Présentation 1

Télécharger au format pptx, pdf ou txt
Télécharger au format pptx, pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 31

Avant-

Projet La Guerre
Conclusion des
langues

La Politique Les enjeux et


les défis de la L’aménagement
politique Linguistique

Linguistique linguistique

L’histoire de La diversité
la politique
Linguistique linguistique
en Algérie en Algérie
La Politique
Linguistique
1-L’Avant-Projet :
A.L’intitulé
B.L’annonce de sujet
C.La problématique
D.Les hypothèses
E.Les objectifs
Intitulé: La Politique Linguistique en
Algérie: enjeux et défis

L’annonce de sujet:
La langue est un élément central de
l’identité culturelle et nationale, et sa
gestion fait partie intégrante de la
politique publique de tous état.
La diversité linguistique en Algérie est une
réalité qui a façonné l ’histoire et la
culture de la vie quotidienne de ses
habitants, Cependant, la question de la
politique linguistique en Algérie est
complexe et controversée, avec des enjeux
et des défis multiples.

Problématique : Comment la politique


linguistique en Algérie contribue-t-elle à la
reconnaissance et à la promotion de la
diversité linguistique, tout en renforçant la
cohésion nationale et en répondant aux
défis de développement économique et de
rayonnement culturel ?
*Les Politiques Linguistiques en Algérie ont été influencées par des facteurs politiques,
économique et sociaux , tels que la colonisation français, la lutte pour l’indépendance, la
construction de l’état-nation et la mondialisation .

Hypothèse 01: La reconnaissance des droits linguistiques et culturels des


communautés minorités en Algérie est essentielle pour renforcer la
cohésion sociale et favoriser l’inclusion .

Hypothèse 02: La promotion de la langue amazighe pourrait renforcer la cohésion nationale


en Algérie, en permettant une plus grande reconnaissance de l’identité et de la culture des
Berbères .

Hypothèse 03 : La promotion des langues étrangères en Algérie pourrait améliorer la


compétitivité économique du pays en renforçant la capacité de ses citoyens à
communiquer et à collaborer avec des partenaires internationaux .
• Analyser les politique en Algérie , notamment en ce qui concerne la
1 er
reconnaissance et la promotion de la langue amazigh , l’arabisation de
objecti l’enseignement, et la place du français et des autres langues étrangères.
f:

• Evaluer l’impact de ces politiques sur la diversité linguistique, l’identité


2 ème
culturelle et la cohésion nationale en Algérie .
objecti
f:

• Examiner les défis et les perspectives de la politiques linguistique en


Algérie, en termes de développement économique, de rayonnement
3 ème
objecti culturel et de relation internationales.
f:
(Carte Algérie ethnolinguistique)
*Pour atteindre ces objectif , il
est important de mettre en
place une politique linguistique
qui tienne compte des enjeux
socio-économique, éducatifs et
culturels , tout en cherchant ç
renforcer la cohésion nationale
et à promouvoir l’unité dans la
diversité
1 ère Partie:
1-La guerre des langues
2-L’aménagement linguistique
1-La guerre des langues :
• La guerre des langues est un conflit qui a pour origine la rivalité entre
différentes langues parlées dans une même communauté linguistique. Elle
peut-être causée par des facteurs politiques,économiques,culturels et
sociaux .Elle se manifeste généralement par des conflits linguistiques entre
différents groupes linguistique, où chaque groupe revendique la
reconnaissance de sa langue.
• Les conflits linguistiques sont le résultat de l’héritage colonial ou d’une
.
domination politique d’un groupe linguistique sur les autres.
• Dans d’autre cas , les conflits sont liés à des questions d’identité culturelle
et de fierté nationale.
• Cette guerre peut être grave et a des répercussions sur tous les aspects de
la vie social , politique, économique. . . .
• Ces conflits peuvent conduire à des tensions intercommunautaires, à la
désorientation linguistique , à l’isolement culturel et à la marginalisation
économique.
2-L’aménagement linguistique:
• La résolution de ses conflits linguistique nécessite une approche concrète et
inclusive qui garantit l’égalité traitement et le respect des droits linguistique de
tous les groupes .
• L’aménagement linguistique se réfère à l’ensemble des actions visent à
promouvoir l’utilisation et la reconnaissance d’une ou plusieurs langue dans une
société donnée. L'objectif de l'aménagement linguistique est de créer des
conditions propices à la coexistence et à l’épanouissement de différentes langues
dans une société.
• L’aménagement linguistique peut prendre différentes formes, tels que :
 L'enseignement d'une longue à l'école.
 L'élaboration de politiques linguistiques au niveau national ou local.
 La traduction de documents officiels dans différentes langues .

• Les objectifs de l'aménagement linguistique prouvent varier en fonction des
contextes mais en général, il vise à :
 Assurer la survie et le développement de langues minoritaires ou menacées .
 Favoriser l'usage d'une langue locale ou régionale en particulier dans les
domaines de l'éducation, des cultures, de l'administration publique, et du
Commence ou du tourisme.
 Encourager l'apprentissage, et l'usage de la langue officielle d'un pays ou d'une
région.
Promouvoir le multilinguisme et le respect de différents langues et cultures.
Pour conclure :
-En Algérie, la guerre des langues c’est une question complexe qui reflets les
tensions culturelles, sociales, politiques qui existent en Algérie. Les débat sur la
langue s'enseignement et à la place des différentes langues dans la société
algérienne continuent de susciter des débats passionnés, pour son aménagement
et ça exige une stricte politique linguistique.
2 ème partie:

1-La diversité linguistique en Algérie


2-La politique linguistique
 Quelques langues éteintes en Algérie:
1-La langue amazigh primitive
2-La langue nomade
3-La langue punique
4-La langue latine africaine
5- La langue sabir
6-La langue turque ottomane
 Un petit témoignage sur la diversité linguistique en Algérie:
1-Le berbère / 2-L’arabe / 3-L’espagnol / 4-L’italien / 5-Le néerlandais / 6-
L’ottoman /7-le français / 8-L’anglais.
1-La diversité linguistique en Algérie :
L'Algérie est un pays qui se caractérise par sa grande diversité linguistique (un pays
multilingue), avec plus de 40 langues parlées sur son territoire.
La langue officielle est l'arabe, mais il existe également plusieurs langues locales, dont le
tamazight qui est la langue maternelle de la population berbère. D'autres langues telles que le
français, l'espagnol et l'anglais sont également parlées en Algérie.
Chacune de ces langues a une histoire, une culture et une identité propres qui ont façonné la
société algérienne. La richesse de cette diversité linguistique réside dans la capacité de chaque
langue à exprimer des idées, des émotions et des perspectives uniques.
La diversité linguistique en Algérie est une richesse culturelle
à préserver et à valoriser pour renforcer l'unité, la diversité
de la nation algérienne, et l’interculturalité des langues.
La promotion de la diversité linguistique en Algérie nécessite
une politique linguistique inclusive qui reconnaît l'importance
du berbère et des autres langues autochtones en tant que
patrimoine culturel et linguistique de L’Algérie.
2-La politique linguistique :
La politique linguistique désigne l'ensemble des politiques et des stratégies mises en place par
les gouvernements ou les institutions pour gérer la diversité linguistique d'un pays ou d'une
région.
Pour :définir les orientations et les actions que les autorités publiques doivent entreprendre
pour réguler l'usage des langues dans une société donnée, en prenant en compte les enjeux
politiques, sociaux, économiques et culturels qui y sont liés
 La politique linguistique en Algérie s'appuie sur l'idéologie de «une seule langue, un seule
peuple, une seule nation». Elle est portée et alimentée par cette idéologie qui considère que la
diversité linguistique et culturelle est un moyen de division et un danger pour l'unité nationale.
• Elle vise notamment à :
Reconnaître et promouvoir la diversité linguistique en favorisant la coexistence pacifique et
équitable des différentes langues présentes sur un territoire donné .
Renforcer la cohésion sociale et la solidarité entre les différentes communautés linguistiques .
Assurer l'accès des citoyens aux services publics dans leur langue maternelle .
Encourager l'apprentissage des langues étrangères pour favoriser l'ouverture sur
le monde et le développement économique .
Protéger et valoriser le patrimoine linguistique et culturel d'une société ;
Définir les normes et les standards linguistiques utilisés dans l'enseignement, les
médias, l'administration et les autres domaines d'activité.
2-1:Les types de la politique linguistique :
1_La politique d'unilinguisme : cette politique vise à promouvoir l'usage exclusif
d'une seule langue officielle dans tous les domaines de la vie publique. C'est le cas
par exemple en France, où la langue française est considérée comme la seule
langue officielle de l'État.
2_La politique de bilinguisme : cette politique vise à promouvoir l'usage de deux
langues officielles dans tous les domaines de la vie publique. C'est le cas par
exemple au Canada, où l'anglais et le français ont tous deux le statut de langues
officielles.
3_La politique de multilinguisme : cette politique vise à promouvoir l'usage de
plusieurs langues dans tous les domaines de la vie publique, en reconnaissant la
diversité linguistique et culturelle de la société. C'est le cas par exemple en Suisse,
où quatre langues sont officielles (allemand, français, italien et romanche).
4_La politique de valorisation d'une langue minoritaire : cette politique vise à
promouvoir l'usage d'une langue minoritaire dans un territoire donné, en
reconnaissant son importance culturelle et identitaire. C'est le cas par exemple en
Catalogne, où la langue catalane est protégée et encouragée par les autorités
publiques.
5_La politique de régulation linguistique : cette politique vise à réguler l'usage des
langues dans les différents domaines d'activité (éducation, médias, administration,
etc.), en fixant des normes et des standards linguistiques à respecter. C'est le cas
par exemple en Chine, où le mandarin est la langue officielle et où les autres
langues sont régulées par des politiques linguistiques spécifiques.
En conclusion, la politique linguistique a été marquée par des tensions et des
débats liés à la reconnaissance et à l'utilisation des différentes langues du pays.
3 ème partie:

L’histoire de la politique linguistique en Algérie


Les défis et les enjeux de la politique linguistique
1-L'histoire de la politique linguistique en
Algérie :
• L'histoire de la politique linguistique en Algérie est complexe et s'étend sur
plusieurs siècles, elle est étroitement lié à l'histoire du pays.
Période coloniale française (1830-1962) :
-La politique linguistique en Algérie a été influencée par I ‘histoire coloniale du
pays, qui a duré plus de 130 ans. Pendant la colonisation française, la langue
française a été imposée comme langue officielle, a été largement utilisée dans
l'administration, l'éducation et les médias en Algérie. Cela a eu pour effet de
marginaliser l'usage des langues locales comme la langue arabe, qui était la langue
majoritaire, a été reléguée à un rôle secondaire et de favoriser l'émergence d'une
élite francophone en Algérie
Période postcoloniale (1962-1990) :
-Cette politique linguistique a conduit à une forte arabisation après l'indépendance
en 1962,le gouvernement algérien a adopté une politique de "rejet" de la langue
française, considérée comme un symbole du colonialisme et de l'oppression.

En 1963 :
-Le gouvernement algérien a adopté la Charte nationale, le principe de l'arabisation de
l'administration, de l'enseignement et de la culture. Cela a conduit à un mouvement
d'arabisation qui a touché de nombreux secteurs de la société. Les noms de rue, les panneaux
de signalisation, les émissions de télévision et de radio et les manuels scolaires ont tous été
traduits en arabe. Le but était de promouvoir l'identité culturelle arabe et de renforcer la
cohésion nationale.
En 1976 :
-Le gouvernement algérien a adopté une nouvelle constitution qui a fait de
l'arabe la langue officielle et nationale de l'Algérie. Cependant, la langue française
est restée importante dans certains domaines, notamment dans les milieux
professionnels, dans les universités et dans la vie quotidienne des Algériens. Le
bilinguisme est devenu courant, avec une grande partie de la population
algérienne parlant à la fois l'arabe et le français.
-Cependant, cette politique a également créé des tensions et des divisions, en
particulier en ce qui concerne l'usage des langues berbères, parlées par une
partie
importante de la population algérienne. Les berbérophones ont longtemps été
marginalisés dans l'enseignement, l'administration et les médias, et la langue
berbère a été interdite dans les espaces publics pendant plusieurs années .
Dans les années 1980 :
-une prise de conscience croissante de l'importance de la diversité linguistique en
- Le
gouvernement
*En 1990 : algérien a
reconnu la
langue berbère
comme langue
-Des émeutes ont nationale aux
éclaté en Kabylie côtés de l'arabe.
pour protester
contre la politique
*En 1980 : d'arabisation et
demander la
reconnaissance de
la langue et de la
culture berbères.
En 1976 : L’Arabe En 1990 : L’Arabe L’Arabe langue
En 1963 : langue nationale et langue nationale nationale et
officielle( arabité et
L ’Arabe langue amazighité ) , la et officielle , officielle, et la langue
nationale Tamazight langue Tamazight langue
présence de la
national nationale et officielle
langue française
Période actuelle (depuis 2000) :
*En 2002 :
-Le gouvernement algérien a adopté une loi sur l'utilisation de la langue arabe, qui a réaffirmé
l'importance de l'arabe en tant que langue officielle et nationale, tout en reconnaissant la place
du français dans la vie publique et professionnelle.

• Aujourd'hui, la politique linguistique en Algérie continue d'être un sujet de débat et de


discussion. Elle a été influencée par l'histoire coloniale, la diversité linguistique et culturelle,
ainsi que les enjeux politiques et sociaux. L'Algérie a adopté une politique linguistique qui
reconnaît la diversité linguistique et culturelle du pays, mais la question linguistique reste un
enjeu complexe et controversé dans la société algérienne.
2-Les enjeux et les défis de la politique linguistique :
-Les enjeux et les défis de la politique linguistique peuvent varier considérablement
en fonction du contexte politique, social et culturel dans lequel elle est mise en
œuvre.
* Voici quelques-uns des enjeux et des défis les plus courants de la politique
linguistique:
 Assurer l'accès à l'éducation et aux services publics dans la langue maternelle
des membres d'une communauté.
 Promouvoir l'inclusion et l'égalité en reconnaissant la diversité linguistique et
culturelle des membres d'une société.
 Prévenir la discrimination linguistique et garantir les droits linguistiques de tous
les membres d'une société.
 Gérer les conflits linguistiques liés à la coexistence de plusieurs langues dans une
société ou une communauté.
Assurer la qualité et la pertinence des politiques et des pratiques linguistiques
pour atteindre les objectifs fixés.
*Les solutions :
1-Par exemple : le gouvernement algérien a récemment lancé une campagne pour
encourager l'utilisation de l'arabe standard dans les écoles primaires.
2-Par exemple : en 2016, l'Algérie a adopté une nouvelle constitution qui reconnaît
la langue amazighe comme langue officielle au même titre que l'arabe.
3-Par exemple : l'Algérie a récemment lancé un programme pour améliorer
l'enseignement de l'anglais dans les écoles.
4-Par exemple : l'Algérie a récemment organisé un festival de la langue espagnole
pour célébrer la richesse linguistique du pays.
En somme, la politique linguistique doit prendre en compte la complexité et la
diversité linguistique d'une société, tout en cherchant à protéger et à promouvoir
les droits linguistiques de tous les citoyens. Elle doit également tenir compte des
tendances mondiales et des innovations technologiques qui peuvent avoir un
Conclusion:
«La langue est la source de tous les malentendus. » - Antoine de Saint-Exupéry

Nous vous remercions pour votre attention

Vous aimerez peut-être aussi