Machine à savon

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 7

MODE D’EMPLOI

Machine à savon
ZXM-07100 (1500 W)
ZXM-07150 (2200 W
Gildewerk B.V.
A. Hofmanweg 41
2031 BH Haarlem
The Netherlands
Tel. +31 - (0)23 - 532 22 55
Fax +31 - (0)23 - 534 09 65
E-mail [email protected]
www.gildewerk.com
Gildewerk bv

TABLE DES MATIÈRES

Chapitre

1 Introduction p. 3
1.1 Points importants
1.2 Consignes de sécurité
1.3 Conditions ambiantes

2 Construction p. 3
2.1 Bloc-moteur
2.2 Commandes et connexions
2.3 Roue hélicoïdale
2.4 Logement de la roue hélicoïdale
2.5 Entonnoir
2.6 Tête d’extrusion
2.7 Plaques d’extrusion

3 Commande p. 4
3.1 Mise en marche
3.2 Arrêt pour une courte période
3.3 Arrêt pour une période prolongée

4 Transport et installation p. 6
4.1 Transport
4.2 Installation

5 Entretien p. 6
5.1 Nettoyage

6 Fiche technique de la machine p. 7

FR 2
Gildewerk bv

Chapitre 1 1.2 CONSIGNES Chapitre 2


INTRODUCTION DE SÉCURITÉ CONSTRUCTION
Cette machine à savon est conçue - Cet appareil est étanche aux La machine à savon se compose des
pour transformer des bondillons de éclaboussures et est destiné à éléments fondamentaux suivants.
savon –produit semi-fini – en savon un usage intérieur. 1 Bloc-moteur- muni du
en barre. Cette transformation se 2 Panneau de commande- sur
fait par extrusion. - Le fonctionnement et l’entretien lequel est fixée la
Cet appareil est muni d’un variateur de cet appareil doivent unique- 3 Roue hélicoïdale- qui tourne
de vitesse réglable et éventuelle- ment avoir lieu sous la supervi- dans le
ment, en fonction du modèle, d’un sion constante d’une personne 4 Conduit d’extrusion muni
thermorégulateur électronique et/ compétente. Tous les travaux (de de la plaque de mélange- sur
ou d’un refroidisseur hydraulique. maintenance) sur cette machine laquelle est monté un
Plusieurs modèles de plaques doivent uniquement être effec- 5 Entonnoir avec couvercle -
d’extrusion permettent de produire tués après avoir éteint l’inter- sur lequel est fixée la
des barres de savon de différentes rupteur principal et débranché la 6 Tête d’extrusion- terminée
formes. machine. par des
7 Plaques de moulage
ATTENTION: Veuillez lire - Cet appareil est exclusivement
attentivement ce mode d’em- conçu pour l’extrusion de
ploi avant d’utiliser l’appareil. bondillons de savon fournis par 2.1 BLOC-MOTEUR
Utilisez la machine uniquement Gildewerk et avec les parfums et
à une température ambiante de colorants Gildewerk. Il s’agit du grand châssis en acier
18º C minimum. inoxydable contenant l’électromo-
ATTENTION!! teur avec la boîte d’engrenage, sur le
L’usage d’autres matières pre- dessus duquel est monté le panneau
1.1 POINTS IMPORTANTS mières que celles mentionnées de commande.
ci-dessus a pour effet d’annu- Ce châssis est muni de quatre pieds
Cet appareil a été testé avant d’être ler la garantie, Gildewerk ne réglables à l’aide d’une clé plate
livré.Veuillez cependant effectuer les pouvant alors pas être tenu no 17 permettant de stabiliser la
vérifications suivantes. responsable des blessures ou machine.
dommages subis. Cela s’applique L’ouverture ménagée sous la ma-
1 Vérifiez que l’appareil n’est pas également aux modifications chine permet d’assurer la ventilation
visiblement endommagé. éventuellement apportées par du moteur. Il faut donc veiller à ne
2 Assurez-vous que le voltage indi- l’utilisateur qui peuvent in- pas l’obturer.
qué sur la plaque d’identification fluencer le fonctionnement de Le cordon électrique est aussi mon-
correspond au voltage de votre l’appareil et en cas d’usage à une té sur le châssis ainsi que le système
réseau. température ambiante infé- de chauffage et/ou les connecteurs
3 Étant donné que la roue hélicoï- rieure à 18ºC! de refroidissement (en fonction du
dale et le conduit d’extrusion modèle). L’interrupteur de sécurité
sont encore neufs, leur frotte- 1.3 CONDITIONS pour la fermeture de l’entonnoir est
ment peut produire de minus- AMBIANTES aussi monté sur ce châssis.
cules particules métalliques lors
de la première utilisation. Cela Pour assurer un bon fonctionne-
ne représente aucun danger. ment et une bonne longévité de la 2.2 COMMANDES ET
machine, il faut que les conditions CONNEXIONS
Veuillez faire part immédiatement suivantes soient remplies:
à Gildewerk des dommages subis Sur le côté du boîtier de commande
pendant le transport ou des défauts 1 Température ambiante: se trouve un connecteur pour la
constatés et nous signaler les pannes 18 oC tot 25 oC pédale. Elle doit être branchée à la
éventuelles. 2 Humidité relative: max. 90 % machine, qui ne peut pas fonctionner
3 Vibrations: max. 0,5 g sans pédale.
4 Pas de vapeurs ni gaz agressifs. En fonction du modèle commandé,
5 Local dépourvu de poussière, un système de chauffage peut aussi
de sable, etc. être fixé sur le côté de la machine,
6 Ventilation suffisante. avec une prise ronde pour brancher

FR 3
Gildewerk bv

le dispositif de chauffage de la tête entraîne le savon dans sa rotation. 2.6 TÊTE D’EXTRUSION
d’extrusion ; cette prise est sur- Il est important de garder cette
montée d’un voyant lumineux. Les roue parfaitement propre : plus elle La tête d’extrusion est fixée à
branchements pour le système de est lisse, plus le processus d’extru- l’extrémité du conduit à l’aide d’une
refroidissement de la roue hélicoï- sion se passe bien. grande bague en bronze munie
dale peuvent se faire de l’autre côté de six trous pour la clé à crochet.
de la machine. Les différentes plaques d’extrusion
2.4 CONDUIT D’EXTRUSION peuvent également être fixées sur
Le panneau de commande avec : cette tête et changées en fonction
1) Interrupteur principal Le conduit d’extrusion est un des besoins.
(MARCHE/ARRÊT) conduit en acier inoxydable dans Pour assurer un bon fonctionne-
2) Arrêt d’urgence lequel est placée la roue hélicoïdale. ment pendant l’extrusion du savon,
3) Témoin lumineux indiquant le Celle-ci est fixée au bloc-moteur la tête peut être chauffée (en fonc-
statut de la machine par trois boulons à tête fraisée à six tion du modèle). Ce chauffage est
o Vert : position de veille pans. La rotation de la roue se pro- branché au moyen du cordon et de
o Orange : marche duit par ce conduit, qui débouche la fiche qui se trouvent sur le man-
o Rouge : panne sur la tête d’extrusion munie de chon de chauffage sur le dispositif de
4) Sélecteur de fonction la plaque d’extrusion, entraîne chauffage.
o FWD = marche avant, la l’extrusion du savon. En fonction du
roue hélicoïdale est en marche modèle, le conduit d’extrusion peut
avant être muni d’un dispositif de refroi- 2.7 PLAQUE D’EXTRUSION
o O = arrêt dissement hydraulique.
o £ = marche arrière, la roue La forme de cette plaque détermine
hélicoïdale est en marche arrière celle de la barre de savon obtenue.
5) Bouton sélecteur de vitesse 2.5 ENTONNOIR La plaque est fixée sur la tête d’ex-
6) Témoin lumineux d’alimentation trusion par quatre vis cruciformes.
7) Écran d’affichage L’entonnoir est placé sur le conduit
o RDy = prêt/veille de la roue hélicoïdale, lequel est
o 15>65 = vitesse réelle fermé par un couvercle pour des Chapitre 3
o FSt = Grille ouverte raisons de sécurité. Le couvercle est COMMANDE
o NSt = Arrêt d’urgence muni d’une grille. Les bondillons de
8) Touche de réinitialisation savon pouvant être introduits par ATTENTION:
le haut. Avant de mettre l’appareil en
Si le couvercle est ouvert en cours marche, vérifiez d’abord que
2.3 ROUE HÉLICOÏDALE de fonctionnement, la roue s’arrête tous les boulons à six pans sont
de tourner. bien vissés en place à l’aide
La roue hélicoïdale, visible une fois Ne jamais introduire d’objet (poin- de la clé fournie et que la tête
son logement démonté, est fixée tu) dans l’entonnoir, par ex. pour d’extrusion est bien fixée à
sur le moteur dans le logement du essayer de pousser le savon. Cela l’aide de la clé à crochet.
moteur. risque d’endommager la roue et le
C’est la vitesse de cette roue qui conduit de façon irréparable.
3.1 MISE EN MARCHE
5) Vitesse 6) Témoin d’alimentation
- Vérifiez que l’interrupteur
7) Message affichés
4) Sélecteur de RDy = prêt/veille principal est sur OFF. Branchez
fonction 15 > 65 = vitesse réelle
Arrière-Arrêt-Avant FSt = Râtelier ouvert le cordon d’alimentation sur une
NSt = Arrêt d’urgence prise de terre.
3) Témoin statut
Vert: prêt
Orange: marche
8) Réinitialisation
Rouge : panne
ATTENTION!
Pour que la machine fonctionne
bien et en toute sécurité, il est
2) Arrêt d’urgence
absolument indispensable de la
brancher sur une prise de terre
1) Interrupteur
en bon état. En cas de doute,
faites contrôler l’installation
par votre service technique.

FR 4
Gildewerk bv

Pour votre sécurité, cette machine la fiche dans le connecteur (AT- la pédale et maintenez-la enfon-
est équipée d’un dispositif de sécu- TENTION ! Cela n’est possible cée, ou bien appuyez brièvement
rité qui empêche de la mettre en que d’une seule façon) et vissez sur la pédale et relâchez-la; le
marche par accident. soigneusement la bague de la voyant de contrôle s’allume en
fiche dans le sens des aiguilles vert.
Il faut donc effectuer (volontaire- d’une montre.
ment) plusieurs manipulations pour Arrêter la machine: relâchez la
mettre la machine en marche. - Vérifiez que le bouton ‘ARRÊT pédale ou appuyez brièvement
D’URGENCE’ est relevé et sur la pédale puis la relâcher. Le
Ce système de sécurité fonctionne éteint. Sinon, la machine ne voyant de contrôle s’allume en
de la façon suivante : démarrera pas ! rouge.

Une fois branchée, la machine peut - En fonction du modèle, connec- - Attention! Veillez à ne pas faire
être allumée : tez le tuyau d’alimentation et fonctionner la machine trop
d’évacuation du système de re- longtemps à une vitesse trop
a. En mettant l’interrupteur princi- froidissement et attendez que la lente; en premier lieu, cela ne
pal sur la position 1) machine ait fini de chauffer pour donne pas un bon résultat pour
b. Le bouton de réinitialisation refroidir le conduit d’extrusion. le savon obtenu, mais en plus,
8) s’allume alors en bleu (la la ventilation de l’électromo-
machine est encore verrouillée). La machine est mise en marche à teur est insuffisante, le moteur
c. Choisissez ensuite le sens de l’aide de l’‘interrupteur principal’. risquant de surchauffer et de
fonctionnement à l’aide du L’afficheur s’allume et la vitesse de s’arrêter. Si cela se produit, il faut
sélecteur de fonction 4) à trois rotation réglée clignote à l’écran. éteindre la machine et attendre
positions. - La machine commence éven- au moins une heure pour
Vers la gauche = Marche arrière, tuellement par chauffer la tête qu’elle ait refroidi et pouvoir la
Au milieu = Arrêt, vers la droite d’extrusion. Le voyant lumineux remettre en marche.
= Marche avant s’allume en rouge pour indiquer
d. Vérifiez que la grille est bien que le chauffage fonctionne. 3.2 OUVERTURE DE
fermée et que l’arrêt d’urgence Quand ce voyant passe au L’ENTONNOIR
2) n’est pas enclenché. vert, cela indique que la tête
e. Appuyez sur la touche de réini- d’extrusion est à température. Lorsque la grille est ouverte, la
tialisation 8) : le témoin (bleu) Attendez toujours encore machine (si elle était en marche)
s’éteint et le témoin de statut 3) un quart d’heure pour que la s’arrête et se remet en position
s’allume en vert. Le texte RDY machine soit bien à température. verrouillée.
s’affiche sur l’écran 7) Remplissez l’entonnoir de savon
Attention ! Si le sélecteur de et fermez le couvercle dans La machine peut être de nouveau
fonction 4) est sur la position l’entonnoir en enfonçant bien la déverrouillée en refermant d’abord
médiane (Arrêt), le témoin de languette en métal du couvercle la grille puis en appuyant sur la
statut ne s’allume pas. dans la rainure. Le couvercle ne touche de réinitialisation 8) (allumée
f. La machine peut maintenant être peut être mis en place que d’une en bleu). Elle peut ensuite remise en
commandée à l’aide de la pédale. seule façon. marche en appuyant de nouveau sur
La vitesse peut être réglée pro- - Tournez le bouton sur la vitesse la pédale.
gressivement à l’aide du bouton souhaitée ; à l’allumage, elle est
sélecteur de vitesse 5). généralement réglée sur 50 rpm Ce qui précède vaut également
Et le choix de la marche avant (tours/minute). après avoir appuyé sur l’arrêt d’ur-
ou de la marche arrière peut - Mettez l’interrupteur rotatif sur gence 2).
éventuellement être modifié à la position « F »; il y a 3 posi-
l’aide du sélecteur de fonction tions: Cependant, avant de pouvoir déver-
4). • “R” = marche arrière, la roue rouiller la machine, il faut d’abord
hélicoïdale tourne à l’envers tourner légèrement le bouton d’ar-
- En fonction du modèle, raccor- • “F” = marche avant, la roue rêt d’urgence 2) vers la gauche ou
dez éventuellement la fiche du hélicoïdale tourne à l’endroit vers la droite pour le débloquer.
manchon de chauffage de la tête • “O” = la roue hélicoïdale est
d’extrusion sur le connecteur à l’arrêt
du dispositif de chauffage et véri- Mettre la machine en marche: en
fiez qu’il est bien vissé : enfoncez fonction du modèle, appuyez sur

FR 5
Gildewerk bv

3.3 ETEINDRE LA MACHINE 4.2 INSTALLATION vide. C’est le cas quand il ne sort
pratiquement plus de savon hors
- Pour arrêter la machine : - Placez la machine sur une de la plaque d’extrusion alors
• utiliser la pédale surface plane et suffisamment que le moteur tourne encore.
• mettre l’interrupteur sur ‘0’ stable, pouvant supporter un - En fonction du modèle, éteignez
• ouvrir le couvercle. poids de 90 Kg (par exemple éventuellement le chauffage et
- Il est déconseillé pour cela plan de travail/établi). débranchez le cordon du man-
d’utiliser l’interrupteur principal chon de chauffage du système de
ou l’arrêt d’urgence. En effet, la - L’endroit où la machine est chauffage.
machine n’est alors plus sous placée doit être bien ventilé. - Dévissez les quatre vis de la
tension et le système de refroi- plaque d’extrusion et mettez-les
dissement des dispositifs élec- - Disposez la machine de façon en lieu sûr. Attention à ne pas
troniques internes ne fonctionne à pouvoir accéder à tous les faire tomber une vis dans la
plus. dispositifs de commande. machine, elle pourrait provoquer
des dégâts irréparables !
- Vérifiez que tous les pieds - Mettez le moteur en marche à
Chapitre 4 reposent bien sur le support. faible vitesse, la plaque de mou-
TRANSPORT ET Ils se règlent en vissant ou en lage est alors poussée hors de la
dévissant. tête d’extrusion.
INSTALLATION
- Tournez l’interrupteur sur la
4.1 TRANSPORT - Veillez à ce que le cordon élec- position ‘R’ et faites tourner
trique n’ait pas été endommagé brièvement la machine en
AVERTISSEMENT: pendant le transport. marche arrière pour supprimer
Avant de déplacer la machine, la pression sur la roue hélicoï-
débranchez toujours la fiche de - Vérifiez que l’interrupteur princi- dale.
la prise de courant! pal sur le panneau de commande - À l’aide de la clé à crochet
est éteint avant de brancher la fourni, détachez l’anneau en
Lorsque la machine doit être dépla- fiche dans la prise de courant. bronze de la tête d’extrusion et
cée, il faut respecter les consignes faites tourner la machine sur la
suivantes: - Ne branchez jamais l’appareil sur position ‘F’ pour faire sortir la
une prise qui n’est pas raccor- tête d’extrusion avec les résidus
- Ne soulevez jamais la machine dée à la terre! de savon.Veillez à ce que la tête
en tirant sur des cordons, des d’extrusion ne tombe pas brus-
boutons, des interrupteurs ou quement hors de la machine !
d’autres pièces fragiles. Chapitre 5 - En fonction du modèle, détachez
ENTRETIEN d’abord éventuellement les
- Disposez un plateau sous la connecteurs rapides du système
machine lors du transport dans 5.1 NETTOYAGE de refroidissement après avoir
un transporteur de palettes ou coupé l’arrivée d’eau.
un chariot élévateur, le fond du AVERTISSEMENT: - À l’aide de la clé 6 pans fournie,
bloc-moteur étant ouvert. Mettez l’interrupteur principal détachez les trois boulons à tête
sur “0” et débranchez la fiche creuse du conduit d’extrusion
- Evitez les vibrations importantes de la prise de courant avant et faites tourner de nouveau
pendant le transport. de démonter des pièces de la la machine à la vitesse la plus
machine! faible pour détacher le conduit
- Evitez que la machine ne glisse à d’extrusion. La machine s’arrête
cause des vibrations. AVERTISSEMENT: d’elle-même quand l’entonnoir
Ne rincez ou n’immergez se détache du dispositif de fixa-
- Déplacez la machine uniquement aucune pièce de la machine tion. L’entonnoir peut alors être
à l’horizontale et bien droite. dans de l’eau ou un détergent détaché.
La machine ne doit en aucun cas liquide, sauf si cela est expressé- - Eteignez maintenant la machine
être posée sur le côté ou sur ment conseillé! avec l’interrupteur principal et
l’arrière, cela pouvant provoquer débranchez la fiche de la prise
une fuite d’huile du bac d’engre- Procédez comme suit: de courant.
nage via l’aération. - Laissez tourner la machine - La grande plaque d’extrusion
jusqu’à ce qu’elle soit presque sort en même temps qu’on

FR 6
Gildewerk bv

enlève la tête d’extrusion. Faites la clé à crochet.


sortir par devant les restes de - Mettez en place la petite plaque
savon hors de la tête d’extru- pour vermicelles et vissez-la bien
sion. C’est plus facile de le faire en place à l’aide des quatre vis
quand la tête a légèrement cruciformes. Utilisez pour cela
refroidi. Un ustensile pratique un tournevis cruciforme no 2.
spécialement prévu à cet effet - En fonction du modèle, rebran-
est disponible (Art. No. ZXB- chez le chauffage de la tête
01001). d’extrusion et/ou les connec-
- À l’aide d’une spatule en bois, teurs rapides du système de
enlevez les restes de savon refroidissement.
collés sur la tête d’extrusion.
- Nettoyez à l’eau avec une AVERTISSEMENT:
brosse la plaque mélangeuse Si des boulons manquent ou ne
et la plaque pour vermicelles sont pas bien vissés, la machine
de savon. Un ustensile pratique peut être endommagée de
spécialement conçu pour net- façon irréversible en cours de
toyer la plaque mélangeuse est fonctionnement.
disponible (Art. No. ZXB-01002
ou ZXB-01003). La machine à savon est de nou-
- Nettoyez le conduit à l’aide d’un veau prête à fonctionner. L’appareil
chiffon humide. restera en bon état à condition
- Nettoyez la roue hélicoïdale d’être régulièrement nettoyé selon
avec une spatule en bois et/ la procédure décrite ci-dessus.
ou un chiffon humide. Il est
recommandé d’enduire légère-
ment le joint en caoutchouc de Chapitre 6
la roue avec de la vaseline non FICHE TECHNIQUE
acide. Lorsque le nettoyage est
ZXM-07000,ZXM-07050
terminé, la machine peut être
remontée.
et versions suivantes

Procédez comme suit: - Tension d’alimentation:


- - Faites coulisser avec précau- 220V-240V/50 Hz
tion le conduit d’extrusion par- - Puissance du moteur:
dessus la roue. 1.5 kW of 2.2 kW
- Vérifiez que les broches de - Nombre de tours/minute:
centrage s’insèrent bien dans 15 - 65 omw/min
les encoches du manchon du - Chauffage: 80 W
conduit d’extrusion et que les - Consommation maximale:
orifices des boulons sont bien 1.6 of 2.3 kW
alignés.Vissez bien les boulons à - Longueur x Largeur x Hauteur:
l’aide de la clé à 6 pans. 110 x 40 x 55 cm
- Placez la “grande plaque mé- - Poids: 90 Kg
langeuse” sur le devant dans le - Capacité: 7 kg de savon
conduit d’extrusion, le côté le
plus large des orifices devant
être dirigé vers la roue hélicoï-
dale.
- Placez la tête d’extrusion sur le
conduit ainsi qu’éventuellement
le manchon de chauffage.Veillez
à ce que la prise du câble de
la tête d’extrusion soit dirigée
sur le côté.Vissez l’anneau en
bronze bien en place à l’aide de

FR 7

Vous aimerez peut-être aussi