APRILIA SR Max Notice Mode D Emploi Guide Manuel

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 96

GILERA SOUHAITE VOUS REMERCIER,

d'avoir choisi un de ses produits. Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité. Nous vous
recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à la conduite du véhicule. En outre, ce manuel contient des informations, des conseils
et des avertissements utiles à l'emploi de votre véhicule. Vous découvrirez ainsi des caractéristiques, des détails et des dispositifs qui vous persuaderont
de votre excellent choix. Convaincus du fait que vous en tiendrez compte, l'utilisation de votre nouveau véhicule en sera d'autant plus harmonieuse et
satisfaisante pendant longtemps. Ce manuel fait partie intégrante du véhicule et en cas de vente de celui-ci, il doit être remis au nouveau propriétaire.

Nexus 125 ie

Ed. 04_11/2012
Les instructions de ce manuel ont été conçues comme un mode d'emploi simple et clair. Ce manuel contient également les opérations de petit entretien
et les contrôles périodiques auxquels le véhicule doit être soumis chez les concessionnaires ou points d'assistance agréés. Le livret contient, en
outre, les instructions pour effectuer de petites réparations. Les opérations non décrites de manière explicite dans ce livret exigent des moyens
particuliers et/ou de connaissances techniques spécifiques. Nous vous conseillons alors de vous adresser à un concessionnaire ou Point
d'assistance agréé pour leur exécution.

2
Securite des personnes

Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut comporter un danger grave pour
la sécurité des personnes.

Sauvegarde de l'environnement

Il indique les comportements corrects à suivre afin que le véhicule n'entraîne aucune
conséquence à la nature.

Bon etat du vehicule

Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de sérieux dégâts au vé-
hicule et dans certains cas l'annulation de la garantie.

Les signaux figurant sur cette page sont très importants. Ils servent en effet à mettre en
relief des parties de ce manuel sur lesquelles il est nécessaire de s'attarder avec une
plus grande attention. Comme on peut le voir, chaque signal est constitué d'un symbole
graphique différent qui mettra en évidence rapidement et facilement l'emplacement des
matières dans les différentes parties.

3
4
INDEX

VEHICULE................................................................................... 7 Reglage des amortisseurs........................................................ 32


Les compteur............................................................................ 9 Rodage..................................................................................... 33
Instruments............................................................................... 11 Demarrage du moteur............................................................... 34
Groupe témoins........................................................................ 11 Précautions........................................................................... 35
Horloge..................................................................................... 12 Demarrage difficile.................................................................... 36
Display/ecran digital.................................................................. 13 Arret du moteur......................................................................... 37
Icones d'entretien.................................................................. 14 Bequille..................................................................................... 37
Activation totalisateur et partiel............................................. 15 Transmission automatique........................................................ 38
Activation fonction date......................................................... 15 Une conduite sure..................................................................... 39
Touche "MODE".................................................................... 16 L'ENTRETIEN.............................................................................. 41
Commutateur à clé.................................................................... 17 Niveau d'huile moteur............................................................... 42
Activation verrou de direction................................................ 17 Vérification du niveau d'huile moteur..................................... 42
Desactivation verrou de direction.......................................... 18 Remplissage d'huile moteur.................................................. 43
Contacteur des clignotants....................................................... 18 Voyant de signalisation (pression d'huile insuffisante).......... 43
Poussoir du klaxon.................................................................... 19 Vidange d'huile moteur.......................................................... 44
Inverseur des feux.................................................................... 19 Niveau d'huile du moyeu........................................................... 45
Bouton du demarreur................................................................ 20 Les pneus................................................................................. 47
Interrupteur d'arret moteur........................................................ 20 Depose de la bougie................................................................. 48
Le systeme immobilizer............................................................ 20 Demontage du filtre a air........................................................... 50
Les cles................................................................................. 21 Nettoyage du filtre à air............................................................. 50
Del de signalisation de l'activation du dispositif d'immobilisa- Démontage du filtre CVT.......................................................... 51
tion......................................................................................... 22 Nettoyage du filtre CVT............................................................. 52
Le fonctionnement................................................................. 22 Niveau liquide de refroidissement............................................. 53
Programmation du systeme d'immobilisation........................ 23 Controle du niveau de l'huile des freins.................................... 55
Acces au reservoir essence...................................................... 24 Appoint liquide systeme de freinage..................................... 55
Prise de courant........................................................................ 25 Batterie...................................................................................... 56
La selle...................................................................................... 25 Mise en service d'une batterie neuve.................................... 57
L'identification........................................................................... 26 Longue inactivite....................................................................... 58
Reglage pare-brise................................................................... 27 Les fusibles............................................................................... 59
L'UTILISATION............................................................................ 29 Bloc optique avant.................................................................... 63
Controles................................................................................... 30 Reglage du projecteur........................................................... 65
Ravitaillements.......................................................................... 30 Clignotants avant...................................................................... 66
Pression des pneus.................................................................. 31 Clignotants arrière..................................................................... 66

5
Eclairage de la plaque d'immatriculation................................... 67
Feu eclairage logement casque................................................ 67
Feu stop.................................................................................... 68
Retroviseurs.............................................................................. 69
Frein a disque avant et arriere.................................................. 69
Crevaison.................................................................................. 71
Inactivite du vehicule................................................................. 72
Nettoyage du véhicule.............................................................. 72
DONNEES TECHNIQUES........................................................... 79
Trousse a outils......................................................................... 84
PIECES DETACHEES ET ACCESSOIRES................................ 85
Avertissements......................................................................... 86
L'ENTRETIEN PROGRAMME..................................................... 89
Tableau d'entretien progammé................................................. 90

6
Nexus 125 ie

Chap. 01
Vehicule

7
1 Vehicule

8
01_01
1 Vehicule
Les compteur (01_01)
A = Commutateur à clé
B = Bouton de démarrage
C = Commande de l'accélérateur
D = Commande du frein avant
E = Bouton « Mode » à distance
F = Interrupteur d'arrêt d'urgence
G= Tableau de bord numérique
H = Groupe de voyants du tableau de bord numérique
I = Tableau de bord analogique
L = Passing
M = Commande du frein arrière
N = Inverseur de feux
O = Commutateur de clignotants
P = Bouton du klaxon
Q = Groupe de voyants

9
1 Vehicule

10
01_02
Instruments (01_02)

1 Vehicule
A = Compte-tours
B = Compteur de vitesse double unité (km/h et mph)
C = Voyant de gestion du moteur
D= Voyant de réserve de carburant
E = Voyant de pression d'huile insuffisante
F = Voyant de clignotants
G = DEL antivol
H = Afficheur à cristaux liquides
I = Touche « ODO/SET »
L = Touche « CLOCK »
M = Touche « MODE »

01_03

Groupe témoins (01_03)


A = Préinstallation pour voyant

11
B = Voyant de feux
E = Voyant de feux de route
D = Préinstallation pour voyant

Horloge (01_04)
En appuyant sur la touche « CLOCK » pendant moins d'une seconde, on peut suc-
cessivement visualiser :
• HEURE
• DATE
• TOTALISATEUR/PARTIEL
Pour effectuer le réglage de l'horloge, appuyer pendant plus de 3 secondes sur la
touche « CLOCK ».
Les chiffres indiquant l'heure commenceront à clignoter.
01_04
Régler l'heure au moyen de la touche « ODO/SET ». En appuyant encore une fois sur
la touche « CLOCK » les chiffres qui indiquent les minutes commenceront à clignoter.
Régler les minutes au moyen de la touche « ODO/SET ». Appuyer encore une fois
sur la touche « CLOCK » pour quitter le réglage.
Pendant la mise à jour, si on n'appuie sur aucune touche pendant plus de 8 secondes,
on sort automatiquement de la configuration et l'afficheur visualisera l'horaire modifié.
1 Vehicule

12
1 Vehicule
01_05

Display/ecran digital (01_05)


A = Icône d'entretien « SERVICE »
B = Icône d'entretien « BELT »
C = Icône de la batterie
D = Icône milles/gallons (non utilisée)
E = Afficheur à 3 chiffres, ordinateur de bord
F = Indicateur du niveau de carburant

13
G = Icône des milles horaires
H = Indicateur du compteur kilométrique total
I = Indicateur du compteur kilométrique partiel
L = Touche « ODO/SET »
M = Indicateur km/h
N = Touche « CLOCK »
O = Affichage à 5 chiffres
P = Touche « MODE »
Q = Indicateur de vitesse maximale
R = Vitesse moyenne
S = Indicateur de la température de l'eau

Icones d’entretien (01_06)


Les icônes ont la fonction d'indiquer à l'utilisateur le moment d'effectuer les interven-
tions d'entretien programmé.
Le clignotement de l'icône « A » SERVICE signale la nécessité d'effectuer la révision
périodique programmée.
Le clignotement de l'icône « B » BELT signale la nécessité de remplacer la courroie
de transmission.
L'entretien du véhicule doit, dans tous les cas, être effectué aux échéances prévues
dans le tableau d'entretien programmé.
01_06
AVERTISSEMENT
POUR LES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN SUCCESSIVES, SE REPORTER AU
1 Vehicule

« TABLEAU D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ ».

14
Activation totalisateur et partiel

1 Vehicule
En appuyant sur le bouton « L » ODO/SET, on règle l'affichage du compteur kilomé-
trique de total à partiel. En tenant le bouton « L » ODO/SET pressé pendant plus de
3 secondes, on remet à zéro le parcours du compteur kilométrique partiel, la vitesse
moyenne et la vitesse maximale.

Activation fonction date (01_07)


Au moyen de la touche « CLOCK » configurer la fonction « DATE ».Si on appuie
pendant plus de 3 seconde sur la touche « CLOCK » les chiffres représentant l'année
commencent à clignoter. Régler l'année au moyen de la touche « ODO/SET ». En
appuyant à nouveau sur la touche « CLOCK » les chiffres représentant le mois com-
mencent à clignoter. Régler le mois au moyen de la touche « ODO/SET ». En appuyant
à nouveau sur la touche « CLOCK » les chiffres représentant le jour commencent à
clignoter. Régler le jour au moyen de la touche « ODO/SET ».
ATTENTION
01_07

L'UTILISATION DES FONCTIONS DU PANNEAU NUMÉRIQUE EST FORTEMENT


DÉCONSEILLÉE QUAND LE VÉHICULE EST EN MARCHE.

15
Touche “MODE” (01_08, 01_09)
En appuyant sur la touche « MODE » ou sur le bouton « MODE » à distance « E »
pendant plus moins d'1 seconde, on atteint consécutivement les fonctions de :
1. VITESSE MOYENNE - Le message « MEAN » et km/h ou mph apparaît. La
valeur est remise à zéro avec la remise à zéro du compteur kilométrique
partiel.
2. VITESSE MAXIMALE - Le message « MAX » et km/h ou mph apparaît. La
valeur est remise à zéro avec la remise à zéro du compteur kilométrique
partiel.
01_08 3. TENSION DE BATTERIE - L'icône de la batterie apparaît. Il est visualisé et
clignote pendant 60 secondes en cas de tensions anormales.
En appuyant sur la touche « MODE » ou sur le bouton « MODE » à distance « E »
pendant plus de 3 secondes, on revient à la fonction « 1 » VITESSE MOYENNE .
N.B.
- LA VITESSE MOYENNE EST CALCULÉE SEULEMENT LORSQUE LA CLÉ EST
SUR « ON » ET SI LE MOTEUR DÉPASSE LES 800 TR/MIN.
- POUR PASSER DE km/h À mph : APPUYER EN MÊME TEMPS SUR LES TOU-
CHES « MODE » ET « CLOCK » AVEC LA CLÉ SUR « OFF », PUIS PASSER LA
CLÉ SUR « ON » EN MAINTENANT PRESSÉS LES DEUX BOUTONS PENDANT
PLUS DE 3 SECONDES. LORSQU'ON VISUALISERA LE MESSAGE « SET » SUR
01_09 L'AFFICHEUR, LE PASSAGE D'UNITÉ DE MESURE AURA ÉTÉ COMPLÉTÉ.
1 Vehicule

16
1 Vehicule
01_10

Commutateur à clé (01_10)


Le commutateur à clé « A » se trouve sur le contre-tablier avant.

POSITIONS DU COMMUTATEUR
ON « 1 » : Position de préparation au démarrage, clé non extractible, antivol méca-
nique désactivé.
OFF « 2 » : Allumage inhibé, clé extractible, antivol mécanique désactivé.
LOCK « 3 » : Allumage inhibé, clé extractible, antivol mécanique activé.
OUVERTURE DE LA SELLE « 4 » : On atteint cette position en appuyant sur la clé
depuis la position OFF et en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

Activation verrou de direction


Tourner le guidon à gauche (fin de course), tourner la clé sur « LOCK » et l'extraire.

17
Desactivation verrou de direction
Réintroduire la clé et la tourner sur « OFF ».
ATTENTION

NE PAS TOURNER LA CLÉ SUR « LOCK » NI « OFF » PENDANT LA MARCHE.

01_11

Contacteur des clignotants (01_11)


Doigt « O » vers « 1 » = clignotants côté gauche activés ;
Doigt « O » vers « 2 » = clignotants côté droite activés ;
Le doigt « O » revient automatiquement sur « 0 » et les clignotants restent activés ;
pour éteindre, appuyer sur le doigt « O ».
1 Vehicule

18
Poussoir du klaxon (01_12)

1 Vehicule
Appuyer sur le bouton « P » pour actionner le klaxon.

01_12

Inverseur des feux (01_13)


Si l'inverseur de feux « N » se trouve sur « 1 », le feu de croisement est allumé, s'il
se trouve sur « 2 », le feu de route est activé. En appuyant sur le bouton « L », on
actionne l'appel de phares du feu de route.

01_13

19
Bouton du demarreur (01_14)
Appuyer sur le bouton « B » pour démarrer le moteur après avoir actionné un des
deux leviers de frein.

01_14

Interrupteur d’arret moteur (01_15)


On peut démarrer le moteur si l'interrupteur d'arrêt d'urgence « F » est sur « 1 »
RUN ; si l'interrupteur d'arrêt d'urgence « F » est sur « 0 » OFF, il n'est pas possible
de démarrer le moteur. Si le moteur est allumé, il s'arrête.

01_15

Le systeme immobilizer
Pour augmenter la protection antivol, le véhicule est équipé d'un système électronique
de blocage du moteur « PIAGGIO IMMOBILIZER » qui s'active automatiquement lors
de l'extraction de la clé de contact. En effet, le système « PIAGGIO IMMOBILIZER »
interroge la clé au démarrage et seulement après l'avoir reconnue, il autorise la mise
1 Vehicule

en marche du véhicule.

20
Les cles (01_16, 01_17, 01_18)

1 Vehicule
Deux types de clé sont livrées avec le véhicule. La clé « A » est la clé « MASTER ».
Elle est livrée en un seul exemplaire et sert à mémoriser le code des autres clés ou
pour des interventions chez les concessionnaires ; il est donc conseillé de ne l'utiliser
qu'en cas exceptionnel.
La clé « B » (livrée en un seul exemplaire) est celle d'usage courant et sert :
- au démarrage ;
- à l'ouverture de la trappe du réservoir de carburant.
01_16
Avec les clés, une CODE CARD est également livrée, sur laquelle est reportée le code
mécanique des clés.
AVERTISSEMENT

LA PERTE DE LA CLÉ ROUGE EMPÊCHE TOUTE RÉPARATION SUR LE SYS-


TÈME « PIAGGIO IMMOBILIZER » ET SUR LA CENTRALE DE CONTRÔLE DU
MOTEUR.
AVERTISSEMENT
01_17

NOUS RECOMMANDONS DE CONSERVER LA « CODE CARD » ET LA CLÉ À


POIGNÉE ROUGE DANS UN LIEU SÛR (PAS SUR LE VÉHICULE).

01_18

21
Del de signalisation de l’activation du dispositif
d’immobilisation (01_19)
Le fonctionnement du système « PIAGGIO IMMOBILIZER » est signalé par le cli-
gnotement du voyant prévu « G ». Pour réduire la décharge de la batterie, la DEL de
signalisation se désactive automatiquement après 48 heures de fonctionnement en
continu. En cas d'anomalie du système, la DEL de signalisation, en fonction du type
de clignotement émis, fournit au Point d'assistance agréé des indications sur le type
de panne.

01_19

Le fonctionnement
Chaque fois que la clé de démarrage est extraite à partir de la position « OFF » ou «
LOCK », le système de protection active le blocage du moteur. En tournant la clé sur
« ON », avec l'interrupteur d'arrêt d'urgence sur « ON » et la béquille latérale levée,
on désactive le blocage du moteur, uniquement si le système de protection reconnaît
le code transmis par la clé. Si le code n'est pas reconnu, il est conseillé de remettre
la clé sur la position « OFF » puis à nouveau sur « ON » ; si le blocage persiste,
effectuer la même opération avec l'autre clé fournie (de couleur rouge). Si on ne réussit
toujours pas à démarrer le moteur, il faut alors s'adresser à un Point d'assistance
agréé, lequel dispose des instruments électroniques nécessaires à l'identification du
problème et à la réparation du système. L'antidémarrage se met en marche même si
on éteint le moteur avec l'interrupteur d'arrêt d'urgence ou si on abaisse la béquille
latérale. Cela arrive même quand la clé se trouve sur « ON ». Au moment de demander
des clés supplémentaires, ne pas oublier que la mémorisation (jusqu'à un maximum
de 7 clés) doit être effectuée sur toutes les clés, tant sur les nouvelles clés que sur
les clés déjà en possession. S'adresser directement à un Point d'assistance
agréé, en apportant avec soi la clé à poignée rouge et toutes les clés noires en pos-
session. Les codes des clés non présentées durant la nouvelle procédure de mémo-
risation sont effacés de la mémoire. Les clés éventuellement perdues ne sont plus en
mesure de démarrer le moteur.
1 Vehicule

22
AVERTISSEMENT

1 Vehicule
CHAQUE CLÉ POSSÈDE UN CODE PROPRE, DIFFÉRENT DE TOUS LES AU-
TRES, LEQUEL DOIT ÊTRE MÉMORISÉ PAR LA CENTRALE DU SYSTÈME.
LES CHOCS VIOLENTS RISQUENT D'ENDOMMAGER LES COMPOSANTS
ÉLECTRONIQUES CONTENUS DANS LA CLÉ.
EN CAS DE TRANSFERT DE PROPRIÉTÉ DU VÉHICULE, IL EST INDISPENSA-
BLE DE REMETTRE AU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE LA CLÉ À POIGNÉE ROUGE
(À PART LES AUTRES CLÉS) ET LA « CODE CARD »

Programmation du systeme d’immobilisation


Par la suite, seront décrites les opérations à exécuter pour effectuer la programmation
du système « PIAGGIO IMMOBILIZER » et/ou pour mémoriser d'autres clés.

Debut de la procedure- cle rouge


S'assurer que l'interrupteur d'arrêt d'urgence est sur « ON » et que la béquille latérale
est levée. Introduire la clé rouge dans le commutateur à clé (sur « OFF ») et la tourner
sur « ON ». Laisser ainsi la clé dans un temps compris entre 1 et 3 secondes, puis la
remettre sur « OFF » et la retirer.

Phase intermediaire - cle noire


Après avoir extrait la clé rouge, introduire la clé noire dans un délai de 10 secondes
et la tourner immédiatement sur « ON ». Laisser la clé dans cette position pendant un
temps de 1 à 3 secondes, puis la remettre sur « OFF » et l'extraire. De cette façon en

23
répétant la susdite opération et en suivant les temps indiqués, il est possible de pro-
grammer jusqu'à 7 clés noires au maximum.

Phase de verification de la programmation correcte


Introduire la clé rouge en désactivant le transpondeur (c'est-à-dire, en retournant de
90° le capuchon de la clé) et la tourner sur «ON». Effectuer la manœuvre de démar-
rage du moteur. Vérifier si le moteur ne démarre pas. Introduire la clé noire et répéter
la manœuvre de démarrage. Vérifier si le moteur démarre.
AVERTISSEMENT
SI L'ON DÉMARRE LE MOTEUR AVEC LA CLÉ ROUGE (LE TRANSPONDEUR
DÉSACTIVÉ), OU SI EN UN POINT QUELCONQUE DE LA PROGRAMMATION ON
EFFECTUE UNE FAUSSE MANŒUVRE, RÉPÉTER LA PROCEDURE DÈS LE DÉ-
BUT.

Acces au reservoir essence (01_20)


Pour enlever le bouchon « A » du réservoir de carburant, soulever la languette « B »
et introduire la clé dans la serrure « C ».

01_20
1 Vehicule

24
Prise de courant (01_21)

1 Vehicule
À l'intérieur du coffre à casque, une prise de courant « D » a été prévue.
La prise de courant peut être utilisée pour l'alimentation des appareils (téléphone por-
table, lampe d'inspection, etc.).
ATTENTION

01_21 L'UTILISATION PROLONGÉE DE CETTE PRISE PEUT DÉCHARGER PARTIEL-


LEMENT LA BATTERIE.

Caractéristiques électroniques
Prise de courant
12 V - 180 W MAX.

La selle (01_22)
Pour lever la selle et avoir accès au coffre à casque, introduire la clé dans le com-
mutateur à clé « A ». Avec la clé sur « OFF » appuyer et tourner dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre sur « OUVERTURE SELLE ».
ATTENTION

UNE MAUVAISE DISPOSITION DES OBJETS DANS LE COFFRE À CASQUE


01_22 POURRAIT ENTRAÎNER LA DÉFORMATION DE LA SELLE ET EMPÊCHER LA
LUMIÈRE DE COURTOISIE DE S'ÉTEINDRE, PROVOQUANT AINSI LA DÉCHAR-
GE DE LA BATTERIE.

25
N.B.
IL EST RECOMMANDÉ DE PRÊTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE AVANT
DE PLACER DES OBJETS SUR LA SELLE PUISQUE L'OUVERTURE AUTOMA-
TIQUE DE CELLE-CI PEUT EN PROVOQUER LA CHUTE
.

L’identification (01_23, 01_24)


Les numéros d'identification sont constitués d'un préfixe et d'un numéro qui sont es-
tampillés sur le cadre et sur le moteur. Ils doivent être fournis à chaque demande de
pièces détachées. Il est conseillé de vérifier que le numéro de série du cadre estam-
pillé sur le véhicule correspond à celui qui est reporté sur les documents du véhicule.
ATTENTION

RAPPELER QUE L'ALTÉRATION DES NUMÉROS D'IDENTIFICATION PEUT EN-


TRAÎNER DE GRAVES SANCTIONS PÉNALES (CONFISCATION DU VÉHICULE,
ETC.).

Numéro de cadre
Pour la lecture du numéro de cadre, il est nécessaire d'extraire le volet correspondant
« A » situé dans le coffre à casque.
1 Vehicule

26
1 Vehicule
Numéro de moteur
Le numéro de moteur « B » est estampillé à proximité du support inférieur de l'amor-
tisseur arrière gauche.

01_23

01_24

Reglage pare-brise (01_25, 01_26)


Le pare-prise peut se régler sur 3 positions « B », « C » et « D » selon les exigences
du conducteur. Dévisser les 3 vis « A », enlever la partie supérieure du pare-brise et
le placer sur la position choisie. Resserrer les 3 vis de fixation.
AVERTISSEMENT

IL EST RECOMMANDÉ D'EFFECTUER DÉLICATEMENT CETTE OPÉRATION


01_25 AFIN DE NE PAS RAYER LE PARE-BRISE. IL EST RECOMMANDÉ DE SERRER

27
LES VIS DE FIXATION DE FAÇON ADÉQUATE POUR ÉVITER QUE LE PARE-
BRISE NE SE DÉTACHE PENDANT LA MARCHE.

01_26
1 Vehicule

28
Nexus 125 ie

Chap. 02
L’utilisation

29
Controles
Avant de mettre en service le véhicule, vérifier :
1. Le bon remplissage du réservoir d'essence.
2. Le niveau de liquide des freins avant et arrière est suffisant.
3. Le gonflage correct des pneus.
4. Le bon fonctionnement des feux de position, du projecteur, des clignotants, du feu
stop et de l'éclairage de la plaque d'immatriculation.
5. Le bon fonctionnement des freins avant et arrière.
6.Le niveau d'huile dans la boîte d'engrenages est suffisant.
7. Le niveau correct d'huile moteur.
8.Le niveau correct du liquide de refroidissement.

Ravitaillements (02_01)
Accéder au réservoir d'essence et dévisser le bouchon « A ».
Utiliser de l'essence super sans plomb avec un indice d'octane minimum de 95.
Le niveau de combustible est indiqué par l'instrument correspondant activé dans le
tableau de bord.
AVERTISSEMENT

02_01
2 L’utilisation

AVANT DE RAVITAILLER EN ESSENCE, COUPER LE MOTEUR.


L'ESSENCE EST EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE.

30
2 L’utilisation
NE PAS FUMER ET GARDER À L'ÉCART DES FLAMMES NUES : DANGER D'IN-
CENDIE.
NE PAS INHALER LES VAPEURS DE CARBURANT.
ÉVITER DE RÉPANDRE DE L'ESSENCE SUR LE MOTEUR CHAUD ET SUR LES
PIÈCES EN PLASTIQUE.
ATTENTION

L'ESSENCE DÉTÉRIORE LES PIÈCES EN PLASTIQUE DE LA CARROSSERIE.

Caractéristiques techniques
Réservoir de carburant (réserve)
~ 15,00 l (~ 2,80 l)

Pression des pneus


Contrôler périodiquement la pression des pneus. Les pneus sont munis d'un indica-
teur d'usure ; par conséquent, les remplacer dès que ceux-ci sont visibles sur la bande
de roulement. Contrôler également que les pneus ne présentent pas de coupures sur
les côtés ou une usure irrégulière de la bande de roulement ; dans ce cas, s'adresser
à des ateliers agréés ou équipés pour le remplacement.
ATTENTION

LA PRESSION DES PNEUS DOIT ÊTRE CONTRÔLÉE À FROID.UNE MAUVAISE


PRESSION PROVOQUE UNE USURE ANORMALE DES PNEUS ET REND LA
CONDUITE DANGEREUSE.

31
REMPLACER LE PNEU QUAND LA BANDE DE ROULEMENT ATTEINT LA LIMI-
TE D'USURE PRÉVUE PAR LES NORMES EN VIGUEUR.

Caractéristiques techniques
Pression du pneu avant
2,1 bar
Pression du pneu arrière
2,4 bar

Reglage des amortisseurs (02_02)


La précharge des ressorts est réglable sur 4 positions avec la clé spécifique fournie,
en agissant sur la bague située dans la partie inférieure des amortisseurs.
Position 1 précharge minimale : pilote seul
Position 2 précharge moyenne : pilote seul
Position 3 précharge moyenne : pilote et passager
Position 4 précharge maximale : pilote, passager et bagages.
02_02 Pour effectuer l'opération, utiliser la clé spécifique qui se trouve dans la trousse. En
tournant la bague vers « A », la précharge du ressort augmente ; en la tournant vers
« B », la précharge du ressort diminue.
ATTENTION
2 L’utilisation

LE FAIT D'UTILISER LE VÉHICULE SI LA PRÉCHARGE DU RESSORT N'EST


PAS CORRECTEMENT ADAPTÉE AU POIDS DU PILOTE ET DE L'ÉVENTUEL
PASSAGER PEUT RÉDUIRE LE CONFORT DE MARCHE ET LA PRÉCISION DE
CONDUITE.

32
AVERTISSEMENT

2 L’utilisation
NOUS RECOMMANDONS L'UTILISATION D'UN GANT POUR ÉVITER LES
ABRASIONS PENDANT L'OPÉRATION.
AVERTISSEMENT

NOUS RECOMMANDONS FORMELLEMENT DE NE PAS RÉGLER LA PRÉCHAR-


GE DIFFÉREMMENT SUR LES DEUX AMORTISSEURS.

Rodage (02_03)

AVERTISSEMENT

PENDANT LES 1 000 PREMIERS KM, NE PAS UTILISER LE VÉHICULE AU-DELÀ


DE 80 % DE LA VITESSE MAX. ÉVITER D'ACCÉLÉRER À FOND ET MAINTENIR
UNE VITESSE CONSTANTE. AU BOUT DE 1 000 KM, AUGMENTER PROGRES-
SIVEMENT LA VITESSE JUSQU'À ATTEINDRE LES PERFORMANCES MAXIMA-
02_03 LES.

33
Demarrage du moteur (02_04, 02_05, 02_06, 02_07)
Le véhicule possède un système d'exclusion de l'allumage commandé par l'interrup-
teur d'arrêt d'urgence « F » et par l'interrupteur de la béquille latérale. Le moteur ne
peut pas être démarré si la béquille latérale est abaissée ou si l'interrupteur RUN/
OFF est sur OFF. Si le moteur est démarré, il s'éteint lorsque la béquille latérale est
abaissée ou bien lorsque l'interrupteur RUN/OFF est sur OFF. Le véhicule est doté
de transmission automatique en prise directe, c'est pourquoi le démarrage doit s'ef-
fectuer avec la commande de l'accélérateur au minimum ; accélérer progressivement
pour partir. Le véhicule est équipé d'une pompe électrique et d'un dispositif starter qui
se mettent automatiquement en fonction lors de la mise en marche du moteur. Pour
02_04 démarrer il est nécessaire, avant d'appuyer sur le bouton de démarrage « B », d'ac-
tionner et de maintenir actionné le levier du frein avant « D » ou du frein arrière « M
» qui agit sur un interrupteur spécifique de consentement au démarrage.
1. Placer le véhicule sur la béquille centrale « E », en s'assurant que la roue arrière
reste soulevée du sol.
2. Tenir la poignée de commande de l'accélérateur « C » au minimum.
3. Insérer la clé dans le commutateur « A » et la tourner sur « ON ».
4. S'assurer que le commutateur « F » « RUN/OFF » se trouve sur « RUN » et que la
béquille latérale « L » est soulevée.

02_05 5. Tirer le levier du frein avant « D » ou du frein arrière « M », puis appuyer sur le
bouton de démarrage « B ».
AVERTISSEMENT

LA TRANSMISSION AUTOMATIQUE FAIT TOURNER LA ROUE ARRIÈRE MÊME


SUITE À DE PETITES ROTATIONS DE LA POIGNÉE D'ACCÉLÉRATEUR. RELÂ-
CHER DOUCEMENT LE FREIN APRÈS LE DÉMARRAGE EN VEILLANT À AC-
2 L’utilisation

CÉLÉRER GRADUELLEMENT.

02_06

34
ATTENTION

2 L’utilisation
NE PAS DÉMARRER LE MOTEUR DANS UN LOCAL FERMÉ CAR LES GAZ
D'ÉCHAPPEMENT SONT TRÈS TOXIQUES.

02_07

Précautions
ATTENTION

NE JAMAIS SOLLICITER LE MOTEUR À BASSE TEMPÉRATURE POUR ÉVITER


TOUT RISQUE DE DOMMAGE ÉVENTUEL. DURANT LA MARCHE EN PENTE,
VEILLER À NE JAMAIS DÉPASSER LA VITESSE MAX, POUR ÉVITER D'EN-
DOMMAGER LE MOTEUR. DANS TOUS LES CAS, POUR PRÉSERVER LE BON
ÉTAT DU MOTEUR D'UN SURRÉGIME PROLONGÉ, L'INTERVENTION DU LIMI-
TEUR DE TOURS EST PRÉVUE SI LE NOMBRE DE TOURS DU MOTEUR DÉ-
PASSE LE SEUIL PRÉFIXÉ.
AVERTISSEMENT

APRÈS UN LONG PARCOURS À LA VITESSE MAXIMALE, NE PAS ÉTEINDRE


IMMÉDIATEMENT LE MOTEUR, MAIS LE LAISSER TOURNER AU RALENTI
PENDANT QUELQUES SECONDES.

35
AVERTISSEMENT

TOUTE MANIPULATION PEUT PROVOQUER DE GRAVES DÉGÂTS AU MO-


TEUR.

Demarrage difficile (02_08)


En cas de difficulté, procéder comme suit :
1. Contrôler que la bougie fonctionne correctement ;
2. Contrôler que le réservoir contient suffisamment de carburant ; en cas d'épui-
sement du carburant, après avoir ravitaillé le véhicule, le mettre en marche à l'aide du
bouton « B » tout en gardant la poignée de commande de l'accélérateur au minimum.
3. Dans la rare éventualité d'une condition d'engorgement du moteur, pour faciliter le
démarrage, il est possible de tenter la mise en marche avec la poignée de l'accélé-
02_08 rateur partiellement ou complètement ouverte. Il sera cependant nécessaire une fois
le moteur démarré de s'adresser à un Point d'assistance agréé pour vérifier les
causes du problème et rétablir le fonctionnement correct.
Si le véhicule ne démarre pas, s'adresser à un Point d'assistance agrée.
2 L’utilisation

36
Arret du moteur (02_09)

2 L’utilisation
Fermer complètement la poignée de commande de l'accélérateur, puis tourner la clé
du commutateur « A » sur « OFF » (clé extractible).

02_09

Bequille (02_10)
CENTRALE
Appuyer avec le pied sur la saillie de la béquille centrale « F » et en même temps,
soulever vers l'arrière le véhicule en agissant sur les poignées latérales.

LATÉRALE :
Appuyer avec le pied sur le rebord de la béquille latérale « L » ; la tenir en position
abaissée et en même temps s'appuyer sur le véhicule.
ATTENTION

TOUTE MANIPULATION PEUT PROVOQUER DE GRAVES DÉGÂTS AU MO-


02_10 TEUR.

37
AVERTISSEMENT

LA BÉQUILLE LATÉRALE PROVOQUE L'ARRÊT DU MOTEUR CHAQUE FOIS


QU'ELLE EST ABAISSÉE.

Transmission automatique (02_11)


Pour assurer une conduite la plus simple et la plus agréable possible, le véhicule est
doté d'une transmission automatique avec un régulateur et un embrayage centrifuge.
Le système est conçu pour fournir les meilleures performances (accélération et con-
sommation) en marche en plaine ou en pente.
En cas d'arrêt en pente (feu rouge, embouteillage, etc.), utiliser uniquement le frein
pour tenir le véhicule à l'arrêt, avec le moteur au ralenti. Le fait d'utiliser le mo-
teur pour tenir le véhicule à l'arrêt peut, en effet, provoquer une surchauffe de
l'embrayage en raison du frottement des masses de l'embrayage sur la cloche.
02_11
Il est donc recommandé d'éviter les situations de patinage prolongé de l'embrayage,
(en plus des situations évoquées précédemment), comme la marche en côte à pleine
charge sur des pentes importantes ou des démarrages avec pilote et passager sur
des pentes supérieures à 25 %.
En cas de surchauffe de l'embrayage, prendre les précautions suivantes :
1. Ne pas faire durer cette condition d'utilisation.
2. Le cas échéant, laisser refroidir l'embrayage avec le moteur au ralenti pendant
quelques minutes.
2 L’utilisation

38
Une conduite sure (02_12)

2 L’utilisation
Nous reportons ci-après quelques conseils simples qui vous permettront d'utiliser vo-
tre véhicule tous les jours et de vous assurer une conduite plus tranquille et sûre. Votre
habileté et vos connaissances mécaniques sont à la base d'une conduite en sécurité.
Nous recommandons d'essayer le véhicule dans des zones sans circulation, pour
acquérir une bonne connaissance du véhicule même.
1. Avant de partir, n'oublier pas de mettre le casque et de le boucler correctement.
2. Sur des routes irrégulières, réduire la vitesse et conduire avec prudence.
02_12 3. Après un long parcours sur route mouillée sans avoir actionné les freins, l'effet de
freinage sera d'abord faible. En présence de telles conditions, il est préférable d'ac-
tionner les freins de temps en temps.
4. Ne pas freiner à fond sur chaussée mouillée, sur chemins de terre ou si la chaussée
est glissante.
5. Éviter de partir en montant sur le véhicule posé sur la béquille. Dans tous les cas,
il faut que la roue arrière ne tourne pas quand elle touche le terrain pour éviter les
démarrages brusques.
6. En cas d'utilisation du véhicule sur des routes sales de sable, boue, neige mêlée à
du sel, etc., nous vous recommandons de nettoyer fréquemment le disque de frein
avec un détergent non agressif afin d'éviter la formation d'agglomérations abrasives
à l'intérieur des rainures, ce qui causerait l'usure précoce des plaquettes de frein.
ATTENTION

CONDUIRE TOUJOURS DANS LES LIMITES DES CAPACITÉS PERSONNELLES.


CONDUIRE EN ÉTAT D'IVRESSE OU SOUS L'EFFET DE STUPÉFIANTS OU DE
CERTAINS MÉDICAMENTS EST EXTRÊMEMENT DANGEREUX.

POUR PRÉVENIR D'ÉVENTUELS ACCIDENTS, FAIRE TRÈS ATTENTION À NE


PAS AJOUTER ET CONDUIRE AVEC TROP D'ACCESSOIRES ET BAGAGES.

39
L'AJOUT D'ACCESSOIRES ET DE BAGAGES PEUT RÉDUIRE LA STABILITÉ ET
LES PERFORMANCES DU SCOOTER, AINSI QUE FAIRE DESCENDRE LES LI-
MITES DE SÉCURITÉ LORS DE L'UTILISATION. NE JAMAIS CONDUIRE LE
SCOOTER ÉQUIPÉ D'ACCESSOIRES À UNE VITESSE SUPÉRIEURE À 100 km/
h. SANS CES ACCESSOIRES, LE VÉHICULE PEUT ÊTRE CONDUIT À UNE VI-
TESSE SUPÉRIEURE MAIS TOUJOURS EN RESPECTANT LES LIMITES ÉTA-
BLIES PAR LA LOI. EN CAS DE MONTAGE SUR LE SCOOTER D'ACCESSOIRES
NON ORIGINAUX PIAGGIO, SI LA CHARGE EST ANORMALE, SI LES CONDI-
TIONS GÉNÉRALES DU SCOOTER NE SONT PAS OPTIMALES OU SI LES
CONDITIONS ATMOSPHÉRIQUES NE LE PERMETTENT PAS, RÉDUIRE DA-
VANTAGE LA VITESSE.
ATTENTION

NE PAS RÉGLER LES RÉTROVISEURS PENDANT LA MARCHE. CELA POUR-


RAIT PROVOQUER LA PERTE DE CONTRÔLE DU VÉHICULE.
ATTENTION

TOUT TRAVAIL ENTRAÎNANT UNE MODIFICATION DES PERFORMANCES DU


VÉHICULE ET TOUTE ALTÉRATION DES PIÈCES D'ORIGINE DE LA STRUCTU-
RE SONT INTERDITS PAR LA LOI ET RENDENT LE VÉHICULE NON CONFORME
AU TYPE HOMOLOGUÉ ET DANGEREUX POUR LA SÉCURITÉ DE LA CONDUI-
TE.
2 L’utilisation

40
Nexus 125 ie

Chap. 03
L’entretien

41
Niveau d’huile moteur
Dans les moteurs 4T, l'huile moteur est utilisée pour lubrifier les organes de la distri-
bution, les coussinets et le groupe thermique. Une quantité insuffisante d'huile peut
provoquer de graves dégâts au moteur.Dans tous les moteurs 4T, la détérioration
des caractéristiques de l'huile et une certaine consommation sont normales. En par-
ticulier, les consommations pourront subir des variations selon les conditions d'utili-
sation (ex. : en conduisant toujours « à fond » la consommation d'huile augmente).
Le volume total d'huile dans le moteur et les consommations moyennes relevées sui-
vant les modes standardisés déterminent les fréquences de remplacement prévues
dans le plan d'entretien.
Pour prévenir tout problème, nous recommandons de contrôler le niveau d'huile
plus fréquemment par rapport à ce qui est indiqué dans le tableau d'entretien
programmé ou avant de longs déplacements. Le véhicule est toutefois doté d'un
voyant indicateur de la pression d'huile parmi les instruments de bord.

Vérification du niveau d'huile moteur (03_01, 03_02)


Cette opération doit être exécutée quand le moteur est froid en suivant la procé-
dure indiquée ci-dessous :
1) Porter le véhicule sur un terrain plat et le positionner sur la béquille.
2) S'assurer que le réglage de l'assiette de la suspension arrière soit dans la position
de précharge minimale.
3) Dévisser le bouchon/jauge « A », l'essuyer avec un chiffon propre et le réintroduire,
en le vissant complètement.
03_01
4) Déposer à nouveau le bouchon/jauge « A » et vérifier que le niveau soit compris
entre les repères de MAX et MIN ; le cas échéant, remplir.
3 L’entretien

Si la vérification est effectuée après avoir utilisé le véhicule, et donc quand le moteur
est encore chaud, la ligne de niveau sera plus basse ; Pour effectuer une bonne vé-
rification, il est nécessaire d'attendre au moins 10 minutes après l'arrêt du moteur, de
façon à obtenir un niveau correct.

42
3 L’entretien
03_02

Remplissage d'huile moteur


Tout remplissage d'huile doit être effectué après en avoir vérifié le niveau et dans tous
les cas en ajoutant de l'huile sans jamais dépasser le niveau MAX. Le rétablisse-
ment du niveau entre MIN et MAX implique une quantité de huile de ~ 200 cm³. Il est
de toute façon prévu d'effectuer, dans un point d'assistance agréé, un contrôle et
un remplissage éventuel d'huile moteur, sur la base des indications reportées dans le
tableau d'entretien programmé.

Voyant de signalisation (pression d’huile insuffisante) (03_03)


Le véhicule est doté d'un voyant de signalisation « E » qui s'allume lorsqu'on tourne
la clé sur « ON ». Ce voyant doit cependant s'éteindre une fois qu'on a démarré le
moteur. Si le voyant s'allume pendant un freinage, au ralenti ou dans les virages,
vérifier le niveau et éventuellement rétablir le niveau. Si après avoir fait le rem-
plissage, le phénomène d'allumage persiste lors du freinage, au ralenti ou dans
les virages, s'adresser à un Point d'assistance agréé.

03_03

43
Vidange d'huile moteur (03_04, 03_05)
La vidange d'huile et le remplacement du filtre à cartouche « C » doivent être effectués
selon ce qui est reporté dans le tableau de l'entretien programmé dans un Point
d'assistance agréé. Le moteur doit être vidangé en laissant s'écouler l'huile par le
bouchon de vidange « B » de la crépine côté volant. Pour faciliter l'écoulement de
l'huile, desserrer le bouchon/jauge. Vu qu'une certaine quantité d'huile reste toujours
dans le circuit, le remplissage doit être effectué avec environ 950 ÷ 1 000 cm³ d'huile
à travers le bouchon « A ». Démarrer ensuite le moteur, le laisser tourner pendant
quelques minutes puis l'arrêter : au bout d'environ 5 minutes contrôler le niveau et
éventuellement remplir sans jamais dépasser le niveau MAX.. Le remplacement du
03_04 filtre à cartouche doit être effectué lors de chaque vidange. Pour les remplissages et
la vidange, utiliser de l'huile neuve du type conseillé.
AVERTISSEMENT

SI LE MOTEUR TOURNE AVEC UNE QUANTITÉ INSUFFISANTE DE LUBRIFIANT


OU AVEC DES LUBRIFIANTS INAPPROPRIÉS, L'USURE DES PIÈCES EN MOU-
VEMENT PEUT PROVOQUER DES DÉGÂTS IRRÉPARABLES.
AVERTISSEMENT
03_05

UN RÉTABLISSEMENT EXCESSIF DU NIVEAU D'HUILE DONNE LIEU À DES IN-


CRUSTATIONS ET À UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE.
ATTENTION
3 L’entretien

L'HUILE USÉE CONTIENT DES SUBSTANCES DANGEREUSES POUR L'ENVI-


RONNEMENT. POUR EFFECTUER LA VIDANGE D'HUILE, NOUS VOUS RECOM-
MANDONS DE VOUS ADRESSER À UN POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ, LEQUEL
EST ÉQUIPÉ POUR L'ÉLIMINATION DES HUILES USÉES EN RESPECTANT LA
NATURE ET LES PRESCRIPTIONS DE LA LOI.

44
ATTENTION

3 L’entretien
L'UTILISATION D'HUILES AUTRES QUE CELLES PRÉCONISÉES PEUT NUIRE
À LA DURÉE DU MOTEUR.

Produits conseillés
eni i-Ride PG 5W-40
Lubrifiant à base synthétique pour moteurs quatre temps haut rendement.
JASO MA, MA2 - API SL - ACEA A3

Niveau d’huile du moyeu (03_06, 03_07)


Vérifier qu'il y ait de l'huile dans le moyeu arrière selon les intervalles indiqués dans
le tableau d'entretien programmé. Pour contrôler le niveau d'huile dans le moyeu,
opérer comme suit :
1) Porter le véhicule sur un sol plat et le positionner sur la béquille.
2) Dévisser la jauge d'huile moyeu « A », la sécher avec un chiffon propre et la remettre
en place, en la vissant complètement.
3) Extraire la jauge et contrôler que le niveau d'huile atteigne à peine la première
03_06 encoche du bas, tel qu'il est indiqué par la flèche sur la figure ; celui-ci est le niveau
correct et il doit rester constant.
4) Revisser la jauge en vérifiant son blocage correct.
N.B.
LES RÉFÉRENCES REPORTÉES SUR LA JAUGE DE NIVEAU D'HUILE DU
MOYEU, À L'EXCEPTION DE CELLE QUI INDIQUE LE NIVEAU MAX., SE RAP-
PORTENT À D'AUTRES MODÈLES DU CONSTRUCTEUR ET N'ONT, SUR CE
VÉHICULE, AUCUNE FONCTION SPÉCIFIQUE.

45
ATTENTION

FAIRE FONCTIONNER LE MOYEU DU VÉHICULE AVEC UNE LUBRIFICATION


INSUFFISANTE OU AVEC DES LUBRIFIANTS POLLUÉS OU IMPROPRES AC-
CÉLÈRE LA DÉTÉRIORATION DES PIÈCES EN MOUVEMENT ET RISQUE DE
PROVOQUER DES ENDOMMAGEMENTS GRAVES.
ATTENTION
03_07

L'HUILE ÉPUISÉE EST NOCIVE POUR L'ENVIRONNEMENT. LA RÉCUPÉRA-


TION ET L'ÉLIMINATION DOIVENT SE RÉALISER CONFORMÉMENT AUX NOR-
MES EN VIGUEUR.
ATTENTION

UNE QUANTITÉ EXCESSIVE D'HUILE PEUT ENTRAÎNER DES FUITES ET L'EN-


CRASSEMENT DU MOTEUR ET DE LA ROUE.
ATTENTION

EN PHASE DE VIDANGE DE L'HUILE DU MOYEU, ÉVITER QU'ELLE NE SE RÉ-


PANDE SUR LE FREIN ARRIÈRE.
ATTENTION
3 L’entretien

POUR LA VIDANGE DE L'HUILE, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE VOUS


ADRESSER À UN POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ, LEQUEL EST ÉQUIPÉ POUR

46
3 L’entretien
L'ÉLIMINATION DES HUILES USÉES EN RESPECTANT LA NATURE ET LES
PRESCRIPTIONS DE LA LOI.

Produits conseillés
AGIP GEAR SAE 80W-90
Lubrifiant pour boîtes de vitesses et transmissions.
API GL-4

Caractéristiques techniques
Huile de transmission
250 cm³

Les pneus (03_08)


Contrôler périodiquement la pression et l'usure des pneus.
Les pneus sont munis d'un indicateur d'usure ; par conséquent, les remplacer dès que
ceux-ci sont visibles sur la bande de roulement.
Contrôler également que les pneus ne présentent pas de coupures sur les côtés ou
une usure irrégulière de la bande de roulement ; dans ce cas, s'adresser à un Point
d'assistance agréé ou à des garages qualifiés et équipés pour la substitution.
ATTENTION
03_08

LA PRESSION DES PNEUS DOIT ÊTRE CONTRÔLÉE À FROID.UNE MAUVAISE


PRESSION PROVOQUE UNE USURE ANORMALE DES PNEUS ET REND LA
CONDUITE DANGEREUSE.
REMPLACER LE PNEU QUAND LA BANDE DE ROULEMENT ATTEINT LA LIMI-
TE D'USURE PRÉVUE PAR LES NORMES EN VIGUEUR.

47
ATTENTION

L'UTILISATION DE PNEUS AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS PEUT CAUSER DE


L'INSTABILITÉ. IL EST VIVEMENT CONSEILLÉ D'UTILISER DES PNEUS ORIGI-
NAUX PIAGGIO.

Caractéristiques techniques
Pneu avant
Tubeless 120/70 - 15" 56P
Pneu arrière
Tubeless 140/60 - 14" 64P
Pression du pneu avant
2,1 bar
Pression du pneu arrière
2,4 bar

Depose de la bougie (03_09, 03_10, 03_11)


Procéder de la manière suivante :
1.Soulever le tapis en caoutchouc ;
2.Agir sur les 3 vis « A » pour déposer la protection latérale droite ;
3.Débrancher le capuchon « B » du câble H.T. de la bougie ;
3 L’entretien

4.Dévisser la bougie en se servant de la clé fournie ;


5. Au remontage, introduire la bougie en l'inclinant suffisamment, puis la visser à fond
03_09 avec la main ;

48
6. Ne se servir de la clé que pour la bloquer ;

3 L’entretien
7. Insérer à fond le capuchon « B » sur la bougie.
AVERTISSEMENT
L'UTILISATION DE BOUGIES AUTRES QUE CELLES PRÉCONISÉES OU D'UN
CAPUCHON DE BOUGIES NON BLINDÉ PEUT ENDOMMAGER LE SYSTÈME.
ATTENTION

03_10
DÉPOSER LA BOUGIE AVEC LE MOTEUR FROID. LA BOUGIE DOIT ETRE REM-
PLACEE EN FONCTION DE CE QUI EST REPORTÉ DANS LE TABLEAU DE
L'ENTRETIEN PROGRAMMÉ L'UTILISATION D'ALLUMAGES ÉLECTRONIQUES
NON CONFORMES AINSI QUE DE BOUGIES DIFFÉRENTES DE CELLES PRE-
SCRITES PEUT DÉTÉRIORER GRAVEMENT LE MOTEUR.

Caractéristiques techniques
Bougie
NGK CR8EKB

03_11 Caractéristiques électroniques


Distance entre les électrodes
0,7 ÷ 0,8 mm

Couples de blocage (N*m)


Bougie
12 ÷ 14

49
Demontage du filtre a air (03_12)
Procéder de la manière suivante :
1. Dévisser les 9 vis de fixation « A » ;
2. Déposer le couvercle « B » pour pouvoir extraire l'éponge.
ATTENTION

03_12
L'UTILISATION DU VÉHICULE SUR DES ROUTES POUSSIÉREUSES EXIGE L'IN-
TENSIFICATION DES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN SUR LE FILTRE À AIR
POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE MOTEUR.

Nettoyage du filtre à air (03_13)


1. Laver l'éponge avec de l'eau et du savon neutre.
2. La sécher avec un chiffon propre et de petits jets d'air comprimé.
3. L'imprégner d'une solution à 50 % d'essence et d'huile spécifique.
4. Presser l'élément filtrant entre les mains sans le tordre, laisser égoutter et le re-
monter.
ATTENTION
03_13

L'UTILISATION DU VÉHICULE SUR DES ROUTES POUSSIÉREUSES EXIGE L'IN-


TENSIFICATION DES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN SUR LE FILTRE À AIR
3 L’entretien

POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE MOTEUR.

50
3 L’entretien
Produits conseillés
AGIP FILTER OIL
Produit spécial pour le traitement des filtres en mousse.
-

Démontage du filtre CVT (03_14, 03_15, 03_16)


- Dévisser les deux vis indiquées qui fixent le filtre à air au moteur.
- Dévisser les trois vis « 1 » et déposer le couvercle du carter « 2 ».

03_14

- Dévisser les trois vis « 3 » et déposer le couvercle du filtre du carter de transmission


« 4 ».

03_15

51
- Extraire l'élément filtrant « 5 » du couvercle.

03_16

Nettoyage du filtre CVT (03_17)


1. Laver l'éponge avec de l'eau et du savon neutre.
2. La sécher avec un chiffon propre et de petits jets d'air comprimé.
ATTENTION

LORS DE L'UTILISATION DU VÉHICULE SUR DES ROUTES POUSSIÉREUSES,


03_17 IL FAUT INTENSIFIER LES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN SUR LE FILTRE CVT
POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE MOTEUR.
3 L’entretien

52
Niveau liquide de refroidissement (03_18, 03_19, 03_20)

3 L’entretien
Le refroidissement du moteur est du type à circulation forcée de liquide. Le circuit de
réfrigération contient environ 1,75 l de liquide de refroidissement constitué d'un mé-
lange de 50 % d'eau déminéralisée et de 50 % de solution antigel à base de glycol
éthylène et d'inhibiteurs de corrosion. Le liquide de refroidissement recommandé est
délivré emballé, avec le liquide déjà mélangé et prêt à l'emploi. Pour que le moteur
fonctionne correctement, il faut que la température du liquide de refroidissement reste
entre le 4e et le 7e segment allumé, parmi ceux qui sont indiqués sur l'instrument «
S », placé sur le tableau de bord numérique. Si le 9e segment s'allume, l'icône et tous
les segments commencent à clignoter ; Couper le moteur, le laisser refroidir et con-
03_18 trôler le niveau du liquide ; s'il est régulier, s'adresser à un Point d'assistance agréé.
Le contrôle du liquide doit être effectué lorsque le moteur est froid, en tenant compte
de ce qui est reporté dans le tableau d'entretien programmé, selon les modalités in-
diquées ci-après.
a) Mettre le véhicule en position verticale sur sa béquille.
b) Déposer le bouchon du vase d'expansion « A » en le tournant dans le sens contraire
aux aiguilles d'une montre.
c) Regarder à l'intérieur du vase d'expansion : le repère « C » indique le niveau correct
du liquide de refroidissement.

03_19 d) Effectuer l'éventuel remplissage lorsque le moteur est froid, si le niveau de liquide
se situe au-dessous du repère «C».
S'il s'avère nécessaire de réaliser fréquemment le remplissage du liquide de refroi-
dissement, ou bien si le vase d'expansion est complètement sec, il faut en rechercher
la cause dans le système de refroidissement. Par conséquent, il est indispensable de
faire contrôler le système de refroidissement dans un Point d'assistance agréé. Le
remplacement du liquide de refroidissement doit être effectué sur la base des indica-
tions reportées dans le tableau d'entretien programmé. Pour cette opération, s'adres-
ser à un Point d'assistance agréé.
N.B.
SI LORS D'UNE MARCHE NON EXIGEANTE LE 9e SEGMENT S'ALLUME, AR-
03_20 RÊTER LE MOTEUR ET LE LAISSER REFROIDIR. ENSUITE, CONTRÔLER LE

53
NIVEAU DU LIQUIDE : S'IL S'AVÈRE RÉGULIER, S'ADRESSER À UN POINT
D'ASSISTANCE AGRÉÉ.
AVERTISSEMENT

POUR ÉVITER DE SE BRÛLER, NE PAS DÉVISSER LE BOUCHON DU VASE


D'EXPANSION QUAND LE MOTEUR EST ENCORE CHAUD.
AVERTISSEMENT

POUR ÉVITER DES DÉVERSEMENTS DANGEREUX DE LIQUIDE PENDANT LA


MARCHE, IL EST IMPORTANT DE S'ASSURER QUE LE NIVEAU NE DÉPASSE
JAMAIS LA VALEUR MAXIMUM.
POUR GARANTIR LE FONCTIONNEMENT CORRECT DU MOTEUR, IL EST NÉ-
CESSAIRE DE MAINTENIR PROPRE LA GRILLE DU RADIATEUR.

Produits conseillés
AGIP PERMANENT SPEZIAL
Liquide antigel à base de glycol d'éthylène avec additifs à inhibition organique. Cou-
leur rouge, prêt à l'emploi.
ASTM D 3306 - ASTM D 4656 - ASTM D 4985 - CUNA NC 956-16
3 L’entretien

54
Controle du niveau de l’huile des freins (03_21)

3 L’entretien
Les réservoirs de liquide du frein avant et du frein arrière sont placés sur le guidon.
Procéder de la manière suivante :
1. Placer le véhicule sur la béquille centrale, le guidon dans l'axe central ;
2. Contrôler le niveau du liquide au moyen du hublot correspondant « A ».
Une baisse du niveau se vérifie à cause de l'usure des plaquettes. Au cas où le niveau
serait inférieur au minimum, s'adresser à un concessionnaire ou Point d'assistance
agréé afin d'effectuer un contrôle scrupuleux du système de freinage.
03_21

Appoint liquide systeme de freinage (03_22)


Procéder de la manière suivante : Déposer le bouchon du réservoir et la membrane
intermédiaire en caoutchouc après avoir desserré les deux vis « B » et rétablir le
niveau en utilisant exclusivement le liquide prescrit sans dépasser le niveau maximal.
Dans des conditions climatiques normales, le remplacement du liquide doit être ef-
fectué sur la base des indications reportées dans le tableau d'entretien programmé.
Pour cette opération demandant l'intervention de personnel spécialisé, il est indis-
pensable de s'adresser à un concessionnaire ou Point d'assistance agréé.
AVERTISSEMENT
03_22

UTILISER EXCLUSIVEMENT DES LIQUIDES DE FREIN CLASSÉS DOT 4. LE LI-


QUIDE DU SYSTÈME DE FREINAGE EST HAUTEMENT CORROSIF : ÉVITER
QU'IL ENTRE EN CONTACT AVEC LES PARTIES PEINTES.
ATTENTION

ÉVITER LE CONTACT DU LIQUIDE DE FREIN AVEC LES YEUX, LA PEAU ET


LES VÊTEMENTS, EN CAS DE CONTACT ACCIDENTEL, LAVER À L'EAU. LE

55
LIQUIDE DU SYSTÈME DE FREINAGE EST HYGROSCOPIQUE : IL ABSORBE
DE L'HUMIDITÉ DE L'AIR ENVIRONNANT. SI L'HUMIDITÉ CONTENUE DANS LE
LIQUIDE DE FREIN DÉPASSE UNE CERTAINE VALEUR LE FREINAGE RÉSUL-
TERA INEFFICACE. NE JAMAIS UTILISER DE LIQUIDE DE FREIN CONTENU
DANS DES RÉCIPIENTS DÉJÀ OUVERTS OU PARTIELLEMENT USÉS.

Produits conseillés
AGIP BRAKE 4
Liquide de frein.
Fluide synthétique SAE J 1703 -FMVSS 116 - DOT 3/4 - ISO 4925 - CUNA NC 956
DOT 4

Batterie (03_23, 03_24)


Pour accéder à la batterie, procéder de la manière suivante :
1. Mettre le véhicule sur la béquille centrale ;
2. Ouvrir la selle en observant les indications précédentes (voir la section « La selle
») ;
3. Déposer le segment d'étanchéité « A » et le couvre-batterie.
La batterie est le dispositif électrique qui exige la surveillance la plus assidue. Les
principales règles d'entretien à observer sont les suivantes :
03_23
Caractéristiques techniques
Batterie
12 V/12 Ah scellée
3 L’entretien

56
3 L’entretien
03_24

Mise en service d’une batterie neuve


Vérifier le branchement correct des bornes. Lors de la mise en service d'une nouvelle
batterie, on doit rétablir l'heure et la date correctes sur l'instrument numérique.
ATTENTION

NE PAS INVERSER LA POLARITÉ : DANGER DE COURT-CIRCUIT ET D'ANO-


MALIES DES DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES.

57
Longue inactivite (03_25)
Une longue inactivité du véhicule, pourrait nuire aux performances de la batterie. Cela
est dû au phénomène naturel d'autodécharge de la batterie et aux possibles absorp-
tions résiduelles du véhicule, dues aux composants avec alimentation constante. La
diminution des prestations de la batterie dépend en outre des conditions environne-
mentales et du nettoyage des pôles. Pour éviter de possibles difficultés de démarrage
et/ou endommagements irréversibles de la batterie, il est opportun de procéder selon
une des modalités suivantes :
- Au moins une fois par mois, mettre en marche le moteur et le maintenir au régime
03_25 un peu supérieur du ralenti, pendant 10-15 minutes. Ceci permet de maintenir efficient,
non seulement la batterie, mais aussi tous les composants du moteur.
- Effectuer le garage du véhicule (comme indiqué dans la section « Le véhicule reste
inactif ») en déposant la batterie. Celle-ci doit être nettoyée, chargée complètement
et conservée dans uns endroit sec et aéré. Rétablir la charge au moins une fois tous
les deux mois.
ATTENTION
LA RECHARGE DE LA BATTERIE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE AVEC UN COURANT
ÉGAL À 1/10 DE LA CAPACITÉ NOMINALE DE LA BATTERIE ET NE DOIT JA-
MAIS SE PROLONGER PENDANT PLUS DE 10 HEURES. IL EST DE TOUTE
FAÇON PRÉFÉRABLE DE S'ADRESSER À UN POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ
POUR EFFECTUER CETTE OPÉRATION. LORS DU REMONTAGE DE LA BAT-
TERIE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT CORRECT DES BORNES AUX PÔLES.
3 L’entretien

58
Les fusibles (03_26, 03_27, 03_28)

3 L’entretien
L'installation électrique est dotée de deux boîtiers porte-fusibles :
Portafusibili «A» n.5 fusibili collocati nel vano portacasco vicino alla batteria.
Porte-fusibles « B » 6 fusibles placés dans le coffre porte-casque près de la prise
de courant.
Pour remplacer le fusible, utiliser la pince appropriée fournie dans la trousse à outils.
Le tableau suivant reporte la position et les caractéristiques des fusibles du véhicule.
03_26 ATTENTION

AVANT DE REMPLACER LE FUSIBLE INTERROMPU, IDENTIFIER ET ÉLIMINER


LA PANNE QUI EN A PROVOQUÉ L'INTERRUPTION. NE JAMAIS TENTER DE
REMPLACER UN FUSIBLE EN UTILISANT UN MATÉRIAU DIFFÉRENT (PAR
EXEMPLE, UN MORCEAU DE FIL ÉLECTRIQUE).

03_27

03_28

59
FUSIBLES
Fusible n° 1 Capacité : 30 A
Circuits protégés : circuit de
recharge de la batterie.

Fusible n° 2 Capacité : 15 A
Circuits protégés : Fusibile n°10,
presa di corrente, illuminazione
vano casco.
Sous tension : Fusible n° 11

Fusible n° 3 Capacité : 15 A
Circuits protégés :
électroventilateur (par télérupteur).

Fusible n° 4 Capacité : 15 A
Sous tension : Fusibili n°6-7-8-9.

Fusible n° 5 Capacité : 10 A
Circuits protégés : Alimentazione
da batteria centralina, carichi
iniezione (tramite teleruttore),
pompa acqua.

Fusible n° 6 Capacité : 7,5 A


Circuits protégés : feu de
3 L’entretien

croisement.

Fusible n° 7 Capacité : 7,5 A

60
Circuits protégés : feu de route.

3 L’entretien
Fusible n° 8 Capacité : 7,5 A
Circuits protégés : Circuito di
avviamento, clacson.

Fusible n° 9 Capacité : 7,5 A


Circuits protégés : Luci di
posizione, luce targa,
illuminazione gruppo strumenti.

Fusible n° 10 Capacité : 7,5 A


Circuits protégés :
Predisposizione antifurto,
alimentazione da batteria gruppo
strumenti.

Fusible n° 11 Capacité : 7,5 A


Circuits protégés : Antenna
Immobilizer, teleruttore
elettroventola, teleruttore carichi
iniezione, dispositivo gestione
comandi elettrici, alimentazione
sotto chiave gruppo strumenti e
centralina, predisposizione
antifurto.

61
AMPOULES
Ampoule du feu de route / feu de Type : halogène (H7).
croisement
Puissance : 12 V - 55 W
Quantité : 2

Ampoule du feu de position avant Type : W5W a incandescenza


(W2,1x9,5d)
Puissance : 12 V - 5 W
Quantité : 2

Ampoule des clignotants arrière Type : RY10W a incandescenza


(BA 15s)
Puissance : 12V - 10 W
Quantité : 1 D + 1 G

Ampoule des clignotants avant Type : WY5W a incandescenza


(W2,1x9,5d)
Puissance : 12V - 5 W
Quantité : 2 droite + 2 gauche

Ampoule du feu de position arrière Type : W5W a incandescenza


et du feu stop (W2,1x9,5D)
Puissance : 12 V - 21/5 W
Quantité : 1
3 L’entretien

Ampoule d'éclairage de la plaque Type : W5W a incandescenza


d'immatriculation (W2,1 x 9,5d)
Puissance : 12 V - 5 W

62
Quantité : 1

3 L’entretien
Ampoule d'éclairage du coffre à Type : W5W a incandescenza (SV
casque 8.5)
Quantité : 1
Puissance : 12 V - 5 W

Bloc optique avant (03_29, 03_30, 03_31, 03_32, 03_33)


Pour accéder aux ampoules, procéder de la manière suivante :
1. Déposer l'écusson Gilera en faisant levier avec un tournevis plat.
2. Agir sur les deux vis « A » pour déposer l'élément d'assemblage du tablier avant.
3. Déposer les quatre vis « B ».
4. Déposer les vis « C » placées dans le logement du bouchon du vase d'expansion
et dans la boîte à gants.
03_29 5. Extraire le groupe optique de son logement.
Pour le remonter, répéter ces opérations en sens inverse.
Pour extraire les ampoules du feu de route/feu de croisement, déposer la protection
en caoutchouc.

03_30

63
03_31

03_32
3 L’entretien

03_33

64
Reglage du projecteur (03_34, 03_35)

3 L’entretien
Procéder de la manière suivante :
1. Placer le véhicule en état d'utilisation, les pneus gonflés à la pression prescrite, sur
un terrain plat à 10 m de distance d'un écran blanc situé dans la pénombre, et s'assurer
que l'axe du véhicule reste perpendiculaire à l'écran ;
2. Allumer le projecteur et vérifier que la limite du faisceau lumineux projeté sur l'écran
ne dépasse pas les 9/10 de la hauteur du centre du phare au sol ni n'est inférieure
aux 7/10 ;
03_34 3. Dans le cas contraire, régler le projecteur droit à l'aide de la vis « A », à laquelle on
peut accéder après avoir déposé l'élément d'assemblage du tablier avant.
N.B.
LA PROCÉDURE DÉCRITE EST CELLE ÉTABLIE PAR LES NORMES EURO-
PÉENNES EN CE QUI CONCERNE LES HAUTEURS MAXIMALE ET MINIMALE
DU FAISCEAU LUMINEUX. VÉRIFIER CEPENDANT LES DISPOSITIONS DE
CHAQUE PAYS OÙ LE VÉHICULE EST UTILISÉ.

03_35

En tournant la vis « A » dans le sens des aiguilles d'une montre, le faisceau lumineux
descend ; en tournant la vis de réglage « A » dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, le faisceau lumineux se lève.

65
Clignotants avant (03_36, 03_37)
Pour remplacer l'ampoule brûlée, il faut enlever les 3 vis « A » indiquées sur la figure,
puis extraire la douille en caoutchouc de son logement.

03_36

03_37

Clignotants arrière (03_38)


Agir sur la vis « A », puis déposer le transparent « B ».
3 L’entretien

03_38

66
3 L’entretien
Eclairage de la plaque d’immatriculation (03_39)
Déposer la vis « C » puis extraire la douille.

03_39

Feu eclairage logement casque (03_40)


Ouvrir le coffre à casque, extraire le transparent « F » fixé à pression et remplacer
l'ampoule.

03_40

67
Feu stop (03_41, 03_42, 03_43)
Pour déposer l'ampoule du Feu Stop et du Feu de Position, procéder de la manière
suivante :
1. Ouvrir la selle et agir sur les deux vis « A » pour déposer la protection arrière.
2. Agir sur les quatre vis « B » et déposer le transparent du feu stop.
3. Appuyer sur les côtés du couvre-ampoule rouge pour le déposer et extraire l'am-
poule en la pressant légèrement et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
03_41

03_42
3 L’entretien

03_43

68
Retroviseurs (03_44, 03_45)

3 L’entretien
Pour régler la position des rétroviseurs, desserrer le contre-écrou « A », positionner
correctement la tige du rétroviseur puis bloquer le contre-écrou. Le rétroviseur est
monté sur la tige au moyen d'un « joint » à rotule. Il est donc possible de régler le
rétroviseur en le déplaçant manuellement sur la position voulue.

03_44

03_45

Frein a disque avant et arriere (03_46)


L'usure du disque et des plaquettes est automatiquement compensée, elle n'a donc
aucun effet sur le fonctionnement des freins. Il n'est donc pas nécessaire de régler le
frein. Si, en actionnant le levier de commande du frein, on relève une excessive élas-
ticité, cela est dû, en toute probabilité, à la présence d'air dans le circuit ou au
fonctionnement irrégulier du frein. Dans ce cas, surtout en considérant le rôle fonda-
mental qui ont les freins pour votre sécurité de guide, il est nécessaire de porter le
véhicule à un concessionnaire ou Point d'assistance agréé.

03_46

69
ATTENTION

L'ACTION DE FREINAGE DOIT COMMENCER APRÈS ENVIRON 1/3 DE COURSE


DU LEVIER DE FREIN.

L'ÉPAISSEUR DES PLAQUETTES DE FREIN EST VÉRIFIÉE PAR LE CONCES-


SIONNAIRE SELON LES CONTRÔLES PRÉVUS PAR LE TABLEAU D'ENTRE-
TIEN PROGRAMMÉ. DANS TOUS LES CAS, SI L'ON RELÈVE UN CERTAIN
NIVEAU DE BRUIT PROVENANT DU SYSTÈME DE FREINAGE AVANT ET/OU
ARRIÈRE LORS DE L'UTILISATION, IL EST CONSEILLÉ DE S'ADRESSER À UN
CONCESSIONNAIRE OU POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ. APRÈS LE REMPLA-
CEMENT DES PLAQUETTES, NE PAS UTILISER LE VÉHICULE AVANT D'AVOIR
ACTIONNÉ LE LEVIER DE FREIN PLUSIEURS FOIS, AFIN DE STABILISER LES
PETITS PISTONS ET DE REPORTER LA COURSE DU LEVIER DANS SA POSI-
TION CORRECTE.
ATTENTION

LA PRÉSENCE SUR LA ROUTE DE SABLE, DE BOUE, DE NEIGE MÊLÉE À DU


SEL, ETC. PEUT RÉDUIRE DE FAÇON DRASTIQUE LA DURÉE DES PLAQUET-
TES. POUR ÉVITER CELA, NOUS RECOMMANDONS DE LAVER FRÉQUEM-
MENT LE VÉHICULE EN PRÉSENCE DE CES CONDITIONS DE LA ROUTE.
3 L’entretien

70
Crevaison (03_47)

3 L’entretien
Le véhicule est équipé de pneus du type Tubeless (sans chambre à air). En cas de
crevaison, contrairement à ce qui arrive pour un pneu fourni de chambre d'air, le dé-
gonflement est très lent, ce qui veut rapporte une plus grande sécurité de conduite.
En cas de crevaison, il est possible d'effectuer une réparation d'urgence à l'aide d'une
bombe aérosol du type « répare et regonfle ». Pour une réparation définitive, s'adres-
ser à un concessionnaire ou Point d'assistance agréé. Le remplacement d'un pneu
entraîne le démontage de la roue respective. Pour ces opérations, s'adresser à un
concessionnaire ou Point d'assistance agréé.

03_47 ATTENTION

POUR L'UTILISATION DE LA BOMBE ANTICREVAISON, SUIVRE LES INSTRUC-


TIONS REPORTÉES SUR LE RÉCIPIENT OU SUR L'EMBALLAGE.
AVERTISSEMENT

LES ROUES ET LES PNEUS DOIVENT TOUJOURS ÊTRE ÉQUILIBRÉS. UTILI-


SER LE VÉHICULE AVEC UN PNEU À UNE PRESSION TROP BASSE OU BIEN
AVEC UN MAUVAIS ÉQUILIBRAGE PEUT COMPORTER DES VIBRATIONS DAN-
GEREUSES DE LA DIRECTION.

71
Inactivite du vehicule (03_48)
Il est recommandé d'effectuer les opérations suivantes :
1. Procéder à un nettoyage général du véhicule, puis le couvrir avec une housse.
2. Le moteur à l'arrêt et le piston au point mort bas, démonter la bougie et verser par
le trou de cette dernière 1÷2 cm³ d'huile. Appuyer 1-2 fois sur le bouton de démarrage
pendant environ 1 seconde pour que le moteur fasse lentement quelques tours, puis
remonter la bougie.
3. Veiller à ce que le réservoir de carburant est au moins à moitié rempli (de sorte
03_48 que la pompe à essence soit totalement immergée). Enduire de graisse antirouille
les parties métalliques non peintes. Maintenir les roues soulevées du sol en posant
le cadre sur deux cales en bois.
4. Pour la batterie, suivre les règles de la section « Batterie ».

Produits conseillés
eni i-Ride PG 5W-40
Lubrifiant à base synthétique pour moteurs quatre temps haut rendement.
JASO MA, MA2 - API SL - ACEA A3

Nettoyage du véhicule
Pour ramollir la saleté et la boue déposée sur les surfaces peintes, utiliser un jet d'eau
à basse pression. Une fois que la boue et la saleté sont amollies, les éliminer avec
une éponge douce pour carrosserie imbibée de beaucoup d'eau et de shampooing
(2-4 % de shampooing dans l'eau). Ensuite rincer abondamment à l'eau, et sécher
avec une peau de chamois. Pour le nettoyage des parties extérieures du moteur, se
servir de pétrole, de pinceaux et de chiffons propres. Le pétrole est nocif pour la pein-
ture. Ne pas oublier que le polissage éventuel à l'aide de cires aux silicones doit
3 L’entretien

toujours être précédé d'un lavage.

72
ATTENTION

3 L’entretien
LES PRODUITS DÉTERGENTS PEUVENT POLLUER L'EAU. LE LAVAGE DU VÉ-
HICULE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ DANS DES STATIONS DE LAVAGE ÉQUIPÉES
D'UNITÉS APTES À LA DÉPURATION DES EAUX DE LAVAGE.

DURANT LE LAVAGE DU MOTEUR ET DU VÉHICULE AVEC UNE MACHINE À


JET D'EAU, IL FAUT :
• UTILISER UNIQUEMENT LE JET EN ÉVENTAIL.
• NE PAS APPROCHER LA LANCE À MOINS DE 60 CM.
• NE PAS UTILISER D'EAU À DES TEMPÉRATURES SUPÉRIEURES À 40°C.
• NE PAS UTILISER LE JET À HAUTE PRESSION.
• NE PAS UTILISER LE SYSTÈME DE LAVAGE À LA VAPEUR.
• NE PAS DIRIGER LE JET DIRECTEMENT VERS : LES CÂBLAGES ÉLECTRI-
QUES ET LES GRILLES DE REFROIDISSEMENT DU COUVERCLE DE LA
TRANSMISSION.
ATTENTION

LE LAVAGE NE DOIT JAMAIS ÊTRE EFFECTUÉ AU SOLEIL SPÉCIALEMENT EN


ÉTÉ QUAND LA CARROSSERIE EST ENCORE CHAUDE CAR LE SHAMPOOING,
EN SÉCHANT AVANT LE RINÇAGE, PEUT ENDOMMAGER LA PEINTURE. NE
JAMAIS UTILISER DE CHIFFONS IMBIBÉS D'ESSENCE, DE GAZOLE OU DE
PÉTROLE POUR LE LAVAGE DES SURFACES PEINTES OU EN PLASTIQUE,
POUR ÉVITER LA PERTE DE LA BRILLANCE OU L'ALTÉRATION DES CARAC-
TÉRISTIQUES MÉCANIQUES. L'UTILISATION DE CIRES AUX SILICONES PEUT
ENDOMMAGER LES SURFACES PEINTES, SELON LA COULEUR DU VÉHICULE

73
(COULEURS SATINÉES). CONTACTER UN POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ
POUR OBTENIR LES RENSEIGNEMENTS NÉCESSAIRES.

NON-DÉMARRAGE
Interrupteur d'urgence sur « OFF » Remettre sur « ON ».

Béquille latérale baissée Lever la béquille

Fusible en panne Remplacer le fusible endommagé


et faire vérifier le véhicule dans un
Point d'assistance agréé.

DÉMARRAGE DIFFICILE (VOIR SECTION «


DÉMARRAGE DIFFICILE »)
Absence de carburant dans le Remplir
réservoir*

Pompe à carburant inefficace S'adresser à un Point


d'assistance agréé.

Batterie déchargée Recharger la batterie.


* IMPORTANT : NE PAS UTILISER LE VÉHICULE JUSQU'À
L'ÉPUISEMENT DU CARBURANT ; DANS UN TEL CAS, NE PAS
3 L’entretien

INSISTER SUR LE DÉMARRAGE, METTRE LE COMMUTATEUR À


CLÉ SUR « OFF » ET FAIRE LE RAVITAILLEMENT EN ESSENCE
LE PLUS VITE POSSIBLE. NE PAS RESPECTER CETTE RÈGLE

74
POURRAIT PROVOQUER UNE DÉTÉRIORATION DE LA POMPE

3 L’entretien
D'ALIMENTATION ET/OU DU CATALYSEUR.

ALLUMAGE IRRÉGULIER
Bougie défectueuse S'adresser à un Point
d'assistance agréé.

COMPRESSION INSUFFISANTE
Bougie desserrée Serrer la bougie.

Culasse du cylindre desserrée, S'adresser à un Point


joints du piston usés d'assistance agréé.

Soupapes perforées S'adresser à un Point


d'assistance agréé.

CONSOMMATION ÉLEVÉE ET FAIBLE RENDEMENT


Filtre à air bouché ou sale Essayer avec un soufflage d'air
comprimé, autrement le
remplacer.

75
FREINAGE INSUFFISANT
Onctuosité du disque Plaquettes S'adresser à un Point
usées. Dispositifs du système de d'assistance agréé.
freinage en panne. Présence d'air
dans les circuits du frein avant et
du frein arrière.

Présence d'air dans les circuits du S'adresser à un Point


frein avant et du frein arrière. d'assistance agréé.

SUSPENSIONS INEFFICACES
Amortisseurs en panne, fuites S'adresser à un Point
d'huile, tampons de fin de course d'assistance agréé.
détériorés ; précharge des
amortisseurs mal réglée.

IRRÉGULARITÉS DANS LA TRANSMISSION


AUTOMATIQUE
Rouleaux du variateur et/ou S'adresser à un Point
courroie de transmission d'assistance agréé.
détériorés
3 L’entretien

76
3 L’entretien
LA BÉQUILLE NE SE REMET PAS EN PLACE
Présence de saleté Nettoyer et graisser.

77
3 L’entretien

78
Nexus 125 ie

Chap. 04
Donnees
techniques

79
4 Donnees techniques

80
04_01
4 Donnees techniques
DONNÉES DU MOTEUR
Type Monocylindre 4 temps.

Cylindrée 124 cm³

Alésage pour course 57 x 48,6 mm

Taux de compression 11,5 ± 13,0 : 1

Ralenti du moteur 1 750 ± 50 tr/min

Distribution 4 soupapes, un arbre à cames en


tête commandé par chaîne.

Jeu aux soupapes Admission : 0,10 mm


Échappement : 0,15 mm

Puissance max. 11,0 kW à 9 500 tr/min

Couple max. 12,0 Nm à 8 000 tr/min

Transmission Variateur automatique à poulies


expansibles avec dispositif
d'asservissement de couple,
courroie trapézoïdale, embrayage
automatique centrifuge à sec
autoventilé et carter de
transmission à circulation forcée
d'air.

Réduction finale À engrenages en bain d'huile.

Lubrification Lubrification du moteur avec


pompe à lobes (à l'intérieur du
carter) commandée par chaîne, et
double filtre (crépine et papier).

Refroidissement Par circulation forcée du liquide


avec pompe électrique
commandée par la centrale.

81
Démarrage Électrique à roue libre en bain
d'huile.

Allumage Électronique à décharge inductive


à haute efficacité, avec bobine H.T.
séparée.

Avance à l'allumage Cartographie tridimensionnelle de


type α/N gérée par la centrale.

Bougie NGK CR8EKB

Alimentation Injection électronique 32 MIU2.E0


avec boîtier papillon de Ø 32 mm
et pompe à carburant électrique.

Carburant Essence sans plomb (95 RON).

Pot d'échappement De type à absorption avec


convertisseur catalytique à 3 voies
et sonde lambda.

Norme sur les émissions EURO 3

DONNÉES DU VÉHICULE
Cadre En tubes et tôles embouties en
acier.
4 Donnees techniques

Suspension avant Fourche télescopique hydraulique


avec pipe d'amortissement de Ø
35 mm.

Suspension arrière Deux amortisseurs à double effet à


précharge réglable sur quatre
positions.

82
Frein avant À disque Ø 260 mm, avec

4 Donnees techniques
commande hydraulique actionnée
par le levier droit du guidon.

Frein arrière À disque, Ø 240 mm, avec


commande hydraulique actionnée
depuis le levier G du guidon.

Type de jantes de roue En alliage léger.

Jante avant 15'' x 3,00

Jante arrière 14'' x 3,50

Pneu avant Tubeless 120/70 - 15" 56P

Pneu arrière Tubeless 140/60 - 14" 64P

Pression du pneu avant 2,1 bar

Pression du pneu arrière 2,4 bar

Poids à sec 169 ± 5 kg

Poids maximal admissible 370 kg

Batterie 12 V/12 Ah scellée

CAPACITÉ
Huile moteur 1,30 l

Huile de transmission 250 cm³

Liquide du système de 1,75 l


refroidissement

Réservoir de carburant (réserve) ~ 15,00 l (~ 2,80 l)

83
Trousse a outils
• Clé à tube de 16 mm ;
• Tournevis double ;
• Pince pour extraction fusibles ;
• Clé de réglage amortisseurs.
Les outils sont rangés dans le compartiment sous la selle.
4 Donnees techniques

84
Nexus 125 ie

Chap. 05
Pieces
detachees et
accessoires

85
Avertissements (05_01)
AVERTISSEMENT

POUR PRÉVENIR LES ACCIDENTS, FAIRE PREUVE DE LA PLUS GRANDE


PRUDENCE EN CONDUISANT LE VÉHICULE AVEC DES ACCESSOIRES ET UN
CHARGEMENT ANORMAL CAR LA STABILITÉ, LES PERFORMANCES ET LA
SÉCURITÉ DU SCOOTER PEUVENT ÊTRE COMPROMISES.
05_01 AVERTISSEMENT

NOUS RECOMMANDONS L'UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE ORIGI-


NALES PIAGGIO, LES SEULES QUI OFFRENT LA MÊME GARANTIE DE QUA-
LITÉ QUE LES PIÈCES MONTÉES À L'ORIGINE SUR LE VÉHICULE. L'EMPLOI
DE PIÈCES DE RECHANGE NON ORIGINALES ANNULE LES CONDITIONS DE
LA GARANTIE.
AVERTISSEMENT
5 Pieces detachees et accessoires

PIAGGIO COMMERCIALISE SA PROPRE GAMME D'ACCESSOIRES. CE SONT


DONC LES SEULS DONT L'UTILISATION EST RECONNUE ET GARANTIE. IL
EST DONC INDISPENSABLE, POUR EN EFFECTUER CORRECTEMENT LE
CHOIX ET LE MONTAGE, DE S'ADRESSER À UN CONCESSIONNAIRE OU
POINT D'ASSISTANCE AGRÉÉ. L'EMPLOI D'ACCESSOIRES NON ORIGINAUX
PEUT COMPROMETTRE LA STABILITÉ ET LE BON FONCTIONNEMENT DU VÉ-
HICULE, LE RENDANT DANGEREUX POUR LA SÉCURITÉ DU CONDUCTEUR.

86
AVERTISSEMENT

5 Pieces detachees et accessoires


NE JAMAIS CONDUIRE LE SCOOTER ÉQUIPÉ D'ACCESSOIRES (COFFRE ET/
OU PARE-BRISE) À UNE VITESSE SUPÉRIEURE À 100 km/h.
SANS CES ACCESSOIRES, LE VÉHICULE PEUT ÊTRE CONDUIT À UNE VITES-
SE SUPÉRIEURE ET DE TOUTE FAÇON DANS LES LIMITES ÉTABLIES PAR LA
LOI.
SI ON A MONTE SUR LE SCOOTER DES ACCESSOIRES NON ORIGINAUX
PIAGGIO, SI LA CHARGE EST ANORMALE, SI LES CONDITIONS GENERALES
DU SCOOTER NE SONT PAS OPTIMALES OU SI LES CONDITIONS ATMOS-
PHERIQUES NE LE PERMETTENT PAS, REDUIRE DAVANTAGE LA VITESSE.
AVERTISSEMENT

IL EST RECOMMANDÉ DE FAIRE UN MAXIMUM D'ATTENTION LORS DE L'INS-


TALLATION ET DÉPOSE D'UN ÉVENTUEL ANTIVOL MÉCANIQUE DANS LE
VÉHICULE (CADENAS EN « U », BLOQUE-DISQUE, ETC.).
NOTAMMENT À PROXIMITÉ DES TUYAUX DE FREIN, TRANSMISSIONS ET/OU
CÂBLAGES ÉLECTRIQUES, UN MONTAGE OU DÉMONTAGE INCORRECT, AIN-
SI QU'UN POSSIBLE OUBLI DE L'ANTIVOL AVANT DE METTRE EN MARCHE LE
VÉHICULE, PEUVENT ENDOMMAGER SÉRIEUSEMENT CES COMPOSANTS ET
COMPROMETTRE LA FONCTIONNALITÉ DU VÉHICULE ET LA SÉCURITÉ DE
L'UTILISATEUR.

87
5 Pieces detachees et accessoires

88
Nexus 125 ie

Chap. 06
L'entretien
programme

89
Tableau d’entretien progammé (06_01)
Un entretien adéquat constitue un facteur déterminant pour une durée de vie supéri-
eure du véhicule dans des conditions de fonctionnement et de rendement optimales.
Dans ce but, on a prévu une série de contrôles et d'interventions d'entretien payants,
réunis dans le tableau récapitulatif reporté à la page suivante. Il convient de signaler
immédiatement les éventuelles petites anomalies de fonctionnement à un conces-
sionnaire ou Point d'assistance agréé sans attendre, pour y remédier, l'exécution
de la révision périodique suivante.
Il est indispensable d'effectuer les révisions périodiques aux intervalles prescrits mê-
06_01
me si le kilométrage prévu n'a pas été atteint. L'exécution ponctuelle des révisions
périodiques est nécessaire pour l'application correcte de la garantie. Pour toutes les
autres informations concernant les modes d'application de la garantie et l'exécution
de l'entretien programmé, se reporter au « Carnet de garantie ».

TABLEAU D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ


km x 1 000 1 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Cage à aiguilles - Poulie entraînée L L L L L L

Blocages de sécurité I I I I I

Bougie R R R R R R
6 L'entretien programme

Courroie de transmission I R I R I R I R

Commande d'accélérateur A A A A A A A

Filtre à air C C C C C C

Filtre à huile R R R R R R R

Filtre CVT C C C C C C

Jeu aux soupapes A A A

90
km x 1 000 1 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60

6 L'entretien programme
Installation électrique et batterie I I I I I I I

Leviers de commande du frein L L L L L L L

Liquide de frein * I I I I I I I

Liquide de refroidissement * I I I I I I I

Huile moteur R I R I R I R I R I R I R

Huile du moyeu R I R I R I R

Orientation du projecteur A A A A

Plaquettes de frein I I I I I I I I I I I I I

Patins de glissement/rouleaux du variateur R R R R R R

Pression et usure des pneus I I I I I I I

Essai du véhicule sur route I I I I I I I

Radiateur (nettoyage extérieur) I I I I

Suspensions I I I I I I I

Direction A A A A A A A

Transmissions L L L L

I : CONTRÔLER ET NETTOYER, RÉGLER, LUBRIFIER OU REMPLACER SI NÉCESSAIRE.


C : NETTOYER, R : REMPLACER, A : RÉGLER, L : LUBRIFIER
* Remplacer tous les 2 ans.

91
ATTENTION

L'UTILISATION DU VÉHICULE SUR DES ROUTES POUSSIÉREUSES EXIGE L'IN-


TENSIFICATION DES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN SUR LE FILTRE À AIR ET
SUR LE FILTRE CVT POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LE MOTEUR.

TABLEAU DES PRODUITS CONSEILLÉS


Produit Description Caractéristiques
AGIP GEAR SAE 80W-90 Lubrifiant pour boîtes de vitesses et API GL-4
transmissions.

eni i-Ride PG 5W-40 Lubrifiant à base synthétique pour moteurs JASO MA, MA2 - API SL - ACEA A3
quatre temps haut rendement.

AGIP GP 330 Graisse en spray au calcium, filante et R.I.D./A.D.R. 2 10°b) 2 R.I.Na. 2.42 - I.A.T.A.
hydrofuge. 2 - I.M.D.G. classe 2 UN 1950 Page 9022 EM
25-89

AGIP BRAKE 4 Liquide de frein. Fluide synthétique SAE J 1703 -FMVSS 116 -
DOT 3/4 - ISO 4925 - CUNA NC 956 DOT 4
6 L'entretien programme

AGIP PERMANENT SPEZIAL Liquide antigel à base de glycol d'éthylène ASTM D 3306 - ASTM D 4656 - ASTM D 4985
avec additifs à inhibition organique. Couleur - CUNA NC 956-16
rouge, prêt à l'emploi.

AUTOSOL METAL POLISH Pâte de nettoyage du pot d'échappement : Produit spécifique pour le nettoyage et le
polissage du pot d'échappement inoxydable.

AGIP GREASE PV2 Graisse calcique anhydre à l'aspect de TL 9150 066, symbole NATO G 460
pommade, couleur ivoire, légèrement filante.

92
6 L'entretien programme
CONVERSION DES UNITÉS DE MESURE - DU SYSTÈME
ANGLO-SAXON AU SYSTÈME INTERNATIONAL (S.I.).

1 pouce (po) 25,4 millimètres (mm)

1 pied (ft) 0,305 mètres (m)

1 mille (mi) 1,609 kilomètres (km)

1 gallon US (gal US) 3,785 litres (l)

1 livre (lb) 0,454 kilogrammes (kg)

1 pouce cube (po³) 16,4 centimètres cube (cm³)

1 livre-pied (lb ft) 1 356 Newton-mètres (Nm)

1 mille horaire (mi/h) 1,602 kilomètres/heure (km/h)

1 livre par pouce carré (PSI) 0,069 (bar)

1 Fahrenheit (°F) 32+(9/5) Celsius (°C)

93
6 L'entretien programme

94
TABLE DES MATIERÈS

A Fusibles: 59 P
Amortisseurs: 32 Pneus: 31, 47
Pression des pneus: 31
H Projecteur: 65
B Horloge: 12
Batterie: 56, 57 Huile moteur: 42–44
Bougie: 48 R
Ravitaillements: 30
I Rodage: 33
C Inverseur: 19
Clignotants: 18, 66
Commutateur à clé: 17 S
Conduite: 39 K Selle: 25
Crevaison: 71 Klaxon: 19

T
E L Transmission: 38
Entretien: 89 L'entretien programme: 89
Liquide de refroidissement:
53 V
F Véhicule: 72
Filtre à air: 50
Frein: 69

95
Les descriptions et les illustrations contenues dans cette publication sont données dans un but descriptif et n'engagent en rien le fabricant. Piaggio & C. S.p.A. se réserve le droit, tout en préservant les
caractéristiques essentielles du modèle décrit et illustré ci-après, d'apporter à tout moment, sans contrainte de délai concernant la mise à jour immédiate de cette publication, d'éventuelles modifications
d'organes, pièces ou fournitures d'accessoires, qu'elle estimera utiles pour l'amélioration du produit ou pour toute autre exigence d'ordre technique ou commercial.

Certaines versions décrites dans cette publication peuvent ne pas être disponibles dans certains pays. La disponibilité de chaque version est à vérifier auprès du réseau de vente officiel PIAGGIO.

© Copyright 2012 - Piaggio & C. S.p.A. Tous droits réservés. Toute reproduction, même partielle, est interdite.

Piaggio & C. S.p.A. Viale Rinaldo Piaggio, 25 - 56025 PONTEDERA (PI), Italie

www.piaggio.com

Vous aimerez peut-être aussi