Sommaire: (Applicable Aux Pays Disposant de Systèmes de Collecte Séparés)

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 58

Sommaire

Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Préparation avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Choix du lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Exigences concernant l’espace pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Construction du soubassement et installation du module extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation du conduit de fluide frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Câblage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Isolation du conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Recharge du refrigerant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Affichage des segments de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Élément à vérifier une fois l’installation terminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Les bons gestes de mise au rebut de ce produit


(Déchets d’équipements électriques et électroniques)

(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)


Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés
(chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée
des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés
des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales
pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce
produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.

Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les obligations réglementaires
spécifiques au produit (par ex. la réglementation REACH, WEEE, piles), rendez-vous sur : samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html

2
Consignes de sécurité
Veuillez suivre les informations de sécurité ci-dessous afin d’assurer la sécurité de l’installateur et de l’utilisateur.

❋ Le climatiseur DVM S utilise le fluide frigorigène R-410A.


t Lors de l’utilisation du R-410A, l’humidité ou des substances étrangères peuvent affecter les performances et la fiabilité
du produit. Des précautions de sécurité doivent être respectées lors de l’installation du conduit de fluide frigorigène.

FRANÇAIS
t La pression maximale de conception du système est de 4,1 MPa. Sélectionnez par conséquent le matériau et l’épaisseur
appropriés en fonction de la réglementation.
t Le R-410A est un quasi-azéotrope de deux fluides frigorigènes qui doit être chargé en phase liquide lors du remplissage
du fluide frigorigène. (Si vous chargez un fluide frigorigène en phase vapeur, il peut modifier le mélange du fluide
frigorigène et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.)
❋ Vous devez raccorder les modules intérieurs pour le fluide frigorigène R-410A. Veuillez consulter le catalogue de produits
pour trouver les noms de modèle pour les modules intérieurs pouvant être connectés. (Si vous connectez des modules
intérieurs qui n’ont pas été conçus pour R-410A, le climatiseur ne peut pas fonctionner normalement.)

❋ Après avoir terminé l’installation et effectué une opération d’essai, expliquez à l’utilisateur comment utiliser et maintenir
l’appareil. Remettez-lui également ce manuel d’installation pour qu’il puisse le conserver.
❋ Le fabricant n’est pas responsable pour des incidents dus à une mauvaise installation. L’installateur est responsable pour toutes
les réclamations de l’utilisateur liées à l’installation et résultant de la négligence des avertissements et précautions indiqués
dans ce manuel. (L’installateur sera responsable de toutes les dépenses d’entretien qui peuvent se produire.)
❋ En règle générale, les climatiseurs ne doivent pas être déplacés après leur installation. Cependant, si un climatiseur doit être
déplacé pour des raisons non évitables, veuillez contacter un revendeur qualifié pour les climatiseurs Samsung.

t Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des blessures personnelles graves ou la


AVERTISSEMENT mort.
t Dangers ou usages dangereux pouvant entraîner des blessures personnelles mineures (de
ATTENTION l’installateur/de l’utilisateur) ou des dégâts matériels.

SYMBOLES D’AVERTISSEMENT SÉRIEUX


Contactez un revendeur ou un installateur qualifié pour l’installation.
fSi l’installation est effectuée par une personne non qualifiée, des problèmes comme des fuites d’eau, des chocs électriques ou
des incendies peuvent se produire.
Le travail d’installation doit être effectué correctement selon les instructions de ce manuel d’installation.
fSi l’installation n’est pas effectuée correctement, des fuites d’eau, des chocs électriques et des incendies peuvent se produire.
Lors de l’installation du module dans une petite pièce, prenez les mesures appropriées pour éviter que la concentration de
fluide frigorigène ne dépasse les limites de sécurité autorisées en cas de fuite de fluide. Contactez le revendeur concernant les
mesures de sécurité avant l’installation.
fLorsque le liquide frigorigène fuit et les limites de concentration dangereuses sont dépassées, des accidents par étouffement
peuvent se produire.
Si du gaz ou des substances étrangères contaminent le tuyau de fluide frigorigène R-410A, de graves dysfonctionnements
pouvant occasionner des blessures peuvent survenir.
Utilisez les accessoires fournis, les composants et les outils spécifiés lors de l’installation.
fN’utilisez pas de conduit et de produit d’installation utilisés pour le fluide frigorigène R-22.
fLe non-respect de cette consigne risque de provoquer la chute de l’appareil, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
(Le conduit et les composants coniques utilisés pour le fluide frigorigène R-22 ne doivent pas être utilisés)
Installez le module extérieur sur une surface dure et plane capable de supporter son poids.
fSi la surface ne peut pas supporter le poids, le module extérieur peut tomber et provoquer des blessures.

3
Consignes de sécurité
Vérifiez les points suivants préalablement à l’installation et aux travaux d’entretien.
fAvant de souder, retirez les choses inflammables et dangereuses pouvant provoquer une explosion et un incendie autour des
travaux.
fAvant de souder, retirez le fluide frigorigène de l’intérieur du conduit ou du produit.
- Si vous exécutez des travaux de soudage lorsque du liquide frigorigène se trouve dans le conduit, la pression du liquide
frigorigène peut être augmentée et provoquer l’éclatement du conduit. Si le conduit éclate ou explose, l’installateur peut être
gravement blessé.
fLors du soudage, utilisez de l’azote gazeux pour éliminer l’oxydation à l’intérieur du conduit.
Ne modifiez pas le produit vous-même.
fRisque de choc électrique, d’incendie, de dysfonctionnement ou de blessure.
Fixez solidement le module extérieur sur la fondation pour résister à un fort vent ou un séisme.
fSi le module extérieur n’est pas fixé correctement, des défaillances ou des accidents pourraient se produire.
Les travaux d’électricité doivent être réalisés par des personnes qualifiées, en conformité avec la réglementation de câblage
nationale et installés selon les instructions établies dans le manuel d’installation avec un circuit loué.
fEn cas de manque de capacité sur le circuit loué et d’installation incorrecte, il y a un risque de choc électrique ou d’incendie.
Assurez-vous d’effectuer la mise à la terre.
fNe branchez pas le fil de mise à la terre à un conduit de gaz ou d’eau, à un paratonnerre ou à une mise à la terre de téléphone.
Une mise à la terre incorrecte peut provoquer un choc électrique.
Le câblage doit être exécuté à l’aide des câbles spécifiés et ceux-ci doivent être sécurisés correctement de sorte qu’ils
n’exercent pas une force supplémentaire sur les parties de raccordement des bornes.
fSi le raccordement pour la fixation n’est pas effectué correctement, cela peut provoquer une surchauffe ou un incendie.
Disposez correctement les fils des parties électriques pour assurer que le couvercle de ces parties électriques est
complètement fermé sans laisser d’espaces.
fSi le couvercle n’est pas fermé correctement, de la chaleur peut être générée sur la borne électrique et provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Un disjoncteur séparé (MCCB, ELB) doit être installé dans l’alimentation électrique.
fSi une surintensité ou une fuite de courant se produit et qu’aucun disjoncteur n’a été installé, l’alimentation ne sera pas coupée
ce qui peut provoquer un choc électrique et un incendie.
fN’utilisez pas des pièces endommagées. Elles risquent de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Coupez l’alimentation avant d’effectuer une intervention sur l’appareil ou réglez toutes les pièces liées à l’alimentation en vue
de l’installation, de l’entretien ou encore de la réparation du produit.
fIl y a un risque de choc électrique.
fMême lorsque l’alimentation est coupée, il est dangereux de toucher le circuit imprimé de l’inverseur et celui du ventilateur car
ces pièces demeurent chargées d’une haute tension CC.
fLorsque vous remplacez ou réparez le circuit imprimé, coupez l’alimentation et attendez que la tension CC résiduelle ait été
évacuée. (plus de 15 minutes sont nécessaires).
Lors d’une fuite de fluide frigorigène au cours de l’installation, vous devez aérer la pièce.
fLorsque le gaz frigorigène entre en contact avec une substance inflammable, des gaz toxiques peuvent être générés.
Une fois que l’installation est terminée, l’absence de fuite de gaz doit être vérifiée.
fLorsque le gaz frigorigène entre en contact avec une substance inflammable, des gaz toxiques peuvent être générés.
Vous pouvez attraper une engelure, si vous entrez en contact avec le gaz frigorigène qui a fui.
Durant l’hiver, mettez l’appareil sous tension car il fonctionne en mode de protection lorsque la température descend en
dessous de 0 °C.
fSi vous coupez l’alimentation, le mode de protection du compresseur ne peut pas fonctionner ce qui risque d’endommager
l’appareil.

4
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles et mentales réduites, ou ayant un manque d’expé rience ou de savoir, à moins qu’elles ne soient surveillées ou
conseillées quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés
de sorte qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes
inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites si celles-ci sont sous la surveillance
ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées et en toute sécurité et s’ils sont conscients des dangers implicites. Les

FRANÇAIS
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.

SYMBOLES DE PRÉCAUTION
N’installez pas le conduit d’évacuation directement à la partie inférieure du module extérieur et prévoyez une évacuation
séparée de sorte que l’eau s’écoule régulièrement. Dans le cas contraire, le conduit peut geler ou éclater pendant l’hiver et
endommager l’appareil et provoquer des fuites d’eau.
fSi les travaux d’évacuation ne sont pas exécutés dans les règles de l’art, de l’eau peut fuir et causer des dégâts.
Installez le câble d’alimentation et le câble de communication des modules intérieurs et extérieurs à une distance d’au moins
1,5 m des appareils électriques et à au moins 2 m d’un paratonnerre.
fLes dispositifs électriques risquent de générer du bruit, selon l’état de l’onde électrique.
Installez le module extérieur en respectant l’angle préconisé dans le tableau ci-dessous en fonction de la hauteur du bâtiment.
fNe laissez pas le conteneur de fluide frigorigène en plein soleil. (Il y a un risque d’explosion.)
fVous devez utiliser des conduits appropriés conformément aux normes car la pression du fluide frigorigène est très élevée.
fFaites attention de ne pas fragiliser les conduits en les soudant trop.
fInstallez l’appareil impérativement hors de la portée des enfants. (Des éléments pointus de l’échangeur de chaleur peuvent
causer des blessures et lorsque l’appareil est endommagé, ses performances peuvent en être affectées.)
Paratonnerre
Angle de protection :
25˚~55˚
Hauteur du bâtiment Commande de protection
20 m maxi. 55˚
40 m maxi. 35˚
60 m maxi. 25˚

Installez le module intérieur loin de tout équipement de paratonnerre contenant un stabilisateur de ballast.
fSi vous utilisez une télécommande sans fil, il est possible qu’elle ne fonctionne pas normalement en raison du stabilisateur de
ballast.
N’installez pas l’appareil dans les lieux suivants :
fLieu où le bruit et l’air chaud du module extérieur peut gêner les voisins. (Ceci peut provoquer des dégâts matériels.)
fNe laissez pas d’obstacles devant l’entrée et la sortie de l’appareil. (Cela peut provoquer des dommages et des accidents.)
fLieu contenant de l’huile minérale ou de l’acide arsénique.
- Des éléments peuvent être endommagés en raison de la résine brûlée et provoquer des fuites d’eau ou l’appareil peut tomber.
- L’efficacité de l’échangeur de chaleur peut se détériorer ou l’appareil peut ne plus fonctionner.
fLieu où du gaz corrosif comme notamment du gaz acide sulfureux émane du tuyau de ventilation ou de la sortie d’air.
- Le conduit en cuivre ou le conduit de connexion peut se corroder, ce qui est susceptible d’entraîner des fuites du fluide frigorigène.
fLieu contenant une machine générant des ondes électromagnétiques.
- Des problèmes du système de commande risquent de compromettre le fonctionnement du climatiseur.
fLieu où il y a un danger de fuite de gaz combustible, et où du diluant et de l’essence sont manipulés.
- (Il y a un risque d’incendie ou d’explosion.)
fLieu pouvant contenir des fibres de carbone ou de la poussière inflammable.
fLieu à proximité du bord de la mer ou d’une source chaude avec un risque de corrosion du module extérieur.

5
Consignes de sécurité
Changements dans le modèle DVM S (inverseur) en comparaison avec les modèles conventionnels qui doivent être pris en
compte lors de l’installation
fPour une distribution optimale du fluide frigorigène, vous devez utiliser un joint en Y en tant que joint de dérivation pour le
branchement des modules extérieurs. (N’utilisez pas en joint en T.)
fVous ne pouvez pas faire fonctionner le climatiseur normalement si vous ne terminez pas l’opération d’essai à l’aide du mode
Key (Touche) du module extérieur. Utilisez le MODE KEY (TOUCHE) pour l’opération d’essai.
fLe climatiseur DVM S utilise le fluide frigorigène R-410A.
fVérifiez la compatibilité d’autres produits comme le module intérieur, les kits EEV, etc. qui seront connectés au climatiseur DVM
S.
fNotez que la combinaison des modules extérieurs est différente des modèles DVM PLUS III et IV.
fLa longueur maximale de tuyauterie, la différence de niveau, la quantité de modules intérieurs pouvant être raccordés,
l’installation des joints extérieurs et les combinaisons des modules intérieurs sont différents par rapport aux modèles
conventionnels.
fSi la longueur du conduit entre les modules extérieurs dépasse 2 m, l’installation d’un siphon s’avère nécessaire. Si aucun siphon
n’est installé, l’huile risque de stagner dans le conduit lorsque le module extérieur à l’extrémité du système s’arrête alors que
certains modules intérieurs fonctionnent toujours.

Préparation avant l’installation


Combinaison de module extérieur
fVérifiez que le module intérieur est bien compatible avec le climatiseur DVM S.
fLes modules intérieurs peuvent être raccordés selon la plage du tableau suivant.
fSi la capacité totale des modules intérieurs raccordés dépasse la capacité maximale indiquée, la capacité de refroidissement et
de chauffage du module intérieur peut diminuer.
fLa capacité totale des modules intérieurs raccordés peut être autorisée entre 50 % et 130 % de la capacité totale du module
extérieur. 0,5 X Σ(Capacité du module extérieur) ≤ Capacité totale des modules intérieurs raccordés ≤ 1,3 XΣ(Capacité du
module extérieur)
❋ Vous pouvez raccorder au maximum 64 modules intérieurs au module extérieur. Le nombre maximal de modules intérieurs
qui peuvent être raccordés est limité à 64 étant donné que le module extérieur ne prend en charge que 64 adresses de
communication au maximum. L’adresse du module intérieur peut être attribuée de 0 à 63. Si l’adresse du module intérieur a été
attribuée de 64 à 79, l’erreur E201 se produit.
❋ 32 modules intérieurs maximum de type à montage mural avec EEV (AM✴✴✴FNQDEH✴, AM✴✴✴JNVDKH✴) peuvent être
connectés.

t Vous devez suivre les directives concernant l’installation combinée lors d’une combinaison de modules extérieurs.
ATTENTION

6
Choix du lieu d’installation
Décidez du lieu d’installation en fonction des critères suivants et réclamez l’approbation de l’utilisateur.
fLieu où l’air évacué et le bruit émis par le module extérieur ne risquent pas de déranger le voisinage (En particulier dans les
zones résidentielles, pensez aux heures de fonctionnement.)
fLieu où la structure peut supporter le poids et les vibrations du module extérieur.
fSurface plane sur laquelle l’eau de pluie ne peut pas stagner ou couler.

FRANÇAIS
fLieu non exposés à de forts vents.
fLieu suffisamment ventilé et spacieux pour permettre les réparations et la maintenance. (Une conduite d’évacuation peut être
achetée séparément.)
fLieu où vous pouvez connecter les conduits de fluide frigorigène entre les modules intérieur et extérieur en respectant la
distance autorisée.
fLieu permettant une exécution simple des travaux d’étanchéité et d’évacuation pour l’eau de condensation générée par le
module extérieur pendant le fonctionnement en chauffage.
fLieu ne présentant aucun risque de fuite de gaz inflammable.
fLieu non exposé directement à la neige ou la pluie.
Guide pour l’installation en bord de mer
Veillez à suivre les directives ci-dessous lors de l’installation au bord de la mer.
1. N’installez pas l’appareil dans un endroit où il sera directement exposé à l’eau de mer ou à la brise marine.
- Assurez-vous d’installer l’appareil derrière une structure (comme un bâtiment) qui peut bloquer la brise marine.
- Même lorsque l’installation de l’appareil en bord de mer est inévitable, assurez-vous que l’appareil n’est pas directement
exposé à la brise marine en installant un mur de protection.
2. Veillez à ce que les particules de salinité qui s’accrochent aux panneaux extérieurs puissent être suffisamment éliminées par
lavage.
3. C o m m e l ’e a u r é s i d u e l l e a u b a s d e l ’ u n i t é e x t é r i e u r e f a v o r i s e c o n s i d é r a b l e m e n t l a c o r r o s i o n ,
veillez à ce que la pente ne perturbe pas l’évacuation.
- Maintenez le sol à niveau afin d’éviter l’accumulation de pluie.
- Veillez à ne pas obstruer le trou d’évacuation en raison de la présence de corps étrangers.
4. Lorsque l’appareil est installé au bord de la mer, nettoyez-le périodiquement avec de l’eau pour enlever la salinité incrustée.
5. Veillez à installer l’appareil dans un endroit permettant une évacuation régulière. Veillez en particulier à ce que la base ait un
bon système d’évacuation.
6. Si l’appareil est endommagé pendant l’installation ou l’entretien, assurez-vous de le réparer.
7. Vérifiez périodiquement l’état du produit.
- Vérifiez le site d’installation tous les 3 mois et effectuez un traitement anticorrosion tel que le R-Pro fourni par SAMSUNG (Code :
MOK-220SA) ou utilisez une graisse et une cire hydrofuges vendues dans commerce, etc., selon l’état du produit.
- Lorsque l’appareil doit être arrêté pendant une longue période de temps, par exemple pendant les heures creuses, prenez des
mesures appropriées, comme couvrir l’appareil.
8. Si l’appareil est installé dans un périmètre de distance de 500 m du bord de mer, un traitement anticorrosion spécial est
nécessaire.
❋ Veuillez contacter votre représentant SAMSUNG local pour plus de détails.
Unité
extérieure

Unité
Brise de mer extérieure

Mer

7
Choix du lieu d’installation
Unité
extérieure

Mur de protection

Unité
Brise de mer extérieure Brise de mer

Unité extérieure
Mer Mer

Le mur de protection doit être construit avec un matériau solide


qui puisse bloquer la brise de mer ; la hauteur et la largeur du mur
doivent faire 1,5 fois les dimensions de l'unité extérieure. (Pour une
bonne circulation de l'air, vous devez garantir une distance supérieure
à 700 mm entre le mur de protection et l'unité extérieure.)

t Assurez-vous d’installer le microcontrôleur lors de l’utilisation des produits HR.


ATTENTION
t Lorsque vous choisissez l’endroit où installer le microcontrôleur, pensez que l’endroit doit être éloigné des pièces
intérieures car la circulation du fluide frigorigène du microcontrôleur peut être bruyante.

Exigences concernant l’espace pour l’installation


fLes exigences concernant l’espace ont été déterminées sur la base des conditions suivantes : mode de refroidissement,
température extérieure de 35 °C. Un espace plus important est nécessaire, si la température extérieure dépasse 35 °C ou si
l’endroit est rapidement chauffé par un rayonnement solaire important.
fLorsque vous déterminez le lieu d’installation, pensez aux chemins pour les personnes et à la direction de l’air.
fAssurez l’espace d’installation comme illustré ci-dessous en pensant également à l’espace nécessaire pour la ventilation et la
maintenance.
fSi l’espace d’installation est trop exigu, l’installateur ou d’autres personnes peuvent être blessés pendant les travaux et l’appareil
peut également être endommagé.
fLorsque plusieurs modules extérieurs sont installés sur un même lieu, pensez à laisser suffisamment d’espace de ventilation
dans le cas où l’appareil est entouré de murs qui perturbent la circulation d’air. Si l’espace de ventilation est insuffisant, le
fonctionnement de l’appareil peut être perturbé.
fVous pouvez installer les modules extérieurs avec un écart de 20 mm entre eux, mais selon l’environnement d’installation il est
possible que les performances de l’appareil soient pénalisées.

Installation unique
(Unité : mm)
Supérieur à 500 Supérieur à 100
(S2)

Supérieur
à 300
La hauteur du mur n’est
Façade pas limitée
Façade Supérieur
à 100
(S1)

Supérieur Supérieur
à 100 à 100

<Cas 1> <Cas 2>

8
Installation des modules
(Unité : mm)

Supérieur à
300 (S2)
Supérieur à 300
Supérieur à 100

FRANÇAIS
La hauteur du

Supérieur à 200
mur n’est pas
Supérieur à 100 Façade Supérieur à 100 limitée

Supérieur à
500 (S1)
Supérieur à 400 Façade Supérieur à 400
Supérieur à 100

<Cas 1> <Cas 2>

Supérieur
à 500
Supérieur à 100 Supérieur à 100 Supérieur à 100 Supérieur à 100
Supérieur

Supérieur à 100 Façade


à 600

Supérieur à 100
Supérieur à 100 Supérieur à 100
Supérieur

Façade
à 500

<Cas 3>

❋ Pour <Cas 1> ou <Cas 3>


t La hauteur du mur du côté avant ne doit pas dépasser 1 500 mm.
t La hauteur du mur du côté de l’entrée d’air ne doit pas dépasser 500 mm.
t La hauteur du mur du côté latéral n’est pas limitée.
t Si la hauteur du mur dépasse d’une certaine valeur (h1, h2), une distance supplémentaire [(h1)/2, (h2)/2 : moitié de la distance
en trop] doit être ajoutée à l’espace de maintenance (S1, S2).

(Unité : mm)
h1

Façade

Côté entrée d’air

h2
1500

500

S1+h1/2 S2+h2/2

9
Construction du soubassement et installation du module extérieur
t Veillez à retirer la palette en bois avant d’installer le module extérieur. Si vous ne la retirez pas, vous vous exposez à un
AVERTISSEMENT risque d’incendie durant le soudage des conduits. Si le module extérieur est installé avec la palette en bois dessus, et
s’il est utilisé pendant une période prolongée, la palette en bois pourra se rompre et entraîner un danger électrique ou
une haute pression pourra endommager les conduits.

❋ Fixez fermement le module extérieur sur la surface d’installation à l’aide de boulons d’ancrage.
❋ Le fabricant n’est pas responsable de l’endommagement provoqué par le non-respect des normes d’installation.

1. Veillez à ce que la hauteur du soubassement soit d’au moins 200 mm afin de protéger le module extérieur de l’eau de pluie et
d’autres conditions extérieures. Prévoyez une fosse d’évacuation autour du soubassement et connectez le conduit d’évacuation
à l’évacuation.
2. En considérant les vibrations et le poids du module extérieur, la résistance du soubassement doit être suffisante pour éviter le
bruit et la surface supérieure du soubassement doit être plane.
3. Le soubassement doit être 1,5 fois plus grand que la partie inférieure du module extérieur.
4. Le module extérieur doit être fixé fermement afin qu’il puisse supporter des vitesses de vent de 30 m/s. Si le module extérieur
ne peut pas être fixé au sol, fixez le côté du module extérieur ou utilisez une structure supplémentaire pour le fixer.
5. Lors du fonctionnement en chauffage, de l’eau dégivrée peut être générée et vous devez donc réellement prendre en compte
l’évacuation ainsi que l’étanchéité du sol. Pour éviter que l’eau dégivrée ne stagne ou gèle, construisez une évacuation avec une
pente supérieure à 1/50. (En hiver, de la glace peut se former au sol.)
6. Il est nécessaire d’ajouter un treillis métallique ou une barre en acier lors de la construction du soubassement en béton afin de
prévenir des dommages ou des craquelures.
7. Lorsque vous installez plusieurs modules extérieurs au même endroit, fixez une poutrelle en H ou un cadre d’absorption des
vibrations sur le soubassement pour y installer le module extérieur.
8. Après avoir installé la poutre en H ou un cadre d’absorption des vibrations, appliquez une protection contre la corrosion et autre
revêtement nécessaire.
9. Lorsque la construction en béton pour l’installation du module extérieur est terminée, installez un matelas filtrant (t = 20 mm
minimum) ou un cadre anti-vibration entre le soubassement et la partie inférieure du module extérieur pour empêcher les
vibrations de se propager à travers le soubassement.
10. Placez le module extérieur sur la poutre en H ou sur le cadre d’absorption des vibrations et fixez-le à l’aide du boulon, de l’écrou
et de la rondelle. (La force de soutien doit être supérieure à 3,5 kN)

Construction du soubassement
La surface inférieure du
Supérieur à 200 mm

soubassement doit être horizontale


Supérieur à 200 mm et de niveau. Supérieur à 200 mm
Fosse d’évacuation

<Installation sur le sol> <Lors de l’installation sur le toit>

10
Installation du module extérieur

Supérieur à 200 mm

Supérieur à 50 mm
Soubassement

FRANÇAIS
Poutrelle en H ou cadre
d’absorption des vibrations
Supérieur à
200 mm

Montage du socle du module extérieur et position du boulon d’ancrage


A
Module extérieur - Cadre d’absorption des vibrations (4 ø12)
B
54

761
803
54

Absorption des vibrations - Soubassement (4 ø18)

(Unité : mm)
Catégorie Petite taille Grande taille
Modèles AM080/100/120✴XVAG✴ AM140/160/180/200/220/240/260✴XVAG✴
A 880 1 295
B 740 1 150

❋ Consultez les plans dans le manuel des données techniques pour procéder au perçage en vue de l’installation du matelas
filtrant.

11
Construction du soubassement et installation du module extérieur
Exemples de travaux d’évacuation
fUtilisez un treillis métallique ou une barre en acier lors de la construction de l’évacuation afin de prévenir des dommages ou des
craquelures.
fPour que l’eau dégivrée s’évacue de façon régulière, veillez à respecter une pente de 1/50.
1. Construisez une évacuation autour du module extérieur pour éviter que l’eau dégivrée (du module extérieur) ne stagne,
déborde ou gèle autour du lieu d’installation.
fLorsque le module extérieur est installé sur le toit, vérifiez la résistance et l’étanchéité du toit.
(Unité : mm)

60°

80
960
760

80 80
X
X’
100

Sens de l’évacuation (Pente 1/50)

100 B

<Travaux d’évacuation pour une installation simple>


150 100
50

100

<SECTION X-X’>
60°
60°
80

80
80

80 80 80 80
80

Sens de l’évacuation (Pente 1/50)

200 B 200 B

<Travaux d’évacuation pour une installation de modules>

(Unité : mm)
Catégorie Petite taille Grande taille
Modèles AM080/100/120✴XVAG✴ AM140/160/180/200/220/240/260✴XVAG✴
A 940 1 350
B 740 1 150
12
Installation du conduit de fluide frigorigène
Sélection du conduit de fluide frigorigène
Premier joint de dérivation

FRANÇAIS
Choisissez un conduit
principal plus grand

fInstallez le conduit de fluide frigorigène en fonction de la taille du conduit principal et de la capacité du module extérieur.
fLorsque la longueur du conduit (contenant un coude) entre le module extérieur et le module intérieur le plus éloigné dépasse
90 m, vous devez remplacer la taille du conduit (conduit principal) reliant le module extérieur au premier joint de dérivation par
la taille immédiatement supérieure.
fPour le modèle H/R, lorsque la longueur du conduit (contenant un coude) entre le module extérieur et le module intérieur le
plus éloigné dépasse 90 m, vous devez remplacer la taille du conduit de liquide par la taille immédiatement supérieure par
rapport au conduit (conduit principal) reliant le module extérieur au premier joint de dérivation.

13
Installation du conduit de fluide frigorigène
H/P
33,6 kW 40,0 kW 61,6 kW Ex. : 135,2 kW
Taille du conduit (mm)
Capacité (kW) N°
Conduit de liquide Conduit de gaz
(D) 33,6 kW (1) Ø 12,70 Ø 28,58
73,6 kW (2) Ø 19,05 Ø 34,92
(1) (2) (3) 135,2 kW (3) Ø 19,05 Ø 41,28
(C) (E)
(A)
(B)

Taille du conduit connecté au module extérieur (A)


Sélectionnez la taille du conduit en fonction du tableau ci-dessous.
*Longueur du conduit maximale n’excédant pas 90 m *Longueur du conduit maximale excédant 90 m
Capacité du module (Diamètre du conduit principal) (Diamètre du conduit principal)
extérieur (kW)
Conduit de liquide (mm) Conduit de gaz (mm) Conduit de liquide (mm) Conduit de gaz (mm)
22,4 kW Ø 19,05 Ø 22,22
Ø 9,52 Ø 12,70
28,0 kW Ø 22,22 Ø 25,40 remarque 1)
33,6 kW
Ø 28,58
40,0 kW Ø 12,70 Ø 15,88
45,0 kW
Ø 28,58
50,4 kW
Ø 31,75 remarque 2)
56,0 kW
Ø 15,88 Ø 19,05
61,6 kW
67,2 kW
72,8 kW ~ 84,0 kW Ø 34,92 Ø 38,10 remarque 3)
89,6 kW ~ 95,2 kW
101,6 kW Ø 19,05 Ø 22,22
Ø 41,28
106,6 kW ~ 135,2 kW Ø 41,28
140,2 kW ~ 168,2 kW
Ø 53,98
173,6 kW ~ 224,8 kW Ø 22,22 Ø 53,98 Ø 25,40 remarque 1)
*Longueur du conduit maximale : Longueur du conduit entre le module extérieur et le module intérieur le plus éloigné
Remarque 1) Si un conduit Ø 25,40 n’est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 28,58.
Remarque 2) Si un conduit Ø 31,75 n’est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 34,92.
Remarque 3) Si un conduit Ø 38,10 n’est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 41,28.

14
33,6 kW 40,0 kW 61,6 kW

(D)

FRANÇAIS
(1) (2) (3)
(C) (E)
(A)
(B)

Taille de conduit entre les joints de dérivation (B)


Sélectionnez la taille de conduit en fonction de la somme des capacités des modules intérieurs qui seront raccordés après la
dérivation.
❋ En revanche, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (B) est plus grande que la taille du conduit raccordé au module
extérieur (A), appliquez la taille du conduit (A).

Longueur du conduit de dérivation Longueur du conduit de dérivation


n’excédant pas 45 m compris entre 45 et 90 m
Capacité du module intérieur (kW)
Conduit de liquide Conduit de gaz Conduit de liquide Conduit de gaz
(mm) (mm) (mm) (mm)
Inférieure ou égale à 15,0 kW Ø 15,88 Ø 19,05
Supérieure à 15,1 kW et inférieure ou égale à 22,4 kW Ø 9,52 Ø 19,05 Ø 12,70 Ø 22,22
Supérieure à 22,5 kW et inférieure ou égale à 28,1 kW Ø 22,22 Ø 25,40 remarque 1)
Supérieure à 28,2 kW et inférieure ou égale à 40,0 kW Ø 28,58
Ø 12,70 Ø 15,88
Supérieure à 40,1 kW et inférieure ou égale à 45,0 kW Ø 28,58
Ø 31,75 remarque 2)
Supérieure à 45,1 kW et inférieure ou égale à 63,3 kW
Ø 15,88 Ø 19,05
Supérieure à 63,4 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW
Ø 34,92 Ø 38,10 remarque 3)
Supérieure à 70,4 kW et inférieure ou égale à 98,4 kW
Supérieure à 98,5 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW Ø 19,05 Ø 22,22 Ø 41,28
Ø 41,28
Supérieure à 135,3 kW et inférieure ou égale à 169,0 kW
Ø 53,98
Supérieur à 169,0 kW Ø 22,22 Ø 53,98 Ø 25,40 remarque 1)

Remarque 1) Si un conduit Ø 25,40 n’est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 28,58.
Remarque 2) Si un conduit Ø 31,75 n’est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 34,92.
Remarque 3) Si un conduit Ø 38,10 n’est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 41,28.

Taille de conduit entre le joint de dérivation et le module intérieur


Effectuez une sélection en fonction de la capacité du module extérieur.

Taille du conduit (D.E. en mm)


Capacité du module intérieur (kW)
Conduit de liquide Conduit de gaz
Inférieure ou égale à 6,0 kW Ø 6,35 Ø 12,70
7,1 kW et inférieure ou égale à 16,0 kW Ø 9,52 Ø 15,88
20,0 kW et inférieure ou égale à 23,0 kW Ø 9,52 Ø 19,05
Supérieur à 23,0 kW Ø 9,52 Ø 22,22

15
Installation du conduit de fluide frigorigène
Joint de dérivation
fJoint de dérivation entre les modules extérieurs (C)

Catégorie Nom du modèle Spécification (kW)


MXJ-TA3419M Inférieure ou égale à 135,2 kW
Joint en Y pour les modules extérieurs (C)
MXJ-TA4122M Supérieur à 140,2 kW

fPremier joint de dérivation (D)


Effectuez une sélection en fonction de la capacité du module extérieur.

Catégorie Capacité du module extérieur (kW) Nom du modèle du joint de dérivation


Inférieure ou égale à 40,0 kW MXJ-YA2512M
45,0 kW MXJ-YA2812M
50,4 kW ~ 67,2 kW MXJ-YA2815M
Joint en Y (D)
73,6 kW ~ 95,2 kW MXJ-YA3419M
101,6 kW ~ 135,2 kW MXJ-YA4119M
Supérieure ou égale à 140,2 kW MXJ-YA4422M

fJoint de dérivation (E)


Sélectionnez un joint de dérivation en fonction de la somme des capacités des modules intérieurs qui seront raccordés après la
dérivation.
❋ En revanche, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (E) est plus grande que la taille du conduit raccordé au module
extérieur (D), appliquez la taille du conduit (D).
1) Joint en Y

Catégorie Nom du modèle Spécification (kW)


MXJ-YA1509M Inférieure ou égale à 15,0 kW
MXJ-YA2512M 15,1 kW et inférieure ou égale à 40,0 kW
MXJ-YA2812M 40,1 kW et inférieure ou égale à 45,0 kW
Joint en Y (E) MXJ-YA2815M 45,1 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW
MXJ-YA3419M 70,4 kW et inférieure ou égale à 98,4 kW
MXJ-YA4119M 98,5 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW
MXJ-YA4422M Supérieur à 135,2 kW

2) Joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules

Catégorie Nom du modèle Spécification (kW)


MXJ-HA2512M Inférieure ou égale à 45,0 kW (pour 4 pièces)
Joint distribuant le fluide
frigorigène aux différents modules MXJ-HA3115M Inférieure ou égale à 70,3 kW (pour 8 pièces)
(E) Supérieure à 70,4 kW ~ 135,2 kW et en-
MXJ-HA3819M
dessous (pour 8 pièces)

16
H/R
33,6 kW 40,0 kW 61,6 kW Ex. : 135,2 kW
Taille du conduit (mm)
Capacité (kW) N° Conduit de
Conduit de Conduit de
(D) gaz haute
liquide gaz

FRANÇAIS
pression

(3) 33,6 kW (1) Ø 12,70 Ø 28,58 Ø 19,05


(1) (2)
(C) 73,6 kW (2) Ø 19,05 Ø 34,92 Ø 28,58
(E)
(A) 135,2 kW (3) Ø 19,05 Ø 41,28 Ø 34,92
(B)

(F)

Taille du conduit connecté au module extérieur (A)


Sélectionnez la taille du conduit en fonction du tableau ci-dessous.
Dimensionnement (Longueur du conduit principal
Longueur du conduit principal n’excédant pas 90 m
excédant 90 m)
Capacité du module
extérieur (kW) Conduit de gaz Conduit de gaz Conduit de gaz Conduit de gaz
Conduit de Conduit de
basse pression haute pression basse pression haute pression
liquide (mm) liquide (mm)
(mm) (mm) (mm) (mm)
22,4 kW Ø 19,05 Ø 15,88 Ø 19,05 Ø 15,88
Ø 9,52 Ø 12,70
28,0 kW Ø 22,22 Ø 22,22
Ø 19,05 Ø 19,05
33,6 kW
40,0 kW Ø 12,70 Ø 15,88
45,0 kW Ø 22,22 Ø 22,22
Ø 28,58 Ø 28,58
50,4 kW
56,0 kW
Ø 15,88 Ø 19,05
61,6 kW
67,2 kW Ø 28,58 Ø 28,58
72,8 kW ~ 84,0 kW Ø 34,92 Ø 34,92
89,6 kW ~ 95,2 kW
101,6 kW Ø 19,05 Ø 22,22
106,6 kW ~ 135,2 kW Ø 41,28 Ø 34,92 Ø 41,28 Ø 34,92
140,2 kW ~ 168,2 kW
173,6 kW ~ 224,8 kW Ø 22,22 Ø 53,98 Ø 41,28 Ø 25,40 remarque 1) Ø 53,98 Ø 41,28

Remarque 1) Si un conduit Ø 25,40 n’est pas disponible sur site, utilisez un conduit Ø 28,58.
❋ Pour le modèle HR, augmentez uniquement la taille du conduit de liquide si la longueur du conduit excède 90 m

17
Installation du conduit de fluide frigorigène
Taille de conduit entre les joints de dérivation (B)
Sélectionnez la taille de conduit en fonction de la somme des capacités des modules intérieurs qui seront raccordés après la
dérivation.
❋ En revanche, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (B) est plus grande que la taille du conduit raccordé au module
extérieur (A), appliquez la taille du conduit (A).

Taille du conduit (mm)


Capacité du module intérieur (kW) Conduit de gaz basse Conduit de gaz haute
Conduit de liquide
pression pression
Inférieure ou égale à 15,0 kW Ø 15,88
Ø 15,88
15,1 kW et inférieure ou égale à 22,4 kW Ø 9,52 Ø 19,05
22,5 kW et inférieure ou égale à 28,1 kW Ø 22,22
Ø 19,05
28,2 kW et inférieure ou égale à 33,6 kW
Ø 12,70
33,7 kW et inférieure ou égale à 45,0 kW
Ø 28,58 Ø 22,22
45,1 kW et inférieure ou égale à 50,4 kW
50,5 kW et inférieure ou égale à 63,3 kW Ø 15,88
63,4 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW
Ø 34,92 Ø 28,58
70,4 kW et inférieure ou égale à 98,4 kW
98,5 kW et inférieure ou égale à 105,5 kW
Ø 19,05
105,6 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW Ø 41,28
Ø 34,92
135,3 kW et inférieure ou égale à 169,0 kW
Supérieur à 169,0 kW Ø 22,22 Ø 53,98 Ø 41,28

Taille de conduit entre le joint de dérivation et le module intérieur


Effectuez une sélection en fonction de la capacité du module extérieur.

Taille du conduit (D.E. en mm)


Capacité du module intérieur (kW)
Conduit de liquide Conduit de gaz
Inférieure ou égale à 6,0 kW Ø 6,35 Ø 12,70
7,2 kW et inférieure ou égale à 16,0 kW Ø 9,52 Ø 15,88
20 kW et inférieure ou égale à 23,0 kW Ø 9,52 Ø 19,05
Supérieur à 23,0 kW Ø 9,52 Ø 22,22

18
33,6 kW 39,2 kW 44,8 kW

(D)

(3)

FRANÇAIS
(1) (2)
(C)
(E)
(A)
(B)

(F)

Joint de dérivation
fJoint de dérivation entre les modules extérieurs (C)

Catégorie Nom du modèle Spécification (kW)


MXJ-TA3419M Inférieure ou égale à 135,2 kW
Joint en Y basse pression/liquide (C)
MXJ-TA4122M Supérieur à 140,2 kW
MXJ-TA3100M Inférieure ou égale à 135,2 kW
Joint en Y haute pression (C)
MXJ-TA3800M Supérieur à 140,2 kW

fPremier joint de dérivation (D)


Effectuez une sélection en fonction de la capacité du module extérieur.

Catégorie Capacité du module extérieur (kW) Nom du modèle du joint de dérivation


Inférieure ou égale à 40,0 kW MXJ-YA2512M
45,0 kW MXJ-YA2812M
50,4 kW ~ 67,2 kW MXJ-YA2815M
Joint en Y basse pression/liquide (C)
73,6 kW ~ 95,2 kW MXJ-YA3419M
101,6 kW ~ 135,2 kW MXJ-YA4119M
Supérieure ou égale à 140,2 kW MXJ-YA4422M
22,4 kW MXJ-YA1500M
28,0 kW ~ 67,2 kW MXJ-YA2500M
Joint en Y haute pression (C)
73,6 kW ~ 135,2 kW MXJ-YA3100M
Supérieure ou égale à 140,2 kW MXJ-YA3800M

19
Installation du conduit de fluide frigorigène
fJoint de dérivation (E)
Sélectionnez un joint de dérivation en fonction de la somme des capacités des modules intérieurs qui seront raccordés après la
dérivation.
❋ En revanche, si la taille du conduit entre les joints de dérivation (E) est plus grande que la taille du conduit raccordé au module
extérieur (D), appliquez la taille du conduit (D).
t Joint en Y

Catégorie Nom du modèle Spécification (kW)


MXJ-YA1509M Inférieure ou égale à 15,0 kW
MXJ-YA2512M Supérieure à 15,1 kW et inférieure ou égale à 40,0 kW
MXJ-YA2812M Supérieure à 40,1 kW et inférieure ou égale à 45,0 kW
Joint en Y (E) MXJ-YA2815M Supérieure à 45,1 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW
MXJ-YA3419M Supérieure à 70,4 kW et inférieure ou égale à 98,4 kW
MXJ-YA4119M Supérieure à 98,5 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW
MXJ-YA4422M Supérieur à 135,2 kW
MXJ-YA1500M Inférieure ou égale à 22,4 kW
Joint en Y (E) MXJ-YA2500M Supérieure à 22,5 kW et inférieure ou égale à 70,3 kW
(H/R uniquement) MXJ-YA3100M Supérieure à 70,4 kW et inférieure ou égale à 135,2 kW
MXJ-YA3800M Supérieur à 135,2 kW

Degré de dureté et épaisseur minimale du conduit de fluide frigorigène


Diamètre extérieur (mm) Épaisseur minimale (mm) Degré de dureté
Ø 6,35 0,70
Ø 9,52 0,70
Recuit
Ø 12,70 0,80
Ø 15,88 1,00
Ø 19,05 0,90
Ø 22,22 0,90
Ø 25,40 1,00
Ø 28,58 1,10
Ø 31,75 1,10
Ø 34,92 1,20 Étiré
Ø 38,10 1,35
Ø 41,28 1,43
Ø 44,45 1,60
Ø 50,80 2,00
Ø 53,98 2,10

t Pour des conduits dont le diamètre est supérieur à Ø19,05, un conduit en cuivre de type étiré (C1220T-1/2H ou
ATTENTION
C1220T-H) doit être utilisé. Si un conduit en cuivre de type recuit (C1220T-O) est utilisé, le conduit pourrait se rompre
en raison de sa faible résistance à la pression et entraîner des blessures.

20
Entretien du conduit de fluide frigorigène
Pour éviter que des matières étrangères ou de l’eau ne pénètre(nt) dans le conduit, la méthode de stockage et la méthode
d’étanchéité (particulièrement au cours de l’installation) sont très importantes. Utilisez une méthode d’étanchéité adaptée à
l’environnement.
Site d’exposition Durée d’exposition Type d’étanchéité
Supérieure à un mois Pincement du conduit

FRANÇAIS
Extérieur
Inférieure à un mois Rubanage
Intérieur - Rubanage

Soudure du conduit de fluide frigorigène et consignes de sécurité


Informations importantes concernant les travaux de mise en place du conduit de fluide frigorigène
ATTENTION t Assurez-vous que l’intérieur du conduit ne contient pas d’humidité.
t Assurez-vous que le conduit ne contient pas de corps étrangers et d’impuretés.
t Assurez-vous de l’absence de fuites.
t Respectez ces instructions lors du soudage ou du stockage du conduit.

Soudure par barbotage à l’azote


fLors de la soudure des conduits de fluide frigorigène, arrosez-les d’azote gazeux comme illustré sur la figure.
fSi vous ne procédez pas au barbotage à l’azote lors de la soudure des conduits, de l’oxyde est susceptible de se former à
l’intérieur du conduit. Cela risque d’endommager les composants importants tels que le compresseur, les soupapes etc.
fRéglez le débit du barbotage à l’azote à l’aide du régulateur de pression afin de maintenir une valeur maximale de 0,05 m3/h.
Conduit en cuivre ø6,35
Partie soudée Soupape d’arrêt
Azote gazeux

Régulateur de pression Rubanage

Débitmètre
Flexible à haute pression
Azote gazeux

Direction du conduit lors de la soudure


fLors de la soudure, le conduit doit être dirigé vers le bas ou positionné horizontalement.
fEvitez de souder le conduit dirigé vers le haut.
t Lorsque vous recherchez d’éventuelles fuites de gaz après le soudage des conduits, utilisez une solution dédiée à
la détection de fuite de gaz. Si vous utilisez une solution de détection qui comprend des agents sulfuriques, elle est
ATTENTION
susceptible de provoquer la corrosion des conduits.

21
Installation du conduit de fluide frigorigène
Raccordement des conduits évasés
fVérifiez que l’évasement est effectué correctement en fonction de la taille normalisée.
fAlignez le centre de la tuyauterie et serrez le raccord conique à la main. Puis, serrez le raccord conique avec une clé
dynamométrique dans la direction de la flèche indiquée sur l’illustration ci-dessous.
fVeillez à appliquer une couche d’huile d’ester sur la zone de connexion évasée.
Conduit
Clé anglaise

Clé dynamométrique
Zone de connexion Raccord conique
évasée

Diamètre extérieur (D, mm) Couple de serrage (N·m) Dimension d’évasement (A, mm) Forme d’évasement (mm)
Ø 6,35 14~18 8,7~9,1

45° ±2°
Ø 9,52 34~42 12,8~13,2 R 0.4~0.8

90° ±2°
Ø 12,70 49~61 16,2~16,6 D
A
Ø 15,88 68~82 19,3~19,7
Ø 19,05 100~120 23,6~24,0

t Il est nécessaire de souffler de l’azote lors du soudage du conduit.


ATTENTION t Veillez à utiliser le raccord conique fourni.
t Assurez-vous de l’absence de criques ou de parties vrillées lorsque vous devez cintrer le conduit.
t Ne serrez pas excessivement le raccord conique.
t Le R-410A est un fluide frigorigène à haute pression. Par conséquent, il existe un risque de fuite si la connexion évasée
n’est pas enduite d’huile d’ester. Appliquez de l’huile d’ester sur la zone de connexion évasée.

22
Installation du conduit d’un module extérieur
1. Sens du conduit
Le conduit de fluide frigorigène peut être tiré uniquement depuis les côtés
avant, gauche et droit. Adoptez la méthode nécessaire pour installer les conduits
en fonction des conditions du site d’installation.

FRANÇAIS
Raccordement côté avant
Raccordement côté Raccordement côté
gauche droit

Précautions lors de l’utilisation de l’orifice d’éjection


ATTENTION

Orifice d’éjection

t Assurez-vous d’éviter d’endommager l’extérieur du module extérieur.


t Retirez toutes les bavures autour de l’orifice d’éjection et appliquez un vernis sur la section transversale et les arêtes de
l’orifice d’éjection afin d’éviter la rouille.
t Utilisez une gaine de protection de câble et un passe-câble pour éviter d’endommager le câble lors de son passage
dans l’orifice d’éjection.

23
Installation du conduit de fluide frigorigène
2. Installation de conduit entre les modules extérieurs
fVous aurez besoin des joints de dérivation qui sont un accessoire disponible en option pour effectuer les branchements entre
les modules extérieurs afin de combiner plusieurs modules extérieurs au sein d’un système.
❋ Pour une distribution optimale du fluide frigorigène, vous devez utiliser un joint en Y en tant que joint de dérivation pour
le branchement des modules extérieurs. (N’utilisez pas en joint en T.)
fLorsque vous installez les modules extérieurs d’un système, aucune restriction ne s’applique à l’ordre d’installation des différents
modules extérieurs.
fLa hauteur du conduit de connexion doit être égale ou inférieure à celle des conduits branchés sur les modules extérieurs.
fNotez les changements du DVM II, III et IV.

Précautions Installation correcte Installation incorrecte

Les conduits de fluide


frigorigène doivent être
connectés au même niveau
ou à un niveau inférieur
à ceux connectés sur le
module extérieur.

Les conduits de fluide


frigorigène doivent être
connectés sur le côté du La partie droite doit
produit. être d’au moins
300 mm

Le joint de dérivation
entre les modules
extérieurs doit être installé
horizontalement.

200 ~
300 mm

Installez un collecteur 1 m ou moins


Supérieure à 2 m
vertical dans les cas suivants
tel qu'illustré :
200 ~ Supérieure à 2 m
Cas 1. La longueur du tuyau 300 mm
entre les dérivations de
l'unité extérieure dépasse
2 m. 1 m ou moins
Supérieure à 2 m
Cas 2. La longueur du tuyau
entre l'unité extérieure et sa
dérivation dépasse 2 m.

Supérieure à 2 m

24
Longueur admissible du conduit de fluide frigorigène et exemples d’installation
H/P

Classement Installation simple Installation des unités


Unité extérieure Unité extérieure
Joint de dérivation

FRANÇAIS
Joint de dérivation
Installation
uniquement avec joint
en Y

Unité intérieure Unité intérieure


Unité extérieure Joint de dérivation Unité extérieure
Tube de distribution
Tube de distribution
Installation avec Joint de dérivation
joint en Y et tube de
distribution

Unité intérieure Unité intérieure


Unité extérieure Unité extérieure
Tube de distribution
Installation Tube de distribution
uniquement avec tube
de distribution
Unité intérieure Unité intérieure

Classement Exemple Remarques


Installation
a+b+c+d+e+f+g+p ≤
uniquement avec
200m(220m)
joint en Y
Longueur Longueur
200 m et Installation avec
réelle a+b+h ≤ 200m (220m), équivalente du joint
plus (220 m joint en Y et tube
(longueur a+i+k ≤ 200m (220m) en Y : 0,5 m, tube de
et moins) de distribution
équivalente) distribution : 1 m
Installation
uniquement avec a+i ≤ 200m (220m)
Unité extérieure ~ tube de distribution
Longueur Unité intérieure Installation
a+b+c+d+e+f+g+h+i+
maximale uniquement avec -
j+k+l+m+n+p ≤ 1000m
autorisée du joint en Y
conduit Longueur Installation avec
1 000 m ou a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k
totale du joint en Y et tube -
moins ≤ 1000m
conduit (m) de distribution
Installation
a+b+c+d+e+f+g+h+i
uniquement avec -
≤ 1000m
tube de distribution
Unité extérieure ~ Longueur de
10 m ou moins x ≤ 10 m, y ≤ 10m, z ≤ 10 m
Unité extérieure tuyau
(installation du Longueur
système) 13 m ou moins x ≤ 13 m, y ≤ 13m, z ≤ 13 m
équivalente
Différence Unité extérieure ~
110/110m Remarque 2) H1 ≤ 110/110m
de hauteur Unité intérieure
maximale
admissible du Unité intérieure ~ 50 m ou moins H2 ≤ 50m
conduit Unité intérieure Néanmoins, si le modèle AM✴✴✴✴NQDEH✴ / AM✴✴✴JNV✴ est installé, H2 est inférieur ou égal à 15 m.

25
Installation du conduit de fluide frigorigène
Classement Exemple Remarques
Installation uniquement avec
b+c+d+e+f+g+p ≤ 45 m
joint en Y
Longueur Installation avec joint en Y et
Premier joint de 45 m ou moins i+k ≤ 45 m -
maximale tube de distribution
dérivation ~ Unité Longueur de
autorisée
intérieure la plus tuyau Installation uniquement avec
après le joint i ≤ 45 m
éloignée tube de distribution
de dérivation
45 m~90 m
Remarque 1) Les conditions requises doivent être satisfaites -

Kit EEV Nom du modèle Remarques


MEV-E24SA
2m 1 intérieur
MEV-E32SA
MXD-E24K132A
MXD-E24K200A 2 intérieur
Kit EEV ~ Unité Longueur du S'applique aux modèles sans EEV
MXD-E32K200A
intérieure conduit réelle (montage mural et au plafond)
20 m ou moins MXD-E24K232A
MXD-E24K300A
3 intérieur
MXD-E32K224A
MXD-E32K300A

❋ Veuillez consulter le manuel du kit EEV.


Remarque 1) Condition requise

Classement Condition Exemple


Premier joint de dérivation 45 m ≤ b+c+d+e+f+g+p ≤ 90 m : la section des
~ Unité intérieure la plus conduits de dérivation (b, c, d, e, f, g) doit être
éloignée augmentée de 1 taille
Si la section du conduit (conduit principal), entre le
premier joint de dérivation et l'unité extérieure, n'est
pas augmentée de 1 taille, a+(b+c+d+e+f+g)×2
Longueur totale du +h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1 000 m
conduit rallongé Si la section du conduit (conduit principal), entre
le premier joint de dérivation et l'unité extérieure,
est augmentée de 1 taille, (a+b+c+d+e+f+g)×2
+h+i+j+k+l+m+n+p ≤ 1 000 m
Chaque joint en Y ~
h, i, j, … p ≤ 45 m
Chaque unité intérieure
Différence entre la distance de l'unité extérieure à l'unité intérieure la plus éloignée et à
l'unité intérieure la plus proche ≤ 45 m, (a+b+c+d+e+f+g+p)-(a+h) ≤ 45 m

Remarque 2) Lorsque l’unité intérieure est positionnée plus haute que l’unité extérieure, la différence de hauteur admissible est de
110 m. (Si la différence de hauteur est supérieure à 40 m, contactez votre revendeur local pour en savoir davantage.)
En revanche, si l’unité intérieure est positionnée plus basse que l’unité extérieure, la différence de hauteur admissible
est de 110 m. (Si la différence de hauteur est supérieure à 50 m, il convient d’évaluer la pertinence de l’installation d’un
kit PDM.)
Nom de modèle du kit PDM : MXD-A38K2A, MXD-A12K2A, MXD-A58K2A

26
H/R

Classement Installation avec joint en Y

FRANÇAIS
Installation avec MCU MCU
MCU uniquement
H1

H2
H3

Unité intérieure de connexion directe sans MCU (Refroidissement seul)


(Connexion unique du conduit de gaz basse pression / conduit de liquide Remarque 3)

Installation avec
MCU et joint en Y

Classement Exemple Remarques


Installation Longueur
Longueur du uniquement avec a+g+j ≤ 200 m (220 m) équivalente
conduit réelle 200 m ou moins MCU t Joint en Y: 0,5 m
(longueur (220 m ou moins) t Tube de
équivalente) Installation avec a+b+h+k ≤ 200 m
distribution: 1 m
Unité extérieure ~ MCU et joint en Y (220 m)
t MCU: 1 m
Unité intérieure
Installation
a+b+c+d+e+f+g+h+i+j ≤
Longueur uniquement avec
1000 m
totale du 1000 m ou moins MCU
conduit Installation avec
Longueur a+b+c+...+r ≤ 1000 m
MCU et joint en Y
de tuyau
maximale Longueur de
Unité extérieure ~ 10 m ou moins x ≤ 10 m, y ≤ 10m, z ≤ 10 m
autorisée tuyau
Unité extérieure
(installation du Longueur
système) 13 m ou moins x ≤ 13 m, y ≤ 13m, z ≤ 13 m
équivalente

b+c ≤ 45 m, b+d ≤ 45 m,
Installation
b+e ≤ 45 m, f≤ 45 m, g+h
uniquement avec
≤ 45 m, g+i ≤ 45 m, g+j ≤
MCU ~ Unité Longueur de MCU
45 m ou moins 45 m
intérieure tuyau
Installation avec c+d, c+e, c+f, g, h+i, h+j,
MCU et joint en Y h+k, n, o, p, q, r ≤ 45 m

27
Installation du conduit de fluide frigorigène
Classement Exemple Remarques
Unité extérieure ~ Remarque 1)
110 m / 110 m H1 ≤ 110 m / 110 m
Unité intérieure
40 m ou moins H2 ≤ 40 m
Différence Unité intérieure ~
Unité intérieure Longueur de Néanmoins, si le modèle AM✴✴✴✴NQDEH✴ / AM✴✴✴JNV✴
de hauteur
est installé, H2 est inférieur ou égal à 15 m.
maximale tuyau
autorisée Unité intérieure ~
unité intérieure 15 m ou moins H3 ≤ 15 m
(dans un MCU)
MCU ~ MCU 30 m ou moins H4 ≤ 30 m
Installation
uniquement avec g+j ≤ 45 m
Longueur MCU
Premier joint de 45 m ou moins
maximale
dérivation ~ Unité Longueur de b+h+k ≤ 45 m
autorisée après Installation avec
intérieure la plus tuyau l+m+q ≤ 45 m
le joint de MCU et joint en Y
éloignée l+r ≤ 45 m
dérivation
Les conditions requises doivent être
45 ~ 90 m Remarque 2)
satisfaites

Kit EEV Nom du modèle Commentaires


MEV-E24SA
2m 1 intérieur
MEV-E32SA
MXD-E24K132A
MXD-E24K200A 2 intérieur
Kit EEV ~ Unité Longueur du S'applique aux modèles sans EEV
MXD-E32K200A
intérieure conduit réelle 20 m ou (montage mural et au plafond)
MXD-E24K232A
moins
MXD-E24K300A
3 intérieur
MXD-E32K222A
MXD-E32K300A
❋ Veuillez consulter le manuel du kit EEV.
Remarque 1) Lorsque l’unité intérieure est positionnée plus haute que l’unité extérieure, la différence de hauteur admissible est de
110 m. (Si la différence de hauteur est supérieure à 40 m, contactez votre revendeur local pour en savoir davantage.)
En revanche, si l’unité intérieure est positionnée plus basse que l’unité extérieure, la différence de hauteur admissible
est de 110 m. (Si la différence de hauteur est supérieure à 50 m, il convient d’évaluer la pertinence de l’installation d’un
kit PDM.)
Nom de modèle du kit PDM : MXD-A38K2A, MXD-A12K2A, MXD-A58K2A

28
Remarque 2) Condition requise

Classement Condition Exemple


Premier joint de 45 m ≤ b+h+k, l+m+q, l+r ≤ 90 m : La section des
dérivation ~ Unité conduits de dérivation de liquide et de gaz basse
intérieure la plus pression
éloignée (b, l, m) doit être augmentée de 1 taille.

FRANÇAIS
Si la section du conduit (conduit principal), entre
le premier joint de dérivation et l'unité extérieure,
n'est pas augmentée de 1 taille, a+(b+l+m)
Longueur totale x2+c+d+e+f+g+h+i+j+k+n+o+p+q+r ≤ 1000 m
du conduit
rallongé Si la section du conduit (conduit principal),
entre le premier joint de dérivation et l'unité
extérieure, est augmentée de 1 taille, (a+b+l+m)
x2+c+d+e+f+g+h+i+j+k+n+o+p+q+r ≤ 1000 m
MCU ~ Chaque
c+d, c+e, c+f, g, h+i, h+j, h+k, n, o, p, q, r ≤ 45 m
unité intérieure
Différence entre la distance de l'unité extérieure à l'unité intérieure la
plus éloignée et à l'unité intérieure la plus proche ≤ 45 m, (a+b+h+k) -
(a+b+c+d) ≤ 45 m
Remarque 3) Pour les unités intérieures non raccordées à un MCU, veillez à configurer leurs options sur « unité intérieur à
refroidissement seul », puis raccordez-les à une conduite de gaz basse pression et à une conduite de liquide. Veillez
à combiner les unités intérieures à refroidissement seul de façon à ce que leur capacité totale devienne inférieure ou
égale à 50 % de la capacité totale de toutes les unités intérieures.
Remarque 4) En cas de raccordement de plus d’une unité intérieure sur un port du MCU, les unités intérieures ci-dessous ne
peuvent pas être combinées. ERV plus (AM✴✴✴FNKDE✴✴), conduite OAP (AM✴✴✴JNEPE✴✴), Hydro Unit
HE(AM✴✴✴FNBD✴✴), Hydro Unit HT(AM✴✴✴FNBF✴✴), kit AHU (MXD-K✴✴✴AN, MCM-D✴✴✴N)
Remarque 5) En cas de raccordement de deux ports de MCU avec un joint en Y, il est impossible de combiner plus d’une unité intérieure.

29
Installation du conduit de fluide frigorigène
Les joints de dérivation doivent être installés « horizontalement » ou « verticalement ».

Installation horizontale

Installation verticale

t Pour les joints de dérivation de type A à J : Connectez le joint de dérivation au conduit de connexion en utilisant le
REMARQUE
réducteur fourni.
t Pour les joints de dérivation de type K à Z : Coupez la partie connexion du joint de dérivation ou de la douille fournie,
en fonction du diamètre du conduit de connexion avant de les relier.

Supérieur à 10 - 15 mm

t Installez le joint de dérivation sur la ligne horizontale ou verticale avec un décalage inférieur à ±15 °.
ATTENTION t Assurez-vous que le conduit n’est pas plié à l’endroit où il est connecté avec le joint de dérivation.
t Conservez une distance en ligne droite de 500 mm minimum avant de connecter le joint de dérivation.

Après la dérivation Connexion à une autre dérivation ou au module intérieur

Connexion du conduit
Douille
Douille
Conduit Après la dérivation

Joint de dérivation côté gaz/côté liquide


Connexion au Avant la dérivation
module intérieur

Partie ligne droite


Conduit (Conduit
minimale (supérieure à
principal)
500 mm)
❋ Procédez à l’installation sur la ligne horizontale ou
verticale avec un décalage inférieur à ±15 °.

30
Installation du joint de dérivation entre les modules extérieurs
Installation des joints extérieurs

FRANÇAIS
Conduit de gaz
haute pression N’installez pas le joint extérieur
dans cette direction.
Conduit de gaz Conduit de liquide

❋ Le conduit de gaz haute pression s’applique uniquement au produit H/R.

Vers l’autre module extérieur ❋ Utilisez le réducteur fourni en fonction de la taille de conduit
sélectionnée.

Conduit
Réducteur Vers l’autre joint extérieur ou le module extérieur

Réducteur
Conduit

Vers l’autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal

<Côté liquide>

Vers l’autre module extérieur ❋ Utilisez le réducteur fourni en fonction de la taille de conduit
sélectionnée.
Conduit
Vers l’autre joint extérieur ou le module extérieur

Réducteur
Réducteur

Conduit

Vers l’autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal

<Côté gaz>

31
Installation du conduit de fluide frigorigène
Vers l’autre module extérieur ❋ Utilisez le réducteur fourni en fonction de la taille de conduit
Conduit sélectionnée.

Vers l’autre joint extérieur ou le module extérieur

Réducteur
Réducteur

Conduit

Vers l’autre joint extérieur ou le joint en Y du conduit principal

<Côté gaz haute pression>

t Connectez le joint extérieur au conduit en coupant correctement la sortie du joint extérieur ou du réducteur fourni.
REMARQUE

10 à 15 mm
minimum

32
Câblage électrique
Configuration des câbles d’alimentation et de communication
fLe câble d’alimentation principale et le câble de mise à la terre doivent être tirés à travers l’orifice d’éjection en bas à droite ou
sur le côté droit de l’armoire.

FRANÇAIS
fTirez le câble de communication de l’orifice d’éjection en bas à droite de la partie avant.
fInstallez le câble d’alimentation et de communication à l’aide d’une gaine de protection de câble fournie séparément.
fInstallez un tube de protection au niveau de l’orifice d’éjection de l’unité extérieure en utilisant un connecteur CD ou une bague.
Utilisez impérativement une bague d’isolation.

Module principal Sous-module Sous-module

ELCB
ou
MCCB +
ELB

Câble de communication

Câble de mise à la terre de


l’alimentation

Câble de communication entre les modules


Câble d’alimentation
extérieurs

Tube de protection Câble d’alimentation/de mise à la terre

❋ Les cordons d’alimentation ou partie d’appareils pour une utilisation extérieure ne peuvent être plus légers qu’un cordon
flexible gainé en polychloroprène. (Désignation de code IEC:60245 IEC 66 / CENELEC:H07RN-F)

Spécification du tube de protection

Nom Degré de dureté Conditions applicables


Lorsque le tube de protection est installé à l’intérieur et non
Conduit flexible en PVC PVC exposé à l’extérieur, en raison de son intégration à la structure
en béton
Lorsque le tube de protection est installé à l’intérieur mais
Gaine flexible de classe 1 Tôle d’acier galvanisé exposé à l’extérieur soumettant le tube de protection à un risque
d’endommagement
Lorsque le tube de protection est installé à l’extérieur et exposé
Gaine flexible revêtue de PVC Tôle d’acier galvanisé et à l’extérieur soumettant le tube de protection à un risque
de classe 1 Composé de PVC souple d’endommagement et qu’une étanchéité supplémentaire est
nécessaire

33
Câblage électrique
Schéma de câblage d’alimentation
Alimentation triphasée, 4 conducteurs (380-415 V~)
Alimentation triphasée,
4 conducteurs (380-415 V~)

MCCB +
ELB
ou Module Sous-module 1 Sous-module 2
ELCB principal
Module principal Sous-module

Module principal Sous-module


Monophasé 2 conducteurs
Câble de communication
(220-240 V~) (Module extérieur ~
Module extérieur)
MCCB +
ELB Câble de communication
or
ou (Module extérieur ~
ELCB Module intérieur)

Câble de communication Câble de communication


(Module extérieur ~ Module (Module extérieur ~ Module
Mise à la terre Mise à la terre Mise à la terre
intérieur) extérieur)
Contrôleur distant Contrôleur distant Contrôleur distant
câblé câblé câblé

fConnectez le câble d’alimentation du module extérieur après avoir vérifié que les R-S-T-N (4 fils triphasés) sont correctement
connectés. (Si l’alimentation 380-415 V est fournie à la phase N, la carte de circuit imprimé et d’autres pièces électriques seront
endommagées.)
fLe câble de communication entre les modules intérieur et extérieur et le câble de communication entre les modules extérieurs
n’ont pas de polarité.
fImmobiliser les câbles à l’aide d’un serre-câble.
❋ Le disjoncteur de fuite à la terre (ELCB) et le disjoncteur différentiel (ELB) doivent être installés car il existe un risque de choc
électrique et d’incendie en cas de non-installation.

34
Branchement des bornes d’alimentation
fBranchez les câbles sur le bornier à l’aide des cosses à anneau non soudées.
fConnectez correctement les câbles en utilisant des câbles certifiés et nominaux et assurez-vous de les fixer correctement afin
qu’aucune force extérieure ne soit appliquée au bornier.
fUtilisez un tournevis et une clé pouvant appliquer le couple nominal lors du serrage des vis sur le bornier.
fSerrez les vis du bornier en conformité avec la valeur de couple nominal. Si la borne n’est pas correctement serrée, un incendie

FRANÇAIS
dû à un chauffage par arc pourrait se produire, et si la borne est trop serrée, le bornier pourrait être endommagé.

Cosse à anneau Serre-câble


non soudée
Câble fin
Câble épais

Lors du raccordement de deux câbles à une borne,


séparez la borne non soudée en haut et en bas pour Couple de serrage pour les
Vis
prévenir tout jeu. Placez le câble fin vers le haut bornes (N∙m)
et le câble épais vers le bas. Immobilisez le câble Câble d’alimentation
d’alimentation à l’aide d’un serre-câble. M4 1,2~1,8 monophasé (220-
240 V)
Câble d’alimentation
M8 5,5~7,3
Emplacement où la gaine du câble triphasé (380-415 V)
d’alimentation est retirée.

Connecteur

Gaine de protection du câble


d’alimentation

t Lorsque vous retirez la gaine extérieure du câble d’alimentation, soyez vigilant afin de ne pas provoquer d’éraflure sur
la gaine intérieure du câble.
ATTENTION
t Assurez-vous que plus que 20 mm de gaine extérieure du câble d’alimentation et du câble de communication du
module intérieur se trouvent à l’intérieur du boîtier des composants électriques.
t Installez le câble de communication séparément du câble d’alimentation et d’autres câbles de communication.

35
Câblage électrique
Fixation du câble d’alimentation

Triphasé 4 conducteurs
(380-415 V~)

ELCB
ou
MCCB + Câble de communication du
ELB sous-module

Sous-module triphasé 380-415 V~

t Ne laissez pas le câble d’alimentation entrer en contact avec les conduits à l’intérieur du module extérieur. Si le câble
d’alimentation touche les conduits, les vibrations du compresseur sont transférées dans les conduits et peuvent
ATTENTION
endommager les câbles ou les conduits et cela pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
t Assurez-vous que l’endroit où la gaine du câble d’alimentation est retirée se trouve à l’intérieur du boîtier
d’alimentation. Si ce n’est pas possible, vous devez connecter le tube de protection du câble d’alimentation au boîtier
d’alimentation.
t Après avoir disposé le câble d’alimentation dans le boîtier d’alimentation, serrez le couvercle.

Connectez la cosse à anneau du câble triphasé

1. Coupez le câble d’alimentation à la longueur appropriée et connectez-le à la borne


non soudée.
2. Après avoir connecté le câble d’alimentation à la borne comme illustré sur le
schéma, fixez-le avec un serre-câble.
3. Fixez le logement qui contient un isolateur sur le bornier.

36
Fixation du câble de mise à la terre
fConnectez le câble de mise à la terre à l’orifice de mise à la terre à l’intérieur du
boîtier d’alimentation.

FRANÇAIS
Mise à la terre

Retrait du câble d’alimentation


fRetrait par l’avant
- Connectez la gaine de protection du câble d’alimentation dans le boîtier
d’alimentation comme illustré sur l’image.
- Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas endommagé par des bavures
de l’orifice d’éjection.

37
Câblage électrique
Mise à la terre
La mise à la terre doit être effectuée par un installateur agréé pour des raisons de sécurité.

Mise à la terre du câble d’alimentation


fLes normes de mise à la terre peuvent varier en fonction de la tension nominale et du lieu d’installation de l’appareil.
fEffectuez la mise à la terre du câble d’alimentation comme indiqué sur le tableau suivant.
Conditions d’alimentation La tension à mettre à la terre est inférieure La tension à mettre à la terre est supérieure
Lieu d’installation à 150 V à 150 V
Effectuez obligatoirement les opérations de mise à la terre de classe 3. Remarque 1)
Taux d’humidité élevé
(y compris dans le cas où un disjoncteur de fuite à la terre est installé)
Effectuez les travaux de mise à la terre de
Taux d’humidité moyen Effectuez obligatoirement les opérations de
classe 3. Remarque 1)
mise à la terre de classe 3. Remarque 1)
Effectuez si possible les travaux de mise
(y compris dans le cas où un disjoncteur de
Taux d’humidité faible à la terre de classe 3, pour des raisons de
fuite à la terre est installé)
sécurité. Remarque 2)

Remarque 1) Opérations de mise à la terre de classe 3


t La mise à la terre doit être effectuée par un spécialiste (avec agrément).
t Vérifiez que la résistance de terre est inférieure à 100 Ω. Lors de l’installation d’un disjoncteur de fuite à la terre (permettant de
couper le circuit électrique en 0,5 seconde en cas de court-circuit), la résistance de terre admissible doit être comprise entre
30 et 500 Ω.
Remarque 2) Mise à la terre dans un environnement sec
t La résistance de mise à la terre doit être inférieure à 100 Ω. Dans tous les cas, la résistance de mise à la terre doit être inférieure
à 250 Ω.

Réalisation des travaux de mise à la terre


fUtilisez le câble de mise à la terre conformément aux spécifications du câble d’alimentation électrique du module extérieur.
❋ Lors de l’utilisation de la borne exclusive pour la mise à
la terre (lorsque la borne pour la mise à la terre est déjà
installée sur le site)
Borne exclusive pour la mise à
la terre

❋ Lors de l’utilisation de la mise à la terre du tableau de


distribution

Tableau de distribution

38
Isolation du conduit
Sélection de l’élément isolant du conduit de frigorigène
fIsolez le conduit du gaz et celui du liquide en prenant en compte l’épaisseur de l’isolateur de chaque taille de conduit.
fLes conditions standard sont : une température de 30 °C et une humidité inférieure à 85 %. Si l’humidité est plus élevée, vous

FRANÇAIS
devez remplacer la taille par la taille immédiatement supérieure comme indiqué dans le tableau.

Élément isolant (refroidissement·chauffage)


Diamètre du conduit de Général Taux d’humidité élevé
Conduit Commentaires
fluide frigorigène [30 °C, 85 %] [30 °C, supérieur à 85 %]
EPDM, NBR
Ø6,35 à Ø9,52 9 mm 
Conduit de liquide
Ø12,7 à Ø50,80 13 mm 
Température de
Ø6,35 13 mm 19 mm
résistance thermique
Ø9,52 à Ø25,40 25 mm supérieure à 120 °C
Conduit de gaz 19 mm
Ø28,58 à Ø44,45 32 mm
Ø50,80 25 mm 38 mm

❋ Lorsque vous installez une isolation dans des lieux et des conditions décrits ci-dessous, utilisez une isolation identique à celle
employée dans des lieux à forte humidité.
<Caractéristiques géologiques>
- Des lieux à forte humidité à proximité d’une source chaude, d’un lac ou d’une rivière ainsi que des côtes ou des récifs (quand
une partie du bâtiment est couverte de terre et de sable).
<Caractéristiques de l’utilisation prévue>
- Plafond de restaurant, sauna, piscine, etc.
<Caractéristiques de la structure du bâtiment>
- Le plafond fréquemment exposé à l’humidité et au refroidissement n’est pas couvert. (Exemple : un conduit installé dans le
couloir d’un dortoir et d’un studio ou à proximité d’une porte qui s’ouvre et se ferme fréquemment.)
- L’endroit où le conduit est installé est très humide en raison de l’absence d’un système de ventilation.

39
Isolation du conduit
Isolez le conduit de fluide frigorigène
fAssurez-vous d’isoler le conduit de fluide frigorigène, le joint de dérivation, le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents
modules et les pièces de raccordement des conduits.
fLorsque vous isolez les conduits, l’eau condensée ne s’écoule pas de ces derniers.
fVérifiez l’absence de fissures sur l’isolation de la partie cintrée du conduit.

Élément isolant
Élément Collier de serrage
isolant Module
Élément isolant intérieur

Conduit côté
gaz
Installez l’isolation qui sera recouverte
Conduit côté liquide
Fixez fermement sans aucun jeu.

Isolation des conduits Isolation des conduits connectés derrière le kit EEV
t Les isolations des conduits de liquide et de gaz peuvent être en t Lors de l’installation des conduits côté gaz et côté liquide, laissez
contact entre elles mais ne doivent pas être trop fortement en au moins 10 mm entre eux.
appui. t Lorsque les conduits de gaz et de liquide se touchent, utilisez
t Lorsque les conduits de gaz et de liquide se touchent, utilisez l’isolation de l’épaisseur immédiatement supérieure.
l’isolation de l’épaisseur immédiatement supérieure.
10 mm 10 mm 10 mm
Élément isolant
Élément isolant

Conduit de liquide
Conduit de gaz
Conduit de gaz Conduit de liquide

t Installez l’isolation finale sans aucun jeu ni fente et utilisez


ATTENTION
du ruban adhésif sur la partie à connecter afin d’éviter
l’entrée d’humidité. Élément isolant
t Entourez le conduit de fluide frigorigène avec du ruban supplémentaire Soutien
d’isolation s’il est exposé aux rayons directs du soleil.
(Lorsque vous entourez le conduit avec du ruban, soyez
vigilant pour ne pas réduire l’épaisseur de l’isolation.)
t Installez le conduit de fluide frigorigène de telle sorte
que l’isolation ne devienne pas plus fine sur la partie a Élément isolant pour
cintrée ou le crochet du conduit. ax3 le conduit de fluide
frigorigène
t Lorsque l’épaisseur de l’isolation est réduite, renforcez
ce manque d’épaisseur en appliquant de l’isolation
supplémentaire.

40
Isolez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules
fFixez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules à l’aide d’un collier de serrage Isolation
et recouvrez la partie connectée.
fIsolez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules et la partie soudée et
entourez la partie connectée avec un ruban d’isolation adhésif afin d’éviter la formation de rosée.

FRANÇAIS
Ruban adhésif d’isolation Isolez après avoir soudé une butée

Isolez le joint distribuant Isolez le conduit de fluide


Ruban adhésif d’isolation
le fluide frigorigène aux frigorigène
différents modules
fFixez le joint distribuant le fluide frigorigène aux différents modules à l’aide d’un crochet après l’avoir isolé.

Isolation des joints de dérivation


fReliez fermement l’élément isolant fourni avec le joint de dérivation avec celui acheté séparément. Entourez la partie connectée
d’un élément isolant (élément acheté séparément) d’une épaisseur d’au moins 10 mm.
fUtilisez un élément isolant qui résiste à la chaleur jusqu’à 120°C. Enroulez le joint de dérivation avec un isolant ayant une
épaisseur minimale de 10 mm.

Élément isolant de conduit Élément isolant


(élément acheté séparément) fourni
Fixez fermement
sans aucun jeu. Fixez fermement sans aucun jeu.

150 mm Élément isolant de conduit


Joint de (élément acheté séparément)
dérivation
L’épaisseur de l’élément isolant (élément à acheter
séparément) doit être supérieure à 10 mm.

Ruban d’isolation (acheté séparément)

Conduit

Élément isolant de conduit


(élément acheté séparément)
❋ Attachez le ruban adhésif d’isolation au conduit après
avoir isolé le conduit, comme indiqué sur l’illustration.

41
Recharge du refrigerant
fLe réfrigérant R-410A est un mélange de réfrigérants. Ajoutez uniquement du réfrigérant liquide.
fMesurez la quantité de réfrigérant en fonction de la longueur du tuyau côté liquide. Ajouter le réfrigérant en utilisant un
appareil de mesure.

Informations importantes concernant le réfrigérant utilisé


Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorocarbonés. Ne laissez pas s’échapper des gaz dans l’atmosphère.

t Informez l’utilisateur si le système contient 5 tCOe ou plus de gaz à effet de serre fluorés. Dans ce cas, il faut vérifier
l’absence de fuites au moins une fois tous les 12 mois, selon le règlement N° 517/2014. Cette activité doit être réalisée
ATTENTION
uniquement par du personnel qualifié. Dans la situation décrite ci-dessus, l’installateur (ou la personne attitrée qui a
la responsabilité de la vérification finale) doit fournir un carnet d’entretien, avec toutes les informations enregistrées
selon le RÈGLEMENT (UE) N° 517/2014 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 16 avril 2014 sur les gaz à effet
de serre fluorés.

Sur l’étiquette d’alimentation en fluide frigorigène fournie avec cet appareil et reportée dans le présent manuel, indiquez à
l’encre indélébile :
f① : La charge de fluide frigorigène à l expédition de l appareil.
f② : La charge de fluide frigorigène supplémentaire.
f①+② : La charge totale de fluide frigorigène

Unité Kg tCO2e
Module intérieur
①, a
②, b
①+②, c

Type de réfrigérant Valeur GWP
d ① Module R-410A 2088
extérieur
t GWP=Potentiel de réchauffement de la planète
t Calcul du tCO2e : kg x GWP / 1 000

a La charge usine du réfrigérant du produit : Voir plaque signalétique de l’unité.


REMARQUE b La quantité de réfrigérant rajoutée sur place. (Référez-vous aux informations ci-dessus pour la quantité ajoutée)
c La quantité totale de réfrigérant.
d Cylindre du réfrigérant et collecteur pour la charge.

t L’étiquette à remplir doit être collée à côté de l’orifice de remplissage du produit.


ATTENTION (ex. à l’intérieur du bouchon du robinet de service.)

42
Affichage des segments de base
Étape Contenu affiché Affichage
Vérification de l'affichage SEG 1 SEG 2 SEG 3 SEG 4
Lors de l'entrée de l'alimentation initiale
des segments «8» «8» «8» «8»
SEG 1 SEG 2 SEG 3 SEG 4
Nombre de modules recevant la
Lors du réglage de la communication

FRANÇAIS
Nombre de modules communication
entre les modules intérieurs et extérieurs
(adressage)
intérieurs connectés «A» «d» ❋ Reportez-vous au « Mode View »
(Mode Affichage) pour l'adresse
de communication.
SEG 1 SEG 2 SEG 3 SEG 4
Après le réglage de la communication Adresse de transmission/ M/I : « A » M/I : « 0 »
réception Adresse de réception (en nombre
(occasion habituelle) Microcontrôleur : Microcontrôleur :
«C» «1» décimal)
❋ M/I : Module intérieur

Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches


Réglage des commutateurs des options du module extérieur TYPE A

Commutateur Réglage Fonction Remarques


Réglage du nombre total de modules intérieurs Le réglage peut être effectué à partir du module extérieur principal
SW51 / SW52 installés uniquement (sous-module : le réglage n'est pas nécessaire)
SW51 : chiffre des dizaines, SW52 : chiffre des unités Ex. : lorsque 12 modules intérieurs sont installés SW51 : 1, SW52 : 2
Restriction de la capacité maximale Limitez une augmentation de la capacité trop importante
On
activée pour le fonctionnement en mode lorsque vous faites fonctionner des modules intérieurs de
(Activé)
refroidissement faible capacité
K6
Restriction de la capacité maximale
Off
désactivée pour le fonctionnement en mode -
(Désactivé)
refroidissement
K7 K8 Sélection de l'adresse du module extérieur
SW53
On (Activé) On (Activé) Adresse du module extérieur : N°1 Module principal
Off
On (Activé) Adresse du module extérieur : N°2 Sous-module 1
(Désactivé)
Off
On (Activé) Adresse du module extérieur : N°3 Sous-module 2
(Désactivé)
Off Off
Adresse du module extérieur : N°4 Sous-module 3
(Désactivé) (Désactivé)
Le réglage peut être effectué depuis le module Principal uniquement.
Réglage du nombre total de
SW57 Ex : Lorsque 3 microcontrôleurs sont installés → SW57 : 3,
microcontrôleurs connectés
Lorsque 10 microcontrôleurs sont installés → SW57 : A

43
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches
Réglage des commutateurs des options du module extérieur TYPE B

fRéglage de l'option d'installation en extérieur


Étape Bouton Affichage Description Remarque
Adresse du module extérieur Démarrer
Affichage du module
Étape1 Réglage requis -
extérieur
Appuyez Adresse du module extérieur
simultanément sur 00 : Module
les touches K1 et K2 principal
Adresse du module
pendant 2 secondes. Module Non
Étape2 pour la combinaison
K4 x 1 fois de modules 01 : Sous-module1 principal ?
K4 x 2 fois 02 : Sous-module2 Oui
K4 x 3 fois 03 : Sous-module3
S'il s'agit du module principal, passez à l'étape4. Nombre de modules intérieurs
Étape3 Sinon, appuyez sur le bouton K2 pendant 2 secondes pour enregistrer et quitter
(le système va redémarrer).
Nombre de modules intérieurs
Non
Étape4 Appuyez sur K1. Prêt pour réglage - Récupération de chaleur ?
Chiffre des dizaines
K2 x n fois X (de 0 à 6) Ex) 03 : 3 unités Oui
Étape5 Chiffre des unités (de 0 64 : 64 unités
K4 x n fois X à 9) Nombre de microcontrôleurs
* K4 : Appuyez pendant 2 secondes : détection automatique du nombre de modules intérieurs
S'il s'agit du modèle à récupération de chaleur, passez à l'étape 7.
Étape6 Sinon, appuyez sur le bouton K2 pendant 2 secondes pour enregistrer et quitter
(le système va redémarrer).
Nombre de microcontrôleurs * Modèle à récupération de chaleur uniquement Enregistrer
Étape7 Appuyez sur K1. Prêt pour réglage -
Chiffre des dizaines
K2 x n fois X (de 0 à 1) Ex) 03 : 3 unités
Étape8 Chiffre des unités (de 0 16 : 16 unités
K4 x n fois X à 9)
* K4 : Appuyez pendant 2 secondes : détection automatique du nombre de microcontrôleurs
Étape9 K2 : longtemps Enregistrer Redémarrer
* Appuyez sur K1 pendant 2 secondes pour quitter sans enregistrer, où que vous en soyez dans le réglage.

44
Installation et réglage de l'option à l'aide du bouton-poussoir et explication des fonctions

Réglage de l'option
1. Maintenez le bouton K2 enfoncé pour accéder au réglage des options. (uniquement disponible lorsque le fonctionnement est
arrêté)
- Lorsque vous accédez au réglage des options, l'affichage se présente comme suit. (Si vous avez réglé l'« Opération d'arrêt

FRANÇAIS
d'urgence lors d'un dysfonctionnement du compresseur », 1 ou 2 s'affiche sur le SEG 4.)

- Les SEG 1 et SEG 2 indiquent le numéro de l'option sélectionnée.


- Les SEG 3 et SEG 4 indiquent le numéro pour la valeur réglée de l'option sélectionnée.
2. Lorsque vous avez accédé au réglage des options, vous pouvez appuyer brièvement sur l'interrupteur K1 afin d'ajuster la
valeur de SEG 1, SEG 2 et sélectionner l'option souhaitée. (Reportez-vous aux pages 68 à 71 concernant le numéro de SEG de la
fonction pour chaque option.)
Exemple)

Z
3. Lorsque vous avez sélectionné l'option souhaitée, vous pouvez appuyer brièvement sur l'interrupteur K2 afin d'ajuster la valeur
de SEG 3, SEG 4 et changer la fonction pour l'option sélectionnée. (Reportez-vous aux pages 68 à 71 concernant le numéro de
SEG de la fonction pour chaque option.)
Exemple)

Z
4. Après avoir sélectionné la fonction pour les options, pressez l'interrupteur K2 et maintenez-le appuyé pendant 2 secondes. La
valeur modifiée de l'option sera enregistrée lorsque les segments entiers clignotent et le mode de poursuite démarre.

t L'option modifiée ne sera pas enregistrée si vous ne terminez pas le réglage des options comme indiqué dans les instructions
ATTENTION
ci-dessus.

❋ Lorsque vous procédez au réglage de l'option, vous pouvez presser l'interrupteur K1 et le maintenir appuyé pour réinitialiser la
valeur sur le réglage précédent.
❋ Si vous souhaitez rétablir la valeur d'origine par défaut, pressez l'interrupteur K4 et maintenez-le appuyé pendant que vous vous
trouvez en mode de réglage des options.
- Si vous pressez l'interrupteur K4 et le maintenez appuyé, le réglage est rétabli sur la valeur d'origine par défaut mais cela
ne signifie pas que le réglage rétabli est enregistré. Pressez l'interrupteur K2 et maintenez-le appuyé. Lorsque les segments
indiquent que le mode de poursuite est en cours, le réglage est enregistré.

45
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches
Unité
Élément en option SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Fonction de l'option Remarques
d'entrée
0 0 Désactivée (réglage d'usine)
Fonctionnement
Le compresseur 1 est défini en E560 se déclenche lors que tous
d'urgence en cas de 0 1
Individuelle 0 0 état de dysfonctionnement les compresseurs sont définis en
dysfonctionnement
Le compresseur 2 est défini en état de dysfonctionnement.
du compresseur 0 2
état de dysfonctionnement
7-9 (réglage par défaut pour le
0 0
PBA de type A)
5-7 (réglage par défaut pour le Température d'évaporation ciblée
0 1
PBA de type B) (°C).
Correction de 0 2 9-11
la capacité de Principal 0 1 (Si vous réglez une valeur
refroidissement 0 3 10-12 de température basse, la
température de l'air rejeté de
0 4 11-13 l'unité intérieure diminue)
0 5 12-14
0 6 13-15
0 0 3,0 (réglage d'usine)
0 1 2,5
0 2 2,6
Haute pression [MPa] ciblée.
Correction de la 0 3 2,7
(Si vous réglez une valeur de
capacité pour le Principal 0 2 0 4 2,8 pression basse, la température
chauffage 0 5 2,9 de l'air rejeté de l'unité intérieure
diminue)
0 6 3,1
0 7 3,2
0 8 3,3
0 0 100% (réglage d'usine)
0 1 95 %
0 2 90 %
0 3 85 %
0 4 80 %
Si vous réglez l'option de
Taux de restriction 0 5 75 % restriction, les performances du
Individuelle 0 3
du courant 0 6 70 % refroidissement et du chauffage
peuvent baisser.
0 7 65 %
0 8 60 %
0 9 55 %
1 0 50 %
1 1 Sans restriction
Intervalle de 0 0 Réglage d'usine
récupération de Principal 0 4
l'huile 0 1 Raccourcissez l'intervalle de 1/2
0 0 Réglage d'usine
Température
pour déclencher Appliquer ce réglage lorsque
Principal 0 5 l'appareil est installé en zone
l'opération de 0 1
dégivrage humide, notamment à proximité
d'une rivière ou d'un lac
Correction de 0 0 Réglage d'usine
la vitesse du Augmenter la vitesse du
Individuelle 0 6 Augmenter la vitesse de
ventilateur pour 0 1 ventilateur de l'unité extérieure
l'unité extérieure ventilateur
au maximum

46
Unité
Élément en option SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Fonction de l'option Remarques
d'entrée
0 0 Désactivée (réglage d'usine) Active le mode silencieux
pendant la nuit en mode de
0 1 NIVEAU 1 / Auto refroidissement. (Il s'actionne

FRANÇAIS
automatiquement en fonction de
0 2 NIVEAU 2 / Auto la température.)
Cependant, si le module
d'interface de contact externe
Mode silencieux Principal 0 7 0 3 NIVEAU 3 / Auto
(MIM-B14) est utilisé, l'activation
du mode silencieux est disponible
0 4 NIVEAU 1 / Contact externe avec le signal de contact en
mode de refroidissement ou de
0 5 NIVEAU 2 / Contact externe chauffage. (PBA type A : cette
fonction est utilisée en mode
0 6 NIVEAU 3 / Contact externe refroidissement.)
0 0 Désactivée (réglage d'usine)
Niveau 1 du type de différence
Lorsque l'unité extérieure est
de hauteur 1 (l'unité intérieure
0 1 positionnée 40~80 m au-dessus
est plus basse que l'unité
de l'unité intérieure
extérieure)
Réglage pour une
installation en Principal 0 8 Niveau 2 du type de différence
Lorsque l'unité extérieure est
hauteur de hauteur 1 (l'unité intérieure
0 2 positionnée à plus de 80 m au-
est plus basse que l'unité
dessus de l'unité intérieure
extérieure)
Type de différence de hauteur 2 Lorsque l'unité intérieure est
0 3 (l'unité extérieure est plus basse positionnée à plus de 30 m au-
que l'unité intérieure) dessus de l'unité extérieure
0 0 Désactivée (réglage d'usine)
Réglage pour une Lorsque la longueur équivalente
installation à long du conduit entre l'unité intérieure
conduit (ce réglage 0 1 NIVEAU 1 la plus éloignée et l'unité
n'est pas requis si Principal 0 9 extérieure est comprise entre 100
l'option installation et 170 m
en hauteur est Lorsque la longueur équivalente
activée) du conduit entre l'unité intérieure
0 2 NIVEAU 2
la plus éloignée et l'unité
extérieure est supérieure à 170 m
0 0 Désactivée (réglage d'usine)
Réglage de Le mode économie d'énergie se
l'économie déclenche lorsque la température
d'énergie Principal 1 0
0 1 Activée de la pièce atteint la température
(PBA de type A) souhaitée, lors du fonctionnement
en mode chauffage.
0 0 De base (réglage d'usine) Option de contrôle d'énergie
de la séquence d'opérations
0 1 Économie d'énergie désignée
Opération de
contrôle d'énergie Principal 1 0 ❋ En cas de fonctionnement en
mode économie d'énergie,
(PBA de type B)
0 2 Puissance la capacité peut diminuer
par rapport à un mode de
fonctionnement normal
0 0 Désactivée (réglage d'usine)
Dégivrage Si cette option est activée,
par rotation l'opération de chauffage en
Principal 1 1
(modèle HR continu est possible mais les
0 1 Activée
uniquement) performances de chauffage
diminuent pendant l'opération de
dégivrage par rotation

47
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches
Unité
Élément en option SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 Fonction de l'option Remarques
d'entrée
Plage étendue des 0 0 Désactivée (réglage d'usine)
températures de Si cette option est activée,
fonctionnement l'opération de refroidissement
pour l'opération Principal 1 2 en continu est possible même
de refroidissement 0 1 Activée
dans des conditions de basse
(modèle HR température jusqu'à -15 °C, mais
uniquement) le bruit du MCU augmentera
Réglage automatique (Réglage Adresse pour la classification de
A U
d'usine par défaut) l'appareil à partir du contrôleur de
Adresse du canal Principal 1 3
Réglage manuel pour le canal 0 niveau supérieur (DMS, S-NET 3,
0 ~ 15 etc.)
~ 15
Contrôle de 0 0 Activée (réglage d'usine) Lors d'une accumulation de neige,
prévention de
Principal 1 4 le ventilateur peut tourner même
l'accumulation de 0 1 Désactivé si l'unité n'est pas en marche
neige
Option non utilisée Principal 1 5 0 0 Option non utilisée Option non utilisée par ce modèle
Option non utilisée Principal 1 6 0 0 Option non utilisée Option non utilisée par ce modèle
Cette option permet de faire
fonctionner le climatiseur plus
0 0 Désactivée (réglage d'usine) vite en mode refroidissement/
chauffage, lors du démarrage
Commande de initial.
Principal 1 7
vitesse Néanmoins, cette fonction est
désactivée si l'option installation
0 1 Activée en hauteur ou l'option
installation à long conduit est
activée.
0 0 Activée (réglage d'usine) Restreindre l'augmentation
Restriction de excessive de la capacité lors
capacité maximale Principal 1 8 du fonctionnement des unités
(PBA de type B) 0 1 Désactivé intérieures avec une petite
capacité
Évacuation 0 0 Désactivée (réglage d'usine) Si une fuite de gaz se produit,
des fuites de gaz Principal 1 9 l'appareil doit passer en
(PBA de type B) 0 1 Activée fonctionnement pompage.
Option non utilisée Principal 2 0 0 0 Option non utilisée Option non utilisée par ce modèle
Option LA KIT 0 0 Désactivée (réglage d'usine) Réglez lorsque le LA KIT est
Principal 2 1
(PBA de type B) 0 1 Activée installé.

0 0 Désactivée (réglage d'usine)


Fonctionnement
Condition d'humidité intérieure Lorsque cette option est activée,
d'urgence en
0 1 haute (fonctionnement jusqu'à un fonctionnement d'urgence
cas d'erreur de
Principal 2 2 12 heures) est possible même s'il se produit
communication de
une erreur de communication
l'unité intérieure Condition d'humidité intérieure de l'unité intérieure.
(PBA de type B) 0 2 basse (fonctionnement jusqu'à
24 heures)

Chauffage socle 0 0 Désactivée (réglage d'usine) Réglez lorsque le chauffage de


Principal 2 3
(PBA de type B) 0 1 Activée base est installé.

❋ Il existe un risque de fuite d’eau lors d’une opération d’urgence lorsqu’une erreur de communication de l’unité intérieure
survient. Veuillez être prudent lors de son utilisation.

48
Réglage du mode de fonctionnement par touches et vérification du mode d’affichage avec le bouton-
poussoir

K1 K2 K3 K4

FRANÇAIS
< Type A > < Type B >

Commande K1 Mode de fonctionnement par touches Affichage sur segment


Appuyez et tenez
Opération d'essai automatique « K » « K » « VIERGE » « VIERGE »
enfoncé 1 fois

K1 (Nombre de
Mode de fonctionnement par touches Affichage sur segment
pressions)
1 fois Chargement du fluide frigorigène en mode chauffage « K » « 1 » « VIERGE » « VIERGE »
2 fois Opération d'essai en mode chauffage « K » « 2 » « VIERGE » « VIERGE »
Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité
3 fois “K”“3”“VIERGE”“1”
extérieure 1)
Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité
4 fois “K”“3”“VIERGE”“2”
extérieure 2)
Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité
5 fois “K”“3”“VIERGE”“3”
extérieure 3)
Pompage du mode chauffage (adresse de l'unité
6 fois “K”“3”“VIERGE”“4”
extérieure 4)
7 fois Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 1) “K”“4”“VIERGE”“1”
8 fois Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 2) “K”“4”“VIERGE”“2”
9 fois Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 3) “K”“4”“VIERGE “ “3”
10 fois Génération de vide (adresse de l'unité extérieure 4) “K”“4”“VIERGE”“4”
11 fois Génération de vide ((toutes les unités extérieures) “K”“4”“VIERGE”“A”
12 fois Fin du mode de fonctionnement par touches -

49
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches
t Après l'installation du produit, veillez à effectuer les tests de fuite sur les raccords de tuyauterie. Après avoir pompé le
réfrigérant pour inspecter ou déplacer l'unité extérieure, veillez à arrêter le compresseur, puis à retirer les tuyaux raccordés.
AVERTISSEMENT
- N'utilisez pas le compresseur tant qu'une vanne est ouverte en raison d'une fuite de réfrigérant provenant d'un
tuyau ou d'un tuyau non raccordé ou mal raccordé. Dans le cas contraire, un flux d'air pourrait entrer dans le
compresseur et une pression trop élevée pourrait se développer dans le circuit réfrigérant, entraînant une explosion
ou un dysfonctionnement du produit.

K2 (Nombre de
Mode de fonctionnement par touches Affichage sur segment
pressions)
1 fois Chargement du fluide frigorigène en mode refroidissement « K » « 5 » « VIERGE » « VIERGE »
2 fois Opération d'essai en mode refroidissement « K » « 6 » « VIERGE » « VIERGE »
3 fois Arrêt du pompage de toutes les unités en mode refroidissement « K » « 7 » « VIERGE » « VIERGE »
H/R: Vérification du raccordement des conduits
4 fois H/P: Réglage automatique du mode de fonctionnement « K » « 8 » « VIERGE » « VIERGE »
(refroidissement/chauffage) pour l'opération d'essai
“K”“9” X X (Les deux derniers chiffres varient en
5 fois Vérification de la quantité de fluide frigorigène
fonction de la progression)
6 fois Mode d'évacuation de la tension de liaison CC “K”“A”“VIERGE”“VIERGE”
7 fois Opération de dégivrage forcée “K”“B”“VIERGE”“VIERGE”
8 fois Collecte d'huile forcée “K”“C”“VIERGE”“VIERGE”
9 fois Vérification du compresseur de l'inverseur 1 “K”“D”“VIERGE”“VIERGE”
10 fois Vérification du compresseur de l'inverseur 2 “K”“E”“VIERGE”“VIERGE”
11 fois Vérification du ventilateur 1 “K”“F”“VIERGE”“VIERGE”
12 fois Vérification du ventilateur 2 “K”“G”“VIERGE”“VIERGE”
Fin du mode de fonctionnement par
PBA de type A
touches
13 fois
H/R : Couplage automatique des conduits, “K”“H” X X (Les deux derniers chiffres varient en
PBA de type B
H/P : Inutilisé fonction de la progression)
Fin du mode de fonctionnement par
14 fois PBA de type B
touches
❋ En « mode d’évacuation de la tension de liaison CC », les tensions d’INV1 et d’INV2 s’affichent alternativement.
❋ Même lorsque l’alimentation de l’unité extérieure est coupée, il est dangereux de toucher le circuit imprimé de l’inverseur ou du
ventilateur, car ces pièces restent chargées d’une haute tension CC.
❋ Si vous appuyez sur la touche K2 9 à 12 fois sans vérificateur de l’inverseur, un code d’erreur peut s’afficher sur le segment même
si l’unité extérieure est normale.
❋ En cas de remplacement/réparation du circuit imprimé, coupez l’alimentation et attendez que la tension CC se soit dissipée.
(Patientez plus de 15 minutes pour que cette tension résiduelle disparaisse naturellement.)
❋ En cas d’erreur, le « mode d’évacuation de la tension de liaison CC » peut ne pas avoir fonctionné. C’est notamment le cas pour
les erreurs E464 et E364 où l’élément sous tension pourrait avoir été endommagé par un arc électrique et, par conséquent,
n’utilisez pas le « mode d’évacuation de la tension de liaison CC ».
❋ Si le MCU de 1re génération est installé, l’opération de couplage automatique des conduits ne peut pas être utilisée.
Si le MCU de 2e génération est installé, la vérification du raccordement des conduits ne peut pas être utilisée.
- MCU de 1re génération : MCU-S*NEE*N, MCU-S2NEK1N
- MCU de 2e génération : MCU-S*NEK2N,MCU-S4NEK3N,MCU-S1NEK1N

50
❋ Si un PBA de type A est installé comme module parmi les unités extérieures, l’opération de couplage automatique des conduits
ne peut pas être utilisée.

K3 (Nombre de
Mode de fonctionnement par touches Affichage sur segment
pressions)
1 fois Initialisation (réinitialisation) de l'appareil Identique à l'état initial

FRANÇAIS
K1 K2 K3 K4

< Type A > < Type B >

K4 (Nombre de Affichage sur segment


Mode de fonctionnement par touches
pressions) SEG 1 SEG2, 3, 4
1 fois Modèles d'unité extérieure 1 AM160FXV✴✴✴✴JArrêt, 1, 6
2 fois Fréquence de commande du compresseur 1 2 120 Hz J 1, 2, 0
3 fois Fréquence de commande du compresseur 2 3 120 Hz J 1, 2, 0
4 fois Haute pression (MPa) 4 1,52 MPa J 1, 5, 2
5 fois Basse pression (MPa) 5 0,43 MPa J 0, 4, 3
6 fois Température d'évacuation (compresseur 1) 6 87 °C J 0, 8, 7
7 fois Température d'évacuation (compresseur 2) 7 87 °C J 0, 8, 7
8 fois Température d'IPM (compresseur 1) 8 87 °C J 0, 8, 7
9 fois Température d'IPM (compresseur 2) 9 87 °C J 0, 8, 7
10 fois Valeur du capteur CT (compresseur 1) A 2 A J 0, 2, 0
11 fois Valeur du capteur CT (compresseur 2) B 2 A J 0, 2, 0
12 fois Température d'aspiration C -42 °C J -, 4, 2
13 fois Température de COND OUT D -42 °C J -, 4, 2
14 fois Température du conduit de liquide E -42 °C J -, 4, 2
15 fois Température de TOP (compresseur 1) F -42 °C J -, 4, 2
16 fois Température de TOP (compresseur 2) G -42 °C J -, 4, 2
17 fois Température extérieure H -42 °C J -, 4, 2
18 fois Température d'entrée EVI I -42 °C J -, 4, 2
19 fois Température de sortie EVI J -42 °C J -, 4, 2
20 fois Palier EEV1 principal K 2000 paliers J 2, 0, 0
21 fois Palier EEV2 principal L 2000 paliers J 2, 0, 0

51
Réglage du commutateur des options du module extérieur et fonction des touches
K4 (Nombre de Affichage sur segment
Mode de fonctionnement par touches
pressions) SEG 1 SEG2, 3, 4
22 fois Palier EVI EEV M 300 paliers J 3, 0, 0
23 fois Palier HR EEV N 300 paliers J 3, 0, 0
24 fois Palier de ventilateur O 13 paliers J 0, 1, 3
25 fois Fréquence de courant (compresseur 1) P 120 Hz J 1,2,0
26 fois Fréquence de courant (compresseur 2) Q 120 Hz J 1,2,0
27 fois Température d'aspiration 2 R -42 °C J -, 4, 2
Unité intérieure maîtresse non sélectionnée J VIERGE, N, D
28 fois Adresse de l'unité intérieure maîtresse S Si l'unité intérieure N° 1 est sélectionnée comme unité
maîtresse J 0, 0, 1

K4 (Nombre de Affichage sur segment


pressions)
Appuyez et tenez
Contenu affiché
enfoncée la page1 page2
touche K4 pour
passer en réglage
1 fois Version principale Principal Version (ex. 1412)
2 fois Version Hub HUB Version (ex. 1412)
3 fois Version inverseur 1 INV1 Version (ex. 1412)
4 fois Version inverseur 2 INV2 Version (ex. 1412)
5 fois Version ventilateur 1 Ventilateur 1 Version (ex. 1412)
6 fois Version ventilateur 2 Ventilateur 2 Version (ex. 1412)
7 fois Version EEP EEP Version (ex. 1412)
SEG1 SEG2 SEG3, 4
Adresse des unités attribuée
8 fois AUTO Unité intérieure: “A” Unité intérieure: “0” Adresse
automatiquement
MCU: “C” MCU: “1” (ex. : 07)
SEG1 SEG2 SEG3, 4
Adresse des unités attribuée
9 fois MANU Adresse
manuellement Unité intérieure: “A” Unité intérieure: “0”
(ex. : 15)
❋ I/U : Unité intérieure

52
Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement)
Vous pouvez configurer l’adresse du MCU, les ports du MCU à utiliser et l’adresse de chaque port de MCU raccordé à chaque unité intérieure.
Uniquement pour le MCU de 2e génération. (MCU-S✴NEK2N,MCU-S4NEK3N,MCU-S1NEK1N)

Réglage de l’adresse du MCU et des ports du MCU à utiliser

FRANÇAIS
Vous pouvez régler l’adresse du MCU et les ports du MCU sur le PBA du MCU.

Commutateur Micro-interrupteur
d'adresse du MCU Micro-interrupteur à option S/W
9 01 ON ON ON
23
78

456
1 2 3 4 1 2 1 2 3 4
A B C D E F
9 01
23

A B C D E F
78

456

1. Réglez le commutateur d’adresse du MCU sur une valeur. Si plusieurs MCU sont installés, veillez à définir une valeur unique pour
chaque MCU. Vous devez définir une valeur comprise entre 0 et 15 pour l’adresse du MCU.
2. Pour chaque port du MCU raccordé à une unité intérieure par la tuyauterie, réglez son micro-interrupteur sur ON. Pour les autres
ports du MCU, réglez leurs micro-interrupteurs sur OFF.
Les adresses (A à F) d’un port du MCU figurent sur le raccord de tuyauterie de l’unité intérieure.
3. Si deux ports du MCU sont raccordés à une unité intérieure par un joint en Y, réglez le micro-interrupteur à option S/W approprié
sur la valeur fournie par le tableau suivant :

Micro-interrupteur à Marche Arrêt


option S/W N° (connexion individuelle) (connexion partagée)

1 Chacun des ports A et B Les deux ports A et B

2 Chacun des ports C et D Les deux ports C et D

3 Chacun des ports E et F Les deux ports E et F

❋ Vous ne pouvez pas configurer simultanément une connexion partagée pour les deux ports B et C, ni pour D et E.

A B C D E F A B C D E F

4. Réglez l’adresse de chaque port du MCU raccordé à une unité intérieure en suivant les procédures de la section Réglage manuel des
adresses de conduit ou de la section Réglage automatique des adresses de conduit. (Opération de couplage automatique des conduits)

t Si les modèles suivants sont raccordés, réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section
ATTENTION
Réglage manuel des adresses de conduit.
- ERV plus (AM✴✴✴✴NKDE✴), conduite OAP (AM✴✴✴✴NEPE✴), Hydro Unit (AM✴✴✴✴NBDE✴,
AM✴✴✴✴NBF✴✴), kit AHU (MXD-K✴✴✴AN, MCM-D✴✴✴N)
t Si un MCU de 1re génération (MCU-S✴NEE✴N, MCU-S2NEK1N) est installé, reportez-vous au manuel d'installation
correspondant.

53
Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement)
Réglage manuel des adresses de conduit
Vous pouvez utiliser la télécommande câblée ou sans fil, ou bien le S-NET Pro 2, pour configurer les adresses de conduit pour chaque
unité intérieure.

Réglage à l’aide de la télécommande câblée ou sans fil (pour savoir comment utiliser les touches de la
télécommande, reportez-vous au manuel d’utilisation de la télécommande).
1. Mettez sous tension l’unité intérieure et la télécommande.
2. Passez en « mode de réglage des options » sur la télécommande.
3. Réglez l’adresse de chaque port du MCU raccordé à une unité intérieure en suivant les indications du tableau suivant. (Vous
pouvez également configurer l’adresse de chaque unité intérieure.)
Option SEG1 SEG2 SEG3 SEG4 SEG5 SEG6
0: L'adresse de l'unité
intérieure ne sera 0 à 9: Chiffre des 0 à 9: Chiffre des
0 à 9: Chiffre des
A : Mode de réglage pas définie. centaines pour dizaines pour
Valeur 0 unités pour l'adresse
de l'adresse 1: L'adresse de l'unité l'adresse de l'unité l'adresse de l'unité
de l'unité intérieure
intérieure sera intérieure intérieure
définie.
Option SEG7 SEG8 SEG9 SEG10 SEG11 SEG12

0: L'adresse du RMC
ne sera pas définie. 0 à F: Canal du 0 à F: Adresse du
Valeur 1 0 0
1: L'adresse du RMC groupe RMC groupe RMC
sera définie.

Option SEG13 SEG14 SEG15 SEG16 SEG17 SEG18

0: L'adresse du MCU
0 à 1: Chiffre des 0 à 9: Chiffre des
ne sera pas définie. A à F: adresse de
Valeur 2 0 dizaines pour unités pour l'adresse
1: L'adresse du MCU port du MCU
l'adresse du MCU du MCU
sera définie.

Option SEG19 SEG20 SEG21 SEG22 SEG23 SEG24

Valeur 3 0 0 0 0 0

Exemples> Si l’unité intérieure, dont l’adresse n’est pas encore configurée, est raccordée au port A du MCU 1, réglez 0A0000-
100000-20101A-300000.
Si l’unité intérieure, dont l’adresse est configurée sur 9, est raccordée au port B du MCU 2, réglez 0A1009-100000-
20102B-300000.

Réglage à l’aide de S-NET Pro 2


fConfigurez les adresses de conduit en utilisant Accessoire > Changer l’adresse sur S-NET Pro 2. (Pour en savoir davantage,
consultez l’aide de S-NET Pro 2.)

54
Réglage automatique des adresses de conduits (opération de couplage automatique des conduits)
Vous pouvez utiliser l’opération de réglage automatique des adresses de conduit pour régler automatiquement l’adresse de chaque
port du MCU raccordé à une unité intérieure.
Si un port de MCU est mal configuré, ou si un conduit entre un MCU et une unité intérieure est mal raccordé, l’unité intérieure
concernée est signalée.

FRANÇAIS
Vérifiez les éléments avant de lancer l’opération de couplage automatique des conduits
1. Veillez à ce que la soupape de service de l’unité extérieure soit ouverte.
2. Veillez à ce que les câbles d’alimentation et de communication des unités intérieure et extérieure soient correctement raccordés.
3. Mettez sous tension les unités extérieure et intérieure 6 heures avant de lancer l’opération de réglage automatique des adresses
de conduit, afin d’échauffer suffisamment les unités.
4. Avant la mise sous tension, vérifiez si les tensions et les phases sont correctes à l’aide d’un voltmètre et d’un testeur de phase.
- Vérifiez les bornes R, S, T et N : contrôlez que la valeur mesurée entre les lignes (R-S, S-T, T-R) est 380-415 V et que la valeur
mesurée entre les phases (R-N, S-N, T-N) est 200-240 V.
5. Après la mise sous tension, configurez les appareils (unité intérieure, MCU et autres) qui sont raccordés à l’unité extérieure, puis
configurez les options.
Notez que, avant que les adresses de port du MCU soient définies, des erreurs de réglage du port de MCU peuvent se produire
(E216, 217, 218). Vous pouvez lancer l’opération de réglage automatique des adresses de conduit, quelles que soient les erreurs
de réglage du port de MCU.
6. Si le modèle OAP (Outdoor Air Precessing), Duct ou Hydro Unit est raccordé, réglez manuellement les adresses de conduit en
vous référant à la section [Réglage manuel des adresses de conduit].
7. Vérifiez la température de fonctionnement pour l’opération de réglage automatique des adresses de conduit :
Si cette opération est exécutée à une température en dehors de la plage des températures de fonctionnement, les adresses
définies automatiquement peuvent être incorrectes. Réglez manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section
Réglage manuel des adresses de conduit.
8. L’opération de couplage automatique des conduits ne fonctionne pas dans les 3 minutes suivant la mise sous tension et la
réinitialisation pour cause de vérification de communication.

45
Température extérieure (°C)

30
Fonctionnement en mode refroidissement
24 Fonctionnement en mode chauffage

-10

10 24 32

Température intérieure (°C)

[Température de fonctionnement pour l'opération de couplage automatique des conduits]

55
Réglage des adresses de MCU et de conduit (pour le modèle HR uniquement)
❋ Avant de lancer l’opération de couplage automatique des conduits, veillez à fermer l’armoire frontale. Si cette opération est
exécutée avec l’armoire frontale ouverte, l’appareil peut être endommagé et les adresses de conduit ne pourront pas être
reconnues correctement.

Pour lancer l’opération de couplage automatique des conduits, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche K2 13 fois sur le PBA principal de l’unité extérieure pour lancer l’opération de couplage automatique des
conduits. (Affichage : .)
Température extérieure < 24°C 24°C ≤ Température extérieure < 30°C 30°C ≤ Température extérieure
Température intérieure Fonctionnement en mode Fonctionnement en mode Fonctionnement en mode
< 24°C chauffage chauffage refroidissement
Température intérieure Fonctionnement en mode Fonctionnement en mode Fonctionnement en mode
≥ 24°C chauffage refroidissement refroidissement
Chaque étape est signalée sur l’afficheur de l’unité extérieure. (L’opération complète dure normalement 25 à 55 minutes
environ, en fonction du nombre d’unités intérieures raccordées. Néanmoins, elle peut prendre jusqu’à 2 heures pour protéger le
compresseur.)
- Étape 1 (Lancement ) J Étapes 2 à 8 (Configuration ) J Étape 9 (Vérification ) J Étape 10
(Confirmation )

56
2. À la fin de l’opération de couplage automatique des conduits, les données suivantes apparaissent sur l’afficheur de l’unité
extérieure.
Afficheur de l'unité
Résultat Description
extérieure
Réglage terminé Fin
Données de l'unité intérieure

FRANÇAIS
- SEG 1,2 = adresse de l'unité intérieure / SEG 3,4 = état de l'erreur
00: Un port MCU n'est pas
désactivé ou un conduit n'est
pas raccordé.
01: L'unité intérieure à
E191 refroidissement seul est
Données de l'unité raccordée au MCU.
Erreur de réglage
intérieure
02: Le réglage partagé pour les
(affichées en alternance)
deux ports n'est pas correct.
Exemple) Si le port du MCU raccordé à l'unité intérieure 12 est désactivé,
E191 et 1200 s'affichent alternativement
- Si deux ou plusieurs unités intérieures émettent des erreurs de réglage, les
données sur l'unité intérieure suivante s'affichent à chaque fois que vous
appuyez sur la touche K2.

t Si les ports MCU à utiliser ne sont pas correctement configurés, l'opération de couplage automatique des conduits peut
s'arrêter à cause de la commande de protection contre les hautes ou basses pressions, ou bien les données relatives à l'unité
ATTENTION
intérieure qui émet une erreur de réglage du port MCU peuvent être erronées. Veillez à ce que les ports du MCU à utiliser
soient correctement configurés.
t Selon les températures extérieure et intérieure, l'opération de couplage automatique des conduits peut s'arrêter à cause d'une
commande de protection.
t Si une erreur se produit pendant l'opération de couplage automatique des conduits, vérifiez le code d'erreur et prenez les
mesures nécessaires.
t Si vous ne pouvez pas terminer l'opération de couplage automatique des conduits pour les raisons précédentes, réglez
manuellement les adresses de conduit en vous référant à la section Réglage manuel des adresses de conduit.

57
Élément à vérifier une fois l’installation terminée
1. Avant de mettre sous tension, utilisez un testeur de résistance d’isolement CC 500 V pour mesurer les bornes d’alimentation
(triphasé : R, S, T, N/monophasé : L, N) ainsi que la mise à la terre du module extérieur.
- La mesure doit dépasser 30 MΩ.
2. Avant de mettre sous tension, utilisez un voltmètre et un testeur de phase pour vérifier la tension et la phase.
- Bornier R, S, T, N : vérifiez la tension de 380-415 V entre les fils (R-S, S-T, T-R) et 220-240 V entre les phases (R-N, S-N, T-N) avant
d’actionner le commutateur.

t N’effectuez jamais de mesure sur la borne de communication pour éviter d’endommager le circuit de communication.
ATTENTION t Vérifiez la présence d’un éventuel court-circuit de la borne de communication à l’aide du système de test du circuit.

N
230 V 230 V 230 V
T
400 V 400 V
S
400 V
R
< ELB >

3. Vérifiez que les modules intérieurs R-410A sont connectés.


4. Lorsque la phase N n’est pas correctement connectée aux phases R, S et T, une commande de protection contre les surtensions
devient effective et coupe l’alimentation de la carte de circuit imprimé. Vérifiez la connexion du câble d’alimentation de la phase
N si la carte de circuit imprimé n’est pas alimentée.
5. Vérifiez les points suivants lorsque l’installation est terminée.

t Avez-vous vérifié la surface externe et l’intérieur du module extérieur ?


t Existe-t-il une possibilité de court-circuit provoqué par le chauffage d’un module
Module
extérieur ?
extérieur
t Le site est-il bien aéré et dispose-t-il de suffisamment d’espace pour l’entretien ?
Travaux t Le module extérieur est-il fixé efficacement pour supporter les efforts extérieurs ?
d’installation
t Avez-vous vérifié la surface externe et l’intérieur du module intérieur ?
Module t Dispose-t-il de suffisamment d’espace pour l’entretien ?
intérieur t Avez-vous vérifié si le module intérieur a été correctement équilibré et installé
horizontalement ?
t Avez-vous sélectionné des conduits corrects ?
t Les soupapes du liquide et du gaz sont-elles ouvertes ?
t Le nombre total de modules intérieurs connectés est-il dans la plage admissible ?
t Les différences de longueur et hauteur entre les conduits de fluide frigorigène sont-
elles dans la plage admissible ?
t Les joints distribuants sont-ils correctement installés ?
Travaux de mise en place du conduit de
fluide frigorigène t La connexion des conduits de liquide et de gaz a-t-elle été effectuée correctement ?
t Avez-vous sélectionné l’isolation appropriée pour les conduits et sont-ils isolés
correctement ?
t Le conduit ou la partie connecté(e) sont-ils correctement isolés ?
t La quantité de fluide frigorigène supplémentaire a-t-elle été correctement pesée ?
(Vous devez enregistrer la quantité de fluide frigorigène supplémentaire chargée sur le
document de registre situé à l’extérieur du module extérieur.)
t Avez-vous vérifié si les conduits d’évacuation des modules intérieur et extérieur sont
branchés l’un à l’autre ?
Conduit d’évacuation
t Avez-vous complété le test d’évacuation ?
t Le conduit d’évacuation est-il correctement isolé ?

58
t Le câble d’alimentation et le câble de communication sont-ils fermement serrés (dans la
plage de couple de serrage nominal) sur le bornier ?
t Avez-vous vérifié l’éventuelle connexion croisée des câbles d’alimentation et de
communication ?
Câblage électrique t Avez-vous effectué les travaux de mise à la terre de classe 3 sur le module extérieur ?
t Êtes-vous sûr d’utiliser un câble à 2 âmes (et non un câble multi-conducteurs) pour le
câble d’alimentation ?

FRANÇAIS
t La longueur du câble est-elle conforme à la plage limitée ?
t Le cheminement du câble est-il correct ?
t Avez-vous réglé les adresses des modules intérieur et extérieur correctement ?
Réglage de l’adresse t Avez-vous réglé les adresses des modules intérieur et extérieur correctement ? (Lors de
l’utilisation de plusieurs contrôleurs distants)
t En cas de possibilité de vibrations du module extérieur, vérifiez si le cadre d’absorption
Option
des vibrations est correctement installé.

Modèle Poids net (kg) Dimension nette (L x P x H, mm)


AM080FXVAGH/EU 181,0 880,0 x 1695,0 x 765,0
AM100FXVAGH/EU 181,0 880,0 x 1695,0 x 765,0
AM120FXVAGH/EU 181,0 880,0 x 1695,0 x 765,0
AM140FXVAGH/EU 233,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM160FXVAGH/EU 276,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM180FXVAGH/EU 290,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM200FXVAGH/EU 290,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM220FXVAGH/EU 290,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM240HXVAGH/EU 356,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM260HXVAGH/EU 356,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM080FXVAGR/EU 186,0 880,0 x 1695,0 x 765,0
AM100FXVAGR/EU 186,0 880,0 x 1695,0 x 765,0
AM120FXVAGR/EU 186,0 880,0 x 1695,0 x 765,0
AM140FXVAGR/EU 239,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM160FXVAGR/EU 282,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM180FXVAGR/EU 296,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM200FXVAGR/EU 296,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0
AM220FXVAGR/EU 296,0 1295,0 x 1695,0 x 765,0

59

Vous aimerez peut-être aussi