Enspd Process ROI5
Enspd Process ROI5
Enspd Process ROI5
AVERTISSEMENT : Actions ou situations susceptibles de provoquer une explosion en environnement dangereux et risquant
d’entraîner des blessures pouvant être mortelles, des dégâts matériels ou des pertes financières.
ATTENTION : Actions ou situations risquant d’entraîner des blessures pouvant être mortelles, des dégâts matériels ou des pertes
financières. Ces mises en garde vous aident à identifier un danger, à éviter ce danger et à en discerner les conséquences.
IMPORTANT Informations particulièrement importantes dans le cadre de l’utilisation du produit.
Des étiquettes peuvent également être placées à l’intérieur ou à l’extérieur d’un équipement pour avertir de dangers
spécifiques.
DANGER D’ÉLECTROCUTION : L’étiquette ci-contre, placée sur l’équipement ou à l’intérieur (un variateur ou un moteur, par ex.),
signale la présence éventuelle de tensions électriques dangereuses.
RISQUE DE BRÛLURE : L’étiquette ci-contre, placée sur l’équipement ou à l’intérieur (un variateur ou un moteur, par ex.)
indique que certaines surfaces peuvent atteindre des températures particulièrement élevées.
RISQUE D’ARC ÉLECTRIQUE : L’étiquette ci-contre, placée sur l’équipement ou à l’intérieur (un centre de commande de moteur,
par ex.) indique qu’un arc électrique peut se produire et provoquer des blessures graves pouvant être mortelles. Le personnel
doit porter un équipement de protection individuelle (EPI) adapté et observer TOUTES les exigences réglementaires relatives à
la sécurité au travail et à l’utilisation de l’équipement de protection individuelle (EPI).
Allen-Bradley, CENTERLINE, CompactLogix, ControlFLASH, ControlLogix, Encompass, FactoryTalk, FLEX Ex, FLEX I/O, Integrated Architecture, IntelliCENTER, Logix5000, PanelView, PhaseManager, PlantPAx,
PLC-5, POINT I/O, Rockwell Automation, Rockwell Software, RSLinx, RSLogix 5000, RSNetWorx, RSView, Stratix 5100, Stratix 5400, Stratix 5410, Stratix 5700, Stratix 8300, Studio 5000 Logix Designer, et TechConnect
sont des marques commerciales de Rockwell Automation, Inc.
Les marques commerciales n’appartenant pas à Rockwell Automation sont la propriété de leurs sociétés respectives.
Table des matières
Chapitre 1
Vue d’ensemble de l’architecture du Classes d’architecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
système Système PlantPAx sur un réseau EtherNet/IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Éléments du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Attributs système critiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Outils d’approvisionnement système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Chapitre 2
Recommandations pour les éléments Composants logiciels de PlantPAx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
système Serveur du système d’automatisation de procédé (PASS). . . . . . . . . . . . . 18
Serveur PASS haute disponibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuration de FactoryTalk Directory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Station de travail d’ingénierie (EWS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Serveur d’application de la station de travail d’ingénierie
(AppServ-EWS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Poste opérateur (OWS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Serveur d’application poste opérateur (AppServ-OWS) . . . . . . . . . . . . . 22
Station de travail indépendante (IndWS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
AppServ-Info (Historian). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
AppServ-Info (VantagePoint) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
AppServ-Info (SQL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Serveur de gestion des actifs (AppServ-Asset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Serveur de gestion par lots (AppServ-Batch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Contrôleur de domaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Automate de procédé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Automate simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Automates redondants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Automate sur châssis mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Détermination du nombre d’E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dimensionnement des stratégies de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Chapitre 3
Recommandations pour l’application Recommandations pour l’automate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
système Configuration de la tâche et utilisation des processeurs . . . . . . . . . . 40
Utilisation estimée du processeur de l’automate . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation des paramètres de programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Affectation de point et de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Communication automate à automate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Considérations d’E/S pour l’automate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utilisation des instructions complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Recommandations pour FactoryTalk View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Chapitre 4
Recommandations pour le système Caractéristiques de FactoryTalk Alarms and Events . . . . . . . . . . . . . 59
d’alarme Utilisation de la bibliothèque d’objets de procédé pour
les alarmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Modèle de programmation par état de l’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Surveillance de votre système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Chapitre 5
Recommandations d’infrastructure Infrastructure traditionnelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Infrastructure virtuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Recommandations sur la configuration du PlantPAx virtuel. . . . . . . . . . 70
Serveurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réseaux virtuels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Affectation du magasin de ressources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Recommandations pour l’optimisation des VM . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Recommandations sur les antivirus et les sauvegardes . . . . . . . . . . . . 76
Recommandations pour le système d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Domaines et groupes de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Recommandations pour le domaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Recommandations pour le groupe de travail Windows . . . . . . . . . . . 78
Serveur d’information Internet (IIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Synchronisation temporelle sur les serveurs et stations
de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Optimisation du système d’exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Recommandations pour le réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Switchs Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Chapitre 6
Recommandations pour l’intégration Options de configuration des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
de dispositifs de terrain FactoryTalk AssetCentre pour une solution à l’échelle
de l’entreprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Recommandations EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Options de communication E/S EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Recommandations pour ControlNet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Options de communication pour les E/S ControlNet. . . . . . . . . . . . 86
Recommandations pour DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Options de communication pour DeviceNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Recommandations pour HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Options de communication pour HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Recommandations pour les FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . 89
Options de communication pour FOUNDATION Fieldbus. . . . . 89
Recommandations pour PROFIBUS PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Options de communication pour PROFIBUS PA . . . . . . . . . . . . . . . 91
Recommandations pour les centres de commande de moteurs . . . . . . . . 93
Chapitre 7
Recommandations sur la gestion des Attributs système critiques FactoryTalk Batch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
lots et la commande Consignes pour le traitement par lots sous Logix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Utilisation d’un système redondant avec un serveur
FactoryTalk Batch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Chapitre 8
Recommandations pour la gestion Vue d’ensemble FactoryTalk Historian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
des informations Conseils et meilleures pratiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Meilleures pratiques pour l’architecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Vue d’ensemble FactoryTalk VantagePoint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Conseils et meilleures pratiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Chapitre 9
Recommandations pour la Maintenance de votre système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
maintenance Mises à jour Microsoft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Logiciel antivirus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Mises à jour des logiciels et du firmware
Rockwell Automation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Considérations lors de la mise à niveau des logiciels et du
firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Services et assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Annexe A
Vérifier et superviser la santé de Vérification de l’utilisation de la pagination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
votre système Ressources supplémentaires de surveillance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Annexe B
Composants logiciels des éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
système
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Notes :
Informations nouvelles et Ce tableau contient certains des changements apportés à cette révision.
actualisées Sujet Page
Mise à jour des règles système PlantPAx pour les versions actuelles des logiciels 18
Ajout du serveur d’application de la station de travail d’ingénierie (AppServ-EWS) pour 21
infrastructure virtuelle
Mise à jour des systèmes d’exploitation Windows Server 2012 R2 et Windows 8.1 19, 20, 21, 22, 23, 24,
25, 26, 27
Ajout de l’élément de serveur SQL aux catégories virtuelle et traditionnelle 25
Ajoute de l’élément de contrôleur de domaine aux catégories virtuelle et traditionnelle 27
Ajout des exemples de blocs fonctionnels aux stratégies de commande de base 34
Mise à jours des considérations relatives à la redondance pour les empreintes de stratégie de 37
commande
Ajout des limites de paramètres de programmation pour l’exécution des points 46
Mise à jour du tableau pour l’ajout en ligne de types de modules d’E/S et de connexion 53
Mise à jour du nombre d’instances d’objets globaux sur un seul affichage à moins de 60 56
Ajout des stratégies de procédé à la bibliothèque d’objets de procédé de Rockwell Automation 57
Mise à jour des recommandations pour l’infrastructure du système PlantPAx 69
Mise à jour des switchs Ethernet pour le système PlantPAx 82
Ajout des méthodes pour vérifier la santé de votre système 105
Mise à jour de la liste des composants éléments système 109
Notes :
Develop END:
START: Define and
Build Prep Specific Completed
Requirements Procure
Application System
Alors que le guide de sélection PlantPAx est utilisé comme aide au dimension-
nement et à l’achat d’un système, ce manuel de référence apporte des précisions
sur les règles d’application que vous devez suivre pour configurer un système
PlantPAx. Les performances du système PlantPAx sont fonction du suivi des
consignes de dimensionnement et des règles d’application définies par ces
documents et l’estimateur du système PlantPAx (PSE).
Si vous ne pouvez pas utiliser les modèles ou la bibliothèque, vous devez tout de
même respecter les consignes et les règles du guide de sélection et de ce manuel de
référence pour obtenir les performances souhaitées de votre système PlantPAx.
Documentations connexes Ces documents contiennent des informations complémentaires concernant les
produits connexes de Rockwell Automation.
Tableau 1 – Documentations connexes
Documentation Description
Noyau du système
Guide de sélection du système de commande distribué Fournit des définitions de base des éléments du système et des consignes de dimensionnement pour se procurer un
PlantPAx, publication PROCES-SG001 système PlantPAx.
Manuel utilisateur pour la configuration de l’infrastructure du Fournit des copies d’écran et des procédures étape par étape pour configurer des composants d’infrastructure pour les
système de commande distribué PlantPAx, besoins de votre système.
publication PROCES-UM001
Manuel utilisateur pour la configuration de l’application Fournit les étapes nécessaires pour démarrer le développement de votre système de commande distribué PlantPAx.
du système de commande distribué PlantPAx,
publication PROCES-UM003
Bibliothèque d’objets de procédé de Rockwell Automation, Fournit une vue d’ensemble des objets code, des éléments d’affichage et des faces avant qui composent la
publication PROCES-RM002 bibliothèque d’objets de procédé de Rockwell Automation.
Bibliothèque des objets de diagnostic Logix de Fournit des instructions complémentaires pour les informations de surveillance et de diagnostic des automates Logix.
Rockwell Automation, publication PROCES-RM003
Bibliothèque d’instructions pour les tableaux de vapeur de Fournit des instructions complémentaires pour les calculs des tableaux de température et de pression de vapeur.
Rockwell Automation, publication PROCES-RM004
Caractéristiques et certifications matérielles PlantPAx, Fournit des informations sur les caractéristiques et certifications matérielles du système PlantPAx.
publication PROCES-SR027
Manuel de référence de l’objet séquenceur PlantPAx, Fournit une solution de séquencement flexible basée sur l’automate qui réduit le temps d’ingénierie en automatisant
publication PROCES-RM006 les procédures d’opérateur communes.
Manuel utilisateur FactoryTalk View SE Edition, Fournit des détails sur la façon d’utiliser ce logiciel pour développer et exécuter des applications d’interface homme-
publication VIEWSE-UM006 machine (IHM) qui peuvent impliquer plusieurs utilisateurs et serveurs, distribués sur un réseau.
Guide d’installation FactoryTalk View SE, Contient des procédures pour l’installation du logiciel FactoryTalk View SE.
publication VIEWSE-IN003
Guide de configuration du système FactoryTalk Alarms Fournit des détails sur la façon d’installer, de configurer et d’utiliser les services d’alarmes et d’événements de
and Events, publication FTAE-RM001 FactoryTalk dans le cadre d’un système d’automatisation activé par FactoryTalk.
Manuel utilisateur des systèmes ControlLogix, Explique comment utiliser les automates ControlLogix® dans un environnement classique ou extrême.
publication 1756-UM001
Manuel utilisateur du système de redondance améliorée Fournit des informations sur l’installation et la configuration d’un système automate de redondance évoluée pour une
ControlLogix, publication 1756-UM535 plus grande disponibilité.
Manuel de référence sur les considérations relatives Détails sur la conception et l’optimisation des applications pour automates Logix5000™.
à la conception des automates Logix5000,
publication 1756-RM094
Manuel de programmation des procédures communes pour Fournit des liens vers un ensemble de manuels de programmation qui décrivent la façon dont vous pouvez utiliser les
automates Logix5000™, publication 1756-PM001 procédures communes à tous les projets automates Logix5000.
Manuel de référence sur les instructions générales pour Fournit des applications de programmation d’automates en utilisant des instructions à relais.
automates Logix5000, publication 1756-RM003
Manuel de référence sur les instructions relatives aux Fournit des détails sur les instructions pour la commande de procédé et des variateurs.
variateurs et commandes de procédé avancés Logix5000,
publication 1756-RM006
Sujet Page
Classes d’architecture 14
Éléments du système 15
Attributs système critiques 15
Outils d’approvisionnement système 16
Cette section décrit la manière dont les classes d’architecture PlantPAx apportent
une évolutivité du système tout en rendant les produits de l’Architecture Intégrée
conformes aux attentes de l’industrie des procédés.
Classes d’architecture Les classes d’architecture définissent des architectures de référence en fonction de
la taille du système requis.
Architecture Description
Station Une seule station agissant comme un serveur de système d’automatisation PlantPAx (PASS), un poste opérateur (OWS) et une
station de travail d’ingénierie (EWS).
Distribuée – un seul serveur PASS Cette architecture comporte un seul serveur PASS et prend en charge plusieurs OWS et EWS.
Distribuée – plusieurs serveurs PASS Cette architecture comporte plusieurs serveurs PASS et prend en charge plusieurs OWS et EWS. Vous pouvez ajouter des
serveurs PASS pour plus de capacité ou séparer les serveurs par zones de fonctionnement.
laire
M o du
Architecture de station
Le système PlantPAx est basé sur des normes industrielles ouvertes utilisant le
réseau EtherNet/IP comme réseau fédérateur. Le réseau EtherNet/IP permet de
prendre en charge une intégration transparente des composants du système, ainsi
que de fournir des systèmes de gestion de haut niveau.
Éléments du système Les éléments du système sont les différents éléments d’un DCS PlantPAx. Ces
éléments peuvent être déployés sur votre système en fonction des besoins de
l’application.
Tableau 2 – Éléments du système d’architecture
Élément système Station Classe distribuée (un ou plusieurs PASS)
PASS Un seul ordinateur sert de PASS, d’EWS et d’OWS dans une station de Un PASS est nécessaire et comprend au moins l’un des éléments suivants :
travail indépendante • Serveur FactoryTalk® Directory
• Serveur IHM
• Serveur de données
• Serveur d’alarmes et d’événements
Serveurs PASS supplémentaires si nécessaire (jusqu’à 10 serveurs ou paires
de serveurs redondants)
EWS Inclus dans une station indépendante • 1 EWS requis
• 5 EWS maximum
OWS Inclus dans la station indépendante 50 clients OWS maximum(1)
Automate de procédé 1 à 5 automates ControlLogix® Il n’y a aucune limite matérielle au nombre d’automates. Le nombre
d’automates pouvant être pris en charge par le PASS (serveur de données)
dépend de la section de l’automate, de la charge du automate et du
nombre d’OWS.
Utilisez l’estimateur de système PlantPAx pour vérifier la conception de
votre système. Voir Outils d’approvisionnement système, page 16.
Serveurs d’applications Gestion AppServ-Asset selon les besoins Gestion AppServ selon les besoins
AppServ-Batch selon les besoins AppServ-Batch selon les besoins
Gestion des informations AppServ (SQL, Historian ou VantagePoint) Gestion des informations AppServ (SQL, Historian ou VantagePoint)
selon les besoins selon les besoins
AppServ-OWS selon les besoins
(1) Utilisez l’outil System Estimator de PlantPAx pour vérifier que la capacité de votre service PASS est suffisante pour prendre en charge tous vos clients OWS.
Attributs système critiques Un attribut système critique (CSA) et un indicateur de performance visible pour
une caractéristique applicable dans tout le système. Les CSA sont utilisés pour
définir ou identifier certains niveaux spécifiés de fonctionnement du système.
Les CSA sont évalués sur une base réussite/échec.
Les attributs système critiques suivants ont été utilisés pour vérifier les
performances lors de la caractérisation du procédé système.
Outils d’approvisionnement Les chapitres suivants de ce manuel contiennent des recommandations et des
considérations pour la mise en application de votre système. Si vous n’avez pas
système sélectionné ou ne vous êtes pas procuré votre architecture système et vos
composants PlantPAx, veuillez consulter le guide de sélection PlantPAx,
publication PROCES-SG001, pour de plus amples informations.
Voir http://www.rockwellautomation.com/en/e-tools/configuration.html
pour accéder à l’outil IAB.
Les éléments système PlantPAx font référence aux serveurs individuels, aux
clients et aux automates qui composent un système PlantPAx®. Ce chapitre décrit
chaque élément système et ses composants. Une installation de base est disponible
en tant qu’application virtuelle pour tous les éléments de serveur et stations de
travail.
Le tableau suivant indique les endroits où vous trouverez des informations
spécifiques.
Sujet Page
Composants logiciels de PlantPAx 18
Serveur du système d’automatisation de procédé (PASS) 18
Station de travail d’ingénierie (EWS) et serveur d’application (AppServ-EWS) 20
Poste opérateur (OWS) et serveur d’application (AppServ-OWS) 21
Station de travail indépendante (IndWS) 22
AppServ-Info (Historian) 23
AppServ-Info (VantagePoint) 24
AppServ-Info (SQL) 25
Serveur de gestion des actifs (AppServ-Asset) 26
Serveur de gestion par lots (AppServ-Batch) 27
Contrôleur de domaine 27
Automate de procédé 29
Ethernet d’usine
Gestion Station de travail Stations de travail d’opérateur Serveurs du système
par lots d’ingénierie d’automatisation de procédé (PASS)
EtherNet/IP pour
commande de procédé
Automates Variateurs de vitesse Centres de commande de moteurs
de procédé
Logix5575 EtherNet/IP™ EtherNet/IP™
RUN FORCE SD OK
EtherNet/IP pour
réseau d’E/S Module
Status
DeviceNet
Module
Status
Network
Status
Module
Status
Network
Status
Module
Status
Network
Status
Module
Status
Network
Status
Module
Status
Network
Status
Module
Status
Network
Status
Module
Status
Network
Status
E/S locales, distribuées et intelligentes
Status
NODE: NODE: NODE: NODE: NODE: NODE: NODE:
DeviceBus
Status
1 5 1 1 1 5 1 5 1 1
2 6 2 2 2 6 2 6 2 2
3 7 3 3 3 7 3 7 3 3
1734 1734 1734 1734 1734 1734 1734
OW4 IA4 IM4 IB8 OB8E OA4 IM4
Vannes et instruments
de mesure
Composants logiciels de Les composants logiciels Integrated Architecture®, et leur version, qui composent
le système PlantPAx version 4.0 sont les suivants :
PlantPAx • Application Studio 5000 Logix Designer®, version 24.x
• Application Studio 5000 Architect™, version 1.0
• Logiciel FactoryTalk® View, version 8.1
• Logiciel FactoryTalk Batch, version 12.01
• Logiciel FactoryTalk AssetCentre, version 6.1 ou ultérieure
• Logiciel FactoryTalk VantagePoint, version 6.13 ou ultérieure
• Logiciel FactoryTalk Historian, version 4.0 ou ultérieure
Les consignes de performance sont basées sur l’utilisation des versions logicielles
mentionnées ci-dessus.
Poste opérateur (OWS) Le poste opérateur (OWS) fournit l’affichage graphique et sert d’interface dans le
procédé. L’OWS prend en charge l’interaction opérateur et n’est pas conçu pour
prendre en charge les activités de développement ou de maintenance, bien que
celles-ci soient possibles si cela est souhaité.
Le logiciel client FactoryTalk View Site Edition (SE) doit être installé sur l’OWS.
L’OWS peut également contenir des clients pour des serveurs d’applications non
essentielles, telles que FactoryTalk Batch, FactoryTalk Historian ou FactoryTalk
AssetCentre.
Serveur d’application poste L’AppServ-OWS utilise la technologie Remote Desktop Services (RDS) de
Microsoft pour gérer plusieurs instances de l’OWS comme clients « légers »
opérateur (AppServ-OWS) depuis un seul serveur. Des clients légers peuvent exécuter des applications et
traiter des données sur un ordinateur distant. Un nombre de 10 connexions RDS
maximum par AppServ-OWS est recommandé.
Tableau 8 – Configuration virtuelle de AppServ-OWS
Catégorie Exigence(1)
Infrastructure virtuelle Requis :
• 4 vCPU
• 8 Go vRAM min.
UC et affectation de mémoire recommandées :
• Magasin de ressources haute priorité(2)
Système d’exploitation Système d’exploitation Windows Server 2012 SP1, 64 bits
(1) Toutes les valeurs sont référencées pour le dimensionnement initial uniquement. Les valeurs peuvent être adaptées aux performances du système si nécessaire.
(2) Voir Affectation du magasin de ressources, page 72.
Station de travail La station de travail indépendante (IndWS) regroupe les rôles PASS, EWS et
OWS sur un seul ordinateur. Cette station de travail, également désignée par le
indépendante (IndWS) terme de station réseau, est un ordinateur client connecté à un serveur et pouvant
être utilisé comme un ‘système fantôme’ pour les situations d’urgence.
AppServ-Info (Historian) Le serveur de gestion de l’information peut comporter une application historian
chargée de collecter, gérer et analyser des données.
Tableau 10.1 – Configuration virtuelle de AppServ-Info (Historian)
Catégorie Exigence(1)
Infrastructure virtuelle Requis :
• 2 vCPU
• 4 Go vRAM min.
UC et affectation de mémoire recommandées :
• Magasin de ressources priorité normale(2)
Système d’exploitation Système d’exploitation Windows Server 2012 R2, 64 bits(3)
(1) Toutes les valeurs sont référencées pour le dimensionnement initial uniquement. Les valeurs peuvent être adaptées aux performances du système si nécessaire.
(2) Voir Affectation du magasin de ressources, page 72.
(3) Pour installer le logiciel FactoryTalk View SE Historian, version 4.0, avec Windows Server 2012, vous devez installer un correctif à partir du centre de compatibilité et téléchargement produit sous
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/support/pcdc.page.
AppServ-Info (VantagePoint) Le serveur de gestion de l’information peut aider à prendre des décisions lors de
l’installation du logiciel VantagePoint.
Tableau 11.1 – Configuration virtuelle de AppServ-Info (VantagePoint)
Catégorie Exigence(1)
Infrastructure virtuelle Requis :
• 2 vCPU
• 4 Go vRAM min.
UC et affectation de mémoire recommandées :
• Magasin de ressources priorité normale(2)
Système d’exploitation Système d’exploitation Windows Server 2012 R2, 64 bits
(1) Toutes les valeurs sont référencées pour le dimensionnement initial uniquement. Les valeurs peuvent être adaptées aux performances du système si nécessaire.
(2) Voir Affectation du magasin de ressources, page 72.
AppServ-Info (SQL) Un serveur SQL peut être configuré à l’aide du serveur de gestion de
l’information. Les logiciels tels que FactoryTalk AssetCentre, FactoryTalk
VantagePoint et FactoryTalk Batch utilisent une base de données SQL pour
enregistrer et traiter les données de procédé. De plus, le serveur d’alarmes et
d’événements FactoryTalk utilise également une base de données SQL pour
enregistrer des informations.
Tableau 12.1 – Configuration virtuelle de AppServ-Info (SQL)
Catégorie Exigence(1)
Infrastructure virtuelle Requis :
• 2 vCPU
• 4 Go vRAM min.
UC et affectation de mémoire recommandées :
• Magasin de ressources priorité normale(2)
Système d’exploitation Système d’exploitation Windows Server 2012 R2, 64 bits
(1) Toutes les valeurs sont référencées pour le dimensionnement initial uniquement. Les valeurs peuvent être adaptées aux performances du système si nécessaire.
(2) Voir Affectation du magasin de ressources, page 72.
Serveur de gestion des actifs Un serveur de gestion des actifs (AppServ-Asset) est une extension du système
PlantPAx qui ajoute des opérations de maintenance et des activités de l’usine au
(AppServ-Asset) système. Ce serveur fournit des données de reprise après catastrophe à l’automate,
des diagnostics, un étalonnage, une surveillance en temps réel, ainsi qu’un audit
de l’état des équipements et du réseau en vue d’améliorer la disponibilité générale
des ressources.
Tableau 13.1 – Configuration virtuelle de AppServ-Asset
Catégorie Exigence(1)
Infrastructure virtuelle Requis :
• 2 vCPU
• 4 Go vRAM min.
UC et affectation de mémoire recommandées :
• Magasin de ressources priorité normale(2)
Système d’exploitation Système d’exploitation Windows Server 2012 SP1, 64 bits
(1) Toutes les valeurs sont référencées pour le dimensionnement initial uniquement. Les valeurs peuvent être adaptées aux performances du système si nécessaire.
(2) Voir Affectation du magasin de ressources, page 72.
Serveur de gestion par lots Le serveur de gestion par lots (AppServ-Batch) offre une gestion par lots
intégrale, avec gestion des recettes, surveillance des procédés automatisés et
(AppServ-Batch) manuels et gestion des matériaux.
Tableau 14.1 – Configuration virtuelle AppServ-Batch
Catégorie Exigence(1)
Infrastructure virtuelle Requis :
• 2 vCPU
• 4 Go vRAM min.
UC et affectation de mémoire recommandées :
• Magasin de ressources priorité normale(2)
Système d’exploitation Système d’exploitation Windows Server 2012 SP1, 64 bits
(1) Toutes les valeurs sont référencées pour le dimensionnement initial uniquement. Les valeurs peuvent être adaptées aux performances du système si nécessaire.
(2) Voir Affectation du magasin de ressources, page 72.
Contrôleur de domaine Un contrôleur de domaine est un serveur chargé de répondre aux demandes
d’authentification sécurisée (identification, contrôle des autorisations, etc.) au
sein du domaine du serveur Windows. Un domaine vous donne accès à un certain
nombre de ressources réseau (telles que les applications et imprimantes) sur la
base d’une combinaison unique nom d’utilisateur et mot de passe. PlantPAx
utilise un contrôleur de domaine pour enregistrer les informations des comptes
utilisateur, authentifier les utilisateurs et appliquer les règles de sécurité.
Automate de procédé Cette section décrit les composants et les attributs de dimensionnement pour les
automates simples, sur châssis mobile et redondants.
Automate simple
(2) Le système PlantPAx version 4.0 utilisant la version 24 du firmware d’automate, l’implémentation nécessite l’utilisation de la gamme d’automate 1756-L7x. Ces automates sont compatibles avec des
automates existants tels que le 1756-L6x.
Automates redondants
Les automates ControlLogix prennent en charge la redondance sur les réseaux
ControlNet et EtherNet/IP. Dans un système à automate redondant sur PlantPAx, vous
aurez besoin des composants suivants :
• Deux châssis 1756, chacun identique aux dispositions suivantes :
– Nombre de logements
– Modules dans les mêmes logements
– Révisions du firmware de redondance dans chaque module
– Deux stations ControlNet ou Ethernet supplémentaires à l’extérieur de la paire
de châssis redondant
• Un module 1756-RM2 par châssis avec support à fibres optiques
(2) La recommandation pour le système PlantPAx est d’utiliser un seul automate redondant dans un châssis avec un module de redondance 1756-RM2. Alors qu’un module 1756-RM2 peut prendre en charge
deux automates, il est difficile de prévoir les performances qui résulteront de chaque automate.
(2) Le nombre maximum recommandé de stratégies de commande se base sur le fait que toutes les stratégies de l’automate sont de type commande de régulation simple.
Voir Considérations d’E/S pour l’automate, page 52.
(3) L’automate 1756-L75 permet d’utiliser des pièces de rechange communes avec les systèmes redondants ou de faire du stockage intensif en mémoire non pris en compte dans le modèle de
dimensionnement.
Lorsque vous avez intégré des dispositifs intelligents tels que des variateurs ou des
transmetteurs dans un réseau EtherNet/IP, tout signal provenant du dispositif
utilisé par votre stratégie de commande est considéré comme un point d’E/S.
Une voie d’E/S par dispositif
dans un centre de commande
Une voie d’E/S par point d’E/S de moteurs en réseau.
sur un module d’E/S.
Si l’on compte le nombre d’E/S avec la méthode décrite, les points d’I/O ne
correspondent pas tous à des objets de procédés distincts (P_DIn, P_AIn, etc.).
Un objet P_VSD par exemple traite tous les points d’E/S associés à un variateur
de vitesse. Cependant, cette méthode de décompte du nombre d’E/S vous permet
de saisir le nombre d’E/S dans le PSE pour déterminer une quantité appropriée
d’empreintes de stratégie de commande pour déterminer le dimensionnement.
Serveur de données/PASS
Les exemples ne sont pas une liste exhaustive des types de stratégies utilisés dans
une application. Cependant, les stratégies fournissent un bon nombre d’exemples
qui peuvent être utilisés pour évaluer de manière approximative la charge de la
majorité des codes d’application typiques.
Notes :
Sujet Page
Recommandations pour l’automate 40
Recommandations pour FactoryTalk View 56
Bibliothèque d’objets de procédé de Rockwell Automation 57
Ressources supplémentaires d’application 58
Recommandations pour Les automates Logix doivent être configurés pour des performances optimales
dans les applications de procédé. Suivez ces recommandations sur votre station
l’automate de travail d’ingénierie lors de la configuration de vos automates :
• Indiquez un intervalle entre trames requis (RPI) deux fois plus rapide que
l’exécution de la tâche ou basé sur les propriétés inhérentes au signal
mesuré. Par exemple, une tâche à 500 ms nécessite un RPI de 250 ms sur
chaque carte E/S mais des mesures de température peuvent être réglées sur
une valeur plus lente car elles sont peu susceptibles de changer aussi
rapidement.
Comme indiqué dans le Tableau 22, une convention d’appellation est utilisée
pour que ces tâches soient affichées dans l’application Studio 5000 Logix
Designer® selon leur exécution : des plus rapides au plus lentes, quelles que soient
les tâches utilisées. Une tâche dédiée est créée pour surveiller l’état de l’automate
et d’autres tâches. Nous vous recommandons de supprimer les tâches qui ne sont
pas utilisées ou de créer des tâches qui ne sont requises que par l’application.
Le temps d’exécution total de toutes les tâches doit être inférieur à la moitié du
temps d’exécution de la tâche ayant la priorité la plus faible ou de la tâche la plus
lente. Par exemple, si vous avez quelques centaines de points d’E/S dans un
automate et une boucle rapide dans une tâche de 15 ms qui est exécutée toutes les
0,5 ms, votre autre code ne devrait pas être supérieur à 6,5 ms.
Une tâche continue est créée par défaut dans l’application Studio 5000
Logix Designer. Cette tâche continue doit être supprimée. Si elle est
conservée comme tâche par défaut, la tâche continue s’exécute en arrière-
plan de l’automate avec la priorité la plus faible. Tout le temps processeur
qui n’est pas affecté à d’autres opérations ou d’autres tâches est utilisé pour
exécuter la tâche continue.
Les tâches à priorité élevée interrompent les tâches à priorité plus basse si elles
doivent être exécutées. Lorsque la tâche interrompue est en cours d’exécution, cela
s’appelle une commutation de tâche. Une commutation de tâche ajoute également
un temps système d’exécution. Si vos tâches plus rapides ont une priorité plus
élevée, la commutation de tâche ne se produit pas dans des automates de taille
appropriée. (Un automate est de taille appropriée lorsque le temps total
d’exécution de toutes les tâches est inférieur à la moitié du taux de la tâche la plus
rapide). Par conséquent, le modèle de dimensionnement de PSE ne tient pas
compte de la commutation de tâche lors de l’estimation de l’utilisation.
Lorsque des tâches périodiques ont la même priorité, l’automate procède à une
commutation de tâche toutes les 1 ms jusqu’à ce que les tâches soient terminées,
chaque commutation ajoutant 250 -> 25 μs. C’est pourquoi il est important de
donner des priorités distinctes aux tâches périodiques. Dans Logix, vous avez
jusqu’à 15 priorités définies par l’utilisateur.
Gardez à l’esprit que nous souhaitons une charge d’UC inférieure ou égale à 75 %
dans un environnement de production. Il est important de garder une capacité
d’UC de 25 % comme réserve pour gérer les modifications en ligne, la commuta-
tion du serveur de données et ainsi de suite. Le PSE donne un avertissement
lorsque la charge de l’UC calculée est > 70 %.
Pour des informations plus générales sur les capacités d’exécution ControlLogix,
consultez le manuel de référence Logix5000 Controllers Design Considerations,
publication 1756-RM094.
Exemple 1 – 100 boucles PID dans une seule tâche périodique à 100 ms :
Exécution – 1 000 μs + (100 boucles PID * 575 μs) = 58 500 μs
UC = 58 500 μs/100 000 μs = charge de 58,5 %
Exemple 2 – 100 boucles PID réparties également entre deux tâches périodiques à 100 ms, mais
avec la même priorité :
Exécution tâche 1 – 1 000 μs + (50 boucles PID * 575 μs) = 29 750 μs
Exécution tâche 2 – 1 000 μs + (50 boucles PID * 575 μs) = 29 750 μs
La commutation de tâche se produit pendant 1 milliseconde jusqu’à ce que
les deux tâches se terminent. Pour cet exemple, nous estimons l’activité
supplémentaire pour une commutation de tâche à 25 μs. 47 commutations
de tâche * 25 μs = 1 175 μs
Durée d’exécution totale : 29 750 μs + 29 750 μs + 1 175 μs = 60 675 μs
UC = 67 500 μs/10 000 μs = 61 %
Dans ce scénario, la charge est correcte. Cependant, comme le PSE suppose
une configuration de tâches correcte, il ne tient pas compte de l’impact du
temps système des tâches supplémentaires ou de la commutation de tâche.
Exemple 3 – 100 boucles PID réparties également entre deux tâches périodiques, la première à
50 ms, la deuxième à 250 ms :
Exécution tâche 1 – 1 000 μs + (50 boucles PID * 575 μs) = 29 750 μs
Exécution tâche 2 – 1 000 μs + (50 boucles PID * 575 μs) = 29 750 μs
Exécution totale toutes les
250 ms = ((29 750 μs * 5) + 29 750 μs) = 178 500 μs
Utilisation de l’UC : 178 500 μs/250 000 μs = 71,4 %
Dans ce scénario, la charge est incorrecte (> 70 %). Cependant, cela
correspond au calcul de PSE qui vous donne un avertissement.
Exemple 4 – boucles également réparties sur 10 tâches périodiques à 100 ms et avec des priorités
différentes :
Exécution par tâche : 1000 μs + (10 boucles PID * 575 μs) = 6 750 μs
Temps d’exécution total : 10 * 6 750 μs = 67 500 μs
UC = 67 500 μs/10 000 μs = 67,5 %
Dans cet exemple, la charge est près de la limite souhaitée, mais toujours
correct (< 70 %). Le PSE suppose une configuration de tâches correcte,
mais il ne tient pas compte de l’impact du temps système des tâches supplé-
mentaires ou de la commutation de tâche (augmentation approximative
de 20 % de la charge de l’UC).
Tâche à 100 ms
Tâche à 250 ms
34,90 % Exécution du code
de l’application
(utilisateur) Tâche à 500 ms
Temps de traitement
0,24 % Système du système
Temps de tâche en
arrière-plan du système
Les paramètres d’entrée et de sortie définissent les données dont les valeurs sont
prises en compte ou non par un programme d’exécution. Étant donné que ces
paramètres dépendent de leurs valeurs, celles-ci valeurs ne peuvent pas changer
pendant l’exécution du programme.
Utilisez des types de données DINT et REAL chaque fois que cela est possible.
Les sous-programmes mathématiques dans l’automate consomment moins de
ressources d’UC lorsque vous utilisez des types de données DINT et REAL.
• Vous pouvez utiliser le type de données pour créer plusieurs points avec la
même disposition de données.
Par exemple, vous pouvez utiliser un type UDT pour stocker tous les
paramètres pour un réservoir, y compris les températures, les pressions, les
positions des vannes et les valeurs prédéfinies. Créez un point pour chacun
de vos réservoirs en vous basant sur ce type de données.
Vous pouvez créer un type UDT que ce soit en ligne ou hors-ligne. Cependant,
vous pouvez modifier une définition de type UDT existante uniquement hors-
ligne.
Recommandations générales
• Définissez des points dans des tableaux et un type UDT chaque fois que
cela est possible. L’envoi de données de points rassemblées dans un tableau
à l’interface IHM s’effectue plus efficacement qu’avec des données de
points éparpillées.
• Lorsque vous définissez un type UDT, groupez les points BOOL ensemble
chaque fois que cela est possible. À l’intérieur de la mémoire de l’automate,
les points BOOL doivent être alignés sur des limites de 8 bits. Cependant,
s’ils sont placés côte à côte, ils peuvent partager le même octet et utiliser
moins de mémoire et de bande passante de communication.
• Les types de données BOOL qui ne sont pas membres d’un tableau ou
d’une structure utilisent 4 octets de la mémoire de l’automate. Pour
communiquer plusieurs points BOOL entre automates ou vers des
affichages, utilisez un type UDT ou un tableau afin de consolider plusieurs
points BOOL en un seul mot.
Lorsque vous êtes en ligne avec un automate, l’onglet Memory (Mémoire) montre
l’utilisation réelle de sa mémoire. Quand l’automate est en cours d’exécution, il
utilise de la mémoire supplémentaire pour la communication. La quantité de
mémoire dont l’automate a besoin varie en fonction de l’état de la communica-
tion.
L’onglet Memory de l’automate comprend une entrée Max Used (Max utilisé)
pour chaque type de mémoire. Les valeurs de Max Used montrent la valeur
maximale d’utilisation mémoire au cours d’une communication.
Cliquez sur Reset All Max dans l’onglet Memory pour remettre les valeurs à zéro.
L’intervalle entre trames requis (RPI) est un intervalle de temps configuré par
l’utilisateur qui détermine le moment où les données d’un module E/S sont
envoyées à un automate. Cet intervalle définit le taux le plus lent auquel un
module effectue une multidiffusion de ses données. Lorsque le délai spécifié est
écoulé, le module effectue une multidiffusion des données à l’automate.
Le fait de définir le RPI sur une valeur plus faible (en spécifiant un nombre
plus petit) que ce dont votre application a besoin provoque un gaspillage des
ressources réseau, telles que la bande passante prioritaire de ControlNet, le temps
de traitement du réseau et le temps de traitement de l’UC.
Ceci vous permet de créer votre propre jeu d’instructions et programmer une
logique en tant que complément du jeu d’instructions fourni initialement avec les
firmwares ControlLogix et CompactLogic.
Les instructions complémentaires sont définies une fois dans chaque projet
d’automate et peuvent être instanciées plusieurs fois dans le code de votre
application, selon les besoins. Dans l’application Studio 5000 Logix Designer,
vous pouvez visualiser les sous-programmes au sein d’une instance d’instructions
complémentaires en ligne, animée seulement avec les valeurs de cette instance,
comme s’il s’agissait d’un sous-programme défini individuellement.
Recommandations pour Pour la mise en place du logiciel FactoryTalk View SE pour une interface
opérateur de système de procédé, suivez les consignes ci-après :
FactoryTalk View
• Exécutez le logiciel FactoryTalk View Studio sur l’EWS pendant
l’exécution.
• Configurez les serveurs FactoryTalk View SE pour qu’ils démarrent
automatiquement au démarrage sur le PASS. Laissez les serveurs démarrer
complètement avant de démarrer les ordinateurs clients.
• Dans le logiciel FactoryTalk View Studio, vous pouvez utiliser des zones
pour organiser votre système distribué. Configurer une zone pour chaque
serveur de tout type. Les zones peuvent contenir des zones. Cependant,
ne mettez pas plus d’un serveur à l’emplacement racine d’une zone. Cela
permet d’éviter d’éventuels problèmes de performances. De plus, cette
hiérarchie de noms peut être visible à l’extérieur, comme dans la base de
données Historian ou Alarm.
• Utilisez des objets globaux pour afficher l’état d’un module ou d’un
dispositif de commande lorsque les informations à afficher sont stockées
dans une structure de points à l’intérieur de Logix (par exemple, UDT ou
AOI) et qu’il existe de nombreuses instances identiques. Un objet global
est un élément d’affichage qui est créé une fois et peut être référencé
plusieurs fois sur plusieurs affichages dans une application. Lorsque des
changements sont apportés à l’objet d’origine (objet de base), les copies
instanciées (objets de référence) sont automatiquement mises à jour.
L’utilisation d’objets globaux, en collaboration avec les structures de points
dans le système ControlLogix, permet d’assurer l’uniformité et de faire
gagner du temps d’ingénierie.
• Lorsque vous utilisez des objets globaux, suivez les recommandations
suivantes pour vous assurer des performances optimales d’appel de
l’affichage :
– Les objets globaux de base sont stockés dans FactoryTalk View dans des
affichages (fichiers .ggfx). Si vous avez un grand nombre d’objets
globaux de base définis, ne les mettez pas tous dans un seul affichage.
Limiter le nombre d’instances d’objets globaux sur un seul affichage à
60 ou moins.
– Comme les objets globaux peuvent être instanciés plusieurs fois,
l’impact des performances de leur conception est amplifié par leur
nombre d’instances. Par conséquent, concevez les objets globaux avec
précaution afin de réduire le nombre d’objets, d’expressions et
d’animations utilisés à l’intérieur de l’objet de base.
• Nous ne recommandons pas l’utilisation de journaux de données. Si
nécessaire, utilisez des journaux de données pour une conservation des
données à court terme uniquement.
• Ne créez pas de points dérivés qui dépendent des résultats d’autres points
dérivés. Le traitement de points dérivés n’est pas séquentiel.
• Évitez l’utilisation de VBA lorsque cela est possible. VBA s’exécute comme
un procédé monofilaire ; ainsi, il est possible que l’application écrite en VB
ne permette pas à l’interface IHM de travailler de manière prévisible.
Bibliothèque d’objets de La bibliothèque d’objets de procédé de Rockwell Automation est une biblio-
thèque prédéfinie de code d’automate (instructions complémentaires), d’éléments
procédé de Rockwell d’affichage (objets globaux) et de faces avant qui vous permettent d’assembler
Automation rapidement des applications de grande envergure avec des stratégies éprouvées,
de vastes fonctionnalités et des performances reconnues.
Étape 5 : accédez à la face avant
Étape 1 : importez la intégrale de l’objet global pendant
Étape 4 : accédez aux petites faces avant
bibliothèque dans le projet. l’exécution pour la commande, la
empreinte ’rapide’ de l’objet global
Étape 2 : déposez et configurez maintenance et la configuration.
pendant l’exécution pour la commande
l’instruction complémentaire.
d’opérateur de base.
Une fois associés à des éléments et des faces avant d’affichage dans le logiciel
FactoryTalk View Studio, ces objets simplifient la configuration des dispositifs
dans un environnement qui permet les glisser/déplacer (comme illustré).
Les éléments d’affichage (objets globaux) ont une face avant associée qui apparaît
lorsque vous cliquez sur l’élément d’affichage. Ces faces avant vous permettent
de faire fonctionner et de configurer les instructions. Lorsque des fonctions
supplémentaires de prise en charge sont ajoutées, tels que les verrouillages ou
autorisations, les faces avant prévues pour ces fonctions étendues sont directe-
ment accessibles pour la face avant de l’objet associé.
Vous pouvez utiliser des objets de bibliothèque autres que ceux fournis par
Rockwell Automation. Par exemple, vous pouvez développer votre propre
bibliothèque ou utiliser les objets de procédé comme guides. En utilisant une
bibliothèque d’éléments cohérents de Rockwell Automation, vous améliorez la
maintenabilité et le rendement de votre système PlantPAx.
Pour plus de détails sur l’initialisation d’objets et d’affichages IHM, voir le manuel
de référence de la bibliothèque d’objets de procédé de Rockwell Automation,
publication PROCES-RM002.
Ressources supplémentaires Vous pouvez utiliser les ressources suivantes pour vous aider dans le
développement de votre application.
d’application
Sujets et outils Description Où trouver les informations
Guide de déploiement du système Fournit les procédures nécessaires pour démarrer le Voir le manuel utilisateur pour la configuration de
développement de votre système PlantPAx. l’application Système de commande distribué PlantPAx,
publication PROCES-UM003
Affichages d’échantillons FactoryTalk Diagnostic Échantillons graphiques pour l’affichage de compteurs Consultez la réponse nº 30148 de la base de connaissances
d’échantillons RSLinx® Enterprise. sur http://rockwellautomation.custhelp.com
Affichages de l’état du serveur Un échantillon de code est fourni pour déterminer l’état Consultez la réponse nº 44624 de la base de connaissances
actuel d’un serveur à l’aide de VBA et en affichant l’état sur http://rockwellautomation.custhelp.com
sur l’écran de l’interface IHM.
Outils Architecture Intégrée de Rockwell Automation Ces outils peuvent vous aider dans la compréhension, http://www.rockwellautomation.com/solutions/
la planification et la configuration d’un système integratedarchitecture/resources.html
d’architecture intégrée.
Échantillon de code Rockwell Automation Échantillons de code et outils pour configurer et http://samplecode.rockwellautomation.com/idc/groups/
programmer des produits Rockwell Automation, y public/documents/webassets/sc_home_page.hcst
compris les faces avant spécifiques de Rockwell.
Outils d’implémentation FactoryTalk Batch Vidéos, documentation et exemples de code pour vous Voir le document de démarrage rapide du kit d’outils de
aider à concevoir une implémentation optimale du l’application Batch, publication IASIMP-QS042
système de traitement par lots.
Dans les industries de procédé, les alarmes constituent une fonction essentielle
d’un système de commande. Des systèmes d’alarme efficaces avertissent
l’opérateur en cas de situations anormales, lui permettant de réagir rapidement.
Une gestions efficace des alarmes améliore la productivité, la sûreté et
l’environnement d’une usine de procédé.
Il existe des normes industrielles pour régir la conception de la gestion des alarmes
et les pratiques d’ingénierie afin de vous permettre de développer des systèmes
d’alarme efficaces (par exemple ANSI/ISA-18.2-2009, Management of Alarm
Systems for the Process Industries). Cette section ne traite pas des pratiques
définies par ces normes mais des recommandations pour la mise en œuvre
d’alarmes sur le système PlantPAx® dans le contexte de ces normes.
Sujet Page
Caractéristiques de FactoryTalk Alarms and Events 59
Utilisation de la bibliothèque d’objets de procédé pour les alarmes 63
Modèle de programmation par état de l’alarme 64
Surveillance de votre système d’alarme 67
Les alarmes basées sur le dispositif et celles basées sur les points peuvent coexister
dans une même application. Les règles de dimensionnement du système PlantPAx
et les attributs critiques du système s’appuient sur l’utilisation d’alarmes basées
sur les points. Bien qu’il soit possible d’utiliser des alarmes basées sur le dispositif,
nous recommandons de les utiliser de manière limitée afin d’améliorer les
performances du système.
Comme illustré dans la Figure 3, page 60, les services FactoryTalk Alarms and
Events disposent d’un ensemble complet de composants de visualisation (résumé
des alarmes, visionneuse du journal des alarmes, bannière des alarmes, explorateur
d’état des alarmes).
Le système d’alarme ne prend pas en charge les terminaux PanelView™ Plus mais
la bibliothèque d’objets de procédé prend en charge les architectures mixtes
(terminaux PanelView™ Plus plus IHM distribuées) tout en gérant l’état de
l’alarme dans l’automate. Voir page 63 pour de plus amples informations sur la
bibliothèque.
• Utilisez une classe d’alarme pour identifier les alarmes qui partagent des
exigences de gestion communes (par exemple, des exigences de vérification,
de formation, de surveillance et d’audit). N’utilisez pas de classe d’alarme
pour identifier les alarmes par rôle d’opérateur ou d’affichage, car vous ne
pouvez pas récupérer un nombre d’alarmes par classe en utilisant des
expressions d’alarme dans le logiciel FactoryTalk View. Toutefois, vous
pouvez effectuer un filtrage par classe sur les affichages d’alarme.
• Gardez à l’esprit qu’en fonction de l’automate utilisé, la durée d’analyse et
l’utilisation de la mémoire varient selon l’utilisation des instructions
ALMA ou ALMD. D’importantes salves d’alarmes peuvent avoir un
impact significatif sur l’utilisation de l’UC de l’automate.
Par exemple :
la mémoire de l’automate utilisée pour la mise en mémoire tampon par
abonné (rubrique dans le serveur de données) est de 100 Ko
Exemples de temps d’exécution :
– ALMD dans un automate 1756-L73 sans changement d’état de
l’alarme : 7 μs
– ALMD dans un automate 1756-L73 avec changements d’état de
l’alarme : 16 μs
Dans les configurations d’automates redondants, la charge croisée de la
redondance peut ajouter jusqu’à 70 μs par instruction ALMD.
• Nous vous recommandons de réserver l’utilisation des instructions ALMA
et ALMD aux alarmes les plus critiques. Bien qu’il n’existe aucune limite
incorporée au programme, nous vous recommandons de limiter le nombre
d’instructions aux chiffres suivants :
– 250 par automate redondant
– 2 000 par automate simple
Vous pouvez utiliser le PSE pour dimensionner le nombre d’instructions
d’alarme pour une limite plus précise basée sur votre configuration
spécifique. Assurez-vous d’ajouter de la mémoire supplémentaire nécessaire
pour maintenir l’abonnement aux alarmes, dans la mesure où celui-ci n’est
pas comptabilisé dans les calculs de mémoire PSE.
Nous proposons des outils pour automatiser cette configuration. voir le manuel
de référence de la bibliothèque d’objets de procédé de Rockwell Automation,
publication PROCES-RM002.
L’état Shelve possède un délai d’attente configurable, après lequel l’alarme est
automatiquement renvoyée vers le résumé des alarmes. L’état Suppress ne dispose
pas d’un délai d’attente automatique. Si l’alarme n’est pas acquittée au moment où
elle est supprimée ou mise en attente, elle continue d’apparaître sur le résumé et la
bannière jusqu’à ce qu’elle ait été acquittée et par la suite retirée de ces listes.
Une alarme mise en attente ou supprimée peut encore changer son état (à
l’exception de devenir non acquittée), d’envoyer des alarmes de changements
d’état aux abonnés, d’enregistrer les changements d’état dans la base de données
d’historique, et reste sensible aux autres interactions de l’opérateur ou de
programmation. Suivez ces règles :
• Lorsqu’une alarme est retirée des états Shelved ou Suppressed, tous les
abonnés sont avertis et les messages d’alarme destinés aux abonnés ne
comprennent plus l’état Suppressed ou Shelved. Si l’alarme est active quand
non supprimée ou non mise en attente et un acquittement est requis,
l’alarme devient non acquittée.
Désactivez une alarme pour la mettre hors service dans le programme de com-
mande. Une alarme désactivée ne change pas d’état et n’est pas enregistrée dans
la base de données de l’historique. Si l’alarme n’est pas acquittée lorsqu’elle est
désactivée, elle continue à apparaître sur le résumé des alarmes et sur la bannière
jusqu’à ce qu’elle soit acquittée et ainsi retirée de la vue. Une alarme désactivée
peut être réactivée dans Alarm Status Explorer du logiciel FactoryTalk View SE :
Les états Shelve, Suppress, et Disable sont toutes des méthodes permettant de
supprimer l’indication des alarmes, suivant la norme ANSI/ISA-18.2-2009,
Management of Alarm Systems for the Process Industries. Vous pouvez utiliser les
fonctionnalités Shelve, Suppress et Disable pour différencier les actions initiées
par l’opérateur des actions initiées par la conception et de celles de la mainte-
nance. Voir les exemples suivants et les remarques correspondantes.
Actions de l’opérateur
Utilisez l’état Shelve pour engager cette action par l’opérateur (équivalent à l’état
Shelve dans ISA 18.2).
La commande Program Unshelve est fournie afin que l’utilisateur ait un moyen,
à l’aide d’une petite quantité de programmation, d’annuler la mise en attente
d’alarmes en fonction d’un événement, par exemple une fin de quart.
Actions du programme
Actions de maintenance
Utilisez l’état Disable pour inhiber l’alarme à des fins de maintenance (équivalent
à l’état Out-of-Service dans ISA 18.2).
Lorsqu’elle est dans les états Disabled, Suppressed ou Shelved, une alarme
acquittée ne devient pas non acquittée.
Une alarme devient non acquittée si l’alarme est InAlarm lorsqu’une alarme
change vers les états Enabled, Unsuppressed et Unshelved.
La norme ISA 18.2 fournit des mesures de performances d’alarmes ainsi que des
exemples de valeurs cibles qui sont résumées en un seul tableau dans la
section 16.9 de la norme. Voici quelques mesures clés :
1. Rapport horaire des alarmes (comptage des alarmes actives sur des
échantillons d’une heure)
2. Rapport sur la distribution des alarmes (pourcentage de contribution des
10 alarmes les plus fréquentes)
3. Rapport sur la fréquence des alarmes (10 alarmes les plus fréquentes)
4. Rapport des alarmes en cours (10 alarmes actuellement actives par ordre de
durée)
5. Rapport sur la durée des alarmes (10 alarmes les plus longues par ordre de
durée)
Toutes les alarmes peuvent être filtrées dans le logiciel FactoryTalk VantagePoint
par la catégorie, par le nom ou par la source de l’alarme afin qu’elles puissent être
classées par rôle opérateur si nécessaire. Pour de plus amples informations sur
ces rapports, consultez la réponse 68296 de la base de connaissances Rockwell
Automation à l’adresse https://www.rockwellautomation-fr.custhelp.com.
Notes :
Recommandations d’infrastructure
Infrastructure traditionnelle Dans une infrastructure traditionnelle, chaque serveur et chaque station de
travail est installé sur sa propre machine physique. Les mises à jour logicielles et
matérielles sont effectuées séparément sur chaque serveur et sur chaque station de
travail. En outre, il existe une relation conventionnelle entre les ports de switch,
les ports de serveur et une gestion de réseau standard.
Sujet Page
Recommandations sur la configuration du PlantPAx virtuel 70
Recommandations pour le système d’exploitation 76
Recommandations pour le réseau 81
Recommandations sur la Une fois l’architecture de base élaborée, un système PlantPAx virtualisé offre un
grand nombre de configurations VMware importantes. La plupart de ces
configuration du PlantPAx possibilités commencent par des réglages automatiques, adaptés en fonction des
virtuel besoins pour augmenter la vitesse et améliorer la redondance.
Serveurs
Les tous derniers processeurs Intel™ offrent une prise en charge de la virtualisation
intégrée. La technologie de virtualisation Intel dans le BIOS doit être activée
pour profiter des améliorations de la performance. Vous devez utiliser le logiciel
client VMware vSphere version 6.0 ou ultérieure pour prendre en charge
Windows 8.1 comme système d’exploitation.
Sur les hôtes dotés de processeurs différents dans un même groupe, il est
recommandé d’activer la fonction EVC (Enhanced vMotion Compatibility) pour
prendre vMotion en charge entre les hôtes. EVC est activé au niveau Datacenter/
Cluster. EVC est une technologie fondamentale qui facilite les migrations de
machines virtuelles entre différents générations d’UC, l’utilitaire utilisé pour
effectuer les migrations étant vMotion. La possibilité de migrer des VM entre des
serveurs pendant leur fonctionnement dans le cadre d’un procédé transparent
pour tous les utilisateurs est l’un des principaux avantages de la virtualisation.
Stockage
Chaque disque dur virtuel sur un réseau se voit affecter un numéro d’unité
logique (LUN) afin de permettre une identification unique. Un LUN est un
numéro d’unité logique d’une partition virtuelle dans un tableau de stockage.
Lorsque vous attribuez des disques durs virtuels de MV à un LUN, veillez à
équilibrer les applications E/S intensives et non intensives. Ce procédé améliore
ses performances en équilibrant le trafic des E/S entre plusieurs disques durs. Une
taille typique de LUN est de 400...800 Go. Le nombre maximum de disques durs
sur les machines virtuelles (VMDK) sur un LUN ne peut pas dépasser 30 car un
nombre plus important de VMDK réduirait les performances suites à la file
d’attente des disques.
Réseaux virtuels
Connectez les VM situées sur le même serveur ESXi et sur le même réseau local
virtuel de manière à ce qu’elles utilisent le même switch virtuel. Si des switchs
virtuels distincts sont utilisés et raccordés à des NIC physiques différentes, le
trafic circule séparément par le câble et entraîne une surcharge inutile de l’UC et
du réseau.
Des différences de réglage de la vitesse et du duplex sont des problèmes courants
susceptibles de provoquer des problèmes de réseau. Pour ESXi, VMware
recommande l’auto-négociation pour les deux dispositifs aux extrémités d’une
liaison réseau. Il est également possible de régler les deux extrémités sur
‘1 000 Mo/full duplex’ ou ‘100 Mo/full duplex’ si cela est requis par le matériel
réseau.
De par leur nature, les systèmes VMWare ont des exigences élevées en termes
de performances du réseau, de sorte que des méthodes permettant de réduire les
goulots d’étranglement sont étudiées. L’une de ces méthodes est le teaming NIC
où un seul switch virtuel peut être connecté à plusieurs adaptateurs Ethernet
physiques. Une équipe (team) définie de cette manière peut partager la charge
de trafic et fournir un moyen de basculement.
L’affectation des ressources se fait sur la base d’une machine virtuelle individuelle
l’aide de partages, réservations et limites. Le réglage de ces valeurs sur chaque VM
prend du temps, peut être sujet aux erreurs et n’évolue pas de manière efficace.
Le réglage de ces valeurs sur un magasin de ressources est beaucoup plus efficace
et les valeurs s’adaptent de façon dynamique lors de l’ajout ou du retrait de
ressources de VM et d’hôte.
IMPORTANT Dans un système PlantPAx, vérifiez que les serveurs PASS et Historian ont la
priorité la plus élevée pour des performances cohérentes.
Une affectation de zéro (0) signifie qu’aucune ressource n’est bloquée lorsqu’elle
est utilisée par l’algorithme d’affectation des ressources de l’hyperviseur. Les cases
Extensible et Illimitée doivent être cochées.
Système :
• 1 serveur avec 2 UC quadricœur (chaque cœur étant de 2,0 GHz)
• 32 Go de RAM
• Le serveur dispose d’un total de 16 GHz d’UC qu’il peut affecter à des
machines virtuelles
Système PlantPAx :
• 4 serveurs PASS et 1 AppServ-Hist – magasin de ressources de haut niveau
• 1 AppServ-OWS, 1 EWS et 1 AppServ-Asset – magasin de ressources de
niveau normal
• 1 FactoryTalk Directory et 1 contrôleur de domaine – magasin de
ressources de bas niveau
Si vous suivez les consignes données plus haut, le magasin de ressources de haut
niveau obtient 50 % de l’UC affectée ou 8 GHz. Ces 8 GHz sont à nouveau
automatiquement répartis en 5 parts de 20 % pour chaque serveur du magasin de
ressources. Chaque serveur reçoit en gros 1,6 GHz (8 GHz/5 serveurs) de
l’affectation minimum d’UC. La mémoire minimale pour chaque serveur utilisé
dans le magasin de ressources de haut niveau est de 4 Go. La mémoire minimale
affectée est de 20 Go (4 Go x 5 serveurs).
Les VM situées sur dans une infrastructure virtuelles partagent un même serveur.
L’UC peut subir des effets négatifs si les VM sont programmées pour effectuer
une mise à jour de leur antivirus au même moment.
Recommandations pour le Les recommandations suivantes s’appliquent toujours, que vous utilisiez un
environnement virtuel ou traditionnel et quelles que soient la taille ou la
système d’exploitation complexité du système d’exploitation.
Nous recommandons que les stations de travail et les serveurs PlantPAx fassent
partie d’un domaine Windows. Toutefois, les groupes de travail sont pris en
charge pour des systèmes comprenant jusqu’à 10 serveurs et stations de travail.
Configuration Détails
Groupe de travail – administration décentralisée Avantages du groupe de travail :
(autorisé pour 10 ordinateurs ou moins) • Aucun contrôleur de domaine (OS Windows Server) à acheter ou à entretenir.
• Recommandé uniquement pour les petites applications PlantPAx où les comptes d’utilisateurs ne changent pas
souvent
Règles du groupe de travail :
• Tous les éléments serveur et stations de travail du système compris dans un système PlantPAx unique doivent être
membres du même groupe de travail
• Tous les utilisateurs participant au groupe de travail doivent être membres du groupe « Administrators »
(administrateurs)
• Créez le même ensemble de comptes utilisateur et mots de passe sur chaque ordinateur dans une
application FactoryTalk View
Domaine – administration centralisée (recommandé) Avantages du domaine :
• Un seul endroit pour gérer les utilisateurs, les groupes et les paramètres de sécurité
• Recommandé pour des applications PlantPAx de plus grande taille, ou pour des environnements avec changement
de comptes utilisateurs
Règles de domaine :
• Tous les éléments serveur et les stations de travail de système compris dans un système PlantPAx unique doivent être
membres du même domaine
• Les éléments serveur du système PlantPAx ne doivent pas être utilisés comme des contrôleurs de domaine.
• Requis pour les systèmes avec plus de 10 ordinateurs
• Le contrôleur de domaine doit être son propre ordinateur indépendant sans aucune autre application logicielle.
Nous recommandons que toutes les stations de travail et tous les serveurs
système PlantPAx soient des membres d’un domaine. Veuillez suivre les
recommandations supplémentaires suivantes :
• Les domaines Windows Active Directory (AD) incluent notamment le
concept d’une « forêt » qui peut se composer d’une seule « arborescence
de domaine » ou de plusieurs « arborescences de domaine ».
IMPORTANT N’installez pas le contrôleur de domaine Windows sur le serveur PASS PlantPAx
ou sur les serveurs d’application. Pour de plus amples informations, voir le
manuel utilisateur pour la configuration de l’infrastructure du système de
commande distribué PlantPAx, publication PROCES-UM001.
Effectuez ces étapes pour désactiver le partage de fichiers simplifié dans le système
d’exploitation Windows XP.
En outre, lorsque des stations de travail OWS et EWS délivrent des ordres de
commandes FactoryTalk View qui doivent être exécutés sur le serveur IHM, ces
ordres sont envoyés à l’aide de la plate-forme IIS.
Paramètre Identifie
computer:<target> L’ordinateur dont le décalage est à mesurer.
period:<refresh> Le temps entre les échantillons, en secondes. La valeur par défaut est de 2 s.
dataonly Pour afficher uniquement les données sans les graphiques.
Recommandations pour le Le réseau Ethernet fournit le réseau fédérateur de communication pour le réseau
de supervision pour les stations de travail, les serveurs et les automates :
réseau
• Configurez toutes les interfaces de communication pour fonctionner à la
vitesse la plus rapide possible pour votre configuration matérielle, duplex
intégral pour les adaptateurs réseau 100/1000. Voir la remarque Important
pour les réglages d’auto-négociation.
Type Détails
Fibre optique • Longues distances
• Près des champs magnétiques élevés, tels que les procédés de chauffage par induction
• Pour les environnements extrêmes avec présence d’un haut niveau de parasites
• Pour les systèmes mal mis à la terre
• Pour les applications en extérieur
Paire torsadée et blindée • Utilisez des câbles et des connecteurs de catégorie 5e, 6 ou 6a
• Utilisez la séquence de terminaison 568A pour des applications industrielles
Switchs Ethernet
Le réseau de supervision doit être doté de switchs administrés qui dirigent des
messages spécifiques vers des groupes de multidiffusion. N’utilisez pas de switchs
non administrables. Le comportement d’un switch non administrable consiste à
inonder tous les ports au sein d’un même VLAN avec des paquets de multidiffu-
sion.
IMPORTANT Toutes les applications nécessitent une configuration est correcte pour
atteindre les meilleures performances du système. Si vous ne configurez pas
l’interrupteur utilisé, ceci peut entraver les performances du système. Nous
vous recommandons de contactez votre administrateur système en cas de
doutes concernant l’installation et la configuration.
Les switchs suivants sont également pris en charge par le système PlantPAx :
• Cisco Catalyst 3750x (couche 3)
• Cisco Catalyst 3850 (couche 3)
• Cisco Catalyst 4500x (couche 3)
• Cisco Catalyst 2960G (couche 2)
Les dispositifs de terrain modernes, tels que les variateurs et les transmetteurs
de débit, sont souvent gérés par microprocesseur. Ces dispositifs intelligents
fournissent des données numériques qui sont utilisées pour la mise en service, la
maintenance, le dépannage et surtout, la commande.
Sujet Page
Options de configuration des dispositifs 84
Recommandations EtherNet/IP 84
Recommandations pour ControlNet 86
Recommandations pour DeviceNet 87
Recommandations pour HART 88
Recommandations pour les FOUNDATION Fieldbus 89
Recommandations pour PROFIBUS PA 91
Recommandations pour les centres de commande de moteurs 93
Options de configuration des Il existe de nombreuses options pour la configuration des dispositifs de terrain,
notamment :
dispositifs
• Les dispositifs portatifs pour certains réseaux ou protocoles de dispositifs
de terrain
• La configuration manuelle de certains instruments à l’aide de l’interface
locale
• Une solution à l’échelle de l’entreprise grâce à FactoryTalk® AssetCentre
Réseau
• Configurez toutes les interfaces de communication pour fonctionner à la
vitesse la plus rapide possible pour votre configuration matérielle, duplex
intégral pour les adaptateurs réseau 100/1000. Voir la remarque Important
pour les réglages d’auto-négociation.
Dispositifs
• Si vous utilisez plusieurs dispositifs, tenez compte des paquets par seconde
(voir les remarques sur le réseau) pour les performances.
• Utilisez un détrompage compatible sur les modules de communication
Ethernet. Dans un environnement validé, vous pouvez utiliser une
correspondance exacte pour le détrompage.
Recommandations pour Le réseau ControlNet est un réseau de commande ouvert qui combine les
fonctionnalités d’un réseau d’E/S et d’un réseau d’égal à égal afin d’offrir des
ControlNet performances haut débit pour les deux fonctions.
Réseau
• Lors de la configuration du réseau ControlNet avec le logiciel
RSNetWorx™ for ControlNet, sélectionnez « Optimize and rewrite
schedule for all connections » (optimiser et réécrire la planification pour
toutes les connexions).
Si des modifications sont apportées à la configuration de ControlNet,
transférez la configuration vers le projet Studio 5000 Logix Designer® pour
vous assurer de créer une copie de sauvegarde.
• Un maximum de 5 automates avec une connexion au module optimisée
pour châssis et en mode écoute seule.
• Un maximum de 64 modules d’E/S sur un réseau d’E/S ControlNet non
prioritaire et décentralisé.
• Un maximum de 20 modules d’interface ControlNet par automate.
Dispositifs
• Une station ControlNet peut transmettre 480 octets de données
programmées dans un seul temps de mise à jour du réseau (NUT).
• Les modules d’E/S sur ControlNet peuvent être définis comme non
prioritaires pour permettre l’ajout d’E/S en ligne.
• Ne laissez aucune station ControlNet à l’adresse 99 (il s’agit de l’adresse par
défaut sur certains dispositifs récents).
Recommandations pour Le réseau DeviceNet est un réseau ouvert, de niveau dispositif, qui raccorde
des dispositifs industriels simples (tels que des capteurs et des actionneurs) à des
DeviceNet équipements de niveau supérieur (tels que des automates programmables
industriels et des ordinateurs).
Recommandations pour HART est un protocole ouvert, conçu pour fournir des données numériques sur
des signaux analogiques de 4 à 20 mA.
HART
Réseau
• Pour les cartes HART 8 voies, activez les données HART uniquement sur
les voies connectées aux dispositifs HART et sur lesquelles vous voulez
recevoir des données HART. L’activation de voies inutilisées limite les
ressources du système et réduit ses performances.
• Pour les cartes HART 16 voies, il n’y a pas de baisse des performances du
système lorsque toutes les voies sont activées.
Dispositifs
• Si vous utilisez des données HART pour la commande, vérifiez les bits de
qualité des données.
• Pour contrôler les boucles rapides, utilisez uniquement la sortie 4 à 20 mA
de l’instrument pour la commande au lieu des données HART étendues.
Recommandations pour les Le réseau FOUNDATION Fieldbus est une liaison de communication numérique
à deux voies avec plusieurs dérivations entre plusieurs dispositifs de terrain
FOUNDATION Fieldbus intelligents et systèmes d’automatisation.
Automates simples
• Nous recommandons un maximum de 32 segments de bus de terrain.
• Utilisez 8 à 12 dispositifs par segment.
• Utilisez uniquement deux connecteurs de terminaison par segment de bus
pour empêcher toute distorsion ou perte de signal. Certaines interfaces de
liaison sont dotées de connecteurs de terminaison intégrés mais ceux-ci
sont généralement placés aux extrémités de la ligne principale.
Automates redondants
• Nous recommandons un maximum de 16 segments de bus de terrain.
• Utilisez 8 à 12 dispositifs par segment.
• Utilisez uniquement deux connecteurs de terminaison par segment de bus
pour empêcher toute distorsion ou perte de signal. Les connecteurs de
terminaison sont placés aux extrémités de la ligne principale.
Réseau
• Pour vous assurer que le réseau de terrain est dans les limites, ajoutez les
connexions par segment de votre dispositif de terrain pour estimer la
mémoire d’E/S de l’automate.
• Mettez le câble réseau à la terre uniquement du côté distribution. Ne
mettez aucun conducteur de l’interface de liaison à la terre afin d’éviter les
pertes de communication.
• La quantité de charge et de chute de tension déterminent la longueur
maximale du câble. Les dispositifs de terrain et boîtiers de raccordement
ajoutés sur le câble augmentent par exemple la charge, ce qui accentue
l’atténuation du signal. De la même manière, plus la charge est élevée et
plus le câble est long, plus la chute de tension est importante.
• La tension spécifiée pour le segment H1 est de 9 à 32 V c.c. Nous vous
recommandons d’utiliser une alimentation 24 V c.c. 1 A par Foundation
Fieldbus et de vous assurer de conserver une tension supérieure à 13 Vc.c. à
l’extrémité la plus éloignée du segment.
• La qualité du signal peut être amoindrie lorsque le câble est posé près de
moteurs ou de câbles haute tension ou courant fort.
• Le temps de mise à jour (macrocycle) pour le réseau H1 est déterminé par
la bande passante utilisée par chaque dispositif. Ces données sont fournies
avec les fichiers DD du dispositif.
Dispositifs divers
• L’interface de liaison est une connexion directe entre les dispositifs de
terrain sur une plate-forme Logix et les réseaux EtherNet/IP ou
ControlNet.
• Chaque interface de liaison dans le scrutateur utilise quatre connexions
CIP dans l’automate.
• Les conditionneurs d’énergie intégrés réduisent les exigences relatives à
l’espace d’installation et les dispositifs de protection de circuit ouvert et de
court-circuit en cas de défauts d’alimentation.
• Le profil complémentaire (AOP) et l’interface utilisateur graphique de
Studio 5000® prévoient une configuration de dispositif en ligne. Les
nouveaux dispositifs sont automatiquement indiqués dans la liste en direct.
• Les fonctions de diagnostic du profil complémentaire (AOP), qui incluent
un oscilloscope embarqué, fournissent des statistiques d’interface de liaison
et de réseau, telles que les niveaux de bruit et de signal et une mauvaise
terminaison.
• De multiples niveaux de dispositif et de redondance de support sont pris
en charge, notamment anneau et double ligne principale.
Recommandations pour Le réseau PROFIBUS PA relie les systèmes d’automatisation et les systèmes de
contrôle-commande de procédé aux dispositifs de terrain, tels que les transmet-
PROFIBUS PA teurs de débit, de pression et de température.
Automates simples
• Nous recommandons un maximum de 32 segments PROFIBUS.
• Utilisez 15 à 20 dispositifs par segment.
Automates redondants
• Nous recommandons un maximum de 16 segments PROFIBUS.
• Le segment PROFIBUS PA est répartis sur deux ports physiques. Utilisez
10 dispositifs maximum par port.
Réseau
• PROFIBUS PA est un réseau maître/esclave.
• Pour vous assurer que le réseau PROFIBUS est dans les limites, ajoutez les
connexions par segment de votre dispositif de terrain pour estimer la
mémoire d’E/S de l’automate.
• Mettez le câble réseau à la terre uniquement du côté distribution. Ne
mettez aucun conducteur de l’interface de liaison à la terre afin d’éviter les
pertes de communication.
Dispositifs divers
• L’interface de liaison est une connexion directe entre les dispositifs
PROFIBUS PA et les réseaux EtherNet/IP ou ControlNet, sans aucune
couche intermédiaire PROFIBUS DP (périphériques décentralisés)
requise.
• Chaque interface de liaison dans le scrutateur utilise quatre connexions
CIP dans l’automate.
• Les conditionneurs d’énergie intégrés réduisent les exigences relatives à
l’espace d’installation et les dispositifs de protection de circuit ouvert et de
court-circuit en cas de défauts d’alimentation.
• Le profil complémentaire (AOP) et l’interface utilisateur graphique de
Studio 5000 prévoient une configuration de dispositif en ligne. Les
nouveaux dispositifs sont automatiquement indiqués dans la liste en direct.
• Les fonctions de diagnostic du profil complémentaire (AOP), qui incluent
un oscilloscope embarqué, fournissent des statistiques d’interface de liaison
et de réseau, telles que les niveaux de bruit et de signal et une mauvaise
terminaison.
• De multiples niveaux de dispositif et de redondance de support sont pris
en charge, notamment anneau et double ligne principale.
Recommandations pour les Rockwell Automation propose deux centres de commande de moteurs (MCC)
basse tension qui intègrent commande et alimentation en un seul emplacement
centres de commande de centralisé. Les MCC CENTERLINE® 2100 ou CENTERLINE 2500 peuvent
moteurs accueillir des démarreurs, des démarreurs progressifs et des variateurs en
conformité avec les normes CEI, UL et NEMA.
Dispositifs
• Chaque dispositif MCC EtherNet/IP utilise une connexion TCP et CIP.
Avec le module 1756-EN2TR, le nombre maximum de connexions prises
en charge est de 256 connexions CIP et 128 connexions TCP.
• Selon les directives du module 1756-EN2TR, nous ne pouvons pas
dépasser 80 % du nombre maximum de connexions. Il est par conséquent
déconseillé d’utiliser plus de 100 dispositifs MCC EtherNet/IP dans un
seul module passerelle 1756-EN2TR.
S’il est nécessaire d’utiliser plus de 100 dispositifs MCC EtherNet/IP, il est
recommandé d’ajouter un module passerelle 1756-EN2TR supplémen-
taire. Le module supplémentaire répartit la communication et aide à
équilibrer la charge des passerelles.
• Il n’est pas recommandé d’utiliser plus de 150 dispositifs dans un seul
automate simple. En tenant compte de cette limite, la charge prévisible de
l’UC est pratiquement toujours dans les limites recommandées. Dans ce
cas, nous utilisons uniquement les composants MCC EtherNet/IP avec la
bibliothèque d’objets de procédé de Rockwell Automation.
Mais, dans une application typique, il est nécessaire d’utiliser d’autres
dispositifs et objets dans un même automate. Cela signifie qu’il est possible
que vous ne puissiez pas atteindre le nombre maximum de 150 composants
MCC EtherNet/IP. Ceci dépend de votre application spécifique. Le PSE
aide à déterminer ces charges.
• Un autre point important à prendre en considération est l’utilisation d’un
intervalle entre trames requis (RPI) approprié pour chaque dispositif.
Nous recommandons un RPI correspondant à la moitié de la vitesse de la
tâche qui utilise le dispositif. La définition du RPI par défaut peut parfois
utiliser les ressources de communication de manière excessive.
Notes :
LBSM est la solution basée sur l’automate qui comprend des éléments de code et
de visualisation pour l’automate pour une utilisation sur Logix5000™ avec le
logiciel FactoryTalk View.
Sujet Page
Attributs système critiques FactoryTalk Batch 96
Consignes pour le traitement par lots sous Logix 96
Utilisation d’un système redondant avec un serveur FactoryTalk Batch 97
Attributs système critiques Les attributs système critiques (CSA) suivants ont été utilisés pour vérifier les
performances de FactoryTalk Batch au cours de la caractérisation du système
FactoryTalk Batch procédé.
Consignes pour le traitement Les phases peuvent être développées à l’aide de PhaseManager™ afin de fournir
une modularité et une réutilisation maximales.
par lots sous Logix
• Dans chaque phase, le sous-programme en exécution peut se souvenir de
l’étape qu’il exécute en utilisant une variable d’index dynamique (partie de
la structure définie par l’utilisateur pour la phase d’équipement).
• Si vous utilisez le graphe de fonctionnement séquentiel (SFC) pour la
programmation de la logique d’état, le sous-programme d’état de redémar-
rage doit réinitialiser le SFC en cours d’exécution à une étape antérieure
spécifique de la séquence, en se basant sur l’étape où se trouvait le SFC
lorsque la phase a reçu la commande de maintien, et en se basant sur les
actions effectuées par le sous-programme d’état de maintien sur l’équipe-
ment contrôlé.
• Un sous-programme de pré-état est un état qui peut être ajouté à chaque
phase et qui est toujours évalué. Le sous-programme de pré-état peut être
utilisé pour conserver la fonctionnalité active ou pour l’activer (par
exemple, une phase qui actionne un agitateur qui ne s’arrête pas lorsqu’il
est maintenu, mais dont vous devez vous souvenir du temps pendant lequel
il a été actionné).
• Pour le SFC, tout code conditionnel nécessaire aux transitions (comme
une transition vers l’étape suivante sur une temporisation écoulée) peut
être implémenté à l’aide de points de phase séparément définis par
opposition aux attributs de point d’étape. Cette tâche permet d’éviter des
erreurs lors de la copie d’une logique de séquencement.
• Pour de plus amples informations, consultez les ressources suivantes :
• Manuel utilisateur de PhaseManager, publication LOGIX-UM001.
– Instructions sur la manière de configurer et d’utiliser un automate
Logix5000 ™ avec phases d’équipement.
Utilisation d’un système Si votre système exige que le switch de l’automate reste en ligne en cas de non
fonctionnement de la gestion des lots, vous devez utiliser un module passerelle
redondant avec un serveur ControlNet et un module passerelle EtherNet/IP pour vous connecter au serveur
FactoryTalk Batch FactoryTalk Batch. S’il est acceptable que la gestion des lots commande le switch
de l’automate, vous pouvez vous connecter au serveur FactoryTalk Batch
directement depuis un module EtherNet/IP placé dans le châssis redondant.
Cette illustration montre une méthode pour établir une passerelle entre le réseau
ControlNet du système redondant et le réseau EtherNet/IP sur lequel le serveur
FactoryTalk Batch fonctionne.
Réseau EtherNet/IP
E L L R C E L L R C
N 6 6 M N N 6 6 M N
2 3 3 2 2 3 3 2
T R T R
Réseau EtherNet/IP
E/S distribuées distantes 46286
Notes :
Sujet Page
Vue d’ensemble FactoryTalk Historian 99
Conseils et meilleures pratiques 100
Meilleures pratiques pour l’architecture 100
Vue d’ensemble FactoryTalk VantagePoint 100
Conseils et meilleures pratiques 100
Vue d’ensemble FactoryTalk Cette section fournit des consignes fondamentales sur les meilleures pratiques
pour la mise en œuvre du logiciel FactoryTalk Historian Site Edition (SE) sur les
Historian systèmes PlantPAx®.
Vue d’ensemble FactoryTalk Cette section fournit des consignes importantes sur l’utilisation du logiciel
FactoryTalk VantagePoint sur un système PlantPAx.
VantagePoint
FactoryTalk VantagePoint fournit un accès unifié à pratiquement toutes les
sources de données de fabrication et d’usine et établit des rapports avec
application web, tels que des tableaux de bord, tendances, tracés X-Y, et des
rapports avec le logiciel Microsoft Excel. L’outil de tendance et les rapports
d’alarme supplémentaires de FactoryTalk VantagePoint met à la disposition des
utilisateurs du système PlantPAx des possibilités d’analyse évoluée.
Sujet Page
Maintenance de votre système 101
Services et assistance 103
Services et assistance 103
Maintenance de votre Lors de l’installation des éléments du système PlantPAx, nous recommandons
l’utilisation des systèmes d’exploitation, des versions de logiciel
système Rockwell Automation® et des versions de firmware spécifiés dans page 18.
Le guide de sélection indique les performances conformément
aux critères de dimensionnement.
Microsoft publie une série de mises à jour de sécurité, de mises à jour du système
d’exploitation et d’autres mises à jour de logiciels. Rockwell Automation qualifie
certaines mises à jour MS qui ont potentiellement un impact sur les produits
logiciels de Rockwell Automation. Les résultats de ces qualifications de correctifs
sont publiés dans la réponse n° 35530 de la base de connaissances sur
https://rockwellautomation-fr.custhelp.com.
Logiciel antivirus
La meilleure pratique consiste à avoir un logiciel antivirus installé sur vos serveurs
et stations de travail PlantPAx. Reportez-vous à la réponse n° 35330 de la base
de connaissances sur http://www.rockwellautomation.custhelp.com pour de plus
amples informations sur la compatibilité et les considérations à prendre en
compte lorsque vous installez un logiciel antivirus.
Lors de la mise à jour des versions de logiciel ou des révisions de firmware, nous
vous recommandons de vérifier l’impact sur les performances et sur l’utilisation de
la mémoire avant la mise en application de la mise à niveau sur le système de
production. Pour les plates-formes FactoryTalk View ou ControlLogix®, nous
vous recommandons de lire les notes de version et de vérifier l’impact de la mise
à niveau sur les performances et sur l’utilisation de la mémoire.
Services et assistance Le support système offre une assistance technique adaptée aux systèmes
d’automatisation de procédé. Parmi les caractéristiques, on peut citer :
• Une équipe d’ingénieurs experts avec une expérience de la formation et des
systèmes
• Une assistance sur les procédés au niveau des systèmes fourni par les
ingénieurs de procédé
• Des demandes illimitées d’assistance en ligne
• Une utilisation des outils de diagnostics à distance en ligne
• Un accès au contenu de la base de connaissances TechConnect
habituellement soumis à des restrictions
• Une option de mise à niveau vers une couverture par assistance
téléphonique 24 heures sur 24, 7 jours par semaine, 365 jours par an.
Notes :
Certains attributs système peuvent être surveillés pour déterminer la santé d’un
système PlantPAx®. Le Tableau 36 formule quelques recommandations.
Tableau 36 – Recommandations de surveillance du système PlantPAx
Attribut système Comment surveiller Description
État du serveur IHM de FactoryTalk® View Dans la fenêtre de l’Explorateur de FactoryTalk View Studio, Assurez-vous que l’état du serveur principal est actif. Les
cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône du modifications apportées à l’aide du logiciel FactoryTalk View
serveur IHM, puis choisissez « Server Status » (état du Studio se produisent toujours sur le serveur « actif ». Si
serveur). Vous pouvez également créer un écran de l’ordinateur serveur IHM principal est ou a été inactif,
surveillance du serveur comme décrit dans la réponse l’ordinateur secondaire pourrait alors être le serveur actif.
numéro 44624 de la base de connaissances sur Vous ne souhaitez pas que vos modifications de projets pour
https://rockwellautomation-fr.custhelp.com. serveur IHM aient lieu sur l’ordinateur serveur IHM
secondaire, car l’opération de réplication ne fonctionne que
dans une seule direction, du serveur IHM principal vers le
serveur IHM secondaire. Si vous effectuez accidentellement
vos modifications sur le projet IHM secondaire, lorsque vous
répliquez par la suite le projet du serveur IHM principal, celui-
ci remplace le projet du serveur IHM secondaire et toute les
modifications réalisées sont écrasées et perdues.
Journaux d’événements Windows Visualisateur d’événements Consultez les journaux suivants à la recherche d’erreurs ou
(outils d’administration Windows) d’avertissements :
• Journal d’événements d’application
• Journal d’événements de sécurité
• Journal d’événements système
FactoryTalk Diagnostics Visualisateur d’événements Parcourir les informations disponibles à la recherche d’erreurs
(outils d’administration Windows) ou d’avertissements.
ou
Visualisateur de diagnostic Outils FactoryTalk
Utilisation des processeurs des serveurs et stations de Outil d’administration Windows PerfMon Il est recommandé d’utiliser les processeurs du PASS, des
travail (« Performance Monitor » – analyseur de performances) serveurs d’application et des ordinateurs OWS à 40 % ou
Voir la réponse numéro 31196 de la base de connaissances moins de leurs capacités pendant le fonctionnement en
sur https://rockwellautomation-fr.custhelp.com. régime permanent.
Services Windows Alerter et Messenger La pagination est le procédé qui consiste à localiser une page
Voir la réponse numéro 64958 de la base de connaissances de données de la mémoire physique actuellement inutilisée
sur et à la transférer vers la mémoire virtuelle pour libérer de la
https://rockwellautomation-fr.custhelp.com.. mémoire pour les tâches de traitement actives. Cependant, ce
procédé d’allers-retours des pages de données entre la
mémoire physique et la mémoire virtuelle peut ralentir un
système. Générez une alerte si l’utilisation de la pagination
est supérieure à 90 %.
Windows doit utiliser des cycles processeur et même une partie de la RAM juste
pour gérer le procédé de pagination. En outre, les temps d’accès au disque dur
sont mesurés en millisecondes, par opposition au temps d’accès à la RAM qui
sont mesurés en nanosecondes. Par conséquent, le procédé de pagination peut
gaspiller beaucoup de ressources serveur pour déplacer des pages de données sous
forme d’allers-retours entre la mémoire physique et la mémoire virtuelle.
Rockwell Automation fournit également des outils pour recueillir des fichiers
journaux pour envoi à l’assistance technique.
Notes :
Tableau 37 indique les logiciels typiques pour les composants d’éléments système
de votre système PlantPAx.
Tableau 37 – Configuration matérielle et logicielle
Élément Catégorie Description
Serveur du système Système d’exploitation Microsoft Windows Server 2012 R2 Standard
d’automatisation de
procédé (PASS) Logiciel Rockwell Automation • FactoryTalk Services Platform
– Logiciel FactoryTalk Services Platform, version 2.80.00
– Logiciel FactoryTalk Activation Manager, version 3.62.11
– Logiciel RSLinx Enterprise, version 5.74.00
• Logiciel FactoryTalk View Site Edition, version 8.10.00
• Logiciel FactoryTalk Alarm and Event, version 2.74.00
• Logiciel FactoryTalk Historian SE 4.00.01, suite logicielle Live Data Interface
Logiciel tiers supplémentaire Logiciel antivirus
Station de travail Système d’exploitation Microsoft Windows 8.1
d’ingénierie (EWS)
Logiciel Rockwell Automation • FactoryTalk Services Platform
– Logiciel FactoryTalk Services Platform, version 2.80.00
– Logiciel RSLinx Enterprise, version 5.74.00
– Logiciel RSLinx Classic, version 3.74.00
– Logiciel FactoryTalk Activation Manager, version 3.62.11
• Logiciel FactoryTalk View Studio, version 8.10.00
• Logiciel FactoryTalk Alarm and Event, version 2.74.00
• Application Studio5000 Logix Designer, version 24.01
– Application Studio5000 Architect, version 1.01
• Logiciel RSLogix 5000® Professional, versions 20.01, 19.01, 18.02
• RSNetWorx
– Logiciel RSNetWorx EtherNet/IP, version 24.01
– Logiciel RSNetWorx ControlNet, version 24.01
– Logiciel RSNetWorx DeviceNet, version 24.01
• FactoryTalk AssetCentre
– Logiciel client FactoryTalk AssetCentre, version 6.10.00
• Collection DTM Rockwell Automation
• Logiciels de gestion FactoryTalk Historian SE 4.00.01
Logiciel tiers supplémentaire • Logiciel de poste central LOOP-PRO TUNER, version 1.9
• Logiciel antivirus
Station de travail Système d’exploitation Microsoft Windows 8.1
opérateur (OWS)
Logiciel Rockwell Automation • FactoryTalk Services Platform
– Logiciel FactoryTalk Services Platform, version 2.80.00
– Logiciel RSLinx Enterprise, version 5.74.00
– Logiciel RSLinx Classic, version 3.74.00
– Logiciel FactoryTalk Activation Manager, version 3.62.11
• Logiciel client FactoryTalk View Site Edition, version 8.10.00
• Logiciel FactoryTalk Alarm and Event, version 2.74.00
• Logiciel client FactoryTalk Asset Centre, version 6.10.00
Logiciel tiers supplémentaire Logiciel antivirus
Contrôleur de domaine Système d’exploitation Microsoft Windows Server 2012 R2 Standard
pour l’automatisation
du procédé (PADC) Logiciel tiers supplémentaire Logiciel antivirus
Notes :
architecture Une architecture est une représentation d’un système de commande et de logiciel,
ainsi que le procédé et la discipline permettant la mise en œuvre efficace des
conceptions pour un tel système. Une architecture transmet le contenu de
l’information des éléments connexes composant un système, les relations entre ces
éléments ainsi que les règles régissant ces relations.
attribut système critique (CSA) Un attribut système critique (CSA) est une caractéristique orientée vers le client
qui définit ou identifie si le système fonctionne comme prévu. Les CSA sont des
indicateurs spécifiques et visibles des performances et de la facilité d’utilisation du
système.
Les CSA comportent des paramètres spécifiques qui doivent être maintenus et
qui définissent les exigences opérationnelles de base pour le système. Ces
paramètres déterminent la réussite ou l’échec (suivi) d’un test du système. Par
exemple, un temps d’affichage < 2 secondes et un rafraîchissement de l’écran
< 1 seconde.
Il existe de nombreux autres attributs associés aux éléments du système tels que la
charge de l’automate, la charge de l’ordinateur et les paramètres réseau qui doivent
être configurés correctement pour maintenir les CSA du système.
données historiques Les données historiques sont des données utilisées pour l’analyse à long terme du
fonctionnement antérieur.
élément système Un élément système est une entité distinctive du système composée d’une
combinaison de produits matériels et logiciels prenant en charge une fonction
système ou un rôle identifiable. Un élément système peut être manipulé afin de
faire varier le fonctionnement ou la capacité du système. Par exemple, la station de
travail d’ingénierie (EWS), la station de travail de l’opérateur (OWS), le serveur
système de procédé d’automatisation (PASS) et l’automate.
événement d’alarme Une notification directe de l’objet d’alarme à l’abonné d’alarme indiquant un
changement dans l’état de l’alarme.
FactoryTalk Services Platform La plate-forme FactoryTalk Services Platform (FTSP) est une architecture
orientée service (voir SOA) qui procure une valeur par l’intermédiaire de
produits FactoryTalk. Cette plate-forme permet de réduire la courbe
d’apprentissage du client et la durée d’ingénierie de projets grâce à la banalisation
et la réutilisation. Par exemple, activation, FactoryTalk Directory, sécurité,
diagnostics, audit, données en direct, ainsi qu’alarmes et événements.
historien Un historien est un système de collecte de données avec les composants suivants :
collecte, stockage, compression, restauration, rapports et analyse. Les fonctions de
l’historien comprennent l’échantillonnage brut, la compression, le stockage, la
récupération, la reconstitution, l’analyse, le résumé et la présentation (rapports et
affichages).
Instruction complémentaire Les instructions complémentaires sont des objets de code réutilisables contenant
une logique encapsulée qui peut simplifier la mise en œuvre de votre système. Les
objets vous permettent de créer votre propre jeu d’instructions pour programmer
une logique en tant que complément du jeu d’instructions fourni initialement
avec le firmware ControlLogix®. Une instruction complémentaire est définie une
fois dans chaque projet d’automate et peut être instanciée plusieurs fois dans le
code de votre application, selon les besoins.
Integrated Architecture (IA) Integrated Architecture (IA) est le nom du groupe de produits
Rockwell Automation qui utilisent les technologies de base
Rockwell Automation. Le système PlantPAx® est un ensemble défini de
produits IA configurés d’une façon prescrite pour fournir des performances
optimales en tant que système de commande distribué.
logiciel de développement Un logiciel de développement est une application de programme qui sert à
configurer les différents composants du système et qui n’est pas nécessaire à
l’exécution. Par exemple, le logiciel Studio 5000 Logix Designer®, FactoryTalk
View Studio.
logiciel FactoryTalk Directory Le logiciel FactoryTalk Directory définit l’emplacement de stockage des données
système pour l’accès. Le logiciel FactoryTalk Directory fournit un carnet
d’adresses commun de ressources en usine qui sont partagées parmi les produits
FactoryTalk.
objet d’affichage Un objet d’affichage est un groupe fonctionnel d’éléments d’affichage avec
animations.
objet d’alarme L’élément du système d’alarme qui est propriétaire de l’alarme. Il est responsable
de l’identification des alarmes, de la gestion de l’état et de la génération d’un
événement d’alarme.
objet global Un objet qui est créé une fois et peut être référencé plusieurs fois sur plusieurs
affichages dans une application.
serveur Composant logiciel qui envoie des données vers une application (par exemple, un
serveur de données). Les composants logiciels du serveur sont typiquement
installés sur des ordinateurs de type serveur.
serveur d’application Le serveur d’application (AppServ) est un serveur en plus du serveur du système
d’automatisation du procédé (PASS – Process Automation System Server),
généralement un client FactoryTalk® Directory du PASS. Des exemples sont
AppServ-Batch pour une application FactoryTalk Batch ou AppServ-History
pour une application Historian.
serveur du système d’automatisation Le serveur du système d’automatisation de procédé (PASS) est le serveur central
de procédé (PASS) du système PlantPAx permettant l’administration centrale dans l’ensemble du
système PlantPAx. Le serveur PASS est un composant obligatoire.
serveur système Un serveur système élargit la portée d’un système en lui fournissant un soutien
pour une capacité supplémentaire ou pour des fonctions facultatives. Par exemple,
le serveur de système d’automatisation de procédé (PASS) est un composant
obligatoire pour tous les systèmes de procédé centralisés et distribués. Le
serveur PASS offre une résolution de nom centralisée ainsi que des services
FactoryTalk à l’échelle du système. Le serveur PASS offre la capacité de distribuer
les informations vers les stations OWS et d’ajouter des serveurs d’application
facultatifs afin d’accroître la portée du système de procédé.
station de travail Une station de travail est un ordinateur hébergeant des logiciels de
développement, de configuration et facultativement de maintenance. Il ne s’agit
pas d’un serveur.
station de travail d’ingénierie (EWS) La station de travail d’ingénierie (EWS) fournit des fonctions de configuration,
de développement et de maintenance système pour le système PlantPAx.
La station EWS contient les logiciels de développement, y compris les
logiciels FactoryTalk View SE Studio et Studio 5000 Logix Designer®.
station de travail opérateur (OWS) Le poste opérateur (OWS) fournit l’affichage graphique et sert d’interface dans
le procédé. La station de travail est un client soit d’un PASS soit d’une
interface AppServ-IHM.
stratégie de commande Une stratégie de commande est une empreinte de système permettant de
démontrer la complexité des éléments suivants :
• Serveurs de données
• Stockage de l’information
• Interface opérateur (graphiques, faces avant)
• Code de commande (séquence, procédure, phases)
• E/S
système d’alarme L’ensemble matériel et logiciel qui détecte un état d’alarme, communique
l’indication de cet état à l’opérateur et enregistre les modifications d’état de
l’alarme.
système PlantPAx de commande Le système PlantPAx possède toutes les fonctions essentielles attendues dans un
distribué système de contrôle-commande distribué (DCS) haut de gamme. Le système est
fondé sur une architecture basée sur des normes en utilisant des composants
d’Integrated Architecture™ qui permettent une commande pluridisciplinaire et
une intégration privilégiée avec la gamme de commandes intelligentes de moteur
de Rockwell Automation®.
type de données défini par Des types de points que vous créez une fois et réutilisez plusieurs fois dans
l’utilisateur (UDT) plusieurs modèles de points.
A AppServ-Info (VantagePoint)
activation description 24
FactoryTalk 18 logiciel 24
AppServ-Info-SQL
affectation
Windows Server 2012 R2 110
magasin de ressources 72
AppServ-Info-VantagePoint
point et mémoire 47
afficher Windows Server 2012 R2 111
AppServ-OWS
mémoire pendant l’exécution 50
alarme description 22
définition 113 logiciel 22
événement Windows Server 2012 R2 110
définition 114 architecture
gestion attribut système critique 15
définition 114 centralisée 14
modèle de programmation par état 64 définition 113
objet distribuée 14
définition 115 indépendante 14
priorité outil de configuration 16
définition 115 PlantPAx 13
recommandations système 59 plusieurs serveurs PASS 14
système recommmandations 13
définition 116 station de travail 14
alarmes et d’événements
un seul serveur PASS 14
serveur 18 architecture intégrée
antivirus
outil de configuration 16
logiciel 102
AssetCentre 84
application
logiciel 84
recommandations système 39
attributs
serveur
définition 115 CSA 15
approvisionnement FactoryTalk Batch 96
outils 16 automate 52
AppServ-Asset recommandations 39
description 26 redondant 30
logiciel 26 simple 29
Windows Server 2012 R2 110 sur châssis mobile 31
AppServ-Batch automate à automate
description 27 communication 51
logiciel 27
AppServ-EWS
description 21
B
logiciel 21 batch
Windows Server 2012 R2 110 attribut système critique 96
AppServ-Hist bibliothèque
Windows Server 2012 R2 110 objets de procédé Rockwell Automation 57
AppServ-Info (Hist) bus de terrain
description 23 recommandations 89
logiciel 23
AppServ-Info (SQL)
description 25
logiciel 25
C D
cache définition
messages 51 infrastructure 69
caractérisation description
définition 113 AppServ-Asset 26
système testé 13 AppServ-Batch 27
centralisée AppServ-EWS 21
architecture 14 AppServ-Info (Hist) 23
client AppServ-Info (SQL) 25
définition 113 AppServ-Info (VantagePoint 24
commande AppServ-OWS 22
gestion des lots 95 contrôleur de domaine 27
stratégie EWS 20
définition 116 IndWS 22
stratégies instruction complémentaire 55
complexe et TOR à 2 états 35 OWS 21
indicateur analogique 36 PASS 18
indicateur numérique 36 DeviceNet
régulation complexe (principale) 34 recommandations 87
régulation complexe (secondaire) 35 dimensionnement
régulation complexe non PID 36 automate 29
simple et TOR à 2 états 35 stratégies de commande 33
simple régulation 34 dispositif de terrain
communication
recommandations 83
automate à automate 51 distribuée
complexe et TOR à 2 états
architecture 14
stratégies de commande 35 documentation
composants
infrastructure 11
FactoryTalk Historian 99 noyau du système 10
PASS 18 traitement par lots 12
PlantPAx software 18 documentations connexes 10
configuration
virtualisation 69
FactoryTalk directory 20 domaine
recommandations virtuelles 70 contrôleur
tâche 40 description 27
considérations et groupe de travail
E/S pour l’automate de procédé 52 recommandations 76
interface EtherNet/IP 85 données
mises à jour 103 serveur 18
consignes données historiques
PhaseManager 96 définition 114
contrôleur de domaine
logiciel 27
ControlFLASH E
outil 102 E/S
ControlNet considérations 52
recommandations 86 considérations pour l’automate de procédé 52
correctifs détermination du nombre 32
mises à jour 102 phase d’exécution 53
critique élément
attribut système 15, 96 recommandations 17
définition 113 vue d’ensemble 17
empreinte H
stratégie de commande 34 HART
estimation
recommandations 88
mémoire hors ligne 49 heure
utilisation de la mémoire de l’automate 48 synchronisation des stations de travail et des
utilisation du processeur 42 serveurs 79
étendue historien
manuel de référence 9 définition 114
Ethernet historique
switchs 82 gestion des informations 99
EtherNet/IP
recommandations 84
EWS I
description 20 IAB
logiciel 20 outil 16
Windows 8.1 109 IHM
serveur 18
IIS
F graphiques et composants 78
FactoryTalk indépendante
directeur architecture 14
configuration 20 indicateur analogique
logiciel directory
définition 115 stratégies de commande 36
indicateur numérique
plate-forme de services
définition 114 stratégies de commande 36
recommandations 56 IndWS
serveur d’activation 18 description 22
serveur d’alarmes et d’événements 18 logiciel 22
serveur de données 18 infrastructure
serveur de répertoires 18 définition 69
serveur de traitement par lots 18 documentation 11
serveur IHM 18 recommandation 69
FactoryTalk Asset Centre traditionnelle 69
logiciel 84 virtualisation 69
FactoryTalk Batch Instruction complémentaire
attributs CSA 96 définition 114
FactoryTalk Historian instruction complémentaire
composants 99 description 55
meilleures pratiques 100 integrated architecture
vue d’ensemble 99 définition 114
FactoryTalk VantagePoint
veille économique 100 L
FactoryTalk View SE
limites
OWS 21
firmware paramètre de programmation 46
mises à jour 102 logiciel 84
antivirus 102
AppServ-Asset 26
G AppServ-Batch 27
gestion des informations AppServ-EWS 21
historique, VantagePoint 99 AppServ-Info (Hist) 23
glossaire 113 AppServ-Info (SQL) 25
groupe de travail AppServ-Info (VantagePoint) 24
recommandations 76 AppServ-OWS 22
contrôleur de domaine 27
EWS 20
IndWS 22
mises à jour 101
R S
recommandations serveur
application système 39 définition 115
architecture 13 virtualisation 70
automate 39 simple
bus de terrain 89 matériel automate 29
ControlNet 86 simple et TOR à 2 états
DeviceNet 87 stratégies de commande 35
dispositif de terrain 83 simple régulation
domaine 77 stratégies de commande 34
éléments système 17 software
EtherNet/IP 84 PlantPAx 18
FactoryTalk 56 station de travail
groupe de travail 76, 78 architecture 14
HART 88 définition 115
infrastructure 69 station de travail d’ingénierie
lot 95 définition 116
maintenance 101 station de travail opérateur
MCC 93 définition 116
PROFIBUS 91 stockage
réseau 81 virtualisation 70
système d’alarme 59 stratégies
système d’exploitation 76 dimensionnement de la commande 33
redondance stratégies de commande 33
automate 30 support
configurations PASS 18 services 103
serveur PASS 19 Sur châssis mobile
référence automate 31
étendue du manuel 9 surveillance
régulation complexe (principale) utilisation de l’UC 45
stratégies de commande 34 utilisation de la mémoire de l’automate 50
régulation complexe (secondaire) switchs
stratégies de commande 35 Ethernet 82
régulation complexe non PID synchronisation
stratégies de commande 36 commandes 79
répertoire heure des serveurs et des stations de travail 79
FactoryTalk 18 système
réseau approvisionnement 16
protocole de temps 79 définition de l’attribut 113
recommandations 81 définition de l’élément 114
virtualisation 71 définition de l’infrastructure 114
Rockwell Automation définition du serveur 115
bibliothèque d’objets de procédé 57 documentation du noyau 10
outil ferret 102
recommandations pour l’application 39
recommandations pour les alarmes 59
support 103
testé 13
système d’exploitation
optimisation 80
recommandations 76
T V
tâche vantagepoint
configuration 40 gestion des informations 99
technique virtualisation
support 103 documentations connexes 69
testé infrastructure 69
système 13 machines 75
traditionnelle magasin de ressources 72
infrastructure 69 recommandations pour la configuration 70
traitement par lots réseaux 71
documentation 12 serveurs 70
serveur 18 stockage 70
type de données utilisateur VM
définition 116 recommandations 75
types de câble 81 recommandations sur les antivirus/
sauvegardes 76
vue d’ensemble
U éléments du système 17
un seul serveur PASS
architecture 14 W
utilisation
Windows 8.1
processeurs 40
sur veillance de la mémoire de l’automate 50 EWS 109
utilisation de l’UC OWS 109
Windows Server 2012 R2
surveillance 45
utilisation estimée AppServ-Asset 110
mémoire de l’automate 48 AppServ-EWS 110
processeur 42 AppServ-Hist 110
AppServ-Info-SQL 110
AppServ-Info-VantagePoint 111
AppServ-OWS 110
PADC 109
PASS 109
En outre, nous proposons plusieurs programmes d’assistance pour l’installation, la configuration et le dépannage. Pour de
plus amples informations, contactez votre distributeur ou votre représentant Rockwell Automation, ou allez sur le site
http://www.rockwellautomation.com/support.
Aide à l’installation
En cas de problème dans les 24 heures suivant l’installation, consultez les informations contenues dans le présent manuel.
Vous pouvez également contacter l’assistance Rockwell Automation pour obtenir de l’aide pour la mise en service de votre
produit.
États-Unis ou Canada 1.440.646.3434
Autres pays Utilisez la rubrique Worldwide Locator sur la page http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/support/overview.page,
ou contactez votre représentant Rockwell Automation.
Commentaires
Vos commentaires nous aident à mieux vous servir. Si vous avez des suggestions sur la façon d’améliorer ce document,
remplissez ce formulaire RA-DU002, disponible sur le site http://www.rockwellautomation.com/literature/.
Rockwell Automation tient à jour les informations environnementales relatives à ses produits sur son site Internet :
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-compliance.page.
www.rockwel lautomation.com
Canada : Rockwell Automation, 3043 rue Joseph A. Bombardier, Laval, Québec, H7P 6C5, Tél: +1 (450) 781-5100, Fax: +1 (450) 781-5101, www.rockwellautomation.ca
France : Rockwell Automation SAS – 2, rue René Caudron, Bât. A, F-78960 Voisins-le-Bretonneux, Tél: +33 1 61 08 77 00, Fax : +33 1 30 44 03 09
Suisse : Rockwell Automation AG, Av. des Baumettes 3, 1020 Renens, Tél: 021 631 32 32, Fax: 021 631 32 31, Customer Service Tél: 0848 000 278
Publication PROCES-RM001J-FR-P – Mars2016 Copyright © 2016 Rockwell Automation, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis