Dana Spicer Axsm 0053 Service Manual
Dana Spicer Axsm 0053 Service Manual
Dana Spicer Axsm 0053 Service Manual
8777764600
4078721901
www.globaldifférentialsupply.com
Dana® Spicer®
Service manuel
Essieu à vitesse unique
AXSM0053
70HD*276*80*286
avril 2001
Pour obtenir les informations les plus récentes, visitez le site Web Roadranger à l'adresse www.roadranger.com
Machine Translated by Google
INDICE
SECTION 1
INFORMATIONS GÉNÉRALES
PAGE
SECTION 2
OUTILS DE SERVICE
Approvisionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SECTION 3
SECTION 4
CARACTÉRISTIQUES
je
Machine Translated by Google
ii
Machine Translated by Google
SECTION 1
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Si un essieu nécessite le remplacement de composants, il est recommandé d’utiliser des pièces de rechange « d’origine ». Ils peuvent être obtenus
auprès de votre revendeur de service local ou d'un autre fournisseur de pièces détachées du fabricant d'équipement d'origine. ATTENTION : L'UTILISATION
DE PIÈCES DE RECHANGE D'ÉQUIPEMENT NON ORIGINALES N'EST PAS RECOMMANDÉE CAR LEUR UTILISATION PEUT PROVOQUER UNE PANNE
DE L'UNITÉ ET/OU AFFECTER LA SÉCURITÉ DU VÉHICULE.
Un entretien et une réparation appropriés sont importants pour le fonctionnement sûr et fiable de tous les véhicules à moteur ou essieux moteurs, qu'ils
soient avant ou arrière. Les procédures d'entretien recommandées et décrites dans ce manuel d'entretien sont des méthodes efficaces pour effectuer les
opérations d'entretien. Certaines de ces opérations de service nécessitent l'utilisation d'outils spécialement conçus à cet effet. L'outil spécial doit être utilisé
quand et comme recommandé.
ATTENTION : UNE EXTRÊME PRUDENCE DOIT ÊTRE EXERCIÉE LORSQUE VOUS TRAVAILLEZ SUR DES COMPOSANTS UTILISANT DES
ANNEAUX À PRESSION OU DES DISPOSITIFS DE RÉTENTION À RESSORT. POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE, IL EST RECOMMANDÉ DE
PORTER DES LUNETTES OU DES LUNETTES DE SÉCURITÉ DE RÉSISTANCE INDUSTRIELLE LORSQUE DES TRAVAUX DE RÉPARATION SONT
EFFECTUÉS SUR UN VÉHICULE OU DES COMPOSANTS DU VÉHICULE.
Il est impossible de connaître, d'évaluer et de conseiller le secteur des services sur toutes les manières imaginables dont les services peuvent être utilisés.
pourrait être fait ou des conséquences dangereuses possibles de chaque manière.
Par conséquent, quiconque utilise une procédure ou un outil d'entretien non recommandé doit d'abord s'assurer pleinement que ni sa sécurité ni celle du
véhicule ne seront compromises par les méthodes d'entretien qu'elle choisit.
AVERTISSEMENT
Certains constructeurs automobiles peuvent exiger l'assemblage de composants de frein sur les essieux Dana qui utilisent
matériaux contenant des fibres d'amiante.
RESPIRER DE LA POUSSIÈRE D'AMIANTE PEUT ÊTRE DANGEREUSE POUR VOTRE SANTÉ ET PEUT PROVOQUER DES BLESSURES
Suivez les normes de l'OSHA pour connaître les dispositifs de protection appropriés à utiliser lorsque vous travaillez avec des matériaux en amiante.
Le mastic en caoutchouc de silicone est utilisé comme matériau de joint sur les essieux Dana, ainsi que divers lubrifiants à des fins de lubrification.
Avant d'utiliser l'un de ces matériaux, il convient de se familiariser avec et de suivre toutes les précautions de sécurité recommandées par le fabricant/
fournisseur du produit. Tout le personnel impliqué dans la manipulation de ces matériaux doit suivre de bonnes pratiques d'hygiène industrielle (par
exemple, avant de manger, les mains et le visage doivent être soigneusement lavés. Il est interdit de manger, de boire et de fumer dans les zones où il
existe un potentiel d'exposition significative à ces matériaux).
Lorsque vous jetez l'un des matériaux, respectez toutes les lois et réglementations locales, étatiques et fédérales pour les procédures d'élimination
appropriées.
11
Machine Translated by Google
Précautions de sécurité
composants incompatibles • si
vous utilisez des composants
12
Machine Translated by Google
DATE DE FABRICATION
NUMÉRO D'ARTICLE
X XX XXX XXXXXXX
NUMÉRO D'ODÈLE
(SI NÉCESSAIRE)
Figure 11
Les essieux Spicer sont identifiés par une date de fabrication et des numéros de pièces complets estampés sur le tube droit. Le numéro
de pièce peut également apparaître sur une étiquette métallique fixée à la plaque de recouvrement par les vis du couvercle,
en fonction des exigences du constructeur du véhicule.
Le numéro de pièce, composé de six chiffres se lisant de gauche à droite, est le numéro de base permettant d'identifier le
ensemble d'essieu particulier. Le septième chiffre après le tiret identifiera le rapport, le différentiel et l'arcade d'extrémité.
options utilisées dans l’assemblage. Le groupe de chiffres suivant correspond à la date de fabrication de l’essieu et est interprété comme
suit. Le premier chiffre est le mois, le deuxième chiffre est le jour du mois, le troisième chiffre
est l'année, la quatrième est la ligne qui a construit l'essieu et la lettre est le décalage.
NOTE
Il est recommandé que lorsqu'on se réfère à l'essieu, le numéro de pièce complet et la date de construction soient obscurcis.
retenu. Pour ce faire, il peut être nécessaire d'essuyer ou de gratter la saleté, etc., du carter d'essieu.
Si l'essieu est unique dans sa conception, de sorte que l'unité ne peut pas être identifiée de la manière standard telle que décrite.
Comme indiqué cidessus, reportezvous au manuel d'entretien et/ou de pièces du constructeur du véhicule pour une identification appropriée.
DANS CE MANUEL
Les procédures d'entretien de certains composants peuvent ne pas être couvertes dans ce manuel car elles sont propres à
la demande de véhicule. Reportezvous au manuel d'entretien du constructeur du véhicule pour l'entretien de ces composants.
(par exemple freins, moyeux, rotors et composants d'extrémité de roue).
Si le véhicule n'a pas été utilisé quotidiennement, il est recommandé de l'utiliser au moins une fois toutes les deux semaines. Le
véhicule doit être déplacé suffisamment loin pour permettre aux composants de la transmission d'effectuer plusieurs tours complets. Cette
procédure permettra de garantir que tous les composants internes
recevoir une quantité adéquate de lubrification pour aider à réduire la détérioration des composants causée par un
environnement (par exemple humidité élevée).
13
Machine Translated by Google
Figure 12
L'ensemble d'essieu à vitesse unique modèle 80 est un boîtier de type intégré. La figure 12 montre un modèle 80
conception entièrement flottante.
14
Machine Translated by Google
SECTION 2
OUTILS DE SERVICE
APPROVISIONNEMENT
Tout au long du manuel, il est fait référence à certains numéros d'outils chaque fois que des outils spéciaux sont requis.
Ces numéros d'outils
sont des numéros de Miller Special Tools, 326 15 Park Lane. Garden City, MI 48135. Ils sont utilisés ici pour
convenance du client uniquement. Dana ne fait aucune garantie ou représentation concernant ces outils.
Extracteur à 2 mâchoires
Multiplicateur de couple***
Clé dynamométrique
6719 Support de joug
*
Jeu de jauges pour régler la précharge des roulements de différentiel, le jeu des engrenages et la position du pignon.
**
Comprend un indicateur à cadran D1065 et un bloc scooter D1152.
*** Le multiplicateur de couple augmente le couple (4 à 1) au moyen d'un rapport de démultiplication : entraînement 1/2" (femelle), entraînement 1/4 " (mâle ) .
21
Machine Translated by Google
REMARQUES
Machine Translated by Google
SECTION 3
SECTION TRANSPORTEUR
DÉMONTAGE
Figure 33
Étape (4) Retirez le boîtier du différentiel du support à l'aide de deux leviers.
Une fois le carter de différentiel retiré, retirez l'épandeur. Soyez prudent pour
Figure 31
Étape (2) Retirez les chapeaux de roulement. Notez les lettres d'accouplement REMARQUE Il est recommandé que chaque fois que des roulements
estampées sur les capuchons et le support. Ceci est important au moment de sont déposés, ils soient remplacés par des neufs, quel que soit le
l’assemblage car ils doivent être assemblés exactement comme ils ont été kilométrage.
DEPOSE DE LA COURONNE
Figure 34
Étape (5) Notez les entretoises extérieures du roulement de
Figure 36
différentiel situées de chaque côté de l'alésage du roulement de différentiel.
Étape (7) Placez le boîtier du différentiel dans un étau ou un dispositif de
Supprimez et marquez de quel côté ils ont été supprimés. Côté couronne
maintien approprié. Retirez les vis de la couronne dentée. Laissez 4 vis
dentée ou côté opposé. Ils seront réutilisés lors du montage, sauf s'ils sont
assemblées de manière lâche, à 90 degrés l'une de l'autre. Placez
endommagés ou usés.
l'assemblage sur un banc solide. Tapez sur les vis alternativement et
je
uniformément pour libérer la couronne dentée du boîtier de différentiel. Retirez les vis et la couron
Jeter les vis de la couronne dentée. Les vis de la couronne dentée doivent
REMARQUE Vérifiez que les entretoises extérieures ne sont pas
être remplacées par des neuves au moment du remontage.
endommagées. (par exemple causé par des roulements usés). S'ils sont
endommagés, ils doivent être remplacés par des neufs au moment du remontage.
NORME DE SERVICE
ASSEMBLAGE DE BOÎTIER DIFFÉRENTIEL
DÉMONTAGE DU BOÎTIER
Figure 35
Étape (6) Retirez les cônes de roulement de différentiel à l'aide
d'un extracteur, comme illustré. Cônes d'étiquette indiquant de quel
côté ils ont été retirés.
Adaptateurs DD91499
Bague d'adaptation DD9148
Rallonge DD9147
Bouton DD91442
32
Machine Translated by Google
Figure 39
Étape (dix) Faites tourner les engrenages jusqu'à ce que le pignon s'accouple (petits engrenages)
NOTE
usure inégale et durée de vie courte des engrenages. Étape (15) Assemblez le nouveau rouleau à pâtisserie. Marteler le métal du boîtier
goupille pour verrouiller en place.
REMONTAGE DU CARTER
Étape (12) Appliquez une petite quantité de graisse des deux côtés
moyeux à engrenages. Assemblez de nouvelles rondelles de butée sur les engrenages latéraux.
33
Machine Translated by Google
OUTIL: 67 19 Support de joug REMARQUE À l'extrémité cannelée du pignon se trouvent des cales
Multiplicateur de couple de précharge de roulement. Ces cales peuvent se coller au pignon
Barre de sécurité à manche long (clé) ou au roulement, voire tomber. Ces cales sont à récupérer et à
conserver ensemble puisqu'elles seront utilisées ultérieurement lors
du montage. Essayez de ne pas mutiler les cales. Si les cales sont
mutilées, remplacezles par des neuves.
Figure 312
Étape (17) Retirez l'étrier d'extrémité ou la bride avec les outils comme indiqué.
Si l'arcade d'extrémité ou la bride présente des signes d'usure au niveau de la
surface de contact du joint, elle doit être remplacée.
34
Machine Translated by Google
Figure 315
Figure 31 7
Étape (20) Baissez le nez du transporteur. Retirer le pignon extérieur
Étape (22) Retirez le roulement de pignon avec les outils comme indiqué.
coupelle de roulement. Localisez le pilote sur le bord arrière de la tasse ; coupelle d'entraînement
hors transporteur. ATTENTION : NE PAS NICKER L'ALÉSAGE DU SUPPORT.
OUTIL: Presse DD914P
COURONNE ET PIGNON
THÉORIE DE L'ASSEMBLAGE
Figure 316
Étape (21) Retirez la cuvette de roulement intérieure avec les outils comme indiqué.
NOTE:
Figure 318 (Vue du jeu de pignons à bague 81)
Les cales sont situées entre la cuvette de roulement et
Étape (23) Les couronnes dentées et les pignons sont fournis en pièces assorties
alésage du support et peut également comprendre un déflecteur d'huile,
ensembles uniquement. Numéros correspondants sur le pignon et la bague
en fonction de l'application. Si cales et déflecteur
les équipements sont gravés pour vérification. Si un nouveau train d'engrenages est
sont pliés ou entaillés, ils doivent être remplacés à temps
utilisé, vérifiez les numéros de chaque pignon et couronne dentée avant
d'assemblage.
procéder au montage.
La distance nominale de la ligne médiane de l'anneau
engrenage à l'extrémité bouton du pignon pour l'essieu modèle 80
est de 3 500 (88,9 mm).
35
Machine Translated by Google
un nombre plus (+), un nombre moins () ou un zéro (0) +10 +.20 +.18 +.15 +.13 +.10 +0,08 +0,05 +.03 0
d'engrenages particulier. Cette dimension est contrôlée par le +3 +.13 +.10 +0,08 +0,05 +.03 0 .03 .05 .08
Par exemple : Si un pignon est gravé un plus +3 (m+8), 5 +0,05 +.03 0 .03 .05 .08 .dix .13 .15
NOTE
Si le déflecteur ou le déflecteur est plié ou mutilé, il doit être
remplacé. Figure 321
Mesurez chaque cale séparément avec un micromètre et Vue du roulement de pignon maître, hauteur du pignon
additionnezles pour obtenir l'épaisseur totale du paquet de cales. bloc, jauge de scooter, arbre transversal, disques d'arbre et
Étape (24) Assemblez la cuvette de roulement de pignon extérieur dans Étape (26) Assemblez le pignon avec le roulement principal dans
transporteur comme indiqué. Assurezvous que la tasse est bien en place. logement. Assembler le cône de roulement de pignon extérieur, la chape d'extrémité,
Figure 323
OUTIL : Installateur de cuvette de roulement C4204 Étape (27) Placez les disques de l'arbre (grand diamètre) et l'arbre dans
alésages transversaux du support comme indiqué.
37
Machine Translated by Google
Figure 326
Étape (28) Placer le bloc de hauteur de pignon audessus du bouton Si le pignon est gravé 3 (m8), cela nécessiterait. 003" (0,08 mm) de
l'extrémité du pignon et contre l'arbre comme illustré. cales de plus qu'un pignon gravé zéro (0).
Figure 329
Figure 327 Étape (31) Mesurez chaque cale séparément avec un micromètre et
Étape (29) Placez la jauge du scooter sur le bloc de hauteur du pignon. additionnezles pour obtenir l'épaisseur totale du paquet de cales. Si un
Appliquez une pression avec les doigts, en vous assurant que la jauge est déflecteur est requis, il doit être inclus dans le pack de cales. Si un slinger
à plat sur le bloc pignon. Pendant que la pression est appliquée, réglez est utilisé entre le cône de roulement intérieur et la face de butée du pignon,
l’indicateur à zéro « 0 ».
le slinger doit également être mesuré et inclus dans le pack de cales total.
Étape (32) la quantité requise de cales (et de déflecteur si utilisé) (34) Assemblez le pignon dans le support. Assemblez le cône de roulement de
dans l'alésage du roulement intérieur. Enfoncez la cuvette de pignon extérieur, la rondelle de butée et la chape d'extrémité sur la cannelure
OUTIL : Installateur de cuvette de roulement C4308 REMARQUE Ne pas assembler de cales de précharge ni de joint d'huile de
C4171 Poignée pignon pour le moment.
39
Machine Translated by Google
Étape (37) Appliquez une légère couche de lubrifiant hypoïde sur la lèvre du
joint de pignon et assemblezle dans le support.
C4171 Poignée
L'indicateur lira un plus (+) ou un moins () à son point le plus haut, en Figure 336
fonction de la gravure du pignon. Étape (38) Assemblez le pignon, la chape d'extrémité, la rondelle et le nouvel
écrou de pignon. Serrez l’écrou selon les spécifications.
REMARQUE La lecture de l'indicateur à moins de 0,002 (0,05 mm) de la OUTIL : 6719 Support de joug
gravure est considérée comme acceptable. Si la position du pignon Clé dynamométrique
s'avère conforme aux spécifications, poursuivez le montage. Si la position
du pignon n'est pas conforme aux spécifications, modifiez l'épaisseur du REMARQUE : La clé dynamométrique doit être capable de supporter 500 lb. couple de
jeu de cales sous la cuvette de roulement intérieure. 677,9 N•m en pieds.
Figure 337
Étape (39) Utilisation d'un po. Lbs. clé dynamométrique comme indiqué, faites
tourner le pignon. Le couple pour faire tourner le pignon doit être conforme aux
spécifications. Pour augmenter la précharge, retirez les cales, pour diminuer la
précharge, ajoutez des cales.
Figure 335
310
Machine Translated by Google
L'illustration de la figure 338 montre la flèche dans le pignon pointant dans (41) Assemblez les entretoises extérieures du roulement de différentiel dans
deux directions. La direction pointant vers la chape d'extrémité indique qu'en le boîtier du support, comme retiré à l'étape 5, figure 34.
positive. Le pack de cales de précharge n'affecte pas le réglage de la Montez le comparateur à cadran avec une base magnétique comme illustré.
profondeur du pignon. Les flèches sur la couronne dentée illustrent la méthode Localisez la pointe de l'indicateur sur la surface plane du boîtier. Forcer le
pour augmenter ou diminuer le jeu et la précharge des roulements de différentiel. montage du différentiel le plus loin possible en direction du clignotant. Avec la
force toujours appliquée, réglez l’indicateur à zéro (0).
ASSEMBLAGE DU DIFFÉRENTIEL
Figure 339
Étape (40) Assemblez les roulements de différentiel maîtres sur le boîtier.
Retirez toutes les entailles, bavures, saletés, etc. des moyeux pour permettre aux
Figure 341
Étape (42) Placez l'ensemble du boîtier dans un étau. Assurezvous que la bride
311
Machine Translated by Google
Figure 344
Étape (45) Assemblez la quantité requise de cales sur le moyeu (côté
couronne dentée) et sur le côté opposé, comme déterminé à l'aide de la
feuille de travail. Placez le cône de roulement sur le moyeu du boîtier. Utilisez
un installateur de roulement pour asseoir le cône de roulement comme indiqué.
Une fois les mesures et calculs effectués, assemblez les packs de cales à l'aide des figures
déterminé en A, B et C, et en ajustant le pack comme décrit cidessous.
CÔTÉ COURONNE :
Assemblez le paquet de cales à la mesure B.
Assemblez le paquet de cales à la mesure C. Ajoutez 0,010 (0,25 mm) pour la précharge et le jeu du roulement différentiel.
EXEMPLE
(3) La mesure A moins la mesure B est égale à la mesure C calculée 0,040" (1,02 mm)
Une fois les mesures et calculs effectués, assemblez les packs de cales à l'aide des figures
déterminé en A, B et C, et en ajustant le pack comme décrit cidessous.
CÔTÉ COURONNE :
Assemblez le paquet de cales à la mesure B. Dans cet exemple, il s'agit de 0,065" (1,65 mm).
Assemblez le paquet de cales à la mesure C. Ajoutez 0,010 (0,25 mm) pour la précharge et le jeu du roulement différentiel.
0,040" + 0,010" = 0,050", (1,02 mm + 25 mm = 1,27 mm).
313
Machine Translated by Google
Figure 349 À
Étape (50) l'aide d'une clé dynamométrique polb, comme illustré,
faites tourner l'ensemble pignon et différentiel. La lecture du couple
Figure 347 doit être conforme aux spécifications. Si la précharge est trop élevée,
Étape (48) Installez les chapeaux de roulement. Assurezvous que les retirez une quantité égale de cales des deux côtés des moyeux du
lettres gravées sur les capuchons correspondent à celles du support. boîtier de différentiel. Si la précharge est trop faible, ajoutez une
quantité égale de cales des deux côtés des moyeux du boîtier de différentiel.
Serrez les vis à chapeau de roulement selon les spécifications.
314
Machine Translated by Google
Figure 350
NOTE
315
Machine Translated by Google
REMARQUES
Machine Translated by Google
SECTION 4
CARACTÉRISTIQUES
LUBRIFICATION DIFFÉRENTIELLE
Notre intention n’est pas de recommander une marque ou un fabricant particulier de lubrifiant pour l’essieu hypoïde Spicer. Cependant, un SAE
Lubrifiant pour engrenages polyvalent 8OW90 répondant aux normes Mil. Spéc. L2105C, et adapté à la classification de service 1 API GL5, est
suggéré comme exigence minimale.
IMPORTANT
Les véhicules à moteur sont utilisés sous diverses exigences, conditions et environnements. Ce manuel précise les exigences minimales
auxquelles les lubrifiants doivent répondre. Il est toutefois recommandé d'utiliser les lubrifiants spécifiés par le constructeur du véhicule. Ils
peuvent fournir des caractéristiques de lubrification supplémentaires qui peuvent être nécessaires au fonctionnement de votre véhicule.
Contactez votre revendeur de service local ou reportezvous à votre manuel du propriétaire pour obtenir les spécifications de lubrifiant
appropriées.
Le calendrier suivant est un calendrier suggéré de changement de lubrifiant. Le lubrifiant de votre véhicule peut nécessiter des changements
plus fréquents en fonction de l'environnement dans lequel il est utilisé. Contactez votre concessionnaire de service local ou reportezvous à votre
manuel du propriétaire pour obtenir le calendrier de changement de lubrifiant approprié pour votre véhicule.
Vidangez le lubrifiant lors de la première vidange d'huile et remplissez avec le lubrifiant spécifié. POUR UNE UTILISATION NORMALE SUR
AUTOROUTE, changez le lubrifiant tous les 100 000 milles ou tous les 24 mois, selon la première éventualité. POUR DES CONDITIONS HORS
AUTOROUTE, SABLE, POUSSIÈRE OU HUMIDE, changez le lubrifiant tous les 25 000 miles ou 6 mois, selon la première éventualité.
Le lubrifiant peut être vidangé en retirant le couvercle du support. Cela permet également une inspection visuelle des composants internes.
Suivez la procédure d'entretien décrite dans le manuel pour le remontage de la plaque de recouvrement.
Les roulements de roue sont lubrifiés par garniture avec de la graisse. Pour le conditionnement de la graisse, il est recommandé d'utiliser une
graisse au lithium EP 2 NLGI n° 2 adaptée aux roulements de roue automobile. Contactez votre concessionnaire de service automobile local ou
reportezvous à votre manuel du propriétaire pour obtenir les spécifications de lubrifiant et le calendrier d'entretien appropriés.
Si le véhicule est exposé à une eau suffisamment profonde pour recouvrir les moyeux, il est recommandé de démonter les embouts de roue.
et inspecté pour détecter tout dégât des eaux et/ou contamination.
Dans le cas où le boîtier du support serait immergé dans l'eau, en particulier s'il est audessus du reniflard, il est recommandé
que le lubrifiant pour engrenages hypoïdes soit vidangé et que les pièces internes soient inspectées pour déceler tout dommage causé par l'eau et/ou toute contamination.
Nettoyez, examinez et remplacez les pièces endommagées si nécessaire, avant d'assembler le couvercle du boîtier et de remplir avec le
lubrifiant hypoïde spécifié.
REMARQUE Si les moyeux sont exposés à de l'eau profonde, il est possible que l'eau pénètre dans le support au point où l'arbre
d'essieu pénètre dans le tube situé à l'extrémité de la roue. Cela pourrait également nécessiter la vidange du lubrifiant hypoïde comme
décrit cidessus.
Il est recommandé de les remplacer par des neufs chaque fois que des roulements sont retirés, quel que soit le kilométrage.
41
Machine Translated by Google
Le matériau d'étanchéité doit être conforme aux spécifications 1A.STM 1, GE 503, Z1, Z2, 23.
IMPORTANT
Chaque fois que des fixations sont remplacées, il est très important que la fixation soit remplacée par une fixation de qualité égale ou supérieure.
Les fixations doivent être serrées comme recommandé ou spécifié pour l'application.
AVERTISSEMENT SI DES FIXATIONS D'UNE QUALITÉ OU D'UNE CLASSE INFÉRIEURE SONT SERRÉES SELON LES EXIGENCES D'UNE
FIXATION D'UNE QUALITÉ OU D'UNE CLASSE SUPÉRIEURE, CELA PEUT ENTRAÎNER UNE DÉFAILLANCE DES COMPOSANTS. (Par
exemple, fixation de grade 5 serrée selon les exigences d'une fixation de grade 8.)
(Haute résistance
Boulons habituels (en pouces) Les marques d'identification correspondent à la résistance des boulons Des nombres croissants Applications)
représentent une résistance croissante.
Boulons métriques Les numéros de classe d'identification correspondent à la résistance des boulons des nombres croissants
représentent une résistance croissante.
42
Machine Translated by Google
Bouchon de remplissage .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 25 33,9
Vis de couronne dentée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 298,3
SPÉCIFICATIONS DE PRÉCHARGEMENT
Couple pour faire tourner le pignon d’entraînement uniquement (roulements neufs uniquement) . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 2040 2,26 4,52
Couple pour faire tourner le pignon d'entraînement et le carter de différentiel
Engrenage d'entraînement sur pignon d'entraînement. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 005 .008 (.13 20 mm)
LIGNE CENTRALE DE
COURONNE
Figure 42
La dimension de réglage du pignon est mesurée à partir de la ligne centrale du support de différentiel (ligne centrale de la couronne dentée) jusqu'à la face de
pignon (bouton), plus ou moins la gravure sur le bouton du pignon. Cette dimension doit être maintenue à ± 0,002 po (0,05
mm). Par exemple : La dimension de réglage du pignon du modèle 80 est de 3 500 (88,9 mm). Si la gravure du pignon est de +2, cette dimension
devient 3,502 (88,95 mm).
SPÉCIFIÉ PAR LE CONSTRUCTEUR DU VÉHICULE. CONTACTEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE LOCAL DE SERVICE DE VÉHICULE OU RÉFÉREZVOUS À VOTRE
MANUEL D'ENTRETIEN DU VÉHICULE POUR OBTENIR LES SPÉCIFICATIONS APPROPRIÉES DES ROULEMENTS DE ROUE.
Remarques:
(1) Couple pour faire tourner le pignon d'entraînement uniquement, plus 6 à 8 lb. po (0,68 à 0,90 N•m) pour des rapports de 4,63 à 5,13.
43
Machine Translated by Google
REMARQUES