Exigences Et Lignes Directrices Pour Leur Utilisation
Exigences Et Lignes Directrices Pour Leur Utilisation
Exigences Et Lignes Directrices Pour Leur Utilisation
Client : SEAAL
NORME ISO
INTERNATIONALE 45001
Première édition
2018-03
Systèmes de management de la
santé et de la sécurité au travail —
Exigences et lignes directrices pour
leur utilisation
Occupational health and safety management systems —
Requirements with guidance for use
Numéro de référence
ISO 45001:2018(F)
© ISO 2018
Date livraison : jeudi 6 septembre 2018 14:15:54
Client : SEAAL
ISO 45001:2018(F)
Sommaire Page
Avant-propos.................................................................................................................................................................................................................................v
Introduction................................................................................................................................................................................................................................. vi
1 Domaine d’application.................................................................................................................................................................................... 1
2 Références normatives.................................................................................................................................................................................... 1
3 Termes et définitions........................................................................................................................................................................................ 1
4 Contexte de l’organisme................................................................................................................................................................................. 8
4.1 Compréhension de l’organisme et de son contexte.................................................................................................. 8
4.2 Compréhension des besoins et attentes des travailleurs et autres parties intéressées........... 8
4.3 Détermination du périmètre d’application du système de management de la S&ST................. 9
4.4 Système de management de la S&ST.................................................................................................................................... 9
5 Leadership et participation des travailleurs........................................................................................................................... 9
5.1 Leadership et engagement............................................................................................................................................................ 9
5.2 Politique de S&ST............................................................................................................................................................................... 10
5.3 Rôles, responsabilités et autorités au sein de l’organisme............................................................................. 10
5.4 Consultation et participation des travailleurs........................................................................................................... 11
6 Planification............................................................................................................................................................................................................12
6.1 Actions à mettre en œuvre face aux risques et opportunités....................................................................... 12
6.1.1 Généralités.......................................................................................................................................................................... 12
6.1.2 Identification des dangers et évaluation des risques et opportunités............................ 13
6.1.3 Détermination des exigences légales et autres exigences.......................................................... 14
6.1.4 Planification des actions......................................................................................................................................... 14
6.2 Objectifs de S&ST et planification des actions pour les atteindre............................................................ 15
6.2.1 Objectifs de S&ST........................................................................................................................................................... 15
6.2.2 Planification pour l’atteinte des objectifs de S&ST.......................................................................... 15
7 Support......................................................................................................................................................................................................................... 16
7.1 Ressources................................................................................................................................................................................................ 16
7.2 Compétences........................................................................................................................................................................................... 16
7.3 Sensibilisation/prise de conscience................................................................................................................................... 16
7.4 Communication.................................................................................................................................................................................... 16
7.4.1 Généralités.......................................................................................................................................................................... 16
7.4.2 Communication interne........................................................................................................................................... 17
7.4.3 Communication externe.......................................................................................................................................... 17
7.5 Informations documentées........................................................................................................................................................ 17
7.5.1 Généralités.......................................................................................................................................................................... 17
7.5.2 Création et mise à jour des informations documentées.............................................................. 18
7.5.3 Maîtrise des informations documentées................................................................................................... 18
8 Réalisation des activités opérationnelles.................................................................................................................................18
8.1 Planification et maîtrise opérationnelles....................................................................................................................... 18
8.1.1 Généralités.......................................................................................................................................................................... 18
8.1.2 Élimination des dangers et réduction des risques pour la S&ST......................................... 19
8.1.3 Pilotage du changement.......................................................................................................................................... 19
8.1.4 Acquisition de biens et services....................................................................................................................... 19
8.2 Préparation et réponse aux situations d’urgence................................................................................................... 20
9 Évaluation des performances................................................................................................................................................................21
9.1 Surveillance, mesure, analyse et évaluation de la performance................................................................. 21
9.1.1 Généralités.......................................................................................................................................................................... 21
9.1.2 Évaluation de la conformité................................................................................................................................. 21
9.2 Audit interne........................................................................................................................................................................................... 22
9.2.1 Généralités.......................................................................................................................................................................... 22
9.2.2 Programme d’audit interne.................................................................................................................................. 22
9.3 Revue de direction............................................................................................................................................................................. 22
10 Amélioration...........................................................................................................................................................................................................23
10.1 Généralités................................................................................................................................................................................................ 23
10.2 Événement indésirable, non-conformité et actions correctives................................................................. 23
10.3 Amélioration continue.................................................................................................................................................................... 24
Annexe A (informative) Lignes directrices pour l’utilisation du présent document........................................26
Bibliographie............................................................................................................................................................................................................................ 44
Index alphabétique des termes.............................................................................................................................................................................45
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.
L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www
.iso.org/directives).
L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l'ISO (voir www.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion
de l'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: www.iso.org/avant-propos.
Le présent document a été élaboré par le comité de projet ISO/PC 283, Systèmes de management de la
santé et de la sécurité au travail.
Introduction
0.1 Contexte
Tout organisme est responsable de la santé et de la sécurité au travail de ses travailleurs et des autres
personnes qui peuvent être affectées par ses activités. Cette responsabilité inclut de favoriser et de
préserver leur santé physique et mentale.
L’adoption d’un système de management de la S&ST vise à permettre à un organisme de procurer des
lieux de travail sûrs et sains, d’éviter les traumatismes et pathologies liés au travail et d’améliorer en
continu sa performance en S&ST.
0.2 Objectif d’un système de management de la S&ST
La finalité d’un système de management de la S&ST est de fournir un cadre pour le management des
risques et opportunités pour la S&ST. L’objectif et les résultats escomptés du système de management de
la S&ST sont d’empêcher l’apparition de traumatismes et pathologies liés au travail chez les travailleurs
et de mettre à disposition des lieux de travail sûrs et sains. C’est pourquoi il est absolument essentiel
que l’organisme supprime les dangers et minimalise les risques pour la S&ST en prenant des mesures
de prévention et de protection efficaces.
Lorsque ces mesures sont appliquées par l’organisme dans le cadre de son système de management de
la S&ST, elles permettent d’améliorer sa performance en S&ST. Un système de management de la S&ST
peut s’avérer plus efficace et plus efficient lorsque l’on prend les mesures le plus en amont possible afin
de saisir les opportunités d’amélioration de la performance en S&ST.
La mise en œuvre d’un système de management de la S&ST conforme au présent document donne à
un organisme un moyen de gérer ses risques pour la S&ST et d’améliorer sa performance en S&ST. Un
système de management de la S&ST peut aider un organisme à satisfaire à ses exigences légales et
autres exigences.
0.3 Facteurs de réussite
La mise en œuvre d’un système de management de la S&ST relève d’une décision stratégique et
opérationnelle d’un organisme. La réussite du système de management de la S&ST repose sur le
leadership ainsi que sur l’engagement et la participation de tous les niveaux hiérarchiques et de toutes
les fonctions de l’organisme.
La mise en œuvre et la tenue à jour d’un système de management de la S&ST, son effectivité/efficacité et
sa capacité à atteindre les résultats escomptés dépendent d’un certain nombre de facteurs clés pouvant
inclure:
a) le leadership, l’engagement, la prise de responsabilité et l’obligation de la direction de rendre des
comptes;
b) le développement, le soutien et la promotion par la direction d’une culture favorable aux résultats
escomptés du système de management de la S&ST au sein de l’organisme;
c) la communication;
d) la consultation et la participation des travailleurs et, quand ils existent, de leurs représentants;
e) l’allocation des ressources nécessaires pour le maintenir;
f) des politiques de S&ST compatibles avec l’orientation et les objectifs stratégiques généraux de
l’organisme;
g) un ou des processus efficaces pour identifier les dangers, maîtriser les risques pour la S&ST et tirer
parti des opportunités pour la S&ST;
NOTE Les numéros entre parenthèses font référence aux articles du présent document.
les exigences à utiliser pour évaluer la conformité au présent document. L’Annexe A fournit des
explications informatives relatives à ces exigences. Les termes et définitions de l’Article 3 sont classés
par ordre conceptuel, un index alphabétique étant fourni à la fin du présent document.
Dans le présent document, les formes verbales suivantes sont utilisées:
a) «doit» indique une exigence;
b) «il convient de» indique une recommandation;
c) «peut» indique parfois («may» en anglais) une autorisation;
d) ou encore («can» en anglais) une possibilité ou une capacité.
Les informations sous forme de «NOTE» sont fournies pour clarifier l’exigence associée ou en
faciliter la compréhension. Les «Notes à l’article» employées à l’Article 3 fournissent des informations
supplémentaires qui viennent compléter les données terminologiques et peuvent contenir des précisions
concernant l’usage d’un terme.
1 Domaine d’application
Le présent document spécifie les exigences pour un système de management de la santé et de la
sécurité au travail (S&ST), et fournit des lignes directrices pour son utilisation, afin de permettre
aux organismes de procurer des lieux de travail sûrs et sains, par la prévention des traumatismes et
pathologies liés au travail et par l’amélioration proactive de leur performance en S&ST.
Le présent document est applicable à tout organisme qui souhaite établir, mettre en œuvre et tenir à jour
un système de management de la S&ST afin d’améliorer la santé et la sécurité au travail, de supprimer
les dangers et de minimaliser les risques pour la S&ST (y compris les défaillances du système), de tirer
profit des opportunités pour la S&ST et de remédier aux non-conformités du système de management
de la S&ST liées à ses activités.
Le présent document vise à aider un organisme à atteindre les résultats escomptés de son système de
management de la S&ST. En accord avec la politique de S&ST de l’organisme, les résultats escomptés
d’un système de management de la S&ST incluent:
a) l’amélioration continue de la performance en S&ST;
b) la satisfaction aux exigences légales et autres exigences;
c) l’atteinte des objectifs de S&ST.
Le présent document est applicable à tout organisme, quels que soient sa taille, son statut et ses
activités. Il est applicable aux risques pour la S&ST qui sont sous le contrôle de l’organisme, en tenant
compte de facteurs tels que le contexte dans lequel l’organisme évolue ainsi que les besoins et attentes
de ses travailleurs et autres parties intéressées.
Le présent document ne précise pas de critères spécifiques de performance en S&ST, ni de spécifications
sur la manière de concevoir un système de management de la S&ST.
Le présent document permet à un organisme d’intégrer, au travers de son système de management de la
S&ST, d’autres aspects de santé et de sécurité, tels que le bien-être et la qualité de vie au travail.
Le présent document ne traite pas de la sécurité des produits, des dommages matériels ou des impacts
environnementaux, en dehors des risques pour les travailleurs et pour les autres parties intéressées
concernées.
Le présent document peut être utilisé en totalité ou en partie pour améliorer de façon systématique le
management de la santé et de la sécurité au travail. Les déclarations de conformité au présent document
ne sont cependant pas acceptables à moins que toutes les exigences soient intégrées dans le système de
management de la S&ST d’un organisme et soient satisfaites, sans exclusion.
2 Références normatives
Le présent document ne contient aucune référence normative.
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse https://w ww.iso.org/obp
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse http://w ww.electropedia.org/
3.1
organisme
personne ou groupe de personnes ayant un rôle avec les responsabilités, l’autorité et les relations lui
permettant d’atteindre ses objectifs (3.16)
Note 1 à l'article: Le concept d’organisme englobe sans s’y limiter, les travailleurs indépendants, les compagnies,
les sociétés, les firmes, les entreprises, les administrations, les partenariats, les organisations caritatives ou les
institutions, ou bien une partie ou une combinaison des entités précédentes, à responsabilité limitée ou ayant un
autre statut, de droit public ou privé.
Note 2 à l'article: Ceci est l’un des termes et définitions de base communs aux normes ISO de systèmes de
management figurant dans l’Annexe SL du Supplément ISO consolidé des Directives ISO/IEC, Partie 1.
3.2
partie intéressée (terme privilégié)
partie prenante (terme toléré)
personne ou organisme (3.1) qui peut soit influer sur une décision ou une activité, soit être influencé ou
s’estimer influencé par une décision ou une activité
Note 1 à l'article: Ceci est l’un des termes et définitions de base communs aux normes ISO de systèmes de
management figurant dans l’Annexe SL du Supplément ISO consolidé des Directives ISO/IEC, Partie 1.
3.3
travailleur
personne effectuant un travail ou exerçant des activités en relation avec le travail qui sont sous le
contrôle de l’organisme (3.1)
Note 1 à l'article: Les personnes effectuent un travail ou exercent des activités en relation avec le travail dans
diverses configurations, avec ou sans rémunération, par exemple de façon régulière ou temporaire, intermittente
ou saisonnière, ponctuelle ou à temps partiel.
Note 3 à l'article: Le travail ou les activités en relation avec le travail exercés sous le contrôle de l’organisme
peuvent l’être par des travailleurs employés par l’organisme, des travailleurs de prestataires extérieurs, des
intervenants extérieurs, des particuliers, des travailleurs intérimaires, et par d’autres personnes dans la mesure
où l’organisme exerce un contrôle conjoint sur leur travail ou leurs activités en relation avec le travail, et ce, en
fonction du contexte de l’organisme.
3.4
participation
implication dans la prise de décision
Note 1 à l'article: La participation inclut l’implication de comités pour la santé et la sécurité et de représentants
des travailleurs, quand ils existent.
3.5
consultation
recherche d’avis avant une prise de décision
Note 1 à l'article: La consultation inclut l’implication de comités pour la santé et la sécurité et de représentants
des travailleurs, quand ils existent.
3.6
lieu de travail
lieu sous le contrôle de l’organisme (3.1) où une personne doit se trouver ou se rendre pour son travail
Note 1 à l'article: Les responsabilités de l’organisme dans le cadre du système de management de la S&ST (3.11)
concernant le lieu de travail dépendent de son degré d’autorité sur le lieu de travail.
3.7
intervenant extérieur
organisme (3.1) externe fournissant des services à l’organisme conformément à des spécifications,
termes et conditions convenus
Note 1 à l'article: Les services peuvent comprendre, entre autres, des activités de construction.
3.8
exigence
besoin ou attente formulé, généralement implicite ou obligatoire
Note 1 à l'article: «Généralement implicite» signifie qu’il est habituel ou courant, pour l’organisme (3.1) et les
parties intéressées (3.2), que le besoin ou l’attente en question soit implicite.
Note 2 à l'article: Une exigence spécifiée est une exigence formulée, par exemple une information documentée (3.24).
Note 3 à l'article: Ceci est l’un des termes et définitions de base communs aux normes ISO de systèmes de
management figurant dans l’Annexe SL du Supplément ISO consolidé des Directives ISO/IEC, Partie 1.
3.9
exigences légales et autres exigences
exigences légales auxquelles un organisme (3.1) doit se conformer et autres exigences (3.8) auxquelles
un organisme doit ou choisit de se conformer
Note 1 à l'article: Pour les besoins du présent document, les exigences légales et autres exigences sont celles qui
sont pertinentes pour le système de management de la S&ST (3.11).
Note 2 à l'article: Les «exigences légales et autres exigences» incluent les dispositions de conventions collectives.
Note 3 à l'article: Les exigences légales et autres exigences incluent celles qui déterminent les personnes qui sont
les représentants des travailleurs (3.3) en conformité avec les lois, les réglementations, les conventions collectives
et les usages.
3.10
système de management
ensemble d’éléments corrélés ou en interaction d’un organisme (3.1), utilisés pour établir des politiques
(3.14), des objectifs (3.16) et des processus (3.25) de façon à atteindre lesdits objectifs
Note 1 à l'article: Un système de management peut traiter d’un seul ou de plusieurs domaines.
Note 2 à l'article: Les éléments du système comprennent la structure, les rôles et responsabilités, la planification
et le fonctionnement de l’organisme, ainsi que l’évaluation et l’amélioration de ses performances.
Note 3 à l'article: Le périmètre d’un système de management peut comprendre l’ensemble de l’organisme, des
fonctions ou des sections spécifiques et identifiées de l’organisme, ou une ou plusieurs fonctions dans un groupe
d’organismes.
Note 4 à l'article: Ceci est l’un des termes et définitions de base communs aux normes ISO de systèmes de
management figurant dans l’Annexe SL du Supplément ISO consolidé des Directives ISO/IEC, Partie 1. La Note 2 à
l’article a été modifiée pour clarifier certains des aspects plus vastes d’un système de management.
3.11
système de management de la santé et de la sécurité au travail
système de management de la S&ST
système de management (3.10) ou partie d’un système de management utilisé pour mettre en œuvre la
politique de S&ST (3.15)
Note 1 à l'article: Les résultats escomptés du système de management de la S&ST sont d’éviter les traumatismes et
pathologies (3.18) aux travailleurs (3.3) et de procurer des lieux de travail (3.6) sûrs et sains.
Note 2 à l'article: Les termes santé et sécurité au travail (OH&S en anglais) et sécurité et santé au travail (OSH en
anglais) ont le même sens.
3.12
direction
personne ou groupe de personnes qui oriente et dirige un organisme (3.1) au plus haut niveau
Note 1 à l'article: La direction a le pouvoir de déléguer son autorité et de fournir des ressources au sein de
l’organisme, à condition qu’elle conserve la responsabilité finale du système de management de la S&ST (3.11).
Note 2 à l'article: Si le périmètre du système de management (3.10) ne couvre qu’une partie de l’organisme, alors la
direction s’adresse à ceux qui orientent et dirigent cette partie de l’organisme.
Note 3 à l'article: Ceci est l’un des termes et définitions de base communs aux normes ISO de systèmes de
management figurant dans l’Annexe SL du Supplément ISO consolidé des Directives ISO/IEC, Partie 1. La Note 1 à
l’article a été modifiée pour clarifier la responsabilité de la direction en relation avec un système de management
de la S&ST.
3.13
effectivité/efficacité
niveau de réalisation des activités planifiées (effectivité) et d’obtention des résultats escomptés
(efficacité)
Note 1 à l'article: Ceci est l’un des termes et définitions de base communs aux normes ISO de systèmes de
management figurant dans l’Annexe SL du Supplément ISO consolidé des Directives ISO/IEC, Partie 1.
3.14
politique
intentions et orientations d’un organisme (3.1), telles qu’elles sont officiellement formulées par sa
direction (3.12)
Note 1 à l'article: Ceci est l’un des termes et définitions de base communs aux normes ISO de systèmes de
management figurant dans l’Annexe SL du Supplément ISO consolidé des Directives ISO/IEC, Partie 1.
3.15
politique de santé et de sécurité au travail
politique de S&ST
politique (3.14) visant à éviter les traumatismes et pathologies (3.18) liés au travail chez les travailleurs
(3.3) et à procurer des lieux de travail (3.6) sûrs et sains
3.16
objectif
résultat à atteindre
Note 1 à l'article: Un objectif peut être stratégique, tactique ou opérationnel.
Note 2 à l'article: Les objectifs peuvent se rapporter à différents domaines (tels que finance, santé, sécurité,
et environnement) et peuvent s’appliquer à divers niveaux [au niveau stratégique, à un niveau concernant
l’organisme dans son ensemble ou afférant à un projet, un produit ou un processus (3.25), par exemple].
Note 3 à l'article: Un objectif peut être exprimé de différentes manières, par exemple par un résultat escompté,
un besoin, un critère opérationnel, en tant qu’objectif de S&ST (3.17) ou par l’utilisation d’autres termes ayant la
même signification (par exemple finalité, but ou cible).
Note 4 à l'article: Ceci est l’un des termes et définitions de base communs aux normes ISO de systèmes de
management figurant dans l’Annexe SL du Supplément ISO consolidé des Directives ISO/IEC, Partie 1. La Note 4 à
l’article d’origine a été supprimée car le terme «objectif de S&ST» est défini séparément en 3.17.
3.17
objectif de santé et de sécurité au travail
objectif de S&ST
objectif (3.16) fixé par l’organisme (3.1) en vue d’obtenir des résultats concrets cohérents avec la
politique de S&ST (3.15)
3.18
traumatismes et pathologies
effets négatifs sur l’état physique, mental ou cognitif d’une personne
Note 1 à l'article: Ces effets négatifs incluent maladie professionnelle, affection, décès.
3.19
danger
source susceptible de causer traumatisme et pathologie (3.18)
Note 1 à l'article: Les dangers peuvent inclure les sources susceptibles de causer un dommage ou des situations
dangereuses, ou des circonstances d’exposition potentielle conduisant à des traumatismes et pathologies.
3.20
risque
effet de l’incertitude
Note 1 à l'article: Un effet est un écart, positif ou négatif, par rapport à une attente.
Note 2 à l'article: L’incertitude est l’état, même partiel, de manque d’information qui entrave la compréhension ou
la connaissance d’un événement, de ses conséquences ou de sa vraisemblance.
Note 3 à l'article: Un risque est souvent caractérisé par référence à des «événements» potentiels (tels que définis
dans le Guide ISO 73:2009, 3.5.1.3) et à des «conséquences» également potentielles (telles que définies dans le
Guide ISO 73:2009, 3.6.1.3), ou par référence à une combinaison des deux.
Note 4 à l'article: Un risque est souvent exprimé en termes de combinaison des conséquences d’un événement
(y compris des changements de circonstances) et de sa «probabilité» d’occurrence (telle que définie dans le
Guide ISO 73:2009, 3.6.1.1).
Note 5 à l'article: Dans le présent document, lorsque le terme «risques et opportunités» est utilisé, cela signifie
les risques pour la S&ST (3.21), les opportunités pour la S&ST (3.22) et les autres risques et opportunités pour le
système de management.
Note 6 à l'article: Ceci est l’un des termes et définitions de base communs aux normes ISO de systèmes de
management figurant dans l’Annexe SL du Supplément ISO consolidé des Directives ISO/IEC, Partie 1. La Note 5
à l’article a été ajoutée pour clarifier le terme «risques et opportunités» dans le cadre de son utilisation dans le
présent document.
3.21
risque pour la santé et la sécurité au travail
risque pour la S&ST
combinaison de la probabilité d’occurrence d’(un) événement(s) ou d’(une) exposition(s) dangereux
liés au travail, et de la gravité des traumatismes et pathologies (3.18) pouvant être causés par l’(les)
événement(s) ou la(les) exposition(s)
3.22
opportunité pour la santé et la sécurité au travail
opportunité pour la S&ST
circonstance ou ensemble de circonstances susceptible de conduire à une amélioration de la performance
en S&ST (3.28)
3.23
compétence
aptitude à mettre en pratique des connaissances et des savoir-faire pour obtenir les résultats escomptés
Note 1 à l'article: Ceci est l’un des termes et définitions de base communs aux normes ISO de systèmes de
management figurant dans l’Annexe SL du Supplément ISO consolidé des Directives ISO/IEC, Partie 1.
3.24
information documentée
information devant être maîtrisée et tenue à jour par un organisme (3.1) ainsi que le support sur lequel
elle figure
Note 1 à l'article: Les informations documentées peuvent se présenter sous n’importe quel format et sur tous
supports et peuvent provenir de toute source.
Note 3 à l'article: Ceci est l’un des termes et définitions de base communs aux normes ISO de systèmes de
management figurant dans l’Annexe SL du Supplément ISO consolidé des Directives ISO/IEC, Partie 1.
3.25
processus
ensemble d’activités corrélées ou en interaction qui transforme des éléments d’entrée en éléments
de sortie
Note 1 à l'article: Ceci est l’un des termes et définitions de base communs aux normes ISO de systèmes de
management figurant dans l’Annexe SL du Supplément ISO consolidé des Directives ISO/IEC, Partie 1.
3.26
procédure
manière spécifiée de réaliser une activité ou un processus (3.25)
Note 1 à l'article: Les procédures peuvent ou non faire l’objet de documents.
Note 2 à l'article: Les performances peuvent concerner le management d’activités, de processus (3.25), de produits
(y compris de services), de systèmes ou d’organismes (3.1).
Note 3 à l'article: Ceci est l’un des termes et définitions de base communs aux normes ISO de systèmes de
management figurant dans l’Annexe SL du Supplément ISO consolidé des Directives ISO/IEC, Partie 1. La Note 1 à
l’article a été modifiée pour clarifier les types de méthodes pouvant être utilisées pour déterminer et évaluer les
résultats.
3.28
performance en santé et sécurité au travail
performance en S&ST
performance (3.27) relative à l’effectivité/efficacité (3.13) de la prévention des traumatismes et pathologies
(3.18) chez les travailleurs (3.3) et à la mise à disposition de lieux de travail (3.6) sûrs et sains
3.29
externaliser, verbe
passer un accord selon lequel un organisme (3.1) externe assure une partie de la fonction ou met en
œuvre une partie du processus (3.25) d’un organisme
Note 1 à l'article: L’organisme externe n’est pas inclus dans le périmètre du système de management (3.10),
contrairement à la fonction ou au processus externalisé qui en font partie intégrante.
Note 2 à l'article: Ceci est l’un des termes et définitions de base communs aux normes ISO de systèmes de
management figurant dans l’Annexe SL du Supplément ISO consolidé des Directives ISO/IEC, Partie 1.
3.30
surveillance
détermination de l’état d’un système, d’un processus (3.25) ou d’une activité
Note 1 à l'article: Pour déterminer cet état, il peut être nécessaire de vérifier, de superviser ou d’observer d’un
point de vue critique.
Note 2 à l'article: Ceci est l’un des termes et définitions de base communs aux normes ISO de systèmes de
management figurant dans l’Annexe SL du Supplément ISO consolidé des Directives ISO/IEC, Partie 1.
3.31
mesure
processus (3.25) visant à déterminer une valeur
Note 1 à l'article: Ceci est l’un des termes et définitions de base communs aux normes ISO de systèmes de
management figurant dans l’Annexe SL du Supplément ISO consolidé des Directives ISO/IEC, Partie 1.
3.32
audit
processus (3.25) méthodique, indépendant et documenté, permettant d’obtenir des preuves d’audit et de
les évaluer de manière objective pour déterminer dans quelle mesure les critères d’audit sont satisfaits
Note 1 à l'article: Un audit peut être interne (de première partie) ou externe (de seconde ou tierce partie), et il
peut être combiné (s’il associe deux domaines ou plus).
Note 2 à l'article: Un audit interne est réalisé par l’organisme (3.1) lui-même ou par une partie externe pour le
compte de celui-ci.
Note 3 à l'article: Les termes «preuves d’audit» et «critères d’audit» sont définis dans l’ISO 19011.
Note 4 à l'article: Ceci est l’un des termes et définitions de base communs aux normes ISO de systèmes de
management figurant dans l’Annexe SL du Supplément ISO consolidé des Directives ISO/IEC, Partie 1.
3.33
conformité
satisfaction d’une exigence (3.8)
Note 1 à l'article: Ceci est l’un des termes et définitions de base communs aux normes ISO de systèmes de
management figurant dans l’Annexe SL du Supplément ISO consolidé des Directives ISO/IEC, Partie 1.
3.34
non-conformité
non-satisfaction d’une exigence (3.8)
Note 1 à l'article: La non-conformité se rapporte aux exigences du présent document et aux autres exigences
relatives au système de management de la S&ST (3.11) qu’un organisme (3.1) établit pour lui-même.
Note 2 à l'article: Ceci est l’un des termes et définitions de base communs aux normes ISO de systèmes de
management figurant dans l’Annexe SL du Supplément ISO consolidé des Directives ISO/IEC, Partie 1. La Note 1 à
l’article a été ajoutée pour clarifier la relation des non-conformités avec les exigences du présent document ainsi
que les propres exigences de l’organisme concernant le système de management de la S&ST.
3.35
événement indésirable
événement résultant du travail ou se produisant pendant le travail et qui conduit ou peut conduire à des
traumatismes et pathologies (3.18)
Note 1 à l'article: Un événement indésirable induisant des traumatismes et pathologies est parfois appelé
«accident».
Note 2 à l'article: Un événement indésirable n’induisant aucun traumatisme ni aucune pathologie, mais ayant le
potentiel de le faire, peut être appelé «incident», «presque accident» ou «situation dangereuse».
Note 3 à l'article: Bien qu’une ou plusieurs non-conformités (3.34) puissent être liées à un événement indésirable,
un événement indésirable peut également se produire en l’absence de non-conformité.
3.36
action corrective
action visant à éliminer la ou les causes d’une non-conformité (3.34) ou d’un événement indésirable (3.35)
et à éviter qu’ils ne réapparaissent
Note 1 à l'article: Ceci est l’un des termes et définitions de base communs aux normes ISO de systèmes de
management figurant dans l’Annexe SL du Supplément ISO consolidé des Directives ISO/IEC, Partie 1. La définition
a été modifiée pour inclure la référence à un «événement indésirable». En effet, les événements indésirables sont
un facteur essentiel dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail, or les activités nécessaires pour y
remédier sont les mêmes que pour les non-conformités, à savoir des actions correctives.
3.37
amélioration continue
activité récurrente menée pour améliorer les performances (3.27)
Note 1 à l'article: L’amélioration de la performance fait référence à l’utilisation d’un système de management de la
S&ST (3.11) en vue d’obtenir l’amélioration de la performance globale en S&ST (3.28) en cohérence avec la politique
de S&ST (3.15) et les objectifs de S&ST (3.17).
Note 2 à l'article: «Continue» ne signifie pas que l’activité doive avoir lieu dans tous les domaines simultanément.
Note 3 à l'article: Ceci est l’un des termes et définitions de base communs aux normes ISO de systèmes de
management figurant dans l’Annexe SL du Supplément ISO consolidé des Directives ISO/IEC, Partie 1. La Note 1 à
l’article a été ajoutée pour clarifier le sens de «performance» dans le contexte d’un système de management de la
S&ST; la Note 2 à l’article a été ajoutée pour clarifier le sens de «continue».
4 Contexte de l’organisme
b) les besoins et attentes pertinents (c’est-à-dire les exigences) des travailleurs et des autres parties
intéressées;
c) ceux parmi ces besoins et attentes qui sont, ou pourraient devenir, des exigences légales et autres
exigences.
i) soutenant les autres rôles managériaux pertinents afin de démontrer leurs responsabilités dans
leurs domaines respectifs;
j) développant, portant et promouvant une culture au sein de l’organisme favorable aux résultats
escomptés du système de management de la S&ST;
k) protégeant des représailles les travailleurs qui signalent des événements indésirables, des dangers,
des risques et opportunités;
l) s’assurant que l’organisme établit et met en œuvre un (des) processus pour la consultation et pour
la participation des travailleurs (voir 5.4);
m) soutenant la mise en place de comités de santé et de sécurité ainsi que leur fonctionnement
[voir 5.4 e) 1)].
NOTE Dans le présent document, il convient d’interpréter le terme «métier» au sens large, c’est-à-dire
comme se référant aux activités liées à la finalité de l’organisme.
b) fournir, dans les temps impartis, un accès à des informations claires, compréhensibles et pertinentes
sur le système de management de la S&ST;
c) identifier et lever les obstacles ou barrières à la participation et minimaliser ceux qui ne peuvent
être supprimés;
NOTE 2 Les obstacles ou barrières peuvent inclure: l’absence de réponse aux contributions ou aux
suggestions des travailleurs, les différences de langue ou le faible niveau d’alphabétisation, les représailles
ou menaces de représailles et les politiques ou pratiques qui découragent ou pénalisent la participation des
travailleurs.
d) mettre l’accent sur la consultation des travailleurs non encadrants sur ce qui suit:
1) la détermination des besoins et attentes des parties intéressées (voir 4.2);
2) l’établissement de la politique de S&ST (voir 5.2);
3) l’attribution des rôles, responsabilités et autorités au sein de l’organisme, selon le cas (voir 5.3);
4) la détermination des modalités nécessaires pour satisfaire aux exigences légales et autres
exigences (voir 6.1.3);
5) l’établissement des objectifs de S&ST et la planification des actions pour les atteindre (voir 6.2);
6) la détermination des mesures de prévention applicables à l’externalisation, à l’acquisition de
biens et services et aux intervenants extérieurs (voir 8.1.4);
7) la détermination de ce qu’il est nécessaire de surveiller, de mesurer et d’évaluer (voir 9.1);
8) la planification, l’établissement, la mise en œuvre et la tenue à jour d’un ou plusieurs
programmes d’audit (voir 9.2.2);
9) l’assurance de l’amélioration continue (voir 10.3);
e) mettre l’accent sur la participation des travailleurs non encadrants dans ce qui suit:
1) la détermination des modalités relatives à leur consultation et leur participation;
2) l’identification des dangers et l’évaluation des risques et des opportunités (voir 6.1.1 et 6.1.2);
3) la détermination des actions permettant d’éliminer les dangers et de réduire les risques pour la
S&ST (voir 6.1.4);
NOTE 4 Il est avéré que la gratuité de la formation pour les travailleurs et sa délivrance pendant les heures de
travail, quand cela est possible, peuvent supprimer des barrières significatives à la participation des travailleurs.
6 Planification
6.1.1 Généralités
Dans le cadre de la planification de son système de management de la S&ST, l’organisme doit prendre
en considération les enjeux mentionnés en 4.1 (contexte), les exigences mentionnées en 4.2 (parties
intéressées) et 4.3 (périmètre d’application de son système de management de la S&ST) et déterminer
les risques et opportunités qu’il est nécessaire de prendre en compte pour:
a) assurer que le système de management de la S&ST peut atteindre le ou les résultats escomptés;
b) prévenir ou réduire les effets indésirables;
c) s’inscrire dans une dynamique d’amélioration continue.
Lors de la détermination des risques et opportunités qu’il est nécessaire de prendre en compte pour
le système de management de la S&ST et ses résultats escomptés, l’organisme doit prendre en compte:
— les dangers (voir 6.1.2.1);
— les risques pour la S&ST et autres risques (voir 6.1.2.2);
— les opportunités pour la S&ST et autres opportunités (voir 6.1.2.3);
— les exigences légales et autres exigences (voir 6.1.3).
Dans le cadre de son (ses) processus de planification, l’organisme doit déterminer et évaluer les risques
et opportunités susceptibles d’impacter les résultats escomptés du système de management de la S&ST
et liés aux changements au sein de l’organisme, de ses processus ou du système de management de la
S&ST. Dans le cas de changements planifiés, qu’ils soient permanents ou temporaires, cette évaluation
doit être réalisée avant que le changement n’intervienne (voir 8.1.3).
L’organisme doit tenir à jour des informations documentées sur:
— les risques et opportunités;
— le(s) processus et les actions nécessaires pour déterminer et traiter ses risques et opportunités
(voir 6.1.2 à 6.1.4) à un niveau suffisant pour avoir l’assurance qu’ils sont réalisés comme prévu.
L’organisme doit établir, mettre en œuvre et tenir à jour un (des) processus d’identification continue et
proactive des dangers. Ce(s) processus doi(ven)t, sans toutefois s’y limiter, prendre en compte:
a) l’organisation du travail, les facteurs sociaux (y compris la charge de travail, les heures de travail,
la maltraitance, le harcèlement et l’intimidation), le leadership et la culture de l’organisme;
b) les activités et situations habituelles et inhabituelles, y compris les dangers dus:
1) aux infrastructures, équipements, matériaux, substances et conditions physiques du lieu de
travail;
2) à la conception des produits et services, la recherche, le développement, les essais, la production,
l’assemblage, la construction, la prestation de services, la maintenance et la mise au rebut;
3) aux facteurs humains;
4) à la manière dont le travail est exécuté;
c) les événements indésirables passés notables, internes ou externes à l’organisme, y compris les
situations d’urgence, et leurs causes;
d) les situations d’urgence potentielles;
e) les personnes, y compris en prenant en considération:
1) celles ayant accès au lieu de travail et leurs activités, dont les travailleurs, les intervenants
extérieurs, les visiteurs et autres;
2) celles se trouvant à proximité du lieu de travail qui peuvent être affectées par les activités de
l’organisme;
3) les travailleurs se trouvant sur un lieu qui n’est pas sous le contrôle direct de l’organisme;
f) les autres aspects, y compris en prenant en considération:
1) la conception des lieux de travail, des processus, des installations, des machines/équipements,
des procédures de travail et de l’organisation du travail, y compris leur adaptation aux besoins
et aux aptitudes des travailleurs concernés;
2) les situations survenant à proximité du lieu de travail suite à des activités de travail sous le
contrôle de l’organisme;
3) les situations non maîtrisées par l’organisme et survenant à proximité du lieu de travail qui
pourraient provoquer des traumatismes et pathologies chez les personnes présentes sur le lieu
de travail;
g) les modifications réelles ou envisagées de l’organisation, des opérations, des processus, des
activités et du système de management de la S&ST (voir 8.1.3);
h) l’évolution des connaissances et des informations sur les dangers.
6.1.2.2 Évaluation des risques pour la S&ST et des autres risques liés au système de
management de la S&ST
L’organisme doit établir, mettre en œuvre et tenir à jour un (des) processus pour:
a) évaluer les risques pour la S&ST résultant des dangers identifiés, en prenant en compte
l’effectivité/efficacité des mesures de prévention existantes;
b) déterminer et évaluer les autres risques liés à l’établissement, la mise en œuvre, le fonctionnement
et la tenue à jour du système de management de la S&ST.
La (les) méthode(s) ainsi que les critères d’évaluation des risques pour la S&ST doivent être définis
par l’organisme en fonction de leur domaine d’application, de leur nature et du moment, afin de
s’assurer qu’ils sont proactifs plutôt que réactifs et appliqués de façon systématique. Des informations
documentées sur la (les) méthode(s) ainsi que sur les critères doivent être tenues à jour et conservées.
6.1.2.3 Évaluation des opportunités pour la S&ST et des autres opportunités liées au système
de management de la S&ST
L’organisme doit établir, mettre en œuvre et tenir à jour un (des) processus pour évaluer:
a) les opportunités pour la S&ST visant à améliorer la performance en S&ST, en prenant en compte les
changements prévus dans l’organisme, ses politiques, ses processus ou ses activités et:
1) les opportunités d’adapter le travail, l’organisation du travail et l’environnement de travail aux
travailleurs;
2) les opportunités d’élimination des dangers et de réduction des risques pour la S&ST;
b) les autres opportunités d’améliorer le système de management de la S&ST.
NOTE Les risques pour la S&ST et les opportunités pour la S&ST peuvent générer d’autres risques et d’autres
opportunités pour l’organisme.
L’organisme doit établir, mettre en œuvre et tenir à jour un (des) processus pour:
a) déterminer les exigences légales et autres exigences actualisées qui sont applicables à ses dangers,
à ses risques pour la S&ST et à son système de management de la S&ST et y avoir accès;
b) déterminer comment ces exigences légales et autres exigences s’appliquent à l’organisme et ce sur
quoi il est nécessaire de communiquer;
c) prendre en compte ces exigences légales et autres exigences dans l’établissement, la mise en œuvre,
la tenue à jour et l’amélioration continue de son système de management de la S&ST.
L’organisme doit tenir à jour et conserver des informations documentées sur ses exigences légales et
autres exigences et s’assurer qu’elles sont mises à jour et tiennent compte des éventuels changements.
NOTE Les exigences légales et autres exigences peuvent générer des risques et des opportunités pour
l’organisme.
L’organisme doit établir des objectifs de S&ST aux fonctions et niveaux concernés, pour tenir à jour et
améliorer en continu le système de management de la S&ST et la performance en S&ST (voir 10.3).
Les objectifs de S&ST doivent:
a) être en cohérence avec la politique de S&ST;
b) être mesurables (si réalisable) ou évaluables en termes de performances;
c) prendre en compte:
1) les exigences applicables;
2) les résultats de l’évaluation des risques et opportunités (voir 6.1.2.2 et 6.1.2.3);
3) les résultats de la consultation des travailleurs (voir 5.4) et, quand ils existent, des représentants
des travailleurs;
d) être surveillés;
e) être communiqués;
f) être mis à jour au besoin.
Lorsque l’organisme planifie la façon dont ses objectifs de S&ST seront atteints, il doit déterminer:
a) ce qui sera fait;
b) les ressources qui seront nécessaires;
c) qui sera responsable;
d) les échéances;
e) la façon dont les résultats seront évalués, y compris les indicateurs de surveillance;
f) comment les actions permettant d’atteindre les objectifs de S&ST seront intégrées dans les
processus métiers de l’organisme.
L’organisme doit tenir à jour et conserver des informations documentées sur les objectifs de S&ST et les
plans d’actions pour les atteindre.
7 Support
7.1 Ressources
L’organisme doit identifier et fournir les ressources nécessaires à l’établissement, la mise en œuvre, la
tenue à jour et l’amélioration continue du système de management de la S&ST.
7.2 Compétences
L’organisme doit:
a) déterminer les compétences nécessaires des travailleurs qui ont, ou sont susceptibles d’avoir, une
incidence sur les performances en S&ST;
b) s’assurer que les travailleurs sont compétents (y compris dans leur capacité à identifier les dangers)
sur la base d’une formation initiale ou professionnelle ou d’une expérience appropriées;
c) le cas échéant, mener des actions pour acquérir et tenir à jour les compétences nécessaires et
évaluer l’effectivité/efficacité de ces actions;
d) conserver des informations documentées appropriées comme preuves desdites compétences.
NOTE Les actions envisageables peuvent notamment inclure la formation, l’encadrement ou la réaffectation
du personnel en activité ou le recrutement, direct ou en sous-traitance, de personnes compétentes.
7.4 Communication
7.4.1 Généralités
L’organisme doit établir, mettre en œuvre et tenir à jour le(s) processus nécessaire(s) pour les besoins
de communication interne et externe pertinents pour le système de management de la S&ST, y compris
en déterminant:
a) sur quels sujets communiquer;
b) à quels moments communiquer;
c) avec qui communiquer:
1) en interne parmi les différents niveaux et les différentes fonctions de l’organisme;
L’organisme doit:
a) communiquer en interne les informations pertinentes sur le système de management de la S&ST
parmi les différents niveaux et les différentes fonctions de l’organisme, y compris, le cas échéant,
les changements apportés au système de management de la S&ST;
b) s’assurer que son ou ses processus de communication permettent aux travailleurs de contribuer à
l’amélioration continue.
L’organisme doit communiquer en externe les informations pertinentes sur le système de management
de la S&ST, comme établi par le(s) processus de communication de l’organisme, et en tenant compte de
ses exigences légales et autres exigences.
7.5.1 Généralités
Les informations documentées exigées par le système de management de la S&ST et par le présent
document doivent être maîtrisées pour assurer:
a) qu’elles sont disponibles et conviennent à l’utilisation, quand et là où elles sont nécessaires;
b) qu’elles sont convenablement protégées (par exemple, de toute perte de confidentialité, utilisation
inappropriée ou perte d’intégrité).
Pour maîtriser les informations documentées, l’organisme doit mettre en œuvre les activités suivantes,
quand elles sont applicables:
— distribution, accès, récupération et utilisation;
— stockage et protection, y compris préservation de la lisibilité;
— maîtrise des modifications (par exemple, contrôle des versions);
— conservation et élimination.
Les informations documentées d’origine externe que l’organisme juge nécessaires à la planification et
au fonctionnement du système de management de la S&ST doivent être identifiées comme il convient et
maîtrisées.
NOTE 1 L’accès peut impliquer une décision relative à l’autorisation de consulter les informations documentées
uniquement, ou l’autorisation et l’autorité de consulter et modifier les informations documentées.
NOTE 2 L’accès aux informations documentées inclut l’accès pour les travailleurs et, quand ils existent, les
représentants des travailleurs.
8.1.1 Généralités
L’organisme doit planifier, mettre en œuvre, maîtriser et tenir à jour les processus nécessaires pour
satisfaire aux exigences du système de management de la S&ST et pour réaliser les actions déterminées
à l’Article 6, en:
a) établissant des critères pour ces processus;
b) mettant en œuvre la maîtrise de ces processus conformément aux critères;
c) tenant à jour et conservant des informations documentées dans une mesure suffisante pour avoir
l’assurance que les processus ont été réalisés comme prévu;
L’organisme doit établir, mettre en œuvre et tenir à jour un (des) processus pour l’élimination des
dangers et la réduction des risques pour la S&ST en utilisant la hiérarchie des mesures de prévention
suivante:
a) éliminer le danger;
b) substituer par des procédés, des opérations, des matières ou des équipements moins dangereux;
c) mettre en œuvre des mesures de protection collective et réorganiser le travail;
d) utiliser des mesures de prévention administratives, y compris la formation;
e) utiliser des équipements de protection individuelle adéquats.
NOTE Dans de nombreux pays, les exigences légales et autres exigences incluent la fourniture gratuite des
équipements de protection individuelle (EPI) aux travailleurs.
L’organisme doit établir un (des) processus pour la mise œuvre et la maîtrise des changements
temporaires et permanents prévus ayant une incidence sur la performance en S&ST, y compris:
a) les nouveaux produits, services et processus ou les changements dans les produits, services et
processus existants, y compris:
— les lieux et environnements de travail;
— l’organisation du travail;
— les conditions de travail;
— les équipements;
— les effectifs;
b) les changements relatifs aux exigences légales et autres exigences;
c) l’évolution des connaissances ou des informations sur les dangers et sur les risques pour la S&ST;
d) l’évolution des connaissances et de la technologie.
L’organisme doit analyser les conséquences des modifications imprévues et, si nécessaire, mener des
actions pour limiter tout effet négatif.
NOTE Les changements peuvent générer des risques et opportunités.
8.1.4.1 Généralités
L’organisme doit établir, mettre en œuvre et tenir à jour un (des) processus permettant de maîtriser
l’acquisition des produits et services afin de garantir leur conformité au système de management de
la S&ST.
L’organisme doit coordonner son (ses) processus d’acquisition de biens et services avec ses intervenants
extérieurs, pour identifier les dangers et pour évaluer et maîtriser les risques pour la S&ST dus:
a) aux activités et opérations des intervenants extérieurs ayant une incidence sur l’organisme;
b) aux activités et opérations de l’organisme ayant une incidence sur les travailleurs des intervenants
extérieurs;
c) aux activités et opérations des intervenants extérieurs ayant une incidence sur les autres parties
intéressées sur le lieu de travail.
L’organisme doit s’assurer que les exigences de son système de management de la S&ST sont remplies
par les intervenants extérieurs et leurs travailleurs. Le ou les processus d’acquisition de biens et
services de l’organisme doivent définir et appliquer des critères de santé et de sécurité au travail pour
la sélection des intervenants extérieurs.
NOTE Il peut être utile d’inclure les critères de santé et de sécurité au travail pour la sélection des
intervenants extérieurs dans les documents contractuels.
8.1.4.3 Externalisation
L’organisme doit s’assurer que les fonctions et processus externalisés sont maîtrisés. L’organisme doit
s’assurer que ses dispositions en matière d’externalisation sont cohérentes avec les exigences légales
et autres exigences et avec l’atteinte des résultats escomptés du système de management de la S&ST.
Le type et le degré de maîtrise à appliquer à ces fonctions et processus doivent être définis au sein du
système de management de la S&ST.
NOTE La coordination avec les prestataires extérieurs peut aider un organisme à faire face à l’incidence
éventuelle de l’externalisation sur sa performance en S&ST.
9.1.1 Généralités
L’organisme doit établir, mettre en œuvre et tenir à jour un (des) processus de surveillance, de mesure,
d’analyse et d’évaluation de la performance.
L’organisme doit déterminer:
a) ce qu’il est nécessaire de surveiller et mesurer, y compris:
1) le degré de satisfaction aux exigences légales et autres exigences;
2) ses activités et opérations concernées par les dangers et les risques et opportunités identifiés;
3) les progrès vers l’atteinte des objectifs de S&ST de l’organisme;
4) l’effectivité/efficacité des mesures de prévention opérationnelles et autres mesures de
prévention;
b) les méthodes de surveillance, de mesure, d’analyse et d’évaluation des performances, selon le cas,
pour assurer la validité des résultats;
c) les critères sur lesquels l’organisme se fondera pour évaluer sa performance en S&ST;
d) quand la surveillance et la mesure doivent être effectuées;
e) quand les résultats de la surveillance et de la mesure doivent être analysés, évalués et communiqués.
L’organisme doit évaluer la performance en S&ST, et déterminer l’effectivité/efficacité du système de
management de la S&ST.
L’organisme doit s’assurer que les équipements de surveillance et de mesure sont étalonnés ou vérifiés,
selon le cas, et qu’ils sont correctement utilisés et entretenus.
NOTE Il peut exister des exigences légales ou d’autres exigences (par exemple, des normes nationales ou
internationales) sur l’étalonnage ou la vérification des équipements de surveillance et de mesure.
L’organisme doit établir, mettre en œuvre et tenir à jour un (des) processus permettant d’évaluer la
conformité aux exigences légales et autres exigences (voir 6.1.3).
L’organisme doit:
a) déterminer la fréquence et la ou les méthodes d’évaluation de la conformité;
b) évaluer la conformité et agir si nécessaire (voir 10.2);
c) entretenir la connaissance et la compréhension de sa conformité aux exigences légales et autres
exigences;
d) conserver des informations documentées sur les résultats des évaluations de conformité.
9.2.1 Généralités
L’organisme doit réaliser des audits internes à des intervalles planifiés pour fournir des informations
permettant de déterminer si le système de management de la S&ST:
a) est conforme:
1) aux propres exigences de l’organisme concernant le système de management de la S&ST, y
compris la politique de S&ST et les objectifs de S&ST;
2) aux exigences du présent document;
b) est efficacement mis en œuvre et tenu à jour.
L’organisme doit:
a) planifier, établir, mettre en œuvre et maintenir un ou des programmes d’audit, couvrant notamment
la fréquence, les méthodes, les responsabilités, la consultation, les exigences de planification et le
compte rendu. Le ou les programmes d’audit doivent prendre en considération l’importance des
processus concernés et les résultats des audits précédents;
b) définir les critères d’audit et le périmètre de chaque audit;
c) sélectionner des auditeurs et réaliser des audits pour assurer l’objectivité et l’impartialité du
processus d’audit;
d) veiller à ce que les résultats des audits soient rapportés au personnel d’encadrement concerné;
veiller à ce que les résultats d’audit pertinents soient rapportés aux travailleurs et, quand ils
existent, aux représentants des travailleurs, et aux parties intéressées concernées;
e) prendre des mesures pour remédier aux non-conformités et améliorer en continu sa performance
en S&ST (voir Article 10);
f) conserver des informations documentées comme preuves de la mise en œuvre du programme
d’audit et des résultats d’audit.
NOTE Pour plus d’informations sur les audits et la compétence des auditeurs, voir l’ISO 19011.
10 Amélioration
10.1 Généralités
L’organisme doit déterminer les opportunités d’amélioration (voir Article 9) et mettre en œuvre les
actions nécessaires pour obtenir les résultats escomptés de son système de management de la S&ST.
Annexe A
(informative)
A.1 Généralités
Les informations explicatives fournies dans la présente annexe ont pour objet d’éviter une interprétation
erronée des exigences contenues dans le présent document. Ces informations traitent de ces exigences
et sont cohérentes avec celles-ci, l’objet n’étant pas d’en ajouter, d’en retirer ni de les modifier d’une
quelconque manière.
Les exigences du présent document devraient être vues dans une perspective systémique et il convient
qu’elles ne soient pas considérées indépendamment, c’est-à-dire qu’il peut exister une corrélation entre
les exigences d’un article et les exigences d’autres articles.
g) Les activités qui sont «sous le contrôle conjoint de l’organisme» sont les activités pour lesquelles
l’organisme partage la maîtrise des moyens ou des méthodes ou partage l’orientation du travail
exercé en ce qui concerne sa performance en S&ST, en accord avec ses exigences légales et autres
exigences.
Les organismes peuvent être soumis à des exigences relatives au système de management de la S&ST
qui obligent à l’emploi de termes spécifiques et précisent leur signification. Si ces termes sont employés,
la conformité au présent document reste exigée.
Si le présent document est mis en œuvre au sein d’une ou plusieurs parties spécifiques d’un organisme,
les politiques et processus élaborés par les autres parties de l’organisme peuvent être utilisés pour
remplir les exigences du présent document, à condition qu’ils soient applicables à la ou les parties
spécifiques qui s’y soumettront et qu’ils soient conformes aux exigences du présent document. Il
s’agit par exemple de politiques de S&ST internes à l’organisme, de programmes de formation initiale,
professionnelle et de gestion des compétences, et de mesures de contrôle des acquisitions.
Le fait que la direction doive rendre compte signifie qu’elle doit répondre des décisions et des activités
auprès des organes de gouvernance de l’organisme, des autorités légales et, plus largement, de ses
parties intéressées. Cela signifie avoir la responsabilité ultime et se rapporte à la personne qui doit
rendre des comptes lorsque quelque chose n’est pas effectué, est mal effectué, ne fonctionne pas ou
n’atteint pas son objectif.
Il convient que soit donnée aux travailleurs la possibilité de signaler les situations dangereuses de sorte
que des actions puissent être menées. Il convient qu’ils puissent faire état des sujets de préoccupation
aux autorités responsables comme exigé, sans faire l’objet de menaces de licenciement, de sanctions
disciplinaires ou d’autres formes de représailles.
Les rôles et les responsabilités spécifiques identifiés en 5.3 peuvent être attribués à une personne,
partagés par plusieurs personnes, ou attribués à un membre de la direction.
A.6 Planification
A.6.1 Actions à mettre en œuvre face aux risques et opportunités
A.6.1.1 Généralités
La planification n’est pas un événement ponctuel mais un processus continu, permettant d’anticiper
les changements et de constamment déterminer les risques et les opportunités, aussi bien pour les
travailleurs que pour le système de management de la S&ST.
Les effets indésirables peuvent inclure les traumatismes et pathologies liés au travail, la non-conformité
aux exigences légales et autres exigences, ou l’atteinte à la réputation.
La planification examine les relations et les interactions entre les activités et les exigences pour le
système de management dans son ensemble.
Les opportunités pour la S&ST portent sur l’identification des dangers, la façon de communiquer sur
les dangers, et l’analyse et l’atténuation des dangers connus. Les autres opportunités portent sur les
stratégies d’amélioration du système.
Exemples d’opportunités permettant d’améliorer la performance en S&ST:
a) les fonctions d’inspection et d’audit;
L’identification proactive et continue des dangers démarre à la phase de conception générale de chaque
nouveau lieu de travail, nouvelle installation, nouveau produit ou nouvel organisme. Il convient qu’elle
se poursuive au stade de la conception détaillée jusqu’à la finalisation, et qu’elle soit continue tout au
long du cycle de vie pour tenir compte des activités en cours, en évolution et futures.
Bien que le présent document ne traite pas de la sécurité des produits (c’est-à-dire la sécurité pour
les utilisateurs finaux des produits), il convient de prendre en considération les dangers pour les
travailleurs pouvant apparaître pendant la fabrication, la construction, l’assemblage ou l’essai des
produits.
L’identification des dangers aide l’organisme à repérer et à comprendre les dangers sur le lieu de travail
et les dangers pour les travailleurs, afin d’évaluer, de hiérarchiser et de supprimer les dangers ou de
réduire les risques pour la S&ST.
Les dangers peuvent être physiques, chimiques, biologiques, psychosociaux, mécaniques, électriques ou
basés sur le mouvement et l’énergie.
Il convient que le(s) processus d’identification des dangers de l’organisme prenne(nt) en considération:
a) les activités et situations habituelles et inhabituelles:
1) les activités et situations habituelles créent des dangers du fait des opérations quotidiennes et
des processus de travail courants;
2) les activités et situations inhabituelles sont occasionnelles ou imprévues;
3) les activités à court ou long terme peuvent occasionner des dangers différents suivant le cas;
b) les facteurs humains:
1) les facteurs humains concernent les aptitudes, les limites et autres caractéristiques humaines;
2) il convient que les informations sur les facteurs humains soient appliquées aux outils, aux
machines, aux systèmes, aux activités et à l’environnement pour une utilisation sûre et
confortable par l’homme;
3) il convient que les facteurs humains traitent de trois aspects: l’activité, le travailleur et
l’organisation, ainsi que la manière dont ceux-ci interagissent avec, et ont une influence sur, la
santé et la sécurité au travail;
c) les dangers nouveaux ou différents:
1) des dangers nouveaux ou différents peuvent apparaître lorsque les processus de travail se sont
détériorés, ont été modifiés, adaptés ou ont évolué du fait de l’habitude ou de changements de
circonstances;
2) comprendre la manière dont le travail est réellement réalisé (par exemple en observant et en
discutant des dangers avec les travailleurs) peut permettre de déterminer si les risques pour la
S&ST en sont augmentés ou diminués;
d) les situations d’urgence potentielles:
1) les situations imprévues ou non programmées qui exigent une réponse immédiate (par exemple
une machine qui prend feu sur le lieu de travail ou une catastrophe naturelle à proximité du
lieu de travail ou sur un autre lieu où les travailleurs exercent des activités en relation avec le
travail);
2) cela comprend les situations telles que des troubles civils sur un lieu où les travailleurs exercent
des activités en relation avec le travail, exigeant leur évacuation d’urgence;
e) les personnes:
1) celles se trouvant à proximité du lieu de travail qui peuvent être affectées par les activités de
l’organisme (par exemple passants, intervenants extérieurs ou voisins immédiats);
2) les travailleurs se trouvant sur un lieu qui n’est pas sous le contrôle direct de l’organisme, tels
que les travailleurs mobiles ou les travailleurs qui se déplacent pour exercer des activités en
relation avec le travail sur un autre lieu (par exemple les postiers, les conducteurs de bus, le
personnel de service se rendant et travaillant sur le site d’un client);
A.6.1.2.2 Évaluation des risques pour la S&ST et des autres risques liés au système de
management de la S&ST
Un organisme peut utiliser différentes méthodes pour évaluer les risques pour la S&ST dans le cadre
de sa stratégie globale pour traiter les différents dangers et les différentes activités. La méthode et la
complexité de l’évaluation ne dépendent pas de la taille de l’organisme mais des dangers associés aux
activités de l’organisme.
Il convient que les autres risques liés au système de management de la S&ST soient également évalués
au moyen de méthodes appropriées.
Il convient que les processus pour l’évaluation des risques liés au système de management de la S&ST
prennent en considération les opérations et les décisions quotidiennes (par exemple pics de production,
restructuration), ainsi que les enjeux externes (par exemple évolution de la situation économique).
Les méthodes peuvent inclure la consultation en continu des travailleurs affectés par les activités
quotidiennes (par exemple les variations de la charge de travail), la surveillance et la communication
des nouvelles exigences légales et autres exigences (par exemple les réformes réglementaires, les
révisions des conventions collectives concernant la santé et la sécurité au travail), et la garantie que les
ressources répondent aux besoins existants et à l’évolution des besoins (par exemple l’acquisition d’un
nouvel équipement ou de meilleurs nouveaux produits ou la formation à ceux-ci).
A.6.1.2.3 Évaluation des opportunités pour la S&ST et des autres opportunités liées au système
de management de la S&ST
Il convient que le processus d’évaluation prenne en considération les opportunités pour la S&ST
et les autres opportunités déterminées, leurs effets bénéfiques et leur potentiel d’amélioration de la
performance en S&ST.
Il convient que les actions planifiées soient principalement conduites dans le cadre du système de
management de la S&ST et qu’elles comprennent l’intégration à d’autres processus métiers, tels que
ceux établis pour le management environnemental, le management de la qualité, le management de
la continuité d’activité, le management des risques, le management financier ou le management des
ressources humaines. La mise en œuvre des actions décidées vise à atteindre les résultats escomptés
du système de management de la S&ST.
Lorsque l’évaluation des risques pour la S&ST et des autres risques a permis d’identifier la nécessité
d’instaurer des mesures de prévention, l’activité de planification détermine la façon de les mettre en
œuvre au niveau opérationnel (voir Article 8); par exemple, en déterminant s’il faut intégrer ces mesures
de prévention dans des instructions de travail ou dans des actions d’amélioration des compétences.
Les autres mesures de prévention peuvent prendre la forme d’une mesure ou d’une surveillance (voir
Article 9).
Il convient que les actions destinées à traiter les risques et opportunités soient également prises
en considération dans le cadre du pilotage du changement (voir 8.1.3) afin de veiller à ce qu’aucune
conséquence inattendue n’en résulte.
Des objectifs sont établis pour maintenir et améliorer la performance en S&ST. Il convient que
les objectifs soient en rapport avec les risques et opportunités et les critères de performance que
l’organisme a identifiés comme étant nécessaires pour atteindre les résultats escomptés du système de
management de la S&ST.
Les objectifs de S&ST peuvent être intégrés à d’autres objectifs de l’entreprise et il convient qu’ils
soient fixés aux fonctions et niveaux pertinents. Les objectifs peuvent être stratégiques, tactiques ou
opérationnels:
a) des objectifs stratégiques peuvent être définis afin d’améliorer la performance globale du système
de management de la S&ST (par exemple: supprimer l’exposition au bruit);
b) des objectifs tactiques peuvent être définis au niveau d’une installation, d’un projet ou d’un
processus (par exemple: réduire le bruit à la source);
c) des objectifs opérationnels peuvent être définis au niveau d’une activité (par exemple le
confinement des machines individuelles afin de réduire le bruit).
La mesure des objectifs de S&ST peut être qualitative ou quantitative. Les mesures qualitatives
peuvent consister en des approximations, telles que celles obtenues par des enquêtes, des entretiens
ou des observations. L’organisme n’est pas tenu d’établir des objectifs de S&ST pour chaque risque et
opportunité qu’il détermine.
L’organisme peut planifier d’atteindre les objectifs individuellement ou collectivement. Des plans
d’actions à objectifs multiples peuvent être développés si nécessaire.
Il convient que l’organisme examine les ressources nécessaires (par exemple financières, humaines, en
équipements et infrastructures) pour atteindre ses objectifs.
Lorsque c’est réalisable, il convient que chaque objectif soit associé à un indicateur qui peut être
stratégique, tactique ou opérationnel.
A.7 Support
A.7.1 Ressources
Les ressources incluent par exemple les ressources humaines, les ressources naturelles, les
infrastructures, la technologie et les ressources financières.
Les infrastructures de l’organisme incluent par exemple les bâtiments, usines, équipements, viabilités,
systèmes informatiques et de communication, et systèmes de confinement en cas d’urgence.
A.7.2 Compétences
Il convient que les compétences des travailleurs incluent les connaissances et les savoir-faire nécessaires
pour identifier les dangers et savoir comment réagir face aux risques pour la S&ST liés à leur travail et
leur lieu de travail.
Afin de déterminer les compétences pour chaque fonction, il convient que l’organisme prenne en compte
des facteurs tels que:
a) la formation initiale et professionnelle, la qualification et l’expérience nécessaires pour assumer la
fonction et le recyclage nécessaire pour maintenir les compétences;
b) l’environnement de travail;
c) les mesures de prévention et de maîtrise résultant du ou des processus d’évaluation des risques;
d) les exigences applicables au système de management de la S&ST;
e) les exigences légales et autres exigences;
f) la politique de S&ST;
g) les conséquences potentielles de la conformité et de la non-conformité, y compris l’impact sur la
santé et la sécurité du travailleur;
h) l’importance de la participation des travailleurs dans le système de management de la S&ST en
fonction de leurs connaissances et savoir-faire;
i) les devoirs et les responsabilités associés à chaque rôle;
j) les aptitudes individuelles, y compris l’expérience, les aptitudes linguistiques, le niveau
d’alphabétisation et la diversité;
k) la mise à jour adéquate des compétences requises rendue nécessaire par des changements de
contexte ou de travail.
Les travailleurs peuvent aider l’organisme à déterminer les compétences nécessaires pour les
différentes fonctions.
Il convient que les travailleurs possèdent les compétences nécessaires pour se soustraire aux situations
de danger grave et imminent. À cette fin, il est important que les travailleurs bénéficient d’une formation
suffisante sur les dangers et les risques associés à leur travail.
Selon le cas, il convient que les travailleurs reçoivent la formation nécessaire pour leur permettre
de s’acquitter efficacement de leurs fonctions de représentation dans le domaine de la santé et de la
sécurité au travail.
Dans de nombreux pays, la fourniture d’une formation gratuite aux travailleurs est une exigence légale.
A.7.4 Communication
Il convient que le(s) processus de communication établi(s) par l’organisme permette(nt) la collecte, la
mise à jour et la diffusion des informations. Il convient de s’assurer que les informations pertinentes
sont fournies, reçues, et sont compréhensibles pour l’ensemble des travailleurs et des parties intéressées
concernés.
A.8.1.1 Généralités
Il est nécessaire qu’une planification et une maîtrise opérationnelles des processus soient établies et
mises en œuvre autant que nécessaire afin d’améliorer la santé et la sécurité au travail, en supprimant
les dangers ou, si cela n’est pas possible, en réduisant les risques pour la S&ST à des niveaux aussi bas
qu’il est raisonnablement possible, pour les zones et les activités de travail.
Exemples de maîtrise opérationnelle des processus:
a) utilisation de procédures et d’organisations de travail;
b) vérification des compétences des travailleurs;
c) établissement de programmes de maintenance et d’inspection préventifs ou prédictifs;
d) spécifications pour l’acquisition de biens et de services;
e) application des exigences légales et autres exigences, ou des instructions des fabricants relatives à
l’équipement;
La hiérarchie des mesures de prévention vise à proposer une approche systémique afin d’améliorer la
santé et la sécurité au travail, de supprimer les dangers et de réduire ou de maîtriser les risques pour la
S&ST. Chaque mesure de prévention est considérée comme étant moins efficace que la précédente. Il est
courant de combiner plusieurs mesures de prévention afin de réussir à réduire les risques pour la S&ST
à un niveau aussi bas qu’il est raisonnablement possible.
Les exemples suivants sont donnés pour illustrer les mesures pouvant être mises en œuvre à
chaque niveau.
a) Élimination: supprimer le danger; arrêter d’utiliser des produits chimiques dangereux; appliquer
des approches ergonomiques lors de la planification de nouveaux lieux de travail; éliminer le travail
monotone ou le travail générant un mauvais stress; supprimer les chariots élévateurs dans une zone.
b) Substitution: remplacer ce qui est dangereux par ce qui l’est moins; remplacer les réponses aux
plaintes des clients par des recommandations en ligne; lutter contre les risques pour la S&ST à la
source; adopter des progrès techniques (par exemple remplacer les peintures à base de solvant par
des peintures à l’eau; changer les revêtements de sol glissants; abaisser la tension requise pour les
équipements).
c) Mesures de protection collective, réorganisation du travail ou les deux: isoler les personnes du
danger; mettre en œuvre des mesures de protection collective (par exemple: isolation, systèmes
de sécurité des machines, systèmes de ventilation); gérer la manutention mécanique; réduire le
bruit; protéger les personnes contre les chutes de hauteur au moyen de garde-corps; réorganiser
le travail pour éviter le travail isolé, les horaires de travail et les charges de travail néfastes pour la
santé, ou pour prévenir la maltraitance.
d) Mesures de prévention administratives incluant la formation: conduire des inspections régulières
des équipements de sécurité; dispenser une formation pour la prévention de l’intimidation et
du harcèlement; gérer la coordination de la santé et de la sécurité avec les activités des sous-
traitants; assurer une formation d’intégration; gérer les permis cariste; fournir des instructions
sur les modalités de signalement des événements indésirables, des non-conformités et des actes
de maltraitance sans crainte de représailles; modifier les horaires de travail (par exemple rotation
des équipes) des travailleurs; gérer un programme de surveillance de la santé ou de suivi médical
pour les travailleurs ayant été identifiés comme à risque (par exemple en lien avec l’audition,
l’exposition des bras aux vibrations, les troubles respiratoires, les troubles cutanés ou les situations
d’exposition); fournir des instructions appropriées aux travailleurs (par exemple processus de
contrôle à l’entrée).
e) Équipements de protection individuelle (EPI): fournir des EPI adaptés, incluant des vêtements de
protection et les instructions pour l’utilisation et la maintenance des EPI (par exemple chaussures
de sécurité, lunettes de sécurité, protections auditives, gants).
dans l’environnement de travail lorsque des changements interviennent (par exemple au niveau
des technologies, des équipements, des installations, des pratiques et procédures de travail, des
spécifications de conception, des matières premières, du personnel, des normes ou des règlements).
Selon la nature d’un changement attendu, l’organisme peut utiliser une ou des méthodes appropriées
(par exemple l’examen de la conception), pour évaluer les risques pour la S&ST et les opportunités
pour la S&ST liés au changement. La nécessité de piloter le changement peut être un résultat de la
planification (voir 6.1.4).
A.8.1.4.1 Généralités
avec les processus du système de management de la S&ST de l’organisme (par exemple ceux utilisés
pour contrôler l’entrée, pour l’accès à un espace confiné, l’évaluation des expositions et le management
de la sécurité des processus), et la manière de signaler les événements indésirables.
Il convient que l’organisme vérifie que les intervenants extérieurs sont capables d’effectuer leurs tâches
avant d’être autorisés à commencer leur travail; par exemple en vérifiant que:
a) les enregistrements relatifs à la performance en S&ST sont satisfaisants;
b) les qualifications, l’expérience et les critères de compétences des travailleurs sont spécifiés et ont
été satisfaits (par exemple par la formation);
c) les ressources, l’équipement et la préparation des travaux sont adéquats et permettent de
commencer le travail.
A.8.1.4.3 Externalisation
Lorsque l’organisme a recours à l’externalisation, il est nécessaire qu’il conserve la maîtrise des
fonctions et du ou des processus externalisés afin d’atteindre le(s) résultat(s) escompté(s) du système
de management de la S&ST. Dans le cadre des fonctions et du ou des processus externalisés, l’organisme
conserve la responsabilité de sa conformité aux exigences du présent document.
Il convient que l’organisme détermine l’étendue de sa maîtrise sur le(s) fonction(s) ou processus
externalisés en fonction de facteurs tels que:
— la capacité de l’organisme externe à satisfaire aux exigences du système de management de la S&ST
de l’organisme;
— les compétences techniques de l’organisme à définir des mesures de prévention appropriées ou
pour évaluer l’adéquation des mesures de prévention;
— l’effet potentiel que le processus ou la fonction externalisé aura sur la capacité de l’organisme à
atteindre le résultat escompté de son système de management de la S&ST;
— le degré de partage du processus ou de la fonction externalisé;
— la capacité de l’organisme à avoir la maîtrise nécessaire par l’application de son processus
d’acquisition de biens et services;
— les opportunités d’amélioration.
Dans certains pays, des exigences légales s’appliquent aux fonctions ou processus externalisés.
A.9.1.1 Généralités
Afin d’atteindre les résultats escomptés du système de management de la S&ST, il convient que les
processus soient surveillés, mesurés et analysés.
a) Ce qu’il est possible de surveiller et de mesurer peut inclure, sans toutefois s’y limiter:
1) les plaintes relatives à la santé au travail, la santé des travailleurs (par un suivi) et
l’environnement de travail;
2) les événements indésirables, les traumatismes et pathologies et les plaintes liés au travail, y
compris leurs tendances;
3) l’effectivité/efficacité des mesures de prévention opérationnelles et des exercices d’urgence, ou
la nécessité de modifier les mesures de prévention ou d’en introduire de nouvelles;
4) les compétences.
b) Ce qu’il est possible de surveiller et de mesurer pour évaluer le respect des exigences légales peut
inclure, sans toutefois s’y limiter:
1) les exigences légales identifiées (par exemple si toutes les exigences légales ont été déterminées,
et si les informations documentées de l’organisme les concernant sont tenues à jour);
2) les conventions collectives (lorsqu’elles sont juridiquement contraignantes);
3) l’état des écarts de conformité identifiés.
c) Ce qu’il est possible de surveiller et de mesurer pour évaluer le respect des autres exigences peut
inclure, sans toutefois s’y limiter:
1) les conventions collectives (lorsqu’elles ne sont pas juridiquement contraignantes);
2) les normes et les codes;
3) la politique de l’entreprise et les autres pratiques, règles et règlements;
4) les exigences en matière d’assurance.
d) Les critères sont ce qui peut servir à l’organisme pour comparer sa performance.
1) Il s’agit par exemple de procéder à des analyses comparatives par rapport:
i) à d’autres organismes;
ii) à des normes et des codes;
iii) aux propres codes et objectifs de l’organisme;
iv) à des statistiques de S&ST.
2) Pour mesurer ces critères, des indicateurs sont généralement utilisés; par exemple:
i) si le critère consiste à comparer des événements indésirables, l’organisme peut choisir
d’étudier la fréquence, le type, la gravité ou le nombre des événements indésirables;
l’indicateur peut alors être le taux déterminé à l’intérieur de chacun de ces critères;
ii) si le critère consiste à comparer la bonne fin des actions correctives, l’indicateur peut alors
être le pourcentage d’actions achevées dans les délais.
A.10 Amélioration
A.10.1 Généralités
Il convient que l’organisme prenne en considération les résultats de l’analyse et de l’évaluation de la
performance en S&ST, de l’évaluation de la conformité, des audits internes et de la revue de direction
lorsqu’il envisage des actions d’amélioration.
Les actions correctives, l’amélioration continue, les évolutions majeures, l’innovation et la réorganisation
sont des exemples d’amélioration.
Bibliographie
non-conformité 3.34
objectif 3.16
organisme 3.1
participation 3.4
performance 3.27
ICS 13.100
Prix basé sur 41 pages