Manual Lavavajillas Ingles
Manual Lavavajillas Ingles
Manual Lavavajillas Ingles
UNDERCOUNTER
DISHWASHER
_ ,i_
• _ {. _1 @_d@
_]" i _" ¸
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
I VE.VAISSELLE
ENCASTRE
I C,+2 1 I.iS +_. _,/II. I /
Models/ModUles
DU900, DU909, DU910, DU911, DU915,
DU920, DU930, DULl00
3385281B
TABLEOF CONTENTS TABLEDES MATIERES
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 3 LA SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 21
Before Using Your Dishwasher .................................................... 4 Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 22
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5 PIECES ET CARACTleRISTIQUES .............................................. 23
START-UP GUIDE .......................................................................... 6 GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 24
Using Your New Dishwasher ....................................................... 6 Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 24
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 7 Arret du lave-vaisselle ................................................................ 25
DISHWASHER LOADING .............................................................. 7 CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 25
Loading Suggestions ................................................................... 7 Suggestions de chargement ...................................................... 25
Loading Top Rack ........................................................................ 7 Chargement du panier superieur ............................................... 25
Loading Bottom Rack .................................................................. 8 Chargement du panier inferieur ................................................. 26
Loading Silverware Basket .......................................................... 9 Chargement du panier h couverts ............................................. 27
DISHWASHER USE ..................................................................... 10 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 28
Detergent Dispenser .................................................................. 10 Distributeur de detergent ........................................................... 28
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 11 Distributeur d'agent de ringage .................................................. 30
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 11 Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 30
Cycle Selection Charts ............................................................... 11 Tableaux de selection de programmes ..................................... 31
Canceling a Cycle ...................................................................... 12 Annulation d'un programme ...................................................... 32
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 12 Changement d'un programme ou reglage ................................ 32
Adding Items During a Cycle ..................................................... 12 Addition de vaisselle durant un programme .............................. 32
Using the Plate Warmer ............................................................. 12 Utilisation du chauffe-plat .......................................................... 32
Option Selections ....................................................................... 13 Selection d'options ..................................................................... 32
Drying System ............................................................................ 13 Systeme de sechage .................................................................. 33
Overfill Protection Float .............................................................. 13 Dispositif de protection contre le debordement ........................ 33
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 14 LAVAGE D'ARTICLES SPleCIAUX .............................................. 33
DISHWASHER CARE ................................................................... 14 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 34
Cleaning ...................................................................................... 14 Nettoyage ................................................................................... 34
Drain Air Gap .............................................................................. 15 Dispositif anti-refoulement ......................................................... 35
Storing ........................................................................................ 15 Remisage .................................................................................... 35
TROUBLESHOOTING .................................................................. 15 DI_PANNAGE ................................................................................. 35
FILTER MODULE .......................................................................... 17 MODULE DU FILTRE ................................................................... 37
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 18 ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 38
In the U.S.A ................................................................................ 18 Aux €:tats-Unis ............................................................................ 38
In Canada ................................................................................... 18 Au Canada .................................................................................. 38
WAR RANTY .................................................................................. 19 GARANTIE ..................................................................................... 39
2
DISHWASHER
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All
Thissafety
is themessages
safety alertwillsymbol.
follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
= Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not operate the dishwasher unless all enclosure
,,, Use the dishwasher only for its intended function. panels are properly in place.
= Use only detergents or rinse agents recommended [] Do not tamper with controls.
for use in a dishwasher, and keep them out of the [] Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
reach of children. racks of the dishwasher.
= When loading items to be washed: [] To reduce the risk of injury, do not allow children to
1) Locate sharp items so that they are not likely to play in or on the dishwasher.
damage the door seal; and [] Under certain conditions, hydrogen gas may be
2) Load sharp knives with the handles up to reduce produced in a hot water system that has not been
the risk of cut-type injuries. used for two weeks or more. HYDROGEN GAS iS
= Do not wash plastic items unless they are marked EXPLOSIVE. if the hot water system has not been
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic used for such a period, before using the dishwasher
items not so marked, check the manufacturer's turn on all hot water faucets and let the water flow
recommendations. from each for several minutes. This will release any
Do not touch the heating element during or accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
immediately after use. do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or
discarding it.
Do not use dishwasher until completely installed. WARNING: Improper connection of the
equipment=grounding conductor can result in a
Do not push down on open door. risk of electric shock. Check with a qualified
Doing so can result in serious injury or cuts. electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment=grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment=grounding terminal or lead on the
dishwasher.
13
14
18
19
1. Third level wash 7. Silverware basket [on some models] 14. POWER CLEAN TM filter module
Heavy Wash
CYCLES OPTIONS
$ • e $ e •
\
Series DU915
Norman / Light
Delay Hours
OFF -- la Warmer
Plate
_jag shl_ i_[i sm
_ ' Heaasv
_ _°atns& F_aTe'_P D_ oRettso_nl
s
Normal Wash
CYCLES OPTIONS
Heavy Wash Rinse
• • • • ® •
Opl_ons
, -- te Warmer
START-UPGUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety
information and useful operating tips.
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones) 4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
from dishes. hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
2. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.") is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
6
You can stop your dishwasher anytime during a cycle. The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
1. Open the door slightly. (See recommended loading patterns shown.)
2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
the way, if needed. drawings shown.
3. Close the door to continue the cycle. Do not cover third level spray. See arrow.
OR
1. Turn the Cycle Control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.
2. Open the door.
3. Turn the Cycle Control knob to OFR
DISHWASHER
LOADING
Cup and glass load
• Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to China, crystal, and other delicate items must not touch each
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach, other during dishwasher operation. Damage can occur.
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to Wedge lightweight items against one another or overlap them
dry over a period of time. with heavier dishes.
Quiet operating tips Load plastic items securely in the top rack only. Wash only
To avoid thumping/clattering noises during operation: plastic items marked "dishwasher safe."
• Make sure lightweight load items are secured in the racks. Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, top rack.
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of Load bowls in the center section for best stability.
the spray arm.
• Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
Extra-capacity fold-down shelves (on some models)
Fold down the extra shelf on the right side of the top rack to hold
0
additional cups, or long items such as utensils and spatulas.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Do not cover spray tower. See arrow.
Mixed load
l
1. Hold the top rack with one hand near the adjuster.
Utensil load
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
2. With the other hand, pull out the top of the adjuster. water spray from reaching the detergent dispenser and
3. Raise or lower the rack to one of the preset positions. silverware basket.
4. Release the adjuster. • Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Repeat the steps for the remaining adjusters as needed. The 4 • Make sure pot handles and other items do not stop rotation
adjusters can be raised or lowered separately or together. The
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
top rack does not have to be level.
• Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
8
Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in the section(s) with hinged cover(s). Close the
cover to hold small items in place.
Load the silverware basket while it is in the dishwasher or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
Style 2 (on some models) The silverware basket can also be placed inside the bottom
Models with ANYWARE TM silverware basket: rack.
To open the silverware basket To remove the basket from the door
Unlock the latch. 1. Grasp the silverware basket by the handle. Slide it toward the
top of the door.
DISHWASHER
USE Where to fill
1 2 3 4
Top of 2nd step (2 tbs or 30 g)
1. Cover
2. Main Wash section
3. Cover latch Water Hardness Amount of Detergent
4. Pre-Wash section
Soft to Medium For normally soiled loads
The Main Wash section automatically empties detergent into the Hard Water • Fill the Main Wash section to the
dishwasher during the main wash. (See the "Cycle Selection 0 to 6 grains per top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
Charts.") gallon • Fill the Pre-Wash section to the
• Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
can produce excessive suds that can overflow out of the
if needed
dishwasher and reduce washing performance.
NOTE: Add only 1 tb or 15 g of
• Add detergent just before starting cycle.
detergent to both sections if dishes
• Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh are pre-rinsed or the water is very
automatic dishwasher detergent results in better cleaning. soft (0 to 2 grains per gallon).
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle. For heavily soiled loads
• Fill the Main Wash section to the
Filling the dispenser top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing • Fill the Pre-Wash section to the
the Cover latch.
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How Much
Detergent to Use." Medium to Hard For normally soiled and
3. Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-Wash Water heavily soiled loads
section if needed. • Fill the Main Wash section to the
7 to 12 grains per
NOTE: If you select the Normal cycle by turning the Cycle gallon top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
Control knob before filling the dispenser, the detergent dispenser • Fill the Pre-Wash section to the
cover will not stay latched. This is normal and will not affect
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
washing performance. if needed
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent. NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
covered section for cycles with 1 wash. See the "Cycle Selection detergent. Follow instructions on the package when using liquid
Charts" for more details. dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
10
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
cup.
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
11
temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the
water, the longer the cycle time. If the water is already hot Use this rinse cycle for Do not use
enough, the cycle time will be as shown. rinsing dishes, glasses,
and silverware that will with this
detergent _
not be washed right away. cycle.
Wash Rinse Main Purge t Final Dry Time Water If your dishwasher has more than one wash cycle, you can
Wash Rinse (rain) Usage
change a cycle anytime during a cycle.
(gal/L)
1. Lift the door latch to stop the cycle.
• • • 72* 6.9/26.1
140°F 2. Press a cycle and, if desired, press an option.
(6ooc) 3. Turn the Cycle Control knob clockwise.
4. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
NOTE; Turning the Cycle Control knob can cause the covered
Use this cycle for loads Use Detergent Dispenser section to open and release the
with normal amounts of covered detergent. Check the covered section if the cycle uses
food soil. (The energy- detergent detergent in both sections.
usage label is based on dispenser
5. Close the door firmly until it latches. The dishwasher starts a
this cycle.) section.
new cycle.
Wash Rinse Main Purge t Final Dry Time Water
Wash Rinse (rain) Usage
(gal/L)
• • • • 62* 4.8/18.2 You can add an item anytime before the main wash starts, or the
140°F Cycle Control knob reaches Normal Wash.
(6ooc)
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door and add the item.
Use this cycle for pre- Use
rinsed or lightly-soiled covered 3. Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air
loads, detergent in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of
dispenser moisture escaping from the vent when restarting a cycle.
section. 4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle.
12
Delay Hours
Use Delay Hours to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
You can customize your cycles by pressing an option. If you delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
change your mind, press RESET to turn the option off. Select a latches. The delay countdown will not continue if the door is not
different option if desired. latched.
You can change an option anytime before the selected option To delay the start
begins. For example, you can press an unheated drying option 1. Close the door.
any time before drying begins.
2. Select a wash cycle and option(s).
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used
and uses the same options in the next wash cycle, unless you
select new options or press Reset.
Hi-Temp Wash
Select this option to heat the water to 140°F (60°C) in the main
wash. This option adds heat and wash time. Heating the water
helps improve washing results.
Air Dry During drying, you can see steam escaping through the vent at
Select this option to dry dishes without heat and save energy. the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. your dishes.
,-':'-)
= ..-.,
• L",'."
"_-L-_:': _'.,.
For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as
plastics) may need towel drying. IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
NOTE: The dishwasher automatically heats the air in the
dishwasher during the "dry" portion of the cycle unless you
select Air Dry.
Reset Options The overfill protection float (in the front right corner of the
Select this option to change an option setting. dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
You can change option settings anytime during a cycle as long as Check under the float for objects that may keep the protector
the cycle has not passed the point where the option is used. For from moving up or down.
example, you can press Air Dry anytime before the Cycle Control
knob reaches Dry.
1. Press RESET.
2. Press 1 or more options.
13
Material Dishwasher Safe?/Comments
WASHINGSPECIALITEMS Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
If you have doubts about washing a particular item, check with immediately. Prolonged contact with food
the manufacturer to see if it is dishwasher safe. containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Sterling Silver or Yes
Aluminum Yes Silver Plate Run a rinse cycle if not washing
High water temperature and detergents immediately. Prolonged contact with food
can affect finish of anodized aluminum.
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
Disposable No
finish.
Aluminum Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift Tin No
during washing and transfer black marks Can rust.
to dishes and other items.
Wooden Ware No
Bottles and Cans No
Wash by hand. Always check
Wash bottles and cans by hand. Labels manufacturer's instructions before
attached with glue can loosen and clog washing. Untreated wood can warp,
the spray arms or pump and reduce crack, or lose its finish.
washing performance.
Cast Iron No
Gold No
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated Cleaning the interior
dishwasher washing. Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Hollow-Handle No Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
Knives Handles of some knives are attached to rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
the blade with adhesives which can dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
loosen if washed in the dishwasher. To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
Pewter, Brass, No
sponge and clean.
Bronze High water temperatures and detergent OR
can discolor or pit the finish.
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
Disposable No damp sponge.
Plastics OR
Cannot withstand high water
temperatures and detergents. See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
Plastics Yes
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
Always check manufacturer's interior.
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.
14
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining
TROUBLESHOOTING
well.
First try the solutions suggested here and possibly avoid
Some state or local plumbing codes require the addition of a the cost of a service call...
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your Dishwasher is not operating properly
dishwasher from water backing up into it.
• Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
15
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
Dishes are not completely clean recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g)
• Food soil left on the dishes per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Loading" section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing Is the home water pressure high enough for proper
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
Tips" section. pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g) vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water your dishwasher.
generally require extra detergent. 1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy-
saving dry option. Remove all silverware or metal items.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser. 2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
Clean dispenser when caked detergent is present. dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and using an air-dry or an energy-saving dry option. Do not
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
for labels clogging the pump or spray arm. Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
Is the home water pressure high enough for proper colored deposit; etching is a cloudy film)
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster types of glassware. This is usually caused by some
pump on the water supply can be added if pressure is too combination of soft or softened water, alkaline washing
low.
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
laundry detergents. Use recommended dishwasher problem, except by hand washing.
detergents only. To slow this process use a minimum amount of detergent but
Dishwasher door will not close not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
Is the bottom rack in backwards? The rack bumpers must film and etching are permanent and cannot be removed. Do
face the dishwasher door.
not use heated drying.
White spots on cookware with non-stick finish
Spots and stains on dishes
Has the dishwasher detergent removed cookware
• Spotting and filming on dishes seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse • Brown stains on dishes and dishwasher interior
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
Does your water have high iron content? Rewash dishes
dispenser filled.
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
Is the water temperature too low? For best dishwashing covered section of the detergent dispenser. Do not use
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency treatment is needed more often than every other month, the
Tips" section. installation of an iron removal unit is recommended.
16
Dishes do not dry completely
Chipping of dishes
5
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
Noises
17
ASSISTANCEOR SERVICE Call our Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll
free:
Before calling for assistance or service, please check 1-800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. EST.
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below. Our consultants provide assistance with:
When calling, please know the purchase date and the complete • Features and specifications on our full line of appliances.
model and serial number of your appliance. This information will • Referrals to local dealers.
help us to better respond to your request.
• Warranty information.
If you need replacement parts
For service in Canada
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP ®factory specified parts. These parts will fit right Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
and work right because they are made with the same precision technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
used to build every new WHIRLPOOL ® appliance. after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at
1-800-253-1301, or your nearest designated service center. If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designated
service center. Customer Interaction Center
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Call the Whirlpool Customer Interaction Center Please include a daytime phone number in your correspondence.
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
18
WHIRLPOOL+DISHWASHERWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP®replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
For the second year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to
or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts for any part of the POWER CLEAN TM filter
module washing system (see "Filter Module"), if defective in materials or workmanship.
For twenty years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor for the DURAPERM TM tub and/or
inner door should either fail to contain water, if defective in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool
designated service company.
1. Service calls to correct the installation of your dishwasher, to instruct you how to use your dishwasher, or to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing.
2. Repairs when your dishwasher is used in other than normal, single-family household use.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool Corporation.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA Outside the 50 United States or Canada, this warranty does
INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to
CONSEQUENTIAL DAMAGES. determine if another warranty applies.
Some states and provinces do not allow the exclusion or If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help
limitation of incidental or consequential damages, so this can be found by checking "Assistance or Service," or by calling
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives our Customer Interaction Center at 1-800-253-1301, from
you specific legal rights and you may also have other rights which anywhere in the U.S.A. or write: Whirlpool Corporation, Customer
vary from state to state or province to province. Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-
2692. In Canada, call Whirlpool Canada Inc. at 1-800-807-6777.
5/01
Keep this book and your sales slip together for future Dealer name
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service. Address
Write down the following information about your dishwasher to Phone number
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial Model number
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in "Parts Serial number
and Features."
Purchase date
19
20
LA SECURITEDU [AVE.VAISSELLE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.
Assurez-vous de toujours life tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_ces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
_ oici le
Tous lessymbole d'alerte
messages de s_curit&
de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
21
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ & la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre reli_ & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre r_duira le risque d'un choc _lectrique
en fournissant le moins de r_sistance pour le
courant _lectrique. Le lave-vaisselle est 6quip_
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre. La fiche dolt _tre branch_e
sur une prise appropri_e, install_e et reli_e & la
Risque de basculement terre conform_ment aux codes et r_glements
Iocaux.
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit cornpl_tement installS. AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
& la terre peut causer le risque de choc _lec-
Le non=respect de ces instructions peut causer trique. V@ifier avec un _lectricien competent ou
des blessures graves ou des coupures. un repr_sentant de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement reli_
& la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri_e par un
_lectricien competent.
Pour un Jave-vaisseile branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt @tre branch@ & un systeme
d'installation _lectrJque permanent en m_tal reli_
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt _tre reli_ avec les conducteurs du
circuit et branch_ b, une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
_lectrique avec le lave-vaisselle.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m_thode CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
_lectrique.
Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert
reli_ a la terre clans la boite de la borne.
22
PIECESET CARACTERISTIQUES
14
18
19
1. Troisieme niveau de lavage 7. Panier& couverts 14. Module du filtre POWER CLEAN TM
[sur certains modeles]
2. Reglage & 3 positions 15. Bras d'aspersion inferieur
[sur certains modeles] 8. Butoir de panier 16. Protecteur contre le debordement
3. Bras d'aspersion superieur 9. levent
17. Panier & couverts ANYWARE TM
4. Panier inferieur 10. Panier superieur [sur certains modeles]
5. lelement de chauffage [r_glable sur certain modeles]
18. Distributeur de detergent
6. Ouverture d'arrivee d'eau 11. Tablettes abaissables pour extra
19. Distributeur d'agent de rin£;age
[dans la paroi de la cuve] capacite [sur certains modeles]
12. Tourelle d'aspersion
Autres caract_ristiques que votre lave-
13. Plaque signaletique des num6ros vaisselle peut avoir
de modele et de serie
Attaches pour articles legers
Heavy Wash
CYCLES OPTIONS
e • • o e •
23
S_rie DU915
Normal / Light
Delay Hours 4
O FF -- Plate Warmer
GUIDEDEMISE EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y
trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
1= Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou 4. Bien fermer la porte. Le Ioquet de la porte s'engage
os) de la vaisselle, automatiquement. Laisser I'eau chaude couler du robinet le
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave- plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude.
vaisselle'.) 8'assurer que rien n'empache le ou les bras (Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle'.) Fermer le
d'aspersion de tourner librement, robinet.
24
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
• S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
moment au cours de I'execution d'un programme.
paniers.
1. Entrouvrir legerement la porte.
• S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
2. Attendre la fin de I'aspersion. Ouvrir completement la porte, plaques a pizza et a biscuits, etc. ne touchent pas les parois
au besoin.
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
3. Refermer la porte pour continuer le programme.
• Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
OU les uns les autres.
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
dans le sens horaire jusqu'& ce que I'on entende I'eau se
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
2. Ouvrir la porte. canalisations.
3. Tourner le bouton de commande de programme jusqu'& la
position OFF (arr_t).
25
• Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de Panier sup_rieur r_glable _ 3 positions
porcelaine, de cristal et autres articles delicats durant le (sur certains modules)
lavage. IIs pourraient subir des dommages. Vous pouvez lever ou baisser le panier superieur pour mettre de
• Coincer les articles legers les uns contre les autres ou veiller grands articles dans le panier superieur ou inferieur. Deux
& ce qu'ils soient chevauches par de la vaisselle plus Iourde. reglages se trouvent de chaque c6te du panier superieur. Chaque
reglage comporte 3 positions prer6gl6es. Les positions haute et
• Placer les articles de plastique solidement dans le panier basse sont indiqu6es sur le reglage.
superieur seulement. Ne laver des articles de plastique au
Pour ajuster le panier sup_rieur
lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au
lave-vaisselle." 1. Retenir le panier superieur d'une main pros du reglage.
Pour d_placer une attache Ne pas couvrir la tourelle d'aspersion. Voir la fleche.
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.
Charge mixte
26
Charger les assiettes, bols & soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers le bras
.... _ _a_[L_ _ O_I_Q _
d'aspersion.
Charger le panier i couverts alors qu'il est dans le lave-vaisselle
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
en chevauchement.
REMARQUE • Decharger ou sortir le panier & couverts avant de
Charger les bols & soupe, & cer6ales et de service dans le decharger les autres paniers afin d'eviter que des gouttes d'eau
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger tombent sur les couverts.
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas les Style I (sur certains modules)
surfaces.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
Charge d'ustensiles
27
Style 2 (sur certains modules) Pour retirer le panier de la porte
ModUles avec panier & couverts ANYWARETM: 1. Saisir le panier a couverts par la poignee. Le glisser vers le
haut de la porte.
Pour ouvrir le panier
Debloquer le Ioquet.
1 2 3 4
28
• Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche. O_ remplir
29
....._ _u.,_.;;.......',,,_. > _,_ ......... _ _ _._'5 _'
Un agent de rin£;age emp6che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II am61iore
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle au cours du rin(}age final en liberant une petite quantite
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
de I'agent de rin£;age dans I'eau de rin(}age. Votre lave-vaisselle
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait 6tre a 120°F (49°C)
est con£;u pour utiliser un agent de rin£;age liquide. Ne pas utiliser
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
un agent solide ou en forme de pain.
6tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
V_rification du distributeur L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et emp6cher certains ingredients du detergent de faire
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut 6tre
rin£;age. La transparence indique un besoin de remplissage. necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pros du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
°'_ _" 111i'/"6
_,£_ \\. '"'t}
'
Contr_le de la temp6rature de I'eau
_Y--$-__;J ou ,i_i/ 1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
\ c__=;x=_
S
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermom_tre a viande ou & confiserie dans une
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de rin£;age. Si la tasse a mesurer en verre.
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin£;age est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais ne pas le remplir excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte. 3. Verifier la temperature sur le thermom_tre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de rin£;age.
• Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
3. Verser I'agent de rin£;age. Remplir seulement jusqu'& rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
I'ouverture la plus petite dans la partie inferieure du
distributeur. Un remplissage excessif suscitera une fuite de • Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
I'agent de rin£;age et un moussage excessif. chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
• Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
• Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
• Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
4. Essuyer tout agent de rin£;age renverse avec un chiffon c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
humide. durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
5. Replacer le bouchon du distributeur d'agent de rin£;age et rin£;age pour am61iorer le sechage.
bien le serrer.
• Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou & la section de rin£;age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
• Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de rin(}age apr_s les repas jusqu'& ce que le
lave-vaisselle soit plein.
• Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-6tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrainer une mauvaise performance de lavage.
30
Ii [I_ =. I .,,I),I> I,,_> . _ ....... =..................... Utiliser ce programme Utiliser la
pour des charges section
comportant des quantites couverte
Appuyer sur le bouton du programme desir& Tourner le bouton moder6es de debris du distribu-
de commande de programme au programme desir& Si la porte alimentaires. (L'etiquette teur.
est verrouillee, vous entendrez les programmes commencer et de consommation
s'arr_ter alors que le bouton de commande passe devant chaque d'energie est basee sur
repere de programme. Ceci est normal et n'endommage pas le ce programme.)
lave-vaisselle. Si vous pref6rez, vous pouvez tourner le bouton
de commande de programme avec la porte deverrouill6e. Lavage Ringage Lavage Purge t Ringage S_- Dur_e Con-
principal final chage (rain) som-
Pour utiliser le rin£;age seulement, appuyer sur n'importe quelle mation
d'eau
touche de programme et tourner le bouton de commande de
(gal/L)
programme a Rinse Only (rin£;age seulement).
• • • • 62* 4,8/18,2
REMARQUE. Utiliser I'option de sechage a I'air avec le 140°F
programme de rin£;age seulement. (60oc)
31
II est possible d'annuler un programme n'importe quand au cours Utiliser le programme chauffe-plat pour rechauffer des plats de
de I'execution d'un programme. service ou des assiettes.
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme REMARQUE : Ne pas utiliser I'option sechage a I'air.
jusqu'& ce qu'on entend I'eau se vidanger. Laisser vidanger le 1. Fermer la porte et I'enclencher.
lave-vaisselle completement.
2. Tourner le bouton de commande a PLATE WARMER
2. Ouvrir la porte. (chauffe-plat).
3. Tourner le bouton de commande de programme a la position 3. Prevoir 8 minutes pour que le programme chauffe la vaisselle.
OFF (arret).
4. Tourner le bouton de commande de programme a OFF (arret).
32
ResetOptions/r_initialisation
desoptions
Choisir cette option pour changer le reglage d'une option.
Aluminium Non
jetable Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires h la
vaisselle et h d'autres articles.
3. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
horaire jusqu'au nombre d'heures de mise en marche differ6e Bouteilles et Non
du lave-vaisselle. cannettes Laver manuellement les bouteilles et
REMARQUES : cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
• Pour annuler la mise en marche differ6e, tourner le bouton de
obstruer les orifices des bras d'aspersion
commande de programme au programme desir&
ou la pompe, et reduire la performance de
• Les programmes Rin£;age seulement et lavage normal ne lavage.
peuvent _tre differ6s.
Fonte Non
La patine sera elimin6e et la fonte
rouillera.
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
Porcelaine/gr_s Oui
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur s_che la vaisselle. Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints h
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
IMPORTANT : La vapeur est chaude. He pas toucher I'event Verifier les recommandations du fabricant
durant le sechage. avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
33
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
ENTRET N DU
Non
Or
V_rre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle. Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
Coutellerie h Non ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
manche creux Les manches de certains couteaux sont exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui produit neuf.
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Plastiques Non
jetables Ce materiau ne peut resister aux effets de
I'eau chaude et des detergents. Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
Plastiques Oui provoquer I'accumulation d'un film blanch_tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La resistance Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
des articles de plastique a I'eau chaude et qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
aux detergents est variable. Charger les utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
articles de plastique seulement dans le vaisselle; ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.
panier superieur. Nettoyage des surfaces internes
Faire une pate avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
Acier inoxydable Oui sur une eponge humide et nettoyer.
Si le lavage n'est pas effectue OU
immediatement, executer un programme
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
de rin(_age. Le contact prolonge avec des
nettoyer avec une eponge humide.
residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit OU
peut endommager la finition. Voir la methode de rin£;age au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
Argent sterling Oui
REMARQUE • Effectuer un programme de lavage normal avec
ou plaque Si le lavage n'est pas effectue detergent apres avoir nettoye I'interieur.
immediatement, executer un programme
de rin(_age. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Ustensiles de Non
bois Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
34
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
DEPANNAGE
nese vidange pas bien.
Essayer d'abord los solutions sugg_r_es ici; olios
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent pourraient vous _viter le co_t d'une visite de service...
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. En Le lave-vaissellene fonctionne pas correctement
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement • Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
de I'eau. d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter les
"Tableaux de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il nese remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arret (le cas echeant) est-il ouvert?
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pros du lave-vaisselle. Pour • Le lave-vaisselle ne se remplit pas
commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
concessionnaire local, ou aux 12.-U., telephoner au Centre monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
d'interaction avec la clientele et demander le numero de piece
300096. • R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
35
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
encastr_s) meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
& son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? De
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
I'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
d'installation pour plus de renseignements. seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Vaisselle pas complbtement nettoy_e
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
• R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure necessitent
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section generalement un supplement de detergent.
"Chargement du lave-vaisselle".
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2
& son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils (138 & 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
d'efficacite pour le lave-vaisselle". necessaire d'installer une pompe de surpression.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser REMARQUE • Pour eliminer les taches et films sur la
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. vaisselle, essayer un rin(_age avec du vinaigre blanc. Cette
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. endommager le lave-vaisselle.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure necessitent 1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
gen6ralement un supplement de detergent.
couverts ou articles metalliques.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? 2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le tasse & mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle et la
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur placer dans le panier inferieur.
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des 3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
grumeaux de detergent. complet et un sechage & I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstru6(e) par des melangera & I'eau de lavage.
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
bouteilles et de cannettes, veiller ace que les etiquettes
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
translucide)
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment 6levee
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
types de verres. Ceci est habituellement imputable &
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de
(138 & 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
lavage alcaline, rin(_age insuffisant, chargement excessif du
necessaire d'installer une pompe de surpression.
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent completement le probleme.
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
pour lave-vaisselle.
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
• La porte du lave-vaisselle ne ferme pas charge. Utiliser un agent de rin£;age liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin£;age & fond. II
Le panier inferieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
panier doivent _tre orientes vers la porte du lave-vaisselle.
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
• Taches et films sur la vaisselle rev6tement antiadh_sif
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elev6e Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
avec un agent de rin(_age liquide favorise I'elimination des Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours lave-vaisselle
rempli d'un agent de rin£_age.
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apr_s avoir verse 1 &3 cuillerees & the
(5 & 15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section
fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de
detergent. Executer ensuite un programme de lavage Normal
avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus
frequemment qu'& intervalles de deux mois, on recommande
I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.
36
• Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
MODULEDUFILTRE
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles & la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, Les pieces du systeme de lavage couvertes par votre garantie
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif. sont indiquees ci-dessous.
• "laches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section 1. Tourelle de lavage du troisieme
"Distributeur d'agent de rin£_age". niveau
2. Bras d' aspersion sup_rieur
A-t-on utilise un sechage & I'air ou une option de sechage 3. Tourelle d'aspersion
economique? Utiliser une option de sechage avec chauffage 4. Bouchon du jet
pour une vaisselle plus seche. 5. Rondelle
6. Bras d' aspersion inf_rieur
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme 7. Module du filtre et moteur
8. Isolant accord_
• I_caillage de la vaisselle
Bruits
37
ASSISTANCEOU SERVICE Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
Whirlpool Canada Inc. au :
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier 1-800-461-5681 de 8 h 30 h 17 h 30 (HNE).
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coQt d'une visite de service. Si vous avez encore Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. • Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
Lors d'un appel, veuillez connaYtre la date d'achat et les numeros d'appareils electromenagers.
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces • Les references aux concessionnaires Iocaux.
renseignements nous aideront h mieux repondre h votre
demande. • Renseignements sur les garanties.
Pour service au Canada
Si vous avez besoin de pieces de rechange Telephoner sans frais au 1-800-807-6777. Les techniciens de
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, service designes par Whirlpool Canada Inc. sont formes pour
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces remplir la garantie des produits et fournir un service apres
d'origine FSP_. Ces pieces de rechange conviendront et garantie partout au Canada.
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les
m_mes specifications precises utilisees pour construire chaque Pour plus d'assistance
nouvel appareil WHIRLPOOL _. Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
Aux 12tats-Unis, telephoner au Centre d'interaction avec la ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
clientele en composant le 1-800-253-1301, ou appeler votre Centre d'interaction avec la clientele
centre de service design6 le plus proche. Whirlpool Canada Inc.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou appeler votre 1901 Minnesota Court
centre de service design6 le plus proche. Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone cO I'on peut vous joindre pendant la journee.
38
GARANT DU [ VE.VAISSELLE WHIRLPOOL®
GARANTIE COMPLETE DE UN AN
Pendant un an, h compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®et la main-d'oeuvre pour la correction des vices de
materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent _tre effectuees par un etablissement de service design6 par Whirlpool.
Pour la deuxieme annee h compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®pour toute piece du module du filtre POWER
CLEAN TM du systeme de lavage (voir "Module du filtre"), en cas de vices de materiau ou de fabrication.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. A I'ext_rieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette
N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES
garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand
DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS.
Whirlpool autoris_ pour d_terminer si une autre
Certains #tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la garantie s'applique.
limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi, cette
exclusion ou limitation peut ne pas vous _tre applicable. Cette Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section
garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous "Depannage." On peut trouver de I'aide supplementaire a la
pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un section "Assistance ou Service," ou en telephonant h notre
€:tat ou province a I'autre. Centre d'interaction avec la clientele au 1-800-253-1301, de
n'importe oQ aux €:.-U. ou en ecrivant a : Whirlpool Corporation,
Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor,
MI 49022-2692. Au Canada, telephoner a Whirlpool Canada Inc.
au 1-800-807-6777.
5/01
39
3385281 B
© 2002 Whirlpool Corporation. 1/02
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada Printed in U.S.A.
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencie par Whirlpool Canada Inc. au Canada Imprime aux E.-U.