Brochure Wirtgen-Catalogue 1019 v1 FR
Brochure Wirtgen-Catalogue 1019 v1 FR
Brochure Wirtgen-Catalogue 1019 v1 FR
CUSTOMER SUPPORT –
NOUS VOUS ASSISTONS s
gu e
ÉGALEMENT APRÈS Lan ibles :
on S
disp · CN · E
L’ACHAT ! · EN
DE IT · PL
· PT
FR · RU
Les pièces d’origine de WIRTGEN GROUP se distinguent
par leur longue durée de vie, leur qualité exceptionnelle et un
montage sans difficulté. Protégez-vous des pannes de machine,
car vous le savez : la qualité des pièces de rechange est décisive
pour la réussite sur le chantier.
Avec ce catalogue, nous vous proposons un outil utile pour votre travail quotidien : simple, informationnel et
particulièrement facile d’utilisation. Vous trouverez des informations techniques plus détaillées, en particulier
sur les caractéristiques d’usure, dans nos brochures Parts and More Compact.
Nous vous souhaitons toute la réussite possible avec l’utilisation de nos produits, nous nous réjouissons
de cette nouvelle année de collaboration fructueuse qui commence, et sommes impatients de recevoir
vos futures suggestions sur les prestations et produits de WIRTGEN GROUP.
Cordialement
2
WIRTGEN GROUP I Nouveautés
La gamme des lubrifiants a été actualisée et étendue. Les lubrifiants pour installations
BENNINGHOVEN ont notamment été repris.
>> Finisseurs SUPER 1100-3(i), SUPER 1300-3(i), SUPER 1103-3(i), SUPER 1303-3(i)
>> Tables AB 480-3 T, AB 480-3 TV
>> Optimisation des pièces de rechange au chapitre Nivellement
3
WIRTGEN GROUP
PIÈCES D’ORIGINE
Outils de coupe 12
Porte-outils 48
Tambours de fraisage 60
Courroies de convoyage 86
Embrayages 116
Nivellement 122
Outils 150
Lubrifiants 168
Télématique 178
Nivellement 248
Cabine 252
Outils 254
Lubrifiants 264
Télématique 274
4
A JOHN DEERE COMPANY
Brûleurs 442
Cribleur 454
Étanchéités 488
5
WIRTGEN GROUP PIÈCES D’ORIGINE
DISPONIBILITÉ OPTIMALE :
livraison rapide grâce à des capacités de stockage
élevées et une logistique des plus modernes
CONSEILS COMPÉTENTS :
nos experts techniques à l’expertise solide
PACKS COMPLETS :
packs de service et de maintenance complets
et thématiques
> www.wirtgen-group.com
WIRTGEN GMBH
CŒUR DE MÉTIER 10
TECHNOLOGIE DE COUPE
OUTILS DE COUPE 12 GENERATION X² pics pour fraiseuses routières 12
Porte-outils soudés 52
Éjecteurs 58
TAMBOURS DE FRAISAGE 60
CARTERS DE 76 Racleurs 76
TAMBOURS DE FRAISAGE
Segments anti-usure pour carters de tambours de fraisage 80
8
A WIRTGEN GROUP COMPANY
EMBRAYAGES 116
LEVEL PRO ACTIVE 126
9
ORIGINE WIRTGEN
Pour une pose du revêtement précise et ef- Au cœur des fraiseuses routières WIRTGEN Si des cas spéciaux nécessitent l’utilisa-
ficace, une combinaison optimale de tam- connues dans le monde entier se trouvent tion de techniques de fraisage spéciales,
bour de fraisage, de porte-outil et de pic les tambours de fraisage, conçus et fabri- WIRTGEN propose également des solu-
est indispensable. WIRTGEN est le leader qués à l’usine-mère de Windhagen. Le tions individuelles adaptées aux condi-
du marché des technologies de coupe et procédé de fabrication spéciale à haute tions d’utilisation spécifiques.
offre à ses clients des systèmes de coupe précision des tambours de fraisage per-
performants et parfaitement adaptés. met de produire des écartement de pics Le système MCS (Multiple Cutter Sys-
De plus, WIRTGEN développe constam- jusqu’à 3 mm. tem) en option ou la variante précédente
ment les composantes de la technologie FCS (Flexible Cutter System) permettent
de coupe. Ce développement intègre en La gamme de machines standard de d’échanger rapidement et simplement les
particulier les expériences de la pratique WIRTGEN offre un vaste nombre de tam- tambours de fraisage en fonction des lar-
et les commentaires de nos clients. bours optionnels qui aident le client à ré- geurs de travail, des écartements des pics
aliser une multitude d’applications dans ou des profils de fraisage recherchés. La
WIRTGEN et BETEK ont développé en- le traitement des revêtements, dans l’exé- grande flexibilité ouvre la voie à des pos-
semble les premiers pics pour fraiseuse cution de travaux de recyclage ou lors sibilités de mise en œuvre très diverses de
routière en 1982. Depuis lors, les deux de l’abattage coupant de roche dure et la fraiseuse à froid et assure une rentabi-
entreprises utilisent leur expérience pour tendre. lité maximale.
optimiser les pics en permanence. Une
coopération étroite des deux partenaires
système permet de réagir rapidement aux
souhaits et aux suggestions des clients. Le
développement, la conception et la fabri-
cation d’outils de coupe très variés par
BETEK, parfaitement adaptés à de nom-
breux types de machines de WIRTGEN,
assurent des performances optimales des
appareils WIRTGEN.
10
WIRTGEN I Cœur de métier technologie de coupe
L’INNOVATION DE WIRTGEN :
LES SYSTÈMES DE PORTE-PICS INTERCHANGEABLES
Le design des pics varie entre les diffé- La meilleure rentabilité peut être obtenue
rents types en fonction du champ d’utili- en sélectionnant le bon pic. Cela dépend
sation ou du domaine d’application. Leurs des sollicitations et mécanismes d’usure
composants et fonctions restent toute- prévisionnels.
fois les mêmes. Seules la composition et
la géométrie des composants sont adap-
tées aux exigences demandées.
11
ORIGINE WIRTGEN
GENERATION X²
PICS POUR FRAISEUSES ROUTIÈRES
12
WIRTGEN I Outils de coupe
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
1700
1800
1900
2000
Heures de service
* La durée de vie utile peut varier en fonction du type de machine et de son utilisation.
13
e
Codeur
ORIGINE WIRTGEN
l
GENERATION X² cousélection
r e
p ou p li f ié
RECOMMANDATIONS D’UTILISATION s im
W 1500,
W 1900,
W 195,
W 2000,
W 200,
W 200 F,
Diamètre W 100 F,
Matériau W 50, W 207 Fi,
de W 60, W 120 F,
à fraiser W 50 H, W 205,
métal dur W 100 (L), W 130 F,
W 200 H,
avec rainure sans rainure W 35 DC, W 55 H, W 100 CF,
W 100 (H), W 215,
d’extraction d’extraction W 35 Ri W 50 DC, W 120 CF,
W 100 R, W 210,
W 50 R, W 130 CF,
W 130 H W 210 Fi,
W 60 R W 150,
W 210 XP,
W 150 CF
W 2100,
W 220,
W 2200,
W 250,
W 240 CR,
W 380 CR
W4
W4-G / 20X²
# 2642519 • • • • •
W5
W5-G / 20X²
# 2642520
W5 / 20X²
# 2642521 • • • •
Asphalte
(pointes
en métal
dur en
W6
W6-G / 20X²
# 2642522
W6 / 20X²
# 2642523 • • • •
forme de
capuchon)
W7
W7-G / 20X²
# 2642530
W7 / 20X²
# 2642532 • • •
W8
W8-G / 20X²
# 2642535
W8 / 20X²
# 2642537 •
Béton
W1-10-G / 20X²
# 2642516 • • • • • • • • •
(pointes
cylin- W1
driques en
métal dur)
W1-13-G / 20X²
# 2642517 • •
GENERATION X²
DÉTAILS DES PICS
28
Pour le logement dans le fourreau du support avec
54
/ 13
diamètre de tige de 13 mm
15
Poids par boîte : 19,10 kg
ø 8
Poids du métal dur par pic : 8,9 g
W4 / 13 Référence : 182598
Type Signification
diamètre de tige de 13 mm
54
ø 13
Poids par boîte : 19,30 kg
16
ø 16
Poids du métal dur par pic : 19,7 g
Dimensions en mm
15
ORIGINE WIRTGEN
GENERATION X²
DÉTAILS DES PICS
/ 20
diamètre de tige de 20 mm
de faciliter le démontage
7
Dimensions en mm
16
WIRTGEN I Outils de coupe
48
Pour le logement dans le fourreau du support avec
/ 20
88
diamètre de tige de 20 mm
7
X² Identifiant de génération /caractéristique produit ø 8,5
16
ø 20
Poids par boîte : 14,85 kg
ø 45
ø 16
Poids du métal dur par pic : 20 g
diamètre de tige de 20 mm
88
ø 9,5
de faciliter le démontage
Pour le logement dans le fourreau du support avec
/ 20
88
diamètre de tige de 20 mm
7
ø 9,5
X² Identifiant de génération /caractéristique produit
ø 20
Poids par boîte : 15,75 kg
ø 45
ø 17,5
Poids du métal dur par pic : 26 g
Dimensions en mm
17
ORIGINE WIRTGEN
GENERATION X²
DÉTAILS DES PICS
diamètre de tige de 20 mm
88
ø 10,5
ø 45
ø 19
Poids du métal dur par pic : 30 g
diamètre de tige de 20 mm
7
ø 10,5
X² Identifiant de génération /caractéristique produit
diamètre de tige de 20 mm
7
ø 10,5
X² Identifiant de génération /caractéristique produit
Dimensions en mm
18
WIRTGEN I Outils de coupe
48
de coupe durable
Corps en acier mince avec rainure d’extraction afin
-G
88
de faciliter le démontage
7
ø 10,5
Pour le logement dans le fourreau du support avec
/ 20
diamètre de tige de 20 mm
19,5
Quantité par boîtier : 50 pièces ø 20
Poids par boîte : 16,15 kg ø 45
ø 19
Poids du métal dur par pic : 33 g
diamètre de tige de 20 mm
7
ø 11,5
X² Identifiant de génération /caractéristique produit
L ø 11,5
de coupe durable
7
Dimensions en mm
19
ORIGINE WIRTGEN
GENERATION X²
DÉTAILS DES PICS
ø 11,5
7
/ 20
diamètre de tige de 20 mm
88
ø 45
ø 20,5 Poids du métal dur par pic : 41 g
diamètre de tige de 20 mm
ø 11
7
Dimensions en mm
20
WIRTGEN I Outils de coupe
48
Pour le logement dans le fourreau du support avec
/ 20
88
diamètre de tige de 20 mm ø 11,5
7
X² Identifiant de génération /caractéristique produit
20,5
Quantité par boîtier : 50 pièces
diamètre de tige de 20 mm
88
ø 11,7
X² Identifiant de génération /caractéristique produit
7
Dimensions en mm
21
ORIGINE WIRTGEN
22
WIRTGEN I Outils de coupe
PCD ET LE PROCESSUS DE
FABRICATION
>> Presse pour la fabrication de pointes PCD par processus haute pression et haute
température
23
ORIGINE WIRTGEN
ÉVALUATION DE LA
PERFORMANCE PCD Évaluation de la performance PCD
-40 %
raison du poids de service du métal dur -60 %
et du PCD doivent être pris en considé- -80 %
-100 %
ration. Ces seuls coûts et la durée de vie -120 %
utile variable provoquent déjà d’énormes -140 % WD2-15B
-160 % Économies de coûts max.
variations en ce qui concerne la rentabili- -180 % WD2-15B
Économies de coûts min.
té possible. -200 %
WD2-12F
-220 %
Économies de coûts max.
-240 %
WD2-12F
Les coûts de maintenance dus à l’ab- -260 %
Économies de coûts min.
-280 %
sence de remplacement des pics à queue
-300 %
ronde ou les coûts résultant de l’usure des
1
4
7
10
14
17
20
23
26
30
33
36
39
42
46
49
52
55
58
62
65
68
71
74
78
81
84
87
90
94
97
100
103
106
110
113
116
119
porte-outils offrent également des avan-
x fois la durée de vie de PCD
tages supplémentaires en termes d’éco- par rapport à un outil conventionnel en métal dur
nomies par tonne fraisée ou par mètre
cube.
> Compte tenu de toutes variables, et en particulier compte tenu de l’application,
des économies de coûts d’usinage susceptibles d’atteindre environ 60 % par
tonne usinée peuvent être réalisées. Ces considérations prennent seulement en
compte les coûts des outils et les coûts de maintenance possibles. Les économies
de coûts supplémentaires possibles, par exemple grâce à des économies de
carburant, ne sont pas prises en compte dans le graphique.
La technologie MCS (Multiple Cutter niture de pic (métal dur ou PCD) la plus Dans toutes les applications, la réduction
System) ou la variante précédente FCS rentable en fonction de l’application et de au minimum du temps consacré à la main-
(Flexible Cutter System) de WIRTGEN per- remplacer l’ensemble du tambour de frai- tenance et à l’échange des porte-outils
mettent d’échanger des tambours de frai- sage en conservant la même largeur de constitue un facteur déterminant. Grâce à
sage de même largeur rapidement et fa- travail en un temps très court. La fraiseuse ses coûts de maintenance réduits, le sys-
cilement, en général en moins de deux à froid est prête à l’emploi immédiatement tème de porte-outils interchangeables
heures. Ceci permet d’utiliser une ma- après l’échange. HT22 constitue donc un complément idéal
chine dans des domaines d’application aux outils de fraisage PCD par rapport à
divers au moyen d’un simple changement tous les autres système de porte-ou-
des tambours de fraisage (avec des temps til disponibles. L’intervalle de remplace-
d’interruption réduits). La flexibilité éle- ment des parties supérieures HT22 corres-
vée constitue un complément optimal à pond à celui des outils de fraisage PCD.
la technologie d’outils de fraisage PCD. Il Ceci réduit les besoins en maintenance,
est ainsi possible de sélectionner la gar- par exemple les opérations de resserrage
des vis de retenue.
24
WIRTGEN I Outils de coupe
Couche de
revêtement
0–40 mm
Couche de
liaison
40–120 mm
Couche portante
120–180 mm
Couche antigel
280–580 mm
> Le choix d’outils de fraisage en métal dur ou PCD dépend de la texture de surface souhaitée et de la
profondeur de fraisage régulière prévue. Pour les profondeurs de fraisage réduites, l’outil de fraisage en PCD
est recommandé pour les grands écartements de pics (LA) comme pour les petits. L’outil de fraisage PCD
atteint sa pleine rentabilité avec de petits écartements de pics et une profondeur de fraisage réduite.
Fortement Recommandé
Recommandé 25
recommandé sous condition
ORIGINE WIRTGEN
Classe de puissance,
Fraiseuses compactes et grandes fraiseuses
type de machine
W 100 F, W 120 F, W 130 F, W 100 CF, W 120 CF, W 130 CF, W 150,
W 150 CF, W 1500, W 1900, W 195, W 2000, W 200, W 200 F, W 207 Fi,
Matériau W 205, W 200 H, W 215, W 210, W 210 Fi, W 210 XP, W 2100, W 220,
W 2200, W 250, W 240 CR, W 380 CR
à fraiser
Désignation du pic,
Écartement des pics des tambours de fraisage
référence
Asphalte
• • • •
41
,5
12
29
Diamètre de la pointe PCD 12 mm,
-12F
géométrie plate
41
,5
12
29
Diamètre de la pointe PCD 12 mm,
-12F
géométrie plate
41
15
,5
26
Dimensions en mm
28
WIRTGEN I Outils de coupe
29
ORIGINE WIRTGEN
GENERATION Z
PICS POUR RECYCLEURS ET STABILISATEURS DU SOL
30
WIRTGEN I Outils de coupe
Comparaison de l’usure du
Surface de contact supérieure de la rondelle d’usure GENERATION Z
système de porte-outil
avec avec
pic pic de
classique ENERATION Z
G
45 %
31
ORIGINE WIRTGEN
GENERATION Z
DÉTAILS DES PICS
diamètre de tige de 20 mm
88
ø 11,5
/ 20
diamètre de tige de 20 mm
/ 22
diamètre de tige de 22 mm
7
ø 22
Poids par boîte : 16,90 kg
ø 45
ø 13
Poids du métal dur par pic : 39 g
Dimensions en mm
32
WIRTGEN I Outils de coupe
48
Pour le logement dans le fourreau du support avec
/ 22
88
diamètre de tige de 22 mm
7
Z Identifiant de génération /caractéristique produit
28,5
Quantité par boîtier : 40 pièces
diamètre de tige de 22 mm
88
ø 11,5
/ 22
diamètre de tige de 22 mm
ø 22
Poids par boîte : 15,70 kg
ø 45
ø 19,5
Poids du métal dur par pic : 24 g
Dimensions en mm
33
ORIGINE WIRTGEN
GENERATION Z
DÉTAILS DES PICS
/ 22
diamètre de tige de 22 mm
88
ø 11,5
/ 25
9
diamètre de tige de 25 mm
diamètre de tige de 25 mm
Dimensions en mm
34
WIRTGEN I Outils de coupe
64
Pour le logement dans le fourreau du support avec
/ 25
diamètre de tige de 25 mm
113
Z Identifiant de génération /caractéristique produit ø 11,5
9
Quantité par boîtier : 15 pièces
20
Poids par boîte : 10,40 kg
ø 25 ø 21,5
Poids du métal dur par pic : 47 g
ø 60
Dimensions en mm
35
ORIGINE WIRTGEN
36
WIRTGEN I Outils de coupe
Dimensions en mm
37
ORIGINE WIRTGEN
| Stabilisation du sol
exemple photos 3 et 4
WR 2000, WR 200, WR 2400, WR 240, WR 2500 S, WR 250,
WS 220, WS 250
Pour utilisation
Pouvoir abrasif dans le système
(matériaux abrasifs) de porte-outils
interchangeables
W6 / 22Z W8 / 22Z**
# 2493524 # 2493530
HT22 D22,
W6C / 22Z
HT11 D22,
# 2493527
HT3 D22
(taille de roche / proportion de roche élevée)
W1-13 / 22Z
# 2493532
Sollicitation due aux chocs
W8 / 25Z
# 2493545
HT22 D25,
W6C / 25Z
HT11 D25,
# 2493541
HT3 D25
W1-13 / 25Z
# 2493547
WCC-33 / HT22
HT22
# 2527901
* Ce tableau est également valable pour toutes les machines en version « i »
** Les recycleurs à froid et stabilisateurs de sol WIRTGEN sont équipés en usine de ce type de pics.
38
WIRTGEN I Outils de coupe
Sur les routes à remettre à neuf, les pics pénètrent sous la couche Les sols cohérents / matériaux fraisés contiennent généralement
porteuse, ou même encore plus profondément dans le sol. Se- des matériaux abrasifs, dans lesquels baignent la pointe en mé-
lon la structure de la chaussée et les matériaux / additifs utilisés, tal dur et la tête de pic pendant le processus de coupe. Pour cette
considérer que l’on y trouve de la roche abrasive de faible gamme application, l’usure du corps en acier domine, limitant ainsi la du-
granulométrique et une portion de liants en partie ductiles. Lors rée de vie utile du pic. Dans ce cas, la pointe en métal dur a pour
de la coupe de cette couche, les forces de coupe sont très élevées fonction d’évacuer les matériaux du corps en acier (tête de pic)
et favorisées par une pointe en métal dur très coupante (par ex. et de réduire ainsi l’usure.
W6). Si le pouvoir abrasif augmente, adapter également la taille
de la pointe en métal dur. En présence de morceaux de roche ou Dans le cas de sols parsemés de morceaux de roche, il est re-
mottes de grande taille, il est recommandé d’opter pour une ver- commandé de recourir à des pics à pointe cylindrique (ou dotés
sion en métal dur cylindrique. de la pointe W6C). Dans ce cas, la sensibilité à la rupture du mé-
tal dur est le facteur déterminant, les forces de frappes survenant
soudainement devant être dérivées. En cas de sollicitations ex-
trêmes de la tige des pics dues à des morceaux de roche massifs,
il est possible d’utiliser une version de pic de 25 mm de diamètre
en remplaçant la partie supérieure du système à porte-outils in-
terchangeables. Pour cet exemple d’application, une alternative
pertinente serait d’utiliser l’outil de fraisage WCC, particulière-
ment avantageux pour les grands morceaux de roche du fait de
son énorme résistance aux chocs.
> Couches d’asphalte avec agrégat concassé sous-jacent > Sol très cohérent parsemé de roches
1 3
> Agrégat concassé complémentaire très abrasif > Sol graveleux avec roches abrasives
2 4
39
ORIGINE WIRTGEN
PICS AVEC
UNE TIGE ÉTAGÉE 38 / 30
PICS AVEC
UN DIAMÈTRE DE TIGE DE 42 MM
40
WIRTGEN I Outils de coupe
Code Signification
-P Protected Blindage de la tête de pic, pour une durée de vie encore plus longue
41
ORIGINE WIRTGEN
SURFACE MINER
DÉTAILS DES PICS
ø 38 ø 15
Poids du métal dur par pic : 47 g
ø 60
Dimensions en mm
42
WIRTGEN I Outils de coupe
100
-17 Diamètre de la pointe en métal dur de 17 mm
176
/ 38 / 30 Diamètre de la tige échelonné de 38 mm à 30 mm
28,5
Poids par boîte : 16,10 kg
ø 38 ø 17
Poids du métal dur par pic : 73 g
ø 60
Dimensions en mm
43
ORIGINE WIRTGEN
SURFACE MINER
DÉTAILS DES PICS
Dimensions en mm
44
WIRTGEN I Outils de coupe
77
-19 Diamètre de la pointe en métal dur de 19 mm
155
-77 Longueur de la tête 77 mm
29
Poids par boîte : 13,82 kg
ø 42
ø 80 ø 19
Poids du métal dur par pic : 84 g
Dimensions en mm
45
ORIGINE WIRTGEN
SURFACE MINER
DÉTAILS DES PICS
ø 80 ø 22
Poids du métal dur par pic : 139 g
ø 80 ø 25
Poids du métal dur par pic : 180 g
Dimensions en mm
46
WIRTGEN I Outils de coupe
Les brochures Parts and More vous permettent d’approfondir vos connaissances de base dans le domaine des pièces
d‘origine WIRTGEN GROUP. Elles se focalisent sur les principales caractéristiques d’usure, l’interaction entre les
composants soumis à l’usure ainsi que l’entretien adéquat.
O TR E
N ICE
R V
SE VOUS
R
POU
47
ORIGINE WIRTGEN
1 2 3
4 5 6 7
Unité 2197999
6 Bouchon HT22
100 pièces 2197988
Unité 2198006
7 Joint de la partie inférieure
100 pièces 2197989
49
ORIGINE WIRTGEN
1 2 3 4
Unité 2197999
6 Bouchon HT11
100 pièces 2197988
Unité 158509
7 Joint de la partie inférieure
100 pièces 187005
50
WIRTGEN I Porte-outils
HT2
56
56
2 les recycleurs.
50
4 5 6
M20x2,5
51
ORIGINE WIRTGEN
PORTE-OUTILS SOUDÉS
HT08
1
2 Des cylindres de positionnement renforcés
permettent un meilleur repositionnement.
2
5 La géométrie du porte-outil permet une
intégration à faible usure du cordon de soudure
dans le bord du tambour de fraisage, pendant
toute la durée de vie.
52
WIRTGEN I Porte-outils
53
ORIGINE WIRTGEN
PORTE-OUTILS SOUDÉS
PORTE-OUTILS POUR TIGES DE Leur bonne aptitude au soudage et PORTE-OUTILS POUR TIGES DE
13 MM DE DIAMÈTRE leur longue durée de vie sont obtenues 25 MM DE DIAMÈTRE
par l’utilisation de matériaux de quali-
Ces systèmes sont employés sur les tam- té supérieure et par une procédure spé- >> HT9 : Porte-outils simples et forgés.
bours de fraisage ou couronnes de frai- ciale de trempe. Les types suivants sont Sans positionnement.
sage sur lesquels des cotes de montage disponibles : >> HT13 : Porte-outil en forme de douille,
extrêmement réduites sont requises. >> HT02 et HT03 : Porte-outils forgés particulièrement adapté au recyclage
simples. Sans positionnement. à froid et à la stabilisation de sols. Pos-
Deux variantes sont disponibles : >> HT5 : Porte-outil en forme de douille sibilité de positionnement dans des
>> HT04 : Porte-outil forgé sans pour des pics avec possibilité de logements de porte-outils préparés
positionnement positionnement exact sur le tube de sur le tambour de fraisage.
>> HT4 : Porte-outil en forme de douille tambour préparé.
avec possibilité de positionnement >> HT5 plus : Porte-outil en forme de PORTE-OUTILS DE BORDURE POUR
exact sur le tube du tambour de douille avec une surface d’appui du PICS À 20 OU 22 MM DE DIAMÈTRE
fraisage préparé. pic aggrandie à 44 mm pour réduire DE TIGE
l’usure du porte-outil. Possibilité
PORTE-OUTILS POUR TIGES DE de positionnement précis sur un >> Triple porte-outils avec angles d’incli-
20 MM DE DIAMÈTRE cyclindre de tambour de fraisage naison préréglés.
préparé.
Ces porte-outils correspondent au stan- >> HT08 (et modèle antérieur HT01) :
dard international courant de diamètre de Porte-outils éprouvée avec une
pics pour fraiseuses routières. surface d’appui agrandie ainsi que
deux tiges de positionnement pour le
positionnement exact sur le tambour
de fraisage (voir page 52).
54
WIRTGEN I Porte-outils
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14
Porte-outils soudés
55
ORIGINE WIRTGEN
Contrairement à la structure relativement supérieures des porte-outil. Conçu >> Porte-outil HT6 : Sous forme de
homogène d’un revêtement bitumineux, pour des charges élevées et les solli- douille pour pics avec possibilité de
des formations rocheuses irrégulières citations d’usure du Surface Mining. positionnement exact sur les parties
peuvent occasionner des contraintes de Les porte-outil sont conçus pour inférieures préparées du tube du
pointe énormes sur les porte-outils indi- l’insertion de pics avec un diamètre cylindre de fraisage. La partie infé-
viduels. C’est pourquoi des systèmes spé- de la tige de 42 mm. rieure du porte-outil est façonnée de
ciaux ont été développés, dans lesquels >> Porte-outil HT06 : Porte-outil à manière à résister à des contraintes
tous les éléments structurels d’un tam- chevilles lourd avec deux chevilles de élevées.
bour de fraisage et leur pièces d’assem- positionnement pour le positionne- >> Porte-outil HT14 : En forme de douille
blage ont été conçus pour supporter cette ment exact sur les pièces soudées en comme le porte-outil HT6, avec
contrainte collective. hélice sur le tambour. Les porte-outils cependant un alésage de 42 mm et
>> Porte-outil HT15 : Système de sont chanfreinés pour un soudage un diamètre extérieur élevé comme la
porte-outils interchangeables pour plus aisé. plaque d’usure.
l’échange rapide et facile des parties
1 2 3 4
1 2 3
56
WIRTGEN I Porte-outils
SURFACE MINER :
EXTRAIRE LES ROCHES
DE FAÇON EFFICACE ET
ÉCOLOGIQUE
57
ORIGINE WIRTGEN
ÉJECTEURS
58
WIRTGEN I Porte-outils
1 2
3 4 6
> Éjecteurs type 1
Éjecteurs type 1
1 2 3
4 5 6
> Éjecteurs type 2
Éjecteurs type 2
59
ORIGINE WIRTGEN
60
WIRTGEN I Tambours de fraisage
2 3 4
61
ORIGINE WIRTGEN
x=
LA = Profondeur
Type de tambour Profondeur
Écartement de fraisage Possibilités de mise en œuvre
de fraisage théorique de
des pics max.
creusement
12 mm 3,46 mm
Tambour de fraisage polyvalent pour applications très diverses
Tambour de fraisage jusqu’à > Enlèvement d’une couche de revêtement et de liaison
15 mm 4,33 mm
standard 35 cm > Réfection complète de chaussée
> Fraisage de béton
18 mm 5,19 mm
LA 25 LA 10
LA 20 LA 8
LA 18 LA 6
LA 15 LA 5
LA 12 LA 3
LA 120°
63
ORIGINE WIRTGEN
TAMBOURS DE FRAISAGE
Tambours de fraisage
64
WIRTGEN I Tambours de fraisage
Tambours de fraisage
0910,
W 60(i) Tambour de fraisage 500 15 300 2317307 HT22 47 65
1210
65
ORIGINE WIRTGEN
TAMBOURS DE FRAISAGE
Tambours de fraisage
66
WIRTGEN I Tambours de fraisage
Tambours de fraisage
67
ORIGINE WIRTGEN
TAMBOURS DE FRAISAGE
Tambours de fraisage
Tambour de fraisage fin FCS 1320 8 100 2345892 HT22 169 187
68
WIRTGEN I Tambours de fraisage
Tambours de fraisage
Tambour de fraisage fin FCS-L 1500 8 100 2314989 HT22 192 210
0713,
W 150 CF(i) 1500 6x2 30 2090831 HT5 512 512
0813
1200 25 280 2308291 HT22 63 87
69
ORIGINE WIRTGEN
TAMBOURS DE FRAISAGE
Tambours de fraisage
W 200i, 1420,
Tambour de fraisage FCS 900 15 310 2307341 HT22 84 102
W 210i 1520
70
WIRTGEN I Tambours de fraisage
Tambours de fraisage
Tambour de fraisage
71
ORIGINE WIRTGEN
TAMBOURS DE FRAISAGE
Tambours de fraisage
Tambour de fraisage fin MCS-B 2500 8 100 2627265 HT22 317 335
72
WIRTGEN I Tambours de fraisage
Tambours de fraisage
W 2100 0921 Tambour de fraisage fin 2100 8 100 2338541 HT22 270 288
Tambour de fraisage fin FCS-L 2200 6x2 30 2120236 HT5 740 740
W 2200 0821 Tambour de fraisage FCS 3500 15 350 2317664 HT22 267 294
en plusieurs parties 3100 15 350 2317663 HT22 240 267
0422, Tambour de fraisage fin FCS-L 2200 6x2 30 2120236 HT5 740 740
W 250(i)
0622 4400 15 350 2317666 HT22 326 353
73
ORIGINE WIRTGEN
TAMBOURS DE FRAISAGE
Tambours de fraisage
DURAFORCE
WR 2000 03WR 2000 20 500 2338550 HT22 D22 126 150
rotor de fraisage et de malaxage
DURAFORCE
WR 2400 05WR 2400 20 500 2338552 HT22 D22 146 170
rotor de fraisage et de malaxage
WS 250 02AS Tambour de fraisage 2500 40 500 2314429 HT22 D22 82 106
74
WIRTGEN I Tambours de fraisage
75
ORIGINE WIRTGEN
RACLEURS
Racleurs
Type 1 Type 2
N° Désignation Largeur (mm)
Référence Référence
76
WIRTGEN I Carters de tambours de fraisage
1 2
3 4
77
ORIGINE WIRTGEN
RACLEURS
500 1 2465572
W 50 R(i), W 60 R(i) 1405, 1505 0001 - 9999
600 1 2465575
1000 1 2590292
W 100 H, W 130 H 1410, 1910 0001 - 9999
1300 1 2590294
600 1 2465575
W 100 R(i), W 120 R(i) 1510, 1610 0001 - 9999 1000 1 2215148
1200 1 2532424
1000 2 194426
W 1000 F, W 1200 F,
0710 0389 - 9999 1200 2 194414
W 1300 F
1320 2 194407
1000 2 194426
W 100 F(i), W 120 F(i),
W 130 F(i), W 100 CF(i), 0810, 1310, 1710, 1810 0001 - 9999 1200 2 194414
W 120 CF(i), W 130 CF(i)
1300 2 194407
1200 1 2116633
W 150(i) 0513, 0613 0001 - 9999
1500 1 2116636
1300 2 194407
W 1500 0820 0001 - 9999
1500 2 194408
2000 2 194410
0820, 0920, 1020,
W 1900, W 2000 0001 - 9999
0620, 1120
2200 2 2138933
2000 2 194410
2200 2 194409
78
WIRTGEN I Carters de tambours de fraisage
W 100 Ri :
CAPACITÉ DE FRAISAGE
ÉLEVÉE, UTILISATION DIVERSE
79
ORIGINE WIRTGEN
SEGMENTS ANTI-USURE
POUR CARTERS DE TAMBOURS DE FRAISAGE
Une fermeture complète du caisson du tambour de fraisage sur
le côté empêche que du matériau s’échappe. La porte latérale
prévu à cet effet repose entièrement sur la surface fraisée et est,
par conséquent, soumis à une usure naturelle.
1 2
3 4 5
6 7 8
1 > Patin de protection 2K, 50 x 625 mm 5 > Patin de protection 2K, 50 x 450 mm
Référence : 155630 Référence : 2106074
2 > Patin de protection 2K, 50 x 490 mm 6 > Patin de protection 2K, 50 x 200 mm
Référence : 157828 Référence : 2111404
3 > Patin de protection en métal dur, 40 x 180 mm 7 > Patin de protection 2K, 40 x 170 mm
Référence : 113001 Référence : 2129390
4 > Patin de protection 2K, 40 x 180 mm 8 > Arête de protection contre l’usure
Référence : 2069177 Référence : 2281665
avant arrière
Type de machine Modèle Position
Dimensions (mm) Besoin Référence Dimensions (mm) Besoin Référence
50 x 200 1 2111404
W 195,
gauche 1
W 205, 1820, 2520,
50 x 625 155630 1
W 215 1920
50 x 450 2106074
(FB2000, 2200)
droite 1 2
40 x 100
2 56731
W 200(i), (racleur)
gauche 1
W 210(i),
W 210 XP
1
(FB1500)
1220, 1420, 50 x 450 2106074
1320, 1520, droite 50 x 625 1 155630 2
2420
50 x 200 1 2111404
W 200(i),
gauche 1
W 210(i),
1
W 210 XP
50 x 450 2106074
(FB2000, 2200)
droite 1 2
50 x 200 1 2111404
gauche 1
50 x 450 2 2106074
W 200 H(i) 1620, 1720 50 x 625 155630
50 x 200 1 2111404
droite 1
50 x 450 2 2106074
50 x 200 1 2111404
gauche 1
W 220(i), 0522, 0722,
50 x 625 155630 1
W 250(i) 0422, 0622
50 x 450 2106074
droite 1 2
* patin de protection continu, par ex. en cas de terrain non stabilisé, les patins de protection standards doivent donc être démontés
81
ORIGINE WIRTGEN
SEGMENTS ANTI-USURE
POUR CARTERS DE TAMBOURS DE FRAISAGE
W 100 CF(i), W 120 CF(i), W 130 CF(i) 1710, 1810 50 x 490 2 157828
1220, 1420,
W 200(i), W 210(i), W 210 XP
1320, 1520, 40 x 170 6 2129390
(FB1500, 2000, 2200)
2420
0522, 0722,
W 220(i), W 250(i) 40 x 170 6 2129390
0422, 0622
Le nombre des segments anti-usure s’applique à la largeur de fraisage standard de la fraiseuse routière correspondante.
82
WIRTGEN I Carters de tambours de fraisage
W 50 Ri :
FRAISAGE ET MANŒUVRE
DANS DES ESPACES TRÈS
RESTREINTS
83
ORIGINE WIRTGEN
SEGMENTS ANTI-USURE
POUR CARTERS DE TAMBOURS DE FRAISAGE
Outre les patins d’usure typiques, le caisson du tambour com-
prend également certaines zones exposées à l’usure prononcée
produite par un matériau abrasif et à une usure naturelle.
Épaisseur de l’acier
de construction
Dimensions
N° et épaisseur de la Référence
(mm)
couche de protec-
tion contre l’usure
3
2 50 x 12 x 446 6+6 155784
2 50 x 19 x 1000 10 + 9 42921
1 > Plaque de blindage composite 50 x 12 x 50º
Référence : 155783
2 50 x 19 x 540 10 + 9 138899 2 > Plaque de blindage composite 50 x 19 x 150
Référence : 45230
2 50 x 19 x 250 10 + 9 45229 3 > Plaque de blindage composite 75 x 27 x 160
Référence : 119945
2 50 x 19 x 150 10 + 9 45230
a
b
2 75 x 27 x 525 10 + 17 2166089
a = Acier de construction S235 JR
84
WIRTGEN I Carters de tambours de fraisage
W 100 CF(i),
W 120 CF(i), 1710, 1810 1200, 1300 gauche 2465628
W 130 CF(i)
85
ORIGINE WIRTGEN
COURROIES DE CONVOYAGE
1 Le profil transversal optimisé avec étanchéification 4 Le profilé spécial du mélange de caoutchouc haute
longitudinale intégrée et galeries de convoyage résistance assure un fonctionnement sans à-coups
particulièrement hautes assure un débit de lors du retour.
convoyage le plus élevé possible.
5 Le mélange de caoutchouc spécial entraîne une
2 Toutes les courroies de convoyage originales résistance à la friction élevée en continu au
WIRTGEN font l’objet d’une fixation sans fin par niveau de la nervure ainsi que sur le côté porteur et
vulcanisation à chaud et offrent une fixation de garantit ainsi des durées de vie utile longues.
grande qualité et durable.
1
4
2 3
86
WIRTGEN I COURROIES DE CONVOYAGE
Courroies de convoyage
Bande de déversement
250 182130 183143
(courte)
W 35 DC,
0403, 0703 182623
W 35 Ri
Bande de déversement
250 193070 193217
(longue)
W 60(i) 2095029
W 100(i) 2048690
COURROIES DE CONVOYAGE
Courroies de convoyage
Courroie de Caoutchouc
Courroie de convoyage convoyage pour la
Joint latéral
Type de vulcanisée à chaud marchandise goulotte /
Modèle au mètre gouttière
machine
Largeur
Type de bande Référence Référence Référence Référence
(mm)
W 100 F,
W 120 F, 0810 Bande de déversement 600 51873 90181
W 130 F
174691 90182
Bande de déversement
600 2068042 2074181
(courte)
W 100 Fi,
W 120 Fi, 1310 Bande de déversement 600 51873 90181
W 130 Fi
174691 90182
Bande de déversement
600 2068042 2074181
(courte)
W 100 CFi,
W 120 CFi, 1810 Bande de déversement 600 51873 2419317
W 130 CFi
174691 2406252
Bande de déversement
600 2068042 2417220
(courte)
88
WIRTGEN I COURROIES DE CONVOYAGE
Courroies de convoyage
Courroie de Caoutchouc
Courroie de convoyage convoyage pour la
Joint latéral
Type de vulcanisée à chaud marchandise goulotte /
Modèle au mètre gouttière
machine
Largeur
Type de bande Référence Référence Référence Référence
(mm)
W 195,
W 200(i), 1820, 1220, Bande de réception 850 2106093 2108225 2103389 2103391
W 205, 1420, 2520,
W 215, 1920, 1320,
W 210(i), 1520, 2420 2123672
Bande de déversement 850 2106086 2106089 2120794
W 210 XP + 2x 2123671
174692 2219839
800 2219593 2220370
W 200 H(i) 1620, 1720 + 2x 2123730
Bande de déversement
2219839
850 2106086 2106089 2120794
+ 2x 2123730
89
ORIGINE WIRTGEN
ROULEAUX D’ENTRAINEMENT ET
ROULEAUX DE RENVOI
2
3
1
90
WIRTGEN I COURROIES DE CONVOYAGE
Rouleau Rouleau
Type de machine Modèle Type de bande d’entraînement de renvoi
Référence Référence
0805, 1005,
W 50, W 50 DC(i) Bande de déversement 43231 7654
0905, 1205
W 1000 F, W 1200 F, W 1300 F 0710 Bande de réception et bande de déversement 90117 90059
W 100 F(i), W 120 F(i), W 130 F(i), 0810, 1310, Bande de réception 190358 190357
W 100 CF(i), W 120 CF(i), W 130 CF(i) 1710, 1810 Bande de déversement 90117 90059
1820, 1220,
W 195, W 200(i), W 205, 1420, 2520,
Bande de réception et bande de déversement 2107985 2105093
W 215, W 210(i), W 210 XP 1920, 1320,
1520, 2420
2020, 2120,
W 200 F(i), W 207 Fi, W 210 Fi Bande de réception et bande de déversement 2107985 2607590
2320
W 240 CR(i), W 380 CR(i) 03CR, 04CR Bande de réception et bande de déversement 127761 2141645
91
ORIGINE WIRTGEN
1 Les rouleaux de guidage latéraux longue durée 3 Les matériaux utilisés avec un coefficient de
permettent le centrage de la courroie de convoyage frottement minimal réduisent l’usure sur les
et assurent un déplacement droit dans des rouleaux porteurs.
conditions de chantier exigeantes.
4 Les guirlandes à accrochage pendulaire assurent
2 Des rouleaux de bande inférieurs à haute le réglage de courroie automatique en forme d’auge
résistance à l’usure en mélange de polyuréthane et accroissent le débit de convoyage.
spécial supportent de manière fiable la courroie sur
le retour.
5 Les éléments de liaison haute qualité traités
par trempe pour une résistance maximale des
galets porte-guirlande sont mobiles et empêchent
l’asphalte d’adhérer.
5
3
1 2
92
WIRTGEN I COURROIES DE CONVOYAGE
W 35 DC,
0403, 0703 Rouleau porteur 6 4 182129
W 35 Ri
Guirlande 4 72068
W 60(i),
0910, 1210
W 100(i)
Guirlande 7 71777
Guirlande 4 4 4 72068
W 100 R(i),
1510, 1610
W 120 R(i)
Guirlande 7 6 7 71777
93
ORIGINE WIRTGEN
Bande de déversement
Type de machine Modèle Type de rouleau Bande de Référence
Bande
réception Bande
Standard repliable
repliable
courte
Rouleau de guidage 2 4 54954
W 100 H,
1410, 1910 Guirlande 8 11 171832
W 130 H
Rouleau de bande inférieur 3 4 71844
Rouleau de guidage 2 4 54954
W 1000 F, Guirlande 6 4 90120
W 1200 F, 0710
W 1300 F Guirlande 7 90122
Rouleau de bande inférieur 3 6 90121
Rouleau de guidage 2 4 4 4 54954
Guirlande B650 6 190448
W 100 F(i), Rouleau de bande inférieur B650 3 191392
W 120 F(i), 0810, 1310
W 130 F(i) Guirlande B600 4 4 4 90120
Guirlande B600 7 7 6 90122
Rouleau de bande inférieur B600 6 5 4 90121
Rouleau de guidage 2 2 2 2 54954
Guirlande B650 6 190448
W 100 CF(i), Rouleau de bande inférieur B650 3 2341067
W 120 CF(i), 1710, 1810
W 130 CF(i) Guirlande B600 4 4 4 90120
Guirlande B600 7 7 6 90122
Rouleau de bande inférieur B600 6 5 4 2341068
Rouleau de guidage 2 4 4 4 54954
Guirlande B650 4 190448
Rouleau de bande inférieur B650 2 191392
W 150(i) 0513, 0613
Guirlande B600 4 4 4 90120
Guirlande B600 7 7 6 90122
Rouleau de bande inférieur B600 6 5 4 90121
Rouleau de guidage 2 2 2 2 54954
Guirlande B650 4 190448
Rouleau de bande inférieur B650 2 2341067
W 150 CF(i) 0713, 0813
Guirlande B600 4 4 4 90120
Guirlande B600 7 7 6 90122
Rouleau de bande inférieur B600 5 5 4 2341068
Rouleau de guidage 2 4 4 54954
Guirlande 10 11 111363
W 1500, 0820, 0920,
Guirlande 4 65967
W 1900 1020
Rouleau de bande inférieur 2 52889
Rouleau de bande inférieur 5 5 111348
Rouleau de guidage 4 4 4 54954
W 2000 0620, 1120 Guirlande 5 10 11 111363
Rouleau de bande inférieur 2 5 5 111348
94
WIRTGEN I COURROIES DE CONVOYAGE
Bande de déversement
Type de machine Modèle Type de rouleau Bande de Référence
Bande
réception Bande
Standard repliable
repliable
courte
Guirlande 5 10 11 138312
W 2100 0921
Rouleau de bande inférieur 2 146073
Guirlande 6 10 11 116524
W 2200 0821
Rouleau de bande inférieur 2 146072
95
ORIGINE WIRTGEN
CHAÎNES DE CHENILLES
1 Un système modulaire pratique avec différentes 3 Boulons de chenille et bagues trempés pour une
dimensions de chaîne réduit le nombre de pièces usure réduite.
d’usure.
4 Réponse optimale à l’usure grâce à des surfaces
2 Résistance supérieure grâce à la conception de roulement trempées par induction et bombées.
optimisée des chenilles, même en cas
d’encrassement extrême.
5 La résistance propre élevée des éléments
de chenille assure leur fiabilité, même dans les
conditions les plus extrêmes.
4
1
96
WIRTGEN I Pièces pour le train de roulement
Chaînes de chenilles
W 1000 F, W 1200 F,
W 1300 F, W 100 F(i), 0710, 0810,
W 120 F(i), W 130 F(i), 1310, 1710,
W 100 CF(i), W 120 CF(i), 1810
W 130 CF(i) 20 131296 131303 2121472
0513, 0613,
W 150(i), W 150 CF(i)
0713, 0813
09SP, 12SP,
SP 150, SP 15(i) 20 131296 131303 2121472
14SP
0001 -
2120, 2520, W3 23 121236 121235 2136665
W 207 Fi, W 205, 9999
1920, 1320,
W 215, W 210(i),
1520, 2320,
W 210 Fi, W 210 XP
2420
0001 -
41344 41345
0147
W 2100 0921
0148 -
W4 24
9999
191688 193228 2213105
0001 -
W 220(i) 0522, 0722
9999
0001 -
W 250(i) 0422, 0622 26 176322 176321 2517143
9999
W5
0740 -
2200 SM 0821 24 2416649 2531040
9999
97
ORIGINE WIRTGEN
PATINS EPS PLUS
98
WIRTGEN I Pièces pour le train de roulement
W 1000 F,
W 1200 F,
W 1300 F, 0710,
W 100 F(i), 0810,
W 120 F(i), 1310,
W 130 F(i), 1710,
W 100 CF(i), 1810
W 120 CF(i), 20
W 130 CF(i)
0513,
W 150(i), 0613,
W 150 CF(i) 0713,
0813 W1 2063489 100 2064533 2411111 100 2103002
0820,
W 1500,
0920,
W 1900
1020
1820, 24
W 195, 1220,
W 200(i), 1420,
W 200 H(i) 1620,
1720
2020,
W 200 F(i) 23
2120
0620,
W 2000
1120
2120,
W 207 Fi,
2520, W3 23 2063490 100 2064534 2411112 100 2103002
W 205,
1920,
W 215,
1320,
W 210(i),
1520,
W 210 Fi,
2320,
W 210 XP
2420
W 2100 0921
W 2200,
0821
2200 CR
0422,
W 250(i) W5 26 2063492 50 2064536 2102699 50 2103003
0622
99
ORIGINE WIRTGEN
PATINS EPS PLUS
Kit de service I
(tous les compo- Kit de service II
Kit de service III
sants requis pour la (tous les com-
(tous les composants
conversion d’un train posants requis
Taille du Patins par requis pour le montage du
de chaînes standard pour un disposi-
Type de machine Modèle train de train de nombre de patin indiqué)
vers un train de tif de transport)
roulement chenille chaînes EPS PLUS)
Unité d’em-
Référence Référence Référence
ballage
0513,
0613,
W 150(i), W 150 CF(i)
0713,
0813
W1 200 2275797
0820,
W 1500, W 1900 0920, 2063499
1020
1820,
24 2063505
1220,
W 195, W 200(i),
1420,
W 200 H(i)
1620,
1720
2020,
W 200 F(i) 23 2703012
2120
0620,
W 2000 2063500
1120
2120,
2520,
W3 23 2063506 200 2275798
W 207 Fi, W 205, 1920,
W 215, W 210(i), 1320,
W 210 Fi, W 210 XP 1520,
2320,
2420
0422,
W 250(i) W5 26 2063650 104 2275800
0622
03CR,
W 240 CR(i), W 380 CR(i)
04CR
100
WIRTGEN I Pièces pour le train de roulement
EPS PLUS :
LE SYSTÈME D’ÉCHANGE
RAPIDE INNOVANT
101
ORIGINE WIRTGEN
1 Particulièrement solide grâce au mélange de 4 Les plaques d’acier trempé en acier spécial
polyuréthane spécial. Ce dernier garantit une au bore garantissent une grande résistance au
durée de vie longue, même en cas de sollicitations cintrage.
ponctuelles élevées.
5 L’assise solide des vis est le résultat des
2 Durée de vie extrêmement longue grâce au grand assemblages vissés hautement solides des
volume de polyuréthane. patins de chenille à filetage fin.
4 5
102
WIRTGEN I Pièces pour le train de roulement
W 1000 F, W 1200 F,
0710, 0810,
W 1300 F, W 100 F(i),
1310
W 120 F(i), W 130 F(i)
20
0820, 0920,
W 1500, W 1900 24
1020
09SP, 12SP,
SP 150, SP 15(i) 20
14SP
08SP, 13SP,
SP 250, SP 25(i), SP 500 W0 27 151757 120552 120553
15SP, 10SP
W 1000 F, W 1200 F,
0710, 0810,
W 1300 F, W 100 F(i),
1310
W 120 F(i), W 130 F(i) 20 162455
W1 200 2063664
W 150(i) 0513, 0613
0820, 0920,
W 1500, W 1900 24 85186
1020
09SP, 12SP,
SP 150, SP 15(i) 20 162455
14SP
103
ORIGINE WIRTGEN
GALETS DE ROULEMENT
1 Adéquation parfaite du degré de dureté entre 3 La lubrification à l’huile fiable assure une
les surfaces de roulement fabriquées avec un profil dissipation thermique optimale et une usure réduite.
précis et les chaînes de chenille WIRTGEN.
4 Les paliers de roulement spéciaux contiennent un
2 Les joints sans maintenance permettent d’éliminer remplissage d’huile à vie.
les remplacements coûteux des joints et de réduire
ainsi les temps d’immobilisation de la machine.
5 Une longue durée de vie est garantie par le réglage
précis du palier de roulement.
5
2
3
104
WIRTGEN I Pièces pour le train de roulement
Galets de roulement
Palier de
Palier lisse
Taille du train roulement
Type de machine Modèle Séries Besoin
de roulement
Référence Référence
W 1000 F, W 1200 F,
0710 3 193999
W 1300 F
0820, 0920,
W 1500, W 1900 0001 - 9999 W1 4 193999
1020
1820, 1220,
W 195, W 200(i),
1420, 1620,
W 200 H(i)
1720
4
09SP, 12SP,
SP 150, SP 15(i) 3
14SP
0001 - 9999 W3
2120, 2520,
W 207 Fi, W 205,
1920, 1320,
W 215, W 210(i), 4 2111494
1520, 2320,
W 210 Fi, W 210 XP
2420
W 2100 0921
W5
105
ORIGINE WIRTGEN
3
5
106
WIRTGEN I Pièces pour le train de roulement
Unités de tendeur
W 205,
2520, 1920 2533501 2533501 51548 2537614
W 215
W3
W 210(i),
1320, 1520,
W 210 XP,
2420, 2120, 2056849 2056852
W 207 Fi,
2320
W 210 Fi
W 2100 0921
W4 133015 133016
W 2200,
0821
2200 CR
W5 133015 133016
W 250(i),
0422, 0622,
W 240 CR(i),
03CR, 04CR
W 380 CR(i)
107
ORIGINE WIRTGEN
Ensemble Ensemble de
Appui de
de roue roue folle
Glissière suspension
Taille du Roue d’en- folle avec complète avec
de oscillante
Type de train de traînement guidage unité de tendeur
Modèle Séries chenille
machine roule- de roue Articulation
ment folle avant arrière Douille
à rotule
1820,
W 195, 1220,
W 200(i), 1420,
W 200 H(i) 1620,
0001 - 9999 2139776 2139779 2x 153718
1720
2020,
W 200 F(i)
2120
09SP,
SP 150,
12SP, 0001 - 9999 87705 2056527 2127559 2x 18503
SP 15(i)
14SP
0001 - 0293 2x 121258
W 2000 0620 121232 121231 121231 138451
0294 - 9999
2120,
W 207 Fi,
2520,
W 205, W2 121234
1920, 2x 153718
W 215,
1320, 0001 - 9999 2139776 2139779
W 210(i),
1520,
W 210 Fi,
2320,
W 210 XP
2420
0001 - 0147 73749
W 2100 0921 138451 2x 20345
0148 - 9999
W3 41346
0522, 191689
W 220(i) 0001 - 9999 2212009 2x 21063
0722
0422,
W 250(i) 133013 133014
0622 W5
0003 - 9999 2212009 2x 21063
W 240 CR(i), 03CR,
W 380 CR(i) 04CR
108
WIRTGEN I Pièces pour le train de roulement
109
ORIGINE WIRTGEN
ROUES ET PNEUS
110
WIRTGEN I Roues et pneus
Roues et bandages
111
ORIGINE WIRTGEN
1 Coefficients de frottement optimisés pour 3 La plaque noyau assure une stabilité de forme
des propriétés d’accouplement exceptionnelles, élevée en sens transversal.
épaulés par un tissu de gainage multicouches et
résistant à l’abrasion se trouvant sous la plaque
de recouvrement en mélange de matériau
4 La structure compacte souligne l’excellente
souplesse.
extrêmement résistant à la déchirure et à stabilité
latérale élevée.
5 Un élément de traction à haut module
2 Poulies à faible usure, à équilibrage dynamique peu extensible favorise une transmission idéale
des forces.
pour un fonctionnement très homogène et
dissipant efficacement la chaleur grâce à leur forme
optimisée.
3 4
112
WIRTGEN I Courroies de transmission et poulies
W 35 DC, W 35 Ri 0403, 0703 0001 - 9999 165 175664 200 175665 105 175666 176066
W 50 0805, 1005 171089
0001 - 9999 215 170161 230 170170 155 173410
W 50 DC(i) 0905, 1205 171088
W 50 R(i), W 60 R(i) 1405, 1505 0001 - 9999 215 2286039 230 2286049 135 2264517 2365560
W 100 R(i), W 120 R(i) 1510, 1610 0001 - 9999 250 2378501 280 2378503 135 2264517 2378274
W 1000 F, W 1200 F,
0710 0001 - 9999 250 52203 325 90042 265 97207* 92815
W 1300 F
1820, 1220,
W 195, W 200(i),
1420, 2520, 0001 - 9999 355 2096843 280 2102336 365 2079000 2117172
W 205, W 215
1920
W 200 F(i), W 207 Fi 2020, 2120 0001 - 9999 355 2654035 280 2610880 280 2600278 2117172
0006 - 0329 2099851
W 210 1320
0330 - 9999 355 2x 2096843 280 2102336 365 2079000
2202448
W 210i 1520 0001 - 9999
W 210 Fi 2320 0001 - 9999 355 2654035 280 2610880 280 2600278 2637713
W 210 XP 2420 0001 - 9999 355 2096843 280 2102336 365 2079000 2579890
W 2100 0921 0001 - 9999 400 80028 355 72437 315 72438 138901
W 250(i) 2165101
0422,
W 250(i) 0001 - 9999 420 2x 2272265 355 2101923 365 2099112 2181962
0622
(FB3500-4400) 2181976
Courroies de transmission et poulies pour recycleurs à froid et stabilisateurs du sol WIRTGEN avec 3 poulies
06WR,
WR 200(i) 400 170798 355 170797 315 170796 2301089
09WR
WS 220,
02AS 330 182730 330 182730 190 182732 2x 2106383
WS 250
Courroies de transmission et poulies pour recycleurs à froid et stabilisateurs du sol WIRTGEN avec 4 poulies
03CR,
400 118543 355 2101923 2590523
04CR
2x
W 380 CR(i) 355
2101923
2590525
07WR,
WR 240(i) 400 80028 355 72437 315 72438 365 2248223 2194459
10WR
08WR,
WR 250(i) 355 2219396 400 2219400 355 2219396 365 2248223 2240153
11WR
114
WIRTGEN I Courroies de transmission et poulies
WR 240(i)
Ø400
1/min 1/min
Ø355
rpm rpm
Ø355 Ø400 Ø400 Ø355
Ø400
Ø355
87 111
108 137
129 164
160 203
WR 2500 WR 250(i)
115
ORIGINE WIRTGEN
EMBRAYAGES
116
WIRTGEN I Embrayages
Embrayages
EMBRAYAGES
Embrayages
1410,
W 100 H, W 130 H 0088 - 9999 Embrayage complet* 1 2232391
1910
* Embrayage complet : pièce centrale d’embrayage et carter · ** Pièce centrale d’embrayage : couronne dentée, lamelle extérieure, ressort de pression
118
WIRTGEN I Embrayages
Embrayages
* Embrayage complet : pièce centrale d’embrayage et carter · ** Pièce centrale d’embrayage : couronne dentée, lamelle extérieure, ressort de pression
119
ORIGINE WIRTGEN
EMBRAYAGES
Embrayages
* Embrayage complet : pièce centrale d’embrayage et carter · ** Pièce centrale d’embrayage : couronne dentée, lamelle extérieure, ressort de pression
120
WIRTGEN I Embrayages
Embrayages
* Embrayage complet : pièce centrale d’embrayage et carter · ** Pièce centrale d’embrayage : couronne dentée, lamelle extérieure, ressort de pression
121
ORIGINE WIRTGEN
Système de nivellement
LEVEL PRO LEVEL PRO 2 LEVEL PRO PLUS LEVEL PRO ACTIVE
W 50, W 50 H,
W 55 H, W 50 DC,
W 200(i), W 35 Ri, W 50 R(i),
Désignation W 60, W 100, Référence
W 200 H(i), W 60 R(i), W 100 R(i),
DLS1 W 100 H, W 130 H, W 200 F(i),
W 210(i), W 120 R(i), W 100 CF(i),
W 100 F(i), W 120 F(i), W 207 Fi,
W 210 XP, W 120 CF(i), W 130 CF(i),
W 130 F(i), W 150(i), W 210 Fi
W 220(i), W 150 CF(i), W 195,
W 1500, W 1900,
W 250(i) W 205, W 215
W 2000, W 2100,
W 2200
Pupitre de commande
LEVEL PRO • • 2478077
Pupitre de commande
LEVEL PRO PLUS • 2624580
Régulateur de profondeur
de fraisage DLS1 • 2075279
Régulateur de profondeur
de fraisage LEVEL PRO • 2196463
Régulateur de profondeur
de fraisage LEVEL PRO 2 • 2620316
Kit de changement de
câble II • • • 112024
Kit de changement de
câble III • • • 165399
Kit de changement de
câble IV • • • 2200901
Palpeur à câble IV
(PWM) • • • 2137341
Palpeur à câble
(analogique 4 - 20 mA) • 2221927
122
WIRTGEN I nivellement
Système de nivellement
LEVEL PRO LEVEL PRO 2 LEVEL PRO PLUS LEVEL PRO ACTIVE
W 50, W 50 H,
W 55 H, W 50 DC,
W 200(i), W 35 Ri, W 50 R(i),
Désignation W 60, W 100, Référence
W 200 H(i), W 60 R(i), W 100 R(i),
DLS1 W 100 H, W 130 H, W 200 F(i),
W 210(i), W 120 R(i), W 100 CF(i),
W 100 F(i), W 120 F(i), W 207 Fi,
W 210 XP, W 120 CF(i), W 130 CF(i),
W 130 F(i), W 150(i), W 210 Fi
W 220(i), W 150 CF(i), W 195,
W 1500, W 1900,
W 250(i) W 205, W 215
W 2000, W 2100,
W 2200
Capteur d’inclinaison à
liquide (PWM / CAN) • • • 157449
Capteur ultrason
(PWM) • • • 58614
Capteur ultrason
(CAN) • • 2315361
Capteur Sonic-Ski
(PWM) • • • 101244
Capteur Sonic-Ski
(CAN) • • 2195896
Boîtier de connexion
(3D-boîtier d’alarme
LEVEL PRO)
• • • 2641160
Capteurs du cylindre
gauche droite
Type de machine Modèle
Référence Référence
W 100 CF(i), W 120 CF(i), W 130 CF(i) 1710, 1810 2353291 2353292
123
ORIGINE WIRTGEN
CAPTEURS ET PALPEURS
1 2 3
4 5
7 8 6
124
WIRTGEN I nivellement
RECOMMANDATIONS D’UTILISATION
Les applications présentées ici doivent peut également être utilisé sur les deux ré- Pour plus d’exemples d’utilisation, repor-
toujours se faire avec au moins le capteur gulateurs de hauteur, ou être associé au tez-vous au manuel de la fraiseuse à froid.
principal. Le capteur principal illustré ici palpeur secondaire recommandé.
Capteurs
de protè
gerebord
Palpage
(palpeur à Capteur
Applications Systèmes devant le Capteur Palpeur Capteur Capteur
câble ou d’inclinisa-
possibles Multiplex tambour ultrason Sonic Ski à laser 3D
capteur tion
de fraisage
de vérin
hydrau
lique)
Enlèvement
d’une couche
de revêtement
• • • • • • • • •
Enlèvement d’une
couche de roulement
et de liaison
• • • • • • • • •
Extension totale
de chaussée • • • • • • • • •
Fraisage de
correction visant
une planéité • • • • • • • • •
impeccable
Enlèvement
d’asphalte avec
une déclivité • • • • • • • • •
transversale définie
Fraisage de béton
• • • • • • • • •
Enlèvement de
surfaces selon
une valeur de
consigne avec
• • • • • • • • •
fil de guidage
Réalisation de
surfaces à la
planéité impeccable
(réfection de sols, • • • • • • • • •
construction de
tunnels, etc.)
Réalisation de
nouveaux contours
de surface selon
un modèle de
• • • • • •
terrain numérique
Capteur
Capteur
secon-
• • • Capteur
principal • • daire
recom-
• secon-
daire
Non
adapté
alternatif
mandé
125
ORIGINE WIRTGEN
LEVEL PRO ACTIVE
1 Des pupitres de commande innovants sont 3 Nivellement 3D et laser optimisé grâce à une
intégrés dans la commande de la machine et offrent fixation très simplifiée des capteurs laser.
une utilisation facile et intuitive.
4 Le palpage sans contact des deux côtés est rendu
2 Des fonctions supplémentaires et automatiques possible par le bras de nivellement droit ou les
soulagent l’opérateur et accélèrent le travail. bras de nivellement des deux côtés avec palpeur
Sonic Ski.
4
5
5
1
3 2
5
5 4
126
WIRTGEN I nivellement
— W 35 Ri
(0703)
— W 50 R(i)
(1405, 1505)
R1
— W 100 R(i), W 120 R(i)
(1510, 1610)
— W 100 F(i), W 120 F(i), W 130 F(i)
(1710, 1810)
Longueur (mm)
Désignation Fiche Référence
en spirale tendu
127
ORIGINE WIRTGEN
— W 1500, W 1900
(0820 à partir du n° de sér. 0332)
— W 1900
(0920 à partir du n° de sér. 0252)
— W 1900
(1020 à partir du n° de sér. 0088)
— W 2000
(0620, 1120)
— W 2100
> Vue d’ensemble des prisespréinstallées :
(0921)
R = prises pour régulateur DLS1 et console de réglage LEVEL PRO
Longueur (mm)
Désignation Fiche Référence
en spirale tendu
Câble d’alimentation
R 1500 102136
(10 contacts, ambre, sans CAN)
700 98676
Câble à signaux 900 3100 74459
S
(7 contacts) 1500 102137
1700 6000 58615
Adaptateur pour câble de capteur
S 2116372
(pour le prolongement)
128
WIRTGEN I nivellement
Longueur (mm)
Désignation Fiche Référence
en spirale tendu
700 98676
129
ORIGINE WIRTGEN
KITS DE RÉÉQUIPEMENT
POUR LE RÉGLAGE EN HAUTEUR
sur
W 35 DC 0403
demande
sur sur
W 35 Ri 0703 2509868
demande demande
sur sur
W 500 0605 80940
demande demande
sur sur
W 50, W 50 DC 1005, 0905 176424
demande demande
sur sur
W 50 H, W 55 H 1305 2435108
demande demande
sur sur
W 50 R(i), W 60 R(i) 1405, 1505 2288352
demande demande
sur sur
W 60(i), W 100(i) 0910, 1210 2053793
demande demande
sur sur
W 100 R(i), W 120 R(i) 1510, 1610 2365933
demande demande
sur sur
W 150(i) 0513, 0613 2094139 (droite) 2070573
demande demande
sur
W 150 CF(i) 0713, 0813 2410276 2400801 (droite) Standard
demande
0820, 0920,
W 1500, W 1900 143459 143462 187202 (droite) 143344
1020
0620, 1120,
W 2000, W 2100 143459 143462 150177 (droite) 119692
0921
1220, 1420,
W 200(i), W 210(i), sur
1320, 1520, 2175939 2112702 2112703 Standard
W 210 XP demande
2420
KITS DE RÉÉQUIPEMENT
POUR LE RÉGLAGE EN HAUTEUR ET DE L’INCLINAISON
W 1000 F, W 1200 F,
0710 0001 - 9999 sur demande sur demande 98213
W 1300 F
1820, 2520,
W 195, W 205, W 215 0001 - 9999 2467386 2467387 2467389
1920
06WR, 09WR,
WR 200(i), WR 240(i),
07WR, 10WR, 0001 - 9999 2417051
WR 250(i)
08WR, 11WR
KITS DE RÉÉQUIPEMENT
POUR LEVEL PRO
Pour vous permettre de mettre à niveau Le kit de rééquipement avec un pupitre KIT DE RÉÉQUIPEMENT
les anciennes séries vers le système de ni- de commande comprend les éléments LEVEL PRO EXTERNE
vellement LEVEL PRO, WIRTGEN propose suivants :
des kits de mise à niveau qui permettent >> 1 pupitre de commande Le kit de rééquipement LEVEL PRO ex-
de passer au nouveau système rapide- (avec support et cache) térieur offre l’ensemble des fonctions de
ment et sans complications. >> 1 câble de raccord LEVEL PRO à l’exception de quelques-
unes (voir tableau du formulaire de com-
WIRTGEN propose les kits de rééquipe- KIT DE RÉÉQUIPEMENT mande). Sur W 2000, W 2100 et W 2200, le
ment suivants : LEVEL PRO INTERNE montage du régulateur est effectué sous
>> Kit de rééquipement le boîtier de rangement avec une boîte à
avec un pupitre de commande Le kit de rééquipement LEVEL PRO inté- bornes externe fournie.
>> Kit de rééquipement rieur offre l’ensemble des fonctions de
LEVEL PRO interne LEVEL PRO pour la machine sélectionnée Le kit de rééquipement LEVEL PRO exté-
>> Kit de rééquipement (voir tableau du formulaire de commande). rieur comprend les éléments suivants :
LEVEL PRO externe Avec ce kit, le montage du régulateur se >> 1 pupitre de commande
fait directement à l’intérieur de l’armoire (avec support et cache)
Veuillez tenir compte des informations électrique existante. >> 1 régulateur
suivantes, ainsi que des notes en pied du >> 1 boîte à bornes pour le régulateur
tableau du formulaire de commande sur Le kit de rééquipement LEVEL PRO inté- >> 1 câble de raccord
les pages suivantes, afin de permettre un rieur comprend les éléments suivants : >> Instructions et matériel de montage
rééquipement sans problèmes. >> 1 pupitre de commande
(avec support et cache)
KIT DE RÉÉQUIPEMENT >> 1 régulateur
AVEC UN PUPITRE DE COMMANDE >> 1 câble de raccord
>> Instructions et matériel de montage
Le rajout d’un pupitre de commande sup-
plémentaire en continuant à utiliser un ré-
gulateur DLS existant offre seulement les
fonctions de LEVEL PRO qui sont indépen-
dantes du régulateur. Si la machine est
déjà dotée d’un régulateur LEVEL PRO,
la console de réglage donne accès à l’en-
semble des fonctions.
132
WIRTGEN I nivellement
* Nécessité éventuelle d’ajouter un capteur d’inclinaison à liquide 157449 · ** Nécessité éventuelle d’un kit supplémentaire pour le capteur d’inclinaison 2094293 à
connecteur CAN · Toutes restrictions du fonctionnement de la machine sont réservées, en cas de question veuillez contacter votre représentation locale WIRTGEN GROUP.
133
ORIGINE WIRTGEN
POMPES À EAU
134
WIRTGEN I Installation d’arrosage
Pompes à eau
W 35 DC 0403 0001 - 9999 avec entraînement électrique 2096380 Kit d’étanchéité pour pompe à eau 48445
0805,
W 50 0001 - 9999 avec entraînement électrique 2096380 Kit d’étanchéité pour pompe à eau 48445
1005
0905,
W 50 DC(i) 0001 - 9999 avec entraînement électrique 2073216 Kit d’étanchéité pour pompe à eau 15617
1205
W 60(i), 0910,
0001 - 9999 avec entraînement électrique 2073216 Kit d’étanchéité pour pompe à eau 15617
W 100(i) 1210
W 100 H, 1410,
0088 - 9999 avec entraînement électrique 2276394
W 130 H 1910
135
ORIGINE WIRTGEN
POMPES À EAU
Pompes à eau
136
WIRTGEN I Installation d’arrosage
FRAISEUSES À FROID
WIRTGEN : UNE TECHNOLOGIE
DE POINTE POUR DE
MEILLEURES CHAUSSÉES
137
ORIGINE WIRTGEN
BUSES D’ARROSAGE
Bouchon obturateur
(Référence : 2468641)
Bouchon
0 0 0 0 2468641
obturateur
138
WIRTGEN I Installation d’arrosage
Pour l’aspiration de poussière, outre les besoins indiqués dans le tableau, sont nécessaires : * 1x ou ** 2x unités de buses 2647826
139
ORIGINE WIRTGEN
BUSES D’ARROSAGE
Soupape sphérique
Type de machine Modèle Séries Unité de buses Buse individuelle Buse
pour unité de buses
0805, 1005,
W 50, W 50 DC(i) 0001 - 9999 4 71765 4 15827 4 74328
0905, 1205
W 60 6 6 6
0910 0001 - 9999 71765 15827 74328
W 100 9 9 9
W 100 H 9 9 9
1410, 1910 0088 - 9999 71765 15827 74328
W 130 H 11 11 11
W 1000 F,
10 10 10
W 100 F(i) 0710, 0810,
0001 - 9999 71765 15827 74328
W 1200 F, W 1300 F, 1310
12 12 12
W 120 F(i), W 130 F(i)
0820, 0920,
W 1900 0001 - 9999 16 71765 16 15827 16 74328 8 7537
1020
0001 - 0111 16 16
16 71765 15827
W 2000 0620, 1120 0112 - 0210 20 20 74328 8 7537
W 2100 (FB2000) 16 16 16
0921 0001 - 9999 112127 111743 74328 8 111743
W 2100 (FB2100) 17 17 17
* Pour l’aspiration de poussière, outre les besoins indiqués dans le tableau, sont nécessaires : 2x embout de buse 2153028
140
WIRTGEN I Installation d’arrosage
W 35 Ri :
PARTICULIÈREMENT
MANIABLE ET COMPACT
141
ORIGINE WIRTGEN
142
WIRTGEN I VIBREURS ÉLECTRIQUES ET HYDRAULIQUES
APPLICATIONS DE POSE DE
CHAUSSÉES
Vibreurs électriques
Vibreurs hydrauliques
143
ORIGINE WIRTGEN
2200 CR 0821 4" MSV 4" MSV 4" MSV 2" MSV
W 240 CR(i), W 380 CR(i) 03CR, 04CR 3" MSV 3" MSV 3" MSV
WR 2000, WR 200(i), WR 2400 03WR, 06WR, 09WR, 05WR 3" MSV 3" MSV 4" MSV 4" MSV
WR 240(i), WR 250(i) 07WR, 10WR, 08WR, 11WR 3" MSV 3" MSV 4" MSV 3" MSV 4" MSV
WR 2500 S 04WR 4" MSV 4" MSV 4" MSV 3" MSV 4" MSV
KMA 200, KMA 220(i) 04MS, 05MS, 06MS 3" SK (réservoir à eau) 3" MSV 3" MSV
145
ORIGINE WIRTGEN
5 6 10
1 2
3 4 7 8 9
9 Grand projecteur de travail avec équerre de fixation, câble en spirale et prise 37013
146
WIRTGEN I Petits accessoires électroniques
1 2
3 4 5
8
1 2 3 4 5
N° Désignation Référence
1 Projecteur de travail à LED 1000 lm éclairage au sol 2412352
2 Projecteur de travail à LED 3000 lm avec fixation à tube enfichable et poignée 2214723
3 Projecteur de travail à LED 3000 lm avec fixation à tube enfichable sans poignée 2260140
4 Projecteur de travail à LED 3000 lm avec équerre de fixation sans poignée 2214721
5 Projecteur de travail à LED 3000 lm avec aimant adhésif, câble en spirale et fiche à 3 contacts 2277536
Projecteur de travail à LED 1000 lm avec équerre de fixation 2641868
6 Projecteur de travail à LED 1800 lm avec équerre de fixation 2481685
Projecteur de travail à LED 2700 lm avec équerre de fixation 2634346
7 Projecteur de travail à LED 1800 lm éclairage à distance avec équerre de fixation 2630385
8 Projecteur de travail à LED 1000 lm éclairage au sol avec équerre de fixation 2569169
147
ORIGINE WIRTGEN
DISPOSITIFS DE SIGNALISATION
ET BALLONS ÉCLAIRANTS
Les machines WIRTGEN répondent aux
normes de sécurité européennes et inter-
nationales les plus sévères. Pour assurer à
long terme le respect de ces règles de sé-
curité, les différents équipements de sé-
curité doivent toujours être entièrement
opérationnels, même en cas d’utilisation
intensive.
Dispositifs de signalisation
Halogène 68407
1 Gyrophare (jaune)
LED 2336319
2
Ampoule pour
2 24 V / 70 W H1 16224 4
gyrophare
Avertisseur sonore
3 24 V /400 Hz 2578818
électronique
Avertisseur de marche
5 177788
arrière
Avertisseur de marche
6 19836
arrière
Ballons éclairants
148
WIRTGEN I Petits accessoires électroniques
SERRURES À VERROUS
PARE-SOLEIL
SUPPORT DE SIÈGE
149
ORIGINE WIRTGEN
Enfonceurs et chasse-pics
Enfonceurs et chasse-pics
N° Désignation Référence
1
2 Extracteur pour pics 28812
150
WIRTGEN I Outils
CHASSE-PICS HYDRAULIQUES
Chasse-pics hydrauliques
Désignation Référence
151
ORIGINE WIRTGEN
KITS D’OUTILLAGE
> Petit kit d’outillage
Référence : 72613
> Grand kit d’outillage
Référence : 72612
152
WIRTGEN I Outils
N° Désignation Référence
1 Rallonge 3/4" 10747
2 Adaptateur à hexagone femelle 17 mm (pour HT22 + HT11) 11886
3 Cliquet simple avec pas à droite 3/4" 97204
4 Adaptateur à hexagone femelle 14 mm (pour HT3) 11151
5 Clé dynamométrique allant jusqu’à 700 Nm 68273
Adapteur pour tarauds (pour HT3) 169132
6
Adapteur pour tarauds (pour HT22 + HT11) 2089182
Taraud (pour HT3) M24x2 101772
7
Taraud (pour HT22 + HT11) M30x2 25392
8 Fileteuse avec tenons de guidage cylindriques, M36x2, largeur sur plat 22 mm (pour HT15) 2189068
9 Adaptateur à hexagone femelle 22 mm pour HT15 logement carré 1" 2197997
10 Boulon de centrage filetage intérieur, M22x1,5, largeur sur plat 17 mm 163632
11 Cale MCS, largeur sur plat 65 mm 2660318
12 Outil d’éjection MCS 2669662
153
ORIGINE WIRTGEN
KITS D’URGENCE
154
WIRTGEN I Outils
0403, 1005,
W 35 DC, W 50, W 50 DC 0001 - 9999 148616 2174832
0905
0703, 1405,
W 35 Ri, W 50 R(i), W 60 R(i), 1505, 1510,
W 100 R(i), W 120 R(i), W 100 CF(i), 1610, 1710, 0001 - 9999 2529169 2528876
W 120 CF(i), W 130 CF(i), W 150 CF(i) 1810, 0713,
0813
1305, 0910,
W 50 H, W 55 H, W 60(i), W 100(i), 1210, 1010,
0001 - 9999 148616 2174832 2091528
W 100, W 100 L, W 100 H, W 130 H 1110, 1410,
1910
1820, 1220,
1420, 2520,
W 195, W 200(i), W 205,
1920, 1320,
W 215, W 210(i), W 210 XP, 0001 - 9999 2143521 2143541
1520, 2420,
W 220(i), W 250
0522, 0722,
0422
06WR, 09WR,
WR 200(i), WR 240(i), WR 250(i) 07WR, 10WR, 0001 - 9999 2284497
08WR, 11WR
155
ORIGINE WIRTGEN
La valise contient en outre des éjecteurs pour les connecteurs du 1 Coffret de mise sous vide 95304
WIRTGEN GROUP.
Équipement de base : multimètre avec vaste gamme d’acces- 4 Coffret de mesures électriques 89900
soires tels que câbles de mesure, pointes de mesure, pointes
d’essai à serrage et adaptateurs de mesure.
156
WIRTGEN I Outils
Désignation Référence
157
ORIGINE WIRTGEN
KITS DE FILTRES
158
WIRTGEN I Kits de filtres
Kits de filtres
Intervalle de remplacement
Type de
Modèle Kit de filtres Séries 50 h* 250 h 500 h 1000 h
machine
Référence Référence Référence Référence
KITS DE FILTRES
Kits de filtres
Intervalle de remplacement
Type de
Modèle Kit de filtres Séries 50 h* 250 h 500 h 1000 h
machine
Référence Référence Référence Référence
W 100 Fi, W 120 Fi, Moteur 0001 - 9999 2219674 2217202 2217202
1310
W 130 Fi Système hydraulique 0001 - 9999 181355 181355 172347
W 100 CFi, W 120 CFi, Moteur 0001 - 9999 2428648 2428649 2428651
1810
W 130 CFi Système hydraulique 0001 - 9999 181355 181355 172347
Moteur 0001 - 9999 2196859 2060509 2060509
W 150, W 150 CF 0513, 0713
Système hydraulique 0001 - 9999 181355 181355 172347
Moteur 0001 - 9999 2219674 2217202 2217202
W 150i 0613
Système hydraulique 0001 - 9999 181355 181355 172347
Moteur 0001 - 9999 2428648 2428649 2428651
W 150 CFi 0813
Système hydraulique 0001 - 9999 181355 181355 172347
Moteur 0001 - 9999 193135 193135 147248 147248
W 1500, 0820,
0001 - 0638 181920 181920 130775
W 1900 0920 Système hydraulique
0639 - 9999 2160672 2160672 2160674
Moteur 0001 - 9999 2594264 2594264 2586907 2586907
W 1900 1020
Système hydraulique 0001 - 9999 2160672 2160672 2160674
1820, Moteur 0001 - 9999 2196860 2141040 2141040
W 195, W 205,
2520,
W 215 Système hydraulique 0001 - 9999 2110454 2110454 2591800
1920
0001 - 0865 192887 192887 130774 130774
Moteur
0866 - 9999 194311 194311 194312 194312
W 2000 0620
0001 - 1438 181920 181920 130775
Système hydraulique
1439 - 9999 2160672 2160672 2160674
0001 - 0533 194311 194311 2586677 2586677
Moteur 0534 - 0635 2592866 2592866 2586679 2586679
W 2000 1120
0636 - 9999 2592909 2592909 2586682 2586682
Système hydraulique 0001 - 9999 2160672 2160672 2160674
Moteur 0001 - 9999 2196860 2141040 2141040
W 200 1220
Système hydraulique 0001 - 9999 2110454 2110454 2110456
0001 - 0022 2219675 2217204 2217204
Moteur 0023 - 0888 2219675 2547239 2547239
W 200i 1420
1001 - 9999 2432905 2432906 2432907
Système hydraulique 0001 - 9999 2110454 2110454 2110456
Kits de filtres
Intervalle de remplacement
Type de
Modèle Kit de filtres Séries 50 h* 250 h 500 h 1000 h
machine
Référence Référence Référence Référence
Moteur 0001 - 9999 2196860 2721944 2141040
W 200 F 2020
Système hydraulique 0001 - 9999 2110454 2110454 2680061
W 200 Fi, Moteur 0001 - 9999 2680194 2680195 2680196
2120
W 207 Fi Système hydraulique 0001 - 9999 2110454 2110454 2680061
Moteur 0001 - 9999 2196860 2223531 2223531
W 200 H 1620
Système hydraulique 0001 - 9999 2273099 2273099 2273095
0001 - 0003 2219675 2217204 2217204
Moteur 0004 - 0888 2219675 2547239 2547239
W 200 Hi 1720
1001 - 9999 2432905 2446710 2446714
Système hydraulique 0001 - 9999 2273099 2273099 2273095
Moteur 0001 - 9999 2196861 2141041 2141041
W 210 1320
Système hydraulique 0001 - 9999 2110454 2110454 2110456
0001 - 0999 2219676 2217203 2217203
Moteur
W 210i 1520 1001 - 9999 2432165 2432166 2432168
Système hydraulique 0001 - 9999 2110454 2110454 2110456
Moteur 0001 - 9999 2500496 2680058 2588430
W 210 Fi 2320
Système hydraulique 0001 - 9999 2110454 2110454 2680061
Moteur 0001 - 9999 2219172 2215627 2215627 2215627
W 210 XP 2420
Système hydraulique 0001 - 9999 2110454 2110454 2110456
0001 - 0129 192887 192887 130774 130774
Moteur
0130 - 9999 193132 193132 186536 186536
W 2100 0921
0001 - 0384 181920 181920 130775
Système hydraulique
0385 - 9999 2160672 2160672 2160674
Moteur 0001 - 9999 2219172 2215627 2215627 2215627
W 220 0522
Système hydraulique 0001 - 9999 2110454 2110454 2110456
Moteur 0001 - 9999 2546013 2546015 2548852
W 220i 0722
Système hydraulique 0001 - 9999 2110454 2110454 2110456
0001 - 0499 193133 193133 130344 130344
W 2200, Moteur
0500 - 9999 2110174 2110174 2110175 2110175
2200 SM, 0821
2200 CR 0001 - 0499 193134 193134 130345
Système hydraulique
0500 - 9999 2110454 2110454 2110456
Moteur 0001 - 9999 2196862 2173465 2173465
W 250 0422
Système hydraulique 0001 - 9999 2110454 2110454 2110456
0001 - 0999 2275504 2275505 2275505
Moteur
W 250i 0622 1001 - 9999 2466710 2466711 2466719
Système hydraulique 0001 - 9999 2110454 2110454 2110456
0001 - 0037 166184
Moteur 0038 - 0104 166186
WM 1000 03MS 0105 - 9999 2079386
0001 - 0134 193136 166187
Système hydraulique
0135 - 9999 2181374 2181375
W 240 CR, Moteur 0001 - 9999 2570009 2570009 2570010 2570010
03CR
W 380 CR Système hydraulique 0001 - 9999 2570001 2570001 2570006
KITS DE FILTRES
Kits de filtres
Intervalle de remplacement
Type de
Modèle Kit de filtres Séries 50 h* 250 h 500 h 1000 h
machine
Référence Référence Référence Référence
Kits de filtres
Intervalle de remplacement
Type de
Modèle Kit de filtres Séries 50 h* 250 h 500 h 1000 h
machine
Référence Référence Référence Référence
0001 - 0004 181302 181302 181302
Moteur
SP 150 09SP 0005 - 9999 2077854 2077854 2077854
Système hydraulique 0001 - 9999 2060566 2060566 2060566
Moteur 0001 - 9999 2196863 2164063 2164063
SP 15 12SP
Système hydraulique 0001 - 9999 2164534 2164534 2164534
Moteur 0001 - 9999 2219670 2330727 2330727
SP 15i 14SP
Système hydraulique 0001 - 9999 2164534 2164534 2164534
0001 - 0065 125015 125015 125016 125016
Moteur
0066 - 9999 176653 176653 176653
SP 250 08SP
0001 - 0065 107655 107655 107431
Système hydraulique
0066 - 9999 176654 176654 176655
Moteur 0001 - 9999 2196864 2063467 2063467
SP 25 13SP
Système hydraulique 0001 - 9999 2167088 2167088 2167088
0001 - 0888 2219670 2217206 2217206
Moteur
SP 25i 15SP 1001 - 9999 2336956 2336958 2336958
Système hydraulique 0001 - 9999 2167088 2167088 2167088
0001 - 0059 182335 182335 182335
Moteur
0060 - 9999 2103183 2103183 2103183
Système hydraulique
SP 500 10SP 0001 - 9999 182338 182338 182339
vibreur électrique
Système hydraulique
0001 - 9999 182340 182340 182341
vibreur hydraulique
Moteur 0001 - 9999 2196864 2063467 2063467
SP 61, Système hydraulique
0001 - 9999 2362727 2362727 2362727
SP 62, 22SP vibreur électrique
SP 64 Système hydraulique
0001 - 9999 2362731 2362731 2362731
vibreur hydraulique
Moteur 0001 - 9999 2219670 2217206 2529911
SP 61i, Système hydraulique
0001 - 9999 2362727 2362727 2362727
SP 62i, 23SP vibreur électrique
SP 64i Système hydraulique
0001 - 9999 2362731 2362731 2362731
vibreur hydraulique
Moteur 0001 - 9999 2196859 2465134 2465134
Système hydraulique
SP 92, 0001 - 9999 2362727 2362727 2362727
20SP vibreur électrique
SP 94
Système hydraulique
0001 - 9999 2362731 2362731 2362731
vibreur hydraulique
Moteur 0001 - 9999 2428648 2465498 2474459
Système hydraulique
SP 92i, 0001 - 9999 2362727 2362727 2362727
21SP vibreur électrique
SP 94i
Système hydraulique
0001 - 9999 2362731 2362731 2362731
vibreur hydraulique
Moteur 0001 - 9999 2196859 2465441 2465441
Système hydraulique
0001 - 9999
SP 124, SP 124 L 18SP vibreur électrique
2362731 2362731 2362731
Système hydraulique
0001 - 9999
vibreur hydraulique
PACKS DE MAINTENANCE
164
WIRTGEN I Packs de Maintenance
Packs de maintenance
Intervalle de maintenance
Type de
Modèle Séries 50 h* 250 h 500 h 1000 h
machine
Référence Référence Référence Référence
PACKS DE MAINTENANCE
Packs de maintenance
Intervalle de maintenance
Type de
Modèle Séries 50 h* 250 h 500 h 1000 h
machine
Référence Référence Référence Référence
Packs de maintenance
Intervalle de maintenance
Type de
Modèle Séries 50 h* 250 h 500 h 1000 h
machine
Référence Référence Référence Référence
W 240 CR, W 380 CR 03CR 0001 - 9999 2712795 2712796 2712797 2712798
W 240 CRi, W 380 CRi 04CR 0001 - 9999 2570002 2570003 2570004 2570005
LUBRIFIANTS
DES LUBRIFIANTS HAUT DE GAMME Les lubrifiants WIRTGEN GROUP ré Vous trouverez de plus amples infor-
pondent parfaitement à ces exigences mations dans la brochure produits
Le remplissage ou la lubrification de votre et sont optimisés pour votre machine WIRTGEN GROUP lubrifiants.
machine avec un lubrifiant spécialement WIRTGEN GROUP.
adapté au scénario d’application constitue UN SEUL FOURNISSEUR
un facteur décisif pour la durée de vie des Le meilleur choix pour préserver les per-
pièces actives des moteurs à combustion, formances de votre machine et réduire du- Que vous ayez une fraiseuse WIRTGEN,
composants hydrauliques, engrenages et rablement les coûts de maintenance ! un finisseur VÖGELE, un rouleau HAMM,
paliers. une installation KLEEMANN ou une ins-
tallation BENNINGHOVEN : les machines
du WIRTGEN GROUP peuvent être hui
lées ou graissées avec le lubrifiant du
WIRTGEN GROUP correspondant à
l’application.
ACCESSOIRES DE REMPLISSAGE ET
DE GRAISSAGE
168
WIRTGEN I Lubrifiants
169
ORIGINE WIRTGEN GROUP
Vous commandez – nous livrons dans les meilleurs délais. L’outil idéal pour vous épauler en toute simplicité dans
votre travail quotidien.
O TR E
N I CE
V
SER VOUS
R
POU
170
WIRTGEN I Lubrifiants
Huiles de moteur
5l 2065020
Huile de moteur multigrade à base d’huile minérale
WIRTGEN GROUP Domaine d’application dans les marchés dans lesquels les carburants contiennent une 20 l 2065025
Engine Oil part de soufre plus élevée (par exemple l’Inde, la Chine, l’Afrique, l’Amérique du Sud).
15W-40 208 l 2065026
Convient pour les moteurs sans post-traitement des gaz d’échappement (jusqu’à et y
compris la classe d’émissions d’échappement EU Stage IIIa / US EPA Tier 3).
1000 l IBC 2118572
Huile de moteur superlubrifiante synthétique pour les intervalles de vidange les plus 5l 2112355
longs
WIRTGEN GROUP 20 l 2112354
Domaine d’application dans les marchés dans lesquels les carburants contiennent une
Engine Oil
part de soufre plus élevée (par exemple l’Inde, la Chine, l’Afrique, l’Amérique du Sud).
10W-40 208 l 2219171
Convient pour les moteurs sans post-traitement des gaz d’échappement (jusqu’à et y
compris la classe d’émissions d’échappement EU Stage IIIa / US EPA Tier 3). 1000 l IBC 2118569
5l 2573349
Huile de moteur à base d’huile minérale avec huile de base de qualité supérieure
Correspond aux exigences de viscosité de toutes les machines WIRTGEN GROUP à
WIRTGEN GROUP moteur Cummins. 20 l 2573350
Engine Oil
Low SAPS Domaine d’application dans les marchés utilisant du carburant à faible teneur en soufre
15W-40 (par exemple l’Europe). 208 l 2573351
Convient pour les moteurs avec post-traitement des gaz d’échappement (à partir de la
classe d’émissions d’échappement EU Stage IIIb / US EPA Tier 4i).
1000 l IBC 2637453
Liquides de refroidissement
5l 2173022
WIRTGEN GROUP Liquides de refroidissement WIRTGEN GROUP pour la protection contre la corrosion,
Antifreezing la surchauffe et le gel (à ne pas utiliser pour les machines 09WR (WR 200i) ou 20 l 2173023
Compound KLEEMANN).
208 l 2173024
WIRTGEN GROUP Liquides de refroidissement WIRTGEN GROUP pour la protection contre la corrosion,
Antifreezing la surchauffe et le gel pour les moteurs diesel Mercedes-Benz intégrés dans les 20 l 2555507
Compound MB 09WR (WR 200i).
WIRTGEN GROUP
Antifreezing Liquides de refroidissement WIRTGEN GROUP pour la protection contre la corrosion,
20 l 2535933
Compound la surchauffe et le gel pour les machines KLEEMANN.
KLEEMANN
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
171
ORIGINE WIRTGEN GROUP
Huiles hydrauliques
WIRTGEN GROUP Huile hydraulique pour une utilisation sur les accouplements KLEEMANN 5l 2268030
Clutch Fluid
HLP 32 Convient aux basses températures (zone subpolaire). 20 l 2268032
20 l 2065028
WIRTGEN GROUP Huile hydraulique multigrade
Hydraulic Oil 208 l 2065029
HVLP 46 Convient aux températures modérées.
1000 l IBC 2118571
20 l 2118575
WIRTGEN GROUP Huile hydraulique multigrade biodégradable
Bio Hydraulic Oil
HVLP 46 Convient aux températures modérées.
208 l 2270558
Huiles de transmission
5l 2065030
Huile d’arbre /de transmission à base d’huile minérale pour les transmissions
WIRTGEN GROUP WIRTGEN.
Gear Oil Ne pas utiliser pour les engrenages des tambours de fraisage WIRTGEN 20 l 2065031
85W-90 (hors 2500 SM, 4200 SM), les paliers à vibration et entraînements de cylindres HAMM,
ainsi que pour les carters d’entraînement de pompes et les transmissions VÖGELE.
208 l 2065032
5l 2693096
WIRTGEN GROUP Huile de transmission industrielle à base d’huile minérale pour concasseurs à cône
Multi Gear Oil KLEEMANN et pour malaxeurs et tambours de séchage BENNINGHOVEN. Les 20 l 2483282
VG 220 additifs EP (extreme pressure) assurent une résistance excellente à l’usure.
208 l 2483283
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
172
WIRTGEN I Lubrifiants
Huiles de transmission
5l 2571293
Huile de transmission multigrade spéciale entièrement synthétique pour
WIRTGEN GROUP entraînements de cylindres HAMM.
Special Gear Oil Elle dispose d’un très bon comportement au démarrage à froid et une excellente 20 l 2571294
Roller Drum Drive protection contre l’usure (par exemple pour les paliers, les roues dentées) et
convient ainsi principalement pour les applications à sollicitation élevée.
208 l 2571300
WIRTGEN GROUP
Huile de transmission pour engrenage synchrone BENNINGHOVEN V 200 pour
Syncro Gear Oil 68 17 kg 90-054967
malaxeurs 4 t / 3 t.
BENNINGHOVEN
WIRTGEN GROUP
Huile de transmission pour engrenage synchrone BENNINGHOVEN V 140 / 160 pour
Syncro Gear Oil 220 20 l 99-017591
malaxeurs 2,5 t / 2 t.
BENNINGHOVEN
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
173
ORIGINE WIRTGEN GROUP
Graisses lubrifiantes
Graisse à base d’huiles minérales pour la lubrification des paliers fortement sollicités
ou soumis aux chocs par conditions humides et défavorables. Convient pour les
WIRTGEN GROUP points de graissage aux frictions mixtes, aux surfaces rugueuses et comme graisse
Multipurpose Moly de montage (par exemple pour les pivots et paliers de roue). Ne convient pas 400 g 2065035
Grease pour les roulements à billes et les surfaces polies.
Température d’utilisation entre 25 °C et +120 °C.
Graisse complexe au lithium à haute viscosité pour la lubrification des concasseurs
à
cône KLEEMANN.
WIRTGEN GROUP Graisse au bisulfure de molybdène (MoS2).
400 g 2342967
Cone Moly Grease Pour les roulements et les boulons à forte charge et à rotation lente. Ne convient
pas pour les roulements à billes et les surfaces polies.
Température d’utilisation entre -20 °C et +150 °C.
Graisse complexe au lithium à base d’huile minérale offrant une bonne protection
WIRTGEN GROUP contre l’usure. Pour l’utilisation, par exemple, pour les accouplements et remixers
High-Performance WIRTGEN. 400 g 47259
Grease Large plage de températures d’utilisation entre 20 °C et +150 °C (graisse lubrifiante
multigrade).
WIRTGEN GROUP
High-Performance Graisse lubrifiante pour palier de tamis KLEEMANN. 400 g M10021195
Grease KLEEMANN
WIRTGEN GROUP
High-Performance
Graisse spéciale pour BENNINGHOVEN pour la lubrification des paliers de la
Grease Mastic 400 g 99-004301
chaudière d’asphalte coulé.
Asphalt Mixer
BENNINGHOVEN
WIRTGEN GROUP
High-Performance Graisse à hautes performances pour la lubrification des paliers internes
400 ml 99-000756
Bearing Grease BENNINGHOVEN.
BENNINGHOVEN
WIRTGEN GROUP Graisse exclusive pour lubrifier les paliers de cylindres de HAMM.
Drum Bearing 1 kg 1205757
Grease Extrêmement stable sous pression et en température.
WIRTGEN GROUP Graisse spéciale haute performance pour le graissage de roues de HAMM.
Drive Bearing 1 kg 1227114
Grease Extrêmement stable sous pression et hydrofuge.
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
174
WIRTGEN I Lubrifiants
Graisses lubrifiantes
WIRTGEN GROUP
Graisse spéciale haute performance à base de silicone pour les tubes télescopiques
Telescoping Tube 100 g 2086137
de VÖGELE.
Grease
WIRTGEN GROUP Graisse liquide hautes performances à stabilité thermique avec des propriétés
Low-Viscosity prononcées de protection contre l’usure pour entraînements à vis de distribution 5 kg 2050152
Grease VÖGELE.
WIRTGEN GROUP
Quick-Change Graisse lubrifiante pour les supports de pics interchangeables WIRTGEN. 480 g 2310279
Toolholder Grease
Divers
5l 2559307
La solution parfaite pour les rouleaux à pneumatiques et rouleaux mixtes de HAMM :
WIRTGEN GROUP
elle empêche la fixation du bitume sur les roues en caoutchouc. L’émulsion est basée
Asphalt Anti Stick
une solution non toxique et est ainsi rapidement biodégradable.
20 l 2559309
WIRTGEN GROUP
Huile pour transformateurs DOW utilisable pour le séparateur magnétique sur les
Silicone 20 l 2346389
machines KLEEMANN.
Transformer Liquid
10 l 2434706
AdBlue®* Solution d’urée extrapure à 32,5 % selon DIN 70070.
210 l 2090870
* AdBlue® est une marque déposée du Verband der Automobilindustrie (VDA) e. V. (Association Allemande de l’Industrie Automobile).
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
175
ORIGINE WIRTGEN GROUP
Pompes à huile
2
1 > Pulvérisateurs à pression
Référence : 2065046 (500 g)
Référence : 2065047 (1000 g)
— Réalisation en métal
— Tuyau flexible
2 > Pompe / pistolet à graisse
1
Référence : 2065049
— Réalisation en métal
— Haute puissance de pression
— Capacité : 400 g 3
3 > Presse à graisse à levier à main
Référence : 2065048
1 > Cannettes
Référence : 2065041 (1 l)
Référence : 2065042 (2 l)
Référence : 2065043 (5 l)
— Bec de sortie flexible
— Couvercle compris 1
— Différentes tailles
2 > Entonnoirs de remplissage
Référence : 2065039 (180 mm)
Référence : 2065040 (220 mm)
— Plastique transparent
— Couvercle compris 2
— Différentes diamètres
176
WIRTGEN I Lubrifiants
SMART SERVICE
Avec WITOS FleetView*, nous vous proposons un service télématique qui pose de nouveaux jalons en matière de
prévention, de réactivité et d’efficacité.
+
WITOS FleetView *
SmartService SmartService
> Entretien conforme aux > Entretien conforme aux
instructions d’utilisation instructions d’utilisation
(y compris filtres et lubrifiants, (y compris filtres et lubrifiants,
temps de travail et frais de temps de travail et frais de
déplacement) déplacement)
> Inspection visuelle > Inspection visuelle
> Inspection des pièces d’usure > Inspection des pièces d’usure
et rapport et rapport
> Mises à jour logicielle > Mises à jour logicielle
> Visite Générale Périodique > Visite Générale Périodique
selon la réglementation selon la réglementation
Française en vigueur relative Française en vigueur relative
à la prévention des accidents à la prévention des accidents
* SmartService avec WITOS FleetView n’est pas disponible dans tous les pays et pour toutes les séries –
veuillez prendre contact avec votre société de distribution ou de service.
177
ORIGINE WIRTGEN GROUP
WITOS FleetView
Jeu de câbles
Type de machine Modèle Séries (sans jeu de câbles)
Référence Référence
0001 - 0005 2555113
W 35 Ri 0703 2483436
0006 - 9999
0001 - 0023 2555113
W 50 R, W 60 R 1405 2483436
0024 - 9999
0001 - 0024 2555113
W 50 Ri, W 60 Ri 1505 2483436
0025 - 9999
0001 - 0025 2555113
W 100 R, W 120 R 1510 2483436
0026 - 9999
W 100 Ri, W 120 Ri 1610 0001 - 9999 2483436
W 100 F, W 120 F, W 130 F 0810 0680 - 9999 2535386 2483436
0001 - 0263 2535388
W 100 Fi, W 120 Fi, W 130 Fi 1310 2483436
0264 - 9999
0001 - 0134 2555113
W 100 CF, W 120 CF, W 130 CF 1710 2483436
0135 - 9999
W 100 CFi, W 120 CFi, W 130 CFi 1810 0001 - 9999 2483436
W 150 0513 0070 - 0309 2650797 2483436
0001 - 0060 2348164
W 150i 0613 2483436
0061 - 9999
0001 - 0038 2555113
W 150 CF 0713 2483436
0039 - 9999
W 150 CFi 0813 0001 - 9999 2483436
W 2000 0620 0001 - 9999 2650795 2483436
0001 - 0838 2470503
W 200 1220 2483436
0839 - 9999
0001 - 0084 2470503
W 200i 1420 2483436
0085 - 9999
0001 - 0022 2470503
W 200 Hi 1720 2483436
0023 - 9999
0006 - 0432 2470503
W 210 1320 2483436
0433 - 9999
0001 - 0112 2470503
W 210i 1520 2483436
0113 - 9999
W 210 XP 2420 0001 - 9999 2483436
W 2100 0921 0260 - 9999 2725442 2483436
0001 - 0056 2470503
W 220 0522 2483436
0057 - 9999
W 220i 0722 0001 - 9999 2483436
* WITOS FleetView n’est pas disponible dans tous les pays et pour toutes les séries –
veuillez prendre contact avec votre société de distribution ou de service.
178
WIRTGEN I Télématique
WITOS FleetView
Jeu de câbles
Type de machine Modèle Séries (sans jeu de câbles)
Référence Référence
W 2200 0821 0200 - 9999 2512856 2483436
W 250 0422 0003 - 9999 2470503 2483436
0001 - 0016 2470503
W 250i 0622 2483436
0017 - 9999
WR 2000 03WR 0001 - 9999 2656550 2483436
0001 - 0066 2381420
WR 200 06WR 2483436
0067 - 9999
WR 200i 09WR 0001 - 9999 2483436
WR 2400 05WR 0001 - 9999 2656550 2483436
0001 - 0274 2381420
WR 240 07WR 2483436
0275 - 9999
0001 - 0055 2381420
WR 240i 10WR 2483436
0056 - 9999
WR 2500 S 04WR 0350 - 9999 2656551 2483436
0001 - 0038 2381420
WR 250 08WR 2483436
0039 - 9999
WR 250i 11WR 0001 - 9999 2483436
KMA 220 05MS 0104 - 9999 2483436
KMA 220i 06MS 0001 - 9999 2483436
SP 15 12SP 0220 - 9999 2483436
SP 15i 14SP 0025 - 9999 2483436
SP 25 13SP 0146 - 9999 2483436
SP 25i 15SP 0025 - 9999 2483436
0001 - 0089 2430597
SP 61, SP 62, SP 64 22SP 2483436
0090 - 9999
SP 61i, SP 62i, SP 64i 23SP 0001 - 9999 2483436
0001 - 0047 2430597
SP 92, SP 94 20SP 2483436
0048 - 9999
SP 92i, SP 94i 21SP 0001 - 9999 2483436
180
A WIRTGEN GROUP COMPANY
181
ORIGINE VÖGELE
Les lames de pression sont pressées contre l’enrobé par action hydraulique
P (lame de pression)
avec une fréquence d’environ 68 Hz et une pression maximum de 130 bar.
182
VÖGELE I Cœur de métier technologie de pose
4 5 6
1 10
8
11
183
ORIGINE VÖGELE
ROULEAUX DE PRESSION
2 Les paliers intérieurs offrent une qualité maximale 4 Le rouleau-pousseur protège l’enrobé et la
et une longue durée de vie. machine des collisions.
4 1
184
VÖGELE I Convoiement de l’enrobé dans le sens de la longueur
Rouleaux de pression
SUPER 700,
0790
SUPER 800
SUPER 700-3(i),
0890
SUPER 800-3(i)
SUPER 1100-2,
SUPER 1300-2, 0811,
2 2005914 4 2005836
SUPER 1103-2, 0911
SUPER 1303-2
SUPER 1600-1,
0782,
SUPER 1800-1,
0982, 2 4617305243 4 2240570 2 4601032333 4 4604132599
SUPER 1603-1,
0783
SUPER 1803-1
SUPER 1600-2,
SUPER 1800-2 (SJ), 1182,
2 2040320 4 2240570 2 2041091 4 4604132599
SUPER 1603-2, 0883
SUPER 1803-2
SUPER 1600-3(i),
1582,
SUPER 1700-3(i),
1982,
SUPER 1800-3(i),
1482,
SUPER 1800-3(i) SJ, 2 2182537 4 2240570 2 2182538 4 2182539
1183,
SUPER 1603-3(i),
1283,
SUPER 1703-3(i),
1083
SUPER 1803-3(i)
SUPER 1900-2,
SUPER 2100-2, 0719 2 2040320 4 2240570 2 2041091 4 4604132599
SUPER 2100-2 IP
SUPER 1900-3(i),
0819 2 2182537 4 2240570 2 2182538 4 2182539
SUPER 2100-3(i)
0774,
VISION 5200-2(i), 0974,
2 2054010 4 2240570 2 2054006 4 4604132599
VISION 5203-2(i) 0775,
0875
185
ORIGINE VÖGELE
186
VÖGELE I Convoiement de l’enrobé dans le sens de la longueur
SUPER 700,
0790 0010 - 9999 2 2025844 1 2025841* 2027092***
SUPER 800
SUPER 700-3(i),
0890 0010 - 9999 2 2379941 1 2025841 2396068***
SUPER 800-3(i)
SUPER 1100-2, 2048231
0811 0010 - 9999 2 1 2048234*
SUPER 1300-2 2067845**
SUPER 1103-2, 2048231
0911 0010 - 9999 2 1 2052454*
SUPER 1303-2 2067845**
SUPER 1600-1,
0782,
SUPER 1800-1,
0982, 0010 - 9999 2 4601112253 1 4601112254*
SUPER 1603-1,
0783
SUPER 1803-1
SUPER 1600-2,
2 4601112253 1 4601112254*
SUPER 1800-2 1182 0010 - 9999
SUPER 1800-2 SJ 2 2082175*** 1 2101422***
SUPER 1603-2,
0883 0010 - 9999 2 4601112253 1 4601112254*
SUPER 1803-2
* uniquement avec clapet d’alimentation mécanique · ** avec clapet d’alimentation hydraulique · *** uniquement avec trémie asymétrique
187
ORIGINE VÖGELE
3 L’équipement de fixation
complet facilite le montage.
2
4 Le système de convoiement
d’enrobé garantit une réserve
de matériau dosée avec précision
et un excellent résultat de pose.
188
VÖGELE I Convoiement de l’enrobé dans le sens de la longueur
Référence Référence
SUPER 1900-2, SUPER 2100-2, SUPER 2100-2 IP 0719 0010 - 9999 2041452 2041453
189
ORIGINE VÖGELE
1 Des chaînes renforcées résistent même aux 3 Les chaînes de convoyeur sont fabriquées en
sollicitations élevées. acier hautement résistant afin d’obtenir la meilleure
résistance à l’usure possible de ces pièces fortement
2 Les raclettes sont fixées sur la chaîne de convoyeur sollicitées.
et assurent la stabilité nécessaire dans le système
complet. 4 Nos kits de service garantissent un démontage et
montage faciles et rapides.
4
1
5
2
190
VÖGELE I Convoiement de l’enrobé dans le sens de la longueur
2045812
0774, 0974,
VISION 5200-2(i), VISION 5203-2(i) 2 2135844
0775, 0875
191
ORIGINE VÖGELE
SUPER 1100-2, SUPER 1300-2, SUPER 1103-2, SUPER 1303-2 0811, 0911 1
2086375
SUPER 1100-3(i), SUPER 1300-3(i), SUPER 1103-3(i), SUPER 1303-3(i) 1011, 1411, 1111, 1511 1
SUPER 1600-1, SUPER 1800-1, SUPER 1603-1, SUPER 1803-1 0782, 0783 1
SUPER 1600-2, SUPER 1800-2 (SJ), SUPER 1603-2, SUPER 1803-2 1182, 0883 1
192
VÖGELE I Convoiement de l’enrobé dans le sens de la longueur
PIGNONS ET CHAÎNES
D’ENTRAÎNEMENT POUR ENTRAÎNEMENT À VIS
VÖGELE barbotins et chaînes à rouleaux
sont produits en matériaux hautement ré-
sistants à l’usure, en respectant des to-
lérances de fabrication extrêmement
sévères.
193
ORIGINE VÖGELE
1 Les arbres d’entraînement offrent un guidage 3 Le matériau hautement résistant avec des
optimal des chaînes de convoyeur. tolérances de fabrication extrêmement strictes
garantit une durabilité élevée.
2 La bonne accessibilité des arbres d’entraînement
facilite les travaux de maintenance. 4 L’arbre d’entraînement de convoyeur permet une
inversion (marche inversée) du convoyeur.
1
2
194
VÖGELE I Convoiement de l’enrobé dans le sens de la longueur
gauche droite
Type de machine Modèle
Référence Référence
2086138
SUPER 1600-3(i), SUPER 1700-3(i), SUPER 1800-3(i), SJ, 1582, 1982, 1482,
SUPER 1603-3(i), SUPER 1703-3(i), SUPER 1803-3(i) 1183, 1283, 1083
195
ORIGINE VÖGELE
196
VÖGELE I Convoiement d’enrobé en sens transversal
1 1
2
3
197
ORIGINE VÖGELE
3 3
7
2 2
4 4
5 5
1 1
6 6
9 9
8 8
198
VÖGELE I Convoiement d’enrobé en sens transversal
VISION 5200-2(i), VISION 5203-2(i) 0774, 0974, 0775, 0875 0010 - 9999 2091796
199
ORIGINE VÖGELE
À cette fin, la quantité d’enrobé est systé- La détermination des valeurs réelles peut
matiquement mesurée par des capteurs également s’effectuer par des capteurs
à ailettes : ultrasons :
>> Les palpeurs de la vis répartitrice sont >> La mesure par ultrasons permet une
disposés à l’intérieur du comparti- détection encore plus exacte du
ment de vis se trouvent à chaque bout niveau de remplissage. 1 > Capteur à ailettes
extérieur de la table étendue. >> Les capteurs ultrasons ne sont pas 2 > Capteur ultrason
>> Toutes les valeurs mesurées sont soumis à l’usure car ils fonctionnent
transmises en continu au contrôle de sans contact.
l’entraînement.
>> La puissance fournie par les entraî-
nements individuels est réglée de
manière proportionnelle, séparément
pour la gauche et la droite, ce qui si-
gnifie que la vitesse des deux moitiés
de vis s’adapte automatiquement à la
quantité d’enrobé disponible.
200
VÖGELE I Convoiement d’enrobé en sens transversal
SUPER 700-3(i),
0890 0010 - 9999 2028964 2028964 2484809 2321132
SUPER 800-3(i)
SUPER 1100-2,
0811
SUPER 1300-2
0010 - 9999 2042420 2042420 2013496 2028733
SUPER 1103-2,
0911
SUPER 1303-2
SUPER 2000-3(i),
1174, 0975 0010 - 9999 2343348 2028733
SUPER 2003-3(i)
1382, 0983,
VISION 5100-2, VISION 5103-2,
0774, 0974, 0010 - 9999 2343348 2028733
VISION 5200-2(i), VISION 5203-2(i)
0775, 0875
201
ORIGINE VÖGELE
1 La protection en caoutchouc
complète protège le conducteur
des accidents de manière
optimale.
3 L’épaisseur de la p rotection
en caoutchouc diminue
sensiblement le niveau de bruit.
5
1
4 Selon le type de table, l’insert
en acier renforce la protection
3
du marchepied.
202
VÖGELE I Technique de compactage
latéralement latéralement
gauche milieu droite
Type de table Modèle Séries gauche droite
4601350155 4601350156
SB 250 02SB
SB 300 03SB
203
ORIGINE VÖGELE
2 4
204
VÖGELE I Technique de compactage
Rallonge de table
Référence Référence
0010 - 0546 2028413 2028521
0,35
AB 200 V 12AB 0547 - 9999 Déflecteur de dameur 2060000 2060027
0010 - 9999 0,60 2059991 2059988
Déflecteur de dameur complet* 2028280 2028493
0,35
Acier feuillard pour ressorts 2028278 2028278
AB 200 TV 12AB 0010 - 9999
Déflecteur de dameur complet* 2030895 2030910
0,60
Acier feuillard pour ressorts 2030896 2030896
AB 220-3 V 28AB 0010 - 9999 0,50 Déflecteur de dameur 2375495 2375501
Déflecteur de dameur complet* 2374813 2374892
AB 220-3 TV 28AB 0010 - 9999 0,50
Acier feuillard pour ressorts 2374772 2374772
AB 340 V 13AB 0010 - 9999 0,40 Déflecteur de dameur 2060871 2060864
Déflecteur de dameur complet* 2051297 2051343
0,40
Acier feuillard pour ressorts 2051294 2051294
AB 340 TV 13AB 0010 - 9999
Déflecteur de dameur complet* 2047572 2047885
0,55
Acier feuillard pour ressorts 2047521 2047521
0,25 Déflecteur de dameur complet* 2183885 2183889
AB 340-3 V 27AB 0010 - 9999
0,40 Déflecteur de dameur complet* 2135058 2135172
0,25 Déflecteur de dameur complet* 2158539 2158763
Déflecteur de dameur complet* 2047572 2047885
0,55
AB 340-3 TV 27AB 0010 - 9999 Acier feuillard pour ressorts 2047521 2047521
Déflecteur de dameur complet* 2066902 2067040
0,80
Acier feuillard pour ressorts 2066900 2066900
Déflecteur de dameur complet* 2041070 2041071
0,25
Acier feuillard pour ressorts 2041081 2041081
Déflecteur de dameur complet* 2356708 2357756
0,60
Acier feuillard pour ressorts 2356723 2356723
AB 480 TV 29AB 0010 - 9999
Déflecteur de dameur complet* 2043402 2043403
0,75
Acier feuillard pour ressorts 2038330 2038330
Déflecteur de dameur complet* 2038065 2038065
1,25
Acier feuillard pour ressorts 2038077 2038077
Déflecteur de dameur complet* 4621300006 4621300006
0,225
Acier feuillard pour ressorts 4615106726 4615106726
AB 500, 10AB, Déflecteur de dameur complet* 4621300005 4621300005
0010 - 9999 0,75
AB 600 11AB Acier feuillard pour ressorts 4615106692 4615106692
Déflecteur de dameur complet* 4621300011 4621300011
1,25
Acier feuillard pour ressorts 4615106734 4615106734
Déflecteur de dameur complet* 2041072 2041073
0,25
14AB, Acier feuillard pour ressorts 2041081 2041081
AB 500-2, 15AB, Déflecteur de dameur complet* 2043402 2043403
0010 - 9999 0,75
AB 600-2 16AB, Acier feuillard pour ressorts 2038330 2038330
17AB Déflecteur de dameur complet* 2038065 2038065
1,25
Acier feuillard pour ressorts 2038077 2038077
Déflecteur de dameur complet* 2041072 2041073
0,25
23AB, Acier feuillard pour ressorts 2041081 2041081
AB 500-3, 24AB, Déflecteur de dameur complet* 2043402 2043403
0010 - 9999 0,75
AB 600-3 25AB, Acier feuillard pour ressorts 2038330 2038330
26AB Déflecteur de dameur complet* 2038065 2038065
1,25
Acier feuillard pour ressorts 2038077 2038077
* Le panneau avant complet comprend l’acier feuillard pour ressorts
206
VÖGELE I Technique de compactage
Rallonge de table
Référence Référence
VR 600-2 V 18AB 0010 - 9999 0,65 Déflecteur de dameur 2124827 2126821
VF 500-2 V, 19AB, 0,305 2169597 2169597
0010 - 9999 Déflecteur de dameur
VF 600-2 V 20AB 0,61 2171347 2171347
0010 - 0275 4602433265 4602433266
Déflecteur de dameur
0276 - 0436 4602434535 4602434536
0,25
Déflecteur de dameur complet* 2009724 2009727
0437 - 9999
Acier feuillard pour ressorts 4615106598 4615106598
0010 - 0275 4602433075 4602433075
Déflecteur de dameur
0276 - 0436 4602434561 4602434561
0,50
Déflecteur de dameur complet* 2009728 2009728
0437 - 9999
Acier feuillard pour ressorts 4615106600 4615106600
0276 - 0436 Déflecteur de dameur 4602432889 4602432890
0,75
SB 250 02SB Déflecteur de dameur complet* 2009731 2009732
0437 - 9999 (extensible)
Acier feuillard pour ressorts 4615106711 4615106711
0010 - 0275 4602433076 4602433076
Déflecteur de dameur
0276 - 0436 4602434560 4602434560
1,00
Déflecteur de dameur complet* 2009729 2009729
0437 - 9999
Acier feuillard pour ressorts 2000269 2000269
0010 - 0275 4602433077 4602433077
Déflecteur de dameur
0276 - 0436 4602434559 4602434559
1,50
Déflecteur de dameur complet* 2009730 2009730
0437 - 9999
Acier feuillard pour ressorts 2000295 2000295
Déflecteur de dameur complet* 2125428 2125557
0,25
Acier feuillard pour ressorts 2123464 2123464
Déflecteur de dameur complet* 2125358 2125358
0,50
Acier feuillard pour ressorts 2123476 2123476
SB 250-2, 05SB, 0,75 Déflecteur de dameur complet* 2126020 2126211
0010 - 9999
SB 300-2 06SB (extensible) Acier feuillard pour ressorts 2123654 2123654
Déflecteur de dameur complet* 2125276 2125276
1,00
Acier feuillard pour ressorts 2123488 2123488
Déflecteur de dameur complet* 2125066 2125066
1,50
Acier feuillard pour ressorts 2123516 2123516
0010 - 0331 4602433265 4602433266
Déflecteur de dameur
0332 - 0403 4602434535 4602434536
0,25
Déflecteur de dameur complet* 2009724 2009727
0404 - 9999
Acier feuillard pour ressorts 4615106598 4615106598
0010 - 0331 4602433075 4602433075
Déflecteur de dameur
0332 - 0403 4602434561 4602434561
0,50
Déflecteur de dameur complet* 2009728 2009728
0404 - 9999
Acier feuillard pour ressorts 4615106600 4615106600
0332 - 0403 Déflecteur de dameur 4602432889 4602432890
0,75
SB 300 03SB Déflecteur de dameur complet* 2009731 2009732
0404 - 9999 (extensible)
Acier feuillard pour ressorts 4615106711 4615106711
0010 - 0331 4602433076 4602433076
Déflecteur de dameur
0332 - 0403 4602434560 4602434560
1,00
Déflecteur de dameur complet* 2009729 2009729
0404 - 9999
Acier feuillard pour ressorts 2000269 2000269
0010 - 0331 4602433077 4602433077
Déflecteur de dameur
0332 - 0403 4602434559 4602434559
1,50
Déflecteur de dameur complet* 2009730 2009730
0404 - 9999
Acier feuillard pour ressorts 2000295 2000295
LAMES DE DAMEUR
1
3
208
VÖGELE I Technique de compactage
gauche droite
Type de table Modèle Rallonge (m)
Référence Référence
0,35 2028210 2028210
AB 200 TV 12AB
0,60 2030843 2030843
0,50 2374331 2374331
AB 220-3 TV 28AB
0,65 2376248 2376248
0,40 2051125 2051125
AB 340 TV 13AB
0,55 2046991 2046991
0,25 2259636 2260205
AB 340-3 TV 27AB 0,55 2255578 2255578
0,80 2254820 2254820
0,25 2247041 2247043
0,60 2354575 2358094
AB 480 TV 29AB
0,75 2246755 2246761
1,25 2246446 2246448
0,225 4611353675 4611353676
AB 500 TV, TP,
10AB, 11AB 0,75 2038930 2038931
AB 600 TV, TP
1,25 2038932 2038933
0,25 2247041 2247043
AB 500-2 TV, TP, AB 500-3 TV, TP, 14AB, 15AB, 23AB, 24AB,
0,75 2246755 2246761
AB 600-3 TV, TP, AB 600-2 TV, TP 25AB, 26AB, 16AB, 17AB
1,25 2246446 2246448
0,25 4611352947 4611352948
SB 250, 0,50 4611352326 4611352327
SB 300, 02SB, 03SB,
0,75 (extensible) 4611352996 4611352997
SB 250-2, 05SB, 06SB
SB 300-2 1,00 4611352549 4611352550
1,50 4611353094 4611353095
* En cas de passage à la lame de dameur machine « Tiret 3 », les barres d’usure doivent également être remplacées (AB 500-2 : 4x 2261005 / AB 600-2 : 4x 2261007).
209
ORIGINE VÖGELE
TÔLES LISSEUSES
1 L’angle d’attaque de l’arête de la tôle lisseuse 4 Les arêtes biseautées de la tôle lisseuse assurent
influence significativement le compactage, un meilleur passage de l’enrobé sous la table.
la structure de surface et le comportement
de la table en position flottante.
5 Les boulons à souder sont soudés de manière
sûre et ne modifient pas la structure du matériau,
2 Les écrous micro-encapsulés et la douille élastique même en cas de périodes de sollicitation.
assurent une liaison durable résistant même aux
sollicitations dynamiques.
3 4
2
210
VÖGELE I Technique de compactage
AB 500-2 TV, TP1, TP2 14AB, 15AB 0010 - 9999 2042535 2042536 2042538 2042539
AB 500-3 TV, TP1, TP2 23AB, 24AB 0010 - 9999 2201289 2201290 2202435 2202445
AB 600-2 TV, TP1, TP2 16AB, 17AB 0010 - 9999 2052858 2052859 2052887 2052893
AB 600-3 TV, TP1, TP2 25AB, 26AB 0010 - 9999 2211817 2211812 2211964 2211967
VF 500-2 V avec profil de caniveau 305 mm 19AB 0010 - 9999 2478970 2478970 2460030 2460033
VF 600-2 V avec profil de caniveau 305 mm 20AB 0010 - 9999 2478991 2478991 2460596 2460601
TÔLES LISSEUSES
Rallonge de table
Référence Référence
Les brochures Parts and More vous permettent d’approfondir vos connaissances de base dans le domaine des pièces
d‘origine WIRTGEN GROUP. Elles se focalisent sur les principales caractéristiques d’usure, l’interaction entre les
composants soumis à l’usure ainsi que l’entretien adéquat.
O TR E
N iCE
r V
SE VOUS
R
POU
213
ORIGINE VÖGELE
LAMES DE PRESSION
1 Les lames de pression se trouvent directement 4 Le bord incliné assure un passage idéal de l’enrobé
derrière les tôles lisseuses et forment la finition du sous la table et un compactage final idéal.
compactage optimal par la table.
5 Les lames de pression compactent l’enrobé
2 Le matériau hautement résistant à l’usure protège selon l’application et la machine individuellement
la lame de pression des sollicitations extrêmes. ou doublement en version TP1 ou TP2.
1
2
5
4
214
VÖGELE I Technique de compactage
AB 500 TP1, AB 500-2 TP1, AB 500-3 TP1 P2 2004023 2004024 2004027 2004028
10AB, 15AB,
P1 2004020 2004022 2004025 2004026
AB 500 TP2, AB 500-2 TP2, AB 500-3 TP2 24AB
P2 2004023 2004024 2004027 2004028
AB 600 TP1, AB 600-2 TP1, AB 600-3 TP1 P2 2004575 2004576 2004579 2004580
11AB, 17AB,
P1 2004573 2004574 2004577 2004578
AB 600 TP2, AB 600-2 TP2, AB 600-3 TP2 26AB
P2 2004575 2004576 2004579 2004580
SB 250 TP1, SB 250-2 TP1 P2 4611353212 4611353213
02SB, 05SB P1 4611353210 4611353211
SB 250 TP2, SB 250-2 TP2
P2 4611353212 4611353213
SB 300 TP1, SB 300-2 TP1 P2 4611353109 4611353110
03SB, 06SB P1 4611353107 4611353108
SB 300 TP2, SB 300-2 TP2
P2 4611353109 4611353110
Rallonge de table
Désignation
Type de table Modèle Rallonge (m) gauche droite
Lame de pression
Référence Référence
0,225 4611353685 4611353686
AB 500 TP1, AB 600 TP1 0,75 P2 2004603 2004604
1,25 2004612 2004613
P1 4611353681 4611353683
0,225
10AB, 11AB P2 4611353685 4611353686
P1 2004600 2004601
AB 500 TP2, AB 600 TP2 0,75
P2 2004603 2004604
P1 2004610 2004611
1,25
P2 2004612 2004613
0,25 2041252 2041253
AB 500-2 TP1, AB 500-3 TP1,
0,75 P2 2004603 2004604
AB 600-2 TP1, AB 600-3 TP1
1,25 2004612 2004613
P1 2041249 2041251
15AB, 24AB, 0,25
P2 2041252 2041253
17AB, 26AB
AB 500-2 TP2, AB 500-3 TP2, P1 2004600 2004601
0,75
AB 600-2 TP2, AB 600-3 TP2 P2 2004603 2004604
P1 2004610 2004611
1,25
P2 2004612 2004613
0,25 4611353116 4611353120
0,50 4611353124 4611353128
SB 250 TP1, SB 250-2 TP1,
0,75 (extensible) P2 4611353465 4611353466
SB 300 TP1, SB 300-2 TP1
1,00 4611353132 4611353136
1,50 4611353140 4611353144
P1 4611353115 4611353119
0,25
P2 4611353116 4611353120
02SB, 05SB,
P1 4611353123 4611353127
03SB, 06SB 0,50
P2 4611353124 4611353128
SB 250 TP2, SB 250-2 TP2, P1 4611353467 4611353468
0,75 (extensible)
SB 300 TP2, SB 300-2 TP2 P2 4611353465 4611353466
P1 4611353131 4611353135
1,00
P2 4611353132 4611353136
P1 4611353139 4611353143
1,50
P2 4611353140 4611353144
215
ORIGINE VÖGELE
KITS DE SERVICE
POUR TABLES
Grâce aux kits de service, vous disposez à
tout moment de l’équipement optimal afin
de pouvoir remplacer les pièces d’usure et
de rechange les plus importantes de votre
table ou de votre rallonge de table.
216
VÖGELE I Technique de compactage
AB 220-3 V 2436324
28AB 0010 - 9999
AB 220-3 TV 2436327
AB 340-3 V 2318801
27AB 0010 - 9999
AB 340-3 TV 2318821
KITS DE SERVICE
POUR TABLES
VF 500-2 V
2478782
compl. standard 90°
VF 500-2 V
2584475
compl. standard 60°
2478724 sans profil de
caniveau gauche
2478727 sans profil de
caniveau droite 90°
2584382 sans profil de
caniveau gauche 60°
2584383 sans profil de
caniveau droite 60°
19AB 0010 - 9999
2537176 profil de caniveau
VF 500-2 V gauche 12 pouces
extensions 2537181 profil de caniveau
droite 12 pouces
2537184 profil de caniveau
gauche 18 pouces
2537187 profil de caniveau
droite 18 pouces
2537192 profil de caniveau
gauche 24 pouces
2537196 profil de caniveau
droite 24 pouces
VF 600-2 V
2478737
compl. standard 90°
0010 - 9999
VF 600-2 V
2584474
compl. standard 60°
2478703 sans profil de
caniveau gauche
2478713 sans profil de
caniveau droite 90°
2584384 sans profil de
caniveau gauche 60°
2584386 sans profil de
caniveau droite 60°
20AB
2537486 profil de caniveau
VF 600-2 V gauche 12 pouces
0029 - 9999
extensions 2537495 profil de caniveau
droite 12 pouces
2537496 profil de caniveau
gauche 18 pouces
2537497 profil de caniveau
droite 18 pouces
2537499 profil de caniveau
gauche 24 pouces
2537501 profil de caniveau
droite 24 pouces
SB 250 TV 4617500026
SB 250-2 TV 2166153
SB 300 TV 4617500029
SB 300-2 TV 2166156
KITS DE SERVICE
POUR RALLONGES DE TABLES
ALTERNATEURS
Alternateurs
Régulateur
Puissance Alternateur
Type de machine Modèle de tension
(kW)
Référence Référence
COURROIES TRAPÉZOÏDALES
Courroies trapézoïdales
13 / 18 marche à vide 1
SUPER 1600-1,
0782 0010 - 9999 22 / 36 marche à vide 2009797 1 2028978
SUPER 1800-1
13 / 18 marche à vide 1
SUPER 1603-1,
0783 0010 - 9999
SUPER 1803-1
22 / 36 marche à vide 1
13 / 18 marche à vide 1
SUPER 1600-2,
1182 0010 - 9999 22 / 36 marche à vide 2009797 1 2028978
SUPER 1800-2 (SJ)
13 / 18 marche à vide 1
SUPER 1603-2,
0883 0010 - 9999
SUPER 1803-2
22 / 36 marche à vide 1
22 / 36 marche à vide 1
SUPER 1900-2,
0010 - 9999
SUPER 2100-2
27/44 marche à vide 1 2034969
0719 2034929
0727 - 0852 27/44 marche à vide 1
SUPER 2100-2 IP
0853 - 9999 27/44 marche à vide 1 2131259
Standard 1
VISION 5200-2 0774 0010 - 9999
Power 1
223
ORIGINE VÖGELE
RÉSISTANCES DE CHAUFFAGE
4
4 L’utilisation de caoutchouc au silicone
comme masse de scellement dans l’enveloppe
empêche la pénétration de poussières et de 2
carburant.
224
VÖGELE I GESTION DE L’ALTERNATEUR ET TECHNIQUE DE CHAUFFAGE
AB 340 TV 13AB
4 2044960
AB 340-3 TV 27AB
AB 500 TV 4
AB 500 TP2 12
AB 500-2 TV 14AB 4
AB 500-2 TP1 8
15AB
AB 500-2 TP2 12
2035050
AB 500-3 TV 23AB 4
AB 500-3 TP1 8
24AB
AB 500-3 TP2 12
AB 600 TV 4
AB 600 TP2 12
AB 600-2 TV 16AB 4
AB 600-2 TP1 8
17AB
AB 600-2 TP2 12
2056558
AB 600-3 TV 25AB 4
AB 600-3 TP1 8
26AB
AB 600-3 TP2 12
SB 250 TV 2
SB 250 TP2 6
4608150168
SB 250-2 TV 2
SB 250-2 TP2 6
SB 300 TV 2
SB 300 TP2 6
4608150100
SB 300-2 TV 2
SB 300-2 TP2 6
225
ORIGINE VÖGELE
RÉSISTANCES DE CHAUFFAGE
226
VÖGELE I GESTION DE L’ALTERNATEUR ET TECHNIQUE DE CHAUFFAGE
4 4608150167
AB 500 TV, TP1, TP2 10AB
4 4608150192
4 4608150210
AB 600 TV, TP1, TP2 11AB
4 4608150208
227
ORIGINE VÖGELE
RÉSISTANCES DE CHAUFFAGE
Résistances de chauffage pour lames de dameur, lames de pression et tôles lisseuses pour rallonges
Lame de dameur,
Tôle lisseuse
Type de table Modèle Séries Rallonge (m) lame de pression
0,25 2 2158785
AB 340-3 V
0,40 2 2060750
gauche 1 2041149
0,25 2 2041147
droite 1 2041151
gauche 1 2358768
0,60 2 2347597
droite 1 2358763
AB 480 TV 29AB 0010 - 9999
gauche 1 2036690
0,75
2 2035055
0,60
droite 1 2036728
gauche 1 2035986
1,25
2 2035050
1,25
droite 1 2035992
228
VÖGELE I GESTION DE L’ALTERNATEUR ET TECHNIQUE DE CHAUFFAGE
Résistances de chauffage pour lames de dameur, lames de pression et tôles lisseuses pour rallonges
Lame de dameur,
Tôle lisseuse
Type de table Modèle Séries Rallonge (m) lame de pression
gauche 1 2041149
0,25 2 2041147
droite 1 2041151
AB 500-2 TV, 14AB,
gauche 1 2036690
AB 600-2 TV, 16AB,
0010 - 9999 0,75 2 2035055
AB 500-3 TV, 23AB,
droite 1 2036728
AB 600-3 TV 25AB
gauche 1 2035986
1,25 2 2035050
droite 1 2035992
gauche 1 2041149
0,25 4 2041147
droite 1 2041151
AB 500-2 TP1,
gauche 1 2036690
AB 600-2 TP1,
0,75 4 2035055
AB 500-3 TP1,
droite 1 2036728
AB 600-3 TP1
gauche 1 2035986
1,25 4 2035050
15AB,
droite 1 2035992
17AB,
0010 - 9999
24AB,
gauche 1 2041149
26AB
0,25 6 2041147
droite 1 2041151
AB 500-2 TP2,
gauche 1 2036690
AB 600-2 TP2,
0,75 6 2035055
AB 500-3 TP2,
droite 1 2036728
AB 600-3 TP2
gauche 1 2035986
1,25 6 2035050
droite 1 2035992
gauche 1 2123603
VR 600-2 V 18AB 0010 - 9999 0,65 2 2123611
droite 1 2126439
229
ORIGINE VÖGELE
RÉSISTANCES DE CHAUFFAGE
Résistances de chauffage pour lames de dameur, lames de pression et tôles lisseuses pour rallonges
Lame de dameur,
Tôle lisseuse
Type de table Modèle Séries Rallonge (m) lame de pression
230
VÖGELE I GESTION DE L’ALTERNATEUR ET TECHNIQUE DE CHAUFFAGE
Résistances de chauffage supplémentaires pour une puissance de chauffe accrue pour les rallonges
2 4608150171
0,75
2 4608150193
AB 500 TV,
AB 500 TP1, TP2, 10AB,
AB 600 TV, 11AB
AB 600 TP1, TP2
2 4608150209
1,25
2 4608150211
0,25 2 4608150115
0,50 2 4608150071
SB 250 TV,
SB 250 TP1, TP2, 02SB,
0,75 (extensible) 2 4608150116
SB 300 TV, 03SB
SB 300 TP1, TP2
1,00 2 4608150037
1,50 2 4608150003
231
ORIGINE VÖGELE
232
VÖGELE I Guidage de la table
2 2020398
2 2020401
AB 200 12AB
2 2020398
2 2020401
2 2020398
AB 340 13AB
AB 600,
11AB, 16AB,
AB 600-2, 2 2014773
17AB, 18AB
VR 600-2
0010 - 9999 4 4607252008
SB 250,
SB 250-2,
02SB, 05SB,
SB 300, 0010 - 9999 2 4615106642 4 4607252006
03SB, 06SB
SB 300-2
(VB 0,75, extensible)
233
ORIGINE VÖGELE
TUBES TÉLESCOPIQUES
1 Les tubes télescopiques confèrent la stabilité 4 Les bandes en téflon assurent d’excellentes
nécessaire aux tables extensibles. propriétés de glissement.
2
4
3
5
1
234
VÖGELE I Guidage de la table
Tubes télescopiques
* Jeu de tubes téléscopiques composé de : 1 tube extérieur, 1 tube intermédiaire, 1 tube intérieur
235
ORIGINE VÖGELE
CHAÎNES DE CHENILLES
4 5
236
VÖGELE I Pièces pour le train de roulement
Chaînes de chenilles
SUPER 700,
0790
SUPER 800
2662889 2033717
SUPER 700-3(i),
0890
SUPER 800-3(i)
SUPER 1100-2,
0811
SUPER 1300-2
2583021 2043937
SUPER 1100-3(i),
1011, 1411
SUPER 1300-3(i)
SUPER 1600-1,
0782, 0982
SUPER 1800-1
4610302084 4610302086
SUPER 1600-2,
1182
SUPER 1800-2 (SJ)
SUPER 1900-2,
SUPER 2100-2, 0719 2252658 2056009
SUPER 2100-2 IP
SUPER 1900-3(i),
0819 2252658 2056009
SUPER 2100-3(i)
2068496 (profilé)
2375795 (slicks)
237
ORIGINE VÖGELE
PATINS
1 La forme inclinée du patin de chenille 3 La plaque forgée fine assure une adhérence
assure d’excellentes caractéristiques de marche de base nettement améliorée de la protection
et une résistance élevée à la rupture. en caoutchouc.
1
3
238
VÖGELE I Pièces pour le train de roulement
SUPER 700,
0790
SUPER 800
66 2484384
SUPER 700-3(i),
0890
SUPER 800-3(i)
SUPER 1100-2,
0811
SUPER 1300-2
76 2443871
SUPER 1100-3(i),
1011, 1411
SUPER 1300-3(i)
SUPER 1600-1,
0782, 0982
SUPER 1800-1
92
SUPER 1600-2,
1182
SUPER 1800-2 (SJ)
SUPER 1900-2,
SUPER 2100-2, 0719 98
SUPER 2100-2 IP
SUPER 1900-3(i),
0819
SUPER 2100-3(i)
98 2372467
MT 3000-2 0761
239
ORIGINE VÖGELE
GALETS DE ROULEMENT
1 Les roulements à billes de haute qualité résistent 4 Les corps de galet sont trempés de manière
de manière fiable aux sollicitations élevées. différenciée ce qui assure une résistance
maximale à l’usure.
2 La forme et la disposition idéales du galet
de roulement entraînent un guidage optimal 5 La dureté de la surface de roulement et celle
de la chenille. des éléments de chenille sont parfaitement
adaptées l’une à l’autre afin d’obtenir une durée
3 Les joints résistants à l’usure évitent les opérations de vie maximale des deux composants en ce qui
concerne l’usure.
de maintenance coûteuses.
3
2
240
VÖGELE I Pièces pour le train de roulement
Galets de roulement
SUPER 700,
0790
SUPER 800
130 12 2013745
SUPER 700-3(i),
0890
SUPER 800-3(i)
SUPER 1100-2,
0811 135 14 4611340027
SUPER 1300-2
SUPER 1100-3(i),
1011, 1411 135 14 2307941
SUPER 1300-3(i)
156 10 4611340028
SUPER 1600-1,
0782, 0982
SUPER 1800-1
180 6 4611340029
156 10 4611340028
SUPER 1600-2,
1182
SUPER 1800-2 (SJ)
180 6 4611340029
156 10 4611340028
4 2306186
156 10 4611340028
4 2306186
180 16 2038715
SUPER 3000-2 0874
180 6 2133094
156 14 2038734
SUPER 1900-3(i),
0819 180 8 2038715
SUPER 2100-3(i)
98 6 2199919
180 8 2038715
MT 3000-2 0761
180 12 2149095
241
ORIGINE VÖGELE
ROUES D’ENTRAÎNEMENT
2
1
4
5
242
VÖGELE I Pièces pour le train de roulement
Roues d’entraînement
SUPER 700,
0790 2013454
SUPER 800
SUPER 700-3(i),
0890 2364430
SUPER 800-3(i)
SUPER 1100-2,
0811
SUPER 1300-2
2043368
SUPER 1100-3(i), 1011,
SUPER 1300-3(i) 1411
SUPER 1900-2,
SUPER 2100-2, 0719 2038741
SUPER 2100-2 IP
SUPER 1900-3(i),
0819 2038741
SUPER 2100-3(i)
243
ORIGINE VÖGELE
ROUES DIRECTRICES
1 L’unité de tendeur assure une tension de chaîne 3 La roue directrice assure un guidage précis de la
toujours optimale grâce à un graissage et à la force chenille sur la piste.
du ressort.
4 La roue directrice lubrifiée à vie assure un
2 La tige de pression est fabriquée dans un matériau respect durable de la piste grâce à ses paliers sans
résistant à l’usure et transmet la force de tension à la maintenance.
roue directrice.
5 La valve de sécurité protège la chenille contre la
surtension pour la tension (250 bar).
1
5
2 3
244
VÖGELE I Pièces pour le train de roulement
Roues directrices
SUPER 700,
0790
SUPER 800
0010 - 9999 2 2030568 2030566
SUPER 700-3(i),
0890
SUPER 800-3(i)
SUPER 1100-2,
0811
SUPER 1300-2
0010 - 9999 2 2043929 2043932
SUPER 1100-3(i), 1011,
SUPER 1300-3(i) 1411
SUPER 1600-2,
1182 0010 - 9999 2 2008160 2008164 2008163
SUPER 1800-2 (SJ)
SUPER 1900-2,
SUPER 2100-2, 0719 0010 - 9999 2 2038731 2038732 avec tige de pression 2040803
SUPER 2100-2 IP
1 2134780
SUPER 3000-2 0874 0010 - 9999 2119311 2119399
1 2119264
SUPER 1900-3i,
0819 0010 - 9999 2 2038731 2038732 avec tige de pression 2040803
SUPER 2100-3i
245
ORIGINE VÖGELE
ROUES ET PNEUS
1 Les pneus sculptés offrent la meilleure traction 4 Un centrage précis des jantes acier pour une
sur substrat meuble. sollicitation des plus élevées.
2
5
4
246
VÖGELE I Roues et pneus
Roues et pneus
247
ORIGINE VÖGELE
LES COMPOSANTS
DE NIVELTRONIC ET NIVELTRONIC PLUS
La fonction principale d’un système de ni- Une caractéristique de VÖGELE : Tout est
vellement automatique est d’égaliser les axé sur l’individu. Lors du développement,
irrégularités courtes ou longues qui se la plus haute importance a donc été atta-
présentent dans le terrain, de manière à chée à concevoir une utilisation simple et
pouvoir mettre en place un revêtement conviviale. Grâce à l’utilisation de plusieurs
avec la planéité et l’épaisseur de pose sou- palpeurs différents, le système de nivelle-
haitées. L’épaisseur de pose souhaitée est ment s’adapte rapidement et tout en sou-
obtenue par le biais de l’angle d’attaque plesse à des besoins très divers. Un atout > Le pupitre de commande de
de la table, qui est déterminé par la hau- important pour la réalisation rentable et nivellement permet de surveiller et
de corriger les valeurs de consigne et
teur du point de traction de la table. La rapide des chantiers les plus exigeants.
les valeurs réelles du nivellement. Le
hauteur de ce point est déterminée par le pupitre de commande de la table
biais des vérins de nivellement sur le finis- NIVELTRONIC et NIVELTRONIC Plus sont permet d’actionner les fonctions de
seur. Si le finisseur travaille avec le système des systèmes de nivellement uniques qui base de la table.
de nivellement activé, toutes ces opéra- créent la base d’une pose efficace avec
tions s’effectuent automatiquement. un profil précis sur toute sorte de sol.
L’harmonie parfaite entre la machine et le
À l’aide des systèmes NIVELTRONIC et nivellement automatique garantit la meil-
NIVELTRONIC Plus de VÖGELE, la hau- leure qualité.
teur de pose se règle précisément sur l’en-
semble du tracé à poser, grâce au palpage
d’une hauteur de référence prédétermi-
née, ce qui permet d’obtenir exactement
la hauteur exigée, et ce indépendamment
du niveau de hauteur respectif du sol.
Pupitres de commande
1382, 0983,
VISION 5100-2, VISION 5103-2,
0774, 0974, 2134303 2476368
VISION 5200-2(i), VISION 5203-2(i)
0775, 0875
1382, 0983,
VISION 5100-2, VISION 5103-2,
0774, 0974, 2197266 2460770015 2083037
VISION 5200-2(i), VISION 5203-2(i)
0775, 0875
249
ORIGINE VÖGELE
LES COMPOSANTS
DE NIVELTRONIC ET NIVELTRONIC PLUS
SUPER 700,
0790 2462560026 2472560017 2460770015 2452140009 2452260014 2452260015 2452260017
SUPER 800
SUPER 700-3(i),
0890 2484825 2484805 2321132 2355095 2373027 2355133 2374570
SUPER 800-3(i)
SUPER 1100-2,
SUPER 1300-2, 0811,
2462560026 2039585 2460770014 2042554 2042513 2042514 2042515
SUPER 1103-2, 0911
SUPER 1303-2
250
VÖGELE I Nivellement
SUPER 1600-1,
0782,
SUPER 1800-1,
0982, 2462560026 2472560017 2460770015 2452140009 2452260014 2452260015 2452260017
SUPER 1603-1,
0783
SUPER 1803-1
SUPER 1600-2,
SUPER 1800-2 (SJ),
SUPER 1603-2, 1182,
SUPER 1803-2, 0883, 2462560026
SUPER 1900-2, 0719
SUPER 2100-2, 2039585 2460770014 2042554 2042513 2042514 2042515
SUPER 2100-2 IP
SUPER 1600-3(i),
1582,
SUPER 1800-3(i),
1482,
SUPER 1603-3(i),
1183,
SUPER 1803-3(i),
1083,
SUPER 1900-3(i),
0819
SUPER 2100-3(i)
2484825 2484805 2321132 2355095 2373027 2355133 2374570
251
ORIGINE VÖGELE
CLÉS DE RECHANGE
Clés de rechange
Clé à Clé à
Anneau Clé de Clé
Type de machine Modèle armoire quatre
à clés réservoir d’allumage
électrique pans
SUPER 700, SUPER 800 0790
SUPER 700-3(i), SUPER 800-3(i) 0890
SUPER 1100-2, SUPER 1300-2 0811
3516031120 4619112010 3515046032 4618270022 4618382084
SUPER 1103-2, SUPER 1303-2 0911
SUPER 1100-3(i), SUPER 1300-3(i) 1011, 1411
SUPER 1103-3(i), SUPER 1303-3(i) 1111, 1511
SUPER 1600-1, SUPER 1800-1 0782
SUPER 1603-1, SUPER 1803-1 0783
SUPER 1600-2, SUPER 1800-2,
1182
SUPER 1800-2 (SJ)
SUPER 1603-2, SUPER 1803-2 0883
SUPER 1600-3(i) 1582
SUPER 1700-3(i) 1982
SUPER 1800-3(i), SJ 1482
SUPER 1603-3(i) 1183
SUPER 1703-3(i) 1283
SUPER 1803-3(i) 1083
3516031120 4619112010 3515046032 4618382084
SUPER 1900-2, SUPER 2100-2,
0719
SUPER 2100-2 IP
SUPER 3000-2 0874
SUPER 1900-3(i), SUPER 2100-3(i) 0819
SUPER 2000-3(i) 1174
SUPER 2003-3(i) 0975
VISION 5100-2 1382
VISION 5103-2 0983
VISION 5200-2(i) 0974
VISION 5203-2(i) 0875
MT 3000-2(i) 0761
252
VÖGELE I Cabine, Petits accessoires électroniques
BALLONS ÉCLAIRANTS
Ballons éclairants
SUPER 1600-2,
SUPER 1800-2,
1182,
SUPER 1603-2,
0883, 2090340 2090337 2090341 2090339
SUPER 1803-2,
0719
SUPER 1900-2,
SUPER 2100-2
SUPER 1600-3(i),
1582,
SUPER 1800-3(i),
1482,
SUPER 1603-3(i),
1183, 2663085* 2196074* 2196075*
SUPER 1803-3(i),
1083,
SUPER 1900-3(i),
0819
SUPER 2100-3(i)
OUTILS D’ENTRETIEN
3
4
Appareil de mesure
3 Pour mesurer l’épaisseur du revêtement pendant la pose. 2060727
de l’épaisseur de pose
254
VÖGELE I Outils
1 Fer à câble Élément en fer pour tendre le câble de guidage. Recommandé tous les 5 m. 2060896
4 Tambour à câble sur roulettes Tambour à câble pour enrouler et dérouler aisément le fil en polyester. 2060899
5 Balance à ressort de traction Pour la tension du câble polyester. Recommandé tous les 100 m. 4606032026
255
ORIGINE VÖGELE
COFFRET DE DÉPANNAGE
5
3
Kit de réparation Avec cette mallette, vous disposez de toutes les pièces courantes dont vous avez
2 2052241
électrique besoin pour réparer rapidement les pannes électriques.
4 Boîte à outils Profitez de notre boîte à outils et garantissez la disponibilité de votre machine. 2296353
Cet outil de bord spécialement adapté à notre machine ne devrait manquer sur
5 Outil de bord aucune machine. Il se range facilement, même dans les petites installations, et il 2309864
est toujours à portée de main.
256
VÖGELE I Outils
OUTILS HYDRAULIQUES
Cette boîte ne devrait manquer dans aucun véhicule technique et dans aucun
atelier. Elle renferme un assortiment clairement organisé de bagues coupantes,
1 Kit de vissages hydrauliques 2056134
d’écrous-raccords, de mini-raccords de prise de mesure, de vissages SAE ainsi
que de tous les assemblages vissés standard.
257
ORIGINE VÖGELE
OUTILS ÉLECTRIQUES
1 2
4 5
Mesure sans contact par capteur à infrarouge. Avec réglage du pouvoir émissif
Appareil de mesure
2 pour mesurer sur différentes surfaces. Mesure par infrarouge et avec contact 2008493
de température à infrarouge
avec un seul appareil. Y compris clip de ceinture et batteries.
258
VÖGELE I Outils
3 4
2 Pince à sertir 0,5 - 2,5 Pour la mise en place de contacts crimp 0,5 - 2,5 mm². 449391
259
ORIGINE VÖGELE
260
VÖGELE I Outils
261
ORIGINE VÖGELE
KITS DE FILTRES
Kits de filtres
Intervalle de remplacement
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
262
VÖGELE I KITS DE FILTRES
Kits de filtres
Intervalle de remplacement
LUBRIFIANTS
DES LUBRIFIANTS HAUT DE GAMME Les lubrifiants WIRTGEN GROUP ré- Vous trouverez de plus amples infor-
pondent parfaitement à ces exigences mations dans la brochure produits
Le remplissage ou la lubrification de votre et sont optimisés pour votre machine WIRTGEN GROUP lubrifiants.
machine avec un lubrifiant spécialement WIRTGEN GROUP.
adapté au scénario d’application constitue UN SEUL FOURNISSEUR
un facteur décisif pour la durée de vie des Le meilleur choix pour préserver les per-
pièces actives des moteurs à combustion, formances de votre machine et réduire du- Que vous ayez une fraiseuse WIRTGEN,
composants hydrauliques, engrenages et rablement les coûts de maintenance ! un finisseur VÖGELE, un rouleau HAMM,
paliers. une installation KLEEMANN ou une ins-
tallation BENNINGHOVEN : les machines
du WIRTGEN GROUP peuvent être hui-
lées ou graissées avec le lubrifiant du
WIRTGEN GROUP correspondant à
l’application.
ACCESSOIRES DE REMPLISSAGE ET
DE GRAISSAGE
264
VÖGELE I LUBRIFIANTS
265
origine Wirtgen grouP
Vous commandez – nous livrons dans les meilleurs délais. L’outil idéal pour vous épauler en toute simplicité dans
votre travail quotidien.
O TR E
N i CE
V
SEr VOUS
R
POU
266
VÖGELE I LUBRIFIANTS
Huiles de moteur
5l 2065020
Huile de moteur multigrade à base d’huile minérale
WIRTGEN GROUP Domaine d’application dans les marchés dans lesquels les carburants contiennent une 20 l 2065025
Engine Oil part de soufre plus élevée (par exemple l’Inde, la Chine, l’Afrique, l’Amérique du Sud).
15W-40 208 l 2065026
Convient pour les moteurs sans post-traitement des gaz d’échappement (jusqu’à et y
compris la classe d’émissions d’échappement EU Stage IIIa / US EPA Tier 3).
1000 l IBC 2118572
Huile de moteur superlubrifiante synthétique pour les intervalles de vidange les plus 5l 2112355
longs
WIRTGEN GROUP 20 l 2112354
Domaine d’application dans les marchés dans lesquels les carburants contiennent une
Engine Oil
part de soufre plus élevée (par exemple l’Inde, la Chine, l’Afrique, l’Amérique du Sud).
10W-40 208 l 2219171
Convient pour les moteurs sans post-traitement des gaz d’échappement (jusqu’à et y
compris la classe d’émissions d’échappement EU Stage IIIa / US EPA Tier 3). 1000 l IBC 2118569
5l 2573349
Huile de moteur à base d’huile minérale avec huile de base de qualité supérieure
Correspond aux exigences de viscosité de toutes les machines WIRTGEN GROUP à
WIRTGEN GROUP moteur Cummins. 20 l 2573350
Engine Oil
Low SAPS Domaine d’application dans les marchés utilisant du carburant à faible teneur en soufre
15W-40 (par exemple l’Europe). 208 l 2573351
Convient pour les moteurs avec post-traitement des gaz d’échappement (à partir de la
classe d’émissions d’échappement EU Stage IIIb / US EPA Tier 4i).
1000 l IBC 2637453
Liquides de refroidissement
5l 2173022
WIRTGEN GROUP Liquides de refroidissement WIRTGEN GROUP pour la protection contre la corrosion,
Antifreezing la surchauffe et le gel (à ne pas utiliser pour les machines 09WR (WR 200i) ou 20 l 2173023
Compound KLEEMANN).
208 l 2173024
WIRTGEN GROUP Liquides de refroidissement WIRTGEN GROUP pour la protection contre la corrosion,
Antifreezing la surchauffe et le gel pour les moteurs diesel Mercedes-Benz intégrés dans les 20 l 2555507
Compound MB 09WR (WR 200i).
WIRTGEN GROUP
Antifreezing Liquides de refroidissement WIRTGEN GROUP pour la protection contre la corrosion,
20 l 2535933
Compound la surchauffe et le gel pour les machines KLEEMANN.
KLEEMANN
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
267
origine Wirtgen grouP
Huiles hydrauliques
WIRTGEN GROUP Huile hydraulique pour une utilisation sur les accouplements KLEEMANN 5l 2268030
Clutch Fluid
HLP 32 Convient aux basses températures (zone subpolaire). 20 l 2268032
20 l 2065028
WIRTGEN GROUP Huile hydraulique multigrade
Hydraulic Oil 208 l 2065029
HVLP 46 Convient aux températures modérées.
1000 l IBC 2118571
20 l 2118575
WIRTGEN GROUP Huile hydraulique multigrade biodégradable
Bio Hydraulic Oil
HVLP 46 Convient aux températures modérées.
208 l 2270558
Huiles de transmission
5l 2065030
Huile d’arbre /de transmission à base d’huile minérale pour les transmissions
WIRTGEN GROUP WIRTGEN.
Gear Oil Ne pas utiliser pour les engrenages des tambours de fraisage WIRTGEN 20 l 2065031
85W-90 (hors 2500 SM, 4200 SM), les paliers à vibration et entraînements de cylindres HAMM,
ainsi que pour les carters d’entraînement de pompes et les transmissions VÖGELE.
208 l 2065032
5l 2693096
WIRTGEN GROUP Huile de transmission industrielle à base d’huile minérale pour concasseurs à cône
Multi Gear Oil KLEEMANN et pour malaxeurs et tambours de séchage BENNINGHOVEN. Les 20 l 2483282
VG 220 additifs EP (extreme pressure) assurent une résistance excellente à l’usure.
208 l 2483283
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
268
VÖGELE I LUBRIFIANTS
Huiles de transmission
5l 2571293
Huile de transmission multigrade spéciale entièrement synthétique pour
WIRTGEN GROUP entraînements de cylindres HAMM.
Special Gear Oil Elle dispose d’un très bon comportement au démarrage à froid et une excellente 20 l 2571294
Roller Drum Drive protection contre l’usure (par exemple pour les paliers, les roues dentées) et
convient ainsi principalement pour les applications à sollicitation élevée.
208 l 2571300
WIRTGEN GROUP
Huile de transmission pour engrenage synchrone BENNINGHOVEN V 200 pour
Syncro Gear Oil 68 17 kg 90-054967
malaxeurs 4 t / 3 t.
BENNINGHOVEN
WIRTGEN GROUP
Huile de transmission pour engrenage synchrone BENNINGHOVEN V 140 / 160 pour
Syncro Gear Oil 220 20 l 99-017591
malaxeurs 2,5 t / 2 t.
BENNINGHOVEN
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
269
origine Wirtgen grouP
Graisses lubrifiantes
Graisse à base d’huiles minérales pour la lubrification des paliers fortement sollicités
ou soumis aux chocs par conditions humides et défavorables. Convient pour les
WIRTGEN GROUP points de graissage aux frictions mixtes, aux surfaces rugueuses et comme graisse
Multipurpose Moly de montage (par exemple pour les pivots et paliers de roue). Ne convient pas 400 g 2065035
Grease pour les roulements à billes et les surfaces polies.
Température d’utilisation entre -25 °C et +120 °C.
Graisse complexe au lithium à haute viscosité pour la lubrification des concasseurs
à
cône KLEEMANN.
WIRTGEN GROUP Graisse au bisulfure de molybdène (MoS2).
400 g 2342967
Cone Moly Grease Pour les roulements et les boulons à forte charge et à rotation lente. Ne convient
pas pour les roulements à billes et les surfaces polies.
Température d’utilisation entre -20 °C et +150 °C.
Graisse complexe au lithium à base d’huile minérale offrant une bonne protection
WIRTGEN GROUP contre l’usure. Pour l’utilisation, par exemple, pour les accouplements et remixers
High-Performance WIRTGEN. 400 g 47259
Grease Large plage de températures d’utilisation entre -20 °C et +150 °C (graisse lubrifiante
multigrade).
WIRTGEN GROUP
High-Performance Graisse lubrifiante pour palier de tamis KLEEMANN. 400 g M10021195
Grease KLEEMANN
WIRTGEN GROUP
High-Performance
Graisse spéciale pour BENNINGHOVEN pour la lubrification des paliers de la
Grease Mastic 400 g 99-004301
chaudière d’asphalte coulé.
Asphalt Mixer
BENNINGHOVEN
WIRTGEN GROUP
High-Performance Graisse à hautes performances pour la lubrification des paliers internes
400 ml 99-000756
Bearing Grease BENNINGHOVEN.
BENNINGHOVEN
WIRTGEN GROUP Graisse exclusive pour lubrifier les paliers de cylindres de HAMM.
Drum Bearing 1 kg 1205757
Grease Extrêmement stable sous pression et en température.
WIRTGEN GROUP Graisse spéciale haute performance pour le graissage de roues de HAMM.
Drive Bearing 1 kg 1227114
Grease Extrêmement stable sous pression et hydrofuge.
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
270
VÖGELE I LUBRIFIANTS
Graisses lubrifiantes
WIRTGEN GROUP
Graisse spéciale haute performance à base de silicone pour les tubes télescopiques
Telescoping Tube 100 g 2086137
de VÖGELE.
Grease
WIRTGEN GROUP Graisse liquide hautes performances à stabilité thermique avec des propriétés
Low-Viscosity prononcées de protection contre l’usure pour entraînements à vis de distribution 5 kg 2050152
Grease VÖGELE.
WIRTGEN GROUP
Quick-Change Graisse lubrifiante pour les supports de pics interchangeables WIRTGEN. 480 g 2310279
Toolholder Grease
Divers
5l 2559307
La solution parfaite pour les rouleaux à pneumatiques et rouleaux mixtes de HAMM :
WIRTGEN GROUP
elle empêche la fixation du bitume sur les roues en caoutchouc. L’émulsion est basée
Asphalt Anti Stick
une solution non toxique et est ainsi rapidement biodégradable.
20 l 2559309
WIRTGEN GROUP
Huile pour transformateurs DOW utilisable pour le séparateur magnétique sur les
Silicone 20 l 2346389
machines KLEEMANN.
Transformer Liquid
10 l 2434706
AdBlue®* Solution d’urée extra-pure à 32,5 % selon DIN 70070.
210 l 2090870
* AdBlue® est une marque déposée du Verband der Automobilindustrie (VDA) e. V. (Association Allemande de l’Industrie Automobile).
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
271
origine Wirtgen grouP
Pompes à huile
2
1 > Pulvérisateurs à pression
Référence : 2065046 (500 g)
Référence : 2065047 (1000 g)
— Réalisation en métal
— Tuyau flexible
2 > Pompe / pistolet à graisse
1
Référence : 2065049
— Réalisation en métal
— Haute puissance de pression
— Capacité : 400 g 3
3 > Presse à graisse à levier à main
Référence : 2065048
1 > Cannettes
Référence : 2065041 (1 l)
Référence : 2065042 (2 l)
Référence : 2065043 (5 l)
— Bec de sortie flexible
— Couvercle compris 1
— Différentes tailles
2 > Entonnoirs de remplissage
Référence : 2065039 (180 mm)
Référence : 2065040 (220 mm)
— Plastique transparent
— Couvercle compris 2
— Différentes diamètres
272
VÖGELE I LUBRIFIANTS
SMART SERVICE
Avec WITOS FleetView*, nous vous proposons un service télématique qui pose de nouveaux jalons en matière de
prévention, de réactivité et d’efficacité.
+
WitOS FleetView *
SmartService SmartService
> Entretien conforme aux > Entretien conforme aux
instructions d’utilisation instructions d’utilisation
(y compris filtres et lubrifiants, (y compris filtres et lubrifiants,
temps de travail et frais de temps de travail et frais de
déplacement) déplacement)
> Inspection visuelle > Inspection visuelle
> Inspection des pièces d’usure > Inspection des pièces d’usure
et rapport et rapport
> Mises à jour logicielle > Mises à jour logicielle
> Visite Générale Périodique > Visite Générale Périodique
selon la réglementation selon la réglementation
Française en vigueur relative Française en vigueur relative
à la prévention des accidents à la prévention des accidents
* SmartService avec WITOS FleetView n’est pas disponible dans tous les pays et pour toutes les séries –
veuillez prendre contact avec votre société de distribution ou de service.
273
origine Wirtgen grouP
WITOS FleetView
Type de machine Modèle Séries (jeu de câbles compris)
Référence
* WITOS FleetView n’est pas disponible dans tous les pays et pour toutes les séries –
veuillez prendre contact avec votre société de distribution ou de service.
274
VÖGELE I Télématique
WITOS FleetView
Type de machine Modèle Séries (jeu de câbles compris)
Référence
VISION 5200-2(i), VISION 5203-2(i) 0774, 0974, 0775, 0875 0020 - 9999 2453800
275
HAMM AG
276
A WIRTGEN GROUP COMPANY
277
ORIGINE HAMM
Dans le bandage à oscillation, plusieurs nière ciblée au matériau à compacter – compactage par oscillation. C’est l’entrée
masses rotatives tournant dans le même précisément là où l’énergie est nécessaire. en scène du bandage VIO. Ce bandage
sens génèrent un moment autour de l’es- réunit les deux systèmes, offrant le choix
sieu du bandage. Le moment change de Sur tous les chantiers de pose de bitume, entre l’oscillation et la vibration.
sens d’action pendant chaque tour de allant des petites surfaces, des ponts et
la masse, induisant ainsi un mouvement des parkings à étages jusqu’aux auto-
oscillatoire du bandage. Ce procédé
routes, l’oscillation démontre son efficaci-
envoie des forces de poussée dans le sol. té et ses avantages. Le mouvement oscil-
latoire en relation avec la charge continue
L’oscillation permet de générer des du bandage garantit une augmentation
charges vibratoires nettement plus faibles rapide de la densité, alliée à un compac-
que la vibration. Elle ne produit qu’un maxi tage très homogène et à une bonne rugo-
mum de 10 pour cent des sollicitations par sité de la surface. L’infrastructure n’en est
rapport à la vibration. Les rouleaux oscil- pas détériorée.
lants ne gaspillent pas leur puissance pour
la mise en vibration involontaire de leur en- Pour les compacteurs à bandages en-
vironnement mais la transmettent de ma- traînés aussi, il existe la possibilité d’un
1 2 3 4
Rouleau tandem DV de Tambour à vibration
HAMM avec oscillation
278
HAMM I Cœur de métier technologie de compactage
>> Très bonnes performances de compactage >> Compactage dans le cadre de grands projets (autoroutes,
>> Diminution du nombre de passages nécessaires circuits automobiles, aérodromes, etc.)
>> Pas de surcompactage, ni de désagrégation du grain >> Compactage sur les ponts, les rampes ou dans les parkings
>> Qualité élevée avec des chaussées homogènes et planes fermés
>> Réalisation de jonctions serrées sans dégradation de l’enro- >> Compactage des zones des centres-villes, à proximité de
bé froid bâtiments historiques ou sensibles aux vibrations
>> Compactage dynamique possible, même dans les zones >> Compactage de couches fines (couches de roulement ou
sensibles aux vibrations revêtements en couche mince DSH-V)
>> Compactage efficace à basses températures ambiantes et >> Compactage de types d’enrobé difficiles à traiter
d’enrobé, ce qui permet de compacter également sur de >> Compactage de points de jonction
courtes périodes >> Compactage au-dessus de canalisations de gaz ou d’eau
>> Système autorégulé, ne nécessitant aucun réglage >> Compactage à proximité d’installations ferroviaires
>> Technique écologique avec un faible niveau sonore et des >> Compactage dans des conditions climatiques difficiles
vibrations réduites (froid, vent) ou à basses températures d’enrobé
>> Vibrations faibles préservant les composantes de la machine
et augmentant le confort d’opérateur
279
ORIGINE HAMM
1 Le mélange de caoutchouc spécial assure la 3 Les pneus lisses sont conçus pour un poids
fiabilité des pneus pour diverses utilisations avec maximal de la machine et peuvent supporter une
différents profils. charge maximale.
2 Les pneus lisses pour l’asphaltage fournissent les 4 Les pneus sculptés tournent avec un effet
meilleurs résultats de compactage. autonettoyant optimal.
4
2
280
HAMM I Roues et pneus
Pneus lisses
Standard Option
Type de machine Modèle
Référence Référence
3518, 3520, 3625, H 18i, H 20i, H 25i, H 25i VC H176, H202, H238, H233 2068866 1232975
281
ORIGINE HAMM
1 Les racleurs résistants à l’usure garantissent un 3 Les racleurs en plastique sont durables et
nettoyage sûr des cylindres et des pneus lisses. résistants à l’usure tout en offrant de faibles coûts
d’utilisation.
2 Le matériau employé fournit la meilleure qualité de
surface grâce aux cylindres propres. 4 Les brosses du racleur s’adaptent parfaitement à la
surface des pneus et offrent ainsi les meilleurs effets
nettoyants.
3
1
282
HAMM I PIÈCES POUR BANDAGES
DV 65, DV 70, DV 85, DV 90 H197, H191, H198, H192 0001 - 9999 PVC 1406248
DV+ 70i VT - DV+ 90i VT H225, H226, H246 0001 - 9999 PVC 2171169
Brosse en PVC
GRW 280i, HP 280(i) H244, H249, H271 0001 - 9999 2545857
avec insert fin
PVC 1406248
283
ORIGINE HAMM
H 11i, H 11ix, H 12i, H 13i, H 13ix, H 16i, H211, H235, H210, H234,
2161611
H 18i, H 20i, H 25i H202, H233, H268
284
HAMM I PIÈCES POUR BANDAGES
Les brochures Parts and More vous permettent d’approfondir vos connaissances de base dans le domaine des pièces
d‘origine WIRTGEN GROUP. Elles se focalisent sur les principales caractéristiques d’usure, l’interaction entre les
composants soumis à l’usure ainsi que l’entretien adéquat.
O TR E
N iCE
r V
SE VOUS
R
POU
285
ORIGINE HAMM
SILENTBLOCS DE BANDAGE
1 La dureté des silentblocs d’origine est parfaitement 3 Les éléments en caoutchouc antivibratoires
adaptée à la machine et au rendement de permettent un travail concentré en toute tranquillité.
compactage.
4 Ils ne nécessitent aucune maintenance et se fixent
2 Les silentblocs empêchent la transmission de facilement.
vibrations pouvant provoquer des dommages sur
le tambour.
5 La réduction des vibrations et oscillations
préserve les composants mécaniques.
2
5
3
4
286
HAMM I PIÈCES POUR BANDAGES
Silentblocs de bandage
HD 70 - 75, HD 90 - 110,
H187, H174, H181, H182 354082
HD 120 - 130
H184, H207,
HD+ 120(i) - 140(i) 1524771
H243, H259
287
ORIGINE HAMM
ARROSAGE D’EAU
4 5
288
HAMM I Installation d’arrosage
Arrosage d’eau
Écrou-raccord 390313
Écrou-raccord 1212273
Porte-buse 1232770
289
ORIGINE HAMM
ARROSAGE D’EAU
Arrosage d’eau
HD 70 - 75,
H174, H181,
HD 90 - 110,
H182, H183, 0001 - 9999 Filtre à eau complet 813249
HD 120 - 130,
H187, H193
HD 150 TT
Écrou-raccord 1212273
Porte-buse 1232770
H185, H186,
HD+ 70i - 80i,
H209, H242, 0001 - 9999 Pompe à eau 2335548
HD+ 90(i) - 110(i)
H258
HD+ 120i - 140i H207, H243, H259 0001 - 9999 Pompe à eau 2245726
290
HAMM I Installation d’arrosage
Arrosage d’eau
Écrou-raccord 390313
Écrou-raccord 1212273
Porte-buse 1232770
Écrou-raccord 390313
291
ORIGINE HAMM
NETTOYAGE DE VITRE
1 Le moteur d’essuie-glace
puissant commande les
balais de manière fiable,
même en cas de fortes pluies.
5 La longueur et la courbure
de la raclette d’essuie-glace 2
sont adaptées au type de 5
tambour respectif.
292
HAMM I CABINE
Nettoyage de vitre
avant arrière
Type de machine Modèle Séries Désignation
Référence Référence
3516 - 3520, 3625 H176, H215, H177 0001 - 9999 Raclette d’essuie-glaces 1272187 2073691
Buse 2292460
DV+ 70i H225 0001 - 9999 Bras d’essuie-glaces droit 2470398 2473406
293
ORIGINE HAMM
NETTOYAGE DE VITRE
Nettoyage de vitre
avant arrière
Type de machine Modèle Séries Désignation
Référence Référence
294
HAMM I CABINE
Nettoyage de vitre
avant arrière
Type de machine Modèle Séries Désignation
Référence Référence
GRW 180,
H228, H229, H212 0001 - 9999 Bras d’essuie-glaces 2264973
GRW 280(i)
HP 280(i),
H249, H271, H244 0001 - 9999 Bras d’essuie-glaces gauche 2641690
GRW 280(i)
295
ORIGINE HAMM
ÉCLAIRAGE
296
HAMM I Petits accessoires électroniques
Éclairage
avant arrière
Type de machine Modèle Séries Désignation
Référence Référence
Phare, gauche 1266985
Phare, droite 1266993
Phare cabine 1272209 1272209
3205, 3307 H188, H189 0001 - 9999
Feu de direction 311685
Réflecteur 398225
Feu arrière 330639
Phare, gauche 1266985
Phare, droite 1266993
Phare cabine 1272209 1272209
H179, H206, H217, Feu de gabarit, gauche 2029166
3410 - 3411, 3412 - 3414,
H221, H180, H214, 0001 - 9999
3516 - 3520, 3625 Feu de gabarit, droite 2029266
H176, H215, H177
Feu de direction 311685
Réflecteur 398225
Feu arrière 330639
Phare, gauche 2370740
Phare, droite 2370741
Feu de gabarit 2444119
318 - 325 H239 0001 - 9999
Feu de direction 2374208
Feu arrière 2374269
Réflecteur 398225
Phare, gauche 2173316
H222, H270, H211,
H 5i - H 7i, H 11i, H 11ix, Phare, droite 2173317
H235, H210, H234,
H 12i, H 13i, H 13ix, H 16i, 0001 - 9999
H202, H233, H268, Voyant de marche arrière 2030859
H 18i, H 20i, H 25i, H 25i VC
H238
Feu arrière 2030860
Phare 388483 385085
Phare cabine 2035376 2035376
DV 65, DV 70, H197, H191, Éclairage de bandages 330647 330647
0001 - 9999
DV 85, DV 90 H198, H192 Feu de direction 311685 311685
Réflecteur 2025134
Feu arrière 330639
Phare 2030857 2030857
Feu de direction 2142234
DV+ 70i, DV+ 90i H225, H226, H246 0001 - 9999
Réflecteur 2025134
Feu arrière 2030860
Phare 2030857
Feu de direction 2030858
HD 8 VV, HD 10C VV H199 0001 - 9999 Réflecteur 398225
Voyant de marche arrière 2030859
Feu arrière 2030860
Phare 2030857
Feu de direction 2030858
HD 10(i) - 12(i) H247, H262, H251 0001 - 9999 Réflecteur 398225
Voyant de marche arrière 2030859
Feu arrière 2030860
297
ORIGINE HAMM
ÉCLAIRAGE
Éclairage
avant arrière
Type de machine Modèle Séries Désignation
Référence Référence
Phare 2030857
Feu de direction 2030858
HD 13(i) - 14(i), HD 14 TT H208, H201, H231 0001 - 9999 Réflecteur 398225
Voyant de marche arrière 2030859
Feu arrière 2030860
Phare 388483 385085
Phare cabine 385077 385077
HD 70 - 75, HD 90 - 110, H187, H174, H181,
0001 - 9999 Feu de direction 311685 311685
HD 120 - 130, HD 150 TT H182, H183, H193
Réflecteur 398225
Feu arrière 330639
Phare 2030857 2030857
H186, H258, H209, Feu de direction 2142234
HD+ 70i - 80i, HD+ 90i - 110i,
H241, H242, H207, 0001 - 9999
HD+ 90i PH, HD+ 120i - 140i Réflecteur 2025134
H259, H243
Feu arrière 2030860
Phare 2030857 2030857
Feu de direction 2142234
HD+ 90 - 110 H185 0001 - 9999
Réflecteur 2025134
Feu arrière 2030860
Phare 2065584 2060918
Feu de direction, gauche 2066214
Feu de direction, droite 2066215
0001 - 0243
Réflecteur 2025134
Feu arrière, gauche 2060712
HD+ 120 - 140 H184
Feu arrière, droite 2060713
Phare 2030857 2030857
Feu de direction 2142234
0244 - 9999
Réflecteur 2025134
Feu arrière 2030860
Phare 311987 311987
Feu de gabarit, gauche 2029166
GRW 10 - 24 H178, H190 0001 - 9999 Feu de gabarit, droite 2029266
Réflecteur 221074
Lampe arrière 230286
Phare 2030857 2030859
H228, H195, H229, Feu de direction 2142251
GRW 180, GRW 280(i),
H249, H271, H212, 0001 - 9999
HP 280(i) Réflecteur 2025134
H244
Feu arrière 2030860
Phare 346349 207500
Feu de direction 230375
HW 90 H123 0001 - 9999
Réflecteur 221074
Lampe arrière 230286
298
HAMM I Petits accessoires électroniques
SÉRIE H :
PUISSANT ET CONFORTABLE
299
ORIGINE HAMM
Type de machine Modèle Version Kit d’urgence Kit de service Driver kit
Standard 2117310
3205, 3307, 3410 - 3411,
H188, H189, H179,
3412 - 3414, 3516 - 3520,
H180, H176, H177
3625
Hammtronic 2117311
Standard 2117312
HD 70 - 75,
HD 90 - 110, H187, H181, H182 2039034 2047933
HD 120 - 130 pour des bandages divisés
2117313
(ASC)
300
HAMM I Petits accessoires électroniques
SÉRIE 3000 :
COMPACTEURS ÉPROUVÉS
301
ORIGINE HAMM
OUTILS SPÉCIAL
Fréquencemètre et
Cet outil spécial permet d’effectuer la mesure de la fréquence de
2 appareil de mesure 2277444
vibration et de l’amplitude sur les rouleaux vibrants.
d’amplitude
HD+ 90i - 110i, HD+ 90i PH H185, H242, H258, H241 2532355
302
HAMM I Outils
OUTILS SPÉCIAUX :
MESURE ET RÉGLAGE PRÉCIS
303
ORIGINE HAMM
KITS DE FILTRES
304
HAMM I Kits de filtres
Kits de filtres
Intervalle de remplacement
Première intervention de service : * après 50 h sauf indication contraire · ** après 150 h
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
305
ORIGINE HAMM
KITS DE FILTRES
Kits de filtres
Intervalle de remplacement
0001 - 9999
2461475 2461477 2462699 2461478
(sans cabine)
HD 13i - 14i H231
0001 - 9999
2461475 2461480 2510670 2510674
(avec cabine)
0001 - 0157
2171507 251496 2171508 2171508 2171509
(sans cabine)
0001 - 0157
2171507 251496 2271706 2271706 2271707
(avec cabine)
HD 14 TT H208
0158 - 9999
2595591 251496 2595592 2595592 2595594
(sans cabine)
0158 - 9999
2595591 251496 2595596 2595596 2595597
(avec cabine)
0001 - 0613 2058010 2058011 2058012 2058013
HD 70 - 75 H187 0614 - 1502 2249211 2249212 2249215 2249216
1502 - 9999 2561798 2561803 2561804 2561805
H174 0001 - 9999 2020489 2020492 2020496 2020499
HD 90 - 110 0001 - 1346 2060101 2060103 2060104 2060105
H181
1347 - 9999 2561732 2561734 2561735 2561737
H182 2060107 2060110 2060111 2060112
HD 120 - 130 0001 - 9999
H275 2020489 2020492 2020496 2020499
H183 2060113 2060114 2060115 2060116
HD 150 TT 0001 - 9999
H193 2048055 2048063 2048110 2048128
HD+ 70i - 80i H186 0001 - 9999 2318278 2318278 2318283
HD+ 90 - 110 H185 0001 - 9999 2140973 2140973 2140976
HD+ 90i - 110i H209 0001 - 9999 2277490 2277490 2277491
HD+ 90i - 110i H242 0001 - 9999 2506291 2506296
0001 - 0053 2057901 2057901 2057903
HD+ 120 - 140 H184
0054 - 9999 2057901 2057901 2140976
H207 2308768 2308636 2308636 2308637
HD+ 120i - 140i 0001 - 9999
H243 2543617 2543617 2543620
GRW 10 - 18 H178 0001 - 9999 2060117 2060119 2060120 2060121
GRW 10 - 24 0001 - 1974 2047980 2047998 2048005 2048025
H190
(TCD 2012) 1975 - 9999 2449647 2450196 2450200 2450209
GRW 180 H228 0001 - 9999 2457218 2457218 2457222
H195,
GRW 280 0001 - 9999 2160576 2160576 2160577
H229
HP 280 H249 0001 - 9999 2647040 2647044 2647044 2647045
HP 280i H271 0001 - 9999 2662356** 2662357 2662357 2662358
GRW 280i H212 0001 - 9999 2283765 2283765 2283770
GRW 280i H244 0001 - 9999 2622228 2618572 2618572 2619004
0522 - 0541 2013780 2013756 2013749
0542 - 0861 2013815 2013830 2013829 2013817
0862 - 0989 2029734 2029736 2029756 2029775
HW 90 H123
0990 - 1023 2052612 2052614 2052615 2052618
1024 - 1110 2058251 2058252 2058253 2058254
1111 - 9999 2370197 2370199 2370201 2370202
Première intervention de service : * après 50 h sauf indication contraire · ** après 150 h
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
306
HAMM I Kits de filtres
307
ORIGINE HAMM
PACKS DE MAINTENANCE
308
HAMM I Packs de maintenance
Packs de maintenance
Intervalle de remplacement
Première intervention de service : * après 50 h sauf indication contraire · ** après 150 h
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
309
ORIGINE HAMM
PACKS DE MAINTENANCE
Packs de maintenance
Intervalle de remplacement
0001 - 9999
2504662 2504667 2504669
(sans cabine)
HD 13i VV / VT/ VO,
H231 2504358
HD 14i VV / VT/ VO
0001 - 9999
2504359 2504360 2504361
(avec cabine)
HD 70 2410431 2410415
HD 75 2410433 2410417
HD 70 - 75 K 2410436 2410419
H187 0875 - 9999 2410460
HD O70V, HD O75V, HD O75K (ASC) 2410446 2410421
HD O75V 2410448 2410423
HD 75.4, HD 75.4K (ASC) 2410450 2410425
HD 90, HD 110,
2410452 2410427
HD 110 HV, HD 110 VHV
HD 90K, HD 110K
2410454 2410430
HD 90.4 ASC H181 1889 - 9999 2410490 2410462
HD O90V 2410344 2410347
HD O90V ASC 2410349 2410351
HD O90K ASC 2504511 2504512
Première intervention de service : * après 50 h sauf indication contraire · ** après 150 h
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
310
HAMM I Packs de maintenance
Packs de maintenance
Intervalle de remplacement
HD+ 120 VO, HD+ 140 VO H184 0054 - 9999 2410381 2410381 2410385
HD+ 120i VO, HD+ 140i VO H207 0001 - 9999 2410388 2410388 2410391
HD+ 140i VV, HD+ 140i VV H243 0001 - 9999 2591903 2591903 2591908
0001 - 0157
2504443 2504443 2410413
(sans cabine)
2410489
0001 - 0157
2410458 2410458 2410411
(avec cabine)
HD 14 TT H208 2410492
0158 - 9999
2593838 2593838 2593844
(sans cabine)
2593827
0158 - 9999
2593837 2593837 2593843
(avec cabine)
Première intervention de service : * après 50 h sauf indication contraire · ** après 150 h
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
311
origine Wirtgen grouP
LUBRIFIANTS
DES LUBRIFIANTS HAUT DE GAMME Les lubrifiants WIRTGEN GROUP ré- Vous trouverez de plus amples infor-
pondent parfaitement à ces exigences mations dans la brochure produits
Le remplissage ou la lubrification de votre et sont optimisés pour votre machine WIRTGEN GROUP lubrifiants.
machine avec un lubrifiant spécialement WIRTGEN GROUP.
adapté au scénario d’application constitue UN SEUL FOURNISSEUR
un facteur décisif pour la durée de vie des Le meilleur choix pour préserver les per-
pièces actives des moteurs à combustion, formances de votre machine et réduire du- Que vous ayez une fraiseuse WIRTGEN,
composants hydrauliques, engrenages et rablement les coûts de maintenance ! un finisseur VÖGELE, un rouleau HAMM,
paliers. une installation KLEEMANN ou une ins-
tallation BENNINGHOVEN : les machines
du WIRTGEN GROUP peuvent être hui-
lées ou graissées avec le lubrifiant du
WIRTGEN GROUP correspondant à
l’application.
ACCESSOIRES DE REMPLISSAGE ET
DE GRAISSAGE
312
HAMM I Lubrifiants
313
origine Wirtgen grouP
Vous commandez – nous livrons dans les meilleurs délais. L’outil idéal pour vous épauler en toute simplicité dans
votre travail quotidien.
O TR E
N i CE
V
SEr VOUS
R
POU
314
HAMM I Lubrifiants
Huiles de moteur
5l 2065020
Huile de moteur multigrade à base d’huile minérale
WIRTGEN GROUP Domaine d’application dans les marchés dans lesquels les carburants contiennent une 20 l 2065025
Engine Oil part de soufre plus élevée (par exemple l’Inde, la Chine, l’Afrique, l’Amérique du Sud).
15W-40 208 l 2065026
Convient pour les moteurs sans post-traitement des gaz d’échappement (jusqu’à et y
compris la classe d’émissions d’échappement EU Stage IIIa / US EPA Tier 3).
1000 l IBC 2118572
Huile de moteur superlubrifiante synthétique pour les intervalles de vidange les plus 5l 2112355
longs
WIRTGEN GROUP 20 l 2112354
Domaine d’application dans les marchés dans lesquels les carburants contiennent une
Engine Oil
part de soufre plus élevée (par exemple l’Inde, la Chine, l’Afrique, l’Amérique du Sud).
10W-40 208 l 2219171
Convient pour les moteurs sans post-traitement des gaz d’échappement (jusqu’à et y
compris la classe d’émissions d’échappement EU Stage IIIa / US EPA Tier 3). 1000 l IBC 2118569
5l 2573349
Huile de moteur à base d’huile minérale avec huile de base de qualité supérieure
Correspond aux exigences de viscosité de toutes les machines WIRTGEN GROUP à
WIRTGEN GROUP moteur Cummins. 20 l 2573350
Engine Oil
Low SAPS Domaine d’application dans les marchés utilisant du carburant à faible teneur en soufre
15W-40 (par exemple l’Europe). 208 l 2573351
Convient pour les moteurs avec post-traitement des gaz d’échappement (à partir de la
classe d’émissions d’échappement EU Stage IIIb / US EPA Tier 4i).
1000 l IBC 2637453
Liquides de refroidissement
5l 2173022
WIRTGEN GROUP Liquides de refroidissement WIRTGEN GROUP pour la protection contre la corrosion,
Antifreezing la surchauffe et le gel (à ne pas utiliser pour les machines 09WR (WR 200i) ou 20 l 2173023
Compound KLEEMANN).
208 l 2173024
WIRTGEN GROUP Liquides de refroidissement WIRTGEN GROUP pour la protection contre la corrosion,
Antifreezing la surchauffe et le gel pour les moteurs diesel Mercedes-Benz intégrés dans les 20 l 2555507
Compound MB 09WR (WR 200i).
WIRTGEN GROUP
Antifreezing Liquides de refroidissement WIRTGEN GROUP pour la protection contre la corrosion,
20 l 2535933
Compound la surchauffe et le gel pour les machines KLEEMANN.
KLEEMANN
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
315
origine Wirtgen grouP
Huiles hydrauliques
WIRTGEN GROUP Huile hydraulique pour une utilisation sur les accouplements KLEEMANN 5l 2268030
Clutch Fluid
HLP 32 Convient aux basses températures (zone subpolaire). 20 l 2268032
20 l 2065028
WIRTGEN GROUP Huile hydraulique multigrade
Hydraulic Oil 208 l 2065029
HVLP 46 Convient aux températures modérées.
1000 l IBC 2118571
20 l 2118575
WIRTGEN GROUP Huile hydraulique multigrade biodégradable
Bio Hydraulic Oil
HVLP 46 Convient aux températures modérées.
208 l 2270558
Huiles de transmission
5l 2065030
Huile d’arbre /de transmission à base d’huile minérale pour les transmissions
WIRTGEN GROUP WIRTGEN.
Gear Oil Ne pas utiliser pour les engrenages des tambours de fraisage WIRTGEN 20 l 2065031
85W-90 (hors 2500 SM, 4200 SM), les paliers à vibration et entraînements de cylindres HAMM,
ainsi que pour les carters d’entraînement de pompes et les transmissions VÖGELE.
208 l 2065032
5l 2693096
WIRTGEN GROUP Huile de transmission industrielle à base d’huile minérale pour concasseurs à cône
Multi Gear Oil KLEEMANN et pour malaxeurs et tambours de séchage BENNINGHOVEN. Les 20 l 2483282
VG 220 additifs EP (extreme pressure) assurent une résistance excellente à l’usure.
208 l 2483283
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
316
HAMM I Lubrifiants
Huiles de transmission
5l 2571293
Huile de transmission multigrade spéciale entièrement synthétique pour
WIRTGEN GROUP entraînements de cylindres HAMM.
Special Gear Oil Elle dispose d’un très bon comportement au démarrage à froid et une excellente 20 l 2571294
Roller Drum Drive protection contre l’usure (par exemple pour les paliers, les roues dentées) et
convient ainsi principalement pour les applications à sollicitation élevée.
208 l 2571300
WIRTGEN GROUP
Huile de transmission pour engrenage synchrone BENNINGHOVEN V 200 pour
Syncro Gear Oil 68 17 kg 90-054967
malaxeurs 4 t / 3 t.
BENNINGHOVEN
WIRTGEN GROUP
Huile de transmission pour engrenage synchrone BENNINGHOVEN V 140 / 160 pour
Syncro Gear Oil 220 20 l 99-017591
malaxeurs 2,5 t / 2 t.
BENNINGHOVEN
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
317
origine Wirtgen grouP
Graisses lubrifiantes
Graisse à base d’huiles minérales pour la lubrification des paliers fortement sollicités
ou soumis aux chocs par conditions humides et défavorables. Convient pour les
WIRTGEN GROUP points de graissage aux frictions mixtes, aux surfaces rugueuses et comme graisse
Multipurpose Moly de montage (par exemple pour les pivots et paliers de roue). Ne convient pas 400 g 2065035
Grease pour les roulements à billes et les surfaces polies.
Température d’utilisation entre -25 °C et +120 °C.
Graisse complexe au lithium à haute viscosité pour la lubrification des concasseurs
à
cône KLEEMANN.
WIRTGEN GROUP Graisse au bisulfure de molybdène (MoS2).
400 g 2342967
Cone Moly Grease Pour les roulements et les boulons à forte charge et à rotation lente. Ne convient
pas pour les roulements à billes et les surfaces polies.
Température d’utilisation entre -20 °C et +150 °C.
Graisse complexe au lithium à base d’huile minérale offrant une bonne protection
WIRTGEN GROUP contre l’usure. Pour l’utilisation, par exemple, pour les accouplements et remixers
High-Performance WIRTGEN. 400 g 47259
Grease Large plage de températures d’utilisation entre -20 °C et +150 °C (graisse lubrifiante
multigrade).
WIRTGEN GROUP
High-Performance Graisse lubrifiante pour palier de tamis KLEEMANN. 400 g M10021195
Grease KLEEMANN
WIRTGEN GROUP
High-Performance
Graisse spéciale pour BENNINGHOVEN pour la lubrification des paliers de la
Grease Mastic 400 g 99-004301
chaudière d’asphalte coulé.
Asphalt Mixer
BENNINGHOVEN
WIRTGEN GROUP
High-Performance Graisse à hautes performances pour la lubrification des paliers internes
400 ml 99-000756
Bearing Grease BENNINGHOVEN.
BENNINGHOVEN
WIRTGEN GROUP Graisse exclusive pour lubrifier les paliers de cylindres de HAMM.
Drum Bearing 1 kg 1205757
Grease Extrêmement stable sous pression et en température.
WIRTGEN GROUP Graisse spéciale haute performance pour le graissage de roues de HAMM.
Drive Bearing 1 kg 1227114
Grease Extrêmement stable sous pression et hydrofuge.
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
318
HAMM I Lubrifiants
Graisses lubrifiantes
WIRTGEN GROUP
Graisse spéciale haute performance à base de silicone pour les tubes télescopiques
Telescoping Tube 100 g 2086137
de VÖGELE.
Grease
WIRTGEN GROUP Graisse liquide hautes performances à stabilité thermique avec des propriétés
Low-Viscosity prononcées de protection contre l’usure pour entraînements à vis de distribution 5 kg 2050152
Grease VÖGELE.
WIRTGEN GROUP
Quick-Change Graisse lubrifiante pour les supports de pics interchangeables WIRTGEN. 480 g 2310279
Toolholder Grease
Divers
5l 2559307
La solution parfaite pour les rouleaux à pneumatiques et rouleaux mixtes de HAMM :
WIRTGEN GROUP
elle empêche la fixation du bitume sur les roues en caoutchouc. L’émulsion est basée
Asphalt Anti Stick
une solution non toxique et est ainsi rapidement biodégradable.
20 l 2559309
WIRTGEN GROUP
Huile pour transformateurs DOW utilisable pour le séparateur magnétique sur les
Silicone 20 l 2346389
machines KLEEMANN.
Transformer Liquid
10 l 2434706
AdBlue®* Solution d’urée extra-pure à 32,5 % selon DIN 70070.
210 l 2090870
* AdBlue® est une marque déposée du Verband der Automobilindustrie (VDA) e. V. (Association Allemande de l’Industrie Automobile).
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
319
origine Wirtgen grouP
Pompes à huile
2
1 > Pulvérisateurs à pression
Référence : 2065046 (500 g)
Référence : 2065047 (1000 g)
— Réalisation en métal
— Tuyau flexible
2 > Pompe / pistolet à graisse
1
Référence : 2065049
— Réalisation en métal
— Haute puissance de pression
— Capacité : 400 g 3
3 > Presse à graisse à levier à main
Référence : 2065048
1 > Cannettes
Référence : 2065041 (1 l)
Référence : 2065042 (2 l)
Référence : 2065043 (5 l)
— Bec de sortie flexible
— Couvercle compris 1
— Différentes tailles
2 > Entonnoirs de remplissage
Référence : 2065039 (180 mm)
Référence : 2065040 (220 mm)
— Plastique transparent
— Couvercle compris 2
— Différentes diamètres
320
HAMM I Lubrifiants
SMART SERVICE
Avec WITOS FleetView*, nous vous proposons un service télématique qui pose de nouveaux jalons en matière de
prévention, de réactivité et d’efficacité.
+
WitOS FleetView *
SmartService SmartService
> Entretien conforme aux > Entretien conforme aux
instructions d’utilisation instructions d’utilisation
(y compris filtres et lubrifiants, (y compris filtres et lubrifiants,
temps de travail et frais de temps de travail et frais de
déplacement) déplacement)
> Inspection visuelle > Inspection visuelle
> Inspection des pièces d’usure > Inspection des pièces d’usure
et rapport et rapport
> Mises à jour logicielle > Mises à jour logicielle
> Visite Générale Périodique > Visite Générale Périodique
selon la réglementation selon la réglementation
Française en vigueur relative Française en vigueur relative
à la prévention des accidents à la prévention des accidents
* SmartService avec WITOS FleetView n’est pas disponible dans tous les pays et pour toutes les séries –
veuillez prendre contact avec votre société de distribution ou de service.
321
origine Wirtgen grouP
WITOS FleetView
Type de machine Modèle Séries (jeu de câbles compris)
Référence
DV 65, DV 70, DV 85, DV 90 H197, H191, H198, H192 0010 - 9999 2467052
DV+ 70i, DV+ 90i H225, H226, H246 0010 - 9999 2409686
* WITOS FleetView n’est pas disponible dans tous les pays et pour toutes les séries –
veuillez prendre contact avec votre société de distribution ou de service.
322
HAMM I Télématique
WITOS FleetView
Type de machine Modèle Séries (jeu de câbles compris)
Référence
H184 2467062
HD+ 120 - 140 0010 - 9999
H259 2617372
323
KLEEMANN GMBH
INSTALLATIONS DE BROYEURS
ET DE CRIBLAGE MOBILES À LA PERFECTION
324
A WIRTGEN GROUP COMPANY
Battoirs 338
PROTECTION 356
ANTI-SURCHARGE Plaques fusibles 356
DU CONCASSEUR
COURROIES DE 358 Courroies trapézoïdales étroites 358
TRANSMISSION
COURROIES DE 360 Courroies de convoyage 360
CONVOYAGE
Rouleaux de bandes 366
RACLEURS 376
PIÈCES POUR LE TRAIN 380
DE ROULEMENT
TAMISAGE 382 Barreaudage 382
325
ORIGINE KLEEMANN
326
KLEEMANN I Cœur de métier technologie de concassage
Lorsque le matériau d’alimentation per- Les concasseurs à percussion permettent Le tableau indique quelques critères dé-
cute les battoirs en rotation, le matériau un rapport de concassage élevé et gé- terminants à prendre en compte lors de
est accéléré et projeté contre les écrans nèrent un produit avec une bonne cubi- la sélection du concasseur correspondant.
de choc ou le revêtement d’usure de la cité. Dans certains cas, avec un matériau La sélection exposée ici constitue une re-
chambre de concassage. Le broyage du produisant peu d’usure, il est ainsi possible commandation basée sur l’utilisation sur
matériau à concasser se fait essentielle- de réaliser avec un seul concasseur l’en- le chantier depuis de nombreuses années.
ment par l’impact des battoirs. semble du processus de broyage néces- Elle n’est par conséquent fournie qu’à titre
sitant habituellement plusieurs étapes de indicatif mais ne donne cependant aucune
Afin d’obtenir une meilleure efficacité de concassage. règle fixe.
concassage, l’arête du battoir est en bi-
seau. Il est impératif que l’arête du battoir
reste « tranchante » même si l’usure pro-
gresse, comme par ex. dans le cas des bat-
toirs en C-Shape, afin de garantir le meil-
leur résultat de concassage possible.
327
ORIGINE KLEEMANN
MÂCHOIRES DE CONCASSAGE
328
KLEEMANN I Outils de concassage
Matériau d’alimentation
Granulométrie Roches
Forme de dent Roches tendres Gravats /
du produit fini Minéraux durs Gravier stratifiées
et semi-dures recyclage
semi-dures
RT
(regular-teeth)
> 60 mm
• • • • • • • • •
FT
(flat-teeth)
> 60 mm
• • • • •
ST
(sharp-teeth)
< 60 mm
• • • • • •
• • Fortement recommandé
• Recommandé Non recommandé
Grâce aux cotes d’usure plus élevées, les dents plates sont particulièrement
FT performantes en cas de matériau abrasif.
(flat-teeth) Il en résulte une charge de pression plus importante et, par conséquent, des
besoins énergétiques plus élevés.
329
ORIGINE KLEEMANN
MÂCHOIRES DE CONCASSAGE
Épaisseur
Hauteur Hauteur
MOBICAT MC 110 Z EVO :
LES PRESTATAIRES EFFICACES
331
ORIGINE KLEEMANN
OUTILS DE CONCASSAGE
POUR CONCASSEUR À CÔNE
RÉSULTAT DE CONCASSAGE OPTIMUM TOUT DÉPEND DE LA BONNE CONFIGURATION
Les concasseurs à cône de la série KX sont en règle générale Pour obtenir une performance constamment élevée et une
utilisés comme concasseur secondaire et tertiaire. Le broyage longue durée de vie, toute la surface d’usure de l’outil de concas-
du matériau d’alimentation s’effectue alors entre la chambre de sage doit être utilisée.
concassage fixe et le cône de concassage mobile. Le dispositif ex-
centrique en rotation autour de l’arbre principal est entraîné par Ceci ne peut être obtenu que si les outils de concassage sont sé-
la transmission intermédiaire. La rotation place le cône porteur lectionnés correctement par rapport aux dimensions du matériau
dans un mouvement de culbutage, provoquant une ouverture et d’alimentation et du produit final souhaité.
fermeture cyclique de l’écart de concassage.
Une combinaison d’outils ne correspondant pas au matériau d’ali-
L’ajustement de l’écart de concassage (open side feeding O.S.F. mentation provoque un remplacement prématuré des outils de
= orifice d’alimentation/closed side setting C.S.S. = écart fermé) concassage. La bonne combinaison de l’écart de concassage et
permet de varier la granulométrie du produit fini. de l’outil de concassage permet d’utiliser la totalité de la surface
d’usure – l’installation fonctionne de manière plus efficace et la
durée d’utilisation est augmentée.
> Short Head > Short Head > Short Head > Standard > Standard > Standard
Fine Medium Coarse Fine Medium Coarse
332
KLEEMANN I Outils de concassage
Orifice d’écart
Short Head
66* 68* 71 73 76 80
Fine
Short Head
99 102 105 108 111
Medium
Short Head
Taille maximale 130 133 135 139 142
Coarse
lors de
MCO 9 EVO (KX200)
l’alimentation
Standard en mm (O.S.F.) 116 119 122 125 131
Fine
Standard
138 141 144 151 157
Medium
Standard
179 186 192 199*
Coarse
Short Head
50* 52 55 58 62
Fine
Short Head
81 84 87 90 93
Medium
Short Head
Taille maximale 102 105 108 111 114
Coarse
MCO 11 (KX300), lors de
MCO 11 PRO (KX350) l’alimentation
Standard en mm (O.S.F.) 131 134 137 140 147
Fine
Standard
173 173 178 183 190
Medium
Standard
220 227 233 240*
Coarse
Short Head
62 66 69 73
Fine
Short Head
74 77 80 84 87
Medium
Short Head
Taille maximale 119 122 125 129 132
Coarse
lors de
MCO 13 (KX400)
l’alimentation
Standard en mm (O.S.F.) 152 155 158 161 169
Fine
Standard
228 231 238 244 251
Medium
Standard
320 323 326 329
Coarse
OUTILS DE CONCASSAGE
POUR CONCASSEUR À CÔNE
LA SOLUTION COMPLÈTE POUR LE REMPLACEMENT DES
OUTILS DE CONCASSAGE
334
KLEEMANN I Outils de concassage
335
ORIGINE KLEEMANN
OUTILS DE CONCASSAGE
POUR CONCASSEUR À CÔNE
336
KLEEMANN I Outils de concassage
337
ORIGINE KLEEMANN
BATTOIRS
1 Le taux d’utilisation élevé est synonyme d’une 4 Le biseau permet une durabilité prolongée du
durée de vie élevée. battoir et ainsi un meilleur broyage pendant une
période plus longue.
2 Accroissement de la durée d’utilisation et de la
disponibilité grâce à un retournement de la pièce 5 La surface de serrage usinée sur toute la longueur
symétrique. offre un ajustage précis et un risque de rupture
réduit.
3 Les alésages assurent une manipulation facile et
rapide.
5
3
338
KLEEMANN I Outils de concassage
Selon la série de la machine, différentes Dans le cas des battoirs S-Shape intégrés Pour la génération EVO, la forme a été
formes de battoirs sont employées. dans le modèle MR 130, un nouveau sys- perfectionnée et porte désormais le nom
KLEEMANN propose trois formes diffé- tème de blocage spécialement conçu à C-Shape. La fixation des battoirs sur le
rentes : X-Shape, S-Shape et C-Shape. cet effet est employé. Les battoirs sont re- rotor s’effectue ici à l’aide du tenon du
liés au rotor sans jeu à l’aide de clavettes battoir. Le battoir est de conception plus
Les battoirs X-Shape se trouvent dans de serrage ce qui réduit le risque de rup- épaisse à cet endroit de sorte que la sec-
les modèles MR 100, MR 122, MR 150 ture dans le cas des battoirs hautement tion de blocage est renforcée dans la zone
et MR 170. Ces derniers sont insé- résistants, par ex. en acier chromé ou en de fortes sollicitations. De plus, la fixation
rés latéralement dans le rotor puis acier chromé avec inserts en céramique. sans jeu garantit une transmission opti-
fixés. Contrairement aux autres sys- Les battoirs peuvent être montés et dé- male de l’énergie d’impact au rotor rédui-
tèmes, les battoirs reposent dans le montés par le haut contrairement aux bat- sant encore une fois considérablement le
rotor sans être bloqués. L’utilisation de toirs X-Shape. risque de rupture dans le cas des battoirs
battoirs hautement résistants à l’usure, en acier chromé hautement résistants à
par ex. en acier chromé ou en acier chro- l’usure.
mé avec inserts en céramique, n’est pas
recommandée pour cette variante de fixa-
tion en raison du risque de rupture accru.
céramique.
339
ORIGINE KLEEMANN
BATTOIRS
> Gravats
Cet acier combine dureté et résistance aux chocs, là où
l’utilisation d’acier chromé entraînerait des dommages par > Pierre naturelle dynamitée
Acier martensitique rupture. De plus, les battoirs martensitiques ont une durée
de vie supérieure aux battoirs au manganèse dans les > En cas de matériau d’alimentation de
applications avec des matériaux abrasifs. très grande taille (selon la géométrie
d’alimentation du concasseur)
Le battoir se compose d’un corps martensitique dont > Recyclage de gravats avec une part
l’intérieur est renforcé par des inserts en céramique. Ce faible à moyenne de fer
Acier martensitique
matériau composite combine la dureté de la céramique
avec inserts en céramique
avec les propriétés mécaniques de l’acier, et offre une > Béton
(MartComp / MartXpert)
durée de vie 2 à 4 fois supérieure aux battoirs composés
d’un seul alliage. > Pierre naturelle
340
KLEEMANN I Outils de concassage
1000
Acier au manganèse
taille maxi. lors de l’alimentation selon indication de Acier martensitique
Taille lors de l’alimentation (mm)
800
MartXtra, MartPower
Acier chromé
ChromComp, ChromXpert
600
taille maxi. lors de
l’alimentation en cas
de matériau cubique
400
200
0
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100
Pouvoir abrasif (g/t)
Enrobés*
Recyclage
Béton*
Gravats
Roche calcaire
Pierre naturelle
Granite
Basalte**
Grauwacke
Gravier de rivière*
Diabase
BATTOIRS
Les brochures Parts and More vous permettent d’approfondir vos connaissances de base dans le domaine des pièces
d‘origine WIRTGEN GROUP. Elles se focalisent sur les principales caractéristiques d’usure, l’interaction entre les
composants soumis à l’usure ainsi que l’entretien adéquat.
O TR E
N iCE
r V
SE VOUS
R
POU
343
ORIGINE KLEEMANN
344
KLEEMANN I Outils de concassage
supérieur inférieur
Type de machine Modèle
Référence Référence
MR 100
K012, K013 F10322171 F10322161
série
MR 110 EVO
K016, K017, K018, K019 F20009826 F20009852
série
MR 122
K062 F10501501 F10501511
série
MR 130
K023, K024 F10329091 F10483791
série
MR 130 EVO
K023, K024, K077, K078 F20011752 F20011758
série
345
ORIGINE KLEEMANN
PLAQUES DÉFLECTRICES
1 Des plaques déflectrices épaisses en KLEEMANN 3 Montage simple des plaques déflectrices sur
Resistant Steel protègent l’écran de choc inférieur l’écran de choc.
contre une usure prématurée.
4 L’équipement comprend toutes la visserie
2 Les kits de service pour plaque déflectrice sont nécessaires pour un maintien sûr et précis.
disponibles en plusieurs matériaux – optimisés
pour l’application concernée.
5 Exemple de contenu d’un kit de service pour
plaque déflectrice permettant de remplacer les
plaques déflectrices individuellement selon les
machines et les besoins.
1 3
2
4
346
KLEEMANN I Outils de concassage
MR 110 EVO
K016, K017, K018, K019 2274596 2277483 2634218
série
MR 122
K062 2274599 2535411
série
MR 130
K023, K024 2274600
série
MR 130 EVO
K023, K024, K077, K078 2274601 2277486 2634235
série
347
ORIGINE KLEEMANN
BARRES DÉFLECTRICES
1 La poutre déflectrice à
l’avant amortit le m
atériau
à concasser de manière
optimale.
2 La poutre déflectrice à
l’arrière amortit l’impact
sur le convoyeur et
l’extracteur vibrant.
3 La forme précise de
l’assemblage à
emboîtement assure un
remplacement facile et
rapide lors du montage.
4 Le matériau de la
poutre d’impact est 3 4
particulièrement résistant à 2
5 1
l’usure afin de résister à des
conditions extrêmes.
348
KLEEMANN I Outils de concassage
Barres déflectrices
avant arrière
Type de machine Modèle
Référence Référence
MR 100
K012, K013 F10293614 F10293604
série
MR 110 EVO
K016, K017, K018, K019 F20010151 F20010151
série
MR 122
K062 F10501494 F10501494
série
MR 130
K023, K024 F10534824 F10534824
série
MR 130 EVO
K023, K024, K077, K078 F10534824 F10534824
série
349
ORIGINE KLEEMANN
350
KLEEMANN I Revêtement d’usure
F20009533
KRS-COMP F20009534
F20009535
2389211
MR 110 R EVO, K016, 0001 - 9999,
MR 110 Z EVO, K017, 0001 - 9999,
MR 110 Z EVO2, K018, 0001 - 9999,
MR 110 Zi EVO2, K019, 0001 - 9999,
KRS-XPERT 2389216
MR 130 R EVO, K023, 0200 - 9999,
MR 130 Z EVO, K024, 0301 - 9999,
MR 130 Z EVO2, K077, 0001 - 9999,
MR 130 Zi EVO2 K078 0001 - 9999
2462226
2234056
KRS-XTRA 2234057
2245882
F10366234
KRS-COMP
F10366244
F20004066
KRS-XTRA
2521336
351
ORIGINE KLEEMANN
1 Le rideau de bavettes en
caoutchouc à l abyrinthe
et le rideau de chaîne
empêchent l’échappement 3
accidentel de matériau broyé. 5
2
4 L’angle d’alimentation
du concasseurl assure
une alimentation optimale
du matériau.
5 Le volet d’alimentation du
concasseur peut être relevée
de manière hydraulique par
commande à distance et se
remplace facilement.
352
KLEEMANN I Revêtement d’usure
MR 100
K012, K013 9 F10579704 18 F10331504
série
MR 110 EVO
K016, K017, K018, K019 10 F10473414 18 F10473404
série
20 F20002132
MR 122
K062 14 F10503364
série
16 F20000489
MR 130
K023, K024 14 F10473414 21 F10473404
série
MR 130 EVO
K023, K024, K077, K078 13 F20011339 21 F20002132
série
353
ORIGINE KLEEMANN
BLINDAGES LATÉRAUX
3 La forme adaptée à la
pratique des clavettes
4
latérales permet un montage
rapide sans vis.
mâchoires de concassage
forment une chambre de
concassage optimale pour
le broyage du matériau.
354
KLEEMANN I Revêtement d’usure
MC 100
K001 0001 - 9999 F10350993 (une pièce) F10350983 (une pièce)
série
MC 100 EVO
K002, K011 0001 - 9999 2282528 (une pièce) 2282528 (une pièce)
série
MC 110
K004, K003 0001 - 9999 F10377273 F10377293 F10377263 F10377283
série
MC 110 EVO K006, K015,
0001 - 9999 2242112 2242120 2242111 2242115
série K005, K014
MC 120
K007 0001 - 9999 F20002093 F20002094 F20002091 F20002092
série
0001 - 0024 2483369 2483371 2483370 2483372
K034
MC 120 PRO 0025 - 9999 2641256 2641259 2641255 2641257
série 0001 - 0002 2483369 2483371 2483370 2483372
K035
0003 - 9999 2641256 2641259 2641255 2641257
MC 125
K008 0001 - 9999 F10109101 F10109111 F10109101 F10109111
série
MC 100
K001 0001 - 9999 2314602 (une pièce) 2314596 (une pièce)
série
MC 100 EVO
K002, K011 0001 - 9999 2383215 (une pièce) 2383215 (une pièce)
série
MC 110
K004, K003 0001 - 9999 2243829 2243840 2243817 2243821
série
MC 110 EVO K006, K015,
0001 - 9999 2355333 2355337 2355332 2355334
série K005, K014
MC 120
K007 0001 - 9999 2314575 2314587 2314582 2314590
série
0001 - 0024 2629507 2629512 2629509 2629513
K034
MC 120 PRO 0025 - 9999 2641268 2641271 2641270 2641274
série 0001 - 0002 2629507 2629512 2629509 2629513
K035
0003 - 9999 2641268 2641271 2641270 2641274
MC 125
K008 0001 - 9999 2369899 2369903 2369899 2369903
série
MC 100 EVO
K002, K011 0001 - 9999 2462899 (une pièce) 2462899 (une pièce)
série
355
ORIGINE KLEEMANN
PLAQUES FUSIBLES
1 Une géométrie spéciale (évidements latéraux) 3 Un montage simple est possible grâce aux
de la plaque d’appui empêchent une surcharge du dispositifs de fixation prévus.
concasseur.
4 Les rayons sont précisément ajustés aux paliers
2 L’acier spécial (KLEEMANN Resistant Steel) de la plaque d’appui.
est particulièrement résistant à l’usure.
5 Un point défini destiné à la rupture empêche
les dommages sur l’écran et le palier.
2 5
356
KLEEMANN I Protection anti-surcharge du concasseur
Plaques fusibles
MC 100
K001 F10351413
série
MC 100 EVO
K002, K011 2542240
série
MC 110
K004, K003 F10377373
série
MC 110 EVO
K006, K015, K005, K014 2426262
série
MC 120
K007 2235531
série
MC 120 PRO
K034, K035 2558961
série
MC 125
K008 F10264034
série
MR 110 EVO,
K016, K017, K018, K019,
MR 130 EVO F20013774 (300 bar)
K023, K024, K077, K078
série
357
ORIGINE KLEEMANN
2
4
358
KLEEMANN I Courroies de transmission
MC 100
K001 8 M00211423
série
MC 100 EVO
K002, K011 8 2337123
série
MC 110
K004, K003 10 M00211423
série
MC 110 EVO
K006, K015, K005, K014 10 2290313
série
MC 120
K007 10 M10002720
série
MC 120 PRO
K034, K035 12 2466925
série
MC 125
K008 10 M00211050
série
MR 100
K013 6 M10015185
série
MR 110 EVO
K016, K017 8 2227289
série
MR 110 EVO2
K018, K019 1 jeu (8 pièces) 2404710
série
MR 122
K062 10 M10001690
série
MR 130
K023, K024 10 M00211032
série
MR 130 EVO
K023, K024 10 M00211041
série
MR 130 EVO2
K077, K078 1 jeu (10 pièces) 2404713
série
359
ORIGINE KLEEMANN
COURROIES DE CONVOYAGE
3
5
2
360
KLEEMANN I Courroies de convoyage
Courroies de convoyage
Courroie de Courroie de
Largeur convoyage convoyage
Mo de vulcanisée à marchandise
Type de machine Séries Type de convoyeur
dèle convoyeur chaud au mètre
(mm)
Référence Référence
361
ORIGINE KLEEMANN
COURROIES DE CONVOYAGE
Courroies de convoyage
Courroie de Courroie de
Largeur convoyage convoyage
Mo de vulcanisée à marchandise
Type de machine Séries Type de convoyeur
dèle convoyeur chaud au mètre
(mm)
Référence Référence
Convoyeur principal de déchargement 10,0 m 1200 2201415 2252963
Convoyeur principal de déchargement 12,1 m 1200 F20019182 2252964
0005 - Convoyeur de déchargement latéral 1000 F20019180 2252965
MC 125 Z K008
9999
Séparateur à électroaimant 800 2540777 M20000485
Convoyeur à grain fin (unité de tamisage en aval) 6,8 m 1200 F20012551 2252213
MR 110 R EVO, K016, 0002 - Convoyeur de transfert (convoyeur de liaison) 500 F20014794 2252542
MR 110 Z EVO K017 9999 Convoyeur de déchargement latéral 4,0 m 650 F20011025 2252553
Convoyeur à grain fin (unité de tamisage en aval) 7,1 m 1400 F20011977 2252576
Convoyeur à grain fin (unité de tamisage en aval) 8,1 m 1400 F20014597 2252602
0200 -
MR 130 R EVO, K023, 9999, Convoyeur de retour 500 2223564 2252582
MR 130 Z EVO K024 0301 - Convoyeur de transfert (convoyeur de liaison) 500 F20014607 2252590
9999
Convoyeur de déchargement latéral 4,0 m 650 F20011025 2252553
362
KLEEMANN I Courroies de convoyage
Courroies de convoyage
Courroie de Courroie de
Largeur convoyage convoyage
Mo de vulcanisée à marchandise
Type de machine Séries Type de convoyeur
dèle convoyeur chaud au mètre
(mm)
Référence Référence
363
ORIGINE KLEEMANN
COURROIES DE CONVOYAGE
Courroies de convoyage
Courroie de Courroie de
Largeur convoyage convoyage
Mo de vulcanisée à marchandise
Type de machine Séries Type de convoyeur
dèle convoyeur chaud au mètre
(mm)
Référence Référence
K083, 0010 -
MS 702(i) EVO Convoyeur d’alimentation 1200 2366596 2448650
K103 9999
K084, 0010 -
MS 703(i) EVO Convoyeur de transfert étage supérieur 650 2355971 2428782
K104 9999
364
KLEEMANN I Courroies de convoyage
Courroies de convoyage
Courroie de Courroie de
Largeur convoyage convoyage
Mo de vulcanisée à marchandise
Type de machine Séries Type de convoyeur
dèle convoyeur chaud au mètre
(mm)
Référence Référence
365
ORIGINE KLEEMANN
ROULEAUX DE BANDES
1
5
366
KLEEMANN I Courroies de convoyage
Rouleaux de bandes
Mo
Type de machine Séries Convoyeur à bande Type de rouleau Dimensions (mm) Référence
dèle
Ø 89x200 M10000451
Rouleau porteur
Convoyeur de Ø 63,5 / 89x200 M10000456
déchargement latéral Rouleau de guidage latéral Ø 63,5x100 M10000442
Rouleau de bande inférieur Ø 63,5 / 108x600 F10062014
Ø 89x465 M10001642
MC 100 R K001 0001 - 9999
Ø 89x1150 M10000434
Rouleau porteur
Convoyeur principal de Ø 89x530 M10004175
déchargement Ø 89 / 133x530 M10008227
Rouleau de guidage latéral Ø 63,5x100 M10000442
Rouleau de bande inférieur Ø 63,5 / 108x1150 F10062044
Convoyeur de
0001 - 9999 Rouleau porteur Ø 89x250 M10000452
déchargement latéral
Convoyeur de
0001 - 9999 Rouleau porteur Ø 89x250 M10000452
déchargement latéral
367
ORIGINE KLEEMANN
ROULEAUX DE BANDES
Rouleaux de bandes
Mo
Type de machine Séries Convoyeur à bande Type de rouleau Dimensions (mm) Référence
dèle
Ø 89x250 M10000452
Rouleau porteur
Convoyeur de Ø 89x200 M10000451
déchargement latéral Rouleau de guidage latéral Ø 63,5x100 M10000442
Rouleau de bande inférieur Ø 63,5x108x750 F10062024
Rouleau porteur
Ø 89 / 133x600 M10012384
alimentation
Ø 89x600 M10000432
Convoyeur principal de
Rouleau porteur Ø 89x530 M10004175
déchargement
Ø 89x1250 M10009566
MC 110 Z, K004,
0001 - 9999 Rouleau de guidage latéral Ø 63,5x100 M10000442
MC 110 R K003
Rouleau de bande inférieur Ø 63,5 / 108x1250 F10243314
Ø 89x250 M10000452
Rouleau porteur
Convoyeur de Ø 89x200 M10000451
déchargement
latéral refus Rouleau de guidage latéral Ø 63,5x100 M10000442
Rouleau de bande inférieur Ø 89x750 M10000436
Rouleau porteur Ø 89x600 M10000432
Ø 63,5x100 M10000442
Convoyeur à grain fin Rouleau de guidage latéral
Ø 63,5x132 M10002237
Rouleau de bande inférieur Ø 89 / 133x1300 F10332314
Convoyeur de
Rouleau porteur Ø 89x250 M10000452
déchargement latéral
Rouleau porteur
Ø 63 / 89x250-465-250 2221046
alimentation caoutchouté
Ø 89x465 M10001642
MC 110 Z EVO, K006,
0001 - 9999 Ø 89x315 M10000453
MC 110 R EVO K005
Convoyeur principal de
Rouleau porteur Ø 89x200 M10000451
déchargement
Ø 89x250 M10000452
Ø 89x1050 M10009567
Guirlande avec crochets Ø 89x250-465-250 2221013
Rouleau de bande inférieur Ø 63,5 / 108x1150 F10062044
Ø 89x250 M10000452
Rouleau porteur
Convoyeur de Ø 89x200 M10000451
déchargement latéral Rouleau de guidage latéral Ø 63,5x100 M10000442
Rouleau de bande inférieur Ø 63,5 / 108x750 F10062024
368
KLEEMANN I Courroies de convoyage
Rouleaux de bandes
Mo
Type de machine Séries Convoyeur à bande Type de rouleau Dimensions (mm) Référence
dèle
Ø 89x200 M10000451
Rouleau porteur
Ø 89x220 2474170
Convoyeur de
déchargement latéral Rouleau de bande inférieur
Ø 63,5x200 M10000534
station négative
Rouleau porteur
Ø 63,5 / 108x465 M10000543
alimentation
Ø 89x315 M10000453
Ø 89x380 M10000080
Ø 89x465 M10001642
Rouleau porteur Ø 89x290 2425273
Convoyeur principal de
déchargement Ø 63,5x465 M10003724
sans rigole
Ø 63,5x250 M10000533
Ø 88,9 / 97x133 2616915
Guirlande avec crochets Ø 89x315-465-315 2304937
Rouleau porteur
MC 125 Z K008 0001 - 9999 Ø 89 / 133x465 M10000539
alimentation
Ø 89 / 133x380 M10000540
Convoyeur principal de
Rouleau porteur Ø 89x465 M10001642
déchargement
Ø 89x380 M10000080
Ø 63,5x132 M10002237
Rouleau de guidage latéral
Ø 89x132 M10000444
Rouleau de bande inférieur Ø 89 / 133x1300 F10332314
369
ORIGINE KLEEMANN
ROULEAUX DE BANDES
Rouleaux de bandes
Mo
Type de machine Séries Convoyeur à bande Type de rouleau Dimensions (mm) Référence
dèle
Ø 89x380 M10000080
Rouleau porteur
Ø 89x315 M10000453
Convoyeur principal de
déchargement Rouleau porteur
Ø 90x380 M10006388
(anti-magnétique)
MR 100 R, K012, 0033 - 9999,
MR 100 Z K013 0010 - 9999 Ø 63,5x132 M10002237
Rouleau de guidage latéral
Ø 63,5x100 M10000442
Ø 63,5x100 M10000442
Convoyeur à grain fin Rouleau de guidage latéral
Ø 63,5x132 M10002237
Ø 89x250 M10000452
Rouleau porteur
Convoyeur de Ø 89x200 M10000451
déchargement latéral Rouleau de guidage latéral Ø 63,5x100 M10000442
Ø 89x250 M10000452
Rouleau porteur
Ø 89x750 M10000436
Ø 89x250 M10000452
Rouleau porteur
Ø 89x750 M10000436
Convoyeur à grain fin
Rouleau de guidage latéral Ø 63,5x132 M10002237
370
KLEEMANN I Courroies de convoyage
Rouleaux de bandes
Mo
Type de machine Séries Convoyeur à bande Type de rouleau Dimensions (mm) Référence
dèle
Ø 89x250 M10000452
Rouleau porteur
Convoyeur de
Ø 89x200 M10000451
déchargement latéral
Rouleau de guidage latéral Ø 63,5x100 M10000442
Ø 89x465 M10001642
Ø 89x200 M10000451
Convoyeur de retour Rouleau porteur
Ø 89x530 M10004175
Ø 89x250 M10000452
Rouleau porteur
Ø 89x200 M10000451
Convoyeur de
déchargement latéral
Rouleau de guidage latéral Ø 63,5x100 M10000442
Ø 89x600 M10000432
Convoyeur principal de
Rouleau porteur
déchargement
Ø 89x380 M10000080
371
ORIGINE KLEEMANN
ROULEAUX DE BANDES
Rouleaux de bandes
Mo
Type de machine Séries Convoyeur à bande Type de rouleau Dimensions (mm) Référence
dèle
Ø 89x250 M10000452
Rouleau porteur
Convoyeur de Ø 89x200 M10000451
déchargement latéral Rouleau de guidage latéral Ø 63,5x100 M10000442
Rouleau de bande inférieur Ø 63,5 / 108x750 F10062024
Ø 89x250 M10000452
Rouleau porteur
Ø 89x950 M10000435
372
KLEEMANN I Courroies de convoyage
Rouleaux de bandes
Mo
Type de machine Séries Convoyeur à bande Type de rouleau Dimensions (mm) Référence
dèle
Ø 89x465 M10001642
373
ORIGINE KLEEMANN
ROULEAUX DE BANDES
Rouleaux de bandes
Mo
Type de machine Séries Convoyeur à bande Type de rouleau Dimensions (mm) Référence
dèle
Ø 89x815 2582653
Rouleau porteur
Convoyeur d’évacuation Ø 89x200 2582593
de la trémie Rouleau de guidage latéral Ø 63,5 / 108x100 2582680
Rouleau de retour Ø 89 / 133x1300 2582558
Ø 89x700 2582648
Rouleau porteur Ø 89x295 2582603
Convoyeur Ø 89x290 2582660
d’alimentation Cylindre frappeur Ø 89x1300 2582504
Ø 133x1300 2582558
Rouleau de bande inférieur
K083, Ø 89x1300 2593834
MS 702(i) EVO 0010 - 9999
K103 Ø 89x240 2582659
Ø 89x200 2582593
Rouleau porteur
Convoyeur de Ø 89x160 2582657
déchargement latéral
Ø 89x380 2582638
gauche /droite
refus /grain moyen Cylindre frappeur Ø 89x750 2582510
Ø 89x750 M10000436
Rouleau de bande inférieur
Ø 89x700 2582648
374
KLEEMANN I Courroies de convoyage
Rouleaux de bandes
Mo
Type de machine Séries Convoyeur à bande Type de rouleau Dimensions (mm) Référence
dèle
Ø 89x815 2582653
Rouleau porteur
Convoyeur d’évacuation Ø 89x200 2582593
de la trémie Rouleau de guidage latéral Ø 63,5 / 108x100 2582680
Rouleau de bande inférieur Ø 133x1300 2582558
Ø 89x700 2582648
Rouleau porteur Ø 89x295 2582603
Convoyeur Ø 89x290 2582660
d’alimentation Cylindre frappeur Ø 89x1300 2582504
Ø 133x1300 2582558
Rouleau de bande inférieur
Ø 89x1300 2593834
K085,
MS 952(i) EVO 0010 - 9999 Ø 89x240 2582659
K105
Ø 89x315 2582637
Rouleau porteur
Convoyeur de Ø 89x160 2582657
déchargement latéral
Ø 89x600 2582643
gauche /droite
refus /grain moyen Cylindre frappeur Ø 89x950 2582519
Ø 89x950 M10000435
Rouleau de bande inférieur
Ø 89x815 2582653
Ø 89x700 2582648
Convoyeur principal de Rouleau porteur Ø 89x290 2582660
déchargement
grain fin Ø 89x240 2582659
Rouleau de bande inférieur Ø 89 / 133x1300 F10332314
Ø 89x815 2582653
Rouleau porteur
Convoyeur d’évacuation Ø 89x200 2582593
de la trémie Rouleau de guidage latéral Ø 63,5 / 108x100 2582680
Rouleau de bande inférieur Ø 133x1300 2582558
Ø 89x700 2582648
Rouleau porteur Ø 89x295 2582603
Convoyeur Ø 89x290 2582660
d’alimentation Cylindre frappeur Ø 89x1300 2582504
Ø 133x1300 2582558
Rouleau de bande inférieur
Ø 89x1300 2593834
Ø 89x240 2582659
Ø 89x315 2582637
Convoyeur de Rouleau porteur
déchargement latéral Ø 89x160 2582657
K086,
MS 953(i) EVO 0010 - 9999 gauche /droite Ø 89x600 2582643
K106
grain moyen 1/ Cylindre frappeur Ø 89x950 2582519
grain moyen 2
Ø 89x950 M10000435
Rouleau de bande inférieur
Ø 89x815 2582653
Ø 89x160 2582657
Convoyeur de Rouleau porteur
Ø 89x200 2582593
déchargement
latéral refus Cylindre frappeur Ø 89x530 2582508
Rouleau de bande inférieur Ø 89x530 2582641
Convoyeur de transfert
Rouleau porteur Ø 89x700 2582648
étage supérieur
Ø 89x700 2582648
Convoyeur principal de Rouleau porteur Ø 89x290 2582660
déchargement
grain fin Ø 89x240 2582659
Rouleau de bande inférieur Ø 89 / 133x1300 2582558
375
ORIGINE KLEEMANN
RACLEURS
1 Les différents racleurs assurent un effet de 3 Des racleurs précis garantissent une perte de
nettoyage optimal pour les courroies de matériau moindre et apportent des avantages
convoyage. économiques considérables.
2 Les racleurs affichent une résistance élevée 4 Démontage et montage simples grâce aux
à l’usure et à l’abrasion et assurent une longue barettes de raclage remplaçables individuellement.
durée de vie, même en cas de sollicitations
plus importantes.
5 Maintenance très réduite et entretien facile
du racleur.
3 4 5
376
KLEEMANN I RACLEURs
Racleurs
377
ORIGINE KLEEMANN
RACLEURS
Racleurs
378
KLEEMANN I RACLEURs
MOBISCREEN MS 953 :
VOTRE PARTENAIRE POUR
UN TAMISAGE OPTIMAL
379
ORIGINE KLEEMANN
380
KLEEMANN I Pièces pour le train de roulement
381
ORIGINE KLEEMANN
BARREAUDAGE
3 2
1
5
382
KLEEMANN I Tamisage
Barreaudage
383
ORIGINE KLEEMANN
TÔLES PERFORÉES
2 La disposition décalée des perforations rondes 5 Les différentes tôles perforées garantissent
permet les meilleurs résultats de séparation. un remplacement simple et rapide.
3 2
384
KLEEMANN I Tamisage
Tôles perforées
385
ORIGINE KLEEMANN
TÔLES PERFORÉES
Tôles perforées
386
KLEEMANN I Tamisage
MR 110 Zi :
KIT PUISSANCE COMPACT
387
ORIGINE KLEEMANN
1 La grille de crible en fil d’acier à ressort convient 4 Les fils sont déformés de manière régulière en
pour tous les type de crible. chaîne et trame et conservent leur position de fil
fixe jusqu’à leur usure totale.
2 Le fil d’acier à ressort hautement résistant garantit
une élasticité maximale en cas de sollicitations dues 5 Le système d’accroche plié pour la fixation
aux oscillations. permanente dans le caisson de criblage offre le
maintien nécessaire.
3 La grande surface de criblage ouverte (MLW)
permet une utilisation optimale en cas de matériaux
à cribler secs, humides ou mouillés et convainc par
son rendement de criblage accru.
2
3 5
388
KLEEMANN I Tamisage
Le résultat du criblage est déterminé par L’inclinaison du tamis (α) réduit la lar- Pour l’équipement d’un crible amont à
de nombreux facteurs. Les principaux fac- geur des mailles à la dimension projetée deux étages, il convient de ne pas dépas-
teurs déterminants sont la forme des gra- (MLWproj). Pour un tamisage bien défini, ser le rapport criblage étage supérieure
nulats, le taux d’humidité et la quantité il convient donc de prévoir une ouverture sur criblage étage inférieure de 4:1, afin de
de matériau traité. Le tableau affiche les légèrement plus large que celle de la taille ne pas réduire la durée de vie de l’équipe-
valeurs indicatives pour le choix des lar- des granulats souhaités. ment de la l’étage inférieure.
geurs de maille en fonction des classifi-
cations de granulats suivant les normes
européennes.
ML
W
2
1 > Tamisage plaine supérieure
tôle perforée
(Exemple MLW 55)
2 > Tamisage plaine inférieure toile
métallique
(Exemple MLW 22)
389
ORIGINE KLEEMANN
Grille de crible*
Type de machine Modèle Séries Largeur de maille moyenne Ø du fil
Besoin Référence
(mm) (mm)
10 4 1 2291445
12 4 1 2339205
15 4 1 2339206
18 4 1 2339207
20 5 1 2339208
K002, 25 6 1 2291447
MC 100 R(i) EVO 0002 - 9999
K011 30 8 1 2339209
35 8 1 2291449
40 8 1 2339210
45 8 1 2339211
50 10 1 2339212
55 10 1 2339213
15 4 1 2232158
18 4 1 2232159
20 6 1 2220614
25 6 1 M20000541
40 8 1 2232160
45 8 1 2329434
50 10 1 2329435
10 4 1 M20001709
15 4 1 M20001344
18 4 1 M20001398
20 5 1 M20001376
22 6 1 2410151
25 6 1 M20000800
28 6 1 2217706
MC 110 Z K004 0001 - 9999
30 8 1 M20001522
32 8 1 M20000632
35 8 1 M20000315
40 8 1 M20000373
45 8 1 M20000393
50 10 1 2234812
Grille de crible*
Type de machine Modèle Séries Largeur de maille moyenne Ø du fil
Besoin Référence
(mm) (mm)
10 4 1 2298547
12 4 1 2298549
15 4 1 2298550
18 4 1 2298551
20 5 1 2298552
22 6 1 2617143
K006, 25 6 1 2298554
MC 110 Z(i) EVO, K015,
0001 - 9999 30 8 1 2298555
MC 110 R(i) EVO K005,
K014 35 8 1 2298556
40 8 1 2298557
45 8 1 2298558
50 10 1 2298559
55 10 1 2298560
60 10 1 2607436
Tôle d’obturation (étage inférieur) 1 2318316
8 4 1 M20000952
10 4 1 M10010237
12 4 1 2234790
15 4 1 M10013885
16 4 1 M10007592
18 4 1 M10007005
20 5 1 M10007905
22 6 1 M10005821
MC 120 Z, K007, 0001 - 9999, 25 6 1 M10010004
MR 122 Z, K062, 0001 - 9999, 28 6,3 1 M10009743
MR 130 Z, K024, 0001 - 0299, 30 8 1 M20000033
MR 130 Z EVO K024 0301 - 9999 32 8 1 M10008122
35 8 1 M10004739
40 8 1 M10004738
45 8 1 M10006092
50 10 1 M10012445
55 10 1 M10016328
60 10 1 M20000339
65 10 1 M20000040
Tôle d’obturation (étage inférieur) 1 F10285544
20 8 2 2581129
25 8 2 2581128
30 10 2 2581127
K034, 0001 - 0006, 35 10 2 2581126
K035 0001 - 0001 40 12,5 2 2581125
45 12,5 2 2581124
50 12,2 2 2581122
MC 120 Z PRO, Tôle d’obturation (étage inférieur) 2 2600174
MC 120 Zi PRO 20 8 2 2601987
25 8 2 2601985
30 10 2 2601983
K034, 0007 - 9999, 35 10 2 2601982
K035 0002 - 9999 40 12,5 2 2601976
45 12,5 2 2601959
50 12,2 2 2601957
Tôle d’obturation (étage inférieur) 2 2633441
* D’autres tailles et types de toiles sont disponibles sur demande.
Veuillez contacter votre société de distribution et de service compétente.
391
ORIGINE KLEEMANN
Grille de crible*
Type de machine Modèle Séries Largeur de maille moyenne Ø du fil
Besoin Référence
(mm) (mm)
10 4 1 M20001709
15 4 1 M20001344
18 4 1 M20001398
20 5 1 M20001376
22 6 1 2410151
25 6 1 M20000800
28 6 1 2217706
MR 110 Z EVO K017 0002 - 9999 30 8 1 M20001522
32 8 1 M20000632
35 8 1 M20000315
40 8 1 M20000373
45 8 1 M20000393
50 10 1 2234812
55 8 1 M20001548
Tôle d’obturation (étage inférieur) 1 F20003969
10 4 1 2335436
12 4 1 2335348
15 4 1 2335441
20 5 1 2335444
25 6 1 2335446
30 7 1 2335448
K018,
MR 110 Z(i) EVO2 0001 - 9999 32 8 1 2335450
K019
35 8 1 2335453
40 8 1 2335455
45 8 1 2335457
50 8 1 2335459
55 8 1 2335461
Tôle d’obturation (étage inférieur) 1 2351223
6,5 2 1 2601415
10 4 1 2341115
12 4 1 2298433
15 4 1 2341117
18 6 1 2341118
20 6 1 2341119
22 5 1 2642432
K077,
MR 130 Z(i) EVO2 0001 - 9999 25 6 1 2298429
K078
30 8 1 2341120
35 8 1 2298424
40 8 1 2341122
45 8 1 2341123
50 10 1 2341124
55 10 1 2341126
Tôle d’obturation (étage inférieur) 1 2350858
Grille de crible*
Type de machine Modèle Séries Largeur de Champ de tamis grand Champ de tamis petit
Ø du fil
maille moyenne
(mm) Besoin Référence Besoin Référence
(mm)
18 4 2 2194538
22 5 2 M10017783
25 6 2 M10021718
28 7 2 M20001153
30 8 2 2234804
35 8 2 M20000147
40 8 2 M20000377
MC 110 Z, K004,
0001 - 9999 45 8 2 M10017736
MR 100 Z K013
50 10 2 M20000799
55 10 2 M20000666
60 10 2 M20000273
65 10 2 M20000148
70 10 2 2607304
80 10 2 M20000898
90 10 2 2432813
8 3 4 2632145 1 2632147
10 4 4 2234836 1 2234837
12 4 4 M20001524 1 M20001523
15 4 4 M20001533 1 M20001534
16 4 4 2220306 1 2220305
18 5 4 2395288 1 2395289
20 5 4 2234861 1 2234862
22 6 4 2292815 1 2292816
25 6 4 M20001411 1 M20001410
28 6 4 M20001532 1 M20001531
MR 110 Z EVO, K017, 0002 - 9999,
MR 110 Z EVO2, K018, 0001 - 9999, 30 8 4 2234867 1 2234871
MR 110 Zi EVO2, K019, 0001 - 9999,
MCO 9 S EVO, K074, 0001 - 9999, 32 6 4 2292821 1 2292822
MCO 9 Si EVO K075 0001 - 9999
35 8 4 2234878 1 2234880
40 8 4 M20001405 1 M20001404
45 8 4 M20001640 1 M20001639
50 10 4 M20001370 1 M20001369
55 10 4 M20001571 1 M20001579
60 10 4 M20001716 1 M20001715
65 10 4 M20001529 1 M20001530
70 10 4 M20001678 1 M20001679
80 10 4 2202449 1 2202450
90 10 4 2200097 1 2200098
Grille de crible*
Type de machine Modèle Séries Largeur de Champ de tamis grand Champ de tamis petit
Ø du fil
maille moyenne
(mm) Besoin Référence Besoin Référence
(mm)
16 4 2 M10020584
20 6 2 M10016387
28 6 2 M20000089
30 6 2 M20000082
MR 130 Z K024 0001 - 0299
40 8 2 M10016477
50 10 2 M10017445
55 10 2 M10016650
60 10 2 M10016275
8 3 4 2348799 1 2348798
10 4 4 2208580 1 2208582
12 4 4 2234822 1 2234825
15 4 4 2212424 1 2212430
16 4 4 M10006857 1 M20001562
18 4 4 2193517 1 2193527
20 5 4 M10003491 1 M20001561
22 5 4 M10004471 1 2215293
25 6 4 M20001551 1 M20001552
28 6 4 M20001713 1 M20001714
35 8 4 M10003179 1 M20001254
40 8 4 M10005149 1 M20000795
45 8 4 M20001595 1 M20001596
50 10 4 M20001298 1 M20001558
55 10 4 M20001553 1 M20001554
60 10 4 M20001555 1 M20001556
65 10 4 M10010425 1 M20001560
70 10 4 M20001752 1 M20001753
80 10 4 2202978 1 2202978
90 10 4 2192479 1 2192481
Grille de crible*
Type de Largeur de
Modèle Séries Plaine Ø du fil Champ de tamis grand Champ de tamis petit
machine maille moyenne
(mm) Besoin Référence Besoin Référence
(mm)
20 4 1 2320717
25 5 1 2227232
30 6 1 2227279
40 8 1 2227283
0001 - 0222
45 8 1 2227285
50 10 1 2227287
60 10 1 2227299
80 10 1 2227308
Étage 40 8 2 2531585
supérieure 50 10 2 2529893
55 10 2 2529894
60 10 2 2529895
65 10 2 2529896
MS 12 Z-AD K067 0223 - 9999
70 10 2 2529897
75 10 2 2529898
80 10 2 2529899
90 10 2 2529900
100 10 2 2529901
8 3 1 2216654 1 2216655
10 4 1 2227330 1 2227352
12 4 1 2227335 1 2227354
Étage 20 4 1 2228359 1 2227361
0001 - 9999
inférieure 25 5 1 2313339 1 2313343
30 6 1 2227339 1 2227363
40 8 1 2227341 1 2227367
50 8 1 2227342 1 2227368
10 4 2 2227785 1 2227786
12 4 2 2227768 1 2227787
15 4 2 2227769 1 2227788
18 5 2 2219139 1 2219140
20 5 2 2227772 1 2227790
25 5 2 2227774 1 2227793
30 6 2 2296423 1 2291875
40 8 2 M20001582 1 M20001610
Étage
45 8 2 2227777 1 2227797
supérieure
50 8 2 M20001386 1 2223200
55 8 2 M20001627 1 2227799
60 8 2 2227778 1 2227800
65 8 2 2227779 1 2227801
MS 14 Z K068 0001 - 9999 70 10 2 M20001605 1 M20001604
75 10 2 2227780 1 2227808
80 10 2 2227781 1 2227809
90 10 2 2227783 1 2227810
8 3 1 2227634
10 4 1 2227636
12 4 1 2227638
15 4 1 2227639
Étage 20 4 1 M20001606
inférieure 25 5 1 2227626
30 6 1 2227627
38 8 1 2227628
40 8 1 2227629
45 8 1 2227630
* D’autres tailles et types de toiles sont disponibles sur demande.
Veuillez contacter votre société de distribution et de service compétente.
395
ORIGINE KLEEMANN
Grille de crible*
Type de Largeur de
Modèle Séries Plaine Ø du fil Champ de tamis grand Champ de tamis petit
machine maille moyenne
(mm) Besoin Référence Besoin Référence
(mm)
10 4 3 2227785
12 4 3 2227768
15 4 3 2227769
18 5 3 2219139
20 5 3 2227772
25 5 3 2227774
30 6 3 2296423
32 6 3 2296425
35 8 3 2227776
Étage
40 8 3 M20001582
supérieure
45 8 3 2227777
50 8 3 M20001386
55 8 3 M20001627
60 8 3 2227778
MS 13 Z-AD K066 0001 - 9999
65 8 3 2227779
70 10 3 M20001605
75 10 3 2227780
80 10 3 2227781
90 10 3 2227783
7 3 2 2228390
8 3 2 2228391
10 3 2 2199248
20 5 2 M20001473
Étage
25 5 2 M20001603
inférieure
30 6 2 2228395
40 8 2 M20001703
45 8 2 2235994
50 8 2 2228397
Grille de crible*
Type de Largeur de
Modèle Séries Plaine Ø du fil Champ de tamis grand Champ de tamis petit
machine maille moyenne
(mm) Besoin Référence Besoin Référence
(mm)
7 3 2 2447170 2 2448953
8 3 2 2447171 2 2348799
10 4 2 2428276 2 2208580
11 4 2 2447085 2 2199916
12 4 2 2354096 2 2234822
15 5 2 2447094 2 2448851
16 5 2 2447110 2 2448852
18 5 2 2447118 2 M10003800
20 5 2 2354095 2 M10003491
22 6,3 2 2491562 2 2491566
25 6 2 2428275 2 M20001551
28 6 2 2593549 2 M20001713
Étage
supérieure / 30 8 2 2447130 2 2234476
centrale
35 8 2 2354093 2 2448868
38 8 2 2639254 2 M10002485
40 8 2 2447134 2 M10005149
45 8 2 2354091 2 M20001595
50 10 2 2447141 2 M20001298
K083, 55 10 2 2447143 2 M20001553
MS 702(i) EVO, K084,
0001 - 9999 60 10 2 2447147 2 M20001555
MS 703(i) EVO K103,
K104 65 10 2 2447148 2 M10010425
70 10 2 2447150 2 M20001752
75 100 2 2354086 2 2448949
90 12 2 2447153 2 2448951
100 12 2 2447154 2 2448952
7 3 1 2453886 1 2447173
8 3 1 2453889 1 2447186
9 3 1 2453891 1 2447190
10 4 1 2453892 1 2447196
11 4 1 2453894 1 2447202
12 4 1 2453898 1 2447208
Grille de crible*
Type de Largeur de
Modèle Séries Plaine Ø du fil Champ de tamis grand Champ de tamis petit
machine maille moyenne
(mm) Besoin Référence Besoin Référence
(mm)
10 3 3 M20001496 1 M20001494
12 4 3 M20000872 1 2195240
14 4 3 M20001027 1 2195335
15 4 3 M20001735 1 2195338
16 4 3 M20000833 1 2195342
18 4 3 M20001327 1 2195345
20 5 3 2234507 1 2234505
22 5 3 M20000690 1 M20000691
25 5 3 M20000958 1 M20001769
35 8 3 M20001727 1 M20001726
40 8 3 M20000625 1 M20000626
45 8 3 M20000642 1 M20000643
50 10 3 M20000686 1 M20000687
55 10 3 M20000627 1 M20000628
70 10 3 M20001400 1 M20001399
80 10 3 2218851 1 2218853
5 2 2 M20001308
8 3 2 M20000761
10 4 2 2234498
12 4 2 2234501
14 3 2 M20000864
15 4 2 2201658
Étage 20 5 2 M20001081
inférieure 22 5 2 M20001591
25 5 2 M20000693
30 6 2 M20001352
35 6 2 2402975
40 8 2 M20000832
45 8 2 2226556
50 8 2 M20000817
Grille de crible*
Type de Largeur de
Modèle Séries Plaine Ø du fil Champ de tamis grand Champ de tamis petit
machine maille moyenne
(mm) Besoin Référence Besoin Référence
(mm)
8 3 4 M10022614
10 3 4 M20001496
12 4 4 M20000872
13 4 4 M20000621
14 4 4 M20001027
15 4 4 M20001735
16 4 4 M20000833
18 4 4 M20001327
20 5 4 2234507
22 5 4 M20000690
25 5 4 M20000958
Étage 28 6 4 M20001629
supérieure 30 8 4 2234516
32 7 4 M20001498
35 8 4 M20001727
40 8 4 M20000625
45 8 4 M20000642
50 10 4 M20000686
55 10 4 M20000627
60 10 4 M20001065
65 10 4 M20000688
70 10 4 M20001400
MS 15 Z-AD K047 0001 - 9999
80 10 4 2218851
90 10 4 2202934
7 3 3 2212560
8 3,2 3 M10025548
9 3 3 2210653
10 3 3 M20001734
11 3 3 2228347
12 3 3 2197550
15 4 3 2198322
18 4 3 M20001499
20 5 3 M20001453
Étage 25 5 3 M20001563
inférieure 28 6 3 2244893
30 6 3 M20001564
32 6 3 2231937
35 8 3 M20001321
40 8 3 M20001449
50 10 3 M20001760
55 10 3 M20001719
60 10 3 2246161
65 10 3 M20001720
70 10 3 2292450
Grille de crible*
Type de Largeur de
Modèle Séries Plaine Ø du fil Champ de tamis grand Champ de tamis petit
machine maille moyenne
(mm) Besoin Référence Besoin Référence
(mm)
7 3 5 2447170
8 3 5 2447171
10 4 5 2428276
11 4 5 2447085
12 4 5 2354096
15 5 5 2447094
16 5 5 2447110
18 5 5 2447118
20 5 5 2354095
22 6,3 5 2491562
25 6,3 5 2428275
28 6,3 5 2593549
Étage 30 8 5 2447130
supérieure /
centrale 32 8 5 2593554
35 8 5 2354093
38 8 5 2639254
40 8 5 2447134
45 8 5 2354091
50 8 5 2447141
K085, 55 10 5 2447143
MS 952(i) EVO, K086,
0001 - 9999 60 10 5 2447147
MS 953(i) EVO K105,
K106 65 10 5 2447148
70 10 5 2447150
75 10 5 2354086
90 12 5 2447153
100 12 5 2447154
7 3 3 2447173
8 3 3 2447186
9 3 3 2447190
10 4 3 2447196
11 4 3 2447202
12 4 3 2447208
15 5 3 2447216
Étage
20 5 3 2447222
inférieure
25 6 3 2447229
30 8 3 2447231
35 8 3 2456089
38 8 3 2447233
40 8 3 2447234
45 8 3 2593570
50 10 3 2447236
Grille de crible*
Type de Largeur de
Modèle Séries Plaine Ø du fil Champ de tamis grand Champ de tamis petit
machine maille moyenne
(mm) Besoin Référence Besoin Référence
(mm)
8 3 5 M10022614
10 3 5 M20001496
12 4 5 M20000872
13 4 5 M20000621
14 4 5 M20001027
15 4 5 M20001735
16 4 5 M20000833
18 4 5 M20001327
20 5 5 2234507
22 5 5 M20000690
25 5 5 M20000958
Étage
28 6 5 M20001629
supérieure /
30 8 5 2234516
centrale
32 7 5 M20001498
35 8 5 M20001727
40 8 5 M20000625
45 8 5 M20000642
50 10 5 M20000686
MS 19 Z, K054, 55 10 5 M20000627
0001 - 9999
MS 19 D K055 60 10 5 M20001065
65 10 5 M20000688
70 10 5 M20001400
80 10 5 2218851
90 10 5 2202934
5 2 3 M20001308
8 3 3 M20000761
10 4 3 2234498
12 4 3 2234501
14 3 3 M20000864
15 4 3 2201658
Étage 20 5 3 M20001081
inférieure 22 5 3 M20001591
25 5 3 M20000693
30 6 3 M20001352
35 6 3 2402975
40 8 3 M20000832
45 8 3 2226556
50 8 3 M20000817
50 10 5 2298699
55 10 5 2298700
60 10 5 2298701
65 10 5 2298703
Étage
70 10 5 2298704
supérieure
75 10 5 2298705
80 10 5 2298706
90 10 5 2298709
100 10 5 2298710
MS 21 Z-AD K076 0001 - 9999 10 4 3 2298740
12 4 3 2298742
15 4 3 2298743
20 5 3 2298744
Étage 25 6 3 2298745
inférieure 30 6 3 2298746
35 8 3 2298747
40 8 3 2298748
50 8 3 2298749
55 10 3 2693184
* D’autres tailles et types de toiles sont disponibles sur demande.
Veuillez contacter votre société de distribution et de service compétente.
401
ORIGINE KLEEMANN
TOILES MÈTALLIQUES
5
3 Réduction de l’adhérence des
matériaux tamisés grâce à la vibration
propre des fils.
402
KLEEMANN I Tamisage
Type de machine Modèle Largeur de Champ de tamis grand Champ de tamis petit
Ø du fil
maille moyenne
(mm) Besoin Référence Besoin Référence
(mm)
4 1 1 2414060 1 2414098
5 1 1 2414063 1 2414099
2 0,7 1 2414116
3 0,8 1 2414117
4 1 1 2414118
5 1 1 2414119
7 1,4 1 2414124
8 1,5 1 2414125
10 1,5 1 2414126
12 1,8 1 2414127
2 0,7 2 2414105
3 0,8 2 2414106
4 1 2 2414107
5 1 2 2414108
7 1,4 2 2414110
8 1,5 2 2414111
10 1,5 2 2414112
12 1,8 2 2414113
2 1 1 2453837 1 2354104
3 1 1 2453840 1 2447447
K083,
MS 702(i) EVO, K084, 4 1,2 1 2448606 1 2447459
MS 703(i) EVO K103, 5 1,2 1 2453879 1 2354103
K104
6 1,6 1 2447936 1 2428273
8 2 1 2551179 1 2551178
TOILES MÈTALLIQUES
Type de machine Modèle Largeur de Champ de tamis grand Champ de tamis petit
Ø du fil
maille moyenne
(mm) Besoin Référence Besoin Référence
(mm)
2 0,7 2 2414148
3 0,8 2 2401395
4 1 2 2414149
5 1 2 2414150
MS 16 Z, K048,
6 1,2 2 M20000644
MS 16 D K049
7 1,4 2 2414152
8 1,5 2 2414153
10 1,5 2 2414154
12 1,8 2 2414155
2 0,7 3 2414132
3 0,8 3 2414134
4 1 3 2414135
5 1 3 2414136
7 1,4 3 2414141
8 1,5 3 2414142
10 1,5 3 2414143
12 1,8 3 2414145
2 1 3 2354104
3 1 3 2447447
K085,
MS 952(i) EVO, K086, 4 1,2 3 2447459
MS 953(i) EVO K105, 5 1,2 3 2354103
K106
6 1,6 3 2428273
8 2 3 2551178
2 0,7 3 2414148
3 0,8 3 2401395
4 1 3 2414149
5 1 3 2414150
MS 19 Z, K054,
6 1,2 3 M20000644
MS 19 D K055
7 1,4 3 2414152
8 1,5 3 2414153
10 1,5 3 2414154
12 1,8 3 2414155
Type de machine Modèle Largeur de Champ de tamis grand Champ de tamis petit
Ø du fil
maille moyenne
(mm) Besoin Référence Besoin Référence
(mm)
8x100 3 1 2551120 1 2570587
10x100 3 1 2355274 1 2355275
10x150 2,5 1 2658789 1 2658792
MS 12 Z-AD K067
12x100 3 1 2564795 1 2564796
12x150 3 1 2666314 1 2666315
15x100 4 1 2306064 1 2306066
5x150 1,8 2 2373999
6x100 3 2 2248956
8x150 3 2 2264214
10x100 3 2 M20001456
MS 13 Z-AD K066
10x150 2,5 2 2235533
12x100 3 2 M20001572
12x150 3 2 2375349
20x100 5 2 M20001774
K083, 6x150 2 1 2679965 1 2679963
MS 702(i) EVO, K084,
8x150 3 1 2679966 1 2679964
MS 703(i) EVO K103,
K104 10x150 2,5 1 2673669 1 2673601
4x100 2 2 2580873
5x150 2 2 2269616
6x150 2 2 2308222
MS 16 Z, K048, 7x100 2 2 2331280
MS 16 D K049 8x150 3 2 M20001072
10x100 3 2 M20001779
14x100 3 2 2374863
15x150 3 2 2454473
6x150 2 3 2591014
8x100 2,5 3 2457138
8x150 3 3 2683195
MS 15 Z-AD K047 10x100 4 3 2601139
12x100 3 3 M20001674
15x100 4 3 2205115
16x100 4 3 2573132
K085, 6x150 2 3 2679963
MS 952(i) EVO, K086,
8x150 3 3 2679964
MS 953(i) EVO K105,
K106 10x150 2,5 3 2673601
4x100 2 3 2580873
5x150 2 3 2269616
6x150 2 3 2308222
MS 19 Z, K055, 7x100 2 3 2331280
MS 19 D K054 8x150 3 3 M20001072
10x100 3 3 M20001779
14x100 3 3 2374863
15x150 3 3 2454473
OPTIONS DE TAMISAGE
POUR GRILLES RABATTABLES ET À VIBRATION
1 Des grilles rabattables et des barreaudages 4 Des barreaudages robustes protègent les grilles
séparent le matériau d’alimentation de crible d’une usure trop rapide.
des matériaux trop grossiers.
5 Alimentation de la centrale avec une taille
2 Remplacement simple des grilles rabattables de grains définie grâce à des grilles de crible
échangeables individuellement. supplémentaires placées à l’étage inférieur.
1
1 4
2
3
406
KLEEMANN I Tamisage
MS 702 EVO, K083, 0010 - 0039, Grille rabattable gauche 1 100 2507511
MS 702i EVO, K103, 0010 - 0015, court Grille rabattable milieu 3 100 2507551
MS 703 EVO, K084, 0010 - 0053,
MS 703i EVO, K104, 0010 - 0014, Étage Grille rabattable droite 1 100 2507573
MS 952 EVO, K085, 0010 - 0027, supérieure Grille rabattable gauche 1 100 2507539
MS 952i EVO, K105, 0010 - 0016,
MS 953 EVO, K086, 0010 - 0085, long Grille rabattable milieu 4 100 2507551
MS 953i EVO K106 0010 - 0024 Grille rabattable droite 1 100 2507573
Grille rabattable gauche 1 100 2585308
MS 702 EVO, K083, 0040 - 9999, court Grille rabattable milieu 3 100 2583781
MS 702i EVO, K103, 0016 - 9999, Grille rabattable droite 1 100 2581948
MS 703 EVO, K084, 0054 - 9999,
MS 703i EVO, K104, 0015 - 9999, Étage Grille rabattable gauche 1 100 2582061
MS 952 EVO, K085, 0028 - 9999, supérieure long Grille rabattable milieu 4 100 2583781
MS 952i EVO, K105, 0017 - 9999,
MS 953 EVO, K086, 0086 - 9999, Grille rabattable droite 1 100 2581948
MS 953i EVO K106 0025 - 9999 court 30
Barreau de grille à l’unité 100 2583775
long 33
Largeur
Type de Ecartement de Ø du fil
Modèle Séries Plaine Désignation Besoin de maille Référence
machine la tige (mm) (mm)
moyenne (mm)
2 32 8 2447828
K083,
K103, 2 55 10 2447834
MS 702(i) EVO, K084,
MS 703(i) EVO, K104, Étage infé- Grille de
0010 - 9999 2 60 10 2447838
MS 952(i) EVO, K085, rieure crible
MS 953(i) EVO K105,
K086, 2 70 10 2447841
K106
2 90 12 2447842
407
ORIGINE KLEEMANN
CORDONS DE FRAPPE
1 Les éléments de frappe sont fabriqués de 3 La forme spéciale des éléments atteint une surface
polyuréthane résistant à l’usure. effective maximale et augmente la productivité du
cribleur.
2 Remplacement simple des éléments de frappe
échangeables individuellement. 4 La pièce d’écartement garantit que la zone de
fonctionnement des cordons de frappe reste la
même.
4
2
1
408
KLEEMANN I Tamisage
Cordons de frappe
Pour revêtements de
Type de machine Modèle Version Désignation Besoin Référence
tamisage MLW
Élément de fixation 2 2571103
Élément de frappe 18 2571105
Support d’élément de frappe 2 2571160
Rondelle 2 M00183533
Light < 4 mm Écrou 2 M00181403
Vis 4 M00171847
Rondelle 4 M00183108
Écrou 4 M00181411
K083,
MS 702(i) EVO, K084, N° de kit de service 2628665
MS 703(i) EVO K103, Élément de fixation 2 2546945
K104
Élément de frappe 18 2546947
Support d’élément de frappe 2 2571160
Rondelle 2 M00183533
Standard > 4 mm Écrou 2 M00181403
Vis 4 M00171847
Rondelle 4 M00183108
Écrou 4 M00181411
N° de kit de service 2628667
Élément de fixation 2 2571103
Élément de frappe 24 2571105
Rallonge 2 2571117
Pièce d’écartement 1 2589749
Support d’élément de frappe 2 2571160
Light < 4 mm Rondelle 2 M00183533
Écrou 2 M00181403
Vis 4 M00171847
Rondelle 4 M00183108
Écrou 4 M00181411
K085,
MS 952(i) EVO, K086, N° de kit de service 2628662
MS 953(i) EVO K105, Élément de fixation 2 2546945
K106
Élément de frappe 24 2546947
Rallonge 2 2546946
Pièce d’écartement 1 2589638
Support d’élément de frappe 2 2571160
Standard > 4 mm Rondelle 2 M00183533
Écrou 2 M00181403
Vis 4 M00171847
Rondelle 4 M00183108
Écrou 4 M00181411
N° de kit de service 2628663
409
ORIGINE KLEEMANN
Désignation Référence
3
2
410
KLEEMANN I Outils
KITS D’URGENCE
Kits d’urgence
Version UE Version US
Type de machine Modèle Séries
Référence Référence
MC 100 R K001 0001 - 9999 F10616869
MC 100 R EVO K002 0001 - 9999 2328285
MC 100 Ri EVO K011 0001 - 9999 2328282
MC 110 Z, MC 110 E K004, K003 0001 - 9999 F10617370 F10617789
MC 110 Z EVO, MC 110 R EVO K006, K005 0001 - 9999 2328285
MC 110 Zi EVO, MC 110 Ri EVO K015, K014 0001 - 9999 2328282
MC 120 Z K007 0001 - 9999 F10616879
MC 120 Z(i) PRO K034, K035 0001 - 9999 2601353 2601360
MC 125 K008 0005 - 9999 F10617369
MR 100 R, MR 100 Z K012, K013 0001 - 9999 F10617389
MR 110 R EVO, MR 110 Z EVO K016, K017 0002 - 9999 F60000092 F60000093
MR 110 Z EVO2 K018 0001 - 9999 2385137
0001 - 0034
2385140
0036 - 0036
MR 110 Zi EVO2 K019
0035 - 0035
2591720
0037 - 9999
MR 122 Z K062 0001 - 9999 F10616889
0001 - 0199 F10616479
MR 130 R, MR 130 R EVO K023
0200 - 9999 F60000092 F60000093
0001 - 0299 F10616479
MR 130 Z, MR 130 Z EVO K024
0300 - 9999 F60000092 F60000093
MR 130 Z EVO2 K077 0001 - 9999 2385137
0001 - 0029
2385140
0031 - 0032
MR 130 Zi EVO2 K078
0030 - 0030
2591720
0033 - 9999
MCO 9 S EVO, MCO 9 EVO K074, K072 0001 - 9999 2392714
MCO 9 Si EVO, MCO 9i EVO K075, K073 0001 - 9999 2392715
MCO 11 PRO K110 0001 - 9999 2540693
MCO 11i PRO K111 0001 - 9999 2568649
MS 702(i) EVO, MS 703(i) EVO, K083, K103, K084, K104,
0001 - 9999 2503425 2503425
MS 952(i) EVO, MS 953(i) EVO K085, K105, K086, K106
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les donnés dans la manuel d’utilisation.
411
ORIGINE KLEEMANN
KITS DE FILTRES
412
KLEEMANN I Kits de filtres
Kits de filtres
Intervalle de remplacement
Type de Mo
Kit de filtres 500 h* 250 h 400 h 500 h 1000 h 2000 h 3000 h
machine dèle
Référence Référence Référence Référence Référence Référence Référence
Moteur Scania
2270754*** 2270747 2270754
EU Stage IIa
Moteur Scania
MC 100 R K001 2270762 2270763 2270762
EU Stage IIIa, LRC
Moteur Scania
2270754*** 2270747 2270754
EU Stage IIa
Moteur Scania
2270764 2270763 2270764
MC 110 Z, K004, EU Stage IIIa, LRC
MC 110 R K003 Moteur CAT
2270779** 2270778 2270779
US EPA Tier 3
Moteur Scania
2270762 2270763 2270762
EU Stage IIIa
MC 110 Z EVO, K006,
Moteur Scania LRC 2403247 2403244 2403247
MC 110 R EVO K005
Moteur Scania
2382644 2379004 2382644
MC 110 Zi EVO, K015, US EPA Tier 4f
MC 110 Ri EVO K014
Système hydraulique 2330204 2330206
Moteur Scania
2270756*** 2270755 2270756
EU Stage IIa
Moteur Scania
2270764 2270763 2270764
EU Stage IIIa
Moteur CAT
MC 120 Z K007 2270782** 2270780 2270782
US EPA Tier 3
Moteur Scania
EU Stage IIIa 2532465 2532466 2532465
(kit chaleur)
Première intervention de service : * après 500 h sauf indication contraire · ** après 250 h · *** après 400 h
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les donnés dans la manuel d’utilisation.
413
ORIGINE KLEEMANN
KITS DE FILTRES
Kits de filtres
Intervalle de remplacement
Type de Mo
Kit de filtres 500 h* 250 h 400 h 500 h 1000 h 2000 h 3000 h
machine dèle
Référence Référence Référence Référence Référence Référence Référence
Moteur Scania
US EPA Tier 4f 2562261 2562262 2562261
MC 120i PRO K035 (kit chaleur / froid)
Moteur Scania
2270756*** 2270755 2270756
EU Stage IIa
Moteur Scania
MC 125 Z K008 2270764 2270763 2270764
EU Stage IIIa
Moteur Scania
2270756*** 2270755 2270756
MR 100 R, K012, EU Stage IIa
MR 100 Z K013
Système hydraulique F10615379 F10615379
Moteur Scania
2270756*** 2270755 2270756
EU Stage IIa
Moteur Scania
2270764 2270763 2270764
MR 110 R EVO, K016, EU Stage IIIa, LRC
MR 110 Z EVO K017 Moteur CAT
2270782** 2270780 2270782
US EPA Tier 3
Moteur Scania
2270764 2270763 2270764
EU Stage IIIa
Moteur Scania
2382642 2379004 2382642
US EPA Tier 4f
MR 110 Zi EVO2 K019
Système hydraulique 2378001 2582725 2378001
Moteur Scania
2270756*** 2270755 2270756
EU Stage IIa
Moteur Scania
2270764 2270763 2270764
EU Stage IIIa
Moteur CAT
MR 122 Z K062 2270772** 2270771 2270772
US EPA Tier 3
Moteur Scania
2270756*** 2270755 2270756
EU Stage IIa
Moteur Scania
2270764 2270763 2270764
EU Stage IIIa, LRC
Moteur CAT
2270772** 2270771 2270772
MR 130 R, K023, US EPA Tier 3
MR 130 Z K024
Système hydraulique
(entraînement F10615389 F10615389
hydraulique)
Système hydraulique
F10615349 F10615349
(entraînement direct)
Première intervention de service : * après 500 h sauf indication contraire · ** après 250 h · *** après 400 h
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les donnés dans la manuel d’utilisation.
414
KLEEMANN I Kits de filtres
Kits de filtres
Intervalle de remplacement
Type de Mo
Kit de filtres 500 h* 250 h 400 h 500 h 1000 h 2000 h 3000 h
machine dèle
Référence Référence Référence Référence Référence Référence Référence
Moteur Scania
2270756*** 2270755 2270756
EU Stage IIa
Moteur Scania
2270764 2270763 2270764
MR 130 R EVO, K023, EU Stage IIIa, LRC
MR 130 Z EVO K024 Moteur CAT
2270772** 2270771 2270772
US EPA Tier 3
Moteur Scania
2270764 2270763 2270764
EU Stage IIIa
Moteur Scania
2382642 2379004 2382642
US EPA Tier 4f
MR 130 Zi EVO2 K078
Système hydraulique 2378001 2582725 2378001
Moteur Scania
2270762 2270763 2270762
EU Stage IIIa
MCO 9 EVO, K072,
Moteur Scania LRC 2403247 2403244 2403247
MCO 9 S EVO K074
Moteur Scania
2382644 2379004 2382644
MCO 9i EVO, K073, US EPA Tier 4f
MCO 9 Si EVO K075
Système hydraulique 2390020 2393114 2390020
Moteur Scania
EU Stage IIIa
2532465 2532466 2532465
(kit standard /
chaleur)
Moteur Scania
2562261 2562262
US EPA Tier 4f
MCO 11i PRO K111
Système hydraulique 2533774 2533780 2533774
Moteur Scania
2270760*** 2270758 2270760
EU Stage II, LRC
Moteur Scania
EU Stage IIIa
2270766 2270765 2270766
jusqu’à n° de sér.
0200
Moteur Scania
MCO 13 H K042
EU Stage IIIa
2362836 2362830 2362836
à partir du n° de sér.
0201
Moteur CAT
2270772** 2270771 2270772
US EPA Tier 3
Première intervention de service : * après 500 h sauf indication contraire · ** après 250 h · *** après 400 h
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les donnés dans la manuel d’utilisation.
415
ORIGINE KLEEMANN
KITS DE FILTRES
Intervalle de remplacement
Type de
Modèle Séries Kit de filtres 250 h* 250 h 1000 h
machine
Référence Référence Référence
0001 - 0015
Système hydraulique 2470325 2470325
0017 - 0017
0016 - 0016
Système hydraulique avec vannes proportionnelles 2594581 2594581
0018 - 9999
Intervalle de remplacement
Type de
Modèle Séries Kit de filtres 250 h* 250 h 1000 h
machine
Référence Référence Référence
0001 - 0041
Système hydraulique 2470325 2470325
0044 - 0049
0042 - 0043
Système hydraulique avec vannes proportionnelles 2594581 2594581
0050 - 9999
0001 - 0011
Système hydraulique 2470325 2470325
0013 - 0013
0012 - 0012
Système hydraulique avec vannes proportionnelles 2594581 2594581
0014 - 9999
KITS DE FILTRES
Intervalle de remplacement
Type de Séries
Modèle Kit de filtres 250 h* 250 h 1000 h 1500 h 2500 h
machine moteur
Référence Référence Référence Référence Référence
Moteur JCB 63 kW
2226638 2226638
US EPA Tier 3
Moteur CAT 4.4 75 kW
2304910 2304910
US EPA Tier 3
444
Moteur CAT 4.4 95 kW
2226637 2226637
US EPA Tier 3
Moteur CAT 4.4 95 kW
W23 2586324 2586324
US EPA Tier 3 (Fixed Speed)
Moteur CAT 4.4 75 kW
448 2512757 2512757 2579520
MS 12 Z-AD, K067, US EPA Tier 4i
MS 14 Z K068 Moteur CAT 4.4 75 kW
JKT 2512757 2512757 2579521
US EPA Tier 4f
Moteur CAT 4.4 95 kW
448 2512756 2512756 2579332
US EPA Tier 4i
Moteur CAT 4.4 95 kW
JKT 2512756 2512756 2579518
US EPA Tier 4f
1x 2x
1x M10022051 M10020520
Système hydraulique
M10022051** 1x 1x
M10020534 M10020528
Moteur CAT 4.4 75 kW
2304910 2304910
US EPA Tier 3
444
Moteur CAT 4.4 95 kW
2226637 2226637
US EPA Tier 3
Moteur CAT 4.4 95 kW
W23 2586324 2586324
US EPA Tier 3 (Fixed Speed)
Moteur CAT 4.4 75 kW
448 2512757 2512757 2579520
US EPA Tier 4i
Moteur CAT 4.4 75 kW
MS 13 Z-AD K066 JKT 2512757 2512757 2579521
US EPA Tier 4f
Moteur CAT 4.4 95 kW
448 2512756 2512756 2579332
US EPA Tier 4i
Moteur CAT 4.4 95 kW
JKT 2512756 2512756 2579518
US EPA Tier 4f
1x 2x
1x M10022051 M10020520
Système hydraulique
M10022051** 1x 1x
M10020534 M10020528
Moteur CAT 3054
2226635 2226635
US EPA Tier 3
Moteur CAT 4.4 75 kW
2304910 2304910
US EPA Tier 3
444
Moteur CAT 4.4 95 kW
2226637 2226637
US EPA Tier 3
Moteur CAT 4.4 95 kW
W23 2586324 2586324
US EPA Tier 3 (Fixed Speed)
Moteur CAT 4.4 75 kW
448 2512757 2512757 2579520
MS 16 Z, K048, US EPA Tier 4i
MS 16 D K049 Moteur CAT 4.4 75 kW
JKT 2512757 2512757 2579521
US EPA Tier 4f
Moteur CAT 4.4 95 kW
448 2512756 2512756 2579332
US EPA Tier 4i
Moteur CAT 4.4 95 kW
JKT 2512756 2512756 2579518
US EPA Tier 4f
1x 2x
1x M10022051 M10020520
Système hydraulique
M10022051** 1x 1x
M10020534 M10020528
Première intervention de service : * après 250 h sauf indication contraire · ** après 50 h
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les donnés dans la manuel d’utilisation.
418
KLEEMANN I Kits de filtres
Intervalle de remplacement
Type de Séries
Modèle Kit de filtres 250 h* 250 h 1000 h 1500 h 2500 h
machine moteur
Référence Référence Référence Référence Référence
1x 2x
M10022051 M10020520
1x
Système hydraulique
M10022051**
1x 1x
M10020534 M10020528
1x 2x
M10022051 M10020520
1x
Système hydraulique
M10022051**
1x 1x
M10020534 M10020528
1x 2x
M10022051 M10020520
1x
Système hydraulique
M10022051**
1x 1x
M10020534 M10020528
Première intervention de service : * après 250 h sauf indication contraire · ** après 50 h
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les donnés dans la manuel d’utilisation.
419
origine Wirtgen grouP
LUBRIFIANTS
DES LUBRIFIANTS HAUT DE GAMME Les lubrifiants WIRTGEN GROUP ré- Vous trouverez de plus amples infor-
pondent parfaitement à ces exigences mations dans la brochure produits
Le remplissage ou la lubrification de votre et sont optimisés pour votre machine WIRTGEN GROUP lubrifiants.
machine avec un lubrifiant spécialement WIRTGEN GROUP.
adapté au scénario d’application constitue UN SEUL FOURNISSEUR
un facteur décisif pour la durée de vie des Le meilleur choix pour préserver les per-
pièces actives des moteurs à combustion, formances de votre machine et réduire du- Que vous ayez une fraiseuse WIRTGEN,
composants hydrauliques, engrenages et rablement les coûts de maintenance ! un finisseur VÖGELE, un rouleau HAMM,
paliers. une installation KLEEMANN ou une ins-
tallation BENNINGHOVEN : les machines
du WIRTGEN GROUP peuvent être hui-
lées ou graissées avec le lubrifiant du
WIRTGEN GROUP correspondant à
l’application.
ACCESSOIRES DE REMPLISSAGE ET
DE GRAISSAGE
420
KLEEMANN I Lubrifiants
421
origine Wirtgen grouP
Vous commandez – nous livrons dans les meilleurs délais. L’outil idéal pour vous épauler en toute simplicité dans
votre travail quotidien.
O TR E
N i CE
V
SEr VOUS
R
POU
422
KLEEMANN I Lubrifiants
Huiles de moteur
5l 2065020
Huile de moteur multigrade à base d’huile minérale
WIRTGEN GROUP Domaine d’application dans les marchés dans lesquels les carburants contiennent une 20 l 2065025
Engine Oil part de soufre plus élevée (par exemple l’Inde, la Chine, l’Afrique, l’Amérique du Sud).
15W-40 208 l 2065026
Convient pour les moteurs sans post-traitement des gaz d’échappement (jusqu’à et y
compris la classe d’émissions d’échappement EU Stage IIIa / US EPA Tier 3).
1000 l IBC 2118572
Huile de moteur superlubrifiante synthétique pour les intervalles de vidange les plus 5l 2112355
longs
WIRTGEN GROUP 20 l 2112354
Domaine d’application dans les marchés dans lesquels les carburants contiennent une
Engine Oil
part de soufre plus élevée (par exemple l’Inde, la Chine, l’Afrique, l’Amérique du Sud).
10W-40 208 l 2219171
Convient pour les moteurs sans post-traitement des gaz d’échappement (jusqu’à et y
compris la classe d’émissions d’échappement EU Stage IIIa / US EPA Tier 3). 1000 l IBC 2118569
5l 2573349
Huile de moteur à base d’huile minérale avec huile de base de qualité supérieure
Correspond aux exigences de viscosité de toutes les machines WIRTGEN GROUP à
WIRTGEN GROUP moteur Cummins. 20 l 2573350
Engine Oil
Low SAPS Domaine d’application dans les marchés utilisant du carburant à faible teneur en soufre
15W-40 (par exemple l’Europe). 208 l 2573351
Convient pour les moteurs avec post-traitement des gaz d’échappement (à partir de la
classe d’émissions d’échappement EU Stage IIIb / US EPA Tier 4i).
1000 l IBC 2637453
Liquides de refroidissement
5l 2173022
WIRTGEN GROUP Liquides de refroidissement WIRTGEN GROUP pour la protection contre la corrosion,
Antifreezing la surchauffe et le gel (à ne pas utiliser pour les machines 09WR (WR 200i) ou 20 l 2173023
Compound KLEEMANN).
208 l 2173024
WIRTGEN GROUP Liquides de refroidissement WIRTGEN GROUP pour la protection contre la corrosion,
Antifreezing la surchauffe et le gel pour les moteurs diesel Mercedes-Benz intégrés dans les 20 l 2555507
Compound MB 09WR (WR 200i).
WIRTGEN GROUP
Antifreezing Liquides de refroidissement WIRTGEN GROUP pour la protection contre la corrosion,
20 l 2535933
Compound la surchauffe et le gel pour les machines KLEEMANN.
KLEEMANN
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
423
origine Wirtgen grouP
Huiles hydrauliques
WIRTGEN GROUP Huile hydraulique pour une utilisation sur les accouplements KLEEMANN 5l 2268030
Clutch Fluid
HLP 32 Convient aux basses températures (zone subpolaire). 20 l 2268032
20 l 2065028
WIRTGEN GROUP Huile hydraulique multigrade
Hydraulic Oil 208 l 2065029
HVLP 46 Convient aux températures modérées.
1000 l IBC 2118571
20 l 2118575
WIRTGEN GROUP Huile hydraulique multigrade biodégradable
Bio Hydraulic Oil
HVLP 46 Convient aux températures modérées.
208 l 2270558
Huiles de transmission
5l 2065030
Huile d’arbre /de transmission à base d’huile minérale pour les transmissions
WIRTGEN GROUP WIRTGEN.
Gear Oil Ne pas utiliser pour les engrenages des tambours de fraisage WIRTGEN 20 l 2065031
85W-90 (hors 2500 SM, 4200 SM), les paliers à vibration et entraînements de cylindres HAMM,
ainsi que pour les carters d’entraînement de pompes et les transmissions VÖGELE.
208 l 2065032
5l 2693096
WIRTGEN GROUP Huile de transmission industrielle à base d’huile minérale pour concasseurs à cône
Multi Gear Oil KLEEMANN et pour malaxeurs et tambours de séchage BENNINGHOVEN. Les 20 l 2483282
VG 220 additifs EP (extreme pressure) assurent une résistance excellente à l’usure.
208 l 2483283
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
424
KLEEMANN I Lubrifiants
Huiles de transmission
5l 2571293
Huile de transmission multigrade spéciale entièrement synthétique pour
WIRTGEN GROUP entraînements de cylindres HAMM.
Special Gear Oil Elle dispose d’un très bon comportement au démarrage à froid et une excellente 20 l 2571294
Roller Drum Drive protection contre l’usure (par exemple pour les paliers, les roues dentées) et
convient ainsi principalement pour les applications à sollicitation élevée.
208 l 2571300
WIRTGEN GROUP
Huile de transmission pour engrenage synchrone BENNINGHOVEN V 200 pour
Syncro Gear Oil 68 17 kg 90-054967
malaxeurs 4 t / 3 t.
BENNINGHOVEN
WIRTGEN GROUP
Huile de transmission pour engrenage synchrone BENNINGHOVEN V 140 / 160 pour
Syncro Gear Oil 220 20 l 99-017591
malaxeurs 2,5 t / 2 t.
BENNINGHOVEN
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
425
origine Wirtgen grouP
Graisses lubrifiantes
Graisse à base d’huiles minérales pour la lubrification des paliers fortement sollicités
ou soumis aux chocs par conditions humides et défavorables. Convient pour les
WIRTGEN GROUP points de graissage aux frictions mixtes, aux surfaces rugueuses et comme graisse
Multipurpose Moly de montage (par exemple pour les pivots et paliers de roue). Ne convient pas 400 g 2065035
Grease pour les roulements à billes et les surfaces polies.
Température d’utilisation entre -25 °C et +120 °C.
Graisse complexe au lithium à haute viscosité pour la lubrification des concasseurs
à
cône KLEEMANN.
WIRTGEN GROUP Graisse au bisulfure de molybdène (MoS2).
400 g 2342967
Cone Moly Grease Pour les roulements et les boulons à forte charge et à rotation lente. Ne convient
pas pour les roulements à billes et les surfaces polies.
Température d’utilisation entre -20 °C et +150 °C.
Graisse complexe au lithium à base d’huile minérale offrant une bonne protection
WIRTGEN GROUP contre l’usure. Pour l’utilisation, par exemple, pour les accouplements et remixers
High-Performance WIRTGEN. 400 g 47259
Grease Large plage de températures d’utilisation entre -20 °C et +150 °C (graisse lubrifiante
multigrade).
WIRTGEN GROUP
High-Performance Graisse lubrifiante pour palier de tamis KLEEMANN. 400 g M10021195
Grease KLEEMANN
WIRTGEN GROUP
High-Performance
Graisse spéciale pour BENNINGHOVEN pour la lubrification des paliers de la
Grease Mastic 400 g 99-004301
chaudière d’asphalte coulé.
Asphalt Mixer
BENNINGHOVEN
WIRTGEN GROUP
High-Performance Graisse à hautes performances pour la lubrification des paliers internes
400 ml 99-000756
Bearing Grease BENNINGHOVEN.
BENNINGHOVEN
WIRTGEN GROUP Graisse exclusive pour lubrifier les paliers de cylindres de HAMM.
Drum Bearing 1 kg 1205757
Grease Extrêmement stable sous pression et en température.
WIRTGEN GROUP Graisse spéciale haute performance pour le graissage de roues de HAMM.
Drive Bearing 1 kg 1227114
Grease Extrêmement stable sous pression et hydrofuge.
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
426
KLEEMANN I Lubrifiants
Graisses lubrifiantes
WIRTGEN GROUP
Graisse spéciale haute performance à base de silicone pour les tubes télescopiques
Telescoping Tube 100 g 2086137
de VÖGELE.
Grease
WIRTGEN GROUP Graisse liquide hautes performances à stabilité thermique avec des propriétés
Low-Viscosity prononcées de protection contre l’usure pour entraînements à vis de distribution 5 kg 2050152
Grease VÖGELE.
WIRTGEN GROUP
Quick-Change Graisse lubrifiante pour les supports de pics interchangeables WIRTGEN. 480 g 2310279
Toolholder Grease
Divers
5l 2559307
La solution parfaite pour les rouleaux à pneumatiques et rouleaux mixtes de HAMM :
WIRTGEN GROUP
elle empêche la fixation du bitume sur les roues en caoutchouc. L’émulsion est basée
Asphalt Anti Stick
une solution non toxique et est ainsi rapidement biodégradable.
20 l 2559309
WIRTGEN GROUP
Huile pour transformateurs DOW utilisable pour le séparateur magnétique sur les
Silicone 20 l 2346389
machines KLEEMANN.
Transformer Liquid
10 l 2434706
AdBlue®* Solution d’urée extra-pure à 32,5 % selon DIN 70070.
210 l 2090870
* AdBlue® est une marque déposée du Verband der Automobilindustrie (VDA) e. V. (Association Allemande de l’Industrie Automobile).
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
427
origine Wirtgen grouP
Pompes à huile
2
1 > Pulvérisateurs à pression
Référence : 2065046 (500 g)
Référence : 2065047 (1000 g)
— Réalisation en métal
— Tuyau flexible
2 > Pompe / pistolet à graisse
1
Référence : 2065049
— Réalisation en métal
— Haute puissance de pression
— Capacité : 400 g 3
3 > Presse à graisse à levier à main
Référence : 2065048
1 > Cannettes
Référence : 2065041 (1 l)
Référence : 2065042 (2 l)
Référence : 2065043 (5 l)
— Bec de sortie flexible
— Couvercle compris 1
— Différentes tailles
2 > Entonnoirs de remplissage
Référence : 2065039 (180 mm)
Référence : 2065040 (220 mm)
— Plastique transparent
— Couvercle compris 2
— Différentes diamètres
428
KLEEMANN I Lubrifiants
SMART SERVICE
Avec WITOS FleetView*, nous vous proposons un service télématique qui pose de nouveaux jalons en matière de
prévention, de réactivité et d’efficacité.
+
WitOS FleetView *
SmartService SmartService
> Entretien conforme aux > Entretien conforme aux
instructions d’utilisation instructions d’utilisation
(y compris filtres et lubrifiants, (y compris filtres et lubrifiants,
temps de travail et frais de temps de travail et frais de
déplacement) déplacement)
> Inspection visuelle > Inspection visuelle
> Inspection des pièces d’usure > Inspection des pièces d’usure
et rapport et rapport
> Mises à jour logicielle > Mises à jour logicielle
> Visite Générale Périodique > Visite Générale Périodique
selon la réglementation selon la réglementation
Française en vigueur relative Française en vigueur relative
à la prévention des accidents à la prévention des accidents
* SmartService avec WITOS FleetView n’est pas disponible dans tous les pays et pour toutes les séries –
veuillez prendre contact avec votre société de distribution ou de service.
429
origine Wirtgen grouP
WITOS FleetView
Type de machine Modèle Séries (jeu de câbles compris)
Référence
* WITOS FleetView n’est pas disponible dans tous les pays et pour toutes les séries –
veuillez prendre contact avec votre société de distribution ou de service.
430
KLEEMANN I Télématique
KLEEMANN :
TRADITION ET COMPÉTENCE
431
BENNINGHOVEN GMBH & CO. KG
432
A WIRTGEN GROUP COMPANY
BRÛLEURS 442
ÉTANCHÉITÉS 488
433
ORIGINE BENNINGHOVEN
PRODUCTION D’ENROBÉ :
LE SECRET EST DANS LE MALAXAGE
434
BENNINGHOVEN I CŒUR DE MÉTIER TECHNOLOGIE DE mélange
Dans les installations BENNINGHOVEN, les composantes du BENNINGHOVEN fournit des centrales à gâchées avec les
mélange préalablement pesées avec précision (minerai, bitume, capacités suivantes :
fines d’apport) sont mélangées par gâchées de façon discontinue
dans un malaxeur d’asphalte. Ce procédé est plus flexible que la >> 100 t/h – malaxeur 1,25 t
production continue dans la mesure où la formule peut être mo- >> 160 t/h – malaxeur 2 t
difiée à chaque gâchée. En outre, cela permet d’obtenir une qua- >> 240 t/h – malaxeur 3 t
lité optimale de malaxage puisque les dosages sont plus précis >> 320 t/h – malaxeur 4 t
et que les cycles de malaxage sont ajustés. >> 400 t/h – malaxeur 5 t
435
ORIGINE BENNINGHOVEN
TECHNIQUE DE TRANSPORT
1 Les convoyeurs sont parfaitement adaptés au 3 Des convoyeurs d’introduction réversibles sont
débit de matériaux – convoyeur d’évacuation, disponibles en standard. Ainsi, à la fin d’une période
convoyeur de rassemblement, convoyeur incliné, de travail, les quantités excédentaires n’ont pas à
convoyeur d’introduction. être transportées inutilement dans la machine.
De plus, les dépôts d’eau qui se forment dans la
2 Des largeurs de bande optimales des convoyeurs nuit ne peuvent pas parvenir dans l’installation ou
le tambour sécheur.
sont disponibles – entre 500, 650 et 850 mm.
1
2
5
4
436
BENNINGHOVEN I PRÉDOSAGE
437
ORIGINE BENNINGHOVEN
438
BENNINGHOVEN I TAMBOUR SÉCHEUR
Référence Référence
439
ORIGINE BENNINGHOVEN
Longueur
Type de machine Modèle Position Désignation Besoins par auget Référence
(mm)
Auget forme 2,
800,
Auget forme 2c,
900, Vis six pans 2 90-014503
Auget forme 3,
1000
Auget forme 3c
440
BENNINGHOVEN I TAMBOUR SÉCHEUR
441
ORIGINE BENNINGHOVEN
BRÛLEURS
1 La structure modulaire par éléments de construc- 3 Des émissions minimales de substances nocives
tion permet une extension durable avec des com- sont rendues possibles par une technique de
bustibles supplémentaires (brûleurs combinés). réglage ultra-moderne.
2 Les clapets d’inspection situés des deux c ôtés 4 Le ventilateur interne est exclusivement
et le brûleur mobile assurent une meilleure disponible chez BENNINGHOVEN.
accessibilité et une maintenance plus facile.
5 Un niveau sonore réduit est assuré par des
silencieux.
5 2 1
4
442
BENNINGHOVEN I BRÛLEURs
Brûleurs
443
ORIGINE BENNINGHOVEN
BRÛLEURS
Brûleurs
Station de transport
Vanne de régulation de la pression (station de pompage de
90-054341
1-4 bar transport) EJ 2,
buse de retour de fuel
444
BENNINGHOVEN I BRÛLEURs
Brûleurs
445
ORIGINE BENNINGHOVEN
BRÛLEURS
Brûleurs
446
BENNINGHOVEN I BRÛLEURs
Brûleurs
447
ORIGINE BENNINGHOVEN
BRÛLEURS
Brûleurs
Station de
ECO 4000, Groupe de pompes motorisées 7,5 kW 90-046244
pompage et
TBA 4000,
BR06 de transport
BA 4000,
EJ 4 FU Öl Vanne de régulation de la pression
BA-RPP 4000-180 HG 90-003353
(4400 l / h) 1-4 bar
448
BENNINGHOVEN I BRÛLEURs
Brûleurs
449
ORIGINE BENNINGHOVEN
BRÛLEURS
Brûleurs
Station de transport
Groupe de pompes motorisées 7,5 kW (station de pompage de 90-046244
Station de transport) EJ 4-5
pompage et
BA 5000,
BR07 de transport
BA-RPP 5000-220 HG
EJ 5 FU Öl Vanne de régulation de la pression
90-003353
(4400 l / h) 1-4 bar
Station de transport
Robinet à bille 1/2" (station de pompage de 90-001884
transport) EJ 2-5
450
BENNINGHOVEN I BRÛLEURs
AVANTAGE UNIQUE :
BRÛLEUR COMBINÉ
POUR 4 CARBURANTS
451
ORIGINE BENNINGHOVEN
2 La division de la roue 1
3 Le remplacement simple
des godets de l’élévateur
est assuré par des raccords
vissés.
4
4 Maillons de chaîne
échangeables par des
raccords à boulons. 5
5 Les raccourcissements
de chaîne sont possibles
à tout moment et peuvent
être réalisées de manière
conviviale.
452
BENNINGHOVEN I ÉLÉVATEUR À GODETS CHAUDS
HB01, HB02,
MBA 2000, MBA 3000, Segment de couronne dentée, non dentée, inférieur trois pièces 90-013734
HB03, HB04,
ECO 2000, ECO 3000,
HB05, HB06,
ECO 4000, TBA 2000,
HB07, HB08,
TBA 3000, TBA 4000,
HB09, HB10,
BA 3000, BA 4000,
HB11, HB12, Segment de couronne dentée, trois pièces 90-006073
BA 5000
HB13
HB03, HB04, Segment de couronne dentée, dentée, supérieur trois pièces 90-018265
ECO 2000, ECO 3000,
HB05, HB06,
ECO 4000, TBA 2000,
HB07, HB08,
TBA 3000, TBA 4000,
HB09, HB10,
BA 3000, BA 4000,
HB11, HB12,
BA 5000 Segment de couronne dentée, non dentée, inférieur trois pièces 90-018266
HB13
Chaînes d‘élévateur*
* La sélection dépend de la hauteur de l’installation, de la hauteur de l’élévateur ainsi que du débit de convoyage.
453
ORIGINE BENNINGHOVEN
1 Des chariots de déchargement déplaçables 3 Puissance élevée, criblage précis adapté aux
permettent un accès facile aux tamis pour le exigences de nos clients.
contrôle visuel et en cas de remplacement.
4 Des fils spéciaux de grande qualité avec une
2 La résistance élevée à l’usure augmente les résistance élevée à l’usure et aux vibrations.
durées de vie et réduit les coûts d’exploitation
et d’entretien.
5 La forme prête à serrer avec tendeurs pliés
permet un remplacement rapide et peu compliqué.
2 4
5
3
1
454
BENNINGHOVEN I CRIBLEUR
455
ORIGINE BENNINGHOVEN
BARRES DE SERRAGE
Barres de serrage
456
BENNINGHOVEN I CRIBLEUR
Barres de serrage
457
ORIGINE BENNINGHOVEN
AUGES
1 Carreaux d’auge en forme de S – l’usure 3 Manipulation facile grâce à la taille et au poids
ponctuelle et de surface est interrompue au optimums des carreaux.
niveau des joints et garantit ainsi par la forme
en S des durées de vie plus longues.
4 Les carreaux protègent le malaxeur et proposent
grâce aux pièces en fonte d’alliage spécial la plus
2 Les zones d’usure sont divisées en carreaux grande protection contre l’usure et une durée
et assurent la réduction des coûts par leur d’utilisation exceptionnelle.
remplacement ponctuel.
5 La fixation des carreaux au moyen de vis à tête
fraisée permet une tenue optimale et sûre.
3
2
458
BENNINGHOVEN I SECTION DE PESAGE ET DE MÉLANGE
1 2
3 4
5 6
8
8
8 8 9
8
8
8 9
8 8
8
7 9
8 8
7
9
7 7
Besoin
Rondelle 8 90-000703
Écrou 8 90-000539
Rondelle 8 90-000703
Écrou 8 90-000539
459
ORIGINE BENNINGHOVEN
AUGES
Besoin
* Remplacer le racleur uniquement par jeu (droit et gauche) – fixation au moyen des carreaux d’auge 7–8
460
BENNINGHOVEN I SECTION DE PESAGE ET DE MÉLANGE
10 11
12 12
13 14
15 16
20 17 17 18
19 24 19
23 21
19 25 19
22 22
19 25 19
22 22
25
19 19
22 22
25
18 20
22 22
24
21 23
Besoin
461
ORIGINE BENNINGHOVEN
AUGES
Besoin
Rondelle 4 4 90-000703
Écrou 4 4 90-000539
Rondelle 4 4 90-000703
Écrou 4 4 90-000539
Rondelle 4 4 90-000703
Écrou 4 4 90-000539
Écrou 8 8 90-000539
Écrou 6 6 90-000539
Écrou 20 16 90-000539
Écrou 4 4 90-000539
462
BENNINGHOVEN I SECTION DE PESAGE ET DE MÉLANGE
Besoin
* Remplacer le racleur uniquement par jeu (droit et gauche) – fixation au moyen des carreaux d’auge 21–23
** 1 jeu comprend tous les carreaux de paroi avant, d’auge et de vanne requis pour une auge, y compris les raccords vissés
463
ORIGINE BENNINGHOVEN
AUGES
26 27
35 35
28 30 31 29
36 36
36 36
36
32 33 37 36
35 34 34 38
37 35
42
38 38
41 43 39
38 38
40 43 40
38 40 40 37
43
37 40 40
42
39 41
Besoin
Malaxeur 4 t Malaxeur 3 t
N° Désignation Référence
ECO 4000, TBA 4000, MBA 3000, ECO 3000,
BA 4000 TBA 3000, BA 3000
Carreau paroi avant 2 2 05-014883
Vis à tête fraisée 4 4 90-013161
26
Rondelle 4 4 90-000703
Écrou 4 4 90-000539
Carreau paroi avant 2 2 05-014884
Vis à tête fraisée 4 4 90-013161
27
Rondelle 4 4 90-000703
Écrou 4 4 90-000539
Carreau paroi avant gauche 2 2 90-003108
Vis à tête fraisée 4 4 90-015765
28 Vis à tête fraisée 4 4 90-013159
Rondelle 8 8 90-000703
Écrou 8 8 90-000539
Carreau paroi avant droite 2 2 90-003107
Vis à tête fraisée 4 4 90-015765
29 Vis à tête fraisée 4 4 90-013159
Rondelle 8 8 90-000703
Écrou 8 8 90-000539
464
BENNINGHOVEN I SECTION DE PESAGE ET DE MÉLANGE
Besoin
Malaxeur 4 t Malaxeur 3 t
N° Désignation Référence
ECO 4000, TBA 4000, MBA 3000, ECO 3000,
BA 4000 TBA 3000, BA 3000
Carreau paroi avant gauche 2 2 90-003111
Vis à tête fraisée 6 6 90-015765
30
Rondelle 6 6 90-000703
Écrou 6 6 90-000539
Carreau paroi avant droite 2 2 90-003112
Vis à tête fraisée 6 6 90-015765
31
Rondelle 6 6 90-000703
Écrou 6 6 90-000539
Carreau paroi avant gauche 2 2 90-003110
Vis à tête fraisée 2 2 90-015765
Vis à tête fraisée 2 2 90-013159
32
Vis à tête fraisée 2 2 90-013157
Rondelle 4 4 90-000703
Écrou 4 4 90-000539
Carreau paroi avant droite 2 2 90-003109
Vis à tête fraisée 2 2 90-015765
Vis à tête fraisée 2 2 90-013159
33
Vis à tête fraisée 2 2 90-013157
Rondelle 4 4 90-000703
Écrou 4 4 90-000539
Carreau paroi avant inférieur 4 4 90-003106
Vis à tête fraisée 12 12 90-013159
34
Rondelle 12 12 90-000703
Écrou 12 12 90-000539
Tôle de fond supérieure 4 4 90-003123
Vis à tête fraisée 12 12 90-048767
35
Rondelle 12 12 90-000703
Écrou 12 12 90-000539
Tôle de fond supérieure 6 4 90-003124
Vis à tête fraisée 12 8 90-048767
36
Rondelle 12 8 90-000703
Écrou 12 8 90-000539
Tôle de fond 4 4 90-003118
Vis à tête fraisée 12 12 90-048767
37
Rondelle 12 12 90-000703
Écrou 12 12 90-000539
Tôle de fond 6 4 90-003119
Vis à tête fraisée 12 8 90-048767
38
Rondelle 12 8 90-000703
Écrou 12 8 90-000539
465
ORIGINE BENNINGHOVEN
AUGES
Besoin
Malaxeur 4 t Malaxeur 3 t
N° Désignation Référence
ECO 4000, TBA 4000, MBA 3000, ECO 3000,
BA 4000 TBA 3000, BA 3000
* Remplacer le racleur uniquement par jeu (droit et gauche) – fixation au moyen des carreaux d’auge 39–41
** 1 jeu comprend tous les carreaux de paroi avant, d’auge et de vanne requis pour une auge, y compris les raccords vissés
466
BENNINGHOVEN I SECTION DE PESAGE ET DE MÉLANGE
46 46
46 45 44
46
47
47
47
47 47
46 44 45 46
47 47
47
47 47 47
47 46 46
47 47 47
47 47 42 47
47 48 48 47 47
47 47 47
48 48 47 47
47 47 43 47
48 48 47
47 47 47
43 47
48 48
47 47 47
48 47
43 48
47 47
48 48
47 42
47
48 48
Besoin
BA 5000
Rondelle 10 90-000695
Écrou 10 90-000531
Rondelle 10 90-000695
Écrou 10 90-000531
467
ORIGINE BENNINGHOVEN
AUGES
Besoin
BA 5000
Rondelle 40 90-000695
Écrou 40 90-000531
Écrou 84 90-000531
Rondelle 14 90-000724
48 Contre-écrou 14 90-000567
Rondelle 14 90-000695
Écrou 28 90-000531
Écrou 20 90-000531
* Remplacer le racleur uniquement par jeu (droit et gauche) – fixation au moyen des carreaux d’auge 48
468
BENNINGHOVEN I SECTION DE PESAGE ET DE MÉLANGE
CENTRALE DE MÉLANGE
D’ASPHALTE DE TYPE TBA :
ON PEUT COMPTER SUR ELLE
469
ORIGINE BENNINGHOVEN
ARBRES
1 Protection idéale des bras de malaxeur par la 3 La fixation des bras de malaxeur avec des colliers
double protection des bras, c’est-à-dire que le de fixation innovants réduit les surfaces d’attaque
bras de malaxeur est entièrement protégé. lors du processus de malaxage et assure une durée
de vie plus longue.
2 La protection efficace de l’arbre réduit le nombre
de changements coûteux. 4 Palier ou étanchéité d’arbre de malaxeur
par palier à bride et joint labyrinthe.
1
5
2 3
470
BENNINGHOVEN I SECTION DE PESAGE ET DE MÉLANGE
Besoin
Fourrure 20 05-008713
Fourrure 2 05-008713
Vis 44 90-001204
Écrou 88 90-000545
Écrou 80 90-000545
Écrou 8 90-000545
471
ORIGINE BENNINGHOVEN
ARBRES
Besoin
Douille 4 05-007151
Rondelle 4 90-000683
472
BENNINGHOVEN I SECTION DE PESAGE ET DE MÉLANGE
Besoin
473
ORIGINE BENNINGHOVEN
ARBRES
Besoin
2 05-003985
Arbre de malaxage pour joint labyrinthe
2 05-003482
Douille 4 4 80-002477
Étanchéité 4 4 05-003377
Rondelle 4 4 80-002573
Rondelle 28 28 90-000683
1 jeu 05-019612
Système de malaxage complet*
1 jeu 05-019610
* 1 jeu comprend tous les bras, palettes, protection de bras et colliers de serrage requis pour le malaxeur, y compris les raccords vissés
474
BENNINGHOVEN I SECTION DE PESAGE ET DE MÉLANGE
Besoin
Malaxeur 4 t Malaxeur 3 t
Système de
Désignation MBA 3000, Référence
malaxage ECO 4000,
ECO 3000,
TBA 4000,
TBA 3000,
BA 4000
BA 3000
Bras de malaxeur gauche 16 12 90-003127
Bras de malaxeur droit 4 4 90-003128
Collier de serrage 20 16 90-047505
Vis 40 32 90-047904
Écrou 80 64 90-015432
Palette de malaxage gauche 16 12 90-003114
Vis (avec tête de vis blindée) 32 24 90-017560
Rondelle 32 24 90-000731
Écrou 64 48 90-000544
Palette de malaxage droite 4 4 90-003115
Vis (avec tête de vis blindée) 8 8 90-017560
Rondelle 8 8 90-000731
Arbre
Écrou 16 16 90-000544
Protection de bras A 20 16 90-039131
Vis 20 16 90-013091
Écrou 20 16 90-000540
Contre-écrou 20 16 90-000569
Support pour protection de bras 40 32 99-005173
Protection de bras B 20 16 90-039132
Vis 20 16 90-013091
Écrou 20 16 90-000540
Contre-écrou 20 16 90-000569
Support pour protection de bras 40 32 99-005173
Protection d’arbre pour arbre de malaxage 18 14 05-000550
475
ORIGINE BENNINGHOVEN
ARBRES
Besoin
Malaxeur 4 t Malaxeur 3 t
Système de
Désignation MBA 3000, Référence
malaxage ECO 4000,
ECO 3000,
TBA 4000,
TBA 3000,
BA 4000
BA 3000
2 05-002899
Arbre de malaxage pour joint labyrinthe
2 05-002823
Douille 4 4 80-000557
Étanchéité 4 4 05-001034
Rondelle 32 32 90-000683
1 jeu 05-019607
Système de malaxage complet*
1 jeu 05-019615
* 1 jeu comprend tous les bras, palettes, protection de bras et colliers de serrage requis pour le malaxeur, y compris les raccords vissés
476
BENNINGHOVEN I SECTION DE PESAGE ET DE MÉLANGE
Besoin
Système de
Désignation Malaxeur 5 t Référence
malaxage
BA 5000
477
ORIGINE BENNINGHOVEN
ARBRES
Besoin
Système de
Désignation Malaxeur 5 t Référence
malaxage
BA 5000
Étanchéité
Rondelle 16 90-000965
Écrou 16 90-000531
478
BENNINGHOVEN I SECTION DE PESAGE ET DE MÉLANGE
CENTRALES D’ENROBAGE
MOBILES SUR ROUES DE TYPE
MBA : MOBILISE LES MASSES
479
ORIGINE BENNINGHOVEN
SILO DE CHARGEMENT
1 La construction modulaire permet un changement 4 Une résistance élevée à l’usure augmente les
de site rapide et un montage et démontage faciles. durées de vie et réduit les coûts d’exploitation et
d’entretien.
2 Un chargement sans poussières ni émissions est
assuré par le revêtement du convoyeur à bennes. 5 Une extension ultérieure du silo en container
est possible à tout moment.
3 La facilité de maintenance est assurée par un
accès facile et une construction simple.
5
3 2
1
480
BENNINGHOVEN I SILO DE CHARGEMENT
Graisseur 4 90-007771
Goupille 2 90-017222
Boulon 1 06-000222
Rondelle 2 90-000714
Rondelle 8 90-000709
Rondelle 2 90-000731
Rondelle 24 90-000695
Clavette 4 90-007076
Clavette 1 90-007075
481
ORIGINE BENNINGHOVEN
SILO DE CHARGEMENT
Goupille 2 90-013168
Boulon 1 06-000222
Rondelle 2 90-000714
Rondelle 2 90-000716
Goupille 2 90-013166
Rondelle 4 06-000130
Rondelle 24 90-000695
Clavette 4 90-007076
Clavette 1 90-007075
482
BENNINGHOVEN I SILO DE CHARGEMENT
Boulon 1 06-000222
Rondelle 2 90-000714
Goupille 4 90-013168
Rondelle 2 90-000716
Rondelle 4 06-000130
Rondelle 24 90-000695
Clavette 4 90-007076
Clavette 1 90-007075
483
ORIGINE BENNINGHOVEN
CYLINDRES ET CLAPETS
1 Le dosage exact du minerai est assuré par des 4 Grâce au format compact de l’unité de cylindre,
vitesses de transport élevée. l’espace nécessaire à l’installation est réduin.
2 Les étanchéités de cylindre sont conçues pour une 5 Une accessibilité optimale pour la maintenance
durée de vie utile élevée. est rendue possible par le placement des cylindres
à l’extérieur.
3 Des cylindres pneumatiques aux dimensions
généreuses assurent un vidage complet du
malaxeur.
2
1
4 5
484
BENNINGHOVEN I CYLINDREs ET CLAPETS
Cylindres
485
ORIGINE BENNINGHOVEN
CYLINDRES ET CLAPETS
Clapets
486
BENNINGHOVEN I CYLINDREs ET CLAPETS
LA NOUVELLE CULTURE
DU MALAXAGE –
MADE IN GERMANY
487
ORIGINE BENNINGHOVEN
ÉTANCHÉITÉS
2 La sécurité de processus élevée est garantie par 5 Réduction des émissions de poussière grâce à
l’utilisation de joints Endlos. une étanchéité exceptionnelle.
4 1
5
4 2
4
488
BENNINGHOVEN I ÉTANCHÉITÉS
Étanchéités
Manchette 1 90-002989
Balance
de fines d‘apport
Collier de serrage 2 90-001808
Manchette 1 90-035601
Balance
MBA 1250 WS09
de bitume
Collier de serrage 2 90-001812
Manchette 1 90-002989
Balance
de fines d‘apport
Collier de serrage 2 90-001808
Manchette 1 90-002989
Balance
de fines d‘apport
Collier de serrage 2 90-001808
Manchette 1 90-002991
Balance
ECO 1250 WS12
de fines d‘apport
Collier de serrage 2 90-001800
Manchette 1 90-035601
Balance
de bitume
Collier de serrage 2 90-001812
Manchette 1 90-002989
Balance
de fines d‘apport
Collier de serrage 2 90-001808
ECO 2000, WS00,
ECO 3000 WS01
Manchette 1 90-035601
Balance
de bitume
Collier de serrage 2 90-001812
489
ORIGINE BENNINGHOVEN
ÉTANCHÉITÉS
Étanchéités
Manchette 1 90-002989
Balance
de fines d‘apport
Collier de serrage 2 90-001808
ECO 4000 WS02
Manchette 1 90-035601
Balance
de bitume
Collier de serrage 2 90-001812
Manchette 23 m 90-005870
Balance
Barrette de raccordement 32 90-003179
de minerai
Coin de raccordement 16 90-003178
Manchette 1 90-002989
Balance
de fines d‘apport
Collier de serrage 2 90-001808
TBA 2000 WS03
Manchette 1 90-035601
Balance
de bitume
Collier de serrage 2 90-001812
Manchette 23 m 90-005870
Balance
Barrette de raccordement 32 90-003179
de minerai
Coin de raccordement 16 90-003178
Manchette 1 90-002989
Balance
de fines d‘apport
Collier de serrage 2 90-001808
TBA 3000 WS04
Manchette 1 90-035601
Balance
de bitume
Collier de serrage 2 90-001812
490
BENNINGHOVEN I ÉTANCHÉITÉS
Étanchéités
Manchette 25 m 90-005870
Balance
Barrette de raccordement 40 90-003179
de minerai
Manchette 1 90-002989
Balance
de fines d‘apport
Collier de serrage 2 90-001808
TBA 4000 WS05
Manchette 1 90-035601
Balance
de bitume
Collier de serrage 2 90-001812
Manchette 8m 90-005870
Balance
Barrette de raccordement 8 90-003179
de minerai
Manchette 1 90-002989
Balance
de fines d‘apport
BA 3000, WS06, Collier de serrage 2 90-001808
BA 4000, WS07,
BA-RPP 4000 WS13 Manchette 1 90-035601
Balance
de bitume
Collier de serrage 2 90-001812
Manchette 8m 90-005870
Balance
Barrette de raccordement 8 90-003179
de minerai
BA 5000, WS08,
Manchette 1 90-002989
BA-RPP 5000 WS14 Balance
de fines d‘apport
Collier de serrage 2 90-001808
Manchette 1 90-035601
Balance
de bitume
Collier de serrage 2 90-001812
491
ORIGINE BENNINGHOVEN
CELLULES DE PESAGE
1 La maintenance est nettement facilitée 4 Une grande précision de dosage de toutes les
par le placement à l’extérieu. balances est assurée par la disposition des cellules
de pesage.
2 Une précision de mesure élevée est obtenue
grâce à des cellules de pesage robuste. 5 Le stockage sans maintenance est conçu pour une
longue durée de vie.
3 Le positionnement optimal protège les unités
de mesure des températures élevées.
1
2
3
4
5
492
BENNINGHOVEN I CELLULES DE PESAGE
Cellules de pesage
493
origine Wirtgen grouP
LUBRIFIANTS
DES LUBRIFIANTS HAUT DE GAMME Les lubrifiants WIRTGEN GROUP ré- Vous trouverez de plus amples infor-
pondent parfaitement à ces exigences mations dans la brochure produits
Le remplissage ou la lubrification de votre et sont optimisés pour votre machine WIRTGEN GROUP lubrifiants.
machine avec un lubrifiant spécialement WIRTGEN GROUP.
adapté au scénario d’application constitue UN SEUL FOURNISSEUR
un facteur décisif pour la durée de vie des Le meilleur choix pour préserver les per-
pièces actives des moteurs à combustion, formances de votre machine et réduire du- Que vous ayez une fraiseuse WIRTGEN,
composants hydrauliques, engrenages et rablement les coûts de maintenance ! un finisseur VÖGELE, un rouleau HAMM,
paliers. une installation KLEEMANN ou une ins-
tallation BENNINGHOVEN : les machines
du WIRTGEN GROUP peuvent être hui-
lées ou graissées avec le lubrifiant du
WIRTGEN GROUP correspondant à
l’application.
ACCESSOIRES DE REMPLISSAGE ET
DE GRAISSAGE
494
BENNINGHOVEN I Lubrifiants
495
origine Wirtgen grouP
Vous commandez – nous livrons dans les meilleurs délais. L’outil idéal pour vous épauler en toute simplicité dans
votre travail quotidien.
O TR E
N i CE
V
SEr VOUS
R
POU
496
BENNINGHOVEN I Lubrifiants
Huiles de moteur
5l 2065020
Huile de moteur multigrade à base d’huile minérale
WIRTGEN GROUP Domaine d’application dans les marchés dans lesquels les carburants contiennent une 20 l 2065025
Engine Oil part de soufre plus élevée (par exemple l’Inde, la Chine, l’Afrique, l’Amérique du Sud).
15W-40 208 l 2065026
Convient pour les moteurs sans post-traitement des gaz d’échappement (jusqu’à et y
compris la classe d’émissions d’échappement EU Stage IIIa / US EPA Tier 3).
1000 l IBC 2118572
Huile de moteur superlubrifiante synthétique pour les intervalles de vidange les plus 5l 2112355
longs
WIRTGEN GROUP 20 l 2112354
Domaine d’application dans les marchés dans lesquels les carburants contiennent une
Engine Oil
part de soufre plus élevée (par exemple l’Inde, la Chine, l’Afrique, l’Amérique du Sud).
10W-40 208 l 2219171
Convient pour les moteurs sans post-traitement des gaz d’échappement (jusqu’à et y
compris la classe d’émissions d’échappement EU Stage IIIa / US EPA Tier 3). 1000 l IBC 2118569
5l 2573349
Huile de moteur à base d’huile minérale avec huile de base de qualité supérieure
Correspond aux exigences de viscosité de toutes les machines WIRTGEN GROUP à
WIRTGEN GROUP moteur Cummins. 20 l 2573350
Engine Oil
Low SAPS Domaine d’application dans les marchés utilisant du carburant à faible teneur en soufre
15W-40 (par exemple l’Europe). 208 l 2573351
Convient pour les moteurs avec post-traitement des gaz d’échappement (à partir de la
classe d’émissions d’échappement EU Stage IIIb / US EPA Tier 4i).
1000 l IBC 2637453
Liquides de refroidissement
5l 2173022
WIRTGEN GROUP Liquides de refroidissement WIRTGEN GROUP pour la protection contre la corrosion,
Antifreezing la surchauffe et le gel (à ne pas utiliser pour les machines 09WR (WR 200i) ou 20 l 2173023
Compound KLEEMANN).
208 l 2173024
WIRTGEN GROUP Liquides de refroidissement WIRTGEN GROUP pour la protection contre la corrosion,
Antifreezing la surchauffe et le gel pour les moteurs diesel Mercedes-Benz intégrés dans les 20 l 2555507
Compound MB 09WR (WR 200i).
WIRTGEN GROUP
Antifreezing Liquides de refroidissement WIRTGEN GROUP pour la protection contre la corrosion,
20 l 2535933
Compound la surchauffe et le gel pour les machines KLEEMANN.
KLEEMANN
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
497
origine Wirtgen grouP
Huiles hydrauliques
WIRTGEN GROUP Huile hydraulique pour une utilisation sur les accouplements KLEEMANN 5l 2268030
Clutch Fluid
HLP 32 Convient aux basses températures (zone subpolaire). 20 l 2268032
20 l 2065028
WIRTGEN GROUP Huile hydraulique multigrade
Hydraulic Oil 208 l 2065029
HVLP 46 Convient aux températures modérées.
1000 l IBC 2118571
20 l 2118575
WIRTGEN GROUP Huile hydraulique multigrade biodégradable
Bio Hydraulic Oil
HVLP 46 Convient aux températures modérées.
208 l 2270558
Huiles de transmission
5l 2065030
Huile d’arbre /de transmission à base d’huile minérale pour les transmissions
WIRTGEN GROUP WIRTGEN.
Gear Oil Ne pas utiliser pour les engrenages des tambours de fraisage WIRTGEN 20 l 2065031
85W-90 (hors 2500 SM, 4200 SM), les paliers à vibration et entraînements de cylindres HAMM,
ainsi que pour les carters d’entraînement de pompes et les transmissions VÖGELE.
208 l 2065032
5l 2693096
WIRTGEN GROUP Huile de transmission industrielle à base d’huile minérale pour concasseurs à cône
Multi Gear Oil KLEEMANN et pour malaxeurs et tambours de séchage BENNINGHOVEN. Les 20 l 2483282
VG 220 additifs EP (extreme pressure) assurent une résistance excellente à l’usure.
208 l 2483283
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
498
BENNINGHOVEN I Lubrifiants
Huiles de transmission
5l 2571293
Huile de transmission multigrade spéciale entièrement synthétique pour
WIRTGEN GROUP entraînements de cylindres HAMM.
Special Gear Oil Elle dispose d’un très bon comportement au démarrage à froid et une excellente 20 l 2571294
Roller Drum Drive protection contre l’usure (par exemple pour les paliers, les roues dentées) et
convient ainsi principalement pour les applications à sollicitation élevée.
208 l 2571300
WIRTGEN GROUP
Huile de transmission pour engrenage synchrone BENNINGHOVEN V 200 pour
Syncro Gear Oil 68 17 kg 90-054967
malaxeurs 4 t / 3 t.
BENNINGHOVEN
WIRTGEN GROUP
Huile de transmission pour engrenage synchrone BENNINGHOVEN V 140 / 160 pour
Syncro Gear Oil 220 20 l 99-017591
malaxeurs 2,5 t / 2 t.
BENNINGHOVEN
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
499
origine Wirtgen grouP
Graisses lubrifiantes
Graisse à base d’huiles minérales pour la lubrification des paliers fortement sollicités
ou soumis aux chocs par conditions humides et défavorables. Convient pour les
WIRTGEN GROUP points de graissage aux frictions mixtes, aux surfaces rugueuses et comme graisse
Multipurpose Moly de montage (par exemple pour les pivots et paliers de roue). Ne convient pas 400 g 2065035
Grease pour les roulements à billes et les surfaces polies.
Température d’utilisation entre -25 °C et +120 °C.
Graisse complexe au lithium à haute viscosité pour la lubrification des concasseurs
à
cône KLEEMANN.
WIRTGEN GROUP Graisse au bisulfure de molybdène (MoS2).
400 g 2342967
Cone Moly Grease Pour les roulements et les boulons à forte charge et à rotation lente. Ne convient
pas pour les roulements à billes et les surfaces polies.
Température d’utilisation entre -20 °C et +150 °C.
Graisse complexe au lithium à base d’huile minérale offrant une bonne protection
WIRTGEN GROUP contre l’usure. Pour l’utilisation, par exemple, pour les accouplements et remixers
High-Performance WIRTGEN. 400 g 47259
Grease Large plage de températures d’utilisation entre -20 °C et +150 °C (graisse lubrifiante
multigrade).
WIRTGEN GROUP
High-Performance Graisse lubrifiante pour palier de tamis KLEEMANN. 400 g M10021195
Grease KLEEMANN
WIRTGEN GROUP
High-Performance
Graisse spéciale pour BENNINGHOVEN pour la lubrification des paliers de la
Grease Mastic 400 g 99-004301
chaudière d’asphalte coulé.
Asphalt Mixer
BENNINGHOVEN
WIRTGEN GROUP
High-Performance Graisse à hautes performances pour la lubrification des paliers internes
400 ml 99-000756
Bearing Grease BENNINGHOVEN.
BENNINGHOVEN
WIRTGEN GROUP Graisse exclusive pour lubrifier les paliers de cylindres de HAMM.
Drum Bearing 1 kg 1205757
Grease Extrêmement stable sous pression et en température.
WIRTGEN GROUP Graisse spéciale haute performance pour le graissage de roues de HAMM.
Drive Bearing 1 kg 1227114
Grease Extrêmement stable sous pression et hydrofuge.
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
500
BENNINGHOVEN I Lubrifiants
Graisses lubrifiantes
WIRTGEN GROUP
Graisse spéciale haute performance à base de silicone pour les tubes télescopiques
Telescoping Tube 100 g 2086137
de VÖGELE.
Grease
WIRTGEN GROUP Graisse liquide hautes performances à stabilité thermique avec des propriétés
Low-Viscosity prononcées de protection contre l’usure pour entraînements à vis de distribution 5 kg 2050152
Grease VÖGELE.
WIRTGEN GROUP
Quick-Change Graisse lubrifiante pour les supports de pics interchangeables WIRTGEN. 480 g 2310279
Toolholder Grease
Divers
5l 2559307
La solution parfaite pour les rouleaux à pneumatiques et rouleaux mixtes de HAMM :
WIRTGEN GROUP
elle empêche la fixation du bitume sur les roues en caoutchouc. L’émulsion est basée
Asphalt Anti Stick
une solution non toxique et est ainsi rapidement biodégradable.
20 l 2559309
WIRTGEN GROUP
Huile pour transformateurs DOW utilisable pour le séparateur magnétique sur les
Silicone 20 l 2346389
machines KLEEMANN.
Transformer Liquid
10 l 2434706
AdBlue®* Solution d’urée extra-pure à 32,5 % selon DIN 70070.
210 l 2090870
* AdBlue® est une marque déposée du Verband der Automobilindustrie (VDA) e. V. (Association Allemande de l’Industrie Automobile).
En raison de possibles modifications techniques, veuillez toujours comparer les données dans le manuel d’utilisation.
501
origine Wirtgen grouP
Pompes à huile
2
1 > Pulvérisateurs à pression
Référence : 2065046 (500 g)
Référence : 2065047 (1000 g)
— Réalisation en métal
— Tuyau flexible
2 > Pompe / pistolet à graisse
1
Référence : 2065049
— Réalisation en métal
— Haute puissance de pression
— Capacité : 400 g 3
3 > Presse à graisse à levier à main
Référence : 2065048
1 > Cannettes
Référence : 2065041 (1 l)
Référence : 2065042 (2 l)
Référence : 2065043 (5 l)
— Bec de sortie flexible
— Couvercle compris 1
— Différentes tailles
2 > Entonnoirs de remplissage
Référence : 2065039 (180 mm)
Référence : 2065040 (220 mm)
— Plastique transparent
— Couvercle compris 2
— Différentes diamètres
502
BENNINGHOVEN I Lubrifiants
Les brochures Parts and More vous permettent d’approfondir vos connaissances de base dans le domaine des pièces
d‘origine WIRTGEN GROUP. Elles se focalisent sur les principales caractéristiques d’usure, l’interaction entre les
composants soumis à l’usure ainsi que l’entretien adéquat.
O TR E
N iCE
r V
SE VOUS
R
POU
503
PARTS AND MORE
LÉGENDE
EP ErgoPlus
FT Profondeur de fraisage
HD Heavy Duty
IP InLine Pave
L Version longue
MT Alimentateurs
SK Raccord de flexible
SJ SprayJet
504
WIRTGEN GmbH HAMM AG BENNINGHOVEN GmbH & Co. KG
Reinhard-Wirtgen-Str. 2 Hammstr. 1 Benninghovenstr. 1
53578 Windhagen 95643 Tirschenreuth 54516 Wittlich
Allemagne Allemagne Allemagne
T: +49 26 45 / 131 0 T: +49 96 31 / 80 0 T: +49 65 71 / 69 78 0
F: +49 26 45 / 131 397 F: +49 96 31 / 80 120 F: +49 65 71 / 69 78 8020
[email protected] [email protected] [email protected]
Toutes les données, illustrations et textes s’entendent sans engagement de notre part et peuvent inclure des options spéciales.
Sous réserve de toutes modifications techniques. Rendements dépendent des conditions d’emploi.
© WIRTGEN GROUP Branch of John Deere GmbH & Co. KG 2019. Imprimé en Allemagne. N° 2652912 FR-10/19 – V1