RM Hwe100 7609559-180
RM Hwe100 7609559-180
RM Hwe100 7609559-180
HWE100
HWE100S
LWE130
Traductions des consignes originales
N° de publication: 7609559-180
Traductions des consignes originales
Logiciel: 7579262
Liste des modèles :
Modèle Code T Valable à partir du numéro de sé-
rie
HWE100 1030 6459729 -
HWE100S 1030 6459729 -
LWE130 1029 6459729 -
Historique des modifications :
Date Modification Modification de la description
01.12.2017 Liste des codes d'erreur, page Liste mise à jour
7 - 11
Recommandations d'installation du
point de connexion sur un camion,
page 13 - 34
Vérification du niveau d'huile hydrau-
lique, page 14 - 15
Vue d'ensemble du vérin à gaz, page Ajout du couple et de Loctite 2700
12 - 32
Entretien périodique, page 6 - 7 Entretien périodique mis à jour
01.04.2018 Généralités, page 13 - 49
Liste des codes d'erreur, page
7 - 11
Vérification des goupilles fendues /
goupilles de fixation, page 15 - 2
Pose de la batterie, page 13 - 7 Couple de serrage ajouté pour le verrouillage de bat-
terie (11 Nm)
Présentation générale, page 13 - 3
Code PIN de réinitialisation du cha-
riot, page 13 - 49
Programmation des codes PIN, page
13 - 50
Codes PIN par défaut, page 13 - 52
Code PIN à la livraison, page Nouvelles informations
13 - 52
Diagramme, page 19 - 38 Nouvelles informations
11.12.2019 --- MISSING LINK --- Nouveau système de batterie
--- MISSING LINK --- Nouveau système de batterie
--- MISSING LINK --- Nouveau système de batterie
Connecteurs CPC, page 21 - 3
Dépose du casier de batterie (valable
pour les numéros de série dans la
plage 6459729 - 6608367), page
13 - 65
Dépose du bouton de levée/des-
cente, page 12 - 6
Dépose du bouton d'arrêt d'urgence, Arrêt numéro de série ajouté
page 13 - 82
Date Modification Modification de la description
Liste des codes d'erreur, page Liste des codes d'erreur mise à jour
7 - 11
Abréviations, page 1 - 2
Méthode générale de démarrage en
cas de panne, page 7 - 2
Nettoyeurs haute pression, page
6-1
I_Site, page 17 - 2
Informations sur le système de batte- Nouveau système de batterie
rie, page 13 - 19
Vérification des vignettes et des au-
tocollants, page 8 - 38
--- MISSING LINK ---
Installation du casier de batterie (va-
lable pour les numéros de série dans
la plage 6459729 - 6608367), page
13 - 72
Installation du contacteur principal
(valable pour les numéros de série
dans la plage 6459729 - 6608367),
page 13 - 41
Pose du bouton d'arrêt d'urgence, Arrêt numéro de série ajouté
page 13 - 85
Liste des paramètres, page 4 - 2 Liste des paramètres mise à jour
Code PIN à la livraison, page Mise à jour
13 - 52
Diagramme, page 19 - 38 Schéma de câblage mis à jour
--- MISSING LINK --- Nouveau système de batterie
Caractéristiques du chariot élévateur, Nouvelles informations
page 23 - 6
Mise à jour du logiciel, page 13 - 2
--- MISSING LINK --- Nouvelles informations
--- MISSING LINK --- Nouvelles informations
Sommaire
Introduction générale 1
Consignes de sécurité générales 2
Principe de fonctionnement 3
Paramètres. 4
Pose 5
Entretien 6
Recherche des pannes 7
Châssis C0000 8
Moteurs C1000 9
Transmission/Réducteur C2000 10
Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000 11
Système de direction C4000 12
Système électrique C5000 13
Système hydraulique/pneumatique C6000 14
Fonction de travail - mâts de levage C7000 15
Accessoires, matériel d'installation C8000 16
Équipement en option/équipement supplémentaire C9000 17
Instructions de mise au rebut 18
Schéma de câblage 19
Schémas hydrauliques 20
Outillage 21
Spécifications pour l'entretien et le graissage 22
Caractéristiques techniques 23
Index 24
1.3 Pictogrammes.................................................................................................................................. 1 - 1
Logiciel: 7579262
1 Introduction générale
1
Introduction générale
1
1.1 Images et autres informations
1.1
Images et autres informations
Les images et autres informations utilisées dans ce Manuel peuvent différer du chariot utilisé, selon le mo-
dèle ou l'équipement en option.
Les niveaux et les symboles d'avertissement suivants sont utilisés dans le présent manuel de réparation :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque de causer la mort ou des bles-
sures graves.
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou des bles-
sures graves.
ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque de causer des blessures lé-
gères ou mineures.
AVIS
Indique des actions pouvant causer des dommages matériels, mais pas corporels.
Utilisé pour attirer l'attention et donner des informations sur différentes actions.
1.3 Pictogrammes
1.3
Pictogrammes
Nettoyage Mesure
Réglage Soudage
Démontage/Dépose Montage/Pose
Ouverte Fermer
Remplissage Vidange
Les informations complémentaires sous un pictogramme peuvent indiquer, par exemple, le nombre de col-
liers à couper.
1.4 Abréviations
1.4
Abréviations
2.6 Logiciel............................................................................................................................................. 2 - 6
Logiciel: 7579262
2 Consignes de sécurité générales
2
Consignes de sécurité générales
▷ Veiller à réaliser les travaux dans un lieu sûr. Respecter la réglementation locale en vigueur.
▷ Veiller à la propreté du lieu de travail. Les traces d'huile ou d'eau rendent le sol glissant.
▷ Toujours débrancher la batterie avant toute opération d'entretien et de réparation, sauf spécifications
contraires dans le présent manuel de réparation.
▷ Utiliser la position de travail correcte. Les travaux obligent souvent à rester agenouillé ou à se pen-
cher en avant. S'asseoir par exemple sur une boîte à outils, de façon à soulager les genoux et le dos.
▷ Les bijoux et vêtements lâches risquent d'être happés par les pièces en mouvement. Ne jamais porter
de bijoux, chaînes ou pendentifs pour procéder lors de la réalisation des travaux.
▷ Agir avec prudence et toujours respecter les réglementations locales en cas de travail en hauteur.
▷ Veiller à ce que tout l'équipement de sécurité, y compris les protections et les couvercles, soit bien
fixé et qu'il soit opérationnel avant de commencer le travail. Si une protection ou un capot doivent être
retirés pour effectuer des travaux, faire extrêmement attention. À la fin des travaux, remettre la pro-
tection ou le capot en place.
▷ Pour détecter la présence éventuelle de fuites d'huile, utiliser du papier ou un morceau de carton ri-
gide. Ne pas effectuer cette recherche avec les mains.
▷ Toujours garder du matériel de lutte contre l'incendie à portée de main et ne jamais utiliser de
flammes nues pour vérifier les niveaux de liquide ou rechercher la présence de fuites éventuelles
▷ Ne pas jeter les solvants ni des produits similaires à l'égout s'ils ne sont pas destinés à être éliminés
ainsi. Respecter la réglementation locale en vigueur.
▷ Avant de procéder à un soudage ou meulage de surfaces peintes, retirer au moins 100 mm de pein-
ture autour de la zone de travail, par sablage ou utiliser un décapant de peinture.
▷ Toujours observer les instructions de maintenance pour maintenir un haut niveau de sécurité du cha-
riot et minimiser les durées d'indisponibilité.
Seules les personnes spécifiquement formées à l’entretien et aux réparations de ce type de produit sont au-
torisées à effectuer ces opérations.
2.3.1 Responsable
2.3.1
Responsable
Personne désignée par la société de distribution ou le fournisseur comme responsable des chariots.
Toute modification apportée au produit doit faire l'objet d'une autorisation préalable. Aucune modification
susceptible d'influencer la capacité, la stabilité ou la sécurité du produit ne doit être apportée sans l'autorisa-
tion écrite préalable du fabricant, de l'un de ses représentants ou de son successeur.
▷ Toujours débrancher la batterie avant d'ouvrir les capots d'accès aux groupes de traction ou aux sys-
tèmes électriques.
▷ Toujours débrancher la batterie avant d'effectuer des travaux de soudage à l'arc sur le chariot. Le
courant de soudage risque d'endommager la batterie.
Objectif
Les présentes instructions de travail décrivent comment manipuler en toute sécurité des composants sujets
aux décharges électrostatiques.
Champ d'application
Ces instructions s'appliquent à l'ensemble du personnel intervenant sur des composants ou des groupes su-
jets aux décharges électrostatiques.
Procédure
Les individus chargés en électricité statique constituent un risque de destruction pour les équipements sen-
sibles. À ce titre, respecter les instructions d'emballage et de mise à la terre. Respecter scrupuleusement
ces instructions préventives.
Les cartes électroniques sont livrées dans des emballages ou des enveloppes antistatiques.
Ces emballages portent le symbole suivant :
▷ Garder les équipements sensibles aux décharges électrostatiques dans leurs emballages respectifs
jusqu'à ce qu'ils puissent être utilisés dans une zone ne présentant pas de risques électrostatiques.
▷ Les équipements sensibles aux décharges électrostatiques doivent uniquement être manipulés s'ils
sont correctement mis à la terre.
▷ Conserver les équipements sensibles aux décharges électrostatiques dans leurs emballages protec-
teurs ou des surfaces antistatiques.
▷ La manipulation et la mise en charge de batteries doivent toujours être effectuées en conformité avec
les consignes de sécurité fournies par le fabricant de la batterie.
▷ Le port d'équipements de protection individuelle est obligatoire afin de protéger les yeux, le visage et
la peau lors du contrôle ou de la manipulation des batteries.
▷ Ne pas poser d'objet conducteur sur les bornes de la batterie ou leurs connexions.
▷ S'assurer de la présence à proximité d'une douche ou d'un dispositif de rinçage des yeux.
▷ Les batteries dégagent des gaz explosifs. Ne jamais utiliser de flamme nue ni d'autres sources d'igni-
tion à proximité d'une batterie.
▷ Ne jamais placer d'outils ni d'autres objets métalliques sur la batterie. Cela peut provoquer un court-
circuit, voire une explosion.
▷ Tout épanchement d'acide de batterie doit immédiatement être neutralisé à grande eau.
▷ Toute opération de levage doit être effectuée sur une surface parfaitement plane, stable et non glis-
sante. Les surfaces bitumées sont à éviter dans la mesure du possible.
▷ Pour empêcher tout mouvement du chariot pendant la levée, ne jamais le lever avec du personnel sur
la plateforme ou avec le bras de timon en position rabattue.
▷ S'il faut soulever la roue motrice, qui est freinée, caler les autres roues pour immobiliser le produit.
▷ Choisir le point de levage de façon à faciliter l'opération, par exemple en soulevant un angle à la fois.
En présence de points de levage marqués sur la partie inférieure du châssis, utiliser ces points pour
obtenir un levage bien équilibré.
▷ Vérifier que la surface sur laquelle repose le cric est propre et exempte de traces d'huile ou de
graisse.
▷ Utiliser uniquement le levier fourni avec le cric. Si le levier est trop court, un effort plus important que
nécessaire sera requis. Si le levier est trop long, une surcharge du cric est à craindre.
▷ Ne jamais travailler sous un chariot élévateur non soutenu par des chandelles et non sécurisé par un
dispositif de levage.
▷ Ne jamais travailler sous un chariot soulevé s'il ne repose pas correctement sur des chandelles.
▷ Ne jamais ajouter de cales sous le cric pour atteindre une hauteur de levée plus importante.
Poser des chandelles :
▷ le plus près possible de la partie levée du châssis afin de réduire la hauteur de chute si le produit s'af-
faisse.
2.6 Logiciel
2.6
Logiciel
Une manipulation incorrecte des systèmes du produit et/ou des systèmes externes du produit peut nuire à la
sécurité du produit et de l'environnement.
2. En cas de réglage des paramètres, les valeurs préconisées doivent être respectées.
3. Régler un paramètre à la fois seulement lors des modifications du chariot. Contrôler le fonctionne-
ment après chaque réglage.
Lors d'interventions sur le système hydraulique, garder à l'esprit les points suivants :
▷ Abaisser complètement les fourches et appuyer sur le bouton pendant 5 à 10 secondes supplémen-
taires pour dépressuriser le circuit.
3.1 Description....................................................................................................................................... 3 - 1
Logiciel: 7579262
3 Principe de fonctionnement
3
Principe de fonctionnement
3.1 Description
3.1
Description
3
3.1.1 Connexion via clavier
3.1.1
Connexion via clavier
3.1.10 Click-2-Creep
3.1.10
Click-2-Creep
Événement : 10 Click-2-Creep
Événement antérieur Démarrage du chariot élévateur
Événement : 10 Click-2-Creep
Action(s) Double activation rapide de la commande de vitesse pour activer la fonc-
tion.
Placer le timon en position verticale et conduire le chariot à vitesse ultra
lente (1,7 km/h).
Facteurs d'influence Contacteur principal [Q10], page 19 - 3
Réglage du paramètre d'usine 1002
Conditions résultantes T12:OUT.BRAKE RELEASE {haut}
Bobine de frein [Q1], page 19 - 2 activée et frein mécanique relâché.
Transmission de l'alimentation électrique aux enroulements inducteurs du
moteur de traction (S2 +ve et S1 -ve)
Le courant pulsé envoyé au rotor du moteur de traction est proportionnel à
l'activation du levier de commande de vitesses. L'indication "SLO" est affi-
chée (en clignotant).
4.1 Logiciel............................................................................................................................................. 4 - 1
Logiciel: 7579262
4 Paramètres.
4
Paramètres.
4.1 Logiciel
4.1
Logiciel
Une manipulation incorrecte des systèmes du produit et/ou des systèmes externes du produit peut nuire à la
sécurité du produit et de l'environnement. 4
1. Toujours s'assurer que le bon logiciel est téléchargé sur le produit.
2. En cas de réglage des paramètres, les valeurs préconisées doivent être respectées.
3. Régler un paramètre à la fois seulement lors des modifications du chariot. Contrôler le fonctionne-
ment après chaque réglage.
1. Ce chapitre traite uniquement des paramètres devant être réglés lors de la mise en service du chariot
et qui par conséquent nécessitent une description plus détaillée. Pour de plus amples informations
concernant d'autres paramètres, voir Paramètres., page 4 - 1.
Vérifier que tous les paramètres sont bien réglés aux valeurs préconisées en termes de
- vitesse
- accélération
- décélération
Lors du contrôle ou du réglage des paramètres, ne pas oublier de noter les paramètres spécifiques
du chariot, par exemple dans un rapport spécial pour le chariot. Ces informations séparées sur les
paramètres spécifiques du chariot peuvent s'avérer très utiles, par exemple, en cas d'immobilisation,
car elles ne sont pas disponibles ailleurs.
Logiciel: 7579262
4.4.1 Paramètres cariste
Il est possible d'adapter individuellement les paramètres cariste aux profils de connexion disponibles. Pour
associer le paramètre à un cariste particulier, combiner le code cariste et les valeurs de paramètres. La va-
leur à un chiffre correspond toujours au paramètre.
Profil de cariste Plage de paramètres
1 3,4 et 6
2 13,14 et 16
3 23,24 et 26
4 33,34 et 36
5 43,44 et 46
6 53,54 et 56
7 63,64 et 66
8 73,74 et 76
9 83,84 et 86
10 93,94 et 96
Tab. 1: Association au cariste connecté
Il est également possible de limiter la vitesse de translation maximale via le paramètre d'usine n° 1044. Il
s'agit toujours de la vitesse la plus basse pour le paramètre limiteur.
Plus la valeur du paramètre est basse, plus il faut de temps pour accélérer jusqu’à la vitesse maximale.
Définit la force du freinage par inversion de phases lorsque la commande de conduite [L1] retourne en posi-
tion neutre. Plus la valeur du paramètre est basse, plus le temps nécessaire à la diminution de la vitesse est
important.
Le changement des paramètres spécifiques du chariot modifie les propriétés de conduite du chariot. Ne mo-
difier aucune valeur de paramètre sans disposer des connaissances nécessaires.
4.4.2.1 Généralités
Ce paramètre indique la méthode de connexion à utiliser et si le cariste est autorisé à modifier les réglages
des paramètres cariste.
Valeurs 1 et 2 = Clé
Valeurs 3 et 4 = Clavier jusqu'à 100 codes PIN.
Valeurs 5 et 6 = Clavier avec unité centrale de traitement DHU
Valeurs 7 et 8 = Unité ID
Valeurs 9 et 10 = SA2
Valeurs impaires = Les paramètres caristes sont ouverts et peuvent être modifiés par le cariste.
Valeurs paires = Les paramètres cariste ne peuvent être modifiés qu'avec une clé CAN connectée.
Indique le temps restant en minutes avant la déconnexion automatique si le chariot est inactif.
Si la valeur est réglée sur 0, le système se déconnecte au bout de 4 heures.
Indique le degré de sensibilité pouvant être interprété comme un impact frontal/arrière. 0 = Capteur d'impact
non activé.
Indique le degré de sensibilité pouvant être interprété comme un impact latéral. 0 = Capteur d'impact non ac-
tivé.
Règle la taille de la batterie utilisée avec un chargeur intégré de façon à choisir le bon courant de charge. Ce
paramètre est inutile s'il n'y a pas de chargeur intégré.
Valeur Type de batterie
50 Batterie au lithium-ion, 50 Ah
63 Batterie plomb-acide, 63 Ah
Indique les conditions de remise en service du chariot après le déclenchement des capteurs d'impact.
Valeur 0 par défaut = En cas de collision, l'avertisseur sonore retentit instantanément, puis à intervalles de 5
4
secondes jusqu'à ce que le chariot soit réinitialisé.
Valeur Fonction
0 Réglage std.
1 Le cariste peut réinitialiser le chariot ; seulement
si le capteur d'impact est géré par le chariot.
2 Désactive le déclenchement de l'avertisseur so-
nore toutes des 5 secondes.
3 Options 1 et 2 combinées
Le code PIN à activer pour la réinitialisation se trouve sous le profil cariste 1 et le bloc spécial 10. Voir la
section « 6.6.1 Réglage des paramètres du capteur d'impact (option) ».
Valeur Fonction
0 Ne pas effacer
1 Effacer l'histogramme au démarrage
2 Effacer le journal des collisions au dé-
marrage
Les données se composent de la température du moteur connecté, de la commande du moteur et du moteur
de direction sous forme d'histogramme. Cette donnée peut être effacée en réglant le paramètre 112 = 1. Ce-
ci est utile lors du transfert du chariot d'un client à un autre.
Le journal des collisions énumère les 10 dernières collisions enregistrées avec le code PIN du cariste. Cette
donnée peut être effacée en réglant le paramètre 112 = 2.
Il règle la force de freinage du chariot lorsque la commande de vitesse est tournée dans le sens opposé et
est utilisé pour obtenir une décélération plus douce lorsque l'application le requiert pour tous les profils ca-
riste.
100 % = 2,5 m/s²
Le paramètre 201 est réglé sur 70 % sur tous les chariots avec des fourches d'une longueur inférieure à
1500 mm.
Ce paramètre permet d'indiquer le type de chariot auquel le programme doit adapter les données de fonc-
tionnement.
Valeur Fonction
0 Type de chariot inconnu
1 LWE130
101 HWE100
102 HWE100S
3 fonctions sont accessibles via le paramètre 1002. Ces fonctions sont actives ou inactives. Les fonctions ne
nécessitent aucun ajustement supplémentaire, c'est pourquoi on les appelle options non configurables.
Valeur Fonction
0 Aucune fonction en option
1 CLICK-2-CREEP
2 TURTLE
3 CLICK-2-CREEP et TORTUE
4 SIGNAL SONORE LORSQUE ERB EST ACTIVÉ
5 SIGNAL SONORE LORSQUE ERB EST ACTIVÉ et CLICK-2-
CREEP
6 SIGNAL SONORE LORSQUE ERB EST ACTIVÉ et TORTUE
7 SIGNAL SONORE LORSQUE ERB EST ACTIVÉ, CLICK-2-
CREEP et TORTUE
Règle la vitesse maximale pour l'application. La vitesse ne peut jamais dépasser la valeur de ce paramètre,
indépendamment des réglages des autres paramètres.
Indique s'il y a un chargeur de batterie sur cette application. S'il y a un chargeur de batterie, les paramètres
109 et 110 doivent être également réglés.
Chargeur de batterie, version spéciale avec capteur supplémentaire :
Certains pays ont un disjoncteur pour chaque prise. S'il n'est pas allumé, l'unité de commande BCU ne dé-
tectera pas s'il est connecté ou déconnecté. Pour éviter que le chariot puisse être démarré et mis en route
avec le câble d'alimentation branché au mur, la version "R.U." a un capteur supplémentaire qui mesure si le
câble d'alimentation est dans sa position de repos dans le compartiment de batterie.
Valeur Fonction
0 Aucun chargeur de batterie
1 Chargeur de batterie présent
2 Chargeur de batterie, version spéciale avec capteur sup-
plémentaire à bord du chariot :
Valeur Fonction
1 La commande arrière de levée et de descente est connectée à la seconde fonction hy-
draulique tandis que la commande avant est connectée à la première fonction hydrau-
lique.
2 La commande arrière de levée et de descente est connectée à la première fonction hy-
draulique tandis que la commande avant est connectée à la seconde fonction hydrau-
lique.
3 Les deux commandes de levée et de descente sont reliées à la première fonction hy-
draulique. Il n'y a pas de seconde fonction hydraulique.
4 La commande analogique de levée et de descente est connectée à la première fonction
hydraulique tandis que la commande avant connectée à la seconde fonction hydrau-
lique.
Celle arrière est la commande vers l'opérateur
Avec l'adoption d'un chargeur actif, le paramètre 1110 est devenu superflu.
La fonction réalisée par le paramètre 1110 a été remplacée par le signal Prêt du chargeur actif.
Pour désactiver le paramètre 1110, augmenter la valeur du paramètre jusqu'à 400.
Ce paramètre s'utilise pour indiquer le type de fourche auquel le programme doit adapter les données de
fonctionnement.
0 Fourche de longueur
normale
1 Fourche courte
Ce paramètre s'utilise pour indiquer le type de capteur de température auquel le programme doit adapter les
données de fonctionnement.
0 PT1000
1 KTY84-130
Logiciel: 7579262
5 Pose
5
Pose
5
A
1. Utiliser des inserts et des feuilles de matériau amortis-
sant les chocs pour éviter d'endommager le chariot pen-
dant l'amarrage et le transport.
3. Débrancher la batterie.
3. Le mât doit alors être ancré dans son intégralité sur une
palette ou tout autre support adapté pour le transport.
Modèle: LWE130
6.2.1 Nettoyage............................................................................................................................ 6 - 1
Logiciel: 7579262
6 Entretien
6
Entretien
6.1 Introduction
6.1
Introduction
Observer les réglementations générales relatives à la sécurité lors de la réalisation des travaux d'entretien.
Consignes de sécurité générales, page 2 - 1
▷ Pour maintenir le haut niveau de sécurité du produit et minimiser les arrêts de fonctionnement, tous 6
les points indiqués dans le programme d'entretien doivent être effectués.
▷ Les intervalles réglés de 1000 heures de fonctionnement /12 mois (selon la première échéance), ré-
pondent aux exigences du fabricant concernant un produit utilisé pour des applications standard.
L'environnement de fonctionnement local peut exiger des intervalles d'entretien différents de ceux in-
diqués.
▷ Le premier entretien peut être effectué après x heures de fonctionnement, afin de réduire l'usure pen-
dant la période de rodage. Voir le calendrier de maintenance.
▷ Une fois les intervalles d'entretien d'un produit fixés, le compte-heures est principalement utilisé pour
déterminer quand l'entretien doit être effectué.
▷ Pour garantir la sécurité du produit, utiliser uniquement des pièces de rechange homologuées par le
constructeur pour l'entretien et la réparation dudit produit.
6.2.1 Nettoyage
6.2.1
Nettoyage
En cas d'utilisation d'un nettoyeur à haute pression, toujours respecter les consignes suivantes :
▷ Le nettoyage haute pression ne peut être réalisé que sur les surfaces métalliques.
▷ En cas d'utilisation d'un nettoyeur à haute pression, diriger le jet de manière à ne pas risquer d'en-
dommager les câbles et capteurs électriques, les flexibles hydrauliques et les autocollants.
▷ Ne pas diriger le jet vers les chaînes de levage, les extrémités et tiges de piston des vérins hydrau-
liques et les roulements à billes et à rouleaux (même s'ils sont entièrement encapsulés), en raison du
risque de pénétration d'eau et donc de corrosion.
▷ Après un lavage sous haute pression, tous les roulements et les chaînes doivent être lubrifiés ou
graissés conformément aux instructions d'entretien.
En cas d'utilisation de produits dégraissants, utiliser uniquement un produit dégraissant à froid respectueux
de l'environnement, destiné au nettoyage de véhicules et ne risquant pas d'endommager la peinture, les élé-
ments en plastique, les câbles, les tuyaux hydrauliques ou les autocollants.
NB !Éviter les capteurs et les équipements de sécurité.
▷ Éliminer les saletés et corps étrangers, etc., présents sur les roues.
▷ Le cas échéant, utiliser un des produits dégraissants indiqué dans la section précédente.
▷ Nettoyer les panneaux électriques, les cartes électroniques, les contacteurs, les connecteurs, les
électrovannes, etc., avec un chiffon humide et un produit de nettoyage non susceptible de les endom-
mager.
▷ Utiliser une brosse douce pour éliminer la poussière des unités. Essuyer la vitre à l'aide d'un chiffon
doux humidifié de liquide sans alcool.
Remarque : Utiliser un produit sans alcool.
Observer les réglementations relatives aux travaux sur les composants hydrauliques lors des opérations
d'entretien. Voir Système hydraulique/pneumatique C6000, page 14 - 1
Vérifier toutes les vignettes et les autocollants lors de la réalisation des opérations d'entretien sur le chariot.
Modèle: HWE100
i
j
h
a
b
c d
l
a
b
g e
c
a
f
e b
a
M-PLATE b
c
a d
b
c e
d e f
f g
h
i
j
k
Modèle: HWE100S
i
j
h
a
b
c d
l
a
a
b
e c
g
f
b
a
b
c
d
e
e f
g
h
M-PLATE
i
a j
b k
c
l
d e
f
c
Modèle: LWE130
g a
a
b
c
d
e
f
g
f h
i
j
k
d
b
M-PLATE
a
b
c
d e
e
a) Plaque d’identification
6-9
Couper le contact du chariot, ou-
vrir le compartiment moteur et dé-
brancher les batteries.
2 Timon Vérifier la fixation du du timon. X
Vérification du timon, page
12 - 20
3 Panneau élec- Vérifier le support de montage du X
trique panneau à transistors.
Vérification du support de mon-
tage du panneau à transistors,
page 13 - 55
4 Câblage Serrer les raccords de câbles du X
tableau de commande.
Serrage des raccords des câbles,
page 13 - 1
Entretien périodique
6 Entretien
6 - 10
Pour fixer le dispositif de blocage
de la batterie, voir : Pose de la
batterie, page 13 - 7.
Contrôle du verrouillage de la
batterie, page 8 - 35
8 Batterie Vérifier que les batteries ne sont X
pas endommagées.
Vérification des batteries, page
13 - 5
9 Connexions de Vérifier les connecteurs de la bat- X
batterie terie, du panneau électrique et du
chargeur de batterie.
Vérification des connecteurs du
faisceau de câbles, page 13 - 4
Pos. Type Point Instructions Mesure à prendre 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
10 Câbles de chan- Vérifier l'état des câbles de la X
gement de batte- batterie.
rie Vérification des câbles de la bat-
terie, page 13 - 4
11 Connecteurs Vérifier le câble et les connec- X
électriques au teurs du faisceau de câbles du
moteur de trac- moteur de traction.
tion Vérification des connecteurs du
faisceau de câbles, page 13 - 4
12 Batterie Nettoyer la batterie. Utiliser un X
chiffon imbibé d'un détergent
doux.
Nettoyage de la batterie, page
13 - 3
13 Fixations du mo- Serrer les boulons des points de X
teur d'entraîne- fixation de la transmission.
ment Vérification des boulons des
6 - 11
points de fixation de la transmis-
sion, page 8 - 37
14 Roue motrice Vérifier les huit boulons de roues, X
couple de serrage 20 N·m.
Vérification des fixations des
roues motrices, page 11 - 8
15 Pignon menant Nettoyer l'extérieur de la trans- X
mission. Utiliser un chiffon non
pelucheux.
Nettoyage de la transmission,
page 10 - 1
16 Niveau d'huile Vérifier le niveau d'huile du réser- X
voir d'huile hydraulique.
Vérification du niveau d'huile hy-
draulique, page 14 - 15
Entretien périodique
6 Entretien
6 - 12
brifiant B, voir Caractéristiques 14 - 16
des lubrifiants, page 6 - 7. Vidange d'huile, page
Volume de remplissage 1,7 L 14 - 18
±0,1 Nettoyage du réservoir,
Remplacement de l'huile, page page 14 - 12
14 - 16 Appoint en huile, page
14 - 17
Appoint en huile, page
14 - 19
Appoint en huile, page
14 - 20
20 Filtre à huile Remplacer le filtre à huile lors de X
la vidange de l'huile.
Remplacement du filtre à huile,
page 14 - 25
Pos. Type Point Instructions Mesure à prendre 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
21 Réservoir Éliminer les particules visibles du X
système hydraulique par souf-
flage.
Rincer le réservoir avec du li-
quide hydraulique propre.
Nettoyage du réservoir, page
14 - 13
22 Réservoir Éliminer les particules visibles du X
système hydraulique par souf-
flage.
Rincer le réservoir avec du li-
quide hydraulique propre.
Nettoyage du réservoir, page
14 - 12
23 Réservoir Vérifier l'absence de fissures ou Remplacement du ré- X
autres détériorations sur le réser- servoir, page 14 - 21
voir.
6 - 13
Vérification du réservoir, page
14 - 14
24 Réservoir Vérifier l'absence de fissures ou Remplacement du ré- X
autres détériorations sur le réser- servoir, page 14 - 21
voir.
Vérification du réservoir, page
14 - 13
25 Surface d'usure Mesurer la bande de roulement Remplacement de la X
des roulettes de la roue stabilisatrice. roue porteuse, page
Mesure de la bande de roulement 11 - 23
de la roue stabilisatrice, page
11 - 20
26 Roulette Régler la pression des roues sta- X
bilisatrices.
Réglage de la pression des roues
stabilisatrices, page 11 - 22
Entretien périodique
6 Entretien
trice, page 11 - 21
28 Roulette Vérifier les vis de blocage des X
Entretien périodique
6 - 14
Nettoyage des roues stabilisa-
trices, page 11 - 19
31 Châssis Vérifier que les boulons entre les X
bras-support et le châssis ne sont
ni fissurés ni endommagés.
Vérification des boulons entre les
bras-support et le châssis, page
8 - 13
32 Châssis Vérifier que les boulons entre les X
bras-support et le châssis ne sont
ni fissurés ni endommagés.
Vérification des boulons entre les
bras-support et le châssis, page
8 - 14
Pos. Type Point Instructions Mesure à prendre 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
33 Châssis Vérifier l'usure des bagues du ta- X
blier porte-fourches.
Vérification des bagues du tablier
porte-fourches, page 8 - 14
34 Châssis Vérifier que le châssis n'est ni fis- X
suré ni endommagé.
Vérification du châssis, page
8-3
35 Fixations de l'uni- Vérifier que les fixations de la X
té d'entraînement transmission ne sont ni fissurées
ni endommagées.
Vérification des fixations de la
transmission, page 8 - 37
36 Surface d'usure Mesurer la bande de roulement Remplacement de la X
de la roue mo- de la roue motrice. roue motrice, page
trice Mesure de la bande de roulement 11 - 9
de la roue motrice, page 11 - 8
6 - 15
37 Roue motrice Vérifier l'usure des roues mo- Démontage de la roue X
trices et de leurs boulons. motrice, page 11 - 9
Vérification des roues motrices et
de leurs boulons, page 11 - 8
38 Roue motrice Vérifier la pression des roues mo- X
trices en comparant le réglage
des roues stabilisatrices avec le
réglage des roues motrices.
Vérification de la pression des
roues motrices, page 11 - 9
39 Tablier porte- Vérifier que le tablier porte- Remplacement du ta- X
fourches fourches n'est ni fissuré ni en- blier porte-fourches,
dommagé. page 8 - 30
Vérification du tablier porte-
fourches, page 8 - 34
Entretien périodique
6 Entretien
porte-fourches, page 15 - 5
41 Galets de Vérifier l'usure des galets de X
Entretien périodique
6 - 16
fissurés ni endommagés.
Vérification des flexibles hydrau-
liques et de leurs raccords, page
14 - 4
44 Câblage Contrôler l'usure, l'état et la fixa- X
tion de tous les faisceaux visibles
(dispositifs de fixation et contacts
inclus).
Vérification du câblage / faisceau,
page 13 - 61
45 Bras-support Vérifier que la tringlerie n'est ni Remplacement de la X
fissurée ni endommagée. tige-poussoir, page
Vérification de la tringlerie, page 8 - 21
8 - 13 Remplacement d'une
fourche de roue, page
8 - 23
Pos. Type Point Instructions Mesure à prendre 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
46 Châssis Vérifier la tringlerie et les gou- X
pilles élastiques.
Vérification de la tringlerie et des
goupilles élastiques, page 8 - 2
47 Roulette Vérifier l’usure des roues stabili- Démontage de la roue X
satrices. stabilisatrice, page
Vérification des roues stabilisa- 11 - 23
trices, page 11 - 20
48 Niveau d'huile Vérifier le niveau d'huile du réser- X
voir d'huile hydraulique.
Vérification du niveau d'huile hy-
draulique, page 14 - 14
49 Chaînes de le- Vérifier que les goupilles fen- X
vage : dues / goupilles de fixation sont
intactes et bien fixées.
Vérification des goupilles fen-
dues / goupilles de fixation, page
6 - 17
15 - 2
50 Mât Vérifier l'état du mât et l'absence X
de fissures.
Vérification du mât, page 15 - 3
51 Tiges de guidage Vérifier l'usure des goupilles de X
guidage.
Vérification des goupilles de gui-
dage, page 15 - 4
52 Bras-support Vérifier que les bras-support ne Remplacement d'un X
sont ni fissurés ni endommagés. bras-support, page
Vérification des bras-support, 8 - 17
page 8 - 12
53 Bras-support Vérifier que les bras-support ne Remplacement d'un X
sont ni fissurés ni endommagés. bras-support, page
Vérification des bras-support, 8 - 17
page 8 - 13
Entretien périodique
6 Entretien
mât, page 15 - 4
56 Fixation supé- Vérifier les points de fixation du X
rieure des vérins vérin de levage.
6 - 18
Serrage des boulons de fixation
du mât, page 15 - 3
58 Chaînes de le- Lubrifier toutes les chaînes du X
vage : chariot, lubrifiant de type D.
Lubrification des chaînes, page
15 - 2
59 Fonctionnement Appuyer sur le bouton de l'aver- X
de l'avertisseur tisseur sonore pour générer un si-
sonore gnal sonore.
Vérification du fonctionnement de
l'avertisseur sonore, page
13 - 31
60 Fonctionnement Vérifier le bouton d'arrêt d'ur- X
du bouton d'arrêt gence.
d'urgence Vérification du fonctionnement du
bouton d'arrêt d'urgence, page
13 - 82
Pos. Type Point Instructions Mesure à prendre 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
61 Bouton Stomach Conduire prudemment le chariot Remplacement de la X
dans les deux sens. Enfoncer le carte logique, page
bouton en position ventrale (in- 12 - 16
version d'urgence du sens de la
marche) et vérifier que le moteur
de traction n'est pas sous ten-
sion.
Vérification du bouton en position
ventrale, page 12 - 3
62 Fonctionnement Conduire le chariot et déplacer la Montage du bouton de X
du contrôle de vi- commande de vitesse d'avant en levée/descente, page
tesse arrière. Elle doit revenir au 12 - 7
neutre. Montage du bouton de
Vérification de la commande de levée/descente, page
vitesse, page 12 - 16 12 - 9
Remplacement du pan-
neau de commande,
page 12 - 14
6 - 19
63 Fonctionnement Contrôler le fonctionnement du Remplacement de l'in- X
de l'interrupteur microrupteur de frein en position terrupteur de sécurité,
de frein de freinage supérieure et infé- page 12 - 28
rieure. La position inférieure si-
gnifie que vous devez appuyer
pour activer le rupteur.
Vérification des microrupteurs de
frein, page 12 - 24
64 Bouton d'arrêt Vérifier que le bouton d'arrêt d'ur- Dépose du bouton d'ar- X
d'urgence gence n'est ni fissuré ni endom- rêt d'urgence, page
magé. 13 - 82
Contrôle du bouton d'arrêt d'ur-
gence, page 13 - 82
Entretien périodique
6 Entretien
6 - 20
d'erreurs et des heures de ser-
vice, page 13 - 53
Recherche des pannes 7
7.4.3.1 Généralités............................................................................................................ 7 - 4
7.4.3.6 Sensilift.................................................................................................................. 7 - 6
7.5.1 Premières actions à prendre en cas d'affichage d’un code d’erreur ................................. 7 - 10
Logiciel: 7579262
7 Recherche des pannes
7
Recherche des pannes
7
Eliminer les erreurs
Un code d'erreur s'est-il affiché ? Suivre les instructions figurant à la improbables
section « Recherche des pannes
Oui à l'aide de codes d'erreur »
Non
Sélectionner et classer
Y a-t-il des symptômes répertoriés Suivre les instructions figurant à la les causes les plus
à la section « Recherche des section « Recherche des pannes probables par ordre de
pannes sur la base des Oui sur la base des symptômes » priorité
symptômes » ?
Non
Quel est le problème ?
Vérifier que tous les câbles et flexibles ont été Laisser conduire le cariste.
correctement réinstallés. Vérifier que le problème ne se reproduit pas.
7
S'assurer que les organes dont les liquides ont Si vous avez contacté au préalable le
été vidangés ont été à nouveau remplis jusqu'au département d'assistance technique pour
niveau correct. analyser le problème, veuillez le recontacter
pour nous dire comment le problème a été
résolu.
Si, pour une raison quelconque, le chariot arrête de fonctionner et s'immobilise dans un lieu inapproprié, le
mode de récupération peut être activé pour libérer le passage (1,3 km/h maxi.). Dans ce mode, il est pos-
sible d'abaisser et de lever les fourches.
3. Tourner plusieurs fois la commande de vitesse jusqu'à ce que « Ed » s'affiche sur l'afficheur.
7.4.3.1 Généralités
7.4.3.1
Généralités
4. Brancher la clé CAN ou saisir le code PIN. Remarque : Ne pas appuyer sur le bouton de marche.
6. Enfoncer puis relâcher le bouton de l'avertisseur sonore pour sélectionner le menu « Info ».
8. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore et le relâcher pour entrer en mode test.
9. Le premier qui se présente est le test de l'affichage. Appuyer sur le bouton/la fonction à tester. Dans
ce mode, les 2 diodes électroluminescentes sur le clavier clignotent.
10. Éteindre le chariot en appuyant sur le bouton OFF ou revenir au menu précédent en appuyant sur le
bouton de l'avertisseur sonore.
L'affichage numérique [A6] peut être testé pour vérifier que tous les segments d'affichage fonctionnent cor- 7
rectement. Un 8 se déplace pour tester tous les segments de l'afficheur.
Les éléments Hall sont testés en déplaçant la commande de vitesse dans les deux sens. Procéder comme
suit pour tester les éléments Hall :
Déplacer le levier oscillant de la position neutre pour démarrer le test. Ceci s'affiche sous forme de nombre X
Y lorsque le levier oscillant est déplacé dans le sens des fourches et X-Y lorsqu'elle est déplacée dans le
sens des roues motrices. X est le nombre total d'éléments Hall influencés par l'aimant et Y le nombre d'élé-
ments Hall existants.
Avec un mouvement complet dans les deux sens, 9-9 ou 9 9 s'affiche lorsque tous les éléments Hall sont
OK.
7.4.3.6 Sensilift
7.4.3.6
Sensilift
Déplacer le commutateur à bascule Sensilift de la position neutre pour démarrer le test. La valeur analo-
gique du potentiomètre Sensilift s'affiche en mV.
7.4.3.7 Clavier
7.4.3.7
Clavier
Appuyer sur un chiffre pour démarrer le test du clavier. L'indication « b1 » à « b11 » s'affiche, en fonction du
bouton enfoncé. Les chiffres 0-9 sont représentés par « b0 » à « b9 ». Le bouton rouge « b10 » et le bouton
vert « b11 ».
Ce mode permet de tester les entrées/sorties numériques en contrôlant des segments spécifiques à l'écran
conformément aux tableaux suivants.
1
6 7 2
5 3
8
1 2 3 4 4
Position :
1) Entrées SEU 0
2) Sorties SEU 0
3) Entrées SEU 1
4) Sorties SEU 1
1 – 8 : Référence au segment
Chiffre 1, entrée numérique SEU 0 Chiffre 2, entrée numérique SEU 0
1 Segment Description 1 Segment Description
1 Entrée 1 1 Sortie 1
6 7 2 2 Entrée 2 6 7 2 2 Sortie 2
3 Entrée 3 3 Sortie 3
5 3 4 Entrée 4 5 3 4 Sortie 4
5 Entrée 5 5
8 8
4 6 Entrée 6 4 6
7 Entrée 7 7
8 Entrée 8 8
Ce mode permet de tester les entrées/sorties numériques en contrôlant des segments spécifiques à l'écran
conformément aux tableaux suivants.
1
6 7 2
5 3
8
1 2 3 4 4
Position :
1) Entrée numérique de l'ICH
2) Entrée/sortie numérique de l'ICH
3) Entrées du régulateur à transistors
4) Entrées du régulateur à transistors
1 – 8 : Référence au segment
Chiffre 1, entrée numérique ICH Chiffre 2, entrée numérique ICH
1 Segment Description 1 Segment Description
1 Bouton d'option 6 1 Bouton arrière en haut
6 7 2 2 Bouton d'option 5 6 7 2 2 Bouton arrière en bas
3 Bouton d'option 4 3 Bouton avant en haut
5 3 4 Bouton d'option 1 5 3 4 Bouton avant en bas
85 Bouton d'option 2
85 Contacteur principal
4 6 Bouton d'option 3 4 6 Entrée avertisseur sonore
7 Adresse ICH (nœud ID) 7 Sortie frein
8 - 8 Pompe
Le chariot a un mode d'informations d'entretien qui est utile lors de la recherche des pannes. Pour l'activer :
8 4 2 1
• Appuyer plusieurs fois sur le bouton de l'avertisseur sonore [S18] pour sélectionner le mode d'informa-
tions d'entretien souhaité.
Toutes les fonctions du chariot fonctionnent normalement quand le mode d'informations d'entretien est actif.
Des précautions doivent être prises lorsque le cariste fait fonctionner le chariot tout en surveillant l'afficheur.
Données Symbole clignotant Description Remède Unité Valeur standard
- BDI 10 % 0-100
1 Tension de batterie 0,1 V En fonction du type de
batterie. Comparer à la
tension de batterie
réelle.
2 Courant de la batterie 1 A
14 Température du mo- 1 °C -
teur de traction
15 Température [T12] 1 °C -
1. En cas de doute quant à la pression du système hydraulique, utiliser l'outil : Indicateur de pression
hydraulique (manomètre) 219730, page 21 - 6.
Logiciel: 7579262
7.5.2. Codes d'erreur
Performances du chariot
Aucune influence.
2:013 Faible tension de la batte- 1) Charger la batterie.
rie
Faible tension de la batterie.
Performances du chariot
Aucune influence
Performances du chariot
Vitesse d'approche, mouve-
ment de levée/descente blo-
qué.
2:102 Erreur de configuration • Valeur incorrecte du 1) Contrôler les para-
La configuration du chariot paramètre 1102 mètres :
ne correspond pas au para- - Contrôler que les pa-
mètre 1102. ramètres d'usine sont
définis conformément
Performances du chariot à la configuration du
Vitesse d'approche, mouve- chariot.
ment de levée/descente blo- - Contrôler que les
qué. autres paramètres
sont réglés correcte-
ment.
2:180 Défaut du matériel • Défaut de fabrication 1) Remplacer l'ICH.
Défaut du matériel de l'ICH
Performances du chariot
Vitesse d'approche, mouve-
ment de levée/descente blo-
qué.
2:501 Faible tension de la batte- • Batterie déchargée 1) Charger la batterie.
rie • Chute de tension de 2) Contrôler la tension de
Tension de batterie faible, in- l'alimentation élec- batterie :
férieure à 16,8 V pendant trique vers l'ICH - Contrôler la tension
plus de 2 secondes. • Batterie défectueuse. de batterie selon la
Performances du chariot procédure de test inté-
Tout est immédiatement ar- grée et la comparer à
rêté. Le frein de stationne- la valeur mesurée par
ment s'active et le contacteur le voltmètre externe.
principal s'ouvre. - Contrôler si les
connecteurs, les joints
et les épissures sont
détériorés ou corro-
dés.
- Contrôler les fusibles
F1 et F50.
3) Contrôler la batterie.
4) Contrôler les para-
mètres :
- Contrôler que les pa-
ramètres d'usine sont
définis conformément
à la configuration du
chariot.
- Contrôler que les
autres paramètres
sont réglés correcte-
ment.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:303 Le démarrage de la com- • Erreur au niveau du 1) Contrôler le bus CAN :
mande du moteur a faisceau électrique ou - Contrôler que le fais-
échoué de la connexion du ceau électrique, la ré-
bus CAN sistance et les
• Valeur incorrecte du connecteurs du bus
Performances du chariot CAN sont en parfait
Impossible de démarrer le paramètre 1001
état. Débrancher la
chariot. • Aucune alimentation. batterie. Contrôler que
la résistance entre
(X41:3) et (X41:4) est
de 54 – 66 ohms.
- Contrôler que le fais-
ceau électrique CAN
n'est pas pincé. Mesu-
rer la résistance entre
le châssis et le
connecteur CAN. Va-
leur limite >24 kOhms.
2) Contrôler les para-
mètres :
- Contrôler que les pa-
ramètres d'usine sont
définis conformément
à la configuration du
chariot.
- Contrôler que les
autres paramètres
sont réglés correcte-
ment.
3) Vérifier que le fais-
ceau électrique n'est
pas interrompu :
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:511 Problème de communica- • Erreur au niveau du 1) Contrôler le bus CAN :
tion CAN faisceau électrique ou - Contrôler que le fais-
Problème de communication de la connexion du ceau électrique, la ré-
CAN entre T12 et A5, A5 ne bus CAN sistance et les
reçoit aucun signal prove- • Module CAN dans A5 connecteurs du bus
nant de T12. défectueux CAN sont en parfait
état. Débrancher la
Performances du chariot batterie. Contrôler que
Tout est immédiatement ar- la résistance entre
rêté. Le frein de stationne- (X41:3) et (X41:4) est
ment s'active et le contacteur de 54 – 66 ohms.
principal s'ouvre. - Contrôler que le fais-
ceau électrique CAN
n'est pas pincé. Mesu-
rer la résistance entre
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté.
3:513 Problème de communica- • Erreur interne dans 1) Remplacer T12 (com-
tion CAN interne au niveau T12 (commande du mande du moteur).
de T12 moteur)
Erreur interne dans T12
(commande du moteur).
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:521 Erreur interne, T12 • Court-circuit dans le 1) Vérifier le câblage du
Erreur dans le circuit d'ali- faisceau électrique du moteur.
mentation du moteur. T12 moteur 2) Remplacer T12 (com-
(commande du moteur) dé- • Court-circuit dans mande du moteur).
tecte un court-circuit ou un l'étage de puissance
transfert à B-. de T12 (commande du
Performances du chariot moteur)
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:522 T12 • Court-circuit dans le 1) Vérifier le câblage du
Erreur dans le circuit d'ali- faisceau électrique du moteur.
mentation du moteur. T12 moteur 2) Remplacer T12 (com-
(commande du moteur) dé- • Court-circuit dans mande du moteur).
tecte un court-circuit ou un l'étage de puissance
transfert à B+. de T12 (commande du
Performances du chariot moteur)
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:545 Sortie vers le frein de sta- • Consommation d'éner- 1) Contrôler les ohms et
tionnement gie élevée ou court- ampères du compo-
Court-circuit à B-, rupture ou circuit sant, les comparer
surintensité sur la sortie vers aux valeurs réglées et
le frein de stationnement, remplacer l'unité si
sortie 111. elles sont en dehors
de la plage admise. La
Performances du chariot plage valide est de
Tout est immédiatement ar- 15-19 Ohms à 20C°.
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur 2) Contrôler l'absence de
principal s'ouvre. court-circuit au niveau
des connexions et du
faisceau électrique.
3) Si les points 1 et 2
sont OK, ceci indique
que l'étage de sortie
est en court-circuit.
Remplacer T12 (com-
mande du moteur).
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:564 Contacteur principal dé- • Pointes du contacteur 1) Remplacer le contac- 7
fectueux encrassées ou sur- teur principal.
Les pointes de contact du chargées
contacteur principal sont soit
soudés, soit ne font pas
contact.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:582 Surveillance de la sortie • Faible consommation 1) Contrôler le faisceau
109 (pilote côté haut) d'énergie ou rupture électrique et les com-
T12 détecte une tension né- • Court-circuit dans posants.
gative sur la sortie 109, alors l'étage de puissance 2) Remplacer T12 (com-
qu'il ne devrait pas y en mande du moteur).
avoir. (Court-circuit vers B-.)
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:589 La tension de batterie est • La batterie est déchar- 1) Charger la batterie.
inférieure à 12 V gée 2) Contrôler les tensions
• Chute de tension d'ali- dans T12 :
Performances du chariot mentation vers T12 - Contrôler les fusibles
Tout est immédiatement ar- • La batterie est défec- F50 et F1.
rêté. Le frein de stationne- tueuse - Contrôler la tension
ment s'active et le contacteur avec un voltmètre
principal s'ouvre. (point de mesure F50
- B-) et la comparer à
la valeur TruckCom
« Tension de batte-
rie » (nœud : ACT, E/
S analogique) (valeurs
limites ?) (À définir).
- Contrôler la tension
avec un voltmètre
(point de mesure F1 -
B-) et la comparer à la
valeur TruckCom
« Tension de batte-
rie » (nœud : ACT, E/
S analogique) (valeurs
limites ?) Si le contac-
Performances du chariot
Impossible de démarrer le
chariot.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:719 Erreur dans les circuits de • Faisceau électrique 1) Vérifier que tous les
commande du frein ou du détérioré câbles branchés au
contacteur principal • Valeur incorrecte de la frein et au contacteur
Défaut sur le câble ou le résistance dans le principal sont intacts.
composant. frein ou le contacteur 2) Vérifier que les va-
Performances du chariot principal leurs de résistance du
Tout est immédiatement ar- • Fonctionnement incor- frein et du contacteur
rêté. Le frein de stationne- rect de T12 (com- principal sont com-
ment s'active et le contacteur mande du moteur) prises dans les limites
principal s'ouvre. autorisées du compo-
sant. Remplacer le
composant si la valeur
se situe en dehors de
la plage admise.
Plage autorisée :
- 15-19 ohms pour le
frein.
- 47-58 ohms pour le
contacteur principal.
3) Remplacer T12 (com-
mande du moteur).
3:720 Timon non actif
Le timon n'a pas été utilisé
pendant plus de 30 se-
condes.
Comportement du chariot
Aucune influence
3:721 Logiciel T12 • Erreur de logiciel 1) Mettre à jour le logiciel
Erreur de logiciel. du chariot en char-
geant la dernière ver-
Performances du chariot sion disponible.
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne- 2) Couper l'alimentation
ment s'active et le contacteur du chariot et le redé-
principal s'ouvre. marrer.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:726 T12
L'intervalle d'entretien pour
la commande du moteur est
défini sur zéro.
Performances du chariot
Aucune influence.
3:727 T12 • Erreur interne 1) Remplacer T12 (com-
Erreur interne. mande du moteur).
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:728 T12 • Erreur interne 1) Vérifier que les
Erreur interne. connecteurs au cap-
teur de vitesse sont in-
Performances du chariot tacts.
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne- 2) Vérifier que tous les
ment s'active et le contacteur connecteurs au mo-
principal s'ouvre. teur sont intacts.
3) Remplacer T12 (com-
mande du moteur).
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:734 T12 • Capteur de position 1) Vérifier que le capteur
Fonction d'erreur, capteur de rotatif défectueux de position rotatif est
position rotatif. Des signaux • Faisceau électrique propre et intact.
erronés provenant du cap- défectueux 2) Vérifier que le fais-
teur de position rotatif ont • Roue dentée défec- ceau électrique est in-
été enregistrés. tueuse tact.
Performances du chariot • Jeu axial excessif de 3) Vérifier que la roue
Tout est immédiatement ar- l'arbre du moteur dentée du moteur
rêté. Le frein de stationne- (unité de traction) est
ment s'active et le contacteur intacte.
principal s'ouvre. 4) Vérifier que le jeu
axial de l'arbre du mo-
teur est inférieur à 0,8
mm.
5) Remplacer le capteur
de position rotatif.
6) Si les codes d'erreur
se répètent, remplacer
l'unité de traction.
3:735 Mouvement inopiné du • Avancement/arrêt du 1) Vérifier que le capteur
chariot chariot sur une pente de position rotatif est
Le chariot s'est déplacé trop trop raide et/ou avec propre et intact.
loin, de manière incontrôlée, une charge trop lourde 2) Vérifier que le fais-
lors du démarrage. • Capteur de position ceau électrique est in-
Performances du chariot rotatif défectueux tact.
Tout est immédiatement ar- • Unité de traction dé- 3) Remplacer le capteur
rêté. Le frein de stationne- fectueuse de position rotatif.
ment s'active et le contacteur 4) Si les codes d'erreur
principal s'ouvre. se répètent, remplacer
l'unité de traction.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:747 Impulsions erronées pro- • Capteur de vitesse dé- 1) Mettre à jour le logiciel
venant du capteur de posi- fectueux du chariot en char-
tion rotatif • Rupture du faisceau geant la dernière ver-
Impulsions erronées prove- électrique sion disponible.
nant du capteur de position • Roue dentée endom- 2) Inspecter visuellement
rotatif. magée le faisceau électrique
Performances du chariot et vérifier la présence
Tout est immédiatement ar- de contact. Remplacer
rêté. Le frein de stationne- en cas d'usure.
ment s'active et le contacteur 3) Inspecter visuellement
principal s'ouvre. le capteur de position
rotatif. Remplacer en
cas d'usure.
4) Inspecter visuellement
la roue dentée. Rem-
placer l'unité de trac-
tion si la roue dentée
est défectueuse.
5) Remplacer T12 (com-
mande du moteur).
3:762 Erreur CAN T12 • Erreur CAN dans T12 1) Mettre à jour le logiciel
Erreur CAN dans T12 (com- (commande du mo- du chariot en char-
mande du moteur). teur) geant la dernière ver-
sion disponible.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar- 2) Vérifier que le fais-
rêté. Le frein de stationne- ceau électrique entre
ment s'active et le contacteur T12 (commande du
principal s'ouvre. moteur) et la poignée
est intact. Remplacer
le faisceau électrique
s'il est endommagé.
3) Vérifier que la résis-
tance entre CANH
(haut) et CANL (bas)
est comprise dans la
plage correcte, 54-66
Ohms.
4) Remplacer T12 (com-
mande du moteur).
3:764 T12 • Erreur interne dans 1) Remplacer T12 (com-
Erreur interne dans T12 T12 (commande du mande du moteur).
(commande du moteur) moteur)
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:768 T12 • Court-circuit Contrôler s'il y a une sur-
L'unité de protection du ma- charge ou un court-circuit :
tériel de T12 (commande du 1) Mesurer la résistance
moteur) détecte la présence ou les ampères du
d'un court-circuit ou d'un cir- composant. Vérifier
cuit ouvert supérieur aux va- que les valeurs sont
leurs limites définies au ni- comprises dans les li-
veau de la soupape de des- mites autorisées du
cente. Valeur maximale = composant. Rempla-
2,5 A, valeur continue = 1,5 cer le composant s'il
A est hors de la plage
Performances du chariot de valeurs autorisée.
Tout est immédiatement ar- 2) Contrôler l'absence de
rêté. Le frein de stationne- court-circuit au niveau
ment s'active et le contacteur des connexions et du
principal s'ouvre. faisceau électrique.
3) Contrôler que le com-
posant n'est pas grip-
pé ni pincé.
4) Si les points 1-3 sont
OK, ceci indique que
l'étage de sortie est en
court-circuit. Rempla-
cer le composant d'ali-
mentation.
3:769 Erreur interne, T12 • Composant connecté 1) Vérifier qu'aucun com-
L'unité de protection du ma- par erreur posant n'est connecté
tériel détecte une erreur sur • Commande de moteur au port 106 ou 107.
le port 107 ou 106. Dans la défectueuse Retirer les compo-
conception originale du cha- sants connectés.
riot, rien ne doit être connec- 2) Si le code d'erreur
té à ces ports. persiste même si au-
Performances du chariot cun composant n'est
Tout est immédiatement ar- connecté au port 106
rêté. Le frein de stationne- ou 107, remplacer T12
ment s'active et le contacteur (commande du mo-
principal s'ouvre. teur).
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:776 T12 • Erreur interne dans 1) Mettre à jour le logiciel
Erreur interne dans T12 T12 (commande du du chariot en char-
(commande du moteur) moteur) geant la dernière ver-
sion disponible.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar- 2) Remplacer T12 (com-
rêté. Le frein de stationne- mande du moteur).
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:777 T12 • Erreur interne dans 1) Remplacer T12 (com-
Erreur interne dans T12 T12 (commande du mande du moteur).
(commande du moteur) moteur)
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
Performances du chariot
Vitesse d'approche
8:003 Erreur d'argument d'une • Erreur argument d'op- 1) Contrôler les para-
option tion, paramètres 1003 mètres :
Configuration non valide - 1042 - Contrôler que les pa-
d'une ou plusieurs options. ramètres d'usine sont
définis conformément
Performances du chariot à la configuration du
Aucune influence. chariot.
- Contrôler que les
autres paramètres
sont réglés correcte-
ment.
8:004 Boutons d'option activés • Bouton d'option activé 1) Contrôler les boutons
Un ou plusieurs boutons pendant le démarrage d'option :
d'option sur A5 sont activés - Contrôler le fonction-
au démarrage. nement des boutons
d'option avec le mode
Performances du chariot de test intégré, Ser-
Aucune influence. vice Information mode
9 ou TruckCom.
- S'il y a toujours un si-
gnal provenant appa-
remment d'un commu-
tateur non influencé, il
faut contrôler l'ab-
sence de brouillage ou
de connexion indési-
rable au niveau du
commutateur.
Performances du chariot
Vitesse d'approche, mouve-
ment de levage bloqué.
8:132 Le courant dans la batterie • Freinage à récupéra- 1) Contrôler la tension de
li-ion est trop élevé tion avec batterie batterie :
complètement char- - Contrôler la tension
gée de batterie selon la
Performances du chariot procédure de test inté-
Vitesse d'approche, mouve- grée et la comparer à
ment de levage bloqué. la valeur mesurée par
le voltmètre externe.
Performances du chariot
Vitesse d'approche, mouve-
ment de levage bloqué.
8:134 Matériel défectueux dans • Capteur défectueux à 1) Contacter le fabricant
la batterie li-ion l'intérieur du module de la batterie.
Performances du chariot
Vitesse d'approche, mouve-
ment de levage bloqué.
8:135 Problème CAN interne • Problème de commu- 1) Contacter le fabricant
Problème de communication nication entre les mo- de la batterie.
CAN dans la batterie au li- dules dans la batterie
thium-ion.
Performances du chariot
Vitesse d'approche, mouve-
ment de levage bloqué.
8:136 Surtension dans la batterie • Module de batterie 1) Redémarrer la batte-
li-ion éteint suite à une ten- rie.
sion trop élevée
Performances du chariot
Vitesse d'approche, mouve-
ment de levage bloqué.
8:137 Éléments de batterie • Dysfonctionnement de 1) Laisser la batterie re-
désactivés par la sur- certaines fonctions de poser avant de la re-
veillance interne la batterie démarrer.
Surtension, sous-tension,
température trop élevée ou
température trop basse.
Performances du chariot
Vitesse d'approche, mouve-
ment de levage bloqué.
8:138 Faible tension de la batte- • Batterie déchargée. 1) Charger la batterie.
rie • Chute de tension. 2) Contrôler la tension de
Basse tension dans la batte- batterie :
rie au lithium-ion. - Contrôler la tension
Performances du chariot de batterie selon la
Vitesse d'approche, mouve- procédure de test inté-
ment de levage bloqué. grée et la comparer à
la valeur mesurée par
Logiciel: 7579262
8 Châssis C0000
8
Châssis C0000
a
8
d b
Pos. Désignation
a Mât
b Fourches
c Dimensions selon compartiment batterie
d Capots, couvercles, caches
e Timon
Modèle: LWE130
Pos. Désignation
a Timon
b Fourches
c Dimensions selon compartiment batterie
d Capots, couvercles, caches
Modèle: LWE130
Pos. Désignation
a Couvercle supérieur
b Capot de moteur
c Panneau électrique
Modèle: LWE130
a 8
Pos. Désignation
a Couvercle supérieur
b Capot de moteur
c Panneau électrique
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6
Réinitialisation
Pose du capot moteur, page 8 - 7
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6
Réinitialisation
Pose du capot moteur, page 8 - 7
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6
Réinitialisation
Pose du capot moteur, page 8 - 7
Modèle: HWE100
Pos. Désignation
a Bras-support
Modèle: HWE100S
Pos. Désignation
a Bras-support
Modèle: LWE130
d
a
a b
Pos. Désignation
a Graisseur
b Douille
c Tige-poussoir
d Fourche de roue
Modèle: HWE100
Modèle: HWE100S
8
8.5.3.6 Vérification de la tringlerie
8.5.3.6
Vérification de la tringlerie
Modèle: LWE130
Modèle: HWE100
Modèle: HWE100S
Modèle: LWE130
Modèle: HWE100
Préparatifs
Pose d'un bras-support, page 8 - 19
Pose d'un bras-support, page 8 - 19
Modèle: HWE100S
Préparatifs
Dépose de la batterie, page 13 - 6
1. Soulever le côté du chariot sur lequel le bras-support doit être remplacé. Utiliser un cric. Soutenir le
chariot avec des blocs.
Réinitialisation
Pose de la batterie, page 13 - 7
Modèle: LWE130
Modèle: HWE100
Préparatifs
Modèle: HWE100S
Préparatifs
Dépose de la batterie, page 13 - 6
1. Soulever le côté du chariot sur lequel le bras-support doit être remplacé. Utiliser un cric. Soutenir le
chariot avec des blocs.
Réinitialisation
Pose de la batterie, page 13 - 7
Modèle: HWE100
Réinitialisation
Modèle: HWE100S
Préparatifs
Dépose de la batterie, page 13 - 6
1. Soulever le côté du chariot sur lequel le bras-support doit être remplacé. Utiliser un cric. Soutenir le
chariot avec des blocs.
2. Poser le bras-support.
Réinitialisation
Pose de la batterie, page 13 - 7
Modèle: LWE130
Préparatifs
Dépose de la fourche de roue, page 8 - 23
Modèle: LWE130
Préparatifs
Réinitialisation
Repose d'une fourche de roue, page 8 - 25
Modèle: LWE130
Préparatifs
Démontage du tablier porte-fourches, page 8 - 30
Dépose de la tige-poussoir, page 8 - 21
2. Sortir l’arbre.
Modèle: LWE130
Réinitialisation 8
Repose d'une tige-poussoir, page 8 - 21
Pose du tablier porte-fourches, page 8 - 32
Modèle: LWE130
Préparatifs
Modèle: LWE130
8
2. Enfoncer les arbres.
Réinitialisation
Préparatifs
Dépose des roues en bogie, page 11 - 36
Réinitialisation
Préparatifs
Dépose d'un bras de bogie, galet de fourche, page 8 - 26
Réinitialisation
Montage d'un bras de bogie, galet de fourche, page 8 - 28
Préparatifs
Dépose de la batterie, page 13 - 6
Réinitialisation
Pose de la batterie, page 13 - 7
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6
Pos. Désignation
a Câble de masse
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6
Réinitialisation
Pose du capot moteur, page 8 - 7
8.6.2.3.1
8.6.2.3.1
Pos. Désignation
a Vis
b Plaque de moteur
c Rondelle
d Plaque de moteur
e Roulements de direction
f Colonne de direction
g Plaque de fixation
Modèle: HWE100
h
a
b
c d
l
a
b
g e
c
a
f
e b
a
M-PLATE b
c
a d
b
c e
d e f
f g
h
i
j
k
Modèle: HWE100S
i
j
h
a
b 8
c d
l
a
a
b
e c
g
f
b
a
b
c
d
e
e f
g
h
M-PLATE
i
a j
b k
c
l
d e
f
c
Modèle: LWE130
g a
a
b
c
d
e
f
g
f h
i
j
k
d
b
M-PLATE
a
b
c
d e
e
a) Plaque d’identification
b) Émetteur radio (en option)
c) Goulotte de remplissage d’huile hydraulique
d) Plaque de modification (ne concerne que les chariots spécialement adaptés aux besoins des clients
ou des applications)
e) Ne pas marcher
f) Capacité maximale
g) Instructions pour le démarrage (Power On)
Logiciel: 7579262
9 Moteurs C1000
9
Moteurs C1000
Pos. Désignation
a Moteur de pompe
Modèle: LWE130
a, b
Pos. Désignation
a Jeu de balais en carbone
b Pont à charbons
c Connexion
Modèle: LWE130
a 9
Pos. Désignation
a Moteur de pompe
Modèle: LWE130
Modèle: LWE130
Logiciel: 7579262
10 Transmission/Réducteur C2000
10
Transmission/Réducteur C2000
10
Pos. Désignation
a Capteur
b Adaptateur
c Frein de stationnement électromagnétique
d Roue motrice
Préparatifs
Ouverture du panneau électrique, page 8 - 8
Préparatifs
Dépose de la batterie, page 13 - 6
Ouverture du panneau électrique, page 8 - 8
Dépose du groupe hydraulique, page 14 - 29
1.
MISE EN GARDE Risque de blessures
Pour pouvoir être réalisée en toute sécurité, cette
procédure nécessite l'intervention de deux per-
sonnes.
10
10
10
8.
MISE EN GARDE Risque de blessures
Pour pouvoir être réalisée en toute sécurité, cette
procédure nécessite l'intervention de deux per-
sonnes.
Réinitialisation
Repose du groupe hydraulique, page 14 - 30
Pose de la batterie, page 13 - 7
Fermeture du panneau électrique, page 8 - 9
11.2.3.3 Vérification des galets de fourche et des roues des bras-support .................... 11 - 31
Logiciel: 7579262
11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
11
Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
11.1.1.1 Aperçu
11.1.1.1
Aperçu
11
Pos. Désignation
a Ensemble de freins
1. Déposer le circlip.
2. Déposer le moyeu.
Si le moyeu est grippé, utiliser un extracteur pour le dé-
poser.
2. Remonter le circlip.
Préparatifs
Démontage du tablier porte-fourches, page 8 - 30
11
5. Déposer le frein.
11
Réinitialisation
Pose du tablier porte-fourches, page 8 - 32
1. Vérifier la pression des roues motrices en comparant le réglage des roues stabilisatrices avec le ré-
glage des roues motrices.
Préparatifs
Dépose du frein de stationnement, page 11 - 3
11
7. Desserrer les vis et les écrous et retirer le couvercle du
câblage du moteur.
11
2. Poser la roue motrice et la fixer à l'aide des huit vis. Ser-
rer les vis au couple de 20 Nm à l'aide d'une clé dyna-
mométrique.
11
8. Rebrancher le connecteur du capteur de régime.
Réinitialisation
Montage du frein de stationnement, page 11 - 5
11
a
b
Pos. Désignation
a Support
b Rondelle
c Vis
d Ensemble de roue stabilisatrice
e Graisseur
Modèle: LWE130
c
e
d
Pos. Désignation
a Graisseur
b Bague
c Fourche de roue stabilisatrice
d Cale
e Roulement à billes
f Roues stabilisatrices
Modèle: LWE130
Préparatifs
Dépose de la batterie, page 13 - 6
a a
Réinitialisation
Pose de la batterie, page 13 - 7
Modèle: HWE100
1. Vérifier que les vis de blocage (a) des supports des rou-
lettes sont bien en place et intactes.
a
Modèle: HWE100
Préparatifs
11
11.2.2.12 Remplacement de la roue porteuse
11.2.2.12
Remplacement de la roue porteuse
Dépose de l'ensemble de roue stabilisatrice, page 11 - 25, Dépose de l'ensemble de roue stabilisa-
trice, page 11 - 25
2. Extraire l'arbre.
3. Déposer la roue
1. Remonter la roue.
NE PAS oublier de remonter les rondelles.
Repose de l'ensemble de roue stabilisatrice, page 11 - 27, Repose de l'ensemble de roue stabilisa-
trice, page 11 - 28. 11
Modèle: HWE100
Préparatifs
Modèle: LWE130
Préparatifs
Dépose de la batterie, page 13 - 6
Démontage du tablier porte-fourches, page 8 - 30
11
5. Déposer le support des roues stabilisatrices.
Modèle: HWE100
Réinitialisation
Modèle: LWE130
2. Placer l’arbre.
11
5. Placer le chariot sur ses roues.
Réinitialisation
Pose du tablier porte-fourches, page 8 - 32
Pose de la batterie, page 13 - 7
Modèle: LWE130
a
b
c
d
e b
b
a
b
Pos. Désignation
a Bague
b Arbre
c Roues pour plans inclinés
d Entretoise
e Bras de bogie
11
11.2.3.3 Vérification des galets de fourche et des roues des bras-support
11.2.3.3
Vérification des galets de fourche et des roues des bras-support
Modèle: LWE130
Préparatifs
Modèle: LWE130
11
1. Insérer la roue dans la fourche de roue
Réinitialisation
Modèle: LWE130
1. Remonter la roue.
11
Modèle: LWE130
3. Déposer la roue.
1. Soutenir le chariot :
11
Réinitialisation
Pose de la roue de bras-support, page 11 - 37
1. Soutenir le chariot :
Logiciel: 7579262
12 Système de direction C4000
12
Système de direction C4000
12
a b
Pos. Désignation
a Panneau de commande, page 12 - 2
b Poignée de timon, page 12 - 19
c Timon, page 12 - 20
d Étrier de direction, page 12 - 26
f i
j
a a
b
e k
c d
12.1.1.2.2 Commandes
12.1.1.2.2
Commandes
Préparatifs
Dépose du bouton en position ventrale, page 12 - 11
1. Poser le contacteur.
12
2. Installer le bouton de l'avertisseur sonore et vérifier qu'il
s'engage correctement.
Réinitialisation
Repose d'un bouton en position ventrale, page 12 - 11
Préparatifs
Dépose du bouton en position ventrale, page 12 - 11
Préparatifs
Dépose du panneau de commande, page 12 - 14
12
Réinitialisation
Repose d'un panneau de commande, page 12 - 15
Préparatifs
Dépose du bouton en position ventrale, page 12 - 11
12
2. Veiller à ce que le bouton soit correctement posé
Réinitialisation
Repose d'un bouton en position ventrale, page 12 - 11
Préparatifs
Dépose du clavier, page 12 - 13
x5
2 3
x4
4 1
Réinitialisation
Repose d'un clavier, page 12 - 14
Préparatifs
Repose d'un panneau de commande, page 12 - 15
Préparatifs
Dépose du panneau de commande, page 12 - 14
Réinitialisation
Repose d'un panneau de commande, page 12 - 15
Electronic
Ferdinand card A5
1 Electronic Card
X205 2 ana in
12
Power Supply Keyboard/
BDM
CAN Smart Access
Préparatifs
Dépose du panneau de commande, page 12 - 14
1. Retirer la poignée.
12.1.1.4 Timon
12.1.1.4
Timon
Préparatifs
Dépose du capot de l'étrier de direction, page 12 - 28
12
12.1.1.4.2 Vérification du vérin à gaz
12.1.1.4.2
Vérification du vérin à gaz
Préparatifs
Dépose du capot de l'étrier de direction, page 12 - 28
Dépose du panneau de commande, page 12 - 14
12
1. Placer l'arbre de fixation du timon à l'étrier de direction,
fixer avec la goupille élastique.
Préparatifs
Dépose du capot de l'étrier de direction, page 12 - 28
12
12.1.1.4.6.2 Montage du boitier du timon
12.1.1.4.6.2
Montage du boitier du timon
Réinitialisation
Montage du capot de l'étrier de direction, page 12 - 28
b
d
g
e
Pos. Désignation
a Capot
b Arbre
c Étrier de direction
d Axe creux de ressort
e Vis
f Goujon
g Axe creux de ressort
Préparatifs
Dépose du timon, page 12 - 21
1. Déposer le câblage.
12
12
Réinitialisation
Montage du boitier du timon, page 12 - 25
Pos. Désignation
a Vis sphérique (Utiliser du Loctite 2700)
b Écrou (Couple de serrage 12 Nm)
c Vérin à gaz
12
Réinitialisation
Montage du boitier du timon, page 12 - 25
Préparatifs
Dépose du boitier de timon, page 12 - 24
13.3.2 Logiciel.............................................................................................................................. 13 - 2
13.4.5.2 Vue d'ensemble du contacteur principal (valable pour les numéros de série dans la
plage 6459729 - 6608367) ................................................................................ 13 - 38
13.4.5.3 Vue d'ensemble du contacteur principal (valable pour les numéros de série dans la
plage 6608368 - ) .............................................................................................. 13 - 39
13.5.2.1 Vérification du journal des codes d'erreurs et des heures de service ............... 13 - 53
13.6.1.1 Serrage des connexions électriques du contacteur (valable pour les numéros de sé-
rie dans la plage 6459729 - 6608367) .............................................................. 13 - 53
13.6.1.2 Serrage des connexions électriques du contacteur (valable pour les numéros de sé-
rie dans la plage 6608368 - ) ............................................................................ 13 - 54
13.8.1 Vue d'ensemble du casier de batterie (valable pour les numéros de série dans la plage
6459729 - 6608367)........................................................................................................ 13 - 62
13.8.2 Vue d'ensemble du casier de batterie (valable pour les numéros de série dans la plage
6608368 - )...................................................................................................................... 13 - 62
Logiciel: 7579262
13 Système électrique C5000
13
Système électrique C5000
Préparatifs
Risques électrostatiques, page 2 - 3
Outils spéciaux requis
• Tapis antistatique 148115
13
13.3.1 TruckCom
13.3.1
TruckCom
Voir le Manuel TruckCom séparé pour connaître les différentes alternatives de branchement dispo-
nibles.
13.3.2 Logiciel
13.3.2
Logiciel
2. Créer un rapport chariot avant de procéder à la mise à jour. Ce rapport peut être utilisé en cas de cor-
ruption des valeurs des paramètres pendant la mise à jour.
4. Comparer les nouvelles valeurs des paramètres aux anciennes dans le rapport du chariot et ajuster si
nécessaire.
5. Copier la configuration du chariot sur un boîtier secondaire (de ICH à ACT/ACC). À défaut, le chariot
génèrera le code d'erreur 2.004 au démarrage.
13
Pos. Désignation
a Batterie
b Système de verrouillage de la batterie
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6
Ouverture du panneau électrique, page 8 - 8
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6
Préparatifs
Débranchement du faisceau de câblage de batterie, page 13 - 5
Réinitialisation
Pose du capot moteur, page 8 - 7
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6
4. Extraire la batterie.
13
1. Monter la batterie.
Réinitialisation
Pose du capot moteur, page 8 - 7
MISE EN GARDE Les opérations d’entretien/diagnostic et les réparations du chariot sont réser-
vées au personnel autorisé.
Risque de blessures graves
► Seul le personnel formé aux interventions sur les systèmes de batterie au lithium-ion de
TMHMS AB est autorisé à effectuer des opérations d’entretien/diagnostic et des réparations
sur la batterie et ses composants.
La batterie est un système de batterie intégré qui se compose d'un système de gestion de la batterie et de
sept modules de batterie.
m
l c
k
e
j 13
d
h f
Après avoir démarré le système de batterie, le bouton de marche/arrêt s'allume en vert pendant une minute
puis s'éteint.
a b
O I
a b
Le système de batterie peut être démarré ou arrêté à l'aide du bouton de marche/arrêt. Le système de batte-
rie est doté de deux boutons de marche/arrêt, un sur le chariot (a) et l'autre sur la batterie (b). Ces deux bou-
tons ont la même fonction.
Après une certaine période d'inactivité de la batterie, variable en fonction de l'état de charge de la batterie,
cette dernière bascule en mode de veille. Le système de batterie n'affiche aucune tension parce que l'ali-
mentation des bornes est débranchée.
Le tableau ci-après montre quelques exemples de durée d'inactivité de la batterie avant son basculement en
mode de veille.
Capacité de la batterie État de charge Durée avant l'activation du mode
de veille
50 Ah 30 % 2 heures
50 Ah 50 % 14 heures
Le système de batterie peut être réinitialisé en appuyant sur le bouton de marche/arrêt du système de batte-
rie. Voir Bouton de marche/arrêt, page 13 - 10.
Vérifier l'état du système de batterie dans TruckCom. Voir TruckCom lithium-ion TMHMS, page 13 - 16.
Vérifier que le système de batterie est activé et n'est pas en mode veille. Un voyant s'allume sur le clavier si
le système de batterie est allumé, voir Vérification d'état sur le système de batterie, page 13 - 9. Dans le cas
contraire, démarrer le système de batterie en appuyant sur le bouton de marche/arrêt.
Vérifier l'absence de dommages visibles sur l'ensemble du faisceau électrique et des connecteurs.
Vérifier visuellement que le chargeur de batterie est intact et que le chargeur est de type correct.
Vérifier que l'alimentation principale du chargeur de batterie est correcte.
Vérifier que le système de batterie est connecté correctement au chariot.
Vérifier que le système de batterie n'est pas en mode veille. Voir Mode veille, page 13 - 26.
Le système de gestion de la batterie surveille et régule l'équilibrage, la tension et la température des cel-
lules, entre autres. Il protège également les modules en évitant qu'ils ne fonctionnent en dehors de leur
plage de fonctionnement, par exemple en cas de :
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6
Le chariot doit être connecté pour permettre le raccordement correct au système de batterie.
13
13
Préparatifs
Connexion au système de batterie, page 13 - 16
13
E-box (a)
• Capacité totale du système de batterie
Préparatifs
Connexion au système de batterie, page 13 - 16
13
13
Préparatifs
Connexion au système de batterie, page 13 - 16
13
13.4.2.9 Entretien
13.4.2.9
Entretien
La batterie se décharge lentement. Ceci est dû en partie à l'unité de gestion de la batterie intégrée. Pour pro-
téger et préserver la capacité de la batterie, la batterie bascule en mode de veille. Pour démarrer la batterie,
voir Mode veille, page 13 - 11.
Toujours charger une batterie avant de la stocker en cas d'avertissement de charge de batterie faible.
Pour la température de stockage, voir Caractéristiques techniques, page 23 - 1, Caractéristiques du cha-
riot élévateur, page 23 - 6.
En cas de stockage pendant moins de deux semaines
• La batterie bascule en mode de veille si elle n'est pas utilisée pendant une période prolongée. Pour
redémarrer la batterie, voir Mode veille, page 13 - 11.
• Charger au besoin la batterie avant de l'utiliser.
Recyclage
Les modules de batterie au lithium-ion doivent être considérées comme des déchets dangereux et doivent
être remises à des centres de recyclage agréés. Les batteries au lithium-ion usagées sont couvertes par la
Directive de l'UE relative aux piles et accumulateurs (2006/66/CE) et doivent être mises au rebut conformé-
ment à la législation nationale. Respecter la réglementation locale en vigueur. Les emballages propres
doivent être recyclés conformément à la réglementation nationale applicable.
Transport
13
Les modules de batterie au lithium-ion sont homologués pour le transport conformément au test UL 38.3.
Les modules de batterie au lithium-ion sont considérés comme des marchandises dangereuses,
conformément à la règle UN3480 classe 9.Seul le personnel formé à la manipulation des marchan-
dises dangereuses est autorisé à marquer et transporter les batteries.
• Les bornes de la batterie doivent être protégées contre tous courts-circuits accidentels.
• Les modules de batterie au lithium-ion normaux et usagés doivent être emballés conformément à
P903.
• Les modules de batterie au lithium-ion endommagés doivent être emballés conformément à P908 ou
LP904.
Pos. Désignation
a Avertisseur sonore
13
Pos. Désignation
a Panneau à transistors / Contrôleur de moteur
Pos. Désignation
a Connecteur du chargeur de batterie de cha-
riot transporté sur un camion
b Connecteur CAN
c Chargeur de batterie
d Connecteur du chargeur
13.4.4.2 Description
13.4.4.2
Description
• Afin que cette option fonctionne, un point de connexion protégé par un fusible sur le camion est re-
quis.
• Le point de connexion doit être d'un standard élevé, ex. tension d'alimentation à l'ascenseur de la pla-
teforme arrière ou un autre connecteur avec une dimension de câble min. de 16 mm2.
• S'assurer de connecter un fusible de 20 A pour la ligne de tension d'alimentation du point de
connexion, aussi proche que possible de la borne positive de la batterie du camion.
• Un autre fusible de 20 A doit être installé sur l’alimentation négative, aussi près que possible de la
prise du câble de charge.
• S'assurer également que le point de connexion et le câble aient une protection mécanique suffisante.
(par ex. câble à double isolation et/ou tube de protection)
• Un boîtier de connexion scellé ou similaire est un point de connexion idéal, auquel le câble fourni peut
être connecté.
Modèle: LWE130
13
Préparatifs
Ouverture du panneau électrique, page 8 - 8
3.
Réinitialisation
Fermeture du panneau électrique, page 8 - 9 13
Pos. Désignation
a Contacteur principal
13.4.5.2 Vue d'ensemble du contacteur principal (valable pour les numéros de série dans la
plage 6459729 - 6608367)
13.4.5.2
Vue d'ensemble du contacteur principal (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 - 6608367)
Pos. Désignation
a Contacteur principal
13.4.5.3 Vue d'ensemble du contacteur principal (valable pour les numéros de série dans la
plage 6608368 - )
13.4.5.3
Vue d'ensemble du contacteur principal (valable pour les numéros de série dans la plage 6608368 - )
a 13
Pos. Désignation
a Contacteur principal
13.4.5.4.1.2 Installation du contacteur principal (valable pour les numéros de série dans la
plage 6459729 - 6608367)
13.4.5.4.1.2
Installation du contacteur principal (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 - 6608367)
13.4.5.4.1.3 Installation du contacteur principal (valable pour les numéros de série dans la
plage 6608368 - )
13.4.5.4.1.3
Installation du contacteur principal (valable pour les numéros de série dans la plage 6608368 - )
13.5.1 Menu
13.5.1
Menu
13.5.1.1 Menus
13.5.1.1
Menus
Procéder comme suit pour afficher uniquement les différents réglages du chariot :
1. S'assurer que le contact du chariot est coupé. brancher ou saisir le code PIN. Remarque : Ne pas appuyer
sur le bouton ON.
2. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore et le relâcher. L'indication "Info" s'affiche.
Starts truck in
First parameter emergency drive 1st calibrate Enter PIN code
“1” mode. All LEDs function edit function
are flashing “1”
Escape Escape
“ESC” “ESC”
Back to prev menu Back to prev menu
13
Part number Build in test ICH Escape
Hour meter display Error log display Shock lockout log
display “tESt” “ESC”
“H” “E” “c”
“Pn” Back to prev menu
B time “b” Oldest error “XX” Hardware part no Oldest shock PIN
Throttle
Active time (XX max 50) “HPn” “10”
Accessible to
the operator
C time “c” Escape Escape
Machine no Emergency
Drive avtive time “ESC” “ESC”
“no” Reverese
Back to prev menu Back to prev menu
Escape
“ESC” Keyboard
Back to prev menu
Escape by
pressing horn
« H » est affiché.
1. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore pour le sélectionner. Le symbole de l'horamètre s’al-
lume.
2. Pour obtenir les informations suivantes, appuyer plusieurs fois sur la commande de vitesse :
- Durée totale d'utilisation du chariot (A)
- Temps total de fonctionnement (b)
- Temps total de fonctionnement du moteur de traction (c)
- Temps total de fonctionnement du moteur hydraulique (c)
- Temps restant avant le prochain entretien (S)
3. Pour afficher une valeur de l'horamètre, relâcher la commande de vitesse lorsque le symbole requis
de l'horamètre s'affiche à l'écran. La valeur de l'horamètre en question s'affiche à l'écran.
4. Éteindre le chariot en appuyant sur le bouton OFF ou revenir au menu précédent en sélectionnant la
touche « ESC ».
« E » est affiché.
50 codes d'erreur max. sont enregistrés.
2. Pour obtenir les informations suivantes, appuyer plusieurs fois sur la commande de vitesse :
- Dernier code d’erreur (1)
Code d'erreur suivant, etc. (2)
Dernier code d'erreur (XX, 50 max.)
13
3. Pour montrer un code d'erreur, relâcher la commande de vitesse lorsque le code d'erreur requis s'af-
fiche à l'écran.
4. Couper le contact du chariot en appuyant sur le bouton d'arrêt ou revenir au menu précédent en sé-
lectionnant la touche « ESC ».
« Pn » est affiché.
2. Pour obtenir les informations suivantes, appuyer plusieurs fois sur la commande de vitesse :
SPn - Pack de logiciel
HPn - Carte logique
no - Numéro de machine
HSn . Numéro de série de la carte logique
3. Pour afficher une référence, relâcher la commande de vitesse lorsque la référence correspondante
s'affiche à l'écran.
4. Couper le contact du chariot en appuyant sur le bouton d'arrêt ou revenir au menu précédent en sé-
lectionnant la touche « ESC ».
Lorsqu'un capteur de collision est installé sur le bus CAN, il enregistre les collisions du chariot. Les in-
formations relatives à la collision sont enregistrées dans la mémoire interne du chariot. Il est possible
d'afficher directement sur l'écran les dix dernières collisions enregistrées avec l'identité du cariste via
le code PIN. Des informations supplémentaires sont disponibles via TruckCom sur lequel sont égale-
ment affichés l'heure et le niveau de collision.
« c » est affiché.
2. Il est possible de voir les 10 dernières collisions en appuyant plusieurs fois sur la commande de vi-
tesse.
3. Si le code PIN à 5 chiffres s'affiche, le premier chiffre apparait, suivi des 4 autres.
4. Couper le contact du chariot en appuyant sur le bouton d'arrêt ou revenir au menu précédent en sé-
lectionnant la touche « ESC ».
"Par" s'affiche.
1. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore pour le sélectionner. Le symbole des paramètres s’al-
lume.
2. Il est possible de parcourir la liste des paramètres en appuyant plusieurs fois sur la commande de vi-
tesse. Liste des paramètres, page 4 - 2
3. Pour montrer un paramètre, relâcher la commande de vitesse lorsque le paramètre requis s'affiche à
l'écran. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore pour changer la valeur.
4. Couper le contact du chariot en appuyant sur le bouton d'arrêt ou revenir au menu précédent en sé-
lectionnant la touche "ESC".
« Ed » est affiché.
Mode de conduite d'urgence, page 7 - 4
13.5.1.13 Étalonnage
13.5.1.13
Étalonnage
"Par" s'affiche.
1. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore pour le sélectionner. Le symbole des paramètres s’al-
lume.
2. Il est possible de parcourir la liste des paramètres en appuyant plusieurs fois sur la commande de vi-
tesse. Liste des paramètres, page 4 - 2
3. Pour montrer un paramètre, relâcher la commande de vitesse lorsque le paramètre requis s'affiche à
l'écran. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore pour changer la valeur.
4. Couper le contact du chariot en appuyant sur le bouton d'arrêt ou revenir au menu précédent en sé-
lectionnant la touche "ESC".
13.5.1.15.1 Généralités
13.5.1.15.1
Généralités
1. Les codes PIN servent, entre autres, à lier différents types d'utilisation du chariot à des caractéris-
tiques spécifiques du chariot – Profils cariste.
Les paramètres cariste peuvent être réglés individuellement pour un maximum de dix profils de ca-
riste.
Les codes PIN sont organisés en blocs et en profils. Chaque bloc peut contenir dix profils caristes,
chacun ayant son propre code PIN.
Pour utiliser les codes PIN d'un bloc, il faut commencer par activer le bloc concerné.
13
Par défaut, le bloc un (1) est activé, ce qui signifie qu’initialement, le chariot dispose de trois profils
cariste prêts à l’emploi. Codes PIN par défaut, page 13 - 52
Les codes PIN peuvent être activés ou modifiés en fonction des préférences du cariste. Lors d'une
connexion normale, un profil cariste est activé par tous les codes PIN dont le numéro de bloc est acti-
vé.
1. Si le chariot s'est arrêté suite à une collision, il doit être réinitialisé à l’aide d’un code PIN spécial. Le
code PIN doit être programmé par un technicien de maintenance pendant l'installation ; voir la section
Programmation des codes PIN, page 13 - 50
Le code PIN à activer se trouve sous le profil cariste 1 et le bloc spécial 10. La valeur par défaut du
code PIN est 0000. Il faut le modifier et saisir le code PIN sélectionné par le technicien de mainte-
nance.
Le code PIN ne peut pas contenir la même combinaison de caractères que celle d'un autre code PIN
programmé.
Le paramètre Procédure de réinitialisation après collision permet de modifier la procédure de réinitiali-
sation du chariot après une collision.
Si le chariot est configuré pour gérer des codes PIN, il est possible de programmer 100 codes PIN
différents.
Il existe deux méthodes de programmation des codes PIN. TruckCom ou le clavier du chariot.
La première fois qu'un bloc est activé, tous les codes PIN du bloc sont réglés sur « 0000 ». En cas de
désactivation et de réactivation d'un bloc dont les codes PIN ne sont pas réglés sur « 0000 », les
codes PIN dont les valeurs sont différentes de « 0000 » seront de nouveau valides.
Il est possible d'utiliser le code PIN « 0000 », mais cela signifie que la position correspondante est
désactivée. Il est impossible de se connecter avec le code PIN « 0 ».
Le micrologiciel du chariot enregistre les codes PIN standard en fonction du tableau ; voir Codes PIN
par défaut, page 13 - 52.
Le programme du chariot n'accepte pas la programmation d'un code PIN déjà utilisé. Il restaure alors
le code précédent.
Lorsqu'un code PIN est programmé, le système contrôle s'il n'est pas utilisé ailleurs dans le tableau,
que le bloc soit actif ou inactif.
Le menu de programmation des codes PIN est utilisé pour gérer les codes PIN. Le menu n'est acces-
sible qu'avec une clé de service connectée.
2. Connecter la Clé CAN 7516707, page 21 - 8 au connecteur [X41]. Entrez le code PIN.
4. Tourner plusieurs fois la commande de vitesse jusqu'à ce que « Pin » s'affiche à l'écran.
5. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore. Sélectionnez les commandes de programmation selon
le tableau suivant :
Fonction Programmation Commentaires
Retour aux réglages d’usine Appuyer sur 1 + bouton ON Les blocs 0-9 sont désactivés, et
tous les codes PIN sont réinitiali-
sés sur 0000.
Activer un nouveau bloc de Appuyer sur 2 + b + bouton de b = Bloc 0-9
codes PIN marche ON
À l'activation d'un bloc de codes
PIN, les codes déjà enregistrés
deviennent de nouveau dispo-
nibles.
Désactiver un bloc de codes PIN Appuyer sur 3 + b + bouton de b = Bloc 0-9
marche ON
Aucun code ne sera supprimé.
Ils seront de nouveau dispo-
nibles lorsque le blocage du
code PIN sera de nouveau acti- 13
vé.
Programmation d'un nouveau Appuyer sur 4 + b + P + NNNN + b = Bloc 0-9
code PIN bouton de marche ON
P = Profil cariste 1-10
Remarque : activer en priorité le
NNNN = code PIN
bloc en question.
Remarque : Il est possible d'assi-
Si le code PIN est correct, le
gner uniquement un chiffre à un
code s'affiche pendant 3 se-
profil cariste. Par conséquent, le
condes, suivi par le message «
profil cariste 10 doit corres-
donE » pendant 2 secondes. Il
pondre au profil 0 (zéro).
est possible d'entrer un nouveau
code PIN pendant ce délai de 5
secondes en appuyant sur une
touche du clavier. SI le code PIN
est incorrect, le message « Err »
s'affiche. Si on appuie sur le
bouton rouge, le nouveau code
PIN n'est pas enregistré.
Programmer le code PIN pour Appuyer sur 6 + NNNN + bouton NNNN = code PIN
réinitialiser le chariot après une ON
collision
Le code PIN activé se trouve
sous le profil cariste 1 et le bloc
spécial 10. La valeur par défaut
du code PIN est 0000. Il faut le
modifier et saisir le code PIN sé-
lectionné par le technicien de
maintenance.
6. Couper le contact du chariot en appuyant sur l'interrupteur OFF. La programmation des codes PIN
est maintenant terminée. Vérifier que la programmation a été effectuée correctement en se connec-
tant avec l'un des nouveaux codes PIN.
Pour gérer les codes PIN via TruckCom, voir le manuel TruckCom.
Il est important de s'assurer que les profils cariste corrects sont activés quand un code PIN précis est
saisi. Cela est particulièrement important quand un profil cariste a été configuré de manière à corres-
pondre à une application spécifique du chariot.
Les chariots nécessitant normalement un code PIN pour le démarrage sont livrés avec un code livraison à
quatre chiffres, indiqué par un film protecteur recouvrant le clavier.
Retirer le film protecteur lors de la livraison du chariot au client, puis modifier les codes PIN pour le chariot.
(Les chariots avec Smart Access sont livrés avec une carte clé de transport)
Tous les chariots sont livrés avec le même jeu de codes PIN : Trois (3) codes pour les chariots manuels, et
un (1) code pour les chariots automatiques. Codes PIN par défaut, page 13 - 52
1. Lors du remplacement d'une unité électronique (ordinateur principal), tous les codes PIN sont
remis à 0 (zéro). Les codes PIN doivent donc être configurés dans le chariot utilisant l'applica-
tion TruckCom.
Si seul le logiciel du chariot est mis à jour, la connexion par codes PIN ne sera pas affectée.
Il est fortement recommandé au personnel d'entretien d'annoter les blocs activés, les codes
PIN modifiés ainsi que les réglages spéciaux des profils cariste.
Les codes PIN sont réglés en usine pour activer uniquement le bloc 1/les profils caristes 1 – -10. Re-
marque : Il est possible d'assigner uniquement un chiffre à un profil cariste. Le profil cariste 10 doit
être défini sur 0 (zéro).
Le bloc 10 et le profil cariste 1 sont uniquement utilisés pour la programmation de code PIN pour la
réinitialisation du chariot après collision ; les profils restants du bloc 10 ne sont pas utilisés.
Codes PIN par défaut
N° de profil de 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
cariste
Bloc 0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloc 1 1258 2258 3258 0000 0000 0000 0000 0000 9258 0000
Bloc 2 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloc 3 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloc 4 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloc 5 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloc 6 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloc 7 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloc 8 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloc 9 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloc 10 0000
13.6.1.1 Serrage des connexions électriques du contacteur (valable pour les numéros de
série dans la plage 6459729 - 6608367)
13.6.1.1
Serrage des connexions électriques du contacteur (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 - 6608367)
13.6.1.2 Serrage des connexions électriques du contacteur (valable pour les numéros de
série dans la plage 6608368 - )
13.6.1.2
Serrage des connexions électriques du contacteur (valable pour les numéros de série dans la plage 6608368 - )
13
13.6.1.4 Vérification du support de montage du panneau à transistors
13.6.1.4
Vérification du support de montage du panneau à transistors
Préparatifs
Ouverture du panneau électrique, page 8 - 8
Préparatifs
Débranchement du faisceau de câblage de batterie, page 13 - 5
Ouverture du panneau électrique, page 8 - 8
Réinitialisation
Branchement du faisceau de câblage de batterie, page 13 - 6
13.8.1 Vue d'ensemble du casier de batterie (valable pour les numéros de série dans
la plage 6459729 - 6608367)
13.8.1
Vue d'ensemble du casier de batterie (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 - 6608367)
Pos. Désignation
a Casier de batterie
13.8.2 Vue d'ensemble du casier de batterie (valable pour les numéros de série dans
la plage 6608368 - )
13.8.2
Vue d'ensemble du casier de batterie (valable pour les numéros de série dans la plage 6608368 - )
f
d
c
e g
h
b
i
k
m
l
a j
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6
Ouverture du panneau électrique, page 8 - 8 13
1. Desserrer et retirer 4 vis et les 8 rondelles de fixation
des câbles de batterie aux bornes de batterie.
13.8.3.1.2 Dépose du casier de batterie (valable pour les numéros de série dans la plage
6459729 - 6608367)
13.8.3.1.2
Dépose du casier de batterie (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 - 6608367)
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6
Ouverture du panneau électrique, page 8 - 8
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6
Ouverture du panneau électrique, page 8 - 8
Réinitialisation
Fermeture du panneau électrique, page 8 - 9
Pose du capot moteur, page 8 - 7
13.8.3.1.5 Installation du casier de batterie (valable pour les numéros de série dans la plage
6459729 - 6608367)
13.8.3.1.5
Installation du casier de batterie (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 - 6608367)
Réinitialisation
Fermeture du panneau électrique, page 8 - 9
Pose du capot moteur, page 8 - 7
Réinitialisation
Fermeture du panneau électrique, page 8 - 9 13
Pose du capot moteur, page 8 - 7
Modèle: LWE130
Pos. Désignation
a Support
b Capteur de hauteur
Pos. Désignation
c Câblage
Modèle: LWE130
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6
Réinitialisation
Pose du capot moteur, page 8 - 7
Modèle: LWE130
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6
Réinitialisation
Pose du capot moteur, page 8 - 7
13
Pos. Désignation
a Bouton d'arrêt d'urgence
13
13
Réinitialisation
Fermeture du panneau électrique, page 8 - 9
13.10 Étalonnages
13.10
Étalonnages
La fonction d'étalonnage sert à étalonner le rotor. La Clé CAN 7516707, page 21 - 8 doit être
connectée pour effectuer l’étalonnage.
L’étalonnage peut être requis dans les situations suivantes.
En cas de remplacement du moteur ou de la commande du moteur.
2. Lever l'arrière du chariot à l’aide d’un cric pour que la roue motrice ne touche plus le sol.
6. Tourner plusieurs fois la commande de vitesse jusqu'à l'affichage de l'indication "CAL". Le symbole
des paramètres s’allume.
14.6.5 ........................................................................................................................................ 14 - 26
Logiciel: 7579262
14 Système hydraulique/pneumatique C6000
14
Système hydraulique/pneumatique C6000
14
Pos. Désignation
a Unité hydraulique
Pos. Désignation
b Flexible hydraulique
c Vérin
Modèle: LWE130
Pos. Désignation
a Unité hydraulique
b Flexible hydraulique
c Vérin
14.3 Description
14.3
Description
• L'« huile propre » est définie par le code de pureté 19/16/13 conformément à la norme ISO4406:1999
ou ultérieure.
• Lors du remplacement de composants hydrauliques (vannes, fils, etc.), utiliser impérativement les
pièces détachées d'origine spécifiées par le fabricant. Ces pièces d'origine sont nécessaires pour ga-
rantir la sécurité et le bon fonctionnement du chariot.
Les composants neufs d'origine, spécifiés par le fabricant ne nécessitent généralement pas de nettoyage. Ils
sont nettoyés à un niveau suffisant pour le système hydraulique. Les composants individuels neufs, comme
les accouplements hydrauliques, doivent être nettoyés à l'air sec et filtré, car ils ont été stockés dans un vé-
hicule de service. Tous les flexibles d'origine spécifiés par le fabricant sont nettoyés en interne au bon ni-
veau de propreté.
Si le technicien souhaite réutiliser les pièces hydrauliques sur le chariot dont elles ont été retirées pour être
entretenues, il faudra peut-être les nettoyer ; voir Procédures de travail, page 14 - 3.
14.3.1.3 Emballage
14.3.1.3
Emballage
Toutes les pièces de rechange d'origine spécifiées par le fabricant sont emballées de manière à en garantir
la propreté, par ex. un sachet de protection ou un bouchon pour empêcher l'infiltration de contamination.
Les pièces hydrauliques détachées doivent être rangées à tout le moins dans une boîte propre, avec un cou- 14
vercle fermé.
Retirer l'emballage (bouchons de protection, masquage, sacs en plastique, etc.) juste avant la mise en place
des composants, dans un lieu adapté à la manipulation des composants hydrauliques. Jeter tous les maté-
riaux de protection après utilisation.
14.3.1.4 Manipulation
14.3.1.4
Manipulation
Manipuler et transporter les composants hydrauliques avec le plus grand soin. L'emballage de transport doit
être utilisé dans toute la chaîne logistique et ouvert uniquement au moment d'installer les pièces dans le
chariot.
Au moment de l'ouvrir, vérifier que l'emballage ne présente pas de signes de contamination, comme de la
poussière ou des saletés.
14.3.1.5 Rangement
14.3.1.5
Rangement
Veiller à une propreté absolue lors des interventions sur le système hydraulique pour éviter la pénétration
d'impuretés.
N'effectuer aucune intervention susceptible de générer des particules sur place ou à proximité du lieu d'inter-
vention sur le système hydraulique.
Le technicien de service doit vérifier que les pièces hydrauliques utilisées sont intactes et veiller à ce que les
pièces de rechange d'origine spécifiées par le fabricant restent propres.
Ne pas déposer les raccords d'extrémité de flexibles ni les protections d'ouvertures tant que la pièce n'est
pas sur le point d'être installée sur l'élément correspondant.
Après le travail :
• Vérifier l'étanchéité des composants et des raccords.
• Vérifier la présence éventuelle de bruits anormaux lors du démarrage du système hydraulique.
• Serrer tous les raccords filetés, les bouchons et les vis du système après avoir libéré la pression.
• Vérifier le niveau d'huile, vérins rentrés, après la purge du système ; faire l'appoint si nécessaire.
a b c
Pos. Désignation
a Douille WEO (femelle)
b Bague de démontage
Pos. Désignation
c Languette d'arrêt
14
Réinitialisation
Repose d'un connecteur rapide (mâle), page 14 - 7
Préparatifs
Outils spéciaux requis
• Bouchon 10 mm / 1/4” (mâle) 254526
• Bouchon 13 mm / 3/8” (mâle) 254527
• Bouchon 16 mm / 1/2” (mâle) 254528
• Bouchon 10 mm / 1/4” (femelle) 254529
• Bouchon 13 mm / 3/8” (femelle) 254530
• Bouchon 16 mm / 1/2” (femelle) 254531
Toujours respecter les instructions relatives à la pose des connecteurs rapides. À défaut, le flexible et
l'insert WEO doivent tous les deux être remplacés.
f 14
e
Pos. Désignation
a Capot
b Clapet anti-retour
c Limiteur de pression
d Réservoir
e Vanne
f Soupape de réglage de débit
Modèle: LWE130
a
b
c
d
h
g
f
e
Pos. Désignation
a Limiteur de pression
b Clapet anti-retour
c Connexion
d Capot
e Réservoir
f Vanne
g Soupape de réglage de débit
h Pompe
14
b
Pos. Désignation
a Filtre à air et couvercle
b Réservoir d'huile
Modèle: LWE130
Pos. Désignation
a Filtre à air et couvercle
b Réservoir d'huile
Modèle: LWE130
14
14.6.3.5 Vérification du réservoir
14.6.3.5
Vérification du réservoir
Modèle: LWE130
Modèle: LWE130
Numéro de série: 6459729-6541192
14
Modèle: LWE130
Numéro de série: 6541193-
Modèle: LWE130
Modèle: LWE130
Préparatifs
Dépose du réservoir, page 14 - 21
Dépose du réservoir, page 14 - 22
Réinitialisation
Nettoyage du réservoir, page 14 - 13
Montage du réservoir, page 14 - 22
Montage du réservoir, page 14 - 23 14
Appoint en huile, page 14 - 17
Appoint en huile, page 14 - 19
Appoint en huile, page 14 - 20
Modèle: LWE130
Numéro de série: 6541193-
Modèle: LWE130
Numéro de série: 6459729-6541192
Modèle: LWE130
Réinitialisation
Repose du groupe hydraulique, page 14 - 30
Modèle: LWE130
Réinitialisation
14
Repose du groupe hydraulique, page 14 - 30
14.6.4.1
14.6.4.1
Modèle: LWE130
Préparatifs
Dépose du réservoir, page 14 - 21
Dépose du réservoir, page 14 - 22
Réinitialisation
Montage du réservoir, page 14 - 22
Montage du réservoir, page 14 - 23
Modèle: LWE130
Réinitialisation
14
Montage du réservoir, page 14 - 22
Montage du réservoir, page 14 - 23
Préparatifs
Vidange d'huile, page 14 - 16
Vidange d'huile, page 14 - 18
Réinitialisation
Dépose du filtre d'aspiration, page 14 - 23
Dépose du filtre d'aspiration, page 14 - 23
Repose du filtre d'aspiration, page 14 - 24
Repose du filtre d'aspiration, page 14 - 25
14.6.5
14.6.5
14.6.5.1 Description
14.6.5.1
Description
Le chariot doit pouvoir soulever la charge nominale en haut à la vitesse de levée normale.
Il peut s'avérer nécessaire de contrôler le limiteur de pression si :
Préparatifs
Dépose du groupe hydraulique, page 14 - 29
Réinitialisation
Repose du groupe hydraulique, page 14 - 30 14
Modèle: LWE130
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6
Modèle: LWE130
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6
1. Retirer le raccord rapide de l'unité hydraulique. Voir Dépose d'un connecteur rapide (mâle), page
14 - 6.
Réinitialisation
Pose de la batterie, page 13 - 7
Fermeture du panneau électrique, page 8 - 9
2. Déposer le capot.
14
3,75+- 0,5
0,5
Nm
10 -1 Nm
41 +- 44 Nm
45 +- 55 Nm 14
15+- 1,5
1,5 Nm
30 +- 55 Nm
2,7 +- 0,2
0,2
Nm
2,7 + 0,2 Nm
7 +- 0,5
0,5
Nm 41 +- 44 Nm
8,5 +- 0,5
0,5
Nm
15+- 1,5
1,5 Nm
45 +- 55 Nm
7,5+- 0,5
0,5
Nm
30 +- 55 Nm 2,7 +- 0,2
0,2
Nm
2,7 + 0,2 Nm
Logiciel: 7579262
15 Fonction de travail - mâts de levage C7000
15
Fonction de travail - mâts de levage C7000
15.1 Description
15.1
Description
15
15.7 Mât principal C7100
15.7
Mât principal C7100
15
Logiciel: 7579262
16 Accessoires, matériel d'installation C8000
16
Accessoires, matériel d'installation C8000
16
Logiciel: 7579262
17 Équipement en option/équipement supplémentaire C9000
17
Équipement en option/équipement supplémentaire C9000
a c
d
e
17
Pos. Désignation
a Boîtier E/S (Spider), [A36]
b I_Site, [K110]
c Antenne, [T20]
d Borne du capteur de collision, [X5:2]
e Borne de l'unité de traitement des données,
[X5:1]
17.1.2.1 I_Site
17.1.2.1
I_Site
17.1.2.1.1 Description
17.1.2.1.1
Description
17.1.2.1.1.1 I_Site
17.1.2.1.1.1
I_Site
Si le système dispose également d'un capteur de collision, les données de collision suivantes peuvent être
consultées :
- Cariste impliqué dans la collision
- Gravité de la collision
- Codes d'erreur générés par la collision
- Date et heure de la collision et la durée d'utilisation du chariot avant la collision
La sensibilité au risque de collision et la procédure de réinitialisation post-collision peuvent être program-
mées séparément pour chaque chariot.
Pour obtenir des instructions sur l'installation, la configuration, le réglage et la recherche des pannes du sys-
tème, consulter le manuel I_Site fourni séparément.
17.1.2.1.1.2 I_Site
17.1.2.1.1.2
I_Site
• Utilisation du chariot
• Utilisation par le cariste
• La consommation de la batterie et ses caractéristiques de chargement
• Les valeurs des horamètres
Si le système dispose également d'un capteur de chocs, les données de collision suivantes peuvent être
fournies :
Modèle: LWE130
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6
17
2. Dévisser et retirer les vis.
3. Supprimer I_Site.
Modèle: LWE130
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6
1. Installer I_Site.
17.1.2.2.1 Description
17.1.2.2.1
Description
17
Le chariot peut être équipé d'une cellule photoélectrique qui, en mode automatique, contrôle le levage et
l'abaissement des fourches afin de maintenir une hauteur préréglée lorsque le capteur détecte la charge.
La cellule photoélectrique est située dans un support du mât. Définir une hauteur de travail correcte sur le
plan ergonomique en déplaçant le support vers le haut ou le bas à la hauteur désirée.
Le support est équipé d'un bouton d'arrêt d'urgence (a). Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence pour désac-
tiver toutes les fonctions du chariot.
Un témoin (c) est allumé lorsque la fonction de réglage automatique de la hauteur est active.
Les commandes pour le réglage automatique de hauteur sont situées sur le bras de timon.
Lever les fourches en appuyant sur A. Elles se relèveront automatiquement jusqu'à ce que la cellule photo-
électrique détecte la charge.
Abaisser les fourches en appuyant sur B. Elles descendront t automatiquement jusqu'à ce que la cellule pho-
toélectrique détecte la charge.
Le chariot est équipé d'un commutateur de position finale qui désactive la pompe lorsque les fourches at-
teignent la hauteur de levage maximum. Le chariot est équipé d'un commutateur de position finale supplé-
mentaire que détecte le moment où la fourche atteint sa distance de sécurité au sol. Pour abaisser un peu
plus les fourches et prévenir un écrasement des pieds de l'opérateur, la poursuite de l'abaissement vers le
sol doit se faire manuellement. Le levage/abaissement des fourches peut également être effectué de la
même manière que sur un chariot standard. Lorsque le fonctionnement manuel est activé, le fonctionnement
automatique est annulé.
17.2.1 Extincteur
17.2.1
Extincteur
17
Logiciel: 7579262
18 Instructions de mise au rebut
18
Instructions de mise au rebut
18.1 Généralités
18.1
Généralités
Les instructions concernant la mise au rebut ont été rédigées afin de protéger l'environnement. Le recyclage
des matériaux permet une utilisation plus efficace des ressources et une réduction des émissions.
Les instructions ci-après indiquent les catégories de tri des différents matériaux utilisés dans les divers élé-
ments du chariot. Pour optimiser ce tri, tous les éléments doivent être démontés et catégorisés par type.
Les matières plastiques sont marquées d'un triangle composé de trois flèches à l'intérieur duquel se trouve
un numéro, et généralement également d'un code correspondant au matériau plastique utilisé. Un exemple
de marquage pour le polypropylène est illustré ci-contre.
18
18.2.2.1 Abréviations
18.2.2.1
Abréviations
ABS
Acrylonitrile-butadiène-styrène
HDPE
Polyéthylène haute densité
LDPE
Polyéthylène basse densité
PA
Polyamide
PA6
Résine amidique 6
PA66
Résine amidique 66
PBT
Polytéréphtalate de butylène
PC
Polycarbonate
PET
Polyéthylène téréphtalate
PMMA
Polyméthacrylate de méthyle (plexiglas)
POM
Polyoxyméthylène, Polyformaldéhyde
PP
Polypropylène
PUR
Polyuréthane
Les dispositifs sous pression destinés au recyclage ou à la mise au rebut doivent être en premier lieu dé-
pressurisés puis, dans la mesure du possible, ouverts.
Les vérins à gaz et les accumulateurs utilisés dans les circuits hydrauliques sont des exemples de dispositifs
sous pression.
Pour permettre la dissipation du gaz, les vérins à gaz doivent être ouverts selon les procédures recomman-
dées par le fabricant. Un exemple de procédure à suivre pour la réalisation de cette opération est donné
pour le Stabilus Lift-O-Mat/Inter-stop :
2 1
m1
18
m1 = 20 mm env.
18
19.5.1 Liste des composants (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 - 6608367) .
19 - 38
19.5.2 Emplacement des composants (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 -
6608367)......................................................................................................................... 19 - 40
19.5.3 Schémas détaillés (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 - 6608367) 19 -
46
Logiciel: 7579262
19 Schéma de câblage
19
Schéma de câblage
Abréviation Couleur
RD Rouge
BK Noir
BU Bleu
BN Marron
YE Jaune
GY Gris
GN Verte
OG Orange
PK Rose
VT Violet
WH Blanc
TQ Turquoise
SCR Blindé
19 5
(13.2)
19.7
6.5
5.2 0.62
(4.1) 3.5
14.5 3.8
17
La dimension des fusibles, en mm, sans les tolérances prescrites a = courant assigné.
Courant assigné (A) Couleur Remarques
1 Noir -
3 Violet -
5 Marron clair -
7,5 Marron -
10 Rouge -
15 Bleu -
20 Jaune -
25 Blanc Marron
30 Vert clair -
19.3 Diagramme
19.3
Diagramme
[G1], [G2]
Image 1
[S223]
Image 2
[A5]
[X41]
[S17]
[B60]
Image 3
[B61]
Image 4
[M3]
[Q4]
19
Image 5
[K110]
[X5:2]
[T20]
[A36]
[X5]
[X5:1]
Image 6
[P6]
[S2] [S1]
[S115]
[S113]
[S114]
Image 7
[X60]
[X62]
Image 8
[B19]
[B18]
Image 9
[M1] [B11]
[Q1] [B1]
Image 10
[B90]
19
Image 11
[B126]
[S22]
[P18]
Image 12
[S21]
[X:S21]
[F51]
[F52]
[F53]
[T14]
Image 13
[T12]
[P4]
[X40]
Image 14
[F8]
Image 15
[X65]
[X49]
[Q10]
[X31]
Image 16
19
1 OPTION LI-ION
10-5
15A 125A
[F53] [F8] [G2] [G1]
9 5 1 + - + - 40
07-2 B- INP. 0V
5A 12V 12V
[F51]
20
02-1
7,5A
[S21] [F52]
21 10
02-1
08-1
[Q10]
8
02-1
02-6
03-2 40
04-2
07-2
08-1
09-2
08-1
09-2
19 - 11
08-103-2 22
82 OUT. +24V/ 0,5A DRIVER 2
04-2
08-1
09-2 30
10-5 02-1 109 OUT. +24V/ 5A HIGH SIDE DRIVER 1
09-2
119/RD
04-2 87 CAN HIGH
07-2
08-1
09-2
120Ohm
10-5 120/WH
08-1 04-2 85 CAN LOW
09-2 07-2
08-1
09-2
10-5
09-2
tНtН l侠 ᗙKKtJtኾᔓlኾKKKMPJV
CAN TERMINATION RESISTOR
NMOН2ᗛKННННoKJNMRญ ኾmKНiiKoNᝨoᑋKkNaoᔓmlྡKНMOJU
08-1
[T12]
MOTOR CONTROLLER
7573384-D-1
Diagramme
19 Schéma de câblage
25
07-2
[X65] [S17] [X65]
Diagramme
25
102 INP. START
20
01-1 91 INP.ENABLE/ PRE-CHARGE
TILLER SWITCH
[B60]
[X65] [X65]
1 2 31
[S170] 105 INP.TILLER ARM IN DRIVE POS.
MAINS CONNECTOR
PLUG A
1
19 Schéma de câblage
PLUG B 23
2 100 INP. IMMOBILIZER FOR THE UK.
21
01-1 [P4] 108 INP.+24V HIGH SIDE DRIVER 1
1 2 57
90 OUT.SIGNAL HORN
8
19 - 12
01-1 +B INP. +24V
PUMP MOTOR
[M3]
7
-P OUT. PUMP NEGATIVE
[Q10]
30 42
01-2 110 OUT.MAIN CONTACTOR
a 01-4
[Q1]
[X49] [X49] 41
111 OUT. BRAKE RELEASE
[Q4]
34
98 OUT. LOWER VALVE
MNJU
[T12]
MOTOR CONTROLLER
7573384-D-2
ONLY IN LWE
[B61]
22 1 2 56
01-1 101 INP. LIFT LIMIT SWITCH
3
40
01-1
[X49]
63
99 INP. THERMAL SENSOR
[X49]
64
94 OUT. GND SENSOR
[X31]
44
86 OUT. GND POSITION SENSOR
[B11] [X31]
60
88 OUT. VCC SENSOR 13,5VDC
[B11] [X31]
+ B 36
84 INP. CHB POSITION SENSOR
[X31]
19 - 13
- A 26
83 INP. CHA SPEED SENSOR
C [X31]
46
97 INP. CHC POSITION SENSOR
GN
U 2
U OUT. U
[B1] RD
V 3
[M1] V OUT. V
W 4
MNJU
[T12]
MOTOR CONTROLLER
7573384-D-3
Diagramme
19 Schéma de câblage
[X5]
120Ohm
119/RD
01-1 [X3] CAN HIGH
40 [X5]
01-1 [X3] INP. 0V
19 Schéma de câblage
22
1 [X3] OUT. +24V
19 - 14
40 A5:S300-S308 A5:S310-S318
2 [X3] OUT. 0V
SPEED REF. VALUE
119/RD
3 [X3] CAN HIGH
A5:S322
120/WH
4 [X3] CAN LOW
FORK LOWER
[X41]
CAN. SERVICE CONNECTOR A5:S323
FORK LIFT
[A5]
ELECTRONIC CARD TILLER ARM
7573384-D-4
[X1] 1 [X12] 1 +5V DC
[X1] 2 [X12] 2 SI
DISPLAY
[P6]
[X1] 6 [X12] 6 0V DC
[P6]
[S1]
19 - 15
DISPLAY [X4] 1 INP. HORN 1
[X2]:1/3 TURTLE
[A5]
ELECTRONIC CARD TILLER ARM
7573384-D-5
Diagramme
19 Schéma de câblage
[X11] 2 2 5 8 0
[X11] 3 3 6 9
[X11] 4 1 2 3
19 Schéma de câblage
[X11] 7 - 0
19 - 16
[X11] 8 LED_GREEN
[X11] 9 LED_RED
[X11] 10 0V DC
[S223] [A5]
KEY BOARD ELECTRONIC CARD TILLER ARM
7573384-D-6
9 [X40] RD
01-1 OUT./INP. Nom. +24V CHARGER VOLTAGE
40 [X40] BK
01-1 OUT./INP. 0V CHARGER VOLTAGE
[X40]
119/RD WH
01-1 CAN HIGH
120/WH [X40] GY
01-2 CAN LOW
25 [X40] OG
02-1 OUT. START 14V (Nom. +24V)
B+ BN
INP. Nom. +24V HOSTING VEHICLE POSITIVE
OPTION
B- BU
INP. 0V HOSTING VEHICLE NEGATIVE
19 - 17
MAINS CONNECTOR
PLUG A
INP. MAINS. VAC
PLUG B
INP. MAINS. VAC
PE-CONNECTION
[T14]
BCU
BOLTED TO THE CHASSIS
7573384-D-7
Diagramme
19 Schéma de câblage
[X60]
21 GN/WH [P18] - [X60]
01-1 BU 210
16 OUT. DIGITAL 1 (AUTO ENABLED)
[X60] BN MAST SWITCHES
22 [X5:1] 22
01-1 1 INP. +24V
40 [X5:1]
01-1 29 INP. 0V
[X5:1]
19 - 18
119/RD
01-1 27 CAN HIGH
[X5:1]
120/WH
01-2 42 CAN LOW
[A36]
[X5:2] ELECTRONIC CARD SPIDER
22 [BK1] [S114]
01-1
[X5:2] INP.AUTO UP REQ [X2] :2/2 FACTORY PARAMETER
40
01-1
[X5:2] [BK2] PARAMETER VALUE
119/RD OUT. 0VDC [X2] :2/3
01-1 1003 11
[BU1] [S115]
[X5:2] INP. AUTO LOWER REQ [X2]:2/4 1004 0
120/WH
01-2 1005 4
[BU2]
OUT. 0VDC [X2] :2/5 1006 0
[A5] 1007 0
ELECTRONIC CARD TILLER ARM
7573384-D-8
OPTION
DATA HANDLING UNIT/ SHOCK SENSOR/ ( DHU AND SHOCK SENSOR)
[X5:1]
22
01-1 1 INP. +24V DC
[X5:1]
40
01-1 8 INP. 0V DC
[X5:1]
119/RD
01-1 2 CAN HIGH
120/WH [X5:1]
01-2 3 CAN LOW
[T20]
INP. ANTENNA
[K110]
DHU
19 - 19
22 [X5:2]
01-1 1 INP. +24V DC
[X5:2]
40
01-1 2 INP. 0V DC
[X5:2]
119/RD
01-1 3 CAN HIGH
[X5:2]
120/WH
01-2 4 CAN LOW
[B90]
SHOCK SENSOR
7573384-D-9
Diagramme
19 Schéma de câblage
[G10]
[X90]
3 119/RD
01-1 [X90]:3 CAN H
[X90]
4 120/WH
01-2 [X90] :4 CAN L
19 Schéma de câblage
CONTROLLED
-
19 - 20
START BUTTON 40
LI-ION 01-1
[X18] [X90]
[S18] 1 6 901
[X90]:7 ENABLE +
[X18] [X90]
2 7 902
[X90]:8 ENABLE -
[CR18] [X18]
4 40
[X18] [X90]
3 8 903
[X90]:6 LED
7573384-D-10
19 Schéma de câblage
Diagramme
19.4 Diagramme
19.4
Diagramme
[G1], [G2]
Image 1
19
[S223]
Image 2
[A5]
[X41]
[S17]
[B60]
Image 3
[B61]
Image 4
[M3]
[Q4]
Image 5
[K110]
[X5:2]
[T20]
[A36]
[X5]
[X5:1]
Image 6
[P6]
[S2] [S1]
[S115]
[S113]
[S114]
Image 7
[X60] 19
[X62]
Image 8
[B19]
[B18]
Image 9
[M1] [B11]
[Q1] [B1]
Image 10
[B90]
Image 11
[B126]
[S22]
[P18]
Image 12
[S21]
[X:S21]
[F51]
[F52]
[F53]
[T14]
Image 13
[T12]
[P4]
19
[X40]
Image 14
[F8]
Image 15
[X65]
[X49]
[Q10]
[X31]
Image 16
15A
[F53] [G2] [G1]
9 1 + - + - 40
07-2 -B INP. -0V
5A 12V 12V
[F51]
20
02-1
7,5A
[S21] [F52]
21 10
02-1
08-1
125A
[Q10] [F8]
8 5
02-1
02-6
03-2 40
04-2
07-2
08-1 11
01-2 89 CAN_GND
09-2
08-1 11
09-2 01-2 93 GND
22
08-1 03-2 82 OUT. +24V/ 0,5A DRIVER 2
04-2
19 - 29
08-1
09-2 30
09-2 02-1 109 OUT. +24V/ 5A HIGH SIDE DRIVER 1
119/RD
04-2 87 INP. CAN HIGH
07-2
08-1
09-2
120Ohm
08-1 120/WH
04-2 85 INP. CAN LOW
09-2
07-2
08-1
09-2
09-2
CAN TERMINATION RESISTOR
08-1
W OUT. W-V OUT. V 03-9
7573384-C-1 102 INP. START-105 INP.TILLER ARM IN DRIVE POS. 02-8
[T12]
MOTOR CONTROLLER
Diagramme
19 Schéma de câblage
25
07-2
Diagramme
20
01-1 91 INP.ENABLE/ PRE-CHARGE
TILLER SWITCH
[B60]
[X65] 1 2 [X65] 31
[S170] 105 INP.TILLER ARM IN DRIVE POS.
MAINS CONNECTOR
PLUG A
1
19 Schéma de câblage
PLUG B 23
2 100 INP. IMMOBILIZER FOR THEUK.
21
01-1 108 INP.+ 24V HIGH SIDE DRIVER 1
[P4]
1 2 57
90 OUT.SIGNAL HORN
19 - 30
8
01-1 +B INP. +24V
PUMP MOTOR
[M3]
7
-P OUT. PUMP NEGATIVE
[Q10]
30 42
01-2 110 OUT.MAIN CONTACTOR
01-4
[Q1]
[X49] [X49] 41
111 OUT. BRAKE RELEASE
[Q4]
34
98 OUT. LOWER VALVE
01-8
7573384-C-2 [T12]
MOTOR CONTROLLER
7573384-C-2
ONLY IN LWE
[B61]
22 1 2 56
01-1 101 INP. LIFT LIMIT SWITCH
3
40
01-1
[X49] 63
99 INP. THERMAL SENSOR
[X49] 64
94 OUT. GND SENSOR
[X31] 44
86 OUT. GND POSITION SENSOR
[X31] 60
88 OUT. VCC SENSOR 13,5VDC
[B11] [X31]
+ B 36
84 INP. CHB POSITION SENSOR
- A [X31] 26
19 - 31
83 INP. CHA SPEED SENSOR
C
[X31] 46
97 INP. CHC POSITION SENSOR
RD
GN
[B1]
U 2
U OUT. U
[M1] V 3
V OUT. V
W 4
01-8
7573384-C-3
[T12]
MOTOR CONTROLLER
7573384-C-3
Diagramme
19 Schéma de câblage
120Ohm
119/RD [X5]
01-1 X3 INP. CAN HIGH
40 [X5]
01-1 X3 INP. 0V
22 [X5]
01-1
CAN TERMINATION RESISTOR
X3 INP. +24V
19 Schéma de câblage
40 A5:S300-S308 A5:S310-S318
2 X3 OUT. 0V
SPEED REF. VALUE
119/RD
19 - 32
3 X3 OUT. CAN HIGH
A5:S322
120/WH
4 X3 OUT. CAN LOW
FORK LOWER
[X41]
CAN. SERVICE CONNECTOR A5:S323
FORK LIFT
7573384-C-4 [A5]
ELECTRONIC CARD TILLER ARM
7573384-C-4
X1 1 X12 1 +5V DC
X1 2 X12 2 SI
DISPLAY
P6
X1 3 X12 3 SCK
8 8 8 8
X1 4 X12 4 ENABLE
X1 5 X12 5 LCLK
X1 6 X12 6 0V DC
[P6] [S1]
X4 1 INP. HORN 1
DISPLAY
19 - 33
X4 2 OUT. 0V DC HORN 1
[S2]
X1 1 INP. HORN 2
X1 2 OUT. 0V DC HORN 2
[S113]
X2:1/2 TURTLE
OPTION
X2:1/3 TURTLE
7573384-C-5 [A5]
ELECTRONIC CARD TILLER ARM
7573384-C-5
Diagramme
19 Schéma de câblage
X11 2 2 5 8 0
X11 3 3 6 9
X11 4 1 2 3
19 Schéma de câblage
X11 7 - 0
X11 8 LED_GREEN
19 - 34
X11 9 LED_RED
X11 10 0V DC
[S223] [A5]
KEY BOARD ELECTRONIC CARD TILLER ARM
7573384-C-6
7573384-C-6
9 [X40] RD
01-1 OUT./INP. Nom. +24 V CHARGERVOLTAGE
40 [X40] BK
01-1 OUT./INP. 0V CHARGER VOLTAGE
119/RD [X40] WH
01-1 INP. CAN HIGH
120/WH [X40] GY
01-2 INP. CAN LOW
25 [X40] OG
02-1 OUT. START 14V (Nom. +2 4V)
B+ BN
INP. Nom. + 24V HOSTING VEHICLE POSITIVE
OPTION
B- BU
INP. -0V HOSTING VEHICLE NEGATIVE
19 - 35
MAINS CONNECTOR
PLUG A
INP. MAINS. VAC
PLUG B
INP. MAINS. VAC
PE-CONNECTION
7573384-C-7 [T14]
BOLTED TO THE CHASSIS BCU
7573384-C-7
Diagramme
19 Schéma de câblage
40 [X5:1]
01-1 29 INP. 0V
119/RD [X5:1]
01-1 27 INP. CAN HIGH
120/WH [X5:1]
01-2 42 INP. CAN LOW
19 - 36
[A36]
22 [X5:2] [S114] ELECTRONIC CARD SPIDER
01-1 BK1
INP.AUTO UP REQ X2:2/2 FACTORY PARAMETER
40 [X5:2]
01-1
BK2 PARAMETER VALUE
119/RD [X5:2] OUT. 0VDC X2:2/3
01-1 [S115] 1003 11
BU1
INP. AUTO LOWER REQ X2:2/4 1004 0
120/WH [X5:2]
01-2 1005 4
BU2 1006 0
OUT. 0VDC X2:2/5
1007 0
[A5]
7573384-C-8 ELECTRONIC CARD TILLER ARM
7573384-C-8
OPTION
DATA HANDLING UNIT/ SHOCK SENSOR/ ( DHU AND SHOCK S ENSOR)
22 [X5:1]
01-1 1 INP. + 24V DC
40 [X5:1]
01-1 8 INP. 0V DC
119/RD [X5:1]
01-1 2 INP. CAN HIGH
120/WH [X5:1]
01-2 3 INP. CAN LOW
[T20]
INP. ANTENNA
[K110]
DHU
19 - 37
22 [X5:2]
01-1 1 INP. + 24V DC
40 [X5:2]
01-1 2 INP. 0V DC
119/RD [X5:2]
01-1 3 INP. CAN HIGH
120/WH [X5:2]
01-2 4 INP. CAN LOW
7573384-C-9 [B90]
SHOCK SENSOR
7573384-C-9
Diagramme
19 Schéma de câblage
19.5 Diagramme
19.5
Diagramme
19.5.1 Liste des composants (valable pour les numéros de série dans la plage
6459729 - 6608367)
19.5.1
Liste des composants (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 - 6608367)
19.5.2 Emplacement des composants (valable pour les numéros de série dans la
plage 6459729 - 6608367)
19.5.2
Emplacement des composants (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 - 6608367)
[G1], [G2]
Image 1
[S223]
Image 2
[A5]
[X41]
[S17]
[B60]
Image 3
[B61]
19
Image 4
[M3]
[Q4]
Image 5
[K110]
[X5:2]
[T20]
[A36]
[X5]
[X5:1]
Image 6
[X65]
[F8]
[X49]
[Q10]
[X31]
Image 7
[P6]
[S2] [S1]
[S115]
[S113]
[S114]
Image 8
[X60]
[X62]
Image 9
[B19]
[B18]
19
Image 10
[M1] [B11]
[Q1] [B1]
Image 11
[B90]
Image 12
[B126]
[S22]
[P18]
Image 13
[S21]
[X:S21]
[F51]
[F52]
[F53]
[T14]
Image 14
[T12]
[P4]
[X40]
Image 15
19
15A
[G2] [G1]
9 [F53] 1 40
+ - + -
07-2 -B INP. -0V
Diagramme
5A 12V 12V
[F51]
20
02-1
7,5A
[S21] [F52]
21 10
02-1
08-1
125A
19 Schéma de câblage
[Q10]
09-2 22
08-1 04-2 82 OUT. +24V/ 0,5A DRIVER 2
19 - 46
09-2 30
09-2 02-1 109 OUT. +24V/ 5A HIGH SIDE DRIVER 1
120/WH
85 INP. CAN LOW
07-2 04-2
08-1
09-2 08-1
09-2
W OU T. W-V OUT . V 03 -9
CAN TERMINATION RESISTOR
[T12]
MOTOR CONTROLLER
7573384-B-1
25
07-2
[X65] [S17] [X65] 25
102 INP. START
20
01-1 91 INP.ENABLE/ PRE-CHARGE
TILLER SWITCH
[B60]
[X65] [X65] 31
1 2
[S170] 105 INP.TILLER ARM IN DRIVE POS.
MAINS CONNECTOR
PLUG A
1
PTC
PLUG B 23
2 100 INP. IMMOBILIZER FOR THE UK.
21
01-1 [P4] 108 INP.+24V HIGH SIDE DRIVER 1
1 2 57
90 OUT.SIGNAL HORN
8
01-1 +B INP. +24V
19 - 47
PUMP MOTOR
[M3]
7
-P OUT. PUMP NEGATIVE
[Q10]
30 42
01-1 110 OUT.MAIN CONTACTOR
a 01-4
[Q1]
[X49] [X49] 41
111 OUT. BRAKE RELEASE
[Q4]
34
98 OUT. LOWER VALVE
01 -8
[T12]
MOTOR CONTROLLER
7573384-B-2
Diagramme
19 Schéma de câblage
3
40
01-1
[X49] 63
99 INP. THERMAL SENSOR
[X49] 64
94 OUT. GND SENSOR
19 Schéma de câblage
19 - 48
- A 26
83 INP. CHA SPEED SENSOR
C
[X31]
46
97 INP. CHC POSITION SENSOR
[RD]
[GN]
[B1]
U 2
U OUT. U
V 3
01 -8
[T12]
MOTOR CONTROLLER
7573384-B-3
120/WH [X5]
01-1 [X3] INP. CAN LOW 120Ohm
119/RD [X5]
01-1 [X3] INP. CAN HIGH
40 [X5]
01-1 [X3] INP. 0V
22 [X5]
01-1 [X3] INP. +24V
CAN TERMINATION RESISTOR
A5:S300-S308-
A5:S310-S318
22
1 [X3] OUT. +24V
SPEED REF. VALUE
19 - 49
40
2 [X3] OUT. 0V A2:S322
119/RD
3 [X3] OUT. CAN HIGH FORK LOWER
A2:S323
120/WH
4 [X3] OUT. CAN LOW
[X41] FORK LIFT
[A5]
ELECTRONIC CARD TILLER ARM
7573384-B-4
Diagramme
19 Schéma de câblage
[X1] 2 [X12] 2 SI
DISPLAY
[P6]
[X1] 3 [X12] 3 SCK
[X1] 6 [X12] 6 0V DC
[P6] [S1]
19 - 50
DISPLAY [X4] 1 INP. HORN 1
[X2:1/3] TURTLE
[A5]
ELECTRONIC CARD TILLER ARM
7573384-B-5
[X11] 1 1 4 7-
[X11] 2 2 5 8 0
[X11] 3 3 6 9
[X11] 4 1 2 3
1 2 3
[X11] 5 4 5 6
4 5 6
7 8 9
|
0 [X11] 6 7 8 9
[X11] 7 - 0
19 - 51
[X11] 8 LED_GREEN
[X11] 9 LED_RED
[X11] 10 0V DC
[S223] [A5]
KEY BOARD ELECTRONIC CARD TILLER ARM
7573384-B-6
Diagramme
19 Schéma de câblage
40 [X40] BK
01-1 OUT./INP. 0V CHARGER VOLTAGE
119/RD [X40] WH
01-1 INP. CAN HIGH
120/WH [X40] GY
01-1 INP. CAN LOW
19 Schéma de câblage
B+ BN
INP. Nom. +24V HOSTING VEHICLE POSITIVE
OPTION
B- BU
INP. -0V HOSTING VEHICLE NEGATIVE
19 - 52
MAINS CONNECTOR
PLUG A
INP. MAINS. VAC
PLUG B
INP. MAINS. VAC
PE-CONNECTION
[T14]
BOLTED TO THE CHASSIS BCU
7573384-B-7
OPTION
AUTO HEIGHT ADJUSTMENT CONTROL BOX ON MAST
[S22] [B126]
[S21]
10 221 [X60] RD/YE + A BK [X60] 200
01-1 5 INP. DIGITAL 1 (PHOTOCELL)
[X:S21]
21 [X60] GN/WH [P18] -
01-1 BU [X60] 210
16 OUT. DIGITAL 1 (AUTO ENABLED)
[X60] BN MAST SWITCHES
22 [X5:1] 22
01-1 1 INP. +24V
40 [X5:1]
01-1 29 INP. 0V
19 - 53
119/RD [X5:1]
01-1 27 INP. CAN HIGH
120/WH [X5:1]
01-1 42 INP. CAN LOW
[A36]
[X5:2]
ELECTRONIC CARD SPIDER
22 [S114]
01-1 BK1
INP.AUTO UP REQ X2:2/2 FACTORY PARAMETER
40 [X5:2]
01-1
BK2 PARAMETER VALUE
119/RD [X5:2] OUT. 0VDC X2:2/3
01-1 [S115] 1003 11
BU1
INP. AUTO LOWER REQ X2:2/4 1004 0
120/WH [X5:2]
01-1 1005 4
BU2 1006 0
OUT. 0VDC X2:2/5
1007 0
[A5]
ELECTRONIC CARD TILLER ARM
7573384-B-8
Diagramme
19 Schéma de câblage
22 [X5:1]
Diagramme
40 [X5:1]
01-1 8 INP. 0V DC
119/RD [X5:1]
01-1 2 INP. CAN HIGH
19 Schéma de câblage
[X5:1]
[T20]
INP. ANTENNA
[K110]
DHU
19 - 54
22 [X5:2]
01-1 1 INP. +24V DC
40 [X5:2]
01-1 2 INP. 0V DC
119/RD [X5:2]
01-1 3 INP. CAN HIGH
120/WH [X5:2]
01-1 4 INP. CAN LOW
[B90]
SHOCK SENSOR
7573384-B-9
Schémas hydrauliques 20
Logiciel: 7579262
20 Schémas hydrauliques
20
Schémas hydrauliques
La liste explique les divers symboles utilisés dans le schéma du système hydraulique.
Symboles
Étranglement Réservoir
20
20.2 Diagramme
20.2
Diagramme
300μ
20 - 5
90μ
7600627-B-1
Diagramme
20 Schémas hydrauliques
20.3 Diagramme
20.3
Diagramme
Modèle: LWE130
Modèle: LWE130
300μ
20 - 7
90μ
7600626-B-1
Diagramme
20 Schémas hydrauliques
Logiciel: 7579262
21 Outillage
21
Outillage
1 1 = 213336 (MPT)
2 2 = 213337 (MPT)
1=213336 (JPT) Sertissage de broches de 0,5 à 2,5
2=213549 (JPT) mm²
1
2
1
2
183593 Retrait des goupilles/manchons
(CPC)
21
1
2
21
Indicateur de pres-
-/
219730 sion hydraulique (ma-
-
nomètre)
Tapis antistatique
Tapis antistatique à -/
148115
bracelet et câble en -
spirale.
PC au câble CAN
PC au câble CAN -/
163793 pour les opérations -
de programmation
dans TruckCom.
21
CASTOR USB
Outil de service pour -/
7521083
la programmation -
dans TruckCom.
Clé CAN
-/
7516707 Destinée au réglage -
des paramètres
Bouchon 10 mm /
1/4” (mâle)
Bouchon pour -/
254526
connecteurs rapides -
de type WEO (mâle).
Taille : 19 mm / 1/4”.
Bouchon 13 mm /
3/8” (mâle)
Bouchon pour -/
254527
connecteurs rapides -
de type WEO (mâle).
Taille : 23 mm / 3/8”.
Bouchon 16 mm /
1/2” (mâle)
Bouchon pour
-/
254528 connecteurs rapides
-
de type WEO (mâle).
Avec connecteur 1/2”.
Taille : 26 mm / 1/2”.
Bouchon 10 mm /
1/4” (femelle)
Bouchon pour
-/
254529 connecteurs rapides
-
de type WEO (fe-
melle).
21
Taille : 19 mm / 1/4”.
Bouchon 13 mm /
3/8” (femelle)
Bouchon pour
-/
254530 connecteurs rapides
-
de type WEO (fe-
melle).
Taille : 23 mm / 3/8”.
Bouchon 16 mm /
1/2” (femelle)
Bouchon pour
connecteurs rapides -/
254531
de type WEO (fe- -
melle). Avec connec-
teur 1/2”.
Taille : 26 mm / 1/2”.
Scale
Percentage wear
1
%
2
Logiciel: 7579262
22 Spécifications pour l'entretien et le graissage
22
Spécifications pour l'entretien et le graissage
Filetage en millimètres M3 à M24. Les données ci-après sont valables pour des conditions idéales d'utilisa-
tion, par ex. acier contre acier.
Logiciel: 7579262
23 Caractéristiques techniques
23
Caractéristiques techniques
Modèle: HWE100
Les illustrations montrent les dimensions extérieures des chariots version standard.
23
Modèle: HWE100
Les illustrations montrent les dimensions extérieures des chariots version standard.
h3
h23
h1
h14
s
h13
m1
y
l2 l
l1
e
b 10
b1
b11
b5
Wa
Modèle: HWE100S
Les illustrations montrent les dimensions extérieures des chariots version standard.
23
h4
h1
h23
h3
h14
h 13
m1
y
l2 l
l1
b14
e
b 10
b1
b11
b5
b4
b2
Wa
Modèle: LWE130
Les illustrations montrent les dimensions extérieures des chariots version standard.
23
Logiciel: 7579262
Spécifications HWE100 HWE100S LWE130
1.1 Marque Toyota Toyota Toyota
1.2 Modèle HWE100 HWE100S LWE130
1.3 Unité de traction Électrique Électrique Électrique
Identification
24 Index
24
Index
24