RM Hwe100 7609559-180

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 506

Manuel de réparation 7609559 fr

HWE100
HWE100S
LWE130
Traductions des consignes originales

N° de publication: 7609559-180
Traductions des consignes originales
Logiciel: 7579262
Liste des modèles :
Modèle Code T Valable à partir du numéro de sé-
rie
HWE100 1030 6459729 -
HWE100S 1030 6459729 -
LWE130 1029 6459729 -
Historique des modifications :
Date Modification Modification de la description
01.12.2017 Liste des codes d'erreur, page Liste mise à jour
7 - 11
Recommandations d'installation du
point de connexion sur un camion,
page 13 - 34
Vérification du niveau d'huile hydrau-
lique, page 14 - 15
Vue d'ensemble du vérin à gaz, page Ajout du couple et de Loctite 2700
12 - 32
Entretien périodique, page 6 - 7 Entretien périodique mis à jour
01.04.2018 Généralités, page 13 - 49
Liste des codes d'erreur, page
7 - 11
Vérification des goupilles fendues /
goupilles de fixation, page 15 - 2
Pose de la batterie, page 13 - 7 Couple de serrage ajouté pour le verrouillage de bat-
terie (11 Nm)
Présentation générale, page 13 - 3
Code PIN de réinitialisation du cha-
riot, page 13 - 49
Programmation des codes PIN, page
13 - 50
Codes PIN par défaut, page 13 - 52
Code PIN à la livraison, page Nouvelles informations
13 - 52
Diagramme, page 19 - 38 Nouvelles informations
11.12.2019 --- MISSING LINK --- Nouveau système de batterie
--- MISSING LINK --- Nouveau système de batterie
--- MISSING LINK --- Nouveau système de batterie
Connecteurs CPC, page 21 - 3
Dépose du casier de batterie (valable
pour les numéros de série dans la
plage 6459729 - 6608367), page
13 - 65
Dépose du bouton de levée/des-
cente, page 12 - 6
Dépose du bouton d'arrêt d'urgence, Arrêt numéro de série ajouté
page 13 - 82
Date Modification Modification de la description
Liste des codes d'erreur, page Liste des codes d'erreur mise à jour
7 - 11
Abréviations, page 1 - 2
Méthode générale de démarrage en
cas de panne, page 7 - 2
Nettoyeurs haute pression, page
6-1
I_Site, page 17 - 2
Informations sur le système de batte- Nouveau système de batterie
rie, page 13 - 19
Vérification des vignettes et des au-
tocollants, page 8 - 38
--- MISSING LINK ---
Installation du casier de batterie (va-
lable pour les numéros de série dans
la plage 6459729 - 6608367), page
13 - 72
Installation du contacteur principal
(valable pour les numéros de série
dans la plage 6459729 - 6608367),
page 13 - 41
Pose du bouton d'arrêt d'urgence, Arrêt numéro de série ajouté
page 13 - 85
Liste des paramètres, page 4 - 2 Liste des paramètres mise à jour
Code PIN à la livraison, page Mise à jour
13 - 52
Diagramme, page 19 - 38 Schéma de câblage mis à jour
--- MISSING LINK --- Nouveau système de batterie
Caractéristiques du chariot élévateur, Nouvelles informations
page 23 - 6
Mise à jour du logiciel, page 13 - 2
--- MISSING LINK --- Nouvelles informations
--- MISSING LINK --- Nouvelles informations
Sommaire

Introduction générale 1
Consignes de sécurité générales 2
Principe de fonctionnement 3
Paramètres. 4
Pose 5
Entretien 6
Recherche des pannes 7
Châssis C0000 8
Moteurs C1000 9
Transmission/Réducteur C2000 10
Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000 11
Système de direction C4000 12
Système électrique C5000 13
Système hydraulique/pneumatique C6000 14
Fonction de travail - mâts de levage C7000 15
Accessoires, matériel d'installation C8000 16
Équipement en option/équipement supplémentaire C9000 17
Instructions de mise au rebut 18
Schéma de câblage 19
Schémas hydrauliques 20
Outillage 21
Spécifications pour l'entretien et le graissage 22
Caractéristiques techniques 23
Index 24

Manuel de réparation 7609559 fr


Sommaire

Manuel de réparation 7609559 fr


Introduction générale 1

1.1 Images et autres informations .........................................................................................................  1 - 1

1.2 Niveaux et symboles d’avertissement .............................................................................................  1 - 1

1.3 Pictogrammes..................................................................................................................................  1 - 1

1.4 Abréviations .....................................................................................................................................  1 - 2

Manuel de réparation 7609559-180


1 Introduction générale

Manuel de réparation 7609559-180


1 Introduction générale
Images et autres informations

Logiciel: 7579262
1 Introduction générale
1
Introduction générale

1
1.1 Images et autres informations
1.1
Images et autres informations

Les images et autres informations utilisées dans ce Manuel peuvent différer du chariot utilisé, selon le mo-
dèle ou l'équipement en option.

1.2 Niveaux et symboles d’avertissement


1.2
Niveaux et symboles d’avertissement

Les niveaux et les symboles d'avertissement suivants sont utilisés dans le présent manuel de réparation :

DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque de causer la mort ou des bles-
sures graves.

MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou des bles-
sures graves.

ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque de causer des blessures lé-
gères ou mineures.

AVIS
Indique des actions pouvant causer des dommages matériels, mais pas corporels.

Utilisé pour attirer l'attention et donner des informations sur différentes actions.

1.3 Pictogrammes
1.3
Pictogrammes

Symbole Procédure Symbole Procédure


Inspection visuelle de l'état, de l'usure et
Remplacement des composants.
du serrage des branchements.

Nettoyage Mesure

Vérification du couple de serrage des vis,


Vérifier la présence éventuelle de fuites.
écrous, etc.
Écoute en vue de la détection de bruits
Lubrification, application.
anormaux.

Vérification des fonctions. Étalonnage

Réglage Soudage

Démontage/Dépose Montage/Pose

Ouverte Fermer

Remplissage Vidange

1-1 Manuel de réparation 7609559 fr


1 Introduction générale
Abréviations

Symbole Procédure Symbole Procédure

Mise à jour Recharge

Course d’élévation Descente

Exemple d'un autre type de pictogramme "Couper colliers de câbles" :

Les informations complémentaires sous un pictogramme peuvent indiquer, par exemple, le nombre de col-
liers à couper.

1.4 Abréviations
1.4
Abréviations

Abrévia- Signification Explication


tion
ACC Courant alternatif combiné Commande moteur, système hydraulique et entraînement.
ACH Courant alternatif Système hy- Commande moteur, système hydraulique.
draulique
ACT Courant alternatif Traction Commande moteur, entraînement.
ADU Unité d'affichage d'automatisa- Afficheur utilisé pour les applications automatisées, pour les en-
tion trées de contrôle et le feedback visuel du système automatique.
ACU Unité de caméra d'automatisa- Équipement caméra utilisé pour les applications automatiques
tion pour identifier les places vides dans les rayonnages, etc.
ACP Panneau de commande d'auto- Panneau de commande utilisé pour les applications automati-
matisation sées, pour les entrées de contrôle et le feedback visuel du sys-
tème automatique.
AUX Auxiliaire Équipement extérieur
BCU Système embarqué
BDI Témoin de décharge de batte- Indicateur du niveau de charge de la batterie.
rie
Système Système de gestion de batterie Interface de communication entre la batterie et le chariot.
de ges-
tion de la
batterie
CAN Controller Area Network (ré- Interface de communication standard entre différentes unités
seau CAN) électriques.
CID Central Information Display Afficheur avec système d'information à base de menus, utilisé
comme principal outil de communication entre le cariste et le
chariot.
DHU Module de gestion de données
DX Double Mât constitué de deux sections.
EPS Direction assistée électrique Servodirection complète dotée de sa propre commande de mo-
teur.
ESO Bouton d'arrêt d'urgence Bouton d'arrêt d'urgence.
FCM Module central des fusibles Boîte à fusibles.

Manuel de réparation 7609559 fr 1-2


1 Introduction générale
Abréviations

Abrévia- Signification Explication


tion
FCU Unité de commande des Module de commande des fourches. 1
fourches
GFU Unité de fonctions générales Module de commande général.
HPS Présélection hauteur Présélecteur de hauteur
ICH Poignée intégrée du contrôleur
IPM Module d'alimentation intelli- Unité de commande de puissance
gent
LID Écran d'information sur la Écran d'affichage d'informations destinées au cariste, telles que
charge la hauteur de levée, le poids de la charge et la présélection de la
hauteur.
LGU Unité de guidage laser Unité de guidage laser
LSU Unité de scanner laser Scanner laser servant à détecter des objets.
MC Contacteur principal Contacteur principal
MCU Unité de commande principale Unité de commande principale.
MLD Détection multi-charge Capteur de détection automatique des charges, etc.
PDA Assistant numérique personnel Ordinateur portatif compact.
PPS Système de protection du per- Système de protection du personnel.
sonnel
PTC Coefficient de température po- Propriété électrique selon laquelle la résistance augmente en
sitive fonction de la température.
SAU Unité d'automatisation secon- Dispositif utilisé pour le contrôle automatique afin de disposer de
daire suffisamment d'E/S.
SCU Unité de commande secondaire Unité de direction secondaire
SEU Spider Expansion Unit (unité Unité d'extension
périphérique Spider)
SF Fourches bidirectionnelles Unité de fourches télescopiques.
SR Relais de sécurité Relais servant à couper l'alimentation de certains composants
pour arrêter tous les mouvements.
SPLC PLC de sécurité Dispositif utilisé dans les applications d'automatisation pour le
contrôle à l'aide du SR et de l'UAC.
SSU Détecteur de chocs Détecteur de chocs qui enregistre les collisions.
À définir À définir Signifie que l'instruction/le chapitre sera ajouté(e) ultérieure-
ment.
TCS Système de contrôle du chariot Système de contrôle du chariot qui communique avec les unités.
TH Tête tridirectionnelle Tourelle
I_Site Toyota Wireless Information Communication sans fil.
System
TX Triplex Mât constitué de deux sections.
UAC Unité de contrôle d'automatisa- Dispositif utilisé pour le contrôle automatisé d'un chariot sans
tion cariste. L'UAC forme un CAN supplémentaire et un système
d'alimentation pour l'automatisation
VNA Allées très étroites Allées étroites
VRE Version « Very narrow aisle Ri-
der seated Electric » (Allée très
étroite, cariste assis, électrique)

1-3 Manuel de réparation 7609559 fr


1 Introduction générale
Abréviations

Manuel de réparation 7609559 fr 1-4


Consignes de sécurité générales 2

2.1 Sécurité au travail ............................................................................................................................  2 - 1

2.2 Personnel autorisé...........................................................................................................................  2 - 1

2.3 Modification du produit.....................................................................................................................  2 - 2

2.3.1 Responsable ....................................................................................................................... 2 - 2

2.3.2 Qu'est-ce qui peut être modifié ? ........................................................................................ 2 - 2

2.4 Système électrique ..........................................................................................................................  2 - 3

2.4.1 Risques électrostatiques..................................................................................................... 2 - 3

2.4.2 Manipulation de la batterie.................................................................................................. 2 - 4

2.5 Levage en toute sécurité .................................................................................................................  2 - 5

2.6 Logiciel.............................................................................................................................................  2 - 6

2.7 Système hydraulique .......................................................................................................................  2 - 6

Manuel de réparation 7609559-180


2 Consignes de sécurité générales

Manuel de réparation 7609559-180


2 Consignes de sécurité générales
Sécurité au travail

Logiciel: 7579262
2 Consignes de sécurité générales
2
Consignes de sécurité générales

2.1 Sécurité au travail 2


2.1
Sécurité au travail

Pour garantir la sécurité au travail, toujours respecter les consignes suivantes :

▷ Veiller à réaliser les travaux dans un lieu sûr. Respecter la réglementation locale en vigueur.

▷ Veiller à la propreté du lieu de travail. Les traces d'huile ou d'eau rendent le sol glissant.

▷ Toujours débrancher la batterie avant toute opération d'entretien et de réparation, sauf spécifications
contraires dans le présent manuel de réparation.

▷ Utiliser la position de travail correcte. Les travaux obligent souvent à rester agenouillé ou à se pen-
cher en avant. S'asseoir par exemple sur une boîte à outils, de façon à soulager les genoux et le dos.

▷ Les bijoux et vêtements lâches risquent d'être happés par les pièces en mouvement. Ne jamais porter
de bijoux, chaînes ou pendentifs pour procéder lors de la réalisation des travaux.

▷ Agir avec prudence et toujours respecter les réglementations locales en cas de travail en hauteur.

▷ Utiliser les outils prévus pour les travaux à effectuer.

▷ Bien entretenir tous les outils.

▷ Veiller à ce que tout l'équipement de sécurité, y compris les protections et les couvercles, soit bien
fixé et qu'il soit opérationnel avant de commencer le travail. Si une protection ou un capot doivent être
retirés pour effectuer des travaux, faire extrêmement attention. À la fin des travaux, remettre la pro-
tection ou le capot en place.

▷ Pour détecter la présence éventuelle de fuites d'huile, utiliser du papier ou un morceau de carton ri-
gide. Ne pas effectuer cette recherche avec les mains.

▷ L'huile de réducteur peut être brûlante.

▷ Utiliser uniquement de l'huile neuve et propre pour le réducteur.

▷ Stocker et transporter l'huile usagée en conformité avec les réglementations locales.

▷ Toujours garder du matériel de lutte contre l'incendie à portée de main et ne jamais utiliser de
flammes nues pour vérifier les niveaux de liquide ou rechercher la présence de fuites éventuelles

▷ Ne pas jeter les solvants ni des produits similaires à l'égout s'ils ne sont pas destinés à être éliminés
ainsi. Respecter la réglementation locale en vigueur.

▷ Toujours débrancher la batterie avant de procéder à des opérations de soudage.

▷ Avant de procéder à un soudage ou meulage de surfaces peintes, retirer au moins 100 mm de pein-
ture autour de la zone de travail, par sablage ou utiliser un décapant de peinture.

▷ Toujours observer les instructions de maintenance pour maintenir un haut niveau de sécurité du cha-
riot et minimiser les durées d'indisponibilité.

2.2 Personnel autorisé


2.2
Personnel autorisé

Seules les personnes spécifiquement formées à l’entretien et aux réparations de ce type de produit sont au-
torisées à effectuer ces opérations.

2-1 Manuel de réparation 7609559 fr


2 Consignes de sécurité générales
Modification du produit

2.3 Modification du produit


2.3
Modification du produit

2.3.1 Responsable
2.3.1
Responsable

Personne désignée par la société de distribution ou le fournisseur comme responsable des chariots.

2.3.2 Qu'est-ce qui peut être modifié ?


2.3.2
Qu'est-ce qui peut être modifié ?

Toute modification apportée au produit doit faire l'objet d'une autorisation préalable. Aucune modification
susceptible d'influencer la capacité, la stabilité ou la sécurité du produit ne doit être apportée sans l'autorisa-
tion écrite préalable du fabricant, de l'un de ses représentants ou de son successeur.

Voir le tableau ci-dessous, types A, B et C.


• Toutes les sociétés de distribution et les fournisseurs peuvent apporter des modifications de type A.
• Toutes les modifications (adaptations) en plus de celles reprises dans le type A ci-dessous doivent
être commandées au fabricant, conformément aux procédures standard pour les adaptations client (y
compris les modifications du logiciel).
• Les modifications de types B et C doivent être réalisées exclusivement par le fabricant.
Pour des conseils ou toutes questions, prendre contact avec l'assistance technique.
Typ Description Exemples de modifications
e
A Modifications non liées à Noter que tout équipement supplémentaire doit avoir une déclaration
la sécurité CE et un marquage CE.

• Équipements optionnels, tels que des lampes, des dispositifs de me-


sure, des scanners, des tablettes d'écriture, etc., conformément aux
instructions d'entretien.
• Fourches pour transpalettes électriques jusqu'à des longueurs, lar-
geurs et capacités de charge standard existantes.
Fourches raccourcies, jusqu'à 800 mm, pour gerbeurs.
• Ajout de supports de charges plus petits aux fourches.
• Ajout de supports de charges aux tabliers porte-fourches.
• Installation d'une unité de déplacement latéral standard, exigeant de
nouvelles plaques de capacité et d'identification pour le chariot.
• Remplacement du mât par un mât à hauteur de levée standard infé-
rieure, exigeant de nouvelles plaques de capacité et d'identification
pour le chariot.
Remarque :En cas de remplacement du mât par un mât à hau-
teur de levage supérieure :demander l'autorisation à l'assis-
tance technique.
• Roues avec freins pour transpalettes électriques.
• Montage d'un tablier porte-charge et d'une unité de traction fournis
par TMHE.
• Montage d'un kit de modification pour chariots standard, acquis au-
près de TMHE Parts.

Manuel de réparation 7609559 fr 2-2


2 Consignes de sécurité générales
Système électrique

Typ Description Exemples de modifications


e
B Modifications liées à la sé- • Installation d'équipements non standard, par ex. une pince.
curité • Modification de la vitesse ou de la capacité de charge dans les li- 2
Modifications de la perfor- mites testées du chariot.
mance (vitesse, capacité). • Installation de tabliers porte-charge autres que ceux classés comme
Liées à la sécurité (cap- type A.
teurs, fonctions électro- • Modifications apportées à des équipements, ou installation de nou-
niques). veaux équipements régulés par des normes et des standards, par
Seul le fabricant est au- ex. équipements radio.
torisé à réaliser ces mo- • Nouveaux types de roues pour roues avec freins.
difications.
• Capteurs connectés au système de commande du chariot.
• Tous les équipements électriques connectés de manière autre que la
connexion standard indiquée.
• Nouveau siège.
• Installation de balais, contacteurs non standard.
• Limitation de protection individuelle, par ex. modification de la zone
du scanner de protection.
• Modifications du logiciel, par ex. types de charges, opérations de
charges et autres adaptations.
C La modification a pour ob- • Augmentation de la vitesse ou de la charge maximale.
jectif de transformer le • Remplacement d'importants composants électriques, comme le rem-
produit en quelque chose placement d'un moteur ou d'une unité de direction par une unité non
d'autre que ce qui est pré- standard.
vu par les spécifications
de base. • Chariot réalisant des tâches complètement différentes du gerbage
ou du transport de charges.
Seul le fabricant est au-
torisé à réaliser ces mo-
difications.

2.4 Système électrique


2.4
Système électrique

MISE EN GARDE Court-circuit/brûlures


Les bijoux et vêtements lâches risquent d'être happés par les pièces en mouvement. Ne jamais por-
ter de bijoux, chaînes ou pendentifs pour procéder à des opérations d’entretien ou de réparation.
► Ne jamais porter de bijoux ni de vêtements amples ou lâches lors d'interventions.

Lors d'une intervention sur le système électrique :

▷ Toujours débrancher la batterie avant d'ouvrir les capots d'accès aux groupes de traction ou aux sys-
tèmes électriques.

▷ Utiliser des outils isolés.

▷ Toujours débrancher la batterie avant d'effectuer des travaux de soudage à l'arc sur le chariot. Le
courant de soudage risque d'endommager la batterie.

▷ Ne jamais briser le sceau de garantie des cartes logiques.

2.4.1 Risques électrostatiques


2.4.1
Risques électrostatiques

Objectif

2-3 Manuel de réparation 7609559 fr


2 Consignes de sécurité générales
Système électrique

Les présentes instructions de travail décrivent comment manipuler en toute sécurité des composants sujets
aux décharges électrostatiques.
Champ d'application
Ces instructions s'appliquent à l'ensemble du personnel intervenant sur des composants ou des groupes su-
jets aux décharges électrostatiques.
Procédure
Les individus chargés en électricité statique constituent un risque de destruction pour les équipements sen-
sibles. À ce titre, respecter les instructions d'emballage et de mise à la terre. Respecter scrupuleusement
ces instructions préventives.
Les cartes électroniques sont livrées dans des emballages ou des enveloppes antistatiques.
Ces emballages portent le symbole suivant :

▷ Garder les équipements sensibles aux décharges électrostatiques dans leurs emballages respectifs
jusqu'à ce qu'ils puissent être utilisés dans une zone ne présentant pas de risques électrostatiques.

▷ Les équipements sensibles aux décharges électrostatiques doivent uniquement être manipulés s'ils
sont correctement mis à la terre.

▷ Utiliser des chaussures de sécurité antistatiques !

▷ Conserver les équipements sensibles aux décharges électrostatiques dans leurs emballages protec-
teurs ou des surfaces antistatiques.

▷ Utiliser une surface antistatique : Tapis antistatique 148115, page 21 - 7.

2.4.2 Manipulation de la batterie


2.4.2
Manipulation de la batterie

Lors d'interventions sur la batterie, garder à l'esprit les points suivants :

▷ La manipulation et la mise en charge de batteries doivent toujours être effectuées en conformité avec
les consignes de sécurité fournies par le fabricant de la batterie.

▷ Le port d'équipements de protection individuelle est obligatoire afin de protéger les yeux, le visage et
la peau lors du contrôle ou de la manipulation des batteries.

▷ Ne pas poser d'objet conducteur sur les bornes de la batterie ou leurs connexions.

▷ S'assurer de la présence à proximité d'une douche ou d'un dispositif de rinçage des yeux.

▷ Les batteries dégagent des gaz explosifs. Ne jamais utiliser de flamme nue ni d'autres sources d'igni-
tion à proximité d'une batterie.

▷ Ne jamais placer d'outils ni d'autres objets métalliques sur la batterie. Cela peut provoquer un court-
circuit, voire une explosion.

▷ Utiliser la batterie conformément aux instructions du fabricant en matière de température ambiante et


de service. Le non-respect de ces consignes peut entrainer l'endommagement et le remplacement
précoce de la batterie.

Manuel de réparation 7609559 fr 2-4


2 Consignes de sécurité générales
Levage en toute sécurité

▷ Tout épanchement d'acide de batterie doit immédiatement être neutralisé à grande eau.

AVIS Remplacement de la batterie


Toujours remplacer par une batterie correspondant aux données figurant sur la plaque d’identifica- 2
tion du produit. Le poids de la batterie affecte la stabilité et la capacité de freinage du chariot. Des
informations concernant le poids minimum admis pour la batterie figurent sur la plaque d'identifica-
tion du produit.

MISE EN GARDE Risque de décalage du centre de gravité


Un poids de batterie trop faible altère la stabilité et la capacité de freinage.
► Le poids de la batterie doit être conforme aux informations figurant sur la plaque d'identifica-
tion du chariot.

MISE EN GARDE L'acide de batterie peut provoquer des brûlures.


L'acide de batterie peut provoquer des brûlures.
► Si de l'acide de batterie entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincer immédiatement
à l'eau froide.
► Si de l'acide de batterie entre en contact avec le visage ou les yeux, rincer à l'eau froide et
consulter immédiatement un médecin.

2.5 Levage en toute sécurité


2.5
Levage en toute sécurité

Pour lever le produit, toujours respecter les consignes suivantes :

▷ Toute opération de levage doit être effectuée sur une surface parfaitement plane, stable et non glis-
sante. Les surfaces bitumées sont à éviter dans la mesure du possible.

▷ Pour empêcher tout mouvement du chariot pendant la levée, ne jamais le lever avec du personnel sur
la plateforme ou avec le bras de timon en position rabattue.

▷ S'il faut soulever la roue motrice, qui est freinée, caler les autres roues pour immobiliser le produit.

▷ Choisir le point de levage de façon à faciliter l'opération, par exemple en soulevant un angle à la fois.
En présence de points de levage marqués sur la partie inférieure du châssis, utiliser ces points pour
obtenir un levage bien équilibré.

▷ Vérifier que la surface sur laquelle repose le cric est propre et exempte de traces d'huile ou de
graisse.

▷ Les mains et le levier du cric doivent être exempts de graisse et d'huile.

▷ Utiliser uniquement le levier fourni avec le cric. Si le levier est trop court, un effort plus important que
nécessaire sera requis. Si le levier est trop long, une surcharge du cric est à craindre.

▷ Ne jamais travailler sous un chariot élévateur non soutenu par des chandelles et non sécurisé par un
dispositif de levage.

▷ Ne jamais travailler sous un chariot soulevé s'il ne repose pas correctement sur des chandelles.

▷ Ne jamais ajouter de cales sous le cric pour atteindre une hauteur de levée plus importante.
Poser des chandelles :

▷ le plus près possible de la partie levée du châssis afin de réduire la hauteur de chute si le produit s'af-
faisse.

▷ de manière à ce qu'aucune roue ne puisse tourner, au risque de faire bouger le produit.

2-5 Manuel de réparation 7609559 fr


2 Consignes de sécurité générales
Logiciel

2.6 Logiciel
2.6
Logiciel

Une manipulation incorrecte des systèmes du produit et/ou des systèmes externes du produit peut nuire à la
sécurité du produit et de l'environnement.

1. Toujours s'assurer que le bon logiciel est téléchargé sur le produit.

2. En cas de réglage des paramètres, les valeurs préconisées doivent être respectées.

3. Régler un paramètre à la fois seulement lors des modifications du chariot. Contrôler le fonctionne-
ment après chaque réglage.

4. Modifier les paramètres par petits incréments.

2.7 Système hydraulique


2.7
Système hydraulique

Lors d'interventions sur le système hydraulique, garder à l'esprit les points suivants :

▷ Abaisser complètement les fourches et appuyer sur le bouton pendant 5 à 10 secondes supplémen-
taires pour dépressuriser le circuit.

▷ L'huile hydraulique peut être brûlante.

▷ Utiliser exclusivement de l’huile neuve et propre pour remplir le circuit hydraulique.

Manuel de réparation 7609559 fr 2-6


Principe de fonctionnement 3

3.1 Description.......................................................................................................................................  3 - 1

3.1.1 Connexion via clavier.......................................................................................................... 3 - 1

3.1.2 Timon abaissé pour la conduite .......................................................................................... 3 - 1

3.1.3 Conduite dans le sens des fourches................................................................................... 3 - 1

3.1.4 Conduite dans le sens des roues motrices ......................................................................... 3 - 2

3.1.5 Freinage à contre-courant................................................................................................... 3 - 2

3.1.6 Freinage mécanique ........................................................................................................... 3 - 2

3.1.7 Inversion d'urgence............................................................................................................. 3 - 3

3.1.8 Levée des fourches............................................................................................................. 3 - 3

3.1.9 Descente des fourches ....................................................................................................... 3 - 3

3.1.10 Click-2-Creep ...................................................................................................................... 3 - 3

3.1.11 Fonction tortue (option)....................................................................................................... 3 - 4

Manuel de réparation 7609559-180


3 Principe de fonctionnement

Manuel de réparation 7609559-180


3 Principe de fonctionnement
Description

Logiciel: 7579262
3 Principe de fonctionnement
3
Principe de fonctionnement

3.1 Description
3.1
Description

3
3.1.1 Connexion via clavier
3.1.1
Connexion via clavier

Événement : 1 Connexion via clavier


Événement antérieur La batterie est branchée.
Action(s) Appuyer sur le bouton d'activation sur le timon du chariot. Se connecter
avec le code PIN et appuyer sur le bouton de marche [S223], page
19 - 3.
Facteurs d'influence Bouton d'arrêt d'urgence Bouton-poussoir d'arrêt d'urgence non activé
T12:INP TILL.ARM IN DRIVE.POS {bas}
Capteur de mode d'entrainement [B60], page 19 - 38 désactivé
Conditions résultantes Le témoin de batterie est allumé. L'écran [P6], page 19 - 2 affiche l'hora-
mètre pendant 5 secondes, suivi du niveau de charge de la batterie (% de
la charge max.).
Le frein mécanique [Q1], page 19 - 2 doit rester enclenché.
T12:OUT.BRAKE RELEASE {haut}

3.1.2 Timon abaissé pour la conduite


3.1.2
Timon abaissé pour la conduite

Événement : 2 Timon abaissé pour la conduite


Événement antérieur Connexion via clavier, page 3 - 1
Action(s) Abaisser le timon.
Facteurs d'influence Capteur [B60], page 19 - 38 pour timon en mode d'entrainement
Conditions résultantes Capteur [B60], page 19 - 38 pour timon en mode d'entrainement activé
T12:INP.TILLER ARM IN DRIVE POS {haut}
La sortie du contacteur principal passe à {bas} T12:OUT.MAIN CONTAC-
TOR
Contacteur principal [Q10], page 19 - 3 fermé

3.1.3 Conduite dans le sens des fourches


3.1.3
Conduite dans le sens des fourches

Événement : 3 Conduite dans le sens des fourches


Événement antérieur Timon abaissé pour la conduite, page 3 - 1
Action(s) Amener la commande de vitesse [L1] dans le sens des fourches
Facteurs d'influence Élément à effet Hall dans la commande de vitesse [A5:S310-S318]
Les réglages des paramètres opérateur Accélération , 4, page 4 - 2 et 6,
page 4 - 2 déterminent les performances de course du chariot.
Conditions résultantes T12:OUT.BRAKE RELEASE passe à {bas}
Bobine de frein [Q1], page 19 - 2 excitée, frein mécanique relâché
Le moteur de traction est alimenté par un courant pulsé proportionnel à la
position de la commande de vitesse

3-1 Manuel de réparation 7609559 fr


3 Principe de fonctionnement
Description

3.1.4 Conduite dans le sens des roues motrices


3.1.4
Conduite dans le sens des roues motrices

Événement : 4 Conduite dans le sens des roues motrices


Événement antérieur Timon abaissé pour la conduite, page 3 - 1
Action(s) Amener la commande de vitesse [L1] dans le sens de la roue motrice
Facteurs d'influence Élément à effet Hall du clignotant [A5:S300-S308]
Les réglages des paramètres opérateur Accélération , 4, page 4 - 2 et 6,
page 4 - 2 déterminent les performances de course du chariot.
Conditions résultantes T12:OUT.BRAKE RELEASE {haut}
Bobine de frein excitée, frein mécanique [Q1], page 19 - 2 relâché
Le moteur de traction [M1], page 19 - 2 est alimenté par un courant pul-
sé proportionnel à la position de la commande de vitesse [L1]

3.1.5 Freinage à contre-courant


3.1.5
Freinage à contre-courant

Événement : 5 Freinage à contre-courant


Événement antérieur Conduite dans le sens des fourches, page 3 - 1
Conduite dans le sens des roues motrices, page 3 - 2
Action(s) La commande de vitesse [L1] est amenée dans l’autre sens de marche.
Facteurs d'influence Réglages de paramètre Décélération pendant l'inversion.
Conditions résultantes Le moteur de traction [M1], page 19 - 2 fonctionne comme un généra-
teur et convertit l’énergie cinétique du chariot en énergie électrique par le
biais du régulateur à transistors Commandes de levage, de conduite et
d'équipements périphériques (ACC). Cela permet de réduire la vitesse du
chariot.
Le surplus d’énergie est renvoyé à la batterie du chariot Batterie de cha-
riot..
Le frein mécanique [Q1], page 19 - 2 est activé après l'arrêt total du
chariot.
T12:OUT.BRAKE RELEASE passe à {haut}

3.1.6 Freinage mécanique


3.1.6
Freinage mécanique

Événement : 6 Freinage mécanique


Événement antérieur Conduite dans le sens des fourches, page 3 - 1
Conduite dans le sens des roues motrices, page 3 - 2
Action(s) Relever ou abaisser le timon
Facteurs d'influence Capteur [B60], page 19 - 38 pour timon en mode d'entraînement
Conditions résultantes Entrée T12:INP TILL. ARM IN DRIV. POS passe à un potentiel {bas}
Réduction du freinage jusqu’à ce que le chariot soit à l’arrêt
La bobine de frein se désactive, le frein mécanique [Q1], page 19 - 2
s'active
T12:OUT.BRAKE RELEASE passe à {haut}

Manuel de réparation 7609559 fr 3-2


3 Principe de fonctionnement
Description

3.1.7 Inversion d'urgence


3.1.7
Inversion d'urgence

Événement : 7 Inversion d'urgence


Événement antérieur Conduite dans le sens des roues motrices, page 3 - 2
Action(s) Le bouton d’inversion d’urgence du sens de marche est enfoncé pendant 3
un déplacement dans le sens de la roue motrice
Facteurs d'influence Inversion d'urgence
Conditions résultantes Le capteur à effet Hall [A5:S317] est activé immédiatement. La carte Carte
des circuits électroniques interprète ce signal comme un ordre au régula-
teur à transistors [T12], page 19 - 3 pour faire fonctionner le moteur de
traction [M1], page 19 - 2 à vitesse réduite dans le sens des fourches
tant que le bouton est enfoncé. Le signal de commande de marche nor-
male reçu de [L1] est bloqué jusqu’à ce que [L1] soit relâché et revienne
en position normale.

3.1.8 Levée des fourches


3.1.8
Levée des fourches

Événement : 8 Levée des fourches


Événement antérieur Connexion via clavier
Connexion via l'option « Clé ID »
Action(s) Enfoncer le bouton de levage des fourches [A5], page 19 - 2:S320
Facteurs d'influence Contacteur principal [Q10], page 19 - 3
Fusible [F8], page 19 - 2
Bouton de levage des fourches
Niveau de la batterie OK (>20 % de capacité restante)
T12:INP.LIFT LIMIT SWITCH non activé
Conditions résultantes Le moteur de pompe [M3], page 19 - 2 démarre.

3.1.9 Descente des fourches


3.1.9
Descente des fourches

Événement : 9 Descente des fourches


Événement antérieur Connexion via clavier
Levée des fourches, page 3 - 3
Action(s) Appuyer sur le bouton de descente des fourches Carte des circuits électro-
niques:S321
Facteurs d'influence Bouton de descente des fourches Carte des circuits électroniques:S321
Contacteur principal [Q10], page 19 - 3
Conditions résultantes T12:OUT. LOWER VALVE passe à {bas}
La soupape proportionnelle [Q4], page 19 - 2 s'ouvre

3.1.10 Click-2-Creep
3.1.10
Click-2-Creep

Événement : 10 Click-2-Creep
Événement antérieur Démarrage du chariot élévateur

3-3 Manuel de réparation 7609559 fr


3 Principe de fonctionnement
Description

Événement : 10 Click-2-Creep
Action(s) Double activation rapide de la commande de vitesse pour activer la fonc-
tion.
Placer le timon en position verticale et conduire le chariot à vitesse ultra
lente (1,7 km/h).
Facteurs d'influence Contacteur principal [Q10], page 19 - 3
Réglage du paramètre d'usine 1002
Conditions résultantes T12:OUT.BRAKE RELEASE {haut}
Bobine de frein [Q1], page 19 - 2 activée et frein mécanique relâché.
Transmission de l'alimentation électrique aux enroulements inducteurs du
moteur de traction (S2 +ve et S1 -ve)
Le courant pulsé envoyé au rotor du moteur de traction est proportionnel à
l'activation du levier de commande de vitesses. L'indication "SLO" est affi-
chée (en clignotant).

3.1.11 Fonction tortue (option)


3.1.11
Fonction tortue (option)

Événement : 11 Fonction tortue (option)


Événement antérieur Le timon est abaissé en position de conduite
Action(s) Appuyer sur [S206] pour activer la fonction
Tourner la commande de vitesse dans l'un ou l'autre sens
Facteurs d'influence Bouton d'option 1 [S206]
Paramètre de service 202, page 4 - 000
Réglage du paramètre d'usine 1002, page 4 - 000
Conditions résultantes T12:OUT.BRAKE RELEASE {haut}
Bobine de frein [Q1], page 19 - 2 activée et frein mécanique relâché.
Transmission de l'alimentation électrique aux enroulements inducteurs du
moteur de traction (S2 +ve et S1 -ve)
Le courant pulsé envoyé au rotor du moteur de traction est proportionnel à
l'activation du levier de commande de vitesses. L'indication "SLO" est affi-
chée (allumée en continu).

Manuel de réparation 7609559 fr 3-4


Paramètres. 4

4.1 Logiciel.............................................................................................................................................  4 - 1

4.2 Affichage/Modification des paramètres............................................................................................  4 - 1

4.3 Paramètres concernant la mise en service......................................................................................  4 - 1

4.3.1 Réglage des paramètres..................................................................................................... 4 - 1

4.4 Liste des paramètres .......................................................................................................................  4 - 2

Manuel de réparation 7609559-180


4 Paramètres.

Manuel de réparation 7609559-180


4 Paramètres.
Logiciel

Logiciel: 7579262
4 Paramètres.
4
Paramètres.

4.1 Logiciel
4.1
Logiciel

Une manipulation incorrecte des systèmes du produit et/ou des systèmes externes du produit peut nuire à la
sécurité du produit et de l'environnement. 4
1. Toujours s'assurer que le bon logiciel est téléchargé sur le produit.

2. En cas de réglage des paramètres, les valeurs préconisées doivent être respectées.

3. Régler un paramètre à la fois seulement lors des modifications du chariot. Contrôler le fonctionne-
ment après chaque réglage.

4. Modifier les paramètres par petits incréments.

4.2 Affichage/Modification des paramètres


4.2
Affichage/Modification des paramètres

Clé CAN 7516707, page 21 - 8


1. S'assurer que le contact du chariot est coupé.
2. Appuyer sur le bouton d'activation sur le timon du chariot.
3. Brancher la clé CAN ou saisir le code PIN. Ne pas appuyer sur le bouton de marche.
Vérifier que la clé CAN est branchée sur le contact [X41] avant de modifier les paramètres de service.
4. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore et le relâcher. L'indication "Info" s'affiche.
5. Se déplacer dans les menus en tournant la commande de vitesse plusieurs fois.
6. "Par" s'affiche.
7. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore pour le sélectionner. Le symbole des paramètres s’allume.
8. Pour naviguer dans la liste des paramètres, appuyer plusieurs fois sur la commande de vitesse.
Pour montrer un paramètre, relâcher la commande de vitesse lorsque le paramètre requis s'affiche à l'écran.
Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore pour changer la valeur.

4.3 Paramètres concernant la mise en service


4.3
Paramètres concernant la mise en service

4.3.1 Réglage des paramètres


4.3.1
Réglage des paramètres

1. Ce chapitre traite uniquement des paramètres devant être réglés lors de la mise en service du chariot
et qui par conséquent nécessitent une description plus détaillée. Pour de plus amples informations
concernant d'autres paramètres, voir Paramètres., page 4 - 1.
Vérifier que tous les paramètres sont bien réglés aux valeurs préconisées en termes de
- vitesse
- accélération
- décélération
Lors du contrôle ou du réglage des paramètres, ne pas oublier de noter les paramètres spécifiques
du chariot, par exemple dans un rapport spécial pour le chariot. Ces informations séparées sur les
paramètres spécifiques du chariot peuvent s'avérer très utiles, par exemple, en cas d'immobilisation,
car elles ne sont pas disponibles ailleurs.

4-1 Manuel de réparation 7609559 fr


4 Paramètres.
Liste des paramètres

4.4 Liste des paramètres


4.4
Liste des paramètres

Logiciel: 7579262
4.4.1 Paramètres cariste
Il est possible d'adapter individuellement les paramètres cariste aux profils de connexion disponibles. Pour
associer le paramètre à un cariste particulier, combiner le code cariste et les valeurs de paramètres. La va-
leur à un chiffre correspond toujours au paramètre.
Profil de cariste Plage de paramètres
1 3,4 et 6
2 13,14 et 16
3 23,24 et 26
4 33,34 et 36
5 43,44 et 46
6 53,54 et 56
7 63,64 et 66
8 73,74 et 76
9 83,84 et 86
10 93,94 et 96
Tab. 1: Association au cariste connecté
Il est également possible de limiter la vitesse de translation maximale via le paramètre d'usine n° 1044. Il
s'agit toujours de la vitesse la plus basse pour le paramètre limiteur.

N° Désignation Voir le paragraphe Valable pour


3 Accélération, page 4 - 2 4.4.1.1 Généralités,
page 4 - 2
4 Réduction automatique de la vitesse, page 4 - 2 4.4.1.1 Généralités,
page 4 - 2
6 Vitesse maxi. en mode conducteur accompagnant, page 4.4.1.1 Généralités,
4-2 page 4 - 2
4.4.1.1 Généralités

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


3 Accélération 10 70 100 5 %

Plus la valeur du paramètre est basse, plus il faut de temps pour accélérer jusqu’à la vitesse maximale.

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


4 Réduction automatique de la vitesse 40 70 100 5 %

Définit la force du freinage par inversion de phases lorsque la commande de conduite [L1] retourne en posi-
tion neutre. Plus la valeur du paramètre est basse, plus le temps nécessaire à la diminution de la vitesse est
important.

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


6 Vitesse maxi. en mode conducteur accompagnant 30 100 100 5 %

Spécifie la vitesse maximale du chariot.

4.4.2 Paramètres de service


Vérifier que la clé CAN est branchée au chariot avant de modifier les paramètres de service.

Manuel de réparation 7609559 fr 4-2


4 Paramètres.
Liste des paramètres

Le changement des paramètres spécifiques du chariot modifie les propriétés de conduite du chariot. Ne mo-
difier aucune valeur de paramètre sans disposer des connaissances nécessaires.
4.4.2.1 Généralités

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


101 Fréquences d’entretien 0 1000 2000 50 h
4
Ce paramètre détermine le temps (en heures) jusqu'au prochain entretien de 0 à t 2000 heures par incré-
ments de 50 heures. Chaque fois que cette valeur est modifiée, le temporisateur est remis à zéro et recom-
mence à compter le temps d'activité du chariot. Lorsque la valeur réglée est atteinte, le code « S - 0h » s'af-
fiche et la LED rouge clignote.
Si la valeur réglée est « 0 », aucun intervalle d'entretien n'est indiqué.
La valeur standard de 500 h s'applique aux modèles SWE120XR et SPE120XR/XRD.

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


102 Accès cariste 1 3 10 1

Ce paramètre indique la méthode de connexion à utiliser et si le cariste est autorisé à modifier les réglages
des paramètres cariste.
Valeurs 1 et 2 = Clé
Valeurs 3 et 4 = Clavier jusqu'à 100 codes PIN.
Valeurs 5 et 6 = Clavier avec unité centrale de traitement DHU
Valeurs 7 et 8 = Unité ID
Valeurs 9 et 10 = SA2
Valeurs impaires = Les paramètres caristes sont ouverts et peuvent être modifiés par le cariste.
Valeurs paires = Les paramètres cariste ne peuvent être modifiés qu'avec une clé CAN connectée.

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


103 Écran de démarrage 1 2 5 1

Règle la valeur affichée à l'écran lorsque le chariot est mis en marche.


Quand le chariot est mis en marche, une des 5 valeurs du chariot est affichée sur l'écran « H » de l'hora-
mètre (afficheur du compte-heures) pendant 5 secondes. Quand le menu a disparu, la capacité de la batterie
s'affiche constamment dans le champ numérique et l'indicateur de décharge batterie s'allume.
Le système de commande du chariot garde en mémoire cinq valeurs temporelles différentes. « Valeur 2 -
Temps de fonctionnement » est la valeur par défaut indiquée sur l'afficheur au démarrage.
Valeurs de l'horamètre Afficheur
Valeur 1 = Temps clé (A)
Durée totale d'utilisation du chariot.
Valeur 2 = Temps de fonctionnement (B)
Combinaison du temps de fonctionnement du mo-
teur de traction ou du moteur de pompe. Affichage
par défaut.
Valeur 3 = Temps du moteur de traction (C)
Temps total de marche du moteur de traction.
Valeur 4 = Temps du moteur de pompe (D)
Temps total de marche du moteur de pompe.

4-3 Manuel de réparation 7609559 fr


4 Paramètres.
Liste des paramètres

Valeurs de l'horamètre Afficheur


Valeur 5 = Temps restant jusqu'au prochain entre-
tien (S).
Le paramètre 101 commande la valeur initiale.

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


104 Délai de déconnexion automatique 0 20 20 1 mini.

Indique le temps restant en minutes avant la déconnexion automatique si le chariot est inactif.
Si la valeur est réglée sur 0, le système se déconnecte au bout de 4 heures.

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


105 Capteur de chocs externe, degré X de sensibilité 0 0 100 1

Indique le degré de sensibilité pouvant être interprété comme un impact frontal/arrière. 0 = Capteur d'impact
non activé.

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


106 Capteur de chocs externe, degré Y de sensibilité 0 0 100 1

Indique le degré de sensibilité pouvant être interprété comme un impact latéral. 0 = Capteur d'impact non ac-
tivé.

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


107 Dimensions de la batterie 1 12 20 1

Valeur Type de chariot Batterie


8 LWE130 63Ah
7 HWE100/S 63Ah
Indique le type de batterie monté sur le chariot.
Ce paramètre peut servir à compenser différents styles de conduite :
• en augmentant la valeur pour décharger davantage la batterie.
• en réduisant la valeur si la batterie est trop déchargée.

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


109 Type de batterie, chargeur intégré 0 33 33 1

Règle le type de batterie en cas de chargeur intégré.


# 0 = Pas de charge (code d'erreur déclenché en cas d'utilisation du chargeur intégré.)
# 33 = Batterie à gel Exide GF, 63 Ah
# 32766 = Batterie au lithium-ion

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


110 Taille de la batterie, chargeur intégré 0 63 63 1 Ah

Règle la taille de la batterie utilisée avec un chargeur intégré de façon à choisir le bon courant de charge. Ce
paramètre est inutile s'il n'y a pas de chargeur intégré.
Valeur Type de batterie
50 Batterie au lithium-ion, 50 Ah

Manuel de réparation 7609559 fr 4-4


4 Paramètres.
Liste des paramètres

63 Batterie plomb-acide, 63 Ah

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


111 Procédure de réinitialisation après collision 0 0 3 1

Indique les conditions de remise en service du chariot après le déclenchement des capteurs d'impact.
Valeur 0 par défaut = En cas de collision, l'avertisseur sonore retentit instantanément, puis à intervalles de 5
4
secondes jusqu'à ce que le chariot soit réinitialisé.
Valeur Fonction
0 Réglage std.
1 Le cariste peut réinitialiser le chariot  ; seulement
si le capteur d'impact est géré par le chariot.
2 Désactive le déclenchement de l'avertisseur so-
nore toutes des 5 secondes.
3 Options 1 et 2 combinées
Le code PIN à activer pour la réinitialisation se trouve sous le profil cariste 1 et le bloc spécial 10. Voir la
section « 6.6.1 Réglage des paramètres du capteur d'impact (option) ».

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


112 Effacer les données d'application 0 0 2 1

Indique les informations de l'histogramme/capteur d'impact à effacer au moment de la connexion.

Valeur Fonction
0 Ne pas effacer
1 Effacer l'histogramme au démarrage
2 Effacer le journal des collisions au dé-
marrage
Les données se composent de la température du moteur connecté, de la commande du moteur et du moteur
de direction sous forme d'histogramme. Cette donnée peut être effacée en réglant le paramètre 112 = 1. Ce-
ci est utile lors du transfert du chariot d'un client à un autre.
Le journal des collisions énumère les 10 dernières collisions enregistrées avec le code PIN du cariste. Cette
donnée peut être effacée en réglant le paramètre 112 = 2.

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


201 Décélération pendant l'inversion 70 100 100 5 %

Il règle la force de freinage du chariot lorsque la commande de vitesse est tournée dans le sens opposé et
est utilisé pour obtenir une décélération plus douce lorsque l'application le requiert pour tous les profils ca-
riste.
100 % = 2,5 m/s²
Le paramètre 201 est réglé sur 70 % sur tous les chariots avec des fourches d'une longueur inférieure à
1500 mm.

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


202 Vitesse maximale mode « Tortue » activé 0.5 3.0 5.5 0.5 km/h

Règle la vitesse maximale lorsque le mode "Tortue" est activé.

4-5 Manuel de réparation 7609559 fr


4 Paramètres.
Liste des paramètres

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


499 Clé de licence

Ce paramètre est utilisé uniquement pour le logiciel de test sur le terrain.


Le code d'erreur Clé de licence erronée s'affiche si la clé de licence n'est pas correcte.

4.4.3 Paramètres d'usine


4.4.3.1 Généralités
Les paramètres d'usine généraux permettent de spécifier le type de chariot ainsi que sa configuration. Cer-
tains de ces paramètres peuvent uniquement être réglés sur une valeur simple.

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1001 Type de chariot 0 0 102 1

Ce paramètre permet d'indiquer le type de chariot auquel le programme doit adapter les données de fonc-
tionnement.
Valeur Fonction
0 Type de chariot inconnu
1 LWE130
101 HWE100
102 HWE100S

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1002 Option non configurable 0 1 7 1

3 fonctions sont accessibles via le paramètre 1002. Ces fonctions sont actives ou inactives. Les fonctions ne
nécessitent aucun ajustement supplémentaire, c'est pourquoi on les appelle options non configurables.
Valeur Fonction
0 Aucune fonction en option
1 CLICK-2-CREEP
2 TURTLE
3 CLICK-2-CREEP et TORTUE
4 SIGNAL SONORE LORSQUE ERB EST ACTIVÉ
5 SIGNAL SONORE LORSQUE ERB EST ACTIVÉ et CLICK-2-
CREEP
6 SIGNAL SONORE LORSQUE ERB EST ACTIVÉ et TORTUE
7 SIGNAL SONORE LORSQUE ERB EST ACTIVÉ, CLICK-2-
CREEP et TORTUE

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1003 Fonction 1 en option 0 0 25 1

Pour de plus amples informations, voir le texte du réglage-standard d'usine

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1004 Fonction 1 Arg1 en option 0 0 255 1

Manuel de réparation 7609559 fr 4-6


4 Paramètres.
Liste des paramètres

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1005 Fonction 1 Arg2 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1006 Fonction 1 Arg3 en option 0 0 255 1
4
N° Désignation Min Std. Max Étape Unité
1007 Fonction 1 Arg4 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1008 Fonction 2 en option 0 0 25 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1009 Fonction 2 Arg1 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1010 Fonction 2 Arg2 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1011 Fonction 2 Arg3 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1012 Fonction 2 Arg4 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1013 Fonction 3 en option 0 0 25 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1014 Fonction 3 Arg1 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1015 Fonction 3 Arg2 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1016 Fonction 3 Arg3 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1017 Fonction 3 Arg4 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1018 Fonction 4 en option 0 0 25 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1019 Fonction 4 Arg1 en option 0 0 255 1

4-7 Manuel de réparation 7609559 fr


4 Paramètres.
Liste des paramètres

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1020 Fonction 4 Arg2 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1021 Fonction 4 Arg3 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1022 Fonction 4 Arg4 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1023 Fonction 5 en option 0 0 25 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1024 Fonction 5 Arg1 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1025 Fonction 5 Arg2 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1026 Fonction 5 Arg3 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1027 Fonction 5 Arg4 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1028 Fonction 6 en option 0 0 25 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1029 Fonction 6 Arg1 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1030 Fonction 6 Arg2 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1031 Fonction 6 Arg3 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1032 Fonction 6 Arg4 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1033 Fonction 7 en option 0 0 25 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1034 Fonction 7 Arg1 en option 0 0 255 1

Manuel de réparation 7609559 fr 4-8


4 Paramètres.
Liste des paramètres

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1035 Fonction 7 Arg2 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1036 Fonction 7 Arg3 en option 0 0 255 1
4
N° Désignation Min Std. Max Étape Unité
1037 Fonction 7 Arg4 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1038 Fonction 8 en option 0 0 25 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1039 Fonction 8 Arg1 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1040 Fonction 8 Arg2 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1041 Fonction 8 Arg3 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1042 Fonction 8 Arg4 en option 0 0 255 1

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1044 Vitesse maximale du mât 0.5 5.5 5.5 0.5 km/h

Règle la vitesse maximale pour l'application. La vitesse ne peut jamais dépasser la valeur de ce paramètre,
indépendamment des réglages des autres paramètres.

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1101 Chargeur de batterie intégré 0 1 2 1

Indique s'il y a un chargeur de batterie sur cette application. S'il y a un chargeur de batterie, les paramètres
109 et 110 doivent être également réglés.
Chargeur de batterie, version spéciale avec capteur supplémentaire :
Certains pays ont un disjoncteur pour chaque prise. S'il n'est pas allumé, l'unité de commande BCU ne dé-
tectera pas s'il est connecté ou déconnecté. Pour éviter que le chariot puisse être démarré et mis en route
avec le câble d'alimentation branché au mur, la version "R.U." a un capteur supplémentaire qui mesure si le
câble d'alimentation est dans sa position de repos dans le compartiment de batterie.
Valeur Fonction
0 Aucun chargeur de batterie
1 Chargeur de batterie présent
2 Chargeur de batterie, version spéciale avec capteur sup-
plémentaire à bord du chariot :

4-9 Manuel de réparation 7609559 fr


4 Paramètres.
Liste des paramètres

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1102 Commandes de la fonction hydraulique 1 1 4 1

Valeur Fonction
1 La commande arrière de levée et de descente est connectée à la seconde fonction hy-
draulique tandis que la commande avant est connectée à la première fonction hydrau-
lique.
2 La commande arrière de levée et de descente est connectée à la première fonction hy-
draulique tandis que la commande avant est connectée à la seconde fonction hydrau-
lique.
3 Les deux commandes de levée et de descente sont reliées à la première fonction hy-
draulique. Il n'y a pas de seconde fonction hydraulique.
4 La commande analogique de levée et de descente est connectée à la première fonction
hydraulique tandis que la commande avant connectée à la seconde fonction hydrau-
lique.
Celle arrière est la commande vers l'opérateur

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1110 Tension de réinitialisation du BDI 24,8 40,0 40,0 0,1 V

Avec l'adoption d'un chargeur actif, le paramètre 1110 est devenu superflu.
La fonction réalisée par le paramètre 1110 a été remplacée par le signal Prêt du chargeur actif.
Pour désactiver le paramètre 1110, augmenter la valeur du paramètre jusqu'à 400.

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1133 Type de fourches 0 0 1 1

Ce paramètre s'utilise pour indiquer le type de fourche auquel le programme doit adapter les données de
fonctionnement.
0 Fourche de longueur
normale
1 Fourche courte

N° Désignation Min Std. Max Étape Unité


1138 Capteur de température 0 0 1 1

Ce paramètre s'utilise pour indiquer le type de capteur de température auquel le programme doit adapter les
données de fonctionnement.
0 PT1000
1 KTY84-130

Manuel de réparation 7609559 fr 4 - 10


Pose 5

5.1 Déplacement de marchandises .......................................................................................................  5 - 1

5.1.1 Transport du chariot............................................................................................................ 5 - 1

5.1.2 Transport du mât................................................................................................................. 5 - 1

5.2 Levage du chariot ............................................................................................................................  5 - 2

5.2.1 Levage avec un autre chariot élévateur.............................................................................. 5 - 2

Manuel de réparation 7609559-180


5 Pose

Manuel de réparation 7609559-180


5 Pose
Déplacement de marchandises

Logiciel: 7579262
5 Pose
5
Pose

5.1 Déplacement de marchandises


5.1
Déplacement de marchandises

5.1.1 Transport du chariot


5.1.1
Transport du chariot

5
A
1. Utiliser des inserts et des feuilles de matériau amortis-
sant les chocs pour éviter d'endommager le chariot pen-
dant l'amarrage et le transport.

2. Fixer solidement le chariot à l'aide d'une sangle (A).

3. Débrancher la batterie.

5.1.2 Transport du mât


5.1.2
Transport du mât

Modèle: HWE100, HWE100S

1. Placer le mât sur des palettes ou d'autres matériaux


adaptés au transport et ajouter des supports pour le ca-
ler.

5-1 Manuel de réparation 7609559 fr


5 Pose
Levage du chariot

A 2. Fixer les glissières de façon qu'elles ne puissent pas


s'écarter. Les chaînes et les flexibles doivent être fixés
de façon qu'ils ne puissent pas se libérer ni être endom-
magés.

3. Le mât doit alors être ancré dans son intégralité sur une
palette ou tout autre support adapté pour le transport.

5.2 Levage du chariot


5.2
Levage du chariot

5.2.1 Levage avec un autre chariot élévateur


5.2.1
Levage avec un autre chariot élévateur

Modèle: LWE130

MISE EN GARDE Risque de renversement


Le chariot risque de se renverser s'il est soulevé de façon incorrecte.
► Toujours fixer le chariot sur la fourche avant de le soulever, en s'assurant que le centre
de gravité se trouve au milieu de la fourche du chariot effectuant le levage.

Remarque : Toujours décharger le chariot avant de le lever.

1. Soulever le chariot au niveau de son centre de gravité à


l'aide d'un autre chariot élévateur.

2. Vérifier que les fourches sont relevées au maximum


avant d'effectuer le levage.

3. Fixer le chariot aux fourches de ce deuxième chariot élé-


vateur.

4. Faire preuve d'une grande prudence lors du soulève-


ment du chariot.

Manuel de réparation 7609559 fr 5-2


Entretien 6

6.1 Introduction ......................................................................................................................................  6 - 1

6.2 Instructions d'entretien.....................................................................................................................  6 - 1

6.2.1 Nettoyage............................................................................................................................ 6 - 1

6.2.2 Nettoyeurs haute pression .................................................................................................. 6 - 1

6.2.3 Produits dégraissants ......................................................................................................... 6 - 2

6.2.4 Nettoyage extérieur............................................................................................................. 6 - 2

6.2.5 Nettoyage de la chaîne ....................................................................................................... 6 - 2

6.2.6 Nettoyage du compartiment moteur.................................................................................... 6 - 2

6.2.7 Composants électriques ..................................................................................................... 6 - 2

6.2.8 Capteurs optiques et catadioptres ...................................................................................... 6 - 3

6.2.9 Système hydraulique .......................................................................................................... 6 - 3

6.2.10 Vignettes, avertissements et autocollants........................................................................... 6 - 3

6.2.10.1 Emplacement des plaques et symboles................................................................  6 - 3

6.2.10.2 Emplacement des plaques et symboles................................................................  6 - 5

6.2.10.3 Emplacement des plaques et symboles................................................................  6 - 6

6.3 Caractéristiques des lubrifiants........................................................................................................  6 - 7

6.4 Entretien périodique.........................................................................................................................  6 - 7

Manuel de réparation 7609559-180


6 Entretien

Manuel de réparation 7609559-180


6 Entretien
Introduction

Logiciel: 7579262
6 Entretien
6
Entretien

6.1 Introduction
6.1
Introduction

Observer les réglementations générales relatives à la sécurité lors de la réalisation des travaux d'entretien.
Consignes de sécurité générales, page 2 - 1

▷ Pour maintenir le haut niveau de sécurité du produit et minimiser les arrêts de fonctionnement, tous 6
les points indiqués dans le programme d'entretien doivent être effectués.

▷ Les intervalles réglés de 1000 heures de fonctionnement /12 mois (selon la première échéance), ré-
pondent aux exigences du fabricant concernant un produit utilisé pour des applications standard.
L'environnement de fonctionnement local peut exiger des intervalles d'entretien différents de ceux in-
diqués.

▷ Le premier entretien peut être effectué après x heures de fonctionnement, afin de réduire l'usure pen-
dant la période de rodage. Voir le calendrier de maintenance.

▷ Une fois les intervalles d'entretien d'un produit fixés, le compte-heures est principalement utilisé pour
déterminer quand l'entretien doit être effectué.

▷ Pour garantir la sécurité du produit, utiliser uniquement des pièces de rechange homologuées par le
constructeur pour l'entretien et la réparation dudit produit.

▷ Tout composant usé du chariot doit être remplacé dès sa détection.


Pendant la période de garantie:
Si la réparation ou l'entretien du produit a été effectué(e) par du personnel non agréé ou si des pièces de re-
change non homologuées ont été utilisées, la garantie du produit est invalidée.

6.2 Instructions d'entretien


6.2
Instructions d'entretien

6.2.1 Nettoyage
6.2.1
Nettoyage

Le nettoyage du produit est un élément important pour la durée de vie du produit.

▷ Toujours nettoyer le produit lors de l'entretien.

AVIS Risque de court-circuit


Risque de détérioration du circuit électrique.
► Avant de procéder au nettoyage, couper l'alimentation du chariot en débranchant la batterie.

6.2.2 Nettoyeurs haute pression


6.2.2
Nettoyeurs haute pression

En cas d'utilisation d'un nettoyeur à haute pression, toujours respecter les consignes suivantes :

▷ Le nettoyage haute pression ne peut être réalisé que sur les surfaces métalliques.

▷ Ne jamais utiliser de nettoyeur à haute pression dans le compartiment moteur du produit.

▷ En cas d'utilisation d'un nettoyeur à haute pression, diriger le jet de manière à ne pas risquer d'en-
dommager les câbles et capteurs électriques, les flexibles hydrauliques et les autocollants.

▷ Ne pas diriger le jet vers les chaînes de levage, les extrémités et tiges de piston des vérins hydrau-
liques et les roulements à billes et à rouleaux (même s'ils sont entièrement encapsulés), en raison du
risque de pénétration d'eau et donc de corrosion.

6-1 Manuel de réparation 7609559 fr


6 Entretien
Instructions d'entretien

▷ Après un lavage sous haute pression, tous les roulements et les chaînes doivent être lubrifiés ou
graissés conformément aux instructions d'entretien.

AVIS Risque de court-circuit


Risque de détérioration du circuit électrique.
► Ne pas laver les éléments électriques sous haute pression.

6.2.3 Produits dégraissants


6.2.3
Produits dégraissants

En cas d'utilisation de produits dégraissants, utiliser uniquement un produit dégraissant à froid respectueux
de l'environnement, destiné au nettoyage de véhicules et ne risquant pas d'endommager la peinture, les élé-
ments en plastique, les câbles, les tuyaux hydrauliques ou les autocollants.
NB !Éviter les capteurs et les équipements de sécurité.

6.2.4 Nettoyage extérieur


6.2.4
Nettoyage extérieur

Toujours nettoyer l'extérieur du chariot lors de son entretien.

▷ Éliminer les saletés et corps étrangers, etc., présents sur les roues.

▷ Le cas échéant, utiliser un des produits dégraissants indiqué dans la section précédente.

▷ Rincer à l'eau tiède pour éliminer les saletés.

AVIS Grippage, corrosion


Risque d'endommagement des pièces mécaniques.
► Lubrifier les pièces du chariot après lavage.

6.2.5 Nettoyage de la chaîne


6.2.5
Nettoyage de la chaîne

Il est recommandé de remplacer une chaîne très encrassée.


Les chaînes encrassées doivent être nettoyées avant d'être lubrifiées, par exemple à l'aide d'un solvant
comme du gazole ou de l'essence.
La chaîne doit être séchée à l'air comprimé et graissée immédiatement après son nettoyage.

AVIS Produits dégraissants


Observer la plus grande prudence lors de l'utilisation de produits dégraissants dans la mesure où
ils peuvent contenir des agents abrasifs.

6.2.6 Nettoyage du compartiment moteur


6.2.6
Nettoyage du compartiment moteur

Toujours nettoyer le compartiment moteur lors de l'entretien.

▷ La méthode de nettoyage la plus efficace est l'air comprimé et/ou l'aspirateur.

AVIS Risque de court-circuit


Risque de détérioration du circuit électrique.
► Ne pas laver les éléments électriques sous haute pression.

6.2.7 Composants électriques


6.2.7
Composants électriques

Toujours nettoyer les composants électriques du produit lors de son entretien.

Manuel de réparation 7609559 fr 6-2


6 Entretien
Instructions d'entretien

▷ Nettoyer les moteurs électriques à l’aide d’un aspirateur ou d’un chiffon.

▷ Nettoyer les panneaux électriques, les cartes électroniques, les contacteurs, les connecteurs, les
électrovannes, etc., avec un chiffon humide et un produit de nettoyage non susceptible de les endom-
mager.

AVIS Risque de court-circuit


Risque d'endommagement des éléments électriques.
► Ne pas briser le sceau de garantie sur la carte électronique. 6

6.2.8 Capteurs optiques et catadioptres


6.2.8
Capteurs optiques et catadioptres

▷ Utiliser une brosse douce pour éliminer la poussière des unités. Essuyer la vitre à l'aide d'un chiffon
doux humidifié de liquide sans alcool.
Remarque : Utiliser un produit sans alcool.

6.2.9 Système hydraulique


6.2.9
Système hydraulique

Observer les réglementations relatives aux travaux sur les composants hydrauliques lors des opérations
d'entretien. Voir Système hydraulique/pneumatique C6000, page 14 - 1

6.2.10 Vignettes, avertissements et autocollants


6.2.10
Vignettes, avertissements et autocollants

Vérifier toutes les vignettes et les autocollants lors de la réalisation des opérations d'entretien sur le chariot.

6.2.10.1 Emplacement des plaques et symboles


6.2.10.1
Emplacement des plaques et symboles

Modèle: HWE100

MISE EN GARDE Vignettes d’avertissement et d’information illisibles


Les vignettes d’avertissement et d’information du chariot comportent des informations importantes
concernant le chariot et la sécurité personnelle. L'absence d'une d'elles constitue un danger. Les vi-
gnettes doivent toujours être lisibles.
► Remplacer toute vignette d’avertissement ou d’information abîmée ou manquante.

L'illustration indique l’emplacement et la signification des vignettes présentes sur le chariot.

6-3 Manuel de réparation 7609559 fr


6 Entretien
Instructions d'entretien

i
j

h
a
b
c d

l
a
b

g e
c

a
f

e b
a
M-PLATE b
c
a d
b
c e

d e f

f g
h
i
j
k

a) Instructions pour le démarrage (Power On)


b) Plaque d’identification
c) Émetteur radio (en option)
d) Goulotte de remplissage d’huile hydraulique
e) Plaque de modification (ne concerne que les chariots spécialement adaptés aux besoins des clients
ou des applications)
f) Ne pas marcher
g) Plaque de mise en garde (uniquement sur les chariots vendus au Japon)
h) Plaque de capacité
i) Points de levage
j) Risque d’écrasement
k) Ne pas passer sous une charge levée/ne pas monter sur les fourches
l) Plaque signalétique, mât

Manuel de réparation 7609559 fr 6-4


6 Entretien
Instructions d'entretien

6.2.10.2 Emplacement des plaques et symboles


6.2.10.2
Emplacement des plaques et symboles

Modèle: HWE100S

MISE EN GARDE Vignettes d’avertissement et d’information illisibles


Les vignettes d’avertissement et d’information du chariot comportent des informations importantes
concernant le chariot et la sécurité personnelle. L'absence d'une d'elles constitue un danger. Les vi-
gnettes doivent toujours être lisibles.
► Remplacer toute vignette d’avertissement ou d’information abîmée ou manquante. 6
L'illustration indique l’emplacement et la signification des vignettes présentes sur le chariot.

i
j

h
a
b
c d

l
a
a
b
e c

g
f
b
a
b
c
d
e

e f
g
h
M-PLATE
i
a j
b k
c
l
d e
f
c

a) Instructions pour le démarrage (Power On)


b) Plaque d’identification
c) Émetteur radio (en option)

6-5 Manuel de réparation 7609559 fr


6 Entretien
Instructions d'entretien

d) Goulotte de remplissage d’huile hydraulique


e) Plaque de modification (ne concerne que les chariots spécialement adaptés aux besoins des clients
ou des applications)
f) Ne pas marcher
g) Plaque de mise en garde (uniquement sur les chariots vendus au Japon)
h) Plaque de capacité
i) Points de levage
j) Risque d’écrasement
k) Ne pas passer sous une charge levée/ne pas monter sur les fourches
l) Plaque signalétique, mât

6.2.10.3 Emplacement des plaques et symboles


6.2.10.3
Emplacement des plaques et symboles

Modèle: LWE130

MISE EN GARDE Vignettes d’avertissement et d’information illisibles


Les vignettes d’avertissement et d’information du chariot comportent des informations importantes
concernant le chariot et la sécurité personnelle. L'absence d'une d'elles constitue un danger. Les vi-
gnettes doivent toujours être lisibles.
► Remplacer toute vignette d’avertissement ou d’information abîmée ou manquante.

L'illustration indique l’emplacement et la signification des vignettes présentes sur le chariot.

g a
a
b
c
d
e
f
g

f h
i
j
k

d
b
M-PLATE
a
b
c
d e
e

a) Plaque d’identification

Manuel de réparation 7609559 fr 6-6


6 Entretien
Caractéristiques des lubrifiants

b) Émetteur radio (en option)


c) Goulotte de remplissage d’huile hydraulique
d) Plaque de modification (ne concerne que les chariots spécialement adaptés aux besoins des clients
ou des applications)
e) Ne pas marcher
f) Capacité maximale
g) Instructions pour le démarrage (Power On)
6
6.3 Caractéristiques des lubrifiants
6.3
Caractéristiques des lubrifiants

Type de lubrifiant Spécifications 10001


B Huile hydraulique Voir le tableau ci-après. X
D Graisse Voir le tableau ci-après. X
E Graisse Grafloscon, A-G1 (Klüber) X
F Graisse Q8 Rembrandt EP2 (Mât) X
1. 1000 heures de fonctionnement/12 mois (selon la première échéance)
Pos. Température ambiante Classe de viscosité Utilisation
B 0°C - 40° C ISO VG 32 Système hydraulique
ISO 6743-4 catégorie HM
DIN 51524 partie 2 = HLP
B -35 ° C - 40° C ISO VG 27,5 Système hydraulique
ISO 6743-4 catégorie HV
DIN 51524 partie 3 = HVLP

Pos. Température ambiante Classe de viscosité Produits recommandés*


D >-40 °C VG 15 Klüberoil 4UH 1-15, Klüber Lubrication
< -30 °C
D >-30 °C VG 68 Klüberoil 4UH 1-68N, Klüber Lubrication
< +5 °C Anticorit LBO 160 TT, Fuchs DEA
D >+5 °C VG 150 Klüberoil 4UH 1-150N, Klüber Lubrication
< +45 °C Anticorit LBO 160, Fuchs DEA
Rexoil, Rexnord Kette
D >+45 °C VG 220 Klüberoil 4UH 1-220N, Klüber Lubrication
< +80 °C

6.4 Entretien périodique


6.4
Entretien périodique

6-7 Manuel de réparation 7609559 fr


6 Entretien
Entretien périodique

Manuel de réparation 7609559 fr 6-8


Pos. Type Point Instructions Mesure à prendre 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
Préparatifs Aller récupérer le chariot, sans
oublier d'adopter une attitude po-
sitive.
1 Pignon menant Conduire le chariot et vérifier la X
présence éventuelle de bruits
anormaux en provenance de la
transmission/des paliers du ré-
ducteur.
Vérification de la présence de
bruit au niveau de la transmis-
sion/du réducteur, page 10 - 2
Préparatifs Soulever les fourches d'environ
50 cm.
Soulever le chariot et le soutenir
avec des chandelles de façon à
ce que les roues ne touchent plus
le sol.

6-9
Couper le contact du chariot, ou-
vrir le compartiment moteur et dé-
brancher les batteries.
2 Timon Vérifier la fixation du du timon. X
Vérification du timon, page
12 - 20
3 Panneau élec- Vérifier le support de montage du X
trique panneau à transistors.
Vérification du support de mon-
tage du panneau à transistors,
page 13 - 55
4 Câblage Serrer les raccords de câbles du X
tableau de commande.
Serrage des raccords des câbles,
page 13 - 1
Entretien périodique
6 Entretien

Manuel de réparation 7609559 fr


6
Pos. Type Point Instructions Mesure à prendre 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
5 Contacteurs Serrer les branchements du X
contacteur.
Serrage des connexions élec-
triques du contacteur (valable
6 Entretien

pour les numéros de série dans


la plage 6459729 - 6608367),
page 13 - 53
Entretien périodique

6 Contacteurs Serrer les branchements du X


contacteur.
Serrage des connexions élec-

Manuel de réparation 7609559 fr


triques du contacteur (valable
pour les numéros de série dans
la plage 6608368 - ), page
13 - 54
7 Arrêt de la batte- Vérifier le dispositif de blocage de Pose de la batterie, X
rie la batterie et s'assurer qu'il main- page 13 - 7
tient la batterie correctement en
place.

6 - 10
Pour fixer le dispositif de blocage
de la batterie, voir : Pose de la
batterie, page 13 - 7.
Contrôle du verrouillage de la
batterie, page 8 - 35
8 Batterie Vérifier que les batteries ne sont X
pas endommagées.
Vérification des batteries, page
13 - 5
9 Connexions de Vérifier les connecteurs de la bat- X
batterie terie, du panneau électrique et du
chargeur de batterie.
Vérification des connecteurs du
faisceau de câbles, page 13 - 4
Pos. Type Point Instructions Mesure à prendre 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
10 Câbles de chan- Vérifier l'état des câbles de la X
gement de batte- batterie.
rie Vérification des câbles de la bat-
terie, page 13 - 4
11 Connecteurs Vérifier le câble et les connec- X
électriques au teurs du faisceau de câbles du
moteur de trac- moteur de traction.
tion Vérification des connecteurs du
faisceau de câbles, page 13 - 4
12 Batterie Nettoyer la batterie. Utiliser un X
chiffon imbibé d'un détergent
doux.
Nettoyage de la batterie, page
13 - 3
13 Fixations du mo- Serrer les boulons des points de X
teur d'entraîne- fixation de la transmission.
ment Vérification des boulons des

6 - 11
points de fixation de la transmis-
sion, page 8 - 37
14 Roue motrice Vérifier les huit boulons de roues, X
couple de serrage 20 N·m.
Vérification des fixations des
roues motrices, page 11 - 8
15 Pignon menant Nettoyer l'extérieur de la trans- X
mission. Utiliser un chiffon non
pelucheux.
Nettoyage de la transmission,
page 10 - 1
16 Niveau d'huile Vérifier le niveau d'huile du réser- X
voir d'huile hydraulique.
Vérification du niveau d'huile hy-
draulique, page 14 - 15
Entretien périodique
6 Entretien

Manuel de réparation 7609559 fr


6
Pos. Type Point Instructions Mesure à prendre 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
17 Niveau d'huile Vérifier le niveau d'huile du réser- X
voir d'huile hydraulique.
Vérification du niveau d'huile hy-
draulique, page 14 - 15
6 Entretien

18 Huile Vidanger l'huile hydraulique ; Lu- Vidange d'huile, page X


brifiant B, voir Caractéristiques 14 - 16
Entretien périodique

des lubrifiants, page 6 - 7. Vidange d'huile, page


Volume de remplissage 1,2 l ±0,1 14 - 18
Remplacement de l'huile, page Nettoyage du réservoir,

Manuel de réparation 7609559 fr


14 - 18 page 14 - 13
Appoint en huile, page
14 - 17
Appoint en huile, page
14 - 19
Appoint en huile, page
14 - 20
19 Huile Vidanger l'huile hydraulique ; Lu- Vidange d'huile, page X

6 - 12
brifiant B, voir Caractéristiques 14 - 16
des lubrifiants, page 6 - 7. Vidange d'huile, page
Volume de remplissage 1,7 L 14 - 18
±0,1 Nettoyage du réservoir,
Remplacement de l'huile, page page 14 - 12
14 - 16 Appoint en huile, page
14 - 17
Appoint en huile, page
14 - 19
Appoint en huile, page
14 - 20
20 Filtre à huile Remplacer le filtre à huile lors de X
la vidange de l'huile.
Remplacement du filtre à huile,
page 14 - 25
Pos. Type Point Instructions Mesure à prendre 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
21 Réservoir Éliminer les particules visibles du X
système hydraulique par souf-
flage.
Rincer le réservoir avec du li-
quide hydraulique propre.
Nettoyage du réservoir, page
14 - 13
22 Réservoir Éliminer les particules visibles du X
système hydraulique par souf-
flage.
Rincer le réservoir avec du li-
quide hydraulique propre.
Nettoyage du réservoir, page
14 - 12
23 Réservoir Vérifier l'absence de fissures ou Remplacement du ré- X
autres détériorations sur le réser- servoir, page 14 - 21
voir.

6 - 13
Vérification du réservoir, page
14 - 14
24 Réservoir Vérifier l'absence de fissures ou Remplacement du ré- X
autres détériorations sur le réser- servoir, page 14 - 21
voir.
Vérification du réservoir, page
14 - 13
25 Surface d'usure Mesurer la bande de roulement Remplacement de la X
des roulettes de la roue stabilisatrice. roue porteuse, page
Mesure de la bande de roulement 11 - 23
de la roue stabilisatrice, page
11 - 20
26 Roulette Régler la pression des roues sta- X
bilisatrices.
Réglage de la pression des roues
stabilisatrices, page 11 - 22
Entretien périodique
6 Entretien

Manuel de réparation 7609559 fr


6
Pos. Type Point Instructions Mesure à prendre 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
27 Roulette Contrôler que la roue stabilisa- Remplacement de l'en- X
trice est fixée correctement et semble roue stabilisa-
qu'elle tourne et pivote librement. trice, page 11 - 25
Vérification des roues stabilisa-
6 Entretien

trice, page 11 - 21
28 Roulette Vérifier les vis de blocage des X
Entretien périodique

supports des roulettes.


Vérification des vis de blocage
des roulettes, page 11 - 20

Manuel de réparation 7609559 fr


29 Roulette Vérifier la pression des roues sta- Réglage de la pression X
bilisatrices. des roues stabilisa-
Vérification de la pression des trices, page 11 - 22
roues stabilisatrices, page
11 - 21
30 Roues stabilisa- Nettoyer la roue stabilisatrice afin X
trices d'éliminer tous fils et autres sale-
tés.

6 - 14
Nettoyage des roues stabilisa-
trices, page 11 - 19
31 Châssis Vérifier que les boulons entre les X
bras-support et le châssis ne sont
ni fissurés ni endommagés.
Vérification des boulons entre les
bras-support et le châssis, page
8 - 13
32 Châssis Vérifier que les boulons entre les X
bras-support et le châssis ne sont
ni fissurés ni endommagés.
Vérification des boulons entre les
bras-support et le châssis, page
8 - 14
Pos. Type Point Instructions Mesure à prendre 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
33 Châssis Vérifier l'usure des bagues du ta- X
blier porte-fourches.
Vérification des bagues du tablier
porte-fourches, page 8 - 14
34 Châssis Vérifier que le châssis n'est ni fis- X
suré ni endommagé.
Vérification du châssis, page
8-3
35 Fixations de l'uni- Vérifier que les fixations de la X
té d'entraînement transmission ne sont ni fissurées
ni endommagées.
Vérification des fixations de la
transmission, page 8 - 37
36 Surface d'usure Mesurer la bande de roulement Remplacement de la X
de la roue mo- de la roue motrice. roue motrice, page
trice Mesure de la bande de roulement 11 - 9
de la roue motrice, page 11 - 8

6 - 15
37 Roue motrice Vérifier l'usure des roues mo- Démontage de la roue X
trices et de leurs boulons. motrice, page 11 - 9
Vérification des roues motrices et
de leurs boulons, page 11 - 8
38 Roue motrice Vérifier la pression des roues mo- X
trices en comparant le réglage
des roues stabilisatrices avec le
réglage des roues motrices.
Vérification de la pression des
roues motrices, page 11 - 9
39 Tablier porte- Vérifier que le tablier porte- Remplacement du ta- X
fourches fourches n'est ni fissuré ni en- blier porte-fourches,
dommagé. page 8 - 30
Vérification du tablier porte-
fourches, page 8 - 34
Entretien périodique
6 Entretien

Manuel de réparation 7609559 fr


6
Pos. Type Point Instructions Mesure à prendre 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
40 Tablier porte- Vérifier le jeu entre la poutre du X
fourches; Poutres mât et les rouleaux du tablier
de mât porte-fourches.
Vérification du jeu au tablier
6 Entretien

porte-fourches, page 15 - 5
41 Galets de Vérifier l'usure des galets de X
Entretien périodique

fourche; Roues fourche et des roues des bras-


de bras-support support.
Vérification des galets de fourche
et des roues des bras-support,

Manuel de réparation 7609559 fr


page 11 - 31
42 Fonction du vérin Vérifier le bon fonctionnement du Remplacement d'un vé- X
à gaz vérin à gaz. rin à gaz, page 12 - 33
Vérification du vérin à gaz, page
12 - 21
43 Flexibles hydrau- Vérifier que les flexibles hydrau- X
liques liques et leurs raccords ne sont ni

6 - 16
fissurés ni endommagés.
Vérification des flexibles hydrau-
liques et de leurs raccords, page
14 - 4
44 Câblage Contrôler l'usure, l'état et la fixa- X
tion de tous les faisceaux visibles
(dispositifs de fixation et contacts
inclus).
Vérification du câblage / faisceau,
page 13 - 61
45 Bras-support Vérifier que la tringlerie n'est ni Remplacement de la X
fissurée ni endommagée. tige-poussoir, page
Vérification de la tringlerie, page 8 - 21
8 - 13 Remplacement d'une
fourche de roue, page
8 - 23
Pos. Type Point Instructions Mesure à prendre 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
46 Châssis Vérifier la tringlerie et les gou- X
pilles élastiques.
Vérification de la tringlerie et des
goupilles élastiques, page 8 - 2
47 Roulette Vérifier l’usure des roues stabili- Démontage de la roue X
satrices. stabilisatrice, page
Vérification des roues stabilisa- 11 - 23
trices, page 11 - 20
48 Niveau d'huile Vérifier le niveau d'huile du réser- X
voir d'huile hydraulique.
Vérification du niveau d'huile hy-
draulique, page 14 - 14
49 Chaînes de le- Vérifier que les goupilles fen- X
vage : dues / goupilles de fixation sont
intactes et bien fixées.
Vérification des goupilles fen-
dues / goupilles de fixation, page

6 - 17
15 - 2
50 Mât Vérifier l'état du mât et l'absence X
de fissures.
Vérification du mât, page 15 - 3
51 Tiges de guidage Vérifier l'usure des goupilles de X
guidage.
Vérification des goupilles de gui-
dage, page 15 - 4
52 Bras-support Vérifier que les bras-support ne Remplacement d'un X
sont ni fissurés ni endommagés. bras-support, page
Vérification des bras-support, 8 - 17
page 8 - 12
53 Bras-support Vérifier que les bras-support ne Remplacement d'un X
sont ni fissurés ni endommagés. bras-support, page
Vérification des bras-support, 8 - 17
page 8 - 13
Entretien périodique
6 Entretien

Manuel de réparation 7609559 fr


6
Pos. Type Point Instructions Mesure à prendre 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
54 Chaînes de le- Vérifier les chaînes et les galets. X
vage : Vérification des chaînes et des
galets, page 15 - 1
6 Entretien

55 Mât Vérifier que le capot supérieur du X


mât n'est pas endommagé.
Vérification du capot supérieur du
Entretien périodique

mât, page 15 - 4
56 Fixation supé- Vérifier les points de fixation du X
rieure des vérins vérin de levage.

Manuel de réparation 7609559 fr


de levage princi- Serrage des boulons de fixation
paux; Fixation in- du vérin de levage, page 14 - 32
férieure des vé-
rins de levage
principaux
57 Supports de mât Serrer les deux boulons des X
points de fixation du mât. Couple
de serrage 189 15⁄15 N·m.

6 - 18
Serrage des boulons de fixation
du mât, page 15 - 3
58 Chaînes de le- Lubrifier toutes les chaînes du X
vage : chariot, lubrifiant de type D.
Lubrification des chaînes, page
15 - 2
59 Fonctionnement Appuyer sur le bouton de l'aver- X
de l'avertisseur tisseur sonore pour générer un si-
sonore gnal sonore.
Vérification du fonctionnement de
l'avertisseur sonore, page
13 - 31
60 Fonctionnement Vérifier le bouton d'arrêt d'ur- X
du bouton d'arrêt gence.
d'urgence Vérification du fonctionnement du
bouton d'arrêt d'urgence, page
13 - 82
Pos. Type Point Instructions Mesure à prendre 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
61 Bouton Stomach Conduire prudemment le chariot Remplacement de la X
dans les deux sens. Enfoncer le carte logique, page
bouton en position ventrale (in- 12 - 16
version d'urgence du sens de la
marche) et vérifier que le moteur
de traction n'est pas sous ten-
sion.
Vérification du bouton en position
ventrale, page 12 - 3
62 Fonctionnement Conduire le chariot et déplacer la Montage du bouton de X
du contrôle de vi- commande de vitesse d'avant en levée/descente, page
tesse arrière. Elle doit revenir au 12 - 7
neutre. Montage du bouton de
Vérification de la commande de levée/descente, page
vitesse, page 12 - 16 12 - 9
Remplacement du pan-
neau de commande,
page 12 - 14

6 - 19
63 Fonctionnement Contrôler le fonctionnement du Remplacement de l'in- X
de l'interrupteur microrupteur de frein en position terrupteur de sécurité,
de frein de freinage supérieure et infé- page 12 - 28
rieure. La position inférieure si-
gnifie que vous devez appuyer
pour activer le rupteur.
Vérification des microrupteurs de
frein, page 12 - 24
64 Bouton d'arrêt Vérifier que le bouton d'arrêt d'ur- Dépose du bouton d'ar- X
d'urgence gence n'est ni fissuré ni endom- rêt d'urgence, page
magé. 13 - 82
Contrôle du bouton d'arrêt d'ur-
gence, page 13 - 82
Entretien périodique
6 Entretien

Manuel de réparation 7609559 fr


6
Pos. Type Point Instructions Mesure à prendre 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
65 Capteur de hau- Vérifier le bon fonctionnement du X
teur capteur de hauteur de levage des
fourches.
Vérification du capteur de hauteur
6 Entretien

de levage des fourches, page


13 - 80
Entretien périodique

66 Frein de station- Vérifier le bon fonctionnement du Remplacement du frein X


nement frein de stationnement. de stationnement, page
Vérification du frein de stationne- 11 - 3
ment, page 11 - 2

Manuel de réparation 7609559 fr


67 Extincteur Si le chariot est équipé d'un ex- X
tincteur, il faut vérifier son état.
Inspection de l'extincteur, page
17 - 6
68 Heures d'utilisa- Vérifier le journal des codes d'er- X
tion reur et des heures de service.
Vérification du journal des codes

6 - 20
d'erreurs et des heures de ser-
vice, page 13 - 53
Recherche des pannes 7

7.1 Recherche des pannes initiale.........................................................................................................  7 - 1

7.2 Méthode générale de démarrage en cas de panne.........................................................................  7 - 2

7.3 Recherche des pannes terminée.....................................................................................................  7 - 3

7.4 Fonctions auxiliaires ........................................................................................................................  7 - 4

7.4.1 Mode de conduite d'urgence............................................................................................... 7 - 4

7.4.1.1 Mode de conduite d'urgence .................................................................................  7 - 4

7.4.2 Journal d'enregistrement détaillé des codes d'erreur ......................................................... 7 - 4

7.4.2.1 Journal d'enregistrement détaillé des codes d'erreur............................................  7 - 4

7.4.3 Fonction de test intégré du timon........................................................................................ 7 - 4

7.4.3.1 Généralités............................................................................................................  7 - 4

7.4.3.2 Test de l’affichage .................................................................................................  7 - 5

7.4.3.3 Commande de vitesse ..........................................................................................  7 - 5

7.4.3.4 Inversion de sécurité .............................................................................................  7 - 5

7.4.3.5 Commande de montée/descente ..........................................................................  7 - 6

7.4.3.6 Sensilift..................................................................................................................  7 - 6

7.4.3.7 Clavier ...................................................................................................................  7 - 7

7.4.4 État des entrées/sorties numériques .................................................................................. 7 - 7

7.4.4.1 Mode de test 12 - Unité périphérique SEU (option). .............................................  7 - 7

7.4.4.2 Mode de test 9 ......................................................................................................  7 - 8

7.4.5 Informations d'entretien ...................................................................................................... 7 - 9

7.4.5.1 Informations d'entretien.........................................................................................  7 - 9

7.4.6 Pression hydraulique ........................................................................................................ 7 - 10

7.4.6.1 Pression incorrecte du système hydraulique ......................................................  7 - 10

7.5 Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur.........................................................................  7 - 10

7.5.1 Premières actions à prendre en cas d'affichage d’un code d’erreur ................................. 7 - 10

7.5.2 Liste des codes d'erreur.................................................................................................... 7 - 11

Manuel de réparation 7609559-180


7 Recherche des pannes

Manuel de réparation 7609559-180


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes initiale

Logiciel: 7579262
7 Recherche des pannes
7
Recherche des pannes

7.1 Recherche des pannes initiale


7.1
Recherche des pannes initiale

Commencer la recherche des


pannes

7
Eliminer les erreurs
Un code d'erreur s'est-il affiché ? Suivre les instructions figurant à la improbables
section « Recherche des pannes
Oui à l'aide de codes d'erreur »

Non
Sélectionner et classer
Y a-t-il des symptômes répertoriés Suivre les instructions figurant à la les causes les plus
à la section « Recherche des section « Recherche des pannes probables par ordre de
pannes sur la base des Oui sur la base des symptômes » priorité
symptômes » ?
Non
Quel est le problème ?

Recueillir le plus possible Une fois l'erreur localisée,

d'informations sur le problème voir les instructions dans


A quel endroit du lieu de travail le la section des procédures
problème est-il apparu ?

Quand le problème est-il apparu ?

Identifier tous les composants


susceptibles d'être à l'origine du
problème. Utiliser le schéma de Quelles fonctions sont affectées ?
câblage, si nécessaire

Quelles conditions ont déclenché


le problème ?

7-1 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Méthode générale de démarrage en cas de panne

7.2 Méthode générale de démarrage en cas de panne


7.2
Méthode générale de démarrage en cas de panne

1. Couper l'alimentation du chariot en se déconnectant à l'aide du bouton rouge de l'écran. Redémarrer


ensuite le chariot élévateur.
S'il est impossible d'arrêter le chariot à l'aide du bouton rouge, couper l'alimentation du connecteur
MQS de la commande du moteur.

Manuel de réparation 7609559 fr 7-2


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes terminée

7.3 Recherche des pannes terminée


7.3
Recherche des pannes terminée

Fin de la recherche des pannes

Vérifier que tous les câbles et flexibles ont été Laisser conduire le cariste.
correctement réinstallés. Vérifier que le problème ne se reproduit pas.
7

S'assurer que les organes dont les liquides ont Si vous avez contacté au préalable le
été vidangés ont été à nouveau remplis jusqu'au département d'assistance technique pour
niveau correct. analyser le problème, veuillez le recontacter
pour nous dire comment le problème a été
résolu.

Recréer les mêmes conditions que quand le


problème est apparu pour la première fois
L'envoi du retour d'information permettra
d'enrichir la base de données communes.
C'est important pour améliorer en continu
l'assistance offerte aux techniciens d'entretien
sur le terrain.

Conduire le chariot de la même manière que


quand le problème est apparu.
Vérifier que le problème ne se reproduit pas.

7-3 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Fonctions auxiliaires

7.4 Fonctions auxiliaires


7.4
Fonctions auxiliaires

7.4.1 Mode de conduite d'urgence


7.4.1
Mode de conduite d'urgence

7.4.1.1 Mode de conduite d'urgence


7.4.1.1
Mode de conduite d'urgence

Si, pour une raison quelconque, le chariot arrête de fonctionner et s'immobilise dans un lieu inapproprié, le
mode de récupération peut être activé pour libérer le passage (1,3 km/h maxi.). Dans ce mode, il est pos-
sible d'abaisser et de lever les fourches.

1. S'assurer que le chariot est éteint. Saisir votre code PIN.

2. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore et le relâcher. L'indication "Info" s'affiche.

3. Tourner plusieurs fois la commande de vitesse jusqu'à ce que « Ed » s'affiche sur l'afficheur.

4. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore et le relâcher pour le sélectionner.

5. Tous les témoins lumineux clignotent et le message « SLO » s'affiche.


Il est alors possible de conduire le chariot avec extrême prudence. Il n'est pas possible de freiner brusque-
ment le chariot en relevant l’unité de direction.
Si le chariot se trouve sur une déclivité, utiliser le mode de récupération en faisant preuve d'une grande pru-
dence. Le chariot peut devenir incontrôlable en cas d'accélération trop importante. Pour arrêter le chariot,
tourner la commande de vitesse dans le sens opposé au sens de déplacement.
Certaines anomalies bloquent le mode de récupération. Il est alors impossible d'obtenir des informations sur
l'anomalie.

7.4.2 Journal d'enregistrement détaillé des codes d'erreur


7.4.2
Journal d'enregistrement détaillé des codes d'erreur

7.4.2.1 Journal d'enregistrement détaillé des codes d'erreur


7.4.2.1
Journal d'enregistrement détaillé des codes d'erreur

L'accès au journal des codes d'erreur s'effectue via TruckCom.


Don- Description Remède Unité Valeur standard
nées
2 Tension de batterie 1 mV
3 Vitesse réelle 0,1 km/h
4 Température du moteur 1 °C
5 Température [T12] ACT/ACC 1 °C
6 Signal provenant du capteur de pression
7 Signal provenant du capteur PowerTrak

7.4.3 Fonction de test intégré du timon


7.4.3
Fonction de test intégré du timon

7.4.3.1 Généralités
7.4.3.1
Généralités

1. Veiller à ce que la batterie soit connectée.

2. Vérifier que le chariot est éteint. Appuyer sur le bouton OFF.

3. Appuyer sur le bouton d'activation sur le timon du chariot.

4. Brancher la clé CAN ou saisir le code PIN. Remarque : Ne pas appuyer sur le bouton de marche.

5. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore et le relâcher. L'indication "Info" s'affiche.

6. Enfoncer puis relâcher le bouton de l'avertisseur sonore pour sélectionner le menu « Info ».

7. Tourner plusieurs fois la commande de vitesse jusqu'à ce que « tESt » s'affiche.

Manuel de réparation 7609559 fr 7-4


7 Recherche des pannes
Fonctions auxiliaires

8. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore et le relâcher pour entrer en mode test.

9. Le premier qui se présente est le test de l'affichage. Appuyer sur le bouton/la fonction à tester. Dans
ce mode, les 2 diodes électroluminescentes sur le clavier clignotent.

10. Éteindre le chariot en appuyant sur le bouton OFF ou revenir au menu précédent en appuyant sur le
bouton de l'avertisseur sonore.

7.4.3.2 Test de l’affichage


7.4.3.2
Test de l’affichage

L'affichage numérique [A6] peut être testé pour vérifier que tous les segments d'affichage fonctionnent cor- 7
rectement. Un 8 se déplace pour tester tous les segments de l'afficheur.

7.4.3.3 Commande de vitesse


7.4.3.3
Commande de vitesse

Les éléments Hall sont testés en déplaçant la commande de vitesse dans les deux sens. Procéder comme
suit pour tester les éléments Hall :
Déplacer le levier oscillant de la position neutre pour démarrer le test. Ceci s'affiche sous forme de nombre X
Y lorsque le levier oscillant est déplacé dans le sens des fourches et X-Y lorsqu'elle est déplacée dans le
sens des roues motrices. X est le nombre total d'éléments Hall influencés par l'aimant et Y le nombre d'élé-
ments Hall existants.
Avec un mouvement complet dans les deux sens, 9-9 ou 9 9 s'affiche lorsque tous les éléments Hall sont
OK.

7.4.3.4 Inversion de sécurité


7.4.3.4
Inversion de sécurité

Appuyer sur le bouton d'inversion de sécurité ; l'indication « Er 1 » s'affiche.

7-5 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Fonctions auxiliaires

7.4.3.5 Commande de montée/descente


7.4.3.5
Commande de montée/descente

Appuyer sur un bouton de levage/abaissement pour démarrer le test. « L1 », « L2 », « L3 » ou « L4 » s'af-


fiche en fonction du bouton qui a été activé.

7.4.3.6 Sensilift
7.4.3.6
Sensilift

Déplacer le commutateur à bascule Sensilift de la position neutre pour démarrer le test. La valeur analo-
gique du potentiomètre Sensilift s'affiche en mV.

Manuel de réparation 7609559 fr 7-6


7 Recherche des pannes
Fonctions auxiliaires

7.4.3.7 Clavier
7.4.3.7
Clavier

Appuyer sur un chiffre pour démarrer le test du clavier. L'indication « b1 » à « b11 » s'affiche, en fonction du
bouton enfoncé. Les chiffres 0-9 sont représentés par « b0 » à « b9 ». Le bouton rouge « b10 » et le bouton
vert « b11 ».

7.4.4 État des entrées/sorties numériques


7.4.4
État des entrées/sorties numériques

7.4.4.1 Mode de test 12 - Unité périphérique SEU (option).


7.4.4.1
Mode de test 12 - Unité périphérique SEU (option).

Ce mode permet de tester les entrées/sorties numériques en contrôlant des segments spécifiques à l'écran
conformément aux tableaux suivants.
1
6 7 2

5 3
8
1 2 3 4 4
Position :
1) Entrées SEU 0
2) Sorties SEU 0
3) Entrées SEU 1
4) Sorties SEU 1
1 – 8 : Référence au segment
Chiffre 1, entrée numérique SEU 0 Chiffre 2, entrée numérique SEU 0
1 Segment Description 1 Segment Description
1 Entrée 1 1 Sortie 1
6 7 2 2 Entrée 2 6 7 2 2 Sortie 2
3 Entrée 3 3 Sortie 3
5 3 4 Entrée 4 5 3 4 Sortie 4
5 Entrée 5 5
8 8
4 6 Entrée 6 4 6
7 Entrée 7 7
8 Entrée 8 8

Chiffre 3, entrée numérique SEU 1 Chiffre 4, entrée numérique SEU 1

7-7 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Fonctions auxiliaires

1 Segment Description 1 Segment Description


1 Entrée 1 1 Sortie 1
6 7 2 2 Entrée 2 6 7 2 2 Sortie 2
3 Entrée 3 3 Sortie 3
5 3 4 Entrée 4 5 3 4 Sortie 4
85 Entrée 5
85
4 6 Entrée 6 4 6
7 Entrée 7 7
8 Entrée 8 8

7.4.4.2 Mode de test 9


7.4.4.2
Mode de test 9

Ce mode permet de tester les entrées/sorties numériques en contrôlant des segments spécifiques à l'écran
conformément aux tableaux suivants.
1
6 7 2

5 3
8
1 2 3 4 4
Position :
1) Entrée numérique de l'ICH
2) Entrée/sortie numérique de l'ICH
3) Entrées du régulateur à transistors
4) Entrées du régulateur à transistors
1 – 8 : Référence au segment
Chiffre 1, entrée numérique ICH Chiffre 2, entrée numérique ICH
1 Segment Description 1 Segment Description
1 Bouton d'option 6 1 Bouton arrière en haut
6 7 2 2 Bouton d'option 5 6 7 2 2 Bouton arrière en bas
3 Bouton d'option 4 3 Bouton avant en haut
5 3 4 Bouton d'option 1 5 3 4 Bouton avant en bas
85 Bouton d'option 2
85 Contacteur principal
4 6 Bouton d'option 3 4 6 Entrée avertisseur sonore
7 Adresse ICH (nœud ID) 7 Sortie frein
8 - 8 Pompe

Chiffre 3, entrée numérique ACT Chiffre 4, entrée numérique ACT

Manuel de réparation 7609559 fr 7-8


7 Recherche des pannes
Fonctions auxiliaires

1 Segment Description 1 Segment Description


1 Entrée 1 1 Entrée 9
6 7 2 2 Entrée 2 6 7 2 2 Entrée 10
3 Entrée 3 3 Entrée 11
5 3 4 Entrée 4 5 3 4 Entrée 12
85 Entrée 5
85 Entrée 13
4 6 Entrée 6 4 6 Entrée 14
7 Entrée 7 7 Encodeur de moteur, canal
A
7
8 Entrée 8 8 Encodeur de moteur, canal
B

7.4.5 Informations d'entretien


7.4.5
Informations d'entretien

7.4.5.1 Informations d'entretien


7.4.5.1
Informations d'entretien

Le chariot a un mode d'informations d'entretien qui est utile lors de la recherche des pannes. Pour l'activer :

• Connecter la clé d'entretien CAN à [X41] et se connecter.


• Le symbole de l'état de la batterie s'allume.

8 4 2 1
• Appuyer plusieurs fois sur le bouton de l'avertisseur sonore [S18] pour sélectionner le mode d'informa-
tions d'entretien souhaité.
Toutes les fonctions du chariot fonctionnent normalement quand le mode d'informations d'entretien est actif.
Des précautions doivent être prises lorsque le cariste fait fonctionner le chariot tout en surveillant l'afficheur.
Données Symbole clignotant Description Remède Unité Valeur standard
- BDI 10 % 0-100
1 Tension de batterie 0,1 V En fonction du type de
batterie. Comparer à la
tension de batterie
réelle.
2 Courant de la batterie 1 A

3 Vitesse réglée en- 0,1 km/h 0 - 5,5 km/h


voyée à [T12] depuis
A5.
Valeur positive dans le
sens des roues mo-
trices.
Valeur négative dans
le sens des fourches.

7-9 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

4 Valeur de vitesse pro- 0,1 km/h 0 - 5,5 km/h


venant du capteur de
vitesse.
Valeur positive dans le
sens des roues mo-
trices.
Valeur négative dans
le sens des fourches.
5 Fourches ou bras-sup- 1 % 0-100 %
port, commande de le-
vage ou d'abaisse-
ment.
Valeur affichée de 100
% pour signaux contrô-
lés on/off.
9 E/S numérique pour - - -
A5 et [T12].
Voir la description
sous «  Mode de test
9 ».
11 Valeur maximale pour 0,1 G -10G - 10G
le capteur de collision
X et Y. « nonE » s'af-
fiche s'il n'y a pas de
capteur.
12 E/S numérique SEU. - - -

14 Température du mo- 1 °C -
teur de traction

15 Température [T12] 1 °C -

7.4.6 Pression hydraulique


7.4.6
Pression hydraulique

7.4.6.1 Pression incorrecte du système hydraulique


7.4.6.1
Pression incorrecte du système hydraulique

Outils spéciaux requis


• Indicateur de pression hydraulique (manomètre) 219730

1. En cas de doute quant à la pression du système hydraulique, utiliser l'outil : Indicateur de pression
hydraulique (manomètre) 219730, page 21 - 6.

7.5 Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur


7.5
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

7.5.1 Premières actions à prendre en cas d'affichage d’un code d’erreur


7.5.1
Premières actions à prendre en cas d'affichage d’un code d’erreur

Procéder avant tout à ces actions.


1) Redémarrer le chariot en se déconnectant et se reconnectant.
2) Débrancher l’alimentation pendant quelques instants, puis la rebrancher.

Manuel de réparation 7609559 fr 7 - 10


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

7.5.2 Liste des codes d'erreur


7.5.2
Liste des codes d'erreur

Logiciel: 7579262
7.5.2. Codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


2:002 Paramètres réglés sur les • Un nouveau logiciel a 1) Contrôler les para-
valeurs standard été chargé dans le mètres :
Au démarrage, il a été chariot, en ajoutant un - Contrôler que les pa-
constaté qu'un ou plusieurs nouveau paramètre, ramètres d'usine sont 7
paramètres n'étaient pas ou bien il a modifié les définis conformément
dans les limites admises et valeurs limites des pa- à la configuration du
ils ont donc été rétablis sur ramètres chariot.
leurs valeurs standard. • Mémoire ICH corrom- - Contrôler que les
pue autres paramètres
Performances du chariot sont réglés correcte-
Aucune influence ment.
2) Remplacer l'ICH.
2:004 Non-concordance des co- • Le matériel (T12 ou 1) Copier la configuration
pies de sauvegarde A5) a été remplacé. du chariot à l'aide de
La copie de sauvegarde • Le logiciel a été mis à TruckCom.
dans l'unité secondaire (T12) jour avec une version Voir le manuel du logi-
ne correspond pas aux don- antérieure ciel TruckCom fourni
nées dans l'unité principale séparément.
• Mémoire T12 corrom-
(A5) pue 2) Remplacer T12.
Performances du chariot • Mémoire A5 corrom- 3) Remplacer A5.
Aucune influence pue
2:005 Erreur de programme in- • Erreur de programme 1) Créer un rapport cha-
terne interne de l'ICH riot. Envoyer un rap-
Erreur de programme interne port au constructeur.

Comportement du chariot 2) Mettre à jour le logiciel


Aucune influence du chariot en char-
geant la dernière ver-
sion disponible.
2:006 Échec de l'enregistrement • Connecteur de batte- 1) Brancher le connec-
dans la mémoire rie débranché du cha- teur de batterie.
L'enregistrement dans la mé- riot démarré 2) Contrôler la tension de
moire a échoué à cause • Chute de tension de batterie :
d'une tension de batterie l'alimentation élec- - Contrôler la tension
faible. Tension de batterie in- trique vers l'ICH de batterie selon la
férieure à 15 V lors de l'enre- • Batterie défectueuse. procédure de test inté-
gistrement. grée et la comparer à
Performances du chariot la valeur mesurée par
Aucune influence. le voltmètre externe.
- Contrôler si les
connecteurs, les joints
et les épissures sont
détériorés ou corro-
dés.
- Contrôler les fusibles
F1 et F50.
3) Contrôler la batterie.

7 - 11 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


2:006 Échec de l'enregistrement 4) Contrôler les para-
dans la mémoire mètres :
L'enregistrement dans la mé- - Contrôler que les pa-
moire a échoué à cause ramètres d'usine sont
d'une tension de batterie définis conformément
faible. Tension de batterie in- à la configuration du
férieure à 15 V lors de l'enre- chariot.
gistrement. - Contrôler que les
autres paramètres
Performances du chariot sont réglés correcte-
Aucune influence. ment.
5) Mettre à jour le logiciel
du chariot en char-
geant la dernière ver-
sion disponible.
2:007 Internal program error ICH • Erreur de programme 1) Créer un rapport cha-
Erreur de programme interne interne riot. Envoyer un rap-
de l'ICH port au constructeur.

Comportement du chariot 2) Mettre à jour le logiciel


Aucune influence du chariot en char-
geant la dernière ver-
sion disponible.
2:008 Internal program error ICH • Erreur de programme 1) Créer un rapport cha-
Erreur de programme interne interne riot. Envoyer un rap-
de l'ICH port au constructeur.

Comportement du chariot 2) Mettre à jour le logiciel


Aucune influence du chariot en char-
geant la dernière ver-
sion disponible.
2:009 Internal program error ICH • Erreur de programme 1) Créer un rapport cha-
Erreur de programme interne interne riot. Envoyer un rap-
de l'ICH port au constructeur.

Comportement du chariot 2) Mettre à jour le logiciel


Aucune influence du chariot en char-
geant la dernière ver-
sion disponible.
2:010 Avertissement de commu- • Erreur au niveau du 1) Contrôler le bus CAN :
nication CAN câblage ou des - Contrôler que le fais-
L'ICH a reçu un nombre ex- connexions du bus ceau électrique, la ré-
cessif de messages incor- CAN. sistance et les
rects. • Connexions desser- connecteurs du bus
rées CAN sont en parfait
Performances du chariot état. Débrancher la
Aucune influence. • Nœud CAN défaillant batterie. Contrôler que
• Défaut du logiciel la résistance entre
(X41:3) et (X41:4) est
de 54 – 66 ohms.
- Contrôler que le fais-
ceau électrique CAN
n'est pas pincé. Mesu-
rer la résistance entre

Manuel de réparation 7609559 fr 7 - 12


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


2:010 Avertissement de commu- le châssis et le
nication CAN connecteur CAN. Va-
L'ICH a reçu un nombre ex- leur limite >24 kOhms.
cessif de messages incor- 2) Contrôler s'il y a des
rects. connexions desser-
Performances du chariot rées :
Aucune influence. - Démarrer le chariot
et tirer prudemment
sur les fils du faisceau 7
électrique afin de dé-
tecter d'éventuelles
déconnexions, puis
noter quand/si le code
d'erreur apparaît.
3) Contrôler le nœud
CAN :
- Contrôler le CAN.
Désactiver et débran-
cher l'unité en option
reliée au câblage CAN
(par exemple, capteur
de chocs, BCU et
A36/A37 (SEU)). Acti-
ver ces unités et les
rebrancher une à une
pour identifier l'unité à
l'origine de l'erreur de
communication.
4) Mettre à jour le logiciel
du chariot en char-
geant la dernière ver-
sion disponible.
2:011 Nouveau logiciel • Nouveau logiciel ins- 1) Les informations
Un nouveau logiciel a été tallé concernant la date de
installé sur le chariot. mise à jour du logiciel
sont enregistrées
Performances du chariot dans le journal des er-
Aucune influence. reurs.
2:012 Clé de licence incorrecte • Clé de licence incor- 1) Saisir la clé de licence
Clé de licence incorrecte sai- recte au paramètre correcte au paramètre
sie 499 499 Clé de licence.

Performances du chariot
Aucune influence.
2:013 Faible tension de la batte- 1) Charger la batterie.
rie
Faible tension de la batterie.
Performances du chariot
Aucune influence

7 - 13 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


2:080 Défaut du matériel • Défaut de fabrication 1) Remplacer l'ICH.
Défaut du matériel de l'ICH

Performances du chariot
Vitesse d'approche, mouve-
ment de levée/descente blo-
qué.
2:102 Erreur de configuration • Valeur incorrecte du 1) Contrôler les para-
La configuration du chariot paramètre 1102 mètres :
ne correspond pas au para- - Contrôler que les pa-
mètre 1102. ramètres d'usine sont
définis conformément
Performances du chariot à la configuration du
Vitesse d'approche, mouve- chariot.
ment de levée/descente blo- - Contrôler que les
qué. autres paramètres
sont réglés correcte-
ment.
2:180 Défaut du matériel • Défaut de fabrication 1) Remplacer l'ICH.
Défaut du matériel de l'ICH

Performances du chariot
Vitesse d'approche, mouve-
ment de levée/descente blo-
qué.
2:501 Faible tension de la batte- • Batterie déchargée 1) Charger la batterie.
rie • Chute de tension de 2) Contrôler la tension de
Tension de batterie faible, in- l'alimentation élec- batterie :
férieure à 16,8 V pendant trique vers l'ICH - Contrôler la tension
plus de 2 secondes. • Batterie défectueuse. de batterie selon la
Performances du chariot procédure de test inté-
Tout est immédiatement ar- grée et la comparer à
rêté. Le frein de stationne- la valeur mesurée par
ment s'active et le contacteur le voltmètre externe.
principal s'ouvre. - Contrôler si les
connecteurs, les joints
et les épissures sont
détériorés ou corro-
dés.
- Contrôler les fusibles
F1 et F50.
3) Contrôler la batterie.
4) Contrôler les para-
mètres :
- Contrôler que les pa-
ramètres d'usine sont
définis conformément
à la configuration du
chariot.
- Contrôler que les
autres paramètres
sont réglés correcte-
ment.

Manuel de réparation 7609559 fr 7 - 14


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


2:502 Type de chariot non confi- • ICH remplacé et/ou 1) Copier la configuration
guré valeur incorrecte des du chariot à l'aide de
Paramètre 1001 mal réglé. paramètres d'usine TruckCom :
• Valeur incorrecte du - Voir le manuel du lo-
Performances du chariot giciel TruckCom fourni
Tout est immédiatement ar- paramètre 1001
séparément.
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur 2) Contrôler les para-
principal s'ouvre. mètres :
- Contrôler que les pa- 7
ramètres d'usine sont
définis conformément
à la configuration du
chariot.
- Contrôler que les
autres paramètres
sont réglés correcte-
ment.
2:511 L'ICH a reçu un nombre • Erreur au niveau du 1) Contrôler le bus CAN :
excessif de messages in- faisceau électrique ou - Contrôler que le fais-
corrects de la connexion du ceau électrique, la ré-
Performances du chariot bus CAN. sistance et les
Tout est immédiatement ar- • Connexions desser- connecteurs du bus
rêté. Le frein de stationne- rées CAN sont en parfait
ment s'active et le contacteur état. Débrancher la
• Nœud CAN défaillant batterie. Contrôler que
principal s'ouvre.
• Défaut du logiciel la résistance entre
(X41:3) et (X41:4) est
de 54 – 66 ohms.
- Contrôler que le fais-
ceau électrique CAN
n'est pas pincé. Mesu-
rer la résistance entre
le châssis et le
connecteur CAN. Va-
leur limite >24 kOhms.
2) Contrôler s'il y a des
connexions desser-
rées :
- Démarrer le chariot
et tirer prudemment
sur les fils du faisceau
électrique afin de dé-
tecter d'éventuelles
déconnexions, puis
noter quand/si le code
d'erreur apparaît.
3) Contrôler le nœud
CAN :
- Désactiver et dé-
brancher l'unité en op-
tion reliée au câblage
CAN. Activer ces uni-
tés et les rebrancher
une à une pour identi-

7 - 15 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


2:511 L'ICH a reçu un nombre fier l'unité à l'origine
excessif de messages in- de l'erreur de commu-
corrects nication.
Performances du chariot 4) Mettre à jour le logiciel
Tout est immédiatement ar- du chariot en char-
rêté. Le frein de stationne- geant la dernière ver-
ment s'active et le contacteur sion disponible.
principal s'ouvre.
2:515 Aucune réponse reçue de • Erreur au niveau du 1) Contrôler le bus CAN :
K110 (DHU/I_site) faisceau électrique ou - Contrôler que le fais-
Aucun signal de retour pro- de la connexion du ceau électrique, la ré-
venant de K110 (DHU/ bus CAN. sistance et les
I_Site) dans un laps de 0,6 • Paramètre 102 mal ré- connecteurs du bus
seconde après la connexion. glé. CAN sont en parfait
état. Débrancher la
Performances du chariot • Aucune connexion batterie. Contrôler que
Tout est immédiatement ar- avec K110. la résistance entre
rêté. Le frein de stationne- • Connexions desser- (X41:3) et (X41:4) est
ment s'active et le contacteur rées de 54 – 66 ohms.
principal s'ouvre. - Contrôler que le fais-
• Défaut du logiciel
ceau électrique CAN
n'est pas pincé. Mesu-
rer la résistance entre
le châssis et le
connecteur CAN. Va-
leur limite >24 kOhms.
2) Contrôler les para-
mètres :
- Contrôler que les pa-
ramètres d'usine sont
définis conformément
à la configuration du
chariot.
- Contrôler que les
autres paramètres
sont réglés correcte-
ment.
3) Contrôler (DHU/
I_Site) :
- Contrôler que la LED
verte du DHU est allu-
mée. Si la LED n'est
pas allumée : Contrô-
ler que la tension d'ali-
mentation du DHU =
tension de la batterie.
- Contrôler qu'il est
possible de connecter
TruckCom au DHU. Si
c'est possible, contrô-
ler la configuration du
DHU. En présence de
courant mais en l'ab-
sence de communica-
tion, vérifier le bus

Manuel de réparation 7609559 fr 7 - 16


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


2:515 Aucune réponse reçue de CAN. S'il n'est tou-
K110 (DHU/I_site) jours pas possible de
Aucun signal de retour pro- communiquer avec le
venant de K110 (DHU/ DHU, remplacer l'uni-
I_Site) dans un laps de 0,6 té.
seconde après la connexion. 4) Contrôler s'il y a des
Performances du chariot connexions desser-
Tout est immédiatement ar- rées :
rêté. Le frein de stationne- - Démarrer le chariot 7
ment s'active et le contacteur et tirer prudemment
principal s'ouvre. sur les fils du faisceau
électrique afin de dé-
tecter d'éventuelles
déconnexions, puis
noter quand/si le code
d'erreur apparaît.
5) Mettre à jour le logiciel
du chariot en char-
geant la dernière ver-
sion disponible.
2:516 Adresse de la boîte de • Erreur d'adresse de 1) S'il est présent, retirer
l'ICH incorrecte boîte sur l'ICH le cavalier dans X203.
Présence d'un cavalier/court- 2) Contrôler l'absence de
circuit dans la connexion court-circuit dans le
X203. Interne à la carte ICH connecteur X203.
(entre les ports 1 et 0). 3) Remplacer l'ICH.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
2:520 Les valeurs du paramètre • Erreur de somme de 1) Régler la nouvelle
ne correspondent pas contrôle somme de contrôle :
La somme de contrôle des • Un nouveau logiciel a - Si le problème de
paramètres ne correspond été chargé dans le somme de contrôle se
pas aux valeurs des para- chariot, en ajoutant un manifeste de façon di-
mètres. nouveau paramètre, rectement liée avec la
ou bien il a modifié les mise à jour du logiciel,
Performances du chariot procéder comme suit :
Tout est immédiatement ar- valeurs limites des pa-
ramètres - Modifier la valeur
rêté. Le frein de stationne- d'un des paramètres
ment s'active et le contacteur • Circuit de mémoire de chaque catégorie –
principal s'ouvre. corrompu paramètres du cariste,
paramètres d'entre-
tien, paramètres
d'usine et paramètres
d'étalonnage.
- Enregistrer les modi-
fications et redémarrer
le chariot.
- Réinitialiser les va-
leurs modifiées à
l'étape précédente
pour rétablir leurs va-

7 - 17 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


2:520 Les valeurs du paramètre leurs d'origine.
ne correspondent pas - Redémarrer le cha-
La somme de contrôle des riot.
paramètres ne correspond - Le programme aura
pas aux valeurs des para- effectué un nouveau
mètres. calcul de somme de
contrôle.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar- 2) Contrôler les para-
rêté. Le frein de stationne- mètres :
ment s'active et le contacteur - Contrôler que les pa-
principal s'ouvre. ramètres d'usine sont
définis conformément
à la configuration du
chariot.
- Contrôler que les
autres paramètres
sont réglés correcte-
ment.
3) Remplacer l'ICH.
2:522 Alimentation incorrecte • Alimentation incor- 1) Contrôler les capteurs
vers les capteurs à effet recte vers les capteurs à effet Hall :
Hall à effet Hall - Contrôler avec Tru-
Signal haut (ou bas) prove- ckCom ou le test inté-
nant de tous les capteurs gré que les capteurs à
Hall ICH:S300-S318. effet Hall fonctionnent
normalement.
Performances du chariot - Un capteur à effet
Freinage par inversion de Hall influencé émet un
phases jusqu'à l'arrêt, le signal bas.
frein de stationnement s'ac- - Remplacer l'ICH si
tive ensuite et le contacteur les capteurs à effet
principal s'ouvre. Hall ont une fonction
d'erreur.
2:523 Mémoire interne (FRAM ou • Circuit de mémoire 1) Remplacer l'ICH.
RAM) défaillante corrompu
Échec de lecture ou d'écri-
ture de données dans la mé-
moire.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.

Manuel de réparation 7609559 fr 7 - 18


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


2:580 Signal de l'élément à effet • ICH défectueux 1) Contrôler les capteurs
Hall à effet Hall :
L'élément Hall pour la com- - Contrôler avec Tru-
mande des gaz donne un si- ckCom ou le test inté-
gnal (actif bas) alors qu'il ne gré que tous les cap-
devrait pas. teurs à effet Hall fonc-
tionnent normalement.
Performances du chariot Un capteur à effet Hall
Freinage par inversion de influencé émet un si-
phases jusqu'à l'arrêt, le gnal bas.
7
frein de stationnement s'ac- - Remplacer l'ICH si
tive ensuite et le contacteur les capteurs à effet
principal s'ouvre. Hall ont une fonction
d'erreur.
3:001 La commande de vitesse • Commande manipulée 1) Laisser aller la com-
n'était pas au neutre pen- • La commande de vi- mande et attendre
dant le démarrage tesse ne revient pas quatre secondes.
Un ou plusieurs éléments en position neutre 2) Contrôler la com-
Hall pour la commande de • A5 défectueuse mande de vitesse :
vitesse donnent un signal - Contrôler le fonction-
actif au démarrage. nement du ressort.
Performances du chariot - Contrôler que la
Aucune influence. commande de vitesse
n'est pas grippée.
- Contrôler que le cou-
vercle en plastique est
intact au point de fixa-
tion du ressort.
3) Contrôler les capteurs
à effet Hall :
- Contrôler avec Tru-
ckCom ou le test inté-
gré que tous les cap-
teurs à effet Hall fonc-
tionnent normalement.
Un capteur à effet Hall
influencé émet un si-
gnal bas.
- Remplacer A5 si les
capteurs à effet Hall
ont une fonction d'er-
reur.
3:002 T12 = température élevée • Refroidissement réduit 1) Contrôler le refroidis-
La température de T12 ou capteur de tempé- sement :
(commande du moteur) est rature défectueux - Vérifier la présence
supérieure à +85°C. éventuelle de pous-
sière et de saleté sur
Performances du chariot le régulateur à transis-
Le courant du moteur est ré- tors, le moteur, le ven-
duit et, de ce fait, le chariot tilateur du moteur de
perd en puissance. direction et le char-
geur de batterie. Une
quantité excessive de
poussière et de saleté
est à l'origine de dys-

7 - 19 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


3:002 T12 = température élevée fonctionnements au
La température de T12 niveau du refroidisse-
(commande du moteur) est ment.
supérieure à +85°C. - Contrôler les signaux
provenant du capteur
Performances du chariot de température T12 et
Le courant du moteur est ré- de B1 à l'aide de la
duit et, de ce fait, le chariot fonction de test inté-
perd en puissance. grée ou de TruckCom.
Déterminer si les si-
gnaux de température
sont plausibles par
rapport à la tempéra-
ture réelle des compo-
sants. Si ce n'est pas
le cas, remplacer T12.
3:080 Capteur de température • Erreur interne dans 1) Remplacer T12 (com-
hors plage T12 mande du moteur).
Le capteur de température
dans l'étage de puissance de
la commande du moteur est
en dehors des valeurs li-
mites.
Performances du chariot
Aucune influence
3:081 Le capteur de température • Défaut du capteur de 1) Vérifier le raccorde-
du moteur est en dehors température ou mau- ment entre B1 et T12
des valeurs limites. vais raccordement au (commande du mo-
capteur de tempéra- teur).
ture 2) Remplacer le capteur
Performances du chariot
Vitesse d'approche de température.

3:090 T12 • Erreur interne 1) Mettre à jour le logiciel


Indication que les para- du chariot en char-
mètres usine de la mémoire geant la dernière ver-
de T12 (commande du mo- sion disponible.
teur) ont été rétablis. 2) Remplacer T12 (com-
Performances du chariot mande du moteur).
La vitesse d'approche, T12
(commande du moteur) li-
mite le courant.
3:091 T12, secondaire • Erreur de mémoire in- 1) Mettre à jour le logiciel
Indication que les para- terne du chariot en char-
mètres usine de la mémoire geant la dernière ver-
de T12 (commande du mo- sion disponible.
teur) ont été rétablis. 2) Remplacer T12 (com-
Performances du chariot mande du moteur).
La vitesse d'approche, T12
limite le courant.

Manuel de réparation 7609559 fr 7 - 20


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


3:100 T12, secondaire • Erreur interne 1) Mettre à jour le logiciel
Erreur interne du chariot en char-
geant la dernière ver-
Performances du chariot sion disponible.
Vitesse réduite à la vitesse
d'approche. 2) Remplacer T12 (com-
mande du moteur).
3:121 T12 • Erreur de mémoire in- 1) Remplacer T12 (com-
terne mande du moteur).
Erreur de mémoire interne. 7
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:122 T12, secondaire • Erreur de mémoire in- 1) Remplacer T12 (com-
Erreur de mémoire interne. terne mande du moteur).

Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:303 Le démarrage de la com- • Erreur au niveau du 1) Contrôler le bus CAN :
mande du moteur a faisceau électrique ou - Contrôler que le fais-
échoué de la connexion du ceau électrique, la ré-
bus CAN sistance et les
• Valeur incorrecte du connecteurs du bus
Performances du chariot CAN sont en parfait
Impossible de démarrer le paramètre 1001
état. Débrancher la
chariot. • Aucune alimentation. batterie. Contrôler que
la résistance entre
(X41:3) et (X41:4) est
de 54 – 66 ohms.
- Contrôler que le fais-
ceau électrique CAN
n'est pas pincé. Mesu-
rer la résistance entre
le châssis et le
connecteur CAN. Va-
leur limite >24 kOhms.
2) Contrôler les para-
mètres :
- Contrôler que les pa-
ramètres d'usine sont
définis conformément
à la configuration du
chariot.
- Contrôler que les
autres paramètres
sont réglés correcte-
ment.
3) Vérifier que le fais-
ceau électrique n'est
pas interrompu :

7 - 21 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


3:303 Le démarrage de la com- - Couper le contact du
mande du moteur a chariot. Débrancher la
échoué batterie.
- Contrôler l'absence
de coupure sur les
Performances du chariot câbles à l'aide d'ins-
Impossible de démarrer le truments.
chariot. - Mesurer et contrôler
la tension des fonc-
tions activées.
4) Remplacer T12 (com-
mande du moteur).
3:502 Erreur dans T12 • Commande de moteur 1) Remplacer T12 (com-
Erreur dans T12 (commande défectueuse. mande du moteur).
du moteur) lors de l'enregis-
trement des paramètres.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:505 Erreur inconnue dans T12 • Incompatibilité du logi- 1) Mettre à jour le logiciel
ciel du chariot en char-
geant la dernière ver-
Performances du chariot sion disponible.
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:507 Erreur interne dans T12 • Commande de moteur 1) Remplacer T12 (com-
défectueuse mande du moteur).

Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:511 Problème de communica- • Erreur au niveau du 1) Contrôler le bus CAN :
tion CAN faisceau électrique ou - Contrôler que le fais-
Problème de communication de la connexion du ceau électrique, la ré-
CAN entre T12 et A5, A5 ne bus CAN sistance et les
reçoit aucun signal prove- • Module CAN dans A5 connecteurs du bus
nant de T12. défectueux CAN sont en parfait
état. Débrancher la
Performances du chariot batterie. Contrôler que
Tout est immédiatement ar- la résistance entre
rêté. Le frein de stationne- (X41:3) et (X41:4) est
ment s'active et le contacteur de 54 – 66 ohms.
principal s'ouvre. - Contrôler que le fais-
ceau électrique CAN
n'est pas pincé. Mesu-
rer la résistance entre

Manuel de réparation 7609559 fr 7 - 22


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


3:511 Problème de communica- le châssis et le
tion CAN connecteur CAN. Va-
Problème de communication leur limite >24 kOhms.
CAN entre T12 et A5, A5 ne 2) Remplacer A5.
reçoit aucun signal prove- 3) Remplacer T12.
nant de T12.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne- 7
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:512 Problème de communica- • Erreur interne 1) Si le code d'erreur ré-
tion CAN interne au niveau • Possibilité de relier di- apparaît pendant la
de T12 rectement le code conduite normale,
Erreur interne dans T12 d'erreur à la mise à remplacer T12 (com-
(commande du moteur). jour du logiciel mande du moteur).

Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté.
3:513 Problème de communica- • Erreur interne dans 1) Remplacer T12 (com-
tion CAN interne au niveau T12 (commande du mande du moteur).
de T12 moteur)
Erreur interne dans T12
(commande du moteur).
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:521 Erreur interne, T12 • Court-circuit dans le 1) Vérifier le câblage du
Erreur dans le circuit d'ali- faisceau électrique du moteur.
mentation du moteur. T12 moteur 2) Remplacer T12 (com-
(commande du moteur) dé- • Court-circuit dans mande du moteur).
tecte un court-circuit ou un l'étage de puissance
transfert à B-. de T12 (commande du
Performances du chariot moteur)
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:522 T12 • Court-circuit dans le 1) Vérifier le câblage du
Erreur dans le circuit d'ali- faisceau électrique du moteur.
mentation du moteur. T12 moteur 2) Remplacer T12 (com-
(commande du moteur) dé- • Court-circuit dans mande du moteur).
tecte un court-circuit ou un l'étage de puissance
transfert à B+. de T12 (commande du
Performances du chariot moteur)
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.

7 - 23 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


3:526 T12 • T12 (commande du 1) Remplacer T12 (com-
Erreur interne dans T12 moteur) défectueux. mande du moteur).
(commande du moteur).
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:529 T12 • Erreur interne 1) Remplacer T12 (com-
Erreur interne dans T12 mande du moteur).
(commande du moteur).
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:530 Erreur interne, T12 • Erreur interne 1) Isoler l'alimentation
Défaut du matériel, T12 électrique du chariot
(commande du moteur) dé- en débranchant la bat-
fectueux. terie. Redémarrer le
chariot.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar- 2) Remplacer T12 (com-
rêté. Le frein de stationne- mande du moteur).
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:531 T12 • Erreur interne 1) Isoler l'alimentation
Erreur interne, T12 (com- électrique du chariot
mande du moteur). en débranchant la bat-
terie. Redémarrer le
Performances du chariot chariot.
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne- 2) Remplacer T12 (com-
ment s'active et le contacteur mande du moteur).
principal s'ouvre.
3:532 Erreur interne, T12 • Erreur interne. 1) Isoler l'alimentation
Défaut du matériel, T12 électrique du chariot
(commande du moteur) dé- en débranchant la bat-
fectueux. terie. Redémarrer le
chariot.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar- 2) Remplacer T12 (com-
rêté. Le frein de stationne- mande du moteur).
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.

Manuel de réparation 7609559 fr 7 - 24


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


3:533 T12 • Basse tension provo- 1) Vérifier les points sui-
La tension de charge du quée par un mauvais vants :
condensateur de T12 (com- contact - les connexions et le
mande du moteur) affiche • Interdiction de charge faisceau électrique.
des valeurs anormales. sur B+ - l'activation/pré-
charge, câble 20.
Performances du chariot - le point de connexion
Tout est immédiatement ar- (B+) doit être de 24 V.
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur 2) Remplacer T12 (com- 7
principal s'ouvre. mande du moteur).

3:539 T12 • Batterie déchargée 1) Vérifier que la tension


T12 (commande du moteur) • Batterie défectueuse sur la sortie 91 se si-
détecte une tension de bat- tue dans la plage ap-
• Faisceau électrique prouvée.
terie comprise entre 16,8 V défectueux
et 30 V sur la sortie 91. 2) Charger la batterie.
Performances du chariot 3) Contrôler la batterie.
Tout est immédiatement ar- 4) Contrôler le faisceau
rêté. Le frein de stationne- électrique et les fu-
ment s'active et le contacteur sibles.
principal s'ouvre.
3:540 T12 - erreur interne • 1) Remplacer T12 (com-
Erreur interne dans T12. mande du moteur).

Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:545 Sortie vers le frein de sta- • Consommation d'éner- 1) Contrôler les ohms et
tionnement gie élevée ou court- ampères du compo-
Court-circuit à B-, rupture ou circuit sant, les comparer
surintensité sur la sortie vers aux valeurs réglées et
le frein de stationnement, remplacer l'unité si
sortie 111. elles sont en dehors
de la plage admise. La
Performances du chariot plage valide est de
Tout est immédiatement ar- 15-19 Ohms à 20C°.
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur 2) Contrôler l'absence de
principal s'ouvre. court-circuit au niveau
des connexions et du
faisceau électrique.
3) Si les points 1 et 2
sont OK, ceci indique
que l'étage de sortie
est en court-circuit.
Remplacer T12 (com-
mande du moteur).

7 - 25 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


3:546 Erreur interne • Court-circuit sur le cir- 1) Contrôler la bobine du
Court-circuit, rupture ou sur- cuit de commande ou contacteur principal et
intensité la bobine du contac- vérifier que la résis-
teur principal tance se situe dans la
Performances du chariot plage autorisée. La
Tout est immédiatement ar- plage valide est de
rêté. Le frein de stationne- 46-58 Ohms à 20C°.
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre. 2) Contrôler l'absence de
court-circuit au niveau
des connexions et du
faisceau électrique.
3) Si les points 1 et 2
sont OK, ceci indique
que l'étage de sortie
est en court-circuit.
Remplacer T12 (com-
mande du moteur).
3:547 Court-circuit ou surintensi- • Tension de batterie • Vérifier la tension à la
té sur la sortie vers B+ (pi- (24 V) sur la sortie sortie 109.
lote côté haut) 109 alors que le pilote - Si la tension est
La protection du matériel côté haut n'est pas ac- basse, mais que le
dans T12 (commande du tivé code d'erreur persiste,
moteur) détecte une tension remplacer T12 (com-
positive sur la sortie 109. mande du moteur).
- Si la tension est éle-
Performances du chariot vée, débrancher la
Tout est immédiatement ar- connexion dans le
rêté. Le frein de stationne- connecteur et répéter
ment s'active et le contacteur la mesure. Si la ten-
principal s'ouvre. sion reste élevée,
remplacer T12 (com-
mande du moteur).
- Si la tension persiste
sur le câble de raccor-
dement, vérifier le
faisceau électrique du
chariot.
3:548 Court-circuit ou rupture • Court-circuit vers B- 1) Inspecter tous les
sur la sortie vers B- • Rupture sur le circuit câbles et connecteurs.
La protection du matériel de commande du 2) Remplacer T12 (com-
dans T12 (commande du contacteur principal mande du moteur).
moteur) détecte un court-cir-
cuit ou une rupture dans le
circuit de commande du
contacteur principal, port
110.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.

Manuel de réparation 7609559 fr 7 - 26


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


3:563 T12 - erreur interne • 1) Remplacer T12 (com-
Erreur interne dans T12. mande du moteur).

Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:564 Contacteur principal dé- • Pointes du contacteur 1) Remplacer le contac- 7
fectueux encrassées ou sur- teur principal.
Les pointes de contact du chargées
contacteur principal sont soit
soudés, soit ne font pas
contact.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:582 Surveillance de la sortie • Faible consommation 1) Contrôler le faisceau
109 (pilote côté haut) d'énergie ou rupture électrique et les com-
T12 détecte une tension né- • Court-circuit dans posants.
gative sur la sortie 109, alors l'étage de puissance 2) Remplacer T12 (com-
qu'il ne devrait pas y en mande du moteur).
avoir. (Court-circuit vers B-.)
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:589 La tension de batterie est • La batterie est déchar- 1) Charger la batterie.
inférieure à 12 V gée 2) Contrôler les tensions
• Chute de tension d'ali- dans T12 :
Performances du chariot mentation vers T12 - Contrôler les fusibles
Tout est immédiatement ar- • La batterie est défec- F50 et F1.
rêté. Le frein de stationne- tueuse - Contrôler la tension
ment s'active et le contacteur avec un voltmètre
principal s'ouvre. (point de mesure F50
- B-) et la comparer à
la valeur TruckCom
« Tension de batte-
rie » (nœud : ACT, E/
S analogique) (valeurs
limites ?) (À définir).
- Contrôler la tension
avec un voltmètre
(point de mesure F1 -
B-) et la comparer à la
valeur TruckCom
« Tension de batte-
rie » (nœud : ACT, E/
S analogique) (valeurs
limites ?) Si le contac-

7 - 27 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


3:589 La tension de batterie est teur est ouvert, il y a
inférieure à 12 V une différence de plu-
sieurs volts, qui est
normale. Si les points
Performances du chariot du contacteur sont fer-
Tout est immédiatement ar- més, la tension doit
rêté. Le frein de stationne- correspondre au point
ment s'active et le contacteur au-dessus de ±XX.
principal s'ouvre. - Contrôler les
connecteurs, les joints
et les épissures.
- Vérifier que tout
équipement supplé-
mentaire est raccordé
conformément aux
instructions.
3) Contrôler la batterie.
4) Contrôler les para-
mètres :
- Contrôler que les pa-
ramètres d'usine sont
définis conformément
à la configuration du
chariot.
- Contrôler que les
autres paramètres
sont réglés correcte-
ment.
3:701 T12 • Logiciel de T12 (com- 1) Mettre à jour le logiciel
Mauvais fonctionnement du mande du moteur) dé- du chariot en char-
logiciel de T12 (commande fectueux geant la dernière ver-
du moteur). sion disponible.

Performances du chariot 2) Remplacer T12 (com-


Tout est immédiatement ar- mande du moteur).
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:702 Réduction de vitesse T12 • Ancienne version du 1) Mettre à jour le logiciel
Le frein de service ne réduit logiciel du chariot en char-
pas la vitesse du chariot geant la dernière ver-
dans le temps imparti. sion disponible.

Le code d'erreur apparaît Le code d'erreur dis-


avec la version de logiciel paraît dès que la der-
-007 et inférieure. nière version du logi-
ciel est téléchargée
Performances du chariot sur le chariot.
Aucune influence.
3:704 Erreur interne • Erreur interne. 1) Remplacer T12 (com-
Erreur interne. mande du moteur).

Performances du chariot
Impossible de démarrer le
chariot.

Manuel de réparation 7609559 fr 7 - 28


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


3:705 Surveillance de la pompe • Détérioration du fais- 1) Contrôler le faisceau
Rupture sur le faisceau élec- ceau électrique ou des électrique et les
trique de la pompe. connexions (pompe connexions et vérifier
ou faisceau électrique leur intégrité. Rempla-
Performances du chariot de la pompe) cer le faisceau élec-
Impossible de démarrer le trique si nécessaire.
chariot.
2) Contrôler le moteur de
pompe et vérifier son
intégrité. Remplacer 7
au besoin le moteur
de pompe.
3) Remplacer T12 (com-
mande du moteur).
3:708 Erreur de mémoire T12 • Erreur de mémoire in- 1) Mettre à jour le logiciel
Erreur de mémoire interne. terne. du chariot en char-
geant la dernière ver-
Performances du chariot sion disponible.
Tout est immédiatement ar-
rêté. 2) Remplacer T12 (com-
mande du moteur).
3:709 Erreur interne T12 • Erreur interne 1) Mettre à jour le logiciel
Erreur interne. du chariot en char-
geant la dernière ver-
Performances du chariot sion disponible.
Aucune influence.
2) Remplacer T12 (com-
mande du moteur).
3:713 T12 1) Couper l'alimentation
Tension trop élevée sur B+ du chariot et le redé-
(plus de 39 V) ou tension marrer.
trop basse sur port 91
(moins de 11 V).
Performances du chariot
Aucune influence.
3:716 Capteur de position rotatif • Présence d'un obs- 1) Vérifier que la roue
T12 tacle devant les roues motrice est opération-
Le chariot ne peut pas bou- du chariot nelle, en soulevant la
ger. • Conduite du chariot roue motrice et en
sur une pente trop mettant sous tension.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar- raide 2) Vérifier que tous les
rêté. Le frein de stationne- • Fonctionnement incor- faisceaux électriques
ment s'active et le contacteur rect du capteur de po- et connecteurs du
principal s'ouvre. sition rotatif capteur de position ro-
tatif sont intacts.
• Fonctionnement incor-
rect de T12 3) Remplacer le capteur
de position rotatif.
• Fonctionnement incor-
rect de l'unité de trac- 4) Remplacer T12 (com-
tion mande du moteur).
5) Remplacer l'unité de
traction.

7 - 29 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


3:717 T12 • Logiciel de T12 (com- 1) Mettre à jour le logiciel
Le processeur esclave T12 mande du moteur) in- du chariot en char-
(commande du moteur) n'est correct geant la dernière ver-
pas activé. • Erreur de signal in- sion disponible.

Performances du chariot terne 2) Remplacer T12 (com-


Tout est immédiatement ar- mande du moteur).
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:718 T12 • Erreur interne dans 1) Remplacer T12 (com-
Erreur interne dans T12 T12 (commande du mande du moteur).
(commande du moteur). moteur)

Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:719 Erreur dans les circuits de • Faisceau électrique 1) Vérifier que tous les
commande du frein ou du détérioré câbles branchés au
contacteur principal • Valeur incorrecte de la frein et au contacteur
Défaut sur le câble ou le résistance dans le principal sont intacts.
composant. frein ou le contacteur 2) Vérifier que les va-
Performances du chariot principal leurs de résistance du
Tout est immédiatement ar- • Fonctionnement incor- frein et du contacteur
rêté. Le frein de stationne- rect de T12 (com- principal sont com-
ment s'active et le contacteur mande du moteur) prises dans les limites
principal s'ouvre. autorisées du compo-
sant. Remplacer le
composant si la valeur
se situe en dehors de
la plage admise.
Plage autorisée :
- 15-19 ohms pour le
frein.
- 47-58 ohms pour le
contacteur principal.
3) Remplacer T12 (com-
mande du moteur).
3:720 Timon non actif
Le timon n'a pas été utilisé
pendant plus de 30 se-
condes.
Comportement du chariot
Aucune influence
3:721 Logiciel T12 • Erreur de logiciel 1) Mettre à jour le logiciel
Erreur de logiciel. du chariot en char-
geant la dernière ver-
Performances du chariot sion disponible.
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne- 2) Couper l'alimentation
ment s'active et le contacteur du chariot et le redé-
principal s'ouvre. marrer.

Manuel de réparation 7609559 fr 7 - 30


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


3:723 T12 • Erreur interne 1) Mettre à jour le logiciel
Erreur interne dans T12 du chariot en char-
(commande du moteur) geant la dernière ver-
sion disponible.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar- 2) Remplacer T12 (com-
rêté. Le frein de stationne- mande du moteur).
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
7
3:724 T12 • Erreur interne 1) Mettre à jour le logiciel
Erreur interne. du chariot en char-
geant la dernière ver-
Performances du chariot sion disponible.
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:725 T12 • Erreur interne 1) Remplacer T12 (com-
Erreur interne. mande du moteur).

Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:726 T12
L'intervalle d'entretien pour
la commande du moteur est
défini sur zéro.
Performances du chariot
Aucune influence.
3:727 T12 • Erreur interne 1) Remplacer T12 (com-
Erreur interne. mande du moteur).

Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:728 T12 • Erreur interne 1) Vérifier que les
Erreur interne. connecteurs au cap-
teur de vitesse sont in-
Performances du chariot tacts.
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne- 2) Vérifier que tous les
ment s'active et le contacteur connecteurs au mo-
principal s'ouvre. teur sont intacts.
3) Remplacer T12 (com-
mande du moteur).

7 - 31 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


3:731 T12 • Erreur interne 1) Vérifier que le capteur
Erreur interne. de position rotatif est
propre et intact.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar- 2) Vérifier que le fais-
rêté. Le frein de stationne- ceau électrique est in-
ment s'active et le contacteur tact.
principal s'ouvre. 3) Remplacer T12 (com-
mande du moteur).
4) Remplacer l'unité de
traction.
3:733 Étalonnage de l'unité de • Unité de traction pas 1) Étalonner l'unité de
traction étalonnée traction.

Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:734 T12 • Capteur de position 1) Vérifier que le capteur
Fonction d'erreur, capteur de rotatif défectueux de position rotatif est
position rotatif. Des signaux • Faisceau électrique propre et intact.
erronés provenant du cap- défectueux 2) Vérifier que le fais-
teur de position rotatif ont • Roue dentée défec- ceau électrique est in-
été enregistrés. tueuse tact.
Performances du chariot • Jeu axial excessif de 3) Vérifier que la roue
Tout est immédiatement ar- l'arbre du moteur dentée du moteur
rêté. Le frein de stationne- (unité de traction) est
ment s'active et le contacteur intacte.
principal s'ouvre. 4) Vérifier que le jeu
axial de l'arbre du mo-
teur est inférieur à 0,8
mm.
5) Remplacer le capteur
de position rotatif.
6) Si les codes d'erreur
se répètent, remplacer
l'unité de traction.
3:735 Mouvement inopiné du • Avancement/arrêt du 1) Vérifier que le capteur
chariot chariot sur une pente de position rotatif est
Le chariot s'est déplacé trop trop raide et/ou avec propre et intact.
loin, de manière incontrôlée, une charge trop lourde 2) Vérifier que le fais-
lors du démarrage. • Capteur de position ceau électrique est in-
Performances du chariot rotatif défectueux tact.
Tout est immédiatement ar- • Unité de traction dé- 3) Remplacer le capteur
rêté. Le frein de stationne- fectueuse de position rotatif.
ment s'active et le contacteur 4) Si les codes d'erreur
principal s'ouvre. se répètent, remplacer
l'unité de traction.

Manuel de réparation 7609559 fr 7 - 32


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


3:736 Frein de stationnement • Faisceau électrique de 1) Vérifier que le fais-
T12 la bobine de frein de ceau électrique de la
Le frein de stationnement est stationnement endom- bobine de frein de sta-
débranché. magé tionnement est intact.
• Faisceau électrique de Remplacer le faisceau
Performances du chariot électrique s'il est en-
Tout est immédiatement ar- la bobine de frein de
stationnement pas dommagé.
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur branché correctement 2) Vérifier que le fais-
principal s'ouvre. ceau électrique de la 7
bobine de frein de sta-
tionnement est raccor-
dé correctement.
3) Vérifier que la résis-
tance du frein de sta-
tionnement se situe
dans la plage admise.
Remplacer le frein de
stationnement si la ré-
sistance se situe en
dehors de la plage ad-
mise.
4) Remplacer T12 (com-
mande du moteur).
3:737 Contacteur principal T12 • Faisceau électrique du 1) Vérifier que le fais-
Le contacteur principal est contacteur principal ceau électrique du
débranché. endommagé contacteur principal
• Faisceau électrique du est intact. Remplacer
Performances du chariot le faisceau électrique
Tout est immédiatement ar- contacteur principal
pas branché correcte- s'il est endommagé.
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur ment 2) Vérifier que le fais-
principal s'ouvre. ceau électrique de la
bobine du contacteur
principal est branché
correctement.
3) Vérifier que la résis-
tance du contacteur
principal se situe dans
la plage admise. Rem-
placer le contacteur
principal si la résis-
tance se situe en de-
hors de la plage ad-
mise.
4) Remplacer T12 (com-
mande du moteur).
3:738 T12 • Erreur interne 1) Vérifier que le capteur
Erreur interne. de position rotatif est
propre et intact.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar- 2) Remplacer T12.
rêté. Le frein de stationne- 3) Remplacer l'unité de
ment s'active et le contacteur traction.
principal s'ouvre.

7 - 33 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


3:739 T12 • Erreur interne 1) Vérifier que le capteur
Erreur interne. de position rotatif est
propre et intact.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar- 2) Remplacer T12 (com-
rêté. Le frein de stationne- mande du moteur).
ment s'active et le contacteur 3) Remplacer l'unité de
principal s'ouvre. traction.
3:744 T12 • T12 (commande du 1) Étalonner le chariot
T12 (commande du moteur) moteur) pas étalonné conformément aux
pas étalonné. instructions.

Performances du chariot 2) Mettre à jour le logiciel


Tout est immédiatement ar- du chariot en char-
rêté. Le frein de stationne- geant la dernière ver-
ment s'active et le contacteur sion disponible.
principal s'ouvre.
3:745 T12 • Erreur interne. 1) Remplacer T12 (com-
Erreur interne. mande du moteur).

Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:747 Impulsions erronées pro- • Capteur de vitesse dé- 1) Mettre à jour le logiciel
venant du capteur de posi- fectueux du chariot en char-
tion rotatif • Rupture du faisceau geant la dernière ver-
Impulsions erronées prove- électrique sion disponible.
nant du capteur de position • Roue dentée endom- 2) Inspecter visuellement
rotatif. magée le faisceau électrique
Performances du chariot et vérifier la présence
Tout est immédiatement ar- de contact. Remplacer
rêté. Le frein de stationne- en cas d'usure.
ment s'active et le contacteur 3) Inspecter visuellement
principal s'ouvre. le capteur de position
rotatif. Remplacer en
cas d'usure.
4) Inspecter visuellement
la roue dentée. Rem-
placer l'unité de trac-
tion si la roue dentée
est défectueuse.
5) Remplacer T12 (com-
mande du moteur).

Manuel de réparation 7609559 fr 7 - 34


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


3:748 Capteur de position rotatif, • Capteur de position 1) Inspecter visuellement
courant faible rotatif défectueux le faisceau électrique
T12 détecte que le capteur • Rupture du faisceau et vérifier la présence
de position rotatif utilise trop électrique de contact. Remplacer
peu de puissance. en cas d'usure.

Performances du chariot 2) Inspecter visuellement


Tout est immédiatement ar- le capteur de position
rêté. Le frein de stationne- rotatif. Remplacer en
ment s'active et le contacteur cas d'usure. 7
principal s'ouvre. 3) Remplacer T12 (com-
mande du moteur).
3:761 T12 • Erreur interne dans 1) Mettre à jour le logiciel
Erreur interne dans T12 T12 (commande du du chariot en char-
(commande du moteur) moteur) geant la dernière ver-
sion disponible.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar- 2) Si le code d'erreur ré-
rêté. Le frein de stationne- apparaît, remplacer
ment s'active et le contacteur T12 (commande du
principal s'ouvre. moteur).

3:762 Erreur CAN T12 • Erreur CAN dans T12 1) Mettre à jour le logiciel
Erreur CAN dans T12 (com- (commande du mo- du chariot en char-
mande du moteur). teur) geant la dernière ver-
sion disponible.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar- 2) Vérifier que le fais-
rêté. Le frein de stationne- ceau électrique entre
ment s'active et le contacteur T12 (commande du
principal s'ouvre. moteur) et la poignée
est intact. Remplacer
le faisceau électrique
s'il est endommagé.
3) Vérifier que la résis-
tance entre CANH
(haut) et CANL (bas)
est comprise dans la
plage correcte, 54-66
Ohms.
4) Remplacer T12 (com-
mande du moteur).
3:764 T12 • Erreur interne dans 1) Remplacer T12 (com-
Erreur interne dans T12 T12 (commande du mande du moteur).
(commande du moteur) moteur)

Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.

7 - 35 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


3:767 T12 • Erreur interne dans 1) Remplacer T12 (com-
Erreur interne dans T12 T12 (commande du mande du moteur).
(commande du moteur) moteur)

Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:768 T12 • Court-circuit Contrôler s'il y a une sur-
L'unité de protection du ma- charge ou un court-circuit :
tériel de T12 (commande du 1) Mesurer la résistance
moteur) détecte la présence ou les ampères du
d'un court-circuit ou d'un cir- composant. Vérifier
cuit ouvert supérieur aux va- que les valeurs sont
leurs limites définies au ni- comprises dans les li-
veau de la soupape de des- mites autorisées du
cente. Valeur maximale = composant. Rempla-
2,5 A, valeur continue = 1,5 cer le composant s'il
A est hors de la plage
Performances du chariot de valeurs autorisée.
Tout est immédiatement ar- 2) Contrôler l'absence de
rêté. Le frein de stationne- court-circuit au niveau
ment s'active et le contacteur des connexions et du
principal s'ouvre. faisceau électrique.
3) Contrôler que le com-
posant n'est pas grip-
pé ni pincé.
4) Si les points 1-3 sont
OK, ceci indique que
l'étage de sortie est en
court-circuit. Rempla-
cer le composant d'ali-
mentation.
3:769 Erreur interne, T12 • Composant connecté 1) Vérifier qu'aucun com-
L'unité de protection du ma- par erreur posant n'est connecté
tériel détecte une erreur sur • Commande de moteur au port 106 ou 107.
le port 107 ou 106. Dans la défectueuse Retirer les compo-
conception originale du cha- sants connectés.
riot, rien ne doit être connec- 2) Si le code d'erreur
té à ces ports. persiste même si au-
Performances du chariot cun composant n'est
Tout est immédiatement ar- connecté au port 106
rêté. Le frein de stationne- ou 107, remplacer T12
ment s'active et le contacteur (commande du mo-
principal s'ouvre. teur).

Manuel de réparation 7609559 fr 7 - 36


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


3:770 Erreur interne, T12 • Composant connecté 1) Vérifier qu'aucun com-
L'unité de protection du ma- par erreur posant n'est connecté
tériel détecte une erreur sur • Commande de moteur au port 106 ou 107.
le port 107 ou 106. Dans la défectueuse Retirer les compo-
conception originale du cha- sants connectés.
riot, rien ne doit être connec- 2) Si le code d'erreur
té à ces ports. persiste même si au-
Performances du chariot cun composant n'est
Tout est immédiatement ar- connecté au port 106 7
rêté. Le frein de stationne- ou 107, remplacer T12
ment s'active et le contacteur (commande du mo-
principal s'ouvre. teur).

3:773 T12 • Erreur interne dans 1) Mettre à jour le logiciel


Erreur interne dans T12 T12 (commande du du chariot en char-
(commande du moteur) moteur) geant la dernière ver-
sion disponible.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar- 2) Remplacer T12 (com-
rêté. Le frein de stationne- mande du moteur).
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:774 T12 • Erreur interne dans 1) Remplacer T12 (com-
Erreur interne dans T12 T12 (commande du mande du moteur).
(commande du moteur) moteur)

Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:776 T12 • Erreur interne dans 1) Mettre à jour le logiciel
Erreur interne dans T12 T12 (commande du du chariot en char-
(commande du moteur) moteur) geant la dernière ver-
sion disponible.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar- 2) Remplacer T12 (com-
rêté. Le frein de stationne- mande du moteur).
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:777 T12 • Erreur interne dans 1) Remplacer T12 (com-
Erreur interne dans T12 T12 (commande du mande du moteur).
(commande du moteur) moteur)

Performances du chariot
Tout est immédiatement ar-
rêté. Le frein de stationne-
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.

7 - 37 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


3:778 T12 • Erreur interne dans 1) Mettre à jour le logiciel
Erreur interne dans T12 T12 (commande du du chariot en char-
(commande du moteur) moteur) geant la dernière ver-
sion disponible.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar- 2) Si le code d'erreur ré-
rêté. Le frein de stationne- apparaît, remplacer
ment s'active et le contacteur T12 (commande du
principal s'ouvre. moteur).

3:779 T12 • Erreur interne dans 1) Mettre à jour le logiciel


Erreur interne dans T12 T12 (commande du du chariot en char-
(commande du moteur) moteur) geant la dernière ver-
sion disponible.
Performances du chariot
Tout est immédiatement ar- 2) Remplacer T12 (com-
rêté. Le frein de stationne- mande du moteur).
ment s'active et le contacteur
principal s'ouvre.
3:780 Capteur de position rotatif • Capteur de vitesse dé- 1) Inspecter visuellement
T12 fectueux le faisceau électrique
T12 détecte que le capteur • Rupture du faisceau et vérifier la présence
de vitesse utilise trop peu de électrique de contact. Remplacer
puissance. en cas d'usure.

Performances du chariot 2) Effectuer un contrôle


Tout est immédiatement ar- visuel du capteur de
rêté. Le frein de stationne- vitesse. Remplacer en
ment s'active et le contacteur cas d'usure.
principal s'ouvre. 3) Remplacer T12 (com-
mande du moteur).
4:001 Commande de levage/ • Commande manipulée 1) Laisser aller la com-
abaissement pas en posi- mande et attendre
tion neutre au démarrage quatre secondes.
Le levage est empêché jus-
qu'à ce que le contrôleur de
levage/abaissement soit re-
venu au neutre.
Performances du chariot
Mouvement de levage/abais-
sement bloqué.
4:101 Signaler l'erreur • Composant défec- 1) Contrôler le Sensilift :
Le signal provenant du Sen- tueux, court-circuit ou - Contrôler que le cap-
silift est hors plage : 0,23 V - câble coupé teur reçoit une tension
4,71 V. d'alimentation d'envi-
ron 5 V.
Performances du chariot - Comparer la sortie
Mouvement de levage/abais- mesurée du Sensilift à
sement bloqué. la valeur correspon-
dante dans TruckCom
ou le test intégré. Si
les valeurs sont iden-
tiques et en dehors
des limites admises,
ceci indique la pré-
sence d'un défaut

Manuel de réparation 7609559 fr 7 - 38


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


4:101 Signaler l'erreur dans le potentiomètre
Le signal provenant du Sen- Sensilift ou le faisceau
silift est hors plage : 0,23 V - électrique. Réparer ou
4,71 V. remplacer le compo-
sant.
Performances du chariot - Des valeurs qui ne
Mouvement de levage/abais- sont pas identiques si-
sement bloqué. gnalent un défaut
dans l'ICH. - Rempla-
cer l'ICH. Voir la sec-
7
tion Remplacement de
la carte logique, page
12 - 16.
4:102 Signaler l'erreur • Valeur incorrecte du 1) Contrôler les para-
Signal provenant du poten- paramètre 1102 mètres :
tiomètre Sensilift détecté • Erreur au niveau des - Contrôler que les pa-
même si le paramètre 1102 commandes hydrau- ramètres d'usine sont
n'a pas la valeur 4. liques définis conformément
à la configuration du
Performances du chariot chariot.
Mouvement de levage/abais- - Contrôler que les
sement bloqué. autres paramètres
sont réglés correcte-
ment.
2) Remplacement de la
commande hydrau-
lique.
4:125 Moteur de pompe • Alimentation élec- 1) Couper l'alimentation
La réaction d'intensité du trique de T12 (com- du chariot et le redé-
moteur de la pompe reste à mande du moteur) dé- marrer.
zéro alors que la pompe fectueuse 2) S'assurer que la der-
fonctionne. nière version du logi-
Performances du chariot ciel est téléchargée
Vitesse d'approche. Mouve- sur le chariot.
ment de levage/abaissement 3) Remplacer T12 (com-
bloqué. mande du moteur).
4:126 Moteur de pompe • Alimentation élec- 1) Contrôler le faisceau
Réaction d'intensité exces- trique de T12 (com- électrique du moteur
sive du moteur de la pompe mande du moteur) dé- de pompe.
au démarrage et en mode de fectueuse 2) Contrôler le moteur de
veille. pompe.
Performances du chariot 3) Remplacer T12 (com-
Vitesse d'approche. Mouve- mande du moteur).
ment de levage/abaissement
bloqué.

7 - 39 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


4:521 Moteur de pompe • Rupture du faisceau 1) Vérifier que le fais-
La tension du moteur de la électrique entre T12 ceau électrique n'est
pompe est trop faible. (commande du mo- pas interrompu :
teur) et le moteur de - Couper le contact du
Performances du chariot pompe chariot.
Tout est immédiatement ar- - Contrôler l'absence
rêté. Le frein de stationne- • Moteur de pompe
de ruptures dans les
ment s'active et le contacteur câbles. Utiliser un ins-
principal s'ouvre. trument de mesure.
- Mesurer et contrôler
la tension des fonc-
tions activées.
2) Contrôler le moteur de
pompe :
- Débrancher les
câbles du moteur et
les câbles de capteur.
- Procéder à un essai
d'isolation. Contrôler
que les bobines ne
sont pas reliées élec-
triquement au châssis.
Remplacer M1 si le
moteur n'est pas isolé.
4:522 Moteur de pompe • Rupture du faisceau 1) Vérifier que le fais-
La tension du moteur de la électrique entre T12 ceau électrique n'est
pompe est trop élevée. (commande du mo- pas interrompu :
teur) et le moteur de - Couper le contact du
Performances du chariot pompe chariot.
Tout est immédiatement ar- - Contrôler l'absence
rêté. Le frein de stationne- • Le moteur de pompe
de ruptures dans les
ment s'active et le contacteur câbles. Utiliser un ins-
principal s'ouvre. trument de mesure.
- Mesurer et contrôler
la tension des fonc-
tions activées.
2) Contrôler le moteur de
pompe :
- Débrancher les
câbles du moteur et
les câbles de capteur.
- Procéder à un essai
d'isolation. Contrôler
que les bobines ne
sont pas reliées élec-
triquement au châssis.
Remplacer M1 si le
moteur n'est pas isolé.

Manuel de réparation 7609559 fr 7 - 40


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


8:001 Collision enregistrée par le • Collision 1) Réinitialisation du cha-
capteur de chocs • Réglage trop bas des riot après une colli-
Le capteur de chocs a enre- paramètres 105 et sion.
gistré des niveaux d'impact 106. 2) Contrôler les para-
en dehors des valeurs li- mètres :
mites réglées et définies par - Contrôler que les pa-
les paramètres 105 et 106. ramètres d'usine sont
Performances du chariot définis conformément
Vitesse d'approche à la configuration du 7
chariot.
- Contrôler que les
autres paramètres
sont réglés correcte-
ment.
8:002 Chariot mis intentionnelle- • Chariot mis intention- Aucune mesure.
ment hors service via nellement hors service
l_site via l_site

Performances du chariot
Vitesse d'approche
8:003 Erreur d'argument d'une • Erreur argument d'op- 1) Contrôler les para-
option tion, paramètres 1003 mètres :
Configuration non valide - 1042 - Contrôler que les pa-
d'une ou plusieurs options. ramètres d'usine sont
définis conformément
Performances du chariot à la configuration du
Aucune influence. chariot.
- Contrôler que les
autres paramètres
sont réglés correcte-
ment.
8:004 Boutons d'option activés • Bouton d'option activé 1) Contrôler les boutons
Un ou plusieurs boutons pendant le démarrage d'option :
d'option sur A5 sont activés - Contrôler le fonction-
au démarrage. nement des boutons
d'option avec le mode
Performances du chariot de test intégré, Ser-
Aucune influence. vice Information mode
9 ou TruckCom.
- S'il y a toujours un si-
gnal provenant appa-
remment d'un commu-
tateur non influencé, il
faut contrôler l'ab-
sence de brouillage ou
de connexion indési-
rable au niveau du
commutateur.

7 - 41 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


8:010 Problème de communica- • Erreur au niveau du 1) Contrôler le bus CAN :
tion CAN câblage ou des - Contrôler que le fais-
Avec le chargeur intégré T14 connexions du bus ceau électrique, la ré-
au démarrage. CAN sistance et les
connecteurs du bus
Performances du chariot CAN sont en parfait
Aucune influence. état. Débrancher la
batterie. Contrôler que
la résistance entre
(X41:3) et (X41:4) est
de 54 – 66 ohms.
- Contrôler que le fais-
ceau électrique CAN
n'est pas pincé. Mesu-
rer la résistance entre
le châssis et le
connecteur CAN. Va-
leur limite >24 kOhms.
8:011 Problème de communica- • Erreur au niveau du 1) Contrôler le bus CAN :
tion CAN câblage ou des - Contrôler que le fais-
Avec chargeur de batterie in- connexions du bus ceau électrique, la ré-
tégré. CAN sistance et les
connecteurs du bus
Performances du chariot CAN sont en parfait
Aucune influence. état. Débrancher la
batterie. Contrôler que
la résistance entre
(X41:3) et (X41:4) est
de 54 – 66 ohms.
- Contrôler que le fais-
ceau électrique CAN
n'est pas pincé. Mesu-
rer la résistance entre
le châssis et le
connecteur CAN. Va-
leur limite >24 kOhms.
8:020 Tension faible • Batterie pas connec- 1) Contrôler le faisceau
T14 ne détecte pas de batte- tée au chargeur électrique du chargeur
rie, tension inférieure au ni- de batterie :
veau admis : 6V. - Débrancher la batte-
rie (en déconnectant
Performances du chariot le connecteur et le
Aucune influence. câble électrique du
chargeur).
- Mesurer les valeurs
en ohms sur les fils
rouge et noir de T14 à
X1. Remplacer le fais-
ceau électrique en cas
de rupture.

Manuel de réparation 7609559 fr 7 - 42


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


8:021 Tension faible • Batterie défectueuse 1) Contrôler la batterie.
T14 détecte une tension de
batterie basse lors du pro-
cessus de charge. Tension
inférieure au niveau admis :
19,8V.
Performances du chariot
Aucune influence.
7
8:022 Haute tension • Batterie défectueuse 1) Contrôler la batterie.
T14 détecte une tension de
batterie élevée lors du pro-
cessus de charge. Tension
supérieure au niveau admis :
34,8V.
Performances du chariot
Aucune influence.
8:023 Température basse • Chariot utilisé dans 1) Informer le client que
T14 détecte une température des environnements le chariot doit être ga-
basse lors du processus de froids ré dans un endroit où
charge. règne une tempéra-
ture ambiante normale
Performances du chariot afin d'éviter une usure
Aucune influence. inutile de la batterie et
d'autres composants.
8:024 Température élevée • Refroidissement réduit 1) Contrôler le refroidis-
T14 a réduit le courant de ou capteur de tempé- sement :
charge à 0 A à cause de la rature défectueux - Vérifier la présence
température élevée. éventuelle de pous-
sière et de saleté sur
Performances du chariot le régulateur à transis-
Aucune influence. tors, le moteur, le ven-
tilateur du moteur de
direction et le char-
geur de batterie. Une
quantité excessive de
poussière et de saleté
est à l'origine de dys-
fonctionnements au
niveau du refroidisse-
ment.
- Contrôler le signal
provenant des cap-
teurs de température
pour T12 et T13 et de
B1 à l'aide du test in-
tégré ou de Truck-
Com. Déterminer si
les signaux de tempé-
rature sont plausibles
par rapport à la tem-
pérature réelle des
composants. Si ce

7 - 43 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


8:024 Température élevée n'est pas le cas, rem-
T14 a réduit le courant de placer T12 (com-
charge à 0 A à cause de la mande du moteur).
température élevée.
Performances du chariot
Aucune influence.
8:027 Erreur interne dans T14 • Incompatibilité du logi- 1) Remplacer T14.
ciel

Performances du chariot • Composant défec-


Aucune influence. tueux

8:028 Temps de charge • Paramètres 109 et 1) Contrôler les para-


Le temps de charge excède 110 mal réglés. mètres :
de 5-11 heures selon la ca- • Batterie défectueuse. - Contrôler que les pa-
pacité de la batterie. ramètres d'usine sont
définis conformément
Performances du chariot à la configuration du
Aucune influence. chariot.
- Contrôler que les
autres paramètres
sont réglés correcte-
ment.
2) Contrôler la batterie.
8:029 Capacité chargée supé- • Paramètres 109 et 1) Contrôler les para-
rieure à la capacité de la 110 mal réglés. mètres :
batterie • Batterie défectueuse. - Contrôler que les pa-
ramètres d'usine sont
définis conformément
Performances du chariot à la configuration du
Aucune influence. chariot.
- Contrôler que les
autres paramètres
sont réglés correcte-
ment.
2) Contrôler la batterie.
8:030 Paramètre 1101 non activé • Valeur incorrecte du 1) Contrôler les para-
La communication avec le paramètre 1101 mètres :
chargeur T14 est établie - Contrôler que les pa-
mais le paramètre d'usine ramètres d'usine sont
1101 n'est pas activé. définis conformément
à la configuration du
Performances du chariot chariot.
Aucune influence. - Contrôler que les
autres paramètres
sont réglés correcte-
ment.
8:031 Échec de l'enregistrement • Incompatibilité du logi- 1) Mettre à jour le logiciel
du paramètre dans T14 ciel du chariot en char-
geant la dernière ver-
sion disponible.
Performances du chariot
Aucune influence.

Manuel de réparation 7609559 fr 7 - 44


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


8:032 Type incorrect de batterie • Paramètres 109 et 1) Contrôler les para-
sélectionné via les para- 110 mal réglés mètres :
mètres 109 et 110 - Contrôler que les pa-
ramètres d'usine sont
définis conformément
Performances du chariot à la configuration du
Aucune influence. chariot.
- Contrôler que les
autres paramètres
sont réglés correcte-
7
ment.
8:110 Problème de communica- • Erreur au niveau du 1) Contrôler le bus CAN :
tion CAN câblage ou des - Contrôler que le fais-
Problème de communication connexions du bus ceau électrique, la ré-
entre ICH et A36/A37. CAN sistance et les
connecteurs du bus
Performances du chariot CAN sont en parfait
Vitesse d'approche. Mouve- état. Débrancher la
ment de levage/abaissement batterie. Contrôler que
bloqué. la résistance entre
(X41:3) et (X41:4) est
de 54 – 66 ohms.
- Contrôler que le fais-
ceau électrique CAN
n'est pas pincé. Mesu-
rer la résistance entre
le châssis et le
connecteur CAN. Va-
leur limite >24 kOhms.
8:111 Problème de communica- • Erreur au niveau du 1) Contrôler le bus CAN :
tion CAN câblage ou des - Contrôler que le fais-
Problème de communication connexions du bus ceau électrique, la ré-
entre ICH et A36/A37. CAN sistance et les
connecteurs du bus
Performances du chariot CAN sont en parfait
Vitesse d'approche. Mouve- état. Débrancher la
ment de levage/abaissement batterie. Contrôler que
bloqué. la résistance entre
(X41:3) et (X41:4) est
de 54 – 66 ohms.
- Contrôler que le fais-
ceau électrique CAN
n'est pas pincé. Mesu-
rer la résistance entre
le châssis et le
connecteur CAN. Va-
leur limite >24 kOhms.
8:112 Problème de communica- • Erreur au niveau du 1) Contrôler le bus CAN :
tion CAN câblage ou des - Contrôler que le fais-
Problème de communication connexions du bus ceau électrique, la ré-
entre ICH et B90. CAN sistance et les
connecteurs du bus
Performances du chariot CAN sont en parfait
Aucune influence. état. Débrancher la
batterie. Contrôler que

7 - 45 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


8:112 Problème de communica- la résistance entre
tion CAN (X41:3) et (X41:4) est
Problème de communication de 54 – 66 ohms.
entre ICH et B90. - Contrôler que le fais-
ceau électrique CAN
Performances du chariot n'est pas pincé. Mesu-
Aucune influence. rer la résistance entre
le châssis et le
connecteur CAN. Va-
leur limite >24 kOhms.
8:123 Erreur d'argument d'une • Option erreur d'argu- 1) Contrôler les para-
option ment mètres :
Configuration non valide - Contrôler que les pa-
d'une ou plusieurs options. ramètres d'usine sont
définis conformément
Performances du chariot à la configuration du
Vitesse d'approche. Mouve- chariot.
ment de levage/abaissement - Contrôler que les
bloqué. autres paramètres
sont réglés correcte-
ment.
8:130 CAN – Erreur de communi- • Erreur au niveau du 1) Contrôler le bus CAN :
cation câblage ou des - Contrôler que le fais-
avec batterie au lithium-ion. connexions du bus ceau électrique, la ré-
CAN sistance et les
Performances du chariot connecteurs du bus
Vitesse d'approche, mouve- CAN sont en parfait
ment de levage bloqué. Si état. Débrancher la
clé CAN connectée - vitesse batterie. Contrôler que
d'approche. la résistance entre
(X41:3) et (X41:4) est
de 54 – 66 ohms.
- Contrôler que le fais-
ceau électrique CAN
n'est pas pincé. Mesu-
rer la résistance entre
le châssis et le
connecteur CAN. Va-
leur limite >24 kOhms.
8:131 La température dans la 1) Laisser la batterie re-
batterie li-ion est trop éle- froidir complètement.
vée

Performances du chariot
Vitesse d'approche, mouve-
ment de levage bloqué.
8:132 Le courant dans la batterie • Freinage à récupéra- 1) Contrôler la tension de
li-ion est trop élevé tion avec batterie batterie :
complètement char- - Contrôler la tension
gée de batterie selon la
Performances du chariot procédure de test inté-
Vitesse d'approche, mouve- grée et la comparer à
ment de levage bloqué. la valeur mesurée par
le voltmètre externe.

Manuel de réparation 7609559 fr 7 - 46


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


8:132 Le courant dans la batterie - Contrôler si les
li-ion est trop élevé connecteurs, les joints
et les épissures sont
détériorés ou corro-
Performances du chariot dés.
Vitesse d'approche, mouve- - Contrôler les fusibles
ment de levage bloqué. F1 et F50.
8:133 Température de batterie li- 1) Déplacer le chariot
ion inférieure au niveau jusqu'à une zone plus 7
admis chaude.

Performances du chariot
Vitesse d'approche, mouve-
ment de levage bloqué.
8:134 Matériel défectueux dans • Capteur défectueux à 1) Contacter le fabricant
la batterie li-ion l'intérieur du module de la batterie.

Performances du chariot
Vitesse d'approche, mouve-
ment de levage bloqué.
8:135 Problème CAN interne • Problème de commu- 1) Contacter le fabricant
Problème de communication nication entre les mo- de la batterie.
CAN dans la batterie au li- dules dans la batterie
thium-ion.
Performances du chariot
Vitesse d'approche, mouve-
ment de levage bloqué.
8:136 Surtension dans la batterie • Module de batterie 1) Redémarrer la batte-
li-ion éteint suite à une ten- rie.
sion trop élevée

Performances du chariot
Vitesse d'approche, mouve-
ment de levage bloqué.
8:137 Éléments de batterie • Dysfonctionnement de 1) Laisser la batterie re-
désactivés par la sur- certaines fonctions de poser avant de la re-
veillance interne la batterie démarrer.
Surtension, sous-tension,
température trop élevée ou
température trop basse.
Performances du chariot
Vitesse d'approche, mouve-
ment de levage bloqué.
8:138 Faible tension de la batte- • Batterie déchargée. 1) Charger la batterie.
rie • Chute de tension. 2) Contrôler la tension de
Basse tension dans la batte- batterie :
rie au lithium-ion. - Contrôler la tension
Performances du chariot de batterie selon la
Vitesse d'approche, mouve- procédure de test inté-
ment de levage bloqué. grée et la comparer à
la valeur mesurée par

7 - 47 Manuel de réparation 7609559 fr


7 Recherche des pannes
Recherche des pannes à l'aide de codes d'erreur

N° Description Cause(s) Action


8:138 Faible tension de la batte- le voltmètre externe.
rie - Contrôler si les
Basse tension dans la batte- connecteurs, les joints
rie au lithium-ion. et les épissures sont
détériorés ou corro-
Performances du chariot dés.
Vitesse d'approche, mouve- - Contrôler les fusibles
ment de levage bloqué. F1 et F50.
8:139 Mauvais type de batterie • Paramètre de batterie 1) Contrôler les para-
Type incorrect de batterie 1045 mal réglé mètres :
sélectionné dans le para- - Contrôler que les pa-
mètre 1045. ramètres d'usine sont
définis conformément
Performances du chariot à la configuration du
Vitesse d'approche, mouve- chariot.
ment de levage bloqué. - Contrôler que les
autres paramètres
sont réglés correcte-
ment.
8:140 Problème de démarrage • Erreur de programme 1) Créer un rapport cha-
Problème de démarrage interne. riot. Envoyer un rap-
entre le chariot et la batterie port au constructeur.
au lithium-ion au démarrage. 2) Mettre à jour le logiciel
Performances du chariot du chariot en char-
Vitesse d'approche, mouve- geant la dernière ver-
ment de levage bloqué. sion disponible.

8:141 Communication problem • Erreur de programme 1) Mettre à jour le logiciel


Échec de la communication interne du chariot.
entre la batterie lithium-ion et 2) Créer un rapport cha-
le TCS. riot.
Comportement du chariot 3) Envoyer un rapport au
Le chariot s’arrête en géné- constructeur.
rant un code d'erreur. 4) Mettre à jour le logiciel
du chariot en char-
geant la dernière ver-
sion disponible.

Manuel de réparation 7609559 fr 7 - 48


Châssis C0000 8

8.1 Présentation générale......................................................................................................................  8 - 1

8.2 Présentation générale......................................................................................................................  8 - 2

8.3 Vérification de la tringlerie et des goupilles élastiques ....................................................................  8 - 2

8.4 Lubrification des graisseurs du châssis ...........................................................................................  8 - 2

8.5 Cadre de châssis C0300 .................................................................................................................  8 - 3

8.5.1 Vérification du châssis ........................................................................................................ 8 - 3

8.5.2 Inspection des couvercles C0340 ....................................................................................... 8 - 4

8.5.2.1 Capots de compartiment moteur...........................................................................  8 - 4

8.5.3 Bras support, stabilisateurs C0350 ................................................................................... 8 - 11

8.5.3.1 Vue d'ensemble des bras-support.......................................................................  8 - 11

8.5.3.2 Vue d'ensemble des bras-support.......................................................................  8 - 11

8.5.3.3 Vue d'ensemble de la tringlerie ...........................................................................  8 - 12

8.5.3.4 Vérification des bras-support ..............................................................................  8 - 12

8.5.3.5 Vérification des bras-support ..............................................................................  8 - 13

8.5.3.6 Vérification de la tringlerie...................................................................................  8 - 13

8.5.3.7 Vérification des boulons entre les bras-support et le châssis .............................  8 - 13

8.5.3.8 Vérification des boulons entre les bras-support et le châssis .............................  8 - 14

8.5.3.9 Vérification des bagues du tablier porte-fourches...............................................  8 - 14

8.5.3.10 Réglage des bras-support...................................................................................  8 - 14

8.5.3.11 Réglage des bras-support...................................................................................  8 - 15

8.5.3.12 Graissage des graisseurs des tiges-poussoir .....................................................  8 - 17

8.5.3.13 Remplacement d'un bras-support .......................................................................  8 - 17

8.5.3.14 Remplacement de la tige-poussoir......................................................................  8 - 21

8.5.3.15 Remplacement des tubes de torsion...................................................................  8 - 21

8.5.3.16 Remplacement d'une fourche de roue ................................................................  8 - 23

8.5.3.17 Remplacement d'un bras de bogie, galet de fourche..........................................  8 - 26

8.5.3.18 Remplacement de la bague de fourche de roue .................................................  8 - 29

8.5.4 Structure de fourche (petite levée) C0380 ........................................................................ 8 - 30

8.5.4.1 Remplacement du tablier porte-fourches ............................................................  8 - 30

8.5.4.2 Vérification du tablier porte-fourches ..................................................................  8 - 34

8.5.5 Pièces du compartiment batterie C0390........................................................................... 8 - 35

Manuel de réparation 7609559-180


8 Châssis C0000

8.5.5.1 Contrôle du verrouillage de la batterie ................................................................  8 - 35

8.6 Éléments de cadre/châssis C0400 ................................................................................................  8 - 35

8.6.1 Protection antistatique (tresse antistatique)...................................................................... 8 - 35

8.6.1.1 Présentation générale .........................................................................................  8 - 35

8.6.1.2 Remplacement du câble de masse.....................................................................  8 - 36

8.6.2 Supports de moteur C0450............................................................................................... 8 - 37

8.6.2.1 Vérification des fixations de la transmission .......................................................  8 - 37

8.6.2.2 Vérification des boulons des points de fixation de la transmission .....................  8 - 37

8.6.2.3 Supports de transmission....................................................................................  8 - 38

8.7 Équipement de sécurité C0800 .....................................................................................................  8 - 38

8.7.1 Vignettes, mises en garde, autocollants C0850................................................................ 8 - 38

8.7.1.1 Vérification des vignettes et des autocollants .....................................................  8 - 38

8.7.1.2 Emplacement des plaques et symboles..............................................................  8 - 39

8.7.1.3 Emplacement des plaques et symboles..............................................................  8 - 40

8.7.1.4 Emplacement des plaques et symboles..............................................................  8 - 42

Manuel de réparation 7609559-180


8 Châssis C0000
Présentation générale

Logiciel: 7579262
8 Châssis C0000
8
Châssis C0000

8.1 Présentation générale


8.1
Présentation générale

Modèle: HWE100, HWE100S

a
8

d b

Pos. Désignation
a Mât
b Fourches
c Dimensions selon compartiment batterie
d Capots, couvercles, caches
e Timon

8-1 Manuel de réparation 7609559 fr


8 Châssis C0000
Présentation générale

8.2 Présentation générale


8.2
Présentation générale

Modèle: LWE130

Pos. Désignation
a Timon
b Fourches
c Dimensions selon compartiment batterie
d Capots, couvercles, caches

8.3 Vérification de la tringlerie et des goupilles élastiques


8.3
Vérification de la tringlerie et des goupilles élastiques

Modèle: LWE130

1. Vérifier la tringlerie et les goupilles élastiques.

8.4 Lubrification des graisseurs du châssis


8.4
Lubrification des graisseurs du châssis

1. Lubrifier les graisseurs du châssis.

Manuel de réparation 7609559 fr 8-2


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

8.5 Cadre de châssis C0300


8.5
Cadre de châssis C0300

8.5.1 Vérification du châssis


8.5.1
Vérification du châssis

1. Vérifier que le châssis n'est ni fissuré ni endommagé.

8-3 Manuel de réparation 7609559 fr


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

8.5.2 Inspection des couvercles C0340


8.5.2
Inspection des couvercles C0340

8.5.2.1 Capots de compartiment moteur


8.5.2.1
Capots de compartiment moteur

8.5.2.1.1 Présentation générale


8.5.2.1.1
Présentation générale

Modèle: HWE100, HWE100S

Pos. Désignation
a Couvercle supérieur
b Capot de moteur
c Panneau électrique

Manuel de réparation 7609559 fr 8-4


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

8.5.2.1.2 Présentation générale


8.5.2.1.2
Présentation générale

Modèle: LWE130

a 8

Pos. Désignation
a Couvercle supérieur
b Capot de moteur
c Panneau électrique

8.5.2.1.3 Remplacement du couvercle supérieur


8.5.2.1.3
Remplacement du couvercle supérieur

8.5.2.1.3.1 Dépose du couvercle supérieur


8.5.2.1.3.1
Dépose du couvercle supérieur

Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6

8-5 Manuel de réparation 7609559 fr


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

1. Desserrer les loquets du couvercle supérieur du capot


moteur.

8.5.2.1.3.2 Pose du couvercle supérieur


8.5.2.1.3.2
Pose du couvercle supérieur

1. Poser et fixer le couvercle supérieur du capot moteur à


l'aide des loquets.

Réinitialisation
Pose du capot moteur, page 8 - 7

8.5.2.1.4 Remplacement du capot moteur


8.5.2.1.4
Remplacement du capot moteur

8.5.2.1.4.1 Dépose du capot moteur


8.5.2.1.4.1
Dépose du capot moteur

1. Dévisser les vis et retirer le capot moteur.

Manuel de réparation 7609559 fr 8-6


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

8.5.2.1.4.2 Pose du capot moteur


8.5.2.1.4.2
Pose du capot moteur

1. Poser le capot moteur et serrer les vis.

8.5.2.1.5 Vérification des loquets du capot moteur


8.5.2.1.5
Vérification des loquets du capot moteur

1. Vérifier que les loquets du capot moteur ne sont ni fissu-


rés ni endommagés.

8.5.2.1.6 Remplacement du tuyau de vidange


8.5.2.1.6
Remplacement du tuyau de vidange

8.5.2.1.6.1 Dépose du tuyau de vidange


8.5.2.1.6.1
Dépose du tuyau de vidange

Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6

8-7 Manuel de réparation 7609559 fr


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

1. Dévisser les vis et retirer le tuyau de vidange.

8.5.2.1.6.2 Pose du tuyau de vidange


8.5.2.1.6.2
Pose du tuyau de vidange

1. Poser le tuyau de vidange et le visser fermement.

Réinitialisation
Pose du capot moteur, page 8 - 7

8.5.2.1.7 Ouverture du panneau électrique


8.5.2.1.7
Ouverture du panneau électrique

Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6

Manuel de réparation 7609559 fr 8-8


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

1. Desserrer les vis.

2. Soulever le panneau de quelques centimètres, l'ouvrir de


90 degrés et placer les cales métalliques dans les rai-
nures du fond.

8.5.2.1.8 Fermeture du panneau électrique


8.5.2.1.8
Fermeture du panneau électrique

1. Extraire le panneau électrique des rainures du châssis,


le tourner vers le haut et le mettre en place.

8-9 Manuel de réparation 7609559 fr


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

2. Fixer le panneau électrique à l’aide des vis.

Réinitialisation
Pose du capot moteur, page 8 - 7

8.5.2.1.9 Vérification des dispositif de blocage du panneau électrique


8.5.2.1.9
Vérification des dispositif de blocage du panneau électrique

1. Vérifier que les dispositifs de blocage du panneau élec-


trique ne sont ni fissurés ni endommagés.

Manuel de réparation 7609559 fr 8 - 10


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

8.5.3 Bras support, stabilisateurs C0350


8.5.3
Bras support, stabilisateurs C0350

8.5.3.1 Vue d'ensemble des bras-support


8.5.3.1
Vue d'ensemble des bras-support

Modèle: HWE100

Pos. Désignation
a Bras-support

8.5.3.2 Vue d'ensemble des bras-support


8.5.3.2
Vue d'ensemble des bras-support

Modèle: HWE100S

Pos. Désignation
a Bras-support

8 - 11 Manuel de réparation 7609559 fr


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

8.5.3.3 Vue d'ensemble de la tringlerie


8.5.3.3
Vue d'ensemble de la tringlerie

Modèle: LWE130

d
a

a b

Pos. Désignation
a Graisseur
b Douille
c Tige-poussoir
d Fourche de roue

8.5.3.4 Vérification des bras-support


8.5.3.4
Vérification des bras-support

Modèle: HWE100

1. Vérifier l'absence de fissures ou de détériorations sur les


bras-supports.
En présence de fissures ou autres détériorations, voir
Remplacement d'un bras-support, page 8 - 17.

Manuel de réparation 7609559 fr 8 - 12


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

8.5.3.5 Vérification des bras-support


8.5.3.5
Vérification des bras-support

Modèle: HWE100S

1. Vérifier l'absence de fissures ou de détériorations sur les


bras-supports.
En présence de fissures ou autres détériorations, voir
Remplacement d'un bras-support, page 8 - 17.

8
8.5.3.6 Vérification de la tringlerie
8.5.3.6
Vérification de la tringlerie

Modèle: LWE130

1. Vérifier l'absence de fissures ou autres détériorations sur


la tringlerie.
En présence de fissures ou autres détériorations, voir
Remplacement de la tige-poussoir, page 8 - 21 et Rem-
placement d'une fourche de roue, page 8 - 23.

8.5.3.7 Vérification des boulons entre les bras-support et le châssis


8.5.3.7
Vérification des boulons entre les bras-support et le châssis

Modèle: HWE100

1. Vérifier que les boulons entre les bras-support et le


châssis ne sont ni fissurés ni endommagés.

8 - 13 Manuel de réparation 7609559 fr


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

8.5.3.8 Vérification des boulons entre les bras-support et le châssis


8.5.3.8
Vérification des boulons entre les bras-support et le châssis

Modèle: HWE100S

1. Vérifier que les boulons entre les bras-support et le


châssis ne sont ni fissurés ni endommagés.

8.5.3.9 Vérification des bagues du tablier porte-fourches


8.5.3.9
Vérification des bagues du tablier porte-fourches

Modèle: LWE130

1. Vérifier l'usure des bagues du tablier porte-fourches.

8.5.3.10 Réglage des bras-support


8.5.3.10
Réglage des bras-support

Modèle: HWE100
Préparatifs
Pose d'un bras-support, page 8 - 19
Pose d'un bras-support, page 8 - 19

Manuel de réparation 7609559 fr 8 - 14


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

1. Vérifier que le réglage est identique des deux côtés.


Réinitialisation

8.5.3.11 Réglage des bras-support


8.5.3.11
Réglage des bras-support

Modèle: HWE100S
Préparatifs
Dépose de la batterie, page 13 - 6

1. Soulever le côté du chariot sur lequel le bras-support doit être remplacé. Utiliser un cric. Soutenir le
chariot avec des blocs.

2. Desserrer et jeter le contre-écrou et la vis de blocage à


l'avant de la traverse.

8 - 15 Manuel de réparation 7609559 fr


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

3. Desserrer et jeter les boulons du capuchon d'extrémité.

4. Régler le bras-support, en veillant à le régler de façon


identique des deux côtés.

5. Placer le nouveau contre-écrou et la nouvelle vis de blo-


cage à l'avant de la traverse. Serrer au couple de 26
+7/-3 Nm.

6. Poser les nouveaux boulons sur le capuchon d'extrémi-


té. Les serrer en diagonale, à l'aide d'une clé.
Puis les desserrer légèrement et les resserrer au couple
de 220 +/-55 Nm.

7. Retirer les blocs qui soutiennent le chariot, et abaisser le


chariot sur ses roues. Utiliser un cric.

Réinitialisation
Pose de la batterie, page 13 - 7

Manuel de réparation 7609559 fr 8 - 16


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

8.5.3.12 Graissage des graisseurs des tiges-poussoir


8.5.3.12
Graissage des graisseurs des tiges-poussoir

Modèle: LWE130

1. Injecter de la graisse dans les graisseurs avant des


tiges-poussoir et dans ceux des fourches de roues.

2. Injecter de la graisse dans les graisseurs arrière des


tiges-poussoir. Les graisseurs sont facilement acces-
sibles depuis le dessous.

8.5.3.13 Remplacement d'un bras-support


8.5.3.13
Remplacement d'un bras-support

8.5.3.13.1 Dépose d'un bras-support


8.5.3.13.1
Dépose d'un bras-support

Modèle: HWE100
Préparatifs

1. Desserrer et retirer les trois boulons de fixation de


chaque bras-support sur le châssis.

8 - 17 Manuel de réparation 7609559 fr


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

2. Déposer les bras-support.

8.5.3.13.2 Dépose d'un bras-support


8.5.3.13.2
Dépose d'un bras-support

Modèle: HWE100S
Préparatifs
Dépose de la batterie, page 13 - 6

1. Soulever le côté du chariot sur lequel le bras-support doit être remplacé. Utiliser un cric. Soutenir le
chariot avec des blocs.

2. Desserrer et jeter le contre-écrou et la vis de blocage à


l'avant de la traverse.
Desserrer et jeter les boulons du capuchon d'extrémité.

3. Extraire le bras de support.

4. Retirer les blocs qui soutiennent le chariot, et abaisser le


chariot sur ses roues.

Manuel de réparation 7609559 fr 8 - 18


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

Réinitialisation
Pose de la batterie, page 13 - 7

8.5.3.13.3 Pose d'un bras-support


8.5.3.13.3
Pose d'un bras-support

Modèle: HWE100

1. Poser les bras-support.

2. Poser et serrer les trois boulons et rondelles.


Serrer au couple de 20 Nm, démarrer avec le boulon le
plus proche du point du bras-support et poursuivre avec
le boulon le plus à l'arrière et terminer avec celui au
centre.

Réinitialisation

8.5.3.13.4 Pose d'un bras-support


8.5.3.13.4
Pose d'un bras-support

Modèle: HWE100S
Préparatifs
Dépose de la batterie, page 13 - 6

1. Soulever le côté du chariot sur lequel le bras-support doit être remplacé. Utiliser un cric. Soutenir le
chariot avec des blocs.

8 - 19 Manuel de réparation 7609559 fr


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

2. Poser le bras-support.

3. Placer le nouveau contre-écrou et la nouvelle vis de blo-


cage à l'avant de la traverse. Serrer au couple de 26
+7/-3 Nm.

4. Poser les nouveaux boulons sur le capuchon d'extrémi-


té. Les serrer en diagonale, à l'aide d'une clé.
Puis les desserrer légèrement et les resserrer au couple
de 220 +/-55 Nm.

5. Retirer les blocs qui soutiennent le chariot, et abaisser le


chariot sur ses roues. Utiliser un cric.

Réinitialisation
Pose de la batterie, page 13 - 7

Manuel de réparation 7609559 fr 8 - 20


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

8.5.3.14 Remplacement de la tige-poussoir


8.5.3.14
Remplacement de la tige-poussoir

8.5.3.14.1 Dépose de la tige-poussoir


8.5.3.14.1
Dépose de la tige-poussoir

Modèle: LWE130
Préparatifs
Dépose de la fourche de roue, page 8 - 23

1. Retirer les goupilles élastiques des tiges-poussoir.

2. Retirer les tiges-poussoir.

8.5.3.14.2 Repose d'une tige-poussoir


8.5.3.14.2
Repose d'une tige-poussoir

Modèle: LWE130
Préparatifs

1. Poser les tiges-poussoir et les fixer à l'aide des goupilles


fendues.

Réinitialisation
Repose d'une fourche de roue, page 8 - 25

8.5.3.15 Remplacement des tubes de torsion


8.5.3.15
Remplacement des tubes de torsion

8.5.3.15.1 Dépose des tubes de torsion


8.5.3.15.1
Dépose des tubes de torsion

Modèle: LWE130
Préparatifs
Démontage du tablier porte-fourches, page 8 - 30
Dépose de la tige-poussoir, page 8 - 21

8 - 21 Manuel de réparation 7609559 fr


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

1. Dévisser et retirer la vis.

2. Sortir l’arbre.

3. Retirer le tube de torsion.

8.5.3.15.2 Repose d'un tube de torsion


8.5.3.15.2
Repose d'un tube de torsion

Modèle: LWE130

1. Poser le tube de torsion.

2. Mettre l'arbre en place en tapotant dessus.

Manuel de réparation 7609559 fr 8 - 22


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

3. Placer et serrer la vis.

Réinitialisation 8
Repose d'une tige-poussoir, page 8 - 21
Pose du tablier porte-fourches, page 8 - 32

8.5.3.16 Remplacement d'une fourche de roue


8.5.3.16
Remplacement d'une fourche de roue

8.5.3.16.1 Dépose de la fourche de roue


8.5.3.16.1
Dépose de la fourche de roue

Modèle: LWE130
Préparatifs

1. Insérer les goupilles élastiques (a) dans l'arbre, d'envi-


ron 5 mm.

2. Sortir les arbres des fourches de roues. Puis extraire les


goupilles élastiques des arbres.

8 - 23 Manuel de réparation 7609559 fr


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

3. Retirer les fourches de roues des fourches du chariot.


Retirer les roues pour plans.

4. Sortir les goupilles élastiques.

5. Sortir les arbres.

6. Retirer les fourches de roues des fourches des tiges-


poussoir.

Manuel de réparation 7609559 fr 8 - 24


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

8.5.3.16.2 Repose d'une fourche de roue


8.5.3.16.2
Repose d'une fourche de roue

Modèle: LWE130

1. Monter les fourches de roue sur les tiges-poussoir.

8
2. Enfoncer les arbres.

3. Introduire les goupilles élastiques.

8 - 25 Manuel de réparation 7609559 fr


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

4. Poser les fourches de roues et les galets pour plans.

5. Introduire les arbres dans les fourches de roues et les


galets pour plans.

6. Insérer les goupilles élastiques (a) dans l'arbre.

Réinitialisation

8.5.3.17 Remplacement d'un bras de bogie, galet de fourche


8.5.3.17
Remplacement d'un bras de bogie, galet de fourche

8.5.3.17.1 Dépose d'un bras de bogie, galet de fourche


8.5.3.17.1
Dépose d'un bras de bogie, galet de fourche

Préparatifs
Dépose des roues en bogie, page 11 - 36

Manuel de réparation 7609559 fr 8 - 26


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

1. Insérer les goupilles élastiques (a) dans l'arbre, d'envi-


ron 5 mm.

2. Mettre l'arbre en place en tapotant dessus. 8

3. Extraire la barre de pression et la fourche de roue hors


de la fourche.

4. Sortir la goupille élastique et l'arbre.

8 - 27 Manuel de réparation 7609559 fr


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

5. Retirer le bras de bogie.

8.5.3.17.2 Montage d'un bras de bogie, galet de fourche


8.5.3.17.2
Montage d'un bras de bogie, galet de fourche

1. Poser le bras de bogie.

2. Introduire l'arbre et le bloquer avec la goupille élastique.

3. Placer la barre de pression et la fourche de roue sur la


fourche.

Manuel de réparation 7609559 fr 8 - 28


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

4. Mettre l'arbre en place en tapotant dessus.

5. Fixer l'arbre en tapotant sur la goupille élastique (a). 8

Réinitialisation

8.5.3.18 Remplacement de la bague de fourche de roue


8.5.3.18
Remplacement de la bague de fourche de roue

8.5.3.18.1 Dépose de la bague de fourche de roue


8.5.3.18.1
Dépose de la bague de fourche de roue

Préparatifs
Dépose d'un bras de bogie, galet de fourche, page 8 - 26

1. Utiliser un chassoir ou un outil similaire de même dia-


mètre que la bague pour la retirer.

8 - 29 Manuel de réparation 7609559 fr


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

8.5.3.18.2 Montage de la bague de fourche de roue


8.5.3.18.2
Montage de la bague de fourche de roue

1. Utiliser un chassoir ou un outil similaire de même dia-


mètre que la bague pour la reposer.

Réinitialisation
Montage d'un bras de bogie, galet de fourche, page 8 - 28

8.5.4 Structure de fourche (petite levée) C0380


8.5.4
Structure de fourche (petite levée) C0380

8.5.4.1 Remplacement du tablier porte-fourches


8.5.4.1
Remplacement du tablier porte-fourches

8.5.4.1.1 Démontage du tablier porte-fourches


8.5.4.1.1
Démontage du tablier porte-fourches

MISE EN GARDE Risque de blessures


Pour pouvoir être réalisée en toute sécurité, cette procédure nécessite l'intervention de deux
personnes.

Préparatifs
Dépose de la batterie, page 13 - 6

1. Soutenir le chariot sur des blocs de manière à mettre le


tablier porte-fourches et le châssis au même niveau.

Manuel de réparation 7609559 fr 8 - 30


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

2. Desserrer et retirer les vis de fixation de l'arbre.

3. Déposer les arbres.

4. Desserrer et retirer les vis et les boulons de fixation du


tablier porte-fourches sur le châssis.

8 - 31 Manuel de réparation 7609559 fr


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

5. Retirer les rondelles de blocage.

6. Retirer le tablier porte-fourches en l'extrayant du châs-


sis.

8.5.4.1.2 Pose du tablier porte-fourches


8.5.4.1.2
Pose du tablier porte-fourches

MISE EN GARDE Risque de blessures


Pour pouvoir être réalisée en toute sécurité, cette procédure nécessite l'intervention de deux
personnes.

1. Poser le tablier porte-fourches en le poussant dans le


châssis.
Une personne maintient le châssis dans la position cor-
recte, pendant que l'autre adapte le tablier porte-
fourches au châssis.

Manuel de réparation 7609559 fr 8 - 32


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

2. Poser les arbres.

3. Placer et fixer les vis de fixation de l'arbre.

4. Placer les rondelles-freins.

8 - 33 Manuel de réparation 7609559 fr


8 Châssis C0000
Cadre de châssis C0300

5. Placer les boulons de blocage du tablier porte-fourches


au châssis et le fixer à l'aide de vis.

6. Retirer les blocs et laisser reposer le chariot au sol. Utili-


ser un cric.

Réinitialisation
Pose de la batterie, page 13 - 7

8.5.4.2 Vérification du tablier porte-fourches


8.5.4.2
Vérification du tablier porte-fourches

1. Vérifier que le tablier porte-fourches n'est ni fissuré ni


endommagé.
En cas de fissures ou autres dommages, Remplacement
du tablier porte-fourches, page 8 - 30

Manuel de réparation 7609559 fr 8 - 34


8 Châssis C0000
Éléments de cadre/châssis C0400

8.5.5 Pièces du compartiment batterie C0390


8.5.5
Pièces du compartiment batterie C0390

8.5.5.1 Contrôle du verrouillage de la batterie


8.5.5.1
Contrôle du verrouillage de la batterie

Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6

1. Vérifier le dispositif de blocage de la batterie et s'assurer


qu'il maintient la batterie correctement en place.
Pour fixer le dispositif de blocage de la batterie, voir :
Pose de la batterie, page 13 - 7.

8.6 Éléments de cadre/châssis C0400


8.6
Éléments de cadre/châssis C0400

8.6.1 Protection antistatique (tresse antistatique)


8.6.1
Protection antistatique (tresse antistatique)

8.6.1.1 Présentation générale


8.6.1.1
Présentation générale

Pos. Désignation
a Câble de masse

8 - 35 Manuel de réparation 7609559 fr


8 Châssis C0000
Éléments de cadre/châssis C0400

8.6.1.2 Remplacement du câble de masse


8.6.1.2
Remplacement du câble de masse

8.6.1.2.1 Dépose du câble de masse


8.6.1.2.1
Dépose du câble de masse

Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6

1. Dévisser et retirer les deux vis. Puis enlever le câble de


masse.

8.6.1.2.2 Repose d'un câble de masse


8.6.1.2.2
Repose d'un câble de masse

1. Poser le câble de masse et le fixer à l'aide des deux vis.

Réinitialisation
Pose du capot moteur, page 8 - 7

Manuel de réparation 7609559 fr 8 - 36


8 Châssis C0000
Éléments de cadre/châssis C0400

8.6.2 Supports de moteur C0450


8.6.2
Supports de moteur C0450

8.6.2.1 Vérification des fixations de la transmission


8.6.2.1
Vérification des fixations de la transmission

Modèle: HWE100, HWE100S

1. Vérifier que les fixations de la transmission ne sont ni fis-


surées ni endommagées.
En cas de fissures ou autres dommages, remplacer les
fixations de la transmission ; voir .

8.6.2.2 Vérification des boulons des points de fixation de la transmission


8.6.2.2
Vérification des boulons des points de fixation de la transmission

1. Serrer les boulons des points de fixation de la transmis-


sion.

8 - 37 Manuel de réparation 7609559 fr


8 Châssis C0000
Équipement de sécurité C0800

8.6.2.3 Supports de transmission


8.6.2.3
Supports de transmission

8.6.2.3.1
8.6.2.3.1

Pos. Désignation
a Vis
b Plaque de moteur
c Rondelle
d Plaque de moteur
e Roulements de direction
f Colonne de direction
g Plaque de fixation

8.7 Équipement de sécurité C0800


8.7
Équipement de sécurité C0800

8.7.1 Vignettes, mises en garde, autocollants C0850


8.7.1
Vignettes, mises en garde, autocollants C0850

8.7.1.1 Vérification des vignettes et des autocollants


8.7.1.1
Vérification des vignettes et des autocollants

1. Contrôler l'état de tous les panneaux et de tous les autocollants.


Remplacer les panneaux et autocollants endommagés ou illisibles. Emplacement des plaques et
symboles, page 8 - 39, Emplacement des plaques et symboles, page 8 - 40, Emplacement des
plaques et symboles, page 8 - 42

Manuel de réparation 7609559 fr 8 - 38


8 Châssis C0000
Équipement de sécurité C0800

8.7.1.2 Emplacement des plaques et symboles


8.7.1.2
Emplacement des plaques et symboles

Modèle: HWE100

MISE EN GARDE Vignettes d’avertissement et d’information illisibles


Les vignettes d’avertissement et d’information du chariot comportent des informations importantes
concernant le chariot et la sécurité personnelle. L'absence d'une d'elles constitue un danger. Les vi-
gnettes doivent toujours être lisibles.
► Remplacer toute vignette d’avertissement ou d’information abîmée ou manquante.

L'illustration indique l’emplacement et la signification des vignettes présentes sur le chariot.


8
i
j

h
a
b
c d

l
a
b

g e
c

a
f

e b
a
M-PLATE b
c
a d
b
c e

d e f

f g
h
i
j
k

a) Instructions pour le démarrage (Power On)


b) Plaque d’identification
c) Émetteur radio (en option)

8 - 39 Manuel de réparation 7609559 fr


8 Châssis C0000
Équipement de sécurité C0800

d) Goulotte de remplissage d’huile hydraulique


e) Plaque de modification (ne concerne que les chariots spécialement adaptés aux besoins des clients
ou des applications)
f) Ne pas marcher
g) Plaque de mise en garde (uniquement sur les chariots vendus au Japon)
h) Plaque de capacité
i) Points de levage
j) Risque d’écrasement
k) Ne pas passer sous une charge levée/ne pas monter sur les fourches
l) Plaque signalétique, mât

8.7.1.3 Emplacement des plaques et symboles


8.7.1.3
Emplacement des plaques et symboles

Modèle: HWE100S

MISE EN GARDE Vignettes d’avertissement et d’information illisibles


Les vignettes d’avertissement et d’information du chariot comportent des informations importantes
concernant le chariot et la sécurité personnelle. L'absence d'une d'elles constitue un danger. Les vi-
gnettes doivent toujours être lisibles.
► Remplacer toute vignette d’avertissement ou d’information abîmée ou manquante.

L'illustration indique l’emplacement et la signification des vignettes présentes sur le chariot.

Manuel de réparation 7609559 fr 8 - 40


8 Châssis C0000
Équipement de sécurité C0800

i
j

h
a
b 8
c d

l
a
a
b
e c

g
f
b
a
b
c
d
e

e f
g
h
M-PLATE
i
a j
b k
c
l
d e
f
c

a) Instructions pour le démarrage (Power On)


b) Plaque d’identification
c) Émetteur radio (en option)
d) Goulotte de remplissage d’huile hydraulique
e) Plaque de modification (ne concerne que les chariots spécialement adaptés aux besoins des clients
ou des applications)
f) Ne pas marcher
g) Plaque de mise en garde (uniquement sur les chariots vendus au Japon)
h) Plaque de capacité
i) Points de levage
j) Risque d’écrasement
k) Ne pas passer sous une charge levée/ne pas monter sur les fourches

8 - 41 Manuel de réparation 7609559 fr


8 Châssis C0000
Équipement de sécurité C0800

l) Plaque signalétique, mât

8.7.1.4 Emplacement des plaques et symboles


8.7.1.4
Emplacement des plaques et symboles

Modèle: LWE130

MISE EN GARDE Vignettes d’avertissement et d’information illisibles


Les vignettes d’avertissement et d’information du chariot comportent des informations importantes
concernant le chariot et la sécurité personnelle. L'absence d'une d'elles constitue un danger. Les vi-
gnettes doivent toujours être lisibles.
► Remplacer toute vignette d’avertissement ou d’information abîmée ou manquante.

L'illustration indique l’emplacement et la signification des vignettes présentes sur le chariot.

g a
a
b
c
d
e
f
g

f h
i
j
k

d
b
M-PLATE
a
b
c
d e
e

a) Plaque d’identification
b) Émetteur radio (en option)
c) Goulotte de remplissage d’huile hydraulique
d) Plaque de modification (ne concerne que les chariots spécialement adaptés aux besoins des clients
ou des applications)
e) Ne pas marcher
f) Capacité maximale
g) Instructions pour le démarrage (Power On)

Manuel de réparation 7609559 fr 8 - 42


Moteurs C1000 9

9.1 Moteurs électriques C1700..............................................................................................................  9 - 1

9.1.1 Moteur de pompe électrique C1710.................................................................................... 9 - 1

9.1.1.1 Présentation générale ...........................................................................................  9 - 1

9.1.1.2 Présentation générale ...........................................................................................  9 - 2

9.1.1.3 Présentation générale ...........................................................................................  9 - 3

9.1.1.4 Remplacement du moteur de pompe....................................................................  9 - 4

Manuel de réparation 7609559-180


9 Moteurs C1000

Manuel de réparation 7609559-180


9 Moteurs C1000
Moteurs électriques C1700

Logiciel: 7579262
9 Moteurs C1000
9
Moteurs C1000

9.1 Moteurs électriques C1700


9.1
Moteurs électriques C1700

9.1.1 Moteur de pompe électrique C1710


9.1.1
Moteur de pompe électrique C1710

9.1.1.1 Présentation générale


9.1.1.1
Présentation générale

Modèle: HWE100, HWE100S

Pos. Désignation
a Moteur de pompe

9-1 Manuel de réparation 7609559 fr


9 Moteurs C1000
Moteurs électriques C1700

9.1.1.2 Présentation générale


9.1.1.2
Présentation générale

Modèle: LWE130
a, b

Pos. Désignation
a Jeu de balais en carbone
b Pont à charbons
c Connexion

Manuel de réparation 7609559 fr 9-2


9 Moteurs C1000
Moteurs électriques C1700

9.1.1.3 Présentation générale


9.1.1.3
Présentation générale

Modèle: LWE130

a 9

Pos. Désignation
a Moteur de pompe

9-3 Manuel de réparation 7609559 fr


9 Moteurs C1000
Moteurs électriques C1700

9.1.1.4 Remplacement du moteur de pompe


9.1.1.4
Remplacement du moteur de pompe

9.1.1.4.1 Dépose du moteur de pompe


9.1.1.4.1
Dépose du moteur de pompe

Modèle: LWE130

1. Desserrer et retirer les vis de fixation du moteur de


pompe au bloc.

2. Soulever le moteur de pompe à la verticale.

9.1.1.4.2 Pose du moteur de pompe


9.1.1.4.2
Pose du moteur de pompe

Modèle: LWE130

1. Placer la pompe en veillant à ce que le joint torique se


trouve dans la bonne position.

Manuel de réparation 7609559 fr 9-4


9 Moteurs C1000
Moteurs électriques C1700

2. Serrer les vis au couple de 10 +1⁄-1 N·m.

9-5 Manuel de réparation 7609559 fr


9 Moteurs C1000
Moteurs électriques C1700

Manuel de réparation 7609559 fr 9-6


Transmission/Réducteur C2000 10

10.1 Transmission, engrenage final C2500 ...........................................................................................  10 - 1

10.1.1 Transmission/réducteur C2550 ........................................................................................ 10 - 1

10.1.1.1 Présentation générale .........................................................................................  10 - 1

10.1.1.2 Nettoyage de la transmission..............................................................................  10 - 1

10.1.1.3 Vérification de la présence de bruit au niveau de la transmission/du réducteur ....  10 -


2

10.1.1.4 Pose de la transmission ......................................................................................  10 - 2

10.1.1.5 Pose de la transmission ......................................................................................  10 - 5

Manuel de réparation 7609559-180


10 Transmission/Réducteur C2000

Manuel de réparation 7609559-180


10 Transmission/Réducteur C2000
Transmission, engrenage final C2500

Logiciel: 7579262
10 Transmission/Réducteur C2000
10
Transmission/Réducteur C2000

10.1 Transmission, engrenage final C2500


10.1
Transmission, engrenage final C2500

10.1.1 Transmission/réducteur C2550


10.1.1
Transmission/réducteur C2550

10.1.1.1 Présentation générale


10.1.1.1
Présentation générale

10

Pos. Désignation
a Capteur
b Adaptateur
c Frein de stationnement électromagnétique
d Roue motrice

10.1.1.2 Nettoyage de la transmission


10.1.1.2
Nettoyage de la transmission

Préparatifs
Ouverture du panneau électrique, page 8 - 8

10 - 1 Manuel de réparation 7609559 fr


10 Transmission/Réducteur C2000
Transmission, engrenage final C2500

1. Nettoyer l'extérieur de la transmission. Utiliser un chiffon


non pelucheux.

10.1.1.3 Vérification de la présence de bruit au niveau de la transmission/du réducteur


10.1.1.3
Vérification de la présence de bruit au niveau de la transmission/du réducteur

1. Inspecter la transmission/les paliers du réducteur pour


vérifier l'absence de bruits anormaux.
En cas de bruit :
Vérifier si le niveau d'huile arrive jusqu'à l'orifice de rem-
plissage ; voir Caractéristiques des lubrifiants, page
22 - 2.
Remplacer le roulement de direction.

10.1.1.4 Pose de la transmission


10.1.1.4
Pose de la transmission

Préparatifs
Dépose de la batterie, page 13 - 6
Ouverture du panneau électrique, page 8 - 8
Dépose du groupe hydraulique, page 14 - 29

1.
MISE EN GARDE Risque de blessures
Pour pouvoir être réalisée en toute sécurité, cette
procédure nécessite l'intervention de deux per-
sonnes.

Poser le chariot sur le côté.

Manuel de réparation 7609559 fr 10 - 2


10 Transmission/Réducteur C2000
Transmission, engrenage final C2500

2. Retirer les connecteurs du timon, [X5], page 19 - 3 et


[X65], page 19 - 40.

10

3. Desserrer les vis et retirer le couvercle de l'étrier de di-


rection.

4. Desserrer et retirer les vis de fixation de l'étrier de direc-


tion au chariot. Soulever et enlever délicatement l'étrier
de direction.

10 - 3 Manuel de réparation 7609559 fr


10 Transmission/Réducteur C2000
Transmission, engrenage final C2500

5. Desserrer les quatre vis de fixation entre les plaques de


montage du moteur et le châssis.

6. Soulever et enlever la transmission et l'unité de direc-


tion.

7. Desserrer et retirer les vis et le couvercle de l'unité de di-


rection.

Manuel de réparation 7609559 fr 10 - 4


10 Transmission/Réducteur C2000
Transmission, engrenage final C2500

8. Desserrer et retirer les quatre vis des plaques de mon-


tage du moteur et des roulements.

10

9. Desserrer et retirer les quatre vis de fixation de la trans-


mission à l'unité de direction.

10.1.1.5 Pose de la transmission


10.1.1.5
Pose de la transmission

1. Placer la transmission sur l'unité de direction et la fixer à


l'aide des quatre boulons.

10 - 5 Manuel de réparation 7609559 fr


10 Transmission/Réducteur C2000
Transmission, engrenage final C2500

2. Placer les plaques de montage du moteur et les roule-


ments et les fixer à l'aide des quatre vis.

3. Placer le couvercle de l'unité de direction et le fixer à


l'aide des quatre vis.

4. Poser la transmission et l'unité de direction dans le châs-


sis. Placer les quatre boulons sur les unités.

Manuel de réparation 7609559 fr 10 - 6


10 Transmission/Réducteur C2000
Transmission, engrenage final C2500

5. Poser l'étrier de direction et le fixer à l'aide des écrous.

10

6. Poser le couvercle de l'étrier de direction et serrer les


vis.

7. Poser les connecteurs sur le timon, [X5], page 19 - 3


et [X65], page 19 - 40.

10 - 7 Manuel de réparation 7609559 fr


10 Transmission/Réducteur C2000
Transmission, engrenage final C2500

8.
MISE EN GARDE Risque de blessures
Pour pouvoir être réalisée en toute sécurité, cette
procédure nécessite l'intervention de deux per-
sonnes.

Placer le chariot sur ses roues.

Réinitialisation
Repose du groupe hydraulique, page 14 - 30
Pose de la batterie, page 13 - 7
Fermeture du panneau électrique, page 8 - 9

Manuel de réparation 7609559 fr 10 - 8


Systèmes de freinage/roues/che-
nilles C3000
11

11.1 Détails du frein de stationnement C3300 ......................................................................................  11 - 1

11.1.1 Frein de stationnement électrique, frein à aimant C3370 ................................................. 11 - 1

11.1.1.1 Aperçu.................................................................................................................  11 - 1

11.1.1.2 Vérification du frein de stationnement.................................................................  11 - 2

11.1.1.3 Remplacement du moyeu de frein ......................................................................  11 - 2

11.1.1.4 Remplacement du frein de stationnement ..........................................................  11 - 3

11.2 Roues C3500.................................................................................................................................  11 - 7

11.2.1 Roue motrice C3530 ......................................................................................................... 11 - 7

11.2.1.1 Nettoyage de la roue motrice ..............................................................................  11 - 7

11.2.1.2 Vérification des roues motrices et de leurs boulons............................................  11 - 8

11.2.1.3 Mesure de la bande de roulement de la roue motrice.........................................  11 - 8

11.2.1.4 Vérification des fixations des roues motrices ......................................................  11 - 8

11.2.1.5 Vérification de la pression des roues motrices....................................................  11 - 9

11.2.1.6 Remplacement de la roue motrice ......................................................................  11 - 9

11.2.2 Roues de bras-support/stabilisatrices C3540 ................................................................. 11 - 17

11.2.2.1 Présentation générale .......................................................................................  11 - 17

11.2.2.2 Présentation générale .......................................................................................  11 - 18

11.2.2.3 Nettoyage des roues stabilisatrices ..................................................................  11 - 19

11.2.2.4 Lubrification des graisseurs ..............................................................................  11 - 19

11.2.2.5 Lubrification des graisseurs ..............................................................................  11 - 19

11.2.2.6 Mesure de la bande de roulement de la roue stabilisatrice...............................  11 - 20

11.2.2.7 Vérification des vis de blocage des roulettes ....................................................  11 - 20

11.2.2.8 Vérification des roues stabilisatrices .................................................................  11 - 20

11.2.2.9 Vérification des roues stabilisatrice...................................................................  11 - 21

11.2.2.10Vérification de la pression des roues stabilisatrices..........................................  11 - 21

11.2.2.11Réglage de la pression des roues stabilisatrices ..............................................  11 - 22

11.2.2.12Remplacement de la roue porteuse ..................................................................  11 - 23

11.2.2.13Remplacement de l'ensemble roue stabilisatrice ..............................................  11 - 25

11.2.3 Roues de fourches/roues du bras-support C3550 .......................................................... 11 - 30

11.2.3.1 Présentation générale .......................................................................................  11 - 30

11.2.3.2 Nettoyage des galets de fourche ......................................................................  11 - 31

Manuel de réparation 7609559-180


Systèmes de freinage/roues/che-
11 nilles C3000

11.2.3.3 Vérification des galets de fourche et des roues des bras-support ....................  11 - 31

11.2.3.4 Remplacement d'une roue simple.....................................................................  11 - 31

11.2.3.5 Remplacement des roues en bogie ..................................................................  11 - 36

11.2.3.6 Remplacement des roues de bras-support .......................................................  11 - 37

Manuel de réparation 7609559-180


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Détails du frein de stationnement C3300

Logiciel: 7579262
11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
11
Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000

11.1 Détails du frein de stationnement C3300


11.1
Détails du frein de stationnement C3300

11.1.1 Frein de stationnement électrique, frein à aimant C3370


11.1.1
Frein de stationnement électrique, frein à aimant C3370

11.1.1.1 Aperçu
11.1.1.1
Aperçu

11

Pos. Désignation
a Ensemble de freins

11 - 1 Manuel de réparation 7609559 fr


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Détails du frein de stationnement C3300

11.1.1.2 Vérification du frein de stationnement


11.1.1.2
Vérification du frein de stationnement

1. Conduire le chariot à une vitesse ultra lente et activer le


bouton d'arrêt d'urgence.
Le chariot doit freiner jusqu'à l'arrêt sûr à l'aide du frein
de stationnement.

2. Conduire prudemment le chariot et soulever/abaisser le


timon pour vérifier si le frein électrique et le frein de sta-
tionnement s'enclenchent.
Remplacer au besoin le plateau de pression du frein de
stationnement. Voir Remplacement du frein de station-
nement, page 11 - 3.

11.1.1.3 Remplacement du moyeu de frein


11.1.1.3
Remplacement du moyeu de frein

11.1.1.3.1 Démontage du moyeu de frein


11.1.1.3.1
Démontage du moyeu de frein

Dépose du frein de stationnement, page 11 - 3

1. Déposer le circlip.

Manuel de réparation 7609559 fr 11 - 2


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Détails du frein de stationnement C3300

2. Déposer le moyeu.
Si le moyeu est grippé, utiliser un extracteur pour le dé-
poser.

11.1.1.3.2 Repose du moyeu de frein


11.1.1.3.2
Repose du moyeu de frein

1. Monter le moyeu soigneusement.


Enfiler soigneusement le moyeu sur l'arbre.
11

2. Remonter le circlip.

Montage du frein de stationnement, page 11 - 5

11.1.1.4 Remplacement du frein de stationnement


11.1.1.4
Remplacement du frein de stationnement

11.1.1.4.1 Dépose du frein de stationnement


11.1.1.4.1
Dépose du frein de stationnement

Préparatifs
Démontage du tablier porte-fourches, page 8 - 30

11 - 3 Manuel de réparation 7609559 fr


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Détails du frein de stationnement C3300

1. Abaisser le chariot, de manière à ce que le timon repose


sur le sol.

2. Débrancher les connecteurs du frein et du capteur de


température.

3. Desserrer et retirer la vis du clip du faisceau de câblage,


et enlever le faisceau de câblage et l'interrupteur de frein
[Q1], page 19 - 2.
Plier vers le haut l'ergot du clip du faisceau de câblage à
l'aide d'une pince. Retirer le faisceau de câblage du clip.

Manuel de réparation 7609559 fr 11 - 4


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Détails du frein de stationnement C3300

4. Débrancher les boulons de fixation du frein (a).

11
5. Déposer le frein.

11.1.1.4.2 Montage du frein de stationnement


11.1.1.4.2
Montage du frein de stationnement

1. Abaisser le chariot, de manière à ce que le timon repose


sur le sol.

11 - 5 Manuel de réparation 7609559 fr


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Détails du frein de stationnement C3300

2. Poser le frein de stationnement.

3. Placer les boulons de fixation du frein (a).

4. Brancher le connecteur au frein [Q1], page 19 - 2.


Poser le faisceau de câblage dans le clip, le fixer en re-
pliant l'ergot à l'aide d'une pince. Placer le clip du fais-
ceau de câblage à l'aide de la vis.

Manuel de réparation 7609559 fr 11 - 6


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

5. Rebrancher les connecteurs du frein et du capteur de


température.

11
Réinitialisation
Pose du tablier porte-fourches, page 8 - 32

11.2 Roues C3500


11.2
Roues C3500

11.2.1 Roue motrice C3530


11.2.1
Roue motrice C3530

11.2.1.1 Nettoyage de la roue motrice


11.2.1.1
Nettoyage de la roue motrice

1. Éliminer les fils et autres saletés de la roue motrice.

11 - 7 Manuel de réparation 7609559 fr


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

11.2.1.2 Vérification des roues motrices et de leurs boulons


11.2.1.2
Vérification des roues motrices et de leurs boulons

1. Vérifier l'usure des roues motrices et de leurs boulons.


Remplacer au besoin la roue motrice. Voir Démontage
de la roue motrice, page 11 - 9.

11.2.1.3 Mesure de la bande de roulement de la roue motrice


11.2.1.3
Mesure de la bande de roulement de la roue motrice

1. Mesurer les bandes de roulement des roues motrices.


Vérifier que les mesures se situent dans la plage ad-
M
mise. Pour les mesures approuvées, consulter le tableau
ci-dessous.
Roues Mesures nor- Mesures mini-
males (M), mm males, mm
Roue motrice 20 10
Remplacer la roue si la mesure est inférieure à la valeur
minimale. Remplacement de la roue motrice, page
11 - 9

11.2.1.4 Vérification des fixations des roues motrices


11.2.1.4
Vérification des fixations des roues motrices

1. Vérifier les huit boulons de roues, couple de serrage 20


N·m.

Manuel de réparation 7609559 fr 11 - 8


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

11.2.1.5 Vérification de la pression des roues motrices


11.2.1.5
Vérification de la pression des roues motrices

Modèle: HWE100, HWE100S

1. Vérifier la pression des roues motrices en comparant le réglage des roues stabilisatrices avec le ré-
glage des roues motrices.

11.2.1.6 Remplacement de la roue motrice


11.2.1.6
Remplacement de la roue motrice

11.2.1.6.1 Démontage de la roue motrice


11.2.1.6.1
Démontage de la roue motrice

Préparatifs
Dépose du frein de stationnement, page 11 - 3

1. Abaisser le chariot, de manière à ce que le timon repose


sur le sol.
11

2. Desserrer les écrous et retirer le câblage du moteur.


Faire attention en plaçant les fils/câbles, de manière à
pouvoir les reposer correctement lors du remontage.

11 - 9 Manuel de réparation 7609559 fr


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

3. Retirer le circlip et la goupille fendue.

4. Desserrer et retirer les vis des clips du faisceau de câ-


blage, et enlever le faisceau de câblage et le capteur de
température [B1], page 19 - 2.
Plier vers le haut les ergots des clips du faisceau de câ-
blage à l'aide d'une pince. Retirer le faisceau de câblage
des clips.

5. Débrancher le connecteur du capteur de régime.

Manuel de réparation 7609559 fr 11 - 10


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

6. Desserrer et retirer les vis de fixation du capteur de ré-


gime. Déposer le capteur de régime.

11
7. Desserrer les vis et les écrous et retirer le couvercle du
câblage du moteur.

8. Retirer le câblage du moteur (a).

11 - 11 Manuel de réparation 7609559 fr


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

9. Desserrer les deux vis et retirer le couvercle du câblage


du moteur.

10. Dévisser les vis et retirer le capot.

11. Desserrer les huit vis et déposer la roue motrice.


Pour déposer la roue, visser deux vis dans les trous file-
tés (a).

11.2.1.6.2 Repose d'une roue motrice


11.2.1.6.2
Repose d'une roue motrice

MISE EN GARDE Le groupe de traction/roue motrice doit pouvoir tourner librement


Risques de blessures et de dommages matériels.
► Veiller à ce que tout soit correctement mis en place et que les engrenages/roue motrice
tournent librement avant de mettre le chariot sous tension.

Manuel de réparation 7609559 fr 11 - 12


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

1. Abaisser le chariot, de manière à ce que le timon repose


sur le sol.

11
2. Poser la roue motrice et la fixer à l'aide des huit vis. Ser-
rer les vis au couple de 20 Nm à l'aide d'une clé dyna-
mométrique.

3. Placer le couvercle et le fixer à l'aide des quatre vis. Ser-


rer les vis au couple de 12 Nm à l'aide d'une clé dyna-
mométrique.

11 - 13 Manuel de réparation 7609559 fr


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

4. Placer le support du câblage du moteur à l'aide de deux


vis. Serrer les vis au couple de 3 Nm à l'aide d'une clé
dynamométrique.

5. Placer le câblage du moteur (a).


Veiller à remonter le câblage au bon endroit.

6. Placer le couvercle du câblage du moteur avec les vis et


les écrous.

Manuel de réparation 7609559 fr 11 - 14


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

7. Placer le capteur de régime avec la vis.

11
8. Rebrancher le connecteur du capteur de régime.

9. Placer le capteur de température [B1], page 19 - 2.


Poser le faisceau de câbles dans le clip du faisceau de
câblage. Plier vers le bas les ergots des clips du fais-
ceau de câblage à l'aide d'une pince. Placer les clips du
faisceau de câblage à l'aide des vis.

11 - 15 Manuel de réparation 7609559 fr


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

10. Placer le circlip et la goupille fendue.

11. Placer les clips du faisceau de câblage à l'aide des


écrous.
Veiller à remonter le câblage au bon endroit.

Réinitialisation
Montage du frein de stationnement, page 11 - 5

Manuel de réparation 7609559 fr 11 - 16


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

11.2.2 Roues de bras-support/stabilisatrices C3540


11.2.2
Roues de bras-support/stabilisatrices C3540

11.2.2.1 Présentation générale


11.2.2.1
Présentation générale

Modèle: HWE100, HWE100S

11

a
b

Pos. Désignation
a Support
b Rondelle
c Vis
d Ensemble de roue stabilisatrice
e Graisseur

11 - 17 Manuel de réparation 7609559 fr


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

11.2.2.2 Présentation générale


11.2.2.2
Présentation générale

Modèle: LWE130

c
e
d

Pos. Désignation
a Graisseur
b Bague
c Fourche de roue stabilisatrice
d Cale
e Roulement à billes
f Roues stabilisatrices

Manuel de réparation 7609559 fr 11 - 18


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

11.2.2.3 Nettoyage des roues stabilisatrices


11.2.2.3
Nettoyage des roues stabilisatrices

1. Nettoyer la roue stabilisatrice afin d'éliminer tous fils et


autres saletés.

11.2.2.4 Lubrification des graisseurs


11.2.2.4
Lubrification des graisseurs
11
Modèle: HWE100
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6

1. Lubrifier les graisseurs des roues stabilisatrices. Faciles


d'accès, lorsque le chariot est positionné sur le côté, les
graisseurs sont situés au-dessus des roues stabilisa-
trices.

11.2.2.5 Lubrification des graisseurs


11.2.2.5
Lubrification des graisseurs

Modèle: LWE130
Préparatifs
Dépose de la batterie, page 13 - 6

1. Lubrifier les graisseurs des roues stabilisatrices. Les


graisseurs se trouvent au-dessus des roues stabilisa-
trices et sont facilement accessibles depuis les orifices
(a) du châssis.

a a

Réinitialisation
Pose de la batterie, page 13 - 7

11 - 19 Manuel de réparation 7609559 fr


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

11.2.2.6 Mesure de la bande de roulement de la roue stabilisatrice


11.2.2.6
Mesure de la bande de roulement de la roue stabilisatrice

1. Mesurer les bandes de roulement des roues stabilisa-


trices. Vérifier que les mesures se situent dans la plage
admise. Pour les mesures approuvées, consulter le ta-
bleau ci-dessous.
Roues Mesures nor- Mesures mini-
males (M), mm males, mm
Roues stabilisa- 30 15
trices
M
Remplacer la roue si la mesure est inférieure à la valeur
minimale. Remplacement de la roue porteuse, page
11 - 23

11.2.2.7 Vérification des vis de blocage des roulettes


11.2.2.7
Vérification des vis de blocage des roulettes

Modèle: HWE100

1. Vérifier que les vis de blocage (a) des supports des rou-
lettes sont bien en place et intactes.
a

11.2.2.8 Vérification des roues stabilisatrices


11.2.2.8
Vérification des roues stabilisatrices

1. Vérifier l’usure des roues stabilisatrices.


Remplacer au besoin les roues stabilisatrices. Voir Dé-
montage de la roue stabilisatrice, page 11 - 23.

Manuel de réparation 7609559 fr 11 - 20


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

11.2.2.9 Vérification des roues stabilisatrice


11.2.2.9
Vérification des roues stabilisatrice

1. Contrôler que la roue stabilisatrice est fixée correcte-


ment et qu'elle tourne et pivote librement. En cas d'ano-
malies, remplacer la roue stabilisatrice ; voir Remplace-
ment de l'ensemble roue stabilisatrice, page 11 - 25.

11.2.2.10 Vérification de la pression des roues stabilisatrices


11.2.2.10
Vérification de la pression des roues stabilisatrices
11
Modèle: HWE100

1. Vérifier que la pression des roues stabilisatrices est de


40+/- 10 kg en plaçant un morceau de fer plat de 3 mm
d'épaisseur sous les roues motrices et en vérifiant la ré-
sistance à la rotation des roues stabilisatrices.

2. Si la pression des roues stabilisatrices est incorrecte, la


régler conformément aux instructions fournies dans Ré-
glage de la pression des roues stabilisatrices, page
11 - 22.

11 - 21 Manuel de réparation 7609559 fr


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

11.2.2.11 Réglage de la pression des roues stabilisatrices


11.2.2.11
Réglage de la pression des roues stabilisatrices

Modèle: HWE100
Préparatifs

1. Dévisser l'écrou et la vis d'arrêt.

Manuel de réparation 7609559 fr 11 - 22


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

2. Pour réduire la pression des roues motrices, tourner le


support à fond dans le sens horaire.
Pour augmenter la pression des roues motrices, tourner
le support à fond dans le sens anti-horaire.
Remarque : La rainure du support doit se situer à l'op-
posé de la vis d'arrêt.

11
11.2.2.12 Remplacement de la roue porteuse
11.2.2.12
Remplacement de la roue porteuse

11.2.2.12.1 Démontage de la roue stabilisatrice


11.2.2.12.1
Démontage de la roue stabilisatrice

Dépose de l'ensemble de roue stabilisatrice, page 11 - 25, Dépose de l'ensemble de roue stabilisa-
trice, page 11 - 25

1. Retirer l'écrou de l'arbre de roue.

2. Extraire l'arbre.

11 - 23 Manuel de réparation 7609559 fr


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

3. Déposer la roue

11.2.2.12.2 Repose d'une roue stabilisatrice


11.2.2.12.2
Repose d'une roue stabilisatrice

Référence: 7523193 7523406

1. Remonter la roue.
NE PAS oublier de remonter les rondelles.

2. Monter l'arbre de roue.

Manuel de réparation 7609559 fr 11 - 24


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

3. Placer l’écrou sur l’arbre de roue à un couple de serrage


de 160 N·m.

Repose de l'ensemble de roue stabilisatrice, page 11 - 27, Repose de l'ensemble de roue stabilisa-
trice, page 11 - 28. 11

11.2.2.13 Remplacement de l'ensemble roue stabilisatrice


11.2.2.13
Remplacement de l'ensemble roue stabilisatrice

11.2.2.13.1 Dépose de l'ensemble de roue stabilisatrice


11.2.2.13.1
Dépose de l'ensemble de roue stabilisatrice

Modèle: HWE100
Préparatifs

1. Retirer la roue stabilisatrice.

11.2.2.13.2 Dépose de l'ensemble de roue stabilisatrice


11.2.2.13.2
Dépose de l'ensemble de roue stabilisatrice

Modèle: LWE130
Préparatifs
Dépose de la batterie, page 13 - 6
Démontage du tablier porte-fourches, page 8 - 30

11 - 25 Manuel de réparation 7609559 fr


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

1. Abaisser le chariot, de manière à ce que le timon repose


sur le sol.

2. Desserrer les boulons et les rondelles de fixation des


ressorts.

3. Desserrer et retirer la vis de fixation de l'arbre au support


de roues stabilisatrices.

Manuel de réparation 7609559 fr 11 - 26


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

4. Sortir l'arbre de quelques millimètres, puis extraire


l'arbre.

11
5. Déposer le support des roues stabilisatrices.

11.2.2.13.3 Repose de l'ensemble de roue stabilisatrice


11.2.2.13.3
Repose de l'ensemble de roue stabilisatrice

Modèle: HWE100

1. Placer la roue stabilisatrice.

11 - 27 Manuel de réparation 7609559 fr


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

Réinitialisation

11.2.2.13.4 Repose de l'ensemble de roue stabilisatrice


11.2.2.13.4
Repose de l'ensemble de roue stabilisatrice

Modèle: LWE130

1. Poser le support des roues stabilisatrices.

2. Placer l’arbre.

3. Placer la vis de fixation de l’arbre

Manuel de réparation 7609559 fr 11 - 28


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

4. Placer les boulons et les rondelles de fixation des res-


sorts.

11
5. Placer le chariot sur ses roues.

Réinitialisation
Pose du tablier porte-fourches, page 8 - 32
Pose de la batterie, page 13 - 7

11 - 29 Manuel de réparation 7609559 fr


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

11.2.3 Roues de fourches/roues du bras-support C3550


11.2.3
Roues de fourches/roues du bras-support C3550

11.2.3.1 Présentation générale


11.2.3.1
Présentation générale

Modèle: LWE130

a
b

c
d

e b

b
a
b

Pos. Désignation
a Bague
b Arbre
c Roues pour plans inclinés
d Entretoise
e Bras de bogie

Manuel de réparation 7609559 fr 11 - 30


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

11.2.3.2 Nettoyage des galets de fourche


11.2.3.2
Nettoyage des galets de fourche

1. Nettoyer les galets de fourche afin d'éliminer tous fils et


autres saletés.

11
11.2.3.3 Vérification des galets de fourche et des roues des bras-support
11.2.3.3
Vérification des galets de fourche et des roues des bras-support

1. Vérifier l'usure des galets de fourche et des roues des


bras-support.

11.2.3.4 Remplacement d'une roue simple


11.2.3.4
Remplacement d'une roue simple

11.2.3.4.1 Dépose des roues simples


11.2.3.4.1
Dépose des roues simples

Modèle: LWE130
Préparatifs

1. Insérer les goupilles élastiques (a) dans l'arbre, d'envi-


ron 5 mm.

11 - 31 Manuel de réparation 7609559 fr


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

2. Sortir les arbres des fourches de roues. Puis extraire les


goupilles élastiques des arbres.

3. Extraire la barre de pression et la fourche de roue hors


de la fourche.

4. Retirer les roues pour plans.

5. Sortir la goupille et l'arbre.

Manuel de réparation 7609559 fr 11 - 32


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

6. Retirer la roue de la fourche de roue.

11.2.3.4.2 Installation de la roue simple


11.2.3.4.2
Installation de la roue simple

Modèle: LWE130
11
1. Insérer la roue dans la fourche de roue

2. Mettre l'arbre en place et le fixer en l'insérant dans la


goupille élastique.

3. Placer les roues pour plans.

11 - 33 Manuel de réparation 7609559 fr


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

4. Placer la barre de pression et la fourche de roue sur la


fourche.

5. Enfoncer les arbres.

6. Fixer les arbres en tapotant sur les goupilles élastiques


(a).

Manuel de réparation 7609559 fr 11 - 34


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

Réinitialisation

11.2.3.4.3 Montage de la roue bogie


11.2.3.4.3
Montage de la roue bogie

Modèle: LWE130

1. Remonter la roue.

11

2. Placer l'arbre de fixation de la roue et le fixer en l'insé-


rant dans la goupille élastique.

3. Abaisser le chariot au sol à l'aide d'un cric.

11 - 35 Manuel de réparation 7609559 fr


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

11.2.3.5 Remplacement des roues en bogie


11.2.3.5
Remplacement des roues en bogie

11.2.3.5.1 Dépose des roues en bogie


11.2.3.5.1
Dépose des roues en bogie

Modèle: LWE130

1. Soutenir le chariot à l'aide de chandelles de façon que


les roues ne soient pas en contact avec le sol, utiliser un
cric.

2. Extraire la goupille élastique et déposer l’arbre de fixa-


tion de la roue.

3. Déposer la roue.

Manuel de réparation 7609559 fr 11 - 36


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

11.2.3.6 Remplacement des roues de bras-support


11.2.3.6
Remplacement des roues de bras-support

11.2.3.6.1 Dépose des roues de bras-support


11.2.3.6.1
Dépose des roues de bras-support

Modèle: HWE100, HWE100S

1. Soutenir le chariot :

2. Sortir la goupille élastique. Utiliser un chassoir et un


marteau.

11

3. Extraire l'arbre pour desserrer la roue de bras-support et


la rondelle.

Réinitialisation
Pose de la roue de bras-support, page 11 - 37

11.2.3.6.2 Pose de la roue de bras-support


11.2.3.6.2
Pose de la roue de bras-support

Modèle: HWE100, HWE100S


Préparatifs
Dépose des roues de bras-support, page 11 - 37

1. Soutenir le chariot :

2. Poser le roue du bras-support et la rondelle, fixer à l'aide


de l'arbre.

11 - 37 Manuel de réparation 7609559 fr


11 Systèmes de freinage/roues/chenilles C3000
Roues C3500

3. Placer la rondelle élastique à l'aide d'un chassoir et d'un


marteau.

Manuel de réparation 7609559 fr 11 - 38


Système de direction C4000 12

12.1 Système de direction mécanique C4100 .......................................................................................  12 - 1

12.1.1 Timon/Volant/Levier C4110 .............................................................................................. 12 - 1

12.1.1.1 Aperçu du timon ..................................................................................................  12 - 1

12.1.1.2 Panneau de commande ......................................................................................  12 - 2

12.1.1.3 Poignée de timon ..............................................................................................  12 - 19

12.1.1.4 Timon ................................................................................................................  12 - 20

12.1.1.5 Étrier de direction ..............................................................................................  12 - 26

12.1.1.6 Vérin à gaz ........................................................................................................  12 - 32

Manuel de réparation 7609559-180


12 Système de direction C4000

Manuel de réparation 7609559-180


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

Logiciel: 7579262
12 Système de direction C4000
12
Système de direction C4000

12.1 Système de direction mécanique C4100


12.1
Système de direction mécanique C4100

12.1.1 Timon/Volant/Levier C4110


12.1.1
Timon/Volant/Levier C4110

12.1.1.1 Aperçu du timon


12.1.1.1
Aperçu du timon

12
a b

Pos. Désignation
a Panneau de commande, page 12 - 2
b Poignée de timon, page 12 - 19
c Timon, page 12 - 20
d Étrier de direction, page 12 - 26

12 - 1 Manuel de réparation 7609559 fr


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

12.1.1.2 Panneau de commande


12.1.1.2
Panneau de commande

12.1.1.2.1 Aperçu du panneau de commande


12.1.1.2.1
Aperçu du panneau de commande

f i
j

a a

b
e k

c d

Pos. Désignation Pos. Désignation


a Capot b Bouchon
c Câblage d Capot
e Bouton papillon f Avertisseur sonore
g Bouton levage/descente h Afficheur
i Avertisseur sonore j Contacteur « klaxon »

Manuel de réparation 7609559 fr 12 - 2


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

Pos. Désignation Pos. Désignation


k Afficheur l Carte électronique « A5 »
m Bouton Stomach n Commande de vitesse

12.1.1.2.2 Commandes
12.1.1.2.2
Commandes

12.1.1.2.2.1 Vérification du bouton en position ventrale


12.1.1.2.2.1
Vérification du bouton en position ventrale

1. Contrôler le bon fonctionnement du dispositif d'inversion


d'urgence du sens de la marche.
Si la fonction d'inversion d'urgence du sens de la
marche ne fonctionne pas :
Contrôler les éléments à effet Hall Commande de vi-
tesse, page 7 - 5
Contrôler le bouton en position ventrale Inversion de sé- 12
curité, page 7 - 5
Remplacer la carte A5 Remplacement de la carte lo-
gique, page 12 - 16

12.1.1.2.2.2 Remplacement du bouton/commutateur de klaxon


12.1.1.2.2.2
Remplacement du bouton/commutateur de klaxon

12.1.1.2.2.2.1 Dépose du bouton/commutateur de klaxon


12.1.1.2.2.2.1
Dépose du bouton/commutateur de klaxon

Préparatifs
Dépose du bouton en position ventrale, page 12 - 11

1. Retirer les vis sur les fixations de câble.

2. Retirer les connecteurs sur la carte logique.

12 - 3 Manuel de réparation 7609559 fr


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

3. Extraire soigneusement le bouton de l'avertisseur sonore


à l'aide d'un tournevis en faisant levier sur les clips.

4. Retirer ensuite le contacteur en le tirant tout droit.

Manuel de réparation 7609559 fr 12 - 4


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

12.1.1.2.2.2.2 Montage du bouton/contacteur de klaxon


12.1.1.2.2.2.2
Montage du bouton/contacteur de klaxon

1. Poser le contacteur.

12
2. Installer le bouton de l'avertisseur sonore et vérifier qu'il
s'engage correctement.

12 - 5 Manuel de réparation 7609559 fr


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

3. Brancher les connecteurs à la carte logique.

4. Monter les attaches de câble.

Réinitialisation
Repose d'un bouton en position ventrale, page 12 - 11

12.1.1.2.2.3 Remplacement du bouton de levée/descente


12.1.1.2.2.3
Remplacement du bouton de levée/descente

12.1.1.2.2.3.1 Dépose du bouton de levée/descente


12.1.1.2.2.3.1
Dépose du bouton de levée/descente

Préparatifs
Dépose du bouton en position ventrale, page 12 - 11

1. Déposer la commande de vitesse.

Manuel de réparation 7609559 fr 12 - 6


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

2. À l'aide d'un tournevis, appuyer avec précaution sur la


fixation du bouton.

3. Extraire le bouton à la verticale, comprimer le ressort 12


lors de sa dépose.

12.1.1.2.2.3.2 Montage du bouton de levée/descente


12.1.1.2.2.3.2
Montage du bouton de levée/descente

1. Enfoncer le bouton en comprimant le ressort.

12 - 7 Manuel de réparation 7609559 fr


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

2. Veiller à ce que le bouton soit correctement posé.

3. Lubrifier le ressort à l'aide de Molycote PG 75.

Manuel de réparation 7609559 fr 12 - 8


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

4. Mettre en place les fixations de la commande de vitesse,


accrocher les extrémités du ressort autour des deux 12
pattes du couvercle.
Vérifier l'absence de jeu à l'actionnement du contacteur
à bascule, régler au besoin les bras du ressort.
Réinitialisation
Repose d'un bouton en position ventrale, page 12 - 11

12.1.1.2.2.3.3 Montage du bouton de levée/descente


12.1.1.2.2.3.3
Montage du bouton de levée/descente

1. Enfoncer le bouton en comprimant le ressort.

2. S'assurer que le bouton est correctement installé.

12 - 9 Manuel de réparation 7609559 fr


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

3. Lubrifier le ressort à l'aide de Molykote PG 75.

4. Mettre en place les fixations de la commande de vitesse,


accrocher les extrémités du ressort sur les deux pattes
du couvercle.
Vérifier l'absence de jeu à l'actionnement du contacteur
à bascule, régler au besoin les bras du ressort.
Réinitialisation
Repose d'un bouton en position ventrale, page 12 - 11

Manuel de réparation 7609559 fr 12 - 10


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

12.1.1.2.2.4 Remplacement du bouton en position ventrale


12.1.1.2.2.4
Remplacement du bouton en position ventrale

12.1.1.2.2.4.1 Dépose du bouton en position ventrale


12.1.1.2.2.4.1
Dépose du bouton en position ventrale

Préparatifs
Dépose du panneau de commande, page 12 - 14

1. Retirer les vis de fixation du capot/bouton au niveau de


l'estomac sur la carte logique et enlever soigneusement
le capot en le soulevant.
Placer un doigt entre le capot et l’arbre des boutons de
la commande de vitesse pour éviter que l’ensemble ré-
gulateur de vitesse ne tombe.
Le bouton au niveau de l'estomac doit être remplacé
avec l'ensemble du capot.

12

12.1.1.2.2.4.2 Repose d'un bouton en position ventrale


12.1.1.2.2.4.2
Repose d'un bouton en position ventrale

1. Monter le capot/bouton en position ventrale sur la carte


logique

12 - 11 Manuel de réparation 7609559 fr


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

2. Monter les vis.

Réinitialisation
Repose d'un panneau de commande, page 12 - 15

12.1.1.2.2.5 Remplacement du Sensilift


12.1.1.2.2.5
Remplacement du Sensilift

12.1.1.2.2.5.1 Dépose du Sensilift


12.1.1.2.2.5.1
Dépose du Sensilift

Préparatifs
Dépose du bouton en position ventrale, page 12 - 11

1. Extraire soigneusement le bouton à l'aide d'un tournevis

2. Le tirer par le haut

Manuel de réparation 7609559 fr 12 - 12


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

12.1.1.2.2.5.2 Repose du Sensilift


12.1.1.2.2.5.2
Repose du Sensilift

1. Enfoncer le bouton en comprimant le ressort

12
2. Veiller à ce que le bouton soit correctement posé

Réinitialisation
Repose d'un bouton en position ventrale, page 12 - 11

12.1.1.2.2.6 Remplacement du clavier


12.1.1.2.2.6
Remplacement du clavier

12.1.1.2.2.6.1 Dépose du clavier


12.1.1.2.2.6.1
Dépose du clavier

1. Déposer et débrancher le clavier de la carte logique.

12 - 13 Manuel de réparation 7609559 fr


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

12.1.1.2.2.6.2 Repose d'un clavier


12.1.1.2.2.6.2
Repose d'un clavier

1. Brancher le clavier et le visser.

12.1.1.2.3 Remplacement du panneau de commande


12.1.1.2.3
Remplacement du panneau de commande

12.1.1.2.3.1 Dépose du panneau de commande


12.1.1.2.3.1
Dépose du panneau de commande

Préparatifs
Dépose du clavier, page 12 - 13

1. Retirer les vis de fixation du capot supérieur et le tenir


pour éviter d'endommager le câble de la carte de logique

2. Débrancher le connecteur CAN de la carte de logique.

Manuel de réparation 7609559 fr 12 - 14


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

12.1.1.2.3.2 Repose d'un panneau de commande


12.1.1.2.3.2
Repose d'un panneau de commande

1. Raccorder la connexion du bus CAN à la carte de lo-


gique.

2. Presser l'une contre l'autre les sections supérieure et in-


férieure et serrer les vis en effectuant cinq tours com- 12
plets. Commencer par le côté gauche et continuer du cô-
té droit.

x5

3. Tourner les vis de quatre tours supplémentaires (neuf au


total, ce qui correspond à environ 1 N·m) dans un sché-
ma en croix, comme illustré.

2 3

x4
4 1

4. Contrôler qu'il n'y a pas d'espace entre la poignée et la


colonne de direction.

5. Contrôler que la commande peut être facilement dépla-


cée en avant et en arrière et qu'elle retourne en position
neutre. Si la commande est dure, régler les vis comme
indiqué à l'étape 3.

Réinitialisation
Repose d'un clavier, page 12 - 14

12 - 15 Manuel de réparation 7609559 fr


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

12.1.1.2.3.3 Vérification de la commande de vitesse


12.1.1.2.3.3
Vérification de la commande de vitesse

Préparatifs
Repose d'un panneau de commande, page 12 - 15

1. Conduire le chariot et déplacer la commande de vitesse


d'avant en arrière.
Vérifier l'absence de jeu à l'actionnement du contacteur
à bascule, régler au besoin les bras du ressort. Montage
du bouton de levée/descente, page 12 - 7, Montage du
bouton de levée/descente, page 12 - 9
Si la commande ne revient pas en position neutre. Rem-
placement du panneau de commande, page 12 - 14
Si le chariot ne réagit pas bien que l'écran soit éclai-
ré.Commande de vitesse, page 7 - 5
Si le chariot ne réagit pas alors qu'il est activé, vérifier le
câblage et les faisceaux du timon.

12.1.1.2.4 Remplacement de la carte logique


12.1.1.2.4
Remplacement de la carte logique

12.1.1.2.4.1 Dépose de la carte logique


12.1.1.2.4.1
Dépose de la carte logique

MISE EN GARDE Électricité statique


Risque de décharges statiques susceptibles d'endommager les composants électroniques.
► Prendre les précautions nécessaires contre l’électricité statique (système de protection
ESD) avant toute intervention sur le module de direction.

Préparatifs
Dépose du panneau de commande, page 12 - 14

1. Retirer les vis de fixation du couvercle sur la carte lo-


gique et enlever soigneusement le couvercle.
Placer un doigt entre le capot et l’arbre des boutons de
la commande de vitesse pour éviter que l’ensemble ré-
gulateur de vitesse ne tombe.

Manuel de réparation 7609559 fr 12 - 16


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

2. Extraire la carte logique et sortir les connecteurs. 12

12.1.1.2.4.2 Repose d'une carte logique


12.1.1.2.4.2
Repose d'une carte logique

1. Installer la nouvelle carte logique et la brancher.

2. Contrôler la connexion des câbles à la carte logique et


vérifier qu'ils sont correctement branchés.

12 - 17 Manuel de réparation 7609559 fr


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

3. Reposer le capot et vérifier que le passe-câble de la


conduite est intact et correctement positionné.

Réinitialisation
Repose d'un panneau de commande, page 12 - 15

Manuel de réparation 7609559 fr 12 - 18


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

12.1.1.2.4.3 Carte logique [A5]


12.1.1.2.4.3
Carte logique [A5]

Electronic
Ferdinand card A5
1 Electronic Card

X200 1 dig in (horn)


22 hall sensors

X201 1 dig in (horn)

6 dig in (option buttons)


X203 1 dig in (second CAN ID)
Display control X300

X205 2 ana in
12
Power Supply Keyboard/
BDM
CAN Smart Access

X100 X202 X204

Connecteur Type Goupille Fonction


X100 Tyco Broche MQS 2X4 Alimentation provenant du
chariot et CAN
X200, X201 AMP Broche MTE 1x2 Avertisseur sonore
X202 Alt. Tyco-AMP MPE-GAR- Broche 2x3 BDM
RY
X203 AMP Broche 2x8 Boutons d’option
X204 BERG Broche 1x10 Clavier
X205 AMP Broche MTE 1x4
X300 AMP Broche 1x6 Afficheur

12.1.1.3 Poignée de timon


12.1.1.3
Poignée de timon

12.1.1.3.1 Remplacement de la poignée du timon


12.1.1.3.1
Remplacement de la poignée du timon

12.1.1.3.1.1 Dépose de la poignée du timon


12.1.1.3.1.1
Dépose de la poignée du timon

Préparatifs
Dépose du panneau de commande, page 12 - 14

12 - 19 Manuel de réparation 7609559 fr


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

1. Retirer la poignée.

12.1.1.3.1.2 Montage de la poignée sur le timon


12.1.1.3.1.2
Montage de la poignée sur le timon

1. Reposer la poignée. 12 N·m


Réinitialisation
Repose d'un panneau de commande, page 12 - 15

12.1.1.4 Timon
12.1.1.4
Timon

12.1.1.4.1 Vérification du timon


12.1.1.4.1
Vérification du timon

Préparatifs
Dépose du capot de l'étrier de direction, page 12 - 28

Manuel de réparation 7609559 fr 12 - 20


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

1. Vérifier la fixation du du timon.

12
12.1.1.4.2 Vérification du vérin à gaz
12.1.1.4.2
Vérification du vérin à gaz

1. Abaisser le timon, puis relâcher la poignée. Vérifier que


le timon se remet automatiquement en position verticale.
Remplacer le vérin à gaz si le timon ne se remet auto-
matiquement en position verticale. Voir Remplacement
d'un vérin à gaz, page 12 - 33.

12.1.1.4.3 Remplacement du timon


12.1.1.4.3
Remplacement du timon

12.1.1.4.3.1 Dépose du timon


12.1.1.4.3.1
Dépose du timon

Préparatifs
Dépose du capot de l'étrier de direction, page 12 - 28
Dépose du panneau de commande, page 12 - 14

12 - 21 Manuel de réparation 7609559 fr


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

1. Desserrer et retirer les vis de fixation du couvercle au ti-


mon.

2. Desserrer et retirer le faisceau électrique.

3. Démonter le vérin à gaz.

4. Retirer la rondelle élastique et l'arbre de fixation du ti-


mon à l'étrier de direction.

Manuel de réparation 7609559 fr 12 - 22


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

12.1.1.4.3.2 Montage du timon


12.1.1.4.3.2
Montage du timon

12
1. Placer l'arbre de fixation du timon à l'étrier de direction,
fixer avec la goupille élastique.

2. Remonter le vérin à gaz.

3. Faire passer le faisceau électrique à travers le bras et


brancher les connecteurs.

12 - 23 Manuel de réparation 7609559 fr


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

4. Placer le couvercle du timon avec les vis.


Réinitialisation
Repose d'un panneau de commande, page 12 - 15
Montage du capot de l'étrier de direction, page 12 - 28

12.1.1.4.4 Vérification des microrupteurs de frein


12.1.1.4.4
Vérification des microrupteurs de frein

1. Contrôler le fonctionnement du microrupteur de frein en


position de freinage supérieure et inférieure. La position
inférieure signifie que vous devez appuyer pour activer
le rupteur. Si le résultat n'est pas satisfaisant, remplacer
les rupteurs ; voir Remplacement de l'interrupteur de sé-
curité, page 12 - 28.

12.1.1.4.5 Vérification du jeu et de la course de retour


12.1.1.4.5
Vérification du jeu et de la course de retour

1. Déplacer le timon à fond dans les deux sens, en veillant


à ce qu'il ne soit pas grippé.
Si la direction est grippée, vérifier que des saletés ne se
sont pas prises dans les roues ou la couronne.

12.1.1.4.6 Remplacement du boitier de timon


12.1.1.4.6
Remplacement du boitier de timon

12.1.1.4.6.1 Dépose du boitier de timon


12.1.1.4.6.1
Dépose du boitier de timon

Préparatifs
Dépose du capot de l'étrier de direction, page 12 - 28

Manuel de réparation 7609559 fr 12 - 24


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

1. Desserrer les vis et retirer le couvercle du timon.

12
12.1.1.4.6.2 Montage du boitier du timon
12.1.1.4.6.2
Montage du boitier du timon

1. Placer le couvercle du timon avec les vis.

Réinitialisation
Montage du capot de l'étrier de direction, page 12 - 28

12 - 25 Manuel de réparation 7609559 fr


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

12.1.1.5 Étrier de direction


12.1.1.5
Étrier de direction

12.1.1.5.1 Présentation générale


12.1.1.5.1
Présentation générale

b
d

g
e

Pos. Désignation
a Capot
b Arbre
c Étrier de direction
d Axe creux de ressort
e Vis
f Goujon
g Axe creux de ressort

12.1.1.5.2 Remplacement de l'étrier de direction


12.1.1.5.2
Remplacement de l'étrier de direction

12.1.1.5.2.1 Dépose de l'étrier de direction


12.1.1.5.2.1
Dépose de l'étrier de direction

Préparatifs
Dépose du timon, page 12 - 21

Manuel de réparation 7609559 fr 12 - 26


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

1. Déposer l'étrier de direction. Veiller à ne pas endomma-


ger le faisceau électrique.
12

12.1.1.5.2.2 Montage de l'étrier de direction.


12.1.1.5.2.2
Montage de l'étrier de direction.

1. Faire passer le faisceau électrique à travers l'étrier de di-


rection et l'installer.
Réinitialisation
Montage du timon, page 12 - 23

12 - 27 Manuel de réparation 7609559 fr


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

12.1.1.5.3 Remplacement du capot de l'étrier de direction


12.1.1.5.3
Remplacement du capot de l'étrier de direction

12.1.1.5.3.1 Dépose du capot de l'étrier de direction


12.1.1.5.3.1
Dépose du capot de l'étrier de direction

1. Dévisser les vis et retirer le capot.

12.1.1.5.3.2 Montage du capot de l'étrier de direction


12.1.1.5.3.2
Montage du capot de l'étrier de direction

1. Placer le couvercle avec les vis.

12.1.1.5.4 Remplacement de l'interrupteur de sécurité


12.1.1.5.4
Remplacement de l'interrupteur de sécurité

12.1.1.5.4.1 Dépose de l'interrupteur de sécurité


12.1.1.5.4.1
Dépose de l'interrupteur de sécurité

Dépose du boitier de timon, page 12 - 24

Manuel de réparation 7609559 fr 12 - 28


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

1. Déposer le câblage.

12

2. Desserrer et retirer les vis de fixation de l'interrupteur de


sécurité au chariot.

12 - 29 Manuel de réparation 7609559 fr


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

3. Déposer l'interrupteur de sécurité.

12.1.1.5.4.2 Montage de l'interrupteur de sécurité


12.1.1.5.4.2
Montage de l'interrupteur de sécurité

Dépose du boitier de timon, page 12 - 24

Manuel de réparation 7609559 fr 12 - 30


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

1. Placer l'interrupteur de sécurité et serrer les vis.

2. Monter le faisceau de câblage.

12
Réinitialisation
Montage du boitier du timon, page 12 - 25

12 - 31 Manuel de réparation 7609559 fr


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

12.1.1.6 Vérin à gaz


12.1.1.6
Vérin à gaz

12.1.1.6.1 Vue d'ensemble du vérin à gaz


12.1.1.6.1
Vue d'ensemble du vérin à gaz

Pos. Désignation
a Vis sphérique (Utiliser du Loctite 2700)
b Écrou (Couple de serrage 12 Nm)
c Vérin à gaz

Manuel de réparation 7609559 fr 12 - 32


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

12.1.1.6.2 Remplacement d'un vérin à gaz


12.1.1.6.2
Remplacement d'un vérin à gaz

12.1.1.6.2.1 Repose d'un vérin à gaz


12.1.1.6.2.1
Repose d'un vérin à gaz

1. Vérifier que le levier du timon est en position verticale.

12

2. Mettre en place le vérin à gaz en appuyant sur les deux


rotules.

Réinitialisation
Montage du boitier du timon, page 12 - 25

12.1.1.6.2.2 Dépose d'un vérin à gaz


12.1.1.6.2.2
Dépose d'un vérin à gaz

Préparatifs
Dépose du boitier de timon, page 12 - 24

12 - 33 Manuel de réparation 7609559 fr


12 Système de direction C4000
Système de direction mécanique C4100

1. Vérifier que le levier du timon est en position verticale.

2. Déposer le vérin à gaz. Utiliser un tournevis ou un outil


similaire pour débloquer le mécanisme de blocage à res-
sort aux deux extrémités du vérin à gaz.

Manuel de réparation 7609559 fr 12 - 34


Système électrique C5000 13

13.1 Utilisation du tapis antistatique ......................................................................................................  13 - 1

13.2 Serrage des raccords des câbles ..................................................................................................  13 - 1

13.3 Outils de programmation ...............................................................................................................  13 - 1

13.3.1 TruckCom ......................................................................................................................... 13 - 1

13.3.1.1 Brancher l'interface CAN au chariot ....................................................................  13 - 1

13.3.2 Logiciel.............................................................................................................................. 13 - 2

13.3.2.1 Mise à jour du logiciel..........................................................................................  13 - 2

13.4 Équipement électrique général C5100 ..........................................................................................  13 - 3

13.4.1 Batterie C5110 .................................................................................................................. 13 - 3

13.4.1.1 Présentation générale .........................................................................................  13 - 3

13.4.1.2 Nettoyage de la batterie ......................................................................................  13 - 3

13.4.1.3 Vérification des connecteurs du faisceau de câbles ...........................................  13 - 4

13.4.1.4 Vérification des connecteurs du faisceau de câbles ...........................................  13 - 4

13.4.1.5 Vérification des câbles de la batterie ..................................................................  13 - 4

13.4.1.6 Vérification des batteries.....................................................................................  13 - 5

13.4.1.7 Débranchement du faisceau de câblage de batterie...........................................  13 - 5

13.4.1.8 Branchement du faisceau de câblage de batterie...............................................  13 - 6

13.4.1.9 Remplacement de la batterie ..............................................................................  13 - 6

13.4.2 Batterie lithium-ion TMHMS C5110 .................................................................................. 13 - 8

13.4.2.1 Personnel autorisé ..............................................................................................  13 - 8

13.4.2.2 Système de batterie ............................................................................................  13 - 8

13.4.2.3 Vue d'ensemble 50 Ah ........................................................................................  13 - 9

13.4.2.4 Le système de batterie........................................................................................  13 - 9

13.4.2.5 Recherche des pannes .....................................................................................  13 - 11

13.4.2.6 Système de gestion de la batterie, BMS ...........................................................  13 - 11

13.4.2.7 Remplacement de la batterie ............................................................................  13 - 12

13.4.2.8 TruckCom lithium-ion TMHMS ..........................................................................  13 - 16

13.4.2.9 Entretien............................................................................................................  13 - 28

13.4.2.10Recyclage et transport ......................................................................................  13 - 29

13.4.3 Signaux d'alarme générale (sonores/visuels) C5160 ..................................................... 13 - 30

13.4.3.1 Avertisseur sonore ............................................................................................  13 - 30

Manuel de réparation 7609559-180


13 Système électrique C5000

13.4.4 Chargeur de batterie (intégré) C5170 ............................................................................. 13 - 34

13.4.4.1 Présentation générale du chargeur de batterie.................................................  13 - 34

13.4.4.2 Description ........................................................................................................  13 - 34

13.4.4.3 Vérification du câblage du chargeur de batterie................................................  13 - 35

13.4.4.4 Remplacement du chargeur de batterie intégré................................................  13 - 35

13.4.5 Coupe-batterie, contacteur principal C5190 ................................................................... 13 - 37

13.4.5.1 Présentation générale .......................................................................................  13 - 37

13.4.5.2 Vue d'ensemble du contacteur principal (valable pour les numéros de série dans la
plage 6459729 - 6608367) ................................................................................  13 - 38

13.4.5.3 Vue d'ensemble du contacteur principal (valable pour les numéros de série dans la
plage 6608368 - ) ..............................................................................................  13 - 39

13.4.5.4 Contacteur principal ..........................................................................................  13 - 40

13.5 Tableau de bord, afficheur C5200 ...............................................................................................  13 - 43

13.5.1 Menu ............................................................................................................................... 13 - 43

13.5.1.1 Menus ...............................................................................................................  13 - 43

13.5.1.2 Navigation dans les menus ...............................................................................  13 - 43

13.5.1.3 Vue d'ensemble des menus ..............................................................................  13 - 45

13.5.1.4 Liste des menus ................................................................................................  13 - 45

13.5.1.5 Informations sur les menus ...............................................................................  13 - 46

13.5.1.6 Afficher les valeurs de l'horamètre ....................................................................  13 - 46

13.5.1.7 Montrer codes d'erreur ......................................................................................  13 - 47

13.5.1.8 Affiche les références du logiciel/matériel.........................................................  13 - 47

13.5.1.9 Fonction de test intégrée ICH ...........................................................................  13 - 47

13.5.1.10Montrer collisions ..............................................................................................  13 - 48

13.5.1.11Afficher/modifier les paramètres .......................................................................  13 - 48

13.5.1.12Mode de conduite d'urgence .............................................................................  13 - 48

13.5.1.13Étalonnage ........................................................................................................  13 - 48

13.5.1.14Montrer/changer le code PIN ............................................................................  13 - 48

13.5.1.15Codes PIN.........................................................................................................  13 - 49

13.5.2 Horamètre, tachographe C5290 ..................................................................................... 13 - 53

13.5.2.1 Vérification du journal des codes d'erreurs et des heures de service ...............  13 - 53

13.6 Système électrique, fonction de translation C5400 .....................................................................  13 - 53

Manuel de réparation 7609559-180


Système électrique C5000 13

13.6.1 Commande du moteur C5460......................................................................................... 13 - 53

13.6.1.1 Serrage des connexions électriques du contacteur (valable pour les numéros de sé-
rie dans la plage 6459729 - 6608367) ..............................................................  13 - 53

13.6.1.2 Serrage des connexions électriques du contacteur (valable pour les numéros de sé-
rie dans la plage 6608368 - ) ............................................................................  13 - 54

13.6.1.3 Vérification des connexions de câble................................................................  13 - 55

13.6.1.4 Vérification du support de montage du panneau à transistors..........................  13 - 55

13.6.1.5 Remplacement du panneau de commande du moteur .....................................  13 - 55

13.7 Système de manœuvre, fonction de travail C5500 .....................................................................  13 - 61

13.7.1 Faisceau/fusible C5590 .................................................................................................. 13 - 61

13.7.1.1 Vérification du câblage / faisceau .....................................................................  13 - 61

13.8 Système d'alimentation, fonction de travail C5600......................................................................  13 - 62

13.8.1 Vue d'ensemble du casier de batterie (valable pour les numéros de série dans la plage
6459729 - 6608367)........................................................................................................ 13 - 62

13.8.2 Vue d'ensemble du casier de batterie (valable pour les numéros de série dans la plage
6608368 - )...................................................................................................................... 13 - 62

13.8.3 Câbles de batterie/moteur, fusible C5680....................................................................... 13 - 63

13.8.3.1 Remplacement des câbles de batterie..............................................................  13 - 63

13.9 Capteurs de sécurité, capteurs de position C5800......................................................................  13 - 77

13.9.1 Capteur de levée/descente/tablier rétractable C5820..................................................... 13 - 77

13.9.1.1 Capteur de hauteur ...........................................................................................  13 - 77

13.9.2 Capteurs de sécurité C5830 ........................................................................................... 13 - 81

13.9.2.1 Bouton d'arrêt d'urgence ...................................................................................  13 - 81

13.10 Étalonnages.................................................................................................................................  13 - 86

13.10.1 Étalonnage du capteur de référence - mesure de la hauteur/angle de rotation.............. 13 - 86

13.10.1.1Étalonnage du rotor...........................................................................................  13 - 86

Manuel de réparation 7609559-180


13 Système électrique C5000

Manuel de réparation 7609559-180


13 Système électrique C5000
Utilisation du tapis antistatique

Logiciel: 7579262
13 Système électrique C5000
13
Système électrique C5000

13.1 Utilisation du tapis antistatique


13.1
Utilisation du tapis antistatique

Préparatifs
Risques électrostatiques, page 2 - 3
Outils spéciaux requis
• Tapis antistatique 148115

1. Débrancher la source d’alimentation.

2. Fixer l'attache à la zone à protéger, et l'autre au poignet.


Tapis antistatique 148115, page 21 - 7.

13

13.2 Serrage des raccords des câbles


13.2
Serrage des raccords des câbles

1. Serrer les raccords de câbles du tableau de commande.

13.3 Outils de programmation


13.3
Outils de programmation

13.3.1 TruckCom
13.3.1
TruckCom

13.3.1.1 Brancher l'interface CAN au chariot


13.3.1.1
Brancher l'interface CAN au chariot

Voir le Manuel TruckCom séparé pour connaître les différentes alternatives de branchement dispo-
nibles.

13 - 1 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Outils de programmation

Outils spéciaux requis


• PC au câble CAN 163793
• CASTOR USB 7521083

1. Veiller à ce que le chariot soit hors tension pour effec-


tuer le branchement

2. Relier le PC au câble CAN 163793, page 21 - 7 et aux


câbles CASTOR USB 7521083, page 21 - 7.

3. Connecter le connecteur CAN au chariot

4. Connecter le câble USB à l'équipement TruckCom.

13.3.2 Logiciel
13.3.2
Logiciel

13.3.2.1 Mise à jour du logiciel


13.3.2.1
Mise à jour du logiciel

Voir le manuel TruckCom.


Préparatifs
Brancher l'interface CAN au chariot, page 13 - 1
Clé CAN 7516707, page - 8
Outils spéciaux requis
• Clé CAN 7516707

1. Connecter le connecteur CAN à X41.

2. Créer un rapport chariot avant de procéder à la mise à jour. Ce rapport peut être utilisé en cas de cor-
ruption des valeurs des paramètres pendant la mise à jour.

3. Télécharger le nouveau pack logiciel.

4. Comparer les nouvelles valeurs des paramètres aux anciennes dans le rapport du chariot et ajuster si
nécessaire.

5. Copier la configuration du chariot sur un boîtier secondaire (de ICH à ACT/ACC). À défaut, le chariot
génèrera le code d'erreur 2.004 au démarrage.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 2


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

13.4 Équipement électrique général C5100


13.4
Équipement électrique général C5100

13.4.1 Batterie C5110


13.4.1
Batterie C5110

13.4.1.1 Présentation générale


13.4.1.1
Présentation générale

13

Pos. Désignation
a Batterie
b Système de verrouillage de la batterie

13.4.1.2 Nettoyage de la batterie


13.4.1.2
Nettoyage de la batterie

1. Nettoyer la batterie. Utiliser un chiffon imbibé d'un déter-


gent doux.

13 - 3 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

13.4.1.3 Vérification des connecteurs du faisceau de câbles


13.4.1.3
Vérification des connecteurs du faisceau de câbles

1. Vérifier que les connecteurs (a) au moteur de traction


sont intacts.
Remplacer le faisceau de câblage si les connecteurs
sont endommagés.

13.4.1.4 Vérification des connecteurs du faisceau de câbles


13.4.1.4
Vérification des connecteurs du faisceau de câbles

Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6
Ouverture du panneau électrique, page 8 - 8

1. Vérifier que les connecteurs de la batterie, du panneau


électrique et du chargeur de batterie sont intacts.
Remplacer le faisceau de câblage si des connecteurs
sont endommagés.

13.4.1.5 Vérification des câbles de la batterie


13.4.1.5
Vérification des câbles de la batterie

Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 4


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

1. Vérifier que les câbles de la batterie ne sont pas endom-


magés. Remplacer les câbles de la batterie s'ils pré-
sentent des signes de détérioration.

13.4.1.6 Vérification des batteries


13.4.1.6
Vérification des batteries
13
1. Vérifier que les batteries ne sont pas endommagées.

13.4.1.7 Débranchement du faisceau de câblage de batterie


13.4.1.7
Débranchement du faisceau de câblage de batterie

Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6

1. Desserrer les vis et le câblage de batterie.

13 - 5 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

13.4.1.8 Branchement du faisceau de câblage de batterie


13.4.1.8
Branchement du faisceau de câblage de batterie

Préparatifs
Débranchement du faisceau de câblage de batterie, page 13 - 5

1. Placer le câblage de batterie avec les vis.

Réinitialisation
Pose du capot moteur, page 8 - 7

13.4.1.9 Remplacement de la batterie


13.4.1.9
Remplacement de la batterie

13.4.1.9.1 Dépose de la batterie


13.4.1.9.1
Dépose de la batterie

AVIS Risque de court-circuit


Une batterie incorrectement connectée peut provoquer un court-circuit.
► La polarité doit être correcte. Comparer les marquages sur les câbles avec ceux sur les
bornes de la batterie.

Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6

1. Arrêter le chariot et débrancher l'alimentation.

2. Desserrer les vis et le câblage de batterie.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 6


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

3. Desserrer les vis et les rondelles. Déposer les supports.

4. Extraire la batterie.
13

13.4.1.9.2 Pose de la batterie


13.4.1.9.2
Pose de la batterie

AVIS Risque de court-circuit


Une batterie incorrectement connectée peut provoquer un court-circuit.
► La polarité doit être correcte. Comparer les marquages sur les câbles avec ceux sur les
bornes de la batterie.

1. Monter la batterie.

13 - 7 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

2. Placer le supports à l'aide des vis et des rondelles. 11


1
⁄1N·m

3. Placer le câblage de batterie avec les vis. Couple de


serrage : 8 N·m.

Réinitialisation
Pose du capot moteur, page 8 - 7

13.4.2 Batterie lithium-ion TMHMS C5110


13.4.2
Batterie lithium-ion TMHMS C5110

13.4.2.1 Personnel autorisé


13.4.2.1
Personnel autorisé

MISE EN GARDE Les opérations d’entretien/diagnostic et les réparations du chariot sont réser-
vées au personnel autorisé.
Risque de blessures graves
► Seul le personnel formé aux interventions sur les systèmes de batterie au lithium-ion de
TMHMS AB est autorisé à effectuer des opérations d’entretien/diagnostic et des réparations
sur la batterie et ses composants.

13.4.2.2 Système de batterie


13.4.2.2
Système de batterie

MISE EN GARDE Risques de blessures et de dommages matériels


Aucune modification ne peut être apportée à la batterie.
► La batterie doit être considérée comme un système complet et ne peut être remplacée que par
une batterie complète.

La batterie est un système de batterie intégré qui se compose d'un système de gestion de la batterie et de
sept modules de batterie.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 8


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

13.4.2.3 Vue d'ensemble 50 Ah


13.4.2.3
Vue d'ensemble 50 Ah

m
l c
k

e
j 13
d

h f

Pos. Désignation Pos. Désignation


a Câble de signal (K110, b Batterie
connexion à DHU)
c Plaque de fixation d Vis (9,5 Nm)
e Vis (9,5 Nm) f Plaque de protection
g Vis (9,5 Nm) h Vis (9,5 Nm)
i Chariot frontal j Bouton de marche/arrêt
k Câble d'alimentation (-) l Câble de signal (X90)
m Câble d'alimentation (+)

13.4.2.4 Le système de batterie


13.4.2.4
Le système de batterie

13.4.2.4.1 Vérification d'état sur le système de batterie


13.4.2.4.1
Vérification d'état sur le système de batterie

Après avoir démarré le système de batterie, le bouton de marche/arrêt s'allume en vert pendant une minute
puis s'éteint.

13 - 9 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

a b

O I

Un voyant (a, b) s'allume sur le clavier si le système de batterie est allumé.


Le voyant s'allume en rouge (a) si le chariot est déconnecté.
Le voyant s'allume en vert (b) si le chariot est connecté.
Si aucun voyant ne s'allume, cela signifie que le système de batterie est coupé. Utiliser le bouton de marche/
arrêt pour démarrer le système de la batterie.
En présence d'un défaut dans le système de batterie, le bouton de marche/arrêt du système de batterie se
met à clignoter. Le bouton de marche/arrêt s'allume pendant environ ~ 0,5 seconde, puis s'éteint pendant ~
0,5 seconde.

13.4.2.4.2 Bouton de marche/arrêt


13.4.2.4.2
Bouton de marche/arrêt

a b

Le système de batterie peut être démarré ou arrêté à l'aide du bouton de marche/arrêt. Le système de batte-
rie est doté de deux boutons de marche/arrêt, un sur le chariot (a) et l'autre sur la batterie (b). Ces deux bou-
tons ont la même fonction.

• Démarrage du système de batterie : Appuyer sur le bouton de marche/arrêt pendant ~ 0,5 s.


• Arrêt du système de batterie : Appuyer deux fois sur le bouton pendant ~ 0,5 s en patientant 0,5 s
entre chaque enfoncement.
Pour vérifier l'état du système de batterie, voir Vérification d'état sur le système de batterie, page 13 - 9.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 10


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

13.4.2.4.3 Mode veille


13.4.2.4.3
Mode veille

Après une certaine période d'inactivité de la batterie, variable en fonction de l'état de charge de la batterie,
cette dernière bascule en mode de veille. Le système de batterie n'affiche aucune tension parce que l'ali-
mentation des bornes est débranchée.
Le tableau ci-après montre quelques exemples de durée d'inactivité de la batterie avant son basculement en
mode de veille.
Capacité de la batterie État de charge Durée avant l'activation du mode
de veille
50 Ah 30 % 2 heures
50 Ah 50 % 14 heures
Le système de batterie peut être réinitialisé en appuyant sur le bouton de marche/arrêt du système de batte-
rie. Voir Bouton de marche/arrêt, page 13 - 10.

13.4.2.4.4 Arrêt de sécurité du chargeur de batterie


13.4.2.4.4
Arrêt de sécurité du chargeur de batterie

La charge s’interrompt dans les cas suivants : 13


• Le système de batterie est débranché, sans avoir d’abord coupé le chargeur de batterie.
• L'E-box désactive le chargeur de batterie via le bus CAN.
• La communication CAN avec le système de batterie est interrompue.

La charge s'interrompt temporairement ou diminue dans les cas suivants :

• La température de charge est supérieure aux valeurs limites.


• L'E-box interrompt ou réduit la charge via le bus CAN.
• L'E-box interrompt ou réduit la charge si la température est trop élevée. Des températures ambiantes
élevées prolongent le temps de charge.

13.4.2.5 Recherche des pannes


13.4.2.5
Recherche des pannes

13.4.2.5.1 Recherche des pannes


13.4.2.5.1
Recherche des pannes

MISE EN GARDE Risque de court-circuit


Les modules sont toujours activés et les bornes doivent être protégées contre les courts-circuits.

Vérifier l'état du système de batterie dans TruckCom. Voir TruckCom lithium-ion TMHMS, page 13 - 16.
Vérifier que le système de batterie est activé et n'est pas en mode veille. Un voyant s'allume sur le clavier si
le système de batterie est allumé, voir Vérification d'état sur le système de batterie, page 13 - 9. Dans le cas
contraire, démarrer le système de batterie en appuyant sur le bouton de marche/arrêt.
Vérifier l'absence de dommages visibles sur l'ensemble du faisceau électrique et des connecteurs.
Vérifier visuellement que le chargeur de batterie est intact et que le chargeur est de type correct.
Vérifier que l'alimentation principale du chargeur de batterie est correcte.
Vérifier que le système de batterie est connecté correctement au chariot.
Vérifier que le système de batterie n'est pas en mode veille. Voir Mode veille, page 13 - 26.

13.4.2.6 Système de gestion de la batterie, BMS


13.4.2.6
Système de gestion de la batterie, BMS

13.4.2.6.1 Système de gestion de la batterie, BMS


13.4.2.6.1
Système de gestion de la batterie, BMS

Le système de gestion de la batterie régule le processus de charge en fonction de la température, de la ten-


sion et du courant des modules. Les informations concernant les processus de charge et de décharge, le
statut du système et les écarts sont sauvegardées en interne dans l’unité.

13 - 11 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

Le système de gestion de la batterie surveille et régule l'équilibrage, la tension et la température des cel-
lules, entre autres. Il protège également les modules en évitant qu'ils ne fonctionnent en dehors de leur
plage de fonctionnement, par exemple en cas de :

• Surintensité (peut différer dans divers modes de charge et décharge)


• Surtension (en charge)
• Sous-tension (en décharge)
• Températures trop élevées ou trop basses

13.4.2.7 Remplacement de la batterie


13.4.2.7
Remplacement de la batterie

13.4.2.7.1 Dépose de la batterie


13.4.2.7.1
Dépose de la batterie

MISE EN GARDE Formation d'étincelles


Des étincelles peuvent se former pendant l'installation/la dépose des câbles d'alimentation.
► Faire preuve de prudence pour intervenir sur le système de batterie.

MISE EN GARDE Risque de court-circuit


La batterie au lithium-ion est toujours sous tension.
► Toujours prendre les précautions nécessaires lors de la manipulation d'une batterie au
lithium-ion.

Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6

1. Mettre la batterie hors tension à l'aide du bouton de marche/arrêt.

2. Retirer la plaque de protection avec les quatre vis.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 12


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

3. Couper le collier servant à maintenir le fusible en place


et jeter le collier.
13
4. Retirer les câbles d'alimentation de la batterie.
Marquer les câbles et apposer du ruban isolant sur
le clip de câble.

5. Débrancher le câble de signal (X90) de la batterie.

6. Si le chariot est équipé d'un DHU, débrancher le câble


de signal (K110) du DHU.

7. Retirer la plaque de fixation avec les deux vis.

13 - 13 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

8. Soulever la batterie pour l'enlever du chariot.

13.4.2.7.2 Installation de la batterie


13.4.2.7.2
Installation de la batterie

MISE EN GARDE Formation d'étincelles


Des étincelles peuvent se former pendant l'installation/la dépose des câbles d'alimentation.
► Faire preuve de prudence pour intervenir sur le système de batterie.

MISE EN GARDE Risque de court-circuit


La batterie au lithium-ion est toujours sous tension.
► Toujours prendre les précautions nécessaires lors de la manipulation d'une batterie au
lithium-ion.

1. Placer la batterie dans le chariot.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 14


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

2. Installer la plaque de fixation avec les deux vis. Couple


de serrage 9,5 N·m.
13
3. Brancher le câble de signal (X90) de la batterie.

4. Si le chariot est équipé d'un DHU, brancher le câble de


signal (K110) au DHU.

5. Brancher le câble d'alimentation positif à la batterie.


Couple de serrage 8 N·m.

6. Brancher le câble d'alimentation négatif à la batterie.


Couple de serrage 3,4 N·m.

7. Fixer le fusible avec un collier.

8. Démarrer le système de batterie à l'aide du bouton de


marche/arrêt.

9. Veiller à ce que le système de batterie soit équipé du


bon logiciel. Voir Mise à jour du logiciel, page 13 - 24.

13 - 15 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

10. Installer la plaque de protection avec les quatre vis.


Couple de serrage 9,5 N·m.
Réinitialisation
Pose du capot moteur, page 8 - 7

13.4.2.8 TruckCom lithium-ion TMHMS


13.4.2.8
TruckCom lithium-ion TMHMS

13.4.2.8.1 Connexion au système de batterie


13.4.2.8.1
Connexion au système de batterie

Le chariot doit être connecté pour permettre le raccordement correct au système de batterie.

1. S'assurer que la dernière version de TruckCom est utilisée.

2. Brancher le connecteur CAN et démarrer le programme TruckCom.


S'assurer que le système de batterie est sous tension.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 16


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

3. Appuyer sur « Connect ». Les informations sont télé-


chargées du système.

13

4. Sélectionner « Open Package » sous « Action ».

13 - 17 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

5. Entrer « LIB » dans le champ « Package search », puis


cliquer sur « Search ».

6. Cliquer sur la version la plus récente.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 18


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

13

7. Lorsque « Power package LIB/BCU » est affiché pour


« Truck Model », la connexion au système de batterie du
chariot est prête.

13.4.2.8.2 Informations sur le système de batterie


13.4.2.8.2
Informations sur le système de batterie

Préparatifs
Connexion au système de batterie, page 13 - 16

13 - 19 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

1. Sélectionner BMSoptxxxxxxx dans la liste sous


« Node ». Sélectionner la version associée à l'état
« OK ».

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 20


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

13

2. Sélectionner « Configuration » sous « Action ».

3. Sélectionner « Read battery information ».

13 - 21 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

E-box (a)
• Capacité totale du système de batterie

État du module (b)


• Numéro de série [SN]
• Température [°C]
• Volts [V]
• Capacité [Ah]

13.4.2.8.3 Rapport sur le chariot avec journal de batterie


13.4.2.8.3
Rapport sur le chariot avec journal de batterie

Préparatifs
Connexion au système de batterie, page 13 - 16

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 22


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

13

1. Sélectionner « Truck report » sous « Action ».

2. Entrer le numéro de machine (« Machine no ») et cocher


la case « Include battery log ». Appuyer ensuite sur
« Generate ».

13 - 23 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

3. Le rapport chariot est terminé. Enregistrer le rapport


chariot.

13.4.2.8.4 Mise à jour du logiciel


13.4.2.8.4
Mise à jour du logiciel

Utiliser TruckCom pour mettre à jour le logiciel de l’E-box.


Ce pack est constitué d'un fichier de configuration, au format .xml, qui décrit les différentes applica-
tions pour chaque carte électronique.
Préparatifs
Connexion au système de batterie, page 13 - 16

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 24


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

13

1. Sélectionner « Download software » sous « Action ».

2. Sélectionner le progiciel à mettre à jour, puis cliquer sur


« Update ».

13 - 25 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

13.4.2.8.5 Mode veille


13.4.2.8.5
Mode veille

MISE EN GARDE Erreur grave


Une erreur grave faisant basculer le système de batterie en mode veille est très grave et peut
provoquer des dommages personnels ou matériels. Il convient d'identifier la cause de l'erreur
avant de pouvoir réutiliser la batterie.
► S'il n'est pas possible d'identifier la cause de l'erreur, contacter l'assistance TMH pour
aider à la recherche de la panne.

Préparatifs
Connexion au système de batterie, page 13 - 16

1. Cliquer sur l'onglet « Protective mode ».

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 26


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

13

2. Cliquer sur « Detect fault ».

3. Le défaut qui a provoqué le passage en mode veille s'af-


fiche.

4. Analyer soigneusement le défaut.

13 - 27 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

5. Confirmer que le défaut a été rectifié en appuyant sur


« Clear fault ».
Remarque : Il est impossible d'effacer les défauts
sans une analyse approfondie.

13.4.2.9 Entretien
13.4.2.9
Entretien

13.4.2.9.1 Entreposage du système de batterie


13.4.2.9.1
Entreposage du système de batterie

La batterie se décharge lentement. Ceci est dû en partie à l'unité de gestion de la batterie intégrée. Pour pro-
téger et préserver la capacité de la batterie, la batterie bascule en mode de veille. Pour démarrer la batterie,
voir Mode veille, page 13 - 11.
Toujours charger une batterie avant de la stocker en cas d'avertissement de charge de batterie faible.
Pour la température de stockage, voir Caractéristiques techniques, page 23 - 1, Caractéristiques du cha-
riot élévateur, page 23 - 6.
En cas de stockage pendant moins de deux semaines

• Aucune intervention particulière n'est requise.


En cas de stockage pendant plus de deux semaines

• La batterie bascule en mode de veille si elle n'est pas utilisée pendant une période prolongée. Pour
redémarrer la batterie, voir Mode veille, page 13 - 11.
• Charger au besoin la batterie avant de l'utiliser.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 28


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

En cas de stockage pendant plus de six mois

• Charger complètement la batterie avant de la stocker.


• Charger complètement la batterie tous les six mois.
• Charger complètement la batterie avant de l'utiliser.

13.4.2.10 Recyclage et transport


13.4.2.10
Recyclage et transport

13.4.2.10.1 Recyclage et transport


13.4.2.10.1
Recyclage et transport

Recyclage
Les modules de batterie au lithium-ion doivent être considérées comme des déchets dangereux et doivent
être remises à des centres de recyclage agréés. Les batteries au lithium-ion usagées sont couvertes par la
Directive de l'UE relative aux piles et accumulateurs (2006/66/CE) et doivent être mises au rebut conformé-
ment à la législation nationale. Respecter la réglementation locale en vigueur. Les emballages propres
doivent être recyclés conformément à la réglementation nationale applicable.
Transport
13
Les modules de batterie au lithium-ion sont homologués pour le transport conformément au test UL 38.3.
Les modules de batterie au lithium-ion sont considérés comme des marchandises dangereuses,
conformément à la règle UN3480 classe 9.Seul le personnel formé à la manipulation des marchan-
dises dangereuses est autorisé à marquer et transporter les batteries.

• Les bornes de la batterie doivent être protégées contre tous courts-circuits accidentels.
• Les modules de batterie au lithium-ion normaux et usagés doivent être emballés conformément à
P903.
• Les modules de batterie au lithium-ion endommagés doivent être emballés conformément à P908 ou
LP904.

13 - 29 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

13.4.3 Signaux d'alarme générale (sonores/visuels) C5160


13.4.3
Signaux d'alarme générale (sonores/visuels) C5160

13.4.3.1 Avertisseur sonore


13.4.3.1
Avertisseur sonore

13.4.3.1.1 Présentation générale


13.4.3.1.1
Présentation générale

Pos. Désignation
a Avertisseur sonore

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 30


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

13.4.3.1.2 Présentation générale


13.4.3.1.2
Présentation générale

13

Pos. Désignation
a Panneau à transistors / Contrôleur de moteur

13.4.3.1.3 Vérification du fonctionnement de l'avertisseur sonore


13.4.3.1.3
Vérification du fonctionnement de l'avertisseur sonore

1. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore.


En l'absence de signal de l'avertisseur sonore, vérifier
les connecteurs et les fusibles.
Remplacer l'avertisseur sonore si le problème persiste.

13 - 31 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

13.4.3.1.4 Remplacement de l'avertisseur sonore


13.4.3.1.4
Remplacement de l'avertisseur sonore

13.4.3.1.4.1 Dépose de l'avertisseur sonore


13.4.3.1.4.1
Dépose de l'avertisseur sonore

Numéro de série: 6376257-


Préparatifs
Ouverture du panneau électrique, page 8 - 8

1. Dévisser et retirer la vis.

2. Déposer l'avertisseur sonore.

13.4.3.1.4.2 Montage d'un avertisseur sonore


13.4.3.1.4.2
Montage d'un avertisseur sonore

Numéro de série: 6376257-


Préparatifs
Ouverture du panneau électrique, page 8 - 8

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 32


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

1. Placer l'avertisseur sonore.

2. Le fixer à l'aide de la vis.


13

13 - 33 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

13.4.4 Chargeur de batterie (intégré) C5170


13.4.4
Chargeur de batterie (intégré) C5170

13.4.4.1 Présentation générale du chargeur de batterie


13.4.4.1
Présentation générale du chargeur de batterie

Pos. Désignation
a Connecteur du chargeur de batterie de cha-
riot transporté sur un camion
b Connecteur CAN
c Chargeur de batterie
d Connecteur du chargeur

13.4.4.2 Description
13.4.4.2
Description

13.4.4.2.1 Recommandations d'installation du point de connexion sur un camion


13.4.4.2.1
Recommandations d'installation du point de connexion sur un camion

• Afin que cette option fonctionne, un point de connexion protégé par un fusible sur le camion est re-
quis.
• Le point de connexion doit être d'un standard élevé, ex. tension d'alimentation à l'ascenseur de la pla-
teforme arrière ou un autre connecteur avec une dimension de câble min. de 16 mm2.
• S'assurer de connecter un fusible de 20 A pour la ligne de tension d'alimentation du point de
connexion, aussi proche que possible de la borne positive de la batterie du camion.
• Un autre fusible de 20 A doit être installé sur l’alimentation négative, aussi près que possible de la
prise du câble de charge.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 34


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

• S'assurer également que le point de connexion et le câble aient une protection mécanique suffisante.
(par ex. câble à double isolation et/ou tube de protection)
• Un boîtier de connexion scellé ou similaire est un point de connexion idéal, auquel le câble fourni peut
être connecté.

13.4.4.3 Vérification du câblage du chargeur de batterie


13.4.4.3
Vérification du câblage du chargeur de batterie

Modèle: LWE130

1. Vérifier que le faisceau de câblage du chargeur de batte-


rie est intact.
Remplacer le faisceau de câblage s'il est endommagé.

13

13.4.4.4 Remplacement du chargeur de batterie intégré


13.4.4.4
Remplacement du chargeur de batterie intégré

13.4.4.4.1 Dépose du chargeur de batterie intégré


13.4.4.4.1
Dépose du chargeur de batterie intégré

Préparatifs
Ouverture du panneau électrique, page 8 - 8

1. Dévisser et retirer les quatre vis.

13 - 35 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

2. Débrancher et retirer le faisceau de câblage.

3.

13.4.4.4.2 Pose du chargeur de batterie intégré


13.4.4.4.2
Pose du chargeur de batterie intégré

1. Installer le chargeur de batterie et brancher le faisceau


de câblage.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 36


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

2. Placer et serrer les quatre vis.

Réinitialisation
Fermeture du panneau électrique, page 8 - 9 13

13.4.5 Coupe-batterie, contacteur principal C5190


13.4.5
Coupe-batterie, contacteur principal C5190

13.4.5.1 Présentation générale


13.4.5.1
Présentation générale

Pos. Désignation
a Contacteur principal

13 - 37 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

13.4.5.2 Vue d'ensemble du contacteur principal (valable pour les numéros de série dans la
plage 6459729 - 6608367)
13.4.5.2
Vue d'ensemble du contacteur principal (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 - 6608367)

Pos. Désignation
a Contacteur principal

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 38


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

13.4.5.3 Vue d'ensemble du contacteur principal (valable pour les numéros de série dans la
plage 6608368 - )
13.4.5.3
Vue d'ensemble du contacteur principal (valable pour les numéros de série dans la plage 6608368 - )

a 13

Pos. Désignation
a Contacteur principal

13 - 39 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

13.4.5.4 Contacteur principal


13.4.5.4
Contacteur principal

13.4.5.4.1 Remplacement du contacteur principal


13.4.5.4.1
Remplacement du contacteur principal

13.4.5.4.1.1 Montage du contacteur principal


13.4.5.4.1.1
Montage du contacteur principal

1. Installer le contacteur principal et le fixer à l'aide des


deux vis.

2. Brancher le faisceau de câblage.

3. Poser le fusible, les rondelles et l'écrou 8,75 0,7⁄0,7 N·m.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 40


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

4. Poser le faisceau de câblage, les rondelles et les écrous


8,75 0,7⁄0,7 N·m.

Fermeture du panneau électrique, page 8 - 9, Branchement du faisceau de câblage de batterie, page


13 - 6 13

13.4.5.4.1.2 Installation du contacteur principal (valable pour les numéros de série dans la
plage 6459729 - 6608367)
13.4.5.4.1.2
Installation du contacteur principal (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 - 6608367)

1. Installer le contacteur principal et le fixer à l'aide des


deux vis.

2. Brancher le faisceau électrique.

13 - 41 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Équipement électrique général C5100

3. Poser le fusible, les rondelles et l'écrou 8,75 0,7⁄0,7 N·m.

4. Poser le faisceau électrique, les rondelles et les écrous


8,75 0,7⁄0,7 N·m.

Fermeture du panneau électrique, page 8 - 9, Branchement du faisceau de câblage de batterie, page


13 - 6

13.4.5.4.1.3 Installation du contacteur principal (valable pour les numéros de série dans la
plage 6608368 - )
13.4.5.4.1.3
Installation du contacteur principal (valable pour les numéros de série dans la plage 6608368 - )

1. Installer le contacteur principal et le fixer à l'aide des


deux vis.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 42


13 Système électrique C5000
Tableau de bord, afficheur C5200

2. Brancher le faisceau électrique.


13

3. Poser le faisceau électrique, les rondelles et les écrous


8,75 0,7⁄0,7 N·m.

Fermeture du panneau électrique, page 8 - 9, Branchement du faisceau de câblage de batterie, page


13 - 6

13.5 Tableau de bord, afficheur C5200


13.5
Tableau de bord, afficheur C5200

13.5.1 Menu
13.5.1
Menu

13.5.1.1 Menus
13.5.1.1
Menus

La commande de vitesse sert à naviguer dans les menus.


Pour sélectionner une option de menu, appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore et le relâcher.
L'option de menu ESC revient toujours au menu précédent.
Si le cariste s'est connecté sans clé CAN ni TruckCom, seul un nombre limité de menus est disponible.

13.5.1.2 Navigation dans les menus


13.5.1.2
Navigation dans les menus

Procéder comme suit pour afficher uniquement les différents réglages du chariot :
1. S'assurer que le contact du chariot est coupé. brancher ou saisir le code PIN. Remarque : Ne pas appuyer
sur le bouton ON.
2. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore et le relâcher. L'indication "Info" s'affiche.

13 - 43 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Tableau de bord, afficheur C5200

3. Se déplacer dans les menus en tournant la commande de vitesse plusieurs fois.


4. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore et le relâcher pour sélectionner le menu à afficher.
5. Tourner plusieurs fois la commande de vitesse pour se déplacer d'une position à l'autre dans le menu sé-
lectionné.
6. Si le cariste s'est connecté sans clé CAN ni TruckCom, seul un nombre limité de menus est disponible et
les menus non disponibles ne sont pas affichés.
Les éléments suivants ne sont pas affichés :
- Étalonnage (CAL)
- Menu clavier codé (code Pin)
- Journal du capteur de collision (c)
- Mode Service (Ser)
7. Couper le contact du chariot en appuyant sur le bouton d'arrêt ou revenir au menu précédent en sélection-
nant la touche "ESC".

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 44


13 Système électrique C5000
Tableau de bord, afficheur C5200

13.5.1.3 Vue d'ensemble des menus


13.5.1.3
Vue d'ensemble des menus

Log on using horn

Parameter set/ Calibrate PIN code menu Escape


Info menu view Emergency drive
“CAL”
“Cal” “Pin” “ESC”
“InFo” “PAr” “Ed”
Truck resets

Starts truck in
First parameter emergency drive 1st calibrate Enter PIN code
“1” mode. All LEDs function edit function
are flashing “1”

Last parameter Last calibrate


“XXXX” function
“X”

Escape Escape
“ESC” “ESC”
Back to prev menu Back to prev menu
13
Part number Build in test ICH Escape
Hour meter display Error log display Shock lockout log
display “tESt” “ESC”
“H” “E” “c”
“Pn” Back to prev menu

A time “A” Software part no Display test Latest shock PIN


Latest error “1”
Total key on time “SPn” Walking 8 “1”

B time “b” Oldest error “XX” Hardware part no Oldest shock PIN
Throttle
Active time (XX max 50) “HPn” “10”

Accessible to
the operator
C time “c” Escape Escape
Machine no Emergency
Drive avtive time “ESC” “ESC”
“no” Reverese
Back to prev menu Back to prev menu

D time “d” Only accessible


Hydraulic active Hardware serial no Lift/Lower with the CAN key,
time “HSn” operator

S time “S” Escape


“ESC” Sensilift
Time to service
Back to prev menu

Escape
“ESC” Keyboard
Back to prev menu

Escape by
pressing horn

13.5.1.4 Liste des menus


13.5.1.4
Liste des menus

Logiciel: 7579262; 7528678


Classification manquante

Symbole Description Symbole Description


Numéros de commande de micro- Fonction de test intégrée ICH
Pn logiciel/matériel
tESt

13 - 45 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Tableau de bord, afficheur C5200

Symbole Description Symbole Description


Étalonnage Journal d'enregistrement des
Cal E codes d’erreur

Journal des collisions Mode de conduite d'urgence


c Lorsqu'un capteur de collision est Ed
installé sur le bus CAN, il enre-
gistre les collisions du chariot. Les
informations relatives à la collision
sont enregistrées dans la mémoire
interne du chariot. Il est possible
d'afficher directement sur l'écran
les dix dernières collisions enre-
gistrées avec l'identité du cariste
via le code PIN. Des informations
supplémentaires sont disponibles
via TruckCom sur lequel sont éga-
lement affichés l'heure et le niveau
de collision.
Journal des collisions Vérification
du journal des codes d'erreurs et
des heures de service
PIN Valeurs de l'horamètre
Pin H
Afficher/modifier les paramètres

13.5.1.5 Informations sur les menus


13.5.1.5
Informations sur les menus

Les différents menus sont expliqués/décrits ci-dessous.


Pour l'accès et la navigation dans les menus. Navigation dans les menus, page 13 - 43.

13.5.1.6 Afficher les valeurs de l'horamètre


13.5.1.6
Afficher les valeurs de l'horamètre

« H » est affiché.

1. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore pour le sélectionner. Le symbole de l'horamètre s’al-
lume.

2. Pour obtenir les informations suivantes, appuyer plusieurs fois sur la commande de vitesse :
- Durée totale d'utilisation du chariot (A)
- Temps total de fonctionnement (b)
- Temps total de fonctionnement du moteur de traction (c)
- Temps total de fonctionnement du moteur hydraulique (c)
- Temps restant avant le prochain entretien (S)

3. Pour afficher une valeur de l'horamètre, relâcher la commande de vitesse lorsque le symbole requis
de l'horamètre s'affiche à l'écran. La valeur de l'horamètre en question s'affiche à l'écran.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 46


13 Système électrique C5000
Tableau de bord, afficheur C5200

4. Éteindre le chariot en appuyant sur le bouton OFF ou revenir au menu précédent en sélectionnant la
touche « ESC ».

13.5.1.7 Montrer codes d'erreur


13.5.1.7
Montrer codes d'erreur

« E » est affiché.
50 codes d'erreur max. sont enregistrés.

1. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore pour le sélectionner.

2. Pour obtenir les informations suivantes, appuyer plusieurs fois sur la commande de vitesse :
- Dernier code d’erreur (1)
Code d'erreur suivant, etc. (2)
Dernier code d'erreur (XX, 50 max.)
13
3. Pour montrer un code d'erreur, relâcher la commande de vitesse lorsque le code d'erreur requis s'af-
fiche à l'écran.

4. Couper le contact du chariot en appuyant sur le bouton d'arrêt ou revenir au menu précédent en sé-
lectionnant la touche « ESC ».

13.5.1.8 Affiche les références du logiciel/matériel


13.5.1.8
Affiche les références du logiciel/matériel

« Pn » est affiché.

1. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore pour le sélectionner.

2. Pour obtenir les informations suivantes, appuyer plusieurs fois sur la commande de vitesse :
SPn - Pack de logiciel
HPn - Carte logique
no - Numéro de machine
HSn . Numéro de série de la carte logique

3. Pour afficher une référence, relâcher la commande de vitesse lorsque la référence correspondante
s'affiche à l'écran.

4. Couper le contact du chariot en appuyant sur le bouton d'arrêt ou revenir au menu précédent en sé-
lectionnant la touche « ESC ».

13.5.1.9 Fonction de test intégrée ICH


13.5.1.9
Fonction de test intégrée ICH

« tESt » est indiqué sur l'afficheur.

1. Voir le paragraphe Fonction de test intégré du timon, page 7 - 4

13 - 47 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Tableau de bord, afficheur C5200

13.5.1.10 Montrer collisions


13.5.1.10
Montrer collisions

Lorsqu'un capteur de collision est installé sur le bus CAN, il enregistre les collisions du chariot. Les in-
formations relatives à la collision sont enregistrées dans la mémoire interne du chariot. Il est possible
d'afficher directement sur l'écran les dix dernières collisions enregistrées avec l'identité du cariste via
le code PIN. Des informations supplémentaires sont disponibles via TruckCom sur lequel sont égale-
ment affichés l'heure et le niveau de collision.
« c » est affiché.

1. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore pour le sélectionner.

2. Il est possible de voir les 10 dernières collisions en appuyant plusieurs fois sur la commande de vi-
tesse.

3. Si le code PIN à 5 chiffres s'affiche, le premier chiffre apparait, suivi des 4 autres.

4. Couper le contact du chariot en appuyant sur le bouton d'arrêt ou revenir au menu précédent en sé-
lectionnant la touche « ESC ».

13.5.1.11 Afficher/modifier les paramètres


13.5.1.11
Afficher/modifier les paramètres

"Par" s'affiche.

1. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore pour le sélectionner. Le symbole des paramètres s’al-
lume.

2. Il est possible de parcourir la liste des paramètres en appuyant plusieurs fois sur la commande de vi-
tesse. Liste des paramètres, page 4 - 2

3. Pour montrer un paramètre, relâcher la commande de vitesse lorsque le paramètre requis s'affiche à
l'écran. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore pour changer la valeur.

4. Couper le contact du chariot en appuyant sur le bouton d'arrêt ou revenir au menu précédent en sé-
lectionnant la touche "ESC".

13.5.1.12 Mode de conduite d'urgence


13.5.1.12
Mode de conduite d'urgence

« Ed » est affiché.
Mode de conduite d'urgence, page 7 - 4

13.5.1.13 Étalonnage
13.5.1.13
Étalonnage

« Cal » est indiqué sur l'afficheur.


Étalonnages, page 13 - 86

13.5.1.14 Montrer/changer le code PIN


13.5.1.14
Montrer/changer le code PIN

"Par" s'affiche.

1. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore pour le sélectionner. Le symbole des paramètres s’al-
lume.

2. Il est possible de parcourir la liste des paramètres en appuyant plusieurs fois sur la commande de vi-
tesse. Liste des paramètres, page 4 - 2

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 48


13 Système électrique C5000
Tableau de bord, afficheur C5200

3. Pour montrer un paramètre, relâcher la commande de vitesse lorsque le paramètre requis s'affiche à
l'écran. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore pour changer la valeur.

4. Couper le contact du chariot en appuyant sur le bouton d'arrêt ou revenir au menu précédent en sé-
lectionnant la touche "ESC".

13.5.1.15 Codes PIN


13.5.1.15
Codes PIN

13.5.1.15.1 Généralités
13.5.1.15.1
Généralités

1. Les codes PIN servent, entre autres, à lier différents types d'utilisation du chariot à des caractéris-
tiques spécifiques du chariot – Profils cariste.
Les paramètres cariste peuvent être réglés individuellement pour un maximum de dix profils de ca-
riste.
Les codes PIN sont organisés en blocs et en profils. Chaque bloc peut contenir dix profils caristes,
chacun ayant son propre code PIN.
Pour utiliser les codes PIN d'un bloc, il faut commencer par activer le bloc concerné.
13
Par défaut, le bloc un (1) est activé, ce qui signifie qu’initialement, le chariot dispose de trois profils
cariste prêts à l’emploi. Codes PIN par défaut, page 13 - 52
Les codes PIN peuvent être activés ou modifiés en fonction des préférences du cariste. Lors d'une
connexion normale, un profil cariste est activé par tous les codes PIN dont le numéro de bloc est acti-
vé.

13.5.1.15.2 Code PIN de réinitialisation du chariot


13.5.1.15.2
Code PIN de réinitialisation du chariot

1. Si le chariot s'est arrêté suite à une collision, il doit être réinitialisé à l’aide d’un code PIN spécial. Le
code PIN doit être programmé par un technicien de maintenance pendant l'installation ; voir la section
Programmation des codes PIN, page 13 - 50
Le code PIN à activer se trouve sous le profil cariste 1 et le bloc spécial 10. La valeur par défaut du
code PIN est 0000. Il faut le modifier et saisir le code PIN sélectionné par le technicien de mainte-
nance.
Le code PIN ne peut pas contenir la même combinaison de caractères que celle d'un autre code PIN
programmé.
Le paramètre Procédure de réinitialisation après collision permet de modifier la procédure de réinitiali-
sation du chariot après une collision.

13 - 49 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Tableau de bord, afficheur C5200

13.5.1.15.3 Programmation des codes PIN


13.5.1.15.3
Programmation des codes PIN

Si le chariot est configuré pour gérer des codes PIN, il est possible de programmer 100 codes PIN
différents.
Il existe deux méthodes de programmation des codes PIN. TruckCom ou le clavier du chariot.
La première fois qu'un bloc est activé, tous les codes PIN du bloc sont réglés sur « 0000 ». En cas de
désactivation et de réactivation d'un bloc dont les codes PIN ne sont pas réglés sur « 0000 », les
codes PIN dont les valeurs sont différentes de « 0000 » seront de nouveau valides.
Il est possible d'utiliser le code PIN « 0000 », mais cela signifie que la position correspondante est
désactivée. Il est impossible de se connecter avec le code PIN « 0 ».
Le micrologiciel du chariot enregistre les codes PIN standard en fonction du tableau ; voir Codes PIN
par défaut, page 13 - 52.
Le programme du chariot n'accepte pas la programmation d'un code PIN déjà utilisé. Il restaure alors
le code précédent.
Lorsqu'un code PIN est programmé, le système contrôle s'il n'est pas utilisé ailleurs dans le tableau,
que le bloc soit actif ou inactif.
Le menu de programmation des codes PIN est utilisé pour gérer les codes PIN. Le menu n'est acces-
sible qu'avec une clé de service connectée.

1. S'assurer que le chariot est éteint.

2. Connecter la Clé CAN 7516707, page 21 - 8 au connecteur [X41]. Entrez le code PIN.

3. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore et le relâcher. L'indication "Info" s'affiche.

4. Tourner plusieurs fois la commande de vitesse jusqu'à ce que « Pin » s'affiche à l'écran.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 50


13 Système électrique C5000
Tableau de bord, afficheur C5200

5. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore. Sélectionnez les commandes de programmation selon
le tableau suivant :
Fonction Programmation Commentaires
Retour aux réglages d’usine Appuyer sur 1 + bouton ON Les blocs 0-9 sont désactivés, et
tous les codes PIN sont réinitiali-
sés sur 0000.
Activer un nouveau bloc de Appuyer sur 2 + b + bouton de b = Bloc 0-9
codes PIN marche ON
À l'activation d'un bloc de codes
PIN, les codes déjà enregistrés
deviennent de nouveau dispo-
nibles.
Désactiver un bloc de codes PIN Appuyer sur 3 + b + bouton de b = Bloc 0-9
marche ON
Aucun code ne sera supprimé.
Ils seront de nouveau dispo-
nibles lorsque le blocage du
code PIN sera de nouveau acti- 13
vé.
Programmation d'un nouveau Appuyer sur 4 + b + P + NNNN + b = Bloc 0-9
code PIN bouton de marche ON
P = Profil cariste 1-10
Remarque : activer en priorité le
NNNN = code PIN
bloc en question.
Remarque : Il est possible d'assi-
Si le code PIN est correct, le
gner uniquement un chiffre à un
code s'affiche pendant 3 se-
profil cariste. Par conséquent, le
condes, suivi par le message «
profil cariste 10 doit corres-
donE » pendant 2 secondes. Il
pondre au profil 0 (zéro).
est possible d'entrer un nouveau
code PIN pendant ce délai de 5
secondes en appuyant sur une
touche du clavier. SI le code PIN
est incorrect, le message « Err »
s'affiche. Si on appuie sur le
bouton rouge, le nouveau code
PIN n'est pas enregistré.
Programmer le code PIN pour Appuyer sur 6 + NNNN + bouton NNNN = code PIN
réinitialiser le chariot après une ON
collision
Le code PIN activé se trouve
sous le profil cariste 1 et le bloc
spécial 10. La valeur par défaut
du code PIN est 0000. Il faut le
modifier et saisir le code PIN sé-
lectionné par le technicien de
maintenance.

6. Couper le contact du chariot en appuyant sur l'interrupteur OFF. La programmation des codes PIN
est maintenant terminée. Vérifier que la programmation a été effectuée correctement en se connec-
tant avec l'un des nouveaux codes PIN.
Pour gérer les codes PIN via TruckCom, voir le manuel TruckCom.
Il est important de s'assurer que les profils cariste corrects sont activés quand un code PIN précis est
saisi. Cela est particulièrement important quand un profil cariste a été configuré de manière à corres-
pondre à une application spécifique du chariot.

13 - 51 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Tableau de bord, afficheur C5200

13.5.1.15.4 Code PIN à la livraison


13.5.1.15.4
Code PIN à la livraison

Les chariots nécessitant normalement un code PIN pour le démarrage sont livrés avec un code livraison à
quatre chiffres, indiqué par un film protecteur recouvrant le clavier.
Retirer le film protecteur lors de la livraison du chariot au client, puis modifier les codes PIN pour le chariot.
(Les chariots avec Smart Access sont livrés avec une carte clé de transport)
Tous les chariots sont livrés avec le même jeu de codes PIN : Trois (3) codes pour les chariots manuels, et
un (1) code pour les chariots automatiques. Codes PIN par défaut, page 13 - 52

13.5.1.15.5 Codes PIN par défaut


13.5.1.15.5
Codes PIN par défaut

1. Lors du remplacement d'une unité électronique (ordinateur principal), tous les codes PIN sont
remis à 0 (zéro). Les codes PIN doivent donc être configurés dans le chariot utilisant l'applica-
tion TruckCom.
Si seul le logiciel du chariot est mis à jour, la connexion par codes PIN ne sera pas affectée.
Il est fortement recommandé au personnel d'entretien d'annoter les blocs activés, les codes
PIN modifiés ainsi que les réglages spéciaux des profils cariste.
Les codes PIN sont réglés en usine pour activer uniquement le bloc 1/les profils caristes 1 – -10. Re-
marque : Il est possible d'assigner uniquement un chiffre à un profil cariste. Le profil cariste 10 doit
être défini sur 0 (zéro).
Le bloc 10 et le profil cariste 1 sont uniquement utilisés pour la programmation de code PIN pour la
réinitialisation du chariot après collision ; les profils restants du bloc 10 ne sont pas utilisés.
Codes PIN par défaut
N° de profil de 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
cariste
Bloc 0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloc 1 1258 2258 3258 0000 0000 0000 0000 0000 9258 0000
Bloc 2 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloc 3 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloc 4 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloc 5 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloc 6 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloc 7 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloc 8 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloc 9 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloc 10 0000

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 52


13 Système électrique C5000
Système électrique, fonction de translation C5400

2. Les profils de caristes réglés en usine sont classés comme suit :


Profil de cariste Caractéristiques Remarques
1 Profil standard Code PIN de transport pour tous les chariots, comme
indiqué sur l’autocollant de transport (1258)
2 Profil Débutant Code PIN prédéfini en usine au moment de la livraison
(2258).
3 Profil Avancé Code PIN prédéfini en usine au moment de la livraison
(3258). Les paramètres du cariste sont réglés sur les
valeurs max.
4 Profil standard -
5 Profil standard -
6 Profil standard -
7 Profil standard -
8 Profil standard -
9 Profil standard Code PIN prédéfini en usine au moment de la livraison 13
(9258), uniquement pour chariots automatiques.
10 Profil standard -

13.5.2 Horamètre, tachographe C5290


13.5.2
Horamètre, tachographe C5290

13.5.2.1 Vérification du journal des codes d'erreurs et des heures de service


13.5.2.1
Vérification du journal des codes d'erreurs et des heures de service

1. Vérifier le journal des codes d'erreur et des heures de


service.

13.6 Système électrique, fonction de translation C5400


13.6
Système électrique, fonction de translation C5400

13.6.1 Commande du moteur C5460


13.6.1
Commande du moteur C5460

13.6.1.1 Serrage des connexions électriques du contacteur (valable pour les numéros de
série dans la plage 6459729 - 6608367)
13.6.1.1
Serrage des connexions électriques du contacteur (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 - 6608367)

Débranchement du faisceau de câblage de batterie, page 13 - 5, Ouverture du panneau électrique,


page 8 - 8

13 - 53 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Système électrique, fonction de translation C5400

1. Serrer les branchements du contacteur. Veiller à les ser-


rer dans l'intervalle spécifié, 8,75 0,7⁄0,7 N·m. Serrer au be-
soin.

13.6.1.2 Serrage des connexions électriques du contacteur (valable pour les numéros de
série dans la plage 6608368 - )
13.6.1.2
Serrage des connexions électriques du contacteur (valable pour les numéros de série dans la plage 6608368 - )

Débranchement du faisceau de câblage de batterie, page 13 - 5, Ouverture du panneau électrique,


page 8 - 8

1. Serrer les branchements du contacteur. Veiller à les ser-


rer dans l'intervalle spécifié, 8,75 0,7⁄0,7 N·m. Serrer au be-
soin.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 54


13 Système électrique C5000
Système électrique, fonction de translation C5400

13.6.1.3 Vérification des connexions de câble


13.6.1.3
Vérification des connexions de câble

1. Vérifier que les connexions des câbles sont fixées cor-


rectement au panneau à transistors.

13
13.6.1.4 Vérification du support de montage du panneau à transistors
13.6.1.4
Vérification du support de montage du panneau à transistors

Préparatifs
Ouverture du panneau électrique, page 8 - 8

1. Vérifier que le support de montage du panneau à tran-


sistors est correct et intact.

13.6.1.5 Remplacement du panneau de commande du moteur


13.6.1.5
Remplacement du panneau de commande du moteur

13.6.1.5.1 Dépose du panneau à transistors


13.6.1.5.1
Dépose du panneau à transistors

Préparatifs
Débranchement du faisceau de câblage de batterie, page 13 - 5
Ouverture du panneau électrique, page 8 - 8

13 - 55 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Système électrique, fonction de translation C5400

1. Desserrer et retirer les vis et les rondelles aux bornes B+


et P- du panneau à transistors.

2. Retirer les câbles du moteur de pompe et du contacteur


principal.

3. Desserrer et retirer les vis et les rondelles aux bornes U,


V et W du panneau à transistors.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 56


13 Système électrique C5000
Système électrique, fonction de translation C5400

4. Retirer les câbles du moteur de traction.

5. Desserrer et retirer les vis et les rondelles à la borne B-


du panneau à transistors. 13

6. Retirer le câblage principal et les câbles de batterie.

13 - 57 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Système électrique, fonction de translation C5400

7. Débrancher le connecteur du câblage principal.

8. Desserrer et retirer les quatre vis de fixation du panneau


à transistors au tableau électrique.

9. Déposer le panneau à transistors.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 58


13 Système électrique C5000
Système électrique, fonction de translation C5400

13.6.1.5.2 Montage du panneau à transistors


13.6.1.5.2
Montage du panneau à transistors

1. Installer le panneau à transistors et le fixer au tableau


électrique à l'aide des quatre vis.

2. Brancher le connecteur du câblage principal.


13

3. Brancher le câblage principal et les câbles de batterie à


la borne B- du panneau à transistors.

13 - 59 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Système électrique, fonction de translation C5400

4. Poser les vis et les rondelles à la borne B- du panneau à


transistors. Couple de serrage : 7 1,4⁄1,4 N·m.

5. Installer les câbles du moteur de traction aux bornes U,


V et W du panneau à transistors.

6. Poser les vis et les rondelles aux bornes U, V et W du


panneau à transistors. Couple de serrage : 7 1,4⁄1,4 N·m.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 60


13 Système électrique C5000
Système de manœuvre, fonction de travail C5500

7. Brancher les câbles du moteur de pompe et du contac-


teur principal aux bornes B+ et P- du panneau à transis-
tors.

8. Poser les vis et les rondelles aux bornes B+ et P- du


panneau à transistors. Couple de serrage : 7 1,4⁄1,4 N·m. 13

Réinitialisation
Branchement du faisceau de câblage de batterie, page 13 - 6

13.7 Système de manœuvre, fonction de travail C5500


13.7
Système de manœuvre, fonction de travail C5500

13.7.1 Faisceau/fusible C5590


13.7.1
Faisceau/fusible C5590

13.7.1.1 Vérification du câblage / faisceau


13.7.1.1
Vérification du câblage / faisceau

1. Contrôler l'usure, l'état et la fixation de tous les faisceaux


visibles (dispositifs de fixation et contacts inclus).
Remplacer les faisceaux endommagés.

13 - 61 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Système d'alimentation, fonction de travail C5600

13.8 Système d'alimentation, fonction de travail C5600


13.8
Système d'alimentation, fonction de travail C5600

13.8.1 Vue d'ensemble du casier de batterie (valable pour les numéros de série dans
la plage 6459729 - 6608367)
13.8.1
Vue d'ensemble du casier de batterie (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 - 6608367)

Pos. Désignation
a Casier de batterie

13.8.2 Vue d'ensemble du casier de batterie (valable pour les numéros de série dans
la plage 6608368 - )
13.8.2
Vue d'ensemble du casier de batterie (valable pour les numéros de série dans la plage 6608368 - )

f
d
c

e g
h
b
i
k
m
l
a j

Pos. Désignation Pos. Désignation


a Fusible 125 A b Connexion à la batterie (+)
c Connexion à la batterie (-) d Connexion au moteur de
pompe (+)
e Connexion au moteur de f Connexion à la batterie (-)
pompe (-)

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 62


13 Système électrique C5000
Système d'alimentation, fonction de travail C5600

Pos. Désignation Pos. Désignation


g Connexion à la batterie (+) h Connexion au contacteur (+)
i Connexion au contacteur (-) j Connexion à la commande du
moteur (P-)
k Connexion à la commande du l Connexion à la commande du
moteur (B-) moteur (B+)
m Connexion à la commande du
moteur (B+)

13.8.3 Câbles de batterie/moteur, fusible C5680


13.8.3
Câbles de batterie/moteur, fusible C5680

13.8.3.1 Remplacement des câbles de batterie


13.8.3.1
Remplacement des câbles de batterie

13.8.3.1.1 Dépose des câbles de batterie


13.8.3.1.1
Dépose des câbles de batterie

Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6
Ouverture du panneau électrique, page 8 - 8 13
1. Desserrer et retirer 4 vis et les 8 rondelles de fixation
des câbles de batterie aux bornes de batterie.

2. Retirer les câbles des bornes des 2 batteries.

13 - 63 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Système d'alimentation, fonction de travail C5600

3. Desserrer et retirer les vis et les rondelles aux bornes B+


et B- du panneau à transistors.

4. Desserrer et retirer les vis et les rondelles aux bornes du


contacteur principal.

5. Débrancher le câblage principal des bornes du contac-


teur principal et de la borne B- du panneau à transistors.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 64


13 Système électrique C5000
Système d'alimentation, fonction de travail C5600

6. Retirer le câblage principal du panneau à transistors et


du contacteur principal.

7. Retirer le câblage principal du châssis en tirant délicate-


ment sur le clip de câble. 13

13.8.3.1.2 Dépose du casier de batterie (valable pour les numéros de série dans la plage
6459729 - 6608367)
13.8.3.1.2
Dépose du casier de batterie (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 - 6608367)

Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6
Ouverture du panneau électrique, page 8 - 8

1. Desserrer et retirer les quatre vis et les huit rondelles de


fixation du faisceau électrique aux points de raccorde-
ment de la batterie.

13 - 65 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Système d'alimentation, fonction de travail C5600

2. Retirer le faisceau électrique des points de raccorde-


ment des deux batteries.

3. Desserrer et retirer les vis et les rondelles aux bornes B+


et B- du panneau à transistors.

4. Desserrer et retirer les vis et les rondelles aux bornes du


contacteur principal.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 66


13 Système électrique C5000
Système d'alimentation, fonction de travail C5600

5. Débrancher le câblage principal des bornes du contac-


teur principal et de la borne B- du panneau à transistors.

6. Retirer le câblage principal du panneau à transistors et


du contacteur principal. 13

7. Retirer le câblage principal du châssis en tirant délicate-


ment sur le clip de câble.

13.8.3.1.3 Dépose du faisceau électrique de la batterie et du moteur de pompe (valable pour


les numéros de série dans la plage 6608368 - )
13.8.3.1.3
Dépose du faisceau électrique de la batterie et du moteur de pompe (valable pour les numéros de série dans la plage 6608368 - )

Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6
Ouverture du panneau électrique, page 8 - 8

13 - 67 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Système d'alimentation, fonction de travail C5600

1. Desserrer et retirer les quatre vis et les huit rondelles de


fixation du faisceau électrique aux points de raccorde-
ment de la batterie.

2. Retirer le faisceau électrique des points de raccorde-


ment des deux batteries.

3. Desserrer et retirer les vis et les rondelles aux bornes B+


et B- du panneau à transistors.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 68


13 Système électrique C5000
Système d'alimentation, fonction de travail C5600

4. Desserrer et retirer les vis et les rondelles aux bornes du


contacteur principal.
13

5. Débrancher le câblage principal des bornes du contac-


teur principal et de la borne B- du panneau à transistors.

6. Retirer le câblage principal du panneau à transistors et


du contacteur principal.

13 - 69 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Système d'alimentation, fonction de travail C5600

7. Retirer le faisceau électrique de la batterie et du moteur


de pompe hors du châssis en tirant délicatement sur le
clip de câble.

13.8.3.1.4 Pose des câbles de la batterie


13.8.3.1.4
Pose des câbles de la batterie

1. Installer le câblage principal du châssis en poussant le


clip de câble.

2. Brancher les câbles de batterie aux bornes B+ et B- du


panneau à transistors et aux bornes du contacteur prin-
cipal.
Vérifier que le faisceau de câblage du moteur de pompe
est placé correctement sous les câbles de batterie à la
borne B+.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 70


13 Système électrique C5000
Système d'alimentation, fonction de travail C5600

3. Brancher le câblage principal aux bornes du contacteur


principal et à la borne B- du panneau à transistors.

4. Poser les vis et les rondelles aux bornes des câbles de


batterie sur le contacteur principal. Couple de serrage : 13
8,75 0,7⁄0,7 N·m.

5. Poser les vis et les rondelles aux bornes B+ et B- du


panneau à transistors. Couple de serrage : 7 1,4⁄1,4 N·m.

13 - 71 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Système d'alimentation, fonction de travail C5600

6. Brancher les câbles aux bornes des deux batteries.

7. Poser les 4 vis et les 8 rondelles de fixation des câbles


de batterie aux bornes de batterie. Couple de serrage 8
N·m.

Réinitialisation
Fermeture du panneau électrique, page 8 - 9
Pose du capot moteur, page 8 - 7

13.8.3.1.5 Installation du casier de batterie (valable pour les numéros de série dans la plage
6459729 - 6608367)
13.8.3.1.5
Installation du casier de batterie (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 - 6608367)

1. Installer le faisceau électrique principal du châssis en


poussant le clip de câble.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 72


13 Système électrique C5000
Système d'alimentation, fonction de travail C5600

2. Installer le casier de batterie aux points de raccordement


B+ et B- du panneau de transistors et aux deux points
de raccordement du contacteur principal.
Vérifier que le faisceau électrique du moteur de pompe
est placé correctement sous le casier de batterie au
point de raccordement B+.

3. Brancher le câblage principal aux bornes du contacteur


principal et à la borne B- du panneau à transistors. 13

4. Poser les vis et les rondelles aux bornes du faisceau


électrique de batterie sur le contacteur principal. Couple
de serrage : 8,75 0,7⁄0,7 N·m.

13 - 73 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Système d'alimentation, fonction de travail C5600

5. Poser les vis et les rondelles aux bornes B+ et B- du


panneau à transistors. Couple de serrage : 7 1,4⁄1,4 N·m.

6. Installer le faisceau électrique aux points de raccorde-


ment des deux batteries.

7. Installer les quatre vis et les huit rondelles de fixation du


faisceau électrique aux points de raccordement de la
batterie. Couple de serrage 8 N·m.

Réinitialisation
Fermeture du panneau électrique, page 8 - 9
Pose du capot moteur, page 8 - 7

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 74


13 Système électrique C5000
Système d'alimentation, fonction de travail C5600

13.8.3.1.6 Installation du faisceau électrique de la batterie et du moteur de pompe (valable


pour les numéros de série dans la plage 6608368 - )
13.8.3.1.6
Installation du faisceau électrique de la batterie et du moteur de pompe (valable pour les numéros de série dans la plage 6608368 - )

1. Installer le faisceau électrique de la batterie et du moteur


de pompe sur le châssis en fixant le clip de câble.
13

2. Installer le casier de batterie aux points de raccordement


B+ et B- du panneau de transistors et aux deux points
de raccordement du contacteur principal.
Vérifier que le faisceau électrique du moteur de pompe
est placé correctement sous le casier de batterie au
point de raccordement B+.

13 - 75 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Système d'alimentation, fonction de travail C5600

3. Brancher le câblage principal aux bornes du contacteur


principal et à la borne B- du panneau à transistors.

4. Poser les vis et les rondelles aux bornes du faisceau


électrique de batterie sur le contacteur principal. Couple
de serrage : 8,75 0,7⁄0,7 N·m.

5. Poser les vis et les rondelles aux bornes B+ et B- du


panneau à transistors. Couple de serrage : 7 1,4⁄1,4 N·m.

6. Installer le faisceau électrique aux points de raccorde-


ment des deux batteries.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 76


13 Système électrique C5000
Capteurs de sécurité, capteurs de position C5800

7. Installer les quatre vis et les huit rondelles de fixation du


faisceau électrique aux points de raccordement de la
batterie. Couple de serrage 8 N·m.

Réinitialisation
Fermeture du panneau électrique, page 8 - 9 13
Pose du capot moteur, page 8 - 7

13.9 Capteurs de sécurité, capteurs de position C5800


13.9
Capteurs de sécurité, capteurs de position C5800

13.9.1 Capteur de levée/descente/tablier rétractable C5820


13.9.1
Capteur de levée/descente/tablier rétractable C5820

13.9.1.1 Capteur de hauteur


13.9.1.1
Capteur de hauteur

13.9.1.1.1 Présentation générale


13.9.1.1.1
Présentation générale

Modèle: LWE130

Pos. Désignation
a Support
b Capteur de hauteur

13 - 77 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Capteurs de sécurité, capteurs de position C5800

Pos. Désignation
c Câblage

13.9.1.1.2 Remplacement du capteur de hauteur


13.9.1.1.2
Remplacement du capteur de hauteur

13.9.1.1.2.1 Dépose du capteur de hauteur (B61)


13.9.1.1.2.1
Dépose du capteur de hauteur (B61)

Modèle: LWE130
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6

1. Desserrer et retirer les deux vis et écrous de fixation du


capteur de hauteur (B61) sur le châssis.

2. Retirer le capteur de hauteur (B61).

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 78


13 Système électrique C5000
Capteurs de sécurité, capteurs de position C5800

3. Retirer le faisceau de câblage du capteur de hauteur


(B61).

13.9.1.1.2.2 Pose du capteur de hauteur (B61)


13.9.1.1.2.2
Pose du capteur de hauteur (B61)
13
Modèle: LWE130

1. Brancher le faisceau de câblage du capteur de hauteur


(B61).

2. Poser le capteur de hauteur (B61).

13 - 79 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Capteurs de sécurité, capteurs de position C5800

3. Poser les deux vis et écrous de fixation du capteur de


hauteur (B61) sur le châssis.

Réinitialisation
Pose du capot moteur, page 8 - 7

13.9.1.1.3 Vérification du capteur de hauteur de levage des fourches


13.9.1.1.3
Vérification du capteur de hauteur de levage des fourches

Modèle: LWE130
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6

Vérification du fonctionnement du capteur de hauteur de levage des fourches

1. Vérifier que le voyant du capteur est allumé.


Remplacer le capteur si le voyant ne s'allume pas.

2. Lever les fourches et vérifier qu'elles s'arrêtent en dou-


ceur.
Remplacer le capteur si les fourches ne s'arrêtent pas
en douceur.

3. Vérifier que le voyant du capteur s'éteint lorsque les


fourches sont levées à fond.
Remplacer le capteur si le voyant ne s'éteint pas.

Réinitialisation
Pose du capot moteur, page 8 - 7

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 80


13 Système électrique C5000
Capteurs de sécurité, capteurs de position C5800

13.9.2 Capteurs de sécurité C5830


13.9.2
Capteurs de sécurité C5830

13.9.2.1 Bouton d'arrêt d'urgence


13.9.2.1
Bouton d'arrêt d'urgence

13.9.2.1.1 Présentation générale


13.9.2.1.1
Présentation générale

13

Pos. Désignation
a Bouton d'arrêt d'urgence

13 - 81 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Capteurs de sécurité, capteurs de position C5800

13.9.2.1.2 Contrôle du bouton d'arrêt d'urgence


13.9.2.1.2
Contrôle du bouton d'arrêt d'urgence

1. S'assurer que le bouton d'arrêt d'urgence n'est ni fissuré


ni endommagé.
Remplacer au besoin le bouton d'arrêt d'urgence, voir
Dépose du bouton d'arrêt d'urgence, page 13 - 82.

13.9.2.1.3 Vérification du fonctionnement du bouton d'arrêt d'urgence


13.9.2.1.3
Vérification du fonctionnement du bouton d'arrêt d'urgence

1. Conduire prudemment le chariot et appuyer sur le bou-


ton d'arrêt d'urgence. Vérifier que le chariot ne peut plus
être utilisé lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est enfon-
cé.
Si le chariot peut toujours être utilisé : Réparer le fais-
ceau de câblage et remplacer le bouton d'arrêt d'ur-
gence.

13.9.2.1.4 Remplacement du bouton d'arrêt d'urgence


13.9.2.1.4
Remplacement du bouton d'arrêt d'urgence

13.9.2.1.4.1 Dépose du bouton d'arrêt d'urgence


13.9.2.1.4.1
Dépose du bouton d'arrêt d'urgence

Numéro de série: -6696271


Préparatifs
Ouverture du panneau électrique, page 8 - 8

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 82


13 Système électrique C5000
Capteurs de sécurité, capteurs de position C5800

13

1. Retirer le bouton d'arrêt d'urgence en desserrant la


bague filetée à l'arrière du panneau électrique. Maintenir
le bouton d'arrêt d'urgence avec une main pour qu'il ne
tombe pas.

2. Retirer le bouton d'arrêt d'urgence, le bornier et le sup-


port.

13 - 83 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Capteurs de sécurité, capteurs de position C5800

13.9.2.1.4.2 Dépose du bouton d'arrêt d'urgence


13.9.2.1.4.2
Dépose du bouton d'arrêt d'urgence

Numéro de série: 6696272-


Préparatifs
Ouverture du panneau électrique, page 8 - 8

1. Retirer le bouton d'arrêt d'urgence en desserrant la


bague filetée à l'arrière du panneau électrique. Maintenir
le bouton d'arrêt d'urgence avec une main pour qu'il ne
tombe pas.

2. Retirer le bouton d'arrêt d'urgence, le bornier et le sup-


port.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 84


13 Système électrique C5000
Capteurs de sécurité, capteurs de position C5800

13.9.2.1.4.3 Pose du bouton d'arrêt d'urgence


13.9.2.1.4.3
Pose du bouton d'arrêt d'urgence

1. Poser le bouton d'arrêt d'urgence, le bornier et le sup-


port.

13

2. Fixer le bouton d'arrêt d'urgence à l'aide de la bague file-


tée à l'arrière du panneau électrique. Maintenir le bouton
d'arrêt d'urgence avec une main pour qu'il ne tombe pas.

13 - 85 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Étalonnages

Réinitialisation
Fermeture du panneau électrique, page 8 - 9

13.9.2.1.4.4 Pose du bouton d'arrêt d'urgence


13.9.2.1.4.4
Pose du bouton d'arrêt d'urgence

Numéro de série: 6696272-

1. Poser le bouton d'arrêt d'urgence, le bornier et le sup-


port.

2. Fixer le bouton d'arrêt d'urgence à l'aide de la bague file-


tée à l'arrière du panneau électrique. Maintenir le bouton
d'arrêt d'urgence avec une main pour qu'il ne tombe pas.
Réinitialisation
Fermeture du panneau électrique, page 8 - 9

13.10 Étalonnages
13.10
Étalonnages

13.10.1 Étalonnage du capteur de référence - mesure de la hauteur/angle de rotation


13.10.1
Étalonnage du capteur de référence - mesure de la hauteur/angle de rotation

13.10.1.1 Étalonnage du rotor


13.10.1.1
Étalonnage du rotor

La fonction d'étalonnage sert à étalonner le rotor. La Clé CAN 7516707, page 21 - 8 doit être
connectée pour effectuer l’étalonnage.
L’étalonnage peut être requis dans les situations suivantes.
En cas de remplacement du moteur ou de la commande du moteur.

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 86


13 Système électrique C5000
Étalonnages

Outils spéciaux requis


• Clé CAN 7516707

1. Déplacer l'unité de direction en position droit devant et conserver cette position.

2. Lever l'arrière du chariot à l’aide d’un cric pour que la roue motrice ne touche plus le sol.

3. S'assurer que le contact du chariot est coupé.

4. Brancher la clé CAN.

5. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore et le relâcher. L'indication "Info" s'affiche.

6. Tourner plusieurs fois la commande de vitesse jusqu'à l'affichage de l'indication "CAL". Le symbole
des paramètres s’allume.

7. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore pour le sélectionner.


13
8. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore pour sélectionner l'étalonnage "1".

9. En mode étalonnage, l'indication "push" (pousser) s'affiche.

10. Appuyer sur le bouton de l'avertisseur sonore.

11. L'indication "Go" s'affiche.

12. Faire avancer délicatement la commande de vitesse.

13. L'indication "Done" (terminé) s'affiche. Le réglage est alors enregistré.

14. Couper le contact du chariot en appuyant sur le bouton OFF.

15. Abaisser le chariot et retirer le cric.

16. Retirer la clé CAN.

13 - 87 Manuel de réparation 7609559 fr


13 Système électrique C5000
Étalonnages

Manuel de réparation 7609559 fr 13 - 88


Système hydraulique/pneumatique
C6000
14

14.1 Présentation générale....................................................................................................................  14 - 1

14.2 Présentation générale....................................................................................................................  14 - 2

14.3 Description.....................................................................................................................................  14 - 2

14.3.1 Mesures d'hygiène relatives au système hydraulique ...................................................... 14 - 2

14.3.1.1 Définitions – Pièces hydrauliques .......................................................................  14 - 2

14.3.1.2 Nettoyage intérieur..............................................................................................  14 - 3

14.3.1.3 Emballage ...........................................................................................................  14 - 3

14.3.1.4 Manipulation........................................................................................................  14 - 3

14.3.1.5 Rangement..........................................................................................................  14 - 3

14.3.1.6 Procédures de travail ..........................................................................................  14 - 3

14.4 Vérification des flexibles hydrauliques et de leurs raccords ..........................................................  14 - 4

14.5 Connecteurs rapides......................................................................................................................  14 - 4

14.5.1 Aperçu des connecteurs rapides ...................................................................................... 14 - 4

14.5.2 Dépose de connecteurs rapides femelles......................................................................... 14 - 5

14.5.3 Pose de connecteurs rapides femelles ............................................................................. 14 - 6

14.5.4 Dépose d'un connecteur rapide (mâle) ............................................................................. 14 - 6

14.5.5 Repose d'un connecteur rapide (mâle) ............................................................................. 14 - 7

14.6 Unité hydraulique C6100 ...............................................................................................................  14 - 9

14.6.1 Présentation générale....................................................................................................... 14 - 9

14.6.2 Présentation générale..................................................................................................... 14 - 10

14.6.3 Réservoir d'huile hydraulique C6110 .............................................................................. 14 - 11

14.6.3.1 Présentation générale .......................................................................................  14 - 11

14.6.3.2 Présentation générale .......................................................................................  14 - 12

14.6.3.3 Nettoyage du réservoir......................................................................................  14 - 12

14.6.3.4 Nettoyage du réservoir......................................................................................  14 - 13

14.6.3.5 Vérification du réservoir ....................................................................................  14 - 13

14.6.3.6 Vérification du réservoir ....................................................................................  14 - 14

14.6.3.7 Vérification du niveau d'huile hydraulique .........................................................  14 - 14

14.6.3.8 Vérification du niveau d'huile hydraulique .........................................................  14 - 15

14.6.3.9 Vérification du niveau d'huile hydraulique .........................................................  14 - 15

14.6.3.10Remplacement de l'huile ...................................................................................  14 - 16

Manuel de réparation 7609559-180


Système hydraulique/pneumatique
14 C6000

14.6.3.11Remplacement de l'huile ...................................................................................  14 - 18

14.6.3.12Remplacement du réservoir ..............................................................................  14 - 21

14.6.4 Filtre, boitier de filtre C6130............................................................................................ 14 - 23

14.6.4.1 ..........................................................................................................................  14 - 23

14.6.4.2 Remplacement du filtre à huile..........................................................................  14 - 25

14.6.5 ........................................................................................................................................ 14 - 26

14.6.5.1 Description ........................................................................................................  14 - 26

14.6.5.2 Remplacement du limiteur de pression.............................................................  14 - 26

14.6.5.3 Réglage de la capacité de levage .....................................................................  14 - 27

14.6.6 Remplacement du groupe hydraulique ........................................................................... 14 - 29

14.6.6.1 Dépose du groupe hydraulique .........................................................................  14 - 29

14.6.6.2 Repose du groupe hydraulique .........................................................................  14 - 30

14.7 Vérin hydraulique C6600 .............................................................................................................  14 - 32

14.7.1 Vérins de levage principal C6610 ................................................................................... 14 - 32

14.7.1.1 Serrage des boulons de fixation du vérin de levage .........................................  14 - 32

14.8 Couples de serrage de l’unité hydraulique ..................................................................................  14 - 34

14.8.1 Couples de serrage de l’unité hydraulique...................................................................... 14 - 34

Manuel de réparation 7609559-180


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Présentation générale

Logiciel: 7579262
14 Système hydraulique/pneumatique C6000
14
Système hydraulique/pneumatique C6000

14.1 Présentation générale


14.1
Présentation générale

Modèle: HWE100, HWE100S

14

Pos. Désignation
a Unité hydraulique

14 - 1 Manuel de réparation 7609559 fr


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Présentation générale

Pos. Désignation
b Flexible hydraulique
c Vérin

14.2 Présentation générale


14.2
Présentation générale

Modèle: LWE130

Pos. Désignation
a Unité hydraulique
b Flexible hydraulique
c Vérin

14.3 Description
14.3
Description

14.3.1 Mesures d'hygiène relatives au système hydraulique


14.3.1
Mesures d'hygiène relatives au système hydraulique

14.3.1.1 Définitions – Pièces hydrauliques


14.3.1.1
Définitions – Pièces hydrauliques

• L'« huile propre » est définie par le code de pureté 19/16/13 conformément à la norme ISO4406:1999
ou ultérieure.

Manuel de réparation 7609559 fr 14 - 2


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Description

• Lors du remplacement de composants hydrauliques (vannes, fils, etc.), utiliser impérativement les
pièces détachées d'origine spécifiées par le fabricant. Ces pièces d'origine sont nécessaires pour ga-
rantir la sécurité et le bon fonctionnement du chariot.

14.3.1.2 Nettoyage intérieur


14.3.1.2
Nettoyage intérieur

Les composants neufs d'origine, spécifiés par le fabricant ne nécessitent généralement pas de nettoyage. Ils
sont nettoyés à un niveau suffisant pour le système hydraulique. Les composants individuels neufs, comme
les accouplements hydrauliques, doivent être nettoyés à l'air sec et filtré, car ils ont été stockés dans un vé-
hicule de service. Tous les flexibles d'origine spécifiés par le fabricant sont nettoyés en interne au bon ni-
veau de propreté.
Si le technicien souhaite réutiliser les pièces hydrauliques sur le chariot dont elles ont été retirées pour être
entretenues, il faudra peut-être les nettoyer ; voir Procédures de travail, page 14 - 3.

14.3.1.3 Emballage
14.3.1.3
Emballage

Toutes les pièces de rechange d'origine spécifiées par le fabricant sont emballées de manière à en garantir
la propreté, par ex. un sachet de protection ou un bouchon pour empêcher l'infiltration de contamination.
Les pièces hydrauliques détachées doivent être rangées à tout le moins dans une boîte propre, avec un cou- 14
vercle fermé.
Retirer l'emballage (bouchons de protection, masquage, sacs en plastique, etc.) juste avant la mise en place
des composants, dans un lieu adapté à la manipulation des composants hydrauliques. Jeter tous les maté-
riaux de protection après utilisation.

14.3.1.4 Manipulation
14.3.1.4
Manipulation

Manipuler et transporter les composants hydrauliques avec le plus grand soin. L'emballage de transport doit
être utilisé dans toute la chaîne logistique et ouvert uniquement au moment d'installer les pièces dans le
chariot.
Au moment de l'ouvrir, vérifier que l'emballage ne présente pas de signes de contamination, comme de la
poussière ou des saletés.

14.3.1.5 Rangement
14.3.1.5
Rangement

Manipuler et ranger les composants hydrauliques pour :

• qu’ils ne rouillent pas


• qu'ils soient protégés contre les particules de poussière et la saleté, par exemple via un stockage
dans des boîtes propres avec couvercle.
• qu'ils ne subissent aucune déformation mécanique.

14.3.1.6 Procédures de travail


14.3.1.6
Procédures de travail

Veiller à une propreté absolue lors des interventions sur le système hydraulique pour éviter la pénétration
d'impuretés.
N'effectuer aucune intervention susceptible de générer des particules sur place ou à proximité du lieu d'inter-
vention sur le système hydraulique.
Le technicien de service doit vérifier que les pièces hydrauliques utilisées sont intactes et veiller à ce que les
pièces de rechange d'origine spécifiées par le fabricant restent propres.
Ne pas déposer les raccords d'extrémité de flexibles ni les protections d'ouvertures tant que la pièce n'est
pas sur le point d'être installée sur l'élément correspondant.

14 - 3 Manuel de réparation 7609559 fr


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Vérification des flexibles hydrauliques et de leurs raccords

Avant d'entamer le travail :


• Éliminer toutes les saletés à l'endroit où le travail sera effectué. Si des pièces hydrauliques doivent
être retirées, nettoyer d'abord les alentours.
• Toutes les pièces hydrauliques, comme les accouplements et raccords de tuyaux, doivent être net-
toyés à l'air sec filtré avant de les poser.
• Si le réservoir hydraulique doit être retiré, le protéger, par ex. par un grand sac pour éviter que de la
poussière ne s'y infiltre. S'il faut nettoyer l'intérieur du réservoir hydraulique, l'agiter avec de l'huile hy-
draulique fraîche, puis vidanger l'huile. Ne pas utiliser de chiffons ou d'objets similaires pour nettoyer
l'intérieur du réservoir. Remplir le réservoir d'huile fraîche en la versant par le filtre à huile.
• L'usage de matériau à base de fibres de lin, de matériau d'étanchéité ou de Téflon est interdit.

Après le travail :
• Vérifier l'étanchéité des composants et des raccords.
• Vérifier la présence éventuelle de bruits anormaux lors du démarrage du système hydraulique.
• Serrer tous les raccords filetés, les bouchons et les vis du système après avoir libéré la pression.
• Vérifier le niveau d'huile, vérins rentrés, après la purge du système ; faire l'appoint si nécessaire.

14.4 Vérification des flexibles hydrauliques et de leurs raccords


14.4
Vérification des flexibles hydrauliques et de leurs raccords

1. Vérifier que les flexibles hydrauliques et leurs raccords


ne sont ni fissurés ni endommagés.
Remplacer au besoin les flexibles hydrauliques ou les
raccords.

14.5 Connecteurs rapides


14.5
Connecteurs rapides

14.5.1 Aperçu des connecteurs rapides


14.5.1
Aperçu des connecteurs rapides

a b c

Pos. Désignation
a Douille WEO (femelle)
b Bague de démontage

Manuel de réparation 7609559 fr 14 - 4


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Connecteurs rapides

Pos. Désignation
c Languette d'arrêt

14.5.2 Dépose de connecteurs rapides femelles


14.5.2
Dépose de connecteurs rapides femelles

1. Placer l'outil de dépose sur la douille WEO.


Dépose de la douille WEO 19 mm
Dépose de la douille WEO 23 mm
Dépose de la douille WEO 26 mm

14

2. Déposer la douille WEO

3. Poser des bouchons de protection sur la douille et le


connecteur mâle, de façon à éviter les épanchements
d'huile. Bouchon 19 mm / 1/4” (mâle)
Bouchon 23 mm / 3/8” (mâle)
Bouchon 26 mm / 1/2” (mâle)
Bouchon 19 mm / 1/4” (femelle)
Bouchon 23 mm / 3/8” (femelle)
Bouchon 26 mm / 1/2” (femelle)

14 - 5 Manuel de réparation 7609559 fr


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Connecteurs rapides

14.5.3 Pose de connecteurs rapides femelles


14.5.3
Pose de connecteurs rapides femelles

1. Nettoyer les filetages.

2. Visser la douille WEO dans les filetages.

3. Placer l'outil de pose sur la douille WEO.


Repose de la douille WEO 19 mm
Repose de la douille WEO 23 mm
Repose de la douille WEO 26 mm

4. Poser la douille WEO. (Voir le tableau pour le couple


correct)
Taille Couple de serrage
1/4" (19 mm) 30 +5⁄-5 N·m
3/8" (23 mm) 35 +5⁄-5 N·m
1/2" (26 mm) 45 +5⁄-5 N·m

Réinitialisation
Repose d'un connecteur rapide (mâle), page 14 - 7

14.5.4 Dépose d'un connecteur rapide (mâle)


14.5.4
Dépose d'un connecteur rapide (mâle)

Préparatifs
Outils spéciaux requis
• Bouchon 10 mm / 1/4” (mâle) 254526
• Bouchon 13 mm / 3/8” (mâle) 254527
• Bouchon 16 mm / 1/2” (mâle) 254528
• Bouchon 10 mm / 1/4” (femelle) 254529
• Bouchon 13 mm / 3/8” (femelle) 254530
• Bouchon 16 mm / 1/2” (femelle) 254531

Manuel de réparation 7609559 fr 14 - 6


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Connecteurs rapides

1. Utiliser un tournevis ou un outil similaire pour déposer la


languette d'arrêt.

2. Enfoncer complètement le raccord mâle dans le raccord.

3. Extraire la partie mâle de la douille. 14

4. Insérer de nouveau la languette d'arrêt dans le raccord


mâle.

5. Poser des bouchons de protection sur la douille et le


connecteur mâle, de façon à éviter les épanchements
d'huile.
Bouchon 10 mm / 1/4” (mâle) 254526, page 21 - 8
Bouchon 13 mm / 3/8” (mâle) 254527, page 21 - 8
Bouchon 16 mm / 1/2” (mâle) 254528, page 21 - 9
Bouchon 10 mm / 1/4” (femelle) 254529, page 21 - 9
Bouchon 13 mm / 3/8” (femelle) 254530, page 21 - 9
Bouchon 16 mm / 1/2” (femelle) 254531, page 21 - 10

14.5.5 Repose d'un connecteur rapide (mâle)


14.5.5
Repose d'un connecteur rapide (mâle)

Toujours respecter les instructions relatives à la pose des connecteurs rapides. À défaut, le flexible et
l'insert WEO doivent tous les deux être remplacés.

1. Vérifier que le dispositif d'arrêt de l'ensemble est bien en


place. S'assurer que la bague de démontage se déplace
librement dans la rainure.

14 - 7 Manuel de réparation 7609559 fr


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Connecteurs rapides

2. Enfoncer la partie mâle dans la partie femelle jusqu’à ce


que la languette d'arrêt soit en contact avec la partie fe-
melle.

3. Le raccordement est maintenant réalisé et verrouillé.


S'assurer que le connecteur mâle est correctement mon-
té en tirant sur le connecteur.

Manuel de réparation 7609559 fr 14 - 8


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Unité hydraulique C6100

14.6 Unité hydraulique C6100


14.6
Unité hydraulique C6100

14.6.1 Présentation générale


14.6.1
Présentation générale

Modèle: HWE100, HWE100S

f 14
e

Pos. Désignation
a Capot
b Clapet anti-retour
c Limiteur de pression
d Réservoir
e Vanne
f Soupape de réglage de débit

14 - 9 Manuel de réparation 7609559 fr


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Unité hydraulique C6100

14.6.2 Présentation générale


14.6.2
Présentation générale

Modèle: LWE130

a
b

c
d

h
g

f
e
Pos. Désignation
a Limiteur de pression
b Clapet anti-retour
c Connexion
d Capot
e Réservoir
f Vanne
g Soupape de réglage de débit
h Pompe

Manuel de réparation 7609559 fr 14 - 10


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Unité hydraulique C6100

14.6.3 Réservoir d'huile hydraulique C6110


14.6.3
Réservoir d'huile hydraulique C6110

14.6.3.1 Présentation générale


14.6.3.1
Présentation générale

Modèle: HWE100, HWE100S

14
b

Pos. Désignation
a Filtre à air et couvercle
b Réservoir d'huile

14 - 11 Manuel de réparation 7609559 fr


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Unité hydraulique C6100

14.6.3.2 Présentation générale


14.6.3.2
Présentation générale

Modèle: LWE130

Pos. Désignation
a Filtre à air et couvercle
b Réservoir d'huile

14.6.3.3 Nettoyage du réservoir


14.6.3.3
Nettoyage du réservoir

Modèle: HWE100, HWE100S

1. Éliminer les particules visibles du système hydraulique


par soufflage.
Rincer le réservoir avec du liquide hydraulique propre.

Manuel de réparation 7609559 fr 14 - 12


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Unité hydraulique C6100

14.6.3.4 Nettoyage du réservoir


14.6.3.4
Nettoyage du réservoir

Modèle: LWE130

1. Éliminer les particules visibles du système hydraulique


par soufflage.
Rincer le réservoir avec du liquide hydraulique propre.

14
14.6.3.5 Vérification du réservoir
14.6.3.5
Vérification du réservoir

Modèle: HWE100, HWE100S

1. Vérifier l'absence de fissures ou autres détériorations sur


le réservoir. En cas de fissures ou autres dommages,
remplacer le réservoir, voir Remplacement du réservoir,
page 14 - 21.

14 - 13 Manuel de réparation 7609559 fr


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Unité hydraulique C6100

14.6.3.6 Vérification du réservoir


14.6.3.6
Vérification du réservoir

Modèle: LWE130

1. Vérifier l'absence de fissures ou autres détériorations sur


le réservoir. En cas de fissures ou autres dommages,
remplacer le réservoir, voir Remplacement du réservoir,
page 14 - 21.

14.6.3.7 Vérification du niveau d'huile hydraulique


14.6.3.7
Vérification du niveau d'huile hydraulique

Modèle: HWE100, HWE100S

1. Vérifier le niveau d'huile du réservoir d'huile hydraulique.


Faire l'appoint si le niveau d'huile est proche du repère
minimum.

Manuel de réparation 7609559 fr 14 - 14


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Unité hydraulique C6100

14.6.3.8 Vérification du niveau d'huile hydraulique


14.6.3.8
Vérification du niveau d'huile hydraulique

Modèle: LWE130
Numéro de série: 6459729-6541192

1. Vérifier le niveau d'huile du réservoir d'huile hydraulique.


Le niveau d'huile doit être proche du niveau minimum ;
faire au besoin l'appoint.
Les réservoirs d'huile hydraulique du LWE130 corres-
pondant à un des numéros de série dans la plage ci-
dessus ont un marquage erroné. Faire l'appoint unique-
ment jusqu'au niveau minimum.

14

14.6.3.9 Vérification du niveau d'huile hydraulique


14.6.3.9
Vérification du niveau d'huile hydraulique

Modèle: LWE130
Numéro de série: 6541193-

1. Vérifier le niveau d'huile du réservoir d'huile hydraulique.


Faire l'appoint si le niveau d'huile est proche du repère
minimum.

14 - 15 Manuel de réparation 7609559 fr


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Unité hydraulique C6100

14.6.3.10 Remplacement de l'huile


14.6.3.10
Remplacement de l'huile

Modèle: HWE100, HWE100S

1. Vidanger l'huile hydraulique ; Lubrifiant B, voir Caracté-


ristiques des lubrifiants, page 6 - 7.
Vidange d'huile, page 14 - 16, Vidange d'huile, page
14 - 18
Nettoyage du réservoir, page 14 - 12
Appoint en huile, page 14 - 17, Appoint en huile, page
14 - 19, Appoint en huile, page 14 - 20
Nettoyer le filtre.

14.6.3.10.1 Vidange d'huile


14.6.3.10.1
Vidange d'huile

Modèle: HWE100, HWE100S


Préparatifs
Dépose du réservoir, page 14 - 21
Dépose du réservoir, page 14 - 22

Manuel de réparation 7609559 fr 14 - 16


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Unité hydraulique C6100

1. Aspirer ou déverser l'huile dans un bac de collecte adap-


té.

2. Vérifier que le réservoir n’est pas endommagé.


Réinitialisation
Nettoyage du réservoir, page 14 - 12
Montage du réservoir, page 14 - 22
Montage du réservoir, page 14 - 23
Appoint en huile, page 14 - 17
Appoint en huile, page 14 - 19
Appoint en huile, page 14 - 20

14.6.3.10.2 Appoint en huile


14.6.3.10.2
Appoint en huile

Modèle: HWE100, HWE100S

1. Déposer le bouchon de remplissage.


14

2. Faire l'appoint en huile propre jusqu'au repère Max.


Utiliser uniquement de l'huile propre recommandée pour
l'application.

14 - 17 Manuel de réparation 7609559 fr


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Unité hydraulique C6100

3. Reposer le bouchon de remplissage.

4. Activer les fonctions de levage et de descente.

Pose du capot moteur, page 8 - 7

14.6.3.11 Remplacement de l'huile


14.6.3.11
Remplacement de l'huile

Modèle: LWE130

1. Vidanger l'huile hydraulique ; Lubrifiant B, voir Caracté-


ristiques des lubrifiants, page 6 - 7.
Vidange d'huile, page 14 - 16, Vidange d'huile, page
14 - 18
Nettoyage du réservoir, page 14 - 13
Appoint en huile, page 14 - 17, Appoint en huile, page
14 - 19, Appoint en huile, page 14 - 20

14.6.3.11.1 Vidange d'huile


14.6.3.11.1
Vidange d'huile

Modèle: LWE130
Préparatifs
Dépose du réservoir, page 14 - 21
Dépose du réservoir, page 14 - 22

Manuel de réparation 7609559 fr 14 - 18


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Unité hydraulique C6100

1. Aspirer ou déverser l'huile dans un bac de collecte adap-


té.

2. Vérifier que le réservoir n’est pas endommagé.

Réinitialisation
Nettoyage du réservoir, page 14 - 13
Montage du réservoir, page 14 - 22
Montage du réservoir, page 14 - 23 14
Appoint en huile, page 14 - 17
Appoint en huile, page 14 - 19
Appoint en huile, page 14 - 20

14.6.3.11.2 Appoint en huile


14.6.3.11.2
Appoint en huile

Modèle: LWE130
Numéro de série: 6541193-

1. Déposer le bouchon de remplissage.

14 - 19 Manuel de réparation 7609559 fr


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Unité hydraulique C6100

2. Faire l'appoint en huile propre jusqu'au repère Max.

3. Reposer le bouchon de remplissage.

4. Activer les fonctions de levage et de descente.

Pose du capot moteur, page 8 - 7

14.6.3.11.3 Appoint en huile


14.6.3.11.3
Appoint en huile

Modèle: LWE130
Numéro de série: 6459729-6541192

1. Déposer le bouchon de remplissage.

Manuel de réparation 7609559 fr 14 - 20


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Unité hydraulique C6100

2. Faire l'appoint en huile propre jusqu'au repère Min.


Les réservoirs d'huile hydraulique du LWE130 corres-
pondant à un des numéros de série dans la plage ci-
dessus ont un marquage erroné. Faire l'appoint unique-
ment jusqu'au niveau minimum.

3. Reposer le bouchon de remplissage.

4. Activer les fonctions de levage et de descente. 14

Pose du capot moteur, page 8 - 7

14.6.3.12 Remplacement du réservoir


14.6.3.12
Remplacement du réservoir

14.6.3.12.1 Dépose du réservoir


14.6.3.12.1
Dépose du réservoir

Modèle: HWE100, HWE100S

Dépose du groupe hydraulique, page 14 - 29

1. Desserrer la vis (a) de l'anneau de fixation du réservoir


au bloc de soupapes et tirer le réservoir vers le bas.

14 - 21 Manuel de réparation 7609559 fr


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Unité hydraulique C6100

14.6.3.12.2 Dépose du réservoir


14.6.3.12.2
Dépose du réservoir

Modèle: LWE130

Dépose du groupe hydraulique, page 14 - 29

1. Desserrer la vis (a) de l'anneau de fixation du réservoir


au bloc de soupapes et tirer le réservoir vers le bas.

14.6.3.12.3 Montage du réservoir


14.6.3.12.3
Montage du réservoir

Modèle: HWE100, HWE100S

1. Monter le réservoir et visser la vis (a) sur l'anneau de


fixation du réservoir au bloc de soupapes.

Réinitialisation
Repose du groupe hydraulique, page 14 - 30

Manuel de réparation 7609559 fr 14 - 22


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Unité hydraulique C6100

14.6.3.12.4 Montage du réservoir


14.6.3.12.4
Montage du réservoir

Modèle: LWE130

1. Monter le réservoir et visser la vis (a) sur l'anneau de


fixation du réservoir au bloc de soupapes.

Réinitialisation
14
Repose du groupe hydraulique, page 14 - 30

14.6.4 Filtre, boitier de filtre C6130


14.6.4
Filtre, boitier de filtre C6130

14.6.4.1
14.6.4.1

14.6.4.1.1 Remplacement du filtre d'aspiration


14.6.4.1.1
Remplacement du filtre d'aspiration

14.6.4.1.1.1 Dépose du filtre d'aspiration


14.6.4.1.1.1
Dépose du filtre d'aspiration

Modèle: HWE100, HWE100S


Préparatifs
Dépose du réservoir, page 14 - 21
Dépose du réservoir, page 14 - 22

1. Desserrer et retirer le filtre d'aspiration, le tirer d'un coup


sec vers le bas.

14.6.4.1.1.2 Dépose du filtre d'aspiration


14.6.4.1.1.2
Dépose du filtre d'aspiration

Modèle: LWE130
Préparatifs
Dépose du réservoir, page 14 - 21
Dépose du réservoir, page 14 - 22

14 - 23 Manuel de réparation 7609559 fr


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Unité hydraulique C6100

1. Desserrer et retirer le filtre d'aspiration, le tirer d'un coup


sec vers le bas.

14.6.4.1.1.3 Repose du filtre d'aspiration


14.6.4.1.1.3
Repose du filtre d'aspiration

Modèle: HWE100, HWE100S

1. Poser et visser le filtre pour le mettre en place. Serrer au


couple de 2,5 0,5⁄0 N·m.

Réinitialisation
Montage du réservoir, page 14 - 22
Montage du réservoir, page 14 - 23

Manuel de réparation 7609559 fr 14 - 24


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Unité hydraulique C6100

14.6.4.1.1.4 Repose du filtre d'aspiration


14.6.4.1.1.4
Repose du filtre d'aspiration

Modèle: LWE130

1. Poser et visser le filtre pour le mettre en place. Serrer au


couple de 2,5 0,5⁄0 N·m.

Réinitialisation
14
Montage du réservoir, page 14 - 22
Montage du réservoir, page 14 - 23

14.6.4.2 Remplacement du filtre à huile


14.6.4.2
Remplacement du filtre à huile

14.6.4.2.1 Remplacement du filtre à huile


14.6.4.2.1
Remplacement du filtre à huile

Préparatifs
Vidange d'huile, page 14 - 16
Vidange d'huile, page 14 - 18

1. Remplacer le filtre à huile lors de la vidange de l'huile.

Réinitialisation
Dépose du filtre d'aspiration, page 14 - 23
Dépose du filtre d'aspiration, page 14 - 23
Repose du filtre d'aspiration, page 14 - 24
Repose du filtre d'aspiration, page 14 - 25

14 - 25 Manuel de réparation 7609559 fr


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Unité hydraulique C6100

14.6.5
14.6.5

14.6.5.1 Description
14.6.5.1
Description

14.6.5.1.1 Vérification du limiteur de pression


14.6.5.1.1
Vérification du limiteur de pression

Le chariot doit pouvoir soulever la charge nominale en haut à la vitesse de levée normale.
Il peut s'avérer nécessaire de contrôler le limiteur de pression si :

• La vanne est remplacée


• Le groupe hydraulique est remplacé dans son intégralité
Dans les deux cas ci-dessus, procéder comme suit :

• Vérifier que le chariot est en mesure de soulever la charge nominale


• Si le chariot est en mesure de soulever la charge nominale, ajouter une charge supplémentaire de 15
% sur les fourches et vérifier que le chariot n’est pas en mesure de soulever la charge.
Si le chariot n'est pas en mesure de soulever la charge nominale ou s'il peut soulever plus que la
charge nominale, voir Remplacement du limiteur de pression, page 14 - 26
Il peut également s'avérer nécessaire de régler le limiteur de pression si la vitesse de levée du chariot est
exceptionnellement lente et si aucune autre erreur n’est décelée dans le circuit hydraulique.

14.6.5.2 Remplacement du limiteur de pression


14.6.5.2
Remplacement du limiteur de pression

14.6.5.2.1 Dépose du limiteur de pression


14.6.5.2.1
Dépose du limiteur de pression

Préparatifs
Dépose du groupe hydraulique, page 14 - 29

1. Déposer le limiteur de pression

Manuel de réparation 7609559 fr 14 - 26


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Unité hydraulique C6100

14.6.5.2.2 Montage du limiteur de pression


14.6.5.2.2
Montage du limiteur de pression

1. Poser le limiteur de pression, 37 8⁄0 N·m.

Réinitialisation
Repose du groupe hydraulique, page 14 - 30 14

14.6.5.3 Réglage de la capacité de levage


14.6.5.3
Réglage de la capacité de levage

14.6.5.3.1 Réglage de la capacité de levage, diminution


14.6.5.3.1
Réglage de la capacité de levage, diminution

Modèle: HWE100, HWE100S


Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6

1. Desserrer le contre-écrou (a) en le tournant dans le sens


anti-horaire.

2. Tourner la vis de réglage (b) dans le sens anti-horaire de


manière à ce que le chariot puisse tout juste lever la
charge nominale jusque tout en haut à la vitesse de le-
vage normale.

3. Serrer le contre-écrou (a) dans le sens horaire.

14.6.5.3.2 Réglage de la capacité de levage, diminution


14.6.5.3.2
Réglage de la capacité de levage, diminution

Modèle: LWE130
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6

14 - 27 Manuel de réparation 7609559 fr


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Unité hydraulique C6100

1. Il faudra peut-être régler le limiteur de pression en cas


de remplacement de la vanne ou de l'ensemble hydrau-
lique.
Tourner la vis de réglage (a) dans le sens anti-horaire de
manière à ce que le chariot puisse tout juste lever la
charge nominale jusque tout en haut à la vitesse de le-
vage normale.

14.6.5.3.3 Réglage de la capacité de levage, augmentation


14.6.5.3.3
Réglage de la capacité de levage, augmentation

Modèle: HWE100, HWE100S


Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6

1. Desserrer le contre-écrou (a) en le tournant dans le sens


anti-horaire.

2. Tourner la vis de réglage (b) dans le sens horaire de


manière à ce que le chariot puisse lever la charge nomi-
nale jusque tout en haut à la vitesse de levage normale.

3. Serrer le contre-écrou (a) dans le sens horaire.

14.6.5.3.4 Réglage de la capacité de levage, augmentation


14.6.5.3.4
Réglage de la capacité de levage, augmentation

Modèle: LWE130
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6

Manuel de réparation 7609559 fr 14 - 28


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Unité hydraulique C6100

1. Il faudra peut-être régler le limiteur de pression en cas


de remplacement de la vanne ou de l'ensemble hydrau-
lique.
Tourner la vis de réglage (a) dans le sens horaire de
manière à ce que le chariot puisse lever la charge nomi-
nale jusque tout en haut à la vitesse de levage normale.

14.6.6 Remplacement du groupe hydraulique


14.6.6
Remplacement du groupe hydraulique

14.6.6.1 Dépose du groupe hydraulique


14.6.6.1
Dépose du groupe hydraulique
14
Préparatifs
Dépose de la batterie, page 13 - 6
Ouverture du panneau électrique, page 8 - 8

1. Retirer le raccord rapide de l'unité hydraulique. Voir Dépose d'un connecteur rapide (mâle), page
14 - 6.

2. Débrancher les accouplements de la vanne hydraulique.

14 - 29 Manuel de réparation 7609559 fr


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Unité hydraulique C6100

3. Débrancher les accouplements de la vanne hydraulique.


Prendre note de la manière dont ils sont connectés afin
de faciliter leur remise en place.

4. Desserrer et retirer les vis de fixation de l'unité hydrau-


lique au châssis. Extraire délicatement l'unité hydrau-
lique en la soulevant du compartiment moteur.

14.6.6.2 Repose du groupe hydraulique


14.6.6.2
Repose du groupe hydraulique

1. Introduire délicatement l'unité hydraulique dans le com-


partiment moteur. Placer et serrer les vis de fixation de
l'unité hydraulique au châssis.

Manuel de réparation 7609559 fr 14 - 30


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Unité hydraulique C6100

2. Raccorder les accouplements à la pompe hydraulique.


Vérifier qu'ils sont raccordés correctement.

3. Raccorder les accouplements à la vanne hydraulique.

4. Placer le raccord rapide sur l'unité hydraulique. Voir Re- 14


pose d'un connecteur rapide (mâle), page 14 - 7.

Réinitialisation
Pose de la batterie, page 13 - 7
Fermeture du panneau électrique, page 8 - 9

14 - 31 Manuel de réparation 7609559 fr


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Vérin hydraulique C6600

14.7 Vérin hydraulique C6600


14.7
Vérin hydraulique C6600

14.7.1 Vérins de levage principal C6610


14.7.1
Vérins de levage principal C6610

14.7.1.1 Serrage des boulons de fixation du vérin de levage


14.7.1.1
Serrage des boulons de fixation du vérin de levage

Modèle: HWE100, HWE100S

1. Desserrer et retirer les quatre vis du capot.

2. Déposer le capot.

Manuel de réparation 7609559 fr 14 - 32


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Vérin hydraulique C6600

3. Serrer les boulons des points de fixation du vérin de le-


vage.

14

4. Remettre le capot en place.

14 - 33 Manuel de réparation 7609559 fr


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Couples de serrage de l’unité hydraulique

5. Poser et serrer les quatre vis du fixation du capot.

14.8 Couples de serrage de l’unité hydraulique


14.8
Couples de serrage de l’unité hydraulique

14.8.1 Couples de serrage de l’unité hydraulique


14.8.1
Couples de serrage de l’unité hydraulique

Couples de serrage de l'unité hydraulique :


Pour modèle LWE130 à partir du numéro de série 6630894 :

Manuel de réparation 7609559 fr 14 - 34


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Couples de serrage de l’unité hydraulique

3,75+- 0,5
0,5
Nm

10 -1 Nm

41 +- 44 Nm

45 +- 55 Nm 14

15+- 1,5
1,5 Nm

2,5 +-0,0,55 Nm 7,5+- 0,5


0,5
Nm

30 +- 55 Nm

2,7 +- 0,2
0,2
Nm

2,7 + 0,2 Nm

Pour modèles HWE 100/100S à partir du numéro de série 6630894 :

14 - 35 Manuel de réparation 7609559 fr


14 Système hydraulique/pneumatique C6000
Couples de serrage de l’unité hydraulique

7 +- 0,5
0,5
Nm 41 +- 44 Nm

8,5 +- 0,5
0,5
Nm

15+- 1,5
1,5 Nm

45 +- 55 Nm

7,5+- 0,5
0,5
Nm

30 +- 55 Nm 2,7 +- 0,2
0,2
Nm

2,7 + 0,2 Nm

Manuel de réparation 7609559 fr 14 - 36


Fonction de travail - mâts de levage
C7000
15

15.1 Description.....................................................................................................................................  15 - 1

15.1.1 Commande d'un mât de rechange.................................................................................... 15 - 1

15.2 Système de chaîne, généralités ....................................................................................................  15 - 1

15.2.1 Vérification de la chaîne.................................................................................................... 15 - 1

15.2.1.1 Jauge de la chaîne..............................................................................................  15 - 1

15.3 Vérification des chaînes et des galets ...........................................................................................  15 - 1

15.4 Lubrification des chaînes ...............................................................................................................  15 - 2

15.5 Vérification des goupilles fendues / goupilles de fixation ..............................................................  15 - 2

15.6 Serrage des boulons de fixation du mât ........................................................................................  15 - 3

15.7 Mât principal C7100.......................................................................................................................  15 - 3

15.7.1 Vérification du mât ............................................................................................................ 15 - 3

15.7.2 Lubrification des guides du mât ....................................................................................... 15 - 3

15.7.3 Suspension de mât principal C7190 ................................................................................. 15 - 4

15.7.3.1 Support du mât....................................................................................................  15 - 4

15.7.3.2 Vérification du capot supérieur du mât................................................................  15 - 4

15.8 Appareils de levage/dispositifs de transport/pince C7400 .............................................................  15 - 5

15.8.1 Tablier porte-fourches/avec déplacement latéral intégré/écarteur de fourches C7420 .... 15 - 5

15.8.1.1 Vérification du jeu au tablier porte-fourches........................................................  15 - 5

Manuel de réparation 7609559-180


Fonction de travail - mâts de levage
15 C7000

Manuel de réparation 7609559-180


15 Fonction de travail - mâts de levage C7000
Description

Logiciel: 7579262
15 Fonction de travail - mâts de levage C7000
15
Fonction de travail - mâts de levage C7000

15.1 Description
15.1
Description

15.1.1 Commande d'un mât de rechange


15.1.1
Commande d'un mât de rechange

Modèle: HWE100, HWE100S


Pour la commande d'un mât de rechange, contacter TMHE Support Technique pour identifier le mât.

15.2 Système de chaîne, généralités


15.2
Système de chaîne, généralités

15.2.1 Vérification de la chaîne


15.2.1
Vérification de la chaîne

15.2.1.1 Jauge de la chaîne


15.2.1.1
Jauge de la chaîne

Modèle: HWE100, HWE100S


Outils spéciaux requis
• Jauge de la chaîne 680832
15
1. Utiliser la jauge pour mesurer l'usure de la chaine. Jauge de la chaîne 680832, page 21 - 10

15.3 Vérification des chaînes et des galets


15.3
Vérification des chaînes et des galets

Modèle: HWE100, HWE100S

1. Vérifier les chaînes et les galets. Voir Vérification de la


chaîne, page 15 - 1.

15 - 1 Manuel de réparation 7609559 fr


15 Fonction de travail - mâts de levage C7000
Lubrification des chaînes

15.4 Lubrification des chaînes


15.4
Lubrification des chaînes

Modèle: HWE100, HWE100S

1. Lubrifier toutes les chaînes du chariot.

15.5 Vérification des goupilles fendues / goupilles de fixation


15.5
Vérification des goupilles fendues / goupilles de fixation

Modèle: HWE100, HWE100S

1. Vérifier que les goupilles fendues / goupilles de fixation


sont intactes et bien fixées.
Remplacer toute goupille fendue / goupille de fixation
manquante / cassée par une neuve.

Manuel de réparation 7609559 fr 15 - 2


15 Fonction de travail - mâts de levage C7000
Serrage des boulons de fixation du mât

15.6 Serrage des boulons de fixation du mât


15.6
Serrage des boulons de fixation du mât

Modèle: HWE100, HWE100S

1. Serrer les deux boulons des points de fixation du mât.


Couple de serrage 189 15⁄15 N·m.

15
15.7 Mât principal C7100
15.7
Mât principal C7100

15.7.1 Vérification du mât


15.7.1
Vérification du mât

Modèle: HWE100, HWE100S

1. Vérifier l'état du mât et l'absence de fissures.

15.7.2 Lubrification des guides du mât


15.7.2
Lubrification des guides du mât

Modèle: HWE100, HWE100S

Lubrification des guides du mât

15 - 3 Manuel de réparation 7609559 fr


15 Fonction de travail - mâts de levage C7000
Mât principal C7100

1. Nettoyer les guides du mât.

2. Graisser le guide intérieur à l'aide d'un lubrifiant de type


F, voir Caractéristiques des lubrifiants, page 6 - 7.

3. Graisser le guide central à l'aide d'un lubrifiant de type F,


voir Caractéristiques des lubrifiants, page 6 - 7.

4. Graisser le guide du cadre du mât à l'aide d'un lubrifiant


de type F, voir Caractéristiques des lubrifiants, page
6 - 7.

15.7.3 Suspension de mât principal C7190


15.7.3
Suspension de mât principal C7190

15.7.3.1 Support du mât


15.7.3.1
Support du mât

15.7.3.1.1 Vérification des goupilles de guidage


15.7.3.1.1
Vérification des goupilles de guidage

Modèle: HWE100, HWE100S

1. Vérifier l'usure des goupilles de guidage.

15.7.3.2 Vérification du capot supérieur du mât


15.7.3.2
Vérification du capot supérieur du mât

Modèle: HWE100, HWE100S

1. Vérifier que le capot supérieur du mât n'est pas endom-


magé.

Manuel de réparation 7609559 fr 15 - 4


15 Fonction de travail - mâts de levage C7000
Appareils de levage/dispositifs de transport/pince C7400

15.8 Appareils de levage/dispositifs de transport/pince C7400


15.8
Appareils de levage/dispositifs de transport/pince C7400

15.8.1 Tablier porte-fourches/avec déplacement latéral intégré/écarteur de fourches


C7420
15.8.1
Tablier porte-fourches/avec déplacement latéral intégré/écarteur de fourches C7420

15.8.1.1 Vérification du jeu au tablier porte-fourches


15.8.1.1
Vérification du jeu au tablier porte-fourches

Modèle: HWE100, HWE100S

1. Vérifier le jeu entre la poutre du mât et les rouleaux du tablier porte-fourches.

15

15 - 5 Manuel de réparation 7609559 fr


15 Fonction de travail - mâts de levage C7000
Appareils de levage/dispositifs de transport/pince C7400

Manuel de réparation 7609559 fr 15 - 6


Accessoires, matériel d'installation
C8000
16

Manuel de réparation 7609559-180


Accessoires, matériel d'installation
16 C8000

Manuel de réparation 7609559-180


16 Accessoires, matériel d'installation C8000

Logiciel: 7579262
16 Accessoires, matériel d'installation C8000
16
Accessoires, matériel d'installation C8000

16

16 - 1 Manuel de réparation 7609559 fr


16 Accessoires, matériel d'installation C8000

Manuel de réparation 7609559 fr 16 - 2


Équipement en option/équipement
supplémentaire C9000
17

17.1 Équipement électrique supplémentaire C9400..............................................................................  17 - 1

17.1.1 Prise électrique supplémentaire........................................................................................ 17 - 1

17.1.1.1 Présentation générale .........................................................................................  17 - 1

17.1.2 Équipement de connexion du chariot, code de sécurité C9420........................................ 17 - 1

17.1.2.1 I_Site ...................................................................................................................  17 - 1

17.1.2.2 Impact Manager ..................................................................................................  17 - 5

17.2 Autre équipement supplémentaire C9500 .....................................................................................  17 - 6

17.2.1 Extincteur .......................................................................................................................... 17 - 6

17.2.1.1 Inspection de l'extincteur.....................................................................................  17 - 6

Manuel de réparation 7609559-180


Équipement en option/équipement
17 supplémentaire C9000

Manuel de réparation 7609559-180


17 Équipement en option/équipement supplémentaire C9000
Équipement électrique supplémentaire C9400

Logiciel: 7579262
17 Équipement en option/équipement supplémentaire C9000
17
Équipement en option/équipement supplémentaire C9000

17.1 Équipement électrique supplémentaire C9400


17.1
Équipement électrique supplémentaire C9400

17.1.1 Prise électrique supplémentaire


17.1.1
Prise électrique supplémentaire

17.1.1.1 Présentation générale


17.1.1.1
Présentation générale

a c

d
e
17
Pos. Désignation
a Boîtier E/S (Spider), [A36]
b I_Site, [K110]
c Antenne, [T20]
d Borne du capteur de collision, [X5:2]
e Borne de l'unité de traitement des données,
[X5:1]

17.1.2 Équipement de connexion du chariot, code de sécurité C9420


17.1.2
Équipement de connexion du chariot, code de sécurité C9420

17.1.2.1 I_Site
17.1.2.1
I_Site

17.1.2.1.1 Description
17.1.2.1.1
Description

17.1.2.1.1.1 I_Site
17.1.2.1.1.1
I_Site

I_Site est un système de collecte des données provenant des chariots.


I_Site est disponible en deux versions :
I_Site avec DHU/DHU2 et une antenne.
I_Site avec DHU/DHU2, antenne et capteur de collision.
La DHU (Data Handling Unit ou Unité centrale de traitement) reçoit des données du chariot et les transmet à
un serveur central à intervalles définis. Les données sont alors accessibles sur un site Internet à tous les uti-
lisateurs munis d'un code d'autorisation. Aucune installation de matériel supplémentaire n'est nécessaire sur
le site du client. La communication est effectuée via le réseau GSM 900/1800 pour l'unité DHU. La DHU2 est
également homologuée pour UMTS FDDI/ VIII 900/ 1900/ 2100 MHz.
Il est possible de consulter des rapports comprenant les informations suivantes :
- Renseignements relatifs à l'utilisation du chariot
- Renseignements relatifs aux caristes
- Utilisation de la batterie et fréquence de recharge
- Horamètre

17 - 1 Manuel de réparation 7609559 fr


17 Équipement en option/équipement supplémentaire C9000
Équipement électrique supplémentaire C9400

Si le système dispose également d'un capteur de collision, les données de collision suivantes peuvent être
consultées :
- Cariste impliqué dans la collision
- Gravité de la collision
- Codes d'erreur générés par la collision
- Date et heure de la collision et la durée d'utilisation du chariot avant la collision
La sensibilité au risque de collision et la procédure de réinitialisation post-collision peuvent être program-
mées séparément pour chaque chariot.
Pour obtenir des instructions sur l'installation, la configuration, le réglage et la recherche des pannes du sys-
tème, consulter le manuel I_Site fourni séparément.

17.1.2.1.1.2 I_Site
17.1.2.1.1.2
I_Site

I_Site est un système de collecte des données provenant des chariots.


I_Site est disponible en trois versions :

• I_Site avec DHU/DHU2 et une antenne


• I_Site avec DHU/DHU2, antenne et capteur de chocs
• I_Site avec DHU2+, antenne et capteur de chocs
Le DHU (Data Handling Unit ou module de gestion de données) collecte les données du chariot et les trans-
fère à des intervalles prédéterminés sur un serveur central. Les données sont alors accessibles sur un site
Internet à tous les utilisateurs munis d'un code d'autorisation. Aucune installation de matériel supplémentaire
n'est nécessaire sur le site du client.
La communication peut intervenir via différents protocoles, en fonction de la version de DHU utilisée :

• DHU - réseau GSM 900/1800


• DHU2 - réseau GSM 900/1800 DHU2 est également homologué pour UMTS FDDI/VIII 900/1900/2100
MHz.
• DHU2+ - réseau GSM 900/1800. DHU2+ est également homologué pour UMTS FDDI/VIII
900/1900/2100 MHz et LTE.
Il est possible de consulter des rapports comprenant les informations suivantes :

• Utilisation du chariot
• Utilisation par le cariste
• La consommation de la batterie et ses caractéristiques de chargement
• Les valeurs des horamètres
Si le système dispose également d'un capteur de chocs, les données de collision suivantes peuvent être
fournies :

• Le cariste impliqué dans la collision


• La gravité de la collision
• Les codes d'erreur générés par la collision
• L'heure de la collision et la durée d'utilisation du chariot avant la collision
La sensibilité au risque de collision et la procédure de réinitialisation post-collision peuvent être program-
mées séparément pour chaque chariot.
Pour obtenir des instructions sur l'installation, la configuration, le réglage et la recherche des pannes du sys-
tème, consulter le manuel I_Site fourni séparément.

Manuel de réparation 7609559 fr 17 - 2


17 Équipement en option/équipement supplémentaire C9000
Équipement électrique supplémentaire C9400

17.1.2.1.2 Remplacement de la DHU [A82]


17.1.2.1.2
Remplacement de la DHU [A82]

17.1.2.1.2.1 Suppression de I_Site


17.1.2.1.2.1
Suppression de I_Site

Modèle: LWE130
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6

1. Déclipser le faisceau de câblage.

17
2. Dévisser et retirer les vis.

3. Supprimer I_Site.

17 - 3 Manuel de réparation 7609559 fr


17 Équipement en option/équipement supplémentaire C9000
Équipement électrique supplémentaire C9400

17.1.2.1.2.2 Installation de I_Site


17.1.2.1.2.2
Installation de I_Site

Modèle: LWE130
Préparatifs
Dépose du capot moteur, page 8 - 6

1. Installer I_Site.

2. Placer et serrer les vis.

3. Clipser le faisceau de câblage.

Manuel de réparation 7609559 fr 17 - 4


17 Équipement en option/équipement supplémentaire C9000
Équipement électrique supplémentaire C9400

17.1.2.2 Impact Manager


17.1.2.2
Impact Manager

17.1.2.2.1 Description
17.1.2.2.1
Description

17.1.2.2.1.1 Réglage automatique de la hauteur


17.1.2.2.1.1
Réglage automatique de la hauteur

Modèle: HWE100, HWE100S

17
Le chariot peut être équipé d'une cellule photoélectrique qui, en mode automatique, contrôle le levage et
l'abaissement des fourches afin de maintenir une hauteur préréglée lorsque le capteur détecte la charge.
La cellule photoélectrique est située dans un support du mât. Définir une hauteur de travail correcte sur le
plan ergonomique en déplaçant le support vers le haut ou le bas à la hauteur désirée.

Le support est équipé d'un bouton d'arrêt d'urgence (a). Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence pour désac-
tiver toutes les fonctions du chariot.
Un témoin (c) est allumé lorsque la fonction de réglage automatique de la hauteur est active.

17 - 5 Manuel de réparation 7609559 fr


17 Équipement en option/équipement supplémentaire C9000
Autre équipement supplémentaire C9500

Les commandes pour le réglage automatique de hauteur sont situées sur le bras de timon.
Lever les fourches en appuyant sur A. Elles se relèveront automatiquement jusqu'à ce que la cellule photo-
électrique détecte la charge.
Abaisser les fourches en appuyant sur B. Elles descendront t automatiquement jusqu'à ce que la cellule pho-
toélectrique détecte la charge.
Le chariot est équipé d'un commutateur de position finale qui désactive la pompe lorsque les fourches at-
teignent la hauteur de levage maximum. Le chariot est équipé d'un commutateur de position finale supplé-
mentaire que détecte le moment où la fourche atteint sa distance de sécurité au sol. Pour abaisser un peu
plus les fourches et prévenir un écrasement des pieds de l'opérateur, la poursuite de l'abaissement vers le
sol doit se faire manuellement. Le levage/abaissement des fourches peut également être effectué de la
même manière que sur un chariot standard. Lorsque le fonctionnement manuel est activé, le fonctionnement
automatique est annulé.

17.2 Autre équipement supplémentaire C9500


17.2
Autre équipement supplémentaire C9500

17.2.1 Extincteur
17.2.1
Extincteur

17.2.1.1 Inspection de l'extincteur


17.2.1.1
Inspection de l'extincteur

1. Vérifier que l'extincteur est intact, ne présente pas de


signes de détérioration et est monté correctement sur le
chariot.
Si l'extincteur ne semble pas opérationnel, le remplacer.

Manuel de réparation 7609559 fr 17 - 6


17 Équipement en option/équipement supplémentaire C9000
Autre équipement supplémentaire C9500

2. Vérifier que l'indicateur du manomètre se trouve dans la


zone verte.
S'il se trouve dans la zone rouge, l'extincteur n'est plus
utilisable et doit être rechargé.

17

17 - 7 Manuel de réparation 7609559 fr


17 Équipement en option/équipement supplémentaire C9000
Autre équipement supplémentaire C9500

Manuel de réparation 7609559 fr 17 - 8


Instructions de mise au rebut 18

18.1 Généralités ....................................................................................................................................  18 - 1

18.2 Marquage des plastiques...............................................................................................................  18 - 1

18.2.1 Marquage général des produits et emballages................................................................. 18 - 1

18.2.2 Marquage conforme aux normes des fabricants............................................................... 18 - 1

18.2.2.1 Abréviations ........................................................................................................  18 - 1

18.2.2.2 Exemples de marquage ......................................................................................  18 - 2

18.3 Dispositifs sous pression ...............................................................................................................  18 - 2

18.3.1 Vérins à gaz ...................................................................................................................... 18 - 3

18.4 Catégories de tri ............................................................................................................................  18 - 3

Manuel de réparation 7609559-180


18 Instructions de mise au rebut

Manuel de réparation 7609559-180


18 Instructions de mise au rebut
Généralités

Logiciel: 7579262
18 Instructions de mise au rebut
18
Instructions de mise au rebut

18.1 Généralités
18.1
Généralités

Les instructions concernant la mise au rebut ont été rédigées afin de protéger l'environnement. Le recyclage
des matériaux permet une utilisation plus efficace des ressources et une réduction des émissions.
Les instructions ci-après indiquent les catégories de tri des différents matériaux utilisés dans les divers élé-
ments du chariot. Pour optimiser ce tri, tous les éléments doivent être démontés et catégorisés par type.

18.2 Marquage des plastiques


18.2
Marquage des plastiques

18.2.1 Marquage général des produits et emballages


18.2.1
Marquage général des produits et emballages

Les matières plastiques sont marquées d'un triangle composé de trois flèches à l'intérieur duquel se trouve
un numéro, et généralement également d'un code correspondant au matériau plastique utilisé. Un exemple
de marquage pour le polypropylène est illustré ci-contre.

18

• 01 : PET – Polyéthylène téréphtalate


• 02 : PE-HD – Polyéthylène haute densité
• 03 : PVC – Polychlorure de vinyle
• 04 : PE-LD – Polyéthylène basse densité
• 05 : PP - Polypropylène
• 06 : PS – Polystyrène
• 07 : O – Autres

18.2.2 Marquage conforme aux normes des fabricants


18.2.2
Marquage conforme aux normes des fabricants

Normes : 58-02-001, 58-02-003 et 58-02-004.


Quelques exemples de marquages figurent ci-après. Pour obtenir plus d'informations, se reporter aux
normes mentionnées ci-dessus.
La composition du produit et l'appellation commerciale de chaque élément sont indiquées entre les flèches.
Exemple : >PP<.

18.2.2.1 Abréviations
18.2.2.1
Abréviations

ABS
Acrylonitrile-butadiène-styrène
HDPE
Polyéthylène haute densité

18 - 1 Manuel de réparation 7609559 fr


18 Instructions de mise au rebut
Dispositifs sous pression

LDPE
Polyéthylène basse densité
PA
Polyamide
PA6
Résine amidique 6
PA66
Résine amidique 66
PBT
Polytéréphtalate de butylène
PC
Polycarbonate
PET
Polyéthylène téréphtalate
PMMA
Polyméthacrylate de méthyle (plexiglas)
POM
Polyoxyméthylène, Polyformaldéhyde
PP
Polypropylène
PUR
Polyuréthane

18.2.2.2 Exemples de marquage


18.2.2.2
Exemples de marquage

Produits fabriqués à partir d'une seule substance


ABS (acrylonitrile-butadiène-styrène) :
>ABS<
Polyuréthane :
>PUR<
Mélanges de plastiques
Composé à base de plastiques acrylonitrile-butadiène-styrène et carbonate :
>ABS+PC<
Matériaux chargés ou renforcés
Polypropylène avec 30 % de poudre minérale :
>PP-MD30<

18.3 Dispositifs sous pression


18.3
Dispositifs sous pression

Les dispositifs sous pression destinés au recyclage ou à la mise au rebut doivent être en premier lieu dé-
pressurisés puis, dans la mesure du possible, ouverts.
Les vérins à gaz et les accumulateurs utilisés dans les circuits hydrauliques sont des exemples de dispositifs
sous pression.

Manuel de réparation 7609559 fr 18 - 2


18 Instructions de mise au rebut
Catégories de tri

18.3.1 Vérins à gaz


18.3.1
Vérins à gaz

MISE EN GARDE Haute pression interne


La pression interne des amortisseurs à gaz est extrêmement élevée.
► Respecter systématiquement les recommandations du fabricant.
► Porter des lunettes de protection lors du démontage des vérins.

Pour permettre la dissipation du gaz, les vérins à gaz doivent être ouverts selon les procédures recomman-
dées par le fabricant. Un exemple de procédure à suivre pour la réalisation de cette opération est donné
pour le Stabilus Lift-O-Mat/Inter-stop :
2 1

m1

18
m1 = 20 mm env.

1. Percer ou découper un trou dans les vérins, à environ 20 mm du fond.

2. Percer ou découper un trou dans la cavité située à l'extrémité de la tige de piston.

18.4 Catégories de tri


18.4
Catégories de tri

• Caoutchouc et matières plastiques


• Fer/acier (boulons, rondelles et écrous inclus)
• Huiles
• Filtres à huile
• Matériel souillé par de l'huile
• Composants électroniques (rupteurs et capteurs inclus)
• Câbles
• Déchets dangereux
• Matériaux complexes – grandes quantités de matériaux de catégories variées mais non combustibles
et non dangereux
• Matériaux combustibles (pièces en plastique et en caoutchouc incluses)
• Les batteries sont à retourner au fabricant.
Composant Catégorie Commentaires
Châssis Fer/Acier
Couvercles d'inspection, tôle Fer/Acier
Poignée : >ABS<
Capots, couvercles, plastique Plastique Trier selon le marquage du maté-
riel
Fourches et châssis Fer/Acier

18 - 3 Manuel de réparation 7609559 fr


18 Instructions de mise au rebut
Catégories de tri

Composant Catégorie Commentaires


Plates-formes cariste Fer/acier, vérins à gaz inclus Veiller à dépressuriser les vérins
Mâts, coussins : combustibles
Toits et toits de protection Fer/Acier
Ponts et dispositifs de protection Fer/Acier
du cariste Poignées en plastique : >PA<
Protection anti-écrasement : >PM-
MA<
Unité hydraulique Huile S'assurer que le circuit a été dé-
Flexibles hydrauliques : Matériel pressurisé. Vidanger l'huile avec
souillé par de l'huile précaution. Tous les accumula-
Réservoir d'huile : >PP< teurs hydrauliques doivent être vi-
Moteur, soupapes : Composants dés de leur gaz et, dans la mesure
électroniques du possible, ouverts.
Pompe : Fer/Acier
Accumulateur : Fer/Acier
Moteurs de translation Moteur : Composants électro-
niques
Câbles
Frein de stationnement  : Déchets
dangereux
Groupe de traction Fer/Acier Vidanger toute l'huile avec précau-
Huile tion
Déchets dangereux
Roues Bandage : Plastique en fonction du Si le bandage ne peut pas être sé-
marquage paré du moyeu, la roue est à placer
Moyeu : Fer/Acier dans la catégorie Matériaux com-
plexes.
Timons Composants électroniques, câbles, Veiller à dépressuriser les vérins
fer/acier, vérins à gaz
Système électrique Circuits imprimés, régulateurs à Déchets dangereux
transistors, unité périphérique
SEU, contacteurs : Composants
électroniques
Câbles
Batteries de petite taille Déchets dangereux
Tubes fluorescents Déchets dangereux.
En raison de leur contenu chi-
mique, ne pas casser les tubes
fluorescents. Les tubes fluores-
cents usagés doivent être emballés
et transportés selon la législation
en vigueur.
Mât Éléments du mât, rouleaux, vérins, Les éléments contaminés par de
tuyaux hydrauliques : l’huile doivent être traités comme
Fer/Acier des déchets dangereux.
Flexibles hydrauliques : Huile
souillée ()
Câbles
Capteurs/rupteurs : Composants
électroniques
Éléments plastiques : Selon le mar-
quage ou en tant que déchet com-
bustible

Manuel de réparation 7609559 fr 18 - 4


18 Instructions de mise au rebut
Catégories de tri

Composant Catégorie Commentaires


Chargeurs et connecteurs Composants électroniques
Câbles

18

18 - 5 Manuel de réparation 7609559 fr


18 Instructions de mise au rebut
Catégories de tri

Manuel de réparation 7609559 fr 18 - 6


Schéma de câblage 19

19.1 Tableau des codes de couleur ......................................................................................................  19 - 1

19.2 Liste des fusibles ...........................................................................................................................  19 - 1

19.3 Diagramme ....................................................................................................................................  19 - 2

19.3.1 Liste des composants ....................................................................................................... 19 - 2

19.3.2 Emplacement des composants......................................................................................... 19 - 4

19.3.3 Schémas détaillés........................................................................................................... 19 - 11

19.4 Diagramme ..................................................................................................................................  19 - 21

19.4.1 Liste des composants ..................................................................................................... 19 - 21

19.4.2 Emplacement des composants....................................................................................... 19 - 23

19.4.3 Schémas détaillés........................................................................................................... 19 - 29

19.5 Diagramme ..................................................................................................................................  19 - 38

19.5.1 Liste des composants (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 - 6608367) .
 19 - 38

19.5.2 Emplacement des composants (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 -
6608367)......................................................................................................................... 19 - 40

19.5.3 Schémas détaillés (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 - 6608367)  19 -
46

Manuel de réparation 7609559-180


19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559-180


19 Schéma de câblage
Tableau des codes de couleur

Logiciel: 7579262
19 Schéma de câblage
19
Schéma de câblage

19.1 Tableau des codes de couleur


19.1
Tableau des codes de couleur

Abréviation Couleur
RD Rouge
BK Noir
BU Bleu
BN Marron
YE Jaune
GY Gris
GN Verte
OG Orange
PK Rose
VT Violet
WH Blanc
TQ Turquoise
SCR Blindé

19.2 Liste des fusibles


19.2
Liste des fusibles
19
Les fusibles sont de type plat FKS. Le courant assigné est égal à la valeur indiquée au sommet des fusibles
et est également indiqué sur le corps du fusible par un code de couleur.
a
3.6

19 5
(13.2)

19.7
6.5

5.2 0.62
(4.1) 3.5
14.5 3.8

17

La dimension des fusibles, en mm, sans les tolérances prescrites a = courant assigné.
Courant assigné (A) Couleur Remarques
1 Noir -
3 Violet -
5 Marron clair -
7,5 Marron -
10 Rouge -
15 Bleu -
20 Jaune -
25 Blanc Marron
30 Vert clair -

19 - 1 Manuel de réparation 7609559 fr


19 Schéma de câblage
Diagramme

19.3 Diagramme
19.3
Diagramme

Numéro de série: 6696272-


19.3.1 Liste des composants
19.3.1
Liste des composants

Dés. Fonction Type d'élément Autres Figure Feuille


A5 Carte électronique Carte des circuits , p. 19 - 14
(ICH) électroniques , p. 19 - 15
, p. 19 - 16
, p. 19 - 18
A36 Unité d’extension Carte des circuits , p. 19 - 18
(SEU) électroniques
B1 Capteur de tem- Capteur de tem- , p. 19 - 13
pérature du mo- pérature
teur de traction
B11 Capteur de ré- Capteur de vi- , p. 19 - 13
gime moteur tesse
B18 Fourches en posi- Commutateur , p. 19 - 18
tion basse
B19 Fourches en posi- Commutateur , p. 19 - 18
tion haute
B61 Limiteur de levée Rupteur inductif , p. 19 - 13
des fourches
B90 Capteur de chocs Capteur de colli- , p. 19 - 19
sion
B126 Réglage automa- Cellule photoélec- , p. 19 - 18
tique de la hau- trique
teur
F8 Fusible 125 A Fusible , p. 19 - 11
F51 Fusible 5 A Fusible , p. 19 - 11
F53 Fusible 15 A Fusible , p. 19 - 11
G1 Batterie 12 VCC Batterie de 12 V , p. 19 - 11
G2 Batterie 12 VCC Batterie de 12 V , p. 19 - 11
M1 Traction du cha- Moteur , p. 19 - 13
riot
M3 Moteur de pompe Moteur , p. 19 - 12
P6 Affichage des Afficheur , p. 19 - 15
fonctions du cha-
riot
P18 Voyant d'avertis- Voyant , p. 19 - 18
sement
Q1 Frein de station- Électromagné- , p. 19 - 12
nement tique
Q4 Descente de Vanne proportion- , p. 19 - 12
fourche – com- nelle
mande hydrau-
lique

Manuel de réparation 7609559 fr 19 - 2


19 Schéma de câblage
Diagramme

Dés. Fonction Type d'élément Autres Figure Feuille


Q10 Contacteur princi- Contacteur , p. 19 - 11
pal , p. 19 - 12
S1 Avertisseur so- Commutateur , p. 19 - 15
nore
S2 Avertisseur so- Commutateur , p. 19 - 15
nore
S17 Interrupteur d'acti- Borne , p. 19 - 12
vation
S22 Bouton d'arrêt Bouton-poussoir , p. 19 - 18
d'urgence
S113 Fonction de vi- Commutateur , p. 19 - 15
tesse d'approche
S114 Interrupteur op- Commutateur , p. 19 - 18
tionnel, montée
automatique
S115 Interrupteur op- Commutateur , p. 19 - 18
tionnel, descente
automatique
S223 Connexion avec Clavier , p. 19 - 16
code PIN 19
T12 Carte des circuits Contrôleur de mo- , p. 19 - 11
électroniques teur , p. 19 - 12
, p. 19 - 13
T14 Chargeur Chargeur intégré , p. 19 - 17
X5:2 Capteur de colli- Raccord , p. 19 - 18
sion , p. 19 - 19
X5:1 Unité centrale de Raccord , p. 19 - 18
traitement (DHU) , p. 19 - 19
X:S2 Bouton d'arrêt Raccord
1 d'urgence
X5 Timon Raccord , p. 19 - 14
X31 Capteur de vi- Raccord , p. 19 - 13
tesse
X41 Communication Raccord , p. 19 - 14
CAN externe
X49 Frein de station- Raccord , p. 19 - 12
nement , p. 19 - 13
X60 Réglage automa- Raccord , p. 19 - 18
tique de la hau-
teur
X62 Interrupteur de Raccord , p. 19 - 18
mât

19 - 3 Manuel de réparation 7609559 fr


19 Schéma de câblage
Diagramme

19.3.2 Emplacement des composants


19.3.2
Emplacement des composants

[G1], [G2]

Image 1

[S223]

Image 2

[A5]

[X41]

[S17]

[B60]

Image 3

Manuel de réparation 7609559 fr 19 - 4


19 Schéma de câblage
Diagramme

[B61]

Image 4

[M3]

[Q4]

19

Image 5

[K110]

[X5:2]
[T20]
[A36]
[X5]
[X5:1]

Image 6

19 - 5 Manuel de réparation 7609559 fr


19 Schéma de câblage
Diagramme

[P6]
[S2] [S1]

[S115]
[S113]
[S114]

Image 7

[X60]

[X62]

Image 8

[B19]

[B18]

Image 9

Manuel de réparation 7609559 fr 19 - 6


19 Schéma de câblage
Diagramme

[M1] [B11]

[Q1] [B1]

Image 10

[B90]
19

Image 11

[B126]
[S22]

[P18]

Image 12

19 - 7 Manuel de réparation 7609559 fr


19 Schéma de câblage
Diagramme

[S21]

[X:S21]

[F51]

[F52]

[F53]

[T14]

Image 13

[T12]

[P4]

[X40]

Image 14

[F8]

Image 15

Manuel de réparation 7609559 fr 19 - 8


19 Schéma de câblage
Diagramme

[X65]

[X49]
[Q10]

[X31]

Image 16

19

19 - 9 Manuel de réparation 7609559 fr


19 Schéma de câblage
Diagramme

Manuel de réparation 7609559 fr 19 - 10


19.3.3 Schémas détaillés
19.3.3
Schémas détaillés

1 OPTION LI-ION
10-5

15A 125A
[F53] [F8] [G2] [G1]
9 5 1 + - + - 40
07-2 B- INP. 0V
5A 12V 12V
[F51]
20
02-1
7,5A
[S21] [F52]
21 10
02-1
08-1

[Q10]
8
02-1
02-6
03-2 40
04-2
07-2
08-1
09-2
08-1
09-2

19 - 11
08-103-2 22
82 OUT. +24V/ 0,5A DRIVER 2
04-2
08-1
09-2 30
10-5 02-1 109 OUT. +24V/ 5A HIGH SIDE DRIVER 1
09-2
119/RD
04-2 87 CAN HIGH
07-2
08-1
09-2
120Ohm

10-5 120/WH
08-1 04-2 85 CAN LOW
09-2 07-2
08-1
09-2
10-5
09-2
tНtН l侠 ᗙKKtJtኾᔓlኾKKKMPJV
CAN TERMINATION RESISTOR

NMOН2ᗛKННННoKJNMRญ ኾmKƒНiiKoNᝨoᑋKkNaoᔓmlྡKНMOJU
08-1
[T12]
MOTOR CONTROLLER
7573384-D-1
Diagramme
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


19
JUMPERED WHEN LI-ION

25
07-2
[X65] [S17] [X65]
Diagramme

25
102 INP. START

20
01-1 91 INP.ENABLE/ PRE-CHARGE
TILLER SWITCH
[B60]
[X65] [X65]
1 2 31
[S170] 105 INP.TILLER ARM IN DRIVE POS.
MAINS CONNECTOR
PLUG A
1
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


PTC

PLUG B 23
2 100 INP. IMMOBILIZER FOR THE UK.
21
01-1 [P4] 108 INP.+24V HIGH SIDE DRIVER 1

1 2 57
90 OUT.SIGNAL HORN
8

19 - 12
01-1 +B INP. +24V
PUMP MOTOR
[M3]
7
-P OUT. PUMP NEGATIVE

[Q10]
30 42
01-2 110 OUT.MAIN CONTACTOR
a 01-4
[Q1]
[X49] [X49] 41
111 OUT. BRAKE RELEASE

[Q4]
34
98 OUT. LOWER VALVE
MNJU

[T12]
MOTOR CONTROLLER

7573384-D-2
ONLY IN LWE
[B61]
22 1 2 56
01-1 101 INP. LIFT LIMIT SWITCH
3
40
01-1

[X49]
63
99 INP. THERMAL SENSOR
[X49]
64
94 OUT. GND SENSOR

[X31]
44
86 OUT. GND POSITION SENSOR
[B11] [X31]
60
88 OUT. VCC SENSOR 13,5VDC
[B11] [X31]
+ B 36
84 INP. CHB POSITION SENSOR
[X31]

19 - 13
- A 26
83 INP. CHA SPEED SENSOR
C [X31]
46
97 INP. CHC POSITION SENSOR

GN
U 2
U OUT. U

[B1] RD
V 3
[M1] V OUT. V
W 4

TEMP. DRIVE MOTOR


W OUT. W
DRIVE MOTOR

MNJU

[T12]
MOTOR CONTROLLER

7573384-D-3
Diagramme
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


19
[X5]
Diagramme

120/WH [X3] CAN LOW


01-2

[X5]
120Ohm

119/RD
01-1 [X3] CAN HIGH

40 [X5]
01-1 [X3] INP. 0V
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


[X5]
22 [X3] INP. +24V
01-1
CAN TERMINATION RESISTOR

22
1 [X3] OUT. +24V

19 - 14
40 A5:S300-S308 A5:S310-S318
2 [X3] OUT. 0V
SPEED REF. VALUE
119/RD
3 [X3] CAN HIGH
A5:S322
120/WH
4 [X3] CAN LOW
FORK LOWER
[X41]
CAN. SERVICE CONNECTOR A5:S323

FORK LIFT

[A5]
ELECTRONIC CARD TILLER ARM

7573384-D-4
[X1] 1 [X12] 1 +5V DC

[X1] 2 [X12] 2 SI
DISPLAY
[P6]

[X1] 3 [X12] 3 SCK


8 8 8 8
[X1] 4 [X12] 4 ENABLE

[X1] 5 [X12] 5 LCLK

[X1] 6 [X12] 6 0V DC

[P6]
[S1]

19 - 15
DISPLAY [X4] 1 INP. HORN 1

[X4] 2 OUT. 0V DC HORN 1


[S2]
[X1] 1 INP. HORN 2

[X1] 2 OUT. 0V DC HORN 2


OPTION [S113]
[X2]:1/2 TURTLE

[X2]:1/3 TURTLE

[A5]
ELECTRONIC CARD TILLER ARM

7573384-D-5
Diagramme
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


19
[X11] 1 1 4 7-
Diagramme

[X11] 2 2 5 8 0

[X11] 3 3 6 9

[X11] 4 1 2 3
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


1 2 3 [X11] 5 4 5 6
4 5 6
7 8 9
|
0 [X11] 6 7 8 9

[X11] 7 - 0

19 - 16
[X11] 8 LED_GREEN

[X11] 9 LED_RED

[X11] 10 0V DC

[S223] [A5]
KEY BOARD ELECTRONIC CARD TILLER ARM
7573384-D-6
9 [X40] RD
01-1 OUT./INP. Nom. +24V CHARGER VOLTAGE

40 [X40] BK
01-1 OUT./INP. 0V CHARGER VOLTAGE
[X40]
119/RD WH
01-1 CAN HIGH

120/WH [X40] GY
01-2 CAN LOW

25 [X40] OG
02-1 OUT. START 14V (Nom. +24V)

POWER INP. CONNECTOR

B+ BN
INP. Nom. +24V HOSTING VEHICLE POSITIVE
OPTION
B- BU
INP. 0V HOSTING VEHICLE NEGATIVE

19 - 17
MAINS CONNECTOR

PLUG A
INP. MAINS. VAC

PLUG B
INP. MAINS. VAC

INP. MAINS. EARTH

PE-CONNECTION

[T14]
BCU
BOLTED TO THE CHASSIS

7573384-D-7
Diagramme
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


19
OPTION CONTROL BOX ON MAST
AUTO HEIGHT ADJUSTMENT
[S21] [S22] [B126]
[X60]
10 221 RD/YE + A BK [X60] 200
01-1 5 INP. DIGITAL 1 (PHOTOCELL)
X:S21
Diagramme

[X60]
21 GN/WH [P18] - [X60]
01-1 BU 210
16 OUT. DIGITAL 1 (AUTO ENABLED)
[X60] BN MAST SWITCHES

STANDARD MASKIN BLAD 1/ [B18] [X62] 101


19 INP. DIGITAL 2 (FORKS > LOWER LIMIT)
STANDARD MACHIN SHEET 1.
[B19]
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


[X62] 102
33 INP. DIGITAL 3 (FORKS < TOP LIMIT)
[X62]

22 [X5:1] 22
01-1 1 INP. +24V

40 [X5:1]
01-1 29 INP. 0V

[X5:1]

19 - 18
119/RD
01-1 27 CAN HIGH
[X5:1]
120/WH
01-2 42 CAN LOW

[A36]
[X5:2] ELECTRONIC CARD SPIDER
22 [BK1] [S114]
01-1
[X5:2] INP.AUTO UP REQ [X2] :2/2 FACTORY PARAMETER
40
01-1
[X5:2] [BK2] PARAMETER VALUE
119/RD OUT. 0VDC [X2] :2/3
01-1 1003 11
[BU1] [S115]
[X5:2] INP. AUTO LOWER REQ [X2]:2/4 1004 0
120/WH
01-2 1005 4
[BU2]
OUT. 0VDC [X2] :2/5 1006 0
[A5] 1007 0
ELECTRONIC CARD TILLER ARM
7573384-D-8
OPTION
DATA HANDLING UNIT/ SHOCK SENSOR/ ( DHU AND SHOCK SENSOR)

[X5:1]
22
01-1 1 INP. +24V DC
[X5:1]
40
01-1 8 INP. 0V DC
[X5:1]
119/RD
01-1 2 CAN HIGH

120/WH [X5:1]
01-2 3 CAN LOW

[T20]

INP. ANTENNA

[K110]
DHU

19 - 19
22 [X5:2]
01-1 1 INP. +24V DC
[X5:2]
40
01-1 2 INP. 0V DC
[X5:2]
119/RD
01-1 3 CAN HIGH
[X5:2]
120/WH
01-2 4 CAN LOW

[B90]
SHOCK SENSOR
7573384-D-9
Diagramme
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


19
OPTION LI-ION
LI-ION BATTERY
Diagramme

[G10]

[X90]
3 119/RD
01-1 [X90]:3 CAN H
[X90]
4 120/WH
01-2 [X90] :4 CAN L
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


1
01-1
BMS
+

CONTROLLED
-

19 - 20
START BUTTON 40
LI-ION 01-1

[X18] [X90]
[S18] 1 6 901
[X90]:7 ENABLE +
[X18] [X90]
2 7 902
[X90]:8 ENABLE -
[CR18] [X18]
4 40
[X18] [X90]
3 8 903
[X90]:6 LED

7573384-D-10
19 Schéma de câblage
Diagramme

19.4 Diagramme
19.4
Diagramme

Numéro de série: 6608368-6696271


19.4.1 Liste des composants
19.4.1
Liste des composants

Dés. Fonction Type d'élément Autres Figure Feuille


A5 Carte électronique Carte des circuits Image 3, p. 19 - 41 , p. 19 - 32
(ICH) électroniques , p. 19 - 33
, p. 19 - 34
, p. 19 - 36
A36 Unité d’extension Carte des circuits Image 6, p. 19 - 42 , p. 19 - 36
(SEU) électroniques
B1 Capteur de tem- Capteur de tem- Image 10, p. 19 - 43 , p. 19 - 31
pérature du mo- pérature
teur de traction
B11 Capteur de ré- Capteur de vi- Image 10, p. 19 - 43 , p. 19 - 31
gime moteur tesse
B18 Fourches en posi- Commutateur Image 9, p. 19 - 43 , p. 19 - 36
tion basse
B19 Fourches en posi- Commutateur Image 9, p. 19 - 43 , p. 19 - 36
tion haute
19
B61 Limiteur de levée Rupteur inductif Image 4, p. 19 - 41 , p. 19 - 31
des fourches
B90 Capteur de chocs Capteur de colli- Image 11, p. 19 - 44 , p. 19 - 37
sion
B126 Réglage automa- Cellule photoélec- Image 12, p. 19 - 44 , p. 19 - 36
tique de la hau- trique
teur
F8 Fusible 125 A Fusible Image 15, p. 19 - 27 , p. 19 - 29
F51 Fusible 5 A Fusible Image 13, p. 19 - 44 , p. 19 - 29
F53 Fusible 15 A Fusible Image 13, p. 19 - 44 , p. 19 - 29
G1 Batterie 12 VCC Batterie de 12 V Image 1, p. 19 - 40 , p. 19 - 29
G2 Batterie 12 VCC Batterie de 12 V Image 1, p. 19 - 40 , p. 19 - 29
M1 Traction du cha- Moteur Image 10, p. 19 - 43 , p. 19 - 31
riot
M3 Moteur de pompe Moteur Image 5, p. 19 - 41 , p. 19 - 30
P6 Affichage des Afficheur Image 7, p. 19 - 42 , p. 19 - 33
fonctions du cha-
riot
P18 Voyant d'avertis- Voyant Image 12, p. 19 - 44 , p. 19 - 36
sement
Q1 Frein de station- Électromagné- Image 10, p. 19 - 43 , p. 19 - 30
nement tique
Q4 Descente de Vanne proportion- Image 5, p. 19 - 41 , p. 19 - 30
fourche – com- nelle
mande hydrau-
lique

19 - 21 Manuel de réparation 7609559 fr


19 Schéma de câblage
Diagramme

Dés. Fonction Type d'élément Autres Figure Feuille


Q10 Contacteur princi- Contacteur Image 16, p. 19 - 28 , p. 19 - 29
pal , p. 19 - 30
S1 Avertisseur so- Commutateur Image 7, p. 19 - 42 , p. 19 - 33
nore
S2 Avertisseur so- Commutateur Image 7, p. 19 - 42 , p. 19 - 33
nore
S17 Interrupteur d'acti- Borne Image 3, p. 19 - 41 , p. 19 - 30
vation
S22 Bouton d'arrêt Bouton-poussoir Image 12, p. 19 - 44 , p. 19 - 36
d'urgence
S113 Fonction de vi- Commutateur Image 7, p. 19 - 42 , p. 19 - 33
tesse d'approche
S114 Interrupteur op- Commutateur Image 7, p. 19 - 42 , p. 19 - 36
tionnel, montée
automatique
S115 Interrupteur op- Commutateur Image 7, p. 19 - 42 , p. 19 - 36
tionnel, descente
automatique
S223 Connexion avec Clavier Image 2, p. 19 - 40 , p. 19 - 34
code PIN
T12 Carte des circuits Contrôleur de mo- Image 14, p. 19 - 45 , p. 19 - 29
électroniques teur , p. 19 - 30
, p. 19 - 31
T14 Chargeur Chargeur intégré Image 13, p. 19 - 44 , p. 19 - 35
X5:2 Capteur de colli- Raccord Image 6, p. 19 - 42 , p. 19 - 36
sion , p. 19 - 37
X5:1 Unité centrale de Raccord Image 6, p. 19 - 42 , p. 19 - 36
traitement (DHU) , p. 19 - 37
X:S2 Bouton d'arrêt Raccord Image 13, p. 19 - 44 , p. 19 - 36
1 d'urgence
X5 Timon Raccord Image 6, p. 19 - 42 , p. 19 - 32
X31 Capteur de vi- Raccord Image 16, p. 19 - 28 , p. 19 - 31
tesse
X41 Communication Raccord Image 3, p. 19 - 41 , p. 19 - 32
CAN externe
X49 Frein de station- Raccord Image 16, p. 19 - 28 , p. 19 - 30
nement , p. 19 - 31
X60 Réglage automa- Raccord Image 8, p. 19 - 43 , p. 19 - 36
tique de la hau-
teur
X62 Interrupteur de Raccord Image 8, p. 19 - 43 , p. 19 - 36
mât

Manuel de réparation 7609559 fr 19 - 22


19 Schéma de câblage
Diagramme

19.4.2 Emplacement des composants


19.4.2
Emplacement des composants

[G1], [G2]

Image 1

19

[S223]

Image 2

[A5]

[X41]

[S17]

[B60]

Image 3

19 - 23 Manuel de réparation 7609559 fr


19 Schéma de câblage
Diagramme

[B61]

Image 4

[M3]

[Q4]

Image 5

[K110]

[X5:2]
[T20]
[A36]
[X5]
[X5:1]

Image 6

Manuel de réparation 7609559 fr 19 - 24


19 Schéma de câblage
Diagramme

[P6]
[S2] [S1]

[S115]
[S113]
[S114]

Image 7

[X60] 19

[X62]

Image 8

[B19]

[B18]

Image 9

19 - 25 Manuel de réparation 7609559 fr


19 Schéma de câblage
Diagramme

[M1] [B11]

[Q1] [B1]

Image 10

[B90]

Image 11

[B126]
[S22]

[P18]

Image 12

Manuel de réparation 7609559 fr 19 - 26


19 Schéma de câblage
Diagramme

[S21]

[X:S21]

[F51]

[F52]

[F53]

[T14]

Image 13

[T12]

[P4]

19

[X40]

Image 14

[F8]

Image 15

19 - 27 Manuel de réparation 7609559 fr


19 Schéma de câblage
Diagramme

[X65]

[X49]
[Q10]

[X31]

Image 16

Manuel de réparation 7609559 fr 19 - 28


19.4.3 Schémas détaillés
19.4.3
Schémas détaillés

15A
[F53] [G2] [G1]
9 1 + - + - 40
07-2 -B INP. -0V
5A 12V 12V
[F51]
20
02-1
7,5A
[S21] [F52]
21 10
02-1
08-1

125A
[Q10] [F8]
8 5
02-1
02-6
03-2 40
04-2
07-2
08-1 11
01-2 89 CAN_GND
09-2
08-1 11
09-2 01-2 93 GND

22
08-1 03-2 82 OUT. +24V/ 0,5A DRIVER 2
04-2

19 - 29
08-1
09-2 30
09-2 02-1 109 OUT. +24V/ 5A HIGH SIDE DRIVER 1

119/RD
04-2 87 INP. CAN HIGH
07-2
08-1
09-2
120Ohm

08-1 120/WH
04-2 85 INP. CAN LOW
09-2
07-2
08-1
09-2
09-2
CAN TERMINATION RESISTOR

08-1
W OUT. W-V OUT. V 03-9
7573384-C-1 102 INP. START-105 INP.TILLER ARM IN DRIVE POS. 02-8

[T12]
MOTOR CONTROLLER
Diagramme
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


19
7573384-C-1

25
07-2
Diagramme

[X65] [S17] [X65] 25


102 INP. START

20
01-1 91 INP.ENABLE/ PRE-CHARGE
TILLER SWITCH
[B60]
[X65] 1 2 [X65] 31
[S170] 105 INP.TILLER ARM IN DRIVE POS.
MAINS CONNECTOR
PLUG A
1
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


PTC

PLUG B 23
2 100 INP. IMMOBILIZER FOR THEUK.
21
01-1 108 INP.+ 24V HIGH SIDE DRIVER 1
[P4]

1 2 57
90 OUT.SIGNAL HORN

19 - 30
8
01-1 +B INP. +24V
PUMP MOTOR
[M3]
7
-P OUT. PUMP NEGATIVE
[Q10]
30 42
01-2 110 OUT.MAIN CONTACTOR
01-4
[Q1]
[X49] [X49] 41
111 OUT. BRAKE RELEASE

[Q4]
34
98 OUT. LOWER VALVE
01-8

7573384-C-2 [T12]
MOTOR CONTROLLER

7573384-C-2
ONLY IN LWE
[B61]
22 1 2 56
01-1 101 INP. LIFT LIMIT SWITCH
3
40
01-1

[X49] 63
99 INP. THERMAL SENSOR

[X49] 64
94 OUT. GND SENSOR

[X31] 44
86 OUT. GND POSITION SENSOR

[X31] 60
88 OUT. VCC SENSOR 13,5VDC
[B11] [X31]
+ B 36
84 INP. CHB POSITION SENSOR
- A [X31] 26

19 - 31
83 INP. CHA SPEED SENSOR
C
[X31] 46
97 INP. CHC POSITION SENSOR

RD
GN

[B1]
U 2
U OUT. U
[M1] V 3
V OUT. V
W 4

TEMP. DRIVE MOTOR


W OUT. W
DRIVE MOTOR

01-8

7573384-C-3
[T12]
MOTOR CONTROLLER

7573384-C-3
Diagramme
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


19
120/WH [X5]
01-2 X3 INP. CAN LOW
Diagramme

120Ohm
119/RD [X5]
01-1 X3 INP. CAN HIGH

40 [X5]
01-1 X3 INP. 0V

22 [X5]
01-1
CAN TERMINATION RESISTOR

X3 INP. +24V
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


22
1 X3 OUT. +24V

40 A5:S300-S308 A5:S310-S318
2 X3 OUT. 0V
SPEED REF. VALUE
119/RD

19 - 32
3 X3 OUT. CAN HIGH
A5:S322
120/WH
4 X3 OUT. CAN LOW
FORK LOWER
[X41]
CAN. SERVICE CONNECTOR A5:S323

FORK LIFT

7573384-C-4 [A5]
ELECTRONIC CARD TILLER ARM

7573384-C-4
X1 1 X12 1 +5V DC

X1 2 X12 2 SI
DISPLAY
P6

X1 3 X12 3 SCK
8 8 8 8
X1 4 X12 4 ENABLE

X1 5 X12 5 LCLK

X1 6 X12 6 0V DC

[P6] [S1]
X4 1 INP. HORN 1
DISPLAY

19 - 33
X4 2 OUT. 0V DC HORN 1
[S2]
X1 1 INP. HORN 2

X1 2 OUT. 0V DC HORN 2
[S113]
X2:1/2 TURTLE
OPTION

X2:1/3 TURTLE

7573384-C-5 [A5]
ELECTRONIC CARD TILLER ARM

7573384-C-5
Diagramme
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


19
X11 1 1 4 7-
Diagramme

X11 2 2 5 8 0

X11 3 3 6 9

X11 4 1 2 3
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


1 2 3 X11 5 4 5 6
4 5 6
7 8 9
|
0 X11 6 7 8 9

X11 7 - 0

X11 8 LED_GREEN

19 - 34
X11 9 LED_RED

X11 10 0V DC

[S223] [A5]
KEY BOARD ELECTRONIC CARD TILLER ARM

7573384-C-6
7573384-C-6
9 [X40] RD
01-1 OUT./INP. Nom. +24 V CHARGERVOLTAGE

40 [X40] BK
01-1 OUT./INP. 0V CHARGER VOLTAGE

119/RD [X40] WH
01-1 INP. CAN HIGH

120/WH [X40] GY
01-2 INP. CAN LOW

25 [X40] OG
02-1 OUT. START 14V (Nom. +2 4V)

POWER INP. CONNECTOR

B+ BN
INP. Nom. + 24V HOSTING VEHICLE POSITIVE
OPTION
B- BU
INP. -0V HOSTING VEHICLE NEGATIVE

19 - 35
MAINS CONNECTOR

PLUG A
INP. MAINS. VAC

PLUG B
INP. MAINS. VAC

INP. MAINS. EARTH

PE-CONNECTION

7573384-C-7 [T14]
BOLTED TO THE CHASSIS BCU

7573384-C-7
Diagramme
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


19
OPTION CONTROL BOX ON MAST
AUTO HEIGHT ADJUSTMENT
[S21] [S22] [B126]
[X60]
Diagramme

10 221 RD/YE + A BK [X60] 200


01-1 5 INP. DIGITAL 1 (PHOTOCELL)
[X:S21]
21 [X60] GN/WH [P18] -
01-1 BU [X60] 210
16 OUT. DIGITAL 1 (AUTO ENABLED)
[X60] BN MAST SWITCHES

STANDARD MASKIN BLAD 1/ [B18]


[X62] 101
19 INP. DIGITAL 2 (FORKS > LOW ER LIMIT)
STANDARD MACHIN SHEET 1.
[B19]
[X62] 102
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


33 INP. DIGITAL 3 (FORKS < TOP LIMIT)
[X62]
22 [X5:1] 22
01-1 1 INP. +24V

40 [X5:1]
01-1 29 INP. 0V

119/RD [X5:1]
01-1 27 INP. CAN HIGH

120/WH [X5:1]
01-2 42 INP. CAN LOW

19 - 36
[A36]
22 [X5:2] [S114] ELECTRONIC CARD SPIDER
01-1 BK1
INP.AUTO UP REQ X2:2/2 FACTORY PARAMETER
40 [X5:2]
01-1
BK2 PARAMETER VALUE
119/RD [X5:2] OUT. 0VDC X2:2/3
01-1 [S115] 1003 11
BU1
INP. AUTO LOWER REQ X2:2/4 1004 0
120/WH [X5:2]
01-2 1005 4
BU2 1006 0
OUT. 0VDC X2:2/5
1007 0
[A5]
7573384-C-8 ELECTRONIC CARD TILLER ARM

7573384-C-8
OPTION
DATA HANDLING UNIT/ SHOCK SENSOR/ ( DHU AND SHOCK S ENSOR)

22 [X5:1]
01-1 1 INP. + 24V DC

40 [X5:1]
01-1 8 INP. 0V DC

119/RD [X5:1]
01-1 2 INP. CAN HIGH

120/WH [X5:1]
01-2 3 INP. CAN LOW

[T20]

INP. ANTENNA

[K110]
DHU

19 - 37
22 [X5:2]
01-1 1 INP. + 24V DC

40 [X5:2]
01-1 2 INP. 0V DC

119/RD [X5:2]
01-1 3 INP. CAN HIGH

120/WH [X5:2]
01-2 4 INP. CAN LOW

7573384-C-9 [B90]
SHOCK SENSOR

7573384-C-9
Diagramme
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


19
19 Schéma de câblage
Diagramme

19.5 Diagramme
19.5
Diagramme

19.5.1 Liste des composants (valable pour les numéros de série dans la plage
6459729 - 6608367)
19.5.1
Liste des composants (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 - 6608367)

Dés. Fonction Type d'élément Autres Figure Feuille


A5 Carte électronique Carte des circuits Image 3, p. 19 - 41 , p. 19 - 49
(ICH) électroniques , p. 19 - 50
, p. 19 - 51
, p. 19 - 53
A36 Unité d’extension Carte des circuits Image 6, p. 19 - 42 , p. 19 - 53
(SEU) électroniques
B1 Capteur de tem- Capteur de tem- Image 10, p. 19 - 43 , p. 19 - 48
pérature du mo- pérature
teur de traction
B11 Capteur de ré- Capteur de vi- Image 10, p. 19 - 43 , p. 19 - 48
gime moteur tesse
B18 Fourches en posi- Commutateur Image 9, p. 19 - 43 , p. 19 - 53
tion basse
B19 Fourches en posi- Commutateur Image 9, p. 19 - 43 , p. 19 - 53
tion haute
B60 Capteur de posi- Rupteur inductif Image 3, p. 19 - 41 , p. 19 - 47
tion de conduite
B61 Limiteur de levée Rupteur inductif Image 4, p. 19 - 41 , p. 19 - 48
des fourches
B90 Capteur de chocs Capteur de colli- Image 11, p. 19 - 44 , p. 19 - 54
sion
B126 Réglage automa- Cellule photoélec- Image 12, p. 19 - 44 , p. 19 - 53
tique de la hau- trique
teur
F8 Fusible 125 A Fusible Image 7, p. 19 - 42 , p. 19 - 46
F51 Fusible 5 A Fusible Image 13, p. 19 - 44 , p. 19 - 46
F52 Fusible 7,5 A Fusible Image 13, p. 19 - 44 , p. 19 - 46
F53 Fusible 15 A Fusible Image 13, p. 19 - 44 , p. 19 - 46
G1 Batterie 12 VCC Batterie de 12 V Image 1, p. 19 - 40 , p. 19 - 46
G2 Batterie 12 VCC Batterie de 12 V Image 1, p. 19 - 40 , p. 19 - 46
K110 Unité centrale de Carte des circuits Image 6, p. 19 - 42 , p. 19 - 54
traitement (DHU) électroniques
M1 Traction du cha- Moteur Image 10, p. 19 - 43 , p. 19 - 48
riot
M3 Moteur de pompe Moteur Image 5, p. 19 - 41 , p. 19 - 47
P4 Avertisseur so- Avertisseur so- Image 14, p. 19 - 45 , p. 19 - 47
nore nore
P6 Affichage des Afficheur Image 7, p. 19 - 42 , p. 19 - 50
fonctions du cha-
riot

Manuel de réparation 7609559 fr 19 - 38


19 Schéma de câblage
Diagramme

Dés. Fonction Type d'élément Autres Figure Feuille


P18 Voyant d'avertis- Voyant Image 12, p. 19 - 44 , p. 19 - 53
sement
Q1 Frein de station- Électromagné- Image 10, p. 19 - 43 , p. 19 - 47
nement tique
Q4 Descente de Vanne proportion- Image 5, p. 19 - 41 , p. 19 - 47
fourche – com- nelle
mande hydrau-
lique
Q10 Contacteur princi- Contacteur Image 7, p. 19 - 42 , p. 19 - 46
pal , p. 19 - 47
S1 Avertisseur so- Commutateur Image 7, p. 19 - 42 , p. 19 - 50
nore
S2 Avertisseur so- Commutateur Image 7, p. 19 - 42 , p. 19 - 50
nore
S17 Interrupteur d'acti- Borne Image 3, p. 19 - 41 , p. 19 - 47
vation
S21 Bouton-poussoir Bouton du com- Image 13, p. 19 - 44 , p. 19 - 46
d'arrêt d'urgence mutateur , p. 19 - 53
S22 Bouton d'arrêt Bouton-poussoir Image 12, p. 19 - 44 , p. 19 - 53
d'urgence 19
S113 Fonction de vi- Commutateur Image 7, p. 19 - 42 , p. 19 - 50
tesse d'approche
S114 Interrupteur op- Commutateur Image 7, p. 19 - 42 , p. 19 - 53
tionnel, montée
automatique
S115 Interrupteur op- Commutateur Image 7, p. 19 - 42 , p. 19 - 53
tionnel, descente
automatique
S223 Connexion avec Clavier Image 2, p. 19 - 40 , p. 19 - 51
code PIN
T12 Carte des circuits Contrôleur de mo- Image 14, p. 19 - 45 , p. 19 - 46
électroniques teur , p. 19 - 47
, p. 19 - 48
T14 Chargeur Chargeur intégré Image 13, p. 19 - 44 , p. 19 - 52
T20 Antenne, T.W.I.S Antenne Image 6, p. 19 - 42 , p. 19 - 54
X5:2 Capteur de colli- Raccord Image 6, p. 19 - 42 , p. 19 - 53
sion , p. 19 - 54
X5:1 Unité centrale de Raccord Image 6, p. 19 - 42 , p. 19 - 53
traitement (DHU) , p. 19 - 54
X:S2 Bouton d'arrêt Raccord Image 13, p. 19 - 44 , p. 19 - 53
1 d'urgence
X5 Timon Raccord Image 6, p. 19 - 42 , p. 19 - 49
X31 Capteur de vi- Raccord Image 7, p. 19 - 42 , p. 19 - 48
tesse

19 - 39 Manuel de réparation 7609559 fr


19 Schéma de câblage
Diagramme

Dés. Fonction Type d'élément Autres Figure Feuille


X41 Communication Raccord Image 3, p. 19 - 41 , p. 19 - 49
CAN externe
X49 Frein de station- Raccord Image 7, p. 19 - 42 , p. 19 - 47
nement , p. 19 - 48
X60 Réglage automa- Raccord Image 8, p. 19 - 43 , p. 19 - 53
tique de la hau-
teur
X62 Interrupteur de Raccord Image 8, p. 19 - 43 , p. 19 - 53
mât
X65 Timon Raccord Image 7, p. 19 - 42 , p. 19 - 47

19.5.2 Emplacement des composants (valable pour les numéros de série dans la
plage 6459729 - 6608367)
19.5.2
Emplacement des composants (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 - 6608367)

[G1], [G2]

Image 1

[S223]

Image 2

Manuel de réparation 7609559 fr 19 - 40


19 Schéma de câblage
Diagramme

[A5]

[X41]

[S17]

[B60]

Image 3

[B61]

19

Image 4

[M3]

[Q4]

Image 5

19 - 41 Manuel de réparation 7609559 fr


19 Schéma de câblage
Diagramme

[K110]

[X5:2]
[T20]
[A36]
[X5]
[X5:1]

Image 6

[X65]

[F8]

[X49]
[Q10]

[X31]

Image 7

[P6]
[S2] [S1]

[S115]
[S113]
[S114]

Image 8

Manuel de réparation 7609559 fr 19 - 42


19 Schéma de câblage
Diagramme

[X60]

[X62]

Image 9

[B19]

[B18]
19

Image 10

[M1] [B11]

[Q1] [B1]

Image 11

19 - 43 Manuel de réparation 7609559 fr


19 Schéma de câblage
Diagramme

[B90]

Image 12

[B126]
[S22]

[P18]

Image 13

[S21]

[X:S21]

[F51]

[F52]

[F53]

[T14]

Image 14

Manuel de réparation 7609559 fr 19 - 44


19 Schéma de câblage
Diagramme

[T12]

[P4]

[X40]

Image 15

19

19 - 45 Manuel de réparation 7609559 fr


19.5.3 Schémas détaillés (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 - 6608367)
19.5.3
Schémas détaillés (valable pour les numéros de série dans la plage 6459729 - 6608367)

15A
[G2] [G1]
9 [F53] 1 40
+ - + -
07-2 -B INP. -0V
Diagramme

5A 12V 12V
[F51]
20
02-1
7,5A
[S21] [F52]
21 10
02-1
08-1

125A
19 Schéma de câblage

[Q10]

Manuel de réparation 7609559 fr


[F8]
8
02-1
08-1 02-6
09-2 03-2 40
04-2 07-2
08-1
11
01-1 89 CAN_GND
11
01-1 93 GND

09-2 22
08-1 04-2 82 OUT. +24V/ 0,5A DRIVER 2

19 - 46
09-2 30
09-2 02-1 109 OUT. +24V/ 5A HIGH SIDE DRIVER 1

08-1 03-2 119/RD


87 INP. CAN HIGH
07-2 04-2
09-2 08-1
08-1
09-2
120Ohm

120/WH
85 INP. CAN LOW
07-2 04-2
08-1
09-2 08-1
09-2

W OU T. W-V OUT . V 03 -9
CAN TERMINATION RESISTOR

10 2 IN P. ST ART -105 INP .TIL LER AR M I N D RIV E P OS. 02 -8

[T12]
MOTOR CONTROLLER

7573384-B-1
25
07-2
[X65] [S17] [X65] 25
102 INP. START

20
01-1 91 INP.ENABLE/ PRE-CHARGE
TILLER SWITCH
[B60]
[X65] [X65] 31
1 2
[S170] 105 INP.TILLER ARM IN DRIVE POS.
MAINS CONNECTOR
PLUG A
1
PTC

PLUG B 23
2 100 INP. IMMOBILIZER FOR THE UK.
21
01-1 [P4] 108 INP.+24V HIGH SIDE DRIVER 1

1 2 57
90 OUT.SIGNAL HORN
8
01-1 +B INP. +24V

19 - 47
PUMP MOTOR
[M3]
7
-P OUT. PUMP NEGATIVE
[Q10]
30 42
01-1 110 OUT.MAIN CONTACTOR
a 01-4
[Q1]
[X49] [X49] 41
111 OUT. BRAKE RELEASE

[Q4]
34
98 OUT. LOWER VALVE
01 -8

[T12]
MOTOR CONTROLLER

7573384-B-2
Diagramme
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


19
ONLY IN LWE
[B61]
22 1 2 56
01-1 101 INP. LIFT LIMIT SWITCH
Diagramme

3
40
01-1

[X49] 63
99 INP. THERMAL SENSOR
[X49] 64
94 OUT. GND SENSOR
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


[X31] 44
86 OUT. GND POSITION SENSOR
[X31] 60
88 OUT. VCC SENSOR 13,5VDC
[B11] [X31]
+ B 36
84 INP. CHB POSITION SENSOR
[X31]

19 - 48
- A 26
83 INP. CHA SPEED SENSOR
C
[X31]
46
97 INP. CHC POSITION SENSOR

[RD]
[GN]

[B1]
U 2
U OUT. U
V 3

TEMP. DRIVE MOTOR


[M1] V OUT. V
W 4
W OUT. W
DRIVE MOTOR

01 -8

[T12]
MOTOR CONTROLLER

7573384-B-3
120/WH [X5]
01-1 [X3] INP. CAN LOW 120Ohm

119/RD [X5]
01-1 [X3] INP. CAN HIGH

40 [X5]
01-1 [X3] INP. 0V

22 [X5]
01-1 [X3] INP. +24V
CAN TERMINATION RESISTOR

A5:S300-S308-
A5:S310-S318
22
1 [X3] OUT. +24V
SPEED REF. VALUE

19 - 49
40
2 [X3] OUT. 0V A2:S322

119/RD
3 [X3] OUT. CAN HIGH FORK LOWER

A2:S323
120/WH
4 [X3] OUT. CAN LOW
[X41] FORK LIFT

CAN. SERVICE CONNECTOR

[A5]
ELECTRONIC CARD TILLER ARM

7573384-B-4
Diagramme
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


19
[X1] 1 [X12] 1 +5V DC
Diagramme

[X1] 2 [X12] 2 SI
DISPLAY
[P6]
[X1] 3 [X12] 3 SCK

[X1] 4 [X12] 4 ENABLE


19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


[X1] 5 [X12] 5 LCLK

[X1] 6 [X12] 6 0V DC

[P6] [S1]

19 - 50
DISPLAY [X4] 1 INP. HORN 1

[X4] 2 OUT. 0V DC HORN 1


[S2]
[X1] 1 INP. HORN 2

[X1] 2 OUT. 0V DC HORN 2


[S113]
[X2:½] TURTLE
OPTION

[X2:1/3] TURTLE

[A5]
ELECTRONIC CARD TILLER ARM

7573384-B-5
[X11] 1 1 4 7-

[X11] 2 2 5 8 0

[X11] 3 3 6 9

[X11] 4 1 2 3

1 2 3
[X11] 5 4 5 6
4 5 6
7 8 9
|
0 [X11] 6 7 8 9

[X11] 7 - 0

19 - 51
[X11] 8 LED_GREEN

[X11] 9 LED_RED

[X11] 10 0V DC

[S223] [A5]
KEY BOARD ELECTRONIC CARD TILLER ARM

7573384-B-6
Diagramme
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


19
9 [X40] RD
01-1 OUT./INP. Nom. +24V CHARGER VOLTAGE
Diagramme

40 [X40] BK
01-1 OUT./INP. 0V CHARGER VOLTAGE

119/RD [X40] WH
01-1 INP. CAN HIGH

120/WH [X40] GY
01-1 INP. CAN LOW
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


25 [X40] OG
02-1 OUT. START 14V (Nom. +24V)

POWER INP. CONNECTOR

B+ BN
INP. Nom. +24V HOSTING VEHICLE POSITIVE
OPTION
B- BU
INP. -0V HOSTING VEHICLE NEGATIVE

19 - 52
MAINS CONNECTOR

PLUG A
INP. MAINS. VAC

PLUG B
INP. MAINS. VAC

INP. MAINS. EARTH

PE-CONNECTION

[T14]
BOLTED TO THE CHASSIS BCU

7573384-B-7
OPTION
AUTO HEIGHT ADJUSTMENT CONTROL BOX ON MAST

[S22] [B126]
[S21]
10 221 [X60] RD/YE + A BK [X60] 200
01-1 5 INP. DIGITAL 1 (PHOTOCELL)
[X:S21]
21 [X60] GN/WH [P18] -
01-1 BU [X60] 210
16 OUT. DIGITAL 1 (AUTO ENABLED)
[X60] BN MAST SWITCHES

STANDARD MASKIN BLAD 1/ [B18] [X62] 101


19 INP. DIGITAL 2 (FORKS > LOWER LIMIT)
STANDARD MACHIN SHEET 1.
[B19]
[X62] 102
33 INP. DIGITAL 3 (FORKS < TOP LIMIT)
[X62]

22 [X5:1] 22
01-1 1 INP. +24V

40 [X5:1]
01-1 29 INP. 0V

19 - 53
119/RD [X5:1]
01-1 27 INP. CAN HIGH

120/WH [X5:1]
01-1 42 INP. CAN LOW

[A36]
[X5:2]
ELECTRONIC CARD SPIDER
22 [S114]
01-1 BK1
INP.AUTO UP REQ X2:2/2 FACTORY PARAMETER
40 [X5:2]
01-1
BK2 PARAMETER VALUE
119/RD [X5:2] OUT. 0VDC X2:2/3
01-1 [S115] 1003 11
BU1
INP. AUTO LOWER REQ X2:2/4 1004 0
120/WH [X5:2]
01-1 1005 4
BU2 1006 0
OUT. 0VDC X2:2/5
1007 0
[A5]
ELECTRONIC CARD TILLER ARM

7573384-B-8
Diagramme
19 Schéma de câblage

Manuel de réparation 7609559 fr


19
OPTION
DATA HANDLING UNIT/ SHOCK SENSOR/ ( DHU AND SHOCK SENSOR)

22 [X5:1]
Diagramme

01-1 1 INP. +24V DC

40 [X5:1]
01-1 8 INP. 0V DC

119/RD [X5:1]
01-1 2 INP. CAN HIGH
19 Schéma de câblage

[X5:1]

Manuel de réparation 7609559 fr


120/WH
01-1 3 INP. CAN LOW

[T20]

INP. ANTENNA

[K110]
DHU

19 - 54
22 [X5:2]
01-1 1 INP. +24V DC

40 [X5:2]
01-1 2 INP. 0V DC

119/RD [X5:2]
01-1 3 INP. CAN HIGH

120/WH [X5:2]
01-1 4 INP. CAN LOW

[B90]
SHOCK SENSOR
7573384-B-9
Schémas hydrauliques 20

20.1 Liste des symboles ........................................................................................................................  20 - 1

20.2 Diagramme ....................................................................................................................................  20 - 3

20.2.1 Schémas détaillés............................................................................................................. 20 - 5

20.3 Diagramme ....................................................................................................................................  20 - 6

20.3.1 Schémas détaillés............................................................................................................. 20 - 7

Manuel de réparation 7609559-180


20 Schémas hydrauliques

Manuel de réparation 7609559-180


20 Schémas hydrauliques
Liste des symboles

Logiciel: 7579262
20 Schémas hydrauliques
20
Schémas hydrauliques

20.1 Liste des symboles


20.1
Liste des symboles

La liste explique les divers symboles utilisés dans le schéma du système hydraulique.
Symboles

Symbole Description Symbole Description


Accumulateur : Conduit d'utilisation

Connexion de conduit d'utilisation Conduit d'utilisation de fonctionne-


ment croisé

Soupape à pointeau 'soupape de Clapet anti-retour


descente manuelle)
20

Clapet anti-retour, à ressort (sou- Vérin hydraulique à double action


pape parachute pour flexible) avec amortisseur(orifice)

Moteur électrique et pompe Vérin hydraulique simple effet


À cylindrée fixe
Débit bidirectionnel

Vérin hydraulique à simple action Filtre


avec purge

20 - 1 Manuel de réparation 7609559 fr


20 Schémas hydrauliques
Liste des symboles

Symbole Description Symbole Description


Soupape de réglage de débit Verrouillage hydraulique

Moteur hydraulique Encadrement de deux fonctions ou


plus concentré en une seule unité
À cylindrée fixe
Débit bidirectionnel

Vanne de maintien de charge Vanne de maintien de charge


(vanne réversible)

Sécheur d'air Soupape de contre-pression, à


clapet anti-retour intégré

Conduite Pilote PowerTrak

Électrovanne proportionnelle Électrovanne proportionnelle

Électrovanne proportionnelle Électrovanne proportionnelle

Électrovanne proportionnelle à Vanne directionnelle 2/2


commande automatique
Deux ports
Deux positions distinctes
Commandée par solénoïde

Manuel de réparation 7609559 fr 20 - 2


20 Schémas hydrauliques
Diagramme

Symbole Description Symbole Description


Vanne directionnelle 2/2 Vanne directionnelle 4/2
Deux ports Deux positions distinctes
Écoulement À ressort
Deux positions distinctes Commandée par solénoïde
Commandée par solénoïde
Vanne directionnelle 4/3 Vanne directionnelle 6/2
Quatre ports
Trois positions distinctes
Commandée par solénoïde

Vanne directionnelle 6/3 Soupape à tiroir

Étranglement Réservoir

20

Limiteur de pression Vanne compensatrice de pression


à action de fermeture

Capteur de pression, analogique

20.2 Diagramme
20.2
Diagramme

Modèle: HWE100, HWE100S

20 - 3 Manuel de réparation 7609559 fr


20 Schémas hydrauliques
Diagramme

Manuel de réparation 7609559 fr 20 - 4


20.2.1 Schémas détaillés
20.2.1
Schémas détaillés

Modèle: HWE100, HWE100S

300μ

Set 225 0/+20 bar

20 - 5
90μ

7600627-B-1
Diagramme
20 Schémas hydrauliques

Manuel de réparation 7609559 fr


20
20 Schémas hydrauliques
Diagramme

20.3 Diagramme
20.3
Diagramme

Modèle: LWE130

Manuel de réparation 7609559 fr 20 - 6


20.3.1 Schémas détaillés
20.3.1
Schémas détaillés

Modèle: LWE130

300μ

Set 115 0/+15 bar

20 - 7
90μ

7600626-B-1
Diagramme
20 Schémas hydrauliques

Manuel de réparation 7609559 fr


20
20 Schémas hydrauliques
Diagramme

Manuel de réparation 7609559 fr 20 - 8


Outillage 21

21.1 Outils pour connecteurs électriques ..............................................................................................  21 - 1

21.1.1 Connecteurs AMP............................................................................................................. 21 - 1

21.1.2 Connecteurs MQS ............................................................................................................ 21 - 2

21.1.3 Connecteurs CPC ............................................................................................................. 21 - 3

21.1.4 Connecteurs à joint AMP .................................................................................................. 21 - 3

21.1.5 Connecteurs Super Seal................................................................................................... 21 - 4

21.1.6 Connecteurs Molex ........................................................................................................... 21 - 5

21.2 Outil de lubrification .......................................................................................................................  21 - 5

21.3 Outils spéciaux ..............................................................................................................................  21 - 6

Manuel de réparation 7609559-180


21 Outillage

Manuel de réparation 7609559-180


21 Outillage
Outils pour connecteurs électriques

Logiciel: 7579262
21 Outillage
21
Outillage

21.1 Outils pour connecteurs électriques


21.1
Outils pour connecteurs électriques

21.1.1 Connecteurs AMP


21.1.1
Connecteurs AMP

PT = Power Timer (4,8 ; 5,8 ; 6,3 mm).


JPT = Junior Power Timer (2,8 mm).
MPT = Micro Power Timer (1,5 mm).

Outillage Numéro Utilisation


213296 Retrait des goupilles/manchons
21
(JPT, PT)
213298 Dépose des goupilles/manchons
(MPT)

1=163787 (JPT) Manchons de sertissage


2=163788 (JPT)

1 1 = 213336 (MPT)
2 2 = 213337 (MPT)
1=213336 (JPT) Sertissage de broches de 0,5 à 2,5
2=213549 (JPT) mm²

1
2

21 - 1 Manuel de réparation 7609559 fr


21 Outillage
Outils pour connecteurs électriques

21.1.2 Connecteurs MQS


21.1.2
Connecteurs MQS

Outillage Numéro Utilisation


257841 Boîte à outils basique MQS.
La boîte contient  :
1 pince à sertir
1 pince à dénuder
25 manchons d'épissure de 0,5 à
1,5 mm2
2 connecteurs complets à 2, 3, 4,
6, 8 et 12 broches (mâles et fe-
melles) avec câbles précâblés et
manchons d'épissure.
À utiliser pour le remplacement de
connecteurs endommagés sur le
chariot.
257842 Boîte de rechange MQS.
Utilisée pour garnir de nouveau la
« Boîte à outils complète MQS
257843 ».
La boîte de rechange contient  :
200 manchons d'épissure de 0,2 à
0,5 mm2
200 manchons d'épissure SWS de
0,2 à 0,5 mm2
400 manchons d'épissure SWS de
0,5 à 0,75 mm2
100 manchons d'épissure "corps
dénudé" de 0,5 à 0,75 mm2
200 broches SWS de 0,2 à 0,5
mm2 400 broches SWS de 0,5 à
0,75 mm2 1 200 joints
200 fiches et connecteurs
257843 Boîte à outils complète MQS.
La boîte à outils contient quatre
pinces :
MQS SWS de 0,25 à 0,5 mm2
MQS SWS de 0,5 à 0,75 mm2
MQS std et « corps dénudé » de
0,25 à 0,5 mm2,
MQS std et « corps dénudé » de
0,5 à 0,75 mm2
Outils d'extraction pour contacteurs
mâles et femelles à 2, 3, 4, 6, 8 et
12 broches.

Manuel de réparation 7609559 fr 21 - 2


21 Outillage
Outils pour connecteurs électriques

21.1.3 Connecteurs CPC


21.1.3
Connecteurs CPC

Outillage Numéro Utilisation


1=163787 Pose de manchon (CPC)
2=163788

1
2
183593 Retrait des goupilles/manchons
(CPC)

21.1.4 Connecteurs à joint AMP


21.1.4
Connecteurs à joint AMP

21

Outillage Numéro Usage


1=261599 Pose de manchon
2=261600

1
2

21 - 3 Manuel de réparation 7609559 fr


21 Outillage
Outils pour connecteurs électriques

21.1.5 Connecteurs Super Seal


21.1.5
Connecteurs Super Seal

Outillage Numéro Utilisation


159232 Outil de sertissage pour la mise en
place de manchons/goupilles

159228 Extracteur de goupilles/douilles

159229 Extracteur de verrous

159230 Outil de pose de dispositif de ver-


rouillage secondaire, 1-2 goupilles

159231 Outil de pose de dispositif de ver-


rouillage secondaire, 3-6 goupilles

Manuel de réparation 7609559 fr 21 - 4


21 Outillage
Outil de lubrification

21.1.6 Connecteurs Molex


21.1.6
Connecteurs Molex

Outillage Numéro Utilisation


156936 Outil de sertissage pour la mise en
place de manchons/goupilles

156937 Extracteur de goupilles/douilles

21

21.2 Outil de lubrification


21.2
Outil de lubrification

Outillage Numéro Utilisation


24981 Un outil à pointe qui s'utilise pour
appliquer de la graisse. Longueur
égale à 170 mm.

202154PM Buse pointue pour pompe servant


à appliquer de la graisse dans les
endroits difficiles d'accès. Permet
d’équiper les pompes de graissage
d’un flexible et d’une conduite de
décharge. Longueur égale à 125
mm.
755132 Pompe de graissage à poignée
simple avec conduite de décharge
droite et buse.

21 - 5 Manuel de réparation 7609559 fr


21 Outillage
Outils spéciaux

Outillage Numéro Utilisation


755142 Pistolet graisseur à deux poignées
avec conduite de décharge coudée
et buse.

755152 Pompe de graissage à poignée


double avec flexible et bec.

755145 Flexible de lubrification de 450 mm.


755146 Flexible de lubrification de 750 mm.
755147 Flexible de lubrification de 1500
mm.

755140 Buse pour embouts de graissage


prolongés. Permet d’équiper les
pompes de graissage d’un flexible
et d’une conduite de décharge.

21.3 Outils spéciaux


21.3
Outils spéciaux

Outillage N° Usage Classification /


Intervalle d’inspec-
tion

Indicateur de pres-
-/
219730 sion hydraulique (ma-
-
nomètre)

Manuel de réparation 7609559 fr 21 - 6


21 Outillage
Outils spéciaux

Outillage N° Usage Classification /


Intervalle d’inspec-
tion

Tapis antistatique
Tapis antistatique à -/
148115
bracelet et câble en -
spirale.

PC au câble CAN
PC au câble CAN -/
163793 pour les opérations -
de programmation
dans TruckCom.

21

CASTOR USB
Outil de service pour -/
7521083
la programmation -
dans TruckCom.

21 - 7 Manuel de réparation 7609559 fr


21 Outillage
Outils spéciaux

Outillage N° Usage Classification /


Intervalle d’inspec-
tion

Clé CAN
-/
7516707 Destinée au réglage -
des paramètres

Bouchon 10 mm /
1/4” (mâle)
Bouchon pour -/
254526
connecteurs rapides -
de type WEO (mâle).
Taille : 19 mm / 1/4”.

Bouchon 13 mm /
3/8” (mâle)
Bouchon pour -/
254527
connecteurs rapides -
de type WEO (mâle).
Taille : 23 mm / 3/8”.

Manuel de réparation 7609559 fr 21 - 8


21 Outillage
Outils spéciaux

Outillage N° Usage Classification /


Intervalle d’inspec-
tion

Bouchon 16 mm /
1/2” (mâle)
Bouchon pour
-/
254528 connecteurs rapides
-
de type WEO (mâle).
Avec connecteur 1/2”.
Taille : 26 mm / 1/2”.

Bouchon 10 mm /
1/4” (femelle)
Bouchon pour
-/
254529 connecteurs rapides
-
de type WEO (fe-
melle).
21
Taille : 19 mm / 1/4”.

Bouchon 13 mm /
3/8” (femelle)
Bouchon pour
-/
254530 connecteurs rapides
-
de type WEO (fe-
melle).
Taille : 23 mm / 3/8”.

21 - 9 Manuel de réparation 7609559 fr


21 Outillage
Outils spéciaux

Outillage N° Usage Classification /


Intervalle d’inspec-
tion

Bouchon 16 mm /
1/2” (femelle)
Bouchon pour
connecteurs rapides -/
254531
de type WEO (fe- -
melle). Avec connec-
teur 1/2”.
Taille : 26 mm / 1/2”.

Scale

Pitch Jauge de la chaîne


680832 Elle permet de mesu- - /
rer l'usure de la -
Messure
chaîne.

Percentage wear
1
%
2

Manuel de réparation 7609559 fr 21 - 10


Spécifications pour l'entretien et le
graissage
22

22.1 Couples de serrage généraux .......................................................................................................  22 - 1

22.1.1 Vis galvanisées non huilées.............................................................................................. 22 - 1

22.1.2 Vis sans filet, huilées ........................................................................................................ 22 - 1

22.2 Caractéristiques des lubrifiants......................................................................................................  22 - 2

Manuel de réparation 7609559-180


Spécifications pour l'entretien et le
22 graissage

Manuel de réparation 7609559-180


22 Spécifications pour l'entretien et le graissage
Couples de serrage généraux

Logiciel: 7579262
22 Spécifications pour l'entretien et le graissage
22
Spécifications pour l'entretien et le graissage

22.1 Couples de serrage généraux


22.1
Couples de serrage généraux

Filetage en millimètres M3 à M24. Les données ci-après sont valables pour des conditions idéales d'utilisa-
tion, par ex. acier contre acier.

AVIS Couples de serrage généraux


L'expérience montre qu’en réglant la clé dynamométrique sur les valeurs destinées aux vis sans fi-
let, des valeurs de couple correctes sont obtenues pour les vis galvanisées.
► Pour ne pas endommager les vis, ne pas les serrer à des couples supérieurs à ceux spécifiés
dans le tableau.

22.1.1 Vis galvanisées non huilées


22.1.1
Vis galvanisées non huilées

Dimensions Classe de résistance


8,8 10,9 12,9
M3 1,1 1,6 2,0
M4 2,8 3,8 4,7
M5 5,5 7,7 9,3
M6 9,5 13 16
M8 23 32 38
M10 45 62 76
M12 78 109 130
M14 123 174 208 22
M16 189 266 320
M20 370 519 623
M24 638 898 1075
Couple de serrage « T » (Nm)

22.1.2 Vis sans filet, huilées


22.1.2
Vis sans filet, huilées

Dimensions Classe de résistance


8,8 10,9 12,9
M3 1, 2 1,7 2,1
M4 2,9 4,0 4,9
M5 5,7 8,1 9,7
M6 9,8 14 17
M8 24 33 40
M10 47 65 79
M12 81 114 136
M14 128 181 217
M16 197 277 333
M20 385 541 649
M24 665 935 1120
Couple de serrage « T » (Nm)

22 - 1 Manuel de réparation 7609559 fr


22 Spécifications pour l'entretien et le graissage
Caractéristiques des lubrifiants

22.2 Caractéristiques des lubrifiants


22.2
Caractéristiques des lubrifiants

Pos. Type de lubrifiant Spécifications Utilisation


A Graisse S213366, Q8 Rubens WB Roulements et
douilles
B Huile hydraulique Voir le tableau ci-dessous Système hydrau-
lique
C Graisse ESSO Unirex N2 Engrenages
D Graisse Voir le tableau ci-dessous Chaînes
F Graisse Gletmo 805 Montants, nervure
F Graisse Rembrandt EP2 Montants,
flasques
Graisse Q8 Rembrandt EP2 Mât
G Graisse Staburags, NBU 8EP Roulements de di-
rection

Pos. Température ambiante Classe de viscosité Utilisation


B 0 °C - 40 °C ISO VG 32 Système hydraulique
ISO 6743-4 catégorie HM
DIN 51524 partie 2 = HLP
B -35 °C - 40 °C ISO VG 27,5 Système hydraulique
ISO 6743-4 catégorie HV
DIN 51524 partie 3 = HVLP

Pos. Température am- Classe de viscosité Produits recommandés*


biante
D > -40 °C VG 15 Klüberoil 4UH 1-15, Klüber Lubrica-
< -30 °C tion
D >-30 °C VG 68 Klüberoil 4UH 1-68N, Klüber Lubrica-
< +5 °C tion
Anticorit LBO 160 TT, Fuchs DEA
D > +5 °C VG 150 Klüberoil 4UH 1-150N, Klüber Lubri-
< +45 °C cation
Anticorit LBO 160, Fuchs DEA
Rexoil, Rexnord Kette
D > +45 °C VG 220 Klüberoil 4UH 1-220N, Klüber Lubri-
< +80 °C cation

Manuel de réparation 7609559 fr 22 - 2


Caractéristiques techniques 23

23.1 Dimensions du chariot ...................................................................................................................  23 - 1

23.2 Dimensions du chariot ...................................................................................................................  23 - 2

23.3 Dimensions du chariot ...................................................................................................................  23 - 3

23.4 Dimensions du chariot ...................................................................................................................  23 - 5

23.5 Caractéristiques du chariot élévateur ............................................................................................  23 - 6

Manuel de réparation 7609559-180


23 Caractéristiques techniques

Manuel de réparation 7609559-180


23 Caractéristiques techniques
Dimensions du chariot

Logiciel: 7579262
23 Caractéristiques techniques
23
Caractéristiques techniques

23.1 Dimensions du chariot


23.1
Dimensions du chariot

Modèle: HWE100
Les illustrations montrent les dimensions extérieures des chariots version standard.

23

23 - 1 Manuel de réparation 7609559 fr


23 Caractéristiques techniques
Dimensions du chariot

23.2 Dimensions du chariot


23.2
Dimensions du chariot

Modèle: HWE100
Les illustrations montrent les dimensions extérieures des chariots version standard.

h3

h23

h1
h14

s
h13
m1

y
l2 l
l1
e
b 10
b1

b11
b5

Wa

Manuel de réparation 7609559 fr 23 - 2


23 Caractéristiques techniques
Dimensions du chariot

23.3 Dimensions du chariot


23.3
Dimensions du chariot

Modèle: HWE100S
Les illustrations montrent les dimensions extérieures des chariots version standard.

23

23 - 3 Manuel de réparation 7609559 fr


23 Caractéristiques techniques
Dimensions du chariot

h4
h1
h23
h3
h14

h 13
m1

y
l2 l
l1

b14

e
b 10
b1

b11
b5
b4

b2

Wa

Manuel de réparation 7609559 fr 23 - 4


23 Caractéristiques techniques
Dimensions du chariot

23.4 Dimensions du chariot


23.4
Dimensions du chariot

Modèle: LWE130
Les illustrations montrent les dimensions extérieures des chariots version standard.

23

23 - 5 Manuel de réparation 7609559 fr


23 Caractéristiques techniques
Caractéristiques du chariot élévateur

23.5 Caractéristiques du chariot élévateur


23.5
Caractéristiques du chariot élévateur

Logiciel: 7579262
Spécifications HWE100 HWE100S LWE130
1.1 Marque Toyota Toyota Toyota
1.2 Modèle HWE100 HWE100S LWE130
1.3 Unité de traction Électrique Électrique Électrique
Identification

1.4 Style de conduite Conducteur à pied Conducteur à pied Conducteur à pied


1.5 Capacité de levage Q kg 1000 1000 1300
1.6 Distance du centre de la charge c mm 600 600 600
1.8 Distance du centre de gravité, centre entre roue de x mm 805 800 990
bras support et arrière de fourche
1.9 Empattement y mm 1178 1210 1252
Poids

2.1 Poids du chariot avec batterie kg 467 560 255

3.2 Dimensions de roue avant mm Ø 250x60 Ø 250x60 Ø 250x60


Roues, châssis

3.3 Dimensions de roue arrière mm Ø 85x77 Ø 85x77 Ø 85x99


3.4 Roues supplémentaires mm Ø 100x40 - Ø 100x40
3.5 Roues, nombre avant/arrière (x = roues motrices) 2-1x/2 1x/2 2-1x/2
3.6 Largeur de voie, avant b10 mm 506 506 480
3.7 Largeur de voie, arrière b11 mm 364 1000-1400 364
4.2 Hauteur, mât abaissé h1 mm 1890 1890 -
4.4 Course d'élévation h3 mm 1495 1500 110
4.5 Hauteur, mât levé h4 mm 2040 2040 -
4.9 Hauteur du timon en position de conduite, min./max. h14 mm 858/1222 858/1222 -
4.15 Hauteur, fourches abaissées h13 mm 85 50 85
4.19 Longueur totale l1 mm 1732 1722 1570
4.20 Longueur à l'arrière de fourche l2 mm 530 572 420
Dimensions

4.21 Largeur hors tout b1/b2 mm 700/— 700/1100-1500 700


4.22 Dimensions des fourches s/e/l mm 60/180/1150 40/100/1150 76/156/1150
4.25 Largeur hors tout des fourches b5 mm 550 250-800 520
4.26 Distance entre les bras-support b4 mm - 900-1300 -
4.31 Garde au sol, avec charge, sous le mât m1 mm 49 49 -
4.32 Garde au sol, centre de l'empattement m2 mm 26 26 40
4.33 Espace nécessaire pour le passage des palettes de Ast mm - - 2210
1000x1200 avec manutention sur la longueur
4.34 Espace nécessaire pour le passage des palettes de Ast mm 2100 2130 2062
800x1200 avec manutention sur la largeur
4.35 Rayon de braquage Wa mm 1340 1365 1410
5.2 Vitesse de levage, avec/sans charge m/s 0,12/0,21 0,10/0,19 0,05:0,07
mances
Perfor-

5.3 Vitesse d'abaissement, avec/sans charge m/s 0,15/0,14 0,15/0,14 0,05:0,04


5.8 Pente maximale admissible, avec/sans charge % 6/10 6/10 5,5:10
5.10 Frein de déplacement Électromagnétique Électromagnétique Électromagnétique
Moteur élec-

6.1 Moteur de traction S2 à 60 min kW 0,7 0,7 0,7


trique

6.4 Tension de la batterie/capacité nominale K5 V/Ah 2x12/63 2x12/63 2x12/63


6.5 Poids de la batterie kg 2x23 2x23 2x23
Autres

8.1 Type d'unité de commande Variable AC Variable AC AC variable

Manuel de réparation 7609559 fr 23 - 6


24 Index

24 Index
24
Index

24

24 - 7 Manuel de réparation 7609559 fr


24 Index

Manuel de réparation 7609559 fr 24 - 8


TOYOTA Material Handling Group

Vous aimerez peut-être aussi