Le Zohar Avec Le Commentaire "Plus Doux Que Le Miel": La Joie
Le Zohar Avec Le Commentaire "Plus Doux Que Le Miel": La Joie
Le Zohar Avec Le Commentaire "Plus Doux Que Le Miel": La Joie
La Joie 3
Le Livre du Zohar
avec Matok MiDvach
La Joie
4 Le Livre du Zohar
DU MÊME AUTEUR
Le Don de la Tora
DU MÊME AUTEUR
La Grandeur de la Tora
Éminent kabbaliste,
Notes de traduction 17
Introduction 21
Approfondissements 103
Lexique 167
10 Le Livre du Zohar
La Joie 11
Tora et Kabbala
Sans la Tora, il n’y aurait pas de Kabbala, car celle-ci puise sa
source d’inspiration et sa raison d’être dans l’ensemble des vingt-quatre
Livres sacrés. Et sans la Kabbala, la Tora ne serait lue qu’à un niveau…
Suite page 104
La Sagesse de la Kabbala
Au centre de la pensée juive des Secrets de la Tora se trouve l’ardent
désir de s’élever sur le plan spirituel et de se rapprocher de la Volonté du
Créateur. Les multiples attraits du monde matériel sont considérés comme…
Suite page 107
La Kabbala au moyen-âge
Vers la fin du 9ème siècle, Rabbi Aharon Ben Chmouel, dit « le
Prince », l’un des Sages de Babylone, émigra en Italie où les enseignements
de l’intériorité de la Tora commencèrent à se répandre parmi les érudits…
Suite page 110
12 Le Livre du Zohar
Notions de base
La Kabbala est appelée « חָ כְּ מַ ת הָ אֱ מֶ תSagesse de la Vérité », car
elle évoque Celui Qui est Lui-même appelé « אֱ מֶ תVérité ». Pour s’élever
progressivement au sein de cette Sagesse, il faut connaître au préalable…
Suite page 145
La Tora et la Joie
La Joie est-elle admise par la Tora ? Peut-être est-elle même
recommandée ? Et si tel est le cas, de quelle Joie parle-t-on ? En quoi
celle-ci diffère-t-elle des festivités qui se déroulent parfois dans certains ?...
Notes de traduction
Résumé
Zohar
Matok
MiDvach
18 Le Livre du Zohar
Les mots hébreux qui n’ont pas d’équivalent exact dans la langue
de Molière sont transcrits en caractères latins, et ils apparaissent en
italique, comme : Midrach, Kedoucha, Tora…
Quelle que soit la façon dont il s’écrit, le NOM sacré est prononcé :
« HACHEM », ce qui signifie… « le NOM ».
Notons que le nom des cinq Livres de la Tora est transcrit ainsi :
Introduction
Le Zohar
יָדַ עְּ ִתי,יָדַ עְּ ִתי כִ י אֵ ין טֹוב בָ ם כִ י ִאם לִ ְּשמֹוחַ וְּ ַלעֲשֹות טֹוב ְּבחַ יָיו
כִ י, ְּדלָא ִא ְּתע ֲִבידּו כִ ְּדקָ א יָאּות, ְּב ִאיּנּון עֹובָ ִדין,כִ י אֵ ין טֹוב בָ ם
ּולְּ מֵ יהַ ב הֹודָ אָ ה לְּ קֻ ְּדשָׁ א ְּב ִריְך,ִאם לִ ְּשמֹוחַ ְּבכָל מַ ה ְּדיֵיתֵ י עֲלֹוי
. וְּ ַלעֲשֹות טֹוב ְּבחַ יָיו,הּוא
ְּבגִ ין הַ הּוא דַ ְּרגָא ְּדקָ א,ְּדהָ א ִאי הַ הּוא עֹובָ דָ א ג ִָרים לֵיּה ִבישָׁ א
ְּד ִאיהּו, ִאית לֵיּה לְּ מֶ חֱדֵ י בֵ יּה ּולְּ אֹודָ אָ ה ֲעלֵיּה,ְּממַ ּנָא עֲלֹוי
וְּ ִאיהּו אָ זִיל ְּבלָא יְּ ִדיעָ א כְּ צִ יפ ֳָּרא דָ א ְּבגֹו,ג ִָרים לֵיּה לְּ נַפְּ שֵׁ יּה
.ירא ָ קּוס ִט
ְּ
זהר קצה ע״בI