Otc3209 MNL FR Rev A
Otc3209 MNL FR Rev A
Otc3209 MNL FR Rev A
fr Mode d’emploi
fr | 2 | Mode d‘emploi | Analyseur-contrôleur OBDII, ABS et SRS
N° série : ____________________________________
Vers log : ____________________________________
Vers mat : ___________________________________
Vers init : ____________________________________
ID prod : ____________________________________
ID carte : ____________________________________
Date grav : __________________________________
Consignez ci-dessus les informations sur votre outil. Les informations sont
disponibles dans Menu principal --> Config. Du Système -->
Renseignements sur l’outil. Fournissez ces informations lors de tout
contact avec le soutien technique.
Téléphone : + 1-800-533-6127
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
L’acide de la batterie est composé d’acide Risque de projection de particules.
sulfurique hautement corrosif. • L’opérateur et les personnes se trouvant
• L’opérateur et les personnes se trouvant à proximité lors de l’utilisation
à proximité doivent porter des lunettes de l’équipement électrique doivent porter
de sécurité et des gants de protection. des lunettes de sécurité et des gants
–– Même si les lunettes que vous portez de protection.
quotidiennement sont dotées de verres –– L’équipement électrique ou les pièces
résistant aux impacts, elles ne rotatives du moteur peuvent provoquer
constituent PAS des lunettes la projection de particules.
de sécurité et peuvent ne pas offrir une –– Même si les lunettes que vous portez
protection adéquate. quotidiennement sont dotées de verres
• Lors d’un travail à proximité de la batterie, résistant aux impacts, elles ne
s’assurer que quelqu’un se trouve à portée constituent PAS des lunettes
de voix ou suffisamment près pour de sécurité et peuvent ne pas offrir une
vous aider. protection adéquate.
• Toujours garder de l’eau fraîche et du savon Les particules projetées peuvent causer des
à portée de main. blessures oculaires.
–– Si l’acide de la batterie entre en AVERTISSEMENT
contact avec la peau, les vêtements Risque de brûlure.
ou les yeux, rincer la zone exposée • Les batteries peuvent produire un courant
avec de l’eau et du savon pendant de court circuit suffisant pour souder un
10 minutes. Consulter un médecin. bijou au métal.
• Ne pas se toucher les yeux lors d’un travail –– Retirer tous vos bijoux, notamment
à proximité de la batterie. bagues, bracelets et montres, avant
L’acide de la batterie peut brûler les yeux de travailler à proximité d’une batterie.
et la peau. Les courts-circuits peuvent causer des
AVERTISSEMENT blessures.
Risque d’incendie. AVERTISSEMENT
• L’opérateur et les personnes se trouvant Risque de brûlure.
à proximité doivent porter des lunettes • Ne pas retirer le bouchon de radiateur
de sécurité et des vêtements de protection. lorsque le moteur est chaud.
–– Même si les lunettes que vous portez –– Le liquide de refroidissement du
quotidiennement sont dotées de verres moteur est sous pression et peut
résistant aux impacts, elles ne être chaud.
constituent PAS des lunettes • Ne pas toucher aux systèmes
de sécurité et peuvent ne pas offrir une d’échappement, manifolds, moteurs,
protection adéquate. radiateurs et sondes de test lorsqu’ils
• Ne pas placer votre tête directement devant sont chauds.
ou au-dessus du corps de papillon. • Le port de gants isothermes est
• Ne pas verser d’essence dans le corps recommandé lors de la manipulation des
de papillon lors du démarrage du moteur ou composants à température élevée du
lorsque celui-ci est en marche, ou lors d’un moteur.
travail impliquant les systèmes • Les conducteurs du testeur peuvent être
d’alimentation en carburant ou tout conduit chauds lors de tests prolongés à proximité
d’essence ouvert. des manifolds.
–– Un retour de flamme du moteur peut Les composants à température élevée peuvent
survenir lorsque le filtre à air n’est pas causer des blessures.
adéquatement positionné.
• Ne pas utiliser de solvants de nettoyage AVERTISSEMENT
pour injecteur de carburant lors Risque de jet d’essence, de vapeurs d’huile,
de l’exécution d’un test de fonctionnement. de vapeurs chaudes, de gaz d’échappement
• Les cigarettes, étincelles, flammes nues chauds et toxiques, d’acide, de fluides
et autres sources d’allumage doivent être frigorigènes et d’autres débris.
gardées à distance du véhicule. • L’opérateur et les personnes se trouvant
• Conserver dans la zone de travail un à proximité doivent porter des lunettes
extincteur à poudre chimique (de classe B) de sécurité et des vêtements de protection.
adapté aux incendies à l’essence et aux feux –– Même si les lunettes que vous portez
de produits chimiques et sur appareillage quotidiennement sont dotées de verres
électrique. résistant aux impacts, elles ne
Un incendie peut causer des blessures graves constituent PAS des lunettes
ou mortelles. de sécurité et peuvent ne pas offrir
une protection adéquate.
• Les systèmes du moteur peuvent connaître
une défaillance et faire jaillir de l’essence,
des vapeurs d’huile, des vapeurs chaudes,
des gaz d’échappement chauds et toxiques,
de l’acide, des fluides frigorigènes et
d’autres débris.
L’essence, les vapeurs d’huile, les vapeurs
chaudes, les gaz d’échappement chauds
et toxiques, l’acide, les fluides frigorigènes
et d’autres débris peuvent causer des
blessures graves.
AVERTISSEMENT ATTENTION
Le compartiment du moteur contient des Risque de dommages à l’équipement ou
branchements électriques et des pièces mobiles aux circuits.
ou à température élevée. • Sauf instructions spécifiques du
• Demeurer et garder les conducteurs de test, constructeur, s’assurer que le contact est
les vêtements et autres objets à distance éteint avant de brancher ou débrancher
des branchements électriques et des pièces les connecteurs ou les bornes du véhicule.
mobiles ou à température élevée du moteur. • Ne pas provoquer de court-circuit entre les
• Ne pas porter de montres, de bagues ou bornes de la batterie avec un fil de liaison
de vêtements amples lors d’un travail dans ou des outils.
le compartiment du moteur. Une utilisation inadéquate peut causer des
• Ne pas déposer les outils ou l’équipement dommages à l’équipement ou aux circuits.
de test sur les ailes ou autres endroits ATTENTION
du compartiment du moteur. Un mauvais diagnostic peut entraîner
• L’utilisation de barrières est recommandée des réparations ou des réglages inexacts
afin de facilement identifier les zones ou inappropriés.
de danger de la zone de test. • Ne pas se fier à des informations ou
• Aviser le personnel de ne pas traverser résultats de test incohérents, douteux
la zone de test. ou indéniablement erronés.
Le contact des branchements électriques et les –– Si les informations ou les résultats
pièces mobiles ou à température élevée peuvent du test sont incohérents, douteux ou
causer des blessures. indéniablement erronés, s’assurer que
AVERTISSEMENT tous les branchements et les
Risque de blessure. informations de la saisie des données
• L’analyseur-contrôleur ne doit être utilisé sont exacts et que les procédures
que par du personnel qualifié. de test ont été exécutées
• N’utiliser l’analyseur-contrôleur que selon correctement.
les directives décrites dans le guide –– Si les informations ou les résultats
d’utilisation. de test sont toujours douteux, ne pas
• N’utiliser que les accessoires recommandés les utiliser à des fins de diagnostic.
par le constructeur. Une réparation ou un réglage inapproprié
• Ne pas utiliser l’analyseur-contrôleur avec peuvent causer des dommages au véhicule
des câbles endommagés. ou à l’équipement ou un fonctionnement non
• Ne pas utiliser l’analyseur-contrôleur s’il est sécuritaire.
tombé ou a été endommagé avant qu’il ait DANGER
été vérifié par un représentant de service Certains véhicules sont munis de coussins
qualifié. de sécurité gonflables.
L’utilisation de l’analyseur-contrôleur par une • Respecter les avertissements contenus dans
personne autre qu’un membre du personnel le manuel d’entretien lors d’un travail
qualifié risque de causer des blessures. à proximité des composants ou du câblage
AVERTISSEMENT d’un coussin gonflable.
Risque de déplacement soudain du véhicule. –– Si les directives du manuel d’entretien
• Bloquer les roues motrices avant d’effectuer ne sont pas respectées, le coussin
un test lorsque le moteur est en marche. gonflable risque de se déployer
• Sauf indication contraire : soudainement et de causer des
–– actionner le frein à main ; blessures.
–– placer le levier de vitesse au point mort –– Un coussin gonflable peut se déployer
(boîte de vitesses manuelle) ; plusieurs minutes après l’arrêt du
–– placer le levier de vitesse en position véhicule (et ce, même si la batterie
de stationnement (boîte de vitesses du véhicule est débranchée) en raison
automatique) ; de la présence d’un module spécial
PRNDL2 –– débrancher le mécanisme de débrayage
du frein à main automatique lors
de réserve énergétique.
Le déploiement d’un coussin gonflable peut
du test et le rebrancher une fois causer des blessures.
le test terminé.
• Ne pas laisser le moteur en marche sans
surveillance.
Un véhicule en mouvement peut causer
des blessures.
3.3 OBDII
La version II (OBDII) des diagnostics embarqués correspond
à un système conçu par la Society of Automotive Engineers
(SAE) afin de normaliser le diagnostic électronique des
automobiles.
Depuis 1996, la plupart des nouveaux véhicules vendus aux
États-Unis sont conformes à l’OBDII.
Les techniciens peuvent désormais utiliser le même outil afin
de tester les véhicules conformes à l’OBDII sans nécessiter
d’adaptateur spécial. La SAE a défini des directives offrant :
1. Bx = Carrosserie
Cx = Châssis
Px = Groupe motopropulseur
Ux = Communication réseau
x - 0, 1, 2 ou 3
2. Système propre au véhicule
3. Désignation des défaillances spécifiques
Exemple :
P0101 = Problème de plage/efficacité du circuit de débit
massique ou volume d’air
4 Utilisation de l’analyseur-
contrôleur 4.2 Caractéristiques
Couleur, rétroéclairé, résolution
Affichage
4.1 L’analyseur-contrôleur QVGA
Température
0 à 50 °C (32 à 122 °F)
de fonctionnement
1 Température de stockage -20 à 70 °C (-4 à 158 °F)
Alimentation extérieure 7 à 16 Volts
La plupart des modules de contrôle nécessitent un minimum
de 8,0 V pour fonctionner correctement dans un véhicule.
Dimensions
Hauteur Largeur Profondeur
6
5,6 po 3,5 po 0,9 po
142 mm 89 mm 23 mm
2
5
3
4.3 Écran
L’écran possède une large zone d’affichage où sont affichés
les messages, les instructions et les informations relatives
4 au diagnostic.
L’écran rétroéclairé à cristaux liquides (LCD) offre un affichage
QVGA (320 × 240 pixels). Voici les symboles utilisés afin
de faciliter l’utilisation de l’analyseur-contrôleur :
• Indique que des informations supplémentaires sont
disponibles en défilant vers le bas.
• Indique que des informations supplémentaires sont
disponibles en défilant vers le haut.
1. Le câble du DLC procure une connexion à l’interface • Indique que les touches d’accès rapide et
du véhicule.
2. Écran à cristaux liquides (couleur, rétroéclairé, résolution sont actives.
QVGA).
• Indique que des données sont disponibles pour des
éléments du menu Examiner Donnees.
3. La touche exécute la fonction Effacer Les Codes et
permet de faire défiler les écrans vers l’avant. Appuyez • Indique qu’une visualisation graphique d’éléments
sur cette touche lorsqu’une flèche vers le bas ( ) de données est disponible dans Consulter Données.
s’affiche sur l’écran pour avancer ou appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes lorsque Clavier
s’affiche sur l’écran pour supprimer des codes. Le clavier est utilisé pour se déplacer entre les différents
menus de l’analyseur-contrôleur. Le logiciel de l’analyseur-
4. La touche vous permet de valider une sélection.
contrôleur a été conçu afin de faciliter l’utilisation
et la navigation entre les menus.
5. La touche vous permet de revenir à l’écran
ATTENTION
précédent.
Ne pas utiliser de solvants, tels que de l’alcool,
lors du nettoyage du clavier ou de l’écran.
6. La touche exécute la fonction Lire Les Codes et
Utiliser une solution détergente douce et non
permet de faire défiler les écrans vers l’arrière. Appuyez
abrasive ainsi qu’un chiffon sec et doux.
sur cette touche lorsqu’une flèche vers le haut ( )
s’affiche sur l’écran pour retourner en arrière, ou appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant ATTENTION
Ne pas mouiller le clavier, puisque l’eau peut
2 secondes lorsque s’affiche sur l’écran pour lire
s’infiltrer dans l’analyseur-contrôleur.
des codes.
7. Le port USB procure une connexion USB pour l’ordinateur
(au sommet ; non illustrée).
8. Plaque du numéro de série (à l’arrière ; non illustrée). 4.4 Alimentation
Alimentation du véhicule
Lorsque l’analyseur-contrôleur est raccordé au DLC du
véhicule, il est alimenté par le véhicule et s’allume
automatiquement une fois connecté.
• Appuyez sur .
Config. Du Système
Anglais/Metrique
Définir la Langue
Noms PID Longs 2. Consultez les informations suivantes.
Renseignements Outil • Numéro de série (No Serie :)
Test de Lécran • Version du logiciel (Vers Log :)
Test Clavier • Version du matériel (Ver Mat :)
Test de la Mémoire • Version d’initialisation (Vers Init :)
Mode Programmation • Identifiant du produit (ID Prod :)
• Identifiant de la carte (ID Carte :)
• Date de la gravure (Date Grav :)
• Lieu de la gravure (Lieu Grav :)
a Renseignements Outil
2. Sélectionnez la mise en marche (ON) ou l’arrêt (OFF). No Serie --
Vers Log 773B
• Utilisez les touches et jusqu’à ce que Ver Mat 01
l’option voulue soit mise en surbrillance. Vers Init 01
ID Prod 23
• Appuyez sur . ID Carte 35
Date Grav --/--/--
Noms PID Longs Lieu Grav --
MARCH
ARRÊT
• Appuyez sur .
ou
3. Enregistrez le paramètre relatif aux Noms PID Longs.
• appuyez sur .
• Appuyez sur .
Test de l’écran
Renseignements Outil La fonction Test de Lécran est utilisée afin de vérifier
La fonction Renseignements Outil permet à l’utilisateur l’affichage. Le test remplit chaque pixel de l’écran d’une couleur
de consulter des informations spécifiques sur l’analyseur- vive.
contrôleur pouvant être requises lors d’un contact avec À partir de l’écran Config. Du Système :
le service à la clientèle. 1. Sélectionnez Test de Lécran.
À partir de l’écran Config. Du Système :
1. Sélectionnez Renseignements Outil. • Utilisez les touches et jusqu’à ce que Test
de Lécran soit mis en surbrillance.
• Utilisez les touches et jusqu’à ce
qu’Renseignements Outil soit mis en surbrillance. • Appuyez sur .
Config. Du Système
Anglais/Metrique
Définir la Langue
Noms PID Longs
Renseignements Outil
Test de Lécran
Test Clavier
Test de la Mémoire
Mode Programmation
Test de la Mémoire
La fonction Test de la Mémoire vérifie la mémoire RAM et
la mémoire flash. Lancez le Test de la Mémoire si l’appareil
présente des problèmes lors de :
• la lecture des données enregistrées ;
• l’affichage des définitions des codes d’anomalie.
À partir de l’écran Config. Du Système :
1. Sélectionnez Test de la Mémoire.
• Appuyez sur .
• Le Test de la Mémoire peut prendre plusieurs 4.6 Fonctionnalités propres aux véhicules
minutes.
• Les résultats du Test de la Mémoire s’affichent : Examiner Donnees
–– Si aucun problème n’est détecté, la mention La fonction Examiner Donnees permet à l’utilisateur
« Reussi » s’affiche alors. de consulter les informations provenant du dernier véhicule
–– Si le test de la mémoire RAM échoue, testé. L’analyseur-contrôleur peut être alimenté depuis un
un message d’erreur s’affiche. véhicule ou un ordinateur au moyen d’un port USB pour utiliser
–– Si le test de la mémoire FLASH échoue, la fonction Examiner Donnees.
une somme de contrôle s’affiche. La fonction Examiner Donnees est un mélange de tous
les précédents véhicules analysés. Si l’origine des données
Test de la Mémoire est douteuse, utilisez chacune des fonctions sur le véhicule
RAM INT réussi sélectionné.
CLIGN INT 68ee 1. Sélectionnez Examiner Donnees.
• Appuyez sur .
Menu Diagnostics
Appuyez RETOUR p sort Test Détecteur O2
Test Détection Diag
Systèmes Embrq
2. Retournez au menu Config. Du Système. Moniteur du Système de Charge
Rens. Véhicule
• Appuyez sur .
Localis. Composant
Acronymes
Mode Programmation Examiner Donnees
La fonction Mode Programmation est utilisée pour la mise Consulter Code
à jour de l’analyseur-contrôleur. Les instructions sont fournies
avec les mises à jour. Consultez la section « Télécharger Rd\Er
Scanning Suite » à la page 8.
2. Suivez les invites et instructions fournies par l’analyseur-
Config. Du Système contrôleur, puis sélectionnez les éléments dont vous
souhaitez examiner les données.
Anglais/Metrique
• Le menu Examiner Donnees affiche un crochet
Définir la Langue
devant le ou les éléments comportant des données.
Noms PID Longs
Renseignements Outil • Si aucun crochet n’est présent en regard
Test de Lécran de l’élément, il est alors impossible de sélectionner
Test Clavier ce dernier avant que la fonction adaptée soit
Test de la Mémoire exécutée à partir du Menu Diagnostics.
Mode Programmation • Consultez la section « Enregistrement »
à la page 14 pour obtenir des instructions
détaillées sur cette fonction.
Enregistrement
La fonction Enregistrement est utilisée pour lire
• En Mode Programmation, ne fonctionne pas. L’outil
un enregistrement.
doit être mis hors tension pour quitter le Mode
Cette fonction est semblable à la fonction Consulter Données.
Programmation, puis redémarré pour continuer.
La seule différence est que la fonction Consulter Données
permet de consulter les PID en temps réel, tandis que
la fonction Enregistrement permet de consulter les
PID précédemment enregistrées.
À partir du menu Examiner Donnees :
1. Sélectionnez Enregistrement.
• Appuyez sur .
• Appuyez sur .
Modifie le chiffre sélectionné
Sélect. Véhicule
Avance d'un chiffre AutoID (>=2000)
Manuel (<=1999)
Préc. : 06 Lancer
4.8
Repérer le connecteur de liaison Coupez Le Contact
de données
• Le connecteur de liaison de données (DLC) OBDII se situe
généralement sous le tableau de bord du côté conducteur.
• Consultez le guide d’utilisation du véhicule pour trouver
l’emplacement du DLC. Coupez le contact pendant
• Pour plus d’informations, accédez 10 sec puis allumez
à http://www.obdclearinghouse.com/oemdb. le contact.
• Asie
• Préc. : • Appuyez sur .
Rd\Er
3. Sélectionnez l’acronyme.
4.11 Acronymes
La fonction Acronymes permet à l’utilisateur d’afficher les
acronymes et les abréviations utilisés par l’analyseur-
contrôleur.
À partir du Menu Diagnostics.
1. Sélectionnez Acronymes.
L’un des deux écrans suivants s’affiche, en fonction du test 5.2 Lire Les Codes
de détecteur sélectionné. La fonction Lire Les Codes permet à l’analyseur-contrôleur
Depuis Effacem DTC de lire les codes d’anomalie provenant des modules
de contrôle du véhicule. Les codes d’anomalie sont utilisés afin
C. Ratés Allum. ok d’aider à déterminer la cause de problèmes d’un véhicule. Ces
C. Syst. Carbu ok codes permettent au module de contrôle d’allumer le témoin
Composant Comp. ok d’anomalie (MIL) lors de problèmes reliés aux émissions
C. Catalyste ok ou à la conduite. Lorsqu’il se rapporte au module de contrôle
Chauf. Catal. s/o moteur, le MIL est également connu sous le nom de témoin
C. Syst. Évap. inc de rappel d’entretien.
Syst. Air Sec. s/o La fonction Lire Les Codes peut être exécutée alors que la clé
C. Réfrig. A.C s/o
de contact est en position d’arrêt (KOEO) ou en position
C. Détect. O2 ok
de marche (KOER).
À partir du Menu Diagnostics.
Rd\Er 1. Sélectionnez Lire Les Codes.
• Appuyez sur .
Commande envoyée
Non Oui
Codes restants : 36
Rd\Er
Appuyez ENTRÉE pour continuer
• Si vous sélectionnez NON, un message « Commande
Rd\Er
annulée » s’affiche.
Effacer Les Codes 5. Retournez au Menu Diagnostics.
• Appuyez sur .
Non Oui
Rd\Er
Rd\Er
• Appuyez sur .
• Appuyez sur .
Rd\Er
Rd\Er
–– Module (MOD)
• Utilisez les touches et jusqu’à ce que Test Test $03
Détection Diag soit mis en surbrillance.
ID 01
• Appuyez sur . MOD $09
MAX ----
Menu Diagnostics MESU 00
État MIL MIN 00
Vérifier Létat OBD STS OK
Consulter Données
Enregistrer Donnees
Exmine Dnées Figées
Contrôle Cycle Essai
Test Détection Diag Rd\Er
Test Détection Diag
Systèmes Embrq • Pour les véhicules avec CAN, l’analyseur-contrôleur
affiche :
Rd\Er –– Les tests réalisés. Le test réalisé peut être $##
s’il n’a pas été défini. Consultez le manuel
• Les tests du moniteur de diagnostic applicables d’entretien du véhicule pour plus de détails.
sont affichés. –– Les valeurs mesurées et les unités de mesure
2. Passez en revue les résultats du test qui sont affichés (telles que volts, ampères et secondes).
sur l’analyseur-contrôleur. –– L’état des données de test du moniteur.
–– Le code de module d’où proviennent les données
• Utilisez les touches et jusqu’à ce que de test du moniteur.
le résultat voulu soit mis en surbrillance.
Capteur d'02 R1C1
• Appuyez sur . Seuil RICH-LN
• Exemple sans CAN : MOD $07
Sél Test Détect Diag MAX 0.4497 (V)
MESU 0.4497 (V)
Test $03 MIN 0.4497 (V)
Test $49 STS OK
Test $4A
Test $62
Test $76
Test $78
Test $81 Rd\Er
Test $9A
Test $9B 3. Retournez au menu de sélection des tests.
• Appuyez sur .
Rd\Er
4. Retournez au Menu Diagnostics.
• Exemple CAN :
• Appuyez sur .
Sél Test Détect Diag
Capteur O2 R1C1 5.12 Systèmes embarqués
Le test Systèmes Embrq permet à l’analyseur-contrôleur
Capteur O2 R1C2
de gérer le fonctionnement des composants, des tests ou des
Capteur O2 R2C1
systèmes du véhicule.
Capteur O2 R2C2
• Certains constructeurs ne permettent pas à un outil
Catalyseur R1
de contrôler les systèmes d’un véhicule. Si le véhicule
Catalyseur R2
ne permet pas de prendre en charge le système
Ctrl RGE R1
embarqué, un message est affiché lorsque l’option est
EVAP (0.090")
sélectionnée.
EVAP (0.020")
• Consultez le manuel d’entretien du véhicule pour les
instructions relatives aux systèmes embarqués.
Rd\Er
• Le constructeur est responsable de l’établissement des
Ou consultez le manuel d’entretien du véhicule approprié critères permettant d’interrompre automatiquement le
pour les codes de tests et les définitions. test. Consultez le manuel d’entretien du véhicule
• Pour les véhicules sans CAN, l’analyseur-contrôleur approprié.
affiche : À partir du Menu Diagnostics :
–– Données de test (test ID) 1. Sélectionnez Systèmes Embrq.
–– Valeur maximale (MAX)
–– Mesures du test (MES) • Utilisez les touches et jusqu’à ce que
–– Valeur minimale (MIN) Systèmes Embrq soit mis en surbrillance.
–– État (STS)
–– Les mesures et les valeurs de la spécification • Appuyez sur .
correspondent à des nombres hexadécimaux
(c.-à-d., $1A, $FE, $11).
Rd\Er
6. Les résultats du test sont alors affichés. • Les CVN sont indiqués afin de déterminer si les
calibrations relatives aux émissions ont été modifiées.
Résultats du test Plusieurs CVN peuvent être indiqués relativement à un
Tension DLC KOEO 11,4 module de contrôle.
Tension DLC au démarrage 7,9 • Le suivi de la performance pendant l’utilisation contrôle
Tension DLC KOER --- le fonctionnement adéquat des principaux détecteurs I/M.
À partir du menu Diagnostic :
1. Sélectionnez Info du véhicule.
• Appuyez sur .
Menu Diagnostics
Résultats du test Enregistrer Donnees
Exmine Dnées Figées
Tension DLC KOEO 11,7 Contrôle Cycle Essai
Tension DLC au démarrage 8,0 Test Détection Diag
Tension DLC KOER 14,6 Test Détection Diag
Systèmes embarqués
Moniteur du système de charge
Rens. Véhicule
Localis. Composant
Rd\Er
• Appuyez sur .
5. Retournez au Menu Diagnostics.
• Appuyez sur .
6 Dépannage
6.1 Messages d’erreur
Consultez la liste ci-dessous si un message d’erreur apparaît :
• Assurez-vous que la clé de contact est en position
IPT (MOD $ 09) MARCHE et non en position ACCESSOIRES.
• Assurez-vous que le câble DLC est bien branché au
OBDCOND 0 connecteur de liaison de données (DLC) du véhicule
IGNCNTR 0 et à l’analyseur-contrôleur.
CATCOMP1 0 • Vérifiez si des broches du DLC sont brisées ou renfoncées,
CATCOND1 0 ou si une substance quelconque entrave la conductivité
CATCOMP2 0 électrique.
CATCOND2 0
• Vérifiez la continuité entre le câblage du DLC et
O2SCOMP1 0
l’ordinateur. Exceptionnellement, il se pourrait que l’un
O2SCOMD1 0
des câbles soit rompu.
• Vérifiez si des broches sont cassées ou courbées.
Comptes des Occurrences des Conditions de Détection OBD
• Moteur arrêté, vérifiez l’absence de fusibles grillés dans
Rd\Er le boîtier à fusibles du véhicule.
• Assurez-vous que le module de contrôle du véhicule est
• Dans les exemples précédents, le module $09 bien mis à la terre. Si le boîtier de l’ordinateur est mis à la
transmet des données. Faites défiler l’écran pour terre, nettoyez les connexions, puis appliquez une graisse
afficher les renseignements. Les CVN sont des conductrice (diélectrique) sur les surfaces de contact.
nombres hexadécimaux. • Contact mis et moteur arrêté (position KOEO), vérifiez
• Les abréviations et les noms des données de suivi que la tension de la pile du véhicule est de 8 V au
de la performance pendant l’utilisation pris en charge minimum.
par l’analyseur-contrôleur sont affichés ci-dessous. • Assurez-vous que le module de contrôle n’est pas
Certaines données ne sont pas prises en charge par défectueux.
tous les véhicules.
6.2 L’analyseur-contrôleur ne se met pas
Nom abrégé Nom complet
en marche
Suivi perf
Suivi de la performance pendant l’utilisation
en util.
AVERTISSEMENT
Comptes des occurrences des conditions Consultez les « Messages de sécurité »
OBDCOND
de détection OBD à la page 5 avant le dépannage.
IGNCNTR Compteur de l’allumage
Comptes d’achèvement de la rangée x du Si l’analyseur-contrôleur ne se met pas en marche, ne réussit
CATCOMPX
détecteur du convertisseur catalytique pas à entrer en communication avec le module de contrôle du
Comptes des occurrences de la rangée x du véhicule, ne réussit pas les tests automatiques ou fonctionne
CATCONDX de manière incorrecte, suivez ces indications :
détecteur du convertisseur catalytique
Comptes d’achèvement de la rangée x du • Nettoyez les broches du DLC.
O2SCOMPX • Déconnectez, puis reconnectez le DLC pour assurer
détecteur du capteur O2
une bonne connexion.
Occurrences des conditions de la rangée x du • Assurez-vous que la batterie du véhicule montre une
O2SCONDX
détecteur du capteur O2 tension d’au moins 8,0 V.
Occurrences des conditions d’achèvement du • Communiquez avec le service à la clientèle.
EGRCOMP
moniteur EGR • Moteur arrêté, vérifiez l’absence de fusibles grillés dans
le boîtier à fusibles du véhicule.
Commande de ralenti. Petit moteur électrique monté sur Capteur d’oxygène. Génère une tension de 0,6 à 1,1 volts au
le corps du papillon des gaz et actionné par le PCM qui peut moment où le gaz d’échappement est riche (faible en
régler la vitesse de ralenti en modifiant la position de l’ISC. oxygène). Cette tension descend à 0,4 volts ou moins au
ISO : moment où le gaz d’échappement est pauvre (riche en
Organisation internationale de normalisation (ou Comité de oxygène). Ce capteur ne fonctionne qu’après avoir atteint la
coordination de normalisation des Nations Unies). température d’environ 349 °C (660 °F). On trouve
KAM : généralement ces capteurs d’oxygène en amont et en aval du
Mémoire d’entretien. convertisseur catalytique. Le PCM utilise ces capteurs pour
KOEO : régler avec précision le ratio air/carburant et pour surveiller
Contact mis, moteur arrêté. Mettez le contact sans mettre l’efficacité du convertisseur catalytique. Voir Rangée 1, Rangée
le moteur en marche. 2, Capteur 1, Capteur 2.
KOER : OBDII :
Contact mis, moteur en marche. Démarrez le véhicule. Systèmes de diagnostic embarqués, deuxième génération. OBD
LCD : II est une norme créée à l’initiative du gouvernement américain
Écran à cristaux liquides. selon laquelle toutes les voitures et les camionnettes doivent
LTFT : être munies d’un connecteur de données, d’un emplacement
Correction à long terme de l’alimentation en carburant. de connecteur, d’un protocole de communication, des codes
M/T : d’anomalie et des définitions de codes communs. L’OBD II est
Transmission manuelle ou boîte-pont manuelle. apparue pour la première fois sur des véhicules à la fin de
MAF : l’année 1994, et est devenue obligatoire sur toutes les voitures
Débit d’air massique (capteur). Ce capteur mesure la quantité aux États-Unis depuis le 1er janvier 1996.
et la densité d’air pénétrant à l’intérieur du moteur et envoie ODM :
une fréquence ou un signal de tension au PCM. Le PCM utilise Moniteur de l’appareil de sortie.
ce signal afin de calculer le débit de carburant. PCM :
Manocontacteur du climatiseur : Module de commande du groupe motopropulseur. Le PCM
Un contacteur mécanique raccordé à la canalisation du est le « cerveau » du système de commande du moteur et de la
climatiseur. Ce contacteur est activé (envoyant un signal au transmission. Il est abrité dans une boîte métallique avec
PCM) lorsque la pression du réfrigérant du climatiseur devient divers capteurs et actionneurs qui sont branchés au moyen
trop basse ou trop haute. d’un faisceau de fils. Sa fonction est de contrôler le débit de
MAP : carburant, la vitesse du ralenti, la synchronisation de l’avance à
Pression absolue du collecteur (capteur). Ce capteur mesure l’allumage et les systèmes d’émissions. Le PCM reçoit les
la dépression ou la pression du collecteur d’admission et données transmises par les capteurs, ensuite il actionne divers
envoie un signal de tension (selon le type de capteur) au PCM. actionneurs afin de commander le moteur. Le PCM est
Ainsi, le PCM obtient l’information de la charge du moteur afin également appelé ECM (module de commande du moteur).
de contrôler le débit de carburant, l’avance à l’allumage PID :
et la recirculation des gaz d’échappement. Identification de paramètre. Identifie une adresse en mémoire
MAT : qui contient des données de fonctionnement du véhicule.
Température de l’air du collecteur (capteur). Une thermistance PNP :
à l’intérieur du collecteur d’admission qui envoie un signal de Position stationnement/point mort. Ce contacteur indique au
tension au PCM, ce qui indique la température de l’air sortant. PCM lorsque le levier de changement de vitesse est en position
Le PCM utilise ce signal afin de calculer le débit de carburant. stationnement (P) ou en position point mort (N). Le PCM fait
MIL : alors fonctionner le moteur en mode ralenti.
Témoin d’anomalie. Le MIL est principalement connu sous PROM :
le nom de témoin de rappel d’entretien. Indicateur de bord Mémoire morte programmable. La PROM contient des données
obligatoire destiné à aviser le conducteur d’un mauvais de programmation dont le PCM a besoin pour faire fonctionner
fonctionnement concernant les émissions. une combinaison spécifique de modèle de véhicule/moteur.
Mise à la terre (terre) : PSPS :
Un conducteur électrique (dont le potentiel de tension est égal Manocontacteur de la servodirection.
à zéro) utilisé comme voie de retour commune pour le ou les PWM :
circuits électriques. Impulsions en durées modulées.
MPFI ou MFI : PZM :
Injection multipoint de carburant. MPFI est un système Module de zone de la plateforme.
d’injection qui utilise un ou plusieurs injecteurs pour chaque QDM :
cylindre. Les injecteurs sont montés sur le collecteur Circuit de sortie.
d’admission et déclenchés par groupes plutôt RAM :
qu’individuellement. Mémoire vive.
NIV : Rangée X de cylindres :
Numéro d’identification du véhicule. Le NIV est le numéro de La manière standard de faire référence à la rangée de cylindres
série attribué par le constructeur. Ce numéro est estampé en contenant un cylindre nº x. Les moteurs en ligne ne présentent
plusieurs emplacements du véhicule, mais celui le plus en vue qu’une seule rangée de cylindres. Cette appellation est le plus
se situe à la partie supérieure du tableau de bord, coté souvent utilisée pour déterminer l’emplacement des capteurs
du conducteur, visible depuis l’extérieur du véhicule. Le NIV d’oxygène. Voir O2S, Capteur x, Capteur x.
inclut les renseignements à propos de la voiture tels que le Raté d’allumage :
lieu de fabrication, les codes du moteur et de la carrosserie, Causé par un ratio air/carburant incorrect.
les options et le numéro de série donné lors de la fabrication.
Relais d’embrayage du climatiseur :
NOx :
Le PCM utilise le relais d’embrayage du climatiseur pour
Oxydes d’azote. Le système de recirculation EGR et les arbres
activer l’embrayage A/C, afin de mettre en marche ou d’arrêter
à cames injectent les gaz d’échappement dans le collecteur
la climatisation.
d’admission afin de les réduire à la sortie du tuyau
Relais :
d’échappement.
Un dispositif électromécanique par lequel les connexions d’un
O2S :
circuit sont commutées.
ROM : TDC :
Mémoire morte. Les données de programmation permanente Point mort haut. Position du piston à l’intérieur du cylindre à
stockées à l’intérieur du PCM, qui contient des données de l’extrémité de sa course.
programmation dont le PCM a besoin pour faire fonctionner TFP :
une combinaison spécifique de modèle de véhicule/moteur. Pression du liquide de la transmission.
SAE : TFT :
Société des ingénieurs de l’automobile. Sonde de température du liquide de la transmission.
SDM : TPM :
Module de détection et de diagnostic. Tours par minute.
SFI ou SEFI : TPS :
Injection séquentielle de carburant ou injection séquentielle Capteur de position du papillon. Capteur de type
électronique de carburant. Un système d’injection qui utilise potentiomètre relié à l’axe du papillon. Le signal de sortie de la
un ou plusieurs injecteurs pour chaque cylindre. Les injecteurs tension gagne en intensité en fonction de l’ouverture du
sont montés sur le collecteur d’admission et déclenchés papillon. Le PCM utilise ce signal pour commander de
individuellement. nombreux systèmes tels que le ralenti, l’avance à l’allumage, le
Signal de l’interrupteur de freinage : débit du carburant, etc.
Un signal d’entrée au PCM indiquant que la pédale de frein TTS :
a été actionnée. Ce signal est généralement utilisé pour Sonde de température de la transmission. Une thermistance
désactiver les systèmes de réglage électronique de la vitesse installée à l’intérieur du carter de boîte de vitesses en contact
et les solénoïdes d’embrayage de convertisseur de couple avec le fluide de la boîte de vitesses. Ce capteur envoie
(TCC). Voir aussi TCC. un signal au PCM en indiquant la température du liquide de
Solénoïde de commande d’admission : la boîte de vitesses.
Un solénoïde actionné par le PCM afin de régler la pression VECI :
d’admission du turbocompresseur. Données sur les émissions des véhicules. Un autocollant
Solénoïde : apposé dans le compartiment moteur qui affiche des
Un dispositif composé d’un bobinage électrique qui, informations sur les systèmes de contrôle des émissions
lorsqu’activé, produit un champ magnétique dans un piston dont le véhicule est équipé. Le VECI est l’organisme chargé de
plongeur et est tiré en position centrale. Un solénoïde peut déterminer si un véhicule est conforme avec l’OBDII ou non.
être utilisé comme actionneur soit dans une vanne, soit dans VSS :
un commutateur. Capteur de vitesse du véhicule. Transmet un signal de
STFT : fréquence au PCM. Cette fréquence augmente au fur et à
Régulation du dosage de carburant à court terme. mesure que le véhicule accélère pour fournir au PCM des
STS : données sur la vitesse du véhicule afin de déterminer les
Dépanner rapidement le papillon des gaz. points de changement de rapport, la charge du moteur et les
TAC : fonctions de contrôle et de régularisation automatiques de la
Commande de l’actionneur du papillon. vitesse.
TBI : VTD :
Injection de carburant dans le corps papillon. Un système Antivol de véhicules automobiles.
d’injection avec un ou plusieurs injecteurs montés sur un WOT :
corps de papillon situé centralement, au lieu de positionner Pleine charge. La condition de fonctionnement du véhicule
les injecteurs près d’une ouverture de soupape d’admission. résultant d’une ouverture complète (ou presque) du papillon
Sur certains véhicules, TBI correspond à CFI (injection centrale des gaz. Le PCM envoie généralement un surplus de carburant
de carburant). au moteur et désactive le compresseur du climatiseur au même
TCC : moment afin de ne pas nuire à l’accélération. Le PCM utilise
Embrayage de convertisseur de couple. un commutateur ou le capteur de position du papillon des
TCM : gaz pour déterminer la condition de plein gaz.
Module de contrôle de la transmission.
TCS :
Système d’antipatinage à l’accélération pour le PCM ou les
freins.
9 Garantie limitée
CETTE GARANTIE EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE AUX ACHETEURS ORIGINAUX AUPRÈS D’UN DÉTAILLANT EN OUTILS DE DIAGNOSTIC ÉLECTRONIQUE
BOSCH (ou « UNITÉS »).
Les Unités BOSCH Automotive Service Solutions LLC sont garanties contre les défauts relatifs aux matériaux et à la main d’oeuvre pendant une période d’un an (12 mois)
à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre aucune unité utilisée de façon abusive, altérée ou utilisée à d’autres fins que celle pour laquelle elle a été conçue ou
si elle a été utilisée d’une façon qui ne correspond pas aux instructions d’utilisation. Le seul et unique recours concernant une Unité qui s’avérerait défectueuse est de la
faire réparer ou remplacer, à la discrétion de BOSCH. En aucun cas, BOSCH ne saurait être tenu responsable de tout dommage direct, indirect, particulier, accessoire ou
consécutif (y compris la perte de profits) qu’il soit basé sur une garantie, un contrat, un tort causé ou toute autre théorie juridique. L’existence d’un défaut devra être
déterminée par BOSCH en conformité avec la procédure établie par BOSCH. Nul n’est autorisé à faire une quelconque déclaration ou proposition altérant les termes de la
présente garantie.
LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OU
D’ADÉQUATION À UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE.
LOGICIEL
Le logiciel de l’Unité est une propriété exclusive, ses renseignements sont confidentiels et protégés par la loi sur les droits d’auteur. Les utilisateurs n’ont aucun
droit ou titre sur le logiciel de l’unité autre que le droit limité d’usage qui est révocable par BOSCH. Le logiciel de l’Unité ne peut en aucun cas être transféré ou
divulgué sans le consentement écrit de BOSCH. Le logiciel de l’Unité ne doit pas être copié sauf dans le cadre des procédures de sauvegarde ordinaires.
SOUTIEN TECHNIQUE
Si vous avez des questions concernant le fonctionnement du produit, veuillez appeler le (+1) 800 533 6127 ou par courriel [email protected].
SERVICE DE RÉPARATION
• Veuillez contacter le soutien technique pour tout dépannage et options de service avant d’envoyer toute unité à réparer.
• Pour nous renvoyer un appareil à réparer, rendez-vous sur le site Internet repairtrack.bosch-automotive.com et suivez les instructions en ligne. Vous pouvez
également prendre connaissance sur ce site Internet de nos politiques de réparation actuelles ainsi que de l’emplacement des centres homologués. Si vous
n’avez pas accès à Internet, appelez le 1-800-344-4013.