Formulaire de Demande de Visa Pour La République Populaire de Chine

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 2

中华人民共和国签证申请表

Formulaire de demande de visa pour la République populaire de Chine


请逐项在空白处用中文或法文大写字母打印填写,或在□打×选择。
Remplissez en lettre majuscule dans l’espace blanc ou
Croiser le cercle appropriépour choisir

一、关于你本人的信息 / Partie Ⅰ. Informations personnelles


1.1 外文姓名/ Nom intégral:
姓 / Nom 中间名 / Nom de naissance 照片 / Photo

请 将 1 张 近期 正面 免
名 / Prénom 1.2 性别 / Sexe
冠、浅色背景的彩色护照
○ 男/ M ○ 女/F 照片粘贴于此。
1.3 中文姓名 / Nom en chinois 1.4 现有国籍 / Nationalitéactuelle
Prière de coller ici une
photo d’identité récente en
1.5 别名或曾用名 /Autre nom ou nom d’usage 1.6 曾有国籍 / Nationalité d’origine couleur sur fond claire

1.7 出生日期 / Date de naissance (JJ/MM/AA) 1.8 出生地点/ Lieu de naissance(Ville/province, pays)

1.9 护照种类 ○ 外交 / Diplomatique ○ 公务、官员 / Service ou Officiel ○ 普通 / Ordinaire


Type de passeport ○ 其他证件(请说明) / Autres (Précisez s.v.p.)

1.10 护照号码 / Numéro de passeport 1.11 签发日期 / Date de délivrance (JJ/MM/AA)

1.12 签发地点/ Lieu de délivrance (Ville/province, pays) 1.13 失效日期 / Date d’expiration (JJ/MM/AA)

1.14 当前职业(可多选)/ Profession(s) actuelle(s):


○ 商人 / Homme d’affaires ○ 教师、学生 / Enseignant ou étudiant ○ 政府官员 / Officier du Gouvernement
○ 乘务人员 / Membre d’équipage à Bord , en train ○ 新闻从业人员 /Journaliste accrédité
○ 议员 / Parlementaire ○ 宗教人士 / Clergé
○ 其他(请说明) / Autres (Précisez s.v.p.):

二、你的赴华旅行 / Partie Ⅱ. Motifs de voyage en Chine


2.1 申请赴中国主要事由(可多选)/ Motif (s) principal(aux) du voyage en Chine:
○ 旅游 / Tourisme ○ 执行乘务 / Equipage
○ 探亲 / Visite familiale ou àdes amis ○ 记者常驻 / Journalisme
○ 商务 / Affaires ○ 记者临时采访 / Journaliste en mission temporaire
○ 过境 / Transit ○外交官、领事官赴华常驻 / Agent diplomatique ou consulaire
○ 留学 / Etudes accréditéen Chine
○ 任职就业 / Travail ○ 官方访问 / Visite officielle
○ 其他(请说明) / Autres (Précisez s.v.p.): ○ 商业演出 / Représentation artistique commerciale

○ 一次入出境有效 (3 个月内有效) / Entrée unique valable 3 mois


2.2 计划入境次数 / ○ 二次入出境有效 (6 个月内有效) / Deux entrées valables 6 mois
Nombre d’entrées demandées ○ 半年内多次入出境有效 / Multiples entrées valables 6 mois
○ 一年内多次入出境有效 / Multiples entrées valables 12 mois

2.3 首次可能抵达中国的日期 / Date prévue de la première entrée en Chine (JJ/MM/AA)

2.4 预计你一次在华停留的最长天数 / Durée du séjour en Chine Jours

2.5 请按时间顺序列明你访问中国的地点(省及市 /县)


Indiquez les villes (ou province) de destination en Chine par
ordre de visite
2.6 办理签证通常需要 4 个工作日,你是否想另交费要求
○ 加急(2-3 天) / Express en 2 à 3 journées ouvrables
加急或特急服务 / Le délai normal d’obtention du visa est
de 5 jours ouvrables .Souhaites–vous un traitement ○ 特急(1 天) / Urgent en 1 journée ouvrable
express ou urgent en payant un supplément ?

第 1 页 共 2 页 / Page 1 of 2
三、你的健康状况及以前的国际旅行/ Partie Ⅲ. Informations concernant l’état de santé du demandeur et les
voyages internationaux antérieurs
3.1 你是否曾经被拒绝颁发中国签证?
○ 否 / Non ○ 是/Oui
Votre demande de visa pour la Chine a-t-elle déjàétérefusée ?
3.2 你是否曾经被拒绝进入或被遣送出中国?
○ 否 / Non ○ 是/Oui
Avez-vous déjà été refusé d’entrer en Chine ou rapatrié par les autorités chinoise ?
3.3 你在中国或其他国家是否有犯罪记录?
○ 否 / Non ○ 是/Oui
Avez-vous déjà fait l’objet d’une condamnation en Chine ou à l’étranger ?
3.4 你现在是否患有以下任一种疾病/ Souffrez-vous d’une ou des maladies suivantes?
①精神病/Maladie mentale ②开放性肺结核/ Tuberculose pulmonaire acive
○ 否 / Non ○ 是/Oui
③性病/ Maladies vénériennes ④感染 HIV 或艾滋病/ HIV positif ou SIDA
⑤麻风病/ Lèpre ⑥其他传染性疾病/ Autres maladies infectieuses
3.5 是否曾经访问中国/Avez-vous visitéla Chine auparavant? ○ 否 / Non ○ 是/Oui
3.6 对问题 3.1-3.4 选择“是”并不表示你就无资格申请签证,请说明详细情况/ Répondre par Oui aux questions 3.1 à
3.4 ne signifie pas que le visa vous sera refusé. Veuillez présiser vos réponses.

四、你的联系方式/ Partie Ⅳ. Coordonnées :


4.1 你 的 工 作 单 位 或 学 校 名 称 /Nom de l’employeur ou de 4.2 日间电话 / Téléphone journée :
l’établissement scolaire :

4.3 你的工作单位或学校地址 / Adresse de l’employeur ou de 4.4 夜间电话 / Téléphone soirée :


l’établissement scolaire :

4.5 你的家庭住址 / Adresse du domicile : 4.6 你的电子信箱 / E-mail :

4.7 在华邀请、联系的单位名称或探亲对象的姓名 / Nom de 4.8 联系电话 / Téléphone de votre parent , hôte ou


votre parent, hôte ou contact en Chine : contact :

4.9 在华邀请、联系的单位名称或探亲对象的地址 / Adresse de 4.10 电子信箱 / Email de votre parent , hôte ou


votre parent, hôte ou contact en Chine : contact :

五、其他声明事项 /Partie Ⅴ: Autres déclarations


如有其他需要声明事项,请在下面说明 /Si vous avez plus d’informations à déclarer, donnez-le ici s.v.p.

六、他人代填申请表 / Partie Ⅵ. Demande de visa par une personne mandatée


如是他人为你填写签证申请表,请其填写以下栏目 / Si la demande de visa est remplie par une personne mandatée,
veuillez compléter les éléments ci-après :
6.1 代填人姓名 /Nom et prénom de la personne mandatée 6.2 与申请人关系 / Lien avec le demandeur du visa

6.3 代 填 人 地 址 及 电 话 /Adresse et téléphone de la personne 6.4 代填人签名 /Signature de la personne mandatée


mandatée

七、重要事项 / Partie Ⅶ: Important


我已阅读并理解此表所有问题,并对照片及填报内容的真实性和准确性负责。我理解,签证种类、有效期及停留
期将由领事决定,任何不实、误导或填写不完整均可能导致签证申请被拒绝或被拒绝进入中国。
Je déclare avori lu et compris toutes les questions du présent formulaire et je certifie l’exactitude et l’authenticité des
réponses et de la photo. J’accepte que le type de visa , la validitéet la durée de séjour dépendront entièrement de la décision
du Service consulaire, et que toute information fauses ou incomplète est susceptible d’entraiîner le refus d’attribution d’un
visa ou l’interdiction d’entrer en Chine.
申请人签名/ Signature du demandeur: 日期/Date (JJ/MM/AA)

第 2 页 共 2 页 / Page 2 of 2

Vous aimerez peut-être aussi