Icao Annex 16 Environmentalprotectionvolumeiv-Corsia - FR
Icao Annex 16 Environmentalprotectionvolumeiv-Corsia - FR
Icao Annex 16 Environmentalprotectionvolumeiv-Corsia - FR
recommandées internationales
Protection de l’environnement
La première édition de l’Annexe 16, Volume IV, devient applicable le 1er janvier 2019.
Tous les renseignements relatifs à l’application des normes et pratiques recommandées figurent
à l’Avant-propos.
Protection de l’environnement
La première édition de l’Annexe 16, Volume IV, devient applicable le 1er janvier 2019.
Tous les renseignements relatifs à l’application des normes et pratiques recommandées figurent
à l’Avant-propos.
No de commande : AN 16-4
ISBN 978-92-9258-612-6
© OACI 2018
La parution des amendements est annoncée dans les suppléments au Catalogue des
produits et services. Le Catalogue et ses suppléments sont disponibles sur le site web
de l’Organisation à l’adresse suivante : www.icao.int. Le tableau ci-dessous est
destiné à rappeler les divers amendements.
AMENDEMENTS RECTIFICATIFS
Applicable Inscrit Date de Inscrit
No le le Par No publication le Par
III
TABLE DES MATIÈRES
Page
CHAPITRE 2. Surveillance, déclaration et vérification (MRV) des émissions annuelles de CO2 des
exploitants d’avions ........................................................................................................................................ 2-2-1
3.1 Applicabilité des exigences de compensation des émissions de CO2 .................................................. 2-3-1
3.2 Exigences de compensation des émissions de CO2 .............................................................................. 2-3-2
3.3 Réduction des émissions par l’utilisation de carburants admissibles CORSIA ................................... 2-3-3
3.4 Exigences de compensation totales finales des émissions de CO2 pour une période de
conformité donnée avec réductions des émissions résultant de l’utilisation de carburants
admissibles CORSIA ........................................................................................................................... 2-3-4
APPENDICES
APPENDICE 3. Méthodes et outils d’estimation et de déclaration des émissions de CO2................................. APP 3-1
SUPPLÉMENTS
SUPPLÉMENT B — Applicabilité des exigences de MRV aux vols internationaux .......................................... SUP B-1
______________________
1/1/19 VI
AVANT-PROPOS
Historique
Les normes et les pratiques recommandées pour la protection de l’environnement ont d’abord été adoptées par le Conseil le
2 avril 1971 relativement au bruit des aéronefs, conformément aux dispositions de l’article 37 de la Convention relative à
l’aviation civile internationale (Chicago, 1944), et désignées comme Annexe 16 à la Convention. Le 11 mai 1981, le Conseil
est convenu qu’il serait souhaitable d’inclure toutes les dispositions relatives aux aspects environnementaux de l’aviation
dans une Annexe à la Convention ; il a donc donné à l’Annexe 16 le nouveau titre de « Protection de l’environnement »,
reclassé le texte existant de l’Annexe comme Volume I — Bruit des aéronefs, et adopté la première édition du Volume II —
Émissions des moteurs d’aviation le 30 juin 1981. Le 3 mars 2017, le Conseil a adopté la première édition du Volume III de
l’Annexe 16 — Émissions de CO2 des avions.
Le présent Volume IV de l’Annexe 16 a été rédigé pour donner suite à une demande de l’Assemblée de l’OACI qui, à sa
39e session en 2016, a adopté la Résolution A39-3 : Exposé récapitulatif de la politique permanente et des pratiques de
l’OACI dans le domaine de la protection de l’environnement — Régime mondial de mesures basées sur le marché (MBM).
Dans cette résolution, les États membres ont décidé de mettre en œuvre un régime mondial de MBM sous la forme du
Régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA).
L’application de MBM pour limiter ou réduire les émissions de CO2 provenant de l’aviation civile internationale a fait
l’objet de débats préalablement à la 37e session de l’Assemblée en 2010, qui a adopté la Résolution A37-19 : Exposé
récapitulatif de la politique permanente et des pratiques de l’OACI dans le domaine de la protection de l’environnement —
Changements climatiques. Dans sa Résolution A37-19, l’Assemblée a demandé au Conseil de poursuivre, avec le soutien des
États membres et des organisations internationales, l’examen de la faisabilité d’un régime mondial de MBM en réalisant
d’autres études sur les aspects techniques, les avantages pour l’environnement, les incidences économiques et les modalités
d’exécution d’un tel programme, en tenant compte des résultats des négociations menées au sein de la Convention-cadre des
Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC) et d’autres faits nouveaux à l’échelle internationale, et de rendre
compte des progrès réalisés à la 38e session de l’Assemblée de l’OACI en 2013.
À sa 37e session, l’Assemblée a également adopté pour le secteur de l’aviation internationale des objectifs ambitieux
mondiaux visant une amélioration annuelle moyenne du rendement du carburant de 2 %, ainsi que le maintien des émissions
mondiales nettes de carbone au même niveau à partir de 2020 (c’est-à-dire une croissance neutre en carbone à partir de 2020).
Dans sa Résolution A37-19, l’Assemblée a demandé que les travaux portent essentiellement sur des évaluations
qualitatives et quantitatives des options potentielles d’un régime mondial de MBM pour l’aviation internationale. Sur la base
de ces travaux, la 38e session de l’Assemblée de l’OACI de 2013 a décidé, par sa Résolution A38-18 : Exposé récapitulatif de
la politique permanente et des pratiques de l’OACI dans le domaine de la protection de l’environnement — Changements
climatiques, d’élaborer un régime mondial de mesures basées sur le marché (MBM) pour l’aviation internationale, et elle a
demandé au Conseil de finaliser, avec le soutien des États membres, les travaux sur les aspects techniques, les incidences
environnementales et économiques et les modalités des options possibles pour un régime mondial de MBM, y compris sur sa
faisabilité et sa praticabilité, en tenant compte, de façon appropriée, du besoin de développement de l’aviation internationale,
de la proposition de l’industrie de l’aviation ainsi que d’autres faits nouveaux internationaux, et sans préjudice des
négociations menées dans le cadre de la CCNUCC.
Par ailleurs, dans sa Résolution A38-18, l’Assemblée a demandé au Conseil de déterminer les principales questions et
principaux problèmes qui se posent, y compris pour les États membres, et de recommander un régime mondial de MBM qui y
remédie adéquatement et des éléments de conception clés, dont un moyen de tenir compte des circonstances spéciales et des
capacités respectives des États membres de l’OACI. Le Conseil a également été invité à trouver des mécanismes de mise en
œuvre du régime à compter de 2020 en tant qu’éléments d’un panier de mesures comprenant aussi des technologies, des
améliorations de l’exploitation et des carburants alternatifs durables pour atteindre les objectifs ambitieux mondiaux de
l’OACI.
À la suite de la 38e session de l’Assemblée, la 200e session du Conseil tenue en novembre 2013 a appuyé la poursuite,
par le Comité de la protection de l’environnement en aviation (CAEP), des tâches techniques liées à l’établissement d’un
régime mondial de MBM, afin de donner suite à la Résolution A38-18. Le Conseil a décidé en outre d’établir un Groupe
consultatif sur l’environnement (EAG), qui avait pour mandat de superviser tous les travaux liés à l’établissement d’un
régime mondial de MBM et de présenter des recommandations au Conseil.
Le Groupe EAG s’est concentré sur l’établissement d’un mécanisme obligatoire de compensation de carbone comme
base pour le régime mondial de MBM pour l’aviation internationale. La réunion EAG/15, tenue en janvier 2016, a examiné
un projet de texte de résolution de l’Assemblée sur un régime mondial de MBM, qui a ensuite été peaufiné durant l’année par
deux réunions d’un Groupe de haut niveau sur un régime mondial de MBM tenues en février et avril 2016, une réunion de
haut niveau sur un régime mondial de MBM en mai 2016, et une réunion informelle d’amis du Président en août 2016.
En adoptant la Résolution A39-3, l’Assemblée a chargé le Conseil d’élaborer, avec la contribution technique du CAEP,
les SARP et les éléments indicatifs connexes sur la mise en œuvre du système de surveillance, de déclaration et de
vérification (MRV) dans le cadre du CORSIA, aussi bien que sur les critères des unités d’émissions (EUC), afin de guider
l’achat des unités d’émissions appropriées par les exploitants d’aéronefs dans le cadre du régime, compte tenu de l’évolution
pertinente de la CCNUCC et de l’article 6 de l’Accord de Paris, ainsi que des politiques et des éléments indicatifs connexes
pour appuyer l’établissement de registres dans le cadre du CORSIA.
À la suite de l’Assemblée, la 209e session du Conseil a entériné le plan général d’activités de préparation pour la mise en
œuvre du CORSIA, notamment l’élaboration par le Groupe CAEP de projets de SARP et d’éléments indicatifs liés au
CORSIA.
Le Groupe CAEP a rédigé des normes et des pratiques recommandées internationales sur le CORSIA qui, après des
amendements résultant de la consultation habituelle des États contractants de l’Organisation, ont été adoptées par le Conseil
comme Annexe 16, Volume IV.
Le Tableau A indique l’origine des amendements apportés à l’Annexe 16, Volume IV, avec une liste des principaux
sujets abordés, ainsi que les dates d’adoption par le Conseil de l’Annexe et des amendements, leurs dates d’entrée en vigueur
et leurs dates d’application.
Application
La Partie 1 du Volume IV de l’Annexe 16 contient des définitions, des abréviations et des symboles. Dans la Partie 2, le
Chapitre 2 contient les normes, les pratiques recommandées et les orientations pour la surveillance, la déclaration et la
vérification des émissions de CO2 d’un exploitant d’avions. Le Chapitre 3 de la Partie 2 contient les normes, les pratiques
recommandées et les orientations sur les exigences de compensation des émissions de CO2 auxquelles un exploitant d’avions
peut se conformer en achetant des unités d’émissions créées par des programmes admissibles couverts au Chapitre 4. Les
conditions d’applicabilité pertinentes d’un exploitant d’avions assurant la navigation aérienne internationale sont précisées
aux différents chapitres du Volume IV de l’Annexe 16.
1/1/19 VIII
Avant-propos Annexe 16 — Protection de l’environnement
Notification des différences. L’attention des États contractants est attirée sur le fait que l’article 38 de la Convention leur
impose l’obligation de notifier à l’Organisation toutes différences entre leurs règlements et usages nationaux et les normes
internationales qui figurent dans l’Annexe et dans ses amendements éventuels. Les États contractants sont invités également à
notifier toutes différences par rapport aux pratiques recommandées figurant dans l’Annexe et dans ses amendements
éventuels lorsque ces différences sont importantes pour la sécurité de la navigation aérienne. De plus, les États contractants
sont invités à tenir l’Organisation au courant de l’introduction ultérieure de toutes différences ou de l’élimination de toutes
différences déjà notifiées. Une demande spéciale de notification des différences est adressée aux États contractants
immédiatement après l’adoption de chaque amendement de l’Annexe.
L’attention des États est également appelée sur les dispositions de l’Annexe 15 relatives à la publication, par
l’intermédiaire du service d’information aéronautique, des différences entre leurs règlements et usages nationaux et les
spécifications correspondantes des normes et pratiques recommandées de l’OACI ; l’observation de ces dispositions de
l’Annexe 15 vient s’ajouter à l’obligation qui incombe aux États aux termes de l’article 38 de la Convention.
Utilisation du texte de l’Annexe dans les règlements nationaux. Le 13 avril 1948, le Conseil a adopté une résolution
appelant l’attention des États contractants sur le bien-fondé d’utiliser autant que possible dans leurs règlements nationaux le
texte exact des normes de l’OACI qui revêtent un caractère de règlement, et d’indiquer les différences par rapport aux normes,
notamment l’addition éventuelle de règlements nationaux importants pour la sécurité ou la régularité de la navigation
aérienne internationale. Dans la mesure du possible, les dispositions de la présente Annexe ont été rédigées de manière à en
faciliter l’incorporation dans la législation nationale, sans modifications de forme importantes.
Une Annexe comporte des éléments dont les divers caractères sont précisés ci-après ; toutefois, tous ces éléments ne figurent
pas nécessairement dans chaque Annexe :
a) Normes et pratiques recommandées qui, adoptées par le Conseil en vertu des dispositions de la Convention, se
définissent comme suit :
Norme : Toute spécification portant sur les caractéristiques physiques, la configuration, le matériel, les performances, le
personnel et les procédures, dont l’application uniforme est reconnue nécessaire à la sécurité ou à la régularité de la
navigation aérienne internationale et à laquelle les États contractants se conformeront en application des dispositions de
la Convention. En cas d’impossibilité de s’y conformer, une notification au Conseil est obligatoire aux termes de
l’article 38 de la Convention.
Pratique recommandée : Toute spécification portant sur les caractéristiques physiques, la configuration, le matériel, les
performances, le personnel et les procédures, dont l’application uniforme est reconnue souhaitable dans l’intérêt de la
sécurité, de la régularité ou de l’efficacité de la navigation aérienne internationale et à laquelle les États contractants
s’efforceront de se conformer en application des dispositions de la Convention.
b) Appendices contenant des dispositions qu’il a été jugé commode de grouper séparément mais qui font partie des normes
et pratiques recommandées adoptées par le Conseil.
d) Définitions d’expressions utilisées dans les normes et pratiques recommandées lorsque la signification de ces expressions
n’est pas couramment admise. Les définitions n’ont pas un caractère indépendant ; elles font partie des normes et
IX 1/1/19
Annexe 16 — Protection de l’environnement Volume IV
pratiques recommandées où l’expression définie apparaît, car le sens des spécifications dépend de la signification donnée
à cette expression.
e) Tableaux et figures qui renforcent ou illustrent une norme ou une pratique recommandée et qui y sont mentionnés ; ils
font partie de la norme ou de la pratique recommandée correspondante et ont le même caractère.
2.— Textes dont le Conseil a approuvé la publication dans le même document que les normes et pratiques recommandées :
a) Avant-propos qui donne la genèse des décisions prises par le Conseil, ainsi que des indications expliquant ces décisions,
et qui précise les obligations incombant aux États contractants quant à l’application des normes et pratiques
recommandées, aux termes des dispositions de la Convention et de la résolution d’adoption.
b) Introduction et notes explicatives figurant au début des parties, chapitres ou sections divers d’une Annexe afin de
faciliter l’application des spécifications.
c) Notes insérées dans le texte lorsqu’il est nécessaire de fournir des indications ou renseignements concrets sur certaines
normes ou pratiques recommandées ; ces notes ne font pas partie de la norme ou de la pratique recommandée en question.
d) Suppléments contenant des dispositions complémentaires à celles des normes et pratiques recommandées, ou des
indications relatives à la mise en application.
Choix de la langue
La présente Annexe a été adoptée en six langues — français, anglais, arabe, chinois, espagnol et russe. Chaque État
contractant est invité à choisir l’un de ces textes pour la mise en application nationale et pour toute autre fin prévue dans la
Convention, soit directement, soit après traduction dans sa propre langue, et à informer l’Organisation de son choix.
Disposition typographique
Pour bien faire ressortir le caractère de chaque énoncé, il a été décidé d’adopter la présentation suivante : les normes sont en
romain, les pratiques recommandées, précédées de la mention Recommandation, sont en italique, de même que les notes
dont le caractère est précisé par la mention Note.
Il y a lieu de noter par ailleurs que l’obligation exprimée par les normes a été rendue par le futur simple, tandis que les
recommandations sont rendues par l’expression Il est recommandé.
Dans le présent document, les unités de mesure utilisées sont conformes au Système international d’unités (SI) spécifié
dans l’Annexe 5 à la Convention relative à l’aviation civile internationale. Lorsque l’Annexe 5 permet l’emploi d’unités
supplétives hors SI, celles-ci sont indiquées entre parenthèses à la suite de l’unité principale. Lorsque deux séries d’unités
sont utilisées, il ne faut pas en déduire que les paires de valeurs sont égales et interchangeables. On peut toutefois admettre
qu’un niveau de sécurité équivalent est obtenu avec l’emploi exclusif de l’une ou l’autre des deux séries d’unités.
Tout renvoi à un passage du présent document identifié par un numéro porte sur toutes les subdivisions dudit passage.
1/1/19 X
Avant-propos Annexe 16 — Protection de l’environnement
Dates :
— adoption
— entrée en vigueur
Amendement Origine Objet — application
1re édition Réunion du Groupe Introduction de l’Annexe 16, Volume IV, comprenant les normes et 27 juin 2018
directeur du Comité de pratiques recommandées relatives à la mise en œuvre du Régime de 22 octobre 2018
la protection de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale 1er janvier 2019
l’environnement en (CORSIA)
aviation (2017)
______________________
XI 1/1/19
NORMES ET PRATIQUES RECOMMANDÉES
INTERNATIONALES
CHAPITRE 1. DÉFINITIONS
Aérodrome. Surface définie sur terre ou sur l’eau (comprenant, éventuellement, bâtiments, installations et matériel), destinée
à être utilisée, en totalité ou en partie, pour l’arrivée, le départ et les évolutions des aéronefs à la surface.
Avion. Aérodyne entraîné par un organe moteur et dont la sustentation en vol est obtenue principalement par des réactions
aérodynamiques sur des surfaces qui restent fixes dans des conditions données de vol.
Carburant admissible CORSIA. Carburant d’aviation durable CORSIA ou carburant d’aviation CORSIA à moindre émission
de carbone, qu’un exploitant peut utiliser pour réduire ses exigences de compensation.
Carburant d’aviation CORSIA à moindre émission de carbone. Carburant d’aviation à base de combustibles fossiles qui
répond aux critères de durabilité du CORSIA aux termes du présent volume.
Carburant d’aviation durable CORSIA. Carburant d’aviation obtenu à partir de sources renouvelables ou de déchets qui
répond aux critères de durabilité du CORSIA aux termes du présent volume.
Distance orthodromique. Distance la plus courte, arrondie au kilomètre le plus proche, entre l’aérodrome de départ et
l’aérodrome de destination, mesurée au-dessus de la surface de la Terre selon le modèle du Système géodésique mondial
1984 (WGS84).
Note.— Les coordonnées en latitude et longitude des aérodromes peuvent être obtenues à partir de la base de données
des indicateurs d’emplacement de l’OACI.
Équipe de vérification. Groupe de vérificateurs, ou vérificateur unique compétent à titre de chef d’équipe, relevant d’un
organisme de vérification chargé de la vérification d’une déclaration des émissions et, s’il y a lieu, d’un rapport
d’annulation d’unités d’émissions. L’équipe peut être appuyée par des experts techniques.
État de notification. État qui a soumis à l’OACI la demande d’enregistrement ou de modification d’un indicatif à trois lettres
d’un exploitant d’avion relevant de sa compétence.
Exploitant. Personne, organisation ou entreprise qui se livre ou propose de se livrer à l’exploitation d’un ou de plusieurs
avions.
Filière. Combinaison spécifique de matières premières et d’un procédé de transformation en vue de produire du carburant
d’aviation.
Matière première. Type de matière brute non traitée utilisée pour la production de carburant d’aviation.
Nouveau venu. Exploitant d’avions qui débute une activité aéronautique entrant dans le cadre du présent volume lors de son
entrée en vigueur ou ultérieurement, et dont l’activité ne constitue pas, en totalité ou en partie, la poursuite d’une activité
aéronautique assurée antérieurement par un autre exploitant d’avions.
Organisme de vérification. Entité juridique assurant la vérification d’une déclaration des émissions et, s’il y a lieu, d’un
rapport d’annulation d’unités d’émissions, à titre de tierce partie indépendante accréditée.
Organisme national d’accréditation. Organisme agréé par un État qui atteste qu’un organisme de vérification est compétent
pour offrir des services de vérification spécifiques.
Paire d’aérodromes. Groupe de deux aérodromes composé d’un aérodrome de départ et d’un aérodrome d’arrivée.
Paire d’États. Groupe de deux États composé d’un État de départ ou de ses territoires et d’un État d’arrivée ou de ses
territoires.
Partenariat administratif. Délégation d’un État à un autre État (à d’autres États) de tâches administratives indiquées dans le
présent volume.
Période de déclaration. Période commençant le 1er janvier et se terminant le 31 décembre d’une année donnée pour laquelle
un exploitant d’avions ou un État communique des renseignements requis. La période de déclaration correspondant à un
vol est établie en fonction de l’heure de départ (UTC).
Permis d’exploitation aérienne (AOC). Permis autorisant un exploitant à effectuer des vols de transport commercial
spécifiés.
Plan de vol. Ensemble de renseignements spécifiés au sujet d’un vol projeté ou d’une partie d’un vol, transmis aux
organismes des services de la circulation aérienne.
Procédé de transformation. Type de technologie utilisée pour transformer une matière première en carburant d’aviation
alternatif.
Propriétaire d’avions. Personne(s), organisation(s) ou entreprise(s) identifiée(s) dans les cases 4 (Nom du propriétaire) et
5 (Adresse du propriétaire) du certificat d’immatriculation d’un avion.
Quantité de carburant embarquée. Mesure de la quantité de carburant fournie par le fournisseur de carburant, indiquée (en
litres) dans les avis de livraison ou les factures de carburant pour chaque vol.
Rapport de vérification. Document rédigé par l’organisme de vérification, contenant l’avis de vérification et les
renseignements de soutien requis.
Vérification de rapport. Processus indépendant, systématique et suffisamment documenté pour l’évaluation d’une déclaration
des émissions et, s’il y a lieu, d’un rapport d’annulation d’unités d’émissions admissibles.
______________________
1/1/19 1-1-2
CHAPITRE 2. ABRÉVIATIONS ET UNITÉS
Dans le Volume IV de la présente Annexe, les abréviations suivantes ont la signification indiquée ci-après :
Abréviations
Unités hors SI
Les unités hors SI indiquées au Tableau 2-1 seront utilisées soit à la place des unités SI, soit en plus de ces dernières,
comme unités principales de mesure au titre du présent volume.
Définition
Quantité spécifique Unité Symbole (en termes d’unités SI)
______________________
CHAPITRE 1. ADMINISTRATION
Note 1.— Voir également l’Appendice 1 pour d’autres renseignements sur les procédures administratives.
Note 2.— Les documents de l’OACI auxquels renvoie le présent volume de l’Annexe 16 et qui sont indiqués ci-après sont
des textes dont le Conseil a approuvé la publication par l’OACI en appui audit Volume et ils sont essentiels à la mise en
œuvre du CORSIA. Ces documents peuvent être consultés sur le site web du CORSIA de l’OACI et ne peuvent être amendés
que par le Conseil :
Les dispositions 1.1 à 1.6 s’appliqueront aux classifications définies dans le présent volume.
1.1.1 L’exploitant d’avions identifiera les vols internationaux, tels qu’ils sont définis aux § 1.1.2 et 2.1, qui lui sont
attribués selon la méthode décrite aux § 1.1.2 et 1.1.3.
Note.— Deux ou plusieurs vols consécutifs effectués sous le même numéro de vol sont considérés comme des vols
distincts aux fins du présent volume.
1.1.2 Aux fins du présent volume, un vol international est défini comme l’exploitation d’un avion depuis son décollage
d’un aérodrome d’un État ou de ses territoires jusqu’à son atterrissage sur un aérodrome d’un autre État ou de ses territoires.
Un vol intérieur est défini comme l’exploitation d’un avion depuis son décollage d’un aérodrome d’un État ou de ses
territoires jusqu’à son atterrissage sur un aérodrome du même État ou de ses territoires.
1.1.3 L’attribution d’un vol international particulier à un exploitant d’avions sera déterminée comme suit :
a) Indicatif OACI : Lorsque la case 7 (identification de l’aéronef) du plan de vol contient l’indicatif OACI, ce vol sera
attribué à l’exploitant d’avions à qui cet indicatif a été assigné.
Note 1.— Les indicatifs OACI figurent dans le Doc 8585 — Indicatifs des exploitants d’aéronefs et des administrations et
services aéronautiques.
Note 2.— Le renvoi à la case 7 est fondé sur le modèle de plan de vol de l’OACI qui figure à l’Appendice 2 du Doc 4444
— Procédures pour les services de navigation aérienne — Gestion du trafic aérien.
b) Marques d’immatriculation : Lorsque la case 7 (identification de l’aéronef) du plan de vol contient la marque de
nationalité ou la marque commune et la marque d’immatriculation d’un avion qui est explicitement indiquée dans un
permis d’exploitation aérienne (AOC) (ou l’équivalent) émis par un État, ce vol sera attribué à l’exploitant d’avions
qui détient le permis (ou l’équivalent).
c) Autre : Lorsque l’exploitant d’avions assurant un vol n’a pas été identifié par les méthodes décrites au § 1.1.3,
alinéa a) ou b), ce vol sera attribué au propriétaire de l’avion qui sera alors considéré comme l’exploitant de l’avion.
Note.— La Figure A-1 du Supplément A illustre la procédure d’attribution d’un vol à un exploitant d’avions.
1.1.4 À la demande de l’État dans lequel l’avion est immatriculé, les propriétaires d’avions identifiés selon la méthode
décrite au § 1.1.3, alinéa c), fourniront tous les renseignements nécessaires à l’identification du véritable exploitant d’avions
assurant le vol.
1.1.5 L’exploitant d’avions peut déléguer par contrat à un tiers les obligations administratives indiquées dans le présent
volume, sous réserve que la délégation soit accordée à une entité différente de l’organisme de vérification. La responsabilité
de conformité ne sera pas déléguée.
1.1.6 Recommandation.— Il est recommandé que l’État veille à l’attribution correcte d’un vol international effectué
au départ d’un aérodrome situé sur son territoire à un exploitant d’avions, selon la méthode indiquée au § 1.1.3 et qu’il
effectue les vérifications d’ordre de grandeur requises pour assurer que les données communiquées sont complètes, comme il
est décrit au § 2.4.1.5.
1.2.1 L’exploitant d’avions assurant des vols internationaux, tels qu’ils sont définis aux § 1.1.2 et 2.1, qui lui sont
attribués, identifiera l’État auquel il est attribué selon la méthode décrite au § 1.2.4.
1/1/19 2-1-2
Partie 2 — Chapitre 1 Annexe 16 — Protection de l’environnement
1.2.2 L’État veillera à ce qu’un exploitant d’avions lui soit correctement attribué selon la méthode décrite au § 1.2.4.
1.2.3 Recommandation.— Il est recommandé que l’État utilise le document de l’OACI intitulé « CORSIA —
Attributions d’exploitants d’avions aux États » disponible sur le site web du CORSIA de l’OACI pour se conformer aux
exigences décrites au § 1.2.2.
1.2.4 L’attribution d’un exploitant d’avions à un État sera établie comme suit :
a) Indicatif OACI : Lorsque l’exploitant d’avions dispose d’un indicatif OACI, il s’acquitte de ses obligations aux
termes du présent volume auprès de l’État de notification.
Note.— Les listes des indicatifs de l’OACI et des États de notification figurent dans le Doc 8585 — Indicatifs
des exploitants d’aéronefs et des administrations et services aéronautiques.
b) Permis d’exploitation aérienne : Lorsque l’exploitant d’avions ne dispose pas d’un indicatif OACI, mais qu’il
détient un permis d’exploitation aérienne (ou un équivalent) valide, il s’acquitte de ses obligations aux termes du
présent volume auprès de l’État qui a émis le permis d’exploitation aérienne (ou l’équivalent).
c) Lieu d’immatriculation juridique : Lorsque l’exploitant d’avions ne dispose pas d’un indicatif OACI ou ne détient
pas de permis d’exploitation aérienne, il s’acquitte de ses obligations aux termes du présent volume auprès de l’État
où il est inscrit comme personne morale. Si l’exploitant d’avions est une personne physique, il s’acquitte de ses
obligations aux termes du présent volume auprès de l’État de résidence et d’enregistrement.
1.2.5 Si l’exploitant d’avions change d’indicatif OACI, de permis d’exploitation aérienne (ou l’équivalent) ou de lieu
d’immatriculation juridique, et qu’il est ensuite attribué à un nouvel État sans établir une nouvelle entité ou une filiale, il
s’acquitte de ses obligations aux termes du présent volume auprès de ce nouvel État dès le début de la période de conformité
suivante.
1.2.6 L’exploitant d’avions disposant d’une filiale en propriété exclusive enregistrée légalement dans le même État
peut être traité comme un exploitant d’avions consolidé unique responsable de la conformité aux dispositions du présent
volume, sous réserve d’approbation de l’État. Des preuves seront fournies dans le plan de surveillance des émissions de
l’exploitant d’avions pour démontrer que la filiale est en propriété exclusive.
1.2.7 L’État soumettra à l’OACI la liste des exploitants d’avions qui lui sont attribués, conformément aux exigences
indiquées au Tableau A5-3 (champ 1) de l’Appendice 5 et conformément au calendrier, tel qu’il est défini à l’Appendice 1.
L’État peut soumettre plus fréquemment à l’OACI des mises à jour de cette liste.
Note.— La Figure A-2 du Supplément A illustre l’attribution des exploitants d’avions aux États.
1.3 État
1.3.1 L’État approuvera la conformité de l’exploitant d’avions sur la base de preuves satisfaisantes indiquant que
l’exploitant d’avions s’est conformé à des exigences qui sont au moins égales aux normes applicables figurant dans le présent
volume.
Note.— Chaque nouvelle édition et chaque nouvel amendement de la présente Annexe qui deviennent applicables (voir le
Tableau A de l’Avant-Propos) annulent et remplacent toutes les éditions et tous les amendements antérieurs.
1.3.2 L’État ne déléguera pas à un autre État l’application des dispositions du présent volume, ni ses tâches
administratives auprès de l’OACI. L’État peut déléguer à un autre État les procédures administratives décrites dans le présent
volume dans le cadre d’un partenariat administratif fondé sur un accord bilatéral entre les États respectifs.
2-1-3 1/1/19
Annexe 16 — Protection de l’environnement Volume IV
Note.— Le Manuel technique environnemental (Doc 9501), Volume IV — Procédures de démonstration de la conformité
au Régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA), contient un modèle de
partenariat administratif et des orientations connexes.
1.3.3 L’État qui apporte un soutien des capacités dans le cadre d’un partenariat administratif communiquera à l’OACI
des renseignements sur les autorités administratives contractantes, les exploitants d’avions visés, la portée et la durée du
partenariat administratif, ainsi qu’une copie de l’accord bilatéral.
1.3.4 Recommandation.— Il est recommandé que l’État apportant le soutien de capacité détermine si l’autorité
administrative à laquelle l’autorité a été déléguée et qui assurera des tâches administratives pour un autre État dispose des
ressources nécessaires pour offrir de tels services.
1.3.5 L’État recevant le soutien de capacité veillera à ce que les exploitants d’avions qui lui sont attribués soient avisés
des dispositions administratives avant le début du partenariat administratif et de toutes modifications éventuelles par la suite.
1.3.6 Un État ne se retirera pas d’un partenariat administratif avant d’avoir terminé les activités de déclaration à la fin
de la période de déclaration, mais il peut se retirer d’un partenariat administratif en donnant un préavis dans les délais définis
dans l’accord.
1.3.7 L’État soumettra à l’OACI la liste des organismes de vérification accrédités par son organisme national
d’accréditation, conformément aux exigences indiquées au Tableau A5-3 (champ 2) de l’Appendice 5, et conformément au
calendrier, tel qu’il est défini à l’Appendice 1. L’État peut soumettre plus fréquemment à l’OACI des mises à jour de cette
liste.
1.4.1 L’exploitant d’avions tiendra, pendant une période de 10 ans, des enregistrements démontrant la conformité aux
exigences des Chapitres 2, 3 et 4 de la présente partie.
1.4.2 Recommandation.— Il est recommandé que l’exploitant d’avions tienne des enregistrements relatifs à ses
émissions de CO2 par paire d’États durant la période 2019-2020, afin de vérifier ses exigences de compensation calculées
par l’État durant les périodes de conformité 2030-2035.
1.4.3 L’État tiendra des enregistrements relatifs aux émissions de CO2 de l’exploitant d’avions par paire d’États durant
la période 2019-2020, afin de calculer les exigences de compensation de l’exploitant d’avions durant les périodes de
conformité 2030-2035.
Les États et les exploitants d’avions se conformeront aux normes des Chapitres 2, 3 et 4 de la présente partie, comme le
prévoit le calendrier, tel qu’il est défini à l’Appendice 1.
L’application de procédures équivalentes, au lieu des procédures spécifiées dans le présent volume de l’Annexe 16, sera
approuvée par l’État auquel l’exploitant d’avions a été attribué au § 1.2. Il sera possible de démontrer que les procédures
équivalentes satisfont aux prescriptions du présent volume de l’Annexe 16.
1/1/19 2-1-4
Partie 2 — Chapitre 1 Annexe 16 — Protection de l’environnement
Note.— Des éléments indicatifs, incluant l’application de procédures équivalentes, sont fournis dans le Manuel
technique environnemental (Doc 9501), Volume IV — Procédures de démonstration de conformité au Régime de
compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA).
______________________
2-1-5 1/1/19
CHAPITRE 2. SURVEILLANCE, DÉCLARATION ET
VÉRIFICATION (MRV) DES ÉMISSIONS ANNUELLES
DE CO2 DES EXPLOITANTS D’AVIONS
Note.— Voir également au Chapitre 1 les exigences administratives de l’État et de l’exploitant d’avions.
2.1.1 Les normes et les pratiques recommandées du présent chapitre s’appliqueront aux exploitants d’avions qui
produisent une quantité annuelle d’émissions de CO2 supérieure à 10 000 tonnes par l’usage d’un ou de plusieurs avions dont
la masse maximale au décollage certifiée est supérieure à 5 700 kg et effectuant des vols internationaux, tels qu’ils sont
définis au § 1.1.2, à partir du 1er janvier 2019, à l’exception des vols humanitaires, médicaux ou de lutte contre l’incendie.
2.1.2 Recommandation.— Pour déterminer si un vol est international ou intérieur, il est recommandé que l’exploitant
d’avions et l’État utilisent, aux fins du présent volume, le Doc 7910 — Indicateurs d’emplacement, qui contient une liste
d’aérodromes et d’États auxquels ils sont attribués. Le Manuel technique environnemental (Doc 9501), Volume IV —
Procédures de démonstration de conformité au Régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation
internationale (CORSIA) contient également d’autres éléments indicatifs.
2.1.3 Les normes et les pratiques recommandées du présent chapitre ne s’appliqueront pas aux vols internationaux, tels
qu’ils sont définis au § 1.1.2, qui précèdent ou qui suivent un vol humanitaire, médical ou de lutte contre l’incendie, si ces
vols sont effectués avec le même avion et qu’ils sont nécessaires à l’exécution des activités humanitaires, médicales ou de
lutte contre l’incendie connexes, ou au repositionnement ultérieur de l’avion pour l’activité suivante. L’exploitant d’avions
devra présenter des preuves à l’appui de telles activités à l’organisme de vérification ou, sur demande, à l’État.
2.1.4 Les normes et les pratiques recommandées du présent chapitre s’appliqueront à un exploitant d’avions nouveau
venu à compter de l’année durant laquelle il remplit les critères des § 2.1.1 et 2.1.3.
2.1.5 Recommandation.— Il est recommandé que, lorsque les émissions annuelles de CO2 des vols internationaux,
tels qu’ils sont définis au § 1.1.2, d’un exploitant d’avions, se rapprochent du seuil, tel qu’il est défini aux § 2.1.1 et 2.1.3,
l’exploitant envisage de prendre contact avec l’État auquel il est attribué pour demander des instructions. De même, il est
recommandé que l’État assure la surveillance des exploitants d’avions qui lui sont attribués et qu’il prenne contact avec ceux
qu’il considère comme se rapprochant du seuil ou le dépassant. L’exploitant d’avions dont les émissions annuelles de CO2
sont inférieures au seuil peut décider de prendre contact volontairement avec l’État auquel il est attribué.
2.2.1.1 L’exploitant d’avions surveillera et enregistrera sa consommation de carburant pour des vols internationaux,
tels qu’ils sont définis aux § 1.1.2 et 2.1, conformément à une méthode de surveillance admissible, telle qu’elle est définie
aux § 2.2.1.2 et 2.2.1.3, et approuvée par l’État auquel il est attribué. Une fois le plan de surveillance des émissions approuvé,
l’exploitant d’avions appliquera la même méthode de surveillance admissible durant toute la période de conformité.
Note.— Le Manuel technique environnemental (Doc 9501), Volume IV — Procédures de démonstration de conformité au
Régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) contient d’autres éléments
indicatifs sur l’admissibilité des méthodes de surveillance ainsi que sur les seuils correspondants et les paramètres connexes.
2.2.1.2.1 L’exploitant d’avions dont les émissions annuelles de CO2 provenant de vols internationaux, tels qu’ils sont
définis aux § 1.1.2 et 2.1, sont égales ou supérieures à 500 000 tonnes, appliquera une des méthodes de surveillance de la
consommation de carburant, telles qu’elles sont décrites à l’Appendice 2.
2.2.1.2.2 L’exploitant d’avions dont les émissions annuelles de CO2 provenant de vols internationaux, tels qu’ils sont
définis aux § 1.1.2 et 2.1, sont inférieures à 500 000 tonnes, soit appliquera une des méthodes de surveillance de la
consommation de carburant, soit utilisera l’outil d’estimation et de déclaration des émissions de CO2 (CERT) du CORSIA de
l’OACI, tels qu’ils sont décrits respectivement aux Appendices 2 et 3.
2.2.1.2.3 Si les émissions annuelles de CO2 provenant des vols internationaux de l’exploitant d’avions, tels qu’ils sont
définis aux § 1.1.2 et 2.1, dépassent le seuil de 500 000 tonnes en 2019, l’État permettra à l’exploitant d’avions, à sa
discrétion, de continuer à utiliser en 2020 la même méthode de surveillance choisie conformément aux dispositions du
2.2.1.2.2.
2.2.1.2.4 Recommandation.— Il est recommandé que l’exploitant d’avions utilise la même méthode de surveillance
durant la période 2019-2020 que celle qu’il prévoit utiliser durant la période 2021-2023, en tenant compte de ses émissions
annuelles CO2 prévues durant la période 2021-2023. Si l’exploitant d’avions doit changer de méthode de surveillance, il est
recommandé qu’il soumette un plan révisé de surveillance des émissions avant le 30 septembre 2020 pour pouvoir appliquer
la nouvelle méthode de surveillance à compter du 1er janvier 2021.
2.2.1.2.5 Si, au 1er janvier 2019, l’exploitant d’avions ne dispose pas de plan de surveillance des émissions approuvé,
il surveillera et enregistrera ses émissions de CO2 conformément à la méthode de surveillance admissible décrite dans le plan
de surveillance des émissions qu’il a soumis ou qu’il soumettra à l’État auquel il est attribué.
2.2.1.2.6 Si le plan de surveillance des émissions de l’exploitant d’avions, tel qu’il est défini au § 2.2.2, est considéré
comme incomplet et/ou incompatible avec la méthode admissible de surveillance de la consommation de carburant décrite à
l’Appendice 2, l’État auquel l’exploitant d’avions est attribué peut approuver une autre méthode de surveillance de la
consommation de carburant admissible au titre du plan de surveillance des émissions pour une période ne dépassant pas le
30 juin 2019.
2.2.1.2.7 Si l’exploitant d’avions ne dispose pas d’informations suffisantes pour utiliser une méthode de surveillance
de la consommation de carburant, telle qu’elle est définie à l’Appendice 2, l’État auquel l’exploitant d’avions est attribué
peut, à sa discrétion, approuver l’utilisation de l’outil d’estimation et de déclaration des émissions de CO2 (CERT) du
CORSIA de l’OACI pendant une période ne dépassant pas le 30 juin 2019.
2.2.1.3.1 L’exploitant d’avions, dont les émissions annuelles de CO2 provenant de vols internationaux soumis à des
exigences de compensation, tels qu’ils sont définis respectivement aux § 1.1.2 et 3.1, sont égales ou supérieures à
1/1/19 2-2-2
Partie 2 — Chapitre 2 Annexe 16 — Protection de l’environnement
50 000 tonnes, utilisera pour ces vols une des méthodes de surveillance de la consommation de carburant, telles qu’elles sont
décrites à l’Appendice 2. Pour les vols internationaux, tels qu’ils sont définis aux § 1.1.2 et 2.1, non sujets à des exigences de
compensation, telles qu’elles sont définies au § 3.1, l’exploitant d’avions utilisera soit une des méthodes de surveillance de la
consommation de carburant décrites à l’Appendice 2, soit l’outil d’estimation et de déclaration des émissions de CO2 (CERT)
du CORSIA de l’OACI décrit à l’Appendice 3.
2.2.1.3.2 L’exploitant d’avions dont les émissions annuelles de CO2 provenant de vols internationaux sujets à des
exigences de compensation, tels qu’ils sont définis respectivement aux § 1.1.2 et 3.1, sont inférieures à 50 000 tonnes, soit
appliquera une méthode de surveillance de la consommation de carburant, soit utilisera l’outil d’estimation et de déclaration
des émissions de CO2 (CERT) du CORSIA de l’OACI, tels qu’ils sont décrits respectivement aux Appendices 2 et 3.
2.2.1.3.3 Si les émissions annuelles de CO2 provenant des vols internationaux de l’exploitant d’avions sujets à des
exigences de compensation, tels qu’ils sont définis respectivement aux § 1.1.2 et 3.1, dépassent le seuil de 50 000 tonnes au
cours d’une année donnée (y) aussi bien que durant l’année (y+1), l’exploitant d’avions soumettra un plan actualisé de
surveillance des émissions avant le 30 septembre de l’année (y+2). À compter du 1er janvier de l’année (y+3), l’exploitant
d’avions passera à une des méthodes de surveillance de la consommation de carburant, telles qu’elles sont décrites à
l’Appendice 2.
2.2.1.3.4 Si les émissions annuelles de CO2 provenant de vols internationaux de l’exploitant d’avions sujets à des
exigences de compensation, tels qu’ils sont définis respectivement aux § 1.1.2 et 3.1, descendent au-dessous du seuil de
50 000 tonnes au cours d’une année donnée (y), aussi bien que durant l’année (y+1), l’exploitant d’avions peut changer de
méthode de surveillance le 1er janvier de l’année (y+3). Si l’exploitant d’avions décide de changer de méthode de
surveillance, il soumettra un plan actualisé de surveillance des émissions avant le 30 septembre de l’année (y+2).
2.2.2.1 L’exploitant d’avions soumettra à l’approbation de l’État auquel il est attribué un plan de surveillance des
émissions, conformément au calendrier, tel qu’il est défini à l’Appendice 1. Le plan de surveillance des émissions contiendra
les renseignements indiqués à l’Appendice 4.
2.2.2.2 Un exploitant d’avions nouveau venu soumettra à l’État auquel il est attribué un plan de surveillance des
émissions dans les trois mois qui suivent la date à laquelle il remplit les critères décrits au § 2.1.
2.2.2.3 L’exploitant d’avions soumettra de nouveau à l’approbation de l’État auquel il est attribué le plan de
surveillance des émissions si une modification significative a été apportée aux informations figurant dans le plan (c’est-à-dire
un changement du statut de l’exploitant d’avions ou de son admissibilité concernant une option choisie au titre des exigences
de surveillance des émissions, ou qui affectera autrement la décision de l’État auquel l’exploitant d’avions est attribué de
déterminer si la méthode de surveillance de l’exploitant d’avions est conforme aux exigences).
2.2.2.4 L’exploitant d’avions avisera également l’État auquel il est attribué de tout changement qui pourrait avoir une
incidence sur la supervision de l’État (comme par exemple, changement de la désignation sociale ou de l’adresse), même si
les modifications ne sont pas considérées comme significatives.
2.2.2.5 Si le plan de surveillance des émissions de l’exploitant d’avions est considéré comme incomplet et/ou
incompatible avec les exigences régissant les plans de surveillance des émissions définies à l’Appendice 4, l’État auquel
l’exploitant est attribué entrera en contact avec l’exploitant d’avions pour résoudre les problèmes non réglés. Cela peut
inclure le renvoi du plan de surveillance des émissions à l’exploitant d’avions avec une explication du problème ou une
demande de nouveaux renseignements.
2-2-3 1/1/19
Annexe 16 — Protection de l’environnement Volume IV
Note.— Le Manuel technique environnemental (Doc 9501), Volume IV — Procédures de démonstration de conformité au
Régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) contient d’autres éléments
indicatifs sur le plan de surveillance des émissions et les changements importants.
2.2.3.1 Lorsque la quantité de carburant embarquée est déterminée en unités de volume, l’exploitant d’avions
appliquera une valeur de masse volumique du carburant pour en calculer la masse.
2.2.3.2 L’exploitant d’avions enregistrera la masse volumique du carburant (qui peut être la valeur réelle ou une valeur
standard de 0,8 kg par litre) utilisée pour des raisons d’exploitation et de sécurité (par exemple, inscription dans un registre
d’exploitation, un journal de bord ou un carnet technique). La procédure pour indiquer l’utilisation de la masse réelle ou
standard sera décrite en détails dans le plan de surveillance des émissions, avec renvoi aux documents pertinents de
l’exploitant d’avions.
Note.— Le Manuel technique environnemental (Doc 9501), Volume IV — Procédures de démonstration de conformité au
Régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) contient d’autres éléments
indicatifs sur la masse volumique du carburant.
2.2.3.3 L’exploitant d’avions appliquant une des méthodes de surveillance de la consommation de carburant, telles
qu’elles sont définies à l’Appendice 2, déterminera la quantité d’émissions de CO2 provenant de vols internationaux, tels
qu’ils sont définis aux § 1.1.2 et 2.1, en utilisant la formule suivante :
où
FCFf = Facteur de conversion du carburant f donné, égal à 3,16 (en kg de CO2/kg de carburant) pour le carburant
Jet-A/Jet-A1, et à 3,10 (en kg de CO2/kg de carburant) pour le carburant AvGas ou Jet-B.
Note.— Aux fins du calcul des émissions de CO2, la masse de carburant utilisé comprend l’ensemble des carburants
d’aviation.
2.2.4.1 L’exploitant d’avions qui envisage de réclamer des réductions d’émissions en échange de l’utilisation de
carburants admissibles CORSIA devra utiliser un carburant admissible CORSIA répondant aux critères de durabilité du
CORSIA, tels qu’ils sont définis dans le document de l’OACI intitulé « CORSIA — Critères de durabilité pour les carburants
admissibles CORSIA » disponible sur le site web du CORSIA de l’OACI.
2.2.4.2 L’exploitant d’avions qui envisage de réclamer des réductions d’émissions en échange de l’utilisation de
carburants admissibles CORSIA ne devra utiliser que des carburants admissibles CORSIA fournis par des producteurs de
carburants certifiés par un programme approuvé de certification de la durabilité, figurant dans le document de l’OACI
intitulé « CORSIA — Programmes approuvés de certification de la durabilité », disponible sur le site web du CORSIA de
l’OACI. Ces programmes de certification répondent aux exigences du document de l’OACI intitulé « CORSIA — Conditions
1/1/19 2-2-4
Partie 2 — Chapitre 2 Annexe 16 — Protection de l’environnement
d’admissibilité et exigences pour les programmes de certification de la durabilité », disponible sur le site web du CORSIA de
l’OACI.
2.2.4.3 Si l’exploitant d’avions ne peut pas démontrer la conformité du carburant admissible CORSIA qu’il utilise aux
critères de durabilité du CORSIA, le carburant ne sera alors pas considéré comme un carburant admissible CORSIA.
Note 1.— Les dispositions du présent chapitre supposent que les chaînes logistiques du carburant d’aviation ne sont pas
séparées aux aérodromes et que les carburants admissibles CORSIA sont normalement mélangés à divers points de
l’infrastructure d’approvisionnement en carburant d’aviation (par exemple, pipelines, terminaux pétroliers, systèmes de
stockage de carburant d’aérodrome). Les carburants admissibles CORSIA achetés par un exploitant d’avions particulier
peuvent ne pas être utilisés concrètement dans son avion, et il ne sera pas possible de déterminer la proportion exacte de
carburant durable au point de remplissage de l’avion. Les réductions d’émissions réclamées par un exploitant d’avions en
échange de l’utilisation de carburants admissibles CORSIA sont basées sur la masse de carburants admissibles CORSIA
indiquée dans les factures d’achat et la documentation sur le contenu du mélange.
Note 2.— Les réductions d’émissions résultant de l’utilisation d’un carburant admissible CORSIA sont calculées tel
qu’il est indiqué dans la Partie 2, Chapitre 3, § 3.3, dans le contexte du calcul des exigences de compensation des émissions
de CO2. Ces calculs utilisent la valeur des émissions pendant le cycle de vie (Lsf) approuvée pour le carburant admissible
CORSIA. Des informations sur les réductions d’émissions résultant de l’utilisation de carburant admissible CORSIA figurent
dans la déclaration des émissions de l’exploitant d’avions (champ 12 du Tableau A5-1 de l’Appendice 5), en conformité avec
les exigences de la Partie 2, Chapitre 2, § 2.3.1 et 2.3.3.
2.3.1.1 L’exploitant d’avions soumettra à l’État auquel il est attribué une copie de la déclaration des émissions vérifiée,
aux fins d’approbation par cet État, ainsi qu’une copie du rapport de vérification connexe, conformément au calendrier, tel
qu’il est défini à l’Appendice 1.
2.3.1.2 L’État décidera du niveau d’agrégation (c’est-à-dire, paire d’États ou paire d’aérodromes) selon lequel un
exploitant d’avions qui lui est attribué lui rendra compte du nombre de vols internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2
(voir Tableau A5-1, champ 7), et des émissions de CO2 (voir Tableau A5-1, champ 8). L’État informera l’exploitant d’avions
qui lui est attribué si, dans sa déclaration des émissions, les champs 7 et 8 sont au niveau de paire d’États ou de paire
d’aérodromes, durant le processus d’approbation du plan de surveillance des émissions.
2.3.1.3 La déclaration des émissions contiendra les renseignements indiqués au Tableau A5-1 de l’Appendice 5.
L’exploitant d’avions qui utilise l’outil d’estimation et de déclaration des émissions de CO2 (CERT) du CORSIA de l’OACI
n’a pas à remplir le champ 5.
2.3.1.4 Recommandation.— Il est recommandé que l’exploitant d’avions utilise le modèle de déclarations des
émissions normalisé figurant à l’Appendice 1 du Manuel technique environnemental (Doc 9501), Volume IV — Procédures
de démonstration de conformité au Régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale
(CORSIA), ou un modèle approuvé par l’État auquel il est attribué, aux fins de soumission de renseignements à l’État
auquel il est attribué.
2.3.1.5 Lorsque l’exploitant d’avions soumet des déclarations récapitulatives des émissions de CO2 provenant de vols
internationaux, tels qu’ils sont définis aux § 1.1.2 et 2.1, durant la période 2019-2020, incluant ceux des exploitants d’avions
auxiliaires, des données désagrégées liées à chacun des exploitants auxiliaires seront jointes à la déclaration des émissions
principale.
2-2-5 1/1/19
Annexe 16 — Protection de l’environnement Volume IV
2.3.1.6 Dans les cas particuliers où l’exploitant d’avions exploite des vols entre un nombre très limité de paires d’États
qui sont soumises à des exigences de compensation, et/ou un nombre très limité de paires d’États qui ne sont pas soumises à
des exigences de compensation, l’exploitant peut demander par écrit à l’État auquel il est attribué que ces données ne soient
pas publiées au niveau de l’exploitant d’avions, tel qu’il est défini au § 3.2 de l’Appendice 5, en indiquant les raisons pour
lesquelles une telle publication serait préjudiciable à ses intérêts commerciaux. L’État déterminera, sur la base de cette
demande, si ces données sont confidentielles.
Note.— Dans l’application des § 2.3.1.6 et/ou 2.3.1.7, les émissions annuelles de CO2 des vols d’un exploitant d’avions
réalisés entre une paire d’États donnée sont considérées comme commercialement sensibles si elles sont calculées selon une
des méthodes de surveillance de la consommation de carburant décrites à l’Appendice 2.
2.3.1.7 Dans les circonstances spécifiques où des données par paire d’États agrégées peuvent être attribuées à un
exploitant d’avions particulier en raison du nombre très limité d’exploitants d’avions assurant des vols entre cette paire
d’États, l’exploitant d’avions peut demander par écrit à son État que ces données ne soient pas publiées au niveau des paires
d’États, en expliquant les raisons pour lesquelles une telle publication serait préjudiciable à ses intérêts commerciaux. L’État
déterminera, sur la base de cette demande, si ces données sont confidentielles.
2.3.2.1 L’État calculera la quantité totale annuelle moyenne d’émissions de CO2 de chacun des exploitants d’avions qui
lui sont attribués durant la période 2019-2020 et il les en informera, conformément au calendrier, tel qu’il est défini à
l’Appendice 1.
2.3.2.2 L’État soumettra une déclaration à l’OACI, conformément au calendrier, tel qu’il est défini à l’Appendice 1.
Cette déclaration contiendra les renseignements indiqués aux Tableaux A5-4, A5-5 et A5-6 de l’Appendice 5, le cas échéant.
2.3.2.3 L’État informera l’OACI de toutes données communiquées considérées confidentielles, conformément aux
dispositions prévues aux § 2.3.1.6 et 2.3.1.7.
2.3.2.4 Toutes les données d’un exploitant d’avions qui sont considérées confidentielles conformément aux
dispositions prévues aux § 2.3.1.6 et 2.3.1.7, seront agrégées sans attribution à cet exploitant d’avions particulier, et intégrées
dans le document de l’OACI intitulé « Registre central du CORSIA (RCC) : Renseignements et données aux fins de
transparence », disponible sur le site web du CORSIA de l’OACI.
2.3.3.1 L’exploitant d’avions soustraira de la quantité totale de carburants admissibles CORSIA déclarée les carburants
admissibles CORSIA échangés ou vendus à une tierce partie.
2.3.3.2 L’exploitant d’avions soumettra une déclaration indiquant tous les programmes de réduction des GES auxquels
il participe et au titre desquels il peut réclamer des réductions des émissions de CO2 en échange de l’utilisation de carburants
admissibles CORSIA, ainsi qu’une déclaration affirmant qu’il n’a pas fait de réclamation en échange des mêmes lots de
carburants admissibles CORSIA au titre d’autres programmes.
2.3.3.3 Pour réclamer des réductions d’émissions en échange de l’utilisation de carburants admissibles CORSIA dans
sa déclaration des émissions, l’exploitant d’avions communiquera pour une période de conformité donnée les informations
telles qu’elles sont décrites dans le Tableau A5-2 de l’Appendice 5 concernant tous les carburants admissibles CORSIA reçus
d’un mélangeur à la fin de cette période de conformité. Les informations fournies portent sur tout le processus jusqu’au point
de mélange et comprennent les renseignements reçus du producteur de carburant pur (non mélangé) et celles du mélangeur de
carburants.
1/1/19 2-2-6
Partie 2 — Chapitre 2 Annexe 16 — Protection de l’environnement
2.3.3.4 Recommandation.— Il est recommandé que l’exploitant d’avions présente annuellement ses réclamations en
échange de l’utilisation de carburants admissibles CORSIA de manière à assurer que tous les documents sont traités en
temps opportun. L’exploitant d’avions a cependant le choix de décider de la date de sa réclamation en échange de
l’utilisation de carburants admissibles CORSIA pendant une période de conformité donnée pour tous les carburants
admissibles CORSIA reçus d’un mélangeur durant cette période de conformité. Dans le cas des mélanges effectués durant le
second semestre de l’année finale d’une période de conformité, il est recommandé que l’exploitant d’avions et l’État auquel
il est attribué déterminent le degré de souplesse éventuelle à appliquer quant à la soumission des déclarations.
2.3.3.5 Si l’exploitant d’avions achète du carburant auprès d’un fournisseur en aval du mélangeur de carburant (par
exemple, auprès d’un distributeur, d’un autre exploitant d’avions, ou d’un concessionnaire à un aérodrome), ce fournisseur
fournira tous les documents requis pour permettre à l’exploitant d’avions de réclamer des réductions d’émissions en échange
de l’utilisation de carburants admissibles CORSIA, conformément aux dispositions du Chapitre 3.
2.4.1.1 L’exploitant d’avions recrutera un organisme de vérification pour la vérification de sa déclaration annuelle des
émissions.
Note.— L’organisme de vérification est l’un de ceux qui sont énumérés dans la liste des organismes de vérification
accrédités dans les États, figurant dans le document OACI intitulé « Registre central du CORSIA (RCC) : Renseignements et
données aux fins de transparence », disponible sur le site web du CORSIA de l’OACI.
2.4.1.2 Recommandation.— Il est recommandé que l’exploitant d’avions effectue en interne une vérification
préalable de sa déclaration des émissions avant d’en confier la vérification à un organisme de vérification.
Note.— Le Manuel technique environnemental (Doc 9501), Volume IV — Procédures de démonstration de conformité au
Régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) contient des éléments indicatifs
sur la vérification préalable en interne.
2.4.1.3 Un organisme de vérification effectuera la vérification conformément à la norme ISO 14064-3:20061, ainsi
qu’aux dispositions pertinentes de la section 3 de l’Appendice 6.
2.4.1.4 À la suite de la vérification de la déclaration des émissions par l’organisme de vérification, l’exploitant
d’avions et l’organisme de vérification, sur autorisation de l’exploitant d’avions, soumettront respectivement et de façon
indépendante à l’État auquel l’exploitant d’avions est attribué une copie de la déclaration des émissions et du rapport de
vérification correspondant, conformément au calendrier, tel qu’il est défini à l’Appendice 1.
2.4.1.5 L’État effectuera une vérification d’ordre de grandeur de la déclaration des émissions conformément au
calendrier, tel qu’il est défini à l’Appendice 1.
Note.— Le Manuel technique environnemental (Doc 9501), Volume IV — Procédures de démonstration de conformité au
Régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) contient d’autres éléments
indicatifs sur la vérification d’ordre de grandeur.
1. ISO 14064-3:2006 intitulé « Gaz à effet de serre — Partie 3 : Spécifications et lignes directrices pour la validation et la vérification des déclarations des
gaz à effet de serre ».
2-2-7 1/1/19
Annexe 16 — Protection de l’environnement Volume IV
2.4.1.6 Afin de faciliter les vérifications d’ordre de grandeur et d’assurer que les données communiquées sont
complètes et, s’il y a lieu, d’appuyer la mise en œuvre des exigences du présent volume, l’État partagera, après accord avec
un autre État, des données et des informations particulières figurant dans la déclaration des émissions de l’exploitant d’avions
assurant des vols à destination et en provenance de l’État demandeur.
Note.— Ces données et informations peuvent inclure le nom de l’exploitant d’avions, l’année de déclaration, le nombre
de vols internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2, par paire d’aérodromes ou paire d’États, ainsi que des données sur
l’avion et ses émissions.
2.4.1.7 Les États informeront les exploitants d’avions visés des demandes de partage de données soumises. À moins
d’accord entre deux États, ces renseignements ne seront pas divulgués à de tierces parties.
2.4.1.8 Recommandation.— Il est recommandé qu’à la demande légitime d’un autre État, l’État partage des données
concernant les exploitants d’avions qui lui sont attribués, si cette demande porte sur l’attribution exacte de vols aux
exploitants d’avions. Cela inclut les avions loués lorsqu’il y a risque d’attribution incorrecte de vols dû à la complexité du
mode de location et des arrangements entre exploitants d’avions parent/auxiliaires. Il est recommandé par ailleurs que les
États se soutiennent mutuellement et partagent des informations de vol (par exemple, des systèmes ATM), surtout dans des
cas où le vol est effectué entre deux États qui n’incluent pas l’État auquel l’exploitant d’avions est attribué. Ces données
incluent les aérodromes d’origine et de destination, la date et l’heure du vol, le type d’avion.
Note.— À titre d’exemple de la complexité du mode de location, l’exploitant A peut louer son avion à l’exploitant B, les
deux exploitants utilisant le même avion durant l’année, sauf que l’exploitant B n’assure pas de vols à destination de l’État
qui fait la demande d’information. L’État régissant l’exploitant A peut vouloir confirmer que l’avion loué est identifié dans la
déclaration des émissions de l’exploitant B, pour s’assurer que l’exploitant A n’a pas soumis de déclarations incomplètes.
2.4.1.9 Sur réception d’une demande d’information, l’État indiquera le nom de l’organisme de vérification recruté pour
vérifier chaque déclaration des émissions.
2.4.1.10 Recommandation.— Il est recommandé que l’État avise les exploitants d’avions concernés de toute demande
de divulgation d’information.
2.4.2.1 Pour qu’il soit admissible à vérifier la déclaration des émissions de l’exploitant d’avions, un organisme de
vérification sera accrédité selon la norme ISO 14065:20132 et les dispositions pertinentes de la section 2 de l’Appendice 6 par
un organisme national d’accréditation.
Note.— Un exploitant d’avions peut recruter un organisme de vérification accrédité par un autre État, sous réserve de
l’application des règles et règlements concernant la prestation de services de vérification dans l’État auquel il est attribué.
2. ISO 14065:2013 intitulé « Gaz à effet de serre — Exigences pour les organismes fournissant des validations et des vérifications des gaz à effet de serre
en vue de l’accréditation ou d’autres formes de reconnaissance », document publié en avril 2013.
3. ISO/IEC 17011:2004 intitulé « Évaluation de la conformité — Exigences générales pour les organismes d’accréditation procédant à l’accréditation
d’organismes d’évaluation de la conformité ».
1/1/19 2-2-8
Partie 2 — Chapitre 2 Annexe 16 — Protection de l’environnement
2.4.3.1 Les factures d’achat de carburant, les rapports de transaction, la documentation sur le contenu du mélange et les
attestations de durabilité constituent les preuves documentaires aux fins de la vérification et de l’approbation des réductions
d’émissions résultant de l’utilisation de carburants admissibles CORSIA.
2.4.3.2 L’exploitant d’avions s’assurera que lui-même, ou son représentant désigné, dispose des droits d’audit des
dossiers de production des carburants admissibles CORSIA qu’il achète.
2.4.3.3 Recommandation.— Lorsqu’une disposition régissant un audit est activée, et qu’un audit du producteur de
carburant est lancé, il est recommandé que l’exploitant d’avions en communique les résultats au producteur de carburant, de
manière à ce que celui-ci puisse les mettre à la disposition d’autres exploitants d’avions qui veulent s’assurer des processus
internes du producteur de carburant, aux fins du présent volume.
Note.— Les assurances de contrôle de la qualité des producteurs de carburant admissibles CORSIA comprennent des
déclarations et/ou des certifications de processus, ainsi que des audits périodiques réalisés par des vérificateurs, des
acheteurs ou des organismes de confiance. Les certifications des processus, notamment les certificats de durabilité, offrent
l’assurance que le producteur de carburant admissible CORSIA a établi des procédures commerciales pour éviter le double
comptage, tandis que les audits périodiques vérifient que le producteur suit bien les procédures établies. Les acheteurs et les
États peuvent décider d’effectuer des audits indépendants des dossiers de production du producteur de carburant admissible
CORSIA pour obtenir une assurance supplémentaire.
2.4.3.4 Recommandation.— Il est recommandé que les mesures de contrôle des achats de carburant admissible
CORSIA visent à offrir des droits d’audit aux acheteurs de carburant, aux exploitants d’avions, ou à leurs représentants
désignés, afin de garantir que de telles possibilités existent.
Note 1.— Il manque des données quand un exploitant d’avions ne dispose pas des données dont il a besoin pour
déterminer le carburant utilisé pour l’exécution d’un ou de plusieurs vols internationaux conformément aux dispositions
prévues au § 2.2.1.1. Diverses raisons, dont l’irrégularité des vols, des problèmes de communication de données ou des
défaillances critiques des systèmes, peuvent expliquer que des données relatives aux émissions soient manquantes. Des
procédures pour éviter les manques de données seront précisées dans le plan de surveillance des émissions de l’exploitant
d’avions, en conformité avec le § 2.4.1 de l’Appendice 4. L’organisme de vérification qui découvre que des données sont
manquantes peut s’avérer incapable de trouver des preuves suffisantes pour déterminer la conformité aux exigences, et s’il
manque beaucoup de données, l’organisme de vérification peut en conclure que la déclaration des émissions n’est pas
satisfaisante. L’État peut aussi détecter que des données sont manquantes dans le cadre de son examen de la déclaration des
émissions vérifiée.
Note 2.— Le Manuel technique environnemental (Doc 9501), Volume IV — Procédures de démonstration de conformité
au Régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) contient d’autres éléments
indicatifs sur les données manquantes.
2.5.1.1 L’exploitant d’avions qui applique une des méthodes de surveillance de la consommation de carburant décrites
à l’Appendice 2, comblera le manque de données en utilisant l’outil d’estimation et de déclaration des émissions de CO2
(CERT) du CORSIA de l’OACI, décrit à l’Appendice 3, à condition que les manques de données constatés durant une
période de conformité ne dépassent pas les seuils indiqués ci-après :
2-2-9 1/1/19
Annexe 16 — Protection de l’environnement Volume IV
a) période 2019-2020 : 5 % des vols internationaux, tels qu’ils sont définis aux § 1.1.2 et 2.1 ;
b) période 2021-2035 : 5 % des vols internationaux soumis aux exigences de compensation, tels qu’ils sont décrits
respectivement aux § 1.1.2 et 3.1.
2.5.1.2 L’exploitant d’avions corrigera les problèmes constatés dans son système de gestion de données et
d’informations, en temps utile, afin de combler le manque de données et d’atténuer les failles du système.
2.5.1.3 Si l’exploitant d’avions constate que les données manquantes et les failles du système dépassent le seuil décrit
au § 2.5.1.1, il prendra contact avec l’État afin de prendre les mesures correctives nécessaires.
2.5.1.4 Si le seuil est dépassé, l’exploitant d’avions indiquera le pourcentage de vols internationaux, tels qu’ils sont
définis aux § 1.1.2 et 2.1, pour la période 2019-2020, ou de vols soumis aux exigences de compensation, telles qu’elles sont
définies au § 3.1, pour la période 2021-2035, pour lesquels des données sont manquantes, et il fournira une explication dans
sa déclaration annuelle des émissions à l’État auquel il est attribué.
2.5.1.5 L’exploitant d’avions comblera tous les manques de données, et corrigera les erreurs systématiques et les
écarts, avant de soumettre sa déclaration des émissions.
2.5.2 État
2.5.2.1 Si l’exploitant d’avions ne fournit pas de déclaration annuelle des émissions conformément au calendrier, tel
qu’il est défini à l’Appendice 1, l’État auquel il est attribué communiquera avec lui pour obtenir les informations nécessaires.
Si cette démarche ne donne pas de résultat, l’État estimera les quantités d’émissions annuelles de l’exploitant d’avions, en
utilisant les meilleurs outils et informations à sa disposition, tels que l’outil d’estimation et de déclaration des émissions de
CO2 (CERT) du CORSIA de l’OACI, décrit à l’Appendice 3.
2.5.2.2 Si l’État ne soumet pas à l’OACI sa déclaration annuelle d’émissions agrégées conformément au calendrier, tel
qu’il est défini à l’Appendice 1, les données fournies par l’OACI seront utilisées pour combler les manques de données et
calculer les quantités sectorielles totales d’émissions de CO2 durant une année donnée ainsi que le facteur de croissance
sectorielle, tel qu’il est défini au Chapitre 3.
2.6.1 Si une erreur est constatée dans les déclarations des émissions de l’exploitant d’avions par l’État, par l’organisme
de vérification ou par l’exploitant d’avions après que la déclaration des émissions de CO2 a été soumise à l’OACI selon le
calendrier, tel qu’il est défini à l’Appendice 1, l’État mettra à jour les quantités d’émissions de CO2 communiquées pour
corriger cette erreur. L’État analysera les incidences concernant les exigences de conformité de l’exploitant d’avions des
années antérieures et, s’il y a lieu, il apportera les modifications requises pour compenser l’erreur, durant la période de
conformité où l’erreur a été détectée.
2.6.2 L’État avisera l’OACI d’une erreur constatée dans la déclaration des émissions de CO2 de l’exploitant d’avions et
du résultat découlant de la modification apportée.
Note.— Aucune modification ne sera apportée à la valeur sectorielle totale des émissions de CO2 ni au facteur de
croissance sectorielle (SGF), tel qu’il est défini au Chapitre 3, à la suite de la correction d’une erreur dans les déclarations
des émissions.
______________________
1/1/19 2-2-10
CHAPITRE 3. EXIGENCES DE COMPENSATION DES ÉMISSIONS
DE CO2 PROVENANT DE VOLS INTERNATIONAUX ET
RÉDUCTIONS DES ÉMISSIONS PAR L’UTILISATION
DE CARBURANTS ADMISSIBLES CORSIA
3.1.1 Du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2035, les exigences de compensation du présent chapitre s’appliqueront aux
exploitants d’avions effectuant des vols internationaux, tels qu’ils sont définis aux § 1.1.2 et 2.1, entre des États, tels qu’ils
sont définis dans le document de l’OACI intitulé « États du CORSIA pour les paires d’États du Chapitre 3 », disponible sur le
site web du CORSIA de l’OACI.
3.1.2 Les normes du présent chapitre ne s’appliqueront pas aux exploitants d’avions nouveaux entrants pour les trois
premières années d’exploitation, à partir de l’année où ils sont conformes aux dispositions des § 2.1.1 et 2.1.3, ou jusqu’à ce
qu’ils produisent des quantités annuelles d’émissions de CO2 supérieures à 0,1 % des émissions totales de CO2 de 2020
provenant de vols internationaux, tels qu’ils sont définis aux § 1.1.2 et 2.1, selon l’événement qui se produira le premier. Les
normes du présent chapitre seront alors applicables durant l’année suivante. L’État utilisera les renseignements sur les
émissions totales de CO2 en 2020 tirés du document de l’OACI intitulé « CORSIA — Émissions de 2020 » disponible sur le
site web du CORSIA de l’OACI. Ces informations seront produites selon le calendrier, tel qu’il est défini à l’Appendice 1.
3.1.3 Les États aviseront l’OACI de leur décision de participer volontairement ou de renoncer à leur participation
volontaire au CORSIA, aux fins de leur inclusion dans le document de l’OACI intitulé « États du CORSIA pour les paires
d’États du Chapitre 3 », conformément au calendrier défini à l’Appendice 1.
Note.— Le document de l’OACI intitulé « États du CORSIA pour les paires d’États du Chapitre 3 », disponible sur le
site web du CORSIA de l’OACI comprend les éléments suivants :
a) États qui ont accepté volontairement de participer durant les périodes de conformité du 1er janvier 2021 au
31 décembre 2026 ;
b) États qui répondent aux critères ci-après durant les périodes de conformité du 1er janvier 2027 au 31 décembre 2035, à
l’exception des pays les moins avancés, des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans
littoral :
1) représentant une part individuelle des activités d’aviation internationale en TKP, supérieure à 0,5 % des TKP
totales en 2018 ; ou
2) représentant une part cumulative dans la liste des États dont les quantités de TKP par ordre décroissant
atteignent 90 % des quantités totales de TKP en 2018 ;
c) États hors champ d’applicabilité des dispositions décrites à l’alinéa b), mais qui ont décidé de participer
volontairement.
3.1.4 L’État calculera les exigences de compensation finales annuelles des exploitants d’avions à partir des données
communiquées conformément au Chapitre 2, des conditions d’applicabilité du § 3.1, ainsi que de l’application des § 3.2, 3.3
et 3.4, le cas échéant.
3.2.1 L’État calculera, pour chacun des exploitants d’avions qui lui sont attribués, la quantité d’émissions de CO2 qui
doit être compensée durant une année donnée, du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2023, avant de prendre en compte les
carburants admissibles CORSIA, selon la formule ci-après :
où
OE = Quantité d’émissions de CO2 de l’exploitant d’avions relevant du § 3.1 durant l’année donnée y ou quantité
d’émissions de CO2 de l’exploitant d’avions relevant du § 3.1 en 2020, selon l’option retenue par l’État
pour s’appliquer à tous les exploitants d’avions qui lui sont attribués ;
Note 1.— Le facteur de croissance sectorielle applicable pour une année donnée (SGFy) est indiqué dans le document de
l’OACI intitulé « CORSIA — Facteur de croissance sectorielle (SGF) annuelle » disponible sur le site web du CORSIA de
,
l’OACI ; il est calculé selon la formule , où SEy = quantité totale des émissions sectorielles de CO2 visées au § 3.1
durant l’année donnée y et SEB,y = quantité totale annuelle moyenne des émissions sectorielles de CO2 durant 2019 et 2020
visées au § 3.1 durant l’année donnée y.
Note 2.— Les émissions sectorielles durant une année donnée (SEy) n’incluent pas les émissions de CO2 des nouveaux
entrants durant leur période d’exemption, telle qu’elle est définie au § 3.1.2.
Note 3.— Comme les États qui constituent les « États du CORSIA pour les paires d’États du Chapitre 3 », tels qu’ils sont
définis au § 3.1, changent avec le temps, la quantité totale annuelle moyenne des émissions sectorielles de CO2 durant 2019
et 2020 correspondant à ces paires d’États durant l’année donnée y (SEB,y) sera recalculée.
3.2.2 L’État calculera chaque année, pour chacun des exploitants d’avions qui lui sont attribués, la quantité d’émissions
de CO2 qui doit être compensée durant une année donnée, entre le 1er janvier 2024 et le 31 décembre 2035, avant la prise en
compte des carburants admissibles CORSIA, comme suit :
% ∗ ∗ % ∗ ∗
où
OEy = Émissions de CO2 de l’exploitant d’avions couvertes au § 3.1 durant l’année donnée y ;
1/1/19 2-3-2
Partie 2 — Chapitre 3 Annexe 16 — Protection de l’environnement
1er janvier 2030 au 31 décembre 2032 (100 % – % Oy) Pourcentage spécifié minimal de 20 %
1er janvier 2033 au 31 décembre 2035 (100 % – % Oy) Pourcentage spécifié minimal de 70 %
Note.—Le pourcentage spécifié (c’est-à-dire % Oy) sera déterminé par l’Assemblée de l’OACI en 2028.
3.2.3 L’État utilisera le facteur de croissance sectorielle applicable à une année donnée (SGFy) indiqué dans le
document de l’OACI intitulé « CORSIA — Facteur de croissance sectorielle (SGF) annuelle » disponible sur le site web du
CORSIA de l’OACI. Cette information sera produite selon le calendrier, tel qu’il est défini à l’Appendice 1.
3.2.4 S’il y a lieu, l’État calculera, selon la formule ci-après, le facteur de croissance de l’exploitant d’avions pour une
année donnée (OGFy) en fonction des émissions de CO2 figurant dans les déclarations des émissions vérifiées soumises par
les exploitants d’avions qui lui sont attribués :
,
OGFy =
où :
OEy = Émissions totales de CO2 de l’exploitant d’avions visées par le § 3.1 durant l’année donnée y ;
OEB,y = Quantité totale annuelle moyenne des émissions de CO2 de l’exploitant d’avions durant 2019 et 2020 visées
par le § 3.1 durant l’année donnée y.
3.2.5 Ayant calculé les exigences de compensation pour une année donnée (ORy) de chacun des exploitants d’avions
qui lui sont attribués, l’État informera l’exploitant d’avions de ses exigences de compensation selon le calendrier, tel qu’il est
défini à l’Appendice 1.
3.3.1 L’exploitant d’avions qui envisage de réclamer des réductions d’émissions en échange de l’utilisation de
carburants admissibles CORSIA durant une année donnée, calculera ces réductions selon la formule suivante :
∗ , ∗ 1
2-3-3 1/1/19
Annexe 16 — Protection de l’environnement Volume IV
où
ERy = Réductions des émissions par l’utilisation de carburants admissibles CORSIA durant l’année donnée y (en
tonnes) ;
FCF = Facteur de conversion du carburant, égal à 3,16 kg de CO2/kg de carburant pour le carburant Jet-A/Jet-A1,
et à 3,10 kg de CO2/kg de carburant pour le carburant AvGas ou Jet-B ;
MSf,y = Masse totale de carburant admissible CORSIA pur utilisé aux fins de réclamation durant l’année donnée y
(en tonnes), telle que décrite et communiquée dans le champ 12.b du Tableau A5-1 de l’Appendice 5 ;
LSf = Valeur des émissions pendant le cycle de vie pour un carburant admissible CORSIA (en gCO2e/MJ) ;
LC = Valeurs de référence des émissions pendant le cycle de vie pour un carburant d’aviation, égales à
89 gCO2e/MJ pour le carburéacteur et à 95 gCO2e/MJ pour l’AvGas.
Note 1.— Le coefficient 1 est également appelé le facteur de réduction des émissions (ERFf) d’un carburant
admissible CORSIA.
Note 2.— Pour chacun des carburants admissibles CORSIA utilisés aux fins de réclamation, la masse totale du
carburant admissible CORSIA pur utilisé aux fins de réclamation durant l’année donnée y sera multipliée par son facteur de
réduction des émissions (ERFf). Les quantités de chacun des carburants admissibles CORSIA sont ensuite additionnées.
3.3.2 Si une valeur par défaut des émissions pendant le cycle de vie est utilisée, l’exploitant d’avions aura recours au
document de l’OACI intitulé « CORSIA — Valeurs par défaut des émissions pendant le cycle de vie des carburants
admissibles CORSIA » disponible sur le site web du CORSIA de l’OACI, pour les calculs indiqués au § 3.3.1.
3.3.3 Si une valeur réelle des émissions pendant le cycle de vie est utilisée, un programme approuvé de certification de
la durabilité permettra d’assurer que la méthodologie, telle qu’elle est définie dans le document de l’OACI intitulé « CORSIA
— Méthodologie de calcul des valeurs réelles des émissions pendant le cycle de vie » disponible sur le site web du CORSIA
de l’OACI, a été appliquée correctement.
3.4.1 L’État calculera selon la formule ci-après la quantité d’émissions de CO2 que doit compenser l’exploitant
d’avions, après avoir pris en compte les réductions d’émissions résultant de l’utilisation de carburants admissibles CORSIA
durant une période de conformité donnée, du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2035 :
, , , , , ,
où
FORc = Exigences de compensation totales finales de l’exploitant d’avions durant la période de conformité donnée c ;
1/1/19 2-3-4
Partie 2 — Chapitre 3 Annexe 16 — Protection de l’environnement
ERy,c = Réductions d’émissions par l’utilisation de carburants admissibles CORSIA durant l’année donnée y (où
y = 1, 2 ou 3) de la période de conformité c.
3.4.2 Si les exigences de compensation totales finales de l’exploitant d’avions durant une période de conformité (à
savoir, FORc) sont négatives, l’exploitant d’avions n’a pas d’exigences de compensation pour la période de conformité. Ces
exigences négatives ne seront pas reportées aux périodes de conformité ultérieures.
3.4.3 Les exigences de compensations totales finales de l’exploitant d’avions durant une période de conformité (à
savoir, FORc) seront arrondies à la tonne de CO2 la plus proche.
3.4.4 Après avoir calculé les exigences de compensation totales finales pour une période de conformité donnée de
chacun des exploitants d’avions qui lui sont attribués, l’État avisera l’exploitant d’avions de ces exigences de compensation
totales finales selon le calendrier, tel qu’il est défini à l’Appendice 1.
Note.— Le Chapitre 4 contient des informations sur les unités d’émissions admissibles du CORSIA qui peuvent être
utilisées pour répondre aux exigences de compensation des émissions de CO2.
______________________
2-3-5 1/1/19
CHAPITRE 4. UNITÉS D’ÉMISSIONS
Note.— Une unité d’émissions représente une tonne métrique d’équivalent en dioxyde de carbone.
Les normes et les pratiques recommandées du présent chapitre seront applicables à un exploitant d’avions soumis aux
exigences de conformité décrites au Chapitre 3.
Note.— Voir aussi les procédures administratives pertinentes au Chapitre 4 dans le Chapitre 1 et l’Appendice 1.
4.2.1 L’exploitant d’avions se conformera aux exigences de compensation selon le § 3.4.4, telles qu’elles sont
calculées par l’État auquel il est attribué, en annulant les unités d’émissions admissibles du CORSIA pour une quantité égale
à ses exigences de compensation totales finales pour une période de conformité donnée (à savoir, FORc). Les unités
d’émissions admissibles du CORSIA sont uniquement les unités décrites dans le document de l’OACI intitulé « CORSIA —
Unités d’émissions admissibles », qui répondent aux critères d’admissibilité des unités d’émissions du CORSIA figurant dans
le document de l’OACI intitulé « CORSIA — Critères d’admissibilité des unités d’émissions ». Ces documents de l’OACI
peuvent être consultés sur le site web du CORSIA de l’OACI.
Note.— Les unités d’émissions admissibles du CORSIA sont déterminées par le Conseil, sur les recommandations d’un
organisme consultatif technique créé par le Conseil, et satisfont aux critères d’admissibilité des unités d’émissions du
CORSIA. Ces critères sont approuvés par le Conseil, qui est le seul à pouvoir les amender, avec la contribution technique du
CAEP, en tenant compte des résultats pertinents du CCNUCC et de l’Accord de Paris. Les unités d’émissions découlant des
programmes établis au titre du CCNUCC et de l’Accord de Paris sont admissibles aux fins d’utilisation dans le CORSIA, à
condition qu’elles s’alignent sur les décisions du Conseil avec la contribution technique du CAEP, notamment l’évitement du
double comptage et des programmes traditionnels admissibles et du calendrier.
4.2.2 Pour se conformer aux dispositions du § 4.2.1, l’exploitant d’avions prendra les mesures suivantes :
a) annuler ces unités d’émissions admissibles du CORSIA dans un registre désigné par un Programme d’unités
d’émissions admissibles du CORSIA, conformément au calendrier, tel qu’il est défini à l’Appendice 1 ;
b) demander à chaque registre du Programme d’unités d’émissions admissibles du CORSIA de publier sur le site web
public du registre les informations sur chacune des unités d’émissions admissibles annulées du CORSIA pour une
période de conformité donnée, telle qu’elle est définie à l’Appendice 1. Ces informations concernant chacune des
unités d’émissions admissibles du CORSIA qui sont annulées incluront les données d’identification récapitulatives
du champ 5 du Tableau A5-7, à l’exception des champs 5.j, 5.k et 5.m.
Note.— On entend par « annuler » l’élimination permanente et l’usage unique d’une unité d’émissions admissible du
CORSIA dans le cadre du registre désigné d’un Programme d’unités d’émissions admissible du CORSIA, de manière que ces
unités d’émissions ne puissent être utilisées plus d’une fois. La mesure est parfois appelée « retrait » ou « annulation », etc.
4.3.1 L’exploitant d’avions rendra compte à l’État auquel il est attribué de l’annulation d’unités d’émissions
admissibles du CORSIA, effectuée conformément aux dispositions du § 4.2 pour répondre à ses exigences de compensation
totales finales pour une période de conformité donnée, en soumettant à l’État une copie du rapport vérifié d’annulation
d’unités d’émissions, pour approbation, ainsi qu’une copie du rapport de vérification connexe. Ce rapport présentera ces
informations dans les champs requis définis au Tableau A5-7 de l’Appendice 5 et sera soumis à l’État suivant le calendrier,
tel qu’il est défini à l’Appendice 1.
4.3.2 L’État en rendra compte à l’OACI conformément au calendrier, tel qu’il est défini à l’Appendice 1. Le rapport
contiendra les informations, telles qu’elles sont définies au Tableau A5-8 de l’Appendice 5, présentées dans un formulaire
approuvé de l’OACI.
4.3.3 Recommandation.— Une fois soumises à l’OACI, il est recommandé que l’État publie les informations ci-après,
pour une période de conformité donnée :
a) les exigences de compensation totales finales de chacun des exploitants d’avions attribués à l’État durant la période
de conformité ;
b) la quantité totale d’unités d’émissions annulées par chacun des exploitants d’avions durant la période de conformité,
aux fins de concordance des exigences de conformité totales finales, communiquée par chaque exploitant d’avions à
l’État auquel il est attribué.
4.4.1.1 L’exploitant d’avions engagera un organisme de vérification pour effectuer la vérification de son rapport
d’annulation d’unités d’émissions.
Note.— L’exploitant d’avions peut, sans y être obligé, utiliser le même organisme de vérification que celui qu’il a
recruté pour assurer la vérification de sa déclaration des émissions.
4.4.1.2 L’organisme de vérification effectuera la vérification conformément à la norme ISO 14064-3:2006 1 et aux
dispositions pertinentes de la section 3 de l’Appendice 6.
4.4.1.3 À la demande de l’organisme de vérification, l’exploitant d’avions lui donnera accès aux renseignements
pertinents sur l’annulation des unités d’émissions.
4.4.1.4 À la suite de la vérification du rapport d’annulation des unités d’émissions par l’organisme de vérification,
l’exploitant d’avions et l’organisme de vérification, sur autorisation de l’exploitant d’avions, soumettront respectivement et
de façon indépendante à l’État auquel l’exploitant d’avions est attribué une copie du rapport d’annulation des unités
d’émissions et une copie du rapport de vérification, conformément au calendrier, tel qu’il est défini à l’Appendice 1.
4.4.1.5 L’État effectuera une vérification d’ordre de grandeur du rapport d’annulation d’unités d’émissions
conformément au calendrier, tel qu’il est défini à l’Appendice 1.
1. ISO 14064-3:2006 intitulé « Gaz à effet de serre — Partie 3 : Spécifications et lignes directrices pour la validation et la vérification des déclarations des
gaz à effet de serre ».
1/1/19 2-4-2
Partie 2 — Chapitre 4 Annexe 16 — Protection de l’environnement
Note.— Le Manuel technique environnemental (Doc 9501), Volume IV — Procédures de démonstration de conformité au
Régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA), contient d’autres éléments
indicatifs sur la vérification du rapport d’annulation d’unités d’émissions.
4.4.2.1 Pour qu’il soit admissible à vérifier le rapport d’annulation d’unités d’émissions d’un exploitant d’avions, un
organisme de vérification sera accrédité selon la norme ISO 14065:20132 et les dispositions pertinentes de la section 2 de
l’Appendice 6 par un organisme national d’accréditation.
Note.— Un exploitant d’avions peut recruter un organisme de vérification accrédité par un autre État, sous réserve de
l’application des règles et règlements concernant la prestation de services de vérification dans l’État auquel il est attribué.
______________________
2. ISO 14065:2013 intitulé « Gaz à effet de serre — Exigences pour les organismes fournissant des validations et des vérifications des gaz à effet de serre
en vue de l’accréditation ou d’autres formes de reconnaissance », document publié en avril 2013.
3. ISO/IEC 17011:2004 intitulé « Évaluation de la conformité — Exigences générales pour les organismes d’accréditation procédant à l’accréditation
d’organismes d’évaluation de la conformité ».
2-4-3 1/1/19
APPENDICE 1. PROCÉDURES ADMINISTRATIVES
1. INTRODUCTION
Les procédures décrites dans le présent appendice résument les rôles et les responsabilités des parties prenantes participant à
la mise en œuvre de la Partie 2 du présent volume. La section 2 contient une liste d’activités et les dates auxquelles ces
activités doivent être terminées.
Note.— Le Manuel technique environnemental (Doc 9501), Volume IV — Procédures de démonstration de conformité au
Régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA) contient d’autres informations
et éléments indicatifs sur le calendrier de conformité avant le 1er janvier 2019.
Durant la période 2019-2020, les exploitants d’avions et les États se conformeront aux exigences selon le calendrier ci-après,
le cas échéant :
Date Activité
1er janvier 2019 au 31 décembre 2019 L’exploitant d’avions surveillera, conformément aux dispositions du § 2.2
du Chapitre 2, Partie 2, les émissions de CO2 de 2019 provenant des vols
internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et
au § 2.1 du Chapitre 2, Partie 2.
28 février 2019 L’exploitant d’avions soumettra à l’État le plan de surveillance des émissions
(une fois seulement, à moins de révision requise), conformément aux
dispositions du § 2.2.2.1 du Chapitre 2, Partie 2.
30 avril 2019 L’État approuvera les plans de surveillance des émissions (une fois seulement, à
moins de révision requise), conformément aux dispositions du § 2.2.2.1 du
Chapitre 2, Partie 2.
30 avril 2019 L’État soumettra à l’OACI la liste des exploitants d’avions qui lui sont attribués,
conformément aux dispositions du § 1.2.7 du Chapitre 1, Partie 2, ainsi que la
liste des organismes de vérification accrédités par son organisme national
d’accréditation, conformément aux dispositions du § 1.3.7 du Chapitre 1,
Partie 2.
Date Activité
1er janvier 2020 au 31 décembre 2020 L’exploitant d’avions surveillera, conformément aux dispositions du § 2.2
du Chapitre 2, Partie 2, les émissions de CO2 de 2020 provenant des vols
internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et
au § 2.1 du Chapitre 2, Partie 2.
1er janvier 2020 au 31 mai 2020 L’exploitant d’avions compilera les données sur les émissions de CO2 de 2019,
qui seront vérifiées par un organisme de vérification, conformément aux
dispositions du § 2.4 du Chapitre 2, Partie 2.
1er juin 2020 au 31 août 2020 L’État effectuera une vérification d’ordre de grandeur des déclarations des
émissions vérifiées pour 2019, conformément aux dispositions du § 2.4.1.5 du
Chapitre 2, Partie 2, notamment des données ajoutées pour combler les manques
de données dans les cas où les exploitants d’avions n’ont pas fait de
déclarations, conformément aux dispositions du § 2.5.2 du Chapitre 2, Partie 2.
L’État avisera également l’OACI de l’option qu’il a retenue pour calculer les
émissions de CO2 des exploitants d’avions durant la période 2021-2023,
conformément aux dispositions du § 3.2.1 du Chapitre 3, Partie 2.
1er août 2020 L’État obtiendra et utilisera le document de l’OACI intitulé « États du CORSIA
pour les paires d’États du Chapitre 3 » applicable à l’année de conformité 2021,
conformément aux dispositions du § 3.1.1 du Chapitre 3, Partie 2.
31 août 2020 L’État soumettra à l’OACI les informations requises concernant les émissions de
CO2 pour 2019, conformément aux dispositions du § 2.3.2.2 du Chapitre 2,
Partie 2.
Date Activité
30 novembre 2020 L’État soumettra à l’OACI les mises à jour de la liste des exploitants d’avions
qui lui sont attribués, conformément aux dispositions du § 1.2.7 du Chapitre 1,
Partie 2, ainsi que les mises à jour de la liste des organismes de vérification
accrédités par son organisme national d’accréditation, conformément aux
dispositions du § 1.3.7 du Chapitre 1, Partie 2.
Note.— Le délai accordé à la vérification de la déclaration des émissions de l’exploitant d’avions est plus long durant la
période 2019-2020 que durant les périodes ultérieures.
Durant la période 2021-2023, les exploitants d’avions et les États se conformeront aux exigences selon le calendrier ci-après,
le cas échéant :
Date Activité
1er janvier 2021 au 31 décembre 2021 L’exploitant d’avions surveillera, conformément aux dispositions du § 2.2
du Chapitre 2, Partie 2, les émissions de CO2 de 2021 provenant des vols
internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et
au § 2.1 du Chapitre 2, Partie 2.
1er janvier 2021 au 31 mai 2021 L’exploitant d’avions compilera les données sur les émissions de CO2 de 2020,
aux fins de vérification par un organisme de vérification, conformément aux
dispositions du § 2.4 du Chapitre 2, Partie 2.
Date Activité
1er juin 2021 au 31 août 2021 L’État effectuera une vérification d’ordre de grandeur des déclarations des
émissions vérifiées de 2020, conformément aux dispositions du § 2.4.1.5 du
Chapitre 2, Partie 2, notamment des données ajoutées pour combler les manques
de données dans les cas où les exploitants d’avions n’ont pas fait de
déclarations, conformément aux dispositions du § 2.5.2 du Chapitre 2, Partie 2.
30 juin 2021 L’État avisera l’OACI de tout changement dans sa décision de participer
volontairement ou de cesser de participer volontairement à l’applicabilité du
Chapitre 3, Partie 2, à compter du 1er janvier 2022, conformément aux
dispositions du § 3.1.3 du Chapitre 3, Partie 2.
1er août 2021 L’État obtiendra et utilisera le document de l’OACI intitulé « États du CORSIA
pour les paires d’États du Chapitre 3 », applicable à l’année de conformité 2022,
conformément aux dispositions du § 3.1.1 du Chapitre 3, Partie 2.
31 août 2021 L’État soumettra à l’OACI les renseignements requis sur les émissions de CO2
pour 2020, conformément aux dispositions du § 2.3.2.2 du Chapitre 2, Partie 2.
30 septembre 2021 L’État calculera les quantités totales moyennes des émissions de CO2 durant
2019 et 2020 des exploitants d’avions qui lui sont attribués et en informera ces
derniers, conformément aux dispositions du § 2.3.2.1 du Chapitre 2, Partie 2.
30 novembre 2021 L’État soumettra à l’OACI les mises à jour de la liste d’exploitants d’avions qui
lui sont attribués, conformément aux dispositions du § 1.2.7 du Chapitre 1,
Partie 2, ainsi que les mises à jour de la liste des organismes de vérification
accrédités par son organisme national d’accréditation, conformément aux
dispositions du § 1.3.7 du Chapitre 1, Partie 2.
1er janvier 2022 au 31 décembre 2022 L’exploitant d’avions surveillera, conformément aux dispositions du § 2.2
du Chapitre 2, Partie 2, les émissions de CO2 de 2022 provenant des vols
internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et
au § 2.1 du Chapitre 2, Partie 2.
1er janvier 2022 au 30 avril 2022 L’exploitant d’avions compilera les données sur les émissions de 2021, qui
seront vérifiées par un organisme de vérification, conformément aux
dispositions du § 2.4 du Chapitre 2, Partie 2.
Date Activité
1er mai 2022 au 31 juillet 2022 L’État effectuera une vérification d’ordre de grandeur des déclarations des
émissions vérifiées de 2021, conformément aux dispositions du § 2.4.1.5 du
Chapitre 2, Partie 2, notamment des données ajoutées pour combler les manques
de données dans les cas où les exploitants d’avions n’ont pas fait de
déclarations, conformément aux dispositions du § 2.5.2 du Chapitre 2, Partie 2.
30 juin 2022 L’État avisera l’OACI de tout changement dans sa décision de participer
volontairement ou de cesser de participer volontairement à l’applicabilité du
Chapitre 3, Partie 2, à compter du 1er janvier 2023, conformément aux
dispositions du § 3.1.3 du Chapitre 3, Partie 2.
31 juillet 2022 L’État soumettra à l’OACI les renseignements requis sur les émissions de CO2
pour 2021, conformément aux dispositions du § 2.3.2.2 du Chapitre 2, Partie 2.
1er août 2022 L’État obtiendra et utilisera le document de l’OACI intitulé « États du CORSIA
pour les paires d’États du Chapitre 3 », applicable à l’année de conformité 2023,
conformément aux dispositions du § 3.1.1 du Chapitre 3, Partie 2.
30 novembre 2022 L’État soumettra à l’OACI les mises à jour de la liste d’exploitants d’avions qui
lui sont attribués, conformément aux dispositions du § 1.2.7 du Chapitre 1,
Partie 2, ainsi que les mises à jour de la liste des organismes de vérification
accrédités par son organisme national d’accréditation, conformément aux
dispositions du § 1.3.7 du Chapitre 1, Partie 2.
Date Activité
1er janvier 2023 au 31 décembre 2023 L’exploitant d’avions surveillera, conformément aux dispositions du § 2.2
du Chapitre 2, Partie 2, les émissions de CO2 de 2023 provenant des vols
internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et
au § 2.1 du Chapitre 2, Partie 2.
1er janvier 2023 au 30 avril 2023 L’exploitant d’avions compilera les données sur les émissions de CO2 de 2022, qui
seront vérifiées par un organisme de vérification, conformément aux dispositions
du § 2.4 du Chapitre 2, Partie 2.
1er mai 2023 au 31 juillet 2023 L’État effectuera une vérification d’ordre de grandeur des déclarations des
émissions vérifiées de 2022, conformément aux dispositions du § 2.4.1.5 du
Chapitre 2, Partie 2, notamment des données ajoutées pour combler les manques
de données dans les cas où les exploitants d’avions n’ont pas fait de
déclarations, conformément aux dispositions du § 2.5.2 du Chapitre 2, Partie 2.
30 juin 2023 L’État avisera l’OACI de tout changement dans sa décision de participer
volontairement ou de cesser de participer volontairement à l’applicabilité du
Chapitre 3, Partie 2, à compter du 1er janvier 2024, conformément aux
dispositions du § 3.1.3 du Chapitre 3, Partie 2.
31 juillet 2023 L’État soumettra à l’OACI les renseignements requis sur les émissions de CO2
pour 2022, conformément aux dispositions du § 2.3.2.2 du Chapitre 2, Partie 2.
1er août 2023 L’État obtiendra et utilisera le document de l’OACI intitulé « États du CORSIA
pour les paires d’États du Chapitre 3 », applicable à l’année de conformité 2024,
conformément aux dispositions du § 3.1.1 du Chapitre 3, Partie 2.
Date Activité
30 novembre 2023 L’État soumettra à l’OACI les mises à jour de la liste d’exploitants d’avions qui
lui sont attribués, conformément aux dispositions du § 1.2.7 du Chapitre 1,
Partie 2, ainsi que les mises à jour de la liste des organismes de vérification
accrédités par son organisme national d’accréditation, conformément aux
dispositions du § 1.3.7 du Chapitre 1, Partie 2.
Note 1.— Le délai accordé à la vérification de la déclaration des émissions de l’exploitant d’avions est plus court durant
la période 2021-2023 que durant la période 2019-2020.
Note 2.— Durant la période 2021-2023, les États peuvent déterminer la base des exigences de compensation de
l’exploitant d’avions, conformément aux dispositions du § 3.2.1 du Chapitre 3, Partie 2.
Durant la période 2024-2026, les exploitants d’avions et les États se conformeront aux exigences en suivant le calendrier ci-
après, le cas échéant :
Date Activité
1er janvier 2024 au 31 décembre 2024 L’exploitant d’avions surveillera, conformément aux dispositions du § 2.2
du Chapitre 2, Partie 2, les émissions de CO2 de 2024 provenant des vols
internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et
au § 2.1 du Chapitre 2, Partie 2.
1er janvier 2024 au 30 avril 2024 L’exploitant d’avions compilera les données sur les émissions de CO2 de 2023,
qui seront vérifiées par un organisme de vérification, conformément aux
dispositions du § 2.4 du Chapitre 2, Partie 2.
Date Activité
1er mai 2024 au 31 juillet 2024 L’État effectuera une vérification d’ordre de grandeur des déclarations des
émissions vérifiées de 2023, conformément aux dispositions du § 2.4.1.5 du
Chapitre 2, Partie 2, notamment des données ajoutées pour combler les manques
de données dans les cas où les exploitants d’avions n’ont pas fait de
déclarations, conformément aux dispositions du § 2.5.2 du Chapitre 2, Partie 2.
30 juin 2024 L’État avisera l’OACI de tout changement dans sa décision de participer
volontairement ou de cesser de participer volontairement à l’applicabilité du
Chapitre 3, Partie 2, à compter du 1er janvier 2025, conformément aux
dispositions du § 3.1.3 du Chapitre 3, Partie 2.
31 juillet 2024 L’État soumettra à l’OACI les renseignements requis sur les émissions de CO2
pour 2023, conformément aux dispositions du § 2.3.2.2 du Chapitre 2, Partie 2.
1er août 2024 L’État obtiendra et utilisera le document de l’OACI intitulé « États du CORSIA
pour les paires d’États du Chapitre 3 », applicable à l’année de conformité 2025,
conformément aux dispositions du § 3.1.1 du Chapitre 3, Partie 2.
30 novembre 2024 L’État calculera les exigences de compensation pour 2023 et en informera les
exploitants d’avions, conformément aux dispositions du § 3.2 du Chapitre 3,
Partie 2, selon une formule choisie conformément aux dispositions du § 3.1 du
Chapitre 3, Partie 2.
L’État soumettra à l’OACI les mises à jour de la liste d’exploitants d’avions qui
lui sont attribués, conformément aux dispositions du § 1.2.7 du Chapitre 1,
Partie 2, ainsi que les mises à jour de la liste des organismes de vérification
accrédités par son organisme national d’accréditation, conformément aux
dispositions du § 1.3.7 du Chapitre 1, Partie 2.
Date Activité
1er janvier 2025 au 31 décembre 2025 L’exploitant d’avions surveillera, conformément aux dispositions du § 2.2
du Chapitre 2, Partie 2, les émissions de CO2 de 2025 provenant des vols
internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et
au § 2.1 du Chapitre 2, Partie 2.
31 janvier 2025 L’exploitant d’avions annulera les unités d’émissions aux fins de conformité
ou 60 jours après que l’État aura durant la période 2021-2023, conformément aux dispositions du § 4.2 du
informé les exploitants d’avions de Chapitre 4, Partie 2.
leurs exigences de compensation
totales finales pour la période
2021-2023, en prenant la plus
éloignée de ces dates
7 février 2025 L’exploitant d’avions demandera que son annulation des unités d’émissions
admissibles pour la période 2021-2023 soit communiquée sur le(s) site(s) web
public(s) du(des) registre(s) du Programme d’unités d’émissions admissibles,
conformément aux dispositions du § 4.2.2, alinéa b), du Chapitre 4, Partie 2.
1er décembre 2024 au 30 avril 2025 L’exploitant d’avions compilera son rapport d’annulation d’unités d’émissions
couvrant la période 2021-2023, aux fins de vérification par un organisme de
vérification, conformément aux dispositions du § 4.4 du Chapitre 4, Partie 2.
1er janvier 2025 au 30 avril 2025 L’exploitant d’avions compilera les données sur les émissions de 2024, aux fins
de vérification par un organisme de vérification, conformément aux dispositions
du § 2.4 du Chapitre 2, Partie 2.
Date Activité
1er mai 2025 au 31 juillet 2025 L’État effectuera une vérification d’ordre de grandeur des déclarations des
émissions vérifiées de 2024, conformément aux dispositions du § 2.4.1.5 du
Chapitre 2, Partie 2, notamment des données ajoutées pour combler les manques
de données dans les cas où les exploitants d’avions n’ont pas fait de
déclarations, conformément aux dispositions du § 2.5.2 du Chapitre 2, Partie 2.
30 juin 2025 L’État avisera l’OACI de tout changement dans sa décision de participer
volontairement ou de cesser de participer volontairement à l’applicabilité du
Chapitre 3, Partie 2, à compter du 1er janvier 2026, conformément aux
dispositions du § 3.1.3 du Chapitre 3, Partie 2.
31 juillet 2025 L’État soumettra à l’OACI les renseignements requis sur les émissions de CO2
pour 2024, conformément aux dispositions du § 2.3.2.2 du Chapitre 2, Partie 2.
1er août 2025 L’État obtiendra et utilisera le document de l’OACI intitulé « États du CORSIA
pour les paires d’États du Chapitre 3 », applicable à l’année de conformité 2026,
conformément aux dispositions du § 3.1.1 du Chapitre 3, Partie 2.
30 novembre 2025 L’État calculera les exigences de compensation pour 2024 et en informera les
exploitants d’avions, conformément aux dispositions du § 3.2 du Chapitre 3,
Partie 2.
L’État soumettra à l’OACI les mises à jour de la liste d’exploitants d’avions qui
lui sont attribués, conformément aux dispositions du § 1.2.7 du Chapitre 1,
Partie 2, ainsi que les mises à jour de la liste des organismes de vérification
accrédités par son organisme national d’accréditation, conformément aux
dispositions du § 1.3.7 du Chapitre 1, Partie 2.
Date Activité
1er janvier 2026 au 31 décembre 2026 L’exploitant d’avions surveillera, conformément aux dispositions du § 2.2
du Chapitre 2, Partie 2, les émissions de CO2 de 2026 provenant des vols
internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et
au § 2.1 du Chapitre 2, Partie 2.
1er janvier 2026 au 30 avril 2026 L’exploitant d’avions compilera les données sur les émissions de CO2 de 2025,
aux fins de vérification par un organisme de vérification, conformément aux
dispositions du § 2.4 du Chapitre 2, Partie 2.
1er mai 2026 au 31 juillet 2026 L’État effectuera une vérification d’ordre de grandeur des déclarations des
émissions vérifiées de 2025, conformément aux dispositions du § 2.4.1.5 du
Chapitre 2, Partie 2, notamment des données ajoutées pour combler les manques
de données dans les cas où les exploitants d’avions n’ont pas fait de
déclarations, conformément aux dispositions du § 2.5.2 du Chapitre 2, Partie 2.
30 juin 2026 L’État avisera l’OACI de tout changement dans leur décision de participer
volontairement ou de cesser de participer volontairement à l’applicabilité du
Chapitre 3, Partie 2, à compter du 1er janvier 2027, conformément aux
dispositions du § 3.1.3 du Chapitre 3, Partie 2.
31 juillet 2026 L’État soumettra à l’OACI les renseignements requis sur les émissions de CO2
pour 2025, conformément aux dispositions du § 2.3.2.2 du Chapitre 2, Partie 2.
1er août 2026 L’État obtiendra et utilisera le document de l’OACI intitulé « États du CORSIA
pour les paires d’États du Chapitre 3 », applicable à l’année de conformité 2027,
conformément aux dispositions du § 3.1.1 du Chapitre 3, Partie 2.
Date Activité
30 novembre 2026 L’État calculera les exigences de compensation des exploitants d’avions pour
2025 et en informera ces derniers, conformément aux dispositions du § 3.2 du
Chapitre 3, Partie 2.
L’État soumettra à l’OACI les mises à jour de la liste d’exploitants d’avions qui
lui sont attribués, conformément aux dispositions du § 1.2.7 du Chapitre 1,
Partie 2, ainsi que les mises à jour de la liste des organismes de vérification
accrédités par son organisme national d’accréditation, conformément aux
dispositions du § 1.3.7 du Chapitre 1, Partie 2.
Note.— Si le facteur de croissance sectorielle (SGF) de 2023 n’est pas disponible au 31 octobre 2024 et que les États ne
peuvent pas informer les exploitants en temps opportun de leurs exigences de compensation totales finales pour la période
2021-2023, l’OACI publiera des dates limites mises à jour relativement à l’annulation des unités d’émissions aux fins de
conformité durant la période 2021-2023, notamment :
— au moins 90 jours après communication du SGF de 2023, pour l’annulation par l’exploitant d’avions des unités
d’émissions aux fins de conformité durant la période 2021-2023, conformément aux dispositions du § 4.2 du
Chapitre 4, Partie 2 ;
— au moins 180 jours après communication du SGF de 2023, pour la soumission à l’État par l’exploitant d’avions et
l’organisme de vérification, respectivement du rapport d’annulation des unités d’émissions vérifié et du rapport de
vérification correspondant pour la période 2021-2023, conformément aux dispositions du § 4.4.1.4 du Chapitre 4,
Partie 2 ;
— au moins 270 jours après communication du SGF de 2023, pour la communication à l’OACI par l’État des
informations requises relativement à l’annulation des unités d’émissions pour la période 2021-2023, conformément
aux dispositions du § 4.3.2 du Chapitre 4, Partie 2.
Durant la période 2027-2029, les exploitants d’avions et les États se conformeront aux exigences en suivant le calendrier ci-
après, le cas échéant :
Date Activité
1er janvier 2027 au 31 décembre 2027 L’exploitant d’avions surveillera, conformément aux dispositions du § 2.2
du Chapitre 2, Partie 2, les émissions de CO2 de 2027 provenant des vols
internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et
au § 2.1 du Chapitre 2, Partie 2.
1er janvier 2027 au 30 avril 2027 L’exploitant d’avions compilera les données sur les émissions de CO2 de 2026,
aux fins de vérification par un organisme de vérification, conformément aux
dispositions du § 2.4 du Chapitre 2, Partie 2.
1er mai 2027 au 31 juillet 2027 L’État effectuera une vérification d’ordre de grandeur des déclarations des
émissions vérifiées de 2026, conformément aux dispositions du § 2.4.1.5 du
Chapitre 2, Partie 2, notamment des données ajoutées pour combler les manques
de données dans les cas où les exploitants d’avions n’ont pas fait de
déclarations, conformément aux dispositions du § 2.5.2 du Chapitre 2, Partie 2.
30 juin 2027 L’État avisera l’OACI de tout changement dans sa décision de participer
volontairement ou de cesser de participer volontairement à l’applicabilité du
Chapitre 3, Partie 2, à compter du 1er janvier 2028, conformément aux
dispositions du § 3.1.3 du Chapitre 3, Partie 2.
31 juillet 2027 L’État soumettra à l’OACI les renseignements requis sur les émissions de CO2
pour 2026, conformément aux dispositions du § 2.3.2.2 du Chapitre 2, Partie 2.
1er août 2027 L’État obtiendra et utilisera le document de l’OACI intitulé « États du CORSIA
pour les paires d’États du Chapitre 3 », applicable à l’année de conformité 2028,
conformément aux dispositions du § 3.1.1 du Chapitre 3, Partie 2.
Date Activité
30 novembre 2027 L’État calculera les exigences de compensation des exploitants d’avions pour
2026 et en informera ces derniers, conformément aux dispositions du § 3.2 du
Chapitre 3, Partie 2.
L’État soumettra à l’OACI les mises à jour de la liste d’exploitants d’avions qui
lui sont attribués, conformément aux dispositions du § 1.2.7 du Chapitre 1,
Partie 2, ainsi que les mises à jour de la liste des organismes de vérification
accrédités par son organisme national d’accréditation, conformément aux
dispositions du § 1.3.7 du Chapitre 1, Partie 2.
1er janvier 2028 au 31 décembre 2028 L’exploitant d’avions surveillera, conformément aux dispositions du § 2.2 du
Chapitre 2, Partie 2, les émissions de CO2 de 2028 provenant des vols
internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et au
§ 2.1 du Chapitre 2, Partie 2.
31 janvier 2028 L’exploitant d’avions annulera les unités d’émissions aux fins de conformité
ou 60 jours après que l’État aura durant la période 2024-2026, conformément aux dispositions du § 4.2 du
informé les exploitants d’avions de Chapitre 4, Partie 2.
leurs exigences de compensation
totales finales pour la période
2024-2026, en prenant la plus
éloignée de ces dates
7 février 2028 L’exploitant d’avions demandera que son annulation des unités d’émissions
admissibles pour la période 2024-2026 soit communiquée sur le(s) site(s) web
public(s) respectif(s) du(des) registre(s) du Programme d’unités d’émissions
admissibles, conformément aux dispositions du § 4.2.2, alinéa b), du Chapitre 4,
Partie 2.
1er décembre 2027 au 30 avril 2028 L’exploitant d’avions compilera son rapport d’annulation d’unités d’émissions
couvrant la période 2024-2026, aux fins de vérification par un organisme de
vérification, conformément aux dispositions du § 4.4 du Chapitre 4, Partie 2.
Date Activité
1er janvier 2028 au 30 avril 2028 L’exploitant d’avions compilera les données sur les émissions de CO2 de 2027,
aux fins de vérification par un organisme de vérification, conformément aux
dispositions du § 2.4 du Chapitre 2, Partie 2.
1er mai 2028 au 31 juillet 2028 L’État effectuera une vérification d’ordre de grandeur des déclarations des
émissions vérifiées de 2027, conformément aux dispositions du § 2.4.1.5 du
Chapitre 2, Partie 2, notamment des données ajoutées pour combler les manques
de données dans les cas où les exploitants d’avions n’ont pas fait de
déclarations, conformément aux dispositions du § 2.5.2 du Chapitre 2, Partie 2.
30 juin 2028 L’État avisera l’OACI de tout changement dans sa décision de participer
volontairement ou de cesser de participer volontairement à l’applicabilité du
Chapitre 3, Partie 2, à compter du 1er janvier 2028, conformément aux
dispositions du § 3.1.3 du Chapitre 3, Partie 2.
31 juillet 2028 L’État soumettra à l’OACI les renseignements requis sur les émissions de CO2
pour 2027, conformément aux dispositions du § 2.3.2.2 du Chapitre 2, Partie 2.
1er août 2028 L’État obtiendra et utilisera le document de l’OACI intitulé « États du CORSIA
pour les paires d’États du Chapitre 3 », applicable à l’année de conformité 2029,
conformément aux dispositions du § 3.1.1 du Chapitre 3, Partie 2.
Date Activité
30 novembre 2028 L’État calculera les exigences de compensation des exploitants d’avions pour
2027 et en informera ces derniers, conformément aux dispositions du § 3.2 du
Chapitre 3, Partie 2.
L’État soumettra à l’OACI les mises à jour de la liste d’exploitants d’avions qui
lui sont attribués, conformément aux dispositions du § 1.2.7 du Chapitre 1,
Partie 2, ainsi que les mises à jour de la liste des organismes de vérification
accrédités par son organisme national d’accréditation, conformément aux
dispositions du § 1.3.7 du Chapitre 1, Partie 2.
1er janvier 2029 au 31 décembre 2029 L’exploitant d’avions surveillera, conformément aux dispositions du § 2.2
du Chapitre 2, Partie 2, les émissions de CO2 de 2029 provenant des vols
internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et
au § 2.1 du Chapitre 2, Partie 2.
1er janvier 2029 au 30 avril 2029 L’exploitant d’avions compilera les données sur les émissions de 2028, aux fins
de vérification par un organisme de vérification, conformément aux dispositions
du § 2.4 du Chapitre 2, Partie 2.
1er mai 2029 au 31 juillet 2029 L’État effectuera une vérification d’ordre de grandeur des déclarations des
émissions vérifiées de 2028, conformément aux dispositions du § 2.4.1.5 du
Chapitre 2, Partie 2, notamment des données ajoutées pour combler les manques
de données dans les cas où les exploitants d’avions n’ont pas fait de
déclarations, conformément aux dispositions du § 2.5.2 du Chapitre 2, Partie 2.
Date Activité
30 juin 2029 L’État avisera l’OACI de tout changement dans sa décision de participer
volontairement ou de cesser de participer volontairement à l’applicabilité du
Chapitre 3, Partie 2, à compter du 1er janvier 2030, conformément aux
dispositions du § 3.1.3 du Chapitre 3, Partie 2.
31 juillet 2029 L’État soumettra à l’OACI les renseignements requis sur les émissions de CO2
pour 2028, conformément aux dispositions du § 2.3.2.2 du Chapitre 2, Partie 2.
1er août 2029 L’État obtiendra et utilisera le document de l’OACI intitulé « États du CORSIA
pour les paires d’États du Chapitre 3 », applicable à l’année de conformité 2030,
conformément aux dispositions du § 3.1.1 du Chapitre 3, Partie 2.
30 novembre 2029 L’État calculera les exigences de compensation des exploitants d’avions pour
2028 et en informera ces derniers, conformément aux dispositions du § 3.2 du
Chapitre 3, Partie 2.
L’État soumettra à l’OACI les mises à jour de la liste d’exploitants d’avions qui
lui sont attribués, conformément aux dispositions du § 1.2.7 du Chapitre 1,
Partie 2, ainsi que les mises à jour de la liste des organismes de vérification
accrédités par son organisme national d’accréditation, conformément aux
dispositions du § 1.3.7 du Chapitre 1, Partie 2.
Note.— Si le facteur de croissance sectorielle (SGF) de 2026 n’est pas disponible au 31 octobre 2027 et que les États ne
peuvent pas informer les exploitants en temps opportun de leurs exigences de compensation totales finales pour la période
2024-2026, l’OACI publiera des dates limites mises à jour relativement à l’annulation des unités d’émissions aux fins de
conformité durant la période 2024-2026, notamment :
— au moins 90 jours après communication du SGF de 2026, pour l’annulation par l’exploitant d’avions des unités
d’émissions aux fins de conformité durant la période 2024-2026, conformément aux dispositions du § 4.2 du
Chapitre 4, Partie 2 ;
— au moins 180 jours après communication du SGF de 2026, pour la soumission à l’État par l’exploitant d’avions et
l’organisme de vérification, respectivement du rapport d’annulation des unités d’émissions vérifié et du rapport de
vérification correspondant pour la période 2024-2026, conformément aux dispositions du § 4.4.1.4 du Chapitre 4,
Partie 2 ;
— au moins 270 jours après communication du SGF de 2026, pour la communication à l’OACI par l’État des
informations requises relativement à l’annulation des unités d’émissions pour la période 2024-2026, conformément
aux dispositions du § 4.3.2 du Chapitre 4, Partie 2.
Durant la période 2030-2032, les exploitants d’avions et les États se conformeront aux exigences en suivant le calendrier ci-
après, le cas échéant :
Date Activité
1er janvier 2030 au 31 décembre 2030 L’exploitant d’avions surveillera, conformément aux dispositions du § 2.2
du Chapitre 2, Partie 2, les émissions de CO2 de 2030 provenant des vols
internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et
au § 2.1 du Chapitre 2, Partie 2.
1er janvier 2030 au 30 avril 2030 L’exploitant d’avions compilera les données sur les émissions de CO2 de 2029,
aux fins de vérification par un organisme de vérification, conformément aux
dispositions du § 2.4 du Chapitre 2, Partie 2.
1er mai 2030 au 31 juillet 2030 L’État effectuera une vérification d’ordre de grandeur des déclarations des
émissions vérifiées de 2029, conformément aux dispositions du § 2.4.1.5 du
Chapitre 2, Partie 2, notamment des données ajoutées pour combler les manques
de données dans les cas où les exploitants d’avions n’ont pas fait de
déclarations, conformément aux dispositions du § 2.5.2 du Chapitre 2, Partie 2.
30 juin 2030 L’États avisera l’OACI de tout changement dans sa décision de participer
volontairement ou de cesser de participer volontairement à l’applicabilité du
Chapitre 3, Partie 2, à compter du 1er janvier 2031, conformément aux
dispositions du § 3.1.3 du Chapitre 3, Partie 2.
31 juillet 2030 L’État soumettra à l’OACI les renseignements requis sur les émissions de CO2
pour 2029, conformément aux dispositions du § 2.3.2.2 du Chapitre 2, Partie 2.
1er août 2030 L’État obtiendra et utilisera le document de l’OACI intitulé « États du CORSIA
pour les paires d’États du Chapitre 3 », applicable à l’année de conformité 2031,
conformément aux dispositions du § 3.1.1 du Chapitre 3, Partie 2.
Date Activité
30 novembre 2030 L’État calculera les exigences de compensation des exploitants d’avions pour
2029 et en informera ces derniers, conformément aux dispositions du § 3.2 du
Chapitre 3, Partie 2.
1er janvier 2031 au 31 décembre 2031 L’exploitant d’avions surveillera, conformément aux dispositions du § 2.2
du Chapitre 2, Partie 2, les émissions de CO2 de 2031 provenant des vols
internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et
au § 2.1 du Chapitre 2, Partie 2.
31 janvier 2031 L’exploitant d’avions annulera les unités d’émissions aux fins de conformité
ou 60 jours après que l’État aura durant la période 2027-2029, conformément aux dispositions du § 4.2 du
informé les exploitants d’avions de Chapitre 4, Partie 2.
leurs exigences de compensation
totales finales pour la période
2027-2029, en prenant la plus
éloignée de ces dates
7 février 2031 L’exploitant d’avions demandera que son annulation des unités d’émissions
admissibles pour la période 2027-2029 soit communiquée sur le(s) site(s) web
public(s) respectif(s) du(des) registre(s) du Programme d’unités d’émissions
admissibles, conformément aux dispositions du § 4.2.2, alinéa b), du Chapitre 4,
Partie 2.
1er décembre 2030 au 30 avril 2031 L’exploitant d’avions compilera son rapport d’annulation d’unités d’émissions
couvrant la période 2027-2029, aux fins de vérification par un organisme de
vérification, conformément aux dispositions du § 4.4 du Chapitre 4, Partie 2.
Date Activité
1er janvier 2031 au 30 avril 2031 L’exploitant d’avions compilera les données sur les émissions de 2030, aux fins
de vérification par un organisme de vérification, conformément aux dispositions
du § 2.4 du Chapitre 2, Partie 2.
1er mai 2031 au 31 juillet 2031 L’État effectuera une vérification d’ordre de grandeur des déclarations des
émissions vérifiées de 2030, conformément aux dispositions du § 2.4.1.5 du
Chapitre 2, Partie 2, notamment des données ajoutées pour combler les manques
de données dans les cas où les exploitants d’avions n’ont pas fait de
déclarations, conformément aux dispositions du § 2.5.2 du Chapitre 2, Partie 2.
30 juin 2031 L’État avisera l’OACI de tout changement dans sa décision de participer
volontairement ou de cesser de participer volontairement à l’applicabilité du
Chapitre 3, Partie 2, à compter du 1er janvier 2032, conformément aux
dispositions du § 3.1.3 du Chapitre 3, Partie 2.
31 juillet 2031 L’État soumettra à l’OACI les renseignements requis sur les émissions de CO2
pour 2030, conformément aux dispositions du § 2.3.2.2 du Chapitre 2, Partie 2.
1er août 2031 L’État obtiendra et utilisera le document de l’OACI intitulé « États du CORSIA
pour les paires d’États du Chapitre 3 », applicable à l’année de conformité 2032,
conformément aux dispositions du § 3.1.1 du Chapitre 3, Partie 2.
Date Activité
30 novembre 2031 L’État calculera les exigences de compensation des exploitants d’avions pour
2030 et en informera ces derniers, conformément aux dispositions du § 3.2 du
Chapitre 3, Partie 2.
L’État soumettra à l’OACI les mises à jour de la liste d’exploitants d’avions qui
lui sont attribués, conformément aux dispositions du § 1.2.7 du Chapitre 1,
Partie 2, ainsi que les mises à jour de la liste des organismes de vérification
accrédités par son organisme national d’accréditation, conformément aux
dispositions du § 1.3.7 du Chapitre 1, Partie 2.
1er janvier 2032 au 31 décembre 2032 L’exploitant d’avions surveillera, conformément aux dispositions du § 2.2
du Chapitre 2, Partie 2, les émissions de CO2 de 2032 provenant des vols
internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et
au § 2.1 du Chapitre 2, Partie 2.
1er janvier 2032 au 30 avril 2032 L’exploitant d’avions compilera les données sur les émissions de CO2 de 2031,
qui seront vérifiées par un organisme de vérification, conformément aux
dispositions du § 2.4 du Chapitre 2, Partie 2.
1er mai 2032 au 31 juillet 2032 L’État effectuera une vérification d’ordre de grandeur des déclarations des
émissions vérifiées de 2031, conformément aux dispositions du § 2.4.1.5 du
Chapitre 2, Partie 2, notamment des données ajoutées pour combler les manques
de données dans les cas où les exploitants d’avions n’ont pas fait de
déclarations, conformément aux dispositions du § 2.5.2 du Chapitre 2, Partie 2.
Date Activité
30 juin 2032 L’État avisera l’OACI de tout changement dans leur décision de participer
volontairement ou de cesser de participer volontairement à l’applicabilité du
Chapitre 3, Partie 2, à compter du 1er janvier 2033, conformément aux
dispositions du § 3.1.3 du Chapitre 3, Partie 2.
31 juillet 2032 L’État soumettra à l’OACI les renseignements requis sur les émissions de CO2
pour 2031, conformément aux dispositions du § 2.3.2.2 du Chapitre 2, Partie 2.
1er août 2032 L’État obtiendra et utilisera le document de l’OACI intitulé « États du CORSIA
pour les paires d’États du Chapitre 3 », applicable à l’année de conformité 2033,
conformément aux dispositions du § 3.1.1 du Chapitre 3, Partie 2.
30 novembre 2032 L’État calculera les exigences de compensation des exploitants d’avions pour
2031 et en informera ces derniers, conformément aux dispositions du § 3.2 du
Chapitre 3, Partie 2.
L’État soumettra à l’OACI les mises à jour de la liste d’exploitants d’avions qui
lui sont attribués, conformément aux dispositions du § 1.2.7 du Chapitre 1,
Partie 2, ainsi que les mises à jour de la liste des organismes de vérification
accrédités par son organisme national d’accréditation, conformément aux
dispositions du § 1.3.7 du Chapitre 1, Partie 2.
Note.— Si le facteur de croissance sectorielle (SGF) de 2029 n’est pas disponible au 31 octobre 2030 et que les États ne
peuvent pas informer les exploitants en temps opportun de leurs exigences de compensation totales finales pour la période
2027-2029, l’OACI publiera des dates limites mises à jour relativement à l’annulation des unités d’émissions aux fins de
conformité durant la période 2027-2029, notamment :
— au moins 90 jours après communication du SGF de 2029, pour l’annulation par l’exploitant d’avions des unités
d’émissions aux fins de conformité durant la période 2027-2029, conformément aux dispositions du § 4.2 du
Chapitre 4, Partie 2 ;
— au moins 180 jours après communication du SGF de 2029, pour la soumission à l’État par l’exploitant d’avions et
l’organisme de vérification, respectivement du rapport d’annulation des unités d’émissions vérifié et du rapport de
vérification correspondant pour la période 2027-2029, conformément aux dispositions du § 4.4.1.4 du Chapitre 4,
Partie 2 ;
— au moins 270 jours après communication du SGF de 2029, pour la communication à l’OACI par l’État des
informations requises relativement à l’annulation des unités d’émissions pour la période 2027-2029, conformément
aux dispositions du § 4.3.2 du Chapitre 4, Partie 2.
2.6.1 Durant la période 2033-2035, les exploitants d’avions et les États se conformeront aux exigences en suivant le
calendrier ci-après, le cas échéant :
Date Activité
1er janvier 2033 au 31 décembre 2033 L’exploitant d’avions surveillera, conformément aux dispositions du § 2.2
du Chapitre 2, Partie 2, les émissions de CO2 de 2033 provenant des vols
internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et
au § 2.1 du Chapitre 2, Partie 2.
1er janvier 2033 au 30 avril 2033 L’exploitant d’avions compilera les données sur les émissions de CO2 de 2032,
aux fins de vérification par un organisme de vérification, conformément aux
dispositions du § 2.4 du Chapitre 2, Partie 2.
1er mai 2033 au 31 juillet 2033 L’État effectuera une vérification d’ordre de grandeur des déclarations des
émissions vérifiées de 2032, conformément aux dispositions du § 2.4.1.5 du
Chapitre 2, Partie 2, notamment des données ajoutées pour combler les manques
de données dans les cas où les exploitants d’avions n’ont pas fait de
déclarations, conformément aux dispositions du § 2.5.2 du Chapitre 2, Partie 2.
30 juin 2033 L’État avisera l’OACI de tout changement dans sa décision de participer
volontairement ou de cesser de participer volontairement à l’applicabilité du
Chapitre 3, Partie 2, à compter du 1er janvier 2034, conformément aux
dispositions du § 3.1.3 du Chapitre 3, Partie 2.
31 juillet 2033 L’État soumettra à l’OACI les renseignements requis sur les émissions de CO2
pour 2032, conformément aux dispositions du § 2.3.2.2 du Chapitre 2, Partie 2.
1er août 2033 L’État obtiendra et utilisera le document de l’OACI intitulé « États du CORSIA
pour les paires d’États du Chapitre 3 », applicable à l’année de conformité 2034,
conformément aux dispositions du § 3.1.1 du Chapitre 3, Partie 2.
Date Activité
30 novembre 2033 L’État calculera les exigences de compensation des exploitants d’avions pour
2032 et en informera ces derniers, conformément aux dispositions du § 3.2 du
Chapitre 3, Partie 2.
L’État soumettra à l’OACI les mises à jour de la liste d’exploitants d’avions qui
lui sont attribués, conformément aux dispositions du § 1.2.7 du Chapitre 1,
Partie 2, ainsi que les mises à jour de la liste des organismes de vérification
accrédités par son organisme national d’accréditation, conformément aux
dispositions du § 1.3.7 du Chapitre 1, Partie 2.
1er janvier 2034 au 31 décembre 2034 L’exploitant d’avions surveillera, conformément aux dispositions du § 2.2
du Chapitre 2, Partie 2, les émissions de CO2 de 2034 provenant des vols
internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et
au § 2.1 du Chapitre 2, Partie 2.
31 janvier 2034 L’exploitant d’avions annulera les unités d’émissions aux fins de conformité
ou 60 jours après que l’État aura durant la période 2030-2032, conformément aux dispositions du § 4.2 du
informé les exploitants d’avions de Chapitre 4, Partie 2.
leurs exigences de compensation
totales finales pour la période
2030-2032, en prenant la plus
éloignée de ces dates
7 février 2034 L’exploitant d’avions demandera que son annulation des unités d’émissions
admissibles pour la période 2030-2032 soit communiquée sur le(s) site(s) web
public(s) respectif(s) du(des) registre(s) du Programme d’unités d’émissions
admissibles, conformément aux dispositions du § 4.2.2, alinéa b), du Chapitre 4,
Partie 2.
1er décembre 2033 au 30 avril 2034 L’exploitant d’avions compilera son rapport d’annulation des unités d’émissions
couvrant la période 2030-2032, aux fins de vérification par l’organisme de
vérification, conformément aux dispositions du § 4.4 du Chapitre 4, Partie 2.
Date Activité
1er janvier 2034 au 30 avril 2034 L’exploitant d’avions compilera les données sur les émissions de CO2 de 2033,
aux fins de vérification par un organisme de vérification, conformément aux
dispositions du § 2.4 du Chapitre 2, Partie 2.
1er mai 2034 au 31 juillet 2034 L’État effectuera une vérification d’ordre de grandeur des déclarations des
émissions vérifiées de 2033, conformément aux dispositions du § 2.4.1.5 du
Chapitre 2, Partie 2, notamment des données ajoutées pour combler les manques
de données dans les cas où les exploitants d’avions n’ont pas fait de
déclarations, conformément aux dispositions du § 2.5.2 du Chapitre 2, Partie 2.
30 juin 2034 L’État avisera l’OACI de tout changement dans sa décision de participer
volontairement ou de cesser de participer volontairement à l’applicabilité du
Chapitre 3, Partie 2, à compter du 1er janvier 2035, conformément aux
dispositions du § 3.1.3 du Chapitre 3, Partie 2.
31 juillet 2034 L’État soumettra à l’OACI les renseignements requis sur les émissions de CO2
pour 2033, conformément aux dispositions du § 2.3.2.2 du Chapitre 2, Partie 2.
1er août 2034 L’État obtiendra et utilisera le document de l’OACI intitulé « États du CORSIA
pour les paires d’États du Chapitre 3 », applicable à l’année de conformité 2035,
conformément aux dispositions du § 3.1.1 du Chapitre 3, Partie 2.
Date Activité
30 novembre 2034 L’État calculera les exigences de compensation des exploitants d’avions pour
2033 et en informera ces derniers, conformément aux dispositions du § 3.2 du
Chapitre 3, Partie 2.
L’État soumettra à l’OACI les mises à jour de la liste d’exploitants d’avions qui
lui sont attribués, conformément aux dispositions du § 1.2.7 du Chapitre 1,
Partie 2, ainsi que les mises à jour de la liste des organismes de vérification
accrédités par son organisme national d’accréditation, conformément aux
dispositions du § 1.3.7 du Chapitre 1, Partie 2.
1er décembre 2034 Recommandation.— Il est recommandé que l’État obtienne et utilise le
document de l’OACI intitulé « CORSIA — Attributions d’exploitants d’avions
aux États » qui contient une liste d’exploitants d’avions et de l’État auquel ils
ont été attribués, conformément aux dispositions du § 1.2.3 du Chapitre 1,
Partie 2. Ce document est disponible sur le site web du CORSIA de l’OACI.
1er janvier 2035 au 31 décembre 2035 L’exploitant d’avions surveillera, conformément aux dispositions du § 2.2
du Chapitre 2, Partie 2, les émissions de CO2 de 2035 provenant des vols
internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et
au § 2.1 du Chapitre 2, Partie 2.
1er janvier 2035 au 30 avril 2035 L’exploitant d’avions compilera les données sur les émissions de CO2 de 2034,
aux fins de vérification par un organisme de vérification, conformément aux
dispositions du § 2.4 du Chapitre 2, Partie 2.
1er mai 2035 au 31 juillet 2035 L’État effectuera une vérification d’ordre de grandeur des déclarations des
émissions vérifiées de 2034, conformément aux dispositions du § 2.4.1.5 du
Chapitre 2, Partie 2, notamment des données ajoutées pour combler les manques
de données dans les cas où les exploitants d’avions n’ont pas fait de
déclarations, conformément aux dispositions du § 2.5.2 du Chapitre 2, Partie 2.
Date Activité
31 juillet 2035 L’État soumettra à l’OACI les renseignements requis sur les émissions de CO2
pour 2034, conformément aux dispositions du § 2.3.2.2 du Chapitre 2, Partie 2.
30 novembre 2035 L’État calculera les exigences de compensation des exploitants d’avions pour
2034 et en informera ces derniers, conformément aux dispositions du § 3.2 du
Chapitre 3, Partie 2.
Note.— Si le facteur de croissance sectorielle (SGF) de 2032 n’est pas disponible au 31 octobre 2033 et que les États ne
peuvent pas informer les exploitants en temps opportun de leurs exigences de compensation totales finales pour la période
2030-2032, l’OACI publiera des dates limites mises à jour relativement à l’annulation des unités d’émissions aux fins de
conformité durant la période 2030-2032, notamment :
— au moins 90 jours après communication du SGF de 2032, pour l’annulation par l’exploitant d’avions des unités
d’émissions aux fins de conformité durant la période 2030-2032, conformément aux dispositions du § 4.2 du
Chapitre 4, Partie 2 ;
— au moins 180 jours après communication du SGF de 2032, pour la soumission à l’État par l’exploitant d’avions et
l’organisme de vérification, respectivement du rapport d’annulation des unités d’émissions vérifié et du rapport de
vérification correspondant pour la période 2030-2032, conformément aux dispositions du § 4.4.1.4 du Chapitre 4,
Partie 2 ;
— au moins 270 jours après communication du SGF de 2032, pour la communication à l’OACI par l’État des
informations requises relativement à l’annulation des unités d’émissions pour la période 2030-2032, conformément
aux dispositions du § 4.3.2 du Chapitre 4, Partie 2.
2.6.2 Pour terminer la période 2033-2035, les exploitants d’avions et les États se conformeront aux exigences en
suivant le calendrier ci-après, le cas échéant :
Date Activité
1er janvier 2036 au 30 avril 2036 L’exploitant d’avions compilera les données sur les émissions de CO2 de 2035,
aux fins de vérification par un organisme de vérification, conformément aux
dispositions du § 2.4 du Chapitre 2, Partie 2.
Date Activité
1er mai 2036 au 31 juillet 2036 L’État effectuera une vérification d’ordre de grandeur des déclarations des
émissions vérifiées de 2035, conformément aux dispositions du § 2.4.1.5 du
Chapitre 2, Partie 2, notamment des données ajoutées pour combler les manques
de données dans les cas où les exploitants d’avions n’ont pas fait de
déclarations, conformément aux dispositions du § 2.5.2 du Chapitre 2, Partie 2.
31 juillet 2036 L’État soumettra à l’OACI les renseignements requis sur les émissions de CO2
pour 2035, conformément aux dispositions du § 2.3.2.2 du Chapitre 2, Partie 2.
30 novembre 2036 L’État calculera les exigences de compensation des exploitants d’avions pour
2035 et en informera ces derniers, conformément aux dispositions du § 3.2 du
Chapitre 3, Partie 2.
31 janvier 2037 L’exploitant d’avions annulera les unités d’émissions aux fins de conformité
ou 60 jours après que l’État aura durant la période 2033-2035, conformément aux dispositions du § 4.2 du
informé les exploitants d’avions de Chapitre 4, Partie 2.
leurs exigences de compensation
totales finales pour la période
2033-2035, en prenant la plus
éloignée de ces dates
7 février 2037 L’exploitant d’avions demandera que son annulation des unités d’émissions
admissibles pour la période 2033-2035 soit communiquée sur le(s) site(s) web
public(s) respectif(s) du(des) registre(s) du Programme d’unités d’émissions
admissibles, conformément aux dispositions du § 4.2.2, alinéa b), du Chapitre 4,
Partie 2.
1er décembre 2036 au 30 avril 2037 L’exploitant d’avions compilera son rapport d’annulation des unités d’émissions
couvrant la période 2033-2035, aux fins de vérification par un organisme de
vérification, conformément aux dispositions du § 4.4 du Chapitre 4, Partie 2.
Date Activité
1er mai 2037 au 31 juillet 2037 L’État effectuera une vérification d’ordre de grandeur du rapport d’annulation
des unités d’émissions vérifié pour la période 2033-2035, conformément aux
dispositions du § 4.4.1.5 du Chapitre 4, Partie 2.
31 juillet 2037 L’État communiquera à l’OACI les renseignements requis sur l’annulation des
unités d’émissions pour la période 2033-2035, conformément aux dispositions
du § 4.3.2 du Chapitre 4, Partie 2.
Note.— Si le facteur de croissance sectorielle (SGF) de 2035 n’est pas disponible au 31 octobre 2036 et que les États ne
peuvent pas informer les exploitants en temps opportun de leurs exigences de compensation totales finales pour la période
2033-2035, l’OACI publiera des dates limites mises à jour relativement à l’annulation des unités d’émissions aux fins de
conformité durant la période 2033-2035, notamment :
— au moins 90 jours après communication du SGF de 2035, pour l’annulation par l’exploitant d’avions des unités
d’émissions aux fins de conformité durant la période 2033-2035, conformément aux dispositions du § 4.2 du
Chapitre 4, Partie 2 ;
— au moins 180 jours après communication du SGF de 2035, pour la soumission à l’État par l’exploitant d’avions et
l’organisme de vérification, respectivement du rapport d’annulation des unités d’émissions vérifié et du rapport de
vérification correspondant pour la période 2033-2035, conformément aux dispositions du § 4.4.1.4 du Chapitre 4,
Partie 2 ;
— au moins 270 jours après communication du SGF de 2035, pour la communication à l’OACI par l’État des
informations requises relativement à l’annulation des unités d’émissions pour la période 2033-2035, conformément
aux dispositions du § 4.3.2 du Chapitre 4, Partie 2.
______________________
1. INTRODUCTION
Note.— Les procédures décrites dans le présent appendice portent sur la surveillance de la consommation de carburant
d’aviation par les exploitants d’avions. Les méthodes proposées sont représentatives des pratiques établies les plus précises.
Pour être autorisée, toute procédure équivalente à celles détaillées dans le présent appendice doit avoir fait l’objet d’une
demande préalable et d’une autorisation de l’État.
2.1 À l’exception des exploitants d’avions autorisés à utiliser l’outil d’estimation et de déclaration des émissions de
CO2 (CERT) du CORSIA de l’OACI, l’exploitant d’avions choisira une méthode de surveillance de la consommation de
carburant parmi les suivantes :
a) Méthode A ;
b) Méthode B ;
c) Cale à cale ;
2.2 Méthode A
Note.— La Figure C-1 du Supplément C illustre la procédure de surveillance de la consommation de carburant selon la
Méthode A.
2.2.1 Pour calculer la consommation de carburant selon la Méthode A, l’exploitant d’avions appliquera la formule
suivante :
FN = TN – TN+1 + UN+1
où
FN = Quantité de carburant utilisée pour le vol considéré (=vol N) déterminée par la Méthode A (en tonnes) ;
TN = Quantité de carburant contenue dans les réservoirs de l’avion après l’embarquement du carburant
nécessaire au vol considéré (à savoir, vol N) (en tonnes) ;
TN+1 = Quantité de carburant contenue dans les réservoirs de l’avion après l’embarquement du carburant
nécessaire au vol suivant (à savoir, vol N+1) (en tonnes) ;
UN+1 = Somme des quantités de carburant embarquées pour le vol suivant (à savoir, vol N+1) mesurées en volume et
multipliées par une valeur de densité (en tonnes).
Note 1.— Voir les exigences en valeurs de densité du carburant au § 2.2.3.1 du Chapitre 2, Partie 2.
Note 2.— La quantité UN+1 de carburant embarquée est déterminée par les mesures du fournisseur de carburant,
indiquées dans les avis de livraison de carburant ou les factures pour chaque vol. La Figure C-2 du Supplément C illustre la
procédure de collecte des données requises pour appliquer la Méthode A.
Note 3.— Il importe de noter que, pour assurer que la complétude des données, il faut disposer non seulement des
données produites durant le vol considéré (à savoir, vol N), mais aussi les données produites par le vol suivant (à savoir,
vol N+1). Ceci est particulièrement important lorsqu’un vol intérieur est suivi d’un vol international, tel qu’il est défini au
§ 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, ou vice versa. Pour éviter les manques de données, il est donc recommandé de toujours
enregistrer la quantité de carburant cale à cale ou la quantité de carburant dans les réservoirs après tous les ravitaillements
de carburant pour les vols des avions utilisés pour des vols internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1,
Partie 2. Pour les mêmes raisons, il convient de collecter les données sur les quantités de carburant embarquées pour tous
les vols de ces avions, avant de décider lesquels de ces vols sont internationaux.
2.2.2 Un exploitant d’avions effectuant, sur une base ad hoc, des vols attribués à un autre exploitant d’avions
communiquera à ce dernier les quantités mesurées de carburant selon la Méthode cale à cale.
2.2.3 S’il n’y a pas de chargement de carburant pour un vol donné, ni pour le vol suivant, la quantité de carburant
contenue dans les réservoirs de l’avion (TN ou TN+1) sera déterminée à l’enlèvement des cales pour le vol considéré ou le vol
suivant. Dans certains cas exceptionnels, la variable TN+1 ne peut être déterminée. C’est le cas où un avion exécute des
activités autres qu’un vol, incluant les cas où il fait l’objet d’un entretien majeur avec vidage des réservoirs après le vol
considéré. Dans de tels cas, l’exploitant d’avions peut remplacer la quantité « TN+1 + UN+1 » par la quantité de carburant qui
reste dans les réservoirs au début de l’activité suivante de l’avion, ou celle qui reste dans les réservoirs à la pose des cales,
telle qu’elle est enregistrée dans les livrets techniques.
2.3 Méthode B
Note.— La Figure C-3 du Supplément C illustre la procédure de surveillance de la consommation de carburant par vol
selon la Méthode B.
2.3.1 Pour calculer la consommation de carburant selon la Méthode B, l’exploitant d’avions appliquera la formule
suivante :
FN = RN-1 – RN + UN
où
FN = Quantité de carburant utilisée pour le vol considéré (à savoir, vol N) déterminée par la Méthode B (en
tonnes) ;
RN–1 = Quantité de carburant restant dans les réservoirs de l’avion à la fin du vol précédent (à savoir, vol N–1) avec
les cales en place avant le vol considéré (en tonnes) ;
RN = Quantité de carburant restant dans les réservoirs de l’avion à la fin du vol considéré (à savoir, vol N) avec
les cales en place après le vol (en tonnes) ;
UN = Quantité de carburant embarquée pour le vol considéré, mesurée en volume et multipliée par une valeur de
densité (en tonnes).
Note 1.— Voir les exigences en valeurs de densité du carburant au § 2.2.3.1 du Chapitre 2, Partie 2.
Note 2.— La quantité de carburant embarquée est déterminée par les mesures du fournisseur de carburant, indiquées
dans les avis de livraison de carburant ou les factures pour chaque vol. La Figure C-4 du Supplément C illustre la procédure
de collecte des données requises pour appliquer la Méthode B.
Note 3.— Il importe de noter que, pour assurer que la complétude des données, il faut disposer non seulement des
données produites durant le vol considéré (à savoir, vol N), mais aussi les données produites par le vol précédant (à savoir,
vol N+1). Ceci est particulièrement important lorsqu’un vol intérieur est suivi d’un vol international, ou vice versa. Pour
éviter les manques de données, il est donc recommandé de toujours enregistrer la quantité de carburant restant dans les
réservoirs après le vol ou la quantité de carburant dans les réservoirs après tous les ravitaillements de carburant pour les
vols d’un avion utilisé pour des vols internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2. Pour les
mêmes raisons, il convient de collecter les données sur les quantités de carburant embarquées pour tous les vols de ces
avions, avant de décider lesquels de ces vols sont internationaux.
2.3.2 Un exploitant d’avions effectuant, sur une base ad hoc, des vols attribués à un autre exploitant d’avions
communiquera à ce dernier les quantités mesurées de carburant selon la Méthode cale à cale.
2.3.3 Lorsqu’un avion n’accomplit pas de vol avant le vol considéré (par exemple si le vol considéré a lieu après une
révision ou une maintenance majeure), l’exploitant d’avions peut remplacer la quantité RN-1 par la quantité de carburant qui
reste dans les réservoirs à la fin de l’activité précédente de l’avion, telle qu’elle est enregistrée dans les livrets techniques.
Note.— La Figure C-5 du Supplément C illustre la procédure de surveillance de la consommation de carburant par vol
selon la Méthode cale à cale, et la Figure C-6, la procédure de collecte des données requises pour appliquer la Méthode cale à
cale.
2.4.1 Pour calculer la consommation de carburant selon la Méthode cale à cale, l’exploitant d’avions appliquera la
formule suivante :
FN = TN – RN
où
FN = Quantité de carburant utilisée pour le vol considéré (=vol N) déterminée par la Méthode cale à cale (en tonnes) ;
TN = Quantité de carburant contenue dans les réservoirs de l’avion à l’enlèvement des cales pour l’exécution du vol
considéré (à savoir, vol N) (en tonnes) ;
RN = Quantité de carburant restant dans les réservoirs de l’avion à la pose des cales après le vol considéré (à savoir,
vol N) (en tonnes).
Note.— La Figure C-7 du Supplément C illustre la procédure de surveillance de la consommation de carburant par vol
selon la Méthode du carburant embarqué.
2.5.1 Dans le cas des vols avec chargement de carburant, et à moins que le vol suivant n’ait pas de chargement de
carburant, l’exploitant d’avions calculera la consommation de carburant selon la Méthode du carburant embarqué en
appliquant la formule ci-après :
FN = U N
où
FN = Quantité de carburant utilisée pour le vol considéré (à savoir, vol N) déterminée à partir de la quantité de
carburant embarquée (en tonnes) ;
UN = Quantité de carburant embarquée pour le vol considéré, mesurée en volume et multipliée par une valeur de
densité (en tonnes).
Note.— Voir les exigences en valeurs de densité du carburant au § 2.2.3.1 du Chapitre 2, Partie 2.
2.5.2 Pour les vols sans chargement de carburant (à savoir, vol N+1, …, vol N+n,), l’exploitant d’avions appliquera la
formule ci-après pour attribuer la consommation de carburant provenant du chargement de carburant précédent (à savoir,
vol N) proportionnellement au temps cale à cale :
∗
1 ⋯
1
1 ∗
1 ⋯
∗
1 ⋯
où
FN = Quantité de carburant utilisée pour le vol considéré (à savoir, vol N) déterminée à partir de la quantité de
carburant embarquée (en tonnes) ;
FN+1 = Quantité de carburant utilisée pour le vol suivant (à savoir, vol N+1) déterminée à partir de la quantité de
carburant embarquée (en tonnes) ;
FN+n = Quantité de carburant utilisée pour le vol ultérieur (à savoir, vol N+n) déterminée à partir de la quantité de
carburant embarquée (en tonnes) ;
UN = Quantité de carburant embarquée pour le vol considéré (à savoir, vol N) (en tonnes) ;
BHN = Temps cale à cale pour le vol considéré (à savoir, vol N) (en heures) ;
BHN+1 = Temps cale à cale pour le vol suivant (à savoir, vol N+1) (en heures) ;
BHN+n = Temps cale à cale pour le vol ultérieur (à savoir, vol N+n) (en heures).
Note.— La quantité de carburant embarquée est déterminée par les mesures du fournisseur de carburant, indiquées dans
les avis de livraison de carburant ou les factures pour chaque vol.
Note.— La Figure C-8 du Supplément C illustre la procédure de surveillance de la consommation de carburant par vol
selon la Méthode d’attribution de carburant par temps cale à cale.
2.6.1.1 S’il peut faire une distinction nette entre les chargements de carburant des vols intérieurs et ceux des vols
internationaux, l’exploitant d’avions calculera le taux moyen de consommation de carburant pour chaque type d’avion en
additionnant toutes les quantités de carburant effectivement embarquées sur les vols internationaux, tels qu’ils sont définis au
§ 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et en divisant la somme par le total de tous les temps cale à cale des vols internationaux, tels
qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, pour une année donnée, selon la formule ci-après :
∑ , ,
,
∑ , ,
où
AFBRAO, AT = Taux moyen de consommation de carburant pour l’exploitant d’avions (AO) et le type d’avion (AT)
(en tonnes par heure) ;
UAO, AT, N = Quantité de carburant embarquée pour le vol international N pour l’exploitant d’avions (AO) et le type
d’avion (AT) déterminée par la méthode de surveillance du carburant embarqué (en tonnes) ;
BHAO, AT, N = Temps cale à cale pour le vol international N pour l’exploitant d’avions (AO) et le type d’avion (AT)
(en heures).
2.6.1.2 S’il ne peut faire de distinction nette entre les chargements de carburant des vols intérieurs et ceux des vols
internationaux, l’exploitant d’avions calculera, pour chaque type d’avion, le taux moyen de consommation de carburant en
additionnant tous les chargements réels de carburant des vols internationaux et intérieurs, dont le total est divisé par la somme
de tous les temps cale à cale réels de ces vols pour une année donnée, selon la formule ci-après :
∑ , ,
,
∑ , ,
où
AFBRAO, AT = Taux moyen de consommation de carburant pour l’exploitant d’avions (AO) et le type d’avion (AT)
(en tonnes par heure) ;
UAO, AT, N = Quantité de carburant embarquée pour le vol international ou un vol intérieur N pour l’exploitant
d’avions (AO) et le type d’avion (AT), mesurée en volume et multipliée par une valeur de densité
particulière (en tonnes) ;
BHAO, AT, N = Temps cale à cale pour le vol international et intérieur N pour l’exploitant d’avions (AO) et le type
d’avion (AT) (en heures).
2.6.1.3 Les taux moyens de consommation de carburant spécifique d’un exploitant d’avions seront calculés sur une
base annuelle en utilisant les données annuelles de l’année de déclaration considérée. Les taux moyens de consommation de
carburant seront indiqués, pour chaque type d’avion, dans la déclaration des émissions de l’exploitant d’avions.
Note 1.— Voir les exigences en valeurs de densité du carburant au § 2.2.3.1 du Chapitre 2, Partie 2.
Note 2.— Les types d’avion sont indiqués dans le Doc 8643 — Indicatifs de types d’aéronef.
2.6.2.1 L’exploitant d’avions calculera la consommation de carburant de chaque vol international en multipliant le taux
moyen de consommation de carburant particulier de l’exploitant d’avions par le temps cale à cale du vol, selon la formule ci-
après :
où
FN = Quantité de carburant allouée au vol international considéré (à savoir, vol N) déterminée par la méthode
d’attribution de carburant par temps cale à cale (en tonnes) ;
AFBRAO, AT = Taux moyen de consommation de carburant pour l’exploitant d’avions (AO) et le type d’avion (AT)
(en tonnes par heure) ;
BHAO, AT, N = Temps cale à cale pour le vol international considéré (=vol N) pour l’exploitant d’avions (AO) et le
type d’avion (AT) (en heures).
Note 1.— La quantité de carburant embarquée est déterminée par les mesures du fournisseur de carburant, indiquées
dans les avis de livraison de carburant ou les factures pour chaque vol.
Note 2.— Le rapport de vérification de l’organisme de vérification externe comprend une évaluation du taux moyen de
consommation de carburant propre à l’exploitant d’avions par indicatif OACI utilisé.
Note 3.— Le taux moyen de consommation de carburant (AFBR) est fondé sur tous les vols pour une année de
déclaration, arrondi à un minimum de trois décimales.
2.6.2.2 Un organisme de vérification vérifiera par recoupement si les quantités d’émissions indiquées sont raisonnables
comparativement à d’autres données connexes sur le carburant communiquées par l’exploitant d’avions.
______________________
1. INTRODUCTION
Note 1.— Les procédures décrites dans le présent appendice portent sur l’estimation des émissions de CO2 produites par
un exploitant d’avions afin de surveiller les émissions de CO2 et de combler les manques de données. Les méthodes et outils
sont représentatifs des pratiques établies les plus exactes.
Note 2 — L’outil d’estimation et de déclaration des émissions de CO2 (CERT) du CORSIA de l’OACI peut être obtenu du
document de l’OACI intitulé « Outil d’estimation et de déclaration des émissions du CO2 (CERT) du CORSIA de l’OACI »
aux fins d’utilisation durant une année donnée. Le CERT peut être trouvé sur le site web du CORSIA de l’OACI.
Note 1.— Le CERT du CORSIA de l’OACI a été mis au point à l’intention des exploitants d’avions et mis à leur
disposition pour faciliter la surveillance et la déclaration de leurs émissions de CO2. Le CERT aide les exploitants d’avions à
se conformer à leurs obligations en matière de surveillance et de déclaration en remplissant les modèles normalisés de plan
de surveillance des émissions et de déclaration des émissions figurant à l’Appendice 1 du Manuel technique environnemental
(Doc 9501), Volume IV — Procédures de démonstration de conformité au Régime de compensation et de réduction de
carbone pour l’aviation internationale (CORSIA). Ce soutien comprend les mesures suivantes :
a) déterminer l’admissibilité de l’exploitant à utiliser le CERT, tel qu’il est défini à l’Appendice 3, à l’appui du plan de
surveillance des émissions (p. ex. exigences relatives au seuil d’émissions de CO2) ;
b) déterminer si l’exploitant est inclus dans le champ d’applicabilité des exigences de MRV du Chapitre 2, Partie 2 ;
Note 2.— Le CERT du CORSIA de l’OACI est également mis à la disposition des États, afin d’appuyer les vérifications
d’ordre de grandeur et de combler tout manque de données sur les émissions de CO2 décrites au § 2.5.2.1 du Chapitre 2,
Partie 2.
2.1.1 Les exploitants d’avions utiliseront l’outil d’estimation et de déclaration des émissions de CO2 (CERT) du
CORSIA de l’OACI, conformément aux critères d’admissibilité décrits aux Chapitres 2 et 3, Partie 2, et avec l’approbation
de l’État auquel ils sont attribués.
2.1.2 Les exploitants d’avions utiliseront soit 1) la méthode du temps cale à cale, soit 2) la méthode de la distance
orthodromique pour saisir les données requises dans l’outil d’estimation et de déclaration des émissions de CO2 (CERT) du
CORSIA de l’OACI.
2.1.3 L’exploitant d’avions autorisé à utiliser la méthode du temps cale à cale recueillera les données ci-après et les
inscrira dans l’outil d’estimation et de déclaration des émissions de CO2 (CERT) du CORSIA de l’OACI pour estimer sa
quantité d’émissions de CO2 durant l’année de conformité :
e) nombre de vols ;
f) date (facultatif) ;
2.1.4 L’exploitant d’avions autorisé à utiliser la méthode de la distance orthodromique recueillera les données ci-après
et les inscrira dans l’outil d’estimation et de déclaration des émissions de CO2 (CERT) du CORSIA de l’OACI pour estimer
sa quantité d’émissions de CO2 durant l’année de conformité :
b) aérodrome d’origine ;
c) aérodrome de destination ;
d) nombre de vols ;
e) date (facultatif) ;
Note 1.— Les indicatifs OACI de types et de modèles d’aéronef figurent dans le Doc 8643 — Indicatifs de types d’aéronef.
Note 2.— Les indicatifs d’aérodrome d’origine et d’aérodrome de destination figurent dans le Doc 7910 — Indicateurs
d’emplacement.
Note 3.— Le CERT du CORSIA de l’OACI calculera automatiquement la distance orthodromique à partir des données
sur l’aérodrome d’origine et l’aérodrome de destination.
2.2.1 Recommandation.— Il est recommandé que les États contribuent à l’amélioration du module OACI
d’estimation de CO2 utilisé dans le CERT du CORSIA de l’OACI, en recueillant les données de consommation de carburant
au niveau des vols auprès des exploitants d’avions qui sont prêts à partager de tels renseignements. Les données des
exploitants d’avions devraient inclure au moins les renseignements suivants :
f) carburant consommé (en tonnes, avec au moins 1 décimale) déterminé par une méthode de surveillance décrite à
l’Appendice 2 ;
2.2.2 Recommandation.— Il est recommandé que les États partagent des données avec l’OACI afin d’assurer une
amélioration constante du module OACI d’estimation des émissions de CO2 utilisé dans le CERT du CORSIA de l’OACI. Les
données partagées par les États incluront les renseignements suivants :
b) code générique pour anonymiser les informations des exploitants d’avions et permettre l’intégration des
renseignements ;
f) carburant consommé (en tonnes, avec au moins 1 décimale) déterminé par une méthode de surveillance décrite à
l’Appendice 2 ;
2.2.3 Les États anonymiseront les données des exploitants d’avions partagées avec l’OACI, énumérées au § 2.2.2.
______________________
1. INTRODUCTION
Le plan de surveillance des émissions d’un exploitant d’avions contiendra les informations indiquées dans la section 2 du
présent appendice.
Note.— Un modèle de plan de surveillance des émissions (de l’exploitant d’avions à l’État) est présenté à l’Appendice 1
du Manuel technique environnemental (Doc 9501), Volume IV — Procédures de démonstration de conformité au Régime de
compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA).
a) Indicatif de l’exploitant d’avions : Indicatif(s) OACI utilisé(s) aux fins de contrôle de la circulation aérienne, indiqué(s)
dans le Doc 8585 — Indicatifs des exploitants d’aéronefs et des administrations et services aéronautiques.
b) Permis d’exploitation aérienne : Si l’exploitant d’avions ne dispose pas d’un indicatif OACI, soumettre une copie
du permis d’exploitation aérienne.
c) Lieu d’immatriculation juridique : Si l’exploitant d’avions ne dispose pas d’un indicatif OACI et qu’il ne détient pas
de permis d’exploitation aérienne, indiquer le lieu d’immatriculation juridique de l’exploitant d’avions.
2.1.3 Détails sur la structure de propriété en relation avec tous les autres exploitants d’avions assurant des vols
internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, incluant l’identification de l’exploitant d’avions
comme société mère d’autres exploitants d’avions assurant des vols internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du
Chapitre 1, Partie 2, comme société filiale d’un (ou de plusieurs) autre(s) exploitant(s) d’avions assurant des vols
internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et/ou comme ayant une société mère et/ou des
filiales qui sont des exploitants d’avions assurant des vols internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1,
Partie 2.
2.1.4 Si un exploitant d’avions dans une relation société mère-filiale souhaite être considéré comme un exploitant
d’avions unique aux fins du présent volume, une confirmation sera fournie indiquant que les sociétés mères et les filiales sont
attribuées à un même État et que les sociétés filiales sont détenues entièrement par la société mère.
2.1.5 Coordonnées de la personne responsable du plan de surveillance des émissions au sein de la société de
l’exploitant d’avions.
2.1.6 Description des activités de l’exploitant d’avions (p. ex. services réguliers/non réguliers, passagers/fret/affaires, et
périmètre géographique de l’exploitation).
2.2.1 Liste des types d’avion et des types de carburant (p. ex. Jet-A, Jet-A1, Jet-B, AvGas) utilisés dans les avions
assurant des vols internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, au moment de la soumission du
plan de surveillance des émissions, sachant que les listes peuvent être modifiées avec le temps. La liste inclura les éléments
suivants :
a) types d’avion avec une masse maximale au décollage certifiée égale ou supérieure à 5 700 kg et nombre d’avions
par type, incluant les avions en propriété ou loués ;
Note 1.— Les types d’avion figurent dans le Doc 8643 — Indicatifs de types d’aéronef.
Note 2.— L’exploitant d’avions utilisant l’outil d’estimation et de déclaration des émissions de CO2 (CERT) du CORSIA
de l’OACI pourrait tirer parti de la fonctionnalité du CERT pour identifier les types d’avion applicables.
b) type(s) de carburant utilisé(s) par les avions (p. ex. Jet-A, Jet-A1, Jet-B, AvGas).
Note.— L’exploitant d’avions utilisant l’outil d’estimation et de déclaration des émissions de CO2 (CERT) du CORSIA
de l’OACI n’a pas besoin de préciser le type de carburant utilisé par ses avions.
2.2.2 Informations utilisées pour attribuer des vols internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1,
Partie 2, aux exploitants d’avions :
a) Indicatif OACI : Liste des indicatifs OACI utilisés à la case 7 des plans de vol de l’exploitant d’avions.
b) Marques d’immatriculation : Si l’exploitant d’avions ne dispose pas d’un indicatif OACI, soumettre une liste de la
marque de nationalité ou la marque commune, et la marque d’immatriculation des avions qui sont indiquées
explicitement dans le permis d’exploitation aérienne (ou l’équivalent) et utilisées à la case 7 des plans de vol de
l’exploitant d’avions.
2.2.3 Procédures sur le suivi des modifications de la flotte d’avions et de la consommation de carburant et leur
intégration subséquente dans le plan de surveillance des émissions.
2.2.4 Procédures sur le suivi des vols spécifiques d’un avion pour assurer la complétude de la surveillance.
2.2.5 Procédures pour déterminer les vols d’avion qui correspondent à la définition des vols internationaux, tels qu’ils
sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et au § 2.1 du Chapitre 2, Partie 2, et qui sont donc soumis aux exigences du
Chapitre 2, Partie 2.
Note.— L’exploitant d’avions qui se sert de l’outil d’estimation et de déclaration des émissions de CO2 (CERT) du
CORSIA de l’OACI pourrait tirer parti de la fonctionnalité du CERT pour identifier les vols internationaux, tels qu’ils sont
définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, dans la mesure où tous les vols (intérieurs et internationaux) effectués durant
l’année de déclaration sont saisis comme données d’entrée dans l’outil.
2.2.6 Liste des États vers lesquels l’exploitant d’avions effectue des vols internationaux, tels qu’ils sont définis au
§ 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, au moment de la soumission initiale du plan de surveillance des émissions.
Note.— L’exploitant d’avions qui utilise la fonction d’estimation de l’outil d’estimation et de déclaration des émissions
de CO2 (CERT) du CORSIA de l’OACI pour déterminer son admissibilité à utiliser le CERT pourrait utiliser les données de
sortie de l’outil (à savoir, la liste des États) comme données d’entrée dans la soumission du plan de surveillance des
émissions.
2.2.7 Procédures pour déterminer lesquels des vols internationaux sont soumis aux exigences du Chapitre 3, Partie 2.
Note.— L’exploitant d’avions utilisant l’outil d’estimation et de déclaration des émissions de CO2 (CERT) du CORSIA
de l’OACI pourrait tirer parti de la fonctionnalité du CERT pour identifier les vols sujets aux exigences de compensation
conformément aux dispositions du § 3.1 du Chapitre 3, Partie 2, durant une année de conformité donnée, dans la mesure où
l’exploitant d’avions utilise la bonne version du CERT (c’est-à-dire la version de l’année de conformité).
2.2.8 Procédures pour identifier les vols intérieurs et/ou les vols internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du
Chapitre 1, Partie 2, humanitaires, médicaux ou de lutte contre l’incendie qui ne seraient pas soumis aux dispositions du
Chapitre 2, Partie 2.
2.3.1.1 Si l’exploitant d’avions répondant aux critères d’admissibilité du § 2.2.1.2.2 du Chapitre 2, Partie 2, décide
d’utiliser l’outil d’estimation et de déclaration des émissions de CO2 (CERT) du CORSIA de l’OACI décrit à l’Appendice 3,
il devra fournir les informations ci-après :
a) une estimation des émissions de CO2 pour tous les vols internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du
Chapitre 1, Partie 2, et au § 2.1 du Chapitre 2, Partie 2, pour 2019 accompagnée d’indications sur la méthode de
calcul de l’estimation ;
b) la méthode suivie pour saisir les données dans l’outil d’estimation et de déclaration des émissions de CO2 (CERT)
du CORSIA de l’OACI :
Note.— Le Manuel technique environnemental (Doc 9501), Volume IV — Procédures de démonstration de conformité au
Régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA), contient des orientations sur
l’estimation des émissions de CO2 pour 2019.
2.3.1.2 L’exploitant d’avions qui répond aux critères d’admissibilité du § 2.2.1.2.1 du Chapitre 2, Partie 2, ou qui
décide d’utiliser une méthode de surveillance de la consommation de carburant décrite à l’Appendice 2, devra fournir les
informations ci-après :
1) Méthode A ;
2) Méthode B ;
3) Cale à cale ;
4) Carburant embarqué ; ou
c) les informations sur les procédures de détermination et d’enregistrement des valeurs de densité du carburant
(standard ou réelles) utilisées pour des raisons opérationnelles ou de sécurité, et un renvoi aux documents pertinents
de l’exploitant d’avions ;
d) les systèmes et les procédures de surveillance de la consommation de carburant des avions en propriété et des avions
loués. Si l’exploitant d’avions a choisi la Méthode d’attribution de carburant par temps cale à cale, il soumettra des
informations sur les systèmes et les procédures utilisés pour établir les taux moyens de consommation de carburant
décrits à l’Appendice 2.
2.3.1.3 Si l’exploitant d’avions est une société mère ou une société filiale et souhaite être considéré comme un
exploitant d’avions autonome aux fins du présent volume, il devra indiquer les procédures qui seront appliquées pour
maintenir des enregistrements distincts du carburant consommé et des émissions ayant fait l’objet d’une surveillance des
diverses entités commerciales durant la période 2019-2020. Ces informations serviront à établir les quantités moyennes
d’émissions durant la période 2019-2020 pour la société mère et la (les) société(s) filiale(s).
2.3.2.1 Si l’exploitant d’avions assure des vols internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2,
mais que ceux-ci ne sont pas sujets aux exigences de compensation, telles qu’elles sont définies au § 3.1 du Chapitre 3,
Partie 2, il devra préciser s’il envisage d’utiliser les méthodes de surveillance de la consommation de carburant ou l’outil
d’estimation et de déclaration des émissions de CO2 (CERT) du CORSIA de l’OACI, tels qu’ils sont décrits respectivement
aux Appendices 2 et 3.
2.3.2.2 Si l’exploitant d’avions répondant aux critères d’admissibilité du § 2.2.1.3.2 du Chapitre 2, Partie 2, décide
d’utiliser l’outil d’estimation et de déclaration des émissions de CO2 (CERT) du CORSIA de l’OACI décrit à l’Appendice 3,
il devra fournir les informations ci-après :
a) une estimation des émissions de CO2 de tous les vols internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1,
Partie 2, sujets aux exigences de compensation, telles qu’elles sont définies au Chapitre 3, Partie 2, pour l’année
précédant le début de la surveillance des émissions (par exemple, une estimation des émissions de 2020 aux fins de
surveillance en 2021), ainsi que des informations sur la méthode de calcul de la consommation de carburant et de
l’estimation des émissions de CO2 ;
b) la méthode suivie pour saisir les données dans l’outil d’estimation et de déclaration des émissions de CO2 (CERT)
du CORSIA de l’OACI :
2.3.2.3 L’exploitant d’avions qui répond aux critères d’admissibilité du § 2.2.1.3.1 du Chapitre 2, Partie 2, ou qui
décide d’utiliser une méthode de surveillance de la consommation de carburant décrite à l’Appendice 2, devra fournir les
informations ci-après :
1) Méthode A ;
2) Méthode B ;
3) Cale à cale ;
4) Carburant embarqué ; ou
c) les informations sur les procédures de détermination et d’enregistrement des valeurs de densité du carburant
(standard ou réelles) utilisées pour des raisons opérationnelles ou de sécurité, et un renvoi aux documents pertinents
de l’exploitant d’avions ;
d) les systèmes et les procédures de surveillance de la consommation de carburant des avions en propriété et des avions
loués. Si l’exploitant d’avions a choisi la Méthode d’attribution de carburant par temps cale à cale, il soumettra des
informations sur les systèmes et les procédures utilisés pour établir les taux moyens de consommation de carburant
décrits à l’Appendice 2.
2.3.2.4 Si l’exploitant d’avions utilise une des méthodes de surveillance de la consommation de carburant, telles
qu’elles sont définies à l’Appendice 2, il indiquera s’il envisage d’utiliser le CERT du CORSIA de l’OACI pour les vols
internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, qui sont visés par la surveillance des émissions mais
non par les exigences de compensation. Dans ce cas, l’exploitant d’avions indiquera également la méthode choisie pour la
saisie des données dans le CERT du CORSIA de l’OACI (soit la méthode de la distance orthodromique ou la méthode du
temps cale à cale).
b) procédures pour combler les manques de données et corriger les valeurs erronées, incluant :
3) pour les exploitants d’avions appliquant une méthode de surveillance de la consommation de carburant,
informations sur les systèmes et les procédures pour détecter les manques de données et déterminer si le seuil de
5 % de données importantes manquantes a été atteint ;
d) évaluation des risques liés aux processus de gestion de données et moyens de contrer les risques importants ;
e) procédures de révision du plan de surveillance des émissions et de nouvelle soumission des parties pertinentes à
l’État en cas de changement ;
f) procédures pour indiquer dans la déclaration des émissions des avis de changements non importants qui appellent
l’attention de l’État ;
g) diagramme de flux de données résumant le système utilisé pour enregistrer et garder les données liées à la
surveillance et à la déclaration des émissions de CO2.
______________________
1. INTRODUCTION
Note.— Les procédures décrites dans le présent appendice portent sur les exigences de déclaration au titre de la
Partie 2 du présent volume.
1.1 À moins d’indications contraires, la consommation de carburant et les émissions de CO2 faisant l’objet d’une
déclaration sont arrondies à la tonne la plus proche.
Note.— L’Appendice 1 du Manuel technique environnemental (Doc 9501), Volume IV — Procédures de démonstration de
conformité au Régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA), contient un
modèle de déclaration des émissions (soumise par un exploitant d’avions à un État).
1.e État
Champ 2 Détails des références du 2. Référence au plan de surveillance des émissions qui est la base
plan de surveillance des pour la surveillance des émissions de cette année
émissions de l’exploitant
d’avions Note.— Le cas échéant, l’État pourrait devoir fournir une
référence à la version mise à jour du plan de surveillance des
émissions.
Champ 4 Année de déclaration 4. Année durant laquelle les émissions ont été surveillées
Champ 6 Nombre total de vols 6. Nombre total de vols internationaux, tels qu’ils sont définis au
internationaux durant la § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et au § 2.1 du Chapitre 2, Partie 2,
période de déclaration durant la période de déclaration
Champ 7 Nombre total de vols 7.a Nombre total de vols internationaux, tels qu’ils sont définis au
internationaux par paire § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et au § 2.1 du Chapitre 2, Partie 2,
d’États ou paire par paire d’États (ne pas arrondir) ; ou
d’aérodromes
7.b Nombre total de vols internationaux, tels qu’ils sont définis au
§ 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et au § 2.1 du Chapitre 2, Partie 2,
par paire d’aérodromes (ne pas arrondir)
Champ 8 Émissions de CO2 par paire 8.a Émissions de CO2 provenant des vols internationaux, tels
d’États ou paire qu’ils sont définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et au § 2.1 du
d’aérodromes Chapitre 2, Partie 2, par paire d’États (en tonnes) ; ou
Champ 9 Échelle des manques de 9.a Pourcentage de données manquantes (selon les critères définis
données au § 2.5.1 du Chapitre 2, Partie 2, et arrondi au 0,1 % le plus
proche)
Champ 10 Informations sur les avions 10.a Liste des types d’avion
Champ 12 Réclamation en échange de 12.a Type de carburant (à savoir, type de carburant, matière
l’utilisation de carburants première et procédé de transformation)
Note.— Si des admissibles CORSIA
réductions 12.b Masse totale de carburant admissible CORSIA pur utilisé
d’émissions en aux fins de réclamation (en tonnes) par type de carburant
échange de
l’utilisation de Informations sur les 12.c Valeurs approuvées des émissions durant le cycle de vie
carburants émissions (par type de
admissibles CORSIA carburant) 12.d Réductions d’émissions réclamées en échange de l’utilisation
sont réclamées, voir d’un carburant admissible CORSIA (calculées conformément aux
au Tableau A5-2 les formules indiquées au § 3.3 du Chapitre 3, Partie 2, et
informations communiquées en tonnes)
supplémentaires à Réductions des émissions 12.e Réductions d’émissions totales réclamées en échange de
fournir avec la (total) l’utilisation de tous les carburants admissibles CORSIA (en tonnes)
déclaration des
émissions de Note.— Les champs 12.a à 12.e ne sont pas requis durant la
l’exploitant d’avions. période 2019-2020, puisque l’applicabilité du Chapitre 3, Partie 2,
ne commence que le 1er janvier 2021 ; il n’y a donc pas d’exigences
de compensation ni de réductions des émissions par l’utilisation de
carburants admissibles CORSIA durant la période 2019-2020.
Champ 13 Quantité totale d’émissions 13.a Quantité totale d’émissions de CO2 (fondée sur la masse
de CO2 totale de carburant en tonnes du champ 5 et indiquée en tonnes)
Note.— L’État peut élargir la liste pour y inclure des données supplémentaires ou plus détaillées des exploitants
d’avions enregistrés dans leurs États.
Note.— L’Appendice 1 du Manuel technique environnemental (Doc 9501), Volume IV — Procédures de démonstration de
conformité au Régime de compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA), contient un
modèle pour la soumission d’informations supplémentaires à la déclaration des émissions (soumise par un exploitant
d’avions à un État) et portant sur les carburants admissibles CORSIA.
Champ 2 Identification du producteur 2.a Nom du producteur du carburant admissible CORSIA pur
du carburant admissible
CORSIA pur 2.b Coordonnées du producteur du carburant admissible CORSIA
pur
Champ 3 Production du carburant 3.a Date de production du carburant admissible CORSIA pur
Champ 4 Type de carburant 4.a Type de carburant (Jet-A, Jet-A1, Jet-B, AvGas)
Champ 5 Carburant acheté 5.a Proportion de lot de carburant admissible CORSIA pur acheté
(arrondie au pourcentage le plus proche)
Champ 7 Valeurs des émissions durant 7.a Valeur par défaut ou valeur réelle des émissions durant le
le cycle de vie du carburant cycle de vie (LSf) pour un carburant admissible CORSIA f donné,
admissible CORSIA qui est égale à la somme de 7.b et 7.c (en gCO2e/MJ arrondi au
chiffre entier le plus proche)
Champ 13 Masse du carburant Note.— Ce chiffre peut différer de celui indiqué au champ 5.c
admissible CORSIA pur reçu dans les cas où une partie du (ou des) lot(s) seulement est reçue par
(en tonnes) le mélangeur (p. ex. en raison d’une vente à un acheteur
intermédiaire).
Champ 16 Masse du carburant Note.— Ce chiffre peut différer de celui indiqué au champ 5.c
admissible CORSIA pur dans les cas où l’exploitant d’avions n’utilise qu’une partie du (ou
utilisé aux fins de des) lot(s) aux fins de réclamation.
réclamation (en tonnes)
Tableau A5-3. Rapport de l’État sur les exploitants d’avions qui lui sont attribués
et des organismes de vérification accrédités par son organisme national d’accréditation
Champ 1 Liste des exploitants d’avions 1.a Nom et coordonnées de l’exploitant d’avions
attribués à l’État
1.b Code de l’exploitant d’avions
Note.— Des informations sur les champs ci-après peuvent être trouvées dans le document de l’OACI intitulé
« Registre central du CORSIA (RCC) : Renseignements et données aux fins de transparence », disponible sur le site web du
CORSIA de l’OACI :
Champ 1 Quantité totale des émissions Note.— Inclure les émissions provenant de carburants
annuelles de CO2 par paire admissibles CORSIA, calculées en appliquant le(s) facteur(s) de
d’États agrégées pour tous conversion de carburant aux carburants d’aviation correspondants,
les exploitants d’avions conformément aux dispositions du § 2.2.3.3 du Chapitre 2, Partie 2.
attribués à l’État (en tonnes)
Champ 1 Quantité totale des émissions 1.a Quantité totale des émissions annuelles de CO2 par paire
annuelles de CO2 par paire d’États sujette aux exigences de compensation, telles qu’elles sont
d’États agrégées pour tous définies au § 3.1 du Chapitre 3, Partie 2, agrégées pour tous les
les exploitants d’avions exploitants d’avions attribués à l’État (en tonnes)
attribués à l’État
1.b Quantité totale des émissions annuelles de CO2 par paire
d’États non sujette aux exigences de compensation, telles qu’elles
sont définies au § 3.1 du Chapitre 3, Partie 2, agrégées pour tous les
exploitants d’avions attribués à l’État (en tonnes)
Champ 2 Quantité totale des émissions 2.a Quantité totale des émissions annuelles de CO2 pour chaque
annuelles de CO2 pour exploitant d’avions attribué à l’État (en tonnes)
chaque exploitant d’avions
attribué à l’État 2.b Indiquer si l’outil d’estimation et de déclaration des émissions
de CO2 (CERT) du CORSIA de l’OACI, décrit à l’Appendice 3, a
été utilisé
Note 1.— Des informations sur les champs ci-après peuvent être trouvées dans le document de l’OACI intitulé « Registre
central du CORSIA (RCC) : Renseignements et données aux fins de transparence », disponible sur le site web du CORSIA de
l’OACI :
a) quantité totale des émissions moyennes de CO2 pour 2019 et 2020, agrégées pour tous les exploitants d’avions sur
chaque paire d’États ;
b) quantité totale des émissions de CO2 agrégées pour tous les exploitants d’avions sur chaque paire d’États (avec
identification des paires d’États sujettes aux exigences de compensation, c’est-à-dire Chapitre 3, Partie 2, dans une
année donnée (champ 1) ;
3) année de déclaration ;
5) total des émissions de CO2 annuelles agrégées pour toutes les paires d’États sujettes aux exigences de
compensation, telles qu’elles sont définies au § 3.1 du Chapitre 3, Partie 2 (champ 3) ;
6) total des émissions de CO2 annuelles agrégées pour toutes les paires d’États non sujettes aux exigences de
compensation, telles qu’elles sont définies au § 3.1 du Chapitre 3, Partie 2 (champ 4).
Note 2.— Indiquer lorsque les émissions de CO2 sont fondées sur l’outil d’estimation et de déclaration des émissions de
CO2 (CERT) du CORSIA de l’OACI, décrit à l’Appendice 3.
Note 3.— Toutes les données considérées comme confidentielles conformément aux dispositions du § 2.3.1.6 du
Chapitre 2, Partie 2, devraient être agrégées et publiées par l’OACI sans attribution à un exploitant d’avions particulier.
Toutes les données considérées comme confidentielles conformément aux dispositions du § 2.3.1.7 du Chapitre 2, Partie 2,
devraient être agrégées et publiées par l’OACI sans attribution à une paire d’États particulière, mais en distinguant
cependant les paires d’États sujettes aux exigences de compensation, telles qu’elles sont définies au § 3.1 du Chapitre 3,
Partie 2, et celles qui ne le sont pas.
Champ 3 Carburant admissible 3.a Types de carburant (à savoir, type de Ceci donnerait la masse
CORSIA utilisé aux fins de carburant, matière première et procédé de totale de chaque type de
réclamation transformation) carburant utilisé aux fins de
réclamation par tous les
3.b Masse totale du carburant admissible exploitants d’avions attribués
CORSIA pur (en tonnes) par type de carburant à l’État
utilisé aux fins de réclamation par tous les
exploitants d’avions attribués à l’État
Champ 4 Informations sur les 4. Réductions totales des émissions que les
émissions (par type de exploitants d’avions ont réclamées en échange
carburant) de l’utilisation d’un carburant admissible
CORSIA (en tonnes)
Champ 5 Réductions des émissions 5. Réductions totales des émissions que tous
(total) les exploitants d’avions attribués à l’État ont
réclamées en échange de l’utilisation de tous
les carburants admissibles CORSIA (en tonnes)
Note.— Pour éviter les doubles réclamations en échange de l’utilisation de carburants admissibles CORSIA, voir les
informations sur les champs ci-après, disponibles dans le document de l’OACI intitulé « Registre central du CORSIA
(RCC) : Renseignements et données aux fins de transparence », affiché sur le site web du CORSIA de l’OACI :
c) type de carburant, matière première et procédé de transformation pour chaque carburant admissible CORSIA
utilisé aux fins de réclamation ;
d) numéro(s) de lot de chaque carburant admissible CORSIA utilisé aux fins de réclamation ;
e) volume total de chaque lot de carburant admissible CORSIA utilisé aux fins de réclamation.
1.e État
Champ 4 Quantité totale d’unités 4. Quantité totale d’unités d’émissions annulées comparée aux
d’émissions annulées exigences de compensation totales finales du champ 3
Champ 5 Informations récapitulatives Pour chaque lot d’unités d’émissions annulées (lot étant défini
d’identification des unités comme une série d’unités d’émissions consécutives), indiquer les
d’émissions annulées éléments suivants :
5.h Méthodologie1
1. Les méthodologies peuvent aussi être décrites comme un « protocole » ou un « cadre de travail ».
Note.— L’État peut élargir cette liste afin d’y inclure des données supplémentaires ou plus détaillées des exploitants
d’avions enregistrés dans leur État.
Champ 1 Exploitants d’avions 1. Exploitants d’avions attribués à l’État avec des exigences de
attribués à l’État compensation durant la période de conformité visée
Champ 3 Exigences de compensation 3. Exigences de compensation totales finales agrégées (en tonnes)
totales finales des exploitants d’avions, telles qu’elles sont communiquées par
l’État
Champ 4 Quantité totale d’unités 4. Quantité totale agrégée d’unités d’émissions annulées aux fins
d’émissions annulées de rapprochement avec les exigences de compensation totales
finales du champ 3
Champ 5 Informations récapitulatives Pour chaque lot d’unités d’émissions annulées (lot étant défini
d’identification des unités comme une série d’unités d’émissions consécutives), indiquer les
d’émissions annulées éléments suivants :
5.h Méthodologie
Note 1.— Les informations du champ 5 seront requises pour assurer les fonctions critiques de registre du CORSIA,
notamment le suivi de l’OACI, les examens périodiques et l’analyse statistique du CORSIA.
Note 2.— Des informations sur les champs ci-après peuvent être trouvées dans le document de l’OACI intitulé « Registre
central du CORSIA (RCC) : Renseignements et données aux fins de transparence », disponible sur le site web du CORSIA de
l’OACI :
a) informations agrégées aux niveaux national et mondial pour une période de conformité donnée :
2) quantité totale des unités d’émissions annulées durant la période de conformité aux fins de concordance avec
les exigences de compensation totales finales ;
3) Informations récapitulatives d’identification des unités d’émissions annulées figurant dans le champ 5 du
Tableau A5-8.
______________________
1. INTRODUCTION
Note.— Les procédures indiquées dans le présent appendice portent sur les exigences de vérification au titre de la
Partie 2 du présent volume.
2. ORGANISME DE VÉRIFICATION
2.1 Pour être admissible à vérifier la déclaration des émissions d’un exploitant d’avions, ainsi que son rapport
d’annulation d’unités d’émissions le cas échéant, l’organisme de vérification sera accrédité selon la norme ISO 14065:2013,
et se conformera aux exigences supplémentaires ci-après.
Note.— Les documents ci-après devraient être utilisés comme références normatives pour donner des indications aux
fins de l’application du présent volume :
b) document du Forum international d’accréditation (IAF) intitulé : « Document d’exigence IAF relatif à l’application
de l’ISO 14065:2013 (IAF MD 6:2014 » ;
c) document de l’Organisation internationale de normalisation (ISO) intitulé : « ISO 14066:2011 – Gaz à effet de
serre — Exigences de compétence pour les équipes de validation et les équipes de vérification de gaz à effet de
serre ».
2.2.1 Après avoir effectué six vérifications annuelles pour un même exploitant d’avions, le chef de l’équipe de
vérification devra respecter une période de trois années consécutives durant lesquelles il ne pourra pas fournir de service de
vérification à ce même exploitant d’avions. La période maximale de six ans inclut toute vérification de gaz à effet de serre
effectuée pour l’exploitant d’avions avant l’entrée en vigueur des obligations de vérification établies par le présent volume.
2.2.2 L’organisme de vérification, et toute partie de la même entité juridique, ne sera pas un exploitant d’avions, ni le
propriétaire ni la propriété d’un exploitant d’avions.
2.2.3 L’organisme de vérification, et toute partie de la même entité juridique, ne sera pas un organe d’échange d’unités
d’émissions ni le propriétaire ni la propriété d’un organe d’échange d’unités d’émissions.
2.2.4 Le rapport entre l’organisme de vérification et l’exploitant d’avions ne sera pas fondé sur une propriété
commune, une administration commune, une gestion commune, des ressources humaines et matérielles communes, des
finances communes, des contrats communs ou des services de marketing communs.
2.2.5 L’organisme de vérification ne prendra contrôle d’aucune activité déléguée par l’exploitant d’avions, en ce qui
concerne la préparation du plan de surveillance des émissions, de la déclaration des émissions (notamment la consommation
de carburant et le calcul des émissions de CO2), ainsi que du rapport d’annulation des unités d’émissions.
2.2.6 Pour permettre à l’organisme national d’accréditation d’évaluer l’impartialité et l’indépendance de l’organisme
de vérification, celui-ci devra documenter ses rapports avec d’autres parties de la même entité juridique.
2.3.1 L’organisme de vérification établira, mettra en œuvre et documentera une méthode permettant d’évaluer les
compétences des membres de l’équipe de vérification par rapport aux critères de compétence décrits dans les normes
ISO 14065:2013 et ISO 14066:2011 et aux § 2.4, 2.5 et 2.6 du présent appendice.
2.3.2 L’organisme de vérification tiendra des enregistrements pour démontrer les compétences de l’équipe et du
personnel de vérification, conformément aux dispositions du § 2.4 du présent appendice.
b) s’assurer que la composition de l’équipe de vérification est adéquate pour le domaine aéronautique de la mission ;
c) s’assurer que l’équipe de vérification comprend, au minimum, un chef d’équipe qui sera responsable de la
planification de la mission et de la gestion de l’équipe ;
d) s’assurer de la compétence continue de tout le personnel menant les activités de vérification, notamment le
développement et la formation professionnels continus des vérificateurs afin de maintenir et/ou de renforcer les
compétences ;
e) mener des évaluations périodiques du processus d’évaluation des compétences pour en assurer la pertinence
continue pour le présent volume.
2.5.1 L’équipe de vérification dans son ensemble, et l’examinateur indépendant, feront preuve des connaissances
ci-après :
a) les exigences indiquées dans le présent volume, la Résolution A39-3 de l’Assemblée, le Manuel technique
environnemental (Doc 9501), Volume IV — Procédures de démonstration de conformité au Régime de
compensation et de réduction de carbone pour l’aviation internationale (CORSIA), et tout texte d’explication public
de l’OACI ;
b) les exigences de vérification indiquées dans le présent volume, le Manuel technique environnemental (Doc 9501),
Volume IV — Procédures de démonstration de conformité au Régime de compensation et de réduction de carbone
pour l’aviation internationale (CORSIA), incluant le seuil d’importance relative, les critères de vérification, la portée
et les objectifs de la vérification, la préparation du rapport de vérification et les exigences de soumission ;
c) les critères d’admissibilité à des exemptions techniques, le champ d’applicabilité, les règles d’insertion des paires
d’États, et la couverture des paires d’États concernées par le présent volume, ainsi que la Résolution A39-3 de
l’Assemblée ;
2.5.2 Dans le cas de la vérification d’un rapport d’annulation d’unités d’émissions, seuls les alinéas a), b) et e) du
§ 2.5.1 seront applicables.
2.6.1 L’équipe de vérification dans son ensemble, et l’examinateur indépendant, feront preuve de connaissances dans
les compétences techniques ci-après :
c) processus liés aux carburants, incluant la planification des vols et le calcul de carburant ;
d) tendances ou situations pertinentes dans le secteur aéronautique qui pourraient influer sur les estimations
d’émissions de CO2 ;
e) méthodologies de quantification des émissions de CO2 indiquées dans le présent volume, incluant l’évaluation des
plans de surveillance des émissions ;
g) systèmes et contrôles de gestion d’information et de données sur les gaz à effet de serre, incluant les systèmes de
gestion de la qualité et les techniques d’assurance et de contrôle de la qualité ;
h) systèmes d’information liés à l’aviation, tels que les logiciels de planification des vols ou les systèmes de conduite
des opérations ;
i) connaissance des régimes approuvés de certification de la durabilité du CORSIA pertinents aux carburants
admissibles CORSIA aux termes du présent volume, incluant les portées de la certification ;
j) connaissance de base des marchés de carbone et des registres de programme d’unités d’émissions.
2.6.2 Les preuves des compétences décrites ci-dessus incluront une attestation d’expérience professionnelle pertinente,
complétée par une formation et des titres de compétence appropriés.
2.6.3 Dans le cas de la vérification d’une déclaration des émissions, les alinéas a) à i) du § 2.6.1 seront applicables.
2.6.4 Dans le cas de la vérification d’un rapport d’annulation d’unités d’émissions, seuls les alinéas g) et j) du § 2.6.1
seront applicables.
2.7.1 L’équipe de vérification dans son ensemble fera preuve de connaissances détaillées de la norme ISO 14064-3:2006,
notamment de la capacité avérée d’établir une méthode de vérification basée sur les risques, de suivre des procédures de
vérification, incluant l’évaluation des systèmes et des mesures de contrôle des données et des informations, la collecte de
preuves appropriées et suffisantes et la formation de conclusions à partir de ces preuves.
2.7.2 Les preuves de l’expertise et des compétences dans la vérification des données et des informations incluront une
expérience professionnelle antérieure dans des activités de vérification et d’assurance, complétées par une formation et des
titres de compétences appropriés.
L’organisme de vérification documentera les rôles et responsabilités du personnel de vérification, incluant les personnes
extérieures participant aux activités de vérification.
2.9.1 L’organisme de vérification n’externalisera pas la décision finale en matière de vérification ni l’émission de
l’avis de vérification.
2.9.2 L’examen indépendant ne sera externalisé que si le service extérieur est approprié, compétent et couvert par
l’accréditation.
L’organisme de vérification s’assurera qu’il dispose du consentement exprès de l’exploitant d’avions avant de soumettre à
l’État la déclaration des émissions vérifiée, le rapport d’annulation d’unités d’émissions, le cas échéant, et le rapport de
vérification. Le mécanisme d’autorisation d’un tel consentement sera précisé dans le contrat entre l’organisme de vérification
et l’exploitant d’avions.
L’organisme de vérification conservera des enregistrements sur le processus de vérification pendant une période minimale de
dix ans, incluant les suivants :
a) plan de surveillance des émissions du client, déclaration des émissions et rapport d’annulation d’unités d’émissions,
le cas échéant ;
d) notes de travail contenant des données et des informations, examinées par l’équipe, pour permettre à une partie
indépendante de déterminer la qualité des activités de vérification et leur conformité aux exigences de vérification.
Le contrat conclu entre l’organisme de vérification et l’exploitant d’avions précisera les conditions de la vérification en
indiquant les renseignements suivants :
c) flexibilité pour modifier les délais alloués, s’il y a lieu, en raison de résultats obtenus durant la vérification ;
d) conditions à remplir pour mener la vérification, telles que l’accès à tous les documents, personnel et locaux
pertinents ;
e) obligation pour l’exploitant d’avions d’accepter l’audit comme témoin potentiel par les évaluateurs de l’organisme
national d’accréditation ;
f) obligation pour l’exploitant d’avions d’autoriser la communication de la déclaration des émissions, du rapport
d’annulation d’unités d’émissions, le cas échéant, et du rapport de vérification par l’organisme de vérification à
l’État ;
L’équipe de vérification effectuera la vérification conformément à la norme ISO 14064-3:2006, ainsi qu’aux exigences
supplémentaires ci-après.
Toutes les vérifications menées aux termes du présent volume devront présenter un niveau d’assurance raisonnable.
3.2.1 En effectuant la vérification d’une déclaration des émissions, l’organisme de vérification appliquera des
procédures suffisantes pour déterminer ce qui suit :
a) la déclaration sur les gaz à effet de serre est une représentation juste et exacte des émissions durant la période de
déclaration des émissions et elle s’appuie sur des preuves suffisantes et appropriées ;
b) l’exploitant d’avions a surveillé, quantifié et communiqué ses émissions durant la période de déclaration des
émissions, conformément aux dispositions du présent volume et au plan approuvé de surveillance des émissions ;
c) l’exploitant d’avions a appliqué correctement la méthode d’attribution des vols documentée dans le plan approuvé
de surveillance des émissions et conformément aux dispositions du Chapitre 1, Partie 2, du présent volume, afin
d’assurer l’attribution correcte des vols d’avions loués et des vols internationaux, tels qu’ils sont définis au § 1.1.2
du Chapitre 1, Partie 2, exploités par d’autres exploitants d’avions relevant de la même structure organisationnelle ;
d) la valeur de la réduction des émissions indiquée, liée à l’utilisation de carburants admissibles CORSIA, est une
représentation juste et exacte des réductions d’émissions durant la période de déclaration et elle s’appuie sur des
preuves internes et externes suffisantes et appropriées ;
e) les lots de carburants admissibles CORSIA utilisés aux fins de réclamation n’ont pas fait l’objet d’un échange par
l’exploitant d’avions au titre d’autres régimes volontaires ou obligatoires auxquels il a participé (dans lesquels il est
possible de réclamer des réductions d’émissions en échange de l’utilisation de carburants admissibles CORSIA),
durant la période de conformité en cours, aussi bien que durant la période de conformité la précédant
immédiatement ;
f) l’exploitant d’avions a surveillé, quantifié et communiqué ses réductions d’émissions résultant de l’utilisation de
carburants admissibles CORSIA durant la période de déclaration, conformément aux dispositions du présent
volume.
3.2.2 Lorsqu’il effectue la vérification d’un rapport d’annulation d’unités d’émissions, l’organisme de vérification
appliquera des procédures suffisantes pour déterminer ce qui suit :
a) l’exploitant d’avions a communiqué avec exactitude les annulations de ses unités d’émissions admissibles du
CORSIA, conformément aux dispositions du présent volume ;
b) la quantité indiquée d’unités d’émissions du CORSIA admissibles annulées est suffisante pour répondre aux
exigences de compensation totales finales de l’exploitant d’avions relatives à la période de conformité
correspondante, une fois prise en compte toute réduction d’émissions réclamée en échange de l’utilisation de
carburants admissibles CORSIA ; et l’exploitant d’avions peut démontrer qu’il a le droit exclusif d’utilisation de ces
unités annulées d’émissions admissibles du CORSIA ;
c) les unités d’émissions admissibles annulées par l’exploitant d’avions pour répondre aux exigences de compensation
qui lui sont imposées aux termes du présent volume n’ont pas été utilisées par l’exploitant d’avions pour compenser
toutes autres émissions.
3.3.1 Le domaine d’application de la vérification d’une déclaration des émissions dépendra de la période visée par
ladite déclaration et des informations qui s’y trouvent et, le cas échéant, des réclamations en échange de l’utilisation de
carburants admissibles CORSIA. Cela inclut :
a) les émissions de CO2 établies au moyen des méthodes de surveillance de la consommation de carburant, calculées
conformément aux dispositions du § 2.2 du Chapitre 2, Partie 2 ;
3.3.2 Le domaine d’application de la vérification des réclamations en échange de l’utilisation de carburant admissible
CORSIA dans la déclaration des émissions portera sur les éléments ci-après :
a) toute procédure interne de l’exploitant d’avions concernant les carburants admissibles CORSIA, y compris les
mesures de contrôle de l’exploitant d’avions pour assurer que les carburants admissibles CORSIA utilisés aux fins
de réclamation répondent aux critères de durabilité du CORSIA ;
b) les recherches de double réclamation sont limitées à l’exploitant d’avions faisant l’objet de la vérification. Toute
constatation en dehors de cette limite ne saurait influer sur l’avis de vérification ; il convient cependant de l’inclure
dans le rapport de vérification aux fins d’examen ultérieur par l’État ;
d) le fait de déterminer si l’accès aux informations internes et externes pertinentes permet d’accorder une confiance
suffisante à chacune des réclamations en échange de l’utilisation de carburant admissible CORSIA. Dans les cas où
la preuve de durabilité ou le volume de carburant durable utilisé aux fins de réclamation sont considérés comme
inappropriés ou insuffisants, des informations supplémentaires seront demandées directement au producteur de
carburant, le contact direct avec ce dernier étant facilité par l’exploitant d’avions.
3.3.3 Le domaine d’application de la vérification d’un rapport d’annulation d’unités d’émissions dépendra de la
période visée par ledit rapport et des informations qui s’y trouvent ; l’organisme de vérification confirmera que les unités
d’émissions admissibles annulées dont l’exploitant d’avions s’est servi pour répondre à ses exigences de compensation aux
termes du présent volume n’ont pas été utilisées pour compenser d’autres émissions.
3.4.1 Lorsqu’il effectue la vérification d’une déclaration des émissions, l’organisme de vérification appliquera les
seuils d’importance relative ci-après :
a) seuil de 2 % pour les exploitants d’avions ayant des émissions annuelles sur des vols internationaux, tels qu’ils sont
définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et au § 2.1 du Chapitre 2, Partie 2, supérieures à 500 000 tonnes ;
b) seuil de 5 % pour les exploitants d’avions ayant des émissions annuelles sur des vols internationaux, tels qu’ils sont
définis au § 1.1.2 du Chapitre 1, Partie 2, et au § 2.1 du Chapitre 2, Partie 2, égales ou inférieures à 500 000 tonnes de
CO2.
3.4.2 Durant la vérification d’une déclaration des émissions, la surévaluation ou la sous-évaluation indiquée au § 3.4.1
sera permise pour faire l’équilibre entre les deux cas.
Avant d’établir l’approche de la vérification, l’organisme de vérification évaluera les risques d’écart et de non-conformité,
ainsi que la probabilité qu’ils aient des conséquences importantes sur la base d’une analyse stratégique des informations de
l’exploitant d’avions relatives à ses émissions de gaz à effet de serre1. Selon les informations obtenues durant la vérification,
l’organisme de vérification révisera l’évaluation du risque et modifiera ou reprendra les activités de vérification.
3.6.1 L’équipe de vérification établira le plan de vérification en se fondant sur l’analyse stratégique et l’évaluation des
risques. Le plan de vérification inclura une description des activités de vérification pour chacune des variables qui ont un
effet potentiel sur les émissions déclarées. Lors du choix de la taille des échantillons, l’équipe de vérification tiendra compte
de l’évaluation des risques et de la nécessité d’établir un avis de vérification dont la fiabilité est satisfaisante.
1. Le document obligatoire de l’IAF pour l’application de l’ISO 14065:2013, numéro 2 (IAF MD 6:2014) contient les définitions de l’analyse stratégique
et de l’évaluation des risques.
d) plan d’échantillonnage, notamment les processus, les mesures de contrôle et les renseignements à vérifier, ainsi que
les détails de l’évaluation des risques menée pour déterminer ces éléments.
3.7.1 Le plan d’échantillonnage de la déclaration des émissions inclura les éléments ci-après :
3.7.2 Lorsqu’il effectue la vérification d’un rapport d’annulation d’unités d’émissions, l’organisme de vérification ne
doit pas s’appuyer sur un échantillonnage.
3.8.1 L’équipe de vérification confirmera que les données de la déclaration des émissions ont été recueillies
conformément au plan approuvé de surveillance des émissions et des exigences de surveillance indiquées dans le présent
volume.
3.8.2 Conformément au plan d’échantillonnage de la déclaration des émissions, l’organisme de vérification mènera des
tests approfondis des données, comportant des procédures analytiques et une vérification des données, en vue de déterminer
la plausibilité et la complétude des données. L’équipe de vérification devra, au minimum, déterminer la plausibilité des
fluctuations et des tendances sur une période de temps ou entre des données comparables, et identifier et évaluer les valeurs
manifestement aberrantes, les données inattendues, les anomalies et les données manquantes.
3.8.3 Selon les résultats des tests et des évaluations des données de la déclaration des émissions, l’évaluation des
risques, le plan de vérification et le plan d’échantillonnage seront amendés, s’il y a lieu.
3.9.1 L’organisme de vérification aura recours à un examinateur indépendant qui ne participe pas aux activités de
vérification pour évaluer les documents internes de la vérification, ainsi que le rapport de vérification, avant qu’il ne soit
soumis à l’exploitant d’avions et à l’État.
3.9.2 L’examen indépendant, dont le domaine d’application comprend le processus de vérification en entier, sera
enregistré dans les documents internes de la vérification.
3.9.3 L’examen indépendant sera réalisé, pour assurer que le processus de vérification s’est déroulé conformément aux
normes ISO 14065:2013 et ISO 14064-3:2006 et au présent volume, et que les preuves obtenues sont appropriées et
suffisantes pour permettre à l’organisme de vérification d’émettre un rapport de vérification dont la fiabilité est satisfaisante.
3.10.1 L’organisme de vérification soumettra une copie du rapport de vérification à l’exploitant d’avions. À la
réception de l’autorisation de l’exploitant d’avions, l’organisme de vérification communiquera à l’État une copie du rapport
de vérification, ainsi que la déclaration des émissions et/ou le rapport d’annulation d’unités d’émissions. Le rapport de
vérification inclura les éléments ci-après :
c) portée de la vérification ;
f) informations et données sur l’exploitant d’avions utilisées par l’organisme de vérification pour recouper les données
et exécuter d’autres activités de vérification ;
h) description des activités de vérification entreprises, lieu où chacune de ces activités a été menée (sur place ou à
l’extérieur) et résultats des vérifications du système d’information et des mesures de surveillance des émissions de
CO2 ;
i) description de l’échantillonnage et des tests des données, incluant les enregistrements ou les preuves soumis à
l’échantillonnage, taille de l’échantillon et méthodes d’échantillonnage ;
l) tout cas de non-conformité du plan de surveillance des émissions aux dispositions du présent volume ;
3.10.2 Durant la vérification d’un rapport d’annulation d’unités d’émissions, seuls les alinéas a), b), c), d), f), g), h),
m), p), q), r) et s) du § 3.10.1 seront applicables.
3.10.3 L’organisme de vérification émettra une conclusion sur chacun des objectifs de la vérification énumérés au
§ 3.2, le cas échéant, dans l’avis de vérification final.
3.10.4 Lorsqu’il effectue la vérification d’une déclaration des émissions ou d’un rapport d’annulation d’unités
d’émissions, l’organisme de vérification choisira entre deux options pour son avis final, soit « vérifié et jugé satisfaisant »,
soit « vérifié et jugé non satisfaisant ». Si la déclaration ou le rapport comprend des écarts non significatifs et/ou des cas de
non-conformité non significatifs, le rapport sera « vérifié et jugé satisfaisant avec des observations », en spécifiant les écarts
et les cas de non-conformité. Par contre, si le rapport ou la déclaration contient des écarts graves et/ou des cas de non-
conformité graves, ou si le champ d’application de la vérification est trop limité ou si l’organe de vérification n’est pas en
mesure d’avoir une confiance suffisante dans les données, le rapport sera « vérifié et jugé non satisfaisant ».
3.11.1 À la demande de l’État, l’organisme de vérification lui communiquera, sur une base confidentielle, les
documents internes de la vérification.
3.11.2 Si des problèmes risquant de rendre invalide ou inexact un avis de vérification antérieur sont portés à l’attention
de l’organisme de vérification, celui-ci devra en aviser l’État.
______________________
Case 7
(identification
de l’aéronef)
du plan de vol
Attribution du vol
La case 7 comporte-t- à un AO :
oui Indicatif OACI
elle l’indicatif OACI
(figurant dans le Doc 8585
de l’OACI) ?
non
Attribution du
vol à un AO :
Marques
Cette marque d’immatri-
La case 7 comporte-t- oui d’immatriculation est-elle oui
culation Vol attribué à un
elle la marque indiquée dans un AOC (ou un équivalent)
exploitant d’avions
d’immatriculation d’exploitant d’avions spécifique ?
de l’avion ?
non non
Attribution du vol
Propriétaire de l’avion
à un AO : Autre
considéré comme
exploitant de l’avion
Informations relatives
à l’exploitant d’avions
non
non
______________________
oui
non
Surveillance ou estimation
des émissions de CO2
(voir Appendices 2 et 3)
Émissions annuelles de CO2 de l’exploitant d’avions
Émissions
Estimation En dehors
annuelles de CO2 non
des émissions du champ
supérieures à
annuelles de CO2 d’applicabilité
10 000 tonnes
oui
Émissions de CO2 Note.— Proc édure applicable dur ant la période 2019-2020
provenant de vols
internationaux (*)
Émissions de CO2
non
égales ou supérieures
à 500 000 tonnes
oui
Sélectionner
Méthodes de surveillance de une méthode
la consommation de carburant
Méthode d’estimation
Méthode A des émissions de CO2
Cale à cale
Détermination de la méthode de surveillance Note.— Procédure applicable durant la période 2 021 -2035
Obtenir des informations Pour les vols non soumis à des exigences de compensation
Émissions de CO2 sur les paires d’États dans le
provenant de vols document « États du CORSIA
internationaux (*) pour les paires d’États
du Chapitre 3 »
Pour les vols soumis
à des exigences
de compensation
oui Émissions de CO2
égales ou supérieures Calculer les émissions de CO2 des vols
à 500 000 tonnes soumis à des exigences de compensation,
telles qu’elles sont définies au § 3.1
du Chapitre 3, Partie 2
non
Méthodes de surveillance de
la consommation de carburant
Sélectionner
une méthode
Méthode A
Méthode d’évaluation
Méthode B des émissions de CO2
Attribution de carburant
par temps cale à cale
______________________
Masse volumique
Convertir les volumes de carburant
du carburant (c.-à-d. carburant embarqué) en masse de
Système de gestion
carburant (en tonnes) en multipliant le
opérationnelle Note.— Voir § 2.2.3.2 volume de carburant par sa masse volumique
du Chapitre 2, Partie 2,
pour de plus amples
détails sur la masse Calculer la consommation réelle de chaque vol
volumique du carburant selon la formule : FN = TN – TN+1 + U N+1
Dispositif
de mesure Me surer le carburant embarqué 1 Relevé de
[fournisseur de carburant ] carburant 1
extérieur
Dispositif Relevé de
Mesurer le carburant embarqué 2
de mesure carburant 2
[fournisseur de carburant ]
extérieur
Fin de la procédure
Figure C-2. Collecte des données requises pour appliquer la Méthode A avec
la quantité de carburant embarquée fournie par le fournisseur de carburant
Masse volumique
Convertir les volumes de carburant
du carburant
Système de gestion (c.-à-d. carburant embarqué) en masse de
carburant (en tonnes) en multipliant le
opérationnelle Note.— Voir § 2.2.3.2
volume de carburant par sa masse volumique
du Chapitre 2, Partie 2,
pour de plus amples
détails sur la masse
volumique du carburant Identifier la quantité de carburant contenue
Système de gestion dans les réservoirs à la pose des cales à la fin du vol
opérationnelle (R N me surée ou convertie en tonnes )
Fin de la procédure
Fin de la procédure
Figure C-4. Collecte des données requises pour appliquer la Méthode B avec
la quantité de carburant embarquée (procédure manuelle)
Début de la procédure
kg
Consommation de
carburant mesurée en
litres
Masse volumique
du carburant Calculer la masse du carburant (en tonnes)
Système de gestion pour chaque vol en multipliant
Note.— Voir § 2.2.3.2 le volume de carburant par sa masse volumique
opérationnelle
du Chapitre 2, Partie 2,
pour de plus amples
détails sur la masse
volumique du
Facteur de carburant C alculer les émissions de CO 2 (en tonnes) pour
conversion chaque vol en multipliant la masse du carburant
du carburant Note.— Voir § 2.2.3.3 par le facteur de conversion du carburant
du Chapitre 2, Partie 2,
pour de plus amples
détails sur le facteur
de conversion du
Saisir les émissions de CO 2 dans Déclaration des
carburant
la déclaration des émissions émissions de CO2
Fin de la procédure
Figure C-5. Surveillance de la consommation de carburant par vol selon la Méthode cale à cale
Livret technique
du vol – vol 0
Dispositif
Mesurer le carburant à la pose des cales
de mesure (mesure automatique) Système de gestion
à bord [ pilote du vol 0] opérationnelle
Livret technique
du vol – vol 1
Livret technique
du vol – vol 1
Fin de la procédure
Figure C-6. Collecte des données requises pour appliquer la Méthode cale à cale
Début de la procédure
non oui
Carburant embarqué
pour un seul vol
Masse volumique
du carburant Calculer la masse du carburant (en tonnes)
Système de gestion pour chaque vol en multipliant
Note.— Voir § 2.2.3.2 le volume de carburant par sa masse volumique
opérationnelle
du Chapitre 2, Partie 2,
pour de plus amples
détails sur la masse
volumique du
Facteur de C alculer les émissions de CO 2 (en tonnes) pour
carburant
conversion chaque vol en multipliant la masse du carburant
du carburant Note.— Voir § 2.2.3.3 par le facteur de conversion du carburant
du Chapitre 2, Partie 2,
pour de plus amples
détails sur le facteur
de conversion du
carburant Saisir les émissions de CO 2 dans Déclaration des
la déclaration des émissions émissions de CO2
Fin de la procédure
Fin de la procédure
— FIN —
1/1/19 SUP C-8