6-0199501 5 UG French Linked

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 52

TABLE DES MATIERES

Informations sur les encres et les fluides ................. 4


Stockage .............................................................. 5
Risque d'incendie ................................................ 5
Encre répandue et mise au rebut ........................ 6
Généralités ............................................................... 7
Démarrage ............................................................... 8
Procédure de démarrage de l'A300SE+ .................. 9
Arrêt ......................................................................... 10
Arrêt - Imprimantes opaques ............................... 10
Remplacement du réservoir d'encre ........................ 10
Remplacement de la cartouche d'encre et 
de make-up .......................................................... 13
Remplacement du filtre principal .............................. 14
Contraste de l'écran ................................................. 15
Types d'interface ................................................. 15
Ecran QVGA ................................................... 15
Écran tactile SVGA ......................................... 15
Commande de l'imprimante ..................................... 15
Panneau de commande ...................................... 15
SVGA (écran tactile) ....................................... 15
QVGA .............................................................. 18
Touches de commande .................................. 22
Touches d'utilisation générale .................................. 23
Touche d'aide ................................................ 25
Touche de devise ............................................ 25
Verrouillage ..................................................... 25
Système d'accès par mot de passe ............... 26
Navigation et fonctionnement .............................. 26
Touches de caractère Unicode ............................ 27
QVGA .............................................................. 27
SVGA .............................................................. 27

1
Importation ou exportation de données ............... 28
USB ................................................................. 28
Créer un message .................................................... 28
Options de Police ................................................ 29
Options Horloge ................................................. 30
Champs Spéciaux ............................................... 33
Pour entrer un code à barres ............................... 33
Prompt/Champs texte/Mot de passe ............... 35
Scripts personnalisés ...................................... 35
Créer/Insérer Numéro de série ...................... 36
Créer/Importer des logos .................................... 37
Pour Importer des logos ..................................... 39
Pour enregistrer un message .............................. 39
Pour imprimer un message à partir de la 
mémoire des messages .................................... 40
Pour imprimer un message ................................. 40
Configuration Impression ........................................ 40
Décalage Impression .......................................... 40
Délai Impression ................................................. 40
Hauteur et Largeur Impression ........................... 41
Hauteur d'impression ..................................... 41
Largeur d'impression ..................................... 41
Orientation message ......................................... 41
Impression renversée ..................................... 41
Impression inversée ........................................ 42
Vidéo Inverse .................................................. 42
Impression répétée ......................................... 42
Pour importer/exporter un ou des messages ...... 43
Sauvegarde des donnees d'imprimante ................... 45
Pour créer une sauvegarde ................................ 45
Pour restaurer à partir d'une clé USB .................. 46
Etats de l'imprimante ................................................ 47
Détection des pannes .............................................. 48
Nettoyage de la tête d'impression ............................ 50

2
SYMBOLES DE LA SÉRIE A plus
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel. Lorsqu'ils apparaissent
à côté d'une procédure ou d'une instruction, ils ont la signification et
l'importance d'avertissements et de précautions écrits.

Des lunettes de protection doivent être portées.

Porter des vêtements de protection. Utiliser des gants de protection


adaptés. Consulter la fiche de données de sécurité (FDS)
appropriée.

Il est indispensable d’éteindre le matériel et de couper l'alimentation


électrique.

3
HYGIÈNE ET SÉCURITÉ
Informations sur les encres et les fluides
Domino fournit des fiches de sécurité (SDS) donnant les instructions de
sécurité spécifiques à toutes ses encres, make-up et produits de nettoyage. Des
avertissements figurent également sur chaque consommable. Les conditions
suivantes sont des conditions générales élémentaires :
• Les normes correctes de la pratique industrielle concernant la propreté et
l'ordre doivent être maintenues.
• Les encres et leurs récipients doivent être stockés et manipulés avec soin.
• Il est très dangereux et donc formellement interdit de fumer ou d'utiliser
des flammes nues (ou toute autre source d'inflammation) à proximité des
encres et solvants.
• Tous ceux qui manipulent les encres doivent être correctement instruits
quant à leur utilisation.
Les instructions concernant les pratiques de travail sûres varient en fonction
de l'environnement. Les principes suivants sont généraux et sont destinés à
s'assurer que les précautions nécessaires sont prises :
• Eviter tout contact avec la bouche. Par conséquent, il faut éviter de
manger, boire ou fumer et éviter toute habitude personnelle qui pourrait
transférer de l'encre à la bouche.
• Eviter tout contact avec les yeux. Une protection oculaire appropriée
doit toujours être portée à chaque fois qu'un risque d'éclaboussure ou de
buée est présent. Si de l'encre entre en contact avec les yeux, les premiers
secours à suivre sont de baigner l'oeil affecté pendant 15 minutes dans
une solution saline, (ou de l'eau propre si une solution saline n'est pas
disponible), en prenant soin de ne pas faire entrer l'eau dans l'oeil non
affecté. Un examen médical devra être effectué au plus tôt. Une solution
de lavage oculaire est disponible auprès de Domino (réf. 99200).
• La plupart des encres contiennent des solvants qui peuvent créer des
lésions cutanées. Respecter les règles de l'art et réaliser une évaluation des
risques. Des fiches de données de sécurité sont disponibles pour avoir des
conseils sur l’équipement de protection individuelle appropriée. La
plupart des gants offrent une protection à l’exposition limitée et à court
terme et doivent être remplacés fréquemment ainsi qu’après un contact
avec des éclaboussures.

4
• De nombreuses encres contiennent des composants qui se vaporisent
facilement et peuvent être inhalés. Une bonne aération est nécessaire.
• Tous les produits de nettoyage utilisés, par exemple, les chiffons, les
papiers absorbants, représentent un danger d'incendie potentiel. Ils
doivent être rassemblés et correctement détruits après utilisation. Après
l'exposition à l'encre, toutes les traces possibles devront être nettoyées au
poste de nettoyage le plus proche, dès que possible.
• Il est également possible de commander à distance l'imprimante Série A
Plus. En cas d'exploitation dans ce mode, il est indispensable que
l'interface utilisateur à distance soit débranchée avant de procéder à une
quelconque opération de nettoyage ou d'entretien de l'imprimante.
Stockage
Les encres d'impression doivent être entreposées dans des bâtiments bien
aérés, dans des endroits réservés spécialement à cet effet et choisis en fonction
de la sécurité qu'ils offrent en cas d'incendie. Tous les fluides doivent être
stockés en respectant les réglementations locales.
Risque d'incendie
En cas d’incendie électrique, n’utilisez jamais d’eau. Si de l'eau doit être
utilisée, comme par exemple, dans le cas d'incendie d'encre nitrocellulosique
(voir ci-dessous), on DOIT TOUJOURS DÉBRANCHER
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AU PRÉALABLE.
De nombreuses d'encres contiennent de la nitrocellulose comme liant et
restent hautement inflammables lorsqu'elles sont sèches. Observer toutes les
consignes d'avertissement données sur la machine et suivre les consignes de
sécurité suivantes :
• En cas d'accumulation d'encre sèche, ne pas utiliser de grattoirs
métalliques pour la supprimer : cela pourrait provoquer des étincelles.
• Si de l'encre sèche à base de nitrocellulose s'enflamme, cet incendie
produira son propre oxygène et pourra être éteint uniquement en faisant
descendre la température avec de l'eau.
• Si un incendie de nitrocellulose se déclare, S'ASSURER QUE
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST IMMÉDIATEMENT
DÉCONNECTÉE DE L'IMPRIMANTE avant d'utiliser de l'eau pour
éteindre l'incendie.
Le risque d'incendie nécessite la plus grande attention là où les encres
d'impression sont entreposées et utilisées. Le degré de risque d'incendie
variera considérablement d'un type d'encre ou de solvant à un autre.

5
Les encres à l'eau ne brûlent pas, mais les encres à base d'eau et d'alcool
peuvent brûler si la concentration d'alcool est suffisante. L'exposition
prolongée de systèmes à base d'eau à des températures élevées pourra faire
évaporer l'eau et donner un résidu inflammable.
Les gouttes d'encre utilisées pour l'impression reçoivent une charge
électrostatique. Dans la plupart des circonstances, comme lorsqu'elles arrivent
sur la surface à imprimer, ces charges électrostatiques sont conduites ailleurs
ou ne peuvent pas s'accumuler. Cependant, pendant la maintenance, des
gouttes d'impression peuvent être recueillies dans un récipient, comme un
gobelet. Il est essentiel que ce récipient soit fabriqué à partir d'un matériau
conducteur et qu'il soit relié à la terre. Les charges électrostatiques seront alors
dissipées sans danger.
Si un incendie se déclenche, il est probable que des fumées dangereuses
s'échappent des encres d'impression. Pour cette raison, l'encre doit être
entreposée à un endroit rapidement accessible par les services de lutte contre
l’incendie et où elle ne se propagera pas au-delà de l'entrepôt.
Encre répandue et mise au rebut
AVERTISSEMENT : Quelques encres sèches sont
particulièrement inflammables. Nettoyer
immédiatement toute l'encre répandue. Ne
pas laisser sécher l'encre ou permettre une
accumulation d'encre sèche.
L'encre répandue doit être nettoyée le plus rapidement possible avec des
matériaux solvants appropriés et en ayant égard à la sécurité du personnel. 
Il conviendra d'éviter de répandre de l'encre ou de jeter des résidus dans les
systèmes d'égout ou d'évacuation après le nettoyage.
Les encres et les fluides associés sont des matériaux conducteurs d'électricité.
Par conséquent, il est nécessaire de déconnecter l'imprimante pendant que
l'encre répandue à l'intérieur de l'armoire de l'imprimante est nettoyée.
Les encres d'impression et autres fluides associés ne doivent pas être traités
comme des déchets ordinaires. Ils doivent être mis au rebut en utilisant les
méthodes approuvées conformément aux règlements locaux.

6
INTRODUCTION
Généralités
Ce document explique le fonctionnement élémentaire des modèles mono-
jet Domino de la Série A plus et de ses variantes, ainsi que des variantes Duo
des imprimantes double jet de la Série A plus.
Pour des informations détaillées sur l'utilisation et l'entretien des imprimantes
de la Série A plus, consultez le manuel d'utilisation et de maintenance de
l'imprimante de la Série A plus.

7
UTILISATION
Démarrage
N.B. : Pour le démarrage de l'A300SE+, voir page 9.
Appuyer sur la touche tactile Marche/Arrêt et la maintenir enfoncée.
• Le témoin vert sur les touches d'alimentation et de marche/arrêt
clignotent.
• Une barre de progression et le logo Domino apparaissent à l'écran.
• La barre d'état affiche les valeurs par défaut/l'état de l'imprimante.
Si l'assistant d'installation est activé :
• L'écran de choix de langue apparaît. Sélectionner la langue souhaitée.
• L'écran de modèle d'imprimante s'affiche. Mettre en valeur et
sélectionner le modèle.
• L'écran d'assistant s'affiche. Sélectionner l'option souhaitée (Installation/
Configuration initiale de l'impression/Paramétrage de l'impression) puis
sélectionner Fin.
L'imprimante est maintenant prête à imprimer des messages.
Remarque : Si l'activation du jet est en cours, l'imprimante prendra environ
2 minutes pour se mettre en veille et 2-3 minutes pour être prête à
imprimer.
Il est également possible de mettre l'imprimante sous tension dans un état de
veille à partir de l'état désactivé. Pour cela, appuyer sur la touche tactile
d'alimentation pendant environ deux secondes. Les fonctions de non-
impression (comme la création de messages) peuvent être exécutées pendant
que l'imprimante est dans cet état.

8
Procédure de démarrage de l'A300SE+
N.B. : L'alimentation en air doit être conforme aux exigences de la norme
ISO 8573-1 7 44:2001.

ATTENTION : Si l'alimentation en air est coupée de l'imprimante opaque puis


ré-appliquée, l'imprimante reviendra à l'état Imprimante
désactivée et ne se remettra pas automatiquement en mode veille.

Alimentation débranchée - Pas d'air


Témoin Alimentation prête : éteint
Etat de l’imprimante : désactivé

Alimentation connectée - Pas d'air


Témoin Alimentation prête : éteint
Etat de l’imprimante : désactivé

Alimentation connectée -
Air en service
Témoin Alimentation prête : éteint
Etat de l’imprimante : désactivé

Temporisation 90 secondes

Alimentation connectée - Alimentation débranchée -


Air en service Air en service
Témoin Alimentation prête : allumé Témoin Alimentation prête : éteint
Etat de l’imprimante : désactivé Etat de l’imprimante : désactivé

Démarrage
Suivre la procédure
de démarrage décrite page 8.

9
Arrêt
ATTENTION: (1) Ne pas couper l'alimentation des imprimantes opaques.
(2) Si à tout moment l'alimentation d'air est coupée de
l'imprimante A300SE+, l'alimentation électrique de
l'imprimante sera coupée immédiatement.
(3) Si l'alimentation en air est coupée de l'imprimante opaque
puis ré-appliquée, l'imprimante reviendra à l'état
Alimentation désactivée et ne se remettra pas
automatiquement en mode veille.
Pour arrêter l'imprimante selon un processus contrôlé, enfoncez la touche
d'alimentation et maintenez-la enfoncée environ 3 secondes.
Pour arrêter l'imprimante selon un processus non contrôlé, enfoncez la
touche d'alimentation et maintenez-la enfoncée environ 10 secondes.
Pour alterner entre l'état "prêt à imprimer" et l'état de veille, utiliser la touche
Marche/Arrêt . Dans l'état "prêt à imprimer", l'enfoncement de la touche
mettra l'imprimante en veille et si l'imprimante est en veille, l'enfoncement
de la touche la passera à l'état "prêt à imprimer".
Arrêt - Imprimantes opaques
Les imprimantes opaques ne doivent pas être mises hors tension ; elles doivent
être laissées en attente, ce qui lancera automatiquement le mode veille.
ATTENTION : Les imprimantes opaques ne doivent pas être laissées en mode veille
plus de 2 semaines. Si c'est le cas, le système d'encre doit être rincé.
Remplacement du réservoir d'encre
ATTENTION : Pour les imprimantes opaques, il faut changer
l'amortisseur et le filtre principal dans le cadre de cette
procédure. Par conséquent, suivre la procédure ci-dessous
puis passer à page 14 pour le remplacement du filtre
principal et de l'amortisseur.
Les messages Changement d'encre nécessaire dans moins de 24 heures et Changement
d'encre nécessaire dans moins de 2 heures s'afficheront respectivement 24 heures
et 2 heures avant l'épuisement du réservoir. (Si un assécheur d'air est utilisé,
ces avertissements apparaîtront à 300 heures et 24 heures avant l'épuisement
du réservoir). L'impression ne se poursuivra pas au-delà de l'épuisement du
réservoir.
Il est nécessaire d'entrer le code qualité du nouveau réservoir et de remettre
à zéro les alarmes, en utilisant la procédure suivante :

10
AVERTISSEMENT : Il est très dangereux et donc formellement
interdit de fumer ou d'utiliser des flammes
nues (ou toute autre source d'inflammation)
à proximité des encres et solvants.
(1) Mettre l'imprimante à l'état de veille en utilisant la procédure
correcte, autrement dit s'assurer que le jet est désactivé.
(2) Appuyer sur la touche service et entrer le mot de passe si cela
est nécessaire.
(3) Appuyer sur la touche Données de Production puis sur la
touche de fonction affichant Changer Réservoir ; l'écran affichera un
message invitant à entrer le code qualité imprimé sur l'étiquette du
nouveau réservoir d'encre.
(4) Taper le code qualité du réservoir.
(5) Appuyer sur la touche de fonction Entrer Code.
Si le bon code est entré, la barre d'information affichera "Code qualité correct -
Réservoir valide", le temps d'utilisation du réservoir sera remis à zéro et les
alarmes seront annulées. Aller à l'étape (6).
Si le numéro a été entré de façon incorrecte, il peut être corrigé en le rentrant
de nouveau. Si un numéro de code invalide a été entré, le numéro ne sera pas
accepté et les messages sur la barre d'alerte indiqueront qu'il y a un problème,
par exemple, Type d'encre incorrect, Encre périmée ou Réservoir déjà utilisé (un
ancien numéro de réservoir). Remplacer le réservoir.
(6) Eteindre l'imprimante.
Remplacer le réservoir de la manière suivante :
ATTENTION : Les réservoirs d'encre opaque doivent être vigoureusement
agités pendant au moins 2 minutes avant de les installer.
Remarques : (1) Des chiffons seront nécessaires pour cette procédure.
(2) Le réservoir de make-up n'est pas remplaçable.
Oter la cartouche d'encre (voir page suivante). Dévisser l'anneau de blocage
du collecteur, soulever le collecteur hors du réservoir et l'immobiliser sur le
support de maintien situé à l'intérieur du haut de l'armoire d'encre.
Mettre un bouchon sur le réservoir. Pousser la barre métallique de retenue du
réservoir et ôter le réservoir en le tirant vers l'avant.
Pour monter un nouveau réservoir, effectuer les étapes de la procédure
précédente dans l'ordre inverse. A la prochaine mise sous tension de
l'imprimante, le message suivant apparaît : "Purge système encre - Attendez
s'il vous plaît..."
11
Dispositif de
retenue du
collecteur

AM_0029a.eps

AM_0030.eps

Barre de
retenue du
réservoir
AM_0031.eps

Retrait du réservoir d'encre

Remontage du réservoir

12
Remplacement de la cartouche d'encre et de make-up
AVERTISSEMENT : Il est très dangereux et donc formellement
interdit de fumer ou d'utiliser des flammes
nues (ou toute autre source d'inflammation)
à proximité des encres et solvants
ATTENTION : Les cartouches d'encre opaque doivent être vigoureusement agitées
pendant au moins 2 minutes avant de les installer et ne doivent
PAS être laissées dans le collecteur. Laisser le joint d'étanchéité du
collecteur d'encre en place et monter uniquement la cartouche d'encre
lorsqu'un message en faisant la demande s'affiche.
N.B. : Si uniquement des petites quantités d'encre sont utilisées, il n'est pas
nécessaire de monter une cartouche d'encre. Laisser le joint d'étanchéité du
collecteur d'encre en place et monter uniquement une cartouche d'encre
lorsqu'un message en faisant la demande s'affiche.
Les messages "Ajoutez cartouche encre" et "Ajoutez cartouche make-up"
apparaissent sur l'affichage du panneau avant lorsque les cartouches d'encre et
de make-up ont besoin d'être remplacées, et l'alerte orange s'allumera.
Pour libérer la cartouche de make-up avant de l'enlever, il faut la tourner dans
le sens des aiguilles d'une montre. Cette particularité assure que les cartouches
ne peuvent pas être montées dans le mauvais collecteur.
Pour monter une cartouche, retirer l'opercule (voir ci-dessous). Ne pas
oublier d'agiter les cartouches d'encre opaque avant de les installer et placer
les cartouches sur le collecteur approprié en appuyant fermement dessus.

Faire tourner et Retirer l’opercule à l’aide


soulever les d’une clé Allen de 6 mm
cartouches pour les
ôter
Au remontage, Retirer
appuyer fermement l'opercule à
sur la cartouche l'aide de l'outil
pour la monter. spécial -
67378
AM_0029.eps
AM_0033a_2.eps
Remplacement de cartouche
Si la cartouche de make-up n'est pas remplacée, le réservoir de make-up se videra
et la viscosité de l'encre dépassera finalement ses limites de fonctionnement. De
la même façon, le rinçage de la tête ne se fera pas lorsque l'imprimante est arrêtée
et de l'encre pourrait se déposer sur les composants de la tête d'impression. Ceci,
bien que l'imprimante puisse toujours être utilisée, peut provoquer des fautes sur
la tête.

13
Remplacement du filtre principal
ATTENTION : S'assurer qu'aucune confusion n'est faite entre le filtre
principal et le module d'amortisseur car ces composants se
ressemblent.
Remarques : (1) Outils nécessaires :Du papier non pelucheux pour nettoyer
l'encre qui s'échappe.
Une clé de 16mm (voir étape (4)).
Des vêtements de protection (spécialement
des lunettes de sécurité).
(2) Les filtres ne doivent pas être réutilisés.
L'imprimante doit être arrêtée et les deux cartouches doivent être ôtées.
(1) Desserrer la vis de fixation et sortir le système d'encre.
(2) Déplacer le filtre vers l'avant du système d'encre et prendre note des
raccords de tuyau (se reporter au diagramme ci-dessous).
(3) Ôter les bouchons du nouveau filtre et les garder pour les utiliser sur
l'ancien filtre.
(4) Ôter les raccords de l'ancien filtre et les monter sur le nouveau filtre
tout en conservant la même orientation (noté à l'étape (2)). Les
raccords devront être serrés à la main et ensuite d'un tour et demi de
plus avec une clé.
(5) Monter les bouchons ôtés étape (3) sur l'ancien filtre.
(6) Le filtre peut maintenant être purgé à basse pression de la façon suivante :
(a) Accéder à l'écran Config Imprimante et sélectionner la
touche Entretien .
(b) Sélectionner Diagnostics, puis Séquence Tests.
(c) Une liste des options de tests est affichée. Utiliser les touches
de déplacement vers le haut/bas pour aller à l'option Purge
Filtre et sélectionner Lancer Test.
(d) L'imprimante fonctionnera maintenant automatiquement à
basse pression pour purger l'air du système d'encre. Laisser
cette séquence arriver à son terme, en suivant les
instructions affichées.
(7) Remonter le filtre à son emplacement d'origine et remonter les
cartouches.
Entrée Sortie

AM_0038.eps
MG300_1

Remplacement du filtre principal Remplacement de l'amortisseur


N.B. : Cette procédure est la même pour le remplacement de l'amortisseur, mais
noter que les raccords de tuyau diffèrent. L'amortisseur ne doit être
remplacé que sur les imprimantes opaques.
14
Contraste de l'écran
Types d'interface
Il existe deux types d'interface disponibles : l'interface SVGA (écran tactile)
et l'interface QVGA. Les fonctions et l'agencement de ces interfaces sont
identiques mais la manière de les utiliser diffère.
Ecran QVGA
Le contraste de l'écran se règle en appuyant simultanément sur la touche Maj.
et la touche de service pour accéder au mode ajustement, puis utiliser
les touches pour augmenter/diminuer le contraste et les touches
pour augmenter/diminuer la luminosité. Appuyez sur la touche de sélection
pour enregistrer ces paramètres.
Remarque : En quittant avec la touche Maj et la touche de service , les
paramètres seront appliqués mais l'imprimante reviendra aux
paramètres d'origine quand elle sera redémarrée.
Écran tactile SVGA
Le contraste de l'écran peut être réglé en sélectionnant Config Imprimante
puis en appuyant sur la touche Configuration . Appuyer ensuite sur
Voir Config> Vue de l'éditeur> Ecran , et sélectionner Luminosité.
A l'aide des touches , régler la luminosité.
Commande de l'imprimante
Panneau de commande
SVGA (écran tactile)
Il y a seulement trois touches permanentes sur la membrane d'une imprimante
SVGA ; les touches d'alimentation, de marche/arrêt et d'alerte. Toutes les
autres fonctions et les touches sont disponibles sur l'écran tactile.
Les touches de commande sont contenues dans une barre de menu déroulante
en haut à gauche de l'écran tactile. Le clavier est affiché à l'aide de l'onglet en
bas à droite.
Les touches de fonction sont affichées à gauche de l'écran ; toucher l'écran à
l'endroit approprié pour accéder aux menus correspondants.
Le cas échéant, la touche de sélection apparaîtra pour activer des options ou
la sélection d'un objet mis en valeur.

15
L'écran tactile de la variante mono-jet se présente comme sur l'illustration 
ci-dessous et à la page suivante :

Barre de titre Touche


d'aide

Touches de Symboles
commande d'impression et de
Heures de durée fonctionnement
de vie d'encre et
Durée avant
prochaine
révision
Panneau avant à écran tactile (écran principal)

Activer/
Désactiver
impression*
Onglet des
touches de
commande
Onglet Clavier

Touches de commande cachées

16
Zone de travail Symboles de
connectique

Envoi à
l'impression*

Touches de
fonction Touche de
sélection
Barre d’état/
d'alerte Touches de
déplacement et
Agrandir/ Contour de sélection
Réduire
Numéro d'écran
Touche de
sélection
Onglet des Onglet
touches de Clavier
commande

*Bouton à double
fonctions, voir
tableau "Touches
d'utilisation
Clavier générale" page 23
Clavier affiché pour la fonction

Illustration de l'écran SVGA


Les touches de fonction apparaîtront automatiquement au besoin ; il s'agit des
touches de sélection, d'exécution de fonction, d'onglets de menu et de
clavier, etc. Comme l'illustre le second écran ci-dessus, les touches telles que
Envoi à l'impression, Contour et Zoom apparaîtront sur le menu approprié (dans
ce cas Editeur de message). Les touches de déplacement permettent de placer
le curseur à l'intérieur du message, sur n’importe quel élément du message,
par page ou à la fin/au début du message.
Paramètre OSK Le clavier OSK (clavier tactile) peut être modifié dans
l'imprimante (SVGA). Il existe six options dispositions de clavier possibles :
Latin (Romain), Grec, Cyrillique, Arabe, Chinois et Japonais.
Pour paramétrer le clavier OSK, dans le menu Config imprimante ,
sélectionner : Configuration >Paramètres régionaux > Configuration OSK.
Sélectionner le paramètre OSK souhaité dans la liste et appuyer sur OK.

17
QVGA
L'imprimante est commandée par le panneau de commande. Il y a deux types
de touches :
• Les touches permanentes avec des fonctions fixes (la majorité des touches)
• Les touches de fonction qui peuvent changer.
Les zones principales du panneau avant QVGA sont identifiées sur le
diagramme ci-dessous.

Touches de fonctions Ecran Touches de déplacement


Touche de
Touche sélection
d'alimentation A-Series plus

Touche
marche/
arrêt
Envoi à
Aide l'impression

Touches de Touches de
jeu de commande
caractères Touches de saisie
des données
Configuration du clavier sur le panneau avant
La présentation de l'affichage possède la structure de base suivante.
Numéro d'écran
Barre de
titre
Symboles de
connectique
Touches
de Barre de
fonction défilement

Symboles
d'impression et de
fonctionnement
Barre d’état/d'alerte Zone de travail

Présentation de l'affichage (QVGA)

18
Barre d’état/d'alerte affiche les informations d'état. Lorsqu'une alerte
imprimante survient, elle affiche le message correspondant. Lorsque la
condition d'alerte n'existe plus, le message d'alerte est effacé (et l'état est
réaffiché). En cas d'existence simultanée de deux alertes ou plus, c'est l'alerte
à la priorité la plus haute qui est affichée ; si les deux alertes ont une priorité
identique, c'est la plus récente qui est affichée. Les messages affichés sont
décrits à la Partie 5 du Manuel d'utilisation et de maintenance (fourni sur
disque).
La zone de travail fournit une zone de représentation générale pour la
fonction en utilisation.
Les touches de fonction quatre options affichées au maximum ; dans
QVGA elles correspondent aux touches de fonction situées immédiatement
à gauche de l'écran ; dans SVGA toucher simplement l'écran tactile.
Numéro d'écran fournit une identification numérique pour chaque écran.
La barre de défilement montre qu'il existe des informations en hors de
l'affichage. Sur l'écran QVGA, utiliser les touches de déplacement haut ou bas
et sur SVGA, toucher au-dessus ou au-dessous de l'onglet de la barre de
défilement pour faire apparaître les informations cachées.
Les symboles d'impression et de fonctionnement indiquent l'état de
l'imprimante : un symbole d'impression indique que l'imprimante est prête à
imprimer, un symbole d'alerte indique qu'il existe une alerte non acquittée.
Voir tableau ci-dessous.
Les symboles de connectique indique les appareils qui sont connectés à
l'imprimante. USB indique qu'un périphérique USB est installé. Voir le
tableau suivant.

19
Icône Icône
Description
QVGA SVGA
Connectique (en haut à droite de l'écran)
Clé de service ou de fonction installée

USB

Impression/Fonctionnement (en bas à gauche de l'écran)


Jet actif

Jet arrêté

Impression en cours

Etat de transition (ex. imprimante passe de l'état "jet actif"


à "jet arrêté")

Le logiciel de l'imprimante est en cours de


communication avec la face avant
(fonctionnement normal)
Connexion à distance établie avec l'imprimante

Verr Maj activé (QVGA uniquement)

Touche Unicode (SVGA, contenu dans le pavé


numérique) ou Unicode actif (QVGA)
Unicode et Verr Maj actif (QVGA uniquement)

20
1ère avertissement réservoir - il reste 24h d'autonomie au
réservoir. Pour les systèmes d'encre à durée de vie
prolongée, il reste 300 heures (il faut se procurer un
nouveau réservoir).
2ème avertissement réservoir - il reste 2h d'autonomie au
réservoir. Pour les systèmes d'encre à durée de vie
prolongée, il reste 24 heures.
Le réservoir est vide et doit être remplacé immédiatement.
L'impression est arrêtée

Indicateur de région active (jet 1) pour la variante


d'imprimante Duo 1
Indicateur de région active (jet 2) pour la variante
d'imprimante Duo 1
Indicateur de région active (jet 1) pour la variante
d'imprimante Duo 2
Indicateur de région active (jet 2) pour la variante
d'imprimante Duo 2
1Ces icônes sont visibles dans la section Service.
2Ces icônes sont visibles dans la section Message.
Marche/Arrêt

La touche marche/arrêt doit être enfoncée pour rendre l'imprimante prête à


imprimer. Il est nécessaire de maintenir appuyé l'interrupteur pendant au
moins 2-3 secondes pour éviter une utilisation accidentelle. L'interrupteur
possède également un indicateur vert.
L'indicateur d'alerte rouge indique un défaut qui empêche l'impression.
L'indicateur clignote (la balise, si elle est montée, reste allumée) tant que
l'alerte n'est pas acquittée et s'éteint lorsque le défaut est effacé.
L'indicateur d'alerte orange indique un défaut qui nécessite une
attention. L'indicateur clignote (la balise, si elle est montée, reste allumée) tant
que l'alerte n'est pas acquittée et s'éteint lorsque le défaut est effacé.

21
Touches de commande
Chacune des touches de commande donne accès aux réglages des options
d'écran.

Editeur de Fournit l'accès aux utilitaires de création


message de messages.

Stockage des Fournit l'accès aux messages


messages mémorisés. Enregistre les messages.

Configuration Fournit l'accès aux utilitaires de


Impression paramétrage d'impression des messages.
Ces paramètres sont enregistrés avec le
message.
Configuration et Fournit l'accès à l'imprimante pour la
entretien de configuration de l'imprimante et son
l'imprimante entretien.
(Service)
Verrouillage Lorsque la sécurité est activée, cette
touche déconnecte l'utilisateur actuel.

Ecran principal L'enfoncement de cette touche à partir


de la plupart des écrans retournera
l'imprimante à l'écran principal.

22
Touches d'utilisation générale
Alimentation Met l'imprimante sous tension. Initialisera
Marche/Arrêt l'imprimante pour la mettre en attente. 
Si la touche est enfoncée 2 secondes alors
que l'imprimante est sous tension,
l'imprimante s'arrête et se met hors
tension ; si elle est enfoncée pendant 
10 secondes, l'imprimante effectue un
arrêt d'urgence.
Marche/Arrêt Met l'imprimante sous tension, prête à
imprimer. Si la touche est enfoncée alors
que l'imprimante est prête à imprimer,
celle-ci se mettra en attente.
Touches de Quatre touches utilisées pour déplacer le
déplacement curseur sur l'écran.

Touche de Sélectionne l'option actuellement mise


sélection en valeur, soit en l'insérant dans le
message soit en ouvrant les propriétés.
Touches de Sélectionne l'option sur l'écran à droite.
fonction
(QVGA
uniquement)
Retour Remonte d'un niveau dans le menu.

23
Envoi à À partir de l'Éditeur de Message, 
l'impression du Dossier des Messages et d'autres
(Activer/ sections de paramétrage de
Désactiver l'imprimante, cette touche envoie 
impression) à l'impression le message actuellement
sélectionné.
Touche Efface les entrées à gauche du curseur.
d'effacement

Touche de Dans l'Éditeur de Message, place un


contour (SVGA contour autour de chaque composant (les
+3 uniquement). dates, le texte) du message.
Combinaison
de touches pour
QVGA
Jeu de caractèresAppuyer sur cette touche pour
de substitution -sélectionner le caractère bleu en haut à
à gauche (bleu) gauche sur les touches de caractère sur
QVGA ou pour changer le clavier et
indiquer le jeu de caractères de
substitution 1 sur SVGA
Jeu des Appuyer sur cette touche pour
caractères de sélectionner le caractère vert en haut à
substitution - à droite sur chaque touche de caractère sur
droite (vert) QVGA ou pour changer le clavier et
indiquer le jeu de caractères de
substitution 2 sur SVGA
Clavier Appuyer sur cette touche pour modifier
numérique la configuration du clavier et indiquer les
SVGA touches numériques sur le clavier
Saisie Unicode Sur le clavier numérique, utiliser cette
SVGA touche pour saisir les caractères Unicode.

24
Configuration Appuyer sur ces touches pour alterner
du clavier, entre un clavier alphabétique et un clavier
SVGA Qwerty dans le cas de l'imprimante
SVGA.
Touche de Les caractères s'inscrivent en majuscules
verrouillage des jusqu'à ce que la touche soit à nouveau
majuscules actionnée pour repasser en caractères
minuscules.
Touche Maj Maintenir la touche enfoncée pour
(QVGA changer la casse (majuscule en minuscule
seulement) ou vice-versa).
Touche d'alerte Ouvre la liste des alertes. Les alertes
peuvent être acquittées dans ce dialogue.

Touche d'aide

Touche Fournit un accès aux informations d'aide


d'aide concernant l'écran du menu en cours.

Touche de devise

Touche de Fournit une entrée pour les caractères de devises


devise locales. Appuyer sur cette touche crée un
symbole de devise en minuscules (par exemple,
p,c, etc.) et appuyer sur cette touche tout en
appuyant sur la touche de majuscule crée un
symbole de devise en majuscule (par exemple $,
£, etc.).

Verrouillage
L'enfoncement de la touche de verrouillage réactive le(s) mot(s) de passe pour
interdire l'accès aux commandes protégées. Lorsque le verrouillage est
sélectionné, la commande de l'imprimante est restreinte au démarrage, à
l'arrêt et au contrôle du message en cours d'impression. L'accès à toutes les
autres fonctions exige la saisie du mot de passe approprié, à condition qu'il ait

25
été défini ; l'accès aux fonctions dépend des droits d'accès. L'administrateur
peut définir de nouveaux utilisateurs. Seuls les administrateurs ont accès à la
zone de configuration de la sécurité de l'imprimante.
Pour activer le verrouillage, il faut activer la sécurité dans la section Service
de l'imprimante. Pour plus d'informations sur la sécurité, voir le Manuel
d'utilisation et de maintenance.

Écran de verrouillage

Système d'accès par mot de passe


L'accès à la zone de verrouillage n'est pas restreint. Toutes les autres zones
peuvent être protégées par un mot de passe si nécessaire. Il est conseillé
d'attribuer un mot de passe unique au compte administrateur. En cas d'oubli
du mot de passe administrateur, prière de contacter Domino.
Un utilisateur peut modifier son mot de passe à l'aide de cet écran (voir 
ci-dessus).
Navigation et fonctionnement
Pour supprimer un caractère dans l'éditeur de message ou dans n'importe
quel champ modifiable, amener le curseur à droite de l'objet à supprimer et
enfoncer la touche d'effacement. A noter que les nouveaux caractères sont
toujours insérés immédiatement devant les caractères mis en valeur.
Les valeurs peuvent être entrées ou modifiées en utilisant les touches
d'incrément/décrément. Les valeurs qui comportent un ! à côté des touches
! ! sont effectives immédiatement. Les autres valeurs ne deviennent
effectives que lorsque OK ou la touche équivalente est sélectionnée à l'aide
des touches de fonction.
Les valeurs numériques peuvent être modifiées en utilisant les touches .
Pour naviguer dans les écrans, utiliser les touches de fonction sur le côté
pour ouvrir le menu souhaité et utiliser la touche de montée d'un niveau
pour remonter d'un niveau dans l'arborescence des menus.
26
Pour sélectionner une option, utiliser la touche de déplacement vers la
droite/gauche pour parcourir les options, et appuyer sur la touche de
sélection pour sélectionner l'option souhaitée.
Si les informations à afficher se présentent sur plusieurs pages (ce qui est
indiqué par une barre de défilement verticale en bas à droite de l'écran),
utiliser les touches de déplacement vers le haut/bas pour passer d'un
champ ou d'une page à l'autre. Pour les variantes d'imprimante SVGA,
touchez la partie de la barre de défilement au-dessus ou au-dessous du
curseur pour faire défiler les pages.
Pour naviguer entre les deux régions d'impression de la variante
d'imprimante Duo, utilisez les touches de l'éditeur de message.
Touches de caractère Unicode
QVGA
Certains caractères, qui ne figurent pas sur les touches peuvent cependant être
imprimés : ils peuvent être entrés dans l'éditeur de message ou par dialogue
d'entrée de données, en indiquant leur code Unicode équivalent.
Pour cela, il faut maintenir enfoncées les deux touches de jeux de caractères
de substitution + . Utiliser la touche gauche, droite pour sélectionner 
ou X. La sélection de  activera le mode de saisie Unicode, confirmé par
l'affichage d'un "U" en bas à droite de l'écran. L'imprimante est maintenant
prête à accepter des valeurs Unicode. Saisir la valeur Unicode à quatre chiffres
(hex) souhaitée, par ex. 00A5 est le symbole du Yen japonais, enfoncer à
nouveau + ; l'imprimante demandera la confirmation de la valeur
Unicode saisie, mettre la coche en valeur (  ) et enfoncer la touche de
sélection pour l'entrer dans le message ; renouveler l'opération pour les
autres caractères à saisir.
L'enfoncement de la touche de verrouillage des majuscules transformera
l'icône Unicode en , indiquant que la saisie Unicode et le verrouillage des
majuscules sont tous deux actifs.
Pour quitter le mode Unicode, enfoncer à nouveau les deux touches de jeux
de caractères de substitution.
SVGA
Un symbole Unicode sur le clavier numérique des imprimantes SVGA
permet de saisir directement les valeurs Unicode. Appuyer sur cette touche
puis saisir la valeur Unicode.

27
Importation ou exportation de données
USB
Une clé USB peut être utilisée pour sauvegarder et restaurer toutes les
données de configuration de l'imprimante. Un choix de types de sauvegarde
est disponible : Complet (Plein), Service et Messages (voir page 45).
Créer un message
La création de messages simples peut s'effectuer à l'aide du clavier dans
l'éditeur de message.
(1) Appuyer sur la touche avec le symbole Editeur de message .
(2) Saisir le message sur le clavier.
Il est également possible de modifier le format du message, tel que la hauteur
de la police, le réglage de gras, l'espacement entre les caractères, etc. et
d'entrer différents composants dans le message, tels que des données
d'horloge, des numéros de série, des codes d'équipe, des champs de texte. Ces
fonctions sont décrites ci-dessous.
Pour la variante d'imprimante Duo, le message comporte deux régions (une
par jet). Un format de message est associé à chaque région. La région du haut
affiche les informations correspondant au jet 1 et celle du bas les informations
du jet 2, comme illustré ci-dessous. La création d'un message s'effectue
exactement de la même manière que pour les messages mono-jet (sauf
mention contraire). Pour passer d'une région à l'autre, utilisez les touches
, ce qui amènera le curseur dans la région souhaitée.

Région 1 (jet 1) -
région actuellement
active

Région 2 (jet 2)

Format de
message pour Indicateur de région
chaque région active (actuellement
celle du jet 1)

Écran de l'éditeur de message pour la variante d'imprimante Duo


de la Série A plus

28
Options de Police
Ce menu permet d'accéder aux options suivantes : Hauteur de Police, Gras,
Intervalle entre caractères et Fixer Format de Message.
La taille des caractères, les caractères gras et le double espacement peuvent
être sélectionnés à l'aide des touches de fonction. Appuyer sur ces touches
pour activer l'option souhaitée et toutes les entrées ultérieures auront les
paramètres taille/gras/espacement correspondant jusqu'à ce que l'option soit
modifiée.
La taille des caractères est indiquée par la taille verticale du curseur. Si une
taille de caractères plus grande est insérée dans un message à plusieurs lignes,
les autres caractères seront automatiquement arrangés autour des caractères
plus grands.
L'option Fixer Format de Message permet de stocker dans l'imprimante
différents rasters (formats de message). Cette option permet de stocker/gérer
jusqu'à 8 formats de message pour l'imprimante. Les messages créés peuvent
utiliser n'importe lequel de ces 8 formats de message. Pour la variante
d'imprimante Duo, un format de message est associé à chaque région du
message.
Dans l'éditeur de message, il est possible d'ouvrir les propriétés ou la fenêtre
appropriée d'insertion des formats en utilisant les touches de déplacement
vers la gauche/droite pour mettre en valeur l'entrée et en enfonçant la
touche de sélection .
Les Hauteurs de Police (d'impression) disponibles dépendront des formats
de message actuellement sélectionnés. (Pour la variante d'imprimante Duo,
un format de message est associé à chaque région du message en cours
d'édition. Les hauteurs de police disponibles dépendront du format de
message associé à la région actuellement active.) Sélectionnez la hauteur
souhaitée et appuyer sur OK ; à noter que la hauteur du curseur changera en
conséquence dans l'éditeur de message.
Le réglage Gras ajoutera en fait un certain nombre de gouttes, autrement dit
au lieu d'imprimer 1 ligne de gouttes verticales, l'imprimante imprimera le
nombre sélectionné (il est conseillé de choisir un gras de 1). Le texte suivant
saisi dans le message sera alors en gras.
Intervalle entre caractères est la distance séparant deux caractères
consécutifs; elle peut être augmentée ou diminuée.

29
Options Horloge
Les champs Date et Heure ainsi que des codes d'équipe peuvent être créés et
insérés dans le message.
Pour insérer un champ Date ou Heure, sélectionner le champ souhaité dans
la liste affichée et appuyer sur la touche de sélection.
Il existe en standard des modèles pour les
champs Date et Heure et il est possible de
faire des ajouts à ces modèles. Un exemple de
texte réel imprimé est représenté.

Les formats sont utilisés pour construire les champs date et heure. Le tableau
à la page suivante indique les formats :
Codes de date :
%A Date (de 01 à 31) %G Nom du mois
%B Jour de l'année (de 001 à 366) %J Nom du jour
%C Année julienne (de 0 à 9) %K Numéro de la semaine 
(de 01 à 53)
%D Année (de 0 à 99) %L Numéro du jour (de 1 à 7)
%E Année de (1970 à 2038) %P Jour Julien (de 001 à 366)
%F Mois (de 01 à 12)

Codes d'heure :
%H Heures (de 00 à 23) %N Secondes (de 0 à 59)
%I Quart d'heure (de 01 à 96) %O Heures alpha
%M Minutes (de 0 à 59)

30
Un Décalage Horloge peut aussi être défini et appliqué à n'importe quel
modèle d'horloge. Ce paramètre peut être utile lors du codage d'une date
limite de vente ou d'utilisation, c'est-à-dire un nombre de jours déterminés à
venir à compter de la date du jour.
Pour définir un décalage, sélectionner ce décalage dans la liste Décalage Horloge
et appuyer sur Changer. Changer le nom si nécessaire et définir la valeur du
décalage. Il est préférable de laisser un des décalages à zéro pour les champs
horloge qui n'ont pas besoin de décalage.
Pour insérer un décalage dans un champ date ou heure, ouvrir l'écran
Propriétés correspondant au champ date ou heure et sélectionner le décalage
souhaité.
Dans cet exemple, le décalage A a été
appliqué au champ heure “HH:MM”.

Des Codes équipe peuvent être entrés dans le message; ces codes doivent
être définis dans la section Service de l'imprimante :
Pour définir et entrer un code équipe
Les codes équipe sont définis via le menu Config Imprimante , comme
suit :
(1) Lorsque Config imprimante est sélectionné, appuyer sur la touche
Configuration , puis sélectionner Paramètres Impression> Options
Horloge> Codes équipe.
(2) Utiliser les touches de déplacement vers le haut/bas pour aller à
l'heure de début et de fin, utiliser ensuite les flèches vers la gauche/
droite pour augmenter/diminuer l'heure de la première équipe.

31
Utiliser les
touches de
déplacement vers
le haut ou le bas
pour déplacer le
curseur, entrer
ensuite les
données requises.

Utiliser la touche
de déplacement
vers la gauche/
droite pour aller à
l'équipe suivante

Trois équipes
(3) Entrer un libellé pour le code équipe - il sera affiché dans le message
si l'équipe est insérée.
N.B. : L'éditeur de message espacera le message pour permettre l'insertion du
plus long libellé de code équipe.
(4) Appuyer sur Réinitialiser Code pour remettre à zéro l'équipe actuelle.
(5) Utiliser les touches de déplacement vers le haut/bas pour revenir à la
ligne du haut "Code équipe" puis utiliser la touche de déplacement
vers la droite pour passer à l'équipe suivante.
(6) Renouveler l'opération pour toutes les équipes à définir. Il existe un
total de 24 équipes disponibles.
(7) Appuyer sur OK lorsque les équipes sont définies.
(8) Une fois les codes équipe définis, ceux-ci peuvent être insérés dans
un message via l'éditeur de message. Dans l'éditeur de message,
sélectionner Horloge puis Code équipe.
(9) L'écran affiche les codes équipe définis au préalable. Appuyer sur
Sélection pour insérer le code équipe souhaité dans le message. Le
nom de l'équipe actuelle est affiché dans le message.

32
Champs Spéciaux
Les champs tels que les numéros de série, les champs de texte, les scripts
personnalisés, les codes à barres et les logos peuvent être créés et insérés à
partir de cette section
Pour entrer un code à barres
L'imprimante série A Plus prend actuellement en charge les codes-barres
suivants :
Codes à barres 1D ou linéaires
Numérique uniquement, 12 chiffres max. (1 chiffre système de
UPC A numérotation, 5 chiffres code fabricant, 5 chiffres code produit et 
1 chiffre de contrôle).
Numérique uniquement, code UPC A à 11 chiffres comprimé en
UPC E un code UPC E à 6 chiffres (une version comprimée de UPC A,
noter que tous les codes UPC A ne peuvent pas être comprimés).
Alphanumérique, peut coder le jeu des 26 lettres majuscules (A à Z),
les nombres de 0 à 9 et 7 caractères spéciaux (espace $ - . / + %) -
Code 39
peut aussi contenir un chiffre de contrôle mais n'a pas de restriction
sur la longueur.
Alphanumérique, peut coder le jeu des 26 lettres majuscules (A à Z),
les nombres de 0 à 9 et 7 caractères spéciaux (espace $ - . / + %),
Code 93 contient 2 chiffres de contrôle mais n'a pas de restriction sur la
longueur. Utilise des codes supplémentaires spéciaux ($), (%), (/) et
(+) pour coder le jeu ASCII complet.
Alphanumérique, peut coder les jeux complets A et B de codes
Code 128 ASCII et comprime le jeu de codes C de nombres à double chiffre,
pas de restriction sur la longueur.
Comme Code 128, sauf qu'après le code de début, il y aura un code
EAN 128
FUNC1, de plus les () ne sont pas incluses.
13 chiffres numériques - 12 spécifiés par l'utilisateur et 1 chiffre de
EAN 13
contrôle.
8 chiffres numériques - 7 spécifiés par l'utilisateur et 1 chiffre de
EAN 8
contrôle.
2/5 Industrial Numérique uniquement, pas de restriction sur la longueur.
2/5 Numérique uniquement, pas de restriction sur la longueur.
Interleaved
2/5 Standard Numérique uniquement, pas de restriction sur la longueur.

33
2/5 Numérique uniquement, pas de restriction sur la longueur mais
Interleaved comporte des cadres (un au-dessus et un au-dessous du code barre).
Bars
ITF14 14 chiffres numériques utilisant les symboles Code 25
Codes à barres 2D
Valeurs ASCII entre 0 et 255 (ASCII étendu entre 128 et 255). 
1 à 64 caractères (hormis les chiffres de contrôle). Algorithme avec
chiffre de contrôle Reed-Solomon (correction d'erreur). 
Vingt-quatre symboles carrés avec un nombre pair de lignes et de
colonnes par taille (sans les zones de silence) : modules 10x10 à
Data Matrix 26x26 (pas de 2 modules par côté), modules 32x32 à 52x52 (pas de 
(ECC 200) 4 modules par côté), modules 64x64 à 104x104 (pas de 8 modules
par côté), 120x120 à 144x144 modules (pas de 16 modules par côté). 
Six versions de taille à symboles rectangulaires (sans les zones de
silence) : modules 8x18 et 12x26 (1 région de données), modules
8x32 et 12x36 (2 régions de données) et modules 16x36 et 16x48 
(2 régions de données).
Codes bidimensionnels carrés lisibles par machine. Modèle 1 ou
2. Niveau de correction d'erreur L, M, H ou Q. Les dimensions
sont 21x21, 25x25 ou 29x29. Données (1 – 64) : n'importe quel
Code QR caractère compris entre 0x0000 et 0xFDFF. Les caractères
compris entre 0xNN40 et 0xNNFC, où NN = 0x81 – 0x9F ou
0xE0 – 0xEA et les caractères de la forme 0xEBNN où NN =
0x00 – 0xBF, seront codés au format Kanji (système Shift-JIS).
Remarques : (1) Les imprimantes série A PLUS peuvent actuellement imprimer
des symboles de matrice de données 10x10, 12x12, 14x14,
16x16, 18x18, 20x20, 22x22, 24x24, 26x26, 32x32,
8x18, 8x32, 12x26, 12x36, 16x36 et 16x48. La quantité de
données que peut contenir un symbole de matrice de données
dépend de la taille de la matrice de données.
(2) Les imprimantes série A Plus appliquent une limite de 
64 caractères aux codes sans restriction.

34
L'éditeur de message étant sélectionné, sélectionner Champs Spéciaux
, puis Codes barres et le type souhaité, Code Barre ou Codes
2D .
Dans ce menu, les codes à barres peuvent être créés et sauvegardés. Une fois
le code-barre enregistré, une liste des codes-barres s'affiche. Pour insérer le
code-barre dans le message, il suffit de mettre en surbrillance le code-barre
souhaité et d'appuyer sur le bouton de sélection. Une représentation
graphique du code-barre s'affichera dans le cadre du message.
Pour de plus amples informations sur la création de codes-barres et de codes
2D, consulter le Manuel d'utilisation et de maintenance (fourni sur le disque).

Prompt/Champs texte/Mot de passe


Champ Prompt - Invite l'utilisateur à entrer des données particulières
lorsque le message est envoyé à l'impression.
Champ Texte - Permet l'insertion d'une zone vierge (ouverte) dans le
message, pour par exemple, ne pas recouvrir des informations pré-imprimées
sur le support.
Mot de passe - Permet d'appliquer un mot de passe aux lignes
individuelles d'un message (mot de passe identique pour toutes les lignes).
Scripts personnalisés
Il s'agit d'horloges ou de numéros de série spécialisés créés à l'extérieur du
système.
Pour plus de détails sur les champs texte et les scripts personnalisés, consultez
le manuel d'utilisation et de maintenance.

35
Créer/Insérer Numéro de série
Les valeurs peuvent être numériques ou en texte en clair.
(1) Avec l'éditeur de message sélectionné, sélectionner Champs Spéciaux
, puis N° Série . Au début, cet écran peut être vide mais
au fur et à mesure de la création et de l'enregistrement de numéros
de série, une liste de ces numéros sera affichée.
(2) Appuyer sur Nouveau pour créer un nouveau numéro de série.
L'écran affichera les paramètres contrôlant le numérotage de série. Ceci
comprend un numéro de départ (Première limite) et un numéro de fin
(Seconde limite) et un changement entre les messages (pas). Si le numéro de
départ est inférieur au numéro de fin, le changement (pas) sera positif. Si le
numéro de départ est supérieur au numéro de fin, le changement (pas) sera
négatif. Si nécessaire, la répétition du numéro de série peut - être sélectionnée
(Répétition compteur). De plus, la langue pour le numéro de série peut être
soit l'anglais (par défaut), le français, l'arabe ou le farsi.
Des numéros de séries plus avancés peuvent être paramétrés pour inclure un
préfixe de type lettre ou un suffixe et un lien entre deux numéros de série
(chaînage uniquement sur l'A300+/A200+). Pour le paramétrage avancé et
de plus amples informations, consulter le Manuel d'utilisation et de
maintenance (fourni sur le disque).

36
Créer/Importer des logos
Les logos sont créés et stockés dans le dossier des logos avant leur utilisation
dans un message. La création des logos s'effectue sur une matrice définie par
l'utilisateur (représentant les positions possibles des gouttes). Il convient
d'inclure de l'espace autour du logo dans la matrice (padding).
QVGA
(1) Dans l'éditeur de message, sélectionner Insérer Champ Spécial puis
Logo. Au début, cette zone est vierge mais au fur et à mesure que des
logos sont importés et enregistrés, une liste des logos disponibles est
affichée. Pour insérer le logo d'une liste dans le message, appuyer sur
la touche de Sélection.
(2) Pour créer un nouveau logo, ouvrir l'Éditeur de Logo en
sélectionnant Nouveau. Entrer la largeur et la hauteur du logo (en nb
de gouttes), pour créer une grille et appuyer sur OK.
N.B. : En fonction de la hauteur de la police, les hauteurs disponibles peuvent
être limitées. Bien qu'il soit toujours possible de créer une plus grande
taille, celle-ci ne pourra pas être insérée dans le message si elle dépasse la
hauteur du message.
(3) Une grille à la hauteur et à la largeur indiquées est maintenant
affichée. Utiliser les touches de déplacement pour aller à
l'emplacement d'une goutte et utiliser la touche de Sélection pour
activer ou non l'emplacement de la goutte.
(4) Utiliser Dot Cont. pour réaliser un tracé continu, sans avoir à
appuyer sur la touche sélection pour chaque carré.
N.B. : Un carré s'affiche dans la barre d'outils en bas de l'écran pour indiquer que la
fonction Dot Cont. est activée. La grille de référence est également affichée.
Position de
goutte actuelle
Position horizontale
sur la grille
Fonction Dot
Cont. (activée) Position verticale
sur la grille

Editeur de logo
(5) Lorsque le logo est terminé, appuyer sur Enregistrer sous pour
l'enregistrer. Saisir le nom souhaité et appuyer sur OK. Ce logo doit
maintenant apparaître dans la liste des logos enregistrés.

37
SVGA
La création de logos SVGA est identique à celle de logos QVGA, sauf qu'elle
comporte quelques options supplémentaires. Créer le logo de la même
manière que celle décrite plus haut, mais noter les fonctions supplémentaires
(expliquées ci-dessous). Consulter le Manuel d'utilisation et de maintenance
(fourni sur le disque) pour plus d’informations.
Grille
Utiliser les
flèches pour
déplacer le
curseur sur la
grille

Fonction Dot
Cont. (activée)
Avec le tracé
Fonction de tracé continu
transparent désactivé,
continu utiliser la touche
Editeur de logo de point pour
entrer un point
sur la grille

Saisie d'un trait simple avec l'option de tracé continu 


(illustré ci-dessus).
Permet aux formes d'être coupées, copiées et collées.

Crée des formes comme des lignes, des carrés, des cercles, etc.

Crée du texte et applique un formatage (italique, gras ou 


souligné).
Importe des logos existants et applique un formatage
(retournement horizontal/vertical).

Agrandir/Réduire

38
Pour Importer des logos
Les logos sont importés en utilisant une clé USB :
Remarques : (1) Lors de l'importation de logos, il faut spécifier le chemin suivant
sur la clé USB : usb_updates/user/data/logos (voir illustration 
ci-dessous). Entrer le logo à importer dans le dossier "logos".
(2) Les logos doivent être des fichiers bitmap Windows® noir et
blanc. Ils sont également limités par la taille de la grille du logo.
(1) Le logo souhaité étant enregistré sur la clé USB, enficher la clé dans
le porte USB sur le côté gauche de l'imprimante.
(2) Dans le menu Config Imprimante , sélectionner
>Mise à jour Config. Sélectionner Logos dans la liste des
mises à jour, et appuyer sur Démarrer mise à jour.
Sélectionner Logos
dans la liste

Chemin d'accès aux logos


sur la clé USB

Pour enregistrer un message


Une fois que le message a été créé, il est possible de l'enregistrer dans l'éditeur
de message en appuyant sur la touche Enregistrer/Effacer.
Remarques : (1) Si le message dans l'éditeur de message a déjà été enregistré,
l'enfoncement de la touche Enregistrer/Effacer le supprimera de
l'éditeur de message.
(2) Il est possible d'enregistrer le message actif (dans l'éditeur de
message) dans la mémoire des messages, en appuyant sur la
touche Enregistrer.

39
Pour imprimer un message à partir de la mémoire des
messages
Tous les messages enregistrés apparaîtront dans la mémoire des messages qui
les répertorie par leur nom. Pour imprimer un message à partir de la mémoire,
mettre le message souhaité en surbrillance et appuyer sur la touche Envoi à
l'impression . Le message sera désormais imprimé à chaque top
d'impression.
Pour imprimer un message
Avec l'imprimante à l'état Prêt à imprimer :
(1) Appuyer simplement sur la touche tactile Envoi à l'impression
pour imprimer le message actuellement sélectionné.
Le message sera désormais imprimé à chaque top d'impression.
N.B. : Si un message en ligne est modifié de n'importe quelle façon, il est
nécessaire d'appuyer de nouveau sur la touche Envoi à l'impression pour
valider les changements.
Configuration Impression
Une fois que le message a été créé, les paramètres d'impression permettent de
définir la manière de l'imprimer, c'est-à-dire les décalages, la hauteur et la
largeur, les retards, l'orientation, etc.
Décalage Impression
Cette option positionne (ajoute un décalage) le message sur le support. Le
message souhaité étant ouvert dans l'Éditeur de Message, appuyer sur l'icône
Décalage Message , puis sélectionner le décalage avant ou arrière
(arrière est normalement utilisé lors du déplacement transversal de la tête
d'impression) et saisir la distance souhaitée (en nombre de points).

Délai Impression
Il s'agit de la distance entre la cellule de détection et la tête d'impression.
Appuyer sur Décalage Message , puis sélectionner l'icône Délai Impression
.
ATTENTION : Il s'agit d'un paramètre global qui affecte par conséquent tous les
messages.
Saisir la distance (en nombre de points). 

40
Hauteur et Largeur Impression
La hauteur et la largeur d'impression peuvent être définis.
Remarques : (1) La largeur d'impression ne sera affectée qu'en cas d'utilisation
d'une source interne pour la fréquence d'impulsion de jet.
(2) La hauteur et la largeur d'impression sont des réglages machine et
ne sont pas enregistrées avec les messages individuels.
Hauteur d'impression
C’est un pourcentage de la hauteur maximale. Les modifications sont
instantanées et affecteront tous les messages imprimés.
Largeur d'impression
Cette largeur d'impression n'est effective qu'en cas d'utilisation d'une source
interne pour la fréquence d'impulsion du jet. Utiliser les touches pour
augmenter/diminuer la largeur d'impression (mesurée en nombres de points).
Orientation message
Permet d’imprimer le message de manière renversée et/ou inversée ou bien
en vidéo inverse.
N.B. : L'impression renversée et inversée s'applique à l'ensemble du message, la
vidéo inverse ne s'applique qu'au texte saisi ultérieurement.
Impression renversée
Il existe 4 options disponibles : Configuration imprimante, Inverser config, Compté
ou Continu. L'option Configuration imprimante est effectivement
désactivée car elle n'applique pas de renversement/inversion aux paramètres
de l'imprimante.
L'option Inverser config est effectivement activée car elle définit le
renversement/inversion à l'inverse des paramètres de l'imprimante.
Continu - avec le compteur réglé au nombre souhaité (par ex. 2), le message
s'imprimera d'abord dans l'orientation de l'état initial pendant les 2 prochaines
détections de produit puis passera à l'orientation opposée (renversée ou
inversée) pendant les 2 détections de produit suivantes, et ainsi de suite.
Compté - réglé en association avec la fonction d'impression répétée. Avec le
compteur réglé au nombre souhaité (par ex. 3), le message s'imprimera 3 fois
dans l'état initial puis passera au contraire (renversé ou inversé) 3 fois. Voir 
ci-dessous l'option d'impression répétée.

41
Impression inversée
L'impression inversée fonctionne comme l'option Impression renversée. Voir
plus haut pour plus de détails.
Vidéo Inverse
Cette option imprime le message en vidéo inverse (texte blanc sur fond noir).
Régler soit sur Marche soit sur Arrêt. Si l'option Marche est choisie, les saisies
ultérieures dans l'éditeur de message seront en vidéo inverse.
Impression répétée
Il existe 3 options disponibles : Arrêt, Continu et Compté. Continu permet
au message actuel d'être imprimé en continu pendant que le top d'impression
est actif. Pas de répétition - C'est la distance entre le début d'un message et le
début du suivant, mesurée en jets. Mettez à jour chaque impression ? - met à jour
les informations variables (comme les numéros de série et les horloges), à
chaque impression.
Compté - permet d'imprimer le message actuel un certain nombre de fois tant
que le top d'impression est actif (si Utilisez le Print Go pour terminer ? est réglé sur
Oui) - à noter que le nombre de fois vient s'ajouter à la première impression, si
par ex. le compteur est réglé sur 5, il y aura 6 impressions. Pas de répétition et
Mettez à jour chaque impression ? sont comme l'option Continu ci-dessus.

42
Pour importer/exporter un ou des messages
(1) Sélectionner le dossier des messages puis naviguer jusqu'à Gestion des
Dossiers >Importer/Exporter.
(2) Si la clé USB ne contient pas de répertoires appropriés, la seule
option disponible sera Créer répertoire, sélectionner cette option pour
créer un répertoire.

S'il n'existe pas de


répertoires sur la clé
USB, c'est la seule
option possible.

Appuyer sur Options


répertoires, puis Créer
répertoire pour ouvrir cet
écran. Nommer le
répertoire et appuyer sur
Créer.

Création d'un répertoire des messages sur la clé USB


(3) Si la clé contient plusieurs répertoires, ceux-ci seront affichés dans
une liste. Mettre en surbrillance le répertoire à partir duquel
importer ou vers lequel exporter.
Sélectionner le répertoire
souhaité et appuyer sur
Importer de ou Exporter
vers.

Sélection du répertoire des messages sur la clé USB


(4) Pour exporter vers la clé USB des messages enregistrés sur
l'imprimante, sélectionner Exporter vers. Une liste des messages
actuellement enregistrés s'affiche. Utiliser la touche de sélection
pour sélectionner le message souhaité (une coche  sera placée à la
suite du nom) ou appuyer sur Sélectionner tout pour sélectionner tous

43
les messages. Sélectionner Export pour commencer l'exportation
vers la clé USB.
Il est également possible d'exporter un dossier de messages complet
vers la clé USB.

Utiliser la touche de sélection pour


sélectionner des messages individuels ou
appuyer sur Sélectionner tout pour
sélectionner tous les messages. Appuyer
enfin sur Exporter pour exporter les
messages vers la clé USB.
Exporter Dossier Message exportera le
dossier de messages complet vers la clé USB.
Exportation de messages vers la clé USB
(5) Pour importer des messages enregistrés dans un répertoire de la clé
USB, sélectionner le répertoire dans la liste et appuyer sur Importer
de. Une liste des messages contenus dans ce répertoire sera affichée.
Comme pour l'exportation, marquer un à un les messages à
importer ou sélectionner tous les messages avec Sélectionner tout.
Il est également possible d'importer un nouveau dossier de messages
vers l'imprimante.

Utiliser la touche de sélection pour


sélectionner des messages individuels (noter
la coche placée à côté des noms dans cet
exemple) ou appuyer sur Sélectionner tout
pour sélectionner tous les messages. Appuyer
enfin sur Importer pour importer à partir de la
clé USB. Importer sous Nouveau Dossier
importera tout le dossier vers l'imprimante,
quelles que soient les sélections effectuées.
Importation de messages à partir de la clé USB
Si l'une ou l'autre destination contient des messages ayant un nom identique,
il est possible d'écraser, de renommer ou d'ignorer le message à exporter/
importer ou d'annuler l'opération.

44
Sauvegarde des donnees d'imprimante
Il existe 4 types d'information qui peuvent être sauvegardés sur une clé 
USB : Complet (Plein), Messages, Service et Production. Chaque type
sauvegarde des informations différentes sur une clé USB : La sauvegarde "Pleine"
recopie l'entière configuration de l'imprimante ; la sauvegarde "Message" recopie
tous les messages se trouvant dans le dossier actuel des messages. Les deux
sauvegardes "Pleine" et "Message" peuvent être copiées (restaurées) sur d'autres
imprimantes ou conservées en vue de restaurer au besoin le paramétrage
d'origine de l'imprimante.
Les fichiers "Service" et "Production" peuvent être copiés à partir des fichiers
logiciels de l'imprimante. Ils fournissent des informations destinées au technicien
de maintenance, telles que les historiques, les données de caractérisation du jet et
les emails. Ces types de fichier ne peut pas être recopiés sur l'imprimante car ce
sont des fichiers donnés uniquement à titre d'information.
Pour créer une sauvegarde
(1) Insérer la clé USB dans le port USB sur le côté de l'imprimante.
(2) Dans le menu Config Imprimante , sélectionner Sauvegarde
puis Sauvegarde USB.
(3) Sélectionner dans la liste le type de sauvegarde souhaité.

N.B. : La sauvegarde complète (pleine) dure environ 40 minutes.


(4) Appuyer sur Démarrer Sauvegarde pour commencer. L'écran affichera
l'avancement de la sauvegarde.
(5) Un message s'affichera pour indiquer que la sauvegarde USB s'est
terminée avec succès.
(6) Le fichier est maintenant copié sur une clé USB et peut être utilisé
pour restaurer les données sur la même imprimante ou une autre
imprimante.

45
ATTENTION : Si la restauration des informations s'effectue vers une autre
imprimante, il est indispensable que le matériel de l'imprimante
ait une version identique. Prière de demander conseil à votre
agence locale.

Pour restaurer à partir d'une clé USB


Seules les sauvegardes "Pleine" et "Message" peuvent être restaurées sur une
imprimante. Les informations restaurées remplaceront la configuration
actuelle de l'imprimante.
N.B. : La procédure de restauration implique le redémarrage de l'imprimante.
(1) Insérer la clé USB contenant le ou les fichiers de sauvegarde.
(2) Dans le menu Config Imprimante , sélectionner Sauvegarde
puis Restaurer Options.
(3) Sélectionner le type de restauration souhaité, et appuyer sur
Restaurer la sauvegarde. Si plusieurs sauvegardes du même type sont
détectées, un message apparaît pour demander de confirmer la
sauvegarde à restaurer.
N.B. : La restauration des sauvegardes pleines et des gros fichiers de messages
peut prendre quelques minutes.
(4) Une barre de progression s'affiche. Une fois la restauration terminée,
un message s'affiche pour indiquer que la restauration des messages
s'est terminée avec succès.
(5) Appuyer sur OK pour quitter l'écran.

46
Etats de l'imprimante
Voici ci-dessous quelques états d'imprimante. Ces états figureront dans la
barre d'état/d'alerte en bas de l'écran.
Etat : Attente
Le système d'encre est inactif mais l'interface utilisateur peut toujours être
utilisée.
Etat : Se prépare à l'impression
Une fois ce processus terminé, l'imprimante doit être prête à imprimer.
Etat : Prêt à imprimer
Si un message est en ligne, il sera imprimé à la réception d'un signal de
détection de produit.
Etat : Non prêt à imprimer
L'imprimante passe de l'état prête à imprimer à l'état jet seul ou veille.
Etat : Chauffage
L'imprimante est en train de chauffer la tête d'impression pour l'amener à la
température optimale pour l'encre.
Etat : système d'encre en attente
Le système d'encre est sous pression et actif mais le jet est désactivé.
Cycle de mode veille en attente
Opaque uniquement - indique que le logiciel de veille est activé - il peut aussi
passer à l'état ci-dessous.
Cycle de mode veille en exécution
Opaque uniquement - le logiciel de veille est actif, il fera fonctionner la
pompe 3 minutes toutes les 20 minutes pour agiter l'encre.

47
Détection des pannes
Problème Cause éventuelle Solution

Pas d'impression, l'erreur Buse bloquée Aller dans > >


Gouttière sèche est affichée
Diagnostics, puis sélectionner
Nettoyer buse et appuyer sur
Lancer Test
Encre sur électrodes HT Buse bloquée ou tête Avec l'imprimante en veille,
et/ou électrode de charge. d'impression sale nettoyer la tête d'impression,
Défauts possibles : voir page 50.
“Encre détecté sur l'électrode de
charge”
“Echec détection de charge”
"Retour à la dernière valeur
connue de modulation"
"Court-circuit HT"
Pas d'impression mais le Détecteur défectueux Contrôler le détecteur et sa
message a été envoyé. position
Codeur défectueux Vérifier que le codeur émet des
signaux (on peut le voir sur
l'écran Interface Externe)
Mauvais réglage du Vérifier que le niveau actif est
détecteur correctement réglé.
Délai et/ou décalage Vérifier que le délai ou le
d'impression mal réglé décalage réglé est adapté à ce
message, ajuster si nécessaire.
La touche Activer/ A l'écran d'accueil, cette touche
Désactiver (Envoyer à bascule l'impression si bien qu'il
l'impression) a été suffit de la ré-enfoncer.
enfoncée à l'écran
d'accueil

48
Problème Cause éventuelle Solution

Aucun témoin allumé - Pas d'alimentation d'air Restaurer l'alimentation d'air


A300SE+
Faible pression d'air de S'assurer que la pression
l'alimentation d'arrivée est de >5bar
Défaillance du fusible Remplacer le fusible
en ligne

49
Nettoyage de la tête d'impression

Desserrer la vis et sortir


l'électrode de charge.
Nettoyer l'espace à l'aide
d'un produit de nettoyage
approprié, sécher avec un
chiffon sec non pelucheux.
Éliminer tous les résidus
d'encre des plaques
déflectrices
Éliminer tous les résidus
d'encre de la gouttière
A320i_0003.eps.

Tête d'impression Série A Plus

Desserrer la vis et sortir les


électrodes de charge.
Nettoyer l'espace à l'aide
d'un produit de nettoyage
approprié, sécher avec un
chiffon sec non pelucheux.

Éliminer tous les résidus


d'encre des plaques
déflectrices

Éliminer tous les résidus


d'encre de la gouttière

AD_0001.eps

Tête d'impression Duo Série A Plus

50

Vous aimerez peut-être aussi