BEXEN CARDIO Reanibex Serie 800
BEXEN CARDIO Reanibex Serie 800
BEXEN CARDIO Reanibex Serie 800
MANUEL DE L'UTILISATEUR
DHH 0800 B – RÉV : J / 2018.OCT
REANIBEX 800
MANUEL DE
L'UTILISATEUR
REANIBEX 800
Un produit fabriqué par :
OSATU S.Coop
Edificio Zearrekobuelta
Subida de Areitio Nº 5
48260 Ermua (Biscaye) – ESPAGNE
Tél. : +34 943 17 02 20
Fax : +34 943 17 02 27
e-mail : [email protected]
www.bexencardio.com
Feuille vierge
TABLE DES MATIÈRES
1 INTRODUCTION ................................................................................................................ 4
1.1 VUE D’ENSEMBLE .................................................................................................................... 4
1.2 UTILISATION PRÉVUE .............................................................................................................. 6
1.3 OBSERVATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ..................................................................... 6
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL ..................................................................................... 13
2.1 INSTRUCTIONS DE BASE ...................................................................................................... 13
2.1.1 VUE DE FACE.................................................................................................................... 13
2.1.2 VUE ARRIÈRE ................................................................................................................... 15
2.1.3 VUES LATÉRALES ........................................................................................................... 16
2.1.4 VUE DU DESSUS .............................................................................................................. 17
2.2 ÉCRAN ...................................................................................................................................... 18
2.3 COMMANDES .......................................................................................................................... 21
2.3.1 UNITÉ DE SÉLECTION DE THÉRAPIE ............................................................................ 21
2.3.2 TOUCHE MARQUEURS .................................................................................................... 22
2.3.3 TOUCHES PROGRAMMABLES ....................................................................................... 23
2.3.4 OPTIONS DE MENU .......................................................................................................... 24
2.3.5 INDICATEUR D'ÉTAT DE FONCTIONNEMENT .............................................................. 25
2.4 SOURCES D'ALIMENTATION ET BATTERIES...................................................................... 25
2.5 PALETTES, ÉLECTRODES ET CÂBLES ............................................................................... 27
2.6 ALARMES................................................................................................................................. 28
2.6.1 MODIFICATION DES ALARMES ...................................................................................... 29
2.6.2 GESTION DES ALARMES ................................................................................................ 31
2.7 ENREGISTREUR ...................................................................................................................... 32
2.7.1 CONFIGURATION DE L'ENREGISTREUR ...................................................................... 33
2.7.2 FONCTIONNEMENT DE L'ENREGISTREUR ................................................................... 34
3 INSTALLATION DE L'APPAREIL.................................................................................... 36
3.1 BRANCHEMENT DU CÂBLE D’ECG ...................................................................................... 36
3.2 BRANCHEMENT DU CÂBLE DE THÉRAPIE ......................................................................... 37
3.3 BRANCHEMENT DU CÂBLE DE OXYMÉTRIE ...................................................................... 38
3.4 CONNEXION DU TUYAU PNI .................................................................................................. 38
3.5 CONNEXION DU FILTERLINE DE CO2 .................................................................................. 39
3.6 CONNEXION DU TRANSDUCTEUR DE PRESSION INVASIVE ........................................... 39
3.7 CONNEXION DU CÂBLE DE TEMPÉRATURE ...................................................................... 40
3.8 INSTALLATION DU PAPIER DE L'ENREGISTREUR ............................................................ 40
3.9 INSTALLATION DES BATTERIES .......................................................................................... 41
3.10 INSTALLATION DU MODULE D'ALIMENTATION CA/CC ..................................................... 42
3.11 INSTALLATION DE LA CARTE DE DONNÉES...................................................................... 42
4 SURVEILLANCE .............................................................................................................. 44
4.1 SURVEILLANCE D’ECG .......................................................................................................... 44
4.1.1 UTILISATION PRÉVUE ..................................................................................................... 44
4.1.2 AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS .......................................................................... 44
4.1.3 PRÉPARATION POUR LA SURVEILLANCE D'ECG ....................................................... 45
4.1.4 PROCÉDURE DE SURVEILLANCE.................................................................................. 53
4.1.5 ALARMES .......................................................................................................................... 55
4.1.6 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES .................................................................................... 55
Feuille vierge
FIGURES
Figure 1 : Vue de face ................................................................................................................................ 13
Figure 54 : Installation des électrodes en position antérolatérale (adulte et pédiatrique) ........................ 115
Figure 55 : Installation des électrodes en position antéro-postérieure (adulte et pédiatrique) ................ 115
Figure 58 : Unité de sélection de thérapie. Énergie sélectionnée 200 joules .......................................... 117
Figure 59 : Écran de saisie du mot de passe pour accéder au mode Défibrillateur Manuel ................... 119
Figure 66 : Écran présentant les paramètres de stimulation du Stimulateur Cardiaque ......................... 137
Figure 69 : Écran de sélection du dispositif vers lequel les informations seront envoyées ..................... 142
1 INTRODUCTION
Le REANIBEX 800 est un Moniteur/Défibrillateur portable et léger, conçu pour la mise en œuvre de
fonctions de monitorage et de réanimation avancées. Il dispose pour cela de quatre modes de
fonctionnement : Moniteur, Défibrillateur Manuel, Défibrillateur Automatisé et Stimulateur Cardiaque
transcutané externe (en option).
Le présent manuel fournit l’ensemble des instructions nécessaires afin de mettre en œuvre une utilisation
sûre et appropriée de l'appareil, ainsi que les informations relatives à la configuration et à la maintenance
de celui-ci. Il comporte les informations et procédures correspondant à l’ensemble des caractéristiques
propres au REANIBEX 800. Votre appareil ne possède peut-être pas de l’intégralité des caractéristiques
indiquées dans le présent manuel.
Avant utilisation du REANIBEX 800, veiller à se familiariser avec ses caractéristiques et son
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Certains des accessoires équipant le REANIBEX 800 ne sont pas interchangeables avec ceux utilisés
sur d'autres appareils REANIBEX. Les incompatibilités existant en termes d’accessoires sont spécifiées
dans le présent manuel.
invasive (P1 et P2) et les paramètres du module de température (T1 et T2). Il permet également de
modifier les alarmes propres aux différents paramètres surveillés, d’acquérir et de transmettre les 12
dérivations ECG, interpréter ce signal et de visualiser le suivi de l'intervention et l’évolution des
paramètres vitaux sous monitorage.
Le mode Défibrillateur Manuel, lorsque l'état du patient l'exige, permet d'administrer une décharge de
défibrillation de façon simple, en trois étapes :
1. Sélectionner le niveau d'énergie souhaité
2. Charger
3. Effectuer la décharge
En mode Défibrillateur Manuel, la décharge de défibrillation peut être appliquée au moyen des palettes
externes réutilisables ou des électrodes multifonctions jetables. Ce mode de fonctionnement permet de
plus de réaliser la cardioversion synchronisée. Les options de configuration permettent de restreindre
l'accès à ce mode de fonctionnement.
Lorsqu'il fonctionne en mode Défibrillateur Automatisé, le REANIBEX 800 analyse l'électrocardiogramme
(ECG) du patient et détermine si le rythme analysé est défibrillable, auquel cas l’intervention de
l’opérateur sera nécessaire afin d’administrer la décharge. L'utilisateur est guidé par le dispositif durant
l’intégralité du processus au moyen de l’affichage, à l’écran, de messages textuels et de l’émission
d’indications sonores par un haut-parleur situé sur la face avant de l’appareil. En mode DAE, le
REANIBEX 800 offre, selon la configuration, la possibilité d'enregistrer l’audio produit au cours de
l'incident.
Le mode Stimulateur Cardiaque (en option) applique, via l'administration d'impulsions et au moyen
d'électrodes multifonctions jetables, une thérapie de stimulation transcutanée non invasive.
Le REANIBEX 800 peut fonctionner avec des batteries rechargeables NiMH, branché sur le réseau
électrique ou sur une batterie de voiture. La capacité de la ou des batteries est affichée en permanence
sur la partie supérieure de l'écran de l'appareil. Par ailleurs, lorsqu'il est connecté à une source
d'alimentation externe (réseau ou batterie de voiture), le chargement de la batterie s'effectue au moyen
d'un chargeur interne, et ce, que l'appareil soit allumé ou éteint.
Le REANIBEX 800 dispose d'un enregistreur haute résolution qui permet d'imprimer les formes d'onde et
les observations relatives à l'intervention. Le fonctionnement de l'enregistreur peut être configuré par
l'utilisateur.
Outre ces modes de fonctionnement centrés sur le patient, le REANIBEX 800 dispose d'un mode de
démarrage spécial, lequel permet d'accéder au mode Configuration. Il est ainsi possible de configurer et
d'adapter aux besoins des différents utilisateurs les paramètres contrôlant le fonctionnement de l'appareil
et de réaliser diverses vérifications automatiques à la demande de l’utilisateur.
Lors du démarrage et au cours de l'intervention, le REANIBEX 800 réalise une série de vérifications
automatiques destinées à détecter tout dysfonctionnement ou anomalie affectant le dispositif et
susceptible d'empêcher une utilisation sûre de celui-ci. Les erreurs détectées sont signalées par un
indicateur de l'état de fonctionnement situé sur la face avant de l’équipement, que celui-ci soit allumé ou
éteint, et par des messages de notification d'erreur qui s’affichent sur l'écran lorsque l’appareil est allumé.
Le REANIBEX 800 dispose enfin d’une option permettant le stockage automatique, sur une carte
mémoire amovible de type Compact Flash, des données relatives aux interventions réalisées avec
l'appareil. Ces données incluent le signal d’ECG du patient, les événements survenus au cours de
l'intervention et, de manière optionnelle, l’enregistrement audio tant des sons produits par l'appareil que
des sons ambiants, à condition que l'appareil soit réglé en mode Défibrillateur Automatisé. Outre ces
informations, les 100 derniers événements survenus dans le cadre d'une intervention sont stockés et
regroupés en fonction de l'intervention à laquelle ils sont rattachés. Sont également stockés les rapports
réalisés au cours de toute intervention employant l'appareil et relatifs aux 12 dérivations (uniquement
pour les appareils disposant de cette option). Toutes ces informations peuvent être téléchargées,
visualisées et stockées grâce à l’application PC REANIBEX DATA MANAGER.
AVERTISSEMENT
Le REANIBEX 800 ne doit être utilisé que sur un seul patient à la fois.
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION Un risque potentiel d'explosion existe en cas d’utilisation du REANIBEX 800 à
proximité de substances contenant des concentrations en oxygène supérieures à 25 % ou d'agents
anesthésiques inflammables.
AVERTISSEMENT
Une utilisation non conforme du dispositif peut entraîner des lésions. Suivre les instructions du Manuel
de l’Utilisateur afin d’assurer une utilisation adéquate de l’appareil.
AVERTISSEMENT
• Éviter de connecter au patient plusieurs dispositifs de façon simultanée, de telle sorte que les limites
du courant de fuite ne puissent être dépassées.
• Éviter tout contact avec les électrodes de surveillance et autres dispositifs de mesure lorsqu'ils sont
appliqués sur le patient afin de ne pas altérer les conditions de sécurité et les résultats de l’intervention.
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que les parties conductrices des électrodes ainsi que les connecteurs associés aux parties
appliquées (entre autres, l'électrode neutre) n'entrent en contact avec d'autres parties conductrices
(terre incluse).
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE Le défibrillateur peut délivrer jusqu'à 360 joules
d'énergie électrique. En cas d’utilisation inappropriée et non conforme aux instructions établies dans le
présent manuel, l’énergie délivrée peut entraîner des lésions graves ou mortelles. Préalablement à
l’utilisation de l'appareil, il est indispensable de se familiariser avec les consignes relatives à l’utilisation
de celui-ci.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE Ne pas démonter le défibrillateur, de hautes tensions
électriques peuvent se produire et s’avérer dangereuses. Pour toute réparation, contacter le service
technique agréé.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION OU D'INCENDIE
• N’utiliser en aucun cas le REANIBEX 800 sur des surfaces exposées à l’eau. Ne pas immerger
l'appareil ou l'une de ses parties dans l'eau ou dans tout autre liquide. Veiller à ne pas renverser de
liquide sur l'appareil et ses accessoires. Si l'appareil est mouillé, l’essuyer à l’aide d’une serviette.
• Ne pas nettoyer l'appareil à l’aide de substances inflammables, par exemple, à base de cétones.
• Ne pas stériliser l’équipement par autoclave ou par tout autre procédé.
ATTENTION
DANGER D’ÉLECTROCUTION Le REANIBEX 800 est conçu pour être manipulé exclusivement par le
personnel disposant de la formation adéquate. L’utilisation du dispositif par du personnel non qualifié
peut entraîner des lésions graves ou mortelles. L'appareil doit être exclusivement utilisé par le
personnel médical ayant pour le moins suivi une formation spécifique dans les domaines suivants :
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DANGEREUSE
• Lors d’une décharge, le défibrillateur peut délivrer jusqu'à 360 joules d'énergie électrique. Au cours de
la décharge, veiller à ne pas être en contact avec le patient ou avec les électrodes de défibrillation.
• Au cours de la défibrillation, veiller à ce que les parties du corps du patient (peau nue de la tête et des
membres) ne soient en contact avec tout liquide conducteur tel que le gel, le sang ou le sérum, et/ou
avec des objets métalliques, tels que les sections de la table d’opération. Ces éléments sont
susceptibles de générer une déviation non-désirée du courant de défibrillation.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DANGEREUSE
• Tenir les mains et les pieds éloignés des bords des électrodes des palettes. En vue de réaliser la
défibrillation au moyen de palettes externes, appuyer avec les pouces sur les boutons de décharge
situés sur la poignée de la palette.
• Pendant la défibrillation, veiller à n’être en aucun cas en contact avec le patient ou avec tout appareil
connecté à celui-ci (y compris le lit ou la table d’opération).
AVERTISSEMENT
• Lors de la défibrillation, les poches d'air qui se forment entre les électrodes de défibrillation et la peau
du patient peuvent causer des brûlures. Veiller à ce que les électrodes de défibrillation adhèrent
totalement à la peau du patient. Une fois celles-ci correctement appliquées, et si leur position doit être
modifiée, il convient de les retirer et de les remplacer par de nouvelles électrodes.
• S’assurer que les électrodes de défibrillation n'entrent pas en contact entre elles ou avec tout
matériau conducteur pendant la défibrillation. Ce contact risque de produire un arc électrique et des
brûlures sur la peau du patient, ainsi que de dévier le courant destiné à la thérapie.
AVERTISSEMENT
• Suivre attentivement les instructions figurant sur les étiquettes des électrodes de défibrillation et des
électrodes de surveillance.
• Les électrodes de défibrillation et de surveillance doivent être utilisées avant la date de péremption
figurant sur leurs étiquettes. Des électrodes endommagées ou présentant un défaut d’hydratation
peuvent générer un arc électrique et des brûlures lors de leur utilisation.
• Ne pas ouvrir les emballages des électrodes de défibrillation jusqu'au moment précis de leur
utilisation.
• Ne pas réutiliser les électrodes de défibrillation et de surveillance. Jeter les électrodes de défibrillation
AVERTISSEMENT
• Surveiller attentivement le patient lors de la défibrillation. Un retard dans la délivrance de la décharge
peut provoquer qu’un rythme analysé et susceptible d'être défibrillé donne subitement lieu à un
changement et ne soit plus défibrillable, donnant lieu ainsi à la délivrance inadéquate d'une décharge.
ATTENTION
DOMMAGES POTENTIELS SUR L'APPAREIL Avant d'utiliser le défibrillateur, déconnecter du patient
tous les équipements non protégés contre la défibrillation.
AVERTISSEMENT
INTERFÉRENCE ÉLECTRIQUE ÉVENTUELLE
• La présence de sources émettrices de radiofréquence (RF) à proximité du REANIBEX 800 et les pics
de tension soudains, continus et à répétition du réseau électrique d'alimentation peuvent entraîner un
fonctionnement incorrect de l'appareil. Avant d'utiliser le REANIBEX 800, il convient d'évaluer la
compatibilité électromagnétique entre celui-ci et les dispositifs situés à proximité.
• Éviter d'utiliser le REANIBEX 800 à proximité d'autres appareils ou de le poser sur ces derniers. S’il
s'avère nécessaire d’utiliser les équipements situés à proximité ou d’installer l'appareil au-dessus
d’autres dispositifs, vérifier que le REANIBEX 800 fonctionne normalement avant de l'utiliser sur le
patient.
• Le REANIBEX 800 est conçu pour être utilisé exclusivement par du personnel médical. Il peut générer
des interférences radio ou perturber le fonctionnement des appareils installés à proximité immédiate.
Des mesures d'atténuation peuvent s'avérer nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement
du REANIBEX 800, ou la mise en place du blindage électromagnétique de la zone.
• L'utilisation sur le REANIBEX 800 de câbles, électrodes ou accessoires non spécifiés dans le présent
manuel peut entraîner une augmentation des émissions ou une réduction de l'immunité aux
interférences électromagnétiques ou radio, ce qui peut affecter le fonctionnement du défibrillateur ou
des équipements situés à proximité de celui-ci.
• Le REANIBEX 800 doit être installé et mis en service conformément aux informations relatives à la
Compatibilité Électromagnétique (EMC) figurant à la section A.7, « Guide de compatibilité
électromagnétique ».
AVERTISSEMENT
• Le REANIBEX 800 et ses accessoires peuvent être sensibles aux interférences provenant de sources
émettrices.
ATTENTION
RESTRICTIONS D'UTILISATION Les artéfacts d'ECG et des formes d'onde des paramètres sous
monitorage dus à des interférences électromagnétiques doivent être évalués par un médecin ou par les
personnels autorisés par un médecin, afin de déterminer s'ils peuvent avoir une influence négative sur
le diagnostic ou sur le traitement du patient.
ATTENTION
MAUVAIS FONCTIONNEMENT ÉVENTUEL DE L'APPAREIL
• L'utilisation de câbles, électrodes ou batteries d'autres fabricants peut empêcher l'appareil de
fonctionner correctement et invalider les certifications de sécurité. Employer uniquement les
accessoires spécifiés dans le présent manuel.
• Une utilisation non conforme aux conditions environnementales ci-énoncées du REANIBEX 800 ou de
ses accessoires pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de ceux-ci. Avant d'utiliser le REANIBEX
800, il est nécessaire de laisser au dispositif le temps de se stabiliser dans la plage de température de
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
MAUVAIS FONCTIONNEMENT ÉVENTUEL DE L'APPAREIL La modification de la configuration de
l'équipement visant la restauration des paramètres d’usine par défaut entraîne la modification du
fonctionnement de celui-ci. Les modifications apportées à la configuration par défaut doivent
exclusivement être réalisées par le personnel autorisé.
PRÉCAUTION
DOMMAGES POTENTIELS SUR L'APPAREIL
• Porter une attention particulière aux câbles patient, dispositif de surveillance d’ECG inclus, en cas
d'utilisation conjointe avec des équipements chirurgicaux à haute fréquence.
• L'appareil peut subir des dommages d'ordre mécanique ou physique, comme ceux résultant de
l'immersion dans l'eau ou de toute chute d'une hauteur supérieure à 0,75 m.
• Les composants de l'appareil peuvent subir des dommages si ce dernier se trouve près de sources de
vibrations.
DANGER
RISQUE D'INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION : Vérifier que les accessoires et l'ensemble des
équipements sont correctement connectés. Les équipements ou accessoires mal connectés les uns
aux autres peuvent entraîner un risque d'incendie ou d’électrocution.
PRÉCAUTION
Le REANIBEX 800 est apte à être utilisé à proximité d’équipements chirurgicaux à haute fréquence. À
la suite d'interférences produites par le bistouri électrique, l’équipement rétablit le mode de
fonctionnement préalable dans un intervalle de 10 secondes, et ce, sans occasionner de perte des
données stockées. Lors de l'électrochirurgie ou de la défibrillation, la précision des mesures peut être
momentanément altérée. Cela n’affectera pas la sécurité du patient ou de l'équipement. Consulter les
Instructions d'Utilisation du bistouri électrique afin de réduire les risques de brûlures en cas de
AVERTISSEMENT
Le REANIBEX 800 n'est pas en mesure de rejeter les pulsations des stimulateurs cardiaques internes.
Il peut détecter les pulsations des stimulateurs cardiaques internes en tant que complexes QRS, ce qui
entraîne l’indication d’une fréquence cardiaque erronée. Les indications de fréquence cardiaque
fournies par l'appareil pour des patients équipés de stimulateurs cardiaques internes ne sont pas
fiables.
AVERTISSEMENT
En mode Défibrillateur Automatisé (DAE), le REANIBEX 800 n'est pas conçu pour le traitement d'un
arrêt cardiaque chez un patient pédiatrique. Ne pas utiliser le REANIBEX 800 en mode DAE sur des
patients de moins de huit ans.
AVERTISSEMENT
La qualité du signal d’ECG est altérée si l'installation électrique à laquelle l'appareil est raccordé n'a
pas de prise de terre.
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION Ne pas tenter d'ouvrir ou de manipuler la batterie. Ne pas incinérer la batterie.
Éviter tout contact électrique entre les bornes de la batterie.
AVERTISSEMENT
• Observer les normes locales, régionales ou nationales relatives à la mise au rebut ou au recyclage
des batteries usées.
• L'exposition des batteries à des températures supérieures à 40 ºC durant des périodes prolongées
réduit la durée de vie utile de celles-ci.
• Maintenir les batteries éloignées des flammes et de toute autre source de chaleur.
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser les batteries dans des environnements présentant un degré élevé d’humidité. Éviter de
mouiller les batteries.
• Ne pas écraser, heurter, bosseler ou déformer les batteries.
AVERTISSEMENT
En mode DAE, installer les électrodes multifonctions jetables en position antérolatérale, conformément
aux indications figurant sur l’emballage.
AVERTISSEMENT
Afin de garantir la sécurité du patient, éviter de placer le REANIBEX 800 dans toute position pouvant
entraîner un risque de chute du dispositif sur le patient.
AVERTISSEMENT
L'installation électrique de la chambre ou du bâtiment où l'appareil va être utilisé doit être conforme aux
normes en vigueur dans le pays d'utilisation. Si le réseau ne dispose d'aucune prise de terre, le
dispositif doit être alimenté par batterie.
AVERTISSEMENT
• Raccorder l'appareil à une prise de courant triphasée avec mise à la terre pour usage hospitalier. Le
connecteur à trois fils doit être inséré dans une prise de courant.
• N'éliminer en aucun cas le connecteur de terre de la prise d'alimentation. Ne pas utiliser de câbles
d'extension ni d'adaptateurs d'aucune sorte.
• Le câble d'alimentation et la prise doivent être intacts et se trouver en bon état.
AVERTISSEMENT
• Pour assurer un fonctionnement correct du REANIBEX 800 et de ses accessoires, des vérifications
devront être effectuées à intervalle régulier. Réaliser des Tests manuels au moins une fois par mois,
conformément aux instructions énoncées au chapitre « MAINTENANCE » du présent manuel.
AVERTISSEMENT
En cas de non utilisation prolongée du REANIBEX 800, les batteries devront être retirées.
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
La présente section fournit des informations générales relatives à l'utilisation du REANIBEX 800. Elle a
également pour objet de détailler les différents modes de fonctionnement, les fonctions d’affichage à
l'écran, des commandes et des indicateurs.
En fonction de la configuration de l'appareil, votre REABINEX 800 peut ne pas comporter certaines
fonctionnalités ou options ci-décrites.
Écran
Indicateur d’état de
fonctionnement
Touche de
TRANSMISSION
Microphone
Touche de
configuration de PNI Touche de
synchronisation
Touche de pause
Bouton charge
des alarmes
Touche Touches de commande
ÉVÉNEMENTS générales
Touche MENU
Unité de sélection de
thérapie
Enregistreur
Haut-parleur
Touches du mode
Stimulateur cardiaque
Touche
Touche d’ouverture de la
Touches programmables d’impression
porte de l’enregistreur
Touche d’impression de
l’ensemble des dérivations
COMMANDE DESCRIPTION
TÉMOIN D'ALIMENTATION EXTERNE S'allume lorsque l'appareil est
connecté à une source d'alimentation externe (courant continu ou alternatif).
TÉMOIN DE MISE EN MARCHE S'allume pour indiquer que l'appareil est réglé
sur le mode de fonctionnement patient ou sur le mode configuration.
INDICATEUR D'ÉTAT DE FONCTIONNEMENT Indique l'état général du
REANIBEX 800 (voir paragraphe 2.3.4, « OPTIONS DE MENU »).
ALARMES »).
TOUCHE DE CONFIGURATION DE PNI Permet de configurer les mesures de
Pression Non Invasive et de lancer la mesure. Lors de la réalisation d'une
mesure de PNI, une pression de cette touche permet d'annuler la mesure en
cours (pour plus d'informations, consulter le paragraphe 4.4,
« SURVEILLANCE DE LA PRESSION ARTÉRIELLE NON INVASIVE (PNI) »).
TOUCHE ACQUISITION DES 12 DÉRIVATIONS Lance l'acquisition
simultanée, durant les 10 secondes précédentes ou suivantes, selon la
configuration, des 12 dérivations d'ECG (pour plus d'informations, consulter le
paragraphe 4.1, « SURVEILLANCE D’ECG »).
TOUCHE DE TRANSMISSION Lance la transmission, vers le dispositif
configuré, des données du patient.
Connecteur
d’alimentation
CC
Module
d’alimentation Compartiment
CA/CC B : source CA/
CC ou batterie
Compartiment
Batterie A : batterie
COMMANDE DESCRIPTION
MODULE Permet de brancher l'appareil au réseau d'alimentation en courant alternatif.
D'ALIMENTATION
CA/CC
BATTERIE Batterie NiMH de 12 V et d'une capacité de 3 Amp/h.
CONNECTEUR Permet de brancher l'appareil à une source d'alimentation en courant
D'ALIMENTATION continu comprise entre 10 et 16 VDC, 10 A.
CC
COMPARTIMENT B Permet la connexion du module d'alimentation CA/CC ou d'une batterie
NiMH.
COMPARTIMENT A Permet la connexion d'une batterie NiMH.
Carte
mémoire
Connecteur
d’entrée
Connecteur ECG
de PNI
Connecteur
de oxymétrie
Connecteurs de
pression
invasive Connecteur
multifonctions
Connecteurs
de temperatura
Connecteur
d’entrée de CO2
Sortie de CO2
COMMANDE DESCRIPTION
CONNECTEUR DE Port de connexion du tube pneumatique intervenant dans la mesure de la
PNI pression non invasive.
CONNECTEUR DE Port de connexion des différents capteurs correspondant à l'option de
OXYMÉTRIE oxymétrie.
CONNECTEURS Ports de connexion pour les transducteurs de pression invasive (P1 et P2)
DE PRESSION
INVASIVE
CONNECTEUR DE Ports de connexion pour les capteurs de température (T1 et T2)
TEMPÉRATURE
CONNECTEUR Port de connexion du FilterLine® afin d’effectuer la mesure de dioxyde de
D'ENTRÉE DE carbone (CO2).
CO2
SORTIE DE CO2 Canal de sortie du CO2.
CARTE MÉMOIRE Fente de mise en place de la carte mémoire stockant les données
enregistrées au cours de l'intervention.
CONNECTEUR Port d'entrée du câble d'ECG 3, 5 ou 10 fils.
D'ENTRÉE ECG
CONNECTEUR Port de connexion des palettes externes réutilisables ou des électrodes
MULTIFONCTIONS multifonctions jetables.
La Figure 4 présente une vue du dessus du REANIBEX 800 qui comprend le support pour palettes
externes réutilisables, la poignée de transport et les instructions élémentaires de fonctionnement.
Palettes externes
Instructions de
fonctionnement
2.2 ÉCRAN
La figure ci-dessous présente l’agencement de l'écran du REANIBEX 800 :
75 150
40
Onde canal 1
SpO2 %
98 10070
IP: 1.2 SpO2
PNI mmHg
Paramètres
120 SIS
100
70
Onde canal 2
biologiques
80 CO2ef
(103)
10:25 INT: 5 60
CO2 mmHg
30
37 70
30 0
Onde canal 2
FRva rpm
10 30
8 MONITEUR Messages/
Indications
Touches
Alarmes programmables
o Icône de fil détaché . Cette icône apparaît lorsque le dispositif détecte qu’un ou plusieurs
fils du câble patient ne sont pas connectés au patient.
o Icône de filtre musculaire appliqué . Cette icône apparaît lorsque le filtre musculaire est
appliqué au signal ECG.
o Icône d'état de fonctionnement de l'enregistreur. Il existe deux icônes différentes :
Erreur de l'enregistreur
o Icône de signal sonore du QRS désactivé . Lorsque cette icône s'affiche, aucun signal
sonore ne sera émis pour chaque complexe QRS détecté dans le signal d’ECG du canal 1.
o Icône de signal sonore des alarmes en pause ou désactivé. Il existe deux icônes différentes :
Son d'alarme en pause
o Icône d'alarme TV/FV active et en cours d'analyse . Cette icône apparaît uniquement
lorsque l'alarme TV/FV est active et que le signal du canal 1 se trouve en cours d'analyse.
o Icône d'état de la carte de données Compact Flash. L’absence d’icône correspond à un bon
fonctionnement de la carte de données. Il existe deux icônes différentes :
Capacité de la carte de données presque épuisée (l'icône clignote à
l'écran) ou épuisée (l'icône reste fixe à l'écran).
REMARQUE : Dans le cas où l'appareil dispose du module CA/CC, seul l'état de l'une des
batteries sera affiché (celle du compartiment A).
• ONDES SOUS MONITORAGE : Les paramètres biologiques s’affichent sur la partie centrale de
l'écran. En fonction de la configuration du REANIBEX 800, il sera possible de surveiller un ou
plusieurs signaux d’ECG simultanés, la courbe de SpO2 et/ou la courbe de capnographie.
o CANAL 1 – Seul le signal d’ECG pourra être visualisé, soit du câble patient, soit des palettes
ou électrodes à usage unique.
o La forme d'onde surveillée sur ce canal est celle utilisée pour obtenir la Fréquence Cardiaque,
pour l'analyse en mode Défibrillateur Automatisé et pour la stimulation à la demande en mode
Stimulateur Cardiaque
o CANAL 2 - En fonction de la configuration de l'appareil, le signal du canal 1 peut s'afficher en
cascade, un autre signal d’ECG, la courbe de SpO2, la courbe de la pression 1 ou la courbe
de la pression 2. Il est également possible de ne visualiser aucune forme d'onde sur ce canal.
o CANAL 3 - En fonction de la configuration de l'appareil, un autre signal d’ECG, la courbe de
SpO2, la courbe de capnographie, la courbe de la pression 1 ou la courbe de la pression 2. Il
est également possible de ne visualiser aucune forme d'onde sur ce canal.
o CANAL 4 – En fonction de la configuration de l’appareil, un autre signal d’ECG, la courbe de
SpO2, la courbe de la pression 1 ou la courbe de la pression 2. Il est également possible de
ne visualiser aucune forme d’onde sur ce canal.
• MESSAGES/INDICATIONS : Les messages d’alertes ou d’indications fournis par l'appareil pour
avertir l'utilisateur sont situés en-dessous des ondes. (Pour plus d'informations, consulter l'Annexe
A.2, « MESSAGES À L'ÉCRAN »).
• SIGNIFICATION DES TOUCHES PROGRAMMABLES : Les touches programmables permettent
d'accéder à différentes fonctions de l'appareil. Leur signification change selon le mode de
fonctionnement configuré (pour plus d'informations, consulter le paragraphe 2.3.3, « TOUCHES
PROGRAMMABLES »).
Le REANIBEX 800 offre la possibilité de configurer l’écran en mode HAUT CONTRASTE. Pour accéder à
cette option, appuyer sur la touche MENU du panneau frontal, puis sur les touches programmables
Interface ModeSol
et .
2.3 COMMANDES
Les commandes de fonctionnement du REANIBEX 800 sont classées par fonctions : les commandes de
défibrillation et de stimulation cardiaque à droite de l'écran et les touches programmables en dessous de
celui-ci. L’appareil dispose également d'une série de commandes générales situées sur la gauche de
l'écran.
effet, il dispose, sur le panneau avant, de la touche MARQUEURS . Cette touche est active quel
que soit le mode de fonctionnement. En l’actionnant, un écran superposé à l'écran principal apparaît et
affiche les informations suivantes :
ÉVÉNEMENTS
Adrénaline RCP Atropine Magnésium Amiodarone
Morphine Vasopressine Adénosine Oxygène Digoxine
Bicarbonate Intubation Lidocaïne Vérapamil Procaïnamide
Bêta-bloq. Sédation Nitroglycérine Séd. IV Héparine
Rel. musc. Com. thorac. Dopamine Aspirine Dobutamine
Séd. orale Flécaïnide Epinéphrine Contrôle VA ROSC
Appuyer sur le bouton ? pour
quitter
déplacer dans le tableau et la touche permet d'inclure l'événement. Pour sortir de cette
Alarmes
REMARQUE : En mode Défibrillateur Manuel, durant le processus de charge d’énergie et une fois le
condensateur chargé, la touche programmable DÉSACTIVER s'affiche, laquelle permet la décharge
interne de l'énergie.
Mode Alarmas
Figure 9 : Touches programmables en mode Stimulateur Cardiaque
Analyse
différents paramètres peuvent être configurés. La touche MENU du panneau avant permet
d'accéder à ces options. Les touches programmables situées en dessous l'écran remplissent une
fonction différente selon le mode sélectionné pour l'intervention :
• Mode Moniteur
En actionnant la touche MENU dans ce mode, les options figurant au niveau des touches
programmables permettent d'accéder au rapport, les paramètres des modules d’oxymétrie, de
pression invasive et de température (en option), de modifier les paramètres de fonctionnement de
l'enregistreur et de l'interface utilisateur, ou encore changer les données du patient :
• : L'appareil est prêt à être utilisé, ce qui signifie que tous les modes de fonctionnement sont
opérationnels et qu'une ou deux batteries présentant une capacité suffisante pour assurer le
fonctionnement du dispositif sont disponibles.
• : Indique que le niveau de batterie de l'appareil est faible (capacité de la ou des batteries
inférieure à 20 %), ce qui signifie que le temps de fonctionnement de l'appareil est limité dans de
telles circonstances. Il est conseillé de brancher le REANIBEX 800 à une source d'alimentation
externe afin que la ou les batteries se rechargent.
Le REANIBEX 800 utilise des batteries rechargeables NiMH à haute capacité demandant un entretien
minimum. Cependant, afin d’optimiser leur rendement, il est recommandé de les calibrer régulièrement.
Pour plus d'informations, consulter le paragraphe 11.5, « ENTRETIEN DE LA BATTERIE ».
CAPACITÉ DE LA BATTERIE
Une batterie neuve, totalement chargée et qui fonctionne à une température de 25° C fournit environ
150 décharges à 360 joules, près de 140 minutes de monitorage ECG, SpO2, CO2, une prise de
mesure toutes les 15 minutes de pression non invasive, et près de 150 minutes de stimulation en mode
Stimulation Cardiaque à 100 mA et 100 ppm.
DURÉE DE LA BATTERIE
La durée de la batterie dépend de la fréquence d'utilisation et de l’emploi qui est fait de celle-ci.
Lorsqu'elle est utilisée et entretenue correctement, la durée de vie utile de la batterie est de 3 ans ou
500 cycles de charge/décharge. Pour optimiser son rendement, elle doit être totalement ou
pratiquement déchargée dès que possible.
ATTENTION
Utiliser exclusivement les batteries fournies par OSATU S.Coop ou ses distributeurs autorisés.
L'utilisation d'un autre type de batterie peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’équipement.
AVERTISSEMENT
Suivre les normes locales, régionales ou nationales du pays d’installation relatives au recyclage des
batteries du REANIBEX 800 ou les envoyer à OSATU S.Coop.
AVERTISSEMENT
Le stockage des batteries à des températures supérieures à 30 ºC réduit de manière significative leur
durée de vie.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION
• Ne pas tenter d'ouvrir ou de manipuler la batterie.
• Ne pas incinérer la batterie.
• Éviter tout contact électrique entre les bornes de la batterie.
• Ne jamais recharger hors de l'appareil les batteries du REANIBEX 800 : celles-ci pourraient exploser.
AVERTISSEMENT
Si une coupure de courant d'une durée supérieure ou égale à 30 secondes vient à se produire, les
réglages de l'appareil reviendront, au moment du rétablissement du courant, aux valeurs établies lors
de la configuration. Si la durée de la coupure de courant est inférieure à 30 secondes, les valeurs des
paramètres configurés par l'utilisateur pendant l'intervention seront maintenues.
AVERTISSEMENT
L'appareil ne dispose d’une protection contre la défibrillation qu’en cas d'utilisation d'un câble patient 3,
5 ou 10 fils.
Bouton DÉCHARGE de la
palette Sternum
Bouton DÉCHARGE de la
palette Apex
Touche IMPRESSION
Les palettes externes réutilisables disposent de boutons pour la charge d'énergie, pour impression,
deux boutons de décharge et deux LED d'indication de contact correct :
COMMANDE DESCRIPTION
BOUTON DÉCHARGE de la palette Sternum/Apex. Le fonctionnement en
mode Défibrillateur Manuel permet de délivrer la décharge au patient lorsque
les deux boutons de décharge des palettes sont simultanément actionnés.
INDICATEUR DE CONTACT ADÉQUAT Le contact avec le patient est
adéquat lorsque cet indicateur s'allume (l'impédance mesurée s’inscrit dans les
limites de délivrance de la défibrillation).
INDICATEUR DE CONTACT INADÉQUAT Le contact avec le patient est
inadéquat lorsque cet indicateur s'allume (l'impédance mesurée se trouve en
dehors des limites de délivrance de la défibrillation). Avant de réaliser la
défibrillation, appliquer fermement les palettes sur le patient jusqu'à ce que
l'INDICATEUR DE CONTACT ADÉQUAT s'allume.
BOUTON DE CHARGE En mode Défibrillateur Manuel, permet la charge
d’énergie destinée à être administrée.
TOUCHE IMPRESSION Permet d'activer/désactiver l'enregistrement des
signaux biologiques et des événements survenus lors d’une intervention avec
l'appareil.
2.6 ALARMES
Le REANIBEX 800 permet de détecter, en fonction des critères définis par l'utilisateur, les conditions
d'alarme des différents paramètres surveillés. Chaque signe vital est associé à une alarme comportant
les seuils maximaux et minimaux correspondants.
À droite de chaque paramètre surveillé s'affichent les seuils d'alarme configurés pour ce paramètre, à
condition que ladite alarme soit activée :
FC bpm
75 150
40
Le REANIBEX 800 permet d'activer/désactiver individuellement les alarmes pour chaque paramètre. Si
les alarmes de l'un des paramètres sont désactivées, au lieu des seuils configurées, le symbole « - - - »
s'affiche sur la droite du paramètre en question.
FC bpm
75 ---
---
AVERTISSEMENT
La désactivation des alarmes permet d'éviter l’indication des alarmes associées au paramètre pour
lequel les alarmes ont été désactivées. En cas de survenance d’une situation d’alarme, AUCUNE
indication d'alarme ne sera fournie.
Au moment de l’allumage de l'appareil, les valeurs adoptées pour les différents seuils d’alarmes
dépendent de la configuration de ce dernier :
• Si les seuils d’alarmes sont configurés comme FIXES, les valeurs établies lors de la
Configuration du dispositif sont adoptées par défaut au moment de l’allumage de l'appareil.
• Si, au contraire, l'appareil est configuré de telle sorte que les seuils d’alarmes soient
PROGRAMMABLES, les valeurs des seuils configurés lors de la dernière utilisation seront
conservées par défaut et rétablies comme valeurs initiales lors de la prochaine utilisation.
En cas de coupure de courant de moins de 30 secondes, due par exemple à une défaillance du réseau,
les seuils d'alarme configurés avant la coupure d'alimentation seront maintenus. Si la coupure de courant
dure plus de 30 secondes, les seuils d'alarme configurés par défaut seront rétablis.
PAGE 1/2
ALARMES ADULTE PÉDIATRIQUE
HABILITER MIN MAX MIN MAX
TV - VF
FC – FP (ppm) 50 120 80 190
PNI – SYS (mmHg) 90 160 70 120
PNI – DIA (mmHg) 50 90 40 70
PNI – MOY (mmHg) 60 110 50 90
CO2ef (mmHg) Non installé
FRva (rpm) Non installé
Si l'un des modules de surveillance n'est pas installé sur l'appareil, au lieu des seuils d'alarme du
paramètre, le texte « Non installé » apparaît et il s’avérera impossible de configurer les seuils d'alarme
pour le paramètre en question ou d'activer/désactiver les alarmes correspondantes.
Pour chacun des paramètres surveillés installés, il existe 4 seuils d'alarme configurables, en plus de
l'option activer/désactiver l'alarme :
• Seuil Maximal Adulte – Valeur maximale du paramètre, pour une configuration patient adulte, au-
dessus de laquelle une indication d'alarme est donnée.
• Seuil Minimal Adulte – Valeur minimale du paramètre, pour une configuration patient adulte, en
dessous de laquelle une indication d'alarme est donnée.
• Seuil Maximal Pédiatrique – Valeur maximale du paramètre, pour une configuration patient
pédiatrique, au-dessus de laquelle une indication d'alarme est donnée.
• Seuil Minimal Pédiatrique – Valeur minimale du paramètre, pour une configuration patient
pédiatrique, en dessous de laquelle une indication d'alarme est donnée.
La modification des alarmes s'effectue au moyen des touches programmables situées en dessous de
• À l’aide des touches , les alarmes sont activées/désactivées ou leur valeur est modifiée en
fonction de l'option sélectionnée.
Les seuils d'alarme appliqués dépendent de la configuration du type de patient (adulte ou pédiatrique). Le
type de patient configuré s'affiche sur la partie supérieure de l'écran, représenté par l'icône pour des
Pour modifier le type de patient, appuyer sur la touche MENU , puis sur la touche programmable
Patient
.
AVERTISSEMENT
• Il existe un risque potentiel lorsque des seuils d'alarme différents sont utilisés sur le même appareil ou
sur un appareil similaire dans différents services (par exemple, unité de soins intensifs et bloc
3. Éteindre l’alarme ou les alarmes sonores. Pour ce faire, appuyer sur la touche du tableau
avant. En appuyant sur cette touche, les alarmes sonores activées s’éteignent de façon
temporaire ou indéfinie, selon la configuration établie (pour plus d'informations, consulter le
paragraphe suivant « ALARMES DES PARAMÈTRES BIOLOGIQUES »).
4. Désactiver l'alarme des paramètres surveillés afin d’éviter à l’avenir le déclenchement de celle-ci
pour les mêmes paramètres ou régler les seuils de l'alarme en fonction de l'état du patient.
touche située sur le tableau avant. Cette touche restera inactive jusqu’à ce que ne survienne une
situation d'alarme.
Lorsque le signal sonore se trouve en pause, la partie supérieure de l'écran affiche l'icône , et
lorsque le signal sonore est désactivé, l'icône . Ces icônes disparaissent automatiquement lorsque
cesse la situation d'alarme.
Lorsque le signal sonore de l'alarme est en pause, et si la situation d'alarme perdure, le son de l'alarme
s'active à nouveau une fois écoulé le délai de réactivation établi lors de la configuration. Si le signal
sonore de l'alarme est désactivé, et en dépit du fait que la situation d'alarme perdure, le son ne se
réactivera pas.
Le fait d’éteindre l’alarme sonore n'empêche pas la réactivation de celle-ci dans le cas où d'autres
situations d'alarmes, différentes de celle l’ayant activé, venaient à se produire.
AVERTISSEMENT
• Ne pas éteindre les alarmes sonores si cela implique un danger pour la sécurité du patient.
• Réagir immédiatement face au déclenchement d’une alarme, étant donné que, dans certaines
situations d'alarme, le patient peut ne pas être sous monitorage. -{}-
• Avant d’éteindre de façon temporaire toute alarme sonore, vérifier le temps de pause configuré pour
celle-ci.
ALARME TV/FV
L'alarme TV/FV est exclusivement opérationnelle en modes MONITEUR et DÉFIBRILLATEUR MANUEL.
En activant cette alarme, la visualisation du canal 1 à la dérivation II du câble patient ou aux PALETTES
sera limitée. L'alarme TV/FV n'est pas active (le signal n'est pas analysé), si la dérivation des palettes est
sélectionnée et que les palettes réutilisables externes sont connectées et qu’il n’y a pas de câble patient.
Si l'utilisateur a branché des palettes réutilisables externes et qu'un câble patient se trouve connecté,
seule la dérivation II pourra être analysée.
Si le câble patient ainsi que les électrodes multifonctions jetables se trouvent connectés et que
l'utilisateur passe de la dérivation des palettes à la dérivation II ou inversement, l'analyse du signal
reprendra.
L'alarme TV/FV est suspendue si, en mode Défibrillateur Manuel, le dispositif se trouve en cours de
charge ou lorsqu’il est chargé, ou lors de la connexion des palettes externes réutilisables et lors du
passage en mode Stimulateur Cardiaque (uniquement pour les équipements comportant cette option).
Lorsque cette alarme est active et l'analyse du signal en cours, l'icône apparaît sur la partie
supérieure de l'écran.
Si l'alarme TV/FV se déclenche, c'est à dire en cas de détection d'une éventuelle Fibrillation Ventriculaire
ou Tachycardie Ventriculaire rapide, le message « EXAMINER PATIENT » s'affiche à l'écran et est émis
sous forme sonore (en option selon la configuration) à intervalle régulier, tandis que l'icône désignant ce
type d’alarme commence à clignoter à l'écran.
En cas d'erreur du mode de fonctionnement Défibrillateur, l'alarme TV/FV ne sera pas opérationnelle ; il
sera pour autant impossible de la sélectionner sur l'écran permettant la modification des alarmes.
2.7 ENREGISTREUR
Le REANIBEX 800 dispose d'un enregistreur permettant d'obtenir une copie imprimée et continue des
formes d'onde visualisées sur l'écran, en plus des événements et des paramètres biologiques se trouvant
sous monitorage.
Le REANIBEX 800 offre la possibilité de choisir entre deux enregistreurs se distinguant l’un de l’autre de
par la largeur du papier d’impression. L'enregistreur de 50 mm permet d'imprimer simultanément deux
formes d'onde maximum. Le REANIBEX 800 peut, en option, incorporer un enregistreur de 106 mm de
largeur d’impression, sur lequel il est possible d'imprimer jusqu'à trois formes d'onde simultanément.
L'impression peut s'effectuer en temps réel ou avec un différé de 8 secondes, en fonction des options de
configuration.
Les enregistrements papier comportent fondamentalement les sections suivantes :
• ENTÊTE – Inclut les informations d’identification de l'appareil et réservent un espace destiné aux
données du patient (prénom, nom, âge, sexe, observations).
• DONNÉES INITIALES – Incluent les données relatives au signal à imprimer (vitesse
d'impression, sensibilité, filtre appliqué) et celles concernant le mode de fonctionnement de
l'appareil (mode d'impression, mode de fonctionnement, configuration patient).
• SIGNAUX BIOLOGIQUES – ECG et/ou courbes des modules de surveillance disponibles (SpO2
ou Capnographie).
• NOTES – Relatives au signal ou signaux, notamment le changement du mode de
fonctionnement, les charges et décharges d’énergie, les déclenchements d'alarmes, la
modification des paramètres de stimulation du stimulateur cardiaque, etc.
Registra
1. Appuyer sur la touche MENU, , puis sur la touche programmable . Sur la partie
inférieure gauche apparaît un écran où figurent les paramètres de l'enregistreur modifiables
durant le fonctionnement du dispositif.
Imprimante
Imprimer si:
Décharge
Alarme
Marqueur
Différe
Vites. 25 mm/s
3. Au moyen des touches de commande générales situées sur la partie droite de l'écran,
activer/désactiver les options ou modifier la valeur du paramètre sélectionné.
d'appuyer sur la touche IMPRIMER située sur le panneau avant du dispositif. Cette touche sert
également à interrompre l'impression.
Les caractéristiques de l'impression (différé, vitesse, entête et papier) dépendent de la configuration
adoptée pour les paramètres en question (pour plus d'informations sur ces paramètres, consulter le
paragraphe 9.3, « PARAMÈTRES CONFIGURABLES »).
La vitesse d'impression constitue un paramètre pouvant faire l’objet de modification lorsque l’enregistreur
se trouve en cours d’impression. Suite à toute modification de vitesse d'impression, l’impression d’un
événement sera effectuée à la nouvelle vitesse sélectionnée.
En fonction de la configuration de l'appareil et si l'option correspondante est activée, chaque fois qu'une
alarme relative aux paramètres biologiques se déclenche, qu'un choc de défibrillation a lieu ou un
événement/marqueur est appliqué, l’impression d’une bande de papier reflétant les 8 secondes qui
précèdent et suivent l'événement en question est lancée automatiquement. Si l'enregistreur se trouve en
cours d'impression, l'événement survenu est inclus dans la position qui lui correspond sur
l'enregistrement papier.
Si l'on se trouve sur l'écran affichant le rapport de l'intervention, sur l'écran d’incidents ou si les alarmes
sont en cours de modification, l'enregistrement de l’ensemble des dérivations pourra être réalisé.
Lorsque l'appareil détecte l'absence de papier ou que la porte de l'enregistreur est ouverte, au moment
d’appuyer sur la touche imprimer, l'icône apparaît à l'écran. Cette icône disparaît lorsque le problème
est résolu. Lorsque l'enregistreur se trouve dans cette situation, au moment d’appuyer sur la touche
IMPRIMER, l'icône clignote à l'écran.
Si une erreur affectant l'enregistreur est détectée, l'icône s'affiche à l'écran et il ne sera pas possible
de lancer une impression.
ATTENTION
1. Le dispositif affiche l'icône si le filtre de muscle est activé. Si elle est activée, désactiver le
3 INSTALLATION DE L'APPAREIL
Avant d'utiliser le REANIBEX 800, veiller à ce que l'appareil soit opérationnel. Pour ce faire, réaliser les
vérifications suivantes :
• S'assurer que l'appareil se trouve en parfait état. Vérifier que l'appareil ainsi que ses accessoires
et ses câbles ne présentent aucun dommage et qu'ils se trouvent en bon état.
• Vérifier l'état de charge de la ou des batteries. Allumer l'appareil et vérifier l'indicateur de charge
de la ou des batteries situé sur la partie supérieure de l'écran, ainsi que l'indicateur d'état de
fonctionnement.
ATTENTION
Utiliser exclusivement les batteries fournies par OSATU S.Coop ou ses distributeurs autorisés.
L'utilisation d'un autre type de batterie peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’équipement.
ATTENTION
• Suivre attentivement les instructions figurant sur les étiquettes des électrodes de défibrillation et de
surveillance.
• Les électrodes de défibrillation et de surveillance doivent être utilisées avant la date de péremption
figurant sur leurs étiquettes. Des électrodes présentant un manque d’humidité ou étant endommagées
peuvent provoquer un arc électrique et des brûlures au cours de leur utilisation.
Jeter les électrodes de défibrillation et de surveillance après utilisation.
Pour extraire la batterie, exercer une pression sur les systèmes de blocage puis, sans les relâcher, tirer
fermement jusqu'à l'extraction de celle-ci.
Pour extraire le module CA/CC, exercer une pression sur les systèmes de blocage puis, sans les
relâcher, tirer fermement jusqu'à l'extraction de celui-ci.
2. Insérer la carte mémoire dans le porte-cartes. La partie contenant les broches de connexion de la
carte de données doit être orientée vers l'extérieur du porte-cartes.
3. Ajuster le porte-cartes à l'appareil.
4. Exercer une pression jusqu'à ce que le porte-cartes soit parfaitement emboîté dans l'appareil. Le
cache en caoutchouc du porte-cartes devra être introduit dans la fente de l'appareil.
ATTENTION
Le porte-cartes devra constamment être en place, même en l'absence de carte de données installée,
afin de protéger l’équipement des liquides ou des particules susceptibles de pénétrer à l’intérieur de
celui-ci.
AVERTISSEMENT
Insérer et extraire la carte de données Compact Flash uniquement lorsque l'appareil est éteint. Si la
carte est insérée lorsque l'appareil est allumé, les données ne seront pas enregistrées. De la même
manière, si la carte est extraite lorsque l'appareil est allumé, les informations de l'intervention en cours
seront perdues.
4 SURVEILLANCE
4.1 SURVEILLANCE D’ECG
4.1.1 UTILISATION PRÉVUE
La présente section a pour objet de décrire les fonctions de base du REANIBEX 800 lorsqu'il fonctionne
en mode Moniteur.
Le REANIBEX 800 peut être utilisé pour surveiller et enregistrer l'électrocardiogramme (ECG). L'ECG
consiste en un enregistrement de l'activité électrique du cœur dont la surveillance permet d'identifier et
d'interpréter les rythmes cardiaques et les arythmies, et d'obtenir la fréquence cardiaque.
Dans le cadre de la surveillance de l'ECG et des arythmies, le REANIBEX 800 peut produire les formes
d'onde par les moyens suivants :
• Électrodes de surveillance et câble patient 3, 5 ou 10 fils.
• Électrodes de défibrillation multifonctions
• Palettes externes réutilisables
La surveillance d'ECG est un outil qui doit être utilisé en complément de l'évaluation du patient. Veiller à
évaluer constamment l'état du patient et à ne pas tenir compte exclusivement du moniteur d’ECG.
AVERTISSEMENT
MAUVAISE INTERPRETATION EVENTUELLE DES DONNÉES D'ECG La réponse exprimée en
fréquence sur l'écran du moniteur est uniquement indiquée pour l'identification du rythme basique
d'ECG, étant donné qu’elle ne présente pas la résolution requise afin de réaliser un diagnostic ou
d’interpréter le segment ST. Pour réaliser tout diagnostic ou interprétation, connecter le câble patient et
imprimer le signal d’ECG en mode diagnostic.
AVERTISSEMENT
DÉFAUT DE PRÉCISION AFFECTANT LE DÉCOMPTE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE Le
REANIBEX 800 n'est pas capable de rejeter les impulsions des stimulateurs cardiaques internes. Il
peut détecter les impulsions des stimulateurs cardiaques internes en tant que complexes QRS, ce qui
donne lieu à l’indication d’une fréquence cardiaque erronée. Les indications de fréquence cardiaque
fournies par l'appareil pour des patients équipés de stimulateurs cardiaques internes ne sont pas
fiables.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le REANIBEX 800 pour surveiller l’ECG chez les nouveaux nés, étant donné que les
mesures et alarmes relevées pourraient s'avérer imprécises.
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que les électrodes n'entrent pas en contact avec des matériaux conducteurs lors de la
connexion et déconnexion de celles-ci sur la peau du patient.
AVERTISSEMENT
Lorsque, en raison d'une surtension d'entrée, le circuit de captage d'ECG se trouve saturé, l'icône
apparaît sur la partie supérieure, indiquant que l'appareil n’est pas opérationnel, et des lignes
discontinues s’affichent sur les canaux d’ECG visualisés.
AVERTISSEMENT
Si la surveillance se prolonge durant un laps de temps significatif, il peut s'avérer nécessaire de
changer à intervalle régulier les électrodes de surveillance. Pour effectuer le changement des
électrodes de surveillance, consulter la documentation relative à celles-ci.
Lors de l'utilisation du bistouri électrique, il convient de tenir compte des instructions suivantes visant à
minimiser les interférences du dispositif d'électrochirurgie et à assurer la sécurité optimale tant du patient
que de l'utilisateur :
• Maintenir l’ensemble des câbles de surveillance du patient éloignés de la mise à la terre, des
lames et des câbles de retour du bistouri électrique.
• Assurer constamment l’application adéquate, sur le patient, des électrodes de retour du bistouri
électrique.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir toute brûlure sur les zones de surveillance due à l’utilisation du bistouri électrique,
veiller à ce que le circuit de retour de ce dernier soit connecté de manière appropriée, de telle sorte que
les voies de retour ne puissent être effectuées par le biais des électrodes de surveillance.
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que les électrodes n'entrent pas en contact avec des matériaux conducteurs lors de la
connexion et déconnexion de celles-ci sur la peau du patient.
• Installation de RL/N (Vert/Noir) - Sur la partie inférieure droite de l'abdomen, ou sur la jambe
droite.
• Installation de V1/C1 - Quatrième espace intercostal, sur le bord externe droit.
• Installation de V2/C2 - Quatrième espace intercostal, sur le bord externe gauche.
• Installation de V3/C3 - À équidistance entre V2 et V4.
• Installation de V4/C4 - Cinquième espace intercostal, sur la ligne claviculaire médiane gauche.
• Installation de V5/C5 - Au même niveau que V4, sur la ligne axillaire antérieure.
• Installation de V6/C6 - Au même niveau que V4, sur la ligne axillaire médiane gauche.
ATTENTION
En cas d’utilisation d’électrodes multifonctions jetables, veiller à ce que leur emballage soit
parfaitement scellé et que leur date de péremption ne soit pas dépassée.
4. Sélectionner la dérivation des PALETTES pour afficher le signal obtenu au moyen des électrodes
jetables ou des palettes.
Tenir compte des observations spécifiques suivantes lors de l’installation de palettes ou d'électrodes :
• Patients pédiatriques. Utiliser les électrodes indiquées pour ce type de patients et vérifier le voyant
lumineux ainsi que l’icône sur l’écran pour s’assurer que l’équipement est bien configuré pour les
patients pédiatriques.
• Patients obèses ou à forte poitrine. Placer les électrodes ou les palettes sur une surface plane du
torse. En cas de plissure de la peau ou si le tissu de la poitrine empêche une adhérence adéquate, il
peut s'avérer nécessaire de tendre les plis de la peau afin d’obtenir une surface plane.
• Patients maigres. Exercer une pression des électrodes sur le torse en suivant le contour des côtes,
afin d'éviter la formation de bulles d'air.
• Patients porteurs d’un stimulateur cardiaque. Placer les électrodes ou les palettes de
défibrillation à une distance minimum de 10 cm du générateur, puis suivre le même protocole
d’intervention que pour un patient victime d'un arrêt cardiaque.
• Patients porteurs d’un défibrillateur implanté. Placer les électrodes ou les palettes de
défibrillation à une distance minimum comprise entre 12 et 15 cm du générateur, puis suivre le
même protocole d’intervention que pour un patient victime d'un arrêt cardiaque.
AVERTISSEMENT
Si la surveillance se prolonge durant un laps de temps significatif, il peut s'avérer nécessaire de
changer à intervalle régulier les électrodes multifonctions jetables. Pour effectuer le changement des
électrodes multifonctions jetables, consulter la documentation relative à celles-ci.
SÉLECTION DE LA DÉRIVATION
En vue de détecter de manière précise les pathologies potentielles du patient, il est important de
sélectionner la dérivation adéquate pour la surveillance d'ECG, étant donné que le signal de ce dernier,
représenté sur le premier canal de l'écran, est celui qui est utilisé pour obtenir la fréquence cardiaque,
synchroniser la décharge d'énergie et analyser les rythmes en mode Défibrillateur Automatisé. Les
principes à suivre lors de la sélection de la dérivation sont les suivants :
• Patients non porteurs de stimulateur cardiaque
o Le complexe QRS doit être élevé et étroit. Une amplitude supérieure à 0,5 mV est
recommandée.
o L'onde R doit se trouver au-dessus ou en dessous de la ligne de base (non biphasée).
o La hauteur de l'onde P doit être inférieure à 1/5 de la hauteur de l'onde R.
o La hauteur de l'onde T doit être inférieure à 1/3 de la hauteur de l'onde R.
• Patients porteurs d’un stimulateur cardiaque.
o En plus des indications précédentes, l'amplitude des pulsations du stimulateur ne doit pas être
supérieure au complexe QRS normal, mais suffisamment élevée pour être détectée.
Le nombre de dérivations pouvant être visualisées dépend du type de câble patient connecté. Les
dérivations pouvant être affichées en fonction des différents câbles patient sont indiquées ci-dessous :
• Câble patient 3 fils : I, II ou III (aucune simultanée)
• Câble patient 5 fils : I, II, III, aVR, aVL, aVF et V
• Câble patient 10 fils : I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5 et V6
Si les électrodes de défibrillation et celles de surveillance sont connectées, la surveillance permettra de
sélectionner une dérivation du câble patient ou de mettre en place une surveillance au moyen des
électrodes de défibrillation.
Si au moment d’allumer l'appareil, la dérivation configurée n'est pas disponible, une ligne discontinue
s'affiche. Une autre dérivation peut être sélectionnée à tout moment, à l'aide de la touche programmable
de sélection du canal.
Le REANIBEX 800 dispose d’alarmes configurables de fréquence cardiaque et d'arythmies, lesquelles
indiquent clairement l'état du patient, tant de façon visuelle que sonore.
REMARQUE : Lorsque l'alarme TV/FV est activée, l'affichage des signaux du canal 1 se limite à la
dérivation II du câble patient ou aux PALETTES.
Pour sélectionner la dérivation à afficher :
Onde 1
I – II – III
II – I – III
Pad
I
II
2. Vérifier que l'indicateur de dérivation affichée et de sensibilité du canal 1 est sélectionné (apparaît
en surbrillance).
Le REANIBEX 800 détecte si l'un des fils du câble patient est déconnecté ou mal connecté. Dans ce cas
de figure, l'icône s'affiche sur la partie supérieure de l'écran et deux signaux sonores sont émis à
intervalle régulier. Ladite alarme de fil déconnecté est de priorité secondaire. En fonction de la nature du
fil détaché ou mal connecté, l'appareil pourra afficher des dérivations déterminées. Lorsqu’il n’est pas
possible d’afficher une dérivation et que l'utilisateur la sélectionne, une ligne discontinue s'affiche à
l'écran sur la ligne de base du signal.
Sens
auto
x 2.5 mm/mV
x 5 mm/mV
x 10 mm/mV
x 20 mm/mV
x 40 mm/mV
SÉLECTION DU FILTRE
La sélection du filtre à appliquer au signal d’ECG s'effectue à l'aide de la touche programmable
située en-dessous de l'écran de l'appareil. Ce filtre permet d'éliminer les perturbations
affectant le signal d’ECG causées par l'activité musculaire.
Lorsque le filtre musculaire est mis en application, l'icône apparaît sur la partie supérieure de l'écran.
Les modifications effectuées en cours d'utilisation au moyen de cette touche sont non seulement
appliquées au signal ECG à l'écran, mais aussi au signal imprimé par l'enregistreur. Il faut néanmoins
tenir compte du fait que les limitations de l'écran ne permettent pas l'affichage de l'ECG avec une qualité
de diagnostic réel.
Pour plus d'informations sur le mode de configuration de la largeur de bande du filtre musculaire ainsi
que de la valeur adoptée lors de l’allumage de l'appareil, consulter la section 9, « CONFIGURATION ».
REMARQUE : Lorsque le filtre musculaire est appliqué, il est impossible d’acquérir les 12 dérivations
MODE 6 CANAUX
Le mode 6 canaux est une configuration spéciale des paramètres des canaux, conçu pour un accès
immédiat aux 12 dérivations du moniteur. Dans ce mode, les 12 dérivations sont affichées sur deux
pages, chacun ayant 6 canaux, divisées dans 2 colonnes.
Le mode 6 canaux est un mode spécial où on ne permet pas la modification des paramètres habituels du
mode de Moniteur, tel que la taille principale ou l'application du filtre musculaire. Le mode canal 6 est
accessible en appuyant la touche programmée « Interface » disponible sur le mode de Moniteur
AVERTISSEMENT
Le mode de 6 canaux est disponible seulement dans le mode Moniteur, quand les 10 principaux câbles
sont branchés sur l'équipement. Même si les 10 principaux câble sont branchés, le mode canal 6 n'est
AVERTISSEMENT
N'importe quelle action suivante permettra de sortir du mode canal 6 :
1. Sélection de n'importe quel autre mode que le mode de Moniteur.
2. Avant d'appliquer les électrodes de surveillance, les palettes ou les électrodes de défibrillation,
procéder à la préparation de la peau du patient sur les zones où celles-ci seront installées
(Consulter les instructions figurant au paragraphe 4.1.3, « PRÉPARATION POUR LA
SURVEILLANCE D'ECG »).
3. Sélectionner la dérivation correspondante selon que le mode de surveillance est réalisé au
moyen de palettes, d’électrodes jetables ou du câble patient.
4. Vérifier que la valeur de la fréquence cardiaque du patient s'affiche après quelques instants.
FC bpm
Valeur de la
fréquence
cardiaque
75 150
40
Pour améliorer la détection et la visibilité des impulsions du stimulateur cardiaque interne, activer le
détecteur de stimulateur cardiaque interne ou connecter le câble d’ECG, sélectionner une dérivation du
câble d’ECG et imprimer l'ECG en largeur de bande diagnostic. Pour plus d'informations sur la façon de
configurer le détecteur de stimulateur cardiaque interne, consulter la section 9, « CONFIGURATION ».
FRÉQUENCE RESPIRATOIRE
Le REANIBEX 800 possède une option permettant d’obtenir la fréquence respiratoire à partir de la
dérivation affichée sur le canal 1. La fréquence respiratoire est obtenue à partir de l’arythmie sinusale
respiratoire (l’intervalle R-R d’un ECG est réduit pendant l’inspiration, et augmente lors de l’expiration).
Lorsque l’option de mesure de la fréquence respiratoire est activée, la valeur de la fréquence respiratoire
est affichée à côté de la valeur de la fréquence cardiaque, exprimée en tant que FR.
Si le module de capnographie est installé sur le REANIBEX 800, et que l’on obtient la FRva grâce à ce
module, l’appareil n’affichera pas la fréquence respiratoire obtenue à partir du signal ECG.
4.1.5 ALARMES
Les alarmes de fréquence cardiaque se déclenchent lorsqu'une mesure de ce paramètre s’inscrit hors
des seuils d'alarme configurés. Les alarmes de fréquence cardiaque sont du type « sans blocage », ce
qui implique qu'elles sont automatiquement supprimées lorsque la situation d'alarme cesse d'exister.
Lors du fonctionnement du dispositif sur patient, il est possible de modifier les seuils d'alarme configurés.
Il est également possible de désactiver les alarmes de fréquence cardiaque.
AVERTISSEMENT
La désactivation des alarmes permet d'éviter qu’une indication des alarmes associées à la mesure de
la fréquence cardiaque soit fournie. En cas de survenance d’une situation d’alarme, AUCUNE
indication d'alarme ne sera fournie.
Pour la configuration des alarmes de fréquence cardiaque, consulter le paragraphe 2.6, « ALARMES».
L'électrocardiogramme à 12 dérivations offre des avantages importants par rapport à l'ECG à canal
unique : il fournit non seulement un signal d’ECG de qualité diagnostic pour la détection de l'infarctus du
myocarde avec élévation du segment ST, mais permet également de déterminer la zone affectée du
myocarde, d'anticiper d'éventuelles complications et d'appliquer des traitements préventifs.
En outre, pour les équipements munis de cette option, le REANIBEX 800 fournit l’analyse automatique de
l’ECG au moyen de l’algorithme de l’Université de Glasgow. Selon la configuration de l’équipement, le
rapport fourni reprendra les mesures et les déclarations interprétatives. Ce rapport pourra être également
imprimé et stocké dans la carte mémoire Compact Flash, et envoyé via Bluetooth.
Il est en outre recommandé d’assurer la transmission, au service des urgences, du signal d’ECG à 12
dérivations pour des patients souffrant de syndrome coronarien aigu, étant démontrée la réduction
résultante du temps de traitement en hôpital.
CONTRE-INDICATIONS
Inconnues.
AVERTISSEMENT
L’interprétation informatisée de l’ECG ne prétend pas remplacer l’interprétation d’un médecin qualifié.
AVERTISSEMENT
TRAITEMENT ÉVENTUELLEMENT INCORRECT AVEC THÉRAPIE DE REPERFUSION
Les déclarations interprétatives de l’analyse de l’ECG ne doivent pas être utilisées pour différer ou pour
prescrire un traitement à un patient sans la révision de l’ECG de la part du personnel médical qualifié.
Toutes les déclarations interprétatives fournies par le REANIBEX 800 comprennent le message ** NON
CONFIRMÉE **. Toujours confirmer la déclaration interprétative en lisant à nouveau les données ECG.
REMARQUE : pour de plus amples détails sur l’algorithme d’interprétation du REANIBEX 800, consulter
« Le guide du médecin concernant l’algorithme d’analyse 12 dérivées de Glasgow »
Patient
2. Appuyer sur la touche programmable . Dans la partie gauche de l’écran apparaîtra
un menu secondaire permettant de saisir les données concernant le patient.
Patient
Type : Adulte
Àge : 40
Sexe : Hombre
Race : Descon.
Nom
ID Patient
1234567890
ID inc: 0987654321
Figure 32 : écran de saisie des données du patient
4. À l’aide des touches à fonction générale située dans la partie droite de l’écran, modifier la
valeur de la donnée sélectionnée.
5. Si l’on souhaite modifier le prénom, nom, ID du patient ou ID de l’incident, lorsque l’on appuiera
sur les touches à fonction générale, un écran auxiliaire apparaîtra pour permettre de saisir les
différents caractères alphanumériques :
NOM
A A A A A A A A A A A A A A A A
A B C D E F G H I J
K L M N Ñ O P Q R S
T U V W X Y Z - , .
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
: / + \ Next Back Clear End
Sélectionner les différents caractères et après avoir saisi les données, appuyer sur la touche
programmable pour quitter cette option.
6. Après avoir saisi toutes les données des patients, appuyer sur la touche programmable
pour quitter cette option.
AVERTISSEMENT
Une erreur lors de la saisie de l’âge ou du sexe du patient peut donner lieu à un diagnostic incorrect.
moment où la touche ACQUISITION DES 12 DÉRIVATIONS , située sur le panneau avant, est
actionnée.
Pour effectuer l'acquisition de l'ECG à 12 dérivations, suivre les étapes suivantes :
1. Démarrage de l'appareil en mode Moniteur. Régler l’unité de sélection de thérapie sur ON –
MONITEUR.
2. Avant d'appliquer les électrodes de surveillance, les palettes ou les électrodes de défibrillation,
procéder à la préparation de la peau du patient sur les zones où celles-ci seront installées
(Consulter les instructions figurant au paragraphe 4.1.3, « PRÉPARATION POUR LA
SURVEILLANCE D'ECG »).
3. Connecter le câble patient 10 fils et installer l’ensemble des électrodes de surveillance membres
et précordiales.
4. Le dispositif affiche l'icône si le filtre de muscle est activé. Si elle est activée, désactiver le
12. Si le module de transmission Bluetooth ou GSM est couplé au REANIBEX 800, l'utilisateur pourra
envoyer le rapport acquis vers un PDA ou un serveur web (pour plus d'informations, consulter la
section 8, « TRANSMISSION »).
REMARQUE : pour de plus amples détails sur l’algorithme d’interprétation du REANIBEX 800, consulter
« Le guide du médecin concernant l’algorithme d’analyse 12 dérivations de Glasgow ».
Une ou deux copies du rapport sur les 12 dérivations seront aussi imprimées dans le format défini en
configuration. Pour de plus amples détails, consulter le paragraphe « 9.3 PARAMÈTRES
CONFIGURABLES ».
AVERTISSEMENT
Pendant l’impression du rapport, NE PAS tirer sur le papier sous peine de déformer la forme d’onde et
de donner lieu à un possible diagnostic erroné.
du signal d’ECG
Déplacement des électrodes • Vérifier que les câbles ne sont
mouvements.
La forme d’onde apparaît Mauvais contact des électrodes • Nettoyer la zone et installer à
intermittente ou saccadée nouveau les électrode.
Électrodes sèches • Appliquer des électrodes
neuves.
Câbles défectueux • Remplacer les câbles
défectueux.
Apparition d’interférences de Mauvais contact des électrodes • Installer à nouveau les
l’alimentation AC dans le signal ou électrodes sèches ou sales électrodes
Interférences produites par un • Orienter les fils de l’électrode
équipement électrique avec patient le long des membres et
appareil mis incorrectement à la loin des autres équipements
terre électroniques
Le moniteur de oxymétrie de pouls du REANIBEX 800 est un module en option qui, s'il est installé,
mesure, de forme continue et non invasive, les paramètres suivants :
• la saturation fonctionnelle d'oxygène dans le sang (SpO2), exprimé en pourcentage de molécules
d'hémoglobine dans le sang artériel qui se trouvent saturées en oxygène
• les concentrations de carboxyhémoglobine (SpCO®) et de méthémoglobine (SpMet®), exprimées
en pourcentage de saturation dans le sang
•
®
la concentration d'hémoglobine totale (SpHb ) exprimée en grammes par décilitre (g/dl)
•
TM
la concentration totale en oxygène (SpOC )
• la fréquence du pouls
• l'indice de perfusion (IP), qui indique l'intensité du signal du pouls artériel, exprimé en pourcentage
de signal pulsatile par rapport au signal non pulsatile, et peut être utilisé en tant qu'outil de
diagnostic lors des situations de faible perfusion
• le PVI (Pleth Variability Index), qui peut faire état de variations dues à des facteurs physiologiques,
notamment le tonus vasculaire, le volume de sang en circulation et les excursions de pression
intrathoraciques
CONTRE-INDICATIONS
Inconnues.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE OU BRÛLURE Avant utilisation, lire attentivement les présentes instructions,
ainsi que celles se rapportant au capteur et aux câbles et les informations relatives à la prévention.
AVERTISSEMENT
• Ne pas se baser uniquement sur les lectures du oxymètre et examiner le patient de manière continue.
• L’imprécision des mesures de SpO2 peut être due aux facteurs suivants :
− Application ou utilisation incorrecte du capteur
− Colorants injectés, tels que le bleu de méthylène
− Niveaux élevés de carboxyhémoglobine (COHb) ou de méthémoglobine dans le sang (MetHb)
− Exposition à un éclairage excessif, notamment des lampes chirurgicales (en particulier celles
dont la source de lumière est au xénon), lampes de photothérapie, lumières fluorescentes,
lampes de chaleur infrarouges et lumière solaire directe
− Certaines malformations des ongles, vernis à ongles et mycoses
− La pose du capteur sur un membre avec brassard PNI, ligne intramusculaire ou dont la
circulation sanguine est restreinte
− Anémie sévère
− Mouvements excessifs du patient
− Interférence électro chirurgicale
− Niveaux de bilirubine élevés
− Faible irrigation artérielle
• L’imprécision des mesures de SpCO et SpMet peut être due aux facteurs suivants :
− Niveaux de bilirubine élevés
− Mouvements excessifs du patient
AVERTISSEMENT
− Faibles niveaux de saturation artérielle en oxygène
• L’imprécision des mesures de SpHb et SpOC peut être due aux facteurs suivants :
− Colorants injectés, tels que le bleu de méthylène
− Certaines malformations des ongles, vernis à ongles et mycoses
− Niveaux de bilirubine élevés
− Faible irrigation artérielle
− Mouvements excessifs du patient
− Faibles niveaux de saturation artérielle en oxygène
− Dysfonctionnements affectant la synthèse de l'hémoglobine
− Hémoglobinopathie
− Maladie vasculaire périphérique
− Interférences dues au rayonnement électromagnétique.
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser de capteurs ou de câbles endommagés.
• Les capteurs appliqués de façon inappropriée sur le patient et exposés à la lumière ambiante peuvent
donner lieu à des lectures de saturation imprécises. Installer en toute sécurité le capteur sur le patient
et vérifier régulièrement la correcte installation du capteur afin d'assurer la précision des mesures.
AVERTISSEMENT
Les contre-pulsions par ballon intra-aortique peuvent s'ajouter à la fréquence du pouls affichée par le
pulsoxymètre. Comparer la fréquence du pouls du patient avec la fréquence cardiaque d'ECG.
AVERTISSEMENT
• Une application inappropriée du capteur peut produire des lésions sur la peau du patient et des
erreurs de lectures. Veiller à ce que le capteur ne soit pas soumis à une pression excessive.
• Ne pas maintenir le capteur en position fixe pendant des laps de temps prolongés, étant donné
qu’une pression excessive pourrait donner lieu à des irritations, abrasions ou nécroses de la peau.
• Vérifier l'emplacement du capteur à intervalle régulier, au moins toutes les quatre heures, pour
examiner l’état de la peau du patient. Si des altérations sont constatées sur la peau du patient, changer
le capteur d'emplacement.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le oxymètre ou le capteur en présence de champs électromagnétiques puissants, tels
ceux produits par les appareils d'électrochirurgie. Ne pas utiliser le oxymètre ou le capteur durant une
Tomographie Computérisée (TAC). Ne pas utiliser le oxymètre ou le capteur durant une Résonance
Magnétique. Le courant induit peut provoquer des brûlures et le oxymètre pourrait altérer l'image
obtenue par résonance.
PRÉCAUTION
• RISQUE DE LECTURES IMPRÉCISES Éviter de modifier le capteur ou le câble de quelque façon
que ce soit. Toute altération et/ou modification peut affecter le fonctionnement et/ou la précision.
• Ne jamais utiliser plus d'une rallonge entre le capteur et l'appareil.
• Utiliser exclusivement les accessoires spécifiés dans le présent manuel et recommandés par OSATU
S.Coop. L'utilisation de tout accessoire non recommandé par OSATU S.Coop peut entraîner un
fonctionnement inapproprié de l'appareil et annuler les certifications de sécurité ainsi que la garantie.
PRÉCAUTION
• Afin d’éviter d’endommager les câbles, lors de la connexion ou de la déconnexion, il convient de les
manipuler au niveau du connecteur et non du câble.
• Les câbles et capteurs ne doivent en aucun cas être mouillés ou immergés dans une solution liquide.
Ne pas tenter de stériliser les capteurs ou les câbles.
AVERTISSEMENT
LICENCE EXPLICITE La possession ou acquisition du pulsoxymètre n'implique aucune licence
explicite ou implicite pour utilisation de celui-ci avec des capteurs ou câbles non autorisés, lesquels
peuvent, séparément ou en utilisation sur l’appareil, entrer dans le champ d'application d'un ou
plusieurs brevets dont cet appareil fait l’objet.
AVERTISSEMENT
Le module de oxymétrie du REANIBEX 800 est protégé par un ou plusieurs des brevets suivants
déposés aux États-Unis : 5.758.644, 5.823.950, 6.011.986, 6.157.850, 6.263.222, 6.501.975,
7.469.157 et autres brevets en vigueur dont la liste peut être consultée sur :
www.masimo.com/patents.htm.
Masimo, SET, Signal Extraction Software, LNCS et LNOP sont des marques déposées de Masimo
Corporation. Rainbow, SpCO, et SpMet sont des marques déposées de Masimo Corporation.
Les capteurs sont conçus pour être appliqués sur une zone spécifique du corps du patient en fonction de
son poids. En effet, l'un des aspects importants visant à assurer la fiabilité des données obtenues réside
dans le fait que, lors de l'application du capteur, l'émetteur et le photodétecteur doivent se trouver en
opposition directe.
IMPORTANT
• L'appareil dispose de capteurs qui mesurent uniquement la SpO2, de capteurs mesurant la SpO2,
SpCO, SpMet et SpHb.
• Pour la surveillance des valeurs de SpCO, de SpMet et SpHb, il est nécessaire d'utiliser les capteurs
TM
Rainbow de Masimo.
PRÉCAUTIONS
• Ne pas utiliser de capteurs jetables en milieux à forte humidité ou à proximité de liquides susceptibles
de contaminer le capteur et les connexions.
• Ne pas utiliser de capteurs jetables sur des patients allergiques à l'adhésif.
• Ne pas utiliser le transducteur oreille sur des patients présentant des lobes petits, ce qui pourrait
donner lieu à des erreurs de mesures.
Un aspect important réside dans le choix du capteur. Sélectionner le capteur approprié en tenant compte
des critères suivants :
• Poids du patient.
• Perfusion des extrémités du patient. Améliorer l’irrigation de ces zones par frottement ou
chauffage.
• État d'activité du patient.
• Points d'application disponibles sur le corps du patient.
• Exigences de stérilité.
• Durée prévue de la surveillance.
Pour garantir un rendement optimal :
• Utiliser un capteur sec et approprié pour le patient.
• Le point d’application du capteur doit se situer au même niveau que le cœur du patient.
• Veiller à ce que le capteur n’exerce pas une pression excessive.
• Éviter d’installer le capteur sur un membre muni d’un brassard PNI, d’un cathéter artériel ou dont
la circulation sanguine est restreinte.
• Éviter d'effectuer des mesures dans des lieux dotés d'éclairages trop intenses. Le cas échéant,
couvrir le capteur avec un matériau opaque.
• Appliquer le capteur conformément aux instructions du fabricant et tenir compte de l’ensemble
des avertissements et précautions spécifiés par celui-ci.
Le point le plus approprié pour appliquer le capteur de oxymétrie est l'annulaire de la main dominante.
Pour mettre en place le capteur, suivre les étapes suivantes :
1. Orienter le capteur de telle sorte que le câble se trouve sur la partie postérieure de la main du
patient.
2. Placer le doigt dans le capteur jusqu'à ce que l'extrémité touche la buttée du capteur.
Les languettes rabattables du capteur doivent être ouvertes afin de répartir la pression dérivée de la
fixation du capteur tout le long du doigt.
La fenêtre du capteur doit être totalement couverte pour garantir la précision des données. Les capteurs
sont photosensibles. Si la lumière ambiante est trop intense, couvrir le capteur avec un matériau opaque
pour faire écran et vérifier que l'emplacement du capteur est approprié.
Il existe deux types de capteurs :
• Capteurs réutilisables. Peuvent être utilisés sur plusieurs patients après avoir été nettoyés et
désinfectés.
• Capteurs jetables. Ne peuvent être utilisés qu'une seule fois et jamais sur des patients
différents, puis jetés après utilisation.
La liste de l’ensemble des capteurs de oxymétrie compatibles avec le REANIBEX 800 figure au
paragraphe « A.8 ACCESSOIRES ».
PRÉCAUTION
Sauf indication contraire dans les instructions d'utilisation, revoir le positionnement des capteurs
réutilisables au moins toutes les 4 heures et examiner le point d'application des capteurs adhésifs au
moins toutes les 8 heures. Si l'état circulatoire ou l'intégrité de la peau le requièrent, appliquer à
nouveau le capteur en un point de surveillance différent.
AVERTISSEMENT
• L’application inappropriée du capteur peut affecter l'exactitude des mesures.
4. S'assurer que la configuration est conforme au type de patient. Le cas échéant, modifier le type
de patient à l'aide de l'option Patient dont l’accès se fait en appuyant sur le bouton MENU .
5. Les valeurs obtenues par le module de oxymétrie s'affichent sur la partie gauche de l'écran.
Cette section de l'écran affiche initialement « - - - ».
6. Vérifier que la lecture de la SpO2 s'affiche après quelques instants et que les valeurs de celle-ci
se trouvent stables.
SpO2 %
REMARQUE : La fréquence de pouls obtenue par le moniteur de SpO2 ne s'affiche qu’en l’absence de
signal d’ECG ou si aucune mesure de pression non invasive (PNI) n'a été réalisée. La fréquence de
pouls s'affiche dans la section réservée à la surveillance de la fréquence cardiaque et est indiquée de la
forme suivante : FP -COOX.
Pour effectuer la surveillance de la SpCO, SpMet, SpHb, SpOC et PVI (selon les options configurées sur
l'appareil), suivre les étapes suivantes :
7. Vérifier que le capteur adéquat est utilisé pour mesurer le paramètre que l'on souhaite surveiller.
La mesure de ces paramètres ne peut être réalisée qu'à l'aide des capteurs Rainbow™.
8. Suivre les étapes 1 à 4 indiquées ci-dessus :
CO-OX
10. Appuyer sur la touche programmable . Sur le côté gauche de l’écran, un menu
auxiliaire apparaît, permettant de sélectionner le paramètre à surveiller :
CO-OX
Rainbow : ON
Intégration: 8 s
Sens: Norm
IP : ON
12. À l’aide des touches de commande générales situées sur la partie droite de l'écran, l’option
ON.
13. Appuyer sur la touche programmable pour sortir de cette option et rendre effective la
sélection.
14. Un écran auxiliaire apparaît et affiche l’ensemble des paramètres de oxymétrie disponibles sur le
module installé sur l'appareil. À droite du paramètre s'affichent les valeurs des alarmes
configurées pour celui-ci (valeur maximale en haut, valeur minimale en bas).
CO-OXIMETRIA
50
SpCO (%) 20 5
3.0
SpMet (%) 1.6 0.3
---
PVI 5 ---
Tenir compte du fait que seuls les paramètres pouvant être obtenus avec le capteur connecté
seront affichés.
15. Pour quitter l'affichage des paramètres de oxymétrie, appuyer sur la touche programmable
.
REMARQUE : La surveillance de la SpCO, SpMet et SpHb n'est pas indiquée pour des patients
manifestant des mouvements excessifs ou faiblement perfusés.
COURBE DE PLÉTHYSMOGRAPHIE
La courbe de pléthysmographie peut être affichée sur les canaux 2 ou 3 (selon la configuration de
l'appareil). Cette courbe est tracée à une vitesse approximative de 25 mm/seconde. Une échelle est
appliquée automatiquement à cette onde afin de l'adapter à la largeur de canal disponible.
ONDE 1/2/3
2. Appuyer sur la touche programmable pour sélectionner le canal sur lequel l’on
souhaite afficher la courbe de pléthysmographie.
SENSIBILITÉ
Ce paramètre permet au médecin de s'adapter à l’état du patient, en modifiant la sensibilité en fonction
des variations physiologiques du patient.
Le médecin peut configurer la SpO2 en fonction de la gravité de l'état du patient et optimiser l'équilibre
entre l'obtention de valeurs durant l’état de faible perfusion et la capacité de détection du capteur
connecté. L’avantage consiste à obtenir des valeurs lors d’états de faible perfusion, au cas où cela
s’avère nécessaire, sans être soumis à de fausses alarmes de capteur déconnecté.
Ce paramètre peut adopter trois valeurs :
• NORMALE - Cette valeur est recommandée pour la majorité des patients. Cette configuration
offre la meilleure combinaison entre sensibilité et détection du capteur déconnecté.
• MAXIMALE - Cette valeur est recommandée pour des patients présentant des signaux faibles
(par exemple, dans des milieux très bruyants ou pour un patient avec une très faible perfusion) et
pour être utilisée pendant les traitements médicaux ou lorsque le contact entre le patient et le
médecin est constant, comme dans les unités de soins intensifs.
• APOD (Adaptive Prove Off Detection) - Cette valeur est employée pour éviter les erreurs de
lecture de SpO2 et de fréquence de pouls, lesquelles sont susceptibles de se produire lorsque le
capteur se déconnecte du patient. Cependant, ce mode est le moins efficace pour des patients
présentant une faible perfusion. Ce mode s'avère utile pour des patients présentant un risque
avéré de déconnexion du capteur (notamment pour des patients pédiatriques).
Pour régler la sensibilité lors du fonctionnement avec patient, suivre les étapes suivantes :
CO-OX
2. Appuyer sur la touche programmable . Sur le côté gauche de l’écran, un menu
auxiliaire apparaît, permettant de modifier la sensibilité.
4. À l’aide des touches de commande générales situées sur la partie droite de l'écran,
sélectionner la valeur de sensibilité désirée.
5. Appuyer sur la touche programmable pour sortir de cette option et rendre effective la
sélection.
REMARQUE : La valeur NORMALE est recommandée pour la majorité des patients. La valeur
MAXIMALE permet une surveillance dans des situations de faible perfusion, notamment en cas
d'hypothermie sévère ou de choc. Cependant, en sélectionnant cette valeur, le signal est plus sensible
aux interférences.
TEMPS D’INTÉGRATION
Ce paramètre permet au médecin d'optimiser la surveillance de la SpO2 dans différents services, par
exemple, les soins intensifs et les soins intensifs néonatals. Le temps d’intégration atténue la valeur de
saturation en intégrant les entrées du patient sur plusieurs secondes, si le médecin le considère opportun
pour un contexte clinique donné du patient.
En fonction de l‘état de gravité du patient et du service de soins, des temps d’intégration courts peuvent
être préférées (pendant les tests de sommeil) à des temps d’intégration plus longs (soins aux nouveau-
nés).
Pour régler le temps d’intégration pendant le fonctionnement avec patient :
CO-OX
2. Appuyer sur la touche programmable . Sur le côté gauche de l’écran, un menu
auxiliaire apparaît, permettant de modifier le temps d’intégration :
4. À l’aide des touches situées sur la partie droite de l'écran, sélectionner le temps d’intégration
désiré.
5. Appuyer sur la touche programmable pour sortir de cette option et rendre effective la
sélection.
REMARQUE : Un temps d’intégration de 8 secondes est recommandé pour la majorité des patients,
étant donné qu’il s'agit d'une valeur temporelle suffisamment élevée pour détecter les événements les
plus significatifs en termes de désaturation, et suffisamment modérée pour éviter que des événements
potentiellement plus graves soient omis. Chez les patients pour lesquels les valeurs de SpO2 sont
soumises à des variations rapides, il est recommandé d'adopter un temps d’intégration de 4 secondes.
En cas d'interférences affectant le fonctionnement du pulsoxymètre, il est recommandé d'utiliser des
temps d’intégration de 12 ou 16 secondes.
4.3.6 ALARMES
Les alarmes du module de oxymétrie de pouls se déclenchent lorsqu'une mesure du paramètre affiché
(SpO2, SpCO, SpMet, PVI, SpOC ou SpHb) s’inscrit hors des seuils d'alarme configurés. Les alarmes du
module de oxymétrie de pouls sont du type « sans blocage », ce qui implique qu'elles sont
automatiquement supprimées lorsque la situation d'alarme cesse d'exister.
Lors du fonctionnement avec patient, il est possible de modifier la source de l'alarme (en fonction du
paramètre affiché) ainsi que les seuils d'alarme configurés. Il est également possible de désactiver les
alarmes du module de oxymétrie de pouls.
AVERTISSEMENT
La désactivation des alarmes permet d'éviter qu’une indication des alarmes associées à la mesure de
SpO2, SpCO, SpMet, PVI, SpOC ou SpHb soit fournie. En cas de survenance d’une situation d’alarme,
AUCUNE indication d'alarme ne sera fournie.
Pour la configuration des alarmes du module de oxymétrie de pouls, consulter le paragraphe 2.6
« ALARMES ».
Si le REANIBEX 800 ne fonctionne pas comme prévu pendant la surveillance des paramètres du module
de oxymétrie de pouls, consulter le paragraphe 12.3, « PROBLÈMES DE SURVEILLANCE DE LA
OXYMÉTRIE ».
Le moniteur de pression artérielle non invasif du REANIBEX 800 est un module en option qui mesure la
pression artérielle par le biais de la méthode oscillométrique pour définir les pressions systolique,
diastolique, la pression artérielle moyenne, ainsi que la fréquence du pouls. Les mesures de pression
peuvent être exprimées en mmHg ou kPA (sélection via les options de configuration) et la fréquence du
pouls en battements par minute (bpm)
Ces mesures de la PNI peuvent être réalisées en modes Moniteur, Défibrillateur Manuel, Défibrillateur
Automatisé ou Stimulateur Cardiaque. La mesure peut être lancée manuellement ou automatiquement
selon des intervalles de temps prédéfinis.
La surveillance de pression sanguine non invasive est un outil utilisé en complément de l'évaluation du
patient. Veiller à évaluer constamment l'état du patient et à ne pas tenir compte exclusivement des
mesures de PNI.
CONTRE-INDICATIONS
L'option de PNI du REANIBEX 800 est contre-indiquée pour des patients nouveau-nés ou des enfants
dont la partie supérieure du bras présente une circonférence inférieure à 8 cm.
PRÉCAUTION
DOMMAGES POTENTIELS SUR L'APPAREIL
Ne pas gonfler le brassard s'il n'est pas placé sur un membre du patient. L'appareil peut
s'endommager.
AVERTISSEMENT
La pression initiale de gonflement du brassard dépend de la configuration du type de patient, adulte ou
pédiatrique. Le cas échéant, sélectionner le type de patient approprié lors de l'utilisation de l'appareil au
Patient
moyen de la touche programmable , laquelle est accessible dans tous les modes en
AVERTISSEMENT
• Ne pas réaliser de mesures de pression artérielle non invasive sur des patients atteints de
drépanocytose ou de tout autre affection présentant ou susceptible de provoquer des lésions cutanées.
• Ne pas utiliser de chambre hyperbare.
• S’en remettre à son avis clinique afin de décider si des mesures automatiques de pression artérielle
doivent être réalisées ou non sur des patients souffrant de problèmes graves de coagulation, en raison
du risque d'hématomes sur le membre où le brassard est placé.
• Ne pas placer le brassard sur un membre présentant un cathéter avec une perfusion intraveineuse.
Cela pourrait provoquer des dommages sur les tissus à proximité du cathéter lorsque la perfusion est
ralentie ou interrompue lors du gonflage du brassard.
• Utiliser des brassards et tuyaux approuvés afin d'éviter des données imprécises, des lésions ou
dommages. Tous les brassards spécifiés sont protégés contre les effets résultant de la décharge d'un
défibrillateur.
• Les séries prolongées de mesures de la pression artérielle non invasive en mode automatique
peuvent provoquer purpura, ischémie et neuropathie sur le membre sur lequel le brassard est placé.
• Lors de la surveillance d'un patient, examiner à intervalle régulier les extrémités du membre afin de
s'assurer que la couleur, température et sensibilité sont normales. Au cas où une anomalie est
constatée, interrompre immédiatement les mesures de la pression artérielle.
• Les lectures de la pression artérielle peuvent être altérées par la position du patient, sa condition
physique et la présence d'arythmies, entre autres facteurs.
• Pour obtenir des lectures précises de la pression artérielle, la taille du brassard doit être appropriée et
s'ajuster correctement au patient. Une taille ou un ajustement mal adaptés peuvent entraîner des
erreurs de lecture.
• Ne pas réaliser de mesures de PNI sur des extrémités utilisées pour la surveillance de la saturation
en oxygène. Les mesures de saturation en oxygène sont affectées par la mesure de la pression
artérielle en raison de l'occlusion du flux sanguin.
AVERTISSEMENT
Ne pas stériliser ni immerger les brassards et tuyaux.
PRÉCAUTIONS
• Ne pas comprimer ni entraver les tuyaux de pression au cours de la mesure de PNI.
• Ne pas altérer les tuyaux pneumatiques du moniteur de PNI. Toute altération peut entraîner un
mauvais fonctionnement de l'appareil et annuler la garantie.
• Utiliser exclusivement les accessoires spécifiés dans le présent manuel et recommandés par OSATU
S.Coop. L'utilisation de tout accessoire non recommandé par OSATU S.Coop. peut entraîner un
fonctionnement inapproprié de l'appareil et annuler les certifications de sécurité ainsi que la garantie.
• En cas de renversement et de présence de liquide susceptible de pénétrer dans le tuyau, contacter le
service technique agréé.
PRÉCAUTIONS
EFFETS INDÉSIRABLES
• Le matériau du tissu de la bande peut provoquer, dans la zone d'application de celle-ci, un exanthème
allergique (éruption symptomatique), notamment l’apparition d'urticaire (réaction allergique comprenant
une protubérance œdémateuse de la peau ou des membranes muqueuses et une démangeaison
intense).
• Suite à l’application de la bande, les effets indésirables suivants peuvent apparaître sur l'avant-bras :
pétéchies (éruption sur la peau de point rouge ou purpura contenant du sang), formation du
phénomène de Rumpel-Leede (pétéchies multiples), susceptibles de causer une thrombocytopénie
idiopathique (réduction spontanée et persistance du nombre de plaquettes associée à des conditions
hémorragiques) ou phlébite (inflammation d'une veine).
AVERTISSEMENT
Le module de PNI peut fonctionner de manière inappropriée s'il est utilisé ou stocké hors des plages de
température et d'humidité indiquées dans le présent manuel.
AVERTISSEMENT
La pression initiale de gonflement du brassard dépend de la configuration du type de patient, adulte ou
pédiatrique. Le cas échéant, sélectionner le type de patient approprié lors de l'utilisation de l'appareil au
Patient
moyen de la touche programmable , laquelle est accessible dans tous les modes en
L’état clinique du patient peut affecter la précision des mesures obtenues par le module de PNI. Il
convient de tenir compte des éléments suivants :
• Un choc peut donner lieu à une courbe de pression artérielle de faible amplitude et empêcher le
moniteur de déterminer de façon précise les pressions systoliques et diastoliques.
• La position du patient.
• Le mouvement peut prolonger le processus de mesure, étant donné que les artéfacts de
mouvement doivent être exclus.
• Si le patient souffre d’un type d’arythmie, la précision de la mesure de la fréquence du pouls peut
être altérée ou un délai supplémentaire pourra s’avérer nécessaire afin d’achever la mesure. Si
une mesure de la pression ne peut pas être obtenue dans un délai inférieur à 120 secondes,
l'appareil assure le dégonflement automatique du brassard.
• Les valeurs de la pression et du pouls peuvent varier considérablement d’une mesure à l’autre.
Le moniteur ne peut pas avertir des changements survenus au niveau des signaux vitaux entre
les différentes mesures.
• Des différences peuvent survenir entre les mesures obtenues manuellement et celles réalisées
par le moniteur de PNI. Pour des patients adultes et pédiatriques, les mesures réalisées avec le
module de PNI sont équivalentes à celles obtenues manuellement à l'aide de la méthode
auscultatoire, conformément aux limites stipulées par la norme ANSI/SP10 :1992 & 2002 (marge
d'erreur moyenne inférieure ou égale à ±5 mmHg, avec une déviation standard inférieure ou
égale à 8 mmHg).
• Si la surveillance de PNI est utilisée en mode Défibrillateur, le moniteur de PNI n'est pas
disponible lors de la charge du défibrillateur. Une fois la défibrillation effectuée, le moniteur de
PNI peut continuer à être utilisé.
La liste de l’ensemble des brassards pouvant être utilisés sur le REANIBEX 800 figure au paragraphe A.8
ACCESSOIRES ».
Enrouler le brassard autour de la partie supérieure du bras du patient, entre le coude et l'épaule, en
veillant à ce que la flèche ARTÈRE se trouve sur l'artère brachiale, entre le biceps et le triceps et
sur la partie intérieure du bras, tel que le montre la figure ci-dessous.
Si possible, ne pas fixer le brassard autour des vêtements du patient. Le brassard doit s'ajuster au bras
du patient, afin d'obtenir un signal oscillométrique de qualité optimale. Fixer un brassard de taille
appropriée autour du bras non dominant, de telle sorte que le bord inférieur du brassard se trouve à une
distance de 2 centimètres au-dessus de la fosse antécubitale (pli interne du coude). Utiliser l'indicateur
de TAILLE dans la ligne INDEX pour vérifier que le bras est bien de la taille adéquate pour le brassard.
Pour obtenir une précision adéquate de la mesure, le point central de la partie supérieure du bras du
patient doit reposer en appui au même niveau que le cœur. Lorsque le brassard se trouve à un niveau
inférieur à celui du cœur, les résultats de la mesure peuvent être plus élevés ; lorsqu'il se trouve à un
niveau supérieur à celui du cœur, les résultats de la mesure peuvent être moins élevés, en comparaison
avec ceux obtenus au niveau du cœur.
AVERTISSEMENT
• Avant d'effectuer une mesure, veiller à ce que le tuyau ne soit ni endommagé ni obstrué. Ne pas
utiliser de brassards, tuyaux ou connecteurs endommagés.
• Disposer soigneusement les tuyaux, de telle sorte qu'ils ne s'emmêlent, se tordent ou étranglent le
patient.
• Veiller à ce que le choix et le positionnement du brassard soient adéquats, afin d'éviter d’effectuer des
mesures imprécises ou de provoquer des lésions au patient.
AVERTISSEMENT
• Placer le brassard de façon à ce que, durant la mesure, il se trouve au même niveau que le cœur.
• Examiner régulièrement le patient afin de détecter tout signe d'irritation de la peau ou altération au
niveau de la circulation du membre sous monitorage.
4. Si le REANIBEX 800 n'est pas allumé, régler l’unité de sélection de thérapie sur ON-MONITEUR.
5. S'assurer que la configuration est conforme au type de patient. Le cas échéant, modifier le type
de patient à l'aide de l'option Patient dont l’accès se fait en appuyant sur le bouton MENU .
6. Appuyer sur la touche située sur la partie avant de l'appareil. Le menu de PNI s'affiche sur
la partie inférieure gauche de l'écran.
COMMENC
8. Appuyer sur la touche programmable pour lancer la mesure.
COMMENC
touche située sur le panneau avant, puis sur la touche programmable .
Pour annuler une mesure en cours, appuyer à nouveau sur la touche située sur le panneau avant.
REMARQUE : La fréquence de pouls obtenue par le moniteur de PNI ne s'affiche qu’en l’absence de
signal ECG ou de patient connecté au moniteur SpO2. La fréquence de pouls s'affiche dans la section
réservée à la surveillance de la fréquence cardiaque et est indiquée de la forme suivante : FC (PNI).
Cette valeur reste affichée jusqu'à la réalisation d'une autre mesure de PNI, indépendamment de s’il
existe un signal d’ECG ou de si un patient se trouve connecté au moniteur SpO2.
REMARQUE : Si à tout moment la pression du brassard dépasse 300 mmHg ou un dysfonctionnement
se produit au niveau du module de PNI, le REANIBEX 800 interrompra les mesures automatiques.
AVERTISSEMENT
Ne pas reproduire de mesures de PNI à des intervalles inférieurs à 3-5 minutes pendant des périodes
prolongées. Des mesures réitérées à intervalle court peuvent altérer la circulation dans le membre
surveillé.
AVERTISSEMENT
La pression initiale de gonflement du brassard dépend de la configuration du type de patient, adulte ou
pédiatrique. Le cas échéant, sélectionner le type de patient approprié lors de l'utilisation de l'appareil au
Patient
moyen de la touche programmable , laquelle est accessible dans tous les modes en
Les intervalles de PNI configurés et la pression de gonflage initiale peuvent être modifiés à tout moment
pendant l’utilisation de l'appareil, sauf lorsqu'une mesure est en cours.
La valeur initiale de la pression de gonflage doit être établie à 30 mmHg au-dessus de la valeur prévue
de pression systolique du patient. Les valeurs établies par défaut pour la pression de gonflage initiale
sont de 160 mmHg pour des patients adultes et de 120 mmHg pour des patients pédiatriques. Si la
mesure est effectuée avec succès, la pression de gonflage suivante doit être 30 mmHg supérieure à celle
de la pression systolique obtenue, à condition que cette valeur se trouve dans la plage de variation de la
pression initiale de gonflage (de 120 à 280 mmHg pour des patients adultes et de 80 à 170 mmHg pour
des patients pédiatriques).
Si les intervalles de mesure automatique sont modifiés, le nouvel intervalle de temps s'appliquera à la
marque de la dernière mesure. Si le nouvel intervalle de temps est inférieur ou identique à celui de la
dernière mesure, une mesure devra être lancée immédiatement.
Pour modifier la pression de gonflage initiale ou les intervalles de mesure automatique de PNI, suivre les
étapes décrites ci-dessous :
1. Appuyer sur la touche du panneau avant. Le menu de PNI s'affiche sur la partie inférieure
gauche de l'écran.
PNI
Pression initiale:
Adul 125mmHg
Péd 100mmHg
Intervalle 10 min
3. Au moyen des touches de commande générales situées sur la partie droite de l'écran,
sélectionner la pression initiale souhaitée pour le patient sélectionné.
4. Pour modifier l'INTERVALLE de mesure, sélectionner l'option INTERVALLE à l'aide des touches
programmables et .
5. À l’aide des touches de commande générales situées sur la partie droite de l'écran, sélectionner
l’intervalle de mesure souhaité.
6. REMARQUE : Si la valeur de l'intervalle est OFF, aucune mesure automatique ne sera réalisée.
7. Une fois les modifications effectuées, appuyer sur la touche programmable pour
valider les changements et sortir du menu de PNI sans effectuer aucune mesure, ou appuyer sur
COMMENC
la touche programmable pour effectuer une mesure tenant compte des nouvelles
valeurs des paramètres configurés.
4.4.6 ALARMES
Les alarmes de pression non invasive se déclenchent lorsqu'une mesure de la source d'alarme
configurée (systolique, diastolique ou moyenne) s’inscrit en dehors des seuils d'alarme configurés. Les
alarmes de pression non invasive sont du type « sans blocage », ce qui implique qu'elles sont
automatiquement supprimées lorsque la situation d'alarme cesse d'exister.
En fonctionnement avec patient, il est possible de modifier la source de l'alarme ainsi que les seuils
d'alarme configurés. Il est également possible de désactiver les alarmes de pression non invasive.
AVERTISSEMENT
La désactivation des alarmes permet d'éviter que soit délivrée une indication des alarmes associées à
la mesure de la PNI. En cas de survenance d’une situation d’alarme, AUCUNE indication d'alarme ne
sera fournie.
Pour la configuration des alarmes de la pression non invasive, consulter le paragraphe 2.6,
« ALARMES ».
Le moniteur de dioxyde de carbone du REANIBEX 800 est un module en option qui mesure de forme
continue la teneur en CO2 de chaque respiration et indique la concentration présente à la fin de
l'expiration (CO2fe) et la fréquence respiratoire dans les voies aériennes (FRva). Le moniteur de CO2 du
REANIBEX 800 emploie la méthode Microstream® (mesure latérale) et peut être utilisé aussi bien sur
des patients intubés que non intubés.
La surveillance du dioxyde de carbone est un outil utilisé en complément de l'évaluation du patient.
Veiller à évaluer constamment l'état du patient et à ne pas tenir compte exclusivement des mesures du
module de CO2.
CONTRE-INDICATIONS
Inconnues.
AVERTISSEMENT
• Avant utilisation, lire attentivement les présentes instructions, ainsi que celles se rapportant au tube
FilterLine® et les informations relatives à la prévention.
AVERTISSEMENT
• Ne pas se baser exclusivement sur les lectures du moniteur de CO2fe et examiner le patient de forme
continue.
• Si un doute existe concernant l'exactitude des mesures, vérifier en premier lieu les signes vitaux du
patient par des moyens alternatifs, puis s'assurer que le moniteur fonctionne correctement.
• Ne pas utiliser l'appareil comme moniteur d'apnée.
AVERTISSEMENT
• Afin de garantir la sécurité du patient, éviter de placer le REANIBEX 800 dans toute position
présentant un risque de chute de celui-ci sur le patient.
AVERTISSEMENT
• Disposer soigneusement le FilterLine® de telle sorte qu'il ne s'emmêle, ne se torde ou étrangle le
patient.
• Ne pas soulever l'appareil à l'aide du FilterLine® étant donné qu’il pourrait se déconnecter de
l’appareil et le faire tomber sur le patient.
AVERTISSEMENT
Les lectures de CO2 et de la fréquence respiratoire peuvent être affectées par des erreurs d’application
des capteurs, par certaines conditions environnementales et par des aspects déterminés de l’état du
patient (maladie pulmonaire, embolie pulmonaire ou ventilation).
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
• Lors de l'utilisation de l'option de CO2fe du REANIBEX 800 en association avec des anesthésiants, du
protoxyde d’azote ou des concentrations d'oxygène élevées, connecter la sortie de gaz à un système
d'épuration
• L’utilisation du moniteur de CO2fe n'est pas compatible avec la présence d'un mélange anesthésiant
inflammable à l'air, à l'oxygène ou au protoxyde d’azote.
• Manipuler le tube FilterLine avec précaution pour éviter l’inflammabilité de celui-ci. Le FilterLine® peut
s'enflammer en présence de O2 lorsqu'il est directement exposé à un laser, à des dispositifs
d'électrochirurgie ou à des températures élevées. En cas d’intervention sur la tête ou le cou impliquant
l'utilisation d'un laser, d'appareils d'électrochirurgie ou la présence de températures élevées, manipuler
avec précaution pour éviter l'inflammabilité du FilterLine® ou de la zone opératoire alentour.
ATTENTION
Durant un examen par résonance magnétique (RM), le REANIBEX 800 doit se trouver hors de la salle
de RM. Lorsque l'appareil se trouve hors de la salle de Résonance Magnétique, le suivi du CO2fe peut
s'effectuer au moyen du FilterLine® XL.
ATTENTION
En haute altitude, les valeurs de CO2fe peuvent être inférieures à celles observées au niveau de la
mer, conformément à la loi de Dalton sur les pressions partielles. En cas d'utilisation du REANIBEX
800 dans des milieux de haute altitude, il est recommandé de tenir compte de ce principe lors du
réglage de la configuration de l'alarme de CO2fe.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le moniteur de CO2fe avec une tomographie à spin nucléaire (MRT, NMT, NMT) étant
donné que cela pourrait altérer le fonctionnement de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d’une ligne d'échantillonnage pour les patients intubés avec un système d’aspiration
fermé, éviter de placer l'adaptateur de la ligne de ventilation entre le cathéter d’aspiration et le tube
endotrachéal. L'objectif consiste à ce que l'adaptateur de la ligne de ventilation n’interfère pas sur le
fonctionnement du cathéter d’aspiration.
AVERTISSEMENT
Les connexions mal serrées ou endommagées peuvent entraver la ventilation ou entraîner une mesure
inexacte des gaz respiratoires. Connecter correctement l’ensemble des composants et vérifier les
connexions pour s'assurer de l'absence de fuites, conformément aux normes et procédures cliniques.
AVERTISSEMENT
Ne pas sectionner ni retirer des éléments de la ligne d'échantillonnage. Le sectionnement de la ligne
d'échantillonnage peut provoquer des erreurs de lecture.
AVERTISSEMENT
En cas de pénétration excessive d’humidité dans le FilterLine® (par exemple, l'humidité ambiante ou
expiration exceptionnellement humide) le message « PURGE EN COURS » s'affiche à l'écran. Si le
FilterLine® ne peut pas être purgé, le message « BLOCAGE CO2fe... » s'affiche. Dans ce cas, installer
à nouveau le FilterLine® après la disparition du message de blocage.
ATTENTION
• Les lignes d'échantillonnage de CO2fe Microstream® sont conçues pour un seul patient et ne peuvent
pas être retraitées. Ne pas tenter de nettoyer, désinfecter, stériliser ou éliminer toute partie de la ligne
d'échantillonnage, étant donné que cela pourrait entraîner des dommages sur l'appareil.
• Avant utilisation, lire attentivement les instructions d'utilisation concernant les consommables CO2fe
de Microstream®.
• Utiliser uniquement des consommables Microstream® pour garantir un fonctionnement correct de la
mesure de CO2fe.
ATTENTION
Jeter les lignes d'échantillonnage selon les procédures opératoires standard ou les normes locales
relatives à l’élimination des déchets médicaux contaminés.
AVERTISSEMENT
Le module de capnographie du REANIBEX 800 est couvert par un ou plusieurs des brevets suivants
déposés aux États-Unis : 6,428,483, 6,997,880 ; 5,300,859, 6,437,316 et leurs équivalents à l’étranger.
En attente de l'application d'autres brevets.
REMARQUE : Pendant la nébulisation ou l’aspiration des patients intubés, et dans le but d'éviter
l'accumulation d'humidité et l'occlusion de la ligne d'échantillonnage, retirer le connecteur de la ligne
d'échantillonnage de l'appareil.
REMARQUE : Remplacer la ligne d'échantillonnage conformément au protocole de l'hôpital ou lorsque le
REANIBEX 800 signale qu’un blocage s’est produit. Un excès des sécrétions du patient ou une
accumulation de liquides dans le tuyau des voies respiratoires peuvent obstruer la ligne d'échantillonnage
et demander des changements plus fréquents.
La technologie Microstream® permet d'obtenir une cellule d'échantillonnage de petite taille adaptée à un
flux laminaire et une surveillance précise présentant un taux de flux considérablement plus modéré.
Microstream® offre ainsi une grande précision quel que soit l'environnement.
®
La technologie Microstream fonctionne avec un taux de flux de seulement 50 ml/min. Ce faible taux de
flux est essentiel dans la mesure où il permet d'éviter que l'humidité ne pénètre à l’intérieur de la ligne
d'échantillonnage et n'obstrue la voie.
De même que pour la cellule d'échantillonnage de taille réduite, le faible taux de flux assure une
surveillance précise et sensible des nouveau-nés et des enfants, et ce, malgré leurs faibles volumes de
courant.
prononcée (segment D-E du graphique) représente l'inspiration d'air, laquelle est fondamentalement
dépourvue de CO2.
ATTENTION
Si la porte du connecteur de CO2 est absente ou endommagée et n'est pas remplacée, le capteur de
CO2 interne pourrait être contaminé par de l'eau ou diverses particules. Cette situation peut entraîner
un mauvais fonctionnement du module de CO2.
AVERTISSEMENT
Ne pas réutiliser, nettoyer ou stériliser les accessoires Microstream®, dans la mesure où ils ont été
conçus pour usage unique chez un seul patient.
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement les accessoires Microstream® référencés dans le présent manuel, afin de garantir
le bon fonctionnement du module de capnographie.
La liste de l’ensemble des capteurs de capnographie compatibles avec le REANIBEX 800 figure au
paragraphe A.8 ACCESSOIRES ».
Ligne
d’échantillonnag
e nasal avec O2
Ligne
d’échantillonnag
e nasal
Ligne
d’échantillonnage
oral/nasal avec O2
Ligne
Ligne
d’échantillonnage
d’échantillonnage
oral/nasal
de CO2 oral/nasal
avec O2
4. En cas d’utilisation d’un FilterLine® avec oxygène, connecter la source d'oxygène, conformément
aux indications fournies par la figure ci-dessous :
5. Lorsque l'appareil signale un blocage ou que les mesures commencent à manquer de précision,
remplacer le FilterLine® selon le protocole de l'hôpital. Un excès de sécrétions du patient ou une
accumulation de liquide dans la ligne de ventilation peuvent obstruer la ligne d'échantillonnage et
demander des changements plus fréquents.
PATIENTS INTUBÉS
Pour effectuer des mesures de CO2 sur des patients intubés :
1. Relier le tuyau du FilterLine® au connecteur d'entrée de CO2, conformément aux instructions
figurant au paragraphe 3.5, « CONNEXION DU FILTERLINE DE CO2 ».
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE
• Lors de l'utilisation de l'option de CO2fe du REANIBEX 800 en association avec des anesthésiants, du
protoxyde d’azote ou des concentrations d'oxygène élevées, connecter la sortie de gaz à un système
d'épuration.
• L’utilisation du moniteur de CO2fe n'est pas compatible avec la présence d'un mélange anesthésiant
inflammable à l'air, à l'oxygène ou au protoxyde d’azote.
• Le FilterLine® peut s'enflammer en présence de O2 lorsqu'il est directement exposé à un laser, à des
dispositifs d'électrochirurgie ou à des températures élevées. En cas d’intervention sur la tête ou le cou
impliquant l'utilisation d'un laser, d'appareils d'électrochirurgie ou la présence de températures élevées,
manipuler avec précaution pour éviter l'inflammabilité du FilterLine® ou de la zone opératoire alentour.
de patient à l'aide de l'option Patient dont l’accès se fait en appuyant sur la touche MENU .
Les valeurs des mesures obtenues pour le CO2 et la FRva s'affichent sur la partie gauche de
l'écran :
CO2 mmHg
Valeur de CO2ef 37 70
30
FRva
Limites d’alarme configurées
rpm
Valeur de la fréquence
respiratoire 10 30
8
VISUALISATION DU CAPNOGRAMME
Le capnogramme peut être visualisé sur les canaux 2 ou 3 (selon la configuration de l'appareil). Cette
courbe est tracée à une vitesse approximative de 6,25 mm/secondes ou 12,5 mm/secondes (sélection
lors de configuration).
Le capnogramme peut être visualisé en modes de fonctionnement MONITEUR, STIMULATEUR
CARDIAQUE et DÉFIBRILLATEUR MANUEL.
Pour afficher le capnogramme, suivre les étapes suivantes :
ONDE 1/2/3
2. Appuyer sur la touche programmable pour sélectionner le canal sur lequel afficher
le capnogramme.
DÉTECTION DU CO2
Lorsque, dans une situation d'arrêt cardiaque, le CO2 n'est pas détecté, plusieurs facteurs doivent
rapidement être évalués. Évaluer les causes suivantes :
• Problèmes de l'appareil
o Déconnexion du FilterLine® du tube endotrachéal (TET)
o Le système est en cours de purge pour cause de présence de fluide au niveau de la
connexion patient/capteur en raison de l'administration de médicaments par voie
endotrachéale (ET).
o FilterLine® mal connecté à l'appareil
• Perte de fonction pulmonaire
o Mauvaise installation du tube endotrachéal
o Obstruction du tube endotrachéal
o Déplacement du tube endotrachéal
• Facteurs physiologiques
o Apnée
o Perte de perfusion
o Exsanguination
o Embolie pulmonaire massive
o RCP inappropriée
4.5.6 ALARMES
Les alarmes du module de capnographie se déclenchent lorsqu’une mesure du paramètre affiché (CO2fe
et FRva) s’inscrit en dehors des seuils d'alarme configurés. Les alarmes du module de capnographie sont
du type « sans blocage », ce qui implique qu'elles sont automatiquement supprimées lorsque la situation
d'alarme cesse d'exister.
Lors du fonctionnement avec patient, il est possible de modifier les seuils d'alarme configurés . Il est
également possible de désactiver les alarmes du module de capnographie.
AVERTISSEMENT
La désactivation des alarmes permet d'éviter que soit délivrée une indication des alarmes associées à
la mesure de CO2fe ou de la FRva. En cas de survenance d’une situation d’alarme, AUCUNE indication
d'alarme ne sera fournie.
Le moniteur de pression invasive (PI) du REANIBEX 800 est un module en option qui offre deux canaux
pour les mesures de pression continue en temps réel et pour les formes d’onde en mode Moniteur,
Défibrillateur manuel et Stimulateur cardiaque. Si le signal de la pression est pulsé, les valeurs
numériques de la pression systolique, diastolique et moyenne sont affichées. Si le signal de la pression
est non pulsé, seule la moyenne est affichée.
La surveillance de la pression invasive est un outil utilisé comme complément d’évaluation du patient.
Veiller à évaluer le patient de façon permanente et ne pas dépendre uniquement des mesures du module
de pression invasive.
CONTRE-INDICATIONS
Inconnues.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Utiliser exclusivement des capteurs recommandés par la société OSATU S. Coop. L’utilisation de
capteurs de pression invasive non recommandés peut donner lieu à des mesures imprécises.
AVERTISSEMENT
• En cas d’apparition de bulles d’air dans le système de tubes, le rincer à nouveau avec la solution de
perfusion. Les bulles d’air peuvent causer une lecture incorrecte.
PRÉCAUTION
Laver régulièrement le cathéter lors des mesures de pression invasive. Toujours observer la forme
d’onde PI pour s’assurer que les mesures de pression correspondent à une forme d’onde
physiologique.
6. Rincer le système pour expulser l’air des tubes. S’assurer qu’il n’y ait pas de bulles ni dans les
vannes de passage, ni dans le transducteur.
8. Si on utilise une manchette de perfusion à pression avec la ligne de pression, connecter cette
dernière au fluide que l’on va insuffler. Le gonfler selon le protocole standard de l’hôpital, puis
commencer la perfusion.
Placer le transducteur de façon à ce qu’il se trouve au même niveau que le cœur, au niveau de la
ligne mi-axillaire environ.
Quand le câble du capteur est branché à l'unité, l'icône "-?-" apparaît dans les paramètres de pression
invasive contrôlant la zone, signifiant que le capteur devrait être remis à zéro.
Les coupoles des transducteurs de pression invasive sont jetables et elles sont conçues pour être
utilisées sur un seul patient. Ne pas nettoyer ni réutiliser les coupoles des transducteurs. Jeter les
déchets contaminés conformément aux protocoles locaux.
Les câbles de pression invasive sont réutilisables et peuvent être nettoyés. Pour de plus amples détails
sur la procédure de nettoyage, consulter le paragraphe « 11.3.8 CÂBLES DE PRESSION INVASIVE ».
La liste de tous les transducteurs pouvant être utilisés avec le REANIBEX 800 figure au paragraphe « A.8
ACCESSOIRES ».
REMARQUE : lorsque le transducteur est connecté et jusqu’à ce que la mise à zéro ait lieu, la valeur
numérique ne sera pas valable et apparaîtra comme « -?- ».
AVERTISSEMENT
Avant de mettre une pression à zéro, s’assurer que les transducteurs de pression correspondants sont
ventilés à la pression atmosphérique et que la vanne d’arrêt vers le patient est fermée.
Pour mettre à zéro l’un des canaux, suivre les étapes suivantes :
1. Installer le transducteur au niveau approprié dans le lieu de mesure.
2. Fermer la vanne d’arrêt vers le patient du transducteur et ventiler le transducteur à la pression
atmosphérique.
AVERTISSEMENT
Les alarmes du module de pression invasive seront momentanément désactivées pendant la mise à
zéro du transducteur. Ces alarmes seront automatiquement activées à la fin de la mise à zéro.
7. Au fur et à mesure que la pression invasive varie, les valeurs se mettent à jour.
Mesures
1. Appuyer sur la touche MENU et puis sur la touche programmable .
Pression
2. Appuyer sur la touche programmable . Dans la partie gauche de l’écran apparaîtra
un menu secondaire qui permettra de sélectionner les étiquettes pour chacun des canaux de
pression et l’échelle des ondes.
Pression
Étiquette P1: ICP
Échelle onde P1:
Étiquette P2: CVP
Échelle onde P2:
2. À l’aide des touches situées dans la partie droite de l’écran, sélectionner l’étiquette adéquate
pour le canal de la liste disponible.
3. Appuyer sur la touche programmable pour quitter cette option et rendre la sélection
effective.
REMARQUE : lorsque l’on change l’étiquette de pression, les échelles et les réglages d’alarme associés
à la nouvelle étiquette sont activés.
Les étiquettes disponibles sont :
Étiquette Description Étiquette Description
P1 Étiquette de pression non spécifique ART Pression artérielle
(canal 1)
P2 Étiquette de pression non spécifique Ao Pression aortique
(canal 1)
PVC Pression veineuse centrale PIC Pression intracrânienne*
PAP Pression dans l’artère pulmonaire PAA Pression aortique abdominale
PVU Pression veineuse ombilicale PAF Pression artérielle fémorale
REMARQUE : au moment de sélectionner une étiquette de pression pour l’un des canaux, l’étiquette
attribuée à l’autre canal apparaîtra dans la liste d’options uniquement si l’autre canal n’est pas connecté à
un transducteur. En sélectionnant la même étiquette uniquement pour l’autre canal, le titre correspondant
à ce dernier passe à l’une des étiquettes non spécifiques (P1 ou P2).
REMARQUE : pour surveiller une pression correspondante à une forme d’onde artérielle à l’aide d’une
pompe intra-aortique, connecter le dispositif de pression directement à la pompe.
ONDES DE PRESSION
Chaque étiquette de pression comprend un ensemble d’échelles pour l’onde de pression associée.
L’utilisateur peut adapter l’onde affichée à la déviation et à l’amplitude du signal. L’échelle peut être
modifiée tant lors de la configuration que du fonctionnement avec patient.
Pour surveiller une onde de pression sur l’un des canaux, suivre les étapes ci-après :
Onde 1/2/3
2. Appuyer sur la touche programmable (onde 1/2/3) pour sélectionner le canal sur
lequel on souhaite visualiser la courbe de pression.
4. REMARQUE : les courbes de pression ne pourront être affichées que sur les canaux 2 et 3.
Mesures
1. Appuyer sur la touche MENU et puis sur la touche programmable .
Pression
2. Appuyer sur la touche programmable . Dans la partie gauche de l’écran apparaîtra
un menu secondaire qui permettra de sélectionner les étiquettes pour chacun des canaux de
pression et l’échelle des ondes (voir figure 47).
4. À l’aide des touches situées dans la partie droite de l’écran, sélectionner l’échelle adéquate
pour le canal de la liste disponible.
5. Appuyer sur la touche programmable pour quitter cette option et rendre la sélection
effective.
Les échelles disponibles en mmHg sont : -30 à 30 mmHg, 0 à 60 mmHg, 0 à 120 mmHg, 0 à 150 mmHg,
0 à 180 mmHg et 0 à 300 mmHg.
4.6.6 ALARMES
Les alarmes de pression invasive sont générées dès qu’une mesure de la source d’alarme configurée
(systolique, diastolique ou moyenne) dépassera les seuils d’alarme configurés. Les alarmes de pression
invasive sont du type « sans blocage », ce qui signifie que ces alarmes sont automatiquement éliminées
lorsque l’état d’alarme disparaît.
Durant le fonctionnement avec patient, il est possible de modifier tant la source d’alarme que les seuils
d’alarme configurés. Il est également possible de désactiver les alarmes de pression invasive.
AVERTISSEMENT
La désactivation des alarmes évite que ne soient indiquées les alarmes associées à la mesure de la
pression invasive. Si un état d’alarme survient, AUCUNE indication d’alarme ne sera donnée.
Le moniteur de température du REANIBEX 800 est un module en option qui offre deux canaux de
mesure de la température en temps réel en mode Surveillance, Défibrillateur manuel et Stimulateur
cardiaque. L’équipement peut surveiller constamment la température rectale, œsophagienne,
rétronasale, superficielle, artérielle, veineuse, interne et de la vessie. Les mesures peuvent être affichées
tant en degrés Celsius qu’en degrés Fahrenheit et elles peuvent être relevées pendant que l’on se trouve
en mode Moniteur, Stimulateur cardiaque et Défibrillateur manuel.
La surveillance de la température est un outil utilisé comme complément d’évaluation du patient. Veiller à
évaluer le patient de façon permanente et ne pas dépendre uniquement des mesures du module de
température.
CONTRE-INDICATIONS
Inconnues.
AVERTISSEMENT
L’installation et l’utilisation de sondes de température avec revêtement métallique qui entrent en
contact avec des éléments conducteurs ou avec le personnel médical pendant l’électrocautérisation
peuvent provoquer des brûlures au point de contact entre le patient et les sondes de température.
AVERTISSEMENT
N’utiliser que des sondes de température recommandées par la société OSATU S. Coop. L’utilisation
de sondes de température non recommandées peut donner lieu à des mesures imprécises.
3. Vérifier que le type de patient correspond à celui configuré. Le cas échéant, modifier le type de
5. Les valeurs obtenues du module de température seront affichées dans la partie gauche de
l’écran.
6. Au fur et à mesure que la température varie, les valeurs se mettent constamment à jour..
Mesures
1. Appuyer sur la touche MENU puis sur la touche programmable .
TEMP
2. Appuyer sur la touche programmable . Dans la partie gauche de l’écran, apparaîtra
un menu secondaire qui permettra de sélectionner les étiquettes pour chacun des canaux de
température.
Temp.
Étiquette T1: ART
Étiquette T2: SUP
2. À l’aide des touches situées dans la partie droite de l’écran, sélectionner l’étiquette adéquate
pour le canal disponible.
3. Appuyer sur la touche programmable pour quitter cette option et rendre la sélection
effective.
4.7.6 ALARMES
Les alarmes de température sont générées lorsqu’une mesure des paramètres surveillés (T1 ou T2)
dépasse les seuils d’alarme configurés. Les alarmes de température sont du type « sans blocage », ce
qui signifie que ces alarmes sont automatiquement éliminées lorsque l’état d’alarme disparaît.
Lors du fonctionnement avec patient, il est possible de modifier les seuils d’alarme configurés. Il est
également possible de désactiver les alarmes de température.
AVERTISSEMENT
La désactivation des alarmes évite que ne soient indiquées les alarmes associées à la mesure de la
pression invasive. Si un état d’alarme survient, AUCUNE indication d’alarme ne sera donnée.
RAPPORT
L’ensemble des événements qui se produisent entre le moment où l’appareil est allumé et le moment où
il est éteint sont consignés au rapport d'intervention, notamment la modification du type de patient, la
survenance d'événements, les modifications du mode de fonctionnement, les modifications des seuils
d'alarmes, les alarmes déclenchées lors de l'intervention, la modification des paramètres de stimulation
en mode Stimulateur Cardiaque, les charges et décharges d'énergie et le niveau d'énergie délivré, etc.
Tout incident relevé est accompagné de l'heure à laquelle il s’est produit, en se basant sur la
configuration horaire de l'appareil.
Pour accéder au rapport d’intervention :
1. Régler l’unité de sélection de thérapie sur ON – MONITEUR.
Rapport
2. Appuyer sur la touche MENU puis sur la touche programmable .
3. Une fenêtre superposée à l'écran principal s’ouvre, et fait apparaître les événements survenus
depuis le démarrage de l'appareil, ainsi que l'heure à laquelle ils se sont produits.
EVÉNÉMENT HEURE 1/1
Démarrage: 10:07:02
Changer électrodes: Jetables adultes 10:07:03
-- MONITEUR 10:07:03
* FC > MIN (0) 10:07:06
-- STIMULATEUR CARDIAQUE 11:11:54
Lancement Stimulateur Cardiaque 11:12:05
Stimulateur Cardiaque amplitude: 60 mA 11:12:05
Stimulateur Cardiaque fréquence:100 ppm 11:12:05
Stimulateur Cardiaque mode : Demande 11:12:05
Connecter électrodes
MONITEUR
Au cours de la visualisation, le rapport est mis à jour pour afficher les nouveaux événements/incidents qui
se sont produits.
TENDANCES
Les tendances sont des représentations graphiques des signes vitaux ou paramètres biologiques
enregistrés par l'appareil depuis le démarrage. Le REANIBEX 800 est capable d'enregistrer des
tendances pendant 24 heures sans interruption. Les tendances permettent d'identifier des changements
dans l'état du patient et de documenter sa réaction à la thérapie.
Les paramètres biologiques enregistrés sont les suivants : fréquence cardiaque, SpO2, CO2fe, FRva, les
pressions systolique, diastolique et moyenne, les valeurs de température et de pression invasive (le
nombre de paramètres dépend de la configuration de l'appareil).
REMARQUE : Les valeurs obtenues par le module de PNI sont uniquement enregistrées lorsqu'une
mesure est effectuée, soit manuellement soit automatiquement.
Pour accéder aux tendances des paramètres :
1. Régler l’unité de sélection de thérapie sur ON – MONITEUR.
Rapport
2. Appuyer sur la touche MENU puis sur la touche programmable .
240
180
120
60
Tiempo (3 min/div)
5. Pour afficher les tendances du reste des paramètres, appuyer sur la touche programmable
correspondante.
REMARQUE : Les paramètres du module de PNI sont affichés sur un unique graphique
comportant les valeurs de la pression systolique, diastolique et moyenne.
REMARQUE : Les paramètres du module de Capnographie sont affichés sur deux graphiques
distincts, l'un pour le CO2fe et l'autre pour la FRva.
REMARQUE : les paramètres du module de température seront affichés sur deux graphiques
séparés, l’un pour la température T1 et l’autre pour la température T2.
REMARQUE : les paramètres du module de pression invasive afficheront sur un seul graphique
les valeurs de la pression systolique, diastolique et moyenne du canal P1 et sur un autre
graphique les valeurs du canal P2.
6. Pour imprimer le graphique visualisé par le biais de l'enregistreur de l'appareil, appuyer sur la
touche imprimer située sur le panneau avant.
7. Pour effacer les tendances stockées, appuyer sur la touche programmable Effacer . Tenir
compte du fait que cette action entraîne l'effacement des tendances de l’ensemble des
paramètres stockés dans l'appareil.
La présente section a pour objet de décrire les fonctions de base du REANIBEX 800 lorsqu'il fonctionne
en mode Défibrillateur Manuel.
La thérapie de défibrillation constitue la méthode la plus efficace pour palier différents types d’arythmies
potentiellement mortelles. En mode Défibrillateur Manuel, le REANIBEX 800 administre la thérapie au
moyen d'une brève impulsion biphasique de type exponentiel tronqué au muscle cardiaque. Cette
énergie électrique est transmise au moyen des palettes ou électrodes multifonctions jetables appliquées
sur le thorax nu du patient.
En mode Défibrillateur Manuel, l'utilisateur devra interpréter le rythme ECG, décider si l’application de la
défibrillation ou de la cardioversion est indiquée, sélectionner le niveau d'énergie appropriée, effectuer la
charge et la décharge. L'ensemble du processus de défibrillation est contrôlé par l'utilisateur et le
REANIBEX 800 ne fournit aucune indication concernant le caractère approprié ou non de la délivrance
d’une décharge. Il est important de porter attention aux messages transmis par le REANIBEX 800.
Le mode Défibrillateur Manuel et la cardioversion synchronisée sont pensés pour être utilisés par le
personnel ayant reçu une autorisation du médecin ou directeur médical et possédant au moins les
aptitudes et formations suivantes :
• Formation en techniques spécialisées de réanimation cardio-respiratoire équivalente aux
standards recommandés par l'AHA (American Heart Association) ou l'ERC (European
Resuscitation Council).
• Diagnostic et traitement d'arythmies.
• Formation à l'utilisation du REANIBEX 800.
La défibrillation ne constitue qu'un des aspects des soins médicaux nécessaires à la réanimation d’un
patient présentant un rythme d’ECG défibrillable. En fonction de la situation, d'autres mesures
d'assistance peuvent s'avérer nécessaires :
• Réanimation cardio-pulmonaire (RCP).
• Administration d'oxygène supplémentaire.
• Traitement pharmacologique.
L'accès au mode de fonctionnement Défibrillateur Manuel peut être restreint au moyen d'un mot de
passe. Consulter le paragraphe 9, « CONFIGURATION », pour connaître les différentes options de
configuration du REANIBEX 800.
Lors de la charge d'énergie, les mesures de PNI automatiques sont interrompues. Pour reprendre les
mesures de PNI, effectuer une mesure manuelle en appuyant sur la touche du panneau avant,
COMMENC
puis sur la touche programmable .
CONTRE-INDICATIONS
La défibrillation est contre-indiquée dans le traitement de l'activité électrique sans pouls (AESP), comme
les rythmes d'échappement idioventriculaires et ventriculaires et le traitement des asystolies.
En général, la défibrillation est déconseillée chez des patients présentant un ou plusieurs des symptômes
suivants :
• le patient est conscient
• son pouls est détectable
• il respire de manière spontanée
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA THÉRAPIE DE DÉFIBRILLATION MANUELLE La défibrillation
de l'asystolie peut inhiber la récupération des stimulateurs cardiaques naturels et annuler totalement
toute possibilité de récupération. L'asystolie ne doit pas être traitée systématiquement par des chocs de
défibrillation.
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉLECTROCUTION
Le défibrillateur peut délivrer jusqu'à 360 joules d'énergie. Lorsque le choc est délivré, ne pas toucher
la surface métallique des palettes ou des électrodes multifonctions jetables.
• Lors de la défibrillation, veiller à ce que personne ne touche le patient, le lit ou tout autre matériau
conducteur en contact avec le patient. Le courant de défibrillation peut se décharger partiellement par
l'intermédiaire de la personne en question et causer des lésions à l'utilisateur et aux personnes situées
à proximité de l'appareil.
• Si l’élimination d’une charge non voulue est souhaitée, ne pas décharger le défibrillateur à l'air. Pour
éliminer la charge, utiliser l'option DÉSACTIVER des touches programmables, passer à un autre mode
de fonctionnement ou éteindre le défibrillateur. Dans tous ces cas de figure, l'énergie est déchargée en
interne.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES, D'INCENDIE ET DE DÉLIVRANCE INEFFICACE D'ÉNERGIE
Ne pas décharger les palettes réutilisables sur les électrodes multifonctions à usage unique ou sur les
électrodes de surveillance. Faire en sorte que les palettes réutilisables ou les électrodes multifonctions
à usage unique n’entrent pas en contact entre elles ou avec les électrodes de surveillance, les câbles
conducteurs, bandages, etc. Ces contacts peuvent provoquer des arcs électriques, entraînant des
brûlures sur la peau du patient et détournant une partie de l'énergie de défibrillation.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES SUR LA PEAU DU PATIENT
• Lors de la défibrillation, les poches d'air qui se forment entre les électrodes de défibrillation ou les
palettes et la peau du patient peuvent entraîner des brûlures.
• Lors de l'utilisation d'électrodes de défibrillation jetables, veiller à ce que les électrodes de
défibrillation adhèrent parfaitement à la peau du patient. Une fois appliquées, si la position des
électrodes doit être modifiée, il convient de les retirer et de les remplacer par des électrodes neuves.
• Lors de l'utilisation de palettes, recouvrir complètement la surface conductrice des électrodes avec du
gel conducteur et appliquer, lors de l’administration de la décharge, pour des patients adultes, une
pression de 12 kg par palette.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES SUR LA PEAU DU PATIENT ET DE DÉLIVRANCE INEFFICACE
D'ÉNERGIE
• Les électrodes présentant un manque d’humidité ou endommagées peuvent provoquer un arc
électrique lors de l’administration de la décharge et causer des brûlures sur la peau du patient.
• Ne pas utiliser d'électrodes au-delà de leur date d'expiration ou dont l’emballage n’est pas
hermétiquement fermé. Remplacer les électrodes après 50 décharges et les électrodes pour patients
pédiatriques après 25 décharges.
• Lors de la défibrillation, la présence de gel conducteur (sec ou humide) sur les poignées des palettes
risque de conduire la décharge d'énergie à travers le corps de l'utilisateur. Suite à la défibrillation,
nettoyer soigneusement la surface des palettes et leurs poignées.
• Le gel conducteur (sec ou humide) ne doit pas former une voie de contact sur la peau du patient entre
les deux palettes de défibrillation ou entre les électrodes de défibrillation multifonctions à usage unique.
Cela pourrait entraîner la formation d’un arc électrique entre ces différents éléments, provoquer des
brûlures sur la peau du patient et détourner une partie de l'énergie de défibrillation.
• Les fils du câble patient peuvent entraver l’installation appropriée des électrodes de défibrillation.
Avant toute défibrillation, retirer et déconnecter l’ensemble des éléments susceptibles d’interférer dans
le processus.
AVERTISSEMENT
RISQUE POTENTIEL D'INTERFÉRENCE AVEC LES DISPOSITIFS MÉDICAUX IMPLANTÉS La
défibrillation peut entraîner un mauvais fonctionnement des dispositifs implantés. Chaque fois que
possible, installer les palettes ou les électrodes à distance des dispositifs implantés. Une fois réalisée
la défibrillation, vérifier le bon fonctionnement du dispositif implanté.
AVERTISSEMENT
ARRÊT POTENTIEL DU DÉFIBRILLATEUR La charge d'énergie du défibrillateur requiert une
alimentation importante de courant de la batterie. Lorsque l’alimentation de l’appareil se fait
uniquement sur les batteries et que le défibrillateur est en cours de charge, le dispositif peut s'éteindre
sans qu’une indication de batterie faible soit notifiée. S'il s'éteint sans afficher le moindre avertissement
ou si l’avertissement de batterie faible s'affiche, remplacer la batterie par une autre totalement chargée
ou connecter l'appareil à une source d'alimentation externe.
ATTENTION
DOMMAGES POTENTIELS SUR D'AUTRES APPAREILS Avant d'utiliser le défibrillateur,
déconnecter le patient de tous les appareils non protégés contre la défibrillation.
AVERTISSEMENT
DÉLIVRANCE D'ÉNERGIE POTENTIELLEMENT INCORRECTE En mode Défibrillateur Manuel, le
REANIBEX 700 règle le niveau d'énergie de manière automatique lors de l'utilisation d'électrodes
multifonctions jetables pédiatriques. En cas d’utilisation de palettes externes réutilisables pédiatriques,
sélectionner manuellement le niveau d'énergie approprié avant de défibriller un patient pédiatrique.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ARYTHMIE MORTELLE Une synchronisation inappropriée peut induire une fibrillation
ventriculaire. NE PAS utiliser le signal d’ECG d'un autre moniteur pour synchroniser le REANIBEX 800.
Le rythme d’ECG du patient doit dans tous les cas être surveillé directement à travers le câble de
surveillance d’ECG ou du câble de thérapie. Avant de délivrer le choc, vérifier l'emplacement approprié
des marqueurs de synchronisme sur le signal d’ECG.
AVERTISSEMENT
Si le signal d’ECG est surveillé exclusivement au moyen des palettes, les artéfacts provoqués par le
mouvement de ces dernières peuvent être assimilés à l'onde R et déclencher un choc de défibrillation,
dans le cas où l'option de synchronisme est activée.
• Patients obèses ou à forte poitrine. Appliquer les électrodes ou les palettes sur une surface plane
du torse. En cas de plissure de la peau ou si le tissu de la poitrine empêche une adhérence
adéquate, il peut s'avérer nécessaire de tendre les plis de la peau afin d’obtenir une surface plane.
• Patients maigres. Exercer une pression des électrodes sur le torse en suivant le contour des côtes
afin d'éviter la formation de bulles d'air.
• Patients porteurs d’un stimulateur cardiaque. Placer les électrodes ou les palettes de
défibrillation à une distance minimum de 10 cm de la pile, puis suivre le même protocole
d’intervention que pour un patient victime d'un arrêt cardiaque.
• Patients porteurs d’un défibrillateur implanté. Placer les électrodes ou les palettes de
défibrillation à une distance minimum comprise entre 12 et 15 cm de la pile, puis suivre le même
protocole d’intervention que pour un patient victime d'un arrêt cardiaque.
o Installation antérolatérale.
o Installation antéro-postérieure.
ANTÉRIEUR POSTERIEUR
2. Préparer la peau du patient pour l'application des palettes selon la description faite de ce
processus dans les paragraphes précédents.
3. Appliquer le gel conducteur sur la surface des palettes.
4. Poser les palettes sur la poitrine découverte du patient en position antérolatérale (ou celle établie
par le protocole d'action en vigueur), en exerçant une pression visant à s’assurer du caractère
approprié du contact.
La palette STERNUM dispose de deux indicateurs de Contact. Lorsque le LED rouge est allumé,
régler la pression des palettes jusqu'à ce le LED vert s'allume.
Le REANIBEX 800 ne permet pas d’effectuer une décharge d'énergie sur le patient tant que le
LED indiquant le caractère approprié du contact est au rouge : le contact avec le patient est
considéré comme non approprié pour l’administration de la décharge.
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation du REANIBEX 800 en mode Défibrillateur Manuel sur des patients pédiatriques, les
médecins devront sélectionner un niveau d'énergie adapté en vue de la défibrillation.
thérapie sur la position souhaitée et au moyen des touches situées sur la partie droite de
l'écran, sélectionner le niveau d'énergie voulu.
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation du REANIBEX 800 sur des patients pédiatriques, les médecins devront sélectionner
un niveau d'énergie adapté en vue de la défibrillation.
2. Charge d'énergie. Pour réaliser la charge d'énergie, appuyer sur la touche de CHARGE
située sur le panneau avant. En cas d’utilisation de palettes externes réutilisables, la charge
d'énergie peut également être effectuée au moyen de la touche située sur la palette Apex.
Pendant que le défibrillateur charge l'énergie sélectionnée, l'écran affiche une barre de
progression. Celle-ci, qui émet un signal sonore aigu dont l'intensité augmente, indique l'état de
charge.
Une décharge interne de l'énergie survient lors de la charge si l'une des actions suivantes est
exécutée :
• Les deux boutons de décharge des palettes sont actionnés simultanément (ou le bouton
de décharge du panneau avant, en cas d’utilisation d’électrodes multifonctions jetables).
Désactiver
• La touche programmable est actionnée.
• Déconnexion du patient ou de l'appareil des électrodes multifonctions jetables.
Une fois complétée la charge d'énergie, le LED du bouton CHARGE situé sur le panneau
avant s'allume. L'appareil affiche le message « APPUYER POUR DÉCHARGE » (ce message
est également sonore pour les appareils configurés avec cette option) et émet un signal sonore
discontinu.
Lors de la délivrance de l'énergie du défibrillateur, les patients présentent généralement une réaction de
type musculaire (sursauts ou spasmes, par exemple). L'absence d'une telle réaction n'indique pas que le
transfert d'énergie n'a pas eu lieu ou que le défibrillateur fonctionne de manière inappropriée.
Le succès de la défibrillation dépend de manière significative du laps de temps écoulé entre l'apparition
du rythme cardiaque défibrillable et la défibrillation. L'état du patient est un autre facteur susceptible
d'affecter la probabilité de réanimation. Par conséquent, l’échec de la réanimation du patient n'implique
pas que le défibrillateur fonctionne de manière inappropriée.
* * * *
Saisir Code
Figure 59 : Écran de saisie du mot de passe pour accéder au mode Défibrillateur Manuel
La saisie du mot de passe pour accéder au mode Défibrillateur Manuel se fait au moyen des
touches programmables situées en dessous de l’écran.
Une fois saisi le mot de passe avec succès et tant que l'appareil reste allumé, il ne sera pas
nécessaire de répéter l’opération à chaque fois que l'on souhaite accéder au mode Défibrillateur
Manuel.
AVERTISSEMENT
Le fait de configurer l'appareil de façon à ce qu'il exige un mot de passe pour pouvoir accéder au mode
Défibrillateur Manuel requiert de la part de l'utilisateur qu’il connaisse le mot de passe établi dans le
mode Configuration.
• Accès restreint. L'accès au mode Défibrillateur Manuel est non autorisé. Au moment de régler
l’unité de sélection de thérapie sur le niveau d'énergie souhaité, le message « ACCÈS
REFUSÉ » apparaît sur la partie inférieure de l'écran et indique que l'intervention en mode
Défibrillateur Manuel est interdite.
AIDE À LA RCP
L’équipement offre une aide à la RCP pour que l’utilisateur maintienne un taux de compression adéquat
pendant la réanimation cardiopulmonaire, comme recommandé par l’AHA et l’ERC. L’aide à la RCP peut
être mise en service ou hors service aussi bien pendant la configuration que pendant le fonctionnement
avec patient. Pour plus d’informations concernant la configuration de l’aide à la RCP, voir la section « 9.
CONFIGURATION ».
Si on actionne cette option, pendant le temps de la RCP, l'équipement mesure la fréquence de
compressions données par l'utilisateur et affiche sur l'écran un indicateur avec 3 niveaux :
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Si l'aide à la RCP est disponible, l'indicateur de fréquence de compression est affiché sur l'écran
pendant tout le temps de l’aide à la RCP. Si l'utilisateur n’effectue pas de compressions sur le patient,
l'indicateur de fréquence restera dans la position à gauche.
3. Pour activer la synchronisation, appuyer sur la touche située sur le panneau avant. Veiller
à ce que le voyant rouge situé sur cette touche s'allume.
▼)
4. Examiner le signal d’ECG du canal 1 et vérifier que les marqueurs de synchronisation (
s'affichent pour chaque onde R détectée.
75 150
40
5. Charge d'énergie. Pour réaliser la charge d'énergie, appuyer sur la touche de CHARGE
située sur le panneau avant.
En cas d’utilisation de palettes externes réutilisables, la charge d'énergie peut également être
effectuée au moyen de la touche située sur la palette Apex.
Pendant que le défibrillateur charge l'énergie sélectionnée, l'écran affiche une barre de
progression. Celle-ci émet un signal sonore aigu dont l'intensité augmente et indique l'état de
charge.
Une décharge interne de l'énergie survient lors de la charge si l'une des actions suivantes est
exécutée :
• Les deux boutons de décharge des palettes sont actionnés simultanément (ou la touche
de décharge du panneau avant, en cas d’utilisation d’électrodes multifonctions jetables).
Désactiver
• La touche programmable est actionnée.
• Déconnexion des électrodes multifonctions jetables du patient ou de l'appareil.
Une fois complétée la charge d'énergie, le LED de la touche de CHARGE située sur le
panneau avant s'allume. L'appareil affiche le message « APPUYER POUR DÉCHARGE » (ce
message est également sonore pour les appareils configurés avec cette option) et émet un signal
sonore discontinu.
En cas d’utilisation d’électrodes multifonctions jetables, les LED du bouton de DÉCHARGE
s'allument également.
En cas d’utilisation de palettes réutilisables externes, il convient de vérifier après la charge de
l'énergie si un patient est ou non connecté. En l'absence de connexion au patient, le message
« APPUYER SUR LES PALETTES » apparaît sur l’écran, et en cas d’utilisation de palettes
externes, le LED rouge s'allume pour indiquer un mauvais contact jusqu'à ce que soit établie la
connexion du patient. Une fois le patient connecté, le message « APPUYER POUR
DÉCHARGE » apparaît et le LED vert de contact s'allume.
Si le bouton de décharge n'est pas actionné dans les 60 secondes suivant la fin de la charge, le
REANIBEX 800 se désactive automatiquement en affichant à l’écran le message
« DÉSACTIVATION EN COURS … ».
REMARQUE : Lors du processus de charge d'énergie, ou une fois le dispositif chargé et se
trouvant dans l’attente d'effectuer la décharge, en cas de modification du niveau d'énergie
sélectionné au moyen de l’unité de sélection de thérapie, le REANIBEX 800 ajustera
automatiquement la décharge au nouveau niveau sélectionné.
6. Décharge d'énergie sur patient. Vérifier que le rythme d’ECG requiert une défibrillation et que
le niveau d'énergie sélectionné est disponible.
Veiller à ce que personne ne touche le patient, le lit ou tout autre matériau conducteur en contact
avec le patient.
Pour effectuer la décharge sur le patient :
7. Appuyer sur le bouton de CHARGE des palettes externes pour lancer la charge
d'énergie.
8. Une fois que l'énergie est chargée et que le REANIBEX 800 en donne l’indication, appuyer
simultanément sur les deux boutons de décharge des palettes externes réutilisables.
9. Une fois réalisé le test de décharge interne, le résultat s’affiche à l'écran.
10. Vérifier le résultat affiché à l'écran et en cas d'erreur, contacter le personnel du service technique
agréé.
11. Si l'impression du résultat est souhaitée, appuyer sur la touche IMPRIMER située sur le
panneau avant.
12. Pour sortir de cette option de menu, appuyer sur la touche programmable .
Cette section a pour objet de décrire les fonctions de base du REANIBEX 800 lorsqu'il fonctionne en
mode Défibrillateur Automatisé (DAE), ainsi que les messages qui s’affichent dans ce mode en vue de
guider l'utilisateur.
En mode DAE, l'appareil analyse le signal d’ECG du patient et guide l'utilisateur tout au long de
l'intervention en fonction du rythme détecté, au moyen de messages sonores et visuels.
En mode Défibrillateur Automatisé, seules des électrodes multifonctions jetables peuvent être employées
pour la défibrillation. Par conséquent, si l'appareil détecte que les palettes réutilisables externes sont
connectées, il n'en permettra pas l'utilisation dans ce mode de fonctionnement et le message
« DÉCONNECTER LES PALETTES » s'affiche à l'écran.
En mode Défibrillateur Automatisé, l'affichage du canal 1 est restreint à la dérivation des électrodes
multifonctions jetables (PALETTES) ou à la dérivation II du câble patient. Tant la dérivation II que la
dérivation PALETTES pourront être analysées, à condition que les électrodes multifonctions jetables
soient connectées. Si au cours de l'analyse du signal d’ECG, la dérivation affichée est modifiée
(PALETTES ou dérivation II), l'appareil relance à nouveau le cycle d'analyse.
En mode Défibrillateur Automatisé, aucune autre courbe ne peut être affichée sur le reste des canaux.
Par ailleurs, aucune modification des alarmes n'est possible, mais l'appareil fournira une indication
relative à toute alarme se déclenchant.
Lors du fonctionnement en mode DAE, aucune touche du mode Défibrillateur Manuel n'est active.
Lorsque l'appareil détecte un rythme défibrillable, la charge d'énergie s'effectue automatiquement. Et en
cas de détection de Tachycardie Ventriculaire, la décharge d'énergie se synchronise automatiquement
avec le signal.
Le mode Défibrillateur Automatisé est pensé pour être utilisé par le personnel ayant reçu une autorisation
du médecin ou du directeur médical et possédant au moins les aptitudes et qualifications suivantes :
• Formation en techniques spécialisées de réanimation cardio-respiratoire équivalente aux
standards recommandés par l'AHA (American Heart Association) ou l'ERC (European
Resuscitation Council).
• Formation en vue de l'utilisation du REANIBEX 800.
La défibrillation ne constitue qu'un des aspects des soins médicaux nécessaires à la réanimation d’un
patient présentant un rythme d’ECG défibrillable. En fonction de la situation, d'autres mesures
d'assistance peuvent être requises :
• Réanimation cardio-pulmonaire (RCP).
• Administration d'oxygène supplémentaire.
• Traitement pharmacologique.
CONTRE-INDICATIONS
Inconnues.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES SUR LA PEAU DU PATIENT ET DE DÉLIVRANCE INEFFICACE
D'ÉNERGIE
• Les poches d'air qui se forment entre les électrodes de défibrillation et la peau du patient peuvent
causer des brûlures pendant la défibrillation. Veiller à ce que les électrodes de défibrillation soient
parfaitement appliquées sur la peau du patient. Une fois appliquées, si la position des électrodes doit
être modifiée, il convient de les retirer et de les remplacer par des électrodes neuves.
• Les électrodes présentant un manque d’humidification ou endommagées peuvent provoquer la
formation d’un arc électrique lors de la délivrance du choc et causer des brûlures sur la peau du
patient.
AVERTISSEMENT
En mode Défibrillateur Automatisé (DAE), l'appareil ne doit jamais être utilisé sur des patients
conscients, dont le pouls est détectable ou qui respirent spontanément.
AVERTISSEMENT
En mode Défibrillateur Automatisé (DAE), l’utilisation de palettes réutilisables externes n’est pas
possible.
AVERTISSEMENT
MAUVAISE INTERPRÉTATION POTENTIELLE DE L'ECG
• Ne pas effectuer d'analyse à l’intérieur de véhicules en circulation. Les interférences provoquées par
tout mouvement peuvent donner lieu à des diagnostics erronés de l'appareil. La détection de
mouvement peut également retarder l'analyse.
AVERTISSEMENT
Chez les patients porteurs de stimulateurs cardiaques implantés, la sensibilité de détection des
arythmies défibrillables peut diminuer.
AVERTISSEMENT
La présence de sources d'émission de radiofréquence (RF) à proximité de l'appareil peut entraîner un
fonctionnement inapproprié de celui-ci.
CO2 mmHg
37 70
30
FRva rpm
10 30
8 APPL I QUER L ES ÉL ECT RODES
Analyse
2. Suivre les indications affichées à l'écran et les indications sonores. Une fois que les
électrodes se trouvent correctement connectées, le REANIBEX 800 lance l'analyse du signal
d’ECG et émet le message visuel et sonore suivant : « NE PAS TOUCHER LE PATIENT ».
Pendant l'analyse du signal, l'appareil affiche à l'écran et émet le message sonore suivant :
« ANALYSE RYTHME CARDIAQUE EN COURS ».
AVERTISSEMENT
MAUVAISE INTERPRÉTATION POTENTIELLE DE L'ECG
• Ne pas bouger l'appareil au cours de l'analyse. Tout mouvement de l'appareil peut entraîner des
diagnostics erronés. Ne pas toucher le patient ou l'appareil durant l'analyse.
REMARQUE : Le réglage de l'amplitude du signal d’ECG à l'écran n'affecte pas le signal d’ECG
utilisé pour l'analyse.
En cas de modification de la dérivation affichée sur le canal 1 pendant l'analyse du signal, un
nouveau cycle d'analyses est lancé.
Une fois l'analyse effectuée, deux cas de figure sont possibles :
DÉCHARGE DÉCONSEILLÉE
L'appareil détecte chez le patient un rythme qui ne requiert pas de défibrillation et émet le
message « DÉCHARGE DÉCONSEILLÉE ». Le bouton de décharge est maintenu inactif, étant
donné qu’aucune décharge n'est nécessaire.
L'appareil se met alors en pause pour effecteur la Réanimation Cardio-Pulmonaire (RCP) et émet
le message « COMMENCEZ LA REANIMATION CARDIO-PULMONAIRE ». Pendant ce délai
(configurable), l'analyse du signal d’ECG n'est pas effectuée et une barre de progression
apparaît à l'écran, ainsi qu'un compteur indiquant le temps restant pour la réalisation de la RCP.
De plus, le métronome émet un son pour aider à la compression et ventilation du patient aux
fréquences et rythmes appropriés.
L’assistance sonore peut être désactivée depuis le menu Configuration ou durant l’intervention
CPR:OFF
grâce au bouton programmable situé sous l’écran :
CO2 mmHg
37 70
30
FRva rpm
10 30
8 T EMPS REST ANT ( s e c . ) : 115
Analyse
Une fois la durée de RCP écoulée, l'appareil lance automatiquement une nouvelle analyse.
La durée de RCP peut être suspendue à tout moment et une nouvelle analyse lancée en
Analyse
appuyant sur la touche programmable .
Si la durée de RCP a été configurée en tant que ÉTEINT dans les options de configuration, la
pause pour la réanimation est suspendue, ce qui signifie que la barre de progression et le
compteur n'apparaissent pas sur l'écran, et le message suivant est alors émis : « APPUYER
SUR ANALYSE ». Dans ce cas, il sera nécessaire d’appuyer sur la touche programmable
Analyse
pour lancer une nouvelle analyse.
DÉCHARGE CONSEILLÉE
L'appareil détecte chez le patient un rythme qui requiert une défibrillation et émet le message
« DÉCHARGE CONSEILLÉE ». Dès que l'appareil a détecté chez le patient un rythme
défibrillable, l'analyse du rythme du patient est interrompue et l'énergie est chargée. Le
REANIBEX 800 chargera automatiquement l'énergie au premier des trois niveaux déterminés
lors de la configuration. Pendant le processus de charge, l'écran indique l'état de charge en
affichant une barre de progression et en émettant un signal sonore aigu dont l'intensité est
croissante. Pendant la charge d'énergie et dès que le dispositif est prêt pour la décharge, aucune
analyse du signal d’ECG du patient n'est effectuée.
CO2 mmHg
37 70
30
FRva rpm
10 30
8 CHARGE EN COURS 2 0 0 J
Analyse
Lorsque la charge d'énergie est prête, le message suivant est émis : « NE PAS TOUCHER LE
PATIENT ».
3. Appuyer sur le bouton de décharge si le REANIBEX 800 en donne l’indication. Dès que
l'appareil a détecté chez le patient un rythme défibrillable et a effectué la charge d'énergie, il se
trouve prêt à administrer la décharge. Le bouton de décharge s'allume alors en émettant un
signal sonore d’alerte et l'appareil émet le message suivant : « APPUYER POUR DÉCHARGE ».
Pour réaliser la décharge, appuyer sur le bouton de décharge situé sur le panneau avant.
Une fois la décharge effectuée, la valeur de l'indicateur de décharges , situé sur la partie
supérieure de l'écran, augmente.
Si la décharge d'énergie n'est pas réalisée dans un délai inférieur à 15 secondes, une décharge
interne se produit, l'appareil émet le message « DÉCHARGE NON ADMINISTRÉE» et la valeur
de l'indicateur de décharges situé sur la partie supérieure de l'écran n'augmente pas.
En fonction de la configuration de l'appareil (nombre de décharges consécutives), une fois la
décharge effectuée, le REANIBEX 800 lance un nouveau cycle d'analyses jusqu’à réaliser un
nombre de décharges consécutives égal à celui défini dans le paramètre « Décharges
consécutives », ou entrera en temps de RCP (si le nombre de décharges consécutives configuré
est de 1).
AVERTISSEMENT
Le REANIBEX 800 ne réalise pas la décharge d’énergie de manière automatique. L'utilisateur doit
appuyer sur le bouton de décharge situé sur le panneau avant afin d’administrer le choc au patient.
AIDE À LA RCP
L'équipement offre une aide à la RCP pour que l'utilisateur maintienne un taux de compression adéquat
pendant la réanimation cardiopulmonaire, comme recommandé par l’AHA et l’ERC. L’aide à la RCP peut
être mise en service ou hors service dans les modes « configuration » et « utilisation sur le patient ».
Pour plus d’informations concernant la configuration de l’aide à la RCP, voir la section « 9.
CONFIGURATION ».
AVERTISSEMENT
Vérifiez l'indicateur de fréquence de compressions et ajustez le rythme de compression
cardiopulmonaire pour qu'il atteigne la position centrale. Maintenez le rythme de compression quand
l'indicateur a atteint cette position.
AVERTISSEMENT
Si l'aide à la RCP est disponible, l'indicateur de fréquence de compression est affiché sur l'écran
pendant tout le temps de l’aide à la RCP. Si l'utilisateur n’effectue pas de compressions sur le patient,
l'indicateur de fréquence restera dans la position à gauche.
La présente section a pour objet de décrire les fonctions de base du REANIBEX 800 lorsqu'il fonctionne
en mode Stimulateur Cardiaque.
Le stimulateur cardiaque transcutané non invasif est un dispositif qui délivre une stimulation électrique au
cœur, laquelle entraîne la dépolarisation cardiaque et la contraction du myocarde. Les impulsions du
stimulateur cardiaque sont uniquement administrées via les électrodes multifonctions jetables, tant chez
l'adulte que chez l'enfant. Outre la thérapie avec stimulateur cardiaque, d'autres mesures d'assistance
peuvent s'avérer nécessaires pendant le traitement.
Le mode de fonctionnement Stimulateur Cardiaque est pensé pour être utilisé par le personnel ayant reçu
une autorisation du médecin ou du directeur médical et possédant au moins les aptitudes et qualifications
suivantes :
• Diagnostic et traitement d'arythmies.
• Formation en techniques spécialisées de réanimation cardio-respiratoire équivalente aux
standards recommandés par l'AHA (American Heart Association) ou l'ERC (European
Resuscitation Council).
• Formation en vue de l'utilisation du REANIBEX 800.
En mode Stimulateur cardiaque, seules des électrodes multifonctions jetables peuvent être utilisées pour
administrer les impulsions de thérapie. Cependant, la surveillance du signal d’ECG ne peut pas
s'effectuer à l'aide d'électrodes jetables et doit toujours être réalisée au moyen du câble patient.
En mode Stimulateur Cardiaque, aucune modification des alarmes n'est possible ; l'appareil fournira
néanmoins une indication pour tout type d’alarme se produisant.
CONTRE-INDICATIONS
La stimulation par stimulateur cardiaque transcutané est contre-indiquée pour le traitement de la
fibrillation ventriculaire.
AVERTISSEMENT
Observer le patient de forme continue durant la stimulation par stimulateur cardiaque. Ne pas prendre
en compte les alarmes de fréquence cardiaque, ni celle relative à la valeur de la Fréquence Cardiaque
affichée par l'appareil comme indicateur de l'état de perfusion du patient. La réaction du patient à la
thérapie peut changer dans le temps.
ATTENTION
• Utiliser chaque fois que possible le Stimulateur Cardiaque en mode À la demande. Utiliser le
stimulateur cardiaque en mode Fixe lorsque les artéfacts ou les bruits du signal d’ECG ne permettent
pas une détection exacte et fiable de l'onde R ou en l'absence de câble patient.
• En cas d’utilisation du Stimulateur Cardiaque en mode À la demande, le câble patient devra être
connecté à l'appareil.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BRÛLURES SUR LA PEAU DU PATIENT
• La stimulation par Stimulateur Cardiaque peut causer une irritation et des brûlures sur la peau du
patient, en particulier en cas d’utilisation de niveaux élevés de courant électriques. Examiner à
intervalle régulier l’état de la peau située sous les électrodes.
• En cas de brûlures et si une méthode alternative de stimulation par stimulateur cardiaque se trouve
disponible, déconnecter le stimulateur cardiaque.
• Après la stimulation, retirer immédiatement ou remplacer les électrodes par d'autres neuves.
AVERTISSEMENT
Si la stimulation par Stimulateur Cardiaque est réalisée sur des laps de temps prolongés, il peut
s'avérer nécessaire de changer les électrodes de défibrillation ainsi que celles de surveillance à
intervalle régulier. Consulter la documentation relative à l’emploi de celles-ci et fournie par le fabricant
afin de déterminer la fréquence à laquelle les électrodes doivent être remplacées.
ATTENTION
Afin d'éviter toute décharge accidentelle, manipuler avec précaution les électrodes multifonctions
jetables lors de la stimulation par stimulateur cardiaque.
ATTENTION
En mode Stimulateur Cardiaque, si l'alimentation de l’appareil se fait uniquement sur les batteries et en
cas de notification du niveau faible de batterie, connecter immédiatement l'appareil à une source
d'alimentation externe.
AVERTISSEMENT
Ne pas connecter le stimulateur cardiaque du REANIBEX 800 aux électrodes d'un stimulateur
cardiaque interne.
ATTENTION
• Utiliser chaque fois que possible le Stimulateur Cardiaque en mode À la demande. Utiliser le
stimulateur cardiaque en mode Fixe lorsque les artéfacts ou les bruits du signal d’ECG ne permettent
pas une détection exacte et fiable de l'onde R ou en l'absence de câble patient.
• En cas d’utilisation du Stimulateur Cardiaque en mode À la demande, le câble patient devra être
connecté à l'appareil.
• MODE FIXE. Dans ce mode de stimulation, les impulsions de stimulations sont administrées à
une fréquence fixe, qui correspond à celle sélectionnée dans le cadre de la configuration du
stimulateur cardiaque, indépendamment des battements intrinsèques du patient.
Le mode de stimulation FIXE est recommandé lorsque le bruit ou les artéfacts interfèrent avec
le signal d’ECG de telle sorte qu’il n’est pas possible de détecter de forme fiable les complexes
QRS.
Ce mode de stimulation ne requiert pas la connexion d'un câble patient, dans la mesure où le
signal d’ECG du patient n'est pas pris en compte.
L'accès à ces deux modes de stimulation s'effectue à l'aide de la touche programmable
Mode
située en dessous de l'écran de l'appareil. Le mode de fonctionnement du Stimulateur
Cardiaque est indiqué juste au-dessus de cette touche. Appuyer sur la touche programmable pour
modifier le mode de stimulation.
60 mA 60 ppm
Demande Stop
Mode
Pour régler la fréquence, appuyer sur la touche située sur le panneau avant et utiliser les
modifier l'intensité de la stimulation, appuyer sur la touche située sur le panneau avant,
puis utiliser les touches d’usage général.
L'intensité peut varier de 0 à 200 mA par intervalles de 5 mA, tandis que la fréquence peut varier
de 30 à 180 ppm par intervalles de 5 ppm.
AVERTISSEMENT
Observer le patient de forme continue durant la stimulation par Stimulateur Cardiaque. Ne pas prendre
en compte les alarmes de fréquence cardiaque, ni celle relative à la valeur de la Fréquence Cardiaque
affichée par l'appareil comme indicateur de l'état de perfusion du patient. La réaction du patient à la
thérapie peut changer dans le temps.
6. En cas d’intervention en mode À la demande, des battements qui ne sont associés à aucune
spicule du Stimulateur Cardiaque peuvent apparaître. Il peut s'agir de battements intrinsèques du
patient. Par ailleurs, si la fréquence cardiaque intrinsèque du patient est supérieure à celle de la
stimulation du stimulateur cardiaque, aucune impulsion de stimulation n'est délivrée.
7. Pour afficher le rythme intrinsèque du patient, maintenir enfoncé la touche située sur le
panneau avant. Pendant le temps durant lequel cette touche est maintenue enfoncée, la
fréquence de stimulation du stimulateur cardiaque est divisée par 4, ce qui permet d'observer le
rythme du patient.
8. Vérifier qu’a lieu une capture mécanique en prenant le pouls du patient ou en contrôlant sa
pression artérielle.
Si aucune capture n'est réalisée, augmenter l'amplitude de la stimulation jusqu'à ce qu'elle ait
lieu. Si la capture a lieu, tenter de réduire l'amplitude de la stimulation jusqu'au niveau permettant
de la maintenir.
Si le patient ne se sent pas bien, considérer la possibilité de lui administrer des sédatifs ou
analgésiques.
9. Si l'on souhaite arrêter définitivement la stimulation, appuyer sur la touche programmable
8 TRANSMISSION
8.1 DESCRIPTION
Le REANIBEX 800 peut assurer la transmission, vers un PDA et au moyen d'une connexion Bluetooth
(optionnel) ou directement sur serveur web par GSM (optionnel), des rapports relatifs aux 12 dérivations
d'ECG ainsi que des paramètres biologiques.
Les rapports des 12 dérivations comportent un relevé de 10 secondes de chacune d'elles, les résultats
d'interprétation, la valeur de l’ensemble des paramètres biologiques surveillés par l'appareil au moment
de l'acquisition ainsi que des informations relatives à la configuration du dispositif.
Pour plus d'informations sur les paramètres à configurer sur le REANIBEX 800, consulter le paragraphe
9.3, « PARAMÈTRES CONFIGURABLES ».
8.2.1 DESCRIPTION
La technologie Bluetooth est une technologie de communication sans fil à courte portée. Pour pouvoir
réaliser la transmission, le REANIBEX 800 doit disposer du module de transmission Bluetooth (en
option).
Avant de pouvoir transmettre les données par Bluetooth, il convient de configurer tant l'appareil que le
dispositif PDA ; il est de même nécessaire que le REANIBEX 800 soit couplé à au moins un dispositif.
L'application REANIBEX DATA LINK doit être en cours d’exécution sur le dispositif à distance. Par la
suite, les informations pourront être transmises par le dispositif à distance à un serveur web, pour leur
révision.
Pour plus d'informations sur les paramètres à configurer sur le REANIBEX 800, consulter le paragraphe
9.3, « PARAMÈTRES CONFIGURABLES ».
4. Le REANIBEX 800 lance alors une recherche de l’ensemble des dispositifs Bluetooth se trouvant
à sa portée et le message « RECHERCHE EN COURS … » s'affiche à l'écran.
Une fois la recherche achevée, l’ensemble des dispositifs Bluetooth détectés s’affiche à l'écran.
Défibrillateur Manuel
Stimulateur Cardiaque
Co-oxymétrie
Dispositifs 1/1
PNI
PC - INT
Capnographie Nokia 6234
Enregistreur Emergencia
12- Dérivations
Bluetooth Autotransmission (Oui)
Mot de passe
Dispositifs
Dispositifs couplés
Éliminer tous
Chercher
Disp. Par défaut
AJOUTER
7. Saisir sur le dispositif à distance le mot de passe établi dans le REANIBEX 800 dans le cadre de
la configuration des options Bluetooth.
Défibrillateur Manuel
Stimulateur Cardiaque Couplés 1/1
Co-oxymétrie PC - INT
PNI Nokia 6234
Emergencia
Capnographie
Enregistreur
12- Dérivations
Bluetooth Autotransmission (Oui)
Mot de passe
Dispositifs
Dispositifs couplés
Éliminer tous
Chercher
Disp. Par défaut
ÉLIMINER
touche TRANSMISSION située sur le panneau avant. L’ensemble des dispositifs Bluetooth
couplés au REANIBEX 800 apparaît à l'écran :
PNI mmHg
Dispositifs 1/1
120 SYS
100 EMERGENCIAS
80 70 HOSPITAL CRU.
HOSPITAL TXA.
(103)
10:25 INT: 5
CO2 mmHg
37 70
30
FRva rpm
10 30
8 MONI T EUR
Figure 69 : Écran de sélection du dispositif vers lequel les informations seront envoyées
REMARQUE : Une fois les 12 dérivations acquises et si l'option Auto-transmission est configurée
sur OUI, les dispositifs Bluetooth associés s'affichent automatiquement à l'écran sans qu’il soit
nécessaire d’appuyer sur l'écran TRANSMISSION.
4. Au moyen des touches programmables et , sélectionner le dispositif vers
lequel les données seront envoyées. Le dispositif défini dans les options de configuration est
sélectionné par défaut comme celui vers lequel sera effectuée la transmission de données.
5. REANIBEX 800 lance la transmission en établissant tout d'abord la connexion avec le dispositif
sélectionné. Sur la partie supérieure de l'écran apparaît l'icône et, sur la partie inférieure,
s’affiche le message « CONNEXION EN COURS … ».
6. Une fois la connexion établie, la transmission peut commencer et le message « ENVOI SIGNAL
ECG EN COURS » s’affiche à l’écran.
7. Une fois la transmission achevée et si aucune erreur ne s’est produite, le REANIBEX 800 affiche
à l'écran le message « TRANSMISSION TERMINÉE ».
Les technologies GSM et UMTS sont des technologies de téléphonie mobile. Un module de transmission
mobile (optionnel) et une carte SIM doivent être insérés dans le REANIBEX 800 pour effectuer la
transmission. Le rapport des 12 dérivations est directement envoyé sur un serveur web.
3. Une fois les signaux des 12 dérivations acquis, et le cas échéant analysés, appuyer sur la touche
TRANSMISSION située sur le panneau avant. L’ensemble des services de l’hôpital vers
lesquels ces informations seront envoyées apparaît à l’écran :
120 SIS
100
70
EMERGENCIAS
80 HOSPITAL CRU.
HOSPITAL TXA.
(103)
10:25 INT: 5
CO2 mmHg
37 70
30
AwRR rpm
10 30
8 MONITOR
Figure 70: Écran de sélection du service de l’hôpital vers lequel les informations seront envoyées
REMARQUE : Une fois les 12 dérivations acquises et si l'option Auto-transmission est configurée
sur OUI, les dispositifs Bluetooth associés s'affichent automatiquement à l'écran sans qu’il soit
nécessaire d’appuyer sur la touche TRANSMISSION.
4. Au moyen des touches programmables et sélectionner le service de
l’hôpital vers lequel les données seront envoyées.
5. Le REANIBEX 800 commencera la transmission en établissant d’abord une connexion au
serveur. Une icône apparaîtra sur la partie supérieure de l’écran, indiquant la force du signal, et
le message « CONNEXION EN COURS… » s’affichera au bas.
6. Une fois la connexion établie, la transmission peut commencer, le message « ENVOI SIGNAL
ECG EN COURS » s’affiche à l’écran et une icône indique la progression de la transmission.
7. Une fois la transmission achevée et si aucune erreur ne s’est produite, le REANIBEX 800 EMS
OPTION affiche à l’écran le message « TRANSMISSION TERMINÉE », et une icône indiquant le
statut de la transmission s’affiche sur la partie supérieure.
9 CONFIGURATION
9.1 DESCRIPTION
La présente section a pour objet de décrire le mode Configuration du REANIBEX 800, les paramètres
configurables et la gestion de la configuration.
Les menus affichés au moment d’accéder à cette option permettent de personnaliser le fonctionnement
de l'appareil et de configurer l'interface utilisateur (modifier l'apparence de l'écran utilisateur).
En entrant dans ce mode, il est possible de réaliser des tests visant à garantir le bon fonctionnement de
l'appareil, à prendre connaissance des informations relatives à l’appareil (numéro de série, date de
fabrication, historique, etc.), à exporter et importer la configuration de l‘appareil depuis une carte mémoire
et à imprimer cette configuration.
Le mode Configuration permet également d'imprimer les événements/incidents relatifs à un patient qui
sont stockés dans la carte Compact Flash conjointement avec le signal d’ECG associé.
tout en maintenant enfoncée la touche MENU située sur la partie inférieure du panneau avant de
l'appareil. Si aucune touche n'est enfoncée lors du démarrage de l'appareil, celui-ci s'allume de manière
ordinaire.
Le REANIBEX 800 affichera l'écran principal du mode Configuration :
MODE CONFIGURATION
Saisir Code
Pour activer les options avancées
* * * *
Appuyer sur pour accéder aux options de base
OK
Afin d’empêcher toute modification non autorisée de la configuration de l'appareil, l’accès aux différents
menus est protégé par des mots de passe (près de l'icône de l'option de menu apparaît le symbole ).
Pour avoir accès à la modification de ces paramètres, il est nécessaire de saisir un mot de passe. Ainsi,
seuls les utilisateurs autorisés peuvent modifier les paramètres de configuration. Le mot de passe par
défaut est « 0 0 0 0 ».
Si aucun mot de passe n'est saisi, l'accès sera limité aux options non protégées par un mot de passe,
telles que la réalisation de Tests, l’affichage des informations relatives à l'appareil et l’impression des
paramètres de configuration.
Pour se déplacer à travers les différentes options, utiliser les touches programmables situées en dessous
de l'écran de l'appareil. La fonction adoptée par chacune de ces touches dans les différents écrans du
mode Configuration est indiquée sur la partie inférieure de l'écran, juste au-dessus de chacune de ces
touches.
Pour quitter le mode CONFIGURATION, placer l’unité de sélection de thérapie sur la position d’arrêt
OFF, puis allumer à nouveau l’appareil dans le mode de fonctionnement souhaité.
MODULES
Les paramètres de cette option de menu permettent de configurer les paramètres qui déterminent le
fonctionnement de l'appareil dans les différents modes (Moniteur, Défibrillateur Manuel, Défibrillateur
DAE et Stimulateur Cardiaque), ainsi que les modules de surveillance des paramètres biologiques,
l'enregistreur et le module de transmission des données.
Si l'un des modules mentionnés n'est pas installé sur l'appareil, il ne sera pas possible d’accéder au
menu de modification de ses paramètres (à l’écran, l'option est désactivée).
Modules
Moniteur ECG
Défibrillateur Manuel
Défibrillateur DAE
Stimulateur Cardiaque
Co-Oxymétrie
PNI
Capnographie
Enregistreur
12- Dérivations
Bluetooth
DÉFIBRILLATEUR MANUEL
Paramètre Description Options
Maintenir Détermine si après la réalisation d'une décharge OUI / (NON)
synchronisme synchronisée, le synchronisme est maintenu.
Messages sonores En mode Défibrillateur Manuel, détermine si OUI / (NON)
l’utilisateur souhaite qu’en plus de messages
affichés à l'écran, des messages sonores soient
émis.
Accès Détermine le mode d'accès au mode (Libre) / Mot de passe /
Défibrillateur Manuel. Valeurs disponibles : Interdit
LIBRE - Aucune restriction d'accès au mode
Défibrillateur Manuel.
MOT DE PASSE - L’accès au mode Défibrillateur
Manuel requiert la saisie d’un mot de passe.
INTERDIT - L'accès au mode Défibrillateur
Manuel est interdit, de telle sorte que l'appareil
fonctionne uniquement en mode Défibrillateur
DAE.
Activation Permet d'activer le métronome, lequel fournit une OUI / (NON)
métronome assistance sonore afin de réaliser les
compressions et ventilations à la fréquence
adéquate et en suivant les rapports appropriés.
Activation feedback Active l'aide à la RCP, qui fournit une indication OUI / (NON)
RCP de la fréquence des compressions que
l'utilisateur donne au patient.
Rapport Permet de déterminer le rapport entre (30:2), 15:2, 10:1
compressions/respir compressions et respirations pendant la
ations adultes réalisation de la RCP chez les adultes.
Rapport Permet de déterminer le rapport entre (30:2), 15:2, 10:1
compressions/respir compressions et respirations pendant la
ations patients réalisation de la RCP chez les patients
pédiatriques pédiatriques.
DÉFIBRILLATEUR DAE
Paramètre Description Options
Durée de RCP Détermine le temps de réanimation cardio- (0), 15, 30, 60, 90, 120,
initiale pulmonaire à appliquer lors de l'accès au mode 150 et 180 secondes
DAE et préalablement au lancement de l'analyse.
Temps de RCP 1 Détermine le temps de réanimation cardio- OFF, 15, 30, 60, 90,
pulmonaire à appliquer après avoir effectué le (120), 150 et
nombre de décharges défini par le paramètre 180 secondes
DÉCHARGES CONSÉCUTIVES.
Temps de RCP 2 Détermine le temps de réanimation cardio- OFF, 15, 30, 60, 90,
pulmonaire à appliquer suite à l’annonce (120), 150 et
« DÉCHARGE DÉCONSEILLÉE » émise par 180 secondes
l'appareil.
REMARQUE : Lorsque la valeur des temps de RCP est OFF, une fois que l'appareil passe en temps
de RCP, il est nécessaire d’appuyer à nouveau sur la touche programmable ANALYSE située en
dessous de l'écran pour lancer un nouveau cycle d'analyses.
Message de RCP Détermine le degré de précision fournit par le (Court), long
message sonore qui est émis préalablement au
commencement du temps de RCP 1.
• Court : Lancer la RCP.
• Long : Vérifier les voies respiratoires, la
respiration et la circulation avant de
commencer la RCP.
Décharges Définit le nombre maximum de décharges (1), 2, 3 et 4 décharges
consécutives consécutives pouvant être administrées au
patient avant la pause déterminée par le Temps
de RCP 1.
Détecteur Permet d'activer le détecteur d'asystolies. OUI / (NON)
d'asystolies
Temps de détection Si le détecteur d'asystolies est actif, détermine le 4 - 60 minutes
d'asystolies temps que l'appareil va passer à détecter des Le paramètre s'ajuste par
asystolies avant de fournir une indication. intervalles supérieurs de
1 minute.
Enregistrement Permet d'activer l'enregistrement des sons OUI / (NON)
sonore ambiants produits pendant le fonctionnement de
l'appareil en mode DAE.
Activation Permet d'activer le métronome, lequel fournit, OUI / (NON)
métronome durant le temps de RCP, une assistance sonore
afin de réaliser les compressions et ventilations à
la fréquence adéquate et en suivant les rapports
appropriés.
Activation Feedback Active l'aide à la RCP, qui fournit pendant le OUI / (NON)
RCP temps de la RCP, une indication de la fréquence
des compressions que l'utilisateur donne au
patient.
Énergie décharge 1 Premier niveau du protocole énergétique. 150 J, 175 J, (200 J), 250
adulte J, 300 J et 360 J
Énergie décharge 2 Second niveau du protocole énergétique. 150 J, 175 J, 200 J, 250
adulte J, (300 J) et 360 J
Énergie décharge 3 Troisième niveau du protocole énergétique. 150 J, 175 J, 200 J, 250
adulte J, 300 J et (360 J)
Rapport Permet de déterminer le rapport entre (30:2), 15:2,
compressions/ compressions et respirations pendant la compressions seulement
respirations réalisation de la RCP.
Énergie décharge 1 Premier niveau du protocole énergétique. 40 J, (50 J), 65 J, 75 J y
pédiatrique 90 J
Énergie décharge 2 Deuxième niveau du protocole énergétique. 40 J, 50 J, 65 J, (75 J) y
pédiatrique 90 J
Énergie décharge 3 Troisième niveau du protocole énergétique. 40 J, 50 J, 65 J, 75 J y
pédiatrique (90 J)
Rapport Permet de déterminer le rapport entre 30:2, (15:2),
compressions/respir compressions et respirations pendant la compressions seulement
ations pédiatrique réalisation de la RCP.
STIMULATEUR CARDIAQUE
Paramètre Description Options
Amplitude Détermine l'amplitude prédéfinie des impulsions 0 - 200 mA (60 mA)
qui vont être administrées lors du démarrage de
l'appareil en mode Stimulateur Cardiaque.
Fréquence Détermine la fréquence prédéterminée des 30 - 180 ppm (60 ppm)
impulsions qui vont être administrées lors du
démarrage de l'appareil en mode Stimulateur
Cardiaque.
Mode Détermine le mode de fonctionnement prédéfini Fixe / (À la demande)
du stimulateur cardiaque.
OXYMETRIE
Paramètre Description Options
Intégration Permet d'établir le temps d’intégration des 4, (8), 12 et 16 secondes
données.
Sensibilité Permet de sélectionner le mode de sensibilité du Maximum / (Normal) /
pulsoxymètre. APOD
Affichage IP Indique si l'indice de perfusion est ou non affiché (OUI) / NON
avec les paramètres du module au moment du
démarrage.
Alarme SpO2 active Détermine si l'alarme de SpO2 est ou non activée (OUI) / NON
au moment du démarrage.
Alarme SpCO Détermine si l'alarme de SpCO est ou non OUI / (NON)
active activée au moment du démarrage (uniquement si
cette option est installée sur le module).
Alarme SpMet Détermine si l'alarme de SpMet est ou non OUI / (NON)
active activée au moment du démarrage (uniquement si
cette option est installée sur le module).
Alarme PVI active Détermine si l'alarme de PVI est ou non activée OUI / (NON)
au moment du démarrage (uniquement si cette
option est installée sur le module).
Alarme SpHb active Détermine si l'alarme de SpHb est ou non activée OUI / (NON)
au moment du démarrage (uniquement si cette
option est installée sur le module).
Seuils d’alarme Établit les seuils d’alarme de SpO2 à appliquer au Seuil maximal :
SpO2 adulte démarrage pour des patients adultes. 2 – 99% (99%)
Seuil minimal :
1– 98% (90%)
Le paramètre se règle par
accroissements de 1 %.
Seuils d’alarme Établit les seuils d’alarme de SpCO à appliquer Seuil maximal :
SpCO adulte au démarrage pour des patients adultes. 2 – 98% (10%)
Seuil minimal :
1 – 97% (0%)
Le paramètre se règle par
accroissements de 1 %.
Seuils d’alarme Établit les seuils d’alarme de SpMet à appliquer Seuil maximal :
SpMet adulte au démarrage pour des patients adultes. 1.0 – 99.5 % (3.0%)
Seuil minimal :
0.1 – 99 % (0%)
Le paramètre se règle par
accroissements de 0,1 %
entre 0,1 et 2 % et par
accroissements de 0,5 %
entre 2 et 99 %.
Seuils d’alarme PVI Établit les seuils d’alarme de PVI à appliquer au Seuil maximal : 2 - 99 (99)
adulte démarrage pour des patients adultes. Seuil minimal : 1 – 98 (1)
Le paramètre s'ajuste par
unité croissante.
Seuils d’alarme Établit les seuils d’alarme de SpHb à appliquer au Seuil maximal :
SpHb adulte démarrage pour des patients adultes. 2.0 - 24.5 g/dL (17.0 g/dL)
Seuil minimal :
1.0 - 24 g/dL (7.0g/dL)
Le paramètre se règle par
accroissements de
0,1 g/dL entre 1 et
20 g/dL et par
accroissements de
0,5 g/dL entre 20 et
24,5 g/dL.
Seuils d’alarme Établit les seuils d’alarme de SpO2 à appliquer au Seuil maximal : 2 – 99%
SpO2 pédiatrique démarrage pour des patients pédiatriques. (99%)
Seuil minimal : 1– 98%
(90%)
Le paramètre se règle par
accroissements de 1 %.
Seuils d’alarme Établit les seuils d’alarme de SpCO à appliquer Seuil maximal : 2 – 98%
SpCO pédiatrique au démarrage pour des patients pédiatriques. (10%)
Seuil minimal : 1 – 97%
(0%)
Le paramètre se règle par
accroissements de 1 %.
Seuils d’alarme Établit les seuils d’alarme de SpMet à appliquer Seuil maximal :
SpMet pédiatrique au démarrage pour des patients pédiatriques. 1.0 – 99.5 % (3.0%)
Seuil minimal :
0.1 – 99 % (0%)
Le paramètre se règle par
accroissements de 0,1 %
entre 0,1 et 2 % et par
accroissements de 0,5 %
entre 2 et 99 %.
Seuils d’alarme PVI Établit les seuils d’alarme de PVI à appliquer au Seuil maximal : 2 - 99 (99)
pédiatrique démarrage pour des patients pédiatriques. Seuil minimal : 1 – 98 (1)
Le paramètre se règle par
unité croissante.
Seuils d’alarme Établit les seuils d’alarme de SpHb à appliquer au Seuil maximal : 2.0 - 24.5
SpHb pédiatrique démarrage pour des patients pédiatriques. g/dL (17.0 g/dL)
Seuil minimal : 1-24 g/dL
(7 g/dL)
Le paramètre se règle par
accroissements de
0,1 g/dL entre 1 et
20 g/dL et par
accroissements de
0,5 g/dL entre 20 et
24,5 g/dL.
PNI
Paramètre Description Options
Unités Sélectionne les unités pour expression de la (mmHg) / kPa
valeur de mesure
Alarme active Détermine si l'alarme de pression est ou non (OUI) / NON
activée au moment du démarrage.
Source alarme Sélectionne l'origine de l'alarme de pression non (Systolique) / Diastolique /
invasive. Moyenne
Intervalle Fixe l'intervalle prédéfini entre mesures OFF, 1, 2, 3, 5, (10), 15,
automatiques à appliquer lors du démarrage. 30, 60 minutes
REMARQUE : L'intervalle entre mesures
automatiques s'applique dès la première mesure
de PNI.
REMARQUE : Si la valeur de ce paramètre est
définie comme OFF, aucune mesure automatique
ne sera réalisée.
Seuils alarme Établit les seuils d’alarme de pression Seuil maximal :
SYSTOLIQUE SYSTOLIQUE à appliquer au démarrage pour 41-260 mmHg
Adulte des patients adultes. (160 mmHg)
Seuil minimal :
40-259 mmHg (90 mmHg)
Le paramètre se règle par
accroissements de
5 mmHg (1 kPa).
Seuils alarme Établit les seuils d’alarme de pression Seuil maximal :
DIASTOLIQUE DIASTOLIQUE à appliquer au démarrage pour 21-200 mmHg (90 mmHg)
Adulte des patients adultes. Seuil minimal :
20-199 mmHg (50 mmHg)
Le paramètre se règle par
accroissements de
5 mmHg (1 kPa).
Seuils alarme Établit les seuils d’alarme de pression MOYENNE Seuil maximal :
MOYENNE Adulte à appliquer au démarrage pour des patients 27-220 mmHg
adultes. (110 mmHg)
Seuil minimal :
26-219 mmHg (60 mmHg)
Le paramètre se règle par
accroissements de
5 mmHg (1 kPa).
Pression initiale Détermine la valeur initiale de la pression pour les De 120 à 280 mmHg
Adulte mesures de PNI chez des patients adultes (160 mmHg)
Seuils alarme Établit les seuils d’alarme de pression Seuil maximal : 41-
SYSTOLIQUE SYSTOLIQUE à appliquer au démarrage pour 160 mmHg (120 mmHg)
pédiatrique des patients pédiatriques. Seuil minimal : 40-
159 mmHg (70 mmHg)
Le paramètre se règle par
accroissements de
5 mmHg (1 kPa).
Seuils alarme Établit les seuils d’alarme de pression Seuil maximal : 21-
DIASTOLIQUE DIASTOLIQUE à appliquer au démarrage pour 120 mmHg (70 mmHg)
pédiatrique des patients pédiatriques. Seuil minimal : 20-
119 mmHg (40 mmHg)
Le paramètre se règle par
accroissements de
5 mmHg (1 kPa).
Seuils alarme Établit les seuils d’alarme de pression MOYENNE Seuil maximal : 27-
MOYENNE à appliquer au démarrage pour des patients 133 mmHg (90 mmHg)
pédiatrique pédiatriques. Seuil minimal : 16-
132 mmHg (50 mmHg)
Le paramètre se règle par
accroissements de
5 mmHg (1 kPa).
Pression initiale Détermine la valeur initiale de la pression pour les De 120 à 170 mmHg
pédiatrique mesures de PNI chez des patients pédiatriques. (120 mmHg)
CAPNOGRAPHIE
Paramètre Description Options
Unités Sélectionne les unités pour expression de la (mmHg) / kPa
valeur de mesure
Vitesse signal Fixe la vitesse de balayage de la courbe de (6.25 mm/s) / 12.5 mm/s
CO2fe à l'écran.
Alarme active de Détermine si l'alarme de CO2fe non invasive est (OUI) / NON
CO2fe ou non activée au moment du démarrage.
Alarme active de Détermine si l'alarme de FRva non invasive est (OUI) / NON
FRva ou non activée au moment du démarrage.
Seuils alarme Établit les seuils d’alarme de CO2fe à appliquer Seuil maximal : 1-
CO2fe adulte au démarrage pour des patients adultes. 99 mmHg (50 mmHg)
Seuil minimal : 0-98
(30 mmHg)
Le paramètre se règle par
accroissements de
1 mmHg (0,1 kPa).
Seuils alarme FRva Établit les seuils d’alarme de FRva à appliquer au Seuil maximal : 1-150 rpm
adulte démarrage pour des patients adultes. (30 rpm)
Seuil minimal : 0-149
(8 rpm)
Le paramètre se règle par
accroissements de 1 rpm.
Temps pour apnée Temps sans respiration pour déclenchement 10, 15, 20, 25, (30), 35,
(adulte) d’une alarme d'apnée chez des patients adultes. 40 secondes
Seuils alarme Établit les seuils d’alarme de CO2fe à appliquer Seuil maximal : 1-
CO2fe pédiatrique au démarrage pour des patients pédiatriques. 99 mmHg (50 mmHg)
Seuil minimal : 0-98
(30 mmHg)
Le paramètre se règle par
accroissements de
TEMPÉRATURE
Paramètre Description Options
Unités Sélectionne les unités pour afficher la (ºC) / ºF
valeur de la mesure.
Étiquette T1 Sélectionne l’étiquette à afficher pour les valeurs (T1), Tpiel, Trect, Tnaso,
du canal 1 de température Tesof, Tart, Tven, Tvesic,
Tcent
Alarme active de T1 Détermine si l’alarme de T1 est activée ou non au (OUI) / NON
moment de l’allumage.
Seuils alarme T1 Établit les seuils d’alarme de l’alarme de T1 à Seuil maximum : 0,1 ºC-
Adulte appliquer au moment de l’allumage pour les 45,0 ºC (39,0 ºC)
patients adultes. Seuil minimum : 0,0 ºC -
44,9 ºC (36,0 ºC)
Le paramètre se règle par
accroissements de 0,1 ºC
(0,2 ºF).
Seuils alarme T1 Établit les seuils d’alarme de l’alarme de T1 à Seuil maximum : 0,1 ºC-
Pédiatrique appliquer au moment de l’allumage pour les 45,0 ºC (39,0 ºC)
patients pédiatriques. Seuil minimum : 0,0 ºC -
44,9 ºC (36,0 ºC)
Le paramètre se règle par
accroissements de 0,1 ºC
(0,2 ºF).
Étiquette T2 Sélectionne l’étiquette à afficher pour les valeurs (T2), Tpeau, Trect,
du canal 2 de température Trétron, Toesoph, Tart,
Tven, Tvessie, Tcent
Alarme active de T2 Détermine si l’alarme de T2 est activée ou non au (OUI) / NON
moment de l’allumage.
Seuils alarme T2 Établit les seuils d’alarme de l’alarme de T2 à Seuil maximum : 0,1 ºC-
Adulte appliquer au moment de l’allumage pour les 45,0 ºC (39,0 ºC)
patients adultes. Seuil minimum : 0,0 ºC -
44,9 ºC (36,0 ºC)
Le paramètre se règle par
accroissements de 0,1 ºC
(0,2 ºF).
Seuils alarme T2 Établit les seuils d’alarme de l’alarme de T2 à Seuil maximum : 0,1 ºC-
Pédiatrique appliquer au moment de l’allumage pour les 45,0 ºC (39,0 ºC)
patients pédiatriques. Seuil minimum : 0,0 ºC -
44,9 ºC (36,0 ºC)
PRESSION INVASIVE 1
Paramètre Description Options
Unités Sélectionne les unités pour afficher la (ºC) / ºF
valeur de la mesure.
Étiquette Sélectionne l’étiquette à afficher pour les valeurs (P1), ART, Ao, PVC, PIC,
du canal 1 de pression invasive PAP, PAA, PVU, PAF
Échelle de forme Sélectionne l’échelle de la forme d’onde -30 à 30 mmHg, (0 à 60
d’onde mmHg), 0 à 120 mmHg, 0
à 150 mmHg, 0 à 180
mmHg, 0 à 300 mmHg
Alarme active Détermine si l’alarme de pression invasive est (OUI) / NON
activée ou non au moment de l’allumage.
Source d’alarme Sélectionne l'origine de l'alarme de pression (Systolique) / Diastolique /
invasive Moyenne
Seuils alarme Établit les seuils d’alarme de l’alarme de pression Seuil maximum : -35 à
SYSTOLIQUE SYSTOLIQUE à appliquer au moment de 360 mmHg (160 mmHg si
Adulte l’allumage pour les patients adultes. l’étiquette est P1 et 35
mmHg si l’étiquette est
PAP)
Seuil minimum : -40 à 355
mmHg (90 mmHg si
l’étiquette est P1 et 10
mmHg si l’étiquette est
PAP)
Le paramètre se règle par
accroissements de 5
mmHg (1 kPa) si
l’étiquette est P1 ou CPP
et 1 mmHg (0,1 kPa) pour
le reste.
Seuils alarme Établit les seuils d’alarme de l’alarme de pression Seuil maximum : -35 à
DIASTOLIQUE DIASTOLIQUE à appliquer au moment de 360 mmHg (90 mmHg si
adultes l’allumage pour les patients adultes. l’étiquette est P1 et 16
mmHg si l’étiquette est
PAP)
Seuil minimum : -40 à 355
mmHg (50 mmHg si
l’étiquette est P1 et 0
mmHg si l’étiquette est
PAP)
Le paramètre se règle par
accroissements de 5
mmHg (1 kPa) si
l’étiquette est P1 ou CPP
et 1 mmHg (0,1 kPa) pour
le reste.
Seuils alarme Établit les seuils d’alarme de l’alarme de pression Seuil maximum : -35 à
MOYENNE Adulte MOYENNE à appliquer au moment de l’allumage 360 mmHg (110 mmHg si
ENREGISTREUR
Paramètre Description Options
Entête Permet de déterminer si chaque impression va OUI / (NON)
comporter ou non l'entête avec les données du
patient.
Fin papier Détermine si la fin de l’enregistrement comporte OUI / (NON)
une partie vierge de façon à disposer de
l’enregistrement complet au moment du
prélèvement de celui-ci.
Auto pour décharge Établit que, pour chaque décharge de OUI / (NON)
défibrillation administrée, les 8 secondes
précédentes et suivantes sont automatiquement
imprimées.
Auto pour alarme Établit que, pour chaque déclenchement d’alarme OUI / (NON)
des paramètres surveillés, les 8 secondes
précédant et suivant ledit événement soient
automatiquement imprimées.
Auto pour marqueur Établit que, pour chaque marqueur/événement OUI / (NON)
introduit par l’utilisateur, les 8 secondes
précédant et suivant ledit événement soient
automatiquement imprimées.
Différé Établit que les registres d'impression réalisés OUI / (NON)
manuellement sont différés de 8 secondes par
rapport aux informations affichées à l'écran.
Vitesse Permet de configurer la vitesse d'impression de 10 mm/s, (25 mm/s) et 50
l'enregistreur par défaut lors du démarrage. mm/s
Temps par Détermine le temps d'impression de chaque 2,5 secondes / (5
dérivation dérivation lorsqu’est actionnée la touche secondes)
située sur le panneau avant (enregistrement
de toutes les dérivations).
Format 12 Détermine le format d'impression du rapport (3x4) / 3x4 Cabrera
dérivations
12 DÉRIVATIONS
Paramètre Description Options
Imprimer rapport Détermine si l'impression du rapport comprenant (OUI) / NON
les 12 dérivations est lancée après acquisition du
signal.
Nombre de copies Indique le nombre de copies du rapport des 12 (1) / 2
des 12 dérivations dérivations qui va être imprimé.
Vitesse Permet de configurer la vitesse d'impression du (25 mm/s) / 50 mm/s
d'impression des rapport des 12 dérivations.
12 dérivations
Format Établit le format d'impression du rapport des 12 3x4 / (3x4+1R) / 3x4+3R
d'impression dérivations, en spécifiant le nombre de bandes de
rythme.
Analyse Définit les informations d’analyse à mentionner sur Aucune, seulement
le rapport des 12 dérivées : mesures, (standard)
• Aucune : imprime uniquement le signal ECG
• Seulement mesures : imprime les axes et les
intervalles
• Standard : imprime les axes, les intervalles,
les déclarations interprétatives et les raisons
Interprétation Sélectionne la largeur de bande du filtre pour (0.05 - 150 Hz)
largeur de bande l'interprétation de l'ECG. ou 0.05 - 40 Hz
BLUETOOTH
Paramètre Description Options
Autotransmission Détermine si, une fois acquises les données OUI / (NON)
relatives aux 12 dérivations, celles-ci sont
automatiquement envoyées vers le dispositif
Bluetooth couplé par défaut.
Mot de passe Permet de définir le mot de passe pour réaliser le Valeur par défaut :
couplage du REANIBEX 800 avec les dispositifs « 7777 ».
Bluetooth.
Dispositifs couplés Affiche la liste de l’ensemble des dispositifs “- -“
Bluetooth couplés au REANIBEX 800.
Éliminer tous Élimine l’ensemble des dispositifs Bluetooth “- -“
couplés.
Rechercher Permet de rechercher les dispositifs Bluetooth “- -“
dispositifs situés à proximité du REANIBEX 800. La
recherche se limite aux 20 dispositifs les plus
proches (c'est à dire dont l’intensité du signal est
la plus puissante).
Après l'affichage de la liste, permet également de
coupler les dispositifs Bluetooth au REANIBEX
800.
Dispositif par défaut Détermine le dispositif Bluetooth prédéfini vers En fonction du nombre et
lequel seront envoyées les informations du de l'identifiant des
REANIBEX 800. dispositifs couplés.
OPTIONS GÉNÉRALES
Les paramètres de cette option de menu permettent de configurer les aspects généraux de
fonctionnement de l'appareil :
* Ces trois paramètres ne pourront être configurés que lorsque tous les modules en option seront
installés dans l’équipement puisqu’il ne sera pas possible de visualiser tous les paramètres biométriques
de façon simultanée.
INTERFACE UTILISATEUR
Les paramètres de cette option de menu permettent de configurer l'aspect de l'interface que l'appareil
présente à l'utilisateur :
Langue (Français)
Contraste écran (2)
Coleur de l’ECG (Vert)
Coleur de SpO2 (Magenta)
Coleur de la PNI (Rouge)
Coleur capnographie (Jaune)
Coleur de temperature (Cyan)
Coleur de PI 1 (Orange)
Coleur de PI 2 (Vert foncé)
Volume QRS (3)
Volume alarmes (6)
Volume messages (5)
Son actionnement touche (NON)
Les différents paramètres pouvant faire l’objet de modifications dans ce menu sont les suivants :
Paramètre Description Options
Langue Définit la langue dans laquelle les textes sont L'utilisateur peut choisir
affichés à l'écran et les messages sonores sont parmi 6 langues
émis. disponibles.
Contraste écran Définit le contraste de l'écran en vue de régler Du niveau 1 au niveau 8
l'affichage en fonction des différents types (niveau 4)
d'éclairage.
Couleur de l'ECG Définit la couleur servant à indiquer la fréquence Rouge, (Vert), Magenta,
cardiaque et le signal d’ECG. Jaune, Cyan, Pourpre,
Orange, Vert foncé.
Couleur oxymétrie Définit la couleur d’affichage des valeurs Rouge, Vert, Magenta,
d’oxymétrie et de la courbe qui leur est associée. Jaune, (Cyan), Pourpre,
Orange, Vert foncé
Couleur de la PNI Définit la couleur des valeurs de pression non (Rouge), Vert, Magenta,
invasive. Jaune, Cyan, Pourpre,
Orange, Vert foncé
Couleur de la Définit la couleur des valeurs de capnographie et Rouge, Vert, Magenta,
capnographie de la courbe qui leur est associée (Jaune), Cyan, Pourpre,
Orange, Vert foncé
Couleur de la Détermine la couleur pour les valeurs de Rouge, Vert, Magenta,
température température. Jaune, (Cyan), Pourpre,
Orange, Vert foncé
Couleur de la Détermine la couleur pour les valeurs de pression Rouge, Vert, Magenta,
pression 1 invasive 1 et pour la courbe associée. Jaune, Cyan, Pourpre,
(Orange), Vert foncé
Couleur de la Détermine la couleur pour les valeurs de pression Rouge, Vert, Magenta,
pression 2 invasive 2 et pour la courbe associée. Jaune, Cyan, Pourpre,
Orange, (Vert foncé)
Volume QRS Établit le volume du signal sonore prédéfini Du niveau 0 au niveau 8
adopté lors du démarrage de l’appareil et qui est (niveau 4)
émis pour chaque complexe QRS détecté. REMARQUE : Le niveau 0
indique qu'aucun son n'est
Date / Heure
La modification de la date et de l'heure est réalisée à l'aide des touches programmables. Lorsqu'une
modification est effectuée, au moment de sortir de l'option en appuyant sur la touche programmable
, une confirmation de la modification réalisée est sollicitée avant de mettre celle-ci en
application. En cas de non acceptation des changements effectués, ceux-ci ne seront pas appliqués.
Identifiant Appareil A A A A A A A A A A A A A A A A
Charger configuration
Sauvegarder configuration
Valeurs par défaut
Code Configuration
Code Défib. Manuel
Non Oui
Oui
6. Appuyer sur la touche programmable pour charger la configuration depuis la carte
de données.
Pendant le chargement de la configuration depuis la carte mémoire, le REANIBEX 800 affiche le
message suivant : « Chargement configuration en cours … ».
7. Si le chargement de la configuration a été réalisé avec succès, le REANIBEX 800 affiche à
l'écran le message « Configuration chargée » pendant quelques secondes.
REMARQUE : Si une erreur se produit pendant le chargement de la configuration depuis la carte
de données, le REANIBEX 800 affiche à l'écran le message « ERREUR chargement
configuration » pendant quelques secondes. Dans ce cas de figure, la configuration stockée sur
la carte de données ne sera pas établie en tant que paramètres de fonctionnement.
Identificateur appareil
Charger configuration
Sauvegarder configuration Stocker Configuration sur CF ?
Valeurs par défaut
Code configuration
Code Défib. Manuel
Non Oui
Oui
6. Appuyer sur la touche programmable pour sauvegarder la configuration sur la carte
de données.
Si la carte mémoire contient déjà un fichier de configuration, le REANIBEX 800 demande
confirmation avant le remplacement du fichier existant.
Durant la sauvegarde de la configuration sur la carte mémoire, le REANIBEX 800 affiche le
message suivant : « Sauvegarde en cours … ».
7. Si le stockage de la configuration a été réalisé avec succès, le REANIBEX 800 affiche à l'écran le
message « Configuration sauvegardée » pendant quelques secondes.
REMARQUE : Si une erreur se produit pendant la sauvegarde de la configuration sur la carte de
données, le REANIBEX 800 affiche à l'écran le message « ERREUR sauvegarde
configuration » pendant quelques secondes.
8. Sortir de cette option de menu.
AVERTISSEMENT
MAUVAIS FONCTIONNEMENT ÉVENTUEL DE L'APPAREIL
La modification de la configuration consistant à rétablir les valeurs d'usine par défaut modifie le
fonctionnement de l’appareil. Les modifications de la configuration par défaut doivent être
exclusivement réalisées par le personnel autorisé.
Pour rétablir les réglages de configuration définis initialement lors de la fabrication de l'appareil, suivre les
étapes suivantes :
1. Allumer le REANIBEX 800 en mode Configuration.
2. Saisir le mot de passe d'accès au mode Configuration.
6. Pendant la restauration des valeurs d'usine par défaut, le REANIBEX 800 affiche le message
suivant : « Restauration valeurs en cours … ».
7. Si le chargement de la configuration a été réalisé avec succès, le REANIBEX 800 affiche à
l'écran le message « Valeurs par défaut restaurées » pendant quelques secondes.
8. Sortir de cette option de menu.
5. Saisir le nouveau mot de passe d'accès au mode Configuration à l'aide des touches
programmables.
6. Une fois modifié le mot de passe d'accès au mode Configuration, sortir de cette option de menu à
l'aide de la touche programmable .
7. Une fenêtre apparaît alors pour solliciter la confirmation des changements réalisés.
Oui
8. Appuyer sur la touche programmable pour sauvegarder la modification du mot de
passe d'accès au mode Configuration.
Le REANIBEX 800 permet de visualiser une série de données relatives à l'appareil. Pour visualiser ces
informations :
1. Allumer le REANIBEX 800 en mode Configuration.
4. Une fois consultées les informations sur l'appareil, sortir de cette option de menu à l'aide de la
touche programmable .
6. Une fois consultées les informations, sortir de cette option de menu à l'aide de la touche
programmable .
Imprimer Configuration ?
Non Oui
Oui
4. Appuyer sur la touche programmable pour lancer l'impression de la Configuration.
5. Durant l'impression, une barre de progression s'affiche ainsi que le message « Impression en
cours … ».
6. Une fois l'impression terminée, le message « Configuration imprimée » apparaît.
9.8.1 ÉPISODES
Cette option de menu permet de visualiser et d'imprimer, par le biais de l'enregistreur de l'appareil, les
événements stockés sur la carte mémoire.
Les différents événements sont regroupés en fonction de l'épisode (patient) auquel ils correspondent et
chaque épisode est identifié par la date et l'heure à laquelle celui-ci a commencé. En accédant à cette
option, une liste s'affiche sur laquelle figure l’ensemble des épisodes enregistrés sur la carte mémoire,
auxquels un événement est associé.
Pour consulter les informations relatives aux événements et stockées sur la carte de données, suivre les
étapes suivantes :
1. Insérer la carte de données comportant un espace de stockage suffisant dans le REANIBEX 800.
2. Allumer le REANIBEX 800 en mode Configuration.
ÉVÉNEM
Sur la partie inférieure de l'écran s'affiche l'espace disponible et l'espace utilisé de la carte de
données exprimés en Ko.
ÉVÉNEM
6. Appuyer sur la touche programmable pour accéder aux événements correspondant à
l'épisode.
7. Un écran similaire au précédent apparaît et affiche l’ensemble des événements correspondant à
cet épisode. Sur la partie supérieure de l'écran apparaît l'Identifiant de l'épisode auquel
appartient l’événement.
ÉPISODE
27-FÉV-2011 13:57
TEMPS 1/1
ÉVÉNEMENT
* FC > MIN (0) 00:00:07
Enregistreur 00:00:09
ADRE 00:00:40
Épisodes
Electros
Formater
Appuyer pour imprimer
9. Une fois sélectionné l'événement souhaité, appuyer sur la touche IMPRIMER située sur le
panneau avant, pour lancer l’impression.
10. Pour sortir de cette option de menu, appuyer sur la touche programmable .
9.8.2 ÉLECTROCARDIOGRAMMES
Cette option du mode Configuration permet d’afficher et d’imprimer les électrocardiogrammes réalisés, et
stockés dans cette carte, en appuyant sur la touche IMPRESSION DE TOUTES LES DÉRIVATIONS
.
Les différents électrocardiogrammes sont identifiés par la date et l’heure auxquelles ils ont été réalisés.
Au moment d’accéder à cette option, une liste reprenant tous les électrocardiogrammes enregistrés dans
la carte de mémoire apparaît.
Pour visualiser les informations sur les électrocardiogrammes présents dans la carte de données, suivre
les étapes ci-après :
1. Insérer la carte de données avec un espace suffisant dans le REANIBEX 800.
2. Allumer le REANIBEX 800 en mode Configuration.
9.8.3 FORMATAGE
Cette option du mode Configuration permet de formater la carte de données. Le formatage est une
opération irréversible qui a de plus comme effet l’effacement de l’ensemble des informations contenues
dans la carte mémoire, indépendamment de si celles-ci ont ou non été générées par le REANIBEX 800.
Pour formater la carte de données, suivre les étapes suivantes :
1. Insérer la carte de données comportant un espace de stockage suffisant dans le REANIBEX 800.
2. Allumer le REANIBEX 800 en mode Configuration.
9.9 TESTS
Le mode Configuration offre la possibilité de contraindre l'appareil à réaliser des tests manuels pour en
vérifier le bon fonctionnement.
Lors du démarrage et pendant le fonctionnement avec patient, l'appareil réalise différents tests et
vérifications automatiques destinés à vérifier que l’ensemble des équipements fonctionne correctement.
Les tests manuels sont destinés à compléter les vérifications que l'appareil effectue automatiquement.
Il est recommandé de réaliser régulièrement ces tests manuels. Si aucune décharge de défibrillation n'a
été réalisée avec le REANIBEX 800 dans un intervalle de 30 jours, l'appareil affiche, lors de son
démarrage et pendant quelques secondes, un message d'avertissement recommandant la réalisation
d'un test manuel. Il convient alors d'éteindre l’appareil, de le démarrer en mode Configuration, d'accéder
à l'option Test et de réaliser les tests appropriés.
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que le REANIBEX 800 ne soit connecté à aucun patient lors de la réalisation d'un test en
mode Configuration.
4. Vérifier que le résultat de l’ensemble des tests affiche la mention « OK ». En cas de détection
d’une erreur par l’appareil, contacter le personnel du service technique agréé.
5. Une fois les vérifications terminées, si l’impression des résultats des tests est souhaitée, appuyer
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas réaliser plus de 5 fois consécutives le Test Hardware afin
d'éviter que ne se produisent des températures excessives à l'intérieur de l'appareil.
19. Appuyer sur le bouton de CHARGE des palettes externes pour lancer la charge
d'énergie.
20. Une fois que l'énergie est chargée et que le REANIBEX 800 en donne l’indication, appuyer
simultanément sur les deux boutons de décharge des palettes externes réutilisables.
21. Une fois réalisé le test de décharge interne, les résultats s’affichent à l'écran.
Hardware
Décharge Interne Test de décharge interne OK
Accessoires T1: 8.150 ms
Interface Utilisateur T2: 5.433 ms
Test Batterie É. sollicitée: 50 J
Maintenance É. administrée: 50 J
Vi: 783 V
Vm: 607 V
Vf: 219 V
Zp: 57 Ohm
22. Vérifier les résultats affichés à l'écran et en cas d'erreur, contacter le personnel du service
technique agréé.
23. Si l'impression des résultats est souhaitée, appuyer sur la touche IMPRIMER située sur le
panneau avant.
24. Pour sortir de cette option de menu, appuyer sur la touche programmable .
En cas d’accès à cette option sans que des palettes externes réutilisables soient connectées à l'appareil,
le message « NON CONNECTÉES » s'affiche juste au-dessus de leur représentation graphique.
Pour effectuer un Test d’Interface utilisateur, suivre les étapes suivantes :
1. Allumer le REANIBEX 800 en mode Configuration.
2. En cas de non connexion à l'appareil des palettes externes réutilisables, procéder à la connexion
de celles-ci.
Hardware
Décharge Interne
Accessoires
Interface Utilisateur
Test Batterie
Maintenance
Indicateur Audio
5. Appuyer sur les différentes touches du panneau avant de l'appareil et/ou des palettes et vérifier
que leur représentation graphique s'illumine. S’il est constaté que l'appareil ne répond pas à
l’actionnement d’une touche, contacter le personnel du service technique agréé.
6. Appuyer sur la touche programmable INDICATEUR pour vérifier le fonctionnement de l’indicateur
d’état et vérifier que l’icône de test (T) apparaît.
7. Appuyer sur la touche programmable AUTO pour vérifier l’émission de messages sonores. Le fait
d’appuyer sur cette touche entraîne l’émission d’un message sonore de la part de l’équipement.
Le REANIBEX 800 offre la possibilité de stocker sur une carte mémoire externe de type Compact Flash
les interventions effectuées avec l'appareil.
Une intervention est constituée du signal d’ECG continu et présente conjointement les événements
associés à ce dernier (changement de dérivation, déclenchement d'alarme, introduction d'événements,
etc.), entre le moment où le REANIBEX 800 est allumé et éteint, ou jusqu'à ce que la capacité de la carte
mémoire soit épuisée. Les valeurs des paramètres biologiques enregistrés par l'appareil (fréquence
cardiaque, valeurs du module d’oxymétrie, pressions systolique, diastolique et moyenne, CO2fe et FRva)
sont également sauvegardées à intervalle régulier.
Lorsque l'appareil fonctionne en mode Défibrillateur Automatisé, et à condition que l'option concernée soit
activée dans la configuration, l’enregistrement sonore, tant interne qu’externe à l'appareil, est également
enregistré.
Chaque intervention est clairement identifiée dans la carte de données par le biais de la date et de
l’heure à laquelle celle-ci a commencé.
Outre ces informations, l'appareil enregistre sur la carte de données les 100 derniers
événements/incidents survenus au cours des différentes interventions, en plus du signal d’ECG associé à
cet événement. Ces événements/incidents sont regroupés en fonction de l'intervention à laquelle ils
correspondent.
À chaque fois que l’on appuie sur la touche d’IMPRESSION DE TOUTES LES DÉRIVATIONS
pour enregistrer automatiquement toutes les dérivations, le REANIBEX 800 sauvegarde ces informations
dans la carte de données
Si l'appareil dispose de l'option de 12 dérivations, chaque fois que la touche ACQUISITION DES 12
DÉRIVATIONS est actionnée, l’enregistrement des 10 secondes des 12 dérivations acquises sera
sauvegardé.
La quantité d'informations susceptible d'être stockée sur la carte de données dépend exclusivement de la
capacité de la carte installée dans l'appareil. Le REANIBEX 800 enregistre les données de l'intervention
jusqu'à l'extinction de l'appareil ou l’épuisement de la capacité de stockage de la carte de données.
Le REANIBEX 800 signale les incidents relatifs à la carte de données. Lorsque la capacité de la carte de
données arrive à épuisement, l'icône s’affiche sur la partie supérieure de l'écran. Cette icône clignote
lorsque la capacité de la carte de données est sur le point de s'épuiser et reste fixe lorsque la carte
mémoire est pleine.
Le fait que la carte de données soit pleine implique que l’enregistrement du signal d’ECG continu et
l’enregistrement sonore (si cette option est activée) vont s’interrompre. Néanmoins, l’enregistrement des
événements/incidents survenant lors de l'intervention continuera.
Si une carte de données dont la capacité n’est pas même suffisante à la création du fichier
événements/incidents est insérée dans l'appareil ou si une erreur est détectée sur celle-ci, l'icône
s’affiche sur la partie supérieure de l'écran. Dans ce cas de figure, procéder au remplacement de la carte
de données.
Pour insérer ou extraire une carte mémoire, il est nécessaire que l'appareil soit éteint. Le fait d’insérer ou
d’extraire une carte mémoire lorsque l'appareil se trouve allumé peut entraîner la perte de données. Pour
plus d'informations, consulter le paragraphe 3.9, « INSTALLATION DE LA CARTE DE DONNÉES ».
AVERTISSEMENT
Insérer et extraire la carte de données Compact Flash uniquement lorsque l'appareil est éteint. Si la
carte est insérée lorsque l'appareil est allumé, les données ne seront pas enregistrées. De la même
manière, si la carte est extraite lorsque l'appareil est allumé, les informations de l'intervention en cours
seront perdues.
Toutes les informations enregistrées sur la carte de données par l'appareil peuvent être révisées
ultérieurement sur un PC à l'aide de l’application conçue à cet effet.
10.2 ÉVÉNEMENTS/INCIDENTS
En plus du signal d’ECG continu, le REANIBEX 800 enregistre sur la carte de données les 100 derniers
événements/incidents survenus ainsi que le signal d’ECG associé auxdits événements. Ces
événements/incidents constituent des faits d’importance significative survenus dans le cadre d’une
intervention. L'intérêt consiste, en cas d’épuisement de la capacité de la carte de données et
d’interruption forcée de l’enregistrement du signal d’ECG continu, à disposer au moins des informations
relatives aux faits les plus significatifs qui se sont produits.
Les événements/incidents enregistrés par le REANIBEX 800 sont les suivants :
• Décharge de défibrillation – Chaque décharge de défibrillation effectuée est enregistrée avec la
valeur d'énergie de la décharge.
• Alarmes déclenchées – Toutes les alarmes des paramètres biologiques déclenchées pendant
l'intervention sont enregistrées, en mentionnant par ailleurs l'alarme à l'origine de l'événement et
la valeur de celle-ci.
• Lancement du mode Stimulateur Cardiaque – Chaque fois que la stimulation en mode
Stimulateur Cardiaque est lancée, l'événement est stocké en incluant les paramètres de
stimulation : fréquence, amplitude et mode de stimulation.
• Modification des paramètres de stimulation du mode Stimulateur Cardiaque – Toute
modification des paramètres de stimulation effectuée en mode Stimulateur Cardiaque est
enregistrée.
• Inclusion d'un Événement – Chaque fois qu'un événement est inclus à l'aide de la touche
La carte de données comporte les 100 derniers événements/incidents enregistrés, lesquels peuvent
correspondre à un ou plusieurs épisodes/interventions.
Pour chaque événement/incident, en plus de l'événement et du signal qui lui est associé, toute une série
d'informations courantes est enregistrée : la dérivation à laquelle les données correspondent, les
paramètres de visualisation du signal et les valeurs des paramètres biologiques du patient au moment où
le signal est enregistré.
Les événements/incidents peuvent être imprimés par le biais de l'enregistreur de l'appareil, à l'aide des
options de configuration (pour plus d'informations, consulter le paragraphe 9.8.1, « ÉPISODES »).
ÉVÉNEMENT DESCRIPTION
DÉMARRAGE Démarrage de l'appareil
MODE DÉFIBRILLATEUR MANUEL Passage en mode Défibrillateur Manuel
MODE DÉFIBRILLATEUR DAE Passage en mode Défibrillateur Automatisé
MODE STIMULATEUR CARDIAQUE Passage en mode Stimulateur Cardiaque
MODE MONITEUR Passage en mode Moniteur
TYPE PATIENT : patient Type de patient configuré : adulte ou pédiatrique
Dérivation sélectionnée pour les différents canaux : I,
DÉRIVATION : dérivation
II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5 et V6
Valeur de gain appliquée au signal d’ECG : 2.5, 5,
SENSIBILITÉ : sensibilité
10, 20 ou 40 mm/mV
Événement introduit à l'aide de l'écran prévu à cet
événement
effet
Le câble patient a été connecté à l'appareil et son
CÂBLE PATIENT CONNECTÉ : câble
type : 3, 5 ou 10 fils
CÂBLE PATIENT DÉCONNECTÉ Le câble patient a été déconnecté de l'appareil
ÉLECTRODES JETABLES Les électrodes jetables ont été connectées
Les palettes externes réutilisables ont été
PALETTES EXTERNES
connectées
Les électrodes sont connectées à l'appareil, mais
CONNECTER ÉLECTRODES
elles ne sont pas connectées à un patient
Les électrodes sont connectées à l'appareil, mais
VÉRIFIER ÉLECTRODES
leurs bornes se trouvent en court-circuit
APPUYER SUR LES PALETTES Les palettes sont connectées à l'appareil, mais il n’y
ÉVÉNEMENT DESCRIPTION
a pas de patient connecté
Accès aux modes Stimulateur Cardiaque ou
DÉCONNECTER PALETTES Défibrillateur Automatisé au moyen des palettes
externes réutilisables
CHARGE : énergie J Charge d’un niveau d'énergie
DÉCHARGE : énergie J Décharge d’un niveau d'énergie sur le patient
DÉCHARGE NON EFFECTUÉE Aucune décharge n'a été effectuée sur le patient
Le mode SYNCHRONISATION est activé/désactivé :
SYNCHRONISATION : option
On / Off
DÉSACTIVATION L'énergie est déchargée en interne
Lancement de l'analyse en mode Défibrillateur
ANALYSE
Automatisé
En mode Défibrillateur Automatisé, détection d'un
DÉCHARGE DÉCONSEILLÉE rythme qui ne requiert pas de décharge de
défibrillation
En mode Défibrillateur Automatisé, détection d'un
DÉCHARGE CONSEILLÉE
rythme qui requiert une décharge de défibrillation
Le compteur affecté au temps de réanimation cardio-
DÉBUT TEMPS RCP
pulmonaire est lancé
ASYSTOLIE Détection d'une asystolie potentielle
Réalisation de l'analyse en mode Défibrillateur
ANALYSE IMPOSSIBLE
Automatisé impossible
LANCEMENT STIMULATEUR Commencement de la stimulation en mode
CARDIAQUE Stimulateur Cardiaque
Arrêt de la stimulation en mode Stimulateur
ARRÊT STIMULATEUR CARDIAQUE
Cardiaque
STIMULATEUR CARDIAQUE Valeur du courant sélectionné en mode Stimulateur
AMPLITUDE : courant mA Cardiaque
STIMULATEUR CARDIAQUE Valeur de la fréquence sélectionnée en mode
FRÉQUENCE : fréquence ppm Stimulateur Cardiaque
STIMULATEUR CARDIAQUE MODE : Mode de fonctionnement sélectionné du Stimulateur
mode Cardiaque : Fixe ou À la demande
STIMULATEUR CARDIAQUE :
Activation du mode 4:1
MODE 4:1
ALARME FC -FP : option Activation/Désactivation de l'alarme de FC
Définition des seuils de l’alarme de fréquence
SEUIL FC -FP supérieur/inférieur
cardiaque chez des patients adultes
Définition des seuils de l’alarme de fréquence
SEUIL FC -FP PED : supérieur/inférieur
cardiaque chez des patients pédiatriques
ÉVÉNEMENT DESCRIPTION
Indication de la source des alarmes de PNI :
PNI : source
Systolique, Diastolique ou Moyenne
Activation/Désactivation de l'alarme de PNI pour la
ALARME PNI SYS : option
pression SYSTOLIQUE
Définition des seuils de l’alarme de pression
SEUIL PNI SYS : supérieur/inférieur
Systolique chez des patients adultes
Définition des seuils de l’alarme de pression
SEUIL PNI SYS PED : supérieur/inférieur
Systolique chez des patients pédiatriques
Activation/Désactivation de l'alarme de PNI pour la
ALARME PNI DIA : option
pression DIASTOLIQUE
Définition des seuils de l’alarme de pression
SEUIL PNI DIA : supérieur/inférieur
Diastolique chez des patients adultes
Définition des seuils de l’alarme de pression
SEUIL PNI DIA PED : supérieur/inférieur
Diastolique chez des patients pédiatriques
Activation/Désactivation de l'alarme de PNI pour la
ALARME PNI MOYENNE : option
pression MOYENNE
Définition des seuils de l’alarme de pression
SEUIL PNI MOY : supérieur/inférieur
Moyenne chez des patients adultes
Définition des seuils de l’alarme de pression
SEUIL PNI MOY PED : supérieur/inférieur
Moyenne chez des patients pédiatriques
Alarme CO2fe : option Activation/Désactivation de l'alarme de CO2fe
Définition des seuils de l’alarme de CO2fe chez des
SEUIL CO2fe : supérieur/inférieur
patients adultes
Définition des seuils de l’alarme de CO2fe chez des
SEUIL CO2fe PED : supérieur/inférieur
patients pédiatriques
ALARME FRva : option Activation/Désactivation de l'alarme de FRva
Définition des seuils de l’alarme de FRva chez des
SEUIL FRva : supérieur/inférieur
patients adultes
Définition des seuils de l’alarme de FRva chez des
SEUIL FRva PED : supérieur/inférieur
patients pédiatriques
Indique la source des alarmes du module
SpO2 : source
d’Oxymétrie
Activation/Désactivation de l'alarme du module
ALARME SpO2 : option
d’Oxymétrie
Définition des seuils de l’alarme de SpO2 chez des
SEUIL SpO2 : supérieur/inférieur
patients adultes
Définition des seuils de l’alarme de SpO2 chez des
SEUIL SpO2 PED : supérieur/inférieur
patients pédiatriques
Définition des seuils de l’alarme de SpCO chez des
SEUIL SpCO : supérieur/inférieur
patients adultes
ÉVÉNEMENT DESCRIPTION
Définition des seuils de l’alarme de SpCO chez des
SEUIL SpCO PED : supérieur/inférieur
patients pédiatriques
Définition des seuils de l’alarme de SpMet chez des
SEUIL SpMet : supérieur/inférieur
patients adultes
Définition des seuils de l’alarme de SpMet chez des
SEUIL SpMet PED : supérieur/inférieur
patients pédiatriques
Définition des seuils de l’alarme de PVI chez des
SEUIL PVI : supérieur/inférieur
patients adultes
Définition des seuils de l’alarme de PVI chez des
SEUIL PVI PED : supérieur/inférieur
patients pédiatriques
Définition des seuils de l’alarme de SpHb chez des
SEUIL SpHb : supérieur/inférieur
patients adultes
Définition des seuils de l’alarme de SpHb chez des
SEUIL SpHb PED : supérieur/inférieur
patients pédiatriques
Définition des seuils de l’alarme de SpOC chez des
SEUIL SpOC : supérieur/inférieur
patients adultes
Définition des seuils de l’alarme de SpOC chez des
SEUIL SpOC PED : supérieur/inférieur
patients pédiatriques
La fréquence cardiaque a dépassé le seuil supérieur
FC > MAX : valeur
d'alarme
La fréquence cardiaque se situe en dessous du seuil
FC < MIN : valeur
inférieur d'alarme
La pression systolique a dépassé le seuil supérieur
PNI SYS > MAX : valeur
d'alarme
La pression systolique se situe en dessous du seuil
PNI SYS < MIN : valeur
inférieur d'alarme
La pression diastolique a dépassé le seuil supérieur
PNI DIA > MAX : valeur
d'alarme
La pression diastolique se situe en dessous du seuil
PNI DIA < MIN : valeur
inférieur d'alarme
La pression moyenne a dépassé le seuil supérieur
PNI MED > MAX : valeur
d'alarme
La pression moyenne se situe en dessous du seuil
PNI MED < MIN : valeur
inférieur d'alarme
La valeur de CO2fe a dépassé le seuil supérieur
CO2fe > MAX : valeur
d'alarme
La valeur de CO2fe se situe en dessous du seuil
CO2fe < MIN : valeur
inférieur d'alarme
La valeur la FRva a dépassé le seuil supérieur
FRva > MAX : valeur
d'alarme
ÉVÉNEMENT DESCRIPTION
La valeur la FRva se situe en dessous du seuil
FRva < MIN : valeur
inférieur d'alarme
La valeur de SpO2 a dépassé le seuil supérieur
SpO2 > MAX : valeur
d'alarme
La valeur de SpO2 se situe en dessous du seuil
SpO2 < MIN : valeur
inférieur d'alarme
La valeur de SpCO a dépassé le seuil supérieur
SpCO > MAX : valeur
d'alarme
La valeur de SpCO se situe en dessous du seuil
SpCO < MIN : valeur
inférieur d'alarme
La valeur de SpMet a dépassé le seuil supérieur
SpMet > MAX : valeur
d'alarme
La valeur de SpMet se situe en dessous du seuil
SpMet < MIN : valeur
inférieur d'alarme
La valeur de PVI a dépassé le seuil supérieur
PVI > MAX : valeur
d'alarme
La valeur de PVI se situe en dessous du seuil
PVI < MIN : valeur
inférieur d'alarme
La valeur de SpHb a dépassé le seuil supérieur
SpHb > MAX : valeur
d'alarme
La valeur de SpHb se situe en dessous du seuil
SpHb < MIN : valeur
inférieur d'alarme
La valeur de SpOC a dépassé le seuil supérieur
SpOC > MAX : valeur
d'alarme
La valeur de SpOC se situe en dessous du seuil
SpOC < MIN : valeur
inférieur d'alarme
ALARME TV/FV : option Activation/désactivation de l’alarme TV/FV
ALARME TV/FV Déclenchement d’une alarme TV/FV
11 MAINTENANCE
11.1 VUE GÉNÉRALE
La Maintenance du REANIBEX 800 et de ses accessoires est essentielle pour assurer le bon
fonctionnement de l'appareil et détecter d'éventuelles anomalies affectant celui-ci.
Si plus de 30 jours se sont écoulés depuis la réalisation de la dernière décharge de défibrillation, Test
Hardware ou Test de Décharge, lors du démarrage du REANIBEX 800, un écran s'affiche pendant
quelques secondes, recommandant de réaliser les tests manuels visant à vérifier l'intégrité des différents
modules de l'appareil.
Pour éviter l'apparition de cet écran lors du prochain démarrage de l'appareil, il est recommandé
d'accéder aux options de Configuration et de réaliser un Test Hardware ou un Test de Décharge Interne
(consulter le paragraphe 9.9, « TESTS »).
Au cours des auto-vérifications réalisées par l'appareil, et en cas de détection d’une anomalie, l’état de
fonctionnement de l’appareil dépendra du type de dysfonctionnement détecté :
• SERVICE TEC. RECOMMANDÉ – Le dysfonctionnement détecté concerne l’un des modules
optionnels ou une partie de l'appareil considérée comme non critique pour le fonctionnement de
celui-ci. Selon le type de dysfonctionnement détecté, l'appareil peut fonctionner dans certains
modes de fonctionnement et pas dans d'autres.
Si ce type d’anomalie est détecté :
PRÉCAUTIONS
• Le REANIBEX 800 et ses accessoires ne doivent pas être stérilisés ni immergés dans un liquide, sauf
en cas d’indication contraire figurant dans les instructions d'utilisation fournies avec les accessoires en
question.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de dissolvants puissants tels que l'eau de javel ou solutions à
base d'eau de javel, l'acétone ou nettoyants à base d’acétone.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage inflammables ; ne pas mélanger de solutions désinfectantes
(telles que l’eau de javel et l’ammoniaque) susceptibles de dégager des gaz dangereux.
• Nettoyer et sécher soigneusement les palettes externes réutilisables après chaque utilisation. Le gel
de défibrillation (humide ou sec) accumulé sur les brassards et leurs réceptacles peut perturber le
monitorage des palettes et provoquer une décharge à l'utilisateur.
Tenir compte des observations suivantes lors du nettoyage du REANIBEX 800, de ses câbles de thérapie
et d'ECG :
• Employer un chiffon doux légèrement humide. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou
inflammables.
• Ne pas immerger l'appareil dans un liquide et éviter la pénétration des liquides de nettoyage à
l'intérieur de celui-ci.
• Nettoyer l'appareil avec batteries installées pour éviter que tout fluide ne pénètre dans les
contacts de celles-ci.
• Avant de nettoyer l'appareil, retirer tout résidu adhérant à la surface des équipements.
• Utiliser uniquement les produits suivants :
− Alcool isopropylique ou alcool éthylique (dilution dans l'eau à 70 %)
− Composés d'ammonium quaternaire
− Produits de nettoyage courants
− Eau oxygénée
− Eau savonneuse
PRÉCAUTIONS
Les palettes et les câbles de défibrillation ne peuvent être immergés dans un liquide ou nettoyés aux
ultrasons. Ils ne doivent pas non plus être stérilisés par autoclave ou par ETO (Stérilisation par oxyde
d'éthylène).
PRÉCAUTIONS
Le câble d’ECG ne doit pas être nettoyé aux ultrasons, immergé dans un liquide ou stérilisé par
autoclave ou à la vapeur. Ne pas nettoyer les contacts électriques ou les connecteurs à l’aide de
chlorure décolorant.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de stériliser les capteurs et les câbles de oxymétrie par irradiation, autoclave ou à la
vapeur. Ne pas immerger les capteurs dans un liquide.
PRÉCAUTIONS
Ne pas retraiter, reconditionner ou recycler les capteurs ou les câbles patient d’oxymétrie, étant donné
que ces procédés pourraient endommager les composants électriques et entraîner des risques
potentiels de lésions pour le patient.
AVERTISSEMENT
Ne pas immerger le moniteur dans un liquide, ni appliquer des fluides sur l'appareil, ni tenter de
nettoyer celui-ci avec un détergent liquide ou des produits de nettoyage.
3. Examiner le brassard afin de détecter des dommages ou une usure excessive. Si un dommage
est constaté, remplacer le brassard.
4. Utiliser un chiffon propre et doux, humidifié avec une solution germicide pour nettoyage à sec.
5. Laisser sécher à l'air le brassard et le tuyau avant de mettre le brassard à un patient ou de
connecter à nouveau le tuyau à l'appareil.
11.4 STOCKAGE
Lorsque le REANIBEX 800 n'est pas utilisé, suivre les recommandations suivantes relatives au stockage
de l'appareil :
• Stocker le REANIBEX 800 avec le pack de batteries NiMH installé à des températures comprises
entre 0 °C et 40 °C.
• Stocker le REANIBEX 800 sans le pack de batteries NiMH à des températures comprises entre -
20 ºC et 60 ºC.
Si le REANIBEX 800 ne va pas être utilisé pendant une période prolongée, retirer la ou les batteries de
l'appareil.
Si l'appareil est utilisé en dehors de la plage de température de fonctionnement ou de stockage
recommandée, un avertissement indiquant cette circonstance s'affiche lors du démarrage.
• Stocker les packs de batteries neuves à des températures comprises entre 0 ºC et 35 ºC. La
température de stockage optimale des batteries est de 25 °C.
• Effectuer périodiquement (il est recommandé de le faire à une fréquence mensuelle) des
décharges complètes de la batterie, en démarrant à cet effet l'appareil sans le connecter à
aucune source d'alimentation externe, jusqu'à ce que l'indication de batterie faible s'affiche.
• Si la batterie n'est pas installée sur l’appareil pendant une période prolongée et qu’elle est
stockée à une température inférieure à 30 °C, elle doit être rechargée tous les 6 mois.
• Si les batteries NiMH présentent des dommages visibles ou sont abîmées, elles doivent être
recyclées. Suivre les indications locales, régionales ou nationales du pays d'installation relatives
au recyclage.
AVERTISSEMENT
DANGER D'EXPLOSION Ne pas tenter d'ouvrir ou de manipuler les batteries. Ne pas incinérer les
batteries. Ne pas perforer, écraser, endommager ou démonter les batteries. Ne pas appliquer une
polarité inversée ni exposer les batteries à des températures élevées.
Lors de la manipulation des batteries, veiller à ne pas provoquer de court-circuit au niveau des bornes,
dans la mesure où cela pourrait donner lieu à des risques d’incendie.
CAPACITÉ DE LA BATTERIE
Une batterie neuve, totalement chargée et qui fonctionne à une température de 25° C fournit environ
150 décharges à 360 joules, près de 140 minutes de monitorage comprenant ECG, SpO2, CO2, une
prise de mesure toutes les 15 minutes de pression non invasive, et près de 150 minutes de stimulation
en mode Stimulateur Cardiaque à 100 mA et 100 ppm.
AUTONOMIE DE LA BATTERIE
L’autonomie de la batterie dépend de la fréquence d'utilisation et de l’emploi qui est fait de celle-ci.
Lorsqu'elle est utilisée et entretenue correctement, la durée de vie utile de la batterie est de 3 ans ou
500 cycles de charge/décharge. Pour optimiser son rendement, elle doit être totalement ou
pratiquement déchargée dès que possible.
CHARGE DE LA BATTERIE
Qu'il soit allumé ou éteint, le REANIBEX 800 vérifie la capacité de la batterie en fournissant les
indications opportunes (via l'indicateur d'état et à l'écran lorsque l'appareil est allumé) lorsque la charge
de celle-ci est faible.
Lorsque l'avertissement de batterie faible est donné, il est nécessaire de charger la batterie. Pour ce
faire, et étant donné que le REANIBEX 800 dispose d'un chargeur interne, connecter l'appareil à une
source d'alimentation externe (CA ou CC).
AVERTISSEMENT
DANGER D'EXPLOSION Ne pas recharger les batteries du REANIBEX 800 hors de l'appareil dans la
mesure où celles-ci pourraient exploser.
Le temps de charge des batteries, lorsque l’appareil est éteint et à une température de 25 °C, est
d'environ 3 heures.
TEST DE LA BATTERIE
La capacité des batteries diminue avec le temps et au fur et à mesure des utilisations. Le test de la
batterie permet de vérifier si celle-ci arrive au terme de sa durée de vie utile et de s’assurer de la
précision de l'indicateur de capacité des batteries.
Il est recommandé de tester les batteries tous les 6 mois. Pour tester la batterie, suivre les étapes
suivantes :
AVERTISSEMENT
Le test de la batterie sera suspendu en cas de déconnexion de la source d'alimentation externe ou de
la batterie avant la fin du processus de calibrage. Dans ce cas de figure, la batterie ne sera pas
calibrée et sa capacité pourra s'avérer être très faible.
AVERTISSEMENT
DANGER D’ÉLECTROCUTION Ne pas ouvrir le REANIBEX 800 ou démonter l'une de ses parties. La
réparation de l'appareil doit uniquement être réalisée par le service technique agréé.
AVERTISSEMENT
Suivre les directives locales, régionales ou nationales du pays d’installation relatives au recyclage des
batteries du REANIBEX 800 ou les envoyer à OSATU S.Coop.
11.8 GARANTIE
Consulter la déclaration de garantie fournie avec le REANIBEX 800.
L'utilisation d'électrodes multifonctions jetables ou autres éléments et fournitures non recommandées par
OSATU S.Coop. peut donner lieu à un fonctionnement inapproprié de l'appareil.
Un dysfonctionnement de l’appareil dû à l'utilisation d’équipements non recommandés par OSATU
S.Coop. peut entraîner l'annulation de la garantie.
PRÉCAUTIONS
Utiliser exclusivement les accessoires spécifiés dans le présent manuel et recommandés par OSATU
S.Coop. L'utilisation de tout accessoire non recommandé par OSATU S.Coop. peut entraîner un
fonctionnement inapproprié de l'appareil et annuler les certifications de sécurité ainsi que la garantie.
11.9 ACCESSOIRES
La liste de l’ensemble des accessoires pouvant être utilisés sur le REANIBEX 800 figure au paragraphe
A.8 ACCESSOIRES.
AVERTISSEMENT
Toute réparation effectuée sur l'appareil doit uniquement être réalisée par le personnel du service
technique agréé.
l'icône
L'indicateur d'état de L'appareil dispose d'une ou • Installer une ou deux batteries
fonctionnement affiche deux batteries, mais leur état présentant un état de charge
de charge est faible suffisant
• Connecter l'appareil à une
l'icône source d'alimentation externe
pour que le chargement des
batteries ait lieu
Aucune carte Compact Flash •Insérer une carte présentant
n'est insérée dans l'appareil une capacité suffisante
L'icône apparaît sur la
partie supérieure de l'écran Une erreur relative à la carte • Remplacer la Compact Flash
Compact Flash s’est produite par une carte neuve
La capacité de mémoire de la • Insérer une nouvelle carte
carte Compact Flash est présentant une capacité
L'icône apparaît sur la épuisée suffisante
partie supérieure de l'écran
Une ou plusieurs touches de Dysfonctionnement potentiel • Effectuer le Test d'Interface
l'appareil ne répondent pas du clavier de l'appareil Utilisateur pour vérifier que
l’actionnement de l’ensemble
des touches est détecté. Dans le
cas contraire, contacter le
service technique agréé.
Le mode de fonctionnement • Vérifier que la touche actionnée
sélectionné ne permet pas est compatible avec le mode de
l’utilisation de la touche fonctionnement sélectionné
actionnée
Erreur au niveau de la date La date et/ou l'heure ne sont • Accéder aux options de
et/ou l'heure affichées et pas correctement configurées configuration et définir l'heure et
imprimées la date correctes
La porte de l'enregistreur est • Fermer convenablement la
ouverte porte de l'enregistreur
L'icône apparaît sur la
partie supérieure de l'écran Absence de papier dans • Remplacer le rouleau de papier
l'enregistreur de l'enregistreur par un rouleau
neuf
est affiché
A.1 SYMBOLES
La présente section des annexes fournit des informations relatives aux symboles utilisés dans
ce manuel et apparaissant sur le REANIBEX 800, ses accessoires et emballages.
SYMBOLE DESCRIPTION
Appareil ou interface utilisateur
Touches programmables
Touche MENU
Touche de TRANSMISSION
75 ---
--- Alarmes de fréquence cardiaque (FC) non activées
FC bpm
--- ---
--- La valeur de la fréquence cardiaque (FC) ne peut être obtenue
SYMBOLE DESCRIPTION
Appareil ou interface utilisateur
SpO2 %
Pourcentage de saturation, qualité relative du signal, indice de perfusion
98
IP: 1.2
100
70
et seuils de l'alarme configurés
PNI mmHg
Valeurs de la pression systolique, diastolique et moyenne, heure de la
120 SYS
100
dernière mesure automatique, intervalle configuré entre les mesures
80 70 automatiques, source pour le déclenchement d'alarmes et seuils de
(103)
10:25 INT: 5
l'alarme configurés
Marqueur de SYNCHRONISATION
SYMBOLE DESCRIPTION
Appareil ou interface utilisateur
Erreur de l'enregistreur
A
Batterie du compartiment A pleine
A
Batterie du compartiment A vide
A
Absence de batterie dans le compartiment A
SYMBOLE DESCRIPTION
Appareil ou interface utilisateur
Appareil classe CF
Sans protection contre défibrillation
Appareil classe CF
Protection contre défibrillation.
Ne pas mettre ce produit au rebut avec les résidus urbains non triés.
Mettre au rebut conformément à la réglementation locale.
Appareil électrique et électronique encadré par l'article 11(2) de la
Directive 2002/96/CE relative aux résidus d’équipements électriques et
électroniques
Adaptateur CA/CC
Batterie rechargeable
SYMBOLE DESCRIPTION
Appareil ou interface utilisateur
Accessoires
SYMBOLE DESCRIPTION
Appareil ou interface utilisateur
Ne pas réutiliser
Risque d'incendie
Uniquement Rx
Emballage
Fragile/cassable
Manipuler avec précaution
SYMBOLE DESCRIPTION
Appareil ou interface utilisateur
Ne pas mouiller
MESSAGE DESCRIPTION
SÉLECTONNER DÉFIBRILLATEUR Une touche du mode Défibrillateur Manuel a été
actionnée lors du fonctionnement dans un autre mode.
SÉLECTIONNER MONITEUR Une touche du mode Moniteur a été actionnée lors du
fonctionnement dans un autre mode.
SÉLECT. STIM. CARDIAQUE Une touche du mode Stimulateur Cardiaque a été
actionnée lors du fonctionnement dans un autre mode.
ÉVÉNEMENT SÉLECTIONNÉ Un événement a été introduit dans le rapport de
l'intervention.
ERREUR BATTERIE X Une erreur a été détectée au niveau de l'une des
batteries.
BATTERIE X VIDE La batterie mentionnée est épuisée.
BATTERIE X FAIBLE La batterie mentionnée dispose d'une capacité inférieure
à 20 %.
BRANCHER SUR ALIMENTATION La ou les batteries installées dans le REANIBEX 800
sont épuisées et l'appareil ne peut continuer à
fonctionner. Il est recommandé de brancher l’appareil à
une source d'alimentation externe pour que celui-ci
continue à fonctionner.
APPLIQUER LES ÉLECTRODES L’appareil a détecté que les électrodes ne sont pas
connectées au patient.
VÉRIFIER ÉLECTRODES Les électrodes ne sont pas correctement fixées sur le
patient (impédance hors des limites établies).
APPUYER SUR LES PALETTES L’appareil a détecté que les palettes ne sont pas
correctement connectées au patient.
VÉRIFIER PALETTES Un court-circuit a été détecté au niveau des palettes.
EXAMINER LE PATIENT Déclenchement de l'alarme TV/FV.
DÉSACTIVER ALARME TV/FV La touche d'enregistrement automatique de l’ensemble
des dérivations a été actionnée alors que l'alarme TV/FV
est active.
MONITEUR L’appareil fonctionne en mode MONITEUR.
CONNECTER CÂBLE 10 FILS Tentative d'acquisition des 12 dérivations au moyen d’un
câble 3 ou 5 fils.
FIL DÉTACHÉ Pendant l'acquisition des 12 dérivations d'ECG l’appareil
a détecté qu’un ou plusieurs fils du câble patient sont
détachés.
ACQUISITION DE L’ECG EN COURS Acquisition en cours des 10 secondes de l’ensemble des
dérivations.
SIGNAL ECG NON ACQUIS Une erreur est survenue pendant l'acquisition des 12
dérivations d'ECG.
APPUYER SUR LA TOUCHE DE
Après acquisition des 12 dérivations.
TRANSMISSION
MESSAGE DESCRIPTION
DISPOSITIFS NON COUPLÉS La touche de transmission a été actionnée et aucun
dispositif n'est en couplage.
CONNEXION EN COURS ... La connexion avec le dispositif à distance est en cours.
ERREUR DE CONNEXION Une erreur s’est produite lors de la connexion avec le
dispositif à distance.
ENVOI SIGNAL ECG EN COURS... Le signal d’ECG est en cours d'envoi vers le dispositif à
distance.
ERREUR DE TRANSMISSION Une erreur s’est produite lors de la transmission.
TRANSMISSION TERMINÉE La transmission du signal d’ECG vers le dispositif à
distance est terminée.
TRANSMISSION ANNULÉE La transmission des informations vers le dispositif à
distance a été annulée.
ERREUR DU MODULE DE Une erreur a été détectée au niveau du module de
TRANSMISSION transmission.
STIMULATEUR amplitude mA L'appareil fonctionne en mode Stimulateur Cardiaque et
fréquence ppm état avec les paramètres de stimulation indiqués d’amplitude
et de fréquence.
SÉLECTIONNER AMPLITUDE Le courant de stimulation du Stimulateur Cardiaque
sélectionnée est de 0 mA
ÉNERGIE : XXX J L'appareil fonctionne en mode Défibrillateur Manuel en
sélectionnant un niveau d'énergie.
ÉNERGIE MAXIMUM : 50 J L’équipement a détecté une tentative de charger un
niveau d’énergie supérieur à 50 Joules.
ÉNERGIE MAXIMUM : 100 J L’équipement a détecté que les électrodes pédiatriques
jetables multifonction sont connectées et une tentative
de charger un niveau d’énergie supérieur à 100 Joules.
APPUYER SUR CHARGE Le bouton de décharge a été actionné sans que
la charge d'énergie ait été effectuée.
CHARGE EN COURS XXX J Le REANIBEX 800 charge le niveau d’énergie
sélectionné.
CHARGE ANNULÉE La charge d'énergie a été interrompue.
DÉSACTIVATION EN COURS... L'appareil décharge l'énergie en interne.
APPUYER POUR DÉCHARGE L'appareil est prêt à administrer la décharge et attend
que l'utilisateur appuie sur le ou les boutons de
décharge.
XXX J ADMINISTRÉS Le niveau d’énergie spécifiée a été administré au
patient.
EN ATTENTE DU QRS … En mode cardioversion synchronisée, l’appareil attend la
détection d’un complexe QRS pour effectuer la
décharge d'énergie.
QRS NON DÉTECTÉ Plus de 4 secondes se sont écoulées depuis que la
décharge a été ordonnée, sans qu'aucun complexe
QRS n'ait été détecté.
ACCÈS REFUSÉ L'accès au mode Défibrillateur Manuel non autorisé.
MESSAGE DESCRIPTION
MOT DE PASSE ERRONÉ Le mot de passe d’accès au mode Défibrillateur Manuel
est erroné.
NE PAS TOUCHER LE PATIENT En mode Défibrillateur Automatisé, l'analyse du signal
d’ECG va être lancée et toute personne doit s'éloigner
du patient.
ANALYSE RYTHME EN COURS L'analyse du signal d’ECG du patient est en cours.
Ne pas toucher le patient.
DÉCHARGE CONSEILLÉE Un rythme défibrillable est détecté suite à
l'analyse de l'ECG du patient.
DÉCHARGE DÉCONSEILLÉE Un rythme non défibrillable est détecté suite à
l'analyse de l'ECG du patient.
TEMPS RESTANT (sec) Temps restant pour réaliser les opérations de
réanimations cardio-pulmonaires avant que l'appareil
n'analyse à nouveau le signal d’ECG.
DÉCHARGE NON ADMINISTRÉE Une décharge interne de l'énergie s'est produite.
ASYSTOLIE POTENTIELLE L'appareil détecte une asystolie potentielle
chez le patient.
MOUVEMENT DÉTECTÉ Impossible d'analyser le signal d’ECG.
APPUYER SUR ANALYSE Le temps de RCP a été configuré comme ÉTEINT.
Appuyer sur la touche programmable ANALYSE pour
lancer une nouvelle analyse.
ERREUR : XXX Une erreur a été détectée pendant le fonctionnement de
l'appareil.
SpO2 : RECHERCHE DU POULS EN Un capteur a été connecté au patient et cherche le pouls
COURS de celui-ci.
SpO2 : FAIBLE QUALITÉ DU Le signal transmis par le capteur à l'appareil est
SIGNAL insuffisant.
SpO2 : PERFUSION FAIBLE Le pouls du patient est faible
SpO2 : CÂBLE INCOMPATIBLE Le câble de oxymétrie connecté n’est pas compatible
avec l'appareil.
SpO2 : REMPLACER CÂBLE Un dysfonctionnement du câble de oxymétrie a été
détecté.
SpO2 : SANS CÂBLE Absence de câble de oxymétrie connecté à l'appareil.
SpO2 : SANS CAPTEUR Absence de capteur de oxymétrie connecté à l'appareil.
SpO2 : INITIALISATION CAPTEUR
Le capteur de oxymétrie est en cours de calibrage.
EN COURS
SpO2 : VÉRIFIER CAPTEUR La connexion du capteur de oxymétrie à l'appareil ou
son installation sur le patient doit être vérifiée.
SpO2 : SERVICE REQUIS Une erreur a été détectée au niveau du module de
oxymétrie.
SpO2 : CAPTEUR INCOMPATIBLE Le capteur de oxymétrie connecté à l'appareil n’est pas
compatible avec le paramètre sélectionné.
CO2 : INITIALISATION EN COURS Le module de capnographie est en cours d'initialisation.
MESSAGE DESCRIPTION
CO2 : HORS LIMITES Les valeurs obtenues se situent en dehors des limites.
CO2 : ENTRETIEN AUTOMATIQUE L’entretien automatique du module de capnographie est
en cours.
CO2 : PURGE EN COURS … Le module de capnographie effectue une purge du
système.
CO2 : FILTERLINE DÉCONNECTÉ Le FilterLine est déconnecté.
CO2 : CALIBRAGE Le module de capnographie a besoin d'être calibré.
CO2 : VÉRIFIER ÉVACUATION Un problème a été détecté au niveau du système
d'évacuation.
CO2 : OCCLUSION Une obstruction du module de capnographie a été
détectée.
CO2 : SERVICE REQUIS Une erreur a été détectée au niveau du module de
capnographie.
PNI : POULS FAIBLE Le module de PNI ne détecte pas de pouls.
PNI : MOUVEMENT Le membre du patient bouge excessivement pour que le
module de PNI puisse prendre une mesure.
PNI : ERREUR MESURE Une erreur s’est produite lors de la mesure de PNI.
PNI : DÉLAI MAXIMUM Une mesure de PNI n'a pas pu être relevée dans un
délai inférieur à 120 secondes.
PNI : ERREUR FLUX Maintien d'une pression stable du brassard impossible.
PNI : MESURE ANNULÉE Une mesure de PNI en cours a été annulée.
PNI : FUITE D'AIR Le brassard n’est pas assez serré ou une fuite s'est
produite au niveau du brassard ou du système
pneumatique.
PNI : SURPRESSION La pression du brassard a dépassé la limite de
sécurité de 300 mmHg.
PNI : BLOCAGE Le système pneumatique n’arrive pas à gonfler le
brassard.
PNI : MESURE AUTO. Une mesure de PNI va être réalisée automatiquement.
P1 [P2] : MISE À ZÉRO EN COURS La mise à zéro du canal 1 ou du canal 2 du module de
pression invasive est en cours.
P1 [P2] : ERREUR MISE À ZÉRO Une erreur a été détectée pendant la mise à zéro du
canal 1 ou du canal 2 du module de pression invasive.
P1 [P2] : MISE À ZÉRO OK La mise à zéro du canal 1 ou du canal 2 du module de
pression invasive s’est déroulée correctement.
A.3 MARQUEURS
IDENTIFICATEUR DESCRIPTION
Adénosine Adénosine
Adrénaline Adrénaline
Amiodarone Amiodarone
Aspirine Aspirine
Atropine Atropine
Bêta-bloq. Bêtabloquants
Bicarbonate Bicarbonate
Com. Thorac. Compressions thoraciques
Contrôle VA. Contrôle vois respiratoires
Digoxine Digoxine
Dobutamine Dobutamine
Dopamine Dopamine
Épinéphrine Épinéphrine
Flécaïnide Flécaïnide
Hérapine Hérapine
Intubation Intubation
Lidocaïne Lidocaïne
Magnésium Magnésium
Morphine Morphine
Nitroglycé. Nitroglycérine
Oxygène Oxygène
Procaïnam. Procaïnamide
RCP Réanimation cardio-pulmonaire
Rel. musc. Relaxant musculaire
ROSC Rétablissement de la respiration spontanée
Séd. IV Sédation intraveineuse
Séd. orale Sédation par voie orale
Sédation Sédation
Vasopressine Vasopressine
Vérapamil Vérapamil
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Protection électrique Entrée protégée contre impulsions de défibrillation à haute
tension (EN 60601-1:1990 + A1:1993 + CORR:1994 + A2:1995)
Classification de sécurité EN 60601-1:1990 + A1:1993 + CORR:1994 + A2:1995, type
CF. Classe I, alimenté en interne. Mode de fonctionnement
continu.
MONITEUR
ECG Monitorage au moyen de 2, 5 et 10 fils, des palettes
réutilisables externes et des électrodes multifonctions à usage
unique
Fréquence d’échantillonnage 1000 Hz
Désalignement entre canaux 100 µs
Quantification de l’amplitude 5 µV/LSB
Dérivations • Câble 3 fils : PALETTE, I, II et III
• Câble 5 fils : PALETTE, I, II, III, aVR, aVL, aVF et V
• Câble 10 fils : PALETTE, I, II, III, aVR, aVL, aVF ET V1 à V6
Indication fil détaché Une icône apparaît à l'écran lorsqu’un fil est détaché ou mal
connecté.
L'amplitude du courant appliqué au patient pour la détection
d'un fil détaché est inférieure à 0,5 uA.
Taille de l'ECG 2.5, 5, 10, 20 et 40 mm/mV sélectionnable.
25 mm/s pour le signal d’ECG et la courbe de SpO2 et 6,25 ou
Vitesse de l'ECG à l'écran
12,5 mm/s (sélectionnable en configuration) pour le CO2.
Réponse en fréquence • Filtre de RÉSEAU (50/60 Hz).
• Diagnostic : 0,05 - 150 Hz (uniquement dans enregistreur)
• Filtre musculaire : 0,67 - 40 Hz (uniquement dans
enregistreur) ou 1 - 30 Hz.
• Réponse à l'écran : 0,05 - 40 Hz, 0,67 - 40 Hz ou 1 -30 Hz en
fonction du filtre sélectionné
Fréquence cardiaque 30-300 bpm ± 10 % représentée sur l'écran de l'appareil.
Précision de fréquence cardiaque Conformément à la norme EN 60601-2-27:2006 relative au
et réponse à un rythme irrégulier bigéminisme ventriculaire (FC = 40 bpm),
Moyenne de la fréquence Pour effectuer la moyenne de la fréquence cardiaque, les 8
cardiaque intervalles R-R les plus récents sont utilisés.
Temps de réponse de la fréquence • De 80 à 40 bpm : 8 secondes
cardiaque • De 80 à 120 bpm : 5 secondes
Temps d'alarme de tachycardie • 206 bpm (1 mV) : 3 secondes
• 206 bpm (amplitude, la moitié) : 3 secondes
nominale.
• Moins de 10 secondes avec un pack de batteries NiMH
neuf et totalement chargé, épuisé après 15 décharges
administrées à 360 Joules, à 25 °C.
Délai maximum entre la connexion • Moins de 10 secondes depuis le démarrage initial avec un
d'alimentation initiale et l'état de pack de batteries NiMH neuf et totalement chargé.
disposition opérationnelle pour • Moins de 15 secondes depuis le démarrage initial, sans
décharge pack de batteries et branché à une tension de réseau de
90 - 100 % de la valeur nominale.
• Moins de 15 secondes depuis le démarrage initial, avec
un pack de batteries NiMH neuf et totalement chargé,
épuisé après 15 décharges administrées à 360 Joules, à
25 °C.
Synchronisation Touche située sur le panneau avant. Indication des points
de synchronisation à l'écran et sur le rapport imprimé.
Délai maximum entre l'impulsion de L'administration d'énergie s'effectue dans les 60 ms
synchronisation et l'administration postérieures à la détection du pic du QRS.
d'énergie
DÉFIBRILLATEUR AUTOMATISÉ
Énergie de sortie Sélectionnable de 150 à 360 J ± 15 % pour les patients
adultes.
Sélectionnable de 40 à 90 J ± 15 % pour les patients
pédiatriques.
Message de guidage Émission de messages sonores et visuels destinés à guider
l'utilisateur pendant l'intervention.
Indication de charge Signal sonore de charge en cours, de fin de charge et
bouton de décharge du panneau avant clignotant.
Contrôle de la décharge Bouton situé sur le panneau avant.
Configuration des paramètres de Par l'intermédiaire des options correspondant au Mode
l'intervention Configuration.
Caractéristiques de détection • Sensibilité FV : conforme aux recommandations de l’AHA.
• Sensibilité TV : conforme aux recommandations de l’AHA.
• Spécificité NSR : conforme aux recommandations de
l’AHA.
• Spécificité autres signaux : conforme aux
recommandations de l’AHA.
Temps maximum entre le lancement • Moins de 20 secondes avec un pack de batteries NiMH
de l'analyse du rythme et l'état de neuf et totalement chargé.
disponibilité opérationnelle pour • Moins de 20 secondes, sans pack de batteries et branché
décharge à une tension de réseau de 90-100 % de la valeur
nominale.
• Moins de 20 secondes avec un pack de batteries NiMH
neuf et totalement chargé, épuisé après 15 décharges
administrées à 360 Joules, à 25 °C.
Temps maximum entre la connexion • Moins de 26 secondes avec un pack de batteries NiMH
d'alimentation initiale et l'état de neuf et totalement chargé.
disponibilité opérationnelle pour • Moins de 26 secondes, sans pack de batteries et branché
décharge à une tension de réseau de 90-100 % de la valeur
nominale.
• Moins de 26 secondes avec un pack de batteries NiMH
neuf et totalement chargé, épuisé après 15 décharges
administrées à 360 Joules, à 25 °C.
STIMULATEUR CARDIAQUE (EN OPTION)
Forme d'onde Rectiligne à courant constant
Largeur de la pulsation 40 ms
Amplitude De 0 à 200 mA par intervalles de 5 mA
Fréquence De 30 à 180 bpm par intervalles de 5 bpm
• Fixe
Modes de fonctionnement
• À la demande
Période réfractaire • 340 ms de 30 à 80 bpm
• 240 ms de 85 à 180 bpm
OXYMÈTRE (EN OPTION)
Capteurs Capteurs Masimo®, incluant les capteurs Rainbow™
Plage de saturation (% SpO2) 1-100%
Précision de la saturation en oxygène Adultes/Pédiatriques 70% - 100 % : ± 2 %
(%SpO2) dans des conditions
0% - 69 % : Non spécifié
d'immobilité
Nouveau-nés 70% - 100 % : ± 3 %
0% - 69 % : Non spécifié
Précision de la saturation en oxygène 70% - 100 % : ± 3 %
Adultes/Pédiatriques
(%SpO2) dans des conditions de
/Nouveau-nés 0% - 69 % : Non spécifié
mouvement
Résolution de la saturation (% SpO2) 1%
de 500 à 1 400 nm (les informations relatives à la plage de
Plage de longueur d'onde longueur d'onde peuvent être utiles pour les médecins, en
particulier ceux administrant une thérapie photodynamique).
Plage de fréquence du pouls (bpm) 25 - 240 bpm
Précision de la fréquence du pouls
(bpm) dans des conditions Adultes/Pédiatriques ± 3 bpm
d'immobilité
Précision de la fréquence du pouls
(bpm) dans des conditions de Adultes/Pédiatriques ± 5 bpm
mouvement
Résolution de la fréquence du pouls
1 bpm
(bpm)
pédiatrique)
• Si la durée de gonflage du brassard est supérieure à
180 secondes (adulte et pédiatrique)
Fréquence de calibrage
recommandée pour le transducteur Annuelle
de pression
Capnographie
Plage de CO2 De 0 à 99 mmHg au niveau de la mer
Précision • 0 - 38 mmHg : ± 2 mmHg
• 39 - 99 mHg : (± 5 % de la lecture + 0,08 % pour chaque
1 mmHg au-dessus de 38 mmHg)
La spécification de précision se maintient dans les 4 % de la
valeur indiquée précédemment en présence de gaz
interférents, conformément aux clauses 51.101.3 de la
norme ISO 21647.
La spécification de précision se maintient dans les 4 % de la
valeur indiquée précédemment en présence de jusqu'à 80 %
d'hélium avec un maximum de 15 % d'oxygène, lors d'une
vérification conformément aux dispositions définies par la
norme ISO 21647.
Résolution 1 mmHg ou 0,1 kPa
Unités mmHg ou kPa, configurable
Fréquence respiratoire 0 à 150 rpm
Précision • 0 à 70 rpm : ± 1 rpm
• 71 à 120 rpm : ± 2 rpm
• 121 à 150 rpm : ± 3 rpm
Résolution 1 rpm
Temps de réponse du système 2,9 secondes en général, ce qui inclut le délai de retard et
d'augmentation (de 10 % à 90 %)
Temps d'initialisation 30 secondes en général
Temps d'augmentation 190 ms maximum (adulte et nouveau-né)
Fréquence du flux d'échantillon 50 ml/min, -7,5 à + 15 ml/min
Pression atmosphérique Compensation automatique en interne
Fréquence de calibrage Annuellement ou après 4 000 heures de fonctionnement (la
recommandée première de ces deux options à se réaliser)
PRESSION INVASIVE (EN OPTION)
Précision de la pression
±1% ou ±1 chiffre sur toute la plage
(transducteurs exclus)
Précision de la mesure (tous les câbles 0,1 ºC pour une température ambiante comprise entre 10 ºC
adaptateurs exclus) et 40 ºC (la sonde de température ajoute ±0,1 ºC
supplémentaire dans la plage comprise entre 32 et 42 ºC)
ÉCRAN
Dimensions 170 x 127 mm
Type TFT couleur avec backlight de LED
Résolution 800 x 600 pixels (SVGA)
25 mm/s pour le signal d’ECG, la courbe de SpO2 et les
Vitesse de balayage ondes de pression et 6,25 ou 12,5 mm/s (configurable) pour
la courbe de CO2
Temps de visualisation d'onde 5,4 secondes
ENREGISTREUR
Bande ECG continue • La touche IMPRIMER située sur le panneau avant permet
de lancer et d'arrêter l'enregistrement continu du signal
d’ECG. Les formes d'onde surveillées à l'écran sont
toujours imprimées.
Impression automatique Selon la configuration, le REANIBEX 800 peut imprimer
automatiquement dans les cas suivants :
• Lorsqu'une décharge de défibrillation se produit
• Lorsqu'une alarme se déclenche
• Lorsqu'un événement est introduit
Rapports Le REANIBEX 800 peut imprimer les rapports suivants :
• Evénements/Incidents survenus pendant l'intervention sur
le patient
• Rapport d'intervention
• Tendances
• Événements/Incidents stockés sur la carte de données
• Configuration de l'appareil
• Résultat des tests
• 50 mm
Largeur de la bande papier • 106 mm (pour l'enregistreur à bande papier de 106 mm de
large, en option)
Vitesse 10, 25 et 50 mm/seconde ± 5 %
STOCKAGE DES DONNÉES
Type de mémoire Mémoire externe Compact Flash extractible
Capacité Minimum 16 Mo, équivalant à 4 heures d'ECG continu plus
enregistrement sonore
Données • ECG continu plus enregistrement sonore (en option)
• Événements/Incidents significatifs avec signal d’ECG
correspondant
GÉNÉRAL
Indicateurs • Indicateur d'appareil allumé
• Indicateur d'alimentation externe
• Indicateur de charge
• Indicateur d'énergie chargée
• Indicateur de synchronisation
Vérifications automatiques • Au démarrage
• En cours de fonctionnement
• Manuelles, à la demande de l'utilisateur
BLUETOOTH
Fréquence Utilise la bande ISM de 2,4 GHz
Type Bluetooth Classe 1 radio (plage jusqu’à 200 mètres)
RÉSEAU MOBILE
GSM
Fréquence GSM850/900/1800/1900
Type Classe 4 (33dBm±2dB)
UMTS
Fréquence UMTS800/850/900/1900/2100
Type Classe 3 (24dBm+1/-3dB)
ALIMENTATION
Batterie
Type NiMH 12 VCC (rechargeable)
Phase 1
V1
Phase 2
V2
Le temps de commutation entre la phase 1 et 2 de l'onde est de 600 µsec. De plus, la tension négative
(V2) coïncide avec la positive (V1) lors du changement de polarité.
L'énergie administrée pendant les deux phases dépend de l'impédance du patient, optimisant ainsi
l'efficacité de la défibrillation.
L'appareil effectue des décharges pour des impédances qui varient entre 25 Ω et 300 Ω. Si l'impédance
est inférieure à 25 Ω, il considère qu'un court-circuit a lieu entre les électrodes de défibrillation. Pour des
impédances supérieures à 300 Ω, il considère que soit les électrodes sont mal connectées au patient,
soit qu'aucun patient n'est connecté et émet les messages correspondants.
L'énergie administrée lors de chacune des phases de l'onde s'ajuste dynamiquement en fonction de
l'impédance du patient :
Le développement et les tests de contrôle du Système de Détection de Rythmes ont inclus l’utilisation de
deux bases de données indépendantes de signaux d’ECG. Chacune d’elles est constituée d’échantillons
de différents types de rythmes, tant de patients adultes que pédiatriques, répertoriés par des experts
médicaux.
Les types de rythmes utilisés sont les suivants :
• Fibrillation ventriculaire (FV)
• Tachycardie ventriculaire (TV)
• Rythme sinusal normal (RSN)
• Asystolie (AS)
• Autres arythmies telles que la fibrillation atriale, les blocages, rythmes idioventriculaires, etc.
AVERTISSEMENT
POSSIBLE INTERFÉRENCE ÉLECTRIQUE
L'utilisation sur le REANIBEX 800 de câbles, électrodes, transducteurs ou accessoires non indiqués
dans le présent manuel peut entraîner une augmentation des émissions ou une diminution de
l'immunité aux interférences électromagnétiques ou radio, ce qui pourrait affecter le fonctionnement du
défibrillateur ou des dispositifs situés à proximité.
Le REANIBEX 800 est conçu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques spécifiés
dans les tableaux ci-dessous. L'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que ce dernier est utilisé dans les
environnements mentionnés.
Les tableaux suivants indiquent les distances minimales de séparation recommandées entre le
REANIBEX 800 et les appareils portables et mobiles de communication.
ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (EMC)
Le REANIBEX 800 est conçu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques spécifiés
dans les tableaux ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que ce dernier est
utilisé dans lesdits environnements décrits ci-après.
Test d'émission Conformité Environnement électromagnétique -
Guide
Émissions RF CISPR11 Groupe 1 Le REANIBEX 800 n'utilise pas d'énergie
de radiofréquence (RF) pour son
fonctionnement interne. Par conséquent,
ses émissions sont très faibles et il est peu
probable que celles-ci provoquent des
interférences sur des appareils
électroniques situés à proximité.
Émissions RF CISPR11 Groupe B Le REANIBEX 800 est adapté pour être
Emission d'harmoniques IEC Classe B utilisé dans tout type d'établissements, y
61000 3-2 compris ceux qui sont directement
connectés au réseau public basse tension
Variations de Conforme qui approvisionne les bâtiments à usage
tension/Émission Flicker IEC domestique.
61000- 3- 3
Les appareils médicaux électriques requièrent des précautions spécifiques en matière d’EMC et
doivent être installés et mis en service conformément aux informations relatives à l’EMC fournies dans
le présent document.
IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Le REANIBEX 800 est conçu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques spécifiés
dans les tableaux ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que celui-ci est utilisé
dans lesdits environnements décrits ci-après.
Test d'immunité Niveau de test Niveau de Environnement électromagnétique
IEC 60601 conformité - Guide
Décharge ± 6 kV contact ± 6 kV contact Le sol doit être en bois, en béton ou
électrostatique ± 8 kV air ± 8 kV air céramique. Si les sols sont recouverts
(ESD) de matériau synthétique, l'humidité
IEC 61000-4-2 relative doit être au moins de 30 %.
Transitoires ± 2 kV pour les Conforme La qualité du réseau d'alimentation
électriques lignes doit être typique d'un environnement
rapides/salves d'alimentation commercial ou hospitalier.
IEC 61000-4-4 ± 1 kV pour les Sans objet
lignes
d'entrée/sortie
Impulsions ± 1 kV mode Conforme La qualité du réseau d'alimentation
(Surges) différentiel doit être typique d'un environnement
IEC 61000-4-5 commercial ou hospitalier.
± 2 kV mode Conforme
commun
IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Le REANIBEX 800 est conçu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques spécifiés
dans les tableaux ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil doit s'assurer que celui-ci est utilisé
dans lesdits environnements, qui sont décrits ci-après.
Test d'immunité Niveau de test Niveau de Environnement électromagnétique
IEC 60601 conformité - Guide
Les appareils RF de communication
mobiles ou portables ne doivent pas
être utilisés à proximité de tout
élément constitutif du REANIBEX 800,
y compris les câbles. Les distances
de séparation ne doivent pas être
inférieures à celles calculées d'après
l'équation applicable à la fréquence
du transmetteur.
Distances de séparation
recommandées
RF conduites 3 Vrms 1 3 Vrms d = 1,2 √P
IEC 61000-4-6 50 kHz à 80 MHz
hors des bandes
a
ISM
10 Vrms 150 kHz à 10 Vrms d = 1,2 √P
80 MHz sur les
a
bandes ISM
RF Rayonnées 10 V/m 20 V/m d = 1,2 √ P de 80 MHz à 800 MHz
IEC 61000-4-3 80 MHz à 2,5 GHz d = 2,3 √P de 800 MHz à 2,5 GHz
P est le degré de puissance de sortie
maximum du transmetteur en Watts
(W) en fonction du fabricant du
transmetteur et d la distance de
séparation recommandée en mètres
b
(m)
L'intensité du champ des
transmetteurs RF fixes, selon les
résultats d'une mesure de la
perturbation électromagnétique à
C
l’endroit , doit être inférieure au
niveau de conformité pour chaque
d
plage de fréquence .
Des interférences peuvent se produire
à proximité d'appareils portant le
symbole suivant :
Le REANIBEX 800 est conçu pour être utilisé dans des environnements où les interférences FR radiées
sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur peut aider à prévenir les interférences électromagnétiques en
respectant une distance minimale entre les appareils de communication RF mobiles et portables
(transmetteurs) et le REANIBEX 800, suivant les recommandations ci-dessous, conformément à la
puissance de sortie maximale de l'appareil de communication.
Puissance de Distance de séparation en fonction de la fréquence du transmetteur (m)
sortie maximale 150 KHz à 150 KHz à 80 MHz a 800 MHz à 2,5 GHz
du transmetteur 80 MHz hors 80 MHz dans 800 MHz
W des bandes ISM les bandes ISM
d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 1,2 √P d = 2,3 √P
0,01 0,12 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 3,8 7,3
100 12 12 12 23
Pour les transmetteurs d'une puissance de sortie maximale non spécifiée ci-dessus, la distance de
séparation recommandée d en mètres (m) peut être définie au moyen de l'équation applicable à la
fréquence du transmetteur, où P est la puissance de sortie maximale en Watts (W) selon le fabricant
du transmetteur.
REMARQUE 1 : À 80 MHz et 800 MHz, appliquer la distance de séparation pour la fréquence la plus
élevée.
REMARQUE 2 : Les bandes ISM (Industrial, scientific and medical) entre 150 kHz et 80 MHz sont de
6,75 MHz à 6,795 MHz ; de 13,553 MHz à 13,567 MHz ; de 26,975 MHz à 27,283 MHz ; et de
40,66 MHz à 40,70 MHz.
REMARQUE 3 : Un facteur supplémentaire de 10/3 est utilisé pour le calcul des distances de
séparation recommandées sur les bandes de fréquence ISM entre 150 kHz et 80 MHz et sur la plage
de fréquence de 80 MHz à 2,5 GHz pour réduire les probabilités que l'appareil de communication
mobile/portable cause des interférences, s'il est emporté par inadvertance dans une zone où se
trouvent des patients.
REMARQUE 4 : Ces directives ne sont pas applicables dans toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion de structures, objets et personnes.
A.8 ACCESSOIRES
La présente annexe fournit des informations relatives aux accessoires disponibles pour le REANIBEX
800. Pour effectuer toute commande, contacter OSATU S.Coop ou l'un de ses distributeurs agréés.
DESCRIPTION RÉFÉRENCE
PALETTES Palettes externes réutilisables adulte/pédiatrique DHS 5000 A
Tube de gel XEH 001 A
ÉLECTRODES TKL 202 A ou
Électrodes multifonctions jetables adulte
TKL 0311 A
TKL 0312 A ou
Électrodes multifonctions jetables pédiatriques sans identifiant
TKL 0312 B
Électrodes multifonctions jetables pédiatriques avec identifiant TKL 0313 B
SURVEILLANCE Câble patient ECG 3 fils KPA 0306 A
ECG Câble patient ECG 5 fils KPA 0307 A
Câble patient ECG 10 fils KPA 0308 A
Électrodes de surveillance jetables adulte (50
TKL 102 A
électrodes/sachet)
Électrodes de surveillance jetables pédiatriques (100
TKL 103 A
électrodes/sachet)
Oxymétrie CAPTEURS RÉUTILISABLES M-LNCS™
Capteur pour doigt réutilisable pour adulte (>30 Kg) M- TKC 0213 A
LNCSTM DCI ®
Capteur pour doigt réutilisable pédiatrique (10 - 50 kg) M- TKC 0213 A
LNCSTM DCIP
Capteur oreille réutilisable (>30 Kg) M-LNCSTM TC-I TKC 0215 A
Capteur multi-emplacements Pied (1 - 3 kg) TKC 0214 A
TM
réutilisable M-LNCS YI
Doigt (>3 kg)
TM
Capteur front réutilisable (>30 kg) M-LNCS TF-I TKC 0223 A
CAPTEURS ADHÉSIFS M-LNCS™
Capteur adhésif pour adulte (doigt de la main/orteil), TKC 0217 A
TM
45 cm (>30 kg) M-LNCS Adtx
Capteur adhésif pédiatrique (doigt de la main/orteil), TKC 0218 A
TM
45 cm (10-50 kg) M-LNCS Pdtx
Capteur adhésif enfant (pouce/gros orteil), 45 cm (3 - TKC 0219 A
20 kg)
DESCRIPTION RÉFÉRENCE
TM
45 cm, M-LNCS Néo Doigt main/Orteil
(>40 kg)
Capteur adhésif pour nouveau-nés (main/pied), 45 cm TKC 0225 A
TM
(<1 kg) M-LNCS NeoPt
Capteur adhésif néonatal, infantile et pédiatrique TKC 0224 A
(main/pied)
TM
(2.5-30 Kg) M-LNCS Blue NON STÉRILISABLE
CAPTEUR RAINBOW DCI
Capteur pour doigt réutilisable pour adulte TKC 0221 A
SpO2, SpMet (Méthémoglobine), SpCO
(Carboxyhémoglobine)
Capteur pour doigt réutilisable pour adulte TKC 0222 A
SpO2, SpMet (Méthémoglobine), SpHb
(Carboxyhémoglobine)
Câble rallonge de 3 mètres, Rainbow RC-12 TKC 0201 A
PNI Brassard commun enfant (de 8 à 13 cm), avec connexion
TKC 0712 A
rapide femelle
Brassard commun enfant (de 12 à 19 cm), avec connexion
TKC 0713 A
rapide femelle
Brassard commun adulte petit (de 17 à 25 cm), avec
TKC 0714 A
connexion rapide femelle
Brassard commun adulte (de 23 à 33 cm), avec connexion
TKC 0711 A
rapide femelle
Brassard commun adulte grand (de 31 à 40 cm), avec
TKC 0715 A
connexion rapide femelle
Brassard commun cuisse (de 38 à 50 cm), avec connexion
TKC 0716 A
rapide femelle
Tube de patient de 3 mètres de long TKC 0710 A
CO2fe NON INTUBÉ
Smart CapnoLine® Plus (avec connecteur O2), pour patient
TKC 0810 A
adulte/intermédiaire non intubé. Oral/Nasal. 009822
Smart CapnoLine® O2 (avec tuyau O2), pour patient
TKC 0811 A
adulte/intermédiaire non intubé. Oral/Nasal. 007269
Smart CapnoLine® Plus (avec connecteur O2), pour patient
TKC 0811 A
adulte/intermédiaire non intubé. Oral/Nasal 009818
Smart CapnoLine® pour patient pédiatrique non intubé.
TKC 0813 A
Oral/Nasal. 007266
INTUBÉ
DESCRIPTION RÉFÉRENCE
FilterLine® Set pour patients adultes/pédiatriques intubés.
TKC 0814 A
XS04620
FilterLine® H Set pour patients adultes/pédiatriques intubés.
TKC 0815 A
Utilisation longue durée pour humidité élevée. XS04624
FilterLine® H Set pour patients enfants/nouveau-nés intubés.
TKC 0816 A
Utilisation longue durée pour humidité élevée. 006324
PRESSION Capteurs et Accessoires HJK
INVASIVE
Transducteur de pression réutilisable TKC 0410 A
Coupole de pression stérile jetable à utiliser avec le
TKC 0400 A
transducteur de pression réutilisable
Kit de surveillance stérile jetable à utiliser avec le transducteur
TKC 121 A
de pression réutilisable
Support pour le transducteur de pression TKC 0401 A
Cordon adaptateur réutilisable KSS 0400 A
Capteurs et Accessoires EDWARDS LIFESCIENCES
Kit transducteur de pression jetable TKC 0412 A
Support pour le transducteur de pression TKC 0403 A
Cordon adaptateur réutilisable KSS 0401 A
Capteurs et Accessoires B. BRAUN
DESCRIPTION RÉFÉRENCE
Câble d'alimentation CA BRASIL KAA 0404 A
Câble d'alimentation CA ITALIE KAA 0405 A
Câble d'alimentation CC KAA 0207 A
Cordon d’alimentation AC/DC à DC KAA 0222 X
PAPIER Papier thermique de 50 mm quadrillé XEG 001 A
Papier thermique de 106 mm quadrillé XEG 0004 A
DIVERS Certificat de garantie
Sacoche pour accessoires
Sacoche de transport
Support pour ambulance
Programme de téléchargement de données pour PC