Manuel D'utilisateur OLIVE 5L Concentrateur D'oxygene

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 27

Concentrateurd’Oxygène

Manuel d’utilisateur

Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser la machine

Date d'émission: 2019.03.13, Ver.1.0


Table des Matières

1.Présentation du produit......................................................................................................01

2.Aperçu de la sécurité.........................................................................................................02

3.Paramètre technique .........................................................................................................03

4.Caractéristiques structurelles.............................................................................................04

5.Indicateurs techniques ......................................................................................................05

6.Installation du produit........................................................................................................06

7.Utilisation du produit ........................................................................................................07

8.Entretien ...........................................................................................................................11

9.Guide de l'environnement électromagnétique................................................. ................. 13

10. Transport et stockage .....................................................................................................17

11. Avertissement d'incendie ou explosion...........................................................................18

12.Tous les symboles et significations des exigences de sécurité.........................................19

13.Dépannage mineur.......................................................................................................... 20

14.Schéma de fonctionnement de la conduite de gaz............................................................22

15.Diagramme schématique électrique ................................................................................23

16.Services après-vente........................................................................................................24

17.Liste de colisage .............................................................................................................25


1. Aperçu du Produit
Bienvenue à choisir les produits de la série de concentrateurs d'oxygène fabriqués par notre
société!

Notre concentrateur d'oxygène adopte une alimentation 220V / 110V AC, utilise l'air comme
matière première et un tamis moléculaire de haute qualité comme adsorbant, et adopte le principe
de l'adsorption à pression oscillante (PSA) pour séparer directement l'oxygène de l'azote à
température normale, Oxygène ot haute pureté 1s ainsi produits.

Afin d'assurer la sécurité et l'efficacité du concentrateur d'oxygène, veuillez lire attentivement ce


manuel avant d'utiliser la machine, afin d'avoir une compréhension et une connaissance complètes
des performances du produit ainsi que des méthodes de fonctionnement et d'entretien correctes.
Veuillez observer strictement les précautions de sécurité applicables lors de l'installation, de
l'utilisation et de la maintenance.

1.1 Fonctions de l'oxygène

En fournissant de l'oxygène aux patients, la machine peut aider au traitement des maladies
cardiovasculaires et cérébrovasculaires, des maladies respiratoires, de la pneumonie obstructive
chronique, etc. et à la rééducation des patients anoxiques.

L'absorption d'oxygène peut améliorer les conditions d'approvisionnement en oxygène physique


et atteindre l'objectif de soins oxygénants. Il convient aux personnes d'âge moyen et âgées, aux
personnes ayant une mauvaise forme physique, aux femmes enceintes, aux étudiants et à d'autres
personnes souffrant de différents degrés d'hypoxie physiologique. Il peut également éliminer la
fatigue et restaurer la fonction somatique après un effort physique ou mental intense.

1.2 Champ d'application

Il est applicable pour le concentrateur d'oxygène dans les institutions médicales et la famille, etc.
pour l'utilisation de patients anoxiques.

1.3 Caractéristiques du produit

1) Boîtier en plastique, nouvelle conception, opération simple, opération stable, entretien facile.

2) Générer de l'oxygène en adoptant des méthodes physiques, avec de l'air comme matière
première, sans l'utilisation d'additifs, ne nécessitant qu'une alimentation électrique, à faible coût.
3) Adoptez la technologie d'adsorption modulée en pression (PSA) du tamis moléculaire efficace,
avec un flux de processus simple et une faible consommation d'énergie.

1.4 Spécification et modèle


XXX-5A W
Fonction d'atomisation
Code produit, débit maximum recommandé

-01-
2. Aperçu de la sécurité
2.1 Précautions de sécurité

Warning

1. Ce produit ne peut pas être utilisé pour le maintien de la vie ou le maintien de la vie. Les
patients qui ne peuvent pas exprimer leur inconfort ou qui ne peuvent ni entendre ni voir les
signaux d'alarme nécessitent des soins supplémentaires.

2. L'oxygénothérapie peut être nocive dans certaines conditions. Les patients doivent contrôler
correctement le débit d'oxygène et le temps d'absorption de l'oxygène sous la direction du
médecin.

3. L'utilisation excessive d'oxygène de haute pureté a des effets toxiques et secondaires sur le
corps humain.
4. Les personnes souffrant d'intoxication grave au monoxyde de carbone ne doivent pas utiliser ce
produit.

5. Pour éviter une panne de courant ou une éventuelle panne du concentrateur d'oxygène, lorsque
les patients ayant un besoin urgent d'oxygène et les patients gravement malades absorbent de
l'oxygène en utilisant ce produit, d'autres dispositifs d'alimentation en oxygène de secours (par
exemple: bouteille d'oxygène, poche d'oxygène, etc.) doivent fournir.

6. Si le concentrateur d'oxygène ne fonctionne pas correctement ou si vous vous sentez mal à


l'aise, veuillez cesser immédiatement de l'utiliser et consulter un médecin ou un fournisseur pour
résoudre les problèmes.

7. L'oxygène est une sorte de gaz de soutien de combustion, ainsi le concentrateur d'oxygène ne
peut pas être utilisé dans des endroits avec une flamme nue ou le danger d'inflammabilité. Il est
interdit de fumer ou de prendre des flammes nues à proximité de personnes qui absorbent de
l'oxygène.

8. L'alimentation électrique doit être conforme aux règles de sécurité électrique. Le concentrateur
d'oxygène ne doit pas être utilisé lorsque la borne de terre de protection de l'alimentation
électrique n'est pas conforme à la réglementation, sinon cela peut provoquer des blessures.
9. Veuillez couper l'alimentation et débrancher le cordon d'alimentation avant le nettoyage et
l'entretien du concentrateur d'oxygène.

10. Les réparations doivent être effectuées uniquement par le personnel de service autorisé de
l'entreprise. Un service non autorisé peut causer des blessures, annuler la garantie ou entraîner des
dommages coûteux.

-02-
3. Paramètre Technique

3L 5L 8L 10L

Débit maximum recommandé 3L/Min 5L/Min 8L/Min 10L/Min

Oxygen concentration 93%±3%

Source de courant 220V±22V, 50Hz ± 1Hz/110v ± 15V,60Hz ± 1Hz

Pression de sortie 20Kpa-60Kpa

La puissance d'entrée 210W 300W 480W 550W

Bruit entier de la machine 43dB(A) 45dB(A) 48dB(A) 50dB(A)

Poids net 12Kg 15Kg 18Kg 20Kg

Dimension (MM) 344 x 306 x 565 mm

Système de travail Flux continu

La pression sonore auditive ≥40dB


signal d'alarme
Quantité d'atomisation ≥0.15ml/min(Seuls les modes avec fonction d'atomisation)

Relâcher la pression du
compresseur d'air ou de la soupape 250kPa ± 50 kPa
de sécurité
Plage de débit à la sortie
0-3L/min 0-5L/min 0-8L/min 0-10L/min
la pression nominale est de 7 kpa
Plage de débit à la sortie
0-3L/min 0-5L/min 0-8L/min 0-10L/min
pression nominale est de 0

-03-
4. Caractéristiques Structurelles
Notre concentrateur oxygcu se compose ou machine. couler compteur et bouteille
d'humidificateur. comme illustré Fig. 1

Bouton de débitmètre
Afficher

Débitmètre

Interupteur
Emplacement Bouteille
Disjoncteur Humidificateur

Filtre air

Figure 1

Disjoncteur: réinitialise l'unité après un arrêt de surcharge électrique.


Affichage: affiche l'état de fonctionnement de la machine.
Filtre à air: empêche la saleté, la poussière et les peluches de pénétrer
dans votre appareil, incluez le premier filtre en mousse et HEPA filtre.
-04-
5. Indicateurs Techniques
5.1 Environnement d'exploitation (indicateur d'état de concentration d'oxygène)
Température ambiante: 10 C ̴ 40 C
Humidité relative : 30% ̴ 75%
Pression atmosphérique: 860 hPa ̴ 1060hPa
Alimentation: 220V ± 22V, 50Hz ± 1Hz / 110v ± 15V,60Hz ± 1Hz
Il ne doit y avoir aucun gaz corrosif ou champ magnétique puissant dans l'environnement
environnant

5.2 Besoins en air


Impuretés dans l'air des matières premières: ≤ 0.3 mg / cm3
Teneur en huile dans l'air: ≤0.01 ppm

5.3 Fonctions du produit


Fonction de chronométrage: affichez le temps de travail total sur l'écran d'affichage.
Réglage de l'heure: réglez le temps d'absorption d'oxygène selon les besoins.
Arrêt automatique: arrêt automatique après avoir atteint le temps prédéfini du concentrateur
d'oxygène.
Fonction d'alarme de panne de courant. Fonction d'alarme basse tension.
Fonction d'alarme de défaillance de la pression de circulation.
Fonction vocale.
Fonction d'alarme de faible concentration d'oxygène (en option).
Fonction de traitement d'atomisation (uniquement les modèles avec fonction d'atomisation).

-05-
6. Installation du produit
6.1 Inspection de déballage
ouvrez la boîte en carton par le haut de la boîte d'emballage, puis retirez le concentrateur
d'oxygène. Vérifiez soigneusement si la machine a subi des dommages de transport, puis vérifiez
les accessoires et les documents correspondants conformément à la liste de colisage.

6.2 Précautions d'installation

Attention
1. Le concentrateur d'oxygène doit être installé dans des lieux de ventilation intérieurs sans
poussière, gaz corrosifs, toxiques ou nocifs ni fumée. Évitez la lumière directe du soleil et la
distance des murs et autres objets doit être supérieure à 10 cm.
2. Le concentrateur d'oxygène ne doit pas être installé dans des endroits présentant une flamme
nue, une source d'incendie, un danger d'inflammabilité ou d'explosion, une humidité, une tempéra-
ture trop élevée ou trop basse. En outre, il ne doit pas être utilisé dans une pièce fermée (espace).
3. Aucun article divers, contenant d'eau ou d'huile ne doit être placé sur le concentrateur
d'oxygène.
4. Le concentrateur d'oxygène ne doit pas être placé sur des surfaces molles (par exemple, un lit,
un canapé) qui peuvent provoquer une inclinaison ou un naufrage, éviter un arrêt ou une diminu-
tion de la concentration d'oxygène causée par une température trop élevée en raison du blocage de
l'entrée ou de la sortie d'air.
5. Le concentrateur d'oxygène doit être placé en douceur, sinon il augmentera le bruit pendant le
fonctionnement.
6. Si la tension du réseau est instable et dépasse la plage de 220 ± 22V ou 110V ± 15V, veuillez
installer un stabilisateur de tension avant utilisation.
7. Veuillez utiliser une prise sûre et qualifiée et la carte de câblage avec une certification électrique
sûre..

-06-
7. Utilisation du produit
7.1 Précautions d'utilisation

Attention
1. Pendant l'utilisation, assurez-vous que l'échappement est dégagé au bas du concentrateur
d'oxygène, sinon cela pourrait provoquer une surchauffe interne.
2. Lorsque l'oxygène de sortie est inférieur au débit maximum recommandé, la concentration
d'oxygène atteint 90%. Lorsque le débit dépasse le débit maximal recommandé, la concentra-
tion d'oxygène diminue avec l'augmentation du débit.
3. Le concentrateur d'oxygène atteindra les performances spécifiées après avoir démarré
pendant 10 minutes.
4. Il y aura un son d'échappement intermittent (toutes les 6 secondes environ) pendant le
fonctionnement du concentrateur d'oxygène, ce qui est normal.
5. Aucune huile, graisse ou autre substance similaire ne doit être utilisée sur ou à proximité
du concentrateur d'oxygène, et aucun lubrifiant autre que ceux recommandés par le fabricant
ne doit être utilisé.
6. Pendant l'utilisation, ajoutez de l'eau en temps opportun lorsque le niveau d'eau de la
bouteille d'humidificateur est inférieur au niveau minimum.
7. En mode atomisation, la machine ne peut pas être utilisée pour le traitement à l'oxygène.
8. Le concentrateur d'oxygène ne doit pas être démarré fréquemment, il doit être redémarré
après avoir été arrêté pendant 5 minutes.
9. Lorsque la concentration d'oxygène indiquée est anormale, arrêtez d'utiliser et contactez le
revendeur ou le fabricant pour inspection et maintenance.
10. Le tamis moléculaire vieillira en raison du temps d'utilisation et de l'environnement, etc.,
provoquant une diminution irrécupérable de la quantité de génération d'oxygène. En cas de
ce phénomène, veuillez contacter le revendeur ou le fabricant pour remplacer le tamis
moléculaire.
11. Pour l'arrêt à long terme du concentrateur d'oxygène, assurez-vous de débrancher le
cordon d'alimentation.
12. Avant de faire fonctionner votre appareil, vérifiez toujours que le filtre à air (situé à
l'arrière de votre appareil) est propre.
13. Évitez d'utiliser le concentrateur d'oxygène dans le bain. Si vous avez besoin d'une
utilisation continue, suivez les exigences du médecin et le concentrateur d'oxygène doit être
situé à une distance de 2,5 mètres de la salle de bain.
14. Si vous ressentez une gêne ou si vous rencontrez une urgence médicale pendant que vous
suivez une oxygénothérapie, consultez immédiatement un médecin pour éviter tout
dommage.

-07-
7.2 Fonctionnement
Panneau de commande ou coupleur d'oxygène, illustré à la Fig 2

Figure 2

Réglage Temps

Temps de travail total


ON/OFF

Ncbulizer (uniquement pour


Augmenter le temps de prise le modèle avec fonction d'atomisation)
Diminuer le temps de prise Voix Fonction

1) Ajouter de l'eau à la bouteille de l'humidificateur:


Ouvrez le couvercle transparent, dévissez le couvercle transparent dans le sens anti-horaire,
ajoutez de l'eau pure (ou de l'eau distillée) jusqu'à ce que le niveau d'eau se situe entre
"MAXIMUM" et "MINMUM".
2) Connexion du tube d'oxygène:
Fixez le tube de connexion à la sortie d'oxygène (Figure 3) et à l'entrée de l'humidificateur.
Ensuite, fixez le tube d'inhalation directement à la sortie de l'humidificateur. (Figure 4)

Entrée
humidificateur
Sortie d'oxygène
Sortie
humidificateur

Figure 3 Figure 4
3) Allumer:
Branchez le cordon d'alimentation, appuyez sur le «commutateur d'alimentation». Le concen-
trateur d'oxygène entre dans l'état prêt à démarrer.
-08-
4) Allumez la machine:
Appuyez sur le bouton «marche / arrêt». L'appareil est allumé, le voyant d'alimentation
s'allume.
5) Réglage du débit:
Vérifiez le débitmètre pour vous assurer que la bille du débitmètre est centrée sur la ligne à
côté du nombre prescrit de votre débit. Lors de la régulation du débit, si vous tournez dans le
sens anti-horaire, le débit augmentera, si vous tournez dans le sens horaire, le débit diminue-
ra.Dans le pendant ce temps, il y a des bulles autour de l'élément filtrant. il y aura une sortie
d'oxygènedans sortie d'oxygène du panneau.
6) Mode de fonctionnement continu:
Appuyez sur le bouton "marche / arrêt "en bas, le concentrateur d'oxygène démarre et entre
en état de fonctionnement" Continu ". L'écran LCD affiche la durée totale d'utilisation.
7) Mode de fonctionnement de la minuterie:
Après le démarrage du concentrateur d'oxygène médical, appuyez sur le "timing +", le
concentrateur d'oxygène entrera en mode de fonctionnement chronométré, pour chaque
pression de "timing +", le temps prédéfini sera augmenté de 10 minutes (le temps maximum
préréglé est de 480 minutes); Appuyez sur le "timing-", le temps préréglé peut diminuer, pour
chaque pression de "timing-", le temps préréglé diminuera de 10 minutes. Les utilisateurs
peuvent prérégler l'heure selon les besoins.
8) Voix:
Appuyez sur le bouton "Voice" pour obtenir des instructions vocales. 9) Atomiser (modèles
d'atomisation uniquement):
Appuyez sur le bouton "Atomiser", la machine entrera en état de fonctionnement atomiser. I
0) Arrêt automatique:
Après avoir atteint le temps de génération d'oxygène préréglé, le générateur d'oxygène
s'arrêtera automatiquement.
11) Arrêtez:
Pendant le fonctionnement du concentrateur d'oxygène, appuyez sur le bouton «ON / OFF»,
la machine s'arrêtera immédiatement.
7.3 Inspection des défauts et signal d'alarme
Le concontrateur d'oxygène émettra des alarmes sonores et visuelles lorsque les alarmes se
produisent. Veuillez traiter les alarmes immédiatement.
X Lorsque la puissance est perdu pendant moins de ou égal à 30 s, les réglages d'alarme avant
la coupure de courant doivent être restaurés automatiquement
X Le concentrateur d'oxygène est appliqué avec les fonctions d'inspection par défaut
suivantes
(1) Défaut de pression, circulation
(2) Défaut de compresseur
(3) Faible concentration en oxygènef en option)

-09-
Symboles État Indicateur Indicateur Discription
lumières Audio

2 Bon état: oxygène


concentration ~ 82% (+ 3%)
Vert Aucun Sortie d'oxygène
normale

! 72% (± 3%)≤; oxygène


concentration <82% (+ 3%)
Jaune
Intermittent
son alarmant
Faible débit
d'oxygène

Paramètres par défaut


du système Sortie d'oxygène
1) Oxygène concentration Continu excessivement faible;
Défaut critique
<72% (± 3%) Rouge Son
Alarmant de l'appareil.
2) Pression, circulation
défauts alarmants;
3) Paramètres par défaut
du alarmant.

7.3.2 Alarme de concentration d'oxygène

1) Lorsque la concentration d'oxygène2: 82% (3%) --- la lumière verte s'allume, ce qui
signifie que la machine fonctionne correctement.
2) Quand 72% (± 3%): Concentration en oxygène < 82% (3%) --- la lumière jaune
s'éclaircit, veuillez contacter immédiatement le fournisseur. L'utilisateur peut utiliser
temporairement la machine et veuillez vous assurer qu'il y a de l'oxygène en veille.
3) Lorsque la concentration d'oxygène < 72% (± 3%) --- le voyant rouge s'allume avec un
son alarmant continu, la machine s'arrête. Veuillez éteindre la machine immédiatement et
utiliser l'oxygène de secours, contactez le fournisseur dès que possible.

REMARQUE: chaque fois que le concentrateur d'oxygène démarre, il sera au plus état
stable après environ 30 minutes.
7.3.3 Pression, défauts de circulation alarmants --- le voyant rouge s'allume avec un son de
balayage ~ ontinu_ous, la machine s'arrête. Veuillez éteindre la machine tmm_edrntely et
utiliser l'oxygène de secours, contactez le fournisseur dès que possible.

-10-
8. Entretien

8.1 Considérations d'entretien


-Seulement les distributeurs agréés ou le personnel qualifié du fabricant peuvent effectuer la
maintenance ou le réglage des performances du concentrateur d'oxygène.
. Avant l'entretien du concentrateur d'oxygène, veuillez couper le courant, afin d'éviter le choc
électrique, ne démontez pas le boîtier de la machine.
• Le cordon d'alimentation est fourni en fonction de la puissance du concentrateur d'oxygène,
veuillez ne pas le remplacer arbitrairement.
. Ne partagez pas la canule nasale et l'humidificateur avec d'autres personnes pour éviter la
croix infection.
• Si le concentrateur d'oxygène est connecté à l'alimentation, il devrait y avoir des personnes
à prendre entretien de la machine.
• Évitez toute étincelle à proximité de l'équipement médical d'oxygène, y compris les
étincelles dues à diverses charges statiques de friction.
• Si le cordon d'alimentation ou la fiche du concentrateur d'oxygène est endommagé, si la
machine ne fonctionne pas correctement, si la machine tombe ou est endommagée, veuillez
contacter un personnel de maintenance qualifié pour une inspection ou une réparation.
8.2 Nettoyer ou changer le filtre
Le nettoyage et le changement du filtre sont très importants pour protéger le compresseur et
le tamis moléculaire et prolonger le temps de travail du concentrateur d'oxygène, veuillez le
nettoyer et le changer à temps.
AVERTISSEMENT:
ne pas faire fonctionner le concentrateur d'oxygène avant l'installation du filtre ou lorsque le
filtre est humide, sinon il endommagera la machine de manière semi-permanente.
8.2.1 Le filtre à air doit être nettoyé au moins une fois par semaine. Pour nettoyer, procédez
comme suit:
• Retirez le filtre à air, situé à l'arrière de l'appareil.
• Laver dans une solution d'eau tiède et de détergent à vaisselle.
• Rincer abondamment à l'eau tiède du robinet et essuyer avec une serviette. Le filtre doit être
complètement sec avant de le réinstaller.
8.2.2 Changer le filtre Préfiltenllepa) au moins une fois par semestre. Suivez ces étapes:
(Figure 5)
Ouvrez la protection importante, retirez le préfiltre d'entrée, retirez les vieux feutres du
préfiltre d'entrée (deux côtés). Insérez ensuite les nouveaux feutres dans le préfiltre d'entrée
de chaque côté, insérez le préfiltre Iniet et fermez le dispositif de protection important.

-11-
Filtre HEPA

Couvercle d'Entrée

Filtre air

Figure 5

8.3 Nettoyage de l'humidificateur


Nettoyez le flacon de l'humidificateur quotidiennement.
• Lavez l'humidificateur dans une solution d'eau chaude et de détergent à vaisselle.
• Faites tremper l'humidificateur dans une solution d'un volume de vinaigre blanc pour trois
volumes d'eau30 minutes. Cette solution agit comme un agent germicide.
• Rincer abondamment à l'eau tiède du robinet et remplir avec de l'eau distillée avant
utilisation. Faire pas trop.

-12-
9. Conseils sur l'environnement électromagnétique

1) Faites attention à l'environnement électromagnétique sur place, le produit peut être affecté
par le champ des champs électromagnétiques. L'installation et l'utilisation du produit doivent
être éloignées d'une forte émission d'ondes magnétiques.Produits ou installations, tels que la
tour de transmission de signal radio, le couteau électrique haute fréquence, le magnétique
nucléaire
équipement de résonance.
Le produit peut également produire des interférences électromagnétiques avec d'autres
équipements électriques sur place, mais le produit répond aux normes de compatibilité
électromagnétique, l'instrument d'environnement électromagnétique est comme indiqué
dans le tableau 1 - tableau 4:
2) Les équipements de communication RF portables et mobiles peuvent affecter l'utilisation
de ce produit.
3) Cet équipement ne doit pas être utilisé à proximité ou empilé avec d'autres équipements,
et s'il doit être à proximité ou empilé, vérifier qu'il fonctionne correctement dans sa configura-
tion prévue.

Tableau 1: Rayonnement électromagnétique

Guide et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques

Le concentrateur d'oxygène doit être utilisé dans l'environnement électromagnétique suivant,


l'acheteur ou l'utilisateur doit s'assurer qu'il est utilisé dans cet environnement
électromagnétique
Environnement électromagnétique -
Test d'émission Conformité
Guide
Le concentrateur d'oxygène utilise
Fréquence radio lgroup
l'énergie RF
émission CEI / CISPR 11 uniquement pour les autres fonctions
internes.
Par conséquent, son émission de
fréquence
est radioet la possibilité de
très faible,
interférence avec l'électronique à
proximité
l'équipement est très petit.
Fréquence radio Classe B Le concentrateur d'oxygène est utilisé
dans tous
émission CEI / CISPR 11 installations, y compris les installations
domestiques
et directement connecté au public
Emission harmonique CEI61000-3- Classe A alimentation basse tension dans le
2 résidentiel
immeubles.
Fluctuation / scintillement de Se
tension
émission CEI6 l 000-3-2 conformer

-13-
Directive et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique

Le concentrateur d'oxygène devrait être utilisé dans les


l'environnement, les acheteurs ou les utilisateurs doivent s'assurer que son utilisation dans ce
environnement
Test d'immunité Test IEC60601 Coïncident Électromagnétique
niveau électrique électrique environnement -
niveau ligne directrice
Électrostatique ± 6KVcontact ± 6KVcontact Le sol doit être en bois,
béton ou tuile, si le sol
Décharge décharge décharge
recouvert de synthétique
lEC61000-4-2 ± 8KVair ± 8KVair matériaux, l'humidité relative
décharge décharge devrait être d'au moins 30%.
Électrique rapide ± 2KV à l'alimentation ± 2KVà la puissance L'alimentation du réseau
Transitoire ligne ligne devrait avoir la qualité qui est
CEI6 l 000-4-4 ± lKV à N'est pas applicable utilisé dans une publicité typique

ligne d'entrée / sortie ou environnement hospitalier.

Le réseau d'alimentation en
Poussée ± lKV fil à fil ± lKV fil-à-
énergie
CEI61000-4 "5 ± 2KV ligne-terre câble devrait avoir la qualité qui est
utilisé dans une publicité typique
N'est pas applicable ou environnement hospitalier

Chute de tension, <5% UT, <5% UT, L'alimentation du réseau


court continuer pendant 0,5 continuer pendant devrait avoir la qualité qui est
interruption semaine (> 95% 0,5
semaine (> 95% utilisé dans un ~ ical commercial
et d'affaissement
UTAH) d'affaissement
sur UT) ou environnement hostita. Si la
changement de 40% UT, 40% UT, utilisateur du
tension
sur l'entrée continuer pendant 5 continuer pendant besoins du concentrateur
ligne
d'alimentation semaines (60% 5 semaines fonctionnement
d'oxygène continu
CEI6 l 000-4- d'affaissement
UTAH) (60% pendant la coupure de courant, il
11 d'affaissement sur 1 a recommandé que le
70% UT, 70% UT,
UT) concentrateur d'oxygène be
continuer pendant 25 continuer pendant alimenté par un ininterrompu
semaines (30% de semaines
25 (30% de alimentation ou batterie.
fléchissement
UTAH) fléchissement
sur UT)
<5% UT, <5% UT,
continuer pendant 5 s continuer pendant
(> 95% d'affaissement 5s
Vff¾sagon
sur UT)
La fréquence d'alimentation
Puissance 3Nm 3Nm
magnétique
la fréquence champ doit avoir le
Maf6 (etic caractéristiques du 6 [se
(50 à 60 Hz) recroqueviller
fréquence magnétique fie ré
CEI6 l 000-4-8 niveau
typique d'une publicité typique
ou environnement hospitalier. _
Remarque: UT fait référence à la tension alternative appliquée avant la tension d'essai.
-
-14-
Guide et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique

-Le concentrateur d'oxygène est attendu t? utilisez ii! le_ suivez ~ ng environnement électromagnétique,
les acheteurs ou les utilisateurs doivent s'assurer que son utilisation dans cet environnement
électromagnétique
Test d'immunité Test IEC60601 Coïncident Environnement électromagnétique -

niveau électrique niveau électrique des lignes directrices

Radio 3 V (efficace 3 V (efficace Fréquence radio portable et mobile


la fréquence valeur) valeur) l'équipement de communication doit
ne pas être plus proche que le
conduction 150 KHz- 3V/m
recommandé
distance d'isolement à n'importe quelle
CEI6 l 000-4-6 80 MHz
partie de
CEI6 l 000-4-6 80 MHz le concentrateur d'oxygène comprenant
Radio 3V/m un câble. La distance doit être
la fréquence 80 MHz- calculé à l'aide de la formule
radiation 2,5 GHz correspondant à l'émetteur
CEI6 l 000-4-3 la fréquence. Distance recommandée
CEI6 l 000-4-3
d = l.2✓P

d = l .2✓P 80 MHz à 800 MHz

d = 2,3✓P 800 MHz à 2,5 GHz


dans lequel:
P - Sortie maximale de l'émetteur
puissance, en watts (W), fournie par le
fabricant de l'émetteur:
D-Distance d'isolement recommandée
en mètres (m).
Émetteur de fréquence radio fixe
l'intensité du champ est déterminée par
l'étude de l'électromagnétique
champsa, à chaque fréquenceb devrait
être inférieur à la recombinaison
niveau. Des interférences peuvent
survenir
les à proximité
appareils marqués de la
symbole.

-
Remarque 1: Aux fréquences de 80 MHz et 800 MHz, la formule pour les bandes de fréquences
supérieures
Devrait être utilisé

Remarque 2: Ces directives peuvent ne pas convenir à toutes les situations où a propagation
est affectée par l'absorption et la réflexion par les bâtiments, les objets et l'humain corps.

-15-
a. des émetteurs fixes, tels que des téléphones sans fil (cellulaires / sans fil) et
stations de base de radios mobiles terrestres, radio amateur, AM et FM la radio, la télévision, etc.,
leur intensité de champ n'est pas théoriquement prévisible. Afin d'évaluer l'environnement électro-
magnétique de l'émetteur de radiofréquence stationnaire, l'étude du champ électromagnétique doit
être envisagée. Si l'intensité du champ du lieu où se trouve le concentrateur d'oxygène est
supérieure au niveau coïncident de radiofréquence ci-dessus, le concentrateur d'oxygène doit être
observé pour vérifier son fonctionnement normal, si des performances anormales sont observées,
des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que pour réajuster la direction et la
position 7 du concentrateur d'oxygène.
b. dans toute la gamme de fréquences de l 50KI-Iz-80MHz, l'intensité du champ doit être
inférieure à 3V / m.

Distance d'isolation recommandée entre la fréquence radio portable et mobile


équipement de communication et concentrateur d'oxygène
Le concentrateur d’oxygène devrait être utilisé dans un harcèlement par radiofréquence
environnement électromagnétique contrôlé, dépendant de la puissance de sortie maximale de
le dispositif de communication, l'acheteur ou l'utilisateur o. le concentrateur oxy9ien peut
mterference
empêcher électromagnétique par mamtammg la mmim istance entre le portable
et l'équipement de communication par radiofréquence mobile (émetteur) et l'oxygène
concentrateur.
Émetteur Distance d'isolement (en mètre) correspondant aux différents
évalué maximum
fréquences de l'émetteur
puissance de sortie W
150K.Hz-80MHz 80 MHz à 800 MHz 800 MHz à 2,5 GHz

d = l.2✓P d = l.2✓P d = 2,3✓P


0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

je 1.2 1.2 2,3

dix 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23
Pour la puissance de sortie maximale nominale du transmetteur non répertoriée ci-dessus,
l'isolation recommandée
la distance (d) en mètres (m) peut être déterminée à l'aide de la formule du
colonne de fréquence de l'émetteur, où P est la puissance nominale de sortie maximale de
l'émetteur
fourni par le fabricant de l'émetteur, en watts (W).
Remarque 1: Aux fréquences de 80 MHz et 800 MHz, la formule pour les bandes de fréquences
supérieures
Devrait être utilisé.
Remarque 2: Ces directives peuvent ne pas convenir à toutes les situations où
la propagation est affectée par l'absorption et la réflexion par les bâtiments, les objets et l'humain
corps.

-16-
10. Transport et stockage

Attention

1. Avant le transport ou le stockage, vider l'eau de la bouteille de l'humidificateur.


2. Pendant le transport et la manutention, le concentrateur d'oxygène médical doit être mainte-
nu à la verticale, interdire l'inversion ou le placement horizontal.
3. Lorsque la température de stockage est inférieure à 10 ° C, placez le concentrateur
d'oxygène médical dans un environnement de travail normal pendant 8 heures avant
utilisation.
4. Le concentrateur d'oxygène qui a été arrêté pendant une longue période doit être mis sous
tension pour inspection avant d'être réutilisé et confirmer que toutes les fonctions sont
normales avant
utilisez agam.
5. Veuillez mettre l'appareil dans l'environnement de travail pendant plus de 4 heures avant
de l'utiliser si la température de stockage est inférieure à 5 ° C.

10.2 Exigences relatives à l'environnement de stockage et de transport

Température ambiante - 20 ° C ~ 55 ° C ·

Humidité relative <93% ·


- ,
Pression atmosphérique 500 hPa °C 1060 hPa

10.3 Transport
le concentrateur d'oxygène emballé complètement doit être protégé contre les collisions
violentes et le contact direct avec la pluie ou la neige pendant le transport.
10.4 Stockage
Le concentrateur d'oxygène doit être stocké dans des endroits intérieurs bien ventilés, sans
lumière solaire intense ni gaz corrosifs.

-17-
11. Avertissement d'incendie ou explosion

Attention

Il existe un risque d'incendie lié à l'enrichissement en oxygène pendant l'oxygénothérapie.


N'utilisez pas le concentrateur d'oxygène ou les accessoires à proximité d'étincelles ou de
flammes nues.
L'oxygène est un gaz de combustion, non-fumeur lors de l'utilisation, et loin des allumettes,
des cigarettes en feu et d'autres sources combustibles. Textiles et autres matériaux qui, normale-
ment, ne sont pas combustibles, sont susceptibles d'inflammation et de combustion intense
dans l'air enrichi en oxygène. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un incendie
grave, des dommages matériels et des blessures ou la mort.
L'utilisation de l'oxygénothérapie nécessite une attention particulière pour réduire le risque
d'incendie. Certains matériaux brûlent dans l'air, d'autres ne brûlent pas dans l'air, mais
s'enflamment facilement et brûlent rapidement dans les applications riches en oxygène. Du
point de vue de la sécurité, loin du produit inflammable est nécessaire, et sortir le produit de la
pièce lorsque l'utilisation est meilleure.
1) N'utilisez que des lotions ou des pommades à base d'eau compatibles avec l'oxygène avant
et pendant l'oxygénothérapie. N'utilisez jamais d'iodes ou de pommades à base de pétrole ou
d'huile pour éviter les risques d'incendie et de brûlures.
2) Ne lubrifiez pas les raccords, connexions, tubes ou autres accessoires du concentrateur
d'oxygène pour éviter les risques d'incendie et de brûlures.
3) N'utilisez que des pièces de rechange recommandées par le fabricant pour assurer le bon
fonctionnement et éviter les risques d'incendie et de brûlures.
4) L'oxygène facilite le démarrage et la propagation d'un feu. Ne laissez pas la canule nasale
ou le masque sur les couvre-lits ou les coussins de chaise, si le concentrateur d'oxygène est
allumé, mais pas en cours d'utilisation; l'oxygène rendra les matériaux inflammables. Éteignez
le concentrateur d'oxygène lorsqu'il n'est pas utilisé pour éviter l'enrichissement en oxygène.
5) Fumer pendant l'oxygénothérapie est dangereux et risque d'entraîner des brûlures au visage
ou la mort. Ne permettez pas de fumer dans la même pièce où se trouvent le concentrateur
d'oxygène ou tout autre accessoire porteur d'oxygène.
Si vous avez l'intention de fumer, vous devez toujours éteindre le concentrateur d'oxygène,
retirer la canule et quitter la pièce où se trouve la canule ou le masque ou le concentrateur
d'oxygène. Si vous ne pouvez pas quitter la pièce, vous devez attendre 10 minutes après avoir
éteint le concentrateur d'oxygène avant de fumer.
6) Les flammes nues pendant l'oxygénothérapie sont dangereuses et risquent de provoquer un
incendie ou la mort. Ne laissez pas les flammes nues à l'intérieur2 m du concentrateur
d'oxygène ou de tout accessoire transportant de l'oxygène.

-18-
12. tous les symboles et la signification
des exigences de sécurité

Attention CE MARQUE

Type Partie appliquée BF Équipement de classe II

Couper Connect
(alimentation principale) (alimentation principale)
Numéro de série Représentant autorisé en
du fabricant la communauté européenne

Date de fabrication Fabrication

Ne peut pas être jeté dans le


De cette façon jusqu'à
poubelle
Fragile
Ne pas fumer

Reportez-vous au
Pas de flamme nue
manuel d'instructions /
brochure.
Protégé contre l'accès à
parties dangereuses avec un doigt.
Protégé contre les solides étrangers
Garder au sec
objets de <D 12,5 mm et
plus grand. Protégé contre
gouttes d'eau tombant verticalement.

-19-
13. Dépannage mineur

Symptome Cause possible Remède

l'appareil ne fonctionne le cordon d'alimentation n'est pas Vérifiez la connexion électrique au


pas. le voyant d'alimenta- correctement inséré dans la prise mur sortie. Sur230 volts, vérifiez le
murale. à l'arrière de l'appareil.
tion est éteint lorsque
l'interrupteur d'alimenta- Pas d'alimentation à la prise murale. Vérifiez votre disjoncteur domestique
tion est allumé. l'alarme et prise si la situation se reproduit
sonore clignote et le
voyant d'entretien requis
Appuyez sur le disjoncteur du concentra-
clignote Disjoncteur du concentrateur
teur bouton (si équipé) situé en dessous
d'oxygène activé (unités sélection- l'interrupteur d'alimentation. Utilisez un
nées) autre mur prise si la situation se reproduit.

1. Le filtre à air est bloqué. Vérifiez votre disjoncteur domestique


et prise si la situation se reproduit

2.L'échappement est bloqué ou Vérifiez votre disjoncteur domestique


l'appareil fonctionne le défécteux et prise si la situation se reproduit
voyant d'alimentation est
allumé lorsque l'interrup-
teur d'alimentation est 3. Bloqué ou défectueux canule, Détachez la canule, le cathéter ou le masque
facial Si le débit est rétabli, nettoyez ou
activé. Le voyant rouge de cathéter, visage masque ou tubulure remplacer si nécessaire. Déconnectez le tubulure
service requis est allumé. d'oxygène. d'oxygène à la sortie d'oxygène. Si le bon débit
est rétabli, vérifiez l'oxygène tubulure pour les
une alarme sonore retentit obstructions. ou plis. Remplacez si nécessaire

4. Bloqué ou défectueux Détachez l'humidificateur de l'oxygène Si un


bouteille d'humidificateur. débit correct est obtenu, nettoyer, remplacer
l'humidificateur.

5. Débitmètre également réglé Réglez le débitmètre au débit prescrit.


Si les remèdes ci-dessus ne fonctionnent
faible.
pas, contactez votre YASEE fournisseur

L'unité fait fonctionner le


éteignez votre appareil de votre
voyant d'alimentation est système d'oxygène de réserve et
allumé lorsque l'interrup- contactez immédiatement votre
teur d'alimentation est fournisseur YASEE
activé, un son de vibration
basse fréquence audible
est détecté

-20-
-
D. Si tout autre
des problèmes
Transformez votre appareil "O". Passez à
votre
réserver le système d'oxygène et contacter
avec votre oxygène
surviennent votre fournisseur YASEE immédiatement.
concentrateur.

-E. Tant le vert


Oxygène normal
Dysfonctionnement OCI Contactez votre fournisseur YASEE.
et la basse jaune
Les lampes à oxygène
sont
activé ou désactivé.

Assurez-vous que le débitmètre est


1. Le débitmètre n'est pas
correctement réglé sur
correctement encore. le prescrit.
F. Jaune faible en
Vérifiez le filtre à air. Si le filtre est
oxygène
lizht est allumé ou le
lojaune
~ La lumière d'oxygène 2. Le filtre à air est bloqué. sale, lavez-la après le nettoyage
est
allumé et intermittent instructions à la page 7.
Le signal sonore est
sondage. Vérifiez la zone d'échappement: assurez-
3. L'échappement est vousne restreint l'unité
rien
bloqué. échappement.

Assurez-vous que le débitmètre est


JE . Le débitmètre n'est pas
correctement réglé sur

correctement encore. le prescrit.


Vérifiez le filtre à air. Si le filtre est
G. Service rouge
2. Le remplissage d'air est sale, lavez-la après le nettoyage
bloqué.
La lumière requise est
allumée et instructions à la page 7.
un audible intermittent
le signal retentit. Vérifiez la zone d'échappement: assurez-
vous
3. L'échappement est rien ne restreint l'unité
bloqué. échappement. Si les remèdes ci-dessus ne
travail, contactez votre fournisseur YASEE.

REMARQUE: veuillez contacter le fournisseur ou le fabricant en cas d'autres dysfonctionnements.

-21-
14. Schéma de fonctionnement de la conduite de gaz

Air déposant silencieux Compresseur

Séparation de l'oxygène et de l'azote tour de tamis moléculaire

Valve Élimination
Oxygène Azote d'échange de l'azote

Élimination Vanne de déposant


régulation
Débitmètre
de l'azote
de pression

tube à Humidificateur clapet


sortie d'oxygène
oxygène nasal anti-retour

-22-
15. Schéma de principe électrique

REMARQUE: S'il y a lieu pour l'entretien, fournissez les schémas de circuit et les informations
nécessaires pour l'entretien. En cas de doute sur la maintenance du circuit, contactez le fabricant.

-23-
16. Services après-vente

16.1 Période de garantie


En cas de problèmes de qualité causés par des facteurs non humains dans la semaine suivant la
date de vente, notre société sera responsable de la réparation et du changement garantis; dans des
conditions normales d'utilisation et de stockage, la période de garantie de ce produit est de deux
ans ou de 5000 heures (selon la première éventualité), la période de garantie du compresseur est
de trois ans. En cas de problème de qualité pendant la période de garantie, notre société réparera
gratuitement; En cas de problème de qualité après la période de garantie, notre société facturera
les frais de réparation. Si les utilisateurs ne peuvent pas fournir de factures, la période de garantie
sera considérée comme un mois à compter de la date départ usine de l'entreprise.

16.2 Etendue de la garantie


Les circonstances suivantes ne sont pas couvertes par la garantie gratuite de l'entreprise:
1) Les dommages dus à une mauvaise utilisation des utilisateurs ou à une utilisation dans des
conditions anormales;
2) Dommages ou déformations de la machine (y compris les composants et pièces) dus à une
collision ou à une chute;
3) Les dommages dus au démontage, à la réparation ou à la modification par les utilisateurs;
4) Dommages causés par des catastrophes naturelles;
5) Pièces d'usure et consommables: atomiseur, mousse filtrante, filtre HEPA.

-24-
17.Liste de colisage

Nom Unité Qté Remarque

1 Machine Ensemble 1

2 Cordon d'alimentation PC 1

3 Canule nasale PC 2

4 Nébuliseur
Ensemble 1 Seuls les modèles d'atomisation

Tube de connexion de
5 PC 1
bouteille d'humidificateur

6 Bouteille d'humidificateur PC 1

7 Filtre à air PC 1

8 Filtre HEPA PC 1

9 Manuel de l'Utilisateur PC 1

10 Carte de garantie PC 1

-25-

Vous aimerez peut-être aussi