Catalogo General Apoyos Fammsa

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 48

Empresa fundada en 1977 y dedicada principalmente

a la Fabricación de Apoyos Metálicos para Líneas Eléctricas


hasta 400 kV, Apoyos Metálicos para Iluminación y Dedicado tanto a la atención y asesoramiento de nuestros
Telecomunicación, Estructuras Metálicas para Subestaciones clientes ante cualquier duda o consulta de carácter técnico como
Elécticas, Cubas Metálicas para Transformadores de al cálculo y diseño de nuevos productos (I+D) y al desarrollo y
Distribucción y Potencia y Aparallaje Eléctrico. adaptación de productos históricos a las nuevas Normas y exigencias
de nuestros clientes y compañías eléctricas.
Actualmente posee unas modernas instalaciones con una
superficie total de 20.000 m². Nous nous consacrons tant à l'intérêt et aux renseignements
de nos clients, qu'au développement, au calcul et à la conception de
Cuenta con la mejor tecnología y maquinaria moderna nouveaux produits (R+ D), avec les derniers programmes de calcul.
para poder fabricar grandes pedidos además de contar con Nous respectons toujours les normes et les exigences de nos clients
Operarios-Soldadores Homolagados. et des compagnies électriques.

Entreprise fondée en 1977 et principalement dédiée à The company is dedicated to customer service and advice
la fabrication de Pylônes Métalliques pour les lignes électriques as well as research, design and development of new products
jusqu'à 400 kV et leur ossature, de Pylônes Métalliques pour (R&D) using the latest design programs. We always comply with the
L'éclairage et la Télécommunications, de Structures Métalliques regulations and requirements of our customers and the electricity
por Sous-stations Électriques, de Cubes Métalliques pour companies.
transformateurs de distribution et de puissance, et d'appareils
électriques.

Elle dispose actuallement d'installations modernes avec une


superficie totale de 20.000 m².

Elle possède une technologie et une machinerie moderne


lui permettant de répondre à una demande importante et à
des commandes diverses. Elle dispose en outre de soudeurs
expérimentés et homologués.

The Company was set up in 1977 and its main


business is producing Matallic Towers for electricity lines
of up to 400 kV and Supports, Metallic Towers for Lighting
and Telecommunications, Metal Structures for Electricity
Substations, Metallic Tanks for sealed dielectric and cast-resin
distribution transformers and metallic components for electrical
installations.

The company has modern facilities, 20.000 square metres in


size, and uses modern technology and machinery to produce
large and diverse orders.

It also has a team of experienced welders.


Páginas
(Pages)
[Pages]

Introducción / Departamento Técnico 2


Introduction / Département Technique
Introduction / Technical Department

Apoyos Metálicos, Crucetas y Accesorios Mod. C 4,5,6,7,8,9,10


Pylôns Métalliqes, Croisillons et Accessories Mod. C 11,12,13,14
Metallic Towers, Cross-arms and Accessories Mod. C

Apoyos Metálicos, Crucetas y Accesorios Mod. P 15,16,17,18


Pylôns Métalliqes, Croisillons et Accessories Mod. P 12,13
Metallic Towers, Cross-arms and Accessories Mod. P

Crucetas y Accesorios Mod. Hormigón 19,20,21,22


Croisillons et Accessories Mod. Béton
Cross-arms and Accessories Mod. Concrete

Apoyos y Accesorios para Telecomunicación / Alumbrado 23,24,25


Pylôns et Accessories pour Télécommunications et Éclairage
Towers, and Accessories for Lighting and Communications

Apoyos Metálicos Mod. Graco-66KV. 26,27,28,29


Pylôns Métalliqes et Croisillons Mod. Graco-66KV. 30
Metallic Towers and Cross-arms Mod. Graco-66KV.

Apoyos Metálicos Mod. Aceco-132KV. 31,32,33,34


Pylôns Métalliqes et Croisillons Mod. Aceco-132KV. 35
Metallic Towers and Cross-arms Mod. Aceco-132KV

Apoyos Metálicos Mod. Fedra-220KV. 36,37,38


Pylôns Métalliqes et Croisillons Mod. Fedra-220KV.
Metallic Towers and Cross-arms Mod. Fedra-220KV.

Apoyos Metálicos Mod.Vulcano-220KV. 39,40,41,42


Pylôns Métalliqes et Croisillons Mod. Vulcano-220KV.
Metallic Towers and Cross-arms Mod. Vulcano-220KV.

Estructuras Metálicas para Subestaciones Eléctricas 44,45


Structures métalliques pour Sous-stations
Metallic Structures for substations

Homologaciones / Laboratorio de Ensayos 46


Homologations / Laboratorie d’essais
Nº 11 - 2017

Official Authorisation / Lagoratories Testing

Departamento de Calidad 47
Le Service Qualité
The Quality Control Department
Altura Altura Ancho Altura Altura Ancho
total útil “H” base “b” Peso total útil “H” base “b” Peso
(Hauteur (Hauteur (Largeur (Poids) (Hauteur (Hauteur (Largeur (Poids)
totale) utile “H”) base “b”) [Weight] totale) utile “H”) base “b”) [Weight]
[Total [Useful [Base [Total [Useful [Base
height] height“H”] width“b”]
(kg.) height] height“H”] width“b”]
(kg.)
(m.) (m.) (m.) (m.) (m.) (m.)
10,00 8,70 0,74 302 10,00 7,50 0,74 739
12,00 10,65 0,81 358 12,00 9,45 0,81 910
14,00 12,60 0,89 419 14,00 11,40 0,90 1.118
16,00 14,60 0,96 484 16,00 13,35 0,99 1.318
18,00 16,60 1,04 549 C-4500 18,00 15,30 1,06 1.527
C-500

4,54
20,00 20,00

4,2
18,50 1,12 624 17,25 1,15 1.760
22,00 20,50 1,19 686 22,00 19,20 1,22 1.968
24,00 22,45 1,28 806 24,00 21,20 1,31 2.329
26,00 24,50 1,35 889 26,00 23,30 1,38 2.570
28,00 26,50 1,43 978 28,00 25,30 1,47 2.838
30,00 28,50 1,51 1.064 30,00 27,30 1,54 3.069
10,00 8,50 0,74 310 12,00 9,45 1,17 1.151
12,00 10,50 0,81 374 14,00 11,35 1,36 1.390
14,00 12,45 0,89 447 16,00 13,35 1,54 1.637
16,00 14,45 0,96 512 18,00 15,30 1,70 1.874
C-7000

18,00 16,45 1,05 602 20,00 17,25 1,88 2.153


C-1000

20,00 18,45 1,13 687 22,00 19,15 2,04 2.402


22,00 20,45 1,20 775 24,00 21,10 2,23 2.677
24,00 22,45 1,29 922 26,00 23,50 2,39 2.967
26,00 24,55 1,36 1.023 28,00 25,45 2,57 3.262
28,00 26,55 1,44 1.134 30,00 27,35 2,75 3.567
30,00 28,55 1,52 1.238 12,00 9,20 1,17 1.359
10,00 8,20 0,74 473 14,00 11,15 1,35 1.662
12,00 10,20 0,81 562 16,00 13,05 1,54 1.956
14,00 12,15 0,89 682 18,00 15,05 1,70 2.248
C-9000

16,00 14,10 0,96 812 20,00 17,00 1,89 2.603


18,00 16,10 1,04 927 22,00 19,00 2,05 2.928
C-2000

20,00 18,10 1,12 1.048 24,00 20,10 2,24 3.243


22,00 20,10 1,20 1.196 26,00 23,35 2,43 3.568
24,00 22,10 1,29 1.412 28,00 25,35 2,59 3.878
26,00 24,20 1,36 1.567 30,00 27,35 2,77 4.208
28,00 26,20 1,44 1.740
30,00 28,20 1,52 1.898
10,00 7,90 0,74 549
12,00 9,90 0,81 681
14,00 11,85 0,89 840
16,00 13,80 0,98 984
18,00 15,75 1,05 1.141
C-3000

20,00 17,75 1,13 1.306


22,00 19,75 1,20 1.456
24,00 21,75 1,29 1.779
26,00 23,85 1,36 1.973
28,00 25,85 1,45 2.186
30,00 27,85 1,52 2.362
Altura Altura Altura
(Hauteur) Hc a d (Hauteur) Hc a d (Hauteur) Hc a d
[Height] (m.) (m.) (m.) [Height] (m.) (m.) (m.) [Height] (m.) (m.) (m.)
(m.) (m.) (m.)
10,00 10,00 12,00
12,00 12,00 14,00
14,00 14,00 16,00
16,00 16,00 18,00
18,00 18,00 20,00
C-3000

C-9000
C-500

20,00 20,00 22,00


22,00 22,00 24,00
24,00 24,00 26,00
26,00 26,00 28,00
28,00 28,00 30,00
30,00 30,00
10,00 10,00
12,00 12,00
14,00 14,00
16,00 16,00
18,00 18,00
C-4500
C-1000

20,00 20,00
22,00 22,00
24,00 24,00
26,00 26,00
28,00 28,00
30,00 30,00
10,00 12,00
12,00 14,00
14,00 16,00
16,00 18,00
18,00 20,00
C-7000
C-2000

Hc

20,00 22,00
22,00 24,00
24,00 26,00
d

26,00 28,00 b
28,00 30,00
a
30,00
T
L Longitudinal
o Transversal
(Longitudinal or Transverse) L o T + V
[Longitudinale ou transversale]

(L o T) (V)

(V)
(L o T)
(Croisillons et Demi-Croisillons droits)
CRUCETAS Y SEMICRUCETAS RECTAS [Vertical / horizontal cross-arms and semi-cross-arms]

Disponemos de una amplia gama Nous disposons d'une large gamme We have a wide range of
de crucetas y semicrucetas rectas y de croisillons et de demi-croisillons droits vertical and horizontal cross-beams and
horizontales para los Apoyos Metálicos et horizontaux pour les pylôns métalliques semi-crossbeams for “C” model metal
Mod. “C”. A pesar de realizar todas ellas la Mod. “C”. Même s'ils réalisent tous la même towers. Although they all carry out the
misma función su diferencia principal es la fonction, leur principale différence est la zone same function, the main difference is where
zona de utilización y la norma de la d'utilisation et la norme de la compagnie they are used and the norm of the electric
compañía eléctrica que es aplicable. Para d'électricité qui est applicable. company that is applicable.
las crucetas que se suministran desmontadas
se adjunta un Plano de Montaje de fácil
comprensión.

Mod. RCx-xx/5 5

Mod. RCx-xx-S Mod. SCx-xx-S

Mod. RCx-xx-T
(Croisillons et Demi-Croisillons droits)
CRUCETAS Y SEMICRUCETAS RECTAS [Vertical / horizontal cross-arms and semi-cross-arms]

Medidas (Measures) Esfuerzos


Compañía Eléctrica NORMA/PLANO [Measurements] (Efforts) [Stresses]
Modelo (Type) [Type] (Electric Company) (Standard/Plan)
[Electric Company] [Standrad/Drawing] a b T L V
c.s.=1,5 c.s.=1,5 c.s.=1,5
Combinación
(Combinaison)
[Combination]

C-C1-30 (H-30) S-C1-30 G.N. Fenosa 76/214 1,50 0,51 2100


300
750
1500
430
220
L+T+V
T+L+V

C-C1-35 (H-35) S-C1-35 G.N. Fenosa 76/215 1,75 0,51 2100


300
750
1500
430
220
L+T+V
T+L+V

RC1-15/5 SC1-15/5 Iberdrola NI 52.31.02 1,50 0,51 1500


----
----
1500
250
250
T+V
L+V

RC1-20/5 SC1-20/5 Iberdrola NI 52.31.02 2,00 0,51 1500


----
----
1500
250
250
T+V
L+V

RC2-15/5 SC2-15/5 Iberdrola NI 52.31.02 1,50 0,51 2000


----
----
2000
450
450
T+V
L+V

RC2-20/5 SC2-20/5 Iberdrola NI 52.31.02 2,00 0,51 2000


----
----
2000
450
450
T+V
L+V

0,51 2000 ---- 800 T+V


RC3-15/5 SC3-15/5 Iberdrola NI 52.31.02 1,50 ---- 2000 800 L+V

0,51 2000 ---- 800 T+V


RC3-20/5 SC3-20/5 Iberdrola NI 52.31.02 2,00 ---- 2000 800 L+V

RC1-10-S SC1-10-S Iberdrola NI 52.31.02 1,00 0,51 1500


----
----
1500
450
450
T+V
L+V

RC1-12,5-S SC1-12,5-S Iberdrola NI 52.31.02 1,25 0,51 1500


----
----
1500
450
450
T+V
L+V

RC1-15-S SC1-15-S Iberdrola NI 52.31.02 1,50 0,51 1500


----
----
1500
450
450
T+V
L+V
0,51 1500 ---- 450 T+V
RC1-17,5-S SC1-17,5-S Iberdrola NI 52.31.02 1,75 ---- 1500 450 L+V

RC1-20-S SC1-20-S Iberdrola NI 52.31.02 2,00 0,51 1500


----
----
1500
450
450
T+V
L+V
SC2-10-S 0,51 1500 ---- 650 T+V
RC2-10-S Iberdrola NI 52.31.02 1,00 ---- 1500 650 L+V

RC2-12,5-S SC2-12,5-S Iberdrola NI 52.31.02 1,25 0,51 1500


----
----
1500
650
650
T+V
L+V

RC2-15-S SC2-15-S Iberdrola NI 52.31.02 1,50 0,51 1500


----
----
1500
650
650
T+V
L+V
SC2-17,5-S 0,51 1500 ---- 650 T+V
RC2-17,5-S Iberdrola NI 52.31.02 1,75 ---- 1500 650 L+V

RC2-20-S SC2-20-S Iberdrola NI 52.31.02 2,00 0,51 1500 ---- 650 T+V

* Cargas en kgs. (Cotes en kgs.) [Levels in kgs.]


---- 1500 650 L+V

RC2-15-T SC2-15-T Iberdrola NI 52.31.02 1,50 0,51 2000


----
----
2000
450
450
T+V
L+V

RC2-20-T SC2-20-T Iberdrola NI 52.31.02 2,00 0,51 2000


----
----
2000
450
450
T+V
L+V

RC3-15-T SC3-15-T Iberdrola NI 52.31.02 1,50 0,51 2000


----
----
2000
800
800
T+V
L+V

RC3-20-T SC3-20-T Iberdrola NI 52.31.02 2,00 0,51 2000


----
----
2000
800
800
T+V
L+V

CC-30 SC-15 Fammsa RU 6706 B 1,50 0,51 1500


----
----
1500
270
270
T+V
L+V

CC-35 SC-1,75 Fammsa RU 6706 B 1,75 0,51 1500


----
----
1500
270
270
T+V
L+V
1500 ---- 270 T+V
CC-40 SC-20 Fammsa RU 6706 B 2,00 0,51 ---- 1500 270 L+V

T T T

L L L
Su utilización, en principio, se Elles sont utilisées, en général, dans In principle, it is used in ENDESA
encuentra en zonas de compañía ENDESA, les zones de la compagnie ENDESA (un des areas, although the fact that it is easy to
si bien su fácil instalación está haciendo que fournisseurs d'électricité espa nols), même install makes this kind of frame the most
este tipo de armado sea el más utilizado por si la facilité de leur installation est en train used by installers in Spain and abroad.
los instaladores nacionales y extranjeros. de faire de ces ossatures les plus utilisées
Existen dos grandes clasificaciones de par les installateurs nationaux et étrangers. There are two main classifications of these
estas semicrucetas, en función del apoyo Il existe deux grandes classifications pour semi-crosspieces, depending on the metal
metálico en el que se instalen: semicrucetas ces demi-croisillons, en fonction de l'pylôn tower that they are installed on: tightened
atirantadas para apoyos de C-500 a C-4500 métallique sur lequel ils sont installés: semi-crosspieces for C-500 to C-4500
y semicrucetas atirantadas para apoyos de C- demicroisillons entretoisés pour appuis supports and tightened semi-crosspieces for
de C-500 à C-4500 et demi-croisillons C-7000 to C-9000 supports. This information
7000 a C-9000, siendo muy importante esta
entretoisés pour appuis de C-7000 à C-9000, is very important when making any queries
información a la hora de realizar cualquier
cette information s'avère très importante au about sales or technical matters.
consulta comercial o técnica. Dentro de
estas dos clasificaciones nos encontramos, moment de réaliser tout type de consultation
commerciale ou technique. Au sein de ces There are five standard measurements in
para cada una, con cinco medidas standard: each of these two classifications: 1.25 m,
deux classifications nous pouvons trouver,
1,25 m., 1,50 m., 1,75 m., 2,00 m. y 2,50 1.50 m, 1.75 m, 2.00 m and 2.50 m.
pour chacune d'entre elle, cinq mesures
m. A continuación presentamos esquemas
standards: 1,25 m., 1,50 m., 1,75 m., 2,00
de las composiciones originales ( CA, TA, Below there are diagrams of the original
m. et 2,50 m. Nous présentons ci-dessous
SA y EA) de los diferentes armados. Estas les schémas des compositions originales layouts of the various frames (CA, TA, SA
composiciones pueden ser variadas en des différentes armés (CA, TA, SA et EA). and EA). These layouts may vary according
función de las necesidades, en forma o Ces compositions peuvent être modifiées en to the needs of the specific project, in terms
medidas, del proyecto concreto. fonction des nécessités, quant à la forme ou of the shape or measurements.
aux mesures, du projet concret.

Esfuerzos (Efforts) [Stresses] T


T L
* Cargas en kgs. (Cotes en kgs.) [Levels in kgs.]

L
T
L

Como accesorios se encuentran las Cartelas Amarre Fase Central “AC” o “AP” y la CUPULA de tierra.
(Comme accessoires, on trouve les goussets d'amarrage phase centrale “AC” ou “AP” et la COUPOLE
de terre.)
[ Anchoring Points for the Central “AC” or “AP” Phase and the earth DOME shown are accessories for
these frame sections.]
FAMMSA IBERDROLA
BH-15 BH-20 BH-25 BH-30 BC1-15/N BC2-15/N BC2-25/N BC3-20/N

Esfuerzos (Efforts) [Stresses] T L Lt

BH-15 BH-20 BH-25 BH-30

T T T

Lt
T L

T + V
BC1-15/N
L + V
T + V T + V
L L L BC2-15/N
L + V L + V
Lt + V T + V
BC2-20/N
L + V
* Cargas en kgs. (Cotes en kgs.) [Levels in kgs.]
T + V
BC3-20/N
L + V
Piezas para armados de derivación y seccionamiento en líneas de MT. (NI 52.30.24)
(Pièces pour branche et l’isolement armés dans MT. (NI 52.30.24))
[Parts for cross-arms branch and isolation in MT (NI 52.30.24)]

L 60 x 5 - 420 CH 8-300
420

CH 8-150

100
L 60 x 5 - 700
700 CH 8-250
250

460

L 60 x5 - 850 CH 8-460
850

650

70 CH 8-650
L 70 x 6

L 70 x 6 -1895
1895

L 70 x 7 - 2040
2040

L 70 x 7 - 2610 CARTELA SUSPENSIÓN CCVH


2610

L 70 X 7 - 2520
2520

L 80 x 8 - 3690 3690

L 70 x 7 - 3800
3800
Montajes habituales según MT 2.23.17
(Assembleés ordinaires selon MT 2.23.17)
[Common assemblies as MT 2.23.17]

1 ud. L70.7-2040
3 ud.CH-8-150
1 ud. L80.8-3690

Armado de derivación subteránea

3 ud.CH-8-250

2 ud. L70.7-2040

Armado de derivación simple


3 ud.CH-8-150

Armado de derivación subterránea con cortacircuitos fusibles


de expulsión o seccionalizadores
1 ud. L80.8-3690

3 ud.CH-8-250
1 ud. L70.7-2040

Armado de seccionamiento de línea con cortacircuitos fusibles


de expulsión o seccionalizadores

2 ud. L60.5-700 ó 420

2 ud. L70.7-2040

Armado de derivación con cortacircuitos


fusibles de expulsión o seccionalizadores Armado de seccionamiento de línea con seccionadores
T

T
T L

T T T T T T
* Cargas en daN. (Cotes en daN.) [Levels in daN.]

L L L L
L L

Combinación esfuerzos (Combinaison d’efforts) [Stress combination]


T
L
Mod. RHx-xx/14 Mod. SHx-xx/14

Mod. RHx-xx/14A
a
b c

RH1-15/14 RH1-20/14 RH2-15/14 RH2-20/14 SH1-15/14 SH2-15/14 RH1-15/14A RH1-20/14A RH2-15/14A RH2-20/14A CR-1 C2
a 3,06 4,06 3,06 4,06 --- --- 3,06 4,06 3,06 4,06 3,20 4,20
b 1,50 2,00 1,50 2,00 1,50 1,50 1,50 2,00 1,50 2,00 1,60 2,10
c 1,50 2,00 1,50 2,00 --- --- 1,50 2,00 1,50 2,00 1,60 2,10
* Cotas en m. (Cotes en m.) [Levels en m.]
T L V
Mod. c.s.=1,5 c.s.=1,5 c.s.=1,5
RH1-15/14 533 115 250
T RH1-20/14 533 115 250
L RH2-15/14 533 115 450
T T T T T T
RH2-20/14 533 115 450
SH1-15/14 533 115 250
SH2-15/14 533 115 450
RH1-15/14A 533 225 250
* Cargas en daN. (Cotes en daN.) [Levels in daN.]

RH1-20/14A 533 225 250


RH2-15/14/A 533 225 450
RH2-20/14A 533 225 450
L L L BL-15/18 70 70 70
L L L
BP1-17,5 210 115 200
BP2-17,5 210 115 300
267 115 250
BP2-20 210 115 300
267 115 250
BP3-20 267 115 450
535 115 350
LPN 80*8x3690

DERIVACIÓN DOBLE (DÉRIVATION DOUBLE) [DOUBLE SHUNT]


SECCIONADORES UNIPOLARES
(SECTIONNEURS UNIPOLAIRES)
[SINGLE-POLE DISCONNECTORS]

LPN 80*8x3690

SOPORTE XS
(SUPPORT XS)
[XS SUPPORT]
T

T
FAMMSA puede estudiar y FAMMSA peut étudier et FAMMSA can study and
fabricar cualquier variante de fabriquer toute variante de construct any type of special
armado especial, disponiendo l´armature spéciale; nous cross-arms. We currently have
actualmente de cabeza de disposons actuallement de la a braching head for placing six
derivación para la colocación tête de dérivation pour la pose crosspiece levels.]
de seis niveles de crucetas. de six niveaux de croisillons.)
T Transversal T transversal T Transversal

L Longitudinal L longitudinal L Longitudinal

Lt Lt Lt

1ª Hip.
1ª T T


1ª T T


1ª T T





1ª 2ª Hip.







3ª Hip.
* Cargas en kgs. (Cotes en kgs.) [Levels in kgs.]






3ª Lt









Las cimentaciones han sido calculadas según el Método Sulzberger, para terrenos normales con un coeficiente de compresibilidad
de K=10 kg./cm² a 2 metros de profundidad y calculadas para una seguridad de arranque y compresión de 1,50.
(Les fondations ont été calculés selon la méthode Sulgerger au sol normal avec un coefficient de compressibilité de K = 10 kg/cm²
à 2 mètres de profondeur et calculée pour une sécurité de départ et de compression de 1,50.)
[The foundations have been calculated according to the method Sulgerger to normal soil with a coefficient of compressibility of
K = 10 kg/cm² to 2 meters deep and calculated for a starting safety and compression of 1.50.]

Altura
(Hauteur) Dimensiones GRACO GRACO GRACO GRACO GRACO GRACO GRACO
[Height] (Dimensions) 1.500 2.500 3.500 4.500 6.000 8.000 9.000
(m.) [Dimensions]

h 1,55 1,80 2,00 2,15 2,45 2,70 2,85


10 a 1,64 1,64 1,64 1,64 1,64 1,64 1,64
V (m3) 4,17 4,84 5,38 5,78 6,59 7,26 7,67
h 1,60 1,85 2,05 2,25 2,55 2,85 2,95
12 a 1,71 1,71 1,71 1,71 1,71 1,71 1,71
V (m3) 4,30 5,41 5,99 6,58 7,46 8,33 8,63
h 1,60 1,90 2,10 2,35 2,60 2,95 3,10
14 a 1,78 1,78 1,78 1,78 1,78 1,78 1,78
V (m3) 5,07 6,02 6,65 7,45 8,24 9,35 9,82
h 1,65 1,95 2,15 2,40 2,70 3,00 3,15
16 a 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85 1,85
V (m3) 5,65 6,67 7,36 8,21 9,24 10,27 10,78
h 1,65 1,95 2,20 2,45 2,75 3,10 3,25
18 a 1,92 1,92 1,92 1,92 1,92 1,92 1,92
V (m3) 6,08 7,19 8,11 9,03 10,14 11,43 11,98
h 1,70 2,00 2,25 2,50 2,80 3,15 3,30
20 a 1,99 1,99 1,99 1,99 1,99 1,99 1,99
V (m3) 6,73 7,92 8,91 9,90 11,09 12,47 13,07
h 1,70 2,00 2,30 2,55 2,85 3,20 3,35
22 a 2,06 2,06 2,06 2,06 2,06 2,06 2,06
V (m3) 7,21 8,49 9,79 10,82 12,09 13,58 14,22
h 1,70 2,00 2,30 2,60 2,90 3,25 3,40
24 a 2,13 2,13 2,13 2,13 2,13 2,13 2,13
V (m3) 7,71 9,07 10,43 11,80 13,16 14,74 15,43
h 1,75 2,05 2,35 2,60 2,95 3,30 3,45
26 a 2,20 2,20 2,20 2,20 2,20 2,20 2,20
V (m3) 8,47 9,92 11,37 12,58 14,28 15,97 16,70
h 1,75 2,05 2,40 2,65 3,00 3,35 3,50
28 a 2,27 2,27 2,27 2,27 2,27 2,27 2,27
V (m3) 9,02 10,56 12,37 13,66 15,46 17,26 18,04
h 1,75 2,05 2,40 2,65 3,00 3,40 3,55
30 a 2,35 2,35 2,35 2,35 2,35 2,35 2,35
V (m3) 9,66 11,32 13,25 14,63 16,57 18,78 19,60
h

h 1,80 2,10 2,40 2,70 3,05 3,40 3,60


a 2,41 2,41 2,41 2,41 2,41 2,41 2,41 0,2 m.
32 a
V (m ) 10,45 12,20 13,94 15,68 17,71 19,75 20,91
3
PESOS (Poids) [Weights]

PESOS DE FUSTES (POIDS DU PYLONS) [TOWERS WEIGHT)


Altura
(Hauteur) GRACO GRACO GRACO GRACO GRACO GRACO GRACO
[Height] 1500 2500 3500 4500 6000 8000 9000
(m.)
10 542 558 646 682 855 1.088 1.101
12 642 699 778 827 1.042 1.315 1.340
14 765 846 981 1.049 1.346 1.650 1.732
16 884 1.013 1.142 1.282 1.528 1.872 1.964
18 1.019 1.151 1.292 1.476 1.778 2.172 2.230
20 1.161 1.358 1.521 1.751 2.101 2.579 2.739
22 1.317 1.527 1.702 1.940 2.332 2.886 3.049
24 1.443 1.684 1.877 2.140 2.604 3.221 3.385
26 1.629 1.921 2.135 2.451 3.049 3.731 3.968
28 1.790 2.106 2.370 2.680 3.383 3.977 4.276
30 1.940 2.291 2.577 2.988 3.738 4.369 4.661
32 2.168 2.556 2.882 3.349 4.274 4.937 5.278

PESOS DE ARMADOS (POIDS DU ARMES) [CROSS-ARMS WEIGHT)


GRACO GRACO GRACO GRACO
GRACO GRACO 8000 a GRACO GRACO 8000 a
1500 a 1500 a
4500 6000 9000 4500 6000 9000
3000 3000
A1 544 560 613 636 C1 677 692 745 768
B1 462 478 531 554 D1 595 610 663 686
A2 640 655 708 731 C2 832 848 901 924
B2 523 538 591 614 D2 715 731 784 807
A3 603 623 689 715 C3 735 755 821 848
B3 521 541 607 633 D3 653 673 739 766
A4 698 719 784 811 C4 891 911 977 1.003
B4 581 602 667 694 D4 774 794 860 887
A5 660 675 779 844 C5 792 808 911 976
B5 578 593 697 762 D5 710 726 829 894
A6 755 771 874 939 C6 948 964 1.067 1.132
B6 639 654 757 822 D6 831 847 950 1.015
A7 747 775 871 927 C7 879 907 1.003 1.059
B7 665 693 789 845 D7 797 825 921 977
A8 843 870 967 1.022 C8 1.035 1.063 1.159 1.215
B8 726 753 850 905 D8 918 946 1.042 1.098
A9 807 839 940 1.008 C9 939 972 1.072 1.140
B9 786 757 858 926 D9 857 890 990 1.058
A10 902 935 1.035 1.103 C10 1.095 1.128 1.228 1.296
B10 785 818 918 986 D10 978 1.011 1.111 1.179
H-2 214 220 239 254 T-2 320 331 361 380
H-2,5 245 251 270 285 T-2,5 351 362 392 411
H-3 304 311 329 344 T-3 410 421 451 470
1,2 m.

FAMMSA puede estudiar y FAMMSA can study and


fabricar cualquier variante de construct any type of special
FAMMSA peut étudier et
armado especial, disponiendo cross-arms. We currently have
fabriquer toute variante de
actualmente de cabeza de l´armature spéciale; nous a braching head for placing six 1,2 m.
derivación para la colocación disposons actuallement de la tête crosspiece levels.
de seis niveles de crucetas. de dérivation pour la pose de six
niveaux de croisillons.)

1,2 m.

1,2 m.
1ª Hipótesis (T): Esfuerzo Útil Transversal 1 hypthèse (T): effor utile transversal avec 1. Hypothesis (T): Transversal Useful
con viento de 120 km./h. Coeficiente de vente de 120 km/h. Coefficient de sécurité: Stress with winds of 120 km/h. Safety
Seguridad CS=1.50. CS=1.50. Coefficient SC=1,50.
2ª Hipótesis (L): Esfuerzo Útil Longitudinal 2 hypthèse (L): effor utile longitudinal 2. Hypothesis (L): Horizontal Useful Stress
sin viento + hielo. CS=1.50. sans vent. CS=1.50. without wind. SC=1.50.
3ª Hipótesis (Lt): Rotura del conductor con 3 hypthèse (Lt): rupture du conducteur 3. Hypothesis (Lt): Conductor breakage
Brazo de 2,50 m. CS=1.20. avec bras de 2,5 mètres. CS=1.20. with a 2.50 m arm. SC= 1.20.


2ª 1ª Hip.

1ª T T



2ª T T


2ª T T





2ª 2ª Hip.






3ª Hip.





3ª Lt






* Cargas en kgs. (Cotes en kgs.) [Levels in kgs.]
Las dimensiones indicadas en la tabla son para cimentaciones denominadas de patas separadas y de sección circular,
para un terreo de características medias y calculadas considerando un ángulo de arranque α = 30º. Disponemos de
cimentaciones especiales para terreno en roca.
(Les dimensions indiquées dans le tableau sont des fondations a appelé à jambes séparées de section circulaire, d'un
milieu et les caractéristiques terreuse calculée en tenant compte à partir d'un angl α = 30 °. Nous avons fondations
spéciales en terrain rocheux.)
[The dimensions given in the table are for foundations called for separate legs of circular cross section, for a medium
and features earthy calculated considering starting an angle α = 30 °. We have special foundations in rock terrain.]

Altura Altura
(Hauteur) Dimensiones ACECO ACECO ACECO ACECO ACECO ACECO (Hauteur) Ancho base “D”
[Height] (Dimensions)
3.000 4.500 6.500 9.000 14.000 18.000 [Height] (Largeur base “D”)
[Base width “D”]
[Dimensions] (m.)
(m.) m.

A (m.) 1,30 1,30 1,40 1,60 1,90 2,00


9,45 2,45
B (m.) 0,90 0,90 1,00 1,10 1,30 1,40
9,45
h (m.) 0,40 0,40 0,40 0,50 0,60 0,60
11,70
H (m.) 1,80 2,10 2,30 2,55 2,95 3,30 11,70 2,75
V (m .)3
1,27 1,46 1,95 2,67 4,34 5,53
A (m.) 1,30 1,30 1,40 1,60 1,90 2,00
13,95 3,05
13,95 B (m.) 0,90 0,90 1,00 1,10 1,30 1,40
h (m.) 0,40 0,40 0,40 0,50 0,60 0,60
16,20
H (m.) 1,90 2,25 2,40 2,65 3,05 3,40 16,20 3,35
V (m .)3
1,34 1,56 2,03 2,77 4,47 5,69
A (m.) 1,30 1,30 1,40 1,60 1,90 2,00
18,45 3,65
B (m.) 0,90 0,90 1,00 1,10 1,30 1,40
18,45
h (m.) 0,40 0,40 0,40 0,50 0,60 0,60
20,70
H (m.) 2,00 2,35 2,50 2,75 3,15 3,40 20,70 3,95
V (m .)3
1,40 1,62 2,11 2,86 4,61 5,68
A (m.) 1,30 1,30 1,40 1,60 1,90 2,00
23,00 4,25
B (m.) 0,90 0,90 1,00 1,10 1,30 1,40
23,00
h (m.) 0,40 0,40 0,40 0,50 0,60 0,60
27,50
H (m.) 2,10 2,45 2,60 2,85 3,25 3,45 27,50 4,85
V (m .)3
1,46 1,68 2,18 2,96 4,74 5,94
B
2D
H
h

A D
PESOS (Poids) [Weights]

PESOS DE FUSTES (POIDS DU PYLONS) [TOWERS WEIGHT)


Altura
(Hauteur) ACECO ACECO ACECO ACECO ACECO ACECO
[Height] 3000 4500 6500 9000 14000 18000
(m.)
9,45 709 770 832 1.030 1.303 1.595
11,70 860 964 1.048 1.284 1.555 2.068
13,95 1.028 1.142 1.225 1.530 1.890 2.394
16,20 1.185 1.317 1.411 1.771 2.330 2.744
18,45 1.395 1.561 1.681 2.108 2.740 3.260
20,70 1.607 1.792 1.924 2.396 3.081 3.660
23,00 1.855 2.058 2.205 2.709 3.466 4.295
27,50 2.485 2.737 2.910 3.481 4.358 5.398

PESOS DE ARMADOS (POIDS DU ARMES) [CROSS-ARMS WEIGHT)


ACECO ACECO
ACECO ACECO ACECO ACECO ACECO ACECO
3.000 a 3.000 a
9.000 14.000 18.000 9.000 14.000 18.000
6.500 6.500
A1 643 800 935 944 C1 818 999 1.151 1.160
B1 544 686 821 829 D1 720 887 1.038 1.048
A2 714 878 1.017 1.026 C2 930 1.126 1.284 1.293
B2 584 732 870 879 D2 801 981 1.138 1.146
A3 716 897 1.037 1.046 C3 891 1.099 1.254 1.262
B3 618 785 924 932 D3 793 986 1.141 1.149
A4 787 977 1.119 1.129 C4 1.003 1.224 1.386 1.395
B4 657 831 973 982 D4 874 1.078 1.240 1.248
A5 761 960 1.118 1.144 C5 936 1.160 1.336 1.361
B5 661 848 1.006 1.031 D5 836 1.049 1.222 1.247
A6 832 1.040 1.201 1.227 C6 1.048 1.287 1.468 1.492
B6 701 895 1.055 1.080 D6 918 1.142 1.322 1.347
A7 853 1.059 1.214 1.254 C7 1.026 1.257 1.430 1.470
B7 753 946 1.099 1.140 D7 929 1.147 1.316 1.357
A8 923 1.139 1.297 1.338 C8 1.140 1.386 1.562 1.603
B8 793 993 1.150 1.191 D8 1.010 1.240 1.416 1.457
A9 883 1.094 1.271 1.306 C9 1.057 1.295 1.487 1.522
B9 783 981 1.157 1.192 D9 958 1.183 1.375 1.409
A10 952 1.174 1.354 1.389 C10 1.170 1.421 1.621 1.655
B10 823 1.028 1.207 1.243 D10 1.039 1.276 1.474 1.509
T 275 329 384 394
H 381 500 586 597
Los seis apoyos de esta SERIE FEDRA posee cimentaciones tetrabloque
(cimentaciones de patas separadas), teniendo forma troncopiramidal de sección cuadrada.
El cuerpo o fuste está formado por tramos de 6 m. de longitud y tramos finales de 3 m. para
obtener alturas desde 12 m. hasta 36 m.
Estos apoyos están constituidos por perfiles angulares totalmente atornillados, donde
la celosía de la cabeza es doble y contrapeada en parte del fuste. Todas las piezas van
identificadas para facilitar su montaje.
Esta SERIE FEDRA ha sido diseñada, para tener varios tipos de cabezas y crucetas, y poder
ser utilizada en líneas de 132kV a 220kV.
Las alturas desde la cruceta inferior hasta el suelo son las siguientes: 12, 15, 18, 21, 24,
27, 30, 33, 36 m. En los esquemas adjuntos se especifican las dimensiones generales de
los distintos armados y de los fustes que componen los apoyos de esta serie.

(Les six pylôns de cette SÉRIE FEDRA possèdent des fondations tétra-bloc (des
fondations à pieds séparés) de forme tronco-pyramidale à section carrée. Le corps ou
fût est formé de tronçons de 6 mètres de long et de tronçons finaux de 3 mètres, afin
d'obtenir des hauteurs allant de 12 à 36 mètres.
Ces pylôns sont composés de profilés angulaires entièrement vissés avec un treillis
double au sommet et entrelacé au niveau du fût. Toutes les pièces sont identifiées pour
en faciliter le montage. Cette SÉRIE FEDRA a été conçue pour admettre plusieurs types
de sommets et de croisillons et pour pouvoir être utilisée sur des lignes de 132 kV à
220 kV.
Les hauteurs du sol au croisillon inférieur sont les suivantes : 12, 15, 18, 21, 24, 27, 30,
33 et 36 mètres. Les schémas ci-joints indiquent les dimensions générales des différentes
armatures et des fûts formant les appuis de cette série.)

[The six FEDRA SERIES towers, have tetra block foundations (foundations with
separate legs) in the shape of a pyramidal frustum with a square cross-section. The body
or shaft is made up of stretches 6 m in length and final stretches 3 m long to reach heights
of 12 m to 36 m.
These towers are made up of angular profiles completely screwed together, with double
latticework at the head and intertwined latticework in part of the shaft. All parts are
identified to make them easier to assemble.
The FEDRA SERIES has been designed to have several kinds of heads and cross-arms
and to be usable for 132 kV to 220kV lines.
The heights from the lower crosspiece to the ground are as follows: 12, 15, 18, 21, 24,
27, 30, 33 and 36 m. The attached diagrams show the general dimensions of the various
frames and the shafts made up of the supports from this series.]
Break Fase.
Rotura de Fases.
phase de rupture.

Tierra Fase Tierra Fase Tierra Fase Tierra Fase Tierra Fase Tierra Fase

L
* Cargas en kgs. (Cotes en kgs.) [Levels in kgs.]

L
PESOS (Poids) [Weights]

Peso de los Fustes Peso de los Armados


(Poids des Pylôns) [Towers weight] (Poids des Pylôns) [Towers weight]
12 m 15 m 18 m 21 m 24 m 27 m 30 m 33 m 36 m A1 A2 A3 C1 C2 C3
FEDRA 1.089 1.353 1.744 2.171 2.487 3.254 3.578 4.011 4.663 1.180 1.479 1.642 1.464 1.848 2.012
3.000
FEDRA
1.206 1.508 1.920 2.420 2.735 3.311 3.622 4.276 4.699 1.458 1.488 1.624 1.458 1.807 1.993
4.500
FEDRA
1.385 1.731 2.164 2.653 3.017 3.606 4.004 4.761 5.234 1.205 1.554 1.703 1.490 1.925 2.074
6.500
FEDRA
2.114 2.589 3.123 3.777 4.243 4.934 5.514 6.321 6.819 1.722 2.106 2.356 2.093 2.577 2.835
11.000
FEDRA
2.682 3.275 3.913 4.759 5.374 6.273 6.923 7.893 8.586 1.982 2.479 2.838 2.383 2.978 3.343
17.000
FEDRA
3.218 3.971 4.761 5.729 6.462 7.365 8.070 9.162 9.936 2.092 2.702 3.125 2.493 3.201 3.715
26.000

Las dimensiones indicadas en la tabla son para cimentaciones tipo “pata de elefante” de sección circular, para un terreno normal
de resistencia 3 kg./cm² y calculadas considerando un ángulo de arranque α = 30º.
(Les dimensions indiquées dans le
Altura Dimensiones FEDRA FEDRA FEDRA FEDRA
tableau sont des fondations telles
(Hauteur) FEDRA FEDRA que «pied d'éléphant" à section
(Dimensions)
[Height]
[Dimensions] 3000 4500 6500 11000 17000 26000 circulaire, d'une force normale
(m.)
terreuse 3 kg/cm² et calculé en
ØA (m) 1,20 1,30 1,40 1,70 2,10 2,50 considérant un angle de départ α
ØB (m) 0,90 0,90 1,00 1,10 1,20 1,50 = 30°.)
12-15-18 h (m) 0,40 0,40 0,40 0,50 0,60 0,90
H (m) 1,90 2,20 2,45 3,00 3,40 3,60 [The dimensions given in the
V (m³) 1,30 1,53 2,07 3,16 4,48 6,92 table are for foundations such
ØA (m) 1,20 1,30 1,45 1,80 2,20 2,60 as "elephant foot" circular
ØB (m) 0,90 0,90 1,00 1,10 1,20 1,40 section, for a normal earthy
21-24 h (m) 0,40 0,40 0,40 0,50 0,60 0,90 strength 3 kg/cm² and calculated
H (m) 2,00 2,35 2,60 3,05 3,40 3,60 considering a starting angle α =
V (m³) 1,37 1,62 2,20 3,27 4,57 7,07 30 °.]
ØA (m) 1,30 1,40 1,45 1,90 2,30 2,70 B
ØB (m) 0,90 0,90 1,00 1,10 1,30 1,40
27-30 h (m) 0,40 0,40 0,40 0,60 0,70 0,90
H (m) 2,00 2,35 2,60 3,05 3,40 3,60
V (m³) 1,40 1,66 2,20 2,41 5,41 7,23
ØA (m) 1,30 1,40 1,50 1,90 2,40 2,70
ØB (m) 0,90 0,90 1,00 1,10 1,30 1,40
H

33-36 h (m) 0,40 0,40 0,40 0,60 0,70 0,90


H (m) 2,10 2,35 2,60 3,05 3,40 3,60
V (m³)
h

1,47 1,66 2,33 3,41 5,52 7,23


A
Los apoyos la SERIE VULCANO, poseen cimentaciones tetrabloque,
(cimentaciones de patas separadas), teniendo forma troncopiramidal de sección cuadrada.
EI cuerpo o fuste, está formado por tramos de 5 m. de longitud para obtener alturas desde
15 m. hasta 30 m.
Estos apoyos son de perfiles angulares totalmente atornillados, donde Ia celosía de Ia
cabeza es doble y contrapeada en parte del fuste. Todas las piezas van identificadas para
facilitar su montaje.
Esta serie VULCANO ha sido diseñada, por tener varios tipos de cabezas y crucetas, para
ser utilizada en líneas de 132 a 220 kV.
Las alturas desde la cruceta inferior hasta el suelo son las siguientes: 15, 20, 25, 30 m.
En las tablas siguientes se indican las dimensiones principales:

(Les pylôns de la SÉRIE VULCANO, sont équipés de fondations tétra-bloc


(des fondations à pieds séparés) avec une forme tronco-pyramida le à section carrée.
Le corps ou fût est composé de tronçons de 5 mètres de long permettant d’obtenir des
hauteurs allant de 15 à 30 mètres.
Cette série VUL CANO a été conçue pour différents types de sommets et de croisillons,
pour des lignes de 132 kVà 220 kV.
Ces pylôns comprennent des profilés angulaires entièrement vissés, avec un treillis
double au sommet et entrelacé au niveau du fût.
Toutes les pièces sont identifiées pour en faciliter le montage.
Les hauteurs entre le sol et le croisillon inférieursont les suivantes : 15, 20, 25 et 30 m.
Les tableaux suivants en indiquent les principales dimensions.)

[VULCANO SERIES towers, have tetrablock foundations (foundations with


separate legs) in the shape of a pyramidal frustum with a square cross-arms. The body
or shaft is made up of stretches 5 m in length to reach heights of 15 m to 30 m.
With several types of heads and crosspieces, the VUL CANO series is designed to be
used in 132kVto 220 lines.
These towers are made up of angular profiles completely screwed together, with double
latticework at the head and intertwined latticework in part of the shaft.
30,35,40 m.
All parts are identified to make them easier to assemble.
The heights from the lower crosspiece to the ground are as follows: 15, 20, 25 and 30 m.
The tables below show the main dimensions. ] B

PESOS (POIDS) [WEIGHTS]


Ancho base “B” Altura y Modelo
(Largeur base “B”) (Hauteur et Type) VULCANO VULCANO VULCANO VULCANO
[Base width “B”] [Height and Type] 40
(m.) (m.)
50 60 70
4,90 15 m. 5.240 6.195 7.760 7.930
* Cotas en kgs. (Cotes en kgs.) [Levels in kgs.]

5,90 20 m. 7.195 8.220 10.150 10.695

6,90 25 m. 9.225 10.525 12.995 13.375

7,90 30 m. 11.405 12.870 15.835 16.225

8,90 25 m. 14.055 15.380 18.875 19.255

9,90 40 m. 17.000 18.180 22.200 22.585

Mod. A1 4.405 4.650 5.170 5.380


Armados Mod. A2 4.565 4.885 5.325 5.670
(Armes)
[Cross-Arms] Mod. C1 5.190 5.540 6.025 6.290

Mod. C2 5.570 5.745 6.265 6.530

39
Las dimensiones indicadas en la tabla son para cimentaciones tipo “pata de elefante” de sección circular, para un terreo
normal de resistencia 3 kg./cm2 y calculadas considerando un ángulo de arranque α = 30º.

(Les dimensions indiquées dans le tableau sont des fondations telles que «pied d'éléphant" à section circulaire, d'une force
normale terreuse 3 kg/cm2 et calculé en considérant un angle de départ α = 30 °.)

[The dimensions given in the table are for foundations such as "elephant foot" circular section, for a normal earthy strength
3 kg/cm2 and calculated considering a starting angle α = 30 °.]

Altura Dimensiones
(Hauteur)
(Dimensions) VULCANO 40 VULCANO 50 VULCANO 60 VULCANO 70
[Height]
[Dimensions]
(m.) B
B (m) 1,50 1,50 1,50 1,65
A (m) 2,60 2,90 3,50 3,60
15 - 20 H (m) 3,70 3,85 4,00 4,00
h (m) 1,10 1,20 1,50 1,60
V (m3) 8,31 9,40 12,17 14,19
B (m) 1,50 1,50 1,60 1,75
A (m) 2,70 2,90 3,60 3,70
H

25 - 30 H (m) 3,80 4,00 4,00 4,00


h (m) 1,20 1,20 1,50 1,60
V (m3) 8,86 9,66 13,38 15,50
B (m) 1,50 1,50 1,70 1,80
h

A (m) 2,75 3,00 3,70 3,85


35 - 40 H (m) 3,80 4,00 4,00 4,00 A
h (m) 1,20 1,20 1,50 1,60
V (m3) 8,97 9,90 14,66 16,58

40
...... En las tablas siguientes se expresan los (Dans les tableaux suivants figurent les [The tables below show the various
esfuerzos por fase y cable de tierra según las efforts par conducteur ou câble de terre figures for the loads per conductor or earth
distintas hipótesis de cálculo del apartado selon les différentes hypothèses de calcul du cable according to differents calculation
3.5.3. de la ITC-LAT 07 del Reglamento paragraphe 3.5.3 ITC-LAT 07 du Règlament hypotheses of section 3.5.3. ITC-LAT 07 of
sobre condiciones técnicas y garantía de sur les conditions techniques et de garantir la the Regulation on technical conditions and
seguridad en líneas eléctricas de alta tensión sécurité des lignes à haute tensión (Décret safety guarantee of high voltage power lines
(Real Decreto 223/2008 de 15 de febrero): espagnol 223/2008 du 15 Fébrier): (Spanish Decree 223/2008 od 15 February):
V : Esfuerzo Vertical por Conductor o Hilo V: effort vertical par conducteur ou câble de V: Vertical stress through conductor or earth
de Tierra (Kg). terre (kg). cable (kg).
T : Esfuerzo transversal por Conductor o Hilo T: effort transversal par conducteur ou câble T: Transversal stress through conductor or
de Tierra (Kg). de terre (kg). earth cable (kg).
L : Esfuerzo longitudinal por Conductor o L: effort longitudinal par conducteur ou L: Longitudinal stress through conductor or
Hilo de Tierra (Kg.) câble de terre (kg). earth cable (kg).

1ª Hipótesis. Viento 120 km/h. (1ére hypothèse. Vent 120 km/h) [Hypothesis 1. Wind 120 km/h.] C.S: 1,5

Armado Esfuerzos de fase (Conducteur) Esfuerzos en cable de tierra


Apoyo (Pylôn) (Armés) [Conductor] (kg) (Câble de terre) [Earth cable] (kg)
[Tower] [Cross-arm] V1 T1 L1 V2 T2 L2
C1 2000 5800 0 1000 2000 0
VULCANO 40
C2 2000 5800 0 1000 2000 0
C1 2200 7000 0 1000 2300 0
VULCANO 50
C2 2200 7000 0 1000 2300 0
C1 3000 9300 0 1300 3400 0
VULCANO 60
C2 3000 9300 0 1300 3400 0
VULCANO 70
C1 3000 9600 0 1300 3500 0
C2 3000 9600 0 1300 3500 0

1ª Hipótesis. Viento 140 km/h. (1ére hypothèse. Vent 140 km/h) [Hypothesis 1. Wind 140 km/h.] C.S: 1,5
Armado Esfuerzos de fase (Conducteur) Esfuerzos en cable de tierra
Apoyo (Pylôn) (Armés) [Conductor] (kg) (Câble de terre) [Earth cable] (kg)
[Tower] [Cross-arm] V1 T1 L1 V2 T2 L2
C1 2000 5600 0 1000 1900 0
VULCANO 40
C2 2000 5600 0 1000 1900 0
C1 2200 6400 0 1000 2100 0
VULCANO 50
C2 2200 6400 0 1000 2100 0
C1 3000 9000 0 1300 3300 0
VULCANO 60
C2 3000 9000 0 1300 3300 0
VULCANO 70
C1 3000 9400 0 1300 3400 0
C2 3000 9400 0 1300 3400 0

2ª Hipótesis. Hielo. (2éme hypothèse. Givre) [Hypothesis 2. Ice] C.S: 1,5


Armado Esfuerzos de fase (Conducteur) Esfuerzos en cable de tierra
Apoyo (Pylôn) (Armés) [Conductor] (kg) (Câble de terre) [Earth cable] (kg)
[Tower] [Cross-arm] V1 T1 L1 V2 T2 L2

C1 4500 6100 0 2000 2300 0


VULCANO 40
C2 4500 6100 0 2000 2300 0
C1 4800 7500 0 2000 2500 0
VULCANO 50
C2 4800 7500 0 2000 2500 0
C1 5600 9000 0 2200 3400 0
VULCANO 60
C2 5600 9000 0 2200 3400 0
C1 5700 10000 0 2400 3800 0
VULCANO 70
C2 5700 10000 0 2400 3800 0

41
2ª Hipótesis. Hielo+Viento 60 km/h. (2éme hypothèse. Givre+Vent 60 km/h) [Hypothesis 2. Ice + Wind 60 km/h.] C.S: 1,5
Armado Esfuerzos de fase (Conducteur) Esfuerzos en cable de tierra
Apoyo (Pylôn) (Armés) [Conductor] (kg) (Câble de terre) [Earth cable] (kg)
[Tower] [Cross-arm] V1 T1 L1 V2 T2 L2
C1 4500 6000 0 2000 2300 0
VULCANO 40
C2 4500 6000 0 2000 2300 0
C1 4800 7400 0 2000 2500 0
VULCANO 50
C2 4800 7400 0 2000 2500 0
C1 5600 8800 0 2200 3300 0
VULCANO 60
C2 5600 8800 0 2200 3300 0
C1 5700 9800 0 2400 3800 0
VULCANO 70
C2 5700 9800 0 2400 3800 0

3ª Hipótesis. Desequilibrio de tracciones. (3éme hypothèse. Déséquilibre de tractions) [Hypothesis 3. Traction imbalance] C.S: 1,2
Armado Esfuerzos de fase (Conducteur) Esfuerzos en cable de tierra
Apoyo (Pylôn) (Armés) [Conductor] (kg) (Câble de terre) [Earth cable] (kg)
[Tower] [Cross-arm] V1 T1 L1 V2 T2 L2
C1 4500 4000 3500 2000 1900 2000
VULCANO 40
C2 4500 4000 3500 2000 1900 2000
C1 4800 4500 4500 2000 2000 2200
VULCANO 50
C2 4800 4400 4500 2000 2000 2200
C1 5600 5200 6200 2200 2200 3000
VULCANO 60
C2 5600 5000 5000 2200 2200 2300
VULCANO 70
C1 5700 5200 6800 2400 2200 3000
C2 5700 5000 5000 2400 2200 2300

4ª Hipótesis. Rotura de cable de tierra. (4éme hypothèse. Rupture du câble de terre) [Hypothesis 4. Earth cable breakage] C.S: 1,2
Armado Esfuerzos de fase (Conducteur) Esfuerzos en cable de tierra
Apoyo (Pylôn) (Armés) [Conductor] (kg) (Câble de terre) [Earth cable] (kg)
[Tower] [Cross-arm] V1 T1 L1 V2 T2 L2
C1 4500 4000 0 2000 1000 3900
VULCANO 40
C2 4500 4000 0 2000 1000 4000
C1 4800 4500 0 2000 1300 4500
VULCANO 50
C2 4800 4400 0 2000 1300 4600
C1 5600 5200 0 2200 1300 4500
VULCANO 60
C2 5600 5000 0 2200 1300 4600
C1 5700 5200 0 2400 1300 4500
VULCANO 70
C2 5700 5000 0 2400 1300 4600

4ª Hipótesis. Rotura de conductor. (4éme hypothèse. Rupture du conducteur) [Hypothesis 4. Conductor breakage] C.S: 1,2
Esfuerzos de fase (Conducteur) Esfuerzos en cable de tierra
[Conductor] (kg) (Câble de terre) [Earth cable] (kg)
Armado
Apoyo (Pylôn) V1 T1 L1
(Armés)
[Tower] [Cross-arm] Conductores intactos Conductor roto Conductores intactos Conductor roto Conductores intactos Conductor roto V2 T2 L2
(Conducteurs intacte) (Rupture conducteur) (Conducteurs intacte) (Rupture conducteur) (Conducteurs intacte) (Rupture conducteur)
[Intact conductors) [Broken conductor) [Intact conductors) [Broken conductor) [Intact conductors) [Broken conductor)

C1 4500 4500 4000 2200 0 4700 2000 1900 0


VULCANO 40
C2 4500 4500 4000 2200 0 4500 2000 1900 0
C1 4800 4800 4500 3500 0 5600 2000 2000 0
VULCANO 50
C2 4800 4800 4400 3300 0 5000 2000 2000 0
C1 5600 5600 5200 4100 0 8000 2200 2200 0
VULCANO 60
C2 5600 5600 5000 4000 0 6000 2200 2200 0
C1 5700 5700 5200 4100 0 8000 2400 2200 0
VULCANO 70
C2 5700 5700 5000 4000 0 6000 2400 2200 0

42
43
44
45
- G.N. Fenosa, S.A. - Red Eléctrica de España, S.A. - Ceming (Brasil)
- Iberdrola, S.A. - Hidroeléctrica del Cantábrico, S.A. - Enel (Italia)
- Endesa, S.A. - Electra de Viesgo, S.A. - Kahrakib-Sonelgaz (Argelia)
- RePro - Unesa - Amena

46
Fecha
Fecha de em
de isión:
2002-0
Fecha renovación: 2-06
de expi 2010-1
ración
: 2013 1-29
-11-29

Vous aimerez peut-être aussi