Viking Manuel Atelier MT - 5 - Rep
Viking Manuel Atelier MT - 5 - Rep
Viking Manuel Atelier MT - 5 - Rep
DE Werkstatthandbuch
EN Workshop manual
FR Manuel d´atelier
A
Manuel d’atelier
Le Constructeur se réserve le droit d’apporter au produit toutes les améliorations jugées utiles d’un point de vue
commercial ou technique; il est donc possible qu’il se présente des variations entre les différentes séries de
machines et ce qui est décrit ici, abstraction faite des caractéristiques fondamentales et des différentes modalités
d’intervention.
MANUEL D’ATELIER
de 1997 à ••••
i.0 - SOMMAIRES
page 1/2
Ce chapitre est consacré aux aspects principaux du rapport entre Constructeur et Centres d’Assistance.
Une étroite collaboration entre le Constructeur et les Centres d’Assistance est essentielle pour résoudre au
mieux les problèmes et pour conserver, aux yeux du Client, une image d’efficacité et de fiabilité.
Le respect de ces recommandations brèves et simples nous facilitera la tâche et nous permettra - à vous
tout comme à nous - d’éviter tout malentendu ainsi que des pertes de temps réciproques.
2. Normes generales
Ce chapitre est consacré aux aspects généraux concernant l’exécution de travaux et les principales règles
à suivre pour garantir la réussite de l’intervention et la sécurité de la machine.
3. Entretien
Ce chapitre est consacré aux réglages à effectuer pour faire face aux problèmes de fonctionnement les plus
fréquents qu’il est généralement possible de résoudre à l’aide de contrôles et de mises au point rapides.
Afin d’exécuter les opérations les plus difficiles, il peut parfois s’avérer nécessaire d’avoir une meilleure
accessibilité; pour ceci, il faut démonter le groupe intéressé pour travailler sur le banc, ou bien ôter les
couvre-roues ou d’autres éléments externes.
L’utilité ou non d’effectuer ces opérations est laissée à la discrétion et à l’expérience du mécanicien.
6. Interventions de réparation
Ce chapitre est consacré aux opérations les plus complexes, liées au remplacement ou à la réparation de
pièces usées ou fonctionnant mal. Les descriptions suivent obligatoirement une séquence logique, et peu-
vent s’appliquer également à des opérations qui ne sont pas nécessairement liées à un type d’intervention
spécifique.
Dans ce cas, une lecture attentive de toute la procédure pourra vous aider à éviter toutes les opérations qui
ne sont pas liées à la situation que vous devez affronter, sans pour autant courir le risque de négliger ce qu’il
est nécessaire de faire.
7. Système électrique
Ce chapitre concerne les problèmes et les contrôles qui sont liés au système électrique.
Il est possible d’effectuer toutes les opérations indiquées à l’aide d’un appareil de contrôle (testeur) sans
qu’il soit nécessaire d’avoir recours à des appareillages particuliers.
Les schémas électriques inclus dans le livret des pièces de rechange pourront vous être utiles pour
apprendre à faire fonctionner le système et pour découvrir plus facilement les éventuelles anomalies.
8. Données techniques
SOMMAIRE GENERAL
1.1 0 Identification
1.2 0 Validité des garanties
1.3 0 Interventions d’assistance hors garantie
1.4 0 Signalement des anomalies
1.5 0 Demandes de pièces de rechange
1.6 0 Normes de sécurité
2.1 0 Niveau de préparation du personnel
2.2 0 Précautions au cours du travail
2.3 1 Outillage
2.4 0 Elingage
2.5 0 Soulèvement
2.6 0 Positionnement vertical
2.7 0 Conseils pratiques
3.1 0 Critères d’intervention
3.2 0 Mise au point sporadique
3.3 0 Entretien périodique
4.1 0 Réglage de l'embrayage des lames
4.2 0 Réglage du frein des lames
4.3 0 Réglage du frein
4.4 0 Réglage de la courroie de traction
4.5 0 Réglage de la pédale de traction ( ➤ dans les modèles à transmission hydrostatique = MT 580 / MT 585)
4.6 0-1 Alignement du plateau de coupe
4.7 0 Réglage du jeu du volant
4.8 0 Réglage de la géométrie du train avant
4.9 0 Contrôle de l'alignement des lames
4.10 1 Aiguisage et équilibrage des lames
5.1 0 Démontage du capot avant
5.2 0 Démontage du couvre-roues
5.3 0 Démontage de la goulotte d’éjection
5.4 0 Démontage du réservoir
5.5 0 Démontage du moteur
5.6 0 Démontage de l’axe arrière
5.7 0-1 Enlevement du plateau de coupe
6.1 0 Remplacement des pneus et des roues
6.2 0 Remplacement des roulements des roues avant
6.3 0 Démontage du pignon et de la couronne du volant
6.4 0 Remplacement de la courroie de traction
6.5 0 Remplacement des roulettes de la courroie de traction
6.6 0 Remplacement de la courroie des lames
6.7 0 Remplacement du câble de soulèvement
6.8 0 Remplacement du câble d’embrayage des lames
6.9 0 Remplacement des supports et des arbres des lames
6.10 0 Remplacement t de l’accélérateur
6.11 0 Remplacement des pastilles et du disque du frein
7.1 0 Guide d’identification des anomalies causées par le système électrique
7.2 0 Tableau récapitulatif des interventions des systèmes de sécurité
7.3 0 Contrôle du fonctionnement des microcontacteurs de sécurité et des interrupteurs
7.4 0 Contrôle de l’alimentation à la barrette de connexion
7.5 0 Contrôle du fonctionnement des phares
7.6 0 Contrôle du fonctionnement relais de démarrage
7.7 0 Contrôle du fonctionnement de la carte électronique
7.8 0 Contrôle du circuit de rechargement
7.9 0 Soin et entretien de la batterie étanche
7.10 0-1 Montage des microcontacteurs de sécurité
7.11 0-1 Schémas électriques
8.1 1 Récapitulation des couples de serrage.
8.2 0 Récapitulation des principales valeurs de montage et vérification
8.3 0 Outils spéciaux
MANUEL D’ATELIER
de 1997 à ••••
ii.1 - INTRODUCTION
page 1/1
INTRODUCTION
Ce manuel a été rédigé dans le but d’aider les Centres d’Assistance au cours des opérations d’entretien, de
démontage et de réparation de la machine dans les versions suivantes:
REMARQUE
➤ Ce symbole met en évidence toutes les opérations qui requièrent des modalités différentes d'interven-
tion suivant la version de la machine, suivant les modifications intervenues au cours du temps, et suivant les
accessoires qui ont été montés
Ce symbole signale une opération à exécuter avec un soin particulier afin de ne pas compromettre
la fonctionnalité et la sécurité de la machine.
Ce symbole signale une opération à exécuter avec un soin particulier afin de ne pas compromettre
l’intégrité physique de la personne qui exécute le travail.
Ce symbole indique que l’utilisation d’un outil spécial est conseillée [voir 2.3].
C’est volontairement que la description des interventions les plus simples et les plus immédiates a été laissée
de côté car elles sont à la portée de tout bon mécanicien; nous avons préféré approfondir les aspects plus spé-
cifiques à la machine et indiquer les bonnes mesures à prendre pour exécuter les travaux d'une manière opti-
male.
Nous vous prions de bien vouloir prendre connaissance du contenu de ce manuel, de façon à ce que vous puis-
siez posséder une bonne connaissance de base de la machine, connaissance indispensable pour être en
mesure d’intervenir rationnellement, sans erreurs et sans pertes de temps inutiles.
Nous vous rappelons que les problèmes liés à l’utilisation sont largement traités dans le Livret d'Instructions
de l’Utilisateur; sa fréquente mise à jour lui donne une adhérence au produit plus étroite. Enfin, les vues écla-
tées des pièces de rechange qui sont, elles aussi, fréquemment mises à jour, complètent la documentation
technique que vous avez en main et vous aideront à reconstruire les différentes phases du montage.
REMARQUE
1.1 IDENTIFICATION
a) Machine
Chaque machine est munie d’une étiquette (1)
située à proximité de l’espace abritant la batterie;
cette étiquette présente les données techniques, le
modèle et le numéro de série.
TECUMSEH
PEERLESS
Le numéro de série indiqué sur l'étiquette (2)
permet d'identifier avec certitudine le produit et
ses caractéristiques. Ce code doit toujours être
cité dans les demandes de pièces de rechange 2
ou dans tout autre type de communication avec
le Producteur.
c) Moteur
Le moteur est construit selon des spécifications
techniques précises, qui le distinguent des produits
similaires fabriqués par le même Producteur.
La garantie est délivrée conformément aux rapports contractuels en vigueur. En ce qui concerne le moteur et
le groupe de transmission, les conditions sont celles qui sont prévues par les Producteurs respectifs.
MANUEL D’ATELIER
1.3.0 - INTERVENTIONS D’ASSISTANCE HORS de 1997 à ••••
GARANTIE page 1/1
Pour toute intervention effectuée sur la machine, le Centre d'Assistance doit remplir un rapport contenant le
numéro de série, une description sommaire des problèmes dont le Client s’est plaint, de l’intervention effec-
tuée et des éventuelles pièces de rechange utilisées.
Une copie de ces rapports et les pièces remplacées devront être conservées et mises à la disposition du
Constructeur, en cas d’éventuelles contestations de la part du Client.
MANUEL D’ATELIER
de 1997 à ••••
1.4.0 - SIGNALEMENT DES ANOMALIES
page 1/1
Il est bien venu et opportun de communiquer au Constructeur tous les cas d’anomalies se produisant avec une
fréquence particulière; cela permettra d’examiner attentivement le problème et d’apporter des actions correc-
tives appropriées au cours de la production.
De son côté, le Constructeur signalera les éventuels problèmes rencontrés lors de l’utilisation des tondeuses
autoportées produites ainsi que les procédures permettant de résoudre au mieux ces anomalies.
MANUEL D’ATELIER
de 1997 à ••••
1.5.0 - DEMANDES DE PIÈCES DE RECHANGE
page 1/1
Lors des commandes de pièces de rechange, il est indispensable de citer le numéro de code, en se rapportant
aux vues éclatées correspondant à l'année de fabrication reportée sur l'étiquette d'identification.
MANUEL D’ATELIER
de 1997 à ••••
1.6.0 - NORMES DE SÉCURITÉ
page 1/1
Toutes les tondeuses autoportées sont réalisées conformément aux sévères réglementations européennes en
vigueur en matière de sécurité.
Pour préserver dans le temps le niveau de sécurité d’origine, il est nécessaire que le Centre d'Assistance se
comporte en conséquence et qu’il effectue les contrôles nécessaires chaque fois que l’occasion s’en présen-
tera. En particulier, toutes les fois qu’il lui sera demandé d’effectuer une intervention sur la tondeuse autopor-
tée, il devra:
a) s’assurer que:
ATTENTION!
Une opération de réparation ou d’entretien bien exécutée est la condition fondamentale pour conser-
ver le niveau de sécurité qui a été prévu en phase de conception et de production.
Certains paragraphes de ce manuel sont précédés par l'un des symboles suivants:
Toutes les opérations d’entretien, de démontage et de réparation de la tondeuse autoportée doivent être
effectuées par des mécaniciens spécialisés qui connaissent toutes les normes de sécurité et de prévention
des accidents et qui ont pris connaissance des procédures indiquées dans ce manuel.
MANUEL D’ATELIER
de 1997 à ••••
2.2.0 - PRÉCAUTIONS AU COURS DU TRAVAIL
page 1/1
En règle générale, les interventions sur la tondeuse autoportée ne comportent pas de situations particulière-
ment dangereuses en plus de celles qui sont normalement liées à toute intervention mécaniquet, et que l'on
peut prévenir en adoptant l’attention et la prudence normales qui devraient toujours accompagner ce type de
travail.
En plus du respect des normes habituelles de prévention des accidents de travail propres à tout Atelier Méca-
nique, il est recommandé de:
– Porter des gants de travail adéquats, notamment pour les opérations effectuées sur les lames ou lors
de la manipulation des pièces en tôle.
– Vérifier que l’intervention ne provoque aucune fuite ou perte d’essence, même accidentelles.
– S’assurer qu’aucune autre personne ne puisse effectuer par inadvertance des opérations risquant de
compromettre la sécurité de la personne qui est au travail.
MANUEL D’ATELIER
de 1997 à ••••
2.3.1 - OUTILLAGE
page 1/1
2.3 OUTILLAGE
1 5
2.4 ÉLINGAGE
La tondeuse autoportée ne doit jamais être soulevée à l’aide d’un palan ou de tout autre moyen de sou-
lèvement prévoyant l’utilisation de câbles.
MANUEL D’ATELIER
de 1997 à ••••
2.5.0 - SOULÈVEMENT
page 1/1
2.5 SOULÈVEMENT
A) Partie avant
B) Partie arrière
3
MANUEL D’ATELIER
de 1997 à ••••
2.6.0 - POSITIONNEMENT VERTICAL
page 1/1
B) Pivots d’articulation
C) Fixateurs en couronne
3
8
6
7 7
5 4
MANUEL D’ATELIER
de 1997 à ••••
3.1.0 - CRITERES D’INTERVENTION
page 1/1
Le Livret d’Instructions prévoit une série d’interventions effectuées par le Client et visant à assurer un mini-
mum d’entretien de base ainsi que d’autres opérations qui ne sont pas toujours à sa portée.
C’est pour cette raison que le Centre d’Assistance devrait prendre à sa charge le maintien de l’efficacité par-
faite de la machine, en suivant deux lignes d’intervention:
a) Exécuter une mise au point de la machine dès que l’occasion s’en présente [voir 3.2].
b) Proposer au Client un programme périodique d’entretien, qu’il convient d’effectuer à intervalles pré-établis
(par exemple en fin de saison ou en prévision d’une longue période d’inactivité) [voir 3.3].
MANUEL D’ATELIER
de 1997 à ••••
3.2.0 - MISE AU POINT SPORADIQUE
page 1/1
1 2
Le moteur transmet le mouvement aux lames par
l’intermédiaire d’une courroie trapézoïdale; les
lames sont embrayées à l’aide d’un tendeur qui
est actionné avec le levier. Après un certain temps
d’utilisation, les éventuels changements des
dimensions de la longueur de la courroie et l’allon-
gement du câble peuvent rendre le fonctionne-
ment irrégulier, ce qui revient à dire que:
– la courroie patine = la courroie ou le câble se 97 ÷ 99 mm
sont allongés,
– difficulté à débrayer, durcissement du levier,
avec les lames qui ne s’arrêtent pas = la cour-
roie s’est raccourcie,
Dans un cas comme dans l’autre, il est nécessaire
de régler le tendeur.
8 9
6
MANUEL D’ATELIER
de 1997 à ••••
4.3.0 - RÉGLAGE DU FREIN
page 1/2
deuse autoportée immobile sur un terrain dont la pente est de 30% (16°), avec l'opérateur assis sur la tondeuse.
Si le freinage est encore faible ou irrégulier après que le réglage a été effectué, il faut détacher la tige de
commande (3) du levier (7) et contrôler que ce dernier présente bien une course à vide de 20 mm (mesurés
sur la verticale en correspondance avec l'axe du pivot) avant de commencer l'action de freinage; en cas
contraire, il est possible de régler la course à vide avec la vis (8), à moins que les pastilles ou le disque du
frein ne soient usés au point qu'il faille les remplacer [voir 6.11].
Au moment de connecter la tige (3), il faut faire bien attention à utiliser le trou supérieur du levier (7); puis
contrôler de nouveau la longueur du ressort (2).
➤ Dans les modèles à transmission hydrostatique – à partir du numéro de série 43 699 494:
Si, une fois le réglage effectué, le freinage est encore insuffisant ou irrégulier, on ne peut plus exécuter
d’autres interventions de réglage depuis l’extérieur; il faut donc démonter l’axe arrière complet de la machi-
ne [voir 5.6] et s’adresser à un Centre d’assistance du fabricant.
Une fois le montage effectué, ...
A
Si l'on constate des irrégularités de l'avancement
après une période d'emploi prolongée ou après
qu'on a changé la courroie, ces irrégularités peu-
vent être provoquées par la variation de la lon- 2
gueur de la courroie.
R 24 - 26 mm
A) Réglage de la pédale en position de “point
mort”
2a
MANUEL D’ATELIER
4.5.0 - RÉGLAGE DE LA PÉDALE de 1997 à ••••
DE LA TRACTION page 2/2
IMPORTANT!
2
Ce réglage est très important pour le bon fonc-
tionnement des dispositifs de sécurité en ce qui
concerne l'autorisation de la mise en marche et N
R
l'arrêt de la tondeuse pendant le travail. F
– antérieurement de 26 mm (1) 8
– postérieurement de 32 mm (2)
Quand on a exécuté le réglage indiqué au point “A”, mettre le levier de commande sur 2 ou 3 positions diffé-
rentes, en vérifiant que le plateau se soulève uniformément et que dans chaque position ilmaintient une différen-
ce de hauteur constante entre les bords antérieur et postérieur et le terrain.
Si la partie antérieure a tendance à anticiper ou retarder la montée par rapport à la position, il est possible de régu-
lariser le mouvement en agissant opportunément sur les écrous (10) de la tige de laison (11).
Si l'on serre les écrous sur la tige, la partie antérieure a tendance à se soulever et à anticiper la montée; si on les
desserre, on obtient l’effet contraire.
L'entreaxe correct entre les deux centres est de 356 ÷ 357,5 mm, ce qui permet une montée et une descente
régulières [voir 8.2.9].
Il ne faut jamais oublier de bloquer tous les écrous et tous les contre-écrous après avoir effectué les réglages.
MANUEL D’ATELIER A PARTIR DU NUMÉRO
DE SÉRIE 55 305 147
de 2003 à ••••
4.6.1 - ALIGNEMENT DU PLATEAU DE COUPE
page 1/2
– antérieurement de 26 mm (1)
– postérieurement de 32 mm (2)
Quand on a exécuté le réglage indiqué au point “A”, mettre le levier de commande sur 2 ou 3 positions diffé-
rentes, en vérifiant que le plateau se soulève uniformément et que dans chaque position ilmaintient une diffé-
rence de hauteur constante entre les bords antérieur et postérieur et le terrain.
Si la partie antérieure a tendance à anticiper ou retarder la montée par rapport à la position, il est possible de
régulariser le mouvement en agissant opportunément sur les écrous (10) de la tige de laison (11).
Si l'on serre les écrous sur la tige, la partie antérieure a tendance à se soulever et à anticiper la montée; si on
les desserre, on obtient l’effet contraire.
L'entreaxe correct entre les deux centres est de 356 ÷ 357,5 mm, ce qui permet une montée et une descen-
te régulières [voir 8.2.9].
Il ne faut jamais oublier de bloquer tous les écrous et tous les contre-écrous après avoir effectué les réglages.
MANUEL D’ATELIER
de 1997 à ••••
4.7.0 - RÉGLAGE DU JEU DU VOLANT
page 1/2
1
Vérifier que le jeu n’est pas dû au desserrage des
écrous de la tiranterie et serrer à fond tous les
écrous des tirants et des articulations sphériques.
Si le jeu est dû au couple pignon / couronne, il faut
modifier la composition du paquet de cales situé
entre la couronne et le châssis.
Couple de serrage
461 mm
La géométrie correcte du train avant est donnée
1 2 1 6 5
par les valeurs d’entraxe entre les articulations du
tirant et de la tige de liaison des roues. D’éven-
tuelles anomalies dues à des chocs ou à des
causes accidentelles provoquent une détériora-
tion de la précision de conduite ainsi qu’une plus
forte usure des pneus. Il est possible de résoudre
ces anomalies de la manière suivante:
3
REMARQUE 1
S’assurer avant tout que les fixations des articula-
tions ne sont pas desserrées.
A) Réglage du parallélisme 4
B) Réglage du volant
Couples de serrage
< 2 mm
Des vibrations excessives au cours de la tonte et
une coupe irrégulière peuvent être causées par un
non alignement des lames dû à des déformations
des flasques ou des arbres à cause de chocs acci-
dentels.
IMPORTANT!
Changer toujours les lames endommagées et ne
pas essayer de les redresser ou de les réparer.
N’utiliser que des lames d’origine!
MANUEL D’ATELIER
4.10.1 - AIGUISAGE ET EQUILIBRAGE DES de 1997 à ••••
LAMES page 1/1
1b
max 10 mm
A) Aiguisage
B) Equilibrage
Couples de serrage
1b 4
2
1a Vis de fixage lame gauche ........... 45 ÷ 50 Nm 4
1a - 1b
1b Vis de fixage lame droite ............. 45 ÷ 50 Nm
MANUEL D’ATELIER
de 1997 à ••••
5.1.0 - DÉMONTAGE DU CAPOT AVANT
page 1/1
6
Démonter le ressort (1) qui fixe la batterie, en évi- 7
tant de provoquer d’éventuels courts-circuits.
Déconnecter et enlever la batterie (2).
11
12
10
13
13
13a
MANUEL D’ATELIER
5.3.0 - DÉMONTAGE DE LA GOULOTTE de 1997 à ••••
D'ÉJECTION page 1/1
Couple de serrage
1
Le démontage du réservoir rend accessibles:
9
MANUEL D’ATELIER
de 1997 à ••••
5.5.0 - DÉMONTAGE DU MOTEUR
page 1/2
4
Pour ce faire, il faut ...
REMARQUE
Certains types de moteur peuvent prévoir le fixage avec des vis de longueur et de position différente; il faut
donc les marquer pour ne pas provoquer des erreurs de montage.Pour le remontage, serrer à fond les vis de
fixage du moteur et de la poulie avec les valeurs prescrites.
Se rappeler de repositionner les colliers de serrage du tube du carburant et contrôler qu'il n’y a aucune fuite.
Rétablir soigneusement tous les contacts électriques et la masse, puis remonter la protection (là où elle est
prévue).
➤ Dans les modèles à transmission hydrostatique: remettre en tension le ressort du tendeur [voir 4.4].
Si l'on a eu soin de rdesserrer uniquement l'écrou antérieur (1) sans toucher à l'écrou postérieur, on obtien-
dra la juste tension simplement en serrant à nouveau l'écrou (1).
Couples de serrage
10
17 24
21
20 19
22
24 23
18
Couples de serrage
1 2
Le démontage du plateau de coupe permet d’ef-
fectuer plus facilement et plus aisément toutes
les opérations concernant la révision et le rempla-
cement des moyeux, des roulements ou des
arbres des lames.
Avec une certaine expérience, il est possible d’ef-
fectuer ces opérations même lorsque le plateau
est monté.
1 2
Le démontage du plateau de coupe permet d’ef-
fectuer plus facilement et plus aisément toutes
les opérations concernant la révision et le rempla-
cement des moyeux, des roulements ou des
arbres des lames.
Avec une certaine expérience, il est possible d’ef-
fectuer ces opérations même lorsque le plateau
est monté.
A) Pneus
1
Les pneus utilisés sont de type «Tubeless»; c’est
pourquoi, en cas de crevaison, la réparation doit être
effectuée par un réparateur de pneus spécialisé
conformément aux modalités prévues pour ce type
de pneu.
ATTENTION
Remplacer les jantes déformées pour ne pas com-
promettre la tenue des pneus.
B) Roues
Les roues sont retenues par une bague élastique (1)
qu’il est possible d’enlever à l’aide d’un tournevis.
REMARQUE
Si une roue reste bloquée sur l'arbre, il faut appli-
quer un spray débloquant en dirigeant la pulvérisa-
tion autour du trou de jonction.
Pression de gonflage
1
MANUEL D’ATELIER
6.3.0 - DÉMONTAGE DU PIGNON ET DE LA de 1997 à ••••
COURONNE DU VOLANT page 1/2
5
Décrocher le petit ressort (2) et soulever la colonne
de direction (3) de ce qu’il faut pour pouvoir enlever
le pignon (4) en veillant à ne pas provoquer la sortie
de la bague supérieure de la colonne de direction.
8 11
➤ Dans les modèles à transmission hydrosta-
tique: remettre en tension le ressort du tendeur
[voir 4.4]. Si l’on a eu soin de ne desserrer que
l’écrou antérieur (1) sans toucher l’écrou posté- 12
rieur, on obtiendra la juste tension simplement en 13
serrant à nouveau l’écrou (1).
2 5
Enfin....
Couples de serrage
13
Démonter la poulie du moteur [voir 5.5] pour
dégager la courroie.
8
10
Couples de serrage
1
En outre, pour accéder plus facilement aux pièces
concernées, il faut que la courroie de transmission
soit relâchée. Pour ce faire, il faut ...
4b
2d
MANUEL D’ATELIER
de 1997 à ••••
6.5.0 - REMPLACEMENT DES ROULETTES DE LA
COURROIE DE TRACTION page 2/2
Quand le montage est fini, serrer les écrous (3) selon les valeurs prescrites.
Toujours remonter les couvercles contre la poussière (5) des roues (2).
Enfin ...
➤ Dans les modèles à transmission hydrostatique: remettre en tension le ressort du tendeur [voir 4.4].
Si l'on a eu soin de rdesserrer uniquement l'écrou antérieur (1) sans toucher à l'écrou postérieur, on obtien-
dra la juste tension simplement en serrant à nouveau l'écrou (1).
Couple de serrage
10
Couple de serrage
11
9 Ecrou de fixage du tendeur .............. 25 ÷ 30 Nm
MANUEL D’ATELIER
6.7.0 - REMPLACEMENT DU CABLE DE de 1997 à ••••
SOULÈVEMENT page 1/1
4
5
MANUEL D’ATELIER
6.8.0 - REMPLACEMENT DU CABLE de 1997 à ••••
D’EMBRAYAGE DES LAMES page 1/1
7
Après avoir achevé le montage ....
REMARQUE
Cette opération n’est pas strictement nécessaire,
dans la mesure où, avec un peu d’expérience, il est
possible d’effectuer le démontage des supports du
plateau sans enlever ce dernier.
7
Après avoir ôté le circlip de retenue Seeger (15), le
pare-poussière (16) et la clavette (17), le roulement
(14) calé sur l’arbre peut être démonté à l’aide d’un
extracteur normal. Ne pas oublier de fermer le trou
fileté (18) à l’aide d’une vis pour éviter que la pointe
de l’ extracteur ne puisse abîmer le filet.
14 17
18 16 15
19
11
20
11
Couples de serrage
8 6
7
MANUEL D’ATELIER
de 1997 à ••••
6.11.0 - REMPLACEMENT DES PASTILLES ET DU
DISQUE DU FREIN page 1/1
4
Si les pastilles ont des taches d'huile, il faut les net-
toyer avec un diluant et les repasser avec un tissu
abrasif fin
8 5b
REMARQUE
Pendant toutes les opérations, il vaut mieux ne pas
dévisser ou desserrer la vis centrale (9) pour ne pas
compromettre le réglage de la came d'actionne-
ment des pistons. 2
9
MANUEL D’ATELIER
7.1.0 - GUIDE D’IDENTIFICATION DES ANOMALIES de 1997 à ••••
CAUSÉES PAR LE SYSTÈME ÉLECTRIQUE page 1/3
a) ... à l’insertion de la clef Inversion de la polarité de la batterie Contrôler les branchements de la batterie
pos. «ON»:
Court-circuit vers la masse Contrôler les connecteurs, les câblages et les
microcontacteurs
b) ... en pos.«START» ou Batterie sulfatée (n’accepte plus la Remplacer la batterie
après quelques secondes recharge)
d’emploi:
Carte en panne ou mouillée Contrôler et sécher avec un jet d’air tiède à
basse pression (sèche-cheveux)
3. Le voyant s’allume, mais, La batterie ne fournit pas assez de Recharger la batterie [voir 7.9]
avec la clef en pos. courant
«START», le démarreur ne
tourne pas ou manque de Masse de la batterie peu sûre, ou absente Contrôler et remettre en fonction
puissance (démarrage du relais de démarrage ou du moteur
incertain) Défaut dans le relais de démarrage Vérifier que le relais de démarrage s’active
[voir 7.6]
1) L’intervention de la protection à redémarrage automatique est signalée par la led qui ne s’allume pas ou qui s’éteint
pendant le travail, avec l’arrêt ou le fonctionnement irrégulier du moteur.
MANUEL D’ATELIER
7.1.0 - GUIDE D’IDENTIFICATION DES ANOMALIES de 1997 à ••••
CAUSÉES PAR LE SYSTÈME ÉLECTRIQUE page 2/3
8. Le voyant ne s’allume pas Problèmes au niveau du circuit élec- Remplacer la carte (REMARQUE: Il est
lorsque la clé est sur la tronique ou de la led de signalisation cependant possible de terminer le travail,
position «ON», mais la mais il faut remplacer la carte ou la LED de
machine marche signalisation le plus tôt possible)
9. Le voyant faiblit et s’éteint Rechargement insuffisant S’assurer que le câble de rechargement n’est
après plusieurs heures de pas débranché
travail
S’assurer qu’il n’y a pas de dispersions provo-
quées par une mauvaise isolation des câbles
Contrôler l’efficacité du régulateur [voir 7.8]
10. Le moteur s’éteint pen- Intervention ou panne des dispositifs Contrôler le fonctionnement des microcontacteurs
dant l’emploi, pour des de sécurité et des câblages correspondants [voir 7.3 et 7.7]
raisons qui ne sont pas
dues à l’intervention de Détachement accidentel d’un câble Contrôler tous les câblages
la protection électrique
La marche du moteur n’est pas autori- Après s’être assurés que les conditions d’autorisation au
sée [voir le tableau récapitulatif logique démarrage sont respectées, contrôler tous les microcon-
7.2] tacteurs [voir 7.3] et les câblages correspondants
MANUEL D’ATELIER
7.1.0 - GUIDE D’IDENTIFICATION DES ANOMALIES de 1997 à ••••
CAUSÉES PAR LE SYSTÈME ÉLECTRIQUE page 3/3
Remarque
Ce tableau présente les interventions des disposi- 1) ➤ Jusqu’au numéro de série 43 699 493
tifs de sécurité au cours des différentes situations 2) ➤ A partir du numéro de série 43 699 494
de travail.
MICROCONTACTEUR LAMES 1 1 1
3 - 4 (CN2) O (embrayée) ∞ (débrayée)
SIGNAL “POINT MORT”
3 - 1 (CN2) O (vitesse) ∞ (point mort)
MICROCONTACTEUR BAC PLEIN
2 (CN2) - Masse O (plein) ∞ (vide)
BLOC DE DÉMARRAGE
1 - 2 (CN3) ∞ (OFF) O (ON) O (START)
1 - 3 (CN3) ∞ (OFF) ∞ (ON) O (START) CN 2
6 5 4
CN 1 CN 3 CN 4
2 1 3 2 1 5 4 3 2 1 3 4
ARRÊT DU MOTEUR 2
(1) du câblage. 3 4
1
La lecture indique le voltage de la batterie; il ne
devrait jamais descendre au-dessous de 11 Volts.
CN 2
6 5 4
CN 1 CN 3 CN 5
2 1 3 2 1 5 4 3 2 1 4 3 2 1
4 3 2 1
1
MANUEL D’ATELIER
7.5.0 - CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DES de 1997 à ••••
PHARES page 1/1
CN 2
6 5 4
CN 1 CN 3 CN 5
2 1 3 2 1 5 4 3 2 1 4 3 2 1
5 4 3 2 4 3 2
1 1
MANUEL D’ATELIER
7.6.0 - CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DU de 1997 à ••••
RELAIS D’ALLUMAGE page 1/1
3 2 1 5 4 3 2 1 4 3 2 1
REMARQUE
Au cours de cet essai, la protection à rétablissement
automatique atteint des températures très élevées
(environ 160° C) qui rentrent dans le cadre normal
de fonctionnement, tout comme un peu de fumée à
l’intérieur de la boîte transparente, due à la sur-
chauffe de la poudre qu’elle contient.
Le régulateur de charge a la fonction de fournir à la batterie un flux de courant à tension constante d’environ 14
-15 Volts, en intervenant à chaque fois que la tension en sortie du générateur dépasse ce seuil.
Un régulateur défectueux peut charger la batterie de façon insuffisante (ce qui comporte l’exécution de
recharges fréquentes) ou, au contraire, fournir une surtension qui provoque l’intervention de la protection à
redémarrage automatique).
Démarrer le moteur et le maintenir au ralenti (avec les phares allumés - ➤ s’il y en a). Avec le multimètre en
fonction de voltmètre, mesurer la tension aux bornes de la batterie: si la valeur tend à diminuer, même lente-
ment, cela signifie que le régulateur ne charge pas suffisamment et qu’il doit être remplacé.
Démarrer le moteur et le porter au maximum de tours. Avec le multimètre en fonction de voltmètre, mesurer
la tension aux bornes de la batterie: la valeur devrait augmenter lentement jusqu’à se stabiliser sur 14-15 volts
en l’espace de 10-15 minutes.
Si cette valeur est dépassée jusqu’à provoquer l’arrêt du moteur à cause de l’intervention de la protection à
rétablissement automatique (à environ 16 Volts), cela signifie que le régulateur charge trop et doit être rempla-
cé.
MANUEL D’ATELIER
7.9.0 - SOIN ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE de 1997 à ••••
ETANCHE page 1/2
1
A) Informations générales
ATTENTION!
Recharger uniquement avec un chargeur de batte-
ries à tension constante. En utilisant un chargeur de
batteries de type différent, on peut endommager la
batterie.
Avec la batterie débranchée (et au repos depuis au moins 12 heures) et avec le multimètre en fonction de volt-
mètre, mesurer la tension entre les pôles; la valeur relevée (tension avec le circuit ouvert) fournit l’indication
des opérations à exécuter qui sont reportées sur le tableau suivant:
Tension batterie
à circuit ouvert Etat batterie Opération à exécuter
7.10 MONTAGE DES MICROCONTACTEURS DE SECURITE JUSQU’AU NUMÉRO DE SÉRIE 55 304 305
IMPORTANT
Pour que les microcontacteurs interviennent toujours de façon appropriée, il faut respecter la position
exacte de montage en se référant aux dessins qui indiquent les types d’utilisation prévus pour chaque
type de microcontacteur.
A = Libre
B = Actionné
min. 1 mm
A B
A B
15 mm 2 ÷ 6 mm
MANUEL D’ATELIER
7.10.1 - MONTAGE DES MICROCONTACTEURS de 2003 à ••••
DE SECURITE page 1/1
7.10 MONTAGE DES MICROCONTACTEURS DE SECURITE A PARTIR DU NUMÉRO DE SÉRIE 55 305 147
IMPORTANT
Pour que les microcontacteurs interviennent toujours de façon appropriée, il faut respecter la position
exacte de montage en se référant aux dessins qui indiquent les types d’utilisation prévus pour chaque
type de microcontacteur.
A = Libre
B = Actionné
min. 1 mm
A B
A B
15 mm 2 ÷ 6 mm
5 BL 12 1
BL 6
NC - 3
C
BL BL
NO - 2
WH BR
BR VI RE RE
CN2
RE BK
CN1 CN3 CN5
13 7
RE BK YW
14 RE NC - 3
C
WH YW
NO - 2
BL BL
BR RE
15 RE
BL VI RE
RE
WH
BK WH
BK
NC - 3 C
BK RE
NO - 2 8 RE
11 NC - 3
C
BK VI
NO - 2
BK GY
RE RE RE RE
RE RE
BK BK
RE BR
NC - 3 C
C
NO - 2
RE c
+Bt Mot. Avv
a NC BR RE
VI
AVV GND
BK
RE
b 9
GND
BK
3 4 2 GY GY
BK
10a 10b
1 Carte électronique
2 Moteur
2a Générateur
2b Démarreur
2c Calage du moteur
3 Batterie
4 Relais de démarrage
5 Interrupteur d’allumage à clé
6 Microcontacteur lames
7 Microcontacteurr frein
8 Microcontacteur bac
9 Microcontacteur siège
10a Microcontacteur point mort (➤ Modèles à transmission mécanique)
10b Microcontacteur point mort (➤ Modèles à transmission hydrostatique)
11 Microcontacteur bac plein
12 Voyant
13 Connecteur pour la recharge
14 Interrupteur phares
15 Phares
COULEUR CABLES
BK Noir
BL Bleu
BR Brun
GY Gris
OR Orange
RE Rouge
VI Violet
WH Blanc
MANUEL D’ATELIER
de 2003 à ••••
7.11.1 - SCHEMAS ELECTRIQUES
page 1/1
A PARTIR DU NUMÉRO DE SÉRIE 55 305 147
1
5 BL 12 1
BL 6
NC - 3
C
BL BL
NO - 2
WH BR
BR VI RE RE
CN2
RE BK
CN1 CN3 CN5
13 7
RE BK YW
14 RE NC - 3
C
WH YW
NO - 2
BL BL
BR RE
15 RE
BL VI RE
RE
WH
BK WH
BK
NC - 3 C
BK RE
NO - 2 8 RE
11 NC - 3
C
BK VI
NO - 2
BK GY
RE RE RE RE
RE RE
BK BK
RE BR
NC - 3 C
C
NO - 2
RE c 9
+Bt Mot. Avv
a NC
NC - 3
VI C
AVV GND RE RE
NO - 2
BK
GND b
BK
3 4 2 GY GY RE BR
BK
10a 10b
1 Carte électronique
2 Moteur
2a Générateur
2b Démarreur
2c Calage du moteur
3 Batterie
4 Relais de démarrage
5 Interrupteur d’allumage à clé
6 Microcontacteur lames
7 Microcontacteurr frein
8 Microcontacteur bac
9 Microcontacteur siège
10a Microcontacteur point mort (➤ Modèles à transmission mécanique)
10b Microcontacteur point mort (➤ Modèles à transmission hydrostatique)
11 Microcontacteur bac plein
12 Voyant
13 Connecteur pour la recharge
14 Interrupteur phares
15 Phares
COULEUR CABLES
BK Noir
BL Bleu
BR Brun
GY Gris
OR Orange
RE Rouge
VI Violet
WH Blanc
MANUEL D’ATELIER
de 1997 à ••••
8.1.1 - RECAPITULATION DES COUPLES DE SER-
RAGE page 1/1
1 Châssis
2 Plateau de coupe
3 Géométrie du train avant
4 Développement courroie de traction
5 Développement courroie des lames
6 Montage du tirant de la commande du changement ( ➤ dans les modèles à transmission
mécanique= MT 540 / MT 545)
7 Montage du tirant de la commande de la traction (➤ dans les modèles à transmission mécanique
= MT 540 / MT 545)
8 Montage du tirant de la pedale (➤ dans les modèles à transmission hydrostatique = MT 580 /
MT 585)
9 Montage du tirant du soulèvement du plateau
10 Montage du tirant du frein des lames
1
MANUEL D’ATELIER
8.2.0 - RECAPITULATION DES PRINCIPALES de 1997 à ••••
VALEURS DE MONTAGE ET VERIFICATION page 2/4
2 sight B sight C
sight A
3
MANUEL D’ATELIER
8.2.0 - RECAPITULATION DES PRINCIPALES de 1997 à ••••
VALEURS DE MONTAGE ET VERIFICATION page 3/4
2
÷
4
7,5
3 ÷ 5,5
2÷
3 ÷ 5,5
4,5
3,5 ÷
,5
2÷7
➤ Modèles à transmission mécanique -
Jusqu'au numéro de série 43 699 493 2
÷
4
4,5
3,5 ÷
7,5
3 ÷ 5,5
2÷
3 ÷ 5,5
4,5
3,5 ÷
,5
2÷7
5 6
5
2÷5 2÷
19
÷2
1
2
÷1
10
5 1,3
÷5
1,3÷
10
MANUEL D’ATELIER
de 1997 à ••••
8.3.0 - OUTILS SPECIAUX
page 1/2
4
MANUEL D’ATELIER
de 1997 à ••••
8.3.0 - OUTILS SPECIAUX
page 2/2