Photo
Mucha ilusión compartir lectura de poemas con Alba González Sanz y Sofía Castañón, que iba haciendo ya un tiempo que no lo hacíamos. Y muchas ganas también de estar con la buena gente de La Libre de Barrio, en Leganés. ¡Por allí nos vemos, si os...

Mucha ilusión compartir lectura de poemas con Alba González Sanz y Sofía Castañón, que iba haciendo ya un tiempo que no lo hacíamos. Y muchas ganas también de estar con la buena gente de La Libre de Barrio, en Leganés. ¡Por allí nos vemos, si os pilla a mano!

Photo
A veces, llegan a nuestras manos libros que se convierten como en maestrías retrospectivas, voces de las que éramos deudoras sin ni siquiera saberlo. Un poco así este Lovely que acaba de editar Saltadera y mañana presentaremos Alba González Sanz y la...

A veces, llegan a nuestras manos libros que se convierten como en maestrías retrospectivas, voces de las que éramos deudoras sin ni siquiera saberlo. Un poco así este Lovely que acaba de editar Saltadera y mañana presentaremos Alba González Sanz y la menda en la librería Nakama.

Antònia Vicens es una figura fundamental de la poesía en catalán, pero por esa manía atávica que tenemos de compartimentar las lenguas y de que tantas cosas interesantes no nos lleguen, resulta que nos la estábamos perdiendo.

Y qué sorpresa, entonces, este libro, esta revisión del cómo nos hacemos quienes somos, de cómo se van construyendo los cuerpos, las palabras, las vidas, pese a este mundo en el que “ufano, florece el alquitrán”.

Os dejo el cartel con las coordenadas de la presentación y aquí, para abrir boca, un poema recitado por ella misma.

Venid, que le tenemos que decirle que qué bien conocerla por fin :)

Photo
El próximo fin de semana, rumbo a Zaragoza para participar en AntiaéreA #3, un festival que pone el acento en la poesía de mujeres y en el encuentro entre voces que indagan por caminos distintos. Tiene una pinta preciosa. Muchas ganas de estar por...

El próximo fin de semana, rumbo a Zaragoza para participar en AntiaéreA #3,  un festival que pone el acento en la poesía de mujeres y en el encuentro entre voces que indagan por caminos distintos. Tiene una pinta preciosa. Muchas ganas de estar por allí :) 

“Supongamos que las palabras son al pensamiento lo que la tierra al aire. Dispongamos que nombrar implicara dar y tomar corporalidad. Pongamos entre medias que aquello que no fuera digno de ser aprehendido no se diera. Ingresemos bajo estas coordenadas en un acontecimiento de palabras escritas y pronunciadas por mujeres, un acontecimiento carente no de hombres ni de sus palabras, sino del poder de su palabra…

Sigamos. A esas palabras llamémoslas poesía. A esas mujeres, poetas. Hagamos que suplanten el ideal del rey filósofo en una república donde la verdad se disuelva en belleza, donde la violencia suprema sea la gravedad. Juntémoslas en una ciudad donde sople viento de revuelta, casi tanto como en tantas ciudades de su tiempo.

Acaso esto es AntiaéreA #3. Acaso solo poesía encontrada en Zaragoza.”


Photo
Cuando conocí la obra de Abdellatif Laâbi me puse a traducir porque me pareció lectura imprescindible, una lluvia de luz que quería que llegase a quienes a mi alrededor disfrutan de la poesía. Años más tarde, es una alegría empezar a ver publicadas...

Cuando conocí la obra de Abdellatif Laâbi me puse a traducir porque me pareció lectura imprescindible, una lluvia de luz que quería que llegase a quienes a mi alrededor disfrutan de la poesía. Años más tarde, es una alegría empezar a ver publicadas algunas de estas versiones. En esta ocasión, en Desde la otra orilla, una selección editada por Valparaíso México con motivo de la concesión a este autor del premio Nuevo Siglo de Oro de este año. Aquí algunos de los poemas que incluye, como aperitivo mientras, seguimos trabajando para que sus traducciones se conviertan en libro también en España :)

Photo
fuera-del-tintero:
“ #FueraDelTintero A veces, ocurre. Estamos leyendo y, como un destello, como un relámpago, como una ráfaga, un fragmento del texto salta a los ojos y al corazón: dice exactamente lo que necesitábamos. Esas citas se quedan...

fuera-del-tintero:

#FueraDelTintero

A veces, ocurre. Estamos leyendo y, como un destello, como un relámpago, como una ráfaga, un fragmento del texto salta a los ojos y al corazón: dice exactamente lo que necesitábamos. Esas citas se quedan sobrevolando, acompañando, como mantras, como oraciones, como salvavidas que se memorizan sin querer y vuelven a venir al rescate, una y otra vez, cuando son necesarias.

A lo largo y ancho del espacio y del tiempo, muchas mujeres escriben. Cuando son las suyas, las palabras que saltan en esos momentos mágicos son además una ayuda en la tarea de contarnos, una forma de entender que no estamos solas. Para nosotras, voces en las que reconocernos. Para todos, un modo de mirar que incluye puntos de vista que demasiado a menudo se silencian.

Esos mundos ya no se quedan en el tintero. Lo van manchando todo de posibilidades: se quedan flotando en el aire, cerca, van formando una red que nos sustenta.

En este 1, octubre empieza como mes de la tinta. Comienza #Inktober2017 y Gen GH tiene ganas de dibujar. Así que, con eso y la ilusión de hacer algo juntas, hemos tramado #FueraDelTintero: una aventura gráfica y literaria en la que cada día nos acercaremos a las palabras de una autora a través de una ilustración. ¡Arrancamos!

Photo
La vuelta al cole también atañe a la poesía ^_^
Muy ilusionada con que ese regreso sea con esta pinta: en el Teatro del Barrio, en el estupendo ciclo Poesía o Barbarie, y con esta estupenda compañía.
Si os apetece, las cañas de después quedan...

La vuelta al cole también atañe a la poesía ^_^

Muy ilusionada con que ese regreso sea con esta pinta: en el Teatro del Barrio, en el estupendo ciclo Poesía o Barbarie, y con esta estupenda compañía.

Si os apetece, las cañas de después quedan particularmente a mano :D

Photo
Hace mucho que la carpeta que contiene en mi ordenador las cosas de la investigación de doctorado no se llama “Tesis” sino “Presunta Tesis”. Mucho más realista así.
Me pasa, sin embargo, que en cuanto vuelvo un rato a las lecturas, o tengo ocasión de...

Hace mucho que la carpeta que contiene en mi ordenador las cosas de la investigación de doctorado no se llama “Tesis” sino “Presunta Tesis”. Mucho más realista así.

Me pasa, sin embargo, que en cuanto vuelvo un rato a las lecturas, o tengo ocasión de darle la turra a alguien con el asunto, o viene al caso por lo que sea, me entra una urgencia enorme de ponerme al lío.

Algunas cosas ayudan. Por ejemplo, tener un director enormemente generoso que, cuando le salen según qué encargos, los comparte conmigo, dándome una ocasión imposible de eludir para avanzar un poco.

Así, en este comienzo de curso llega la alegría de que se nos publica esto. Nuestra aportación a “The Oxford Handbook of Arab Novelistic Traditions”, a saber: un capítulo a cuatro manos sobre las escrituras de autores árabes en castellano, fundamentalmente obras que se escribieron Marruecos y el Sáhara Occidental durante la época del Protectorado, o que están escribiendo hoy en España personas exiliadas, migrantes o hijas de migrantes (esta segunda parte, en castellano y también en catalán, cada vez más).

Esto, que es básicamente de lo que va la presunta tesis, nos lleva a rondar temas como la memoria siempre irresuelta del colonialismo español, la relación que eso tenga o deje de tener con las actuales migraciones, las identidades y su complejidad, la relación de quienes escriben con la(s) lengua(s) en que lo hacen, los trenzados de poder que hay detrás de todo ello…

Y sí: cuando indago en cómo atraviesan el siglo hasta llegar a hoy las novelas de Albdelkader Uarichi o Ahmed Daoudi, cuando exploro las preguntas sobre su estar-aquí en lo que escriben Najat el Hachmi o Said El Kadaoui Moussaui, cuando me dejo interpelar por los mapas rotos que dibuja la poesía de Limam Boisha o de Ebnu, cuando intento desentrañar cómo narices leer todo esto para encontrar algunas cosas que nos están haciendo falta… me vuelve a entrar la urgencia de quitarle el adjetivo “presunta” a esa carpeta.

Propósito para el nuevo curso, supongo 😅

El libro saldrá en papel en unas semanas. A esta versión online se puede acceder a través de este enlace  (desde entidades suscritas el acceso es libre, entiendo). 

Photo
1.- Durante estos años tan particulares, una de las preguntas que más a menudo he recibido, en mitad del acelere y los asombros, ha sido: “¿pero estás escribiendo?”
“Claro, claro”, respondía, “una nunca deja de escribir”.
“Pero dentro de mi cabeza la...

1.- Durante estos años tan particulares, una de las preguntas que más a menudo he recibido, en mitad del acelere y los asombros, ha sido: “¿pero estás escribiendo?”
“Claro, claro”, respondía, “una nunca deja de escribir”.
“Pero dentro de mi cabeza la pregunta resonaba en bucle, como en aquellos versos en los que Miriam Reyes se lo preguntaba como tortura: "¿estás escribiendo estás escribiendo?”
Supongo que en el fondo no lo tenía tan claro.
Supongo que en el fondo una siempre teme que la poesía no vuelva.

2.- Cuando, hace unos cuantos años ya, amigos con buen criterio empezaron a abrirme puertas y ventanas y comencé a descubrir autores y editoriales y escrituras fuera de los cánones que articulaban mi primera aproximación a la poesía, los librinos de Ediciones del 4 de agosto fueron una fiesta de hallazgos. “Los huidos”, “El amor, la ira”, “Canciones”, “La mujer del tiempo”, “La sombra de Peter Pan”, “Una lengua impropia”, “Revueltas”….
Creo que desde siempre me dije, un poco secretamente, que me haría ilusión ser uno de los números de ese catálogo estival de cubiertas recicladas y discreta contundencia.

3.- Total, que cuando Enrique Cabezón me propuso ser parte de la edición de este año de Agosto Clandestino. Poetas en La Rioja, me lancé, pese a que nada parecía augurar en los meses siguientes la calma mental que requiere afrontar con realismo la pregunta aquella del punto 1, abrir la carpeta de los borradores de poemas, explorar qué narices se ha ido dejando decir en este tiempo.
Pero bueno, al final sí.
El resultado es un cuadernín que lleva por título “Breve historia de algunas cosas”.
Creo, que, como de costumbre, ha salido un libro de amor, lenguaje y mapas.

4.- Así que el próximo viernes, 28 de julio, lo estaremos presentando en Logroño, dentro de la programación que podéis explorar aquí. Luego brindaremos por la comprobación, de que, en efecto, una siempre sigue escribiendo, según parece.

Y nada: que estoy muy ilusionada… y un poquillo nerviosa ;)

Photo
Mañana se celebra la Fiesta del amor: 50 números de La Marea, y va a ser un gustazo estar por allí y compartir un poco de poesía, dentro de esta programación con tan buena pinta. Porque amamos la poesía, y porque al amor le hacen falta palabras para...

Mañana se celebra la Fiesta del amor: 50 números de La Marea, y va a ser un gustazo estar por allí y compartir un poco de poesía, dentro de esta programación con tan buena pinta. Porque amamos la poesía, y porque al amor le hacen falta palabras para ir más acompañadas en el intento de que sea ventana y mar, raíz y hoja volandera, y nunca sus contrarios.

¡Ojalá nos veamos por allí, que además el patio de la Sala Mirador es un sitio estupendo para tomarse unas cervecillas! 💜

Photo
El próximo sábado, a las 20.00, estaremos en Desperate Literature (c/ Campomanes, 13) compartiendo un recital multilingüe con la estupenda poeta y traductora Layla Benitez-James. Ella nos acercará poemas de algunos de los autores a los que la revista...

El próximo sábado, a las 20.00, estaremos en Desperate Literature (c/ Campomanes, 13) compartiendo un recital multilingüe con la estupenda poeta y traductora Layla Benitez-James. Ella nos acercará poemas de algunos de los autores a los que la revista Asymptote dedica su último número: poetas de los “banned countries”, a los que no dejarían entrar en EEUU por su pasaporte, pero que entran así con sus palabras donde sea. Por mi parte, un adelanto de esa tarea en la que nunca dejo de estar, que es la traducción del marroquí Abdellatif Laabi, que de fronteras y exilios algo sabe también (y a quien parece que Layla se anima por su parte a llevar al inglés).

Yo creo que al final nos vamos a encontrar con que “libertad”, “lucha”, “luz”, son palabras de esas que se dicen con la misma voz en todas las lenguas. Si os apetece, por allí nos vemos 😊