Formacion Evangelios
Formacion Evangelios
Formacion Evangelios
Los estudiosos discuten si Jesús mismo usó el término "evangelio" para describir su
proclamación del Reino. Ciertamente sus seguidores lo hicieron, enfatizando el hecho de
que la «buena nueva» implicaban lo que Dios había hecho en Jesús.
Ya desde el siglo II tenemos evidencia del uso de euanghélion para indicar escritos
cristianos.
La aparición de euanghélion en Pablo (Rm 1,1-4; 1Cor 15,1-8; cf 1Cor 11,23-26) testifica
que Marcos ciertamente no fue el primero en reunir material sobre Jesús con una intención
salvífica, aunque la suya fue la primera narración completa preservada.
Retratos de Jesús
1. El Jesús real
2. El Jesús histórico
3. El Jesús de los evangelios
1. El Jesús real: no tenemos absolutamente ningún detalle sobre el Jesús real: fechas
exactas y noticias, hábitos diarios ... acerca de su persona: por esta razón, muchos eruditos
no definen los evangelios como biografías o vidas de Cristo.
2. El Jesús histórico: es una reconstrucción escolar, basada en una lectura del texto debajo
de la superficie del Evangelio y en la eliminación de cualquier interpretación, expansión y
desarrollo que tal vez haya tenido lugar con el tiempo.
3. El Jesús de los Evangelios: se refiere al retrato hecho por un evangelista. Para resumirlo,
el evangelista usó deliberadamente solo material útil para promover y consolidar la fe; y las
necesidades de la audiencia prevista influyeron tanto en el contenido como en la
presentación. Esta es la razón por la cual los evangelios, escritos por diferentes
evangelistas, para diferentes oyentes, en diferentes décadas, tuvieron que ser diferentes.
Jesús proclamó su mensaje, interactuó con otros (Bautista ...), eligió compañeros ...
Sus memorias constituyeron el "material sobre Jesús" en estado puro. Un material, sin
embargo, ya seleccionado, porque se refería a la predicación de Dios hecha por Jesús, no a
los tópicos cotidianos.
En este sentido, es útil recordar que esto es lo que dijo y hizo un judío que vivió en Galilea y
Jerusalén en la década de los años 20 ...
La fe posterior a la Pascua iluminó los recuerdos de lo que habían visto y oído durante el
período anterior a la resurrección y, por lo tanto, proclamaron sus palabras y acciones con
un significado enriquecido.
Este cambio de idioma requirió una traducción en el sentido más amplio del término, es
decir, una reformulación en el vocabulario y en los modelos que podrían hacer que el
mensaje fuera inteligible y vivo para los nuevos oyentes (por ejemplo, el techo de tejas,
familiar para los griegos en Lc 5,19, pero no palestino o, mucho más, la elección de "soma" -
cuerpo - en lugar de "sarx" - carne - con respecto a la Eucaristía, hecha por Pablo a
diferencia de Juan).
Otros elementos que contribuyeron a la formación de los Evangelios son la liturgia bautismal
y eucarística. Pero también los problemas externos e internos a la comunidad.
La brecha entre la tradición oral y la escritura de los evangelios no fue radical. Sin embargo,
el período entre 65 y 100 d.C. fue el en que se escribieron los 4 evangelios canónicos
(Mateo, Marcos, Lucas, Juan).
Según unas tradiciones nacidas desde el II sec. y reflejados en sus respectivos títulos, estos
4 evangelios fueron atribuidos a 2 apóstoles (Mateo y Juan) y 2 hombres apostólicos
(Marcos y Lucas). Sin embargo, los estudiosos generalmente están de acuerdo en que
ninguno de los autores fue testigo ocular del ministerio de Jesús, lo cual también es
importante para comprender las diferencias entre los evangelios.
Sin embargo, una tradición tan antigua puede referirse a la persona responsable de la
tradición contenida en ese evangelio o al que escribió una de las principales fuentes de ese
texto (según lo que dice Papia de Matteo).
EL PROBLEMA SINÓPTICO
Estadística y terminología
Los 220-235 versos (total o parcialmente) de material no “marciano” que Matteo y Luca
tienen en común se llama "doble tradición".
En ambos casos, gran parte del orden en que se presenta el material común y gran parte de
la formulación en la que se expresa es igual, tanto que se debe asumir una dependencia de
la letra, en lugar de un simple nivel oral.
Ha habido muchas propuestas que querían explicar las interrelaciones entre los evangelios
sinópticos asumiendo un evangelio existente antes de que se escribieran.
La tesis más común actualmente es que Matteo y Luca dependen de Marco y escribieron
independientemente uno del otro. Lo que tienen en común y no se deriva de Marco (la doble
tradición) se explica hipotetizando Q, una fuente hipotética, completamente reconstruida por
Matteo y Luca. Entonces esto se conoce como la teoría de las 2 fuentes.
A decir la verdad, se supone que tanto Mateo como Lucas han tomado material especial
para muchos pasajes que aparecen en uno de los dos evangelios y, por lo tanto, para una
especie de tercera fuente particular; pero como hablamos de ello en referencia a las
soluciones presentadas para lo que los sinópticos tienen en común, simplemente hablamos
de "2 fuentes".
Una conclusión realista es que ninguna solución al problema sinóptico resuelve todas las
dificultades, por lo tanto, se elige la más probable.
"Q" es una fuente hipotética, supuesta por la mayoría de los estudiosos para explicar la
llamada "doble tradición", es decir, “acuerdos” (puntos iguales) entre Matteo y Luca sobre
material que no se encuentra en Marco.
Es también probable que sólo había una copia de Q, en la que Mateo y Lucas tuvieron
acceso independiente y es posible que algunas diferencias de formulación entre Mateo y
Lucas derivan de ejemplares ligeramente diferentes de Q.
En particular:
1. El descubrimiento del Evangelio de Tomás, en copto (114 vv.), que representa un original
griego, probablemente del siglo II, muestra que hubo composiciones cristianas que
consistían en colecciones de dichos.
4. Se espera que los seguidores de Jesús vivan una vida altamente moral, también
observando la Ley.
5. Existe una expectativa de persecución y aliento para aquellos que la soportan por el Hijo
del Hombre.
7. De hecho, es prácticamente seguro que, al igual que el resto del material del Evangelio,
el material de Q ha sufrido cambios (edición) durante el período anterior a su recepción en
Mateo y Lucas y que a veces al comparar la versión de un dicho en estos dos evangelios
podemos rastrear un patrón de cambio.
8. En la hipótesis de que Mateo y Lucas usaron Q y Marcos, no es irracional creer que Q era
tan antigua como Marcos y que ya existía en los años 60. Pero, no demasiado antigua para
serlo más que el Evangelio, como lo atestiguaría el comienzo de la persecución en contra
de los cristianos.