Modelo de Contrato

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 22

EXPORTADORA DE SAL, S.A. DE C.V.

DIRECCION TECNICA
GERENCIA DE CONSERVACION Y OBRA PÚBLICA
SUBGERENCIA INGENIERIA Y CONSTRUCCION
GUERRERO NEGRO, B.C.S. TEL 157-51-00, CP. 23940

FORMATO DE CONTRATO DE SERVICIO DE LA OBRA PÚBLICA SOBRE LA


BASE DE PRECIOS UNITARIOS.

Contrato de Servicio de la Obra Pública sobre la base de precios unitarios, que


celebran por una parte Exportadora de Sal S.A. de C.V., a quien en lo sucesivo se
denominará “ESSA”, representado en este acto por el C. ___, en su carácter de ___
y por la otra ___, a quien en lo sucesivo se denominará “EL CONTRATISTA”
(tratándose de persona moral deberá incluirse lo siguiente, representado por el C.
____, en su carácter de ______; al tenor de las siguientes declaraciones y cláusulas:

Nota: (Tratándose de participación conjunta la parte relativa a la indicación del


contratista, tendrá que adecuarse como se establece en el siguiente párrafo; de igual
forma, se deberá precisar en los apartados correspondientes a declaraciones, firmas y
el número de contratistas copartícipes en la formalización del contrato).

“…y por la otra _________, representado en este acto por el ________, en su


carácter de ___________, con la participación conjunta y solidaria de _________,
representado por el ________, en su carácter de ___; a quienes en lo sucesivo,
conjunta o individualmente, se les denominará “EL CONTRATISTA”, al tenor de las
siguientes declaraciones y cláusulas”:

DECLARACIONES:

I. “ESSA” declara que:

I.1. Que es una entidad paraestatal, sujeta a la normatividad y vigilancia del


Gobierno Federal, lo cual acredita con la escritura pública número 17,288, que
contiene la compulsa de los estatutos sociales y todas sus reformas, pasada
ante la fe del Notario Público numero 102, Lic. José María Morera González,
con ejercicio y residencia en México, Distrito Federal, inscrita ante el Registro
Público de la Propiedad y del Comercio de Santa Rosalía, Baja California Sur,
bajo el número de inscripción 015, volumen XV, de la sección II.

I.2. El C. __________, en su carácter de ______, se encuentra facultado para


suscribir el presente contrato en representación de “ESSA”, de acuerdo al
poder que se contiene en la Escritura Pública número ____ de fecha ______,
otorgada ante la fe del Lic. ____, Titular de la Notaría número ___ de la
Ciudad de ______________.

I.3. Para cubrir las erogaciones que se deriven del presente contrato, se cuenta
con la autorización del presupuesto correspondiente, tal como se desprende de
la autorización de la liberación de la Inversión Física emitido por la Dirección
General según oficio No. ______________, de fecha ____

I.4. La adjudicación del presente contrato, se realizó mediante el procedimiento de


______ número ______, con fundamento en lo dispuesto por el artículo
_____, fracción ___, de la Ley de Servicio de la Obra Publica de la Obra
Publicas Públicas y Servicio de la Obra Publicas Relacionados con las Mismas.

I.5. Señala como domicilio para los efectos que se deriven de este contrato, el
ubicado en ______.

1
EXPORTADORA DE SAL, S.A. DE C.V.
DIRECCION TECNICA
GERENCIA DE CONSERVACION Y OBRA PÚBLICA
SUBGERENCIA INGENIERIA Y CONSTRUCCION
GUERRERO NEGRO, B.C.S. TEL 157-51-00, CP. 23940

I.6. Designará por escrito y con antelación al inicio de los trabajos respectivos, a
través de _________ al Residente de Servicio de la Obra Publica de la Obra
Publica, mismo que fungirá como su representante ante “EL CONTRATISTA”
y desempeñará, en relación con los trabajos objeto del presente contrato, las
funciones que establece el artículo 84, del Reglamento de la Ley de Servicio de
la Obra Publica de la Obra Publicas Públicas y Servicio de la Obra Publicas
Relacionados con las Mismas.

II. “EL CONTRATISTA” declara que:

Nota: (Tratándose de contratista persona moral se insertarán las 3 primeras


declaraciones como sigue:)

“II.1. Es una persona moral constituida de conformidad con las leyes mexicanas,
según consta en el testimonio de la Escritura Pública número _______, de
fecha ________, pasada ante la fe del Lic. _________, Titular de la Notaría
número _____, de _________, e inscrita en el Registro Público de la
Propiedad y del Comercio de la Ciudad de) _________con el folio número
______, de fecha ______.

II.2. Acredita la personalidad de su representante, con el carácter ya mencionado,


para la firma de este contrato mediante el testimonio de la Escritura Pública
número _______, de fecha ______, pasada ante la fe del Lic. _______, Titular
de la Notaría número ___, del _____, e inscrita en el Registro Público de la
Propiedad y del Comercio de la Ciudad de ___________ con el folio número
______, de fecha ______; declarando bajo protesta de decir verdad, que las
facultades que tiene conferidas no le han sido modificadas, revocadas o
limitadas en forma alguna.

II.3. De acuerdo con sus estatutos, su objeto social consiste, entre otras
actividades, en ________, y reúne las condiciones de organización,
experiencia, personal capacitado y demás recursos técnicos, humanos,
económicos necesarios y la capacidad legal suficiente para llevar a cabo los
trabajos objeto del presente contrato”.

Nota: (Tratándose de contratista persona física, en lugar de las 3 primeras


declaraciones, se insertarán las siguientes:)

“II.1. Tiene la capacidad jurídica para contratar y obligarse en los términos de este
contrato.

II.2. Acredita su personalidad para la firma de este contrato mediante identificación


oficial consistente en el documento ______, expedido por) _____, con número )
________, de fecha o año de registro _____________.

II.3. Reúne las condiciones de organización, experiencia, personal capacitado y


demás recursos técnicos, humanos, económicos necesarios y la capacidad
legal suficiente para llevar a cabo los trabajos objeto del presente contrato.”

II.4 Cuenta con los registros siguientes:

Registro Federal de Contribuyentes: _________


Registro Patronal IMSS; __________________

2
EXPORTADORA DE SAL, S.A. DE C.V.
DIRECCION TECNICA
GERENCIA DE CONSERVACION Y OBRA PÚBLICA
SUBGERENCIA INGENIERIA Y CONSTRUCCION
GUERRERO NEGRO, B.C.S. TEL 157-51-00, CP. 23940

Registro INFONAVIT: ____________________


Registro en la Cámara de _________ (opcional)

Nota: (En caso de que el importe del contrato sea superior al límite impuesto por
las disposiciones fiscales aplicables, deberá insertarse la siguiente declaración:)

“II.5. Bajo protesta de decir verdad y de conformidad con lo dispuesto en el artículo


32-D, del Código Fiscal de la Federación, se encuentra al corriente en el
cumplimiento de sus obligaciones fiscales”.

Nota: (En el supuesto de que el contratista no se encuentre al corriente de sus


obligaciones fiscales, pero haya celebrado convenio para cubrir a plazos los
adeudos fiscales a su cargo, deberá insertarse la siguiente declaración:)

“II.5. Bajo protesta de decir verdad y de conformidad con lo dispuesto en el artículo


32-D, del Código Fiscal de la Federación, ha celebrado convenio con las
autoridades fiscales para cubrir a plazos, ya sea como pago diferido o en
parcialidades, los adeudos fiscales a su cargo, con los recursos que obtenga
por este contrato, por lo que está de acuerdo en que “ESSA” a través de sus
áreas de Finanzas responsables de efectuar los pagos le retenga una parte de
dicha contraprestación para ser enterada al fisco federal para el pago de los
adeudos correspondientes”.

Nota: (En el supuesto de que el contratista cuente con autorización para el pago
a plazos, ya sea en parcialidades o diferido, deberá insertarse la siguiente
declaración:)

“II.5. Bajo protesta de decir verdad y de conformidad con lo dispuesto en el artículo


32-D, del Código Fiscal de la Federación, manifiesta que cuenta con
autorización para cubrir a plazos, ya sea como pago diferido o en parcialidades
los adeudos fiscales que tenga a su cargo, y que no ha incurrido en las
causales de revocación a que hace referencia el artículo 66-A fracción IV, del
Código Fiscal de la Federación”.

II.6. Conoce el contenido y los requisitos que establece la Ley de Servicio de Obra
Pública y Servicio Relacionados con las Mismas; su Reglamento, así como el
Reglamento de Construcción y demás disposiciones administrativas vigentes
en el lugar en que se realizarán los trabajos.

II.7. Señala como domicilio para los efectos que se deriven de este contrato, el
ubicado en _________; por lo que, por ningún motivo señalará para tales
efectos, el domicilio en el cual se llevarán a cabo los trabajos materia de este
contrato, por lo que, en caso de cambiarlo se obliga a notificarlo por escrito a
“ESSA”, en el domicilio señalado en la Declaración I.5, del presente
instrumento jurídico.

II.8. Ha designado a ______, con título de _______ y cédula profesional número


______, expedida a su favor por _______, como su representante en el sitio de
ejecución de los trabajos, quien desempeñará el cargo de superintendente de
construcción.

Nota: (Tratándose de participación conjunta las declaraciones anteriores del


contratista deberán sustituirse de la siguiente forma:)

3
EXPORTADORA DE SAL, S.A. DE C.V.
DIRECCION TECNICA
GERENCIA DE CONSERVACION Y OBRA PÚBLICA
SUBGERENCIA INGENIERIA Y CONSTRUCCION
GUERRERO NEGRO, B.C.S. TEL 157-51-00, CP. 23940

“II. “EL CONTRATISTA” declara que:

II.1 (NOMBRE COMPLETO DEL CONTRATISTA):

II.1.1. Es una persona moral constituida de conformidad con las leyes mexicanas,
según consta en el testimonio de la Escritura Pública número _____, de fecha
____, pasada ante la fe del Lic. _____, Titular de la Notaría número ___, de
____, e inscrita en el Registro Público de la Propiedad y del Comercio de la
Ciudad de ____________, con el folio número ___, de fecha ____.

II.1.2. Acredita la personalidad de su representante, con el carácter ya mencionado,


para la firma de este contrato mediante el testimonio de la Escritura Pública
número ___, de fecha ____, pasada ante la fe del Lic. _____, Titular de la
Notaría número __, de _____, inscrita en el Registro Público de la Propiedad
y del Comercio de la Ciudad de ____________, con el folio número ______,
de fecha _______; declarando bajo protesta de decir verdad, que las
facultades que tiene conferidas no le han sido modificadas, revocadas o
limitadas en forma alguna.

II.1.3. De acuerdo con sus estatutos, su objeto social consiste, entre otras
actividades, _________ y reúne las condiciones de organización, experiencia,
personal capacitado y demás recursos técnicos, humanos, económicos
necesarios y la capacidad legal suficiente para llevar a cabo los trabajos objeto
del presente contrato”.

Nota: (En caso de que el importe del contrato sea superior al límite impuesto por
la miscelánea fiscal del ejercicio correspondiente, deberá insertarse la siguiente
declaración:)

“II.1.4. Bajo protesta de decir verdad, y de conformidad con lo dispuesto en el artículo


32-D, del Código Fiscal de la Federación, se encuentran al corriente en el
cumplimiento de sus obligaciones fiscales”.

Nota: (En el supuesto de que el contratista no se encuentre al corriente de sus


obligaciones fiscales, pero haya celebrado convenio para cubrir a plazos los
adeudos fiscales a su cargo, deberá insertarse la siguiente declaración:)

“II.1.4. Bajo protesta de decir verdad y de conformidad con lo dispuesto en el artículo


32-D, del Código Fiscal de la Federación, ha celebrado convenio con las
autoridades fiscales para cubrir a plazos, ya sea como pago diferido o en
parcialidades, los adeudos fiscales a su cargo, con los recursos que obtenga
por este contrato, por lo que está de acuerdo en que “ESSA” a través de sus
áreas de Finanzas responsables de efectuar los pagos le retenga una parte de
dicha contraprestación para ser enterada al fisco federal para el pago de los
adeudos correspondientes”.

Nota: (En el supuesto de que el contratista cuente con autorización para el pago
a plazos, ya sea en parcialidades o diferido, deberá insertarse la siguiente
declaración:)

“II.1.5. Bajo protesta de decir verdad y de conformidad con lo dispuesto en el artículo


32-D, del Código Fiscal de la Federación, manifiesta que cuenta con

4
EXPORTADORA DE SAL, S.A. DE C.V.
DIRECCION TECNICA
GERENCIA DE CONSERVACION Y OBRA PÚBLICA
SUBGERENCIA INGENIERIA Y CONSTRUCCION
GUERRERO NEGRO, B.C.S. TEL 157-51-00, CP. 23940

autorización para cubrir a plazos, ya sea como pago diferido o en


parcialidades los adeudos fiscales que tenga a su cargo, y que no ha
incurrido en las causales de revocación a que hace referencia el artículo 66-A
fracción IV, del Código Fiscal de la Federación”.

II.1.6. Cuenta con los registros siguientes:

Registro Federal de Contribuyentes: ___________


Registro Patronal IMSS; ___________________
Registro INFONAVIT: _____________________
Registro en la Cámara de: ___________ (opcional)

II.2. (NOMBRE COMPLETO DEL CONTRATISTA):

II.2.1. Es una persona moral constituida de conformidad con las leyes mexicanas,
según consta en el testimonio de la Escritura Pública número ___, de fecha
____, pasada ante la fe del Lic. (83) ____, Titular de la Notaría número(84)
__, de ____ _, inscrita en el Registro Público de la Propiedad y del Comercio
de la Ciudad de ____________, con el folio número ____, de fecha ____.

II.2.2. Acredita la personalidad de su representante, con el carácter ya mencionado,


para la firma de este contrato mediante el testimonio de la Escritura Pública
número ___, de fecha ___, pasada ante la fe del Lic. _____, Titular de la
Notaría número ____, de _____, inscrita en el Registro Público de la
Propiedad y del Comercio de la Ciudad de ____________, con el folio número
_____, fecha ____; declarando bajo protesta de decir verdad, que las
facultades que tiene conferidas no le han sido modificadas, revocadas o
limitadas en forma alguna.

II.2.3. De acuerdo con sus estatutos, su objeto social consiste, entre otras
actividades, en ______________ y reúne las condiciones de organización,
experiencia, personal capacitado y demás recursos técnicos, humanos,
económicos necesarios y la capacidad legal suficiente para llevar a cabo los
trabajos objeto del presente contrato.

Nota: (En caso de que el importe del contrato sea superior al límite impuesto por
la miscelánea fiscal del ejercicio correspondiente, deberá insertarse la siguiente
declaración:)

“II.2.4. Bajo protesta de decir verdad y de conformidad con lo dispuesto en el artículo


32-D, del Código Fiscal de la Federación, se encuentra al corriente en el
cumplimiento de sus obligaciones fiscales”.

Nota: (En el supuesto de que el contratista no se encuentre al corriente de sus


obligaciones fiscales, pero haya celebrado convenio para cubrir a plazos los
adeudos fiscales a su cargo, deberá insertarse la siguiente declaración:)

“II.2.4. Bajo protesta de decir verdad y de conformidad con lo dispuesto en el artículo


32-D, del Código Fiscal de la Federación, ha celebrado convenio con las
autoridades fiscales para cubrir a plazos, ya sea como pago diferido o en
parcialidades, los adeudos fiscales a su cargo, con los recursos que obtenga
por este contrato, por lo que está de acuerdo en que “ESSA” a través de sus
áreas de Finanzas responsables de efectuar los pagos le retenga una parte de

5
EXPORTADORA DE SAL, S.A. DE C.V.
DIRECCION TECNICA
GERENCIA DE CONSERVACION Y OBRA PÚBLICA
SUBGERENCIA INGENIERIA Y CONSTRUCCION
GUERRERO NEGRO, B.C.S. TEL 157-51-00, CP. 23940

dicha contraprestación para ser enterada al fisco federal para el pago de los
adeudos correspondientes”.

Nota: (En el supuesto de que el contratista cuente con autorización para el pago
a plazos, ya sea en parcialidades o diferido, deberá insertarse la siguiente
declaración:)

“II.2.4. Bajo protesta de decir verdad y de conformidad con lo dispuesto en el artículo


32-D, del Código Fiscal de la Federación, manifiesta que cuenta con
autorización para cubrir a plazos, ya sea como pago diferido o en parcialidades
los adeudos fiscales que tenga a su cargo, y que no ha incurrido en las
causales de revocación a que hace referencia el artículo 66-A fracción IV, del
Código Fiscal de la Federación”.

II.2.5. Cuenta con los registros siguientes:

Registro Federal de Contribuyentes: ___________


Registro Patronal IMSS; ___________________
Registro INFONAVIT: _____________________
Registro en la Cámara de: ___________ (opcional)

III. Declaraciones conjuntas de “EL CONTRATISTA”, quien declara que:

III.1. Conocen el contenido y los requisitos que establece la Ley de Obra Publica y
Servicio Relacionados con las Mismas; su Reglamento, así como el
Reglamento de Construcción y demás disposiciones administrativas vigentes
en el lugar en que se realizarán los trabajos.

III.2. Señalan como domicilio común, para los efectos que se deriven de este
contrato, el ubicado en ____; por lo que, por ningún motivo señalarán para
tales efectos, el domicilio en el cual se llevarán a cabo los trabajos de este
contrato, por lo que, en caso de cambiarlo se obliga a notificarlo por escrito a
“ESSA”, en el domicilio señalado en la Declaración I.5, del presente
instrumento jurídico.

III.3. Han designado a ______, con título de _______ y cédula profesional número
______, expedida a su favor por ______________, como su representante en
el sitio de ejecución de los trabajos, quien desempeñará el cargo de
superintendente de construcción.

III.4. Han celebrado convenio de participación conjunta, mismo que forma parte
integrante del presente instrumento jurídico, por virtud del cual, se obligan de
forma solidaria a llevar a cabo el objeto del presente contrato.

Expuesto lo anterior, las partes sujetan su compromiso a la forma, términos y


condiciones que se establecen en las siguientes:

CLÁUSULAS:

PRIMERA.- OBJETO.- “ESSA” encomienda a “EL CONTRATISTA” la ejecución de


los Servicios consistentes en ___, y éste se obliga a realizarlos hasta su total
terminación.

6
EXPORTADORA DE SAL, S.A. DE C.V.
DIRECCION TECNICA
GERENCIA DE CONSERVACION Y OBRA PÚBLICA
SUBGERENCIA INGENIERIA Y CONSTRUCCION
GUERRERO NEGRO, B.C.S. TEL 157-51-00, CP. 23940

Nota: (Tratándose de participación conjunta, el párrafo anterior deberá adecuarse


como sigue:)

“…OBJETO.- “ESSA” encomienda a “EL CONTRATISTA” la ejecución de los


Servicios consistentes en _________, obligándose “EL CONTRATISTA” de forma
conjunta y solidaria a realizarlos hasta su total terminación.

Sin perjuicio de lo anterior y para efectos de lo que dispone el artículo 50, del
Reglamento de la Ley de Obra Pública y Servicio Relacionados con las Mismas, a
continuación se identifican las partes de la Servicio de la Obra Publica que ejecutará
cada contratista de acuerdo a la participación que tienen en términos de lo estipulado
en el convenio de participación conjunta.

a) (DENOMINACIÓN O NOMBRE DEL CONTRATISTA): (descripción de la parte


del Servicio de la Obra Pública que ejecutará y/o participación que éste tiene
en el grupo, de acuerdo a lo establecido en el convenio de participación
conjunta).

b) (DENOMINACIÓN O NOMBRE DEL CONTRATISTA): (descripción de la parte


de la Servicio de la Obra Publica que ejecutará y/o participación que éste tiene
en el grupo, de acuerdo a lo establecido en el convenio de participación
conjunta)

c) (….”

Nota: (El siguiente párrafo aplica indistintamente para un solo contratista o con
participación conjunta:)

“EL CONTRATISTA” se obliga a ejecutar los trabajos con estricta sujeción a la


información contenida en el Proyecto Ejecutivo (arquitectónico y/o de ingenierías), en
el Catálogo de Conceptos, a que se refieren el Anexo 2 y 4 del presente instrumento
legal, así mismo a utilizar los materiales y procedimientos que cumplan con las normas
de calidad establecidos en los Anexos __ y __ de este contrato, proporcionados por
“ESSA”.

SEGUNDA.- DESCRIPCIÓN PORMENORIZADA DE LOS TRABAJOS.-


“EL CONTRATISTA” se obliga a ejecutar los trabajos consistentes en
________________________ de acuerdo con el contenido de los siguientes Anexos:
1. Catálogo de conceptos, conteniendo descripción, unidades de medición,
cantidades de trabajo, precios unitarios con número y letra e importes por
partida, subpartida, concepto y del total de la proposición. (Presupuesto de
Servicio de la Obra Pública).
2. Programa de ejecución general de los trabajos conforme al catálogo de
conceptos con sus erogaciones, calendarizado y cuantificado de acuerdo al
plazo de ejecución requerido por la convocante, dividido en partidas y
subpartidas, del total de los conceptos de trabajo.
3. Programa de erogaciones a costo directo calendarizado y cuantificado en
partidas y subpartidas, de utilización de la mano de Servicio de la Obra
Pública, de los materiales más significativos y de los equipos de instalación
permanente, de la utilización del personal profesional técnico, administrativo y

7
EXPORTADORA DE SAL, S.A. DE C.V.
DIRECCION TECNICA
GERENCIA DE CONSERVACION Y OBRA PÚBLICA
SUBGERENCIA INGENIERIA Y CONSTRUCCION
GUERRERO NEGRO, B.C.S. TEL 157-51-00, CP. 23940

de Servicio de la Obra Publica encargado de la dirección, administración y


ejecución de los trabajos.
4. Programa de erogaciones calendarizado y cuantificado en partidas y
subpartidas, de la utilización de la maquinaria y equipo de construcción.
5. Especificaciones Generales y Particulares de la Servicio de la Obra Publica Nota:
Incluir el siguiente anexo solo en caso de participación conjunta.
6. Convenio de participación conjunta.

Estos anexos, debidamente firmados por las partes en cada una de sus hojas, forman
parte integrante del presente contrato, por lo que manifiestan que conocen en su
totalidad su contenido y lo aceptan lisa y llanamente:

TERCERA.- MONTO A PAGAR.- “ESSA” se obliga a pagar a “EL CONTRATISTA”


por la ejecución de los trabajos la cantidad total de $) ___________), más el Impuesto
al Valor Agregado.

CUARTA.- PLAZO DE EJECUCIÓN.- Las partes convienen que el plazo de ejecución


de los trabajos será de ____ días naturales; obligándose “EL CONTRATISTA” a
iniciarlos el ______ y a terminarlos a más tardar el _______, de conformidad con los
programas de trabajos autorizados a que se refieren los Anexos __ y __, y en su caso,
las modificaciones que los afecten.

QUINTA.- DISPONIBILIDAD DEL INMUEBLE.- “ESSA” se obliga a poner a


disposición de “EL CONTRATISTA” el o los inmuebles en que deben llevarse a cabo
los trabajos materia de este contrato, con antelación a la fecha de inicio de los
trabajos, prevista en la cláusula que antecede. La entrega del o los inmuebles por
parte de “ESSA” deberá constar por escrito.

El incumplimiento de “ESSA” en la fecha de puesta a disposición del o los inmuebles


para dar inicio a los trabajos, prorrogará en igual plazo la fecha originalmente pactada
para la conclusión de los trabajos, lo que se formalizará mediante el acta
circunstanciada.

Los riesgos, la conservación y la limpieza de los trabajos, desde el momento en que el


inmueble se ponga a disposición de “EL CONTRATISTA”, serán responsabilidad de
éste.

SEXTA.- ANTICIPO: PORCENTAJE, FORMA, TÉRMINOS Y AMORTIZACIÓN.-


No se Otorgara anticipo

SÉPTIMA.- PLAZO, FORMA Y LUGAR DE PAGO.- Las partes convienen que los
trabajos objeto de este contrato serán pagados mediante la formulación de la o las
estimaciones por mes vencido sujetas a los conceptos de Servicio de la Obra Publica
ejecutados conforme al catalogo de conceptos, conteniendo descripción, unidades de
medición y cantidades de Servicio de la Obra Pública, mismas que serán presentadas
por “EL CONTRATISTA” a la Residencia de Servicio de la Obra Pública de “ESSA”
dentro de los 6 (seis) días naturales siguientes a la fecha de corte del período pactado.

Todas las estimaciones para su procedencia, deberán acompañarse de croquis, notas


de bitácora, fotografías, análisis, cálculo e integración de los importes

8
EXPORTADORA DE SAL, S.A. DE C.V.
DIRECCION TECNICA
GERENCIA DE CONSERVACION Y OBRA PÚBLICA
SUBGERENCIA INGENIERIA Y CONSTRUCCION
GUERRERO NEGRO, B.C.S. TEL 157-51-00, CP. 23940

correspondientes a cada estimación considerando avances de los trabajos y demás


documentos que consideren necesarios para avalar los importes que consignen las
estimaciones.

“ESSA”, por conducto del Residente de Servicio de la Obra Pública que designe,
revisará y autorizará, o en su caso rectificará la o las estimaciones elaboradas por
“EL CONTRATISTA”, así como su documentación soporte, para lo cual contará con
un plazo de _______ siguientes a la fecha de presentación de dicha documentación.

En caso de que surjan diferencias técnicas o numéricas, que no puedan ser


autorizadas por el Residente de Servicio de la Obra Pública, dentro del plazo señalado
en el párrafo que antecede, éstas se resolverán e incorporarán en la siguiente
estimación para que “ESSA” inicie su trámite de pago.

El pago de la o las estimaciones por conceptos de trabajos terminados se efectuará en


_________, dentro de los 20 (veinte) días naturales siguientes a la fecha de
autorización de la estimación, por parte de la residencia de Servicio de la Obra
Pública, previa entrega de “EL CONTRATISTA” de los comprobantes respectivos y
estimaciones las cuales deberán reunir los requisitos fiscales que establece la
legislación vigente en la materia.

En todos los casos, el Residente de Servicio de la Obra Publica deberá hacer constar
en la bitácora, la fecha en que “EL CONTRATISTA” presente la o las estimaciones.

En el supuesto de que “EL CONTRATISTA” no presente las estimaciones dentro de


los 6 (seis) días naturales a que se alude en el primer párrafo de esta cláusula, la
estimación correspondiente se presentará en la siguiente fecha de corte, sin que ello
de lugar a la reclamación de gastos financieros por parte de “EL CONTRATISTA”.

“EL CONTRATISTA” será el único responsable de que la(s) factura(s) o comprobante


fiscal que corresponda, y que presente para su pago, cumplan con los requisitos
administrativos y fiscales, por lo que el atraso en su pago por falta de alguno de éstos
o por su presentación incorrecta, no dará motivo para solicitar el pago de gastos
financieros.

El pago de la o las estimaciones no se considerará como la aceptación plena de los


trabajos, ya que “ESSA” tendrá el derecho de reclamar a “EL CONTRATISTA” por
trabajos faltantes o mal ejecutados y, en su caso de los pagos en exceso que se
hayan efectuado.

En el caso de incumplimiento en los pagos de estimaciones y de ajustes de costos,


“ESSA”, a solicitud de “EL CONTRATISTA”, deberá pagar gastos financieros
conforme a una tasa que será igual a la establecida por la Ley de Ingresos de la
Federación, en los casos de prórroga para el pago de créditos fiscales. Dichos gastos
empezarán a generarse cuando las partes tengan definido el importe a pagar y se
calcularán sobre las cantidades no pagadas, debiéndose computar por días naturales
desde que sean determinadas y hasta la fecha en que se pongan efectivamente las
cantidades a disposición de “EL CONTRATISTA”.

Tratándose de pagos en exceso a “EL CONTRATISTA” por cualquier causa, e


independientemente del tiempo en que “ESSA” se percate de ese hecho, “EL
CONTRATISTA” se obliga a reintegrar las cantidades pagadas en exceso más los
intereses correspondientes, mediante descuento en la estimación siguiente o bien en

9
EXPORTADORA DE SAL, S.A. DE C.V.
DIRECCION TECNICA
GERENCIA DE CONSERVACION Y OBRA PÚBLICA
SUBGERENCIA INGENIERIA Y CONSTRUCCION
GUERRERO NEGRO, B.C.S. TEL 157-51-00, CP. 23940

el finiquito, conforme a lo señalado en el párrafo anterior. Los cargos se calcularán


sobre las cantidades pagadas en exceso en cada caso y se computarán por días
naturales, desde la fecha del pago, hasta la fecha en que se pongan efectivamente las
cantidades a disposición de “ESSA”.

No se considerará pago en exceso cuando las diferencias que resulten a cargo de “EL
CONTRATISTA” sean compensadas en la estimación siguiente, o en el finiquito, si
dicho pago no se hubiera identificado con anterioridad.

OCTAVA.- AJUSTE DE COSTOS.- Las partes convienen que cuando a partir de la


presentación de propuestas ocurran circunstancias de orden económico no previstas
en el contrato que determinen un aumento o reducción de los costos de los trabajos
aún no ejecutados, dichos costos, podrán ser revisados conforme al Programa de
ejecución general de los trabajos, a que se refiere el Anexo ____.

No dará lugar a ajuste de costos, las cuotas compensatorias a que, conforme a la ley
de la materia, pudiera estar sujeta la importación de los bienes contemplados en la
realización de los trabajos objeto de este contrato.

“ESSA” revisará el ajuste de costos, mediante la revisión de cada uno de los precios
del contrato, conforme a lo establecido en los artículos 57, fracción I, 58, de la Ley de
Obra Pública y Servicio Relacionados con las Mismas y 136, 173 al 184 de su
Reglamento.
.

El procedimiento de ajuste de costos no podrá ser modificado durante la vigencia del


contrato.

Cuando el porcentaje del ajuste sea al alza, será “EL CONTRATISTA” quien lo
promueva por escrito; si es a la baja será “ESSA” quien lo realizará.

“EL CONTRATISTA” dentro de los 60 (sesenta) días naturales siguientes a la


publicación de los índices aplicables al periodo que los mismos indiquen, deberá
presentar, por escrito, al Residente de Servicio de la Obra Pública de la la solicitud de
ajuste de costos, acompañada del estudio correspondiente, conforme lo prevé el
artículo 178 del Reglamento de la Ley de Obra Pública y Servicio Relacionados con
las Mismas, transcurrido dicho plazo precluye el derecho de “EL CONTRATISTA”
para reclamar su pago.

“ESSA” dentro de los 60 (sesenta) días naturales siguientes a la recepción de la


solicitud, deberá emitir por escrito la resolución que proceda. En caso contrario, la
solicitud se tendrá por aprobada.

“ESSA” a través de _________ revisará y en su caso autorizará el ajuste de costos lo


que deberá efectuarse mediante el oficio de resolución que acuerde el aumento o
reducción correspondiente, en consecuencia, no se requerirá de la formalización de
convenio alguno.

El pago del ajuste, de costos y del costo por financiamiento, se efectuará en las
estimaciones siguientes al mes en que se haya autorizado el ajuste concedido,
aplicando, al importe de las estimaciones, el incremento desglosado correspondiente a
dichos factores a cada tipo de ajuste, debiendo aplicar los últimos que se tengan
autorizados.

10
EXPORTADORA DE SAL, S.A. DE C.V.
DIRECCION TECNICA
GERENCIA DE CONSERVACION Y OBRA PÚBLICA
SUBGERENCIA INGENIERIA Y CONSTRUCCION
GUERRERO NEGRO, B.C.S. TEL 157-51-00, CP. 23940

Todos los factores de ajuste de costos deberán acumularse.

NOVENA.- BITÁCORA.- Las partes se obligan a establecer y abrir una Bitácora al


inicio de los trabajos, teniendo la bitácora el carácter de registro oficial de la ejecución
de los trabajos, misma que deberá permanecer bajo la responsabilidad y resguardo de
la residencia de Servicio de la Obra Pública de “ESSA” (este aspecto aplica para el
supuesto de que la elaboración, control y seguimiento de la bitácora se realice por
medio de comunicación convencional), obligándose ambas partes a estipular en el
cuerpo del mismo, las reglas de su uso y manejo, ciñéndose para tal efecto a lo
dispuesto en los artículos 122 y 123, del Reglamento de la Ley de Obra Pública y
Servicio Relacionados con las Mismas.

DÉCIMA.- DEL SUPERINTENDENTE DE CONSTRUCCIÓN.- El superintendente de


construcción, designado por “EL CONTRATISTA”, fungirá como su representante, en
el sitio de ejecución de la Servicio de la Obra Pública y está facultado por “EL
CONTRATISTA” para recibir toda clase de notificaciones aún las de carácter personal
relacionadas con los mismos, tendrá las facultades suficientes para la toma de
decisiones en todo lo relacionado a la ejecución de los trabajos, además de que
conoce y aplicará la información y datos técnicos estipulados en el presente contrato y
sus anexos, de conformidad con lo establecido en el artículo 177, del Reglamento de
la Ley de Obra Pública y Servicio Relacionados con las Mismas.

“ESSA” se reserva el derecho de solicitar, previa justificación por escrito, la


sustitución del superintendente de construcción, en cualquier tiempo durante la
vigencia del presente instrumento jurídico.

DÉCIMA PRIMERA.- RESPONSABILIDAD.- Las partes convienen que


“EL CONTRATISTA” será el único responsable de:

A) La ejecución de los trabajos;

B) Se obliga a dar aviso al representante de “ESSA”, de la existencia de elementos


que por naturaleza o ubicación provoquen situaciones de peligro para el
personal, instalaciones, equipo y accesorios de “ESSA”, con motivo de los
trabajos que son objeto de este contrato.

C) Los riesgos, la conservación y la limpieza de las áreas de los trabajos hasta el


momento de su entrega.

D) Se obliga a notificar por escrito a “ESSA”, cualquier cambio del domicilio


señalado en el apartado de declaraciones.

E) Se obliga a coadyuvar en la extinción de incendios comprendidos en las zonas


en que se ejecuten los trabajos objeto del contrato, con el personal y elementos
de que disponga para ese fin; igualmente “EL CONTRATISTA” se obliga a dar
aviso al residente de Servicio de la Obra Pública de la existencia de incendios,
de su localización y magnitud.

F) Se obliga y será el único responsable de cumplir con la reglamentación existente


en materia de preservación y restauración del equilibrio ecológico y protección al
ambiente, prevista en la Ley General del Equilibrio Ecológico y Protección al
Ambiente, sus reglamentos y demás disposiciones aplicables, también enterará

11
EXPORTADORA DE SAL, S.A. DE C.V.
DIRECCION TECNICA
GERENCIA DE CONSERVACION Y OBRA PÚBLICA
SUBGERENCIA INGENIERIA Y CONSTRUCCION
GUERRERO NEGRO, B.C.S. TEL 157-51-00, CP. 23940

a la Secretaría del Medio Ambiente y Recursos Naturales (SEMARNAT) y al


residente de Servicio de la Obra Publica, cuando se afecten las condiciones
ambientales y los procesos ecológicos de las zonas en que se ejecuten los
trabajos.

G) Atender las disposiciones establecidas en el Sistema de Gestión Integral (SGI)


de “ESSA”, como son: asegurar que su personal cuente con la competencia y/o
formación necesaria del SGI, debidamente validada por el área de capacitación
de “ESSA”, para desarrollar las actividades motivo de este contrato.

H) Comprometerse a dar a conocer a su personal para su cumplimiento, las


indicaciones contenidas en la Notificación del SGI (F-SGI-056), la cual se anexa
al presente contrato, y demás indicaciones proporcionadas en el Pase de
Entrada a las instalaciones.

I) Que los materiales, insumos y equipos que se utilicen en los trabajos resulten
acordes con las especificaciones y calidad pactadas en el presente contrato;

J) Que si realiza trabajos por mayor valor del contratado, sin mediar orden por
escrito de parte de “ESSA”, independientemente de la responsabilidad en que
incurra por la ejecución de los trabajos excedentes, no tendrá derecho a
reclamar pago alguno por ello, ni modificación alguna al plazo de ejecución
contratado;

K) De los defectos, vicios ocultos de los trabajos y de cualquier otra responsabilidad


en que incurra, de los daños y perjuicios que por inobservancia o negligencia de
su parte se llegaren a causar a “ESSA” y/o a terceros;

L) Los riesgos de la conservación de los trabajos objeto del presente contrato hasta
el momento de su entrega a “ESSA”.

M) Enterará al Residente de Servicio de la Obra Pública cuando se afecten las


condiciones ambientales y los procesos ecológicos de la zona en que se realicen
los trabajos;

DÉCIMA SEGUNDA.- IMPUESTOS, DERECHOS Y OTRAS RETENCIONES

A) “EL CONTRATISTA” se obliga a pagar todos los impuestos, aportaciones de


seguridad social, derechos o cualquier otro cargo, que se origine con motivo de
la celebración del presente contrato, con excepción del Impuesto al Valor
Agregado que le será trasladado por “ESSA”, en términos de las disposiciones
legales aplicables.

B) “EL CONTRATISTA” acepta que “ESSA” le retenga el equivalente al cinco al


millar sobre el importe de cada una de las estimaciones de trabajo que se
autoricen para pago, por concepto de derechos por el Servicio de la Obra
Publica vigilancia, inspección y control a cargo de la Secretaría de la Función
Pública, previstos en el artículo 191, de la Ley Federal de Derechos. (nota este
cargo deberá considerarse en todas las tarjetas de precios unitarios en el
rubro de Cargo Adicional)

12
EXPORTADORA DE SAL, S.A. DE C.V.
DIRECCION TECNICA
GERENCIA DE CONSERVACION Y OBRA PÚBLICA
SUBGERENCIA INGENIERIA Y CONSTRUCCION
GUERRERO NEGRO, B.C.S. TEL 157-51-00, CP. 23940

DÉCIMA TERCERA.-.GARANTÍAS.- “EL CONTRATISTA” se obliga con “ESSA” a


constituir las siguientes garantías en términos de lo dispuesto por la Ley de Obra
Pública y Servicio Relacionados con las Mismas y su Reglamento:

A) DE CUMPLIMIENTO.- “EL CONTRATISTA” entrega carta compromiso para


garantizar el cumplimiento de todas y cada una de las obligaciones derivadas del
presente contrato.

La póliza de fianza de cumplimiento será liberada por “ESSA” una vez que “EL
CONTRATISTA” presente la garantía de los defectos, de los vicios ocultos y de
cualquier otra responsabilidad.

B) DE LOS DEFECTOS, DE LOS VICIOS OCULTOS Y DE CUALQUIER OTRA


RESPONSABILIDAD.- Al concluir los trabajos, el contratista deberá constituir
garantía, por un periodo de doce meses, para responder por defectos, vicios
ocultos o cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido con motivo del
cumplimiento de las obligaciones contractuales, la que entregará durante la
celebración del acto de entrega física de los trabajos, recibiendo a cambio la
constancia de recepción correspondiente, dicha garantía será por medio de Carta
de Garantía

La liberación de esta garantía se dará siempre y cuando, durante el período de


su vigencia, no haya surgido responsabilidad alguna a cargo de
“EL CONTRATISTA”.

Quedará a salvo el derecho de “ESSA” para exigir a “EL CONTRATISTA” el


pago de las cantidades no cubiertas de la indemnización que a su juicio
corresponda.

DÉCIMA CUARTA.- PENAS CONVENCIONALES.- Las partes acuerdan que se


aplicarán penas convencionales por atrasos de “EL CONTRATISTA”, en el
cumplimiento de las fechas establecidas en el programa referido en el Anexo ___ de
la Cláusula Segunda del este instrumento legal, así como por atraso en el
cumplimiento en la fecha de terminación de los trabajos, pactadas en el contrato, en la
forma y términos siguientes:

Las penas serán determinadas en función del importe de los trabajos que no se hayan
ejecutado oportunamente por “EL CONTRATISTA”, conforme al programa referido
en el Anexo 5 de la Cláusula Segunda del este instrumento legal y se aplicarán
considerando los ajustes de costos, sin aplicar el Impuesto al Valor Agregado,
considerando para el cálculo de las mismas, el avance en la ejecución de los trabajos
conforme a la fecha de corte para el pago de estimaciones pactada en el presente
contrato.

La determinación del atraso se realizará, con base en las fechas parciales o de


terminación, fijadas en el programa referido en el Anexo 5 de la Cláusula Segunda
del este instrumento legal. No dará lugar a la aplicación de penas convencionales, el
período en el cual se presente un caso fortuito o fuerza mayor durante la ejecución de
trabajos.

Para las retenciones económicas, “ESSA”, aplicará una penalización del 2% mensual
proporcional al periodo de atraso a la fecha de corte de la estimación.

13
EXPORTADORA DE SAL, S.A. DE C.V.
DIRECCION TECNICA
GERENCIA DE CONSERVACION Y OBRA PÚBLICA
SUBGERENCIA INGENIERIA Y CONSTRUCCION
GUERRERO NEGRO, B.C.S. TEL 157-51-00, CP. 23940

Para las sanciones definitivas, “ESSA” aplicará el 2 % por cada semana de atraso.

Durante la vigencia del programa referido en el Anexo ___ de la Cláusula


Segunda del este instrumento legal “ESSA” aplicará las penas convencionales
mediante retenciones económicas a las estimaciones que se encuentren en proceso
en la fecha que se determine el atraso, mismas que “EL CONTRATISTA” podrá
recuperar en las siguientes estimaciones si regulariza los tiempos de atraso conforme
al citado programa, salvo que en el contrato se haya pactado que dichas penas no
serán devueltas en caso de atraso en el cumplimiento de las fechas críticas pactadas
conforme al programa de ejecución general de los trabajos.

Las retenciones económicas tendrán el carácter de definitivas, si a la fecha pactada de


terminación de los trabajos, “EL CONTRATISTA” no los ha concluido.

De existir retenciones definitivas a la fecha de terminación de los trabajos pactada en


el presente contrato y existieran trabajos pendientes de ejecutar por parte de “EL
CONTRATISTA”, éstas seguirán en poder de “ESSA”; la cantidad determinada por
concepto de penas convencionales que se cuantifique a partir de la fecha de
terminación del plazo, se hará efectiva contra el importe de las retenciones definitivas
que se hayan aplicado.

De resultar saldo a favor de “EL CONTRATISTA” por concepto de retenciones, una


vez concluida la totalidad de los trabajos y determinadas las penas convencionales,
“ESSA” procederá a su devolución.

Cuando “ESSA” reintegre a “EL CONTRATISTA” algún monto retenido, no se


generará gasto financiero alguno

Las penas convencionales establecidas en esta cláusula, en ningún caso podrán ser
superiores, en su conjunto, al monto de la garantía de cumplimiento.

Lo descrito en esta cláusula será sin perjuicio de que “ESSA” opte por la rescisión.

DÉCIMA QUINTA.- SUSPENSIÓN TEMPORAL DE LOS TRABAJOS.- “ESSA” podrá


suspender temporalmente, en todo o en parte, los trabajos objeto de este contrato, por
causas debidamente justificadas, sin que ello implique la terminación definitiva del
presente instrumento jurídico, por lo que continuará produciendo todos sus efectos
legales una vez que hayan concluido las causas que dieron origen a dicha suspensión,
en su caso, la temporalidad de ésta no podrá prorrogarse o ser indefinida.

Para efectos de lo anterior, “ESSA” mediante oficio firmado por el servidor público
facultado para autorizar la suspensión, notificará a “EL CONTRATISTA” de la
suspensión total o parcial, señalando las causas que la motiven, la fecha de su inicio y
de la probable reanudación de los trabajos, así como las acciones que debe
considerar en lo relativo a su personal, maquinaria y equipo.

La temporalidad de la suspensión se hará con base en el dictamen técnico que con


anticipación emita el Residente de Servicio de la Obra Publica

“ESSA” procederá a levantar un acta circunstanciada con motivo de la suspensión, la


que deberá reunir los requisitos señalados en el artículo 147, del Reglamento de la
Ley Obra Pública y Servicio Relacionados con las Mismas.

14
EXPORTADORA DE SAL, S.A. DE C.V.
DIRECCION TECNICA
GERENCIA DE CONSERVACION Y OBRA PÚBLICA
SUBGERENCIA INGENIERIA Y CONSTRUCCION
GUERRERO NEGRO, B.C.S. TEL 157-51-00, CP. 23940

No será motivo de suspensión de los trabajos, el suministro deficiente del proveedor


de materiales y equipo de instalación permanente, cuando dicho suministro sea
responsabilidad de “EL CONTRATISTA”.

La suspensión prorrogará la fecha de terminación en igual proporción al período que


comprenda dicha suspensión, sin modificar el plazo de ejecución convenido,
sujetándose a lo siguiente:

La fecha de término se prorrogará considerando el número de días que resulten de la


actividad o actividades suspendidas de acuerdo al plazo establecido en el programa
de ejecución; su formalización se realizará mediante acta circunstanciada de
suspensión. En este supuesto “EL CONTRATISTA” podrá solicitar el pago de los
gastos no recuperables, en términos de lo dispuesto en los artículos 62 fracción I, de la
Ley de Obra Publicas y Servicio Relacionados con las Mismas y los artículos 145 y
146, de su Reglamento.

Cuando la suspensión temporal de los trabajos derive de caso fortuito o fuerza mayor
no existirá responsabilidad para las partes; el Residente de Servicio de la Obra Publica
comunicará a “EL CONTRATISTA”, la suspensión, dejando constancia en la Bitácora,
posteriormente “ESSA” deberá suscribir un convenio con “EL CONTRATISTA”, en el
que se deberá reconocer el plazo de suspensión de los trabajos y la fecha de reinicio y
terminación de los mismos. En este supuesto sólo será procedente el pago de los
gastos no recuperables por los conceptos enunciados en las fracciones IV del artículo
146, del Reglamento de la Ley de la materia.

Si durante la vigencia del contrato, se dan diversas suspensiones de trabajos cuyos


períodos sean reducidos y difíciles de cuantificar, las partes podrán acordar que los
períodos sean agrupados y formalizados mediante la suscripción de una sola acta
circunstanciada o convenio, según sea el caso.

DÉCIMA SÉXTA.- CONCEPTOS DE TRABAJO ADICIONALES Y/O NO PREVISTOS


EN EL CATÁLOGO DE CONCEPTOS DEL CONTRATO.- .- Las partes convienen
que en términos de lo dispuesto por el artículo 59, de la Ley Obra Públicas y Servicio
Relacionados con las Mismas, “EL CONTRATISTA” podrá realizar cantidades o
conceptos de trabajo adicionales a los previstos originalmente, o conceptos no
previstos en el catálogo de conceptos del contrato, siempre que se de orden por
escrito de “ESSA”, con independencia de la anotación que se haga en la bitácora; lo
que deberá sustentar el Residente de Servicio de la Obra a través de dictamen técnico
que funde y motive las causas que los originan.

En el supuesto de que los conceptos no previstos y/o adicionales rebasen el 25%


(veinticinco por ciento) del monto del contrato original o del plazo de ejecución
“ESSA” conjuntamente con el “EL CONTRATISTA”, revisarán los indirectos y el
financiamiento originalmente pactados y determinarán la procedencia de ajustarlos a
las nuevas condiciones, pactándose en el convenio que origina dichos ajustes. Las
partes convienen en que “EL CONTRATISTA” promoverá la revisión presentado el
estudio correspondiente.

El pago de las estimaciones que presente “EL CONTRATISTA” por cantidades o


conceptos de trabajo adicionales a los previstos originalmente, o conceptos no
previstos en el catálogo de conceptos del contrato, podrá “ESSA” autorizarlos
previamente a la celebración de los convenios respectivos, vigilando que dichos
incrementos no rebasen el presupuesto autorizado en el contrato. No obstante,

15
EXPORTADORA DE SAL, S.A. DE C.V.
DIRECCION TECNICA
GERENCIA DE CONSERVACION Y OBRA PÚBLICA
SUBGERENCIA INGENIERIA Y CONSTRUCCION
GUERRERO NEGRO, B.C.S. TEL 157-51-00, CP. 23940

determinadas las posibles modificaciones al contrato, se formalizarán oportunamente


los convenios a que haya lugar, mismos que deberán contener los requisitos mínimos
que refiere el artículo 109, del Reglamento de la Ley de Obra Publicas y Servicio
Relacionados con las Mismas.

Para la determinación de los nuevos precios unitarios de los trabajos, por conceptos
no previstos en el catálogo de conceptos del contrato, “ESSA” junto con
“EL CONTRATISTA”, procederán en el orden y manera que dispone el artículo 107,
del Reglamento de la Ley Obra Pública y Servicio de la Obra Publicas Relacionados
con las Mismas, tomando en cuenta que cada una de las alternativas que prevé es
excluyente de la anterior.

Los conceptos de trabajo al amparo de convenios, se considerarán y administrarán


independientemente a los originalmente pactados en el contrato, por lo que “EL
CONTRATISTA” formulará estimaciones específicas, para su control y seguimiento
adecuado.

“EL CONTRATISTA” deberá presentar a más tardar a la firma del convenio, el


documento modificatorio de la garantía de cumplimiento otorgada a favor del “ESSA”,
de acuerdo a las nuevas condiciones que se pacten en el Contrato.

DÉCIMA SEPTIMA.- RECEPCIÓN DE LOS TRABAJOS.- En la recepción de los


trabajos objeto del contrato, las partes se sujetan a lo dispuesto por los artículos 64, de
la Ley de Obra Públicas y Servicio Relacionados con las Mismas y 164, 165 y 166, de
su Reglamento, de conformidad con lo siguiente:

Nota: (Para el supuesto de que se autoricen entregas parciales se deberá incluir el


siguiente párrafo:)

“ESSA” podrá efectuar recepciones parciales de los trabajos, cuando a juicio del
mismo existan trabajos terminados e identificables susceptibles de utilizarse y
conservarse; para ello “EL CONTRATISTA” se obliga a notificar mediante Bitácora o
por escrito su terminación a “ESSA”, cuando menos con 15 (quince) días naturales
previos a la fecha de terminación de los mismos.

En la terminación total de los trabajos “EL CONTRATISTA” notificará a “ESSA” a


través de Bitácora o por escrito, la terminación de los mismos, previo a la fecha de
terminación del plazo convenido, para lo cual anexará los documentos que la soporten
e incluirá una relación de la o las estimaciones o de gastos aprobados, monto ejercido
y créditos a favor o en contra.

Recibida la notificación por “ESSA”, procederá, a través del Residente de Servicio de


la Obra Pública, dentro de un plazo no mayor de quince días naturales a partir del día
siguiente en que reciban la notificación, a verificar la debida terminación de los
trabajos conforme a las condiciones pactadas en el presente contrato y realizará su
recepción física si están correctos, mediante el levantamiento del acta
correspondiente, la que contendrá como mínimo los requisitos que establece el
artículo 166, del Reglamento de la Ley de Obra Pública y Servicio Relacionados con
las Mismas.

Si durante la verificación de los trabajos entregados, “ESSA” encuentra deficiencias


en la terminación de los mismos, deberá solicitar a “EL CONTRATISTA” su
reparación, conforme a las condiciones pactadas en el contrato, “ESSA”, por conducto

16
EXPORTADORA DE SAL, S.A. DE C.V.
DIRECCION TECNICA
GERENCIA DE CONSERVACION Y OBRA PÚBLICA
SUBGERENCIA INGENIERIA Y CONSTRUCCION
GUERRERO NEGRO, B.C.S. TEL 157-51-00, CP. 23940

del Residente de Servicio de Obra Pública, tomando en consideración las


características, complejidad y magnitud de los trabajos a corregir, concederá a “EL
CONTRATISTA” un plazo de 15 (quince) días naturales, siguientes al plazo de
verificación, para efectuar las correcciones. Transcurrido el plazo sin que
“EL CONTRATISTA” haya reparado los trabajos, “ESSA” procederá a hacer
efectivas las garantías a que haya lugar.

Las deficiencias a que alude el párrafo precedente no podrán consistir en la ejecución


total del concepto o conceptos de trabajo faltantes por realizar; en este caso, no se
procederá a la recepción y se considerará que la Servicio de Obra Pública no fue
concluida en el plazo convenido.

DÉCIMA OCTAVA.- SUBCONTRATACIÓN.- Las partes convienen que en la


ejecución de los trabajos objeto del presente contrato __ (si o no) autoriza la
subcontratación, de ________________________.

Nota: (en caso de no autorizarse la subcontratación, se deberá adecuar la Cláusula).

Para efectos de las pruebas de laboratorio que subcontrate “EL CONTRATISTA”,


éste se obliga a realizarlas con laboratorios certificados conforme a lo establecido en
la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, lo que será verificado por la
residencia de Servicio de Obra Pública de “ESSA”.

DECIMA NOVENA.- PROHIBICIÓN DE CESIÓN DE DERECHOS.-


“EL CONTRATISTA” se obliga a no ceder por ningún título, en forma total o parcial, a
favor de cualquier otra persona física o moral, sus derechos y obligaciones que se
deriven del presente contrato; a excepción de los derechos de cobro, previa
autorización que por escrito solicite al Área Responsable de la Contratación de
“ESSA”, misma que deberá resolver lo procedente, en un término de 15 (quince) días
naturales contados a partir de la presentación de la solicitud.

La cesión de derechos de cobro se notificará a ________, ubicada en _________,


con un mínimo de 5 (cinco) días naturales anteriores a su vencimiento, presentando
invariablemente una copia de los contra-recibos cuyo importe se cede, además de los
documentos sustantivos de dicha cesión.

Si con motivo de la cesión de derechos de cobro que solicite “EL CONTRATISTA” se


origina un retraso en el pago, no procederá el pago de gastos financieros, a que alude
el artículo 55, de la Ley de Obra Pública y Servicio Relacionados con las Mismas.

VIGÉSIMA .-TERMINACIÓN ANTICIPADA.- “ESSA” podrá dar por terminado


anticipadamente el presente contrato sin responsabilidad para él y sin necesidad de
que medie resolución judicial alguna, cuando concurran razones de interés general;
existan causas justificadas que le impidan la continuación de los trabajos, y se
demuestre que de continuar con las obligaciones pactadas, se ocasionaría un daño o
perjuicio grave a “ESSA”; se determine la nulidad total o parcial de actos que dieron
origen al contrato, con motivo de la resolución de una inconformidad emitida por la
Secretaría de la Función Pública, o por resolución de autoridad judicial competente, o
bien, no sea posible determinar la temporalidad de la suspensión de los trabajos a que
se refiere la cláusula décima sexta del presente contrato, en este último caso “ESSA”
se obliga a dar aviso por escrito a “EL CONTRATISTA” con quince días naturales de
anticipación.

17
EXPORTADORA DE SAL, S.A. DE C.V.
DIRECCION TECNICA
GERENCIA DE CONSERVACION Y OBRA PÚBLICA
SUBGERENCIA INGENIERIA Y CONSTRUCCION
GUERRERO NEGRO, B.C.S. TEL 157-51-00, CP. 23940

Comunicada por “ESSA”, la terminación anticipada del contrato, éste procederá a


tomar inmediata posesión de los trabajos ejecutados para hacerse cargo del inmueble
y de las instalaciones respectivas, y en su caso, proceder a suspender los trabajos,
debiendo realizarse las anotaciones correspondientes la Bitácora y “ESSA” levantará
un acta circunstanciada en términos de lo señalado en el artículo 151, del Reglamento
de la Ley de Obra Publicas y Servicio Relacionados con las Mismas, ante la presencia
de fedatario público.

En este supuesto, “ESSA” se obliga a pagar los trabajos ejecutados, así como los
gastos no recuperables señalados en el artículo 152, del Reglamento de la Ley de
Obra Pública y Servicio Relacionados con las Mismas, que en favor de “EL
CONTRATISTA” procedan, siempre que éstos sean razonables, estén debidamente
comprobados y se relacionen directamente con el contrato.

VIGÉSIMA SEGUNDA.-FINIQUITO.- “ESSA” se obliga a notificar a “EL


CONTRATISTA”, a través de su representante legal o superintendente de
construcción, en la fecha de recepción de la entrega física de los trabajos, la fecha,
lugar y hora en que se llevará a cabo el finiquito correspondiente, la cual deberá
quedar comprendida dentro de un plazo que no excederá de 60 (sesenta) días
naturales siguientes al acto formal de entrega y recepción física de los trabajos, mismo
en el que se harán constar los créditos que resulten a favor y en contra de ambas
partes, describiendo el concepto general que les dio origen y el saldo resultante.

“ESSA” se obliga a exponer en el finiquito las razones de la aplicación de las penas


convencionales a que, en su caso, se hubiere hecho acreedor “EL CONTRATISTA”,
por trabajos no ejecutados conforme a los programas convenidos.

“ESSA” hará constar por escrito el finiquito, en términos de lo señalado en el artículo


170, del Reglamento de la Ley de Obra Pública y Servicio Relacionados con las
Mismas, anexando el acta de entrega y recepción física de los trabajos.

En caso de que exista desacuerdo en el resultado del finiquito, o bien,


“EL CONTRATISTA” no acuda para su elaboración dentro del plazo señalado,
“ESSA” procederá a elaborar el finiquito, debiendo comunicar su resultado a
“EL CONTRATISTA” dentro del plazo de 10 (diez) días naturales, contados a partir de
su emisión.

“EL CONTRATISTA” tendrá un plazo de 15 (quince) días naturales para alegar lo que
a su derecho corresponda, si transcurrido este plazo no realiza alguna gestión, se dará
por aceptado el finiquito por “EL CONTRATISTA”.

Una vez elaborado y aceptado el finiquito por ambas partes, “ESSA” procederá a
cubrir los saldos que, en su caso, sean a favor de “EL CONTRATISTA” dentro de los
10 (diez) días naturales siguientes a su autorización por la residencia de Servicio de
Obra Pública.

Si del finiquito resultara saldo a favor de “ESSA”, el importe del mismo


“EL CONTRATISTA” acepta que sean deducidos de las cantidades pendientes por
cubrir por concepto de trabajos ejecutados y si no fueran suficientes éstos, se
solicitará su reintegro conforme a lo previsto por el artículo 55, de la Ley Obra Pública
y Servicio Relacionados con las Mismas; en el supuesto de no obtenerse el reintegro,
“ESSA” podrá hacer efectivas las garantías que se encuentren vigentes.

18
EXPORTADORA DE SAL, S.A. DE C.V.
DIRECCION TECNICA
GERENCIA DE CONSERVACION Y OBRA PÚBLICA
SUBGERENCIA INGENIERIA Y CONSTRUCCION
GUERRERO NEGRO, B.C.S. TEL 157-51-00, CP. 23940

Una vez elaborado el finiquito y hechos efectivos los saldos pendientes entre las
partes, “ESSA” procederá a levantar de forma simultánea el acta administrativa que
dé por extinguidos los derechos y obligaciones entre las partes, la cual deberá
contener los requisitos mínimos a que alude al artículo 172, del Reglamento de la Ley
de Obra Pública y Servicio Relacionados con las Mismas.

VIGÉSIMA TERCERA – CAUSALES DE RESCISIÓN ADMINISTRATIVA.- Las partes


convienen que “ESSA”, podrá llevar a cabo la rescisión administrativa del presente
contrato, sin necesidad de declaración judicial de los tribunales competentes, si
“EL CONTRATISTA” incurre en cualquiera de las siguientes causales de rescisión:

A) Si el contratista, por causas imputables a él, no inicia los trabajos objeto del
contrato dentro de los quince días siguientes a la fecha convenida sin causa
justificada conforme a la Ley su Reglamento;

B) Cuando interrumpa injustificadamente los trabajos o se niegue a reparar, o


reponer alguna parte de ellos que hubiere sido detectada como defectuosa por
“ESSA”.

C) Cuando no ejecute los trabajos de conformidad con lo dispuesto en este contrato


y en los anexos que lo integran o sin motivo justificado no acata las órdenes
dadas por el Residente del Servicio de la Obra Pública o por el supervisor.

D) Si no da cumplimiento a los programas calendarizados de ejecución a que se


refiere la CLÁUSULA SEGUNDA de este contrato y sus anexos, por falta de
materiales, trabajadores o equipo de construcción y, que a juicio de “ESSA”, el
atraso pueda dificultar la terminación satisfactoria de los trabajos en el plazo
estipulado.

E) Cuando subcontrate partes de los trabajos objeto del presente contrato, sin
obtener la autorización previa por escrito de “ESSA”.

F) Cuando ceda los derechos de cobro derivados de este instrumento jurídico, sin
contar con autorización previa por escrito de “ESSA”.

G) Si “EL CONTRATISTA” no da a “ESSA” y a las dependencias de gobierno que


tengan facultad de intervenir, las facilidades y datos necesarios para la
inspección, vigilancia y supervisión de los materiales y trabajos.

H) Si “EL CONTRATISTA” no amplia las garantías correspondientes, en los mismos


términos y condiciones establecidos en el presente contrato, para el caso de que
se pretenda celebrar un convenio modificatorio o adicional.

I) En general, por el incumplimiento de cualesquiera de las obligaciones derivadas


de este contrato, las leyes, tratados y demás ordenamientos que sean
aplicables.

VIGÉSIMA TERCERA.-PROCEDIMIENTO DE RESCISIÓN ADMINISTRATIVA.- Las


partes convienen que en caso de que “EL CONTRATISTA” se encuentre en alguna
de las causales indicadas en la Cláusula anterior, el procedimiento de rescisión
administrativa se sujetará a lo siguiente:

19
EXPORTADORA DE SAL, S.A. DE C.V.
DIRECCION TECNICA
GERENCIA DE CONSERVACION Y OBRA PÚBLICA
SUBGERENCIA INGENIERIA Y CONSTRUCCION
GUERRERO NEGRO, B.C.S. TEL 157-51-00, CP. 23940

A) El procedimiento iniciará a partir de que “ESSA” le notifique a


“EL CONTRATISTA” por oficio el incumplimiento en que haya incurrido,
señalando los hechos o circunstancias que motivaron su determinación de dar
por rescindido el contrato, para que en un termino de 15 (quince) días hábiles
exponga lo que a su derecho convenga y aporte, en su caso, las pruebas que
estime pertinentes.

B) Transcurrido el término a que se refiere el párrafo anterior, “ESSA” resolverá


considerando los argumentos y pruebas que hubiere hecho valer
“EL CONTRATISTA”.

C) La determinación de dar o no por rescindido el contrato por parte de “ESSA”,


deberá ser debidamente fundada, motivada y comunicada a
“EL CONTRATISTA” dentro de los 15 (quince) días hábiles siguientes a lo
señalado en el inciso A) de esta cláusula.

Una vez notificado el inicio del procedimiento de rescisión, “ESSA” se


abstendrá, como medida precautoria, de cubrir los importes resultantes de
trabajos ejecutados aún no liquidados, hasta que se otorgue el finiquito que
proceda, lo que deberá efectuarse dentro de los 30 días naturales siguientes a la
fecha de la comunicación de la determinación de la resolución de rescisión, a fin
de proceder a hacer efectivas las garantías.

En el finiquito deberá preverse el sobrecosto de los trabajos aún no


ejecutados que se encuentren atrasados conforme el programa vigente, así
como lo relativo a la recuperación de los materiales y equipos que, en su caso “el
instituto” le haya entregado a “el contratista”, así como considerar en su
integración la recepción de los trabajos que haya realizado “el contratista” hasta
la rescisión del contrato, así como los equipos, materiales que se hubieran
instalado en la Servicio de la Obra Pública o se encuentren en proceso de
fabricación, siempre y cuando sean susceptibles de utilización dentro de los
trabajos pendientes de realizar, conforme el artículo 161 del Reglamento de la
Ley de Obra Pública de la Obra y Servicio Relacionados con las Mismas.

El sobrecosto que se determine al elaborar el finiquito, será independiente de las


garantías, penas convencionales demás cargos que deban considerarse en la
rescisión administrativa.

“ESSA” podrá optar entre aplicar las penas convencionales o el sobrecosto que
resulte de la rescisión, debiendo fundamentar y motivar las causas de la
aplicación de uno o de otro.

Comunicado el inicio del procedimiento de rescisión “ESSA” procederá a tomar


inmediata posesión de los trabajos ejecutados para hacerse cargo del inmueble y
de las instalaciones respectivas, y en su caso procederá a suspender los
trabajos, levantando con o sin la comparecencia de “EL CONTRATISTA”, acta
circunstanciada del estado en que se encuentre el Servicio de Obra Pública, la
que se levantará ante la presencia de fedatario publico y deberá elaborarse en
términos del artículo 159, del Reglamento de la Ley Obra Pública y Servicio de la
Obra Publicas Relacionados con las Mismas.

20
EXPORTADORA DE SAL, S.A. DE C.V.
DIRECCION TECNICA
GERENCIA DE CONSERVACION Y OBRA PÚBLICA
SUBGERENCIA INGENIERIA Y CONSTRUCCION
GUERRERO NEGRO, B.C.S. TEL 157-51-00, CP. 23940

Con el registro del acta circunstanciada en la bitácora se suspende toda


anotación en la misma, hasta en tanto se emita la resolución de rescisión que
proceda.

“EL CONTRATISTA” se obliga a devolver a “ESSA” en un plazo de diez días


naturales, contados a partir del inicio del procedimiento de rescisión, toda la
documentación que se le hubiere entregado para la realización de los trabajos.

“ESSA” y “EL CONTRATISTA” podrán conciliar dentro del finiquito, los saldos
derivados de la rescisión con el fin de preservar los intereses de las partes.

La determinación de dar por rescindido administrativamente el contrato no podrá


ser revocada o modificada por “ESSA”.

VIGÉSIMA CUARTA- RELACIÓN LABORAL.- Las partes convienen en que “ESSA”


no adquiere ninguna obligación de carácter laboral para con “EL CONTRATISTA”, ni
para con los trabajadores que el mismo contrate para la realización de los trabajos
objeto del presente instrumento jurídico, toda vez que dicho personal depende
exclusivamente de “EL CONTRATISTA”.

Por lo anterior, no se le considerará a “ESSA” como patrón, ni aún substituto, y “EL


CONTRATISTA” expresamente lo exime de cualquier responsabilidad de carácter
civil, fiscal, de seguridad social, laboral o de otra especie, que en su caso pudiera
llegar a generarse.

“EL CONTRATISTA” se obliga a liberar a “ESSA” de cualquier reclamación de índole


laboral o de seguridad social que sea presentada por parte de sus trabajadores, ante
las autoridades competentes.

VIGÉSIMA QUINTA.- RESOLUCIÓN DE DISCREPANCIAS DE CARÁCTER


TÉCNICO Y ADMINISTRATIVO.- Las partes convienen que en el caso de que durante
la vigencia del presente contrato surjan discrepancias relativas a conceptos técnicos o
administrativos, éstas deberán registrarse e informarse por las partes mediante nota
en el Libro de Bitácora, acordando que resolverán la discrepancia en un plazo no
mayor de 5 (cinco) días hábiles, contados a partir de dicho registro, en consecuencia,
la solución y las acciones a implementar, de igual forma se asentarán por las partes en
el Libro de Bitácora.

VIGÉSIMA SEXTA.- LEGISLACIÓN APLICABLE.- Las partes se obligan a sujetarse


estrictamente para el cumplimiento del presente contrato, a todas y cada una de las
cláusulas del mismo, así como a lo establecido en la Ley de Obra Pública y Servicio
Relacionados con las Mismas y su Reglamento y supletoriamente al Código Civil
Federal, a la Ley Federal de Procedimiento Administrativo, al Código Federal de
Procedimientos Civiles y demás ordenamientos aplicables.

VIGÉSIMA SEPTIMA.- JURISDICCIÓN.- Para la interpretación y cumplimiento de este


instrumento, así como para todo aquello que no esté expresamente estipulado en el
mismo, las partes se someten a la jurisdicción de los Tribunales Federales
competentes ubicados en (165) __________, renunciando a cualquier otro fuero
presente o futuro que por razón de domicilio les pudiera corresponder.

Previa lectura y debidamente enteradas las partes del contenido, alcance y fuerza
legal del presente contrato, en virtud de que se ajusta a la expresión de su libre

21
EXPORTADORA DE SAL, S.A. DE C.V.
DIRECCION TECNICA
GERENCIA DE CONSERVACION Y OBRA PÚBLICA
SUBGERENCIA INGENIERIA Y CONSTRUCCION
GUERRERO NEGRO, B.C.S. TEL 157-51-00, CP. 23940

voluntad y que su consentimiento no se encuentra afectado por dolo, error, mala fe, ni
otros vicios de la voluntad, lo firman y ratifican en todas sus partes, en 2 (DOS) tantos,
en la Ciudad de ________ el __________ de _____ del _______.

POR “ESSA”

______________________ __________________________

POR EL “CONTRATISTA”

_______________________ ____________________________

22

También podría gustarte