Manual de Instrucciones Coche Graco - InGLES
Manual de Instrucciones Coche Graco - InGLES
Manual de Instrucciones Coche Graco - InGLES
Graco® Modes TM
Click Connect TM
2
s DO NOT use stroller frame s USING GRACO® INFANT
without toddler seat or carseat CARSEAT WITH STROLLER:
attached.
s USE ONLY A GRACO®
s NEVER ALLOW YOUR SNUGRIDE® CLICK CONNECT™
STROLLER to be used as a toy. infant carseat with this product.
(Not intended for use with
s STROLLER TO BE USED only
SnugRide®, SnugRide® 30,
at walking speed. Product not
SnugRide® 32, SnugRide® 35,
intended for use while jogging,
Infant Safeseat™, AUTOBABY,
skating, etc.
LOGICO S, JUNIORBABY and
s NEVER LIFT OR CARRY toddler ASSURA infant car seats.)
seat by the footrest. Improper use of this stroller with
s DISCONTINUE USING YOUR other manufacturers’ carseats
STROLLER should it become may result in serious injury or
damaged or broken. death.
s CAREGIVER MUST always help s READ THE MANUAL provided
child get into and out of the with your Graco carseat before
stroller. using it with your stroller.
s CAREGIVER MUST always s FALL HAZARD: Always check
ensure the brakes are engaged that infant carseat is securely
when placing child into stroller. attached to stroller by pulling up
on the carseat.
s TO AVOID FALLING OUT
always ensure that the toddler
seat is securely attached on both
sides of the stroller frame.
s ALWAYS SECURE your child
with the carseat harness when
using the carseat in the stroller.
If your child is already in the
carseat, check that the child is
secured with the harness.
s Improper use of this stroller with
a carseat may result in serious
injury or death.
s See Graco infant carseat owners
manual for maximum size of
child.
3
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado
podría resultar en lesiones serias o la muerte.
s POR FAVOR, GUARDE EL s EVITE LA ESTRANGULACIÓN.
MANUAL DEL USARIO PARA NO ponga artículos con un
USO FUTURO. cordón alrededor del cuello del
niño, suspenda cordones de este
s REQUIERE QUE LO ARME UN
producto ni ponga cordones a
ADULTO.
los juguetes.
s NUNCA DEJE A UN NIÑO SIN
s EL USO DE UN COCHECITO
ATENDER. Mantenga siempre al
con un niño que pesa más de
niño a la vista mientras está en
50 libras (22,7 kg) o es más alto
el cochecito.
que 45 pulgadas (114,3 cm)
s EVITE SERIAS LESIONES causará desgaste y tensión
causadas por caídas o resbalos. excesiva en el cochecito. Use
Use siempre el cinturón de el cochecito solamente con un
seguridad o arnés del asiento de niño por vez.
automóvil para el bebé. Luego
s SIEMPRE verifique que el
de sujetar las hebillas, ajuste las
asiento de automóvil para bebé
correas para lograr un calce
o asiento para niño pequeño
apretado alrededor de su niño.
esté sujetado con seguridad al
s EVITE EL ATRAPAMIENTO DE armazón tirando de él.
LOS DEDOS: Tenga cuidado
s PARA PREVENIR UNA
cuando pliega y despliega el
SITUACIÓN PELIGROSA
cochecito. Asegúrese de que el
E INESTABLE, nunca ponga
cochecito esté completamente
carteras, bolsas, paquetes o
armado y trabado antes de
accesorios en la manija (si no
permitir que el niño se acerque
son las bolsas para cochecito
al mismo.
aprobadas por Graco). No ponga
s NUNCA USE EL COCHECITO nunca nada sobre la capota.
EN ESCALERAS o escaleras
s PARA PREVENIR UNA
mecánicas. Podría perder
SITUACIÓN INESTABLE Y
repentinamente el control del
PELIGROSA, no ponga más de
cochecito o el niño podría
10 libras (4,5 kg) en la canasta
caerse. Además, use mucho
de almacenamiento.
cuidado cuando sube o baja
un escalón o bordillo. s PARA EVITAR QUEMADURAS,
nunca ponga líquidos calientes
en la bandeja para padres.
4
s PARA PREVENIR QUE SE s DEJE DE USAR SU COCHECITO
TUMBE, no ponga más de si resulta dañado o roto
3 libras (1,36 kg) en la bandeja
s LA PERSONA A CARGO DEL
para padres.
CUIDADO debe ayudar siempre
s NO use la canasta de al niño a subirse y bajarse del
almacenamiento como cochecito.
transportador para niños.
s LA PERSONA A CARGO DEL
s NO use el asiento para niño CUIDADO debe tener la
pequeño en un automóvil. seguridad de que los frenos
estén activados cuando pone al
s NO use el asiento para niño
niño en el cochecito.
pequeño como cama en un
automóvil o asiento para niños. s USO DEL ASIENTO DE
AUTOMÓVIL PARA BEBÉ
s NO saque, invierta ni transporte
GRACO® CON EL COCHECITO:
el asiento para niño pequeño
mientras el niño esté sentado. s USE SOLAMENTE UN
ASIENTO DE AUTOMÓVIL
s NO DEJE que el niño se pare
PARA BEBÉ GRACO®
sobre la canasta. Podría
SNUGRIDE® CLICK CONNECT™
desarmarse y causar lesiones.
con este producto. (No debe
s NUNCA PONGA al niño en el usarse con los asientos de
asiento para niño pequeño con automóvil para bebé
la cabeza hacia el apoyapiés. SnugRide®, SnugRide® 30,
s NO use el armazón del cochecito SnugRide® 32, SnugRide® 35,
sin el asiento para niño pequeño Infant Safeseat™, AUTOBABY,
o asiento de automóvil sujetado. LOGICO S, JUNIORBABY y
ASSURA.) El uso inadecuado de
s NUNCA DEJE QUE EL este cochecito con asientos para
COCHECITO se use como automóvil de otros fabricantes
un juguete. podría resultar en lesiones serias
s EL COCHECITO DEBE USARSE o la muerte.
solamente a la velocidad del s LEA EL MANUAL incluido con
caminar. El producto no debe su asiento de automóvil Graco
usarse para correr, patinar, etc. antes de usarlo con su cochecito.
s NUNCA LEVANTE NI s PELIGRO DE CAÍDA: Verifique
TRANSPORTE el asiento siempre que el asiento de
para niño pequeño agarrado automóvil para bebé esté
del apoyapié. debidamente asegurado al
cochecito tirando del asiento
de automóvil hacia arriba.
5
s PARA EVITAR CAÍDAS,
asegúrese siempre de que el
asiento para niño pequeño esté
sujetado en ambos costados del
armazón del cochecito.
s ASEGURE SIEMPRE a su niño
con el arnés del asiento de
automóvil cuando usa el asiento
de automóvil en el cochecito. Si
su niño ya está en el asiento de
automóvil, verifique que esté
asegurado con el arnés.
s El uso inadecuado de este
cochecito con un asiento de
automóvil podría resultar en
lesiones serias o la muerte.
s Vea el manual del propietario
del asiento de automóvil para
bebé Graco para determinar el
tamaño máximo del niño.
6
0ARTS LIST s ,ISTA DE LAS PIEZAS
Check that you have all the parts Verifique que tiene todas las
for this model BEFORE piezas de este modelo ANTES de
assembling your product. armar su producto. Si falta alguna
If any parts are missing, pieza, llame a Servicio al Cliente.
call Customer Service.
2X 2X 2X 2X
7
To Open Stroller s Cómo abrir el cochecito
SNAP!
¡CLIC!
8
2EAR !XLE s %JE 4RASERO
2
Rotate parking stand up
and snap onto axle tube.
Gire el soporte de
estacionamiento hacia arriba
y trábelo en el tubo del eje.
SNAP!
¡CLIC!
9
0ARENT 4RAY s "ANDEJA PARA PADRES
1
SNAP!
¡CLIC!
SNAP!
¡CLIC!
1
Attach wheel as shown.
Repeat on other side.
10
2 Push straight side of pin
through axle hole. Pin will
separate around the axle. Curved
end of pin MUST face out as
shown. Repeat on other end.
2X
Empuje el lado recto de la clavija
por el agujero del eje. La clavija se
separará alrededor del eje. El lado
curvo de la clavija DEBE mirar hacia
afuera como se indica. Repita el
procedimiento en el otro lado.
11
Front Wheels s Ruedas Delanteras
2X
SNAP!
¡CLIC!
12
To Attach Toddler Seat s Cómo sujetar el asiento
para niño pequeño
SNAP!
¡CLIC!
13
#HILDS 4RAY s "ANDEJA PARA EL NI×O
WARNING
Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint
device.
DO NOT lift the stroller by the child’s tray. Use care when snapping the
tray on the stroller with a child in the stroller.
ADVERTENCIA
Asegure siempre a su niño con el cinturón de seguridad.
La bandeja no es un dispositivo de seguridad.
NO levante el cochecito agarrándolo de la bandeja para el niño.
Use cuidado cuando traba la bandeja en el cochecito si hay un niño
en el cochecito.
1 Insert armrests into slots on
each side of the stroller until
they click into place.
2
SNAP!
¡CLIC!
14
3 To remove tray, squeeze
button on tray and lift. up.
15
#ANOPY s #APOTA
16
2 To open canopy.
3 To close canopy.
17
4 To open canopy window.
18
4O 3ECURE #HILD s #ØMO SUJETAR AL NI×O
19
0OINT (ARNESS s !RNÏS DE PUNTOS
20
To Change Shoulder Harness Slots
s #ØMO CAMBIAR LAS RANURAS DEL ARNÏS DEL HOMBRO
Slide adjuster
Ajustador deslizable
21
To Recline Seat s #ØMO RECLINAR EL ASIENTO
WARNING
When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head,
arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame.
WARNING
Child may slip into leg openings and strangle. NEVER use in full recline
position unless footrest is in the reclined carriage position.
ADVERTENCIA
Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, tenga la seguridad que la
cabeza, brazos y piernas del niño están lejos de piezas del asiento que se
muevan y el armazón del cochecito.
ADVERTENCIA
El niño podría caerse por las aberturas de las piernas y estrangularse.
NUNCA lo use en la posición totalmente reclinada a menos que el
apoyapié esté en la posición del cochecito reclinado.
22
2 Recline the toddler seat to
the desired position. There
are 4 recline positions.
23
&OOT2EST s !POYAPIÏ
24
Reclined Carriage Position s 0OSICIØN RECLINADA
del cochecito
WARNING
s #HILD MAY SLIP INTO LEG OPENINGS
and strangle.
s .%6%2 USE IN FULL RECLINE POSITION
unless footrest is in the reclined
carriage position.
s .EVER USE ANY HEAD SUPPORT
in the full recline position.
s 4O AVOID ENTRAPMENT OR
strangulation, always attach side
flaps when footrest is fully raised.
ADVERTENCIA
s %L NI×O PODRÓA CAERSE POR LAS ABERTURAS DE LAS PIERNAS Y ESTRANGULARSE
s .5.#! LO USE EN LA POSICIØN TOTALMENTE RECLINADA A MENOS QUE EL
apoyapié esté en la posición del cochecito reclinado.
s .UNCA USE UN SOPORTE DE LA CABEZA EN LA POSICIØN TOTALMENTE RECLINADA
s 0ARA EVITAR EL ATRAPAMIENTO O LA ESTRANGULACIØN SUJETE SIEMPRE LAS ALETAS
laterales cuando el apoyapie está completamente levantado.
25
2 Unfasten flap from the
side of seat as shown.
26
4 Re-fasten straps to the
footrest as shown.
27
Brakes s &RENOS
1
SNAP! WARNING
¡CLIC! Always apply the brake. CHECK that
brakes are on by trying to push stroller.
ADVERTENCIA
Use siempre los frenos. VERIFIQUE
que los frenos estén activados
2 tratando de empujar el cochecito.
SNAP!
¡CLIC!
SNAP!
¡CLIC!
28
&OLD 3TROLLER WITH 4ODDLER 3EAT s 0LIEGUE DEL
cochecito con el asiento para niño pequeño
1
Before folding, remove car
1 2 seat if installed, unlock brakes
and unlock swivel wheels.
29
2EMOVING 4ODDLER SEAT s #ØMO SACAR EL
asiento para niño pequeño
30
To Fold Stroller Frame s Cómo plegar el
ARMAZØN DEL COCHECITO
1
1 2 Before folding, remove car
seat if installed, unlock brakes
and unlock swivel wheels.
31
s 4O !TTACH 'RACO )NFANT #ARSEAT TO 4ODDLER 3EAT
s #ØMO SUJETAR EL ASIENTO DE AUTOMØVIL PARA BEBÏ 'RACO
al asiento para niño pequeño
For models that do not come with an infant carseat
one may be purchased separately.
WARNING Use only a Graco® SnugRide®
Click Connect™ carseat with this stroller.
(Not Intended for use with SnugRide®, SnugRide® 30, SnugRide® 32,
SnugRide® 35, Infant Safeseat™, AUTOBABY, LOGICO S, JUNIORBABY
and ASSURA infant car seats.)Improper use of this stroller with other
manufacturers’ carseats may result in serious injury or death. Read the
manual provided with your Graco carseat before using it with your stroller.
s Always secure your child with the carseat harness when using the
carseat in the stroller. If your child is already in the carseat, check that
the child is secured with the harness.
32
2 Open flaps inside seating area to
expose Click Connect™ mounts.
Abra las aletas en el interior del
lugar para sentarse para ver los
soportes Click Connect™.
Mount
Soporte
SNAP!
¡CLIC!
33
5
To remove car seat: squeeze
release handle at back of car
seat, and lift car seat out of the
stroller.
Para sacar el asiento de
automóvil: apriete la manija de
liberación de atrás del asiento de
automóvil y levante el asiento de
automóvil fuera del cochecito.
34
To Attach Infant Carseat to Stroller Frame
s 0ARA SUJETAR EL ASIENTO DE AUTOMØVIL PARA BEBÏ
AL ARMAZØN DEL COCHECITO
OR / O
Mount
Soporte
35
Care and Maintenance
s TO CLEAN SEAT COVER, Refer to your care tag on your seat pad for
washing instructions. NO BLEACH.
s TO CLEAN STROLLER FRAME, use only household soap and warm
water. NO BLEACH or detergent.
s FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws,
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as
needed. Use only Graco replacement parts.
s EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or
warping of parts.
s IF STROLLER BECOMES WET, open canopy and allow to dry
thoroughly before storing.
s WHEN USING YOUR STROLLER AT THE BEACH completely clean
your stroller afterward to remove sand and salt from mechanisms and
wheel assemblies.
36
Cuidado y mantenimiento
37
.OTES s .OTAS
38
.OTES s .OTAS
39
2EPLACEMENT 0ARTS s 7ARRANTY )NFORMATION 53!
0IEZAS DE REPUESTO s )NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA %%55
www.gracobaby.com
or/ó
1-800-345-4109
40