MULL196550211HINOWA 19M Manual de Uso y Mantenimiento

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 142

®

PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA


LIGHTLIFT 19.65
SERIE IIIS

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Válido desde matricula nr.598 MULL196550211


PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

ÍNDICE
CAPÍTULO 1 PRESENTACIÓN....................................................................................Pag. 08

CAPÍTULO 2 INFORMACIONES TÉCNICAS ..........................................................Pag. 09


2.1 Descripción de la máquina....................................................................Pag. 09
2.1.1 Puesto de mando ...................................................................................Pag. 09
2.1.2 Placa de identificación de la máquina .................................................Pag. 12
2.1.3 Dimensiones de la máquina ..................................................................Pag. 13
2.1.4 Datos técnicos..........................................................................................Pag. 14
2.1.4.1 Datos técnicos del motor de gasolina ..................................................Pag. 15
2.1.4.2 Datos técnicos del motor diésel ............................................................Pag. 15
2.1.4.3 Datos técnicos del sistema hidráulico..................................................Pag. 15
2.1.4.4 Datos técnicos del sistema eléctrico .....................................................Pag. 15
2.1.5 Terminología............................................................................................Pag. 16
2.2 Normas generales de seguridad ..........................................................Pag. 17
2.3 Advertencias de seguridad ...................................................................Pag. 20
2.3.1 Generalidades..........................................................................................Pag. 20
2.3.2 Ruidos y vibraciones ..............................................................................Pag. 20
2.3.3 Pictogramas aplicados en la máquina .................................................Pag. 21
2.3.3.1 Posición de los pictogramas aplicados en la máquina ......................Pag. 31

CAPÍTULO 3 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ........................................................Pag. 33


3.1 Desconectador de la batería ..................................................................Pag. 34
3.2 Válvulas de sobrepresión de los distribuidores .................................Pag. 34
3.3 Válvulas de bloqueo de los cilindros ..................................................Pag. 35
3.4 Fotocélula de alineación de la parte aérea de la estructura y base
de la máquina .........................................................................................Pag. 35
3.5 Microinterruptores de posición de los estabilizadores .....................Pag. 36
3.6 Microinterruptor de posición del brazo jib.........................................Pag. 36
3.7 Sensor de carga de la cesta ....................................................................Pag. 36
3.8 Protecciones de los mandos ..................................................................Pag. 37
3.9 Nivel de burbuja .....................................................................................Pag. 37
3.10 Tornillos y tuercas de bloqueo de los pernos .....................................Pag. 38
3.11 Tarjeta electrónica de control de seguridad ........................................Pag. 39

CAPÍTULO 4 INSTRUMENTOS Y MANDOS............................................................Pag. 40


4.1 Telemando................................................................................................Pag. 40
4.1.1 Pantalla de visualización .......................................................................Pag. 41
4.1.1.1 Ventana principal de la pantalla...........................................................Pag. 41
4.1.2 Joystick .....................................................................................................Pag. 45
4.1.3 Pulsadores................................................................................................Pag. 47
4.2 Puestos de mando...................................................................................Pag. 51

CAPÍTULO 5 DISPOSITIVOS DE EMERGENCIA.....................................................Pag. 52


5.1 Pulsador de parada de emergencia......................................................Pag. 52
5.2 Bomba manual ........................................................................................Pag. 53
5.3 Electroválvulas para la bajada de emergencia ...................................Pag. 53
5.4 Llave de bypass de los dispositivos de seguridad .............................Pag. 53
5.5 Mandos en el puesto de emergencia....................................................Pag. 54

CAPÍTULO 6 UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA .....................................................Pag. 59


6.1 Normas de seguridad que deben adoptarse antes de utilizar
la plataforma ...........................................................................................Pag. 59
6.1.1 Peligro de electrocución.........................................................................Pag. 59
6.1.2 Peligro debido a las condiciones atmosféricas ...................................Pag. 59
6.1.3 Peligro debido a la zona de trabajo ......................................................Pag. 60
6.2 Instrucciones para un uso correcto ......................................................Pag. 60

MULL196550211 1
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

6.2.1 Tabla de las normas de seguridad para el operador ..............................Pag. 60


6.3 Zona de trabajo de la Lightlift 19.65 IIIS .............................................Pag. 62
6.4 Utilización de la plataforma elevadora ...............................................Pag. 63
6.4.1 Controles preliminares antes de realizar las operaciones de trabajo.....Pag. 64
6.4.2 Arranque del motor de gasolina o diésel ............................................Pag. 64
6.4.3 Arranque del motor eléctrico................................................................Pag. 66
6.4.4 Apagado del motor ................................................................................Pag. 67
6.4.5 Selección automática de la carga operativa ........................................Pag. 68
6.4.6 Traslación .................................................................................................Pag. 69
6.4.7 Movimiento del brazo jib para la traslación .......................................Pag. 71
6.4.8 Aparcamiento de la máquina sobre terrenos en pendiente
o irregulares.............................................................................................Pag. 73
6.4.9 Estabilización y nivelación de la máquina ..........................................Pag. 73
6.4.10 Estabilización y desestabilización automática....................................Pag. 77
6.4.11 Extensión del carro .................................................................................Pag. 79
6.4.12 Movimiento de la cesta ..........................................................................Pag. 79
6.4.13 Nivelación manual de la cesta ..............................................................Pag. 83
6.5 Maniobras de emergencia de la parte aérea .......................................Pag. 84
6.5.1 Accionamiento de la bajada de emergencia desde la cesta .......................Pag. 84
6.5.2 Maniobrar la máquina desde el puesto de emergencia desde
tierra en caso de malestar del operador ..............................................Pag. 85
6.5.3 Accionamiento de la bajada de emergencia en el caso de
desestabilización accidental de la máquina ........................................Pag. 86
6.5.4 Accionamiento de la bajada de emergencia desde tierra en caso
de malestar del operador, motor en funcionamiento y sistema
eléctrico averiado....................................................................................Pag. 88
6.5.5 Accionamiento de la bajada de emergencia desde tierra con la
bomba manual en caso de avería de todos los sistemas de
suministro de energía ............................................................................Pag. 89
6.5.6 Maniobras de emergencia de la parte del carro: movimiento de
los estabilizadores de la plataforma con la bomba manual para
permitir el transporte de la máquina ...................................................Pag. 90
6.5.7 Desplazamiento de emergencia del carro inferior en caso de
desplazamiento de la parte aérea .........................................................Pag. 92
6.6 Desconexión eléctrica del telemando...................................................Pag. 94
6.7 Principales usos previstos de la plataforma .......................................Pag. 94
6.7.1 Instalaciones ............................................................................................Pag. 94
6.7.2 Locales cerrados......................................................................................Pag. 95
6.7.3 Utilización para efectuar trabajos de poda .........................................Pag. 95
6.7.4 Utilización para efectuar reparaciones y mantenimientos de
techos y canalones ..................................................................................Pag. 95
6.7.5 Utilización para efectuar trabajos de pintura, arenado y revocado.......Pag. 95
6.7.6 Utilización en entorno marino ..............................................................Pag. 96

CAPÍTULO 7 MANTENIMIENTO...............................................................................Pag. 97
7.1 Reglas de seguridad para efectuar las operaciones de engrase
y lubricación ............................................................................................Pag. 97
7.2 Tabla de los lubricantes aconsejados....................................................Pag. 97
7.3 Puntos de engrase...................................................................................Pag. 98
7.4 Engrase del brazo extraíble telescópico...............................................Pag. 99
7.5 Reglas de seguridad para efectuar las operaciones de mantenimiento...Pag. 99
7.6 Maniobras de la máquina desde el segundo puesto de mando de
tierra por medio del 2° telemando opcional en caso de operaciones
de mantenimiento...................................................................................Pag. 100
7.7 Frecuencias de inspección y mantenimiento ......................................Pag. 102
7.8 Intervalli di ispezione e manutenzione ...............................................Pag. 104
7.9 Control periódico general......................................................................Pag. 107
7.10 Mantenimiento de las orugas de goma ...............................................Pag. 108

2 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

7.10.1 Control de la tensión de las orugas......................................................Pag. 108


7.10.2 Operaciones para aflojar/tensar las orugas.........................................Pag. 108
7.10.3 Control de las orugas de goma .............................................................Pag. 109
7.10.4 Sustitución de las orugas de goma.......................................................Pag. 111
7.11 Control del par de torsión de los tornillos ..........................................Pag. 112
7.12 Control del nivel de aceite hidráulico..................................................Pag. 113
7.12.1 Aceite hidráulico.....................................................................................Pag. 113
7.13 Control de las fugas del sistema hidráulico........................................Pag. 113
7.14 Control de las condiciones del cartucho filtrante ..............................Pag. 113
7.15 Control de la presencia y de la integridad de las placas aplicadas
en la máquina ..........................................................................................Pag. 114
7.16 Control de las presiones de servicio del sistema hidráulico ............Pag. 114
7.17 Control del par de torsión de los tornillos de fijación, de
los sujeta‑pernos y de los casquillos ....................................................Pag. 115
7.18 Control del desgaste del anillo interior de deslizamiento del
brazo telescópico.....................................................................................Pag. 115
7.19 Control del desgaste de los patines del brazo telescópico................Pag. 116
7.20 Control del par de torsión de los tornillos del tejuelo.......................Pag 116
7.21 Batería: controles y mantenimiento .....................................................Pag 116
7.22.1 Control del electrolito ............................................................................Pag. 116
7.22.2 Recarga de la batería ..............................................................................Pag. 117
7.22.3 Sustitución de la batería.........................................................................Pag. 118
7.22.4 Eliminación de la batería .......................................................................Pag. 118
7.23 Mantenimiento del motor......................................................................Pag. 118

CAPÍTULO 8 NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL TRANSPORTE ....................Pag. 119


8.1 Desmontaje de la cesta ...........................................................................Pag. 119
8.2 Carga y descarga con rampas ...............................................................Pag. 120
8.3 Levantamiento de la máquina ..............................................................Pag. 121
8.3.1 Cómo y dónde enganchar la plataforma.............................................Pag. 122
8.3.2 Con qué enganchar la plataforma ........................................................Pag. 122
8.4 Transporte de la máquina......................................................................Pag. 123

CAPÍTULO 9 MENÚ SERVICIO EN EL TELEMANDO ...........................................Pag. 124


9.1 Menú entrada ..........................................................................................Pag. 124
9.2 Menú errores ...........................................................................................Pag. 126
9.3 Menú horas trab......................................................................................Pag. 126
9.4 Menú configuraciones............................................................................Pag. 126
9.5 Menú joystick ..........................................................................................Pag. 126

CAPÍTULO 10 ANÁLISIS DE LAS AVERÍAS ...............................................................Pag. 127

CAPÍTULO 11 CONTROLES A EFECTUAR EN LA MÁQUINA DESPUÉS


DE LAS REPARACIONES.....................................................................Pag. 128
11.1 Control del funcionamiento correcto de los mandos ........................Pag. 128
11.2 Control del funcionamiento de los dispositivos de seguridad ........Pag. 128

CAPÍTULO 12 SISTEMA HIDRÁULICO.......................................................................Pag. 129


12.1 Esquema del sistema hidráulico...........................................................Pag. 129
12.1.1 Leyenda del esquema del sistema hidráulico.....................................Pag. 131
12.2 Esquema del sistema hidráulico con segunda velocidad .................Pag. 132
12.2.1 Leyenda del esquema del sistema hidráulico con segunda vel. ......Pag. 134

CAPÍTULO 13 SISTEMA ELÉCTRICO ..........................................................................Pag. 135

ANEXO 1 .................................................................................................Pag. 137

MULL196550211 3
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

Traduccion del original

PRÓLOGO

El objetivo de este manual es el de proporcionar al usuario las instrucciones necesarias y


describir los procedimientos operativos indispensables para favorecer el uso correcto y segu‑
ro de la máquina para la finalidad para la que ha sido destinada y para evitar graves daños a
las demás personas y a Ud. mismo.

IMPORTANTE

TODAS LAS INFORMACIONES DADAS EN ESTE MANUAL DEBEN RESPETARSE OBLI‑


GATORIAMENTE Y DEBEN LEERSE DETENIDAMENTE Y SER ENTENDIDAS ANTES DE
REALIZAR CUALQUIER MANIOBRA CON LA MÁQUINA.
Siendo este manual el instrumento más importante de trabajo, siempre tiene que estar guar‑
dado en el alojamiento específico de la máquina para estar disponible en cualquier momento
ante una dificultad.

Puesto que el fabricante no puede controlar las condiciones de la máquina y las operaciones
hechas con la misma, EL USUARIO ES RESPONSABLE de respetar los procedimientos de
seguridad descritos en este manual.

Todas las máquinas se regulan y prueban escrupulosamente antes de la entrega para que el
usuario no deba realizar regulaciones.

Cualquier alteración o modificación de las características del diseño original de la máquina,


sin la aprobación previa de HINOWA SpA, está TERMINANTEMENTE PROHIBIDA
RECAYENDO LA RESPONSABILIDAD DE TALES ACCIONES DIRECTAMENTE EN EL
OPERADOR.

EL EMPLEADOR TIENE LA OBLIGACIÓN DE COMPROBAR QUE EL OPERADOR


POSEA LOS REQUISITOS APTITUDINALES NECESARIOS PARA UTILIZAR COR‑
RECTAMENTE LA MÁQUINA Y QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO TODO LO QUE
ESTÁ ESCRITO EN ESTE MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO, RECIBIENDO
UNA ADECUADA PREPARACIÓN PARA UTILIZAR LA MÁQUINA EN CONDICIO‑
NES NORMALES Y EN SITUACIONES DE EMERGENCIA.

EL EMPLEADOR TAMBIÉN TIENE LA OBLIGACIÓN DE PREPARAR A LOS OPERA‑


DORES SOBRE LAS NORMAS NACIONALES QUE PUEDAN COMPLETAR EL CON‑

4 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

TENIDO DE ESTE DOCUMENTO.

Si el manual se perdiera o se rompiera, solicite una copia directamente a HINOWA SpA.

Nota: todas las fotos y diseños que contiene el manual han sido añadidos para simplificar
la comprensión del contenido. La máquina que Usted posee puede tener algunas partes
diferentes de las que se muestran en las fotos y diseños.

NORMATIVA RESPETADA

La máquina ha sido diseñada, fabricada y probada según lo indicado en la norma armoniza‑


da EN280 prA2:2009 de conformidad con los requisitos esenciales de seguridad de la Directi‑
va de Máquinas 2006/42/CE, siendo una Norma Técnica Voluntaria tipo C.
Según aquello indicado en la norma EN280 prA2, la plataforma LIGHT LIFT está clasificada
en el GRUPO B, puesto que la proyección vertical del centro de gravedad de la carga puede
ser exterior a las líneas de vuelco, y en el TIPO 1, puesto que la traslación está permitida úni‑
camente con la plataforma en reposo.
Los ensayos de estabilidad de la máquina se han llevado a cabo de conformidad con cuanto
descrito en el punto 6.1.4.2 de la directiva EN280 con la carga de prueba calculada de confor‑
midad con el punto 5.2.4 y han dado resultado positivo.

SERVICIO DE ASISTENCIA
En caso de reparaciones y revisiones de las piezas de la plataforma pertenecientes a la segu‑
ridad, tales como:
‑ válvulas de bloqueo, electrodistribuidores;
‑ sensores (microinterruptores, fotocélulas, sensores de carga, etc.);
‑ piezas principales del sistema eléctrico, telemando;
‑ piezas estructurales;
‑ cualquier otra pieza que tenga funciones de seguridad.

ES OBLIGATORIO contactar con el concesionario que le ha vendido la máquina o directa‑


mente con el Servicio de Asistencia de HINOWA SpA, que disponen de personal cualificado
y, sobre todo, de los equipos adecuados para efectuar las reparaciones necesarias con total
seguridad.

Para el mantenimiento ordinario y para las reparaciones, ES NECESARIO UTILIZAR PIE‑


ZAS DE REPUESTO ORIGINALES compradas al concesionario que le ha vendido la pla‑
taforma o contactando directamente con el Almacén de Recambios de HINOWA SpA.

GARANTÍA
Junto con la plataforma LIGHTLIFT se entrega un certificado de garantía y de ensayo donde

MULL196550211 5
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

se indican claramente las condiciones de garantía y donde deben anotarse las reparaciones
hechas a la máquina.

RESPONSABILIDADES

HINOWA SpA queda exenta de cualquier responsabilidad y obligación por cualquier daño
causado a personas o bienes debido a uno de los siguientes motivos:
• Inobservancia de las instrucciones indicadas en este MANUAL DE USO Y MANTENI‑
MIENTO sobre la conducción, la utilización y el mantenimiento de la máquina;
• Acciones violentas y repentinas o maniobras incorrectas durante el uso y el manteni‑
miento de la máquina;
• Modificaciones hechas en la estructura o en los componentes de la máquina sin la autori‑
zación previa de HINOWA SpA y/o utilizando herramientas inadecuadas;
• Acontecimientos ajenos al uso normal y correcto de la máquina descrito en este
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO;
• Uso de piezas de repuesto no originales ni autorizadas por el fabricante.

6 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

MULL196550211 7
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

1. PRESENTACIÓN

Este manual contiene avisos de seguridad utilizados para llamar la atención del lector sobre
algunas advertencias importantes.
Los avisos de seguridad se subdividen en dos tipos principales identificados y descritos a
continuación.

PELIGRO
Este símbolo, acompañado por la palabra PELIGRO, indica que la situación
descrita, de no ser evitada, puede provocar lesiones graves o la muerte de las
personas (operador, personal de tierra, personal presente en las cercanías de la
plataforma, encargados del mantenimiento, etc.).

ATENCIÓN
Este símbolo, acompañado por la palabra ATENCIÓN, indica que la situación
descrita representa un riesgo potencial para la estructura de la máquina.
De estas condiciones podrían crearse situaciones peligrosas (incluso lesiones o
muerte) para las personas.

8 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

2. INFORMACIONES TÉCNICAS

2.1. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA

La máquina LIGHTLIFT es un dispositivo de elevación hidráulico autopropulsado, equipado


con una cesta giratoria de trabajo situada en la parte superior de una estructura articulada
extensible que, a su vez, es giratoria.
El dispositivo de elevación LIGHTLIFT sirve para COLOCAR PERSONAS, HERRAMIEN‑
TAS Y MATERIALES EN POSICIONES ELEVADAS RESPECTO DEL NIVEL DEL SUELO.

2.1.1 PUESTO DE MANDO

‑ PUESTO DE MANDO EN LA CESTA

La plataforma aérea LIGHTLIFT ha sido diseñada para ser accionada por un operador situa‑
do en la cesta mediante un telemando en el que están todos los mandos funcionales de la
máquina y que está colocado en el soporte en el interior de la cesta (véase la foto).
Desde esta posición de mando se pueden controlar la estructura extensible y la estabilización
de la máquina.
Cuando se accione la máquina desde el puesto de mando en la cesta, el telemando deberá
estar colocado en su alojamiento.
El telemando está conectado a la máquina mediante un cable flexible que permite desplazar‑
lo si hubiera que desmontar la cesta o accionar la máquina desde el puesto de mando de tier‑
ra.
La estabilización de la máquina siempre debe hacerse desde el puesto de conducción en la
cesta.
La máquina debe trasladarse desde el puesto de mando de tierra.

ATTENZIONE
ATENCIÓN
Tras haber alcanzado o dejado el puesto de mando en la CESTA, recuerde cerrar SIEMPRE
la escalerilla de acceso para evitar que se dañe durante el uso de la máquina. Tras haber
dejado el puesto de mando en la cesta, recuerde cerrar la tapa de protección del teleman‑
do.

MULL196550211 9
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

PUESTO DE MANDO DE TIERRA:


Existe un segundo puesto de mando para controlar la parte del carro. Dicho puesto no tiene
una posición fija, sino que se encuentra en tierra en un radio de alrededor de 2,5 m de la
conexión de la cesta. Para controlar la máquina se utiliza el mismo telemando presente en la
cesta, que se retirará de su alojamiento y se alejará de la cesta aprovechando la longitud del
cable libre disponible.

Este puesto de mando NO está habilitado para controlar la parte aérea de la


máquina, sino únicamente los trenes de rodaje, los estabilizadores y la
extensión del carro.

ATENCIÓN: cuando se accione la máquina desde el puesto de mando de tier‑


ra, manténgase a una distancia de al menos 1 m de las orugas.

ATENCIÓN: cuando se acciona la máquina desde el puesto de tierra,


asegúrese de tener una visión completa del componente que se desea mover y
de su trayectoria durante toda la duración del movimiento.

‑ PUESTO DE MANDO DE EMERGENCIA


Existe una posición de mando que está identificada como puesto de mando de emergencia.
Se encuentra en la parte de tierra de la máquina, a la altura del distribuidor de la parte aérea.
Para habilitarla hay que utilizar el selector colocado en la base de la torreta (véase la foto)
hasta que se encienda el indicador luminoso verde. El indicador luminoso muestra la habili‑
tación para el movimiento de la parte aérea.

Desde esta posición es posible realizar los movimientos de la máquina utilizando directa‑
mente las palancas montadas en los diferentes elementos del distribuidor hidráulico, parte
aérea (véase la foto 1) y proporcional (parte aérea véase la foto 2).

ATTENZIONE
ATENCIÓN
El puesto de mando de emergencia ha sido diseñado para trabajar con la estructura exten‑
sible únicamente para que el personal de ayuda de tierra realice las maniobras de emer‑
gencia; dicho personal debe estar preparado y conocer el funcionamiento de la máquina y
de sus dispositivos de seguridad, a fin de poder realizar trabajos de mantenimiento y con‑
troles antes de comenzar con el trabajo.

Está terminantemente prohibido mover la estructura desde el puesto de mando de la parte


de tierra si en la cesta hubiera alguna persona, salvo que subsista una situación de emer‑
gencia (malestar del operador, desperfecto técnico).

10 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

FOTO 1 FOTO 2

Hay una posición de mando que se utiliza solo para las operaciones de mantenimiento ordi‑
nario y extraordinario, situada al lado de la máquina, en correspondencia del compartimien‑
to de los componentes eléctricos.
En la parte trasera de la caja de protección de la tarjeta electrónica hay un conector auxiliar
para conectar el segundo telemando opcional (véase la foto).

POSICIÓN DEL CONECTOR DEL CONECTOR DEL SEGUNDO


SEGUNDO TELEMANDO OPCIONAL TELEMANDO OPCIONAL

Para habilitar esta posición es necesario utilizar el selector de llave situado en la base de la
torreta y conectar a la máquina el segundo telemando opcional.
Antes de realizar la conexión, lea detenidamente el apartado relativo al uso del segundo
telemando opcional.

ATTENZIONE
ATENCIÓN
Esta posición de mando se utiliza únicamente para realizar los trabajos de mantenimiento o
los controles en la máquina. No utilice esta posición para accionar la máquina durante las
operaciones de trabajo ordinario.

Nota: está terminantemente prohibido mover la máquina desde esta posición si en la cesta
hubiera una o varias personas.

MULL196550211 11
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

2.1.2 PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA

La placa del fabricante está colocada en la parte delantera de la máquina, en el cárter de pro‑
tección del motor eléctrico (véase la foto).
A continuación se muestra el dibujo:

12 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

2.1.3 DIMENSIONES DE LA MÁQUINA

Longitud máxima en orden de marcha con la cesta instalada ........................4471 mm


Anchura del carro....................................................................................................786 mm
Altura máxima en orden de marcha con discos desmontados ........................1995 mm
Ángulo máximo de conexión ................................................................................21°
Ángulo máximo de estabilización ........................................................................11°
Lado máx. base estabilizadores ............................................................................2892 mm

1480
786

1995
1984

21°
21°
693
300
203

198

786
1512 1237 1722 1086 11°
4471

360°
124° (+/-62°)
2892

2885

Nota: versión estándar con cesta para dos personas.

MULL196550211 13
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

2.1.4 DATOS TÉCNICOS

2.1.4.1 DATOS TÉCNICOS DE LA PLATAFORMA LIGHTLIFT 19.65 IIIS

CAPACIDAD DE CARGA ............................................................200 kg..................120 kg


ALTURA PLATAFORMA (superficie practicable) ......................14,96 m ..........16,67 m
ALTURA MÁX. DE TRABAJO ................................................17,06 m ..........18,77 m
MEDIDAS DE LA CESTA ESTÁNDAR ..................................1335 x 690 x H1100 mm
EXTENSIÓN HORIZONTAL....................................................4,30 m ............5,90 m
EXTENSIÓN HORIZONTAL MÁXIMA DE TRABAJO ..................4,80 m ............6,40 m
ROTACIÓN (discontinua)..........................................................360°................360°
ROTACIÓN DE LA CESTA ..................................................................124° (+/- 62°)
CAPACIDAD DE CARGA DE LA PLATAFORMA..........................200 kg ............120 kg
REACCIÓN MÁX. EN EL SUELO POR CADA ESTABILIZADOR ................1200 daN
PRESIÓN MÁX. EN EL SUELO POR CADA ESTABILIZADOR ................1,7 daN/cm2
CANT. DE OPERADORES............................................................2 ....................1
CANT. DE OPERADORES CON CESTA OPCIONAL
PARA UNA PERSONA ................................................................1 ....................1
JIB-TIPO DE ARTICULACIÓN ..................................................../82,7°(+0°/-82,7°)
INCLINACIÓN MÁX. DE TRABAJO ............................................................1°/1,75%
INCLINACIÓN MÁX. DE ESTABILIZACIÓN ..........................................................11°
PESO TOTAL EN LA CONFIGURACIÓN DE TRANSPORTE ..............................2098 kg
MOTOR TÉRMICO ..........................................HONDA iGX440 - 15 CV - 3600 rpm
..............................................................................HATZ 1B40 - 10 CV - 3600 rpm
MOTOR ELÉCTRICO ................................................2,2 kw/230V/50Hz 1500 rpm
..................................................................2,2 kw/110V/50Hz 1500 rpm (opcional)
TENSIÓN SISTEMA ELÉCTRICO ..................................................................12 V
BOMBAS ................................................................................................2x3,15 cc
VELOCIDAD MÁX. DE TRASLACIÓN:
Motor térmico de gasolina HONDA ................................................1,7 km/h
Mot. térmico diésel HATZ................................................................1,3 km/h
VELOCIDAD MÁX. DE TRASLACIÓN:
Mot. HONDA con 2a velocidad opcional ................................1,7/3,3 km/h
Mot. HATZ con 2a velocidad opcional............................................1,3/2,6 km/h
PRESIÓN SISTEMA TRASLACIÓN/ESTAB...............................................165 bar
PRESIÓN SISTEMA PARTE AÉREA ..........................................................210 bar
PENDIENTE MÁX. SUP. EN SENTIDO DE MARCHA (Ángulo de conexión) ..21°/38,4%
VELOCIDAD MÁX. DEL VIENTO ............................................................12,5 m/s
FUERZA MANUAL MÁXIMA ADMITIDA ......................................................400 N

NOTA: la extensión lateral se mide desde el centro del tejuelo hasta el borde exterior de la
cesta.

14 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

2.1.4.2 DATOS TÉCNICOS DEL MOTOR DE GASOLINA

Marca/Modelo.................................................................... HONDA iGX440


Carburante/Refrigeración ................................................ GASOLINA/AIRE
Potencia SAEJ1349 ............................................................ 11 kW (15 CV) / 3600 r.p.m.
Régimen máximo regulado r.p.m.................................... 3600 r.p.m.
Par máximo ........................................................................ 29,8 Nm/2500 r.p.m. (80/1269/EC)
Cantidad de cilindros ................................................................ 1
Cilindrada .......................................................................... 440 cm3

2.1.4.3 DATOS TÉCNICOS DEL MOTOR DIÉSEL

Marca/Modelo.................................................................... HATZ 1B40


Carburante/Refrigeración ................................................ DIÉSEL/AIRE
Potencia SAEJ1349 ............................................................ 7,5 kW (10 CV) / 3600 r.p.m.
Régimen máximo regulado r.p.m.................................... 3000 r.p.m.
Par máximo ........................................................................ 25 Nm/2000 r.p.m. (80/1269/EC)
Cantidad de cilindros ................................................................ 1
Cilindrada .......................................................................... 462 cm3

2.1.4.4 DATOS TÉCNICOS DEL SISTEMA HIDRÁULICO

Capacidad del depósito de aceite hidráulico ................ 25 litros


Bomba.................................................................................. doble 2x3.15cm3
Presión máx. del sistema hidráulico .............................. 210 bar
Para más informaciones, consulte el esquema hidráulico adjunto al manual y el apartado cor‑
respondiente al mantenimiento de los componentes respectivos.

2.1.4.5 DATOS TÉCNICOS DEL SISTEMA ELÉCTRICO

Batería..................................................................................35 Ah ‑ 240 A ‑ 12V


Alternador: ‑ motor de gasolina ......................................20 A (3600 rpm)

Motor eléctrico: ‑ tensión nominal ................................230 V (110 V optional)


‑ frecuencia ..........................................50 Hz (60 Hz optional)
‑ potencia nominal ..............................2,2 kW

Para más informaciones, consulte el esquema eléctrico adjunto al manual y el apartado corre‑
spondiente al mantenimiento de los componentes respectivos.

MULL196550211 15
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

2.1.5 TERMINOLOGÍA

Para que el contenido de este manual sea más comprensible, el lector tiene a disposición un
esquema donde se encuentran los términos exactos con los que se identificarán las piezas de
la plataforma.

LIGHTLIFT 19.65 IIIS

LEYENDA
1 Carro inferior con orugas
2 Torreta giratoria
3 Tejuelo + motor de rotación
4 Mandos de emergencia
5 Base + caja componentes eléctricos + depósito de aceite
6 Bomba doble de engranajes
7 Motor de gasolina/diésel
8 Estabilizador
9 Cilindro estabilizador
10 Tirante primer brazo
11 Primer brazo
12 Tirante segundo brazo
13 Cilindro primero ‑ segundo brazo
14 Reenvío primero – segundo brazo
15 Biela primero – segundo brazo
16 Segundo brazo
17 Reenvío tercero – cuarto brazo
18 Cilindro nivelación de la cesta en el reenvío

16 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

19 Biela tercero – cuarto brazo


20 Cilindro tercero ‑ cuarto brazo
21 Tercer brazo
22 Tirante tercer brazo
23 Cuarto brazo
24 Disco estabilizador
25 Reenvío segundo ‑ tercer brazo
26 Brazo telescópico
27 Tirante jib
28 Cilindro jib
29 Brazo jib derecho
30 Brazo jib izquierdo
31 Telemando control inconvenientes
32 Cesta
33 Soporte de la cesta
34 Actuador giratorio para la rotación de la cesta
35 Cilindro nivelación de la cesta en la cesta
36 Reenvío jib
37 Motor eléctrico
38 Bomba doble de engranajes
39 Bomba manual de emergencia

2.2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

LA INOBSERVANCIA DE LAS PRECAUCIONES SOBRE LA SEGURIDAD MENCIONA‑


DAS EN ESTA SECCIÓN Y APLICADAS EN LA MÁQUINA PUEDE CAUSAR LESIONES O
LA MUERTE DEL PERSONAL Y DAÑOS A LA MÁQUINA Y TAMBIÉN PUEDE CONSTI‑
TUIR UNA GRAVE INFRACCIÓN DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD.

Esta sección del MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO describe los procedimientos o las
situaciones peligrosas que pueden causar daños a personas o bienes y las operaciones que el
operador debe efectuar para evitarlas.
• El operador siempre tiene que comportarse de manera profesional, respetando todas las
normas de seguridad, sin subestimar su responsabilidad sobre sí mismo y sobre todas las
personas y bienes que lo circundan.
• Antes de comenzar a trabajar, es indispensable que el operador haya recibido las
instrucciones necesarias para utilizar la máquina en condiciones de trabajo normales y de
emergencia, que haya leído, comprendido y memorizado todas las indicaciones dadas en
este manual de uso, que esté seguro de que los dispositivos de seguridad están en perfec‑
tas condiciones, que lleve a cabo los controles necesarios en la máquina y que adquiera
familiaridad con las condiciones del terreno sobre el que tendrá que maniobrar y estabili‑

MULL196550211 17
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

zar la máquina.
• Durante el trabajo es necesario que en tierra haya al menos una persona experta que conoz‑
ca el uso de la máquina y el contenido del MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO y que
pueda intervenir si fuera necesario.
• Está terminantemente prohibido realizar modificaciones a la máquina que pudieran perju‑
dicar su funcionamiento y su seguridad sin la autorización previa por escrito de HINOWA
SpA, que no se responsabilizará de las lesiones o daños provocados por dicho comporta‑
miento.

Indumentos y equipos de protección

No utilice ropas anchas, anillos, relojes y todo lo que pudiera


engancharse en las piezas móviles.
Cuando utilice la máquina o esté efectuando el manteni‑
miento, póngase un casco rígido, gafas y zapatos de seguri‑
dad, guantes y auriculares en buenas condiciones; también
utilice cualquier otro EPI que el responsable de la seguridad
considere necesario según el análisis de los riesgos que haya efectuado.

IMPORTANTE
ABRÓCHESE LOS ARNESES DE SEGURIDAD HOMOLOGADOS Y CERTIFICADOS. ANTES DE TRABAJAR EN
ALTURA, ASEGÚRESE DE HABERSE ABROCHADO CORRECTAMENTE LOS ARNESES DE SEGURIDAD Y
HABERLOS ENGANCHADO EN LOS ANCLAJES ESPECÍFICOS DE LA CESTA.
EL USO DE LOS ARNESES ES OBLIGATORIO DE ACUERDO CON LAS NORMATIVAS LOCALES DE CADA
PAÍS. EN LOS PAÍSES DONDE LA LEY NO PREVEA LA OBLIGACIÓN DE UTILIZAR SISTEMAS DE SUJECIÓN,
LA DECISIÓN SERÁ DEL EMPLEADOR Y/O DEL USUARIO.

Válvulas de seguridad y componentes de seguridad del sistema eléctrico

Está terminantemente prohibido modificar y/o alterar las válvulas de seguridad y de con‑
trol del sistema hidráulico principal y las regulaciones del sistema eléctrico.
HINOWA SpA no se asume ninguna responsabilidad por daños a personas, bienes o a la
máquina causados por alteraciones de los ajustes estándares de cualquier componente
hidráulico y eléctrico/electrónico.

Prevención contra los incendios

Mantenga limpia la zona de alrededor del motor, eliminando


los fragmentos de madera, papel u otros productos inflama‑
bles; limpie cuidadosamente las fugas de carburante ya que
podrían ser fuentes de incendio.
La gasolina es muy inflamable y explosiva en determinadas
condiciones. Reponga de carburante en una zona bien ventila‑
da y con el motor parado.

18 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

No fume ni provoque chispas en la zona de reposición o de almacenaje del combustible.


Después de haber efectuado el reabastecimiento, controle que el tapón quede bien cerrado.
No toque el silenciador de escape cuando esté caliente durante el funcionamiento de la
máquina o inmediatamente después de haber apagado el motor.

Prevención de los daños causados por el lavado de la máquina

No moje los componentes eléctricos con agua bajo presión


durante el lavado de la máquina. No utilice detergentes quí‑
micos ni gasolina porque podrían provocar graves daños a los
componentes de plástico o a la pintura.

ANTES DE LAVAR LA MÁQUINA, RECUERDE QUITAR EL TELEMANDO


Y CERRAR CORRECTAMENTE LAS TOMAS DE CONEXIÓN DEL TELE‑
MANDO Y DE LOS EQUIPOS SITUADOS EN LA MÁQUINA.

Prevención de los daños causados por la máquina durante el trabajo

Cuando la máquina esté estabilizada y empiece a trabajar, no entre en su radio de acción.


Maniobre los mandos lenta y regularmente, no invierta bruscamente los movimientos.
Cuando trabaje fuera de la cesta, manténgase SIEMPRE a una distancia MÍNIMA DE 1
METRO de la máquina.

MULL196550211 19
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

2.3 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

2.3.1 GENERALIDADES

Para evitar accidentes, antes de empezar los trabajos y antes de


llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, lea, entien‑
da y respete todas las precauciones y las advertencias contenidas
en este manual. El usuario/operador de la máquina no debe rea‑
lizar ninguna operación hasta que no haya leído este manual y
no haya aprendido completamente a maniobrar la máquina bajo
la vigilancia de un operador experto y calificado.
Lea detenidamente todos los mensajes de seguridad de este
manual y las señales de seguridad de su máquina.
Mantenga las señales de seguridad en buenas condiciones y sustitúyalas si estuvieran daña‑
das.
Controle que los nuevos componentes de la máquina tengan las señales de seguridad correc‑
tas.

2.3.2 RUIDOS Y VIBRACIONES

Las plataformas HINOWA con motor térmico han sido probadas según los parámetros de la
normativa Europea 2000/14 CE, midiendo el nivel de potencia acústica garantizada indicado
en la Declaración de Conformidad CE de la máquina.
Durante la utilización de la máquina para las operaciones aéreas dicho valor disminuye aún
más porque la cesta se aleja de la fuente de ruido principal.
Los valores de las vibraciones transmitidas al operador, tanto mediante los mandos como
directamente por la superficie practicable de la cesta, son inferiores a los límites máximos
admitidos.

20 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

2.3.3 PICTOGRAMAS APLICADOS EN LA MÁQUINA

A continuación se indican la descripción y el significado de todas las señales adhesivas de


advertencia, de indicación y de prescripción aplicadas en la máquina.

1) Descripción:
¡ATENCIÓN! LEER EL MANUAL DE USO Y MANTE‑
NIMIENTO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA Y
ACCEDER AL COMPARTIMIENTO DE LOS COMPO‑
NENTES ELÉCTRICOS.
(Pos.15 ‑ Dib. 01/02)

2) Descripción:
¡ATENCIÓN! MANTENERSE A DISTANCIA DE SEGURIDAD
DE LA MÁQUINA.
(Pos.37 ‑ Dib. 01/02)

3) Descripción:
¡ATENCIÓN! PELIGRO DE APLASTAMIENTO DE LOS
MIEMBROS INFERIORES.
(Pos.18 ‑ Dib. 01/02)

4) Descripción:
¡ATENCIÓN! CAÍDA DE OBJETOS.
(Pos.23 ‑ Dib. 01/02)

5) Descripción:
PUNTOS DE FIJACIÓN DE LA MÁQUINA PARA
EL TRANSPORTE.
(Pos.45. ‑ Dib. 01/02)

MULL196550211 21
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

6) Descripción:
¡ATENCIÓN! PIEZAS CALIENTES.
(Pos.59 ‑ Dib. 02)

7) Descripción:
UTILIZAR ARNESES DE SEGURIDAD.
(Pos.28 ‑ Dib. 01)

8) Descripción:
UTILIZAR LOS EPI.
(Pos.28 ‑ Dib. 01)

9) Descripción:
NO EFECTUAR mantenimientos CON LA MÁQUINA EN
POSICIÓN DE TRABAJO.
(Pos.28 ‑ Dib. 01)

10) Descripción:
PROHIBIDO FIJAR ESCALERAS, TABURETES O CUALQUIER
OTRA COSA A LA CESTA DE LA PLATAFORMA PARA
AUMENTAR LA ALTURA DE TRABAJO.
(Pos.28 ‑ Dib. 01)

11) Descripción:
NO TRABAJAR CERCA DE CABLES ELÉCTRICOS.
(Pos.28 ‑ Dib. 01)

12) Descripción:
NO UTILIZAR LA PE COMO ELEVADOR.
(Pos.28 ‑ Dib. 01)

22 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

13) Descripción:
¡ATENCIÓN! TENSIÓN 230V.
(Pos.19 ‑ Dib. 01/02)

14) Descripción:
CARGAS MÁX. Y EXTENSIONES LightLift 19.65 IIIS CON
CESTA PARA DOS PERSONAS.
(Pos.03 ‑ Dib. 01)

15) Descripción:
CARGAS MÁX. Y EXTENSIONES LightLift 19.65 IIIS
CON CESTA OPCIONAL PARA UNA PERSONA.
(Pos.03 ‑ Dib. 01)

16) Descripción:
SELECTOR HABILITACIÓN PUESTOS DE MANDO.
(Pos.08 ‑ Dib. 02)

17) Descripción:
CONMUTADOR BOMBA MANUAL.
(Pos.36 ‑ Dib. 02)

MULL196550211 23
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

18) Descripción:
REACCIÓN DEL SUELO Y PRESIÓN DEBIDA AL
PESO DE LA MÁQUINA SOBRE LA SUPERFICIE DE
APOYO.
(Pos.05 ‑ Dib. 02)

19) Descripción:
REACCIÓN MÁXIMA Y PRESIÓN MÁXIMA INDUCIDA POR
UN ESTABILIZADOR CON DISCO DE Ø 300 APOYADO
SOBRE EL SUELO.
(Pos.06 ‑ Dib. 02)

20) Descripción:
ATENCIÓN: PELIGRO DE AMPUTACIÓN DE LOS MIEMBROS
SUPERIORES.
(Pos.16 ‑ Dib. 01/02)

21) Descripción:
MANDOS DE EMERGENCIA DEL DISTRIBUIDOR DE LA PARTE AÉREA.
(Pos.09 ‑ Dib. 02)

24 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

22) Descripción:
MANDOS DE EMERGENCIA DEL DISTRIBUIDOR DE TRASLACIÓN/
ESTABILIZADORES.
(Pos.10/11 ‑ Dib. 01)

23) Descripción:
ATENCIÓN: SISTEMA DE BYPASS DISPOSITIVO DE
SEGURIDAD DE TRASLACIÓN.
(Pos.44 ‑ Dib. 01)

24) Descripción:
ATENCIÓN: SISTEMA DE BYPASS DE SEGURIDAD DE LA
PARTE AÉREA.
(Pos.43 ‑ Dib. 01)

25) Descripción:
ATENCIÓN: MANTENERSE A UNA
DISTANCIA MÍNIMA DE 1 METRO DE
LA MÁQUINA.
(Pos.07 ‑ Dib. 02)

MULL196550211 25
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

26) Descripción:
RESPETAR LAS FRECUENCIAS DE ENGRASE EN LOS PUNTOS
INDICADOS.
(Pos.61 ‑ Dib. 02)

27) Descripción:
PROHIBIDO LEVANTAR LA MÁQUINA DESDE ESTE PUNTO.
(Pos.51 ‑ Dib. 01/02)

28) Descripción:
PUNTO DE ANCLAJE DE LOS ARNESES.
(Pos.22 ‑ Dib. 01)

29) Descripción:
¡ATENCIÓN! MANTENERSE A DISTANCIA DE SEGURIDAD
DE LA MÁQUINA. PELIGRO DE CAÍDA DE OBJETOS.
(Pos.12 ‑ Dib. 01)

26 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

30) Descripción:
UTILIZAR LOS EPI DURANTE EL TRABAJO.
(Pos.27 ‑ Dib. 01)

31) Descripción:
INDICACIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD QUE
DEBEN VERIFICARSE ANTES DE UTILIZAR LA
PLATAFORMA AÉREA.
(Pos.01 ‑ Dib. 01)

32) Descripción:
ATENCIÓN: QUITAR LOS TAPONES DE SUJECIÓN DE LA GUÍA SÓLO CUANDO ESTÉ
PREVISTO EN EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO. ASEGURARSE DE QUE LOS
TAPONES DE SUJECIÓN DE LA GUÍA SIEMPRE ESTÉN PRESENTES EN LA MÁQUINA
ANTES DE SUBIR LA CESTA. (Pos.56/57 ‑ Dib. 01/02)

MULL196550211 27
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

33) Descripción:
PUNTO DE ANCLAJE PARA EL LEVANTAMIENTO DE
LA MÁQUINA.
(Pos.20 ‑ Dib. 02)

34) Descripción:
DIRECCIÓN DE TRASLACIÓN DEL CARRO
INFERIOR EN DIRECCIÓN DE AVANCE.
(Pos.21 ‑ Dib. 02)

35) Descripción:
DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN BATERÍA‑SISTEMA
ELÉCTRICO.
(Pos.24 ‑ Dib. 01)

36) Descripción:
RESPETAR LAS FRECUENCIAS DE MANTENIMIENTO
DEL MOTOR TÉRMICO
(Pos.64 ‑ Dib. 01)

37) Descripción:
ATENCIÓN: CONTROLAR DIARIAMENTE EL NIVEL DE
ACEITE HIDRÁULICO.
(Pos.58 ‑ Dib. 02)

28 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

38) Descripción:
ATENCIÓN: NO UTILIZAR LOS TIRANTES COMO PUNTO DE ANCLAJE O DE
LEVANTAMIENTO DE LA MÁQUINA. FIJAR LOS SISTEMAS DE ANCLAJE O
LEVANTAMIENTO EN LOS PUNTOS RESPECTIVOS. PELIGRO DE DAÑOS
ESTRUCTURALES.
(Pos.48 ‑ Dib. 01/02)

39) Descripción:
INDICACIONES BÁSICAS PARA LA BAJADA DE EMERGENCIA DEL OPERADOR.
(Pos.04 ‑ Dib. 02)

40) Descripción:
RESPETAR LAS FRECUENCIAS DE MANTENIMIENTO DEL MOTOR TÉRMICO
(Pos.60 ‑ Dib. 02)

MULL196550211 29
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

42) Description:
MOTOR DE ARRANQUE DESDE EL SUELO
(Pos.63 ‑ Dib. 02)

43) Descripción:
Posición de los mandos de emergencia en tierra.
Ubicación en la máquina:
‑ en proximidad de la bomba manual.
(Pos.17 ‑ Dib. 02)

44) Description:
PROHIBIDO LAVAR CON AGUA
(Pos.02 ‑ Dib. 01/02)

SUSTITUYA LAS ETIQUETAS ADHESIVAS Y LAS PLACAS NI BIEN SE DETERIOREN.

EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER PRESCRIPCIÓN POR DETERIORO, PÉRDIDA O


DESCONOCIMIENTO DEL CONTENIDO DE UNA ETIQUETA ADHESIVA DE SEGURI‑
DAD PUEDE PROVOCAR ACCIDENTES GRAVES.

30 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

2.3.3.1 POSICIÓN DE LOS PICTOGRAMAS APLICADOS EN LA MÁQUINA

MULL196550211 31
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

32 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

3 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Las nociones indicadas a continuación sobre los dispositivos de seguridad están destinadas
al usuario para que pueda entender el comportamiento de la máquina y las secuencias de
trabajo; también será posible identificar con mayor certidumbre las posibles averías, a fin de
informar de forma pormenorizada al servicio de asistencia y así realizar reparaciones más
rápidas y menos costosas.

La máquina incorpora dispositivos de seguridad que sirven para prevenir situaciones peli‑
grosas para el operador. Es importante que el operador, antes de comenzar con cualquier
operación, compruebe que dichos dispositivos funcionen perfectamente.

Si uno de dichos dispositivos de seguridad no funcionara, sea por una avería o por una
modificación, puede provocar graves daños a la máquina y, por lo tanto, poner en peligro la
vida del operador. HINOWA SpA ha diseñado la máquina y los dispositivos de seguridad
con la finalidad de garantizar el máximo a sus clientes; sin embargo, los dispositivos tienen
que ser controlados periódicamente según lo descrito en este manual y nunca tienen que ser
modificados.
La función servicio del telemando ayuda a comprobar los dispositivos de seguridad eléctri‑
cos.

No tome ninguna iniciativa sobre los dispositivos de seguridad. En caso de modificación, el


fabricante no se asumirá ninguna responsabilidad sobre posibles accidentes causados por
dichas modificaciones.

Está terminantemente prohibido modificar el precintado o la regulación de las válvulas de


presión máxima y las regulaciones de los componentes eléctricos. En caso de modificaciones,
el fabricante no se asumirá ninguna responsabilidad por posibles accidentes causados por
dichas modificaciones.

HINOWA SpA no se asumirá ninguna responsabilidad por posibles daños a la máquina, per‑
sonas o bienes provocados por la inobservancia de las prescripciones anteriores.

MULL196550211 33
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

3.1 DESCONECTADOR DE LA BATERÍA

Este dispositivo, situado a la izquierda de la caja de los componentes eléctricos, permite


interrumpir el circuito eléctrico de la máquina, bloqueando cualquier movimiento. Es bien
visible y fácilmente accesible sin tener que utilizar herramientas. Debe accionarse sólo en
caso de inactividad prolongada de la máquina o de trabajos de mantenimiento.
Girando la llave hacia la derecha se cierra el circuito eléctrico de la máquina, mientras que
girándola hacia la izquierda se interrumpe el circuito eléctrico de la máquina y se puede qui‑
tar la llave.

IMPORTANTE
ANTES DE DESCONECTAR LA BATERÍA POR MEDIO DE ESTE DISPOSITIVO, ASEGÚRESE DE HABER COLO‑
CADO EN “OFF” LA LLAVE DEL MOTOR TÉRMICO Y HABER ESPERADO QUE EL TELEMANDO Y LA TARJE‑
TA ELECTRÓNICA ESTÉN COMPLETAMENTE APAGADOS.

3.2 VÁLVULAS DE SOBREPRESIÓN DE LOS DISTRIBUIDORES

Todos los distribuidores de la plataforma incorporan una válvula de sobrepresión que limita
la presión que se puede alcanzar en el interior del sistema a la presión de regulación de la
misma válvula.
Dichas válvulas son reguladas durante el ensayo de la plataforma por personal cualificado
en el establecimiento HINOWA SpA y no deben modificarse por ningún motivo.

34 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

3.3 VÁLVULAS DE BLOQUEO DE LOS CILINDROS

Los cilindros de los estabilizadores incorporan dos válvulas de bloqueo que, en caso de
averías del sistema o rotura de los tubos, bloquean el cilindro evitando peligrosas situaciones
de inestabilidad de la plataforma.
Todos los cilindros que mueven la parte aérea de la estructura de la plataforma incorporan
una válvula de bloqueo que, en caso de averías del sistema o rotura de los tubos, bloquea el
cilindro evitando que la cesta caiga por gravedad.
Dichas válvulas son reguladas durante el ensayo de la plataforma por personal cualificado
en el establecimiento HINOWA SpA y no deben modificarse por ningún motivo.

3.4 FOTOCÉLULAS DE ALINEACIÓN DE LA PARTE AÉREA DE LA ESTRUCTURA Y DE LA BASE DE LA


MÁQUINA

La plataforma incorpora dos fotocélulas de seguridad de reflexión que controlan que la parte
aérea de la estructura de la máquina esté completamente baja y alineada con la base y que el
brazo telescópico esté completamente retraído.
Cuando una de estas condiciones no se verifique, se activará una señal que deshabilitará el
movimiento de los estabilizadores.

MULL196550211 35
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

3.5 MICROINTERRUPTORES DE POSICIÓN DE LOS ESTABILIZADORES VERSIÓN ESTÁNDAR

El contacto con el suelo de los estabilizadores es detectado por 4 microinterruptores situados


en proximidad del perno de fijación del vástago del cilindro del estabilizador.
Los microinterruptores fijados en el estabilizador no deben quedar presionados cuando el
mismo estabilizador se apoya sobre el suelo.
Controle diariamente que los microinterruptores funcionen correctamente.

3.6 MICROINTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL BRAZO JIB

La posición del brazo jib es detectada por un microinter‑


ruptor fijado en el mismo brazo jib y que trabaja en un
agujero alargado del reenvío jib.

Cuando el brazo jib está cerrado, el microinterruptor no


debe quedar presionado.

Controle diariamente el estado y el funcionamiento correcto del microinterruptor del


brazo jib.

3.7 SENSOR DE CARGA DE LA CESTA

El sensor de carga presente en la cesta está formado de un


soporte de la cesta de dos ejes que permiten que la cesta
se mueva exclusivamente de manera vertical.
El soporte de la cesta incorpora una célula de carga.
En el interior del sensor, colocado debajo de la cesta, hay
dos extensómetros que conmutan en señal eléctrica el
peso relativo en el interior de la cesta.
La señal eléctrica es enviada a la tarjeta eléctrica que la
procesa e identifica posibles condiciones de peligro.
La carga máxima depende del modo de trabajo; si se trabajara con el brazo jib abierto, dicha
carga será de 120 kg.
En el caso de trabajo con brazo jib cerrado, la carga máxima admitida es de 200 kg.

36 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

En la pantalla del telemando siempre se visualizará la indicación de la carga máxima en fun‑


ción del modo de trabajo.
Cuando se alcance la carga máxima admitida, en la pantalla del telemando aparecerá un
icono, sonará una señal acústica y se inhibirán todos los movimientos de la plataforma.
Para restablecer el funcionamiento de la plataforma es necesario quitar el peso en exceso y
bajar la carga hasta alcanzar la carga máxima admitida (véase el apartado que corresponde a
las visualizaciones de la pantalla).
TAPA
ATTENZIONE
ATENCIÓN
HINOWA S.p.A. aconseja observar detenidamente las condicio‑
nes de todos los componentes de seguridad y, especialmente,
del sistema que constituye el sensor de carga en la cesta; contro‑
le siempre que la máquina funcione correctamente, especial‑
mente cuando la cesta choque contra objetos o cuando deba
efectuar trabajos que puedan averiar el sistema (por ej. poda,
pintura, etc.).

PERICOLO
PELIGRO
Antes de subir en altura, asegúrese de que las dos tapas de cierre de los pernos verticales
estén COMPLETAMENTE enroscadas.

3.8 PROTECCIONES DE LOS MANDOS

El telemando está protegido contra la caída accidental de


objetos y el accionamiento involuntario del operador por
una estructura de protección.

Antes de utilizar la máquina, controle siempre su inte‑


gridad.

3.9 NIVEL DE BURBUJA

El nivel de burbuja está situado en la torreta, en una posición


bien visible desde la cesta y desde el suelo. El nivel de burbuja
debe utilizarse para controlar que durante la nivelación de la
plataforma se respete el límite máximo admitido de inclinación
de 1°. Para que esto suceda, la burbuja de aire no debe estar
fuera de la zona verde.

Un segundo nivel electrónico, incorporado en la tarjeta de control, comprueba que se cumpla


dicha condición y controla la alimentación de los mandos correspondientes a la parte aérea.

MULL196550211 37
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

Controle que la máquina esté bien nivelada después de cada operación de autonivelación.

Una nivelación aproximada fuera de los límites dados por el fabricante es muy peligrosa y
puede perjudicar la estabilidad de la plataforma, creando fuentes de riesgo, incluso mortal,
para el operador y para las demás personas que trabajan cerca y con la máquina.

Nunca modifique las regulaciones del nivel porque este dispositivo es regulado por
HINOWA durante el ensayo antes de la venta. El nivel puede ser modificado únicamente por
los técnicos autorizados por HINOWA utilizando los instrumentos adecuados.

3.10 TORNILLOS Y TUERCAS DE BLOQUEO DE LOS PERNOS

1 3 2
4

Todos los pernos utilizados en la plataforma LIGHTLIFT han sido tratados contra el desgaste
e incorporan bridas soldadas (1) para que no giren en el interior de su alojamiento. En algu‑
nos pernos se utilizan tornillos para bloquear la rotación (2), mientras que otros pernos tie‑
nen un encastre en la estructura de la máquina (3).
Los pernos en las posiciones de uso más delicadas tienen la rosca en el extremo e incorporan
tuercas de seguridad (4) o bridas roscadas de seguridad que impiden posibles aflojamientos
de la estructura. Controle escrupulosamente que todos los dispositivos de bloqueo de los
pernos estén perfectamente apretados, según las frecuencias dadas por el fabricante de la
máquina.

No desenrosque los bloqueos de los pernos; controle periódicamente que estén apretados
correctamente. Si un perno se saliera de su alojamiento, incluso parcialmente, podría provo‑
car movimientos inesperados incontrolables e incluso provocar la inestabilidad de la máqui‑
na y/o la caída de la cesta.

38 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

3.11 TARJETA ELECTRÓNICA DE CONTROL DE SEGURIDAD VERSIÓN ESTÁNDAR

La plataforma LIGHTLIFT está equipada con una tarjeta


electrónica de control (véase la foto) que habilita la alimen‑
tación de las bobinas proporcionales ON‑OFF, previa com‑
probación de las condiciones de seguridad mediante los
sensores montados en la máquina.
El funcionamiento de control en la tarjeta electrónica puede
obviarse mediante el selector de llave con retorno por muel‑
le: “llave de bypass de los dispositivos de seguridad”.
La tarjeta electrónica registra todas las acciones de bypass
de los dispositivos de seguridad hechas por el operador,
catalogándola en función de la fecha, hora y duración para la cual el operador ha mantenido
en posición la “llave de bypass de los dispositivos de seguridad”.
La tarjeta también lleva un registro de los acontecimientos en el cual memoriza todas las ope‑
raciones realizadas en la máquina durante un período de tiempo variable.

MULL196550211 39
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

4 INSTRUMENTOS Y MANDOS

A continuación se indican las funciones de todos los mandos y de los indicadores presentes
en la plataforma; cada dispositivo tiene una placa que describe brevemente la función y que
está aplicada cerca de éste, pero generalmente se trata de símbolos adoptados para favorecer
un uso rápido y seguro. Antes de utilizar la plataforma hay que leer las siguientes descrip‑
ciones para entender mejor las funciones de cada dispositivo y, de ser necesario, tomar nota
de las sugerencias del fabricante.

Antes de comenzar a utilizar la plataforma el operador debe haber leído y entendido perfec‑
tamente las disposiciones contenidas en el manual.

4.1 TELEMANDO

En el telemando se encuentra la mayoría de los mandos de la máquina para el funcionamien‑


to normal.

El telemando está compuesto de pulsadores, joystick, selector de llave, pantalla de visualiza‑


ción.
El telemando tiene un continuo intercambio de datos con la tarjeta principal de la máquina
que envía las informaciones a visualizar en la pantalla.

40 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

4.1.1 Pantalla de visualización

La pantalla se utiliza para visualizar el estado de la máquina y las informaciones operativas


necesarias o útiles para el operador.
Al alimentar la tarjeta de control principal de la máquina a través de la llave del motor, se
envían al telemando las informaciones que se han de visualizar en la pantalla.
Esta operación puede tener una duración variable.
Normalmente, son suficientes pocos segundos, pero podría suceder que en la pantalla apa‑
rezca la siguiente ventana:

En este caso, se necesitarán alrededor de 5‑10 minutos para enviar todas las informaciones
desde la tarjeta principal al telemando. Durante dicho tiempo, la máquina no funciona.

Durante este período, no apague la máquina ni haga ninguna operación.

4.1.1.1 Ventana principal de la pantalla

En el momento del encendido, aparecerá la ventana principal que mostrará un cuadro gene‑
ral del estado de la máquina. Por motivos de simplificación y aclaración, se crea un esquema
donde se identifican en la pantalla 8 posiciones de visualización de los iconos.

Ejemplo de ventana principal: Esquema de posición de los iconos:

MULL196550211 41
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

POSICIÓN 2:
La posición 2 muestra el peso máximo de acuerdo con la modalidad de trabajo: 120kg /
200kg

POSICIÓN 3:
La posición 3 muestra el motor seleccionado y el estado del motor.

Motor de gasolina/diésel Motor eléctrico

Una X presente en el icono indica que el motor está apagado, si no estuviera la X significa
que el motor está encendido.

POSICIÓN 4:
La posición 4 indica la velocidad seleccionada:

LENTA NORMAL RÁPIDA

42 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

POSICIÓN 5:
En la posición 5 se visualiza el icono de habilitación para el uso de los movimientos de la
parte aérea.

La presencia del icono significa que se han verificado todas las condiciones para utilizar los
movimientos de la parte aérea y que es posible levantar la cesta. La ausencia del icono indica
que no es posible levantar la cesta.
Como alternativa a este icono, podría aparecer el icono de sobrecarga en la cesta.

Cuando el sensor de carga detecta una carga superior a aquella de trabajo admitida ‑
120kg/200kg‑ la ventana principal desaparecerá durante tres segundos y será reemplazada
por la visualización del error de sobrecarga, se accionará la señal acústica y el icono de sobre‑
carga aparecerá en la posición 5 en lugar del icono de habilitación para el uso de los movi‑
mientos de la parte aérea.

VISUALIZACIÓN DEL ERROR DE SOBRECARGA

MULL196550211 43
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

POSICIÓN 6:
En la posición 6 se visualiza el icono de habilitación para el uso de los movimientos del carro
(estabilizadores, trenes de rodaje, extensión del carro).

La presencia del icono significa que se han verificado todas las condiciones para utilizar los
movimientos del carro. La ausencia del icono indica que no es posible mover los estabiliza‑
dores ni extender el carro. Por el contrario, los trenes de rodaje se pueden mover incluso sin
el icono, siempre y cuando estén levantados del suelo los 4 estabilizadores.

POSICIÓN 7:
La posición 7 se utiliza para las señales de función:

Pulsador de PARADA de emergencia presionado

Recuerda que uno de los pulsadores de parada de emergencia de la máquina está presiona‑
do.

TENSIÓN DE LA BATERÍA INFERIOR AL LÍMITE MÍNIMO.

Indica un nivel de carga de la batería inferior al límite mínimo. En caso de visualización, se


aconseja recargar la batería, manteniendo el motor diésel o de gasolina funcionando, o bien
conectándose a la red.
En esta posición se pueden visualizar otras señales de función útiles para el diagnóstico de la
máquina.

44 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

El sensor de posición angular no funciona correctamente.

La máquina tiene un problema de conexión en la línea CAN BUS.

Se ha instalado una tarjeta electrónica defectuosa o incorrecta, o bien se


ha cargado una versión de programa incorrecta.

POSICIÓN 8:

La posición 8 también se utiliza para señalar la selección de la operación de bajada de emer‑


gencia de la cesta con las electroválvulas en los cilindros.

Además de la ventana principal antedicha, existen otras ventanas de función que describi‑
remos a continuación.

4.2.1 Joystick

Con los joysticks se selecciona el movimiento que se desea realizar, su dirección y velocidad.
La dirección de accionamiento del joystick determina la dirección del movimiento. El despla‑
zamiento del joystick determina la velocidad del mismo. Cuanto más se aleja el joystick de la
zona neutra central, más aumenta la velocidad del movimiento.

Iniciando desde la izquierda, en la imagen de aquí abajo se enumeran los joysticks desde el 1
al 8. En la siguiente tabla se indica el movimiento accionado y su dirección, de acuerdo con
la dirección de accionamiento del joystick.

MULL196550211 45
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

1 2 3 4 5 6 7 8

ADELANTE

ATRÁS

MOVIMIENTO ACCIONADO

DIRECCIÓN MOVIMIENTOS AÉREOS HABILITADOS


JOYSTICK MOVIMIENTO
JOYSTICK

ADELANTE TREN IZQUIERDO AVANZA


1
ATRÁS TREN IZQUIERDO RETROCEDE

ADELANTE SUBIDA 1°‑2° BRAZO


2
ATRÁS BAJADA 1°‑2° BRAZO

ADELANTE SUBIDA 3° BRAZO


3
ATRÁS BAJADA 3° BRAZO

ADELANTE RETRACCIÓN BRAZO TELESCÓPICO


4
ATRÁS EXTENSIÓN BRAZO TELESCÓPICO

ADELANTE ROTACIÓN ANTIHORARIA CESTA


5
ATRÁS ROTACIÓN HORARIA CESTA

46 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

ADELANTE APERTURA BRAZO JIB


6
ATRÁS CIERRE BRAZO JIB

ADELANTE ROTACIÓN ANTIHORARIA


7
ATRÁS ROTACIÓN HORARIA

ADELANTE TREN DERECHO AVANZA


8
ATRÁS TREN DERECHO RETROCEDE

DCHA CIERRE NIVELACIÓN CESTA


9
IZQ APERTURA NIVELACIÓN CESTA

4.1.3 PULSADORES

Los pulsadores tienen dos funciones: pueden utilizarse para seleccionar las funciones de la
máquina, o pueden utilizarse como teclas numéricas en los submenús de servicio.
En efecto, están caracterizados por un icono que representa su significado y por un número
que los caracteriza durante el uso como teclado numérico.
También hay un pulsador de PARADA de emergencia que, al presionarse, detiene el motor y
la máquina. En la posición 7 de la pantalla se indica si el pulsador de PARADA de emergen‑
cia no está presionado.
Para que la máquina vuelva a ser operativa es necesario girar el pulsador.
Para utilizar las funciones, consulte el apartado 6 Utilización de la máquina.

PULSADOR 1:

Permite realizar la autodesestabilización de la máquina.

MULL196550211 47
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

PULSADOR 2:

Permite entrar en el menú de los movimientos manuales de cada estabilizador.

PULSADORES 3‑9:

Permiten extender y cerrar el carro con orugas.

PULSADOR 4:

Permite habilitar la bajada de emergencia de la cesta. La confirmación de la habilitación se


visualiza en la pantalla en la posición 8.

48 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

PULSADOR 5:

Permite seleccionar la velocidad de traslación y las revoluciones del motor.


Existen tres posibles velocidades:
• LENTA: motor a 1500 r.p.m. para el funcionamiento de la parte aérea, 2200 r.p.m. para el
funcionamiento del carro. Velocidad mínima posible para los trenes de rodaje.
• NORMAL: revoluciones del motor que varían en función del movimiento seleccionado.
Motores de traslación siempre en cilindrada máxima, es decir la velocidad de traslación
media.
• RÁPIDA: revoluciones del motor que varían en función del movimiento seleccionado.
Motores de traslación en modo variación automática de la cilindrada, es decir la veloci‑
dad de traslación máxima.
Las tres velocidades se seleccionan presionando el pulsador 5 en secuencia según una rutina
cíclica. La velocidad seleccionada se visualiza en la pantalla en la posición 4.

PULSADOR 6:

Permite entrar en el menú auto servicio (ref. apartado 9 Menú servicio en el telemando).

PULSADOR 7:

Permite realizar la autoestabilización de la máquina.

MULL196550211 49
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

PULSADOR 11:

Permite poner en marcha y apagar el motor térmico. Si se presionara con el motor encendi‑
do, este último se apagará.

PULSADOR 12:

Permite poner en marcha y apagar el motor eléctrico. Si se presionara con el motor encendi‑
do, este último se apagará.

Si se presionan los pulsadores de arranque con un pulsador de PARADA de emergencia


accionado, el arranque no se ejecutará.
Dicha condición es visualizada por el icono STOP presente en la posición 7.
Si se intentara poner en marcha uno de los dos motores mientras el otro está funcionando,
dicho motor no se pondrá en marcha y en el centro de la pantalla aparecerá un icono que
mostrará el motor activo.

50 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

4.2 PUESTOS DE MANDO

Tome como referencia el apartado 2.1.1 Puesto de mando.

MULL196550211 51
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

5 DISPOSITIVOS DE EMERGENCIA

Las nociones indicadas a continuación sobre los dispositivos de emergencia están destinadas
al usuario para que pueda entender el comportamiento de la máquina y las posibles secuen‑
cias de trabajo; además será posible individuarlas con más facilidad y, por lo tanto, actuar
más rápido en caso de emergencia.

Es importante que, antes de comenzar con cualquier operación, el operador controle


que los dispositivos de emergencia funcionen correctamente.

5.1 PULSADOR DE PARADA DE EMERGENCIA

EN EL CARRO EN EL TELEMANDO

Permite la parada inmediata de todas las funciones de la máquina en condiciones de emer‑


gencia.
En la máquina hay dos dispositivos de parada de emergencia: el primero se encuentra en el
carro de la plataforma, sobre el tejuelo, el segundo está en el telemando.
Una vez accionado el dispositivo, para que la máquina vuelva a funcionar, es necesario girar
el pulsador.
La selección de la parada de emergencia aparece en la pantalla del telemando.

IMPORTANTE
Se recomienda respetar la norma según la cual está prohibido trabajar con la plataforma sin
la presencia de personal de tierra. En efecto, el accionamiento accidental (por ej. la caída de
una rama) o voluntaria, por parte de una persona ajena a los trabajos, del pulsador de emer‑
gencia en tierra sobre la torreta giratoria haría que las personas que se encuentran en la cesta
no puedan realizar ningún movimiento, salvo la bajada con los dispositivos de bajada de
emergencia.

52 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

5.2 BOMBA MANUAL

2 1

B A

La bomba manual (2) sirve para mandar aceite bajo presión para realizar las maniobras en
caso de emergencia debida a averías del sistema hidráulico principal.
La bomba manual incorpora un conmutador manual (1) que permite seleccionar si accionar
los dos estabilizadores derechos (Posición A) o accionar los dos estabilizadores izquierdos y
la parte aérea de la estructura (Posición B).

5.3 ELECTROVÁLVULAS PARA LA BAJADA DE EMERGENCIA

Los cilindros del primero y segundo brazo, del tercer brazo y del
brazo jib incorporan una electroválvula para la bajada de emer‑
gencia (1).
Utilizando el selector para la bajada de emergencia en el tele‑
mando se activarán dichas electroválvulas que permiten la baja‑ 1
da por gravedad de la parte aérea de la estructura.
El uso de este dispositivo de emergencia depende de la presen‑
cia de tensión en el sistema eléctrico de la plataforma.

5.4 LLAVE DE BYPASS DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

La máquina incorpora un dispositivo de llave que actúa sobre el circuito eléctrico, obviando
los sistemas de seguridad de la plataforma.
El dispositivo está montado en la tapa de la caja de los componentes eléctricos, en el compar‑
timiento de los componentes eléctricos.
El uso de este selector está ilustrado en los siguientes apartados relativos al uso de la máqui‑
na.

MULL196550211 53
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

PERICOLO
PELIGRO
A causa de que es muy peligroso utilizar la plataforma con los dispositivos de seguridad
obviados, es obligatorio leer detenidamente los apartados sobre el uso del selector de llave
de desbloqueo de los dispositivos de seguridad.

La llave para accionar el bypass de los dispositivos de seguridad se encuentra precintada


en el costado de la caja de los componentes eléctricos, cerca de la batería.
Para cogerla, rompa el precinto. Después de utilizar el bypass de los dispositivos de segu‑
ridad, es obligatorio contactar con un centro de asistencia Hinowa para comprobar las cau‑
sas que han determinado la necesidad de utilizar el bypass de los dispositivos de seguri‑
dad y para restablecer el precinto de la llave.

La tarjeta electrónica de control de los dispositivos de control registra cada vez que se
acciona la llave de bypass de los dispositivos de seguridad y los movimientos que se reali‑
zan durante estas operaciones.

El sistema de bypass de los dispositivos de seguridad permite mover la máquina con una
carga superior al límite admitido en el interior de la cesta; la alarma de sobrecarga se
visualiza igualmente y la señal acústica advierte al operador sobre la situación peligrosa.
Este dispositivo debe ser utilizado exclusivamente por una persona experta y preparada
para utilizar la máquina; el usuario final que no conozca perfectamente el funcionamiento
de la máquina no podrá utilizar este dispositivo.

5.5 MANDOS EN EL PUESTO DE EMERGENCIA

‑ CUADRO DE SELECCIÓN, PARADA DE EMERGENCIA Y ARRANQUE

ARRANQUE
ARRANQUE
DEL MOTOR
DEL MOTOR
ELÉCTRICO
TÉRMICO

INDICADOR AUTORIZACIÓN
MOVIMIENTO PARTE AÉREA

En el cuadro se encuentran:
‑ Llave de tres posiciones para la selección del puesto de mando.
1_La posición central (neutra) de la llave habilita el uso del telemando principal de la
cesta.
2_Girando la llave en el sentido horario y manteniéndola en dicha posición se habilita el
puesto de mando de emergencia y se activa la válvula proporcional principal del sistema

54 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

hidráulico para el movimiento de los brazos. La condición necesaria para que la válvula
proporcional principal se active es que se cumplan todas las condiciones de autorización
para el movimiento de la parte aérea, lo cual es indicado por el icono presente en la posi‑
ción 5 del telemando y también por el encendido del indicador luminoso verde en este
cuadro (véase la foto).
3_La posición de la llave girada en el sentido antihorario habilita el puesto de mando
para el mantenimiento con el telemando conectado a la parte de tierra, el que se podrá
utilizar únicamente para los trabajos de mantenimiento; para que dicho telemando esté
habilitado, debe estar presente el telemando principal de la cesta o el cable del teleman‑
do de la cesta debe estar conectado al adaptador correspondiente.
‑ Pulsador de PARADA de emergencia. Al presionarse se detiene el motor y la máquina.
Para que la máquina vuelva a ser operativa es necesario girar el pulsador.
‑ PULSADORES DE ARRANQUE: permiten poner en marcha el motor seleccionado siem‑
pre que todos los pulsadores de parada de emergencia no estén presionados y que se
cumplan todas las condiciones para el arranque del motor.

CONEXIÓN DEL TELEMANDO A LA PARTE DE TIERRA


Como dispositivo de mando para los trabajos de mantenimiento se puede utilizar el tele‑
mando presente en la cesta (o un segundo telemando opcional) conectándolo en el aloja‑
miento correspondiente situado en la máquina.
Para tal fin, proceda de la siguiente manera:
‑ Con la máquina apagada (llave del cuadro en OFF), conecte el telemando al cable situa‑
do en la zona de la caja de los componentes eléctricos, debajo del resguardo de
protección.
‑ Seleccione el mando de tierra con la llave presente en la caja de los mandos.
‑ Si utilizara el telemando de la cesta como dispositivo de mando de tierra, conecte el
cable que queda libre en la cesta al conector que está junto con los dispositivos de man‑
tenimiento y de emergencia en el interior del compartimiento de los componentes
eléctricos.
‑ Coloque la llave del cuadro en ON y encienda la máquina.
El telemando de tierra permite efectuar todas las operaciones posibles dentro de los límites de
seguridad si en la cesta hay un peso inferior a 50 kg. Si en la cesta hubiera más de 50 kg (siempre
dentro de los límites de carga de la máquina) para poder utilizar el telemando de tierra habrá que
mantener presionado el pulsador 8 y accionar el mando deseado.

PERICOLO
PELIGRO
ESTÁ TERMINANTEMENTE PROHIBIDO UTILIZAR EL TELEMANDO DE TIERRA PARA
MOVER LA MÁQUINA SI HUBIERA UN OPERADOR EN LA CESTA.

MULL196550211 55
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

‑ DISTRIBUIDOR HIDRÁULICO DE LA PARTE AÉREA

El distribuidor hidráulico incorpora palancas para seleccionar el movimiento a realizar, su


dirección y su velocidad. Moviendo las palancas después de haber accionado la llave de
accionamiento continuo, se moverá la estructura.
A continuación se indica el significado de las palancas montadas en el distribuidor:

1 2 3 4 5 6

Ref. Descripciones Accionamiento/movimiento Pictograma


en proximidad del mando

1 Mando Moviendo la palanca 1 hacia arri‑


primero‑segundo ba:
brazo sube el 1°‑2° brazo
Moviendo la palanca 1 hacia
abajo:
baja el 1°‑2° brazo
2 Mando Moviendo la palanca 2 hacia arri‑
tercero‑cuarto brazo ba:
sube el 3° brazo
Moviendo la palanca 2 hacia
abajo:
baja el 3° brazo
3 Mando brazo Moviendo la palanca 3 hacia arri‑
telescópico ba:
sale el brazo telescópico
Moviendo la palanca 3 hacia
abajo:
entra el brazo telescópico
4 Mando brazo jib Moviendo la palanca 4 hacia arri‑
ba:
el brazo jib se abre
Moviendo la palanca 4 hacia
abajo:
el brazo jib se cierra

56 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

5 Mando Accionando el pulsador 5A:


rotación cesta la cesta gira en el sentido antihora‑
rio
Accionando el pulsador 5B:
la cesta gira en el sentido horario

6 Mando Accionando el pulsador 6A:


nivelación cesta la cesta se cierra

Accionando el pulsador 6B:


la cesta se abre

DISTRIBUIDOR HIDRÁULICO ROTACIÓN


Está colocado delante del motor eléctrico, bajo el colector de las impulsiones.
7

Ref. Descripciones Accionamiento/movimiento Pictograma


en proximidad del mando
7 Mando rotación Moviendo la palanca 7 hacia arriba:
la rotación gira en el sentido
antihorario
Moviendo la palanca 7 hacia abajo:
la rotación gira en el sentido hora‑
rio

DISTRIBUIDOR HIDRÁULICO DEL CARRO

MULL196550211 57
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

Ref. Descripciones Accionamiento/movimiento Pictograma


en proximidad del mando
8 Mando Accionando el pulsador 8A:
tren derecho el tren derecho avanza

Accionando el pulsador 8B:


el tren derecho retrocede

9 Mando Accionando el pulsador 9A:


tren izquierdo el tren izquierdo avanza

Accionando el pulsador 9B:


el tren izquierdo retrocede

10 Mando estabilizador Accionando el pulsador 10B:


delantero izquierdo baja el estabilizador delantero izq.

Accionando el pulsador 10A:


sube el estabilizador delantero izq.

11 Mando estabilizador Accionando el pulsador 11B:


trasero izquierdo baja el estabilizador trasero izq.

Accionando el pulsador 11A:


sube el estabilizador trasero izq.

12 Mando Accionando el pulsador 12B:


estabilizador baja el estabilizador trasero dcho.
trasero derecho
Accionando el pulsador 12A:
sube el estabilizador trasero dcho.

13 Mando Accionando el pulsador 13B:


estabilizador baja el estabilizador delantero dcho.
delantero derecho
Accionando el pulsador 13A:
sale el estabilizador delantero dcho.

14 Mando Accionando el pulsador 14B:


extensión del carro se entiende el carro

Accionando el pulsador 14A:


se cierra el carro

58 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

6. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA

6.1 NORMAS DE SEGURIDAD QUE DEBEN ADOPTARSE ANTES DE USAR LA PLA‑


TAFORMA

6.1.1 PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN

Si se debe trabajar con la máquina cerca de líneas eléctricas es obligatorio que el usuario se
mantenga a una distancia adecuada. En la tabla de abajo se indican los valores relativos a la
distancia que se debe mantener de las líneas eléctricas según el tipo de voltaje.

DISTANCIA DE SEGURIDAD CERCA DE LÍNEAS ELÉCTRICAS


TENSIÓN NOMINAL DE LA LÍNEA DISTANCIA DE SEGURIDAD
DE A (METROS)
0V 300 V 5
300 V 50 KV 5
50 KV 200 KV 5
200 KV 350 KV 6,1
350 KV 500 KV 7,6
500 KV 750 KV 10,7
750 KV 1000 KV 13,7

Mantenga una distancia de seguridad de las líneas de distribución y de los sistemas eléc‑
tricos teniendo en cuenta el arco de movimiento de su plataforma y de sus oscilaciones;
también tenga en cuenta las oscilaciones de las líneas eléctricas.

Antes de comenzar con las operaciones, examine la zona de trabajo, teniendo en


cuenta las líneas eléctricas aéreas, las maquinarias en movimiento, como por ejem‑
plo puentes grúa y máquinas viales, ferroviarias o de construcción.

6.1.2 PELIGRO DEBIDO A LAS CONDICIONES ATMOSFÉRICAS

NO TRABAJE CON CONDICIONES ATMOSFÉRICAS DESFAVORABLES

No trabaje cuando haya temporales, nieve, niebla o viento superior a 12 m/s.


No haga funcionar la máquina cuando la temperatura ambiente sea inferior a –10°C o supe‑
rior a +40°C.

Si cayera repentinamente una lluvia imprevista, antes de reanudar el trabajo controle la cor‑
recta estabilización de la plataforma y compruebe que el terreno haya mantenido una sufi‑
ciente consistencia. También controle que no haya entrado agua en los contactos eléctricos.

MULL196550211 59
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

6.1.3 PELIGRO DEBIDO A LA ZONA DE TRABAJO

LA MÁQUINA PUEDE TRABAJAR EXCLUSIVAMENTE SOBRE UN TERRENO FIRME Y


NIVELADO

Compruebe siempre que la pendiente del suelo en la zona en la que está colocada la platafor‑
ma no supere 10°. Durante la estabilización, controle con el nivel montado en proximidad de
los mandos principales que la inclinación máxima del plano del tejuelo respecto de la línea
horizontal no supere 1°.
Compruebe en el recorrido la presencia de personas, hoyos, salientes, obstáculos, escombros
y tapas que puedan esconder hoyos.

IMPORTANTE
Antes de entrar en cualquier zona peligrosa (refinerías, centrales eléctricas, etc.) controle la
accesibilidad con el personal de seguridad del sistema.

6.2 INSTRUCCIONES PARA UN USO CORRECTO

A continuación se indican los procedimientos de utilización de la plataforma previstas por


HINOWA; está terminantemente prohibido un uso diferente de lo indicado, salvo autoriza‑
ción por escrito de HINOWA S.p.A.

6.2.1 TABLA DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR

A continuación se indica la tabla con las normas generales de seguridad que el operador
deberá respetar escrupulosamente antes de empezar a utilizar la plataforma.
Recuerde que una señal que reproduce esta tabla se encuentra en proximidad de los mandos
colocados en la cesta en un lugar bien visible desde el puesto de mando.

• El uso de la plataforma está reservado sólo al personal encargado e instruido previamen‑


te.
• Todas las maniobras de movimiento de las estructuras extensibles tienen que ser efectua‑
das desde el puesto de mando en la cesta. Las maniobras de traslación y estabilización
deben ser efectuadas comprobando previamente la visibilidad completa de la zona de
trabajo. Si se accionara la máquina desde tierra, manténgase a más de 1 metro de la
misma.
• Deben respetarse escrupulosamente las instrucciones de uso y mantenimiento indicadas
en el MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO adjunto a la máquina.
• No supere jamás la capacidad de carga máxima admitida indicada en el MANUAL DE
USO Y MANTENIMIENTO y en la cesta.

60 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

• El operador tiene la obligación de utilizar un casco de protección y los arneses de seguri‑


dad abrochados en los anclajes de la cesta. Recuerde que los arneses de seguridad deben
controlarse e INSPECCIONARSE PERIÓDICAMENTE. El uso de los arneses es obligato‑
rio de acuerdo con las normativas locales de cada país. En los países donde la ley no pre‑
vea la obligación de utilizar sistemas de sujeción, la decisión será del empleador y/o del
usuario.
• Antes de comenzar a trabajar, el operador deberá controlar que todos los dispositivos de
seguridad funcionen correctamente, que las principales piezas mecánicas sean eficientes
y el nivel de carburante y de aceite hidráulico.
• Nunca trabaje sobre terrenos movedizos, irregulares, resbaladizos o con pendientes que
superen el límite admitido de inclinación, para que la plataforma esté perfectamente
estable. Asegúrese de que los estabilizadores estén apoyados sobre superficies firmes y
HORIZONTALES.
• Nivele perfectamente el chasis de la máquina respetando el límite máximo admitido de
inclinación indicado en el MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO y visible en el
nivel.
• Antes de accionar cualquier movimiento, compruebe que en la zona de trabajo no haya
obstáculos y que ninguna persona se encuentre en la trayectoria.
• Está prohibido llevar a cabo trabajos a menos de 5 metros de las líneas de distribución y
de los equipos eléctricos.
• Está prohibido trabajar en condiciones atmosféricas desfavorables.
• Está prohibido fijar cables, cuerdas o cualquier otra cosa a la plataforma y utilizar la pla‑
taforma como elevador.
• Está prohibido fijar escaleras, taburetes o cualquier otra cosa a la cesta de la plataforma
para aumentar la altura de trabajo.
• Maniobre siempre los mandos lenta y regularmente sin invertir bruscamente los movi‑
mientos.
• Recuerde que la carga y descarga de la cesta se deben efectuar ÚNICAMENTE DESDE
TIERRA.

MULL196550211 61
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

6.3 ZONA DE TRABAJO LL19.65 IIIS

CAPACIDAD MÁX 120 KG


(1 persona 80 kg
+
caja de herramientas
40 kg)

CAPACIDAD MÁX 200 KG


( 2 personas 80x2=160 kg
+
caja de herramientas 40 kg )

62 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

6.4 UTILIZACIÓN DE LA PLATAFORMA ELEVADORA

IMPORTANTE

En las explicaciones contenidas en los siguientes apartados se considera que el operador


haya leído y entendido todo el contenido de las secciones anteriores del presente manual;
por lo tanto, no se repetirán las advertencias y fotografías ya presentes en otros puntos de
este documento.

IMPORTANTE

Las plataformas elevadoras HINOWA son adecuadas para efectuar trabajos en altura, tra‑
bajando desde el interior de la cesta. La plataforma tiene que ser utilizada exclusivamente
por personal especializado que conozca la ubicación y la función de todos los mandos,
instrumentos, indicadores, indicadores luminosos y el significado de las etiquetas adhesivas
e indicaciones aplicadas en la máquina.
El operador tiene que haber entendido cómo maniobrar la plataforma antes de utilizarla.
El uso correcto de la plataforma prevé, además del operador (o de los operadores) situado en
la cesta, la presencia de un operador experto de tierra para vigilar la máquina, que debe estar
listo para intervenir en caso de peligro o para efectuar posibles maniobras de emergencia.
Esto implica que también el personal de tierra tiene que estar preparado adecuadamente
sobre las funciones de los mandos y los métodos de uso y que haya leído el manual.

‑ La inobservancia de una sola disposición de seguridad podría causar daños a los opera‑
dores y/o a la máquina.

‑ Tenga a mano un botiquín de primeros auxilios y un extintor de incendio en proximidad


de la zona de trabajo. El uso tiene que hacerse según las normativas vigentes.

‑ Está prohibido pararse en el radio de acción de la plataforma. La zona que está debajo
del campo de acción debe estar protegida por barreras; está terminantemente prohibido
tirar objetos desde o hacia la cesta.

‑ Es obligatorio ponerse ropas adheridas al cuerpo y utilizar indumentos de seguridad


con todos los EPI, de acuerdo con aquello previsto por el análisis de los riesgos en cada
obra (zapatos, cascos, guantes de protección y cinturones).

‑ Cuando el trabajo tenga que ser realizado por dos o más personas, antes de comenzar,
póngase de acuerdo sobre el procedimiento correcto a efectuar. Informe a sus compañe‑
ros de trabajo antes de empezar a trabajar.

‑ Con temperaturas bajas, antes de accionar la plataforma, ponga en marcha el motor

MULL196550211 63
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

durante varios minutos para hacer circular el aceite hidráulico, a fin de que llegue a
20°C de temperatura como mínimo.

‑ Cuando se suba a la cesta, abroche inmediatamente los arneses de seguridad a los pun‑
tos de fijación antes de llevar a cabo cualquier maniobra.
Recuerde que los arneses de seguridad deben controlarse e INSPECCIONARSE PERIÓ‑
DICAMENTE.

‑ Si la presión sobre el suelo de los estabilizadores superara la presión admitida, aumente


la superficie de apoyo interponiendo placas o una base de material estable (por ejemplo
madera) entre el terreno y el disco del estabilizador. Las placas interpuestas deben
garantizar una buena adherencia al suelo y al disco del estabilizador. Debe eliminarse
cualquier tipo de riesgo de deslizamiento de la máquina.

6.4.1 CONTROLES PRELIMINARES ANTES DE REALIZAR LAS OPERACIONES DE TRABAJO

Todos los días, antes de utilizar la máquina, siga estos pasos:

‑ Controle que no haya fugas en el sistema hidráulico de la máquina. Si hubiera fugas, rea‑
lice las reparaciones necesarias y reponga el nivel de aceite hidráulico (véase el apartado
correspondiente a las operaciones de mantenimiento). Limpie la zona con un solvente o
detergente y agua a presión, sin tocar las piezas eléctricas.
‑ Compruebe que no haya principios de corrosión y que las soldaduras no tengan grietas.
‑ Controle la integridad y la tensión correcta de las cintas de las orugas (véase el apartado
correspondiente a las operaciones de mantenimiento).
‑ Controle que no haya componentes rotos, averiados o que falte alguno de ellos. Com‑
pruebe que los tornillos de sujeción de los pernos y de las tuercas o bridas de seguridad
estén bien apretados. Sustituya, apriete y regule según las instrucciones del fabricante de
la plataforma antes de utilizar la máquina.
‑ Elimine los residuos que puedan causar incendios o roturas, especialmente en la zona de
mando de la máquina y en la zona de alrededor del motor diésel/gasolina.
‑ Limpie los pasamanos, plataformas y palancas de los mandos de los residuos de aceite o
de residuos que podrían comprometer la ejecución de las maniobras, poniendo en peli‑
gro la seguridad del operador. Compruebe la integridad de los indicadores luminosos y
de los mandos eléctricos del cuadro eléctrico de mandos colocado en la cesta.
‑ Compruebe las condiciones de las placas adhesivas colocadas en la máquina para que
sean fácilmente visibles.
‑ Controle que en el depósito de carburante haya suficiente combustible, a fin de evitar
inútiles paradas y bajadas de emergencia de la cesta.
‑ Compruebe el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad.

64 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

6.4.2 ARRANQUE DEL MOTOR DE GASOLINA O DIÉSEL

Antes de poner en marcha el motor, siga estos pasos:

‑ Conozca y entienda todas las instrucciones descritas en el MANUAL DE USO Y MAN‑


TENIMIENTO de la máquina y del motor suministrado con la máquina y conozca el
significado de las placas adhesivas de seguridad.
‑ Lea la tabla de las normas de seguridad para el operador indicada en el manual y respe‑
te todas las instrucciones.
‑ Asegúrese de que el tapón del depósito esté bien cerrado.
‑ Asegúrese de que no haya residuos de gasolina ni materiales inflamables cerca del silen‑
ciador de escape o de otras zonas sujetas a calentamiento.
‑ Asegúrese de que no haya ninguna persona cerca de la máquina.
‑ Asegúrese de que no haya ningún pulsador de parada de emergencia presionado. Dicha
condición se observa en la pantalla del telemando, comprobando la ausencia del icono
correspondiente en la posición 7. Si se intentara poner en marcha el motor con un pulsa‑
dor de parada de emergencia presionado, en la pantalla aparecerá un mensaje de error al
presionar el mismo pulsador de arranque.

‑ El motor se puede encender desde tierra con la llave de encendido o bien directamente
desde el telemando. En este caso es necesario colocar la llave de encendido del motor en
la posición ON antes de subirse a la cesta, utilizando la escalerilla y los pasamanos para
acceder al puesto de mando. Posteriormente, utilice el pulsador del telemando para
poner en marcha el motor.
‑ El arrancador del motor de gasolina es automático.
‑ Si se intentara poner en marcha uno de los dos motores mientras el otro está funcionan‑
do, dicho motor no se pondrá en marcha y en el centro de la pantalla aparecerá un icono
que mostrará el motor activo.

MULL196550211 65
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR SIEMPRE DEBE HACERSE CON TODOS LOS PUL‑
SADORES Y LOS JOYSTICKS DE MANDO COLOCADOS EN LA POSICIÓN NEUTRA.
Compruebe siempre que no haya objetos extraños (por ejemplo ramas) que puedan accionar
accidentalmente un mando; la plataforma podría moverse repentinamente, independiente‑
mente de la voluntad del operador, y provocar daños graves a personas y/o bienes.
Compruebe que todos los mandos manuales de las bobinas proporcionales estén en reposo.

6.4.3 ARRANQUE DEL MOTOR ELÉCTRICO

‑ Antes de poner en marcha el motor es indispensable conocer y haber entendido todos


los procedimientos descritos en el MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO de la
máquina y conocer el significado de las placas adhesivas
de seguridad.
‑ Es necesario haber leído la tabla de las normas de seguri‑
dad para el operador indicada en el manual y haber
respetado todas las instrucciones.
‑ Alimente la máquina con un cable eléctrico mediante el
conector puesto en la parte inferior, en proximidad del
motor eléctrico. Arme el interruptor situado en el cuadro
eléctrico, en proximidad del motor (véase la foto).

Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, asegúrese de que la llave del motor térmi‑
co esté colocada en la posición OFF.
Antes de esto:

a) Asegúrese de que las características de la línea eléctrica correspondan al voltaje y a la


frecuencia indicada en la placa del motor eléctrico.

b) Controle las condiciones del cable eléctrico de alimentación y su sección, que debe ser
adecuada para una potencia de 2,2 kW.
Para la conexión use un cable tripolar “3x2,5mm2” con toma de tierra tipo F47, doble
aislamiento con enchufe macho de 16A.
La longitud máxima del cable debe ser de 10 m.

c) Clave en el terreno un dispersor de tierra y conéctelo al borne de puesta a tierra de la


máquina, o bien compruebe la eficacia de la red de conexión si el suelo no permite esta
operación (por ejemplo en interiores de locales).

66 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

‑ Asegúrese de que no haya ningún pulsador de parada de emergencia presionado. Dicha


condición se observa en la pantalla del telemando, comprobando la ausencia del icono
correspondiente en la posición 7.
Si se intentara poner en marcha el motor con un pulsador de parada de emergencia pre‑
sionado, en la pantalla aparecerá un mensaje de error al presionar el mismo pulsador de
arranque.

‑ Si se intentara poner en marcha uno de los dos motores mientras el otro está funcionan‑
do, dicho motor no se pondrá en marcha y en el centro de la pantalla aparecerá un icono
que mostrará el motor activo.
‑ Utilice el pulsador del telemando para poner en marcha el motor.

LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR SIEMPRE DEBE HACERSE CON TODOS LOS
PULSADORES Y LOS JOYSTICKS DE MANDO COLOCADOS EN LA POSICIÓN NEUTRA.
Compruebe siempre que no haya objetos extraños (por ejemplo ramas) que puedan accionar
accidentalmente un mando; la plataforma podría moverse repentinamente, independiente‑
mente de la voluntad del operador, y provocar daños graves a personas y/o bienes.
Compruebe que todos los mandos manuales de las bobinas proporcionales estén en reposo.

6.4.4 APAGADO DEL MOTOR

Para apagar el motor térmico, presione nuevamente el pulsador del telemando 11, que per‑
mite apagar o encender el motor térmico en función de su estado (encendido o apagado).
Para apagar el motor eléctrico, utilice, como antedicho, el pulsador 12, que permite apagar o
encender el motor eléctrico en función de su estado (encendido o apagado).

MULL196550211 67
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

6.4.5 SELECCIÓN AUTOMÁTICA DE LA CARGA OPERATIVA

La plataforma aérea LL1965 brinda la posibilidad de funcionar con dos cargas operativas
diferentes: 200 kg o 120 kg. De acuerdo con la carga operativa, se habilita una de las dos
zonas de trabajo disponibles en la máquina.
La carga operativa depende de la posición del brazo jib. Si éste estuviera completamente cer‑
rado, la carga de trabajo admitida es de 200 kg y la misma es indicada por un icono en la
posición 2 del telemando; si el brazo jib no estuviera completamente cerrado, la carga opera‑
tiva admitida es de 120 kg y la misma es indicada en la posición 2 del telemando. Si se inten‑
tara abrir el brazo jib con más de 120 kg en la cesta, en el centro de la pantalla aparecerá el
mensaje correspondiente.

Si se superan los límites de carga admitidos, todos los movimientos aéreos quedarán inhibi‑
dos, en el telemando aparecerá un mensaje de alarma y se activará una señal acústica. Para
restablecer el funcionamiento es necesario quitar la carga en exceso.

68 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

6.4.6 TRASLACIÓN

La máquina LIGHTLIFT es una máquina autopropulsada que puede desplazarse fácilmente


sobre cualquier tipo de terreno y puede superar grandes pendientes (hasta 15°) y, gracias a
sus dimensiones compactas, puede pasar por aberturas estrechas. La condición necesaria
para la traslación es que los cuatro estabilizadores estén levantados del suelo y que la máqui‑
na se encuentre en la configuración de transporte o de estabilización.

Para la traslación hay un solo puesto de mando en tierra, el operador deberá mantenerse
SIEMPRE a más de 1 metro de distancia de la máquina durante TODAS las operaciones de
control.

ATTENZIONE
ATENCIÓN
Cuando se accione la máquina, antes de comenzar con la traslación, asegúrese de que el pue‑
sto de mando garantice una visión completa de toda la máquina y controle TODOS los obstá‑
culos que podrían estar en la trayectoria que se deba hacer con la máquina.
Si fuera necesario controlar con mayor precisión los movimientos de traslación, es posible
disminuir los regímenes de funcionamiento del motor utilizando el selector de la velocidad
en el telemando.
Tenga mucho cuidado con las dimensiones exteriores de la máquina, especialmente si los
estabilizadores no estuvieran colocados en la posición de transporte.

Está terminantemente prohibido subir o bajar de la cesta si ésta no estuviera com‑


pletamente baja.

Las máquinas de la serie LIGHTLIFT no están homologadas para circular por la vía
pública. Las zonas de trabajo y desplazamiento autónomo tendrán que limitarse
oportunamente y estar indicadas según las leyes vigentes. Para los desplazamientos,
incluso breves, por la vía pública, la máquina tiene que estar cargada sobre vehícu‑
los homologados.

ATTENZIONE
ATENCIÓN
‑ Durante las operaciones de mando recuerde mantenerse siempre a más de 1 metro de la
máquina.
‑ Se aconseja desplazar la máquina sobre un suelo en plano con los estabilizadores com‑
pletamente levantados y colocados en la posición de transporte para disminuir las
dimensiones exteriores de la máquina.
Es obligatorio efectuar los movimientos de traslación colocando el carro en la anchura
máxima, cada vez que el lugar de traslación lo permita. Esto facilitará las operaciones de
viraje y aumentará la estabilidad de la máquina.
‑ La 2a velocidad de traslación puede utilizarse sólo durante la traslación rectilínea en
plano sobre un terreno firme.

MULL196550211 69
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

FASES OPERATIVAS PARA LA TRASLACIÓN

Antes de desplazar la máquina, controle que:


‑ Se hayan respetado todas las prescripciones antedichas en este capítulo.
‑ El suelo donde tenga que desplazar la máquina sea compacto y soporte el peso de la
misma.
‑ La zona de traslación esté libre de obstáculos, teniendo en cuenta las dimensiones exte‑
riores de la máquina.
‑ La máquina esté completamente cerrada y alineada, en posición de transporte o de esta‑
bilización, o con el brazo jib parcial o totalmente levantado en posición de transporte o
de estabilización. Dicha configuración está permitida SOLO CUANDO SEA ESTRIC‑
TAMENTE NECESARIO.
‑ Seleccione la velocidad de traslación en función de las necesidades y de las indicaciones
antedichas, utilizando el pulsador y comprobando la selección en la pantalla.
‑ Mueva los joysticks 1 y 8 para mover los trenes.
‑ Si intentara accionar los trenes con uno o varios estabilizadores apoyados sobre el suelo,
en la pantalla aparecerá un mensaje de error que le advertirá que debe levantar los esta‑
bilizadores para poder desplazar la máquina.

TRASLACIÓN SOBRE UN TERRENO INCLINADO

La pendiente máxima de traslación está indicada


en los datos técnicos de la máquina, en las pri‑
meras páginas de este manual.
Durante la traslación sobre un terreno inclinado,
baje los estabilizadores situados aguas abajo
hasta colocarlos cerca del suelo para una mayor
seguridad en caso de variaciones repentinas de
la pendiente.

70 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

ATTENZIONE
ATENCIÓN
Está terminantemente prohibido trasladar la máquina en 2a velocidad sobre un terreno no
plano o irregular y durante la marcha no rectilínea.

6.4.7 MOVIMIENTO DEL BRAZO JIB PARA LA TRASLACIÓN

Para superar las pendientes de 10° a 15° en sentido longitudinal durante las etapas de trasla‑
ción, es posible levantar el brazo jib.

ATTENZIONE
ATENCIÓN
REALICE ESTA OPERACIÓN SOLO CUANDO SEA REALMENTE NECESARIO. EN
LAS DEMÁS SITUACIONES, REALICE LA TRASLACIÓN CON LA MÁQUINA CER‑
RADA Y ALINEADA.

La autorización para utilizar el brazo jib está indicada por el icono en la posición 5 del tele‑
mando.

El brazo jib se puede levantar durante la traslación solo desde el puesto de mando de tierra.

Antes de levantar el brazo jib durante la traslación, es fundamental comprobar que se cum‑
plan las siguientes condiciones:
‑ todos los estabilizadores deben estar levantados del suelo;
‑ no debe haber ningún operador en la cesta;
‑ el puesto de mando debe ser el de tierra (el telemando no debe estar en el alojamiento de
la cesta);
‑ no hay que accionar la llave de bypass de los dispositivos de seguridad de la parte aérea
tras haber cerrado y alineado la máquina.

Si no se cumpliera una de estas condiciones, no se podrá utilizar el brazo jib y aparecerá una
de las siguientes ventanas de error.

MULL196550211 71
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

Después de haber cumplido con dichas condiciones, asegúrese de que no haya obstáculos en
la zona de trabajo del brazo jib y trabaje de la siguiente manera:
‑ Accione el joystick 6 para mover el brazo jib. Si se accionara otro joystick, en la pantalla
aparecerá un mensaje de error:

‑ TRAS HABER SUPERADO LA PENDIENTE POR LA QUE SE TUVO QUE ABRIR EL


BRAZO JIB, COLOQUE NUEVAMENTE LA MÁQUINA EN LA CONFIGURACIÓN
CERRADA PARA PODER SEGUIR CON LA TRASLACIÓN.
‑ Con el brazo jib levantado, SIEMPRE traslade la máquina a la velocidad mínima y man‑
tenga el brazo jib lo más cerca posible del suelo.
‑ Está TERMINANTEMENTE PROHIBIDO enfrentar una pendiente si el brazo jib no está
completamente cerrado.

72 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

6.4.8 APARCAMIENTO DE LA MÁQUINA SOBRE TERRENOS EN PENDIENTE O IRREGULARES

Cuando aparque la máquina con los estabilizadores cerrados, en pendiente o sobre un terreno
irregular, asegúrese de que el carro esté abierto y recuerde bloquear con cuñas las orugas para
que la máquina no se mueva.
‑ Está terminantemente prohibido trasladar la máquina en 2a velocidad sobre un terreno
no plano o irregular y durante la marcha no rectilínea.

6.4.9 ESTABILIZACIÓN Y NIVELACIÓN DE LA MÁQUINA

Cuando decida dónde colocar la máquina, proceda con la estabilización y nivelación de la


misma. En primer lugar, controle que la superficie sobre la que se encuentra soporte la pre‑
sión ejercida por la máquina (véase el apartado de las características técnicas) y pueda conte‑
ner las dimensiones totales de la misma con los estabilizadores bajos.

PERICOLO
PELIGRO
Estabilizar la máquina con un grado de inclinación superior a lo admitido podría hacer
que la máquina sea inestable y provocar daños o la muerte de los operadores o de las per‑
sonas que estén cerca de la zona de trabajo. Es obligatorio trabajar con la máquina estable,
con una inclinación inferior al límite admitido por el fabricante.

‑ Recuerde mantenerse a una distancia de vertientes o fosas igual a su profundidad y


respete las distancias indicadas desde las líneas eléctricas.

‑ Tenga cuidado en no golpear objetos o personas durante la bajada de los estabilizadores.

FASES OPERATIVAS PARA LA ESTABILIZACIÓN

‑ Antes de mover los estabilizadores, asegúrese de que:


‑ Se hayan respetado todas las prescripciones indicadas en este capítulo.
‑ El suelo donde tenga que estabilizar la máquina sea compacto y soporte el peso de la
misma y la reacción máxima posible sobre un estabilizador.
NOTA: durante el trabajo, la carga sobre un estabilizador podría aumentar, incluso nota‑
blemente, a causa del desplazamiento de los pesos, especialmente si se realizan opera‑
ciones de extensión y/o rotación. TENGA EN CUENTA TAMBIÉN ESTA POSIBILIDAD
CUANDO ANALICE EL TERRENO.
‑ La zona de estabilización y la trayectoria completa de cada estabilizador no tengan
obstáculos.
‑ La máquina esté completamente cerrada y alineada, en posición de estabilización.

MULL196550211 73
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

El cierre completo y la estabilización de la máquina son señalados por las flechas situadas en
la misma máquina (VÉASE LA FOTO) y por el icono en la posición 6 en el telemando.

‑ La estabilización puede hacerse desde el puesto de mando de la cesta o de la parte de


tierra. Si se accionara desde la parte de tierra, antes de mover los estabilizadores asegú‑
rese de tener una visión completa de la trayectoria de los mismos y compruebe que, al
final de la estabilización, la distancia entre el suelo y el límite inferior de la escalerilla de
acceso a la cesta sea inferior a 40 cm. En caso contrario, acerque la escalerilla al suelo y
haga la operación de estabilización desde la cesta.

‑ Seleccione las revoluciones del motor en función de la necesidad y controle la selección


en la pantalla.
Se aconseja estabilizar la máquina en modo lento.

‑ Presione y mantenga presionado el pulsador 7 de autoestabilización (véase el apartado


respectivo).
Si los movimientos se seleccionaran con la máquina no completamente cerrada ni alinea‑
da, en la pantalla aparecerá un mensaje de error.

74 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

‑ La estabilización se concluirá cuando la máquina se coloque en posición horizontal con


una tolerancia de 1° y levantada al menos 5 cm del suelo. La estabilización correcta
estará identificada por el icono en la posición 5 de la pantalla.
Controle siempre el nivel y compruebe que la pendiente sea efectivamente inferior a 1°.

MANDO MANUAL DE LOS ESTABILIZADORES

La función de mando manual de cada estabilizador no debe utilizarse para estabilizar la


máquina, sino solamente para corregir la inclinación en caso de estabilización en condiciones
difíciles, o para bajar y levantar individualmente los estabilizadores si fuera necesario transi‑
tar en zonas con obstáculos o con una gran pendiente, para aumentar la estabilidad de la
máquina.

Presionando una vez el pulsador, aparecerá la ventana relativa al movimiento manual del
estabilizador número 1, presionándolo de nuevo se pasa al número 2 y así sucesivamente
hasta el número 4. Presionándolo de nuevo, se vuelve a la ventana principal.
En el menú manual, presione los pulsadores 1 y 7 para levantar o bajar el estabilizador selec‑
cionado.

MULL196550211 75
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

Para comprobar la inclinación del chasis, la máquina incorpora un nivel que mide la nivela‑
ción correcta; cuando la burbuja de aire, contenida en su interior, se encuentra completamen‑
te dentro de la zona verde (véase la siguiente foto), la máquina estará en la condición de uti‑
lización admitida. Recuerde que la pendiente máxima sobre la que la máquina puede ser
nivelada dentro de la tolerancia de 1 grado indicado en el nivel, es de 13 grados; los terrenos
con pendientes superiores no permiten una correcta estabilización y son muy peligrosos para
el usuario.
En cada estabilizador (véase la siguiente foto), en proximidad del enganche del cilindro al
estabilizador, hay una luz de color naranja. Dicha luz parpadea para señalar que el estabili‑
zador está apoyado sobre el terreno.

Nota: ES IMPORTANTE QUE CON LA MÁQUINA ESTABILIZADA, EL CARRO SIEMPRE ESTÉ LEVANTADO
DEL TERRENO.

IMPORTANTE
Es importante que tras haber utilizado el mando manual de los estabilizadores en el caso
de máquina estabilizada, se presuricen las culatas de los cilindros de los estabilizadores.
Para tal fin, realice un ciclo de autoestabilización o accione individualmente, hacia abajo,
cada estabilizador durante 1 segundo.

Un nivel electrónico, situado en el interior de la tarjeta de control electrónica, comprueba que


la máquina esté colocada efectivamente en plano con la tolerancia admitida y habilita los
movimientos de la parte aérea.

Una estabilización incorrecta de la máquina no permite una estabilidad adecuada para poder
efectuar los trabajos. HINOWA prohíbe absolutamente utilizar la máquina si no se ha estabi‑
lizado según las indicaciones dadas en este manual; si la máquina se volcara podría provocar
graves lesiones o la muerte de sus ocupantes y del personal de tierra.

Si una de las luces naranjas, colocadas en cada estabilizador, parpadeara incluso cuando el

76 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

estabilizador estuviera levantado del terreno, detenga inmediatamente la máquina y llame


al servicio de asistencia porque esto señala la rotura del microinterruptor del estabilizador
correspondiente.

Si se está trabajando con la máquina estabilizada sobre una superficie resbaladiza (mármol,
pórfido, cemento pulido, superficies lisas húmedas, etc.) controle que los movimientos de la
cesta no provoquen un desplazamiento del carro.
En este caso es necesario suspender las operaciones y restablecer las condiciones de seguri‑
dad de trabajo establecidas por el fabricante.

ATTENZIONE
ATENCIÓN
Asegúrese de que los estabilizadores se apoyen sobre un terreno horizontal. NO APOYE
LOS ESTABILIZADORES SOBRE SUPERFICIES VERTICALES O INCLINADAS.

6.4.10 ESTABILIZACIÓN Y DESESTABILIZACIÓN AUTOMÁTICA

La plataforma aérea LL19.65 incorpora un sistema innovador de autoestabilización y autode‑


sestabilización que funciona aprovechando el nivel electrónico situado en el interior de la
tarjeta principal de control.
Para el procedimiento de autonivelación, son válidas todas las precauciones dadas hasta
aquí.
Antes de comenzar con el procedimiento de autonivelación, asegúrese de que la máquina se
encuentre en una pendiente inferior a 10° y compruebe que en la trayectoria de los estabiliza‑
dores no haya obstáculos.

ATTENZIONE
ATENCIÓN
Durante el procedimiento de autoestabilización y autodesestabilización, los estabilizado‑
res y, por consiguiente, la máquina realizan movimientos automáticos. Siempre comprue‑
be que no haya personas, animales o bienes en la zona de estabilización.

• AUTOESTABILIZACIÓN

Presione y mantenga presionado el pulsador 7 del telemando.

El resultado de la autonivelación se visualiza en una ventana visible durante algunos segun‑


dos.

MULL196550211 77
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

OK

Al final del procedimiento, compruebe que la burbuja de control se encuentre dentro de la


zona verde. Si así no fuera, contacte con el servicio de asistencia Hinowa.

Si durante el apoyo sobre el suelo, uno de los estabilizadores no tuviera contacto con el terre‑
no, la máquina seguirá actuando sobre el cilindro en fin de carrera hasta que el motor se apa‑
gue o se concluya el ciclo de autonivelación. Esta situación es normal e indica que la pen‑
diente sobre la que se encuentra la máquina supera el límite admitido para la estabilización.
Si al final de la estabilización se deseara levantar aún más la máquina del suelo, se podrá rea‑
lizar una nueva etapa de autonivelación.
NOTA: el uso de la autonivelación no perjudica el uso manual de los estabilizadores.

• AUTODESESTABILIZACIÓN

Presione y mantenga presionado el pulsador 1 del telemando.

Los 4 estabilizadores comenzarán a bajar la máquina y, cuando estén completamente levanta‑


dos, se cerrarán hasta completar el levantamiento.
El final del ciclo de autodesestabilización se visualiza en una ventana visible durante algunos
segundos.
Si no se visualizara la ventana de OK, la autodesestabilización podría considerarse igual‑
mente concluida cuando los 4 estabilizadores se hayan levantado completamente y sus cilin‑
dros se encuentren en el fin de carrera.

En ambos procedimientos, en caso de problemas durante las maniobras, suelte inmediata‑

78 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

mente el pulsador seleccionado para que se bloqueen todos los movimientos. Estabilizar
la máquina con un grado de inclinación superior a aquel admitido podría hacer que la
máquina sea inestable y provocar daños o la muerte de los operadores o de las personas
que estén cerca de la zona de trabajo. Es obligatorio trabajar con la máquina estable, con
una inclinación inferior al límite admitido por el fabricante.

La plataforma aérea debe considerarse estabilizada cuando la inclinación es inferior a 1° y las


orugas están levantadas 5 cm como mínimo del suelo. ESTÁ TERMINANTEMENTE PROHI‑
BIDO TRABAJAR EN ALTURA CON LAS ORUGAS NO LEVANTADAS COMPLETAMEN‑
TE DEL SUELO.

6.4.11 EXTENSIÓN DEL CARRO

Para modificar la distancia entre las orugas de la máquina, siga estos pasos:
• Utilice los pulsadores 3‑9 para alargar / cerrar el carro.

NOTA: las operaciones de extensión del carro se deberían hacer, si fuera posible, con la
máquina estabilizada y levantada del suelo. Si esto no fuera posible, realice las operaciones
de extensión simultáneamente con el desplazamiento de las orugas.
No abra ni cierre el carro con las orugas detenidas y apoyadas sobre el suelo.

6.4.12 MOVIMIENTO DE LA CESTA

Cuando la máquina esté estabilizada correctamente (controle el icono pos. 5) se podrá proce‑
der con los movimientos de la cesta.

• Está terminantemente prohibido cargar material de cualquier tipo en la cesta si la


máquina no está estabilizada y completamente cerrada. Para cargar y descargar la
cesta, se debe visualizar el icono en la posición 6 en el telemando. Cargar material
sobre la cesta cuando está levantada (por ejemplo de techos, balcones, etc.) provoca
inevitablemente el vuelco de la máquina, exponiendo a los ocupantes y al personal de
tierra a un probable riesgo de muerte.

• Está terminantemente prohibido utilizar la máquina para levantar cargas en la cesta o


conectadas de otra forma a la estructura; la máquina puede levantar dos personas (80
kg c/u) más 40 kg de herramientas o, utilizando el brazo Jib, una persona (80 kg) y 40
kg de herramientas.

• Durante la bajada de la máquina, en proximidad del apoyo de los brazos superiores


sobre aquellos inferiores, se crea un riesgo potencial de amputación indicado con
señales; el usuario debe alejar a las personas que estén muy cerca de dicha zona.

MULL196550211 79
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

• Tenga mucho cuidado con los obstáculos que puedan golpear las diferentes partes de
la máquina durante el movimiento. Antes de realizar CUALQUIER movimiento,
asegúrese de que no haya nada que pueda tocar ALGUNA parte de la máquina
(ramas, salientes de obras, etc.).

Está terminantemente prohibido usar la máquina introduciendo en la cesta objetos que


opongan una gran resistencia al viento (por ejemplo carteles de grandes dimensiones),
aún estando dentro de los límites de carga de la máquina.

FASES OPERATIVAS PARA EL MOVIMIENTO ORDINARIO DE LA PARTE AÉREA

Antes de mover la parte aérea, controle que:


‑ Se hayan respetado todas las prescripciones indicadas en este capítulo.
‑ La zona donde deba trabajar esté libre de obstáculos.
‑ Se hayan verificado todas las condiciones necesarias para trabajar en altura:
La máquina esté estabilizada y nivelada: icono 5 visible en la pantalla.
El peso en la cesta sea inferior al peso máximo admitido.
El telemando esté colocado en la cesta.
‑ La escalerilla de acceso a la cesta esté plegada en posición levantada para que no pueda
tener contacto durante el movimiento de la parte aérea.

• La parte aérea se puede mover SÓLO desde el puesto de mando en la cesta.


• Seleccione las revoluciones del motor en función de las necesidades y controle la selec‑
ción en la pantalla.
• Mueva los Joysticks 2, 3, 4, 5, 6 y 7 para mover la parte aérea, según las indicaciones
dadas en el apartado relativo a la descripción de los mandos.

ATTENZIONE
ATENCIÓN
El brazo JIB se puede utilizar únicamente si la carga operativa es inferior o equivalente a
120 kg.

80 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

• Si la selección de los movimientos se realiza en ausencia de una de las condiciones ante‑


dichas, en la pantalla aparecerá un mensaje de error que indicará las condiciones correc‑
tas y la que falta. Si la condición ausente es la de estabilización, el mensaje también indi‑
cará el estabilizador que no está apoyado sobre el suelo.

EST1: si está en OK, el estabilizador 1 está apoyado sobre el suelo


EST2: si está en OK, el estabilizador 2 está apoyado sobre el suelo
EST3: si está en OK, el estabilizador 3 está apoyado sobre el suelo
EST4: si está en OK, el estabilizador 4 está apoyado sobre el suelo
INCL: si está en OK, la máquina está al límite de la inclinación
admitida
LOAD: si está en OK, la carga es inferior al peso máximo operativo
admitido
BASKET: si está en OK, el telemando está en su posición en la
cesta

ALARMA DE SOBRECARGA

Si durante las fases de carga de la cesta se superara la carga máxima admitida, en función de
la posición del brazo JIB, todos los movimientos de la parte aérea se inhibirán y en la pantal‑
la aparecerá un mensaje de error, primero en toda la pantalla y después en la posición 5.

La alarma desaparecerá únicamente al quitar la sobrecarga. Únicamente entonces se podrá


utilizar normalmente la máquina.

MULL196550211 81
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

ALARMA ELEVACIÓN CESTA

Si durante el uso en altura de la máquina, por algún motivo se levantara la cesta desde su
posición de apoyo sobre el sensor de carga, se activará una alarma que inhibirá todos los
movimientos de la máquina y en la pantalla del telemando aparecerá un mensaje de error.

La alarma se desactivará únicamente al restablecerse la posición de la cesta sobre el sensor de


carga.

82 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

6.4.13 NIVELACIÓN MANUAL DE LA CESTA

La plataforma HINOWA incorpora un dispositivo automático de nivelación de la cesta; este


dispositivo ha sido diseñado para que el piso de la cesta siempre quede paralelo al terreno,
independientemente de los movimientos de los brazos de la plataforma.

Sin embargo, a causa de posibles fugas o problemas de funcionamiento, podría ser necesario
accionar manualmente para colocar la cesta en posición ideal. Para llevar a cabo esta regula‑
ción, siga estos pasos:

‑ trate de colocar la cesta en la posición de traslación, cerrando completamente la estructu‑


ra extensible (sólo si ha detectado el problema mientras la cesta estaba levantada);

‑ realice dicha operación sólo si la falta de nivelación de la cesta no supera los 10°. En caso
contrario, realice la nivelación manual en la medida mínima posible, compatiblemente
con el límite de 10°. La medida mínima se alcanza cerrando completamente el 1° y 2°
brazo, el brazo telescópico, el brazo Jib y el 3° brazo lo máximo posible;

‑ coloque la llave en la ranura específica del telemando (véase la


foto);

‑ gire la llave en el sentido relativo al movimiento necesario.

La nivelación de la cesta está prevista sólo:


‑ como maniobra excepcional en caso de un pequeño desperfecto en el funcionamiento de
la nivelación automática; por lo tanto, si el inconveniente se repite con frecuencia, es
necesario que un taller autorizado revise la cesta;
‑ el accionamiento del mando de nivelación manual está permitido sólo desde la cesta,
con la estructura extensible completamente cerrada y alineada; en caso contrario, el ope‑
rador podría sufrir graves daños a causa del contacto con las piezas móviles de la
máquina;
‑ está terminantemente prohibido utilizar la maniobra de nivelación para otros fines que
no sean aquellos antedichos (por ejemplo para el levantamiento de objetos, para aumen‑
tar la extensión de trabajo de la plataforma, etc.); un uso de este tipo podría causar gra‑
ves accidentes, incluso mortales.

MULL196550211 83
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

6.5 MANIOBRAS DE EMERGENCIA DE LA PARTE AÉREA

La máquina ha sido diseñada teniendo en cuenta también posibles situaciones de emergen‑


cia tales como averías mecánicas, eléctricas, malestar del operador, etc.. En estos casos es
posible accionar la máquina desde la cesta o desde tierra para volver a colocar la máquina en
la posición de transporte o para poder socorrer a la/las persona/s que estén dentro de la
cesta. A continuación se indican los procedimientos a realizar.

Recuerde que la presencia de personal de tierra durante el funcionamiento de la platafor‑


ma es obligatoria.

Las maniobras descritas a continuación deben hacerse en SECUENCIA comenzando desde


el primer apartado y pasando a los sucesivos hasta el último sólo si la maniobra de emer‑
gencia que se está realizando no funciona.

6.5.1 ACCIONAMIENTO DE LA BAJADA DE EMERGENCIA DESDE LA CESTA

La bajada de emergencia de la cesta puede hacerse desde la misma cesta únicamente si no se


ha comprometido el sistema eléctrico de la máquina; para proceder, siga estos pasos:

‑ mantenga presionado el pulsador 4 del telemando (apartado 2.1.1 Puesto de mando);


‑ controle el mando mediante el icono 8 de la pantalla (apartado 4.2.1 Ventana principal de
la pantalla);
‑ accione el joystick relativo al brazo que desee cerrar hasta alcanzar la altura deseada
(apartado 4.3 Joystick);
‑ suelte el pulsador 4.

Puesto que se trata de una bajada por gravedad, no se podrá obtener el movimiento de rota‑
ción de la plataforma ni de la cesta y de retracción o extensión del brazo telescópico; por lo
tanto, la cesta bajará verticalmente a una distancia del centro de rotación que dependerá de
la configuración que la máquina tenía en el momento de crearse las condiciones de emergen‑
cia.

Si accionara un joystick relativo a un movimiento sin bajada de emergencia, en la pantalla


aparecerá un icono de error:

84 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

El mensaje desaparecerá al soltar el joystick.

6.5.2 MANIOBRAR LA MÁQUINA DESDE EL PUESTO DE EMERGENCIA DE TIERRA EN CASO DE MALE‑


STAR DEL OPERADOR

Este tipo de maniobra se debe llevar a cabo únicamente en caso de malestar del operador
situado en la cesta; por consiguiente, será imposible efectuar los movimientos normales y la
bajada de emergencia desde la cesta.

El único motivo por el cual puede utilizarse la bajada de emergencia desde tierra es el de
solucionar un desperfecto en los sistemas y llevar la cesta en proximidad del suelo; cual‑
quier otro uso está prohibido.

Para los mandos relativos al cuadro de mandos del puesto de emergencia, consulte el apar‑
tado Mandos del puesto de emergencia.

‑ Extraiga la llave de habilitación de la bajada de emergencia del


grupo de llaves del motor en el interior del compartimiento de
los componentes eléctricos.

‑ Introduzca la llave en el cuadro de mandos del puesto de


emergencia.

MULL196550211 85
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

‑ De ser necesario, ponga en marcha el motor con el pulsador correspondiente.


‑ Gire el selector de llave en el sentido horario y manténgalo en dicha posición.
‑ Controle que esté encendido el indicador luminoso verde del cuadro de mandos del
puesto de emergencia, es decir que subsistan las condiciones para el movimiento de la
parte aérea.
‑ Mueva la parte aérea de la máquina mediante las palancas manuales situadas en el
distribuidor de tierra, según las indicaciones de la placa adhesiva y según las indica‑
ciones dadas en este manual.

6.5.3 ACCIONAMIENTO DE LA BAJADA DE EMERGENCIA EN EL CASO DE DESESTABILIZACIÓN ACCI‑


DENTAL DE LA MÁQUINA

Para estabilizar la máquina se recomienda seguir las indicaciones del apartado correspon‑
diente; sin embargo, podría suceder que, por diferentes motivos, un estabilizador pierda el
apoyo sobre el terreno, modificando la inclinación de la máquina o perdiendo el contacto
del disco con el terreno. Si esto sucediera cuando la máquina está levantada, ésta se blo‑
queará inmediatamente, sin la posibilidad de moverla.
Para restablecer las funciones de la plataforma (cierre de la parte aérea y restablecimiento de
la estabilización) es posible utilizar la bajada de emergencia eléctrica, realizando sólo movi‑
mientos de retracción de la parte aérea.
Si no fuera posible por la presencia de objetos que interfieren con el movimiento, el personal
de tierra podrá autorizar al operador de la cesta a cerrar la máquina.
Existe la posibilidad de que el personal de tierra bypase los dispositivos de seguridad de la
máquina y permitir que el operador en la cesta pueda cerrar la máquina, o bien permitir tra‑
bajar manualmente tal como descrito en los apartados anteriores para bajar el operador a
tierra.

¡ATENCIÓN! OPERACIÓN PELIGROSA

Lea las instrucciones indicadas a continuación antes de comenzar con la maniobra porque
es muy peligrosa para el operador que está en la cesta.

Siga estos pasos:


‑ abra el compartimiento de los componentes eléctricos;
‑ coloque la llave de emergencia en la caja de los componentes eléctricos, quitándola del
lado donde está fijada (véase la foto);

86 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

‑ accione la llave de emergencia girándola hacia el sentido antihorario y manténgala en


dicha posición (véase la placa adhesiva).

En la pantalla del telemando aparecerá el icono de BYPASS de los dispositivos de seguridad.

Accione la máquina desde el telemando realizando EXCLUSIVAMENTE las operaciones


que permiten el cierre de la misma: cierre del primero/segundo brazo, cierre del brazo
telescópico, cierre del brazo jib. Las funciones de rotación y de bajada del tercer brazo
deben hacerse sólo con el brazo telescópico totalmente cerrado.

NO REALICE OTRAS OPERACIONES QUE NO SEAN AQUELLAS MENCIONADAS O QUE PUEDAN PERJUDI‑
CAR LA ESTABILIDAD DE LA MÁQUINA. LA SECUENCIA DE MOVIMIENTOS DE LOS BRAZOS DEBE
HACERSE A FIN DE EVITAR CUALQUIER OPERACIÓN QUE PERJUDIQUE LA ESTABILIDAD DE LA MÁQUI‑
NA.

‑ Cuando la máquina esté cerrada, suelte la llave, quítela y colóquela en su lugar.

‑ La tarjeta electrónica de control memoriza todos los accionamientos de la llave de bypass


de los dispositivos de seguridad.

MULL196550211 87
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

6.5.4 ACCIONAMIENTO DE LA BAJADA DE EMERGENCIA DESDE TIERRA EN CASO DE MALESTAR DEL


OPERADOR, MOTOR EN FUNCIONAMIENTO Y SISTEMA ELÉCTRICO AVERIADO

Esta bajada de emergencia se hace únicamente en caso de malestar del operador, con el
motor funcionando y con el sistema eléctrico averiado, o cuando no sea posible efectuar una
de las maniobras de emergencia anteriores.

El único motivo por el cual puede utilizarse la bajada de emergencia desde tierra es el de
colocar la cesta cerca del suelo y socorrer al operador; cualquier otro uso está prohibido.

Durante esta maniobra está terminantemente prohibido realizar otras maniobras que no
sean aquellas antedichas, tales como extraer el brazo telescópico o el brazo jib, mover los
estabilizadores y realizar todas las maniobras que podrían hacer que la máquina pierda esta‑
bilidad.

Cualquier movimiento de los brazos debe hacerse A LA VELOCIDAD MÍNIMA POSI‑


BLE.
VOLANTE DE
‑ Extraiga el volante de regulación de la válvula proporcional del REGULACIÓN
compartimiento de los componentes eléctricos y colóquelo en el
tornillo de regulación correspondiente, en el compartimiento de las
válvulas proporcionales.

‑ Enrosque el volante. LA POSICIÓN DEL VOLANTE REGULA


LA VELOCIDAD DE LOS MOVIMIENTOS. ENROSCANDO SE TORNILLO DE
AUMENTA LA VELOCIDAD; SIEMPRE REALICE LOS MOVI‑ REGULACIÓN
MIENTOS A LA VELOCIDAD MÍNIMA POSIBLE.

‑ Utilice las palancas y/o los pulsadores de las bobinas ON‑OFF, a las
que se accede desde la parte inferior de la protección del distribui‑
dor, para habilitar el movimiento deseado, siguiendo las indicacio‑
nes de la etiqueta colocada en proximidad de los mandos.
La secuencia de los movimientos es la siguiente: PROTECCIÓN
DISTRIBUIDOR
‑ retracción del brazo telescópico
‑ cierre del brazo jib
‑ cierre del primero ‑ segundo brazo
‑ cierre del tercer brazo

‑ Concluida la operación de emergencia, desenrosque completa‑


mente el volante de la válvula proporcional, quítelo y colóquelo
PALANCAS/PULSADORES
ON‑OFF

88 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

en la posición original.

PERICOLO
PELIGRO

SI SE HA UTILIZADO ESTE DISPOSITIVO PARA MOVER LA MÁQUINA, ANTES DE UTILIZARLA NUEVA‑


MENTE PARA TRABAJAR EN ALTURA, ES OBLIGATORIO COLOCARLA EN LA CONFIGURACIÓN DE TRAN‑
SPORTE (MÁQUINA CERRADA Y ALINEADA), DESESTABILIZARLA Y REESTABILIZARLA.
SÓLO ENTONCES SE PODRÁ UTILIZAR LA MÁQUINA EN ALTURA DESDE LA CESTA.

6.5.5 ACCIONAMIENTO DE LA BAJADA DE EMERGENCIA DESDE TIERRA CON LA BOMBA MANUAL EN


CASO DE AVERÍA DE TODOS LOS SISTEMAS DE SUMINISTRO DE ENERGÍA

Esta bajada de emergencia se debe realizar únicamente en caso de avería del sistema eléctrico y
de los motores de la máquina, donde no fuera posible efectuar una de las maniobras de emer‑
gencia antedichas.

El único motivo por el cual puede utilizarse la bajada de emergencia desde tierra es el de
solucionar un desperfecto en los sistemas y llevar la cesta en proximidad del suelo; cualquier
otro uso está prohibido.

La bajada de emergencia desde tierra se realiza utilizando la bomba hidráulica manual; para obte‑
ner el movimiento de la cesta hay que bombear aceite manualmente y utilizar, simultáneamente,
los mandos de tierra relativos al movimiento de los brazos.

Durante esta maniobra está terminantemente prohibido realizar otras maniobras que no
sean aquellas antedichas, tales como extraer el brazo telescópico o el brazo jib, mover los
estabilizadores y realizar todas las maniobras que podrían hacer que la máquina pierda esta‑
bilidad.
Para realizar la bajada de emergencia en las condiciones antedichas, siga estos pasos:
‑ Extraiga el volante de regulación de la válvula proporcional del compartimiento de los
componentes eléctricos y colóquelo en el tornillo de regulación cor‑
VOLANTE DE
respondiente (véase la foto), en el compartimiento de las válvulas REGULACIÓN
proporcionales.
‑ Coloque el conmutador de la bomba manual en la posición que cor‑
responde al movimiento de la parte aérea.
‑ Enrosque completamente el volante.

MULL196550211 89
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

‑ Utilice las palancas y/o los pulsadores de las bobinas ON‑OFF, a TORNILLO DE
REGULACIÓN
las que se accede desde la parte inferior de la protección del distri‑
buidor, para habilitar el movimiento deseado, siguiendo las indi‑
caciones de la etiqueta colocada en proximidad de los mandos y,
simultáneamente, utilice la bomba manual para alimentar el movi‑
miento.
La secuencia de los movimientos es la siguiente:
‑ retracción del brazo telescópico
‑ cierre del brazo jib PROTECCIÓN
‑ cierre del primero ‑ segundo brazo DISTRIBUIDOR

‑ cierre del tercer brazo

‑ Concluida la operación de emergencia, desenrosque completa‑


mente el volante de la válvula proporcional, quítelo y colóquelo
en la posición original. Monte de nuevo la protección del distri‑
buidor.
PALANCAS/PULSADORES
ON‑OFF
PERICOLO
PELIGRO
SI SE HA UTILIZADO ESTE DISPOSITIVO PARA MOVER LA MÁQUINA, ANTES DE UTILIZARLA NUEVA‑
MENTE PARA TRABAJAR EN ALTURA, ES OBLIGATORIO COLOCARLA EN LA CONFIGURACIÓN DE TRAN‑
SPORTE ( MÁQUINA CERRADA Y ALINEADA ), DESESTABILIZARLA Y REESTABILIZARLA . SÓLO
ENTONCES SE PODRÁ UTILIZAR LA MÁQUINA EN ALTURA DESDE LA CESTA.

PERICOLO
PELIGRO
ESTÁ TERMINANTEMENTE PROHIBIDO DESBLOQUEAR, DESDE LA POSICIÓN DE REPOSO, LA VÁLVULA
PROPORCIONAL DE LA PARTE AÉREA CON EL MOTOR (TÉRMICO O ELÉCTRICO) FUNCIONANDO.
ESTA OPERACIÓN SERÍA MUY PELIGROSA PARA LA SEGURIDAD DEL OPERADOR SITUADO EN LA CESTA
DE LA PLATAFORMA.

6.5.6 MANIOBRAS DE EMERGENCIA DESDE EL CARRO: MOVIMIENTO DE LOS ESTABILIZADORES DE LA


PLATAFORMA CON LA BOMBA MANUAL PARA PERMITIR EL TRANSPORTE DE LA MÁQUINA

LA BOMBA HIDRÁULICA MANUAL PUEDE UTILIZARSE PARA MOVER LOS ESTABILIZADORES Y COLO‑
CAR LA MÁQUINA EN LA CONFIGURACIÓN DE TRANSPORTE ÚNICAMENTE TRAS HABER CERRADO POR
COMPLETO LA PARTE AÉREA DE LA PLATAFORMA.

Para levantar del suelo los estabilizadores con el fin de cerrarlos y poder transportar la
máquina, siga estos pasos:

90 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

‑ asegúrese de que la máquina esté completamente cerrada y ali‑ CONMUTADOR PARTE AÉREA ‑
neada; CARRO

‑ desmonte el resguardo de protección del compartimiento de


los distribuidores de la parte del carro;

‑ enrosque completamente, mediante los dispositivos específi‑


cos, las dos válvulas proporcionales montadas en ambos
distribuidores (A);
DISTRIBUIDOR DEL LADO
‑ para mover los estabilizadores izquierdos, coloque el conmu‑ IZQUIERDO DEL CARRO

tador de la bomba hidráulica manual en la posición corre‑


A
spondiente; el conmutador de la parte aérea‑parte del carro
debe conmutarse manualmente utilizando la espoleta del cen‑
tro del imán mediante el volante situado en el compartimien‑
to de los componentes eléctricos;
B
‑ utilice las palancas y los pulsadores de las bobinas ON‑OFF
(B) para habilitar el movimiento deseado y utilice, simultá‑
DISTRIBUIDOR DEL LADO
neamente, la bomba manual para enviar aceite al movimiento DERECHO DEL CARRO
(foto C);
A
‑ para mover los estabilizadores derechos, coloque el conmuta‑
dor de la bomba hidráulica manual en la posición correspon‑
diente;

‑ utilice las palancas y los pulsadores de las bobinas ON‑OFF


(B) para habilitar el movimiento deseado y utilice, simultá‑
neamente, la bomba manual para enviar aceite al movimiento foto C
(foto C);

‑ al concluir estas operaciones de emergencia, desenrosque


completamente el volante de la válvula proporcional del
distribuidor de la parte derecha e izquierda del carro,
desenrosque por completo el volante del conmutador parte
aérea / parte del carro, quítelo y colóquelo en el comparti‑
miento de los componentes eléctricos (véase la foto), monte
de nuevo la protección de los distribuidores.

MULL196550211 91
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

6.5.7 DESPLAZAMIENTO DE EMERGENCIA DEL CARRO INFERIOR EN CASO DE DESPLAZAMIENTO DE LA


PARTE AÉREA

LA MANIOBRA QUE SE ILUSTRA A CONTINUACIÓN DEBE HACERSE SÓLO CON LA MÁQUINA CERRADA.

Durante el transporte podría suceder que la parte aérea de la


máquina gire, desalineándose.
Si así fuera, se pueden efectuar uno de los dos PROCEDIMIEN‑
TO DE EMERGENCIA indicados a continuación:

A) Realineación de la máquina:

‑ Abra el compartimiento de los componentes eléctricos.

‑ Coloque la llave de emergencia en la caja de los compo‑


nentes eléctricos, quitándola del llavero de la máquina
donde está fijada (véase la foto).

‑ Accione la llave de emergencia girándola hacia el sentido


antihorario y manténgala en dicha posición (véase la placa
adhesiva).

En la pantalla del telemando aparecerá el icono


de BYPASS de los dispositivos de seguridad.

‑ Realinee la máquina accionándola desde la cesta con el telemando.

EFECTÚE EXCLUSIVAMENTE LA MANIOBRA DE ROTACIÓN

‑ Cuando haya alineado la máquina, suelte la llave, quítela, colóquela en la posición original y

92 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

cierre el compartimiento de los componentes eléctricos.

B) Desplazamiento del carro inferior con la máquina alineada:


OPERACIÓN ADMITIDA SÓLO PARA COLOCARSE EN CONDICIÓN ADECUADA PARA REALIZAR EL PRO‑
CEDIMIENTO INDICADO EN EL PUNTO A. CUALQUIER OTRO USO ESTÁ PROHIBIDO.

‑ Abra el compartimiento de los componentes eléctricos.

‑ Coloque la llave de emergencia en la caja de los componen‑


tes eléctricos, quitándola del llavero de la máquina donde
está fijada (véase la foto).

‑ Accione la llave de emergencia girándola hacia el sentido horario y manténgala en


dicha posición (véase la placa adhesiva).

En la pantalla del telemando aparecerá el icono


de BYPASS de los dispositivos de seguridad.

‑ Mueva el mando de traslación con mucho cuidado para no averiar la máquina o lesio‑
nar a las personas.
Colóquese en la posición adecuada para realizar el procedimiento A, mediante el cual
podrá realinear la máquina.

‑ Al concluir la operación, suelte la llave, quítela, colóquela en la posición original y cier‑


re el compartimiento de los componentes eléctricos.

‑ La tarjeta electrónica de control memoriza todos los accionamientos de la llave de


bypass de los dispositivos de seguridad.

MULL196550211 93
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

6.6 DESCONEXIÓN ELÉCTRICA DEL TELEMANDO

Las operaciones de desconexión/conexión eléctrica del telemando de la máquina DEBEN


efectuarse exclusivamente con la llave del motor colocada en la posición OFF y con la red
eléctrica desconectada.

• Desconecte el cable del telemando mediante la conexión roscada.

• Asegúrese de que no haya humedad en el conector del lado del telemando y cierre el
tapón hermético del lado del telemando.
• Asegúrese de que no haya humedad en el conector del lado del cable eléctrico y cierre el
tapón hermético del lado del cable eléctrico.

NOTA: es muy importante cerrar ambos conectores con los tapones herméticos para que no
les entre humedad.

Para reconectar el telemando, realice el proceso en el orden inverso.

6.7 PRINCIPALES USOS PREVISTOS DE LA PLATAFORMA

A continuación se indican las advertencias específicas de los usos más frecuentes de la


máquina; las siguientes indicaciones son integrativas y no sustitutivas del contenido del
Manual de Uso y Mantenimiento.

6.7.1 INSTALACIONES

Controle que las piezas sobre las que haya que trabajar no estén bajo tensión; si tuviera
dudas, solicite un control al personal de asistencia de tierra.
No se acerque a las líneas eléctricas.
Manténgase a una distancia adecuada a su tensión (véase el apartado “Peligro de electrocución
eléctrica”).

94 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

6.7.2 LOCALES CERRADOS

Para realizar operaciones en locales cerrados, HINOWA recomienda utilizar preferentemen‑


te la máquina con el motor eléctrico; si esto no fuera posible, asegúrese de que haya una cir‑
culación de aire suficiente para evitar que se acumulen gases perjudiciales para la salud.
Si la iluminación del lugar de trabajo fuera insuficiente, es obligatorio utilizar dispositivos
de iluminación adicional.

6.7.3 UTILIZACIÓN PARA EFECTUAR TRABAJOS DE PODA

Para realizar este tipo de trabajo es importante tomar algunas medidas de seguridad para
que la máquina no pierda estabilidad. Recuerde que:

‑ si ramas o troncos cayeran sobre los dispositivos de seguridad de la máquina ésta se


podría romper;
‑ la caída de partes de plantas podría arruinar la máquina;
‑ la caída de partes de plantas podría aplastar el pulsador de emergencia de tierra. En este
caso, Ud. podría tener problemas para accionar la máquina y tener que solicitar ayuda al
personal de tierra;
‑ los utensilios para la poda como las motosierras ejercen una fuerza notable hacia el exte‑
rior del borde de la cesta;
‑ es obligatorio controlar previamente que el arbusto a cortar no pueda caer sobre ningu‑
na parte de la plataforma o sobre la cesta.

6.7.4 UTILIZACIÓN PARA EFECTUAR REPARACIONES Y TRABAJOS DE MANTENIMIENTO DE TECHOS Y


CANALONES

Recuerde que está prohibido utilizar la plataforma para levantar material, incluso si éste no
superara la capacidad de carga prevista por el fabricante; la PE no es un equipo de elevación.
Además es muy importante recordar que una vez que la cesta está levantada del chasis está
terminantemente prohibido cargar objetos.
Recuerde que ningún dispositivo de seguridad puede ayudarle si la cesta está levantada con
un peso superior a su capacidad de carga; la bajada de emergencia no asegura que la máqui‑
na no se vuelque.
El único modo para ponerse al seguro es volver a estar lo antes posible dentro de los límites
de carga admitidos para la cesta, en función de la configuración de trabajo, disminuyendo el
peso de la carga en la cesta.

6.7.5 UTILIZACIÓN PARA EFECTUAR TRABAJOS DE PINTURA, ARENADO Y REVOCADO

Para este tipo de uso es necesario proteger perfectamente las partes delicadas de la máquina,

MULL196550211 95
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

tales como los vástagos de los cilindros hidráulicos, sus juntas, dispositivos de seguridad,
extensiones telescópicas hidráulicas y señales aplicadas en la máquina (por ejemplo placa del
fabricante, señales de advertencia, tabla de los pesos, etc.). Si la arena se mezcla con la grasa
de protección de las extensiones se convierte en una mezcla muy abrasiva, perjudicando la
calidad de los movimientos de la máquina y su duración.

6.7.6 UTILIZACIÓN EN ENTORNO MARINO

Si la máquina se utiliza en entornos con atmósfera muy corrosiva es necesario controlar la


formación de óxido y engrasar y lubricar las piezas móviles con mayor frecuencia que aquel‑
la recomendada por el fabricante en condiciones normales.
Además es oportuno proteger bien la máquina cuando no la utilice, incluso durante breves
períodos, cubriéndola para protegerla de la sal y de la arena transportada por el viento.

96 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

7. MANTENIMIENTO

7.1 REGLAS DE SEGURIDAD PARA EFECTUAR LAS OPERACIONES DE ENGRASE Y LUBRICACIÓN

• Es muy peligroso cometer errores. Antes de engrasar o reparar la máquina, lea detenida‑
mente el manual de uso y mantenimiento.
• Manipule todo con mucho cuidado. Mantenga las manos y los dedos lejos de intersti‑
cios, dispositivos de rotación y similares.
Use equipos de protección aprobados, tales como gafas de seguridad, guantes y zapatos
de seguridad.
• No abandone lubricantes en el medio ambiente: recójalos y elimínelos respetando las
normas vigentes de cada país.
• Está prohibido llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento con el brazo tra‑
bajando sin estar completamente bajado o con la máquina sin estar estabilizada.
• Si se están realizando reparaciones en la máquina, aplique un cartel bien visible en el
puesto de mando que diga: “PELIGRO No mover la máquina, controles efectuándose”.

7.2 TABLA DE LOS LUBRICANTES ACONSEJADOS

ACEITE GRASA PARA


ACEITE
MARCA MOTOR
TRANSMISIÓN
TEJUELO Y TEN‑
TÉRMICO SOR DE ORUGA

PAKELO SAE 10W30 EP 150


API CH
AGIP BLASIA 150 MUEP 1

ESSO SPARTAN BEACON 2


EP 150

Para reponer o cambiar el aceite hidráulico utilice SÓLO aceite HINOWA HYDRAULIC EP
EXTRA.

MULL196550211 97
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

7.3 PUNTOS DE ENGRASE

M = ACEITE MOTOR
T = ACEITE TRANSMISIÓN
I = ACEITE HIDRÁULICO
G = GRASA

(o un período de trabajo en equipo)*


(o una semana)*

* según aquel más breve

IMPORTANTE

RESPETE LAS FRECUENCIAS DE ENGRASE Y UTILICE SÓLO LOS LUBRICANTES ACONSEJADOS PARA LA
PROTECCIÓN CONTRA EL DESGASTE DE PASADORES Y PERNOS DE CONEXIÓN.

98 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

7.4 ENGRASE DEL BRAZO EXTRAÍBLE TELESCÓPICO

Con un pincel, aplique grasa sobre los brazos extraí‑


bles telescópicos.

7.5 REGLAS DE SEGURIDAD PARA EFECTUAR LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO

• Las piezas de repuesto tienen que corresponder a las prescripciones técnicas establecidas
por HINOWA. Esto se garantiza utilizando piezas de repuesto originales.

• Es muy peligroso cometer errores. Antes de engrasar o reparar la máquina, lea detenida‑
mente el manual de uso y mantenimiento.

• Manipule todo con mucho cuidado. Mantenga las manos y los dedos lejos de intersti‑
cios, dispositivos de rotación y similares. Use equipos de protección aprobados, tales
como gafas de seguridad, guantes y zapatos de seguridad.

• Cuando trabaje en el sistema eléctrico, siempre póngase gafas de protección y quítese


anillos, relojes pulsera y cualquier otra joya metálica. Como regla general, no utilice
gasolina para limpiar las piezas.

• Las operaciones en el sistema eléctrico auxiliar tienen que ser realizadas exclusivamente
por nuestro Servicio de Asistencia con la finalidad de garantizar la conformidad de todo
lo establecido por las normativas vigentes (EN 60204 y normas nacionales).

• Desconecte siempre las baterías antes de cualquier reparación en el sistema eléctrico.

• Los tubos hidráulicos tiene que colocarse y montarse perfectamente.

• Modificar el circuito hidráulico podría ser peligroso para utilizar la plataforma.

• No abandone lubricantes en el medio ambiente: recójalos y elimínelos respetando las


normas vigentes de cada país.

• Controle el vehículo una vez por día o al final de cada turno de trabajo para comprobar
posibles daños (corrosión, integridad de las partes estructurales, soldaduras). Posibles
irregularidades (incluido el funcionamiento) tendrán que ser indicadas inmediatamente
a la persona responsable. Detenga y bloquee inmediatamente el vehículo y hágalo con‑
trolar más detenidamente.

MULL196550211 99
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

• Un fluido expulsado bajo presión podría penetrar en la piel. Descargue la presión antes
de desmontar los tubos hidráulicos y apriete correctamente los racores antes de presuri‑
zar nuevamente. Mantenga las manos y el cuerpo lejos de orificios y boquillas desde los
cuales sale líquido bajo presión. Use un cartón o un trozo de papel para localizar las
fugas.

IMPORTANTE
Las piezas pesadas tienen que levantarse con un equipo de elevación de capacidad de carga
adecuada.

• Está prohibido llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento con el brazo tra‑
bajando sin estar completamente bajado o con la máquina sin estar estabilizada.

• Si se están realizando reparaciones en la máquina, aplique un cartel bien visible en el


puesto de mando que diga: “PELIGRO No mover la máquina, controles efectuándose”.

7.6 MANIOBRA DE LA MÁQUINA DESDE EL SEGUNDO PUESTO DE MANDO DE TIERRA POR MEDIO DEL
2° TELEMANDO OPCIONAL EN CASO DE OPERACIONES DE MANTENIMIENTO

Este tipo de maniobra se debe llevar a cabo solo en caso de mantenimiento de la máquina
por parte de personal experto.

Para los mandos relativos al puesto de tierra con el segundo telemando opcional, consulte el
apartado correspondiente.

‑ Apague la máquina, llave colocada en OFF.

‑ Extraiga la llave de habilitación de la bajada de emergencia del grupo de llaves en el


interior del compartimiento de los componentes eléctricos.

‑ Introduzca la llave en el cuadro de mandos del puesto de emergencia y seleccione el


telemando de tierra.

‑ Conecte el segundo telemando opcional, siguiendo el procedimiento indicado en el


apartado correspondiente (compruebe que los contactos de los conectores del telemando
y de la máquina estén perfectamente secos).

‑ Encienda la máquina colocando la llave en ON.

‑ Controle que los iconos se carguen correctamente en la pantalla del telemando de tierra.

‑ Mueva la parte aérea de la máquina mediante el telemando de tierra, siguiendo las indi‑

100 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

caciones de los apartados relativos al uso de la máquina. Si en la cesta hubiera más de 50


kg, para utilizar el telemando de tierra habrá que mantener presionado el pulsador 8 y
accionar el movimiento deseado.

MULL196550211 101
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

7.7 FRECUENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO PERIÓDICO

MOTOR DE GASOLINA HONDA


SEGÚN
FRECUENCIA (HORAS)
ANTES DEL LA
DETALLE INTERVENCIÓN
ARRANQUE NECESIDA‑
DES 10 50 100 250 500 1000 2000

CONTROL, LIMPIEZA •
FILTRO DE AIRE
SUSTITUCIÓN •
CONTROL NIVEL • •
ACEITE MOTOR
CAMBIO •* •
CÁRTER DEL MOTOR LIMPIEZA •
DEPÓSITO Y FILTRO
CARBURANTE
LIMPIEZA •

ACEITE
CONTROL NIVEL •
HIDRÁULICO
CAMBIO •
FILTRO DE ACEITE
•*
SUSTITUCIÓN
HIDRÁULICO CARTUCHO •
PUNTOS
ARTICULACIÓN
ENGRASE •* •
CONTROL NIVEL
BATERÍA
ELECTROLITO •

ACEITE
CONTROL NIVEL •
REDUCTORES
CAMBIO •* •
•*
CONTROL PERIÓDICO
MÁQUINA
GENERAL •
CONTROL DEL
ANILLO INTERIOR DE DESGASTE •
DESLIZAMIENTO DEL
BRAZO TELESCÓPICO SUSTITUCIÓN •
APRIETE TORNILLOS
TEJUELO
CONTROL •* •

* Primera operación.
** Cada 3 meses igualmente.
*** Cada 5 años igualmente.

102 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

MOTOR DIÉSEL HATZ


SEGÚN
FRECUENCIA (HORAS)
ANTES DEL LA
DETALLE INTERVENCIÓN
ARRANQUE NECESIDA‑
DES 10 50 100 250 500 1000 2000

FILTRO AIRE EN
CONTROL, LIMPIEZA •
SECO
SUSTITUCIÓN •
CONTROL NIVEL • •
ACEITE MOTOR
CAMBIO •* •

FILTRO DE ACEITE
LIMPIEZA •
DEL MOTOR
SUSTITUCIÓN •

FILTRO DE
LIMPIEZA •
CARBURANTE
SUSTITUCIÓN •
SEPARADOR
•*
LIMPIEZA Y VACIADO
DE AGUA DEL AGUA • •
CONTROL DEL NIVEL
SISTEMA DE DEL LÍQUIDO •
REFRIGERACIÓN REPOSICIÓN / CAMBIO
DEL LÍQUIDO •

ACEITE
CONTROL NIVEL •
HIDRÁULICO
CAMBIO •
FILTRO DE ACEITE
•*
SUSTITUCIÓN
HIDRÁULICO CARTUCHO •
PUNTOS
ARTICULACIÓN
ENGRASE •* •
CONTROL NIVEL
BATERÍA
ELECTROLITO • •

ACEITE
CONTROL NIVEL •
REDUCTORES
CAMBIO •* •
•*
CONTROL PERIÓDICO
MÁQUINA
GENERAL •
ANILLO INTERIOR CONTROL DEL
DE DESLIZAMIENTO DESGASTE •
DEL BRAZO TELE‑
SCÓPICO
SUSTITUCIÓN •
APRIETE TORNILLOS
TEJUELO
CONTROL •* •

* Primera operación.
** Cada 3 meses igualmente.
*** Cada 5 años igualmente.
‑ Para el mantenimiento más detallado del motor térmico, véanse las instrucciones de mante‑
nimiento entregadas por el fabricante.

MULL196550211 103
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

7.8 FRECUENCIAS DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

Todas las plataformas Hinowa deben inspeccionarse, probarse y mantenerse según las
siguientes indicaciones. Para la lista completa, las frecuencias recomendadas y los procedi‑
mientos correctos de control e inspección, véase el Manual de uso y mantenimiento.

A‑ PRESCRIPCIONES DIARIAS PREVIAS AL ARRANQUE

Todos los componentes implicados directamente en las operaciones de seguridad de la pla‑


taforma aérea y cuyas condiciones pueden cambiar con el uso diario deben ser inspecciona‑
dos diariamente por el operador.
Los siguiente componentes deben inspeccionarse regularmente y deben ser controlados
durante el uso y en los períodos entre las inspecciones regulares:

1. Control de todos los fluidos, tales como carburante, aceite de motor, líquido refrigerante
y fluido de la batería, para que tengan los niveles adecuados.
2. Control de los tubos hidráulicos para que no haya fugas ni conexiones flojas.
3. Control de todos los tubos de desconexión rápida para que la conexión sea apropiada.
4. Control de los componentes estructurales en caso de daños, piezas rotas y grietas en las
soldaduras.
5. Control de las escaleras que no deben estar rotas y deben estar bien fijadas a la plataforma.
6. Control de los mandos de funcionamiento o de emergencia para un funcionamiento apro‑
piado.
7. Control de las placas y señales de alarma para que estén limpias y para que las señales de
mando, capacidad nominal y manual de trabajo sean leíbles.
8. Control de la plataforma para que no haya piezas desmontadas o sueltas, pernos y pasado‑
res de bloqueo faltantes.
9. Control de la base de la plataforma para que no haya daños estructurales, agujeros o grie‑
tas en las soldaduras, suciedad, grasa y aceite que puedan ser peligrosos.
10. Control de las vías de acceso para facilitar el movimiento.
11. Control del funcionamiento del sistema de protección.
12. Control del funcionamiento de los dispositivos de seguridad.
13. Control del funcionamiento adecuado de las funciones de elevación, rotación y tracción.
14. Control de los frenos para las funciones de parada.
15. Control de los estabilizadores.

B – INSPECCIONES PERIÓDICAS

Esta inspección debe hacerse tras 200 horas de uso e igualmente una vez por mes. La frecuen‑
cia entre las inspecciones puede variar en función del uso de la plataforma aérea, la dificultad
de uso y las condiciones de trabajo. Las inspecciones periódicas deben ser realizadas por una
persona calificada.

104 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

Esta inspección debe incluir las indicaciones dadas en el punto A sumadas a las siguientes:
1. Control de los pernos, tuercas y pasadores.
2. Control de los filtros de aceite hidráulico en caso de grietas y fugas, piezas metálicas en
el filtro que podrían indicar un desperfecto en el funcionamiento de las bombas, motores
o cilindros; partículas de goma en el elemento filtrante que podrían indicar el deteriora‑
miento de tubos, juntas tóricas u otros componentes de caucho.
3. Control de los filtros de carburante.
4. Control de la correa del ventilador por una regulación y desgaste excesivo (sólo diésel).
5. Control de los tubos hidráulicos en caso de grietas, fugas, hinchazón y una abrasión
excesiva en todos los tubos flexibles y rígidos.
6. Control de las bombas y motores hidráulicos en caso de grietas o fugas, pérdidas por las
articulaciones y por las juntas, disminución de la velocidad de funcionamiento, calenta‑
miento excesivo del fluido y pérdida de presión.
7. Control de los cilindros hidráulicos por una extensión causada por fugas de fluido a
través de la válvula o del pistón, fuga de la junta de la biela, bielas del cilindro estriadas
o averiadas, ruidos o vibraciones extraños.
8. Control de todos los mecanismos de seguridad por desgaste y tiempos de respuesta.
9. Control de los dispositivos de bloqueo, sistemas de alarma de pendiente y fin de carrera.
10. Control de todos los mecanismos de cadena y cable para calibrado y piezas quemadas o
averiadas.

C – INSPECCIONES ANUALES

Este tipo de inspección debe hacerse anualmente.


Una persona calificada debe inspeccionar completamente la plataforma. La inspección debe
ser conforme con los requisitos de los puntos A y B y debe incluir, pero no solo, todas las
zonas críticas y sospechosas y todos los elementos estructurales accesibles y soldaduras, tales
como:

1. Estabilizadores y alojamientos de los estabilizadores (cajas), incluida la parte inferior del


alojamiento.
2. Mecanismos de rotación, elevación y levantamiento de la plataforma.
3. Mecanismo de rotación de la torreta principal.
4. Frenos.
5. Todos los puntos asociados.
6. Secciones de brazos, pasadores, bielas de cilindros y dispositivos de elevación.
7. Interruptores de cables y todas las conexiones eléctricas.
8. Boletines de seguridad Hinowa adjuntos al manual.

MULL196550211 105
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

D – INSPECCIÓN ESTRUCTURAL

Una inspección estructural es necesaria para comprobar la integridad estructural de los com‑
ponentes críticos de la plataforma aérea y debe ejecutarse:
1. 10 años después de la fecha de fabricación y, posteriormente, cada 5 años.
2. Tras cada daño efectivo, sospechoso o potencial producido durante un accidente que
podría afectar la integridad o estabilidad de la plataforma aérea.
Dichos accidentes podrían incluir cortocircuitos eléctricos, golpes, caídas, choques o
casos de sobreesfuerzo o falta de estabilidad.
3. En caso de reventa, salvo que se entregue un historial completo de los mantenimientos,
incluidos los informes de mantenimiento e inspección.

La inspección estructural debe ejecutarse bajo la dirección de un ingeniero profesional.


Esta inspección debe:

1. Tener en cuenta el historial del mantenimiento de la plataforma aérea en materia de


horas de servicio, rigor, cantidad y variabilidad de usuarios.
2. Reexaminar los informes de inspección y mantenimiento de la plataforma aérea.
3. Comprobar el rendimiento de todos los mandos de funcionamiento.
4. Realizar una inspección visual de la plataforma aérea.
5. Tener en cuenta todas las señales del fabricante sobre la plataforma aérea, incluidos los
boletines de seguridad del fabricante.

E – MANTENIMIENTO

Antes de comenzar con la puesta a punto y la reparación de la plataforma aérea, habrá que
tomar las siguientes precauciones:

1. el grupo electrógeno debe detenerse y los equipos de arranque deben estar desactivados;
2. todos los mandos deben estar en la posición OFF y los sistemas operativos deben estar
asegurados contra los movimientos involuntarios mediante frenos, dispositivos de blo‑
queo u otros equipos;
3. los componentes de elevación y rotación y la plataforma, si fuera posible, deben estar
completamente bajos o asegurados, bloqueándolos o apuntalándolos para prevenir caí‑
das;
4. no debe haber presión de aceite hidráulico en ningún circuito hidráulico antes de aflojar
o desmontar los componentes hidráulicos;
5. los soportes o pestillos de seguridad deben estar instalados donde sean necesarios;
6. otras medidas de precaución deben tomarse tal como especificado en el manual de uso y
mantenimiento.

106 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

7.9 CONTROL PERIÓDICO GENERAL

Tras las primeras 2000 horas, es necesario realizar un control general de la máquina en un
centro certificado Hinowa, que controlará las condiciones de la máquina y llenará la ficha
del Anexo 1 del presente manual.
Los controles sucesivos al primero deben ser realizados cada 1000 horas.
Para saber cuál es el centro de asistencia certificado Hinowa, contacte con su revendedor.

MULL196550211 107
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

7.10 MANTENIMIENTO DE LAS ORUGAS DE GOMA

7.10.1 CONTROL DE LA TENSIÓN DE LAS ORUGAS

Detenga la máquina sobre un terreno firme y en plano. Levántela en condiciones seguras y


coloque soportes estables debajo del chasis del carro inferior para soportar todo.
En correspondencia del rodillo central del carro inferior mida la distancia A, desde el fondo
del rodillo al interior rígido de la cinta de goma.
La tensión de la oruga es normal cuando la medida A está comprendida entre 10 y 15 mm.
Si la tensión de la oruga no se correspondiera con la anterior (demasiado floja o tensa), siga
las instrucciones del siguiente apartado.

7.10.2 OPERACIONES PARA AFLOJAR/TENSAR LAS ORUGAS

La grasa contenida en el cilindro hidráulico está bajo presión. Por dicho motivo, no afloje
más de una vuelta la válvula de engrase 1; si se afloja mucho la válvula, ésta podría salir
despedida por la presión de la grasa, siendo muy peligroso para el operador. Nunca afloje el
engrasador 2.
Cuando haya grava o fango entre la rueda dentada y los eslabones de la oruga, elimínelos
antes de aflojar.
1. Quite los tornillos y extraiga la tapa 3 de acceso a la regulación.
2. Para aflojar la oruga, desenrosque lentamente la válvula 1 hacia el sentido antihorario no
más de una vuelta.
Una vuelta de la válvula 1 es suficiente para aflojar la oruga.
3. Si la grasa no comienza a salir, gire lentamente la oruga.
4. Cuando haya logrado la tensión correcta de la oruga, gire la válvula 1 en el sentido horario
y apriétela. Limpie los restos de grasa que hayan salido.

PERICOLO
PELIGRO

52
02
02
BH
19

108 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

5. Para tensar la oruga, conecte una pistola de grasa al engrasador 2 y añada grasa hasta que
la tensión de la oruga se encuentre dentro de los valores especificados.

PERICOLO
PELIGRO

No es normal que la oruga se tense girando la válvula 1 hacia el sentido antihorario o si la


oruga todavía está floja después de haber inyectado grasa en el engrasador 2. Nunca intente
desmontar las orugas ni desensamblar el cilindro tensor de la oruga porque la presión de la
grasa en el interior del cilindro tensor de la oruga es muy peligrosa.

7.10.3 CONTROL DE LAS ORUGAS DE GOMA


SCULTURA
TACO

Fig. A

ORIFICIO DE LA
CUERDAS FORO RUOTA
CORDE DE RUEDA DENTADA
DENTATA
D'ACCIAIO
ACERO
LADO
LATO RUEDA
RUOTA
NÚCLEO METÁLICO
ANIMA METALLICA

La estructura de la oruga de goma está ilustrada en la figura A. Las cuerdas de acero y el


alma metálica están sumergidas en la goma. Los tacos sirven para brindar estabilidad duran‑
te la marcha sobre terrenos blandos. Estos se encuentran situados en la parte inferior que
apoya sobre el terreno, mientras que las guías de la rueda, situadas en el interno de la oruga,
impiden que ésta se salga de los rodillos de guía.

Causas de daños

A) Rotura de las cuerdas de acero


La tensión excesiva provoca la rotura de las cuerdas de acero en las siguientes condiciones:
‑ cuando piedras o materiales extraños se acumulan entre la oruga y el chasis del carro inferior;
‑ cuando la oruga se sale de la guía;
‑ si se produce una gran fricción, por ejemplo, por cambios rápidos de dirección.

B) Desgaste y rotura de las almas metálicas


Al igual que para la rotura de las cuerdas de acero antes mencionadas, la tensión excesiva
puede plegar o romper las almas metálicas, pero también por una de las siguientes causas:
‑ contacto incorrecto entre la rueda dentada y la oruga;

MULL196550211 109
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

‑ rotura en el interior de los rodillos;


‑ funcionamiento sobre terreno arenoso.

C) Separación de las almas metálicas

El alma metálica funciona como adhesivo de la goma, especial‑


mente entre la misma alma y las cuerdas de acero. La separa‑
ción puede ser causada por una tensión excesiva o por la rotura
de las cuerdas de acero, por las siguientes causas:
PARTES DESGASTADAS
PARTI USURATE ‑ las almas metálicas han sido enrolladas por la rueda dentada
desgastada tal como se muestra en la figura.
Si se produce este tipo de desgaste y abrasión, hay que sustituir la rueda dentada lo antes
posible.
Si se produce una rotura como aquellas indicadas en los apartados A‑B‑C, es necesario susti‑
tuir la oruga porque dichos daños originan un funcionamiento incorrecto.

D) Abrasión y grietas de fatiga


1. Las grietas en la base de los tacos se producen por fatiga por el pliegue de la goma causa‑
do por la rueda dentada y por la rueda tensora de la oruga.

2. Las grietas y los pliegues en el borde de la goma son causados por


maniobras con la oruga sobre cordones y bordes de cemento.
CRACK

3. Las grietas y abrasiones en la goma, en los caminos de rodadura de los rodillos de guía,
son causadas por la fatiga por compresión de la goma por el peso de la rueda, junto con el
funcionamiento sobre terreno arenoso, o cambios de dirección bruscos y constantes.
4. La abrasión del taco puede ser provocada especialmente si se producen rotaciones sobre
superficies de hormigón, o sobre grava, o sobre superficies duras.
Las condiciones de daño indicadas en el apartado D, puntos 1.2.3, no deben considerarse
fatales para la oruga y, si bien se está ante la presencia de un gradual y progresivo daño, per‑
miten que la oruga siga trabajando.
El aumento del daño indicado en el punto 3 provoca la exposición de las almas metálicas. Si
dicha exposición se extiende a más de la mitad de la circunferencia de la oruga se tendrá que
sustituir las almas. Sin embargo, todavía puede utilizarse.

E) Grietas debidas a factores externos


Las grietas sobre la superficie externa de la oruga (aquella en contacto con el terreno) son pro‑
ducidas generalmente por el contacto con grava, piedras puntiagudas, materiales cortantes,
tales como chapas, clavos, vidrios, que provocan cortes.
Desde el punto de vista de las características de la goma, esto es inevitable si bien depende de
las condiciones de trabajo.
Las grietas sobre la superficie interior de la circunferencia y sobre el borde de la goma se
deben al contacto de la oruga con la estructura del carro inferior o con bordes cortantes de
hormigón.
El aumento del tamaño de las grietas es bastante pequeño.
Aunque no tenga un buen aspecto, la oruga puede ser sometida a condiciones de trabajo
duras.

110 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

7.10.4 SUSTITUCIÓN DE LAS ORUGAS DE GOMA

PERICOLO
PELIGRO

La grasa contenida en el cilindro hidráulico está bajo presión. Por dicho motivo, no afloje
más de una vuelta la válvula de engrase 1; si la válvula se afloja mucho podría salir despedi‑
da por la presión de la grasa, poniendo en peligro la seguridad del operador. Nunca afloje el
engrasador 2.
Cuando haya grava o fango entre la rueda dentada y los eslabones de la oruga, elimínelos
antes de aflojar.

Desmontaje de la oruga de goma

1. Detenga la máquina sobre un terreno firme y en plano, levántela y apóyela en condicio‑


nes seguras mediante los estabilizadores.

2
52
02
02
BH
19

3
1

2. Quite los tornillos y extraiga la tapa 3 de acceso a la regulación.

3. Para aflojar la oruga, desenrosque lentamente, no más de una vuelta, la válvula 1 en el


sentido antihorario. Una vuelta de la válvula 1 es suficiente para aflojar la oruga.

4. Si la grasa no comienza a salir, gire lentamente la oruga.


5
5. Introduzca 3 tubos de acero (4) en el interior de la
oruga en el espacio entre los rodillos. Haga girar la
rueda motriz hacia atrás (5) para que los tubos de acero 52
02
02
BH
19

procedan con la oruga y se engranen en la rueda tenso‑


ra de la oruga. Haga fuerza (6) lateralmente para que la
oruga se deslice y se desenganche de la rueda tensora.

4
6
Montaje de la oruga de goma

PELIGRO
PERICOLO
1. Para proceder con las operaciones de montaje de la oruga, controle que las condiciones de
trabajo sean seguras con la máquina levantada.
2. Controle que el cilindro hidráulico no tenga más grasa.

MULL196550211 111
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

3. Engrane los eslabones de la oruga con la rueda dentada y coloque el otro extremo de la
oruga sobre la rueda tensora.
7
4. Haga girar la rueda motriz hacia atrás (7) empujando las
zapatas de la oruga hacia el interior del chasis (8).
5. Con un tubo de acero, coloque la oruga y gire nuevamente la 52
02
02
BH
19

rueda motriz.
6. Controle que los eslabones de la oruga estén engranados cor‑
rectamente en la rueda dentada y en la rueda tensora de oruga.
8
7. Regule la tensión de la oruga.
8. Apoye el carro inferior con las orugas sobre el suelo.

7.11 CONTROL DEL PAR DE TORSIÓN DE LOS TORNILLOS

Según el uso de la plataforma, es indispensable controlar las piezas y la tornillería en general


que podrían aflojarse.
Observe detenidamente los componentes del chasis, tales como las ruedas tensoras de la
oruga, los motorreductores de traslación, las ruedas motrices y los rodillos de guía. Controle
que estén correctamente apretados, tal como se indica en la siguiente tabla.

Diámetro de la rosca Paso kgm


mm mm

6 1 1,3 ± 0,15
8 1,25 3,2 ± 0,3
10 1,5 6,5 ± 0,6
12 1,75 11 ± 1
14 2 17,5 ± 2
16 2 27 ± 3
18 2,5 37 ± 4
20 2,5 53 ± 6
22 2,5 73 ± 8
24 3 92 ± 10
27 3 135 ± 15
30 3,5 184 ± 20

Los valores indicados deben aplicarse en caso de que no haya una indicación en contrario en
el presente manual.

112 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

7.12 CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE HIDRÁULICO

El control debe efectuarse con la plataforma (PLE) y los estabilizadores en condiciones de


reposo y sobre un terreno en plano.
Controle el nivel de aceite en el indicador A; el aceite debe estar en la mitad del indicador de
nivel.
En caso contrario, reponga con aceite desde el tapón B.

7.12.1 ACEITE HIDRÁULICO

Para reponer o cambiar el aceite hidráulico utilice SÓLO aceite HINOWA HYDRAULIC EP
EXTRA.

7.13 CONTROL DE LAS FUGAS DEL SISTEMA HIDRÁULICO

Controle todos los tubos flexibles, los racores y todos los demás componentes del sistema
hidráulico con la finalidad de detectar posibles fugas.
Normalmente las pérdidas en las tuberías se pueden eliminar apretando correctamente los
racores.
Las fugas en las zonas de cierre con juntas (juntas tóricas, anillos aisladores, etc.) no pueden
solucionarse apretando simplemente porque la junta pierde porque está averiada o dura.
El restablecimiento de la estanqueidad puede efectuarse únicamente sustituyendo la junta.

7.14 CONTROL DE LAS CONDICIONES DEL CARTUCHO FILTRANTE

MULL196550211 113
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

El cartucho debe sustituirse en cada cambio de aceite y según las frecuencias previstas en la
tabla de mantenimiento.
NOTA: es muy importante efectuar la primera sustitución del cartucho después de 50 h de
trabajo para eliminar del sistema hidráulico los residuos de trabajo de los tubos y de los com‑
ponentes hidráulicos.
1. Desenrosque el tapón A y extraiga el cartucho filtrante.
2. Si está muy sucio, sustitúyalo por uno nuevo que sea de iguales características.
3. Enrosque el tapón A.

7.15 CONTROL DE LA PRESENCIA Y DE LA INTEGRIDAD DE LAS PLACAS APLICADAS EN LA MÁQUINA

‑ Controle que las placas de prohibición, advertencia, peligro y aquellas de los mandos
aplicadas en la máquina estén montadas y sean leíbles.
‑ Consulte el apartado sobre los pictogramas para individuar las placas que pudieran fal‑
tar o estar deterioradas.

7.16 CONTROL DE LAS PRESIONES DE SERVICIO DEL SISTEMA HIDRÁULICO

Para efectuar este control es necesario utilizar un manómetro con fondo de escala mínimo de
250 bares.

‑ Compruebe que la máquina esté cerrada y en posición de reposo.


‑ Compruebe que no haya nadie en el radio de acción de la máquina.
‑ Todos los controles deben efectuarse desde el puesto de conducción de la cesta.

a) Conecte el manómetro a la toma de presión colocada en el bloque de aluminio del colec‑


tor de las tuberías de impulsión, situado en el compartimiento de las válvulas proporcio‑
nales (véase la foto). Conecte primero la boca MB (ref. sistema hidráulico).

b) Vaya al puesto de mando y encienda la máquina.

114 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

c) Cierre completamente uno de los dos estabilizadores derechos y mantenga accionado el


movimiento.
Lea el valor de presión. Este valor se refiere al distribuidor del tren derecho.
Apague la máquina.
d) Conecte el manómetro a la boca MA (ref. sistema hidráulico).
e) Vaya al puesto de mando y encienda la máquina.
f) Cierre completamente uno de los dos estabilizadores izquierdos y mantenga accionado
el movimiento.
Lea el valor de presión. Este valor se refiere al distribuidor del tren izquierdo.
g) Estabilice la máquina.
h) Accione el CIERRE del cilindro del segundo brazo.
Mantenga el joystick en su posición.
Lea el valor de presión. Este valor se refiere al distribuidor de la parte aérea.

7.17 CONTROL DEL PAR DE TORSIÓN DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN, DE LOS SUJETA‑PERNOS Y DE
LOS CASQUILLOS

‑ Controle que los tornillos de fijación de los sujeta‑pernos y los casquillos de los pernos
no estén flojos.
‑ Si estuvieran flojos habrá que apretar los tornillos o los casquillos según las especifica‑
ciones dadas en el apartado “Tornillos y tuercas de bloqueo de los pernos”.

7.18 CONTROL DEL DESGASTE DEL ANILLO INTERIOR DE DESLIZAMIENTO DEL BRAZO TELESCÓPICO

IMPORTANTE
Respetando los tiempos indicados en la Tabla para el mantenimiento
periódico es importante controlar el desgaste del anillo interior de
deslizamiento del brazo telescópico fijado en el extremo del cilin‑
dro del brazo telescópico. Si el anillo tuviera el radio desgastado
más de 3 mm, sustitúyalo.

ANILLO

MAX
3mm

MULL196550211 115
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

7.19 CONTROL DEL DESGASTE DE LOS PATINES DEL BRAZO TELESCÓPICO

‑ Controle visualmente el juego de los brazos telescópicos.


‑ Si el juego fuera superior a 3 mm, habrá que utilizar los reguladores de plástico, enro‑
scándolos hasta apoyarlos al brazo en el caso de aquellos superiores, o colocándolos a
alrededor de 1 mm en el caso de aquellos inferiores. Controle el apoyo y la distancia cor‑
recta, extrayendo y cerrando completamente el brazo.
‑ La sustitución de los patines debe efectuarse en un taller autorizado Hinowa SPA.

7.20 CONTROL DEL PAR DE TORSIÓN DE LOS TORNILLOS DEL TEJUELO

Respetando los tiempos indicados en la Tabla del mantenimiento periódico, es importante


comprobar el apriete correcto de los tornillos del tejuelo, tanto en la parte superior como en
aquella inferior.
Los tornillos deben tener un par de torsión equivalente a 248 Nm.

7.21 BATERÍA: CONTROLES Y MANTENIMIENTO

‑ No acerque llamas ni produzca chispas cerca de la batería (gases explosivos).


‑ La batería contiene ácido sulfúrico diluido muy explosivo.
‑ Trabaje con mucho cuidado, protegiéndose los ojos y el rostro.
‑ En caso de contacto accidental con la piel, enjuáguese inmediata y abundantemente con
agua corriente.
‑ Antes de trabajar en la batería, desconecte SIEMPRE el desconectador de batería.

7.22.1 CONTROL DEL ELECTROLITO


Fig. 1
La batería no necesita ser recargada.
Sin embargo, si el nivel del electrolito, con máquina en
plano, estuviera por debajo del nivel mínimo (MIN.), es
posible restablecerlo quitando la tapa “A” y añadiendo
agua destilada sin superar el nivel (MAX.).

116 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

Si el período de inactividad fuera superior a un mes, se aconseja aislar la batería:


‑ Desconecte los bornes de la batería empezando siempre por el polo negativo (‑).
‑ Conecte nuevamente los cables eléctricos empezando siempre por el polo positivo (+).

7.22.2 RECARGA DE LA BATERÍA

‑ La batería debe recargarse en un local ventilado y lejos de llamas o posibles fuentes que
puedan producir chispas.
‑ No desconecte los cables con el motor encendido.
‑ La máquina incorpora en su interior un cargador de batería. Para recargar la batería,
conecte la máquina a la red eléctrica y accione el interruptor correspondiente (foto).

ATTENZIONE
ATENCIÓN
Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, asegúrese de que la llave del motor térmi‑
co esté colocada en la posición OFF.

‑ Controle que el desconectador de batería no esté desconectado.

Como alternativa, para recargar la batería, siga estos pasos:


1) Desconecte los bornes terminales del sistema eléctrico de la máquina de los polos de la
batería.
2) Quite la tapa “A” (fig. 1).
3) Conecte los cables del equipo de recarga a los polos de la batería y enciéndalo.
4) Concluida la recarga, desactive el equipo antes de desconectarlo de la batería.
5) Fije nuevamente los bornes a los polos de la batería y aplique vaselina pura u otro tipo
de protección.
6) Cierre la batería con la tapa “A” (fig. 1).

MULL196550211 117
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

I
La tensión de recarga nunca tiene que superar 14,7 Voltios y la intensidad de carga tiene
que estar limitada al 0,2% del valor indicado en la tapa.

7.22.3 SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA

‑ No desconecte los cables con el motor encendido.


‑ Antes de desconectar los cables, coloque la llave del motor térmico en OFF.
‑ Desconecte los bornes de la batería empezando siempre por el polo negativo (‑).
‑ Conecte nuevamente los cables eléctricos empezando siempre por el polo positivo (+).

Cuando la batería no acumule más energía eléctrica, sustitúyala con una que tenga las
mismas características.
Véase la tabla de las características indicada en la batería.

7.22.4 ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA

Las baterías deben eliminarse respetando las normativas vigentes.

7.23 MANTENIMIENTO DEL MOTOR

Consulte el manual de uso y mantenimiento adjunto al presente.

ATTENZIONE
ATENCIÓN

TRAS HABER EFECTUADO CUALQUIER TIPO DE TRABAJO DE MANTENIMIENTO, ANTES DE PERMITIR


QUE UN OPERADOR UTILICE LA MÁQUINA PARA SUBIR CON LA CESTA, ES OBLIGATORIO EFECTUAR
TODOS LOS MOVIMIENTOS DE LA MÁQUINA DESDE TIERRA PARA COMPROBAR QUE LOS SISTEMAS
HIDRÁULICO Y ELÉCTRICO FUNCIONEN CORRECTAMENTE . CONTROLE EL FUNCIONAMIENTO DE
TODOS LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y QUE ESTÉN CORRECTAMENTE INDICADOS EN EL TELE‑
MANDO DE LA MÁQUINA. ADEMÁS, TRAS HABER EFECTUADO UNA SERIE DE MOVIMIENTOS, CONTRO‑
LE NUEVAMENTE EL EQUILIBRADO, LA TENSIÓN DE LOS CABLES Y EL CENTRADO DE LOS BRAZOS TELE‑
SCÓPICOS.
SOLO AHORA LA MÁQUINA ESTARÁ LISTA PARA SER UTILIZADA.

118 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

8 NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL TRANSPORTE

IMPORTANTE
Controle que el vehículo para transportar la plataforma tenga la capacidad de carga adecua‑
da y que ninguna parte de la PE esté fuera de las medidas indicadas en el código de circula‑
ción.
DURANTE EL TRANSPORTE, CUBRA EL TELEMANDO CON LA PROTECCIÓN ESPECÍFICA O DESCONÉCTE‑
LO Y GUÁRDELO EN UN LUGAR SEGURO.

8.1 DESMONTAJE DE LA CESTA

La cesta se puede desmontar sólo para poder pasar por aberturas comprendidas entre 1500 y
990 mm.

SI LA MÁQUINA NO ESTUVIERA DOTADA DE CESTA, ESTÁ PERMITIDO SÓLO EL DESPLAZAMIENTO DE


LAS ORUGAS, MANTENIÉNDOSE A MÁS DE 1 METRO DE LA MÁQUINA.

Para desmontar la cesta, siga estos pasos:

‑ quite el telemando del soporte;

‑ desenrosque los tapones de aluminio de los dos pernos de fijación de la cesta (véase la
foto);

‑ extraiga la cesta desde arriba.

Monte la cesta de la siguiente manera:


‑ introduzca la cesta en los pernos de fijación del soporte de la cesta, bajándola lo más parale‑
lamente posible respecto del soporte de la cesta.

‑ Enrosque los dos tapones de bloqueo de aluminio.

MULL196550211 119
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

8.2 CARGA Y DESCARGA CON RAMPAS

RAMPAS

CÚNEOS

La plataforma HINOWA está dotada de una gran maniobrabilidad y estabilidad incluso


durante la traslación; no obstante esto, recomendamos al usuario trabajar con atención inclu‑
so durante las operaciones que puedan parecer más sencillas.
Por ejemplo, para subir la plataforma sobre un camión siga estos pasos:
‑ aparque el camión o el remolque sobre una superficie en plano;
‑ asegúrese de que las rampas no superen una pendiente máxima de 15°;
‑ controle que las rampas y el remolque tengan la capacidad de carga adecuada para la
máquina y no tengan residuos ni materiales resbaladizos;
‑ coloque las rampas paralelas entre sí a una distancia equivalente a aquella entre las oru‑
gas;
‑ suba sobre las rampas procediendo con la máquina orientada con la cesta dirigida hacia
la parte trasera;
‑ en proximidad de la superficie de carga, antes del cambio de pendiente, controle SIEM‑
PRE que el brazo jib esté COMPLETAMENTE CERRADO. Posteriormente, proceda con
mucho cuidado para evitar saltos en el cambio de pendiente entre las rampas y la super‑
ficie de carga;
‑ coloque la máquina de manera que ninguna de sus partes sobresalga del camión.

Para la bajada, proceda siguiendo las indicaciones y las instrucciones antedichas.

Cargue/descargue la máquina SIEMPRE con el carro extendido.

Durante la traslación y el cambio de pendiente, tenga cuidado en no dañar los


dispositivos de seguridad situados debajo de la cesta.

Si el cambio de pendiente fuera excesivo, cambie la inclinación de las rampas; si esto no


fuera posible, utilice rampas más largas, o bien accione el brazo jib, tal como antedicho.

Se aconseja efectuar las operaciones de carga/descarga de la máquina utilizando el tele‑


mando al lado de la misma, manteniéndose a MÁS de 1 metro de distancia.

120 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

8.3 LEVANTAMIENTO DE LA MÁQUINA

Para levantar la máquina, en primer lugar se necesita un equipo de elevación de capacidad


de carga adecuada según la distancia y la altura a la que se desea levantar la PE.

• Para las operaciones de levantamiento necesarias para el mantenimiento o la carga en


vehículos de transporte, utilice únicamente maquinarias (por ejemplo grúas, puentes
grúa, etc.) y dispositivos de sujeción de la carga (por ejemplo cables, cadenas, ganchos)
con capacidad de carga adecuada y en perfectas condiciones; para conocer el peso de la
máquina consulte el apartado relativo a las características técnicas de la PE.
En la siguiente fotografía se muestra cómo y dónde se debe enganchar la PE.

• Cuando se levante la máquina, ésta tendrá que estar en la configuración de transporte


(estructura extensible completamente cerrada y alineada, estabilizadores completamente
levantados y carro extendido). En caso contrario, la máquina estará desequilibrada y el
levantamiento será peligroso.

• Nunca levante la máquina con el operador a bordo.

• Durante las etapas de levantamiento controle que no haya nadie en la zona de trabajo y
no desplace la máquina suspendida por encima de las personas.

IMPORTANTE
Nunca levante la máquina enganchándola de otro modo que no sea aquel mostrado; si por
ejemplo se la levanta enganchándola al brazo, aprovechando los dispositivos para el anclaje
de tierra (no diseñados para soportar el peso de la PE), o simplemente haciendo pasar una
cinta por alrededor de cualquier elemento del brazo, se cargaría el tejuelo y otros elementos
de la máquina con fuerzas para las cuáles non han sido diseñados. La posibilidad de crear
daños estructurales a la máquina sería elevada.

MULL196550211 121
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

8.3.1 CÓMO Y DÓNDE ENGANCHAR LA PLATAFORMA

Para levantar la plataforma es necesario engancharla a cada uno de los estabilizadores


mediante las argollas de fijación, tal como indicado en la siguiente fotografía.

Está terminantemente prohibido no enganchar los cuatro estabilizadores, la máquina podría


quedar desequilibrada. Además es obligatorio utilizar cuatro cables, cadenas o cintas dife‑
rentes; de esta manera la rotura o un anclaje incorrecto de un dispositivo de conexión no
implicaría movimientos peligrosos de la carga.

8.3.2 CON QUÉ ENGANCHAR LA PLATAFORMA

Los dispositivos de levantamiento tienen que estar en buenas condiciones y deben utilizarse
según las características específicas dadas por su fabricante. Puesto que el peso de la pla‑
taforma no está bien distribuido en los cuatro estabilizadores, la capacidad de carga de los
cuatro cables, cadenas o cintas utilizados debe ser:
no inferior a 2000 kg y su longitud no inferior a 3 m e idéntica entre sí.

La anchura de las cintas no debe ser superior a 60 mm, la de las cadenas no debe ser superior
a 25 mm, el diámetro de los cables no debe ser superior a 25 mm.

IMPORTANTE
Utilizar cables, cadenas o cintas que midan menos de 3 m de longitud podría causar daños
permanentes a los estabilizadores de la máquina.

122 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

8.4 TRANSPORTE DE LA MÁQUINA

Cuando se haya cargado la máquina sobre el remolque, hay que fijarla con tirantes según el
esquema que se muestra en la siguiente fotografía. Controle que las medidas de la máquina
y del remolque sean compatibles con las prescripciones del código de circulación.

GANCHO DE FIJACIÓN

Los puntos de conexión de los sistemas de fijación están identificados con la etiqueta adhesi‑
va.

No se conecte en otros puntos que no sean aquellos identificados por las pla‑
cas adhesivas, porque se podrían provocar daños permanentes a la estructura
con el peligro de aflojamientos.

MULL196550211 123
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

9 MENÚ SERVICIO EN EL TELEMANDO

En el telemando hay un pulsador SERVICIO (ref. pulsador 6) que permite visualizar el esta‑
do de los parámetros de la máquina y ofrece una ayuda en los controles de seguridad de la
máquina previstos en este manual.
Presionando el pulsador 6 se entra en un menú numérico accionado por los pulsadores del
telemando utilizados con significado numérico.
Los significados de estos menús se comprenden sólo después de haber leído detenidamente
este manual. En caso de dudas, contacte con el servicio de asistencia Hinowa.

1 ENTRADA
2 IDIOMA
3 ERRORES
4 RAMPAS
5 CORRIENTES
6 HORAS TRAB.
7 CONFIGURACIONES
8 JOYSTICK
9 SALIR
A LOS MENÚS 4 Y 5 NO SE PUEDE ACCEDER

9.1 MENÚ ENTRADA

Se visualizan las señales que llegan a la tarjeta desde los distintos sensores montados en la
máquina y desde los mandos del telemando.
Para cada ventana aparece el estado de la entrada y la siguiente selección para hacer correr el
menú:
1 PREC se accede a la ventana anterior
2 SUCC se accede a la ventana siguiente
9 ESCI se sale del menú ENTRADA
ST TERR 1A
ST TERR 1B Si ambos están en ON, significa que el estabilizador 1 está apoyado sobre el terreno
ST TERR 2A
ST TERR 2B Si ambos están en ON, significa que el estabilizador 2 está apoyado sobre el terreno
ST TERR 3A
ST TERR 3B Si ambos están en ON, significa que el estabilizador 3 está apoyado sobre el terreno
ST TERR 4A
ST TERR 4B Si ambos están en ON, significa que el estabilizador 4 está apoyado sobre el terreno
ST APERT1A Si ambos están en ON, significa que el estabilizador 1 está completamente abierto
ST APERT1B ÁREA TOTAL
ST APERT2A Si ambos están en ON, significa que el estabilizador 2 está completamente abierto
ST APERT2B ÁREA TOTAL
ST APERT3A Si ambos están en ON, significa que el estabilizador 3 está completamente abierto
ST APERT3B ÁREA TOTAL
ST APERT4A Si ambos están en ON, significa que el estabilizador 4 está completamente abierto
ST APERT4B ÁREA TOTAL

124 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

ESSICAE A Si ambos están en ON, significa que los dispositivos de seguridad de la parte aérea están
ESSICAE B desactivados por medio de la llave correspondiente
ESSICCA A Si ambos están en ON, significa que los dispositivos de seguridad del carro están desacti‑
ESSICCA B vados por medio de la llave correspondiente
EM.TERRA A Si ambos están en ON, significa que el pulsador de PARADA de emergencia de tierra NO
EM.TERRA B está presionado
FOTOA
FOTOB Si ambos están en ON, significa que las fotocélulas están alineadas
EMTEL TERR Si está en ON, significa que el pulsador de PARADA de emergencia del telemando NO está presionado
ST1‑2 CHIUSI Si están en ON, significa que los estabilizadores 1‑2 están completamente levantados y bajo presión
ST3‑4 CHIUSI Si está en ON significa que los estabilizadores 3‑4 están completamente levantados y bajo presión
ALL.TEMP A Si ambos están en ON, significa que la sonda de temperatura exterior está en alarma (sólo
ALL.TEMP B para la versión Russian)
ALTERN. ON u OFF según si el motor está encendido o apagado
COM EMERG Si está en ON, significa que están activos los mandos de emergencia (llave del cuadro girada)
MICROFUNI Si está en ON, significa que ambos cables están funcionando
MARCIA MOTO Si está en ON, significa que está presionado el pulsador de encendido del motor térmico de tierra
TEMP.MOTO Si está en OFF con el motor encendido, significa que la alarma está activa
PRESS.MOTO Si está en ON con el motor encendido, significa que la alarma está activa
TER/NAV A Si está en ON, significa que el telemando de tierra está habilitado por medio de la llave correspondiente
MICROJIB A
MICROJIB B Si ambos están en ON, significa que el brazo JIB está completamente cerrado
PEDALE Si está en ON, significa que el pedal de la cesta está apretado (sólo en la versión con pedal)
EMNAV A Si ambos están en ON, significa que el pulsador de PARADA de emergencia del telemando
EMNAV B de la cesta NO está presionado
POSM 1A
POSM 1B Si ambos están en ON, significa que el estabilizador 1 está en posición de estabilización
POSM 2A
POSM 2B Si ambos están en ON, significa que el estabilizador 2 está en posición de estabilización
POSM 3A
POSM 3B Si ambos están en ON, significa que el estabilizador 3 está en posición de estabilización
POSM 4A
POSM 4B Si ambos están en ON, significa que el estabilizador 4 está en posición de estabilización
TEL.CESTO Si está en ON, significa que el telemando está en su alojamiento en la cesta
INCLIN. X Indica la inclinación del eje X en décimas de grado
INCLIN. Y Indica la inclinación del eje Y en décimas de grado
PESO. Indica el peso presente en la cesta en kg
POS. 1E2 Indica la carrera del cilindro del 1°‑2° brazo en décimas de milímetros
POS. 3 Indica la carrera del cilindro del 3° brazo en décimas de milímetros

ROTAZ A Indica la posición angular de la parte aérea en grados (180° = fotocélulas alineadas)
MOTORE RPM Indica las revoluciones del motor térmico
CORRENTE A Indica la corriente de alimentación en la válvula proporcional
CORRENTE B Indica la corriente de alimentación en la válvula proporcional
CORRENTE C Indica la corriente de alimentación en la válvula proporcional
TEMPERAT. Indica la temperatura medida por la sonda electrónica presente en la máquina
ALIMENT(V) Indica la tensión de alimentación presente en Voltios

MULL196550211 125
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

9.2 MENÚ ERRORES

Indica el estado congruente (OK) o no congruente (FAULT) de los sensores que tienen dos
controles.
Los sensores están mencionados en diferentes páginas:
1 PREC SE ACCEDE A LA PÁGINA ANTERIOR
2 SUCC SE ACCEDE A LA PÁGINA SIGUIENTE
9 SALIR
Si al lado del sensor apareciera el símbolo OK, significa que ambos elementos del mismo sen‑
sor envían informaciones congruentes.
Si al lado del sensor apareciera el símbolo FAULT, significa que los elementos del mismo sen‑
sor envían informaciones no congruentes.

9.3 MENÚ HORAS TRAB.

Indica el número de horas trabajadas por la máquina.

9.4 MENÚ CONFIGURACIONES

Por lo general, no se puede acceder a los elementos de este menú.

9.5 MENÚ JOYSTICK

Muestra la señal que cada joystick envía a la tarjeta principal.

126 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

10. ANÁLISIS DE LAS AVERÍAS

PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES

La bomba es particularmente • La bomba no aspira • Substituir la bomba


ruidosa. • La bomba está demasiado
deteriorada • Controlar el nível de aceite
• La bomba aspira aire en el correspondiente tanque

Tras activar la bomba, no • Vea punto 1 • Vea punto 1


llega aceite a la instalación • Válvulas de presión máxi‑ • Ajustar nuevamente o lim‑
oleodinámica o llega con pre‑ ma desajustadas o sucias piar las válvulas de presión
sión baja no suficiente para • Desgaste de las juntas de las máx.
mover la máquina válvulas de presión máxima • Substituir las valvolas de
• No hay correspondencia entre presión máx.
el punto de inserción del mando • Controlar posición llave
a distancia y la posición de la • Substituir los fusibles
llave selectora del puesto de
mando

Tras estabilizar el equipo no • Vea punto 2 • Vea punto 2


es posible desconectar la • Los microinterruptores de • Reglar los microinterrupto‑
parte aérea de los apoyos de los estabilizadores no cierran res sobre los estabilizadores
sostén en la posición de el contacto
reposo • La máquina no se encuentra • Nivelar la máquina con
nivelada con la tolerancia de tolerancia de 1°.
1°.
• La parada de emergencia en • Controlar la llave de con‑
la cesta no está insertada cor‑ tacto stop emergencia en la
rectamente en su alojamiento cesta

La superestructura de la • Válvula de bloqueo sucia o • Desmontaje y limpieza de


máquina no soporta la pla‑ defectuos las válvulas de bloqueo de
taforma de trabajo con la los martinetes que no contie‑
carga nominal a bordo nen la carga

Durante el trabajo con la • Se ha aplastado involunta‑ • Restablecer la posición


parte aérea, la máquina se riamente el pulsador de emer‑ neutral del pulsador de
bloquea y no se mueve gencia emergencia aplastado
• Se ha accionado la celda de • Descargar la máquina
carga • Seguir los procedimientos
• Un estabilizador perdió el de emergencia
contacto con el suelo

MULL196550211 127
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES

Al final del trabajo no consi‑ • La parte aérea no ha sido • Repetir el procedimiento


gue desestabilizar el equipo puesta perfectamente en de puesta en reposo de la
reposo parte aérea del equipo y con‑
• Las fotocélulas son defec‑ trolar la señal correcta de las
tuosas/desajustadas fotocélulas

Durante el uso de la parte • Brazo telescópico y patines • Lubricar el brazo y los


aérea se advierten vibracio‑ de deslizamiento se encuen‑ patines de deslizamiento
nes e inconstancia en las tran lubricados de manera
velocidades de las maniobras • Pattini di scorrimento usu‑ • Regular los patines de
de extensión y retorno del rati deslizamiento
brazo de trabajo
La plataforma de trabajo no • Aire en la instalación de • Purgar el aire de la instala‑
queda nivelada durante los nivelación ción de nivelación de la pla‑
desplazamientos del brazo taforma de trabajo (contacte
con nuestro servicio de asi‑
• La válvula de balance en la stencia técnica)
instalación de nivelación es •Sustituir la válvula de
defectuosa o desajustada balance de la instalación de
nivelación de la plataforma
de trabajo.

El movimiento del primero y • Acumulador descargado • Sustituir el acumulador


segundo brazo no es regular (contacte con nuestro servi‑
cio de asistencia técnica).

11. CONTROLES A EFECTUAR EN LA MÁQUINA DESPUÉS DE LAS REPARACIONES

11.1 CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LOS MANDOS

‑ Controle desde tierra que los mandos accionen suavemente la máquina.


‑ Para el funcionamiento correcto de los mandos, consulte el apartado correspondiente.

11.2 CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Controle que todos los dispositivos de seguridad funcionen tal como indicado en este
manual.

128 MULL196550211
STABILIZZATORE STABILIZZATORE CINGOLO ALLARGAMENTO STABILIZZATORE STABILIZZATORE CINGOLO
POSTERIORE DX ANTERIORE DX DESTRO CINGOLI POSTERIORE SX POSTERIORE SX SINISTRO
R R
12 11 12
10 10 10 10

MULL196550211
V2 V1 V2 V1 V2 V1 V2 V1

9 9 9 9
A B A B

1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G

7 8
12. SISTEMA HIDRÁULICO

3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G
T P T P

165bar 165bar
T A A A A T A A A
B B B B B B B

M P a b a b a b a b M P a b a b a b
12.1 ESQUEMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO

1 2 3 4 5 5 6 1 2 3 4 5 6

1 2 3
Ø10 Ø10

Sp.1.5 Sp.1.5 Ø10

14 Sp.1.5 Ø10

Sp.1.5 Ø10
Ø10
HINOWA

Sp.1.5
Sp.1.5

B3 B2 B1 MB
5 13
1/2"G
B
Ø10
Ø8 A
Sp.1.5
Sp.1.5
A3 A2 A1 MA
Ø8
1 Sp.1.5

3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G

4 4

M M
6
2 3
1/2"G 1/2"G 1/2"G 1/2"G
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS

129
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

CILINDRO CILINDRO
CILINDRO CILINDRO CILINDRO CILINDRO ROTAZIONE LIVELLAMENTO LIVELLAMENTO
1° - 2° BRACCIO 3° - 4° BRACCIO SFILO JIB CESTO CESTO SU CESTO CESTO SU RINVIO

V2 V1 24 V2 V1 25 26 V2 V1 27 28 29 30
V1
V1 V1

V2 V2 V2
22

M M M
1/4"G 1/4"G

20 20 V1 V2
20
1/4"G 1/4"G
21 Ø10

Ø10 Sp.1.5 1/4"G 1/4"G

Sp.1.5

Ø10 19
Ø10 Sp.1.5

Sp.1.5

1/4"G 1/4"G

1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G


Ø=0.8mm

3/8"G 3/8"G
3/8"G
1/4"G 1/4"G 210 bar 210 bar
3/8"G
18
3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G
T P

A B A B A B A B A B A B

M a b a b a b a b a b a b
Ø=0.6mm Ø=0.3mm

1 2 2 3 4 5 6 7

ROTAZIONE
BRACCI

16
Ø10

Sp.1.5

3/8"G 3/8"G
T P

15 200bar
A B

1 2 3 M a P T b

P1

1 5 6

17

130 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

12.1.1 LEYENDA DEL ESQUEMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO

1 Bomba manual
2 Motor eléctrico 2,2 kW 4 polos IP55
3 Motor de gasolina Honda iGX440/ motor diésel Hatz 1B40
4 Bomba doble de engranajes
5 Bloqueo colector impulsión bombas
6 Filtro de descarga
7 Distribuidor de la base del lado derecho + extensión
8 Distribuidor de la base del lado izquierdo
9 Válvula de bloqueo para estabilizador
10 Cilindro estabilizador
11 Cilindro extensión carro
12 Motorreductor
13 Electroválvula desviadora
14 Colector de las descargas
15 Distribuidor rotación
16 Motor de rotación
17 Acumulador
18 Distribuidor de la parte aérea
19 Colector
20 Válvula de equilibrado de los brazos
21 Válvula de equilibrado del brazo telescópico
22 Válvula de equilibrado doble
24 Cilindro primero ‑ segundo brazo
25 Cilindro tercero ‑ cuarto brazo
26 Cilindro brazo de extensión
27 Cilindro brazo jib
28 Actuador de la rotación de la cesta
29 Cilindro nivelación de la cesta en la cesta
30 Cilindro de nivelación de la cesta en el reenvío

MULL196550211 131
1/4"G
30
1/4"G

132
1/4"G

T
1/4"G V

1/4"G
1/4"G

1/4"G
13
STABILIZZATORE STABILIZZATORE ALLARGAMENTO STABILIZZATORE STABILIZZATORE
POSTERIORE DX ANTERIORE DX CINGOLI POSTERIORE SX POSTERIORE SX
CINGOLO
CINGOLO
12 SINISTRO 12
DESTRO

11 11 Dr 11 11 Dr

Pp Pp

V2 V1 V2 V1 V2 V1 V2 V1

10 10 10 10
A B A B

1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G

8 9
3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G
T P T P

165bar 165bar
T A A A A T A A A
B B B B B B B

M P a b a b a b a b M P a b a b a b

1 2 3 4 5 5 6 1 2 3 4 5 6
HINOWA

1/4"G 1 2 3
Ø10 Ø10

Sp.1.5 Sp.1.5 Ø10

7 Sp.1.5 Ø10

Sp.1.5 Ø10
Ø10 1/4"G
Sp.1.5
Sp.1.5
12.2 ESQUEMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO CON SEGUNDA VELOCIDAD

5
B3 B2 B1 MB
B 14
1/2"G

1/4"G Ø10
Ø8 1/4"G Sp.1.5
Sp.1.5 A 1/4"G
A3 A2 A1 MA
Ø8
1 Sp.1.5

3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G


PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS

4 4

M M
6
2 3
1/2"G 1/2"G 1/2"G 1/2"G

MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

CILINDRO CILINDRO
CILINDRO CILINDRO CILINDRO CILINDRO LIVELLAMENTO LIVELLAMENTO
ROTAZIONE
1°-2° BRACCIO 3°-4° BRACCIO SFILO JIB CESTO SU CESTO CESTO SU RINVIO
CESTO

V2 V1 23 V2 V1 24 25 V2 V1 26 27 28 29
V1
V1 V1

V2 V2 V2

22
M M M
1/4"G 1/4"G

20 20 V1 V2
20
1/4"G 1/4"G
21 Ø10

Ø10 Sp.1.5 1/4"G 1/4"G

Sp.1.5

Ø10 19
Ø10 Sp.1.5

Sp.1.5

1/4"G 1/4"G

1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G 1/4"G


Ø=0.8mm

3/8"G 3/8"G
3/8"G
1/4"G 1/4"G 210 bar 210 bar
3/8"G

3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G 3/8"G
T P

A B A B A B A B A B A B

M a b a b a b a b a b a b
Ø=0.6mm Ø=0.3mm

1 2 2 3 4 5 6 7

18

ROTAZIONE
BRACCI

17
Ø10

Sp.1.5

3/8"G 3/8"G
T P

15 200bar
A B

M a P T b
1 2 3

P1

1 5 6

16

MULL196550211 133
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

12.2.1 LEYENDA DEL ESQUEMA DEL SISTEMA HIDRÁULICO CON SEGUNDA VELOCIDAD

1 Bomba manual
2 Motor eléctrico 2,2 kW 4 polos IP55
3 Motor de gasolina iGX440
3 Motor diésel 1B40 10 HP
4 Bomba doble de engranajes
5 Bloqueo colector impulsión bombas
6 Filtro de descarga
7 Colector de las descargas
8 Distribuidor
9 Distribuidor
10 Válvula de bloqueo para estabilizador
11 Cilindro estabilizador
12 Motorreductor
13 Cilindro extensión carro
14 Electroválvula desviadora
15 Distribuidor rotación
16 Acumulador
17 Motor de rotación
18 Distribuidor
19 Colector
20 Válvula de equilibrado de los brazos
21 Válvula de equilibrado del brazo telescópico
22 Válvula de equilibrado doble
23 Cilindro primero ‑ segundo brazo
24 Cilindro tercero ‑ cuarto brazo
25 Cilindro brazo de extensión
26 Cilindro brazo jib
27 Actuador giratorio de la rotación de la cesta
28 Cilindro nivelación de la cesta en la cesta
29 Cilindro nivelación de la cesta en el reenvío
30 Colector

134 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

13 ESQUEMA ELÉCTRICO MOTOR DE GASOLINA Y DIÉSEL

MULL196550211 135
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

136 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

ANEXO

MULL196550211 137
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

138 MULL196550211
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

MULL196550211 139
PLATAFORMA AÉREA AUTOPROPULSADA LIGHTLIFT 19.65 IIIS
HINOWA

140 MULL196550211
Sede Legal y Administrativa:

HINOWA S.p.A.
I - 37054 NOGARA (VR) via Fontana
Tel. +39 0442 539100 Fax +39 0442 539075
[email protected]
marketing: [email protected]
www.hinowa.com

También podría gustarte