Evc D4

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 104

Instalación BE

EVCEC 1(1)
Electronic Vessel Control

D4, D6
D12D MH/MP
Instalación
EVCEC–Electronic Vessel Control
D4, D6, D12D MH/MP

Índice
Precauciones ....................................................... 3
Información general ............................................ 4
Monitorización del motor y el sistema EVC ...... 8
Sistema de monitorización del motor .............. 8
El sistema EVC .............................................. 9
Herramientas de instalación y literatura ............ 11
Otras herramientas especiales ........................... 12
Componentes principales ................................... 13
Mandos electrónicos ....................................... 13
Paneles .......................................................... 14
Interruptor de llave .......................................... 15
Instrumentos ................................................... 15
PCU y HCU ..................................................... 17
Display EVC ................................................... 17
Sensor de nivel de combustible ...................... 18
Actuador, propulsores de popa D4/D6 ............. 18
Adaptador para mandos mecánicos ................ 18
Cables y troncos de cable ............................... 19
Cables de extensión ....................................... 23
Válvula de arrastre.
Motores D12, inversores ZF311/ZF325 ........... 23
Procedimiento de instalación ............................ 24
Generalidades ................................................. 24
Recorrido de cables ........................................ 25
Marcas y codificación cromática de cables ..... 28
Construcción de una red EVC. Requisitos ....... 29
Identificación de las PCU y HCU .................... 30
Ubicación y montaje de la unidad PCU ........... 30
Cable motor – PCU
D4/D6, propulsores de popa DPH/DPR ........... 31
Cable de transmisión, motores intraborda
D4/D6 ............................................................. 31
Cable motor – PCU. Motores intraborda D4/D6 32
Cable motor – PCU. Motores intraborda D12 ... 32
Control de la rotación de la hélice ................... 33
PCU ................................................................ 35
Sensor de nivel de combustible ...................... 35
Cable de bus estándar PCU-HCU .................... 37
Ubicación del conector en T ............................ 38

1
Índice

Índice, cont.

HCU ................................................................ 38
Panel de mandos EVC .................................... 39
Interruptor de llave .......................................... 40
Panel de arranque/parada ............................... 41
Relé para accesorios exteriores ...................... 43
Mandos electrónicos ....................................... 45
Adaptador para mandos mecánicos (fricción) .. 47
Instrumentos ................................................... 47
Zumbador ........................................................ 49
Panel PowerTrim.
D4/D6, propulsores de popa DPH/DPR ........... 49
Sistema PowerTrim
D4/D6, propulsores de popa DPH/DPR ........... 50
Actuador de cambios.
D4/D6, propulsores de popa DPH/DPR ........... 51
Cable de sincronización, dos motores ............. 51
Display EVC ................................................... 52
Interfaz NMEA ................................................ 54
Inmovilizador .................................................. 55
Mandos mecánicos ............................................. 55
Panel de mandos EVC ........................................ 58
Descripción del funcionamiento ....................... 58
Autoconfiguración –
calibrado y ajustes antes de la puesta en
marcha ................................................................. 59
Generalidades ................................................. 59
Procedimiento de calibrado, flujo de trabajo .... 59
Entrar en el modo de calibrado ........................ 60
Autoconfiguración ........................................... 60
Métodos de calibrado ...................................... 61
Combinaciones de mandos EVC
Calibrado, visión de conjunto .......................... 68
Inicialización del display EVC ......................... 69
Función de diagnóstico y códigos de avería .... 70
Función de diagnóstico ................................... 70
Registro de códigos de avería, motores
D4 y D6 .......................................................... 72
Registro de códigos de avería, motores D12 ... 79
Ajuste de parámetros .......................................... 87
Arranque del motor ............................................. 88
Desacoplamiento de la función de cambios .... 91
Plantillas .............................................................. 92
Referencias a los Boletines de servicio ............. 100

© 2003 AB VOLVO PENTA


Nos reservamos el derecho de realizar cambios o modificaciones.
Impreso en papel ecológico

2
Precauciones

Introducción Importante:
Este manual de instalación contiene la información En este libro y en el motor, encontrará los siguientes
necesaria para instalar y probar el sistema Electronic símbolos de aviso.
Vessel Control (EVC).
Lea atentamente el manual antes de la instalación. Si
ésta no se lleva a cabo correctamente pueden produ- ADVERTENCIA: Posible peligro de lesiones per-
cirse daños personales y materiales, incluso en el sonales, daños a la propiedad o avería mecánica
motor. si no se siguen las instrucciones.
Si no entiende o tiene dudas con alguna operación o IMPORTANTE: Se usa para llamar su atención
información del manual, póngase en contacto con el sobre algo que puede producir lesiones, averías
concesionario Volvo Penta para aclararlas. en el producto o daños a la propiedad.

NOTA: Se usa para llamar su atención sobre informa-


ción importante que facilitará el trabajo y las opera-
Instalación ciones.

Este Manual de instalación para uso profesional ex-


clusivo.
Deberá utilizarse junto con el Libro de instrucciones A continuación encontrará un resumen de los peligros
del motor correspondiente. y precauciones de seguridad que debe observar o
Volvo Penta no asume ninguna responsabilidad por realizar al instalar y calibrar el sistema EVC.
los daños producidos, ya sean materiales o persona-
les que resulten de la inobservancia de las instruccio-
nes de instalación o de la realización del trabajo por Antes de realizar una soldadura eléctrica, quite
personal no profesional. el conector de la unidad de mando del motor.
El instalador es responsable de asegurarse de que el
sistema funciona de acuerdo con este Manual de ins-
talación.

D4, D6

Prácticas de trabajo
Estas instrucciones son para que las utilice personal
debidamente cualificado; en este manual se hará refe-
rencia a estas personas como “el instalador”.
Consulte el Libro de instrucciones del motor corres-
pondiente si necesita determinada información, sobre
todo en lo referente a la seguridad y al manejo del mo-
tor.
El trabajo deberá realizarse en talleres de servicio
Volvo Penta, constructores de embarcaciones u otros
talleres debidamente equipados y autorizados en los
que el personal tenga la cualificación y experiencia
adecuadas.

Introduzca la solapa de cierre y tire del conector hacia


afuera. Vuelva a colocar el conector en la unidad de
mando del motor después de desconectar el equipo
de soldadura.

3
Precauciones

D12 El motor sólo ha de arrancarse en lugares bien


ventilados. Si hace funcionar el motor en un local
cerrado, asegúrese de que la ventilación de los
gases de escape sale fuera de la zona de trabajo
para eliminar los gases de escape y las emisio-
nes de la ventilación del cárter.

Nunca permita la presencia de llamas o chispas


eléctricas cerca de las baterías. No fume cerca
de éstas. Durante la carga, las baterías despren-
den hidrógeno que, al mezclarse con el aire, pue-
de formar una mezcla explosiva. Este gas arde
con facilidad y es muy inflamable. Una conexión
incorrecta de la batería puede hacer que una sim-
ple chispa sea suficiente para producir una explo-
sión. No modifique las conexiones de la batería
Introduzca la solapa de cierre (1), desplace hacia arri- cuando intente arrancar el motor (peligro de chis-
ba el brazo de cierre (2) y tire del conector (3) hacia pas) ni se incline sobre ninguna de las baterías.
afuera. Vuelva a colocar el conector en la unidad de Consulte las recomendaciones del Libro de ins-
mando del motor después de desconectar el equipo trucciones del motor.
de soldadura.
Asegúrese siempre de que los cables + (positivo)
y – (negativo) de la batería están correctamente
Tenga cuidado para evitar todas las piezas móvi- instalados en sus correspondientes terminales.
les del motor durante las pruebas y el funciona- Una instalación incorrecta puede producir graves
miento. Aproximarse a un motor en funcionamien- daños en el equipo eléctrico. Consulte los esque-
to es muy peligroso. Las ropas sueltas o el pelo mas eléctricos en el Libro de instrucciones del
largo pueden quedar atrapados en las piezas mó- motor.
viles y producir graves lesiones.

Utilice siempre gafas protectoras cuando cargue


Nunca trabaje en un motor que esté suspendido o maneje las baterías del motor. El electrólito de
de un elevador. la batería contiene ácido sulfúrico que es muy co-
rrosivo. Si el electrólito de la batería entra en con-
tacto con la piel, lávese inmediatamente con
abundante agua limpia y jabón y solicite ayuda
El motor no debe funcionar en zonas en las que médica. Si el electrólito entra en contacto con los
haya gases o materiales explosivos. ojos, lávelos inmediatamente ( preferiblemente un
colirio) con abundante agua limpia y acuda al mé-
dico sin demora.

IMPORTANTE: AB Volvo Penta ha desarrollado


y probado el sistema EVC completo y sus com-
ponentes. Sin embargo, componentes que no son
de Volvo Penta o que han sido instalados de ma-
nera diferente a la indicada en las instrucciones
pueden dar lugar a anomalías de funcionamiento.
En este caso Volvo Penta no aceptará responsa-
bilidad alguna.

4
Información general

Sobre el Manual de instalación Planifique cuidadosamente la


El propósito de esta publicación es servir de guía para instalación
la instalación de motores diesel marinos Volvo Penta Para que los motores y sus componentes funcionen
Aquamatic e intrabordas. Las instrucciones no son satisfactoriamente hay que poner sumo cuidado en su
exhaustivas y no abarcan todo tipo posible de instala- instalación. Antes de comenzar el trabajo, asegúrese
ción, pero deben considerarse como recomendacio- de que dispone de las especificaciones y planos co-
nes para cumplir las normas de Volvo Penta. En la rrectos así como de otros datos. Ello permite la plani-
mayor parte de kits de accesorios se incluyen instruc- ficación y la instalación podrá hacerse correctamente
ciones de instalación detalladas. desde el mismo principio.
Las presentes recomendaciones son el resultado de Planifíquese el compartimiento del motor para que
muchos años de experiencia en instalaciones en todo puedan llevarse a cabo fácilmente las operaciones de
el mundo. Sin embargo, puede ser necesario apartar- servicio y cambio de piezas. Compárese el manual de
se de los métodos recomendados, conveniente, en al- servicio del motor con los planos originales acotados.
gunos casos; en estos el concesionario de Volvo
Es muy importante al instalar los motores impedir que
Penta proporcionará gustosamente su colaboración
entre suciedad u otros materiales extraños en los sis-
para solucionar problemas de instalación particulares.
temas de combustible, refrigeración, admisión o del
El mecánico instalador es el único responsable de turbo, pues podrían producirse averías o incluso el gri-
que la instalación haya sido llevada a cabo en forma paje del motor. Por esta razón los sistemas tienen
satisfactoria, de que funcione correctamente y de que que sellarse. Antes de conectarlas al motor las tube-
los materiales y accesorios utilizados sean los apro- rías y mangueras tienen que limpiarse. Sólo quitar los
bados así como que la instalación completa satisface tapones protectores que hay en el motor cuando haya
todas las normas y reglas aplicables. que hacer conexiones a sistemas exteriores.
El presente manual se publica en primer lugar para
profesionales y personal cualificado. Se presupone
que las personas que utilizan el manual tienen conoci-
mientos básicos de los sistemas marinos de propul-
sión y son capaces de llevar a cabo los correspon-
dientes trabajos mecánicos y eléctricos.
La instalación de sistemas eléctricos sólo debe ser
efectuada por profesionales en electricidad marina.
Sólo deben utilizarse componentes, cables, conexio-
nes, etc. suministrados o aprobados por el fabricante.
El fabricante no aceptará responsabilidad alguna en
caso contrario.
Los productos AB Volvo Penta están en continuo pro-
ceso de desarrollo y por consiguiente nos reservamos
el derecho a introducir modificaciones. Toda la infor-
mación contenida en este libro se basa en las especi-
ficaciones del producto existentes en el momento de
su publicación. Todo cambio o modificación esencial
en el proceso de producción, así como cualquier ac-
tualización o revisión de los métodos de servicio ocu-
rridos después de la fecha de publicación, se facilitará
en forma de Boletines de servicio.

5
Información general

Motores certificados A partir del 16 de junio de 1998 las embarcaciones de


recreo y algunos equipamientos anexos que se co-
Los fabricantes de motores homologados en conformi- mercializan y utilizan dentro del área de la UE han de
dad con la legislación ambiental nacional y local (por estar provistos con etiquetas CE que confirman que
ejemplo, del Lago Constanza) hacen constar que los cumplen las normas de seguridad estipuladas por el
motores, tanto los nuevos como los actualmente en Parlamento Europeo y el Consejo de Europa para di-
funcionamiento cumplen dicha legislación. El producto chas embarcaciones. La normativa puede encontrarse
tiene que ser homologado con el ejemplo aprobado en los estándares establecidos en apoyo de las direc-
para fines de homologación. Para que Volvo Penta, tivas en lo que se relaciona con las normas de seguri-
como fabricante, pueda certificar que los motores ac- dad uniformes para este tipo de embarcación en los
tualmente en funcionamiento cumplen la normativa países de la UE.
ambiental, deberá tenerse en cuenta lo siguiente du-
rante la instalación: Hay entidades aprobadas que emiten certificados que
garantizan el derecho para utilizar los certificados de
la CE y confirman que las embarcaciones y sus equi-
pamientos satisfacen la normativa de seguridad. En
• El servicio de los sistemas de encendido, distri- muchos estados miembro las sociedades de clasifica-
bución, inyección de combustible (gasolina) o ción son entidades para el Registro de embarcaciones
bombas de inyección, ajustes de bomba y de in- de recreo, por ejemplo, Lloyd’s Register, Bureau Veri-
yectores (diesel) tiene que ser siempre llevado a tas, Registro Italiano Navale, Germanischer Lloyd,
cabo por un taller oficial de Volvo Penta. etc.
• El motor no ha de ser modificado de ninguna ma- En muchos casos se han aprobado entidades nuevas
nera, exceptuando los accesorios y kits de servi- para el registro. La directiva permite también que los
cio desarrollados para el mismo por Volvo Penta. constructores de embarcaciones y fabricantes de
• Las instalaciones de las tuberías de escape y ad- componentes emitan certificados de cumplimiento de
misión para el compartimiento del motor (tubería las normas de la directiva. Ello exige que el fabricante
de ventilación) tienen que ser planificadas atenta- archive la documentación prescrita del producto en un
mente pues su diseño puede influir en las emisio- lugar que sea accesible a las autoridades de inspec-
nes de escape. ción durante, por lo menos, diez años después de ha-
• Los precintos sólo podrán ser rotos por personal berse fabricado el último producto.
autorizado. Los botes salvavidas y las embarcaciones comercia-
les obtienen su aprobación de las sociedades de cla-
sificación o de las autoridades de navegación del país
donde está registrada la embarcación.
IMPORTANTE: Utilice únicamente Piezas Origi-
nales Volvo Penta.
El uso de piezas no originales exime a Volvo Responsabilidad compartida
Penta de la responsabilidad de que el motor
cumpla las exigencias de homologación. Todo motor consta de un gran número de piezas que
Volvo Penta no se responsabiliza por cualquier funcionan en dependencia entre sí. Si una de ellas
daño o costes relacionados con el uso de piezas discrepa de su especificación técnica puede dar lugar
no originales. a un drástico incremento del impacto ambiental del
motor. Es, pues, de vital importancia que los siste-
mas que puedan ser ajustados, lo sean correctamente
y que se utilicen Piezas Originales Volvo Penta.
Algunos sistemas (componentes del de combustible,
Navegabilidad por ejemplo) pueden precisar personal especializado y
Es obligación del constructor de la embarcación ase- equipos de prueba especiales. Algunos componentes
gurarse de que se cumplen las normas de seguridad están sellados en fábrica por razones ambientales.
que rigen en el mercado en el que se vende aquella. Nunca deben realizarse trabajos en componentes se-
En EE.UU., por ejemplo, son las normas dictadas por llados si no es por personal debidamente autorizado.
el US Federal Regulations, Título 46, para embarca- Recuérdese que la mayor parte de productos quími-
ciones de recreo. Las normas que se describen a con- cos producen daños en el medio ambiente si no se
tinuación corresponden a la UE. Para información y usan correctamente. Volvo Penta recomienda el uso
descripción detallada de la normativa de seguridad de desengrasantes biodegradables para la limpieza de
que rige en otros mercados, sírvanse ponerse en con- los componentes del motor, a menos que no se indi-
tacto con las autoridades del país en cuestión. que otra cosa en los manuales de taller. Si se trabaja
a bordo no hay que olvidar llevarse consigo aceites y
desperdicios para su destrucción pues no han de ser
expulsados al medio ambiente junto con el agua de
sentina.

6
Información general

Factores de conversión
Factores de conversión desde el sistema métrico a los de USA o IMP:
Factores de conversión desde los USA o IMP al sistema métrico:

Para convertir Para convertir


desde A Multiplicar por desde A Multiplicar por
Longitud mm pulgadas 0,03937 pulgadas mm 25,40
cm pulgadas 0,3937 pulgadas cm 2,540
m pies 3,2808 pies m 0,3048
Área mm² pulg.² 0,00155 pulg.² mm² 645,2
m² pie² 10,76 pie² m² 0,093
Volumen cm³ pulg.³ 0,06102 pulg.³ cm³ 16,388
litros, dm³ pie³ 0,03531 pie³ litros, dm³ 28,320
litros, dm³ pulg.³ 61,023 pulg.³ litros, dm³ 0,01639
litros, dm³ galones imp. 0,220 galones imp. litros, dm³ 4,545
litros, dm³ galones U.S. 0,2642 galones U.S. litros, dm³ 3,785
m³ pie³ 35,315 pie³ m³ 0,0283
Fuerza N libra-fuerza 0,2248 libra-fuerza N 4,448
Peso kg libra 2,205 libra kg 0,454
Potencia kW hp (métricos) 1) 1,36 hp (métricos) 1) kW 0,735
kW bhp 1,341 bhp kW 0,7457
kW BTU/min 56,87 BTU/min kW 0,0176
Par Nm pies libra 0,738 pies libra Nm 1,356
Presión Bar psi 14,5038 psi Bar 0,06895
MPa psi 145,038 psi MPa 0,006895
Pa mm Wc 0,102 mm Wc Pa 9,807
Pa en Wc 0,004 en Wc Pa 249,098
KPa en Wc 4,0 en Wc KPa 0,24908
mWg en Wc 39,37 en Wc mWg 0,0254
Energía kJ/kWh BTU/hph 0,697 BTU/hph kJ/kWh 1,435
Trabajo kJ/kg BTU/lb 0,430 BTU/lb kJ/kg 2,326
MJ/kg BTU/lb 430 BTU/lb MJ/kg 0,00233
kJ/kg kcal/kg 0,239 kcal/kg kJ/kg 4,184
Consumo g/kWh g/hph 0,736 g/hph g/kWh 1,36
combustible g/kWh lb/hph 0,00162 lb/hph g/kWh 616,78
Inercia kgm² pies libra² 23,734 pies libra² kgm² 0,042
Caudal, gas m³/h pies³/min. 0,5886 pies³/min. m³/h 1,699
Caudal,
líquido m³/h gal./min. US 4,403 gal./min. US m³/h 0,2271
Velocidad m/s pies/s 3,281 pies/s m/s 0,3048
mph nudos 0,869 nudos mph 1,1508
Temp. °F=9/5 x °C+32 °C=5/9 x (°F–32)

1) Todas las cifras de hp que aparecen en el catálogo corresponden al sistema métrico.

7
Monitorización del motor y sistema EVC
HCU
(Helm station
Control Unit)

HCU
(Helm station
Control Unit)

CAN-Bus

PCU
(Power train
Control Unit)
ECU
(Electronic
Control Unit)

Sistema de gestión del motor Con ello se determina la cantidad máxima de combus-
tible que puede ser inyectada (función de limitación de
Los motores están provistos con el sistema common humos).
rail y con inyectores de mando electrónico (D4, D6) o
El sistema también limita el par máximo disponible
bien inyectores-bomba (D12) con una unidad electróni-
al régimen del motor registrado para protegerlo
ca de mando.
contra sobrecargas.
Diagnóstico
Para proteger al motor a temperaturas excesivas del
refrigerante o del aire de admisión y contra excesos
Régimen del Temp. refrigerante de presión así como de presión de aceite, el sistema
Motor Pres. aire admisión de monitorización reduce la cantidad de combustible
Acelerador Unidad (potencia reducida del motor) hasta que se normalizan
Temp. aire admisión
Presión de
de mando Temp. combustible los valores.
aceite electrónica Agua en el El sistema de gestión del motor dispone también de
combustible
Temp. aceite Pos. del árbol de un sistema de diagnóstico que ayuda a los usuarios y
levas a los técnicos de servicio a determinar con rapidez la
causa de cualquier anomalía de funcionamiento del
sistema mediante una luz o una herramienta de diag-
nóstico.
Distribución Cantidad de
del encendido combustible Las averías vienen indicadas como series de parpa-
deos de la luz de diagnóstico o en forma de texto en
el display EVC y la herramienta scan de diagnóstico
Los inyectores contienen una válvula electromagnéti-
VODIA. Esta herramienta cuenta con menús en va-
ca que ajusta la cantidad de combustible que se in-
rios idiomas.
yecta y el momento correcto de la inyección. El siste-
ma de gestión mide la presión y temperatura del aire
de admisión y calcula la cantidad de aire disponible.

8
Monitorización del motor y el sistema EVC

El sistema EVC ción de punto neutro o durante la marcha. Otra carac-


terística de seguridad es la función de bloqueo que
El sistema Electronic Vessel Control (EVC), es del impide la activación inesperada de un centro de pilota-
tipo llamado distribuido. El principio de un sistema je a otro.
distribuidor es disponer de “pequeñas” unidades elec-
trónicas, llamadas nodos, ubicadas en lugares ade- Sincronización de motores
cuados de la embarcación. La sincronización tiene como resultado un mayor con-
Los nodos EVC son: la Powertrain Control Unit (PCU, fort, mejor economía de consumo y un desgaste míni-
unidad de control de la línea motriz), y Helm station mo debido a menores vibraciones y nivel sonoro. Para
Control Unit (HCU, unidad de control del puesto de pi- que se produzca la sincronización, los sistemas prin-
lotaje). Los nodos están ubicados cerca de los com- cipal (babor) y secundario (estribor) han de poder co-
ponentes que controlan. Un nodo de timón se halla municar entre sí. Esta es la razón de que sea necesa-
cercano al timón. Un nodo de línea motriz se halla en rio instalar un cable para la sincronización en cada
el compartimiento del motor. puesto de timonel.
Cada nodo controla varios componentes adyacentes,
tales como sensores, controles, instrumentos y ac- Instrumentos
tuadores.
Con el EVC se introducen nuevos tipos de instrumen-
Cada PCU y HCU está programado para un motor de- tos. Estos utilizan un bus de comunicación en serie.
terminado. En cada PCU y HCU hay una pegatina que Este bus en combinación con el EVC reduce radical-
contiene los números de serie y chasis. El número de mente las necesidades de cableado y simplifica la
serie ha de corresponder con la pegatina que hay en instalación.
el motor.
Los relojes indicadores pueden obtenerse con fondo
Para conectar los nodos entre sí hay un bus de datos, blanco o negro y aro cromado o negro.
un CAN-bus. Conjuntamente forman una red que inter-
cambia información y aprovecha las tareas que reali-
zan los demás nodos. El principio de constituir una Baja velocidad
red de nodos a la que están conectados todos los
Las embarcaciones con motores potentes pueden ser
componentes reduce radicalmente la cantidad de ca-
difíciles de manejar en lugares estrechos ya que la
bles. Un CAN-bus puede ser muy largo, pero en el
velocidad de la embarcación es elevada incluso con
sistema EVC el bus no ha de exceder de 50 metros.
el motor en ralentí. Este problema se reduce al míni-
Las letras CAN son el acrónimo de Controller Area mo utilizando la función de baja velocidad. El EVC
Network, un estándar industrial de comunicación entre permite el resbalamiento de la marcha atrás al igual
nodos en sistemas distribuidos. que el embrague de un automóvil de manera que es
Un sistema distribuido soporta una creciente cantidad posible reducir la velocidad de la embarcación.
de configuraciones de sistema y características op- El deslizamiento de la marcha puede conseguirse me-
cionales. Cabe conectar nuevos nodos a la red con un diante una válvula de fricción o mediante solenoides
mínimo de rediseño. Permitiendo la interacción de primarios o secundarios controlados por PWM, según
nodos y combinando sus capacidades puede incre- sea el tipo de inversor. El inversor también puede
mentarse la funcionalidad dando lugar a un producto equiparse con un sensor combinado de la presión y
más útil y seguro. temperatura del aceite.

Funcionalidad Arrastre
Régimen del motor y cambio de marchas Esta función permite al timonel controlar la fricción de
los engranajes a fin de obtener una gran potencia del
El régimen del motor y el cambio de marchas son motor sin que se incremente la velocidad de la embar-
gestionados electrónicamente. La marcha atrás o el cación. El EVC permite la fricción cuando las revolu-
propulsor de popa cuentan con una protección contra ciones del motor se hallan por debajo de un valor de-
los cambios a grandes revoluciones. Los mandos terminado, según el tipo de inversor, unas 1100 rpm.
electrónicos de doble función pueden ser utilizados en
el sistema EVC así como también los mandos mecá- La fricción de los engranajes puede obtenerse me-
nicos con adaptadores. diante una válvula de arrastre o mediante solenoides
primarios o secundarios controlados por el PWM, se-
gún el tipo de inversor. Esta función de arrastre es
Múltiples centros de pilotaje manejada por una palanca aparte.
Pueden instalarse fácilmente hasta cuatro centros de
pilotaje (enchufamiento). El sistema EVC ofrece va-
rias opciones para la transferencia de centros en posi-

9
Monitorización del motor y el sistema EVC

PowerTrim Nivel de Combustible


Este sistema se ha mejorado considerablemente en El EVC facilita la instalación del indicador de nivel de
comparación con los sistemas que carecen de EVC. combustible. Todo lo que se necesita es un sensor de
Con el EVC se introduce un nuevo panel de trimado nivel en el tanque y un indicador o display junto al
del mismo diseño que otros paneles de mando EVC. puesto de pilotaje. Si se utiliza un indicador, debe co-
Si su embarcación tiene dos motores, los propulsores nectarse al bus de comunicación en serie del instru-
de popa pueden ser manejados tanto individual como mento. El tronco de cables PCU del motor tiene una
simultáneamente. entrada para el sensor de nivel del combustible.
El trimado hacia adentro o afuera puede calibrarse
para adaptarse a cada instalación específica. Para
proteger la cola, ésta no puede bascularse cuando el Velocidad de la embarcación
motor está funcionando por encima de un determinado La velocidad de la embarcación puede verse en el dis-
régimen de revoluciones por minuto. play y en un velocímetro, si se dispone de un compo-
El panel de mandos del PowerTrim ha de conectarse nente compatible con NMEA 0183 (plotter, GPS, rue-
al bus multilink y el indicador al tronco de cables de da de palas, etc) que emite a NMEA 0183 mensajes
los instrumentos procedentes del HCU (en los moto- RMC, VTG o VHW.
res de babor en las instalaciones dobles). El tronco de
cables para las colas de popa tienen conectores para
el sensor del ángulo del PowerTrim y la bomba de
éste.

Display
El display EVC es un complemento a los instrumen-
tos, a los que puede sustituir. La funcionalidad del
display EVC es parecida a la del display EDC, aunque
ofreciendo mayor información.
El display EVC ha de conectarse al HCU.

10
Herramientas de instalación y literatura

Manuales de instalación Plantillas para paneles y mandos


Para los D4, D6: Instalación de motores diesel ma- En cada kit se incluyen instrucciones de instalación y
rinos Aquamatic e intrabordas. Publ. núm. 7742904 plantillas. Véase el capítulo Plantillas.
Para los D12: Instalación de motores diesel mari-
nos D5-D12, 63-165, Publ. núm. 7742932

Multímetro
Herramienta especial 9510060

Instrucciones de montaje
En la mayor parte de los kits se incluyen instruccio-
nes de montaje.

Posters Herramienta scan de diagnóstico VODIA


Procedimiento de instalación, Electronic Vessel La herramienta VODIA se usa para leer en formato de
Control, EVC D4, D6. Publ. núm. 7742653-4 texto normal los códigos de avería en tareas de diag-
Procedimiento de instalación, Electronic Vessel nóstico. También puede utilizarse para el registro de
Control, EVC D12D. Publ. núm. 7742652-6 parámetros EVC.
Es muy útil en la búsqueda de averías puesto que
permite ver los valores que se leen y que son emiti-
dos por los nodos EVC.
Para el pedido, diríjanse a Volvo Penta.

11
Otras herramientas especiales

Las herramientas que se describen a continuación han sido previstas para utilizar en tareas relacionadas con los
troncos de cables del motor. Estas herramientas no se incluyen en la gama de Volvo Penta; sino que tienen que
solicitarse al concesionario AMP o Deutsch locales. Si ustedes tienen problemas en ponerse en contacto con
cualquier concesionario, no duden en dirigirse al Volvo Penta Quality Action Center para ayuda.

HDT-48-00 AMP 725 840 AMP 58.495 AMP 726.534

AMP 726.519 AMP 825.514 AMP 725.938 AMP 825.582

Conectores Deutsch Hojas y zócalos de 3,5 mm


HDT-48-00 Herramienta de engarce 725 9380 Herramienta de desmontaje
0411-310-1605 Herramienta de desmontaje 825 582-2 Herramienta de engarce

Conector CPC de 16 clavijas, d=1,6 mm Abrazaderas de cable de 4,8 mm y de 6,3 mm.


725 840-1 Herramienta de desmontaje Lengüetas y terminales de zócalo

58 495-1 Herramienta de engarce 825 514-1 Herramienta de engarce

Conector JPT (EDC de 42 clavijas,


Bosch de 2 y 3 clavijas, etc)
726 534-1 Herramienta de desmontaje de clavi-
jas de 1,6 mm de ancho
726 519-1 Herramienta de desmontaje con clavi-
jas de 2,8 mm de ancho
825 514-1 Herramienta de engarce

12
Componentes principales

Mandos electrónicos Mando lateral


Soporte de
potenciómetro
Mandos de montaje superior

Mando, para un motor

Placa de montaje
del mando

Monomando para el manejo electrónico del acelera-


dor y cambio de marchas. Disponible para instalacio-
nes de un motor.

Mando lateral con


interruptor PowerTrim

POTEN.
ACELERADOR

Mandos, instalaciones
dobles

Soporte de
potenciómetro
Monomandos para el manejo electrónico del acelera-
dor y cambio de marchas. Pueden obtenerse para ins-
talaciones de un o de dos motores.

Placa de montaje
del mando

CONEC. X7
Azul

Monomando para el manejo electrónico del acelera-


dor, cambio de marchas y PowerTrim. Disponible para
instalaciones de un motor. Incluye cable de 2,0 m.

13
Componentes principales

Paneles de mandos EVC Interruptor de llave, centro de


pilotaje principal

Panel de mandos, un motor En el centro de pilotaje principal hay que instalar un


interruptor de llave para activar el sistema así como el
arranque y parada del motor.
Este interruptor se incluye en kits para instalaciones
de un o dos motores. Los kits para instalaciones de
dos motores incluyen dos interruptores que pueden
accionarse con la misma llave.

Panel de mandos para


arranque y parada,
centros de pilotaje
Panel de mandos, dos motores
secundarios

Para poner en marcha y manejar motores equipados


con EVC se requiere un panel de mandos.
Los paneles pueden instalarse con marcos o al nivel
del tablero. Los paneles se suministran con las co-
nexiones necesarias.

Para poner en marcha y parar el motor desde un cen-


tro de pilotaje secundario.
Volvo Penta recomienda el montaje de un panel para
arranque y parada en los centros de pilotaje secunda-
rios, pero que pueden manejarse con una sola llave.
Este panel puede montarse con un marco o al nivel
del tablero. Los paneles se entregan con todas las co-
nexiones necesarias.

14
Componentes principales

Panel de mandos de Instrumentos


PowerTrim Para los productos EVC hay una variedad de instru-
D4/D6, propulsores de popa mentos disponible. Estos pueden solicitarse con el
DPH/DPR fondo del dial blanco o negro.
Los instrumentos pueden montarse con un aro de fija-
ción o abrazadera o al nivel del tablero. Se entregan
con todas las conexiones necesarias al sistema ya
hechas.
Abajo se muestran algunos tipos de los instrumentos
más comunes.

Este panel puede montarse con un marco o al nivel


del tablero. Se entregan con las conexiones necesa-
rias.
Cuentarrevoluciones
del motor
∅ 85 mm
(rpm)

Panel de alarmas
∅ 52 mm

Presión de aceite del motor


∅ 52 mm
(bar o psi)

Temperatura del refrigerante


∅ 52 mm
(°C o °F)

15
Componentes principales

Kit de aro para instrumentos,


cromado/negro
Este kit contiene un aro delantero, una junta y una
tuerca o una abrazadera para sujeción.
Diámetros: 52 mm o 85 mm según el tipo de instru-
mento.
Voltímetro
∅ 52 mm
(12V/24V)

Aro frontal

Junta

Indicador de trimado,
analógico Tuerca de sujeción
∅ 52 mm

Abrazadera de sujeción

Indicador de trimado,
digital
∅ 52 mm

Junta para instrumentos de


montaje a nivel

Si los instrumentos han de montarse a nivel del table-


ro, es necesario montar una junta para evitar que en-
tre agua por detrás del panel.

16
Componentes principales

Unidad de mando de la línea Display EVC, cable incluido


motriz,

1
Largo 220 mm
Ancho 150 mm Resistor
terminal
Alto 80 mm CONEC. X5 0,35 m
Amarillo

PCU
Este nodo ha de montarse en el compartimiento del CONEC. X5
Amarillo 0,35 m
motor. Comunica con el motor y la transmisión; y
también con la unidad de mando del centro de pilotaje
HCU, a través del cable del bus estándar.
1,85 m
IMPORTANTE: En el PCU hay una etiqueta (1)
con el número de serie y la identificación del cha- Pieza núm.
sis. La razón de que el PCU tenga que progra-
marse individualmente es que el software tiene
que corresponder a la especificación de cada mo- CON. DISPLAY
Largo, tronco de cables
tor (equipamiento y funciones). 2,2 m
El número de serie ha de corresponder al número
de serie del motor.
El display EVC Volvo Penta es un instrumento de a
Unidad de mando del centro bordo que indica los valores operativos del motor. El
display consta de una unidad computadorizada auto-
de pilotaje, HCU continente para instalación fija en el tablero. Para la
presentación de los datos hay un display de cristales
líquidos (LCD, Liquid Crystal Display). En el kit del
display se incluye un tronco de cables con un resistor
terminal para la conexión a la HCU.

1
Largo
Ancho
220 mm
150 mm
Relé para accesorios
Alto 80 mm exteriores
Este nodo tiene que colocarse cerca del timón y de
los componentes que controla. Tiene comunicación
con el PCU mediante el cable del bus estándar.

IMPORTANTE: En el HCU hay una etiqueta (1)


con el número de serie y la identificación del cha-
sis. La razón de que el HCU tenga que progra- La arquitectura del EVC está preparada para accionar
marse individualmente es que el software tiene un relé adicional que activa equipamientos adiciona-
que corresponder a la especificación de cada les cuando se activa el interruptor de llave del motor.
puesto de timonel (equipamiento y funciones).
El número de serie ha de corresponder al número Relé 12 V, 20A D4, D6
de serie del motor. Relé 24 V, 20A D6, D12

17
Componentes principales

Sensor del nivel de Adaptador para mandos


combustible, mecánicos
incluye cable

El uso de un adaptador para mandos mecánicos le


permite utilizar estos en combinación con el sistema
EVC. Este adaptador convierte el movimiento mecáni-
co de tiro-empuje en señales eléctricas.
Montar el adaptador lo más cerca posible del mando,
El nivel del depósito de combustible puede observar-
a fin de reducir el esfuerzo necesario para accionar la
se en el display EVC o en un indicador aparte.
palanca; y asegurarse de que la ubicación está en un
Sensor de nivel de combustible adecuado para tan- lugar seco y de acceso fácil.
ques con una altura máxima de 600 mm. Resistencia
El adaptador se usa también para la función de arras-
de 3±2 – 180+15 ohmios.
tre en caso de utilizar un mando mecánico.
3±2 ohmios = tanque vacío.
Longitud del cable, m: 6,0

Actuador
D4/D6, propulsores de popa
DPH/DPR

Este actuador hace funcionar el cable de cambios del


propulsor de popa.

18
Componentes principales

Cables y troncos de cable Intraborda


Cable para transmisión, 12 polos
para motores D4 y D6
Propulsores de popa DPH, DPR CON. CAJA
CAMBIOS
Cable para motor/actuador/PowerTrim,
29 polos
CON. X3
Rosa

CON. DIAGNÓSTICO
CON.
NIVEL

Pieza núm.
CON. POWERTRIM

CON. B
MOTOR
A

CON. CAJA CAMBIOS


(actuador)

El cable conecta la unidad PCU al motor y al actua- Este tronco de cables conecta los solenoides del
dor, a la bomba PowerTrim y al sensor del nivel de cambio de marchas del inversor al cable para el mo-
combustible. Tiene también un conector para diagnós- tor/transmisión y al PCU. En fábrica el tronco de ca-
tico. bles se ha conectado y unido al inversor.
Longitud, m: 5 Longitud, m: 1,3

Intraborda
Cable para motor/transmisión, 29 polos
CON. X3
Rosa

CON. DIAGNÓSTICO
CON.
NIVEL

Pieza núm.
CON. CAJA
CAMBIOS

CON. MOTOR

El cable conecta la unidad PCU al motor, a la transmi-


sión (inversor) y al sensor de nivel de combustible.
Tiene también un conector para diagnóstico.
Longitud, m: 5

19
Componentes principales

Cables y troncos de cable Cables y troncos de cable,


para motores D12 motores D4, D6 y D12
Cable para motor/transmisión, 29 polos Cable de bus estándar, 6 polos

CON. X3 Pieza núm. Verde CON. X2


Rosa Verde

Rojo

CON. DIAGNÓSTICO
CON.
NIVEL

Verde
Pieza núm. Rojo
CON. CAJA
CAMBIOS

CON. MOTOR
Este cable tiene que ser utilizado para conectar la
PCU a la HCU.
NOTA: El cable tiene conexiones hembra en ambos
extremos, y no puede ser utilizado como extensión.
Longitud, m: 5, 7, 9, 11, 13
El cable conecta la unidad PCU al motor y al actua-
dor, a la bomba PowerTrim y al sensor del nivel de
combustible. Tiene también un conector para diagnós-
tico. En fábrica el tronco de cables se ha conectado y
unido al motor.
Longitud, m: 5
Conector en T, 6 polos

0,25 m
0,25 m

0,5 m Pieza núm.

Sirve para conectar el cable del bus estándar a la uni-


dad HCU del centro de pilotaje secundario.
Longitud, m: 0,25 x 0,25 x 0,5

20
Componentes principales

Cable de sincronización, 12 polos Cable del panel de mandos EVC, 8 polos


CONEC. X5
Amarillo

CON. X8
Marrón

Pieza núm.
PANEL DE
MANDO
Pieza núm.

CONEC. X5
Amarillo
Conecta el panel de mandos EVC a la unidad HCU.
Longitud, m: 1,5
En las instalaciones dobles se sincronizan automáti-
camente las revoluciones de los dos motores a fin de
reducir ruidos, vibraciones, etc. Este cable se utiliza
entre las unidades HCU para sincronizar las revolucio-
nes.
Longitud, m: 1,0
Cable del interruptor de llave, 6 polos

ARRANQUE/PARADA
LLAVE
Cable de la palanca de mando, 6 polos

POTEN. ACELERADOR

POTEN.
MARCHAS

Pieza núm.
INTERR. PUNTO CON. X4
NEUTRO Gris

Este cable conecta el interruptor de llave a la unidad


HCU. Si se utiliza un cable de relé, el cable del inte-
rruptor de llave conecta éste al cable del relé.
Longitud, m: 1,0

Pieza núm.
CONEC. X7
Azul

Conecta el mando o el adaptador para mandos mecá-


nicos a la unidad HCU.
Longitud, m: 1,5

21
Componentes principales

Cable de relé, 6 polos Cable para instrumentos, 6 polos

LLAVE

Relé

Zócalo
relé

Pieza núm.
CON. X3
Rosa

Pieza núm. ZUMBADOR


CON. X4
Gris

Se usa este cable para conectar al sistema un relé BUS AUXILIAR


para accesorios exteriores.
Longitud, m: 1,5

INDICADORES

Cable para el panel de arranque/parada,


Este tronco de cables conecta la unidad HCU al cable
del bus de instrumentos, al bus auxiliar (panel de
PowerTrim) y al zumbador.

ARRANQUE/
Longitud, m : 1,5
PARADA

CON. X4
Pieza Gris
núm.

6 polos
Este cable conecta la unidad HCU al panel de man-
dos de arranque/parada.
Longitud, m: 1,5

22
Componentes principales

Cables de extensión, 8 polos


motores D4, D6 y D12 HCU – Panel de botones

6 polos
HCU – Instrumentos
HCU – Palancas de mando
HCU – Cable del interruptor de llave
HCU – Panel de arranque/parada
Panel de PowerTrim – Cable instrumento
Actuador – Motor, cable de transmisión Longitud, m: 3

Instrumentos, 3 polos

Conectores macho y hembra Pieza núm.

Longitud, m: 1,5

Conexión de instrumento a instrumento cuando la se-


paración es superior a 220 mm.
Longitud, m: 1

Válvula de arrastre.
Motores D12,
Conectores macho y hembra inversores ZF311/ZF325
Longitud, m: 3, 5, 7, 9, 11

Válvula de
arrastre
6 polos (válvula hidráulica
de fricción)
EVC-bus, PCU – HCU.

La válvula de arrastre es solamente opcional en los


inversores ZF311 y ZF325. En los motores controla-
Conectores macho y hembra. dos por EVC esta válvula manda tanto la función de
Longitud, m: 3, 5, 7, 9, 11 baja velocidad como la de arrastre.

23
Procedimiento de instalación
Instrumentos
Mando

Zumbador

Interruptor
de llave
Enchufe

Panel de man-
Bus auxiliar dos EVC
Relé para
accesorios
exteriores

Cable de
relé
Display
EVC
HCU
Cable sincr.
Sincronización
en instalaciones de
dos motores
Resistor ter-
minal si no
hay cable de
Conector en T sincron.
ubicado cerca de
HCU o de PCU HCU

Para puesto
Conexión sensor de de pilotaje
PCU combustible, 2 polos secundario

Motor D12

Transmi-
sión
Conector
diagnóstico,
6 polos

Generalidades
Las cifras de las páginas siguientes muestran una de- Los cables y conectores nunca han de montarse en
tallada instalación EVC para un motor D12 en instala- lugares que están expuestos al agua.
ción sencilla, una posición de mando y un diagrama Ubicar los equipos eléctricos lejos de fuentes de ca-
EVC de una instalación de dos motores D4/D6 y dos lor.
puestos de pilotaje. El principio es el mismo en cual-
quier combinación de motor, puesto de pilotaje y man- Elegir las longitudes de cable que permitan minimizar
dos. el número de conectores y nunca localizar una co-
nexión en lugares inaccesibles.
NOTA: Los nodos están ubicados cerca de los com-
ponentes que controlan. Un nodo para transmisión, la NOTA: No se permite establecer redes de manera que
Power train Control Unit (PCU) (unidad de mando de la formen ramales. En los sistemas EVC no pueden
transmisión) se halla en el compartimiento del motor. existir cables de bus con ramificaciones superiores a
Un nodo para el timón, la Helm station Control Unit 0,5 m de longitud. Para más información véase tam-
(HCU) (unidad de mando de puesto de pilotaje), está bién el capítulo Construcción de una red. Requisi-
localizada en las cercanías del puesto de pilotaje. tos.

24
Procedimiento de instalación

Recorrido de cables
Se ilustra una instalación de dos motores, con puestos de pilotaje principal y
secundario,
con propulsores de popa D4 y D6
Puesto de pilotaje principal Puesto de pilotaje secundario

Mando Instrumentos Mando

14
14
Panel de
Interruptor Panel arranque/ mandos EVC
de llave Panel de parada Bus.
Bus. mandos aux.
aux. EVC
8
6 12
10
5 HCU

Relé Actuador

7 5

10 1 Motor, estribor
4 3
HCU PCU Display
EVC
2 Sensor
nivel
Display combus- 9
EVC 9 Bomba tible
PowerTrim
5 2
4 1 13
HCU PCU
3 Motor, babor
10 7

11
Actuador
Relé 6 HCU

8 10
Interruptor
Panel de llave Panel
PowerTrim PowerTrim

Panel arranque/
parada

Instrumentos

Zumbador
Zumbador

Para obtener una visión clara, empezar determinando El cableado se dirige primero hasta la unidad PCU.
la ubicación de los componentes principales. Cada motor va conectado al sistema EVC mediante
Todos los cables están marcados con manguitos de su propia unidad PCU.
color con marca de identidad impresa en los mismos. Las conexiones en el compartimiento del motor deben
Comenzar en el compartimiento del motor y constituir posicionarse por encima del nivel del alternador.
el sistema hacia el puesto de pilotaje principal. Seguir Hay que evitar conexiones ocultas detrás de paneles
después con los demás puestos de pilotaje. fijos, etc.
En lo referente a los números, véase la página 27.

25
Procedimiento de instalación

Instalación de un motor, puestos de pilotaje principal y secundario.


Instalación de inversores D4, D6 y D12

Puesto de pilotaje principal Puesto de pilotaje secundario

Mando Instrumentos Mando

Zumbador Zumba-
dor

14
14
Panel de
Interruptor Panel arranque/ mandos EVC
de llave parada Bus.
Panel de aux.
Bus. mandos
aux. EVC 8 4
5
12 10
HCU
Relé 6
5

4 Resistor
7 13 terminal
10 Motor
3 1
HCU PCU Display
EVC
2

Display
EVC

Elegir las longitudes de cable que permitan minimizar


el número de conectores. Hay cables de extensión de
diferentes longitudes. Véase el capítulo Componen-
tes principales para más información sobre longitu-
des de cable, etc.
En lo referente a las cifras, véase la página 27.

IMPORTANTE: Recuérdese que los cables han


de instalarse en lugares donde no exista riesgo
de que se vean expuestos al calor, a la humedad
o a la abrasión y que las juntas y componentes
se hallen en ubicaciones secas y fácilmente ac-
cesibles para servicio y reparación.

IMPORTANTE: Nunca cortar ni modificar los


troncos de cable EVC de Volvo Penta. Si se de-
sea una mayor aportación de corriente para acce-
sorios, utilícense los relés de Volvo Penta.
Véase la sección Relés para accesorios exte-
riores, en la página 43.

26
Procedimiento de instalación

Cables y troncos de cable

Pos. en las figuras de las páginas anteriores m pies

– Cable de transmisión (inversor) D4, D6, 12 polos 2,0 6


1. Cable para motor/actuador/bomba PowerTrim, D4, D6,
DPH/DPR, 29 polos 3,0 10
1. Cable motor/transmisión, intraborda, 29 polos, D4, D6 3,0 10
1. Cable motor/transmisión, intraborda, 29 polos, D12 5,0 16
2. Cable EVC-bus estándar PCU–HCU, 6 polos 5,0 16
7,0 23
9,0 30
11,0 36
13,0 42

3. Conector en T, 6 polos 0,5 1,6


4. Cable palanca de mando, 6 polos 1,5 5
5. Cable panel mandos EVC, 8 polos 1,5 5
6. Cable interruptor de llave, 6 polos 1,0 3
7. Cable de relé 1,5 5
8. Cable panel mandos arranque/parada, 6 polos 1,5 5

9. Cable de sincronización, 12 polos 1,0 3


10. Cable instrumentos y bus aux., 6 polos 1,5 5
11. Cables de extensión, 6 polos 1,5 5
para usar como: 3,0 10
Cable instrumentos HCU 5,0 16
Cable palancas de mando - HCU 7,0 23
Cable panel de mandos arranque/parada - HCU 9,0 30
Cable interruptor de llave - HCU 11,0 36
Cable panel instrumentos PowerTrim
Cable actuador - motor/transmisión

12. Cable de extensión, 6 polos 3,0 10


para usar como: 5,0 16
Cable EVC-bus 7,0 23
9,0 30
11,0 36

13. Cables de extensión, 8 polos 3,0 10


para usar como:
Cable panel de mandos HCU-EVC

14. Cable de extensión, 3 polos 1,0 3


para usar como:
Cable de instrumentos

27
Procedimiento de instalación

Dimensiones de conectores:
Para facilitar el paso de cables a través de mampa-
ros, etc. se indican las dimensiones de los conecto-
res.
6 polos
H = 21 mm
W = 23 mm H H H
D = 32 mm
8 polos D D D
H = 25 mm W
W = 37 mm W
D = 45 mm W
12 polos 6 polos 8 polos 12 polos
H = 23 mm
W = 41 mm
D = 48 mm

Marcas y
codificación cromática de Instalaciones dobles, motores de estribor
cables y babor
Etiqueta PCU Los conectores EVC y los del panel de PowerTrim tie-
Verde Rosa nen códigos de color con rayas rojas (babor) y verdes
(estribor) para facilitar las conexiones al motor ade-
cuado.

X2
El cable del bus estándar EVC está marcado tanto
X3
con rayas rojas como verdes; y las rayas de color no
utilizadas deben quitarse.
NOTA: En una instalación doble se recomienda mar-
Etiquetas HCU
car todos los cables con rayas rojas y verdes durante
Verde Rosa Gris Amarillo la instalación.

X2 X3 X4 X5

X7 X8

Azul Marrón

Todos los conectores de cable están marcados y co-


dificados con colores; se facilita así la instalación.
Las marcas en los cables conectados a las unidades
PCU y HCU se corresponden con la designación de
los conectores y códigos cromáticos de las etiquetas
colocadas en el interior de las unidades de control.

28
Procedimiento de instalación

Construcción de una red EVC.


Requisitos
El EVC es un sistema distribuido con unidades elec-
trónicas (nodos) ubicadas alrededor de la embarca-
Pieza núm.
ción. Los nodos EVC son la unidad de control de la
transmisión (PCU, Powertrain Control Unit), ubicada
en el compartimiento del motor y la unidad de control
del timón (HCU, Helm Control Unit) ubicada en las
cercanías del puesto de pilotaje. El cable del bus es- Conexión a
tándar conecta los nodos entre sí y forma una red; el PCU o HCU
cable del bus estándar, los conectores en T y los ca-
bles de extensión se utilizan para este propósito.
La figura A de más atrás ilustra una red correcta que
incluye tres puestos de pilotaje. La figura B muestra
HCU HCU
un ejemplo de red incorrecta, con ramificaciones lar-
gas.
Esto se evita conectando siempre el cable más largo
del conector T directamente al nodo (PCU o HCU) sin
utilizar cable extensor alguno.
HCU
IMPORTANTE: Nótese que los conectores en T
han de acoplarse siempre directamente a un
nodo, sin utilizar extensiones de cable.

PCU
Fig. A

HCU

HCU

HCU

PCU
Fig. B

Los nodos han de estar conectados y la red ha de ser


diseñada de manera de manera que no se formen ra-
mificaciones. Las ramificaciones (máx. 0,5 m) pueden
ser causa de perturbación en las comunicaciones con
el cable del bus EVC.

29
Procedimiento de instalación

Identificación Ubicación y montaje


de las PCU y HCU de las unidades PCU y HCU
Ubicación de PCU
Montar el nodo PCU en el compartimiento del motor,
lejos de fuentes de calor y en un lugar seco y accesi-
ble.

Ubicación de HCU
Colocar siempre el nodo HCU en un lugar seco y ac-
cesible y cerca del puesto de pilotaje al que atiende.

ID. CHASIS: VVXXXXXXXXX ID. CHASIS MOTOR

VP 000000
* V V 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 * NÚM. SERIE MOTOR
S/N MOTOR: 0000000000
0000000000
Etiqueta PCU/HCU
D4/D6 2
Etiqueta PCU/HCU 2
D12

En el sistema EVC cada nodo está programado para


comunicar con un motor específico. El software pue-
de variar según el tipo de motor, equipamiento, ajuste
de parámetros, etc. Es importante que antes de la
instalación se identifiquen los diferentes nodos. Esto
se hace mediante las etiquetas colocadas sobre el Montaje
nodo y en el motor. Los nodos PCU/HCU han de montarse con tres torni-
La etiqueta sobre el motor se halla en la tapa de ba- llos y casquillos de plástico para reducir a un mínimo
lancines. las vibraciones y tensiones. Utilizar las esquinas de
un lado y el orificio central ubicado en el lado opuesto.

Etiqueta de motor D4/D6


Las unidades PCU y HCU pueden orientarse en cual-
quier dirección.
Los cables deberán introducirse en las PCU/HCU de
manera tal que no pueda penetrar agua en las mismas
2 ni en el tronco de cables.

NOTA: En instalaciones de dos motores la HCU


Etiqueta de motor D12 puede instalarse con una distancia máxima entre ellas
de unos 0,8 m puesto que el cable de sincronización
tiene una longitud de 1 m. Si se monta un display, la
distancia entre las unidades HCU puede incrementar-
2 se hasta 1,5 m.

IMPORTANTE: El NÚM. DE SERIE (S/N) DEL


MOTOR consignado en la etiqueta del nodo ha de
corresponder con el NÚM. DE SERIE (2) que se
encuentra en la etiqueta que hay en el motor.

La IDENTIFICACIÓN (ID.) DEL CHASIS es para uso


de Volvo Penta y también para la identificación de la
herramienta de diagnóstico VODIA.

30
Procedimiento de instalación

Cable motor – PCU. Cable de transmisión


D4/D6, propulsores de popa Motores intraborda D4/D6
DPH/DPR
CON. CAJA
CAMBIOS
CON. X3

CON. DIAGNÓSTICO
CON.
NIVEL

Pieza núm.
CON. POWERTRIM
CON.
MOTOR B
A
CON. CAJA
CAMBIOS
(actuador)
El tronco de cables tiene conectores para el sistema
de monitorización del motor, (CON. MOTOR), el ac- Este tronco de cables tiene conectores para los sole-
tuador DPH/DPR, (CON. CAJA CAMBIOS), sistema noides del cambio de marchas del inversor, A y B, y
de diagnóstico, (CON. DIAGNÓSTICO) y para el sen- al cable del motor - PCU.
sor de nivel de combustible, (CON. NIVEL). Se co- La conexión a los dos solenoides depende del sentido
necta a la unidad PCU mediante el conector de 29 de rotación de la hélice. Ver el apartado Control de la
clavijas (CON. X3). rotación de la hélice. Motor intraborda, en la pági-
na 33.
Acoplar el tronco de cables a los conectores del mo- El tronco de cables se conecta y fija en fábrica junto
tor según las marcas. con el inversor.
Fijar el cable firmemente al motor y a la unidad PCU.

31
Procedimiento de instalación

Cable de motor – PCU. Cable de motor – PCU.


Motores intraborda D4/D6 Motores intraborda D12
CON. X3
CON. X3

CON. DIAGNÓSTICO CON. DIAGNÓSTICO


CON. CON.
NIVEL NIVEL

Pieza núm. Pieza núm.


CON. CAJA CON. CAJA
CAMBIOS CAMBIOS
CON. MOTOR CON. MOTOR

Este tronco de cables tiene conectores para el siste- Este tronco de cables tiene conectores para el siste-
ma de monitorización del motor (CON. MOTOR), para ma de monitorización del motor (CON. MOTOR), para
los solenoides de cambios de marcha y para la válvu- los solenoides de cambios de marcha y para la válvu-
la de arrastre o de fricción en el inversor (CON. CAJA la de arrastre o de fricción en el inversor (CON. CAJA
CAMBIOS); para el sistema de diagnóstico CAMBIOS); para el sistema de diagnóstico
(CON.DIAGNÓSTICO) y para el sensor del nivel de (CON.DIAGNÓSTICO) y para el sensor del nivel de
combustible (CON. NIVEL). El cable está conectado a combustible (CON. NIVEL). El cable está conectado a
la unidad PCU mediante un conector (CON. X3) de 29 la unidad PCU mediante un conector (CON. X3) de 29
clavijas. clavijas.
En fábrica el tronco de cables se sujeta al motor y se
conecta al cable del motor/transmisión.
Acoplar el tronco de cables a los conectores del mo-
tor según las marcas.
Fijar correctamente el cable al motor y a la unidad
PCU.

32
Procedimiento de instalación

Control de la rotación de la Marcas Marcas


hélice. en inversor de cable
Motores intraborda D4/D6 Rotación a izquierdas
Los conectores de solenoide han de ajustarse como Rotación a izquierdas A B
estándar para rotación a derechas en la marcha avan- vista desde popa. B A
te. Los conectores del kit de cable están marcados
con las letras A y B, y las electroválvulas llevan una
A para indicar la válvula primaria y una B para señalar
Rotación a derechas
la válvula secundaria.
(ajuste estándar)
NOTA: El montaje estándar conecta A a la válvula A Rotación a derechas A A
y B a la válvula B. vista desde popa. B B

Marca de
cable: A
Marca de
válvula: A Asegurarse de que los conectores están correcta-
mente montados según el tipo de instalación. Contro-
lar la tabla.
Controlar las figuras adjuntas que indican la conexión
Marca de de cable para rotación a derechas. Para la rotación a
cable: B izquierdas sólo hay que intercambiar los conectores
en los solenoides del cambio de marchas.

IMPORTANTE: Antes de efectuar la conexión


aplicar a los conectores del solenoide grasa para
bajas temperaturas, núm. 1161417-9 de Volvo
Penta.
Marca de
válvula: B

Instalación doble

Babor Estribor
Rotación a Rotación a
izquierdas derechas

La figura muestra hélices vistas desde popa. El motor


de estribor tiene como estándar la hélice de rotación a
derechas y el motor de babor tiene la hélice con rota-
ción a izquierdas.

33
Procedimiento de instalación

Control de la rotación de la Inversor TwinDisc MG5114DC


hélice.
Motor D12
Los conectores de solenoide se montan en fábrica
para rotación a izquierdas en marcha avante. El kit de
cables está marcado con las palabras PRIMARIO y Válvula Válvula
secundaria primaria
SECUNDARIO. En el inversor no hay marca corres-
pondiente, por lo que se ha de estar seguro de que
los conectores están correctamente acoplados en
acuerdo con la instalación. Controlar las figuras ad-
Marca de cable:
juntas que indican la conexión de cable para rotación SECUNDARIA
a izquierdas. Para la rotación a derechas sólo hay
que intercambiar los conectores en los solenoides del
cambio de marchas.
Marca de cable:
IMPORTANTE: Controlar que el cable de arrastre PRIMARIA
está correctamente acoplado a la válvula de fric-
ción.

NOTA: Sólo pueden estar provistos con válvula de


arrastre eléctrica para velocidad lenta o función de
arrastre los inversores tipo ZF311 y ZF325.

La figura muestra cables conectados para rotación a


izquierdas.
Inversores ZF311 y ZF325

Sensor presión
aceite IMPORTANTE: Antes de efectuar la conexión
Sensor temp. aplicar a los conectores del solenoide grasa para
aceite
bajas temperaturas, núm. 1161417-9 de Volvo
Penta.

Válvula
Marca de cable: primaria
PRIMARIA
Válvula de
Marca de cable: arrastre
SECUNDARIA

Válvula
secundaria

La figura muestra un inversor equipado con válvula de


arrastre (de fricción) y cables conectados para la rota-
ción a izquierdas.

34
Procedimiento de instalación

PCU Sensor del nivel de


combustible
Etiqueta PCU
Instalación de sensor en el tanque
Verde Rosa
El sensor de nivel de combustible de Volvo Penta es
adecuado para una profundidad de tanque máxima (H
máx.) de 600 mm. Si la profundidad del tanque es ma-
X2 X3 yor, montar otro sensor, pero tener en cuenta que
éste ha de tener una escala de resistencias de 0–190
ohmios. (0 ohmios = tanque vacío).
X2 verde Data link - cable EVC-bus
Hacer un agujero para el sensor en el tanque, de un
X3 rosa Motor y transmisión
diámetro de 60 mm. Ubicar el agujero de manera que
Abrir la cubierta del nodo para acceder a sus conecto- el flotador pueda moverse libremente dentro del tan-
res. Se encontrará una etiqueta mostrando los conec- que.
tores con marcas y codificación cromática en el inte-
NOTA: Extraer del tanque todas las limaduras.
rior de la unidad PCU.
Acoplar el cable procedente del motor al conector X3.

IMPORTANTE: Es muy importante reducir los


esfuerzos que sufren los conectores procedentes
de los cables. Se recomienda que todos los ca-
bles estén fijados a la PCU con elementos que
reduzcan las tensiones.

Ajustar la longitud del sensor (L=H/2) según los nive-


les de combustible mínimo y máximo. No olvidar en-
tonces extender la longitud del sensor con la cota (A).
La cota (A) entre el tanque y el nivel máximo no ha de
ser inferior a 40 mm.
Apretar bien los tornillos del sensor. El nivel mínimo
La tapa de la PCU está montada con cuatro tornillos. de combustible no ha de ser inferior al orificio de sali-
Cuando está montada la tapa mantiene los cables da del combustible.
apretados contra la cinta de goma sirviendo entonces
para aliviar las tensiones.
Montar elementos que reduzcan las tensiones (abra-
zaderas), según se ve en la figura de arriba.
Distribuir los cables lo más uniformemente posible a
lo largo de la cinta de goma antes de instalar la cu-
bierta.

35
Procedimiento de instalación

Montar el anillo con los orificios cónicos y los sellos


de goma con el tornillo largo. Anotar las ubicaciones
de los cortes en el anillo con los orificios cónicos, y
las marcas en el anillo superior y sellos de goma.
Si la longitud mínima del sensor es excesiva, ha de
Asegurarse de que hay la distancia máxima posible
cortarse a la longitud adecuada.
entre el sello y el anillo con los orificios cónicos.

Descender el sensor con el flotador y el anillo con los


agujeros cónicos en el depósito. El sello de goma ha
de quedar fuera del depósito. Alinear el sensor de ma-
Montar el flotador según se ve en la figura. Calcular y nera que el flotador puede moverse libremente dentro
ajustar la longitud del brazo del flotador utilizando la del tanque. Apretar el tornillo largo de manera que los
fórmula siguiente: sellos y el anillo con los orificios cónicos se acomo-
R=H/1,64-18 mm y también en base a los niveles den en su sitio.
máximo y mínimo de combustible.
Ejemplo: H=580 mm (H/2=290 mm)
R=580/1,64-18
R=353-18
R=336 mm
Apretar el tornillo y cortar la parte sobresaliente del
brazo del flotador.

IMPORTANTE: Es muy importante que el flota-


dor se monte en el lado correcto del sensor.

36
Procedimiento de instalación

Cable de bus estándar PCU-


HCU
Pieza núm. CON. X2
Rojo Verde

Verde
CON.
NIVEL

Verde
Rojo
Montar los demás tornillos y apretarlos todos simultá-
neamente.
El cable del sensor de nivel está conectado al siste-
ma EVC a través del tronco de cables motor-PCU y PCU
del conector de 2 clavijas marcado con las palabras
CON. NIVEL.
El cable de nivel de combustible tiene una longitud de
X2 X3
6 m. Hay disponible un cable de extensión con una
longitud de 6,0 m.

HCU

X2 X3 X4 X5

X7 X8

El cable del bus estándar conecta la unidad PCU al o


a los puestos de pilotaje HCU, en el sistema. Está
montado en el conector X2 del PCU y en el X2 del
HCU, es decir, el conector de cable con la marca
CON. X2 (vede) ha de montarse en la unidad del ti-
món.
El cable del bus estándar está disponible en las longi-
tudes siguientes:
5 m, 7 m, 9 m, 11 m, 13 m con conectores de zócalo
(hembras) en ambos extremos.

NOTA: El cable tiene conexiones hembra en ambos


extremos, y no puede ser utilizado como extensión.

Hay cables de extensión disponibles en las longitudes


siguientes: 3 m, 5 m, 7 m, 9 m, 11 m y con conecto-
res de una clavija (macho) y un zócalo (hembra).

IMPORTANTE: Las franjas de marcar roja y ver-


de indican respectivamente los lados de babor y
estribor. En una instalación de dos motores, sólo
deben conservarse en el cable las franjas de mar-
ca cromáticas apropiadas. Las otras marcas tie-
nen que ser eliminadas.

37
Procedimiento de instalación

Ubicación del conector en T HCU


El conector en T se utiliza para formar una ramifica- Etiquetas HCU
ción en el cable del bus estándar EVC cuando hay va-
Verde Rosa Gris Amarillo
rios puestos de pilotaje/unidades HCU en el sistema.
Para más información véase también el capítulo
Construcción de red, requisitos.
X2 X3 X4 X5

X7 X8

Azul Marrón
Pieza núm.

X2 verde Data link - cable EVC-bus


X3 rosa Bus auxiliar - instrumentos,
zumbador,
Panel PowerTrim
X4 gris Panel interruptor de llave o arranque
parada
X5 amarillo Multilink - display EVC,
Dos motores sincronización

X7 azul Control
Pieza núm. X8 marrón Panel de mandos EVC
conector en T

Abrir la cubierta del nodo para acceder a sus conecto-


res. Dentro de la HCU hay una etiqueta que muestra
IMPORTANTE: El conector en T está acoplado los conectores con marcas y codificación cromática.
siempre directamente a una unidad PCU (X2) o a Conectar el cable al conector X2 (verde).
una unidad HCU (X2) sin la utilización de cables
de extensión.

La figura muestra el conector en T montado a una uni-


dad PCU.

IMPORTANTE: Es muy importante reducir los


esfuerzos que sufren los conectores procedentes
de los cables. Se recomienda que todos los ca-
bles estén fijados a la PCU con elementos que
reduzcan las tensiones.

La tapa de la HCU está montada con cuatro tornillos.


Cuando está montada la tapa mantiene los cables
apretados contra la cinta de goma sirviendo entonces
para aliviar las tensiones.
Montar elementos que reduzcan las tensiones (abra-
zaderas), según se ve en la figura de arriba.
Distribuir los cables lo más uniformemente posible a
lo largo de la cinta de goma antes de instalar la cu-
bierta.

38
Procedimiento de instalación

Panel de mandos EVC Panel con marco

Panel montado a nivel

1
2

Franja de
Franja de
marcar roja marcar verde

Franja de
marca roja Franja de
marca verde Diám. orificio
para tablero:
33 mm

La figura ilustra un panel para una instalación de dos Practicar un orificio para el panel de botones. El orifi-
motores. cio ha de tener un diámetro de 33 mm.
Hacer un orificio para el panel de botones utilizando la Quitar la película protectora (1) del panel y colocar el
plantilla. Usar las plantillas incluidas en los kits de marco sobre el panel.
instalación. Véase el capítulo Plantillas para man-
dos y paneles . IMPORTANTE: En las instalaciones dobles es
esencial distinguir entre las conexiones Roja y
Quitar la película protectora (1) del panel. Verde . El color Rojo indica el motor del lado de
Montar el panel según se ve en la figura. babor y el Verde el motor del lado de estribor.

IMPORTANTE: En las instalaciones dobles es NOTA: Es importante que el anillo tórico (2) se monte
esencial distinguir entre las conexiones Roja y según se ve en la figura.
Verde. El color Rojo indica el motor del lado de
babor y el Verde el motor del lado de estribor.
El motor de babor es el principal.

NOTA: Es importante que la junta (2) se monte según


se ve en la figura.
La profundidad de inserción es de 4 mm incluyendo la
junta.

39
Procedimiento de instalación

Conexión a la HCU Interruptor de llave


IMPORTANTE: Cada motor ha de tener un inte-
rruptor de llave para manejarlo. Este interruptor
ha de estar acoplado a la estación de pilotaje
X2 X3 X4 X5 principal
En estaciones de pilotaje suplementarias deben
utilizarse paneles de arranque/parada.
X7 X8
∅ =32,1 mm
Marrón

Panel para un solo motor

CON. X8
Marrón

6,0 mm

R=18 mm

Localizar un lugar seco adecuado para el interruptor y


taladrar un orificio según se ve en el dibujo.

Panel para dos motores

Franja de Motor
marcar Franja de CON. X8
Marrón estribor
roja marcar
verde

Fijar la etiqueta adhesiva.

Babor
Estribor
Motor
babor
1 mm

Instalaciones de uno y dos motores:


Acoplar el cable del panel de mandos EVC al conec-
tor marcado X8 (marrón) en la unidad HCU.

El interruptor cabe en un panel de 2 mm. Si el inte-


rruptor se monta en un panel más grueso, la carcasa
del interruptor puede ajustarse hasta 10 mm, 1 mm
entre cada ranura.

40
Procedimiento de instalación

Conexión a la unidad HCU Panel de arranque/parada


Utilizar las plantillas incluidas a los kits de montaje.
Véase el capítulo Plantillas.
NOTA: Los paneles de arranque/parada sólo atienden
a un motor.

Panel de montaje a nivel


Para las instrucciones de montaje véase la sección
CON. X4 Panel de mandos EVC .
Gris

Gris

X2 X3 X4 X5

X7 X8

El interruptor de llave está acoplado a la unidad HCU,


conexión X4 (gris) o, si se usa un relé para acceso-
rios exteriores, al conector del cable del relé marcado
con la palabra LLAVE, véanse las figuras.

Panel con marco


Para las instrucciones de montaje, véase la sección
Panel de mandos EVC .

Diám. orificio
para tablero:
33 mm

41
Procedimiento de instalación

Conexión a la unidad HCU IMPORTANTE:

CON. X4
Gris

ARRANQUE/
PARADA

Nunca cortar ni modificar los troncos de cable EVC de


Gris Volvo Penta. Para suministro adicional de corriente,
utilizar el relé Volvo Penta para accesorios.
Véase la sección Relé para accesorios exteriores
en la página siguiente.
X2 X3 X4 X5

X7 X8

Conectar el cable del panel de mandos arranque/para-


da al conector marcado X4 (gris ) de la unidad HCU.

42
Procedimiento de instalación

Relé para accesorios Puntos de conexión en el zócalo del relé

exteriores
87
85 BL
LLAVE

30
Zócalo
relé

87a

+ 86 R

Diagrama del relé


Pieza núm.
Corriente a
CON. X4 los acceso-
Gris 85 rios
87a 87

Relé Alim. de
12V, 20A (D4/D6) 30 la batería (+)
24V, 20A (D6/D12) Fusible
+ 86

Zócalo
relé Los bornes 85 y +86 están alimentados por el tronco
A los accesorios de cables EVC.
Alim. batería
La figura muestra el interruptor de llave en la posición
OFF y el relé en posición abierta.
Conectar la alimentación de corriente para accesorios
exteriores desde la batería al borne 30 en el zócalo
del relé.
Este relé controla el suministro de corriente a los ac- IMPORTANTE: Nunca alimentar accesorios exte-
cesorios exteriores. La posición del relé (abierto o ce- riores desde el sistema EVC.
rrado) y el suministro de corriente dependen de la po-
sición que tiene el interruptor de llave. Normalmente el Conectar los accesorios exteriores a la clavija 87 que
relé está abierto y no pasa corriente cuando el inte- proporcionará corriente cuando se ponga el interruptor
rruptor de llave está en la posición OFF. de llave en la posición ON.
El cable del relé y éste pueden montarse también en Los cables procedentes de la batería hacia el relé y
un puesto de pilotaje secundario provisto con un panel desde éste hacia los accesorios han de estar dimen-
de mandos de arranque/parada. En una instalación de sionados para la corriente máxima prevista. Tiene que
este tipo el relé se activa con el interruptor de llave haber también un fusible en el circuito entre la batería
del centro de pilotaje principal. y el relé, convenientemente cerca de la batería. La
corriente máxima que puede pasar por el relé es de 20
amp.

43
Procedimiento de instalación

Conexión a la HCU Conexión a la HCU


cuando se usa interruptor de llave cuando se usa un panel de arranque/
parada

Conexión al
CON. X4 panel de mandos
arranque/parada
LLAVE Conexión a
interruptor llave
ARRANQUE/
PARADA

Zócalo
relé CON. X4

LLAVE

Pieza núm.
CON. X4
Gris

CON. X4
Gris

Gris

X2 X3 X4 X5

Gris

X7 X8

X2 X3 X4 X5

El interruptor de llave está acoplado al conector del


cable del relé marcado con la palabra LLAVE. El ca-
ble del relé está acoplado a la conexión (gris) X4 de la X7 X8
unidad HCU.

El panel de arranque/parada está acoplado al conector


del cable del relé marcado con la palabra LLAVE. El
cable del relé está acoplado a la conexión (gris) X4 de
la unidad HCU.

44
Procedimiento de instalación

Mandos electrónicos Monomando

Véase el capítulo Mandos mecánicos en lo referente


a la instalación de estos mandos.

CONEC. X7
Azul
Mandos de montaje superior

Mando doble

CONEC. X7
POTEN. Azul
ACELERADOR CONEC.
X7 Azul

Motor de
estribor
Motor de
babor

X2 X3 X4 X5
Taladrar orificios según la plantilla. Véase el capítulo
Plantillas.
Quitar la película protectora que tiene la junta y enco-
X7 X8
lar ésta al tablero.
Azul
Montar los conectores marcados con las palabras
“POTEN. ACELERADOR” a los mandos.
Los cables de mando deben acoplarse al conector X7
Montar el mando en el tablero. (azul) de la unidad HCU.

45
Procedimiento de instalación

Mandos laterales Mando que incluye función PowerTrim

Cable,
mando PowerTrim

Mín.
100 mm

Máx.
10 mm
POTEN.
ACELERADOR
Hacer orificios en el mamparo según la plantilla. Véa-
se el capítulo Plantillas.
Espesor máximo de mamparo: 10 mm.
Espacio mínimo dentro del mamparo: 100 mm. CONEC.
X7
Azul

Mando sin función de PowerTrim Dirigir el tronco de cables y conectores a través de


los orificios que hay en la tapa de plástico, la placa de
montaje y el mamparo.
Acoplar el conector marcado con las palabras “PO-
TEN. ACELERADOR” al potenciómetro de la parte
posterior de la placa de montaje.
Montar la placa en el mamparo con cuatro tornillos.
Instalar la tapa y la palanca de cambios.
Acoplar el cable con la marca CON. X7 a la conexión
(azul) X7 de la HCU.
CONEC.
X7
Azul

POTEN.
ACELERA-
DOR

Dirigir el cable a través del orificio del mamparo.


Empalmar el conector marcado con las palabras “PO-
TEN. ACELERADOR” al potenciómetro de la parte
posterior del mando. Los otros conectores están suje-
tos al tronco.
Montar la placa en el mamparo con cuatro tornillos.
Instalar la tapa y la palanca de cambios.
Acoplar el cable con la marca CON. X7 a la conexión
(azul) X7 de la HCU.

46
Procedimiento de instalación

Adaptador para mandos Instrumentos


mecánicos (fricción) Elegir cualquier lugar adecuado seco para los instru-
mentos. La separación máxima (CC) entre los instru-
mentos sin utilizar extensiones es de 220 mm.

Instrumento con tuerca de sujeción

máx 2,5 mm

Cuando se utiliza un mando mecánico, p. ej. una pa-


lanca de fricción, hay que instalar un adaptador para
acoplar el mando al sistema EVC, según se ve en la
figura.

2,5-12 mm
1
CONEC. X7 2
POTEN. Azul
ACELERADOR

POTEN.
MARCHAS 3

1
Diám. orificios
del tablero:
85 mm
52 mm

Montar el adaptador (1) lo más cerca posible del man- NOTA: Cuando el espesor del tablero es de hasta 12
do mecánico (2), a fin de reducir el esfuerzo necesario mm se usa una tuerca de sujeción. Si el espesor del
para accionar la palanca; y asegurarse de que la ubi- tablero es de más de 12 mm, véase el apartado Ins-
cación está en un lugar seco y de acceso fácil. trumento con abrazadera de sujeción, en la página
El cable de empuje-tire del mando mecánico se monta siguiente.
al potenciómetro (3) del adaptador. El potenciómetro Practicar un orificio de 85 mm de diámetro o de 52
se conecta al conector marcado con las palabras PO- mm, según el tipo de instrumento.
TEN. CAMBIOS del tronco de cables de mando del Montar el instrumento según la figura. Montar la junta
timón. (1) entre el instrumento y el tablero.
Para los mandos mecánicos, acelerador y cambios, NOTA: Observar la posición del aro de montaje cuan-
véase el capítulo Mandos mecánicos. do la profundidad de inserción es superior a 2,5 mm.

47
Procedimiento de instalación

Instrumento con abrazadera de sujeción Conexión


NOTA: La abrazadera de sujeción se utiliza cuando el
espesor del tablero es de entre 12 mm y 25 mm. Para
espesores de tablero inferiores a 12 mm, véase el
apartado Instrumento con tuerca de sujeción, en de
la página anterior.

12–25 mm
INDICADORES
Tronco de cables Cable de extensión, 3 polos
de instrumentos,
marcas
Máx. 220 mm
(todos los instrumentos)

Diám. orificios
del tablero:
85 mm
52 mm

Practicar un orificio de 85 mm de diámetro o de 52 Cable de extensión, 3 polos


1,0 m
mm, según el tipo de instrumento.
Montar el instrumento según se ve en la figura. Mon-
tar la junta (1) entre el instrumento y el tablero.

Instrumento a nivel
NOTA: Los orificios han de tener un diámetro de 83
mm o 49 mm. INDICADORES
La profundidad de inserción ha de ser de 4 mm.

CON. X3
Rosa
4 mm

Rosa

X2 X3 X4 X5

Diám. orificios
del tablero:
83 mm
49 mm X7 X8

Practicar un orificio de 83 mm de diámetro o de 49 Conectar el cable del instrumento a la conexión X3


mm, según el tipo de instrumento. (rosa) de la unidad HCU.
Poner el aro sellador (aro X) entre el tablero y el ins- IMPORTANTE: Obturar siempre el extremo abier-
trumento. to del cable de los instrumentos a fin de evitar la
Montar el instrumento. corrosión. Utilizar el tapón unido al tronco de ca-
bles.

48
Procedimiento de instalación

Zumbador Panel PowerTrim.


D4/D6, propulsores de popa
DPH/DPR
Usar las plantillas incluidas a los kits de montaje.
Diám. orificios Véase el capítulo Plantillas. Para las instrucciones
del tablero:
33 mm
de montaje véase la sección Panel de mandos EVC.

IMPORTANTE: En las instalaciones de dos mo-


tores el panel del PowerTrim tiene que acoplarse
+ –
a la unidad HCU para el motor de babor. Este
motor es siempre el principal en los sistemas
EVC.

NOTA: En las instalaciones dobles el panel de man-


dos del PowerTrim controla tanto el propulsor de ba-
bor como el de estribor.

NOTA: En lo referente a los interruptores PowerTrim


+ –
de mandos laterales, véase la sección Mandos elec-
trónicos.

Rojo/azul Negro
(+) (–)

ZUMBADOR Panel a nivel

Taladrar un orificio en el tablero o en otro lugar apro-


piado que tenga un diámetro de 33 mm. Acoplar los
cables al zumbador y montar éste en el tablero.

IMPORTANTE: Observar la polaridad del zumba- Conexión bus


dor y los cables de éste; rojo/azul al borne positi- auxiliar
vo (+) y negro a negativo (–).
Conexión bus
Acoplar el zumbador al conector marcado con la pala- auxiliar (HCU)
bra ZUMBADOR del tronco de cables del instrumento.
Panel montado en marco

Diám. orificios
del tablero:
33 mm

Conexión bus
auxiliar Conexión bus
auxiliar (HCU)

49
Procedimiento de instalación

Conexión Sistema PowerTrim.


D4/D6, propulsores de popa
DPH/DPR
Cable alim.
corriente

CON. X3
Rosa Al cable EVC CON. Bomba
Power-
POWERTRIM Trim

BUS AUXILIAR
(Instalación doble -
HCU del motor de
babor)
Instalación
doble - mo-
tor de babor

Conectar el panel PowerTrim al conector marcado con


las palabras BUS AUXILIAR del tronco de cables de
los instrumentos al motor de babor.
Sensor de
trimado

Acoplar el conector de 6 clavijas desde el tronco de


cables de la bomba PowerTrim al conector marcado
CON. POWERTRIM del cable del motor y de la trans-
IMPORTANTE: misión.
Acoplar el cable de suministro de corriente, terminales
anulares y el borne positivo (+) al fusible de 55A en el
lado de babor del motor y el borne negativo (–) al mo-
tor de arranque.
Acoplar el cable procedente del sensor de trimado al
conector tripolar de la bomba de trimado.
Véase Instalación de motores diesel marinos
Aquamatic e intrabordas D4, D6 DPH y DPR.
Fijar bien los cables.

Nunca cortar ni modificar los troncos de cable EVC de


Volvo Penta. Para suministro adicional de corriente,
utilizar el relé Volvo Penta para accesorios.
Véase la sección Relé para accesorios exteriores
en la página siguiente.

50
Procedimiento de instalación

Actuador de cambios. Cable de sincronización,


D4/D6, propulsores de popa dos motores
DPH/DPR

CON. CAJA CAMBIOS

El cable de sincronización ha de instalarse entre la


Acoplar el conector del actuador al conector marcado HCU para los motores de estribor y babor en las insta-
con las palabras CON. CAJA CAMBIOS. Utilizar si es laciones de dos motores.
necesario una extensión estándar de 6 polos.
Sujetar los cables de la manera adecuada.
Amarillo
Les referimos a la publicación núm. 7742904 para las
instrucciones de montaje del actuador Instalación de
motores diesel marinos Aquamatic e intrabordas
D4, D6-DPH, DPR. X2 X3 X4 X5

X7 X8

El cable de sincronización ha de acoplarse al conec-


tor X5 (amarillo) de la unidad HCU.

IMPORTANTE: En todos los puestos de pilotaje


hay que montar un cable de sincronización entre
las unidades HCU.

NOTA: Si el sistema está provisto con un display


EVC, acoplar el cable de sincronización al conector
de 12 clavijas en el cable del display y en el conector
X5 (amarillo) de la unidad HCU.

51
Procedimiento de instalación

Display EVC NOTA: En las instalaciones de dos motores, los ajus-


tes por defecto de otros del display corresponden a
los datos del motor de babor. Véase el apartado Ini-
cialización del display EVC, para más información.

Resistor
terminal

Ubicación y montaje
NOTA: Dejar espacio suficiente detrás de la unidad
para las conexiones de cable de manera que estos no
sufran tensiones indebidas. Asegurarse también de
que la longitud del cable es suficiente para desmontar
la unidad al tener que efectuar su servicio.
Generalmente el instrumento se monta sobre un table-
La unidad HCU recibe información de otras unidades ro, que es el método que se describe aquí. Se incluye
ECU del sistema y envía automáticamente la informa- una plantilla. Véase el capítulo correspondiente a
ción por el cable bus del conector X5 de HCU. El dis- Plantillas.
play EVC capta la información relevante y la exhibe al Utilizando la plantilla como guía, cortar el orificio para
timonel. la parte posterior y taladrar cuatro orificios de Ø 4,3
El kit del display EVC consta del display con co- mm para los pernos.
nexión y tronco de cables de 2,2 m de longitud con un Atornillar los cuatro pernos en la caja posterior. Si es
resistor terminal. Véase la sección Conexión en la necesario pueden utilizarse pernos M4 más largos (no
página siguiente. incluidos).
Conectar los cables a la parte posterior del aparato.
Poner el aparato en la posición correcta, asegurarlo
después enroscando las tuercas mariposa en los per-
nos.

52
Procedimiento de instalación

Conexión En los sistemas de dos motores el cable de sincro-


nización tiene que acoplarse al tronco de cables del
display según se ve en la figura. Quitar el resistor ter-
minal del conector del cable y montar el cable de sin-
cronización.
Cuando se utilizan dos displays, están conectados en
serie.
Procurar mantener lo más corto posibles los tramos
Resistor de cable a fin de reducir el riesgo de caídas de voltaje
terminal
e interferencias.
CON. IMPORTANTE: Los tramos de cable han de man-
DISPLAY
Cable tenerse como mínimo a 300 mm de otros cables
sincr.
portadores de RF (Radio Frecuencias) o señales
CON. X5 pulsantes.

Pieza núm.

CONEC.
X5
Amarillo Display de Display de
babor estribor

1,85 m 1,85 m
Amarillo

0,35 m 0,35 m
0,35 m 0,35 m
X2 X3 X4 X5

Cable sincr.
1m

X7 X8

HCU de babor HCU de estribor

Conectar el display al conector X5 de la unidad HCU. Diversos ejemplos de instalación:


En los sistemas de un solo motor, el conector no - Instalación sencilla, un display
utilizado (conector para el cable de sincronización) en - Instalación doble, dos displays
el tronco de cables del display se obtura con un tapón - Instalación doble, un display combinado
especial (resistor) a fin de asegurar una buena comu- La figura muestra una instalación de dos motores con
nicación entre el display y la unidad HCU. El resistor dos displays, uno para cada motor. Nótese que uno
terminal se entrega ya correctamente conectado en de los displays también puede ser utilizado para dos
los sistemas de un solo motor. motores.
NOTA: El tapón terminal sólo es necesario en las ins-
talaciones de un solo motor.

53
Procedimiento de instalación

Interfaz NMEA La interfaz NMEA ha de conectarse al conector HCU


X5 (amarillo). Si se conecta un display a X5 de HCU,
Para tener información sobre la velocidad de la embar- conectar la interfaz al cable del display.
cación, etc. mostrada en cualquier instrumento y en
En una instalación de dos motores, el cable de sincro-
un display EVC, la señal de la velocidad de la embar-
nización ha de conectarse a la interfaz NMEA.
cación ha de tener su origen en un receptor GPS o
equivalente. Es necesario un interfaz NMEA para pro- Los velocímetros han de conectarse de la misma ma-
porcionar información al sistema EVC. Las señales nera que los demás indicadores.
procedentes del sistema GPS han de cumplir la nor-
mativa NMEA 0183. El interfaz NMEA no proporciona NOTA: El conector rojo no puede utilizarse y no debe
información a displays exteriores. usarse.

Mensajes de NMEA
Velocidad sobre el fondo.
Debe haber un mensaje de propietario para gestionar
la velocidad de la embarcación. Los datos correspon-
dientes a la “velocidad sobre el fondo” han de ser pro- GPS
porcionados por un dispositivo de NMEA 0183 RMC y
mediante mensajes VTG. Estos datos son transmiti-
dos después en forma de mensaje del propietario al Display EVC
sistema EVC. Velocímetro

Unidad
NMEA

Cable.
sincron.
(doble mando)

Resistor terminal
(monomando)

Gris (bajo, masa)


X3 X5
Amarillo (alto,
datos NMEA)

Velocidad a través del agua. Unidad NMEA


Debe haber un mensaje de propietario para gestionar
la velocidad de la embarcación. Los datos correspon-
dientes a la “velocidad a través del agua” han de ser
El LED de la unidad NMEA parpadea en secuen-
proporcionados por un dispositivo de NMEA 0183 y
mensajes VHW. Estos datos son transmitidos des- cias diferentes que definen funciones diferentes.
pués en forma de mensaje del propietario al sistema Completar y confirmar las conexiones en el orden si-
EVC. guiente.
Luz fija = alimentación eléctrica pero sin haber esta-
blecido conexión con NMEA. La unidad NMEA puede
Conexión haber sido conectada incorrectamente.
Parpadeo de 3 pulsos = alimentación eléctrica y co-
IMPORTANTE:Antes de montar la unidad NMEA
nexión con datos NMEA establecida y confirmada.
en el sistema, hay que asegurarse de que se dis-
pone de la función NMEA y que está ésta activa- Parpadeo = alimentación eléctrica, establecido y con-
da en el sistema EVC. firmado conexiones con datos NMEA y con CAN-bus.

54
Mandos mecánicos

Adaptador para
mandos mecánicos
Transmisión de cambio
mecánico
En las instalaciones con inversor o cola de acciona-
miento mecánico, es necesario montar un adaptador
por motor en cada puesto de mando para el manejo
del acelerador. El cable mecánico para los cambios
de marcha ha de ser dirigido al inversor o al propulsor.
Acoplar el cable marcado con las palabras POTEN.
ACELERADOR al adaptador. El sistema EVC necesi-
ta también recibir señales de un interruptor de punto
El uso de un adaptador para mandos mecánicos le neutro que debe instalarse en cada uno de los man-
permitirá utilizar cualquiera de estos en combinación dos a distancia y ser conectado al tronco de cables
con un motor EVC y el accionamiento mecánico o de mando marcado con las palabras INTERR. PUNTO
eléctrico del inversor. El adaptador convierte el movi- NEUTRO. El interruptor debe hallarse cerrado en posi-
miento mecánico de tiro-empuje en señales eléctri- ción neutra.
cas.
Propulsores DPH/
Montar el adaptador lo más cerca posible del puesto DPR
de pilotaje, a fin de reducir el esfuerzo necesario para
accionar el mando y asegurarse de que la ubicación
está en un lugar seco y de acceso fácil. Si el adapta-
dor tiene que instalarse lejos del puesto de pilotaje ha-
brá que usar un cable de extensión del que se en-
cuentran longitudes de 5 m y 9 m.

CON. X7

INTERR.
PUNTO POTEN.
NEUTRO MARCHAS

POTEN.
ACELERADOR

55
Mandos mecánicos

Inversor Instalación simple


Mandos y cambios
mecánicos
NOTA: En los puestos de pilotaje principales y alter-
nativos
hay que utilizar siempre interruptores de posición neu-
tra.
Mando de una
o dos palancas

CON. X7

INTERR. Inversor
NEUTRO

INTERR.
PUNTO POTEN. POTEN.
NEUTRO MARCHAS ACELERADOR

POTEN.
MARCHAS
no se usa

POTEN.
ACELERADOR
HCU

Instalación de dos motores


Mandos y cambios
mecánicos
NOTA: En los puestos de pilotaje principales y alter-
nativos
hay que utilizar siempre interruptor de posición neutra.
Mandos de una
o dos palancas

Inversor

INTERR.
NEUTRO
Inversor

POTEN.
ACELERADOR

POTEN.
MARCHAS
no se usa
HCU Motor 1

HCU Motor 2

56
Mandos mecánicos

Cambios eléctricos Instalación simple


Mandos y cambios
En una instalación con transmisión o inversor de cam- mecánicos
bios eléctricos, serán necesarios dos adaptadores por
motor en cada puesto de pilotaje, uno para el acelera- Mando de una
o dos palancas
dor y otro para el inversor.
Acoplar el cable marcado con las palabras POT.
ACELERADOR al adaptador de revoluciones del mo-
tor y el conector marcado con las palabras POT.
MARCHAS al adaptador del cambio de marchas. El
POTEN.
conector para interruptor de punto neutro no se usa. ACELERADOR

POTEN.
MARCHAS

CON. X7
INTERR.
NEUTRO
no se usa

HCU

INTERR.
NEUTRO

POTEN. Instalación de dos motores


ACELERADOR Mandos y cambios
mecánicos

Mandos de una
o dos palancas

POTEN.
MARCHAS POTEN.
ACELERADOR

POTEN. MARCHAS

HCU
INTERR.
NEUTRO Motor 1
no se usa

HCU

Motor 2

57
Panel de mandos EVC
Descripción del Botón de punto neutro
funcionamiento Pulsando el botón al mismo tiempo que se desplaza
la palanca a la posición de cambios, se desconecta
esta función de manera que el motor puede acelerarse
sin que haya marcha acoplada.
Indicación (verde):
Luz apagada: Acopladas marcha AVANTE o ATRÁS.
Luz fija: Poner la palanca de mando en punto neutro.
Parpadeante: Está desconectada la función de cam-
bios de la palanca o bien el sistema se halla en el
modo de calibrado.
Instalación de
un motor
Sincronización
En instalaciones de dos motores. La función de sin-
cronización ajusta automáticamente las revoluciones
por minuto para que sean las mismas en ambos mo-
tores.
Indicación (azul):
Luz apagada: No está activada la función de sincro-
nización.
Luz fija: Está activada la función de sincronización.
Instalación de
dos motores
Botón de diagnóstico
El panel de mandos tiene cuatro botones en las insta- Si la función de diagnóstico registra una avería, em-
laciones de un motor, y cinco botones en las instala- pezará a parpadear la luz incorporada al botón de
ciones de dos motores. En cada botón, excepto en el diagnóstico.
del reostato hay un diodo luminoso LED, y dos LED
Se acusa recibo de este mensaje presionando el bo-
en el puesto de pilotaje activo y en el botón de punto
tón durante por lo menos 5 segundos.
neutro en los paneles de dos motores. Los LED indi-
can la selección o modo efectuados. Cuando se suelta el botón, aparece un código parpa-
deante. Éste puede encontrarse en la lista de códigos
El botón D en el lado izquierdo del panel corresponde
de avería donde se indican también las posibles cau-
al motor de babor y el botón del lado derecho al motor
sas y medidas a tomar.
de estribor.
Indicación (amarilla):
Luz apagada: Modo normal
Botón del puesto de mando activo
Parpadeante: La función de diagnóstico ha detectado
El motor puede manejarse desde este puesto de pilo- una anomalía. (Pueden leerse códigos de avería.)
taje apretando el botón. Luz fija: Está activado el modo de servicio de HCU.
Indicación (roja): Cabe que se produzcan parpadeos como códigos de
Luz apagada: El puesto de pilotaje no está activado. avería.

Luz fija: El puesto de pilotaje está activado.


Atenuador
Parpadeante: El puesto de pilotaje no puede activar-
Botón para encender y apagar las luces de los instru-
se ya que la palanca de mando no está en punto neu-
mentos y del panel.
tro o está bloqueada desde otro puesto de mando.
Pulsar este botón durante como mínimo 2 segundos
Indicación (cierre): para encender o apagar las luces. Si el botón se pulsa
Luz fija: El sistema está bloqueado y el manejo sólo brevemente, puede ajustarse la intensidad luminosa
es posible desde el puesto de pilotaje activado. en cinco pasos.
Pulsar el botón para activar los instrumentos en un
puesto de pilotaje no activado.
IMPORTANTE: Pulsar siempre los botones con
firmeza y durante como mínimo un segundo cada
vez.

58
Autoconfiguración –
calibrado y ajustes antes de la puesta en marcha

Generalidades NOTA: La autoconfiguración debe efectuarse siempre


que se introducen cambios en el sistema EVC, por
La autoconfiguración, el calibrado y la inicialización ejemplo, cuando se amplía o se reconstruye.
del display EVC han de hacerse después de comple-
tada la instalación. Mediante el calibrado el sistema EVC define las posi-
La autoconfiguración significa que el sistema detecta ciones de los mandos y las revoluciones por minuto
y define todos los componentes incluidos en el siste- de ralentí. Si se ha sustituido un mando, el nuevo ha
ma y, además, la creación de un fichero de datos. de ser calibrado.

NOTA: Si no se efectúa la autoconfiguración y el cali-


brado de los mandos, no puede arrancar el motor.

Procedimiento de calibrado, ejemplo de un flujo de trabajo


Puesto de pilotaje principal Puesto de pilotaje secundario (flybridge)

MODO DE CALIBRADO MODO DE CALIBRADO

AUTOCONFIGURA- CALIBRADO PALANCA


CIÓN

ENCEND. DESACT. ENCEND. DESACT.

MODO DE CALIBRADO

CALIBRADO PALANCA
(INCL. ARRASTRE)

ENCEND. DESACT.

MODO DE CALIBRADO

CALIBR. POWERTRIM
(SI NECESARIO)

ENCEND. DESACT.

MODO DE CALIBRADO IMPORTANTE: Pulsar siempre los botones con


firmeza y durante como mínimo un segundo cada
vez.
CALIBR. REGIM. RAL.
(SI NECESARIO)

ENCEND. DESACT.

59
Autoconfiguración – calibrado y ajustes antes de la puesta en marcha

Entrar en el modo de calibrado


1. Poner la palanca o las palancas de mando en la
posición de punto muerto/ralentí. Activar el inte-
rruptor principal.
2. Mantener apretado el botón de punto muerto N y
poner la llave de encendido en la posición I (posi-
ción de funcionamiento). Mantener el botón apre-
tado hasta que la luz testigo amarilla brille con
luz fija. Soltar entonces el botón de punto muerto.
3. La luz testigo de este botón parpadeará ahora en
confirmación de que el sistema EVC se halla en
modo de calibrado.
4. Si la embarcación dispone de dos motores, repe-
tir el mismo procedimiento en el otro motor.

NOTA: Si no se realizan otras actividades, el sistema


abandonará el modo de calibrado después de unos 45
segundos.

Autoconfiguración
La autoconfiguración es la autoidentificación del siste-
ma. La autoconfiguración debe realizarse siempre la
primera vez que se pone en marcha el sistema EVC y
antes de que se calibre éste.
1. Entrar en el modo de calibrado Véase arriba.
2. Pulsar simultáneamente el botón de punto neutro
N y el de diagnóstico D. Mantener ambos boto-
nes apretados hasta que se hayan encendido to-
das las luces del panel de mandos. Esto tarda
unos 5 segundos.
3. Soltar los botones N y D. El sistema responderá
apagando las luces y volviéndolas a encender.
Con ello queda completada la autoconfiguración.
Esto quiere decir que todos los componentes del
EVC habrán sido identificados por el sistema.
4. Desactivar el encendido (en OFF).

60
Autoconfiguración – calibrado y ajustes antes de la puesta en marcha

Calibrado.
Monomando electrónico.
Función de arrastre, si está
instalada
NOTA: La descripción siguiente se refiere a los man-
dos electrónicos Volvo Penta. En lo referente a los
mandos mecánicos, véase el capítulo Calibrado.
Mandos mecánicos.
NOTA:Cuando se calibran los mandos para dos moto-
N res, calibrar las dos palancas al mismo tiempo, para
AVANTE ralentí ATRÁS
ralentí ralentí que ocupen las mismas posiciones en los dos moto-
res.

AVANTE ATRÁS 1. Poner el sistema EVC en el modo de calibrado.


régimen máx. régimen máx.

2. Desplazar la palanca a la posición de ralentí (1)


hacia adelante.
Soltar la palanca y confirmar la posición pulsando
el botón de punto neutro N.
Posición de calibrado
1.1 En el cuentahoras aparece la lectura.
2.1 se ve si está instalada la función de arrastre.

3. Desplazar la palanca a la posición de plenos ga-


ses (2) hacia adelante.
Soltar la palanca y confirmar la posición pulsando
el botón de punto neutro N.
Posición de calibrado
1.2 En el cuentahoras aparece la lectura.
2.2 se ve si está instalada la función de arrastre.

4. Desplazar la palanca a la posición de ralentí (3)


en marcha atrás.
Soltar la palanca y confirmar la posición pulsando
el botón de punto neutro N.
Posición de calibrado
1.3 En el cuentahoras aparece la lectura.
Posición de calibrado 2.3 se ve si está instalada la función de arrastre.

5. Desplazar la palanca a la posición de plenos ga-


ses (4) para marcha atrás.
Soltar la palanca y confirmar la posición pulsando
el botón de punto neutro N.
Posición de calibrado
1.4 En el cuentahoras aparece la lectura.
2.4 se ve si está instalada la función de arrastre.

61
Autoconfiguración – calibrado y ajustes antes de la puesta en marcha

6. Poner la palanca de mando en la posición de pun-


to neutro (5).
Soltar la palanca y confirmar la posición pulsando
el botón de punto neutro N.
Posición de calibrado
1.5 En el cuentahoras aparece la lectura.
2.5 se ve si está instalada la función de arrastre.

NOTA: El calibrado de la función de arrastre ha de ha-


cerse al efectuar el calibrado de la palanca. Permane-
cer en el modo de calibrado de la palanca. Proseguir
al capítulo Calibrado. Función de arrastre.

7. Para salir del modo de calibrado, pulsar el botón


de punto neutro N. Dejará de parpadear la indica-
ción verde del botón de punto neutro y el cuenta-
horas mostrará estas después de unos 2 segun-
dos.

Calibrado. Función de arrastre.


D12, inversores ZF311/ZF325
La función de arrastre sólo está disponible para moto-
res provistos con inversor hidráulico, válvula de fric-
ción opcional, adaptador y mando mecánico.
NOTA: El calibrado de la función de arrastre ha de ha-
cerse al efectuar el calibrado de la palanca.
1. Fricción máx.

1. Desplazar la palanca a la posición para fricción


máxima (1)
Soltar la palanca y confirmar la posición pulsando
el botón de punto neutro N.
Posición de calibrado
2.6 En el cuentahoras aparece la lectura.

2. Desplazar la palanca a la posición sin fricción (2).


Soltar la palanca y confirmar la posición pulsando
el botón de punto neutro N.
Posición de calibrado
2.7 En el cuentahoras aparece la lectura .

3. Para salir del modo de calibrado, pulsar el botón


de punto neutro N. Dejará de parpadear la indica-
2. Sin fricción
ción verde del botón de punto neutro y el cuenta-
horas mostrará estas después de unos 2 segun-
dos.

62
Autoconfiguración – calibrado y ajustes antes de la puesta en marcha

Calibrado.
Puesto de pilotaje secundario,
sin interruptor de llave
NOTA: Cuando se calibran los mandos para dos mo-
tores, calibrar las dos palancas al mismo tiempo, para
que ocupen las mismas posiciones en los dos moto-
res.
Antes de calibrar la palanca de mando, el sistema
EVC tiene que ponerse en el modo de calibrado, lo
que se hace de la manera siguiente:
1. Poner la palanca o las palancas de mando en la
posición de punto neutro/ralentí.
Activar el interruptor principal.
3. Poner la llave de encendido del puesto de mando
principal en la posición I. Pulsar el botón de punto
muerto y el botón del puesto de mando se-
cundario hasta que se encienda el botón de diag-
nóstico.
Soltar los botones. La luz testigo de este botón
parpadeará ahora en confirmación de que el siste-
ma EVC se halla en modo de calibrado.
6. Repetir el calibrado según los puntos descritos en
el apartado Calibrado. Monomando electróni-
co. Función de arrastre, si está instalada.

Calibrado.
Mando lateral
1. Poner el sistema EVC en el modo de calibrado.
2. Seguir las instrucciones impartidas para los mo-
nomandos electrónicos sin función de arrastre.
N Véase la página 62.
AVANTE ralentí ATRÁS Posiciones de calibrado
ralentí ralentí
1.1–1.5 aparece en el cuentahoras.
3. Mandos con botón de PowerTrim:
AVANTE Continuar el calibrado pulsando el botón UP (arri-
ATRÁS
régimen máx. régimen máx. ba) del PowerTrim.
Soltar el botón y acusar recibo presionando el bo-
tón de punto neutro N.
Posición de calibrado
1.6 En el cuentahoras aparecerá.
Pulsar el botón DOWN (abajo) del PowerTrim.
UP Soltar el botón y acusar recibo presionando el bo-
tón de punto neutro N.
Posición de calibrado
1.7 En el cuentahoras aparecerá .
DOWN NOTA: El calibrado de las posiciones del Power-
Trim ha de hacerse según la información conteni-
Botón del PowerTrim, da en la sección Ajustes del PowerTrim.
mando de montaje lateral
4. Para salir del modo de calibrado, pulsar el botón
de punto neutro N. Dejará de parpadear la indica-
ción verde del botón de punto neutro y el cuenta-
horas mostrará estas después de unos 2 segun-
dos.

63
Autoconfiguración – calibrado y ajustes antes de la puesta en marcha

Ajustes del PowerTrim


Calibrado
UP
NOTA: Es necesario calibrar el PowerTrim cuando:
A. No es suficiente el ajuste de fábrica de 35° o si
hay una plataforma de baño que reduce el espa-
cio libre. El ajuste máximo posible es de 50°.
B. En una instalación de dos motores, los instru-
mentos de trimado tienen lecturas diferentes
cuando las colas descienden a sus posiciones
más bajas (parada física).
NOTA: Es suficiente realizar el calibrado del
PowerTrim únicamente en un puesto de pilotaje.
DOWN Panel PowerTrim
El sistema EVC guarda las posiciones de trima-
do.
UP

NOTA: Si no está en marcha el motor: El puesto de


pilotaje tiene que ser activado para activar el panel del
PowerTrim y activar el instrumento de trimado de es-
DOWN
tribor.
Botón del PowerTrim,
mando de montaje lateral
1. Entrar en el modo de calibrado:
- Palanca en posición de punto neutro
- Llave en la posición 0
- Interruptor principal activado
- Presionar el botón N y mantenerlo apretado
- Poner la llave en la posición I
- Mantener el botón N apretado hasta que el bo-
tón D se enciende con luz fija
- Soltar N
- El botón N parpadeará para confirmar el modo
de calibrado.
2. Pulsar UP (arriba) en el botón del PowerTrim y
bascular la cola hasta la posición máxima desea-
da. Acusar recibo de la posición apretando el bo-
tón de punto neutro N.
IMPORTANTE: La posición de basculamien-
to máx. ha de ser aproximadamente de 100 mm
por debajo de la parada física (plataforma de
baño o similar).
3. Pulsar el botón DOWN (abajo) del PowerTrim y
bascular la cola a la posición más baja (parada
física). Acusar recibo de la posición apretando el
botón de punto neutro N.
4. Se habrá completado así el calibrado. El sistema
sale automáticamente del modo de calibrado des-
pués de 2 segundos.
5. Desactivar el encendido (en OFF).

64
Autoconfiguración – calibrado y ajustes antes de la puesta en marcha

Ajuste de trimado 0°
Si el ángulo del espejo de popa es de > 15° o de <
1
11° deberá ajustarse el sensor de trimado. La razón
de ello es que la limitación para las posiciones para
trimado/basculamiento de beach (playa) producirían
2 un valor indeseable de desviación.
El ajuste de fábrica para una inclinación de espejo de
popa es de 13°.
2

1. Efectuar el calibrado PowerTrim.


Véase la página anterior.
2. Activar el encendido.
3. Trimar la cola a la posición física cero. Esto sig-
nifica que la placa de cavitación de la cola se ha-
lla paralela con el fondo de la embarcación.
4. Desapretar el tornillo Allen (1) que sujeta el poten-
ciómetro (2) del sensor de trimado.
A continuación girar suavemente el potencióme-
tro hasta que el instrumento de trimado muestre
0°.
Apretar el tornillo Allen (1).
5. Desactivar el encendido.

NOTA: Si el calibrado del PowerTrim se realiza des-


pués de haber efectuado el ajuste de trimado de 0°, el
ajuste de trimado de 0° deberá volver a efectuarse.

Calibrado.
Velocidad de ralentí
1. Poner el sistema EVC en el modo de calibrado
según se ha descrito en el apartado Entrar en el
modo de calibrado.
2. Poner la palanca de mando en punto muerto.
Arrancar el motor.
3. Ajustar las revoluciones de ralentí con la palanca
(el rango de revoluciones del motor es de, en ra-
lentí: 500 -700 rpm).
500–800 rpm Confirmar las revoluciones de ralentí pulsando el
botón de punto muerto N durante, por lo menos,
tres segundos.
4. Desplazar la palanca de mando a la posición de
punto muerto para confirmar la posición de cali-
brado.
5. Parar el motor.

65
Autoconfiguración – calibrado y ajustes antes de la puesta en marcha

Calibrado.
Mando mecánico, una o dos
motores.
Acelerador y cambio de
machas de accionamiento
NEUTRO
eléctrico
NOTA: Cuando se calibran los mandos para dos mo-
WOT
RALENTÍ tores, calibrar las dos palancas al mismo tiempo, para
que ocupen las mismas posiciones en los dos moto-
res.

1. Poner el sistema EVC en el modo de calibrado.

2. Desplazar la palanca del acelerador a la posición


de plenos gases hacia adelante WOT (1). Soltar
la palanca y confirmar la posición pulsando el bo-
AVANTE ATRÁS tón de punto neutro N.
Posición de calibrado
2.1 En el cuentahoras aparece la lectura.

3. Desplazar la palanca del acelerador a la posición


de RALENTÍ (2). Soltar la palanca y confirmar la
posición pulsando el botón de punto neutro N.
Posición de calibrado
2.2 En el cuentahoras aparece la lectura.

4. Desplazar la palanca de cambios a la posición


avante FWD (3). Soltar la palanca y confirmar la
posición pulsando el botón de punto neutro N.
Posición de calibrado
2.3 En el cuentahoras aparece la lectura .

5. Desplazar la palanca de cambios a la posición de


marcha atrás REV (3). Soltar la palanca y confir-
mar la posición pulsando el botón de punto neutro
N.
Posición de calibrado
2.4 En el cuentahoras aparece la lectura.

4. Desplazar la palanca de cambios a la posición de


punto NEUTRO (N).
Soltar la palanca y confirmar la posición pulsando
el botón de punto neutro N.
Posición de calibrado
Posición de calibrado
2.5 En el cuentahoras aparece la lectura .

7. Para salir del modo de calibrado, pulsar el botón


de punto neutro N. Dejará de parpadear la indica-
ción verde del botón de punto neutro y el cuenta-
horas mostrará estas después de unos 2 segun-
dos.

66
Autoconfiguración – calibrado y ajustes antes de la puesta en marcha

Calibrado.
Dos palancas de mando
mecánico, para uno o dos
motores
Inversor de accionamiento
mecánico
NOTA: Cuando se calibran los mandos para dos mo-
tores, calibrar las dos palancas al mismo tiempo, para
que ocupen las mismas posiciones en los dos moto-
WOT res.
RALENTÍ

1. Poner el sistema EVC en el modo de calibrado.

2. Desplazar la palanca del acelerador a la posición


de plenos gases hacia adelante WOT (1). Soltar
la palanca y confirmar la posición pulsando el bo-
tón de punto neutro N.
Posición de calibrado
2.1 En el cuentahoras aparece la lectura.

3. Desplazar la palanca del acelerador a la posición


de RALENTÍ (2). Soltar la palanca y confirmar la
posición pulsando el botón de punto neutro N.
Posición de calibrado
2.2 En el cuentahoras aparece la lectura .

7. Para salir del modo de calibrado, pulsar el botón


de punto neutro N. Dejará de parpadear la indica-
ción verde del botón de punto neutro y el cuenta-
horas mostrará estas después de unos 2 segun-
dos.

Posición de calibrado

67
Combinaciones de mandos EVC Calibrado, visión de conjunto
68

Autoconfiguración – calibrado y ajustes antes de la puesta en marcha


Palancas Notas Número de palancas Orden de calibrado
y puntos de
calibrado indicados
en cuentahoras

1.5
Una palanca. Acelerador y cambios combinados. 1.5 1.1 1.3 1.1 AVANTE - Ralentí
Montaje Conector marcado POT. ACELER. 1.5 1.2 AVANTE - WOT
lateral en palanca 1. 1.3 ATRÁS - Ralentí
1.2 1.4
Montaje Conectores marcados POT. CAMB. 1.7 1.4 ATRÁS - WOT
lateral, y INTERR. NEUTRO no se usan. 1.5 NEUTRO - Ralentí
PowerTrim Palanca 1 1.6 UP (basc. máx) 1.7 DOWN
(acel. y cambios)

Una pal. Inversor o accionam. mecánico. 1.2 N 1.1 WOT


eléctrica Sólo mando acelerador. 1..2 Ralentí
1.1 1.2 AVANTE ATRÁS
Interr. neutro para evitar arranque
Una pal. motor con marcha puesta. Interr. p. neutro:
mec. incl. Conector POT. ACEL: en palanca 1. Cerrado=P. neutro
interr. Conector marcado POT. CAMBIOS Inversor Abierto=Marcha acoplada
neutro no se usa. Palanca 1 mecánico
(acelerador)

Dos palancas Dos palancas aparte para 2.5 2.5 2.1 WOT Palanca 1
acelerador y cambios. 2.2 Ralentí
Conector marcado POT. ACELER. 2.1 2.2 2.3 2.4
en pal. 1 y conector POT. CAMBIOS 2.3 AVANTE Palanca 2
en palanca 2. 2.4 ATRÁS
Conector marcado INTERR. 2.5 P. NEUTRO
NEUTRO no se usa. Palanca 1 Pal. mec. Palanca 2
(acelerador) (cambios) (cambios)

Dos palancas Acelerador y cambios en combinación. 2.7 2.1 AVANTE - Ralentí Palanca 1
Conector marcado POT. ACELER. 2.5 2.2 AVANTE - WOT
en pal. 1 y conector POT. CAMB. 2.1 2.3 2.3 ATRÁS - Ralentí
en palanca 2. 2.6 2.7 2.4 ATRÁS - WOT
Arrastre (mando de fricción) en 2.2 2.4 2.5 NEUTRO - Ralentí
palanca aparte. Sólo motores D12.
2.6 Fricc. máx. en marchas Pal. 2
Conector marcado INTERR.
Palanca 1 Palanca 2
NEUTRO no se usa. (acel. y cambios) (arrastre) 2.7 Sin fricción en marchas
Autoconfiguración – calibrado y ajustes antes de la puesta en marcha

Inicialización del display EVC

UN MOTOR
BABOR
ESTRIBOR
DOS
MOTORES

La figura muestra la pantalla de activación en el dis- 5. La posición por defecto (de otra) aparece en el
play al iniciarse por primera vez el sistema EVC. menú. En cuanto al motor la posición por defecto
1. Elegir unidades; imperiales (IMP.) o métricas es un solo motor.
(MET.). Elegir el motor acoplado al display presionando la
Aparecen en el display las siglas OK. flecha de la derecha.:
SINGLE, PORT o STBD (un motor, babor o estri-
2. Apretar dos veces el botón BACK (atrás). bor).
Si hay dos motores acoplados a un display, elegir
3. Apretar el botón EXIT (salida). TWIN (dos motores).
6. Apretar el botón BACK (atrás).
7. Pulsar EXIT (salida) en el CONFIG MENU (menú
config.). Se habrá completado así el proceso de
inicialización.

Botón
azul

4. Mantener apretado el botón azul hasta que apa-


rezca el menú CONFIG MENU (menu config.)
(aprox. 3 seg.).
5. En este menú CONFIG MENU (menú config.) ele-
gir SETTINGS (ajustes).

69
Función de diagnóstico y
códigos de avería

Función de diagnóstico
Esta función monitoriza y controla que son normales el funcionamiento del motor, del propulsor de popa/inversor
y del sistema EVC.
La función de diagnóstico incorpora las tareas siguientes:
● Detección y localización de fallas de funcionamiento
● Notifica que las anomalías de funcionamiento han sido detectadas
● Asesora en la búsqueda de averías
● Protege el motor y hace que éste sigue funcionando tras haber detectado anomalías de funcionamiento im-
portantes.

Display de alarmas Avería grave (indicación roja)


La luz se enciende cuando se ha producido una ave-
ría grave.
Indicador, códigos de
avería/ Avería (indicación anaranjada)
modo de servicio,
anaranjado/rojo La luz se enciende cuando ha ocurrido cualquier ave-
ría

Mensajes de anomalías
Si la función de diagnóstico detecta una anomalía, ad-
Presión de aceite (indicación roja) vertirá al conductor al parpadear la luz incorporada al
Si se enciende la luz de la presión de aceite durante botón de diagnóstico. Pulsar el botón D del panel de
el funcionamiento del motor, es indicación de que la mandos para acusar recibo de esta alarma. Una vez
presión de éste es demasiado baja. Parar el motor in- hecho esto, termina el parpadeo y la luz permanece
mediatamente. encendida sin interrupción.

Agua en el filtro de combustible (indicación La función de diagnóstico tiene los efectos siguientes
en el motor cuando:
anaranjada)
Si se enciende la luz, es señal de que hay un exceso
de agua en el colector de agua de los filtros de com- 1. La función de diagnóstico ha detectado cualquier
bustible. pequeña anomalía que no produce daños en el
motor.
Batería. (indicación anaranjada)
Reacción: El motor no se ve afectado.
La luz de la batería se enciende si el alternador no
carga. Parar el motor si se enciende esta luz durante 2. La función de diagnóstico ha detectado una ano-
su funcionamiento. malía grave que no va a dañar inmediatamente el
motor (p. ej. elevada temperatura del refrigeran-
Temperatura del refrigerante (indicación roja) te):
La lámpara de temperatura de refrigerante se encien- Reacción: Se reduce la potencia del motor hasta
de cuando la temperatura del refrigerante es demasia- que se normaliza la temperatura.
do alta. Parar el motor si se enciende esta luz durante
3. La función de diagnóstico ha detectado una ano-
su funcionamiento.
malía grave que imposibilita el manejo del motor.
Nivel de refrigerante (indicación anaranjada) Reacción: Se desacopla el propulsor/inversor y
Esta luz se enciende cuando el nivel de refrigerante se reduce el régimen del motor.
es demasiado bajo. Es posible efectuar un cambio de emergencia:
véase el Manual del usuario.

70
Función de diagnóstico y códigos de avería

Códigos de avería NOTA: Cuando aparece el código de avería 1.1


es señal de que han aparecido todos los códigos.
5. Buscar en la lista de códigos de avería el que
haya aparecido y tomar las medidas necesarias.
Alternativamente: Si los mandos, advertencias
del display y otros instrumentos indican que el
funcionamiento es normal, podrá seguirse el viaje
y remediar la anomalía en otra ocasión.
6. Para salir del modo de Servicio, mantener pulsa-
do el botón D durante como mínimo 5 segundos,
o cortar el encendido.

Antes de que puedan leerse los códigos de avería,


entrar en el modo de Servicio manteniendo apretado
el botón D durante 5 segundos.
La luz testigo del botón D emite una luz fija mientras
que el indicador del panel de alarma parpadea con luz
anaranjada/roja. Como borrar los códigos de avería
Los códigos aparecen como parpadeos del botón D.
Los códigos de avería constan de tres grupos de par-
padeo, separados por una pausa de dos segundos.
Los códigos de avería se obtienen contando el núme-
ro de parpadeos en cada grupo:
Ejemplo:
pausa pausa = 2.4.2
Los códigos de avería se almacenan y pueden ser leí-
dos mientras persiste la anomalía.
En el capítulo Registro de códigos de avería para
los motores D4/D6 o D12 se encontrará una lista de
Cualquier código de la función de diagnóstico se borra
estos códigos conteniendo información sobre su cau-
automáticamente cada vez que la llave de encendido
sa y efectos.
se pone en la posición de stop (S).
NOTA: Parar el motor y controlar que la o las llaves
de encendido están en la posición 0 en todos los
puestos de pilotaje.
Lectura de los códigos de avería
Cuando vuelve a activarse el encendido, la función de
1. Reducir el régimen del motor al ralentí si los códi- diagnóstico controla si hay averías en el sistema
gos de avería se leen con el motor en marcha. Si EVC. Si es este el caso, aparecen nuevos códigos de
el motor está parado, controlar que la llave de en- avería.
cendido se halla en la posición I (posición de pro-
pulsión). Esto significa que:
2. Mantener pulsado el botón de diagnóstico D por 1. Se borran automáticamente todos los códigos de
lo menos durante 5 segundos. Soltar después anomalías que han sido atendidos o que han des-
este botón y la luz indicadora amarilla lucirá con aparecido.
luz fija, lo que significa que se ha entrado en el 2. Cada vez que se conecta el encendido hay que
modo de Servicio y pueden leerse los códigos de acusar recibo de los códigos de anomalía que no
avería. han sido atendidos.
3. Para que parpadeen los códigos hay que apretar Si se aprieta el botón de diagnóstico después de
el botón de diagnóstico. Anotar el número de par- haberse borrado todos los códigos almacenados,
padeos que se han producido en los tres grupos. parpadeará el código 1.1 (“No hay anomalía”).
4. Repetir los puntos anteriores. Un código de ave-
ría nuevo parpadeará si se almacenan más. Re-
petir hasta que vuelva a aparecer el código de
avería 1.1.

71
Función de diagnóstico y códigos de avería

Registro de códigos de avería, motores D4 y D6

ADVERTENCIA: Antes de iniciar cualquier trabajo, léanse las precauciones de mantenimiento y servicio en
el capítulo Información de seguridad.

IMPORTANTE: Algunos códigos de avería se refieren a un tipo de motor y, por lo tanto, pueden ser difer-
entes según el motor.

Explicación:
Los códigos de avería se presentan en orden numérico, con información sobre la razón, la reacción del sistema y
la sugerencia de medidas para adoptar.

1. 2. 3.

1.5.6 O/R

1. Código de avería en cuestión que se presenta en forma de parpadeos en el display del botón de diagnóstico.
2. Luz de advertencia que parpadea durante una alarma. Las letras O/R significan que está parpadeando una luz
de color anaranjado o rojo.
3. Advertencia acústica (zumbador)

1.1
Explicación: No hay almacenados códigos de avería y no se han registrado fallas de funcionamiento.

1.2.1 R

Explicación: Hay agua en los colectores de agua en los filtros de combustible.


Reacción: Ninguna
Acción:
• Vaciar el colector de agua debajo de los filtros de combustible. Véase el Manual del usuario.
• Si la avería persiste, dirigirse a un taller de Volvo Penta.

1.2.4 O

Explicación: Averiado el sensor de revoluciones del motor, en el volante.


Reacción: La potencia del motor es reducida. Es difícil de arrancar el motor.
Acción:
• Acudir a un taller Volvo Penta.

72
Función de diagnóstico y códigos de avería

1.2.5 O

Explicación: Averiado el sensor de revoluciones del motor, en el eje de levas.


Reacción: Es difícil de arrancar el motor.
Acción:
• Acudir a un taller Volvo Penta.

1.2.9 R

Explicación: Está averiado el sensor de revoluciones del motor.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Acudir a un taller Volvo Penta.

1.4.6 O

Explicación: Está averiado el motor de arranque.


Reacción: El motor no arranca.
Acción:
• Acudir a un taller Volvo Penta.

1.4.9 O/R

Explicación: Está averiado el sensor en el motor.


Reacción: La potencia del motor puede reducirse.
Acción:
• Acudir a un taller Volvo Penta.

1.6.1 R

Explicación: Es excesiva la temperatura del refrigerante.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Controlar el nivel de refrigerante. Véase el Manual del usuario.
• Controlar que no está bloqueado el filtro de agua marina. Véase el Manual del usuario.
• Controlar el rodete de la bomba de agua marina. Véase el Manual del usuario.
• Comprobar que no haya fugas.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

73
Función de diagnóstico y códigos de avería

1.6.6 R

Explicación: Incorrecta la presión de aceite.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Controlar el nivel de aceite en el motor. Para este control y la adición de aceite, véase el Manual del
usuario.
• Controlar que no están bloqueados los filtros de aire. Véase el Manual del usuario.
• Comprobar que no haya fugas.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

1.6.7 R

Explicación: Incorrecta la presión de combustible.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Controlar el nivel de combustible.
• Abrir las llaves de paso de combustible y comprobar que no hay fugas.
• Controlar que no están bloqueados los filtros de combustible. Véase el Manual del usuario.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

1.7.1–1.7.6 O

Explicación: Avería eléctrica en la válvula de combustible, inyectores 1-6.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Acudir a un taller Volvo Penta.

1.7.7 R

Explicación: Hay una avería grave en el sistema de combustible.


Avería en el abastecimiento, p. ej. fugas en tubos y conexiones.
Reacción: Disminuye la potencia del motor o se para éste.
Acción:
• Acudir a un taller Volvo Penta.

1.7.8 R

Explicación: Está averiada la bomba de combustible.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Acudir a un taller Volvo Penta.

74
Función de diagnóstico y códigos de avería

1.7.9 R

Explicación: Presión de combustible incorrecta.


Se ha activado o se ha roto la válvula de descarga del sistema de combustible.
Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Acudir a un taller Volvo Penta.

1.9.7 R

Explicación: La temperatura del combustible es excesiva.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Controlar el nivel de combustible.
• Controlar el enfriador de combustible.
• Comprobar que no haya fugas.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

1.9.9 R

Explicación: Grave avería de sistema en el motor.


Reacción: Ninguna
Acción:
• Si no puede manejarse el motor desde el panel de mandos elegido, actuar desde un panel de mandos alternativo.
• Acudir a un taller Volvo Penta.

2.1.2 R

Explicación: Tipo de motor incompatible.


Reacción: El sistema no funciona.
Acción:
• Controlar la instalación de la línea motriz.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta.

2.1.8 Y

Explicación: La unidad exterior no está correctamente configurada.


Reacción: El sistema EVC no funciona.
Acción:
• Controlar la instalación de la línea motriz.

75
Función de diagnóstico y códigos de avería

2..3.5 R

Explicación: Actuador de cambios averiado.


Reacción: Imposible acoplar las marchas. El motor funciona en modo de emergencia.
Acción:
• Cambio de emergencia Véase el Manual del usuario.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

2.4.1 R

Explicación: Marcha atrás averiada.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Controlar el nivel de aceite. Véase el Manual del usuario.
• Controlar que no está obturado el tamiz de aceite. Véase el Manual del usuario.
• Comprobar que no haya fugas.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

2.4.5 R

Explicación: Solenoide averiado, primario.


Reacción: Imposible acoplar las marchas. El motor funciona en modo de emergencia.
Acción:
• Cambios de emergencia. Véase el Manual del usuario.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

2.4.7 R

Explicación: Solenoide averiado, secundario.


Reacción: Imposible acoplar las marchas. El motor funciona en modo de emergencia.
Acción:
• Cambios de emergencia. Véase el Manual del usuario.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

2.7.3 O/R

Explicación: Avería en el sistema Power Trim.


Reacción: No puede modificarse la posición de trimado.
Acción:
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

76
Función de diagnóstico y códigos de avería

2.9.9 O/R

Explicación: Avería grave en el sistema EVC.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Si no puede manejarse el motor desde el panel de mandos elegido, actuar desde un panel de mandos alternativo.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta.

3.1.2 Y

Explicación: Palanca de mando averiada.


Reacción: No es posible calibrar la palanca de mando.
Acción:
• Controlar que está acoplada la palanca de mando.
• Controlar que la combinación de palancas ha sido aprobada por Volvo Penta.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

3.1.3 Y

Explicación: Es demasiado corta la carrera de la palanca entre los puntos de calibrado.


Reacción: No es posible calibrar la palanca de mando.
Acción:
• Controlar que hay espacio suficiente para que la palanca de mando pueda llegar a los puntos extremos.
• Controlar la conexión mecánica al potenciómetro.
• Desactivar el encendido y repetir el calibrado.
• Controlar que las palancas de mando están aprobadas por Volvo Penta.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

3.1.4 Y

Explicación: Procedimiento de calibrado palanca incorrecto.


Reacción: No es posible calibrar las palancas de mando.
Acción:
• Desactivar el encendido y repetir el calibrado.
• Controlar que las palancas de mando están aprobadas por Volvo Penta.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

3.1.6 Y

Explicación: La palanca de mando no está calibrada.


Reacción: No es posible activar el panel de mandos.
Acción:
• Desactivar el encendido y repetir el calibrado.
• Controlar que las palancas de mando han sido aprobadas por Volvo Penta y correctamente instaladas.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

77
Función de diagnóstico y códigos de avería

3.3.1 R

Explicación: Averiada la palanca de mando.


Reacción: No puede manejarse el motor.
Acción:
• Si no puede manejarse el motor desde el panel de mandos elegido, actuar desde un panel de mandos alternativo.
• Desactivar el encendido y repetir el calibrado.
• Controlar que las palancas de mando han sido aprobadas por Volvo Penta y correctamente instaladas.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta.

3.3.7 O

Explicación: Está agotada la pila en la llave de radiomando.


Reacción: No es posible desbloquear el inmovilizador.
Acción:
• Cambiar la pila.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

3.3.8 O

Explicación: No hay comunicación con el inmovilizador.


Reacción: No se puede poner en marcha el motor.
Acción:
• Acudir a un taller Volvo Penta.

3.9.9 O/R

Explicación: Avería grave en el sistema EVC.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Si no puede manejarse el motor desde el panel de mandos elegido, actuar desde un panel de mandos alternativo.
• Acudir a un taller Volvo Penta.

78
Función de diagnóstico y códigos de avería

Registro de códigos de avería, motores D12

ADVERTENCIA: Antes de iniciar cualquier trabajo, léanse las precauciones de mantenimiento y servicio en
el capítulo Información de seguridad.

IMPORTANTE: Algunos códigos de avería se refieren a un tipo de motor y, por lo tanto, pueden ser difer-
entes según el motor.

Explicación:
Los códigos de avería se presentan en orden numérico, con información sobre la razón, la reacción del sistema y
la sugerencia de medidas para adoptar.

1. 2. 3.

1.5.6 O/R

1. Código de avería en cuestión que se presenta en forma de parpadeos en el display del botón de diagnóstico.
2. Luz de advertencia que parpadea durante una alarma. Las letras O/R significan que está parpadeando una
luz de color anaranjado o rojo.
3. Advertencia acústica (zumbador)

1.1
Explicación: No hay almacenados códigos de avería y no se han registrado fallas de funcionamiento.

1.2.1 R

Explicación: Hay agua en los colectores de agua en los filtros de combustible.


Reacción: Ninguna
Acción:
• Vaciar el colector de agua debajo de los filtros de combustible. Véase el Manual del usuario.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

1.2.2 O

Explicación: Es demasiado bajo el nivel de refrigerante


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Controlar el nivel de refrigerante. Véase el Manual del usuario.
• Comprobar que no hay fugas en los equipamientos auxiliares acoplados al sistema de refrigeración del motor.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

79
Función de diagnóstico y códigos de avería

1.2.4 O

Explicación: Averiado el sensor de revoluciones del motor, en el volante.


Reacción: La potencia del motor es reducida. Es difícil de arrancar el motor.
Acción:
• Acudir a un taller Volvo Penta.

1.2.5 O

Explicación: Averiado el sensor de revoluciones del motor, en el eje de levas.


Reacción: Es difícil de arrancar el motor.
Acción:
• Acudir a un taller Volvo Penta.

1.2.8 R

Explicación: Es excesiva la temperatura de escape.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Acudir a un taller Volvo Penta.

1.2.9 O

Explicación: Está averiado el sensor de revoluciones del motor.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Acudir a un taller Volvo Penta.

1.3.7 O

Explicación: Avería en el suministro de corriente a la unidad de mando del motor.


Reacción: El motor no arranca.
Acción:
• Controlar que no esté apretado el botón de parada de emergencia.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta.

1.4.9 O/R

Explicación: Está averiado el sensor en el motor.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Acudir a un taller Volvo Penta.

80
Función de diagnóstico y códigos de avería

1.5.3 O

Explicación: Es demasiado elevada la diferencia de presión de aceite.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Controlar el nivel de aceite. Véase el Manual del usuario.
• Controlar que no están bloqueados los filtros de aceite. Véase el Manual del usuario.
• Comprobar que no haya fugas.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

1.5.6 O/R

Explicación: La presión de refuerzo es demasiado alta.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Acudir a un taller Volvo Penta.

1.5.7 R

Explicación: La presión del refrigerante es demasiado baja.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Controlar el nivel de refrigerante. Véase el Manual del usuario.
• Controlar que no está bloqueado el filtro de agua marina. Véase el Manual del usuario.
• Controlar el rodete en la bomba de agua salada. Véase el Manual del usuario.
• Comprobar que no haya fugas.
• Comprobar que no hay fugas en los equipamientos auxiliares acoplados al sistema de refrigeración del motor.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

1.5.8 R

Explicación: Es excesiva la temperatura de aceite del motor


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Controlar el nivel de aceite. Véase el Manual del usuario.
• Controlar que no están bloqueados los filtros de aceite. Véase el Manual del usuario.
• Comprobar que no haya fugas.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

81
Función de diagnóstico y códigos de avería

1.5.9 R

Explicación: Es demasiado bajo el nivel de refrigerante en el pistón.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Controlar el nivel de aceite. Véase el Manual del usuario.
• Controlar que no están bloqueados los filtros de aceite. Véase el Manual del usuario.
• Comprobar que no haya fugas.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

1.6.1 R

Explicación: Es excesiva la temperatura del refrigerante.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Controlar el nivel de refrigerante. Véase el Manual del usuario.
• Controlar que no está bloqueado el filtro de agua marina. Véase el Manual del usuario.
• Controlar el rodete en la bomba de agua salada. Véase el Manual del usuario.
• Comprobar que no haya fugas.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

1.6.2 R

Explicación: Es excesiva la temperatura del aire de admisión


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Acudir a un taller Volvo Penta.

1.6.6 R

Explicación: Presión de aceite incorrecta.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Controlar el nivel de aceite en el motor. Para este control y la adición de aceite, véase el Manual del usuario.
• Controlar que no están bloqueados los filtros de aire. Véase el Manual del usuario.
• Comprobar que no haya fugas.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

82
Función de diagnóstico y códigos de avería

1.6.7 O

Explicación: Presión de combustible incorrecta.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Controlar el nivel de combustible.
• Abrir las llaves de paso de combustible y comprobar que no hay fugas.
• Controlar que no están bloqueados los filtros de combustible. Véase el Manual del usuario.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

1.6.8 R

Explicación: Es demasiado bajo el nivel de aceite en el motor. En mar gruesa de popa o proa, el sistema
puede registrar, incorrectamente, que el motor se halla demasiado bajo. Si esto sucede, acuse recibo de la avería
y, por razones de seguridad, controle los puntos a continuación.
Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Controlar el nivel de aceite en el motor. Para este control y la adición de aceite, véase el Manual del usuario.
• Controlar los filtros de aceite. Véase el Manual del usuario.
• Comprobar que no haya fugas.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

1.6.9 O

Explicación: Es demasiado baja la presión del filtro de agua marina.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Controlar que no está bloqueado el filtro de agua marina. Véase el Manual del usuario.
• Controlar el rodete en la bomba de agua marina. Véase el Manual del usuario.
• Comprobar que no haya fugas.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

1.7.1–1.7.6 O

Explicación: Avería en inyector de combustible.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Acudir a un taller Volvo Penta.

1.9.9 O

Explicación: Grave avería de sistema en el motor.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Si no puede manejarse el motor desde el panel de mandos elegido, utilizar un panel alternativo.
• Acudir a un taller Volvo Penta.

83
Función de diagnóstico y códigos de avería

2.1.2 R

Explicación: Tipo de motor incompatible.


Reacción: El sistema no funciona.
Acción:
• Controlar la instalación de la línea motriz.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta.

2.1.8 Y

Explicación: La unidad exterior no está correctamente configurada.


Reacción: El sistema EVC no funciona.
Acción:
• Controlar la instalación de la línea motriz.

2.3.5 O

Explicación: Avería en el inversor.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Controlar el nivel de aceite. Véase el Manual del usuario.
• Controlar que no está obturado el tamiz de aceite. Véase el Manual del usuario.
• Comprobar que no haya fugas.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

2.4.5 R

Explicación: Solenoide averiado, primario.


Reacción: No puede acoplarse una marcha.
Acción:
• Acudir a un taller Volvo Penta.

2.4.7 R

Explicación: Solenoide averiado, secundario.


Reacción: No puede acoplarse una marcha.
Acción:
• Acudir a un taller Volvo Penta.

2.7.1 O

Explicación: En el inversor no funciona correctamente la válvula amortiguadora.


Reacción: No se puede manejar el motor con el mando amortiguador.
Acción:
• Acudir a un taller Volvo Penta.

84
Función de diagnóstico y códigos de avería

2.9.9 O/R

Explicación: Avería grave en el sistema EVC.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Si no puede manejarse el motor desde el panel de mandos elegido, actuar desde un panel de mandos alternativo.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta.

3.1.2 Y

Explicación: Palanca de mando averiada.


Reacción: No es posible calibrar la palanca de mando.
Acción:
• Controlar que está acoplada la palanca de mando.
• Controlar que la combinación de palancas ha sido aprobada por Volvo Penta.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

3.1.3 Y

Explicación: Es demasiado corta la carrera de la palanca entre los puntos de calibrado.


Reacción: No es posible calibrar la palanca de mando.
Acción:
• Controlar que hay espacio suficiente para que la palanca de mando pueda llegar a los puntos extremos.
• Controlar la conexión mecánica al potenciómetro.
• Desactivar el encendido y repetir el calibrado.
• Controlar que las palancas de mando están aprobadas por Volvo Penta.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

3.1.4 Y

Explicación: Procedimiento de calibrado palanca incorrecto.


Reacción: No es posible calibrar las palancas de mando.
Acción:
• Desactivar el encendido y repetir el calibrado.
• Controlar que las palancas de mando están aprobadas por Volvo Penta.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

3.1.6 Y

Explicación: La palanca de mando no está calibrada.


Reacción: No es posible activar el panel de mandos.
Acción:
• Desactivar el encendido y repetir el calibrado.
• Controlar que las palancas de mando están aprobadas por Volvo Penta.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

85
Función de diagnóstico y códigos de avería

3.1.8 Y

Explicación: La unidad exterior no está correctamente configurada.


Reacción: El sistema EVC no funciona.
Acción:
• Controlar la instalación de la línea motriz.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

3.3.1 O

Explicación: Averiada la palanca de mando.


Reacción: No puede manejarse el motor.
Acción:
• Si no puede manejarse el motor desde el panel de mandos elegido, actuar desde un panel de mandos alternativo.
• Desactivar el encendido y repetir el calibrado.
• Controlar que las palancas de mando han sido aprobadas por Volvo Penta y correctamente instaladas.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta.

3.3.7 O ESTÁ AGOTADA LA PILA EN LA LLAVE DE

Explicación: Está agotada la pila en la llave de radiomando.


Reacción: No es posible desbloquear el inmovilizador.
Acción:
• Cambiar la pila.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta si la avería persiste.

3.3.8 NO HAY COMUNICACIÓN CON EL INMOVILIZADOR

Explicación: No hay comunicación con el inmovilizador.


Reacción: No se puede poner en marcha el motor.
Acción:
• Acudir a un taller Volvo Penta.

3.9.9 O/R SISTEMA EVC

Explicación: Avería grave en el sistema EVC.


Reacción: La potencia del motor es reducida.
Acción:
• Si no puede manejarse el motor desde el panel de mandos elegido, actuar desde un panel de mandos alternativo.
• Ponerse en contacto con un taller de Volvo Penta.

86
Ajuste de parámetros

Parámetros ajustables NOTA: Algunos de los parámetros pueden precisar


autorización especial.
En el Manual del usuario VODIA se encontrará más
información sobre el manejo de esta herramienta.

Parámetros ajustables
Transferencia durante la marcha
Este parámetro se utiliza para activar el Modo de
transferencia durante la marcha que permite modifi-
car el puesto de pilotaje activo mientras hay acoplada
una marcha. Esta función tiene que ser implementada
en cada HCU utilizando la herramienta VODIA.

Sensor de nivel de combustible


Parámetro para activar o desactivar el sensor del ni-
vel de combustible.
La herramienta de diagnóstico VODIA puede utilizarse
para ajustar los parámetros EVC. Esto se hace con la
herramienta “Programación de parámetros” que se Pitido de punto neutro
encuentra en el menú “Servicio y mantenimiento”.
Este parámetro permite activar o desactivar la función
VODIA es una herramienta especial de Volvo Penta que emite un pitido cuando la palanca de mando pasa
cuyo número de artículo completo es el 3838619. por la posición de punto NEUTRO.
Una vez se ha establecido contacto con el sistema,
hay que elegir el ECU (Engine Control Unit) en el
menú de cortina para ver los parámetros ajustables. Mando de arrastre
VODIA sólo muestra los parámetros ajustables para Este parámetro se utiliza para activar las funciones
un ECU a la vez y sólo para un HCU si se halla en el de arrastre y/o baja velocidad.
Modo de servicio.
NOTA: Estas funciones sólo están disponibles en
Para entrar en el Modo de servicio, pulsar el botón combinación con los inversores ZF311 y ZF325 en los
de diagnóstico D durante como mínimo 5 segundos. motores D12.

87
Arranque del motor

Adquiera el hábito de hacer un control visual del compartimiento del motor antes de arrancarlo. Haciendo esto po-
drá detectar rápidamente cualquier anomalía ocurrida o a punto de ocurrir. Una vez arrancado el motor, comprue-
be también que los instrumentos y los displays de aviso muestran valores normales.
Para reducir a un mínimo los humos en los arranques en frío recomendamos instalar un calentador para el com-
partimiento del motor cuando las temperaturas ambiente son inferiores a +5°C.
ADVERTENCIA: No usar nunca aerosol de arranque u otros productos similares. ¡Existe riesgo de explo-
sión!
IMPORTANTE: Consultar también el Manual del usuario en lo que se refiere al arranque del motor.

Información general
sobre el arranque
Antes de arrancar, la palanca de mando debe estar
siempre en la posición de punto neutro. El sistema de
gestión del motor garantiza que éste reciba la cantidad
correcta de combustible - incluso cuando el motor
está frío.
El motor está precalentado por la unidad de control
que permite varios giros del cigüeñal con el motor de
arranque antes de que sea inyectado el combustible.
Cuanto más frío esté el motor, más revoluciones reali-
za el motor. Esto hace aumentar la temperatura en las
cámaras de combustión, garantizado de esta forma un
arranque eficaz y reduciendo los humos de arranque.
El régimen de ralentí está gobernado también por la
temperatura del motor, y está algo elevado después
de un arranque en frío.

Lista de chequeo
Antes de poner en marcha el sistema hay que llevar a
cabo las medidas siguientes:
● Calibrado completo
● Inicialización del o de los displays EVC
● Control de códigos de avería

88
Arranque del motor

Antes del arranque


● Abrir la llave de paso del combustible
● Abrir la llave de paso de agua exterior (inversor)
● Efectuar las labores indicadas en “Cuidados dia-
rios antes del primer arranque”, que hay al princi-
pio del esquema de mantenimiento. Véase el Ma-
nual del usuario.
● Activar los interruptores principales.

IMPORTANTE: Nunca desconectar la corriente


con los interruptores principales mientras está en
marcha el motor. Esto puede causar daños en el
alternador.

● Poner en marchar el ventilador del compartimien-


to del motor, si lo hay, y dejarlo funcionar un mí-
nimo de cuatro minutos.
● Controlar que la cantidad de combustible que hay
a bordo sea suficiente para el viaje planificado.

Método de arranque
Poner el inversor en punto neutro
Poner el inversor en punto neutro desplazando la o
las palancas al punto neutro en todos los paneles de
mando.
Dos palancas de mando: Controlar también que la
palanca del acelerador se halla en la posición de ra-
lentí.

Activar el encendido.
Poner la llave del encendido en la posición I para acti-
var el encendido.

Controlar las luces de advertencia y los


LED
Cada vez que se activa el encendido, se iluminan to-
das las bombillas y LEDs en el display de alarmas.
Controlar que las bombillas y LEDs funcionen.
Si la embarcación tiene más de un puesto de pilotaje,
las luces de los otros displays de alarma no son con-
troladas hasta que no se activa o activan los otros
paneles de mando.
NOTA: En los motores D4 y D6 la luz testigo de la
batería se enciende cuando se activa el encendido.
En los D12 la luz permanece apagada.

89
Arranque del motor

Activación del panel de mandos


y bloqueo del sistema
Apretar el botón de activación durante como mínimo
un segundo. Cuando se ha soltado el botón, se en-
ciende la luz indicadora como confirmación de que se
ha activado la posición de mando.
NOTA: Si el indicador parpadea es señal de que no
se ha activado la posición de mando debido a que la
palanca o las palancas no están en el punto muerto o
que el sistema ha sido bloqueado desde otro panel de
mandos.
Si la embarcación tiene más de un panel de mandos,
el sistema puede bloquearse de manera que el motor
sólo puede ser manejado desde el tablero de mando
activado. Pulsar el botón de activación un segundo
más para bloquear el sistema. El símbolo de candado
se enciende entonces como confirmación.
Desbloquear el sistema pulsando durante un segundo
el botón de activación. Esto sólo puede ser efectuado
desde el panel de mandos activado.

Arranque del motor


Arrancar con el interruptor de encendido.
Poner la llave en la posición III. Soltar la llave y dejar
que vuelva a la posición I tan pronto como haya arran-
cado el motor.

NOTA: Si son necesarias más tentativas de arran-


que, la llave ha de volver a ponerse primero en la po-
sición 0.

Arranque con el botón


Apretar el botón y soltarlo tan pronto haya arrancado
el motor. Téngase en cuenta que si el arranque se
hace desde un puesto de pilotaje alternativo, la llave
de encendido del centro de pilotaje principal ha de es-
tar en la posición I.

Protección contra sobrecalentamiento


Si el motor de arranque funciona durante el periodo de
tiempo máximo, el circuito del mismo es interrumpido
automáticamente a fin de protegerlo contra sobreca-
lentamiento. Antes de hacer otra tentativa de arranque
dejar, pues, que se enfríe el arrancador durante como
mínimo cinco minutos (si es posible).

90
Arranque del motor

Realizar una lectura de los instrumentos


y calentar el motor
Dejar que el motor esté al ralentí los diez primeros
segundos y controlar que los instrumentos y las pant-
allas indiquen valores normales. Comprobar que no
haya lámparas de advertencia que parpadeen en la
pantalla de alarma.
A continuación, calentar el motor a régimen y a carga
bajos para que alcance una temperatura normal de
trabajo antes de usar la aceleración máxima.

IMPORTANTE: Nunca embalar el motor cuando


esté frío.

Control del nivel de aceite en el inversor


Controlar este nivel una vez el inversor haya alcanza-
do la temperatura de funcionamiento.

Desacoplamiento
de la función de cambios
La función de cambios puede desacoplarse de mane-
ra que la palanca actúe únicamente sobre el acelera-
dor.
1. Desplazar la palanca a la posición de punto NEU-
TRO.
2. Presionar el botón de punto neutro (N) y mante-
nerlo apretado mientras la palanca de mando se
desplaza hacia adelante, hacia la posición de
AVANTE.
3. Soltar entonces el botón de punto neutro (N). La
luz testigo verde empieza a parpadear en confir-
mación de que se ha desacoplado la función de
cambios.
La palanca a partir de ahora actuará únicamente como
acelerador.
Cuando la palanca vuelve a ponerse en la posición de
punto neutro volverá a acoplarse automáticamente la
función de cambios, lo que se ve confirmado al en-
cenderse con luz verde constante el indicador.

ADVERTENCIA: Tener cuidado para no acoplar


la marcha atrás o el propulsor de popa fortuita-
mente.

91
Plantillas

Mando, instalaciones sencillas y dobles

∅ 5,3 mm

NOTA: Si se ha fotocopiado esta plantilla, controlar


antes de utilizarla sus dimensiones, ya que las foto-
copias pueden distorsionar ligeramente las figuras.

92
Plantillas

Mando, montaje lateral

∅ 4,3 mm
75 mm

140 mm

NOTA: Si se ha fotocopiado esta plantilla, controlar


antes de utilizarla sus dimensiones, ya que las foto-
copias pueden distorsionar ligeramente las figuras.

93
Plantillas

Display EVC

Tamaño total: 110 mm x 110 mm.

Posiciones del orificio de fijación


70 mm x 70 mm.
70 mm

Corte para rece-


so posterior ∅
64 mm

Taladrar un espacio li-


bre de 4,0 mm ∅ 4.3
mm 70 mm

NOTA: Si se ha fotocopiado esta plantilla, controlar


antes de utilizarla sus dimensiones, ya que las foto-
copias pueden distorsionar ligeramente las figuras.

94
Plantillas

Panel, montaje en marco


90 mm

75 mm

33 mm

Panel, montaje a nivel


77 mm

R=13
62 mm

55 mm

R=9,5 70 mm
40

70 mm

M33
NOTA: Si se ha fotocopiado esta plantilla, controlar
antes de utilizarla sus dimensiones, ya que las foto-
copias pueden distorsionar ligeramente las figuras.

95
Notas

96
Notas

97
Notas

98
Notas

99
Referencias a los Boletines de servicio

Grupo Núm. Fecha: Referencia

.........................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................

100
Informe

Si desea comunicarnos cualquier observación o punto de vista sobre este manual, tome
una copia de esta página, escriba sus puntos de vista y envíenosla. Encontrará la
dirección al pie de la página. Le agradeceremos que nos escriba en sueco o inglés.

Remitente: ....................................................................

......................................................................................

......................................................................................
......................................................................................

Con referencia a la publicación: .............................................................................................................................

Publicación núm.: ................................................. Fecha de edición: ....................................................................

Sugerencia/Motivación: ..........................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................
..............................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................

Fecha: .........................................................
Nombre: .......................................................

AB Volvo Penta
Technical Information
SE-405 08 Göteborg
Sweden
7742899 Spanish 11-2003

También podría gustarte