Chevrolet Silverado 1999-2007 Manual de Taller
Chevrolet Silverado 1999-2007 Manual de Taller
Chevrolet Silverado 1999-2007 Manual de Taller
2006 MOTOR
PRESUPUESTO
• Primer pase 20 Nm 15 lb ft
• Primer pase 27 Nm 20 lb ft
• Primer pase 20 Nm 15 lb ft
microsoft
Soporte del motor del marco del montaje del lado del perno 65 Nm 50 lb ft
Sensor de nivel de aceite del motor 13 Nm 115 lb en
Sensor medidor de presión de aceite del motor 30 Nm 22 lb ft
La presión de aceite del motor Sensor de montaje Gage - Plus Obligatorio Ángulo
15 Nm 11 lb-pie
Mazo de cables del motor Soporte de tuerca a Múltiple de admisión Stud 12 Nm 106 lb en
Mazo de cables del motor Soporte del perno prisionero 25 Nm 18 lb ft
Mazo de cables del motor Perno Clip 9 Nm 80 lb en
Motor arnés de cableado de tierra Tuerca 16 Nm 12 lb ft
Emisiones de evaporación (EVAP) de purga Stud válvula de solenoide del frasco
10 Nm 89 lb en
para colector de admisión
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:20 PM Página 2 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Pase final 30 Nm 22 lb ft
Colector de escape escudo térmico Perno 9 Nm 80 lb en
Ventilador y la bomba de agua Polea Tornillo 25 Nm 18 lb ft
Enmarcar la barra cruzada Perno 100 Nm 74 lb ft
Medidor de combustible cuerpo soporte Perno 10 Nm 89 lb en
Tubería de combustible Soporte Perno 6 Nm 53 lb en
Tubería de combustible tuerca de retención 3 Nm 27 lb en
Suministro de combustible tubo tuerca - el tanque de combustible del lado 30 Nm 22 lb ft
Generador y la correa de transmisión del tensor Perno Soporte de motor 41 Nm 30 lb-pie
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:20 PM Página 3 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Inyección de aire secundario (AIR) Verificar la válvula del tubo Stud Nut 25 Nm 18 lb ft
Bujía 15 Nm 11 lb-pie
transmisión Perno 50 Nm 37 lb ft
Transmisión de cubierta de perno 12 Nm 106 lb en
Soporte de la transmisión del refrigerador de aceite Línea 9 Nm 80 lb en
La transmisión al cárter de aceite Perno 47 Nm 35 lb ft
La ingesta superior del colector Stud
• Primer pase 5 Nm 44 lb en
• Pase final 9 Nm 80 lb en
Especificaciones mecánicas
Especificación
• RPO LU3
• VIN X
88.39 mm 3.480 en
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:20 PM Página 4 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Carrera
Bloquear
• Cigüeñal principal diámetro interior del rodamiento fuera de la Ronda 0.050 mm 0,002 en
Árbol de levas
Biela
Cigüeñal
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:20 PM página 5 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Colector de escape
colector de admisión
Anillos de pistón
• Aros de pistón Separación final - Anillo de Control del Petróleo - producción 0.25-0.76 mm ,010-0,029 en
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:20 PM página 6 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Aros de pistón Separación final - Anillo de Control del Petróleo - Servicio 0.005-0.090 mm 0,0002 a 0,0035 en
Pistones y pernos
• Válvulas - vástago de la válvula del sello de aceite instalada Altura 1-2 mm 0,03937 hasta 0,07874 en
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:20 PM página 7 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
338-374 N @ 43,2
• Muelles de válvula - la válvula de muelle de carga - Cerrado 76-84 lb @ 1.70 en
mm
832-903 N @ 32,3
• Muelles de válvula - la válvula de carga del muelle - Abierta 187-203 lb @ 1.27 en
mm
adhesivos y lubricantes
GM Número de pieza
Bloque del motor drenaje del líquido refrigerante orificio del tapón sellador 12346004 10953480
Bloque del motor Core orificio del tapón roscas 12345382 10953489
Bloque del motor Aceite Galería Plug sellador 12346004 10953480
Sensor de temperatura del refrigerante del motor Gage (TEC) sellador 12346004 10953480
Temperatura del refrigerante del motor (ECT) Sensor sellador 12346004 10953480
Aceite de motor SAE 5W-30 Aceite 12345610 993193
Sensor de presión de aceite del motor sellador 12346004 10953480
Sensor de presión de aceite del motor de montaje sellador 12346004 10953480
Suplemento de aceite del motor Lubricante 1052367 992367
Emisiones de evaporación (EVAP) Stud válvula de solenoide de purga
roscas 12345382 10953489
del cánister
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:20 PM página 8 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Agujero
LOCALIZADOR DE COMPONENTES
VISTAS DESMONTADAS
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:20 PM página 9 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
la Fig. 1
Gritar Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:20 PM página 10 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Tubería de
Cuerpo de mariposa
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:20 PM página 11 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
la Fig. 2
Gritar Nombre del componente
Bobina de encendido de
Sensor de MAP
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:20 PM Pagina 12 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
distribuidor 731
Arnés de cables de encendido - Izquierda
Bujía
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:20 PM página 13 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
la Fig. 3
Gritar Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:20 PM página 14 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:20 PM página 15 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
la Fig. 4
Gritar Nombre del componente
Biela Tuerca
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:20 PM página 16 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Izquierda 147 Bloque del motor Tapón de drenaje del líquido refrigerante -
de posicionamientoÁrbol
222 de levas del engranaje
Filtro de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:20 PM página 17 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
708 Sensor de
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:20 PM página 18 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
cigüeñal 106
Cigüeñal del cojinete principal del Cap 107
bandeja de drenajeCárter
402 de aceite Tapón de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:20 PM página 19 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
409 Bomba de
Tuerca 436 Retén del cigüeñal posterior de la carcasa 521 del perno
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:20 PM página 20 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• El (VIN) Derivado de vehículo Número de identificación se encuentra en la parte posterior izquierda del bloque del motor (1) o en la parte trasera del lado
derecho (2) y es típicamente un número de 9 dígitos estampado o grabado con láser en el motor en la planta de ensamblaje de vehículos .
• El cuarto a noveno dígitos son los últimos seis dígitos del VIN.
• Motores construidos en la planta de motores Romulus tienen el número de identificación del motor situada en la parte delantera derecha
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:20 PM página 21 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Iniciar el diagnóstico del sistema mediante la revisión de la Vistas desmontados , Motor Componente Descripción ,
Descripción de lubricación , Información sobre nuevos productos y Sistema de transmisión del cinturón Descripción . La revisión de la descripción y
funcionamiento información le ayudará a determinar el procedimiento diagnóstico correcto de los síntomas cuando existe un mal funcionamiento. La revisión de la
descripción y funcionamiento información también le ayudará a determinar si la condición descrita por el cliente es una operación normal. Referirse a Síntomas -
mecánico del motor con el fin de identificar el procedimiento correcto para el diagnóstico del sistema y donde se encuentra el procedimiento.
1. Realizar la Diagnostic System Check - Vehículo Información sobre el vehículo en el DTC antes de usar el síntoma
tablas, si procede.
2. Revisar las operaciones del sistema con el fin de familiarizarse con las funciones del sistema. Referirse a
Vistas desmontados , Motor Componente Descripción , Descripción de lubricación , Información sobre nuevos productos y Sistema de
transmisión del cinturón Descripción .
Todos los diagnósticos en un vehículo debe seguir un proceso lógico. diagnósticos basados estrategia es un enfoque uniforme para la reparación de todos los sistemas.
El flujo de diagnóstico siempre se puede utilizar con el fin de resolver un problema del sistema. El flujo de diagnóstico es el lugar para comenzar cuando las
reparaciones son necesarias. Para una explicación detallada, consulte Estrategia basada Diagnóstico Información General.
• Inspeccionar para los dispositivos del mercado de accesorios que podrían afectar el funcionamiento del motor. Referirse a Comprobación del
mercado de accesorios en sistemas de cableado.
• Inspeccionar los componentes del sistema fácilmente accesibles o visibles por daños o condiciones obvio que podría causar el síntoma.
• Compruebe si el nivel correcto de aceite, viscosidad adecuada, y la aplicación correcta del filtro.
• Verificar las condiciones de funcionamiento exactas bajo las cuales existe la preocupación. Nota factores tales como rpm del motor, temperatura ambiente,
temperatura del motor, cantidad de motor de tiempo de calentamiento, y otros detalles.
• Comparar los sonidos del motor, en su caso, a un buen motor conocido y asegurarse de que no está tratando de corregir una condición
normal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:20 PM página 22 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Intermitente
Probar el vehículo en las mismas condiciones que informó el cliente con el fin de verificar que el sistema está funcionando correctamente.
Lista de síntomas
Refiérase a un procedimiento de diagnóstico de los síntomas de la lista siguiente con el fin de diagnosticar el síntoma:
• Base del motor y sin fallos de encendido interno ruidos del motor
• Base del motor con fallo de encendido anormal internos bajos ruidos del motor
• Fallo de encendido del motor de base con ruido anormal tren de válvulas
• El ruido del motor en el arranque, pero sólo dura unos pocos segundos
BASE MOTOR SIN FALLO DE ENCENDIDO DEL MOTOR INTERNO NOISES Base del motor sin fallo
Porque Corrección
La alta presión de aceite
• Verificar la presión del aceite. Referirse a Aceite de
diagnóstico y pruebas de presión .
Desgastada, dañada o mal instalados banda de accesorios - • Inspeccionar los componentes del sistema de mando
agrietamiento severo, golpes o partes sin accesorios.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 23 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Desgastada, dañada o mal instalados rueda del cigüeñal • Inspeccionar el sensor de posición del cigüeñal.
reluctor
• Inspeccionar la rueda del cigüeñal reluctor.
Una rueda reluctor cigüeñal desgastado o dañado puede dar lugar a
diferentes síntomas dependiendo de la severidad y la localización del • Inspeccionar el cigüeñal.
desgaste o daño. • Reparar o reemplazar las piezas dañadas según sea necesario.
Dañado, suelto o volante del motor estén bien instalados • Inspeccionar el volante.
Dañado, sistema de escape restringido mal instalados o, colapsado o • Inspeccionar los componentes del sistema de escape.
tuberías abollado, enchufado silenciadores o mal funcionamiento de los
• Reparar o reemplazar las piezas dañadas según sea necesario.
convertidores catalíticos A DTC puede estar presente sin una condición de
fallo real.
Dañado o mal instalados sensor MAP, del anillo de • Inspeccionar el sensor de MAP.
sellado mellado, roto o faltante
• Reparar o reemplazar las piezas dañadas según sea necesario.
Dañado o mal instalados cuerpo del acelerador • Inspeccionar el cuerpo del acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 24 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 25 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Desgastados, dañados o pistones pistón incorrectamente instalados • Inspeccionar las bujías. Referirse a Spark Plug Inspección en
deben instalarse con la marca o hoyuelo, en la parte superior del pistón, los controles del motor.
frente a la parte delantera del motor; bulones deben estar centrados en la
• Verificar la compresión del motor. Referirse a Prueba de
conexión de taladro pin varilla.
compresión del motor .
El consumo de aceite puede o no puede hacer que el motor fallo de encendido. • Inspeccionar las ánimas de cilindro.
FALLO DE ENCENDIDO DEL MOTOR BASE CON ANORMAL INTERNO BAJOS DE MOTOR Motor RUIDOS Base fallo de
Desgastadas, dañadas, mal instalados o balanceador del • Inspeccionar el balanceador del cigüeñal.
cigüeñal suelta
• Reparar o reemplazar las piezas dañadas según sea necesario.
Un código de fallo de encendido puede estar presente sin una condición
Referirse a Reemplazo del balanceador del cigüeñal .
de fallo de encendido real.
Desgastadas, dañadas, mal instalados o volante del motor • Inspeccionar el volante del motor.
floja
• Reparar o reemplazar las piezas dañadas según sea necesario.
Un código de fallo de encendido puede estar presente sin una condición
Referirse a Sustitución del volante del motor .
de fallo de encendido real.
Desgastados, dañados o pistones pistón incorrectamente instalados • Inspeccionar las bujías. Referirse a Spark Plug Inspección en
deben instalarse con la marca o hoyuelo, en la parte superior del pistón, los controles del motor.
frente a la parte delantera del motor; bulones deben estar centrados en la
• Verificar la compresión del motor. Referirse a Prueba de
conexión de taladro pin varilla.
compresión del motor .
El consumo de aceite puede o no puede hacer que el motor fallo de • Inspeccionar las ánimas de cilindro.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 26 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
FALLO DE ENCENDIDO DEL MOTOR BASE CON VÁLVULA ANORMAL ruido del tren motor de base de fallo de
Porque Corrección
Desgastada, dañada o balancín suelta • Inspeccionar los balancines de la válvula.
FALLO DE ENCENDIDO DEL MOTOR BASE con refrigerante del motor consumo de base fallo de
Porque Corrección
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 27 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
FALLO DE ENCENDIDO DEL MOTOR base con el consumo excesivo de aceite base del motor fallo de
Porque Corrección
Desgastados o válvula dañada
• Inspeccionar las válvulas.
El ruido del motor en el arranque, pero sólo dura un ruido de motor SEGUNDOS POCOS en el
filtro de aceite incorrecta, sin la función de anti-drainback Instalar el filtro de aceite del motor y el aceite correcto. Referirse a
Aceite de motor y filtro de aceite de reemplazo .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 28 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Desgastada, dañada o mal instalados cojinete del cigüeñal de empuje 1. Inspeccionar el cigüeñal.
Porque Corrección
Baja presión de aceite
• Verificar la presión del aceite. Referirse a Aceite de
diagnóstico y pruebas de presión .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 29 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
INFERIOR el ruido del motor, INDEPENDIENTEMENTE DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR Motor bajo
Porque Corrección
Baja presión de aceite
1. Verificar presión de aceite. Referirse a Presión del aceite
Diagnóstico y pruebas .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 30 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
componentes.
Desgastada, dañada o mal instalados balanceador del cigüeñal 1. Inspeccionar el balanceador del cigüeñal.
2. Inspeccionar el cigüeñal.
Desgastada, dañada o mal instalados volante del motor 1. Inspeccionar el volante del motor.
5. Inspeccionar el cigüeñal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 31 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
cojinete de biela
2. Inspeccionar los cojinetes de biela.
3. Inspeccionar el cigüeñal conectar revistas de varilla.
Desgastada, dañada o mal instalados cojinete del cigüeñal 1. Inspeccionar los cojinetes del cigüeñal.
corriente de carga
Porque Corrección
Baja presión de aceite
1. Realizar una prueba de presión de aceite. Referirse a Petróleo
Diagnóstico y pruebas de presión .
Desgastada, dañada o mal instalados volante del motor 1. Inspeccionar el volante del motor.
5. Inspeccionar el cigüeñal.
Chaflanado, dañadas o mal instalados pistones - pistones deben 1. Inspeccionar las ánimas de cilindro.
instalarse con la marca o hoyuelo, en la parte superior del pistón,
2. Inspeccionar los pistones.
frente a la parte delantera del motor
3. Inspeccionar los pasadores de pistón.
bulones deben estar centrados en la conexión de taladro pin varilla. 4. Inspeccionar las bielas.
5. Reparar o sustituir los componentes dañados como
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 32 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
necesario.
Desgastada, dañada o mal instalados cojinete del cigüeñal 1. Inspeccionar los cojinetes del cigüeñal.
Porque Corrección
componente del sistema de transmisión de accesorios apoderado
1. Retire las correas de mando.
2. Girar el cigüeñal con la mano en el lugar equilibrador o el
volante.
cilindro hidráulicamente bloqueado
1. Retire las bujías y compruebe si hay fluido.
• Combustible en el cilindro
4. Controlar por un inyector de combustible que se pegue.
Seized convertidor de par de transmisión automática 1. Quitar los tornillos de convertidor de par.
• Material extraño
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 33 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
la cámara de combustión
Porque Corrección
DEFINICIÓN: humo blanco excesiva y / o el tipo de refrigerante olor procedente del tubo de escape pueden indicar refrigerante en la cámara de
combustión. Los niveles bajos de refrigerante, un ventilador de refrigeración inoperante, o un termostato defectuoso pueden conducir a una condición de
"sobretemperatura" que puede causar daños a los componentes del motor.
1. Una de velocidad de arranque normal, más lento puede indicar refrigerante que entra en la cámara de combustión. Referirse a El
motor no gira - Cigüeñal no rotará .
2. Retire las bujías e inspeccionar para bujías saturados por el refrigerante o líquido refrigerante en el orificio del cilindro.
3. Inspeccionar mediante la realización de una prueba de cilindro de fugas hacia abajo. Durante esta prueba, las burbujas de aire excesivo en el
refrigerante pueden indicar una junta defectuosa o componente dañado.
4. Inspeccionar mediante la realización de una prueba de compresión del cilindro. Dos cilindros "lado a lado" en el bloque del motor, con
compresión baja, pueden indicar una junta de culata fallado. Referirse a Prueba de compresión del motor .
colector de admisión agrietada o junta fallado Reemplazar los componentes según sea necesario.
junta de culata defectuosa Sustituir la junta y los componentes de la cabeza según se requiera.
Referirse a Culata Limpieza e Inspección y Cilindro sustitución de la
cabeza - Izquierda
o Reemplazo Culata - Derecho .
culata Warped Máquina de la culata a la planitud adecuada, en su caso y
reemplazar la junta de culata. Referirse a Culata Limpieza
e Inspección .
culata agrietada Sustituir la culata y la junta.
camisa de cilindro agrietada o bloque del motor Reemplazar los componentes según sea necesario.
culata o bloque motor porosidad Reemplazar los componentes según sea necesario.
Porque Corrección
DEFINICIÓN: espumosa o aceite de color o un aceite de motor "sobrellenado" condición puede indicar refrigerante
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 34 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Inspeccionar el aceite para excesiva formación de espuma o un exceso de llenado. Aceite diluido por el refrigerante no puede lubricar
adecuadamente los cojinetes del cigüeñal y puede conducir a daños en los componentes. Referirse a Menor ruido del motor,
independientemente de la velocidad del motor .
2. Inspeccionar mediante la realización de una prueba de cilindro de fugas hacia abajo. Durante esta prueba, las burbujas de aire excesivo dentro del
sistema de refrigeración pueden indicar una junta defectuosa o componente dañado.
3. Inspeccionar mediante la realización de una prueba de compresión del cilindro. Dos cilindros "lado a lado" en el bloque del motor con baja
compresión pueden indicar una junta de culata fallado. Referirse a Prueba de compresión del motor .
Defectuoso refrigerador de aceite del motor externo Reemplazar los componentes según sea necesario.
junta de culata defectuosa Sustituir la junta y los componentes de la cabeza según se requiera.
Referirse a Culata Limpieza e Inspección y Cilindro sustitución de la
cabeza - Izquierda
puede causar daños a los componentes del motor. contaminada de aceite del motor y filtro de aceite debe ser cambiado.
o Reemplazo Culata - Derecho .
culata Warped Máquina de la culata a la planitud adecuada, en su caso, y
reemplazar la junta de culata. Referirse a Culata Limpieza
e Inspección .
culata agrietada Sustituir la culata y la junta.
camisa de cilindro agrietada o bloque del motor Reemplazar los componentes según sea necesario.
culata, bloque, o porosidad colector Reemplazar los componentes según sea necesario.
1. Asegúrese de que las baterías de los vehículos están en buenas condiciones y completamente cargadas.
2. Hacer funcionar el vehículo hasta que el motor está a temperatura de funcionamiento normal.
NOTA: No inserte objetos en la abertura de la placa de aceleración. Los daños en el cuerpo del acelerador puede dar, lo que
requiere la sustitución del conjunto del cuerpo del acelerador.
10. Quitar la galga de compresión del cilindro del motor desde el cilindro está probando.
11. Repetir los pasos 8-11 para cada cilindro adicional. Todos los cilindros deben ser probados para obtener resultados válidos. entrar en el cárter del motor. Los
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 35 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. Si ningún cilindros tienen baja compresión, se inyecta aproximadamente 15 ml (1 onza) de aceite de motor en el cilindro a través del orificio de la
bujía.
13. Repita los pasos 8-11 para todos los cilindros de baja compresión.
14. La compresión mínima en cualquier cilindro no debe ser inferior a 70 por ciento del cilindro más alto. No cilindro debe leer menos de 690 kPa
(100 psi). Por ejemplo, si la presión más alta de cualquiera de los cilindros es de 1035 kPa (150 psi), la presión permisible más bajo para
cualquier otro cilindro sería 725 kPa (105 psi). Multiplicar la presión del cilindro más alto por 70 por ciento, 1,035 kPa x 70 por ciento = 725
kPa (150 psi x 70 por ciento = 105 psi), con el fin de determinar la presión más baja permisible en cualquier otro cilindro.
• Normal
La compresión es baja en la primera carrera de compresión. La compresión se acumula en los siguientes trazos, pero no llega a la
normalidad. La compresión mejora considerablemente cuando se agrega aceite.
La compresión es baja en la primera carrera de compresión. La compresión no se acumula en los siguientes trazos, y no llega a la
normalidad. La compresión no mejoró mucho, en todo caso, cuando se agrega aceite.
La compresión es baja en el primer golpe. La compresión no se acumula en los siguientes trazos, y no llega a la normalidad. La
compresión no mejoró mucho, en todo caso, cuando se agrega aceite. cilindros adyacentes tienen las mismas, o similares, lecturas
de baja compresión.
15. Si uno o más cilindros no cumple con el mínimo especificado de compresión, reparar o reemplazar todos los componentes dañados o desgastados y
probar de nuevo el motor.
Herramientas necesarias
Con el uso de presión de aire, una prueba de fuga de cilindro ayudar en el diagnóstico. Utilice la prueba de fuga de cilindro en combinación con la prueba
de compresión del motor con el fin de aislar la causa de una fuga de cilindros.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 36 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Retire las bujías. Referirse a Reemplazo de las bujías en los controles del motor - 4.3L.
3. Girar el cigüeñal para colocar el pistón en el cilindro siendo probado en el punto muerto superior (TDC) de la carrera de compresión, con las
dos válvulas cerradas.
IMPORTANTE: Puede ser necesario para mantener el perno del cigüeñal equilibrador para evitar pistón
movimiento.
5. Aplicar presión de aire a la tienda J 35667-A y ajustar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Ver
Herramientas especiales .
IMPORTANTE: Realice la prueba de fugas en todos los cilindros y registrar los valores antes
Los trabajos de reparación.
6. Registrar el valor de fuga cilindro. fuga de cilindro que supere 25 por ciento se considera excesiva y puede requerir de los componentes. En
situaciones de fugas excesivas, para inspeccionar las condiciones siguientes:
1. Las fugas de aire desde el sistema de admisión o de escape puede indicar una válvula desgastada o quemada o un muelle de válvula rota.
3. Inspeccionar el bloque del motor. Referirse a Bloque del motor Limpieza e Inspección .
1. Retire las dos culatas. Referirse a Cilindro sustitución de la cabeza - Izquierda o Cilindro
Reemplazo de la cabeza - Derecho .
8. Instalar las bujías. Referirse a Reemplazo de las bujías en los controles del motor - 4.3L.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 37 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
consumo excesivo de aceite, no debido a fugas, es el uso de 1 litro (1 cuarto) de aceite de motor dentro de 3 200 kilómetros (2.000 millas). Sin embargo,
durante motor inicial períodos de descanso-en 4 828-6 437 kilómetros (3.000-4.000 millas), el consumo de aceite puede exceder de 1 litro (1 cuarto) o más.
Las causas de un consumo excesivo de aceite incluyen las siguientes condiciones:
Apretar los pernos y / o reemplazar las juntas y sellos de aceite según sea necesario.
Con el vehículo en una superficie nivelada, permitir drenaje adecuada el tiempo de inactividad y comprobar el nivel de aceite correcto.
• restricciones del sistema de ventilación del cárter o componentes que funcionan mal
• guías de válvula y / o sellos de aceite de vástago de válvula desgastados, dañados, o el sello omiten Ream las guías de válvulas e
instalar válvulas de servicio de gran tamaño y / o nuevos sellos de aceite de vástago de válvula.
Permitir un tiempo adecuado para los anillos de pistón para asiento. Vuelva a colocar los anillos de pistón rotos o desgastados según sea necesario.
1. Con el vehículo en una superficie nivelada, permiten drenaje adecuada el tiempo de inactividad, 2-3 minutos, y se mide para un nivel de aceite del motor baja.
Añadir el aceite de motor de grado recomendado, y llenar el cárter hasta que las medidas de nivel de aceite completo en el indicador de nivel de aceite.
2. Hacer funcionar el motor y verificar la presión baja o nada de aceite en el manómetro de presión de aceite del vehículo o el indicador de aceite
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 38 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
ligero.
4. Retirar el sensor medidor de presión de aceite o en otro bloque del motor galería de aceite enchufe.
6. Arranque el motor y luego permitir que el motor alcance la temperatura de funcionamiento normal.
Especificación:
8. Si la presión de aceite del motor está por debajo de las especificaciones mínimas, inspeccionar el motor para uno o más de los siguientes:
• galería de aceite del bloque del motor tapones falta o instalado incorrectamente
Paso Acción Sí No
IMPORTANTE:
Puede reparar las fugas de fluidos más localizando primero visualmente la fuga, la reparación o sustitución del componente, o volver a
sellar la superficie de la junta. Una vez que se identifica la fuga, determinar la causa de la fuga. Reparar la causa de la fuga, así como la
propia fuga.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 39 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Parque el vehículo sobre una superficie plana, sobre una hoja grande de
papel u otra superficie limpia.
3. Esperar 15 minutos.
1
4. Controlar por goteo. Están
• sellado de superficies
3
• Guarniciones
Ir Paso 10 Ir Etapa 4
3. Parque el vehículo sobre una superficie plana, sobre una hoja grande de
4 papel u otra superficie limpia.
4. Esperar 15 minutos.
• sellado de superficies
5
• Guarniciones
Ir Paso 10 Ir Paso 6
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 40 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Aplicar un polvo de tipo aerosol, polvo para bebés, polvos para los pies,
etc., a la zona sospechosa.
6
4. Identificar el tipo de fluido, y la ubicación aproximada de la fuga, a
partir de los cambios de color en la superficie del polvo.
• sellado de superficies
7
• Guarniciones
Ir Paso 10 Ir Paso 8
Utilizar el J 28428-E kit de la luz negro de alta intensidad con el fin de
identificar el tipo de fluido, y la ubicación aproximada de la fuga. Ver Herramientas
especiales . Consulte las instrucciones del fabricante al usar la herramienta.
8
Se puede identificar el tipo de fluido y la ubicación aproximada de la fuga?
Ir Paso 10 Ir Paso 9
• sellado de superficies
9
• Guarniciones
Ir Paso 10 sistema OK
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 41 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Ir paso 11 sistema OK
• Una ventilación positiva del cárter enchufado (PCV) de orificio o la manguera puede causar las siguientes condiciones:
• Acertijo ocioso
• Fugas de aceite
• Lodos en el motor
• Acertijo ocioso
• cale
• Alta velocidad de ralentí
Control de funcionamiento
Con estos sistemas, cualquier blow-by en exceso de la capacidad del sistema, de un motor de muy desgastado, carga pesada, etc. sostenido, se
agotan en el filtro de aire y se introduce en el motor.
El funcionamiento apropiado del sistema de ventilación del cárter depende de un motor de sellado. Si se observa slugging aceite o dilución y del sistema de
ventilación del cárter está funcionando correctamente, compruebe el motor para una posible causa. Corregir cualquier problema.
Si un motor está en ralentí áspero, inspeccionar por un orificio obstruido PCV, un filtro de ventilación sucio, elemento de filtro de aire, o la manguera enchufada.
Reemplace según sea necesario. Utilice el siguiente procedimiento:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 42 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Coloque el pulgar sobre el extremo de la manguera con el fin de comprobar si hay un vacío. Si no hay un vacío a la manguera, inspeccione los
siguientes elementos:
• mangueras conectados
• El puerto colector
4. Apagar el motor.
5. Inspeccionar el orificio de PCV en la cubierta de la válvula para escombros o bloqueo.
El chirrido puede ser intermitente debido a la humedad en la cinta de accionamiento o la polea (s) de transmisión de accesorios. Con el fin de duplicar la preocupación
del cliente, puede ser necesario pulverizar una pequeña cantidad de agua sobre la correa de transmisión. Si pulverizando agua sobre la correa de transmisión duplica
el síntoma, la limpieza de la polea (s) correa de accesorios puede ser la solución más probable.
Una instalación suelta o inadecuado de un cuerpo o componente de la suspensión, o el otro artículo (s) en el vehículo también puede hacer que el ruido de chirrido.
Descripción de la prueba
2: El chirrido no puede relacionan con el motor. Este paso es verificar que el motor está haciendo el ruido. Si el motor no está
haciendo el ruido se debe detener con su mesa.
3: El ruido puede ser un ruido de motor interno. Retire la correa de transmisión y haga funcionar el motor durante unos segundos, esto va a verificar
si el chirrido se relaciona con la correa de transmisión o no. Con la correa de accionamiento retira la bomba de agua no funciona y el motor puede
recalentarse. También códigos de diagnóstico (DTC) pueden establecer cuando el motor es operado con la correa de transmisión eliminado.
4: Inspeccionar la correa de transmisión para señales de pilling. Pilling es las pequeñas bolas, píldoras o cadenas en las ranuras de la correa de
accionamiento provocadas por la acumulación de polvo de caucho.
6: La desalineación de la polea (s) de transmisión de accesorios puede ser causado por un montaje inadecuado o instalación incorrecta de un
componente de transmisión de accesorios, o la polea se puede doblar hacia adentro o hacia afuera de una reparación anterior. Prueba para una polea
desalineada usando un borde recto en las ranuras de la polea a través de dos o tres poleas. Si no se encuentra una polea mal alineados, referirse a ese
componente de transmisión de accesorios para la eliminación adecuada y procedimiento de instalación para que la polea.
10: La inspección de los elementos de fijación puede eliminar la posibilidad de que se ha instalado un perno incorrecto, nuez, espaciador, o arandela.
12: Inspeccionar la polea (s) de transmisión de accesorios debe incluir la inspección de las curvas, abolladuras u otros daños a la polea (s) que impida la
correa de transmisión se asiente correctamente en las ranuras de la polea, o sobre la superficie lisa de la polea cuando la parte de atrás de la correa de
transmisión se utiliza para accionar la polea.
14: Sustitución de la correa de transmisión cuando no está dañado o no hay formación de bolas excesiva sólo será una
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 43 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
reparación temporal.
Paso Acción Sí No
NOTA: Consulte Cinturón Aviso Dressing en Precauciones y Avisos.
• Un ruido agudo que se escucha una vez por revolución de la correa de transmisión o una polea de transmisión de accesorios.
• Chirping se puede producir en condiciones de arranque fríos y húmedos y se desplomará una vez que el vehículo alcanza la temperatura de
funcionamiento normal.
1 ¿Usted revisadelos
información síntomas
diagnóstico, - Motor
y llevar mecánico
a cabo las inspecciones necesarias? Ir Síntomas -
Ir Paso 2 mecánico del motor
Ir Diagnóstico
2 Compruebe que hay un ruido de chirrido.
¿El motor hacen que el chirrido? Ir Paso 3 SIDA
5 Limpiar
cepillo
la polea
de alambre.
(s) de la correa de transmisión de accesorios con un adecuado
Fueron la polea de la correa de transmisión de accesorios (s) limpiado? Ir Paso 15 -
Controlar por una polea de transmisión de accesorios desalineada (s). ¿Hay
6
una polea (s) desalineada? Ir Paso 7 Ir Paso 8
Reemplazar y / o reparar la polea accesoria desalineada (s).
7
Fueron la polea de transmisión de accesorios desalineada (s) sustituido y / o
reparado? Ir Paso 15 -
Controlar por un soporte de transmisión de accesorios doblado o roto (s).
8
¿Hay un soporte de transmisión de accesorios dobladas y / o agrietada (s)?
Ir Paso 9 Ir Paso 10
Vuelva a colocar el doblado y / o soporte de la unidad de accesorios
agrietada (s).
9
Fue el soporte de transmisión de accesorios dobladas y / o agrietada (s) sustituido?
Ir Paso 15 -
Inspeccionar para cierres incorrectos, sueltos y / o faltantes.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 44 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Reemplazo
14 Reemplazar la correa .de transmisión. Referirse a Correa de transmisión
Se sustituyó la correa de transmisión? Ir Paso 15 -
Una instalación suelta o indebido de un artículo (s) del cuerpo o componente de la suspensión, o de otro en el vehículo puede causar que el ruido de chirrido.
Si el chillido es intermitente, verificar que no es el componente (s) de transmisión de accesorios mediante la variación de la carga (s), asegurándose de que están
operando a su máxima capacidad. Un aire acondicionado cobrado (A / C) del sistema, una restricción sistema de dirección asistida o el fluido incorrecto, o un
generador de defecto son artículos para inspeccionar sugirieron.
Descripción de la prueba
2: El chirrido no puede relacionan con el motor. Este paso es verificar que el motor está haciendo el ruido. Si el motor no está
haciendo el ruido no seguir adelante con esta tabla
3: El chirrido puede ser un ruido de motor interno. Retire la correa de transmisión y haga funcionar el motor durante unos segundos, esto va a verificar si el
chirrido se relaciona con la correa de transmisión o un componente de transmisión de accesorios. Con la correa de accionamiento retira la bomba de agua no
funciona y el motor puede recalentarse. También códigos de diagnóstico (DTC) pueden establecer cuando el motor es operado con la correa de transmisión
eliminado.
4: Esta prueba es verificar que un componente (s) de transmisión de accesorios no tiene un cojinete de apoderado. Con la prueba de la correa eliminado los
cojinetes en el componente (s) de transmisión de accesorios para un funcionamiento suave. También probar los componentes de transmisión de accesorios con
el funcionamiento del motor mediante la variación de la carga en el componente (s) de transmisión de accesorios para verificar que el componente (s) está
funcionando correctamente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 45 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5: Esta prueba es verificar que el tensor de la correa de transmisión está funcionando correctamente. Si el tensor de la correa de transmisión no está
funcionando correctamente, la tensión correcta de la correa no se logre mantener la correa de transmisión se deslice lo que podría causar un ruido de chillido.
6: Esta prueba es verificar que la correa de transmisión no es demasiado largo, lo que impediría el tensor de la correa de transmisión funcione
correctamente. Además, si se ha instalado la correa de transmisión longitud incorrecta, puede que no se enruta correctamente y puede estar girando un
componente de transmisión de accesorios en la dirección incorrecta.
7: La desalineación de la polea (s) de transmisión de accesorios puede ser causado por un montaje inadecuado o instalación incorrecta de un componente de
transmisión de accesorios, o la polea se puede doblar hacia adentro o hacia afuera de una reparación anterior. Prueba para una polea desalineada usando un
borde recto en las ranuras de la polea a través de dos o tres poleas. Si no se encuentra una polea mal alineados, referirse a ese componente de transmisión de
accesorios para la eliminación adecuada y procedimiento de instalación para que la polea.
8: Inspeccionar la polea (s) de transmisión de accesorios para verificar que son el diámetro o anchura correcta. El uso de un buen vehículo conocido,
comparar las poleas de transmisión de accesorios.
• Un ruido chirriante voz alta que es causada por una correa de transmisión deslizamiento (esto es inusual para una correa de transmisión con
múltiples nervaduras)
• El chirrido se produce cuando una carga pesada se aplica a la correa de accionamiento, tal como una activación del compresor A / C,
rompiendo el acelerador, deslizándose sobre una polea apoderado, o un componente de transmisión de accesorios defectuoso.
1 ¿Usted revisadelos
información síntomas
diagnóstico, - Motor
y llevar mecánico
a cabo las inspecciones necesarias? Ir Síntomas -
Ir Paso 2 mecánico del motor
Ir Diagnóstico
2 Compruebe que hay un ruido de chirrido.
¿El motor hacen que el ruido chirriante? Ir Paso 3 SIDA
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 46 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Si el zumbido es intermitente, verificar que no es el componente (s) de transmisión de accesorios mediante la variación de sus cargas, asegurándose de que están
operando a su máxima capacidad. Un aire acondicionado cobrado (A / C) del sistema, una restricción sistema de dirección asistida o el fluido incorrecto, o un generador
de defecto son artículos para inspeccionar sugirieron.
Descripción de la prueba
3: Esta prueba es verificar que el zumbido es causado por el componente (s) de transmisión de accesorios. Retire la correa de transmisión y haga funcionar
el motor durante unos segundos, esto va a verificar si el chirrido está relacionada con el componente de transmisión de accesorios. Con la correa de
accionamiento retira la bomba de agua no funciona y el motor puede recalentarse. También códigos de diagnóstico (DTC) pueden establecer cuando el
motor es operado con la correa de transmisión eliminado.
4: Esta inspección debe incluir la comprobación del tensor de correa de transmisión y los cojinetes de rueda loca polea de la correa de
accionamiento. La correa de transmisión puede tener que ser instalado y el componente (s) de transmisión de accesorios operado por separado
mediante la variación de sus cargas. Referirse al componente de transmisión de accesorios sospecha para la eliminación adecuada y procedimiento
de sustitución.
Paso Acción Sí No
NOTA: Consulte Cinturón Aviso Dressing en Precauciones y Avisos.
DEFINICIÓN: Un alto ruido continuo de tono que puede ser causada por un cojinete fallido componente de transmisión de accesorios.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 47 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Ir Síntomas -
inspecciones? Ir Paso 2 mecánico del motor
Ir Diagnóstico
2 Compruebe que hay un ruido lloriqueo.
¿El motor hace el ruido gemido? Ir Paso 3 SIDA
de transmisión o no. Con la correa de accionamiento retira la bomba de agua no funciona y el motor puede recalentarse. También códigos de
Vibración del funcionamiento del motor puede causar un componente del cuerpo u otra parte del vehículo para hacer un ruido sordo.
La correa de transmisión puede tener una condición que no puede ser visto o sentido. A veces la sustitución de la correa de transmisión puede ser la única reparación
para el síntoma.
Si después de reemplazar la correa de transmisión y completar la tabla de diagnóstico, el estruendo se escucha solamente se instala con la correa de transmisión,
que puede haber un fallo de un componente de transmisión de accesorios. La variación de la carga en el componente (s) de transmisión de accesorios puede ayudar
debido a ladesimilitud
en la identificación en la descripción.
qué componente Hacerelfuncionar
está causando el motor durante unos segundos, esto va a verificar si el ruido sordo se relaciona con la correa
ruido sordo.
Descripción de la prueba
2: Esta prueba es verificar que el síntoma está presente durante el diagnóstico. Otros componentes del vehículo pueden causar un síntoma similar.
3: Esta prueba es verificar que la correa de transmisión está causando el estruendo. Rumbling puede ser confundido con un ruido del motor interno
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 48 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4: Inspeccionar la correa de transmisión para asegurarse de que la correa de transmisión no es la causa del ruido. Pequeñas grietas a través de las
nervaduras de la correa de transmisión no causarán el ruido. separación de la correa se identifica por los pliegues de la separación de la correa, esto puede
ser visto en el borde de la correa o la sensación de un bulto en la correa.
5: Pequeñas cantidades de pilling es una condición normal y aceptable. Cuando la formación de bolas es grave la correa de transmisión no tiene una superficie
lisa para su correcto funcionamiento.
Paso Acción Sí No
NOTA: Consulte Cinturón Aviso Dressing en Precauciones y Avisos.
DEFINICIÓN:
• Un tono bajo un golpecito, golpeando, o ruido de golpes en el oído o justo por encima de inactividad.
• Heard una vez por revolución de la correa de transmisión o una polea (s).
1 ¿Usted revisadelos
información síntomas
diagnóstico, - Motor
y llevar mecánico
a cabo las inspecciones necesarias? Ir Síntomas -
Ir Paso 2 mecánico del motor
Ir Diagnóstico
2 Compruebe que hay un ruido sordo.
¿El motor hacen que el ruido sordo? Ir Paso 3 SIDA
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 49 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Los componentes de transmisión de accesorios pueden tener un efecto en las vibraciones del motor. Un aire acondicionado cobrado (A / C) del sistema, una restricción
sistema de dirección asistida, o el fluido incorrecto, o una carga extra colocado en el generador son artículos para inspeccionar sugirieron. Para ayudar a identificar un
intermitente o una condición inadecuada, variar las cargas sobre los componentes de transmisión de accesorios.
Descripción de la prueba
2: Esta prueba es verificar que la vibración está presente durante el diagnóstico. Otros componentes del vehículo pueden causar un síntoma
similar tal como el sistema de escape, o el tren motriz.
3: Esta prueba es verificar que la correa de transmisión o de los componentes de transmisión de accesorios pueden ser la causa de la vibración. Retire la
correa de transmisión y haga funcionar el motor durante unos segundos, esto va a verificar si la vibración está relacionada con la correa de transmisión o no.
Con la correa de accionamiento retira la bomba de agua no funciona y el motor puede recalentarse. También códigos de diagnóstico (DTC) pueden establecer
cuando el motor es operado con la correa de transmisión eliminado.
4: La correa de transmisión puede causar una vibración. Mientras se quita la correa de transmisión que este es el mejor momento para inspeccionar la condición
de la correa de transmisión.
6: La inspección de los elementos de fijación puede eliminar la posibilidad de que se ha instalado un perno incorrecto, nuez, espaciador, o arandela.
8: Este paso sólo debe realizarse si el ventilador es impulsado por la correa de transmisión. Inspeccionar el ventilador de refrigeración del motor para dobladas,
o cuchillas torcido, sueltos, agrietados. Inspeccionar el embrague del ventilador para un funcionamiento suave. Controlar por un eje del ventilador doblado o
brida de montaje doblada.
9: Inspeccionar el eje de accionamiento de bomba de agua para ser doblada. inspeccionar también los cojinetes de la bomba de agua para un
funcionamiento suave y juego excesivo. Comparación de la bomba de agua con una buena bomba de agua conocido.
10: soportes de componentes de transmisión de accesorios que son abolladuras, desgaste, o sueltas pueden poner tensión adicional en ese componente de
transmisión de accesorios haciéndolo vibrar.
Paso Acción Sí No
NOTA: Consulte Cinturón Aviso Dressing en Precauciones y Avisos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 50 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Reemplazo . de Partida -
Diagnóstico y
2. Hacer funcionar el motor durante no más de 30 a 40 segundos.
3 corrección de
vibraciones Diagnóstico de
vibración
¿El motor todavía hacen la vibración?
y corrección Ir Etapa 4
Inspeccionar la correa de transmisión de desgaste, daño, la acumulación de
4 residuos y faltan las costillas correa de transmisión. Fueron alguna de estas
condiciones se ha encontrado? Ir Paso 5 Ir Paso 6
Instalar una nueva correa de transmisión. Referirse a Reemplazo
5 de la correa de transmisión .
¿Ha finalizado la sustitución? Ir paso 11 -
Inspeccionar para cierres incorrectos, sueltos y / o faltantes. Fueron alguna de
6
estas condiciones se ha encontrado? Ir Paso 7 Ir Paso 8
Reemplace cualquier sujetador incorrecta y / o desaparecidos. Apriete
cualquier sujetadores sueltos. Referirse a Especificaciones cierre de
7
apriete .
Fueron los sujetadores sustituidos y / o apretados? Ir paso 11 -
Controlar por las aspas del ventilador dañados o un eje de embrague del
8 ventilador dobladas.
Encontraste y corregiste la condicion? Ir paso 11 Ir Paso 9
Controlar por un eje de la bomba de agua doblados.
9
Encontraste y corregiste la condicion? Ir paso 11 Ir Paso 10
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 51 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Si la correa de transmisión cae repetidamente fuera de la polea (s) de la correa de transmisión de accesorios, esto puede ser causado por una mala
alineación de la polea.
Una carga adicional que se aplica o se libera rápidamente mediante un componente de transmisión de accesorios también puede hacer que la correa de transmisión se
caiga. Compruebe que el componente (s) de transmisión de accesorios están funcionando correctamente.
Si la correa de transmisión es la longitud incorrecta, el tensor de la correa de transmisión puede no mantener la tensión apropiada en la correa de transmisión.
Descripción de la prueba
2: Esta inspección es verificar el estado de la correa de transmisión. El daño puede haber ocurrido a la correa de transmisión cuando la correa de transmisión se
cayó. Inspeccionar la correa para los cortes, las lágrimas, las secciones de costillas que faltan, o plys correa dañadas.
4: La desalineación de la polea (s) de transmisión de accesorios puede ser causado por un montaje inadecuado o instalación incorrecta de un componente de
transmisión de accesorios, o la polea se puede doblar hacia adentro o hacia afuera de una reparación anterior. Prueba para una polea desalineada usando un
borde recto en las ranuras de la polea a través de dos o tres poleas. Si no se encuentra una polea mal alineados, referirse a ese componente de transmisión de
accesorios para el retiro y la instalación de ese procedimiento adecuado polea.
5: La inspección de la polea (s) de transmisión de accesorios debe incluir la inspección de las curvas, abolladuras u otros daños en las poleas que impedirían
la correa de transmisión se asiente correctamente en las ranuras de las poleas o en la superficie lisa de una polea cuando el lado posterior de la unidad
cinturón se utiliza para accionar la polea.
6: soportes de componentes de transmisión de accesorios que son dobladas o fracturadas también hará que la correa de accionamiento se caiga.
7: La inspección de los elementos de fijación puede eliminar la posibilidad de que se ha instalado un perno incorrecto, nuez, espaciador, o arandela. Falta,, o
sujetadores incorrectos sueltas pueden provocar una desalineación de la polea del soporte (s) de transmisión de accesorios en movimiento bajo carga. Más de
apretar los elementos de fijación puede provocar la desalineación de la abrazadera (s) componente accesorio.
Paso Acción Sí No
NOTA: Consulte Cinturón Aviso Dressing en Precauciones y Avisos.
DEFINICIÓN: La correa de transmisión se cae de las poleas o no montar correctamente en las poleas.
1 ¿Usted revisadelos
información síntomas
diagnóstico, - Motor
y llevar mecánico
a cabo las inspecciones necesarias? Ir Síntomas -
Ir Paso 2 mecánico del motor
Controlar por una correa de transmisión dañado.
2
Se encontró una correa de transmisión dañada? Ir Paso 3 Ir Etapa 4
Instalar una nueva correa de transmisión. Referirse a Reemplazo
3 de la correa de transmisión .
¿La correa de transmisión siguen cayendo fuera? Ir Etapa 4 sistema OK
Inspeccionar para la polea de transmisión de accesorios desalineada.
4
Encontraste y corregiste la condicion? Ir Paso 12 Ir Paso 5
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 52 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9 Prueba de la tensor
a Tensor de correa
de correa de transmisión
conducir para. un
Diagnóstico ¿Elfuncionamiento correcto.
tensor de la correa de Referir
transmisión funciona correctamente? Ir paso 11 Ir Paso 10
reemplazo
10 Sustituir el tensor de tensor
correa de .transmisión. Referirse a Correa de transmisión
¿La correa de transmisión siguen cayendo fuera? Ir paso 11 sistema OK
11 Controlar
rodamientos
por un tensor
de la polea.
de la correa unidad que ha fallado y / o tensor
¿Ha encontrado y reparar la condición? Ir Paso 12 -
El desgaste excesivo en una correa de transmisión es generalmente causada por una instalación incorrecta o la correa de transmisión errónea para la
aplicación.
pequeña desalineación de la polea (s) correa de transmisión accesoria no provocará un desgaste excesivo, pero probablemente hará que la correa de transmisión para
hacer un ruido o se caiga.
desalineación excesiva de la polea (s) de transmisión de accesorios provocará un desgaste excesivo y también puede hacer que la correa de transmisión se caiga.
Descripción de la prueba
2: Esta inspección es verificar que la correa de transmisión está instalado correctamente en todas las poleas de transmisión de accesorios. El desgaste de la
correa de transmisión puede ser causado por mis-posicionamiento de la correa de transmisión por una ranura en una polea (s).
3: La instalación de una correa de transmisión que es demasiado ancha o demasiado estrecha hará que el desgaste de la correa de transmisión. los
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 53 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
costillas correa de transmisión debe coincidir con todas las ranuras de las poleas.
4: Esta inspección es verificar la correa de transmisión no está en contacto con cualquier parte del motor o el cuerpo mientras el motor está en funcionamiento.
Debe haber suficiente espacio libre cuando la carga varía componentes de transmisión de accesorios. La correa de transmisión no debe entrar en contacto con
un motor o un componente de cuerpo cuando romperse el acelerador.
Paso Acción Sí No
NOTA: Consulte Cinturón Aviso Dressing en Precauciones y Avisos.
DEFINICIÓN: desgaste en las costillas exteriores de la correa de transmisión debido a una correa de transmisión instalado incorrectamente.
1 ¿Usted revisadelos
información síntomas
diagnóstico, - Motor
y llevar mecánico
a cabo las inspecciones necesarias? Ir Síntomas -
Ir Paso 2 mecánico del motor
Inspeccionar la correa (s) de accionamiento para una instalación
2
adecuada. Se instala la correa de transmisión correctamente? Ir Paso 5 Ir Paso 3
Controlar por la correa de transmisión correcto. Se
3
instala la correa de transmisión correcta? Ir Paso 5 Ir Etapa 4
Inspeccionar la correa de transmisión de señales de roce contra un soporte,
4 manguera o mazo de cables. Fue la correa de transmisión frotando contra Ir Diagnóstico
cualquier cosa? Ir Paso 5 SIDA
Reemplazo
5 Vuelva . de transmisión. Referirse a Correa de transmisión
a colocar la correa
¿Ha finalizado la sustitución? Ir Paso 6 -
Procedimiento de inspección
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 54 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Permitir que el tensor de correa de transmisión para que encaje en la posición libre puede dar lugar a daños
en el tensor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 55 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Cuando el motor está operando el brazo tensor de la correa de transmisión se moverá. Hacer
No reemplace el tensor de la correa de transmisión debido al movimiento en el brazo tensor de la correa de transmisión.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 56 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar un interruptor de barras de accionamiento 3/8 pulgadas al brazo de tensor de correa de transmisión.
2. Girar el tensor de la correa de accionamiento (2) en sentido antihorario con el fin de aliviar la tensión en la correa.
3. Si equipado sin aire acondicionado (A / C), retire la cinta (1) de las poleas y el tensor de correa de transmisión.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 57 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Si está equipado con A / C, retire la cinta (1) de las poleas y el tensor de correa de transmisión.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 58 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Ruta la cinta (1) alrededor de todas las poleas, excepto la polea loca plana.
2. Instalar un interruptor de barras de accionamiento 3/8 pulgadas al brazo de tensor de correa de transmisión.
3. Girar el tensor de la correa (2) en sentido antihorario con el fin de aliviar la tensión en el tensor.
4. Si está equipado con A / C, instalar la correa bajo la polea loca plana.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 59 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Si está equipado sin A / C, instalar la correa (1) para las poleas y el tensor de la correa de transmisión.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 60 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 61 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar el tensor de correa. Coloque el pasador de posicionamiento (1) en el tensor en el agujero en el soporte de generador.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 62 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 63 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 64 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 65 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 66 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Levantar y apoyar adecuadamente el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 67 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 20: Vista de la Plaza de la lengüeta en la parte trasera del bloque motor
Cortesía de General Motors Corp.
4. Con el fin de acceder a la ficha cuadrada en el lado derecho del motor quitar el motor de arranque. Referirse a Motor de arranque
Reemplazo (4.3L Motor) o Reemplazo El motor de arranque (4.8L, Motores de 5,3 litros, y 6.0L) o Reemplazo de arranque del motor
(8.1L Motor) o Reemplazo de arranque del motor (6.6L (LLY) Motor) en el motor
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 68 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Eléctrico.
5. El uso de un enchufe en la pestaña cuadrada en la parte trasera del bloque del motor (lado izquierdo se muestra) elevar el motor con el fin de completar las
siguientes tareas:
7. Instalar el motor de arranque, si eliminado. Referirse a Reemplazo de arranque del motor (4.3L Motor) o Motor de arranque
Reemplazo (4.8L, Motores de 5,3 litros, y 6.0L) o Reemplazo de arranque del motor (8.1L Motor) o Reemplazo de arranque del motor
(6.6L (LLY) Motor) en el motor eléctrico.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 69 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 21: Vista del lado derecho (lado izquierdo similares) Soporte del motor en el motor Soporte de montaje Tornillos
Cortesía de General Motors Corp.
1. Desde bajo el capó, quitar el montaje del motor para motor de pernos de montaje del soporte. (Lado derecho se muestra, lado izquierdo similar).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 70 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Levante y apoyar adecuadamente el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 71 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 23: Vista del cuadrado de la lengüeta en la parte trasera del bloque motor
Cortesía de General Motors Corp.
4. El uso de un gato regulable en la ficha cuadrada en la parte trasera del bloque del motor, elevar el motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 72 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 24: Vista del lado derecho (lado izquierdo similares) Soporte del motor Tornillos
Cortesía de General Motors Corp.
5. Retire el soporte del motor de pernos. (Lado derecho se muestra, lado izquierdo similar).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 73 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 25: Vista del lado derecho (lado izquierdo similares) del motor de montaje lateral del soporte y tornillos
Cortesía de General Motors Corp.
7. Si está equipado y es necesario, retire el soporte del motor pernos del soporte lateral y el soporte. (Lado derecho se muestra, lado izquierdo similar).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 74 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 75 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Realizar el siguiente procedimiento antes de instalar el soporte del motor pernos del soporte.
• Limpiar las roscas del perno con alcohol desnaturalizado o equivalente y dejar secar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 76 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 28: Vista del lado derecho (lado izquierdo similares) del motor de montaje lateral del soporte y tornillos
Cortesía de General Motors Corp.
4. Posición de montaje en el motor de soporte lateral para el motor, si se retira y equipado. (Lado derecho se muestra, lado izquierdo similar).
Apretar: Apretar el soporte del motor pernos del soporte de un lado a 50 Nm (37 lb ft).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 77 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 29: Vista del lado derecho (lado izquierdo similares) Soporte del motor Tornillos
Cortesía de General Motors Corp.
6. Instale el montaje del motor. (Lado derecho se muestra, lado izquierdo similar).
8. Bajar el motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 78 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar: Apretar los pernos de la placa de deslizamiento del cárter de aceite a 20 Nm (15 lb ft).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 79 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 31: Vista del lado derecho (lado izquierdo similares) Soporte del motor en el motor Soporte de montaje Tornillos
Cortesía de General Motors Corp.
11. Instalación de soporte del motor para motor de pernos de montaje del soporte. (Lado derecho se muestra, lado izquierdo similar).
Apretar: Apretar el soporte del motor al motor montar pernos de soporte a 65 Nm (48 lb ft).
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 80 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 32: Vista del lado derecho (lado izquierdo similares) Soporte del motor en el motor Soporte de montaje Tornillos
Cortesía de General Motors Corp.
1. Desde bajo el capó, quitar el montaje del motor para motor de pernos de montaje del soporte. (Lado izquierdo se muestra, lado derecho similar).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 81 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Levante y apoyar adecuadamente el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:21 PM página 82 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 34: Vista de la Plaza de la lengüeta en la parte trasera del bloque motor
Cortesía de General Motors Corp.
4. El uso de un gato regulable en la ficha cuadrada (se muestra el lado izquierdo) en la parte trasera del bloque del motor, elevar el motor. Con el fin de acceder a la
ficha cuadrada, retire el motor de arranque. (Lado izquierdo se muestra, lado derecho similar). Referirse a
Reemplazo de arranque del motor (4.3L Motor) o Reemplazo El motor de arranque (4.8L, Motores de 5,3 litros, y 6.0L) o Reemplazo de
arranque del motor (8.1L Motor) o Reemplazo de arranque del motor (6.6L (LLY) Motor) en el motor eléctrico.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM página 83 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 35: Vista del lado derecho (lado izquierdo similares) Soporte del motor Tornillos
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM página 84 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 36: Vista del lado derecho (lado izquierdo similares) del motor de montaje lateral del soporte y tornillos
Cortesía de General Motors Corp.
7. Si es necesario, retire el soporte del motor pernos del soporte lateral y el soporte.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM página 85 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 37: Vista del derecho del motor Soporte de montaje Tornillos
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM página 86 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 38: Vista del derecho del motor Soporte de montaje Tornillos
Cortesía de General Motors Corp.
2. Realizar el siguiente procedimiento antes de instalar el soporte del motor pernos del soporte.
• Limpiar las roscas del perno con alcohol desnaturalizado o equivalente y dejar secar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM página 87 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 39: Vista del lado derecho (lado izquierdo similares) del motor de montaje lateral del soporte y tornillos
Cortesía de General Motors Corp.
Apretar: Apretar el soporte del motor pernos del soporte de un lado a 50 Nm (37 lb ft).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM página 88 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 40: Vista del lado derecho (lado izquierdo similares) Soporte del motor Tornillos
Cortesía de General Motors Corp.
8. Bajar el motor.
9. Instalar el motor de arranque. Referirse a Reemplazo de arranque del motor (4.3L Motor) o Reemplazo del motor de arranque
(4.8L, Motores de 5,3 litros, y 6.0L) o Reemplazo de arranque del motor (8.1L Motor) o Reemplazo de arranque del motor (6.6L
(LLY) Motor) en el motor eléctrico.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM página 89 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar: Apretar los pernos de la placa de deslizamiento del cárter de aceite a 20 Nm (15 lb ft).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM página 90 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 42: Vista del lado derecho (lado izquierdo similares) Soporte del motor en el motor Soporte de montaje Tornillos
Cortesía de General Motors Corp.
12. Instalación de soporte del motor para motor de pernos de montaje del soporte.
Apretar: Apretar el soporte del motor al motor montar pernos de soporte a 65 Nm (48 lb ft).
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM página 91 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Retirar el combustible tubos / mangueras. Referirse a Manguera de combustible / Tubos de Reemplazo - Compartimiento del motor en el motor
Controles de 4.3L.
3. Retire el cable de control de velocidad del soporte del cable de mando del acelerador, si está equipado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM página 92 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 44: Vista de Cable del acelerador y del cuerpo del acelerador Palanca
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM página 93 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 45: Vista de Cable del acelerador para controlar Cable del acelerador Bracket
Cortesía de General Motors Corp.
5. Retire el cable del acelerador del soporte del cable de mando del acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM página 94 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 46: A / C del embrague del compresor, motor de arnés de cableado y A / C del conmutador de presión
Cortesía de General Motors Corp.
7. Retire la traba del arnés de cables del motor (3) del soporte de cable de control del acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM página 95 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 47: vista del control del acelerador por cable Soporte
Cortesía de General Motors Corp.
9. Retirar el soporte de cable de mando del acelerador con los cables conectados, desde el cuerpo del acelerador.
10. Volver a colocar y fijar el soporte y los cables fuera del camino.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM página 96 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 48: Vista de TP sensor, motor de IAC, sensor de ECT, Port Control Módulo inyector y motor del arnés de Clip Perno
12. Retire el perno de traba del arnés de cables del motor (4).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM página 97 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM página 98 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM página 99 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
15. Retire los cables del motor tuercas del soporte del arnés.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 100 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Conectores eléctricos Bobina de encendido, la bobina de encendido Conductor, Ground Nut / Cable & Generador: La Fig. 52
Cortesía de General Motors Corp.
17. Quitar el alambre de cables del motor de cacahuete arnés y de tierra (4) desde la parte posterior de la cabeza del cilindro derecha.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 101 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 53: Haz de cables del motor Soporte del perno y tuerca trasera del soporte
Cortesía de General Motors Corp.
18. Quitar el cableado del motor arnés trasera tuerca de soporte en la electroválvula de purga EVAP bote.
19. Retire el perno que sujeta el soporte del arnés de cables del motor.
20. Volver a colocar el arnés de cables del motor con el soporte a un lado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 102 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 54: Localización de la manguera de la válvula PCV En cubierta de la válvula y del eje de balancín
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 103 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 104 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
23. Retirar las tuercas del soporte del acelerador por cable.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 105 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 106 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 107 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
29. Quitar y desechar la junta tórica del cuerpo del medidor de combustible.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 108 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 109 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 110 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 111 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 112 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 113 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 114 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Si es necesario, instale un sello nuevo sensor de MAP. Aplique una pequeña gota de aceite de motor limpio a la junta.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 115 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Instalar el perno cuerpo de mariposa trasera. Si la reutilización de la antigua espárrago, aplicar roscas GM P / N 12345382, (P canadiense / N 10953489), o
equivalente a las roscas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 116 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Si es necesario, instale un sello de junta tórica NUEVO a la cubierta de PCV. Aplicar aceite de motor limpio a la junta.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 117 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Si es necesario, instale un sello de junta tórica nueva. Aplicar aceite de motor limpio a la junta.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 118 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. Instalación de una junta tórica nuevo en el cuerpo del medidor de combustible.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 119 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 120 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
15. Si la reutilización de los viejos espárragos cuerpo / colector de admisión del acelerador, se aplican de roscas GM P / N 12345382, (P canadiense / N
10953489), o equivalente a las roscas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 121 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
19. Instalar las tuercas del soporte del acelerador por cable.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 122 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 123 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 75: Localización de la manguera de la válvula PCV En cubierta de la válvula y del eje de balancín
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 124 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 76: Haz de cables del motor Soporte del perno y tuerca trasera del soporte
Cortesía de General Motors Corp.
24. Instalar el cableado del motor arnés trasera tuerca de soporte en la electroválvula de purga EVAP bote.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 125 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Conectores eléctricos Bobina de encendido, la bobina de encendido Conductor, Ground Nut / Cable & Generador: La Fig. 77
Cortesía de General Motors Corp.
25. instalar el cable de cableado del motor de cacahuete arnés y de tierra (4) a la parte trasera de la culata de cilindro derecha.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 126 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
27. Instalación de los cables del motor tuercas del soporte del arnés.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 127 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 128 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 129 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 81: Vista de TP sensor, motor de IAC, sensor de ECT, Port Control Módulo inyector y motor del arnés de Clip Perno
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 130 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 82: vista del control del acelerador por cable Soporte
Cortesía de General Motors Corp.
34. Instalar el mando del acelerador tuercas del soporte del cable.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 131 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 83: A / C del embrague del compresor, motor de arnés de cableado y A / C del conmutador de presión
Cortesía de General Motors Corp.
36. Instalación de la traba del arnés de cables del motor (3) en el soporte de cable de control del acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 132 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 84: Vista de Cable del acelerador para controlar Cable del acelerador Bracket
Cortesía de General Motors Corp.
37. Instalar el cable del acelerador para el soporte del cable de mando del acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 133 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 85: Vista de Cable del acelerador y del cuerpo del acelerador Palanca
Cortesía de General Motors Corp.
38. Instalar el cable del acelerador a la palanca del cuerpo del acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 134 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
39. Instalar el cable de control de crucero con el soporte del cable de mando del acelerador, si está equipado.
41. Instalación de los combustibles tubos / mangueras. Referirse a Manguera de combustible / Tubos de Reemplazo - Compartimiento del motor en el motor
Controles de 4.3L.
Procedimiento de extracción
IMPORTANTE: • El colector de admisión se puede retirar como un conjunto. No retirar los componentes específicos del
colector de admisión menos que se requiera de los componentes.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 135 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• No permita que la suciedad o los residuos entren en el sistema de combustible. Asegúrese de que los extremos del
sistema de combustible estén debidamente sellados.
• No desmonte la unidad central de inyección secuencial de combustible (SFI), a menos que se requiera el
servicio.
1. Drenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje
y Sistema de llenado (w / o RPO HP2) Enfriamiento el enfriamiento del motor.
2. Retirar el combustible tubos / mangueras. Referirse a Manguera de combustible / Tubos de Reemplazo - Compartimiento del motor en el motor
Controles - 4.3L.
3. Retire el distribuidor. Referirse a reemplazo distribuidor en los controles del motor - 4.3L.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 136 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 137 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Abrir la abrazadera de la manguera de salida del calentador y retire la manguera desde el colector de admisión.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 138 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 139 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Desconectar el cable de control de velocidad de la palanca del cuerpo del acelerador, si está equipado.
10. Retire el cable de control de velocidad del soporte del cable de mando del acelerador, si está equipado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:22 PM Página 140 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 92: Vista de Cable del acelerador y del cuerpo del acelerador Palanca
Cortesía de General Motors Corp.
11. Retire el cable del acelerador de la palanca del cuerpo del acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 141 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 93: Vista de Cable del acelerador para controlar Cable del acelerador Bracket
Cortesía de General Motors Corp.
12. Quitar el cable del acelerador del soporte de cable de control del acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 142 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 94: A / C del embrague del compresor, motor de arnés de cableado y A / C del conmutador de presión
Cortesía de General Motors Corp.
14. Retire la traba del arnés de cables del motor (3) del soporte de cable de control del acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 143 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 95: vista del control del acelerador por cable Bracket
Cortesía de General Motors Corp.
15. Retire el mando del acelerador tuercas del soporte del cable.
16. Retire el soporte del cable de mando del acelerador con los cables conectados al mismo, del cuerpo del acelerador.
17. Volver a colocar y fijar el soporte y los cables fuera del camino.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 144 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 96: Vista de TP sensor, motor de IAC, sensor de ECT, Port Control Módulo inyector y motor del arnés de Clip Perno
19. Retire el perno de traba del arnés de cables del motor (4).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 145 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 97: cámara de EVAP solenoide de limpieza de la válvula y del sensor de MAP
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 146 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
21. Retire los cables del motor tuercas del soporte del arnés.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 147 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Conectores eléctricos Bobina de encendido, la bobina de encendido Conductor, Ground Nut / Cable & Generador: La Fig. 99
Cortesía de General Motors Corp.
23. Quitar el alambre de cables del motor de cacahuete arnés y de tierra (4) desde la parte posterior de la cabeza del cilindro derecha.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 148 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 100: Motor del haz de cables del soporte del perno y tuerca trasera del soporte
Cortesía de General Motors Corp.
24. Quitar el cableado del motor arnés trasera tuerca de soporte en la electroválvula de purga EVAP bote.
25. Retire el perno que sujeta el soporte del arnés de cables del motor.
26. Volver a colocar el arnés de cables del motor con el soporte a un lado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 149 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 101: Localización de la manguera de la válvula PCV En cubierta de la válvula y del eje de balancín
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 150 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 151 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 103: Vista de la manguera de entrada del radiador, abrazaderas y caja termostato
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 152 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 153 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
33. Con el fin de quitar el perno colector de admisión frontal, realizar lo siguiente:
6. Deslizar el / S soporte de la bomba P hacia adelante para acceder a la ingesta de perno colector frontal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 154 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
37. Limpie e inspeccione el colector de admisión - inferior, si es necesario. Referirse a Múltiple de admisión y de limpieza
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 155 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Inspección .
Procedimiento de instalación
NOTA: Aplicar la cantidad adecuada del sellador al montar este componente. El uso excesivo del sellador puede
prohibir el componente de sellado correctamente. Un componente que no está sellado correctamente pueden
tener fugas que conduce a daño extenso del motor.
Fig. 107: La aplicación de parches de adhesivo a la culata lateral de colector de admisión Junta
Cortesía de General Motors Corp.
IMPORTANTE: La junta del colector de admisión debe estar instalado mientras el adhesivo está todavía
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 156 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
húmeda al tacto.
1. Aplicar un 4,0 mm (0,157 in) parche de adhesivo GM P / N 12346141, (P canadiense / N 10953433), o equivalente a un lado de culata
de cilindro del colector de admisión junta en cada extremo.
2. Instalar la junta del colector de admisión en la culata. Usar las clavijas de junta de localización con el fin de asentar correctamente la junta.
Fig. 108: aplicación de adhesivo a parte frontal superior del bloque motor
Cortesía de General Motors Corp.
IMPORTANTE: El colector de admisión debe ser instalado y los elementos de fijación se apretó mientras
el adhesivo está todavía húmedo al tacto.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 157 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Extender el cordón de adhesivo 13 mm (0,50 in) hasta en cada junta del colector de admisión.
5. Aplicar un 5 mm (0,197 in) cordón de adhesivo GM P / N 12346141, (P canadiense / N 10953433), o equivalente a la parte superior trasera del bloque
del motor.
6. Extender el cordón de adhesivo 13 mm (0,50 in) hasta en cada junta del colector de admisión.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 158 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Si la reutilización de los viejos elementos de fijación, se aplican de roscas GM P / N 12345382, (P canadiense / N 10953489), o equivalente a las
roscas del colector de admisión - pernos inferiores.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 159 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Proper menor ingesta sujetador colector secuencia de apriete y el par es crítica. Siempre siga la
secuencia de apriete, y apriete los pernos del colector de admisión utilizando el método de 3
pasos. De no hacerlo, puede distorsionar la alineación taladro de cojinete del cigüeñal y causar
daño a los cojinetes del cigüeñal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 160 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar:
1. Apretar los pernos de una primera pasada a 3 Nm (27 lb in).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 161 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 162 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 114: Vista de la manguera de entrada del radiador, abrazaderas y caja termostato
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 163 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 164 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 116: Localización de la manguera de la válvula PCV En cubierta de la válvula y del eje de balancín
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 165 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 117: Motor del haz de cables del soporte del perno y tuerca trasera del soporte
Cortesía de General Motors Corp.
24. Instalar el cableado del motor arnés trasera tuerca de soporte en la electroválvula de purga EVAP bote.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 166 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Conectores eléctricos Bobina de encendido, la bobina de encendido Conductor, Ground Nut / Cable & Generador: Fig. 118
Cortesía de General Motors Corp.
25. instalar el cable de cableado del motor de cacahuete arnés y de tierra (4) a la parte trasera de la culata de cilindro derecha.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 167 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
27. Instalación de los cables del motor tuercas del soporte del arnés.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 168 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 169 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 121: cámara de EVAP solenoide de limpieza de la válvula y del sensor de MAP
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 170 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 122: Vista de TP sensor, motor de IAC, sensor de ECT, Port Control Módulo inyector y motor del arnés de Clip Perno
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 171 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 123: vista del control del acelerador por cable Soporte
Cortesía de General Motors Corp.
34. Instalar el mando del acelerador tuercas del soporte del cable.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 172 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 124: A / C del embrague del compresor, motor de arnés de cableado y A / C del conmutador de presión
Cortesía de General Motors Corp.
36. Instalación de la traba del arnés de cables del motor (3) en el soporte de cable de control del acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 173 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 125: Vista de Cable del acelerador para controlar Soporte Cable del acelerador
Cortesía de General Motors Corp.
37. Instalar el cable del acelerador para el soporte del cable de mando del acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 174 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 126: Vista del acelerador Cable & Cuerpo del acelerador Palanca
Cortesía de General Motors Corp.
38. Instalar el cable del acelerador a la palanca del cuerpo del acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 175 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
39. Instalar el cable de control de crucero con el soporte del cable de mando del acelerador, si está equipado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 176 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
42. Abrir la abrazadera de la manguera de entrada del calentador e instalar la manguera de la bomba de agua.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 177 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
43. Abrir el calentador a cabo deje abrazadera de la manguera e instalar la manguera al colector de admisión.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 178 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
45. Instalación de los combustibles tubos / mangueras. Referirse a Manguera de combustible / Tubos de Reemplazo - Compartimiento del motor en el motor
Controles - 4.3L.
46. Instalar el distribuidor. Referirse a reemplazo distribuidor en los controles del motor - 4.3L.
47. Llenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje y
Llenado del sistema de refrigeración (w / o RPO HP2) el enfriamiento del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 179 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
1. Retire los cables del motor tuercas del soporte del arnés.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 180 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 132: Vista de TP sensor, motor de IAC, sensor de ECT, Port Control Módulo inyector y motor del arnés de Clip Perno
4. Desconectar la temperatura del refrigerante del motor (ECT) conector eléctrico del sensor (5).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 181 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 182 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 134: Localización de la manguera de la válvula PCV En cubierta de la válvula y del eje de balancín
Cortesía de General Motors Corp.
7. Retire la manguera de la válvula de ventilación positiva del cárter (PCV) de la cubierta de la válvula y la tapa de balancines.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 183 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 184 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
IMPORTANTE: No vuelva a utilizar la junta de la tapa basculante o los balancines arandelas de la tapa de los pernos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 185 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalar nuevo brazo basculante ojales cubierta de los pernos a la cubierta, de ser necesario.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 186 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 187 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 139: Localización de la manguera de la válvula PCV En cubierta de la válvula y del eje de balancín
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 188 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 189 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 141: Vista de TP sensor, motor de IAC, sensor de ECT, Port Control Módulo inyector y motor del arnés de Clip Perno
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 190 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. Instalación de los cables del motor tuercas del soporte del arnés.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 191 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
Fig. 143: Vista de la del filtro de aire del conducto de salida de la abrazadera
Cortesía de General Motors Corp.
1. Aflojar la abrazadera conducto de salida del filtro de aire en la temperatura de la masa de flujo de aire / entrada de aire (MAF / IAT) sensor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 192 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:23 PM Página 193 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 194 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Con el fin de eliminar el aire conducto de salida limpiador, el pivote del conducto hacia arriba hasta que se suelte el clip de bisagra de labio en el cuerpo del
acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 195 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 196 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Conectores eléctricos Bobina de encendido, la bobina de encendido Conductor, Ground Nut / Cable & Generador: Fig. 148
Cortesía de General Motors Corp.
• El generador (3)
8. Desconectar los clips del arnés de cables del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 197 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 198 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
IMPORTANTE: No vuelva a utilizar la junta de la tapa de balancines o los ojales de la válvula cubierta del eje de los pernos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 199 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 200 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 201 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Conectores eléctricos Bobina de encendido, la bobina de encendido del conductor, Planta Tuerca / Cable & Generator: Fig. 153
Cortesía de General Motors Corp.
• El generador (3)
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 202 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 203 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Con el fin de instalar el conducto de aire más limpio de salida, pivotar el limpiador de aire de salida del conducto hacia abajo hasta que el espárrago de montaje
es a través del agujero.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 204 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 205 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 206 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 158: Vista de la del filtro de aire del conducto de salida de la abrazadera
Cortesía de General Motors Corp.
13. apretar la abrazadera conducto de salida del filtro de aire en el sensor MAF / IAT.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 207 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Retire la tapa de balancines. Referirse a Válvula de cubierta de balancines de reemplazo - Izquierda o Rocker válvula
Cubierta del Brazo de reemplazo - Derecho .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 208 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 209 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Limpiar e inspeccionar los brazos y / o varillas de empuje del eje de balancín, si es necesario. Referirse a Válvula de balancines y empujar
Barras de Limpieza e Inspección .
Procedimiento de instalación
IMPORTANTE: Asegúrese de mantener las piezas en orden. Las piezas deben ser reinstalados en el original
ubicación y posición.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 210 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 211 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Asegúrese de que la flecha en el soporte de brazo basculante está en la posición hacia arriba.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 212 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 164: Varilla de empuje Socket, Roller pivote y vástago de la válvula Tip
Cortesía de General Motors Corp.
3. Aplique lubricante GM P / N 12345501, (P canadiense / N 992704), o equivalente a las siguientes superficies de contacto de los balancines:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 213 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 214 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 166: Vista del cigüeñal del balanceador Marca de alineación y motor Cubierta delantera alineación Tab
Cortesía de General Motors Corp.
5. Rotar el equilibrador de cigüeñal para posicionar la marca de alineación del cigüeñal equilibrador (1) 57-63 grados en sentido horario o en sentido
antihorario desde la pestaña de alineación tapa delantera del motor (2).
IMPORTANTE: Una vez que los balancines están instalados y debidamente apretado, sin adicional
se requiere válvula de ajuste de las pestañas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 215 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Instalar la tapa de balancines. Referirse a Válvula de cubierta de balancines de reemplazo - Izquierda o Rocker válvula
Cubierta del Brazo de reemplazo - Derecho
• J 42,073 Vástago de la válvula del sello de aceite del instalador. Ver Herramientas especiales .
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 216 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Retire los balancines de válvula requeridos. Referirse a Válvula de balancines y varilla de empuje de reemplazo .
2. Retire las bujías requeridos. Referirse a Reemplazo de las bujías en los controles del motor - 4.3L.
4. Conectar una manguera de suministro de aire de taller y aplicar aire comprimido con el fin de mantener las válvulas en su lugar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 217 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Instalar el brazo de perno y del eje de balancín para el resorte de la válvula que requiere la eliminación.
PRECAUCIÓN: comprimido muelles de válvula tienen una alta tensión contra la válvula
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 218 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
compresor de muelle. muelles de las válvulas que no están adecuadamente comprimidas por o liberadas
desde el compresor resorte de la válvula pueden ser expulsados desde el compresor resorte de la
válvula con una fuerza intensa. Tenga cuidado al comprimir o liberar el resorte de la válvula con el
compresor resorte de la válvula y al retirar o instalar las teclas de vástago de válvula. El no poder utilizar
la atención puede causar lesiones personales.
1. Enganche el extremo ranurado J 5892-D debajo de la arandela en el tornillo de balancines. Ver Herramientas especiales .
2. Aplicar una presión constante sobre la tapa de resorte de la válvula hasta que las teclas de válvula son accesibles.
Fig. 169: comprimir el resorte de válvula (Culata instalado) Con herramientas especiales
Cortesía de General Motors Corp.
NOTA: Completamente enganchar los J 38606 mandíbulas sobre el muelle de la válvula. El 38.606 J puede
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 219 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
resbalar y rayar el resorte de la válvula. Vuelva a colocar el resorte de la válvula si el resorte de la válvula se convierte
en cero.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 220 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
IMPORTANTE: El sello del vástago de aceite de la válvula de escape tiene las letras EX (1) moldeado en la parte superior
de la junta. El material de junta para vástagos de aceite de la válvula de escape es de color marrón (2) con una
raya blanca (3) pintado sobre el diámetro exterior de la junta, o el material puede ser de color rojo (2) sin bandas
de pintura. El aceite válvula de admisión
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 221 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Lubricar la junta de aceite vástago de la válvula y el diámetro exterior de la guía de válvula con aceite de motor limpio.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 222 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 172: vástago de la válvula del sello de aceite posición correcta instalación
Cortesía de General Motors Corp.
5. El uso de la J 42,073 , instalar el sello de aceite vástago de la válvula en la guía de la válvula. Ver Herramientas especiales .
1. Toque el sello de aceite vástago de la válvula en la guía de la válvula hasta que el J 42,073 fondos contra el muelle de válvula
asiento. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 223 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Inspeccionar el sello de aceite vástago de la válvula. El sello de aceite vástago de la válvula no debe ser tocado fondo contra la guía de válvula.
Debe haber un 1-2 mm (0,03937 hasta 0,07874 in) hueco entre el borde inferior de la junta de aceite vástago de la válvula y la guía de válvula.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 224 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Instalar el tapón de resorte de la válvula (2) sobre el resorte de la válvula (3), sobre el vástago de la válvula.
PRECAUCIÓN: comprimido muelles de válvula tienen una alta tensión contra la válvula
compresor de muelle. muelles de las válvulas que no están adecuadamente comprimidas por o liberadas
desde el compresor resorte de la válvula pueden ser expulsados desde el compresor resorte de la
válvula con una fuerza intensa. Tenga cuidado al comprimir o liberar el resorte de la válvula con el
compresor resorte de la válvula y al retirar o instalar las teclas de vástago de válvula. El no poder utilizar
la atención puede causar lesiones personales.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 225 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Usar la J 5892-D con el fin de comprimir el resorte de la válvula. Ver Herramientas especiales . Enganche el extremo ranurado J 5892-D debajo de la
9. Aplicar una presión constante sobre la tapa de resorte de la válvula hasta que las teclas de válvula son accesibles.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 226 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 175: comprimir el resorte de válvula (Culata instalado) Con herramientas especiales
Cortesía de General Motors Corp.
NOTA: Completamente enganchar los J 38606 mandíbulas sobre el muelle de la válvula. El J 38 606 puede deslizarse fuera y rayar
el resorte de la válvula. Vuelva a colocar el resorte de la válvula si el resorte de la válvula se convierte en cero.
10. El uso de la J 38,606 si el espacio no permita el uso de la J 5892-D . Ver Herramientas especiales .
Utilice grasa con el fin de tener las llaves del vástago de válvula en su lugar.
13. Suelte cuidadosamente la presión del resorte de la válvula, asegurándose de que las llaves de vástago de válvula permanecen en el lugar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 227 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Las teclas de vástago de válvula ha de asentar correctamente en la tapa de resorte de la válvula. daños en el motor se
puede producir al no instalar correctamente.
1. Mira para asegurar que el asiento teclas de vástago de válvula adecuadamente en la ranura superior del vástago de la válvula.
2. Pulse en el extremo del vástago de válvula con un martillo de plástico enfrentado con el fin de asentar las teclas de vástago de válvula, si es
necesario.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 228 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
16. Instalar las bujías. Referirse a Reemplazo de las bujías en los controles del motor - 4.3L.
17. Instalación de los balancines de la válvula. Referirse a Válvula de balancines y varilla de empuje de reemplazo .
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 229 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Retire las varillas de empuje. Referirse a Válvula de balancines y varilla de empuje de reemplazo .
IMPORTANTE: Coloque los componentes en un bastidor de forma que los componentes se pueden instalar
a su ubicación original.
IMPORTANTE: Coloque los elevadores de válvulas en la rejilla en la posición vertical con el fin de
mantener el aceite dentro de los elevadores de válvulas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 230 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Importante: Algunos elevadores de válvulas pueden ser atrapados en los taladros levantador de válvula a causa de la goma
o depósitos de barniz y puede requerir el uso de J 3049-A para la eliminación. Ver
Herramientas especiales .
5. Usar la J 3049-A a fin de eliminar los levantadores de válvula atascada. Ver Herramientas especiales .
6. Uso de una toalla de disolvente y una tienda de limpieza para limpiar cualquier barniz de los taladros levantador de válvula.
7. Inspeccionar los taladros levantador de desgaste o de puntuación excesiva. Vuelva a colocar el bloque del motor si hay un desgaste excesivo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 231 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
o de puntuación de profundidad.
8. Inspeccionar el árbol de levas para el desgaste o daño. Si el desgaste es cuestionable quitar el árbol de levas e inspeccionar. Referirse a Los cojinetes del
árbol de levas y Limpieza e Inspección .
9. Limpiar e inspeccionar los levantadores, si es necesario. Referirse a Elevadores de válvulas y guías de Limpieza e Inspección .
Procedimiento de instalación
IMPORTANTE: Es normal para los nuevos elevadores para hacer un ligero ruido que hace tictac con el motor
primero comenzado. El aumento de las RPM del motor ligeramente para elevar la presión del aceite debe detener el ruido.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 232 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Si la reutilización de los levantadores, instalar los elevadores a sus posiciones originales.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 233 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar las varillas de empuje. Referirse a Válvula de balancines y varilla de empuje de reemplazo .
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
1. Drenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje
y Sistema de llenado (w / o RPO HP2) Enfriamiento el enfriamiento del motor.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 234 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Retirar el colector de admisión inferior. Referirse a Sustitución del colector de admisión - Bajo .
4. Retirar el colector de escape izquierdo. Referirse a Reemplazo de escape del colector - Izquierda (4.8L, 5.3L, y
6.0L Motor) o Reemplazo de escape del colector - Izquierda (6.6L (LLY) Motor) o Reemplazo de escape del colector - Izquierda (8.1L
Motor) en el escape del motor.
5. Retirar las varillas de empuje del lado izquierdo. Referirse a Válvula de balancines y varilla de empuje de reemplazo .
11. dejar el aire acondicionado (A / C) del compresor, si está equipado, y el P / S de la bomba en el soporte.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 235 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 236 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 185: Vista de la zona correa y la bomba de combustible y CMP / Conectores de sensor de presión de aceite
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 237 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 186: Vista del sensor de temperatura del refrigerante del motor
Cortesía de General Motors Corp.
16. Retire la temperatura del refrigerante del motor (ECT) del sensor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 238 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 239 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 240 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:24 PM Página 241 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 242 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 243 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
23. limpiar e inspeccionar la cabeza del cilindro, si es necesario. Referirse a Culata Limpieza e Inspección .
24. Desmontar la culata, si es necesario. Referirse a Culata Desmontar .
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 244 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 245 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 246 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar la culata.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 247 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Aplique sellador GM P / N 12346004, (P canadiense / N 109 534 480), o equivalente a las roscas de los tornillos de culata.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 248 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar:
1. Apretar los pernos de una primera pasada a 30 Nm (22 lb ft).
2. Apretar los pernos largos (1, 4, 5, 8, 9) una pasada final a 75 grados usando J 45,059 . Ver Herramientas especiales .
3. Apretar los pernos medio (12, 13) una pasada final a 65 grados usando J 45,059 . Ver Herramientas especiales .
4. Apretar los pernos cortos (2, 3, 6, 7, 10, 11) una pasada final a 55 grados usando J 45,059 . Ver Especial
Herramientas .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 249 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 250 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar:
• Apretar los tapones en una cabeza de cilindro usado para 15 Nm (11 lb ft).
• Apretar los tapones en la instalación inicial de una culata de cilindro NUEVO a 30 Nm (22 lb ft).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 251 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 200: Vista del sensor de temperatura del refrigerante del motor
Cortesía de General Motors Corp.
11. instalar el sensor ECT. Si vuelve a utilizar el sensor de edad, aplicar sellador GM P / N 12346004 (Canadá P / N
109534480), o equivalente a las roscas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 252 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 201: Vista de la zona correa y la bomba de combustible y CMP / Conectores de sensor de presión de aceite
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 253 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 254 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 255 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
21. Instalar las varillas de empuje del lado izquierdo. Referirse a Válvula de balancines y varilla de empuje de reemplazo .
22. Instalar el colector de escape izquierdo. Referirse a Colector de escape de reemplazo - Izquierda (4.8L, 5.3L, 6.0L y
Motor) o Reemplazo de escape del colector - Izquierda (6.6L (LLY) Motor) o Reemplazo de escape del colector - Izquierda
(8.1L Motor) en el escape del motor.
23. Instalar el colector de admisión inferior. Referirse a Sustitución del colector de admisión - Bajo .
25. Llenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje y
Llenado del sistema de refrigeración (w / o RPO HP2) el enfriamiento del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 256 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
1. Drenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje
y Sistema de llenado (w / o RPO HP2) Enfriamiento el enfriamiento del motor.
2. Retire el soporte del generador. Referirse a Sustitución del soporte del generador (4.3L Motor) o Generador
Reemplazo de soporte (4.8L, Motores de 5,3 litros, y 6.0L) o Sustitución del soporte del generador (6.6L (LLY) Motor) o Sustitución
del soporte del generador (8.1L Motor) en el motor eléctrico.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 257 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Retire el colector de escape derecha. Referirse a Reemplazo de escape del colector - Derecho (4.3L Motor) o
Reemplazo de escape del colector - Derecho (4.8L, 5.3L Motores y 6.0L) o Reemplazo de escape del colector - Derecho (6.6L
(LLY) Motor) o Reemplazo de escape del colector - Derecho (8.1L Motor)
en el escape del motor.
5. Retirar las varillas de empuje adecuados. Referirse a Válvula de balancines y varilla de empuje de reemplazo .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 258 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 259 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 260 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 261 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 262 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
13. limpiar e inspeccionar la cabeza del cilindro, si es necesario. Referirse a Culata Limpieza e Inspección .
14. Desmontar la culata, si es necesario. Referirse a Culata Desmontar .
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 263 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 264 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 265 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar la culata.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 266 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Aplique sellador GM P / N 12346004 (P canadiense / N 109 534 480), o equivalente, a las roscas de los tornillos de culata.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 267 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar:
• Apretar los pernos de una primera pasada a 30 Nm (22 lb ft).
• Apretar los pernos largos (1, 4, 5, 8, 9) una pasada final a 75 grados utilizando J 45,059 . Ver Herramientas especiales .
• Apretar los pernos medio (12, 13) una pasada final a 65 grados usando J 45,059 . Ver Herramientas especiales .
• Apretar los pernos cortos (2, 3, 6, 7, 10, 11) una pasada final a 55 grados utilizando J 45,059 . Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 268 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 269 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar:
• Apretar los tapones en una cabeza de cilindro usado para 15 Nm (11 lb ft).
• Apretar los tapones en la instalación inicial de una culata de cilindro NUEVO a 30 Nm (22 lb ft).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 270 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. Instalación de las varillas de empuje adecuadas. Referirse a Válvula de balancines y varilla de empuje de reemplazo .
13. Instalar el colector de escape. Referirse a Reemplazo de escape del colector - Derecho (4.3L Motor) o
Reemplazo de escape del colector - Derecho (4.8L, 5.3L Motores y 6.0L) o Reemplazo de escape del colector - Derecho (6.6L
(LLY) Motor) o Reemplazo de escape del colector - Derecho (8.1L Motor)
en el escape del motor.
14. Instalar el colector de admisión. Referirse a Sustitución del colector de admisión - Bajo .
15. Instalar el soporte de generador. Referirse a Sustitución del soporte del generador (4.3L Motor) o Generador
Reemplazo de soporte (4.8L, Motores de 5,3 litros, y 6.0L) o Sustitución del soporte del generador (6.6L (LLY) Motor) o Sustitución
del soporte del generador (8.1L Motor) en el motor eléctrico.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 271 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
16. Llenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje y
Llenado del sistema de refrigeración (w / o RPO HP2) el enfriamiento del motor.
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
2. Retirar el ventilador de refrigeración. Referirse a Sustitución del ventilador (Diesel) o Sustitución del ventilador (Gasolina) en el motor
Enfriamiento.
NOTA: Para evitar daños en el extremo del cigüeñal cuando se utiliza una herramienta de eliminación de cigüeñal
equilibrador instalar un perno en el cigüeñal. Utilice un perno más corto con los mismos hilos como el
perno del cigüeñal equilibrador. Este perno permitirá un lugar para la herramienta para empujar contra. El
perno más corto es mantener pase más allá de las roscas en el cigüeñal y dañar las roscas del cigüeñal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 272 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 273 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Girar el J 23523-F obligando a las agujas del reloj del tornillo con el fin de quitar el equilibrador de cigüeñal. Ver
Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 274 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Limpiar e inspeccionar el balanceador del cigüeñal, si es necesario. Referirse a Cigüeñal del equilibrador de limpieza y
Inspección .
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 275 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: La longitud y la ubicación del peso (s) debe ser el mismo que el original.
1. Aplicar una pequeña cantidad de grasa a la superficie de sellado del sello cubierta frontal cigüeñal si la reutilización de la junta.
2. Asegúrese de que el peso (s) del cigüeñal equilibrador está instalado en el lugar adecuado, si es necesario.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 276 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: La sección de peso inercial del equilibrador del cigüeñal está montado en el cubo con un material de
tipo goma. Los procedimientos de instalación correctos (con la herramienta apropiada) se deben
seguir o movimiento de la sección de peso inercial del cubo destruirán la sintonización del
equilibrador del cigüeñal.
3. Aplicar una pequeña cantidad de adhesivo GM P / N 12346141, (P canadiense / N 10953433), o equivalente en el chavetero equilibrador de cigüeñal con
el fin de sellar la ranura de chaveta del cigüeñal equilibrador y conjunta cigüeñal.
4. Alinear la ranura del balanceador del cigüeñal con la llave del cigüeñal equilibrador.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 277 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 226: Al pulsar el cigüeñal del equilibrador sobre el cigüeñal Usando J 23523-F
Cortesía de General Motors Corp.
6. Uso J 23523-F , pulse el balanceador del cigüeñal en el cigüeñal. Ver Herramientas especiales .
1. Instalar el J 23523-F placa y tornillos en la parte frontal del equilibrador del cigüeñal. Ver Herramientas especiales .
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 278 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalar el J 23523-F forzando tornillo en el extremo para el cigüeñal. Ver Herramientas especiales .
3. Instalar el J 23523-F cojinete, la arandela y la tuerca en el tornillo de fuerza. Ver Herramientas especiales .
4. Girar el J 23523-F tuerca en sentido horario hasta que el buje del cigüeñal equilibrador está completamente asentado contra
el anillo reluctor sensor de posición del cigüeñal. Ver Herramientas especiales .
8. Instalar la polea del cigüeñal y pernos. Finger apretar todos los tornillos hasta que se ajuste con el fin de asentar completamente la polea.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 279 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Asegúrese de que la corona de la arandela cigüeñal equilibrador (2) se enfrenta lejos del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 280 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. Instalación del ventilador de refrigeración. Referirse a Sustitución del ventilador (Diesel) o Sustitución del ventilador (Gasolina) en el motor
Enfriamiento.
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 281 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Retire el balanceador del cigüeñal. Referirse a Reemplazo del balanceador del cigüeñal .
2. Use un extractor de junta adecuada, retire el sello de aceite delantero del cigüeñal.
3. Inspeccionar el área de la cavidad del sello tapa delantera del motor por daños.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 282 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Asegúrese de que el sello de aceite delantero del cigüeñal está a nivel y en cuadratura con la tapa delantera del motor.
4. Instalar el balanceador del cigüeñal. Referirse a Reemplazo del balanceador del cigüeñal .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 283 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
1. Retire la bomba de agua. Referirse a Reemplazo de la bomba de agua (4.3L) o Reemplazo de la bomba de agua
(4.8L, 5.3L y 6.0L) o Reemplazo de la bomba de agua (6,6 litros (LLY)) o Reemplazo de la bomba de agua (8.1L) el enfriamiento del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 284 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Retire el balanceador del cigüeñal. Referirse a Reemplazo del balanceador del cigüeñal .
Fig. 233: Vista del sensor de nivel de aceite del conector eléctrico, CKP conector eléctrico y la batería a tierra Perno
5. Desconectar el conector eléctrico del sensor de posición del cigüeñal (CKP) (5).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:25 PM Página 285 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 286 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 287 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Después de la cubierta frontal de material compuesto se retira no vuelva a instalar el frente
cubrir. Siempre instale una tapa frontal NUEVO.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 288 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 289 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Lubricar un sensor CKP junta tórica NUEVO con aceite de motor limpio.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 290 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 291 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Al instalar el sensor CKP, asegúrese de que el sensor esté completamente asentado
antes de apretar el perno. Un sensor mal sentado puede llevar a cabo de forma errática y puede establecer
falsas DTC.
Fig. 240: Vista del sensor de nivel de aceite del conector eléctrico, CKP conector eléctrico y la batería a tierra Perno
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 292 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 293 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Instalar el balanceador del cigüeñal. Referirse a Reemplazo del balanceador del cigüeñal .
10. Instalación de la bomba de agua. Referirse a Reemplazo de la bomba de agua (4.3L) o Reemplazo de la bomba de agua
(4.8L, 5.3L y 6.0L) o Reemplazo de la bomba de agua (6,6 litros (LLY)) o Reemplazo de la bomba de agua (8.1L) el enfriamiento del motor.
Herramientas necesarias
J 5590 Piñón del cojinete trasero del Instalador de carreras. Ver Herramientas especiales .
Procedimiento de extracción
1. Retire la tapa delantera del motor. Referirse a Motor de reemplazo de la cubierta frontal .
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 294 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: El fracaso para alinear adecuadamente el anillo reluctor sensor de posición del cigüeñal puede resultar en daños
a los componentes y el rendimiento del sistema efecto OBD II.
IMPORTANTE: El anillo reluctor tiene la forma de un plato. El plato debe enfrentar el motor
portada. Si no lo hace puede dañar la cubierta frontal y el anillo reluctor.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 295 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalación de la tapa delantera del motor. Referirse a Motor de reemplazo de la cubierta frontal .
• J 5590 Piñón del cojinete trasero del Instalador de carreras. Ver Herramientas especiales .
Procedimiento de extracción
NOTA: Con el fin de hacer girar el motor de instalar un perno con los mismos hilos como el cigüeñal, pero no
utilizan el perno del cigüeñal equilibrador o un perno más largo que 1 pulgada, en el cigüeñal. De no
hacerlo, puede causar daños en las roscas del perno y el orificio de cigüeñal roscado al retirar el perno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 296 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 244: Vista de las marcas de sincronización del árbol de levas y del piñón del cigüeñal
Cortesía de General Motors Corp.
1. Retirar el anillo reluctor sensor de posición del cigüeñal (CKP). Referirse a De posición del cigüeñal (CKP)
Reemplazo Reluctor Anillo .
2. Instalar un perno 7 / 16-20 x 1 pulgada en el extremo del cigüeñal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 297 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Alinear las marcas de distribución antes de retirar la cadena de distribución. Si es necesario girar o bien el
árbol de levas o el cigüeñal con la cadena de distribución retirado, aflojar o quitar los balancines de la
válvula. Volviendo o bien el cigüeñal o el árbol de levas con la cadena de distribución eliminado puede
causar los pistones para contactar las válvulas, lo que resulta en daños.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 298 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 299 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig 247:. Árbol de levas rueda dentada del árbol de levas y cadena de distribución
Cortesía de General Motors Corp.
6. Retirar la rueda dentada del árbol de levas y la cadena de distribución del árbol de levas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 300 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Uso J 5825-A y una llave de extremo abierto, retire el piñón del cigüeñal. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 301 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 302 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. limpiar e inspeccionar la cadena de distribución y las ruedas dentadas, si es necesario. Referirse a Cadena de distribución y Piñones
Limpieza e Inspección .
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 303 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 304 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La clave equilibrador del cigüeñal debe ser paralelo al cigüeñal o con una ligera inclinación.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 305 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Alinear la ranura de la rueda dentada del cigüeñal con la llave del cigüeñal equilibrador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 306 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 254: árbol de levas rueda dentada del árbol de levas y cadena de distribución
Cortesía de General Motors Corp.
IMPORTANTE: Instalar la rueda dentada del árbol de levas con la marca de alineación en el 6:00
posición.
5. Instalar la rueda dentada del árbol de levas y la cadena de distribución del árbol de levas. Envolver la cadena de distribución alrededor de la rueda dentada del
cigüeñal y la posición para el lado del conductor del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 307 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Instalación de la zapata de tensor de cadena de sincronización en el soporte y la posición de la parte superior del zapato debajo de la pestaña en la parte
superior del soporte.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 308 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: No utilice un martillo para instalar la rueda dentada del árbol de levas en la leva.
El hacerlo puede desalojar el tapón taza expansión.
7. Insertar el piñón de la cadena de distribución del árbol de levas en la cadena de distribución y la posición de modo que cuando la rueda dentada de la cadena de
distribución del árbol de levas está instalado en el árbol de levas, las marcas de distribución del árbol de levas se alinearán.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 309 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 257: Vista de las marcas de sincronización del árbol de levas y del piñón del cigüeñal
Cortesía de General Motors Corp.
9. Asegúrese de que la rueda dentada del cigüeñal está alineado en la posición de 12:00 y la rueda dentada del árbol de levas está alineado en la posición seis.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 310 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
necesarias
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 311 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 258: Vista del equilibrio del eje del engranaje impulsor
Cortesía de General Motors Corp.
1. Retire el radiador. Referirse a Reemplazo del radiador (4,3, 4,8, 5,3, y 6,0 litros) o Radiador
Reemplazo (Diesel) o Reemplazo del radiador (8.1L) el enfriamiento del motor.
2. Eliminar el aire acondicionado (A / C) del condensador. Referirse a reemplazo del condensador en Calefacción, Ventilación,
y Aire Acondicionado.
3. Retire la varilla de empuje de guía del elevador. Referirse a Reemplazo de la válvula Lifter .
4. Retirar la cadena de distribución y la rueda dentada del árbol de levas. Referirse a Cadena de distribución, ruedas dentadas, y / o tensor
Reemplazo .
5. Retire el engranaje de equilibrio de conducción eje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 312 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Coloque la llave en el eje de equilibrio cerca del cojinete delantero del eje de equilibrado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 313 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: El eje de equilibrio y el cojinete delantero eje de equilibrio se limpian sólo como
un paquete. No quite la parte delantera del eje regulador que lleva desde el eje de equilibrio.
9. Uso de un martillo blando de cara a fin de eliminar el eje de equilibrio del bloque del motor.
10. Limpiar e inspeccionar el árbol de equilibrado, si es necesario. Referirse a Equilibrio eje de limpieza e inspección .
Procedimiento de instalación
IMPORTANTE: La unidad de eje de equilibrio y el equilibrio engranajes del eje accionado se limpian como un conjunto.
El conjunto incluye el eje de equilibrio perno de engranaje accionado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 314 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 315 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 316 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Si reutilizar el elemento de fijación, aplicar roscas GM P / N 12345382 (P canadiense / N 10953489), o equivalente, a las roscas del perno de engranaje del
eje de equilibrio conducido.
Coloque la llave en el eje de equilibrio cerca del cojinete delantero del eje de equilibrado.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 317 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar:
1. Apretar el perno de una primera pasada a 20 Nm (15 lb ft).
2. Apretar el perno de una pasada final un adicional de 35 grados utilizando J 45,059 . Ver Herramientas especiales .
Fig. 265: Vista del equilibrio del eje del engranaje impulsor
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 318 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Instale el engranaje del eje de equilibrio de conducción. NO instale los pernos de la rueda dentada del árbol de levas en este momento.
La Fig. 266: marca de sincronización del eje compensador Drive Gear árbol de levas
Cortesía de General Motors Corp.
10. Girar el árbol de levas de modo que la marca de sincronización en el engranaje de equilibrio de conducción de eje se encuentra en la posición de las 12 en punto.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 319 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 267: Vista del equilibrio del eje del engranaje impulsor
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 320 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. Girar el eje de equilibrio para que la marca de sincronización en el engranaje del eje de equilibrio impulsado está en la posición seis.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 321 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 269: Alineación del eje compensador del engranaje impulsor y al equilibrio del eje engranaje accionado marcas de sincronización
Cortesía de General Motors Corp.
13. Coloque el engranaje del eje de equilibrio de conducción en el árbol de levas del motor.
14. Mira para asegurar que el sistema de engranajes eje de equilibrio y el engranaje conducido eje de equilibrado marcas de distribución están alineadas.
15. Instalación de la cadena de distribución y la rueda dentada del árbol de levas. Referirse a Cadena de distribución, ruedas dentadas, y / o tensor
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 322 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Reemplazo .
16. Instalación de la guía de la varilla de empuje elevador de la válvula. Referirse a Reemplazo de la válvula Lifter .
17. Instalar el condensador A / C. Referirse a reemplazo del condensador Instalaciones de Calefacción, Ventilación y Aire
Acondicionamiento.
18. Instalar el radiador. Referirse a Reemplazo del radiador (4,3, 4,8, 5,3, y 6,0 litros) o reemplazo del radiador
(Diesel) o Reemplazo del radiador (8.1L) el enfriamiento del motor.
Procedimiento de extracción
IMPORTANTE: El eje de equilibrio y el cojinete delantero se limpian sólo como un paquete. No haga
eliminar el rodamiento del eje de equilibrio.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 323 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 270: Eliminación de cojinete del eje compensador posterior Usando J 26941 & J 38,834
Cortesía de General Motors Corp.
2. Usando J 26,941 y el J 38,834 , quitar el cojinete trasero eje de equilibrio. Ver Herramientas especiales .
1. Instalar el J 26,941 piernas detrás del cojinete trasero eje de equilibrio y seguro.
2. Instalar el J 38834-1 con el extremo corto roscado a través del orificio del eje del equilibrio en la parte delantera del bloque del motor.
6. Usando una llave, asegure la J 38834-1, y luego girar el J 38,834 tuerca en sentido horario hasta que el saldo
cojinete trasero del eje se retira del bloque del motor. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 324 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
La Fig. 271: Teniendo Instalación de Equilibrio del eje trasero con J 38,834
Cortesía de General Motors Corp.
1. Utilizando J 38,834 , instalar el cojinete trasero eje de equilibrio. Ver Herramientas especiales .
2. Instalar el J 38,834 tuerca, la arandela, y el cojinete en el extremo largo roscado de la J 38834-1. Ver
Herramientas especiales .
3. Instalar la J 38834-2 sobre el J 38834-1 modo que el diámetro más pequeño de la J 38834-2 se enfrentará a la parte delantera del bloque del
motor.
4. Instalación de la J 38834-2 en el interior del eje de equilibrio agujero del rodamiento delantero.
5. Lubricar la NEW trasera árbol de equilibrio cojinete con aceite de motor limpio.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 325 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Girar el J 38,834 tuerca hasta que el cojinete trasero eje de equilibrio está adecuada y completamente empujado en
el eje de equilibrio agujero del rodamiento trasero. Ver Herramientas especiales .
SUSTITUCIÓN DE LEVAS
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:26 PM Página 326 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 272: Vista del equilibrio del eje del engranaje impulsor
Cortesía de General Motors Corp.
1. Retire el radiador. Referirse a Reemplazo del radiador (4,3, 4,8, 5,3, y 6,0 litros) o Radiador
Reemplazo (Diesel) o Reemplazo del radiador (8.1L) el enfriamiento del motor.
2. Eliminar el aire acondicionado (A / C) del condensador. Referirse a reemplazo del condensador en Calefacción, Ventilación,
y Aire Acondicionado.
3. Retire los levantadores. Referirse a Reemplazo de la válvula Lifter .
4. Retirar la cadena de distribución y el piñón del árbol de levas. Referirse a Cadena de distribución, ruedas dentadas, y / o
reemplazo tensor .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 327 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 328 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Todas las revistas de árbol de levas son del mismo diámetro, por lo que se debe tener cuidado en retirar o
instalar el árbol de levas para evitar daños a los cojinetes del árbol de levas.
1. Instalar los pernos de tres 5 / 16-18 x 4.0 pulgadas en los orificios frontal de los pernos del árbol de levas del motor.
2. Uso de los pernos como un mango, cuidadosamente gire y tire del árbol de levas del motor fuera de los cojinetes del árbol de levas.
3. Quitar los tornillos de la parte delantera del árbol de levas del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 329 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Limpiar e inspeccionar el árbol de levas y / o cojinetes, si es necesario. Referirse a Árbol de levas y rodamientos
Limpieza e Inspección .
Procedimiento de instalación
IMPORTANTE: Cada vez que se instala un nuevo árbol de levas, realice lo siguiente:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 330 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Aplique lubricante GM P / N 12345501 (P canadiense / N 992704), o equivalente, o suplemento de aceite del motor GM P / N 1052367 (P
canadiense / N 992869), o equivalente, a los siguientes componentes:
2. Instalación de tres 5 / 16-18 x 4,0 pulgadas pernos en los agujeros de perno delantero del árbol de levas del motor.
NOTA: Todas las revistas de árbol de levas son del mismo diámetro, por lo que se debe tener cuidado en retirar o
instalar el árbol de levas para evitar daños a los cojinetes del árbol de levas.
3. El uso de los pernos como un mango, instalar el árbol de levas del motor.
4. Retirar los 3 tornillos desde la parte frontal del árbol de levas del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 331 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Si la reutilización de los elementos de fijación, aplicar roscas GM P / N 12345382 (P canadiense / N 10953488), o equivalente, a las roscas de los pernos del árbol
de levas de retención.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 332 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Instale el engranaje del eje de equilibrio de conducción. Referirse a Instalación del eje compensador , Para la alineación del engranaje de accionamiento
del eje de equilibrio y el engranaje conducido.
8. Instalar la cadena de distribución y la rueda dentada del árbol de levas. Referirse a Cadena de distribución, ruedas dentadas, y / o tensor
Reemplazo .
9. Instalación de los levantadores. Referirse a Reemplazo de la válvula Lifter .
10. Instalar el condensador A / C. Referirse a reemplazo del condensador Instalaciones de Calefacción, Ventilación y Aire
Acondicionamiento.
11. Instalar el radiador. Referirse a Reemplazo del radiador (4,3, 4,8, 5,3, y 6,0 litros) o reemplazo del radiador
(Diesel) o Reemplazo del radiador (8.1L) el enfriamiento del motor.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 333 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Levantar y apoyar adecuadamente el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
2. Retirar el tapón de drenaje del cárter de aceite y drene el aceite en un recipiente adecuado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 334 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 335 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 336 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 337 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Bajar el vehículo.
5. Llenar el motor con la cantidad adecuada y la calidad del aceite del motor. Referirse a - Capacidades aproximadas
Fluido en el mantenimiento y lubricación.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 338 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Levantar y apoyar adecuadamente el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 339 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Uso de una herramienta de palanca adecuada, retire la válvula de derivación del filtro de aceite.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 340 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar una válvula de derivación del filtro de aceite NUEVO usando el siguiente procedimiento:
1. Utilizar un punzón de latón que es el mismo diámetro que el diámetro exterior de la válvula de derivación del filtro de aceite.
2. Instalación de la válvula de derivación del filtro de aceite en el orificio galería de aceite hasta ligeramente por debajo de ras con la superficie del bloque
del motor.
3. Usando un punzón de punta, la participación de la zona del bloque del motor alrededor de la válvula de derivación del filtro de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 341 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Bajar el vehículo.
SUSTITUCIÓN DE ACEITE
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 342 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
1. Levantar y apoyar adecuadamente el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
2. Si está equipado, retire los pernos de la placa de deslizamiento cárter de aceite y la placa.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 343 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 344 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 345 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 346 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 347 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Retire el motor de arranque. Referirse a Reemplazo de arranque del motor (4.3L Motor) o Motor de arranque
Reemplazo (4.8L, Motores de 5,3 litros, y 6.0L) o Reemplazo de arranque del motor (8.1L Motor) o Reemplazo de arranque del motor
(6.6L (LLY) Motor) en el motor eléctrico.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 348 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 349 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 350 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 293: Vista del sensor de nivel de aceite del conector eléctrico, CKP conector eléctrico y la batería a tierra Perno
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 351 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 352 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 353 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 354 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 355 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 356 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
19. Limpiar e inspeccionar el cárter de aceite, si es necesario. Referirse a Cárter de aceite Limpieza e Inspección .
Procedimiento de instalación
NOTA: En cualquier momento en la transmisión y el cárter de aceite del motor están fuera del motor, al mismo tiempo, instalar la
transmisión antes del cárter de aceite. Esto es para permitir el alineamiento correcto del cárter de aceite. La imposibilidad de
lograr la alineación correcta del cárter de aceite puede resultar en una falla de la transmisión.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 357 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 300: la aplicación de adhesivo a los lados de la cubierta frontal en el motor tablero de conexiones En Cárter de aceite sellado de superficies
1. Aplicar un 5 mm (0,197 pulgadas) de ancho y 25 mm (1,0 pulgadas) de largo cordón de adhesivo GM P / N 12346141, (P canadiense / N 10953433), o equivalente
tanto a los lados derecho e izquierdo de la cubierta frontal para motor del tablero de conexiones en las superficies de sellado del cárter de aceite.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 358 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 301: aplicación de adhesivo a toda la longitud del sello de aceite trasero de Vivienda en el motor tablero de conexiones En Cárter de aceite
sellado de superficies
Cortesía de General Motors Corp.
2. Aplicar un 5 mm (0,197 pulgadas) de ancho y 25 mm (1,0 pulgadas) de largo cordón de adhesivo GM P / N 12346141, (P canadiense / N 10953433), o
equivalente a toda la longitud de la caja del sello de aceite trasero al bloque de motor unión en las superficies de sellado del cárter de aceite.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 359 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 360 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: La alineación del cárter de aceite siempre debe estar al mismo nivel o hacia adelante no más de 0,3
mm (0,011 in) desde la cara trasera del bloque del motor.
Presione la junta del cárter de aceite en las ranuras de la tapa delantera del motor y de la caja del sello de aceite trasero del cigüeñal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 361 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Instalar los pernos del cárter de aceite y frutos secos hasta que estén ajustados.
7. Medir el juego cámara de aceite-pan-a la transmisión usando un calibrador de espesores y un borde recto. Utilice la galga de espesores para comprobar el espacio
libre a los puntos de medición cámara de aceite pan--a de transmisión (1). Si la holgura es superior a 0,3 mm (0,011 in) en cualquiera de los puntos de medición
cámara de aceite pan--a de transmisión (1), a continuación, repetir el paso hasta que el aclaramiento de cámara de aceite-pan-a la transmisión está dentro de
especificaciones. El cárter de aceite debe estar siempre por delante de la cara posterior del bloque del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 362 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Medir el juego en los puntos de medición cámara de aceite-pan-a la transmisión con el fin de asegurar una alineación correcta.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 363 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Instalación de un tapón de drenaje sello nueva junta tórica en el tapón de drenaje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 364 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:27 PM Página 365 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 366 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 367 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 368 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 369 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 312: Vista del sensor de nivel de aceite del conector eléctrico, CKP conector eléctrico y la batería a tierra Perno
17. Instalar el motor de arranque. Referirse a Reemplazo de arranque del motor (4.3L Motor) o Reemplazo del motor de arranque
(4.8L, Motores de 5,3 litros, y 6.0L) o Reemplazo de arranque del motor (8.1L Motor) o Reemplazo de arranque del motor (6.6L
(LLY) Motor) en el motor eléctrico.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 370 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 371 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 372 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
21. Instalar el soporte de diferencial delantero, si está equipado con 4WD. Referirse a Conjunto de portador del diferencial
Reemplazo en el Eje delantero.
22. Si está equipado con 4WD, instale el travesaño y pernos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 373 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 374 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
24. Lubricar la junta del filtro de aceite con aceite de motor limpio.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 375 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
IMPORTANTE: Limpiar la zona alrededor del sensor de presión de aceite. No permita que los desechos para entrar en el
motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 376 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 318: Vista de la zona correa y la bomba de combustible y CMP / Conectores de sensor de presión de aceite
Cortesía de General Motors Corp.
1. Desconectar el conector eléctrico del sensor de presión de la bomba de combustible / aceite (3).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 377 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Usando J 41,712 , eliminar el sensor de presión de la bomba de combustible / aceite. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 378 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: NOTA la alineación del sensor de presión de aceite del motor ajustada antes de la
eliminación.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 379 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Si la instalación de la edad apropiado, aplicar sellador GM P / N 12346004, (P canadiense / N 10953480), o equivalente a las roscas de la conexión.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 380 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar:
1. Apriete el accesorio a 15 Nm (11 lb ft).
2. Aumento de par hasta que la central de la conexión (1) es de 50 grados desde la línea central del cigüeñal (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 381 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Si la instalación del sensor de edad, aplicar sellador GM P / N 12346004, (P canadiense / N 10953480), o equivalente a las roscas del sensor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 382 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 324: Vista de la zona correa y la bomba de combustible y CMP / Conectores de sensor de presión de aceite
Cortesía de General Motors Corp.
6. Conectar el conector eléctrico del sensor de presión de combustible de la bomba / aceite (3).
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 383 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Levantar y apoyar adecuadamente el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 384 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 326: Vista del sensor de nivel de aceite del conector eléctrico, CKP conector eléctrico y la batería a tierra Perno
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 385 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 386 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 387 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 388 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 330: Vista del sensor de nivel de aceite del conector eléctrico, CKP conector eléctrico y la batería a tierra Perno
4. Bajar el vehículo.
5. Llenar el motor con la cantidad y tipo de aceite adecuado. Referirse a - Capacidades aproximadas de los líquidos en
Mantenimiento y lubricación.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 389 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Retirar el colector de escape derecho. Referirse a Reemplazo de escape del colector - Derecho (4.3L Motor) o
Reemplazo de escape del colector - Derecho (4.8L, 5.3L Motores y 6.0L) o Reemplazo de escape del colector - Derecho (6.6L
(LLY) Motor) o Reemplazo de escape del colector - Derecho (8.1L Motor)
en el escape del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 390 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 391 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 333: La aplicación de sellador e instalación de tubos y pernos de aceite Indicador de nivel
Cortesía de General Motors Corp.
1. Aplique sellador GM P / N 12346004, (P canadiense / N 10953480), o equivalente alrededor del indicador del tubo 13 mm (0,5 in) por debajo de la nervadura
del tubo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 392 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar el colector de escape derecho. Referirse a Reemplazo de escape del colector - Derecho (4.3L Motor) o
Reemplazo de escape del colector - Derecho (4.8L, 5.3L Motores y 6.0L) o Reemplazo de escape del colector - Derecho (6.6L
(LLY) Motor) o Reemplazo de escape del colector - Derecho (8.1L Motor)
en el escape del motor.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 393 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 394 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Inspeccionar los pasadores localizadores bomba de aceite en busca de daños, y reemplace si es necesario.
5. Limpiar e inspeccionar la bomba de aceite, si es necesario. Referirse a Limpieza de la bomba de aceite e inspección .
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 395 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 396 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: No vuelva a utilizar el eje de transmisión de retención de la bomba de aceite. Durante el montaje, la instalación de un
NUEVA retén del eje de transmisión de la bomba de aceite.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 397 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalación de la bomba de aceite. Coloque la bomba de aceite sobre los pasadores de localización.
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 398 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Desechar el sello.
4. Limpie la suciedad o herrumbre en la zona.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 399 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 340: Instalación del sello de aceite trasero del cigüeñal Usando J 35621-B
Cortesía de General Motors Corp.
2. Aplicar 2 a 3 gotas de aceite de motor limpio al diámetro exterior de la brida piloto volante del motor.
3. Aplicar 1 gota de aceite de motor limpio al diámetro exterior de la espiga de volante localizador.
5. Inspeccionar el J 35621-B brida para imperfecciones que puedan dañar la junta nueva. Ver Herramientas especiales . imperfecciones menores
IMPORTANTE: NO permitir que el aceite o cualquier otro lubricantes para contactar con la superficie de sellado del labio de
el sello.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 400 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Instalar el J 35621-B en la parte trasera del cigüeñal y de la mano apretar los tornillos de la herramienta hasta que quede apretado. Ver
Herramientas especiales .
NOTA: La alineación apropiada del sello de aceite trasero del cigüeñal es crítica. Instalar el sello de aceite trasero del cigüeñal cerca
para enjuagar y en cuadratura con la carcasa de sello de aceite trasero del cigüeñal. No hacerlo puede causar que el sello de
aceite trasero del cigüeñal o la herramienta de instalación del sello de aceite trasero del cigüeñal a fallar.
Aumento de la resistencia se sintió cuando el sello ha alcanzado la parte inferior del agujero del alojamiento.
2. Girar el J 35621-B tuerca de mariposa en sentido antihorario para liberar la J 35621-B de la junta. Ver Especial
Herramientas .
12. limpie cualquier aceite del motor exceso con un trapo limpio.
13. Instalar el volante del motor. Referirse a Sustitución del volante del motor .
Procedimiento de extracción
IMPORTANTE: No retire la carcasa del sello de aceite trasero del cigüeñal aunque sólo la sustitución de la
sello de aceite trasero del cigüeñal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:28 PM Página 401 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Retire el volante del motor. Referirse a Sustitución del volante del motor .
4. Retire la carcasa.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 402 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 403 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 404 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: No aceite o engrase el labio de la junta o el área del sello del cigüeñal.
1. Dejar el manguito en el sello y el uso de la manga como una guía para facilitar la instalación del labio de la junta sobre el extremo del cigüeñal.
2. Empuje la carcasa totalmente en el cigüeñal hasta que la carcasa está en contra de la junta de estanqueidad y el motor.
3. Retirar el manguito.
3. Instalar los pernos de la caja de cigüeñal trasero del sello de aceite y la tuerca.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 405 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar el volante del motor. Referirse a Sustitución del volante del motor .
Procedimiento de extracción
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 406 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Retire la caja de cambios automática, si está equipado. Referirse a Reemplazo de transmisión (4.8L, 5.3L, y
Motores 6.0L) o Reemplazo de Transmisión (Motor 5.3L w / RPO HP2) en la transmisión automática - 4L60-E.
2. Retire el embrague, si está equipado. Referirse a Reemplazo del conjunto de embrague en el embrague.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 407 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Si está equipado con una transmisión manual, tenga en cuenta la posición de cualquier peso del volante para el montaje.
6. Limpiar e inspeccionar el volante, si es necesario. Referirse a Motor del volante Limpieza e Inspección .
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 408 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Si va a reemplazar el volante en una caja de cambios manual, tenga en cuenta la posición y
longitud de los pesos del volante originales (si es aplicable). pesos del volante de la misma longitud
se deben instalar en el nuevo volante en la misma ubicación que los viejos pesos estaban en la edad
del volante.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 409 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Tenga en cuenta la posición de los viejos pesos volante e instalar los pesos NUEVO volante según se requiera. Un peso volante correctamente
instalado estará al mismo nivel o ligeramente por debajo ras con la cara del volante.
Alinee el orificio del volante localizador para el pasador del volante localizador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 410 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar el embrague, si está equipado. Referirse a Reemplazo del conjunto de embrague en el embrague.
5. Instalar la caja de cambios automática, si está equipado. Referirse a Reemplazo de transmisión (4.8L, 5.3L, y
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 411 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Motores 6.0L) o Reemplazo de Transmisión (Motor 5.3L w / RPO HP2) en la transmisión automática - 4L60-E.
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
Fig. 350: Identificación de Hoyos Campana Bisagra Servicio Normal y posición de pernos
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 412 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Desconectar el cable negativo de la batería. Referirse a Cable negativo de la batería Desconectar / Conectar Procedimiento
(Batería individual) o / Procedimiento cable negativo de la batería Desconectar Conectar (Batería auxiliar) en el motor eléctrico.
3. Escurrir el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje
y Sistema de llenado (w / o RPO HP2) Enfriamiento el enfriamiento del motor.
4. Retirar el combustible tubos / mangueras. Referirse a Manguera de combustible / Tubos de Reemplazo - Compartimiento del motor en el motor
Controles - 4.3L.
5. Retire la cubierta del ventilador inferior. Referirse a Ventilador de la cubierta de reemplazo - Bajo el enfriamiento del motor.
7. Levante y apoyar adecuadamente el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 413 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Si está equipado, retire los pernos de la placa de deslizamiento cárter de aceite y la placa.
9. Si está equipado, retire el protector del motor. Referirse a Sustitución de la visera de protección del motor en marco y
La parte de abajo.
10. Retire el motor de arranque. Referirse a Reemplazo de arranque del motor (4.3L Motor) o Motor de arranque
Reemplazo (4.8L, Motores de 5,3 litros, y 6.0L) o Reemplazo de arranque del motor (8.1L Motor) o Reemplazo de arranque del motor
(6.6L (LLY) Motor) en el motor eléctrico.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 414 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 415 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
13. Quitar el convertidor catalítico. Referirse a Catalítica recambio (4.3L, 4.8L, 5.3L y
motores) o Catalizador de recambio (6.0L y 8.1L motores) o Catalítica recambio (6.6L Motor) en el escape
del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 416 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 417 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 355: Vista del sensor de nivel de aceite del conector eléctrico, CKP conector eléctrico y la batería a tierra Perno
15. Desconectar la posición del cigüeñal (CKP) conector eléctrico del sensor (5) y quitar el arnés del clip retenedor.
16. Retire el perno de masa (3) que sujetan el cable negativo de la batería (6) y el cable de tierra (4) para el motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 418 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 419 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 357: Vista de la manguera de entrada del radiador, abrazaderas y caja termostato
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 420 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Figura 358:. Vista del radiador Manguera de salida y la bomba de agua (4.3L)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 421 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
25. Si está instalado, desconecte el cable de control de velocidad de la palanca del acelerador.
26. Si está equipado, retire el cable de control de velocidad del soporte del cable de mando del acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 422 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 360: Vista de Cable del acelerador y del cuerpo del acelerador Palanca
Cortesía de General Motors Corp.
27. Retire el cable del acelerador de la palanca del cuerpo del acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 423 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 361: Vista de Cable del acelerador para controlar Soporte Cable del acelerador
Cortesía de General Motors Corp.
28. Retire el cable del acelerador del soporte del cable de mando del acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 424 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
29. Retire el cable del acelerador de la palanca del cuerpo del acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 425 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 363: vista del control del acelerador por cable Soporte
Cortesía de General Motors Corp.
30. Retire el mando del acelerador tuercas del soporte del cable.
31. Retire el soporte del cable de mando del acelerador con los cables conectados al mismo, del cuerpo del acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 426 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 364: A / C del embrague del compresor, motor de arnés de cableado y A / C del conmutador de presión
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 427 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 365: Vista de TP sensor, motor de IAC, sensor de ECT, Port Control Módulo inyector y motor del arnés de Clip Perno
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 428 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
37. Retire el perno de traba del arnés de cables del motor (4).
La Fig. 366: cámara de EVAP solenoide de limpieza de la válvula y del sensor de MAP
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 429 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Conectores eléctricos Bobina de encendido, la bobina de encendido Conductor, Ground Nut / Cable & Generador: Fig. 367
Cortesía de General Motors Corp.
• Generador (3)
40. Quitar el alambre de cables del motor de cacahuete arnés y de tierra (4) desde la parte posterior de la cabeza del cilindro derecha.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 430 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 368: Vista de la zona correa y la bomba de combustible y CMP / Conectores de sensor de presión de aceite
Cortesía de General Motors Corp.
• Distribuidor (2)
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 431 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
44. Retire los cables del motor tuercas del soporte del arnés.
45. Retire el soporte del arnés de cables del motor de los espárragos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 432 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 433 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 371: Motor del haz de cables del soporte del perno y tuerca trasera del soporte
Cortesía de General Motors Corp.
48. Quitar el cableado del motor arnés trasera tuerca de soporte en la electroválvula de purga EVAP bote.
49. Retire el perno que sujeta el soporte del arnés de cables del motor.
50. Volver a colocar el arnés de cables del motor con el soporte a un lado.
51. Retire las mangueras de calefacción. Referirse a Calentador de manguera de repuesto - Entrada (L18) o calentador de la manguera
Reemplazo - Entrada (LB7) o Calentador de manguera de repuesto - Entrada (LR4, LM7, LQ4) o Calentador de manguera de repuesto - Entrada (LU3) o
Calentador de manguera de repuesto - Entrada (W / HP2 frontal) o Calentador de manguera de repuesto - Entrada (W / HP2 posterior) y Calentador
de manguera de repuesto - Outlet (LB7) o Calentador de manguera de repuesto - Outlet (LR4, LM7, LQ4) o Calentador de manguera de repuesto -
Outlet (LU3) o Calentador de manguera de repuesto - Outlet (L18) Instalaciones de Calefacción, Ventilación y Aire Acondicionado.
52. Retirar la tapa del distribuidor. Referirse a reemplazo distribuidor en los controles del motor - 4.3L.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 434 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 435 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:29 PM Página 436 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
59. Slide el S soporte P / bomba hacia delante fuera del espárrago y reservar.
60. Quitar la salida del termostato y agua. Referirse a Reemplazo del termostato (4.3L Motor) o
Reemplazo del termostato (6.6L (LLY) Motor) o Reemplazo del termostato (8.1L Motor) el enfriamiento del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 437 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
61. Retire la parte delantera izquierda y la ingesta posterior múltiples pernos inferior derecha.
62. Instalar J 41,427 a los pernos del colector de admisión traseras derecha delantera izquierda y, usando el siguiente procedimiento:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 438 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Instalar el J 41,427 marcada delantera izquierda con la flecha apuntando a la parte delantera del motor.
63. Instalar un elevador adecuado concebir a los soportes de elevación del motor.
Fig. 376: Vista del lado derecho (lado izquierdo similares) Soporte del motor en el motor Soporte de montaje Tornillos
Cortesía de General Motors Corp.
64. Retire el soporte del motor al soporte del motor tuercas del soporte.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 439 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
Fig. 377: Vista del lado derecho (lado izquierdo similares) Soporte del motor en el motor Soporte de montaje Tornillos
Cortesía de General Motors Corp.
1. Instalar el motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 440 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalación de soporte del motor para motor de pernos de montaje del soporte.
Apretar:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 441 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 442 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 443 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
16. Instalación de los mangueras de calefacción. Referirse a Calentador de manguera de repuesto - Entrada (L18) o Reemplazo del calentador de la manguera
- Entrada (LB7) o Calentador de manguera de repuesto - Entrada (LR4, LM7, LQ4) o Calentador de manguera de repuesto - Entrada (LU3) o Calentador
de manguera de repuesto - Entrada (W / HP2 frontal) o Calentador de manguera de repuesto - Entrada (W / HP2 posterior) y Calentador de manguera
de repuesto - Outlet (LB7) o Calentador de manguera de repuesto - Outlet (LR4, LM7, LQ4) o Calentador de manguera de repuesto - Outlet (LU3) o Calentador
de manguera de repuesto - Outlet (L18) Instalaciones de Calefacción, Ventilación y Aire Acondicionado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 444 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 382: Motor del haz de cables del soporte del perno y tuerca trasera del soporte
Cortesía de General Motors Corp.
18. Instalar el perno que sujeta el soporte del arnés de cables del motor.
19. Instalar el cableado del motor arnés trasera tuerca de soporte en la electroválvula de purga EVAP bote.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 445 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 446 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
22. Instale el soporte del arnés de cables del motor a los montantes.
23. Instalación de los cables del motor tuercas del soporte del arnés.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 447 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 385: Vista de la zona correa y la bomba de combustible y CMP / Conectores de sensor de presión de aceite
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 448 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Distribuidor (2)
Conectores eléctricos Bobina de encendido, la bobina de encendido Conductor, Ground Nut / Cable & Generador: Fig. 386
Cortesía de General Motors Corp.
27. instalar el cable de cableado del motor de cacahuete arnés y de tierra (4) a la parte trasera de la culata de cilindro derecha.
• Generador (3)
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 449 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 387: cámara de EVAP solenoide de limpieza de la válvula y del sensor de MAP
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 450 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 388: Vista de TP sensor, motor de IAC, sensor de ECT, Port Control Módulo inyector y motor del arnés de Clip Perno
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 451 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 389: A / C del embrague del compresor, motor de arnés de cableado y A / C del conmutador de presión
Cortesía de General Motors Corp.
34. Si está equipado, colocar los tubos de A / C. Referirse a Reemplazo de descarga de la manguera (LB7) o manguera de descarga
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 452 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Reemplazo (LR4, LM7, LQ4, L18) y Manguera de aspiración de repuesto (LB7 w / Denso) o Reemplazo tubo de aspiración (LR4, LM7, LQ4,
L18 w / Denso) Instalaciones de Calefacción, Ventilación y Aire Acondicionado.
Fig. 390: vista del control del acelerador por cable Soporte
Cortesía de General Motors Corp.
37. Instalar el mando del acelerador tuercas del soporte del cable.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 453 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
38. Instalar el cable del acelerador a la palanca del cuerpo del acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 454 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 392: Vista de Cable del acelerador para controlar Soporte Cable del acelerador
Cortesía de General Motors Corp.
39. Instalar el cable del acelerador para el soporte del cable de mando del acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 455 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 393: Vista de Cable del acelerador y del cuerpo del acelerador Palanca
Cortesía de General Motors Corp.
40. Instalar el cable del acelerador a la palanca del cuerpo del acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 456 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
41. Si lo tiene, instale el cable de control de crucero con el soporte del cable de mando del acelerador.
42. Si lo tiene, conecte el cable de control de velocidad a la palanca del cuerpo del acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 457 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Figura 395:. Vista del radiador Manguera de salida y la bomba de agua (4.3L)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 458 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 396: Vista de la manguera de entrada del radiador, abrazaderas y caja termostato
Cortesía de General Motors Corp.
49. Instalar la cubierta del ventilador inferior. Referirse a Ventilador de la cubierta de reemplazo - Bajo el enfriamiento del motor.
50. Instalación de los combustibles tubos / mangueras. Referirse a Manguera de combustible / Tubos de Reemplazo - Compartimiento del motor en el motor
Controles - 4.3L.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 459 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 397: Identificación de Hoyos Campana Bisagra Servicio Normal y posición de pernos
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 460 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 461 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 399: Vista del sensor de nivel de aceite del conector eléctrico, CKP conector eléctrico y la batería a tierra Perno
57. Coloque el perno de tierra (3) que sujetan el cable negativo de la batería (6) y el cable de tierra (4) para el motor.
58. Conectar el conector eléctrico del sensor CKP (5) e instalar el arnés para el clip de retención.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 462 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
60. Instalación del convertidor catalítico. Referirse a Catalítica recambio (4.3L, 4.8L, 5.3L y
motores) o Catalizador de recambio (6.0L y 8.1L motores) o Catalítica recambio (6.6L Motor) en el escape
del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 463 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 464 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
63. Instalar el motor de arranque. Referirse a Reemplazo de arranque del motor (4.3L Motor) o Reemplazo del motor de arranque
(4.8L, Motores de 5,3 litros, y 6.0L) o Reemplazo de arranque del motor (8.1L Motor) o Reemplazo de arranque del motor (6.6L
(LLY) Motor) en el motor eléctrico.
64. Si lo tiene, instalar el escudo del motor. Referirse a Sustitución de la visera de protección del motor en marco y
La parte de abajo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 465 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 466 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Motor eléctrico.
68. Realice el procedimiento de prelubricación del motor. Referirse a motor Prelubing
69. Agregar suplemento de aceite de motor de GM P / N 1052367 (P canadiense / N 992869), o equivalente a la de aceite del motor.
70. Llenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje y
Llenado del sistema de refrigeración (w / o RPO HP2) el enfriamiento del motor.
71. Si está equipado, Purgar el embrague hidráulico. Referirse a El sangrado del embrague hidráulico en el embrague.
IMPORTANTE: Después de una puesta a punto, el motor debe ser probado. Utiliza el siguiente
procedimiento después de que el motor está instalado en el vehículo.
74. girar el motor varias veces. Escuchar a cualquier ruido extraño o evidencia de que las piezas son vinculantes.
76. Comprobar el manómetro de aceite o la luz y confirmar que el motor tiene la presión del aceite aceptable.
77. Si es necesario, instale un medidor de presión de aceite y medir la presión del aceite.
78. Ejecutar la velocidad del motor a aproximadamente 1.000 RPM hasta que el motor ha alcanzado la temperatura de funcionamiento normal.
80. Inspeccionar para el combustible, aceite y / o fugas de refrigerante mientras el motor está en marcha.
82. Realizar una inspección final para los niveles de aceite y refrigerante adecuados.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 467 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Levantar y apoyar adecuadamente el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 468 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:30 PM Página 469 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 470 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 471 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Bajar el vehículo.
5. Llenar el motor con la capacidad y calidad de aceite de motor adecuado. Referirse a - Capacidades aproximadas
Fluido en el mantenimiento y lubricación.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 472 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Retirar el tapón de drenaje del cárter de aceite y permitir que el aceite de motor se drene en un recipiente adecuado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 473 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 410: Vista del bloque del motor drenaje del líquido refrigerante Casquillos de enchufe
Cortesía de General Motors Corp.
4. eliminar tanto el bloque del motor de drenaje del refrigerante tapones de los orificios y permitir que el refrigerante se drene en un recipiente adecuado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 474 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 475 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Si la sustitución de la rueda volante del motor, caja de cambios, NEW volante de inercia
pesos deben ser instalados en el volante del motor NUEVO en la misma ubicación que los
viejos pesos de volante en el volante del motor de edad.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 476 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
NOTA: Cuando se utiliza el J 43276 embrague Cojinete guía Remover, siempre asegure la J 43276-1 embrague Cojinete
guía cuerpo de la herramienta Remover con una llave. No permita que el cuerpo 43276-1 herramienta J para
girar. De no hacerlo, produce daños en el cuerpo de la herramienta J 43276-1.
1. Retire el cojinete de guía del embrague utilizando el J 43.276. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 477 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Girar la J 43276-2 obligando a las agujas del reloj tornillo en el cuerpo de la herramienta J 43276-1 hasta que el cojinete piloto embrague se
elimina por completo del cigüeñal.
5. girar el tornillo forzando J 43276-2 izquierda para quitar el tornillo de fuerza J 43276-2 desde el cuerpo de la herramienta J 43276-1.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 478 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Torcer la bujía de arranque media vuelta con el fin de liberar el arranque. Tire de sólo el
casquillo de la bujía. No tire del cable de la bujía o el cable podría dañarse.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 479 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Torcer la bujía de arranque media vuelta con el fin de liberar el arranque. Tire de sólo el
casquillo de la bujía. No tire del cable de la bujía o el cable podría dañarse.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 480 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 481 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Retirar el indicador de nivel de aceite del tubo de indicador de nivel de aceite, si se requiere.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 482 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
J 41,240 Remover embrague del ventilador y del instalador. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 483 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Retirar los pernos y el ventilador y agua polea de la bomba usando el J 41.240. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 484 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 485 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 486 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 487 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 488 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 489 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Tenga en cuenta la posición y longitud de cualquier cigüeñal equilibrador pasadores ranurados frontales, en su caso.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 490 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Retirar los balancines de válvula ojales cubierta del brazo de los pernos.
3. Desechar los balancines de válvula ojales cubierta del brazo de los pernos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 491 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 492 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 493 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Retirar los balancines de válvula ojales cubierta del brazo de los pernos.
3. Desechar los balancines de válvula ojales cubierta del brazo de los pernos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 494 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 495 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 496 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Retire el arnés de cable de la bobina de encendido de la bobina de encendido y la tapa del distribuidor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 497 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 498 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 499 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 500 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Retirar la temperatura del refrigerante del motor (ECT) conector del cable sensor, si está equipado, desde el soporte del arnés de cables del motor.
IMPORTANTE: • El colector de admisión se puede retirar como un conjunto. No retirar los componentes específicos
del colector de admisión menos que se requiera de los componentes.
• No permita que la suciedad o los residuos entren en el sistema de combustible. Asegúrese de que la
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 501 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:31 PM Página 502 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 503 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 504 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 441: Vista del sensor de temperatura del refrigerante del motor
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 505 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 442: Vista del sensor de temperatura del refrigerante del motor Gage
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 506 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 507 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 508 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 509 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Después de la separación, colocar la cabeza del cilindro en 2 bloques de madera con el fin de evitar daños
en las superficies de sellado.
6. Retirar la culata.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 510 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 511 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 512 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 513 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 514 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 515 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Después de la separación, colocar la cabeza del cilindro en 2 bloques de madera con el fin de evitar daños
en las superficies de sellado.
4. Retirar la culata.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 516 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 517 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 518 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Coloque los componentes en un bastidor de forma que los componentes pueden volver a instalar
a su ubicación original.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 519 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Coloque los elevadores de válvulas en la rejilla en la posición vertical con el fin de
mantener el aceite dentro de los elevadores de válvulas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 520 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Importante: Algunos elevadores de válvulas pueden ser atrapados en los taladros levantador de válvula a causa de la goma
o depósitos de barniz y puede requerir el uso Ofj 3049-A para la eliminación. Ver
Herramientas especiales .
3. Utilice el J 3049-A a fin de eliminar los levantadores de válvula atascada. Ver Herramientas especiales .
EXTRACCIÓN DE ACEITE
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 521 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 522 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 523 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 524 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 525 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 526 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Inspeccionar los pasadores localizadores bomba de aceite en busca de daños, y vuelva a colocar los pasadores si es necesario.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 527 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 528 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 529 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 530 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Después de la tapa delantera del motor de material compuesto se retira no vuelva a instalar el
tapa delantera del motor. Siempre instale una tapa delantera del motor NUEVO.
Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 531 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 532 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 468: Vista de la Cadena de distribución Tensor de soporte, Bolt & Shoe
Cortesía de General Motors Corp.
2. Retirar la zapata de tensor de cadena de distribución (229) usando un movimiento hacia abajo.
3. Retirar la cadena de distribución perno de soporte del tensor y la ménsula (227 y 228).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:32 PM Página 533 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 469: Piñón del árbol de levas, cadena de distribución y lado flojo
Cortesía de General Motors Corp.
1. Girar la rueda dentada del árbol de levas (1) en sentido antihorario hasta que toda la holgura se retira de la cadena de distribución del árbol de
levas (2).
2. Medir el juego libre en el lado flojo (3) de la cadena de distribución del árbol de levas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 534 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Si la cadena de distribución del árbol de levas se puede mover de lado a lado en exceso de 11 mm (0,43 pulgadas), la sustitución de la cadena de
distribución del árbol de levas y las ruedas dentadas se recomienda durante el montaje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 535 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 471: Vista de la rueda dentada del árbol de levas del árbol de levas y la cadena de distribución
Cortesía de General Motors Corp.
6. Retirar la rueda dentada del árbol de levas y la cadena de distribución del árbol de levas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 536 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 537 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Retire la rueda dentada del cigüeñal mediante el J 5825-A . Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 538 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 474: Vista del equilibrio del eje del engranaje impulsor
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 539 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: engranajes accionados el eje de transmisión eje de equilibrio y el equilibrio son atendidas como
conjunto. El conjunto incluye el eje de equilibrio perno de engranaje accionado.
2. Retire el perno del eje regulador engranaje accionado desde el árbol de equilibrado.
Coloque la llave en el eje de equilibrio cerca del cojinete delantero del eje de equilibrado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 540 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 541 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: El eje de equilibrio y el cojinete delantero eje de equilibrio se limpian sólo como
un paquete. No quite la parte delantera del eje regulador que lleva desde el eje de equilibrio.
5. Usar un martillo blando de cara a fin de eliminar el eje de equilibrio del bloque del motor.
EXTRACCIÓN DE LEVAS
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 542 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 543 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 479: Vista del árbol de levas del motor delantero Tornillos
Cortesía de General Motors Corp.
NOTA: Todas las revistas de árbol de levas son del mismo diámetro, por lo que se debe tener cuidado en retirar o
instalar el árbol de levas para evitar daños a los cojinetes del árbol de levas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 544 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar los pernos de tres 5 / 16-18 x 4.0 pulgadas en los orificios frontal de los pernos del árbol de levas del motor.
2. Uso de los pernos como un mango, cuidadosamente gire y tire del árbol de levas del motor fuera de los cojinetes del árbol de levas.
3. Quitar los tornillos de la parte delantera del árbol de levas del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 545 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Usar la J 24,270 a fin de eliminar la cresta anillo cilindro. Ver Herramientas especiales .
3. Utilice el J 24,270 para eliminar todo de la cresta anillo cilindro. Ver Herramientas especiales .
5. Retire el paño.
6. Retirar los restos de corte.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 546 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 547 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Usar la J 5239 con el fin de proteger los muñones del cigüeñal y retire la biela y el pistón
de la parte superior del bloque del motor. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 548 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 549 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Quitar el sello de aceite trasero del cigüeñal de la carcasa del sello de aceite trasero del cigüeñal.
Inserte una herramienta adecuada en las muescas de acceso y luego haga palanca con cuidado el sello de aceite trasero del cigüeñal de la
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 550 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 485: Vista del cigüeñal sello de aceite trasero Vivienda de tuercas y pernos
Cortesía de General Motors Corp.
3. Retire la tuerca de la carcasa del cigüeñal trasero del sello de aceite y pernos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 551 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 486: Identificación de aceite trasero del cigüeñal caja de sello de juntas
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 552 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 487: Sello de aceite trasero del cigüeñal Localización de alojamiento del retenedor del perno prisionero
Cortesía de General Motors Corp.
7. Retire el retén del cigüeñal del retenedor de espárragos de alojamiento trasera del bloque del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 553 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Marca o identificar el cojinete del cigüeñal ubicaciones casquillo, dirección, y posiciones para el montaje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 554 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Retire el cigüeñal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 555 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 556 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 557 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 558 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 493: Vista del sensor medidor de presión de aceite del motor
Cortesía de General Motors Corp.
3. Retirar el sensor medidor de presión de aceite del motor usando el J 41.712. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 559 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 560 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 561 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Retire el bloque del motor del lado izquierdo galería de aceite enchufe.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 562 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 497: Identificación de cojinete del árbol de levas agujero trasero de expansión Copa Plug
Cortesía de General Motors Corp.
9. Retirar el tapón taza expansión del agujero de soporte de árbol de levas trasero y desechar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:33 PM Página 563 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 498: Ampliación de la Copa enchufe de equilibrio del eje del cojinete trasero del agujero
Cortesía de General Motors Corp.
10. Quitar el tapón taza expansión del agujero del rodamiento trasero eje de equilibrio y desechar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 564 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 499: Tipo de sello de aceite trasero del cigüeñal Localización Localizador de Vivienda Primavera S Pin
Cortesía de General Motors Corp.
11. Retire el cigüeñal trasero del sello de aceite de localización de viviendas de tipo resorte S pin, si es necesario.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 565 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Figura 500:. Frente del motor Bloque de aceite delantero Galería de enchufes o bolas
Cortesía de General Motors Corp.
12. Quitar la galería de aceite tapones o bolas frontales desde la parte frontal del bloque del motor y desechar. Inserte una varilla de 3/8 x 26 pulgadas en los
orificios galería de aceite trasero con el fin de expulsar a los galería de aceite tapones o bolas delanteras.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 566 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
13. Retire el bloque del motor tapones de los orificios del núcleo.
1. El uso de una herramienta adecuada con el fin de conducir el bloque del motor tapones de los orificios de núcleo dentro de la camisa refrigerante.
2. Usar una herramienta adecuada con el fin de tirar el bloque del motor tapones de los orificios del núcleo de la camisa de refrigeración.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 567 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 568 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 569 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 570 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Limpiar toda la suciedad, los desechos, y el refrigerante a partir de los orificios de los pernos de culata de cilindro
del bloque del motor. Si no se retira todo el material extraño puede resultar en roscas dañadas, cierres mal
apretados o daños a los componentes.
7. Limpiar los orificios de los pernos de culata de cilindro del bloque del motor.
8. Después de limpiar el bloque del motor, pulverizar o limpiar los orificios de los cilindros y las superficies mecanizadas con aceite de motor limpio.
• Cigüeñal tapas de cojinete (6) y el cojinete de cigüeñal taladros (7) para el daño
• Los taladros cojinete del cigüeñal deben ser redondos y uniforme cuando se mide el diámetro interior (ID).
• La superficie donde los cojinetes del cigüeñal en contacto con el taladro de cojinete del cigüeñal debe ser suave.
• Si un casquillo de cojinete del cigüeñal está dañado y requiere sustitución, reemplazar la tapa del cojinete del cigüeñal primero,
entonces rebore el cigüeñal bloque del motor que lleva taladros y comprobar la alineación apropiada. Por último, compruebe el
cigüeñal para los espacios adecuados.
• bloque del motor taladros tapón del orificio central (8) para el daño
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 571 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Presionar el émbolo en el J 8087 a 7 mm (0,275 in) o hasta que la J 8087 entra en el agujero de cilindro.
3. Mueva el J 8087 arriba y hacia abajo del orificio del cilindro para determinar la conicidad diámetro interior del cilindro. Referirse a
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 572 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Girar el J 8087 a diferentes puntos de todo el diámetro interior del cilindro para determinar el diámetro interior del cilindro fuera de la
condición ronda. Referirse a Especificaciones del motor mecánicas .
Procedimiento de bruñido
1. Cuando perfeccionar los orificios de los cilindros, seguir las recomendaciones del fabricante para el uso de equipos, limpieza y lubricación.
• Utilizar piedras afiladas única limpias del grado apropiado para la cantidad de material a ser removido.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 573 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• NO perfeccionar a una calificación final con una gruesa piedra o de grado medio.
• Deje suficiente metal para que todas las marcas de piedra serán eliminados con las piedras finas grado.
• Realizar el rectificado final con una piedra de grado fino y perfeccionar el diámetro interior del cilindro en un patrón de trama a 45-65 grados para
obtener el espacio libre apropiado.
• Repetidamente comprobar el ajuste diámetro interior del cilindro con el pistón seleccionado.
• Todas las mediciones del orificio del pistón o cilindro deben realizarse con los componentes a temperatura ambiente normal.
3. Cuando rectificado para eliminar la conicidad en el orificio del cilindro, utilizar movimientos completos de la longitud completa del diámetro interior del cilindro.
Repetidamente comprobar la medición en la parte superior, el medio, y la parte inferior del diámetro interior del cilindro.
• Las marcas de acabado deben estar libres de partículas de metal incrustada o roto o doblado.
4. Cuando haya terminado, las ánimas de cilindro reacondicionados deben tener menos de o cumplir los requisitos redondas fuera de la y de la forma cónica
especificado.
5. Después de que el rectificado final y antes de que el pistón se comprueba para ajuste, limpiar el orificio del cilindro con agua caliente y detergente.
• Material abrasivo puede causar un desgaste prematuro de los nuevos anillos de pistón y las ánimas de cilindro.
• Material abrasivo contaminará el aceite del motor y puede causar un desgaste prematuro de los cojinetes.
7. marcar permanentemente la parte superior del pistón para el cilindro especificado a la que se ha instalado.
8. Aplique aceite de motor limpio a cada agujero de cilindro con el fin de evitar la oxidación.
Procedimiento aburrida
1. Antes de iniciar el rectificado o rectificado operación, medir todos los nuevos pistones con la puesta en contacto micrómetro en puntos exactamente 90
grados desde la línea central del pasador del pistón.
2. Presente la parte superior del bloque de cilindros con el fin de eliminar cualquier suciedad o rebabas antes de usar cualquier tipo de barra de mandrinar.
3. Siga las instrucciones suministradas por el fabricante con respecto al uso de los equipos de perforación.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 574 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Cuando rectificado los cilindros, asegúrese de que todas las tapas de los cojinetes del cigüeñal se instalan en la posición y la dirección original.
5. Apriete el cigüeñal tapas de cojinete a las especificaciones adecuadas de par con el fin de evitar la distorsión de las ánimas de cilindro en el
montaje final.
6. Al hacer el corte final con la barra de mandrinar, deje 0,03 mm (0,001 in) en el diámetro del agujero de cilindro para rectificado de acabado. Esto
da la posición requerida a las especificaciones de despacho de cilindro. realizar con cuidado el bruñido y operación de perforación con el fin
de mantener la distancia especificada entre los pistones, los aros de pistón, y las ánimas de cilindro.
Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 575 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 576 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Pulse el pasador de pistón de la varilla de conexión usando el J 24086-C. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 577 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El pasador de pistón tiene un ajuste de interferencia en la biela, y está lleno flotante en el pistón.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 578 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: La medición de todos los componentes se debe tomar con los componentes de
temperatura ambiente.
No utilice un cepillo de alambre con el fin de limpiar cualquier parte del pistón.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 579 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 510: Limpiar el pistón Ranuras para anillos con la herramienta de limpieza adecuados Groove Anillo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 580 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Limpiar las ranuras de los segmentos con una herramienta de limpieza ranura del anillo adecuado.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 581 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Las grietas en la corona de los segmentos de pistón, la falda del pistón, o los bujes de perno
• ranuras de los anillos de pistón para mellas, rebabas, u otra deformación que pueden causar el anillo de pistón para unirse
• Si la unión es causada por una ranura de anillo de pistón distorsionada, las imperfecciones menores pueden ser
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 582 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Si la holgura lateral es demasiado pequeño, pruebe con otro juego de anillos de pistón.
10. Si no se puede lograr la holgura ranura del anillo de pistón adecuado de anillo a pistón, reemplace el conjunto del pistón y el pasador.
11. Para determinar la holgura lateral de anillo de pistón adecuado, consulte Especificaciones del motor mecánicas .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 583 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. Inspeccionar la barra de conexión para un taladro de apoyo fuera de la ronda. Referirse a Especificaciones del motor mecánicas .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 584 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
14. Inspeccionar la barra de conexión de los daños a las roscas de tapa de cojinete y el perno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 585 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 586 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Empuje el anillo de compresión en el orificio del cilindro a aproximadamente 6,5 mm (0,25 pulgadas) por encima del recorrido anillo.
4. Seleccionar otro anillo de tamaño establecido si la brecha final supera las especificaciones. Referirse a motor mecánico
Presupuesto .
Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 587 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
PRECAUCIÓN: Evitar el contacto con los componentes calientes. Use gafas de seguridad y
guantes de protección para evitar lesiones personales.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 588 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
barra. temperatura de la barra no debe exceder de 315 ° C (600 ° F). A esta temperatura el
extremo de la biela a su vez, un color paja tras la inspección visual.
NOTA: Después de que los J 24086-C fondos de cubo de instalación en el conjunto de soporte, NO exceder de
35.000 kPa (5.000 psi) o la herramienta puede estar dañado.
El nuevo pasador de pistón tiene un ajuste de interferencia en la varilla de conexión y está lleno flotante en
el pistón.
2. Usa una antorcha y aplicar calor suave al extremo del pasador de pistón de la biela.
3. Utilice el J 24086-C con el fin de presionar el nuevo pasador de pistón en el vástago de pistón y conectar
montaje. Ver Herramientas especiales .
El pistón debe moverse libremente en el nuevo pasador de pistón sin unión o de interferencia.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 589 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Utilizar un expansor de anillo de pistón para instalar los anillos de pistón. Los anillos pueden ser dañados si se
extendieran más de lo necesario.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 590 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La marca en el lado del anillo de pistón debe enfrentarse a la parte superior del pistón.
La marca en el lado del anillo de pistón debe enfrentarse a la parte superior del pistón.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 591 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Espacio de las de control de aceite de huecos terminales de anillo de pistón un mínimo de 90 grados.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 592 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Limpiar el cigüeñal en disolvente de limpieza. Retire todo el lodo o restricciones de los conductos de aceite.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:34 PM Página 593 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Limpiar los cojinetes del cigüeñal en disolvente de limpieza. Limpiar los cojinetes del cigüeñal limpias con un paño suave, no rayar las superficies de
apoyo del cigüeñal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 594 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 595 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Inspeccionar la tecla cigüeñal equilibrador (1), el canal de llave (2), y el orificio roscado (3) para el daño. Reparar o sustituir el
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 596 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Medir las muñequillas de fuera-de-redonda y cónica. Referirse a Especificaciones del motor mecánicas .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 597 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Usar la J 7872 con el fin de medir el centrado del muñón del cigüeñal. El descentramiento adecuada del muñón del cigüeñal es
mm como máximo 0.025 (0.0010 en máximo).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 598 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 599 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
los cojinetes del cigüeñal, el cigüeñal tapas de cojinete, y los pernos de la tapa de cojinete del
cigüeñal se deben instalar en el bloque del motor y los pernos apretados usando J 45.059. Ver Herramientas
especiales . El perno de la tapa de cojinete del cigüeñal de apriete adecuado especificación primero
pase es de 20 Nm (15 lb ft), pase final es de 73 grados.
1. firmemente empuje del cigüeñal primero hacia atrás y luego hacia adelante. Esto alineará los cojinetes traseros cigüeñal y las superficies
de cigüeñal de empuje.
2. Con el cigüeñal empujado hacia adelante, inserte una galga de espesores entre el cigüeñal y la superficie de cojinete del cigüeñal y luego
medir la holgura. La especificación despeje el juego axial del cigüeñal adecuada es 0.050-0.20 mm (desde 0,002 hasta 0,008 in).
3. Girar el cigüeñal para comprobar la unión. Si el cigüeñal no gira libremente, entonces aflojar el cojinete del cigüeñal pernos de la tapa, tapa
de cojinete un cigüeñal a la vez, hasta que el cojinete de cigüeñal apretado se encuentra.
La rebaba en la tapa de cojinete de cigüeñal o bloque del motor, la materia extraña entre el cojinete del cigüeñal y la tapa de cojinete de
cigüeñal o el bloque del motor, o un cojinete de cigüeñal defectuoso podrían causar una falta de espacio libre entre el cigüeñal y cojinete
del cigüeñal.
11. Inspeccionar los cojinetes del cigüeñal para cráteres o bolsillos. secciones aplanadas sobre las mitades de cojinete del cigüeñal también indican la fatiga.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 600 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. Inspeccionar los cojinetes del cigüeñal para la puntuación o decoloración excesiva.
13. Inspeccionar los cojinetes del cigüeñal para suciedad o residuos incrustados en el material de cojinete del cigüeñal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 601 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
14. Inspeccionar los cojinetes del cigüeñal para el asiento incorrecto indicado por brillantes secciones, pulido de los cojinetes del cigüeñal.
• Si la mitad inferior del cojinete de cigüeñal está desgastada o dañada, tanto las mitades superior e inferior del cojinete de cigüeñal deben
ser reemplazados.
• Generalmente, si la mitad inferior del cojinete de cigüeñal es adecuado para su uso, la mitad superior del cojinete del cigüeñal debe ser
también adecuado para su uso.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 602 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Los cojinetes del cigüeñal son del tipo de inserción de precisión y no utilizan cuñas de ajuste. Si las distancias son excesivas, entonces se
requerirán nuevos cojinetes de cigüeñal superior e inferior. Los cojinetes del cigüeñal servicios están disponibles en el tamaño estándar y
un tamaño inferior.
• El accesorio selectiva de los cojinetes del cigüeñal son necesarios en la producción con el fin de obtener tolerancias estrechas. Por esta razón,
en una revista te dio a luz puede usar la mitad de un cojinete del cigüeñal estándar con la mitad de un tamaño inferior cojinete del cigüeñal.
• Con el fin de determinar el tamaño del cojinete de repuesto correcta, la holgura del cojinete debe ser medido con precisión. Al comprobar
principales espacios libres de cojinete, ya sea el micrómetro o método galga de plástico se pueden usar; sin embargo, el método de micrómetro
da resultados más fiables y se prefiere. Tras un análisis de cojinete de biela espacios libres, el método Gage plástico resultará en mediciones no
fiables. El uso de J 43,690 se prefiere. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 603 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Normalmente, los asientos de cojinetes del cigüeñal se desgastan de manera uniforme y no están fuera de redondez. Sin embargo, si un cojinete de cigüeñal
está siendo montada en un pivote de cojinete del cigüeñal fuera de todo el año, ser seguro para adaptarse al diámetro máximo de la revista cojinete del
cigüeñal. Si el cojinete del cigüeñal está montado en el diámetro mínimo y el pivote de cojinete de cigüeñal es excesivamente fuera de todo el año, la
interferencia entre el cojinete del cigüeñal y el muñón de apoyo del cigüeñal resultará en la insuficiencia cojinete del cigüeñal rápida.
• Si la holgura del cojinete del cigüeñal está dentro de las especificaciones, el cojinete del cigüeñal es satisfactoria. Si el juego no está dentro de las
especificaciones, sustituir el cojinete del cigüeñal. Siempre reemplace ambos los cojinetes del cigüeñal superior e inferior como un conjunto.
• Una combinación estándar o de tamaño inferior cojinete del cigüeñal puede resultar en la separación adecuada. Si el espacio libre apropiado cojinete
del cigüeñal no se puede lograr mediante el los cojinetes del cigüeñal de tamaño inferior estándar o, puede ser necesario reparar o reemplazar el
cigüeñal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 604 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Medir el diámetro del muñón del cigüeñal con un micrómetro en varios lugares, aproximadamente 90 grados. Promediar las
mediciones.
2. Determinar la forma cónica y fuera de la ronda de la revista. Referirse a Especificaciones del motor mecánicas .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 605 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalación de los pernos de la tapa de cojinete y apriete a las especificaciones. Referirse a Especificaciones cierre de apriete .
5. Medir el cojinete de diámetro interior (ID) en dos puntos separados 90 grados. Promediar las mediciones.
6. Con el fin de determinar la holgura del cojinete, restar el diámetro promedio diario del cojinete promedio de diámetro interior.
7. Compare las lecturas con las especificaciones. Referirse a Especificaciones del motor mecánicas .
8. Reemplazar partes de asiento como se requiere para obtener los espacios libres de cojinete adecuados.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 606 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Quitar el cárter de aceite y otros componentes necesarios para acceder a las bielas. Retire el conjunto de bomba de aceite.
2. girar el cigüeñal hasta que el muñón del cigüeñal / biela a medir está en la posición 10:00.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 607 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: El cigüeñal debe ser segura sin movimiento o rotación con el fin de
obtener una lectura precisa. Eliminar una tapa de cojinete intermedio, según se requiera, a fin de
asegurar el cigüeñal y permitir la medición de la conexión de autorizaciones cojinete de la biela.
4. Introducir un trozo de cartón pasta de papel en el muñón del cigüeñal. Instalar el medio de cojinete, el casquillo cojinete y los pernos. Referirse a Especificaciones
cierre de apriete .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 608 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar el pie (1) y el perno (2) para el conjunto de brazo de pivote (3). Apretar el tornillo hasta que quede apretado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 609 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 610 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 536: Instalación del conjunto del brazo de pivote Sobre la biela
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 611 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Posición del pie del conjunto de brazo de pivote sobre el extremo grande del perno de la varilla de conexión.
9. Posición el tornillo (1) en el extremo pequeño del perno de biela y apriete firmemente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 612 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 538: Instalación base y perno para cárter de aceite del carril
Cortesía de General Motors Corp.
10. Instalación de la base (1) y el perno (2) para el carril de cárter de aceite.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 613 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. Alinear el centro de la base (1) con el tornillo (3) del conjunto del brazo de pivote. Apretar el tornillo (2) hasta que quede apretado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 614 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 540: La alineación de conjunto de brazo de pivote Enlace en la biela de haz plano
Cortesía de General Motors Corp.
12. Alinear el enlace (1) del conjunto de brazo de pivote en un plano (3) igual a la del haz de varilla de conexión (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 615 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 541: Posicionamiento del pivote del brazo para Base y Inserción Pin
Cortesía de General Motors Corp.
13. Con el enlace del conjunto de brazo de pivote alineado con el haz de la barra de conexión, la posición del brazo de pivote a la base e inserte el
pasador (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 616 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 617 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
15. Seleccionar el adaptador (2), según sea necesario, e instalar a la base giratoria (1). Apriete hasta que quede apretado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 618 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: La abrazadera de la base giratoria y el eje del indicador deben ser libres
de aceite u otros residuos. Un indicador suelto o mal fijada puede indicar lecturas
incorrectas.
16. Instalar el indicador (2) a la base giratoria (1). Apriete la abrazadera de la base hasta que quede apretado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 619 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
17. Instalación de la base giratoria (1) al carril de cárter de aceite del bloque motor. Apriete hasta que quede apretado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 620 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
18. Ajustar la base giratoria como se requiere y la posición de la punta del indicador ligeramente por encima de la tapa de la biela. Bloqueo de la base giratoria en la
posición mediante la rotación de la palanca de bloqueo (1). No permita que la punta del indicador de ponerse en contacto con la biela en este momento.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 621 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
19. La punta del indicador debe estar situado por encima y no en contacto con el extremo de la tapa de la biela.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:35 PM Página 622 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
20. girar las perillas de ajuste fino en el extremo del indicador de cuadrante de la base giratoria para posicionar la punta del indicador en contacto con la
varilla de conexión.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 623 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
21. accionar ligeramente el mango del conjunto del brazo de pivote, varias veces en ambas direcciones, para asegurar la película de aceite se retira de la
revista.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 624 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
22. Cargar el mango en la posición delantera y poner a cero el indicador de línea. Cargar la manija varias veces en ambas direcciones y
registrar la lectura.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 625 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Durante este procedimiento, cartulina puede introducir el aceite del muñón del cigüeñal
galerías. Asegúrese de retirar todos los cartulina desde el gorrón y galerías de aceite antes de
volver a montar.
24. Reemplazar partes de asiento como se requiere para obtener los espacios libres de cojinete adecuados.
25. Instalación de los cojinetes, la tapa y pernos. Referirse a Especificaciones cierre de apriete .
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 626 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 627 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalar el cigüeñal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 628 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar los cojinetes del cigüeñal en las tapas de cojinete del cigüeñal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 629 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar el cigüeñal tapas de cojinete en las posiciones originales y con la flecha en el cigüeñal tapas de cojinete en la dirección de la parte
delantera del bloque del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 630 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Retirar el cigüeñal tapas de cojinete. El plástico de calibrado puede adherirse a o bien el pivote de cojinete de cigüeñal o de la superficie de
apoyo del cigüeñal.
9. Sin retirar el plástico de calibrado, medir la anchura comprimido en el punto más ancho usando la escala graduada en el borde de la
envoltura de plástico de calibrado.
Si el plástico gaging aplanada estrecha hacia el medio o los extremos, puede haber una diferencia en el aclaramiento indicando conicidad, de
bajo punto u otra irregularidad del cojinete de cigüeñal o el pivote de cojinete del cigüeñal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 631 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Inserte una galga de espesores entre las tapas de biela y medir la holgura lateral de la biela. La especificación de holgura
lateral biela adecuada es 0.15-0.44 mm (0,006 a 0,017 in).
2. Conexión de holguras laterales varilla también se pueden medir con un conjunto indicador de dial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 632 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Un pasador ranura frontal correctamente instalada debe ser instalado al ras o por debajo hasta el nivel de la cara de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 633 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: una superficie de sellado de aceite delantero del cigüeñal con Puntuación excesiva,
ranuras, óxido u otros daños deben ser reemplazados.
• superficie de sellado de aceite delantero del cigüeñal Worn, ranuras, o dañado (2)
imperfecciones menores en la superficie del sello de aceite delantero del cigüeñal cigüeñal equilibrador pueden eliminarse con un compuesto de
pulido o tela de esmeril de grado fino.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 634 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 635 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: No intente reparar las zonas soldadas, si está presente, que retienen el anillo
engranaje a la placa del volante del motor. Siempre instale un volante motor nuevo.
3. Inspeccionar el volante del motor, caja de cambios automática, si está equipado, por lo siguiente:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 636 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• grietas de tensión alrededor de las ubicaciones de los orificios convertidor perno motor de volante a par (1)
• grietas de tensión alrededor de las ubicaciones de los agujeros de perno motor de volante a cigüeñal (2 o 3)
• zonas soldadas que retienen la corona dentada sobre el volante del motor para el craqueo (4), si están presentes
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 637 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Inspeccionar el volante del motor, caja de cambios, si está equipado, para los pesos del volante sueltos o mal instalados, si es aplicable.
Un peso volante correctamente instalado debe ser instalado al ras o por debajo hasta el nivel de la cara del volante del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 638 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Inspeccionar el volante del motor, caja de cambios, si está equipado, por lo siguiente:
El engranaje de anillo tiene un ajuste de interferencia sobre el volante del motor y el engranaje de anillo debe ser posicionado
completamente plana contra la brida de la rueda volante del motor.
Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 639 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Inspeccionar los cojinetes del árbol de levas para un ajuste correcto en los taladros de cojinete del árbol de levas del bloque del motor. Los cojinetes del árbol
de levas tienen un ajuste de interferencia con los agujeros de los cojinetes del árbol de levas del bloque del motor y no deben estar sueltos en los taladros
IMPORTANTE: Si alguna con árbol de levas está desgastada o excesivamente anotó, reemplace todo el
cojinetes de árbol de levas.
5. Inspeccionar los cojinetes del árbol de levas por desgaste o de puntuación excesiva.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 640 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Medir las revistas del árbol de levas del motor con un micrómetro.
Si las revistas del árbol de levas son más de 0,025 mm (0,0010 pulgadas) fuera de todo el año, luego vuelva a colocar el árbol de levas del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 641 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 566: Medición del motor del árbol de levas Lobe Lift Usando J 7872
Cortesía de General Motors Corp.
8. Medida por un árbol de levas del motor doblado o árbol de levas excesivo del motor descentramiento usando el J 7872 .
1. Montar el árbol de levas del motor en un soporte adecuado entre los centros.
2. Usar la J 7872 con el fin de comprobar las revistas del árbol de levas del motor intermedios.
Si el descentramiento supera 0,065 mm (0,0026 in), el árbol de levas del motor está doblada y debe ser reemplazado.
9. Medir la elevación del lóbulo del árbol de levas del motor mediante el J 7872 .
2. Usar la J 7872 con el fin de medir la elevación del lóbulo del árbol de levas del motor.
10. Vuelva a colocar el árbol de levas del motor si la elevación del lóbulo del árbol de levas del motor no está dentro de las especificaciones. Referirse a Motor
Especificaciones mecánicas .
Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 642 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Figura 567:. Vista de J 33049 Árbol de levas Teniendo kit de servicio Componentes
Cortesía de General Motors Corp.
1. Seleccionar el cono (1), el mango (10), el controlador de la expansión (4-8), la arandela (2 o 3), y el conjunto de expansor (15) de la J
33,049 .
2. Montar la J 33,049 .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 643 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 568: Extracción / instalación del árbol de levas interior del rodamiento Usando J 33,049
Cortesía de General Motors Corp.
IMPORTANTE: • Un cojinete del árbol de levas suelto puede ser causada por una ronda ampliada, fuera de la o dañado
bloque del motor taladro de cojinete del árbol de levas.
• Siempre retire los cojinetes interiores del árbol de levas # 2 y # 3 primero. Los cojinetes exteriores del árbol
de levas # 1 y # 4 sirven como una guía para el J 33.049.
1. Inserte el J 33,049 a través de la parte delantera del bloque del motor y en el árbol de levas de cojinete interior # 2.
3. Empuje la J 33,049 guiar cono en el cojinete delantero del árbol de levas con el fin de alinear el J 33,049 .
4. Conducir el árbol de levas de cojinete interior # 2 del árbol de levas de cojinete interior taladro # 2.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 644 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Empuje la J 33,049 guiar cono en el cojinete delantero del árbol de levas con el fin de alinear el J 33,049 .
10. Drive el árbol de levas de cojinete interior # 3 del árbol de levas de cojinete interior taladro # 3.
3. Conducir el árbol de levas de cojinete exterior # 1 del árbol de levas de cojinete exterior agujero # 1.
9. Conducir el árbol de levas de cojinete exterior # 4 del árbol de levas de cojinete exterior agujero # 4.
Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 645 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 569: fijo del árbol de levas Lubricación del cojinete hoyos a 3 y las 9 en punto Posiciones
Cortesía de General Motors Corp.
IMPORTANTE: Al instalar los cojinetes del árbol de levas, busque siempre con el fin de asegurar que la
orificio de lubricación del cojinete del árbol de levas se encuentra encima de la posición 3:00 (1) o la posición 9:00 (2). El
posicionamiento adecuado del orificio de lubricación del cojinete del árbol de levas es con el fin de asegurar la mejor
lubricación de las revistas del árbol de levas del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 646 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Figura 570:. Vista de J 33049 Árbol de levas Teniendo kit de servicio Componentes
Cortesía de General Motors Corp.
1. Montar la J 33,049 manejar (10), el controlador de la expansión (4-8), la arandela (2 o 3), y el expansor
de montaje (15).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 647 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 571: Extracción / instalación del árbol de levas interior del rodamiento Usando J 33,049
Cortesía de General Motors Corp.
IMPORTANTE: Los cojinetes del árbol de levas varían en tamaño. Al ordenar el nuevo árbol de levas
rodamientos, asegúrese de pedir los cojinetes del árbol de levas correcta para la aplicación a
ser reparado.
Siempre instale los cojinetes exteriores del árbol de levas # 1 y # 4 en primer lugar. Los cojinetes exteriores del árbol de
levas sirven como una guía para el J 33049 y ayudar a centrar los cojinetes interiores del árbol de levas durante el
proceso de instalación.
3. Alinear el orificio de lubricación del árbol de levas de cojinete exterior # 4 por encima de la posición de las 3 o en la posición 9:00 del árbol de levas
exterior taladro de cojinete # 4 en la parte trasera del bloque del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 648 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Conducir el árbol de levas de cojinete exterior # 4 en el árbol de levas exterior taladro de cojinete # 4 en la parte trasera del bloque del motor.
9. Alinear el orificio de lubricación del árbol de levas de cojinete exterior # 1 por encima de la posición de las 3 o la posición 9:00 del árbol de levas
exterior taladro de cojinete # 1 en la parte delantera del bloque del motor.
10. Drive el árbol de levas de cojinete exterior # 1 en el árbol de levas exterior taladro de cojinete # 1 en la parte delantera del bloque del motor.
12. Deslice cuidadosamente la J 33,049 en el bloque del motor hasta que la J 33,049 ensamblaje expansor está posicionado
entre el árbol de levas taladros de cojinete interiores.
3. Alinear el orificio de lubricación del árbol de levas de cojinete interior # 3 por encima de la posición de las 3 o la posición 9:00 del árbol de
levas interior taladro de cojinete # 3 del bloque del motor.
4. Empuje la J 33,049 guiar cono en la parte frontal del árbol de levas taladro de cojinete # 1 con el fin de alinear el J 33,049 .
5. Conducir el árbol de levas de cojinete interior # 3 en el árbol de levas de cojinete interior taladro # 3.
7. Retire con cuidado la J 33,049 hasta el J 33,049 ensamblaje expansor está posicionado entre el
árbol de levas de cojinete interior agujero # 2 y el árbol de levas de cojinete exterior agujero # 1.
10. Alinear el orificio de lubricación del árbol de levas de cojinete interior # 2 por encima de la posición de las 3 o en la posición 9:00 del árbol de
levas interior taladro de cojinete # 2 del bloque del motor.
11. Empuje el J 33,049 guiar cono en la parte frontal del árbol de levas taladro de cojinete # 1 con el fin de alinear el J 33,049 .
12. Drive el árbol de levas de cojinete interior # 2 en el árbol de levas de cojinete interior taladro # 2.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 649 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 572: Eliminación de cojinete del eje compensador posterior Usando J 38834 & J 26,941
Cortesía de General Motors Corp.
1. Usar la J 38,834 y el J 26,941 a fin de eliminar el cojinete trasero eje de equilibrio. Ver Herramientas especiales .
1. Instalar J 26,941 piernas detrás del cojinete trasero eje de equilibrio y seguro. Ver Herramientas especiales .
2. Instalar el J 38834-1 con el extremo corto roscado a través del orificio del eje del equilibrio en la parte delantera del bloque del motor.
4. Deslizar el J 38834-2 sobre el J 38834-1 y en el orificio del eje equilibrio del bloque del motor.
6. Con una llave de asegurar el J 38834-1 y luego girar el J 38,834 tuerca en sentido horario hasta que el saldo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:36 PM Página 650 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
cojinete trasero del eje se retira del bloque del motor. Ver Herramientas especiales .
7. Retire el J 26,941 desde el cojinete trasero del eje de equilibrio. Ver Herramientas especiales .
IMPORTANTE: El eje de equilibrio y el cojinete delantero eje de equilibrio se limpian sólo como
una asamblea. No quite la parte delantera del eje regulador que lleva desde el
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 651 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
equilibrar eje.
6. Inspeccionar los pernos de eje de equilibrio de retención (3) para roscas dañadas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 652 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 574: marca de sincronización del eje compensador del engranaje impulsor del árbol de levas
Cortesía de General Motors Corp.
Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 653 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Usar la J 38,834 con el fin de instalar el cojinete trasero eje de equilibrio. Ver Herramientas especiales .
2. Instalar el J 38,834 tuerca, la arandela, y el cojinete en el extremo largo roscado de la J 38834-1. Ver
Herramientas especiales .
3. Instalar la J 38834-2 sobre el J 38834-1 modo que el diámetro más pequeño de la J 38834-2 se enfrentará a la parte delantera del bloque del
motor.
4. Instalación de la J 38834-2 en el interior del eje de equilibrio agujero del rodamiento delantero.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 654 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Lubricar la NEW trasera árbol de equilibrio cojinete con aceite de motor limpio.
9. Girar el J 38,834 tuerca hasta que el cojinete trasero eje de equilibrio está adecuada y completamente empujado en
el eje de equilibrio agujero del rodamiento trasero. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 655 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 576: Vista de las marcas de sincronización del árbol de levas y del piñón del cigüeñal
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 656 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Inspeccionar la rueda dentada del árbol de levas y la rueda dentada del cigüeñal para:
• dientes gastados
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 657 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Inspeccionar el soporte del tensor de cadena de distribución y el zapato para el agrietamiento y desgaste.
La Fig. 578: Varilla de empuje Socket, Roller pivote y vástago de la válvula Tip
Cortesía de General Motors Corp.
IMPORTANTE: Las piezas que van a ser reutilizados deben estar marcados, ordenados y organizados para
montaje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 658 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• balancín de válvula superficie de la válvula brazo varilla de empuje toma de contacto (1) La superficie de
• balancín de válvula superficie de la válvula del brazo de contacto del vástago (3)
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 659 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Las superficies de contacto final debe ser lisa sin puntuación o un desgaste excesivo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 660 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Rollo de la varilla de empuje de la válvula sobre una superficie plana para determinar si la varilla de empuje de la válvula está doblada.
6. Inspeccionar el apoyo del eje de balancín de la válvula para el desgaste o daños excesivos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 661 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 662 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Inspeccionar las guías del varillaje elevador de válvula para un desgaste excesivo.
5. Inspeccionar las guías del varillaje elevador de válvula en busca de grietas o daños.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 663 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Si el elevador de la válvula muestra raspaduras o desgaste, inspeccionar los taladros levantador de válvula del bloque del motor para el desgaste.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 664 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
CULATA DESARME
Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 665 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
PRECAUCIÓN: comprimido muelles de válvula tienen una alta tensión contra la válvula
compresor de muelle. muelles de las válvulas que no están adecuadamente comprimidas por o liberadas
desde el compresor resorte de la válvula pueden ser expulsados desde el compresor resorte de la
válvula con una fuerza intensa. Tenga cuidado al comprimir o liberar el resorte de la válvula con el
compresor resorte de la válvula y al retirar o instalar las teclas de vástago de válvula. El no poder utilizar
la atención puede causar lesiones personales.
1. Usar la J 8062 con el fin de comprimir los resortes de válvula. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 666 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Mark, y organizar los componentes de manera que los componentes pueden ser
reinstalado en su lugar y posición original.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 667 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Retirar la válvula.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 668 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 669 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Cabeza de cilindro
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 670 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Medir la cabeza del cilindro para el alabeo con un borde recto y Gage de espesores.
• Una cubierta de bloque de culata con la deformación en exceso de 0,10 mm (0,004 pulgadas) dentro de un 152,4 mm (6,0 in) de área debe ser
reparado o sustituido.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 671 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Una cubierta de colector de cabeza de cilindro de escape con alabeo en exceso de 0,05 mm (0,002 pulgadas) dentro de una
152,4 mm (6,0 in) área debe ser reparado o reemplazado.
• Una cubierta de colector de admisión de la culata con la deformación en exceso de 0,10 mm (0,004 pulgadas) dentro de un 152,4 mm (6,0 in) de área
debe ser reparado o sustituido.
7. Usar la J 9666 con el fin de medir el resorte de la válvula. Ver Herramientas especiales .
Sustituir el resorte de la válvula si la tensión del resorte de la válvula es menor que 338 N (76 lb) a 43,2 mm (1,70 in).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 672 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 673 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Los vástagos de válvula (1) con la guía de válvula excesivo (2) de espacio libre debe ser reparado o la cabeza del cilindro reemplazado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 674 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El exceso de válvula holgura el vástago y la guía puede causar un excesivo consumo de aceite y también puede causar una válvula de romper.
holgura insuficiente resultará en funcionamiento ruidoso y pegajosa de la válvula y perturbará la suavidad de montaje del motor.
provocará un movimiento directo del vástago indicador de dial. El vástago indicador de cuadrante debe contratar el lado del vástago de válvula
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 675 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. La caída de la cabeza de la válvula alrededor de 1,6 mm (0,063 pulgadas) fuera del asiento de válvula.
4. Uso ligera presión y mover el vástago de la válvula de lado a lado con el fin de obtener una lectura de despeje guía del vástago-a-válvula.
Referirse a Especificaciones del motor mecánicas .
Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 676 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:37 PM Página 677 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: válvulas de escape con una distancia excesiva de la válvula el vástago y la guía deben estar
reemplazado con la válvula de servicio disponible que tiene un 0,774 mm (0,0305 in) de vástago de válvula de gran
tamaño. Las válvulas de admisión no están disponibles con válvula de gran tamaño tallos. Sustituir la culata si
después de usar una válvula de admisión NUEVO con el fin de medir la holgura de la válvula el vástago y la guía, el
vástago-a-aclaramiento de guía de la válvula no está dentro de las especificaciones.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 678 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Usar la J 5830-3 con el fin de escariar la guía de válvula de escape con el fin de alcanzar la válvula de despeje guía del vástago-a-correcta.
4. reacondicionar siempre el asiento de la válvula de escape después de escariado de los orificios guía de la válvula de escape y la instalación de nuevas válvulas
de escape.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 679 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 680 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Las válvulas con un daño excesivo deben ser reemplazados. imperfecciones menores del
• Las válvulas deben asentar perfectamente para el motor para suministrar potencia y un rendimiento óptimos.
• El enfriamiento de la cabezas de válvula es otro factor importante. Un buen contacto entre cada válvula y el asiento de válvula en la culata de
cilindro es necesario para asegurar que el calor en la cabeza de la válvula se realiza adecuadamente de distancia.
• Independientemente de lo que se utiliza el tipo de equipo, es esencial que los orificios de guía de la válvula están libres de carbono o suciedad con el
fin de garantizar el centrado adecuado del piloto en la guía de válvula. Los asientos de las válvulas deben ser concéntricos dentro de 0,05 mm (0,002
• Refacio enfrentó válvulas en una máquina de rectificación de la válvula a fin de asegurar la relación correcta entre la cabeza de válvula y el vástago de
la válvula.
Reemplazar la válvula si el margen del borde (4) de la cabeza de la válvula es menor que 0,79 mm (0,031 pulgadas) de espesor después de la
molienda.
• Varios tipos diferentes de equipos están disponibles para el reacondicionamiento de válvulas y asientos de válvula. Siga las recomendaciones del
fabricante del equipo para el uso del equipo para alcanzar los resultados adecuados.
necesarias
• J 42,073 Vástago de la válvula del sello del instalador. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 681 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: El sello del vástago de aceite de la válvula de escape tiene las letras EX (1) moldeado en la parte superior
de la junta. El material de junta para vástagos de aceite de la válvula de escape es de color marrón (2) con una raya
blanca (3) pintado sobre el diámetro exterior de la junta, o el material puede ser de color rojo (2) sin bandas de
pintura. El sello de aceite de la válvula de admisión es de color negro.
3. Lubricar la junta de aceite vástago de la válvula y el diámetro exterior de la guía de válvula con aceite de motor limpio.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 682 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 598: vástago de la válvula del sello de aceite posición correcta instalación
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 683 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. El uso de la J 42,073 , instalar el sello de aceite vástago de la válvula en la guía de la válvula. Ver Herramientas especiales .
1. Toque el sello de aceite vástago de la válvula en la guía de la válvula hasta que el J 42,073 fondos contra el muelle de válvula
asiento. Ver Herramientas especiales .
2. Inspeccionar el sello de aceite vástago de la válvula. El sello de aceite vástago de la válvula no debe ser tocado fondo contra la guía de válvula.
Debe haber un 1-2 mm (0,03937 hasta 0,07874 in) hueco entre el borde inferior de la junta de aceite vástago de la válvula y la guía de válvula.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 684 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Instalar el tapón de resorte de la válvula (2) sobre el resorte de la válvula (3), sobre el vástago de la válvula.
PRECAUCIÓN: comprimido muelles de válvula tienen una alta tensión contra la válvula
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 685 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
compresor de muelle. muelles de las válvulas que no están adecuadamente comprimidas por o liberadas
desde el compresor resorte de la válvula pueden ser expulsados desde el compresor resorte de la
válvula con una fuerza intensa. Tenga cuidado al comprimir o liberar el resorte de la válvula con el
compresor resorte de la válvula y al retirar o instalar las teclas de vástago de válvula. El no poder utilizar
la atención puede causar lesiones personales.
1. El uso de grasa para mantener las claves del vástago de válvula en su lugar mientras se desconecta el J 8062 . Ver Herramientas especiales .
2. Pulse en el extremo del vástago de válvula con un martillo recubiertos de material plástico para asentar las teclas de vástago de válvula.
3. Inspeccionar las teclas de vástago de válvula para asegurar que estén asentados en la ranura superior del vástago de la válvula.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 686 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 601: Vista de la bomba de aceite del eje de transmisión y la bomba de aceite del eje de transmisión de retención
Cortesía de General Motors Corp.
1. Extraer la transmisión de la bomba de aceite y bomba de aceite retén del eje de transmisión.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 687 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Retirar el tubo de la bomba de aceite, si es necesario. El tubo de la bomba de aceite tiene un ajuste a presión en la tapa de la bomba de aceite.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 688 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 689 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 690 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 605: Vista de la bomba de aceite del engranaje impulsor y engranaje accionado
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 691 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 606: Vista de la presión de la bomba de aceite Válvula de alivio, el resorte y el resorte Alfiler
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 692 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 693 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Chipping
• Mortificante
• Vestir
4. Si la bomba de aceite se va a reutilizar, instale un resorte de válvula de alivio de presión de la bomba de aceite NUEVO.
5. Durante la instalación de la bomba de aceite, instale un eje de transmisión de retención nueva bomba de aceite.
Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 694 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 608: Vista de la presión de la bomba de aceite Válvula de alivio, el resorte y el resorte Alfiler
Cortesía de General Motors Corp.
1. Aplique aceite de motor limpio GM P / N 12345610 (P canadiense / N 9931930) o equivalente, a la válvula de alivio de presión de la bomba de aceite, la
bomba de aceite resorte de la válvula de alivio de presión, y el cuerpo de bomba de aceite.
IMPORTANTE: Reemplazar el muelle de la válvula de alivio de presión de la bomba de aceite cuando se vuelve a utilizar el aceite
bomba.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 695 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 609: Vista de la bomba de aceite del engranaje impulsor y engranaje accionado
Cortesía de General Motors Corp.
3. Aplique aceite de motor limpio GM P / N 12345610 (P canadiense / N 993193) o equivalente, al engranaje de la bomba de aceite de accionamiento, el
engranaje accionado de bomba de aceite, y el cuerpo de bomba de aceite superficies internas.
4. Instale el engranaje de accionamiento de bomba de aceite y el engranaje conducido de la bomba de aceite en el cuerpo de la bomba de aceite.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 696 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalar el lado liso de la unidad de bomba de aceite y engranajes accionados hacia la tapa de la bomba de aceite.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 697 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 698 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Inspeccionar la bomba de aceite para la suavidad de funcionamiento girando el eje de transmisión de la bomba de aceite con la mano.
Fig. 612: Instalación de pantalla de la bomba de aceite en la bomba cuerpo utilizando J 21882
Cortesía de General Motors Corp.
1. Si extraído, volver a la pantalla de la bomba de aceite. La pantalla de la bomba de aceite debe tener un buen ajuste a presión en el cuerpo de la bomba
de aceite.
3. Aplique sellador GM P / N 12346004 (P canadiense / N 10953480) o equivalente, en el extremo del tubo de pantalla de la bomba de aceite.
4. Usar la J 21,882 y un martillo blando de cara a fin de aprovechar la pantalla de la bomba de aceite en el cuerpo de la bomba.
Ver Herramientas especiales .
La pantalla de la bomba de aceite debe alinear paralelo con la parte inferior de la bandeja de aceite cuando se instala el cárter de aceite.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 699 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 613: Vista de la bomba de aceite del eje de transmisión y la bomba de aceite del eje de transmisión de retención
Cortesía de General Motors Corp.
IMPORTANTE: Instalar un retenedor NUEVO eje de transmisión de la bomba de aceite durante el montaje.
9. Instalación del eje de transmisión de la bomba de aceite y el nuevo retenedor de eje de transmisión de la bomba de aceite.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 700 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: La ventilación positiva del cárter (PCV) orificio es parte de la cubierta de la válvula
y no puede ser eliminado. Si está dañado, vuelva a colocar la tapa de válvulas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 701 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Una cubierta de balancines válvula dañada puede interferir con los balancines de la válvula.
1. Quitar los tornillos del deflector cárter de aceite y el deflector del cárter de aceite.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 702 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:38 PM Página 703 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Un cárter de aceite dañado puede interferir con la posición correcta de la pantalla de la bomba de aceite, o no puede distribuir el aceite
correctamente en el área del sumidero del cárter de aceite.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 704 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 618: vista del control del acelerador por cable Bracket
Cortesía de General Motors Corp.
1. Retire las tuercas, los pernos y el soporte del cable de mando del acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 705 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 619: Vista del cuerpo de aceleración y Colocación de los pernos prisioneros
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 706 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 707 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 708 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Retirar la temperatura del refrigerante del motor (ECT) sensor de enchufe (1) o la ECT sensor (2) desde la parte frontal del colector de admisión inferior, si está
equipado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 709 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 623: La identificación de los pernos prisioneros Bobina de encendido y la bobina de encendido
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 710 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 711 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
15. Quitar la tapa de servicio de combustible de puerto (751) y la válvula de schreder (752), si es necesario.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 712 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
21. retirar y desechar los sellos de combustible (512), amarillo juntas tóricas.
23. retirar y desechar los sellos de combustible (514), negro juntas tóricas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 713 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
24. Retirar los pernos y la válvula de solenoide de purga de bote de emisiones evaporativas (EVAP).
Fig. 627: La identificación de colector de admisión superior Colocación de los pernos prisioneros
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 714 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
28. Retire el colector de admisión superior a la inferior junta del colector de admisión.
29. Descartar el colector de admisión superior a la inferior junta del colector de admisión.
IMPORTANTE: Durante la retirada del conjunto de inyector de combustible, los dispositivos de retención que sujetan
los inyectores en el colector de admisión pueden desgastarse. Esto esta bien. Sobre
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 715 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
la instalación del colector de admisión superior, se llevará a cabo los inyectores completamente asentada,
manteniendo así ellos se salga del colector de admisión inferior.
31. Quitar los 6 inyectores de los taladros del múltiple de admisión inferiores.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 716 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 717 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 718 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 719 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Durante la retirada del conjunto de inyector de combustible, los dispositivos de retención que sujetan
los inyectores en el colector de admisión pueden desgastarse. Esto esta bien. Tras la instalación del colector
de admisión superior, se llevarán a cabo los inyectores completamente asentados, manteniendo así ellos se
salga del colector de admisión inferior.
1. Si reutilizar el elemento de fijación, aplicar roscas GM P / N 12345382 (P canadiense / N 10953489) o equivalente, a las roscas del perno de soporte de cuerpo
medidor de combustible.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 720 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Todas las líneas de inyector debe mirar hacia adelante como el cuerpo medidor de combustible se encaja en
el soporte. Además, el tubo de combustible número 3 debe estar colocado detrás del tubo de combustible
número 1 para eliminar la interferencia con el colector de admisión superior cuando se instala.
4. Instalación de los 6 inyectores en el correcto inferiores taladros del múltiple de admisión en la secuencia apropiada (3, 5, 1, 2, 4, 6).
5. Inspeccionar los inyectores con el fin de asegurarse de que están firmemente asentados y bloqueados en los taladros del múltiple de admisión inferiores.
6. Asegúrese de que las conexiones eléctricas de los inyectores se colocan de modo que no interfieren entre sí, y están apuntando hacia el
centro del colector de admisión. Gire el conector eléctrico interno si es necesario. Además, asegurar que no hay tensión en los cables de
los inyectores.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 721 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 634: La identificación de colector de admisión superior Colocación de los pernos prisioneros
Cortesía de General Motors Corp.
7. Instalar un colector NUEVO ingesta superior a la inferior junta del colector de admisión en la ranura del colector de admisión superior.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 722 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Si la reutilización de los elementos de fijación, aplicar roscas GM P / N 12345382 (P canadiense / N 10953489) o equivalente, a las roscas del colector de
admisión superior unir los montantes.
Apretar:
1. Apretar el colector de admisión superior unir los pernos prisioneros en la primera pasada a 5 Nm (44 lb en).
2. Apretar el colector de admisión superior unir tachuelas en el último pase a 9 Nm (80 lb en).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 723 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. Si la reutilización de los elementos de fijación, aplicar roscas GM P / N 12345382 (P canadiense / N 10953489) o equivalente, a las roscas de los pernos de la
válvula de solenoide de emisiones evaporativas (EVAP) recipiente de purga.
12. Instalar el recipiente de purga de la válvula y los pernos prisioneros solenoide EVAP.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 724 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar: Apretar los pernos prisioneros cámara de EVAP electroválvula de purga a 10 Nm (89 lb en).
Apretar: Apretar el cableado del motor tuerca de soporte del arnés a 12 Nm (106 lb in).
14. Instalación de los nuevos sellos de combustible (514), negro juntas tóricas, en el cuerpo medidor de combustible.
15. instalar el nuevo anillos separadores (513), arandelas planas, en el cuerpo medidor de combustible.
16. Instalación de los nuevos sellos de combustible (512), amarillo juntas tóricas, en el cuerpo medidor de combustible.
17. Instalación de los retenedores de sellado de combustible nuevas (511) en el cuerpo del medidor de combustible.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 725 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Asegúrese de alinear correctamente las bridas de la tubería de combustible de retención (1) a la cara
descendente hacia el cuerpo del medidor de combustible, y que las bridas se apoyan en los hombros de la clavija de
combustible y el conducto de combustible. De no hacerlo, puede hacer que el tapón de combustible y la línea de
combustible para salir del cuerpo medidor de combustible, resultando en el derrame de combustible.
20. Instalación de la abrazadera de retención del tubo de combustible (753) en el tubo de combustible.
22. Si reutilizar el elemento de fijación, aplicar roscas GM P / N 12345382 (P canadiense / N 10953489) o equivalente, a las roscas del perno de tubo de
combustible.
23. Instalación de la tapa de servicio de combustible de puerto (751) y la válvula Schrader (752), si es necesario.
Apretar:
1. Apriete las tuercas del soporte de tubo de combustible a 3 Nm (27 lb en).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 726 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
25. Instalación de un sello de presión absoluta (MAP) sensor nuevo colector en el sensor de MAP.
26. Aplicar una cantidad pequeña, aproximadamente 1 gota, de aceite de motor limpio al sello sensor MAP.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 727 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 638: La identificación de los pernos prisioneros Bobina de encendido y la bobina de encendido
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 728 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
29. Si la reutilización de la temperatura del refrigerante del motor (ECT) sensor de enchufe (1) o la ECT sensor (2), si está equipado, aplicar sellador GM P / N
12346004 (P canadiense / N 10953480) o equivalente, a las roscas de la ECT enchufe del sensor (1) o la ECT sensor (2).
30. instalar el sensor ECT o el enchufe, si está equipado, en la parte frontal del colector de admisión inferior.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:39 PM Página 729 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 730 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
34. Instalación de una junta de cuerpo de aceleración en la ranura en el colector de admisión superior.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 731 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 642: Vista del cuerpo de aceleración y Colocación de los pernos prisioneros
Cortesía de General Motors Corp.
36. Si la reutilización de los elementos de fijación, aplicar roscas GM P / N 12345382 (P canadiense / N 10953489) o equivalente, a las roscas del cuerpo del
acelerador unir los montantes.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 732 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 643: vista del control del acelerador por cable Soporte
Cortesía de General Motors Corp.
38. Instalar el soporte del control del acelerador por cable, los espárragos y las tuercas.
Apretar:
1. Apriete el mando del acelerador soporte del cable de montantes para el colector de admisión a 6 Nm (53 lb in).
2. Apriete el mando del acelerador tuercas del soporte de cable a 12 Nm (106 lb in).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 733 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Apriete el mando del acelerador soporte del cable de montantes para el cuerpo del acelerador a 12 Nm (106 lb in).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 734 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Medir la alineación o la superficie de la planeidad de las bridas del colector de escape utilizando un borde recto y un medidor de espesores. Referirse a Especificaciones
del motor mecánicas .
Si la planeidad de la superficie no está dentro de las especificaciones, el colector de escape está deformado y debe ser reemplazado.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 735 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 736 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Una mancha alrededor del orificio de ventilación es aceptable. Si la fuga se produjo (goteo) con el funcionamiento del motor y el sistema de
enfriamiento presurizado, a continuación, sustituir la bomba de agua.
reparación de roscas
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 737 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Consulte las instrucciones del fabricante kit de reparación de rosca con respecto a la
tamaño de la broca y que pulse para utilizar.
Siempre evitar cualquier acumulación de virutas. Volver a cabo el grifo cada pocas vueltas y retirar las virutas.
7. Limpiar el hilo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 738 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Tornillo el hilo insertar sobre el mandril del instalador inserto de rosca. Enganche la espiga de la pieza de inserción de hilo en el extremo del
mandril.
9. Lubricar el inserto de rosca con aceite de motor limpio - excepto cuando se instala en aluminio - e instalar el inserto de rosca.
10. Si la espiga de la pieza de inserción de hilo no se rompe cuando se salga el instalador inserto de rosca, rompa la espiga utilizando un punzón de deriva.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 739 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Suciedad provocará un desgaste prematuro del motor reconstruido. Limpiar todos los componentes.
• Utilizar las herramientas adecuadas para medir los componentes en la comprobación de desgaste excesivo. Los componentes no dentro de las
especificaciones del fabricante deben ser reparados o reemplazados.
• Cuando los componentes se vuelven a instalar en un motor, devolver los componentes a la original ubicación, posición y dirección.
• Durante el montaje, lubricar todas las piezas móviles con aceite de motor limpio, a menos que se especifique lo contrario. El aceite del motor
proporcionará la lubricación inicial cuando se inicia por primera vez el motor.
Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 740 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalación de la válvula de derivación del filtro de aceite en el orificio galería de aceite hasta ligeramente por debajo de ras con la superficie del bloque
del motor.
2. Usando un punzón de punta, la participación de la zona del bloque del motor alrededor de la válvula de derivación del filtro de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 741 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 650: Frente del motor Bloque de aceite delantero Galería de enchufes o bolas
Cortesía de General Motors Corp.
2. Aplique sellador GM P / N 12346004 (P canadiense / N 10953480) o equivalente, con el diámetro exterior de la galería de aceite del motor frente
tapones Nuevo.
3. Instalar el nuevo frente del bloque del motor galería de aceite tapones.
Una galería de aceite de motor delantero enchufe instalado correctamente debe instalarse ligeramente por debajo del nivel de la cara frontal del bloque del
motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 742 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Aplique de roscas GM P / N 12345382 (P canadiense / N 10953489) o equivalente, al diámetro exterior del bloque del motor tapones nuevo
agujero núcleo.
Un tapón de agujero central del bloque del motor correctamente instalada debe ser instalado a ras o por debajo de la parte inferior del chaflán (1) del
orificio central del bloque del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 743 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 652: Sello de aceite trasero del cigüeñal Localizador de Vivienda primavera
Cortesía de General Motors Corp.
6. Instalar el cigüeñal trasero del sello de aceite de localización de viviendas de tipo resorte S pin, si es necesario.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 744 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 653: La identificación del eje compensador del cojinete trasero del agujero de expansión Mediciones Copa Plug
Cortesía de General Motors Corp.
7. Aplique sellador GM P / N 12346004 (P canadiense / N 10953480) o equivalente, con el diámetro exterior del tapón taza nueva expansión.
8. Instalar el tapón taza expansión NEW en el orificio del cojinete trasero del eje de equilibrio.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 745 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 654: Comprobación del cojinete del árbol de levas agujero trasero de expansión de la Copa Plug Dimensiones
Cortesía de General Motors Corp.
9. Aplique sellador GM P / N 12346004 (P canadiense / N 10953480) o equivalente, con el diámetro exterior del tapón taza nueva expansión.
10. Instale el tapón de taza expansión NEW en el orificio de cojinete trasero del árbol de levas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 746 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. Aplique sellador GM P / N 12346004 (P canadiense / N 10953480) o equivalente, a las roscas de la derecha enchufe galería de aceite trasero del bloque del
motor, el bloque del motor izquierda trasera galería de aceite enchufe, y el bloque de motor del lado izquierdo galería de aceite tapón .
12. instalar el bloque de motor derecho trasero enchufe galería de aceite, el bloque del motor izquierda trasera galería de aceite enchufe, y la galería de aceite
del lado izquierdo enchufe bloque del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 747 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar:
• Apretar el bloque del motor del lado izquierdo galería de aceite enchufe y el bloque de motor derecho enchufe galería de aceite trasero a 20 Nm (15 lb
ft).
• Apretar el bloque del motor izquierdo trasero galería de aceite enchufe a 30 Nm (22 lb ft).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 748 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 657: Lado izquierdo de la culata Localizador Pasadores posición correcta instalación
Cortesía de General Motors Corp.
14. Instalación de los cilindros lado pasadores cabeza localizador tonel izquierda, si es necesario. La altura
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 749 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 658: Lado derecho de la culata Localizador Pasadores posición correcta instalación
Cortesía de General Motors Corp.
15. Instalación de los cilindros del lado derecho pasadores cabeza localizador de tonel, si es necesario. La
altura de la instalación debe ser 6.3 a 6.5 mm (0,248 a 0,256 pulgadas) (a).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 750 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 659: Vista del bloque del motor drenaje del líquido refrigerante Casquillos de enchufe
Cortesía de General Motors Corp.
16. Aplicar sellador GM P / N 12346004 (P canadiense / N 10953480) o equivalente, a las roscas del bloque de motor de refrigerante tapones de los orificios de
drenaje.
17. Instalar el bloque del motor tapones de los orificios de drenaje del refrigerante.
Apretar: Apretar el bloque del motor tapones de los orificios de refrigerante a 20 Nm (15 lb ft).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 751 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 660: Presión de aceite del motor Sensor de la posición correcta de instalación
Cortesía de General Motors Corp.
18. Si reutilizar el sensor de presión de aceite del motor apropiado, aplicar sellador GM P / N 12346004 (P canadiense / N
10953480) o equivalente, a las roscas del sensor de presión de aceite del motor apropiado.
IMPORTANTE: No afloje la presión de aceite del motor de ajuste después de que el par de torsión inicial tiene
ha obtenido.
Apretar: Apretar el sensor de presión de aceite del motor apropiado a 15 Nm (11 lb ft).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 752 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: No gire la presión de aceite del motor en sentido horario apropiado más de 359
se ha obtenido grados después el par inicial.
20. Girar el sensor de presión de aceite del motor ajustada en sentido horario a la posición adecuada (1), 50 grados desde la línea central (2).
Fig. 661: Vista del sensor medidor de presión de aceite del motor
Cortesía de General Motors Corp.
21. Si reutilizar el sensor medidor de presión de aceite del motor, aplicar sellador GM P / N 12346004 (P canadiense / N 10953480) o equivalente, a las roscas del
sensor medidor de presión de aceite del motor.
22. Instalar el sensor medidor de presión de aceite del motor usando el J 41.712. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 753 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar: Apretar el sensor medidor de presión de aceite del motor a 30 Nm (22 lb ft).
Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:40 PM Página 754 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 755 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Aplique aceite de motor limpio a los muñones de los cojinetes del cigüeñal.
4. Instalar el cigüeñal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 756 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar los cojinetes del cigüeñal en las tapas de cojinete del cigüeñal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 757 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Instalar el cigüeñal tapas de cojinete en la posición original y con la flecha en el cigüeñal tapas de cojinete en la dirección de la parte
delantera del bloque del motor.
8. Instalar los pernos de nuevo tapón de cojinete del cigüeñal hasta que ajusten.
9. Thrust el cigüeñal hacia atrás con el fin de fijar y alinear los cojinetes de empuje del cigüeñal y el cojinete del cigüeñal tapas.
10. Thrust el cigüeñal hacia adelante con el fin de alinear las caras posteriores de los cojinetes de cigüeñal de empuje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 758 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar:
1. Apretar los pernos de la tapa de cojinete de cigüeñal en la primera pasada a 20 Nm (15 lb ft).
2. Apretar los pernos de la tapa de cojinete del cigüeñal en el último pase un adicional de 73 grados utilizando el J
45059 . Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 759 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 760 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Esto alineará las superficies de empuje del cojinete trasero del cigüeñal.
2. Con el cigüeñal empujado hacia adelante, inserte una galga de espesores entre el cigüeñal y la superficie de empuje del rodamiento trasero
cigüeñal para medir la holgura.
Un cigüeñal doblado o falta de holgura del cojinete del cigüeñal adecuada pueden causar unión.
14. Si el cigüeñal no gira libremente, afloje el cigüeñal pernos de la tapa de cojinete en el casquillo de cojinete 1 cigüeñal a la vez con el fin de
determinar la ubicación de la unión.
La falta de espacio adecuado cojinete del cigüeñal puede ser causado por lo siguiente:
Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 761 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 668: Sello de aceite trasero del cigüeñal Localización de alojamiento del retenedor del perno prisionero
Cortesía de General Motors Corp.
Apretar: Apretar el cigüeñal trasero sello de aceite retenedor carcasa espárrago a 6 Nm (53 lb in).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 762 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 669: Identificación de aceite trasero del cigüeñal caja de sello de juntas
Cortesía de General Motors Corp.
IMPORTANTE: Utilice siempre una nueva junta de la caja del sello de aceite trasero del cigüeñal al instalar
la carcasa de sello de aceite trasero del cigüeñal.
2. instalar la nueva junta de la carcasa del sello de aceite trasero del cigüeñal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 763 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 670: Vista del cigüeñal sello de aceite trasero Vivienda de tuercas y pernos
Cortesía de General Motors Corp.
3. Instalar la carcasa de aceite trasero del cigüeñal en el cigüeñal del sello de aceite del retenedor de espárragos de alojamiento trasera.
4. Instalación de la tuerca de la carcasa del cigüeñal trasero del sello de aceite y pernos.
Apretar: Apretar la tuerca de cigüeñal trasero del sello de aceite de vivienda y pernos a 12 Nm (106 lb in).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 764 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 671: Instalación del sello de aceite trasero del cigüeñal Usando J 35621-B
Cortesía de General Motors Corp.
5. Aplicar una pequeña cantidad (de 2 a 3 gotas) de aceite de motor limpio al orificio de la carcasa del sello de aceite trasero del cigüeñal.
6. Aplicar una pequeña cantidad (de 2 a 3 gotas) de aceite de motor limpio al diámetro exterior de la brida piloto volante del motor.
7. Aplicar una pequeña cantidad (1 gota) de aceite de motor limpio al diámetro exterior de la espiga de volante localizador.
8. Aplicar una pequeña cantidad (de 2 a 3 gotas) de aceite de motor limpio al diámetro exterior de la superficie de sellado del cigüeñal.
9. Inspeccionar el J 35621-B brida para imperfecciones que puedan dañar el sello de aceite trasero del cigüeñal. Ver Especial
Herramientas .
IMPORTANTE: NO permitir que el aceite o cualquier otro lubricantes de contacto con el labio de la junta interior
superficie del sello de aceite trasero del cigüeñal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 765 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. Aplicar una pequeña cantidad (de 2 a 3 gotas) de aceite de motor limpio al diámetro exterior de la junta de aceite trasero del cigüeñal.
12. Instalar el sello de aceite trasero del cigüeñal en el J 35621-B . Ver Herramientas especiales .
13. Instalar el J 35621-B en la parte trasera del cigüeñal y de la mano apretar los tornillos de la herramienta hasta que quede apretado. Ver
Herramientas especiales .
NOTA: La alineación apropiada del sello de aceite trasero del cigüeñal es crítica. Instalar el sello de aceite trasero del cigüeñal cerca
para enjuagar y en cuadratura con la carcasa de sello de aceite trasero del cigüeñal. No hacerlo puede causar que el sello de
aceite trasero del cigüeñal o la herramienta de instalación del sello de aceite trasero del cigüeñal a fallar.
14. instale el sello de aceite trasero del cigüeñal en el cigüeñal y en la carcasa del sello de aceite trasero del cigüeñal.
1. Girar el J 35621-B tuerca de mariposa en sentido horario hasta que el sello de aceite trasero del cigüeñal se instala cerca para eliminar
y en cuadratura con la carcasa de sello de aceite trasero del cigüeñal. Ver Herramientas especiales .
Aumento de la resistencia se sintió cuando el sello de aceite trasero del cigüeñal ha alcanzado la parte inferior del agujero del alojamiento del
sello de aceite trasero del cigüeñal.
2. Girar el J 35621-B tuerca de mariposa en sentido antihorario para liberar la J 35621-B desde la parte trasera del cigüeñal
sello de aceite. Ver Herramientas especiales .
Selección de pistón
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 766 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Las mediciones de todos los componentes deben tomarse con los componentes de
temperatura ambiente normal.
Para un ajuste de pistón adecuado, las ánimas de cilindro de bloques de motor no deben tener desgaste o conicidad
excesiva.
Un conjunto de pistón y el pasador de pistón usado puede ser reinstalado si, después de la limpieza y
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 767 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Usar la J 8087 a fin de medir el diámetro del orificio del cilindro. Medir en un punto 64 mm (2,5 in) de
la parte superior del agujero de cilindro y 90 grados respecto a la línea central del cigüeñal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 768 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Con un micrómetro o calibrador en un ángulo recto con el orificio del pasador del pistón, mida el pistón 11 mm (0,433 in) desde la parte inferior de la
falda.
4. Reste el diámetro del pistón desde el diámetro del agujero de cilindro con el fin de determinar holgura entre el pistón a orificio. Referirse a Especificaciones
del motor mecánicas .
5. Si no se puede obtener la distancia adecuada, a continuación, seleccione otro pistón y medir las distancias. Si no se puede obtener el ajuste
6. Cuando la holgura orificio entre pistón y cilindro está dentro de las especificaciones, marque permanentemente la parte superior del pistón para la
instalación en el cilindro adecuado.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 769 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• El pistón
• Los anillos de pistón
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 770 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Instalar el J 8037 en el pistón y comprimir los anillos del pistón. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 771 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: La marca en la parte superior del pistón debe hacer frente a la parte delantera del bloque del motor.
Cuando está montado, las bridas en la tapa de la biela de varilla y la conexión deben enfrentarse a la parte
delantera del bloque del motor en el margen izquierdo, y para
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 772 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar el conjunto de vástago de pistón y de conexión, y el J 8037 en el orificio del cilindro apropiado. Ver Especial
Herramientas .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 773 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Usar la J 8037 y el J 5239 y golpee ligeramente la parte superior del pistón con un mango de martillo de madera. Ver
Herramientas especiales .
1. Mantenga la J 8037 firmemente contra el bloque del motor hasta que todos los segmentos de los pistones han entrado en el
diámetro interior del cilindro. Ver Herramientas especiales .
2. Usar la J 5239 con el fin de guiar la barra de conexión en el muñón del cigüeñal. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 774 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 775 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar:
1. Apriete las tuercas de manera uniforme en la primera pasada a 27 Nm (20 lb ft).
2. Usar la J 45,059 con el fin de apretar las tuercas en la final pasan un adicional de 70 grados. Ver Especial
Herramientas .
8. Después de que se han instalado el pistón y que conectan los conjuntos de barras, golpee ligeramente cada conjunto de barra de conexión, en
paralelo a la muñequilla, con el fin de asegurar que las bielas tienen holgura lateral.
9. Utilice un calibrador o un indicador de cuadrante para medir la holgura lateral varilla de conexión entre las tapas de la biela. La holgura lateral varilla de
conexión debe ser desde 0,15 hasta 0,44 mm (0,006 hasta 0,017 in).
INSTALACIÓN DE LEVAS
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 776 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 682: Manipulación del árbol de levas utilizando tres 5 / 16-18 x 4,0 pulgadas Pernos
Cortesía de General Motors Corp.
1. Aplique aceite limpio del motor GM P / N 12345610 (P canadiense / N 993193) o equivalente, o suplemento de aceite de motor de GM P / N
1052367 (P canadiense / N 992367) o equivalente, a los siguientes componentes:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 777 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalación de tres 5 / 16-18 x 4,0 pulgadas pernos en los agujeros de perno delantero del árbol de levas del motor.
NOTA: Todas las revistas de árbol de levas son del mismo diámetro, por lo que se debe tener cuidado en retirar o
instalar el árbol de levas para evitar daños a los cojinetes del árbol de levas.
3. Utilice los tornillos como un mango con el fin de instalar el árbol de levas del motor.
4. Retirar los 3 tornillos desde la parte frontal del árbol de levas del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 778 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Si la reutilización de los elementos de fijación, aplicar roscas GM P / N 12345382 (P canadiense / N 10953489) o equivalente, a las roscas de los pernos del
árbol de levas de retención.
Apretar: Apretar los pernos del árbol de levas de retención a 12 Nm (106 lb in).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:41 PM Página 779 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
necesarios
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 780 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: El eje de equilibrio y el cojinete delantero eje de equilibrio se limpian sólo como
una asamblea. No quite la parte delantera del eje regulador que lleva desde el eje de equilibrio.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 781 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Aplique aceite de motor limpio GM P / N 12345610 (P canadiense / N 993193) o equivalente, al cojinete frontal eje de equilibrio.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 782 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Si reutilizar el elemento de fijación, aplicar roscas GM P / N 12345382 (P canadiense / N 10953489) o equivalente, a las roscas del perno de engranaje del
eje de equilibrio conducido.
Coloque la llave en el eje de equilibrio cerca del cojinete delantero del eje de equilibrado.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 783 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar:
1. Apriete el eje de equilibrio perno de engranaje accionado en la primera pasada a 20 Nm (15 lb ft).
2. Apriete el eje accionado perno de engranaje de equilibrio en el pase final usando el J 45,059 un adicional de
35 grados. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 784 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 687: Vista del equilibrio del eje del engranaje impulsor
Cortesía de General Motors Corp.
IMPORTANTE: NO instale los pernos de la rueda dentada del árbol de levas en este momento.
Fig. 688: marca de sincronización del eje compensador del engranaje impulsor del árbol de levas
Cortesía de General Motors Corp.
10. Girar el árbol de levas del motor de manera que la marca de sincronización en el engranaje del eje de equilibrio de conducción se encuentra en el 12:00
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 785 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
posición.
Fig. 689: Vista del equilibrio del eje del engranaje impulsor
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 786 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. Girar el eje de equilibrio para que la marca de sincronización en el engranaje del eje de equilibrio impulsado está en la posición seis.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 787 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 691: Alineación del eje compensador del engranaje impulsor y al equilibrio del eje engranaje accionado marcas de sincronización
Cortesía de General Motors Corp.
13. Coloque el engranaje del eje de equilibrio de conducción en el árbol de levas del motor.
14. Mira para asegurar que el sistema de engranajes eje de equilibrio y el engranaje conducido eje de equilibrado marcas de distribución están alineadas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 788 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
J 5590 Instalador del cojinete del piñón - trasera. Ver Herramientas especiales .
La clave equilibrador del cigüeñal debe ser paralelo al cigüeñal o con una ligera inclinación.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 789 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Alinear la ranura de la rueda dentada del cigüeñal con la llave del cigüeñal equilibrador.
3. Utilice el J 5590 con el fin de instalar la rueda dentada del cigüeñal. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 790 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 694: Vista de la rueda dentada del árbol de levas del árbol de levas y la cadena de distribución
Cortesía de General Motors Corp.
4. girar el cigüeñal hasta que la marca de alineación del piñón del cigüeñal está en la posición 12 en punto.
IMPORTANTE: Instalar la rueda dentada del árbol de levas con la marca de alineación en el 6:00
posición.
5. Instalar la rueda dentada del árbol de levas y la cadena de distribución del árbol de levas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 791 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 695: Vista de las marcas de sincronización del árbol de levas y del piñón del cigüeñal
Cortesía de General Motors Corp.
6. Mira para asegurar que la rueda dentada del cigüeñal está alineado en la posición de 12:00 y la rueda dentada del árbol de levas está alineado en la
posición seis.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 792 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: No utilice un martillo para instalar la rueda dentada del árbol de levas en la leva.
El hacerlo puede desalojar el tapón taza de expansión, cojinete trasero del árbol de levas
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 793 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
agujero.
Apretar: Apretar los pernos del árbol de levas de la rueda dentada a 25 Nm (18 lb ft).
Fig. 697: Vista de la Cadena de distribución Tensor de soporte, Bolt & Shoe
Cortesía de General Motors Corp.
Apretar: Apretar la cadena de distribución perno soporte del tensor a 12 Nm (106 lb in).
IMPORTANTE: El zapato tensor de cadena de distribución se encaja en el soporte del tensor. Asegurar
que el zapato está completamente asentado antes de continuar.
9. Instalación del zapato tensor de cadena de distribución (229) utilizando un movimiento hacia arriba.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 794 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 698: Uso J 5590 para empujar el anillo Reluctor del sensor de posición del cigüeñal en el cigüeñal
1. Alinear el chavetero en el anillo reluctor sensor de posición del cigüeñal con la tecla equilibrador de cigüeñal en el cigüeñal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 795 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Usar la J 5590 con el fin de empujar el anillo reluctor sensor de posición del cigüeñal en el cigüeñal hasta
completamente asentado contra el piñón del cigüeñal. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 796 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Una vez que la tapa delantera del motor de material compuesto se retira NO reinstalar el
tapa delantera del motor. Siempre instale una tapa delantera del motor NUEVO.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 797 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: NO reutilizar el sello sensor de posición del cigüeñal original, O-ring. Cuando
instalar el sensor de posición del cigüeñal asegúrese de que el sensor de posición del cigüeñal está completamente
asentado y mantiene estacionario en la parte delantera del motor orificio sensor de posición de la cubierta del cigüeñal.
Un sensor de posición del cigüeñal que no es
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 798 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
completamente asentado se polla en la tapa delantera del motor y puede resultar en una operación errática
del motor.
3. Lubricar el sello NUEVO posición del cigüeñal sensor, la junta tórica, con aceite de motor limpio.
4. Instalar el sello NUEVO posición del cigüeñal sensor, la junta tórica, en el sensor de posición del cigüeñal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 799 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 800 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar sensor de posición del cigüeñal hasta que esté completamente asentada en la cubierta frontal del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 801 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 802 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar la bomba de aceite perno de fijación de la bomba de aceite a la tapa del cojinete trasero del cigüeñal.
INSTALACIÓN DE ACEITE
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 803 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 705: aplicación de adhesivo a los lados del motor tapa frontal en el motor tablero de conexiones
Cortesía de General Motors Corp.
1. Aplicar un 5 mm (0,197 pulgadas) de ancho y 25 mm (1,0 pulgadas) de largo cordón de adhesivo GM P / N 12346141 (P canadiense / N 10953433) o
equivalente, tanto a los lados derecho e izquierdo de la cubierta delantera del motor a motor del tablero de conexiones en las superficies de sellado del
cárter de aceite.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:42 PM Página 804 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 706: aplicación de adhesivo a toda la longitud del sello de aceite trasero de Vivienda en el motor tablero de conexiones En Cárter de aceite
sellado de superficies
Cortesía de General Motors Corp.
2. Aplicar un 5 mm (0,197 pulgadas) de ancho y 25 mm (1,0 pulgadas) de largo cordón de adhesivo GM P / N 12346141 (P canadiense / N 10953433) o equivalente,
a la totalidad de la carcasa del sello de aceite trasero del cigüeñal de la salida del bloque de motor en la superficies de sellado del cárter de aceite.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:43 PM Página 805 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:43 PM Página 806 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: La alineación del cárter de aceite siempre debe estar al mismo nivel o hacia adelante no más de 0,3
mm (0,011 in) desde la cara trasera del bloque del motor.
Presione la junta del cárter de aceite en las ranuras de la tapa delantera del motor y de la caja del sello de aceite trasero del cigüeñal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:43 PM Página 807 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 709: Comprobación de espacio entre Puntos Oil Pan-To-Transmisión Vivienda de medición
Cortesía de General Motors Corp.
6. Instalar los pernos del cárter de aceite y frutos secos, pero no apriete.
7. Medir el juego carcasa-pan-a la transmisión usando un calibrador de espesores y un borde recto. Utilice una galga de espesores para comprobar la separación
entre los puntos de medición cámara de aceite-pan-a la transmisión. Si la holgura es superior a 0,3 mm (0,011 in) en cualquiera de los 3 puntos de medición
cámara de aceite pan--a de transmisión (1), a continuación, repetir el paso hasta que el aclaramiento de cámara de aceite-pan-a la transmisión está dentro de
la especificación. El cárter de aceite debe estar siempre por delante de la cara posterior del bloque del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:43 PM Página 808 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Apretar los pernos del cárter de aceite y frutos secos en secuencia (1-12).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:43 PM Página 809 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Medir el juego entre los puntos de medición carcasa 3 de aceite-pan-a la transmisión con el fin de asegurar una alineación correcta.
10. Instalación de un cárter de aceite sello del tapón de drenaje NEW, la junta tórica, en el tapón de drenaje del cárter de aceite.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:43 PM Página 810 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
1. Mira para asegurar que el pasador frontal ranura del cigüeñal equilibrador está instalado en el lugar adecuado, en su caso.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:43 PM Página 811 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La longitud y la ubicación de los pasadores deben ser la misma que la longitud y la ubicación original.
NOTA: La sección de peso inercial del equilibrador del cigüeñal está montado en el cubo con un material de
tipo goma. Los procedimientos de instalación correctos (con la herramienta apropiada) se deben
seguir o movimiento de la sección de peso inercial del cubo destruirán la sintonización del
equilibrador del cigüeñal.
2. Aplicar una pequeña cantidad de adhesivo GM P / N 12346141 (P canadiense / N 10953433) o equivalente, en la ranura de chaveta del cigüeñal equilibrador
con el fin de sellar la ranura de chaveta del cigüeñal equilibrador y conjunta cigüeñal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:43 PM Página 812 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Alinear la ranura del balanceador del cigüeñal con la llave del cigüeñal equilibrador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:43 PM Página 813 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar el J 23523-F placa y tornillos en la parte frontal del equilibrador del cigüeñal.
6. Retire la J 23523-F .
7. Instalar la polea del cigüeñal y pernos. Finger apretar todos los tornillos hasta que quede apretado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:43 PM Página 814 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Asegurarse de que la corona de la arandela cigüeñal equilibrador (2) se enfrenta lejos del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:43 PM Página 815 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:43 PM Página 816 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Aplique lubricante GM P / N 12345501 (P canadiense / N 992704) o equivalente, a los rodillos de elevador de la válvula.
IMPORTANTE: Si vuelve a utilizar los elevadores de válvulas, instalar los elevadores de válvulas en las posiciones originales.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:43 PM Página 817 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar: Apretar el elevador de válvula de pernos de guía la varilla de empuje a 16 Nm (12 lb ft).
Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:43 PM Página 818 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 720: Lado izquierdo de la culata Localizador Pasadores posición correcta instalación
Cortesía de General Motors Corp.
2. Inspeccionar los pasadores de localización de tonel de culata para una instalación adecuada. La altura
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:43 PM Página 819 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: No utilice ningún tipo de sellador en la junta de culata, a menos que se especifique.
4. instalar la nueva junta de culata en posición sobre la cabeza del cilindro pasadores localizadores tonel.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:43 PM Página 820 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Guía de la cabeza del cilindro con cuidado en su lugar sobre los pasadores y la junta de culata.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:43 PM Página 821 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Aplique sellador GM P / N 12346004 (P canadiense / N 10953480) o equivalente, a las roscas de los pernos de nueva culata.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:43 PM Página 822 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Usar la J 45,059 con el fin de apretar los tornillos de la culata en secuencia en el pase final. Ver Especial
Herramientas .
Apretar:
• Apretar los pernos largos (1, 4, 5, 8, y 9) en el paso final en la secuencia a 75 grados.
• Apretar los pernos medianas (12 y 13) en el paso final en la secuencia a 65 grados.
• Apretar los pernos cortos (2, 3, 6, 7, 10, y 11) en el pase final en secuencia a 55 grados.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:43 PM Página 823 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:43 PM Página 824 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:43 PM Página 825 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 727: Vista del sensor de temperatura del refrigerante del motor Gage
Cortesía de General Motors Corp.
13. Si reutilizar el sensor medidor de la temperatura del refrigerante del motor, en su caso, aplicar sellador GM P / N 12346004 (P canadiense / N 10953480) o
equivalente, a las roscas del sensor medidor de la temperatura del refrigerante del motor.
14. Instalar el sensor medidor de la temperatura del refrigerante del motor, si es aplicable.
Apretar: Apretar el sensor medidor de la temperatura del refrigerante del motor a 20 Nm (15 lb ft).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:43 PM Página 826 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 728: Vista del sensor de temperatura del refrigerante del motor
Cortesía de General Motors Corp.
15. Si reutilizar el sensor de temperatura del refrigerante del motor, en su caso, aplicar sellador GM P / N 12346004 (P canadiense / N 10953480) o
equivalente, a las roscas del sensor medidor de la temperatura del refrigerante del motor.
Apretar: Apretar el sensor de temperatura del refrigerante del motor a 20 Nm (15 lb ft).
Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:43 PM Página 827 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 729: Lado derecho de la culata Localizador Pasadores posición correcta instalación
Cortesía de General Motors Corp.
2. Inspeccionar los pasadores de localización de tonel de culata para una instalación adecuada. La altura
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 828 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: No utilice ningún tipo de sellador en la junta de culata, a menos que se especifique.
4. instalar la nueva junta de culata en posición sobre la cabeza del cilindro pasadores localizadores tonel.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 829 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Guía de la cabeza del cilindro con cuidado en su lugar sobre los pasadores y la junta de culata.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 830 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Aplique sellador GM P / N 12346004 (P canadiense / N 10953480) o equivalente, a las roscas de los pernos de nueva culata.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 831 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Usar la J 45,059 con el fin de apretar los tornillos de la culata en secuencia en el pase final. Ver Especial
Herramientas .
Apretar:
• Apretar los pernos largos (1, 4, 5, 8, y 9) en el paso final en la secuencia a 75 grados.
• Apretar los pernos medianas (12 y 13) en el paso final en la secuencia a 65 grados.
• Apretar los pernos cortos (2, 3, 6, 7, 10, y 11) en el pase final en secuencia a 55 grados.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 832 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar: Apretar solamente la bujía perno de soporte trasera de alambre a 12 Nm (106 lb in).
La bujía perno de soporte de alambre frontal se utiliza para sujetar el tubo de indicador de nivel de aceite, y se instalará en el procedimiento de instalación
del tubo de indicador de nivel de aceite.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 833 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 834 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Asegúrese de mantener las piezas en orden. Las piezas deben ser reinstalados en el original
ubicación y posición.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 835 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Asegúrese de que la flecha en el soporte de balancín de la válvula está hacia arriba
posición.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 836 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 738: Varilla de empuje Socket, Roller pivote y vástago de la válvula Tip
Cortesía de General Motors Corp.
3. Aplique de prelubricación GM P / N 12345501 (P canadiense / N 992704) o equivalente, a las siguientes superficies de contacto de los balancines de la
válvula:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 837 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 838 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 740: Vista de cigüeñal de equilibrador de Marca de alineación y motor Cubierta delantera alineación Tab
Cortesía de General Motors Corp.
5. Girar el cigüeñal equilibrador de las agujas del reloj hasta que las marcas de alineación en el equilibrador de cigüeñal están alineadas con las lengüetas de
la tapa delantera del motor, 1 con 2 y 3 con 4. En ese momento el pistón número 1 debe ser de al TDC de la carrera de compresión.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 839 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Una vez que los conjuntos de balancín de la válvula están instalados y debidamente apretados,
no se requiere ningún ajuste adicional juego de la válvula.
Fig. 741: La aplicación de parches de adhesivo a la culata lateral de colector de admisión Junta
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 840 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Aplicar la cantidad adecuada del sellador al montar este componente. El uso excesivo del sellador
puede prohibir el componente de sellado correctamente. Un componente que no está sellado
correctamente pueden tener fugas que conduce a daño extenso del motor.
1. Aplicar un 4,0 mm (0,157 in) parche de adhesivo GM P / N 12346141 (P canadiense / N 10953433) o equivalente, a un lado de culata de cilindro de la parte
inferior del colector de admisión junta en cada extremo.
IMPORTANTE: El colector de junta de admisión inferior debe estar instalado mientras el adhesivo es
todavía húmeda al tacto.
2. Instalación de la junta del colector de admisión inferior sobre la cabeza del cilindro.
Usar las clavijas de junta de localización con el fin de asentar correctamente la junta de colector de admisión más baja en la cabeza del cilindro.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 841 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 742: aplicación de adhesivo a parte frontal superior del bloque motor
Cortesía de General Motors Corp.
IMPORTANTE: El colector de admisión inferior debe ser instalado y los elementos de fijación apretada
mientras el adhesivo está todavía húmedo al tacto.
3. Aplicar un 5 mm (0,197 in) cordón de adhesivo GM P / N 12346141 (P canadiense / N 10953433) o equivalente, a la parte superior frontal del bloque de
motor.
4. Extender el adhesivo de talón 13 mm (0,50 in) en cada junta del colector de admisión inferior.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 842 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Aplicar un 5 mm (0,197 in) cordón de adhesivo GM P / N 12346141 (P canadiense / N 10953433) o equivalente, a la parte superior trasera del bloque del
motor.
6. Extender el adhesivo de talón 13 mm (0,50 in) en cada junta del colector de admisión inferior.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 843 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Si la reutilización de los elementos de fijación, aplicar roscas GM P / N 12345382 (P canadiense / N 10953489) o equivalente, a las roscas de los tornillos del
colector de admisión inferiores.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 844 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Proper menor ingesta sujetador colector secuencia de apriete y el par es crítica. Siempre siga la
secuencia de apriete, y apriete los pernos del colector de admisión utilizando el método de 3
pasos. De no hacerlo, puede distorsionar la alineación taladro de cojinete del cigüeñal y causar
daño a los cojinetes del cigüeñal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 845 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar:
1. Apretar los pernos en el primer paso en secuencia (1-8) a 3 Nm (27 lb in).
2. Apretar los pernos en el segundo paso en la secuencia (1-8) a 12 Nm (106 lb in).
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 846 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Empuje el codo hacia dentro hasta que los broches de presión de conexión rápida en su lugar.
2. Tire del codo hacia el exterior con el fin de asegurar una conexión adecuada.
INSTALACIÓN DISTRIBUIDOR
Fig. 747: Vista de cigüeñal de equilibrador de Marca de alineación y motor Cubierta delantera alineación Tab
Cortesía de General Motors Corp.
IMPORTANTE: La tapa delantera del motor tiene 2 lengüetas de alineación y el equilibrador cigüeñal
tiene 2 marcas de alineación (espaciadas 90 grados) que se utilizan para
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 847 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
número posicionamiento 1 pistón en el punto muerto superior (TDC). Con el pistón en la carrera de compresión y
en el punto muerto superior, la marca de alineación del cigüeñal equilibrador (1) debe alinearse con la lengüeta de
la tapa delantera del motor (2) y la marca de alineación del cigüeñal equilibrador (4) debe alinearse con la lengüeta
de la tapa delantera del motor ( 3).
1. Girar el cigüeñal equilibrador de las agujas del reloj hasta que las marcas de alineación en el equilibrador de cigüeñal están alineadas con las lengüetas de la tapa
delantera del motor y el pistón número 1 está en el punto muerto superior de la carrera de compresión.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 848 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 849 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 850 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 750: Alineación de rueda dentada conducida sangría W / Distribuidor Vivienda Paint Marcos
Cortesía de General Motors Corp.
5. Alinear el agujero guión en el engranaje accionado con la marca de pintura en la caja de distribución.
6. Asegúrese de que el segmento de puntos rotor del distribuidor a la zona de la bodega tapa.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:44 PM Página 851 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 751: Alinear plana en la distribuidora de alojamiento hacia el frente del motor
Cortesía de General Motors Corp.
7. Alinear la espiga ranurada en el eje de transmisión de la bomba de aceite con el eje de transmisión del distribuidor. Girar el
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:45 PM Página 852 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Alinear el plano (1) en la carcasa de distribución hacia la parte delantera del motor.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:45 PM Página 853 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El plano en la carcasa del distribuidor debe apuntar hacia la parte delantera del motor.
10. Una vez que el distribuidor está completamente asentado, alinee el segmento de rotor del distribuidor con el puntero del número 6 (1) que está echado en la base
del distribuidor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:45 PM Página 854 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Si el segmento de rotor del distribuidor no está comprendido dentro de unos pocos grados del puntero número 6 (1), la malla de engranaje entre el distribuidor
y el árbol de levas puede estar fuera de un diente o más. Repetir el procedimiento de nuevo con el fin de lograr una alineación correcta.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:45 PM Página 855 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar: Apretar los pernos de la tapa del distribuidor a 2,4 Nm (21 lb en).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:45 PM Página 856 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:45 PM Página 857 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: No vuelva a utilizar la junta de la tapa de la válvula o el perno de la cubierta de balancines de válvula
ojales.
1. instalar el nuevo balancín de válvula cubierta del brazo junta en la ranura de la cubierta de balancines de la válvula.
2. Instalación de los balancines de válvula ojales nueva cubierta brazo perno en la cubierta de balancines de la válvula.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:45 PM Página 858 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:45 PM Página 859 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:45 PM Página 860 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: No vuelva a utilizar la junta de la tapa de la válvula o el perno de la cubierta de balancines de válvula
ojales.
1. instalar el nuevo balancín de válvula cubierta del brazo junta en la ranura de la cubierta de balancines de la válvula.
2. Instalación de los balancines de válvula ojales nueva cubierta brazo perno en la cubierta de balancines de la válvula.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:45 PM Página 861 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:45 PM Página 862 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:45 PM Página 863 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 763: La aplicación de sellador e instalación de tubos y pernos de aceite Indicador de nivel
Cortesía de General Motors Corp.
1. Aplique sellador GM P / N 12346004 (P canadiense / N 10953480) o equivalente, alrededor del tubo de indicador de nivel de aceite 13 mm (0,5 in) por debajo de
la nervadura del tubo.
2. Instalar el tubo de indicador de nivel de aceite en el bloque del motor. Girar el tubo de indicador de nivel de aceite en posición.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:45 PM Página 864 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
J 41,240 Remover embrague del ventilador y del instalador. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:45 PM Página 865 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Si la reutilización de los elementos de fijación, aplicar sellador GM P / N 12346004 (P canadiense / N 10953480) o equivalente, a las roscas de los pernos de la
bomba de agua.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:45 PM Página 866 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Después del montaje final, la bomba de agua lengüetas de la abrazadera de la manguera de entrada, la bomba de agua
final, debe apuntar hacia adelante y la espiga superior debe estar a nivel con el diámetro exterior de la
manguera de entrada de la bomba de agua.
4. Instalación de la manguera de entrada de la bomba de agua y las abrazaderas de manguera de entrada de la bomba de agua.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:45 PM Página 867 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar el ventilador y agua polea de la bomba y los pernos utilizando el J 41,240 . Ver Herramientas especiales .
Apretar: Apretar los pernos de la polea del ventilador y la bomba de agua a 25 Nm (18 lb ft).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:45 PM Página 868 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:45 PM Página 869 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Si la reutilización de los elementos de fijación, aplicar roscas GM P / N 12345493 (P canadiense / N 10953488) o equivalente, a las roscas de los pernos del
colector de escape y Stud.
Apretar:
1. Apretar los pernos del colector de escape y el perno en la primera pasada a 15 Nm (11 lb ft).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:45 PM Página 870 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Apretar los pernos del colector de escape y el perno en el pase final a 30 Nm (22 lb ft).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:45 PM Página 871 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Si la reutilización de los elementos de fijación, aplicar roscas GM P / N 12345493 (P canadiense / N 10953488) o equivalente, a las roscas de los pernos del
colector de escape.
Apretar:
1. Apretar los pernos del colector de escape en la primera pasada a 15 Nm (11 lb ft).
2. Apretar los pernos del colector de escape en el pase final a 30 Nm (22 lb ft).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:45 PM Página 872 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. instalar el nuevo piloto cojinete de desembrague utilizando una herramienta de instalación de rodamiento piloto de embrague adecuado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:45 PM Página 873 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Si va a reemplazar el volante del motor, caja de cambios manual, tenga en cuenta la posición
y la longitud de los pesos del volante originales, si procede. pesos del volante
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:46 PM Página 874 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
de la misma longitud debe estar instalado en el nuevo volante del motor en la misma ubicación que los
viejos pesos volante estaban en el viejo volante del motor.
1. Tenga en cuenta la posición de los pesos del volante e instalar los pesos NUEVO volante según se requiera. Un peso volante correctamente
instalado estará al mismo nivel o ligeramente por debajo ras con la cara del volante del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:46 PM Página 875 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalar el volante del motor (1 o 2) al cigüeñal. Alinee el orificio localizador volante del
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:46 PM Página 876 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar: Apretar los pernos del volante del motor en secuencia a 100 Nm (74 lb ft).
PRELUBING MOTOR
Herramientas necesarias
Fig. 776: Vista del bloque del motor izquierdo aceite Galería Plug
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:46 PM Página 877 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Se requiere un flujo constante y continuo de aceite de motor limpio con el fin de: IMPORTANTE
activar correctamente el motor. Asegúrese de usar un aceite de motor aprobado que se especifica en el
manual del propietario.
1. Retire el filtro de aceite del motor y rellene con aceite de motor limpio.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:46 PM Página 878 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:46 PM Página 879 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
Descripción general
Un sistema de ventilación del cárter se utiliza para consumir vapores del cárter en el proceso de combustión en lugar de ventilar a la atmósfera. El aire
fresco del sistema de admisión se suministra a la caja de cigüeñal, mezclado con golpe por los gases y luego pasado a través de un orificio calibrado en el
colector de admisión.
Operación
El control principal es a través del orificio de ventilación positiva del cárter (PCV), que dosifica el flujo a una velocidad dependiendo de vacío de entrada. El orificio de
PCV es una parte integral de la tapa de válvulas. Si se producen condiciones anormales de funcionamiento, el sistema está diseñado para permitir que cantidades
excesivas de golpe por los gases de realizar una copia de flujo a través del respiradero del cárter en el sistema de admisión para ser consumido por la combustión
normal.
• Acertijo ocioso
• Fugas de aceite
• Lodos en el motor
• Acertijo ocioso
• cale
• Alta velocidad de ralentí
• La correa de transmisión
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:46 PM Página 880 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• El generador
• El compresor A / C, si está equipado
El sistema de correa de transmisión puede utilizar 1 cinturón o 2 cinturones. La correa de transmisión es delgada para que se pueda doblar hacia atrás y tiene varias
costillas para que coincidan con las ranuras de las poleas. Las correas de transmisión están hechas de diferentes tipos de cauchos, cloropreno o EPDM, y tienen
diferentes capas o pliegues que contienen ya sea tela de fibra o de los cables para el refuerzo. Ambos lados de la correa de transmisión se pueden utilizar para conducir
los diferentes componentes de transmisión de accesorios. Cuando se utiliza la parte posterior de la correa de transmisión para impulsar una polea, la polea es suave.
La correa de transmisión es arrastrado por la polea del cigüeñal equilibrador a través de las poleas de componentes de accionamiento de accesorios. El tensor de
correa de accionamiento por resorte mantiene constante la tensión en la correa de transmisión para evitar que la correa de accionamiento se deslice. El brazo de tensor
de correa de transmisión se moverá cuando las cargas se aplican a la correa de transmisión por los componentes de transmisión de accesorios y el cigüeñal.
El sistema de correa de transmisión puede tener una polea loca, que se utiliza para agregar envoltura a las poleas adyacentes. Algunos sistemas utilizan una polea loca
en lugar de un componente de transmisión de accesorios, cuando el vehículo no está equipado con el accesorio.
El eje de balance de hierro fundido está montado en el cárter de arriba y en línea con el árbol de levas. Un engranaje del árbol de levas acciona el engranaje unido
al eje de equilibrio. El extremo frontal del eje de equilibrio está soportado por un cojinete de tipo bola. El extremo trasero del eje de equilibrio utiliza un cojinete de
tipo manguito.
Árbol de levas
El árbol de levas de acero está soportado por cuatro cojinetes a presión en el bloque del motor. La rueda dentada de cadena de distribución del árbol de levas
montado en la parte delantera del árbol de levas es accionado por el piñón del cigüeñal a través de una cadena de distribución del árbol de levas.
Cigüeñal
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:46 PM Página 881 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El cigüeñal de hierro nodular fundido está soportado por cuatro cojinetes del cigüeñal. El número cuatro cojinete del cigüeñal en la parte trasera del motor es el
cojinete de empuje final. Los cojinetes de cigüeñal son retenidos por las tapas de cojinete que se mecanizan con el bloque del motor para la alineación y
espacios libres adecuado. El anillo reluctor sensor de posición del cigüeñal tiene tres orejetas utilizados para distribución del cigüeñal y está hecha de metal en
polvo. El anillo reluctor sensor de posición del cigüeñal tiene un ligero ajuste de interferencia en el cigüeñal y un chavetero interno para el posicionamiento
correcto.
culatas
Las culatas de hierro fundido tienen una admisión y una válvula de escape para cada cilindro. Una bujía está situado entre las válvulas en el lado de la cabeza del
cilindro. Las guías de las válvulas y los asientos son parte integral de la cabeza del cilindro. Las aplicaciones de trabajo pesado 4.3L han presionado en los asientos de
válvula de escape. Los balancines de válvula se colocan en los soportes de brazo de balancín de la válvula y retenidos por un perno.
Bloque de motor
El bloque de motor de hierro fundido tiene seis cilindros dispuestos en forma de V con tres cilindros en cada banco. Comenzando en el lado frontal del bloque
del motor, los cilindros en la orilla izquierda se numeran 1-3-5 y cilindros en la orilla derecha se numeran 2-4-6 (cuando se ve desde la parte trasera). El orden
de encendido de los cilindros es 1-6-5-4-3-2. Los cilindros están rodeados por chaquetas de refrigerante.
colectores de escape
Los colectores de escape de hierro fundido dirigir gases de escape de las cámaras de combustión en el sistema de escape.
colector de admisión
El colector de admisión es un diseño de dos piezas. La parte superior está hecha de un material compuesto y la parte inferior es de aluminio fundido. El cuerpo de
mariposa se conecta al colector superior. El sistema de inyección central flexible multipunto utiliza múltiples inyectores de combustible a metros y distribuir combustible a
cada cilindro del motor. The Central (MFI) es retenido por un soporte de atornillado al colector de admisión inferior. El cuerpo del medidor de combustible también se
encuentra el regulador de presión. tubos de entrada de metal y las líneas de combustible de salida y entrega nylon se conectan a la unidad central (MFI). Los tubos de
suministro distribuyen independientemente combustible a cada cilindro a través de los inyectores situados en la entrada del puerto de cada corredor colector donde se
atomiza el combustible.
Los pistones de aluminio fundido utilizan dos anillos de compresión y un conjunto de control de aceite. El pistón es una baja fricción, diseño ligero, con una parte superior
plana y el barril falda conformada. Los pasadores de pistón están desplazados 0,9 mm (0,0354 pulgadas) hacia el lado principal de empuje (lado derecho) para reducir
golpeteo del pistón como la varilla de conexión se desplaza de un lado del pistón hacia el otro lado después de un accidente cerebrovascular. Los pasadores de pistón
tienen un ajuste flotante en el pistón y son retenidos por un ajuste a presión en la varilla de conexión. Las bielas son de acero forjado. Las barras de conexión se
mecanizan con la tapa de la biela instalada para espacios libres y alineaciones apropiadas.
Tren de válvulas
El movimiento se transmite desde el árbol de levas a través de los elevadores de válvulas de rodillo hidráulicos y las varillas de empuje de válvula tubular al tipo rodillo
balancines de la válvula. El tipo de rodillo de los pivotes del balancín de válvula en un cojinete de tipo de aguja con el fin de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:46 PM Página 882 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
abrir la válvula. Los balancines de válvula para cada banco de cilindros están montados en un soporte de brazo de balancín de válvula de una pieza. Cada brazo de
balancín de válvula se retiene en el soporte del brazo de balancín de la válvula y la cabeza del cilindro por un perno. Los elevadores de válvulas hidráulicas mantener
todas las partes del tren de válvulas en contacto constante. Cada elevador de la válvula hidráulica actúa como un ajustador automático y mantiene cero de las pestañas
en el tren de válvulas. Esto elimina la necesidad de ajuste de la válvula periódica.
El propósito de la información sobre nuevos productos es para destacar o indicar importantes cambios en los productos de los modelos del año anterior.
• cambios de sujeción
Comparación de componentes
procedimientos de desmontaje cadena de distribución y de montaje cambian debido a la adición del tensor de cadena de sincronización.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:46 PM Página 883 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
DESCRIPCIÓN DE LUBRICACIÓN
lubricación a presión completo, a través de un filtro de aceite de flujo completo es suministrada por una bomba de aceite del tipo de engranaje. Aceite se elabora
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:46 PM Página 884 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
a través de la pantalla de la bomba de aceite y pasa a través de la bomba al filtro de aceite. El filtro de aceite es una unidad de elemento de papel de flujo completo de
una válvula de vuelta anti-drenaje. Una válvula de derivación del filtro de aceite se utiliza para garantizar el suministro de aceite adecuado, en el caso de que el filtro se
obstruye o se desarrolla una caída de presión excesiva. aceite filtrado fluye en la galería principal y luego al árbol de levas, el eje de equilibrio, el cojinete trasero, y los
cojinetes del cigüeñal. El elevador de la válvula galería de aceite suministros de petróleo a los elevadores de válvulas. El aceite fluye desde los elevadores de válvulas a
través de las varillas de empuje de válvula hueco a los balancines de la válvula. drenajes de aceite de nuevo a la caja de cigüeñal a través de los orificios de drenaje de
aceite en la culata. La cadena de distribución del árbol de levas es goteo alimentado desde el cojinete del árbol de levas delantero. Los pistones y bulones se lubrican por
salpicadura de aceite.
LIMPIEZA Y CUIDADO
• A lo largo de esta sección, se debe entender que la limpieza y la protección de las superficies mecanizadas y las zonas de fricción adecuada es parte del
procedimiento de reparación. Esto se considera un taller de práctica estándar, incluso si no se indica específicamente.
• Cuando se limpian las partes internas del motor, el cuidado y la limpieza es importante.
• Cuando los componentes se eliminan para el servicio, los componentes deben ser marcados, organizada o retenidos en un orden específico para
re-ensamblaje.
• En el momento de la instalación, los componentes deben instalarse en el mismo lugar y con la misma superficie de acoplamiento como cuando
se retiran.
• Un motor de automóvil es una combinación de muchos mecanizar, mate, pulido y bañadas superficies con tolerancias que se miden en
milímetros o milésimas de pulgada. Las superficies deben ser protegidos para evitar daños en los componentes.
• Aplicar una cantidad generosa de aceite de motor limpio a las zonas de fricción durante el montaje.
• lubricación apropiada proteger y lubricar las zonas de fricción durante la operación inicial.
PIEZAS DE SEPARACIÓN
IMPORTANTE: Muchos de los componentes internos del motor desarrollarán patrones de desgaste específicos en su
superficies de fricción.
Al desmontar el motor, los componentes internos deben estar separados, marcados y organizados en una
forma de asegurar la reinstalación a la ubicación y posición original.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:46 PM Página 885 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• No aplique sellador a cualquier superficie de la junta o sellado menos que se especifique en el procedimiento de servicio.
componentes Separación
• Bumping del componente debe hacerse en las curvas o las áreas del componente reforzado para evitar la distorsión de los
componentes.
• Use un raspador de madera o de plástico con el fin de eliminar todo el sellador de los componentes. No utilice ningún otro método o
• No utilice almohadillas abrasivas, papel de lija, o las herramientas eléctricas para limpiar las superficies de la junta.
• Estos métodos de limpieza pueden causar daño a las superficies de sellado de componentes.
• almohadillas abrasivas también producen un grano fino que el filtro de aceite no puede eliminar de la aceite del motor. Este grano fino es
montaje de componentes
• Montar componentes utilizando sólo el sellador (o equivalente) que se especifica en el procedimiento de servicio.
• Los componentes específicos tales como sellos de aceite del cigüeñal o sellos de aceite de vástago de válvula pueden requerir lubricación durante el
montaje.
• No permitir que el sellador entre en los agujeros roscados ciegos, ya que el sellante puede evitar que el elemento de fijación de sujeción correctamente o
causar daños a los componentes cuando se aprieta.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:46 PM Página 886 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Tipos de sellador
Los siguientes 2 tipos principales de sellador se utilizan comúnmente en los motores de:
• Tubo
• roscas
Anaeróbico temperatura ambiente tipo de vulcanización (RTV) sellador cure cuando se expone al aire. Este tipo de sellador se utiliza donde 2
componentes, tales como el colector de admisión y el bloque del motor, se ensamblan entre sí. Utilice la siguiente información al usar sellador RTV:
• No utilice sellador RTV en áreas donde se espera que las temperaturas extremas. Estas áreas incluyen:
• El colector de escape
• La junta de culata
• Cualquier otro superficies en las que un tipo diferente de sellador se especifica en el procedimiento de servicio
• Siempre siga todas las recomendaciones de seguridad y las instrucciones que se encuentran en el contenedor sellador RTV.
• Use un raspador de madera o de plástico con el fin de eliminar todo el sellador RTV a partir de los componentes.
NOTA: No permita que el sellador RTV para entrar en cualquier agujero ciego roscado. RTV sellador que se le permite entrar en
un agujero ciego roscado puede causar bloqueo hidráulico del dispositivo de fijación cuando se aprieta el elemento de
fijación. Bloqueo hidráulico de un sujetador puede conducir a daños en el elemento de fijación y / o los componentes.
Bloqueo hidráulico de un elemento de fijación también puede evitar que las cargas de sujeción adecuados que se
obtiene cuando se aprieta el elemento de fijación. cargas de sujeción inadecuadas pueden impedir el correcto sellado
de los componentes que permiten la fuga que se produzca. La prevención de ajuste Cierre adecuada puede permitir que
los componentes se aflojen o líder separada a la extensa daños en el motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:46 PM Página 887 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Aplicar el cordón de sellador RTV en el interior de las áreas orificios de los pernos.
• Ensamblar los componentes, mientras que el sellador RTV está todavía húmeda al tacto, menos de 3 minutos.
• Apretar los elementos de fijación en secuencia, si se especifica, y para las especificaciones adecuadas de par.
Tipo de junta sellante cura eliminador de anaerobios en ausencia de aire. Este tipo de sellador se utiliza donde 2 partes rígidas, tales como piezas de fundición,
se ensamblan entre sí. Cuando 2 partes rígidas se desmontan y no sellador o junta es fácilmente perceptible, a continuación, las 2 partes probablemente fueron
ensambladas utilizando un tipo anaeróbico sellador de juntas eliminador. Utilice la siguiente información al usar eliminador de junta de sellado:
• Siempre seguir todas las recomendaciones de seguridad e instrucciones que están en el contenedor de sellador de juntas eliminatoria.
• Aplicar una capa continua de junta sellante eliminador a una brida. Las superficies a
NOTA: No permita que el sellador para entrar en un agujero ciego. El sellante puede impedir que el elemento de fijación de alcanzar fuerza
de sujeción adecuada, causar daños a los componentes cuando se aprieta el elemento de fijación, o dar lugar a fallo de un
componente.
IMPORTANTE: • eliminador de juntas sellado sujetadores conjuntos que están parcialmente apretados y el sellador
de juntas eliminador dejó curar más de 5 minutos, puede resultar en calce incorrecta y de sellado
de la junta.
• No ajuste de los elementos de fijación.
• Aplicar el eliminador de sellador de juntas de manera uniforme para obtener un espesor uniforme del
sellador junta eliminador en la superficie de sellado.
• Apretar los elementos de fijación en secuencia, si se especifica, y para las especificaciones adecuadas
de par.
• Después de apretar adecuadamente los elementos de sujeción, quitar el exceso de sellador junta
eliminador desde el exterior de la articulación.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:46 PM Página 888 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Tipo anaerobias sellador cure de roscas en ausencia de aire. Este tipo de sellador se utiliza para roscas y sellado de pernos, los accesorios, los frutos
secos, y clavos. Este tipo de sellador cure sólo cuando confinado entre 2 superficies de metal cerca de montaje.
• Siempre siga las recomendaciones de seguridad e instrucciones que están en el contenedor de sellador de roscas.
IMPORTANTE: • Los sujetadores que están parcialmente apretados y luego el sellador de roscas dejó curar más
de 5 minutos, pueden resultar en la carga de sujeción incorrecta de componentes ensamblados.
• Apretar los elementos de fijación en secuencia, si se especifica, y para las especificaciones adecuadas de par.
Tipo anaerobias curas sellador de tuberías en la ausencia de aire y permanece flexible cuando se cura. Este tipo de sellador se utiliza donde 2 partes se
ensamblan entre sí y requieren una articulación a prueba de fugas. Utilice la siguiente información al usar sellador de tuberías:
• No utilice sellador de tuberías en áreas donde se espera que las temperaturas extremas. Estas áreas incluyen:
• El colector de escape
• La junta de culata
• Siempre siga todas las recomendaciones de seguridad y las instrucciones que están en el contenedor de sellador de tuberías.
• Use un cordón de sellador de tubo del tamaño o la cantidad tal como se especifica en el procedimiento de servicio.
NOTA: No permita que el sellador para entrar en un agujero ciego. El sellante puede impedir que el elemento de fijación de
alcanzar fuerza de sujeción adecuada, causar daños a los componentes cuando se aprieta el elemento de fijación, o dar
lugar a fallo de un componente.
• Apretar los elementos de fijación en secuencia, si se especifica, y para las especificaciones adecuadas de par.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:46 PM Página 889 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
HERRAMIENTAS Y EQUIPO
herramientas especiales son mencionadas e ilustradas en esta sección con un listado completo al final de la sección. Las herramientas (o los equivalentes) están
especialmente diseñados para llevar a cabo rápida y segura las operaciones para las que están destinadas las herramientas. El uso de herramientas especiales también
reducirá al mínimo los posibles daños a los componentes del motor. Se requiere cierta precisión herramientas de medición para la inspección de ciertos componentes
críticos. Llaves dinamométricas y un medidor de ángulo de par son necesarios para el correcto apriete de varios elementos de fijación. Para dar servicio adecuadamente
• Bandejas o contenedores de almacenamiento para mantener las piezas y elementos de fijación organizados
• Un dispositivo de elevación del motor aprobado que soportar adecuadamente el peso de los componentes
Herramientas especiales
Herramientas especiales
J 3049-A de la válvula
Lifter Remover
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:46 PM Página 890 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 5590
Instalador del cojinete del piñón - Posterior
J 5892-D Válvula de
resorte Compresor
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:46 PM Página 891 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 8001 Dial
Indicador de Configuración
J 8037
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:46 PM Página 892 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
anillo compresor
J 8062 Válvula de
resorte Compresor
J 8087 agujero de
cilindro Gage
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:46 PM Página 893 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 8089 Carbon
Extracción Brush
J 8092 universal
tope de arrastre
J 9666 válvula de
pruebas de primavera
J 21,882 Aceite de
succión Instalación de las tuberías
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:46 PM Página 894 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 23523-F Balancer
Remover e Instalador
J 24,270 perforación de
cilindro de Ridge Reamer
J 26.941 Bushing /
Rodamiento Remover
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:46 PM Página 895 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 28428-E de alta
intensidad de la luz Negro
J 35621-B trasera
principal sello del instalador
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:47 PM Página 896 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 35667-A Culata de
fugas Tester
J 36,996 eje
compensador instalador
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:47 PM Página 897 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 38.606 muelle de la
válvula del compresor
Kit de J 38834
Equilibrio Servicio Eje
J Bracket Ascensor
41.427 Engine
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:47 PM Página 898 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 42.073 vástago de la
válvula Seal instalador
J 43,690
Varilla de juego de montaje herramienta de comprobación
J 45,059
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:47 PM Página 899 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Angle Meter
J 45299 Motor
Preluber
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:34:47 PM Página 900 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Silverado y Sierra
PRESUPUESTO
métricas Inglés
Inflable delantero Restricción Fin Discriminating Perno del sensor 9 Nm 80 lb en
Inflable de restricción I / P Módulo Perno 9 Nm 80 lb en
Inflable de restricción módulo de detección y diagnóstico (SDM) tuercas de retención 10 Nm 89 lb en
Inflable de restricción de impacto lateral del módulo Tornillos 10 Nm 89 lb en
esquemática iconos de aplicaciones
Sensor de impacto lateral inflable de restricción (SIS) Tornillos 10 Nm 89 lb en
Presencia de pasajeros sistema de control electrónico de la unidad Tornillos 2 Nm 18 lb en
PRECAUCIÓN:
IMPORTANTE:
microsoft
SIR ESQUEMAS
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM Página 2 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM Página 3 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM Página 4 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 4: Partes frontales y de impacto lateral sensores e interruptores de posición del asiento
Cortesía de General Motors Corp.
LOCALIZADOR DE COMPONENTES
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM página 5 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
respecto Fig. 5
Gritar Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM página 6 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
respecto Fig. 6
Gritar Nombre del componente
4 Tablero de instrumentos
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM página 7 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
respecto Fig. 7
Gritar Nombre del componente
6 C399
7 Inflable sujetador del asiento del sensor de posición - Derecho
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM página 8 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
respecto Fig. 8
Gritar Nombre del componente
3 Inflable sujetador del asiento del pasajero tensión de la correa del conector del sensor retractor (AL0)
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM página 9 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
respecto Fig. 9
Gritar Nombre del componente
Sensor inflable delantero Restricción Final (HVY), Izquierda y Derecha sensores similares (w / o
2
HVY)
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM página 10 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 10
Gritar Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM página 11 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 11
Gritar Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM Pagina 12 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 12
Gritar Nombre del componente
Las Vistas SIR zona de identificación se muestran a continuación ilustran la ubicación aproximada de todos los componentes de SIR disponibles para el vehículo. Esto
ayudará en la determinación de la adecuada SIR Inhabilitación y habilitación de zonas para un procedimiento de servicio dado. Referirse a SIR Desactivación y Zonas
de habilitación .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM página 13 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 13
Gritar Nombre del componente
1 Inflable delantero Restricción extremo del sensor de derecha Situado en el travesaño de bastidor delantero
Inflable sujetador del asiento del sensor de posición (SPS) - Derecho - Situado en el costado delantero derecho
4
carril del asiento
Sistema de sujeción inflable presencia del pasajero (PPS) - Situado debajo del asiento delantero derecho
5
montado en el bastidor de asiento
Inflable sujetador del asiento tensión de la correa del retractor Sensor-Situado en el asiento del motor fuera de borda más baja
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM página 14 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Inflable de restricción módulo de detección y diagnóstico (SDM) - Situado en la parte delantera izquierda
7
asiento debajo de la alfombra
Inflable sujetador del asiento del sensor de posición (SPS) - Izquierda - Situado en el costado delantero izquierdo
8
carril del asiento
• 15356720
Información para conector
• 2-Way F GT 150 Series Sealed (YE)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
1 GY 349 Sensor de discriminación - Izquierda - Señal
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM página 15 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 15356720
Información para conector
• 2-Way F GT 150 Series Sealed (YE)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
1 S.M. 1834 Adelante la señal del sensor discriminante
2 D-GN 1409 Sensor de discriminación - Derecho - Señal
• 15356721
Información para conector
• 2-Way F GT 150 Series Sealed (YE)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
1 S.M. 1834 Adelante la señal del sensor discriminante
2 D-GN 1409 Sensor de discriminación - Derecho - Señal
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM página 16 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 15336476
Información para conector
• 4-Way Metri-Pack 280 Series (YE)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
A1 S.M. 3025 I / P Módulo - Etapa 1 - Control de Alta
A2 OG 3024 I / P Módulo - Etapa 1 - Bajo control
I / P Módulo - Etapa 2 - alta Control (w / Dual Stage)
B1 GY 3027
(AL0)
I / P Módulo - Etapa 2 - Low Control (w / Dual Stage)
B2 PU 3026
(AL0)
• 54560210
Información para conector
• 2-Way Código F ABX-3 B (YE)
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM página 17 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 54560208
Información para conector
• 2-Way F ABX-3 Código B (WH)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
Módulo Volante - Etapa 1 - Control de Alta
UN Tennesse 3021
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM página 18 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 54550271
Información para conector
• 2-Way Código F ABX-3 G (PK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
Módulo Volante - Etapa 2 - Control de Alta
UN WH 3023
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM página 19 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7 - - No utilizado
23 - - No utilizado
28 - - No utilizado
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM página 20 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 12052832
Información para conector
• 2-Way F Metri-Pack 150 Series (BK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN L-GN 5055 Interruptor de posición del asiento - Izquierda - Señal
• 12052832
Información para conector
• 2-Way F Metri-Pack 150 Series (BK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN L-BU 5056 Posición del interruptor del asiento - Derecho - Señal
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM página 21 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Sensor retractor inflable sujetador del asiento del pasajero tensión de la correa (AL0)
• 12110293
Información para conector
• 3-Way F Metri-Pack 150 Series (BK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
Sensor retractor del cinturón de seguridad del pasajero Tensión
UN L-BU 906
- 5 voltios Referencia
• 12059595
Información para conector
• 3-Way F Metri-Pack 150 Series (BK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN BN / WH 903 PPS sensor - Baja Referencia
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM página 22 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3 - - No utilizado
4 S.M. 904 Asiento de pasajero tensión de la correa del retractor del sensor - Señal
5 BK 2351 Suelo
6 PU 901 La señal del sensor de PPS
8 - - No utilizado
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM página 23 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
17 - - No utilizado
• 15305286
Información para conector
• 6-Way F Metri-Pack 150 Series (YE)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN TN / BK 371 I / Switch P Módulo Disable - Signal
segundo S.M. 1139 De encendido 1 Voltaje
F BK 1050 Suelo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM página 24 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 15356725
Información para conector
• 2-Way F GT 150 Series Sealed (YE)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN D-GN 2164 Sensor de impacto lateral - derecho - Señal
DTC Descripción
DTC B0012, B0013, B0014, B0016, B0017, * * ** Los valores múltiples
B0018 o
DTC B0022, B0024, B0026, B0042, B0043, * * ** Los valores múltiples
B0044 o
DTC B0051 Está dirigida despliegue
DTC B0053 Al mando de despliegue con Loop DTC
DTC B0078, B0081, B0082 o * * ** Los valores múltiples
DTC B0083 o B0084 * * ** Los valores múltiples
DTC B0090 Interruptor de tensión activa fuera de rango
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM página 25 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Iniciar el diagnóstico del sistema con Diagnostic System Check - Vehículo Información sobre el vehículo en DTC. El sistema de diagnóstico
Check - vehículo proporcione la siguiente información:
• La identificación de los códigos de diagnóstico de problemas almacenados (DTC) y su estado El uso de Diagnostic System Check - Vehículo en el
vehículo DTC información identificará el procedimiento correcto para el diagnóstico del sistema y donde se encuentra el procedimiento.
Introducción
Cuando el encendido está en ON, la restricción inflable módulo de detección y de diagnóstico (SDM) lleva a cabo pruebas para diagnosticar fallos de
funcionamiento críticos dentro de sí mismo. Cuando el SDM ha completado el modo de encendido el SDM establecerá la comunicación con el sistema de
presencia del pasajero (PPS). El PPS responderá mediante la realización de pruebas de diagnóstico para comprobar la continuidad del circuito adecuado y para
los cortocircuitos a tierra y el voltaje dentro de la PPS. Si el PPS detecta un mal funcionamiento, el PPS se establecerá un DTC, comunicarse con el SDM que se
ha producido un mal funcionamiento, y solicitar el SDM para desactivar el panel de instrumentos (I / P) de bucle de implementación del módulo. El SDM
responderá mediante la desactivación del bucle despliegue módulo I / P, ya sea estableciendo DTC B0092 o B0098 y ordenando el indicador AIRBAG EN. El
SDM ya sea fija o B0092 DTC B0098 para notificar al conductor de un mal funcionamiento del PPS. El DTC que el conjunto PPS son no Clase 2 y tienen que ser
pasó por la PASAJERO AIRBAG ON / OFF indicadores ubicados en el espejo retrovisor interior. Los siguientes procedimientos están diseñados para ayudar en el
parpadeo de estos códigos. Antes de empezar, lea estos procedimientos cuidadosamente y completamente. Para más información sobre el PPS consulte Sistema
SIR Descripción y funcionamiento .
IMPORTANTE: Cuando parpadea códigos de PPS, el tablero de instrumentos (IPC) y luces del tablero
comenzará atenuación de encendido y apagado. Este es el funcionamiento normal durante el procedimiento de
parpadear y no indica fallas del sistema adicionales.
5. Cuando el PPS recibe una solicitud válida a parpadear DTC, el PPS se realizarán las siguientes:
1. Iluminar tanto PASAJERO AIRBAG ON y OFF indicadores ubicado en el espejo retrovisor interior durante 1 segundo.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM página 26 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. flash el segundo número de la DTC usando el indicador ON. Contar el número de veces que el indicador de encendido parpadea para
obtener el segundo número de la DTC.
5. Cuando se inicia el procedimiento de parpadear, el PPS parpadeará todos los DTC actuales y la historia que se almacenan. Después de todos los DTC
de haberlas, para determinar si los DTC son actuales o de la historia, el PPS volver a actualizar los DTC que se almacenan como única corriente.
Cualquier DTC que no está reprogramado se almacena como una historia de DTC.
6. Si el procedimiento intermitente fue repetida sin éxito este procedimiento. Debido al estado de comunicación entre el MDF y el módulo PPS,
este procedimiento puede tener que repetirse hasta que se haya alcanzado un intento exitoso de parpadear.
7. Consulte la De códigos de diagnóstico (DTC) Lista - Vehículo Información sobre el vehículo en DTC, para diagnosticar
los DTC que haya obtenido.
La lista de datos herramienta de análisis SIR contiene todos los parámetros relacionados con los sistemas de sujeción que están disponibles en la herramienta de
análisis. Los parámetros en la lista están dispuestas en orden alfabético. La columna "Lista de datos", indica la ubicación del parámetro dentro de las opciones del menú
de herramientas de exploración.
Utilice la lista de datos herramienta de análisis SIR como se indica por una tabla de diagnóstico o para complementar los procedimientos de diagnóstico. Comience
todos los procedimientos de diagnóstico con la comprobación del sistema de diagnóstico - Vehículo. Referirse a Diagnostic System Check - Vehículo Información
sobre el vehículo en DTC. Utilice la lista de datos herramienta de análisis SIR después de determinar lo siguiente:
• No hay procedimientos publicados DTC ni síntomas procedimientos publicados para la preocupación de los clientes.
• El procedimiento de diagnóstico DTC o síntoma indicado por la comprobación del sistema de diagnóstico - Vehículo no resuelve el problema de un
cliente.
Los valores de datos típicos se obtienen de un vehículo funcione correctamente bajo las condiciones especificadas en la primera fila de la tabla Lista de datos
herramienta de escaneo. La comparación de los valores de los parámetros de la vehículo sospechoso con los valores de datos típico puede revelar la fuente de la
preocupación de los clientes.
Herramienta de análisis de parámetros Lista de datos Unidades muestra el valor de datos típico
Encendido ON / OFF del motor / controlador del cinturón de seguridad ABROCHADO
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:29 PM página 27 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Información de pasajeros de impacto lateral Módulo de Identificación del sensor número de 2 dígitos Varía
1
Las definiciones de los datos del lector de códigos de SIR contienen una breve descripción de todos los parámetros relacionados con la SIR disponibles en la
herramienta de análisis. Los parámetros que están disponibles en la herramienta de análisis se enumeran a continuación en orden alfabético.
La herramienta de exploración muestra un número de pieza 8 dígitos. Este número es el número de parte de GM que se almacena en la memoria de SDM.
Interruptor activa
Las pantallas de instrumentos de diagnóstico activados o desactivados. La señal de la restricción inflable I interruptor desactivar / módulo P indica si la
bolsa de aire frontal del pasajero está activado o desactivado.
identificación de la calibración
La herramienta de exploración muestra un número de 4 dígitos. Este ID de calibración es la suma de comprobación de la SDM leer sólo los contenidos
de la memoria.
El útil presenta escaneo doblaron o desabrochado. La señal del interruptor de cinturón de seguridad del conductor indica si el cinturón de seguridad
conductor se abrocha o desabrochado.
Sensor de front-end # 1 ID
La herramienta de exploración muestra un número de ID de 2 dígitos. La señal ID enviada al SDM desde el sensor de extremo frontal izquierda. Sensor de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 28 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Sensor de front-end # 2 ID
La herramienta de exploración muestra un número de ID de 2 dígitos. La señal ID enviada al SDM desde el sensor de extremo frontal derecha.
Tensión de encendido
La herramienta de análisis muestra 0-20 voltios. De encendido representa el voltaje de sistema medido por el SDM en su alimentación de tensión de
encendido 1.
La herramienta de exploración muestra un número de 3 dígitos. Un ejemplo sería 723. 723 es el 23 de julio, que es el día 204 basado en el Calendario
Juliano.
El útil presenta escaneo doblaron o desabrochado. La señal del interruptor de cinturón de seguridad del pasajero indica si el cinturón de asiento del
pasajero está abrochado o desabrochado.
La herramienta de exploración muestra un número de ID de 2 dígitos. La señal ID enviada al SDM del SIS.
ROM ID
La herramienta de exploración muestra un número de 4 dígitos. Este número es la memoria (ROM) ID de sólo lectura.
DTC 023
El sensor de retractor tensión del cinturón de seguridad inflable de retención se utiliza para mejorar el sistema de presencia (PPS) cuando un asiento de
seguridad infantil está restringido correctamente en el asiento del pasajero delantero exterior de pasajeros. El sensor de tensión retractor de cinturón de
seguridad es un potenciómetro de 3 cables montado en el anclaje de cinturón de asiento inferior y proporciona una entrada al módulo de PPS. Cuando un
asiento de seguridad infantil está restringido correctamente en el asiento delantero del pasajero, el cinturón de seguridad está fijado firmemente a través del
asiento de seguridad infantil. El cinturón de seguridad tira del sensor de tensión y cambia la señal de tensión al módulo de PPS. El módulo PPS utiliza la señal de
tensión para ayudar a determinar si se ha instalado un asiento de seguridad infantil firmemente con cinturón. El PPS utiliza las entradas desde el sensor de
tensión retractor de cinturón de seguridad y el sensor de presión PPS para determinar si el tablero de instrumentos módulo (I / P) se debe suprimir o activar.
DTC descriptor
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 29 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Este procedimiento de diagnóstico es compatible con los siguientes DTC: DTC 023
• El PPS detecta el voltaje en la señal del sensor retractor tensión de la correa asiento del pasajero es inferior a 0,05 voltios o mayor que 4,5 voltios durante
500 milisegundos.
• El PPS detecta el voltaje en el asiento del pasajero tensión de la correa sensor retractor de referencia de 5 voltios es inferior a 4,5 voltios o mayor de 9.1
voltios para 500 milisegundos.
• El PPS detecta la intensidad de corriente en el asiento del pasajero tensión de la correa sensor retractor bajo de referencia es 25 mA o más por 500
milisegundos.
• Una historia DTC se borrará una vez que se han producido ciclos de encendido libres 255 de mal funcionamiento.
• Un corto entre la señal de pasajero del asiento correa de tensión retractor sensor, la referencia de 5 voltios, y circuitos de referencia de baja
• Un abierto o resistencia alta entre la señal de pasajero del asiento correa de tensión retractor sensor, la referencia de 5 voltios, y circuitos de
referencia de baja
• Inspeccionar la señal de pasajero del asiento correa de tensión retractor sensor, la referencia de 5 voltios, y circuitos de baja de referencia cuidadosamente
para el corte y / o de frotamiento Consulte Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones en sistemas de cableado.
Descripción de la prueba
5: Las pruebas para un cortocircuito a masa, una alta resistencia, o un abierto en la señal del sensor de tensión retractor de cinturón de seguridad
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 30 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
circuito.
6: Las pruebas para un cortocircuito a masa, una alta resistencia, o un abierto en el circuito de referencia de 5 voltios del cinturón de seguridad sensor de
tensión retractor.
7: Las pruebas para un cortocircuito a masa, una alta resistencia, o un abierto en el circuito bajo de referencia del sensor retractor tensión del cinturón de
seguridad.
8: Las pruebas de corto a tensión en el circuito de señal del sensor de tensión retractor de cinturón de seguridad.
9: Prueba el rango de voltaje de entrada del circuito de señal del sensor de tensión retractor de cinturón de seguridad.
10: Las pruebas de corto a tensión en el circuito de referencia de 5 voltios del cinturón de seguridad sensor de tensión retractor.
11: Las pruebas de corto a tensión en el circuito de baja de referencia del sensor retractor tensión del cinturón de seguridad.
DTC 023
Paso Acción Valores) Sí No
Referencia esquemática: SIR Esquemas
Conector extremo Vista Referencia: SIR Conector extremo Vistas
Ir
Diagnostic
System Check -
1 ¿Ha seguido la comprobación del sistema de diagnóstico - Ir Paso 2
- ¿Vehículo? Vehículo Información
sobre el vehículo en
DTC
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conector del sensor de tensión retractor de
cinturón de seguridad.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 31 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 32 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No restablece el DTC?
restablece el DTC?
DTC 024
El sistema de presencia del pasajero restricción inflable (PPS) se utiliza para controlar el peso de un ocupante en el asiento del pasajero delantero exterior y
comunicar el estado de la detección y el módulo de diagnóstico (SDM) si desea activar o suprimir el despliegue del panel de instrumentos (I / P) módulo. El PPS
constan de un módulo electrónico de control, de silicona rellena de la almohadilla de sensor, sensor de presión, sensor retractor tensión del cinturón de seguridad,
arnés de cableado, y el pasajero AIR BAG ON / OFF indicadores. La almohadilla de sensor de silicona rellena se encuentra debajo del asiento del pasajero
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 33 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
cojín de espuma y está conectada por una manguera sujetan al sensor de presión. El peso del ocupante sentado en el asiento del pasajero delantero se
mide como un cambio de presión dentro de la vejiga por el sensor de presión. El sensor de presión envía una señal de tensión al módulo de PPS. Si la
presión a partir del peso del ocupante es menor que un valor especificado, el módulo PPS enviará una señal de supresión a la SDM para desactivar el
módulo de I / P. Si la presión a partir del peso del ocupante es mayor que un valor especificado, el módulo de PPS se envía una señal de habilitación para
el SDM para permitir que el módulo de I / P. El módulo PPS notificará al cliente de la situación activar / desactivar mediante la activación de uno de los
pasajeros aéreos BOLSA ON / OFF indicadores ubicados en el espejo retrovisor. El PPS supervisa sí por faltas y fijará los DTC de flash si se detecta un
fallo. El PPS también notificará al SDM de un fallo. El SDM responderá ya sea mediante el establecimiento de DTC B0092 o B0098 y solicitando el tablero
de instrumentos (IPC) para encender el indicador AIRBAG EN.
DTC descriptor
• Una historia DTC se borrará una vez que se han producido 255 ciclos de encendido sin mal funcionamiento.
• Un cortocircuito en el circuito de tensión de encendido 1 entre el módulo de PPS y el bloque de relé cuerpo
• Un abierto o resistencia alta en el circuito de tensión de encendido 1 entre el módulo de PPS y el bloque de relé cuerpo Consulte Las pruebas
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 34 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El PPS fijará DTC 024 cuando la tensión de encendido ha caído por debajo de 8 voltios. El PPS fijará DTC 024, ya que sólo un código historia. Esta es
una condición normal para el DTC 024 y debe ser diagnosticado como un DTC actual.
Descripción de la prueba
4: Este paso pone a prueba el circuito de masa PPS para un abierto o resistencia alta.
5: Este paso pone a prueba el circuito de tensión de PPS de encendido 1 para un cortocircuito a tierra, de forma abierta, o de alta resistencia.
DTC 024
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: SIR Esquemas
Conector extremo Vista Referencia: SIR Conector extremo Vistas
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Ir Paso 2
¿Vehículo? sobre el vehículo en DTC
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conector del módulo de sistema de presencia del pasajero
(PPS).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 35 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No restablece el DTC?
DTC 063
El sistema de presencia del pasajero restricción inflable (PPS) se utiliza para controlar el peso de un ocupante en el asiento del pasajero delantero
exterior y comunicar el estado de la detección y el módulo de diagnóstico (SDM) si desea activar o suprimir el despliegue del panel de instrumentos (I / P)
módulo. El PPS constan de un módulo electrónico de control, de silicona rellena de la almohadilla de sensor, sensor de presión, sensor retractor tensión
del cinturón de seguridad, arnés de cableado, y el pasajero AIR BAG ON / OFF indicadores. La almohadilla de sensor de silicona rellena se encuentra
debajo del cojín de espuma asiento del pasajero y está conectado por una manguera sujeta al sensor de presión. El peso del ocupante sentado en el
asiento del pasajero delantero se mide como un cambio de presión dentro de la vejiga por el sensor de presión. El sensor de presión envía una señal de
tensión al módulo de PPS. Si la presión del ocupante s peso es menor que un valor especificado, el módulo PPS enviará una señal de supresión a la
SDM para desactivar el módulo de I / P. Si la presión a partir del peso del ocupante es mayor que un valor especificado, el módulo de PPS se envía una
señal de habilitación para el SDM para permitir que el módulo de I / P. El módulo PPS notificará al cliente de la situación activar / desactivar mediante la
activación de uno de los pasajeros aéreos BOLSA ON / OFF indicadores ubicados en el espejo retrovisor. El PPS supervisa sí por faltas y fijará los DTC
de flash si se detecta un fallo. El PPS también notificará al SDM de un fallo. El SDM responderá mediante el establecimiento de DTC B0092 y solicitando
el tablero de instrumentos (IPC) para encender el indicador AIRBAG EN. El PPS fijará DTC 063 como una indicación de que el PPS está fuera de
calibración. El PPS no es capaz de ser calibrado en el nivel de servicio,
DTC descriptor
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 36 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
DTC 063 es una indicación de que el PPS no está calibrada. No se puede volver a calibrar el PPS. Reemplazar el PPS después de seguir las
instrucciones en el siguiente cuadro de diagnóstico.
La presencia de la corriente o de la historia DTC al intentar REZERO el PPS hará que el módulo PPS para establecer el DTC 063. Compruebe que todos
los DTC SIR y PPS se han limpiado antes de reposición a cero el PPS.
DTC 063
Paso Acción Sí No
Ir Diagnostic System
¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Vehículo? Check - Vehículo Información
1 Ir Paso 2
sobre el vehículo en DTC
4. Rezero el sistema de presencia del pasajero (PPS). Referirse a Programación Ir Diagnostic System
de pasajeros sistema de presencia y configuración en la Check - Vehículo Información
2 Ir Paso 3
programación y configuración. sobre el vehículo en DTC
restablece el DTC?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 37 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
componentes.
programación y configuración.
finalizado la reparación?
DTC 064
El sistema de presencia del pasajero restricción inflable (PPS) se utiliza para controlar el peso de un ocupante en el asiento del pasajero delantero exterior y comunicar el
estado de la detección y el módulo de diagnóstico (SDM) si desea activar o suprimir el despliegue del panel de instrumentos (I / P) módulo. El PPS constan de un módulo
electrónico de control, de silicona rellena de la almohadilla de sensor, sensor de presión, sensor retractor tensión del cinturón de seguridad, arnés de cableado, y el
pasajero AIR BAG ON / OFF indicadores. La almohadilla de sensor de silicona rellena se encuentra debajo del cojín de espuma asiento del pasajero y está conectado
por una manguera sujeta al sensor de presión. El peso del ocupante sentado en el asiento del pasajero delantero se mide como un cambio de presión dentro de la vejiga
por el sensor de presión. El sensor de presión envía una señal de tensión al módulo de PPS. Si la presión del ocupante s peso es menor que un valor especificado, el
módulo PPS enviará una señal de supresión a la SDM para desactivar el módulo de I / P. Si la presión a partir del peso del ocupante es mayor que un valor especificado,
el módulo de PPS se envía una señal de habilitación para el SDM para permitir que el módulo de I / P. El módulo PPS notificará al cliente de la situación activar /
desactivar mediante la activación de uno de los pasajeros aéreos BOLSA ON / OFF indicadores ubicados en el espejo retrovisor. El PPS supervisa sí por faltas y fijará
los DTC de flash si se detecta un fallo. El PPS también notificará al SDM de un fallo. El SDM responderá ya sea mediante el establecimiento de DTC B0092 o B0098 y
solicitando el tablero de instrumentos (IPC) para encender el indicador AIRBAG EN. Si la presión a partir del peso del ocupante es mayor que un valor especificado, el
módulo de PPS se envía una señal de habilitación para el SDM para permitir que el módulo de I / P. El módulo PPS notificará al cliente de la situación activar / desactivar
mediante la activación de uno de los pasajeros aéreos BOLSA ON / OFF indicadores ubicados en el espejo retrovisor. El PPS supervisa sí por faltas y fijará los DTC de
flash si se detecta un fallo. El PPS también notificará al SDM de un fallo. El SDM responderá ya sea mediante el establecimiento de DTC B0092 o B0098 y solicitando el
tablero de instrumentos (IPC) para encender el indicador AIRBAG EN. Si la presión a partir del peso del ocupante es mayor que un valor especificado, el módulo de PPS se envía un
DTC descriptor
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 38 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Una historia DTC se borrará una vez que se han producido ciclos de encendido libres 255 de mal funcionamiento.
IMPORTANTE: DTC B0098 es una indicación de que el SDM ha recibido un PPS incorrectos
ID verificación. El SDM seguirá solicitando la verificación de identidad del PPS durante 5 segundos. Si el SDM
no recibe la ID correcta verificación del PPS dentro de los 5 segundos, el SDM establecerá el DTC B0098 como
corriente, iluminar el indicador AIRBAG, y desactivar el bucle de la implementación del módulo de E / P. Si bien
el SDM o PPS fueron reemplazados asegurarse de que se utilizaron los números de referencia correctos para la
aplicación del vehículo.
DTC B0092 o B0098 se establecerá si el PPS tiene un mal funcionamiento actual y ha establecido el DTC 064. El SDM establecerá el DTC B0092 o B0098 entre
corriente y comandar la bolsa de aire indicador ON. Esto se hace para notificar al conductor de cualquier mal funcionamiento de PPS. Cuando DTC B0092 o B0098
están presentes, es importante comprobar el PPS para cualquier DTC actuales. Referirse a Procedimientos de pasajeros de código flash Sistema de Presencia .
Descripción de la prueba
8: Este paso pruebas para un cortocircuito a masa, una alta resistencia, o un abierto en el circuito de datos en serie PPS clase 2.
9: Este pruebas de paso para un corto a tensión en el circuito de datos en serie PPS clase 2.
DTC 064
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: SIR Esquemas
Conector extremo Vista Referencia: SIR Conector extremo Vistas
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Ir Paso 2
¿Vehículo? sobre el vehículo en DTC
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 39 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conector del módulo de PPS. Referirse a
Inflable pasajero Restraint System Presencia de reemplazo
- Frente .
4 Ir Paso 5 Ir Paso 6
3. Inspeccionar el arnés y terminales del módulo conector PPS por
5 2. Si el conector del mazo de PPS está dañado, cambie el conector. Referirse Ir Paso 13 -
a Las reparaciones del conector en sistemas de cableado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 40 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Pruebe el circuito de datos en serie PPS clase 2 para un cortocircuito a masa, una
alta resistencia, o un abierta. Referirse a Pruebas de circuitos y Las
8 Ir Paso 13 Ir Paso 9
reparaciones de cableado en sistemas de cableado. Encontraste y corregiste la
condicion?
No restablece el DTC?
Vuelva a colocar el SDM. Referirse a Referencias del módulo de control
en Informática / Integración de sistemas para el reemplazo, la configuración y
12 Ir Paso 13 -
programación.
¿Ha finalizado la sustitución?
13 Ir Paso 2 sistema OK
4. Rezero el PPS. Referirse a Presencia de pasajeros
Programación del sistema y configuración en la
programación y configuración.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 41 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No restablece el DTC?
DTC 065
El sistema de presencia del pasajero restricción inflable (PPS) se utiliza para controlar el peso de un ocupante en el asiento del pasajero delantero exterior y comunicar el
estado de la detección y el módulo de diagnóstico (SDM) si desea activar o suprimir el despliegue del panel de instrumentos (I / P) módulo. El PPS constan de un módulo
electrónico de control, de silicona rellena de la almohadilla de sensor, sensor de presión, sensor retractor tensión del cinturón de seguridad, arnés de cableado, y el
pasajero AIR BAG ON / OFF indicadores. La almohadilla de sensor de silicona rellena se encuentra debajo del cojín de espuma asiento del pasajero y está conectado
por una manguera sujeta al sensor de presión. El peso del ocupante sentado en el asiento del pasajero delantero se mide como un cambio de presión dentro de la vejiga
por el sensor de presión. El sensor de presión envía una señal de tensión al módulo de PPS. Si la presión del ocupante s peso es menor que un valor especificado, el
módulo PPS enviará una señal de supresión a la SDM para desactivar el módulo de I / P. Si la presión a partir del peso del ocupante es mayor que un valor especificado,
el módulo de PPS se envía una señal de habilitación para el SDM para permitir que el módulo de I / P. El módulo PPS notificará al cliente de la situación activar /
desactivar mediante la activación de uno de los pasajeros aéreos BOLSA ON / OFF indicadores ubicados en el espejo retrovisor. El PPS supervisa sí por faltas y fijará
los DTC de flash si se detecta un fallo. El PPS también notificará al SDM de un fallo. El SDM responderá mediante el establecimiento de DTC B0092 y solicitando el
tablero de instrumentos (IPC) para encender el indicador AIRBAG EN. s peso es mayor que un valor especificado, el módulo PPS enviará una señal de habilitar a la SDM
para permitir que el módulo de I / P. El módulo PPS notificará al cliente de la situación activar / desactivar mediante la activación de uno de los pasajeros aéreos BOLSA
ON / OFF indicadores ubicados en el espejo retrovisor. El PPS supervisa sí por faltas y fijará los DTC de flash si se detecta un fallo. El PPS también notificará al SDM de
un fallo. El SDM responderá mediante el establecimiento de DTC B0092 y solicitando el tablero de instrumentos (IPC) para encender el indicador AIRBAG EN. s peso es
mayor que un valor especificado, el módulo PPS enviará una señal de habilitar a la SDM para permitir que el módulo de I / P. El módulo PPS notificará al cliente de la situación activ
DTC descriptor
Este procedimiento de diagnóstico es compatible con los siguientes DTC: DTC 065
• El PPS detecta el voltaje en la señal del sensor PPS es inferior a 0,05 voltios o mayor que 4,5 voltios durante 500 milisegundos.
• El PPS detecta el voltaje en PPS de referencia del sensor de 5 voltios es inferior a 4,5 voltios o mayor de 9.1 voltios para 500 milisegundos.
• El PPS detecta la intensidad de corriente en el sensor PPS bajo de referencia es 25 mA o mayor por 500 milisegundos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 42 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Una historia DTC se borrará una vez que se han producido 255 ciclos de encendido sin mal funcionamiento.
• Un corto entre la señal PPS sensor, la referencia de 5 voltios, y circuitos de referencia de baja
• Un abierto o resistencia alta entre la señal PPS sensor, la referencia de 5 voltios, y circuitos de referencia de baja
• Inspeccionar la señal PPS sensor, la referencia de 5 voltios, y circuitos de baja de referencia cuidadosamente para el corte y / o de frotamiento Consulte Las
Descripción de la prueba
5: Este paso pruebas para un cortocircuito a masa, una alta resistencia, o un abierto en el circuito de señal del sensor PPS.
6: Este paso pruebas para un cortocircuito a masa, una alta resistencia, o un abierto en el circuito de referencia de 5 voltios sensor PPS.
7: Este paso pruebas para un cortocircuito a masa, una alta resistencia, o un abierto en el circuito bajo de referencia del sensor PPS.
8: Este pruebas de paso para un corto a tensión en el circuito de señal del sensor de PPS.
9: Este paso pone a prueba la gama de voltaje de entrada del circuito de señal del sensor de PPS.
10: Este pruebas de paso para un corto a tensión en el circuito de referencia de 5 voltios sensor PPS.
11: Este pruebas de paso para un corto a tensión en el circuito de baja de referencia del sensor PPS.
DTC 065
Paso Acción Valores) Sí No
Referencia esquemática: SIR Esquemas
Conector extremo Vista Referencia: SIR Conector extremo Vistas
Ir
Sistema de
diagnóstico Comprobar
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - - Ir Paso 2
¿Vehículo? - Vehículo Información
sobre el vehículo en
DTC
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conector del sensor de presión del sistema de
presencia del pasajero (PPS). Referirse a
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 43 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3 2. Si el conector del mazo del sensor de presión PPS está dañado, - Ir Paso 13 -
cambie el conector. Referirse a Las reparaciones del conector en
sistemas de cableado.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 44 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
APAGADO.
restablece el DTC?
El panel de instrumentos restricción inflable (I / P) de bucle despliegue módulo consiste en un doble etapa I / módulo P, I / alta de control del módulo P, y I
Módulo P circuitos de control / bajas para ambas etapas 1 y 2. Hay 2 barras de cortocircuito usado
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 45 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
dentro del conector del módulo de I / P que se corta juntos el módulo de I / P de alta y módulo P circuitos de control de E / bajos para ambas etapas 1 y 2
cuando el conector está desconectado. Esto ayudará a evitar que el despliegue no deseado del módulo inflador durante el servicio. Cuando el encendido
está en ON, la restricción inflable módulo de detección y de diagnóstico (SDM) lleva a cabo las pruebas de diagnóstico continuos en los bucles de
despliegue para comprobar la continuidad del circuito adecuado y para los cortocircuitos a tierra o de voltaje. Si se detecta una avería, un DTC se
almacenará en la memoria.
DTC Descriptores
• DTC B0014 RF / pasajero frontal de despliegue de bucle (Etapa 2) Voltaje fuera de rango
• DTC B0012 - etapa 2 o B0016 - etapa 1 se establece cuando el SDM detecta el módulo de resistencia de bucle despliegue I / P es inferior a 1,3
ohmios para 500 milisegundos.
• DTC B0013 - etapa 2 o B0017 - etapa 1 se establecerá cuando se produce una de las siguientes condiciones:
• El SDM detecta el módulo de resistencia de bucle despliegue I / P es mayor que 4.8 ohmios para 500 milisegundos.
• El SDM detecta el voltaje en alto control / módulo P I es inferior a 2,4 voltios y I / P módulo de resistencia de bucle de
despliegue es de 6 ohmios o mayor por 500 milisegundos.
• DTC B0014 - etapa 2 o B0018 - etapa 1 se establecerá cuando se produce una de las siguientes condiciones:
• El SDM detecta el voltaje en alto control / módulo P I está en cortocircuito a tierra o tensión para 500 milisegundos.
• El SDM detecta el voltaje en alto control / módulo P I es inferior a 2,4 voltios y I / P módulo de resistencia de bucle de despliegue
es de menos de 6 ohmios para 500 milisegundos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 46 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Una historia DTC se borrará una vez que se han producido 255 ciclos de encendido sin mal funcionamiento.
• Un abierto o una alta resistencia en la fase de módulo I / P 1 o la etapa 2, los circuitos de alta o baja de control
• Una barra de cortocircuito mal funcionamiento en el conector del módulo I / P Consulte Las pruebas para intermitentes
Descripción de la prueba
6: pruebas de este paso para DTCs actuales. Si DTC B0012 o B0016 está presente, la prueba para un cortocircuito entre el / módulo P I alto y I / circuitos de
control de bajo módulo P para la etapa 1 o etapa 2. Si DTC B0013 o B0017 está presente, la prueba para un abierto o resistencia alta en el / módulo de e P
alta y módulo I / P circuitos de control de bajos para la etapa 1 o etapa 2. Si DTC B0014 o B0018 está presente, de prueba para un cortocircuito a tierra o de
voltaje en el módulo de I / P de alta y módulo I / P bajo circuitos de control para la etapa 1 o etapa 2.
1. Apague el motor.
2. Desconectar el panel de instrumentos conector en línea (I / P)
módulo. Referirse a Inflable reemplazo Restricción
Instrumento Módulo Panel .
2 Ir Paso 3 Ir Etapa 4
3. Inspeccionar las dos mitades del conector para las siguientes
condiciones:
• Corrosión
• daños en el terminal
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 47 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3 2. Sustituir el lado del mazo del conector del módulo en línea I / P. Ir Paso 9 -
Referirse a Las reparaciones del conector
en sistemas de cableado. ¿Ha
finalizado la sustitución?
IMPORTANTE:
Al instalar el J 38715-A SIR conductor / pasajero herramienta de carga para
el ensayo de la etapa dual / módulo de E P, se debe utilizar el adaptador de
herramienta de carga 4-manera correcta. Ver Herramientas especiales . Si no
se utiliza el adaptador de herramienta de carga de 4 vías correcta
establecerá códigos adicionales durante la prueba.
herramienta de escaneo indican que, o bien DTC B0012, B0013, B0014, B0016,
1. Apague el motor.
2. Retire la J 38715-A y el adaptador. Ver
Herramientas especiales .
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 48 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9 3. Utilice la herramienta de análisis con el fin de borrar los DTC. Ir Paso 2 sistema OK
4. Hacer funcionar el vehículo dentro de las condiciones de funcionamiento del
DTC como se especifica en el texto de apoyo.
No restablece el DTC?
El módulo de volante de retención de bucle de despliegue inflable consiste en un módulo dual de dirección etapa rueda, bobina módulo de rueda de
dirección, dirección módulo de rueda de alta control, y el módulo de volante circuitos de control de bajos para ambas etapas 1 y 2. Hay 2 barras de
cortocircuito utilizados dentro de la volante conector de la bobina módulo que se corta juntos el módulo alto y el volante circuitos de baja de control del
módulo volante para ambas etapas 1 y 2 cuando el conector está desconectado. Esto ayudará a evitar que el despliegue no deseado del módulo
inflador durante el servicio. Cuando el encendido está en ON, la restricción inflable de detección y de diagnóstico
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 49 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
módulo (SDM) realiza pruebas de diagnóstico continuos en los bucles de despliegue para comprobar la continuidad del circuito adecuado y para los
cortocircuitos a tierra o de voltaje. Si se detecta una avería, un DTC se almacenará en la memoria.
DTC Descriptores
• DTC B0043 LF / controlador frontal de despliegue de bucle (Etapa 2) Voltaje fuera de rango
• DTC B0022 - etapa 1 o B0042 - etapa 2 se establece cuando el módulo de resistencia de bucle despliegue volante es inferior a 1,3
ohmios para 500 milisegundos.
• DTC B0024 - etapa 1 o B0043 - etapa 2 se establecerá cuando una de las siguientes condiciones:
• El SDM detecta el voltaje a alta control de módulo de rueda de dirección está en cortocircuito a tierra o tensión para 500 milisegundos.
• El SDM detecta el voltaje en el volante de dirección alta de control del módulo es inferior a 2,4 voltios y el módulo de volante
resistencia de bucle de despliegue es de menos de 6 ohmios para 500 milisegundos.
• DTC B0026 - etapa 1 o B0044 - etapa 2 se establecerá cuando se produce una de las siguientes condiciones:
• El SDM detecta el módulo de volante resistencia de bucle de despliegue es mayor que 4.8 ohmios para 500 milisegundos.
• El SDM detecta el voltaje en el volante de dirección alta de control del módulo es inferior a 2,4 voltios y el módulo de volante
resistencia de bucle de despliegue es de 6 ohmios o mayor por 500 milisegundos.
• Una historia DTC se borrará una vez que se han producido 255 ciclos de encendido sin mal funcionamiento.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 50 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Un corto entre el módulo de etapa volante 1 o la etapa 2, alta y circuitos de control de bajos
• Un abierto o una alta resistencia en los circuitos, altas o bajas de control de fase módulo volante 1 o etapa 2
• Una barra de cortocircuito mal funcionamiento en el conector de la bobina módulo volante Consulte Las pruebas para
Descripción de la prueba
5: Este pruebas de paso para un módulo de rueda de dirección o el módulo de volante bobina mal funcionamiento.
7: pruebas de este paso para DTCs actuales. Si DTC B0022 o B0042 está presente, prueba por un corto entre los circuitos de módulo de
volante de alta y el volante módulo bajo de control para la etapa 1 o etapa 2. Si DTC B0024 o B0043 está presente, de prueba para un
cortocircuito a tierra o tensión en el circuitos de módulo de volante de alta y el volante módulo bajo de control para la etapa 1 o etapa 2. Si DTC
B0026 o B0044 está presente, la prueba para un abierto o resistencia alta en el módulo de volante circuitos de módulo de alta y el volante bajo
control para la etapa 1 o Etapa 2.
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conector de la bobina de módulo en línea volante.
Referirse a Inflable Volante de sujeción del módulo de
reemplazo de la bobina (bobina) o Inflable Volante de
sujeción del módulo de reemplazo de la bobina (bobina y
montaje del arnés) .
2 3. Inspeccionar las dos mitades del conector para las siguientes Ir Paso 3 Ir Etapa 4
condiciones:
• Corrosión
• daños en el terminal
malas conexiones?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 51 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3 Ir paso 11 -
IMPORTANTE:
Al instalar el J 38715-A SIR conductor / pasajero herramienta de carga para
el ensayo de doble panel instrumento etapa (I / P) módulo, se debe utilizar
el adaptador de herramienta de carga 4-manera correcta. Ver Herramientas
especiales . Si no se utiliza el adaptador de herramienta de carga de 4 vías
correcta establecerá códigos adicionales durante la prueba.
herramienta de escaneo indican que, o bien DTC B0022, B0024, B0026, B0042,
1. Apague el motor.
2. Desconectar el J 38715-A y el adaptador. Ver
Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 52 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
herramienta de escaneo indican que, o bien DTC B0022, B0024, B0026, B0042,
1. Apague el motor.
2. Desconectar el J 38715-A y el adaptador. Ver
Herramientas especiales .
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 53 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Asamblea arnés) .
¿Ha finalizado la sustitución?
Sustituir el módulo volante. Referirse a Referencias del módulo de
control en Informática / Integración de sistemas para el reemplazo, la
10 Ir paso 11 -
configuración y programación. ¿Ha finalizado la sustitución?
11 3. Utilice la herramienta de análisis con el fin de borrar los DTC. Ir Paso 2 sistema OK
4. Hacer funcionar el vehículo dentro de las condiciones de funcionamiento del
DTC como se especifica en el texto de apoyo.
No restablece el DTC?
DTC B0051
La restricción inflable módulo de detección y de diagnóstico (SDM) contiene un dispositivo de detección que convierte los cambios en la velocidad del vehículo a una
señal eléctrica. El SDM compara esta señal con un valor almacenado en la memoria. Cuando la señal generada excede el valor almacenado, el SDM realiza el
procesamiento adicional de la señal y la compara las señales generadas a los valores almacenados en la memoria. Cuando 2 de las señales generadas superan los
valores almacenados, el SDM hará que la corriente fluya a través de los módulos del inflador, el despliegue de las bolsas de aire y causando DTC B0051 a establecer.
Este DTC se establece cuando el SDM ha ordenado un despliegue de la bolsa de aire con ningún fallo presente.
DTC descriptor
tensión de encendido debe estar presente y el SDM debe de haber ordenado un despliegue del airbag.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 54 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
DTC B0051 es un código enganchada. No se puede borrar un código de enclavamiento. Vuelva a colocar el SDM después de seguir las instrucciones en
la siguiente tabla de diagnóstico.
DTC B0051
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: SIR Esquemas
Conector extremo Vista Referencia: SIR Conector extremo Vistas
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Ir Paso 2
¿Vehículo? sobre el vehículo en DTC
1. Apague el motor.
2. Inspeccione el vehículo para detectar cualquier signo de despliegue
DTC B0053
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 55 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La restricción inflable módulo de detección y de diagnóstico (SDM) contiene un dispositivo de detección que convierte los cambios en la velocidad del vehículo a una
señal eléctrica. El SDM compara esta señal con un valor almacenado en la memoria. Cuando la señal generada excede el valor almacenado, el SDM realiza el
procesamiento adicional de la señal y la compara las señales generadas a los valores almacenados en la memoria. Cuando 2 de las señales generadas superan los
valores almacenados, el SDM hará que la corriente fluya a través de los módulos del inflador, el despliegue de las bolsas de aire. DTC B0053 fijará en lugar de DTC
B0051 cuando un despliegue se produce mientras que un fallo de circuito inflador está presente que puede resultar en una situación de no despliegue en uno o más
de los módulos de inflador.
DTC descriptor
tensión de encendido debe estar presente y el SDM debe haber mandado un despliegue de la bolsa de aire con avería de lazo.
DTC B0053 es un código enganchada. No se puede borrar un código de enclavamiento. Vuelva a colocar el SDM después de seguir las instrucciones en
la siguiente tabla de diagnóstico.
Cuando DTC B0053 se acompaña de DTCs adicional (que no sea B0051), reparar el mal funcionamiento haciendo que los otros DTCs antes de
reemplazar el SDM.
DTC B0053
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: SIR Esquemas
Conector extremo Vista Referencia: SIR Conector extremo Vistas
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Ir Paso 2
¿Vehículo? sobre el vehículo en DTC
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 56 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Apague el motor.
2. Inspeccione el vehículo para detectar cualquier signo de despliegue
El sensor de impacto lateral restricción inflable (SIS) está equipada en los modelos Silverado y Sierra con solamente HP2 código RPO. El único SIS se
encuentra en el lado derecho del vehículo en la puerta del pasajero. El SIS utiliza un circuito de 2 hilos unidireccional y modula la corriente en la interfaz para
enviar ID, estado de salud, y los comandos de despliegue a la restricción inflable módulo de detección y de diagnóstico (SDM). El SDM sirve como una fuente
de energía y una planta para el SIS. Cuando el encendido está en ON y se detecta la potencia de entrada de la primera SDM, el SIS responde mediante la
realización de diagnósticos internos y el envío de un documento de identidad a la SDM. El SDM considera que el ID sea válido si el tiempo de respuesta es
inferior a 5 segundos. El SIS se comunica continuamente mensajes de estado para el SDM, que determina si un fallo está presente en el circuito de SIS.
Cuando se detecta un fallo, el SDM restablece el SIS dos veces mediante la eliminación y volver a aplicar energía. Si el fallo todavía está presente, el SDM se
establece un código de diagnóstico (DTC).
DTC Descriptores
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 57 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• DTC B0078 delantero derecho / pasajero sensor de impacto lateral (SIS) Rendimiento
• Sensor DTC B0081 incorrecta delantero derecho / pasajero de impacto lateral (SIS) Instalado
• DTC B0082 Descartar delantero derecho / pasajero sensor de impacto lateral (SIS)
• El SDM ha recibido un mensaje de Identificación del SIS que no coincide con el ID almacenado en la memoria SDM.
• Cuando dos restablece SIS se intentan sin la correcta identificación de ser detectado por el SDM.
• DTC B0082 se establecerá cuando el SDM ha recibido un mensaje de coronas noruegas (Incorrecto) del SIS.
• Una historia DTC se borrará una vez que se han producido 255 ciclos de encendido sin mal funcionamiento.
• Verificar que el SIS correcto esté instalado en el vehículo Consulte Las pruebas para intermitentes Condiciones y
Descripción de la prueba
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 58 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6: Las pruebas para un cortocircuito a masa, una alta resistencia, o un abierto en el circuito de la señal SIS.
7: Las pruebas para un cortocircuito a masa, una alta resistencia, o un abierto en el circuito de tensión SIS.
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conector del sensor de impacto lateral derecho (SIS).
Referirse a Inflable Cambio del sensor de impacto lateral
Restricción .
3 Ir Etapa 4 Ir Paso 5
3. Inspeccionar ambos terminales de SIS y de conector de mazo de
1. Si los terminales del SIS están dañados, reemplazar el SIS. Referirse a Inflable
Cambio del sensor de impacto lateral Restricción .
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 59 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Pruebe el circuito derecho señal SIS para un cortocircuito a masa, una alta resistencia,
o un abierta. Referirse a Pruebas de circuitos y
6 Ir Paso 13 Ir Paso 7
Las reparaciones de cableado en sistemas de cableado.
Encontraste y corregiste la condicion?
Pruebe el circuito derecho voltaje SIS para un cortocircuito a masa, una alta
resistencia, o un abierta. Referirse a Pruebas de circuitos y
7 Ir Paso 13 Ir Paso 8
Las reparaciones de cableado en sistemas de cableado.
Encontraste y corregiste la condicion?
9 VuelvaReemplazo delderecha.
a colocar el SIS sensorReferirse
de impacto . ¿Ha lateral inflable
a Restricción Ir Paso 10 -
finalizado la sustitución?
No restablece el DTC?
Vuelva a colocar el SDM. Referirse a Referencias del módulo de control
en Informática / Integración de sistemas para el reemplazo, la configuración y
11 Ir Paso 13 -
programación.
¿Ha finalizado la sustitución?
12 VuelvaReemplazo delderecha.
a colocar el SIS sensorReferirse
de impacto . ¿Ha lateral inflable
a Restricción Ir Paso 13 -
finalizado la sustitución?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 60 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
texto.
No restablece el DTC?
El sensor de posición del asiento de retención inflable (SPS) se utiliza para determinar la proximidad de una posición de asiento del conductor o del
pasajero delantero con respecto a la bolsa de aire frontal. El SPS interconecta con el módulo de detección y de diagnóstico (SDM). El estado de la SPS
permite que el SDM para desactivar la etapa 2 de la bolsa de aire frontal para un asiento delantero que es hacia adelante de un punto hacia adelante /
hacia atrás en pista recorrido asiento. El SPS es un sensor de efecto Hall que está montado en el carril del asiento exterior de tanto el conductor y el
pasajero. La pista de asiento incluye un soporte de metal que pone en derivación el circuito magnético SPS creación de 2 estados de posición del asiento.
El estado en derivación representa una posición de asiento hacia atrás. El estado no shunted representa una posición hacia delante. El SPS proporciona 2
rangos de corriente, una gama para el estado en derivación y un segundo rango para un estado no desviada. Estos estados son 2 entradas a la SDM.
Estado 1 (en derivación) es el umbral hacia atrás y el estado 2 (no desviada) siendo el umbral hacia adelante. Cuando el SDM recibe la entrada de un SPS
que se alcanza el estado 1 de umbral (asiento está hacia atrás) el SDM no desactivará etapa 2 despliegue, si se requiere por los sensores de despliegue.
Cuando se alcanza el estado 2 de umbral (asiento está hacia delante) la SDM desactivará despliegue etapa 2 en el lado del asiento es hacia adelante. El
SDM monitoriza el circuito de SPS y si se detecta un fallo, el SDM fijará códigos B0083 o B0084 y por defecto para desactivar la función de despliegue
frontal etapa 2. Esto sólo será por defecto en el lado del vehículo el sensor tiene una falla. Su importante entender que la SPS es secundario al sistema de
presencia del pasajero (PPS) y el panel de instrumentos manual (I / P) módulo de conmutación disable.
DTC Descriptores
• DTC B0083 delantero derecho / asiento del acompañante Circuito del sensor de posición
• DTC B0084 delantero izquierdo / asiento del conductor Posición Circuito del sensor
• El SDM detecta la intensidad de corriente de circuito SPS es 4 mA o menos por 500 milisegundos.
• El SDM detecta la intensidad de corriente de circuito SPS está entre 8 mA-11 mA durante 500 milisegundos.
• El SDM detecta la intensidad de corriente de circuito SPS es 18 mA o mayor por 500 milisegundos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 61 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Una historia DTC se borrará una vez que se han producido 255 ciclos de encendido sin mal funcionamiento.
• Inspeccionar la señal MSF y circuitos de retorno con cuidado para cortar y / o roces Consulte Las pruebas para
Descripción de la prueba
6: Este paso pruebas para un cortocircuito a masa, una alta resistencia, o un abierto en el circuito de la señal SPS.
7: Este paso pruebas para un cortocircuito a masa, una alta resistencia, o un abierto en el circuito de baja referencia SPS.
8: Este pruebas de paso para un corto a tensión en la señal de SPS y circuitos de referencia bajos.
1. Apague el motor.
2. Si DTC B0083 está presente, desconecte el sensor de posición del asiento de la
derecha (SPS) situado en el carril del asiento fuera de borda RF. Si el DTC
2 Ir Paso 3 Ir Etapa 4
B0084 está presente, desconectar los SPS que quedan situados en la pista
asientos adyacentes a LF.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 62 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Corrosión
• daños en el terminal
3 2. Si el conector del mazo de MSF está dañado, cambie el conector. Referirse Ir Paso 12 -
a Las reparaciones del conector en sistemas de cableado.
4 Ir Paso 12 Ir Paso 5
2. Inspeccionar las dos mitades del conector para la corrosión o daños.
Referirse a Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas
conexiones y
Las reparaciones del conector en sistemas de cableado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 63 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7 2. Si DTC B0084 es actual, probar el circuito de baja referencia SPS izquierda Ir Paso 12 Ir Paso 8
para un cortocircuito a masa, una alta resistencia, o un abierta.
Referirse a Pruebas de circuitos
y Las reparaciones de cableado en sistemas de cableado.
8 Ir Paso 12 Ir Paso 9
3. Si el DTC B0084 es actual, pruebe la señal SPS a la izquierda y circuitos de
referencia bajos para un corto a tensión. Referirse a Pruebas de circuitos y
Las reparaciones de cableado en sistemas de cableado.
No restablece el DTC?
Vuelva a colocar el SDM. Referirse a Referencias del módulo de control
en Informática / Integración de sistemas para el reemplazo, la configuración y
11 Ir Paso 12 -
programación.
¿Ha finalizado la sustitución?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 64 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No restablece el DTC?
DTC B0090
El panel de instrumentos restricción inflable (I / P) módulo de circuito interruptor desactivar consiste en un interruptor de módulo de E / P desactivar, / módulo P indicador
del interruptor de desactivar, / módulo P desactivar circuito de la señal del interruptor I I, y / circuito de módulo de control de indicador de supresión P I . Cuando el
encendido está en ON, la restricción inflable módulo de detección y de diagnóstico (SDM) lleva a cabo pruebas para diagnosticar fallos de funcionamiento críticos dentro
de sí mismo. El SDM monitoriza los niveles de voltaje en la señal de interruptor del módulo desactivar I / P y los circuitos / P de control de indicador de supresión módulo
I de la SDM para determinar la posición del interruptor del módulo desactivar I / P. Si se detecta una avería, un DTC se almacenará.
DTC descriptor
La tensión en el módulo de I / P señal del interruptor de desactivar y I / módulo de control de indicador de supresión P es baja o alta con el / P módulo desactivar indicador
del interruptor I OFF durante 500 milisegundos.
• Una historia DTC se borrará una vez que se han producido ciclos de encendido libres 255 de mal funcionamiento.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 65 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Un corto entre la señal de I / módulo P desactivar interruptor y I / supresión módulo de circuitos de control de indicador P. Referirse a Las pruebas para
intermitentes Condiciones y malas conexiones en sistemas de cableado.
Descripción de la prueba
5: Las pruebas para un abierto o resistencia alta en el circuito I / P módulo de interruptor de desactivar la alimentación de potencia.
6: Las pruebas para un abierto o resistencia alta en el circuito I / P módulo de interruptor desactivar suelo.
8: Las pruebas para un abierto o resistencia alta en el circuito I / P módulo de interruptor de desactivar la señal.
11: Las pruebas para un abierto o resistencia alta en el circuito de control de indicador de supresión módulo I / P.
DTC B0090
Paso Acción Valores) Sí No
Referencia esquemática: SIR Esquemas
Conector extremo Vista Referencia: SIR Conector extremo Vistas
Ir
Sistema de
diagnóstico Comprobar
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - - Ir Paso 2
Vehículo - Vehículo Información
sobre el vehículo en
DTC
1. Apague el motor.
2. Girar el panel de instrumentos (I / P) interruptor módulo
desactivar a la posición ON.
2 - Ir Paso 7 Ir Paso 3
3. Poner el contacto, con el motor apagado. ¿El interruptor de
módulo deshabilitar E / P?
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conector del módulo I / P Desactiva el cambio.
Referirse a Panel de instrumentos inflable de restricción (I
/ P) Módulo Disable conmutador de cambio de .
3 - Ir Paso 13 Ir Etapa 4
3. Inspeccionar el módulo P conector del interruptor I / desactivar
para la corrosión o daños. Referirse a Las pruebas para
intermitentes Condiciones y malas conexiones y Las
reparaciones del conector en sistemas de cableado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 66 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
estado especificado?
1. Apague el motor.
2. Prueba del circuito de la señal del interruptor desactivar módulo I / P
para un abierto o resistencia alta. Referirse a Pruebas de
8 circuitos y Las reparaciones del conector - Ir Paso 13 Ir Paso 9
en sistemas de cableado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 67 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No restablece el DTC?
DTC B0091
El panel de instrumentos restricción inflable (I / P) módulo de circuito interruptor desactivar consiste en un interruptor de módulo de E / P desactivar, / módulo P indicador
del interruptor de desactivar, / módulo P desactivar circuito de la señal del interruptor I I, y / circuito de módulo de control de indicador de supresión P I . Cuando el
encendido está en ON, la restricción inflable módulo de detección y de diagnóstico (SDM) lleva a cabo pruebas para diagnosticar fallos de funcionamiento críticos dentro
de sí mismo. El SDM monitoriza los niveles de voltaje en la señal de interruptor del módulo desactivar I / P y los circuitos / P de control de indicador de supresión módulo
I de la SDM para determinar la posición del interruptor del módulo desactivar I / P. Si se detecta una avería, un DTC se almacenará.
DTC descriptor
La tensión en el módulo de la señal del interruptor desactivar I / P es baja con el / módulo P desactivar indicador del interruptor I ON y la
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 68 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Una historia DTC se borrará una vez que se han producido 255 ciclos de encendido sin mal funcionamiento.
Un corto entre la señal de I / módulo P desactivar interruptor y los circuitos de control indicador de supresión módulo I / P. Referirse a Las pruebas para
intermitentes Condiciones y malas conexiones en sistemas de cableado.
Descripción de la prueba
3: Observa el estado del interruptor de módulo desactivar I / P, estado normal siendo ON.
4: Este pruebas de paso para un interruptor del módulo desactivar I / P que funcionan mal.
6: Este pruebas de paso para un cortocircuito en el circuito I / P módulo de interruptor de desactivar la señal.
7: Este pruebas de paso para un cortocircuito en el circuito de control de indicador de supresión módulo I / P.
DTC B0091
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: SIR Esquemas
Conector extremo Vista Referencia: SIR Conector extremo Vistas
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Ir Paso 2
¿Vehículo? sobre el vehículo en DTC
1. Apague el motor.
2. Desconectar el panel de instrumentos (I / P) interruptor del módulo de
bloqueo. Referirse a Panel de instrumentos inflable de restricción
(I / P) Módulo Disable conmutador de cambio de .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 69 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Con una herramienta de exploración, observar el parámetro de datos del Ir a Medios de Diagnóstico
4 Ir Paso 5
módulo conmutador desactivar I / P (interruptor activo). ¿Tiene el interruptor del
activa)?
1. Apague el motor.
2. Desconectar el selector / desactivar el módulo P I. Referirse a Panel de
instrumentos inflable de restricción (I / P) Módulo Disable
conmutador de cambio de .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 70 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Apague el motor.
2. Desconectar el sensor y el conector de módulo de diagnóstico
(SDM). Referirse a Inflable reemplazo de sujeción Módulo de
detección y diagnóstico .
No restablece el DTC?
DTC B0092
Cuando el encendido está en ON, la restricción inflable módulo de detección y de diagnóstico (SDM) lleva a cabo pruebas para diagnosticar fallos de
funcionamiento críticos dentro de sí mismo. Cuando el SDM ha completado el modo de encendido el SDM establecerá la comunicación con el sistema de
presencia del pasajero (PPS). El PPS responderá ordenando tanto la PASAJERO AIRBAG ON / OFF indicadores ubicados en el espejo retrovisor durante 5
segundos. El SDM transmitirá un mensaje de solicitud al PPS para recibir el ID de verificación PPS. El PPS transmitirá el identificador de verificación a la
SDM y el SDM comparará el ID recibido a los datos almacenados en la memoria. El SDM también fijará B0092 DTC para notificar al conductor que el PPS
tiene un mal funcionamiento actual presente. Cuando el SDM detecta que el PPS ha establecido cualquiera de los siguientes DTC, 023, 024, 033, 063, 064,
o 065, el SDM desactivar el panel de instrumentos (I / P) de bucle despliegue módulo, establecer el DTC B0092, y mandar el indicador AIRBAG EN. Para
obtener información más detallada acerca de la clase 2 líneas de datos en serie, consulte Descripción de datos del enlace de comunicaciones y
Funcionamiento en Informática / Integración de sistemas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 71 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
DTC descriptor
• Una historia DTC se borrará una vez que se han producido 255 ciclos de encendido sin mal funcionamiento.
IMPORTANTE: DTC B0092 también se establecerá si el PPS tiene un mal funcionamiento actual, y ha establecido ningún
uno de los siguientes DTC: 023, 024, 033, 064, o 065. El SDM establecerá el DTC B0092 entre corriente y comandar la
bolsa de aire indicador ON. Esto se hace para notificar al conductor de cualquier mal funcionamiento de PPS. Cuando
DTC B0092 está presente, es importante comprobar el PPS para cualquier DTC actuales. Referirse a Procedimientos
de pasajeros de código flash Sistema de Presencia . Si el PPS tiene cualquier DTC actuales frente a estos antes de
realizar este gráfico DTC.
DTC B0092 es una indicación de que el SDM ha recibido un PPS ID verificación correcta o ha perdido la comunicación con el PPS. El SDM
seguirá solicitando la verificación de identidad del PPS durante 5 segundos. Si el SDM no recibe la ID correcta verificación del PPS dentro de los
5 segundos, el SDM establecer el DTC como corriente, iluminar el indicador AIRBAG, y desactivar el bucle de la implementación del módulo I / P.
Descripción de la prueba
5: Este paso pone a prueba el circuito de masa PPS para un abierto o resistencia alta.
6: Este paso pone a prueba el circuito de tensión de PPS de encendido 1 para un cortocircuito a tierra, de forma abierta, o de alta resistencia.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 72 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8: Este paso pone a prueba el circuito de la señal del interruptor desactivar módulo I / P para un cortocircuito a masa, una alta resistencia, o un abierta.
DTC B0092
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: SIR Esquemas
Conector extremo Vista Referencia: SIR Conector extremo Vistas
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Ir Paso 2
¿Vehículo? sobre el vehículo en DTC
IMPORTANTE:
Si el PPS tiene cualquier DTC actuales o historia Ir De códigos de
almacenados, debe abordar el PPS DTC antes de continuar diagnóstico (DTC) Lista -
con esta tabla de diagnóstico.
2 Vehículo Información sobre Ir Paso 3
el vehículo en DTC
3. Con una herramienta de exploración, Solicitar al sistema de presencia del
pasajero (PPS) de flash DTC. Referirse a
Procedimientos de pasajeros de código flash Sistema de
Presencia .
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conector del módulo de PPS.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 73 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No restablece el DTC?
DTC B0098
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 74 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Cuando el encendido está en ON, la restricción inflable módulo de detección y de diagnóstico (SDM) lleva a cabo pruebas para diagnosticar fallos de
funcionamiento críticos dentro de sí mismo. Cuando el SDM ha completado el modo de encendido, el SDM establecerá la comunicación con el sistema de
presencia del pasajero (PPS). El PPS responderá ordenando tanto la PASAJERO AIRBAG ON / OFF indicadores ubicados en el espejo retrovisor durante 5
segundos. El SDM transmitirá un mensaje de solicitud al PPS para recibir el ID de verificación PPS. El PPS transmitirá el identificador de verificación a la
SDM y el SDM comparará el ID recibido a los datos almacenados en la memoria. Si los datos almacenados en la memoria no coincide con la información
transmitida por el PPS, el SDM establecerá el DTC B0098 y comandar el indicador AIRBAG EN. El PPS fijará DTC 064 y solicitar el SDM para desactivar el
panel de instrumentos (I / P) de bucle despliegue módulo. Para obtener información más detallada acerca de la clase 2 líneas de datos en serie, consulte Descripció
de datos del enlace de comunicaciones y Funcionamiento en Informática / Integración de sistemas.
DTC descriptor
Este procedimiento de diagnóstico soporta los siguientes DTC: Pasajero DTC B0098
• Una historia DTC se borrará una vez que se han producido 255 ciclos de encendido sin mal funcionamiento.
IMPORTANTE: DTC B0098 también se establecerá si el PPS tiene un mal funcionamiento actual y ha establecido el DTC
064. El SDM establecerá el DTC B0098 entre corriente y comandar la bolsa de aire indicador ON. Esto se hace para
notificar al conductor de cualquier mal funcionamiento de PPS. Cuando DTC B0098 está presente, es importante
comprobar el PPS para cualquier DTC actuales. Referirse a Procedimientos de pasajeros de código flash Sistema de
Presencia . Si el PPS tiene cualquier DTC actuales, frente a estos antes de realizar este gráfico DTC.
DTC B0098 es una indicación de que el SDM ha recibido un PPS Identificación de verificación incorrecta. El SDM seguirá solicitando la verificación de
identidad del PPS durante 5 segundos. Si el SDM no recibe la ID correcta verificación del PPS dentro de los 5 segundos, el SDM establecerá el DTC
B0098 como corriente, iluminar el indicador AIRBAG, y desactivar el bucle de la implementación del módulo de E / P. Si bien el SDM o PPS fueron
reemplazados, asegurarse de que los números de referencia correctos fueron utilizados para la aplicación del vehículo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 75 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Descripción de la prueba
3: Inspecciona el PPS para asegurarse de que el número de pieza correcto fue instalado en el vehículo.
5: Inspecciona el SDM para asegurarse de que el número de pieza correcto fue instalado en el vehículo.
DTC B0098
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: SIR Esquemas
Conector extremo Vista Referencia: SIR Conector extremo Vistas
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Ir Paso 2
¿Vehículo? sobre el vehículo en DTC
No restablece el DTC?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 76 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No restablece el DTC?
El sensor de extremo frontal restricción inflable utiliza un circuito de 2 hilos unidireccional. El sensor de extremo frontal modula actual en la interfaz para
enviar ID, estado de salud, y los comandos de despliegue a la restricción inflable módulo de detección y de diagnóstico (SDM). El SDM sirve como una
fuente de energía y un suelo para el sensor de extremo frontal. Cuando el encendido se enciende y se detecta la potencia de entrada desde el SDM primero,
el sensor de extremo frontal responde mediante la realización de diagnósticos internos y el envío de una identificación para el SDM. El SDM considera que el
ID sea válido si el tiempo de respuesta es inferior a 5 segundos. El sensor de extremo frontal comunica continuamente mensajes de estado para el SDM, que
determina si un fallo está presente en el circuito de sensor de extremo frontal. Cuando se detecta un fallo, el SDM restablece el sensor de fin de frente dos
veces mediante la eliminación y volver a aplicar energía.
DTC Descriptores
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 77 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Cuando 2 restablece sensor de fin delanteras se intentaron sin la correcta identificación de ser detectado por el SDM.
• DTC B0101 y B0104 se establece cuando el SDM ha recibido 4 NOK consecutiva mensajes (no correcto) desde el sensor frontal.
• Una historia DTC se borrará una vez que se han producido ciclos de encendido libres 255 de mal funcionamiento.
• Alta o baja resistencia en la señal de sensor de extremo delantero y circuitos de referencia de baja
• Inspeccionar la señal del sensor extremo delantero y circuitos de referencia de baja cuidadosamente para el corte y / o de frotamiento
• Compruebe que el sensor extremo delantero correcto está instalado en el vehículo Consulte Las pruebas para intermitentes
Descripción de la prueba
6: Las pruebas para un cortocircuito a masa, una alta resistencia, o un abierto en el circuito de señal del sensor de extremo delantero.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 78 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7: Las pruebas para un cortocircuito a masa, una alta resistencia, o un abierto en el circuito de baja referencia del sensor de extremo frontal.
8: Las pruebas de corto a tensión en la señal de sensor de extremo delantero y circuitos de referencia bajos.
es actual?
1. Apague el motor.
2. Si el DTC B0100 es actual, desconectar el conector del sensor de extremo
delantero izquierdo. Si el DTC B0103 es actual, desconectar el conector del
sensor de extremo delantero derecho. Referirse a Inflable reemplazo de
sujeción del sensor front-end .
3 Ir Etapa 4 Ir Paso 5
3. Inspeccionar ambos terminales del sensor extremo y de conector de
mazo frontales para daños o corrosión. Hacer los terminales del sensor
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 79 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6 2. Si DTC B0103 es actual, probar el circuito de señal de sensor de extremo Ir Paso 13 Ir Paso 7
frontal derecho para un cortocircuito a masa, una alta resistencia, o un
abierta. Referirse a Pruebas de circuitos
y Las reparaciones de cableado en sistemas de cableado.
1. Si DTC B0100 es actual, probar el circuito bajo de referencia del sensor extremo
delantero izquierdo para un cortocircuito a masa, una alta resistencia, o un
abierta. Referirse a Pruebas de circuitos y Las reparaciones de cableado en
sistemas de cableado.
7 2. Si DTC B0103 es actual, probar el circuito frontal derecho del sensor de fin bajo Ir Paso 13 Ir Paso 8
de referencia para un cortocircuito a masa, una alta resistencia, o un abierta.
8 Ir Paso 13 Ir Paso 9
3. Si el DTC B0103 es actual, probar los circuitos de señal del sensor frontal y baja
Para DTC B0100 reemplazar el sensor de final delantera izquierda. Para B0103
DTC reemplazar el sensor de final delantera derecha. Referirse a
9 Ir Paso 10 -
Inflable reemplazo de sujeción del sensor front-end . ¿Ha
finalizado la sustitución?
No restablece el DTC?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 80 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
13 3. Utilice la herramienta de análisis con el fin de borrar los DTC. Ir Paso 2 sistema OK
4. Hacer funcionar el vehículo dentro de las condiciones de funcionamiento del
DTC como se especifica en el texto de apoyo.
No restablece el DTC?
DTC B1001
Cuando el encendido está en ON, la restricción inflable módulo de detección y de diagnóstico (SDM) compara la ID restricciones almacenada en el SDM a la ID
restricciones almacenado en el módulo de control de la carrocería (BCM). El ID de las restricciones que se comparan contiene los 4 últimos dígitos del número de parte
SDM. Para obtener información más detallada acerca de la clase 2 líneas de datos en serie, consulte Descripción de datos del enlace de comunicaciones y
Funcionamiento en Informática / Integración de sistemas.
DTC descriptor
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 81 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Una historia DTC se borrará una vez que se han producido ciclos de encendido libres 255 de mal funcionamiento.
DTC B1001 es una indicación de que el ID de restricciones almacenada tanto en el BCM y SDM no coinciden. Si bien el módulo BCM o del sistema de
propulsión de control (PCM) se sustituye, los módulos de recambio necesitan ser reprogramados para un funcionamiento correcto. Además, si el BCM o SDM
fueron reemplazados, también tendrá que ser reprogramado sistema el robo de vehículos de disuasión (VTD).
Descripción de la prueba
2: Este paso se comprueba para ver si el VIN correcto está programado en el PCM.
3: Este paso se explican los pasos necesarios para llevar a cabo después de un PCM ha sido reemplazado para que el PCM para funcionar correctamente.
5: Este paso se explican los pasos necesarios para llevar a cabo después de un BCM ha sido reemplazado para que el BCM para operar correctamente.
DTC B1001
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: SIR Esquemas
Conector extremo Vista Referencia: SIR Conector extremo Vistas
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Ir Paso 2
¿Vehículo? sobre el vehículo en DTC
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 82 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE:
Utilice la herramienta de análisis para llevar a cabo el robo de vehículos de
reaprendizaje de disuasión (ETV). No utilice el manual de 30 minutos a aprender
procedimiento.
No restablece el DTC?
DTC U1241
El sistema de presencia del pasajero (PPS) supervisa sí para fallos y fijará DTCs / flash si se detecta un fallo. El PPS se comunica con el sensor de
restricción inflable y el módulo de diagnóstico (SDM) vía no clase 2 comunicaciones. Cuando el SDM recibe la entrada del PPS que se ha
producido un fallo de PPS, el SDM solicitará el tablero de instrumentos (IPC) para encender el indicador de bolsa de aire se encuentra en la IPC
ON. Para determinar qué DTC se han establecido por el PPS, el Tech 2 se utiliza para comandar el SDM para solicitar el PPS a parpadear los DTC
utilizando el PASAJERO AIRBAG ON / OFF indicadores ubicados en el espejo retrovisor. La tecnología 2 envía una serie de comandos para el
SDM que permite que el SDM para comunicarse con el módulo PPS e iniciar el parpadeo del DTC. Cuando la tecnología 2 ha completado el envío
de los comandos, el PPS comenzará a parpadear cualquier DTC actuales o historia que el sistema ha almacenado. Cuando el SDM ya no recibe
órdenes del Tech
2, los errores SDM esto como un fallo de comunicación y establece el DTC U1241. DTC U1241 fijará cuando el Tech 2 se utiliza para grabar los DTC de
la PPS o después del PPS se ha rezeroed. DTC U1241 no indica un mal funcionamiento del sistema y no causará ningún indicador de advertencia para
que se ilumine. Cuando DTC U1241 fija, un ciclo de encendido
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 83 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
y utilizar la herramienta de análisis para borrar el código, sin un diagnóstico más profundo es necesario. Para obtener información más detallada sobre el
PPS, consulte Sistema SIR Descripción y funcionamiento . Para obtener información más detallada acerca de código flash y reposición a cero los
procedimientos de CPP, consulte Procedimientos de pasajeros de código flash Sistema de Presencia y Programación de pasajeros sistema de
presencia y configuración en la programación y configuración.
DTC descriptor
Este procedimiento de diagnóstico compatible con los siguientes DTC: DTC U1241
DTC U1241 fijará cuando el Tech 2 se utiliza para grabar los DTC de la PPS o después del PPS se ha rezeroed.
DTC U1241 no indica un mal funcionamiento del sistema y no causará ningún indicador de advertencia para que se ilumine. Cuando DTC U1241 fija, un ciclo de
encendido y el uso de la herramienta de análisis para borrar el código, sin un diagnóstico más profundo es necesario.
Síntomas - SIR
IMPORTANTE: Los siguientes pasos deben ser completados antes de usar las tablas de los síntomas.
• El módulo (s) de control puede comunicarse a través del enlace de datos en serie.
2. Revisar el funcionamiento del sistema con el fin de familiarizarse con las funciones del sistema.
Referirse a Sistema SIR Descripción y funcionamiento .
• Inspeccionar para los dispositivos del mercado de accesorios que podrían afectar al funcionamiento del sistema SIR. Referirse a Comprobación del
mercado de accesorios en sistemas de cableado.
• Inspeccionar los componentes del sistema fácilmente accesibles o visibles por daños o condiciones que podrían obvio
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 84 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
causar el síntoma.
Intermitente
conexiones eléctricas defectuosas o cables pueden ser la causa de las condiciones intermitentes. Referirse a Las pruebas para intermitentes
Condiciones y malas conexiones en sistemas de cableado.
Lista de síntomas
Referirse a La bolsa de aire Indicador Mal funcionamiento del circuito con el fin de diagnosticar el síntoma. Referirse a Presencia de pasajeros Sistema
Cuando el encendido está en ON, el tablero de instrumentos (IPC) parpadea el indicador AIRBAG siete veces. La restricción inflable módulo de detección y de
diagnóstico (SDM) lleva a cabo pruebas para diagnosticar fallos de funcionamiento críticos dentro del sistema de SIR. Si no hay fallos en el sistema SIR existe, el
SDM solicitará al IPC para desactivar el indicador AIRBAG OFF después de que se haya evaporado 7 veces. El indicador de bolsa de aire es controlado por el
SDM a través de datos en serie de clase 2.
• Si el encendido 1 voltaje está fuera del rango de tensión de funcionamiento normal (9-16 voltios), el indicador de bolsa de aire se encenderá sólido con ningún
DTC establecidos.
• La pérdida de la comunicación de datos en serie entre el SDM y el tablero de instrumentos (IPC) hará que el indicador AIRBAG para venir
SOBRE sólido. Referirse a DTC U1001-U1254 en Informática / Integración de sistemas.
Descripción de la prueba
5: Este pruebas de paso a paso para un abierto o resistencia alta en el circuito de tensión de encendido 1 entre el SDM y el fusible SIR.
6: Este pruebas de paso a paso para un abierto o resistencia alta en el circuito de tensión de encendido 1 que alimenta el fusible SIR.
7: Este pruebas de paso a paso para un abierto o resistencia alta en el circuito de tierra SDM.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 85 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Ir
Sistema de
diagnóstico Comprobar
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - - Ir Paso 2
¿Vehículo? - Vehículo Información
sobre el vehículo en
DTC
1. Apague el motor.
2. Observe el indicador AIRBAG mientras se gira
2 - Ir Paso 3 Ir Paso 9
el encendido. ¿El indicador de flash AIRBAG 7
veces?
1. Apague el motor.
2. Instalar una herramienta de exploración.
3 9V Ir Etapa 4 Ir Paso 5
4. Con una herramienta de exploración, solicitar el parámetro de
especificado?
Ir
Sistema de
diagnóstico Comprobar
4 ¿La medida de tensión de encendido que se muestra 16 V Ir Paso 8
más que el valor especificado? - Vehículo Información
sobre el vehículo en
DTC
1. Apague el motor.
2. Prueba del circuito de tensión de encendido 1 entre el módulo de
detección y de diagnóstico (SDM) y el bloque de fusibles para
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:30 PM página 86 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conector del SDM. Referirse a
Inflable reemplazo de sujeción Módulo de
detección y diagnóstico .
El PASAJERO AIRBAG ON / OFF indicadores ubicados en el espejo retrovisor se utiliza para notificar al conductor cuando el sistema de presencia del
pasajero (PPS) ha activar o desactivar el panel de instrumentos (I / P) módulo de inflador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM página 87 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Los indicadores de la bolsa de aire PPS también informar al conductor de cualquier mal funcionamiento de PPS. Cuando el encendido está activado, el módulo
de PPS se suministra con encendido 1 de tensión y los comandos tanto de pasajeros AIR BAG ON / OFF indicadores durante 5 segundos. El módulo PPS
lleva a cabo pruebas sobre los componentes y circuitos PPS mientras que los indicadores tanto de pasajeros AIRBAG ON / OFF están en ON. Si no se
detectan fallos de funcionamiento del módulo PPS a su vez, el indicador PASAJERO AIRBAG encendido o apagado, dependiendo del estado del PPS. Si se
detecta una avería, el módulo PPS almacenará un DTC, el PPS por defecto al estado OFF y comunicarse con el SDM que un DTC se ha establecido. El SDM
solicitará el tablero de instrumentos (IPC) para encender el indicador AIRBAG ON para notificar al conductor de un mal funcionamiento del PPS.
• Un cortocircuito en el circuito de control del indicador del airbag del pasajero OFF
• Un abierto o resistencia alta en el circuito de control del indicador OFF del airbag del pasajero
• Un abierto o resistencia alta en la bolsa de aire de pasajeros en circuito de control de indicador se refieren a Las pruebas para
Descripción de la prueba
4: Este paso pone a prueba el circuito de tensión de encendido 1 entre el espejo retrovisor interior y el bloque de fusibles bajo el capó para un cortocircuito a
masa, una alta resistencia, o un abierta.
5: Este paso pone a prueba el circuito de control del indicador del airbag del pasajero OFF para un cortocircuito a masa, una alta resistencia, o un
abierta.
6: Esta etapa de prueba del airbag del pasajero EN circuito de control de indicador para un cortocircuito a masa, una alta resistencia, o un abierta.
Presencia de pasajeros Indicador del sistema Mal funcionamiento del circuito Paso
Acción Sí No
Referencia esquemática: SIR Esquemas
Conector extremo Vista Referencia: SIR Conector extremo Vistas o Vistas estacionarios de Windows Conector extremo en estacionario de
Windows
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Ir Paso 2
¿Vehículo? sobre el vehículo en DTC
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conector del módulo de sistema de presencia del pasajero
(PPS).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM página 88 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Apague el motor.
2. Prueba del circuito de tensión de encendido 1 entre el espejo retrovisor
corregiste la condicion?
Prueba de la bolsa de aire del circuito de control del indicador para un cortocircuito a
masa, una alta resistencia, o un abierta. Referirse a Pruebas de circuitos y Las
5 reparaciones de cableado en sistemas de cableado. Ir Paso 10 Ir Paso 6
1. Apague el motor.
2. Conectar una lámpara de prueba entre el circuito de tensión de
encendido 1 y la bolsa de aire del pasajero OFF circuito de control de
indicador en los terminales del conector espejo retrovisor interior.
7 Ir Paso 8 Ir Paso 9
3. Vaciar el asiento del pasajero delantero.
la luz de prueba?
IMPORTANTE:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM página 89 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
¿Corregiste la condición?
El sistema SIR se ha dividido en Inhabilitación y habilitación de zonas. Al realizar el servicio en o cerca de los componentes o cableado SIR SIR, puede
ser necesario desactivar los componentes de la SIR en esa zona. Puede ser necesario desactivar más de una zona en función de la ubicación de otros
componentes de SIR y el área que está siendo atendida, se refiere a SIR zona de identificación Vistas . Consulte la siguiente ilustración, para identificar
la zona o zonas específico en el que se realizará el servicio. Después de identificar la zona o zonas, proceder a los procedimientos de desactivación y
activación para esa zona o zonas en particular.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM página 90 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2 No se utiliza 3
4 No se utiliza 5
Sensor de impacto lateral inflable de restricción (SIS), con RPO HP2-Consulte SIR Inhabilitación y
6
habilitación de la zona 6 .
8-12 No utilizado
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM página 91 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La restricción inflable módulo de detección y de diagnóstico (SDM) mantiene un suministro de energía reservada. El suministro de energía proporciona energía reservada
para el despliegue de las bolsas de aire. el poder de despliegue está disponible para tanto como 1 minuto después de desconectar la alimentación del vehículo. La
desactivación del sistema SIR impide el despliegue de las bolsas de aire del suministro de energía reservada.
Las siguientes son las instrucciones de servicio generales que deben seguirse a fin de reparar adecuadamente el vehículo y devolverlo a su
integridad original:
• Utilice únicamente piezas de recambio originales de GM disponibles en su distribuidor autorizado de GM. No utilice partes salvadas para reparar el
sistema de SIR.
Descarte cualquier de los siguientes componentes si se ha caído desde una altura de 91 cm (3 pies) o mayor:
Procedimiento incapacitante
1. Girar el volante para que las ruedas de los vehículos están apuntando hacia el frente.
2. Apague el encendido.
3. Retire la llave del encendido.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM página 92 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
mal funcionamiento.
IMPORTANTE: Este vehículo está equipado con dos sensores de extremo delantero de retención inflable.
Al realizar este procedimiento, asegúrese de incluir ambos sensores de extremo delantero.
6. Quitar el aseguramiento de la posición del conector (CPA) de ambos conectores del sensor de extremo delantero (2) situado en el travesaño de bastidor (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM página 93 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM página 94 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Mantenerse alejado de todas las bolsas de aire, gire el encendido, con el motor apagado.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM página 95 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento incapacitante
1. Girar el volante hasta que las ruedas del vehículo están apuntando hacia el frente.
2. Apague el encendido.
3. Retire la llave del encendido.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM página 96 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 17: Vista del conector Position Assurance (CPA) y Dirección Módulo de Rueda Amarillo 4 vías Conector
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM página 97 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
reforzar la rodilla.
Fig. 18: Vista del conector Position Assurance (CPA) y Dirección Módulo de Rueda Yellow 4-Way Conector
3. Instalar la CPA (1) al conector de 4 vías amarillo módulo de rueda de dirección (2).
5. Mantenerse alejado de todas las bolsas de aire, gire el encendido, con el motor apagado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM página 98 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento incapacitante
1. Girar el volante hasta que las ruedas del vehículo están apuntando hacia el frente.
2. Apague el encendido.
3. Retire la llave del encendido.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM página 99 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 100 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Mantenerse alejado de todas las bolsas de aire, gire el encendido, con el motor apagado.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 101 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Realizar la Diagnostic System Check - Vehículo Información sobre el vehículo en DTC, si el indicador AIRBAG
si no funciona como se describe.
Procedimiento incapacitante
1. Girar el volante hasta que las ruedas del vehículo están apuntando hacia el frente.
2. Apague el encendido.
3. Retire la llave del encendido.
6. Quitar el aseguramiento de la posición del conector (CPA) (3) del conector de 2 vías amarillo sensor de impacto lateral (5) situado cerca de la parte inferior
derecha de la (4) de la puerta.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 102 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 21: Vista del conector Position Assurance (CPA) y de impacto lateral amarillo Sensor de 2 vías Conector
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 103 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 22: Vista del conector Position Assurance (CPA) y de impacto lateral amarillo Sensor de 2 vías Conector
3. Instalar la CPA (3) al conector de 2 vías amarillo sensor de impacto lateral (5).
4. Instale el panel de la puerta de RF. Referirse a Reemplazo de Panel - Lado de la puerta principal adentro.
6. Mantenerse alejado de todas las bolsas de aire, gire el encendido, con el motor apagado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 104 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento incapacitante
1. Girar el volante hasta que las ruedas del vehículo están apuntando hacia el frente.
2. Apague el encendido.
3. Retire la llave del encendido.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 105 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 23: Vista del conector Position Assurance (CPA) y Dirección Módulo de Rueda Amarillo 4 vías Conector
7. Retire la CPA desde el panel de instrumentos (I / P) Módulo amarilla conector de 4 vías (1) situado detrás del soporte de E / P.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 106 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 24: Extracción de CPA Desde la I / P Módulo Yellow 4-Way Connector - Zona 5
Cortesía de General Motors Corp.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 107 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
reforzar la rodilla.
Fig. 25: Vista del conector Position Assurance (CPA) y Dirección Módulo de Rueda Amarillo 4 vías Conector
3. Instalar la CPA (1) al conector de 4 vías amarillo módulo de rueda de dirección (2).
4. Conectar el conector amarillo de 4 vías módulo I / P (1) situado detrás del soporte de E / P.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 108 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Mantenerse alejado de todas las bolsas de aire, gire el encendido, con el motor apagado.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 109 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Realice la Diagnostic System Check - Vehículo Información sobre el vehículo en DTC, si el indicador AIRBAG
si no funciona como se describe.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 110 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 111 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 112 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar la CPA.
6. Activar el sistema SIR. Referirse a SIR Inhabilitación y habilitación de la Zona 1 .
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 113 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
PRECAUCIÓN: Consulte Manipulación SIR para inflar con aire del módulo de almacenamiento y precaución en
Precauciones y Avisos.
• Llevar el pretensor del cinturón de seguridad por el tubo de pistón, manteniendo las
manos y los dedos lejos del cable.
• Asegúrese de que el extremo abierto de los puntos de tubo de pistón pretensor del cinturón de
seguridad lejos de usted y otras personas.
• No cubra la abertura del tubo de pistón del pretensor del cinturón de seguridad con la
mano.
2. Retire el panel de la puerta delantera. Referirse a Reemplazo de Panel - Lado de la puerta principal adentro.
3. Aflojar los 2 elementos de fijación de sensor de impacto lateral restricción inflable (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 114 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 29: Vista del conector Position Assurance (CPA) y de impacto lateral amarillo Sensor de 2 vías Conector
Procedimiento de instalación
1. Conectar el amarillo conector de mazo de 2 vías inflable sensor de impacto lateral de retención (5) para el sensor de impacto lateral restricción
inflable (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 115 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 30: Vista del conector Position Assurance (CPA) y de impacto lateral amarillo Sensor de 2 vías Conector
2. Instalar el CPA (3) al conector de 2 vías amarillo inflable sensor de impacto lateral de retención (5).
4. Instalación de los elementos de fijación (2) para el sensor inflable lado para impacto (1) usando sólo herramientas de mano.
5. Instalar el panel de la puerta. Referirse a Reemplazo de Panel - Lado de la puerta principal adentro.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 116 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
2. Retire el asiento del conductor. Referirse a Reemplazo del asiento - Frente Cubo en Asientos.
3. Retire la puerta de la solera inferior del lado del conductor. Referirse a Puerta placa del umbral de reemplazo - Frente en Trim interior.
4. Doble hacia atrás la alfombra para acceder a la detección de restricción inflable y el módulo de diagnóstico (SDM).
5. Quitar el aseguramiento de la posición del conector (CPA) (1) de la restricción inflable módulo de detección y de diagnóstico (SDM) conector del
arnés de cableado (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 117 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 31: Vista del conector Botón Position Assurance (CPA) Flex Lock
Cortesía de General Motors Corp.
6. Colocar el botón de bloqueo de la flexión (3) y deslice el conector de bloqueo de la cubierta (4) a la posición abierta.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 118 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Los siguientes procedimientos de reparación se deben utilizar solamente en el caso de que el
restricción inflable módulo de detección y de diagnóstico (SDM) pernos y / o tornillos de montaje
están dañados en la medida en que el SDM ya no puede ser correctamente montado.
2. Taladrar los puntos de soldadura al espárrago de soldadura desde el lado del panel base, a continuación, retirar y desechar el espárrago.
3. Estado del panel de suelo de superficie donde la nueva espárrago se va a instalar la fijación.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 119 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar nueva soldadura Stud GM P / N 115 115 602 y sujetar el espárrago de soldadura.
5. Migweld el perno en los orificios perforados desde arriba o por debajo de la bandeja del suelo, como se requiere.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 120 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Colocar el botón de bloqueo de la flexión (3) y deslice el conector de bloqueo de la cubierta (4) a la posición de cierre.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 121 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 34: Vista del conector Botón Position Assurance (CPA) Flex Lock
Cortesía de General Motors Corp.
7. Instalar el aseguramiento de la posición del conector (CPA) (1) a la restricción inflable de detección y el conector de arnés de cableado del módulo de
diagnóstico (SDM) (2).
8. Posición de la alfombra para cubrir el sensor de restricción inflable y el módulo de diagnóstico (SDM).
9. Instalación de la placa de umbral de la puerta. Referirse a Puerta placa del umbral de reemplazo - Frente en Trim interior.
10. Monte el asiento del conductor. Referirse a Reemplazo del asiento - Frente Cubo en Asientos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 122 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
realizar la comprobación de sistema de diagnóstico y siga los pasos a fondo para asegurarse de que el
SDM está bien ajustado.
Procedimiento de extracción
PRECAUCIÓN: Consulte Manipulación SIR para inflar con aire del módulo de almacenamiento y precaución en
Precauciones y Avisos.
1. Desactivar el módulo de volante restricción inflable. Referirse a SIR Inhabilitación y habilitación de la Zona 3 .
2. Usando una herramienta de extremos romos, empujar los sujetadores de resorte de lámina (2) hacia el interior a través de los orificios de acceso. Los orificios
de acceso están situados en ambos lados de la cubierta de volante.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 123 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Ascensor y parcialmente extraer el módulo de volante restricción inflable desde el volante con el fin de exponer los conectores
eléctricos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 124 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Desconectar los retenedores de aseguramiento de posición de conector (CPA) de los conectores eléctricos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 125 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
disponer del módulo después de un plazo requerido. Referirse a Inflador Manipulación del módulo y el desguace .
Procedimiento de instalación
4. Colocar las marcas de alineación del módulo de restricción inflable para los orificios que se encuentran en la dirección
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 126 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
alojamiento de la rueda.
5. Empuje el módulo de restricción inflable en el volante con el fin de enganchar y con el fin de enganchar las 2 de la hoja sujetadores de resorte (1).
6. Después de la instalación, tire de los lados del módulo de restricción inflable con el fin de asegurar que ambos elementos de fijación de resorte de lámina están
comprometidos.
7. Activar el módulo de volante restricción inflable. Referirse a SIR Inhabilitación y habilitación de la Zona 3 .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 127 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
2. Retirar los cubre el ajuste de la columna de dirección. Referirse a Columna de dirección de ajuste cubre el reemplazo en
Volante y la columna.
3. Retire el conjunto del mazo de cables (4) de la correa del arnés de alambre (5).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 128 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Retirar las correas del arnés 2 de alambre (3) del conjunto de mazo de cables.
5. Retirar la correa del arnés de alambre (2) del conjunto del cabezal de inclinación superior (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 129 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
Fig. 41: Vista del bloque del diente de dirigir la asamblea del eje En 12:00 Posición
Cortesía de General Motors Corp.
NOTA: Asegúrese de que todos los sujetadores estén asentados antes de aplicar el par necesario. De no hacerlo puede
resultar en daños en los componentes o el mal funcionamiento de la columna de dirección.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 130 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Un conjunto de bobina nueva SIR vendrá pre-centrado. Sin embargo, si se requiere de centrado, consulte inflable
Restricción de dirección Módulo de Rueda de la bobina de centrado en el volante y la columna.
4. Alinear la bobina de SIR (2) con la torre de cuerno en la señal de giro cancelar leva (1)
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 131 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar la bobina de SIR pre-centrado (2) para el eje superior de columna de dirección.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 132 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Tire suavemente sobre el alambre conjunto de bobina inferior con el fin de eliminar cualquier torcedura de alambre en
el interior del conjunto de columna. Verificar que no existan dobleces o curvas en el conjunto de bobina de alambre de
SIR. Si un retorcimiento o curvatura está presente, la interferencia se puede producir con el mecanismo de bloqueo del
eje. Al girar el volante de dirección puede cortar o dañar el cable.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 133 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Instalar el anillo de retención (1). Compruebe que el anillo (1) está firmemente asentado en la ranura en el eje superior (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 134 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Instalación de la correa del arnés de alambre (2) en el conjunto de inclinación de la cabeza superior (1).
10. Instalar las correas del arnés de alambre (3) para el montaje del mazo de cables.
11. Instalar los cubre el ajuste de la columna de dirección. Referirse a Columna de dirección de ajuste cubre el reemplazo en
Volante y la columna.
12. Activar el sistema SIR. Referirse a SIR Inhabilitación y habilitación de la Zona 3 .
HINCHABLE DE SUJECIÓN DE DIRECCIÓN módulo de rueda COIL SUSTITUCIÓN (bobina y ensamblaje de arnés)
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 135 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
NOTA: Las ruedas del vehículo deben ser recto y la columna de dirección en la posición LOCK antes de
desconectar la columna de dirección o eje intermedio del engranaje de dirección. De no hacerlo
hará que el conjunto de bobina de SIR para convertirse en uncentered, lo que puede causar daños
en el conjunto de la bobina.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 136 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. En los vehículos con una columna de inclinación, tire de la palanca de inclinación en línea recta desde la columna de dirección.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 137 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Retire los 2 tornillos de cabeza TORX® (1) de la tapa de remate inferior (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 138 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Retire los 2 tornillos de cabeza TORX® (2) de la cubierta de guarnición superior (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 139 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Retire las correas del arnés de cables del mazo de cables columna de la dirección.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 140 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 141 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. retirar la bobina y el cable de conjunto de arnés SIR del eje de dirección.
13. Si la sustitución, se descarta la bobina de SIR.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 142 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: se centrará El nuevo conjunto de bobina de SIR. La alineación incorrecta del conjunto de bobina de SIR puede
dañar la unidad, provocando un mal funcionamiento restricción inflable.
NOTA: Las ruedas del vehículo deben ser recto y la columna de dirección en la posición LOCK antes de
desconectar la columna de dirección o eje intermedio del engranaje de dirección. De no hacerlo
hará que el conjunto de bobina de SIR para convertirse en uncentered, lo que puede causar daños
en el conjunto de la bobina.
Fig. 53: Vista del bloque del diente de dirigir la asamblea del eje En 12:00 Posición
Cortesía de General Motors Corp.
1. Compruebe lo siguiente:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 143 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Si la reutilización de la bobina existente, debe estar centrado, consulte Módulo de retención inflables Volante
bobina de centrado en el volante y la columna.
3. Alinear el conjunto de bobina de SIR (1) con la torre de cuerno en la señal de giro cancelar conjunto de leva e instalar en el eje de dirección.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 144 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. asiente firmemente el anillo de retención (3) en la ranura en el conjunto de árbol de dirección (2).
Fig. 55: Asientos en el anillo de retención en la ranura del eje de dirección de la Asamblea
Cortesía de General Motors Corp.
6. Tienda el conjunto de arnés de alambre alrededor de la columna e instalar las correas del arnés de alambre.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:31 PM Página 145 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 146 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Instalar la cubierta superior de revestimiento (1) y segura mediante el uso de 2 tornillos de cabeza TORX® (2).
9. Instalar la tapa inferior guarnecido (2) y segura mediante el uso de 2 tornillos de cabeza TORX® (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 147 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Compruebe que las lengüetas de la funda de tapizado inferior (1) se acoplan con las pestañas de la cubierta de guarnición superior (2). Ajustar las lengüetas
juntas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 148 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. En los vehículos con una columna de inclinación, alinee la palanca de inclinación en la columna de dirección.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 149 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. Deslice la palanca de inclinación mango en la columna de dirección hasta que el mango se bloquee en posición.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 150 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
PRECAUCIÓN: Consulte Manipulación SIR para inflar con aire del módulo de almacenamiento y precaución en
Precauciones y Avisos.
2. Retire el panel de ajuste I / P superior. Referirse a Reemplazo de Panel - Tablero de instrumentos (I / P) Alta en
Panel de instrumentos, Gages y la consola.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 151 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 152 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar el panel de ajuste I / P superior. Referirse a Reemplazo de Panel - Tablero de instrumentos (I / P) Alta en
Panel de instrumentos, Gages y la consola.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 153 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
1. Retirar el pasajero o el asiento del conductor del vehículo. Referirse a Reemplazo del asiento - Frente Cubo en
Asientos.
PRECAUCIÓN: Protección de los ojos debe ser usado cuando se perfora remaches para reducir el
posibilidad de lesiones personales.
3. Taladrar los remaches que retienen el sensor de posición del asiento (1) al soporte de carril del asiento de ajuste.
4. Retirar el sensor de posición del asiento del soporte de carril del asiento de ajuste.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 154 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
2. Instalación de los remaches que retienen el sensor de posición del asiento (1) al soporte de carril del asiento de ajuste.
4. Instalar el pasajero o el asiento del conductor en el vehículo. Referirse a Reemplazo del asiento - Frente Cubo en Asientos.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 155 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
evitar posibles lesiones al ocupante. La vejiga, el sensor de presión, el cojín del asiento, y el módulo de
control se ensamblan y se calibraron como una unidad. Usando sólo algunos de los componentes en el
kit de servicio hará que el sistema de presencia de pasajeros para operar de manera incorrecta.
1. Retire la tapa embellecedora del cojín del asiento y el cojín. Referirse a Amortiguador de asiento de ajuste de la cubierta y la Almohadilla de repuesto
en Asientos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 156 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Retirar el interruptor de presión (2) de la parte inferior del marco cojín del asiento del pasajero.
5. Eliminar los retenedores de inserción (1) que sujetan la vejiga al bastidor cojín del asiento.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 157 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimientos de instalación
2. Instalación de los retenedores de inserción (1) que sujetan la vejiga al bastidor cojín del asiento.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 158 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Instalar el sensor de presión (2) a la parte inferior del marco cojín del asiento del pasajero.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 159 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalación de los pernos que mantienen la (ECU) (1) a la parte inferior del marco de cojín del asiento de pasajeros.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 160 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Instalación de la funda de tapizado del cojín del asiento y el cojín. Referirse a Amortiguador de asiento de ajuste de la cubierta y la Almohadilla de repuesto en
Asientos.
7. Re-cero el sistema de presencia del pasajero restricción inflable. Referirse a Sistema de presencia del pasajero
Programación y configuración en la programación y configuración.
Procedimiento de extracción
1. Retire el marco instrumento guarnecido. Referirse a Bisel de repuesto - Tablero de instrumentos (I / P) Cluster
en panel de instrumentos, Gages y la consola.
2. Retirar el interruptor módulo I / P de la abertura inferior derecha del panel de la placa del interruptor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 161 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
2. Instalar el interruptor de módulo de E / P en la abertura inferior derecha del panel de la placa del interruptor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 162 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Coloque el embellecedor instrumento guarnecido. Referirse a Bisel de repuesto - Tablero de instrumentos (I / P) Cluster en
Panel de instrumentos, Gages y la consola.
PRECAUCIÓN: El funcionamiento correcto del sistema de detección SIR requiere que cualquier reparación
la estructura del vehículo de regreso la estructura del vehículo a la configuración original de producción. No
reparar adecuadamente la estructura del vehículo podría causar falta de despliegue en caso de colisión o el
despliegue de condiciones menos severas de lo previsto.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 163 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Después de un choque, inspeccione los siguientes componentes como se indica. Si detecta cualquier daño, reemplazar el componente. Si detecta
cualquier daño a los puntos de montaje o accesorios de montaje, reparar o reemplazar los puntos de montaje y accesorios de montaje, según sea
necesario.
• La columna de dirección a prestar el daño del accidente columna de la dirección de verificación. Referirse a Columna de dirección Comprobación
de daños en accidentes en el volante y la columna.
• I / collarines rodilla P y puntos de montaje-inspeccionar la rodilla refuerza por flexión, torsión, pandeo, o cualquier otro tipo de daño.
• I / P corchetes, llaves, etc.-Controlar por flexión, torsión, pandeo, o cualquier otro tipo de daño.
• Cinturones de Seguridad-Realizar el cinturón de seguridad controles operacionales y funcionales. Referirse a Los controles operacionales y funcionales los
cinturones de seguridad.
• Asientos y asiento de montaje Puntos a inspeccionar para flexión, torsión, pandeo, o cualquier otro tipo de daño.
• parte inferior del asiento del pasajero equipado con sistema de presencia del pasajero (PPS) - Compruebe si hay algún DTC o problemas que
pueden causar que el PPS no funcione correctamente.
Después de una colisión que implica despliegue de la bolsa de aire frontal, sustituir los componentes. Si detecta cualquier daño a los puntos de montaje o
accesorios de montaje, reparar o reemplazar los puntos de montaje y accesorios de montaje, según sea necesario.
IMPORTANTE: El asiento del pasajero delantero está equipado con un PPS, que detecta un ocupante. Si
se cumplen los requisitos para desactivar la bolsa de aire I / P a continuación, el PPS se comunicará con el SDM para
desactivar / apagar la bolsa de aire / P I, incluso en un accidente. Para obtener más información sobre el PPS consulte Sistema
SIR Descripción y funcionamiento .
• restricción inflable módulo I / P, si se ha implementado y después de realizar las inspecciones necesarias mencionadas anteriormente.
Después de una colisión que implica despliegue de la bolsa de aire frontal, realizar las siguientes inspecciones.
• Inspeccionar el cable flexible de conexión de cableado de bobinas módulo de rueda de dirección y la bobina para la fusión, abrasador, u otros daños debido al
calor excesivo.
• Inspeccionar el sistema de presencia del pasajero (PPS) de los daños al sistema de cableado o presión. Realizar estas inspecciones de
componentes además de las inspecciones indicadas más arriba en accidentes con o sin bolsa de aire de despliegue. Si detecta cualquier daño,
reemplazar el componente. Si detecta cualquier daño a los puntos de montaje o accesorios de montaje, reparar o reemplazar los puntos de montaje y
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 164 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La política de reemplazo sensor SIR requiere la sustitución de sensores en el área de daño del accidente. El área de daño del accidente se define como la
parte del vehículo que es aplastado, doblado o dañado debido a una colisión. Por ejemplo, una colisión moderada en la parte delantera de los impactos de
vehículos de un árbol. Si el vehículo tiene un sensor de SIR hacia delante del radiador montado, debe ser reemplazado.
daño del sensor que no es visible, como ligera flexión del soporte o cortes en el aislamiento del cable de montaje, puede causar un funcionamiento
incorrecto del sistema de detección SIR. No trate de determinar si el sensor no está dañado, reemplace el sensor. Además, si usted sigue una tabla
de códigos de diagnóstico (DTC) y un sensor de mal funcionamiento se indica, reemplace el sensor.
PRECAUCIÓN: Consulte Manipulación SIR para inflar con aire del módulo de almacenamiento y precaución Precauciones y en
Avisos.
Tenga mucho cuidado al manejar o almacenar módulos en vivo, sin desplegar, inflador. implementación del módulo inflador produce una rápida generación de
gas. Esto puede hacer que el módulo de inflador, o un objeto en la parte frontal del módulo inflador, para proyectar a través del aire en el caso de una
implementación poco probable.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 165 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
módulos de inflador de dos etapas tienen dos etapas de implementación. Si se utilizó etapa 1 para desplegar el módulo de inflador, etapa 2 todavía puede ser activa.
Por lo tanto, un módulo de inflador de dos etapas desplegado debe ser tratado como un módulo activo. Si se requiere la eliminación de un módulo de doble etapa
desplegado o no desplegado ambos bucles de implementación deben ser energizados para desplegar la bolsa de aire.
El desguace de Procedimientos
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 166 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Durante el transcurso de la vida útil de un vehículo, ciertas situaciones pueden surgir lo que requerirá la eliminación de un módulo en vivo, sin desplegar inflador. No
disponga de un módulo de inflador en vivo, sin desplegar a través de los canales normales de eliminación hasta que el módulo inflador ha sido desplegado. La
siguiente información se refiere a los procedimientos adecuados para la eliminación de un módulo en vivo, sin desplegar inflador. No implemente un módulo de
• Después de la sustitución de un módulo de inflador bajo garantía. puede que tenga que ser devuelto al fabricante sin desplegar el módulo de
inflador.
• Si el vehículo es objeto de un informe de responsabilidad de producto (GM-1241) en relación con el sistema SIR. Cuando un vehículo es el objeto de un
informe de responsabilidad del producto, no alteran el sistema SIR de cualquier manera.
• Si el vehículo está implicado en una campaña que afecta a los módulos del inflador. Siga las instrucciones del Boletín de Servicio
Campaña para el manejo apropiado de SIR.
Procedimientos de despliegue
módulos para inflar se pueden implementar dentro o fuera del vehículo. El método utilizado depende de la disposición final del vehículo.
Revisar los siguientes procedimientos con el fin de determinar qué funciona mejor en una situación dada.
Desplegar módulos inflador exterior del vehículo cuando el vehículo será devuelto al servicio. Situaciones que requieren el despliegue
exterior del vehículo incluyen los siguientes:
• Utilización de los diagnósticos de SIR, se determina que el módulo de inflador no funciona correctamente.
El despliegue y la disposición de un módulo de inflador mal funcionamiento está sujeto a cualquier período de retención requerido.
Herramientas necesarias
1. Apague el motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 167 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Coloque el módulo de inflador con la funda de tapizado de vinilo hacia arriba y lejos de la superficie en un accesorio de mesa de trabajo, el suelo o el despliegue.
6. Borrar un área en el suelo de aproximadamente 1,85 m (6 pies) de diámetro para el despliegue del módulo de inflador. Si es posible, utilice una ubicación
pavimentada, al aire libre de actividad. De lo contrario, utilice un área libre de la actividad en la planta de producción. Asegúrese de que tiene suficiente
ventilación.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 168 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Cuando se implementa un módulo de volante, colocar el módulo del volante en el centro de la zona despejada.
• Montar el módulo I / P (1) en el dispositivo de despliegue (2) con el vinilo / plástico recortar hacia arriba.
• Para montar, utilizar 4 M 6 pernos (6), tuercas (8), y las arandelas (7) para asegurar correctamente el módulo I / P (1) al soporte de despliegue (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 169 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Inspeccionar el J 38,826 y el adaptador de cable flexible de conexión apropiado para daños. Ver Herramientas especiales . Reemplace según sea
necesario.
11. Short el arnés de despliegue 2 SIR (1) conduce juntos usando un enchufe de plátano sentado en el otro.
12. Conectar el adaptador de cable flexible apropiado (2) al arnés despliegue SIR (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 170 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
13. Extender el arnés despliegue SIR y el adaptador a la longitud completa de la luminaria despliegue.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 171 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
14. Conectar el módulo de inflador (1) al adaptador (2) en el arnés de despliegue SIR (3).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 172 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
módulo es muy alta. Notificar a todas las personas en el área inmediata que se desplegará un
módulo de inflador.
17. Lugar a / 2 Una fuente de 12 V como mínimo de energía mínimo, es decir, la batería del vehículo, cerca del extremo cortocircuitado del arnés despliegue SIR.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 173 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
18. Conectar los SIR arnés despliegue cables a la fuente de alimentación. implementación del módulo inflador se producirá cuando se hace el contacto.
Fig. 80: Conexión de cables SIR despliegue arnés para la fuente de alimentación
Cortesía de General Motors Corp.
20. Asiento 1 conector tipo banana en el otro con el fin de cortos los cables del arnés de despliegue.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 174 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
PRECAUCIÓN: Consulte SIR desplegado para inflar con aire caliente módulos se Precaución en Precauciones
y comunicaciones.
21. Si el módulo de inflador no desplegó, desconecte el adaptador y suspender el procedimiento. Póngase en contacto con el Grupo de Asistencia Técnica
para obtener más ayuda. De lo contrario, proceder a los pasos siguientes.
23. Desconectar el adaptador de cable flexible de conexión del módulo de inflador tan pronto como sea posible.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 175 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Desplegar módulos inflador dentro del vehículo cuando destruyendo el vehículo o cuando salvar el vehículo para las piezas. Esto incluye pero
no se limita a las siguientes situaciones:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 176 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Apague el motor.
2. Retire la llave de encendido.
5. Desconectar el conector inflable de dirección restricción módulo de rueda (2) situado al lado de la columna de dirección.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 177 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 83: Vista del conector Position Assurance (CPA) y Dirección Módulo de Rueda Amarillo 4 vías Conector
IMPORTANTE: Este vehículo está equipado con bolsas de aire de doble etapa. El volante
módulo y módulo de E / P tendrán cada uno de 4 hilos. Referirse a SIR Conector extremo Vistas para la
determinación de los circuitos de alta y baja.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 178 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Cortar el conector de mazo módulo de rueda de dirección del vehículo, dejando al menos 16 cm (6 pulgadas) de cable en el conector.
7. Tira de 13 mm (0,5 pulgadas) de aislamiento de cada uno de los conductores de cables de conexión.
8. Cortar dos 6,1 m (20 pies) cables de despliegue de un 0,8 mm (calibre 18) o más grueso alambre multi-hilo. Use estos cables para fabricar el
arnés de despliegue.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 179 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Tira de 13 mm (0,5 pulgadas) de aislamiento de ambos extremos de los hilos cortados en el paso anterior.
10. torcedura juntos 1 extremo de cada uno de los cables con el fin de los cables corto. cables de despliegue, no se cortocircuitado, y no está conectado a una
fuente de alimentación hasta que esté listo para implementar el módulo de inflador.
11. torcedura juntos 2 alambre conector conduce, los circuitos de alta de ambas etapas del módulo de rueda de dirección, a un conjunto de cables
despliegue. Referirse a SIR Conector extremo Vistas con el fin de determinar los circuitos correctos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 180 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 86: Torcer conector de hilo (circuitos de alto) para Wire Harness despliegue
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 181 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 182 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
15. torcedura juntos 2 alambre conector conduce, los circuitos de baja de ambas etapas del módulo de rueda de dirección, a un conjunto de cables
despliegue. Referirse a SIR Conector extremo Vistas con el fin de determinar los circuitos correctos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 183 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 89: Torcer el conector de hilo (bajo) a circuitos de cables del arnés de despliegue
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 184 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 185 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 186 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 92: Recorrido de los arnés de despliegue fuera de del vehículo del lado del conductor
Cortesía de General Motors Corp.
21. Desconectar la restricción inflable / conector del módulo de I P (1) situado detrás del módulo I / P (3).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 187 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 93: Extracción de CPA Desde la I / P Módulo Yellow 4-Way Connector - Zona 5
Cortesía de General Motors Corp.
IMPORTANTE: Este vehículo está equipado con bolsas de aire de doble etapa. El volante
módulo y módulo de E / P tendrán cada uno de 4 hilos. Referirse a SIR Conector extremo Vistas para la
determinación de los circuitos de alta y baja.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 188 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
22. Cortar el / P conector de mazo de módulo de E fuera del vehículo, dejando al menos 16 cm (6 pulgadas) de cable en el conector.
23. Tira de 13 mm (0,5 in) de aislamiento de cada uno de los conductores de cables conector.
24. Cortar dos 6,1 m (20 pies) cables de despliegue de un 0,8 mm (calibre 18) o más grueso alambre multi-hilo. Estos alambres se utilizan para
fabricar el arnés de despliegue.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 189 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
25. Tira de 13 mm (0,5 pulgadas) de aislamiento de ambos extremos de los hilos cortados en el paso anterior.
26. torcedura juntos un extremo de cada uno de los cables con el fin de los cables corto.
27. torcedura juntos 2 cables de conexión de alambre, los circuitos de alta de ambas etapas del módulo de I / P, a un conjunto de cables despliegue.
Referirse a SIR Conector extremo Vistas con el fin de determinar los circuitos correctos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 190 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 96: Torcer conector de hilo (circuitos de alto) para Wire Harness despliegue
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 191 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 192 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
31. torcedura juntos 2 cables de conexión de alambre, los circuitos de baja de ambas etapas del módulo de I / P, a un conjunto de cables despliegue.
Referirse a SIR Conector extremo Vistas con el fin de determinar los circuitos correctos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 193 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 99: Torcer el conector de hilo (bajo) a circuitos de cables del arnés de despliegue
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 194 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 195 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
36. Hacer pasar el mazo de despliegue de lado del pasajero del vehículo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 196 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 102: Recorrido de los arnés de despliegue del costado del pasajero del vehículo
Cortesía de General Motors Corp.
39. cubrir completamente el parabrisas y aberturas de las ventanas de las puertas delanteras con una lona.
40. Place una fuente de alimentación, 12 V mínima / 2 Un mínimo, es decir, una batería de vehículo, cerca de los extremos en cortocircuito del arnés despliegue
lado del pasajero.
Fig. 103: Conexión de la fuente de alimentación del lado del acompañante Para Despliegue arnés
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:32 PM Página 197 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
41. separar los 2 extremos de los cables del mazo de despliegue de módulos I / P.
42. Conectar el módulo de E / P arnés despliegue cables a la fuente de alimentación con el fin de implementar el módulo de E / P.
44. torcedura juntos un extremo de cada alambre del módulo I / P en el arnés de despliegue del lado del pasajero con el fin de los cables corto.
Fig. 104: Recorrido de los arnés de despliegue del costado del pasajero del vehículo
Cortesía de General Motors Corp.
45. Mover la fuente de alimentación, 12 V mínima / 2 Un mínimo, es decir, una batería de vehículo, cerca de los extremos en cortocircuito del arnés despliegue lado del
conductor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:33 PM Página 198 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 105: Conexión de la fuente de alimentación en corto Para Extremos De despliegue del lado del conductor Arnés
Cortesía de General Motors Corp.
46. Separar los 2 extremos de los cables del mazo de despliegue de módulos volante.
47. conectar el módulo de volante del arnés despliegue cables a la fuente de energía con el fin de implementar el módulo de volante.
48. desconectar el módulo volante cables del mazo de despliegue de la fuente de alimentación.
49. torcedura juntos 1 extremo de cada cable del módulo de volante en el arnés de despliegue del lado del conductor con el fin de los cables corto.
Fig. 106: Recorrido de los arnés de despliegue fuera de del vehículo del lado del conductor
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:33 PM Página 199 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
54. Si uno o más de los módulos del inflador no desplegó, realice los pasos siguientes para extraer el módulo no desplegada
(s) del vehículo:
• Inflable de dirección Restricción reemplazo del módulo de rueda
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:33 PM Página 200 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La restricción inflable suplementario (SIR) sistema complementa la protección ofrecida por el asiento del ocupante
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:33 PM Página 201 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
sistema de cinturón (2). El sistema de SIR puede contener varios módulos inflador ubicadas en todo el vehículo, es decir, módulo de dirección de la rueda (1)
y el panel de instrumentos (I / P) del módulo (1). Además de inflador módulos, el vehículo contiene un sistema de presencia de pasajeros restricción inflable
(PPS) que mide el peso de un ocupante sentado en el asiento del pasajero delantero. El PPS utiliza el peso del ocupante para determinar si el módulo de
inflador I / P se puede activar o desactivar. Cada módulo de inflador tiene un bucle de despliegue que está controlado por el módulo de detección y de
diagnóstico (SDM) montado en el interior del vehículo. El SDM determina la gravedad de una colisión con la ayuda de varias entradas de sensor. Cuando el
SDM detecta una colisión de suficiente fuerza que procesará la información proporcionada por los sensores para apoyar aún más el despliegue del airbag. El
SDM realiza un seguimiento de diagnóstico continuo de los componentes eléctricos del sistema SIR. Tras la detección de un mal funcionamiento del circuito,
el SDM fijará un DTC y informar al conductor por su interés en el tablero de instrumentos (IPC) para encender el indicador de AIR BAG ON. La columna de
dirección (1) y los collarines de rodilla (3) están diseñados para absorber energía y comprimir durante colisiones frontales con el fin de limitar el movimiento de
la pierna y disminuir la posibilidad de lesiones para el conductor y el pasajero.
El sistema frontal suplementario inflable de retención (SIR) consta de los siguientes componentes:
• Inflable de seguridad para pasajeros AIRBAG indicador ON / OFF situado en el espejo retrovisor
• sensor de impacto lateral inflable de retención (SIS) (derecha) con RPO HP2
• volante y la columna
Un choque frontal de suficiente fuerza desplegará las bolsas de aire frontales. El SDM contiene un dispositivo de detección que convierte los cambios de velocidad
del vehículo a una señal eléctrica. En el caso de una colisión frontal, el SDM recibe una señal de los sensores de extremo delantero que ayuda a la SDM en la
determinación de la gravedad de algunas colisiones frontales. El SDM contiene un microprocesador que realiza cálculos utilizando las aceleraciones medidas. El
SDM compara estos cálculos con un valor almacenado en la memoria. Cuando los cálculos generados superan el valor almacenado, el SDM hará que la corriente
fluya a través de los lazos de despliegue frontales que despliegan los airbags frontales. Una vez que se inflan las bolsas de aire se desinflan rápidamente a través
de los orificios de ventilación de bolsas de aire. Después de que las bolsas de aire se han desplegado, el SDM establece un DTC y pide al IPC para desactivar el
indicador AIRBAG EN. El SDM, I / módulo P, el módulo de volante de dirección, la bobina de módulo de rueda de dirección y los cables de conexión de maquillaje
bucles el despliegue frontal. El SDM monitoriza continuamente los bucles de despliegue por el mal funcionamiento y pide al IPC para encender la
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:33 PM Página 202 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El módulo de detección y de diagnóstico (SDM) es un microprocesador y el centro de control para el sistema de SIR. El SDM contiene sensores internos
junto con varios sensores externos, si está equipado, montado en diversos lugares en el vehículo. En el caso de una colisión, el SDM realiza cálculos
utilizando las señales recibidas de los sensores internos y externos. El SDM compara los resultados de los cálculos para los valores almacenados en la
memoria. Cuando estos cálculos superan el valor almacenado, el SDM hará que la corriente fluya a través de la implementación adecuada bucles para
desplegar las bolsas de aire. El SDM registra el estado del sistema SIR cuando se produce un despliegue y pide al tablero de instrumentos (IPC) para
encender el indicador de AIR BAG ON. El SDM realiza un seguimiento de diagnóstico continuo de los componentes eléctricos del sistema SIR y circuitos
cuando el encendido está en ON. Si el SDM detecta un mal funcionamiento, un DTC será almacenada y la SDM solicitará al IPC para desactivar el
indicador AIRBAG EN. En el caso de que el encendido 1 de tensión se pierde durante una colisión, el SDM mantiene una reserva de bucle 23 voltios (23
VLR) para el despliegue de las bolsas de aire. Es importante tener en cuenta, al desactivar el sistema SIR para operaciones de servicio o de rescate para
permitir que el VLR 23 se disipe, lo que podría tardar hasta 1 minuto.
IMPORTANTE: El sistema de presencia del pasajero (PPS) es una unidad de calibrado. Al sustituir la
montaje, todas las piezas en el kit de servicio deben permanecer juntos. No mezcle ninguna de las partes antiguas con
las nuevas piezas. Después de la reparación o sustitución del PPS, el sistema debe ser rezeroed con el fin de funcionar
correctamente.
El PPS se utiliza para controlar el peso de un ocupante en el asiento del pasajero delantero exterior y comunicar el estado de la detección y el módulo de diagnóstico
(SDM) si desea activar o suprimir el despliegue del módulo de I / P. El PPS constan de un módulo electrónico de control, de silicona rellena de la almohadilla de sensor,
sensor de presión, sensor de tensión de la correa retractor asiento, módulo I / P disable switch, mazo de cables, y el pasajero AIR BAG ON / OFF indicadores. La
almohadilla de sensor de silicona rellena se encuentra debajo del cojín de espuma asiento del pasajero y está conectado por una manguera sujeta al sensor de presión.
El peso del ocupante sentado en el asiento del pasajero delantero se mide como un cambio de presión dentro de la vejiga por el sensor de presión. El sensor de presión
envía una señal de tensión al módulo de PPS. Si la presión a partir del peso del ocupante es menor que un valor especificado, el módulo PPS enviará una señal de
supresión a la SDM para desactivar el módulo de E / P. Si la presión a partir del peso del ocupante es mayor que un valor especificado, el módulo de PPS se envía una
señal de habilitación para el SDM para permitir que el módulo de I / P. El módulo PPS notificará al cliente de la situación activar / desactivar mediante la activación de uno
de los pasajeros aéreos BOLSA ON / OFF indicadores ubicados en el espejo retrovisor. El PPS supervisa sí por faltas y fijará los DTC de flash si se detecta un fallo. El
PPS también notificará al SDM de una falta y la SDM solicitará al IPC para encender el indicador AIRBAG ubicado en el IPC. Para determinar qué DTC se han
establecido por el PPS, el Tech 2 se utiliza para comandar el SDM para solicitar el PPS a parpadear los DTC utilizando el PASAJERO AIRBAG ON / OFF indicadores
ubicados en el espejo retrovisor. Si la presión a partir del peso del ocupante es mayor que un valor especificado, el módulo de PPS se envía una señal de habilitación
para el SDM para permitir que el módulo de I / P. El módulo PPS notificará al cliente de la situación activar / desactivar mediante la activación de uno de los pasajeros
aéreos BOLSA ON / OFF indicadores ubicados en el espejo retrovisor. El PPS supervisa sí por faltas y fijará los DTC de flash si se detecta un fallo. El PPS también
notificará al SDM de una falta y la SDM solicitará al IPC para encender el indicador AIRBAG ubicado en el IPC. Para determinar qué DTC se han establecido por el PPS,
el Tech 2 se utiliza para comandar el SDM para solicitar el PPS a parpadear los DTC utilizando el PASAJERO AIRBAG ON / OFF indicadores ubicados en el espejo retrovisor. Si la
El sensor de posición del asiento (SPS) se utiliza para determinar la proximidad de una posición de asiento del conductor o del pasajero delantero con respecto a la
bolsa de aire frontal. El SPS interconecta con el SDM. El estado de la SPS permite que el SDM para desactivar la etapa 2 de la bolsa de aire frontal para un asiento
delantero que es hacia adelante de un punto hacia adelante / hacia atrás en pista recorrido asiento. El SPS es un sensor de efecto Hall que está montado en el carril
del asiento exterior de tanto el conductor como
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:33 PM Página 203 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
asientos de pasajeros. La pista de asiento incluye un soporte de metal que pone en derivación el circuito magnético SPS creación de 2 estados de posición del
asiento. El estado en derivación representa una posición de asiento hacia atrás. El estado no shunted representa una posición hacia delante. El SPS proporciona 2
rangos de corriente, una gama para el estado en derivación y un segundo rango para un estado no desviada. Estos 2 estados son entradas a la SDM, estado 1 (en
derivación) es el umbral hacia atrás y el estado 2 (no desviada) siendo el umbral hacia adelante. Cuando el SDM recibe la entrada de un SPS que se alcanza el
estado 1 de umbral (asiento está hacia atrás) el SDM no desactivará etapa 2 despliegue, si se requiere por los sensores de despliegue. Cuando se alcanza el estado
2 de umbral (asiento está hacia delante) la SDM desactivará despliegue etapa 2 en el lado del asiento es hacia adelante. El SDM monitoriza el circuito de SPS y si
se detecta un fallo, el SDM fijará códigos B0083 o B0084 y por defecto para desactivar la función de despliegue frontal etapa 2. Esto sólo será por defecto en el lado
del vehículo el sensor tiene una falla. Es importante entender que la SPS es secundario al sistema de presencia del pasajero (PPS) y el interruptor módulo
desactivar I / P manual. Si cualquiera de estos dispositivos están en el modo de desactivación, la bolsa de aire del pasajero no se despliegan independientemente
del estado de MSF.
Sensor retractor inflable sujetador del asiento del pasajero tensión de la correa
El sensor de tensión retractor del cinturón de seguridad se utiliza para mejorar el sistema de presencia del pasajero (PPS) cuando un asiento de seguridad infantil está
restringido correctamente en el asiento del pasajero delantero exterior. El sensor de tensión retractor de cinturón de seguridad es un potenciómetro de 3 cables montado
en el anclaje de cinturón de asiento inferior y proporciona una entrada al módulo de PPS. Cuando un asiento de seguridad infantil está restringido correctamente en el
asiento delantero del pasajero, el cinturón de seguridad está fijado firmemente a través del asiento de seguridad infantil. El cinturón de seguridad tira del sensor de
tensión y cambia la señal de tensión al módulo de PPS. El módulo PPS utiliza la señal de tensión para ayudar a determinar si se ha instalado un asiento de seguridad
infantil firmemente con cinturón. El PPS utiliza las entradas desde el sensor de tensión retractor de cinturón de seguridad y el sensor de presión PPS para determinar si el
módulo I / P debe ser suprimida o habilitado. El PPS supervisa los circuitos de sensor de tensión del retractor del cinturón de seguridad y establece DTC 023 si se detecta
un fallo. Para determinar qué DTC se han establecido por el PPS, el Tech 2 se utiliza para comandar el SDM para solicitar el PPS a parpadear los DTC utilizando el
PASAJERO AIRBAG ON / OFF indicadores ubicados en el espejo retrovisor.
El indicador de bolsa de aire, ubicado en el tablero de instrumentos (IPC) se utiliza para notificar al conductor de mal funcionamiento del sistema de SIR y para
verificar que el módulo de detección y de diagnóstico (SDM) se está comunicando con el IPC. Cuando el encendido está en ON, el SDM se suministra con
encendido 1 voltaje y pide al IPC a parpadear el indicador de bolsa de aire 7 veces. Mientras parpadea el indicador, el SDM lleva a cabo la prueba en todos los
componentes y circuitos del sistema SIR. Si no hay averías se detectan el SDM se comunicará con el IPC a través del circuito de datos en serie de clase 2 y
solicitar el IPC para desactivar el indicador AIRBAG OFF. El SDM proporciona una monitorización continua de los circuitos de la bolsa de aire mediante la
realización de una secuencia de cheques. Si se detecta un mal funcionamiento del modelo SDM almacenará un DTC y solicitar el IPC para desactivar el indicador
AIRBAG EN. La presencia de un mal funcionamiento del sistema SIR podría resultar en la no utilización de las bolsas de aire. El indicador AIRBAG permanecerá
encendida hasta que la avería ha sido reparada.
El PASAJERO AIRBAG ON / OFF indicadores ubicados en el espejo retrovisor se utiliza para notificar al conductor cuando el sistema de presencia del pasajero
(PPS) ha activar o desactivar el panel de instrumentos (I / P) módulo de inflador. Los indicadores de la bolsa de aire PPS también informar al conductor de
cualquier mal funcionamiento de PPS. Cuando el encendido está activado, el módulo de PPS se suministra con encendido 1 de tensión y los comandos tanto de
pasajeros AIR BAG ON / OFF indicadores durante 5 segundos. El módulo PPS lleva a cabo pruebas sobre los componentes y circuitos de PPS, mientras que
ambos ON / OFF indicadores están en ON. Si no se detectan fallos de funcionamiento del módulo PPS a su vez, el aire del pasajero
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:33 PM Página 204 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
BOLSA indicador de encendido o apagado, dependiendo del estado del PPS. Si se detecta un fallo de funcionamiento, el módulo de PPS almacenará un DTC,
por defecto el PPS con el estado OFF y comunicarse con el módulo de detección y de diagnóstico (SDM) que un DTC se ha establecido. Cuando el SDM detecta
que el PPS ha establecido un DTC, el SDM establecer ya sea B0092 o B0098 DTC y solicitar el tablero de instrumentos (IPC) para encender el indicador AIRBAG
ubicado en el IPC en ON. Esto se hace para notificar al conductor de cualquier mal funcionamiento de PPS. La presencia de un mal funcionamiento del sistema
SIR podría resultar en la no utilización de las bolsas de aire. El indicador AIRBAG permanecerá encendida hasta que la avería ha sido reparada.
Una sola etapa para inflar con módulos (HD Modelo Pastillas)
módulos de una sola etapa inflador contienen una carcasa, la bolsa de aire inflable, iniciando dispositivo, bote de material generador de gas y, en algunos casos, el gas
comprimido almacenado. El iniciador es parte del bucle despliegue módulo de inflador. Cuando el vehículo está implicado en una colisión de la fuerza suficiente, el
módulo de detección y de diagnóstico (SDM) hará que la corriente fluya a través de la implementación de bucles para el iniciador. corriente que pasa por el iniciador
enciende el material en el recipiente produciendo una rápida generación de gas y la liberación de gas comprimido, si está presente. El gas producido a partir de esta
reacción se infla rápidamente en la bolsa de aire. Una vez que se infla la bolsa de aire se desinfla rápidamente a través de los orificios de ventilación de bolsas de aire.
Cada módulo inflador está equipado con una barra de cortocircuito situado en el conector del módulo. Los cortos barra de cortocircuito del módulo de inflador de
circuitos de bucle de despliegue para evitar el despliegue no deseado de la bolsa de aire cuando está desconectado.
módulos de inflador de dos etapas contienen una carcasa, la bolsa de aire inflable, 2 dispositivos iniciadores, bote de material generador de gas y, en algunos casos, el
gas comprimido almacenado. Los iniciadores 2 son parte del bucle despliegue módulo de inflador. Los módulos de inflado tienen 2 etapas de despliegue, que varía la
cantidad de restricción a la ocupantes de acuerdo con la gravedad de colisión. Para colisiones frontales moderados los módulos inflador despliegan a menos de
despliegue completo que consiste en la etapa 1 del módulo de inflador. Para colisiones frontales más graves se inicia un despliegue completo que consta de las etapas 1
y 2 del módulo inflador. Cuando el vehículo está implicado en una colisión de la fuerza suficiente, el SDM hará que la corriente fluya a través de los lazos de
implementación para el iniciador. corriente que pasa por el iniciador enciende el material en el recipiente produciendo una rápida generación de gas y la liberación de gas
comprimido, si está presente. El gas producido a partir de esta reacción se infla rápidamente en la bolsa de aire. Una vez que se infla la bolsa de aire se desinfla
rápidamente a través de los orificios de ventilación de bolsas de aire. Cada módulo de doble etapa para el inflador está equipado con una barra de cortocircuito situado en
el conector (s) del módulo. Los cortos barra de cortocircuito del módulo de inflador de circuitos de bucle de despliegue para evitar el despliegue no deseado de la bolsa de
aire cuando está desconectado. Cada módulo de doble etapa para el inflador está equipado con una barra de cortocircuito situado en el conector (s) del módulo. Los
cortos barra de cortocircuito del módulo de inflador de circuitos de bucle de despliegue para evitar el despliegue no deseado de la bolsa de aire cuando está
desconectado. Cada módulo de doble etapa para el inflador está equipado con una barra de cortocircuito situado en el conector (s) del módulo. Los cortos barra de
cortocircuito del módulo de inflador de circuitos de bucle de despliegue para evitar el despliegue no deseado de la bolsa de aire cuando está desconectado.
La bobina de módulo de rueda de dirección está unido a la columna de dirección y se encuentra bajo el volante. La bobina de módulo de rueda de dirección se
compone de dos o más bobinas de corriente de carga. Las bobinas permiten la rotación de la rueda de dirección mientras se mantiene el contacto eléctrico
continuo entre el bucle de despliegue del controlador y el módulo de volante. Cuatro cables de la bobina se utilizan para el bucle de despliegue módulo de volante.
cables de la bobina adicionales se utilizan para los accesorios conectados a la rueda de dirección en función del modelo de vehículo. El conector de la bobina
módulo de rueda de dirección se encuentra cerca de la base de la columna de dirección. El conector contiene una barra de cortocircuito que cortocircuita el volante
bobina módulo de circuitos de bucle de despliegue para evitar el despliegue no deseado de la
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:33 PM Página 205 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Los sensores finales delanteros están equipados en los vehículos para complementar el rendimiento del sistema SIR. Los sensores de extremo delantero son
electrónicos y no son parte de los bucles de despliegue, pero en cambio proporcionan entradas a la detección y el módulo de diagnóstico (SDM). Los sensores de
extremo delantero pueden ayudar en la determinación de la gravedad de algunas colisiones frontales. El SDM usa la entrada de los sensores de extremo frontal para
ayudar a determinar la gravedad de una colisión frontal de soporte adicional despliegue de la bolsa de aire. Si el SDM determina se justifica un despliegue, el SDM
hará que la corriente fluya a través de los bucles de implementación Implementación de las bolsas de aire frontales.
Sensor de impacto lateral inflable de restricción (SIS) (derecha) con RPO HP2
El sensor de impacto lateral derecho (SIS) contiene un dispositivo de detección que monitoriza los cambios de aceleración del vehículo y de la velocidad para
detectar colisiones laterales que son lo suficientemente graves como para justificar la desactivación del sistema de 42 voltios. El SIS no es parte del bucle de
despliegue, pero en cambio proporciona una entrada a la detección y el módulo de diagnóstico (SDM). Cuando el SDM recibe una señal desde el SIS que se ha
producido una colisión, el SDM comunica esta a través del bus vehículos de comunicación. El módulo responsable del sistema de 42 voltios recibe este mensaje y
desactiva el sistema de 42 voltios.
El interruptor módulo desactivar panel de instrumentos (I / P) es un interruptor de llave 2-posición manual. El / módulo P I interruptor disable permite que el operador del
vehículo la capacidad de activar o desactivar el módulo de E / P (bolsa de aire frontal del pasajero). Las interfaces de conmutación bloquear Módulo I / P con la restricción
inflable módulo de detección y de diagnóstico (SDM) para solicitar la desactivación habilitación o del módulo de I / P. Los ocupantes son notificados de la activación o
desactivación del módulo de I / P mediante el interruptor módulo desactivar I / P ON / OFF indicadores ubicados en el conmutador módulo desactivar I / P.
El interruptor módulo desactivar panel de instrumentos (I / P) es un interruptor de llave 2-posición manual. El / módulo P I interruptor disable permite que el operador
del vehículo la capacidad de activar o desactivar el módulo de E / P (bolsa de aire frontal del pasajero). Las interfaces de conmutación bloquear Módulo I / P con el
sistema de presencia del pasajero módulo (PPS) para solicitar la desactivación habilitación o del módulo de I / P. Los ocupantes son notificados de la activación o
desactivación del módulo de E / P mediante el selector / desactivar el módulo P I indicador ON / OFF y el pasajero AIRBAG ON / OFF indicadores ubicados en el
espejo retrovisor.
Los mazos de cables conectan el módulo de detección y de diagnóstico (SDM), los módulos de inflar con aire, sistema de presencia del pasajero (PPS), los sensores de
extremo delantero, sensores de posición de asiento (MSF), sensor de pasajero del asiento correa de tensión retractor, y el circuito de datos en serie de clase 2 juntos
utilizando conectores del paquete de clima. conectores de anillo despliegue SIR son de color amarillo para una fácil identificación. Al reparar SIR arneses de cableado del
sistema, siga los procedimientos de prueba y reparación de cableado correctas que se detallan en este manual.
Volante y la columna
El volante y la columna están diseñados para absorber energía cuando el contacto conductor se hace con la dirección
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:33 PM Página 206 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
rueda o bolsa de aire inflada. En una colisión frontal el conductor puede ponerse en contacto con el volante directamente o cargar el volante y la columna a
través de la bolsa de aire inflada. Cuando el conductor aplica carga a la rueda de bolsa de aire o de dirección de la columna se comprimirá hacia abajo
absorber algo del impacto, ayudando a reducir las lesiones corporales al conductor. El volante y la columna deben ser inspeccionados por los daños después
de una colisión.
Los collarines de rodilla están diseñados para ayudar a contener los torsos inferiores de los ocupantes de los asientos delanteros mediante la absorción de energía a
través de las piernas superiores los asientos ocupantes delanteros. En una colisión frontal, las patas de los asientos de ocupantes delanteros pueden entrar en contacto
con los cabezales de rodilla. Los refuerzos de rodilla están diseñados para aplastar o deformar, que absorbe parte del impacto, lo que ayuda a reducir las lesiones
corporales. Los collarines de rodilla de conductor y pasajero están situados en la parte inferior de la I / P y deben ser inspeccionados por los daños después de una
colisión.
Herramientas especiales
Herramientas especiales
J 38715-A
SIR conductor y pasajero herramienta de carga
J 38.826 SIR de
implementación de arnés
J 39401-B SIR
despliegue Fixture
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:33 PM Página 207 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 42,640
Columna de dirección anti-rotación Pin
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:41:33 PM Página 208 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2006 FRENOS
PRESUPUESTO
métricas Inglés
EBCM a BPMV Torx pernos 5 Nm 39 lb en
EHCU Pernos del soporte de montaje 25 Nm 18 lb ft
EHCU a los pernos del soporte 9 Nm 7 lb ft
Freno delantero instalación de tuberías a BPMV 25 Nm 18 lb ft
Sensor de velocidad
esquemática iconosde de
la rueda delantera perno de montaje
aplicaciones 18 Nm 13 lb ft
Líneas Cilindro maestro de freno a BPMV 25 Nm 18 lb ft
Freno trasero Instalación de tuberías a BPMV 25 Nm 18 lb ft
IMPORTANTE:
cables de par trenzado proporcionan un escudo eficaz que ayuda a proteger los
componentes electrónicos sensibles de la interferencia eléctrica. Si los cables
estaban cubiertas de protección, instale un nuevo blindaje.
microsoft
ESQUEMAS ABS
Fig. 1: energía, la tierra, los datos en serie, indicador, y el interruptor de luz de freno - 8600 GVW o menos w / frenos de disco traseros
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:27 PM Página 2 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 2: Interruptor de control de tracción y la rueda de sensores de velocidad - 8600 GVW o menos w Frenos / disco trasero
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:27 PM Página 3 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 3: energía, la tierra, los datos de serie, Indicador, y luces de freno Interruptor - Mayor que 8600 GVW o frenos / traseros de tambor w
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:27 PM Página 4 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 4: Interruptor de control de tracción y la rueda de sensores de velocidad - Mayor que 8600 GVW o frenos / traseros de tambor w
LOCALIZADOR DE COMPONENTES
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:27 PM página 5 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
respecto Fig. 5
Gritar Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:27 PM página 6 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
respecto Fig. 6
Gritar Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:27 PM página 7 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
respecto Fig. 7
Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:27 PM página 8 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 12052613
Información para conector
• 2-Way F Metri-Pack 480 Series Sealed (BK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN BK 2150 Suelo
segundo RD 442 Tensión positiva de batería
Módulo de control de freno electrónica (EBCM) C2 (8600 GVW o menos w / frenos de disco traseros)
• 12193519
Información para conector
• 16 vías h Micro-Pack 100W (NA)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
A1 BN 441 De encendido 3 Voltaje
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:27 PM página 9 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
A5-A7 - - No utilizado
B7 - - No utilizado
Módulo electrónico de control de frenos (EBCM) C2 (superior a 8600 GVW o tambor trasero Frenos)
• 15339077
Información para conector
• 20 vías h Micro-Pack 100W (BK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
Frente de Izquierda velocidad de la rueda Sensor de
A1 S.M. 873
baja Referencia
A4-A6 - - No utilizado
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:27 PM página 10 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
B5-B6 - - No utilizado
• 12186758
Información para conector
• 8-Way F Metri-Pack 150 Series (GY)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN BK / WH 1851 Suelo
SER - - No utilizado
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:27 PM página 11 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 12052641
Información para conector
• 2-Way F Metri-Pack 150 Series (BK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN L-BU 830 La rueda delantera izquierda señal del sensor de velocidad
• 12052641
Información para conector
• 2-Way F Metri-Pack 150 Series (BK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN D-GN 872 Rueda Delantera Derecha señal del sensor de velocidad
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:27 PM Pagina 12 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
DTC Descripción
DTC C0035 o C0040 * * ** Los valores múltiples
DTC C0035 o U0415 * * ** Los valores múltiples
DTC C0055 o C003D * * ** Los valores múltiples
DTC C0110 Bomba del circuito del motor
DTC c0161 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) / Sistema de Control de Tracción (TCS) de freno
Cambiar
DTC C0201 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) Habilitar contacto de relé Circuito
Iniciar el diagnóstico del sistema con Diagnostic System Check - Vehículo Información sobre el vehículo en DTC. La comprobación del sistema de
diagnóstico proporcionará la siguiente información:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:27 PM página 13 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• La capacidad de los módulos de control para comunicarse a través del circuito de datos en serie
• La identificación de los códigos almacenados de problemas de diagnóstico (DTC) y su estado el uso de la comprobación del sistema de
diagnóstico identificará el procedimiento correcto para el diagnóstico del sistema y donde se encuentra el procedimiento.
El EBCM los comandos de relé del sistema, los solenoides de la válvula y motor de la
Prueba de funcionamiento - bomba ON y OFF. El EBCM establece un DTC si se detecta un mal funcionamiento.
IMPORTANTE:
El PCM también debe ser programado con la calibración del tamaño de neumático correcta
cuando diferentes neumáticos del tamaño están instalados en el vehículo. Referirse a Sistema
de programación de servicio (SPS)
• Nuevo neumático Tamaño Esta función permite al técnico para leer el tamaño de los neumáticos
calibración de la EBCM o calibrar el EBCM al tamaño de neumático correcta. La
calibración debe realizarse cuando el EBCM se sustituye o cuando diferentes
neumáticos del tamaño están instalados en el vehículo.
• lámpara de ABS Esta función permite al técnico para comandar el indicador de ABS o el indicador de
Las pruebas de la lámpara
advertencia de freno rojas de encendido y apagado.
• Luz de freno
Esta función permite al técnico para comandar un solenoide de la válvula
seleccionada On y Off. El siguiente procedimiento con el fin de verificar el correcto
funcionamiento de la EBCM y BPMV.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:27 PM página 14 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Válvula de
3. Mando solenoide On.
descarga trasera
4. Aplicar el freno.
5. Tener un asistente intento de girar la rueda del circuito de frenado
está probando. La rueda debe girar a pesar de que se está
aplicando el freno.
Esta función permite al técnico para mandar el relé del sistema de encendido y
relé ABS -
apagado.
• abdominales
ABS Detener Estado Encendido apagado Apagado
• control de
tracción
• abdominales
Interruptor del freno de Estado Encendido apagado Apagado
• control de
tracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 15 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• abdominales
Frente de Izquierda de velocidad de rueda
• control de
km / ho mph 5 kmh / 3 mph
tracción
• abdominales
Velocidad de la rueda trasera
• control de
km / ho mph 5 kmh / 3 mph
tracción
• abdominales
Justo velocidad de rueda delantera
• control de
km / ho mph 5 kmh / 3 mph
tracción
La exploración de las definiciones de datos herramienta ABS contienen una breve descripción de todos los parámetros relacionados con el ABS disponible en la
herramienta de exploración. Los parámetros disponibles en la herramienta de análisis se enumeran a continuación en orden alfanumérico.
4WD Estado
La herramienta de análisis muestra dos ruedas motrices Tracción en las cuatro / rueda. La herramienta de exploración muestra dos ruedas motrices cuando la
caja de transferencia se desplaza en dos ruedas motrices.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 16 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. La herramienta de exploración muestra En cuando el indicador de ABS es mandado en.
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. La herramienta de exploración muestra En cuando el motor de la bomba ABS es mandado en.
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. La herramienta de análisis muestre Activado cuando el relé del sistema es mandado sucesivamente.
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. La herramienta de exploración muestra En cuando el ABS está activo.
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. La herramienta de exploración muestra En cuando se aplica el freno.
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. El útil del análisis en tiempo cuando el indicador de advertencia de freno de color rojo se le
ordena sucesivamente.
La herramienta de análisis muestra Ok / baja. La herramienta de exploración muestra Ok cuando el depósito de líquido de frenos tiene un nivel de líquido
adecuado.
par suministrado
La herramienta de exploración muestra 25-95%. La herramienta de exploración muestra 25% cuando el PCM proporciona el porcentaje mínimo de
par disponible en un intento de eliminar deslizamiento de las ruedas.
DRP activo
La herramienta de análisis muestra Sí / No. El lector de códigos muestra en Sí cuando el PRD está activo.
La herramienta de análisis muestra 5-257 km / h (3-160 mph). La herramienta de exploración se muestran 5 km / h (3 mph) cuando el vehículo no está en
movimiento o se está moviendo a velocidades de menos de o igual a 5 km / h (3 mph).
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. Se muestra la herramienta de digitalización cuando el solenoide válvula de descarga delantera
izquierda es mandado sucesivamente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 17 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. El útil presenta análisis en tiempo cuando se energiza el solenoide de la válvula de descarga
delantera izquierda.
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. El útil presenta análisis en tiempo cuando el solenoide la válvula de aislamiento delantera izquierda
es mandado en.
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. El útil presenta análisis en tiempo cuando se energiza el solenoide de la válvula de aislamiento frontal
izquierdo.
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. La herramienta de análisis muestre Activado cuando el indicador de baja tracción es mandado
sucesivamente.
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. Se muestra la herramienta de digitalización cuando el solenoide válvula de descarga
trasera es mandado sucesivamente.
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. El útil presenta análisis en tiempo cuando se energiza el solenoide de la válvula de
descarga trasera.
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. El útil presenta análisis en tiempo cuando el solenoide la válvula de aislamiento trasera es
mandado en.
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. El útil presenta análisis en tiempo cuando se energiza el solenoide de la válvula de
aislamiento trasera.
La herramienta de análisis muestra 5-257 km / h (3-160 mph). La herramienta de exploración se muestran 5 km / h (3 mph) cuando el vehículo no está en
movimiento o en movimiento a velocidades de menos de o igual a 5 km / h (3 mph).
Par solicitado
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 18 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La herramienta de exploración muestra 40-95%. La herramienta de exploración muestra 40% cuando el EBCM solicita el porcentaje mínimo de par
disponible en un intento de eliminar deslizamiento de las ruedas.
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. Se muestra la herramienta de digitalización cuando el solenoide válvula de descarga delantera
derecha se le ordena sucesivamente.
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. Se muestra la herramienta de digitalización cuando se energiza el solenoide de la válvula de
descarga delantera derecha.
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. Se muestra la herramienta de digitalización cuando el solenoide de la válvula de aislamiento delantera
derecha se le ordena sucesivamente.
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. El útil presenta análisis en tiempo cuando se energiza el solenoide de la válvula de aislamiento
delantera derecha.
La herramienta de análisis muestra 5-257 km / h (3-160 mph). La herramienta de exploración se muestran 5 km / h (3 mph) cuando el vehículo no está en
movimiento o en movimiento a velocidades de menos de o igual a 5 km / h (3 mph).
La herramienta de análisis muestra Sí / No. El lector de códigos muestra en Sí cuando el sistema de control de tracción está activo.
La herramienta de análisis muestra Sí / No. El lector de códigos muestra en Sí cuando se activa el sistema de control de tracción.
La herramienta de análisis muestra Sí / No. El lector de códigos muestra en Sí cuando el vehículo está equipado con control de tracción.
La herramienta de análisis muestra Sí / No. El lector de códigos muestra en Sí cuando se produce el deslizamiento de la rueda trasera durante la
aceleración.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 19 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. El útil del análisis en tiempo cuando el indicador de tracción fuera es mandado sucesivamente.
A medida que las ruedas giran, cada sensor de velocidad de la rueda produce una señal AC. El módulo de control de freno electrónica (EBCM) utiliza la
frecuencia de las señales de corriente alterna para calcular cada velocidad de la rueda.
• El EBCM detecta un circuito sensor de velocidad de rueda abierta o cortocircuitada por 500 milisegundos.
• El EBCM detecta la ausencia de una señal del sensor de velocidad de rueda durante 5 segundos. Si se detecta más de una señal del sensor de
velocidad de rueda ausente, la condición debe estar presente durante 120 segundos para establecer DTC.
• El EBCM detecta una señal de sensor de velocidad de rueda errática durante 200 milisegundos.
• El EBCM desactiva el ABS y puede desactivar la proporción trasera dinámica (DRP) si el sensor de velocidad de más de una rueda DTC se establece.
Las acciones anteriores se mantienen durante ciclos de encendido posteriores hasta la EBCM completa de prueba una potencia de hasta sí mismo. Esta prueba
concluye cuando el vehículo alcanza una velocidad superior a 13 km / h (8 mph) y las velocidades de las ruedas son verificadas por el EBCM.
Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
Inspeccionar a fondo conexiones o circuitos que pueden causar un mal funcionamiento intermitente. Referirse a Las pruebas para intermitentes Condiciones y
malas conexiones , Las reparaciones del conector , Las pruebas para Intermitentes eléctricas
y para Las reparaciones de cableado .
Si la preocupación de que el cliente es que el indicador ABS se activa sólo durante las condiciones húmedas como lluvia, nieve, o
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 20 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
lavado de vehículos, inspeccione los circuitos de sensor de velocidad de rueda para detectar señales de entrada de agua. Utilice el siguiente procedimiento con el fin de
ayudar a aislar el área del problema:
1. Pulverizar la zona sospechosa con una solución de agua salada 5 por ciento.
2. Hacer funcionar el vehículo a una velocidad superior a 13 km / h (8 mph) durante al menos 30 segundos. Reparar o reemplazar el
1. Apague el motor.
2. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a
Levantar con gato y el Vehículo .
3. Desconectar el conector del sensor de velocidad de la
rueda. 700-10,000
3 Ir Etapa 4 Ir Paso 8
ohmios
4. Utilizar un DMM con el fin de medir la resistencia a través del
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 21 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Un abierto
condicion?
No restablece el DTC?
A medida que las ruedas giran, cada sensor de velocidad de la rueda produce una señal AC. El módulo de control de freno electrónica (EBCM) utiliza la
frecuencia de las señales de corriente alterna para calcular cada velocidad de la rueda.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 22 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Cualquiera de los siguientes sucesos pueden provocar que el DTC para establecer:
• El EBCM detecta un circuito sensor de velocidad de rueda abierta o cortocircuitada por 500 milisegundos.
• El EBCM detecta la ausencia de una señal del sensor de velocidad de rueda durante 5 segundos. Si se detecta más de una señal del sensor de
velocidad de rueda ausente, la condición debe estar presente durante 120 segundos para establecer DTC.
• El EBCM detecta una señal de sensor de velocidad de rueda errática durante 200 milisegundos.
• El EBCM desactiva el ABS y puede desactivar la proporción trasera dinámica (DRP) si el sensor de velocidad de más de una rueda DTC se establece.
Las acciones anteriores se mantienen durante ciclos de encendido posteriores hasta la EBCM completa de prueba una potencia de hasta sí mismo. Esta prueba
concluye cuando el vehículo alcanza una velocidad superior a 13 km / h (8 mph) y las velocidades de las ruedas son verificadas por el EBCM.
Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
Inspeccionar a fondo conexiones o circuitos que pueden causar un mal funcionamiento intermitente. Referirse a Las pruebas para intermitentes Condiciones y
malas conexiones , Las reparaciones del conector , Las pruebas para Intermitentes eléctricas
y para Las reparaciones de cableado .
Si la preocupación de que el cliente es que el indicador ABS se activa sólo durante las condiciones húmedas como lluvia, nieve, o de lavado de vehículos, inspeccione
los circuitos del sensor de velocidad de rueda para detectar señales de intrusión de agua. Utilice el siguiente procedimiento con el fin de ayudar a aislar el área del
problema:
1. Pulverizar la zona sospechosa con una solución de agua salada 5 por ciento.
2. Hacer funcionar el vehículo a una velocidad superior a 13 km / h (8 mph) durante al menos 30 segundos. Reparar o reemplazar el
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 23 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Ir
Sistema de
1 ¿Ha seguido el sistema de diagnóstico de ABS - Ir Paso 2
¿Comprobar? diagnóstico Comprobar
- Vehículo
1. Apague el motor.
2. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a
Levantar con gato y el Vehículo .
3. Desconectar el conector del sensor de velocidad de la
rueda. 700-10,000
3 Ir Etapa 4 Ir Paso 8
ohmios
4. Utilizar un DMM con el fin de medir la resistencia a través del
• Un corto a tensión
• Cortocircuitados juntos Consulte Pruebas
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 24 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No restablece el DTC?
El módulo de control del tren motriz (PCM) convierte la señal desde el sensor de velocidad del vehículo (VSS) a un / señal de 128 k impulsos de millas. El módulo de
control de freno electrónica (EBCM) utiliza la señal de velocidad del vehículo desde el PCM para calcular la velocidad de la rueda trasera.
DTC descriptor
Este procedimiento de diagnóstico compatible con los siguientes DTC: sensor de velocidad de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 25 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• El EBCM detecta un circuito de señal de velocidad del vehículo abierto o en cortocircuito durante 500 milisegundos.
• El EBCM detecta la ausencia de la señal de velocidad del vehículo durante 5 segundos. Si se detecta más de una señal del sensor de velocidad de rueda
ausente, la condición debe estar presente durante 120 segundos para establecer DTC.
• El EBCM detecta una señal de velocidad del vehículo errática durante 200 milisegundos.
Las acciones anteriores se mantienen durante ciclos de encendido posteriores hasta la EBCM completa de prueba una potencia de hasta sí mismo. Esta prueba
concluye cuando el vehículo alcanza una velocidad superior a 13 km / h (8 mph) y las velocidades de las ruedas son verificadas por el EBCM.
Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
Inspeccionar a fondo conexiones o circuitos que pueden causar un mal funcionamiento intermitente. Referirse a Las pruebas para intermitentes Condiciones y
malas conexiones , Las reparaciones del conector , Las pruebas para Intermitentes eléctricas
y para Las reparaciones de cableado .
Descripción de la prueba
4: Este pruebas de paso para una señal de falta o errático velocidad del vehículo desde el PCM. Un asistente puede ser requerido para realizar esta
prueba.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 26 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Apague el motor.
2. Desconectar desde el módulo de control de freno
electrónica (EBCM), el conector de mazo que contiene el
circuito de señal de velocidad del vehículo.
especificado?
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 27 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No restablece el DTC?
DTC C0110
Ground se suministra continuamente al lado de baja del sistema de frenos antibloqueo (ABS) motor de la bomba. El módulo de control de freno electrónica
(EBCM) activa la bomba de ABS mediante el suministro de tensión de la batería a la parte alta del motor.
DTC descriptor
El EBCM detecta un circuito abierto motor de la bomba, un motor de bomba en cortocircuito, o un motor de bomba o ABS bomba apoderado.
Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 28 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Separar la EBCM de la válvula de modulador de presión de freno (BPMV) con el fin de inspeccionar la corrosión o cualquier otra condición que pueda
causar una mala conexión en el conector de motor de la bomba. Referirse a Reemplazo electrónica del módulo de control de frenos y Las pruebas
para intermitentes Condiciones y malas conexiones . Si existe una severa corrosión u otros daños, el BPMV o EBCM pueden necesitar ser
reemplazados.
DTC C0110
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: Esquemas ABS
Conector extremo Vista Referencia: ABS Conector extremo Vistas
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha seguido la comprobación del sistema de diagnóstico - Vehículo? Ir Paso 2
sobre el vehículo en DTC
2 Utilice una herramienta de exploración con el fin de borrar los DTC. Ir Paso 3 Ir al diagnóstico
No restablece el DTC? SIDA
3 2. Controlar por malas conexiones en el conector del motor de la bomba. Ir Paso 5 Ir Etapa 4
Referirse a Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas
IMPORTANTE:
Después de la sustitución EBCM, utilice la herramienta de análisis para llevar a cabo el
procedimiento de calibración Medida del neumático.
No restablece el DTC?
DTC c0161
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 29 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El interruptor del freno informa al módulo de control de freno electrónica (EBCM) cuando se presiona el freno. El interruptor de freno está normalmente cerrado, el
suministro de 12 voltios a la EBCM cuando se suelta el freno. Cuando se presiona el pedal de freno, el voltaje en el circuito de la señal del interruptor de freno
convertidor de par del embrague (TCC) es de 0 voltios.
DTC descriptor
DTC c0161 sistema de frenos antibloqueo (ABS) / Sistema de Control de Tracción Switch (TCS) de freno
Cualquiera de las siguientes condiciones puede hacer que el código de diagnóstico (DTC) para ejecutar.
Las tiendas EBCM esta información de sólo DTC durante el tiempo que la condición está presente.
Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
Inspeccionar a fondo conexiones o circuitos que pueden causar un mal funcionamiento intermitente. Referirse a Las pruebas para intermitentes Condiciones y
malas conexiones , Las reparaciones del conector , Las pruebas para Intermitentes eléctricas
y para Las reparaciones de cableado en sistemas de cableado.
Descripción de la prueba
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 30 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
DTC c0161
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: Esquemas ABS
Ir Diagnostic
System Check -
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Vehículo? Ir Paso 2 Vehículo Información
sobre el vehículo en
DTC
1. Aplicar el freno.
2. Observar el estado del interruptor del freno en la herramienta de análisis. Ir al diagnóstico
3 Ir Etapa 4
SIDA
1. Apague el motor.
2. Desconectar el interruptor de la lámpara de parada. Referirse a Detener
Reemplazo del conmutador de luz en sistemas de iluminación.
4 3. Poner el contacto. Ir Paso 9 Ir Paso 7
1. Apague el motor.
2. Desconectar el interruptor de la lámpara de parada. Referirse a Detener
Reemplazo del conmutador de luz en sistemas de iluminación.
4. Poner el contacto.
5. Observar el estado del interruptor del freno en la herramienta de análisis.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 31 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11 Vuelvaconmutador de cambio
a colocar el interruptor dede
de luz enfreno.
sistemas de iluminación.
Referirse a Luces de freno Ir Paso 12 -
¿Ha finalizado la sustitución?
No restablece el DTC?
DTC C0201
El relé del sistema, situado dentro del módulo de control de freno electrónica (EBCM), suministros voltaje de la batería a todos los solenoides de las válvulas y para
el motor de la bomba ABS. Cuando los contactos de relé de cerca, la EBCM controla la tensión suministrada a los solenoides de las válvulas y compara este voltaje
a tensión de encendido supervisado.
DTC descriptor
DTC C0201 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) Habilitar contacto de relé Circuito
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 32 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El EBCM detecta que la tensión suministrada a los solenoides de la válvula es menor que 80 por ciento de tensión de encendido monitoreado durante 50 milisegundos.
Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
Refiérase a la tabla de diagnóstico, pasos 3-7, si este DTC continúa fijando de forma intermitente.
Descripción de la prueba
3: Un motor de la bomba ABS cortocircuito puede dañar los contactos dentro de la relé del sistema. Es imperativo que los pasos de la tabla deben
seguirse para evitar daños a un EBCM reemplazo.
DTC C0201
Paso Acción Valores Sí No
Referencia esquemática: Esquemas ABS
Ir
Sistema de
diagnóstico Comprobar
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - - Ir Paso 2
¿Vehículo? - Vehículo Información
sobre el vehículo en
DTC
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 33 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE:
Después de la sustitución EBCM, utilice la herramienta de análisis para llevar
a cabo el procedimiento de calibración Medida del neumático.
No restablece el DTC?
DTC C0221-C0227
A medida que la rueda gira, el sensor de velocidad de la rueda produce una señal AC. El módulo de control de freno electrónica (EBCM) utiliza la
frecuencia de la señal de CA para calcular la velocidad de la rueda.
DTC Descriptores
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 34 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• DTC C0221 delantero derecho del sensor de velocidad de rueda de circuito abierto
• DTC C0225 delantero izquierdo del sensor de velocidad de rueda de circuito abierto
• La señal de velocidad de la rueda delantera izquierda DTC C0226 Pagos manuales Missing
C0221 y C0225
La velocidad del vehículo es superior a 32 km / h (20 mph) cuando se aplica el freno ó 19 km / h (12 mph) cuando se suelta el freno.
C0221 y C0225
El EBCM detecta un circuito sensor del sensor de velocidad de rueda o velocidad de la rueda abierta o cortocircuitada por 500 milisegundos.
La señal correspondiente del sensor de velocidad de la rueda es inferior a 6 km / h (4 mph) durante 5 segundos o 120 segundos con el fin de ajustar ambas DTC.
C0223 y C0227
El EBCM detecta una señal errática procedente del sensor de velocidad de la rueda correspondiente durante 105 milisegundos.
C0221, C0225
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 35 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Después de que el DTC se borra y el encendido está en ON, el indicador de ABS puede permanecer encendido hasta el EBCM completa una auto-prueba de
encendido. Esta prueba concluye cuando el vehículo alcanza una velocidad superior a 13 km / h (8 mph) y las velocidades de las ruedas son verificadas por el
EBCM.
Operar el vehículo en un terreno muy irregular puede establecer el DTC c0223, C0227 o c0229 incluso si el sistema está funcionando normalmente.
Inspeccionar a fondo conexiones o circuitos que pueden causar un mal funcionamiento intermitente. Referirse a Las pruebas para intermitentes Condiciones y
malas conexiones , Las reparaciones del conector , Las pruebas para Intermitentes eléctricas
y para Las reparaciones de cableado en sistemas de cableado.
Si la preocupación de que el cliente es que el indicador ABS se activa sólo durante las condiciones húmedas, como la lluvia, la nieve o el lavado de vehículos,
inspeccione los circuitos del sensor de velocidad de rueda para detectar señales de intrusión de agua. Utilice el siguiente procedimiento con el fin de ayudar a aislar el
área del problema:
1. Pulverizar la zona sospechosa con una solución de agua salada 5 por ciento.
2. Conducir el vehículo a una velocidad superior a 19 km / h (12 mph) durante al menos 30 segundos.
Descripción de la prueba
3: Medir la resistencia del sensor de velocidad de la rueda con el fin de determinar si el sensor tiene un valor de resistencia válida.
4: Asegura que el sensor de velocidad de rueda está generando una salida válida voltaje AC.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 36 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE:
Si el DTC se establece c0229, c0229 diagnosticar DTC antes de diagnosticar cualquier otro DTC de sensor de velocidad de rueda.
Ir
Sistema de
diagnóstico Comprobar
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - - Ir Paso 2
¿Vehículo? - Vehículo Información
sobre el vehículo en
DTC
1. Apague el motor.
2. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a
Levantar con gato y el Vehículo Información
General.
3. Desconectar el conector del sensor de velocidad de la 700-10,000
3 rueda. Ir Etapa 4 Ir Paso 8
ohmios
4. Utilizar un DMM con el fin de medir la resistencia a través del
• Un abierto
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 37 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Un corto a tensión
• Cortocircuitados juntos Consulte Pruebas de circuitos y
6 - Ir Paso 10 Ir Paso 7
No restablece el DTC?
DTC c0228
Durante un evento ABS, el módulo de control de freno electrónica (EBCM) calcula el tiempo total que una válvula de descarga se activa al intentar
desbloquear una rueda bloqueada.
DTC descriptor
Sistema DTC c0228 delantero izquierdo de frenos antibloqueo (ABS) Canal de salida muy largo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 38 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El tiempo total de volcado para cualquier válvula de descarga ha superado 9 segundos y el EBCM no ha recibido una señal de velocidad de rueda de la rueda
correspondiente durante esta actividad.
Las acciones anteriores se mantienen durante ciclos de encendido posteriores hasta la EBCM completa de prueba una potencia de hasta sí mismo. Esta prueba
concluye cuando el vehículo alcanza una velocidad superior a 13 km / h (8 mph) y las velocidades de las ruedas son verificadas por el EBCM.
Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
La causa más probable de este DTC es un fallo mecánico que causa una rueda para bloquear y permanecen bloqueados. El DTC también puede establecer,
concebiblemente, cuando el ABS se activa en las superficies que son casi imposibles de conseguir la tracción en. Si el DTC establece dentro de estas condiciones, el
diagnóstico del sistema ABS no es necesario.
Descripción de la prueba
2: Realización de pruebas de solenoide determina si hay un fallo de funcionamiento mecánico en el interior de la válvula de modulador de presión de freno
(BPMV).
DTC c0228
Paso Acción Sí No
Ir Diagnostic
System Check -
1 ¿Ha seguido la comprobación del sistema de diagnóstico - Vehículo? Ir Paso 2 Vehículo Información
sobre el vehículo en
DTC
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 39 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Hacer las pruebas de solenoide mostrar el sistema que está funcionando SIDA
normalmente?
Presión
3 Cambie dede
la válvula freno válvula
modulador moduladora
de presión de freno(BPMV)
(BPMV). Sustitución
Referirse a . ¿Ha Ir Etapa 4 -
finalizado la sustitución?
Utilice la herramienta de análisis con el fin de efectuar las pruebas necesarias de solenoide.
4 Sistema de OK Go Paso 3
Hacer las pruebas de solenoide mostrar el sistema que está funcionando
normalmente?
DTC c0229
A medida que la rueda gira, el sensor de velocidad de la rueda produce una señal AC. El módulo de control de freno electrónica (EBCM) utiliza la
frecuencia de la señal de CA para calcular la velocidad de la rueda.
DTC descriptor
• La velocidad del vehículo es superior a 32 km / h (20 mph) cuando se aplica el freno ó 19 km / h (12 mph) cuando se suelta el freno.
El EBCM detecta una señal errática de ambos sensores de velocidad de la rueda delantera para 105 milisegundos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 40 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Después de que el DTC se borra y el encendido está en ON, el indicador de ABS puede permanecer encendido hasta el EBCM completa una auto-prueba de
encendido. Esta prueba concluye cuando el vehículo alcanza una velocidad superior a 13 km / h (8 mph) y las velocidades de las ruedas son verificadas por el
EBCM.
Operar el vehículo en un terreno muy irregular puede establecer el DTC c0223, C0227 o c0229 incluso si el sistema está funcionando normalmente.
Inspeccionar a fondo conexiones o circuitos que pueden causar un mal funcionamiento intermitente. Referirse a Las pruebas para intermitentes Condiciones y
malas conexiones , Las reparaciones del conector , Las pruebas para Intermitentes eléctricas
y para Las reparaciones de cableado en sistemas de cableado.
Si la preocupación de que el cliente es que el indicador ABS se activa sólo durante las condiciones húmedas, como la lluvia, la nieve o el lavado de vehículos,
inspeccione los circuitos del sensor de velocidad de rueda para detectar señales de intrusión de agua. Utilice el siguiente procedimiento con el fin de ayudar a aislar el
área del problema:
1. Pulverizar la zona sospechosa con una solución de agua salada 5 por ciento.
2. Conducir el vehículo a una velocidad superior a 19 km / h (12 mph) durante al menos 30 segundos.
DTC c0229
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: Esquemas ABS
Conector extremo Vista Referencia: ABS Conector extremo Vistas
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha seguido la comprobación del sistema de diagnóstico - Vehículo? Ir Paso 2
sobre el vehículo en DTC
2 del DTC como se especifica en el texto de apoyo. ¿Establece el DTC? Ir Paso 3 Ir al diagnóstico
SIDA
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 41 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No restablece el DTC?
El módulo de control del tren motriz (PCM) convierte los datos procedentes del sensor de velocidad del vehículo a un / señal 128k pulsos millas. El módulo de
control de freno electrónica (EBCM) utiliza la señal de velocidad del vehículo desde el PCM con el fin de calcular la velocidad de la rueda trasera.
DTC Descriptores
c0235
C0236 y C0237
• La velocidad del vehículo es superior a 32 km / h (20 mph) cuando se aplica el freno ó 19 km / h (12 mph) cuando se suelta el freno.
P0609
c0235
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 42 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El EBCM detecta bajo voltaje en el circuito de señal de velocidad del vehículo durante 500 milisegundos.
C0236
La señal de velocidad de rueda trasera es menor que 6 km / h (4 mph) durante 5 segundos o 120 segundos con el fin de establecer múltiples DTCs señal de sensor
que faltan.
C0237
El EBCM detecta una señal de velocidad de rueda trasera errática durante 105 milisegundos.
P0609
El PCM detecta bajo voltaje en el circuito de señal de velocidad del vehículo durante 45 segundos.
• Después de que el DTC se borra y el encendido está en ON, el indicador de ABS puede permanecer encendido hasta el EBCM completa una auto-prueba de
encendido. Esta prueba concluye cuando el vehículo alcanza una velocidad superior a 13 km / h (8 mph) y las velocidades de las ruedas son verificadas por el
EBCM.
Inspeccionar a fondo conexiones o circuitos que pueden causar un mal funcionamiento intermitente. Referirse a Las pruebas para Intermitentes eléctricas , Las
pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones , Las reparaciones de cableado y
Las reparaciones del conector en sistemas de cableado.
Descripción de la prueba
4: Este pruebas de paso para una señal de falta o errático velocidad del vehículo desde el PCM. Un asistente puede ser requerido para realizar esta
prueba.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 43 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Ir
Sistema de
diagnóstico Comprobar
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - - Ir Paso 2
Vehículo - Vehículo Información
sobre el vehículo en
DTC
1. Apague el motor.
2. Desconectar desde el módulo de control de freno
electrónica (EBCM), el conector de mazo que contiene el
circuito de señal de velocidad del vehículo.
especificado?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 44 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No restablece el DTC?
DTC C0238
Como las ruedas delanteras giran, los sensores de velocidad de rueda (WSSS) producen una señal de CA. El módulo de control de freno electrónica (EBCM) utiliza la
frecuencia de la señal de CA para calcular la velocidad de la rueda. El módulo de control del tren motriz (PCM) convierte los datos procedentes del sensor de velocidad
del vehículo (VSS) a un / señal 128k pulsos millas. El EBCM utiliza la señal de velocidad del vehículo desde el PCM con el fin de calcular la velocidad de la rueda
trasera.
DTC descriptor
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 45 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El encendido está en ON y la velocidad del vehículo es entre el 24 km / h (15 mph) y 80 km / h (50 mph).
El EBCM detecta que la entrada de velocidad de una rueda es 10 por ciento mayor que o 10 por ciento menos que las otras entradas de velocidad de rueda dentro de
3,2 kilometros (2 millas) de la conducción.
Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
La instalación de un neumático de tamaño significativamente diferente en el vehículo hace que el DTC C0238 ajustar. Operar el vehículo con un neumático que tiene
muy baja presión de aire también puede establecer el DTC. Inspeccionar el vehículo para un sensor de velocidad del sensor de velocidad de la rueda o vehículo
incorrecto o dañado si los neumáticos y las calibraciones EBCM y PCM están bien.
Descripción de la prueba
4: Si los neumáticos delanteros no son del mismo tamaño que los neumáticos traseros, la calibración EBCM debe coincidir con el tamaño de neumático
FRONT y la calibración PCM debe coincidir con el tamaño del neumático trasero.
DTC C0238
Paso Acción Sí No
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Ir Paso 2
¿Vehículo? sobre el vehículo en DTC
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 46 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
DTC C0240
El módulo de control del tren motriz (PCM) y el módulo de control de freno electrónica (EBCM) se comunican en el enlace de datos en serie cada vez que el
encendido está en ON.
DTC descriptor
• El motor está funcionando a una velocidad superior a 450 RPM durante 5-20 segundos.
El EBCM recibe un mensaje de datos en serie que indica que el PCM ha perdido la capacidad de reducir el par motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 47 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• El centro de mensajes muestra el sistema de estabilidad del servicio o sistema la estabilidad del mensaje discapacitados.
Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
Un mal funcionamiento señal de par solicitado es sólo una causa posible para establecer este DTC. DTC C0240 puede establecer debido a un sobrecalentamiento del
motor, fallo de control del actuador del acelerador, la pérdida de control de tiempo de encendido por el PCM, etc. Si DTC p0856 no ha puesto, consulte Diagnostic
System Check - Vehículo Información sobre el vehículo en el CDI para identificar otras posibles causas de DTC C0240.
DTC C0240
Paso Acción Valores Sí No
1 ¿HaDiagnostic
seguido laSystem Check - - Ir Paso 2 Ir Sistema de Check
diagnóstico
- Vehículo Información
Vehículo? sobre el vehículo en DTC
Ir DTC c0298
2 Está ajustado p0856 DTC? - Ir a Medios de Diagnóstico
o p0856
DTC C0241-c0254
El voltaje de la batería suministros de relé ABS a 6 solenoides de las válvulas. El módulo electrónico de control de freno (EBCM) microprocesador aplica los
motivos necesarios para activar cada solenoide. El lado de baja de cada bobina de solenoide tiene un circuito de realimentación al microprocesador EBCM.
Cuando un solenoide es mandado OFF, la tensión de realimentación es alta. Cuando un solenoide es mandado en ON, la tensión de realimentación es baja.
DTC Descriptores
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 48 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
Un DTC solenoide abierto / cortocircuito intermitente se puede ajustar por varios problemas diferentes EBCM internos. Sustituir el EBCM si un DTC solenoide
abierto / cortocircuito continúa fijando de forma intermitente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 49 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No restablece el DTC?
A medida que las ruedas giran, cada sensor de velocidad de la rueda produce una señal AC. El módulo de control de freno electrónica (EBCM) utiliza la
frecuencia de las señales
encendido. 2 de corriente alterna para calcular cada velocidad de la rueda.
DTC descriptor
• Al menos la señal del sensor de velocidad de una rueda es 15 por ciento menor que o mayor que otras señales de los sensores de velocidad de rueda.
• Todas las condiciones para ejecutar y configurar el DTC están presentes durante un tiempo acumulado de 3 minutos durante un solo ciclo de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 50 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• El EBCM desactiva el sistema de control de ABS / tracción (TCS) / vehículo sistema de mejora de la estabilidad (VSE) / dinámico
proporción trasero (DRP).
Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
Operar el vehículo con un neumático que tiene muy baja presión de aire puede establecer el DTC.
1 ¿Ha seguido la comprobación del sistema de diagnóstico - Vehículo? Ir Paso 2 Ir Diagnóstico Comprobación del
sistema - Vehículo
Inspeccionar todos los neumáticos en el vehículo para garantizar que todos los
2 neumáticos son de igual tamaño. Ir Etapa 4 Ir Paso 3
Encontraste y corregiste la condicion?
Inspeccionar los sensores de velocidad de las ruedas y los anillos de tono para el daño, la
3 aplicación incorrecta, o una instalación incorrecta. Encontraste y corregiste la condicion? Ir Etapa 4 Ir al diagnóstico
SIDA
3. Poner el contacto.
4 4. Hacer funcionar el vehículo durante al menos 3 minutos dentro de las condiciones Ir Paso 2 sistema OK
restablece el DTC?
El voltaje de la batería suministros de relé ABS a 6 solenoides de las válvulas. El módulo electrónico de control de freno (EBCM) microprocesador aplica los
motivos necesarios para activar cada solenoide. El lado de baja de cada bobina de solenoide tiene un circuito de realimentación al microprocesador EBCM.
Cuando un solenoide es mandado OFF, la tensión de realimentación es
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 51 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
DTC Descriptores
C0265
c0266
Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
IMPORTANTE: Siempre que el EBCM se sustituye por DTC C0265 o c0266, el motor de la bomba ABS
y un circuito de motor debe ser probado para la resistencia adecuada. Consulte los pasos 7 y 8 en la tabla de diagnóstico a
continuación para los procedimientos de prueba y los valores de resistencia.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 52 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
C0265
inspeccionar a fondo las conexiones y circuitos que pueden causar una avería intermitente. Referirse a Las pruebas para intermitentes Condiciones y
malas conexiones , Las pruebas para Intermitentes eléctricas , Las reparaciones del conector
y para Las reparaciones de cableado en sistemas de cableado.
c0266
Descripción de la prueba
4: Este pruebas de paso si el circuito de voltaje positivo de la batería puede suministrar la energía adecuada para el relé de sistema.
7: Un motor de la bomba ABS cortocircuito o circuito de motor en cortocircuito pueden dañar los contactos dentro del relé del sistema. Siga este
paso para evitar daños a un EBCM reemplazo.
Ir al
3 SET no DTC C0265? - Ir Etapa 4 diagnóstico
SIDA
1. Apague el motor.
2. Desconectar desde el módulo de control de freno
electrónica (EBCM), el conector de mazo que contiene el
4 circuito de voltaje positivo de la batería. - Ir Paso 6 Ir Paso 5
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 53 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7
1. Desconectar en el EBCM, los ABS bomba 0,3-1,0 ohmios Ir a Paso 8 Ir Paso 10
conector pigtail motor.
2. Utilizar un DMM con el fin de medir la resistencia a través
IMPORTANTE:
Utilice la herramienta de análisis con el fin de realizar el procedimiento de
calibración Medida de los neumáticos y el procedimiento de calibración de
equipamiento, en su caso.
10
1. Sustituir el EBCM. Referirse a Controlar - Ir paso 11 -
Referencias del módulo en Informática / Integración de
sistemas para el reemplazo, la configuración y
programación.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 54 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No restablece el DTC?
El EBCM se aplica al suelo necesaria para la activación del motor de la bomba. El lado bajo del motor de la bomba tiene un circuito de retroalimentación a la EBCM.
Cuando el motor de la bomba es mandada OFF y en reposo, tensión de realimentación es alta. Cuando el motor de la bomba está terminando después de haber sido
mandado y luego se apaga, tensión de realimentación es baja. El EBCM supervisa esta tensión de realimentación con el fin de determinar si el motor está funcionando
correctamente.
DTC Descriptores
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 55 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
Inspeccionar a fondo conexiones o circuitos que pueden causar un mal funcionamiento intermitente. Referirse a Las pruebas para Intermitentes eléctricas , Las
pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones , Las reparaciones de cableado y
Las reparaciones del conector en sistemas de cableado.
Descripción de la prueba
2: Es imperativo que el vehículo será conducido a tratar de restablecer el DTC. Usando la herramienta de exploración para llevar a cabo una prueba de función
puede no producir el mismo resultado, y por lo tanto puede causar un mal diagnóstico del vehículo.
7: Este paso pruebas si el módulo de control de freno electrónica (EBCM) es capaz de activar el motor de la bomba ABS.
8: Un motor de la bomba ABS cortocircuito puede dañar la EBCM. Es imperativo que los pasos de la tabla seguirse con el fin de
evitar daños a un EBCM reemplazo.
Ir al
3 SET no DTC C0268? - Ir Etapa 4 diagnóstico
SIDA
1. Apague el motor.
2. Desconectar desde el módulo de control de freno
electrónica (EBCM), el conector de mazo de 2 vías
que contiene el circuito de voltaje positivo de la
batería y la
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 56 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
circuito de tierra.
IMPORTANTE:
En algunas aplicaciones, puede ser necesario separar el EBCM de
la válvula de modulador de presión de freno (BPMV) con el fin de
realizar esta prueba. Además, el DTC C0268 puede establecer
cuando se realiza esta prueba.
1. Apague el motor.
2. Desconectar en el EBCM, los ABS bomba conector pigtail
motor. Para los sistemas que no tienen pigtail motor de
la bomba, es necesario separar el EBCM de la BPMV
6 con el fin de obtener acceso al conector de motor de la - Ir Paso 12 Ir Paso 9
bomba de la EBCM. Referirse a Reemplazo electrónica
del módulo de control de frenos .
4. Poner el contacto.
5. Utilice la herramienta de análisis con el fin de despejar el
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 57 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
DTC.
6. Utilice la herramienta de análisis con el fin de realizar una
IMPORTANTE:
En algunas aplicaciones, puede ser necesario separar el EBCM
del BPMV con el fin de realizar esta prueba. Además, el DTC
C0268 puede establecer cuando se realiza esta prueba.
7 - Ir Paso 13 Ir Paso 8
4. Poner el contacto.
5. Utilice la herramienta de análisis con el fin de borrar los
DTC.
10 Reparación de la alta
centro eléctrico o elresistencia en el positivo
circuito de voltaje underhood
de la batería. Referirse - Ir Paso 15 -
a Las reparaciones de cableado en el cableado
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 58 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Los sistemas.
¿Ha finalizado la reparación?
11 Reparación dea la
Referirse alta
Las resistencia de
reparaciones en cableado
el circuitoen
desistemas
tierra. de cableado. - Ir Paso 15 -
¿Ha finalizado la reparación?
Modulador
13 Sustituir el BPMV.válvula
Referirse(BPMV) Sustitución
a presión de frenado . ¿Ha - Ir Paso 15 -
finalizado la sustitución?
IMPORTANTE:
Después de la sustitución EBCM, utilice la herramienta de exploración de
realizar el procedimiento de calibración Medida de los neumáticos y el
procedimiento de calibración de equipamiento, en su caso.
No restablece el DTC?
El relé del sistema se activa cuando el encendido está en ON. Los suministros de relé del sistema de tensión a los solenoides de las válvulas y el motor de la
bomba. Esta tensión se denomina tensión del sistema. El módulo electrónico de control de freno (EBCM) microprocesador activa los solenoides de las válvulas de
puesta a tierra del circuito de control.
DTC Descriptores
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 59 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
c0269
c0274
Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
La causa más probable de DTC o DTC c0269 c0274 es un fallo mecánico que causa una rueda para bloquear y permanecen bloqueados. El DTC también
puede establecer, concebiblemente, cuando el ABS se activa en las superficies que son casi imposibles de conseguir la tracción en. Si el DTC establece
dentro de estas condiciones, el diagnóstico del sistema ABS no es necesario.
Descripción de la prueba
2: Realización de pruebas de solenoide determina si hay un fallo de funcionamiento mecánico dentro del BPMV. Realizar pruebas de solenoide válvula de
descarga para DTC c0269 o válvula de solenoide para el aislamiento pruebas DTC c0274.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 60 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Paso Acción Sí No
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha seguido la comprobación del sistema de diagnóstico - Vehículo? Ir Paso 2
sobre el vehículo en DTC
Válvula
3 Reemplazar la (BPMV) Sustitución
BPMV. Referirse a Brake. modulador
¿Ha de presión Ir Etapa 4 -
finalizado la sustitución?
Utilice la herramienta de análisis con el fin de efectuar las pruebas necesarias
de solenoide.
4 sistema OK Ir Paso 3
Hacer las pruebas de solenoide mostrar el sistema que está funcionando
normalmente?
Este DTC identifica un mal funcionamiento dentro del módulo de control de freno electrónica (EBCM).
DTC Descriptores
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 61 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
Sustituir el EBCM si DTC c0273 o DTC c0284 continúa para establecer de forma intermitente.
¿Establece el DTC?
Sustituir el módulo de control de freno electrónica (EBCM). Referirse a Referencias
del módulo de control en
4 Ordenador / Integración de Sistemas para la sustitución, instalación y programación. Ir Paso 5 -
DTC c0279
El PCM envía ID de motor / eje / neumático a la EBCM a través de comunicaciones de datos en serie inmediatamente después de los módulos se encienden.
DTC descriptor
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 62 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
Diagnosticar otros DTCs ABS o TCS relacionados antes de diagnosticar DTC c0279.
Si se establecen varios DTC relacionados TCS, o el vehículo está dando servicio no está equipado con TCS, comprobar la correcta EBCM está instalado en el
vehículo.
Descripción de la prueba
DTC c0279
Paso Acción Sí No
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha seguido la comprobación del sistema de diagnóstico - Vehículo? Ir Paso 2
sobre el vehículo en DTC
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 63 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
¿Establece el DTC?
instalado
3 Verificar en el
el módulo devehículo.
control del tren motriz correcta (PCM) es Ir Etapa 4 Ir Paso 6
¿El vehículo tiene el PCM correcto?
Ir a Diagnósticos
4 Utilice el PCM.
la herramienta de análisis con el fin de leer los identificadores de calibración Ir Paso 5
SIDA
¿Son correctos los identificadores de calibración PCM?
No restablece el DTC?
DTC c0281
La señal del interruptor de la lámpara de parada informa al módulo de control de freno electrónica (EBCM) cuando se presiona el pedal de freno.
DTC descriptor
• El encendido está conectado y el vehículo alcanza por lo menos el 56 km / h (35 mph) antes de llegar a una parada.
• El encendido está conectado y el vehículo experimenta un evento del sistema de frenos antibloqueo (ABS) que dura al menos 1 segundo.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 64 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Este DTC información sólo se almacena en la memoria EBCM hasta que se borra utilizando el procedimiento especificado.
Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
Inspeccionar a fondo conexiones o circuitos que pueden causar un mal funcionamiento intermitente. Referirse a Las pruebas para Intermitentes eléctricas , Las
pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones , Las reparaciones de cableado y
Las reparaciones del conector en sistemas de cableado.
Descripción de la prueba
DTC c0281
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: Esquemas ABS
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha seguido la comprobación del sistema de diagnóstico - Vehículo? Ir Paso 2
sobre el vehículo en DTC
1. Aplicar el freno.
2. Observar el estado del interruptor del freno en la herramienta de análisis. Ir al diagnóstico
3 Ir Etapa 4
SIDA
1. Apague el motor.
2. Desconectar el interruptor de la lámpara de parada. Referirse a Detener
Reemplazo del conmutador de luz en sistemas de iluminación.
4 3. Poner el contacto. Ir Paso 9 Ir Paso 7
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 65 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Apague el motor.
2. Desconectar el interruptor de la lámpara de parada. Referirse a Detener
Reemplazo del conmutador de luz en sistemas de iluminación.
4. Poner el contacto.
5. Observar el estado del interruptor del freno en la herramienta de análisis.
conmutador
11 Vuelva de cambio
a colocar el interruptor de de
de luz en freno.
sistemas de iluminación.
Referirse a Luces de freno Ir Paso 12 -
¿Ha finalizado la sustitución?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 66 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No restablece el DTC?
DTC c0283
El interruptor de control de tracción es un contacto momentáneo del interruptor, normalmente abierto que se puede utilizar para deshabilitar el sistema de control de
tracción (TCS). Cada vez que se pulsa el interruptor de control de tracción, el TCS activar los cambios de estado / discapacitados. Cuando TCS está desactivado, el
módulo de control de freno electrónica (EBCM) ilumina la tracción fuera indicador mediante la apertura del circuito de la señal de control de servicio de tracción.
DTC descriptor
Este procedimiento de diagnóstico soporta los siguientes DTC: Switch DTC Modo
El EBCM detecta baja tensión en el circuito de la señal del interruptor de control de tracción durante 10 segundos.
Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
Inspeccionar a fondo conexiones o circuitos que pueden causar un mal funcionamiento intermitente. Referirse a Las pruebas para Intermitentes eléctricas , Las
pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones , Las reparaciones de cableado y
Las reparaciones del conector en sistemas de cableado.
Descripción de la prueba
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 67 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4: Este paso pone a prueba el interruptor de circuitos de control de tracción. Si el fusible se abre cuando se realiza esta prueba, el circuito de la señal del
interruptor de control de tracción está cortocircuitado a tierra.
DTC c0283
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: Esquemas ABS
Conector extremo Vista Referencia: ABS Conector extremo Vistas en el sistema de frenos antibloqueo
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha seguido la comprobación del sistema de diagnóstico - Vehículo? Ir Paso 2
sobre el vehículo en DTC
2 3. Arranque el motor y permita que el motor funcione durante al menos 20 Ir Paso 3 Ir al diagnóstico
SIDA
segundos. ¿Establece el DTC?
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conector del arnés del interruptor de control de tracción.
Referirse a Control de Tracción conmutador de cambio
(Stabilitrak) .
3 3. Poner el contacto. Ir Etapa 4 Ir Paso 8
2. Apague el encendido.
3. Conectar un cable de puente fundido entre el circuito de tensión de encendido 1
y el circuito de señal del interruptor de control de tracción en el conector de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 68 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
el cableado
Los sistemas. Ir paso 11 Ir Paso 7
Encontraste y corregiste la condicion?
Vuelva a colocar la EBCM. Referirse a Referencias del módulo de
control en Informática / Integración de sistemas para el reemplazo,
7 Ir paso 11 -
instalación y programación. ¿Ha finalizado la sustitución?
8 Reparar el abierto
Pruebas en el circuito
de circuitos y Lasdereparaciones
tensión de encendido 1. Referirse
de cableado a de cableado. ¿Ha
en sistemas Ir paso 11 -
finalizado la reparación?
Interruptor
10 Cambiar dede
el interruptor control detracción.
control de repuesto (Stabilitrak)
Referirse . ¿Ha
a Tracción Ir paso 11 -
finalizado la sustitución?
No restablece el DTC?
Los suministros EBCM 5 VCC al módulo de control del tren motriz (PCM) en el circuito de señal de par suministrado. El PCM cambia este voltaje a
tierra con el fin de crear la señal de par entregado en la EBCM. Una señal con una frecuencia de 128 Hz +/- 5 por ciento y un ciclo de trabajo de
25-95 por ciento es una señal de par suministrado válido. El porcentaje de ciclo de trabajo es proporcional al porcentaje de par suministrado.
DTC Descriptores
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 69 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• El motor está funcionando a una velocidad superior a 450 RPM durante 1 segundo.
C0287
El EBCM recibe una señal de par suministrado no válido para 300 milisegundos.
p1689
El PCM detecta el voltaje de la señal par suministrado como menos de 4,75 voltios o mayor que 5,25 voltios.
Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
Inspeccionar a fondo conexiones o circuitos que pueden causar un mal funcionamiento intermitente. Referirse a Las pruebas para Intermitentes eléctricas , Las
pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones , Las reparaciones de cableado y
Las reparaciones del conector en sistemas de cableado.
Descripción de la prueba
9: El PCM puede dañarse si el circuito de señal de par suministrado está en cortocircuito a voltaje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 70 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
DTC.
2. Hacer funcionar el vehículo dentro de las condiciones de
1. Apague el motor.
2. Desconectar desde el módulo de control del tren motriz
(PCM), el conector de mazo que contiene el circuito de
señal de par suministrado.
1. Apague el motor.
2. Vuelva a conectar el conector de mazo del PCM.
3. Arranque el motor.
1. Apague el motor.
2. Instalar una J 39,700 caja de conexiones 100-pin
usando un J 39700-325 adaptador de caja de
conexiones. Ver Herramientas especiales . Instalar el
6 121-134 Hz Ir a Paso 7 Ir Paso 9
equipo entre el EBCM al conector de mazo EBCM.
3. Arranque el motor.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:28 PM página 71 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Apague el motor.
2. Controlar por malas conexiones en el conector del mazo del
módulo de control electrónico de frenado (EBCM). Referirse a Las
pruebas para intermitentes Condiciones y malas
7 conexiones y Las reparaciones del conector en sistemas de - Ir Paso 12 Ir Paso 8
cableado.
1. Poner el contacto.
2. Prueba del circuito de señal de par suministrado por un corto a
tensión. Referirse a Pruebas de circuitos y Las reparaciones
9 de cableado en sistemas de cableado. - Ir Paso 12 Ir Paso 10
No restablece el DTC?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 72 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El módulo de control del tren motriz (PCM) envía un mensaje de estado de la salud a la EBCM dentro de 5,5 segundos después de que los módulos estén
encendidos. Este mensaje se envía a través de comunicaciones de datos en serie.
DTC Descriptores
Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
DTC C0291
El módulo de control de la carrocería (BCM) envía un estado de mensaje de datos en serie de la salud al módulo de control de freno electrónica (EBCM) dentro
de 5,5 segundos después de la ignición se pone en ON.
DTC descriptor
Este procedimiento de diagnóstico es compatible con los siguientes DTC: DTC C0291 módulo de
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 73 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Los conjuntos EBCM esta información sólo como una corriente de DTC DTC durante el tiempo que las condiciones necesarias para establecer el DTC están
presentes.
Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
DTC C0291
Paso Acción Sí No
Ir Herramienta de análisis no se comunica Ir Diagnostic System Check -
1 ¿HaSistema
seguido la
de diagnóstico Comprobar con dispositivos de Clase 2 Vehículo en vehículo
- ¿Vehículo? en Informática / Integración de sistemas Información de DTC
DTC C0297
El PCM envía ID de motor / eje / neumático a la EBCM a través de comunicaciones de datos en serie inmediatamente después de los módulos se encienden.
DTC descriptor
Este procedimiento de diagnóstico compatible con los siguientes DTC: DTC C0297 del
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 74 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
DTC C0297
Paso Acción Sí No
Ir Herramienta de análisis no se comunica Ir Diagnostic System Check -
1 ¿Ha Diagnostic
seguido laSystem con dispositivos de Clase 2 Vehículo en vehículo
Check - Vehículo? en Informática / Integración de sistemas Información de DTC
c0298
El módulo de control del tren motriz (PCM) y el módulo de control de freno electrónica (EBCM) se comunican en el enlace de datos en serie cada vez que el
encendido está en ON.
p0856
Los suministros PCM 5 voltios a través de una resistencia interna, a la EBCM en el circuito de señal de par solicitado. El EBCM cambia este
voltaje a tierra para crear la señal de par solicitado en la PCM.
DTC Descriptores
c0298
p0856
• El motor está funcionando a una velocidad superior a 450 RPM durante 5-20 segundos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 75 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
c0298
El EBCM recibe un mensaje de datos en serie que indica que el PCM ha perdido la capacidad de reducir el par motor.
p0856
El PCM recibe una señal de momento de torsión solicitado no válida durante 3 segundos.
c0298
p0856
• El PCM envía un mensaje de datos en serie a la EBCM que indica que el PCM ha perdido la capacidad de reducir el par motor.
• El EBCM establece DTC c0298 como una corriente DTC durante el tiempo que el mal funcionamiento está presente.
c0298
Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
p0856
• Las condiciones para establecer el DTC ya no está presente y se utiliza la herramienta de exploración función Borrar DTC.
• Una historia DTC se borra automáticamente después de 40 ciclos de calentamiento consecutivos sin un PCM detectan fallos.
c0298
Un mal funcionamiento señal de par solicitado es sólo una causa posible para la PCM a perder la capacidad de realizar el control de tracción. DTC c0298 puede
establecer debido a un sobrecalentamiento del motor, fallo de control del actuador del acelerador, la pérdida de control de tiempo de encendido por el PCM, etc. Si DTC
p0856 no ha puesto, referirse a la siguiente con el fin de identificar otras posibles causas de DTC c0298:
p0856
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 76 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Inspeccionar a fondo conexiones o circuitos que pueden causar un mal funcionamiento intermitente. Consulte la siguiente:
Descripción de la prueba
5: Este pruebas de paso para un resistor en cortocircuito en el PCM o en corto a tensión en el circuito de par solicitada por la verificación de que una gran caída
de tensión se produce cuando una lámpara de prueba está conectado en paralelo con el DMM.
1. Apague el motor.
2. Desconectar desde el módulo de control de freno
electrónica (EBCM), el conector de mazo que
4 contiene el circuito de señal de par requerida. 4.75 V Ir a Paso 5 Ir Paso 8
3. Poner el contacto.
4. Utilice un multímetro digital con el fin de medir la
tensión entre la solicitada
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 77 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Apague el motor.
2. Instalar una J 39,700 Universal
Caja de conexiones y una J 39700-325
Cable adaptador. Ver Herramientas
especiales . Instalar el equipo entre el
EBCM al conector de mazo EBCM.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 78 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El módulo de control de freno electrónica (EBCM) realiza varias pruebas automáticas para cualquier problemas internos que pueden afectar el funcionamiento
correcto.
DTC descriptor
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 79 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• El EBCM desactiva el sistema de frenos antibloqueo (ABS) / dinámico proporción trasero (DRP).
Ciertos fallos que pueden causar establecimiento de este DTC no se pueden borrar. Otros fallos que pueden causar establecimiento de este DTC se pueden borrar, al
menos temporalmente, mediante la función Borrar DTC herramienta de análisis.
No restablece el DTC?
DTC c0558
Un módulo de control de freno electrónico de reemplazo (EBCM) se suministra con software genérico y debe programarse para que coincida con la
aplicación del vehículo específico.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 80 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
DTC descriptor
DTC c0558
Paso Acción Sí No
Ir Diagnostic System
¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico Check - Vehículo Información
1 Ir Paso 2
- ¿Vehículo? sobre el vehículo en DTC
IMPORTANTE: Los siguientes pasos deben ser completados antes de usar las tablas de síntomas.
1. Realizar la comprobación del sistema de diagnóstico de ABS antes de usar las tablas de los síntomas con el fin de
verificar que todos los siguientes son verdaderas:
• Los módulos de control se pueden comunicar a través del enlace de datos en serie.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 81 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Revisar la descripción y el funcionamiento del sistema con el fin de familiarizarse con las
funciones del sistema. Referirse a Descripción ABS y Operación .
• Inspeccionar para los dispositivos del mercado de accesorios que podrían afectar la operación del ABS. Referirse a Comprobación del
mercado de accesorios en sistemas de cableado.
• Inspeccionar los componentes del sistema fácilmente accesibles o visibles por daños o condiciones obvio que podría causar el síntoma.
Intermitente
conexiones eléctricas defectuosas o cables pueden ser la causa de las condiciones intermitentes. Referir Las pruebas para intermitentes
Condiciones y malas conexiones en sistemas de cableado.
Lista de síntomas
Refiérase a un procedimiento de diagnóstico de los síntomas de la lista siguiente con el fin de diagnosticar el síntoma:
El tablero de instrumentos (IPC) se ilumina el indicador de ABS mediante el suministro de tierra para la lámpara. El módulo de control de freno electrónica
(EBCM) envía clase 2 los mensajes de datos de serie a la IPC con el fin de mandar el indicador ON o OFF.
El mal funcionamiento debe estar presente durante el diagnóstico con el fin de evitar la sustitución de piezas innecesarias. Siempre comience con el diagnóstico Diagnostic
System Check - Vehículo Información sobre el vehículo en DTC.
Descripción de la prueba
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 82 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE:
Después de un DTC sensor de velocidad de rueda se borra y el encendido está en ON, el indicador de sistema de frenos antibloqueo (ABS) pueden permanecer
en hasta que el módulo de control de freno electrónica (EBCM) completa una prueba automática de encendido. Esta prueba concluye cuando el vehículo
alcanza una velocidad superior a 13 km / h (8 mph) y las velocidades de las ruedas son verificadas por el EBCM.
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha seguido la comprobación del sistema de diagnóstico - Vehículo? Ir Paso 2
sobre el vehículo en DTC
El tablero de instrumentos (IPC) se ilumina el indicador de ABS mediante el suministro de tierra para la lámpara. El módulo de control de freno electrónica
(EBCM) envía clase 2 los mensajes de datos de serie a la IPC con el fin de mandar el indicador ON o OFF.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 83 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Sustituir el panel Grupo de instrumentos si el indicador de ABS intermitentemente deja de funcionar durante la comprobación de la bombilla.
Descripción de la prueba
2: Este paso pruebas si el IPC es capaz de iluminar el indicador de ABS durante la comprobación de la bombilla.
Paso Acción Sí No
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Ir Paso 2
¿Vehículo? sobre el vehículo en DTC
El tablero de instrumentos (IPC) ilumina la tracción fuera indicador mediante el suministro de tierra para la lámpara. El módulo de control de freno
electrónica (EBCM) envía mensajes de datos en serie a la IPC para comandar el indicador ON o OFF.
El mal funcionamiento debe estar presente durante el diagnóstico con el fin de evitar la sustitución de piezas innecesarias. Siempre comience con el diagnóstico Diagnostic
System Check - Vehículo Información sobre el vehículo en DTC.
Descripción de la prueba
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 84 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: Esquemas ABS
Conector extremo Vista Referencia: ABS Conector extremo Vistas
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha seguido la comprobación del sistema de diagnóstico - Vehículo? Ir Paso 2
sobre el vehículo en DTC
6 sistema OK Ir Paso 3
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 85 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El tablero de instrumentos (IPC) ilumina la tracción fuera indicador mediante el suministro de tierra para la lámpara. El módulo de control de freno
electrónica (EBCM) envía mensajes de datos en serie a la IPC para comandar el indicador ON o OFF.
Reemplazar el IPC si el indicador de tracción fuera de forma intermitente no se enciende durante la comprobación de la bombilla.
Descripción de la prueba
2: Este paso pruebas si el IPC es capaz de iluminar la tracción fuera indicador durante la comprobación de la bombilla.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
NOTA: Al añadir fluido al depósito del cilindro maestro del freno, utilice únicamente Delco Suprema 11®, GM P / N 12377967
(P canadiense / N 992667), o líquido de frenos equivalente DOT-3 de un recipiente de líquido de frenos sellado limpio.
El uso de cualquier tipo de fluido que no sea el tipo recomendado de líquido de frenos, puede causar la
contaminación que podría resultar en el daño a las juntas de goma internas y / o revestimientos de caucho de los
componentes del sistema de frenos hidráulicos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 86 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Este procedimiento se puede realizar en todos los vehículos excepto los equipados con
código de opción JL4, Vehículo Sistema de aumento de estabilidad (MPE).
IMPORTANTE: El sistema de base de freno hidráulico se debe purgar antes de realizar esta
procedimiento sangrado automatizado. Si todavía no ha realizado la operación de purga del sistema
hidráulico de frenos de base, consulte Sistema de frenos hidráulico Sangrado (Química) en Frenos
hidráulico antes de continuar.
3. Presione el pedal del freno con firmeza y mantener una presión constante sobre el pedal.
5. Siga las instrucciones que aparecen en la herramienta de análisis para completar el procedimiento de purga automática. Soltar el pedal de freno entre cada
secuencia de prueba.
6. Apague la ignición.
7. Retire la herramienta de exploración del vehículo.
8. Llenar el depósito del cilindro maestro del freno al nivel de llenado máximo con Delco Suprema 11® GM P / N 12377967 (P canadiense / N
992667) o líquido de frenos equivalente DOT-3 de un recipiente de líquido de frenos sellado limpio.
9. Purgar el sistema de frenos hidráulico. Referirse a Sistema de frenos hidráulico Sangrado (Química) en hidráulica
frenos.
10. Con el encendido en posición OFF, se aplican los frenos 3-5 veces, o hasta que el pedal de freno se convierte en firme, con el fin de agotar la reserva de
marcha servofreno.
11. Lentamente presione y suelte el pedal de freno. Observe la sensación del pedal del freno.
12. Si el pedal del freno se siente esponjoso, repita el procedimiento de purga automatizado. Si el pedal de freno todavía se siente esponjoso después de repetir
el procedimiento de sangrado automatizado inspeccionar el sistema de frenos para fugas externas. Referirse a Comprobación de pérdida externa del
sistema de frenos en los frenos hidráulicos.
13. Girar la llave de contacto en ON, con el motor apagado; comprobar para ver si la lámpara de advertencia del sistema de frenos permanece iluminada.
14. Si la lámpara de advertencia del sistema de frenos permanece iluminada, no permiten que el vehículo sea conducido hasta que se diagnostica y se repara.
Referirse a Síntomas - Frenos Hidráulicos en los frenos hidráulicos.
15. Drive el vehículo exceda de 13 kph (8 mph) para permitir la inicialización de ABS que se produzca. Observar freno de tacto del pedal.
16. Si el pedal del freno se siente esponjoso, repita el procedimiento de purga automático hasta que se obtiene un pedal de freno firme.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 87 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Después de la instalación, calibrar el nuevo módulo de control de freno electrónica (EBCM) a
el tamaño de los neumáticos que sea apropiado para el vehículo.
1. Desconectar el cable negativo de la batería. Referirse a Cable negativo de la batería Desconectar / Conectar Procedimiento
(Batería individual) o / Procedimiento cable negativo de la batería Desconectar Conectar (Batería auxiliar) .
IMPORTANTE: El área alrededor de la unidad de control hidráulico eléctrico (EHCU) debe estar libre
de tierra suelta para evitar la contaminación de los componentes ABS desmontadas.
4. Retirar los tornillos de montaje (1) que sujetan la EBCM (2) a la válvula de modulador de presión de freno (BPMV) (3).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 88 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Retire el EBCM del BPMV. La extracción puede requerir una cantidad de luz de la fuerza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 89 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
IMPORTANTE: • No vuelva a utilizar los viejos tornillos de montaje. Siempre instale nuevos tornillos de montaje con el
nuevo EBCM.
• No utilice RTV o cualquier otro tipo de sellador en la junta EBCM o superficies de contacto.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 90 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 91 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Bajar el vehículo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 92 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Conectar el cable negativo de la batería. Referirse a Cable negativo de la batería Desconectar / Conectar Procedimiento
(Batería individual) o / Procedimiento cable negativo de la batería Desconectar Conectar (Batería auxiliar) .
5. Si se ha instalado un nuevo EBCM, EBCM se debe programar. Referirse a Sistema de programación de servicio
(SPS) .
6. Coloque el encendido en la posición ON. NO arranque el motor.
7. Realizar la Diagnostic System Check - Vehículo .
Procedimiento de extracción
NOTA: Referirse a Brake Fluid Effects en la pintura y componentes eléctricos Aviso en Precauciones y
Avisos.
IMPORTANTE: El área alrededor de la EHCU debe estar libre de suciedad suelta para evitar
contaminación de los componentes ABS desmontadas.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los frenos estén etiquetados y se mantienen con el fin para el buen
reensamblaje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 93 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 94 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: No utilice una herramienta para extraer la EBCM o la BPMV. Una fuerza excesiva
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 95 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
dañar la EBCM.
IMPORTANTE: No vuelva a utilizar los pernos de montaje EBCM. Siempre instale nuevos pernos.
10. Retire el EBCM (2) de la BPMV (3). La extracción puede requerir una cantidad de luz de la fuerza.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 96 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: No reutilizar los viejos tornillos de montaje. Siempre instale nuevos tornillos con la
BPMV nueva.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 97 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 98 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Tubos El freno se llevan a cabo en el lugar adecuado por un plástico marco montado
soporte. Asegúrese de que los tubos de freno se quedan en el lugar correcto para la instalación
correcta.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM página 99 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
1. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
2. Retire el neumático y la rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación en neumáticos y ruedas.
3. Retirar el rotor de freno (2) que se muestra en la 1500 Series. Referirse a Freno de reemplazo - Frente (1500
Serie) o Freno de reemplazo - Recepción (25/3500 Serie) en frenos de disco.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 100 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 16: Vista esquemática de los componentes del freno de disco (15 Series)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 101 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Retire el clip de montaje del cable WSS del brazo de control superior.
6. Retirar el clip de montaje cable WSS desde el punto de fijación del bastidor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 102 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Retirar con cuidado el sensor tirando de ella hacia fuera del taladro. NO use un destornillador u otro
dispositivo para hacer palanca del sensor fuera del taladro. Alzaprima hará que el cuerpo sensor se
desprenda en el taladro.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 103 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 19: Extracción del sensor de velocidad de rueda del cubo / Rodamiento Asamblea (2WD)
Cortesía de General Motors Corp.
9. Retirar el (5) WSS desde el cubo / conjunto de cojinete (4) que se muestra en la serie de 2500/3500.
Procedimiento de instalación
1. Enchufe el taladro WSS para evitar que los desechos caigan en el cubo.
2. El uso de un cepillo de alambre o equivalente, limpiar la superficie de montaje WSS en el cubo para eliminar cualquier oxidación o corrosión.
3. Aplicar una capa fina de lubricante de cojinete de rueda, GM P / N 01051344 a la superficie del cubo y la junta tórica sensor previo al sensor de instalación.
4. Instalar el (5) WSS en el cubo / conjunto de cojinete (4) que se muestra en la serie de 2500/3500. Asegúrese de que la
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 104 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 20: Instalación del sensor de velocidad de la rueda en el cubo / cojinete del montaje (2WD)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 105 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 106 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 107 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 23: Vista esquemática de los componentes del freno de disco (15 Series)
Cortesía de General Motors Corp.
11. Instalación de la cubierta de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación en neumáticos y ruedas.
12. Realizar la Diagnostic System Check - Vehículo Información sobre el vehículo en DTC.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 108 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
2. Retire el neumático y la rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación en neumáticos y ruedas.
3. Retirar el rotor de freno (2) que se muestra en la 1500 Series. Referirse a Freno de reemplazo - Frente (1500
Serie) o Freno de reemplazo - Recepción (25/3500 Serie) en frenos de disco.
Fig. 24: Vista del rotor del freno (4WD, 1500 Series)
Cortesía de General Motors Corp.
5. Retire el clip de montaje del cable WSS del brazo de control superior.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 109 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Retirar el clip de montaje cable WSS desde el punto de fijación del bastidor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 110 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Retirar con cuidado el sensor tirando de ella hacia fuera del taladro. NO use un destornillador u otro
dispositivo para hacer palanca del sensor fuera del taladro. Alzaprima hará que el cuerpo sensor se
desprenda en el taladro.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 111 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Retirar el (5) WSS desde el cubo / conjunto de cojinete (4) que se muestra en la serie de 2500/3500.
Procedimiento de instalación
1. Enchufe el taladro WSS para evitar que los desechos caigan en el cubo.
2. El uso de un cepillo de alambre o equivalente, limpiar la superficie de montaje WSS en el cubo para eliminar cualquier oxidación o corrosión.
3. Aplicar una capa fina de lubricante de cojinete de rueda, GM P / N 01051344 a la superficie del cubo y la junta tórica sensor previo al sensor de instalación.
4. Instalar el (5) WSS en el cubo / conjunto de cojinete (4) que se muestra en la serie de 2500/3500. Asegúrese de que la
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 112 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 113 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 114 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 115 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. Instalación de la cubierta de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación en neumáticos y ruedas.
12. Realizar la Diagnostic System Check - Vehículo Información sobre el vehículo en DTC.
Procedimiento de extracción
1. Retirar el panel de instrumentos (I / P) bisel. Referirse a Bisel de repuesto - Tablero de instrumentos (I / P) Cluster
en panel de instrumentos, Gages y la consola.
2. Levante suavemente las lengüetas de retención (2) y retire el interruptor Stabilitrak (3) del conjunto I / P (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 116 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 117 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 118 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar el bisel I / P. Referirse a Bisel de repuesto - Tablero de instrumentos (I / P) Cluster en panel de instrumentos,
Galgas y la consola.
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 119 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 36
Gritar Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 120 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 37
Gritar Nombre del componente
1 Cilindro maestro
2 Cilindro maestro embalse
3 Bomba
7 Acumulador
8 Válvula de descarga trasera
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 121 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
14 Acumulador
15 Frontal derecho de frenos
18 Apagador
Este vehículo está equipado con uno de los siguientes sistemas de frenado antibloqueo.
• EBC325
• EBC325S (w / NW7)
• módulo de control electrónico de frenado (EBCM) - El EBCM controla las funciones del sistema y detecta fallos. El EBCM contiene los
siguientes componentes.
• relé del sistema - El relé del sistema es interna al EBCM. El relé del sistema se activa cuando el encendido está en ON. El relé del
sistema de batería suministra una señal positiva a las válvulas de solenoide y el motor de la bomba. Esta tensión se denomina tensión
del sistema.
• Solenoides - Los solenoides se les ordena ON y OFF por el EBCM para operar las válvulas apropiadas en la válvula de
modulador de presión de freno (BPMV).
• Brake válvula modulador de presión (BPMV) - El BPMV utiliza una configuración de 3-circuito para controlar la rueda delantera izquierda, la rueda delantera
derecha, y las ruedas traseras combinadas. El BPMV dirige el fluido a la parte delantera izquierda y derecha ruedas delanteras de manera independiente. El
BPMV dirige el fluido a las dos ruedas traseras en un solo circuito hidráulico.
• Motor de bomba
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 122 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• sensores de velocidad de rueda (WSS) - Como las ruedas delanteras giran, anillos dentados situados en cada cubo de rueda interrumpen los campos
magnéticos en los sensores de velocidad de rueda. Esto hace que cada sensor de velocidad de la rueda para generar una señal AC. El EBCM utiliza estas
señales de corriente alterna para calcular la velocidad de la rueda. Los sensores de velocidad de las ruedas estén en servicio sólo como parte del cubo de
rueda y conjuntos de cojinetes. Cualquier imperfección en el anillo dentado, como un diente que falta o dañado, pueden causar una señal WSS incorrecto.
• sensor de velocidad del vehículo (VSS) - La señal de entrada para la velocidad de la rueda trasera se origina en el VSS. El módulo de control del tren motriz
(PCM) recibe la entrada de velocidad de rueda trasera de la VSS y materiales de esta información a la EBCM.
• interruptor de control de tracción (w / NW7) - El TCS está desactivada o activada manualmente usando el interruptor de control de tracción. El TCS puede ser
programado para activarse o desactivarse automáticamente cuando el encendido está en ON. El valor por defecto de fábrica es para el TCS que se activa de
forma automática. Referirse a Programación de la función de control automático de la tracción de compromiso .
Secuencia de inicialización
El EBCM realiza una prueba de inicialización de cada ciclo de encendido. La inicialización de la EBCM se produce cuando se cumplen las siguientes
condiciones:
La ciclos brevemente secuencia de inicialización cada solenoide y el motor de la bomba para verificar el funcionamiento correcto de los componentes. El EBCM
establece uno o más DTC de acuerdo con cualquier funcionamiento defectuoso que se detecta. El EBCM define un ciclo de conducción como la finalización de la
secuencia de inicialización.
Cuando se detecta deslizamiento de las ruedas durante una aplicación de frenado, el ABS entra en el modo antibloqueo. Durante el frenado antibloqueo, la presión
hidráulica en los circuitos de cada rueda se controla para evitar cualquier rueda resbale. Una línea hidráulica separada y válvulas de solenoide específicos se
proporcionan para cada rueda. El ABS puede disminuir, mantener, o aumentar la presión hidráulica para cada freno de rueda. El ABS no puede, sin embargo,
aumentar la presión hidráulica por encima de la cantidad que se transmite por el cilindro maestro durante el frenado.
Durante el frenado antibloqueo, una serie de pulsaciones rápidas se siente en el pedal de freno. Estas pulsaciones son causados por los rápidos cambios en la posición
de las válvulas de solenoide individuales como el EBCM responde a la rueda entradas de sensor de velocidad y los intentos para evitar deslizamiento de las ruedas.
Estas pulsaciones de pedal están presentes sólo durante el frenado antibloqueo y se detendrá cuando el frenado normal se reanuda o cuando el vehículo llega a una
parada. Un ruido de relojería o estallidos también puede ser escuchado como el ciclo de las válvulas de solenoide rápidamente. Durante el frenado antibloqueo sobre
pavimento seco, ruidos piar intermitentes pueden ser oídos como los neumáticos enfoque de deslizamiento. Estos ruidos y pulsaciones del pedal se consideran
normales durante la operación antibloqueo.
Los vehículos equipados con ABS se pueden detener mediante la aplicación de fuerza normal al pedal de freno. la operación del pedal de freno durante el frenado
normal no es diferente de la de los sistemas no ABS anteriores. El mantenimiento de una constante
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 123 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
la fuerza sobre el pedal del freno proporciona la distancia de frenado más corta, mientras que el mantenimiento de la estabilidad del vehículo.
MANTENIMIENTO DE LA pRESIÓN
El EBCM cierra la válvula de aislamiento y mantiene la válvula de descarga cerrada con el fin de aislar la rueda de deslizamiento cuando se produce deslizamiento
de las ruedas. Esto mantiene la presión constante sobre el freno de manera que la presión hidráulica no aumenta o disminuye.
Disminuir la presión
Si un mantenimiento de la presión no corrige la condición de deslizamiento de rueda, una disminución de la presión se produce. El EBCM disminuye la presión a las
ruedas individuales durante la desaceleración cuando se produce deslizamiento de las ruedas. La válvula de aislamiento se cierra y se abre la válvula de descarga. El
exceso de líquido se almacena en el acumulador hasta que la bomba puede devolver el fluido al cilindro maestro o depósito de fluido.
Aumentar la presión
Después de que se corrige el deslizamiento de las ruedas, un aumento de presión se produce. El EBCM incrementa la presión a las ruedas individuales durante la
desaceleración a fin de reducir la velocidad de la rueda. La válvula de aislamiento se abre y la válvula de descarga está cerrada. El aumento de la presión es
suministrado desde el cilindro maestro.
El proporcionamiento dinámico trasero (DRP) es un sistema de control que reemplaza la función dosificadora hidráulica de la válvula dosificadora
mecánica en el sistema de freno base. El sistema de control DRP es parte del software de operación en el EBCM. El DRP utiliza control activo con
ABS existente con el fin de regular la presión del freno trasero del vehículo.
El indicador de advertencia de freno de color rojo se ilumina cuando la función proporcional dinámico trasero se desactiva.
Cuando se tomó nota de deslizamiento de la rueda de accionamiento, mientras que no se aplica el freno, el EBCM entrará en el modo de control de tracción. El
EBCM utiliza un 5 voltios de ancho de pulso (PWM) para solicitar el PCM para reducir la cantidad de par motor a las ruedas motrices modulada. El PCM reduce el
par a las ruedas motrices por retardar el tiempo de encendido y ordenando el control del actuador del acelerador. El PCM utiliza una señal PWM de 5 voltios con
El tablero de instrumentos (IPC) se ilumina el indicador de advertencia de freno cuando ocurre lo siguiente:
• El módulo de control de la carrocería (BCM) detecta que el freno de estacionamiento está activado. El IPC recibe un mensaje de clase 2 de la
BCM solicitando iluminación.
• El EBCM detecta una condición de fluido de frenos baja y envía un mensaje de clase 2 de la CIP.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 124 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Un mal funcionamiento del ABS-desactivación también desactiva proporcionamiento dinámico trasero (DRP).
Indicador ABS
• El módulo de control de freno electrónica (EBCM) detecta un mal funcionamiento del ABS-incapacitante. El IPC recibe un mensaje de clase 2 de
la EBCM solicitando iluminación.
TRACCIÓN ACTIVO
El mensaje activo de tracción se muestra en el panel de instrumentos (IPC) durante un evento de control de tracción.
tracción fuera
El EBCM ilumina la tracción fuera indicador de si alguna de las siguientes condiciones están presentes.
• El conductor desactiva manualmente el sistema de control de tracción pulsando el interruptor de control de tracción.
El EBCM inhibe el sistema de control de tracción cuando se produce un mal funcionamiento TCS-incapacitante, o cuando la característica de acoplamiento
automático está programado para desactivar el TCS cuando el encendido está en ON. Referirse a
Programación de la función de control automático de la tracción de compromiso .
La característica de acoplamiento automático puede ser programado para que el sistema de control de tracción se activa o no se activa automáticamente al
comienzo de cada ciclo de encendido. Con el fin de cambiar el estado de la característica de acoplamiento automático, realizar el siguiente procedimiento:
IMPORTANTE: Si no sigue el procedimiento correcto puede causar DTC c0283 para poner en EBCM
memoria.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 125 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Apague la ignición.
Herramientas especiales
Herramientas especiales
J 39700-325 Adaptador de
caja de conexiones
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:13:29 PM Página 126 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
PRESUPUESTO
Cubierta del acumulador a la sentencia 117 1 M6x1.0x65 8-14 Nm 6-10 libras pies
Cubierta del acumulador a la sentencia 118 2 M6x1.0x28.0 8-14 Nm 6-10 libras pies
Conector del tubo enfriador 95 2 1 / 4-18NSPS (SPL) 35-41 Nm 26-30 libras pies
Retén del resorte a cuerpo de la válvula 64 1 M8x1.25x20 20-27 Nm 15-20 libras pies
Prueba de presión de la línea de agujero de bujía 39 1 1 / 8-27NPTF 8-14 Nm 6-10 libras pies
Montaje del refrigerador de aceite de tuberías 10 2 1 / 4-18NPS (SPL) 35-41 Nm 26-30 libras pies
microsoft
Cubra la bomba de la bomba Cuerpo 233 5 M8x1.25x40 20-27 Nm 15-20 libras pies
aproximada de fluidos -
especificaciones
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM Página 2 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Placa selectiva
Dimensión medido Identificación Espesor
28,065 a 27,545 mm (1,105 a 1,084
Ninguna 1.684-1.829 mm (0.066-0.072) en
en)
5.74-5.89 mm (0.226-0.232) en do
5.15-5.30 mm (0.203-0.208) en re
4.56-4.71 mm (0.180-0.185) en mi
4.10-3.90 mm (0.161-0.154) en do
Usar una placa de apoyo que da el recorrido correcto. El viaje debe ser 2,10-0,90 mm (0,083-0,035 pulgadas).
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM Página 3 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
0,7066-0,7071
17,961-17,974 0,7071-,7076
17,974-17,987 0,7076-0,7081
17,987-18,000 0,7081-0,7086
18,000-18,013 0,7086-0,7091
Deslice la bomba de aceite
17,948-17,961 0,7066-0,7071
17,961-17,974 0,7071-,7076
17,974-17,987 0,7076-0,7081
17,987-18,000 0,7081-0,7086
18,000-18,013 0,7086-0,7091
de alivio de presión
Temperatura de funcionamiento
• Mínimo 21 ° C 69.8 ° F
Motor
Tensión de funcionamiento
• Mínimo 11 voltios
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM Página 4 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 5 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Selección Pin
Longitud del pin
identificación de la pata
mm pulgada
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 6 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
LOCALIZADOR DE COMPONENTES
VISTAS DESMONTADAS
la Fig. 2
Gritar Nombre del componente
Conjunto de la bomba de
Caso de buje 9
Conjunto de ventilación de transmisión
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 7 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Caso extensión con aceite Asamblea del Sello - dependiendo del modelo 34
Caso extensión con aceite Asamblea del Sello - dependiendo del modelo 35
Sello filtro 72
Transmisión Asamblea del filtro de aceite - dependiendo del modelo 73
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 8 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 9 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
la Fig. 3
Gritar Nombre del componente
Enchufe de presión
de la placa 48 Cuerpo de la válvula del espaciador de la placa w / Junta - Bonificado - dependiendo del modelo
Balín (# 2, 3, 4, 5, 6, 8, 12) 62
Cuerpo de la válvula 63
del perno 65 Arnés de cableado de paso a través del conector de junta tórica 66
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 10 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 11 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
la Fig. 4
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM Pagina 12 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 13 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
la Fig. 5
Gritar Nombre del componente
200 Cuerpo de la
Deslice la bomba
Sello de diapositivas de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 14 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
embrague de alimentación
Tapa de236
la bomba de aceite del
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 15 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
la Fig. 6
Gritar Nombre del componente
Diámetro del
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 16 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Plug orificio
la Fig. 7
Gritar Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 17 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Diámetro del
Plug orificio
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 18 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
la Fig. 8
Gritar Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 19 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
elástico 636 Vivienda de entrada a salida del sello del eje 637
rebasamiento Carrera hacia adelante embrague de patín interior y de entrada Sun Asamblea engranaje 642
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 20 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
654b Tercero y cuarto disco de embrague - Acero - Cantidad Modelo 655 Dependiente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 21 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
la Fig. 9
Gritar Nombre del componente
interno 665 Reacción del portador del eje delantero del casquillo 666
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 22 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Baja y reversa rodillo del conjunto del anillo de retención - Cam 677
Baja y reversa rodillo del conjunto del anillo de retención - Cam 678
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 23 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 10: Bloqueo de estacionamiento y cambie Manual Eje Asamblea desmontado Ver
Cortesía de GENERAL MOTORS CORP. Llamadas con respecto
a la Fig. 10
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 24 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Aparcamiento soporte de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 25 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
a la Fig. 11
Automático de la presión del líquido de transmisión (TFP) Manual Posición válvula de conmutación 250
UBICACIÓN DE COMPONENTES
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 26 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1 Convertidor de Vivienda 2
embrague 4 Rebasamiento
3-4 embrague 8
12 Sensor de velocidad
13 Eje de salida 14
Caso de extensión 15
El trinquete de
estacionamiento 17
Aparcamiento de bloqueo Montaje del actuador 18
Eje Manual 20
En el interior del retén de la
Conjunto de la bomba 24
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 27 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
a la Fig. 13
O-anillo de sello 26
Caso extensión con aceite Asamblea del Sello - dependiendo del modelo 37
Junta tórica - Sensor de velocidad de la caja de extensión - dependiendo del modelo 230
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 28 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Sensor de entrada de la semilla, o de entrada del sensor de velocidad orificio del tapón de junta tórica - Modelo Dependiente
pistón 636 Vivienda de entrada a salida del sello del eje 691
a la Fig. 14
7 Caso de buje 33
Caso de buje interno 234
Estator del eje del buje - Recepción 241
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 29 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 30 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
a la Fig. 15
Plug Bore
359 Diámetro del
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 31 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Plug orificio
Plug orificio
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 32 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Válvula aislador
a la Fig. 16
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 33 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
a la Fig. 17
1 Sumidero
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 34 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
a la Fig. 18
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
NOTA: No utilice herramientas neumáticas con el fin de desarmar o armar cualquier componente del vehículo. pares de apriete son vitales
para el diagnóstico. Puede detectar pares de apriete sólo cuando se utilizan herramientas de mano. pares de apriete inadecuadas
pueden contribuir a los problemas de reparación de vehículos.
necesarios
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:35 PM página 35 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
PRECAUCIÓN: El convertidor de par pesa aproximadamente 65 lbs. Pueden ocurrir lesiones personales
resultar si levanta el convertidor de par incorrectamente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 36 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
ACEITE DE DRENAJE
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 37 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Girar la transmisión de manera que la carcasa del convertidor está arriba. Permitir que el líquido de la transmisión se drene desde la extensión caso.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 38 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Quitar los tornillos de la carcasa del convertidor (94). Utilizar el J 41,510 . Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 39 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 40 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Si la cubierta no se mueve hacia el interior con la herramienta, utilice un bloque de madera o adecuado
materiales y golpee ligeramente en la cubierta utilizando un martillo para liberar la cubierta en el orificio.
2. Apriete el J 29714-A perno para comprimir la cubierta servo. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 41 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Retire el anillo de retención de cubierta de servo (29) y el J 29714-A. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 42 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Retirar la tapa del servo (28) y la junta tórica (27). Si la tapa del servo parece estar colgado en el sello, cortar y retirar la junta tórica
antes de retirar la cubierta.
5. Retire el conjunto 2-4 servo.
2-4 SERVO PIN Duración Fecha Herramientas necesarias J 33037 Banda Intermedia 2-4
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 43 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 44 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalar el pasador de aplicar la banda (13) y la J 33,037 ( 1). Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 45 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Aplicar 11 Nm (98 lb in) de par. Si la línea blanca aparece en la ranura de galga (1), la longitud PIN es correcto.
5. Si es necesario un nuevo PIN, consulte el 2-4 Servo Selección Pin con el fin de determinar la longitud del PIN correcto.
EXTRACCIÓN sensor de velocidad y caja de extensión (2WD CAMIÓN / utilitario / VAN SOLO) Herramientas J Requerido 29837-A Eje de
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 46 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 47 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 48 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Si no se utiliza el J 29837-A, el eje de salida (687) puede caer libre cuando el
se retira el anillo de retención portadora de entrada. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 49 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Retire la sartén aceite de la transmisión (75) y la junta del colector de aceite de la transmisión (73).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 50 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. El filtro puede ayudar en el diagnóstico. Cortar la parte superior de la carcasa del filtro de plástico y quitar. Inspeccionar el filtro para la
presencia de los siguientes elementos que pueden indicar el desgaste o la corrosión:
• material de embrague
• partículas de acero
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 51 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 52 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 36: localización secundarios fluido de la bomba de conector eléctrico y los pernos de retención
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 53 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. retención de retirar los pernos (109 y 110) de la bomba de fluido secundaria (108).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 54 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Retirar todos los conectores eléctricos (1-6) de los componentes eléctricos. Para la transmisión con el sensor de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 55 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Retirar el convertidor de par del embrague (TCC / PWM) Clip de ancho de pulso modulación de retención (395).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 56 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 57 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Retire el solenoide y el cableado arnés TCC (66). Gire el mazo de cables de forma que quede cuelga sobre el lado de la transmisión.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 58 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Retirar la presión del fluido de transmisión (PTF) de posición de la válvula de pernos de montaje del interruptor manual (62, 70).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 59 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 60 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 61 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. Levantar el cuerpo de la válvula con cuidado para que los checkballs permanecen en la placa espaciadora en la ubicación correcta. Mientras levanta el
cuerpo de la válvula, desconectar el enlace de la válvula manual (89) de la válvula manual (340).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 62 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: No utilice un imán a fin de eliminar las válvulas de retención de bola cuerpo de la válvula de control. Esto puede
magnetizar las válvulas de retención de bola cuerpo de la válvula de control, haciendo que las partículas de metal se
adhieren a ellos.
12. Eliminar las 7 de la válvula de bola cuerpo válvulas de retención (2-6, 8, y 12).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 63 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
14. Quitar la cubierta y el pasador de montaje 1-2 acumulador (57) o 1-2 conjunto de la cubierta del acumulador (116), y la junta (114).
Importante: Algunos modelos no pueden utilizar un resorte 1-2 acumulador - interior (104) o externo
(54).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 64 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 65 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Importante: Algunos modelos utilizan una placa espaciadora (48) con material de junta plana.
18. Quitar la junta del cuerpo de válvula (52), la placa de cuerpo de la válvula espaciador (48) y la junta caso (47). juntas de descarte. No vuelva a
utilizar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 66 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
19. Quitar el resorte 3-4 acumulador (46) y el pistón 3-4 acumulador (44).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 67 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: No utilice un imán a fin de eliminar las válvulas de retención de bola cuerpo de la válvula de control. Esto puede
magnetizar las válvulas de retención de bola cuerpo de la válvula de control, haciendo que las partículas de metal se
adhieren a ellos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 68 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Retire la junta tórica (618) del eje de la turbina. ubicación O-Ring es dependiente del modelo.
necesarias
• J 25,022 End Juego Fixture adaptador (245 mm y 258 mm). Ver Herramientas especiales .
• J 34,725 Fin Adaptador Juego de control (298 mm). Ver Herramientas especiales .
• J 43,205 Fin de Juego adaptador del accesorio (300 mm). Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 69 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Utilizar J 25,022 para un árbol de turbina 245 mm y 258 mm (1). Ver Herramientas especiales .
• Utilizar J 34,725 para un árbol de turbina 298 mm (2). Ver Herramientas especiales .
• Utilizar J 43,205 para un árbol de turbina 300 mm (3). Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 70 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 71 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 72 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
el juego axial adecuada debe ser 0,13 hasta 0,92 mm (0,005 hasta 0,036 in).
8. La arandela de empuje selectiva (616), que controla el juego axial, se encuentra entre la carcasa de entrada (621) y el cojinete de empuje (615) en
el cubo de la bomba de aceite. Si la medida juego final es incorrecto, consulte Fin del juego Especificaciones . Elige una nueva arandela de
empuje selectiva (616) en base a la arandela selectiva original y la información contenida en la tabla.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 73 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Si el indicador de línea no muestra ningún juego axial, la arandela selectiva de empuje (616) y el cojinete de empuje (615) pueden haber sido
misassembled.
eliminación requerida
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 74 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Retirar todos los pernos de la bomba (2) y la bomba sello del perno (3).
2. Instalar J 39,119 ( 4) sobre el eje del estator hasta que encaje bajo splines. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 75 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Para evitar el deslizamiento, sujete el J 37789-A alrededor de J 39,119 apretando el tornillo (1) con una
llave inglesa. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 76 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 77 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 78 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 61: conjunto de la caja y el eje de entrada y marcha atrás ensamble de entrada carcasa del embrague y tambor
Cortesía de General Motors Corp.
2. Retirar la carcasa de entrada y el conjunto del eje (621), junto con el conjunto de la carcasa y el tambor de embrague de entrada inversa (605).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 79 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 80 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: El anillo de retención del eje de salida (661) no puede ser reutilizado, debe ser reemplazado.
1. Use pinzas para anillos de retención suprimir el eje de salida de anillo de retención (661).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 81 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Retire el conjunto portadora de entrada (662) y retirar el conjunto de cojinete de empuje (663).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 82 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Retirar el engranaje de entrada interna (664) y el conjunto de árbol de soporte de reacción (666).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 83 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El eje de salida, GEAR REACCIÓN DE BAJA / REV EMBRAGUE REMOCION Herramientas J Requerido 29837-A Eje
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 84 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 85 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 86 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 87 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Empuje sobre el eje de salida (687) con el fin de aflojar la baja y marcha atrás de soporte de embrague (679).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 88 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 89 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Retire la baja y marcha atrás muelle de soporte retén del embrague (680).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 90 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 91 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 92 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 93 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 94 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 95 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
requerida
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 96 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• J 23327-1 Adelante de muelle del embrague del compresor (puente). Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 97 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 80: Vista de baja y reversa embrague Asamblea de primavera y anillo de retención
Cortesía de General Motors Corp.
3. Retirar el bajo y revertir anillo de retención del embrague (693), utilizando el J 34,627 . Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 98 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Escape de aire comprimido en el paso caso para eliminar la baja y marcha atrás del pistón de embrague (695).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM página 99 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 82: Inspección Espaciador Placa Para la caja de juntas para el testimonio Marcas
Cortesía de General Motors Corp.
1. Inspeccionar la placa espaciadora al caso junta de marcas testigo. Las marcas testigo debe ser completa. marcas testigo incompletas
pueden venir de una superficie irregular o caso de fugas de los canales transversales.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:36 PM Página 100 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. El uso de aire comprimido, soplar en todos los pasajes de casos de fluido (3, 7, 8, 11, 16, 18, 26, 29, 37, 45) para asegurar que todos casos pasos de fluido son
claras de cualquier obstrucción.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 101 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Inspeccionar el taladro servo 2-4, el conjunto de tercera retenedor acumulador y la bola (40), el tapón de boquilla perforada (11) en el taladro servo, y la segunda
se aplican pistón hueco del pasador para cualquiera de las siguientes condiciones:
• Porosidad
• rebabas
• Escombros
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 102 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Inspeccionar el taladro 3-4 acumulador y el tapón de boquilla perforada (38) para cualquiera de las siguientes condiciones:
• Porosidad
• rebabas
• Bloqueo
• Cualquier otro daño
5. Inspeccionar todos los agujeros de los pernos para el daño hilo. Utilice el heli-bobina para reparar roscas dañadas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 103 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 104 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalación de cárter de aceite con sólo cuatro tornillos para alinear pan a caso.
3. Utilice el J 29714-A con el fin de comprimir la cubierta servo. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 105 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Quitar el cárter.
6. Verter disolvente en el taladro acumulador hasta que se llena el canal. Ver si hay fugas en el canal caso.
IMPORTANTE: Es normal ver a la fuga desde el pequeño agujero al lado del orificio ovalado grande,
véase la flecha.
7. Si se observa fuga del agujero en forma oval, reemplazar el retenedor acumulador y conjunto de bola tercera.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 106 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Retirar el retenedor acumulador y conjunto de bola tercero, el uso de un 6,3 mm (0,25 in) # 4 extractor de tornillos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 107 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 90: Trazado marca en la varilla Por El aforo profundidad adecuada del Tercer Asamblea bola y el retén del acumulador
2. Scribe una marca a 42 mm (1.653 pulgadas) en un 9,5 mm (0,375 in) varilla metálica de diámetro. La línea de corte se utiliza para calibrar la profundidad
adecuada de la tercera conjunto de retención acumulador y la bola.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 108 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Alineación de las ranuras de alimentación de aceite en el tercer retenedor acumulador y conjunto de bola (40) con el orificio servo.
2. Uso de la 9,5 mm (0,375 in) varilla metálica de diámetro, instalar el retenedor acumulador y conjunto de bola tercera.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 109 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Asegúrese de que la tercera retenedor acumulador y conjunto de bola y la línea de corte en el vástago están al ras con la superficie de la caja.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 110 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 93: Asamblea bola y el retén Alineando tercer acumulador con ranura de retención
Cortesía de General Motors Corp.
5. Comprobar el tercer retenedor acumulador y conjunto de bola (40) para la alineación. La ranura en el elemento de retención debe estar completamente abierto
en el taladro servo.
que necesita
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 111 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
Retirar el casquillo caso (7) usando J 8092 ( 1) y J 34196-10 (2) que es parte del kit J 34196-B. Ver Especial
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 112 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas .
Procedimiento de instalación
Instalar un casquillo caso (7) usando J 8092 ( 1) y J 34196-10 (2) que es parte del kit J 34196-B . Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 113 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• J 23327-1 Adelante de muelle del embrague del compresor (puente). Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 114 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 97: Instalación de Transmisión Sellos Sobre baja y marcha atrás del pistón del embrague
Cortesía de General Motors Corp.
1. Instalar la transmisión (bajo y revertir centro, de embrague exterior, interior) juntas (696) en el bajo y revertir pistón del embrague (695).
2. Lubricar los sellos con lubricante conjunto J 36,850 o un equivalente. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 115 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 98: Alineación de freno de estacionamiento Ventana Pawl con la muesca del pistón
Cortesía de General Motors Corp.
3. Instalar la baja y revertir pistón del embrague (695) en el caso. La muesca en el pistón debe estar alineado con la ventana de trinquete de freno de
estacionamiento, en el caso.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 116 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 99: Vista de baja y reversa embrague Asamblea de primavera y anillo de retención
Cortesía de General Motors Corp.
1. Uso de la J 23327-1 , comprimir el bajo y revertir conjunto de resorte de embrague (694). Ver Especial
Herramientas .
2. Usando J 36,850 instalar la baja y revertir anillo de retén del embrague (693). Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 117 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 118 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 101: Vista de eje manual, Aparcamiento Montaje del actuador de bloqueo, palanca de tope interior y Componentes
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 119 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 120 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Inspeccionar el empuje portador reacción / soporte de montaje (683) de cojinete para el desgaste o daño.
2. Controlar el soporte de engranajes reacción a caja de cojinete (692) para el desgaste o daño.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 121 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Inspeccionar el engranaje interno de reacción (684) y el soporte de engranajes de reacción interna (685) para el montaje correcto, splines despojado, grietas,
dientes, y el daño de tuercas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 122 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 104: Comprobación de Reacción soporte de piñón End jugar con espesores Gage
Cortesía de General Motors Corp.
4. Comprobar el juego axial del piñón portador de reacción. El juego axial no debe superar 0,61 mm (0,024 in). Inspeccionar el soporte de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 123 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 105: Ilustrando una inspección adecuada de cojinete de Reacción Carrier cautivo de empuje
Cortesía de General Motors Corp.
1. Sin tocar los engranajes de piñón, coloque un casquillo o un manguito de eje de salida (690) sobre el anillo de rodadura, y gire con la
palma de su mano.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 124 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar el soporte de engranajes reacción a caja de cojinete (692) sobre el soporte de engranaje de reacción interna (685). Conservar el cojinete utilizando J
36,850 o equivalente.
2. Instalar el engranaje interno de reacción (684) y el soporte de engranajes de reacción interna (685) en el caso.
3. Instalar el cojinete de empuje conjunto del soporte de reacción / de soporte (683) en el soporte de engranajes de reacción interna (685). Conservar cojinete
con J 36,850 .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 125 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 126 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 108: Localización de áreas de inspección de bajos y revertir los discos de embrague
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 127 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Pila de la baja y revertir conjunto de placa de embrague en una superficie plana en el siguiente orden:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 128 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. El uso de la J 8001 ( 1) y la J 26900-13 ( 2), medir la altura del paquete del embrague de la superficie de trabajo a la parte superior de la baja y revertir soporte
de embrague (679). Ver Herramientas especiales .
4. Consulte Baja y reversa embrague espaciador Selección Plate con el fin de seleccionar el grosor adecuado de la
placa de bajo y revertir embrague selectivo separador (682b).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 129 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar la placa adecuada selectiva separador (682b) entre la placa de onda (682a) y el primer conjunto de placa de fibra (682C), con el lado
de identificación arriba.
La altura total para el conjunto de embrague que incluye la placa espaciadora selectiva debería ser 29.23-29.90 mm (1/15 a 1/18 in).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 130 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Instalar los cinco conjuntos de placa de fibra y cuatro placas de acero, comenzando con el conjunto de placa de una fibra y que alternan con acero.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 131 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Quitar el casquillo de embrague rodillo de baja y marcha atrás (675) de la baja y revertir soporte de embrague (679). Inspeccionar la carrera por
daños y acabado superficial.
2. Retirar los dos anillos de baja y reversa de retención de rodillos (677) y el conjunto de embrague rodillo de baja y marcha atrás (678). Inspeccionar el conjunto de
embrague de rodillo para los rodillos dañados y muelles rotos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 132 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Inspeccionar la baja y revertir soporte de embrague (679) para la leva de suelta y acabado de la superficie de leva. Comprobar el apoyo a las grietas y las orejas
dañadas.
Fig. 114: La identificación de montaje del embrague de baja y marcha atrás Roller
Cortesía de General Motors Corp.
4. Limpiar e instalar el bajo y revertir conjunto de embrague de rodillo (678) en el bajo y revertir soporte de embrague
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 133 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar el casquillo de embrague rodillo de baja y marcha atrás (675). Al mismo tiempo, girar e insertar la carrera.
2. Girar la carrera con el fin de verificar el funcionamiento correcto. La carrera sólo debe girar en una dirección.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 134 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Instalar la baja y revertir resorte de soporte de retención del embrague (680) en el caso.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 135 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 117: Alineación de Lug Caso Ancha Con Amplia baja y marcha atrás embrague Apoyo Notch
Cortesía de General Motors Corp.
IMPORTANTE: Alinear la amplia baja y revertir la muesca de soporte de embrague con la amplia caso
arrastrar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 136 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar la baja y revertir soporte de embrague (679), el embrague de rodillo y casquillo de embrague de rodillo (675) de montaje en la caja. Coloque el lado del
cubo hacia abajo durante la instalación.
IMPORTANTE: Alinear la apertura de la baja y revertir anillo de soporte de retención del embrague (676)
con el muelle de soporte de embrague de retención baja y marcha atrás (680). Es importante que la abertura de
anillo de soporte de retención baja y inversa embrague se centra alrededor del muelle de retención. Esto permitirá
que el anillo de retención se asiente completamente en todas las patillas de la caja de transmisión. Si el anillo de
retención acumula contra el muelle de retención, el anillo de retención no se asienta completamente. Posibles
daños a las orejetas caja de transmisión puede ocurrir si la baja y marcha atrás
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 137 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
anillo de soporte de retención del embrague no está completamente asentada en la caja de transmisión de tuercas.
requeridas
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 138 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• nicks
• Puntuaciones
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 139 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Si el buje de engranaje solar de reacción (672) necesita ser reemplazado, utilice J 34196-1 que es parte del kit J 34196-B
con. Ver Herramientas especiales . J 8092 para remover el buje sol de reacción (672) desde el engranaje solar de reacción (673).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 140 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Uso de J 34196-1 que es parte del kit J 34196-B con J 8092, instalar un nuevo buje sol de reacción (672) en
el engranaje de reacción (673).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 141 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 142 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 123: Alineación de Arandela de empuje espigas con bajo y retroceso de rodillos Splines embrague de carreras
Cortesía de General Motors Corp.
5. Instalar la arandela de empuje (674) con las lengüetas hacia abajo. Índice de las lengüetas de la arandela de empuje con las ranuras del bajo y revertir casquillo
de embrague de rodillo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 143 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
1. Retirar el soporte de reacción retenedor eje / engranaje interno (668) y el árbol de soporte de reacción (666) del engranaje interno de entrada (664).
2. Inspeccionar el árbol de soporte de reacción (666) y el engranaje interno de entrada (664) para los siguientes defectos:
• Tanteo
• Agrietamiento
• Un eje agrietado
• Un spline dañado
• dientes de los engranajes dañadas
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 144 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Uso J 29369-2 con J 23,907 , retirar el soporte de reacción casquillo delantero del eje (665). Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 145 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 126: Uso de J & J 25019-14 25019-14 Para quitar Reacción Carrier del buje del eje trasero
Cortesía de General Motors Corp.
4. Uso J 25019-14 con J 7004-A , quitar el casquillo del eje trasero portador de reacción (667). Ver Especial
Herramientas .
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 146 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Utilizando J 34196-3 que es parte del kit J 34196-B con J 8092 , instalar un nuevo frente eje portador reacción
casquillo (665).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 147 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Usando J 34196-3 que es parte del kit J 34196-B con J 8092 , instalar un casquillo del eje trasero portador reacción
(667). Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 148 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 129: Vista de la entrada de engranajes internos, Reacción Eje & Shell
Cortesía de General Motors Corp.
2. Instalar el cojinete de empuje (669) usando J 36,850 en el eje de soporte de reacción, espigas arriba, hacia el eje.
Ver Herramientas especiales .
3. Instalar el engranaje de entrada interna (664) y el eje de soporte de reacción (666) de montaje en la carcasa de engranaje sol. Índice de la portadora de reacción
eje estriado en el soporte de reacción.
4. Instalación de la portadora de entrada hasta el montaje del cojinete del eje de empuje de reacción (663).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 149 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• J 36,352 Kit del sensor de velocidad del rotor del instalador. Ver Herramientas especiales .
Procedimiento de extracción
La Fig. 130: Identificación de salida del sello del eje y del eje de salida de la manga
Cortesía de General Motors Corp.
1. Inspeccionar el rotor interno velocidad de transmisión de sensor (699) para detectar grietas o dientes dañados.
2. Inspeccionar todas las estrías del eje de salida (687) para detectar grietas o splines dañadas.
3. Retirar el sello del eje de salida (691) y el manguito de eje de salida (690) sólo unidades (según el modelo) 2WD.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 150 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 131: El uso de J & J 8433 21427-01 Para quitar interna del sensor de velocidad del rotor
Cortesía de General Motors Corp.
5. Uso J 8433 con J 21427-01 , quitar el rotor del sensor de velocidad interna (699) del eje de salida (687).
Ver Herramientas especiales .
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 151 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 132: Al presionar la velocidad interna del sensor rotor sobre la flecha de salida
Cortesía de General Motors Corp.
IMPORTANTE: No vuelva a utilizar un sensor de velocidad del rotor interno que se ha eliminado.
1. Slip un nuevo rotor del sensor de velocidad interna (699) sobre las estrías del eje de salida.
3. Coloque el J 36352-6 en el eje de salida (687). Ver Herramientas especiales . Pulse en el J 36352-6 hasta que haga contacto
el J 36352-4 en la ventana (el J 36352-4 será una parada positiva para el J 36352-6 ). Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 152 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
especiales .
IMPORTANTE: Es importante observar que el eje de entrada puede necesitar un ligero golpe para asentar completamente
en su posición. Si el eje de entrada no está completamente acoplado, el eje de salida de retenedor de portadora de
entrada (661) no se asentará.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 153 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 154 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Comprobar el juego final de cada piñón. Liquidación es la misma para 4 o 5 piñón
diseño.
1. Comprobar el juego axial del piñón portadora de entrada. El juego axial no debe superar 0,61 mm (0,024 in).
2. Controlar el soporte de entrada para dañar el engranaje de piñón, la participación adecuada pin y piñones con distorsión trapezoidal. Piñones deben girar
libremente.
necesaria
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 155 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
Usando J 34196-5 que es parte del kit J 34196-B con J 8092, quitar el buje sol entrada frontal de engranajes (657) y el buje trasero (659). Ver Herramientas
especiales .
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 156 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Utilizando J 34196-4 que es parte del kit J 34196-B con J 8092 , instalar el sol delante de engranajes de entrada del buje
(657). Ver Herramientas especiales .
2. Usando J 34196-6 que es parte del kit J 34196-B con J 8092, instale el buje trasero engranaje conductor de entrada (659).
Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 157 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Inspeccionar el conjunto de cojinete de empuje cautivo portadora de entrada. Para comprobar el empuje cautivo teniendo en la portadora de entrada (662) para
el desgaste, colocar un casquillo o un manguito de eje de salida (690) sobre el anillo de rodadura y convertirlo con la palma de su mano. No toque los
engranajes de piñón. Cualquier imperfección se harán sentir a través del buje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 158 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalar el conjunto de soporte de entrada (662) en el eje de salida. El conjunto de soporte puede ser o bien un diseño de 4 o 5 piñón, dependiendo
del modelo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 159 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: • No vuelva a usar el eje de salida de edad de retenedor de portadora de entrada (661).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:37 PM Página 160 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Obligatorio
• J 23327-1 Adelante de muelle del embrague del compresor (puente). Ver Herramientas especiales .
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 161 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Retirar el conjunto de la carcasa y el tambor de embrague de entrada inversa (605) del conjunto de embrague de entrada (621).
2. Retirar el conjunto del eje del estator / selectiva cojinete arandela (615).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 162 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Retirar el tercero y cuarto anillo de la placa de soporte de retención del embrague (656).
NOTA: El número correcto de placas de fibra debe ser utilizado para evitar daños a la transmisión. Una pila hasta
altura incorrecta puede causar ya sea que el embrague patine excesiva o insuficiente liberación, lo que
resulta en placas de embrague quemado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 163 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: El 3 y 4 de pila de placas de embrague es modelo específico. placa de embrague apilar hasta
podría ser de 6 o 7 platos.
La Fig. 144: Identificación del embrague de marcha selectiva placa de respaldo y el anillo de retención
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 164 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Eliminar todas las placas del embrague de avance (646, 648, 649A, 649B).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 165 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
15. Comprimir el muelle de embrague rebasamiento, utilizando el J 23,456 . Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 166 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 167 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Inspeccionar la carcasa de entrada y el conjunto del eje para las siguientes condiciones:
• Porosidad
• válvulas de retención de bola eje de tres turbinas están presentes y se mueven libremente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 168 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Prueba de la caja de entrada en busca de grietas tocando la carcasa con mango de madera. La vivienda debe producir un anillo agudo.
3. Inspeccionar el anillo de sello de aceite del eje de la turbina (619) ranuras para daño o rebabas. Los anillos de sellado de aceite (619) deben encajar floja en las
ranuras del anillo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 169 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
• J 23327-1 Adelante de muelle del embrague del compresor (puente). Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 170 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar un nuevo entrada para reenviar sello de carcasa O-anillo de embrague (622).
2. Inspeccionar el tercero y cuarto embrague pistón (623) para las siguientes condiciones:
• La porosidad o daños
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 171 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Inspeccionar la carcasa del embrague de avance (628) para las siguientes condiciones:
• Daño o distorsión
• Las rebabas en las áreas de sellado
• grietas
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 172 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 153: Inspección del embrague de marcha del pistón por desgaste o daño
Cortesía de General Motors Corp.
• La porosidad o daños
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 173 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Instalar el pistón del embrague de avance (630) en la carcasa del embrague de avance (628).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 174 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Instalar el 3 y 4 del muelle del conjunto (626) en la 3ª y 4ª aplicación del embrague del anillo (625).
IMPORTANTE: el pistón del embrague de avance (630) se aplican piernas deben ser indexados con la tercera
y la cuarta aplicación del embrague (625) piernas anillo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 175 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Instalar la carcasa del embrague de marcha (628) y el pistón del embrague de avance (630) en la tercera y cuarta aplicar anillo (625).
10. instalar el tercero y cuarto embrague aplican anillo y el conjunto de la carcasa hacia delante y pistón utilizando el siguiente procedimiento:
• Mantener el conjunto por el 3º y 4º de aplicación de embrague (625) del anillo piernas durante la instalación.
• No permita que el pistón del embrague de avance (630) separada de la carcasa del embrague de avance.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 176 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. Inspeccionar el pistón del embrague de rebasamiento (632) para las siguientes condiciones:
• La porosidad o daños
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 177 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 178 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 159: Instalación de saturación de embrague junta exterior del pistón con J 26744-A
Cortesía de General Motors Corp.
16. El uso de la J 26744-A , instalar cuidadosamente el pistón del embrague junta exterior rebasamiento. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 179 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 180 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
18. Instalar el J 23327-1 y el J 25018-A , y comprimir el conjunto de rebasamiento muelle de embrague usando J
23456 . Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 181 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 162: Vista de la vivienda de entrada Para Sello del eje de salida
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 182 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Inspeccionar los conjuntos de placa de fibra (645B) y las placas de acero (645A) para los siguientes defectos:
• espigas dañadas
• delaminación
• Deterioro excesivo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 183 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalación de las placas de embrague de desbordamiento en la carcasa de entrada a partir de una placa de acero (645B) y alternando con los conjuntos de
placa de fibra (645A).
3. Índice de las placas en la carcasa de entrada con las amplias muescas restante abierta.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 184 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 185 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Retire el anillo de retención de rebasamiento del embrague del cubo a presión (638).
3. Retire el conjunto de elementos de bloqueo hacia adelante embrague interior del engranaje raza y la entrada de sol (640).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 186 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Retire el conjunto de elementos de bloqueo hacia adelante desde la pista exterior del embrague de avance (644).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 187 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Inspeccionar el conjunto de elementos de bloqueo hacia delante (642) para las siguientes condiciones:
• Desgaste o daños
2. Inspeccionar la carrera hacia adelante del embrague exterior (644) para las siguientes condiciones:
• desgaste spline
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 188 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Instalar el conjunto de elementos de bloqueo hacia delante (642) en la pista exterior del embrague de avance (644).
4. Inspeccionar los anillos de retención de montaje sprag (643) por desgaste o daños.
5. Instalar los anillos de retención de montaje sprag (643) en el conjunto de elementos de bloqueo del embrague de avance (644).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 189 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 170: áreas de inspección en la raza Forward El embrague de patín interior y de entrada Sun Asamblea Gear
Cortesía de General Motors Corp.
6. Inspeccionar el conjunto de elementos de bloqueo hacia delante embrague interior raza y engranaje solar de entrada (640) para las siguientes
condiciones:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 190 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• retenedor suelta
• Vestir
• grietas
7. Instalar el conjunto de elementos de bloqueo hacia delante embrague interior raza y la entrada de engranaje solar (640) en el sprag hacia adelante y el conjunto
de anillo de rodadura exterior.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 191 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Inspeccionar el cubo del embrague rebasamiento (639) para las siguientes condiciones:
• daños spline
• orificios de lubricación conectados
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 192 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• espigas dañadas
• grietas
9. Instalación del cubo del embrague rebasamiento (639) en el conjunto sprag embrague interior raza y la entrada de engranaje solar (640).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 193 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Si el conjunto de elementos de bloqueo del embrague de avance opera hacia atrás, usted tiene
instalado el elementos de bloqueo hacia atrás. Volver a montar el de patín correctamente.
11. Prueba el conjunto de elementos de bloqueo del embrague de avance para una operación adecuada.
1. Coloque el conjunto del embrague de patín hacia adelante con el engranaje de entrada hacia arriba.
2. Mantenga el avance de patín exterior del embrague (644) con una mano y girar el engranaje conductor de entrada (640) con la otra mano.
12. Instalar el conjunto de engranajes de patín y el sol de entrada de embrague de marcha adelante en la carcasa del embrague de entrada.
13. Índice el cubo del embrague rebasamiento en las placas de embrague rebasamiento.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 194 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 173: Asamblea del embrague de avance Inspección por desgaste o daños
Cortesía de General Motors Corp.
1. Inspeccionar el embrague de marcha adelante placa (648) agitó, la placa de aplicar (646), los conjuntos de placa de fibra (649B), las placas de acero (649A) y
la placa de respaldo selectiva (650) para las siguientes condiciones:
• espigas dañadas
• delaminación
• Deterioro excesivo
• Llanura
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 195 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Rebabas y mellas
4. Instalación de las placas del embrague de marcha de acero (649A) y alternan con los conjuntos de placa de fibra (649B).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 196 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Uso galgas para comprobar la carrera del disco de embrague hacia adelante. Compruebe viajes entre el anillo de embrague de marcha placa de soporte
de retención (651) y la placa del embrague de marcha selectiva de soporte (650). El recorrido de la placa del embrague de avance debe ser:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 197 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Especificación:
2. Seleccionar la placa adecuada del embrague de marcha selectiva de soporte (650) para obtener el recorrido correcto. Referirse a
Selección del embrague de marcha placa de respaldo .
Fig. 176: Vista de Áreas de Inspección sobre la aplicación del embrague placas
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 198 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Inspeccionar el tercero y cuarto embrague aplicar placa (653), los conjuntos de placa de fibra (654A), las placas de acero (654B) y la placa de respaldo
selectiva (655) para las siguientes condiciones:
• espigas dañadas
• delaminación
• Deterioro excesivo
• Acabado de la superficie
• Llanura
2. Instalar el tercero y cuarto embrague aplican placa (653) en la caja de entrada. Índice de cada pata de la placa de aplicar en las piernas del anillo de
aplicación.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 199 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: El número correcto de placas de fibra debe ser utilizado para evitar daños a la transmisión. Una pila hasta
altura incorrecta puede causar ya sea que el embrague patine excesiva o insuficiente liberación, lo que
resulta en placas de embrague quemado.
IMPORTANTE: La primera placa de acero (654B) tiene la misma configuración spline como la tercera
y 4º de embrague se aplican placa (653).
IMPORTANTE: El 3 y 4 de pila de placas de embrague es modelo específico. placa de embrague apilar hasta
podría ser de 6 o 7 platos.
3. Instalar la tercera y placas de embrague 4º empezando con un conjunto de placa de fibra (654A) y se alternan con una placa de acero (654B).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 200 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Inspeccionar las cinco asambleas 3-4 impulso de resorte de embrague (600) para dañadas gastados resortes,, rotas o faltantes. Muelles deben estar bien
sujetas por retención.
6. Instalación de los 3-4 conjuntos de impulso del resorte de embrague (600) en la caja de entrada.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 201 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 180: Localización de tercera y cuarta placa de respaldo de embrague selectivo y anillo de retención
Cortesía de General Motors Corp.
7. Instalar la tercera y la placa de cuarto embrague selectivo de soporte (655). Algunos modelos pueden tener un bisel en un lado de la placa de respaldo selectiva.
Instalar el lado biselado hacia arriba.
8. Instalar la tercera y cuarta anillo de placa de apoyo de retención del embrague (656).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 202 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Especificación:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 203 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Seleccionar la tercera adecuada y cuarto embrague placa de respaldo selectiva para obtener el recorrido correcto. Referirse a Tercero
y cuarto embrague Copia de Selección Plate .
Procedimiento de inspección
IMPORTANTE: Cuando se activa el embrague de rebasamiento, el aire soplará por el embrague de marcha adelante
obturación de labio de pistón y salida fuera del agujero de alimentación de embrague de marcha adelante en el eje de la turbina.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 204 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Aplicar aire en los orificios de alimentación en el eje de la turbina con el fin de comprobar los siguientes elementos:
• El 3 y 4 de embrague (1)
• El embrague de marcha adelante (2)
necesarios
• J 36418-1B Sello del eje de la turbina del instalador. Ver Herramientas especiales .
1. Usar la J 36418-1B ( 1) con el fin de instalar los cuatro turbinas anillos de sello de aceite del eje (619). Ver Herramientas especiales .
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 205 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Coloque J 36418-2A ( 2) a través de los anillos de eje de la turbina del sello de aceite (619) y el asiento contra el alojamiento de entrada. Ver
Herramientas especiales .
3. Girar J 36418-2A ( 2) al revés y el lugar sobre el anillo de sello de aceite eje de la turbina (619). Ver Especial
Herramientas .
5. Dejar J 36418-2A ( 2) en su lugar sobre los anillos de sellado de aceite del eje de la turbina (619) hasta la entrada inversa de embrague está
instalado vivienda. Ver Herramientas especiales .
necesarias
• J 23327-1 Adelante de muelle del embrague del compresor (puente). Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 206 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 207 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 185: Vista de la entrada inversa de embrague del anillo de retención de muelle
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 208 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 186: La identificación de entrada de retorno de muelle del embrague y conjuntos de pistón
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 209 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
Fig. 187: áreas de inspección en la entrada inversa carcasa del embrague y Ensamble del tambor
Cortesía de General Motors Corp.
1. Inspeccionar la carcasa inversa entrada de embrague y el conjunto de tambor para las siguientes condiciones:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 210 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Fuga en la soldadura
2. Uso de la J 25019-16 con el J 7004-A , eliminar la entrada inversa casquillo delantero del embrague (603). Ver
Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 211 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. El uso de la J 25019-4 con el J 8092 , eliminar la entrada inversa buje trasero de embrague (606). Ver Especial
Herramientas .
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 212 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Uso de la J 25019-9 con el J 8092 , instalar un casquillo delantero embrague de entrada inversa (603). Ver Especial
Herramientas .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:38 PM Página 213 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Uso de la J 34196-3 que es parte del kit J 34196-B con el J 8092 , instalar un embrague de entrada trasera inversa
casquillo (606). Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 214 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
• J 23327-1 Adelante de muelle del embrague del compresor (puente). Ver Herramientas especiales .
• J 44571-1 Revertir entrada de embrague del pistón del instalador. Ver Herramientas especiales .
Fig. 192: Localización de áreas de inspección en el reverso del embrague del pistón de entrada
Cortesía de General Motors Corp.
• Dañado o porosidad
• daños ranura del anillo
2. Instalación de los sellos de entrada inversa de embrague interior y exterior (608) en el pistón.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 215 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Instalar el J 44571-1 (2) interior y exterior (1) de entrada de retroceso instalador pistón del embrague. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 216 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Inspeccionar el conjunto de entrada inversa embrague de resorte (609) para resortes doblados, rotos, deformados o dañados.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 217 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 195: Vista de la entrada inversa de embrague del anillo de retención de muelle
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 218 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Inspeccionar la placa de Belleville (611), los conjuntos de placa de fibra (612b), las placas de turbulencias acero (612A) y la placa de respaldo selectiva
(613) para los siguientes artículos:
• espigas dañadas
• delaminación
• Deterioro excesivo
• Acabado de la superficie
• Llanura
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 219 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. Instalación de la placa de embrague de entrada belleville inversa (611), con el diámetro interior hacia arriba, en el conjunto de la carcasa y el tambor de
embrague de entrada inversa (605).
12. Instalación de las placas de embrague de entrada inverso empezando con una placa de turbulencia de acero (612A) y se alternan con un conjunto de placa de fibra
(612B).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 220 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Uso de espesores galgas para comprobar el recorrido inverso de entrada del disco de embrague.
3. Controlar la carrera entre la placa de respaldo selectiva y el anillo de retención embrague de entrada inverso.
Especificaciones de embrague Placa de viajes: El recorrido de entrada de retroceso placa de embrague debe ser 1,02 a 1,94 mm (0,040 a 0,076
in).
4. Seleccionar la placa adecuada respaldo selectiva para obtener el recorrido correcto. Referirse a Embrague de entrada inversa
Selección placa de respaldo .
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 221 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalar el conjunto de eje de estator / selectiva cojinete arandela (615) en la carcasa de entrada (621). La carrera de negro en el
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 222 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Índice de las placas de embrague de entrada inversa con el cubo del embrague de entrada. Asegúrese de que todos los discos de embrague están
completamente acoplados.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 223 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Cuando están montados adecuadamente, la carcasa del embrague de entrada de retroceso se encuentra justo debajo de la cara de la bomba de
aceite caso.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 224 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 225 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 226 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Para conjuntos de bomba con un tapón del orificio de ISS (248), quitar el perno de enchufe (247) y el tapón del orificio ISS (248).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 227 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 228 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Coloque un trapo sobre el muelle mientras se quita para evitar que el resorte de volar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 229 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 230 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 208: Bomba de aceite de diapositivas, deslizar la junta de la bomba y bomba de Apoyo sello de diapositivas
Cortesía de General Motors Corp.
6. Retirar la corredera de la bomba (203), bomba de sello de apoyo deslizante (208) y la junta de deslizamiento de la bomba (209).
7. Retire el sello de junta de deslizamiento O-anillo de respaldo (202) y el aceite de foca - deslizante a la placa de desgaste, el anillo (201).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 231 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 232 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Porosidad
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 233 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 211: Frente junta de estanqueidad de retención y Ensamble del sello de aceite
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 234 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Uso de la J 41778-1 ( 1) con una prensa de husillo, retirar el casquillo del cuerpo de la bomba (242). Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 235 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Uso J 41778-1 ( 1) con una prensa de husillo, instale un nuevo casquillo de cuerpo de la bomba (242). Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 236 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Usar la J 41778-2 ( 1) para asegurar la profundidad casquillo apropiado. Ver Herramientas especiales .
Herramientas necesarias
• J 25,016 Sello de la bomba y del velocímetro Gear instalador. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 237 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Uso de la J 25,016 ( 1), instalar el conjunto de sello de aceite (243). Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 238 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 239 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Instalar una junta tórica (202) y el anillo de sello de aceite (201) en la ranura en el lado posterior de la corredera de la bomba (203).
4. uso J 36,850 , o un equivalente, para retener el sello y el anillo en la diapositiva. Ver Herramientas especiales .
7. Índice de la muesca de diapositivas con el pasador de pivote (205). El anillo de sello de aceite
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 240 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Instalar el soporte de deslizamiento bomba de junta (208) y la junta de deslizamiento de la bomba (209).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 241 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Instalación de la parte inferior del anillo de paletas de la bomba (210) y la guía de rotor (211) en el rotor (212) y retener con J
36850 o un equivalente. Ver Herramientas especiales .
11. Instalar el rotor (212) con la guía de rotor (211) hacia el bolsillo de la bomba.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 242 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 243 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Retirar el manguito de válvula de inversión del impulso (220) y la válvula de impulso inverso (219).
3. Retirar el resorte regulador de presión aislador (218) y el resorte de la válvula reguladora de presión (217).
Fig. 221: Bomba de aceite del embrague del convertidor de válvula Anillo de retención, válvula de parada, del embrague del convertidor de válvula,
del embrague del convertidor
Cortesía de General Motors Corp.
5. Quitar el anillo de la bomba de aceite del embrague del convertidor de retención de la válvula (222).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 244 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 222: alivio de presión del perno del remache, de alivio de presión del resorte, bola de descompresión, la pantalla cubierta de la bomba de
aceite y cubierta de la bomba del sello de aceite de la pantalla
Cortesía de General Motors Corp.
10. Quitar la pantalla de la bomba de aceite de cubierta (232) y la junta pantalla tapa de la bomba de aceite (231).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 245 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 246 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
Fig. 224: Tapa de la bomba, válvula de retención de retención, asambleas y Copa bola Enchufes
Cortesía de General Motors Corp.
1. Inspeccionar la cubierta de la bomba, todos retenedor válvula de retención y conjuntos de bola (237), tapones de copa (235, 236) y tapones de copa con
orificios (238, 240).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 247 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Porosidad
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 248 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. El uso de la J 21465-15 ( 1) con el J 7004-A ( 2), quitar el casquillo delantero eje de estator (234). Ver Especial
Herramientas .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 249 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Uso de la J 25019-14 ( 2) con el J 7004-A ( 1), retirar el casquillo del eje del estator posterior (241). Ver Especial
Herramientas .
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 250 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Uso de la J 21465-2 ( 1) y la J 8092 ( 2), instale un nuevo casquillo delantero eje de estator (234). Ver Especial
Herramientas .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 251 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Uso de la J 34196-2 (1) que es parte del kit J 34196-B y el J 8092 ( 2), instalar el casquillo del eje del estator posterior (241). Ver Herramientas
especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 252 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
necesarias
• J 39,855 Estator del sello del eje del instalador. Ver Herramientas especiales .
1. Uso de la J 39855-1 (1) que es parte del kit J 39,855 y el J 38735-3 ( 3), instalar los eje de estator anillos de sello de aceite (230). Ver Herramientas
especiales .
2. Colocar J 39855-2 (2) que es parte del kit J 39,855 lo largo de los sellos. Ver Herramientas especiales .
3. Dejar J 39855-2 (2) que es parte del kit J 39,855 en el eje del estator, hasta justo antes de la bomba se va a
instalado en la transmisión. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 253 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 231: alivio de presión de la bola, de alivio de presión del resorte y de alivio de presión Perno Rivet
Cortesía de General Motors Corp.
6. Instalación de la bomba de aceite de foca pantalla de cubierta (231) en la pantalla de cubierta de la bomba de aceite (232).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 254 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Instalación de la válvula de cierre (223) y el anillo de la bomba de aceite del embrague del convertidor de retención de la válvula (222).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 255 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. Instalar el resorte regulador de presión aislador (218) y el resorte de la válvula reguladora de presión (217).
13. Instalación de la válvula de impulso inverso (219) en el manguito de la válvula impulso inverso (220).
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 256 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
15. Instalar el anillo de retención de la válvula de bomba de aceite impulso inverso (221).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 257 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Coloque la tapa de la bomba de aceite en el cuerpo de la bomba de aceite y el eje del estator puesto a través de un agujero en el banco.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 258 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 259 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Inspeccionar el sensor de velocidad de entrada (ISS) de montaje (250) para las siguientes condiciones:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 260 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Lubricar nueva junta tórica (249) con líquido de la transmisión y la posición en la ranura de junta tórica ISS.
5. Alinear ISS Inserte el perno con el agujero de perno de montaje de bomba de aceite.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 261 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Ruta del conjunto de ISS (250) del mazo de cables como se muestra. Instalar soporte de arnés # 1 y # 2 en los lugares mostrados. Asegúrese de que el mazo
de cables quede plana contra la carcasa de la bomba.
necesarias
• J 39,855 Estator del sello del eje del instalador. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:39 PM Página 262 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 263 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Eliminar la J 39855-2 que es parte del kit J 39.855. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 264 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. uso J 36,850 o equivalente para retener la arandela a la bomba. Ver Herramientas especiales .
5. Para conjuntos de bomba con un tapón del orificio de ISS (248), lubricar una nueva junta tórica (249) con líquido de transmisión, e instalar en el tapón del
orificio ISS (248).
6. Instalar el tapón del orificio ISS (248) en el orificio ISS y alinear con el orificio de montaje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 265 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: La bomba de aceite a sello caso se instala después de que el conjunto de la bomba de aceite, durante
instalación del convertidor de par. Referirse a Instalación convertidor de Vivienda .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 266 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Instalar el conjunto de la bomba de aceite (4) en el caso y alinear todos los agujeros correctamente.
IMPORTANTE: La bomba para el caso de los pernos juntas tóricas (3) debe ser reemplazado.
10. Instalación de la bomba a la caja pernos (2) con las nuevas juntas tóricas (3).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 267 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. instalar la bomba restante al caso tornillos (2) y juntas tóricas (3), en los orificios donde el J 25025-1 fueron.
Ver Herramientas especiales .
necesarias
• J 43,205 Fin de Juego adaptador del accesorio (300 mm). Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 268 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Utilizar J 25,022 para un árbol de turbina 245 mm y 258 mm (1). Ver Herramientas especiales .
• Utilizar J 34,725 para un árbol de turbina 298 mm (2). Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 269 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Utilizar J 43,205 para un árbol de turbina 300 mm (3). Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 270 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 271 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
el juego axial adecuada debe ser 0,13 hasta 0,92 mm (0,005 hasta 0,036 in).
8. La lavadora selectiva (616), que controla el juego axial, se encuentra entre la carcasa de entrada (621) y el cojinete de empuje (615) en el
cubo de la bomba de aceite. Si la medida juego axial es incorrecta, consulte la Fin del juego Especificaciones mesa. Elige una nueva
lavadora selectiva (616) en base a la arandela selectiva original y la información contenida en la tabla.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 272 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Si el indicador de línea no muestra ningún juego axial, la arandela selectiva (616) y el cojinete de empuje (615) pueden haber sido misassembled.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 273 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Asegúrese de carcasa del convertidor y la cara caso están limpios antes de instalar la nueva
sello de la bomba.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 274 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Al instalar un nuevo sello de la bomba de aceite (5), el sello sobresaldrá ligeramente
por encima de la superficie de la caja. El sello de la bomba de aceite es un diseño de cuña que se ajustarán a las
superficies entre el cuerpo de la bomba de aceite y la caja de transmisión como se instala la carcasa del
convertidor (105).
1. Instalar el sello de la bomba de aceite (5). junta de asiento bomba de aceite (5) con la mano, entre el cuerpo de la bomba y la caja. Asegúrese de que el sello
se asienta de manera uniforme.
3. Instalar los pernos de alojamiento del convertidor (94) a la caja de transmisión. Utilizar el J 41,510 . Ver Herramientas especiales .
Apretar:
• Apretar los pernos de alojamiento del convertidor de manera uniforme en una secuencia de patrón de estrella.
• Apretar los pernos de la caja del convertidor (94) a 65-75 Nm (48-55 lb ft).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 275 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Instalar la junta tórica (618) en el eje de la turbina. ubicación O-Ring es dependiente de la localización.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 276 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 277 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 252: vista despiezada de Forward Abuso y baja Componentes del sobrante
Cortesía de General Motors Corp.
2. Retirar los pernos hacia adelante de la cubierta del acumulador (364) y la tapa del acumulador hacia delante (363).
3. Quitar el muelle hacia adelante acumulador (356), el pistón acumulador hacia delante (354), y el pasador de acumulador hacia adelante (355).
4. Quitar el muelle bajo rebasamiento de la válvula (362) y la válvula de rebasamiento bajo (361).
6. Quitar el muelle hacia delante válvula de abuso (358) y la válvula de abuso hacia adelante (357).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 278 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 253: 1-2 Extracción del cambio de solenoide de retención y el solenoide de cambio 1-2
Cortesía de General Motors Corp.
8. Retirar la válvula 1-2 de cambio (366) y el resorte de la válvula de cambio 1-2 (365).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 279 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 254: Extracción de la 2-3 Shift solenoide de retención y el solenoide 2-3 Shift
Cortesía de General Motors Corp.
10. Quitar la válvula 2-3 lanzadera (369) y la válvula de cambio 2-3 (368).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 280 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 255: Vista de 1-2 acumulador y válvula de manguito de la válvula del acumulador 1-2
Cortesía de General Motors Corp.
13. Quitar la válvula 1-2 acumulador (371) y el resorte de la válvula 1-2 acumulador (370).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 281 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
14. Retire el perno de solenoide de retención (364A) y el retenedor de solenoide (378). Retire el solenoide de control de presión (377), tenga en cuenta la
orientación después de la retirada.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 282 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
18. Quitar el resorte de alimentación actuador de la válvula de límite (375) y la válvula de límite de alimentación del actuador (374).
Fig. 257: 3-2 Extracción del control del solenoide de retención y el 3-2 de control del solenoide
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 283 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 258: Vista de la inversa de abuso de la válvula y la válvula de cambio descendente 3-2
Cortesía de General Motors Corp.
22. Quitar el resorte 3-2 cambio hacia abajo de la válvula (390) y la válvula de reducción de marcha 3-2 (389).
24. Quitar el resorte de válvula de inversión del abuso (388) y la válvula de abuso inversa (387).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 284 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
26. Quitar el resorte 3-4 cambio de la válvula (386) y la válvula 3-4 de desplazamiento (385).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 285 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
28. Retirar la válvula aplicar regulador (380) y el regulador de aplicar resorte (397) y la válvula de aislamiento (398).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 286 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
30. Quitar la válvula 3-4 relé (384) y la válvula 4-3 secuencia (383) y el resorte de la válvula 4-3 secuencia (382).
Procedimiento de inspección
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 287 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Inspeccionar el cuerpo de válvula para junta de placa espaciadora para cuerpo de la válvula marcas canal de testigos. Las marcas testigo debe ser completa.
marcas testigo incompletas pueden ser causados por una superficie desigual caso. marcas testigo incompletas también pueden ser causados por fugas en
varios canales.
• Porosidad
• grietas
• superficies mecanizadas dañados
• Astillas o restos
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 288 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de limpieza
1. Limpiar todas las válvulas, resortes, bujes, y el cuerpo de la válvula de control en disolvente limpio.
Procedimiento de instalación
IMPORTANTE: Lubricar todas las piezas con el líquido de transmisión automática antes DEXRON®lll
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 289 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
instalación.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 290 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 291 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 266: Vista de la inversa de abuso Valve & 3-2 Válvula de cambio descendente
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 292 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 267: Extracción 3-2 de control del solenoide de retención y 3-2 de control del solenoide
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 293 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 1 - Colorado / Canyon
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 294 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 269: Vista de 1-2 acumulador y válvula de manguito de la válvula del acumulador 1-2
Cortesía de General Motors Corp.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 295 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 270: Extracción 2-3 Shift solenoide de retención y 2-3 solenoide Shift
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 296 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 271: 1-2 Extracción del cambio de solenoide de retención y el solenoide de cambio 1-2
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 297 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 272: vista despiezada de Forward Abuso y baja Componentes del sobrante
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 298 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. El sello hacia delante de aceite acumulador (353) en el pistón acumulador hacia delante (354)
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 299 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Porosidad
• grietas
• Tanteo
• Muescas y arañazos
2. Instalar el anillo de sello de aceite de pistón 3-4 acumulador (45) en el pistón 3-4 acumulador (44).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 300 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 301 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Importante: Algunos modelos no pueden utilizar un resorte 1-2 acumulador - interior (104) o externo
(54).
1. Escape de aire en la carcasa 1-2 acumulador (57) para eliminar el pistón 1-2 acumulador (56).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 302 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Porosidad
• grietas
• Tanteo
• Muescas y arañazos
2. Instalar un anillo de sello de aceite de pistón 1-2 acumulador (55) en el pistón 1-2 acumulador (56).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 303 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Porosidad
• grietas
• Tanteo
• Muescas y arañazos
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 304 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 305 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
requeridas
1. Inspeccionar la placa espaciadora cuerpo de válvula y las pantallas de solenoide (49, 50) en busca de daños o residuos. Reemplazar las
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 306 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:40 PM Página 307 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Colocar la placa espaciadora al caso junta (47) (identificado por una "C") y la placa espaciadora a la válvula junta del cuerpo (52) (identificado por una "V") en la
placa espaciadora (48). Conservar las juntas en la placa espaciadora con J 36,850 o equivalente. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 308 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 309 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Instalación de los pernos de la caja 1-2 acumulador (58, 59 o 117, 118).
Apretar:
• Apretar los pernos 58 y 59 a 11 Nm (8 lb ft).
• Apretar los pernos 117 y 118 a 8-14 Nm (6-10 lb ft).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 310 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
necesarios
IMPORTANTE: conector de la bomba de fluido secundario (1) se utiliza sólo para los modelos M33,
conector (2) se utiliza en los modelos de la ISS.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 311 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Dañar
• conectores agrietados
2. Instalar el conector de paso a través mazo de cables de transmisión en la caja de transmisión. Asegurar un bloqueo pestañas del conector en su
lugar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 312 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 313 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalación de las válvulas de retención de bola (2-6, 8, 12) en el cuerpo de la válvula y retener las válvulas de retención de bola con J 36,850 o un
equivalente. Ver Herramientas especiales .
NOTA: Asegúrese de que todos los solenoides se instalan con los conectores eléctricos que enfrenta el lado no
mecanizada (molde) del cuerpo de válvula; de lo contrario, los solenoides se unirán contra la caja de transmisión
como los pernos del cuerpo de válvula se aprietan y se pueden producir daños.
5. Instalar el cuerpo de la válvula sobre el J 25025-5 , y conectar el enlace válvula manual a la válvula manual. Ver
Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 314 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Instalar dos pernos del cuerpo de válvula (62) para mantener el cuerpo de la válvula en su lugar.
8. Instalar los pernos del cuerpo de válvula (62) que se muestran solamente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 315 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 289: Áreas de Inspección sobre la transmisión de presión de fluido (PTF) Manual Posición válvula de conmutación Asamblea
10. Inspeccionar la presión del fluido de la transmisión (TFP) Posición de la válvula Manual Interruptor de montaje para las siguientes condiciones:
• Dañar
• Escombros
• conector agrietada
• terminales eléctricos sueltos
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 316 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. Instalar el interruptor de TFP manual de posición de la válvula (69) y pernos (62, 70).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 317 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 318 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: No apriete demasiado los tornillos. El exceso de apretar los pernos distorsionará los taladros de válvula. Comience de
apriete desde el centro del cuerpo de válvula apretar los tornillos en una dirección hacia el exterior.
14. Comprobar que todos los pernos del cuerpo de la válvula están en la ubicación correcta. Cada número de perno se refiere a
• 1 - M6 x 1,0 x 65,0
• 2 - M6 x 1,0 x 54,4
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 319 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 3 - M6 x 1,0 x 47,5
• 4 - M6 x 1,0 x 17,7
• 5 - M6 x 1,0 x 35,0
15. Apretar los pernos desde el centro del cuerpo de la válvula su forma de trabajo en un patrón espiral hacia el borde exterior.
16. Instalación de la válvula de TCC PWM solenoide (396) y el retenedor de solenoide (395).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 320 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
17. Snap el mazo de cables en su lugar en los pernos del cuerpo de la válvula. Asegúrese de que la pestaña arnés de telar se encuentra debajo del interruptor de la
PTF.
18. Instalación de los conectores de cableado a los componentes eléctricos, como se indica por la lista siguiente:
• 5 - Pulso de par del embrague del convertidor de modulación de ancho (TCC PWM) Solenoide
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 321 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Inspeccionar el conjunto de muelle de retención manual (63) para detectar grietas o daños.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 322 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: La bola de retención esté en la posición correcta antes de la bomba de fluido secundario
está atornillado en el cuerpo de la válvula.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 323 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar: Apretar los pernos de la bomba de fluido secundario a 11-14 Nm (8-10 lb ft).
La Fig. 297: localización secundarios fluido de la bomba de conector eléctrico y los pernos de retención
Cortesía de General Motors Corp.
IMPORTANTE: conector del arnés de cableado de la bomba de fluido secundario debe pasar por debajo
el soporte de la bomba como se muestra.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 324 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Utilizar un socket el mismo diámetro tamaño que la junta del filtro (71) e instalar el sello.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 325 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 326 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 300: La separación de filtro de la bomba auxiliar de la bomba (Motor 5.3L w / RPO HP2)
Cortesía de General Motors Corp.
1. Retire el conjunto de bomba de fluido secundaria (108). Referirse a Secundaria eliminación de líquido Conjunto de bomba
(Sólo modelo M33) .
2. Retirar el retén del filtro (111) del conjunto de bomba de fluido secundaria (108).
3. Filtro Rotar (112) hacia arriba y separado de la bomba.
4. Instalar un nuevo filtro (112) y girar filtro hacia abajo.
5. Instalar un nuevo soporte del filtro (111).
6. Instalar el conjunto de la bomba de fluido secundario (108). Referirse a Conjunto de la bomba de fluido secundario
Instalación (Sólo Modelo M33) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 327 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 328 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2-4 SERVO desmonte Herramientas necesarias J 22269-01 Acumulador y servo pistón Remover.
La Fig. 302: fijo Servo Cojín exterior y interior del resorte con el retenedor
Cortesía de General Motors Corp.
1. Uso de una J 22269-01 para comprimir la segunda aplicar conjunto del pistón (17). Ver Herramientas especiales .
3. Retirar el retén del resorte amortiguador del servo (15), el muelle amortiguador servo exterior (16) y el resorte amortiguador servo interior (105) (dependiendo
del modelo).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 329 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2-4 SERVO PIN Duración Fecha Herramientas necesarias J 33037 Banda Intermedia 2-4
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 330 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Aplicar 11 Nm (98 lb in) de par. Si la línea blanca aparece en la ranura de galga (1), la longitud PIN es correcto.
4. Si es necesario un nuevo PIN, consulte el 2-4 Servo Selección Pin con el fin de determinar la longitud PIN correcto.
necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 331 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Inspeccionar el cuarto aplicar pistón (25), la cubierta 2-4 servo (28), el segundo se aplica pistón (17), y el alojamiento interior del pistón de servo (20) para las
siguientes condiciones:
• grietas
• Tanteo
• Rebabas y mellas
• El cuarto aplica anillo de sello de aceite exterior del pistón (26) en el cuarto aplicar pistón (25).
• El sello 2-4 cubierta servo junta tórica (27) en la cubierta 2-4 servo (28).
• El segundo aplica pistón exterior (18) y los anillos de junta interior (19) de aceite en la segunda aplicar pistón (17).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 332 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 306: fijo Servo Cojín exterior y interior del resorte con el retenedor
Cortesía de General Motors Corp.
3. Instalar el muelle externo cojín servo (16), el muelle amortiguador servo interior (105) (dependiendo del modelo) y el retén del resorte amortiguador
(15) en el segundo aplican pistón (17).
4. Usar la J 22269-01 y comprimir el conjunto de pistón segunda aplicar (17). Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 333 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Ensamblar los componentes 2-4 servo en el orden indicado: (12-15, 17, 20, 22-25, 28, 29).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 334 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 335 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 336 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Apretar el perno de la J 29714-A con el fin de comprimir la cubierta servo. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 337 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
CASO DE EXTENSIÓN CAMBIO DEL BUJE (2WD CAMIÓN / utilitario / VAN SOLAMENTE) Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 338 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Porosidad
• grietas
• nicks
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 339 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• rebabas
• bujes desgastados
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 340 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Retire el conjunto de sello de aceite extensión caso (34) (dependiendo del modelo).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 341 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Uso de la J 34196-4 que es parte del kit J 34196-B y el J 8092 , instalar un casquillo extensión caso (33).
Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 342 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Sensor de velocidad y INSTALACIÓN caja de extensión (APLICACIONES sólo en 2WD) Herramientas necesarias J 21426 Sello trasera del
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 343 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Uso de la J 21,426 , instalar un casquillo para el eje de salida (690) y un sello del eje de salida (691). Ver Herramientas especiales . No empuje la manga más
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 344 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 345 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• grietas
• nicks
• Dañar
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 346 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar un nuevo sello de junta tórica (37) en el sensor de velocidad de transmisión interno (36).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 347 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Si la instalación de una junta de deslizamiento de tipo horquilla (34), orificio de drenaje de posición (1) a la parte inferior de
la transmisión dentro del área de muestra.
8. Uso de la J 21,426 , instalar el conjunto de sello de aceite extensión caso (34) (dependiendo del modelo). Ver Especial
Herramientas .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:41 PM Página 348 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 349 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Las partículas metálicas se encuentran después de lavado de las líneas más frías y más fríos.
2. Instalar el J 35,138 , el J 26900-13 y el J 8001 o J 39,195 para ser utilizado con el par de 300 mm
convertidor. Ver Herramientas especiales .
Especificación:
• El juego axial para un convertidor de par 245 mm debe ser 0-0.38 mm (0 a 0,015 in).
• El juego axial para un convertidor de par 298 mm debe ser 0.1-0.48 mm (0,004 a 0,019 in).
• El juego axial para un convertidor de par 258 mm y 300 mm debe ser 0,1-0,5 mm (0,004-0,020 in).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 350 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 351 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
sujeción y la Base
DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO
INFORMACIÓN DE TRANSMISIÓN ID
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 352 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
a la Fig. 324
1 5 = 2005 2
modelo 3
Hydra-Matic 4L60-E 4
Fecha juliana - o el Día de Año 5
Shift Construido - A, B, J = Primer Shift; C, H, W = Segundo Shift 6
Número de serie 7
Transmisión ID Ubicación 7
Transmisión ID Ubicación 8
La transmisión opcional de ID de ubicación
Con la palanca de velocidades en la posición de aparcamiento (P) y el motor en marcha, la presión de la línea del aceite
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 353 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La válvula reguladora de presión regula la salida de la bomba de aceite (presión de línea) en respuesta a la presión del fluido de la señal, la fuerza de resorte y que actúa
sobre el extremo de la válvula la presión de línea. La presión de la línea se encamina a través de la válvula y en tanto el convertidor de alimentación y los circuitos de
disminución de fluidos. presión de la línea regulados también se dirige a la válvula manual, la válvula de embrague del convertidor, la válvula de límite de alimentación del
accionador, y el regulado aplicar válvula.
Controlado por la fuerza del muelle, este balín limita el valor máximo de la presión de la línea. Cuando la presión de la línea alcanza este valor límite, el
líquido se agota más allá de la bola y devuelve al sumidero.
El grifo de la presión de línea proporciona una ubicación para medir la presión de la línea con un medidor de presión de fluido.
Sesgada por fuerza de resorte y el fluido AFL con orificios, que limita el valor máximo de entrar en el circuito de fluido AFL presión de la línea. Por debajo de este
valor límite, la presión del fluido AFL es igual a la presión de la línea. El fluido de AFL se encamina a la válvula de solenoide de control de presión, la válvula de
solenoide de control 3-2, la válvula PWM solenoide TCC, las válvulas de solenoide de cambio 1-2 y 2-3, y el tren de válvulas de cambio 2-3.
Controlada por el módulo de control del tren motriz (PCM), la válvula de solenoide de PC regula el fluido AFL filtrado en la presión del fluido señal de par. Los
controles PCM esta regulación mediante la variación del valor de la corriente a la válvula de solenoide de PC en relación con la posición del acelerador y otras
condiciones de funcionamiento del vehículo.
De par del embrague del convertidor PWM solenoide y el regulador Aplicar y válvula aislante
AFL fluido se dirige a la válvula de solenoide TCC PWM, en el Parque el PCM tiene el ciclo de trabajo apagado. Esto impide que el fluido AFL de entrar en
el circuito de fluido del convertidor de señal de embrague. presión de la línea Regulado se enruta al regulador aplican válvula, que está abierto con circuito
de señal de CC vacío, y la presión bloquea la línea de entrar en el regulado aplican circuito. Cualquier fluido en el circuito regulado aplicar será de escape
en la válvula regulada aplicar.
IMPORTANTE: conjunto de válvula de alimentación de convertidor de TCC (# 4), en el circuito de alimentación de convertidor, previene
Conversor de drenar hacia abajo. El orificio es más pequeño que el tubo de escape a través de la válvula de solenoide de TCC. Por
lo tanto, la presión del fluido no se acumula en el extremo del embrague del convertidor de aplicación de la válvula.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 354 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
En condiciones de funcionamiento normales, el PCM mantiene el normalmente abierto válvula de solenoide TCC desenergizado (OFF). alimentación de convertidor de
tubos de escape de fluido a través de la válvula de solenoide TCC abierta, y la fuerza de resorte mantiene el embrague del convertidor aplica válvula en la posición de
liberación.
Mantiene en la posición de liberación por fuerza de resorte, que dirige el fluido de alimentación del convertidor en el circuito de fluido de liberación. Además, el fluido de
regresar del convertidor en el circuito de fluido aplicar se encamina a través de la válvula y en el circuito de fluido frío.
Convertidor de par
la presión del fluido de salida desasienta la TCC aplica balín (# 9), mantiene la placa de presión liberada de la cubierta del convertidor y llena el
convertidor de líquido. Fluido sale del convertidor entre el cubo de convertidor y el árbol del estator en el circuito de fluido de aplicación.
Enfriador de fluido de la válvula de embrague del convertidor de aplicar se encamina a través del enfriador de aceite de la transmisión y en los circuitos de fluido de
lubricación.
Válvula manual
Controlado por la palanca de selección y el eje manual, la válvula manual está en la posición de estacionamiento (P) y dirige la presión de la línea en el PR
(Parque / inversa) circuito de fluido. La presión de línea se bloquea la entrada de cualquier otro circuito de fluido en la válvula manual.
El fluido PR capacidad para la LO y revertir balín embrague (# 10) y está con orificios a la zona exterior del pistón. Orificing el fluido alrededor de la PR # 10 balín
ayuda a controlar el embrague de marcha atrás y lo aplique. También, Lo / presión de fluido inverso desde la LO invadido actos válvula en el área interior de la
LO y revertir pistón del embrague con el fin de aumentar la capacidad de retención del embrague.
La presión de fluido PR mueve la válvula contra la fuerza elástica y se llena circuito de fluido el Lo / inversa. está con orificios Mín fluido / inversa (323) de vuelta a la
válvula de rebasamiento lo con el fin de ayudar al fluido PR en el movimiento de la válvula contra la fuerza del resorte. La fuerza del muelle proporciona un retardo de
tiempo para el fluido PR llenado circuito de fluido el Lo / inversa. El fluido de Lo / inverso se encamina a la zona interior de la LO y revertir pistón del embrague con el fin
de aumentar la capacidad de retención del embrague.
El interruptor de posición de la válvula manual de TFP consta de cinco interruptores de presión de fluido: D2 y D3 están normalmente cerradas y D4, Lo y Rev son
normalmente abierto. Todos los circuitos de fluido dirigidas a la asamblea están vacíos y el manual de la PTF
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 355 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
interruptor de posición de la válvula indica al PCM que la transmisión está en cualquiera de los parques o neutral.
Ambas válvulas de solenoide de cambio, que son normalmente abierto, son energizados por el fluido PCM y el bloque de agotarlos. Esto mantiene la señal de una
presión de fluido en el 1-2 de desplazamiento de la válvula y la señal B de presión de fluido de solenoide en la válvula de solenoide de cambio 2-3.
Una señal de presión de fluido mantiene la válvula 1-2 cambio en la posición de reducción de marcha y la válvula de 3-4 en el cambio ascendente posición (primero y
cuarto engranajes). La presión del fluido de la señal B de la válvula de solenoide de cambio 2-3 sostiene el tren de válvulas 2-3 cambio en la posición de cambio
descendente.
Cuando la palanca selectora de marchas a la posición de marcha atrás (R) (desde la posición de Park), producen los siguientes cambios a la
hidráulica transmisiones y sistemas eléctricos:
Válvula manual
La válvula manual se mueve a la posición inversa y presión de la línea entra en el circuito de fluido inverso. Al igual que en el parque,
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 356 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
presión de la línea también llena circuito de fluido el PR (Parque / inversa). Todos los demás circuitos de fluido son bloqueados por la válvula manual.
Como en Park, actos PR presión del fluido sobre la zona exterior de la LO y revertir pistón del embrague para aplicar el LO y embrague de marcha atrás. También, Lo
/ fluido inverso desde la LO invadido actos válvula en la zona interior del pistón para aumentar la capacidad de retención del embrague (véase la nota a continuación).
asientos de presión de fluido invertir el balín # 3, fluye a través del orificio # 17 y llena el circuito de fluido de entrada inverso. Este orificio ayuda a controlar el
embrague de entrada inverso se aplica la tasa cuando la velocidad del motor está al ralentí.
Invertir presión del fluido actúa sobre el extremo de la válvula opuesto a la fuerza del muelle. A velocidades del motor por encima de reposo, revertir la presión del fluido,
que se alimenta por la presión de línea, los aumentos y mueve la válvula contra la fuerza de resorte (como se muestra). inverso de fluido puede entonces llenar el
circuito de fluido de entrada inverso a través de la válvula de abuso inversa. Esto no pasa por el control del orificio de # 17 y se aplican proporciona un embrague más
rápidos.
Boost Valve
la presión del fluido de entrada de retroceso mueve la válvula de impulso contra el muelle de válvula reguladora de presión. El muelle actúa sobre la válvula reguladora
de presión para aumentar el rango de operación de presión de la línea a la inversa. fluido de entrada inversa también fluye a través de la válvula y a la entrada inversa
pistón del embrague. Recuerde que la presión del fluido señal de par actúa continuamente sobre la válvula de impulso para controlar la presión de línea en respuesta a
las condiciones de funcionamiento del vehículo.
Invertir la presión del fluido de entrada mueve el pistón para aplicar las placas de embrague de entrada inversa y obtener inversa.
Esta bola y de la cápsula se encuentra en el circuito de fluido de entrada de retroceso en la bomba de aceite para proporcionar un escape de aire cuando aumenta la
presión del fluido. También permite que el aire en el circuito para desplazar el fluido cuando se libera el embrague.
Invertir la presión del fluido de entrada se cierra el interruptor de marcha atrás normalmente abierto en la posición de la válvula manual de TFP interruptor Esto señala
el PCM que la válvula manual está en la posición de marcha atrás (R).
Ambas válvulas de solenoide de cambio están energizados como en el intervalo Park. Señal A y fluidos señal B se bloquean de agotarlos a través de las válvulas
de cambio de solenoide para mantener la presión de fluido en estos circuitos en el extremo de las válvulas de desplazamiento.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 357 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Una señal de presión de fluido mantiene la válvula 1-2 cambio en la posición cambiada de manera descendente y la válvula de 3-4 cambio en la posición upshifted
(primero y cuarto engranajes). Señal B presión de fluido desde la válvula de solenoide de cambio 2-3 sostiene el tren de válvulas 2- 3 cambio en la posición cambiada
de manera descendente.
La válvula de solenoide PC sigue regulando fluido AFL en la presión del fluido señal de par. El PCM varía la corriente en el solenoide para regular la presión
del fluido señal de par motor en respuesta a la posición del acelerador y otras señales de entrada PCM. Torque presión de fluido de señal se utiliza para
controlar la presión de línea en las válvulas de impulsar y regulador de presión.
-. MOTOR EN MARCHA
Cuando la palanca selectora de marchas a la posición neutra (N) desde la posición inversa, producen los siguientes cambios a los
sistemas hidráulicos y eléctricos de transmisión.
Válvula manual
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 358 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
En la posición neutra, los bloques de válvulas manuales de la presión de la línea de entrar en ningún otro circuitos de fluido. Inversa y PR fluidos de descarga más allá
de la válvula manual.
PR y Lo / inversa fluidos de escape del pistón, liberando de este modo el Mín y revertir placas de embrague. PR fluido agotador destrona la LO y
revertir balín de embrague (# 10) para un escape rápido.
fuerza de resorte cierra la válvula cuando los tubos de escape de presión de fluido PR. Lo / tubos de escape inversa fluido a través de la válvula, en el circuito de fluido
Lo / primero, pasando por la válvula de cambio 1-2, en el circuito de fluido Lo y a través de un orificio de escape en la válvula manual.
Invertir escapes de presión de fluido de entrada desde el pistón, a través de la válvula de impulso, más allá de la balín # 3 y a la válvula manual. Con el fluido
de entrada inversa agotado, las placas de embrague de entrada inverso son liberados y la transmisión está en neutro.
Boost Valve
tubos de escape inversa fluido de entrada de presión y presión vuelve a la línea de la gama de funcionamiento normal como en el parque y posiciones Overdrive.
fluido de entrada inversa Exhausting desasienta el balón para un escape rápido a través del circuito de fluido inversa y más allá de la válvula manual.
IMPORTANTE: En Park, Reverse y Neutral válvulas de solenoide del turno se muestran energizados.
Este es el estado de funcionamiento normal cuando el vehículo está parado o a bajas velocidades del vehículo. Sin embargo,
el PCM cambiar los estados de válvula de cambio de solenoide en función de la velocidad del vehículo. Por ejemplo, si
Neutral se selecciona cuando la transmisión está funcionando en la segunda marcha, las válvulas de cambio de solenoide
permanecerán en un estado segunda marcha. Sin embargo, con la presión de la línea de bloqueo de la válvula manual, los
estados de la válvula solenoide de cambio no afectan al funcionamiento de transmisión en el parque, reversa y neutral.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 359 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
de entrada de retroceso tubos de escape de fluido desde el interruptor de posición de la válvula manual de la PTF. Con ningún otro líquido de la ruta hasta ella, el
interruptor de posición de la válvula manual de la PTF indica al PCM que la transmisión está funcionando, ya sea en el parque o neutral.
Cuando la palanca de cambio de marchas a la posición de sobremarcha, desde la posición neutra, se producen los siguientes cambios a los
sistemas hidráulicos y eléctricos de la transmisión:
Válvula manual
La presión de línea fluye a través de la válvula manual y llena el circuito de fluido D4. Todos los demás circuitos de fluido permanecen vacías con la válvula manual en la
posición de sobremarcha.
D4 presión de fluido con capacidad para el balín y está con orificios (# 22) en el circuito de fluido de alimentación embrague de marcha adelante. Este orificio ayuda a
controlar el embrague de marcha adelante tasa se aplica.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 360 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Forward presión de fluido de alimentación de embrague mueve el pistón contra la fuerza del resorte. Esta acción absorbe parte del aumento inicial de la presión del
fluido de alimentación del embrague de avance para amortiguar aplicar el embrague de marcha adelante.
D4 presión del fluido actúa sobre la válvula opuesto a la fuerza del muelle. A velocidades del motor mayor que D4 aumentos de inactividad, la presión de fluido y se
mueve la válvula contra la fuerza de resorte (como se muestra). fluido D4 puede entonces llenar rápidamente el circuito de fluido de alimentación embrague de marcha
adelante, evitando de ese modo el control de orificio de # 22 y proporcionar una aplican más rápido del embrague de marcha adelante. De lo contrario, con el aumento
de la apertura del acelerador y el par motor, el embrague puede deslizarse durante aplicar.
D4 presión de fluido se dirige al interruptor de posición de la válvula manual de TFP y se cierra el interruptor de presión del fluido normalmente abierto D4. Esto
señala el PCM que la transmisión está funcionando en el rango de Overdrive.
Excitado (ON) como en Neutral, el solenoide normalmente abierto se cierra y bloques de señal Un fluido de agotarlos a través del solenoide. Esto
mantiene la presión en la señal de un circuito de fluido.
Excitado (ON) como en Neutral, el solenoide normalmente abierto se cierra y bloques de señal fluido B de agotarlos a través del solenoide. Esto mantiene la
presión del fluido de la señal B en el extremo de solenoide de la válvula de cambio 2-3.
Señal B presión de fluido en el extremo de solenoide de la válvula de cambio 2-3 sostiene el tren de válvulas en la posición cambiada de manera descendente en contra
de AFL de presión de fluido que actúa sobre la válvula de cambio 2-3. En esta posición, los bloques de válvulas 2-3 lanzadera AFL fluido entre en el circuito de fluido
D432. El circuito de fluido D432 está abierto a un orificio de escape más allá de la válvula.
Una señal de presión de fluido mantiene la válvula en la posición cambiada de manera descendente en contra de la fuerza del muelle. En la primera posición
de engranaje, los bloques de válvulas D4 fluido entre en el circuito de fluido segundo.
Válvula acumulador
Sesgados por la presión del fluido señal de par motor, la fuerza del muelle y la presión del fluido del acumulador con orificios en el extremo de la válvula, la válvula de
acumulador regula fluido D4 en la presión del fluido del acumulador. fluido del acumulador se enruta a ambos los conjuntos de 1-2 y 3-4 de acumuladores en la
preparación para los cambios hacia arriba 1-2 y 3-4 respectivamente.
Lube trasera
fluido D4 se enruta a través de un tapón de boquilla perforada (# 24) en la parte trasera de la caja de transmisión para alimentar el circuito de fluido de lubricación
posterior.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 361 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Recuerde que la válvula de solenoide PC varía continuamente la presión del fluido señal de par en relación al acelerador condiciones de posición y de
funcionamiento del vehículo. Esto proporciona un control preciso de la presión de la línea.
El PCM mantiene el solenoide OFF en la primera marcha y los bloques de solenoide normalmente cerrada se filtró fluido AFL de entrar en el circuito de fluido
3-2 señal.
En la primera marcha, aproximadamente a 6 mph, el PCM opera la válvula PWM solenoide TCC aproximadamente a un ciclo de trabajo del 90 por ciento. Esto abre el
circuito de fluido AFL, para llenar el circuito de fluido del embrague del convertidor de señal a través de la
# 9 orificio, y fluye a la válvula de aislador. La presión del fluido señal de CC, que actúa sobre la válvula aislante, se moverá el regulado aplican de válvula hacia la
posición cerrada. presión de la línea regulada ahora se encamina en el circuito de aplicar regulado, y fluye a la válvula de embrague del convertidor cerrado, y es
bloqueado de entrar en el embrague del convertidor de circuito de aplicación. fluido regulado aplicar se enruta a través del orificio # 8 a la parte delantera de la
válvula de aplicar regulado, y regula la presión de la línea de entrar en el regulada circuito de aplicación, en respuesta al fluido que actúa señal de CC en la válvula
de aislador.
A medida que aumenta la velocidad del vehículo y otras condiciones de funcionamiento son apropiadas, el PCM desenergiza el cambio 1-2
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 362 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
De-energizado (posición OFF) por el PCM, el solenoide normalmente abierto se abre y la señal A tubos de escape de fluido a través del solenoide.
IMPORTANTE: El límite de alimentación del actuador (AFL) de fluido continúa alimentando la señal de un circuito de fluido
a través del orificio # 25. Sin embargo, la lumbrera de escape a través del solenoide es más grande que el orificio # 25
con el fin de prevenir una acumulación de presión en la señal de un circuito de fluido. aspirar un fluido señal A está
representado por las flechas azules.
Excitado (ON) como en la primera marcha, los bloques de válvulas de solenoide 2-3 desplazamiento de la señal fluido B de agotarlos a través del solenoide. Esto
mantiene la presión del fluido de la señal B en el extremo de solenoide de la válvula de cambio 2-3.
Sin una señal de presión de fluido, la fuerza del muelle mueve la válvula a la posición de cambio ascendente. fluido D4 se enruta a través de la válvula y se
llena el circuito de fluido segundo.
La 2da asientos de presión de fluido el # 8 balín, fluye a través del orificio # 16, y llena el segundo circuito de fluido del embrague. Este orificio ayuda a controlar la
tasa de aplicación 2-4 banda.
La segunda presión de fluido de embrague mueve el balín # 8, fluye a través de orificio de # 16 y llena el segundo circuito de fluido del embrague. Este orificio ayuda
a controlar la tasa de aplicación 2-4 banda.
1-2 Acumulador
La segunda presión de fluido de embrague también se mueve el pistón acumulador 1-2 en contra de la fuerza del muelle y la presión del fluido del acumulador.
Esta acción absorbe la segunda presión de fluido de embrague inicial con el fin de amortiguar la banda 2-4 aplica tarifa. Además, el movimiento del pistón del
acumulador 1-2 obliga algo de fluido del acumulador del conjunto de acumulador. Este fluido acumulador se envía de vuelta a la válvula de acumulador.
Válvula acumulador
El fluido acumulador forzado a salir de la 1-2 acumulador está con orificios (# 30) hasta el extremo de la válvula de acumulador. Esta presión se mueve la válvula
contra la fuerza del muelle y la presión del fluido señal de par motor con el fin de regular el escape del exceso de líquido del acumulador. Esta regulación
proporciona un control adicional para la velocidad de aplicar 2-4 banda. El circuito de fluido muestra el escape del fluido de acumulador durante el cambio por las
direcciones de las flechas en el circuito de fluido del acumulador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 363 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La presión del fluido de la señal B de la válvula de solenoide de cambio 2-3 sostiene el tren de válvulas en la posición de cambio descendente. El segundo fluido se
encamina a través de la válvula de 2-3 lanzadera y se llena el circuito de fluido de alimentación servo.
Resorte de fuerza posee estas válvulas en la posición de cambio hacia abajo (primero, las posiciones segunda y tercera marcha). El segundo fluido es bloqueado por
la válvula de relé 3-4 y el fluido de alimentación servo es bloqueado por ambas válvulas en preparación para un cambio hacia arriba 3-4.
La fuerza del muelle mantiene la válvula cerrada, bloqueando el segundo fluido y el segundo líquido de embrague. Esta válvula se utiliza con el fin de ayudar a
controlar la reducción de marcha 3-2.
En segundo engranaje, el PCM energiza el solenoide normalmente cerrada. Esto abre el circuito de fluido AFL para llenar el circuito de fluido 3-2 señal.
La presión de fluido 3-2 señal mueve la válvula contra la fuerza del resorte. Esta acción no afecta a la operación de transmisión en la
segunda marcha.
Señal A escapes de presión de fluido y la fuerza del muelle mueve la válvula a la posición de cambio hacia abajo (segunda y tercera posiciones de engranaje).
Con el fin de lograr la más alta eficiencia de combustible, se aplica el embrague de esponjamiento durante costa vehículo y de frenado. Con la transmisión
en velocidad de sobremarcha y, o bien segundo o tercero, se aplica el embrague de rebasamiento, permitiendo que la energía se transfiere de nuevo a
través del convertidor de par a la máquina eléctrica y el motor. Con la transmisión en el rango D4 y, en cualquier tercero o segundo engranaje, el modelo
M33 se aplica el embrague de rebasamiento a fin de maximizar la eficiencia del combustible durante costa vehículo y de frenado. En este estado, la inercia
del vehículo se utiliza para accionar el motor y la máquina eléctrica a través de la transmisión. Mientras que en D4 tercera marcha, la válvula de 2-3 SS está
desactivado y el tren de válvulas 2-3 de cambios está en la posición de cambio ascendente. Sin embargo, el aceite de D3 no está disponible para aplicar el
embrague rebasamiento. Con el fin de aplicar el embrague de rebasamiento,
En segundo engranaje D4, la válvula 2-3 SS se energiza y el tren de válvulas 2-3 de cambios está en la posición de cambio descendente normalmente permitiendo
circuito embrague rebasamiento de escape. Con la placa espaciadora redirigir el aceite D2, el embrague invadido se puede aplicar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 364 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La presión del fluido, desde el conjunto de la bomba de fluido secundario transmisión automática, desasienta la válvula de retención de bola para permitir el flujo de fluido
a la válvula manual, donde se dirige al circuito hidráulico de embrague rebasamiento. La válvula de retención impide que el fluido, desde la bomba de aceite de la
transmisión principal, de la que fluye en la bomba de fluido secundario.
En condiciones normales de funcionamiento, en el rango de Overdrive-La segunda marcha, el PCM mantiene la válvula de solenoide normalmente abierta TCC
desenergizado. alimentación de convertidor de tubos de escape de fluido a través del solenoide abierta, y la fuerza de resorte mantiene el embrague del convertidor
aplica válvula en la posición de liberación.
Como la velocidad del vehículo aumenta aún más y otras condiciones de funcionamiento del vehículo son apropiadas, el PCM desenergiza la válvula de solenoide de
cambio 2-3 normalmente abierto con el fin de poner la transmisión en tercera velocidad.
De-energizado (desactivada) por el PCM, el solenoide se abre y tubos de escape de fluido de alimentación accionadora de señal límite B
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 365 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Nota: fluido AFL sigue inyectando fluido señal B al solenoide a través del orificio # 29. Sin embargo, la lumbrera de escape a través del solenoide es más grande que
el orificio # 29 para evitar una acumulación de presión en el circuito de fluido de la señal B en el extremo de solenoide de la válvula de cambio 2-3. fluido señal B
Exhausting está representado por las flechas a través del solenoide.
AFL presión de fluido en la válvula de cambio 2-3 mueve el tren de válvula hacia el solenoide. En la posición upshifted, producen los siguientes
cambios:
• fluido AFL se enruta a través de la válvula de cambio 2-3 y se llena el circuito de fluido D432.
• Segundo fluido está bloqueado de entrar en el circuito de fluido de alimentación servo y está con orificios (# 28) en el circuito de fluido 3-4 señal. Este
orificio ayuda a controlar la velocidad de 3-4 embrague aplicar.
• Servo alimentar tubos de escape de fluido más allá de la válvula en el circuito de fluido 3-4 acumulador y a través de un orificio de escape en la válvula 3-4 relé.
3-4 fluido señal desasienta el balón y entra en el circuito de fluido de embrague 3-4.
3-4 de presión de líquido de embrague mueve el pistón para aplicar los 3-4 discos de embrague y obtener tercio de engranajes. Sin embargo, la banda 2-4 debe
liberar como se aplica el embrague 3-4.
3-4 de presión de líquido de embrague desasienta el balón y se llena el circuito de tercera fluido acumulador.
Tercero acumulador asientos de fluidos el balón contra el tubo de escape con orificios y se encamina hacia el lado de lanzamiento del segundo pistón se aplican.
Antes de que los # 7 asientos balín, el aire en el circuito de fluido tercera acumulador se agota a través del orificio.
3ª acumulador presión del fluido actúa sobre el lado de liberación de la segunda aplican pistón y ayuda a la fuerza del muelle de retorno servo. El área de superficie en
el lado de liberación del pistón es mayor que el área de la superficie en el lado de aplicación. Por lo tanto, tercera presión de fluido del acumulador y la fuerza de
resorte de retorno servo mover el segundo pistón contra aplicar segunda presión de fluido de embrague. Esta acción tiene dos funciones:
• Actuar como un acumulador mediante la absorción inicial 3-4 líquido de embrague para amortiguar el embrague 3-4 se aplica tarifa. Recuerde
que el circuito de fluido tercera acumulador se alimenta por 3-4 líquido de embrague.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 366 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3-4 de presión de líquido de embrague mueve la válvula contra la fuerza del resorte. Esto abre la válvula y permite segundo fluido para alimentar el segundo circuito de
fluido de embrague a través de la válvula.
El solenoide permanece abierto y rutas de fluido AFL en el circuito de fluido 3-2 señal. 3-2 presión de fluido señal mantiene la válvula de control 3-2 contra la fuerza
del muelle, bloqueando de este modo la tercera acumulador y 3-4 circuitos de fluido de embrague.
La válvula 1-2 SS permanece desenergizado y la señal A se descarga el fluido a través del solenoide. También, D432 presión de fluido desde la fuerza de ayuda de la
válvula de resorte 2-3 desplazamiento para mantener la válvula 1-2 cambio en la posición upshifted.
Fuerza del muelle mantiene la válvula en la posición cambiada de manera descendente, bloqueando 3-4 líquido de embrague en preparación para un cambio
hacia arriba 3-4.
Con el fin de lograr la más alta eficiencia de combustible, se aplica el embrague de esponjamiento durante costa vehículo y de frenado. Con la transmisión
en velocidad de sobremarcha y, o bien segundo o tercero, se aplica el embrague de rebasamiento, permitiendo que la energía se transfiere de nuevo a
través del convertidor de par a la máquina eléctrica y el motor. Con la transmisión en el rango D4 y, en cualquier tercero o segundo engranaje, el modelo
M33 se aplica el embrague de rebasamiento a fin de maximizar la eficiencia del combustible durante costa vehículo y de frenado. En este estado, la inercia
del vehículo se utiliza para accionar el motor y la máquina eléctrica a través de la transmisión. Mientras que en D4 tercera marcha, la válvula de 2-3 SS está
desactivado y el tren de válvulas 2-3 de cambios está en la posición de cambio ascendente. Sin embargo, el aceite de D3 no está disponible para aplicar el
embrague rebasamiento. Con el fin de aplicar el embrague de rebasamiento,
En segundo engranaje D4, la válvula 2-3 SS se energiza y el tren de válvulas 2-3 de cambios está en la posición de cambio descendente normalmente permitiendo
circuito embrague rebasamiento de escape. Con la placa espaciadora redirigir el aceite D2, el embrague invadido se puede aplicar.
La presión del fluido, desde el conjunto de la bomba de fluido secundario transmisión automática, desasienta la válvula de retención de bola para permitir el flujo de fluido
a la válvula manual, donde se dirige al circuito hidráulico de embrague rebasamiento. La válvula de retención impide que el fluido, desde la bomba de aceite de la
transmisión principal, de la que fluye en la bomba de fluido secundario.
En condiciones normales de funcionamiento, en el rango de Overdrive-tercera marcha, el PCM mantiene el TCC normalmente abierto
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 367 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
válvula de solenoide desenergizado. alimentación de convertidor de tubos de escape de fluido a través del solenoide abierta, y la fuerza de resorte mantiene el
embrague del convertidor aplica válvula en la posición de liberación. Sin embargo, a velocidades por encima de aproximado de 121 km / h (75 mph), con la transmisión
todavía en la tercera marcha, el PCM estará al mando de aplicación del TCC en tercera velocidad. Referirse a
Overdrive rango, la cuarta marcha - Convertidor de par del embrague Aplicada para obtener más información sobre el TCC aplicar.
A velocidades más altas del vehículo, la transmisión Hydra-Matic 4L60-E utiliza una relación de cambio de sobremarcha (cuarta velocidad) con el fin de aumentar el
ahorro de combustible y con el fin de maximizar el rendimiento del motor. Cuando las condiciones de funcionamiento del vehículo son apropiadas, el PCM energiza la
válvula de solenoide de cambio 1-2 para cambiar la transmisión en la cuarta marcha.
Excitado (activada) por el PCM, el solenoide normalmente abierto se cierra y bloques de señal Un fluido de agotarlos a través del
solenoide. Esto crea una presión en la señal de un circuito de fluido.
De-energizado (OFF) como en la tercera marcha, el 2-3 de cambio de tubos de escape de la válvula de solenoide de la señal fluido B a través del solenoide.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 368 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
la presión del fluido D432 desde la válvula de cambio 2-3 y la fuerza del resorte de retención de la válvula en la posición de cambio hacia arriba en contra de
señal de una presión de fluido.
Una señal de presión de fluido se mueve la válvula a la posición de cambio hacia arriba contra la fuerza elástica. En esta posición, el fluido señal rutas de válvula
3-4 en el circuito de fluido cuarta señal.
Cuarta presión de fluido señal mueve ambas válvulas en la posición de cambio hacia arriba (la cuarta marcha) contra la fuerza de resorte que actúa sobre la válvula de
4-3 secuencia. Esto hace que los siguientes cambios:
• Con orificios (# 7) segundo fluido se encamina a través de la válvula de 3-4 relé y en el circuito de fluido de alimentación servo.
• fluido de alimentación Servo se enruta a través de la válvula de 4-3 secuencia y en el circuito de fluido cuarto.
• 3-4 fluido acumulador enrutado desde la válvula 2-3 lanzadera está bloqueado por las dos válvulas.
Cuarto líquido se encamina a través del centro del servo aplicar pasador y actúa en el lado de aplicación de la cuarta aplica pistón. la presión del fluido cuarta mueve el
cuarto aplica pistón contra la fuerza de aplicar el pasador de resorte que actúa sobre el lado de liberación de la cuarta aplicar pistón. Esta acción mueve el pasador de
aplicar y se aplica la banda 2-4 el fin de obtener la cuarta marcha.
El tren de la válvula permanece en la posición de elevación de marcha con la AFL presión de fluido que actúa sobre la válvula de cambio 2-3. Además de su tercer
engranaje funcionamiento, la válvula de cambio 2-3 dirige fluido de alimentación servo en el circuito de fluido 3-4 acumulador.
3-4 presión de fluido del acumulador se mueve el pistón 3-4 acumulador contra la fuerza del muelle y el acumulador con orificios de presión de fluido. Esta acción
absorbe cuarto embrague inicial se aplica presión de fluido con el fin de amortiguar aplica la banda 2-4. Recuerde que ambos de los 3-4 acumulador y 4ª circuitos de
fluido son alimentadas por fluido de alimentación servo. Como 3-4 fluido acumulador llena el acumulador, cualquier aire en el sistema se escape a través de la
oficina # 19. Este movimiento del pistón obliga un poco de líquido acumulador con orificios del conjunto de 3-4 acumulador.
El fluido acumulador forzado desde el acumulador desasienta el balín # 1 y entra en el circuito de fluido del acumulador. Este fluido se dirige a la válvula
de acumulador. Esto se muestra por las direcciones de las flechas en el circuito de fluido.
Válvula acumulador
fluido del acumulador forzado desde el 3-4 acumulador está con orificios en el extremo de la válvula de acumulador. este líquido
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 369 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
presión, además de la fuerza del muelle y la presión del fluido señal de par motor, regula el escape del exceso de presión de fluido del acumulador por
el medio de la válvula. Esta regulación ayuda a controlar la banda 2-4 aplica sensación.
El solenoide permanece abierto y rutas de fluido AFL en el circuito de fluido 3-2 señal. 3-2 presión de fluido señal mantiene la válvula de control 3-2 contra la fuerza
del muelle, bloqueando de este modo la tercera acumulador y 3-4 circuitos de fluido de embrague.
Cuando las condiciones de funcionamiento son apropiadas, el PCM energiza la válvula de solenoide TCC normalmente abierto. Esto cierra el solenoide, bloquea el
fluido de alimentación del convertidor de agotarlos, y crea una presión en el circuito de fluido de alimentación del convertidor, en el embrague convertidor aplica válvula
y la válvula de solenoide de TCC.
Convertidor de presión de fluido de alimentación mueve la válvula contra la fuerza del muelle y en la posición de aplicación. En esta posición, el fluido de liberación
está abierto a un orificio de escape, y regulada aplican fluido llena el circuito de fluido se aplican. fluido de alimentación del convertidor se enruta a través del embrague
convertidor aplica válvula para alimentar el circuito de fluido frío.
Convertidor de par
fluido de liberación desde detrás de la placa de presión agota a través del extremo del eje de la turbina. Aplicar presión de fluido se enruta entre el cubo de
convertidor y el eje del estator donde entra en el convertidor de par. Este líquido se aplica el embrague del convertidor contra la tapa del convertidor y el
convertidor mantiene lleno de líquido.
fluido de liberación, agotando desde el convertidor, los asientos de los balín # 9 situado en el extremo del eje de la turbina, y es con orificios alrededor de la
bola. Orificing el fluido de liberación agotador controla el embrague del convertidor aplica tasa, junto con la válvula de solenoide PWM TCC.
El convertidor de par de impulsos de embrague ancho de modulación (TCC PWM) de la válvula de solenoide controla la posición de la válvula regulada aplicar. Esto se
hace mediante el uso de modulación por ancho de pulso (operación de ciclo de trabajo). El ciclo de servicio de solenoide es controlado por el PCM en relación con las
condiciones de funcionamiento del vehículo y regula fluido actuador límite de alimentación (AFL) en el circuito de señal de CC, a través del orificio # 9, y a la válvula de
aislador. Esto controla el flujo de presión de la línea a través de la válvula de aplicar regulado, en el circuito de aplicar regulado, y proporciona un acoplamiento suave de
la TCC.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 370 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Cuando la transmisión está funcionando en la cuarta marcha, un cambio descendente 4-3 forzada se produce si hay un aumento significativo de la posición del
acelerador. En acelerador mínimo, la velocidad del vehículo disminuye gradualmente (desaceleración) y los comandos de la PCM un cambio hacia abajo 4-3. El PCM
también inicia un forzado 4-3 de reducción de marcha cuando la posición del acelerador permanece constante pero se aumenta la carga del motor, tales como conducir
hasta una pendiente pronunciada. Para lograr un cambio hacia abajo 4-3, el PCM desenergiza la válvula de solenoide de cambio 1-2 y producen los siguientes cambios a
los sistemas eléctrico e hidráulico de la transmisión:
De-energizado por la PCM, el solenoide normalmente abierto se abre y la señal A tubos de escape de fluido a través del solenoide.
Como en cuarta, D432 presión del fluido y la fuerza del resorte de retención de la válvula en la posición de cambio ascendente.
Con la señal de una presión de fluido agotado, la fuerza del muelle mueve la válvula a la posición de cambio descendente. En esto
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 371 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
posición, los bloques de válvulas el fluido 3-4 de la señal y la 4ª tubos de escape de fluido de la señal más allá de la válvula.
Estas válvulas controlan el momento de la liberación 2-4 banda. Con la cuarta presión de fluido señal agotado, la presión de fluido 3-4 acumulador mueve la válvula
3-4 relé en la tercera posición de engranaje. Esto abre el fluido 3-4 acumulador a un tubo de escape con orificios (# 5) más allá de la válvula de 3-4 relé (mostrado
por las flechas rojas). Debido a que el escape está con orificios, la presión del fluido 3-4 acumulador momentáneamente mantiene la válvula 4-3 secuencia contra la
fuerza del resorte antes de completamente agotador.
Cuando el agotador 3-4 acumulador de presión de fluido disminuye suficientemente, la fuerza del muelle mueve la válvula 4-3 secuencia en la tercera
posición de marcha, como se muestra. Esto abre tanto el 3-4 acumulador y los circuitos de fluido 4 hasta un escape rápido allá de la válvula 4-3 secuencia.
En esta posición los bloques de válvulas el segundo fluido entre en el circuito de fluido de alimentación servo.
Los tubos de escape de fluido 4º de la cuarta aplican pistón en el conjunto de servo. El resorte de aplicar pin mueve el cuarto aplica pistón y el pasador se
aplica con el fin de liberar la banda desde el tambor de entrada inversa y poner la transmisión en la tercera marcha.
Los 3-4 acumulador tubos de escape de fluido desde el pistón 3-4 acumulador. La presión del fluido del acumulador con orificios y la fuerza del resorte se mueven el
pistón en una tercera posición de engranaje.
A medida que el fluido del acumulador llena el acumulador 3-4, que se asiente el balín # 1 y es forzado a través del orificio # 18. Este orificio controla la
velocidad a la que acumulador de presión de fluido llena el 3-4 acumulador y los 3-4 acumulador tubos de escape de fluido desde el conjunto acumulador.
Válvula acumulador
Sesgados por la presión del fluido señal de par y fuerza de resorte, la válvula de acumulador regula el fluido D-4 en el circuito de fluido del acumulador.
Este solenoide permanece desenergizado como en la cuarta marcha y los tubos de escape de fluido de la señal B a través del solenoide.
La presión del fluido AFL en la válvula de cambio 2-3 sostiene las válvulas en la posición de cambio ascendente. Esto permite que el fluido de alimentación servo a
escape a través de la válvula, en el circuito de fluido 3-4 acumulador y más allá de la válvula de 4-3 secuencia.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 372 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El PCM desenergiza la válvula de solenoide de TCC, y opera el ciclo de trabajo de la válvula de solenoide PWM TCC para liberar el embrague del convertidor
para un desacoplamiento suave, antes de iniciar el cambio hacia abajo 4-3.
Recuerde que la válvula de solenoide PC ajusta continuamente la presión del fluido señal de par en relación con las diversas señales de entrada PCM
(principalmente la posición del acelerador).
Similar a un 4-3 cambio descendente forzado, un forzado 3-2 de reducción de marcha se puede producir a causa de acelerador mínimo (condiciones de
desaceleración en punto muerto), el acelerador pesado o aumento de la carga del motor. Con el fin de lograr una forzada 3-2 de reducción de marcha, el PCM
energiza la válvula de solenoide de cambio 2-3 y se producen los siguientes cambios:
Energizado por la PCM, el solenoide normalmente abierto se cierra y bloquea el fluido de la señal B de agotarlos a través del solenoide. Esto crea presión en el
circuito de fluido de la señal B en el extremo de solenoide de la válvula de cambio 2-3.
La presión del fluido de señal B del solenoide de cambio se mueve ambas válvulas a la posición de cambio hacia abajo en contra de AFL
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 373 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
la presión del fluido actúa sobre la válvula de cambio 2-3. Esto hace que los siguientes cambios:
• El fluido de AFL se bloquea desde el circuito de fluido D432 y los tubos de escape de fluido D432 allá de la válvula 2-3 lanzadera.
• El segundo fluido es bloqueado y la alimentación del circuito de fluido 3-4 de señal y el segundo fluido se dirige en el circuito de fluido de alimentación servo.
• El fluido 3-4 señal se agota allá de la válvula. El 3-4 líquido de embrague y la tercera de fluido acumulador, que fueron alimentados por el fluido de 3-4 de la
señal, también de escape.
Los 3-4 tubos de escape de líquido de embrague desde el pistón y el 3-4 placas de embrague se liberan.
Con succión 3-4 asientos líquido de embrague el balín # 4 y se ve obligado a través del orificio # 13. Este orificio controla el 3-4 de escape de líquido de embrague y la
velocidad de liberación de embrague 3-4.
La tercera acumulador de tubos de escape de fluido desde el conjunto de servo. La segunda presión de fluido de embrague mueve el segundo aplicar pistón contra la
fuerza de resorte de retorno servo con el fin de mover el pasador de aplicar y aplicar la banda 2-4.
Los 3-4 tubos de escape de líquido de embrague de la válvula y la fuerza del muelle mueve la válvula en la segunda posición de engranaje. Sin embargo, antes de la
fuerza del muelle supera la presión de fluido 3-4 embrague agotador, el segundo fluido se alimenta el segundo circuito de fluido de embrague a través de la válvula.
Esto evita el control de orificio # 16 en el # 8 balín y proporciona aplicar un 2-4 banda más rápido. Recuerde que el # 8 balín y el orificio # 16 se utilizan para ayudar a
controlar la banda de 2- 4 aplica durante un cambio hacia arriba 1-2.
A velocidades de vehículos más altos, el 2-4 banda aplicar se debe retrasar para permitir que el RPM de velocidad del motor para aumentar suficientemente para una
transferencia suave de la carga del motor a la banda 2-4. Por lo tanto, el escape del fluido tercera acumulador debe retrasarse. Sin embargo, a velocidades más bajas
de la banda se debe aplicar rápidamente. Con el fin de atender a las necesidades variables para la tasa de aplicar 2-4 banda, la tercera fluido acumulador agotador
se encamina tanto a la tercera balín acumulador (# 2) y la válvula 3-2 control.
La tercera fluido acumulador agotador los asientos de los balín # 2 y se fuerza a través del orificio # 12. Este líquido tubos de escape a través de la 3-4
embrague y los circuitos de fluido señal 3-4 y pasados de la válvula de cambio 2-3. Orificio # 12 retarda el escape del fluido tercera acumulador y retrasa la tasa
de aplicación 2-4 banda.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 374 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Estos componentes se utilizan para aumentar la tasa de escape de tercera fluido acumulador, según sea necesario, dependiendo de la velocidad del vehículo.
La válvula de solenoide 3-2 de control es un normalmente cerrado On / Off de solenoide controlado por el PCM. El PCM controla el estado de solenoide durante un
cambio hacia abajo 3-2 de acuerdo con la velocidad del vehículo.
Baja velocidad
• A velocidades del vehículo inferiores, el PCM opera la válvula de solenoide 3-2 de control en la posición de apagado.
• En la posición de apagado el solenoide bloques actuador de presión de fluido límite de alimentación de la válvula 3-2 control.
• Sin alimentación actuador de presión de fluido límite, la válvula de la fuerza del muelle 3-2 de control mantiene la válvula abierta para permitir un
escape rápido de tercera fluido acumulador a través del orificio # 14 en el circuito de líquido de embrague 3-4.
• Un escape rápido de la tercera fluido acumulador de escape proporciona un más rápido aplicar de la banda de 2-4, según sea necesario a velocidades del
vehículo inferiores.
Alta velocidad
• A alta velocidad del vehículo, el PCM opera la válvula de solenoide de control de 3-2 en el fluido límite alimentación actuador permitiendo posición
ON para pasar a través del solenoide. Esto empuja la válvula 3-2 de control en la posición cerrada.
• Esta acción permite una lenta se aplican de la banda 2-4 bloqueando fluido de escape tercero acumulador entre en el circuito de líquido de
embrague 3-4 a través del orificio # 14.
• Esto permite que la velocidad del motor para llegar fácilmente hasta el régimen necesario antes de aplicar la banda 2-4.
Después de que se completó la reducción de marcha, el balín # 7 desasienta y permite que el fluido residual en el circuito de fluido tercera acumulador de escape.
Recuerde que la válvula de solenoide PC ajusta continuamente fluido señal de par en relación con las diversas señales de entrada PCM (principalmente la
posición del acelerador).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 375 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
tercera MANUAL
Un manual 4-3 de reducción de marcha está disponible para aumentar el rendimiento del vehículo cuando se desea el uso de sólo tres relaciones de transmisión.
Manual de rango tercera velocidad también proporciona frenado del motor en tercera velocidad cuando se suelta el acelerador. Un manual de cambio descendente 4-3
se logra moviendo la palanca selectora en la posición Manual Tercera (D). Esto mueve la válvula manual de cambios hacia abajo e inmediatamente la transmisión en
tercera velocidad. Referirse a Overdrive rango, la cuarta marcha - Convertidor de par del embrague Aplicada para obtener una descripción completa de un cambio
hacia abajo 4-3. En tercer lugar Manual, se evita la transmisión, tanto hidráulica y electrónicamente, no cambia a cuarta. La siguiente información explica los cambios
adicionales durante un manual de cambio descendente 4-3, en comparación con una reducción de marcha forzada 4-3.
Válvula manual
La palanca selectora se mueve el eje manual y válvula manual en la tercera posición Manual (D). Esto permite que la presión de línea para entrar en el
circuito de fluido D3.
fluido D3 se enruta al interruptor de posición de la válvula manual de TFP y se abre el interruptor de presión de fluido D3 normalmente cerrado. La
combinación del interruptor abierto D3 y D4 cerrado el interruptor indica al PCM que la transmisión está funcionando en tercer lugar Manual.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 376 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Cuando se selecciona Manual Tercera, el PCM desenergiza la válvula 1-2 SS para reducir la marcha inmediatamente la transmisión en tercera
velocidad. Esto evita electrónicamente Cuarta velocidad.
D3 presión de fluido ayuda a fuerza de resorte para mantener la válvula en la posición cambiada de manera descendente en contra de la señal de un circuito de
fluido. En esta posición, los bloques de válvulas 3-4 fluido señal y el circuito de cuarto fluido señal está abierto a un orificio de escape más allá de la válvula. Por lo
tanto, la presión del fluido D3 ayudar a la fuerza del muelle, Cuarta velocidad se evita hidráulicamente.
Con el fluido 2-3 SS válvula desenergizado y abierto, límite de alimentación del actuador (AFL) que actúa sobre la válvula de cambio 2-3 lleva a cabo ambas válvulas en
la posición upshifted. Esto permite que el fluido D3 para alimentar el circuito de fluido rebasamiento través de la válvula de cambio 2-3.
la presión del fluido de saturación de los asientos de los balín # 6 y está con orificios (# 20) para llenar el circuito de fluido de alimentación embrague rebasamiento.
Este orificio controla el embrague rebasamiento aplica tarifa.
Cuarta presión de fluido señal se agota desde el extremo de la válvula de 3-4 relé. Superación de presión de fluido de alimentación embrague ayuda a la fuerza del
muelle y cierra ambas válvulas. Esto permite que el fluido de alimentación embrague rebasamiento fluya a través de la válvula de secuencia 4-3 y llenar el circuito
de fluido de embrague rebasamiento.
la presión del fluido de embrague Overrun mueve el pistón para aplicar las placas de embrague rebasamiento. Los discos de embrague de rebasamiento de
frenado proporcionan compresión del motor en el Manual En tercer lugar - la tercera marcha.
Esta bola y de la cápsula se encuentra en el circuito de líquido de embrague rebasamiento de la bomba de aceite. Se permite que el aire de escape desde el circuito
de medida que aumenta la presión del fluido y también permite que el aire en el circuito para desplazar el fluido cuando se libera el embrague.
Con el fin de lograr la más alta eficiencia de combustible, se aplica el embrague de esponjamiento durante costa vehículo y de frenado. Con la transmisión en velocidad
de sobremarcha y, o bien segundo o tercero, se aplica el embrague de rebasamiento, permitiendo que la energía
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 377 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
para ser transferido de nuevo a través del convertidor de par a la máquina eléctrica y el motor. Con la transmisión en el rango D4 y, en cualquier tercero o segundo
engranaje, el modelo M33 se aplica el embrague de rebasamiento a fin de maximizar la eficiencia del combustible durante costa vehículo y de frenado. En este estado, la
inercia del vehículo se utiliza para accionar el motor y la máquina eléctrica a través de la transmisión. Mientras que en D4 tercera marcha, la válvula de 2-3 SS está
desactivado y el tren de válvulas 2-3 de cambios está en la posición de cambio ascendente. Sin embargo, el aceite de D3 no está disponible para aplicar el embrague
rebasamiento. Con el fin de aplicar el embrague rebasamiento, la placa espaciadora se usa para redirigir aceite D2 al circuito de embrague rebasamiento a través del tren
2-3 válvula.
En segundo engranaje D4, la válvula 2-3 SS se energiza y el tren de válvulas 2-3 de cambios está en la posición de cambio descendente normalmente permitiendo
circuito embrague rebasamiento de escape. Con la placa espaciadora redirigir el aceite D2, el embrague invadido se puede aplicar.
La presión del fluido, desde el conjunto de la bomba de fluido secundario transmisión automática, desasienta la válvula de retención de bola para permitir el flujo de fluido
a la válvula manual, donde se dirige al circuito hidráulico de embrague rebasamiento. La válvula de retención impide que el fluido, desde la bomba de aceite de la
transmisión principal, de la que fluye en la bomba de fluido secundario.
De par del embrague del convertidor de par y el embrague del convertidor PWM válvula solenoide
El PCM desenergiza la válvula de solenoide de TCC y opera el ciclo de trabajo de la válvula de solenoide PWM TCC para liberar el embrague del convertidor antes de
cambios descendentes, (suponiendo que se aplica en Overdrive Rango-cuarta marcha cuando se selecciona Manual Tercera el embrague convertidor). El PCM se
volverá a aplicar el embrague del convertidor en el Manual de tercera tercera marcha cuando se hayan cumplido las condiciones de manejo adecuadas.
La válvula de solenoide PC opera en la misma manera que Overdrive Range, la regulación en respuesta a la posición del acelerador y otras condiciones de
funcionamiento del vehículo.
Manual Tercera - engranajes primero y segundo: Desbordamiento del embrague sin pisar
En tercer lugar Manual, los cambios ascendentes y descendentes de transmisión normalmente entre la Primera, Segunda y Tercera engranajes. Sin embargo, en primer
y segundo engranajes, la válvula de 2-3 SS se energiza y el tren de válvulas 2-3 de cambios está en la posición cambiada de manera descendente. Los bloques de
válvulas de cambio 2-3 D3 fluido entre en el circuito de fluido rebasamiento y abre el circuito de fluido rebasamiento a un puerto de escape en la válvula. Esto evita que
el embrague se aplica rebasamiento y el frenado de compresión del motor en el Manual del tercer engranajes primero y segundo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 378 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
marcha MANUAL
Un manual 3-2 de reducción de marcha se puede lograr moviendo la palanca de velocidades en la segunda (2) de posición manual cuando la transmisión está
funcionando en la tercera marcha. Esto provoca que la transmisión cambie inmediatamente en la segunda marcha independientemente de las condiciones de
funcionamiento del vehículo. Además, se evita la transmisión de operar en cualquier otro equipo, primero, tercero o cuarto. La siguiente información explica los cambios
adicionales durante un manual 3-2 de reducción de marcha, en comparación con un 3-2 cambio descendente forzoso. Algunos vehículos de segunda cambios manual
comenzarán a cabo en la primera marcha, mientras que otros vehículos tendrán una segunda apertura de engranajes. Consulte el manual del propietario para
aplicaciones específicas.
Válvula manual
La palanca selectora se mueve el eje manual y la válvula manual a la segunda posición manual (2). Esto permite que la presión de la línea para
entrar en el circuito de fluido D2.
El fluido D2 se enruta al interruptor de posición de la válvula manual de TFP donde se abre el interruptor de presión de fluido D2 normalmente cerrado. Con
el D2 y la presión D3 interruptores cerrados y la presión D4 interruptor abierto, el interruptor de posición de la válvula manual de TFP señala el PCM que la
transmisión está funcionando en segundo manual.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 379 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El PCM energiza la válvula SS 2-3 y la presión del fluido AFL mantiene la válvula 2-3 cambio en la posición de cambio descendente. Esto evita
electrónicamente el funcionamiento de la tercera y cuarta marchas.
El fluido D2 se enruta entre el 2-3 lanzadera y los 2-3 válvulas de desplazamiento y hace que el siguiente:
• Independientemente de las condiciones de funcionamiento, la presión del fluido D2 mantiene la válvula de cambio 2-3 en la posición de cambio hacia abajo
contra la presión del fluido AFL.
• El segundo fluido es bloqueado de entrar en el circuito de fluido 3-4 de la señal y el circuito de fluido 3-4 señal está abierto a un orificio de escape en la
válvula.
• El embrague 3-4 no se puede aplicar con el fluido 3-4 señal agotado. Por lo tanto, tercera y cuarta marchas están hidráulicamente prevenirse.
• El segundo fluido se alimenta el circuito de fluido de alimentación servo, pero el circuito segundo fluido tiene ninguna función en el segundo manual.
• El fluido de AFL es bloqueado por la válvula de cambio 2-3 y el circuito de fluido D432 se agota a través de la válvula.
La válvula 1-2 SS es OFF, la señal A tubos de escape de fluido a través del solenoide y la fuerza de resorte mantiene la válvula en la posición upshifted.
La prevención de la primera marcha se controla electrónicamente por el PCM a través de la válvula de 1-2 SS. El PCM mantiene el 1-2 SS válvula desenergizado,
independientemente de las condiciones de funcionamiento del vehículo cuando la posición de la válvula manual de señales de conmutación de la PTF manual de
segundo rango de marcha. Esto mantiene la señal A de líquido agotado y la fuerza de resorte mantiene la válvula 1-2 cambio en la posición de cambio ascendente.
Con orificios D2 presión de fluido con capacidad para el # 5 balín contra el circuito de fluido de embrague rebasamiento vacía. Esto se realiza simultáneamente con el
agotador líquido de embrague rebasamiento de modo que hay un suministro continuo de fluido al circuito de fluido de alimentación embrague rebasamiento.
Un suministro continuo de la presión del fluido se encamina al pistón a fin de mantener las placas de embrague de rebasamiento aplicadas.
El embrague del convertidor se libera antes de bajar el cambio de marchas manual en segundo a segundo. En condiciones normales de funcionamiento, el TCC no se
aplicará en la segunda marcha.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 380 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Algunos vehículos en Manual de segunda marcha, en una parada, empezarán a cabo en la 1ª marcha, mientras
otros tendrán una segunda apertura de engranajes. Consulte el manual del propietario del vehículo.
La señal de salida PCM a la válvula de solenoide de PC aumenta el rango de operación de la presión del fluido señal de par en segundo manual. Esto
proporciona la presión de la línea para el aumento de los requisitos de par adicionales durante el frenado de compresión del motor y el aumento de cargas del
motor.
marcha MANUAL
Un manual 2-1 de reducción de marcha se puede lograr moviendo la palanca de selección de marchas en la primera (1) posición manual cuando la transmisión está
funcionando en la segunda marcha. La reducción de marcha a la primera marcha es controlado electrónicamente por el PCM. El PCM no se energizará la válvula de
solenoide de cambio 1-2 para iniciar el cambio hacia abajo hasta que la velocidad del vehículo está por debajo de aproximadamente el 48 a 56 kmh (30 a 35 mph). Por
encima de esta velocidad, la transmisión opera en un familiar de primer segundo estado de cambios manual. El siguiente texto explica el manual 2-1 cambio
descendente.
Válvula manual
La palanca selectora se mueve el eje manual y la válvula manual en la primera (1) posición manual. Esto permite que la presión de la línea para entrar en el
circuito de fluido Lo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 381 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
fluido Mín se enruta al interruptor de posición de la válvula manual de la PTF en el que se cierra el interruptor de presión lo normalmente abierto. La adición del
interruptor de presión lo estando cerrado señales al PCM que se selecciona manual de primera.
En ambos primer y segundo engranajes, este solenoide es energizado y mantiene la presión del fluido de la señal B en el extremo de solenoide del tren de
válvulas de cambio 2-3.
Mantiene en la posición de cambio descendente de la presión del fluido de señal B del solenoide, los bloques del tren de válvulas del fluido AFL de entrar en el circuito
de fluido D432. El circuito de fluido D432 es abierto al escape más allá de la válvula.
Por debajo de aproximadamente 48 a 56 km / h (30 a 35 mph) el PCM energiza el solenoide normalmente abierta. Esto bloquea la señal de una presión de
fluido de agotarlos a través del solenoide y crea la presión en la señal de un circuito de fluido. Por encima de esta velocidad, el PCM mantiene el solenoide
desenergizado y la transmisión funciona en la marcha manual de primeros segunda.
Una señal de presión de fluido se mueve la válvula contra la fuerza del muelle y a la posición de cambio descendente. En esta posición, Lo fluido de la válvula
manual se enruta en el circuito de fluido Lo / primero y el fluido D4 está bloqueado de entrar en el circuito de segundo fluido. El segundo fluido se agota a través
de un orificio y un orificio de escape anillo allá de la válvula. Este orificio (# 26) ayuda a controlar la liberación 2-4 banda durante un cambio hacia abajo 2-1.
El líquido de embrague segundo, que fue alimentado por el segundo fluido, agota del servo. Esto permite que la fuerza de resorte del cojín servo y los muelles de
retorno servo para mover el segundo aplicar pistón y aplicar el pasador para liberar la banda 2-4. Estas fuerzas elásticas ayudan a controlar la liberación 2-4
banda.
El líquido de embrague segundo también agota desde el conjunto de 1-2 acumulador. La fuerza del muelle y la presión del fluido acumulador mover el pistón
acumulador para ayudar a la segunda de escape de líquido de embrague.
Válvula acumulador
A medida que el fluido acumulador está llenando el conjunto 1-2 acumulador, la válvula de acumulador regula el fluido D4 en el circuito de fluido del
acumulador. Esta regulación, empujada por la presión del fluido señal de par y fuerza del muelle, ayuda a controlar el movimiento del pistón 1-2 acumulador. El
segundo escape de líquido de embrague, y la liberación 2-4 banda.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 382 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Agotar la segunda presión de fluido de embrague desasienta el balón y se encamina a través del circuito de fluido segundo.
El / primera fluido Mín se regula a través de la LO invadido la válvula y en el circuito de fluido Lo / inversa con el fin de controlar el LO y inversa aplican
embrague.
Lo y pistón Reverse
El Lo / inversa presión del fluido actúa sobre el área interna del pistón con el fin de mover el pistón y con el fin de aplicar el Mín y revertir placas de
embrague.
Los restos de embrague overrun aplicados en primer manual a fin de proporcionar motor de frenado de compresión.
Similar al segundo manual, la señal de salida PCM a la válvula de solenoide de PC aumenta el rango de operación de la presión del fluido señal de par.
Esto proporciona la presión de la línea para el aumento de los requisitos de par adicionales durante el frenado de compresión del motor y el aumento de las
cargas del motor.
3-2 cambio descendente de control del solenoide de la válvula y la válvula de control 3-2
En la primera marcha el solenoide está en OFF, el fluido de AFL se bloquea por el solenoide, y el 3-2 tubos de escape de fluido de la señal a través del solenoide
y la fuerza de resorte se abre la válvula de 3-2 control.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 383 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
de fluido
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 384 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
a la Fig. 337
1 Aspiración (de
admisión) 2 Disminución 2
Disminución 3
Línea
3 Línea
3 línea 4
RSS Convertidor 4
Conversor de RSS
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 385 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4 RSS convertidor 5
Release 7
Para enfriador
8 Lubricante de Cooler 11
Señal de par 16
Entrada inversa 16
Entrada inversa 29
3-4 embrague
37 Rebasamiento
embrague 43 escape 43
escape 43
escape 43
de escape
45 Vent
46 Sello de drenaje
47 vacío
47 vacío
48 Regulado Aplicar
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 386 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
a la Fig. 338
1 Aspiración (de
admisión) 2 Disminución 2
Disminución 2
Disminución 2
Disminución 3
Línea
3 Línea
3 Línea
3 Línea
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:42 PM Página 387 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3 Línea
3 línea 4
RSS Convertidor 4
RSS Convertidor 4
RSS Convertidor 4
RSS convertidor 5
Versión 5
Versión 6
aplicar 7
Para enfriador
8 Lubricante de Cooler 8
Lubricante de Cooler 11
Señal de par 16
Entrada inversa 16
Entrada inversa 16
Entrada inversa 16
De entrada de
29 3-4 embrague
37 Superación de
embrague 37 Superación de
embrague 37 Superación de
embrague 37 Rebasamiento
embrague 43 escape 43
escape 43
escape 43
de escape
45 Vent
46 Sello de drenaje
47 vacío
47 vacío
47 vacío
48 Aplicar regulada 48
Regulado Aplicar 232
Pantalla Tapa de la bomba de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 388 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
a la Fig. 339
2 Disminución 2
Disminución 3
Línea
3 Línea
3 línea 5
Release 7
al enfriador
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 389 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8 Lubricante de Cooler 8
Lubricante de Cooler 11
Señal de par 16
Entrada inversa (Rev. embrague 16
Forward embrague de
29 3-4 embrague
37 Superación de
embrague 37 Superación de
embrague 37 Rebasamiento
embrague 43 escape 43
escape 43
de escape
45 Vent
46 Sello de drenaje
47 vacío
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 390 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
a la Fig. 340
3 Línea
3 Línea
3 línea 7
Al enfriador 7
Para enfriador
8 Lubricante de Cooler 8
Lubricante de Cooler 10
Señal de par 11
Señal de par 16
Entrada inversa 16
entrada inversa
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 391 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
18 Forward embrague de
29 3-4 embrague
37 Superación de
embrague 37 Rebasamiento
48 Aplicar regulada 48
Regulado Aplicar
a la Fig. 341
#1 Balín (91)
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 392 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
# 10 Balín (42) 3
Línea
3 Línea
3 Línea
3 Línea
3 línea 9
12 PR
12 PR
12 PR
12 PR
13 D4-3-2 13
D4-3-2 14
Lo / inversa 14
Lo / inversa 14
Lo / inversa 15
invertir 16
Entrada inversa (Rev. embrague 16
D4
17 D4
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 393 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
D4
17 D4
18 Forward embrague de
acumulador 21
Acumulador con orificios 22
Señal A 22
Señal A 22
Señal A 24
segundo
24 segundo
24 segundo
25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 26 CC de la señal
26 CC de la señal
27 3-4 de señal 27
3-4 de señal 28
Tercero acumulador 29
3-4 embrague
29 3-4 embrague
29 3-4 embrague
29 3-4 embrague
29 3-4 embrague
30 Cuarto de señal
31 RSS Servo 32
cuarto
32 cuarto
33 3-4 acumulador 33
3-4 acumulador 33
3-4 acumulador 33
3-4 acumulador 33
3-4 acumulador 34
D3
34 D3
34 D3
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 394 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
D3
34 D3
35 invadido 35
invadido 36
Superación embrague de
alimentación 37 Superación de
embrague 37 Superación de
embrague 37 Rebasamiento
embrague 38 D2
38 D2
38 D2
38 D2
39 Con orificios D2
41 Mín
41 Mín
41 Mín
42 Lo / 42
primero Lo / 43
primero escape 43
escape 44
Con orificios de escape
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
48 Aplicar regulada 48
Regulado Aplicar
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 395 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
a la Fig. 342
3 Línea
3 Línea
3 línea 9
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 396 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9 Límite actuador de
12 PR
12 PR
12 PR
12 PR
13 D4-3-2 13
D4-3-2 14
Lo / inversa 14
Lo / inversa 14
Lo / inversa 15
invertir 15
invertir 16
Entrada reversa (Rev. Cl.) 16
Entrada reversa (Rev. Cl.) 16
Entrada reversa (Rev. Cl.) 17
D4
17 D4
17 D4
17 D4
18 Forward embrague de
alimentación 20 acumulador 20
acumulador 20
acumulador 20
acumulador 21
Acumulador con orificios 21
Señal A 22
Una señal de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 397 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
segundo
24 segundo
24 segundo
24 segundo
24 segundo
24 segundo
24 segundo
24 segundo
25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 26 CC de la señal
26 CC de la señal
26 CC de la señal
27 3-4 de señal 27
3-4 de señal 27
3-4 de señal 28
Tercero acumulador 29
3-4 embrague
29 3-4 embrague
29 3-4 embrague
29 3-4 embrague
29 3-4 embrague
29 3-4 embrague
29 3-4 embrague
30 Cuarto de señal
30 Cuarto de señal
31 RSS Servo 31
RSS Servo 31
RSS Servo 32
cuarto
33 3-4 acumulador 33
3-4 Acumulador
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 398 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3-4 acumulador 34
D3
34 D3
34 D3
34 D3
34 D3
34 D3
35 invadido 35
invadido 36
Superación embrague de
alimentación 37 Rebasamiento
embrague 38 D2
38 D2
38 D2
38 D2
39 Con orificios D2
39 Con orificios D2
41 Mín
41 Mín
41 Mín
41 Mín
42 Lo / 42
primero Lo / 43
primero escape 43
escape 44
Con orificios de escape
47 vacío
47 vacío
48 Aplicar regulada 48
Regulado Aplicar
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 399 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
a la Fig. 343
3 Línea
3 Línea
3 línea 9
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 400 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11 Señal de par 11
Señal de par 11
Señal de par 12
PR
12 PR
12 PR
12 PR
12 PR
13 D4-3-2 13
D4-3-2 14
Lo / inversa 14
Lo / inversa 14
Lo / inversa 15
invertir 15
Marcha atrás
D4
17 D4
17 D4
17 D4
17 D4
17/18 D4
17/18 D4
18 Forward embrague de
alimentación 20 acumulador 20
acumulador 20
Acumulador
20/21 Acumulador / con orificios acumulador
20/21 Acumulador / con orificios acumulador 21
Acumulador con orificios
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 401 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Señal A 22
Señal A 24
segundo
24 segundo
24 segundo
24 segundo
24 segundo
24 segundo
24 segundo
24 segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 26 CC de la señal
26 CC de la señal
27 3-4 de señal 27
3-4 señal
27/29 3-4 señal
27/29 3-4 de señal 28
tercero Acumulador
3-4 embrague
29 3-4 embrague
29 3-4 embrague
29 3-4 embrague
29 3-4 embrague
30 Cuarto de señal
30 Cuarto de señal
31 RSS Servo 31
RSS Servo 31
RSS Servo 32
cuarto
33 3-4 acumulador 33
3-4 acumulador 33
3-4 Acumulador
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 402 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
D3
34 D3
34 D3
34 D3
34 D3
34 35a
Superación embrague de
alimentación 37 Rebasamiento
D2
38 D2
38 D2
38 D2
38 D2
38 D2
38/39 D2 / con orificios D2 41
Mín
41 Mín
41 Mín
41 Mín
42 Lo / 42
primero Lo / 43
primero Escape
43/44 Escape / escape con orificios
47 vacío
48 Aplicar regulada 48
Aplicar regulada 49
Los solenoides cambiar la pantalla
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 403 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
a la Fig. 344
3 Línea
3 Línea
3 línea 9
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 404 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12 PR
12 PR
12 PR
12 PR
13 D4-3-2 13
D4-3-2 14
Lo / inversa 14
Lo / inversa 14
Lo / inversa 15
invertir 15
invertir 15
invertir 16
Entrada reversa (Rev. Cl.) 17
D4
17 D4
17 D4
17 D4
17 D4
17 D4
18 Forward embrague de
alimentación 20 acumulador 20
acumulador 20
acumulador 21
Acumulador con orificios 22
Señal A 22
Señal A 22
Señal A 23
Señal B 24
segundo
24 segundo
24 segundo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 405 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
segundo
24 segundo
24 segundo
24 segundo
24 segundo
24 segundo
25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 26 CC de la señal
26 CC de la señal
27 3-4 de señal 27
3-4 de señal 28
Tercero acumulador 28
Tercero acumulador 29
3-4 embrague
29 3-4 embrague
29 3-4 embrague
29 3-4 embrague
29 3-4 embrague
29 3-4 embrague
30 Cuarto de señal
30 Cuarto de señal
31 RSS Servo 31
RSS Servo 31
RSS Servo 32
cuarto
33 3-4 acumulador 33
3-4 acumulador 33
3-4 acumulador 34
D3
34 D3
34 D3
34 D3
34 D3
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 406 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
D3
35 invadido 35
Invadir
35/39 Superación / con orificios D2 36
Superación embrague de
alimentación 37 Rebasamiento
embrague 38 D2
38 D2
38 D2
38 D2
38 D2
40 3-2 de señal 40
3-2 de señal 41
Mín
41 Mín
41 Mín
41 Mín
42 Lo / 42
primero Lo / 43
primero escape 43
escape 44
Con orificios de escape
47 vacío
48 Aplicar regulada 48
Regulado Aplicar
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 407 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
a la Fig. 345
#2 Balín (61)
#3 Balín (61)
#4 Balín (61)
#5 Balín (61)
#6 Balín (61)
#8 Balín (61)
# 12 Balín (61) 3
Línea
3 Línea
3 Línea
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 408 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3 Línea
3 Línea
3 línea 9
12 PR
12 PR
13 D4-3-2 13
D4-3-2 14
Lo / inversa 14
Lo / inversa 15
invertir 15
invertir 15
invertir 16
Entrada inversa (Rev. embrague) 17
D4
17 D4
17 D4
17 D4
17 D4
17 D4
17 D4
18 Forward embrague de
alimentación 20 acumulador 20
acumulador 22
Una señal de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 409 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Señal A 23
Señal B 24
segundo
24 segundo
24 segundo
24 segundo
24 segundo
24 segundo
24 segundo
25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 26 CC de la señal
26 CC de la señal
27 3-4 de señal 27
3-4 de señal 28
Tercero acumulador 28
Tercero acumulador 29
3-4 embrague
29 3-4 embrague
29 3-4 embrague
30 Cuarto de señal
30 Cuarto de señal
31 RSS Servo 31
RSS Servo 31
RSS Servo 32
cuarto
33 3-4 acumulador 33
3-4 acumulador 34
D3
34 D3
34 D3
34 D3
34 D3
35 invadido 35
invadido 36
Superación embrague de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 410 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
D2
38 D2
38 D2
40 3-2 de señal 41
Mín
41 Mín
41 Mín
42 Lo / 42
primero Lo / 42
primero Lo / 43
primero escape 43
escape 43
escape 43
escape 43
escape 43
escape 43
de escape
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
47 vacío
48 Aplicar regulada 48
Regulado Aplicar
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 411 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
a la Fig. 346
Segundo
embrague 25 Segundo
embrague 25 Segundo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 412 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
28 Tercero acumulador 28
Tercero acumulador 32
cuarto
32 cuarto
32 cuarto
32 cuarto
43 escape 43
escape 44
Con orificios de escape
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 413 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
a la Fig. 347
20 acumulador 21
Acumulador con orificios 25
Segundo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 414 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
a la Fig. 348
20 acumulador 21
Acumulador con orificios 25
Segundo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 415 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 7004-1
universal Remover
J 8001 Dial
Indicador de Configuración
J 8092 tope
de arrastre
J 8433 Dos
Jaw Puller
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 416 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 8763-02 Holding
Fixture y Base
J 21.366 convertidor
Holding Correa
J 21,368
Cuerpo bomba y cubierta de alineación de la banda
J 21426 posterior
del sello del instalador
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 417 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 21465-01 buje
Service Set
J 21465-2
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 418 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 21465-15
Sun engranaje y cojinete del eje del estator Remover
J 22269-01
Acumulador y servo pistón Remover
J 23062-14
Bushing Remover
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 419 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 23327-1
Adelante de muelle del embrague del compresor (Puente)
J 23,456
Booster y embrague Paquete Compresor
J 23,907
Martillo deslizante con el adaptador de cojinete
J 24773-A Bomba de
aceite removedor
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:43 PM Página 420 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 25,016
Sello de la bomba y del velocímetro Instalador de engranajes
J 25019 buje
Service Set
J 25019-4 directa
embrague Buje Remover
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:44 PM Página 421 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 25019-9
Bushing instalador
J 25019-14 estator de la
bomba de buje Remover
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:44 PM Página 422 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 25019-16
Bushing Remover
J Indicador 25025-1
marcación poste de montaje
Guía 25025-5 J
prendedores
J 25025-7A Dial
Indicator Publicar
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:44 PM Página 423 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 26744-A Seal
instalador
J 26900-13 Base
Indicador Magnético
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:44 PM Página 424 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 29369-2
Buje y extractor de rodamientos - 2-3 en
J 29714-A
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:44 PM Página 425 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 29,882
Rebasamiento interior del embrague sello protector
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:44 PM Página 426 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 29,883
Adelante interior del embrague sello protector
J 33,037
2-4 de banda intermedia Aplicar Pin Gage
J 34,627
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:44 PM Página 427 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:44 PM Página 428 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 36352-4
Sensor de velocidad del rotor profundidad de montaje C Lavadora
J 36352-6
Tubo de instalación del sensor de velocidad del rotor
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:44 PM Página 429 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 36418-2A Turbina
de retén Sizer
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:44 PM Página 430 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 36.850 Transjel
Lubricante
J 37789-A removedor de la
bomba y del instalador
J 38735-3
Pusher
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:44 PM Página 431 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 39,119
La bomba de aceite removedor / instalador adaptador
Herramienta Reproducir
J 39195 convertidor Fin
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:44 PM Página 432 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 41510 T-50
Plus Bit
J 41778-1
Cuerpo de la bomba de buje instalador / Remover
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:44 PM Página 433 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 42.628
Disc
J 43,205
Fin Juego accesorio adaptador (300 mm convertidor)
J 44571-1
Entrada inversa del embrague del pistón instalador
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:53:44 PM Página 434 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Sierra y Silverado
PRESUPUESTO
adhesivos y lubricantes
GM Número de pieza
Solicitud Tipo de material
Estados Unidos Canadá
Sistema hidráulico de embrague Fluido hidráulico 12345347 10953517
Freno y embrague de fluidos supercríticos DOT-4 Fluido hidráulico 88958860 88901244
la revisión de la Descripción del embrague y funcionamiento del sistema le ayudará a determinar el procedimiento de diagnóstico de los síntomas de embrague
correcto cuando existe un mal funcionamiento. la revisión de la Descripción del embrague y funcionamiento del sistema
También le ayudará a determinar si la condición descrita por el cliente es una operación normal. Referirse a Los síntomas
- Embrague con el fin de identificar el procedimiento correcto para el diagnóstico del sistema y donde se encuentra el procedimiento.
Síntomas - Embrague
Revisar las operaciones del sistema de embrague con el fin de familiarizarse con las funciones del sistema. Referirse a Descripción del embrague y funcionamiento
del sistema .
• Inspeccionar los componentes del sistema fácilmente accesibles o visibles por daños o condiciones que podrían obvio
microsoft
causar el síntoma.
• Inspeccionar el cilindro maestro de embrague para el nivel de fluido correcto.
• Inspeccionar las líneas de embrague hidráulicos para abolladuras, dobleces u otros daños obvio que pueden afectar a las operaciones del sistema de
embrague.
• Inspeccionar el sistema de embrague de contaminación de suciedad, aceite, u otras sustancias que pueden afectar a las operaciones del sistema de
embrague.
Intermitente
Probar el vehículo en las mismas condiciones que informó el cliente con el fin de verificar que el sistema está funcionando correctamente.
Lista de síntomas
Refiérase a un procedimiento de diagnóstico de los síntomas de la lista siguiente con el fin de diagnosticar el síntoma:
• Acoplamiento de fricción
• embrague acaparamiento
• embrague Rattle
• ruidoso embrague
vehículo no está en movimiento, al ralentí, y el cambio de la posición neutro, o con problemas desplazamiento dentro y fuera de los engranajes mientras se
conduce el vehículo. Revisa el Los síntomas - Embrague y llevar a cabo las inspecciones necesarias. Pedal bloqueado el recorrido completo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:39 PM Página 2 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
cilindro Reemplazo .
1. Inspeccionar el soporte de montaje del pedal de embrague para sujetadores sueltos o faltantes.
suelta el pedal del embrague de
montaje
2. Sustituir o reparar los elementos de fijación. Referirse a Reemplazo pedal de embrague .
1. Inspeccionar el cilindro principal para el pistón de ser capaz de moverse libremente y gama completa de
cilindro maestro de embrague viajes.
apoderado o vinculante
2. Sustituir el cilindro maestro de embrague según se requiera. Referirse a Maestro de embrague
reemplazo de cilindros .
Aire en el sistema hidráulico del Purgar el sistema hidráulico de embrague. Referirse a El sangrado del embrague hidráulico .
embrague
cilindro maestro de embrague 2. Aplicar el pedal unas cuantas veces y mantenga pulsado durante 30 segundos.
fugas internas
3. Inspeccione para asegurarse de que sigue siendo la reserva de pedal adecuado, sin dejar que el
pedal totalmente hacia arriba.
2. Vuelva a colocar el cilindro maestro del embrague si no se mantengan unas reservas pedal. Referirse a Sustitución
del embrague Cilindro maestro .
3. Sustituir el conjunto de embrague Si cualquier de los daños anteriormente. Referirse a Reemplazo del
conjunto de embrague .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:39 PM Página 3 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
rodamiento piloto defectuoso Reemplazar el cojinete piloto. Referirse a Piloto de Sustitución de Rodamientos .
1. Inspeccionar la carcasa del embrague o la caja frontal transmisión por ser defectuoso.
El embrague patina el
embrague patinando
Porque Acción
DEFINICIÓN: El embrague no se acopla por completo después se suelta el pedal, después de cambiar de velocidad, o el embrague se desliza durante
cargas máximas del motor, como subir colinas o altas velocidades del vehículo. el embrague de fricción se identifica por el aumento de las RPM del motor y
sin aumento de la velocidad del vehículo. Revisa el Los síntomas - Embrague y llevar a cabo las inspecciones necesarias. embrague incorrecta altura del
pedal, no permitiendo que el cilindro maestro de embrague para volver
Defectuosa interruptor de arranque del embrague. Referirse a Motor de embrague Pedal Interruptor de
Inicio de reemplazo .
El pedal de embrague es vinculante o se 2. Inspeccionar los casquillos de pedal para facilidad de movimiento.
pegue
3. Vuelva a colocar el pedal del embrague si está defectuoso. Referirse a Pedal de embrague
Reemplazo .
cilindro maestro de embrague de Reemplazar el cilindro maestro de embrague. Referirse a Sustitución del embrague Cilindro maestro .
unión o apoderado
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:39 PM Página 4 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Inspeccione los soportes del motor sueltos o defectuosos que pueden permitir la manguera
hidráulica a ser torcida o estrangulada.
4. Reparar o sustituir los soportes de motor defectuosas. Referirse a Montaje del motor
Reemplazo - Izquierda y Soporte del motor de reemplazo - Derecho
(4.3L), Soporte del motor de reemplazo - Izquierda y Soporte del motor de reemplazo -
manguera hidráulica de embrague esté
Derecho (4.8L, 5.3L y 6.0L), Soporte del motor de reemplazo - Izquierda y Soporte del
doblada o dañada
motor de reemplazo - Derecho
(8.1L) o Soporte del motor de reemplazo - Izquierda y Soporte del motor de reemplazo -
Derecho (6.6L).
5. Reparar o sustituir la manguera hidráulica del embrague si está dañado. Si se trata de una transmisión de
5 velocidades, consulte Sustitución del embrague Cilindro maestro . Si se trata de una transmisión
de 6 velocidades, consulte Sustitución del embrague accionador de cilindro (NV3500 / NV4500) o Sustitución
del embrague accionador de cilindro (ZF S6-650) .
4. Si los contaminantes no se pueden eliminar, sustituir el conjunto del embrague. Referirse a Reemplazo
del conjunto de embrague .
Vuelva a colocar el volante del motor. Referirse a Sustitución del volante del motor
(4.3L), Sustitución del volante del motor (4.8L, 5.3L y 6.0L), Sustitución del volante del
Desgastado o dañado volante de inercia motor (8.1L), Sustitución del volante del motor (transmisión automática) o Sustitución
del volante del motor (transmisión manual) (6.6L).
Desgastado revestimiento disco de embragueReemplazar el conjunto de embrague. Referirse a Reemplazo del conjunto de embrague .
discos de embrague estrías desgastadas Reemplazar el conjunto de embrague. Referirse a Reemplazo del conjunto de embrague .
Baja del pedal de embrague auto-ajustado Reemplazar el conjunto de embrague. Referirse a Reemplazo del conjunto de embrague .
ajustarse hacia adelante
discos de embrague quemados o acristalamiento sustituir el conjunto de embrague. Referirse a Reemplazo del conjunto de embrague .
ACAPARAMIENTO EMBRAGUE
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:39 PM página 5 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
embrague acaparamiento
Porque Acción
DEFINICIÓN: Las cucharas de embrague, o usuarios, o el embrague es incapaz de liberar sin el sacudidas vehículo. Un compromiso abrupto del
embrague. Revisa el Los síntomas - Embrague y llevar a cabo las inspecciones necesarias. Grease o contaminación del aceite en los forros de
embrague
1. Reparación de la causa de la fuga de aceite o contaminación de la grasa.
1. Inspeccionar los soportes del motor por estar suelto o defectuoso. Referirse a Montaje del motor
Inspección (4.3L), Montaje del motor Inspección (4.8L, 5.3L y 6.0L), Montaje del motor Inspección (8.1L)
o Montaje del motor Inspección (6.6L).
soportes del motor 2. Reparar o sustituir los soportes del motor según sea necesario. Referirse a Montaje del motor
sueltos o defectuosos Reemplazo - Izquierda y Soporte del motor de reemplazo - Derecho (4.3L), Soporte del motor de reemplazo -
Izquierda y Soporte del motor de reemplazo - Derecho (4.8L,
5.3L, y 6.0L), Soporte del motor de reemplazo - Izquierda y Soporte del motor de reemplazo -
Derecho (8.1L) o Soporte del motor de reemplazo - Izquierda y
Soporte del motor de reemplazo - Derecho (6.6L).
1. Inspeccionar el accionador de embrague para las juntas del pistón de unión o que se pegan en el orificio del cierre
hermético.
El accionador del
embrague de unión 2. Sustituir el accionador de embrague si es obligatorio. Referirse a El accionador del embrague
Reemplazo de cilindros (NV3500 / NV4500) o Sustitución del embrague accionador de cilindro (ZF
S6-650) .
1. Inspeccionar el cilindro maestro de embrague para la unión o se pegue en el cilindro del pistón.
unión del cilindro
maestro de embrague
2. Sustituir el cilindro maestro si es defectuoso. Referirse a Cilindro maestro del embrague
Reemplazo .
1. Inspeccionar la placa de presión para la distorsión causada por apriete incorrectamente los pernos de la placa de
presión.
2. Inspeccionar el disco de embrague para un centro de doblado causado por forzar la instalación de la transmisión.
instalación inadecuada
de embrague 3. Controlar por el disco de embrague correcto.
5. Vuelva a colocar el conjunto de embrague si está dañado o se han instalado los componentes equivocados. Referirse
a Reemplazo del conjunto de embrague .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:39 PM página 6 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Inspeccionar el eje de entrada para un desgaste excesivo en las ranuras, haciendo que el disco de embrague para
vinculante sobre el eje de
unirse.
entrada del disco de embrague
6. Volver a colocar el eje de entrada de transmisión si está desgastado. Referirse a TRANSMISIÓN
DESMONTAR (NV 3500), DESMONTE DE TRANSMISIÓN (NEVADA
4500) o DESMONTE DE TRANSMISIÓN (ZF S6-650).
1. Inspeccionar la placa de presión para las correas de accionamiento dobladas causadas por el uso del vehículo inadecuada.
plato de presión del
embrague dañado 2. Sustituir el conjunto de embrague si el plato de presión del embrague está dañado. Informar al cliente. Referirse
a Reemplazo del conjunto de embrague .
1. Inspeccionar el volante de inercia para la que está siendo mecanizada, y causando la interferencia con el disco de
embrague.
Volante de inercia
2. Cambie el volante si se ha mecanizado. Referirse a volante del motor
inadecuadamente
Reemplazo (4.3L), Sustitución del volante del motor (4.8L, 5.3L y 6.0L),
mecanizada
Sustitución del volante del motor (8.1L), Sustitución del volante del motor (transmisión
automática) o Sustitución del volante del motor (transmisión manual) (6.6L).
2. Cambie el volante si está defectuoso. Referirse a Sustitución del volante del motor
volante desigual (4.3L) Sustitución del volante del motor (4.8L, 5.3L y 6.0L), Sustitución del volante del motor (8.1L),
Sustitución del volante del motor (transmisión automática) o Sustitución del volante del
motor (transmisión manual)
(6.6L).
EMBRAGUE RATTLE
embrague Rattle
Porque Acción
DEFINICIÓN: Un ruido traqueteo procedente de los componentes del embrague con el motor desembragado o comprometido. Revisa el Los síntomas -
Embrague y llevar a cabo las inspecciones necesarias. embrague traqueteo Idle dedica
Vuelva a colocar el disco de embrague, debido a los resortes amortiguadores defectuosos, a excepción del motor de 6,6 litros. Referirse a
Reemplazo del conjunto de embrague .
Embrague está Retire el embrague e instalarlo correctamente. Referirse a Reemplazo del conjunto de embrague .
instalado
incorrectamente
amortiguador disco de
1. Inspeccionar el disco de embrague para un amortiguador roto o gastado, excepto 6.6L.
embrague desgastado o
2. Sustituir el conjunto de embrague. Referirse a Reemplazo del conjunto de embrague .
dañado
1. Inspeccionar el volante de inercia de doble masa para el fracaso. Referirse a volante del motor
Sólo volante de inercia Reemplazo (Automatic Transmission) o Sustitución del volante del motor (transmisión
de doble masa, el manual) .
motor 6.6L
2. Vuelva a colocar el volante de inercia de doble masa si está defectuoso. Referirse a volante del motor
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:39 PM página 7 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Inspeccionar el cubo del disco de embrague para estrías del eje de entrada para un juego excesivo.
2. Vuelva a colocar el conjunto de embrague si se usan las estrías del embrague. Referirse a Embrague
disco de embrague
reemplazo del conjunto .
splines y estrías del eje de
entrada desgastado 3. Sustituir el eje de entrada. Referirse a DESMONTE DE TRANSMISIÓN (NEVADA
3500), DESMONTE DE TRANSMISIÓN (NV 4500) o DESMONTE DE TRANSMISIÓN (ZF
S6-650).
ruidoso ruidoso
Porque Acción
DEFINICIÓN: Un gruñido o gemido ruido viene del embrague cuando activado o desactivado. Revisa el Los síntomas - Embrague y llevar a
cabo las inspecciones necesarias. rodamiento piloto está desgastada o dañada Reemplazar el cojinete piloto. Referirse a Piloto de Sustitución
Pedal de embrague esponjoso esfuerzo del pedal BAJA pedal del embrague
Porque Acción
DEFINICIÓN: El pedal de embrague puede sentirse esponjoso, o que requiere muy poco esfuerzo para operar. revisión Los síntomas -
Embrague y llevar a cabo las inspecciones necesarias. Aire en el sistema hidráulico
1. Comprobar si hay fugas en el cilindro de embrague maestro, conexiones de manguera, y el accionador de embrague.
el nivel de fluido del cilindro
maestro baja
2. Reparar o sustituir los componentes dañados.
2. Aparte los obstáculos que puedan interferir con el funcionamiento del pedal.
recuperación del pedal
3. Vuelva a colocar el muelle de retorno del pedal de embrague, si está equipado. Referirse a Pedal de embrague
incompleta
Reemplazo .
4. defectuosa interruptor de arranque del embrague. Referirse a Pedal de embrague interruptor de arranque del motor
Reemplazo .
Embrague instalado Retire el embrague e instalarlo correctamente. Referirse a Reemplazo del conjunto de embrague .
incorrectamente
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:39 PM página 8 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Suelte rodamiento desgastada o Sustituir el cojinete de desembrague. Referirse a Sustitución del embrague accionador de cilindro (NV3500 /
dañada NV4500) o Sustitución del embrague accionador de cilindro (ZF S6-650) .
1. Inspeccionar el fluido hidráulico de embrague para la contaminación del agua. Si está disponible, utilice un probador
de punto de ebullición del líquido de frenos. Punto de ebullición debe ser superior a 177 ° C (350 ° F).
2. Inspeccionar el tapón del depósito por ser defectuoso si el agua está presente.
5. Si se añadió aceite mineral, reemplace el cilindro maestro de embrague y el cilindro accionador de embrague
debido a sellar daños. Referirse a Sustitución del embrague Cilindro maestro y Sustitución del
embrague accionador de cilindro (NV3500 / NV4500) o Sustitución del embrague Cilindro actuador
(ZF S6-
650) .
Porque Acción
DEFINICIÓN: El pedal de embrague requiere un alto esfuerzo para operar. Revisa el Los síntomas -
Embrague y llevar a cabo las inspecciones necesarias.
2. Reparar o sustituir la manguera hidráulica del embrague. Si se trata de una transmisión de 5 velocidades, consulte Sustitución
tubería hidráulica de embrague
del embrague Cilindro maestro . Si se trata de una transmisión de 6 velocidades, consulte Sustitución del
esté doblada o dañada
embrague accionador de cilindro (NV3500 / NV4500) o Sustitución del embrague Cilindro actuador (ZF
S6-
650) .
disco de embrague demasiado
Reemplazar el conjunto de embrague. Referirse a Reemplazo del conjunto de embrague .
usada y fina
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:39 PM página 9 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
EMBRAGUE VIBRACIONES
embrague vibración
Porque Acción
DEFINICIÓN: La vibración de los componentes del embrague durante el desacoplamiento o compromiso. Revisa el Los síntomas -
Embrague y llevar a cabo las inspecciones necesarias. transmisión excesiva actividad torsional
Embrague instalado Retire el embrague e instalarlo correctamente. Referirse a Reemplazo del conjunto de embrague .
incorrectamente
estrías de entrada de transmisión 2. Vuelva a colocar el eje de entrada si las estrías están excesivamente desgastados. Referirse a
Embrague fuera de balance Reemplazar el conjunto de embrague. Referirse a Reemplazo del conjunto de embrague .
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:39 PM página 10 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:39 PM página 11 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Retire la palanca de liberación del freno de estacionamiento de la E / P. Referirse a FRENO manija de liberación
Reemplazo del conjunto .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:39 PM Pagina 12 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. Eliminar las molduras adorne parabrisas. Referirse a ADORNO MOULDING SUSTITUCIÓN -
pilar del parabrisas .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:39 PM página 13 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:39 PM página 14 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
14. Levante el panel de ajuste para desconectar el conector eléctrico (1) para el sensor de luz ambiental en la parte inferior del panel de
guarnecido.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:39 PM página 15 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:39 PM página 16 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:39 PM página 17 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:39 PM página 18 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:39 PM página 19 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
19. Retirar el soporte de I / P pernos de retención. Se muestra el lado izquierdo, el lado derecho es similar.
20. Retire la puerta lateral alféizar de la placa y la cubierta izquierda del ajuste. Referirse a Travesaño de la puerta PLATO DE REPUESTO -
FRENTE .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:39 PM página 20 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 11: Identificación de la posición del pedal de embrague Interruptor Conector eléctrico
Cortesía de General Motors Corp.
21. Desconectar el embrague de arranque del motor del pedal interruptor conector eléctrico (1).
22. Empuje el pedal del embrague y apretar las lengüetas de la varilla de empuje del buje en, con el fin de liberar el buje de la varilla de empuje del pedal del
embrague.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:39 PM página 21 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
25. Girar el cilindro maestro de embrague 45 grados en sentido horario a la posición desbloqueada.
26. Tire del cilindro maestro del embrague de salida hasta la toma de la varilla de empuje no está en contacto con el pedal de embrague.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 22 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 13: Vista del pedal del embrague Conjunto del soporte de
Cortesía de General Motors Corp.
27. Quitar el pedal del embrague para embragar el perno de soporte de pedal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 23 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 14: Vista del pedal del embrague y freno conjunto del módulo
Cortesía de General Motors Corp.
28. Quitar el pedal del embrague para tornillos del módulo de freno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 24 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
29. Retirar los pernos de soporte I / P. Se muestra el lado izquierdo, el lado derecho es similar.
30. Permitir que el portador de panel de instrumentos para mover hacia atrás lo suficiente como para obtener acceso para el desmontaje del conjunto del pedal de
embrague.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 25 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 16: Vista del pedal del embrague y freno conjunto del módulo
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 26 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalar el soporte de panel de instrumentos y la derecha y la izquierda pernos. Se muestra el lado izquierdo, el lado derecho es similar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 27 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 18: Vista del pedal del embrague Conjunto del soporte de
Cortesía de General Motors Corp.
4. Instalar el pedal del embrague para tornillo del soporte de pedal de embrague.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 28 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Empuje el cilindro maestro del embrague hasta que la toma de la varilla de empuje está en contacto con el pedal de embrague.
6. presionar y girar el cilindro maestro de embrague 45 grados en sentido antihorario a la posición bloqueada.
7. Instalar el clip de cilindro maestro de embrague a la tubería de la válvula del módulo de presión de freno.
8. Aplique una ligera presión en el pedal del embrague para acoplar la toma de la varilla de empuje para el pedal de embrague.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 29 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 20: Identificación de la posición del pedal de embrague Interruptor Conector eléctrico
Cortesía de General Motors Corp.
9. Conectar el interruptor de arranque del motor pedal del embrague conector eléctrico (1).
10. Bomba el pedal del embrague 3 veces antes de arrancar el vehículo para asegurar la conexión es completa.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 30 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. Instalación de la moldura carenado lateral izquierda y la placa de solera. Referirse a Travesaño de la puerta PLATO DE REPUESTO -
FRENTE .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 31 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 32 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 33 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
15. Instalar los pernos de retención de montaje I / P (3) y las tuercas (4). Asegúrese de que el mazo de cables se dirige a todas las aberturas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 34 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
17. Conectar el conector eléctrico (1) para el sensor de luz ambiental en la parte inferior del panel de guarnecido.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 35 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
20. Instalación de las molduras de parabrisas adorne pilar. Referirse a ADORNO MOULDING SUSTITUCIÓN -
pilar del parabrisas .
21. instalar el bloque I / P de unión del lado izquierdo.
22. Instalar el árbol de dirección intermedio superior a inferior de retención de eje del perno. Referirse a INTERMEDIO
SUSTITUCIÓN DE DIRECCIÓN DEL EJE - ALTO .
23. Instalar el I / P mango auxiliar. Referirse a Panel de instrumentos (I / P) ASSIST MANGO
REEMPLAZO .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 36 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 37 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
26. Instalación de la manija de apertura del freno de estacionamiento. Referirse a FRENO DE MONTAJE de liberación del mango
REEMPLAZO .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 38 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
28. Instalación de la rodilla del lado del conductor y el deflector reforzar. Referirse a REFORZAR LA RODILLA DE REPUESTO .
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 39 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
Fig. 30: Desconexión de la posición del pedal de embrague Interruptor Conector eléctrico
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 40 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Empuje el pedal del embrague y apretar en las lengüetas de la varilla de empuje del buje en, con el fin de liberar el buje de la varilla de empuje del pedal del
embrague.
3. Si está equipado con un NV 3500 o NV 4500 transmisión, desconectar el cilindro accionador de embrague para cilindro maestro de embrague de conexión
rápida de montaje.
Fig. 31: Desconexión Este conector rápido (NV 3500 o 4500 NV)
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 41 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Retirar el clip de cilindro maestro de embrague desde el tubo de válvula módulo de presión de freno.
5. Si está equipado con una transmisión ZF S6-650, desconecte el cilindro accionador de embrague para cilindro maestro de embrague de conexión rápida
de montaje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 42 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Si está equipado con un NV 3500 o NV 4500 transmisión, retire el cilindro maestro de embrague.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 43 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Si está equipado con una transmisión ZF S6-650, retire el cilindro maestro de embrague.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 44 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Si está equipado con una transmisión ZF S6-650, instalar el cilindro maestro de embrague.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 45 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Si está equipado con un NV 3500 o NV 4500 transmisión, instalar el cilindro maestro de embrague.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 46 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. presionar y girar el cilindro maestro de embrague 45 grados en sentido antihorario a la posición bloqueada.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 47 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Si está equipado con una transmisión ZF S6-650, desconecte el cilindro accionador de embrague para cilindro maestro de embrague de conexión rápida
de montaje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 48 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 39: embrague Cilindro maestro de embrague Para actuador de cilindro Este conector rápido (ZF S6-650)
Cortesía de General Motors Corp.
5. Si está equipado con un NV 3500 o NV 4500 transmisión, desconectar el cilindro accionador de embrague para cilindro maestro de embrague de conexión
rápida de montaje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 49 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 40: embrague Cilindro maestro de embrague Para actuador de cilindro Este conector rápido (NV 3500 o 4500 NV)
6. Instalar el clip de cilindro maestro de embrague a la tubería de la válvula del módulo de presión de freno.
7. Aplicar una ligera presión en el pedal del embrague para acoplar la toma de la varilla de empuje para el pedal de embrague.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 50 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. La bomba del embrague tiempo pedal 3 antes de arrancar el vehículo para asegurar la conexión es completa.
NOTA: NO utilice fluido que ha sido purgado de un sistema de embrague hidráulico, con el fin de llenar el depósito del
cilindro maestro de embrague, debido a la posibilidad de que el fluido puede ser aireado, tienen demasiado
contenido de humedad, o ser contaminada y puede
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 51 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Asegúrese de que el depósito se llena a la línea de llenado con líquido de embrague hidráulico. Añada líquido si es necesario. Utilice líquido del embrague
hidráulico GM P / N 12345347 (P canadiense / N 10953517), o equivalente. Si el vehículo está equipado con una transmisión ZF S6-650, utilizar Super
DOT-4 fluido hidráulico GM P / N 88958860 (P canadiense / N 88901244).
3. Abrir el tornillo de purga con el fin de purgar el aire del sistema. Si está equipado con una transmisión NV 3500 o NV 4500, el purgador se
encuentra en el cilindro de accionamiento del embrague, si está equipado con una transmisión ZF S6-650 el purgador se encuentra en la
carcasa del cilindro maestro.
5. Repetir los pasos 2, 3 y 4 hasta que el aire está fuera del sistema de embrague.
1. Compruebe y vuelva a llenar el depósito cuando sea necesario, mientras que el sangrado.
2. Después de sangrado, bombee el pedal del embrague varias veces. Si el acoplamiento del embrague no es satisfactoria, repetir el procedimiento de
purga.
1. Bombear el pedal de embrague muy rápido con movimientos completos durante 30 segundos.
2. Dejar de bombeo y dejar escapar el aire en el depósito mientras se mueve la almohadilla de goma arriba y hacia abajo 12 mm (0,5 in) durante 30
segundos.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 52 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 42: Desconexión de la posición del pedal de embrague Interruptor Conector eléctrico
Cortesía de General Motors Corp.
2. Retire las aletas de retención de plástico desde el interruptor de posición del pedal de embrague.
Procedimiento de instalación
1. Instalar el interruptor de posición del pedal del embrague para la varilla de empuje con las lengüetas de plástico.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 53 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 43: Conexión de posición del pedal del embrague interruptor Conector eléctrico
Cortesía de GENERAL MOTORS CORP. PILOTO
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 54 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Cuando se utiliza el J 43276 embrague Cojinete guía Remover, siempre asegure la J 43276-1 embrague Cojinete guía
cuerpo de la herramienta Remover con una llave. No permita que el cuerpo 43276-1 herramienta J para girar. De no
hacerlo, produce daños en el cuerpo de la herramienta J 43276-1.
IMPORTANTE: El espaciador volante de inercia (si es aplicable) debe ser retirado antes de embrague piloto
teniendo eliminación.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 55 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 56 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
IMPORTANTE: El espaciador volante de inercia (si es aplicable) debe ser retirado antes de pilotar cojinete
instalación.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 57 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 47: Instalación de piloto cojinete con J 38,836 (sin RPO HP2)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 58 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 48: Identificación de piloto Teniendo Posición de instalación apropiado (sin RPO HP2)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 59 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
necesarias
Procedimiento de extracción
3. Si está equipado con un motor de 4.3L, eliminar los pernos de la placa de presión del embrague (3), y las arandelas (2).
Fig. 49: Identificación de la placa de presión del embrague y los componentes del conjunto de discos
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 60 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Si está equipado con un motor de 4,8 litros o de 6,0 litros, retire los pernos de la placa de presión del embrague.
Fig. 50: Extracción de pernos de la placa de presión del embrague (4.8L O 6.0L)
Cortesía de General Motors Corp.
IMPORTANTE: Los pasadores se utilizan para alinear la placa de volante de inercia y la presión. Cuando
la eliminación de la placa de presión de verificación para ver si las clavijas están oxidados en la placa de
presión, si es así eliminar, limpiar y volver a instalar los pasadores en la ubicación correcta (s) en el
volante.
7. Si está equipado con un motor de 6.6L o 8.1L, retire los pernos de la placa de presión del embrague.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 61 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 51: Extracción de pernos de la placa de presión del embrague (6.6L o 8.1L)
Cortesía de General Motors Corp.
IMPORTANTE: Los pasadores se utilizan para alinear la placa de volante de inercia y la presión. Cuando
la eliminación de la placa de presión de verificación para ver si las clavijas están oxidados en la placa de
presión, si es así eliminar, limpiar y volver a instalar los pasadores en la ubicación correcta (s) en el
volante.
9. Si equipado con un NVG 4500 o una transmisión ZF S6-650 y sólo el disco de embrague va a ser reemplazado, la placa de presión y disco nuevo debe
ser "RESET" de nuevo a la posición de "no gastado". Referirse a Ajuste del embrague de placa de presión (Off-Vehículo (6.0L, 6.6L, 8.1L
solamente)) .
Procedimiento de instalación
1. Si está equipado con un motor de 6.6L o 8.1L, instale la placa de presión del embrague y el disco a los pasadores.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 62 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 52: Instalación de pernos de la placa de presión del embrague (6.6L o 8.1L)
Cortesía de General Motors Corp.
5. Si está equipado con un motor de 4,8 litros o de 6,0 litros, instale la placa de presión del embrague y placa accionada a las clavijas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 63 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 53: Instalación de pernos de la placa de presión del embrague (4.8L O 6.0L)
Cortesía de General Motors Corp.
8. Si está equipado con un motor de 4,8 litros o de 6,0 litros, apriete los pernos de la placa de presión del embrague en la secuencia mostrada.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 64 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 54: Identificación de embrague Plato de presión Secuencia perno de apriete (4.8L, 5.3L y 6.0L)
Cortesía de GENERAL MOTORS CORP Apriete.: Apretar
10. Si está equipado con un motor de 4.3L, instale el disco de embrague (1), placa de presión (4), tornillos (3), y las arandelas (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 65 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 55: Instalación de la placa de presión del embrague y montaje de disco (4.3L)
Cortesía de General Motors Corp.
11. Instalar J 5824-A con el fin de alinear el embrague. Ver Herramientas especiales .
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 66 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• La carga de resorte de compresión empujará el cojinete de liberación del extremo del cojinete accionador de embrague.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 67 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. El uso de un paño limpio y seco, limpie el área expuesta de la pluma cilindro actuador.
• El cojinete de desembrague a presión sobre la pestaña de retención y será auto retenida-al cilindro actuador.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 68 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 58: Extracción del embrague del actuador Pernos cilindro (NV3500 / NV4500)
Cortesía de General Motors Corp.
Si es necesario, el tope de desembrague puede ser retirado del cilindro de actuador de embrague para su sustitución.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 69 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 70 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Si es necesario, el tope de desembrague puede ser retirado del cilindro de actuador de embrague para su sustitución.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 71 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
De presión del embrague placa de ajuste (fuera del vehículo (6.0L, 6.6L, 8.1L SOLAMENTE))
IMPORTANTE: • Utilice el siguiente procedimiento cuando sólo se sustituya el disco de embrague. El ajuste automático de montaje /
cubierta de la placa de presión del embrague debe ser "reset" de nuevo a la posición "sin uso" con el fin de funcionar
correctamente. La falta de "reset" los resultados conjunto de la cubierta en la incapacidad de lograr la liberación de
embrague completo y el embrague patine bajo par completo.
• El motor 6.6L utiliza un "potted" volante estilo, y la estampación de cubierta es mucho más corto para acomodar el
volante de inercia, como resultado de "reset" Este embrague de la cubierta deberá ser apoyado de manera uniforme
en todos los seis orificios de los pernos con el fin de evitar la flexión la cubierta y para descargar el anillo de ajuste
que permite que el embrague sea "reset".
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 72 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Colocar la placa de embrague de presión y disco, con la brida hacia abajo, sobre una prensa.
2. Comprimir los dedos de resorte de diafragma placa de presión hasta que la tensión se libera del anillo de ajuste escalonado.
3. Uso de 2 destornilladores u otras herramientas adecuadas, colocarlos contra 2 de la 3 escalonado ajuste de topes de resorte de tensión del anillo (1), justo por
delante de los resortes de tracción anillo de ajuste.
Fig. 62: Identificación de Ajuste de la tensión anillo elástico Escalas (6.0L, 6.6L, 8.1L Sólo)
Cortesía de General Motors Corp.
4. Uso de los destornilladores, gire el anillo de ajuste escalonado en sentido antihorario (compresión de los resortes de tracción) hasta que los pasos anillo
de ajuste están completamente ajustado a cabo, a continuación, continuar manteniendo en su posición.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 73 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 63: la rotación de las escaleras anillo de ajuste (6.0L, 6.6L, 8.1L Sólo)
Cortesía de General Motors Corp.
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 74 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El vehículo modelo C / K utiliza dos sistemas hidráulicos de embrague diferentes y cinco variaciones de embrague diferentes. Los vehículos con las 5
transmisiones de velocidad RPO MW3 y MG5 utilizan un sistema de embrague hidráulico diferente de los vehículos con la transmisión 6 velocidad RPO ML6.
Para el diagnóstico adecuado, debido a las variaciones de embrague, es importante entender lo que agarrarse sistema se utiliza.
4.3L embrague
4.8L embrague
6.0L embrague
8.1L embrague
6.6L embrague
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 75 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El depósito, que es parte del cilindro maestro, suministra el fluido en la parte delantera del cilindro maestro a través de la abertura de alimentación central (1).
Los puertos de alimentación central permiten el flujo de fluido desde el depósito al cilindro cuando el pedal está en la posición devuelto completa. El cilindro
maestro utiliza un resorte (3) para volver el pistón (2) a la posición de acoplamiento del embrague. Un tornillo de purga (4) está situado en el cilindro accionador
de embrague para purgar el sistema hidráulico.
El depósito, montado en la parte frontal del cilindro maestro, suministros de baja presión (3) de fluido al cilindro principal por una manguera a la parte trasera del cilindro
principal, a través de un puerto de compensación (1). El puerto de compensación (1), una pequeña ranura en el orificio nylon del cilindro maestro, se cierra desde el (4)
de fluido a alta presión por las juntas en el pistón (2) después de que el pedal de embrague está deprimido 8 mm (0,31 in) . Cuando el pedal de embrague está en la
posición totalmente vertical, el puerto se abre para permitir que el aire para volver al depósito, o para permitir que el fluido desde el depósito a llenar el diámetro interior
del cilindro. El pistón en el cilindro principal está conectado a la varilla de empuje del pedal. El pedal del embrague tiene un resorte para devolver el pistón a la posición
de acoplamiento del embrague. El sistema se purga bombeando el pedal, sangrado de sí mismo, o por el método de bomba de vacío en el depósito.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 76 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
reserva pedal de embrague es necesario para que el embrague sea completamente desacoplada y permitir el desplazamiento apropiado de la transmisión. reserva de
pedal de embrague es el movimiento del pedal de embrague después de que la ha dado a conocer plenamente. La distancia desde la liberación completa de embrague
(2) para pedalear a fondo (1) es la dimensión reserva embrague, típicamente 25-38 mm (1,0-1,5 in).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 77 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Con el fin de prueba para determinar si el embrague está liberando correctamente, y el sistema hidráulico está funcionando correctamente:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 78 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. SHIFT lentamente del engranaje, solamente para desacoplar el manguito de sincronizador de los dientes de acoplamiento de engranajes de velocidad.
Si el embrague está liberando correctamente, usted debe ser capaz de engranar la marcha sin moler después de 4 a 5 segundos, que es el momento de que el disco
de embrague para dejar de girar.
El embrague de resorte de diafragma no autoajustable consiste en una placa de presión (2), un muelle de diafragma (3), un anillo de pivote (4), unidad de correas
(5), y una tapa (1). Cuando el collarín en contacto con las puntas de los dedos del diafragma, que los mueve hacia el volante. El diámetro exterior de los pivotes
de resorte de membrana en un anillo de pivote dentro de la cubierta. Esta acción eleva la placa de presión de la rueda volante a través de las correas de
accionamiento, que conectan la cubierta a la placa de presión. placas de presión de ajuste no autónomos tienen diferentes síntomas. En el ajuste no propias
garras, ya que el embrague se desgasta, hay un aumento en el esfuerzo del pedal. El pistón o cojinete de liberación en el embrague de cilindro actuador mueve
hacia la transmisión como el embrague se desgasta. El pistón está en la posición más alejada de la transmisión con un embrague nuevo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 79 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El embrague de resorte de diafragma auto-ajuste se compone de una placa de presión (1), un resorte de diafragma (5), un anillo de rampa (3), sensor (4), el resorte
helicoidal (6), y una tapa (2). En los diseños de embrague convencionales, esfuerzo pedal aumenta a medida que el disco lleva. El embrague autoajustable fue diseñado
para mantener el esfuerzo del pedal baja y constante durante la vida útil del embrague. Como el material de fricción del disco se desgasta, el anillo de rampa (3) en el
embrague se ajusta para el desgaste. La principal resorte de membrana (5) no está remachada de forma permanente a la tapa del embrague, como con conjuntos de
embrague no autoajustables, pero sólo se retiene axialmente contra la tapa por un sensor (4) fuerza definida o. El embrague se ajusta cuando el sensor (4) la fuerza no
puede sostener el resorte de diafragma (5) contra la tapa (2) debido al desgaste para el disco de embrague. Con el resorte de membrana (5) de distancia de la cubierta,
el anillo de rampa de resorte (3) compensa la brecha. El ajuste dura hasta que el (4) Fuerza de sensor puede colocar el resorte de diafragma para el ángulo original.
Cuando nuevo, el pistón accionador de embrague o liberar cojinete está más cerca de la transmisión, en embragues autoajustables. A medida que el embrague se
desgasta, las palancas de placa de presión del embrague se mueven hacia el motor. El pistón de accionador de embrague se mueve más lejos de la transmisión. Si un
embrague autoajustable no se auto ajuste, no habrá esfuerzo bajo pedal y baja reserva pedal de embrague. Si el embrague ha ajustado hacia atrás después de un
incidente de uso severo, el pedal puede parecer difícil. Después de un par de aplicaciones, el embrague debe ajustarse al ajuste apropiado. el pistón accionador de
embrague o cojinete de desembrague está más cerca de la transmisión, en embragues autoajustables. A medida que el embrague se desgasta, las palancas de placa de
presión del embrague se mueven hacia el motor. El pistón de accionador de embrague se mueve más lejos de la transmisión. Si un embrague autoajustable no se auto
ajuste, no habrá esfuerzo bajo pedal y baja reserva pedal de embrague. Si el embrague ha ajustado hacia atrás después de un incidente de uso severo, el pedal puede parecer difíc
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 80 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El disco es un componente crítico en la vida útil del sistema de embrague. Proporciona acoplamiento suave y amortigua las vibraciones del motor. Montado en
el eje de entrada entre el volante y el embrague, que puede deslizarse hacia adelante y hacia atrás sobre el eje de entrada, pero no puede girar sin girar el eje
de entrada. partes componentes críticos incluyen el hub-brida (6) y los muelles de torsión (2 y 3). El hub-brida (6) está situado entre una placa de cubierta (5) y
una placa de retención (8); que está ranurado (7) para encajar el eje de entrada. Los resortes de torsión (2 y 3) reducen vibraciones pasados a la transmisión a
través del eje de entrada y eliminan traqueteo de engranajes. Material de fricción (1) está remachada a numerosos componentes metálicos llamados Marcels, o
segmentos de cojín (4). Ondas en Marcels ablandan compromiso. El disco de embrague con el motor 6.6L no utiliza resortes amortiguadores.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 81 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El pedal del embrague, montado sobre el capó del motor, está diseñado para comprimir el fluido hidráulico de embrague con poco esfuerzo del conductor. El pedal
gira sobre bujes. Existen dos configuraciones diferentes pedal de embrague. Con el pedal de embrague de la transmisión 5 de velocidad (1), la varilla de empuje del
cilindro maestro de embrague engancha en una toma sobre el pedal. Un resorte, situado en el interior del cilindro maestro de embrague, mantiene la varilla de empuje
en el zócalo pedal y devuelve el pedal a la posición correcta después de deprimente. Con el pedal de embrague de la transmisión 6 de velocidad (2), la varilla de
empuje del cilindro maestro de embrague se conecta a la pedal. El pedal contiene un resorte, que devuelve el pedal y el pistón del cilindro maestro a la posición
correcta después de deprimente. El resorte de pedal 6 de velocidad es un diseño sobre-centrado. A medida que el pedal se empuja más, el diseño de palanca del
pedal comprime el fluido hidráulico sin ningún esfuerzo del conductor. Debido al diseño sobre el centro, si no hay resistencia a fluidos hidráulicos, el pedal se
mantendrá hasta el suelo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 82 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Atornillado al extremo del cigüeñal, el volante de inercia (1) proporciona la superficie de montaje para el embrague. Durante el
acoplamiento, el disco se sujeta contra el volante de inercia por la placa de presión. El volante de inercia actúa como un disipador de
calor, la disipación de calor y moviéndolo lejos del material de la placa de presión y de fricción del disco de embrague. El volante
debe proporcionar una superficie lisa, plana para que el embrague funcione correctamente. El volante de inercia de doble masa (2),
que se utiliza en el motor de 6,6 litros, está diseñado para absorber las vibraciones del motor antes de que se transmiten a la línea de
conducción, donde pueden crear suenen los engranajes. Esto se consigue dividiendo el volante de inercia convencional en dos
secciones: una sección primaria, que se atornilla al cigüeñal, y una sección secundaria, sobre la que está atornillado el embrague.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 83 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
En los vehículos, excepto aquellos con el motor 6.6L, un cojinete piloto o casquillo está situado en el extremo del cigüeñal. En el motor de 6,6 litros, el
rodamiento piloto se encuentra en el volante de inercia de doble masa. El cojinete piloto soporta el extremo del eje de entrada y centra el disco en el volante.
Un componente pequeño y relativamente barato, el rodamiento piloto o casquillo siempre debe ser reemplazado durante la instalación de embrague. La
variedad de condiciones causadas por un cojinete o casquillo desgastado o defectuoso no vale la pena el riesgo de tener que quitar la campana y la
transmisión de reemplazar esta pequeña parte.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:40 PM página 84 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El cilindro accionador de embrague está fijada a la parte delantera de la transmisión. El cilindro actuador mueve el tope de desembrague del fluido hidráulico a
presión. El cilindro actuador tiene un pistón, que tiene sellos que se deslizan en el conjunto de alojamiento. Hay un resorte entre el pistón y la carcasa para
mantener el pistón en la posición extendida, de modo que cojinete de desembrague está en contacto constante con los dedos de la placa de presión. Con el
sistema 5 de velocidad (1), el accionador de embrague tiene una purga para purgar el aire del sistema hidráulico. El cojinete de desembrague es reemplazable
en el sistema 5 velocidad. Con el sistema 6 de velocidad (2), el accionador de embrague no tiene un sangrador. Para evitar la pérdida de líquido, la manguera
viene con el actuador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:41 PM página 85 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Teniendo liberación
El cojinete de desembrague está unido al cilindro accionador de embrague, que está unido a la parte delantera de la transmisión. El movimiento del pistón del cilindro de
actuador de embrague mueve el cojinete de desembrague, para presionar contra las puntas de los dedos de resorte de diafragma. rodamientos de bolas, en el collarín,
lo que permite a su vez mientras se aplica presión a los dedos. El cojinete de desembrague se mantiene en contacto constante con los dedos del diafragma para evitar el
deslizamiento y el desgaste. Esta carga es suministrada por el resorte del actuador de embrague.
Herramientas especiales
Herramientas especiales
J 5824-A Herramienta
de alineación de embrague
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:41 PM página 86 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 38,836
Buje del instalador y embrague Arbor
J 44.747 embrague
Alignment Arbor
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:51:41 PM página 87 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
PRESUPUESTO
Codigo de color 8.6" Eje 9.5" Eje 10.5" Eje 11.5" Eje
Azul 34,290 mm (1,350 ") 40,488 mm (1,594") 40,488 mm (1,594 ") 46,055 mm (1,813")
Púrpura 33,578 mm (1,322 ") 40,589 mm (1,598") 40,589 mm (1,598 ") 46,155 mm (1,817")
Blanco 33,680 mm (1,326 ") 40,691 mm (1,602") 40,691 mm (1,602 ") 46,255 mm (1,821")
marrón 33,782 mm (1,330 ") 40,792 mm (1,606") 40,792 mm (1,606 ") 46,355 mm (1,825")
Amarillo 33,883 mm (1,334 ") 40,894 mm (1,610") 40,894 mm (1,610 ") 46,455 mm (1,829")
naranja 33,985 mm (1,338 ") 40,996 mm (1,614") 40,996 mm (1,614 ") 46,555 mm (1,833")
Rosado 34,087 mm (1,342 ") 41,097 mm (1,618") 41,097 mm (1,618 ") 46,655 mm (1,837")
Verde 34,188 mm (1,346 ") 41,199 mm (1,622") 41,199 mm (1,622 ") 46,755 mm (1,841")
Iniciar el diagnóstico del sistema mediante la revisión del sistema Descripción y funcionamiento. La revisión de la descripción e información de operación le
ayudará a determinar el síntoma correcto procedimiento diagnóstico cuando existe un mal funcionamiento. La revisión de la descripción e información de
operación también ayudará a determinar si la condición descrita por el cliente es una operación normal. Referirse a Los síntomas - Bloqueo / deslizamiento
limitado Eje trasero con el fin de identificar el procedimiento correcto para el diagnóstico del sistema y donde se encuentra el procedimiento.
Revisar el sistema y la operación con el fin de familiarizarse con las funciones del sistema. Referirse a Bloqueo Descripción diferencial y
Operación o Descripción Diferencial de deslizamiento limitado y Funcionamiento .
microsoft
Lista de síntomas
Consulte a un procedimiento de diagnóstico del sistema de la lista siguiente con el fin de diagnosticar el síntoma:
Acción Valores Sí No
Ir Diagnóstico Punto de
Ir Paso Partida - Bloqueo /
1 ¿Usted revisa la descripción general y llevar a cabo -
las inspecciones necesarias? 2 deslizamiento limitado
Eje trasero
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM Página 2 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Colocar el vehículo sobre un elevador de marco de contacto, que permite la rotación libre de las ruedas traseras.
2. Mantenga 1 rueda estacionaria. girar lentamente la otra rueda aproximadamente media revolución por segundo, tanto en la hacia delante y
reversa direcciones. La rueda debe girar libremente. El diferencial es de bloqueo y se rompe si las dos ruedas intentan girar juntos.
4. Poner en marcha el motor. Asegúrese de que el motor está funcionando a baja velocidad en vacío (motor caliente).
5. Aplicar el freno de servicio. Coloque la caja de cambios automática en la unidad. Pisar el embrague y ponga la transmisión en primera
velocidad con una transmisión manual.
6. Bloqueo de la rueda trasera 1 tirando del cable del freno de estacionamiento uno de debajo del vehículo con la ayuda de un asistente.
7. Soltar los frenos de servicio o desacoplar el embrague lo suficientemente lento como para iniciar el giro de la rueda libre. La rueda trasera bloqueada
permanece estacionario.
8. Aumentar la velocidad de la rueda libre. El diferencial se bloqueará, haciendo que la rueda giratoria para detener o ambas ruedas a girar a la misma
velocidad. El motor, si está equipado con la transmisión manual, puede bloquearse. Con el fin de hacer que el diferencial de bloqueo, puede que
tenga que acelerar el motor hasta unos 16 km / h (10 mph) se indica en el velocímetro del vehículo. Si la velocidad indicada puede aumentarse
más allá de 32 kmh (20 mph) sin causar el diferencial para bloquear, la unidad no está funcionando correctamente. rápida liberación de los frenos
o del embrague, o una aceleración rápida del motor, se anulará la prueba.
trasero no se bloquea
Los cheques Acción
Coloque el ensamblaje de gobernador y el soporte de enclavamiento. Referirse a Diferencial con bloqueo
Poca o ninguna carga previa
Desmontar (8.6, 9.5, 11.5 pulgadas Eje) o Diferencial con bloqueo Desmontar (10,5 pulgadas Eje) y Bloqueo
en el soporte de sujeción
Ensamble diferencial (8.6, 9.5, 11.5 pulgadas Ejes) o Se bloquea el Ensamble diferencial (10,5 pulgadas Eje) .
• Diferencial con bloqueo Desmontar (8.6, 9.5, 11.5 pulgadas Eje) o Diferencial con bloqueo
Los dientes de accionamiento Desmontar (10,5 pulgadas Eje)
sobre el gobernador o
• Seguros Cam desarme la unidad (8,6 pulgadas Eje) o Seguros Cam desarme la
conjunto de engranaje de
unidad (9,5 pulgadas Eje) o Seguros Cam desarme la unidad (10,5 pulgadas Eje) o Seguros
leva se rompen
Cam desarme la unidad (11,5 pulgadas Eje)
• Diferencial con bloqueo unidad de leva Ensamble (8,6 pulgadas Eje) o Diferencial con bloqueo unidad de
leva Ensamble (9,5 pulgadas Eje) o diferencial con bloqueo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM Página 3 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Unidad de leva Ensamble (10,5 pulgadas Eje) o Diferencial con bloqueo unidad de leva Ensamble (11,5
pulgadas Eje)
• Bloqueo de ajuste diferencial (8,6 pulgadas Eje) o Bloqueo de ajuste diferencial (9,5
pulgadas Eje) o Bloqueo de ajuste diferencial (10,5 pulgadas Eje) o Bloqueo de ajuste
diferencial (11,5 pulgadas Eje)
• Bloqueo Ensamble diferencial (8.6, 9.5, 11.5 pulgadas Ejes) o Se bloquea el Ensamble
diferencial (10,5 pulgadas Eje)
Reemplazar las placas del embrague y el muelle ondulado. Consulte la siguiente:
• Diferencial con bloqueo Desmontar (8.6, 9.5, 11.5 pulgadas Eje) o Diferencial con bloqueo
Desmontar (10,5 pulgadas Eje)
• Seguros Cam desarme la unidad (8,6 pulgadas Eje) o Seguros Cam desarme la
unidad (9,5 pulgadas Eje) o Seguros Cam desarme la unidad (10,5 pulgadas Eje) o Seguros
Cam desarme la unidad (11,5 pulgadas Eje)
• Bloqueo de ajuste diferencial (8,6 pulgadas Eje) o Bloqueo de ajuste diferencial (9,5
pulgadas Eje) o Bloqueo de ajuste diferencial (10,5 pulgadas Eje) o Bloqueo de ajuste
diferencial (11,5 pulgadas Eje)
• Bloqueo Ensamble diferencial (8.6, 9.5, 11.5 pulgadas Ejes) o Se bloquea el Ensamble
diferencial (10,5 pulgadas Eje)
El peso mosca en el Coloque el ensamblaje de gobernador y el soporte de enclavamiento. Referirse a Diferencial con bloqueo Desmontar
montaje del regulador está (8.6, 9.5, 11.5 pulgadas Eje) o Diferencial con bloqueo Desmontar (10,5 pulgadas Eje) y Bloqueo Ensamble
atascada en posición
diferencial (8.6, 9.5, 11.5 pulgadas Ejes) o Se bloquea el Ensamble diferencial (10,5 pulgadas Eje) . Reemplazar la
abierta
placa de leva, el conjunto de gobernador, y el soporte de enclavamiento. Consulte la siguiente:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM Página 4 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Diferencial con bloqueo Desmontar (8.6, 9.5, 11.5 pulgadas Eje) o Diferencial con bloqueo
Desmontar (10,5 pulgadas Eje)
• Seguros Cam desarme la unidad (8,6 pulgadas Eje) o Seguros Cam desarme la
unidad (9,5 pulgadas Eje) o Seguros Cam desarme la unidad (10,5 pulgadas Eje) o Seguros
Cam desarme la unidad (11,5 pulgadas Eje)
gobernador se rompen leva Ensamble (9,5 pulgadas Eje) o Diferencial con bloqueo unidad de leva Ensamble (10,5 pulgadas Eje) o Diferencial
con bloqueo unidad de leva Ensamble (11,5 pulgadas Eje)
• Bloqueo de ajuste diferencial (8,6 pulgadas Eje) o Bloqueo de ajuste diferencial (9,5
pulgadas Eje) o Bloqueo de ajuste diferencial (10,5 pulgadas Eje) o Bloqueo de ajuste
diferencial (11,5 pulgadas Eje)
• Bloqueo Ensamble diferencial (8.6, 9.5, 11.5 pulgadas Ejes) o Se bloquea el Ensamble
diferencial (10,5 pulgadas Eje)
Reemplazar las placas de embrague. Referirse a Seguros Cam desarme la unidad (8,6 pulgadas Eje) o Seguros
Cam desarme la unidad (9,5 pulgadas Eje) o
Seguros Cam desarme la unidad (10,5 pulgadas Eje) o Seguros Cam desarme la unidad (11,5 pulgadas
Las placas de embrague
Eje) y Diferencial con bloqueo unidad de leva Ensamble (8,6 pulgadas Eje) o Diferencial con bloqueo
se deterioran
unidad de leva Ensamble (9,5 pulgadas Eje) o Diferencial con bloqueo unidad de leva Ensamble (10,5
pulgadas Eje) o
Diferencial con bloqueo unidad de leva Ensamble (11,5 pulgadas Eje) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 5 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Diferencial con bloqueo Desmontar (8.6, 9.5, 11.5 pulgadas Eje) o Diferencial con bloqueo
Desmontar (10,5 pulgadas Eje)
• Seguros Cam desarme la unidad (8,6 pulgadas Eje) o Seguros Cam desarme la
unidad (9,5 pulgadas Eje) o Seguros Cam desarme la unidad (10,5 pulgadas Eje) o Seguros
Cam desarme la unidad (11,5 pulgadas Eje)
Las placas de
• Bloqueo de diferencial de limpieza e inspección
embrague se
• Diferencial con bloqueo unidad de leva Ensamble (8,6 pulgadas Eje) o Diferencial con bloqueo unidad de leva
rompen
Ensamble (9,5 pulgadas Eje) o Diferencial con bloqueo unidad de leva Ensamble (10,5 pulgadas Eje) o Diferencial
con bloqueo unidad de leva Ensamble (11,5 pulgadas Eje)
• Bloqueo de ajuste diferencial (8,6 pulgadas Eje) o Bloqueo de ajuste diferencial (9,5
pulgadas Eje) o Bloqueo de ajuste diferencial (10,5 pulgadas Eje) o Bloqueo de ajuste
diferencial (11,5 pulgadas Eje)
• Bloqueo Ensamble diferencial (8.6, 9.5, 11.5 pulgadas Ejes) o Se bloquea el Ensamble
diferencial (10,5 pulgadas Eje)
Sustituir el bloque de empuje con un bloque de idéntico grosor. Comprobar de cerca por otros daños. Referirse a Diferencial
con bloqueo Desmontar (8.6, 9.5, 11.5 pulgadas Eje) o
El bloque de empuje
Diferencial con bloqueo Desmontar (10,5 pulgadas Eje) y Bloqueo Ensamble diferencial (8.6, 9.5, 11.5
se rompe
pulgadas Ejes) o Se bloquea el Ensamble diferencial (10,5 pulgadas Eje) .
El caso está Vuelva a colocar la unidad. Referirse a Reemplazo diferencial (8.6, 9.5 / 9.5LD pulgadas Ejes) o
dañado Reemplazo diferencial (10,5 pulgadas, 11,5 pulgadas Eje) .
• Diferencial con bloqueo Desmontar (8.6, 9.5, 11.5 pulgadas Eje) o Diferencial con bloqueo
Desmontar (10,5 pulgadas Eje)
• Seguros Cam desarme la unidad (8,6 pulgadas Eje) o Seguros Cam desarme la
unidad (9,5 pulgadas Eje) o Seguros Cam desarme la unidad (10,5 pulgadas Eje) o Seguros
Los engranajes Cam desarme la unidad (11,5 pulgadas Eje)
diferenciales están rotos
• Diferencial con bloqueo unidad de leva Ensamble (8,6 pulgadas Eje) o Diferencial con bloqueo unidad de leva
Ensamble (9,5 pulgadas Eje) o Diferencial con bloqueo unidad de leva Ensamble (10,5 pulgadas Eje) o Diferencial
con bloqueo unidad de leva Ensamble (11,5 pulgadas Eje)
• Bloqueo de ajuste diferencial (8,6 pulgadas Eje) o Bloqueo de ajuste diferencial (9,5
pulgadas Eje) o Bloqueo de ajuste diferencial (10,5 pulgadas
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 6 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
Herramientas necesarias
J 45,709 Diferencial de deslizamiento limitado Overhaul Kit - Dana 248. Ver Herramientas especiales .
1. Retire la corona, si es necesario. Referirse a Piñón y sustitución del anillo de engranaje (8.6, 9.5 / 9.5LD,
y 11,5 pulgadas Ejes) o Piñón y Sustitución del Anillo de engranaje (10.5 pulgadas Eje) .
2. Retire los cojinetes laterales del diferencial, si es necesario. Referirse a Reemplazo diferencial lateral Rodamientos
(Todos excepto 9,75 pulgadas Eje) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 7 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 8 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Instalar el J 45709-3 (2) sobre el lado del engranaje diferencial inferior y el J 45709-2 (1) a través de la caja del diferencial como se muestra.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 9 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Comprimir los paquetes de disco de embrague de engranaje lado apretando el J 45709-2 (1) contra la J 45709-3 (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 10 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Si las arandelas de empuje del engranaje de piñón no se pueden eliminar, siga apretando el J 45709-2 como sea necesario hasta que las arandelas de
empuje del engranaje de piñón se puede quitar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 11 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Instalación de la J 45709-1 (1) en la caja del diferencial orificio del eje del engranaje de piñón.
IMPORTANTE: Sólo aflojar el J 45709-2 hasta que la caja del diferencial se puede girar.
Fig. 6: El alivio de tensión del Disco de embrague Packs contra la caja del diferencial
Cortesía de General Motors Corp.
11. Mientras sujeta el J 45709-1 (1), gire el tornillo de fuerza de la J 45709-2 (3) en sentido antihorario para aliviar la tensión de los paquetes de disco de
embrague contra la caja del diferencial.
12. Una vez que la tensión entre los paquetes de discos de embrague y la caja del diferencial se ha aliviado, gire la caja del diferencial utilizando la
J 45709-1.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM Pagina 12 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Antes de retirar los paquetes de discos de embrague, tenga en cuenta su posición y
arreglo.
17. Retire el engranaje lateral del diferencial superior y paquete de discos de embrague.
18. Retire el engranaje lateral del diferencial inferior y paquete de discos de embrague.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 13 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
1. Retire la corona, si es necesario. Referirse a Piñón y sustitución del anillo de engranaje (8.6, 9.5 / 9.5LD,
y 11,5 pulgadas Ejes) o Piñón y Sustitución del Anillo de engranaje (10.5 pulgadas Eje) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 14 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Para ayudar en la retirada del conjunto de gobernador, gire el engranaje lateral como sea necesario para posicionar el conjunto de gobernador entre dos de
los dientes del engranaje lateral.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 15 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Retire el casquillo de enclavamiento conjunto de soporte utilizando el J 26,252 . Ver Herramientas especiales .
Para ayudar en la retirada del conjunto de soporte de enganche, gire el engranaje lateral como sea necesario para posicionar el
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 16 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
enclavamiento conjunto de soporte entre dos de los dientes del engranaje lateral.
5. A los 8,6, ejes 9.5 pulgadas, quitar el perno de bloqueo de eje del piñón.
6. Para el eje 11,5 pulgadas, retire el pasador de retención eje del piñón.
Rotar los engranajes de piñón y hacer rodar los engranajes de piñón y las arandelas de empuje fuera de la caja a través de la ventana de diferencial.
Marcar los engranajes de piñón y arandelas de empuje en consecuencia para volver a montar.
12. Extraer el engranaje lado izquierdo (unidad de leva) y el conjunto de disco de embrague.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 17 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 10: Vista del lado izquierdo del reductor Cam & Asamblea Disco de embrague
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 18 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 11: Vista del lado izquierdo del engranaje arandela de empuje
Cortesía de General Motors Corp.
1. Retire el conjunto de diferencial. Referirse a Reemplazo diferencial (8.6, 9.5 / 9.5LD pulgadas Ejes) o
Reemplazo diferencial (10,5 pulgadas, 11,5 pulgadas Eje) .
2. Retire el engranaje de anillo. Referirse a Piñón y Sustitución del Anillo de engranaje (8.6, 9.5 / 9.5LD, y 11.5
Ejes pulgadas) o Piñón y Sustitución del Anillo de engranaje (10.5 pulgadas Eje) .
3. Quitar los cojinetes laterales del diferencial. Referirse a Reemplazo diferencial lateral Rodamientos (Todos excepto
9,75 pulgadas Eje) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 19 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 20 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Mantenga la leva de bloqueo del diferencial, engranaje lateral y el conjunto de placa de embrague en el caso lado derecho medio.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 21 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 22 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 23 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 24 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Marque la araña diferencial, los engranajes de piñón diferencial y los engranajes de piñón diferencial consecuencia a fin de volver a montar los
componentes correctamente en la caja del diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 25 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. Retirar las placas de embrague lado izquierdo y los clips de guía.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 26 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 19: Quitar izquierda lado del embrague Plates & Guía de clips
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 27 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
14. Quitar la unidad de leva del lado derecho y conjunto de la placa del embrague.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 28 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 21: Desmontaje de unidad de leva del lado derecho y el Conjunto de Placa de embrague
Cortesía de General Motors Corp.
15. Retire el lado derecho de bloqueo del diferencial embrague arandela de empuje disco.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 29 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 22: Desmontaje del lado derecho de bloqueo diferencial Disco de embrague Arandela de empuje
Cortesía de General Motors Corp.
16. Desmonte el engranaje lateral del diferencial del lado izquierdo y del conjunto de discos de embrague. Referirse a diferencial con bloqueo
Embrague Asamblea Disco - Desmontar (11,5 pulgadas Eje) .
17. Desmontar el lado derecho de bloqueo unidad del lado de engranaje de leva diferencial y el conjunto de disco de embrague. Referirse a
Seguros Cam desarme la unidad (8,6 pulgadas Eje) , Seguros Cam desarme la unidad (9,5 pulgadas Eje) ,
Seguros Cam desarme la unidad (10,5 pulgadas Eje) o
Seguros Cam desarme la unidad (11,5 pulgadas Eje) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 30 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 23: Extracción de montaje de disco de embrague de bloqueo del diferencial (11,5 pulgadas Eje)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 31 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 24: Extracción diferencial de bloqueo anillo de retención (8,6 pulgadas Eje)
Cortesía de General Motors Corp.
3. Desmontar la unidad de bloqueo diferencial lado del engranaje de leva y el conjunto de disco de embrague como sigue:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 32 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 25: Vista detallada del bloqueo de diferencial lado del engranaje unidad de leva y Ensamble Disco de embrague
Cortesía de General Motors Corp.
5. Desmontar la placa de leva (2) desde el lado del engranaje de leva (1).
Diferencial con bloqueo CAM desarme la unidad (eje 9.5 pulgadas) Herramientas necesarias
• J 45,232 Diferencial de cojinete ajustador del rodamiento de agujas instalador - LH. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 33 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Medir y registrar la longitud total del conjunto de engranajes de la parte delantera de la rueda dentada al manguito de empuje, incluyendo la arandela lado del
engranaje de empuje.
4. Desmontar la unidad de bloqueo diferencial lado del engranaje de leva y el conjunto de disco de embrague como sigue:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 34 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 27: Bloqueo lateral del diferencial del reductor Cam & Asamblea Disco de embrague (9,5 pulgadas Eje)
Cortesía de General Motors Corp.
5. Desmontar la placa de leva (2) desde el lado del engranaje de leva (1).
Diferencial con bloqueo CAM desarme la unidad (eje 10.5 PULGADAS) Herramientas necesarias
• J 45,232 Diferencial de cojinete ajustador del rodamiento de agujas instalador - LH. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 35 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Medir y registrar la longitud total de la leva de bloqueo del diferencial, engranaje lateral y el conjunto de placa de embrague de la parte delantera del engranaje a la
parte posterior del manguito de empuje, incluyendo el diferencial de bloqueo disco de embrague arandela de empuje.
4. Desmontar la unidad de bloqueo diferencial lado del engranaje de leva y el conjunto de disco de embrague como sigue:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 36 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 29: Bloqueo lateral del diferencial del reductor Cam & Asamblea Disco de embrague (10.5 pulgadas Eje)
Cortesía de General Motors Corp.
5. Desmontar la placa de leva (2) desde el lado del engranaje de leva (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 37 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 30: Extracción diferencial de bloqueo anillo de retención (8,6 pulgadas Eje)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 38 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 31: unidad de leva y Ensamble del disco de embrague (11,5 pulgadas Eje)
Cortesía de General Motors Corp.
6. Desmontar la placa de leva (2) desde el lado del engranaje de leva (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 39 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. una inspección visual de todas las piezas de desgaste o rotura excesiva. Reemplazar las partes si es necesario.
3. Inspeccionar el engranaje de piñón y los dientes de los engranajes laterales para las condiciones siguientes:
• Vestir
• grietas
• Tanteo
• astillamiento
7. Inspeccionar el taladro engranaje lateral para la puntuación. Si la puntuación está presente, sustituir todo el diferencial.
2. una inspección visual de todas las piezas de desgaste o rotura excesiva. Reemplazar las partes si es necesario.
3. Inspeccionar el engranaje de piñón y los dientes de los engranajes laterales para las condiciones siguientes:
• Vestir
• grietas
• Tanteo
• astillamiento
8. Inspeccionar el taladro engranaje lateral para la puntuación. Si la puntuación está presente, sustituir todo el diferencial.
1. Aplique lubricante del eje, GM P / N 12378261 (P canadiense / N 10953455) o reunión equivalente Especificación GM 9986115, a
la superficie de cada disco.
2. Ensamble el lado izquierdo o el lado de la brida de extremo de bloqueo unidad del lado de engranaje de leva diferencial y el conjunto de disco de
embrague como sigue:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:06 PM página 40 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 32: Vista detallada del bloqueo de diferencial lado del engranaje unidad de leva y Ensamble Disco de embrague
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 41 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Comprimir el conjunto de discos de embrague y alinear los dientes de la tercera disco ranurado con los dientes de la placa de leva con el fin de
asentar el anillo de retención en la ranura en el engranaje de lado de excéntrica.
14. Instalación de los clips de guía (2) para el conjunto de disco de embrague.
Aplicar grasa de chasis, GM P / N 12377985 (P canadiense / N 88901242) o equivalente, a los clips de guía con el fin de mantener los
clips en su lugar en los oídos de disco.
Herramientas necesarias
1. Aplique lubricante del eje, GM P / N 12378261 (P canadiense / N 10953455) o reunión equivalente Especificación GM 9986115, a
la superficie de cada disco.
2. Ensamble el lado izquierdo o el lado de la brida de extremo de bloqueo unidad del lado de engranaje de leva diferencial y el conjunto de disco de
embrague como sigue:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 42 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 33: Bloqueo lateral del diferencial del reductor Cam & Asamblea Disco de embrague (9,5 pulgadas Eje)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 43 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
13. alinear los discos ranurados con los dientes de la placa de leva con el fin de comprimir el conjunto de disco de embrague.
4. Instalar el manguito de empuje sobre el engranaje de lado de excéntrica utilizando una prensa hidráulica y la J 29,710 , si es necesario, hasta
el manguito de empuje está completamente asentado en el engranaje de leva de bloqueo del diferencial.
Fig. 34: Instalación de empuje manguito sobre Cam lado del engranaje (9.5 pulgadas Eje)
Cortesía de General Motors Corp.
5. Si el engranaje lateral leva o el manguito de empuje ha sido sustituido, medir la longitud total del conjunto de engranajes de la siguiente
manera:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 44 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Coloque el diferencial de bloqueo disco de embrague arandela de empuje en la parte superior del manguito de empuje.
2. Medir la longitud total del conjunto de engranajes de la parte delantera del engranaje de lado de excéntrica a la parte posterior de la diferencial de
bloqueo disco de embrague arandela de empuje.
Aplicar grasa de chasis, GM P / N 12377985 (P canadiense / N 88901242) o equivalente, a los clips de guía con el fin de mantener los clips en su
lugar en los oídos de disco.
BLOQUEO unidad diferencial CAM Ensamble (eje 10.5 PULGADAS) Herramientas necesarias J 29710 Instalador
1. Aplique lubricante del eje, GM P / N 12378261 (P canadiense / N 10953455) o reunión equivalente Especificación GM 9986115, a
la superficie de cada disco.
2. Ensamble el lado derecho de bloqueo unidad del lado de engranaje de leva diferencial y el conjunto de disco de embrague como sigue:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 45 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 35: Bloqueo lateral del diferencial del reductor Cam & Asamblea Disco de embrague (10.5 pulgadas Eje)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 46 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
13. alinear los discos ranurados con los dientes en el engranaje de lado de excéntrica con el fin de comprimir el disco disco de embrague.
4. Instalar el manguito de empuje sobre el engranaje de lado de excéntrica utilizando una prensa hidráulica y la J 29,710 , si es necesario, hasta
el manguito de empuje está totalmente asentado sobre el engranaje de lado de excéntrica.
Fig. 36: Instalación de empuje manguito sobre la leva del lado del engranaje (10.5 pulgadas Eje)
Cortesía de General Motors Corp.
5. Si el engranaje lateral leva o el manguito de empuje ha sido sustituido, medir la longitud total de la rueda dentada
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 47 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Coloque el diferencial de bloqueo disco de embrague arandela de empuje en la parte superior del manguito de empuje.
2. Medir la longitud total del conjunto de engranajes de la parte delantera del engranaje de lado de excéntrica a la parte posterior de la diferencial de
bloqueo disco de embrague arandela de empuje.
Aplicar grasa de chasis, GM P / N 12377985 (P canadiense / N 88901242) o equivalente, a los clips de guía con el fin de mantener los clips en su
lugar en los oídos de disco.
1. Aplique lubricante del eje, GM P / N 12378261 (P canadiense / N 10953455) o reunión equivalente Especificación GM 9986115, a
la superficie de cada disco.
2. Ensamble el lado izquierdo o en la unidad de lado de excéntrica brida de extremo y el conjunto de disco de embrague como sigue:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 48 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 37: unidad de leva y Ensamble del disco de embrague (11,5 pulgadas Eje)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 49 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Comprimir el paquete de discos de embrague y alinear los dientes en el cuarto disco ranurado con los dientes de la placa de leva con el fin de
asentar el anillo de retención en la ranura en el engranaje de lado de excéntrica.
16. Instalación de los clips de guía (6) para el paquete de discos de embrague.
Aplique grasa a los clips de guía con el fin de mantener los clips en su lugar en los oídos de disco.
Diferencial con bloqueo MONTAJE disco de embrague - Montar (8,6 PULGADAS EJE)
1. Aplique lubricante del eje, GM P / N 12378261 (P canadiense / N 10953455) o reunión equivalente Especificación GM 9986115, a
la superficie de cada disco.
2. Ensamble el lado derecho o conjunto de disco de embrague de lado de campana final como sigue:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 50 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 38: Montaje de montaje de disco de embrague de bloqueo del diferencial (8,6 pulgadas Eje)
Cortesía de General Motors Corp.
1. Instalar el disco de orejas de dos caras de carbono (2) al engranaje lateral (1).
5. Instalar los clips de guía (3) a los discos de embrague (2, 4-6).
Aplicar grasa de chasis, GM P / N 12377985 (P canadiense / N 88901242) o equivalente, a los clips de guía con el fin de mantener los
clips en su lugar en los oídos de disco.
Diferencial con bloqueo MONTAJE disco de embrague - Montar (9,5 PULGADAS EJE)
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 51 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Ensamble el lado derecho o conjunto de disco de embrague de lado de campana final como sigue:
Fig. 39: Bloqueo de montaje de disco de embrague diferencial (9,5 pulgadas Eje)
Cortesía de General Motors Corp.
1. Instalar el disco de orejas primera no de carbono (3) para el engranaje lateral (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 52 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Diferencial con bloqueo MONTAJE disco de embrague - Montar (10.5 PULGADAS EJE)
1. Aplique lubricante del eje, GM P / N 12378261 (P canadiense / N 10953455) o reunión equivalente Especificación GM 9986115, a
la superficie de cada disco.
Fig. 40: conjunto de disco de embrague de bloqueo del diferencial (10,5 pulgadas Eje)
Cortesía de General Motors Corp.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 53 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Instalación de los clips de guía (6) a los discos de embrague (2-5, 7).
Aplicar grasa de chasis, GM P / N 12377985 (P canadiense / N 88901242) o equivalente, a los clips de guía con el fin de mantener los
clips en su lugar en los oídos de disco.
Diferencial con bloqueo MONTAJE disco de embrague - Montar (11.5 PULGADAS EJE)
1. Aplique lubricante del eje, GM P / N 12378261 (P canadiense / N 10953455) o reunión equivalente Especificación GM 9986115, a
la superficie de cada disco.
2. Ensamble el lado derecho o conjunto de disco de embrague de lado de campana final como sigue:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 54 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 41: conjunto de disco de embrague de bloqueo del diferencial (11,5 pulgadas Eje)
Cortesía de General Motors Corp.
6. Instalación de los clips de guía (3) a los discos de embrague (2, 4-7).
Aplique grasa a los clips de guía con el fin de mantener los clips en su lugar en los oídos de disco.
El ajuste de la diferencial
IMPORTANTE: Si es necesario reemplazar el lado izquierdo de bloqueo de la unidad del lado del engranaje diferencial de levas
y el conjunto de disco de embrague, el lado derecho de bloqueo de engranaje diferencial lado y el conjunto de
disco de embrague, o el bloque de empuje, todo el diferencial debe ser ajustado. El diferencial se ajusta usando
arandelas de espesor de empuje selectiva entre los conjuntos de embrague de disco y el caso y / o diferentes
bloques de empuje espesor selectiva.
1. Instalar el nuevo diferencial de bloqueo disco de embrague arandela de empuje en el lado izquierdo o de la brida de extremo de la caja del diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 55 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 42: Vista del lado izquierdo del engranaje arandela de empuje
Cortesía de General Motors Corp.
2. Instalación de la unidad de leva del engranaje lateral del diferencial de bloqueo y el conjunto de disco de embrague en el lado izquierdo o de la brida de extremo
de la caja del diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 56 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 43: Vista del lado izquierdo del reductor Cam & Asamblea Disco de embrague
Cortesía de General Motors Corp.
3. Instalar los engranajes de piñón diferencial con las arandelas de empuje del engranaje de piñón diferencial en la caja del diferencial.
Alinear las aberturas de los engranajes de piñón diferencial y el diferencial piñón arandela de empuje a la abertura de eje del piñón en la
caja del diferencial.
4. Instalar el eje del piñón. Puede ser necesario para presionar hacia abajo en la unidad de leva del engranaje lateral del diferencial de bloqueo con el fin de alinear la
abertura de eje del engranaje de piñón con la apertura eje del piñón en la caja del diferencial. Si el eje del piñón no se puede instalar después de pulsar en la
unidad de leva del engranaje lateral del diferencial de bloqueo, reemplazar el bloqueo del diferencial embrague engranaje del disco de la arandela de empuje
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 57 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar: Apretar el apretado dedo perno de bloqueo del eje del piñón.
6. Girar el engranaje de piñón más cercano al pestillo de la cerradura de modo que uno de los dientes es que apunta hacia abajo, perpendicular a la brida de
engranaje de anillo.
7. Instalar un punzón de latón entre la unidad de leva de bloqueo diferencial de engranaje lateral y el eje del piñón. Pulse el bronce deriva
8. Medir la holgura del engranaje diferencial piñón y la unidad de diferencial de engranaje de lado de excéntrica de bloqueo de la siguiente manera:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 58 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 44: Reacción de medición del diferencial engranaje de piñón y engranaje lateral
Cortesía de General Motors Corp.
2. abrazadera sin apretar la J 8001-3 ( 2) en el vástago en el J 7872 ( 1). Ver Herramientas especiales .
3. Coloque la placa de contacto del J 8001-3 en uno de los dientes del engranaje de piñón más cercano al piñón
perno de bloqueo del eje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 59 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Gire el dial de la J 8001-3 hasta que la aguja y la cara del dial indicar ZERO.
Especificación: La reacción entre el engranaje diferencial piñón y la unidad de leva del engranaje lateral del diferencial de bloqueo debe
ser 0,254 a 0,406 mm (0,010-0,016 in).
9. Si el juego es demasiado grande, instale un diferencial de bloqueo disco de embrague arandela de empuje más grueso y vuelva a verificar el contragolpe.
10. Si el juego es demasiado pequeño, instalar un diferencial de bloqueo de disco de embrague arandela de empuje más delgado y vuelva a verificar el contragolpe.
diferenciales de bloqueo arandelas de empuje disco de embrague están disponibles en los siguientes tamaños:
Lavadora Tamaños:
5. El lado izquierdo de bloqueo unidad del lado de engranaje de leva diferencial y el conjunto de disco de embrague
2. Instalar la cuña de engranaje lateral del diferencial en el lado derecho o campana de extremo de la caja del diferencial.
3. Instalar el engranaje lateral diferencial de bloqueo y el conjunto de disco de embrague en el lado derecho o campana de extremo de la caja del diferencial.
4. Instalar los engranajes diferencial de piñón con las arandelas de empuje diferencial de piñón en la caja del diferencial. Alinear las aberturas de los engranajes
de piñones diferenciales y las arandelas de empuje del engranaje de piñón diferencial a las
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 60 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Presione hacia abajo en el engranaje lateral del diferencial de bloqueo e instalar el eje del piñón.
Si el engranaje lateral no puede ser presionado hacia abajo lo suficiente para instalar el eje del piñón, vuelva a colocar la cuña engranaje lateral con una
cuña delgada.
Apretar: Apretar el apretado dedo perno de bloqueo del eje del piñón.
7. Girar el engranaje diferencial piñón de modo que uno de los dientes es que apunta hacia abajo, perpendicular a la brida de engranaje de anillo.
8. Instalar un punzón de latón entre el engranaje lateral del diferencial de bloqueo y el eje del piñón.
Fig. 45: Instalación de guía de latón entre el bloqueo de diferencial lado del engranaje y eje del piñón
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 61 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Medir el contragolpe del engranaje de piñón y el engranaje lado derecho de la siguiente manera:
Fig. 46: Reacción de medición del diferencial engranaje de piñón y engranaje lateral
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 62 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. abrazadera sin apretar la J 8001-3 ( 2) en el vástago en el J 7872 ( 1). Ver Herramientas especiales .
3. Coloque la placa de contacto del J 8001-3 en uno de los dientes del engranaje de piñón más cercano al piñón
perno de bloqueo del eje. Gire el dial de la J 8001-3 hasta que la aguja y la cara del dial indicar ZERO.
Especificación: La reacción de los engranajes de piñón debe ser 0.076-0.229 mm (0,003 a 0,009 in).
10. Si el juego es demasiado grande, instalar una cuña del engranaje lateral del diferencial más grueso y comprobar la reacción.
11. Si el juego es demasiado pequeño, instalar una cuña del engranaje lateral del diferencial más delgado y comprobar la reacción de nuevo. cuñas de
Shim Tamaños:
IMPORTANTE: Las mediciones juego del engranaje de lado izquierdo y derecho se debe hacer antes
la medición bloque de empuje puede ser completada.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 63 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 47: Vista del lado izquierdo del engranaje arandela de empuje
Cortesía de General Motors Corp.
1. Instalar el diferencial de bloqueo disco de embrague arandela de empuje en el lado izquierdo o de la brida de extremo de la caja del diferencial.
2. Instalación de la unidad de leva del engranaje lateral del diferencial de bloqueo y el conjunto de disco de embrague en el lado izquierdo o de la brida de extremo
de la caja del diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 64 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 48: Vista del lado izquierdo del reductor Cam & Asamblea Disco de embrague
Cortesía de General Motors Corp.
3. Instalar la cuña de engranaje lateral del diferencial en el lado derecho o campana de extremo de la caja del diferencial.
4. Instalar el engranaje lateral diferencial de bloqueo y el conjunto de disco de embrague en el lado derecho o campana de extremo de la caja del diferencial.
7. Instalar un punzón de latón entre la izquierda de bloqueo unidad de leva de engranaje lateral del diferencial y el eje de piñón.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 65 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 49: Instalación de guía de latón entre el bloqueo de diferencial lado del engranaje y eje del piñón
Cortesía de General Motors Corp.
Pulse el bronce deriva en lo suficiente para comprimir el conjunto del disco de embrague y mantenga el conjunto de engranaje de lado izquierdo en su lugar.
8. Instalar un punzón de latón entre el bloqueo del lado del engranaje lateral del diferencial derecho y el eje del piñón. Pulse el bronce deriva en
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 66 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Medir la distancia entre el engranaje de caras laterales utilizando un 25,4-50,8 mm (1-2 in) telescópico Gage.
medida.
12. Comparar la medida obtenida en el paso 11 para los tamaños de bloque de empuje disponibles. Si la medición es igual a uno de los bloques de empuje
tamaños disponibles, a continuación, seleccione ese bloque de empuje.
13. Si la medida obtenida en el paso 11 no es igual a uno de los bloques de empuje tamaños disponibles, a continuación, seleccionar el bloque de empuje que es
más pequeña que la medición.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 67 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Por ejemplo, si la medición es 33,833 mm (1,332 in), seleccione el 33,782 mm (1,330 in) bloque de empuje.
IMPORTANTE: La reacción debe ser revisado de nuevo y se ajusta a las especificaciones en cualquier momento
la izquierda y / o se sustituyen las arandelas de empuje adecuados.
14. Si la medida obtenida en el paso 11 es menor que 33,578 mm (1,322 in), a continuación, reducir el engranaje lateral arandela de empuje izquierda o el grosor
de la cuña de engranaje lado derecho con el fin de aumentar la abertura del bloque de empuje.
15. Si la medición obtenida en la etapa 11 es mayor que 34,290 mm (1,350 in), a continuación, aumentar el engranaje lateral arandela de empuje izquierda o el
grosor de la cuña de engranaje lado derecho con el fin de disminuir la abertura del bloque de empuje.
16. Vuelva a comprobar la holgura del engranaje lateral izquierda y / o derecha y ajustar según sea necesario.
17. Volver a revisar la holgura bloque de empuje y ajustar según sea necesario.
18. Montar el diferencial. Referirse a Bloqueo Ensamble diferencial (8.6, 9.5, 11.5 pulgadas Ejes) o
Se bloquea el Ensamble diferencial (10,5 pulgadas Eje) .
El ajuste de la diferencial
IMPORTANTE: Si es necesario reemplazar el conjunto de la unidad del lado izquierdo y el engranaje de leva de disco, el
engranaje derecho lateral y el conjunto de disco, o el bloque de empuje, todo el diferencial debe ser
ajustado. El diferencial se ajusta usando arandelas de espesor de empuje selectiva entre los conjuntos de
embrague de disco y el caso y / o diferentes bloques de empuje espesor selectiva.
1. Instalar la nueva arandela de empuje lado izquierdo en la brida de extremo de la caja del diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 68 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 51: Vista del lado izquierdo del engranaje arandela de empuje
Cortesía de General Motors Corp.
2. Instalar el lado izquierdo de bloqueo unidad del lado de engranaje de leva diferencial y el conjunto de disco de embrague en la caja del diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 69 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 52: Vista del lado izquierdo del reductor Cam & Asamblea Disco de embrague
Cortesía de General Motors Corp.
3. Instalar los engranajes de piñón diferencial con las arandelas de empuje del engranaje de piñón deferentes en la caja del diferencial.
Alinear las aberturas de los engranajes de piñón diferencial y las arandelas de empuje del engranaje diferencial de piñón a la abertura de eje del piñón en
la caja del diferencial.
4. Instalar el eje del piñón. Puede ser necesario presionar hacia abajo en el lado del engranaje con el fin de alinear la abertura de eje del engranaje de piñón
con la apertura eje del piñón en la caja del diferencial.
Si el eje del piñón no se puede instalar después de pulsar en el engranaje lateral, vuelva a colocar el diferencial de bloqueo de disco de embrague
arandela de empuje con una arandela delgada.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 70 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar: Apretar el apretado dedo perno de bloqueo del eje del piñón.
6. Girar el engranaje de piñón más cercano al pestillo de la cerradura de modo que uno de los dientes es que apunta hacia abajo, perpendicular a la brida de
engranaje de anillo.
7. Instalar un punzón de latón entre el engranaje lateral y el eje del piñón. Pulse el bronce deriva en lo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 71 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 53: Reacción de medición del diferencial engranaje de piñón y engranaje lateral
Cortesía de General Motors Corp.
2. abrazadera sin apretar la J 8001-3 ( 2) en el vástago en el J 7872 ( 1). Ver Herramientas especiales .
3. Coloque la placa de contacto del J 8001-3 en uno de los dientes del engranaje de piñón más cercano al piñón
perno de bloqueo del eje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 72 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Gire el dial de la J 8001-3 hasta que la aguja y la cara del dial indicar ZERO.
Especificación: El juego entre los engranajes de piñón diferencial y la unidad de leva de bloqueo del diferencial lado del engranaje debe ser
0,279-0,432 mm (0,011-0,017 pulgadas).
9. Si el juego es demasiado grande, instale un diferencial de bloqueo disco de embrague arandela de empuje más grueso y vuelva a verificar el contragolpe.
10. Si el juego es demasiado pequeño, instale un diluyente de bloqueo del embrague deferente arandela de empuje disco y vuelva a verificar el contragolpe.
diferenciales de bloqueo arandelas de empuje disco de embrague están disponibles en los siguientes tamaños:
Lavadora Tamaños:
5. La unidad de bloqueo diferencial lado del engranaje de leva y el conjunto de disco de embrague
2. Instalar el diferencial lado derecho shim engranaje lateral en la campana de extremo de la caja del diferencial.
5. Instalar los engranajes diferencial de piñón con las arandelas de empuje diferencial de piñón en la caja del diferencial. Alinear las aberturas de
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 73 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Presione hacia abajo en el engranaje lateral del diferencial de bloqueo e instalar el eje del piñón.
Si el engranaje lateral no puede ser presionado hacia abajo lo suficiente para instalar el eje del piñón, vuelva a colocar la cuña del engranaje lateral del
diferencial con una cuña delgada.
Apretar: Apretar el apretado dedo perno de bloqueo del eje del piñón.
8. Girar el engranaje diferencial piñón de modo que uno de los dientes es que apunta hacia abajo, perpendicular a la brida de engranaje de anillo.
9. Instalar un punzón de latón entre el engranaje lateral del diferencial y el eje del piñón.
Fig. 54: Instalación de guía de latón entre el bloqueo de diferencial lado del engranaje y eje del piñón
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 74 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Medir el contragolpe del engranaje diferencial de bloqueo del piñón y el engranaje lateral del diferencial de la siguiente manera:
Fig. 55: Reacción de medición del diferencial engranaje de piñón y engranaje lateral
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 75 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. abrazadera sin apretar la J 8001-3 ( 2) en el vástago en el J 7872 ( 1). Ver Herramientas especiales .
3. Coloque la placa de contacto del J 8001-3 en uno de los dientes del engranaje de piñón más cercano al piñón
perno de bloqueo del eje. Gire el dial de la J 8001-3 hasta que la aguja y la cara del dial indicar ZERO.
Especificación: La reacción entre el engranaje diferencial piñón y el engranaje lateral del diferencial de bloqueo debe ser
0,051-0,203 mm (0,002 a 0,008 in).
11. Si el juego es demasiado grande, instale un diferencial de bloqueo disco de embrague arandela de empuje más grueso y vuelva a verificar el contragolpe.
12. Si el juego es demasiado pequeño, instale un diferencial de bloqueo disco de embrague arandela de empuje más delgado y vuelva a verificar el contragolpe.
cuñas de engranajes laterales del diferencial están disponibles en los siguientes tamaños:
Shim Tamaños:
IMPORTANTE: Las mediciones juego del engranaje de lado izquierdo y derecho se debe hacer antes
la medición bloque de empuje puede ser completada.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 76 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 56: Vista del lado izquierdo del engranaje arandela de empuje
Cortesía de General Motors Corp.
1. Instalar el diferencial de bloqueo engranaje lateral arandela de empuje en la caja del diferencial.
2. Instalar el lado izquierdo de bloqueo unidad del lado de engranaje de leva diferencial y el conjunto de disco de embrague en la caja del diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 77 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 57: Vista del lado izquierdo del reductor Cam & Asamblea Disco de embrague
Cortesía de General Motors Corp.
3. Instalar el diferencial lado derecho cuña engranaje lateral en la caja del diferencial.
4. Instalar el lado derecho de bloqueo de engranaje lateral del diferencial y el conjunto de disco de embrague en la caja del diferencial.
7. Instalar un punzón de latón entre el engranaje lado izquierdo y el eje del piñón.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 78 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 58: Instalación de guía de latón entre el bloqueo de diferencial lado del engranaje y eje del piñón
Cortesía de General Motors Corp.
Pulse el bronce deriva en lo suficiente para comprimir el conjunto del disco de embrague y mantenga el conjunto de engranaje de lado izquierdo en su lugar.
8. Instalar un punzón de latón entre el engranaje lado derecho y el eje del piñón. Pulse el bronce deriva en lo suficiente con el fin de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 79 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Medir la distancia entre el engranaje de caras laterales utilizando un 25,4-50,8 mm (1-2 in) telescópico Gage.
medida.
12. Comparar la medida obtenida en el paso 11 para los tamaños de bloque de empuje disponibles. Si la medición es igual a uno de los bloques de empuje
tamaños disponibles, a continuación, seleccione ese bloque de empuje.
13. Si la medida obtenida en el paso 11 no es igual a uno de los bloques de empuje tamaños disponibles, a continuación, seleccionar el bloque de empuje que es
más pequeña que la medición.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 80 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Por ejemplo, si la medición es 40,869 mm (1,609 in), seleccione el 40,792 mm (1,606 in) bloque de empuje.
IMPORTANTE: La reacción debe ser revisado de nuevo y se ajusta a las especificaciones en cualquier momento
la izquierda y / o se sustituyen las arandelas de empuje adecuados.
14. Si la medida obtenida en el paso 11 es menor que 40,488 mm (1,594 in), a continuación, reducir el engranaje lateral arandela de empuje izquierda o el grosor
de la cuña de engranaje lado derecho con el fin de aumentar la abertura del bloque de empuje.
15. Si la medición obtenida en la etapa 11 es mayor que 41,120 mm (1,622 in), a continuación, aumentar el engranaje lateral arandela de empuje izquierda o el
grosor de la cuña de engranaje lado derecho con el fin de disminuir la abertura del bloque de empuje.
16. Vuelva a comprobar la holgura del engranaje lateral izquierda y / o derecha y ajustar según sea necesario.
17. Volver a revisar la holgura bloque de empuje y ajustar según sea necesario.
• J 34,673 Bar Gage plana (se requieren 2). Ver Herramientas especiales .
El ajuste de la diferencial
IMPORTANTE: Si es necesario reemplazar el engranaje de leva del lado derecho y montaje de disco de embrague,
el engranaje izquierdo de la parte y el conjunto de disco de embrague, o el bloque de empuje, todo el diferencial
debe ser ajustado. El diferencial se ajusta usando arandelas de espesor de empuje selectiva entre los conjuntos
de embrague de carga y caso y / o diferentes bloques de empuje espesor selectiva.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 81 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 82 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 83 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Las arandelas deben ser lo suficientemente grande como para caber sobre el lateral del diferencial
engranaje, pero no demasiado grande como para donde van a causar una interferencia con el
piñón y la cruceta.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 84 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Montar un conjunto de arandelas, una tuerca y un tornillo lo suficiente para mantener el engranaje lateral en su lugar.
Fig. 63: Instalación del conjunto de perno y la arandela a través Caso diferencial mitad
Cortesía de General Motors Corp.
6. Instalación de un segundo conjunto de arandelas y la tuerca en el perno que se extiende a través de la caja del diferencial media.
8. Instalar los engranajes diferencial piñón, las arandelas de empuje del engranaje diferencial de piñón y el diferencial araña de bloqueo en el caso medio.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 85 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Índice de piñón para que un diente está apuntando hacia abajo, perpendicular a la mitad de la cara caso.
11. Apretar el tornillo hasta que los discos de embrague están comprimidos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 86 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 65: Medición diferencial engranaje de piñón al Bloqueo diferencial lado del engranaje Backlash
Cortesía de General Motors Corp.
13. abrazadera sin apretar la J 8001-3 en el vástago de la J 7872. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 87 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
14. Colocar la placa de contacto de la J 8001-3 en el diente que es perpendicular al engranaje lateral del diferencial.
16. Apriete la tuerca de seguridad en el J 7872 dedo apretado. Ver Herramientas especiales .
17. Girar el dial de la J 8001-3 hasta que la aguja y la cara del dial indicar ZERO.
18. Medir el engranaje diferencial piñón de bloqueo contragolpe del engranaje lateral del diferencial mediante la realización de los siguientes pasos:
• Girar el engranaje de piñón de ida y vuelta durante la lectura del indicador de cuadrante.
No desbancar a la cruceta del diferencial de bloqueo. Esto hará que la reacción lectura inexacta.
• Registrar la medida.
19. Medir el engranaje de piñón diferencial para bloqueo del diferencial contragolpe del engranaje lateral sobre los otros engranajes de piñón 2 siguiendo los pasos
anteriores.
Especificación: La reacción entre el engranaje diferencial Pinon y de bloqueo de engranaje lateral del diferencial debe ser de entre 0,051 a 0,203
mm (0,002-0,008 in).
20. Si el juego es demasiado grande, instalar una cuña del engranaje lateral del diferencial más grueso y vuelva a verificar el contragolpe.
21. Si el juego es demasiado pequeño, utilice una cuña del engranaje lateral del diferencial más delgado y vuelva a verificar el contragolpe. cuñas de
Shim Tamaños
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 88 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 66: Instalación lateral derecho diferencial de bloqueo Disco de embrague Arandela de empuje
Cortesía de General Motors Corp.
2. Instalación de la unidad de leva del engranaje lateral del diferencial y el montaje del conjunto de embrague.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 89 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 67: Instalación de unidad de leva del lado derecho y el Conjunto de Placa de embrague
Cortesía de General Motors Corp.
IMPORTANTE: Las arandelas deben ser lo suficientemente grande como para caber sobre el lateral del diferencial
engranajes, pero no demasiado grande como para donde van a causar una interferencia con el
piñón y la cruceta.
3. Montar un conjunto de arandelas, una tuerca y un tornillo lo suficiente para mantener el engranaje lateral en su lugar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 90 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 68: Instalación de perno y arandela Asamblea través de la caja del diferencial mitad
Cortesía de General Motors Corp.
5. Instalar un segundo conjunto de arandelas y la tuerca en el perno que se extiende a través de la caja del diferencial media.
7. Instalar los engranajes de piñón diferencial, las arandelas de empuje del engranaje de piñón diferencial y el diferencial araña de bloqueo en el caso medio.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 91 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Índice de piñón para que un diente está apuntando hacia abajo, perpendicular a la mitad de la cara caso.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 92 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 70: Medición diferencial engranaje de piñón al Bloqueo diferencial lado del engranaje Backlash
Cortesía de General Motors Corp.
12. abrazadera sin apretar la J 8001-3 en el vástago de la J 7872. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 93 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
13. Coloque la placa de contacto del J 8001-3 en el diente que es perpendicular al engranaje lateral del diferencial.
15. Apretar la tuerca de bloqueo en el J 7872 dedo apretado. Ver Herramientas especiales .
16. Girar el dial de la J 8001-3 hasta que la aguja y la cara del dial indicar ZERO.
17. Medir el engranaje diferencial piñón de bloqueo contragolpe del engranaje lateral del diferencial mediante la realización de los siguientes pasos:
• Girar el engranaje de piñón de ida y vuelta durante la lectura del indicador de cuadrante.
No desbancar a la cruceta del diferencial de bloqueo. Esto hará que la reacción lectura inexacta.
• Registrar la medida.
18. Medir el engranaje de piñón diferencial para bloqueo del diferencial contragolpe del engranaje lateral sobre los otros engranajes de piñón 2 siguiendo los pasos
anteriores.
Especificación: La reacción entre el engranaje diferencial Pinon y de bloqueo de engranaje lateral del diferencial debe ser de entre 0,279-0,432 mm (desde
0,011 hasta 0,017 in).
19. Si el juego es demasiado grande, una instalación de bloqueo del engranaje lateral del diferencial arandela de empuje más grueso y vuelva a verificar el
contragolpe.
20. Si el juego es demasiado pequeño, utilice un diferencial de bloqueo engrane lateral de la arandela de empuje más delgado y vuelva a verificar el
contragolpe.
21. Bloqueo arandelas de empuje del engranaje lateral del diferencial están disponibles en los siguientes tamaños:
Lavadora Tamaños
IMPORTANTE: Las mediciones juego del engranaje de lado izquierdo y derecho se debe hacer antes de la
medición bloque de empuje puede ser completada.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 94 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 95 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 96 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Montar un conjunto de arandelas, una tuerca y un tornillo lo suficiente para mantener el engranaje lateral en su lugar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 97 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 74: Instalación del conjunto de perno y la arandela a través Caso diferencial mitad
Cortesía de General Motors Corp.
6. Instalación de un segundo conjunto de arandelas y la tuerca en el perno que se extiende a través de la caja del diferencial media.
9. Instalar el J 34,673 ( 2) y la J 34,672 ( 1) sobre la caja del diferencial como se muestra. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 98 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Instala el J 34,673 sobre la cara de la caja del diferencial, no la cresta de la caja del diferencial, o una medición inexacta resultarán.
Ver Herramientas especiales .
10. Medir la profundidad desde la cara de la J 34,673 a la cara del engranaje lateral del diferencial utilizando la J 34.672.
Ver Herramientas especiales .
Registrar la medida.
12. Reste el espesor de la J 34,673 de la medida obtenida en el paso 10. Véase Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM página 99 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Registrar la medida. Esta medición es igual a la mitad del espesor de bloque de empuje.
13. Retire la J 34,673 y el J 34,673 de la caja del diferencial. Ver Herramientas especiales .
Fig. 76: Instalación lateral derecho diferencial de bloqueo Disco de embrague Arandela de empuje
Cortesía de General Motors Corp.
16. Instalación de la unidad de leva del engranaje lateral del diferencial y el montaje del conjunto de embrague.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM Página 100 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 77: Instalación de unidad de leva del lado derecho y embrague Asamblea Paquete
Cortesía de General Motors Corp.
17. Montar un conjunto de arandelas, una tuerca y un tornillo lo suficiente para mantener el engranaje lateral en su lugar.
18. Instalar el perno y conjunto de arandela a través de la caja del diferencial media.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM Página 101 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 78: Instalación del conjunto de perno y la arandela a través Caso diferencial mitad
Cortesía de General Motors Corp.
19. Instalación de un segundo conjunto de arandelas y la tuerca en el perno que se extiende a través de la caja del diferencial media.
22. Instalar el J 34,673 ( 2) y la J 34,672 ( 1) sobre la caja del diferencial como se muestra. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM Página 102 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
23. Medir la profundidad desde la cara de la J 34,673 a la cara del engranaje lateral del diferencial utilizando la J 34.672.
Ver Herramientas especiales .
Registrar la medida.
25. Reste el espesor de la J 34,673 de la medida obtenida en el paso 23. Véase Herramientas especiales . Registrar la medida.
26. Añadir las mediciones en el paso 12 y el paso 25 juntos. Este es el espesor para el bloque de empuje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM Página 103 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
27. Compara la medición obtener en el paso 25 para los tamaños de bloque de empuje disponibles. Si la medición es igual a uno de los tamaños de bloque
de empuje disponibles, seleccione la que empujó bloque.
28. Si la medición obtenida en la etapa 25 no es igual a uno de los tamaños de bloque de empuje disponible, a continuación, seleccionar el bloque de empuje que es
más pequeña la medición.
Por ejemplo, si la medición es 40,919 mm (1,611 in), seleccione el 40,894 mm (1,610 in) bloque de empuje.
IMPORTANTE: La reacción debe ser revisado de nuevo y se ajusta a las especificaciones en cualquier momento
la izquierda y / o se sustituyen las arandelas de empuje adecuados.
29. Si la medición obtenida en la etapa 25 es inferior a 40,488 mm (1,594 in), a continuación, reducir el shim engranaje lateral del diferencial izquierdo o el derecho de
bloqueo del diferencial de embrague de disco de empuje espesor arandela con el fin de aumentar la abertura del bloque de empuje.
30. Si la medición obtenida en la etapa 25 es mayor que 41,120 mm (1,622 in), a continuación, aumentar la cuña de engranaje lateral del diferencial izquierdo o el
derecho de bloqueo del diferencial de embrague de disco de empuje espesor arandela con el fin de disminuir la abertura del bloque de empuje.
31. Vuelva a comprobar la holgura del engranaje lateral izquierda y / o derecha y ajustar según sea necesario.
32. Volver a revisar la holgura bloque de empuje y ajustar según sea necesario.
El ajuste de la diferencial
IMPORTANTE: Si es necesario reemplazar el engranaje lateral izquierda (unidad de leva) y el conjunto del disco, el
engranaje derecho lateral y el conjunto de disco, o el bloque de empuje, todo el diferencial debe ser
ajustado. El diferencial se ajusta usando arandelas de espesor de empuje selectiva entre los conjuntos de
embrague de carga y el caso y / o diferentes bloques de empuje espesor selectiva.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM Página 104 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar la nueva arandela de empuje lateral izquierda en el extremo de la brida de la caja del diferencial.
Fig. 80: Vista del lado izquierdo del engranaje arandela de empuje
Cortesía de General Motors Corp.
2. Instalación de la unidad del lado izquierdo engranaje de leva y el conjunto de disco de embrague en la caja del diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:07 PM Página 105 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 81: Vista del lado izquierdo del reductor Cam & Asamblea Disco de embrague
Cortesía de General Motors Corp.
3. Instalar los engranajes de piñón con las arandelas de empuje piñón en la caja del diferencial. Alinear las aberturas de los engranajes de piñón y el
piñón de la arandela de empuje a la abertura de eje del piñón en la caja del diferencial.
4. Instalar el eje del piñón. Puede ser necesario presionar hacia abajo en el lado del engranaje con el fin de alinear la abertura de eje del engranaje de piñón
con la apertura eje del piñón en la caja del diferencial.
Si el eje del piñón no se puede instalar después de pulsar en el engranaje lateral, vuelva a colocar la arandela de empuje engranaje lateral con una arandela
delgada.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 106 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar un 7,0 mm (0,276 in) broca en el eje del piñón abertura del pasador de retención para retener el eje del piñón.
6. Girar el engranaje de piñón más cercano al pestillo de la cerradura de modo que uno de los dientes es que apunta hacia abajo (perpendicular a la brida de
engranaje de anillo).
7. Instalar un punzón de latón entre el engranaje lateral y el eje del piñón. Pulse el bronce deriva en lo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 107 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 82: Reacción de medición del diferencial engranaje de piñón y engranaje lateral
Cortesía de General Motors Corp.
2. abrazadera sin apretar la J 8001-3 ( 2) en el vástago en el J 7872 ( 1). Ver Herramientas especiales .
3. Coloque la placa de contacto del J 8001-3 en uno de los dientes del engranaje de piñón más cercano al piñón
perno de bloqueo del eje. Gire el dial de la J 8001-3 hasta que la aguja y la cara del dial indicar cero.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 108 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Especificación: La reacción de los engranajes de piñón debe ser 0.279-0.457 mm (0,011-0,018 in).
9. Si el juego es demasiado grande, instale una arandela de empuje engranaje lateral más gruesa y vuelva a verificar el contragolpe.
10. Si el juego es demasiado pequeño, instale una arandela de empuje engranaje lateral más delgada y vuelva a verificar el contragolpe. Las
Lavadora Tamaños:
2. Instalar el engranaje lateral derecha arandela de empuje en la campana de extremo de la caja del diferencial.
3. Instalar el engranaje lateral derecha y el conjunto de disco de embrague en la caja del diferencial.
4. Instalación de los engranajes de piñón con las arandelas de empuje piñón en la caja del diferencial. Alinear las aberturas de los engranajes de piñón y el
piñón de la arandela de empuje a la abertura de eje del piñón en la caja del diferencial.
Si el engranaje lateral no puede ser presionado hacia abajo lo suficiente para instalar el eje del piñón, vuelva a colocar la cuña engranaje lateral con una
cuña delgada.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 109 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Instalación de un 7,0 mm (0,276 in) broca en el eje del piñón abertura del pasador de retención para retener el eje del piñón.
7. girar el engranaje de piñón de modo que uno de los dientes es que apunta hacia abajo (perpendicular a la brida de engranaje de anillo).
Fig. 83: Instalación de guía de latón entre el bloqueo de diferencial lado del engranaje y eje del piñón
Cortesía de General Motors Corp.
9. Medir el contragolpe del engranaje de piñón y el engranaje lado derecho de la siguiente manera:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 110 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 84: Reacción de medición del diferencial engranaje de piñón y engranaje lateral
Cortesía de General Motors Corp.
2. abrazadera sin apretar la J 8001-3 ( 2) en el vástago en el J 7872 ( 1). Ver Herramientas especiales .
3. Coloque la placa de contacto del J 8001-3 en uno de los dientes del engranaje de piñón más cercano al piñón
perno de bloqueo del eje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 111 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Gire el dial de la J 8001-3 hasta que la aguja y la cara del dial indicar cero.
Especificación: La reacción de los engranajes de piñón debe ser 0.051-0.229 mm (0,002-0,009 in).
10. Si el juego es demasiado grande, instalar una cuña engranaje lateral más gruesa y vuelva a verificar el contragolpe.
11. Si el juego es demasiado pequeño, instalar una cuña engranaje lateral más delgada y vuelva a verificar la reacción de nuevo. cuñas de
Shim Tamaños:
IMPORTANTE: Las mediciones juego del engranaje de lado izquierdo y derecho se debe hacer antes
la medición bloque de empuje puede ser completada.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 112 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 85: Vista del lado izquierdo del engranaje arandela de empuje
Cortesía de General Motors Corp.
2. Instalación de la unidad del lado izquierdo engranaje de leva y el conjunto de disco de embrague en la caja del diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 113 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 86: Vista del lado izquierdo del reductor Cam & Asamblea Disco de embrague
Cortesía de General Motors Corp.
4. Instale el engranaje del lado derecho y del conjunto de discos de embrague en la caja del diferencial.
7. Instalar un punzón de latón entre el engranaje lado izquierdo y el eje del piñón.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 114 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 87: Instalación de guía de latón entre el bloqueo de diferencial lado del engranaje y eje del piñón
Cortesía de General Motors Corp.
Pulse el bronce deriva en lo suficiente para comprimir el conjunto del disco de embrague y mantenga el conjunto de engranaje de lado izquierdo en su lugar.
8. Instalar un punzón de latón entre el engranaje lado derecho y el eje del piñón. Pulse el bronce deriva en lo suficiente con el fin de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 115 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Medir la distancia entre el engranaje de caras laterales utilizando un 25,4-50,8 mm (1-2 in) telescópico Gage.
medida.
12. Comparar la medida obtenida en el paso 11 para los tamaños de bloque de empuje disponibles. Si la medición es igual a uno de los bloques de empuje
tamaños disponibles, a continuación, seleccione ese bloque de empuje.
13. Si la medida obtenida en el paso 11 no es igual a uno de los bloques de empuje tamaños disponibles, a continuación, seleccionar el bloque de empuje que es
más pequeña que la medición.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 116 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Por ejemplo, si la medición es 46,43 mm (1,827 in), seleccione el 46,35 mm (1,825 in) bloque de empuje.
IMPORTANTE: La reacción debe ser revisado de nuevo y se ajusta a las especificaciones en cualquier momento
la izquierda y / o se sustituyen las arandelas de empuje adecuados.
14. Si la medida obtenida en el paso 11 es menor que 46,055 mm (1,813 in), a continuación, reducir el engranaje lateral arandela de empuje izquierda o el grosor
de la cuña de engranaje lado derecho con el fin de aumentar la abertura del bloque de empuje.
15. Si la medida obtenida en el paso 11 es mayor que 46,755 mm (1,841 in), a continuación, aumentar el engranaje lateral arandela de empuje izquierda o el grosor
de la cuña de engranaje lado derecho con el fin de disminuir la abertura del bloque de empuje.
16. Vuelva a comprobar la holgura del engranaje lateral izquierda y / o derecha y ajustar según sea necesario.
17. Volver a revisar la holgura bloque de empuje y ajustar según sea necesario.
Herramientas necesarias
J 45,709 Diferencial de deslizamiento limitado Overhaul Kit - Dana 248. Ver Herramientas especiales .
IMPORTANTE: • Los discos de embrague son reemplazables, ya que sólo juegos completos. Si un paquete de disco de embrague requiere
el reemplazo, ambos paquetes deben ser reemplazados.
• Nuevos discos de embrague y las placas de embrague necesitan ser remojados en el lubricante que se proporciona en el kit
durante 20 minutos antes de que los conjuntos de embrague pueden ser ensamblados.
1. Remojar los discos de embrague y las placas del embrague en el lubricante proporcionado con el kit durante 20 minutos.
2. Ensamble los componentes de cada conjunto de embrague en el lado del engranaje diferencial lado izquierdo y derecho (1) en el siguiente orden:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 117 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Instalar los dos retenedores de embrague del diferencial a la cada uno de los conjuntos de embrague.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 118 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Asegúrese de que los retenedores de embrague del diferencial estén completamente insertados en los oídos de los discos de embrague.
4. Instalar el engranaje lateral del diferencial del lado izquierdo y del conjunto de embrague en el extremo de la brida de la caja del diferencial.
5. Instale el engranaje lateral del diferencial del lado derecho y del conjunto de embrague en el extremo de la campana de la caja del diferencial.
6. Mientras sostiene el engranaje lateral del diferencial extremo de la campana en su posición, instalar el J 45709-2 (1) y el J 45709-3 (2) en la caja del
diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 119 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Apriete el J 45709-2 (1) hasta que haya suficiente espacio para instalar los engranajes de piñón.
Fig. 91: Uso de J & J 45709-2 45709-3 Para crear suficiente espacio de piñón Engranajes
Cortesía de General Motors Corp.
Mientras sostiene los engranajes de piñón contra los engranajes laterales, gire el diferencial utilizando la J 45709-1 hasta que los engranajes de piñón se
alinean con el orificio del eje del piñón.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 120 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 92: Paquetes Compresión lado del engranaje del embrague de disco apretando J 45709-2 & J 45709-3
Cortesía de General Motors Corp.
10. Lubricar el diferencial de piñón arandelas engranaje de empuje con el lubricante proporcionado en el kit.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 121 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Si las arandelas de empuje no se pueden instalar, siga apretando el J 45709-2 como sea necesario hasta que las arandelas de empuje se pueden instalar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 122 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 123 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 124 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
16. Instalación de los cojinetes laterales del diferencial, si es necesario. Referirse a Reemplazo diferencial lateral Rodamientos (Todo
Excepto 9,75 pulgadas Eje) .
17. Instalar el engranaje de anillo, si es necesario. Referirse a Piñón y sustitución del anillo de engranaje (8.6, 9.5 / 9.5LD,
y 11,5 pulgadas Ejes) o Piñón y Sustitución del Anillo de engranaje (10.5 pulgadas Eje) .
IMPORTANTE: El contragolpe del engranaje lateral izquierda y derecha y de empuje medición del espesor de bloque
debe ser completado antes de que los componentes del diferencial de bloqueo pueden ser ensamblados.
Fig. 96: Vista del lado izquierdo del engranaje arandela de empuje
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 125 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalación de la unidad del lado izquierdo engranaje de leva y el conjunto de disco de embrague.
Fig. 97: Vista del lado izquierdo del reductor Cam & Asamblea Disco de embrague
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 126 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Coloque los piñones y las arandelas de empuje del piñón 180 grados de separación.
7. Rotar los engranajes de piñón y las arandelas de empuje piñón 90 grados y alinear los engranajes de piñón con la apertura eje del piñón en la
caja del diferencial.
10. Para los 8,6 pulgadas, ejes 9.5 pulgadas, instale el nuevo pestillo de la cerradura eje del piñón. Apretar el
11. Para el eje 11,5 pulgadas, instalar el nuevo pasador de retención eje del piñón. Extraer el pasador de retención en la
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 127 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Especificación: Pulse el buje en su lugar hasta que haya 0,025-0,076 mm (0,010 a 0,030 pulgadas) de juego extremo del eje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 128 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El extremo recto del resorte de soporte de enganche debe estar sobre y fuera del eje del conjunto gobernador.
15. Instale el buje del soporte de enganche usando un martillo y un punzón de latón.
Especificación: Pulse el buje en su lugar hasta que hay 0,000 hasta 0,051 mm (desde 0,000 hasta 0,002 in) de juego extremo del eje.
16. Para los 8,6, ejes 9.5 pulgadas, apriete el perno de bloqueo del eje del piñón.
Apretar:
• Para el eje 8.6 pulgadas, apriete el perno de bloqueo del eje de piñón a 36 Nm (27 lb ft).
• Para el eje 9.5 pulgadas, apriete el perno de bloqueo del eje de piñón a 50 Nm (37 lb ft).
17. Instalar el engranaje de anillo, si es necesario. Referirse a Piñón y sustitución del anillo de engranaje (8.6, 9.5 / 9.5LD,
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 129 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
y 11,5 pulgadas Ejes) o Piñón y Sustitución del Anillo de engranaje (10.5 pulgadas Eje) .
IMPORTANTE: El contragolpe del engranaje lateral izquierda y derecha y de empuje medición del espesor de bloque
debe ser completado antes de que los componentes del diferencial pueden ser ensamblados.
1. Instalar el diferencial lado derecho cuña engranaje lateral en la mitad de cárter derecha diferencial.
Fig. 100: Instalación lateral derecho diferencial lado del engranaje Calce
Cortesía de General Motors Corp.
2. Instalación de la unidad de leva del engranaje lateral del diferencial de bloqueo y el conjunto de disco de embrague.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 130 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Asamblea de disco unidad de leva Instalación lateral derecho y embrague: Fig. 101
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 131 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 132 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Colocar el extremo recto del resorte de soporte de enganche sobre el eje de montaje gobernador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 133 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 104: Posicionamiento gobernador pestillos soporte del resorte sobre el conjunto de eje
Cortesía de General Motors Corp.
6. Instalar la cruceta del diferencial de bloqueo, los engranajes de piñón diferencial, y los piñones diferenciales arandelas de empuje del engranaje en la caja del
diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 134 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 135 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Instalar el diferencial lado shim engranaje lateral izquierda en la caja izquierda media diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 136 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 137 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 138 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 139 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 110: Instalación de caja izquierda mitad para mitad de cárter derecha
Cortesía de General Motors Corp.
Mantenga el lado izquierdo de bloqueo del engranaje lateral del diferencial y el conjunto de disco de embrague en el caso de medio lado izquierdo.
Alinear el eje de montaje gobernador y enclavamiento soporte con los orificios de la mitad de cárter izquierdo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 140 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
14. Instalar el engranaje de anillo. Referirse a Piñón y Sustitución del Anillo de engranaje (8.6, 9.5 / 9.5LD, y 11.5 pulgadas
ejes) o Piñón y Sustitución del Anillo de engranaje (10.5 pulgadas Eje) .
15. Instalación de los cojinetes laterales del diferencial. Referirse a Reemplazo diferencial lateral Rodamientos (Todos excepto 9.75
Eje pulgadas) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 141 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
• Bloque de empuje
• soporte de sujeción
El diferencial de bloqueo opcional (RPO G80) mejora la capacidad de tracción del eje trasero mediante la combinación de las características de un diferencial de
deslizamiento limitado y la capacidad de los semiejes para "bloquear" juntos cuando existen superficies de tracción desiguales. El diferencial logra esto en 2 maneras.
En primer lugar por tener una serie de placas de embrague en cada lado de la caja del diferencial para limitar la cantidad de deslizamiento entre cada rueda. En
segundo lugar, mediante el uso de un mecanismo de bloqueo mecánico para detener la rotación del engranaje lateral del diferencial derecha, o el engranaje lateral del
diferencial izquierda en el eje 10,5 pulgadas, con el fin de transferir el par de rotación de la rueda sin tracción a la rueda con tracción. Cada una de estas funciones se
producen en diferentes condiciones.
En condiciones normales, cuando el diferencial no está bloqueado, una pequeña cantidad de acción de deslizamiento limitado se produce. La fuerza del engranaje de
separación desarrollado en el lado derecho (lado izquierdo en el eje 10.5 pulgadas) del conjunto de embrague es principalmente responsable de esto.
El funcionamiento de la forma de la función de deslizamiento limitado de las obras de la unidad puede explicarse cuando el vehículo hace un giro a la derecha. Dado
que la rueda izquierda se desplaza más allá de la rueda derecha, que debe girar más rápido que el conjunto de engranaje de anillo y la caja del diferencial. Esto se
traduce en el eje izquierdo y el engranaje del lado izquierdo girando más rápido que la caja del diferencial. La rotación más rápida del engranaje del lado izquierdo hace
que los engranajes de piñón para girar sobre el eje del piñón. Esto hace que el engranaje del lado derecho para girar más lento que la caja del diferencial.
Aunque la fuerza de separación engranaje lateral producida por los engranajes de piñón comprime los paquetes de embrague, principalmente la
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 142 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
lado derecho, la fricción entre los neumáticos y la superficie de la carretera es suficiente para superar la fricción de los conjuntos de embrague. Esto evita que los
engranajes laterales de no poder pasar la caja del diferencial.
Función de bloqueo
• Un soporte de sujeción
Cuando la diferencia de velocidad entre las ruedas y la rueda es de 100 RPM o más, los contrapesos del gobernador se extienden hacia adelante y uno de ellos se
pondrán en contacto un borde de la ménsula de enganche. Esto sucede porque el engranaje de lado de excéntrica izquierda y la placa de leva se rotan a una velocidad
diferente, más lento o más rápido, que la del conjunto de engranaje de anillo y la caja del diferencial. La placa de leva tiene dientes en su superficie de diámetro exterior
en acoplamiento con los dientes en el eje del gobernador. A medida que el engranaje lateral gira a una velocidad diferente a la de la caja del diferencial, el eje del
gobernador gira con velocidad suficiente para obligar a los contrapesos hacia fuera contra la tensión del resorte. Uno de los contrapesos atrapa su borde en el borde más
cercano de la abrazadera de retención, que es estacionario en la caja del diferencial. Este proceso de enclavamiento desencadena una cadena de acontecimientos.
Cuando el gobernador pestillos, se deja de girar. Un pequeño embrague de fricción en el interior del gobernador permite la rotación, con la resistencia, de los eje del
regulador, mientras que uno de peso mosca se lleva a cabo a la caja del diferencial a través del soporte de retención. El propósito de la acción de enclavamiento del
gobernador es reducir la velocidad de la rotación de la placa de leva en comparación con el engranaje lateral de la leva. Esto hará que la placa de leva se mueva fuera
de su posición de retención.
La placa de leva normalmente se mantiene en su posición de retención por un pequeño jorobas muelle ondulado y de retención que descansan en la adecuación de
muescas del engranaje de lado de excéntrica. En este punto, las rampas de la placa de leva montan arriba en las rampas del lado del engranaje de levas y la placa de
leva comprime el paquete de embrague izquierda con una acción de auto-energizante. A medida que se comprime el paquete de embrague izquierda, empuja la placa de
levas y el engranaje de lado de excéntrica ligeramente hacia el lado derecho de la caja del diferencial. Este movimiento del engranaje lateral leva empuja el bloque de
En este punto, la fuerza de las garras automultiplicadoras y la fuerza de separación engranaje lateral se combinan para mantener los engranajes laterales a la caja
del diferencial en la etapa de bloqueo.
Todo el proceso de bloqueo se produce en menos de 1 segundo. El proceso funciona con la izquierda o la derecha rueda que gira, debido al diseño del
mecanismo de gobernador y leva. Una inversión de par de cualquier tipo será desenganchar el gobernador, haciendo que la placa de leva a montar de nuevo
a su posición de retención. Curvas o deceleración durante un turno de transmisión causará una inversión de par de este tipo. La unidad diferencial vuelve a su
función de deslizamiento limitado.
El proceso de auto-energizante no ocurriría si no fuera por la acción de uno de los discos de embrague izquierda. Este disco energizante proporciona la fuerza de
sujeción de la acción de rampa que se produzca. Es el único disco que está enchavetado a la placa de leva en sí. Los otros discos ranurados encajan en el engranaje
lateral de la leva.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 143 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Si la velocidad de rotación del conjunto de engranajes de anillo y la caja del diferencial es suficientemente alta, el soporte de enganche pivotará debido a la fuerza
centrífuga. Esto moverá los contrapesos de manera que no se permite ningún bloqueo. Durante la conducción de vehículos, esto ocurre en aproximadamente 32 km /
h (20 mph) y continúa a velocidades más rápidas. Al comparar la eficacia de la diferencial de bloqueo, en términos de capacidad por ciento de grado para abrir y
unidades de deslizamiento limitado, el diferencial de bloqueo tiene casi 3 veces el potencial de la unidad de deslizamiento limitado en las mismas condiciones.
El diseño de bloqueo del diferencial se modificó a mediados de 1986 para incluir una característica de carga limitante para reducir la posibilidad de romper un eje de eje
en condiciones de conducción abusivas. El número de espigas en el disco de energización en el conjunto de embrague de la izquierda se redujo permitiendo estas
lengüetas a cizallamiento en el caso de un compromiso de alto par de torsión del mecanismo de bloqueo del diferencial.
En el momento de fallo del disco limitador de carga, habrá una explosión en voz alta en el eje trasero y el diferencial funcionará como un diferencial estándar con
una cierta acción de deslizamiento limitado de los conjuntos de embrague en pares bajos. El procedimiento de servicio, cuando las espigas de disco de corte,
implica la sustitución de las placas de embrague de la izquierda y el resorte ondulado. También es necesario examinar los semiejes de torsión debido a altos
pares es posible no sólo cortar el disco limitador de carga, pero también a torcer los semiejes.
En un diferencial convencional, si una rueda gira, la rueda opuesta generará sólo la cantidad de par de torsión como la rueda con la menor cantidad de tracción. En un
diferencial de deslizamiento limitado, parte del par de engranajes de anillo se transmite a través de conjuntos de embrague que contienen varios discos. En la operación,
dos fuerzas se involucran las garras del diferencial de deslizamiento limitado. La primera es la fuerza de pre-carga dentro de los conjuntos de embrague. El segundo es
las fuerzas de separación generados por los engranajes laterales como par de torsión se aplica a través del engranaje de anillo. El diseño de deslizamiento limitado
proporciona la acción necesaria para doblar esquinas y para la conducción en línea recta cuando la tracción es desigual. Cuando una de las ruedas pierde tracción, los
conjuntos de embrague de transferencia de par adicional para rueda que tiene la mayor tracción. diferencial de deslizamiento limitado resistir patinaje de las ruedas en
las carreteras llenas de baches y proporciona una mayor potencia de tracción cuando una rueda pierde tracción. Si las dos ruedas se deslizan debido
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 144 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
a la tracción desigual, la operación de deslizamiento limitado es normal. También en casos extremos de tracción desigual, la rueda con la menor cantidad de tracción
puede girar.
Herramientas especiales
Herramientas especiales
J 8001-3 Dial
Indicador de Configuración
J Indicador
Dial 8001
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 145 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 26.252 Locking
gobernador diferencial
J Micrómetro 34672
Profundidad
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 146 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 34673 Bar
Gage plana
J 45,232
Cojinete del diferencial de cojinete Ajustador Needle
Sustituto - LH
J 45,709
Diferencial de deslizamiento limitado Overhaul Kit - Dana 243
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:08 PM Página 147 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Silverado y Sierra
PRESUPUESTO
métricas Inglés
Placa de respaldo del perno / tuerca 135 Nm 100 lb ft
Pinza de freno Tornillo de purga 12 Nm 106 lb en
Pinza de freno Tornillo, delantero (25/3500 Series) 108 Nm 80 lb ft
Pinza de freno Tornillo, delantero (Serie 1500) 100 Nm 74 lb ft
Pinza de freno Tornillo, posterior (1500 Series W / O Estado de Nueva York) 42 Nm 31 lb ft
Pinza de freno Tornillo, posterior (1500 w / Estado de Nueva York, 25/3500 Serie) 108 Nm 80 lb ft
Pinza de freno Soporte Bolt, posterior (1500 w / Estado de Nueva York, 25/3500 Serie) 300 Nm 221 libras pies
Pinza de frenoEspecificaciones
Componente Soporte Bolt, posterior (1500 Series W / O Estado de Nueva York)
Aplicación 200 Nm 148 libras pies
especificaciones
Solicitud
métricas Inglés
Frenos delanteros (RPO JC4)
microsoft
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM Página 2 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
* Todos los discos de freno tienen una dimensión de descartes echar en ellos. Reemplazar cualquiera de rotor que no cumpla con esta especificación.
Después de renovación del acabado del rotor, reemplazar cualquiera de rotor que no cumpla con las especificaciones de espesor mínimo.
Iniciar el diagnóstico del sistema de frenos de disco con Diagnóstico Punto de Partida - Frenos Hidráulicos en los frenos hidráulicos. El uso del
Punto de inicio de diagnóstico conducirá a la identificación del procedimiento correcto para el diagnóstico del sistema y donde se encuentra el
procedimiento.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM Página 3 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Limpiar la superficie de contacto forro de la pastilla de freno del rotor de freno con alcohol desnaturalizado o un limpiador de frenos equivalente.
2. Usando una medida micrómetro calibrado y registrar el espesor más bajo del rotor de freno a las 4 o más puntos igualmente espaciados
alrededor del rotor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM Página 4 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Asegúrese de que las mediciones se toman solamente dentro de la zona de contacto forro de la pastilla de freno y que el micrómetro se
coloca a la misma distancia desde el borde exterior del rotor para cada medición.
3. Comparación de los más bajos medición del espesor registrado a las siguientes especificaciones:
• mínimo Rotor espesor permisible después de renovación del acabado de 28,0 mm (1,10 in)
• mínimo Rotor espesor permisible después de renovación del acabado de 28,0 mm (1,10 in)
• mínimo Rotor espesor permisible después de renovación del acabado de 28,0 mm (1,10 in)
• mínimo Rotor espesor permisible después de renovación del acabado de 37,0 mm (1,46 in)
• mínimo Rotor espesor permisible después de renovación del acabado de 29,0 mm (1,142 in)
• mínimo Rotor espesor permisible después de renovación del acabado de 19,0 mm (0,748 in)
• mínimo Rotor espesor permisible después de renovación del acabado de 28,0 mm (1,102 in)
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 5 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• mínimo Rotor espesor permisible después de renovación del acabado de 29,0 mm (1,142 in)
4. Si la medición del espesor más bajo del rotor de freno está por encima del espesor mínimo admisible después de renovación del acabado de especificación; el
rotor puede ser capaz de ser reacabado, dependiendo de la superficie y las condiciones de desgaste que pueden estar presentes.
5. Si la medición del espesor más bajo del rotor de freno está en o por debajo del espesor mínimo admisible después de renovación del acabado de
especificación; el rotor no puede ser reacabado.
6. Si la medición del espesor más bajo del rotor de freno está en o por debajo de la especificación espesor de descarte; el rotor requiere
reemplazo.
IMPORTANTE: Cualquier rotor de freno de disco que exhibe variación de espesor superior al máximo
nivel aceptable debe ser reacabado o reemplazado. variación de espesor superior al nivel máximo
aceptable puede causar pulsación de los frenos.
1. Si la superficie de fricción hacia el interior del rotor de freno no es accesible, vuelva a colocar y apoyar la pinza con las pastillas de freno. Referirse a Pastillas
de freno de recambio - Frente (1500 Series) o Pastillas de freno de recambio - Recepción (25/3500 Serie) y / o Pastillas de freno de recambio -
Posterior .
2. Limpiar las superficies de fricción del rotor de freno con alcohol desnaturalizado, o un limpiador de frenos aprobado equivalente.
3. Uso de un micrómetro calibrado en milésimas-de-a-milímetro, o diez milésimas-de-an-pulgadas, medir y registrar el espesor del rotor de freno
en cuatro o más puntos, espaciados uniformemente alrededor del rotor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 6 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Asegúrese de que las mediciones se toman solamente dentro de las superficies de fricción y que el micrómetro se colocan a la misma
distancia desde el borde exterior del rotor, alrededor de 13 mm (1/2 in), para cada medición.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 7 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Calcular la diferencia entre las mediciones de alta y más baja de espesor registrados para obtener la cantidad de variación de
espesor.
5. Comparar la medición variación de espesor a la siguiente especificación:
Especificación: Brake rotor máxima variación de espesor permisible: 0,025 mm (0,001 in)
IMPORTANTE: Cada vez que un rotor de freno está reacabado o reemplazado, el ensamblado lateral
descentramiento (LRO) del rotor debe ser medida para garantizar un rendimiento óptimo de
los frenos de disco.
6. Si el rotor del freno de medición de la variación del espesor excede la especificación, el rotor requiere la renovación del acabado o el reemplazo.
1. Si la superficie de fricción hacia el interior del rotor de freno no es accesible, vuelva a colocar y apoyar la pinza con las pastillas de freno. Referirse a Pastillas
de freno de recambio - Frente (1500 Series) o Pastillas de freno de recambio - Recepción (25/3500 Serie) y / o Pastillas de freno de recambio -
Posterior .
2. Limpiar las superficies de fricción del rotor de freno con alcohol desnaturalizado, o un limpiador de frenos aprobado equivalente.
3. Inspeccionar las superficies de fricción del rotor de freno para las siguientes condiciones de la superficie de frenado:
óxido en la superficie de luz se puede quitar con un disco abrasivo. óxido en la superficie pesada y / o picaduras deben ser eliminados por el
reacabado de rotor.
5. Uso de un micrómetro calibrado en milésimas-de-a-milímetro, o diez milésimas-de-an-pulgadas, medir y registrar la profundidad de puntuación de
cualesquiera ranuras presentes en las superficies de fricción del rotor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 8 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 9 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Si la profundidad de freno de rotor de puntuación excede de la especificación, o si una cantidad excesiva de puntuación está presente, el rotor requiere la
renovación del acabado o el reemplazo.
Rotor del freno ASSEMBLED LATERAL DESCENTRAMIENTO (LRO) Herramientas de medición requeridos
IMPORTANTE: • rotor de freno montado descentramiento lateral (LRO) superior a la especificación máxima admisible
puede causar variación de espesor a desarrollar en el rotor del freno en el tiempo, por lo general entre 4
800 a 11 300 kilometros (3.000-7.000 mi).
• variación de espesor rotor de freno debe ser revisado antes de comprobar el descentramiento
lateral ensamblada (LRO). variación de espesor superior al nivel máximo aceptable puede causar
pulsación de los frenos. Referirse a Medición del rotor del freno Grosor Variación .
1. Matchmark la posición del rotor del freno a los pernos de la rueda, si esto no se ha hecho ya.
IMPORTANTE: Siempre que el rotor de freno ha sido separada de la brida del cubo / eje,
cualquier óxido o contaminantes deben ser limpiados de la brida del cubo / eje y las superficies de acoplamiento
del rotor de freno. No hacer esto puede resultar en el descentramiento excesivo ensamblado lateral (LRO) del rotor
de freno, lo que podría conducir a la pulsación de los frenos.
2. Inspeccionar la superficie de acoplamiento de la brida del cubo / eje y el rotor de freno para asegurar que no hay partículas extrañas, corrosión,
oxidación, o residuos restantes. Si la brida del cubo de rueda / eje y / o si las superficies de contacto del rotor del freno exhiben estas condiciones,
realice los pasos siguientes:
1. Quitar el rotor de freno. Referirse a Freno de reemplazo - Frente (1500 Series) del rotor del freno
Reemplazo - Recepción (25/3500 Serie) y / o Freno de reemplazo - Posterior .
2. Uso de la J 42450-A , limpiar a fondo cualquier oxidación o corrosión de la superficie de acoplamiento de la
hub / brida del eje. Ver Herramientas especiales .
3. El uso de la J 41,013 , limpiar a fondo cualquier oxidación o corrosión de la superficie de acoplamiento del freno
rotor. Ver Herramientas especiales .
4. Limpiar las superficies de fricción del rotor de freno con alcohol desnaturalizado, o un limpiador de frenos aprobado equivalente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 10 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Instalar el rotor a la brida del cubo / eje usando el matchmark hecho antes de la extracción.
4. Mantenga el rotor firmemente en su lugar contra la brida del cubo / eje e instalar uno de la J 45101-100 ( 1), y una tuerca (2) en el perno-superior
más rueda. Ver Herramientas especiales .
5. Continúe sujetando el rotor segura y apriete la tuerca de la rueda firmemente con la mano.
6. Instalar el restante J 45101-100 y cargar con tuercas en los pernos de la rueda y apretar las tuercas firmemente con la mano
en una estrella de patrón. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 11 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Uso de la J 39544-KIT , o equivalente, apretar las tuercas de seguridad en una estrella de patrón a las especificaciones, con el fin de
adecuadamente asegurar el rotor. Ver Herramientas especiales . Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación en neumáticos y
ruedas.
8. Si el rotor de freno ha sido reacabado o reemplazado con un nuevo rotor, vaya al paso 14.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM Pagina 12 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Si el rotor del freno cumple los siguientes criterios, vaya al paso 10.
• El rotor está dentro de las especificaciones y está siendo reutilizado
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 13 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Haga girar el rotor hasta que se muestre la lectura más baja en el dial indicador, a continuación, ajuste el dial a cero.
2. Haga girar el rotor hasta que se muestre la lectura más alta en el dial.
3. Marcar la ubicación del punto alto en relación con el espárrago de rueda más cercana, o montantes.
Especificación:
• máximo rotor delantero permisible montado descentramiento lateral: 0,13 mm (0,005 in) (JC4 de RPO, JH1, JH6, JH7)
• máximo rotor delantero permisible montado descentramiento lateral: 0,05 mm (0,002 pulgadas) (de RPO JF3, JF7)
• rotor máximo permisible trasero montado descentramiento lateral: 0,13 mm (0,005 in) (JC4 de RPO, JH1, JH6, JH7)
13. Si el rotor de freno montado LRO está dentro de especificaciones, vaya al paso 18.
Si el rotor de freno montado LRO excede la especificación, el acabado al rotor para asegurar cierto paralelismo, consulte Acabado del rotor del freno .
Después de renovación del acabado de rotor, continúe en el paso 14.
14. Montar un indicador de cuadrante, J 45,101 , o, en la articulación de la dirección y la posición del botón indicador equivalente
por lo que contacta con la superficie de fricción del rotor del freno a un ángulo de 90 grados, aproximadamente 13 mm (0. Véase Herramientas especiales 0,5
in) desde el borde exterior del rotor.
2. Haga girar el rotor hasta que se muestre la lectura más alta en el dial.
3. Marcar la ubicación del punto alto en relación con el espárrago de rueda más cercana, o montantes.
Especificación:
• máximo rotor delantero permisible montado descentramiento lateral: 0,13 mm (0,005 in) (JC4 de RPO, JH1, JH6, JH7)
• máximo rotor delantero permisible montado descentramiento lateral: 0,05 mm (0,002 pulgadas) (de RPO JF3, JF7)
• rotor máximo permisible trasero montado descentramiento lateral: 0,13 mm (0,005 in) (JC4 de RPO, JH1, JH6, JH7)
17. Si el rotor de freno montado medición LRO excede la especificación, llevar el LRO a dentro de las especificaciones. Referirse a Freno
Montado lateral descentramiento de corrección (LRO) .
18. Si el rotor de freno montado medición LRO es dentro de las especificaciones, instalar la pinza de freno y el pedal de freno varias veces
para asegurar el rotor en su lugar antes de retirar la J 45101-100 y las tuercas. Ver Herramientas especiales .
PASTILLAS DE INSPECCIÓN
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 14 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Inspeccionar las pastillas de freno de disco a intervalos regulares, o cuando los conjuntos de neumático y rueda se retiran del vehículo.
• Si es necesario cambiar, siempre reemplazar las pastillas de freno de disco en juegos de ejes.
• Inspeccionar ambos bordes de las superficies de la almohadilla de fricción de freno de disco (3). La mayor tasa de desgaste se produce normalmente en el
borde posterior de las pastillas de freno de disco.
• Inspeccionar el grosor de las pastillas de freno de disco (3) con el fin de asegurar que no se han desgastado prematuramente. El desgaste de las pastillas
de freno de disco debe ser de aproximadamente incluso por juego de eje.
• Ambas pastillas de freno de disco delantero y trasero tienen, sensores de desgaste audibles integral (1). Cuando el desgaste de las pastillas de freno de disco
alcanza el espesor mínimo permisible, los contactos del sensor de desgaste del disco de freno (2). El indicador de desgaste producirá entonces un ruido de
aviso audible, de tono alto durante la rotación de la rueda.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 15 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Reemplazar las pastillas de freno de disco cuando la superficie de fricción (3) se lleva a dentro de 0,76 mm (0,030 in) de los sensores de desgaste
audibles.
• Retire las pinzas de freno e inspeccionar las superficies de fricción de las pastillas de freno de disco interior y exterior para garantizar que se encuentren nivel.
Colocar las superficies de la almohadilla de fricción de freno de disco juntos y medir la distancia entre las superficies. Si más de 0,13 mm (0,005 in) hueco existe
a medio camino entre la longitud de las pastillas de freno de disco, sustituir las pastillas de freno de disco.
• Compruebe que los calzos de las pastillas de freno de disco que pueden ser necesarios están en su lugar y no dañados o excesivamente corroídos.
Reemplazar cualquier cuñas que faltan o dañadas con el fin de conservar el rendimiento correcto del freno de disco.
• Reemplazar las pastillas de freno de disco en su caso se han separado de las placas de montaje.
• Inspeccionar las superficies de pastillas de frenos de fricción para grietas, fracturas o daños que pueden causar ruido o de otro modo perjudicar el
rendimiento del freno de disco.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 16 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Inspeccionar el alojamiento de la pinza de freno (1) en busca de grietas, desgaste excesivo y / o daños. Si alguna de estas condiciones están presentes, la
pinza de freno requiere reemplazo.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 17 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Inspeccionar el sello de arranque polvo pistón de la pinza (2) en busca de grietas, lágrimas, cortes, deterioro y / o asentamiento incorrecto en el cuerpo de la pinza.
Si alguna de estas condiciones están presentes, la pinza de freno requiere la revisión o reemplazo.
3. Controlar por fugas de líquido de frenos en todo el pistón de la pinza de sellado de arranque de polvo (2) y sobre las pastillas de freno de disco. Si hay alguna
evidencia de fugas de líquido de frenos, la pinza de freno requiere la revisión o reemplazo.
4. Controlar por un desplazamiento suave y completa de los pistones de la pinza en los orificios de la pinza:
El movimiento de los pistones de la pinza en los taladros de la pinza debe ser suave y uniforme. Si el pistón de la pinza está
congelada o difícil a abajo, la pinza requiere la revisión o reemplazo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 18 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Para las aplicaciones individuales de la pinza de pistón, insertar una almohadilla descartado interior de freno (2) o bloque de madera delante del
pistón. El uso de un gran abrazadera en C (1) instalado sobre el cuerpo de la pinza (3) y contra la pastilla de freno o un bloque de madera,
lentamente parte inferior del pistón en el taladro.
• Para aplicaciones de doble pistón de la pinza, insertar una almohadilla descartado interior de freno (2) o bloque de madera delante de los pistones.
Uso de 2 grandes C-abrazaderas (1) instalado sobre el cuerpo de la pinza (3) y contra la pastilla de freno o un bloque de madera, lentamente parte
inferior de los pistones de manera uniforme en los taladros.
2. Si el nivel de líquido de frenos está a medio camino entre el punto máximo de pleno y el nivel mínimo admisible entonces ningún líquido de frenos
necesita ser retirado desde el depósito antes de proceder.
3. Si el nivel de líquido de freno es más alta que a medio camino entre el punto máximo de pleno y el nivel mínimo admisible a continuación, quitar el
líquido de frenos hasta el punto a mitad de camino antes de proceder.
4. Elevar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
5. Retirar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
6. Agarre el alojamiento de la pinza de freno y tratar de mover el alojamiento de la pinza de freno hacia arriba / abajo y hacia adelante / atrás en relación con el
soporte de montaje pinza de freno. Si holgura excesiva se observa los casquillos de soporte de la pinza de freno y / o la pinza de freno pueden necesitar ser
reemplazado pernos de montaje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 19 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 10: Vista del soporte de disco Pastillas de freno y pinza de freno de montaje
Cortesía de General Motors Corp.
• Instalar un gran C-abrazadera sobre la parte superior del alojamiento de la pinza y contra la parte posterior de la almohadilla fuera de borda.
• apriete lentamente la abrazadera en C hasta que los pistones son empujados completamente en las perforaciones de la pinza.
9. Retirar los pernos de montaje pinza de freno del soporte de montaje pinza de freno y apoyar a la pinza de freno usando el alambre de la
mecánica pesada. No retire la manguera de freno hidráulico de la pinza. Referirse a
Pinza de freno de recambio - Frente (1500 Series) o Pinza de freno de recambio - Recepción (25/3500 Serie) en frenos de disco.
10. Quitar las pastillas de freno de disco del soporte de montaje pinza de freno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 20 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• corrosión excesiva
• lengüetas de montaje dobladas
12. Si se detecta cualquiera de las condiciones mencionadas, la almohadilla de freno de disco de hardware de montaje requiere reemplazo.
13. Asegurar las pastillas de freno se mantiene firmemente en su lugar en el soporte de montaje de la pinza de freno, sin embargo, se deslizan fácilmente en el
hardware de montaje sin atascarse.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 21 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Unión
• Aprovechando
15. Si cualquiera de las condiciones enumeradas a continuación, se encuentran las piezas de montaje pinza de freno debe ser reemplazada.
16. Instalación de las pastillas de freno de disco para el soporte de montaje pinza de freno.
17. Monte la pinza de freno de disco para el soporte de montaje pinza de freno. Referirse a Reemplazo de pinza de freno
- Frente (1500 Series) o Pinza de freno de recambio - Recepción (25/3500 Serie) en frenos de disco.
2. Si el nivel de líquido de frenos está a medio camino entre el punto máximo de pleno y el nivel mínimo permisible, sin líquido de frenos necesita
ser retirado desde el depósito antes de proceder.
3. Si el nivel de líquido de freno es más alta que a medio camino entre el punto máximo de pleno y el nivel mínimo permisible, eliminar el líquido de
frenos hasta el punto a mitad de camino antes de proceder.
4. Elevar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
5. Retirar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
6. Agarre el alojamiento de la pinza de freno y tratar de mover el alojamiento de la pinza de freno hacia arriba / abajo y hacia adelante / atrás en relación con el
soporte de montaje pinza de freno. Si holgura excesiva se observa los casquillos de soporte de la pinza de freno y / o el montaje de pasadores deslizantes
soporte de la pinza de freno puede necesitar ser reemplazado.
• Instalar un gran C-abrazadera sobre la parte superior del alojamiento de la pinza y contra la parte posterior de la almohadilla fuera de borda.
• apriete lentamente la abrazadera en C hasta que el pistón es empujado completamente en el orificio de la pinza.
9. Retirar los pernos de montaje de la pinza de freno y apoyar a la pinza de freno usando el alambre de la mecánica pesada. Hacer
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 22 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No retire la manguera de freno hidráulico de la pinza. Referirse a Pinza de freno de recambio - Posterior .
10. Quitar las pastillas de freno de disco del soporte de montaje pinza de freno.
Fig. 12: Disco Pastillas de freno y pinza de soporte de montaje - trasera (Serie 1500)
Cortesía de General Motors Corp.
• corrosión excesiva
• lengüetas de montaje dobladas
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 23 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. Si se detecta cualquiera de las condiciones mencionadas, la almohadilla de freno de disco de hardware de montaje requiere reemplazo.
13. Asegurar las pastillas de freno se mantiene firmemente en su lugar en el soporte de montaje de la pinza de freno, sin embargo, se deslizan fácilmente en el
hardware de montaje sin atascarse.
14. Inspeccionar la pinza de freno pasadores de montaje del soporte de deslizamiento (5) para lo siguiente:
• Unión
• Aprovechando
15. sustituir las piezas que han encontrado para tener la una de las condiciones anteriores.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 24 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
16. Instalación de las pastillas de freno de disco para el soporte de montaje pinza de freno.
17. Monte la pinza de freno de disco para el soporte de montaje pinza de freno. Referirse a Reemplazo de pinza de freno
- Posterior .
2. Si el nivel de líquido de frenos está a medio camino entre el punto máximo de pleno y el nivel mínimo admisible entonces ningún líquido de frenos
necesita ser retirado desde el depósito antes de proceder.
3. Si el nivel de líquido de freno es más alta que a medio camino entre el punto máximo de pleno y el nivel mínimo admisible a continuación, quitar el
líquido de frenos hasta el punto a mitad de camino antes de proceder.
4. Elevar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
5. Retirar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
6. Agarre el alojamiento de la pinza de freno y tratar de mover el alojamiento de la pinza de freno hacia arriba / abajo y hacia adelante / atrás en relación con el
soporte de montaje pinza de freno. Si holgura excesiva se observa los casquillos de soporte de la pinza de freno y / o la pinza de freno pueden necesitar ser
reemplazado pernos de montaje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 25 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 14: Vista del soporte de disco Pastillas de freno y pinza de freno de montaje
Cortesía de General Motors Corp.
• Instalar un gran C-abrazadera sobre la parte superior del alojamiento de la pinza y contra la parte posterior de la almohadilla fuera de borda.
• apriete lentamente la abrazadera en C hasta que los pistones son empujados completamente en las perforaciones de la pinza.
9. Retirar los pernos de montaje pinza de freno del soporte de montaje pinza de freno y apoyar a la pinza de freno usando el alambre de la
mecánica pesada. No retire la manguera de freno hidráulico de la pinza. Referirse a
Pinza de freno de recambio - Posterior en frenos de disco.
10. Quitar las pastillas de freno de disco del soporte de montaje pinza de freno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 26 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• corrosión excesiva
• lengüetas de montaje dobladas
12. Si se detecta cualquiera de las condiciones mencionadas, la almohadilla de freno de disco de hardware de montaje requiere reemplazo.
13. Asegurar las pastillas de freno se mantiene firmemente en su lugar en el soporte de montaje de la pinza de freno, sin embargo, se deslizan fácilmente en el
hardware de montaje sin atascarse.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 27 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Unión
• Aprovechando
15. Si cualquiera de las condiciones enumeradas a continuación, se encuentran las piezas de montaje pinza de freno debe ser reemplazada.
16. Instalación de las pastillas de freno de disco para el soporte de montaje pinza de freno.
17. Monte la pinza de freno de disco para el soporte de montaje pinza de freno. Referirse a Reemplazo de pinza de freno
- Posterior en frenos de disco.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
Procedimiento de extracción
2. Si el nivel de líquido está a medio camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, no fluido necesita ser retirado
desde el depósito antes de proceder.
3. Si el nivel de líquido es mayor que a mitad de camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, extraer el líquido hasta el punto a
mitad de camino antes de proceder.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 28 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Instalar 2 grandes abrazaderas en C sobre la parte superior del alojamiento de la pinza y contra la parte posterior de la almohadilla fuera de
borda.
• apriete lentamente las abrazaderas en C hasta que los pistones son empujados completamente en las perforaciones de la pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 29 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 30 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 31 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 32 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 33 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 34 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 35 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Bajar el vehículo.
8. Con el motor apagado, aplique gradualmente el pedal del freno hasta aproximadamente 2/3 de su distancia de recorrido.
10. Esperar 15 segundos, a continuación, repetir los pasos 7-8 hasta que se obtiene un pedal firme. Esto asentará adecuadamente los pistones de la pinza de
freno y las pastillas.
11. Llenar el depósito del cilindro maestro del freno hasta el nivel adecuado con líquido de frenos limpio, si es necesario. Referirse a
El llenado del depósito del cilindro maestro .
Procedimiento de extracción
2. Si el nivel de líquido está a medio camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, no fluido necesita ser retirado
desde el depósito antes de proceder.
3. Si el nivel de líquido es mayor que a mitad de camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, extraer el líquido hasta el punto a
mitad de camino antes de proceder.
4. Retirar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 36 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar 2 grandes abrazaderas en C sobre la parte superior del alojamiento de la pinza y contra la parte posterior de la almohadilla fuera de borda.
2. Apriete lentamente las abrazaderas en C hasta que los pistones son empujados completamente en las perforaciones de la pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 37 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apoyo a la pinza con un alambre de mecánico pesado o equivalente. NO desconecte la manguera de freno hidráulico de la pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 38 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 25: Vista del soporte de disco Pastillas de freno y pinza de freno de montaje
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 39 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 26: Vista del soporte de disco Pastillas de freno y pinza de freno de montaje
Cortesía de General Motors Corp.
• 2500 Series - cojín interior y exterior con los principales sensor de desgaste.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 40 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
7. Bajar el vehículo.
8. Con el motor apagado, aplique gradualmente el pedal del freno hasta aproximadamente 2/3 de su distancia de recorrido.
10. Esperar 15 segundos, a continuación, repetir los pasos 7-8 hasta que se obtiene un pedal firme. Esto asentará adecuadamente los pistones de la pinza de
freno y las pastillas.
11. Llenar el depósito del cilindro maestro del freno hasta el nivel adecuado con líquido de frenos limpio, si es necesario. Referirse a
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 41 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
2. Si el nivel de líquido está a medio camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, no fluido necesita ser retirado
desde el depósito antes de proceder.
3. Si el nivel de líquido es mayor que a mitad de camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, extraer el líquido hasta el punto a
mitad de camino antes de proceder.
1. Instalar una gran C-abrazadera sobre la parte superior del alojamiento de la pinza y contra la parte posterior de la almohadilla fuera de borda.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 42 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Apriete lentamente la abrazadera en C hasta que los pistones son empujados completamente en las perforaciones de la pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 43 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apoyo a la pinza con un alambre de mecánico pesado o equivalente. NO desconecte el freno de la manguera hidráulica flexible desde la
pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 44 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Usando una abrazadera en C (1), la parte inferior del pistón en el orificio de la pinza. Use una almohadilla de edad de freno (2) o bloque de madera colocado
en la cara del pistón. No dañe el pistón o el arranque de la pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 45 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Utilice una pequeña herramienta de punta plana y levante la pinza de arranque borde interior junto a la
pistón para liberar el aire atrapado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 46 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Asegurarse de que la funda del pistón está por debajo del nivel de la cara del pistón.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el sensor de desgaste está colocado en el borde de ataque, hacia arriba, de
la almohadilla interna durante la rotación de la rueda hacia delante.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 47 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 48 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 49 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Con el motor apagado, aplique gradualmente el pedal del freno hasta aproximadamente 2/3 de su distancia de recorrido.
10. Esperar 15 segundos, a continuación, repetir los pasos 9-10 hasta que se obtiene un pedal firme. Esto asentará adecuadamente los pistones de la pinza y las
pastillas.
11. Llenar el depósito del cilindro maestro hasta el nivel adecuado con líquido de frenos limpio, si es necesario. Referirse a Dominar
El llenado del depósito del cilindro .
12. bruñir las almohadillas y los rotores. Referirse a Bruñido pastillas y rotores .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:46 PM página 50 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Bruñido las pastillas de freno y rotores de freno es necesario con el fin de asegurar que las superficies de frenado se preparan adecuadamente después de servicio
se ha realizado en el sistema de freno de disco.
Este procedimiento debe realizarse cada vez que los rotores de frenos de disco han sido restaurados o sustituidos, y / o cada vez que se han sustituido las
pastillas de freno de disco.
IMPORTANTE: Tenga cuidado para evitar el sobrecalentamiento de los frenos mientras se realiza este paso.
3. El uso de moderado a fuerte presión, aplique los frenos para llevar el vehículo a una parada. No permita que los frenos se traben.
4. Repetir los pasos 2 y 3 hasta que se han completado aproximadamente 20 paradas. Permitir suficientes períodos de enfriamiento entre las paradas con el fin de
pulir adecuadamente las pastillas de freno y rotores.
Procedimiento de extracción
2. Si el nivel de líquido está a medio camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, no fluido necesita ser retirado
desde el depósito antes de proceder.
3. Si el nivel de líquido es mayor que a mitad de camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, extraer el líquido hasta el punto a
mitad de camino antes de proceder.
4. Elevar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
5. Retirar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 51 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar 2 grandes abrazaderas en C sobre la parte superior del alojamiento de la pinza y contra la parte posterior de la almohadilla fuera de borda.
2. Apriete lentamente las abrazaderas en C hasta que los pistones son empujados completamente en las perforaciones de la pinza.
IMPORTANTE: Instalar una tapa de goma o el enchufe en el extremo de empalme de tubos de freno expuesto a
evitar la pérdida de líquido de frenos y la contaminación.
9. Retirar y desechar las 2 juntas de cobre del tubo de freno. Estas juntas pueden ser pegados a la pinza o el extremo de la manguera del freno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 52 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 53 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 54 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 55 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 56 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Retirar el tapón de caucho o tapón desde el extremo apropiado del tubo de freno expuesto.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 57 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Ensamble 2 juntas del tubo de freno de cobre nuevo en el perno de la manguera de freno, y la manguera de freno.
6. Purgar el sistema de frenos hidráulico. Referirse a Sistema de frenos hidráulico Sangrado (Química) en hidráulica
Frenos.
7. Instalar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
8. Llenar el depósito del cilindro maestro hasta el nivel adecuado con líquido de frenos limpio, si es necesario. Referirse a Dominar
El llenado del depósito del cilindro en los frenos hidráulicos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 58 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
2. Si el nivel de líquido está a medio camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, no fluido necesita ser retirado
desde el depósito antes de proceder.
3. Si el nivel de líquido es mayor que a mitad de camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, extraer el líquido hasta el punto a
mitad de camino antes de proceder.
4. Retirar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 59 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar 2 grandes abrazaderas en C sobre la parte superior del alojamiento de la pinza y contra la parte posterior de la almohadilla fuera de borda.
2. Apriete lentamente las abrazaderas en C hasta que los pistones son empujados completamente en las perforaciones de la pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 60 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Instalar una tapa de goma o el enchufe en el extremo de empalme de tubos de freno expuesto a
evitar la pérdida de líquido de frenos y la contaminación.
8. Retirar y desechar los 2 cobre juntas del tubo de freno. Estas juntas pueden ser pegados a la pinza o el extremo de la manguera del freno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 61 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 62 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Retirar el tapón de caucho o tapón desde el extremo apropiado del tubo de freno expuesto.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 63 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Montar las 2 juntas del tubo de freno de cobre nuevo en el perno de tubería de la zapata de freno y la manguera de freno.
6. Purgar el sistema de frenos hidráulico. Referirse a Sistema de frenos hidráulico Sangrado (Química) en hidráulica
Frenos.
7. Instalar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 64 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Llenar el depósito del cilindro maestro hasta el nivel adecuado con líquido de frenos limpio, si es necesario. Referirse a Dominar
El llenado del depósito del cilindro en los frenos hidráulicos.
Procedimiento de extracción
2. Si el nivel de líquido está a medio camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, no fluido necesita ser retirado
desde el depósito antes de proceder.
3. Si el nivel de líquido es mayor que a mitad de camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, extraer el líquido hasta el punto a
mitad de camino antes de proceder.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 65 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar un C-abrazadera sobre la parte superior del alojamiento de la pinza y contra la parte posterior de la almohadilla fuera de borda.
2. Apriete lentamente la abrazadera en C hasta que los pistones son empujados completamente en las perforaciones de la pinza.
IMPORTANTE: Instalar una tapa de goma o el enchufe en el extremo de empalme de tubos de freno expuesto a
evitar la pérdida de líquido de frenos y la contaminación.
8. Retirar y desechar los 2 cobre juntas del tubo de freno. Estas juntas pueden ser pegados a la pinza o el extremo de la manguera del freno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 66 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 67 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
IMPORTANTE: Utilice alcohol desnaturalizado para limpiar la superficie exterior de la bota antes de pinza
la instalación de nuevas pastillas de freno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 68 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Si la instalación de nuevas pastillas de freno, utilizar una abrazadera en C (1) con el fin de comprimir el pistón a la parte inferior del agujero de pinza (3). Utilice el
teclado de edad de freno (2), una placa de metal o de un bloque de madera a través de la cara del pistón a fin de proteger el pistón y el arranque de la pinza.
IMPORTANTE: Utilice una pequeña herramienta de punta plana y levante la pinza de arranque borde interior junto a la
pistón para liberar el aire atrapado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 69 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Asegurarse de que la funda del pistón está por debajo del nivel de la cara del pistón.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 70 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 71 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Limpiar las roscas del tornillo con piezas de freno limpiador o el equivalente y dejar secar.
3. Aplique de roscas GM P / N 12345493 (P canadiense / N 10953488) a las roscas del perno.
6. Quitar el tapón de caucho o tapón desde el extremo apropiado del tubo de freno expuesto.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 72 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Montar las 2 juntas del tubo de freno de cobre nuevo en el perno de manguera de freno y la manguera de freno.
9. Purgar el sistema de frenos hidráulico. Referirse a Sistema de frenos hidráulico Sangrado (Química) .
10. Instalar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación .
11. Llenar el depósito del cilindro maestro hasta el nivel adecuado con líquido de frenos limpio, si es necesario. Referirse a Dominar
El llenado del depósito del cilindro .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 73 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de desmontaje
PRECAUCIÓN: No coloque los dedos en frente del pistón con el fin de atrapar o
proteger el pistón mientras se aplica aire comprimido. Esto podría resultar en lesiones graves.
IMPORTANTE: Las pinzas de freno contienen pistones fenólicos que tienen tapas de acero inoxidable
que en contacto con la pastilla de freno. Utilice aire comprimido para extraer el pistón de la pinza.
1. Retire la pinza de freno. Referirse a Pinza de freno de recambio - Frente (1500 Series) o Freno
Pinza de reemplazo - Recepción (25/3500 Serie) .
2. Colocar una pieza delgada de madera delante del pistón con el fin de evitar daños. Retire el pistón dirigiendo aire comprimido en el
tubo de freno orificio de entrada apropiado de la pinza de freno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 74 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 59: Vista del calibrador del freno de pistones, botas y Selladores
Cortesía de General Motors Corp.
7. Inspeccionar el taladro pinza y la ranura de junta de pistón para la puntuación y la corrosión. Si encuentras puntuación excesiva o corrosión en la zona de la junta
del pistón, vuelva a colocar la pinza de freno.
8. Inspeccionar las superficies de guía soporte de la pinza para la corrosión y el desgaste. Retirar y sustituir el soporte de la pinza si es necesario.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 75 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Limpiar todo el residuo de la pastilla de freno superficies de la pinza y el soporte de la pinza de guía.
10. Limpiar todas las partes no incluidas en el kit de reparación con alcohol desnaturalizado.
11. Dry todas las piezas con aire comprimido sin lubricar filtrada.
12. Blow todos los conductos en la pinza y la válvula de pinza de purga.
Procedimiento de montaje
3. Lubricar los nuevos sellos de pistón y la pinza de ranuras de sello de orificio con líquido de frenos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 76 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 61: Vista del calibrador del freno de pistones, botas y Selladores
Cortesía de General Motors Corp.
2. Asiento de la bota en la ranura de pinza de freno orificio. Deslizar el pistón en el orificio pinza de freno.
4. Asegúrese de que los asientos de arranque correctamente en la ranura del pistón y en la ranura en el orificio de la pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 77 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de desmontaje
IMPORTANTE: • Vuelva a colocar todos los componentes incluidos en los kits de reparación que se utilizan para reparar la pinza de freno.
• Lubricar las piezas de goma con líquido de frenos limpio para facilitar el montaje.
• Los valores de par especificados son para cierres secos, no lubricadas.
• Realizar las operaciones de servicio en un banco limpio libre de todos los materiales de aceite mineral.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 78 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
PRECAUCIÓN: No coloque los dedos en frente del pistón con el fin de atrapar o
proteger el pistón mientras se aplica aire comprimido. Esto podría resultar en lesiones graves.
2. Colocar una pieza delgada de madera delante del pistón con el fin de evitar daños. Retire el pistón dirigiendo aire comprimido en el
tubo de freno orificio de entrada apropiado de la pinza de freno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 79 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Inspeccionar el taladro pinza y la ranura de junta de pistón para la puntuación y la corrosión. Si encuentras puntuación excesiva o corrosión en la zona de la junta
del pistón, vuelva a colocar la pinza de freno.
8. Inspeccionar las superficies de guía soporte de la pinza para la corrosión y el desgaste. Retirar y sustituir el soporte de la pinza, si es necesario.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 80 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 64: Identificación de Disco Pastillas de freno y pinza de soporte de montaje - Posterior
Cortesía de General Motors Corp.
9. Limpiar todo el residuo de la pastilla de freno superficies de la pinza y el soporte de la pinza de guía.
10. Limpiar todas las partes no incluidas en el kit de reparación con alcohol desnaturalizado.
11. Seque todas las piezas con aire comprimido sin lubricar filtró.
Procedimiento de montaje
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 81 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Lubricar la nueva junta de pistón y la ranura de sello de orificio pinza con líquido de frenos.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 82 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar la bota sobre el extremo del pistón de modo que el pliegue se enfrentará hacia la pinza de freno apertura orificio del pistón vivienda.
2. Asiento de la bota en la ranura de pinza de freno orificio. Deslizar el pistón en el orificio pinza de freno.
4. Asegúrese de que el arranque es adecuadamente asientos en la ranura del pistón y en la ranura en el orificio pinza de freno.
Procedimiento de extracción
2. Si el nivel de líquido está a medio camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, no fluido necesita ser retirado
desde el depósito antes de proceder.
3. Si el nivel de líquido es mayor que a mitad de camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, extraer el líquido hasta el punto a
mitad de camino antes de proceder.
4. Retirar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 83 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar 2 grandes abrazaderas en C sobre la parte superior del alojamiento de la pinza y contra la parte posterior de la almohadilla fuera de borda.
2. Apriete lentamente las abrazaderas en C hasta que los pistones son empujados completamente en las perforaciones de la pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 84 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 85 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apoyo a la pinza con un alambre de mecánico pesado o equivalente. NO desconecte la manguera de freno hidráulico de la pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 86 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Inspeccionar el hardware del freno de disco. Referirse a Montaje del freno de disco e Inspección de hardware - Frente .
11. Retirar los pernos de la pinza, sellos, y los bujes del soporte de la pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 87 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Lubricar los pinza casquillos, tornillos y sellos con alta temperatura del lubricante de freno de silicona.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 88 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 89 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 90 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 91 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Instalar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 92 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Ruedas.
8. Con el motor apagado, aplique gradualmente el pedal del freno aproximadamente 2/3 de su distancia de recorrido.
10. Esperar 15 segundos, a continuación, repetir los pasos 6-7 hasta que se obtiene un pedal de freno firme. Esto asentará adecuadamente los pistones de la
pinza y las pastillas.
11. Llenar el depósito del cilindro maestro hasta el nivel adecuado con líquido de frenos limpio, si es necesario. Referirse a Dominar
El llenado del depósito del cilindro en los frenos hidráulicos.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 93 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Si el nivel de líquido está a medio camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, no fluido necesita ser retirado
desde el depósito antes de proceder.
3. Si el nivel de líquido es mayor que a mitad de camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, extraer el líquido hasta el punto a
mitad de camino antes de proceder.
4. Retirar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
1. Instalar 2 grandes abrazaderas en C sobre la parte superior del alojamiento de la pinza y contra la parte posterior de la almohadilla fuera de borda.
2. Apriete lentamente las abrazaderas en C hasta que los pistones son empujados completamente en las perforaciones de la pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 94 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apoyo a la pinza con un alambre de mecánico pesado o equivalente. NO desconecte el freno de la manguera hidráulica flexible desde la
pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 95 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 77: Vista del soporte de disco Pastillas de freno y pinza de freno de montaje
Cortesía de General Motors Corp.
10. Inspeccionar el hardware del freno de disco. Referirse a Montaje del freno de disco e Inspección de hardware - Frente .
11. Eliminar las botas pin pinza (4) desde el soporte de la pinza (3).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 96 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Lubricar los pinza casquillos, tornillos y sellos con alta temperatura del lubricante de freno de silicona.
2. Instalación de las botas de pasador pinza (4) para el soporte de la pinza (3).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 97 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 98 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 80: Vista del soporte de disco Pastillas de freno y pinza de freno de montaje
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM página 99 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Instalar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
8. Con el motor apagado, aplique gradualmente el pedal del freno aproximadamente 2/3 de su distancia de recorrido.
10. Esperar 15 segundos, a continuación, repetir los pasos 6-7 hasta que se obtiene un pedal de freno firme. Esto asentará adecuadamente los pistones de la
pinza y las pastillas.
11. Llenar el depósito del cilindro maestro hasta el nivel adecuado con líquido de frenos limpio, si es necesario. Referirse a Dominar
El llenado del depósito del cilindro en los frenos hidráulicos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM Página 100 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
2. Si el nivel de líquido está a medio camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, no fluido necesita ser retirado
desde el depósito antes de proceder.
3. Si el nivel de líquido es mayor que a mitad de camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, extraer el líquido hasta el punto a
mitad de camino antes de proceder.
1. Instalar un C-abrazadera sobre la parte superior del alojamiento de la pinza y contra la parte posterior de la almohadilla fuera de borda.
2. Apriete lentamente la abrazadera en C hasta que los pistones son empujados completamente en las perforaciones de la pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM Página 101 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM Página 102 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apoyo a la pinza con un alambre de mecánico pesado o equivalente. NO desconecte la manguera de freno hidráulico de la pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM Página 103 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM Página 104 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. Eliminar las botas de pasadores deslizantes (4) desde el soporte de la pinza.
12. Inspeccionar el hardware freno de disco. Referirse a Montaje del freno de disco e Inspección de hardware - Posterior
(Serie 1500) o Disco de freno de montaje e inspección de hardware - trasera (25/3500 Serie) .
Procedimiento de instalación
1. Lubricar los bujes de soporte de la pinza y pasadores deslizantes con alta temperatura del lubricante de freno de silicona.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM Página 105 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Utilice alcohol desnaturalizado para limpiar la superficie exterior de la bota antes de pinza
la instalación de nuevas pastillas de freno.
4. Si la instalación de nuevas pastillas de freno, utilizar una abrazadera en C (1) con el fin de comprimir el pistón a la parte inferior del agujero de pinza (3). Utilice el
teclado de edad de freno (2), una placa de metal o de un bloque de madera a través de la cara del pistón a fin de proteger el pistón y el arranque de la pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM Página 106 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Utilice una pequeña herramienta de punta plana y levante la pinza de arranque borde interior junto a la
pistón para liberar el aire atrapado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM Página 107 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Asegúrese de que la funda del pistón está por debajo del nivel de la cara del pistón.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM Página 108 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM Página 109 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Limpiar las roscas del tornillo con piezas de freno limpiador o el equivalente y dejar secar.
3. Aplique de roscas GM P / N 12345493 (P canadiense / N 10953488) a las roscas del perno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM Página 110 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. Instalar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación .
12. Con el motor apagado, aplique gradualmente el pedal del freno aproximadamente 2/3 de su distancia de recorrido.
14. Esperar 15 segundos, a continuación, repetir los pasos 7-8 hasta que se obtiene un pedal de freno firme. Esto asentará adecuadamente los pistones de la
pinza y las pastillas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM Página 111 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
2. Si el nivel de líquido está a medio camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, no fluido necesita ser retirado
desde el depósito antes de proceder.
3. Si el nivel de líquido es mayor que a mitad de camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, extraer el líquido hasta el punto a
mitad de camino antes de proceder.
4. Retirar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM Página 112 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar 2 grandes abrazaderas en C sobre la parte superior del alojamiento de la pinza y contra la parte posterior de la almohadilla fuera de borda.
2. Apriete lentamente las abrazaderas en C hasta que los pistones son empujados completamente en las perforaciones de la pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:47 PM Página 113 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 114 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apoyo a la pinza con un alambre de mecánico pesado o equivalente. NO desconecte la manguera de freno hidráulico de la pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 115 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 116 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 117 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. eliminar cualquier contaminante o material extraño de los extremos interiores del soporte de la pinza.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 118 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Realizar el siguiente procedimiento antes de instalar los pernos de soporte de la pinza de freno.
2. Limpiar las roscas del perno con alcohol desnaturalizado o equivalente y dejar secar.
3. Aplique de roscas GM P / N 12345493 (P canadiense / N 10953488) a las roscas del perno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 119 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 120 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 121 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 122 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Instalar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 123 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. Con el motor apagado, aplique gradualmente el pedal del freno hasta aproximadamente 2/3 de su distancia de recorrido.
13. Esperar 15 segundos, a continuación, repetir los pasos 10-11 hasta que se obtiene un pedal firme. Esto asentará adecuadamente los pistones de la pinza y las
pastillas.
14. Llenar el depósito del cilindro maestro hasta el nivel adecuado con líquido de frenos limpio, si es necesario. Referirse a Dominar
El llenado del depósito del cilindro en los frenos hidráulicos.
Procedimiento de extracción
2. Si el nivel de líquido está a medio camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, no fluido necesita ser retirado
desde el depósito antes de proceder.
3. Si el nivel de líquido es mayor que a mitad de camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, extraer el líquido hasta el punto a
mitad de camino antes de proceder.
4. Retirar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 124 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar 2 grandes abrazaderas en C sobre la parte superior del alojamiento de la pinza y contra la parte posterior de la almohadilla fuera de borda.
2. Apriete lentamente las abrazaderas en C hasta que los pistones son empujados completamente en las perforaciones de la pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 125 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apoyo a la pinza con un alambre de mecánico pesado o equivalente. NO desconecte el freno de la manguera hidráulica flexible desde la
pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 126 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 106: Soporte Vista de Disco Pastillas de freno y pinza de freno de montaje
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 127 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. eliminar cualquier contaminante o material extraño de los extremos interiores del soporte de la pinza de freno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 128 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
2. Realizar el siguiente procedimiento antes de instalar los pernos de soporte de la pinza de freno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 129 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Limpiar las roscas del perno con alcohol desnaturalizado o equivalente y dejar secar.
3. Aplique de roscas GM P / N 12345493 (P canadiense / N 10953488) a las roscas del perno.
Fig. 109: Soporte Vista de Disco Pastillas de freno y pinza de freno de montaje
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 130 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Instalar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
9. Con el motor apagado, aplique gradualmente el pedal del freno hasta aproximadamente 2/3 de su distancia de recorrido.
11. Esperar 15 segundos, a continuación, repetir los pasos 10-11 hasta que se obtiene un pedal firme. Esto asentará adecuadamente los pistones de la pinza y las
pastillas.
12. Llenar el depósito del cilindro maestro hasta el nivel adecuado con líquido de frenos limpio, si es necesario. Referirse a Dominar
El llenado del depósito del cilindro en los frenos hidráulicos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 131 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
2. Si el nivel de líquido está a medio camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, no fluido necesita ser retirado
desde el depósito antes de proceder.
3. Si el nivel de líquido es mayor que a mitad de camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, extraer el líquido hasta el punto a
mitad de camino antes de proceder.
1. Instalar una gran C-abrazadera sobre la parte superior del alojamiento de la pinza y contra la parte posterior de la almohadilla fuera de borda.
2. Apriete lentamente la abrazadera en C hasta que los pistones son empujados completamente en las perforaciones de la pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 132 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 133 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apoyo a la pinza con un alambre de mecánico pesado o equivalente. NO desconecte la manguera de freno hidráulico de la pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 134 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 135 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. eliminar cualquier contaminante o material extraño de los extremos interiores del soporte de la pinza de freno.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 136 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Realizar el siguiente procedimiento antes de instalar los pernos de soporte de la pinza de freno.
2. Limpiar las roscas del perno con alcohol desnaturalizado o equivalente y dejar secar.
3. Aplique de roscas GM P / N 12345493 (P canadiense / N 10953488) a las roscas del perno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 137 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 138 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 139 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Con el motor apagado, aplique gradualmente el pedal del freno hasta aproximadamente 2/3 de su distancia de recorrido.
11. Esperar 15 segundos, a continuación, repetir los pasos 10-11 hasta que se obtiene un pedal firme. Esto asentará adecuadamente los pistones de la pinza y las
pastillas.
12. Llenar el depósito del cilindro maestro hasta el nivel adecuado con líquido de frenos limpio, si es necesario. Referirse a Dominar
El llenado del depósito del cilindro .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 140 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
NOTA: Cualquier nuevo rotor debe tener el recubrimiento protector eliminado de las superficies de fricción antes
de ser puesto en servicio. Eliminar la capa protectora usando alcohol desnaturalizado o un equivalente, y
limpiar la superficie con un paño limpio. No utilice gasolina, queroseno, u otros disolventes a base de
aceite que puede dejar un residuo oleoso. Este residuo es perjudicial para el forro de freno y es
inflamable.
2. Si el nivel de líquido está a medio camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, no fluido necesita ser retirado
desde el depósito antes de proceder.
3. Si el nivel de líquido es mayor que a mitad de camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, extraer el líquido hasta el punto a
mitad de camino antes de proceder.
4. Retirar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 141 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar 2 grandes abrazaderas en C sobre la parte superior del alojamiento de la pinza y contra la parte posterior de la almohadilla fuera de borda.
2. Apriete lentamente las abrazaderas en C hasta que los pistones son empujados completamente en las perforaciones de la pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 142 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apoyar el conjunto de la pinza con un alambre de mecánico pesado o equivalente. NO desconecte el freno de la manguera hidráulica
flexible desde la pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 143 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Retire el rotor del freno tuercas de empuje de retención de los pernos de la rueda, si es necesario.
Procedimiento de instalación
IMPORTANTE: Siempre que el rotor de freno ha sido separada de la brida del cubo / eje,
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 144 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
cualquier óxido o contaminantes deben ser limpiados de la brida del cubo / eje y las superficies de acoplamiento
del rotor de freno. No hacer esto puede resultar en el descentramiento excesivo ensamblado lateral (LRO) del rotor
de freno, lo que podría conducir a la pulsación de los frenos.
1. Usar la J 42450-A para limpiar todo el óxido y los contaminantes de la superficie de contacto de la brida del cubo. Ver
Herramientas especiales .
2. Usar la J 41,013 para limpiar todo el óxido y contaminantes desde el diámetro interior de la sección de sombrero del freno
rotor para evitar que cualquier material extraño entre el rotor del freno y la brida del cubo. Ver Herramientas especiales .
3. Inspeccionar las superficies de acoplamiento de la brida del cubo / eje y el rotor para asegurar que no hay partículas o residuos restantes
extranjeros.
IMPORTANTE: Si el rotor se eliminó usando el método tornillo del gato debe asegurarse
que la brida del cubo es libre de muescas o marcas causadas por este procedimiento. Retire todos los
nicks o marcas planteadas antes de instalar el rotor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 145 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Si el rotor se retiró y se instala como parte de una reparación de sistema de freno, medir el descentramiento lateral ensamblada (LRO) del
rotor para asegurar un rendimiento óptimo de los frenos de disco. Referirse a Freno Montado lateral descentramiento (LRO) Medición .
7. Si el rotor montado medición LRO excede la especificación, llevar el LRO a dentro de las especificaciones. Referirse a Freno
Montado lateral descentramiento de corrección (LRO) .
8. Instalar la pinza y soporte de la pinza como un conjunto.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 146 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Limpiar las roscas del tornillo con piezas de freno limpiador o el equivalente y dejar secar.
3. Aplique de roscas GM P / N 12345493 (P canadiense / N 10953488) a las roscas del perno.
10. Instalación de los pernos de soporte de la pinza de freno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 147 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. Instalar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
15. Esperar 15 segundos, a continuación, repetir los pasos 13-14 hasta que se obtiene un pedal firme. Esto asentará adecuadamente los pistones de la pinza y las
pastillas.
16. Llenar el depósito del cilindro maestro hasta el nivel adecuado con líquido de frenos limpio, si es necesario. Referirse a Dominar
El llenado del depósito del cilindro en los frenos hidráulicos.
Procedimiento de extracción
NOTA: Cualquier nuevo rotor debe tener el recubrimiento protector eliminado de las superficies de fricción
antes de ser puesto en servicio. Eliminar la capa protectora usando alcohol desnaturalizado o un
equivalente, y limpiar la superficie con un paño limpio. No utilice gasolina, queroseno, u otros
disolventes a base de aceite que puede dejar un residuo oleoso. Este residuo es perjudicial para el
forro de freno y es inflamable.
1. Retirar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 148 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Inserte una deriva o destornillador grande a través de la pinza de freno en uno de los álabes del rotor de freno con el fin de evitar
que el rotor gire.
4. Eliminar la extensión de cubo de la rueda delantera del vehículo. Puede ser necesario golpear alrededor del perímetro de la extensión de
cubo con un martillo de goma para aflojarlo desde el cubo.
4. Si el nivel de líquido está a medio camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, no fluido necesita ser retirado
desde el depósito antes de proceder.
5. Si el nivel de líquido es mayor que a mitad de camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, extraer el líquido hasta el punto a
mitad de camino antes de proceder.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 149 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar 2 grandes abrazaderas en C sobre la parte superior del alojamiento de la pinza y contra la parte posterior de la almohadilla fuera de borda.
2. Apriete lentamente las abrazaderas en C hasta que los pistones son empujados completamente en las perforaciones de la pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 150 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apoyar el conjunto de la pinza con un alambre de mecánico pesado o equivalente. NO desconecte el freno de la manguera
hidráulica flexible desde la pinza.
9. Retire el rotor del freno tuercas de empuje de retención de los pernos de la rueda, en su caso.
10. Puede ser necesario golpear el extremo del cubo o el rotor con un martillo deadblow para separar el rotor desde el cubo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 151 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 128: Vista de la parte delantera del rotor del freno y el cubo
Cortesía de General Motors Corp.
12. Si el rotor es difícil de eliminar debido a la corrosión en la zona del cubo utilizar el siguiente procedimiento para quitar el rotor.
3. Insertar dos M10 x 1,5 pernos o tornillos de gato en los orificios roscados del rotor.
Procedimiento de instalación
IMPORTANTE: Siempre que el rotor de freno ha sido separada de la brida del cubo / eje,
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 152 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
cualquier óxido o contaminantes deben ser limpiados de la brida del cubo / eje y las superficies de acoplamiento
del rotor de freno. No hacer esto puede resultar en el descentramiento excesivo ensamblado lateral (LRO) del rotor
de freno, lo que podría conducir a la pulsación de los frenos.
1. Usar la J 42450-A para limpiar todo el óxido y los contaminantes de la superficie de contacto de la brida del cubo. Ver
Herramientas especiales .
2. Usar la J 41,013 para limpiar todo el óxido y contaminantes desde el diámetro interior de la sección de sombrero del freno
rotor para evitar que cualquier material extraño entre el rotor del freno y la brida del cubo. Ver Herramientas especiales .
3. Inspeccionar las superficies de acoplamiento de la brida del cubo / eje y el rotor para asegurar que no hay partículas o residuos restantes
extranjeros.
IMPORTANTE: Si el rotor se eliminó usando el método tornillo del gato debe asegurarse
que la brida del cubo es libre de muescas o marcas causadas por este procedimiento. Retire todos los
nicks o marcas planteadas antes de instalar el rotor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 153 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 129: Vista de la parte delantera del rotor del freno y el cubo
Cortesía de General Motors Corp.
6. Si el rotor montado medición LRO excede la especificación, llevar el LRO a dentro de las especificaciones. Referirse a Freno
Montado lateral descentramiento de corrección (LRO) .
7. Instalar la pinza y soporte de la pinza como un conjunto.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 154 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Limpiar las roscas del tornillo con piezas de freno limpiador o el equivalente y dejar secar.
3. Aplique de roscas GM P / N 12345493 (P canadiense / N 10953488) a las roscas del perno.
10. instalar la extensión de cubo de la rueda delantera (vehículos de doble rueda solamente).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 155 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Inserte una deriva o destornillador grande a través de la pinza de freno en uno de los álabes del rotor de freno con el fin de evitar
que el rotor gire.
11. Instalar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
12. Con el motor apagado, aplique gradualmente el pedal del freno hasta aproximadamente 2/3 de su distancia de recorrido.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 156 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
14. Esperar 15 segundos, a continuación, repetir los pasos 13-14 hasta que se obtiene un pedal firme. Esto asentará adecuadamente los pistones de la pinza y las
pastillas.
15. Llenar el depósito del cilindro maestro hasta el nivel adecuado con líquido de frenos limpio, si es necesario. Referirse a Dominar
El llenado del depósito del cilindro en los frenos hidráulicos.
obligatorios
Procedimiento de extracción
3. Si el nivel de líquido está a medio camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, no fluido necesita ser retirado
desde el depósito antes de proceder.
4. Si el nivel de líquido es mayor que a mitad de camino entre el máximo - punto completo, y el nivel mínimo permisible, extraer el líquido hasta el punto a
mitad de camino antes de proceder.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 157 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar una gran C-abrazadera sobre la parte superior del alojamiento de la pinza y contra la parte posterior de la almohadilla fuera de borda.
2. Apriete lentamente la abrazadera en C hasta que los pistones son empujados completamente en las perforaciones de la pinza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 158 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 159 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apoyo a la pinza con un alambre de mecánico pesado o equivalente. NO desconecte el freno de la manguera hidráulica flexible desde la
pinza.
10. Retire las tuercas de retención del rotor del freno de inserción de los pernos de la rueda, en su caso.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 160 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. Puede ser necesario golpear el extremo del cubo o el rotor con un martillo deadblow para separar el rotor desde el cubo.
12. Quitar el rotor girando lentamente el rotor mientras se tira del rotor lejos del eje.
13. Si el rotor de freno no se puede quitar, realizar lo siguiente:
1. Montar J-46277 a J 2619-01 . Ver Herramientas especiales .
2. Insertar J-46277 entre las superficies de fricción del rotor de la sección de ventilación del rotor. Ver Especial
Herramientas .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 161 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Uso J-46277 y J 2619-01 quitar el rotor desde el cubo. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 162 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
IMPORTANTE: Siempre que el rotor de freno ha sido separada de la brida del cubo / eje,
cualquier óxido o contaminantes deben ser limpiados de la brida del cubo / eje y las superficies de acoplamiento
del rotor de freno. No hacer esto puede resultar en el descentramiento excesivo ensamblado lateral (LRO) del rotor
de freno, lo que podría conducir a la pulsación de los frenos.
1. Usar la J 42450-A para limpiar todo el óxido y los contaminantes de la superficie de contacto de la brida del cubo. Ver
Herramientas especiales .
2. Usar la J 41,013 para limpiar todo el óxido y contaminantes desde el diámetro interior de la sección de sombrero del freno
rotor para evitar que cualquier material extraño entre el rotor del freno y la brida del cubo. Ver Herramientas especiales .
3. Inspeccionar las superficies de acoplamiento de la brida del cubo / eje y el rotor para asegurar que no hay partículas o residuos restantes
extranjeros.
6. Si el rotor montado medición LRO excede la especificación, llevar el LRO a dentro de las especificaciones. Referirse a Freno
Montado lateral descentramiento de corrección (LRO) .
7. Instalar el rotor del freno girando lentamente el rotor mientras empuja el rotor hacia el eje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 163 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Limpiar las roscas del tornillo con piezas de freno limpiador o el equivalente y dejar secar.
3. Aplique de roscas GM P / N 12345493 (P canadiense / N 10953488) a las roscas del perno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 164 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. Instalar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación .
12. Con el motor apagado, aplique gradualmente el pedal del freno hasta aproximadamente 2/3 de su distancia de recorrido.
14. Esperar 15 segundos, a continuación, repetir los pasos 13-14 hasta que se obtiene un pedal firme. Esto asentará adecuadamente los pistones de la pinza y las
pastillas.
15. Llenar el depósito del cilindro maestro hasta el nivel adecuado con líquido de frenos limpio, si es necesario. Referirse a Dominar
El llenado del depósito del cilindro .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 165 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
1. Retirar el conjunto de cubo y el cojinete. Referirse a Cubo de rueda, cojinete, y Reemplazo del sello (RWD)
o Cubo de rueda, cojinete, y Reemplazo del sello (4WD) en la suspensión delantera.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 166 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalar el conjunto de cubo y el cojinete. Referirse a Cubo de rueda, cojinete, y Reemplazo del sello (RWD) o
Cubo de rueda, cojinete, y Reemplazo del sello (4WD) en la suspensión delantera.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 167 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Retirar el conjunto de cubo y el cojinete. Referirse a Cubo de rueda, cojinete, y Reemplazo del sello (RWD)
o Cubo de rueda, cojinete, y Reemplazo del sello (4WD) en la suspensión delantera.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:48 PM Página 168 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalar el conjunto de cubo y el cojinete. Referirse a Cubo de rueda, cojinete, y Reemplazo del sello (RWD) o
Cubo de rueda, cojinete, y Reemplazo del sello (4WD) en la suspensión delantera.
Procedimiento de extracción
1. Desactive el cable del freno de estacionamiento de ajuste automático. Referirse a La desactivación del cable del freno de estacionamiento automático
Ajustador (w / disco trasero) en el freno de estacionamiento.
2. Retire la zapata de freno de estacionamiento. Referirse a Freno de estacionamiento de reemplazo de calzado (25/35 Series) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:49 PM Página 169 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:49 PM Página 170 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Instalar la zapata del freno de estacionamiento. Referirse a Freno de estacionamiento de reemplazo de calzado (25/35 Series) .
4. Ajuste la zapata del freno de estacionamiento. Referirse a Ajuste del Freno (w / disco trasero) o Freno de estacionamiento
Ajuste (w / tambor trasero) .
5. Activar el cable del freno de estacionamiento de ajuste automático. Referirse a Habilitación del cable del freno de estacionamiento automático
Ajustador (w / disco trasero) en el freno de estacionamiento.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:49 PM Página 171 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
1. Quitar el actuador del freno de estacionamiento. Referirse a Sustitución del actuador del freno de estacionamiento (1500 Series w / Trasero
Desct) .
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:49 PM Página 172 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Limpiar las roscas del tornillo con piezas de freno limpiador o el equivalente y dejar secar.
3. Aplique de roscas GM P / N 12345493 (P canadiense / N 10953488) a las roscas del perno.
4. Instalar el actuador de freno de estacionamiento. Referirse a El actuador del freno de estacionamiento de reemplazo (1500 Series w / disco trasero) .
5. Ajuste la zapata del freno de estacionamiento. Referirse a Ajuste del Freno (w / disco trasero) o Freno de estacionamiento
Ajuste (w / tambor trasero) .
6. Ajuste del cable del freno de estacionamiento. Referirse a Ajuste del Freno (w / disco trasero) o Ajuste del Freno
(W / tambor trasero) .
IMPORTANTE: • variación de espesor rotor de freno debe ser revisado antes de comprobar
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:49 PM Página 173 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Revisión de los siguientes métodos aceptables para lo que el rotor de freno montado LRO a dentro de las especificaciones. Determinar el método a utilizar
para el vehículo específico que está siendo reparado.
El método de indexación de LRO corrección de ensamblado es más eficaz cuando la especificación LRO solamente es superado por una cantidad
relativamente pequeña: 0,025-0,127 mm (0,001-0,005 pulgadas). La indexación se utiliza para lograr la mejor coincidencia posible de puntos altos a puntos
bajos entre los componentes relacionados.
El método torno del freno en el vehículo se utiliza para llevar la LRO a dentro de las especificaciones a través de la compensación de LRO
mientras renovación del acabado del rotor de freno.
Si el LRO ensamblado no se puede corregir utilizando estos métodos, a continuación, otros componentes deben ser sospechosos de causar y / o contribuir
a la preocupación LRO.
Freno de rotor ASSEMBLED LATERALES descentramiento (LRO) CORRECCIÓN - instrumentos de indización Requerido
IMPORTANTE: • variación de espesor rotor de freno debe ser revisado antes de comprobar el descentramiento
lateral ensamblada (LRO). variación de espesor superior al nivel máximo aceptable puede causar
pulsación de los frenos. Referirse a Medición del rotor del freno Grosor Variación .
• rotor de freno montado descentramiento lateral (LRO) superior a la especificación máxima admisible
puede causar variación de espesor a desarrollar en el rotor del freno en el tiempo, por lo general
entre 4 800 a 11 300 kilometros (3.000-7.000 mi). Referirse a Freno Montado lateral descentramiento
(LRO) Medición .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:49 PM Página 174 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Retire la J 45101-100 y las tuercas que se instalaron durante la medición LRO montado
procedimiento. Ver Herramientas especiales .
2. Inspeccionar la superficie de acoplamiento de la brida del cubo / eje y el rotor de freno para asegurar que no hay partículas o residuos restantes
extranjeros.
3. Índice el rotor del freno en una orientación diferente a la brida del cubo / eje.
4. Mantenga el rotor firmemente en su lugar contra la brida del cubo / eje e instalar uno de la J 45101-100 ( 1) y una tuerca (2) en el perno-superior
más rueda. Ver Herramientas especiales .
5. Continúe sujetando el rotor segura y apriete la tuerca de la rueda firmemente con la mano.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:49 PM Página 175 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Instalar el restante J 45101-100 y cargar con tuercas en los pernos de la rueda y apretar las tuercas firmemente con la mano en
una estrella de patrón. Ver Herramientas especiales .
7. Uso de la J 39544-KIT , o equivalente, apretar las tuercas de seguridad en una estrella de patrón a las especificaciones, con el fin de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:49 PM Página 176 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
adecuadamente asegurar el rotor. Ver Herramientas especiales . Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación en neumáticos y
ruedas.
8. Medir la LRO montado del rotor de freno. Referirse a Freno Montado lateral descentramiento
(LRO) Medición .
9. Comparar la cantidad de cambio entre esta medida y la medición original.
10. Si esta medida está dentro de especificaciones, vaya al paso 14.
11. Si esta medición todavía supera las especificaciones, repita los pasos 1-9 hasta que se obtiene la medición LRO mejor montado.
12. Matchmark la ubicación final del rotor a los pernos de la rueda si la orientación es diferente de lo que era originalmente.
13. Si el rotor de freno montado medición LRO sigue siendo superior a la especificación máxima permisible, consulte Freno Montado lateral
descentramiento de corrección (LRO) .
14. Si el rotor de freno montado LRO es dentro de las especificaciones, instalar la pinza de freno y el pedal de freno varias veces para
asegurar el rotor en su lugar antes de retirar la J 45101-100 y las tuercas. Ver
Herramientas especiales .
FRENO ROTOR ASSEMBLED LATERAL DESCENTRAMIENTO (LRO) CORRECCIÓN - EN EL VEHÍCULO DE TORNO Herramientas necesarias J 45101-100 Cónicas
IMPORTANTE: • variación de espesor rotor de freno debe ser revisado antes de comprobar el descentramiento
lateral ensamblada (LRO). variación de espesor superior al nivel máximo aceptable puede causar
pulsación de los frenos. Referirse a Medición del rotor del freno Grosor Variación .
• rotor de freno montado descentramiento lateral (LRO) superior a la especificación máxima admisible
puede causar variación de espesor a desarrollar en el rotor del freno en el tiempo, por lo general
entre 4 800 a 11 300 kilometros (3.000-7.000 mi). Referirse a Freno Montado lateral descentramiento
(LRO) Medición .
1. Asegúrese de que el soporte de la pinza y la pinza que ya están siendo soportado, son claras entre en contacto con cualquiera de los componentes giratorios,
tales como el rotor del freno.
2. Retire la J 45101-100 y las tuercas que se instalaron durante la medición LRO montado
procedimiento y / o el procedimiento de corrección de indexación. Ver Herramientas especiales .
3. Inspeccionar la superficie de montaje de la brida del cubo / eje y el rotor de freno para asegurar que no hay partículas o residuos restantes
extranjeros.
5. Refinish el rotor del freno, siguiendo las instrucciones del fabricante torno del freno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:49 PM Página 177 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Después de cada corte sucesivo, inspeccione el grosor del rotor de freno. Referirse a Espesor del rotor del freno
Medición .
7. Si en cualquier momento el rotor del freno excede el espesor mínimo admisible después de la especificación de repintado, el rotor de freno debe ser
sustituido. Después de sustituir el rotor, vaya al paso 10.
8. Después de renovación del acabado del rotor de freno, utilizar el siguiente procedimiento a fin de obtener el acabado direccional no deseada:
1. Siga ajuste de la velocidad recomendada por el fabricante del torno de freno para aplicar un acabado no direccional
• Si el torno está equipado con una herramienta de acabado no direccional, aplicar el acabado con papel de lija de 120 de óxido de
aluminio
• Si el torno no está equipado con una herramienta de acabado no direccional, aplicar el acabado con un bloque de lijado y
150 papel de lija de óxido de aluminio
3. Después de la aplicación de un acabado no direccional, limpiar cada superficie de fricción del rotor de freno con alcohol desnaturalizado, o un limpiador
de frenos equivalente aprobado
12. Si el rotor de freno montado LRO es dentro de las especificaciones, instalar la pinza de freno y el pedal de freno varias veces para
asegurar el rotor en su lugar antes de retirar la J 45101-100 y las tuercas. Ver
Herramientas especiales .
ACABADO Obligatorio
IMPORTANTE: • Los discos de freno no requieren renovación del acabado como parte del servicio del sistema de frenos de
rutina. Los nuevos discos de freno no requieren renovación del acabado. No repintado de discos de freno en
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:49 PM Página 178 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Superficial o cosmético corrosión / la herrumbre de la superficie de fricción del rotor de freno de disco
• Antes de renovación del acabado de un rotor de freno, el rotor primero debe comprobarse espesor adecuado
para permitir que el rotor se va a tratar y permanecen por encima del espesor mínimo admisible después de la
especificación de reacabado. Referirse a
Medición del rotor del freno Espesor .
rotores de frenos de disco sólo deben ser restaurados si tienen un espesor suficiente para ser
reacabado y si una o más de las siguientes condiciones:
• rotores de frenos de disco pueden necesitar ser restaurados como parte del proceso para corregir
rotor de freno montado descentramiento lateral (LRO) que excede la especificación máxima permitida.
IMPORTANTE: Siempre que el rotor de freno ha sido separada de la brida del cubo / eje,
limpiar cualquier óxido o contaminantes de la brida del cubo / eje y las superficies de acoplamiento del rotor de
freno. No hacer esto puede resultar en el aumento de descentramiento lateral ensamblada (LRO) del rotor de
freno, lo que podría conducir a la pulsación de los frenos.
1. Uso de la J 42450-A , limpiar a fondo cualquier oxidación o corrosión de la superficie de acoplamiento del cubo / eje
brida. Ver Herramientas especiales .
2. Uso de la J 41,013 , limpiar a fondo cualquier oxidación o corrosión de la superficie de acoplamiento y la superficie de montaje
del rotor de freno. Ver Herramientas especiales .
3. Inspeccionar las superficies de acoplamiento de la brida del cubo / eje y el rotor para asegurar que no hay partículas o residuos restantes
extranjeros.
4. Montar el disco de freno para el torno de frenos de acuerdo a las instrucciones del fabricante del torno, asegurando que todos los accesorios de montaje y
adaptadores están limpios y libres de residuos.
6. Con el torno del freno correr, traer lentamente en las herramientas de corte hasta que sólo en contacto con las superficies de fricción del rotor de freno.
7. Observe la marca de referencia en el rotor del freno. Si la marca testigo se extiende aproximadamente tres cuartas partes o más de la forma alrededor de la
superficie de fricción del rotor del freno en cada lado, el rotor de freno está montado correctamente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:49 PM Página 179 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
al torno.
8. Si la marca testigo no se extiende en tres cuartas partes o más del camino alrededor del rotor del freno, volver a montar el rotor en el torno.
9. Siguiendo las instrucciones del fabricante torno del freno, el acabado al rotor del freno.
10. Después de cada corte sucesivo, inspeccione el grosor del rotor de freno. Referirse a Espesor del rotor del freno
Medición .
11. Si en cualquier momento el rotor del freno excede el espesor mínimo admisible después de la especificación de repintado, el rotor de freno debe ser
sustituido.
12. Después de renovación del acabado del rotor de freno, utilizar el siguiente procedimiento a fin de obtener el acabado direccional no deseada:
1. Siga ajuste de la velocidad recomendada por el fabricante del torno de freno para aplicar un acabado no direccional
• Si el torno está equipado con una herramienta de acabado no direccional, aplicar el acabado con papel de lija de 120 de óxido de
aluminio
• Si el torno no está equipado con una herramienta de acabado no direccional, aplicar el acabado con un bloque de lijado y
150 papel de lija de óxido de aluminio
3. Después de la aplicación de un acabado no direccional, limpiar cada superficie de fricción del rotor de freno con alcohol desnaturalizado, o un limpiador
de frenos equivalente aprobado
15. Si el rotor de freno montado medición LRO excede la especificación, llevar el LRO a dentro de las especificaciones. Referirse a Freno
Montado lateral descentramiento de corrección (LRO) .
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
Se aplica fuerza de salida mecánica de las mordazas de freno hidráulicas a superficies de fricción de rotores de freno.
Usos fuerza de salida mecánica aplicada a superficies de fricción de las pastillas de freno de disco para reducir la velocidad de conjunto de neumático y
rueda rotación.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:49 PM Página 180 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Asegura pastillas de frenos firmemente en relación apropiada con las pinzas de freno hidráulicos. Permite un movimiento de deslizamiento de las pastillas
de freno cuando se aplica fuerza de salida mecánica.
Proporciona de montaje para la pinza de freno hidráulico y asegura la pinza firmemente en relación apropiada con soporte de la pinza. Permite un
movimiento de deslizamiento de la pinza de freno a las pastillas de freno cuando se aplica fuerza de salida mecánica.
fuerza de salida mecánica se aplica a partir de los pistones de la pinza de freno hidráulicos para las pastillas de freno interiores. Como los pistones presionan las
pastillas de freno interiores hacia el exterior, las carcasas de la pinza dibujan las pastillas de freno exteriores hacia el interior. Esto permite que la fuerza de salida que se
distribuye por igual. Las pastillas de freno se aplican la fuerza de salida a las superficies de fricción en ambos lados de los discos de freno, lo que ralentiza la rotación de
los conjuntos de neumático y rueda. El correcto funcionamiento de tanto la pastilla de freno y la pinza de freno hardware es esencial para una distribución uniforme de la
fuerza de frenado.
Herramientas especiales
Herramientas especiales
J 2619-01 Slide
Hammer
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:49 PM Página 181 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 41.013 Rotor
Resurfacing Kit
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:49 PM Página 182 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 46277 Herramienta
de eliminación de rotor
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:14:49 PM Página 183 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
PRESUPUESTO
adhesivos y lubricantes
Solicitud Tipo de material Número de pieza GM
Eje de la hélice Splines (Front Eje de la hélice y de una sola pieza 12345879 o equivalente reunión
RWD Eje de la hélice w / Automatic Transmission) Lubricante GM Especificación
9985830
LOCALIZADOR DE COMPONENTES
microsoft
1
Gritar Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:56 PM Página 2 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2
Gritar Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM Página 3 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
respecto Fig. 3
Gritar Nombre del componente
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM Página 4 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Iniciar el diagnóstico del sistema mediante la revisión del sistema Descripción y funcionamiento. La revisión de la descripción e información de operación le
ayudará a determinar el procedimiento diagnóstico correcto de los síntomas cuando existe un mal funcionamiento. La revisión de la descripción e información
de operación también ayudará a determinar si la condición descrita por el cliente es una operación normal. Referirse a Síntomas - Eje de la hélice con el fin
de identificar el procedimiento correcto para el diagnóstico del sistema y donde se encuentra el procedimiento.
Antes de comenzar el diagnóstico, revisar la descripción y el funcionamiento del sistema con el fin de familiarizarse con la función del sistema.
Referirse a Eje de la hélice Descripción y funcionamiento .
La clasificación de la Síntoma
Eje de la hélice síntomas por lo general se pueden clasificar en las siguientes categorías:
• fugas
• ruidos
• vibraciones
Fugas y los síntomas relacionados con el ruido se diagnostican dentro de la sección del árbol de transmisión. Para los síntomas relacionados con la
vibración, consulte Diagnóstico Punto de Partida - Vibración Diagnóstico y Corrección para el diagnóstico.
• Inspeccionar el sistema para los dispositivos del mercado de accesorios que podrían afectar la operación del eje de la hélice.
• Inspeccionar los componentes del sistema fácilmente accesibles o visibles por daños o condiciones obvio que podría causar el síntoma.
Lista de síntomas
Refiérase a un procedimiento de diagnóstico de los síntomas de la lista siguiente con el fin de diagnosticar el síntoma:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 5 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• El ruido de raspado
• El ruido chillido
rebabas menores pueden ser eliminados mediante el uso cuidadoso de arpillera o bruñido de piedra fina.
2. Si está mal con rebabas, corroídos o desgastados, reemplace el yugo. Referirse a Árbol de transmisión
El barril de deslizamiento
Reemplazo - una pieza o Arbol de transmisión de reemplazo - de dos piezas .
yugo está con rebabas, 3. Sustituir el sello de aceite. Referirse a uno de los siguientes:
muescas
• Transferencia de la caja de salida sello del eje de reemplazo - Posterior (NVG 149-NP)
corroído, o
• Transferencia de la caja de salida sello del eje de reemplazo - Posterior (NVG 236 / 246- NP8)
desgastado.
• Transferencia de la caja de salida sello del eje de reemplazo - Posterior (NVG 261-NP2)
• Transferencia de la caja de salida sello del eje de reemplazo - Posterior (NVG 263-NP1)
Hay una
• Transferencia de la caja de salida sello del eje de reemplazo - Posterior (NVG 149-NP)
defectuosa
• Transferencia de la caja de salida sello del eje de reemplazo - Posterior (NVG 236/246-NP8)
transmisión o caja de
transferencia del sello • Transferencia de la caja de salida sello del eje de reemplazo - Posterior (NVG 261-NP2)
de aceite eje de salida. • Transferencia de la caja de salida sello del eje de reemplazo - Posterior (NVG 263-NP1)
junta universal
Problema Acción
Vuelva a colocar la junta universal. Consulte la siguiente:
Una o más de las juntas universales
están desgastados o dañados.
• Reemplazo de la junta universal - Nylon inyectado Anillo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 6 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Los pernos de la correa de yugo de Apretar los pernos de la correa de yugo de retención a las especificaciones. Referirse a Especificaciones
retención están sueltos cierre de apriete .
Apretar los pernos y la tuerca del piñón al par especificado. Referirse a Especificaciones cierre
de apriete .
Vuelva a colocar la junta universal. Consulte la siguiente:
Uno o más de los
juntas universales están desgastados o
• Reemplazo de la junta universal - Nylon inyectado Anillo
dañados.
• Reemplazo de la junta universal - Anillo de retención externo
CLUNK ruido
Los cheques Acción
DEFINICIÓN: El golpear o ruido sordo cuando se produce el funcionamiento del vehículo en marcha o en punto muerto por inercia a 16 km / h (10
mph).
Reemplazar la caja del diferencial y / o los engranajes laterales. Referirse a Reemplazo diferencial
El concentrador avellanado engranaje lateral del
(8.6, 9.5 / 9.5LD pulgadas Ejes) o Reemplazo diferencial (10,5 pulgadas, 11,5 pulgadas Eje) .
diferencial se usa de gran tamaño.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 7 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
RUIDO El ruido
SQUEAK Squeak
Los cheques Acción
DEFINICIÓN: Cuando se conduce el vehículo a varias velocidades se produce un sonido chirriante. Una o más de las
El ángulo de la articulación transmisión es Determinar si el ángulo de transmisión es incorrecto y correcto como sea necesario. Referirse a Diagnóstico
excesiva o configurado incorrectamente. Punto de Partida - Vibración Diagnóstico y Corrección .
Una o más de las juntas universales están Vuelva a colocar la junta universal. Consulte la siguiente:
desgastados o dañados.
• Reemplazo de la junta universal - Nylon inyectado Anillo
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
IMPORTANTE: Antes del desmontaje, observar y precisión referencia a marcar toda transmisión
componentes relativos al eje de la hélice y ejes. Estos artículos incluyen los siguientes
componentes:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 8 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Montar todos los componentes en la relación exacta entre sí como estaban antes de la extracción.
Observe todas las especificaciones publicadas y valores de par, y cualquier mediciones obtenidas antes
del desmontaje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 9 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Marca de referencia la relación del eje de la hélice a la horquilla de eje de piñón delantero.
5. Quitar los tornillos (6) y los retenedores de horquilla (7) del yugo eje piñón frontal (1).
Fig. 5: Desconexión del árbol de transmisión De Eje delantero del piñón Yugo
Cortesía de General Motors Corp.
NOTA: Al retirar el eje de la hélice, no intente retirar el eje golpeando en las orejas de yugo o el uso de una
herramienta entre la horquilla y la articulación universal. Si el eje de la hélice se retira mediante el
uso de tales medios, las articulaciones de inyección pueden fracturar y conducir a un fallo
prematuro de la junta.
IMPORTANTE: No deje caer los conjuntos de tapa de cojinete del extremo del yugo.
6. Desconectar el eje de la hélice (2) del yugo eje piñón frontal (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 10 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Envolver las tapas de cojinete con cinta con el fin de evitar la pérdida de rodillos de apoyo.
7. Desconectar el arranque de la ranura en el diámetro exterior del eje de salida caja de transferencia.
8. Quitar el eje de la hélice desde el eje de salida caja de transferencia por deslizamiento el eje de la hélice hacia adelante.
Procedimiento de instalación
1. Inspeccionar las ranuras del árbol de salida caja de transferencia para un recubrimiento suficiente de lubricante. Si el eje de salida no tiene un
revestimiento suficiente de lubricante, lubrique el eje con grasa, GM P / N 12345879 (P canadiense / N 10953511) o reunión lubricante
equivalente Especificación GM 9.985.830.
3. Instalar las estrías del eje de la hélice en el eje de salida caja de transferencia.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 11 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Instalación de la bota en el eje de salida de la caja de transferencia hasta que la bota encaje en la ranura en el eje de salida.
7. Unir el conector de abrazadera de arranque árbol de transmisión trasero usando el J 43,218 hasta que se obtienen las dimensiones mostradas.
Fig. 7: Crimping hélice posterior del eje del cargador de la abrazadera Usando J 43,218
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM Pagina 12 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
IMPORTANTE: Observar y referenciar con precisión marcar todos los componentes de la transmisión relativos
al eje de la hélice y los ejes antes del desmontaje. Estos componentes incluyen los árboles de
transmisión, los ejes de accionamiento, las bridas de piñón, los ejes de salida, etc. Todos los
componentes deben ser vuelto a montar en la relación exacta entre sí como lo eran cuando se retiran.
Además, publicado especificaciones y valores de par, así como cualquier mediciones realizadas
antes del desmontaje deben ser seguidas.
4. Quitar los tornillos (1) y los retenedores de horquilla (2) del yugo eje piñón trasero (3).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 13 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Al retirar el eje de la hélice, no intente retirar el eje golpeando en las orejas de yugo o el uso de una
herramienta entre la horquilla y la articulación universal. Si el eje de la hélice se retira mediante el
uso de tales medios, las articulaciones de inyección pueden fracturar y conducir a un fallo
prematuro de la junta.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 14 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 9: La desconexión del árbol de transmisión De Eje trasero del piñón Yugo
Cortesía de General Motors Corp.
5. Deslizar el eje de la hélice hacia adelante con el fin de desconectar el eje de la hélice del yugo eje de piñón trasero.
6. Deslizar el eje de la hélice hacia atrás con el fin de desconectar el eje de la hélice de la caja de transmisión o transferencia.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 15 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 10: Vista del árbol de transmisión a la transmisión o transferencia del caso
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de instalación
1. Inspeccionar las estrías de la horquilla de deslizamiento para un recubrimiento suficiente de grasa. Si las ranuras del yugo de deslizamiento no tiene un
revestimiento suficiente de grasa, lubrique el eje con grasa, GM P / N 12345879 o equivalente, RWD w / Sólo transmisión automática.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 16 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 17 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 12: Identificación del eje de transmisión de piñón, Yoke Retenedores & Bolts
Cortesía de General Motors Corp.
5. Bajar el vehículo.
Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 18 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
IMPORTANTE: Observar y precisión referencia marcar todos componentes de la transmisión con relación a la
eje de la hélice y los ejes antes del desmontaje. Estos componentes incluyen los árboles de transmisión,
los ejes de accionamiento, las bridas de piñón, los ejes de salida, etc. Todos los componentes deben ser
vuelto a montar en la relación exacta entre sí como lo eran cuando se retiran. Además, publicado
especificaciones y valores de par, así como cualquier mediciones realizadas antes del desmontaje deben
ser seguidas.
2. Referencia marcar el árbol de transmisión trasero (3) al yugo eje trasero del piñón (4).
Fig. 13: Identificación del eje de transmisión de piñón, Yoke Retenedores & Bolts
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 19 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Referencia marcar el árbol de transmisión delantero a la (tipo yugo de deslizamiento) de transmisión o de la caja de transferencia o al yugo piñón de
transmisión (tipo de unión universal).
4. Retirar la abrazadera (2) que sujetan el arranque (3) para el eje de mangueta árbol de transmisión delantero (4) y el árbol de transmisión trasero de
deslizamiento yugo (1) haciendo palanca hasta el extremo expuesto de la abrazadera (2) usando una hoja plana herramienta (si es aplicable).
Fig. 14: Yugo, Clamp, Boot & delantero del eje de la hélice eje corto
Cortesía de General Motors Corp.
5. Quitar los tornillos (1) y los retenedores de horquilla (2) del yugo eje trasero del piñón (4).
NOTA: Al retirar el eje de la hélice, no intente retirar el eje golpeando en las orejas de yugo o el uso de
una herramienta entre la horquilla y la articulación universal. Si el eje de la hélice se retira
mediante el uso de tales medios, las
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 20 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 15: Identificación de eje de transmisión de piñón, Yoke Retenedores & Bolts
Cortesía de General Motors Corp.
6. Deslizar el árbol de transmisión trasero hacia delante con el fin de quitar el eje de la hélice del yugo eje de piñón trasero.
7. Deslizar el árbol de transmisión trasero hacia atrás con el fin de desconectar el árbol de transmisión trasero del eje de mangueta árbol de transmisión
delantero.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 21 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 22 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 17: Vista del árbol de transmisión a la transmisión o transferencia del caso
Cortesía de General Motors Corp.
13. Retirar los pernos y los retenedores de yugo del yugo piñón de transmisión, w / RPO MW3 o M74.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 23 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 18: Extracción Yoke Retenedores & Bolts Desde la transmisión de piñón Yoke
Cortesía de General Motors Corp.
14. Retire el árbol de transmisión delantero desconectando el árbol de transmisión delantero del yugo piñón de transmisión, w / RPO MW3 o
M74.
Procedimiento de instalación
1. Instalar el árbol de transmisión delantero deslizando el eje de la hélice frontal en la transmisión o la caja de transferencia, w / o MW3 RPO o
M74.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 24 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 19: Vista del árbol de transmisión a la transmisión o transferencia del caso
Cortesía de General Motors Corp.
2. Instalar el árbol de transmisión delantero al yugo piñón de transmisión, w / RPO MW3 o M74.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 25 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Apretar los tornillos hasta que quede apretado. No apriete los tornillos en este momento.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 26 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 27 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Inspeccionar las ranuras del eje de mangueta árbol de transmisión delantero para un recubrimiento suficiente de grasa. Si las ranuras del eje de mangueta
no tiene un revestimiento suficiente de grasa, lubricar el eje con grasa de chasis (GM P / N 12377985 o equivalente).
8. Instalar la bota (3) y dos nuevos abrazaderas (2) en el eje frontal eje de la hélice stub (4), si es aplicable.
9. Instalación del eje de la hélice de deslizamiento yugo trasera en el eje de mangueta árbol de transmisión delantero.
Aparearse del diente que falta en el yugo con el diente de un puente sobre el eje estriado.
10. Instalar el árbol de transmisión trasero sobre el yugo eje de piñón trasero.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 28 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 23: Identificación del eje de transmisión de piñón, Yoke Retenedores & Bolts
Cortesía de GENERAL MOTORS CORP Apriete.: Apretar los pernos de yugo
12. Uso de la J 43,218 , engarzado las pinzas de arranque hasta que se obtienen las dimensiones mostradas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 29 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 30 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Soporte el eje de la hélice (2) en el extremo en la prensa (1) con el cojinete central (3) soportado por las barras de prensa (4).
2. Pulse el eje de la hélice (2) hacia abajo y fuera del cojinete central (3).
Procedimiento de instalación
1. Instalar el cojinete central (3) en el eje de la hélice (2) presionando el cojinete central sobre el eje usando una prensa (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 31 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Bajar el vehículo.
Procedimiento de desmontaje
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 32 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Nunca sujete tubo eje de la hélice en un tornillo de banco. De sujeción podría abollar o deformar el tubo
causando un desequilibrio o condición insegura. Siempre colocar sobre uno de los yugos y apoyar el eje
horizontal. Evitar dañar la superficie de deslizamiento de sellado yugo. Nicks pueden dañar el buje o
cortar la junta de labio.
1. Apoyo al eje de la hélice en una línea horizontal con la mesa de una prensa.
2. Marcar el eje de la hélice como para lo cual es el extremo de transmisión y cuyo extremo va al eje trasero.
3. Colocar la junta universal de forma que el oído inferior del yugo está soportado sobre un 30 mm (1 1/8 in) socket.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 33 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Con el fin de cizallar el anillo de retención de plástico en la taza del rodamiento, lugar J 9522-3 en la horizontal abierta
teniendo tazas. Ver Herramientas especiales . Pulsar la taza de cojinete inferior de la oreja yugo.
5. Si no se quita por completo la taza del rodamiento, levantar la cruz y el inserto J 9522-5 entre la junta y
la taza del rodamiento va a quitar. Ver Herramientas especiales . Continúe presionando la taza del rodamiento fuera del yugo.
6. Girar el eje de la hélice. Presione la taza del rodamiento opuesto fuera del yugo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 34 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Retire las partes restantes de la junta universal del yugo. Si va a reemplazar la junta universal delantera, quitar las copas de rodamiento en el yugo
de deslizamiento de la misma manera.
11. Inspeccionar los taladros de tapa de cojinete en los oídos de yugo para rebabas o imperfecciones.
12. Limpiar los restos de los retenedores de cojinete de plástico esquilada de las ranuras en el yugo.
13. El plástico cortado puede evitar que las copas de rodamiento de presionar en su lugar y evitar así que los retenes de los rodamientos se asiente
correctamente.
Procedimiento de montaje
4. Ensamble la cruz en el yugo de modo que los asientos de muñón libremente en la taza de cojinete.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 35 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Con el muñón sentado en la taza del rodamiento, presione la cubeta de cojinete en el yugo hasta que la copa de rodamiento está a ras con el oído yugo.
6. Montar el contrario taza del rodamiento parte del camino en el oído yugo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 36 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Asegúrese de que los muñones comienzan recto y verdadero en ambas copas de rodamiento.
8. Pulse la taza del rodamiento opuesto en el oído yugo mientras se trabaja la cruz todo el tiempo a fin de inspeccionar para un movimiento unbinding libre
de los muñones en las copas de los cojinetes.
9. Pulsar la cubeta de cojinete en el yugo hasta que la ranura de retención del cojinete despeja el interior de la horquilla.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 37 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. continúe presionando hasta que la pueda encajar dos soportes en su lugar.
12. Si el dispositivo de retención del asiento es difícil, el resorte del yugo ligeramente con un golpe firme de un martillo de goma.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 38 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
13. Puede ser necesario para lubricar el anillo de resorte con una ligera cantidad de grasa para chasis de manera que los asientos de los anillos de resorte en la ranura
taza del rodamiento.
Procedimiento de desmontaje
NOTA: Nunca sujete tubo eje de la hélice en un tornillo de banco. De sujeción podría abollar o deformar el tubo causando
un desequilibrio o condición insegura. Siempre colocar sobre uno de los yugos y apoyar el eje horizontal. Evitar
dañar la superficie de deslizamiento de sellado yugo. Nicks pueden dañar el buje o cortar la junta de labio.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 39 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Apoyo al eje de la hélice en una línea horizontal con la mesa de una prensa.
2. Marcar el eje de la hélice con el fin de mostrar que extremo se conecta a la transmisión y que final va al eje trasero.
3. Desmontar los anillos de retención pellizcando los extremos juntos con un par de alicates.
4. Si el anillo no se ajusta fácilmente fuera de la ranura en el yugo, presiona el extremo de la copa ligeramente con el fin de aliviar la presión
del anillo.
5. Colocar la junta universal de forma que el oído inferior del yugo está soportado sobre un zócalo de cabeza hexagonal 30 mm (1-1 / 8 pulgadas) o una 27 mm
(1-1 / 16 pulgadas) de tubo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 40 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Coloque J 9522-3 en las copas de rodamiento horizontales abiertos. Ver Herramientas especiales . Pulsar la taza de cojinete inferior de la oreja yugo.
7. Si no se quita por completo la taza del rodamiento, levantar la cruz y el inserto J 9522-5 entre la junta y
la taza del rodamiento va a quitar. Ver Herramientas especiales . Continuar presionando la taza de cojinete de la horquilla.
8. Girar el eje de la hélice. Presione la taza del rodamiento opuesto fuera del yugo.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 41 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
13. Inspeccionar las ranuras del anillo de retención para la suciedad, corrosión, o piezas de la vieja anillo.
15. Limpiar las ranuras de los anillos de retención. La corrosión, suciedad, óxido, o piezas del anillo de retención de edad pueden prevenir las copas de rodamiento
de presionar en su lugar o prevenir los retenes de los rodamientos se asiente correctamente.
Procedimiento de montaje
2. Ensamble 1 cojinete parte taza camino en 1 lado del yugo. Girar el oído yugo hacia la parte inferior.
3. Montar la cruz en el yugo de modo que los asientos de muñón libremente en la taza de cojinete.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 42 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Con el muñón sentado en la taza del rodamiento, presione la cubeta de cojinete en el yugo hasta que la copa de rodamiento está a ras con el oído yugo.
5. Instalar la opuesta taza del rodamiento parte del camino en el oído yugo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 43 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Asegúrese de que los muñones comienzan recto y verdadero en ambas copas de rodamiento.
7. Pulsar la cubeta de cojinete opuesto en el oído yugo mientras se trabaja la cruz todo el tiempo a fin de inspeccionar para el movimiento unbinding libre
de los muñones en las copas de los cojinetes.
8. Pulse la cubeta de cojinete en el yugo hasta que la ranura de cojinete taza retenedor es visible sobre la parte superior de la taza del rodamiento.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 44 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. continúe presionando hasta que ambos retenedores se pueden encajar en su lugar.
11. Si el dispositivo de retención es difícil de asentar, el yugo puede ser soltado ligeramente con un golpe firme de un martillo de goma.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 45 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. Puede ser necesario para lubricar el anillo de resorte con una ligera cantidad de grasa chasis de forma que los asientos para anillos de retención en la ranura taza
del rodamiento.
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
El eje de la hélice es un tubo con juntas universales en ambos extremos que no requieren mantenimiento periódico, que transmiten de alimentación de la
caja de transferencia o eje de salida de transmisión a la diferencial.
El árbol de transmisión delantero transmite la fuerza desde la caja de transferencia de rotación para el diferencial delantero cuando se activa la caja de transferencia. El
árbol de transmisión delantero se conecta a la caja de transferencia utilizando una junta de deslizamiento estriado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 46 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Un eje de la hélice 1 pieza utiliza una junta de deslizamiento estriado para conectar la línea de transmisión a la caja de transmisión o transferencia.
Hay 3 juntas universales utilizados en el eje de la hélice de dos piezas, Un conjunto de cojinete central se utiliza para apoyar el punto de conexión del árbol
de transmisión, y ayudar a aislar el vehículo de la vibración.
El eje de la hélice está diseñado y construido con las salientes de yugo (orejas) en línea entre sí. Esto produce el eje más suave funcionamiento posible. Un eje
de la hélice diseñada con construido en orejetas de yugo en línea se conoce como en - fase. Un fuera de eje de la hélice fase a menudo causa la vibración. El
eje de la hélice genera la vibración de aceleración y desaceleración cada vez que la junta universal va alrededor. La vibración es la misma que una persona
cortando una cuerda y viendo el flujo de reacción de onda hasta el final. Un eje de la hélice en fase es similar a 2 personas romperse una cuerda al mismo
tiempo, y viendo las olas se encuentran y se anulan entre sí. Una cancelación total de vibración produce un flujo suave de la potencia en la línea de
accionamiento. Todos los yugos del eje de deslizamiento estriados tienen la forma adecuada con el fin de garantizar la fase correcta.
La junta universal está conectado al eje de la hélice. Lo universal consta de 4 casquillos con cojinetes de agujas y los sellos de grasa montados en los
muñones de una cruz o araña. Estos cojinetes y las tapas están engrasados en la fábrica y no se requiere un mantenimiento periódico. Hay 2 juntas
universales usados en un eje de la hélice de una sola pieza y 3 utilizadas en dos ejes pieza de la hélice. Los cojinetes y las tapas se presionan en los
yugos y se mantienen en su lugar con anillos de retención, a excepción de 2 rodamientos en algunos modelos bruja son atados en la brida de piñón del
diferencial. Las juntas universales están diseñados para manejar los efectos de varias condiciones de carga y el eje de cuerda traseras durante la
aceleración y el frenado. La junta universal opera eficientemente y con seguridad dentro de las variaciones de ángulo diseñados. cuando se exceden
los ángulos de diseño,
cojinetes centrales apoyan la línea de conducción al utilizar 2 o más ejes de la hélice. El cojinete central es un rodamiento de bolas montado en un
amortiguador de goma que se conecta a un travesaño del marco. Los prelubricates fabricante y sellos del cojinete. El cojín permite el movimiento vertical en la
línea de conducción y ayuda a aislar el vehículo de la vibración.
Herramientas especiales
Herramientas especiales
J 9522-3
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 47 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 9522-5
T Conjunto separador de rodamientos Remover - Utilizar con J 9522-
3
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:21:57 PM página 48 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Sierra y Silverado
PRESUPUESTO
métricas Inglés
Copia de pernos de la placa 135 Nm 100 lb ft
Válvula de purga 9 Nm 80 lb en
Montaje de tuberías de freno 19 Nm 14 lb ft
Cilindro de pernos 18 Nm 13 lb ft
especificaciones
Especificaciones freno de tambor
métricas Inglés
Diámetro máximo admisible 296,5 mm 11.673 en
El descentramiento radial máxima admisible 0,06 mm 0,0024 en
Alcanzaron el máximo admisible 1,5 mm 0,06 en
Comience el diagnóstico del sistema de frenos de tambor con Diagnóstico Punto de Partida - Frenos Hidráulicos . El uso del Punto de inicio de
diagnóstico conduce a la identificación del procedimiento correcto para el diagnóstico del sistema y donde se encuentra el procedimiento.
microsoft
1. Limpiar la superficie de contacto forro de zapata de freno del tambor de freno con alcohol desnaturalizado o un limpiador de frenos equivalente.
2. Con un micrómetro de tambor de freno calibrado en milésimas de pulgada, medir y registrar el mayor diámetro del tambor de freno en 4 o
más puntos, igualmente espaciados alrededor del tambor. Asegúrese de que las mediciones se toman solamente dentro de la zona de
contacto forro de zapata de freno y que el micrómetro se coloca a la misma distancia desde el borde exterior del tambor para cada
medición.
4. Si la medición del diámetro más grande del tambor de freno es menor que el diámetro máximo permisible, el tambor puede ser capaz de ser resurgido,
dependiendo de la superficie y las condiciones de desgaste que pueden estar presentes.
5. Si la medición del diámetro más grande del tambor de freno es igual o mayor que la cota máxima permitida, el tambor
requiere reemplazo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM Página 2 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias:
1. Con el tambor de freno quitado, limpia el frenado (fricción) de superficie del tambor de freno con alcohol desnaturalizado o un limpiador de
frenos aprobado equivalente.
2. Inspeccionar la superficie de frenado del tambor de freno para las siguientes condiciones de la superficie de frenado:
óxido en la superficie de luz se puede quitar con un disco abrasivo; óxido en la superficie pesada y / o picaduras deben ser removidos por
renovación del acabado del tambor.
3. Si la superficie de frenado de las exposiciones tambor de freno 1 o más de las condiciones de la superficie de frenado, el tambor requiere la renovación del
acabado o el reemplazo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM Página 3 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Uso de un micrómetro de tambor de freno calibrado en milésimas de pulgada, medida y registrar cualquier ranuras presentes en la superficie de
frenado del tambor.
Asegúrese de que las mediciones se toman solamente dentro de la zona de contacto forro de zapata de freno.
6. Si la profundidad de freno de tambor de puntuación excede de la especificación, o si una cantidad excesiva de puntuación está presente, el tambor requiere la
renovación del acabado o el reemplazo.
8. Monte un indicador de cuadrante, J 8001 o equivalente, y la posición del botón del indicador de modo que contacta con el frenado
superficie del tambor de freno en un ángulo de 90 grados, aproximadamente 19 mm (0. Véase Herramientas especiales 0,75 in) desde el borde exterior del
tambor.
1. Haga girar el tambor hasta que se muestre la lectura más baja en el dial indicador, a continuación, poner a cero el dial.
2. Haga girar el tambor hasta que se muestre la lectura más alta en el dial.
Especificación: Tambor de freno máxima permisible radial descentramiento 0,06 mm (0,0024 in).
11. Si el descentramiento freno de tambor radial excede la especificación, el tambor requiere la renovación del acabado o el reemplazo.
• corrosión excesiva
• ajustador de la primavera dañado o roto
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
Inspeccionar los forros de cada 9 650 kilometros (6000 mi) y en cualquier momento se retiran las ruedas (rotación del neumático, etc.). Inspeccionar el revestimiento de
desgaste quitando el tapón y con el orificio de inspección. Vuelva a colocar los conjuntos de zapata y forro cuando el espesor de cualquier revestimiento se lleva dentro
de 0.72 mm (0.030 pulgadas) de la zapata. Reemplazar zapata y forro ensamblajes remachados cuando el revestimiento se lleva para dentro de 0.76 mm (0.030
pulgadas) de cualquier cabeza de remache. Siempre reemplace zapato y
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM Página 4 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
Herramientas necesarias
• J 22364-01 El tambor de separación de las zapatas de freno Gage. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 5 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Antes de retirar el tambor de freno, se aplica una pequeña cantidad de aceite penetrante
alrededor de los pernos de la rueda, eje de cubo de eje y el tambor de freno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 6 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Insertar un destornillador (2), hasta que se ha hecho contacto con la palanca de ajuste (4).
3. Empuje ligeramente la palanca de ajuste (4) lejos del dispositivo de ajuste (1).
4. El uso de un segundo destornillador (3,) gire el ajustador (1) en un movimiento hacia arriba hasta que se asienta el ajustador.
Fig. 5: Limpieza de superficies de acoplamiento entre el eje trasero de la brida y freno de tambor
Cortesía de General Motors Corp.
5. El uso de la J 42450-A , limpiar la superficie de contacto entre la brida de eje trasero y el tambor de freno.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 7 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 8 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Uso de la J 22364-01 ( 1), ajustar las zapatas de freno traseras. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 9 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
IMPORTANTE: NO repintado de los tambores de freno con el fin de corregir cualquiera de los siguientes
quejas:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 10 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• decoloración tambor
Refinish los tambores de freno solamente cuando existan 1 o más de las siguientes condiciones:
• puntuación severo de la superficie de frenado del tambor (profundidad de la ranura en exceso de especificación)
• La corrosión o picaduras que es más profunda que la superficie de frenado del tambor
1. Utilice un micrómetro para medir el diámetro mayor del tambor de freno. Si el diámetro mayor del tambor de freno excede el diámetro
máximo de repintado tambor de freno, NO reacabar el tambor de freno. Sustituir el tambor de freno.
2. Usar la J 41,013 o una herramienta equivalente, a fin de limpiar a fondo el óxido del tambor de freno
brida.
3. Refinish el tambor de freno. Consulte las instrucciones de uso del fabricante del torno del freno.
IMPORTANTE: Si no se obtiene el mejor acabado de la superficie de frenado posible, puede hacer que el
vehículo para detener con dificultad.
4. Después de mecanizar el tambor de freno, utilice 120 papel de lija de óxido de aluminio con el fin de crear una superficie de frenado no
direccional.
5. Limpiar las superficies de frenado con GM P / N 12377981 (P canadiense / N 10953463) o partes de freno equivalentes más limpios.
Obligatorio
• J 38,400 Zapata de freno Llave & Spring Remover. Ver Herramientas especiales .
• J 21177-A El tambor de separación de las zapatas de freno Gage. Ver Herramientas especiales .
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 11 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM Pagina 12 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Antes de quitar el muelle de retorno del freno, ajuste las zapatas de freno a la
posición más baja. Esto reducirá la tensión en el resorte de retracción.
3. Retire el conjunto del ajustador. Referirse a Tambor de freno Ajuste de sustitución de hardware .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 13 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. El uso de un par de bloqueos de canal, quitar el muelle retractor de la zapata de freno secundario.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 14 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. El uso de un par de bloqueos de canal, quitar el muelle retractor de la zapata de freno principal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 15 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 16 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. El uso de un pequeño destornillador de punta plana, pulse la pestaña de bloqueo para el cable del freno de estacionamiento.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 17 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Empujar hacia adelante en el cable del freno de estacionamiento se desbloqueará el cable de la
retén lo que permite que el cable sea retirado de la palanca del freno de estacionamiento.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 18 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Al retirar el cable del freno de estacionamiento de la palanca, el retorno del freno de estacionamiento
resorte permanecerá unido a la palanca. NO retire el resorte de retorno de la palanca. Si el
muelle de retorno se separa de la palanca, cambiar las zapatas de freno trasero. La palanca
forma parte del conjunto de zapata de freno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 19 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Aplicar una pequeña cantidad de grasa de silicona de alta temperatura o equivalente a las áreas de contacto entre las zapatas de freno traseras y la placa
de respaldo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 20 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Al instalar el cable del freno de estacionamiento en la palanca, un broche de presión o clip debe
sentir o escuchado. Esto indicará que el cable del freno de estacionamiento está correctamente asentado en la
palanca.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 21 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Asegúrese de que el resorte retractor está colocada correctamente en el soporte de retención
en la parte inferior de la placa de respaldo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 22 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. El uso de un par de bloqueos de canal, instalar el resorte retractor en la zapata de freno principal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 23 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: En el siguiente procedimiento de servicio, el resorte de retracción puede ser instalado por
el uso de cualquiera de la herramienta especial llamó o por el uso o un par de bloqueos de canal.
6. Uso J 38,400 o equivalente, instalar el resorte retractor en la zapata de freno secundario. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 24 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Instalar el hardware de ajustar el freno de estacionamiento. Referirse a Tambor de freno Ajuste de sustitución de hardware .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 25 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Uso de la J 22364-01 ( 1), ajustar las zapatas de freno traseras. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 26 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Instalación del tambor de freno trasera. Referirse a Sustitución del tambor de freno .
Procedimiento de extracción
1. Retire el cable del freno de estacionamiento. Refiérase a uno de los siguientes procedimientos:
• Para el cable del freno de estacionamiento izquierdo, consulte Reemplazo del cable de freno parque - Recepción en el freno de estacionamiento.
• Para el cable del freno de estacionamiento adecuado, consulte Reemplazo Parque cable de freno - trasero izquierdo (w / tambor trasero) o
Reemplazo Parque cable de freno - trasero izquierdo (w / disco trasero) en el freno de estacionamiento.
3. Retirar el árbol del eje trasero. Referirse a Eje trasero del eje de reemplazo (8.6, 9.5 / 9.5LD pulgadas Ejes) o Posterior
Eje Eje de repuesto (8,6 pulgadas Eje w / Frenos de tambor) en el Eje trasero.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 27 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 28 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 26: Instalación de placa de respaldo Para Caja del eje trasero
Cortesía de General Motors Corp.
3. Instalar el árbol del eje trasero. Referirse a Eje trasero del eje de reemplazo (8.6, 9.5 / 9.5LD pulgadas Ejes) o Posterior
Eje Eje de repuesto (8,6 pulgadas Eje w / Frenos de tambor) en el Eje trasero.
5. Instalar el cable del freno de estacionamiento. Refiérase a uno de los siguientes procedimientos:
• Para el cable del freno de estacionamiento izquierdo, consulte Reemplazo del cable de freno parque - Recepción en el freno de estacionamiento.
• Para el cable del freno de estacionamiento adecuado, consulte Reemplazo Parque cable de freno - trasero izquierdo (w / tambor trasero) o
Reemplazo Parque cable de freno - trasero izquierdo (w / disco trasero) en el freno de estacionamiento.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 29 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 30 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 31 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 32 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 33 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 34 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 35 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 36 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Medir el tambor de freno trasera. Referirse a Freno de tambor medición del diámetro .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 37 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Ajuste los frenos traseros de tambor. Referirse a Ajuste del freno de tambor .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 38 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 39 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Enchufe o la tapa la línea de freno ajuste no permitir que el líquido de frenos para ser contaminada.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 40 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 41 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 42 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Comprobar el nivel de líquido del cilindro maestro, añadir líquido si es necesario. Referirse a Cilindro maestro embalse
Relleno .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 43 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
J 21177-A El tambor de separación de las zapatas de freno Gage. Ver Herramientas especiales .
IMPORTANTE: Los frenos traseros se deben ajustar manualmente después de sustituir el freno trasero
Zapatos.
IMPORTANTE: Antes de retirar el tambor de freno, se aplica una pequeña cantidad de aceite penetrante
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 44 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. El uso de la J 21177-A ( 1), medir el diámetro interior del tambor de freno. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 45 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Uso de la J 21177-A ( 1), ajustar los zapatos de frenos hasta que haya aproximadamente 0. Ver Herramientas especiales .76 mm (0,030 in) holgura entre las
zapatas de freno trasero y el tambor de freno trasera.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 46 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Con la fuerza pesada, aplique el pedal de freno 2 veces con el fin de centrar y ajustar las zapatas de freno.
9. Inspeccionar la batería otra vez para arrastrar la luz. Si es necesario, repetir los pasos anteriores para el ajuste de los frenos.
10. Baje el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
11. Ajuste del freno de estacionamiento. Referirse a Ajuste del Freno (w / disco trasero) o Ajuste del Freno
(W / tambor trasero) en el freno de estacionamiento.
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 47 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Se aplica fuerza de salida mecánica (de los cilindros de freno de rueda hidráulicos) a la superficie de fricción de los tambores de freno.
Usos fuerza de salida mecánica aplicada a la superficie de fricción de las zapatas de freno de tambor para reducir la velocidad de conjunto de neumático y
rueda rotación.
Asegura zapatas de freno de tambor firmemente en relación adecuada a los cilindros de freno de rueda hidráulicos. Permite movimiento de deslizamiento de
zapatas de freno necesarios para ampliar hacia la superficie de fricción de los tambores cuando se aplica fuerza de salida mecánico; proporciona retorno de
zapatas de freno cuando se alivia la fuerza mecánica de salida.
Proporciona un ajuste automático de zapatas de freno a la superficie de fricción del tambor de freno cuando se aplica el freno se produce durante el movimiento
hacia atrás del vehículo.
fuerza de salida mecánica se aplica a partir de los pistones del cilindro de freno de rueda hidráulicos a la parte superior de las zapatas de freno de tambor. La fuerza de
salida se distribuye entonces entre las zapatas de freno primarios y secundarios como los zapatos se expanden hacia la superficie de fricción de los tambores de freno.
Las zapatas de freno se aplican la fuerza de salida a la superficie de fricción de los tambores de freno, lo que ralentiza la rotación de los conjuntos de neumático y rueda.
El correcto funcionamiento de tanto el hardware freno de tambor y el hardware de ajuste es esencial para la adecuada distribución de la fuerza de frenado.
Herramientas especiales
Herramientas especiales
J 8001 Dial
Indicador de Configuración
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 48 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 21177-A
El tambor de freno Gage separación de las zapatas
J 38,400
Zapata de freno Llave & Spring Remover
J 41.013 Rotor
Resurfacing Kit
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 49 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:15:36 PM página 50 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Sierra y Silverado
Modo AF relé de combustible En AF bloque de relés a la izquierda (bajo el capó). Ver La Fig. 132 .
AF Bomba de combustible de relé Conector C021 El lado izquierdo del compartimiento del motor. Ver La Fig. 132 .
AUX CALENTADOR PMP Relay En el bloque de fusibles bajo el capó secundaria. Ver La Fig. 24 .
Auxiliares del relé de la batería En la parte trasera derecha del compartimiento del motor. Ver La Fig. 28 .
Batería auxiliar de relé Conector eléctrico parte posterior derecha del compartimiento del motor. Ver La Fig. 28 .
GNC SEL posterior izquierda del compartimiento del motor. Ver La Fig. 134 .
Motor relé de bujías incandescentes (6.6L) En la parte trasera izquierda del motor. Ver La Fig. 73 .
Relé de la bomba de combustible (Secundaria) En el soporte del bloque de fusibles bajo el capó. Ver La Fig. 91 .
Inyector de relés (Incluso Banco) En AF bloque de relés derecha (bajo el capó). Ver La Fig. 132 .
Los relés de inyector (Odd Banco) En AF bloque de relés a la izquierda (bajo el capó). Ver La Fig. 132 .
INJ POTENCIA posterior izquierda del compartimiento del motor. Ver La Fig. 134 .
INJ 1 posterior izquierda del compartimiento del motor. Ver La Fig. 134 .
INJ 2 posterior izquierda del compartimiento del motor. Ver La Fig. 134 .
INJ 3 posterior izquierda del compartimiento del motor. Ver La Fig. 134 .
INJ 4 posterior izquierda del compartimiento del motor. Ver La Fig. 134 .
INJ 5 posterior izquierda del compartimiento del motor. Ver La Fig. 134 .
INJ 6 posterior izquierda del compartimiento del motor. Ver La Fig. 134 .
INJ 7 posterior izquierda del compartimiento del motor. Ver La Fig. 134 .
INJ 8 posterior izquierda del compartimiento del motor. Ver La Fig. 134 .
Lock-off solenoide de relé Conector C020 Cerca de bloques bajo el capó del fusible. Ver La Fig. 132 .
Toma de fuerza (PTO) del relé Cerca de bloques bajo el capó del fusible. Ver La Fig. 113 .
microsoft
PWR Relay MANT En el bloque de fusibles bajo el capó secundaria. Ver La Fig. 24 .
Eliminar niebla trasera del relé En instrumento bloque de relés panel. Ver La Fig. 27 .
REDBOX relé del ventilador fresco En el bloque de fusibles bajo el capó secundaria. Ver La Fig. 24 .
REDBOX PMP frío / ventilador Relay En el bloque de fusibles bajo el capó secundaria. Ver La Fig. 24 .
Derecho de retransmisión de la batería (TP2) parte posterior derecha del compartimiento del motor. Ver La Fig. 61 .
TRANS PMP Relay En el bloque de fusibles bajo el capó secundaria. Ver La Fig. 24 .
Componente Ubicación
Bloque de fusibles Conector - Underhood A continuación bloque de fusibles bajo el capó. Ver La Fig. 52 .
Bloque de fusibles - I / P En el lado inferior izquierdo del tablero. Ver La Fig. 115 .
Bloque de fusibles - Underhood Al lado izquierdo del compartimiento del motor. Ver La Fig. 113 .
Bloque de fusibles - Underhood ventilador de refrigeración (10 series) El lado izquierdo del compartimiento del motor, parte trasera de la batería.
Bloque de fusibles - Underhood Secundaria (HP2) El lado izquierdo del compartimiento del motor, parte trasera de la batería.
Eslabón fusible 1 (4.8L, 5.3L y 6.0L) En la batería arnés de cable conectado al bloque de unión.
Eslabón fusible 3 (Diesel) En resplandor enchufe conector del módulo de control (GPCM).
Junction Block - I / P El lado derecho del salpicadero, detrás del panel de acceso.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM Página 2 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Tablero de conexiones - Posterior Dentro larguero izquierdo, cerca trasera del vehículo.
Bloque de fusibles bajo el capó Ojal conector En el bloque de fusibles bajo el capó. Ver La Fig. 52 .
UNIDADES DE CONTROL
Componente Ubicación
Módulo de control alternativa del inyector de combustible (FICM) A continuación conjunto de filtro de aire. Ver La Fig. 133 .
Body Control Module Conectores (BCM) En el módulo de control del cuerpo. Ver La Fig. 116 .
Módulo de control de crucero En parte posterior izquierda del compartimiento del motor. Ver La Fig. 109 .
Módulo de control de crucero conector eléctrico En el módulo de control de crucero. Ver La Fig. 109 .
Módulo de puerta del conductor (DDM) En la puerta del conductor. Ver La Fig. 118 .
Módulo de control electrónico de frenos (EBCM) En el lado izquierdo del marco interior. Ver La Fig. 17 .
Módulo de control de almacenamiento de energía (MCEE) En caja de almacenamiento de energía. Ver La Fig. 20 .
Módulo de control del motor (ECM) Conectores (6.6L) En el módulo de control del motor. Ver La Fig. 83 .
Módulo de control del motor (ECM) (6.6L) En la parte delantera izquierda del compartimento del motor. Ver La Fig. 83 .
Módulo de control de inyector de combustible (6.6L) Bajo el motor conducto de admisión de aire. Ver La Fig. 81 .
Módulo de control de encendido (4.3L) En la parte trasera derecha del motor, cerca de la tira de tierra.
Módulo de memoria del asiento Parte inferior del asiento delantero izquierdo. Ver La Fig. 126 .
Los conectores del mazo de cables del PCM En PCM. Ver La Fig. 72 .
Módulo de control del tren motriz (PCM) delantera izquierda del compartimento del motor. Ver La Fig. 72 .
Rueda trasera del módulo de control de dirección En el bastidor trasero. Ver La Fig. 41 .
/ Módulo de control del generador de arranque (Hybrid) parte posterior derecha del compartimiento del motor. Ver La Fig. 10 .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM Página 3 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
CAJA DE TRANSFERENCIA Shift módulo de control Detrás de interruptor de los faros. Ver La Fig. 47 .
Módulo de interfaz de comunicación del vehículo (VCIM) Detrás de pasajeros módulo de bolsa de aire. Ver La Fig. 106 .
Vehículo del módulo de interfaz de comunicación conectores (VCIM) En el módulo de interfaz de comunicación del vehículo. Ver
La Fig. 106 .
Bajo cubierta del parabrisas, entre los brazos del limpiaparabrisas. Ver
Limpiaparabrisas Motor Module
La Fig. 131 .
MOTORES
UBICACIÓN MOTORES
Componente Ubicación
Motor del ventilador A continuación lado derecho del tablero. Ver La Fig. 35 .
Caja de almacenamiento de energía (ESB) ventilador de refrigeración En caja de almacenamiento de energía. Ver La Fig. 20 .
Eje delantero del actuador Conector (Serie 1500) En actuador eje delantero. Ver La Fig. 46 .
Eje delantero del actuador Conector (Serie 2500) En actuador eje delantero. Ver La Fig. 45 .
Eje delantero del actuador (Serie 1500) En el eje delantero. Ver La Fig. 46 .
Eje delantero del actuador (serie 2500) En la carcasa del eje. Ver La Fig. 45 .
Bomba de combustible (6,6 litros) En el larguero del bastidor del lado izquierdo. Ver La Fig. 82 .
Idle control de aire (IAC) Motor (4.8L, 5.3L y 6.0L) En el montaje del cuerpo del acelerador. Ver La Fig. 62 .
Válvula de control de espera de aire (4,8 litros, 5,3 litros y 6,0 litros) En el montaje del cuerpo del acelerador. Ver La Fig. 56 .
Cerradura de encendido de control del actuador En la columna de dirección. Ver La Fig. 114 .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM Página 4 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La dirección trasera del motor de engranajes En engranaje de dirección posterior. Ver La Fig. 42 .
La recirculación del actuador En la parte superior central del módulo de climatización. Ver La Fig. 34 .
Asiento Bolster Motor (Driver) En la parte trasera del asiento del conductor. Ver La Fig. 127 .
Asiento delantero del motor vertical (Driver) Debajo del asiento del conductor. Ver La Fig. 126 .
Asiento delantero del motor vertical (pasajero delantero) Debajo del asiento delantero derecho. Ver La Fig. 104 .
Asiento Motor Horizontal (Driver) Debajo del asiento del conductor. Ver La Fig. 126 .
Asiento del motor horizontal (pasajero delantero) Debajo del asiento delantero derecho. Ver La Fig. 104 .
Lumbar del asiento Motor (Driver) En la parte trasera del asiento del conductor. Ver La Fig. 127 .
El asiento trasero del motor vertical (Driver) Debajo del asiento del conductor. Ver La Fig. 126 .
El asiento trasero del motor vertical (pasajero delantero) Debajo del asiento delantero derecho. Ver La Fig. 104 .
Asiento reclinable Motor (Driver) Debajo del asiento del conductor. Ver La Fig. 126 .
Motor asiento reclinable (pasajero delantero) Debajo del asiento delantero derecho. Ver La Fig. 104 .
Motor de arranque (4.3L) La parte inferior derecha del motor. Ver Figura 2 .
De arranque (4.8L, 5.3L y 6.0L) La parte inferior derecha del motor. Ver La Fig. 30 .
Brake Assist suplementario motor de la bomba Montado a mejorador de frenos. Ver La Fig. 53 .
En Suplementario asistente de frenado del motor de la bomba. Ver
Brake Assist suplementario motor de la bomba del conector
La Fig. 53 .
Throttle de control de accionador (TAC) del motor (8.1L) En el cuerpo del acelerador. Ver La Fig. 94 .
Caja de transferencia del codificador del motor El lado izquierdo de la caja de transferencia. Ver La Fig. 48 .
Caja de transferencia del codificador del motor del conector En la transferencia de motor codificador caso. Ver La Fig. 50 .
Motor ventana (pasajero delantero) En la puerta delantera derecha. Ver La Fig. 119 .
Ventana del motor (trasero izquierdo) En la izquierda de la puerta trasera. Ver La Fig. 120 .
Ventana del motor (trasero derecho) En la puerta trasera derecha. Ver La Fig. 121 .
Arandela del parabrisas conector de la bomba de fluidos En la bomba de líquido de lavado. Ver La Fig. 123 .
Componente Ubicación
Pedal del acelerador Conector del sensor de posición (4.8L, En la posición del pedal acelerador sensor (APP). Ver
5.3L y 6.0L) La Fig. 80 .
Del pedal del acelerador Conector del sensor de posición (8.1L) El acelerador sensor de posición del pedal. Ver La Fig. 97 . Sensor de posición del pedal
del acelerador (4.8L, 5.3L y tablero del piso del conductor, detrás del pedal del acelerador. Ver
6.0L) La Fig. 80 .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 5 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Sensor de posición del pedal del acelerador (8.1L) Por encima del pedal del acelerador. Ver La Fig. 97 .
Conector del sensor de temperatura del aire (parte inferior derecha) En el sensor de temperatura de aire inferior derecha. Ver La Fig. 35 .
Conector del sensor de temperatura del aire (arriba izquierda) En sensor de temperatura del aire superior izquierda. Ver La Fig. 36 .
Conector del sensor de temperatura del aire (superior derecha) En sensor superior derecha temperatura del aire. Ver La Fig. 36 .
Sensor de temperatura del aire (inferior izquierdo) En ensamblaje de conducto piso inferior izquierda. Ver La Fig. 37 .
Sensor de temperatura del aire (exterior) En el centro de soporte de núcleo, detrás de la rejilla.
Sensor de temperatura del aire (exterior) En frente del radiador. Ver La Fig. 130 .
Sensor de temperatura del aire (superior) A continuación Panel de revestimiento de tablero, en el conducto superior.
Sensor de temperatura del aire (arriba izquierda) lado izquierdo superior del tablero. Ver La Fig. 36 .
Sensor de temperatura del aire (superior derecha) lado derecho superior del tablero. Ver La Fig. 36 .
Ambient Sensor de temperatura del aire En conjunto de parachoques de relleno delantero derecho. Ver La Fig. 32 .
Sensor de luz ambiental En la parte superior central del salpicadero. Ver La Fig. 124 .
Conector de sensor de luz ambiental En sensor de luz ambiental. Ver La Fig. 124 .
Asamblea de luz ambiental / Sunload Sensor En la parte superior central del salpicadero.
Transmisión automática del sensor de velocidad de la turbina En la parte superior izquierda de la transmisión.
Sensor de presión barométrica BARO (6.6L) En el lado izquierdo del motor. Ver La Fig. 75 .
Posición del árbol de levas (CMP) Conector del sensor (4.3L) Parte trasera del motor. Ver Fig. 3 .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 6 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Sensor de posición del árbol de levas (8.1L) En el lado izquierdo del cárter de distribución. Ver La Fig. 93 .
De posición del cigüeñal (CKP) Conector del sensor (4.3L) Cerca de la parte inferior de la polea del cigüeñal. Ver Figura 2 .
De posición del cigüeñal (CKP) Conector del sensor (8.1L) Top trasera izquierda del motor. Ver Fig. 9 .
En la parte frontal inferior del motor, cerca de la polea del cigüeñal. Ver
De posición del cigüeñal (CKP) del sensor (4.3L)
La Fig. 59 .
De posición del cigüeñal (CKP) del sensor (8.1L) Arriba a la izquierda de bellhousing. Ver La Fig. 90 .
Temperatura del refrigerante del motor (ECT) sensor (4.3L) En la parte posterior de la cabeza del cilindro izquierdo. Ver La Fig. 58 .
Temperatura del refrigerante del motor (ECT) sensor (8.1L) En medio de la culata de cilindro derecha.
En el lado derecho del motor, delante del motor de arranque. Ver Higo.
Sensor de detonación del motor 2 (KS) Conector (8.1L)
8.
Motor sensor de detonación 2 (KS) (8.1L) Inferior lado izquierdo del motor. Ver Fig. 8 .
Aceite conector del sensor de nivel del motor (8.1L) El lado derecho del cárter de aceite. Ver La Fig. 95 .
La presión de aceite del motor (EOP) Conector del sensor (4.3L) Parte posterior izquierda del motor. Ver Fig. 3 .
La presión de aceite del motor (EOP) del sensor (8.1L) En la parte superior trasera del motor. Ver La Fig. 90 .
Al lado izquierdo del compartimiento del motor, que se adjunta para alimentar
Composición del sensor de combustible
líneas.
Sensor de presión de combustible (6.6L) La parte superior izquierda del motor. Ver La Fig. 85 .
Presión del riel de combustible (FRP) Conector del sensor C009 (GNC)
El centro del riel de combustible GNC (izquierda). Ver La Fig. 133 .
Sensor de presión del conducto de combustible (6,6 litros) Bajo el escudo colector de admisión, en la línea de combustible.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 7 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
C008
Roscados de alta presión de bloqueo-off solenoide (HPL).
Presión del tanque de combustible (FTP) Sensor (GNC)
Ver La Fig. 132 .
El oxígeno calentado (HO2S) Sensor Banco 1 Sensor 1 (4,8 litros y 5,3 En tubo de escape izquierda, antes de convertidor catalítico. Ver
litros) La Fig. 70 .
El oxígeno calentado (HO2S) Sensor Banco 1 Sensor 1 (6.0L) En tubo de escape izquierda, antes de convertidor catalítico. Ver
La Fig. 71 .
El oxígeno calentado (HO2S) Sensor Banco 1 Sensor 1 (8.1L) En tubo de escape izquierda, antes de convertidor catalítico. Ver
La Fig. 89 .
El oxígeno calentado (HO2S) Sensor Banco 1 Sensor 2 (4,8 litros y 5,3 En tubo de escape izquierdo, después de convertidor catalítico. Ver
litros) La Fig. 70 .
Oxígeno calentado (HO2S) Sensor Banco 1 Sensor 2 (6.0L) En tubo de escape izquierdo, después de convertidor catalítico. Ver
La Fig. 71 .
El oxígeno calentado (HO2S) Sensor Banco 2 Sensor 1 (4,8 litros y 5,3 En tubo de escape derecho, antes de convertidor catalítico. Ver
litros) La Fig. 70 .
Oxígeno calentado (HO2S) Sensor Banco 2 Sensor 1 (6.0L) En tubo de escape derecho, antes de convertidor catalítico. Ver
La Fig. 71 .
Oxígeno calentado (HO2S) Sensor Banco 2 Sensor 1 (8.1L) En tubo de escape derecho, antes de convertidor catalítico. Ver
La Fig. 88 .
El oxígeno calentado (HO2S) Sensor Banco 2 Sensor 2 (4,8 litros y 5,3 En tubo de escape derecho, después de convertidor catalítico. Ver
litros) La Fig. 70 .
El oxígeno calentado (HO2S) Sensor Banco 2 Sensor 2 (6,0 litros) En tubo de escape derecho, después de convertidor catalítico. Ver
La Fig. 71 .
El oxígeno calentado (HO2S) Sensor Banco 2 Sensor 2 (8.1L) En tubo de escape derecho, después de convertidor catalítico. Ver
La Fig. 87 .
Sensor de fin inflable delantero Restricción (izquierda) En la parte frontal izquierda del vehículo. Ver La Fig. 136 .
Sensor de fin inflable delantero Restricción (Derecho) En la parte frontal derecha del vehículo. Ver La Fig. 136 .
Temperatura del aire de admisión (IAT) / masa de flujo de aire (MAF) Sensor
En tubo de inducción de aire. Ver La Fig. 69 .
Sensor de detonación (KS) Conector (4.3L) Parte posterior izquierda del motor. Ver Fig. 3 .
Sensor de detonación (KS) 1 (4.8L, 5.3L y 6.0L) Bajo el colector de admisión. Ver La Fig. 66 .
Sensor de detonación (KS) 1 (8.1L) lado del motor izquierdo. Ver La Fig. 96 .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 8 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Sensor de detonación (KS) 2 (4,8 litros, 5,3 litros y 6,0 litros) Bajo el colector de admisión. Ver La Fig. 66 .
Sensor de detonación (KS) 2 (8.1L) En el lado derecho del motor. Ver La Fig. 95 .
Sensor de detonación (KS) (4.3L) En la parte posterior del bloque del motor.
Sensor de velocidad del árbol de transmisión (frontal) En el lado delantero izquierdo de la caja de transferencia. Ver La Fig. 48 .
Sensor de velocidad del árbol de transmisión (trasera) En la transferencia de la carcasa de extensión caso. Ver La Fig. 48 .
Posición del Acelerador (TP) Conector del sensor (8.1L) En el sensor de posición del acelerador. Ver La Fig. 92 .
Posición del Acelerador (TP) del sensor (4.8L, 5.3L y 6.0L) En el montaje del cuerpo del acelerador. Ver La Fig. 56 .
Monitor de presión de neumáticos (TPM) del sensor (delantero izquierdo) Dentro de la izquierda neumático delantero.
Monitor de presión de neumáticos (TPM) del sensor (trasero izquierdo) Dentro de la izquierda neumático trasero.
Monitor de presión de neumáticos (TPM) del sensor (trasero derecho) En el interior del neumático delantero derecho.
Monitor de presión de neumáticos (TPM) del sensor (trasero derecho) En el interior del neumático trasero derecho.
Monitor de presión de neumáticos (TPM) del sensor (repuesto) En el interior del neumático de repuesto.
Velocidad del vehículo Conector del sensor (NV 4500) lado de transmisión de la izquierda. Ver La Fig. 100 .
Conector del sensor de velocidad del vehículo (4WD) En sensor de velocidad del vehículo. Ver La Fig. 50 .
Sensor de velocidad del vehículo (NV 3500) En el lado trasero izquierdo de la transmisión. Ver La Fig. 98 .
Sensor de velocidad del vehículo (ZF S6-650) Trasero izquierdo de la transmisión. Ver La Fig. 101 .
Sensor de velocidad del vehículo (4L60-E) trasera derecha de la transmisión. Ver La Fig. 103 .
Sensor de velocidad del vehículo (4WD) En el lado izquierdo de la caja de transferencia. Ver La Fig. 44 .
Líquido de lavado del conector del sensor de nivel En depósito de líquido lavaparabrisas. Ver La Fig. 123 .
En el agua del sensor de combustible (6,6 litros) En elemento de filtro de combustible. Ver La Fig. 84 .
Sensor de velocidad de rueda (delantera derecha) (2WD) En el montaje de cubo de rueda delantera derecha. Ver La Fig. 54 .
Sensor de velocidad de rueda (delantera derecha) (4WD) En conjunto del cubo delantero derecho. Ver La Fig. 55 .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 9 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
SOLENOIDES y ELECTROVALVULAS
A / C del embrague del compresor Conector (4.3L) En embrague del compresor A / C. Ver La Fig. 29 .
A / C del embrague del compresor Conector (8.1L) En embrague del compresor A / C. Ver La Fig. 95 .
A / C del embrague del compresor (4.8L, 5.3L y 6.0L) En A / C compresor. Ver La Fig. 30 .
A / C del embrague del compresor (8.1L) En A / C compresor. Ver La Fig. 95 .
Las emisiones por evaporación del recipiente de ventilación de solenoide En la parte frontal derecha del depósito de combustible. Ver La Fig. 63 .
Emisiones de evaporación (EVAP) de purga del cánister solenoide Detrás del cuerpo del acelerador, cerca de la parte delantera del motor. Ver Higo.
(4.8L, 5.3L y 6.0L) 56 .
Emisiones de evaporación (EVAP) de purga del cánister solenoide El lado izquierdo del cuerpo del acelerador, a la izquierda del motor. Ver
(8.1L) La Fig. 86 .
Recirculación de Gases de Escape (EGR) conector de la válvula (4.8L, 5.3L En la válvula de recirculación de gases de escape (EGR). Ver
y 6.0L) La Fig. 64 .
Recirculación de Gases de Escape (EGR) de la válvula (8.1L) En el centro de la parte superior trasera del motor. Ver La Fig. 90 .
Inyector de combustible 1 (4.8L, 5.3L y 6.0L) Izquierda delantera del motor. Ver La Fig. 62 .
Inyector de combustible 2 Conector (4.8L, 5.3L y 6.0L) El lado derecho del motor. Ver La Fig. 64 .
Inyector de combustible 3 (4.8L, 5.3L y 6.0L) lado del motor izquierdo. Ver La Fig. 62 .
Inyector de combustible 5 (4.8L, 5.3L y 6.0L) lado del motor izquierdo. Ver La Fig. 62 .
Inyector de combustible 6 (4.8L, 5.3L y 6.0L) El lado derecho del motor. Ver La Fig. 64 .
Inyector de combustible 7 (4.8L, 5.3L y 6.0L) Parte posterior izquierda del motor. Ver La Fig. 62 .
Inyector de combustible 8 (4.8L, 5.3L y 6.0L) El lado derecho del motor. Ver La Fig. 64 .
Gaseosa del inyector de combustible del conector C010-C017 En el carril derecho de combustible. Ver La Fig. 133 .
Alta Presión Lock-Off (HPL) de solenoide Roscado en el extremo del tanque de GNC. Ver La Fig. 132 .
Válvula de control de espera de aire (4.3L VIN W) Montado en el cuerpo del acelerador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 10 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Inyector Conector (8.1L) La parte superior izquierda del motor. Ver La Fig. 92 .
Baja Presión Lock-Off (LPL) Solenoide Por encima de la tapa de válvulas a la izquierda. Ver La Fig. 132 .
Arrancador Conector del solenoide (4.8L, 5.3L y 6.0L) En solenoide de arranque. Ver La Fig. 30 .
1-2 cambio de solenoide (SS) de la válvula (4L60-E) En la transmisión automática. Ver La Fig. 103 .
2-3 Shift solenoide (SS) de la válvula (4L60-E) En la transmisión automática. Ver La Fig. 103 .
3-2 cambio de solenoide (SS) de la válvula (4L60-E) En la transmisión automática. Ver La Fig. 103 .
INTERRUPTORES
el arranque Ubicación
Componente Ubicación
A / C de alta presión Interruptor de recirculación delantera izquierda del compartimento del motor. Ver La Fig. 135 .
A / C Interruptor Conector de alta presión (4.3L) En la parte posterior de A / C compresor. Ver La Fig. 29 .
A / C interruptor de alta presión (4.8L, 5.3L y 6.0L) En la parte posterior de A / C compresor. Ver La Fig. 30 .
A / C Conector del interruptor de baja presión (6.6L) parte posterior derecha del compartimiento del motor. Ver La Fig. 74 .
Copia de seguridad-interruptor de la lámpara (NV 3500) En el lado izquierdo de la transmisión. Ver La Fig. 98 .
Copia de seguridad-interruptor de la lámpara (NV 4500) lado de transmisión de la izquierda. Ver La Fig. 100 .
Back-Up interruptor de la lámpara (ZF S6-650) trasera derecha de la transmisión. Ver La Fig. 101 .
Interruptor de nivel de fluido de frenos En el lado izquierdo del depósito de líquido de freno. Ver La Fig. 52 .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 11 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Conector del interruptor de freno del nivel de líquido En interruptor de nivel de líquido de frenos. Ver La Fig. 52 .
Interruptor de arranque del embrague En la parte superior del conjunto de pedal de embrague. Ver La Fig. 99 .
Interruptor de nivel de líquido refrigerante Conector parte posterior derecha del compartimiento del motor. Ver La Fig. 28 .
Jambas de puerta Interruptor (minicuña) (conductor) Parte trasera de la puerta del conductor. Ver La Fig. 118 .
Interruptor de la jamba (minicuña) (del acompañante) Parte trasera de la puerta delantera derecha. Ver La Fig. 119 .
Interruptor de nivel de aceite del motor (4.3L) En el lado derecho del cárter de aceite. Ver La Fig. 59 .
Interruptor de nivel de aceite del motor (4.8L, 5.3L y 6.0L) En el lado derecho del cárter de aceite. Ver La Fig. 30 .
Interruptor de nivel de aceite del motor (6.6L) En la parte posterior izquierda del cárter de aceite.
La presión de aceite del motor (EOP) Interruptor (4.3L) En la parte superior trasera del motor.
Restricción del interruptor del asiento inflable posición (derecha) Debajo del asiento delantero derecho. Ver La Fig. 104 .
Parque / punto muerto (PNP) Interruptor (4L60-E) En el lado izquierdo de la transmisión. Ver La Fig. 103 .
Cinturón de seguridad Interruptor Conector (Driver) Por el lado del asiento del conductor. Ver La Fig. 127 .
Interruptor Stoplamp En la parte superior del soporte del pedal de freno. Ver La Fig. 51 .
Caso de transferencia de cambio del interruptor Conector de control En la parte superior de la caja de transferencia. Ver La Fig. 44 .
DIVERSO
UBICACION VARIOS
Componente Ubicación
Antena Conector coaxial Detrás lado derecho del tablero. Ver La Fig. 112 .
Cable de batería del tablero de conexiones (6.6L) A la izquierda lado del motor. Ver La Fig. 75 .
Antena celular y la navegación En el techo, a la izquierda de "A" pilar. Ver La Fig. 107 .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM Pagina 12 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Debajo del lado izquierdo del tablero, debajo de la columna de dirección. Ver
Conector de enlace de datos
La Fig. 116 .
Receptor de radio digital Detrás lado derecho del panel de instrumentos. Ver La Fig. 111 .
Receptor de radio digital Conector En el receptor de radio digital. Ver La Fig. 111 .
Motor de bobina de cables del conector (8.1L) En cubierta de la válvula derecha. Ver La Fig. 57 .
Resplandor de alimentación del controlador Plug (6.6L) Cerca de bloques bajo el capó del fusible. Ver La Fig. 145 .
Bujía de arnés (6.6L) Parte posterior izquierda del motor. Ver La Fig. 73 .
Asiento climatizada elemento conectador (Driver Cushion) Por el lado del asiento del conductor. Ver La Fig. 127 .
Elemento de asiento térmico (Cushion Driver) En cojín del asiento del conductor. Ver La Fig. 127 .
Cuerno de alta Nota (Uplevel) El lado derecho del soporte del radiador. Ver La Fig. 122 .
Horn-baja Nota El lado izquierdo del soporte del radiador. Ver La Fig. 122 .
Bobina de encendido del conector (lado del motor) (8.1L) En cubierta de la válvula derecha. Ver La Fig. 94 .
Bobina de encendido del conector (del lado del mazo) (8.1L) En cubierta de la válvula derecha. Ver La Fig. 94 .
Bobinas de encendido (5,3 litros) En la parte superior de tapas de válvulas izquierdo y derecho.
Bobinas de encendido (8.1L) En la parte superior de tapas de válvulas izquierdo y derecho. Ver La Fig. 92 .
Bobina de encendido 1 (4.8L, 5.3L y 6.0L) lado del motor izquierdo. Ver La Fig. 62 .
Bobina de encendido 2 (4.8L, 5.3L y 6.0L) El lado derecho del motor. Ver La Fig. 64 .
Bobina de encendido 3 (4.8L, 5.3L y 6.0L) lado del motor izquierdo. Ver La Fig. 62 .
Bobina de encendido 4 (4.8L, 5.3L y 6.0L) El lado derecho del motor. Ver La Fig. 64 .
Bobina de encendido 5 (4.8L, 5.3L y 6.0L) lado del motor izquierdo. Ver La Fig. 62 .
Bobina de encendido 6 (4.8L, 5.3L y 6.0L) El lado derecho del motor. Ver La Fig. 64 .
Bobina de encendido 7 (4.8L, 5.3L y 6.0L) lado del motor izquierdo. Ver La Fig. 62 .
Bobina de encendido 8 (4.8L, 5.3L y 6.0L) El lado derecho del motor. Ver La Fig. 64 .
En Accessory Power receptáculo del conector El lado derecho de la caja de almacenamiento de energía. Ver La Fig. 154 .
En accesorios de alimentación del receptáculo arnés. El lado derecho del vehículo. Ver La Fig. 154 .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 13 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Intermedio Regulador de presión Por encima de la tapa de válvulas a la izquierda. Ver La Fig. 133 .
Negativo cable de la batería (G100) Soporte inferior del radiador izquierdo. Ver Figura 1 .
Negativo cable de la batería (G105) Inferior lado izquierdo del motor. Ver Fig. 5 .
Conector de salida trasera EPTO Cerca de carril de bastidor trasero derecho. Ver La Fig. 22 .
Sunload los cables del sensor A continuación parte superior del panel de instrumentos. Ver La Fig. 39 .
Conector de cables del remolque Trasera del vehículo. Ver La Fig. 125 .
Remolque de cableado del receptáculo Trasera del vehículo. Ver La Fig. 125 .
CONECTORES
CONECTORES DE UBICACIÓN
Componente Ubicación
C004 (GNC) (Negro, de 8 contactos) Cerca de bloques bajo el capó del fusible. Ver La Fig. 132 .
C005 (GNC) (Negro, de 8 contactos) Cerca de bloques bajo el capó del fusible. Ver La Fig. 132 .
C006 (GNC) (Negro, Pin 6) Cerca de bloques bajo el capó del fusible. Ver La Fig. 132 .
C100 (Negro, 16 Pin) A continuación bloque de fusibles bajo el capó. Ver La Fig. 139 .
C102 (W / O de dirección de 4 ruedas) (Negro, 10 Pin) A continuación bloque de fusibles bajo el capó. Ver La Fig. 139 .
C104 (Negro, 12 Pin) Parte frontal de la caja de fusibles. Ver La Fig. 135 .
C107 (6.6L) (Negro, 38 Pin) En la parte superior de la cubierta de la válvula izquierda. Ver La Fig. 73 .
C108 (6.6L) (Negro, 24 Pin) En la parte superior de la cubierta de la válvula izquierda. Ver La Fig. 73 .
C112 (Negro, de 4 pines) En la parte trasera izquierda del compartimiento del motor.
C115 (Negro, 24 Pin) En la parte trasera izquierda del compartimiento del motor.
C117 (Negro, 1 Pin) posterior izquierda del compartimiento del motor. Ver La Fig. 137 .
C119 (Negro, 2 Pin) posterior izquierda del compartimiento del motor. Ver La Fig. 138 .
C120 (Negro, 10 Pin) En el lado frontal del bloque de fusibles bajo el capó.
C148 (gris claro, 7 Pin) En la parte superior izquierda de motor. Ver La Fig. 142 .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 14 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
C149 (gris claro, 7 Pin) En la parte superior derecha del motor. Ver La Fig. 149 .
C152 (azul, 12 Pin) A continuación bloque de fusibles bajo el capó. Ver La Fig. 139 .
C153 (4.3L) (Negro, 3 Pin) En el guardabarros interior izquierdo. Ver La Fig. 141 .
C155 (8.1L) (Negro, 10 Pin) A la izquierda frontal superior del motor. Ver La Fig. 147 .
C160 (5Y0) (Negro, 2 Pin) posterior izquierda del compartimiento del motor. Ver La Fig. 138 .
C160 (9L4) (Negro, 2 Pin) posterior izquierda del compartimiento del motor. Ver La Fig. 137 .
C161 (5Y0) (Negro, 1 Pin) posterior izquierda del compartimiento del motor. Ver La Fig. 138 .
C202 (Negro, 12 Pin) Por detrás del izquierdo lado del tablero. Ver La Fig. 110 .
C210 (Negro, 2 Pin) Por detrás del izquierdo lado del tablero.
C230 (Negro, 2 Pin) Detrás lado superior derecho del tablero. Ver La Fig. 112 .
C250 (gris, de 6 pines) Por detrás del izquierdo lado del tablero.
C305 (Negro, 16 Pin) Bajo la izquierda del asiento delantero. Ver La Fig. 19 .
C320 (gris claro, 13 Pin) Bajo la izquierda del asiento delantero. Ver La Fig. 126 .
C321 (azul, 24 Pin) Bajo la izquierda del asiento delantero. Ver La Fig. 126 .
C322 (Natural, 10 Pin) Bajo la izquierda del asiento delantero. Ver La Fig. 126 .
C323 (Negro, Pin 6) Bajo la izquierda del asiento delantero. Ver La Fig. 126 .
C324 (Negro, de 8 contactos) Bajo la izquierda del asiento delantero. Ver La Fig. 127 .
C325 (gris, de 6 pines) Bajo la izquierda del asiento delantero. Ver La Fig. 126 .
C326 (gris, de 6 pines) Bajo el asiento delantero derecho. Ver La Fig. 128 .
C329 (Gray, de 4 pines) Bajo el asiento delantero derecho. Ver La Fig. 129 .
C355 (W / O universal Puerta de cochera) (6 pines) Bajo frontal utilizando una consola cabeza.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 15 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
En la parte trasera del vehículo, detrás del centro del parachoques trasero,
C428 (Negro, 2 Pin)
cerca de la llanta de repuesto.
En la parte trasera del vehículo, detrás del centro del parachoques trasero,
C429 (azul claro, 7 Pin)
cerca de la llanta de repuesto.
JARDINES
FUNDAMENTOS DE UBICACIÓN
Componente Ubicación
Motor arnés de tierra Frontal inferior izquierda del motor. Ver La Fig. 96 .
Correa tierra (4.3L) Parte posterior izquierda del motor. Ver Fig. 3 .
G101 La parte frontal superior izquierda del motor, atornillado al soporte del generador.
G102 (4.3L) En la parte frontal inferior derecha del bloque del motor. Ver Figura 2 .
G102 (4.8L, 5.3L y 6.0L) En el lado izquierdo del bloque del motor. Ver Fig. 5 .
G102 (6.6L) En el lado derecho del bloque del motor. Ver Fig. 6 .
G102 (8.1L) El lado izquierdo del bloque del motor. Ver Fig. 8 .
G103 (4.3L) En la parte posterior derecha del bloque del motor. Ver Fig. 3 .
G103 (4.8L, 5.3L y 6.0L) En la parte posterior derecha del bloque del motor. Ver Fig. 4 .
G103 (6.6L) En la parte posterior derecha del bloque del motor. Ver Fig. 6 .
G103 (8.1L) En la parte posterior derecha del bloque del motor. Ver Fig. 9 .
G104 (4.3L) En la parte posterior izquierda del bloque del motor. Ver Fig. 3 .
G104 (4.8L, 5.3L y 6.0L) En la parte posterior izquierda del bloque del motor. Ver Fig. 4 .
G104 (8.1L) trasera izquierda del bloque del motor. Ver Fig. 9 .
G105 (4.3L) En la parte frontal inferior derecha del bloque del motor. Ver Figura 2 .
G105 (4.8L, 5.3L y 6.0L) Inferior lado izquierdo del motor. Ver Fig. 5 .
G109 (6.6L) En el lado izquierdo del bloque del motor. Ver Fig. 6 .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 16 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
G120 (Hybrid) parte posterior derecha del compartimiento del motor. Ver La Fig. 10 .
G121 (Hybrid) parte posterior derecha del compartimiento del motor. Ver La Fig. 11 .
Detrás lado derecho del tablero, cerca de la derecha "A" pilar. Ver
G200
La Fig. 13 .
G302 (W / Heavy Duty) El lado izquierdo del depósito de combustible. Ver La Fig. 16 .
EMPALMES
UBICACIÓN EMPALMES
Componente Ubicación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 17 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 18 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 19 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Las cifras pueden mostrar varias ubicaciones de los componentes. Consulte la tabla apropiada para la figura referencias
apropiadas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 20 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 21 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 22 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 23 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 24 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 25 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 26 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 27 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 28 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 29 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 30 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 31 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 32 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 33 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 34 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 35 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 36 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 37 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 38 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 39 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 40 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 41 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 42 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 43 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 44 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 45 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 46 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 47 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 48 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 49 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 50 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 51 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 52 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 53 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 54 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 55 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 56 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 57 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:19 PM página 58 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 59 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 60 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 61 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 62 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 63 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 64 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 65 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 66 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 67 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 68 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 69 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 70 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 71 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 72 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 73 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 74 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 75 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 76 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 77 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 78 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 79 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 80 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 81 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 82 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 83 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 84 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 65: Mejor parte trasera del motor (4.8L, 5.3L y 6.0L)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 85 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 86 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 67: Posición del cigüeñal (CKP) Sensor (4.8L, 5.3L y 6.0L)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 87 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 88 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 89 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 90 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 91 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 92 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 93 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 94 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 95 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 96 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 97 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 98 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 79: Temperatura de refrigerante del motor (ECT) Sensor (6.6L) (LB7)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM página 99 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM Página 100 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM Página 101 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM Página 102 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM Página 103 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM Página 104 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM Página 105 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM Página 106 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM Página 107 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM Página 108 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM Página 109 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM Página 110 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM Página 111 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM Página 112 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM Página 113 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM Página 114 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM Página 115 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM Página 116 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM Página 117 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM Página 118 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:20 PM Página 119 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 120 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 121 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 122 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 123 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 124 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 125 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 126 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 127 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 128 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 129 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 130 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 131 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 132 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 133 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 134 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 135 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 136 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 137 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 138 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 139 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 140 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 141 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 142 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 143 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 144 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 145 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 146 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 147 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 148 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 149 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 150 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 151 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 152 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 153 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 154 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 155 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 156 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 137: Parte posterior izquierda del compartimiento del motor (9L4)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 157 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 138: Parte posterior izquierda del compartimiento del motor (5Y0)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 158 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 159 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 160 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 161 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 162 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 163 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 164 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 165 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 166 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 167 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 168 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 169 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 170 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 171 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 172 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 173 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 154: Caja de almacenamiento de energía, 42V arnés y accesorios Arnés de Energía (híbrido)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:26:21 PM Página 174 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
LOCALIZADOR DE COMPONENTES
microsoft
2
Gritar Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:46:30 PM Página 2 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
respecto Fig. 3
Gritar Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:46:30 PM Página 3 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
respecto Fig. 4
Nombre del componente
1 Tablero de instrumentos
Interruptor
2 de llamada Interruptor seleccionable Ride
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:46:30 PM Página 4 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 12177196
Información para conector
• 6-Way F Metri-Pack 150 Series (BN)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN - - No utilizado
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:46:30 PM página 5 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 15336746
Información para conector
• 2-Way F Micro-Pack 100W (NA)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN TN / WH 1384 Selective interruptor de control de amortiguación de la señal
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:46:30 PM página 6 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Lunes, 31 de agosto 2009 07:46:30 PM página 7 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:46:30 PM página 8 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:46:30 PM página 9 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:46:30 PM página 10 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Coloque el embellecedor instrumento guarnecido. Referirse a Bisel de repuesto - Tablero de instrumentos (I / P) Cluster .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:46:31 PM página 11 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2006 MOTOR
IMPORTANTE: Los siguientes pasos deben ser completados antes de usar las tablas de síntomas.
• Realizar el Diagnostic System Check - Vehículo Antes de utilizar las tablas de síntomas con el fin de verificar que todos los siguientes son
verdaderas:
• Los módulos de control se pueden comunicar a través del enlace de datos en serie.
• Revisar el funcionamiento del sistema con el fin de familiarizarse con las funciones del sistema. Referirse a una de las siguientes operaciones del
sistema:
• Carga de descripción del sistema y de funcionamiento (W / O generador / módulo de control de la batería) Sistema de carga
Descripción y funcionamiento (generador / módulo de control de la batería)
• Inspeccionar para los dispositivos del mercado de accesorios que pueden afectar el funcionamiento de los sistemas de arranque y carga. Referirse a Comprobación
del mercado de accesorios .
• Inspeccionar los componentes del sistema fácilmente accesibles o visibles por daños o condiciones obvio que podría causar el síntoma.
INTERMITENTE
conexiones eléctricas defectuosas o cables pueden ser la causa de las condiciones intermitentes. Referirse a Las pruebas para intermitentes
Condiciones y malas conexiones .
Lista de síntomas
Refiérase a un procedimiento de diagnóstico de los síntomas de la lista siguiente con el fin de diagnosticar el síntoma:
• Solenoide de arranque no hace clic (w / o Allison) o Solenoide de arranque no hace clic (w / Allison)
IMPORTANTE: • La prueba de la batería usando el probador de la batería J 42000 requiere conexiones correctas a los terminales
de la batería. Ver Herramientas especiales . A falta de obtención de las conexiones correctas durante la prueba
puede resultar en una prueba fallida en una buena batería.
• Utilice la salida de la prueba del vehículo para cada batería cuando se prueba un vehículo con baterías duales.
Siga estas instrucciones con el fin de evitar un diagnóstico incorrecto debido a las conexiones:
• Si las pruebas del vehículo con los cables de la batería todavía conectados, mueva el J 42,000 clips en el perno del terminal. Ver Herramientas especiales . Esto
puede cortar a través de cualquier revestimiento o a través de cualquier oxidación que puede estar presente en el perno.
Incluso los nuevos pernos contienen una capa protectora que puede aislar o causar una resistencia en el circuito de prueba.
• Si las conexiones correctas a las tuercas de los terminales de la batería en el vehículo están en duda, realice los siguientes pasos:
• Si el probador muestra una de cambiar la batería o mal resultado CELL-REPLACE para una batería de prueba en el vehículo con los cables de la
batería conectados, realice los siguientes pasos:
IMPORTANTE: Siempre escriba el código de prueba que muestra el probador de la orden de reparación
para fines de garantía. El número es un código único que describe los datos de prueba para una
batería particular en un momento particular. El código de prueba puede repetir de vez en cuando se
vuelve a probar la misma batería. Más a menudo, cada prueba dará lugar a un código diferente. Utilice
el código de prueba a partir del segundo o Fuera de la prueba del vehículo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM Página 2 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Volver a colocar la batería sólo si la segunda prueba muestra una batería REPLACE o por células BAD REPLACE resultado.
No utilice los pernos comunes o una combinación de tornillos, de tuercas y arandelas de como adaptadores al probar la batería.
Utilizar los adaptadores de prueba que se proporcionan con el J 42,000 o GM P / N adaptadores 12303040 terminales. Ver
Herramientas especiales . Si los adaptadores que se proporcionan con el J 42,000 requerir el reemplazo, utilice GM P / N
12303040. Ver Herramientas especiales . Cualquier otro adaptador no puede ponerse en contacto con las áreas correctas del terminal de la
batería, provocando una resistencia que puede dar lugar a un resultado de la prueba de la batería no válida.
Acción Valores) Sí No
PRECAUCIÓN: Consulte Desconectar la batería Precaución .
Inspeccionar la batería para un caso agrietado, roto o dañado, que puede estar
1 indicado por la fuga de ácido de batería. Es la batería en buen estado? - Ir Paso 2 Ir Paso
19
1. Apague el motor.
2. Tratar de girar el negativo de las agujas del reloj conector del cable de
5 - Ir Paso 6 Ir Paso 7
la batería con una presión ligera con los dedos. ¿Gira el conector
negativo?
10 Nm (88
6 Utilice una el
aflojar llave dedel
perno torsión connegativo
terminal el fin de
deverificar elEs
la batería. parel de
par Ir Paso 8 Ir Paso 7
lb in)
por encima del valor especificado?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM Página 3 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8 - Ir Paso 9 -
• Hay material extraño presente en el interior de la tuerca en
el terminal de la batería.
Ir Paso Ir Paso
conagujas
9 giran las una presión ligera con
del reloj positivo los
de la dedos.
batería del¿Gira el del cable
conector -
10 11
conector positivo?
Ir Paso
11 Desconecte el cable positivo de la batería. - -
Se desconecta el cable? 13
Ir Paso
12 - -
• Hay material extraño presente en el interior de la tuerca en 13
el terminal de la batería.
2. Retire los tornillos de los conectores del cable con el fin de facilitar el
acceso a los anillos de conectores según sea necesario.
Ir Paso
13 - -
14
3. Si cualquiera de los terminales de la batería o los anillos de cable
están excesivamente dañadas o corroídas, reemplace según sea
necesario.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM Página 4 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE:
Asegúrese de que todos los consumidores eléctricos estén apagados.
MEDIOS DE DIAGNÓSTICO
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 5 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas y quemaduras graves, deshabilitar el 42 voltios (42V)
sistema en cualquier momento que realice trabajos de mantenimiento en o alrededor de la caja de almacenamiento de energía
(ESB). El sistema de 42V todavía estará activa después de haber desactivado el ESB.
IMPORTANTE: • Si una batería no pasa la prueba, se requiere el reemplazo de dicha batería específica. Si dos de las
tres baterías fallan las pruebas, se requiere el reemplazo de las tres pilas.
• Si se requiere el reemplazo de las tres baterías, el técnico debe realizar la (Reset total de la batería
AHRs.) Procedimiento con la herramienta de análisis a través de Controles de salida BeCM.
IMPORTANTE: Todos los baterías de Panasonic deben ser aislados o desconectados antes de probar o
la carga se inicia. Referirse a Caja de almacenamiento de energía reemplazo del cable (ESB) Potencia
- Batería 1 a la batería 2 (Motor 5.3L w / RPO HP2) o Caja de almacenamiento de energía (ESB) reemplazo del cable de
alimentación - Batería 2 de la batería 3 (Motor 5.3L w / RPO HP2) para el aislamiento adecuado de la batería.
El arnés 42 voltios también se debe desconectar en la caja de almacenamiento de energía (ESB). Retirar el
retén rojo aseguramiento de la posición del conector (CPA) y desconecte el conector de 42 voltios positivo
/ negativo cable eléctrico. Referirse a
Positivo y Negativo cable de la batería (42V) Sustitución (Motor 5.3L w / RPO HP2) . Esto asegurará
ningún poder está presente en la ESB, y no hay fusibles o módulos se ven afectados durante la prueba.
Las baterías de Panasonic en el camión híbrido paralelo (PHT) requieren tanto pruebas específicas y los procedimientos de
carga. También las herramientas de servicio especial J 42000 probador de la batería y EL-42000-30 Panasonic Prueba de la
batería Terminales (HP2) adaptadores de terminales deben ser utilizados para obtener resultados adecuados. Ver Herramientas
especiales . La prueba de la batería con el comprobador J 42000 requiere conexiones correctas a los terminales de la batería.
Ver Herramientas especiales . Las pruebas requiere el uso de la terminal de EL-42000- 30 Panasonic Prueba de la batería
Terminales (HP2) prueba de la batería para asegurar una ventaja para dirigir el contacto entre la batería y los terminales de
prueba y estar apriete únicamente a mano, apriete excesivo puede dañar la batería o terminales de prueba. Ver Herramientas
especiales . A falta de obtención de las conexiones correctas durante la prueba puede resultar en una prueba fallida en una
buena batería.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 6 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Retire la tapa embellecedora ESB y la cubierta intermedia ESB. Referirse a Caja de almacenamiento de energía (ESB)
Cubierta intermedia de reemplazo (Motor 5.3L w / RPO HP2) y Caja de almacenamiento de energía (ESB) Recorte cubre el reemplazo
(Motor 5.3L w / RPO HP2) .
IMPORTANTE: Si la prueba con el probador de Midtronics Micro 410, introduzca una calificación CCA de 1050.
Si la prueba con el probador de Midtronics Micro 411A, introduzca una calificación CCA de 825. El número de
modelo probador se encuentra en la etiqueta frontal inferior. Siempre escriba el código de prueba que muestra
el probador de la orden de reparación para fines de garantía. El número es un código único que describe los
datos de prueba para una batería particular en un momento particular. El código de prueba puede repetir de vez
en cuando se vuelve a probar la misma batería. Más a menudo, cada prueba dará lugar a un código diferente.
Utilice el código de prueba de la segunda prueba, la batería.
• Si el probador muestra la batería carga de la batería y vuelva a probar, consulte La carga de la batería (no HP2) o La carga de
la batería (HP2) para un vehículo con baterías de Panasonic.
• Cambie la batería sólo si la segunda prueba muestra una sustitución de batería o por células BAD SUSTITUIR resultado.
especiales .
• Para obtener los mejores resultados, utilice un cargador automático de baterías de proporción de conicidad con una capacidad de voltaje de 16 voltios.
El tiempo necesario para cargar una batería variará dependiendo de los siguientes factores:
• La capacidad de la batería, el cargador de alto amperaje del cargador, menor será el tiempo que se necesita para cargar la batería.
• El estado de carga de la batería-A batería completamente descargada requiere más del doble de la carga tanto tiempo como un medio cargado de la
batería. En una batería descargada por una tensión por debajo de 11 voltios, la batería
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 7 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
tiene una resistencia interna muy alta y sólo puede aceptar una corriente muy baja al principio. Más tarde, cuando la corriente de carga hace que el
contenido de ácido para aumentar en el electrolito, la corriente de carga aumentará. Extremadamente baterías descargadas pueden no activar la protección
contra la inversión en algunos cargadores. Consulte las instrucciones del fabricante para el funcionamiento de este circuito.
• La temperatura de la batería de la batería es más fría esté la, más el tiempo que se necesita para recargar la batería. La corriente de carga aceptada por
una batería de frío es muy baja al principio. A medida que la batería se caliente, la corriente de carga se incrementará.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
NOTA: Apague el motor al conectar o desconectar los cables de la batería, el cargador de batería o los
cables de puente. El no hacerlo puede dañar el PCM u otros componentes electrónicos.
Al cargar las baterías del lado de conexión con los cables de la batería conectados, conectar el cargador al perno cable positivo ya una tierra que se ubica
lejos de la batería. Al cargar las baterías del lado de conexión con los cables de la batería desconectada, instalar los adaptadores de terminales laterales de la
batería y conectar el cargador a los adaptadores.
Apretar: Apretar los adaptadores de terminal lado de la batería a 15 Nm (11 lb ft). Utilice el siguiente
1. Apague el cargador.
2. Asegúrese de que todas las conexiones de los terminales de la batería están limpios y apretados.
3. Conectar el cable positivo de la batería del cargador al borne positivo de la batería o el bloque de fusibles - Bajo el capó.
NOTA: No conecte el cable de carga negativa a las viviendas de otros accesorios eléctricos del
vehículo o equipo. La acción del cargador de baterías puede dañar dicho equipo.
4. Conectar el cable de carga negativa a una masa del motor sólido o a un terminal de tierra en el compartimiento del motor que está conectado
directamente al terminal negativo de la batería, pero lejos de la batería. Si el cable negativo de la batería se desconecta y se está utilizando un
adaptador de terminal, conecte directamente al adaptador.
• Cargar la batería hasta que el cargador de tipo cónico indica que la batería está completamente cargada.
• Estimar la temperatura de la batería al sentir el lado de la batería. Si se siente caliente al tacto o su temperatura es superior a 45 °
C (125 ° F), interrumpa la carga y permitir que la batería se enfríe antes de reanudar la carga.
7. Después de cargar, probar la batería. Referirse a Batería de Inspección / Prueba (no HP2) o Batería
Inspección / Prueba (HP2) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 8 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
MEDIOS DE DIAGNÓSTICO
Todos los baterías de Panasonic deben ser aislados o desconectados antes de comenzar las pruebas o la carga. Referirse a Caja
de almacenamiento de energía reemplazo del cable (ESB) Potencia
- Batería 1 a la batería 2 (Motor 5.3L w / RPO HP2) o Caja de almacenamiento de energía (ESB) reemplazo del cable de
alimentación - Batería 2 de la batería 3 (Motor 5.3L w / RPO HP2) para el aislamiento adecuado de la batería.
El interruptor de desconexión de servicio debe girarse a la posición OFF de la caja de almacenamiento de energía
(ESB). Referirse a Caja de almacenamiento de energía (ESB) Servicio Desconectar / Conectar (Motor 5.3L w / RPO
HP2) .
El arnés 42 voltios también se debe desconectar en la ESB. Retirar el retén rojo aseguramiento de la
posición del conector (CPA) y desconecte el conector de 42 voltios positivo / negativo cable eléctrico.
Referirse a Positivo y Negativo cable de la batería (42V) Sustitución (Motor 5.3L w / RPO HP2) . Esto
asegurará ningún poder está presente en la ESB, y no hay fusibles o módulos se ven afectados durante la
prueba.
Las baterías de Panasonic en el camión híbrido paralelo (PHT) requieren tanto pruebas específicas y los procedimientos de
carga. También las herramientas de servicio especiales J 42000 y EL-42000-30 Terminales Panasonic prueba de la batería
(HP2) se deben utilizar para obtener resultados adecuados. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 9 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
terminales. Ver Herramientas especiales . Las pruebas requiere el uso de los terminales EL-42000-30 Panasonic Prueba de
la batería (HP2) para asegurar una ventaja para dirigir el contacto entre la batería y los terminales de prueba y estar apriete
únicamente a mano, apriete excesivo puede causar daños en los terminales de la batería o de prueba. Ver Herramientas
especiales . A falta de obtención de las conexiones correctas durante la prueba puede resultar en una prueba fallida en una
buena batería.
• Para obtener los mejores resultados, utilice el J 42,634 o cargador de batería del tipo de estrechamiento automático equivalente con una capacidad
de voltaje de 15. Véase Herramientas especiales .0 voltios @ 12 amperios máx. establecido en la selección automática.
El tiempo necesario para cargar una batería variará dependiendo de los siguientes factores:
• La capacidad de la batería, el cargador de alto amperaje del cargador, menor será el tiempo que se necesita para cargar la batería.
• El estado de carga de la batería-A batería completamente descargada requiere más del doble de la carga tanto tiempo como un medio cargado de la
batería. En una batería descargada por una tensión por debajo de 11 voltios, la batería tiene una resistencia interna muy alta y sólo puede aceptar una
corriente muy baja al principio. Más tarde, cuando la corriente de carga hace que el contenido de ácido para aumentar en el electrolito, la corriente de
carga aumentará. Extremadamente baterías descargadas pueden no activar la protección contra la inversión en algunos cargadores. Consulte las
instrucciones del fabricante para el funcionamiento de este circuito.
• La temperatura de la batería de la batería es más fría esté la, más el tiempo que se necesita para recargar la batería. La corriente de carga aceptada por
una batería de frío es muy baja al principio. A medida que la batería se caliente, la corriente de carga se incrementará.
NOTA: Apague el motor al conectar o desconectar los cables de la batería, el cargador de batería o los
cables de puente. El no hacerlo puede dañar el PCM u otros componentes electrónicos.
IMPORTANTE: • Quitar la cubierta y la cubierta intermedia ESB ESB. Referirse a Caja de almacenamiento de energía
(ESB) Recorte cubre el reemplazo (Motor 5.3L w / RPO HP2) y
Caja de almacenamiento de energía (ESB) Sustitución cubierta intermedia (Motor 5.3L w / RPO HP2) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 10 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Apague el cargador.
2. Asegúrese de que todas las conexiones de los terminales de la batería están limpios y apretados.
3. Conectar el cable positivo del cargador al terminal positivo de la batería y el cargador cable negativo al terminal negativo de la batería.
6. Carga de la batería hasta que el hasta que el cargador-proporción de conicidad indica que la batería está completamente cargada.
7. Calcular la temperatura de la batería al sentir el lado de la batería. Si se siente caliente al tacto o su temperatura es superior a 45 ° C (125
° F), interrumpa la carga y permitir que la batería se enfríe antes de reanudar la carga.
8. Después de la carga, probar la batería. Referirse a Batería de Inspección / Prueba (no HP2) o Batería
Inspección / Prueba (HP2) .
• Si la carga con un cargador de batería manual de utilizar el siguiente procedimiento para asegurar resultados adecuados.
• El uso de cualquier método de carga de impulso puede causar daños a la batería de Panasonic.
Después de cargar, probar la batería. Referirse a Batería de Inspección / Prueba (no HP2) o Batería de Inspección / Prueba (HP2) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 11 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas . Referirse a La carga de la batería (no HP2) o La carga de la batería (HP2) . Las funciones del módulo de
control generador de arranque (SGCM) como un convertidor bidireccional que convierte 12 voltios a 42 voltios con el
fin de cargar la batería completa durante el procedimiento de cargo de servicio de paquete de baterías.
El Procedimiento de servicio de carga batería debe llevarse a cabo a nivel de paquete si:
3. Conectar un cargador de batería MANUAL a la batería bajo el capó espárrago puente remoto positivo. Referirse a
Reemplazo de la batería cable positivo (4.3L Motor) , Reemplazo de la batería cable positivo (4.8L,
5.3L, Motores 6.0L, y 8.1L) o Reemplazo de la batería cable positivo (6.6L (LLY) Motor) y masa del motor. Encienda el cargador de
batería y ajuste a la configuración de 40 amperios.
4. Poner el contacto.
5. Con la herramienta de exploración, seleccione el procedimiento de servicio de carga SGCM de Funciones especiales / Controles de salida SGCM y seleccione
ON. Esto iniciará el procedimiento de cargo por servicio paquete de baterías.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM Pagina 12 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Las siguientes condiciones se desactivará el procedimiento Batería Batería de cargo por servicio:
Las baterías de Panasonic están diseñados para tener una vida útil de aproximadamente
36.000 amperios.
Si los 3 baterías se reemplazan, la AHRs total. debe ponerse a 0 AHRs. con una herramienta de exploración, a través
de Controles de salida BeCM.
especiales .
Si el vehículo exhibe una batería baja o muerto después de un periodo durante la noche, o vertidos durante un período de 2 o 3 días, el sistema eléctrico debe
comprobarse para un drenaje eléctrico excesivo. Esto se conoce como parasitaria Consumo de corriente.
Si una batería necesita recarga y no causa es evidente, compruebe si el vehículo drenaje de corriente parásita excesiva. Uno o más de a bordo
módulos de control de estado sólido, tales como el módulo de control de la carrocería (BCM) pueden en algún momento exhiben un modo de fallo que
provoca un alto consumo parásitos de la batería del vehículo. Cuando se desconecta la batería para instalar un amperímetro, etc., el consumo de
corriente excesivo no puede ocurrir una vez que la continuidad del circuito se restablece. A pesar de que el ciclismo la llave de encendido a la carrera
y luego a la posición de apagado puede causar un drenaje tal que se repita, puede haber drenajes que no se repetirá a menos que los sistemas del
vehículo se reactivan en una prueba en carretera. Desde el interruptor de encendido no se debe girar al accesorio, RUN o START posición con un
amperímetro instalado entre el terminal de la batería y el cable de la batería,
Antes de iniciar este procedimiento, asegúrese de que el interruptor de encendido está en la posición LOCK, todos los accesorios eléctricos estén apagados, la lámpara
bajo el capó se desconecta, el cristal de la puerta está abierta y las puertas están cerradas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 13 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: No encienda el interruptor de prueba de consumo de parásitos en la posición OFF con el motor en marcha.
Esto podría dañar el sistema eléctrico del vehículo.
NOTA: El interruptor de prueba debe estar en la posición ON cuando la eliminación de los fusibles a fin de mantener la
continuidad en el sistema eléctrico. Esto evita dañar el multímetro digital debido a una sobrecarga accidental, tal
como una puerta que se abre para cambiar un fusible.
1. Desconectar el cable negativo de la batería. Referirse a Cable negativo de la batería Desconectar / Conectar Procedimiento
(Batería individual) o / Procedimiento cable negativo de la batería Desconectar Conectar (Batería auxiliar) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 14 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalar el extremo macho del J 38,758 al terminal negativo de la batería. Ver Herramientas especiales .
6. carretera de ensayo del vehículo, mientras que la activación de todos los accesorios, incluyendo la radio y el aire acondicionado.
8. Instalar la herramienta de análisis y realizar la energía abajo ahora cuentan con el menú de salida BCM. Después de realizar esta función de la
herramienta de análisis puede estar apagado o desconectado, luego esperar otros 5 minutos antes de continuar con las pruebas.
IMPORTANTE: Si se utiliza un amperímetro que no sea el DMM, asegurarse de que el vehículo hace
no tener un alto consumo de corriente que dañaría el amperímetro cuando está conectado al circuito.
Esto se puede hacer mediante el siguiente procedimiento:
1. Conectar un cable de puente con una A fusible en línea 10 J 36169-A a los terminales del interruptor de prueba.
3. Espere 10 segundos.
5. Girar el interruptor de prueba a la posición ON antes de retirar el cable de puente fundido y se instala el multímetro.
11. apagar el interruptor de prueba. Esto permite que la corriente fluya a través del amperímetro.
• Cuando se hace una lectura de corriente de 2 A o menos, encienda el interruptor de prueba, esto mantiene la continuidad en el sistema eléctrico.
• A continuación, cambiar el medidor hasta el 2 de una escala, para una lectura más precisa, cuando se vuelve a abrir el interruptor de prueba.
14. Tenga en cuenta la capacidad de reserva de la batería. Referirse a Uso de la batería (no HP2) o Uso de la batería (HP2) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 15 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Ejemplo: Si una batería tiene una capacidad de reserva de 100 minutos, el drenaje de corriente no debe exceder de 25 mili-amperios. Si el
vehículo tiene 2 baterías, añadir las capacidades de reserva juntos y dividir este total por
4.
NOTA: Siempre gire el mando de interruptor de prueba a la posición ON antes de retirar cada fusible para
mantener la continuidad en el sistema eléctrico y para evitar dañar el metro debido a la sobrecarga
accidental, como la apertura de una puerta para cambiar un fusible.
15. Cuando el consumo de corriente es demasiado alta, retire el sistema eléctrico fusiona uno a la vez hasta que el empate vuelve a un valor menor que o
igual a especificaciones.
16. Repita el procedimiento de prueba de drenaje de corriente parásita después de cualquier reparación se ha completado.
17. Cuando la causa del consumo excesivo de corriente ha sido localizado y reparado, retire el medidor y el interruptor de prueba de consumo parasitaria y
adaptadores de terminal.
18. Conectar el cable negativo al terminal negativo de la batería. Referirse a El cable negativo de la batería
Desconectar / Procedimiento Connect (batería individual) o / Procedimiento cable negativo de la batería Desconectar Conectar (Batería
auxiliar) .
Una batería no está diseñado para durar para siempre. Con el cuidado adecuado, sin embargo, la batería proporcionará años de buen servicio. Si la batería a
prueba buena, aunque es insuficiente para un buen desempeño, las siguientes son algunas de las causas más comunes:
• Las velocidades de conducción han sido lento con paradas frecuentes con muchos accesorios eléctricos en uso, particularmente aire
acondicionado, faros, limpiaparabrisas, luneta térmica, teléfono celular, etc.
• La carga eléctrica ha superado la salida del generador, en particular con la adición de equipo de recambio.
• Un cinturón de deslizamiento
• La batería no ha sido debidamente mantenido, incluyendo una batería suelta mantenga pulsado o no aislante de la batería si se utiliza.
• Hay condiciones mecánicas en el sistema eléctrico, tales como un cortocircuito o un alambre de pinzado, que atribuyen a la falta de potencia. Referirse a Procedimientos
de diagnóstico general Eléctrico .
electrolito se congele
El punto de congelación del electrolito depende de su gravedad específica. Una batería totalmente cargada no se congelará hasta que la temperatura ambiente se pone
por debajo de -54 ° C (-65 ° F). Sin embargo, una batería con un estado bajo de carga puede congelar a
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 16 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
temperaturas tan altas como -7 ° C (+ 20 ° F). Puesto que la congelación puede arruinar una batería, la batería debe estar protegida contra la congelación
manteniendo correctamente cargada. Mientras el ojo verde es visible en el hidrómetro, el punto de la batería de congelación será en algún lugar por debajo de -32 ° C
(-25 ° F).
Ciertos dispositivos en el vehículo mantienen un pequeño drenaje de corriente continua de la batería. Una batería que no se utiliza durante un período
prolongado de tiempo se descargará. Con el tiempo puede causar daños permanentes. Las baterías descargadas también se congelarán en tiempo frío.
Referirse a Batería de Inspección / Prueba (no HP2) o Batería de Inspección / Prueba (HP2) .
Con el fin de mantener un estado de carga de la batería mientras se use el vehículo durante más de 30 días:
2. Desconectar la tierra de la batería para proteger la batería de una descarga de desagües actuales parasitarias. Cuando la batería no
Una batería que se ha mantenido en un estado descargado durante un largo período de tiempo es difícil de recargar o se puede dañar de forma permanente.
PRECAUCIÓN: Las baterías producen gases explosivos. Las baterías contienen ácido corrosivo.
niveles baterías de alimentación de corriente eléctrica lo suficientemente alta como para causar quemaduras. Por lo
tanto, con el fin de reducir el riesgo de lesiones personales mientras se trabaja cerca de una batería, observe las
siguientes pautas:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 17 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Este vehículo tiene un 12 voltios, el sistema eléctrico de tierra negativo. Asegúrese de que el vehículo o equipo
que se utilizan para poner en marcha el motor es también de 12 voltios, negativo a tierra. El uso de cualquier
otro tipo de sistema dañará los componentes eléctricos del vehículo.
Este vehículo tiene un sistema eléctrico de 12 voltios positivo, negativo a tierra. No trate de poner en marcha un vehículo, si no está seguro de la posición
de tensión o de tierra positiva del otro vehículo. La batería auxiliar y la batería descargada deben ser tratados con cuidado cuando se utilizan cables de
puente.
1. Coloque el vehículo con la batería auxiliar de manera que los cables de arranque llegará cómodamente la batería del otro vehículo.
• Asegúrese de que los cables de arranque no tienen abrazaderas sueltas o falta de aislamiento.
4. Apagar todas las cargas eléctricas que no son necesarios. Deje las luces intermitentes de emergencia activado.
IMPORTANTE: Algunos vehículos tienen una batería remota espárrago positivo. Utilice siempre el
Stud batería positivo a distancia con el fin de dar o recibir un buen inicio. Consulte el manual del
propietario del vehículo para las conexiones adecuadas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 18 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 19 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: No conecte el cable de carga negativa a las viviendas de otros accesorios eléctricos del
vehículo o equipo. La acción del cargador de baterías puede dañar dicho equipo.
6. Hacer la conexión final del cable de puente negativo al soporte de bloque o adecuado conectado directamente al bloque, lejos de la
batería.
7. Poner en marcha el motor del vehículo que está proporcionando el comienzo del salto y apague todos los accesorios eléctricos. Elevar las RPM del motor a
aproximadamente 1.500 RPM.
Si el motor no arranca o vira demasiado lento, lleve a cabo los siguientes pasos:
1. Apague la ignición.
2. Permitir que el motor del vehículo de refuerzo funcione a aproximadamente 1500 RPM durante 5 minutos.
9. Invierta los pasos exactamente al retirar los cables de puente. El cable negativo de la batería primero se debe desconectar del motor
que estaba comenzó a saltar.
PRECAUCIÓN: Las baterías producen gases explosivos. Las baterías contienen ácido corrosivo.
niveles baterías de alimentación de corriente eléctrica lo suficientemente alta como para causar quemaduras. Por lo
tanto, con el fin de reducir el riesgo de lesiones personales mientras se trabaja cerca de una batería, observe las
siguientes pautas:
NOTA: Este vehículo tiene un 12 voltios, el sistema eléctrico de tierra negativo. Asegúrese de que el vehículo o equipo
que se utilizan para poner en marcha el motor es también de 12 voltios, negativo a tierra. El uso de cualquier
otro tipo de sistema dañará los componentes eléctricos del vehículo.
Este vehículo tiene un sistema eléctrico de 12 voltios positivo, negativo a tierra. No trate de poner en marcha un vehículo si no está seguro de la posición
de tensión o de tierra positiva del otro vehículo. La batería auxiliar y la batería descargada deben ser tratados con cuidado cuando se utilizan cables de
puente.
1. Coloque el vehículo con la batería auxiliar de manera que los cables de arranque llegará cómodamente la batería
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 20 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Asegúrese de que los cables de arranque no tienen abrazaderas sueltas o falta de aislamiento.
4. Apague todas las cargas eléctricas que no son necesarios. Deje las luces intermitentes de emergencia activado.
IMPORTANTE: Algunos vehículos tienen una batería remota espárrago positivo. Utilice siempre el
Stud batería positivo a distancia con el fin de dar o recibir un buen inicio.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 21 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Una el extremo de un cable de puente al terminal positivo o espárrago remoto de la batería descargada. Referirse a.
4. Una el otro extremo del primer cable al terminal positivo de la batería auxiliar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 22 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Conecte un extremo del cable de puente restante al terminal negativo de la batería auxiliar.
NOTA: No conecte el cable de carga negativa a las viviendas de otros accesorios eléctricos del
vehículo o equipo. La acción del cargador de baterías puede dañar dicho equipo.
6. Hacer la conexión final del cable de puente negativo al soporte de bloque o adecuado conectado directamente al bloque, lejos de la
batería.
7. Gire y mantenga pulsado el botón en la posición de arranque durante 5 segundos.
El módulo de control del generador de arranque (SGCM) estará al mando de la potencia de 14 voltios a 42 voltios para cargar las baterías de la caja de
almacenamiento de energía (ESB), siempre y cuando el voltaje de la batería es mayor los 11,2 voltios.
9. Invierta los pasos exactamente al retirar los cables de puente. El cable negativo de la batería primero se debe desconectar del motor
que estaba comenzó a saltar.
1. Apague el motor.
2. Conectar el cable rojo de la J 41450-B Universal
3 - Ir Paso 6 Ir Etapa 4
CS Generador instrumento de prueba a la terminal de salida del
generador. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 23 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE:
Asegúrese de que todos los cables del circuito de salida del generador pasan
a través de la sonda inductiva.
6 - Ir Paso 7 Ir Paso 13
3. Conectar un amperímetro inductivo para el circuito de salida
del generador.
IMPORTANTE:
Si el generador no es capaz de producir los amplificadores de
prueba de carga, hacer funcionar el generador en su máxima
producción posible.
Ir Paso
8 - Ir Paso 9
2. Encender la carga del probador pila de carbono y aumentar la carga 15
hasta que la salida del generador es igual al valor de carga de
prueba dadas en Generador de uso.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 24 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10 batería a la carcasa de metal del generador. Referirse a Pruebas 0,5 V Ir a Paso Ir Paso 16
de circuitos y para 12
Las reparaciones de cableado .
2. Conectar un cable de puente, con una resistencia de 100 ohmios en línea Ir Paso
13 - Ir Paso 14
entre el J 41450-B probador conector de la instalación terminal B del 15
generador y una buena tierra. Ver Herramientas especiales . Referirse a
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 25 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Ir Pruebas
intermitentes
Condiciones y
2 Arranque el motor.
¿El indicador de carga de la batería permanecerá iluminado después de la - Ir Paso 3
malas
5-segunda comprobación de la bombilla?
conexiones
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 26 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
MEDIOS DE DIAGNÓSTICO
El ruido de un generador puede ser debido al ruido eléctrico o mecánico. El ruido eléctrico, gemido magnético por lo general varía con la carga eléctrica
colocada en el generador y es una característica de funcionamiento normal de todos los generadores. Cuando se diagnostica un generador de ruido, es
importante recordar que los componentes sueltos o mal alineados alrededor del generador pueden transmitir el ruido en el habitáculo y que la sustitución
del generador no pueden resolver el problema.
Paso Acción Sí No
1 funcionamiento
Referirse adel
Carga
alternador
de la para
prueba
un del
funcionamiento
sistema . ¿Está
correcto utilizando el generador del probador. Ir Paso 2 Ir paso 11
funcionando el generador adecuadamente?
2. apagar el motor.
3. Desconectar el conector de 4 vías del generador.
Ir Paso
2 Ir Paso 3
4. Poner en marcha el motor. 11
5. Espere a escuchar el ruido.
Ha dejado el ruido?
1. Apagar el motor.
2. Retire la correa de transmisión. Referirse a Reemplazo de la correa de transmisión
(4.3L), Reemplazo de la correa de transmisión - Accesorio (4.8L, 5.3L Motores y 6.0L) o
Reemplazo de la correa de transmisión - Accesorio (5,3 litros del motor w / RPO HP2) (5,3
3 litros), Reemplazo de la correa de transmisión (6.6L) y Unidad de sustitución de la Ir Etapa 4 Ir paso 11
correa - Accesorio (8.1L).
¿Tiene el eje de giro del generador sin problemas y sin ningún tipo de rugosidad
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 27 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
o moler ruido? 4
Inspeccionar el generador por una polea suelta y / o tuerca de la polea. Es la polea del Ir Paso
Ir Paso 5
generador o tuerca de la polea suelta? 11
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 28 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Arranque el motor.
IMPORTANTE:
Si no se encuentran problemas generador definidas, asegúrese de que todas las
otras posibles fuentes de ruido desagradable se eliminan antes de sustituir el
generador. Sustitución del generador puede no cambia el nivel de ruido si el ruido
es una característica normal del generador o el montaje del generador.
Ir Paso
11 -
12
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 29 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conector del mazo del módulo de control del tren motriz (PCM).
3. Conectar una lámpara de prueba entre la señal de interruptor de arranque del embrague del
6 mazo del PCM y una buena tierra. Ir Paso 10 Ir paso 11
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conector de mazo del PCM.
3. Conectar una lámpara de prueba entre el circuito de Crank Voltaje del mazo del
Controlar por malas conexiones en el conector del conector del PCM, el bloque de fusibles bajo el
capó o el arnés del interruptor de encendido. Referirse a Las pruebas para intermitentes
8 Condiciones y malas conexiones y Ir Paso 32 Ir Paso 9
Las reparaciones del conector .
Encontraste y corregiste la condicion?
Pruebe el circuito tensión de alimentación del circuito de tensión de manivela y el fusible Crank
para un abierto o resistencia alta. Referirse a Las pruebas para intermitentes Condiciones y
9 malas conexiones y Las reparaciones del conector . Ir Paso 32 Ir paso 30
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conector de mazo del PCM.
3. Conectar una lámpara de prueba entre el arrancador permitir circuito de control de relé
10 del mazo del PCM y una buena tierra. Ir Paso 22 Ir paso 11
2. Conectar una luz de prueba desde el circuito de tensión de alimentación del circuito de la
bobina del relé del motor de arranque a tierra.
11 Ir Paso 12 Ir Paso 13
3. Con la transmisión en el parque, o el pedal del embrague pisado, gire el
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 30 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Conectar una luz de prueba desde el circuito de tensión de alimentación del circuito de la
bobina del relé del motor de arranque al circuito de control del circuito de la bobina del
relé del motor de arranque.
12 2. Con la transmisión en el parque, o el pedal del embrague pisado, gire el Ir Paso 20 Ir Paso 17
1. Apague el motor.
2. Desconectar el interruptor de reposo neutra posición (PNP). Referirse a
Parque conmutador de cambio / posición neutral (4L60- E / 4L65-E), Parque
conmutador de cambio / posición neutral
(4L80-E / 4L85-E) o Motor de embrague Pedal Interruptor de Inicio de reemplazo (MONTE).
1. Apague el motor.
2. Desconectar el relé de motor de arranque.
3. Conectar una lámpara de prueba entre el circuito de voltaje positivo de la batería del
14 Ir Paso 15 Ir Paso 26
circuito del interruptor de relé del motor de arranque y una buena tierra.
17 Prueba
altadel circuito deReferirse
resistencia. control del relé de motor
a Pruebas de arranque
de circuitos y Laspara un abiertode
reparaciones o cableado . Encontraste Ir Paso 32 Ir paso 28
y corregiste la condicion?
Pruebe el circuito tensión de alimentación del circuito de la bobina del relé del motor de arranque para
un abierto o resistencia alta. Referirse a Pruebas de circuitos
18 Ir Paso 32 Ir Paso 24
y Las reparaciones de cableado .
Encontraste y corregiste la condicion?
o de
19 Prueba delalta resistencia.
circuito Referirse
de tensión a Pruebasdel
de alimentación desolenoide
circuitosde
y Las reparaciones
arranque de cableado .
un abierto Ir Paso 32 Ir paso 25
Encontraste y corregiste la condicion?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 31 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Si está equipado con una transmisión automática, inspeccione por una mala conexión en el
conector del cableado del interruptor PNP. Referirse a
Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones y Las
reparaciones del conector . Si bien, realizar el
Ajuste del interruptor / Posición Neutral parque (4L60-E / 4L65-
E) o Ajuste del interruptor / Posición Neutral parque (4L80- E / 4L85-E).
21 Ir Paso 32 Ir paso 29
• Si está equipado con una transmisión manual, inspeccione por una mala conexión en
el conector de cableado del interruptor de posición del pedal del embrague. Referirse a Las
pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones y Las reparaciones
del conector .
reemplazo,
23 Sustituir instalación
el PCM. Referirse y programación.
a Referencias ¿Ha
del módulo de control para Ir Paso 32 -
finalizado la sustitución?
Controlar por malas conexiones en el conector del arnés del interruptor de encendido.
Referirse a Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones y Las
24 Ir Paso 32 Ir paso 30
reparaciones del conector . Encontraste y corregiste la condicion?
27 Reparación el de
solenoide corto a masaReferirse
arranque. en el circuito de la tensión de alimentación
a Las reparaciones Ir Paso 32 -
cableado . ¿Ha finalizado la reparación?
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 32 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Vuelva a colocar el interruptor de posición del pedal del embrague. Referirse a Embrague
29 Ir Paso 32 -
Motor pedal Interruptor de Inicio de reemplazo .
Reemplazo
30 Vuelva .
a colocar el interruptor de encendido. Referirse a Switch de ignición Ir Paso 32 -
¿Ha finalizado la sustitución?
Sustituir el motor de arranque. Referirse a Reemplazo de arranque del motor (4.3L Motor) , Reemplazo
El motor de arranque (4.8L, Motores de 5,3 litros, y 6.0L) , Reemplazo de arranque del
31 motor (8.1L Motor) o Reemplazo de arranque del motor (6.6L (LLY) Motor) . ¿Ha finalizado Ir Paso 32 -
la sustitución?
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conector del mazo del módulo de control del tren motriz
(PCM).
3. Conectar una lámpara de prueba entre el circuito de Crank Voltaje del mazo
4 del PCM y una buena tierra. Ir Paso 7 Ir Paso 5
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 33 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conector de mazo del PCM.
2. Conectar una luz de prueba desde el circuito de tensión de alimentación del circuito
de la bobina del relé del motor de arranque a tierra.
8 Ir Paso 9 Ir Paso 15
3. Con la transmisión en el parque, gire el interruptor de encendido a la
1. Conectar una luz de prueba desde el circuito de tensión de alimentación del circuito
de la bobina del relé del motor de arranque al circuito de control del circuito de la
bobina del relé del motor de arranque.
9 2. Con la transmisión en el parque, gire el interruptor de encendido a la Ir Paso 16 Ir Paso 13
1. Apague el motor.
2. Desconectar el relé de motor de arranque.
3. Conectar una lámpara de prueba entre el circuito de voltaje positivo de la batería del
10 Ir paso 11 Ir Paso 21
circuito del interruptor de relé del motor de arranque y una buena tierra. ¿Se ilumina
la luz de prueba?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 34 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Pruebe el circuito de control del relé de motor de arranque para un abierto o resistencia
alta. Referirse a Pruebas de circuitos y Las reparaciones de cableado .
13 Ir Paso 26 Ir paso 23
Controlar por malas conexiones en el conector del mazo del PCM. Referirse a Las
pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones y Las
17 Ir Paso 26 Ir Paso 18
reparaciones del conector . Encontraste y corregiste la condicion?
reemplazo,
18 Sustituir instalación
el PCM. Referirse y programación.
a Referencias ¿Ha
del módulo de control para Ir Paso 26 -
finalizado la sustitución?
Controlar por malas conexiones en el conector del arnés del interruptor de encendido.
Referirse a Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones y Las
19 Ir Paso 26 Ir Paso 24
reparaciones del conector . Encontraste y corregiste la condicion?
Reparar el abierto o resistencia alta en el circuito de voltaje positivo de la batería del circuito
de interruptor de relé del motor de arranque. Referirse a Las reparaciones de cableado . ¿Ha
21 Ir Paso 26 -
finalizado la reparación?
22 Reparación el corto
solenoide a masa Referirse
de arranque. en el circuito
a Lasdereparaciones
tensión de alimentación
de de la Ir Paso 26 -
cableado . ¿Ha finalizado la reparación?
Reemplazo
24 Vuelva .
a colocar el interruptor de encendido. Referirse a Switch de ignición Ir Paso 26 -
¿Ha finalizado la sustitución?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 35 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: Esquemas de arranque y carga (gasolina y diesel) o Esquemas de arranque y carga
(HP2)
1 ¿Ha seguido la comprobación del sistema de diagnóstico - Vehículo? Ir Paso 2 Sistema de diagnóstico
Check - Vehículo
Ir Solenoide de
arranque no hace clic
(w / o Allison)
2 Coloque el encendido en la posición START. Ir Paso 3
¿El solenoide de arranque, haga clic en? o Solenoide de arranque
no hace clic (w /
Allison)
Ir El motor
Inspeccionar el sistema de accionamiento del motor y la correa para mecánico motor
No Crank -
3 apoderado de la unión, generador apoderado. ¿El motor se mueve libremente? Ir Etapa 4
cigüeñal
no gira
Pruebe el cable positivo de la batería entre la batería y el solenoide de arranque para
alta resistencia. Referirse a Pruebas de circuitos
4 Ir Paso 8 Ir Paso 5
y Las reparaciones de cableado .
Encontraste y corregiste la condicion?
Pruebe el circuito de tierra entre la batería y el motor de arranque para una alta
resistencia. Referirse a Pruebas de circuitos y
5 Ir Paso 8 Ir Paso 6
Las reparaciones de cableado .
Encontraste y corregiste la condicion?
Controlar por malas conexiones en el motor de arranque. Referirse a Las pruebas para
intermitentes Condiciones y malas conexiones
6 Ir Paso 8 Ir Paso 7
y Las reparaciones del conector .
Encontraste y corregiste la condicion?
Sustituir el motor de arranque. Referirse a Reemplazo de arranque del motor (4.3L
Motor) o Reemplazo El motor de arranque (4.8L, Motores de 5,3 litros, y 6.0L) o Reemplazo
de arranque del motor (8.1L Motor) o Reemplazo de arranque del motor (6.6L (LLY)
7 Ir Paso 8 -
Motor) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 36 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Batería - Batería de Inspección / prueba. Referirse a Batería de Inspección / Prueba (no HP2) o Batería de Inspección / Prueba (HP2) .
• Cableado - Examine los cables por daños. Inspeccione todas las conexiones al motor de arranque, el solenoide, la batería y todas las conexiones a tierra.
Referirse a Pruebas de circuitos , Las reparaciones de cableado , Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones y Las reparaciones
del conector .
• Motor - Asegúrese de que el motor no se aprovecha. Referirse a Síntomas - mecánico del motor .
Si la batería, el cableado y el motor están funcionando correctamente y el motor continúa a la manivela lentamente, sustituir el motor de arranque. Referirse
a Reemplazo de arranque del motor (4.3L Motor) , Reemplazo El motor de arranque (4.8L, Motores de 5,3 litros, y 6.0L) , Reemplazo de arranque del
motor (8.1L Motor) o Reemplazo de arranque del motor (6.6L (LLY) Motor) .
IMPORTANTE: Este diagnóstico para ser usados sin ningún conjunto de DTC, y un motor de arranque no hace virar
síntoma.
IMPORTANTE: Siempre realizar la Diagnostic System Check - Vehículo antes de usar este
procedimiento de diagnóstico.
Arrancador / generador
En lugar de un motor de arranque convencional y el generador, la PHT utiliza un motor de inducción eléctrico compacto 14-kW o generador de arranque integrado en
un sistema patentado, de manera eficiente con el espacio entre el motor y la transmisión. El generador de arranque proporciona energía rápida, silenciosa y permite
iniciar paradas automáticas del motor y empieza a ahorrar combustible. También suaviza cualquier transmisión subidas de tensión, genera corriente eléctrica para
cargar las baterías, se ejecuta tomacorrientes auxiliares, y proporciona frenado regenerativo costa hacia abajo como una ayuda al ahorro de combustible. El generador
de arranque incluye un rotor y el estator estacionario, alojado en el interior de la campana de la transmisión. El estator está unido al bloque del motor e incorpora alta
eficiencia / bobinas de tamaño de paquete más pequeño formadas por barras de cobre de soldadura por láser juntos en lugar de bobinado con alambre de cobre. Los
pernos de rotor directamente al cigüeñal del motor y gira dentro del estator. La corriente que fluye a través de los devanados eléctricos del estator a través de los
cables de 3 fases, genera fuerzas magnéticas en el rotor, lo que hace que el rotor gire, de arrancar el motor. El generador de arranque está en serie con el motor,
conectado directamente a ella, por lo que cada vez que el motor está en marcha, el generador de arranque gira y viceversa. Una bomba de aceite de transmisión
auxiliar ayuda a habilitar la característica de arranque automático asegurando línea suficiente por lo que cada vez que el motor está en marcha, el generador de
arranque gira y viceversa. Una bomba de aceite de transmisión auxiliar ayuda a habilitar la característica de arranque automático asegurando línea suficiente por lo que
cada vez que el motor está en marcha, el generador de arranque gira y viceversa. Una bomba de aceite de transmisión auxiliar ayuda a habilitar la característica de arranque autom
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 37 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
presión para permitir la transferencia de par inmediatamente después de comando conductor, cuando se arranca el motor.
El módulo de control de generador de arranque (SGCM) controla el flujo de par de torsión / energía dentro y fuera del motor de arranque / generador a través de los
cables de 3 fases. En general, el SGCM controla el arranque del motor del generador de arranque, el control de par, control de velocidad y de suavizado de par /
funciones amortiguación activa. El SGCM también controla los cuatro tipos de poder:
• Realizar bi-direccional DC de 42 voltios a 14 voltios DC de conversión de energía eléctrica entre el 42 voltios bus DC y el bus de CC de 14 voltios para
la gestión de energía del sistema.
• Realizar la conversión de energía eléctrica bi-direccional DC / AC entre el 42 voltios bus DC y la máquina asíncrona 3-fase
• Proporcionar 120 voltios de energía de 60 Hz AC para dentro y fuera de panel de equipo eléctrico.
En el proceso de inversión / conversión de base, de 3 fases, 42 voltios DC se convierte en AC para el arranque, y, a la inversa, AC se convierte a 42 voltios DC para
recargar. Además, la potencia de 14 voltios se convierte a 42 voltios para el arranque jump-, 42 voltios de potencia se convierte a 14 voltios para la batería de la función
de carga, y la potencia de 42 voltios se convierte en 120 voltios de corriente alterna para la alimentación de la energía auxiliar puntos de venta.
El SGCM tiene dos entradas de circuitos de señales discretas del cigüeñal para calcular la posición del motor. Una de ellas es cableada y una es una señal en el
bus GMLAN. Esto actúa como un sistema de respaldo en caso de que una señal se interrumpe el motor será capaz de iniciar y ejecutar aunque un DTC se
establecerá.
MEDIOS DE DIAGNÓSTICO
Si el estator ha desarrollado corta una interna, el olor fuerte de cableado o aislamiento fundido puede ser evidente.
INFORMACION DE REFERENCIA
Referencia esquemática
• Pruebas de circuitos
IMPORTANTE:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 38 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Asegúrese de que el fusible híbrido 175A en el bloque de fusibles capó bajo es funcional.
• Siempre realizar la Caja de almacenamiento de energía (ESB) Servicio Desconectar / Conectar (Motor
5.3L w / RPO HP2) antes de diagnosticar o dar servicio a cualquier sistema de PHT.
• Es imperativo que las conexiones de cable de 3 fases están limpias y los elementos de fijación con el
par especificado. especificaciones de par son 14 N * m
+ / - 2 N * m en el generador de arranque, y 15 N * m +/- 2 N * m en el SGCM.
1. Apague la ignición.
2. Desconectar el cable de 3 fases del estator (máquina eléctrica). Referirse a Motor de arranque / control de generador
Módulo (SGCM) (3-Phase) reemplazo del cable (Motor 5.3L w / RPO HP2) . Prueba de cortocircuitos entre las conexiones del estator, y
a la tierra del chasis.
3. Desconectar los cables de 3 fases de la SGCM. Referirse a / Módulo de control del generador de arranque (SGCM)
(3-Phase) reemplazo del cable (Motor 5.3L w / RPO HP2) . Probar los circuitos de cables de 3 fases para los cortocircuitos entre los cables, y corta
a la tierra del chasis.
Instrucciones de reparación
• / Módulo de arranque de control de generador (SGCM) Sustitución (Motor 5.3L w / RPO HP2)
• / Módulo de arranque de control de generador (SGCM) (3-Phase) reemplazo del cable (Motor 5.3L w / RPO HP2)
• Motor de arranque / reemplazo del estator del generador (Motor 5.3L w / RPO HP2)
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:23:10 PM página 39 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Silverado y Sierra
PRESUPUESTO
métricas Inglés
Diferencial Ajustador Tuerca de seguridad Perno 20 Nm 15 lb ft
Portadiferencial conjunto de la caja Tornillos 47 Nm 35 lb ft
Portadiferencial soporte al fotograma Nueces 90 Nm 67 lb-pie
especificaciones Backlash
especificaciones
Solicitud
métricas Inglés
Reacción 0.08-0.25 mm 0,003-0,010 en
Backlash (preferido) 0.13-0.18 mm ,005-,007 en
Piñón precarga del rodamiento, rodamientos nuevos 1.7 a 3.4 Nm 15-30 lb en
Piñón precarga del rodamiento, Rodamientos Usado 1.1 a 2.3 Nm 10-20 libras en
Piñón y diferencial Caso precarga del rodamiento, rodamientos nuevos 3.4 a 6.2 Nm 30-55 libras en
Caso piñón y diferencial precarga del rodamiento, Rodamientos Usado 2.8 hasta 5.1 Nm 25-45 libras en
microsoft
Conjunto de portador del diferencial de casos las superficies de 1052942 (P canadiense / N 10953466) o
sellador
contacto equivalente
12346004 (P canadiense / N 10953480) o
Actuador eléctrico del motor sellador
equivalente
Eje delantero (8.25" S4WD Eje) Lubricante 89021671 (P canadiense / N 10950849) o SAE
80W-90 GL5
SAE 75W-90 sintético lubricante del eje GM P / N
Eje delantero (8.25" F4WD Eje, 9,25" Eje) 12378261 (P canadiense / N 10953455) o
Lubricante
reunión equivalente GM Especificación
9986115
Eje delantero Eje interior de Vivienda para el Montaje de 1052942 (P canadiense / N 10953466) o
sellador
Portador diferencial equivalente
12346004 (P canadiense / N 10953480) o
Piñón yugo Splines sellador
equivalente
LOCALIZADOR DE COMPONENTES
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM Página 2 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1
Gritar Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM Página 3 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM Página 4 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2
Gritar Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 5 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
51 Abrazadera
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 6 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
respecto Fig. 3
Gritar Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 7 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
50 Tornillo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 8 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
67 Abrazadera
Iniciar el diagnóstico del sistema mediante la revisión del sistema Descripción y funcionamiento. Referirse a Eje delantero Descripción y funcionamiento .
La revisión de la descripción e información de operación le ayudará a determinar el procedimiento diagnóstico correcto de los síntomas cuando existe un
mal funcionamiento. La revisión de la descripción e información de operación también ayudará a determinar si la condición descrita por el cliente es una
operación normal. Referirse a Síntomas - Eje delantero con el fin de identificar el procedimiento correcto para el diagnóstico del sistema y donde se
encuentra el procedimiento.
Antes de comenzar el diagnóstico, revisar la descripción y el funcionamiento del sistema con el fin de familiarizarse con las funciones del sistema.
Referirse a Eje delantero Descripción y funcionamiento .
Diagnóstico de ruido
Cualquier unidad de engranajes produce una cierta cantidad de ruido que es normal y que las reparaciones o ajustes convencionales no puede eliminar. ligero ruido
que se escucha solamente a una cierta velocidad o en condiciones inusuales o remotos es aceptable. Por ejemplo, este ruido tiende a alcanzar un pico a
velocidades de 60-100 km / h (40-60 mph) dependiendo de condiciones de la carretera y la carga, o en relación de transmisión y del tamaño del neumático. El ruido
de este tipo no indica problemas en el conjunto del eje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 9 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Cuando un eje es sospechoso de ser ruidoso, hacer una prueba exhaustiva con el fin de determinar si el ruido se origina en los neumáticos, superficie de
carreteras, cojinetes de las ruedas, motor, transmisión, eje de la hélice, o conjunto de eje.
La clasificación de la Síntoma
Eje delantero síntomas por lo general se pueden clasificar en las siguientes categorías:
• fugas
• ruidos
• vibraciones
Fugas y los síntomas relacionados con el ruido se diagnostican dentro de la sección frontal de la unidad de eje. Para los síntomas relacionados con la vibración,
consulte Diagnóstico Punto de Partida - Vibración Diagnóstico y Corrección Vibración en Diagnóstico y corrección.
• Inspeccionar el sistema por daños o condiciones obvio que puede causar el síntoma.
Lista de síntomas
Refiérase a un procedimiento de diagnóstico de los síntomas de la lista siguiente con el fin de diagnosticar el síntoma.
• El ruido intermitente
• Ruido constante
El ruido de engranajes
el ruido del engranaje o zumbido es audible desde 32-89 km / h (20-55 mph) bajo condiciones de conducción 4:
• Float - Uso del acelerador lo suficiente para mantener el vehículo de la conducción del motor, el vehículo se ralentiza gradualmente, pero el motor
todavía quede un poco
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 10 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
el ruido del engranaje con mayor frecuencia tiene períodos en los que el ruido es más prominente, por lo general entre 48-64 km / h (30-40 mph) y 80-85 km / h (50-53
mph). zumbido de engranajes se corrige por el anillo y el piñón del engranaje de reemplazo o ajuste, en función del kilometraje del juego de engranajes.
Teniendo ruido
cojinetes defectuosos producen un gruñido áspero o sonido chirriante, más que el zumbido típico de ruido del engranaje. Teniendo ruido (hum) pulsará a una velocidad
constante del vehículo. Esto indica una mala piñón o una mala cojinete lateral eje delantero. Este ruido se puede confundir con el ruido de rodamiento de la rueda
delantera. Inspeccionar y reemplazar los rodamientos y los componentes afectados según sea necesario.
Un cojinete de rueda delantera áspera produce un ruido que continúa con el coche de rodadura final a baja velocidad y la transmisión en neutro. El ruido
puede disminuir un poco cuando se aplican los frenos suavemente. El ruido también puede cambiar cuando se realizan maniobras de lado a lado con el
vehículo.
Un cojinete de la rueda áspera y / o ruidosa puede ser escuchado por hacer girar las ruedas con la mano y escuchando a los centros para el ruido. Inspeccionar y
reemplazar los rodamientos y los componentes afectados, según sea necesario.
Un golpe a baja velocidad puede ser causada por un orificio de la caja del diferencial engranaje lateral que se ha llevado gran tamaño. Inspeccionar los engranajes
laterales y el conjunto de la caja del diferencial y reemplazar los componentes según sea necesario.
contragolpe Clunk
clunk juego excesivo en aceleración o de desaceleración puede ser causada por cualquiera de lo siguiente:
Ruidoso en la unidad
ruidoso en Drive
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 11 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Piñón Instalación del cojinete Cup (8,25 pulgadas Eje w / J 45858) o Piñón Instalación del cojinete
Cup (9,25 pulgadas Eje w / J 45754) o Piñón Instalación del cojinete Cup (8,25 / 9,25 pulgadas Ejes
w / J 36598)
• Conjunto de la caja del diferencial Ensamble (8,25 pulgadas Eje) o Conjunto de la caja del diferencial
Ensamble (9,25 pulgadas Eje)
corona excesiva Vuelva a colocar la corona dentada. Realice los siguientes procedimientos:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM Pagina 12 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
aceite incorrecto o mala Escurrir y volver a llenar el sistema con el lubricante adecuado. Referirse a Reemplazo de
calificación lubricante - Eje delantero .
cuando inercia
Los cheques Acción
DEFINICIÓN: El ruido es audible cuando reducir la velocidad y desaparece cuando se conduce. piñón desgastado y la
corona Ajustar o sustituir el piñón y la corona dentada. Referirse a Diferencial Conjunto de portador - Desmontar
(9,25 pulgadas Eje) o Diferencial Conjunto de portador - Desmontar (8,25 pulgadas Ejes) .
Piñón y corona dentada Ajustar el piñón y el juego del engranaje de anillo. Referirse a Contragolpe Inspección y ajuste .
demasiado apretado
intermitente
Los cheques Acción
engranaje de anillo deformado Sustituir la corona dentada. Referirse a Diferencial Conjunto de portador - Desmontar (9,25
Eje pulgadas) o Diferencial Conjunto de portador - Desmontar (8,25 pulgadas Ejes) .
Coloque el montaje de la caja del diferencial a la precarga y la reacción adecuada. Referirse a
conjunto de la caja del
Diferencial Conjunto de portador - Montar y Contragolpe Inspección y ajuste .
diferencial Loose
constante
Los cheques Acción
punto plano en el piñón o Sustituir el piñón y la corona dentada. Referirse a Diferencial Conjunto de portador - Desmontar (9,25
los dientes de la corona pulgadas Eje) o Diferencial Conjunto de portador - Desmontar (8,25 pulgadas Ejes) .
punto plano en el Reemplazar el cojinete. Referirse a Diferencial Conjunto de portador - Desmontar (9,25 pulgadas Eje) o Diferencial
cojinete del piñón Conjunto de portador - Desmontar (8,25 pulgadas Ejes) .
estrías del piñón desgastados sustituir el piñón. Referirse a Diferencial Conjunto de portador - Desmontar (9,25
Eje pulgadas) o Diferencial Conjunto de portador - Desmontar (8,25 pulgadas Ejes) .
en las curvas
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 13 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
(8,25 pulgadas
Desgastado cruceta del diferencial Reemplazar Eje) de
los engranajes o Caso diferencial
la columna Asamblea
vertebral. Referirse aDesmontar (9,25desmontar
Caso diferencial pulgadaselEje) .
conjunto
Eje delantero
Desgastados estrías del eje del eje Reemplazar el eje del(8,25 S4WDayEje
eje. Referirse 9,25 Ejes)
interior y / oo de
Eje interior
vivienda y / o de vivienda
de reemplazo - de
reemplazo - Eje delantero (8,25 F4WD Eje) .
• Tenga en cuenta el estado general de todas las partes durante el desmontaje e inspección.
• Determinar la causa.
• Hacer todas las reparaciones siguientes procedimientos recomendados.
Use (Menor)
patrón de luz sobre las carreras y los rodillos puede ser causada por abrasivos finos. Limpiar todas las partes, incluyendo las carcasas. Compruebe los sellos. Sustituir
los cojinetes si ásperos o ruidosos. Reemplazar el eje si está dañado.
Use (Mayor)
patrón pesado en razas y rodillos puede ser causada por abrasivos finos. Limpiar todas las piezas, incluida la vivienda. Compruebe los sellos. Sustituir los
cojinetes si ásperos o ruidosos. Reemplazar el eje si está dañado.
Brinelling
indentaciones de superficie en la pista de rodadura puede ser causada por el rodillo o bien bajo carga de impacto o vibración, mientras que el cojinete no está
girando. Reemplazar el rodamiento si ásperos o ruidosos. Reemplazar el eje si está dañado.
hendiduras
depresiones de la superficie sobre la raza y los rodillos pueden ser causados por partículas duras de material extraño. Limpiar todas las piezas, incluyendo la
carcasa. Compruebe los sellos. Sustituir los cojinetes si ásperos o ruidosos. Reemplazar el eje si está dañado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 14 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Descamación de los resultados de metal de la superficie de la fatiga, por lo general en un borde de la raza y rodillos. Reemplazar el cojinete. Limpiar todas las piezas
relacionadas. Reemplazar el eje si está dañado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 15 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Descamación de los resultados de metal de la superficie de la fatiga, por lo general en ambos bordes de la carrera y rodillos. Reemplazar el cojinete. Limpiar todas las
piezas relacionadas. Reemplazar el eje si está dañado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 16 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
desalineación
desalineación exterior debido a un objeto extraño. Reemplazar el cojinete. Asegurar carreras están correctamente colocados. Reemplazar el eje si la superficie de
trabajo del cojinete está dañado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 17 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
frettage
La corrosión creada por un pequeño movimiento relativo de las piezas sin lubricación. Reemplazar el cojinete. Limpiar todas las partes relativas. Compruebe los
sellos. Revisar el ajuste y la lubricación adecuada. Reemplazar el eje si está dañado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 18 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
frotis
Smearing de metal debido al deslizamiento. El deslizamiento puede ser causada por ataques pobres, falta de lubricación, sobrecalentamiento, sobrecargas o
daños de manipulación. Reemplazar el cojinete. Limpiar todas las piezas relacionadas. Revisar el ajuste y la lubricación adecuada.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 19 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Determinar la causa.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 20 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Modelo en las carreras y los rodillos causadas por abrasivos finos. Limpiar todas las partes y los alojamientos. Compruebe los sellos y los cojinetes.
Sustituir los cojinetes con fugas, ásperos o ruidosos.
Modelo en el rodillo extremos causada por abrasivos finos. Limpiar todas las partes y los alojamientos. Compruebe los sellos y los cojinetes. Sustituir los
cojinetes con fugas, ásperos o ruidosos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 21 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Mortificante
frotis de metal en el rodillo termina debido a un sobrecalentamiento, insuficiencia lubricante, o sobrecarga lubricante. Reemplazar el cojinete. Compruebe los sellos.
Compruebe si hay una lubricación adecuada.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 22 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Aguafuerte
Las superficies de apoyo aparecen en negro gris o de color grisáceo, con ataque químico relacionado distancia de material por lo general a distancia entre rodillos.
Sustituir los cojinetes. Compruebe los sellos. Compruebe si hay una lubricación adecuada.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 23 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
doblada jaula
Una jaula dañado debido a un manejo inadecuado o inapropiado uso de la herramienta. Reemplazar el cojinete.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 24 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Desgaste de la jaula
Use alrededor del diámetro exterior de la jaula y los bolsillos de rodillos causados por material abrasivo. Desgaste causado por una lubricación insuficiente.
Limpiar las partes relacionadas y los alojamientos. Compruebe los sellos. Sustituir los cojinetes.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 25 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
hendiduras
depresiones de la superficie sobre la raza y los rodillos causadas por partículas duras de materia extraña. Limpiar todas las partes y los alojamientos. Compruebe los
sellos. Sustituir los rodamientos ásperos o ruidosos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 26 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
frettage
La corrosión causada por pequeño movimiento relativo de las piezas sin lubricación. Reemplazar el cojinete. Limpiar las partes relacionadas. Compruebe los
sellos. Compruebe si hay una lubricación adecuada.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 27 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
frotis
Manchas del metal debido al deslizamiento. El deslizamiento puede ser causada por los siguientes factores:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 28 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• pobres ajustes
• Lubricación
• Calentamiento excesivo
• sobrecargas
Sustituir los cojinetes. Limpiar las partes relacionadas. Revisar el ajuste y la lubricación adecuada.
La decoloración de manchas
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 29 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Decoloración que van desde el marrón claro al negro. Esta decoloración se causa de lubricación incorrecta o la humedad. Reutilizar el rodamiento si se
puede quitar las manchas con el pulido luz. Reutilizar el rodamiento si no hay evidencia de sobrecalentamiento. Compruebe los sellos y las partes
relacionadas por daños.
La decoloración de calor
decoloración de calor varía desde amarillo pálido a azul oscuro. Esta decoloración resulta de sobrecarga o un lubricante incorrecto. El calor excesivo provoca el
ablandamiento de las carreras o los rodillos. Con el fin de comprobar la pérdida de los estribos de las razas y los rodillos, realice una prueba de archivos. Un archivo
dibujado sobre una parte templado va a agarrar y cortar el metal. Un archivo dibujado sobre una parte dura se deslizará fácilmente sin corte de metal. Reemplazar los
cojinetes si se indica daños sobrecalentamiento. La parte templado fallará la prueba de archivos. Compruebe los sellos y las otras partes relacionadas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 30 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
desalineación
Una pista exterior desalineados debido a un objeto extraño. Limpiar las partes relacionadas. Reemplazar el cojinete. Asegurar las carreras están debidamente
selladas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 31 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Agrietada carrera debido a un ajuste inadecuado, amartillar, o pobres asientos de los cojinetes. Reemplazar el cojinete. asientos de apoyo correcto.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 32 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La fatiga Spalling
superficie de metal en escamas que resulta de la fatiga. Reemplazar el cojinete. Limpiar todas las piezas relacionadas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 33 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 23: Inspección de cojinete de rodillos y razas para el deshuesado, ranuras, Spalling y desgaste excesivo
Cortesía de General Motors Corp.
Brinelling
indentaciones de superficie en la carrera manera causadas por los rodillos bajo carga de impacto o causado por la vibración mientras que el cojinete no está girando.
Reemplazar un cojinete áspera o ruidoso.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 34 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Tapón de drenaje
• el tapón de llenado
• Vent tubo
Determinación de la causa
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 35 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Aunque la mayoría de las fugas del eje delantero puede ser fácil de encontrar, la determinación de la causa no puede ser. Una inspección minuciosa de la zona
alrededor de la fuga puede ayudar a determinar la causa de la fuga.
Sellos de aceite
fugas de lubricante desde un sello de aceite pueden ser causadas por cualquiera de los siguientes:
• Un sello distorsionada
• Un sello desgastado
• Un eje desgastado
Para determinar la causa real de la fuga, limpiar el área alrededor de la fuga. Observe la zona de la fuga y determinar el si el sello u otro componente está
causando la fuga. Una superficie de sellado desgastado causará una fuga en el labio de obturación, mientras que un sello desalineada o un sello instalado en una
carcasa con un orificio excesivo causará fugas en el sello en la superficie exterior de la junta. labios de sellado endurecidas o agrietados suelen indicar el eje está
operando más allá de los límites normales de temperatura para el eje. Un sello de cuya superficie de sellado ha sido mellado o corte puede indicar que el eje tiene
una superficie rugosa, con rebabas, o arrancado y tendrá que ser inspeccionado antes de que el sello puede ser reemplazado.
superficies de cierre
componentes Ejes delanteros están montados usando selladores específicos. Una fuga en una superficie sellada con sellador es generalmente causada por un mal
ajuste de los componentes, pero también puede ser causada por el uso del sellador mal. Cuando la corrección de un sellador de fugas, inspeccionar cada componente
de la distorsión y de muescas o estrías que pueden prohibir el sellador de sellado correctamente y cuando se vuelva a montar el componente, utilice el sellador
adecuado.
Lubricante fugas en el conjunto de soporte de diferencial puede ocurrir en los siguientes lugares:
• Tapón de drenaje
• Tapón de llenado
• Vent tubo
Drenaje y llene las fugas de enchufe son causadas generalmente por un tapón suelto. Una fuga de tubo de ventilación puede ser causa de una manguera de ventilación
suelta o por un conjunto de tubo de ventilación cuyo escudo interior está atascado en la posición boca abajo. Inspeccione el protector interior del tapón de ventilación para
el movimiento sin restricciones, reparar o reemplazar el tapón según sea necesario. Drenaje o llenan fugas de enchufe pueden ser reparados por cualquiera de apretar el
tapón o mediante el uso de un sellador aprobado en las roscas en el tapón.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 36 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Inspeccionar el eje delantero para detectar fugas. Repare según sea necesario.
Especificación:
• Para el eje 8.25 pulgadas, el nivel de aceite debe estar entre 12-16 mm (0,50 a 0,625 in) por debajo de la abertura del tapón de llenado.
• Para el eje 9.25 pulgadas, el nivel de aceite debe estar entre 0-6 mm (0-0,25 in) por debajo de la abertura del tapón de llenado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 37 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Si el nivel es bajo, añadir el aceite hasta que el nivel es de entre 12-16 mm (0,50 a 0,625 in) para el eje de 8,25 pulgadas o 0- 6 mm (0-0,25 in) para el eje
de 9.25 pulgadas. Utilice el líquido correcto. Referirse a Selladores, adhesivos y lubricantes .
9. Baje el vehículo.
Procedimiento de extracción
2. Retire el protector de cárter de diferencial delantero, si está equipado. Referirse a sustitución de la visera .
3. Limpiar el área alrededor del tapón de llenado de eje delantero y el tapón de drenaje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 38 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 39 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Llenar el conjunto de soporte de diferencial con lubricante del eje. Utilice el líquido correcto. Referirse a capacidades -
aproximadas de los líquidos en el mantenimiento y lubricación y Selladores, adhesivos y lubricantes .
4. Instale el protector de cárter de diferencial delantero, si está equipado. Referirse a sustitución de la visera .
5. Bajar el vehículo.
sustitución de la visera
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 40 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 41 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar: Apretar los pernos frontales escudo de portadora diferencial a 20 Nm (15 lb ft).
3. Bajar el vehículo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 42 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
2. Retire el protector de cárter de diferencial delantero, si está equipado. Referirse a sustitución de la visera .
Procedimiento de instalación
1. Aplique sellador a las roscas del actuador motor eléctrico. Utilice el sellador correcto. Referirse a selladores,
Adhesivos, Lubricantes .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:26 PM página 43 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Bajar el vehículo.
Procedimiento de extracción
2. Retire el protector de cárter de diferencial delantero, si está equipado. Referirse a sustitución de la visera .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 44 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Retire la manguera de ventilación (1) desde el haz de cables (2), ejes S4WD solamente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 45 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
• Asegúrese de que la manguera esté libre de torceduras y rutas claras de objetos cortantes.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 46 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Instalar la manguera de ventilación (1) para el haz de cables (2), ejes S4WD solamente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 47 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar el escudo portadora diferencial delantero, si está equipado. Referirse a sustitución de la visera .
6. Bajar el vehículo.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 48 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 49 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 50 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Aplicar una pequeña cantidad de sellador GM P / N 12346004 (P canadiense / N 10953480) o equivalente en las roscas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 51 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Bajar el vehículo.
EJE interior y / o el alojamiento SUSTITUCIÓN - eje delantero DRIVE (8,25 S4WD Y 9,25 AXLES)
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 52 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 40: Desconexión del motor eléctrico de accionamiento (8,25 S4WD y 9,25 Ejes)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 53 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 41: Desconexión Wire Harness De interior Semieje Vivienda (8,25 S4WD y 9,25 Ejes)
Cortesía de General Motors Corp.
5. Retire el conjunto de conexión del cigüeñal estabilizador. Referirse a Sustitución del eje estabilizador de Enlace Al frente
Suspensión.
6. Retirar los pernos de la brida hacia el interior del eje de accionamiento de la rueda del eje del eje interior.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 54 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 42: Vista de la rueda motriz del árbol interna pernos de la brida - Eje delantero
Cortesía de General Motors Corp.
7. Retire las tuercas interiores alojamiento del eje del eje del soporte.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 55 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Para 25/35 vehículos de serie, realice los pasos siguientes con el fin de proporcionar espacio adicional para que la caja del eje interior puede ser
retirado del vehículo:
1. Retire el soporte de montaje del eje delantero para enmarcar las tuercas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 56 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Deslice el soporte de montaje del eje delantero hacia el motor. Puede ser necesario tirar hacia abajo en la caja del eje interior y / o empuje
hacia arriba en el soporte de montaje con el fin de ganar holgura.
9. Retirar los pernos interior de la carcasa de eje del eje de la caja de soporte de diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 57 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 45: Extracción interior Semieje Vivienda pernos (8,25 S4WD y 9,25 Ejes)
Cortesía de General Motors Corp.
IMPORTANTE: Mantenga el extremo abierto del interior del semieje carcasa hacia arriba.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 58 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 46: Extracción interior Semieje asamblea de la cubierta (8,25 S4WD y 9,25 Ejes)
Cortesía de General Motors Corp.
10. Retire cuidadosamente el conjunto interior de la carcasa árbol del eje desde el conjunto portador diferencial.
11. Para el eje 8.25 pulgadas, eliminar los siguientes componentes de la caja del eje de eje interior:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 59 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Huelga de la superficie interior del eje (1) de brida con un martillo y un punzón de latón con el fin de desalojar el engranaje delantero de
embrague del eje de accionamiento (6) del eje del eje interior (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 60 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. Para el eje 9.25 pulgadas, eliminar los siguientes componentes de la caja del eje de eje interior:
13. Quitar el árbol del eje (2) interior. Toca el eje de eje interior con un mazo suave de cara, si es necesario.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 61 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 49: Extracción de eje interior del eje (8,25 S4WD y 9,25 Ejes)
Cortesía de General Motors Corp.
14. Quitar el sello del eje interior y el rodamiento de la caja del eje. Referirse a Sello del eje interior y / o
Reemplazo de los cojinetes - Eje delantero .
Procedimiento de instalación
1. Instalar el nuevo cojinete del eje de eje interior y el sello de la caja del eje. Referirse a Sello del eje interior y / o
Reemplazo de los cojinetes - Eje delantero .
2. Instalar el árbol del eje interior (2) en el alojamiento del eje de eje interior (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 62 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 50: Instalación de eje interior del eje (8,25 S4WD y 9,25 Ejes)
Cortesía de General Motors Corp.
toque con cuidado el eje eje interior en su lugar con un mazo suave de cara.
3. Colocar el alojamiento del eje de eje interior en el extremo de modo que las ranuras del árbol del eje interior quede hacia arriba.
4. Para el eje 8.25 pulgadas, instalar los siguientes componentes en el alojamiento del eje de eje interior:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 63 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Utilice grasa para chasis con el fin de sostener la arandela de empuje en su lugar.
Asegúrese de que las lengüetas de la arandela de empuje están alineados con las ranuras de la caja del eje de eje interior (4).
3. El engranaje de embrague (6) en el eje del eje interior (1). Conducir el engranaje del
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 64 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Determinar el espesor de engranajes cuña embrague. Referirse a Ajuste interno Semieje Calce .
5. Para el eje 9.25 pulgadas, instalar los siguientes componentes en el alojamiento del eje de eje interior:
IMPORTANTE: Utilice grasa para chasis con el fin de sostener la arandela de empuje en su lugar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 65 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Asegúrese de que las lengüetas de la arandela de empuje están alineados con las ranuras de la caja del eje de eje interior (4).
4. Determinar el espesor de engranajes cuña embrague. Referirse a Ajuste interno Semieje Calce .
6. Aplique sellador a la caja del eje interior a la diferencia de superficie de sellado de soporte. Utilice el sellador correcto. Referirse a Selladores,
adhesivos y lubricantes .
7. Instalar el conjunto interior de la carcasa de eje del eje con el conjunto de soporte de diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 66 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar: Apretar los pernos interior de la carcasa de eje del eje a 40 Nm (30 lb ft).
9. Para 25/35 vehículos de serie, realice los pasos siguientes con el fin de instalar el soporte de montaje del eje delantero a la caja del eje de eje
interior:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 67 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Instalar el eje delantero de montaje pernos de soporte en la brida de montaje de la carcasa eje interior. Puede ser necesario para empujar hacia
arriba sobre el soporte de montaje del eje delantero y / o tire hacia abajo de la caja del eje interior a fin de ganar suficiente espacio libre para
Apretar: Apretar el soporte de montaje alojamiento del eje de eje interior para enmarcar las tuercas a 90 Nm (67 lb ft).
10. Instalación de las arandelas de alojamiento de eje eje interior y las tuercas en el soporte.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 68 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. Conectar la brida del árbol interna accionamiento de la rueda al eje de eje interior.
12. Instalación de la brida del árbol interna accionamiento de la rueda a los pernos de eje eje interior.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 69 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 57: Vista de la rueda motriz del árbol interna pernos de la brida - Eje delantero
Cortesía de GENERAL MOTORS CORP Apriete.: Apretar la brida del árbol interna accionamiento de la rueda para los pernos del eje eje
13. Instalar el conjunto de conexión del cigüeñal estabilizador. Referirse a Sustitución del eje estabilizador de Enlace Al frente
Suspensión.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 70 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 71 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 59: Conexión Eje delantero del actuador conector eléctrico (8,25 S4WD y 9,25 Ejes)
Cortesía de General Motors Corp.
16. Llenar el conjunto de soporte de diferencial con lubricante del eje. Utilice el líquido correcto. Referirse a Lubricante
Reemplazo - Eje delantero .
17. Baje el vehículo.
Eje interior y / o sustitución de la vivienda - FRONT eje motriz (8,25 F4WD eje)
Procedimiento de extracción
3. Retire el conjunto de conexión del cigüeñal estabilizador. Referirse a Sustitución del eje estabilizador de Enlace Al frente
Suspensión.
4. Retirar los pernos de la brida hacia el interior del eje de accionamiento de la rueda del eje del eje interior.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 72 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 60: Vista de la rueda motriz del árbol interna pernos de la brida - Eje delantero
Cortesía de General Motors Corp.
6. Desconectar el árbol del eje interior del engrane lateral de la caja del diferencial utilizando un martillo y latón deriva.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 73 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 61: Uso de martillo y punzón de latón Para desconectar eje interior del eje (8,25 F4WD)
Cortesía de General Motors Corp.
7. Retire las tuercas interiores alojamiento del eje del eje del soporte.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 74 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 62: Extracción de interiores de eje de eje de alojamiento nueces de soporte (8,25 F4WD)
Cortesía de General Motors Corp.
8. Retirar los pernos interior de la carcasa de eje del eje del conjunto de soporte de diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 75 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 63: Extracción de Interior de los Ejes Eje Alojamiento Tornillos De diferencial Conjunto de portador
Cortesía de General Motors Corp.
9. Retirar el árbol del eje interior y alojamiento del eje de eje interior del vehículo.
10. Quitar el eje de eje interior de la caja del eje de eje interior.
11. Quitar la junta del eje del eje interior y el rodamiento de la caja del eje de eje interior. Referirse a Eje interno
Sello y / o reemplazo de los cojinetes - Eje delantero .
Procedimiento de instalación
1. Instalar el nuevo cojinete del eje del eje interior y el sello nuevo a la caja del eje de eje interior. Referirse a Interior
Sello del eje y / o Sustitución de Rodamientos - Eje delantero .
2. Instalar el árbol del eje interior dentro del alojamiento del eje de eje interior.
No instale el árbol del eje interior completamente en la caja del eje de eje interior en este momento.
3. Aplique sellador a la caja del eje interior a la diferencia de superficie de sellado de soporte. Utilice el sellador correcto. Referirse a Selladores,
adhesivos y lubricantes .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 76 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar el árbol del eje interior y el alojamiento del eje de eje interior para el conjunto portador diferencial.
Fig. 64: Instalación de Interior de los Ejes de eje de alojamiento pernos al diferencial Conjunto de portador
Cortesía de General Motors Corp.
Apretar: Apretar los pernos interior de la carcasa de eje del eje a 40 Nm (30 lb ft).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 77 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 65: Instalación de interiores de eje de eje de alojamiento tuercas en el soporte (8.25 F4WD)
Cortesía de GENERAL MOTORS CORP Apriete.: Apretar el semieje interiores tuercas de
7. Instalar el árbol del eje interior en el engranaje lateral caja del diferencial de la siguiente manera:
1. Girar el eje de eje interior y alinear las ranuras del árbol del eje interior con las estrías del engranaje lateral del diferencial.
2. Instalar el árbol del eje interior en el engranaje lateral caja del diferencial utilizando un mazo suave de cara hasta que el anillo de retención en el eje
del eje interior está completamente asentado dentro de la ranura en el engranaje de lado de la caja del diferencial.
3. Tire hacia atrás en el eje de eje interior para asegurar que el árbol del eje interior se conserva correctamente en el engranaje de lado de la caja
del diferencial.
8. Instalar la brida del árbol interna accionamiento de la rueda al eje de eje interior.
9. Instalación de la brida del árbol interna accionamiento de la rueda para los pernos del eje eje interior.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 78 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 66: Vista de la rueda motriz del árbol interna pernos de la brida - Eje delantero
Cortesía de GENERAL MOTORS CORP Apriete.: Apretar la brida del árbol interna accionamiento de la rueda para los pernos del eje eje
10. Instalar el conjunto de conexión del cigüeñal estabilizador. Referirse a Sustitución del eje estabilizador de Enlace Al frente
Suspensión.
11. Llenar el conjunto de soporte de diferencial con lubricante del eje. Utilice el líquido correcto. Referirse a Lubricante
Reemplazo - Eje delantero .
12. Bajo el vehículo.
Procedimiento de extracción
1. Retirar el eje del eje y la carcasa interior. Referirse a Eje interior y / o de vivienda de reemplazo -
Eje delantero (8,25 S4WD y 9,25 Ejes) o Eje interior y / o de vivienda de reemplazo - Eje delantero (8,25 F4WD
Eje) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 79 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Retire el conjunto tenedor de embrague (2) del alojamiento de eje del eje interior (1).
Fig. 67: Extracción Asamblea Tenedor embrague Del interior de la vivienda Semieje
Cortesía de General Motors Corp.
3. Retirar el muelle interior tenedor de embrague del conjunto de la caja portadora diferencial, si es necesario.
Procedimiento de instalación
1. Instalar el resorte interno tenedor de embrague en el conjunto de la caja portadora diferencial, si es necesario.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 80 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 68: Instalación del conjunto de embrague Tenedor Para Interior de los Ejes Eje Alojamiento
Cortesía de General Motors Corp.
2. Instalar el conjunto de tenedor de embrague (2) en el alojamiento del eje de eje interior (1).
3. Instalar el eje del eje y la carcasa interior. Referirse a Eje interior y / o de vivienda de reemplazo -
Eje delantero (8,25 S4WD y 9,25 Ejes) o Eje interior y / o de vivienda de reemplazo - Eje delantero (8,25 F4WD
Eje) .
• Inspeccionar el conector de soporte para las estrías y dientes dañados. Reemplace según sea necesario.
• Inspeccionar el tenedor de cambio para el desgaste, la puntuación, y el daño a las superficies de empuje. Reemplace según sea necesario.
• Inspeccionar el manguito diferencial y el eje de salida interior para splines y los dientes dañados. Reemplace según sea necesario.
• Inspeccionar el resorte amortiguador para la rotura. Reemplazar o reparar el resorte amortiguador según sea necesario.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 81 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
1. Retirar el eje del eje y la carcasa interior. Referirse a Eje interior y / o de vivienda de reemplazo -
Eje delantero (8,25 S4WD y 9,25 Ejes) o Eje interior y / o de vivienda de reemplazo - Eje delantero (8,25 F4WD
Eje) .
2. Retirar el eje del embrague del conjunto de soporte de diferencial.
3. Retirar el rodamiento piloto eje del embrague utilizando el J 34.011. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 82 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Lubricar el cojinete con lubricante del eje. Utilizar el líquido adecuado. Referirse a Fluidos y lubricantes
recomendaciones en el mantenimiento y lubricación.
2. Instalar el rodamiento piloto eje del embrague utilizando el J 33,842 . Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 83 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar el eje del eje y la carcasa interior. Referirse a Eje interior y / o de vivienda de reemplazo -
Eje delantero (8,25 S4WD y 9,25 Ejes) o Eje interior y / o de vivienda de reemplazo - Eje delantero (8,25 F4WD
Eje) .
Sello del eje interior y / o cambio de cojinetes - FRONT Herramientas de tracción del eje obligatorios
Procedimiento de extracción
3. Retirar el sello lado derecho y / o del cojinete mediante la realización de los siguientes pasos:
1. Quitar el árbol del eje interior y conjunto de alojamiento del conjunto de la caja portadora diferencial. Referirse a Eje
interior y / o de vivienda de reemplazo - Eje delantero (8,25 S4WD y 9,25 Ejes) o Eje interior y / o de vivienda de
reemplazo - Eje delantero (8,25 F4WD Eje) .
2. Retirar los componentes del conjunto de horquilla de embrague y el eje de eje interior de la caja del eje de eje interior.
Referirse a Eje interior y / o de vivienda de reemplazo - Eje delantero (8,25 S4WD y 9,25 Ejes) o Eje interior y / o de
vivienda de reemplazo - Eje delantero (8,25 F4WD Eje) .
4. Instalar el J 29369-1 , ( eje 8,25 pulgadas) o la J 29369-2 ( 9,25 pulgadas eje, detrás de la junta del eje eje interior o el interior del cojinete del eje de eje
según sea necesario. Ver Herramientas especiales .
6. Retirar la junta del eje del eje interior y / o el árbol del eje interior del rodamiento usando el J 2619-01.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 84 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 71: Remoción del sello del eje Eje interior y / o cojinete
Cortesía de General Motors Corp.
4. Si solamente la sustitución de la junta lateral izquierda, lleve a cabo los pasos siguientes:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 85 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Coloque una marca de alineación entre el árbol de eje interior y el eje de accionamiento de la rueda.
• Retire el sello del eje eje interior usando una herramienta de sello removedor adecuado.
5. Si la sustitución de tanto el sello lateral izquierda y teniendo, realice los siguientes pasos:
1. Retirar el conjunto portador diferencial. Referirse a Reemplazo del conjunto del portador del diferencial .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 86 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar el J 29369-1 , 8,25 eje pulgadas, o la J 29369-2 , eje 9,25 pulgadas (1), detrás de la junta del eje eje interior o teniendo como sea
necesario el eje de eje interior.
6. Retirar la junta del eje del eje interior y / o el árbol del eje interior del rodamiento usando el J 2619-01 .
Fig. 73: Extracción de Seal eje interior Eje / cojinete con J 29369-2 & J 2619-01
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de instalación
1. Instalar el cojinete lado derecho con el hombro cuadrado en el uso de la J 36,609 ( 1) y la J 8092 ( 2). Ver
Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 87 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalar la nueva junta de eje del eje usando el J 45,225 ( 1) y la J 8092 ( 2). Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 88 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 75: Instalación de un nuevo sello del eje Eje Usando J & J 8092 45225
Cortesía de General Motors Corp.
3. Instalar el árbol del eje interior dentro del alojamiento del eje de eje interior. toque con cuidado el eje eje
4. Instalar el árbol del eje interior y componentes del conjunto de horquilla de embrague en la carcasa de eje interior. Referirse a
Eje interior y / o de vivienda de reemplazo - Eje delantero (8,25 S4WD y 9,25 Ejes) o Eje interior y / o de vivienda
de reemplazo - Eje delantero (8,25 F4WD Eje) .
5. Instalar el árbol del eje interior y conjunto de alojamiento para el conjunto de la caja portadora diferencial. Referirse a Interior
Eje y / o de vivienda de reemplazo - Eje delantero (8,25 S4WD y 9,25 Ejes) o eje interior
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 89 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 76: Instalación de cojinete izquierdo lado usando J 36609 & J 8092
Cortesía de General Motors Corp.
7. Si se eliminó tanto el cojinete del lado izquierdo y el sello, realice el siguiente paso. Instalar el nuevo sello del eje del eje usando el J 45,225 ( 1) y la J
8092 ( 2). Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 90 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 77: Instalación de sello del eje nuevo eje Usando J 45225 & J 8092
Cortesía de General Motors Corp.
8. Si se eliminó tanto el cojinete del lado izquierdo y el sello, realice el siguiente paso. Instalar el árbol del eje interior en el engranaje lateral caja del diferencial
utilizando un mazo suave de cara hasta que el anillo de retención en el eje del eje interior está completamente asentado dentro de la ranura en el engranaje de
lado de la caja del diferencial.
Tire hacia atrás en el eje de eje interior para asegurar que el árbol del eje interior se conserva correctamente en el engranaje de lado de la caja del
diferencial.
9. Si se eliminó tanto el cojinete del lado izquierdo y el sello, realice el siguiente paso. Instalar el conjunto de soporte de diferencial delantero. Referirse a Reemplazo
del conjunto del portador del diferencial .
10. Si se eliminó sólo el sello lado izquierdo, realizar el siguiente paso. Instalar el sello usando el J 45,225 y una
suave con cara de mazo. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 91 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Toque sólo en la parte central de la J 45,225 con el fin de conducir el sello en forma uniforme. Ver Herramientas especiales .
11. Si se eliminó sólo el sello lado izquierdo, realizar el siguiente paso. Instalar el árbol del eje interior en el engranaje lateral caja del diferencial utilizando un mazo
suave de cara hasta que el anillo de retención en el eje del eje interior está completamente asentado dentro de la ranura en el engranaje de lado de la caja
del diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 92 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Tire hacia atrás en el eje de eje interior para asegurar que el árbol del eje interior se conserva correctamente en el engranaje de lado de la caja del
diferencial.
12. Si se eliminó sólo el sello lado izquierdo, realizar el siguiente paso. Instalar el eje de accionamiento de la rueda al eje de eje interior.
13. Si se eliminó sólo el sello lado izquierdo, realizar el siguiente paso. Instalar el eje de accionamiento de la rueda para los pernos del eje eje interior.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 93 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar: Apretar el eje de accionamiento de la rueda para los pernos del eje eje interior a 79 Nm (58 lb ft).
14. Llenar el conjunto de soporte de diferencial. Utilice el líquido correcto. Referirse a Reemplazo de lubricante - Frente
Eje motriz .
15. Bajo el vehículo.
necesarias
El eje de accionamiento de engranaje de embrague shim frontal necesita ser medido y ajustado si alguna de las partes siguientes se sustituyen:
• El eje de embrague
• El conjunto de diferencial
• Los cojinetes del diferencial
• El conector portadora
cuñas de embrague del eje de transmisión delantero están disponibles en los siguientes tamaños:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 94 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar el cojinete del eje interior y el sello del eje interior, si es necesario. Referirse a Sello del eje interior y / o
Reemplazo de los cojinetes - Eje delantero .
1. Instalar el árbol del eje interior (1) en el alojamiento del eje de eje interior (4).
Asegúrese de que las lengüetas de la arandela de empuje están alineados con las ranuras de la carcasa de eje interior.
3. Instalar la caja del eje de eje interior en un tornillo de banco. Abrazadera sólo en la brida de montaje de la caja del eje de eje interior.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 95 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: A fin de obtener una medición precisa, el eje de eje interior debe estar
movido hacia el exterior antes de medir.
4. Empuje sobre el extremo interior del eje de eje interior y mover el eje de motor fuera de borda tan lejos como se pueda.
5. Instalar el J 34,673 ( 1) y la J 34,672 ( 2) en la carcasa del eje interior como se muestra. Ver Herramientas especiales .
6. Uso de la J 34,672 , medir la distancia desde el borde del eje de eje interior a la superficie de la J
34673 . Asegúrese de que la base de la J 34,672 es plana contra el eje del eje interior. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 96 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Uso de la J 34,672 , medir la distancia desde la superficie mecanizada de la carcasa portadora diferencial a
la superficie exterior del eje de embrague del eje de accionamiento delantero. Ver Herramientas especiales .
Fig. 82: Medición Portadiferencial Vivienda superficie mecanizada Para Eje Embrague eje exterior de superficie
8. Reste la medida obtenida en el paso 6 de la medida obtenida en el paso 7. Esta medida es la distancia entre el eje del eje
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 97 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Este es el grosor de la cuña para el eje delantero sin tener ningún juego axial del eje del eje.
11. El tamaño shim correcta será de un tamaño más pequeño que el obtenido en el paso anterior. Tenga en cuenta los siguientes
ejemplos:
• Si la cifra obtenida en la etapa 8 era 3,53 mm (0,139 in), utilice un 3,30 mm (0,130 in) shim.
• Si la cifra obtenida en la etapa 8 era 3,30 mm (0,130 in), utilice un 3,05 mm (0,120 in) shim.
IMPORTANTE: Utilice este método sólo si las herramientas adecuadas para el cálculo del tamaño de la cuña son
indisponible.
2. Instalar el conjunto de la caja del eje interior para el caso portadora diferencial. No utilice sellador en
este momento.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 98 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El émbolo del indicador debe estar en un ángulo recto a la brida del eje.
3. Si el juego axial es incorrecta, instale un calce más grueso o delgado como sea necesario con el fin de llevar el juego extremo en el rango especificado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM página 99 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
2. Retirar los conjuntos de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
3. Retire las pinzas de freno. Referirse a Pinza de freno de recambio - Frente (1500 Series) o Freno
Pinza de reemplazo - Recepción (25/3500 Serie) en frenos de disco.
4. Retire el protector conjunto de soporte del diferencial, si está equipado. Referirse a sustitución de la visera .
5. Marca de referencia la relación del eje de la hélice a la horquilla de eje de piñón delantero.
6. Retirar los pernos de yugo de retención (6) y los retenedores de horquilla (7) del yugo eje piñón frontal (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM Página 100 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Al retirar el eje de la hélice, no intente retirar el eje golpeando en las orejas de yugo o el uso de una
herramienta entre la horquilla y la articulación universal. Si el eje de la hélice se retira mediante el
uso de tales medios, las articulaciones de inyección pueden fracturar y conducir a un fallo
prematuro de la junta.
7. Desconectar la junta universal eje de la hélice (2) del yugo eje piñón frontal (1). Envolver las tapas de cojinete
8. Apoyo al eje de la hélice y mover fuera del camino cuando sea necesario.
9. Medir el par requerido para hacer girar el piñón. Utilice una llave de torsión pulgada-libra. Registre el valor de par para el reensamblaje.
Esto le dará a la precarga combinada para los siguientes componentes:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM Página 101 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 85: Medición del piñón de rotación del par - Eje delantero
Cortesía de General Motors Corp.
10. Scribe una línea de alineación entre el eje del piñón y el yugo del piñón.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM Página 102 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 86: Vista del eje del piñón y cremallera yugo de marcas de alineación
Cortesía de General Motors Corp.
12. Retirar la tuerca del piñón mientras sostiene la J 8614-01. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM Página 103 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
13. Instalar el J 8614-2 ( 2) y la J 8614-3 ( 3) en el J 8614-01 ( 1) como se muestra. Ver Herramientas especiales .
14. Retire el yugo Pinon girando el J 8614-3 (3) en sentido horario mientras se sujeta el J 8614-01 ( 1). Ver
Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:27 PM Página 104 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
15. Quitar el sello de aceite usando una herramienta de eliminación de sellado adecuado.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 105 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 89: Instalación del sello de aceite con J 36366 - Eje delantero
Cortesía de General Motors Corp.
1. Posición el sello de aceite por encima del orificio del cierre hermético.
3. Golpe del J 36,366 con un martillo hasta los asientos de la brida de sellado en la superficie de la carcasa del eje.
2. Aplique sellador GM P / N 12346004 (P canadiense / N 10953480) o equivalente a las estrías del yugo piñón de accionamiento.
4. Asiento del yugo piñón sobre el eje de piñón golpeándolo con un martillo blando de cara hasta unos piñón roscas del eje muestran a través del
yugo.
6. Instalar el J 8614-01 en el yugo del piñón, como se muestra. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 106 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Apriete la tuerca del piñón mientras se mantiene el J 8614-01 . Ver Herramientas especiales .
Apretar: Apriete la tuerca del piñón hasta que el juego axial del piñón está simplemente tomado. Girar el piñón mientras aprieta la tuerca para
asentar los cojinetes.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 107 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Medir el par de giro del piñón utilizando una llave de torsión pulgada-libra. Comparación de la
Apretar: Apretar la tuerca del piñón, en pequeños incrementos, como sea necesario, hasta que el par requerido para hacer girar el piñón es
0,40-0,57 Nm (3-5 lb in) mayor que el par registrada durante la extracción.
9. Una vez que se obtiene el par de apriete especificado, gire el piñón varias veces para asegurar los cojinetes han sentado. Vuelva a comprobar el par de
rotación y ajuste si es necesario.
10. Instalación de la junta universal eje de la hélice (2) al yugo piñón (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 108 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. Instalar los retenedores de yugo (7) y los pernos de yugo de retención (6) para el yugo piñón (1).
12. Inspeccionar el nivel de lubricante del eje, y añadir, si es necesario. Referirse a Inspección del nivel de lubricante - Frente
Eje motriz .
13. Instalar el escudo conjunto portador diferencial, si está equipado. Referirse a sustitución de la visera .
14. Instalación de las pinzas de freno. Referirse a Pinza de freno de recambio - Frente (1500 Series) o Pinza de freno
Reemplazo - Recepción (25/3500 Serie) en frenos de disco.
15. Instalación de los conjuntos de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
• J 36,616 Eje de montaje del buje removedor / instalador. Ver Herramientas especiales .
Procedimiento de extracción
1. Retirar el conjunto portador diferencial. Referirse a Reemplazo del conjunto del portador del diferencial .
2. Retirar el casquillo conjunto portador diferencial superior mediante la realización de los siguientes pasos:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 109 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar el J 36616-2 (1), el J 33791-1 (2), el cojinete de empuje (3), el J 21474-18 (4), y el tornillo de fuerza como se muestra.
2. Retirar el casquillo conjunto portador diferencial superior sujetando el tornillo de fuerza y lentamente apretando el J
21474-18.
3. Retirar el casquillo conjunto portador diferencial inferior mediante la realización de los siguientes pasos:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 110 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar el J 21474-18 (1), el cojinete de empuje (2), el J 33791-1 (3), el J 36616-2 (4), y el tornillo de fuerza como se muestra.
2. Retirar el casquillo conjunto portador diferencial inferior sujetando el tornillo de fuerza y lentamente apretando el J
21474-18.
Procedimiento de instalación
1. Instalar el casquillo conjunto portador diferencial inferior mediante la realización de los siguientes pasos:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 111 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar el J 21474-18 (1), el cojinete de empuje (2), el J 36616-2 (3), el J 36616-1 (4), y el tornillo de fuerza (5) como se
muestra.
2. Mientras sostiene el tornillo de fuerza, apriete lentamente el J 21474-18 hasta que el buje se ha detenido contra el escalón en el
buje y se centró dentro de la portadora diferencial orificio conjunto de casquillo.
2. Instalar el casquillo conjunto portador diferencial superior mediante la realización de los siguientes pasos:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 112 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar el J 21474-18 (1), el cojinete de empuje (2), el J 36616-2 (3), el J 36616-1 (4), y el tornillo de fuerza (5) como se
muestra.
2. Mientras sostiene el tornillo de fuerza, apriete lentamente el J 21474-18 hasta que el buje se ha detenido contra el escalón en el
buje y se centró dentro de la portadora diferencial orificio conjunto de casquillo.
3. Instalar el conjunto de soporte de diferencial. Referirse a Reemplazo del conjunto del portador del diferencial .
Procedimiento de extracción
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 113 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Retire el protector de la protección del motor. Referirse a Sustitución de la visera de protección del motor en marco y
La parte de abajo.
5. Retire el escudo delantero conjunto de soporte del diferencial, si está equipado. Referirse a sustitución de la visera .
7. Desconectar el árbol de transmisión delantero del conjunto de soporte de diferencial. Referirse a Árbol de transmisión
Reemplazo - Frente en el eje de la hélice.
8. Eliminar la barra de transmisión. Referirse a Sustitución del relé de Rod en el Mecanismo de dirección.
Fig. 96: Vista de la rueda motriz del árbol interna pernos de la brida - Eje delantero
Cortesía de General Motors Corp.
11. Desconectar el conector eléctrico del actuador eje delantero, S4WD eje solamente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 114 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 97: Desconexión del motor eléctrico actuador conector eléctrico (S4WD)
Cortesía de General Motors Corp.
12. Desconectar el mazo de cables de la caja del eje de eje interior, S4WD eje solamente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 115 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
13. Desconectar el mazo de cables del conjunto de soporte de diferencial, S4WD eje solamente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 116 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 99: La desconexión del arnés del alambre De Conjunto de portador del diferencial (S4WD)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 117 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
15. Quitar las tuercas y arandelas de alojamiento eje interior del soporte.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 118 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 119 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
17. Girar el conjunto de soporte de diferencial delante y hacia abajo en el perno de montaje inferior mientras está siendo apoyado por el gato de
transmisión.
19. Retirar el soporte de diferencial perno inferior del conjunto de montaje y la tuerca.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 120 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 121 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Pivote la portadora diferencial montaje arriba y hacia atrás sobre el perno de montaje inferior mientras está siendo apoyado por el gato de transmisión.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 122 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 123 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar:
• Apretar los interiores tuercas alojamiento de eje a 100 Nm (75 lb ft).
• Apretar la parte superior y los pernos de montaje inferior de portadora diferencial a 100 Nm (75 lb ft).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 124 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 125 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Conectar el mazo de cables a la caja del eje de eje interior, sólo el eje S4WD.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 126 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 109: Conexión Wire Harness Para interior Semieje Vivienda (S4WD)
Cortesía de General Motors Corp.
10. Conectar el conector eléctrico al actuador del eje delantero, eje S4WD solamente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 127 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 110: Conexión del motor eléctrico actuador conector eléctrico (S4WD)
Cortesía de General Motors Corp.
11. Instalación de la brida del árbol interna accionamiento de la rueda para los pernos del eje eje interior, ambos lados.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 128 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 111: Vista de la rueda motriz del árbol interna pernos de la brida - Eje delantero
Cortesía de GENERAL MOTORS CORP Apriete.: Apretar la brida del árbol interna accionamiento de la rueda para los pernos del eje eje
12. Instalación de la barra de transmisión. Referirse a Sustitución del relé de Rod en el Mecanismo de dirección.
13. Instalar el árbol de transmisión delantero al conjunto de soporte de diferencial. Referirse a Árbol de transmisión
Reemplazo - Frente en el eje de la hélice.
14. Llenar el conjunto de soporte de diferencial. Utilice el líquido correcto. Referirse a Reemplazo de lubricante - Frente
Eje motriz .
15. Instalar el escudo delantero conjunto portador diferencial, si está equipado. Referirse a sustitución de la visera .
16. Instalar el escudo de protección del motor. Referirse a Sustitución de la visera de protección del motor en marco y
La parte de abajo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 129 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
2. Retirar el conjunto de soporte de diferencial. Referirse a Reemplazo del conjunto del portador del diferencial .
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 130 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar el conjunto de soporte de diferencial. Referirse a Reemplazo del conjunto del portador del diferencial .
5. Bajar el vehículo.
Procedimiento de extracción
2. Retirar el conjunto de soporte de diferencial. Referirse a Reemplazo del conjunto del portador del diferencial .
3. Retirar el compresor de aire acondicionado - (4,8 L, 5,3 L y 6,0 L motores). Referirse a Compresor
Reemplazo (L18) o Reemplazo compresor (LR4, LM7, y LQ4) o Reemplazo compresor (LLY) en los
sistemas HVAC con A / C-Manual.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 131 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 114: Extracción Eje delantero soporte de montaje (8,25 S4WD y 9,25 Ejes)
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 132 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 115: Instalación Eje delantero soporte de montaje (8,25 S4WD y 9,25 Ejes)
Cortesía de General Motors Corp.
3. Instalar el compresor de aire acondicionado -4,8 L, 5,3 L y 6,0 L motores. Referirse a Compresor
Reemplazo (L18) o Reemplazo compresor (LR4, LM7, y LQ4) o Reemplazo compresor (LLY) en los
sistemas HVAC con A / C-Manual.
4. Instalar el conjunto de soporte de diferencial. Referirse a Reemplazo del conjunto del portador del diferencial .
5. Bajar el vehículo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 133 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• J 36,616 Eje de montaje del buje removedor / instalador. Ver Herramientas especiales .
Procedimiento de inspección
Determinar la fuente de las virutas de metal, tal como un engranaje roto o jaula de cojinete.
Esta información puede ser utilizada con el fin de determinar la causa del problema eje. La información también ayudará a la hora de establecer la
precarga y la caja del diferencial.
Procedimiento de desmontaje
1. Retirar el casquillo conjunto portador diferencial superior mediante la realización de los siguientes pasos:
1. Instalar el J 36616-2 (1), el J 33791-1 (2), el cojinete de empuje (3), el J 21474-18 (4), y el tornillo de fuerza como se muestra.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 134 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Retirar el casquillo conjunto portador diferencial superior sujetando el tornillo de fuerza y el endurecimiento de la J
21474-18.
2. Retirar el casquillo conjunto portador diferencial inferior mediante la realización de los siguientes pasos:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 135 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar el J 21474-18 (1), el cojinete de empuje (2), el J 33791-1 (3), el J 36616-2 (4), y el tornillo de fuerza como se muestra.
2. Retirar el casquillo conjunto portador diferencial inferior sujetando el tornillo de fuerza y el endurecimiento de la J
21474-18.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 136 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Retirar el alojamiento del eje de eje interior a la diferencia de los pernos de montaje de soporte.
5. Retire cuidadosamente la caja del eje de eje interior con el eje de eje interior y los componentes de la horquilla de embrague del conjunto de soporte de
diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 137 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 119: Instalación interior Semieje asamblea de la cubierta (8,25 S4WD y 9,25 Ejes)
Cortesía de General Motors Corp.
6. Retirar los siguientes componentes de la caja del eje de eje interior (4):
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 138 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 139 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Quitar el interior del cojinete del eje del eje y la junta del eje eje interior mediante la realización de los siguientes pasos:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 140 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 122: Remoción del sello del eje Eje interior y / o cojinete con J & J 29369-2 2619-01
Cortesía de General Motors Corp.
2. Instalar el J 29369-2 ( 1) detrás del cojinete del eje de eje interior. Ver Herramientas especiales .
10. Quitar el interior del cojinete del eje del eje y el cojinete del eje del eje interior y el sello usando el J 2619-01 .
11. Quitar la caja del eje de eje interior del tornillo de banco.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 141 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
13. El uso de la J 34,011 a fin de eliminar el cojinete del eje de embrague. Ver Herramientas especiales .
16. Instalar el J 29369-2 ( 1) detrás del cojinete del eje de eje interior. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 142 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 124: Extracción del sello de eje interior Eje / cojinete con J 29369-2 & J 2619-01
Cortesía de General Motors Corp.
18. Retire el interior del cojinete del eje del eje y el cojinete de sello del eje interior y el sello usando el J 2619-01 .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 143 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
22. Separar el caso carro izquierdo media desde la derecha encargado del caso medio con un toque en el caso de la portadora con un martillo y un punzón de latón.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 144 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Desconecte el derecho diferencial lado de la cerradura tuerca de ajuste del cojinete de la tuerca de ajuste del cojinete del diferencial haciendo palanca en la
cerradura.
24. Retire el diferencial lado ajustador del rodamiento de bloqueo de tuerca izquierda y el perno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 145 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 127: Quitar izquierda diferencial lado del cojinete tuerca del regulador Lock & Tornillo (9,25 pulgadas Eje)
Cortesía de General Motors Corp.
25. Quitar el lado izquierdo ajustador de rodamiento del diferencial de la siguiente manera:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 146 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 128: Extracción del lado izquierdo diferencial ajustador del rodamiento (9,25 pulgadas Eje)
Cortesía de General Motors Corp.
1. Instalar el J 36,615 en la tuerca de ajuste de cojinete del diferencial como se muestra. Ver Herramientas especiales .
2. Girar el J 36,615 en sentido antihorario con el fin de quitar la tuerca de ajuste del cojinete del diferencial y el
O-ring. Ver Herramientas especiales .
26. Quitar el lado derecho ajustador de rodamiento del diferencial de la siguiente manera:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 147 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 129: Extracción de cojinete del diferencial del ajustador de Nuts & Bearing Copas
Cortesía de General Motors Corp.
1. Instalar el J 36599-A en la tuerca de ajuste del cojinete del diferencial. Ver Herramientas especiales .
2. Girar el J 36599-A las agujas del reloj con el fin de empujar la cubeta de cojinete fuera del taladro. Ver Herramientas especiales .
27. Retire el diferencial lado ajustador de cojinete de manguito tuerca derecha utilizando un martillo y latón deriva.
28. Instalación de la J 8614-01 como se muestra. Ver Herramientas especiales . Retire la tuerca del piñón mientras
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 148 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
31. Retire el yugo piñón girando el J 8614-3 (3) en sentido horario mientras se sujeta el J 8614-01 ( 1). Ver
Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 149 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
32. Instalar el J 45,765 al diferencial de lado de la caja portadora medio izquierdo sobre el piñón de accionamiento como se muestra. Ver
Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 150 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 132: Instalación de J 45 765 Para Case Carrier diferencial lateral izquierdo (9,25 pulgadas Eje)
Cortesía de General Motors Corp.
33. Girar el tornillo de fuerza de la J 45,765 las agujas del reloj para eliminar los siguientes componentes desde el lado izquierdo
diferencial medio caso portadora. Ver Herramientas especiales .
• El piñón de accionamiento
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 151 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• El espaciador plegable
35. Retire el piñón exterior del rodamiento de la caja de un medio portador diferencial.
36. Instalación de la J 45754-3 sobre la taza del rodamiento del piñón interior.
La Fig. 133: Instalación J 45754-3 Over interior del piñón Teniendo Cup (9,25 pulgadas Eje)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 152 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 134: Instalación J 45.754 Forzar tornillo en J 45754-3 (9,25 pulgadas Eje)
Cortesía de General Motors Corp.
38. Extraer el piñón interior cubeta de cojinete golpeando en el tornillo de fuerza con un martillo.
39. Instalación de la J 45754-2 (2) y el tornillo de fuerza (1) sobre el piñón exterior taza del rodamiento orificio.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 153 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
40. Instalación de la J 45754-4 (3) en el orificio del rodamiento del piñón detrás de la taza del rodamiento del piñón exterior. Girar lentamente el tornillo de fuerza (1)
hasta que el J 45754-4 se asienta de manera uniforme por detrás del orificio de taza del rodamiento del piñón exterior y el J 45754-2 (2) está asentado de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 154 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 136: Forzar tornillo, J 45754-2 & J 45754-4 (9,25 pulgadas Eje)
Cortesía de General Motors Corp.
41. Quitar la taza del rodamiento del piñón exterior girando el obligando a las agujas del reloj del tornillo.
42. Instalar el J 22912-01 entre el cojinete del piñón y el piñón de accionamiento. Ver Herramientas especiales .
43. Quitar el piñón interior del rodamiento usando el J 22912-01 y una prensa hidráulica. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 155 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 137: Extracción interior del piñón cojinete con prensa hidráulica
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 156 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
• J 36,616 Eje de montaje del buje removedor / instalador. Ver Herramientas especiales .
• J-45858 Eje delantero apoyo de la pista Remover / instalador - 8,25 pulgadas Eje
Procedimiento de inspección
Determinar la fuente de las virutas de metal, tal como un engranaje roto o jaula de cojinete.
Esta información puede ser utilizada con el fin de determinar la causa del problema eje. La información también ayudará a la hora de establecer la
precarga y la caja del diferencial.
Procedimiento de desmontaje
1. Retirar el casquillo conjunto portador diferencial superior mediante la realización de los siguientes pasos:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 157 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar el J 36616-2 (1), el J 33791-1 (2), el cojinete de empuje (3), el J 21474-18 (4), y el tornillo de fuerza como se muestra.
2. Retirar el casquillo conjunto portador diferencial superior sujetando el tornillo de fuerza y el endurecimiento de la J
21474-18.
2. Retirar el casquillo conjunto portador diferencial inferior mediante la realización de los siguientes pasos:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:28 PM Página 158 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar el J 21474-18 (1), el cojinete de empuje (2), el J 33791-1 (3), el J 36616-2 (4), y el tornillo de fuerza como se muestra.
2. Retirar el casquillo conjunto portador diferencial inferior sujetando el tornillo de fuerza y el endurecimiento de la J
21474-18.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 159 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Desconectar el lado derecho del eje eje interior desde el engranaje lateral del diferencial utilizando un martillo y un punzón de latón, F4WD eje solamente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 160 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Retire cuidadosamente la caja del eje de eje interior con el eje de eje interior y los componentes de la horquilla de embrague del conjunto de soporte de
diferencial, sólo el eje S4WD.
9. Eliminar los siguientes componentes de la caja del eje de eje interior, S4WD eje solamente:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 161 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
segundo. Huelga de la superficie interior del eje (1) de brida con un martillo y un punzón de latón con el fin de desalojar el engranaje
delantero de embrague del eje de accionamiento (6) del eje del eje interior (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 162 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 143: Remoción del sello del eje Eje interior y / o cojinete con J & J 29369-2 2619-01
Cortesía de General Motors Corp.
2. Instalar el J 29369-1 ( 1) detrás del cojinete del eje de eje interior. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 163 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Retirar el interior del cojinete del eje del eje y la junta usando el J 2619-01 .
11. Quitar el interior del cojinete del eje del eje y la junta del eje eje interior mediante la realización de los siguientes pasos:
La Fig. 144: Extracción del sello de eje interior Eje / cojinete con J 29369-2 & J 2619-01
Cortesía de General Motors Corp.
2. Instalar el J 29369-1 ( 1) detrás del cojinete del eje de eje interior. Ver Herramientas especiales .
4. Retirar el interior del cojinete del eje del eje y la junta del eje eje interior usando el J 2619-01 .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 164 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
13. Retire el eje de embrague del eje de accionamiento delantero, sólo el eje S4WD.
14. Uso de la J 34,011 a fin de eliminar el cojinete del eje de embrague, S4WD eje solamente. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 165 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 166 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
17. Separar el caso carro izquierdo media desde la derecha encargado del caso medio con un toque en el caso de la portadora con un martillo y un punzón de latón.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 167 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Desconectar el cojinete diferencial cerraduras tuerca de ajuste de la tuerca de ajuste del cojinete diferencial haciendo palanca arriba en las cerraduras, S4WD
eje - ambos lados, F4WD eje - lado izquierdo.
19. Retire las tuercas de ajuste del cojinete del diferencial y el diferencial tazas del rodamiento mediante el procedimiento siguiente, S4WD eje - ambos lados del
eje, F4WD - lado izquierdo:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 168 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 149: Extracción diferencial Teniendo ajustador Nuts & Copas (8,25 pulgadas Ejes)
Cortesía de General Motors Corp.
1. Instalar el J 36599-A en la tuerca de ajuste del cojinete del diferencial. Ver Herramientas especiales .
2. Girar el J 36599-A las agujas del reloj con el fin de empujar la tuerca de ajuste cojinete del diferencial y el cojinete
copa fuera del taladro. Ver Herramientas especiales .
20. Eliminar las mangas tuerca de ajuste cojinete del diferencial utilizando un martillo y latón deriva, S4WD eje - ambos lados, F4WD eje - lado
izquierdo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 169 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Retire la tuerca del piñón mientras se mantiene el J 8614-01 . Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 170 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
24. Retire el yugo piñón girando el J 8614-3 (3) en sentido horario mientras se sujeta el J 8614-01 ( 1). Ver
Herramientas especiales .
25. Los pasos siguientes explican cómo quitar el piñón de accionamiento y el piñón teniendo copas mediante el J 36,598 o el
J 45,765 y el J-45858 . Ver Herramientas especiales . Siga los pasos correspondientes en función de qué herramienta está disponible.
27. Instalar el diferencial izquierda caso soporte medio en el J 36,598 y el J 36598-6. Ver Herramientas especiales .
28. Mientras sujeta el tornillo de fuerza de la J 36,598 , gire la manija de la J 36,598 la izquierda con el fin
para eliminar el piñón con los siguientes componentes. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 171 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• El espaciador plegable
29. Instalación de la J 36598-5 (3) detrás de la taza del rodamiento del piñón interior.
30. enhebrar el tornillo de fuerza de la J 36,598 ( 1) sobre el J 36598-5 (3) hasta que esté completamente asentado. Ver Herramientas especiales .
31. Mientras sujeta el tornillo de fuerza de la J 36,598 ( 1), gire el mango de la J 36,598 ( 2) hacia la izquierda y pulse la taza del rodamiento interno hacia
fuera de la caja portadora diferencial. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 172 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 153: El prensado interior del rodamiento Copa hacia fuera de la caja portadora diferencial
Cortesía de General Motors Corp.
32. Instalación de la J (2) 36598-5 detrás de la taza del rodamiento del piñón exterior.
33. Instalar el tornillo de fuerza de la J 36,598 ( 1) a la J 36598-5 (2). Ver Herramientas especiales .
34. Mientras sujeta el tornillo de fuerza de la J 36,598 , gire la manija de la J 36,598 las agujas del reloj con el fin de
quitar los componentes siguientes. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 173 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
35. Instalar el J 45,765 al diferencial de lado de la caja portadora medio izquierdo sobre el piñón de accionamiento como se muestra. Ver
Herramientas especiales .
36. Girar el tornillo de fuerza de la J 45,765 las agujas del reloj para eliminar los siguientes componentes desde el lado izquierdo
diferencial medio caso portadora. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 174 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• El piñón de accionamiento
• El espaciador plegable
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 175 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
38. Retire el piñón exterior del rodamiento de la caja de un medio portador diferencial.
39. Instalación de la J 45858-4 sobre la taza del rodamiento del piñón interior.
La Fig. 156: Instalación J 45858-4 Over interior del piñón Teniendo Copa
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 176 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
41. Extraer el piñón interior cubeta de cojinete golpeando en el tornillo de fuerza con un martillo.
42. Instalación de la J 45858-3 (3), el cojinete de empuje y la arandela (2), y el tornillo de fuerza (1) sobre el piñón exterior taza del rodamiento orificio.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 177 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
43. Instalación de la J 45858-5 en el agujero del rodamiento del piñón detrás de la taza del rodamiento del piñón exterior.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 178 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Girar lentamente el forzamiento tornillo en sentido horario hasta que el J 45858-5 está asentado de manera uniforme por detrás del orificio de taza del
rodamiento del piñón exterior y el J 45858-3 está asentado de manera uniforme sobre el piñón exterior taza del rodamiento orificio.
44. Quitar la taza del rodamiento del piñón exterior girando el obligando a las agujas del reloj del tornillo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 179 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 160: Extracción interior del piñón cojinete con prensa hidráulica
Cortesía de General Motors Corp.
47. Quitar el piñón interior del rodamiento usando el J 22912-01 y una prensa hidráulica. Ver Herramientas especiales .
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 180 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
especiales .
1. Retirar el cojinete lateral del diferencial mediante la realización de los siguientes pasos:
3. Quitar los cojinetes laterales diferencial utilizando la J 22888-20A . Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 181 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 182 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: No se debe quitar la corona de la caja del diferencial. Palanca en la corona dentada de la caja del
diferencial puede causar daños en el engranaje de anillo y / o la caja del diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 183 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 164: expulsando eje del piñón Pin (8,25 pulgadas Eje)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 184 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Retirar los engranajes diferencial piñón y los engranajes laterales del diferencial mediante la realización de los siguientes pasos:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 185 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Rollo de los engranajes de piñón diferencial fuera de la caja con las arandelas de empuje del engranaje de piñón.
2. Retirar los engranajes laterales del diferencial y las arandelas de empuje del engranaje lateral.
Marcar los engranajes de piñón y arandelas de empuje superior e inferior y los engranajes laterales del diferencial y arandelas de empuje izquierda
y derecha.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 186 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Retirar el cojinete lateral del diferencial mediante la realización de los siguientes pasos:
3. Quitar los cojinetes laterales diferencial utilizando la J 22888-20A . Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 187 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 188 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: No se debe quitar la corona de la caja del diferencial. Palanca en la corona dentada de la caja del
diferencial puede causar daños en el engranaje de anillo y / o la caja del diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 189 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 190 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Retirar los engranajes diferencial de piñón y arandelas de empuje mediante la realización de los siguientes pasos:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 191 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Conduzca las arandelas de empuje del engranaje de piñón hacia fuera de la caja del diferencial utilizando un martillo y un punzón de latón.
2. Tira los engranajes de piñón diferencial de la caja del diferencial. Marcar los engranajes de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 192 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Marcar los engranajes laterales del diferencial y arandelas de empuje izquierdo y derecho.
IMPORTANTE: • Al sustituir los cojinetes gastados o agrietados y las copas, sustituir los cojinetes de
conjuntos.
• Los cojinetes de bajo kilometraje pueden tener muy pequeños rasguños y hoyos en los rodillos y
las copas de rodamiento de la precarga inicial. No reemplace un cojinete por esta razón.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 193 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Vestir
• grietas
• Brinelling
• Tanteo
2. Inspeccionar los dientes de los engranajes de piñón y los engranajes laterales del diferencial para las siguientes condiciones:
• Vestir
• grietas
• Tanteo
• astillamiento
3. Vuelva a colocar los componentes del herraje desgastadas o pobres, según sea necesario.
1. El anillo y el piñón engranajes se emparejó los sistemas y deben ser sustituidos cada vez que un reemplazo de cualquiera es necesario.
• Agrietamiento
• Chipping
• Tanteo
• Deterioro excesivo
6. Inspeccionar la superficie de sellado de la brida de piñón para mellas, rebabas, o marcas de herramientas en bruto que dañarán el diámetro interior de la junta
de piñón y resultado en una fuga de aceite.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 194 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Inspeccionar las cuñas y las arandelas de empuje en busca de grietas y virutas. Los calzos dañadas deben ser
2. Inspeccionar los manguitos de ajuste para roscas dañadas. Sustituir en caso necesario.
MONTAJE MONTAR caja del diferencial (eje 8.25 PULGADAS) Herramientas necesarias
• J 22,761 Diferencial de rodamiento del lado del instalador. Ver Herramientas especiales .
1. Lubricar los engranajes de piñón y laterales usando lubricante del eje. Utilice el líquido correcto. Referirse a selladores,
Adhesivos, Lubricantes .
2. Instalar las arandelas de empuje y los engranajes laterales del diferencial en la caja del diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 195 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Si se utilizan los mismos engranajes laterales del diferencial y las arandelas de empuje, instalar los engranajes y las arandelas a las ubicaciones originales.
3. Instalar los engranajes diferencial de piñón mediante la realización de los siguientes pasos:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 196 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. La posición tanto de piñón engranajes entre los engranajes laterales del diferencial directamente opuestos el uno del otro.
2. Girar los engranajes laterales del diferencial hasta que los engranajes de piñón están enfrente de la abertura en la caja del diferencial en línea con la
abertura de eje del piñón.
Rotar los engranajes de piñón hacia la abertura caja del diferencial con el fin de permitir el deslizamiento en de las arandelas de empuje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 197 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Instalar el nuevo pasador de bloqueo del eje de engranaje de piñón usando un martillo y un punzón de latón.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 198 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 199 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Arranque manual cada tornillo para asegurar que la corona está correctamente instalado en la caja del diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 200 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Apretar los pernos de la corona. Apretar los pernos de la corona de forma alternativa y en etapas, tirando gradualmente el engranaje de anillo en la caja del
diferencial.
10. Instalación de los cojinetes laterales del diferencial mediante la realización de los siguientes pasos:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 201 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Con el fin de proteger la caja del diferencial, instale el J 8107-2 en el caso en el lado opuesto de la
teniendo instalación. Ver Herramientas especiales .
2. Instalar el J 22,761 ( 2) y la J 8092 ( 1) sobre la caja de cojinete diferencial como se muestra. Ver Especial
Herramientas .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 202 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Unidad de la caja del diferencial que lleva a la caja usando el J 22,761 y el J 8092 . Ver Especial
Herramientas .
MONTAJE MONTAR caja del diferencial (eje 9.25 PULGADAS) Herramientas necesarias
• J 29,710 Diferencial de rodamiento del lado del instalador. Ver Herramientas especiales .
1. Lubricar los engranajes de piñón y laterales usando lubricante del eje. Utilice el líquido correcto. Referirse a selladores,
Adhesivos, Lubricantes .
2. Instalar las arandelas de empuje y los engranajes laterales del diferencial en la caja del diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 203 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Si se utilizan los mismos engranajes laterales del diferencial y las arandelas de empuje, instalar los engranajes y las arandelas a las ubicaciones originales.
3. Instalar los engranajes diferencial de piñón mediante la realización de los siguientes pasos:
1. La posición tanto de piñón engranajes entre los engranajes laterales del diferencial directamente opuestos el uno del otro.
2. Girar los engranajes laterales del diferencial hasta que los engranajes de piñón están enfrente de la abertura en la caja del diferencial en línea con la
abertura de eje del piñón.
4. Instalar los discos de fricción entre el piñón y la caja del diferencial utilizando un martillo y latón deriva.
5. Instalar los espaciadores de los engranajes laterales del diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 204 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 205 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 206 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Arranque manual cada tornillo para asegurar que la corona está correctamente instalado en la caja del diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 207 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Apretar los pernos nuevos de la corona. Apretar los pernos de la corona de forma alternativa y en etapas, tirando gradualmente el engranaje de anillo en la caja del
diferencial.
11. Instalación de los cojinetes laterales del diferencial mediante la realización de los siguientes pasos:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:29 PM Página 208 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Con el fin de proteger la caja del diferencial, instale el J 36,597 en el caso en el lado opuesto de la
teniendo instalación. Ver Herramientas especiales .
2. Instalar el J 29,710 ( 2) y la J 8092 ( 1) sobre la caja de cojinete diferencial como se muestra. Ver Especial
Herramientas .
3. Unidad de la caja del diferencial que lleva a la caja usando el J 29,710 y el J 8092 . Ver Especial
Herramientas .
Herramientas necesarias
1. Antes del montaje, lubricar las siguientes piezas con lubricante del eje. Utilizar el líquido adecuado. Referirse a selladores,
Adhesivos, Lubricantes .
• Los cojinetes de piñón
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 209 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Instalar la taza del rodamiento del piñón interior y el J 45858-2 (4) a la J 45858-6 (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 210 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Girar lentamente el J 45858-6 hasta que la taza del rodamiento del piñón interior está uniformemente asentada sobre la copa agujero del rodamiento del piñón
interior.
4. Girar el J 45858-6 agujas del reloj lentamente con el fin de señalar a la taza del rodamiento del piñón interior en el piñón interior
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 211 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Inspeccionar la posición de la taza del rodamiento del piñón interior a medida que se introduce en el taladro de copa de rodamiento piñón interior para
asegurar la taza del rodamiento se está tirando directamente en el taladro piñón taza del rodamiento. Si la taza del rodamiento del piñón no se está tirando
directamente en el taladro taza de cojinete, retire el J-45858 y la copa del rodamiento del piñón interior y cambiar la posición de la taza del rodamiento del
piñón interior. Ver Herramientas especiales .
5. Apriete el J 45858-6 hasta que la taza del rodamiento del piñón interior está sentado en la taza agujero del rodamiento del piñón interior.
7. Instalar la taza del rodamiento del piñón exterior y el J 45858-1 sobre el piñón exterior taza del rodamiento orificio.
8. Instalar el cojinete de empuje y la arandela (2), el J 45858-6 (1), y el J 45858-2 (3) como se muestra.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 212 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Girar lentamente el J 45858-6 hasta que la taza del rodamiento del piñón exterior está uniformemente asentado sobre el orificio de taza del rodamiento del piñón
exterior y el J 45858-2 está asentado de manera uniforme dentro de la taza del rodamiento del piñón interior.
10. Girar el J 45858-6 agujas del reloj lentamente con el fin de señalar a la taza del rodamiento del piñón exterior en el piñón exterior taza del rodamiento orificio.
Inspeccionar la posición de la taza del rodamiento del piñón exterior a medida que se introduce en el orificio de taza del rodamiento del piñón exterior para
asegurar la taza del rodamiento se está tirando directamente en el taladro piñón taza del rodamiento. Si el piñón
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 213 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
taza del rodamiento no se está tirando directamente en el taladro taza de cojinete, retire el J-45858 y la copa del rodamiento del piñón exterior y
reposicionar la taza del rodamiento del piñón exterior. Ver Herramientas especiales .
11. Apretar el tornillo de fuerza hasta que la taza del rodamiento del piñón exterior está asentado en el piñón exterior taza del rodamiento orificio.
13. Medir la profundidad del piñón y determinar el espesor del piñón shim seleccionable. Referirse a Profundidad del piñón
Ajuste .
TENIENDO PIÑÓN CUP INSTALACIÓN (J / 45754 9.25 PULGADAS EJE W) Herramientas necesarias J 45754 Piñón
1. Antes del montaje, lubricar las siguientes piezas con lubricante del eje. Utilice el líquido correcto. Referirse a selladores,
Adhesivos, Lubricantes .
• Los cojinetes de piñón
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 214 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 215 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 191: Instalación J 45754-1 Durante exterior del piñón Teniendo Copa
Cortesía de General Motors Corp.
4. Instalar el tornillo de fuerza (1), el J 45754-2 (2) en la taza agujero del rodamiento del piñón interior.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 216 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 192: Instalación J 45754-2 Over interior del piñón Teniendo Bore Copa
Cortesía de General Motors Corp.
Lentamente gire el tornillo de fuerza hasta que el J 45754-1 está uniformemente asentado sobre el orificio de taza del rodamiento del piñón exterior y el J
45754-2 con la taza del rodamiento del piñón interior está asentado de manera uniforme sobre la copa agujero del rodamiento del piñón interior.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 217 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Girar el obligando a las agujas del reloj del tornillo lentamente con el fin de señalar a la taza del rodamiento del piñón exterior en el piñón exterior taza del
rodamiento orificio.
Inspeccionar la posición de la taza del rodamiento del piñón exterior a medida que se introduce en el orificio de taza del rodamiento del piñón exterior para
asegurar la taza del rodamiento se está tirando directamente en el taladro piñón taza del rodamiento. Si la taza del rodamiento del piñón no se está tirando
directamente en el taladro taza de cojinete, retire el J 45,754 y la copa del rodamiento del piñón exterior y reposicionar la taza del rodamiento del piñón exterior.
Ver Herramientas especiales .
7. Apretar el tornillo de fuerza hasta que la taza del rodamiento del piñón exterior está asentado en el piñón exterior taza del rodamiento orificio.
9. Instalación de la taza del rodamiento del piñón interior en el J 45754-2 (2) y el tornillo de fuerza (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 218 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Instalación de la J 45754-2 (2), el tornillo de fuerza (1), y la copa del rodamiento del piñón interior en el orificio del piñón taza del rodamiento.
11. Instalación de la J 45754-1 sobre la taza del rodamiento del piñón exterior.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 219 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 194: Instalación J 45754-1 Durante exterior del piñón Teniendo Copa
Cortesía de General Motors Corp.
Lentamente gire el tornillo de fuerza hasta que el J 45754-1 está uniformemente asentado sobre el orificio de taza del rodamiento del piñón exterior y el J
45754-1 con la taza del rodamiento del piñón interior está asentado de manera uniforme sobre la taza del rodamiento del piñón interior
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 220 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
aburrir.
13. Girar el obligando a las agujas del reloj del tornillo lentamente con el fin de señalar a la taza del rodamiento del piñón interior en la copa agujero del
rodamiento del piñón interior.
Inspeccionar la posición de la taza del rodamiento del piñón interior a medida que se introduce en el taladro de copa de rodamiento piñón interior para
asegurar la taza del rodamiento se está tirando directamente en el taladro piñón taza del rodamiento. Si la taza del rodamiento del piñón no se está tirando
directamente en el taladro taza de cojinete, retire el J 45,754 y la copa del rodamiento del piñón interior y cambiar la posición de la taza del rodamiento del
piñón interior. Ver Herramientas especiales .
14. Apretar el forzamiento tornillo en sentido horario hasta que la taza del rodamiento del piñón interior está sentado en la taza agujero del rodamiento del
piñón interior.
16. Medir la profundidad del piñón y determinar el espesor del piñón shim seleccionable. Referirse a Profundidad del piñón
Ajuste .
Herramientas necesarias
1. Antes del montaje, se aplican lubricante del eje a las copas de rodamiento del piñón. Referirse a Selladores, adhesivos y
lubricantes .
3. Instalar el caso portadora diferencial izquierda media en el J 36,598 y el eje pulgadas J 36598-6, 8.25, o la J
36598 ( 1), 9,25 pulgadas eje. Ver Herramientas especiales . Apretar
4. Instalación de la J 36598-3, eje de 8,25 pulgadas, o la J 36598-4, eje de 9,25 pulgadas (2), sobre el tornillo de fuerza de la J
36598 . Ver Herramientas especiales .
5. Instalar la taza del rodamiento del piñón exterior en el caso portadora diferencial.
6. Instalación de la J 36598-3, eje de 8,25 pulgadas, o la pulgada eje J 36598-4, 9,25 (2) en la copa de rodamiento del piñón exterior.
Girar el J 36598-3 o la J 36598-4 y el piñón taza del rodamiento varias veces exterior con el fin de asentar la copa del rodamiento del piñón exterior
uniformemente dentro del piñón exterior taza del rodamiento orificio.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 221 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 195: asientos exterior del piñón Teniendo Copa uniformemente dentro exterior del piñón agujero del rodamiento Copa
Cortesía de General Motors Corp.
7. Instalar la taza del rodamiento del piñón exterior en el caso medio portador diferencial sujetando el tornillo de fuerza de la J 36,598 y girando la
manija a la izquierda. Ver Herramientas especiales .
Inspeccionar la posición de la taza del rodamiento del piñón exterior a medida que se instala en el orificio de taza del rodamiento del piñón exterior para
asegurar la taza del rodamiento está siendo instalado de manera uniforme. Si la taza del rodamiento del piñón no se instala de manera uniforme, afloje el J
36,598 y quitar la taza del rodamiento del piñón exterior. Ver Herramientas especiales . Volver a colocar la taza del rodamiento del piñón exterior sobre la
copa agujero del rodamiento del piñón externo y volver a instalar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 222 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Quitar el J 36598-3 o la J 36598-4 desde el tornillo de fuerza de la J 36,598 . Ver Herramientas especiales .
9. Instalación del J 36598-15 (2) en la taza del rodamiento del piñón exterior.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 223 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Instalación de la taza del rodamiento del piñón interior en la copa agujero del rodamiento del piñón interior.
11. Coloque la J 36598-3, eje de 8,25 pulgadas, o la J 36598-4, 9,25 pulgadas de eje (2), sobre la taza del rodamiento del piñón interior.
12. Extender el tornillo de fuerza de la J 36,598 ( 1) a través de la J 36598-15 y el hilo en la J 36598-3 o la J 36598-4 (2) hasta que encaje por
completo.
13. Girar el J 36598-3 o los J 36598-4 varias veces con el fin de asegurar la copa de rodamiento piñón interior está uniformemente asentada y no
mis-alineados en el taladro.
14. Instalación de la taza del rodamiento del piñón interior en el caso medio portador diferencial sujetando el tornillo de fuerza de la J 36,598 y
girando hacia la derecha.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 224 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Inspeccionar la posición de la taza del rodamiento del piñón interior a medida que se introduce en el taladro de copa de rodamiento piñón interior para
asegurar la taza del rodamiento está siendo instalado de manera uniforme. Si la taza del rodamiento del piñón no se instala de manera uniforme, afloje el J
36,598 y quitar la taza del rodamiento del piñón interior. Ver Herramientas especiales . Volver a colocar la taza del rodamiento del piñón interior sobre la copa
agujero del rodamiento del piñón interior y volver a instalar.
18. Determinar el espesor de la cuña selectivo para el piñón. Referirse a Ajuste de la profundidad del piñón .
requerido
1. Instalar el piñón teniendo tazas en el conjunto de soporte de diferencial. Referirse a Teniendo piñón Copa
Instalación (8,25 pulgadas Eje w / J 45858) o Piñón Instalación del cojinete Cup (9,25 pulgadas Eje w / J
45754) o Piñón Instalación del cojinete Cup (8,25 / 9,25 pulgadas Ejes w / J 36598) .
IMPORTANTE: Asegúrese de que todas las herramientas, los cojinetes de piñón, y el cojinete del piñón
tazas están limpios antes de proceder.
2. Antes del montaje, lubricar los cojinetes del piñón con lubricante del eje. Utilice el líquido correcto. Referirse a selladores,
Adhesivos, Lubricantes .
IMPORTANTE: El 36.601 J utiliza dos brazos de medición diferentes para medir el piñón
profundidad. Ver Herramientas especiales . El J 36601-4 se utiliza para medir la profundidad del piñón para
el eje 8.25 pulgadas y el J 36601-3 se utiliza para medir la profundidad del piñón para el eje 9.25 pulgadas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 225 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 198: Usando J 36601-7, J 36601-5, J 21777-8 & J 36601-3 Para ajustar el piñón Profundidad
Cortesía de General Motors Corp.
6. Insertar el J 36601-7 (1) con el J 21777-35 o la J 21777-8 (3) a través del rodamiento del piñón interior y el caso medio portador
diferencial.
IMPORTANTE: Cada extremo de la J 36601-5 está dimensionada específicamente para el 8,25 pulgadas o el 9,25
pulgadas de rodamiento del piñón exterior. Asegurar el extremo correcto está siendo utilizado al instalar
el J 36601-5 en el cojinete de piñón exterior.
8. Mientras sostiene el piñón exterior del rodamiento en posición, instalar el J 36601-5 (2), la arandela y la tuerca para la
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 226 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 36601-7 (1).
9. Mientras se sostiene la 36601-7 (1) estacionaria J con una llave, apriete la tuerca en el J 36601-7 (1).
Apretar: Apretar la tuerca hasta que todo el juego final se retira de la J 36,601 . Ver Herramientas especiales .
10. Girar el conjunto de varias veces en ambas direcciones con el fin de asentar los cojinetes del piñón.
11. Mientras sujeta el J 36601-4 o la 36601-3 (4) estacionario J, medir el par de giro de la J 36,601
utilizando una llave de torsión pulgada-libra. Ver Herramientas especiales .
Especificación: El par de torsión de rotación de la J 36,601 debe estar entre 1.1 a 2.3 Nm (10-20 lb in).
12. Si el par es menor que 1,0 Nm (10 lb in), continúan para apretar la tuerca de la J 36601-7 hasta que un par de rotación de 1/1 a 2/3 Nm
(10-20 lb in) se obtiene.
13. Instalar el tornillo de ajuste y la tuerca de seguridad de la J 29,763 ( 2) a la J 36601-4 o la J 36601-3. Ver
Herramientas especiales .
14. Instalación de la J 29,763 para el tornillo de ajuste y montaje de tuerca de bloqueo. Ver Herramientas especiales . Apriete la tuerca de
IMPORTANTE: El conjunto de ajuste de cojinete del diferencial lado izquierdo en el eje 9.25 pulgadas
debe ser eliminado antes de colocar el J 36601-3 en el taladro de cojinete lateral del diferencial.
15. Colocar la placa de contacto de la J 36601-4 o al J 36601-3 en el taladro de cojinete lateral del diferencial.
16. Ajuste el J 29,763 al diferencial de taladro de cojinete mediante el procedimiento siguiente. Ver Herramientas especiales .
2. Colocar la almohadilla de contacto de la J 36601-4 o la J 36601-3 en el taladro de cojinete lateral del diferencial.
3. Con la almohadilla de contacto de la J 36601-4 o la J 36601-3 tocar el taladro de cojinete lateral del diferencial, empuje hacia abajo la J 29,763 hasta
que la aguja de la J 29,763 ha convertido a 3/4 de vuelta en sentido horario. Ver
Herramientas especiales .
17. Girar el J 36601-4 o la J 36601-3 (1) hacia atrás y adelante hasta que la aguja de la J 29,763 ( 2) indica el punto más bajo en el taladro de cojinete lateral
del diferencial. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 227 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 199: Uso de J & J 36601-3 29763 Para medir el punto más bajo de Side diferencial agujero del rodamiento
Cortesía de General Motors Corp.
18. En el punto más bajo de la desviación, mueva la carcasa de la J 29,763 hasta que la aguja indique cero. Ver
Herramientas especiales .
19. Mover el J 36601-4 o la J 36601-3 de ida y vuelta de nuevo para verificar el ajuste de cero. Ajustar la carcasa de la J 29,763 como sea necesario para
ajustar la aguja a cero. Ver Herramientas especiales .
20. Después se obtiene y se verificó la puesta a cero, sujete el J 36601-4 o la J 36601-3 (1) por los pisos y mover el J 36601-4 o la J 36601-3
fuera del taladro de cojinete lateral del diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 228 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
21. El valor indicado en el J 29,763 ( 2) es el espesor de la cuña sea necesario con el fin de ajustar la profundidad del piñón. Ver Herramientas especiales .
22. Seleccione la cuña que indica el grosor correcto. Medir la cuña con un micrómetro con el fin de verificar que el espesor es correcta.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 229 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Shim Tamaños
• J 35,512 Piñón interior del rodamiento del instalador. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 230 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• J 36,366 Piñón del sello de aceite del instalador. Ver Herramientas especiales .
• J 36,614 Piñón interior del rodamiento del instalador. Ver Herramientas especiales .
1. Instalar la cuña selectiva entre el cojinete del piñón interior y el hombro del engranaje de piñón.
2. Instalar el rodamiento del piñón interior en el engranaje de piñón usando el J 35,512 , 8,25 eje pulgadas, o la J 36,614 ,
9,25 eje pulgada. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 231 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Lubrique el interior y los cojinetes de piñón exteriores con lubricante del eje. Utilizar el líquido adecuado. Referirse a Fluido
Recomendaciones y lubricantes en el mantenimiento y lubricación.
5. Instalar el piñón exterior del rodamiento en el caso medio portador diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 232 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Coloque toallas de taller en el tornillo de banco con el fin de proteger el caso portadora diferencial.
2. Instalar el sello usando el J 36,366 . Ver Herramientas especiales . Asegúrese de que la brida de cierre se asienta sobre la superficie del alojamiento
del eje.
7. Aplicar sellador a las estrías del yugo del piñón. Utilice el sellador correcto. Referirse a Selladores, adhesivos y
lubricantes .
8. Instalar el engranaje de piñón, con el cojinete de piñón interior y el nuevo espaciador plegable, en el caso izquierda medio portador
diferencial.
10. Asiento del yugo piñón sobre el eje de piñón golpeándolo con un martillo blando de cara hasta unos piñón roscas del eje muestran a través del
yugo.
Si la nueva tuerca del piñón no se puede instalar, realice los siguientes pasos con el fin de asentar el yugo del piñón en
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 233 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
el piñón de manera que se puede instalar la lavadora y la nueva tuerca del piñón:
3. Apriete la tuerca hasta que algunas de las roscas del eje mostrar a través de la tuerca de modo que la arandela y la tuerca nueva piñón se pueden
instalar.
12. Instalación de la J 8614-01 en el yugo del piñón, como se muestra. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 234 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
13. Apretar la tuerca del piñón mientras sostiene la J 8614-01 . Ver Herramientas especiales .
Apretar: Apriete la tuerca del piñón hasta que el juego axial del piñón está simplemente tomado. Girar el piñón mientras aprieta la tuerca con el
fin de asentar los cojinetes.
15. Medir el par de giro del piñón utilizando una llave de torsión pulgada-libra.
Especificación: El par de rotación del piñón debe ser 1,0-2,3 Nm (10-20 lb in) para los cojinetes usados, o
1.7 a 3.4 Nm (15-30 lb in) para los nuevos cojinetes.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 235 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
16. Si la medición del par de rotación es inferior a 1,0 Nm (10 lb in) para los cojinetes usados, o 1,7 Nm (15 lb en) para rodamientos nuevos, vuelva a instalar el J
8614-01 y continuar para apretar la tuerca del piñón. Ver Herramientas especiales .
Especificación: El par de rotación del piñón debe ser 1,0-2,3 Nm (10-20 lb in) para los cojinetes usados, o
1.7 a 3.4 Nm (15-30 lb in) para los nuevos cojinetes.
17. Una vez que se obtiene el par de apriete especificado, gire el piñón varias veces para asegurar los cojinetes han sentado. Vuelva a comprobar el par de
19. Montar la tuerca diferencial ajustador en el manguito de tuerca diferencial hasta que esté completamente asentado, 8,25 eje pulgadas - lados izquierdo y
derecho, eje de 9,25 pulgadas, lado derecho.
20. Instalación de los cojinetes del eje del eje en el manguito de tuerca diferencial ajustador usando el J 36,612 ( 2) y la J 8092
(1), 8,25 pulgadas eje S4WD - lados izquierdo y derecho, 8.25 pulgadas F4WD eje - lado izquierdo, 9.25 pulgadas eje - lado derecho.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 236 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 204: Instalación Semieje rodamientos en diferencial tuerca del regulador de la manga Uso J 8092 & J 36,612
21. Instalar el semieje cojinete en el manguito de tuerca diferencial ajustador usando el J 36,609 y el J 8092 ,
9,25 pulgadas eje - lado izquierdo.
22. Instalar el conjunto de diferencial tuerca de ajuste y nuevas pestañas de la tuerca de bloqueo regulador en el caso portadora diferencial utilizando la J 36,609 y
el J 8092, 8,25 pulgadas eje - lados izquierdo y derecho, 9.25 pulgadas eje - lado derecho.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 237 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
23. Instalar el conjunto de tuerca diferencial ajustador en el caso portadora diferencial, 9,25 pulgadas de eje - lado izquierdo.
24. Instalar el lado caja del diferencial cojinete tazas para el caso portadora diferencial utilizando la J 36,603 ( 2) y la
J 8092 ( 1), 8,25 pulgadas de eje - lados izquierdo y derecho, 9.25 pulgadas eje - lado derecho.
Fig. 205: Instalación de la caja del diferencial lateral Teniendo Copas Para la caja portadora diferencial
Cortesía de General Motors Corp.
25. Instalar el conjunto de la caja del diferencial en el caso izquierda medio portador diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 238 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 206: Instalación del conjunto de la caja del diferencial en izquierda Portadiferencial Caso mitad
Cortesía de General Motors Corp.
26. Limpiar la superficie de sellado de cada mitad de la caja de soporte de diferencial y la caja del eje interior al diferencial conjunto
portador.
27. Aplicar una gota de sellador a un caso portadora diferencial superficie media de sellado. Utilizar el sellador correcto. Referirse a
Selladores, adhesivos y lubricantes .
28. Instalación de la derecha diferencial caso portador medio para el caso izquierda medio portador diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 239 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Si las mitades de la caja portadora no hacen contacto completa, utilice el J 36599-A con el fin de retroceder el manguito de tuerca diferencial ajustador
derecho hasta que el caso portadora diferencial mitades de hacer contacto. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 240 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
31. Mientras gira el yugo piñón de ida y vuelta, gire el derecho diferencial lado de la tuerca de ajuste de la manga de las agujas del reloj usando el J 36599-A hasta
0.0254-0.0762 mm (0.001-0.003 en) de reacción se puede sentir entre el engranaje de anillo y el piñón de accionamiento. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 241 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 209: Turning diferencial tuerca del regulador para obtener Backlash especificado
Cortesía de General Motors Corp.
32. Para el eje 8.25 pulgadas, gire el diferencial lado de la manga tuerca de ajuste izquierda hacia la derecha utilizando el J 36599-A en
para precargar los rodamientos laterales diferencial contra el lado diferencial cojinete tazas. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 242 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
33. Para el eje 9.25 pulgadas, gire el lado izquierdo diferencial ajustador de tuerca hacia la derecha utilizando el J 36,615 a fin de que
precargar los rodamientos laterales diferencial contra las copas de rodamiento lateral del diferencial. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 243 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
34. Girar el piñón varias veces con el fin de asentar el piñón y los cojinetes laterales del diferencial.
35. Medir el par de giro del piñón de accionamiento y diferenciado conjunto usando una llave de torsión pulgada-libra.
Especificación: El par de rotación del conjunto de piñón y diferencial debe ser 3.4 a 6.2 Nm (30-55 lb in) para los nuevos cojinetes o 2.8 a
5.1 Nm (25-45 lb in) para los cojinetes usados.
36. Si la medición de par de rotación es inferior a 2,8 Nm (25 lb in) para los cojinetes usados, o 3,4 Nm (30 lb en) para nuevos cojinetes, ajustar la precarga
del cojinete lateral del diferencial mediante los pasos siguientes:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 244 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Colocar una marca de alineación entre el manguito diferencial ajustador de tuerca y el caso portadora diferencial, lados izquierdo y derecho.
Fig. 212: Colocación de Marca de alineación Entre diferencial tuerca del regulador de la manga y la caja portadora diferencial
2. Uso de la J 36599-A o el J 36615, gire la tuerca diferencial de las mangas de ajuste laterales izquierdo y derecho
en o hacia la derecha una muesca. Ver Herramientas especiales .
3. Medir el par de giro del piñón y diferenciado conjunto usando una llave de torsión pulgada-libra.
4. Comparación de la nueva medición a la especificación que aparece en el paso 35. Si el par de giro del piñón y el conjunto de diferencial no es
dentro de las especificaciones, continuar para apretar el lado de la tuerca diferencial de ajuste izquierda y derecha manguitos de una muesca
a la vez en cada lado hasta el par de rotación del conjunto de piñón y diferencial es dentro de las especificaciones
37. Si la medición de par de rotación es superior a 5,1 Nm (45 lb en) para los cojinetes usados, o 6,2 Nm (55 lb in) para los nuevos cojinetes, ajustar la precarga
del cojinete lateral del diferencial mediante los pasos siguientes:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 245 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Colocar una marca de alineación entre el manguito diferencial ajustador de tuerca y el caso portadora diferencial, lados izquierdo y derecho.
2. Uso de la J 36599-A o el J 36615, gire la tuerca diferencial de las mangas de ajuste laterales izquierdo y derecho
o en sentido contrario a cabo una muesca. Ver Herramientas especiales .
3. Medir el par de giro del piñón y diferenciado conjunto usando una llave de torsión pulgada-libra.
4. Comparación de la nueva medición a la especificación que aparece en el paso 35. Si el par de giro del piñón y el conjunto de diferencial no es
dentro de las especificaciones, continuar para aflojar el lado de la tuerca diferencial de ajuste izquierda y derecha manguitos de una muesca
a la vez en cada lado hasta el par de rotación del conjunto de piñón y diferencial es dentro de las especificaciones.
38. Una vez que se obtiene el par de rotación especificada, gire el piñón varias veces para asegurar los cojinetes han sentado.
39. Medir el piñón de accionamiento para que suene contragolpe del engranaje y ajustar, si es necesario. Referirse a contragolpe inspección
y ajuste .
40. Una vez que la precarga del rodamiento y el piñón de accionamiento para que suene contragolpe del engranaje es dentro de las especificaciones, realiza una
comprobación de patrón de contacto de diente de engranaje para asegurar el contacto adecuado entre el piñón y el engranaje de anillo. Referirse a Diente
de engranaje de Inspección Contacto Modelo .
41. completar el montaje de la portadora diferencial. Referirse a Diferencial Conjunto de portador - Final
Asamblea (8,25 S4WD y 9,25 Ejes) o Diferencial Conjunto de portador - Montaje Final (8.25 F4WD Eje) .
necesarias
1. Eliminar todas las marcas de alineación operaciones anteriores y volver a marcar la ubicación de las mangas de la tuerca de ajuste diferenciales en relación
con los casos de montaje mitades de portadora diferencial. Asegúrese de que las muescas se pueden contar cuando se gira.
2. Instalar el J 8001-1 (1, 2), el J 8001-2 (3), y el J 8001-3 (4) como se muestra.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 246 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Asegúrese de que los contactos de botón del borde exterior de la horquilla piñón y que el émbolo está en un ángulo recto a la horquilla piñón.
3. Mueva el yugo del piñón de ida y vuelta a través del juego libre del yugo del piñón mientras que no permite el engranaje de anillo se mueva.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 247 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Una lectura del indicador de cuadrante real de 0,16 mm (0,006 in) significa que no es en realidad 0,08 mm (0,003 in) contragolpe.
Especificación: El juego entre la corona dentada y el piñón de accionamiento debe estar entre 0,08 a 0,25 mm (0,003 a 0,010 pulgadas) con una
especificación preferida de 0,13 a 0,18 mm (0,005 a 0,007 in).
• Siempre gire el ajustador de las mangas de tuerca diferenciales adecuados en cantidades iguales e izquierdo.
• Girando la tuerca del ajustador diferencial manguitos de una muesca cambiará la reacción
aproximadamente 0,08 mm (0,003 in).
6. Si el juego es demasiado pequeño, aumentar la holgura girando el manguito tuerca de ajuste diferencial derecha fuera una muesca usando el J 36599-A , 8,25
eje pulgadas, o la J 36,615 , 9,25 eje pulgadas, y el diferencial de la manga tuerca de ajuste izquierda en una muesca usando el J 36599-A hasta que se
obtiene la holgura correcta. Ver Herramientas especiales .
7. Si la reacción es demasiado grande, disminuir la holgura girando el manguito diferencial izquierdo tuerca de ajuste hacia fuera una muesca usando el J
36599-A y el derecho diferencial manga tuerca de ajuste en una muesca usando el J 36599-A , 8,25 eje pulgadas, o la J 36,615 , 9,25 pulgadas eje,
hasta que se obtiene la holgura correcta.
8. Vuelva a comprobar el par de rotación del conjunto de piñón y diferenciado y ajustar, si es necesario. Referirse a
Diferencial Conjunto de portador - Montar .
9. Una vez que la reacción y el cojinete de precarga es dentro de las especificaciones, retire las marcas de alineación y colocar nuevas marcas de alineación
entre la tuerca de ajuste cojinete del diferencial y la caja de conjunto de soporte de diferencial.
10. Continuar el montaje de la portadora diferencial. Referirse a Diferencial Conjunto de portador - Montar .
DIFERENCIAL conjunto de portador - montaje final (8,25 S4WD Y EJES 9,25) Herramientas necesarias
1. Inspeccionar la marca de alineación entre el ajustador de cojinete del diferencial y la caja de conjunto de soporte de diferencial. Si la línea entre el
ajustador de cojinete del diferencial y la caja de conjunto de soporte de diferencial no está alineado, re-alinear los 2 componentes según sea necesario.
2. Doble el diferencial de ajuste pestañas de bloqueo tuerca más de las mangas de la tuerca de ajuste diferencial, 8,25 pulgadas de eje - los dos lados, 9,25
pulgadas de eje - lado derecho.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 248 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Instalar la tuerca de seguridad diferencial ajustador, 9,25 pulgadas de eje - lado izquierdo.
Fig. 214: Instalación lateral izquierdo tuerca del regulador diferencial de bloqueo (9,25 pulgadas Eje)
Cortesía de General Motors Corp.
5. Lubricar el piloto eje de cojinete de desembrague con lubricante del eje. Utilice el líquido correcto. Referirse a selladores,
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 249 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Adhesivos, Lubricantes .
6. Instalar el cojinete piloto eje del embrague utilizando el J 33,842 . Ver Herramientas especiales .
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 250 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 251 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Instalar la nueva junta de eje del eje lado izquierdo usando el J 45,225 ( 1) y la J 8092 ( 2). Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 252 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 218: Instalación de un nuevo sello del eje Eje Usando J & J 8092 45225
Cortesía de General Motors Corp.
10. Instalar el nuevo anillo de eje de retención de eje interior lado izquierdo.
11. Instalar el eje de eje interior del lado izquierdo de la siguiente manera:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 253 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar el eje interior lado izquierdo en el conjunto de soporte de diferencial hasta que el eje interior está sentado contra el engranaje lateral del
diferencial.
2. Mientras sostiene el árbol interior contra el engranaje lateral del diferencial, gire el eje interior a fin de alinear las ranuras del eje interior
con las estrías del engranaje lateral del diferencial.
3. Conducir el eje interior en el engranaje lateral caja del diferencial utilizando un mazo suave de cara hasta que el anillo de retención en el eje interior está
completamente asentado dentro de la ranura en el engranaje de lado de la caja del diferencial. Tire hacia atrás en el eje interior para asegurar que el
12. Instalar el eje interior lado derecho cojinete en la carcasa del eje interior mediante la realización de los siguientes pasos:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:30 PM Página 254 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 220: Instalación lateral derecha Eje interior rodamiento en Eje interior Vivienda
Cortesía de General Motors Corp.
2. Instalar el cojinete con el hombro cuadrado en el uso de la J 36,609 ( 1) y la J 8092 ( 2). Ver Especial
Herramientas .
13. Instalar el nuevo lado derecho eje interior sello del eje usando el J 45,225 ( 1) y la J 8092 ( 2). Ver Especial
Herramientas .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 255 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 221: Instalación de un nuevo sello del eje Eje Usando J & J 8092 45225
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 256 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
toque con cuidado el eje eje interior en su lugar con un mazo suave de cara.
IMPORTANTE: Utilice grasa para chasis con el fin de sostener la arandela de empuje en su lugar.
Asegúrese de que las lengüetas de la arandela de empuje están alineados con las ranuras de la carcasa de eje interior.
4. Instalar el nuevo anillo de retención (7) en el eje del eje interior (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 257 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Determinar el espesor de engranajes cuña embrague. Referirse a Ajuste interno Semieje Calce .
15. Aplicar sellador a la carcasa de eje interior a la diferencia de superficie de sellado de soporte. Utilice el sellador correcto. Referirse a Selladores,
adhesivos y lubricantes .
16. Instalación de la caja del eje interior para el caso conjunto portador diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 258 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Aplicar sellador a las roscas del actuador eje delantero. Utilice el sellador correcto. Referirse a Selladores, adhesivos y
lubricantes .
21. Instalar el casquillo conjunto portador diferencial inferior mediante la realización de los siguientes pasos:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 259 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar el J 21474-18 (1), el cojinete de empuje (2), el J 36616-2 (3), el J 36616-1 (4), y el tornillo de fuerza (5) como se
muestra.
2. Mientras sostiene el tornillo de fuerza, apriete lentamente el J 21474-18 hasta que el buje se ha detenido contra el escalón en el
buje y se centró dentro de la portadora diferencial orificio conjunto de casquillo.
22. Instalar el casquillo conjunto portador diferencial superior mediante la realización de los siguientes pasos:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 260 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar el J 21474-18 (1), el cojinete de empuje (2), el J 36616-2 (3), el J 36616-1 (4), y el tornillo de fuerza (5) como se
muestra.
2. Mientras sostiene el tornillo de fuerza, apriete lentamente el J 21474-18 hasta que el buje se ha detenido contra el escalón en el
buje y se centró dentro de la portadora diferencial orificio conjunto de casquillo.
23. Instalar el conjunto de soporte de diferencial. Referirse a Reemplazo del conjunto del portador del diferencial .
DIFERENCIAL conjunto de portador - montaje final (8,25 F4WD eje) Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 261 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Inspeccionar la marca de alineación entre el ajustador de cojinete del diferencial y la caja de conjunto de soporte de diferencial. Si la línea entre el
ajustador de cojinete del diferencial y la caja de conjunto de soporte de diferencial no está alineado, re-alinear los 2 componentes según sea necesario.
2. Doble el diferencial de ajuste pestañas de bloqueo tuerca más de las mangas de la tuerca de ajuste diferencial.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 262 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar la nueva junta de eje del eje lado izquierdo usando el J 45,225 ( 1) y la J 8092 ( 2). Ver Herramientas especiales .
Fig. 228: Instalar Nuevo sello del eje Eje Usando J & J 8092 45225
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 263 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar el eje interior lado izquierdo en el conjunto de soporte de diferencial hasta que el eje interior está sentado contra el engranaje lateral del
diferencial.
2. Mientras sostiene el árbol interior contra el engranaje lateral del diferencial, gire el eje interior a fin de alinear las ranuras del eje interior
con las estrías del engranaje lateral del diferencial.
3. Conducir el eje interior en el engranaje lateral caja del diferencial utilizando un mazo suave de cara hasta que el anillo de retención en el eje interior está
completamente asentado dentro de la ranura en el engranaje de lado de la caja del diferencial. Tire hacia atrás en el eje interior para asegurar que el
8. Instalar el eje interior lado derecho cojinete en la carcasa del eje interior mediante la realización de los siguientes pasos:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 264 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 230: Instalación lateral derecha Eje interior del rodamiento usando J & J 8092 36609
Cortesía de General Motors Corp.
2. Instalar el cojinete con el hombro cuadrado en el uso de la J 36,609 ( 1) y la J 8092 ( 2). Ver Especial
Herramientas .
9. Instalar la nueva junta de eje interior usando el J 45,225 ( 1) y la J 8092 ( 2). Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 265 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 231: Instalación de un nuevo sello del eje Eje Usando J & J 8092 45225
Cortesía de General Motors Corp.
10. Aplicar sellador en la caja del eje interior a la diferencia de superficie de sellado de soporte. Utilice el sellador correcto. Referirse a Selladores,
adhesivos y lubricantes .
11. Instalación de la caja del eje interior para el caso conjunto portador diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 266 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar: Apretar los pernos interior de la carcasa de eje del eje a 40 Nm (30 lb ft).
13. Instalar el árbol interior (2) en el alojamiento del eje interior (1) de la siguiente manera:
La Fig. 232: Instalación de eje interior del eje en Eje interior Vivienda
Cortesía de General Motors Corp.
1. Instalar el eje interior en el alojamiento del eje de eje interior hasta que el eje interior está sentado contra el engranaje lateral del diferencial.
2. Mientras sostiene el árbol interior contra el engranaje lateral del diferencial, gire el eje interior a fin de alinear las ranuras del eje interior
con las estrías del engranaje lateral del diferencial.
3. Conducir el eje interior en el engranaje lateral caja del diferencial utilizando un mazo suave de cara hasta que el anillo de retención en el eje interior está
completamente asentado dentro de la ranura en el engranaje de lado de la caja del diferencial.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 267 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Tire hacia atrás en el eje interior para asegurar que el eje interior se conserva correctamente en el engranaje de lado de la caja del diferencial.
16. Instalar el casquillo conjunto portador diferencial inferior mediante la realización de los siguientes pasos:
1. Instalar el J 21474-18 (1), el cojinete de empuje (2), el J 36616-2 (3), el J 36616-1 (4), y el tornillo de fuerza (5) como se
muestra.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 268 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Mientras sostiene el tornillo de fuerza, apriete lentamente el J 21474-18 hasta que el buje se ha detenido contra el escalón en el
buje y se centró dentro de la portadora diferencial orificio conjunto de casquillo.
17. Instalar el casquillo conjunto portador diferencial superior mediante la realización de los siguientes pasos:
1. Instalar el J 21474-18 (1), el cojinete de empuje (2), el J 36616-2 (3), el J 36616-1 (4), y el tornillo de fuerza (5) como se
muestra.
2. Mientras sostiene el tornillo de fuerza, apriete lentamente el J 21474-18 hasta que el buje se ha detenido contra el escalón en el
buje y se centró dentro de la portadora diferencial orificio conjunto de casquillo.
18. Instalar el conjunto de soporte de diferencial. Referirse a Reemplazo del conjunto del portador del diferencial .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 269 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La comprobación de patrón de contacto no es un sustituto para el ajuste de la profundidad del piñón y contragolpe. Utilizar este método con el fin de verificar la
posición correcta ejecución de la corona y el piñón de ataque. juegos de engranajes que no están colocadas correctamente pueden ser ruidosas y / o tienen una
vida corta. Un cheque patrón asegura el mejor contacto entre la corona y el piñón de ataque de bajo nivel de ruido y larga vida.
El lado de la diente de la corona que se curva hacia el exterior, o es convexa, es el lado de accionamiento (4). El lado cóncavo es el lado de la costa (3). El extremo del
diente más cercano al centro de la corona dentada es el extremo de la puntera (2). El extremo del diente más alejado del centro es el extremo de talón (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 270 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• ajuste de holgura
• Ajuste de la profundidad del piñón
Los efectos de precargas cojinete no son fácilmente evidentes en las pruebas patrón de contacto de diente cargado a mano. Sin embargo, precargas cojinete debe
estar dentro de las especificaciones antes de proceder con holgura y profundidad piñón ajustes.
Ajustar la posición del piñón aumentando o disminuyendo la distancia entre la cabeza del piñón y la línea central de la corona dentada. La
disminución de la distancia se mueve el piñón más cerca de la línea central de la corona dentada. El aumento de la distancia se mueve el piñón más
lejos de la línea central de la corona dentada.
Ajustar la reacción por medio de movimiento de los manguitos de ajuste de cojinete laterales que mueven el conjunto de la caja y la corona más cerca o más lejos
del piñón. También utilizar los manguitos de ajuste con el fin de ajustar la precarga del rodamiento lateral.
• Si el manguito de ajuste lado izquierdo se mueve en, junto con un movimiento hacia fuera igual de la derecha ajustador lado, la reacción se
incrementará.
• Si el manguito de ajuste lado izquierdo se mueve hacia fuera, junto con un movimiento hacia el interior igual de la derecha ajustador lado, la
reacción disminuirá.
Procedimiento de prueba
1. Limpiar la caja del diferencial, el engranaje de anillo y la carcasa del portador diferencial de lubricante. Limpiar cuidadosamente cada diente de la corona
dentada.
2. Use un cepillo duro medio con el fin de aplicar con moderación engranaje marcado compuesto GM P / N 1052351 (P canadiense / N
10953497) o equivalente a todos los dientes de la corona.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 271 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 236: engranaje de aplicación de compuesto de marcado a los dientes de corona dentada
Cortesía de General Motors Corp.
3. Usando una llave, gire el piñón de accionamiento brida / yugo de modo que el engranaje anular gira por lo menos 3 vueltas completas.
4. Girar el piñón de accionamiento brida / yugo en la dirección opuesta de modo que el engranaje anular gira por lo menos 3 vueltas completas en la
dirección opuesta.
5. Observar el dibujo de los dientes de la corona. Comparar el patrón con los siguientes ejemplos.
6. Una vez que se obtiene el patrón adecuado, siguen el montaje de soporte de diferencial. Referirse a Diferencial
Conjunto de portador - Montar .
Condición
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 272 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Corrección
No se requiere.
Tips de Servicio
cojinete libre en el piñón de accionamiento o en la caja del diferencial puede causar patrones que varían. Si el patrón de contacto varía, inspeccione los siguientes
ajustes de precarga:
• ensamblaje total
• piñón de accionamiento
Si estos valores son correctos, inspeccione por daños o piezas ensambladas de forma incorrecta.
Conducir talón Side - Costa lado del dedo del patrón de contacto
Condición
La profundidad del piñón es incorrecta. El piñón de accionamiento está demasiado lejos de la corona dentada.
Corrección
Ajuste de la profundidad del piñón de piñón de accionamiento. Referirse a Ajuste de la profundidad del piñón .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 273 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Conducir Toe Side - Costa lado del talón del patrón de contacto
Condición
La profundidad del piñón es incorrecta. El piñón de accionamiento está demasiado cerca de la corona dentada.
Corrección
Ajuste de la profundidad del piñón de piñón de accionamiento. Referirse a Ajuste de la profundidad del piñón .
Conducir talón Side - Costa lado del talón del patrón de contacto
Condición
La reacción es incorrecta. La corona dentada está demasiado lejos del piñón de ataque.
Corrección
Disminuir el contragolpe. Mover el engranaje de anillo más cerca del piñón de accionamiento mediante el ajuste de las mangas de ajuste del cojinete lateral.
Referirse a Contragolpe Inspección y ajuste .
Conducir Toe Side - Costa lado del dedo del patrón de contacto
Condición
La reacción es incorrecta. La corona dentada está demasiado cerca del piñón de ataque.
Corrección
Aumentar la reacción. Mover el engranaje de anillo lejos del piñón de accionamiento mediante el ajuste de las mangas de ajuste del cojinete lateral. Referirse a Contragolpe
Inspección y ajuste .
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
La seleccionable cuatro ruedas (S4WD) Eje delantero consta de los siguientes componentes:
• Portadiferencial Vivienda
• Conjunto de diferencial
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 274 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El eje delantero de vehículos modelo seleccionable Four Wheel Drive utiliza una característica central de desconexión con el fin de acoplar y desacoplar el eje
delantero. Cuando el conductor se acopla con el sistema 4WD, la transferencia del módulo de control del caso envía una señal al accionador de motor eléctrico para
energizar y extender el émbolo interior. El émbolo extendido mueve el manguito de tenedor tenedor y el embrague del embrague a través del eje del eje interior y el eje
de tenedor de embrague y bloquea los dos ejes juntos. El bloqueo de los dos ejes permite que el eje para operar en la misma manera que un eje trasero semi-flotante.
Un eje de la hélice se conecta la caja de transferencia al eje delantero. El conjunto de soporte de diferencial utiliza una corona dentada y piñón convencional
establecido para transmitir la fuerza de accionamiento del motor a las ruedas. El diferencial abierto permite que las ruedas giren a diferentes velocidades, mientras que
el eje continúa para transmitir la fuerza de conducción. Esto evita el rayado de los neumáticos en el recorrido de las esquinas y el desgaste prematuro de las piezas
internas de eje. El conjunto de anillo y el piñón y el diferencial están contenidas dentro de la portadora. El número de identificación de eje se encuentra en la parte
superior del conjunto de soporte de diferencial o en una etiqueta en la parte inferior de la mitad derecha del conjunto de soporte de diferencial. Los ejes de
accionamiento están completamente conjuntos flexibles que consisten en articulaciones CV de velocidad constante interior y exterior protegidos por botas
termoplásticos y conectados por un eje de accionamiento de la rueda. El conjunto de anillo y el piñón y el diferencial están contenidas dentro de la portadora. El
número de identificación de eje se encuentra en la parte superior del conjunto de soporte de diferencial o en una etiqueta en la parte inferior de la mitad derecha del
conjunto de soporte de diferencial. Los ejes de accionamiento están completamente conjuntos flexibles que consisten en articulaciones CV de velocidad constante interior y exterior
El tiempo completo de cuatro ruedas motrices (F4WD) Eje delantero consta de los siguientes componentes:
• Portadiferencial Vivienda
• Conjunto de diferencial
El eje delantero a tiempo completo de cuatro vehículos de modelo de las ruedas no tienen una característica central de desconexión con el fin de acoplar y desacoplar
el eje delantero. Los semiejes derecho e izquierdo están conectados directamente al conjunto de la caja del diferencial. Esto permite que los semiejes y el árbol de
transmisión para hacer girar continuamente. La caja de transferencia controla la cantidad de par aplicado al eje delantero. Los componentes restantes son los mismos
que el seleccionable cuatro eje de accionamiento de la rueda.
Herramientas especiales
Herramientas especiales
J 2619-01 Slide
Hammer
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 275 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 8001 Dial
Indicador de Configuración
J 8092 tope
de arrastre
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 276 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Holder J 8614-01
piñón Brida
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 277 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 22,761
Instalador de rodamiento del lado del diferencial (8,25 pulgadas Eje)
J 22888-20A universal
Dos Jaw Puller
J 22888-D
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 278 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 22912-01
Piñón trasero y Eje extractor de rodamientos
J Hammer
23907 Slide
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 279 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 29369-1 Bushing y
Teniendo Remover
J 29369-2
Bushing y Teniendo Remover - 2-3 pulgadas
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 280 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 29.763 estático
Gage Timing
J 33,791
Portacasquillo removedor / instalador
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 281 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 33,842 Piloto
instalador Teniendo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 282 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 34,011 Piloto
Teniendo Remover
J Micrómetro 34672
Profundidad
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 283 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 36,597
Extractor de rodamientos lado Piloto (9,25 pulgadas Eje)
J 36.598
Holding Fixture
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 284 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 285 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 286 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J instalador
36612 Bearing
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 287 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 36,616
Eje de montaje del buje removedor / instalador
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 288 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 45,754
Remover piñón del cojinete / Instalador - 9,25 pulgadas
Eje
J 45,765
Piñón Remover - Ejes 8,25 pulgadas / 9,25 pulgadas
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 289 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 45,858
Remover piñón del cojinete / Instalador - 8.25 pulgadas
Eje
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:18:31 PM Página 290 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Silverado y Sierra
PRESUPUESTO
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
Procedimiento de extracción
1. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
2. Retirar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
3. Quitar los enlaces estabilizadoras. Referirse a Sustitución del eje estabilizador de Enlace .
microsoft
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:24 PM Página 2 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:24 PM Página 3 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Coloque los aisladores sobre el eje estabilizador con las rendijas orientada hacia la
parte delantera del vehículo.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:24 PM Página 4 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar los enlaces estabilizadoras. Referirse a Sustitución del eje estabilizador de Enlace .
Apretar: Apretar la placa de derrape cárter de aceite pernos de retención a 20 Nm (15 lb ft).
7. Instalar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:24 PM página 5 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Ruedas.
9. Baje el vehículo.
Procedimiento de extracción
1. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:24 PM página 6 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Instalar los aislantes y los espaciadores de conexión del cigüeñal estabilizador (2).
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:24 PM página 7 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Para evitar daños en el eje estabilizador debido a la pérdida de carga de sujeción, las roscas del perno de enlace deben
sobresalir de 2 a 4 hilos por encima de la tuerca de enlace después de que se alcanza el par de apriete especificado.
Apretar: Apretar la tuerca a 10 Nm (89 lb in). Continuar para apretar la tuerca hasta 2-4 roscas sobresalen por encima de la tuerca.
6. Bajar el vehículo.
Procedimiento de extracción
1. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
2. Retirar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:24 PM página 8 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:24 PM página 9 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Bajar la barra estabilizadora para eliminar los aisladores de eje estabilizador (1).
Procedimiento de instalación
IMPORTANTE: Coloque los aisladores sobre el eje estabilizador con las rendijas orientada hacia la
parte delantera del vehículo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:24 PM página 10 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar los aisladores de eje estabilizador (1) al eje del estabilizador (4).
Apretar:
1. Apretar los pernos a 33 Nm (24 lb ft), 15 series.
2. Apretar los pernos a 50 Nm (39 lb ft), 25/35 serie.
4. Instalar los enlaces estabilizador. Referirse a Sustitución del eje estabilizador de Enlace .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:24 PM página 11 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar: Apretar la placa de derrape cárter de aceite pernos de retención a 20 Nm (15 lb ft).
6. Instalar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:24 PM Pagina 12 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Bajar el vehículo.
Procedimiento de extracción
1. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
2. Retirar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
3. Retire el brazo de control inferior. Referirse a Baja reemplazo brazo de control (RWD) o control de menor
Reemplazo Arm (4WD) .
4. Fije el brazo de control inferior en un tornillo de banco o equivalente.
Procedimiento de instalación
5. Instalar el brazo de control inferior. Referirse a Baja reemplazo brazo de control (RWD) o control de menor
Reemplazo Arm (4WD) .
6. Instalar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
8. Bajar el vehículo.
9. Verificar la alineación de las ruedas. Referirse a Alineación de rueda de medición en la alineación de rueda.
Procedimiento de extracción
1. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
2. Retirar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:24 PM página 13 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Retire el brazo de control inferior. Referirse a Baja reemplazo brazo de control (RWD) o control de menor
Reemplazo Arm (4WD) .
4. Coloque el brazo de control inferior en un tornillo de banco.
5. Uso de un cincel, retire la sujeción engarces desde el cuerpo de rótula, si está equipado.
6. Uso de una prensa, retire la junta de rótula del brazo de control inferior.
Procedimiento de instalación
IMPORTANTE: Utilice la pestaña exterior de la junta de rótula con el fin de presionar la junta de rótula en
lugar.
3. Con un punzón, la instalación de cables en la articulación de rótula, si es necesario. Utilice la junta de rótula sustituido como referencia.
4. Instalar el brazo de control inferior. Referirse a Baja reemplazo brazo de control (RWD) o control de menor
Reemplazo Arm (4WD) .
5. Instalar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
7. Bajar el vehículo.
8. Compruebe la alineación de las ruedas. Referirse a Alineación de rueda de medición en la alineación de rueda.
Procedimiento de extracción
1. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
2. Retire el neumático y la rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación en neumáticos y ruedas.
3. Retirar el cubo de la rueda y el cojinete. Referirse a Cubo de rueda, cojinete, y Reemplazo del sello (RWD) o
Cubo de rueda, cojinete, y Reemplazo del sello (4WD) .
5. Desconectar el tirante exterior del muñón. Referirse a Piñón y cremallera exterior Rótula barra de acoplamiento
Reemplazo en sistemas de dirección asistida o Reemplazo Barra de acoplamiento en Mecanismo de dirección (no de piñón y cremallera).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:24 PM página 14 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Retire la tuerca de retención y separar la rótula superior de la articulación de la dirección usando el J 43,631
y J 45,851 . Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:24 PM página 15 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Retirar la tuerca de retención y separar la rótula inferior de la articulación de la dirección usando el J 43,631
y J 45,851 . Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 16 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Limpiar toda la grasa y los contaminantes de la sección estrechada y los hilos de la rótula superior, la junta de rótula inferior y el terminal
de la barra.
2. Limpiar e inspeccionar los agujeros de la forma cónica y las superficies de montaje de la rótula de dirección. Si cualquiera de los agujeros cónicos son alargadas,
de vuelta, o está dañado, el reemplazar el muñón de la dirección.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 17 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Conectar la varilla de conexión exterior a la rótula de dirección. Referirse a Piñón y cremallera exterior Rótula barra de acoplamiento
Reemplazo en sistemas de dirección asistida o Reemplazo Barra de acoplamiento en Mecanismo de dirección (no de piñón y cremallera).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 18 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Instalar el cubo de la rueda y el cojinete. Referirse a Cubo de rueda, cojinete, y Reemplazo del sello (RWD) o
Cubo de rueda, cojinete, y Reemplazo del sello (4WD) .
9. Instalación de la cubierta de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación en neumáticos y ruedas.
Procedimiento de extracción
1. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
2. Retire el neumático y la rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación en neumáticos y ruedas.
3. Retirar el cubo de rueda y conjunto de cojinete. Referirse a Cubo de rueda, cojinete y sello de reemplazo
(RWD) o Cubo de rueda, cojinete, y Reemplazo del sello (4WD) .
5. Desconectar la varilla de conexión exterior a la rótula de dirección. Referirse a Reemplazo Barra de acoplamiento en el Mecanismo de dirección
(Rack No- y piñón).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 19 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 15: Vista de los pernos de retención para la manguera de freno y la rueda de velocidad soportes de sensor
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 20 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Retire el control superior tuerca de retención del brazo y separar la rótula superior de la articulación de la dirección usando el J 43,631 y J 45,851 . Ver Herramientas
especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 21 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Quitar el inferior tuerca de retención del brazo de control. Separar la rótula inferior de la articulación de la dirección usando el J 43,631 y J 45,851 . Ver Herramientas
especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 22 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Limpiar toda la grasa y los contaminantes de la sección estrechada y los hilos de la rótula superior, la junta de rótula inferior y el terminal
de la barra.
2. Limpiar e inspeccionar los agujeros de la forma cónica y las superficies de montaje de la rótula de dirección. Si cualquiera de los agujeros cónicos son alargadas,
de vuelta, o está dañado, sustituir la articulación de la dirección.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 23 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar: Apretar el brazo de control inferior tuerca de retención a 100 Nm (74 lb ft).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 24 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 20: Vista de los pernos de retención para la manguera de freno y la rueda de velocidad soportes de sensor
Cortesía de General Motors Corp.
7. Conectar la varilla de conexión exterior a la rótula de dirección. Referirse a Reemplazo Barra de acoplamiento en el Mecanismo de dirección
(Non-piñón y cremallera).
8. Instalar el cubo de rueda y conjunto de cojinete. Referirse a Cubo de rueda, cojinete y sello de reemplazo
(RWD) o Cubo de rueda, cojinete, y Reemplazo del sello (4WD) .
9. Instalación de la cubierta de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación en neumáticos y ruedas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 25 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
necesarias
Procedimiento de extracción
1. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
2. Retire el neumático y la rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación en neumáticos y ruedas.
Fig. 21: Vista de los pernos de retención para la manguera de freno y la rueda de velocidad soportes de sensor
Cortesía de General Motors Corp.
3. Retire el tornillo de fijación de la manguera de freno y los soportes de sensor de velocidad de rueda.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 26 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Retire el eje de accionamiento de la rueda. Referirse a Sustitución de ruedas Árbol de transmisión en ruedas ejes motores.
6. Desconectar el brazo de control superior de la articulación de la dirección usando el J 43,631 y J 45,851 . Ver Especial
Herramientas .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 27 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 23: Extracción de Alta brazo de control (15-Series 2WD / 4WD y 25/35 Series 2WD)
Cortesía de General Motors Corp.
7. Para 15-Series 2WD / 4WD y 25/35 Series 2WD, quitar el brazo de control usando el siguiente procedimiento:
1. Retire las tuercas del brazo de control superior y las levas de ajuste (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 28 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 29 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalación de los pernos superiores del brazo de control (4), la serie 25/35 para el 4WD.
3. Instalar las tuercas superiores de control de brazo y las levas de ajuste (2), la serie 25/35 para el 4WD.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 30 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 26: Instalación de Alta brazo de control (15-Series 2WD / 4WD y 25/35 Series 2WD)
Cortesía de General Motors Corp.
5. Para 15-Series 2WD / 4WD y 25/35 Series 2WD, instalar el brazo de control usando el siguiente procedimiento:
3. Instalar las tuercas brazo de control superior y las levas de ajuste (2).
8. Instalar el eje de accionamiento de la rueda. Referirse a Sustitución de ruedas Árbol de transmisión en ruedas ejes motores.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 31 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 27: Vista de los pernos de retención para la manguera de freno y la rueda de velocidad soportes de sensor
Cortesía de General Motors Corp.
9. Instalación de los pernos de retención para los soportes del tubo de freno y del sensor de velocidad de rueda.
10. Instalación de la cubierta de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación en neumáticos y ruedas.
necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 32 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
1. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
2. Retire el neumático y la rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación en neumáticos y ruedas.
3. Para vehículos con dirección de cremallera y piñón, quitar el muelle helicoidal frontal. Referirse a Frente Muelles
Reemplazo .
4. Para vehículos con recirculación de bolas de dirección, quitar la barra de torsión. Referirse a Reemplazo de barra de torsión .
5. Retirar el enlace eje estabilizadora delantera. Referirse a Sustitución del eje estabilizador .
7. Retire las tuercas del brazo de control inferior y las arandelas 15 de la serie.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 33 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Retire las tuercas del brazo de control inferior y las arandelas 25/35-series.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 34 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 35 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. Desconectar la bola inferior espárrago de la junta de la articulación de la dirección usando J 43,631 y J 45,851 . Ver Especial
Herramientas .
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 36 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Para vehículos con dirección de cremallera y piñón, instalar el muelle helicoidal frontal. Referirse a Frente Muelles
Reemplazo .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 37 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 38 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Para los vehículos con recirculación de bolas de dirección, instalar la barra de torsión. Referirse a Reemplazo de barra de torsión .
10. Instalación de la conexión del cigüeñal estabilizadora delantera. Referirse a Sustitución del eje estabilizador .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 39 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
15. Verificar la alineación de las ruedas. Referirse a Alineación de rueda de medición en la alineación de rueda.
necesarias
Procedimiento de extracción
1. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
2. Retire el neumático y la rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación en neumáticos y ruedas.
3. Eliminar los enlaces de eje estabilizador desde el brazo de control inferior. Referirse a Sustitución del eje estabilizador .
6. Retirar el eje de accionamiento de la rueda. Referirse a Sustitución de ruedas Árbol de transmisión en ruedas ejes motores.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 40 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 41 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Desconectar la bola inferior espárrago de la junta de la articulación de la dirección usando J 43,631 y J 45,851 . Ver Especial
Herramientas .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 42 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Retire las tuercas del brazo de control inferior y las arandelas 15 de la serie.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 43 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. Quitar las tuercas de brazo de control inferior y las arandelas 25/35-series.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 44 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 45 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 46 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Instalar el eje de accionamiento de la rueda. Referirse a Sustitución de ruedas Árbol de transmisión en ruedas ejes motores.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 47 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Instalación de la inferior del amortiguador tuerca y perno. Referirse a Reemplazo Amortiguador (RWD) o Choque
Reemplazo absorbedor (4WD) .
11. Instalación de los enlaces de eje estabilizador en el brazo de control inferior. Referirse a Sustitución del eje estabilizador .
12. Instalación de la cubierta de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación en neumáticos y ruedas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 48 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
1. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
Fig. 43: unsnapping primavera parachoques De copa de montaje (4WD 15 2WD-Series y 25/35 de la serie)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 49 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 44: Extracción de la tuerca desde la primavera de parachoques Stud (4WD 15-Series y 2WD 25/35-Series)
Cortesía de General Motors Corp.
3. Quitar la tuerca de la jounce parachoques perno (todos 25/35 Series y RWD 15 Series con muelle helicoidal).
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 50 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 45: Instalación de Jounce parachoques a copa de montaje (4WD 15-Series y 2WD 25/35-Series)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 51 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalar el parachoques jounce (todo 25/35 Series y RWD 15 Series con muelle helicoidal).
5. Bajar el vehículo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 52 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
necesarias
Procedimiento de extracción
1. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 53 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Retire el protector de la protección del motor, si está equipado. Referirse a Sustitución de la visera de protección del motor en
Marco y la parte de abajo.
3. Retirar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación En los neumáticos y
Ruedas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 54 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Instalar J 23028-15 utilizando la pestaña fuera de borda de localización. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 55 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Coloque el gancho de sujeción al brazo de control. Apriete la tuerca de mariposa hasta que se elimina cualquier juego libre.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 56 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Levantar el gato hasta que los yugos de J 23028-A alinee con las muescas J 23028-15 . Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 57 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 51: Aliviar la tensión del resorte de la Baja de control giratorios del brazo Pernos
Cortesía de General Motors Corp.
10. El uso de la J 23028-A y el J 23028-15 y el gato de transmisión, a aliviar la tensión del resorte de la
de control inferiores pernos brazo de pivote. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 58 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
14. baje lentamente el gato de transmisión con el fin de descargar el muelle helicoidal frontal. Puede ser necesario el uso de una barra de palanca con el fin de
guiar el brazo de control inferior fuera de posición.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 59 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 53: Aliviar la tensión del resorte de la Baja de control giratorios del brazo Pernos
Cortesía de General Motors Corp.
2. Levante el gato de transmisión con el fin de comprimir el muelle helicoidal frontal. Puede ser necesario el uso de una barra de palanca con el fin de guiar el brazo
de control inferior en su posición.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 60 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar: Apretar las tuercas de los pernos de pivote a 145 Nm (107 lb ft).
6. Baje el gato. Eliminar el J 23028-15 desde el brazo de control. Ver Herramientas especiales .
7. Instalar el enlace eje estabilizadora delantera. Referirse a Sustitución del eje estabilizador .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 61 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Instalar el escudo de protección del motor, si está equipado. Referirse a Sustitución de la visera de protección del motor en
Marco y la parte de abajo.
Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 62 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
1. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
2. Retire el neumático y la rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación en neumáticos y ruedas.
3. Retirar el rotor de freno. Referirse a Freno de reemplazo - Frente (1500 Series) o Rotor del freno
Reemplazo - Recepción (25/3500 Serie) en frenos de disco.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 63 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Retirar el espárrago de rueda de la brida del cubo usando el J 43,631 . Ver Herramientas especiales .
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 64 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar el nuevo perno prisionero en el orificio de brida del cubo usando presión manual firme.
Fig. 57: Vista de Clavos de las ruedas, el eje y el Conjunto del rotor - trasera (W / Dual Wheels)
Cortesía de General Motors Corp.
3. Enrosque una tuerca de la rueda en el nuevo perno prisionero con el lado plano hacia la brida del cubo frontal.
4. Apriete la tuerca hasta que el perno prisionero de contactos la parte posterior de la brida del cubo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 65 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Instalar el rotor de freno. Referirse a Freno de reemplazo - Frente (1500 Series) o Rotor del freno
Reemplazo - Recepción (25/3500 Serie) en frenos de disco.
8. Instalar la cubierta de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación en neumáticos y ruedas.
Procedimiento de extracción
1. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
2. Retire el neumático y la rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación en neumáticos y ruedas.
3. Retire el rotor. Referirse a Freno de reemplazo - Frente (1500 Series) o Rotor del freno
Reemplazo - Recepción (25/3500 Serie) en frenos de disco.
4. Retirar el sensor de velocidad de rueda y la manguera de freno de montaje perno del soporte de la articulación de la dirección.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 66 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Quitar el cubo de la rueda y que llevan tornillos de fijación (4), la serie 25/35.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 67 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• nicks
• recortes
• Seco o quebradizo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 68 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Conjunto de compresión
Procedimiento de instalación
1. Limpiar toda la corrosión o contaminantes desde el agujero del muñón de dirección y el eje y el cojinete.
2. Lubricar la del agujero del muñón de dirección con grasa de cojinete de rueda o el equivalente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 69 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar el cubo de la rueda y el cojinete y el escudo contra salpicaduras al vehículo, 25/35 serie.
6. Instalar el cubo de la rueda y el cojinete (4) y salpicaduras de escudo para el muñón de la dirección 15 de la serie.
7. Instalar el cubo de la rueda y los pernos de montaje de cojinete 15 de la serie. Instalar el cubo de la
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 70 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Instalar el sensor de velocidad de la rueda y la manguera de freno de montaje perno del soporte a la rótula de dirección.
9. Instalación del rotor. Referirse a Freno de reemplazo - Frente (1500 Series) o Rotor del freno
Reemplazo - Recepción (25/3500 Serie) .
10. Instalación de la cubierta de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación en neumáticos y ruedas.
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
1. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
2. Retire el neumático y la rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación en neumáticos y ruedas.
3. Retire el rotor. Referirse a Freno de reemplazo - Frente (1500 Series) o Rotor del freno
Reemplazo - Recepción (25/3500 Serie) en frenos de disco.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 71 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 62: Vista de los pernos de retención para la manguera de freno y la rueda de velocidad soportes de sensor
Cortesía de General Motors Corp.
4. Retirar el sensor de velocidad de rueda y la manguera de freno de montaje perno del soporte de la articulación de la dirección.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 72 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: No vuelva a utilizar la tuerca. Una nueva tuerca debe ser utilizado cuando se instala la rueda
Eje de accionamiento.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 73 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Retirar la tuerca de rueda del eje de transmisión de sujeción del conjunto (2) y la arandela (3) de la del eje de transmisión de la rueda.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 74 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Desconectar el eje de accionamiento de la rueda desde el cubo de la rueda y el cojinete utilizando J 45,859 o equivalente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 75 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. Quitar la junta tórica del agujero del muñón de dirección, 25/35 serie.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 76 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• nicks
• recortes
• Seco o quebradizo
• Conjunto de compresión
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 77 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Limpiar toda la corrosión o contamina desde el agujero del muñón de dirección y el cubo y el conjunto de rodamiento.
2. Lubricar la del agujero del muñón de dirección con grasa de cojinete de rueda o el equivalente.
4. Coloque el perno de montaje del sensor de velocidad de rueda al cubo de rueda y el cojinete.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 78 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar el cubo de la rueda y el cojinete y el escudo contra salpicaduras al vehículo, 25/35 serie.
6. Instalar el cubo de la rueda y el cojinete (5) y salpicaduras de blindaje (6) en el vehículo, 15 series.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 79 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Instalar la tuerca (2) y la arandela (3) retener el conjunto de eje de accionamiento de la rueda al cubo de rueda y el cojinete.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 80 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 71: Vista de los pernos de retención para la manguera de freno y la rueda de velocidad soportes de sensor
Cortesía de General Motors Corp.
10. Instalar el sensor de velocidad de la rueda y la manguera de freno de montaje perno del soporte a la rótula de dirección.
11. Instalar el rotor. Referirse a Freno de reemplazo - Frente (1500 Series) o Rotor del freno
Reemplazo - Recepción (25/3500 Serie) en frenos de disco.
12. Instalación de la cubierta de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación en neumáticos y ruedas.
Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 81 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
NOTA: Tenga cuidado al manipular las barras de torsión con el fin de evitar saltar o rayar el revestimiento.
Los daños en el recubrimiento dará lugar a un fallo prematuro de las barras de torsión.
1. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:25 PM página 82 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 73: Extracción Perno de ajuste y el ajustador tuerca (vehículos sin MN8, MT1 y MW3)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM página 83 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 74: Extracción de ajuste de perno y tuerca del regulador (vehículos con MN8, MT1 y MW3)
Cortesía de General Motors Corp.
5. Retirar el perno de ajuste (3) y la tuerca de ajuste (4), para vehículos con MN8, MT1 y MW3.
6. Retire la J 36,202 , permitiendo que la barra de torsión para descargar. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM página 84 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 75: Extracción de J 36 202, permitiendo que la barra de torsión para descargar
Cortesía de General Motors Corp.
7. Retire el brazo de ajuste deslizando la barra de torsión hacia adelante hasta que la barra de torsión despeja el brazo de ajuste. Use su mano para
apoyar el brazo de ajuste como los comunicados de brazo de ajuste de la barra de torsión.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM página 85 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Retirar los pernos de barra de torsión travesaño (4) de las tuercas de soldadura (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM página 86 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Tenga en cuenta la posición de las barras de torsión como las barras izquierda y derecha son
diferente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM página 87 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM página 88 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM página 89 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 80: Instalación de barra de torsión travesaño pernos para tuercas de soldadura
Cortesía de General Motors Corp.
3. Instalar los pernos de barra de torsión travesaño (1) para las tuercas de soldadura (4).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM página 90 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM página 91 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Mientras sujeta el brazo de ajuste, deslice la barra de torsión hacia atrás hasta que la barra de torsión se acopla completamente el brazo de ajuste.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM página 92 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 83: Instalación del perno de ajuste y tuerca del regulador (vehículos sin MN8, MT1 y MW3)
Cortesía de General Motors Corp.
IMPORTANTE: Instalar el perno de ajuste de la misma cantidad de vueltas que se requiere para
quitar el perno durante la extracción.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM página 93 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 84: Instalación de Ajuste de perno y tuerca del regulador (vehículos con MN8, MT1 y MW3)
Cortesía de General Motors Corp.
9. Instalar el perno de ajuste (3) y la tuerca de ajuste (4), para vehículos con MN8, MT1 y MW3.
10. Retire la J 36,202 la liberación de la tensión en la barra de torsión hasta que la carga es tomada por el ajuste
tornillo. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM página 94 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
14. Girar el perno de ajuste (2) en sentido horario para aumentar la altura Z y en sentido contrario para reducir la altura Z.
Procedimiento de extracción
1. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
2. Retire las barras de torsión. Referirse a Reemplazo de barra de torsión .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM página 95 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
4. Bajar el vehículo.
5. Medir la altura Z. Referirse a Procedimiento de inspección ajuste de altura en suspensión de diagnóstico general.
6. Girar el tornillo de ajuste en sentido horario para aumentar la altura Z y hacia la izquierda para bajar la altura Z.
Procedimiento de extracción
NOTA: Los amortiguadores delanteros del vehículo son multifuncionales. Además de contribuir a una conducción suave que
también proporcionan la única parada de la suspensión delantera cuando está completamente extendida. Por lo tanto,
cuando el servicio de la amortiguador, amortiguadores de recambio servicio deben ser equivalentes a los
amortiguadores originales, tanto en longitud y fuerza extendida. El uso de choques que no se ajusten a los equipos o
la fuerza original podría resultar en la suspensión de carrera excesiva o rotura de choque. Suspensión de carrera
excesiva puede dar lugar a la rotura componente de la suspensión.
1. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM página 96 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Si está equipado con un viaje seleccionable, desconectar el conector eléctrico mediante el siguiente procedimiento:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM página 97 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Agarre las lengüetas de bloqueo conector (1,2). Girar las pestañas del conector hacia la izquierda hasta que se desbloquea el conector.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM página 98 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Retire la tuerca.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM página 99 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 89: Extracción Amortiguador Pernos de montaje a un menor brazo de control (RWD)
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de instalación
1. Montar el amortiguador a través del brazo de control inferior desde abajo. Inserte el Tennon a través del orificio de montaje en el bolsillo
superior de la primavera.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM Página 100 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 90: Instalación de Amortiguador Pernos de montaje a un menor brazo de control (RWD)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM Página 101 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Los aisladores superior son sustancialmente mayores que los aisladores inferiores. los
aislador superior (1) debe ser instalado por encima del soporte de montaje del amortiguador en el marco. El
anillo de piloto de plástico (2) ayudará a la alineación de los aisladores.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM Página 102 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Bajar el vehículo.
8. Mantenga el extremo Tennon con una llave de torsión, mientras que la tuerca.
9. Si está equipado con un viaje seleccionable, conecte el conector eléctrico mediante el siguiente procedimiento:
2. Alinear el conector de manera que las lengüetas (1) son perpendiculares a las tuercas planas en el extremo Tennon.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM Página 103 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Agarre las lengüetas de bloqueo conector (1,2). Gire el conector hacia la izquierda.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM Página 104 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. El conector está bloqueado en su lugar cuando se oye un chasquido audible y las lengüetas (1,2) están alineados.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM Página 105 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
NOTA: Los amortiguadores delanteros del vehículo son multifuncionales. Además de contribuir a una conducción suave que
también proporcionan la única parada de la suspensión delantera cuando está completamente extendida. Por lo tanto,
cuando el servicio de la amortiguador, amortiguadores de recambio servicio deben ser equivalentes a los
amortiguadores originales, tanto en longitud y fuerza extendida. El uso de choques que no se ajusten a los equipos o
la fuerza original podría resultar en la suspensión de carrera excesiva o rotura de choque. Suspensión de carrera
excesiva puede dar lugar a la rotura componente de la suspensión.
1. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM Página 106 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Si está equipado con un viaje seleccionable, desconectar el conector eléctrico, con el siguiente procedimiento:
1. Agarre las lengüetas de bloqueo conector (1,2). Girar las pestañas del conector hacia la izquierda hasta que se desbloquea el conector.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM Página 107 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Retire la tuerca.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM Página 108 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 97: Extracción Amortiguador perno de montaje a un menor brazo de control (4WD, 15 Series)
Cortesía de General Motors Corp.
5. Retirar el perno de montaje del amortiguador en el brazo de control inferior, la serie 15.
6. El casquillo de montaje inferior del amortiguador es útil mediante el accionamiento del casquillo con la herramienta adecuada.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM Página 109 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 98: Extracción Amortiguador perno de montaje a un menor brazo de control (4WD, 25 Series)
Cortesía de General Motors Corp.
7. Retire el amortiguador perno de montaje (2) en el brazo de control inferior, la serie 25.
8. Retirar el amortiguador.
Procedimiento de instalación
1. Montar el amortiguador. Insertar el vástago a través del agujero en el soporte del amortiguador en el marco.
2. Alinear el amortiguador con los orificios de montaje en el brazo de control inferior, la serie 15.
3. Alinear el amortiguador con los orificios de montaje en el brazo de control inferior, la serie 25.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM Página 110 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 99: Instalación de Amortiguador perno de montaje a un menor brazo de control (4WD, 25 Series)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM Página 111 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Los aisladores superior son sustancialmente mayores que los aisladores inferiores. los
aislador superior (1) debe ser instalado por encima del soporte de montaje del amortiguador en el marco. El
anillo de piloto de plástico (2) ayudará a la alineación de los aisladores.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM Página 112 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Baje el vehículo.
10. Sostenga el extremo Tennon con una llave de torsión, mientras que la tuerca.
11. Si está equipado con un viaje seleccionable, conecte el conector eléctrico mediante el siguiente procedimiento:
2. Alinear el conector de manera que las lengüetas (1) son perpendiculares a las tuercas planas en el extremo Tennon.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM Página 113 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Agarre las pestañas de bloqueo del conector (1, 2). Gire el conector hacia la izquierda.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM Página 114 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. El conector está bloqueado en su lugar cuando se oye un chasquido audible y las lengüetas (1, 2) están alineados.
AMORTIGUADOR ELIMINACIÓN
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM Página 115 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
PRECAUCIÓN: amortiguadores cargados con gas contienen gas a alta presión. No quitar
el anillo de resorte desde el interior de la parte superior del tubo. Si se retira el anillo de resorte, el
contenido del amortiguador va a salir con fuerza extrema que puede resultar en lesiones personales.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones personales, use gafas de seguridad cuando centerpunching y
la perforación del amortiguador. Tener cuidado de no perforar el tubo amortiguador con el
centerpunch.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM Página 116 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM Página 117 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Hacer una indentación 10 mm (0,4 in) de la parte inferior (4) del tubo (3) utilizando un centerpunch.
2. Abrazadera del amortiguador en un tornillo de banco horizontalmente con la varilla de amortiguador (1) completamente extendida.
3. Perforar un agujero en el amortiguador en el centerpunch (4) usando un 5 mm (3/16 pulgadas) de la broca. Gas o una mezcla de gas / aceite se escape
cuando la broca penetra en el amortiguador. Use toallas de taller con el fin de contener el aceite se escape.
4. Hacer una indentación en el medio (2) del tubo (3) con un centerpunch.
5. Perforar un segundo agujero en el amortiguador en el centerpunch (2) usando un 5 mm (3/16 pulgadas) de la broca. El aceite se escape cuando la broca
penetra en el amortiguador. Use toallas de taller con el fin de contener el aceite se escape.
6. Retirar el amortiguador del tornillo de banco. Mantenga el amortiguador sobre una bandeja de drenaje horizontal con los orificios hacia abajo. Mover el
vástago (1) dentro y fuera del tubo (3) para drenar por completo el aceite del amortiguador.
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
La suspensión delantera absorbe el impacto de los neumáticos que viajan sobre superficies irregulares y disipa esta energía a través del sistema de
suspensión. Este proceso aísla los ocupantes del vehículo de la superficie de la carretera. La velocidad a la que la suspensión disipa la energía y la cantidad
de energía que se absorbe es la forma en la suspensión define características de marcha del vehículo. características de marcha están diseñados en el
sistema de suspensión y no son ajustables. Las características de marcha se mencionan en esta descripción con el fin de ayudar en la comprensión de las
funciones del sistema de suspensión. El sistema de suspensión debe permitir el movimiento vertical del conjunto de neumático y la rueda cuando el vehículo
se desplaza sobre superficies de carretera irregulares mientras se mantiene la relación horizontal de la cubierta de neumático a la carretera.
Esto requiere que la dirección nudillo ser suspendido entre un límite superior y un brazo de control inferior. El brazo de control inferior se une de la rótula de dirección
en el punto del brazo de control más externo. La unión es a través de una bola y el zócalo tipo de unión. El extremo más interior del brazo de control unido en 2
puntos al bastidor del vehículo, a través de casquillos de semi-rígidos. El brazo de control superior se conecta al marco de la misma manera. Entre el brazo de control
inferior y un asiento de muelle en el bastidor del vehículo, bajo tensión, es un resorte helicoidal. Este movimiento ascendente y descendente de la articulación de la
dirección como el vehículo se desplaza sobre los baches se absorbe predominantemente por el muelle helicoidal. El movimiento vertical de la articulación de la
dirección como el vehículo se desplaza sobre superficies de carretera irregulares tenderá a comprimir la tensión del resorte y el resorte conducirá el muelle para
volver a la original, estado de reposo. Esta acción aísla el vehículo desde la superficie de la carretera. Los brazos de control superior e inferior se les permite pivotar
en el bastidor del vehículo de una manera vertical. La articulación de rótula permite que el muñón de la dirección para mantener la
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM Página 118 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Un amortiguador se utiliza en conjunción con este sistema con el fin de amortiguar las oscilaciones del muelle helicoidal. Un amortiguador es un
cilindro hidráulico básico. El choque se llena de aceite y tiene un eje móvil que se conecta a un pistón en el interior del amortiguador. Válvulas dentro
de las amortiguador ofrecen resistencia al flujo de aceite y, en consecuencia inhiben el movimiento rápido del pistón y el eje. Cada extremo del
amortiguador está conectado de tal manera de utilizar esta acción de retroceso de un resorte solo.
sistemas de suspensiones delanteras utilizan un eje estabilizador. La barra estabilizadora se conecta entre los conjuntos inferior derecha del brazo de control
izquierda y a través del enlace estabilizador y eje estabilizador aislantes. Esta barra controla la cantidad de movimiento independiente de la suspensión cuando
el vehículo gira. Limitar el movimiento independiente define las características de manejo del vehículo en las curvas.
La suspensión delantera absorbe el impacto de los neumáticos que viajan sobre superficies irregulares y disipa esta energía a través del sistema de
suspensión. Este proceso aísla los ocupantes del vehículo de la superficie de la carretera. La velocidad a la que la suspensión disipa la energía y la cantidad
de energía que se absorbe es la forma en la suspensión define características de marcha del vehículo. características de marcha están diseñados en el
sistema de suspensión y no son ajustables. Las características de marcha se mencionan en esta descripción con el fin de ayudar en la comprensión de las
funciones del sistema de suspensión. El sistema de suspensión debe permitir el movimiento vertical del conjunto de neumático y la rueda cuando el vehículo
se desplaza sobre superficies de carretera irregulares mientras se mantiene la relación horizontal de la cubierta de neumático a la carretera.
Esto requiere que la dirección nudillo ser suspendido entre un límite superior y un brazo de control inferior. El brazo de control inferior se
une de la rótula de dirección en el punto del brazo de control más externo. La unión es a través de una bola y el zócalo tipo de unión. El
extremo más interior del brazo de control está unido en 2 puntos al bastidor del vehículo a través de casquillos de semi-rígidos. El brazo
de control superior se conecta al marco de la misma manera. Fijado al brazo de control inferior es una barra de torsión. Las barras de
torsión son de acero o eje compuesto de acero que se conecta desde el brazo de control inferior un soporte ajustable en el travesaño
barra de torsión. Las funciones de la barra de torsión como un resorte en este sistema de suspensión. La barra de torsión absorbe energía
de superficies de carretera irregulares por fuerza de torsión a lo largo del eje central.
Un amortiguador se utiliza en conjunción con este sistema con el fin de amortiguar las oscilaciones de la barra de torsión. Un amortiguador es un
cilindro hidráulico básico. El choque se llena de aceite y tiene un eje móvil que se conecta a un pistón en el interior del amortiguador. Válvulas dentro
de las amortiguador ofrecen resistencia al flujo de aceite y, por consiguiente ofrecen resistencia al movimiento rápido del pistón y el eje. Cada extremo
del amortiguador está conectado de tal manera con el fin de utilizar esta acción de retroceso de una barra de torsión solo.
sistemas de suspensión delantera utilizan un eje estabilizador. La barra estabilizadora se conecta entre los conjuntos inferior derecha del brazo de control izquierda y
a través del enlace estabilizador y eje estabilizador aislantes. Esta barra controla la cantidad de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM Página 119 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
movimiento independiente de la suspensión cuando el vehículo gira. Limitar el movimiento independiente define las características de manejo del
vehículo en las curvas.
Herramientas especiales
Herramientas especiales
J 23028-01 Muelle
Remover / instalador
J 23028-15 Adaptador
Muelle de Compresor
J 36,202
Cargando barra de torsión / herramienta de descarga
J 43631 Rótula
Remover
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM Página 120 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 45,851
Junta esférica Separador protector Adaptadores
J 45859 Eje
Remover
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:47:26 PM Página 121 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2006 HVAC
PRESUPUESTO
métricas Inglés
A / C de alta presión Interruptor de recirculación 6 Nm 53 lb en
A / C interruptor de baja presión 6 Nm 53 lb en
A / C de refrigerante filtro de retención de Nuts 15 Nm 11 lb-pie
microsoft
sistema de refrigerante
especificaciones
• * Añadir 60 ml (2 onzas) de aceite PAG, además de la cantidad igual de aceite drenado desde el acumulador. reemplazo del
compresor 60 ml 2 onzas
• El compresor de reemplazo Denso se precarga con 237 ml (8,0 oz) de aceite PAG. reemplazo del
condensador 30 ml 1 onza
Si se drenó más de la cantidad especificada de aceite PAG desde un componente, agregar la cantidad igual drenado.
R-134a
PRUEBA DE FUGAS
Herramientas necesarias
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:49 PM Página 2 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Los vehículos de General Motors se fabrican ahora con tinte fluorescente instalada
directamente en el sistema de A / C.
El método preferido de la prueba de fugas es con el uso de un colorante fluorescente. J 41,447 es el único tinte fluorescente aprobado por General Motors. Ver Herramientas
especiales .
Las mezclas de colorantes fluorescentes y los flujos con el aceite PAG en todo el sistema refrigerante. Verificación de algunas fugas pasivos puede
requerir el uso de la J 39400-A , a pesar de que el sistema de A / C contiene colorante fluorescente. Ver Herramientas especiales .
La única vez que la adición de colorante fluorescente adicional se requiere es después de lavar el sistema de A / C.
• La condensación en el núcleo del evaporador o las líneas de refrigerante puede lavar el aceite PAG y colorante fluorescente lejos de la fuga real. La
condensación también puede llevar colorante a través de la fuga de módulo de HVAC.
• Las fugas en el sistema de A / C se indicarán en un color verde o amarillo claro cuando se utiliza la lámpara de detección de fugas.
• Todos los accesorios o conexiones que utilizan arandelas de sellado o juntas tóricas
• Para evitar falsos diagnósticos en el futuro, limpiar a fondo el tinte residual de cualquier área donde se encuentran fugas. Utilice un trapo y el limpiador
de tinte fluorescente aprobado J 43.872. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:49 PM Página 3 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: J 41447 es el único A / C tinte de detección de fugas aprobado por General Motors.
Ver Herramientas especiales .
Algunos tipos de colorante disminuyen la viscosidad del aceite o pueden reaccionar químicamente con el aceite.
• R-134a tinte de detección de fugas requiere tiempo para trabajar. Dependiendo de la tasa de fuga, la fuga no puede llegar a ser visible para entre
15 minutos y 7 días.
• Con el sistema de A / C cargada, añadir J 41,447 al sistema de A / C usando J 41,459 . Ver Herramientas especiales . Siga las instrucciones proporcionadas
con J 41,459 . Ver Herramientas especiales .
• Para evitar falsos diagnósticos, limpiar a fondo cualquier colorante residual desde el puerto de servicio con un trapo y el limpiador de tinte fluorescente
aprobado J 43,872 . Ver Herramientas especiales .
Asegúrese de que el vehículo tiene al menos 0,45 kg (1 lb) de refrigerante en el sistema de refrigeración A / C con el fin de realizar una prueba de fuga.
Referirse a Recuperación de refrigerante y recarga para recargar el sistema de A / C.
IMPORTANTE: Los detectores de fugas de halógeno son sensibles a los siguientes artículos:
Limpie y seque todas las superficies con el fin de evitar que una falsa alarma. Los líquidos dañar el detector.
IMPORTANTE: Seguir un camino continuo con el fin de asegurarse de que no se pierda ninguna posible
fugas. Pruebe todas las áreas del sistema en busca de fugas.
Esta prueba mide la eficiencia operativa del sistema de A / C en las siguientes condiciones:
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:49 PM Página 4 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Descripción de la prueba
1: Este paso determina si el sistema de A / C tiene al menos la carga mínima de refrigerante requerida para hacer funcionar el sistema sin
daños.
Acción Valores Sí No
IMPORTANTE:
• No inducir el flujo de aire adicional en la parte delantera del vehículo durante la prueba.
• Si se le envió aquí de una tabla de diagnóstico DTC, borrar el DTC tras la finalización de esta prueba.
vehículo. de 16 ° C (60
° F) 345 kPa
3. Si el sistema de A / C estaba operando, permiten que el
(50 psi)
sistema de A / C para igualar durante unos 2 minutos.
• Por encima
4. Apague el encendido.
de 24 ° C (75
5. Instalar el J 43,600 ACR 2000 Refrigerante ° F) 483 kPa
1 Ir Paso 2 Ir Fuga
Estación. Ver Herramientas especiales . (70 psi) Pruebas
IMPORTANTE:
Registre la humedad relativa y la temperatura del aire
ambiente en el momento de la prueba.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:49 PM página 5 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• El A / C ON
• El ajuste de temperatura más fría
• el modo de recirculación
• NEUTRAL Manual
7. Poner en marcha el motor.
2 - Ir Paso 8 Ir Paso 3
8. Hacer funcionar el sistema de A / C durante 5 minutos.
• ruidos extraños
IMPORTANTE:
Pulse el botón RESET, antes de utilizar la función
de impresión de la J 43600. Ver
Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:49 PM página 6 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Ir Aire
acondicionado (A /
C) Diagnóstico -
4 ¿Lasdepresiones alta
los intervalos y baja se encuentran
especificados, dentro de
pero las temperaturas - Ir Paso 5
presión de la zona A
salida del panel no lo hacen?
Ir Aire
acondicionado (A /
Es la presión del lado de baja mayor que el rango
C) Diagnóstico -
5 especificado, pero la presión del lado de alta dentro o menor - Ir Paso 6
presión de la zona B
que el rango especificado?
Ir Aire
acondicionado (A /
C) Diagnóstico -
6 ¿las bajas y altas presiones laterales, tanto mayores - Ir Paso 7
a los intervalos especificados? presión de la zona C
Ir Aire
acondicionado (A /
Es el lado de alta presión mayor que el rango especificado, pero la
C) Diagnóstico -
7 presión del lado de baja se encuentra dentro o menor que el rango - Ir Paso 8
presión de la zona D
especificado?
Ir
Síntomas -
Sistemas de
climatización -
8 - sistema OK
Manual Sistemas
de HVAC - manual
Operar el sistema con el fin de verificar los resultados de las o
pruebas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:49 PM página 7 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:49 PM página 8 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Aire acondicionado (A / C) TEST FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA (GAS MOTOR W / ELECTRIC VENTILADOR)
Esta prueba mide la eficiencia operativa del sistema de A / C en las siguientes condiciones:
Descripción de la prueba
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:49 PM página 9 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1: Este paso determina si el sistema de A / C tiene al menos la carga mínima de refrigerante requerida para hacer funcionar el sistema sin
daños.
Aire acondicionado (A / C) Prueba de rendimiento del sistema (motor de gas w / ventilador de refrigeración eléctrico) Paso
Acción Valores Sí No
IMPORTANTE:
• No inducir el flujo de aire adicional en la parte delantera del vehículo durante la prueba.
• Si se le envió aquí de una tabla de diagnóstico DTC, borrar el DTC tras la finalización de esta prueba.
vehículo. de 16 ° C (60
° F) 345 kPa
3. Si el sistema de A / C estaba operando, permiten que el sistema de
(50 psi)
A / C para igualar durante unos 2 minutos.
• Por encima
4. Apague el encendido.
de 24 ° C (75
5. Instalar el J 43,600 ACR 2000 Refrigerante ° F) 483 kPa
1 Ir Paso 2 Ir Fuga
Estación. Ver Herramientas especiales . (70 psi) Pruebas
IMPORTANTE:
Registre la humedad relativa y la temperatura del aire
ambiente en el momento de la prueba.
• El A / C ON
• El ajuste de temperatura más fría
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 10 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• el modo de recirculación
• NEUTRAL Manual
7. Poner en marcha el motor.
IMPORTANTE:
Pulse el botón RESET, antes de utilizar la función
de impresión de la J 43600. Ver
Herramientas especiales .
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 11 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Ir Aire
acondicionado
(A / C)
4 ¿Lasdepresiones alta
los intervalos y baja se encuentran
especificados, dentro de
pero las temperaturas - Ir Paso 5
Diagnósticos - zona
salida del panel no lo hacen?
de presión
UN
Ir Aire
acondicionado
Es la presión del lado de baja mayor que el rango especificado, pero la
(A / C)
5 presión del lado de alta dentro o menor que el rango especificado? - Ir Paso 6
Diagnósticos - zona
de presión
segundo
Ir Aire
acondicionado
(A / C)
6 ¿las bajas y altas presiones laterales, tanto mayores - Ir Paso 7
a los intervalos especificados? Diagnósticos - zona
de presión
do
Ir Aire
acondicionado
Es el lado de alta presión mayor que el rango especificado, pero la
(A / C)
7 presión del lado de baja se encuentra dentro o menor que el rango - Ir Paso 8
Diagnósticos - zona
especificado?
de presión
re
Ir
síntomas -
Sistemas de
climatización -
Manual Sistemas
de HVAC -
manual o
8 Utilice el sistema con el fin de verificar la prueba
resultados. - sistema OK
¿Ha encontrado los mismos resultados? síntomas -
Sistemas de
climatización
automático - en
Sistemas de
climatización
automático -
Clasificación de la zona A de presión / C System - Motor de gas eléctrica con el ventilador de refrigeración o RPO HP2
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM Pagina 12 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 2: Clasificación de la Zona A / C Presión del sistema - Con motor de gas accionadas por motor de ventilador de refrigeración
Cortesía de General Motors Corp.
A / C tabla Performance - Motor de gas eléctrica con el ventilador de refrigeración o / RPO HP2
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 13 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Aire acondicionado (A / C) TEST FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA (GAS MOTOR W / MOTOR ventilador accionado)
Esta prueba mide la eficiencia operativa del sistema de A / C en las siguientes condiciones:
Descripción de la prueba
1: Este paso determina si el sistema de A / C tiene al menos la carga mínima de refrigerante requerida para hacer funcionar el sistema sin
daños.
Aire acondicionado (A / C) Prueba de rendimiento del sistema (motor de gas w / motor de ventilador accionado)
IMPORTANTE:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 14 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• No inducir el flujo de aire adicional en la parte delantera del vehículo durante la prueba.
• Si se le envió aquí de una tabla de diagnóstico DTC, borrar el DTC tras la finalización de esta prueba.
IMPORTANTE:
Registre la humedad relativa y la temperatura del aire
ambiente en el momento de la prueba.
• El A / C ON
• El ajuste de temperatura más fría
• el modo de recirculación
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 15 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• NEUTRAL Manual
7. Poner en marcha el motor.
• ruidos extraños
IMPORTANTE:
Pulse el botón RESET, antes de utilizar la función
2 de impresión de la J 43600. Ver - Ir Paso 8 Ir Paso 3
Herramientas especiales .
Ir Aire
4 ¿Lasde
presiones alta
los intervalos y baja se encuentran
especificados, dentro de
pero las temperaturas - acondicionado Ir Paso 5
salida del panel no lo hacen? (A / C)
Diagnóstico -
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 16 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Zona de presión
UN
Ir Aire
acondicionado
Es la presión del lado de baja mayor que el rango
(A / C)
5 especificado, pero la presión del lado de alta dentro o menor - Ir Paso 6
Diagnósticos - zona
que el rango especificado?
de presión
segundo
Ir Aire
acondicionado
(A / C)
6 son las presiones de alta y baja tanto - Ir Paso 7
mayores que los intervalos especificados? Diagnósticos - zona
de presión
do
Ir Aire
acondicionado
Es el lado de alta presión mayor que el rango especificado, pero la
(A / C)
7 presión del lado de baja se encuentra dentro o menor que el rango - Ir Paso 8
Diagnósticos - zona
especificado?
de presión
re
Ir
síntomas -
Sistemas de
climatización -
Manual Sistemas
de HVAC -
manual o
8 Utilice el sistema con el fin de verificar la prueba
resultados. - sistema OK
¿Ha encontrado los mismos resultados? síntomas -
Sistemas de
climatización
automático - en
Sistemas de
climatización
automático -
Clasificación de la zona A de presión / C sistema - Con motor de gas Motor Driven ventilador de refrigeración
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 17 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 3: Clasificación de la Zona A / C Presión del sistema - Con motor de gas accionadas por motor de ventilador de refrigeración
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 18 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Ir Aire
acondicionado (A / C)
Prueba de rendimiento
del sistema (motor
diésel) o Aire
acondicionado (A / C)
Prueba de rendimiento
del sistema (motor de
1 ¿Se le ha enviado aquí del sistema de A / C - Ir Paso 2 gas
Prueba de rendimiento?
w / ventilador de
refrigeración eléctrico) o
Aire acondicionado (A /
C) Prueba de
rendimiento del sistema
(motor de gas w / Motor
Driven
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 19 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Ventilador)
2 - Ir Paso 7 Ir Paso 3
¿La temperatura del aire de descarga entre la derecha y salidas
del tablero de centro izquierda varía en más de 1-2 ° C (2-3 °
F)?
Aumentar la velocidad del motor a 2000 RPM. Durante una operación Ir Aire
prolongada del sistema de A / C, no la disminución de la presión del acondicionado
lado de baja, posiblemente acompañada de fuertes heladas en la (A / C)
4 - Ir Paso 5
línea de líquido entre el dispositivo de expansión y el evaporador? Diagnósticos - zona
de presión
re
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 20 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
condiciones mencionadas?
Se ha completado la acción?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 21 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 22 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Ir Los síntomas
- Sistemas de HVAC
- Manual o
15 Operar el sistema con el fin de verificar la
reparar. - sistema OK
Síntomas - Sistemas
Encontraste y corregiste la condicion?
de climatización -
Automático
Ir Aire
acondicionado (A / C)
Prueba de Rendimiento
del sistema
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 23 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
(Motor diesel) o
Aire acondicionado (A / C)
Prueba de rendimiento
del sistema (motor de
gas w / ventilador
eléctrico de
1 ¿Se le ha enviado aquí desde la A del rendimiento del sistema / C Ir Paso 2 refrigeración) o Aire
¿Prueba?
acondicionado (A / C)
Prueba de Rendimiento
del sistema
(Motor de gas w /
Motor Driven
Ventilador)
bajas
2 Después de presiones
la operacióny continua
la parte alta igualande
del sistema o se
A / vuelven estática?
C, haga lo Ir Paso 5 Ir Paso 3
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 24 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 25 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
metálicas?
Se ha completado la reparación?
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 26 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Se ha completado la reparación?
Se ha completado la reparación?
Ir Síntomas - Sistemas de
climatización -
13 Operar el sistema con el fin de verificar la reparación sistema OK
Encontraste y corregiste la condicion? automáticas en HVAC -
Automático
Ir Aire
acondicionado (A / C)
Prueba de rendimiento
del sistema (motor
diésel) o
Aire acondicionado (A / C)
Prueba de rendimiento
1 ¿Se le ha enviado aquí desde la A del rendimiento del sistema / C Ir Paso 2 del sistema (motor de
¿Prueba?
gas w / ventilador
eléctrico de
refrigeración) o Aire
acondicionado (A / C)
Prueba de Rendimiento
del sistema
(Motor de gas w /
Motor Driven
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 27 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Ventilador)
5 reparar
Diagnóstico
la avería dede
funcionamiento
embrague el del
enfriamiento
ventiladordel
de motor.
refrigeración.
Se Referirse a Ventilador Ir Paso 9 -
ha completado la reparación?
Precauciones y Avisos.
6 Ir Paso 7 Ir Paso 8
Siente la línea de líquido a ambos lados de la expansión device.Is la
temperatura de la misma antes y después del dispositivo de expansión?
7 VuelvaExpansión
a colocar el(orificio) Reemplazo
tubo de orificio del
dañado tubo . Se ha
/ defectuoso. completado
Referirse a Ir Paso 9 -
la reparación?
Ir Aire
acondicionado (A / C)
1. Registro de las presiones alta y baja y la temperatura del aire de salida Prueba de rendimiento
I / P después de las reparaciones se realizan. del sistema (motor
diésel) o
2. Comparación de las presiones y temperatura de salida a los enumerados Aire acondicionado (A /
en la Tabla de rendimiento A / C. Referir C) Sistema
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 28 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Ir Síntomas - Sistemas de
climatización - Manual en
HVAC-
manual o
10 operar el sistema con el fin de verificar la reparación. sistema OK
Encontraste y corregiste la condicion?
Síntomas - Sistemas
de climatización -
automáticas en HVAC -
Automático
Ir Aire
acondicionado (A / C)
Prueba de rendimiento
del sistema (motor
diésel) o
Aire acondicionado (A / C)
Prueba de rendimiento
del sistema (motor de
1 ¿Se le ha enviado aquí desde la A del rendimiento del sistema / C Ir Paso 2 gas w / ventilador
¿Prueba?
eléctrico de
refrigeración) o Aire
acondicionado (A / C)
Prueba de Rendimiento
del sistema
(Motor de gas w /
Motor Driven
Ventilador)
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 29 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Precauciones y Avisos.
2 Ir Paso 3 Ir Paso 8
Siente la línea de líquido antes de la expansión device.Is el frío línea de líquido
antes de que el dispositivo de expansión?
• el condensador
3 • La línea de líquido entre el condensador y el dispositivo de Ir Paso 7 Ir Etapa 4
expansión
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 30 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• el acumulador
• La manguera de succión del compresor
• el condensador
6 • El tubo de entrada del evaporador entre el condensador y el Ir Paso 14 Ir Paso 8
dispositivo de expansión
completado la reparación?
8 3. comparar el peso del refrigerante recuperado con la capacidad del Ir Paso 9 Ir Paso 10
sistema. Referirse a Capacidades del sistema de refrigerante .
9 recarga el sistema de
Recuperación yA / C. Referirse
recarga a Refrigerante
. Se mejora el Ir Paso 21 Ir Paso 10
rendimiento de refrigeración?
completado la reparación?
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 31 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 32 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
18 Ir Paso 19 -
Sustituir el acumulador. Referirse a Sustitución del acumulador . Se
ha completado la reparación?
Ir Aire
1. Registre las presiones de la baja y la parte alta y la temperatura del aire
acondicionado (A / C)
de salida del panel después de realizar las reparaciones.
Prueba de rendimiento
del sistema (motor
2. Comparación de las presiones y la temperatura de salida del panel a los diésel) o
21 enumerados en la Tabla de rendimiento A / C. Referirse a Aire Ir Paso 22 Aire acondicionado (A / C)
acondicionado (A / C) Prueba de rendimiento del sistema (motor Prueba de rendimiento
diésel) o Aire acondicionado (A / C) Prueba de rendimiento del del sistema (motor de
sistema (motor de gas w / ventilador eléctrico de refrigeración) o Aire gas w / ventilador
acondicionado (A / C) eléctrico de
refrigeración) o Aire
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 33 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Ir Síntomas - Sistemas de
climatización - Manual Sistemas
de HVAC - manual o Síntomas
- Sistemas de
22 operar el sistema con el fin de verificar la reparación. sistema OK climatización -
Encontraste y corregiste la condicion?
automáticas en los
sistemas HVAC -
Automático
rendimiento diagnóstico
Paso Acción Sí No
Ir Síntomas - Sistemas de
climatización - Manual Sistemas
de HVAC - manual o Síntomas
- Sistemas de
1 ¿Se le enviaron aquí desde Síntomas o otra Ir Paso 2 climatización -
tabla de diagnóstico?
automáticas en los
sistemas HVAC -
Automático
1. Arranque el motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 34 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• el carenado
• La puerta de recirculación
5 Ir Paso 10 -
• La caja del módulo de climatización
reparaciones completa?
reparaciones completa?
1. Apagar el motor.
2. Dejen pasar el núcleo del calentador.
3. Arranque el motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 35 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Se ha completado la reparación?
INSUFICIENTE Insuficiente
Paso Acción Sí No
Ir
Síntomas - Sistemas
de climatización
1 ¿Se le enviaron aquí desde otra Síntomas o de diagnóstico Ir Paso 2 - Manual o
¿mesa?
Síntomas - Sistemas
de climatización
- Automático
1. Arranque el motor.
Precauciones y Avisos.
4 Ir paso 11 Ir Paso 5
¿La manguera de calentador de entrada se siente más caliente que la manguera del
calentador de salida?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 36 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Se ha completado la reparación?
Diagnóstico
11 Mantenimiento de la .preocupación de calefacción. Referirse a Rendimiento calefacción Ir Paso 14 -
Se ha completado la reparación?
Se ha completado la reparación?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 37 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Ir
síntomas -
Sistemas de
1 ¿Se le enviaron aquí desde otra Síntomas o de diagnóstico Ir Paso 2 climatización -
¿mesa?
Manual en los
sistemas HVAC
- Manual
Es uno de los siguientes motivo de preocupación para el cliente:
Inspeccione el cable de control de modo y vinculación, mientras que la operación de los modos
de control.
5 Ir Paso 21 Ir Paso 6
¿El modo de accionamiento movimiento, mientras que la operación de los modos de
control?
¿Hay obstrucciones?
8 2. Hacer funcionar el conjunto de control de HVAC con el cable de control de Ir Paso 10 Ir Paso 9
modo desconectado. No se une al conjunto de control HVAC ahora?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 38 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10 2. Hacer funcionar el conjunto de control de HVAC con el cable desconectado. Ir Paso 16 Ir paso 11
13 funcionar
cableeldesconectado.
conjunto de control de HVAC con el control de modo Ir Paso 16 Ir Paso 14
No se une al conjunto de control HVAC ahora?
15 Vuelvainstalar
a conectar
los retenedores
el cable de de
control
cable.
deSe
modo
ha en la conexión del accionador modo Ir Paso 21 -
completado la acción?
16 Sustituir el módulo
reemplazo de control
del módulo de sistemas
en los HVAC. Referirse a control
HVAC - Manual. decompletado
Se ha HVAC la Ir Paso 21 -
reparación?
17 Sustituir el cable de
Reemplazo encontrol de modo.
los sistemas HVACReferirse a Cable
- Manual. Se hade control del modo
completado Ir Paso 21 -
la reparación?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 39 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Se ha completado la reparación?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 40 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Inspeccione el cable de control de modo y vinculación, mientras que la operación de los modos
Ir Paso
5 de control. Ir Paso 6
21
¿El modo de accionamiento movimiento, mientras que la operación de los modos de control?
Inspeccionar la envoltura del cable, mientras que el funcionamiento de los controles de modo. ¿El
Ir Paso
6 cable de carcasa movimiento, en lugar del cable, mientras que la operación de los modos de Ir Paso 21
18
control?
2. Hacer funcionar el conjunto de control de HVAC con el cable de control de modo Ir Paso
8 desconectado. Ir Paso 9
10
Ir Paso
desconectado.
13 funcionar el conjunto de control de HVAC con el cable de control de modo Ir Paso 14
dieciséis
No se une al conjunto de control HVAC ahora?
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 41 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Se ha completado la acción? 21
Ir Paso
15 Vuelva
instalar
a conectar
los retenedores
el cable de de
control
cable.
deSe
modo
ha en la conexión del accionador modo -
21
completado la acción?
Ir Paso
Manual.
16 Sustituir el conjunto de control de HVAC. Consulte en los sistemas HVAC - -
21
Se ha completado la reparación?
Ir Paso
17 Sustituir el cable de
Reemplazo encontrol de modo.
los sistemas HVACReferirse a Cable
- Manual. Se ha de control del modo
completado -
21
la reparación?
Ir Paso
18 Fije la cubierta del cable de control de modo. -
Se ha completado la acción? 21
Reparar la puerta de enlace. Consulte la reparación apropiada:
Se ha completado la reparación?
Ir Paso
20 Retirar los escombros. -
Se ha completado la acción? 21
Paso Acción Sí No
Ir
Síntomas - Sistemas
de climatización
1 ¿Se le enviaron aquí desde síntomas u otra tabla de diagnóstico? Ir Paso 2 - Manual o
Síntomas - Sistemas
de climatización
- Automático
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 42 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Controlar por vibración excesiva en cada velocidad del motor del ventilador al sentir el caso
4 del soplador. Es el exceso de vibración actual? Ir Paso 6 Ir Paso 5
2. Inspeccione el impulsor de motor del ventilador para los depósitos de material extraño.
6 Ir Paso 8 Ir Paso 7
3. Inspeccionar el motor del ventilador para los depósitos de material extraño. ¿Ha encontrado
algún material extraño en el motor del ventilador o el motor del ventilador impulsor?
1. cuchillas agrietadas
Ir Paso
8 Retire el material extraño. -
Se ha completado la acción? 10
Ir Paso
9 Vuelva(Delphi)
a colocar
o Sustitución
el motor del ventilador.
del motor Referirse
del ventilador
a Sustitución
(Visteon)del
. Se
motor
ha completado
del ventilador -
11
la reparación?
Instalar el motor del ventilador. Referirse a Sustitución del motor del ventilador (Delphi) o Sustitución
Ir Paso
10 del motor del ventilador (Visteon) . Se ha completado la acción? -
11
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 43 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Ir
síntomas -
Sistemas de
climatización -
Manual en el
Manual de
sistemas HVAC
1 ¿Se le enviaron aquí desde síntomas u otra tabla de diagnóstico? Ir Paso 2 o
síntomas -
Sistemas de
climatización
automático - en
HVAC
Automatic
Systems
2. Arranque el motor.
1. Arranque el motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 44 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. inactivo el motor.
2. Enganche el embrague del compresor A / C.
14 2. El uso de un estetoscopio, moverse alrededor de toda la prueba del sistema A / C para Ir Paso 21 Ir paso 25
cualquier ruidos anormales causados por un componente. ¿Alguno de los componentes A
Recuperación
16 de recarga del sistema deyA recarga .
/ C a las especificaciones. Referirse a Refrigerante Ir paso 25 Ir Paso 26
Es el ruido del compresor anormal sigue presente?
Motor
17 Reparar mecánico.
la fuga SeConsulte
de aceite. ha el procedimiento de reparación adecuada en Ir Paso 26 -
completado la reparación?
Aire
18 Sustituir acondicionado
la correa enAel/ C.
de transmisión motor mecánico
Referirse - 4.8L,
a Unidad 5.3L, 6.0Ldey.laSe
de sustitución ha completado
correa - Ir Paso 26 -
la sustitución?
Reemplazar el tensor de correa de transmisión de A / C. Referirse a Tensor de
correa unidad de reemplazo - Aire acondicionado en el motor mecánico - 4.8L,
19 Ir Paso 26 -
5.3L, 6.0L y. Se ha completado la sustitución?
21 Reparar o sustituir
preocupación, el componente
según sea que está causando el gemido Ir Paso 26 -
necesario. Se ha completado la reparación?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 45 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La preocupación puede ser causada por un componente relacionado con el motor. Referirse
a Análisis de vibración - Motor Vibración en Diagnóstico y corrección.
25 Ir Paso 26 -
Paso Acción Sí No
Ir
Síntomas - Sistemas
de climatización
- Manual en los
sistemas HVAC
1 ¿Se le enviaron aquí desde síntomas u otra tabla de diagnóstico? Ir Paso 2 - Manual o
Síntomas - Sistemas
de climatización
- Automático en los
sistemas HVAC
- Automático
1. Arranque el motor.
• modos de HVAC
Es / click, chirriando, gimiendo o raspado ruido presente, pero disminuye a medida que la
3 Ir Paso 6 Ir Etapa 4
velocidad del motor del ventilador se reduce una garrapata?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 46 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Es un / ruido de silbido fiebre del aire evidente en todos los modos, pero no todos los
4 Ir Paso 6 Ir Paso 5
ajustes de temperatura?
Se ha completado la acción?
2. Inspeccionar los conductos para obstrucciones o materiales extraños. Fueron alguna Ir Paso
7 Ir Paso 8
10
Ir Paso
9 Vuelva a colocar la puerta y / o sellos apropiados. -
Se ha completado la reparación? 11
Ir Paso
10 Retire cualquier obstrucción o material extraño que se encuentran. -
Se ha completado la acción? 11
Instalar el soporte de I / P. Referirse a Panel de instrumentos (I / P) Sustitución Carrier en
Ir Paso
11 panel de instrumentos, Gages, y la consola. Se ha completado la acción? -
12
Diagnóstico
Paso Acción Sí No
Ir Síntomas - Sistemas de
climatización - Manual Sistemas
de HVAC - manual o
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 47 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2 Ir Paso 3 Ir Paso 8
• Olor a humedad
• olor a aceite
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 48 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
completado la reparación?
Se ha completado la acción?
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
CORRECCIÓN DE OLOR
Los olores pueden emitirse a partir del sistema de aire acondicionado principalmente en el arranque en climas cálidos y húmedos. Las siguientes condiciones
pueden causar el olor:
Cuando el ventilador del motor del ventilador está activada, el crecimiento microbiano puede liberar un olor a rancio desagradable en el compartimiento de
pasajeros. Para eliminar los olores de este tipo, el crecimiento microbiano debe ser eliminado. Realice el siguiente procedimiento:
Desodorizar el núcleo del evaporador usando el kit de desodorización Aerosol. Llevar a cabo las
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 49 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Asegúrese de que la cámara de distribución que atrae el aire exterior en el módulo de climatización esté libre de escombros.
2. Desactivar la operación del embrague del compresor A / C desconectando el conector eléctrico bobina del embrague.
1. Arranque el motor.
4. Localizar un área en el conducto de aire acondicionado entre el motor del ventilador y el núcleo del evaporador aguas abajo de la del motor del ventilador.
5. Perforar un 3,175 mm (0,125 in) agujero donde el agujero no va a interferir con o dañar los siguientes componentes:
6. Utilizar gafas de seguridad y guantes de látex con el fin de realizar las siguientes acciones:
3. Utilice ráfagas cortas de pulverización y varían la dirección de pulverización para un periodo de 2-3 minutos de tiempo.
8. Sello del 3,175 mm (0,125 in) agujero con sellador cuerpo o compuesto junta de RTV.
9. Arranque el motor.
10. Hacer funcionar el motor del ventilador a máxima potencia durante 15-20 minutos para secar.
necesarias
• J 43,600 ACR 2000 Centro de Servicios de aire acondicionado. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 50 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
PRECAUCIÓN: Para la protección personal, gafas y guantes deben ser usados y limpia
envueltos alrededor de los accesorios de tela, válvulas y conexiones cuando hacen el trabajo que
incluye la apertura del sistema de refrigerante. Si R-134a entra en contacto con cualquier parte del
cuerpo puede provocar lesiones por congelación y personales graves. El área expuesta debe lavarse
inmediatamente con agua fría y ayuda médica inmediata debe ser obtenido.
NOTA: R-134a es el único refrigerante aprobado para su uso en este vehículo. El uso de cualquier otro refrigerante puede
resultar en un pobre rendimiento del sistema o fallo de un componente.
NOTA: Para evitar daños en el sistema de usar herramientas solamente R-134a dedicada al reparar el sistema de A / C.
NOTA: Use sólo polialquilenglicol aceite refrigerante sintético (PAG) para circulación interna a través del sistema R-134a A
/ C y sólo aceite mineral 525 viscosidad en roscas de los accesorios y juntas tóricas. Si se utilizan lubricantes
distintos de los especificados, falla del compresor y / o convulsiones apropiado pueden resultar.
NOTA: R-12 de refrigerante y el refrigerante R-134a no deben ser mezclados, incluso en el más pequeño de
cantidades, ya que son incompatibles entre sí. Si los refrigerantes se mezclan, falla del compresor
es probable que ocurra. Consulte las instrucciones del fabricante incluidas con el equipo de
servicio antes de dar servicio.
los J 43,600 es un centro de servicio de aire acondicionado completo para R-134a. Ver Herramientas especiales . Las recupera ACR 2000, recicla, evacua y se
recarga Un refrigerante / C forma rápida, precisa y automática. La unidad tiene una pantalla de visualización que contiene los controles de función y muestra
instrucciones que conduzcan el técnico a través de la recuperar, reciclar, evacuar y las operaciones de recarga. R-134a se recupera en y acusado de un
depósito de almacenamiento interno. El ACR 2000 repone automáticamente este recipiente desde un depósito fuente externa a fin de mantener una
temperatura constante de 5.45-6.82 kg (12-15 libras) de A / C de refrigerante.
El ACR 2000 se ha construido en un identificador de refrigerante / C que pondrá a prueba de contaminación, antes de la recuperación y notificará al
técnico si hay gases extraños presentes en el sistema de A / C. Si gases extraños están presentes, el ACR 2000 no se recuperará el refrigerante del
sistema de A / C.
El ACR 2000 también cuenta con purga de aire automática, el reciclaje de un solo paso y un drenaje de aceite automático. Referirse a J 43,600 ACR 2000 manual de
operaciones e instrucciones de instalación. Ver Herramientas especiales . Siempre recargar la C System / A con la cantidad apropiada de R-134a. Referirse a Capacidades
Si el aceite se eliminó del sistema de A / C durante el proceso de recuperación o debido a la sustitución de componentes, el aceite debe ser repuesta. El aceite puede
ser inyectado en un sistema cargado usando J 45.037. Ver Herramientas especiales . Para el
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 51 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
cantidades apropiadas de aceite de añadir al sistema de refrigerante / C A, consulte Capacidades del sistema de refrigerante .
FLUSHING
Herramientas necesarias
• contaminación refrigerante
6. flujo delantero se recomienda el lavado de refrigerante para el refrigerante contaminado o aceite PAG. Realice el siguiente
procedimiento:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 52 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Servicio el filtro con AC Delco P / N GF 470, antes de cada descarga. Conectar J 45268-1 filtro ras con el puerto de succión de la J
2. Conectar la manguera azul de la J 43,600 a J 45268-1 adaptador de filtro de color. Ver Herramientas especiales .
7. Reverse lavado refrigerante de flujo se recomienda para la insuficiencia bolsa desecante solamente. Realice el siguiente procedimiento y vuelva a
colocar el acumulador cuando el color es completa:
1. Servicio el filtro con ACDelco P / N GF 470, antes de cada descarga. Conectar el filtro ras J 45268-1 al puerto de descarga de J 45268-3 adaptador
2. Conectar la manguera azul de J 43,600 a J 45268-1 adaptador de filtro de color. Ver Herramientas especiales .
3. Conectar el tubo rojo de J 43,600 al orificio de aspiración de J 45268-3 . Ver Herramientas especiales .
8. Enjuague el sistema de A / C. Siga las instrucciones suministradas con el J 43,600 . Ver Herramientas especiales .
9. Retirar la J 45268-3 desde el conjunto de manguera del compresor A / C. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 53 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Drenar el aceite PAG desde el compresor A / C. Girar el eje de entrada del compresor para ayudar en el drenaje del aceite PAG del
compresor.
11. Añadir de nuevo la capacidad del sistema total de aceite PAG al compresor A / C. Referirse a Sistema refrigerante
capacidades .
12. Añadir una botella de J 41,447 directamente al compresor A / C. Ver Herramientas especiales .
13. Instalar el compresor A / C. Referirse a Reemplazo compresor (L18) o reemplazo del compresor
(LR4, LM7, y LQ4) o Reemplazo compresor (LLY) .
14. Inspeccionar el tubo de orificio para escombros. Limpiar o reemplazar según sea necesario.
15. Instalación del tubo de orificio. Referirse a Expansión (orificio) Reemplazo del tubo .
17. Prueba de estanqueidad los accesorios utilizando el J 42,220 . Ver Herramientas especiales .
Procedimiento de drenaje
IMPORTANTE: Drain y medir la mayor cantidad de aceite refrigerante como sea posible de la
compresor eliminado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 54 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. vaciar el aceite de tanto los orificios de aspiración y de descarga del compresor eliminado en un lugar limpio, recipiente graduado. Girar el eje del
compresor para ayudar en el drenaje del compresor.
2. Medir y registrar la cantidad de aceite drenado del compresor desmontado. Esta medición se utilizará durante la instalación
del compresor de reemplazo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 55 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
procedimiento de equilibrado
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 56 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Añadir de nuevo la misma cantidad de aceite de polialquilenglicol (PAG) como drenado desde el compresor eliminado. Refiérase a la cantidad de aceite
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 57 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
2. Retire la sustitución resonador de aire de admisión. Referirse a Reemplazo de admisión de aire del resonador en el motor
Controles - 8.1L.
4. Girar la A / C tensor de la correa hacia la derecha con el fin de aliviar la tensión en la correa.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 58 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 59 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 60 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalación de la manguera de descarga de A / C para el compresor utilizando nuevas arandelas de estanqueidad. Referirse a Arandela de sellado
Reemplazo .
5. Instalar la A / C perno manguera de descarga al compresor A / C.
6. Instalación de la manguera de aspiración A / C al compresor utilizando nuevas arandelas de estanqueidad. Referirse a Arandela de sellado
Reemplazo .
7. Instalar el A / C perno manguera de aspiración al compresor A / C.
8. Instalar la sustitución resonador de aire de admisión. Referirse a Reemplazo de admisión de aire del resonador en el motor
Controles - 8.1L.
9. Instalación de la correa de transmisión A / C. Referirse a Unidad de sustitución de la correa - Aire acondicionado en el motor mecánico -
8.1L.
10. Evacuar y recargar el sistema de A / C. Referirse a Recuperación de refrigerante y recarga .
11. Prueba de goteo los accesorios del componente utilizando el J 39400-A . Ver Herramientas especiales .
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
3. Girar el A / C tensor de la correa hacia la derecha con el fin de aliviar la tensión en la correa.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 61 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Retire el conjunto de neumático y rueda delantera derecha. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación en
Neumáticos y ruedas.
7. Retire el panel de la Cámara de la rueda del vehículo. Referirse a Panel reemplazo timonera en cuerpo
Interfaz.
8. Quitar el tornillo de la manguera de descarga del compresor A / C.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 62 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Instalar el compresor A / C (2) al soporte (1) a través del guardabarros bien. Insertar el tornillo de fijación (3) en el saliente de montaje antes de
instalar el / C compresor A parte inferior derecha.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 63 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalar el compresor A / C en el soporte. Insertar el perno de montaje en el montaje inferior derecha antes de instalar el compresor
A / C.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 64 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar la manguera de descarga A / C al compresor utilizando nuevas arandelas de estanqueidad. Referirse a Arandela de sellado
Reemplazo .
6. Instalación de la A / C perno manguera de descarga al compresor A / C.
7. Instalar la manguera de aspiración A / C al compresor utilizando nuevas arandelas de estanqueidad. Referirse a Arandela de sellado
Reemplazo .
8. Instalar la A / C perno manguera de aspiración al compresor A / C.
9. Instale el panel de la Cámara de la rueda al vehículo. Referirse a Panel reemplazo timonera en frente del cuerpo
Fin.
10. Instalar el conjunto de neumático y rueda delantera derecha. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación en
Neumáticos y ruedas.
11. Instalación de la correa de transmisión A / C. Referirse a Unidad de sustitución de la correa - Aire acondicionado en el motor mecánico -
4.8L, 5.3L, 6.0L y.
12. Evacuar y recargar el sistema de A / C. Referirse a Recuperación de refrigerante y recarga .
13. Prueba de goteo los accesorios del componente utilizando el J 39400-A . Ver Herramientas especiales .
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
3. Girar el tensor de la correa hacia la izquierda con el fin de aliviar la tensión en la correa.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 65 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 66 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 67 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 68 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:50 PM página 69 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 70 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar la manguera de descarga A / C (1) para el compresor (3) el uso de nuevas arandelas de estanqueidad.
7. Instalar la manguera de A / C de aspiración (1) para el compresor (3) el uso de nuevas arandelas de estanqueidad.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 71 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Instalación de la correa de transmisión. Referirse a Reemplazo de la correa de transmisión en el motor mecánico - 6.6L.
11. Prueba de goteo los accesorios del componente utilizando el J 39400-A . Ver Herramientas especiales .
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 72 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Retire el protector de la protección del motor. Referirse a Sustitución de la visera de protección del motor en marco y
La parte de abajo.
4. Girar la A / C tensor de la correa hacia la derecha con el fin de aliviar la tensión en la correa.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 73 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 21: Vista esquemática de conjunto de la placa del embrague del compresor
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 74 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 22: Vista esquemática de conjunto de la placa del embrague del compresor
Cortesía de General Motors Corp.
5. Colocar una pequeña cantidad de aceite en el más delgado shim espacio de aire y colocarlo dentro de la placa de embrague.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 75 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Asegúrese de que la placa de accionamiento no arrastra contra la polea cuando la polea es
girada.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 76 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 24: Vista del Espacio de aire entre la polea y no conduzca Plate
Cortesía de General Motors Corp.
7. Medir el espacio de aire entre la polea y la placa de accionamiento. Ajuste las cuñas para lograr una 0,35-0,65 mm (,014-,026 en) espacio de aire.
10. Girar el A / C tensor de la correa hacia la derecha con el fin de aliviar la tensión en la correa.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 77 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 78 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 79 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 80 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 81 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Cap o cinta de las abiertas componentes / C de refrigerante A inmediatamente para evitar
contaminación del sistema.
2. Inspeccionar la arandela de sellado para detectar signos de daño para ayudar a determinar la causa de la falla.
Procedimiento de instalación
1. Inspeccionar la nueva arandela de sellado para detectar cualquier signo de grietas, cortes o daño. No use
3. Con un paño limpio, seco y sin pelusa, limpie las superficies de obturación de los componentes refrigerantes A / C.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 82 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Después de apretar los componentes A / C, debe haber una ligera sellado
brecha arandela de aproximadamente 1,2 mm (3/64 pulgadas) entre la línea de A / C y el componente de A /
C.
SUSTITUCIÓN O-RING
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 83 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
• Para las conexiones de estilo de compresión utilizan una copia de seguridad de llave en la conexión (2) y aflojar la tuerca de ajuste (1).
• Para banjo accesorios de estilo quitar el perno de retención del tipo banjo apropiado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 84 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Cap o cinta de las abiertas componentes / C de refrigerante A inmediatamente para evitar
contaminación del sistema.
Procedimiento de instalación
1. Inspeccionar la nueva junta tórica para cualquier signo o grietas, cortes o daño. Cambiar si es necesario.
3. Con un paño limpio, seco y sin pelusa, limpiar cuidadosamente las superficies de obturación de los componentes refrigerantes A / C.
IMPORTANTE: NO permitir cualquiera de las base mineral aceite refrigerante 525 en la viscosidad
nueva junta tórica para entrar en el sistema de refrigerante.
4. Cubra ligeramente la nueva junta tórica con la base 525 de aceite refrigerante viscosidad mineral.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 85 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
de reparación adecuado.
• Para las conexiones de estilo de compresión utilizan una copia de seguridad de llave en la conexión (2) y apretar la tuerca de racor (1) con la
especificación.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 86 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Para banjo accesorios de estilo instalar el perno de retención del tipo banjo apropiado y apriete con la especificación.
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 87 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Desechar el perno.
4. Retire el deflector de aire superior del radiador. Referirse a Deflector de aire del radiador y reemplazo Deflector - Alta
el enfriamiento del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 88 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Deseche la tuerca.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 89 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 90 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar el deflector de aire superior del radiador. Referirse a Deflector de aire del radiador y reemplazo Deflector - Alta
el enfriamiento del motor.
6. Instalación de la manguera de descarga (5) para el compresor utilizando nuevas arandelas de estanqueidad.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 91 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Prueba de estanqueidad los accesorios del componente utilizando el J 39400-A . Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 92 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
4. Retire el deflector superior del radiador. Referirse a Deflector de aire del radiador y reemplazo Deflector - Alta en
Refrigeración del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 93 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 94 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 95 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 96 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar el deflector de aire superior. Referirse a Deflector de aire del radiador y reemplazo Deflector - Alta en el motor
Enfriamiento.
6. Instalación de la manguera de descarga (1) para el compresor A / C utilizando las nuevas arandelas de estanqueidad.
9. Prueba de estanqueidad los accesorios del componente utilizando el J 39400-A . Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 97 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 98 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Desechar el perno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM página 99 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Deseche la tuerca.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 100 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 101 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 102 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Prueba de estanqueidad los accesorios del componente utilizando el J 39400-A . Ver Herramientas especiales .
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 103 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 104 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Desechar todo de las arandelas de sellado utilizados. Tapar las aberturas del sistema.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 105 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 106 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Prueba de estanqueidad los accesorios del componente utilizando el J 39400-A . Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 107 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 108 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Retire la lámpara de señal / parque de giro a la derecha. Referirse a Parque / Activar reemplazo de la lámpara de señal (estilo antiguo) .
5. Quitar la rejilla del vehículo. Referirse a Reemplazo de rejilla (GMC) o reemplazo parrilla
(Chevrolet) .
6. Retirar la tuerca de tubo de evaporador del condensador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 109 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Instalar el tubo evaporador al condensador utilizando nuevas arandelas de estanqueidad. Referirse a Arandela de sellado
Reemplazo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 110 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 111 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Prueba de goteo los accesorios de los componentes utilizando el J 39400-A . Ver Herramientas especiales .
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 112 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 113 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Quitar el conjunto del filtro de aire. Referirse a Del filtro de aire Reemplazo del conjunto en los controles del motor -
5.3L.
7. Retire el pasador de empuje desde la derecha deflector de aire del radiador lateral.
8. Quitar los tornillos (2) de la bomba de refrigerante del módulo de control de arranque / generador (SGCM) (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 114 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Retire la lámpara de señal / parque de giro a la derecha. Referirse a Parque / Activar reemplazo de la lámpara de señal (estilo antiguo) .
11. Quitar la rejilla del vehículo. Referirse a Reemplazo de rejilla (GMC) o reemplazo parrilla
(Chevrolet) .
12. Quitar la tuerca de tubo de evaporador del condensador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 115 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 116 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
15. Descartar todas las arandelas de sellado utilizados. Tapar todas las conexiones abiertas.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 117 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Instalar el tubo evaporador al condensador utilizando nuevas arandelas de estanqueidad. Referirse a Arandela de sellado
Reemplazo .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 118 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Posición la bomba de refrigerante SGCM (1) al soporte del núcleo del radiador (3).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 119 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Instalar el pasador de empuje hacia la derecha deflector de aire del radiador lateral.
10. Instalar el conjunto de filtro de aire. Referirse a Del filtro de aire Reemplazo del conjunto en los controles del motor - 5.3L.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 120 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 121 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
16. Prueba de goteo los accesorios de los componentes utilizando el J 39400-A . Ver Herramientas especiales .
necesaria
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 122 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 123 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Lubricar la junta tórica nueva usando nuevo aceite refrigerante 525 viscosidad.
2. Insertar el extremo pantalla corto del nuevo orificio (1) en el tubo evaporador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 124 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 125 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 126 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Cubra ligeramente la junta tórica nueva con aceite de base mineral 525 viscosidad refrigerante.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 127 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 128 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
1. Levantar y calzar el vehículo. Referirse a Levantar con gato y el Vehículo Información General.
2. Desconectar el conector eléctrico del interruptor de recirculación de alta presión A / C.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 129 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 130 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:51 PM Página 131 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Prueba de goteo los accesorios de los componentes utilizando el J 39400-A . Ver Herramientas especiales .
4. Bajar el vehículo.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 132 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
2. Retire la rejilla. Referirse a Reemplazo de rejilla (GMC) o Reemplazo de rejilla (Chevrolet) en el exterior
Recortar.
3. Retirar la barra de unión al radiador pernos de puntal (1). Acceder a los tornillos de la parte posterior del soporte superior del radiador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 133 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 134 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 135 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 136 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Conectar el tubo de descarga del compresor al condensador utilizando nuevas arandelas de estanqueidad.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 137 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Instalar la barra de unión al radiador pernos de puntal (1). Acceder a los tornillos de la parte posterior del soporte superior del radiador.
9. Instalar la rejilla. Referirse a Reemplazo de rejilla (GMC) o Reemplazo de rejilla (Chevrolet) en el exterior
Recortar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 138 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
SUSTITUCIÓN ACUMULADOR
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 139 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 140 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 141 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 142 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 143 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 144 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
1. Drenar el refrigerante del motor. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje
y Sistema de llenado (w / o RPO HP2) Enfriamiento el enfriamiento del motor.
2. Si está equipado retire la batería auxiliar. Referirse a Reemplazo de la batería - Auxiliar en el motor eléctrico.
3. El uso de la J 43,181 desconectar la manguera de calentador de entrada del núcleo del calentador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 145 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 84: Identificación del calentador de la manguera del calentador de Core Fittings
Cortesía de General Motors Corp.
4. sujetar firmemente el tubo calentador. Tire de la manguera del calentador hacia adelante con el fin de desacoplar la manguera de entrada del núcleo del
calentador.
4. Uso de la J 43,181 desconectar la manguera de salida del tanque de compensación de la base del calentador.
4. sujetar firmemente el tubo calentador. Tire de la manguera del calentador hacia adelante con el fin de desacoplar la manguera de salida del
tanque de compensación de la base del calentador.
8. Desconecte los arneses eléctricos y las conexiones a tierra desde el módulo de climatización.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 146 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Si va a reemplazar el módulo de climatización, transferir los componentes del módulo de climatización de edad, según sea necesario.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 147 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 148 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Instalar el soporte de panel de instrumentos. Referirse a Panel de instrumentos (I / P) Sustitución Carrier en el Instrumento
Panel, Gages y la consola.
8. Instalar el acumulador. Referirse a Sustitución del acumulador .
Empuje firmemente el conector rápido en el tubo núcleo del calentador hasta que se oiga un chasquido audible.
Fig. 87: Identificación del calentador de la manguera del calentador Core Herrajes
Cortesía de General Motors Corp.
Empuje firmemente el conector rápido en el tubo núcleo del calentador hasta que se oiga un chasquido audible.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 149 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. Llenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje y
Llenado del sistema de refrigeración (w / o RPO HP2) el enfriamiento del motor.
Procedimiento de extracción
1. Retire el módulo de calefacción / ventilación. Referirse a Calentador / reemplazo del módulo de ventilación .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 150 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 88: Extracción del evaporador Núcleo del calentador de módulo / Vent
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 151 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 89: Instalación del evaporador Núcleo del calentador de módulo / Vent
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 152 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar el módulo calentador / ventilación. Referirse a Calentador / reemplazo del módulo de ventilación .
6. Prueba de estanqueidad los accesorios del componente utilizando el J 39400-A . Ver Herramientas especiales .
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
1. Drenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje
y Sistema de llenado (w / o RPO HP2) Enfriamiento el enfriamiento del motor.
4. Uso de la J 43,181 desconectar la manguera del calentador de la entrada de base del calentador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 153 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 90: Identificación del calentador de la manguera del calentador de Core Fittings
Cortesía de General Motors Corp.
4. sujetar firmemente el tubo calentador. Tire de la manguera del calentador hacia adelante con el fin de desacoplar la manguera de la base del
calentador.
5. Retirar la manguera del calentador de entrada (1) del refrigerante del motor accesorio de entrada.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 154 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 91: Extracción de entrada del calentador de la manguera del refrigerante del motor accesorio de entrada (L18)
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de instalación
2. Instalación de la manguera del calentador de entrada (1) para el refrigerante del motor accesorio de entrada.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 155 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 92: Instalación de entrada del calentador de la manguera de entrada del refrigerante en el motor de montaje (L18)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 156 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 93: Identificación del calentador de la manguera del calentador de Core Fittings
Cortesía de General Motors Corp.
Empuje firmemente el conector rápido en el tubo núcleo del calentador hasta que se oiga un chasquido audible.
6. Llenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje y
Llenado del sistema de refrigeración (w / o RPO HP2) el enfriamiento del motor.
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 157 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Drenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje
y Sistema de llenado (w / o RPO HP2) Enfriamiento el enfriamiento del motor.
4. Uso de la J 43,181 desconectar la manguera del calentador de la entrada de base del calentador.
Fig. 94: Identificación del calentador de la manguera del calentador de Core Fittings
Cortesía de General Motors Corp.
4. sujetar firmemente el tubo calentador. Tire de la manguera del calentador hacia adelante con el fin de desacoplar la manguera de la base del
calentador.
5. Volver a colocar la abrazadera de manguera calentador de entrada de la toma de refrigerante del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 158 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Retirar la manguera del calentador de entrada (1) desde la salida del refrigerante del motor.
Procedimiento de instalación
3. Instalar la manguera del calentador de entrada (1) a la salida del refrigerante del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 159 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Volver a colocar la abrazadera de manguera calentador de entrada a la salida del refrigerante del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 160 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 97: Identificación del calentador de la manguera del calentador de Core Fittings
Cortesía de General Motors Corp.
Empuje firmemente el conector rápido en el tubo núcleo del calentador hasta que se oiga un chasquido audible.
8. Llenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje y
Llenado del sistema de refrigeración (w / o RPO HP2) el enfriamiento del motor.
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 161 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Drenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje
y Sistema de llenado (w / o RPO HP2) Enfriamiento el enfriamiento del motor.
4. Uso de la J 43,181 desconectar la manguera del calentador de la entrada de base del calentador.
Fig. 98: Identificación del calentador de la manguera del calentador de Core Fittings
Cortesía de General Motors Corp.
4. sujetar firmemente el tubo calentador. Tire de la manguera del calentador hacia adelante con el fin de desacoplar la manguera de la base del
calentador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 162 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 163 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 100: vista de la entrada y salida del calentador Mangueras (LR4, LM7, LQ4)
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 164 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 101: vista de la entrada y salida del calentador Mangueras (LR4, LM7, LQ4)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 165 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Empuje firmemente el conector rápido en el tubo núcleo del calentador hasta que se oiga un chasquido audible.
6. Llenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje y
Llenado del sistema de refrigeración (w / o RPO HP2) el enfriamiento del motor.
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
1. Drenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje
y Sistema de llenado (w / o RPO HP2) Enfriamiento el enfriamiento del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 166 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. El uso de la J 43,181 desconectar la manguera del calentador de la entrada de base del calentador.
4. sujetar firmemente el tubo calentador. Tire de la manguera del calentador hacia adelante con el fin de desacoplar la manguera de la base del
calentador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 167 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 104: Extracción de entrada del calentador de la manguera del motor (LU3)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 168 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 105: Extracción de entrada del calentador de la manguera Perno de montaje (LU3)
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 169 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 106: Instalación de entrada del calentador de la manguera Perno de montaje (LU3)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 170 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Empuje firmemente el conector rápido en el tubo núcleo del calentador hasta que se oiga un chasquido audible.
8. Llenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje y
Llenado del sistema de refrigeración (w / o RPO HP2) el enfriamiento del motor.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 171 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Drenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje
y Sistema de llenado (w / o RPO HP2) Enfriamiento el enfriamiento del motor.
2. Aflojar las abrazaderas conducto de salida del filtro de aire en los siguientes lugares:
Fig. 108: Vista de la del filtro de aire del conducto de salida (W / HP2 frontal)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 172 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Volver a colocar la entrada de abrazadera de la manguera del calentador (4) de la bomba de agua auxiliar (1).
8. Retirar la manguera del calentador de entrada (6) de la bomba de agua auxiliar (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 173 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 110: Extracción de entrada del calentador de la manguera de la bomba de agua auxiliar
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de instalación
1. Instalar la manguera del calentador de entrada (6) a la bomba de agua auxiliar (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 174 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 111: Instalación de entrada del calentador de la manguera para bombear agua auxiliar
Cortesía de General Motors Corp.
2. Posición de la entrada de la abrazadera de manguera del calentador (4) a la bomba de agua auxiliar (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 175 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Alinear la flecha en el extremo del cuerpo del acelerador del conducto con el cuerpo del acelerador
fijación de espárrago.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 176 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 113: Vista de la del filtro de aire del conducto de salida (W / HP2 frontal)
Cortesía de General Motors Corp.
7. Apriete las abrazaderas conducto de salida del filtro de aire en los siguientes lugares:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 177 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Llenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje y
Llenado del sistema de refrigeración (w / o RPO HP2) el enfriamiento del motor.
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
1. Drenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje
y Sistema de llenado (w / o RPO HP2) Enfriamiento el enfriamiento del motor.
2. Uso de la J 43,181 desconectar la manguera del calentador de la entrada de base del calentador.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 178 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. sujetar firmemente el tubo calentador. Tire de la manguera del calentador hacia adelante con el fin de desacoplar la manguera de la base del
calentador.
3. Volver a colocar la entrada de abrazadera de la manguera del calentador (2) de la bomba de agua auxiliar (1).
4. Retirar la manguera del calentador de entrada (3) de la bomba de agua auxiliar (1).
Fig. 115: Extracción de entrada del calentador de la manguera de la bomba de agua auxiliar
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 179 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Instalar la manguera del calentador de entrada (3) a la bomba de agua auxiliar (1).
Fig. 116: Instalación de entrada del calentador de la manguera para bombear agua auxiliar
Cortesía de General Motors Corp.
2. Posición de la entrada de la abrazadera de manguera del calentador (2) a la bomba de agua auxiliar (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 180 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Empuje firmemente el conector rápido en el tubo núcleo del calentador hasta que se oiga un chasquido audible.
5. Llenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje y
Llenado del sistema de refrigeración (w / o RPO HP2) el enfriamiento del motor.
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
1. Drenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje
y Sistema de llenado (w / o RPO HP2) Enfriamiento el enfriamiento del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 181 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Uso de la J 43,181 desconectar la manguera del calentador de la salida del núcleo del calentador.
4. sujetar firmemente el tubo calentador. Tire de la manguera del calentador hacia adelante con el fin de desacoplar la manguera de la base del
calentador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 182 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Deseche la tuerca.
6. Quitar el tornillo de manguera del calentador de salida (3) del motor. Desechar el
perno.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 183 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar la tuerca NUEVO manguera del calentador de salida (2) y el perno (3) al motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 184 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Empuje firmemente el conector rápido en el tubo núcleo del calentador hasta que se oiga un chasquido audible.
8. Llenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje y
Llenado del sistema de refrigeración (w / o RPO HP2) el enfriamiento del motor.
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 185 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Drenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje
y Sistema de llenado (w / o RPO HP2) Enfriamiento el enfriamiento del motor.
4. Uso de la J 43,181 desconectar la manguera del calentador de la salida del núcleo del calentador.
4. sujetar firmemente el tubo calentador. Tire de la manguera del calentador hacia adelante con el fin de desacoplar la manguera de la base del
calentador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 186 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:52 PM Página 187 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 124: vista de la entrada y salida del calentador Mangueras (LR4, LM7, LQ4)
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 188 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 125: vista de la entrada y salida del calentador Mangueras (LR4, LM7, LQ4)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 189 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Empuje firmemente el conector rápido en el tubo núcleo del calentador hasta que se oiga un chasquido audible.
6. Llenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje y
Llenado del sistema de refrigeración (w / o RPO HP2) el enfriamiento del motor.
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
1. Drenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje
y Sistema de llenado (w / o RPO HP2) Enfriamiento el enfriamiento del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 190 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. El uso de la J 43,181 desconectar la manguera del calentador de la salida del núcleo del calentador.
4. sujetar firmemente el tubo calentador. Tire de la manguera del calentador hacia adelante con el fin de desacoplar la manguera de la base del
calentador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 191 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 192 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 129: Extracción de salida del calentador de la manguera Perno de montaje (LU3)
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 193 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 130: Instalación de salida del calentador de la manguera Perno de montaje (LU3)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 194 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 131: La identificación del calentador de la manguera del calentador Core Herrajes
Cortesía de General Motors Corp.
Empuje firmemente el conector rápido en el tubo núcleo del calentador hasta que se oiga un chasquido audible.
6. Llenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje y
Llenado del sistema de refrigeración (w / o RPO HP2) el enfriamiento del motor.
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 195 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Drenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje
y Sistema de llenado (w / o RPO HP2) Enfriamiento .
2. Retire la manguera de salida del radiador del radiador. Referirse a Montaje del manguito del radiador de conexión rápida .
3. El uso de la J 43,181 desconectar las mangueras del calentador de la salida del núcleo del calentador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 196 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. sujetar firmemente el tubo calentador. Tire de la manguera del calentador hacia adelante con el fin de desacoplar la manguera de la base del
calentador.
4. Volver a colocar la abrazadera de la manguera de salida del tanque de compensación en el tanque de compensación.
5. Retirar la manguera de salida del tanque de compensación (2) desde el tanque de compensación.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 197 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 134: Vista de la marejada del tanque Salida de la manguera y tanque de compensación
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 198 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 199 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 200 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 137: Vista de la marejada del tanque Salida de la manguera y tanque de compensación
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 201 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Empuje firmemente el conector rápido en el tubo núcleo del calentador hasta que se oiga un chasquido audible.
6. Instalación de la manguera de salida del radiador al radiador. Referirse a Montaje del manguito del radiador de conexión rápida .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 202 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Llenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje y
Llenado del sistema de refrigeración (w / o RPO HP2) .
Procedimiento de extracción
1. Si está equipado, retire el aislante de sonido IP. Referirse a Aislador de reemplazo - Tablero de instrumentos (I / P) en
Panel de instrumentos, Gages, y la consola.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 203 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 204 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 141: Extracción de tornillos de retención del motor del ventilador para resistores
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 205 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 206 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 207 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La Fig. 144: Instalación de tornillos de retención del motor del ventilador para resistores
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 208 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Si lo tiene, instale el aislante de sonido IP. Referirse a Aislador de reemplazo - Tablero de instrumentos (I / P) en
Panel de instrumentos, Gages, y la consola.
Procedimiento de extracción
1. Si está equipado, retire el panel aislante de sonido. Referirse a Aislador de reemplazo - Tablero de instrumentos
(I / P) en panel de instrumentos, Gages, y la consola.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 209 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Tire de la lengüeta de retención mientras gira el motor del ventilador hacia la izquierda con el fin de desacoplar el motor del ventilador del módulo
de calefacción / ventilación.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 210 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 211 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 212 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalar el motor del ventilador al módulo calentador / ventilación. Gire el conjunto del ventilador en sentido horario hasta que la lengüeta de retención en su
lugar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 213 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 214 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Si está equipado, instale el panel aislante de sonido. Referirse a Aislador de reemplazo - Tablero de instrumentos (I / P)
en panel de instrumentos, Gages, y la consola.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 215 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
retén.
6. Retire el impulsor del motor del ventilador del motor del ventilador (1).
Procedimiento de instalación
1. Instalar el impulsor de motor del ventilador para el motor del ventilador (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 216 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 217 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
retén.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 218 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Retire el impulsor del motor del ventilador del motor del ventilador (1).
Procedimiento de instalación
1. Instalar el impulsor de motor del ventilador para el motor del ventilador (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 219 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
1. Retire el soporte de IP. Referirse a Panel de instrumentos (I / P) Sustitución Carrier en panel de instrumentos,
Galgas y la consola.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 220 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar el soporte de IP. Referirse a Panel de instrumentos (I / P) Sustitución Carrier en panel de instrumentos, galgas
y la consola.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 221 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Retirar el panel de instrumentos (I / P) bisel. Referirse a Bisel de repuesto - Tablero de instrumentos (I / P) Cluster
en panel de instrumentos, Gages, y la consola.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 222 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Instalar el bisel I / P. Referirse a Bisel de repuesto - Tablero de instrumentos (I / P) Cluster en panel de instrumentos,
Galgas, y la consola.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 223 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
1. Retirar el panel de instrumentos (I / P) bisel. Referirse a Bisel de repuesto - Tablero de instrumentos (I / P) Cluster
en panel de instrumentos, Gages, y la consola.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 224 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Instalar el deflector a la I / P.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 225 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar el bisel I / P. Referirse a Bisel de repuesto - Tablero de instrumentos (I / P) Cluster en panel de instrumentos,
Galgas, y la consola.
Procedimiento de extracción
1. Utilice una herramienta de punta plana para retirar el deflector del panel de instrumentos.
2. Retire el deflector.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 226 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 227 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
1. Retire la consola de piso. Referirse a Reemplazo de consola (w Consola de soporte / montaje) o Consola
Reemplazo (w / o consola de soporte de montaje) en panel de instrumentos, Gages, y la consola.
3. Retire el conjunto del módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
4. Rollo de la alfombra hacia atrás para exponer los conductos de aire del piso trasero.
5. Retire los conductos del piso trasero de los postes de madera del piso.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 228 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 164: Extracción trasera del piso del conducto desde el suelo Stud
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 229 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 230 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalar los conductos del piso trasero a los postes de madera del piso.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 231 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 167: Fijación trasera del piso del conducto a los postes de suelo
Cortesía de General Motors Corp.
6. Instalar la consola de piso. Referirse a Reemplazo de consola (w Consola de soporte / montaje) o Consola
Reemplazo (w / o consola de soporte de montaje) en panel de instrumentos, Gages, y la consola.
Procedimiento de extracción
1. Retire el pasador de empuje (5) desde el conducto de salida de aire suelo izquierda (4).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 232 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Instalar el conducto de salida de aire suelo izquierdo (1) al módulo de climatización (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 233 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
1. Retire el panel de cierre / aislante derecha. Referirse a Aislador de reemplazo - Tablero de instrumentos (I / P) en
Panel de instrumentos, Gages, y la consola.
3. Retirar el conducto de salida de aire baja derecha (3) del módulo de HVAC (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 234 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Instalar el conducto de salida de aire baja derecha (3) al módulo de climatización (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 235 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Instalar el panel de cierre / aislante derecha. Referirse a Aislador de reemplazo - Tablero de instrumentos (I / P) en
Panel de instrumentos, Gages, y la consola.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:53 PM Página 236 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Retire el módulo de calefacción / ventilación. Referirse a Calentador / reemplazo del módulo de ventilación .
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 237 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar el módulo calentador / ventilación. Referirse a Calentador / reemplazo del módulo de ventilación .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 238 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
1. Retire el módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 239 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 240 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 176: Vista de Alta recirculación Vivienda Y conjunto del módulo de climatización
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 241 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 242 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 178: Alta HVAC Caso módulo y la caja inferior del módulo de climatización
Cortesía de General Motors Corp.
15. Retire la puerta temperatura adecuada (2) de la caja del módulo HVAC superior (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 243 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 179: Extracción de la puerta de la temperatura derecha desde la caja del módulo de climatización superior (Visteon)
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de instalación
1. Instalar la puerta temperatura adecuada (2) a la caja del módulo HVAC superior (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 244 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 180: Instalación de puerta temperatura adecuada para la caja del módulo de climatización superior (Visteon)
Cortesía de General Motors Corp.
2. Instalación de la caja del módulo de climatización (1) superior a la caja inferior del módulo de climatización (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 245 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 181: Alta HVAC Caso módulo y la caja inferior del módulo de climatización
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 246 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 247 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 183: Vista superior de recirculación de Vivienda Y conjunto del módulo de climatización
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 248 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 249 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 250 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
1. Retire el módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
2. Si está equipado eliminar las estacas de calor (1) del módulo de HVAC (2) con un destornillador y un martillo.
La Fig. 186: eliminación de calor que está en juego desde el módulo de HVAC (Delphi)
Cortesía de General Motors Corp.
4. Retirar la caja del módulo de climatización (1) superior de la caja inferior del módulo de climatización (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 251 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Retirar la puerta temperatura adecuada (4) de la caja del módulo HVAC superior (3).
Procedimiento de instalación
1. Instalar la puerta temperatura adecuada (4) a la caja del módulo HVAC superior (3).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 252 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalación de la caja del módulo de climatización (1) superior a la caja inferior del módulo de climatización (2).
IMPORTANTE: Para todas las estacas de calor eliminado asegúrese de instalar un tornillo.
4. Instalar el módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 253 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
1. Retire el módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 254 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 255 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 191: Vista superior de recirculación de Vivienda Y conjunto del módulo de climatización
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 256 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 257 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 193: Alta HVAC Caso módulo y la caja inferior del módulo de climatización
Cortesía de General Motors Corp.
15. Retire la placa de cámara de módulo de HVAC (1) de la caja del módulo HVAC inferior (3).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 258 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 194: Extracción del módulo de climatización Cámara Placa De Minúsculas módulo de climatización (Visteon)
Cortesía de General Motors Corp.
16. Retire la puerta temperatura izquierda (2) de la caja del módulo HVAC inferior (3).
Procedimiento de instalación
1. Instalar la puerta temperatura izquierda (2) a la caja del módulo HVAC inferior (3).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 259 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 195: Instalación de puerta Temperatura izquierda para bajar HVAC Módulo (Visteon)
Cortesía de General Motors Corp.
2. Instalación de la placa de cámara módulo de HVAC (1) a la caja inferior módulo de HVAC (3).
3. Instalar la caja del módulo de climatización (1) superior a la caja inferior del módulo de climatización (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 260 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 196: Alta HVAC Caso módulo y la caja inferior del módulo de climatización
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 261 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 262 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 198: Vista superior de recirculación de Vivienda Y conjunto del módulo de climatización
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 263 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 264 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 265 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
1. Retire el módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
2. Si está equipado eliminar las estacas de calor (1) del módulo de HVAC (2) con un destornillador y un martillo.
La Fig. 201: eliminación de calor que está en juego desde el módulo de HVAC (Delphi)
Cortesía de General Motors Corp.
4. Retirar la caja del módulo HVAC superior (3) de la caja inferior del módulo de climatización (10).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 266 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Retirar la placa separadora temperatura del aire (5) de la caja inferior del módulo de climatización (10).
6. Retirar la puerta temperatura izquierda (11) de la caja inferior del módulo de climatización (10).
Procedimiento de instalación
1. Instalar la puerta temperatura izquierda (11) a la caja inferior del módulo de climatización (10).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 267 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalación de la placa separadora temperatura del aire (5) a la caja inferior del módulo de climatización (10).
3. Instalar la caja del módulo HVAC superior (3) a la caja inferior del módulo de climatización (10).
IMPORTANTE: Para todas las estacas de calor eliminado asegúrese de instalar un tornillo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 268 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar el módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
Procedimiento de extracción
1. Retire el conjunto del módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 269 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 270 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Instalar el conjunto del módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
Procedimiento de extracción
1. Retire el módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
2. Si está equipado eliminar las estacas de calor (1) del módulo de HVAC (2) con un destornillador y un martillo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 271 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 272 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 273 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 274 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Para todas las estacas de calor eliminado asegúrese de instalar un tornillo.
7. Instalar el conjunto del módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
Procedimiento de extracción
1. Retire el módulo de calefacción / ventilación. Referirse a Calentador / reemplazo del módulo de ventilación .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 275 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 276 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 277 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Instalación del módulo calentador / ventilación. Referirse a Calentador / reemplazo del módulo de ventilación .
Procedimiento de extracción
1. Retire el conjunto del módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 278 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Retire la carcasa de distribución de aire (1) del conjunto de módulo de HVAC (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 279 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 280 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 281 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalar la carcasa de distribución de aire (1) para el conjunto del módulo de climatización (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:54 PM Página 282 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 283 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Instalar el actuador de modo (4) para el conjunto del módulo de climatización (1).
8. Instalar el conjunto del módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 284 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Retire el módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
2. Si está equipado eliminar las estacas de calor (1) del módulo de HVAC (2) con un destornillador y un martillo.
La Fig. 217: eliminación de calor que está en juego desde el módulo de HVAC (Delphi)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 285 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Retirar la placa separadora temperatura del aire (5) del conjunto de módulo de HVAC (10).
6. Retirar la puerta modo inferior (9) del conjunto de módulo de HVAC (10).
Procedimiento de instalación
1. Instalar la puerta modo inferior (9) para el conjunto del módulo de climatización (10).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 286 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalación de la placa separadora temperatura del aire (5) para el conjunto del módulo de climatización (10).
IMPORTANTE: Para todas las estacas de calor eliminado asegúrese de instalar un tornillo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 287 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar el conjunto del módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
Procedimiento de extracción
1. Retire el conjunto del módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 288 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Retire la carcasa de distribución de aire (1) del conjunto de módulo de HVAC (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 289 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 290 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. Retire el conjunto de la puerta (3) de la carcasa de distribución de aire izquierda (1).
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 291 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 292 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Instalar la carcasa de distribución de aire (1) para el conjunto del módulo de climatización (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 293 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 294 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. Instalar el actuador de modo (4) para el conjunto del módulo de climatización (1).
13. Instalar el conjunto del módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 295 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
IMPORTANTE: Puerta El modo superior (6) es mantenido con la caja del módulo HVAC superior (3).
1. Retire el módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 296 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Retirar la palanca (7) de la caja de modo de módulo de puerta / HVAC superior superior (6).
Procedimiento de instalación
1. Instalar la palanca (7) para el caso del modo módulo de puerta / HVAC superior superior (6).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 297 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Para todas las estacas de calor eliminado asegúrese de instalar un tornillo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 298 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
1. Retire el conjunto del módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 299 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 231: Vista de Alta recirculación Vivienda Y conjunto del módulo de climatización
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 300 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 301 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 302 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 303 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 236: Vista superior de recirculación de Vivienda Y conjunto del módulo de climatización
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de extracción
1. Retire el conjunto del módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 304 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 305 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 306 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 307 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 308 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 309 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar el conjunto del módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
Procedimiento de extracción
1. Retire el módulo de calefacción / ventilación. Referirse a Calentador / reemplazo del módulo de ventilación .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 310 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 311 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 312 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 313 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 314 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 315 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar el módulo calentador / ventilación. Referirse a Calentador / reemplazo del módulo de ventilación .
Procedimiento de extracción
1. Retire el módulo de calefacción / ventilación. Referirse a Calentador / reemplazo del módulo de ventilación .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 316 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 317 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 318 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Instalar el módulo calentador / ventilación. Referirse a Calentador / reemplazo del módulo de ventilación .
Procedimiento de extracción
1. Retire el conjunto del módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
3. Retire la cubierta núcleo del calentador (1) del conjunto de módulo de HVAC (2).
Fig. 251: Vista del calentador Core Cubierta y conjunto del módulo de climatización
Cortesía de General Motors Corp.
4. Retirar la junta carenado núcleo del calentador (1) desde el núcleo del calentador (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 319 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Quitar el núcleo del calentador (1) del conjunto de módulo de HVAC (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 320 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Instalar el núcleo del calentador (1) para el conjunto del módulo de climatización (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 321 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalar la junta carenado núcleo del calentador (1) para el conjunto del módulo de climatización (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 322 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Instalar la cubierta del núcleo del calentador (1) para el conjunto del módulo de climatización (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 323 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 256: Vista del calentador Core Cubierta y conjunto del módulo de climatización
Cortesía de General Motors Corp.
5. Instalar el conjunto del módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
Procedimiento de extracción
1. Retire el conjunto del módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 324 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Retire la cubierta núcleo del calentador (1) del conjunto de módulo de HVAC (2).
4. Retirar la junta carenado núcleo del calentador (1) desde el núcleo del calentador (2).
5. Quitar el núcleo del calentador (2) del conjunto de módulo de HVAC (3).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:55 PM Página 325 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Instalar el núcleo del calentador (2) para el conjunto del módulo HVAC (3).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:56 PM Página 326 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalar la junta carenado núcleo del calentador (1) a la base del calentador (2).
3. Instalar la cubierta del núcleo del calentador (1) para el conjunto del módulo de climatización (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:56 PM Página 327 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar el conjunto del módulo de climatización. Referirse a Reemplazo del conjunto del módulo de climatización .
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:56 PM Página 328 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Retire el módulo de calefacción / ventilación. Referirse a Calentador / reemplazo del módulo de ventilación .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:56 PM Página 329 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:56 PM Página 330 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:56 PM Página 331 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar el módulo calentador / ventilación. Referirse a Calentador / reemplazo del módulo de ventilación .
Procedimiento de extracción
1. Drenar el refrigerante del motor. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje
y Sistema de llenado (w / o RPO HP2) Enfriamiento el enfriamiento del motor.
2. Si está equipado retire la batería auxiliar. Referirse a Reemplazo de la batería - Auxiliar en el motor eléctrico.
3. Volver a colocar la abrazadera de manguera calentador de entrada del núcleo del calentador.
5. Volver a colocar la abrazadera de manguera calentador de salida del núcleo del calentador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:56 PM Página 332 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Galgas y la consola.
10. Retire la calefacción / ventilación de montaje del módulo de tuercas y los tornillos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:56 PM Página 333 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:56 PM Página 334 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:56 PM Página 335 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Instalación de la portadora I / P. Referirse a Panel de instrumentos (I / P) Sustitución Carrier en panel de instrumentos, galgas
y la consola.
7. Instalar la manguera del calentador de salida a la base del calentador.
8. Volver a colocar la abrazadera de la manguera del calentador de salida a la base del calentador.
10. Volver a colocar la manguera de abrazadera calentador de entrada al núcleo del calentador.
11. Llenar el sistema de refrigeración. Referirse a Desagüe y relleno Sistema de refrigeración (w / RPO HP2) o drenaje y
Llenado del sistema de refrigeración (w / o RPO HP2) el enfriamiento del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:56 PM Página 336 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas especiales
Herramientas especiales
J 26549-E removedor
tubo de orificio
J 39400 A-detector de
fugas de halógeno
J 41,447
R-134A A / C trazador de tinta - Caja de 24
J 41,459
R-134A - A / C trazador de tinta del inyector
J 42,220
Lámpara de detección de fugas 12V universal
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:56 PM Página 337 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 43,600
ACR Centro de Servicio de Aire Acondicionado 2000
Cleaner J 43.872
colorante fluorescente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:56 PM Página 338 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 45.037 A / C
Aceite inyector
J 45268 Kit
adaptador Flush
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:38:56 PM Página 339 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2006 HVAC
PRESUPUESTO
métricas Inglés
Temperatura del aire de tornillo de montaje del actuador 1,6 Nm 14 lb en
Tornillos Procesador soplador de control de motores 1,6 Nm 14 lb en
Tornillos del
sensor módulo
Tabla de control
(HVAC HVAC Aplicación
primaria) 1,9 Nm 17 lb en
Modo Montaje del actuador de tornillo 1,6 Nm 14 lb en
La recirculación del actuador Tornillo de montaje 1,6 Nm 14 lb en
Ambient Sensor de temperatura del aire En el interior del sensor de temperatura del aire
Temperatura
Resistencia Resistencia
Resistencia Resistencia Resistencia Resistencia
DO F mínima de K máxima K mínima de K máxima K
ohmios ohmios ohmios ohmios
- 40 - 40 332,4 334,7 95.80 105,6
- 35 - 31 240.3 241,8 69.09 75.81
- 30 - 22 175,6 176,6 50.34 55.00
- 25 - 13 129,6 130,3 37.04 40.29
- 20 -4 96.55 97.07 27.51 29.80
- 15 5 72.63 72.99 20.61 22.24
- 10 14 55.12 55.38 15.57 16.74
-5 23 42.20 42.38 11,86 12.70
0 32 32.62 32.75 9.108 9,712
5 41 25.34 25.44 7,047 7.492
10 50 19.86 19.94 5.494 5,825
15 59 15.68 15.74 4.326 4.574
20 68 12.46 12.51 3.417 3,602
25 77 9.98 10,02 2.73 2.870
30 86 8,043 8,076 2,185 2.295
35 95 6,517 6,543 1,757 1,843
40 104 5.309 5.33 1,425 1,494
microsoft
HVAC ESQUEMAS
Fig. 1: energía, la tierra, los datos en serie, y controles de motor del ventilador
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:11 PM Página 2 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:11 PM Página 3 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:11 PM Página 4 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:11 PM página 5 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
LOCALIZADOR DE COMPONENTES
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:11 PM página 6 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
respecto Fig. 6
Gritar Nombre del componente
2 A / C Acumulador
3 A / C interruptor de baja presión
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:11 PM página 7 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
respecto Fig. 7
Gritar Nombre del componente
3 Motor
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:11 PM página 8 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
respecto Fig. 8
Gritar Nombre del componente
1 Motor
2 A / C del embrague del compresor
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:11 PM página 9 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
respecto Fig. 9
Gritar Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:11 PM página 10 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 10
Gritar Nombre del componente
1 Tablero de instrumentos
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:11 PM página 11 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 11
Gritar Nombre del componente
1 modo de actuación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:11 PM Pagina 12 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 12
Gritar Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:11 PM página 13 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 13
Gritar Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:11 PM página 14 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 14
Gritar Nombre del componente
1 Tablero de instrumentos
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 15 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 15
Gritar Nombre del componente
1 modo de puerta
3 puerta de recirculación
6 modo de actuación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 16 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 16
Gritar Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 17 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 17
Gritar Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 18 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 18
Nombre del componente
del
2 compresor de llamada B - Pilar
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 19 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 12162017
Información para conector
• 2-Way F Metri-Pack 150 Series (GY)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN BK 550 Suelo
segundo D-GN 59 A / C Compresor Tensión de alimentación de embrague
• 12052644
Información para conector
• 2-Way F Metri-Pack 150 Series (L-GY)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN D-BU 204 A / C de baja presión la señal del sensor
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 20 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 15344137
Información para conector
• 3-Way F GT 150 Series Sealed (BK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
1 BK 2751 bajo Referencia
2 GY 2700 5 voltios Referencia
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 21 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 12064993
Información para conector
• 6-Way F Micro-Pack 100 Series (BK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
5 BN 341 De encendido 3 Voltaje
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 22 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 12047662
Información para conector
• 2-Way F Metri-Pack 150 Series (BK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN BN 718 bajo Referencia
segundo WH / BK 2339 La señal del sensor de temperatura inferior izquierda Aire
• 12047662
Información para conector
• 2-Way F Metri-Pack 150 Series (BK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN BN 718 bajo Referencia
segundo GY / BK 2337 La señal del sensor de temperatura inferior derecho del aire
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 23 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 12047662
Información para conector
• 2-Way F Metri-Pack 150 Series (BK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN BN 718 bajo Referencia
segundo WH 2338 La señal del sensor de temperatura de aire superior izquierda
• 12047662
Información para conector
• 2-Way F Metri-Pack 150 Series (BK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN BN 718 bajo Referencia
segundo GY 2336 La señal del sensor de temperatura de aire superior derecha
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 24 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 12045813
Información para conector
• 4-Way F Metri-Pack 150 Series (NA)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN D-GN 734 Dentro de la señal del sensor de temperatura del aire
do BK 1050 Suelo
re BN 718 bajo Referencia
• 12052641
Información para conector
• 2-Way F Metri-Pack 150 Series (BK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN L-GN / BK 735 La señal del sensor de temperatura del aire ambiental
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 25 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 12064760
Información para conector
• 4-Way F Metri-Pack 150 Series (BK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN L-BU / BK 590 Conductor señal del sensor de Sunload
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 26 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 12064749
Información para conector
• 2-Way F Metri-Pack 280 Series (BK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN PU - Tensión de alimentación del motor del soplador
segundo BK - Suelo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 27 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 12129489
Información para conector
• 3-Way F Metri-Pack 280 Series (BK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN RD 542 Tensión positiva de batería
segundo PU / WH 760 Control de velocidad del motor del ventilador
do BK 1050 Suelo
• 12110206
Información para conector
• 24 vías h Micro-Pack 100 Series (L-BU)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
A1 D-GN 1614 Control de Puerta de recirculación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 28 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
A4 - - No utilizado
A6 - - No utilizado
A8 BK / WH 1851 Suelo
A9-A11 - - No utilizado
B3 - - No utilizado
B9 BK 1050 Suelo
B10 - - No utilizado
B12 - - No utilizado
• 15336594
Información para conector
• 12 vías h Micro-Pack 100 Series (GY)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN D-GN 734 Dentro de la señal del sensor de temperatura del aire
segundo L-GN / BK 735 La señal del sensor de temperatura del aire ambiental
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 29 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
HJ - - No utilizado
modo de actuación
• 12064993
Información para conector
• 6-Way F Micro-Pack 100 Series (BK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
5 BN 341 De encendido 3 Voltaje
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 30 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 12064993
Información para conector
• 6-Way F Micro-Pack 100 Series (BK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
5 BN 341 De encendido 3 Voltaje
DTC Descripción
DTC B0159 o B0164 * * ** Los valores múltiples
DTC B0174, B0179, B0510, B0515 o * * ** Los valores múltiples
DTC B0183 o B0188 * * ** Los valores múltiples
DTC B0229, B0414, B0424, B3770 o * * ** Los valores múltiples
DTC B0263, B0268, B0408, B0418 o * * ** Los valores múltiples
DTC B0989 Caudal de aire Sensores de temperatura más baja correlación
DTC P0530 (LU3, LR4, LM7, LQ4 y L18) * * ** Los valores múltiples
DTC P0530 (LB7) DTC P0530 refrigerante de aire acondicionado sensor de presión
Circuito
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 31 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramienta de análisis
Descripción
Control de salida de menú adicionales
Trozos escogidos)
Cuando se selecciona ON, el módulo de control de climatización cambia el estado del parámetro
Permiso A / C a Concedido y transmite un mensaje de embrague permite al PCM a través del
circuito de datos en serie de clase 2. Los / C se acopla el embrague del compresor A y
permanece acoplada hasta que se selecciona OFF. Cuando se selecciona OFF, el módulo de
A / C Permiso Miscellaneous
pruebas control HVAC cambia el estado del parámetro Permiso A / C a Retenida y transmite un mensaje
desactivar embrague a la PCM a través del circuito de datos en serie de clase 2.
Cuando se selecciona ON, el módulo de control HVAC manda el motor del ventilador a
velocidad máxima. El motor del ventilador funciona a velocidad máxima hasta que se
Motor del ventilador del motor / actuador
pruebas seleccione OFF. El módulo de control HVAC debe estar en el estado ON antes de seleccionar
el control de salida.
Cuando se selecciona RESET, el módulo de control HVAC vuelve a calibrar las posiciones de máxima y
HVAC actuador mínima de las puertas de cada puerta de climatización. El indicador de temperatura del aire ambiente se
-
recalibración establece en el valor actual de la temperatura del aire exterior. parámetro prima.
Cuando se selecciona OFF, el módulo de control HVAC manda el ventilador apagado temperatura del
Dentro de Aire
aire en el interior. El ventilador permanece apagado hasta que se selecciona ON. El estado normal del
La temperatura del motor del
pruebas
ventilador / actuador
ventilador dentro de la temperatura del aire está en ON.
Cuando se selecciona ON, el módulo de control HVAC manda el actuador temperatura del aire
izquierda hacia la posición máxima de la puerta. El actuador mueve la puerta a la posición de
calor máximo. Cuando se selecciona OFF, el módulo de control HVAC manda el actuador
Mezcla izquierda Motor Motor / actuador
pruebas temperatura del aire a la izquierda hacia la posición mínima de la puerta. El actuador mueve la
puerta a la posición de frío completo.
Cuando se selecciona ON, el módulo de control HVAC manda el actuador temperatura del
Derecho Mix motor / actuador aire a la derecha hacia la posición máxima de la puerta. El actuador mueve la puerta a la
pruebas posición de frío completo. Cuando se selecciona OFF, el módulo de control HVAC manda
el aire justo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 32 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramienta de análisis
Descripción
Control de salida de menú adicionales
Trozos escogidos)
El motor debe estar en marcha y el PCM debe recibir una solicitud de A / C del módulo de
control HVAC a fin de permitir el control de salida. El PCM desenergiza el relé del embrague
Controles de salida del
A / C Relay del compresor del A / C cuando se selecciona APAGADO. El relé permanece sin tensión
motor
hasta que se selecciona ON.
Herramienta de análisis de parámetros Lista de datos unidades que se muestran Información del valor típico
Condiciones de funcionamiento: de ralentí del motor, A / C ON, la temperatura del aire ambiente entre 22-27 ° C (70-80 ° F)
Herramienta de análisis de parámetros Lista de datos Unidades muestra el valor de datos típico
Condiciones de funcionamiento: de ralentí del motor, A / C ON, la temperatura del aire ambiente entre 22-27 ° C (70-80 ° F)
Mezcla de aire de la puerta izquierda comandada Posiciones de las puertas conteos Varía
Mezcla de aire de la puerta derecha comandada Posiciones de las puertas conteos Varía
Cambio automático De entrada y salida Encendido apagado Apagado
Motor del ventilador PWM de velocidad De entrada y salida Por ciento 12-114%
La bomba de refrigerante De entrada y salida ENCENDIDO APAGADO APAGADO
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 33 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Temperatura del aire exterior. Filtrado De entrada y salida °C/°F 22-27 ° C (70-80 ° F)
Temperatura del aire exterior. Crudo De entrada y salida °C/°F Varía
Baja presión,
De conmutación de ciclo de presión De entrada y salida Varía
Normal
Interruptor de descongelación posterior De entrada y salida Encendido apagado Apagado
Herramienta de análisis de parámetros Lista de datos unidades que se muestran Información del valor típico
Condiciones de funcionamiento: de ralentí del motor, A / C ON, la temperatura del aire ambiente entre 22-27 ° C (70-80 ° F)
A / C del sensor de presión Datos del motor 2 kPa, Psi 629-845 kPa (85-120 psi)
A / C del sensor de presión Datos del motor 2 voltios Varía
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 34 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
sensor de presión
La herramienta de exploración muestra 0-3450 kPa (0-500 psi). El voltaje aplicado a la entrada de PCM desde el sensor de presión del refrigerante
A / C se convierte a un valor de presión.
El lector de códigos muestra de 0-5 voltios. El voltaje aplicado a la entrada de PCM para el sensor de presión del refrigerante A / C.
A Switch / C
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. El útil presenta análisis en tiempo cuando el interruptor A petición / C está activo. La herramienta de
análisis muestra apagado cuando el interruptor A petición / C está inactiva.
El útil presenta escaneo Retenido / sentado. El útil presenta escaneo concede cuando el módulo de control HVAC determina que las condiciones para el
acoplamiento del embrague del compresor están presentes. El útil presenta escaneo Retenido cuando el módulo de control HVAC determina que las
condiciones para el acoplamiento del embrague del compresor no están presentes.
Un comando / C Relay
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. La herramienta de exploración muestra la decisión de control para el compresor salida del relé de
embrague como se determina por el PCM.
A / C señal de petición
La herramienta de análisis muestra Sí / No. La herramienta de exploración muestra Sí cuando el PCM recibe un mensaje de clase 2 del módulo de control
HVAC para acoplar el embrague del compresor A / C. La herramienta de análisis no muestra cuando el PCM recibe un mensaje de clase 2 del módulo de
control HVAC para desenganchar el embrague del compresor A / C.
La herramienta de análisis muestra 0-255 conteos. La herramienta de exploración muestra la posición de la puerta de recirculación deseado según lo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 35 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La herramienta de análisis muestra 0-255 conteos. El voltaje aplicado a la entrada de posición de la puerta de recirculación del módulo de control
HVAC se convierte en un número entre 0 y 255, donde 51 que cuenta es aproximadamente igual a 1 V.
La herramienta de análisis muestra parada, aumentar o disminuir. La herramienta de exploración muestra la decisión de control de la salida del actuador
como se determina por el módulo de control HVAC.
La herramienta de análisis muestra 0-255 conteos. La herramienta de exploración muestra la posición de la puerta la temperatura del aire a la izquierda
deseado según lo determinado por el módulo de control HVAC.
La herramienta de análisis muestra 0-255 conteos. La herramienta de exploración muestra la posición de la puerta temperatura del aire derecho deseado según
lo determinado por el módulo de control HVAC.
Cambio automático
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. La herramienta de análisis muestra cuando el interruptor automático está activo. La herramienta de
análisis muestra apagado cuando el interruptor automático está inactivo.
Voltaje de la batería
La herramienta de análisis muestra 0-25 voltios. El voltaje medido desde el circuito de voltaje positivo de la batería y el circuito de tierra del
módulo de control HVAC.
La herramienta de exploración muestra 0-114%. La herramienta de análisis muestra la decisión de control de la velocidad del motor del ventilador según lo
determinado por el módulo de control de climatización. La herramienta de análisis muestra 114% cuando el motor del ventilador es mandado a la velocidad
máxima. La herramienta de exploración muestra 0% cuando el motor del ventilador es mandado OFF.
La bomba de refrigerante
El lector de códigos muestra de encendido y apagado. La herramienta de exploración muestra la decisión de control de la bomba de refrigerante auxiliar tal
como se determina por el módulo de control de HVAC.
La herramienta de análisis muestra los recuentos. La herramienta de exploración muestra la cantidad que el sensor de temperatura del aire del
conducto máxima diferencia permisible antes de que un DTC se establecerá en un tiempo calibrado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 36 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El útil presenta de escaneo de -39 a 140 ° C (-38 a 284 ° F). La herramienta de exploración muestra la temperatura del refrigerante del motor como se detecta
por el PCM.
sensor de ECT
El útil presenta de escaneo de -39 a 140 ° C (-38 a 284 ° F). El voltaje aplicado a la entrada de PCM del sensor de temperatura del
refrigerante del motor se convierte en un valor de temperatura.
sensor de ECT
El lector de códigos muestra de 0-5 voltios. El voltaje aplicado a la entrada de PCM para el sensor de temperatura del refrigerante del motor.
Las pantallas de instrumentos de diagnóstico recibidas y no recibidas. La herramienta de análisis de la muestra recibida si el PCM ha confirmado el giro
del motor en la señal del módulo de control de HVAC.
La herramienta muestra Prioridad 1 y Prioridad 2. La herramienta de análisis de exploración muestra la prioridad dada a la solicitud módulo de control de
climatización de un reinicio del motor. Prioridad 1 es una prioridad más alta que la prioridad 2.
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. Las pantallas de instrumentos de diagnóstico cuando el interruptor de ventilador hacia abajo está
activo. La herramienta de análisis muestra apagado cuando el interruptor del ventilador hacia abajo está inactivo.
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. La herramienta de análisis muestra cuando el interruptor de ventilador hacia arriba está activo. La
herramienta de análisis muestra apagado cuando el interruptor de ventilador hacia arriba está inactivo.
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. La herramienta de análisis muestra cuando el interruptor de descongelación está activo. La herramienta
de análisis muestra apagado cuando el interruptor de descongelación está inactivo.
La herramienta de análisis muestra 0-100. El número de los ciclos de encendido ya que la configuración del código de diagnóstico más reciente
corriente de falla (DTC).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 37 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. La herramienta de exploración muestra la decisión de control de la salida del motor del ventilador tal
como se determina por el módulo de control de HVAC. El motor del ventilador es interno al conjunto de sensor de temperatura del aire interior.
El útil presenta de escaneo de -40 a 215 ° C (-40 a 419 ° F). El voltaje aplicado a la entrada del módulo de control de HVAC para el sensor de
temperatura del aire en el interior se convierte en un valor de temperatura.
La herramienta de análisis muestra 0-255 conteos. La tensión aplicada a la posición de la puerta de temperatura del aire de entrada izquierda del módulo de
control de HVAC se convierte en un número entre 0 y 255, donde 51 que cuenta es aproximadamente igual a 1 V.
La herramienta de análisis muestra parada, aumentar o disminuir. La herramienta de exploración muestra la decisión de control de la salida del actuador
como se determina por el módulo de control HVAC.
La herramienta de análisis muestra 0-255 conteos. El voltaje aplicado a la entrada Sunload izquierdo de la BCM se convierte en un
número entre 0 y 255, donde 51 que cuenta es aproximadamente igual a 1 V.
La herramienta de exploración muestra 15 a 32 ° C (60 a 90 ° F). La herramienta de exploración muestra la temperatura seleccionada del interruptor de
temperatura de aire izquierda.
LH AC Duct Actual
La herramienta de análisis muestra 0-255 conteos. El voltaje aplicado a la entrada de temperatura del aire del conducto superior izquierda del módulo de
control HVAC se convierte en un número entre 0 y 255, donde 51 que cuenta es aproximadamente igual a 1 V.
LH AC Duct Deseada
La herramienta de análisis muestra 0-255 conteos. El valor deseado de la entrada de temperatura del aire del conducto superior izquierda. El módulo de
control HVAC monitoriza el valor real de la entrada de temperatura de aire del conducto y en consecuencia las posiciones de la puerta izquierda
temperatura del aire para lograr la temperatura del aire del conducto deseado.
La herramienta de análisis muestra 0-255 conteos. La tensión aplicada al conducto de entrada de temperatura de aire inferior izquierda del módulo de
control HVAC se convierte en un número entre 0 y 255, donde 51 que cuenta es aproximadamente igual a 1 V.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 38 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La herramienta de análisis muestra 0-255 conteos. El valor deseado de la entrada de temperatura del aire del conducto inferior izquierdo. El módulo de
control HVAC monitoriza el valor real de la entrada de temperatura de aire del conducto y en consecuencia las posiciones de la puerta izquierda
temperatura del aire para lograr la temperatura del aire del conducto deseado.
La herramienta de análisis muestra 0-255 Condes. El voltaje aplicado a la entrada del módulo de control de HVAC para la posición de la puerta de modo
se convierte en un número entre 0 y 255, donde 51 que cuenta es aproximadamente igual a 1 V.
modo comandada
La herramienta de análisis muestra 0-255 conteos. La herramienta de exploración muestra la posición de la puerta modo deseado según lo determinado por el
módulo de control HVAC.
La herramienta de análisis muestra parada, aumentar o disminuir. La herramienta de exploración muestra la decisión de control de la salida del actuador
como se determina por el módulo de control HVAC.
La herramienta de análisis muestra Desactivado, Automático, Descongelar, calentador de alta temperatura del reactor / Def, de dos niveles, Panel. La
herramienta de exploración muestra el estado de funcionamiento del modo.
Cambio de modo
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. El lector de códigos muestra en el selector de modo está activo. La herramienta de análisis muestra
apagado cuando el interruptor de modo está inactivo.
Apagado
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. La herramienta de análisis muestra cuando el interruptor de apagado está activo. La herramienta de
análisis muestra apagado cuando el interruptor de desconexión está inactivo.
El útil presenta de escaneo de -40 a 215 ° C (-40 a 419 ° F). El valor actual de la indicación de la temperatura del aire ambiente en el módulo de
control de HVAC.
El útil presenta de escaneo de -40 a 215 ° C (-40 a 419 ° F). El voltaje aplicado a la entrada del módulo de control HVAC desde el sensor de
temperatura del aire ambiente se convierte a un valor de temperatura sin filtrar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 39 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El lector de códigos muestra de baja presión / Normal. El estado actual de la entrada desde el conmutador de baja presión A / C. El lector de códigos
muestra de baja presión cuando el interruptor está abierto y muestra normal cuando el interruptor está cerrado. El interruptor de baja presión se abre
cuando la presión del lado de baja disminuye a aproximadamente 151 kPa (22 psi) y se cierra cuando la presión del lado aumenta bajas a
aproximadamente 275 kPa (40 psi).
Interruptor de recirculación
El lector de códigos muestra de encendido / apagado. La herramienta de análisis muestra cuando el interruptor de recirculación está activo. La
herramienta de análisis muestra apagado cuando el interruptor de recirculación está inactivo.
RH CA Conducto real
La herramienta de análisis muestra 0-255 conteos. El voltaje aplicado a la entrada de temperatura de aire de conducto superior derecho del módulo de
control HVAC se convierte en un número entre 0 y 255, donde 51 que cuenta es aproximadamente igual a 1 V.
RH CA Conducto deseado
La herramienta de análisis muestra 0-255 conteos. El valor deseado del conducto superior de entrada de temperatura de aire derecha. El módulo de control
HVAC monitoriza el valor real de la entrada de temperatura de aire del conducto y en consecuencia las posiciones de la puerta de temperatura del aire a la
derecha para alcanzar la temperatura del aire del conducto deseado.
La herramienta de análisis muestra 0-255 conteos. El voltaje aplicado a la parte inferior derecha del conducto de entrada de temperatura de aire del módulo
de control HVAC se convierte en un número entre 0 y 255, donde 51 que cuenta es aproximadamente igual a 1 V.
La herramienta de análisis muestra 0-255 conteos. El valor deseado del conducto inferior de entrada de temperatura de aire derecha. El módulo de control
HVAC monitoriza el valor real de la entrada de temperatura de aire del conducto y en consecuencia las posiciones de la puerta de temperatura del aire a la
derecha para alcanzar la temperatura del aire del conducto deseado.
La herramienta de análisis muestra 0-255 conteos. El voltaje aplicado a la derecha temperatura del aire de posición de la puerta de entrada del módulo de
control de HVAC se convierte en un número entre 0 y 255, donde 51 que cuenta es aproximadamente igual a 1 V.
La herramienta de análisis muestra parada, aumentar o disminuir. La herramienta de exploración muestra la decisión de control de la salida del actuador
como se determina por el módulo de control HVAC.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 40 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La herramienta de análisis muestra 0-255 conteos. El voltaje aplicado a la entrada de BCM desde el sensor Sunload derecho se convierte en un
número entre 0 y 255, donde 51 que cuenta es aproximadamente igual a 1 V.
La herramienta de exploración muestra 15 a 32 ° C (60 a 90 ° F). La herramienta de exploración muestra la temperatura seleccionada del interruptor de
temperatura de aire derecha.
Los siguientes DTCs son para el sensor de temperatura del aire ambiente y para el conjunto sensor de temperatura del aire en el interior:
El sensor de temperatura del aire ambiente permite que el módulo de control de HVAC para controlar la temperatura del aire que rodea la parte delantera del vehículo.
El conjunto sensor de temperatura del aire dentro permite que el módulo de control de HVAC para controlar la temperatura del aire dentro del compartimiento de
pasajeros. El módulo se aplica 5 voltios a resistencias de entrada internos que están conectados a los circuitos de señal de los sensores de temperatura del aire. El
módulo proporciona suelo para los sensores de temperatura del aire a través de los circuitos de referencia bajos. El módulo de control HVAC supervisa las caídas de
tensión a través de los sensores de temperatura del aire y utiliza las entradas para los cálculos de control automático. El módulo de control HVAC también utiliza la
entrada de temperatura del aire ambiente para calcular el valor de la pantalla de temperatura del aire ambiente. Cuando las temperaturas de aire son frío, las
resistencias de los sensores son altas y las señales de tensión son altos. Cuando las temperaturas del aire son calientes, las resistencias de los sensores son bajos y
las señales de tensión son bajos.
DTC Descriptores
• B0159 DTC de aire exterior Rango de temperatura Circuito del sensor / Rendimiento
• Rango de Circuito del sensor DTC B0164 del compartimiento de pasajeros Temperatura / Rendimiento
• Tensión de la batería al módulo de control HVAC es mayor que 8,7 V y menos de 16,5 V.
El módulo de control HVAC determina que la tensión aplicada a la entrada para el sensor de temperatura del aire es menor de 0,09 V o superior a
4,9 V.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 41 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• El módulo de control HVAC utiliza un valor predeterminado de 10 ° C (50 ° F) para la visualización de la temperatura del aire ambiente. La herramienta de
análisis también muestra 10 ° C (50 ° F) como el valor de la temperatura del aire exterior. parámetro prima.
• El módulo de control HVAC utilizan un valor predeterminado de 25 ° C (77 ° F) para la temperatura interior del aire. parámetro.
• El DTC se convertirá en la historia si el módulo de control de climatización ya no detecta la condición que establece el DTC.
Descripción de la prueba
1. Apague el motor.
2. Desconectar el sensor de temperatura de aire apropiada.
3 5V Ir Etapa 4 Ir Paso 5
3. Poner el contacto, con el motor apagado.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 42 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10 Sustituir el módulo
Referencias delde control
módulo dede HVAC.
control en Referirse a - Ir paso 11 -
Ordenador / Integración de Sistemas para la sustitución,
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 43 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No restablece el DTC?
Los siguientes DTCs son para los sensores de temperatura de aire situados en los conductos de aire de descarga:
sensores de temperatura de aire permiten que el módulo de control de HVAC para supervisar la temperatura del aire de descarga en los conductos de climatización. El
módulo se aplica 5 voltios a resistencias de entrada internos que están conectados a los circuitos de señal de los sensores de temperatura del aire. El módulo
proporciona suelo para los sensores de temperatura del aire a través del circuito de referencia baja. El módulo de control HVAC supervisa las caídas de tensión a través
de los sensores de temperatura del aire y utiliza las entradas para los cálculos de control automático. Cuando las temperaturas del aire del conducto están frías, las
resistencias de los sensores son altas y las señales de tensión son altos. Cuando las temperaturas del aire del conducto están calientes, las resistencias de los sensores
son bajos y las señales de tensión son bajos. El módulo de control HVAC convierte los valores de tensión para contar valores donde 1 V es aproximadamente igual a 51
cargos.
DTC Descriptores
• Salida de DTC B0174 aire sensor de temperatura (superior izquierda) Rango Circuito / Rendimiento
• Salida de DTC B0179 del sensor de temperatura del aire 2 (inferior izquierdo) Circuito Rango / Rendimiento
• Salida de DTC B0510 aire del sensor de temperatura 3 Rango Circuito (superior derecha) / Rendimiento
• Salida de DTC B0515 aire del sensor de temperatura 4 (parte inferior derecha) Rango Circuito / Rendimiento
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 44 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El módulo de control HVAC determina que el valor del parámetro de temperatura del aire es inferior a 5 recuentos o mayor de 250 recuentos.
El módulo de control HVAC utiliza un valor de temperatura de aire predeterminada para cálculos adicionales de control automático. Los valores por defecto no se
muestran en la herramienta de análisis.
Descripción de la prueba
4: Las pruebas para el correcto funcionamiento del circuito en el intervalo de baja tensión. Si el fusible en el puente se abre cuando se realiza esta
prueba, el circuito de la señal está en corto a tensión.
Sistemas
¿La herramienta de análisis indican que el parámetro real del conducto de cableado
está dentro del rango especificado?
1. Apague el motor.
2. Desconectar la temperatura del aire adecuada
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 45 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
sensor.
especificado?
1. Apague el motor.
2. Conectar un cable de puente fusionado 3-amp entre el circuito
de la señal del sensor de temperatura del aire y el circuito de
referencia de bajo del sensor de temperatura del aire.
especificado?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 46 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9 conexiones
Los sistemas.
y Las reparaciones del conector en el cableado - Ir Paso 12 Ir paso 11
Encontraste y corregiste la condicion?
Cambiar el sensor de temperatura del aire. Consulte el
procedimiento de sustitución apropiado:
No restablece el DTC?
Los siguientes son los DTC para los sensores Sunload izquierda y derecha.
Los sensores Sunload izquierdo y derecho proporcionan el módulo de control HVAC con parámetros en función de la carga de la cantidad de calor que el sol está
puesta en el interior del vehículo. Los sensores son Sunload fotodiodos sensibles a la intensidad de la luz. El módulo de control de la carrocería (BCM) se aplica 5
voltios a resistencias de entrada internos que están conectados a los circuitos de señal izquierda y derecha del conjunto de sensor Sunload. El BCM proporciona un
terreno a los sensores a través del circuito de referencia baja. El BCM supervisa el voltaje cae a través de los sensores Sunload y convierte los valores de tensión
para contar valores donde 1 V es aproximadamente igual a 51 cargos. A medida que aumenta la intensidad de luz,
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 47 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
los sensores Sunload permiten más actual para viajar a través de los circuitos y las tensiones de señal disminuye. Como la intensidad de luz disminuye, los
sensores Sunload permiten menos corriente para viajar a través de los circuitos y la señal de tensiones de aumento. El BCM transmite los datos al módulo de
control HVAC a través del circuito de datos en serie de clase 2.
DTC Descriptores
El BCM determina que el valor de la señal de sensor Sunload es menos de 5 recuentos o mayor de 250 recuentos.
La acción tomada será para el BCM para volver a un valor predeterminado calibrado.
Descripción de la prueba
3: Las pruebas para el correcto funcionamiento del circuito en el intervalo de alta tensión.
4: Las pruebas para el correcto funcionamiento del circuito en el intervalo de baja tensión. Si el fusible en el puente se abre cuando se realiza esta
prueba, el circuito de la señal está en corto a tensión.
Ir
Sistema de
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - - Ir Paso 2
¿Vehículo? diagnóstico Comprobar
- Vehículo en
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 48 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Información sobre el
vehículo DTC
parámetro del sensor solar apropiado está dentro del rango Sistemas
especificado? de cableado
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conjunto del sensor Sunload.
3 4. Con una herramienta de exploración, observe el parámetro de 250 Counts Ir a Etapa 4 Ir Paso 5
datos del sensor solar adecuado. ¿La herramienta de escaneo
valor especificado?
1. Apague el motor.
2. Conectar un cable de puente fusionado 3-amp entre el
circuito de señal del conjunto sensor Sunload y el
circuito de referencia de bajo del conjunto de sensor
Sunload.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 49 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Reemplazo
10 Sustituir dedel
el conjunto carga sensor
sensor solar
Sunload. . ¿Ha a
Referirse - Ir Paso 12 -
finalizado la sustitución?
Reemplazar el BCM. Referirse a Referencias del módulo de
control en Informática / Integración de sistemas para el
11 - Ir Paso 12 -
reemplazo, la configuración y programación. ¿Ha finalizado la
sustitución?
No restablece el DTC?
Los siguientes DTCs son para los actuadores de las puertas HVAC:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 50 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El módulo de control HVAC controla los actuadores de las puertas HVAC para regular el flujo de aire a través del sistema HVAC. Cada accionador consta de un
motor paso a paso, un circuito lógico, y un potenciómetro. El potenciómetro dentro del actuador de la puerta permite que el módulo para monitorizar la posición
actual del eje de accionamiento del actuador. El módulo suministra una tensión de fuente de 5 voltios al potenciómetro en el circuito de referencia de 5 voltios. Los
suministros de módulos de tierra al potenciómetro a través del circuito de referencia baja. El módulo de control HVAC monitoriza la caída de tensión en el
potenciómetro en el circuito de señal de posición de la puerta. Cuando el eje de accionamiento gira, la tensión en los cambios en el circuito de la señal de posición
de la puerta. El módulo convierte el valor de tensión a un valor de recuento en la que 1 voltio es aproximadamente igual a 51 cargos.
El módulo de control HVAC calibra el rango de desplazamiento de los accionadores de las puertas HVAC cuando se enciende inicialmente por el circuito de voltaje
positivo de la batería. Durante la calibración, el módulo de comandos de los actuadores en cada dirección hasta que se detuvo recorrido de la puerta. El módulo
almacena las posiciones de la puerta mínimos y las posiciones máximas de las puertas de cada actuador en la memoria. La gama de recorrido total se calcula restando
la posición mínima de la puerta desde la posición de máximo de la puerta. Los actuadores de las puertas se pueden calibrar de nuevo con una herramienta de
exploración.
DTC Descriptores
• El actuador de la calibración falla debido a que el valor calculado rango de desplazamiento es demasiado grande o demasiado pequeño.
• Si el DTC establece porque el valor real de posición de la puerta está fuera de rango, el módulo de control HVAC estará al mando del actuador a una
posición predeterminada.
• Si el DTC fija debido a que el actuador no pasó una calibración, el módulo de control HVAC intentará calibrar el motor
en la siguiente transición de OFF a RUN.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 51 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• El DTC se convertirá en la historia si el módulo de control de climatización ya no detecta la condición que establece el DTC.
• Si la condición no está presente consulte Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones en sistemas de cableado.
• Si se establece el DTC después de una calibración del accionador de puerta, inspeccionar la puerta y el accionador para las siguientes condiciones:
• Un actuador desalineada
• Una obstrucción que evita que la puerta que opera dentro del rango completo de movimiento
• Si un circuito de señal de un dispositivo de accionamiento es corto a tierra y la resistencia a través del potenciómetro interno es baja, entonces esta
condición podría causar una preocupación DTC múltiple.
Descripción de la prueba
3: Al menos 2 de los DTC se debe establecer como DTC actual para garantizar un diagnóstico correcto. Si sólo hay un DTC está presente, entonces la
respuesta es No.
5: Este pruebas de paso para el correcto funcionamiento del circuito en el intervalo de baja tensión.
6: Este pruebas de paso para el correcto funcionamiento del circuito en el intervalo de alta tensión. Si el fusible se abre el puente cuando se realiza esta prueba,
el circuito está en cortocircuito a tierra.
8: Este pruebas de paso para una alta resistencia o un abierto en el circuito de referencia baja.
9: Este pruebas de paso a paso para un abierto en el circuito de referencia de bajo que es común a todos los accionadores. Elegir el actuador más fácil
puerta de climatización que establece un DTC para iniciar el diagnóstico.
10: Desconexión de cada actuador, uno a la vez, aísla el circuito de señal de actuadores desconectado del circuito de referencia de 5 voltios que
es común a todos los accionadores.
Ir
Diagnóstico
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 52 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Ir
De códigos de
diagnóstico (DTC)
2 B1375 DTC se establece como un DTC actual? - Ir Paso
Lista - Vehículo Información 3
sobre el vehículo en
DTC
especificado?
1. Apague el motor.
2. Desconectar el actuador de la puerta HVAC apropiado.
1. Apague el motor.
2. Conectar un puente fusionado 3 amperios entre el circuito de
referencia de 5 voltios y el circuito de señal de posición de la
6 puerta correspondiente del actuador de la puerta HVAC. 230 recuentos Ir a Paso 7 Ir Paso 14
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 53 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Apague el motor.
2. Desconectar el cable negativo de la batería.
actuador
11 Prueba de de
el circuito la puerta HVAC
referencia deapropiado para
5 voltios de la una abierta. Referirse a Pruebas - Ir Paso 22 Ir Paso 19
de circuitos y Las reparaciones de cableado
en sistemas de cableado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 54 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 55 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Los siguientes DTCs son para los actuadores de las puertas HVAC:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 56 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El módulo de control HVAC controla los actuadores de las puertas HVAC para regular el flujo de aire a través del sistema HVAC. Cada accionador consta de un
motor paso a paso, un circuito lógico, y un potenciómetro. El potenciómetro dentro del actuador de la puerta permite que el módulo para monitorizar la posición
actual del eje de accionamiento del actuador. El circuito lógico dentro de los actuadores recibe señales de control desde el módulo de control HVAC y controla el
motor paso a paso interno. Cuando se requiere un cambio de posición de la puerta, el módulo de control HVAC calcula una posición de la puerta mandado. El
módulo compara la posición de la puerta manda a la posición real de la puerta y determina la dirección necesaria de rotación del motor. El módulo se aplica una
tensión de señal al circuito de control de la puerta que es una entrada al circuito de lógica interna del actuador de la puerta. Una señal de 5 voltios incrementa la
posición de la puerta. Una señal de 0 voltios disminuye la posición de la puerta. Cuando la posición de la puerta ordenado es igual a la posición real de la puerta,
el módulo de control HVAC envía una señal de 2,5 voltios a los topes actuador de la puerta y la rotación del motor. El circuito 3-tensión de encendido proporciona
voltaje de la fuente al circuito lógico. El módulo proporciona tierra para el circuito lógico actuador a través del circuito de referencia baja.
DTC Descriptores
El módulo de control de climatización no cuenta con el actuador para mover durante el resto del ciclo de encendido.
• El DTC se convierte en la historia durante el siguiente ciclo de encendido en el que el módulo de control de climatización ya no se detecta un estado de
bloqueo.
• Si la condición no está presente consulte Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones en
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 57 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Sistemas de cableado.
• vínculos de unión
• Una obstrucción que impide que el actuador de la puerta de operar dentro del rango completo de movimiento
Descripción de la prueba
3: Este paso se aplica tensión de circuito de control a la entrada del accionador de puerta de HVAC.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 58 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Girar actuador?
Pruebe el circuito de control de puerta del actuador de la puerta HVAC apropiado
para un cortocircuito a voltaje, para un cortocircuito a tierra, o en abierto. Referirse
4 a Pruebas de circuitos y Ir Paso 12 Ir Paso 5
Las reparaciones de cableado en sistemas de cableado.
Encontraste y corregiste la condicion?
1. Apague el motor.
2. Desconectar el cable de puente fundido.
• vínculos de unión
IMPORTANTE:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 59 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
de nuevo?
DTC B0989
El módulo de control HVAC supervisa los sensores de temperatura del conducto izquierda y superior derecha superior cuando el selector de modo está en las posiciones
de ventilación o de dos niveles. El módulo de control HVAC supervisa los sensores de temperatura del conducto inferior derecha izquierda e inferior cuando el interruptor
de modo está en la Defog, suelo o posiciones DESCONGELACIÓN frente. Los sensores de conducto se utilizan para medir la temperatura del aire que sale de los
conductos para ayudar a mantener una temperatura de aire de cabina consistente. Estas entradas de sensor conducto proporcionan el módulo de control HVAC una
manera de determinar si el motor necesita ser iniciado para mantener una temperatura de aire específico. Si se detecta un fallo en el circuito sensor de conducto superior
del módulo de climatización no solicitará un arranque del motor para ayudar a enfriar la cabina. Un fallo en el circuito sensor conducto inferior no impedirá que el motor
arranque.
DTC descriptor
Este procedimiento de diagnóstico soporta los siguientes DTC: DTC B0989 salida de aire
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 60 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Después de un encendido 4 horas OFF la diferencia de los sensores de temperatura del aire menor recuento de valor es más de 40 recuentos.
• Después que el motor ha comenzado, dentro de los primeros 20 minutos, y las condiciones están presentes para el módulo de control HVAC para colocar las
puertas de temperatura de aire a la posición máxima de calor y el valor de recuento sensor de temperatura del aire no cambia al menos 50 recuentos.
• Si la condición anterior ha pasado se inicia un segundo temporizador de 20 minutos y las condiciones están presentes para el máximo calor y los sensores de
temperatura del aire son más de 40 recuentos aparte cualquier momento durante este segundo temporizador de 20 minutos.
• El módulo de control almacena la información de DTC en la memoria cuando se ejecuta el diagnóstico y falla.
• El módulo de control de climatización no solicitará un reinicio del motor, mientras que en el modo continuo.
• Una corriente DTC última prueba Error borra cuando se ejecuta diagnósticos y pasa.
• Una historia DTC despeja después de 40 ciclos de calentamiento consecutivos, si no hay fallos son reportados por este o cualquier otro no emisión
relacionados de diagnóstico.
• Si la condición es intermitente, consulte Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones en sistemas de cableado.
• Un sensor de temperatura del aire no está instalado correctamente en el conducto HVAC puede causar este DTC.
• DTC B0174, B0179, B0510 y B0515 debe ser reparado antes de que finalice este diagnóstico o se producirá un mal diagnóstico.
Descripción de la prueba
2: Este pruebas de paso para asegurar que un DTC sensor de temperatura del aire no causó este DTC.
5: DTC B0989 establece sólo para los sensores de temperatura de aire inferior. Ellos sistema HVAC se coloca en el modo de Bi- Nivel y ajustado en la
posición más fría para obtener una temperatura constante en los conductos de climatización. Esta acción determinar si uno de la lectura de sensores de
temperatura del aire puede ser ligeramente mayor o menor que
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 61 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6: El sensor de temperatura de aire adecuado es el sensor que está fuera del intervalo en comparación con los otros sensores de temperatura del aire del
conducto.
DTC B0989
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: HVAC Esquemas
Conector extremo Vista Referencia: HVAC Conector extremo Vistas
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Ir Paso 2
¿Vehículo? sobre el vehículo en DTC
IMPORTANTE:
DTC B0174, B0179, B0510 y B0515 debe ser reparado antes de
que finalice este diagnóstico o se producirá un mal diagnóstico.
Ir De códigos de
1. Instalar una herramienta de exploración. diagnóstico (DTC) Lista -
2 2. Poner el contacto, con el motor apagado. Vehículo Información sobre Ir Paso 3
el vehículo en DTC
3. Con una herramienta de exploración, de supervisar los datos de DTC DTC
B0174, B0179, B0510 y B0515 en el módulo de control de
climatización.
1. Arranque el motor.
5. Esperar 5 minutos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 62 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5 7. Comparar todos los sensores de temperatura del aire cuentan valor. Ir Paso 6 Ir Diagnóstico
SIDA
1. Apague el motor.
2. Desconectar el sensor de temperatura de aire apropiada.
• Un abierto
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 63 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Sistemas de cableado.
Encontraste y corregiste la condicion?
Controlar por malas conexiones en el conector del mazo del módulo de
control de climatización. Referirse a Las pruebas para intermitentes
10 Condiciones y malas conexiones y Ir Paso 14 Ir Paso 13
Las reparaciones del conector en sistemas de cableado.
Encontraste y corregiste la condicion?
DTC B0990
El módulo de control HVAC supervisa los sensores de temperatura del conducto izquierda y superior derecha superior cuando el selector de modo está en las posiciones
de ventilación o de dos niveles. El módulo de control HVAC supervisa los sensores de temperatura del conducto inferior derecha izquierda e inferior cuando el interruptor
de modo está en la Defog, suelo o posiciones DESCONGELACIÓN frente. Los sensores de conducto se utilizan para medir la temperatura del aire que sale de los
conductos para ayudar a mantener una temperatura de aire de cabina consistente. Estas entradas de sensor conducto proporcionan el módulo de control HVAC una
manera de determinar si el motor necesita ser iniciado para mantener una temperatura de aire específico. Si se detecta un fallo en el circuito sensor de conducto superior
del módulo de climatización no solicitará un arranque del motor para ayudar a enfriar la cabina. Un fallo en el circuito sensor conducto inferior no impedirá que el motor
arranque.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 64 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
DTC descriptor
Este procedimiento de diagnóstico soporta los siguientes DTC: DTC B0990 salida de aire de
• Después de un encendido 4 horas OFF la diferencia de los sensores de temperatura del aire menor recuento de valor es más de 40 recuentos.
• Después que el motor ha comenzado, dentro de los primeros 20 minutos, y las condiciones están presentes para el módulo de control HVAC para colocar las
puertas de temperatura de aire a la posición máxima de calor y el valor de recuento sensor de temperatura del aire no cambia al menos 50 recuentos.
• Si la condición anterior ha pasado se inicia un segundo temporizador de 20 minutos y las condiciones están presentes para el máximo calor y los sensores de
temperatura del aire son más de 40 recuentos aparte cualquier momento durante este segundo temporizador de 20 minutos.
• El módulo de control almacena la información de DTC en la memoria cuando se ejecuta el diagnóstico y falla.
• El módulo de control de climatización no solicitará un reinicio del motor, mientras que en el modo continuo.
• Una corriente DTC última prueba Error borra cuando se ejecuta diagnósticos y pasa.
• Una historia DTC despeja después de 40 ciclos de calentamiento consecutivos, si no hay fallos son reportados por este o cualquier otro no emisión
relacionados de diagnóstico.
• Si la condición es intermitente, consulte Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones en sistemas de cableado.
• Un sensor de temperatura del aire no está instalado correctamente en el conducto HVAC puede causar este DTC.
• DTC B0174, B0179, B0510 y B0515 debe ser reparado antes de que finalice este diagnóstico o se producirá un mal diagnóstico.
Descripción de la prueba
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 65 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2: Este pruebas de paso para asegurar que un DTC sensor de temperatura del aire no causó este DTC.
5: DTC B0989 establece sólo para los sensores de temperatura de aire inferior. El sistema HVAC se coloca en el modo de Bi- Nivel y ajustado en la
posición más fría para obtener una temperatura constante en los conductos de climatización. Esta acción determinar si uno de la lectura de sensores de
temperatura del aire puede ser ligeramente mayor o menor que los otros sensores de temperatura del aire.
6: El sensor de temperatura de aire adecuado es el sensor que está fuera del intervalo en comparación con los otros sensores de temperatura del aire del
conducto.
DTC B0990
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: HVAC Esquemas
Conector extremo Vista Referencia: HVAC Conector extremo Vistas
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Ir Paso 2
¿Vehículo? sobre el vehículo en DTC
IMPORTANTE:
DTC B0174, B0179, B0510 y B0515 debe ser reparado antes de
que finalice este diagnóstico o se producirá un mal diagnóstico.
Ir De códigos de
1. Instalar una herramienta de exploración. diagnóstico (DTC) Lista -
2 2. Poner el contacto, con el motor apagado. Vehículo Información sobre Ir Paso 3
el vehículo en DTC
3. Con una herramienta de exploración, de supervisar los datos de DTC DTC
B0174, B0179, B0510 y B0515 en el módulo de control de
climatización.
1. Arranque el motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 66 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Esperar 5 minutos.
1. Apague el motor.
2. Desconectar el sensor de temperatura de aire apropiada.
• Un abierto
• Un corto a tensión
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 67 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
DTC B1375
El circuito de tensión de encendido 3 es una entrada discreta al módulo de control HVAC. Los módulos de control HVAC usa la entrada para determinar que el
interruptor de encendido está en la posición RUN. Cuando el interruptor de encendido está en RUN
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 68 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
DTC descriptor
• El módulo de control HVAC recibe un mensaje de modo de potencia RUN desde el módulo de control de la carrocería (BCM) a través del circuito de datos en
serie de clase 2.
El módulo de control HVAC seguirá funcionando con el modo de mensajería de poder de clase 2.
• El DTC se convertirá en la historia si el módulo de control de climatización ya no detecta la condición que establece el DTC.
DTC B1375
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: HVAC Esquemas
Conector extremo Vista Referencia: HVAC Conector extremo Vistas
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Ir Paso 2
¿Vehículo? sobre el vehículo en DTC
1. Apague el motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 69 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Refacción
5 Reparar el circuitoen
desistemas deencendido
tensión de cableado.3.¿Ha
Referirse a Alambrado Ir Paso 7 -
finalizado la reparación?
No restablece el DTC?
El módulo de control del tren motriz (PCM) o el módulo de control del motor (ECM) controla la presión del refrigerante del lado de alta a través de un sensor de presión
de refrigerante A / C. Cuando la presión es alta la tensión de señal es alta. Cuando la presión es baja, la tensión de la señal es baja. Cuando la presión es demasiado
alta, el PCM no permitirá que el embrague del compresor A / C para participar.
DTC descriptor
Este procedimiento de diagnóstico soporta los siguientes DTC: DTC P0530 refrigerante de aire
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:12 PM página 70 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• La señal del sensor de presión de refrigerante A / C es inferior a 0,1 voltios durante 5 segundos.
• La señal del sensor de presión de refrigerante A / C es mayor que 4,9 voltios durante 5 segundos.
Para un intermitente, consulte Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones en sistemas de cableado.
Descripción de la prueba
3: Este pruebas de paso para el correcto funcionamiento del circuito en el intervalo de baja tensión.
4: Este pruebas de paso para el correcto funcionamiento del circuito en el intervalo de alta tensión. Si el fusible en el puente se abre cuando se realiza esta
prueba, el circuito de la señal está en cortocircuito a tierra.
6: Este pruebas de paso para una alta resistencia o un abierto en el circuito de referencia baja.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 71 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Apague el motor.
2. Desconectar el sensor de presión de refrigerante A / C.
1. Apague el motor.
2. Conectar un cable de puente fusionado 3-amp entre el circuito
de referencia de 5 voltios del sensor de presión de
refrigerante A / C y el circuito de señal del sensor de presión
del refrigerante A / C.
1. Apague el motor.
2. Desconectar el cable negativo de la batería.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 72 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 73 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No restablece el DTC?
El módulo de control del motor (ECM) supervisa la presión del refrigerante del lado de alta a través de un sensor de presión de refrigerante A / C. Cuando la presión es
alta la tensión de señal es alta. Cuando la presión es baja, la tensión de la señal es baja. Cuando la presión es demasiado alta, el módulo de control del tren motriz
(PCM) no permitirá que el embrague del compresor A / C para participar.
DTC descriptor
Este procedimiento de diagnóstico soporta los siguientes DTC: DTC P0530 refrigerante de aire
• La señal del sensor de presión de refrigerante A / C es inferior a 0,1 voltios durante 5 segundos.
• La señal del sensor de presión de refrigerante A / C es mayor que 4,9 voltios durante 5 segundos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 74 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Para un intermitente, consulte Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones en sistemas de cableado.
Descripción de la prueba
5: Este paso pone a prueba la capacidad del sensor de presión de refrigerante A / C para crear una señal de tensión para el ECM para supervisar la
presión del refrigerante A / C. Medir la tensión en el / C sensor de presión de refrigerante A, si la tensión se mide en el conector para el sensor, se
producirá un mal diagnóstico.
Ir
2 ¿Puede la herramienta de análisis indican que el DTC P0530 es - Ir Paso 3 Diagnóstico
¿corriente?
SIDA
1. Apague el motor.
2. Desconectar el sensor de presión de refrigerante A / C.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 75 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11 Cambiar el sensor
Referirse deacondicionado
a Aire presión del refrigerante
(A / C) deArefrigerante
/ C. de - Ir Paso 13 -
presión Reemplazo del sensor en calefacción, ventilación y aire
acondicionado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 76 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No restablece el DTC?
IMPORTANTE: Los siguientes pasos deben ser completados antes de usar las tablas de síntomas.
1. Realizar la Diagnostic System Check - Vehículo Información sobre el vehículo en DTC, antes de utilizar el
Las tablas de los síntomas con el fin de verificar que todos los siguientes son verdaderas:
• Los módulos de control se pueden comunicar a través del enlace de datos en serie.
2. Revisar el funcionamiento del sistema con el fin de familiarizarse con las funciones del sistema. Consulte la siguiente información:
1. Inspeccionar del mercado de accesorios para los dispositivos que podrían afectar el funcionamiento del sistema de climatización. Referirse a Comprobación
Accesorios del mercado de accesorios en sistemas de cableado.
2. Inspeccionar los componentes del sistema fácilmente accesibles o visibles por daños o condiciones obvio que podría causar el síntoma.
4. Verificar que el cliente está utilizando la clave correcta para permitir la personalización y no está activando inadvertidamente controles de
HVAC auxiliares.
5. El compresor del A / C no funcionará en temperaturas del aire exterior frío. Referirse a Temperatura del aire
Descripción y funcionamiento .
• Alta humedad
• fuga de agua interiores
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 77 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Intermitente
conexiones eléctricas defectuosas o cables pueden ser la causa de las condiciones intermitentes. Referirse a Las pruebas para intermitentes
Condiciones y malas conexiones en sistemas de cableado.
Lista de síntomas
Refiérase a un procedimiento de diagnóstico de los síntomas de la lista siguiente con el fin de diagnosticar el síntoma:
• También frío en el vehículo (con hacia fuera HP2) o También frío en el vehículo (Con HP2)
• Diagnóstico de ruido - motor del ventilador Instalaciones de Calefacción, Ventilación y Aire Acondicionado
• Diagnóstico de ruido - Aire acondicionado (A / C) Sistema Instalaciones de Calefacción, Ventilación y Aire Acondicionado
• La presión de la línea del lado de alta A / C es superior a 2 957 kPa (429 psi).
• la temperatura del refrigerante del motor (ECT) es de más de 121 ° C (250 ° F).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 78 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
acoplamiento del embrague del compresor no se puede utilizar para determinar el estado del interruptor de baja presión. El interruptor de baja presión es una de varias
entradas al módulo de control de HVAC para solicitud de autorización de A / C. A petición / C es una de varias entradas al módulo de control del tren motriz (PCM) que
controlan / C de acoplamiento del embrague del compresor A. Para determinar con precisión qué presión se abre el interruptor de baja presión A / C y cierra a uso Kent
Moore GE-47 742 que permitirá que el técnico para medir la presión del punto de conmutación en el interruptor. El uso de una herramienta de exploración, supervisar el
estado "interruptor de baja presión", mientras que el control de la presión "lado bajo" en el interruptor para determinar los puntos de conmutación del interruptor de baja
presión.
La presión "sello conector" baja interruptor debe ser eliminado antes de enchufarlo en el interruptor para la prueba. El "efecto émbolo" de enchufar
el conector con junta en el interruptor induce una presión en el lado posterior del interruptor, esta presión será sesgar las características de
apertura / cierre de la psi interruptor 5-10 hasta que la presión sangra fuera. El tiempo requerido para la presión de conexión inducida para purgar
puede tomar 20 minutos o más.
Descripción de la prueba
2: La salida A / C compresor está desactivado si el motor está al ralentí a un bajo RPM inestable.
3: La salida del relé del compresor A / C se desactiva si ECT está por encima de 121 ° C (250 ° F). El indicador de refrigerante del motor se
iluminará a esta temperatura.
4: Este paso asegura que el módulo de control HVAC está recibiendo una entrada desde el conmutador A / C.
6: Esta prueba asegura que hay suficiente refrigerante en el sistema de A / C. Los valores específicos provienen de la prueba de rendimiento / C
Sistema de Calefacción, Ventilación y Aire Acondicionado.
8: El parámetro presostato de baja presión A / C está fuera de rango cuando el módulo de control HVAC interpreta la señal está por debajo de 138 a
172 kPa (20-25 psi).
9: Esta acción simular una condición de interruptor cerrado. Si el parámetro de presión de conmutación de ciclo lee baja presión que existe una condición
de circuito o una condición con el módulo de control de climatización.
12: El A / C de salida del relé del compresor desde el PCM está desactivada si el A / C la presión del sistema del lado alto se interpreta a ser mayor
que 2 958 kPa (429 psi).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 79 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Vehículo
• Ir
Áspero,
inestable, o
ralentí está
mal y
Stalling
(4.8L, 5.3L, y
6.0L)
• Ir
Áspero,
inestable, o
ralentí está
1. Arranque el motor. mal y
Stalling
2. Establecer el freno de estacionamiento.
(6.6L
(LLY))
• Ir
Áspero,
inestable, o
ralentí está
mal y
Stalling
(8.1L)
1. Arranque el motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 80 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
A / C cambia de estado?
IMPORTANTE:
Para la operación del compresor A / C, la temperatura del aire
ambiente (AAT) debe ser superior a 5 ° C (40 ° F).
Ir Las pruebas
1. Arranque el motor.
para intermitentes
2. Coloque el interruptor del motor del ventilador en la Condiciones y
5 - Ir Paso 6
posición de velocidad máxima. malas conexiones
1. Arranque el motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 81 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Apague el motor.
2. Poner el contacto, con el motor apagado.
1. Apague el motor.
2. Desconectar el interruptor de baja presión A / C.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 82 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Ir Aire acondicionado
(A / C) Prueba de
rendimiento del
1. Apague el motor. sistema (motor
1. Arranque el motor.
1. Apague el motor.
2. Prueba el circuito de voltaje positivo de la batería del relé de
embrague del compresor A / C para una alta resistencia o
15 un abierto. Referirse a - Ir Paso 35 Ir Paso 16
Pruebas de circuitos y Las reparaciones de cableado .
1. Apague el motor.
2. Conectar un puente cortacircuito 10 amperios entre el
circuito positivo de la batería del relé del compresor A /
C y el circuito de tensión de alimentación del compresor
dieciséis
A / C. - Ir paso 25 Ir Paso 17
3. Desconectar el conector del compresor A /
C.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 83 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Apague el motor.
2. Desconectar el relé de embrague del compresor A / C.
1. Arranque el motor.
1. Apague el motor.
2. Prueba de la A / C circuito de control del embrague del
compresor del relé de embrague del compresor A / C para
1. Apague el motor.
2. Controlar por conexiones defectuosas en el relé de embrague
del compresor A / C. Referirse a
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 84 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 85 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Reemplazo
33 Sustituir el módulo del módulo
de control de de control
HVAC. HVAC
Referirse a . ¿Ha - Ir Paso 35 -
finalizado la sustitución?
Sustituir el PCM / ECM. Referirse a Referencias del módulo de
control para el reemplazo, la configuración y programación.
34 - Ir Paso 35 -
Descripción de la prueba
2: Estas acciones desactivar la salida del módulo de control de HVAC para el módulo de control del tren motriz (PCM) o el módulo de control del motor
(ECM).
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Ir Paso 2
¿Vehículo? sobre el vehículo en DTC
1. Arranque el motor.
Ir Las pruebas para
2. Coloque el interruptor de modo en la posición del panel.
intermitentes
2 3. Coloque el interruptor de petición de A / C en la posición OFF. Ir Paso 3 Condiciones y malas
conexiones
en sistemas de cableado
¿Tiene enganchar el embrague del compresor A / C?
1. Apague el motor.
2. Desconectar el / C embrague del compresor A.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 86 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3 compresor A / C con una lámpara de prueba que está conectado a Ir Etapa 4 Ir Paso 8
1. Apague el motor.
2. Desconectar el relé de embrague del compresor A / C.
Controlar por malas conexiones en el relé del embrague del compresor del A /
C. Referirse a Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas
7 conexiones y Las reparaciones del conector en sistemas de cableado. Ir Paso 13 Ir Paso 10
Encontraste y corregiste la condicion?
Controlar por malas conexiones en el conector del mazo del embrague del
compresor del A / C. Referirse a Las pruebas para intermitentes
8 Condiciones y malas conexiones y Ir Paso 13 Ir paso 11
Las reparaciones del conector en sistemas de cableado.
Encontraste y corregiste la condicion?
Reemplazo
11 Sustituir (L18) o Reemplazo
el / C compresor compresor
A. Referirse (LR4, LM7, y LQ4) o Reemplazo
a Compresor Ir Paso 13 -
compresor (LLY) Instalaciones de Calefacción, Ventilación y Aire
Acondicionado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 87 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Descripción de la prueba
4: El parámetro del motor del ventilador debe ser mandado ON antes de una orden DES funcionará.
Ir Pruebas
intermitentes
1. Conectar el encendido, con el motor apagado.
Condiciones y
malas
2 2. Apague los controles de HVAC. Es el ventilador - Ir Paso 3
conexiones en
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 88 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
ventilador inoperante
Ir
Sistema de
diagnóstico Comprobar
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - - Ir Paso 2
¿Vehículo? - Vehículo Información
sobre el vehículo en
DTC
Ir Soplador
2 2. Coloque el interruptor del motor del ventilador en cada - 3 Mal funcionamiento del motor Ir Paso
posición de velocidad.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 89 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
posiciones de velocidad?
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conector del motor del ventilador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 90 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Descripción de la prueba
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 91 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2: Este paso verifica que el parámetro Interruptor del ventilador hasta el módulo de control HVAC coincide con el estado requerido del interruptor del motor del
ventilador.
3: Este paso verifica que el parámetro Interruptor del ventilador hacia abajo el módulo de control HVAC coincide con el estado requerido del interruptor del
motor del ventilador.
Acción Valores Sí No
Referencia esquemática: HVAC Esquemas
Conector extremo Vista Referencia: HVAC Conector extremo Vistas
DEFINICIÓN: El motor del ventilador opera en al menos una posición de velocidad.
Ir
Sistema de
diagnóstico Comprobar
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - - Ir Paso 2
¿Vehículo? - Vehículo Información
sobre el vehículo en
DTC
cambia de estado?
Ir Pruebas
intermitentes
Coloque el interruptor del motor del ventilador en cada posición de Condiciones y
velocidad. malas
4 - Ir Paso 5
Cómo funciona el motor del ventilador a las velocidades deseadas? conexiones en
Sistemas
de cableado
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 92 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 93 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• La condición puede ser intermitente. Referirse a Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones
en sistemas de cableado.
• Los actuadores de temperatura del aire pueden ser calibrados. Referirse a Recalibrar actuadores .
Descripción de la prueba
6: La temperatura del aire ambiente (AAT) debe ser superior a 5 ° C (40 ° F) a fin de que esta prueba compresor A / C que se ejecute.
8: Este paso asegura que los sensores de temperatura de aire inferior funcionan correctamente. Los valores reales de parámetros de conteo de LH y RH
calentador de conducto debe menor medida que la temperatura del aire de los conductos de entrar en calor. Si hay una alta resistencia en cualquiera de los
sensores de circuitos de temperatura del aire o el propio sensor, entonces el valor de recuento del sensor efectuada seguiría siendo alta.
9: Este paso asegura que los sensores de temperatura del aire superiores funcionan correctamente. Los valores reales de recuento parámetro de LH y RH AC
conducto debe inferior como la temperatura del aire de los conductos de conseguir más caliente. Si hay una alta resistencia en cualquiera de los sensores de
circuitos de temperatura del aire o el propio sensor, entonces el valor de recuento del sensor efectuada seguiría siendo alta.
11: Esta acción garantiza que el ventilador interno del conjunto sensor de temperatura del aire interior está proporcionando un flujo de aire a través del sensor
interno.
14: Utilice la siguiente tabla para determinar que los valores de la herramienta de exploración grabados están dentro del rango para las temperaturas
de la sonda grabadas de la J 43,600 ACR 2000 Centro de Servicios de aire acondicionado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 94 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: HVAC Esquemas
Conector extremo Vista Referencia: HVAC Conector extremo Vistas
DEFINICIÓN: La temperatura no puede ser ajustada, o una refrigeración insuficiente durante el funcionamiento A / C.
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Ir Paso 2
¿Vehículo? sobre el vehículo en DTC
IMPORTANTE:
Si durante este procedimiento de diagnóstico se desconecta el módulo
de control HVAC una recalibración de actuadores debe realizarse para
evitar diagnósticos erróneos.
Ir De códigos de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 95 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Arranque el motor.
Ir HVAC embrague
2. Observe el embrague del compresor A / C.
del compresor no se
6 Ir Paso 7
3. Coloque el interruptor de petición de A / C en la posición ON. Se involucra
involucra el compresor A / C?
Realice la prueba de rendimiento del sistema de refrigerante. Referirse a Aire
acondicionado (A / C) Prueba de rendimiento del sistema (motor diésel) o Aire
acondicionado (A / C) Prueba de rendimiento del sistema (motor de gas w /
ventilador eléctrico de refrigeración) o Aire acondicionado (A / C) Prueba de
7 Ir Paso 31 Ir Paso 8
rendimiento del sistema (motor de gas w / motor de ventilador accionado) .
1. Arranque el motor.
6. Espere 3 minutos para permitir que la temperatura del aire del conducto se
estabilice.
Hacer las dos cosas al aumento valores de parámetros reales del calentador de
conductos dentro de 15 cargos de los parámetros deseados calentador de
conductos?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 96 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12 3. dirigir una fuente de luz en los lados izquierdo y derecho del conjunto Ir Paso 13 Ir paso 25
de sensor Sunload.
¿La herramienta de escaneo indican que los valores del sensor solar de
Izquierda y los parámetros del sensor solar derecho cambian?
1. Arranque el motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 97 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• LH AC Duct Actual
• LH calentador de conductos real Ir Materiales para el
14 Ir Paso 15
• RH CA Conducto real diagnóstico
de parámetros dentro del rango especificado para las temperaturas del aire
registradas?
1. Apague el motor.
2. Desconectar el sensor de temperatura del aire sospechoso.
1. Apague la ignición.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 98 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
prueba que está conectado a una buena tierra. ¿Se ilumina la luz de prueba?
Pruebe el circuito de tensión de alimentación del motor del ventilador del conjunto
sensor de temperatura del aire dentro de un abierto, una alta resistencia, o un
18 corto a tierra. Referirse a Pruebas de circuitos y Las reparaciones de cableado en Ir Paso 31 Ir Paso 26
sistemas de cableado. Encontraste y corregiste la condicion?
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conjunto de la temperatura del aire interior.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM página 99 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
28 Sustituir el sensor
reemplazo delSunload.
sensor . Referirse a Cargar sol Ir Paso 31 -
¿Ha finalizado la sustitución?
Cambiar el sensor de temperatura del aire interior. Referirse a
Dentro de Reemplazo del conjunto del sensor de temperatura
29 Ir Paso 31 -
del aire .
¿Ha finalizado la sustitución?
Vuelva a colocar el módulo de control de climatización. Referirse a Referencias
del módulo de control en Informática / Integración de sistemas para el reemplazo,
30 Ir Paso 31 -
la configuración y programación. ¿Ha finalizado la sustitución?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM Página 100 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• La condición puede ser intermitente. Referirse a Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones
en sistemas de cableado.
• Los actuadores de temperatura del aire pueden ser calibrados. Referirse a Recalibrar actuadores .
Descripción de la prueba
Los números de abajo se refieren a los números de los pasos en la tabla de diagnóstico.
8: Este paso asegura que los sensores de temperatura de aire inferior funcionan correctamente. Los valores reales de parámetros de conteo de LH y RH
calentador de conducto debe menor medida que la temperatura del aire de los conductos de entrar en calor. Si hay una alta resistencia en cualquiera de los
sensores de circuitos de temperatura del aire o el propio sensor, entonces el valor de recuento del sensor efectuada seguiría siendo alta.
9: Este paso asegura que los sensores de temperatura del aire superiores funcionan correctamente. Los valores reales de recuento parámetro de LH y RH AC
conducto debe inferior como la temperatura del aire de los conductos de conseguir más caliente. Si hay una alta resistencia en cualquiera de los sensores de
circuitos de temperatura del aire o el propio sensor, entonces el valor de recuento del sensor efectuada seguiría siendo alta.
11: Esta acción garantiza que el ventilador interno del conjunto sensor de temperatura del aire interior está proporcionando un flujo de aire a través del sensor
interno.
15: Utilice la siguiente tabla para determinar que los valores de la herramienta de exploración grabados están dentro del rango para las temperaturas
de la sonda grabados.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM Página 101 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE:
Si durante este procedimiento de diagnóstico se desconecta el
módulo de control HVAC una recalibración de actuadores debe
realizarse para evitar diagnósticos erróneos.
Ir
1. actuadores Recalibrar. Referirse a Re- De códigos de
3 - Ir Etapa 4 Ir Sopladormotor
4. Coloque el interruptor del motor del ventilador en cada inoperativo
posición de velocidad.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM Página 102 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Arranque el motor.
1. Arranque el motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM Página 103 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Apague la ignición.
2. Desconectar el conjunto sensor de temperatura del aire
interior.
12 - Ir Paso 18 Ir Paso 17
4. Sonda de la temperatura del aire del circuito de control conjunto
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM Página 104 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
especificado?
1. Arranque el motor.
• LH AC Duct Actual
• LH calentador de conductos real
• RH CA Conducto real
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM Página 105 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Son los valores de los parámetros dentro del rango especificado para
las temperaturas del aire registradas?
1. Apague el motor.
2. Desconectar el sensor de temperatura del aire sospechoso.
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conjunto de la temperatura del aire interior.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM Página 106 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM Página 107 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• La condición puede ser intermitente. Referirse a Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones
en sistemas de cableado.
• Los actuadores de temperatura del aire pueden ser calibrados. Referirse a Recalibrar actuadores .
Descripción de la prueba
Los números de abajo se refieren a los números de los pasos en la tabla de diagnóstico.
10: Este paso asegura que los sensores de temperatura de aire inferior funcionan correctamente. Los valores reales de parámetros de conteo de LH y RH
calentador de conducto debe menor medida que la temperatura del aire de los conductos de entrar en calor. Si hay una alta resistencia en cualquiera de los
sensores de circuitos de temperatura del aire o el propio sensor, entonces el valor de recuento del sensor efectuada seguiría siendo alta.
11: Este paso asegura que los sensores de temperatura del aire superiores funcionan correctamente. Los valores reales de recuento parámetro de LH y RH
AC conducto debe inferior como la temperatura del aire de los conductos de conseguir más caliente. Si hay una alta resistencia en cualquiera de los sensores
de circuitos de temperatura del aire o el propio sensor, entonces el valor de recuento del sensor efectuada seguiría siendo alta.
13: Esta acción garantiza que el ventilador interno del conjunto sensor de temperatura del aire interior está proporcionando un flujo de aire a través del sensor
interno.
17: Utilice la siguiente tabla para determinar que los valores de la herramienta de exploración grabados están dentro del rango para las temperaturas
de la sonda grabados.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM Página 108 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE:
Si durante este procedimiento de diagnóstico se desconecta el
módulo de control HVAC una recalibración de actuadores debe
realizarse para evitar diagnósticos erróneos.
Ir
1. actuadores Recalibrar. Referirse a Re- De códigos de
3 - Ir Etapa 4 Ir Sopladormotor
4. Coloque el interruptor del motor del ventilador en cada inoperativo
posición de velocidad.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM Página 109 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Arranque el motor.
1. Arranque el motor.
1. Arranque el motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM Página 110 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
parámetros deseados.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM Página 111 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Apague la ignición.
2. Desconectar el conjunto sensor de temperatura del aire
interior.
14 - Ir Paso 20 Ir Paso 19
4. Sonda de la temperatura del aire del circuito de control conjunto
los parámetros del sensor solar Izquierda y Derecha sensor solar son
dieciséis temperatura del aire interior en la lista de calefacción y aire - Ir Paso 17 Ir Paso 21
acondicionado de datos.
1. Arranque el motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM Página 112 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• LH AC Duct Actual
• LH calentador de conductos real
• RH CA Conducto real
Son los valores de los parámetros dentro del rango especificado para
las temperaturas del aire registradas?
1. Apague el motor.
2. Desconectar el sensor de temperatura del aire sospechoso.
circuito
19 Prueba de control
de conjunto sensordelde
conjunto sensor
temperatura delde temperatura
aire dentro de del aire - Ir Paso 32 Ir Paso 26
dentro de un abierto, una alta resistencia, o un corto a tierra.
Referirse a Pruebas de circuitos
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM Página 113 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conjunto de la temperatura del aire interior.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM Página 114 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
conector en
Sistemas de cableado. - Ir Paso 32 Ir Paso 31
Encontraste y corregiste la condicion?
Controlar por malas conexiones en el conector de la instalación de la
bomba de refrigerante auxiliar. Referirse a Las pruebas para
intermitentes Condiciones y malas conexiones y Las reparaciones
27 - Ir Paso 32 Ir paso 28
del conector en sistemas de cableado.
Reemplazo
28 Sustituir derefrigerante
la bomba de la bombaauxiliar.
de agua - Auxiliar
Referirse a . ¿Ha - Ir Paso 32 -
finalizado la sustitución?
Cambiar el sensor de temperatura del aire sospechoso. Refiérase
a uno de los siguientes procedimientos:
30 Sustituir el sensor
reemplazo delSunload.
sensor . Referirse a Cargar sol - Ir Paso 32 -
¿Ha finalizado la sustitución?
Vuelva a colocar el módulo de control de climatización. Referirse a
Referencias del módulo de control en
31 Ordenador / Integración de Sistemas para la sustitución, la - Ir Paso 32 -
configuración y programación. ¿Ha finalizado la sustitución?
• La condición puede ser intermitente. Referirse a Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones
en sistemas de cableado. 26 Conexiones pobres y Las reparaciones del
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM Página 115 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Fugas de aire
Acción Sí No
Referencia esquemática: HVAC Esquemas
Conector extremo Vista Referencia: HVAC Conector extremo Vistas
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Ir Paso 2
¿Vehículo? sobre el vehículo en DTC
Ir Soplador
4 ¿Funciona el motor del ventilador en cada posición de velocidad? Ir Paso 5 Mal
funcionamiento del motor
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM Página 116 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
recirculación de aire
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: HVAC Esquemas
Conector extremo Vista Referencia: HVAC Conector extremo Vistas
DEFINICIÓN: El reciclaje de aire es que no funciona o está siempre encendido.
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Ir Paso 2
¿Vehículo? sobre el vehículo en DTC
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM Página 117 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
ACTUADORES recalibrar
Al reemplazar el módulo de control HVAC que será necesaria para permitir que el módulo de control HVAC para llevar a cabo un proceso de
calibración. Al instalar el módulo de control HVAC asegúrese de realizar lo siguiente:
IMPORTANTE: No ajuste los controles en el módulo de control de HVAC, mientras que el control de HVAC
módulo es auto-calibración. Si se interrumpe, el rendimiento de climatización inadecuada resultará.
5. Arranque el vehículo.
Al reemplazar el actuador HVAC será necesario para permitir que el módulo de control de HVAC para llevar a cabo un proceso de
calibración. Al instalar el actuador HVAC asegúrese de realizar una de las siguientes:
IMPORTANTE: No ajuste los controles en el módulo de control de HVAC, mientras que el control de HVAC
módulo es auto-calibración. Si se interrumpe, el rendimiento de climatización inadecuada resultará.
5. Arranque el vehículo.
6. Con la herramienta de análisis, iniciar la función de motor de recalibración del menú de funciones de calefacción y aire acondicionado especial.
IMPORTANTE: No ajuste los controles en el módulo de control de HVAC, mientras que el control de HVAC
módulo es auto-calibración. Si se interrumpe, el rendimiento de climatización inadecuada resultará.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:13 PM Página 118 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
Procedimiento de extracción
1. Retire el accesorio de placa de panel de instrumentos. Referirse a Bisel de repuesto - Tablero de instrumentos
(I / P) Cluster en panel de instrumentos, Gages y la consola.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 119 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
2. Instalar el módulo de control de climatización en el panel de instrumentos, lo que garantiza que el módulo de control HVAC lengüetas de retención
colocado en su sitio.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 120 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar el accesorio de placa de panel de instrumentos. Referirse a Bisel de repuesto - Tablero de instrumentos (I / P)
Racimo en panel de instrumentos, Gages y la consola.
IMPORTANTE: No ajuste los controles en el módulo de control de climatización HVAC mientras que el
módulo de control está calibrando.
Si resultará interrumpido el rendimiento HVAC inadecuada.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 121 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
1. Si está equipado, retire el panel aislante de sonido. Referirse a Aislador de reemplazo - Tablero de instrumentos
(I / P) en panel de instrumentos, Gages y la consola.
3. Desconectar el conector eléctrico (4) del procesador de control del motor del soplador (2).
4. Retirar el procesador de control del motor del soplador tornillos de retención (3) del módulo de HVAC (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 122 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 22: Extracción del procesador de control del motor del soplador
Cortesía de General Motors Corp.
5. Retirar el procesador de control del motor del soplador (2) del módulo de HVAC (1).
Procedimiento de instalación
1. Instalar el procesador de control del motor del soplador (2) al módulo de climatización (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 123 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalar los tornillos de sujeción del procesador de control del motor del ventilador.
3. Conectar el conector eléctrico (4) al procesador de control del motor del soplador (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 124 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Si lo tiene, instale el panel aislante de sonido. Referirse a Aislador de reemplazo - Tablero de instrumentos (I / P)
en panel de instrumentos, Gages y la consola.
Procedimiento de extracción
1. Retirar el conducto de distribución de aire. Referirse a Distribuidor de aire de reemplazo de conductos en Calefacción, Ventilación
y Aire Acondicionado.
2. Desconectar la conexión eléctrica del actuador de recirculación (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 125 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 126 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 127 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 128 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar el conducto de distribución de aire. Referirse a Distribuidor de aire de reemplazo de conductos en Calefacción, Ventilación y
Aire acondicionado.
Procedimiento de extracción
1. Retirar la extensión suelo del conducto de salida de aire (1) desde el conducto de suelo (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 129 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 29: Vista del piso del conducto de salida de aire de extensión para solar de conductos de aire
Cortesía de General Motors Corp.
2. Retire la consola central. Referirse a Reemplazo de consola (w Consola de soporte / montaje) o Consola
Reemplazo (w / o consola de soporte de montaje) en panel de instrumentos, Gages y la consola.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 130 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Retire los tornillos de montaje del actuador de modo desde el módulo de climatización.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 131 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 132 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Alinear la palanca de válvula del calentador / desempañador con la ranura de modo actuador de leva.
2. Instalar los tornillos de montaje del actuador de modo que el módulo de climatización.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 133 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Instalar la consola central. Referirse a Reemplazo de consola (w Consola de soporte / montaje) o Consola
Reemplazo (w / o consola de soporte de montaje) en panel de instrumentos, Gages y la consola.
7. Instalar la extensión suelo del conducto de salida de aire (1) al conducto de aire de suelo (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 134 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 34: Vista del piso de salida de aire del conducto de extensión Para Planta de conductos de aire
Cortesía de GENERAL MOTORS CORP. SUSTITUCIÓN DE
Procedimiento de extracción
1. Retirar la extensión suelo del conducto de salida de aire (1) desde el conducto de suelo (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 135 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 35: Vista del piso del conducto de salida de aire de extensión para solar de conductos de aire
Cortesía de General Motors Corp.
2. Retire el módulo de control del cuerpo. Referirse a Reemplazo del módulo de control de la carrocería en Informática / Integración
Los sistemas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 136 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Quitar los tornillos de montaje del actuador de modo desde el módulo de climatización.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 137 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 138 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalar los tornillos de montaje del actuador de modo que el módulo de climatización.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 139 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar el módulo de control del cuerpo. Referirse a Reemplazo del módulo de control de la carrocería en Informática / Integración
Los sistemas.
5. Instalar la extensión suelo del conducto de salida de aire (1) al conducto de aire de suelo (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 140 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 40: Vista del piso del conducto de salida de aire de extensión para solar de conductos de aire
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de extracción
2. Desconectar el conector eléctrico (4) desde el actuador temperatura del aire a la derecha (3).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 141 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 41: Vista del calentador Core Cubierta y conjunto del módulo de climatización
Cortesía de General Motors Corp.
3. Quitar los tornillos desde el actuador temperatura del aire a la derecha (3).
4. Quitar el actuador temperatura del aire a la derecha (3) del conjunto de módulo de HVAC (2).
Procedimiento de instalación
1. Instalar el actuador temperatura del aire a la derecha (3) para el conjunto del módulo de climatización (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 142 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 42: Vista del calentador Core Cubierta y conjunto del módulo de climatización
Cortesía de General Motors Corp.
2. Instalación de los tornillos para el actuador de la temperatura del aire a la derecha (3).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 143 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
1. Retire la consola central, si está equipado. Referirse a Reemplazo de consola (w Consola de soporte / montaje)
o Reemplazo de consola (w / o consola de soporte de montaje) .
2. Retirar el panel de instrumentos (I / P) del panel aislante. Referirse a Aislador de reemplazo - Tablero de instrumentos
(I / P) en panel de instrumentos, Gages y la consola.
3. Desconectar el conector eléctrico (1) desde el actuador temperatura del aire a la izquierda (2).
4. Retirar los tornillos desde el actuador temperatura del aire izquierda (2).
5. Quitar el actuador temperatura del aire izquierda (2) del conjunto de módulo de HVAC (3).
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 144 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar el actuador temperatura del aire izquierda (2) para el conjunto del módulo HVAC (3).
2. Instalación de los tornillos para el actuador de la temperatura del aire izquierda (2).
3. Instalar el conector eléctrico (1) en el actuador de temperatura del aire izquierda (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 145 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Vuelva a programar el actuador temperatura del aire izquierda. Referirse a Recalibrar actuadores .
Procedimiento de extracción
1. Retire el panel de E P / guarnecido superior. Referirse a Reemplazo de Panel - Tablero de instrumentos (I / P) Alta en
Panel de instrumentos, Gages, y la consola.
2. Desconectar el conector eléctrico (1) desde el sensor superior derecha temperatura del aire (2).
Fig. 45: Desconexión conector eléctrico del sensor de temperatura de aire superior derecha
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 146 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Retirar el sensor superior derecha temperatura del aire (1) desde el conducto distribuidor de aire (3).
Procedimiento de instalación
1. Instalar el sensor superior derecha temperatura del aire (1) al conducto distribuidor de aire (3).
2. Conectar el conector eléctrico (1) desde el sensor de temperatura del aire superior derecho (2).
Fig. 46: Conexión del conector eléctrico del sensor de temperatura de aire superior derecha
Cortesía de General Motors Corp.
3. Instalar la P panel de I / guarnecido superior. Referirse a Reemplazo de Panel - Tablero de instrumentos (I / P) Alta en
Panel de instrumentos, Gages, y la consola.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 147 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
1. Quitar el sensor superior izquierda temperatura del aire (2) desde el conducto de distribución de aire (1).
Fig. 47: Extracción de aire superior izquierda del sensor de temperatura del aire Distribuidor De Ductos
Cortesía de General Motors Corp.
2. Desconectar el conector eléctrico (3) desde el sensor superior izquierda temperatura del aire (2).
Procedimiento de instalación
1. Instalar el sensor superior izquierda temperatura del aire (2) al conducto distribuidor de aire (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 148 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 48: Instalación del sensor de temperatura de aire superior izquierda en abierto Distribuidor de conductos
Cortesía de General Motors Corp.
2. Conectar el conector eléctrico (3) para el sensor de temperatura del aire de la parte superior izquierda (2).
Procedimiento de extracción
1. Desconectar el conector eléctrico del sensor de temperatura de aire inferior izquierda (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 149 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 49: Vista del conector eléctrico del sensor de temperatura de aire inferior
Cortesía de General Motors Corp.
2. Retirar el sensor de temperatura del aire inferior izquierda (1) del módulo de HVAC (2).
Procedimiento de instalación
1. Instalar el sensor inferior de temperatura del aire izquierdo (1) al módulo de climatización (2).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 150 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 50: Vista del conector eléctrico del sensor de temperatura de aire inferior
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de extracción
2. Retire el conducto de baja derecha. Referirse a Aire del conducto de salida de reemplazo - Planta, RH en Calefacción, Ventilación
y Aire Acondicionado.
3. Retire la consola central. Referirse a Reemplazo de consola (w Consola de soporte / montaje) o Consola
Reemplazo (w / o consola de soporte de montaje) en panel de instrumentos, Gages, y la consola.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 151 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Desconectar el conector eléctrico del sensor de temperatura de aire inferior derecha (1).
Fig. 51: Vista del conector eléctrico del sensor de temperatura de aire inferior
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 152 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 52: Vista del conector eléctrico del sensor de temperatura de aire inferior
Cortesía de General Motors Corp.
3. Instalar la consola central. Referirse a Reemplazo de consola (w Consola de soporte / montaje) o Consola
Reemplazo (w / o consola de soporte de montaje) en panel de instrumentos, Gages, y la consola.
4. Instalar el conducto de baja derecha. Referirse a Aire del conducto de salida de reemplazo - Planta, RH en Calefacción, Ventilación
y Aire Acondicionado.
5. Instalar la / P inferior panel de cierre I. Referirse a Aislador de reemplazo - Tablero de instrumentos (I / P) en
Panel de instrumentos, Gages, y la consola.
Procedimiento de extracción
1. Retire el Parque / señal de vuelta. Referirse a Parque / Activar reemplazo de la lámpara de señal (estilo antiguo) en Iluminación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 153 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Los sistemas.
2. Desconectar el conector eléctrico del sensor de temperatura del aire ambiente (3).
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 154 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Instalar el Parque / señal de vuelta. Referirse a Parque / Activar reemplazo de la lámpara de señal (estilo antiguo) en Iluminación
Los sistemas.
Procedimiento de extracción
1. Retire la moldura de guarnición parabrisas izquierdo. Referirse a Moldeo guarnición de reemplazo - Parabrisas
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 155 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Retire la moldura de guarnición del montante izquierdo y central. Referirse a Moldeo guarnición de reemplazo - Centro de Pilar
en Trim interior.
4. Retire el parasol izquierdo. Referirse a reemplazo sombrilla en Trim interior.
5. Tire suavemente hacia abajo el techo.
Fig. 55: Conector del sensor Desconexión Temperatura del aire interior
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 156 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
2. Instalar el sensor de temperatura del aire en el interior para el revestimiento del techo y el sensor de rejilla.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 157 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 158 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Instalar el parasol izquierdo. Referirse a Moldeo guarnición de reemplazo - Centro de Pilar en Trim interior.
5. Instalar la moldura de guarnición del montante izquierdo y central. Referirse a Moldeo guarnición de reemplazo - Centro de Pilar en
Molduras interiores.
6. Instalar el jardín izquierdo y central mango auxiliar. Referirse a Ayudar Reemplazo de la manija - Posterior en Trim interior.
7. Instalar la moldura de guarnición parabrisas izquierdo. Referirse a Moldeo guarnición de reemplazo - pilar del parabrisas
en Trim interior.
Procedimiento de extracción
1. Retire el panel de instrumentos (I / P) panel de revestimiento superior. Referirse a Reemplazo de Panel - Instrumento
Panel (I / P) Alta en panel de instrumentos, Gages y la consola.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 159 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 160 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Instalar la P panel de I / guarnecido superior. Referirse a Reemplazo de Panel - Tablero de instrumentos (I / P) Alta en
Panel de instrumentos, Gages y la consola.
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
• Entrega aerea
• Operación de recirculación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 161 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Operación automática
El módulo de control HVAC es un dispositivo de clase 2 que hace de interfaz entre el operador y el sistema HVAC para mantener los ajustes de temperatura del
aire y de distribución. El circuito de tensión positiva de batería proporciona la energía que utiliza el módulo de control para mantener la memoria viva (KAM). Si el
circuito de voltaje positivo de la batería pierde potencia, todos los DTC HVAC y los ajustes se borrarán de KAM. El módulo de control de la carrocería (BCM), que
es el principal modo de vehículo, proporciona un dispositivo de señal. El módulo de control es compatible con las siguientes características:
Característica Disponibilidad
Afterblow No
Purga No
Personalización Sí
La calibración del actuador Sí
modo de actuación
El actuador de modo es un motor eléctrico de 5 hilos bidireccional que incorpora un potenciómetro de realimentación. De encendido 3 de tensión, bajo referencia,
control, circuitos de referencia y de señal posición 5 voltios activar el accionador para operar. El circuito de control utiliza o bien una señal de 0, 2,5 o 5 voltios para
comandar el movimiento del actuador. Cuando el accionador está en reposo, el valor del circuito de control es de 2,5 voltios. Una señal de control 0 o 5 voltios los
comandos de movimiento del actuador en direcciones opuestas. Cuando el eje de accionamiento gira, el contacto ajustable del potenciómetro cambia la señal de
posición de la puerta entre 0-5 voltios.
El módulo de control HVAC utiliza una gama de 0-255 recuentos para indexar la posición del actuador. El voltaje de la señal de posición de puerta se
convierte en un rango 0-255 recuento. Cuando el módulo establece un valor ordenado o específica, la señal de control se cambia a 0 o 5 voltios,
dependiendo de la dirección en la que el actuador tiene que girar para alcanzar el valor ordenado. A medida que el eje accionador gira, la señal de
cambio de posición se envía al módulo. Una vez que la señal de posición y el valor ordenado son los mismos, el módulo cambia la señal de control a 2,5
voltios.
El procesador de control del motor del ventilador controla la velocidad del motor del ventilador, aumentando o disminuyendo la caída de tensión en el lado de tierra del
motor del ventilador. El módulo de control HVAC proporciona un ancho de pulso bajo lado modulada señal al procesador de control del motor del ventilador a través
del circuito de control de velocidad del motor del ventilador. A medida que aumenta la velocidad del ventilador solicitados, el módulo de control de climatización
aumenta la cantidad de tiempo que la señal de velocidad se modula a tierra. A medida que la velocidad del ventilador disminuye solicitada, el módulo de control de
climatización disminuye la cantidad de tiempo que la señal se modula a tierra.
El interruptor de control del ventilador está integrado en el módulo de control de climatización. Los interruptores de tipo 2 del eje de balancín proporcionan al operador
del vehículo la posibilidad de seleccionar varias velocidades del ventilador. El módulo de control HVAC utiliza un tipo de gráfico de barras
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 162 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
pantalla para indicar la velocidad del ventilador seleccionada. El módulo de control HVAC proporciona un ancho de pulso de la señal (PWM) modulada para el motor
del ventilador a través del circuito de control de velocidad del motor del ventilador. La velocidad de los cambios del motor del ventilador en base a la señal PWM
recibida desde el módulo de control de climatización. Corriente y la tierra se proporcionan al motor del ventilador a través de los circuitos de tensión y de tierra positivo
de la batería. Cuando el módulo de control de climatización está funcionando en modo AUTO, el sistema controla automáticamente la velocidad del ventilador.
Corriente y la tierra se proporcionan al módulo de control de climatización por la tensión de encendido 3 y los circuitos de tierra.
El módulo de control HVAC controla la distribución de aire mediante el uso de un actuador de modo. Los modos que se pueden seleccionar son:
• Descongelar
• defog
• Panel
• BINIVEL
• Piso
El actuador de modo está conectado a la puerta modo por un sistema de enlace de tipo leva. Dependiendo de la posición de la puerta, el aire es dirigido a través del
módulo de HVAC y se distribuye a través de diversos conductos que conducen a los puntos de venta en el tablero. Si el módulo de control de climatización detecta un
fallo en la puerta modo, el módulo de control HVAC tratará de impulsar el actuador para un periodo de tiempo predeterminado, para descongelar, que es la posición en
default para el accionador de puerta de modo. Cuando el interruptor de modo se coloca en el desescarche o desempañar posiciones el A / C es mandado y la puerta
de recirculación se mueve a la posición de aire exterior para ayudar a reducir el empañamiento ventana. A / C está disponible en todos los modos y la recirculación
sólo está disponible en los modos de panel y binivel.
modo de actuación
El actuador de modo es un motor paso a paso electrónica con potenciómetros de realimentación. El módulo de control HVAC envía señales al actuador de la puerta
modo a través del circuito de control de puerta de modo. Cero voltios mueve el accionador en una dirección mientras 5 voltios mueve el accionador en la dirección
opuesta. Cuando el actuador recibe 2,5 voltios, la rotación del actuador se detiene. Una señal de referencia de 5 voltios se envía hacia fuera sobre el circuito de
referencia de 5 voltios en el actuador de modo. Cuando se selecciona un ajuste del modo deseado, la lógica determina el valor de las señales del actuador de modo.
El software del módulo de control HVAC utiliza esta tensión de referencia con el fin de determinar la posición del actuador de modo a través del circuito de señal de
posición de la puerta de modo. El motor mueve la puerta de modo en la posición deseada.
frente de descongelación
Cuando se selecciona de descongelación, se activa el compresor A / C. El embrague del compresor A / C se activará cuando la temperatura ambiente están por encima
de 3 ° C (38 ° F). El motor del ventilador se activará, independientemente de la temperatura del refrigerante. El módulo de control HVAC anulará el módulo de control
HVAC auxiliar así que un gran volumen de aire se suministra a los orificios de ventilación de descongelación delanteras. El desempañador de luneta trasera no afecta al
sistema de climatización.
Operación de recirculación
El módulo de control HVAC controla la entrada de aire a través del accionador de recirculación. El interruptor de recirculación se cierra la puerta de recirculación
con el fin de hacer circular el aire dentro del vehículo. El interruptor de aire exterior se abre la
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 163 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
puerta de recirculación con el fin de ruta fuera de aire en el vehículo. Independientemente de la posición del interruptor del motor del ventilador, la recirculación sólo
está disponible en las posiciones del conmutador de modo del panel y de dos niveles. Incluyendo la posición OFF. El interruptor de modo debe ser colocada ya sea
en el panel o posición de dos niveles antes de que el interruptor del motor del ventilador se coloca en la posición OFF. Con el fin de reducir el empañamiento del
parabrisas, el aire exterior se hace circular cuando el selector de modo está en las posiciones de descongelación o desempañar. Si se pulsa el interruptor de
recirculación a la posición ON cuando el interruptor de modo está en una posición de modo no está disponible, entonces el interruptor LED de recirculación
parpadeará 3 veces. Si el módulo de control de climatización detecta un fallo en la puerta de la Recirculación del módulo de control HVAC tratará de impulsar el
actuador para un periodo de tiempo predeterminado, al aire exterior,
Operación automática
En el funcionamiento automático, el módulo de control HVAC mantendrá el nivel de confort interior del vehículo mediante el control del embrague de A / C
compresor, el motor del ventilador, los accionadores de temperatura del aire, el accionador de modo y de recirculación.
• El interruptor de temperatura del aire debe estar en cualquier otra posición distinta de la posición frío caliente o lleno lleno. Una vez se alcanza la
temperatura deseada, los actuadores del motor del ventilador, de modo, de recirculación y temperatura automáticamente serán ajustados para mantener la
temperatura seleccionada. El módulo de control HVAC realiza las siguientes funciones para mantener la temperatura de aire deseada:
• Solicitud de A / C operación
• Calefacción y A / C Operación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 164 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Operación automática
• Un Ciclo / C
El módulo de control HVAC es un dispositivo de clase 2 que hace de interfaz entre el operador y el sistema HVAC para mantener los ajustes de temperatura del
aire y de distribución. El circuito de tensión positiva de batería proporciona la energía que utiliza el módulo de control para mantener la memoria viva (KAM). Si el
circuito de voltaje positivo de la batería pierde potencia, todos los DTC HVAC y los ajustes se borrarán de KAM. El módulo de control de la carrocería (BCM), que
es el principal modo de vehículo, proporciona un dispositivo de señal. El módulo de control es compatible con las siguientes características:
Característica Disponibilidad
Afterblow No
Purga No
Personalización Sí
La calibración del actuador Sí
Los actuadores de temperatura del aire son un motor eléctrico de 5 hilos bidireccional que incorpora un potenciómetro de realimentación. De encendido 3 de tensión,
baja de referencia, control, referencia de 5 voltios y de posición circuitos de señales permiten el actuador para operar. El circuito de control utiliza bien una señal voltios
0, 2,5 o 5 para comandar el movimiento del actuador. Cuando el accionador está en reposo, el valor del circuito de control es de 2,5 voltios. Una señal de control 0 o 5
voltios los comandos de movimiento del actuador en direcciones opuestas. Cuando el eje de accionamiento gira, el contacto ajustable del potenciómetro cambia la
señal de posición de la puerta entre 0-5 voltios.
El módulo de control HVAC utiliza una gama de 0-255 recuentos para indexar la posición del actuador. El voltaje de la señal de posición de puerta se
convierte en un rango 0-255 recuento. Cuando el módulo establece un valor mandado, o específica, la señal de control se cambia a 0 o 5 voltios,
dependiendo de la dirección en la que el actuador tiene que girar para alcanzar el valor ordenado. A medida que el eje del actuador gira se envía la señal
de cambio de posición al módulo. Una vez que la señal de posición y el valor ordenado son los mismos, el módulo cambia la señal de control a 2,5 voltios.
Los sensores de temperatura del aire son un coeficiente de temperatura negativo termistor de 2 hilos. El vehículo utiliza los siguientes sensores de
temperatura del aire:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 165 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Una señal y un circuito de baja referencia permite que el sensor de operar. A medida que la temperatura del aire que rodea el sensor aumenta, la resistencia
del sensor disminuye. El voltaje de la señal del sensor disminuye a medida que la resistencia disminuye. El sensor funciona en un rango de temperatura entre
-40 ° C (-40 ° F) a 101 ° C (215 ° F). La señal del sensor varía entre 0-5 voltios.
La entrada de los sensores de temperatura de aire de los conductos son diferentes de la ambiente y sensores dentro. El módulo de control HVAC convierte la
señal a un rango entre 0-255 recuentos. A medida que la temperatura del aire aumenta el valor de cómputo disminuirá.
Si el módulo de control de climatización detecta un mal funcionamiento del sensor, entonces el software del módulo de control utilizará un valor de temperatura del
aire en default. El valor predeterminado para los sensores de temperatura ambiental y aire en el interior se mostrará en la herramienta de exploración. El valor
predeterminado para los sensores de temperatura de aire de los conductos no se mostrará en la herramienta de exploración. El parámetro herramienta de exploración
para los sensores de temperatura del aire de los conductos son el estado real del circuito de señal. La acción por defecto asegura que el sistema HVAC puede ajustar
la temperatura del aire en el interior, cerca de la temperatura deseada hasta que se corrija la condición.
El sensor de temperatura del aire ambiente se monta bajo el capó y puede verse afectada por el tráfico urbano, por ralentí, y reiniciando el motor caliente. Por
lo tanto, el módulo de control HVAC filtra el valor del sensor de temperatura del aire ambiente para la visualización de la temperatura. El valor de temperatura
del aire ambiente se actualiza en las siguientes condiciones:
Condición Monitor
En el arranque con el motor apagado menos de 2 horas Muestra la última temperatura almacenada
En el arranque con el motor apagado más de 2 horas Muestra la temperatura en tiempo real
temperatura del refrigerante del motor es menor que 28 ° C (50 ° F) por encima de la Muestra la temperatura en tiempo real
temperatura del aire ambiente
La velocidad del vehículo superior a 32 km / h (20 mph) para un mínimo de 80 segundos Muestra la temperatura en tiempo real
La velocidad del vehículo superiores a 72 km / h (45 mph) Muestra la temperatura en tiempo real
La lectura del sensor es menor que el último valor visualizado Muestra la temperatura en tiempo real
La herramienta de análisis tiene la capacidad de actualizar la temperatura del aire ambiente que se muestra. Para actualizar la pantalla de temperatura del aire
ambiente en el módulo de control HVAC, lleve a cabo el siguiente procedimiento: Pulse simultáneamente el modo, FRONT descongelar y conmutadores TRASERO
descongelación.
1. Poner el contacto.
2. Pulse simultáneamente el modo, FRENTE descongelar y conmutadores TRASERO descongelación.
El sensor Sunload es un foto diodo de 2 hilos. El vehículo utiliza sensores Sunload izquierda y derecha. Los 2 sensores están integrados en el conjunto de
sensor de Sunload. circuitos de referencia y la señal bajos permiten que el sensor de operar. Como
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 166 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
la luz que brilla sobre el sensor se vuelve más brillante, la resistencia del sensor aumenta. La señal del sensor disminuye a medida que la resistencia
aumenta. El sensor funciona dentro de un rango de intensidad entre completamente oscuro y brillante. La señal del sensor varía entre 0-5 voltios. El
módulo de control HVAC convierte la señal a un rango entre 0-255 recuentos.
El sensor Sunload proporciona el módulo de control HVAC una medida de la cantidad de luz que brilla en el vehículo. la intensidad de la luz brillante o de alta
hace que los vehículos en el interior para aumentar la temperatura. El sistema HVAC compensa el aumento de la temperatura mediante la desviación de aire
frío adicional en el vehículo. Si el módulo de control de climatización detecta un mal funcionamiento del sensor, entonces el software del módulo de control
utilizará un valor Sunload en default. Este valor no se mostrará en la herramienta de análisis. La acción por defecto asegura que el sistema HVAC puede
ajustar la temperatura del aire en el interior, cerca de la temperatura deseada hasta que la condición es fijo. El parámetro herramienta de exploración para el
El sensor de presión de refrigerante A / C es un transductor de presión piezoeléctrico 3 hilos. Una referencia de 5 voltios, bajo referencia, y circuitos de
señal permiten al sensor de operar. La señal de presión / C A puede estar entre 0-5 voltios. Cuando la A / C presión de refrigerante es baja, el valor de la
señal está cerca de 0 voltios. Cuando la A / C presión del refrigerante es alta, el valor de la señal está cerca de 5 voltios. El PCM convierte la señal de
tensión a un valor de presión. El sensor de presión de refrigerante A / C protege el sistema de A / C de operar cuando existe una condición de presión
excesivamente alta. El PCM desactiva el embrague del compresor si el A presión / C es de más de 2957 kPa (429 psi). El embrague se activará después de
El interruptor de baja presión A / C protege el sistema de A / C a partir de una condición de baja presión que podrían dañar el compresor A / C o causar la formación
de hielo del evaporador. El módulo de control HVAC aplica 5 voltios al circuito de la señal del interruptor de baja presión A / C. El interruptor se abrirá cuando el A /
C de presión del lado de baja alcanza 124 kPa (18 psi). Esto evita que el compresor A / C de funcionamiento. El interruptor se cerrará cuando A / C del lado de baja
presión alcanza 275 kPa (40 psi). Esto permite que el compresor A / C para volver a encender.
Calefacción y A / C Operación
El propósito del sistema de calefacción y A / C es proporcionar calefacción y refrigeración de aire al interior del vehículo. El sistema de A / C también eliminará la
humedad del interior y reducir el empañamiento del parabrisas. El operador del vehículo puede determinar la temperatura del habitáculo mediante el ajuste del
interruptor de temperatura del aire. El pasajero del vehículo puede compensar la temperatura del pasajero tanto como 16,7 ° C (30 ° F). Independientemente de la
configuración de la temperatura, la siguiente puede afectar la tasa de que el sistema de HVAC puede alcanzar la temperatura deseada:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 167 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El módulo de control hace que las siguientes acciones cuando no se selecciona el funcionamiento automático, y se selecciona un ajuste de temperatura
de aire:
• Cuando el interruptor de temperatura del aire se coloca en la posición más cálido, el módulo de control de los comandos de la puerta de temperatura del aire
para desviar máxima del aire más allá de la base del calentador.
• Cuando el interruptor de temperatura del aire se coloca en la posición más fría, el módulo de control de los comandos de la puerta de temperatura del aire
para dirigir el aire para evitar el núcleo del calentador.
• Cuando el interruptor de temperatura del aire se coloca entre las posiciones más cálidos y más fríos, el módulo de control supervisa las siguientes entradas
de sensor para determinar la posición de la puerta la temperatura del aire que desvía la cantidad apropiada de aire a través del núcleo del calentador con el
fin de lograr la temperatura deseada:
• Sunload
• temperaturas de los ductos
• Temperatura ambiente
• temperatura en el interior
El sistema de A / C se puede activar ya sea presionando el interruptor de A / C o durante el funcionamiento automático. El módulo de control HVAC envía
un mensaje de clase 2 al PCM para su acoplamiento compresor A / C. El PCM proporcionará un terreno para el relé A / C compresor lo que le permite
cerrar sus contactos internos para enviar voltaje de la batería a la bobina del embrague del compresor A / C. El A / C diodo compresor evitará que un pico
de voltaje, lo que resulta del colapso del campo magnético de la bobina, de entrar en el sistema eléctrico del vehículo cuando se desactiva el compresor.
Las siguientes condiciones se deben cumplir para que el embrague de A / C compresor para encender:
• El parámetro sensor de presión de refrigerante A / C es menor que 2.957 kPa (429 psi).
El módulo de control HVAC supervisa el circuito de la señal del interruptor de baja presión A / C. Si la señal de tensión en este circuito no tiene ninguna tensión deje
caer el módulo va a interpretar esta condición como una baja presión, la desactivación de la solicitud de A / C. El interruptor de baja presión A / C abrirá sus contactos
internos en 151 kPa (22 psi). A continuación, cierre los contactos a 275 kPa (40 psi) para reanudar el funcionamiento A / C. Este interruptor asistencias en bicicleta el
compresor A / C e impide el funcionamiento del compresor A / C cuando el sistema tiene un nivel de refrigerante bajo.
El PCM controla el circuito de señal del sensor de presión del refrigerante A / C. La señal de tensión en este circuito es proporcional a la presión del
refrigerante dentro de la línea de presión del lado de alta A / C. A medida que la presión dentro de la línea aumenta, también lo hace la señal de tensión. Si la
presión está por encima de 2957 kPa (429 psi), la salida A / C compresor está desactivado. Cuando la presión disminuye a 1578 kPa (229 psi), el PCM
permite que el compresor opere. La información del sensor es utilizado por el PCM para determinar lo siguiente:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 168 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Una vez enganchado, el embrague del compresor se desactivará para las siguientes condiciones:
• El A / C de presión del lado de baja está a menos de 151 kPa (22 psi).
• La temperatura del refrigerante del motor (ECT) es de más de 121 ° C (250 ° F).
• cambios de la transmisión
Operación automática
En el funcionamiento automático, el módulo de control HVAC mantendrá el nivel de confort interior del vehículo mediante el control del embrague de A / C
compresor, el motor del ventilador, los accionadores de temperatura del aire, el accionador de modo y de recirculación.
• El interruptor de temperatura del aire debe estar en cualquier otra posición distinta de la posición frío caliente o lleno lleno Una vez se alcanza la
temperatura deseada, los actuadores del motor del ventilador, de modo, de recirculación y temperatura se ajustarán automáticamente para mantener la
temperatura seleccionada. El módulo de control HVAC realiza las siguientes funciones para mantener la temperatura de aire deseada:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:14 PM Página 169 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Solicitud de A / C operación
refrigerante del motor es el elemento esencial del sistema de calefacción. El termostato controla la temperatura normal de funcionamiento del motor de refrigerante.
El termostato también crea una restricción para el sistema de refrigeración, que promueve un flujo de refrigerante positivo y ayuda a prevenir la cavitación.
Refrigerante entra en el núcleo del calentador a través de la manguera del calentador de entrada, en un estado presurizado. El núcleo del calentador está situado
dentro del módulo de HVAC. El aire ambiente aspirado a través del módulo de climatización absorbe el calor del refrigerante que fluye a través del núcleo del
calentador. El aire caliente se distribuye al compartimiento de pasajeros, a través del módulo de climatización, para comodidad de los pasajeros. La apertura o
cierre de la puerta de temperatura del aire controla la cantidad de calor suministrado al compartimiento de pasajeros. El refrigerante sale de la base del calentador a
través de la manguera del calentador de retorno y recircula de nuevo a través del sistema de refrigeración del motor.
La bomba de refrigerante auxiliar circula refrigerante a través del núcleo del motor y el calentador cuando HVAC requiere calefacción y el motor está caliente
y OFF. El HCM se encenderá la bomba de refrigerante auxiliar cuando el módulo de control HVAC ordena hacerlo mediante el envío de una señal de clase 2
para el HCM.
Un Ciclo / C
El refrigerante es el elemento clave en un sistema de aire acondicionado. R-134a es actualmente el único refrigerante EPA aprobado para
uso automotriz. R-134a es un gas muy baja temperatura que puede transferir el calor indeseable y la humedad del habitáculo al aire exterior.
El compresor A / C es accionada por la correa y opera cuando se activa el embrague magnético. El compresor se acumula presión en el refrigerante
de vapor. La compresión del refrigerante también añade calor al refrigerante. El refrigerante se descarga desde el compresor, a través de la manguera
de descarga, y forzado a fluir hacia el condensador y luego a través del equilibrio del sistema de A / C. El sistema de A / C está protegido
mecánicamente con el uso de una válvula de alivio de alta presión. Si el sensor de presión del refrigerante A / C fallara o si el sistema refrigerante se
restringe y la presión del refrigerante siguió aumentando, el alivio de alta presión se abrirá abierto y suelte el refrigerante del sistema.
refrigerante comprimido entra en el condensador en un estado de vapor de alta presión y alta temperatura. A medida que el refrigerante fluye a través del
condensador, el calor del refrigerante se transfiere al paso de aire ambiente a través del condensador. De refrigeración el refrigerante hace que el refrigerante
para condensar y cambiar de un vapor a un estado líquido. El condensador está situado en frente del radiador para la transferencia de calor máxima. El
condensador está hecho de tubos de aluminio y aletas de aluminio de enfriamiento, que permite la transferencia rápida de calor para el refrigerante. El
refrigerante líquido enfriado semi- sale del condensador y fluye a través de la línea de líquido, en el tubo de orificio.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:15 PM Página 170 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El tubo de orificio está situado en la línea de líquido entre el condensador y el evaporador. El tubo de orificio es el punto de división para el los lados de
baja presión del sistema de A / C de alta y. A medida que el refrigerante pasa a través del tubo de orificio, se reduce la presión sobre el refrigerante.
Debido a la diferencia de presión en el refrigerante líquido, el refrigerante comenzará a vaporizar en el tubo de orificio. El tubo de orificio también
metros la cantidad de refrigerante líquido que puede fluir en el evaporador.
Refrigerante que sale del tubo de orificio desemboca en el núcleo del evaporador en una presión baja, estado líquido. El aire ambiente es aspirado a través
del módulo de HVAC y pasa por el núcleo del evaporador. El aire caliente y húmedo hará que el punto de ebullición del refrigerante líquido en el interior del
núcleo del evaporador. El refrigerante hirviendo absorbe el calor del aire ambiente y extrae la humedad en el evaporador. El refrigerante sale del evaporador
a través de la línea de aspiración y de vuelta al compresor, en un estado de vapor, y completar el ciclo de A / C de eliminación de calor. En el compresor, el
refrigerante se comprime de nuevo y el ciclo de eliminación de calor se repite.
El aire acondicionado es distribuido a través del módulo de climatización para confort de los pasajeros. El calor y la humedad eliminada del
compartimiento de pasajeros también cambiarán la forma, o condensar, y es descargado desde el módulo de HVAC como el agua.
Herramientas especiales
Herramientas especiales
J 43,600
ACR Centro de Servicio de Aire Acondicionado 2000
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:37:15 PM Página 171 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2006 TRANSMISIÓN
PRESUPUESTO
adhesivos y lubricantes
GM Número de pieza
Solicitud Tipo de material
Estados Unidos Canadá
Drenaje / Tapón de llenado sellador 12346004 10953480
La flecha de entrada de retención del cojinete Cazador de focas 12345739 10953541
La flecha de entrada de retención del cojinete roscas 12345493 10953488
Especificaciones de lubricación
Especificaciones de lubricación
especificaciones
Solicitud
métricas Inglés
Synchromesh Transmission Fluid GM P / N 12345349 (P canadiense / N
2,0 litros 2.2 cuartos
10953465)
Aplicación RESISTENCIA
microsoft
Resistencia componente
Pasar por Resistencia 25 ° C Resistencia 150 ° C La resistencia a la
Componente
Patas (77 ° F) (302 ° F) tierra (Caso)
Sensor de velocidad
A, B 1,300-1,500 2,360-3,160 ohmios ohmios En más del 10 M
del vehículo ohm
Interruptor de arranque del embrague En más del 10 M
E, F el infinito ohmios el infinito ohmios
ohm
NOTA:
El símbolo OBD II se utiliza en los diagramas de circuitos con el fin de alertar al técnico
que el circuito es esencial para el funcionamiento del circuito de control de emisiones
adecuado OBD II. Cualquier circuito que falla y ocasiona que la lámpara indicadora de
mal funcionamiento (MIL) para encender o causa daño componente relacionada con
emisiones, se identifica como un circuito de OBD II.
IMPORTANTE:
cables de par trenzado proporcionan una "escudo" eficaz que ayuda a
proteger los componentes electrónicos sensibles de la interferencia eléctrica.
Si los cables estaban cubiertas de protección, instale un nuevo blindaje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM Página 2 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM Página 3 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
LOCALIZADOR DE COMPONENTES
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM Página 4 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2
Gritar Nombre del componente
2 NV 3500 Transmisión
3 Oxygen Sensor Conector Downstream
4 Interruptor de la lámpara de copia de seguridad
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 5 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
respecto Fig. 3
de embrague Nombre del componente
2 Panel de instrumentos
3 Pedal de embrague
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 6 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• OEM: 12064860
• Servicio:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 7 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• OEM: 15336024
• Servicio:
DTC Descripción
DTC P0500 Sensor de velocidad del vehículo (VSS) Circuito
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 8 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Comience con el diagnóstico del sistema Diagnostic System Check - Vehículo . Sistema de diagnóstico Comprobar proporcionará la información siguiente:
• La capacidad de módulo o módulos de control se comunique a través del circuito de datos en serie.
• La identificación de cualquier DTC y el estado de los códigos almacenados. Utilizar Diagnostic System Check - Vehículo con el fin de identificar
Utilice los valores de datos herramienta de análisis con las condiciones siguientes:
Los valores a continuación representan una pantalla típica grabado desde un sistema que funcione correctamente.
IMPORTANTE: No utilice una herramienta de exploración que muestra los datos defectuosos. Informe del estado de la herramienta de análisis
fabricante. uso de una herramienta de análisis defectuoso puede dar lugar a diagnósticos erróneos y la sustitución
innecesaria de piezas.
Sólo los parámetros que se enumeran a continuación se utilizan en este manual para el diagnóstico. Si un lector de códigos muestra otros parámetros, los valores no
son recomendables por General Motors para su uso en el diagnóstico. valores instrumento de escaneo a continuación fueron registrados bajo las siguientes
condiciones:
• Motor al ralentí
• mariposa cerrada
• Accesorios OFF
• El pedal del freno no se aplica
Herramienta de análisis de parámetros Lista de datos* Unidades que se muestran valores típicos de los datos
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 9 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramienta de análisis de parámetros Lista de datos* Unidades que se muestran valores típicos de los datos
La transmisión instrumento de escaneo definiciones de datos contienen una breve descripción de los parámetros relacionados con la transmisión manual disponibles en
la herramienta de análisis. lista está en orden alfabético. Un parámetro dado puede aparecer en cualquiera de las listas de datos. En algunos casos, el parámetro puede
aparecer más de una vez o en más de una lista de datos con el fin de agrupar ciertas parámetros relacionados juntos.
Este parámetro muestra estado de entrada del circuito conmutador de pedal de embrague. herramienta de exploración de visualización aplicada al pedal del
embrague está deprimido, y se liberan cuando se suelta el pedal del embrague.
Esta velocidad parámetro muestra a la que vehículo se está desplazando. herramienta muestra scan velocidad del vehículo como kilómetros por hora (km / h),
millas por hora (mph). la velocidad del vehículo se calcula basándose en la señal de entrada desde el sensor de velocidad del vehículo.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 10 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
códigos de diagnóstico (DTC) se clasifican en las emisiones y los no relacionados con las emisiones de tipos. Si se establece un DTC, indicador de mal funcionamiento
(MIL) y la insuficiencia de datos son utilizados por el módulo de control ejecutivo de diagnóstico según el tipo de DTC. Cada DTC se establece en base a los DTC
individuales que se ejecutan y el establecimiento de criterios. Leer acción tomada cuando Conjuntos y Condiciones para la limpieza de MIL / DTC en el texto de apoyo
para la adopción de medidas adecuadas a cada DTC DTC.
Escribe un
• Los registros de fallo se actualizan después de la primera falla de cada ciclo de encendido.
Algunos Tipo A DTC no realizará acciones citadas al DTC detecta por primera vez un fracaso. Se requieren dos fallos consecutivos. Esto permite que los
sistemas, tales como evaporación de emisión (EVAP), para identificar con precisión lo que falla existe antes de establecer un DTC y solicitando iluminación
MIL.
tipo B
• Primer error:
• El MIL no se enciende.
• Un DTC se almacena en la memoria como una última prueba Error.
• El MIL no se enciende.
• Un DTC se almacena en la memoria como una última prueba Error.
Tipo C
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 11 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• El MIL no se enciende.
• Un DTC se almacena en la memoria como una historia de DTC.
• Los registros de fallo se actualizan después de la primera falla de cada ciclo de encendido.
• Algunos Tipo C DTC también puede causar una lámpara de servicio auxiliar a ser iluminada, y / o mostrar un mensaje al operador del vehículo.
Tipo X
No se produjeron acciones. Estos DTC se codifican en software del módulo de control, pero no tendrán una duración de uno de los siguientes motivos:
DTC P0500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM Pagina 12 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El conjunto de sensor de velocidad del vehículo (VSS) proporciona información de velocidad del vehículo al módulo de control del tren motriz (PCM). conjunto de VSS
es un generador de imán permanente. VSS produce corriente alterna (AC) como dientes del rotor en el eje de salida de transmisión, 2WD, o la caja de transferencia,
4WD, pase a través del campo magnético del sensor. frecuencia y amplitud de aumento de forma de onda de CA como aumenta la velocidad del vehículo.
Si PCM no detecta la velocidad del vehículo durante un período determinado de tiempo, mientras que otros sensores indican que vehículo se está moviendo,
DTC P0500 establece. DTC P0500 es un tipo B DTC.
DTC descriptor
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 13 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• El PCM ilumina la lámpara indicadora de mal funcionamiento (MIL) durante segundo viaje consecutivo en el que se cumplen las condiciones para
el establecimiento de DTC.
• Los registros PCM condiciones de funcionamiento cuando se cumplen condiciones para establecer el DTC. PCM almacena esta información como
Congelación y expedientes de la falta.
• Los PCM almacena el DTC P0500 en la historia del PCM durante el segundo viaje consecutivo en el que se cumplen las condiciones para el
establecimiento de DTC.
• El PCM se pone en OFF MIL durante tercer viaje consecutivo en el que las ejecuciones de prueba de diagnóstico y pases.
• El PCM despeja DTC de la historia PCM si el vehículo completa 40 ciclos de calentamiento sin que se produzca un error de diagnóstico relacionada para
las emisiones.
• El PCM cancela acciones predeterminadas DTC cuando fallo ya no existe y pasa DTC.
Descripción de la prueba
4: detector de velocidad de vehículo en el PCM y VSS están adaptados de tal manera que un abierto o un corto a masa en
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 14 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
circuito de baja señal VSS no suele causar una pérdida de señal de velocidad o una P0500 DTC para ajustar.
DTC P0500
Paso Acción Valores) Sí No
Ir
Sistema de
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - - Ir Paso 2
¿Vehículo? diagnóstico Comprobar
- Vehículo
NOTA:
Con el fin de evitar daños a los ejes de accionamiento, apoyar
los brazos de control inferiores en la posición horizontal
normal. No haga funcionar el vehículo en marcha con las
ruedas colgando hacia abajo a una carrera total.
IMPORTANTE:
Grabar los registros de fallo antes de borrar los 0 kmh (0
2 DTC. Uso de la función Borrar información borra los Ir Paso 3 Ir Etapa 4
mph)
registros fracaso desde el PCM.
4. Borrar el DTC.
5. Levante las ruedas motrices.
6. Arranque el motor.
1. Apague el motor.
2. Poner el contacto, con el motor apagado.
Ir Las pruebas
para intermitentes
3. Revisar los datos de Freeze Frame y tenga en cuenta los
0 kmh (0 Condiciones y
3 parámetros. Ir Etapa 4
mph) malas conexiones
4. Poner en marcha el motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 15 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Apague el motor.
2. Desconectar el C2 conector del PCM.
corto a tensión
y Las reparaciones de cableado .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 16 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9 Repare el de
circuito corto a Referirse
señal. masa en el reparaciones
a Las VSS alta de cableado . - Ir Paso 14 -
¿Ha finalizado la reparación?
• daños VSS
• daño rotor VSS
11 • espacio de aire excesivo entre el rotor VSS - Ir Paso 14 Ir Paso 12
y el VSS
• alineación incorrecta entre el VSS y
el rotor VSS
3. Reparar o sustituir cualquiera de los elementos anteriores según
sea necesario.
Sensor
12 Sustituir el VSS.(VSS) Sustitución
Referirse a Velocidad. del
¿Havehículo - Ir Paso 14 -
finalizado la reparación?
Sustituir el PCM. Referirse a Referencias del módulo de control para
el reemplazo, la configuración y programación.
13 - Ir Paso 14 -
Se ha completado la acción?
1. Seleccione DTC.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 17 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Ir
Con la herramienta de análisis, observar la información almacenada,
De códigos de
la captura de información y la información de DTC. ¿La herramienta
15 - diagnóstico (DTC) sistema OK
de análisis muestra ningún DTC que no se ha diagnosticado?
Lista - Vehículo
DTC P0833
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 18 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
voltaje de la batería se suministra desde el fusible del freno para el interruptor del embrague. interruptor del embrague es un conmutador normalmente cerrado.
Cuando se suelta el pedal del embrague, el circuito de la señal del interruptor de posición del pedal del embrague accionada hasta B +. Cuando se aplica el pedal del
embrague, se abre el interruptor, y el voltaje cae a 0 voltios.
Si el módulo de control del tren motriz (PCM) detecta un número especificado de transiciones de velocidad del vehículo sin detectar una transición interruptor del
embrague, DTC P0833 establece. DTC P0833 es un tipo B DTC.
DTC descriptor
El PCM detecta 7 cambios en la velocidad del vehículo de 0 km / h (0 mph) a por encima de 38 km / h (24 mph) y luego de vuelta a 0 km / h (0 mph) sin PCM
detectar una transición pedal de embrague.
• El PCM ilumina la lámpara indicadora de mal funcionamiento (MIL) durante segundo viaje consecutivo en el que se cumplen las condiciones para
el establecimiento de DTC.
• Los registros PCM condiciones de funcionamiento cuando se cumplen condiciones para establecer el DTC. PCM registra esta información como
Congelación y expedientes de la falta.
• Los PCM almacena el DTC P0833 en la historia del PCM durante el segundo viaje consecutivo en el que se cumplen las condiciones para el
establecimiento de DTC.
• El PCM se pone en OFF MIL durante tercer viaje consecutivo, en el que las ejecuciones de prueba de diagnóstico y pases.
• El PCM despeja DTC de la historia PCM si el vehículo completa 40 ciclos de calentamiento sin que se produzca un error de diagnóstico relacionado con
las emisiones.
• El PCM cancela acciones predeterminadas DTC cuando el interruptor de encendido está apagado el tiempo suficiente con el fin de apagar PCM.
Descripción de la prueba
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 19 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2: Esta prueba confirma si la herramienta de análisis está recibiendo una señal de posición del interruptor del embrague.
DTC P0833
Paso Acción Valores) Sí No
Ir
Sistema de
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - - Ir Paso 2
¿Vehículo? diagnóstico Comprobar
- Vehículo
IMPORTANTE:
Antes de borrar los DTC, utilice la herramienta de análisis
con el fin de registrar la Congelación de registros de fallo Ir Las pruebas
de referencia. La función Borrar información borrará los para intermitentes
datos. Condiciones y
2 - Ir Paso 3
malas conexiones
3. Utilice la herramienta de análisis para controlar el parámetro
interruptor de posición del pedal del embrague.
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conector del interruptor de posición del
pedal del embrague.
6 B+ Ir Paso 7 Ir Paso 13
3. El uso de un DMM, medir la tensión en el circuito de
especificado?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 20 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7 4. Utilice un cable de puente fundido para conectar y desconectar pin - Ir Paso 15 Ir Paso 8
E y F pin de la posición del pedal de embrague en repetidas
ocasiones cambiar conector eléctrico.
8 de la señal del interruptor de posición del pedal de embrague. ¿Ha - Ir Paso 14 Ir Paso 16
encontrado un corto a tensión, alta resistencia o un abierto en el
embrague?
reparar
11 Sustituir el conector
el interruptor según sea
de posición necesario.
del pedal ¿Ha o de
de embrague - Ir Paso 17 -
finalizado la reparación?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 21 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Se ha completado la acción?
1. Seleccione el DTC.
Ir
Con la herramienta de análisis, observar la información almacenada,
De códigos de
la captura de información y la información de DTC. ¿La herramienta
18 - diagnóstico (DTC) sistema OK
de análisis muestra ningún DTC que no se ha diagnosticado?
Lista - Vehículo
operaciones del sistema de revisión con el fin de familiarizarse con las funciones del sistema. Referirse a Sistema de Transmisión Descripción y
funcionamiento .
• Inspeccionar los componentes del sistema fácilmente accesibles o visibles por daños o condiciones obvio que podría causar síntomas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 22 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Intermitente
vehículo de prueba en las mismas condiciones que el cliente informó el fin de verificar el sistema está funcionando correctamente.
Lista de síntomas
Consulte a un procedimiento de diagnóstico de los síntomas de la lista siguiente con el fin de diagnosticar los síntomas:
• transmisión ruidoso
Un cambio duro intermitente puede ser causada por una condición de embrague intermitente. Con un embrague autoajustable, el embrague puede estar entre los ajustes
y no dar una liberación de embrague completo. Esto podría ser sentido por la mínima pedal de embrague. Después de varias aplicaciones, el embrague puede ajustar
correctamente, para dar sensación adecuada del pedal.
Descripción de la prueba
3: Una prueba de desplazamiento estático se lleva a cabo mediante el desplazamiento en todas las posiciones de engranaje con motor no operativo. Durante la
realización de la prueba hay que señalar cómo se sintió el movimiento de palanca de cambio. Asimismo, mientras que el cambio de una marcha a otra idea de
la unión de carriles de cambio. Usted debe ser capaz de sentir émbolos de retención que operan a la salida de un engranaje y entrar en un engranaje.
5: Una prueba de cambio dinámico se lleva a cabo mediante el desplazamiento en posiciones de marcha con funcionamiento del motor. Prueba para la correcta
malla de sincronizadores y para el embrague de liberación correctamente. Al cambiar dentro y fuera de un engranaje, sentir por émbolos de retención de
desplazamiento y para sincronizadores de la manga para mover libremente.
7: transmisión utiliza un fluido de transmisión sintético que permite un funcionamiento adecuado del sincronizador. fluido incorrecto puede provocar el
desplazamiento dura por el barniz se acumule, o no lo suficiente lubricación para un correcto funcionamiento del sincronizador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 23 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Prueba de lo siguiente:
• El bloqueo impide el movimiento palanca de cambios completa
4 Retirecomponentes. Referirse
la torre de cambio a Cambiar
e inspeccione porReemplazo
desgaste odel
malconjunto de la palanca . ¿Ha
funcionamiento Ir paso 11 Ir Paso 5
encontrado y reparar la condición?
2. Prueba de lo siguiente:
• émbolos de retención o carriles de cambio de unión
7 de drenaje y llenar
Referirse la transmisión
a Transmisión con el tipo
de repuesto correcto
Fluid . ¿Ha de fluido. Ir paso 11 Ir Paso 8
encontrado y reparar la condición?
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 24 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
condición?
cubo
está funcionando.•Si se sincronizador
produce ranurasen
choque, prueba externas desgastados
otra marcha. Si todasolas
dañados
marchas entran en conflicto, el embrague no es ¿Encontró y reparar la
10 Ir Paso 10 Ir Diagnóstico
SIDA
• juego axial excesivo en el cambio de velocidades
cambio de volver a participar ese engranaje. Si se desplaza de nuevo en marcha sin chocar, es la liberación de embrague sincronizador de forma correcta y
encontrado y reparar la condición?
sincronizador
choque Gear puede ser para liberar
causado porsólo de engranaje,
el cambio a continuación,
en demasiado dejar
alto de un RPM que
delhasta
motorelopedal del embrague.
por corriendo turno. Pisar el pedal
Si choque del embrague
de engranajes y mover
está la palanca
ocurriendo en másdede
un engranaje, embrague no puede ser adecuadamente liberación para un correcto funcionamiento del sincronizador.
Descripción de la prueba
2: pruebas de este paso para la liberación adecuada de embrague. Si la reserva del embrague no es correcta, el eje motor engranajes todavía podrían estar
recurriendo causando choque de engranajes.
para la correcta malla de sincronizadores, y para el embrague de liberación correctamente. Mover la palanca de cambios y la sensación de la manga
5: Este paso inspecciona para líquido de la transmisión adecuada. Se requiere un líquido especial para la correcta lubricación de los sincronizadores.
7: Una prueba de desplazamiento estático se lleva a cabo mediante el desplazamiento en todas las posiciones de engranaje con motor no operativo. Durante
la realización de la prueba, debe tener en cuenta cómo se sintió el movimiento de palanca de cambio. Asimismo, si bien el cambio de una marcha a otra, se
sienten por la unión de carriles de cambio. Usted debe ser capaz de sentir émbolos de retención que operan a la salida de un engranaje y entrar en un
engranaje. juego excesivo en la palanca de cambios puede impedir horquillas de cambio del sincronizador totalmente atractiva.
9: Una prueba de cambio dinámico se lleva a cabo mediante el desplazamiento en todas las posiciones de engranaje con funcionamiento del motor. Prueba
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 25 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
liberando correctamente.
Paso Acción Sí No
DEFINICIÓN: El ruido de la transmisión cuando el cambio de velocidad. Una molienda o sonido chirriante, cuando el manguito del sincronizador está
enganchando con los dientes de selector en el engranaje de velocidad. Una condición de transmisión interna sospecha, si el ruido se produce sólo en una
marcha.
Ir Síntomas -
1 ¿Usted revisa
y llevar a cabolos
las síntomas
inspecciones- necesarias?
Transmisión Manual, Transmisión Manual
Ir Paso 2
2 Con de
el funcionamiento delmarcha,
neutral a cualquier motor,sin
¿elque
cambio de la dando
el vehículo transmisión
tumbos o equipo de
choque? Ir Paso 5 Ir Paso 3
Inspeccionar para un correcto funcionamiento del embrague. Referirse a Descripción
3 del embrague y funcionamiento del sistema . ¿El embrague funciona
correctamente? Ir Paso 5 Ir Etapa 4
4 Reparar el sistema
Embrague . de embrague. Referirse a síntomas -
¿Ha encontrado y reparar la condición? Ir paso 11 Ir Paso 5
Inspeccionar para el nivel de líquido de la transmisión correcta y el líquido
adecuado. Referirse a Transmisión de repuesto Fluid .
5
Es el nivel de líquido de la transmisión correcta y en el nivel adecuado?
Ir Paso 7 Ir Paso 6
Llenar el líquido de la transmisión hasta el nivel correcto, o cambiar el
líquido de la transmisión si no es del tipo correcto. Referirse a Transmisión
6
de repuesto Fluid . ¿La transmisión todavía tienen choque de
engranajes? Ir Paso 7 Ir paso 11
2. Prueba de lo siguiente:
• El bloqueo impide el movimiento palanca de cambios
completa
Ir Paso 9 Ir Paso 8
Retire la palanca de cambios e inspeccionar los daños o componentes
desgastados. Referirse a Cambiar Reemplazo del conjunto de la palanca .
8
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 26 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Prueba de lo siguiente:
• émbolos de retención o carriles de cambio de unión
Ir Transmisión cambia
Es la transmisión difícil de cambiar a todas las marchas? duro Ir Paso 10
TRANSMISIÓN DE RUIDO
Descripción de la prueba
2: Este paso inspecciona para la vibración que causa un ruido. Si el vehículo está equipado con una caja de posventa, o está llevando a una cierta carga,
eje de transmisión puede no ser correcta, y podría causar una vibración. la vibración se puede resonando en la transmisión, provocando un ruido.
6: Este paso inspecciona para el nivel de líquido de la transmisión correcta. Si el nivel de líquido de la transmisión es excesivamente baja, el daño puede
haber ocurrido a los componentes de transmisión.
8: Este paso inspecciona para el correcto tipo de líquido de transmisión. transmisión utiliza un líquido especial. Si se utilizó el fluido incorrecto, puede haber
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 27 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10: Este paso inspecciona para el ruido que entra en compartimiento del conductor. sellado inadecuado de la torre de cambio puede estar permitiendo que el
ruido de transmisión normal a ser oído por el conductor.
dieciséis: Este paso comprueba para determinar si los componentes del embrague están haciendo ruido. Pisar el pedal del embrague lentamente y escuche
el cambio en el ruido. Si los cambios de ruido mientras se presiona el pedal, puede ser un componente del embrague defectuoso. Si el ruido no cambia hasta
que el embrague está completamente desacoplado, componente de transmisión es defectuosa.
Acción Sí No
DEFINICIÓN: La transmisión está haciendo un ruido. Los diferentes ruidos pueden ser un gemido o un gruñido de rodamientos defectuosos o engranajes. El
ruido también puede ser causada por un componente defectuoso provocando un ruido de vibración o traqueteo.
Ir Síntomas -
1 ¿Usted revisa
y llevar a cabolos
las síntomas
inspecciones- necesarias?
Transmisión Manual, Transmisión Manual
Ir Paso 2
Es el ruido presente en una determinada velocidad en carretera, o con una
2
cierta carga? Ir Paso 3 Ir Etapa 4
Inspeccionar para el ángulo de línea de conducción correcta. Referirse a
3 Medición línea de conducción ángulos de trabajo . ¿Ha
encontrado y reparar la condición? Ir Paso 19 Ir Etapa 4
4 Es el ruido presente en todas las marchas? Ir Paso 6 Ir Paso 5
5 Es el ruido presente en apenas un engranaje? Ir Paso 18 Ir Paso 6
Inspeccionar el nivel de fluido de la transmisión. ¿Es
6
correcto el nivel de líquido? Ir Paso 8 Ir Paso 7
Reemplazo
7 Añadir .
líquido de transmisión. Referirse a Fluido de transmisión
¿Ha encontrado y reparar la condición? Ir Paso 19 Ir Paso 8
Inspeccionar la transmisión para el tipo correcto de fluido. Referirse a Especificaciones
8 de lubricación . Es el líquido de la transmisión del tipo correcto?
Ir Paso 10 Ir Paso 9
9 de drenaje y llenar la
fluido. Referirse transmisión con
a Transmisión el tipo correcto
de repuesto Fluid . ¿Ha
encontrado y reparar la condición? Ir Paso 19 Ir Paso 10
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 28 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Referirse
15 Vuelva a colocarayTransmisión Monte
apretar los tornillos de Reemplazo
montaje de la -transmisión.
Posterior . Es el ruido
sigue presente? Ir Paso 16 Ir Paso 19
• El cojinete de desembrague
• El cojinete piloto
17
• La placa de presión
• El disco de embrague
Si la transmisión cambia la marcha y luego salta a otra marcha, consulte Transmisión marchas saltan . Si el vehículo está equipado con una caja de
transferencia, durante ciertas condiciones de carga, caja de transferencia puede fallar. Si se trata de un problema intermitente, otros componentes de la
transmisión puede estar defectuoso.
Descripción de la prueba
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 29 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2: Este paso es confirmar que el embrague no se desliza. Durante ciertas condiciones, el embrague puede resbalar, y se siente como si la transmisión no
está en marcha.
3: Una prueba de cambio estático se realiza mediante el desplazamiento en todas las marchas con el motor no funciona. Durante la realización de la prueba,
debe tener en cuenta cómo se siente el movimiento de palanca de cambio. También, sentir por carriles de cambio se mueven libremente, émbolos de retención
que operan a la salida de un engranaje y yendo en marcha siguiente, y el movimiento de la manga sincronizador.
5: Una prueba de cambio dinámico se lleva a cabo mediante el desplazamiento en todas las marchas con funcionamiento del motor. Prueba para el correcto
acoplamiento de los sincronizadores de la manga y los dientes del selector del cambio de velocidades. Mover la palanca de cambios y la sensación de la manga
sincronizador para liberar sólo de engranaje, a continuación, dejar que hasta el pedal del embrague. Pisar el pedal del embrague y mover la palanca de cambio
de volver a participar ese engranaje, para asegurar el recorrido completo de los componentes de desplazamiento.
Acción Sí No
DEFINICIÓN: La palanca de cambios no se moverá en una posición de marcha en particular, o cuando está en una posición de marcha, el poder no
es entregado a través de la transmisión.
Ir Síntomas -
1 ¿Usted revisa
y llevar a cabolos
las síntomas
inspecciones- necesarias?
Transmisión Manual, Transmisión Manual
Ir Paso 2
Inspeccionar el sistema de embrague de deslizamiento. Referirse a Acoplamiento Ir Reemplazo del
2 de fricción . conjunto de
El embrague está funcionando correctamente? Ir Paso 3 embrague
2. Prueba de lo siguiente:
• El bloqueo impide el movimiento palanca de cambios
completa
2. Prueba de lo siguiente:
• émbolos de retención o carriles de cambio de unión
5
• Sincronizador de unión de la manga
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:49 PM página 30 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Ir Paso 7 Ir Paso 6
Si la transmisión salta fuera de velocidad durante la desaceleración, inspeccionar componentes que pueden permitir engranajes o ejes hasta la punta. Si engranajes o
ejes de punta, manga sincronizador puede retirarse de los dientes en el engranaje del selector de velocidad. Si la transmisión salta fuera de velocidad durante la
aceleración, inspeccionar componentes que no pueden permitir la plena participación de la manga sincronizador al selector dientes en el engranaje de velocidad.
compromiso insuficiente de los dientes de selector de bajo par de torsión puede causar transmisión salte fuera de engranaje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 31 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Descripción de la prueba
2: Una prueba de desplazamiento estático se lleva a cabo mediante el desplazamiento en todas las posiciones de engranaje con motor no operativo.
Durante la realización de la prueba, mueva lentamente la palanca de cambios. Sentir por el movimiento apropiado de la palanca de cambio y los
componentes internos de cambio de transmisión.
4: Una prueba de cambio dinámico se lleva a cabo mediante el desplazamiento en todas las posiciones de engranaje con funcionamiento del motor. Prueba
para el correcto acoplamiento de los sincronizadores de la manga y los dientes del selector del cambio de velocidades. Mover la palanca de cambio, y la
sensación de la manga sincronizador para liberar el engranaje formulario, y luego dejar que hasta el pedal del embrague. Pisar el pedal del embrague y la
palanca de cambios para volver a acoplar la marcha, para asegurar el recorrido completo de los componentes de desplazamiento.
5: Este paso inspecciona para soportes de la transmisión o del motor desgastadas o dañadas. montajes sueltos pueden causar un choque en la
transmisión que permite el desacoplamiento del engranaje.
6: Este paso inspecciona la desalineación de embrague de la transmisión. La desalineación puede poner un enlace en el eje de entrada, lo que permite eje
de entrada o eje motor hasta la punta.
8: Este paso inspecciona cojinete piloto y pivote de cojinete piloto sobre el eje de entrada. Un cojinete piloto o de entrada del eje desgastado puede permitir
eje de entrada a la punta, provocando el desacoplamiento del engranaje.
Acción Sí No
DEFINICIÓN: desenganche del engranaje se produce durante la aceleración o desaceleración.
Ir Síntomas -
1 ¿Usted revisa
y llevar a cabolos
las síntomas
inspecciones- necesarias?
Transmisión Manual, Transmisión Manual
Ir Paso 2
2. Prueba de lo siguiente:
• El bloqueo impide el movimiento palanca de cambios
completa
¿La transmisión de cambio por completo en todas las marchas? Ir Etapa 4 Ir Paso 3
Retire la torre de cambio e inspeccione los componentes desgastados o
defectuosos. Referirse a Cambiar Reemplazo del conjunto de la palanca .
3
2. Prueba de lo siguiente:
4 • el compromiso de la manga sincronizador hasta los dientes
selector de marchas de velocidad
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 32 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 33 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Descripción de la prueba
2: Esta etapa es para asegurar el uso de líquido de la transmisión adecuada. Un líquido especial se utiliza para asegurar el funcionamiento correcto del
sincronizador, y para la lubricación suficiente. fluido incorrecto puede causar sincronizadores a pegarse o componentes de la transmisión a sobrecalentarse.
4: Una prueba de cambio estático se realiza mediante el desplazamiento en todas las marchas con el motor no funciona. Al confirmar que la transmisión puede
ser desplazado en todas las posiciones, se asegura de que la palanca de cambios no está desgastada o dañada en exceso.
6: Una prueba de cambio dinámico se lleva a cabo mediante el desplazamiento en todas las posiciones de engranaje con funcionamiento del motor. Prueba
para asegurar que los componentes internos de cambio están funcionando correctamente.
Acción Sí No
DEFINICIÓN: La transmisión no puede ser desplazado de un engranaje, o el vehículo no se moverá, porque se bloquea la transmisión.
Ir
Síntomas -
1 ¿Usted revisa los síntomas - Transmisión manual, y Ir Paso 2
llevar a cabo las inspecciones necesarias? Transmisión
Manual
Inspeccionar para el tipo correcto de líquido de transmisión. Se utiliza
2 Ir Etapa 4 Ir Paso 3
el líquido de la transmisión tipo correcto?
4 2. Prueba de la palanca de cambios se mueve a todas las posiciones. que Ir Paso 6 Ir Paso 5
2. Prueba de ser capaz de cambiar dentro y fuera del engranaje con la preocupación.
6 Ir Paso 7 Ir Paso 8
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 34 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• El carril de cambio
8 • La palanca de control de cambio interno Ir Paso 9 -
Todo cambio manual tiene huelgo de los engranajes que podrían causar un sonido metálico. Si la transmisión es sospechoso de causar ruido metálico, compararlo con
un vehículo similar. Un ruido metálico interno en la transmisión es generalmente causada por el desgaste entre los 2 componentes, o de un montaje incorrecto, lo que
también provocar otros síntomas.
Descripción de la prueba
7: Este paso inspecciona para caja de transferencia causando ruido metálico. Shift caja de transferencia a otro modo. Si la transmisión está causando ruido
metálico, no habrá un cambio.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 35 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Usando tipo incorrecto de líquido de la transmisión puede afectar la capacidad de juntas de sellado. Asegurar el uso de correcto tipo de líquido de transmisión. tipo
incorrecto de sellador puede no ser compatible con el líquido de transmisión o puede no tener características correctas para el sellado de los componentes afectados.
Asegurar el uso de correcto tipo de selladores. Referirse a Selladores, adhesivos y lubricantes .
Descripción de la prueba
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 36 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5: Utilizar un método aprobado para limpiar la transmisión para asegurar localización de la fuga se identifica correctamente. Si se utiliza un método de polvo o
método tinte asegurar productos son compatibles con líquido de transmisión.
Acción Sí No
DEFINICIÓN: signo visible del líquido de la transmisión se escapa de la transmisión.
2 Ir Paso 24 Ir Paso 3
2. Ajuste el nivel de transmisión si no es correcta. Era el nivel de
Reemplazo
6 Reemplazar el desagüe. o el tapón de llenado. Referirse a Fluido de transmisión Ir Paso 24 Ir Diagnóstico
SIDA
¿Ha encontrado y reparar la condición?
7 Es la fuga en el sello del eje secundario de la transmisión? Ir Paso 8 Ir Paso 9
• La instalación incorrecta
• Grietas en el componente
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 37 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8 Ir Paso 24
Referirse a Sello de aceite de la caja de transmisión Reemplazo - trasera
(2WD) o Sello de aceite de la caja de transmisión Reemplazo - trasera (4WD) .
¿Ha encontrado y reparar la condición?
4. Controlar por lo siguiente si la junta del eje de entrada tiene una fuga:
• La instalación incorrecta
• Grietas en el componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 38 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• interruptor de fugas
• La instalación incorrecta
• La instalación incorrecta
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 39 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Reemplazo .
2. Desmontar la transmisión. Referirse a
DESMONTE DE TRANSMISIÓN .
3. Inspeccionar las superficies de sellado. Referirse a Y DELANTERA Ir Paso 24 Ir Paso 22
TRASERO VIVIENDAS DE LIMPIEZA E
INSPECCIÓN .
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
Herramientas necesarias
J 36,511 Aceite de llenado / drenaje tapón hexagonal Bit (17 mm). Ver Herramientas especiales .
Procedimiento de extracción
1. Levantar y apoyar adecuadamente vehículo. Referirse a La elevación y el vehículo con gato Información General.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 40 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Coloque un recipiente adecuado debajo de transmisión con el fin de atrapar el líquido de transmisión drenado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 41 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Aplique sellador GM P / N 12346004 (P canadiense / N 10953480), o equivalente a la fuga de aceite y llene roscas del tapón.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 42 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 43 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Llene la transmisión hasta justo por debajo de la parte inferior del agujero del tapón de llenado. Referirse a Especificaciones de lubricación .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 44 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 10: Llenado de transmisión a Justo debajo del fondo del tapón de llenado agujero
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 45 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Baje el vehículo.
Procedimiento de extracción
IMPORTANTE: NO mueva la palanca de cambios tuerca de ajuste del montaje si va a reemplazar el control
palanca.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 46 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 47 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 48 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 49 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 50 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Si es necesario la alineación de la palanca de control, o si fue reemplazado conjunto de la palanca de cambio realizan siguiente:
1. La tuerca debe estar sentado en la parte inferior de la salida de rosca en la palanca de cambio.
3. Volver palanca de control de la tuerca con el fin de alinear la marca de índice en la palanca de control perpendicular al borde de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 51 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Asegúrese de que la marca de índice se encuentra en el lado del pasajero y que el patrón de cambio está alineado en paralelo a la línea central
del vehículo o girar no más de 6 grados en sentido horario.
palanca de control 5. Hold y apriete la palanca de cambio tuerca de montaje contra la palanca de control.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 52 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 17: Instalación de palanca de control de arranque del detenedor Retenedores de plástico
Cortesía de GENERAL MOTORS CORP. La palanca
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 53 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: • Asegúrese de que la palanca de control se coloca en el engranaje tercera o cuarta mecánica antes de la retirada de
la palanca de cambios de la transmisión. transmisión debe permanecer en este estado cuando se retira la palanca
de cambio.
• No desmonte la palanca de cambios de la transmisión. Las partes internas de esta palanca de cambios no están
disponibles. Apertura cambio anula la garantía de palanca.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 54 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Retire el arranque.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 55 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
4. Instalación de arranque.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 56 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 57 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Levantar y apoyar adecuadamente vehículo. Referirse a La elevación y el vehículo con gato Información General.
2. Desconecte el conector eléctrico del sensor de velocidad del vehículo (VSS) (1).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 58 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Escudo un sello nueva junta tórica con una delgada película de fluido de la transmisión sincronizada de malla GM P / N 12345349 (P canadiense / N
10953465), o equivalente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 59 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 60 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Baje el vehículo.
Procedimiento de extracción
NOTA: montajes rotos o deteriorados pueden causar la desalineación y la destrucción de ciertos componentes de la
transmisión. Cuando un solo montaje breaks, soportes restantes se someten a anormalmente altas tensiones.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 61 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Levantar y apoyar adecuadamente vehículo. Referirse a La elevación y el vehículo con gato Información General.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 62 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Elevar la transmisión sólo lo suficiente con el fin de permitir la retirada del montaje con un gato de transmisión adecuado.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 63 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 64 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 65 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Baje el vehículo.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 66 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Tornillo 2 de pernos retirados en los agujeros roscados de retención a fin de eliminar de retención.
5. El uso de un martillo y un punzón, retire el sello de aceite de transmisión frontal de la carcasa de eje de entrada retenedor de cojinete.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 67 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 30: Remoción del sello de aceite delantero de la entrada del eje de retención del cojinete
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de instalación
IMPORTANTE: Inspeccionar eje de entrada retenedor de cojinete de las mellas o grietas que pueden resultar en una
fuga. Reemplace si es necesario.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 68 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 31: sello de aceite nuevo posicionamiento en la flecha de entrada de retención del cojinete
Cortesía de General Motors Corp.
3. Aplique sellador RTV GM P / N 12345739 (P canadiense / N 10953472), o equivalente a borde interior del cojinete de la superficie de retención de apareamiento.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 69 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 32: La aplicación de sellador RTV Para Teniendo en superficie de retención apareamiento
Cortesía de General Motors Corp.
Alinear orificio de drenaje de aceite retenedor de cojinete con el agujero de drenaje en la caja de transmisión.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 70 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 71 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Vehículo de Baja.
TRANSMISIÓN caja del sello de aceite de reemplazo - trasera (2WD) Herramientas necesarias
• J 36,503 Extensión de la caja del sello del instalador. Ver Herramientas especiales .
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 72 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Retire árbol de transmisión trasero. Referirse a Arbol de transmisión de reemplazo - de una pieza o Árbol de transmisión
Reemplazo - de dos piezas en el eje de la hélice.
2. Eliminar sello de aceite trasero usando J 6125-1B ( 1) y J 23,129 ( 2). Ver Herramientas especiales .
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 73 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Utilizando J 36,503 Instalar nuevo sello de aceite trasero. Ver Herramientas especiales .
2. Instalación de árbol de transmisión trasero. Referirse a Arbol de transmisión de reemplazo - de una pieza o Árbol de transmisión
Reemplazo - de dos piezas en el eje de la hélice.
4. Baje el vehículo.
TRANSMISIÓN caja del sello de aceite de reemplazo - trasera (4WD) Herramientas necesarias
• J 36,825 Eje de salida del sello de aceite removedor. Ver Herramientas especiales .
• J 36502-2A Eje de salida del sello de aceite protector. Ver Herramientas especiales .
• J 36,502 Extensión de la caja del sello del instalador. Ver Herramientas especiales .
Procedimiento de extracción
1. Retire la caja de transferencia. Referirse a Transferir Reemplazo del conjunto de la caja en la caja de transferencia - NVG
236/246-NP8 (Dos automático de velocidad) o Transferir Reemplazo del conjunto de la caja en la caja de transferencia -
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 74 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Usando J 36,825 y J 23,907 quitar el sello del eje de salida. Ver Herramientas especiales .
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 75 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Usando J 36,502 instalar sello NUEVO eje de salida. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 76 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 77 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. espacio de relleno entre los labios de sellado con grasa GM P / N 1052497 o equivalente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 78 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 41: llenado de espacio entre los labios del sello con grasa GM P / N 1052497
Cortesía de General Motors Corp.
5. Instalar la caja de transferencia. Referirse a Transferir Reemplazo del conjunto de la caja en la caja de transferencia - NVG 236 / 246-
NP8 (dos velocidades automática) o Transferir Reemplazo del conjunto de la caja en la caja de transferencia - NVG 261- NP2 (dos velocidades
manual).
7. Baje el vehículo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 79 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
1. Levantar y apoyar adecuadamente vehículo. Referirse a La elevación y el vehículo con gato Información General.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 80 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 81 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: El interruptor de la lámpara de copia de seguridad se ha aplicado previamente sellador de rosca en las roscas.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 82 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Baje el vehículo.
SUSTITUCIÓN DE TRANSMISIÓN
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 83 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Si el vehículo es una unidad de 2 ruedas (2WD), retire eje de la hélice. Referirse a Arbol de transmisión Reemplazo -
Una pieza o Arbol de transmisión de reemplazo - de dos piezas en el eje de la hélice.
4. Si el vehículo es una unidad de 4 ruedas (4WD), retire la caja de transferencia. Referirse a Transferir la asamblea del caso
Reemplazo en la caja de transferencia - NVG 236/246-NP8 (Dos automático de velocidad) o Transferir Reemplazo del conjunto de la caja en
la caja de transferencia - NVG-261 NP2 (dos velocidades manual).
5. Uso J 42,371 , empujar hacia atrás en la manga de plástico blanco de conexión rápida con el fin de separar embrague hidráulico
línea de accionador de embrague de conexión rápida.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 84 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 46: Separación Línea embrague hidráulico del embrague del actuador de conexión rápida
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 85 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Retire los clips del arnés del motor de los clips de la línea de retorno de alimentación de combustible / y la transmisión.
8. Si está equipado con 4WD, retire arnés de sujeción de abrazadera para alimentar soporte de tubo de alimentación / retorno.
9. Si está equipado con 4WD, retire abrazadera de la manguera de ventilación del soporte.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 86 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Si está equipado con 4WD, eliminar abrazadera de la manguera de ventilación (1) de soporte de la manguera de alimentación de combustible / de retorno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 87 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 49: Desmontaje de la manguera de ventilación Clip De alimentación de combustible / Manguera de Retorno soporte (4WD)
Cortesía de General Motors Corp.
11. Si está equipado con 4WD, remueva la abrazadera de la manguera de alimentación de combustible / retorno del soporte.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 88 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 50: Extracción de alimentación de combustible / Return Hose Clip del soporte (4WD)
Cortesía de General Motors Corp.
12. Retire motor de arranque. Referirse a Reemplazo de arranque del motor (4.3L Motor) , Motor de arranque
Reemplazo (4.8L, Motores de 5,3 litros, y 6.0L) , Reemplazo de arranque del motor (8.1L Motor) o Reemplazo de arranque del motor
(6.6L (LLY) Motor) en el motor eléctrico.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 89 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
15. Retire el soporte de transmisión travesaño. Referirse a Reemplazo de soporte de transmisión en marco y
La parte de abajo.
16. Retire pernos que sujetan lado inferior derecho de transmisión al motor. Tornillo (1) asegura cubierta de transmisión en
motor 4.3L solamente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 90 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 52: Extracción de pernos Fijación inferior lado derecho de transmisión en el motor
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 91 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
19. Quitar la caja de transferencia clip de manguera de ventilación tuerca de soporte y el soporte.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 92 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Sobre el motor 4.3L este soporte se encuentra en posición 1 en punto y en el motor de 4.8L este soporte se encuentra en 12 posición en punto.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 93 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
21. Tire hacia atrás de transmisión de estrías del cubo del embrague. No deje que la transmisión cuelgue de montaje de embrague.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 94 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Girar las agujas del reloj de transmisión en splines cubo del embrague.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:50 PM página 95 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Sobre el motor 4.3L este soporte se encuentra en posición 1 en punto y en el motor de 4.8L este soporte se encuentra en 12 posición en punto.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:51 PM página 96 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar pernos que sujetan la parte inferior derecha de la transmisión al motor. Tornillo (1) asegura cubierta de transmisión en
motor 4.3L solamente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:51 PM página 97 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 59: Tornillos Instalación Fijación inferior lado derecho de transmisión en el motor
Cortesía de GENERAL MOTORS CORP Apriete.: Apretar
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:51 PM página 98 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Instalación de motor de arranque. Referirse a Reemplazo de arranque del motor (4.3L Motor) o Motor de arranque
Reemplazo (4.8L, Motores de 5,3 litros, y 6.0L) o Reemplazo de arranque del motor (8.1L Motor) o Reemplazo de arranque del motor
(6.6L (LLY) Motor) en el motor eléctrico.
10. Si está equipado con 4WD, instale abrazadera de la manguera de alimentación de combustible / retorno al soporte.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:51 PM página 99 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 61: Instalación de alimentación de combustible / Return Hose Clip al soporte (4WD)
Cortesía de General Motors Corp.
11. Si está equipado con 4WD, instalar abrazadera de la manguera de ventilación (1) para alimentar soporte de la manguera de alimentación / retorno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:51 PM Página 100 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 62: Instalación de Vent Manguera Clip Para combustible de alimentación / retorno de la manguera soporte (4WD)
Cortesía de General Motors Corp.
12. Si está equipado con 4WD, instale abrazadera de la manguera de ventilación de soporte.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:51 PM Página 101 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
13. Si está equipado con 4WD, instale arnés de sujeción de abrazadera para alimentar soporte de tubo de alimentación / retorno.
14. Instalación de clips del arnés del motor para alimentación de combustible / clips de línea de retorno y la transmisión.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:51 PM Página 102 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:51 PM Página 103 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 65: La reconexión del embrague hidráulico Línea A del embrague del actuador de conexión rápida
Cortesía de General Motors Corp.
manguera cilindro accionador de embrague 16. Conectar al embrague manguera de cilindro maestro.
17. Empuje el conjunto de embrague hidráulico de manguera accesorios de conexión rápida, a continuación, tire hacia atrás de accesorios para
verificar compromiso.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:51 PM Página 104 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
19. Si el vehículo es un 4WD, instale la caja de transferencia. Referirse a Transferir Reemplazo del conjunto de la caja en la transferencia de
Caso - NVG 236/246-NP8 (Dos automático de velocidad) o Transferir Reemplazo del conjunto de la caja en la caja de transferencia -
NVG-261 NP2 (dos velocidades manual).
20. Si el vehículo es una 2WD, instalar eje de la hélice. Referirse a Arbol de transmisión de reemplazo - de una pieza o
Arbol de transmisión de reemplazo - de dos piezas en el eje de la hélice.
22. Instalar el conjunto de la palanca de cambios. Referirse a Cambiar Reemplazo del conjunto de la palanca .
23. Bleed sistema hidráulico de embrague. Referirse a El sangrado del embrague hidráulico en el embrague.
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
El New Venture Gear NV 3500 es una transmisión manual de 5 velocidades utilizado en camiones ligeros con motor de 4.3L. NV 3500 se identifica por RPO M50 y
RPO MG5. diferencia entre los códigos de RPO es relaciones de transmisión primera velocidad de transmisión que tiene. cambiar el diseño de conjuntos dentro de la
transmisión NV 3500 instalado en camiones C / K es diferente de NV 3500 transmisiones instalados en camiones S / T más pequeñas. distancia entre el eje de
entrada y el contraeje es de 85 mm (0,132 in). transmisión está disponible en tracción trasera y tracción a las cuatro ruedas. La transmisión tiene las características
siguientes:
Herramientas especiales
Herramientas especiales
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:51 PM Página 105 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 23129 universal
Seal Remover
J 23,907
Martillo deslizante con el adaptador de cojinete
J 36502-2A
Eje de salida del sello de aceite protector (4WD)
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:51 PM Página 106 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 36,511
Llenado de aceite y tapón de drenaje Hex Bit - 17 mm
J 36825-A
Eje de salida del sello de aceite removedor (modelos 4WD
Solamente)
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:49:51 PM Página 107 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2006 TRANSMISIÓN
PRESUPUESTO
adhesivos y lubricantes
GM Número de pieza
Solicitud Tipo de material
Estados Unidos Canadá
Drenaje / Tapón de llenado sellador 12346004 10953480
La flecha de entrada de retención del cojinete Cazador de focas 12345739 10953541
La flecha de entrada de retención del cojinete roscas 12345493 10953488
Especificaciones de lubricación
Especificaciones de lubricación
especificaciones
Solicitud
métricas Inglés
Castrol Syn-Torq líquido de transmisión sintético GM P / N 12346190 (P
3,7 litros 4.0 cuartos
canadiense / N 10953477)
RESISTENCIA DE COMPONENTES
microsoft
Resistencia componente
Resistencia 150 ° C La resistencia a la
Componente
Paso a través Resistencia pasadores 25
(77° °CF) (302 ° F) tierra (Caso)
Sensor de velocidad
A, B 1,300-1,500 2,360-3,160 ohmios ohmios En más del 10 M
del vehículo ohm
Interruptor de arranque del embrague En más del 10 M
E, F el infinito ohmios el infinito ohmios
ohm
NOTA:
El símbolo OBD II se utiliza en los diagramas de circuitos con el fin de alertar al técnico
que el circuito es esencial para el funcionamiento del circuito de control de emisiones
adecuado OBD II. Cualquier circuito que falla y ocasiona que la lámpara indicadora de
mal funcionamiento (MIL) para encender o causa daño componente relacionada con
emisiones, se identifica como un circuito de OBD II.
IMPORTANTE:
cables de par trenzado proporcionan una "escudo" eficaz que ayuda a
proteger los componentes electrónicos sensibles de la interferencia eléctrica.
Si los cables estaban cubiertas de protección, instale un nuevo blindaje.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM Página 2 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM Página 3 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
LOCALIZADOR DE COMPONENTES
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM Página 4 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2
Gritar Nombre del componente
4 NV 4500 Transmisión
5 Oxygen Sensor Conector ascendente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 5 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
respecto Fig. 3
Gritar Nombre del componente
Panel Dash 3
Pedal de embrague
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 6 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• OEM: 12064860
• Servicio:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 7 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• OEM: 15336024
• Servicio:
DTC Descripción
DTC P0500 Sensor de velocidad del vehículo (VSS) Circuito
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 8 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Iniciar el diagnóstico del sistema con Diagnostic System Check - Vehículo . La comprobación del sistema de diagnóstico proporcionará la siguiente
información:
• La identificación de cualquier DTC almacenados y el estado de los códigos. Utilizar el Diagnostic System Check - Vehículo con el fin de
identificar el procedimiento correcto para el diagnóstico del sistema y donde se encuentra el procedimiento.
Utilice los valores de datos herramienta de análisis con las siguientes condiciones:
Los valores a continuación representan una pantalla típica grabado desde un sistema que funcione correctamente.
IMPORTANTE: No utilice una herramienta de exploración que muestra los datos defectuosos. Informar de la condición de la
fabricante de herramientas de exploración. El uso de una herramienta de exploración defectuoso puede
resultar en un mal diagnóstico y el reemplazo innecesario de piezas.
Sólo los parámetros que se enumeran a continuación se utilizan en este manual para el diagnóstico. Si un lector de códigos muestra otros parámetros,
los valores no son recomendados por General Motors para su uso en el diagnóstico. valores herramienta de exploración a continuación se registraron
• Motor al ralentí
• mariposa cerrada
• Accesorios OFF
• El pedal del freno no se aplica
Herramienta de análisis de parámetros Lista de datos unidades que se muestran Información del valor típico
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 9 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La transmisión instrumento de escaneo definiciones de datos contienen una breve descripción de los parámetros relacionados con la transmisión manual disponibles en
la herramienta de análisis. La lista está en orden alfabético. Un parámetro dado puede aparecer en cualquiera de las listas de datos. En algunos casos, el parámetro
puede aparecer más de una vez o en más de una lista de datos con el fin de agrupar ciertas parámetros relacionados juntos.
Este parámetro muestra el estado de la entrada del circuito interruptor de pedal de embrague. La herramienta de exploración de visualización
aplicada cuando el pedal del embrague está deprimido, y se liberan cuando se suelta el pedal del embrague.
Este parámetro muestra la velocidad a la que el vehículo está viajando. La herramienta muestra la velocidad de exploración como vehículo kilómetros por
hora (km / h), millas por hora (mph). La velocidad del vehículo se calcula basándose en la señal de entrada desde el sensor de velocidad del vehículo.
códigos de diagnóstico (DTC) se clasifican en las emisiones y los no relacionados con las emisiones de tipos. Si se establece un DTC, la lámpara indicadora de mal
funcionamiento (MIL) y los datos de fallo son utilizados por el ejecutivo de diagnóstico módulo de control de acuerdo con el tipo DTC. Cada DTC se establece en
base a los DTC individuales que se ejecutan y el establecimiento de criterios. Lea la acción tomada cuando se establece el DTC y Condiciones para la limpieza de
la MIL / DTC en el texto de apoyo para la adopción de medidas adecuadas a cada DTC.
Escribe un
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 10 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Los registros de fallo se actualizan después del primer fracaso de cada ciclo de encendido.
Algunos Tipo A DTC no llevará a cabo las acciones anteriores cuando el DTC detecta por primera vez un fracaso. Se requieren dos fallos consecutivos. Esto
permite que los sistemas, tales como evaporación de emisión (EVAP), para identificar con precisión lo que falla existe antes de establecer un DTC y solicitando
iluminación MIL.
tipo B
• Primer error:
• El MIL no se enciende.
• Un DTC se almacena en la memoria como una última prueba Error.
• El MIL no se enciende.
• Un DTC se almacena en la memoria como una última prueba Error.
Tipo C
• El MIL no se enciende.
• Un DTC se almacena en la memoria como una historia de DTC.
• Los registros de fallo se actualizan después del primer fracaso de cada ciclo de encendido.
• Algunos Tipo C DTC también puede causar una lámpara de servicio auxiliar a ser iluminada, y / o mostrar un mensaje al operador del vehículo.
Tipo X
No se produjeron acciones. Estos DTC se codifican en el software del módulo de control, pero no tendrá una duración de una de las siguientes razones:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 11 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
DTC P0500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM Pagina 12 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El conjunto de sensor de velocidad del vehículo (VSS) proporciona información de velocidad del vehículo al módulo de control del tren motriz (PCM). El conjunto de VSS
es un generador de imán permanente. El VSS produce corriente alterna (AC) como los dientes del rotor sobre el eje de salida de la transmisión, 2WD, o la caja de
transferencia, 4WD, pase a través del campo magnético del sensor. La frecuencia y la amplitud de la forma de onda AC aumento a medida que aumenta la velocidad del
vehículo. Si el PCM no detecta la velocidad del vehículo durante un período determinado de tiempo, mientras que otros sensores indican que el vehículo está en
DTC descriptor
Este procedimiento de diagnóstico soporta los siguientes DTC: DTC P0500 del
• El PCM ilumina la lámpara indicadora de mal funcionamiento (MIL) durante el segundo viaje consecutivo en el que se cumplen las condiciones de
fijación de los DTC.
• El PCM registra las condiciones de funcionamiento cuando se cumplen las condiciones para establecer el DTC. Los PCM almacena esta información
como Congelación y expedientes de la falta.
• Los PCM almacena el DTC P0500 en la historia del PCM durante el segundo viaje consecutivo en el que se cumplen las condiciones para establecer el
DTC.
• El PCM apaga la MIL durante el tercer viaje consecutivo en el que la prueba de diagnóstico se ejecuta y pasa.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 13 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• El PCM despeja el DTC de la historia PCM si el vehículo completa 40 ciclos de calentamiento sin que se produzca un error de diagnóstico
relacionado con las emisiones.
• El PCM cancela las acciones predeterminadas DTC cuando el fallo ya no existe y el DTC pasa.
Descripción de la prueba
4: El detector de la velocidad del vehículo en el PCM y el VSS están adaptados de tal manera que un abierto o un corto a masa en el circuito de baja
señal VSS no suele causar una pérdida de señal de velocidad o una P0500 DTC para ajustar.
DTC P0500
Paso Acción Valores) Sí No
Ir
Diagnostic
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - - Ir Paso 2 System Check
¿Vehículo?
- Vehículo
NOTA:
Con el fin de evitar daños a los ejes de accionamiento, apoyar los
brazos de control inferiores en la posición horizontal normal. No
haga funcionar el vehículo en marcha con las ruedas colgando
hacia abajo a una carrera total.
4. Borrar el DTC.
5. Levante las ruedas motrices.
6. Arranque el motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 14 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Apague el motor.
2. Poner el contacto con el motor apagado.
3. Revisar los datos de Freeze Frame y tenga en cuenta los
Ir Las pruebas para
parámetros.
intermitentes
4. Poner en marcha el motor. 0 kmh (0 Condiciones y malas
3 Ir Etapa 4
5. Hacer funcionar el vehículo dentro de las condiciones y mph) conexiones
condiciones para ejecutar el DTC Freeze Frame.
1. Apague el motor.
2. Desconectar el C2 conector del PCM.
1,300-3,160
4 3. Medir la resistencia entre el bajo de la señal VSS y los Ir Paso 6 Ir Paso 5
ohmios
circuitos de alta señal VSS. Es la resistencia dentro del
rango especificado?
Pruebe el circuito de señal de alta VSS y el circuito de señal de baja
VSS para las siguientes condiciones:
6 Medir la resistencia
circuito y tierra. entre el alto de la señal VSS 10 M ohm Ir a Paso 7 Ir Paso 8
Es la resistencia mayor que el valor especificado?
tensión y
Las reparaciones de cableado .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 15 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9 Reparar el cortocircuito
circuito. Referirse aa tierra en la parte alta
Las reparaciones dede la señal .VSS
cableado - Ir Paso 14 -
¿Ha finalizado la reparación?
• daños VSS
• daño rotor VSS
11 • espacio de aire excesivo entre el rotor VSS - Ir Paso 14 Ir Paso
12
y el VSS
• alineación incorrecta entre el VSS y el rotor
VSS
3. Reparar o sustituir cualquiera de los elementos anteriores según sea
necesario.
(VSS)
12 Sustituir Sustitución
el VSS. . ¿Hade
Referirse a Sensor finalizado
velocidad del vehículo - Ir Paso 14 -
la reparación?
Sustituir el PCM. Referirse a Referencias del módulo de control para
el reemplazo, la configuración y programación.
13 - Ir Paso 14 -
Se ha completado la acción?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 16 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Seleccione DTC.
14 - Ir Paso 15 Ir Paso 2
4. Seleccione DTC específico.
Ir
Con la herramienta de análisis, observar la información almacenada, la
De códigos de
captura de información y la información de DTC.
15 - diagnóstico (DTC) sistema OK
¿La herramienta de análisis muestra ningún DTC que no se ha
Lista - Vehículo
diagnosticado?
DTC P0833
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 17 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
voltaje de la batería se suministra desde el fusible del freno al interruptor del embrague. El interruptor del embrague es un conmutador normalmente cerrado.
Cuando se suelta el pedal del embrague, el circuito de la señal del interruptor de posición del pedal del embrague accionada hasta B +. Cuando se aplica el pedal
del embrague, el interruptor se abre, y el voltaje cae a 0 voltios. Si el módulo de control del tren motriz (PCM) detecta un número especificado de transiciones de
velocidad del vehículo sin detectar una transición interruptor del embrague, DTC P0833 establece. DTC P0833 es un tipo B DTC.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 18 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
DTC descriptor
El PCM detecta 7 cambios en la velocidad del vehículo de 0 km / h (0 mph) a por encima de 38 km / h (24 mph) y luego de vuelta a 0 km / h (0 mph) sin el
PCM detectar una transición pedal de embrague.
• El PCM ilumina la lámpara indicadora de mal funcionamiento (MIL) durante el segundo viaje consecutivo en el que se cumplen las condiciones de
fijación de los DTC.
• El PCM registra las condiciones de funcionamiento cuando se cumplen las condiciones para establecer el DTC. El PCM registra esta información
como Congelación y expedientes de la falta.
• Los PCM almacena el DTC P0833 en la historia del PCM durante el segundo viaje consecutivo en el que se cumplen las condiciones para establecer el
DTC.
• El PCM apaga la MIL durante el tercer viaje consecutivo, en el que la prueba de diagnóstico se ejecuta y pasa.
• El PCM despeja el DTC de la historia PCM si el vehículo completa 40 ciclos de calentamiento sin que se produzca un error de diagnóstico
relacionado con las emisiones.
• El PCM cancela las acciones predeterminadas DTC cuando el interruptor de encendido está apagado el tiempo suficiente con el fin de apagar el PCM.
Descripción de la prueba
2: Esta prueba confirma si el escáner está recibiendo una señal de posición del interruptor del embrague.
DTC P0833
Paso Acción Valores) Sí No
Ir
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 19 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Diagnostic
System Check
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - - Ir Paso 2
¿Vehículo? - Vehículo
IMPORTANTE:
Antes de borrar los DTC, utilice la herramienta de análisis de
fin de registrar la Congelación de registros de fallo de Ir Las pruebas
referencia. La función Borrar información borrará los datos. para intermitentes
Condiciones y
2 - Ir Paso 3
malas conexiones
3. Utilice la herramienta de análisis para controlar el parámetro interruptor
de posición del pedal del embrague.
5 Uso de un multímetro digital, mida el voltaje en el fusible del freno. B+ Ir Paso 6 Ir Paso
¿El DMM indica el valor especificado? 12
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conector del interruptor de posición del pedal del
embrague.
6 B+ Ir Paso 7 Ir Paso
3. El uso de un DMM, medir la tensión en el circuito de 13
especificado?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 20 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11 Vuelvaelaconector
colocar elsegún sea de
interruptor necesario. ¿Hapedal del embrague o la reparación
posición del - Ir Paso 17 -
finalizado la reparación?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 21 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
16 de programación. - Ir Paso 17 -
Se ha completado la acción?
1. Seleccione el DTC.
Ir
Con la herramienta de análisis, observar la información almacenada, la
De códigos de
captura de información y la información de DTC.
18 - diagnóstico (DTC) sistema OK
¿La herramienta de análisis muestra ningún DTC que no se ha
Lista - Vehículo
diagnosticado?
Revisar las operaciones del sistema con el fin de familiarizarse con las funciones del sistema. Referirse a Sistema de Transmisión Descripción y
funcionamiento .
• Inspeccionar los componentes del sistema fácilmente accesibles o visibles por daños o condiciones obvio que podría causar el síntoma.
Intermitente
Probar el vehículo en las mismas condiciones que informó el cliente con el fin de verificar que el sistema está funcionando correctamente.
Lista de síntomas
Refiérase a un procedimiento de diagnóstico de los síntomas de la lista siguiente con el fin de diagnosticar el síntoma:
• transmisión ruidoso
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 22 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Un cambio duro intermitente puede ser causada por una condición de embrague intermitente. Con un embrague autoajustable, el embrague puede estar entre los
ajustes y no dar una liberación de embrague completo. Esto podría ser sentido por la mínima pedal de embrague. Después de varias aplicaciones, el embrague
puede ajustar correctamente, para dar la sensación adecuada del pedal.
Descripción de la prueba
3: Una prueba de desplazamiento estático se lleva a cabo mediante el desplazamiento en todas las posiciones de engranaje con el motor no funciona. Durante
la realización de la prueba, hay que señalar cómo se sintió el movimiento de la palanca de cambios. Asimismo, mientras que el cambio de una marcha a la otra,
se sienten por la unión de los carriles de cambio. Usted debe ser capaz de sentir los émbolos de retención que operan a la salida de un engranaje y entrar en
un engranaje.
5: Una prueba de cambio dinámico se lleva a cabo mediante el desplazamiento en las posiciones de engranaje con el funcionamiento del motor. Prueba para la
malla correcta de los sincronizadores y para el embrague de liberación correctamente. Al cambiar dentro y fuera de un engranaje, sentir por los émbolos de
desplazamiento de retención y para el manguito sincronizadores para mover libremente.
7: La transmisión utiliza un fluido de transmisión sintético que permite un funcionamiento adecuado del sincronizador. El fluido incorrecto puede provocar el
desplazamiento dura por el barniz se acumule, o no lo suficiente lubricación para un correcto funcionamiento del sincronizador.
Ir Síntomas -
1 ¿Usted
llevarrevisa losinspecciones
a cabo las síntomasnecesarias?
- Transmisión manual, y Transmisión Manual
Ir Paso 2
Inspeccionar el sistema de embrague para un funcionamiento correcto. Referirse a
2 Descripción del embrague y funcionamiento del sistema . Ir Paso
¿Encontraste o reparar la condición? 11 Ir Paso 3
2. Prueba de lo siguiente:
3 • El bloqueo impide el movimiento palanca de cambios completa
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 23 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4 Retirecomponentes. Referirse
la torre de cambio a Cambiar
e inspeccione porReemplazo del conjunto
desgaste o mal de la palanca . ¿Ha
funcionamiento Ir Paso
encontrado y reparar la condición? 11 Ir Paso 5
2. Prueba de lo siguiente:
• émbolos de retención o carriles de cambio de unión
9 VuelvaReemplazo .
a colocar el conjunto de embrague. Referirse a El conjunto de embrague Ir Paso
¿Ha encontrado y reparar la condición? 11 Ir Paso 10
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 24 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
choque Gear puede ser causado por el cambio en demasiado alto de un RPM del motor o al correr el turno. Si choque de engranajes está ocurriendo en más de un
engranaje, el embrague no puede ser adecuadamente liberación para un correcto funcionamiento del sincronizador.
Descripción de la prueba
2: Este pruebas de paso para la adecuada liberación del embrague. Si la reserva del embrague no es adecuada, los engranajes del eje motor pueden seguir
recurriendo provocando el choque de engranajes.
5: Este paso inspecciona para el fluido de transmisión adecuada. Se requiere un líquido especial para la lubricación correcta de los
sincronizadores.
7: Una prueba de desplazamiento estático se lleva a cabo mediante el desplazamiento en todas las posiciones de engranaje con el motor no funciona. Durante la
realización de la prueba, se debe tener en cuenta cómo se sintió el movimiento de la palanca de cambios. Asimismo, si bien el cambio de una marcha a otra, se
sienten por la unión de los carriles de cambio. Usted debe ser capaz de sentir los émbolos de retención que operan a la salida de un engranaje y entrar en un
engranaje. juego excesivo en la palanca de cambios puede impedir que las horquillas de cambio de participar plenamente el sincronizador.
9: Una prueba de cambio dinámico se lleva a cabo mediante el desplazamiento en todas las posiciones de engranaje con el funcionamiento del motor. Prueba
para la malla correcta de los sincronizadores, y para el embrague de liberación correctamente. Mover la palanca de cambios y sentir para el manguito del
sincronizador para liberar sólo de la marcha, a continuación, dejar que el pedal del embrague. Presione el pedal del embrague y mover la palanca de cambio
de volver a participar ese engranaje. Si se desplaza hacia atrás en el engranaje sin chocar, el embrague está liberando correctamente y el sincronizador está
trabajando. Si se produce choque, prueba en otra marcha. Si todas las marchas entran en conflicto, el embrague no está liberando correctamente.
Paso Acción Sí No
DEFINICIÓN: El ruido de la transmisión cuando el cambio de velocidad. Una molienda o sonido chirriante, cuando el manguito del sincronizador está
enganchando con los dientes de selector en el engranaje de velocidad. Una condición de transmisión interna sospecha, si el ruido se produce sólo en una
marcha.
1 ¿Usted revisa
y llevar a cabolos
las síntomas
inspecciones- necesarias?
Transmisión Manual, Ir Los síntomas -
Manual
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 25 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Ir Paso 2 Transmisión
2 Con de
el funcionamiento delmarcha,
neutral a cualquier motor,sin
¿elque
cambio de la dando
el vehículo transmisión
tumbos o equipo de
choque? Ir Paso 5 Ir Paso 3
Inspeccionar para un correcto funcionamiento del embrague. Referirse a Descripción
3 del embrague y funcionamiento del sistema . ¿El embrague funciona
correctamente? Ir Paso 5 Ir Etapa 4
4 Reparar el sistema
Embrague . de embrague. Referirse a síntomas -
¿Ha encontrado y reparar la condición? Ir paso 11 Ir Paso 5
Inspeccionar para el nivel de líquido de la transmisión correcta y el líquido
adecuado. Referirse a Transmisión de repuesto Fluid .
5
Es el nivel de líquido de la transmisión correcta y en el nivel adecuado?
Ir Paso 7 Ir Paso 6
6 Llene la transmisión
líquido hasta
de la transmisión el es
si no nivel
del correcto, o cambiar
tipo correcto. el
¿La transmisión
todavía tienen choque de engranajes? Ir Paso 7 Ir paso 11
2. Prueba de lo siguiente:
• El bloqueo impide el movimiento palanca de cambios
completa
Ir Paso 9 Ir Paso 8
Retire la palanca de cambios e inspeccionar los daños o componentes
desgastados. Referirse a Cambiar Reemplazo del conjunto de la palanca .
8
2. Prueba de lo siguiente:
• émbolos de retención o carriles de cambio de unión
Ir Transmisión cambia
Es la transmisión difícil de cambiar a todas las marchas? duro Ir Paso 10
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 26 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10
• El árbol principal para acelerar cojinete de engranajes o diario
desgastado
TRANSMISIÓN DE RUIDO
Descripción de la prueba
2: Este paso inspecciona para la vibración que causa un ruido. Si el vehículo está equipado con una caja de posventa, o está llevando una carga
determinada, el eje línea de transmisión puede no ser correcta, y podría causar una vibración. La vibración puede ser resonando en la transmisión,
provocando un ruido.
6: Este paso inspecciona para el nivel de líquido de la transmisión correcta. Si el nivel de líquido de la transmisión es excesivamente baja, el daño puede
haber ocurrido a los componentes de transmisión.
8: Este paso inspecciona para el tipo correcto de líquido de transmisión. La transmisión utiliza un líquido especial. Si se utilizó el fluido incorrecto, puede
haber habido un problema de sobrecalentamiento. El sobrecalentamiento puede causar daño a los componentes de la transmisión.
10: Este paso inspecciona para el ruido que entra en el habitáculo del conductor. sellado inadecuado de la torre de cambio puede estar permitiendo que el
ruido de transmisión normal a ser oído por el conductor.
20: Este paso comprueba para determinar si los componentes del embrague están haciendo el ruido. Presione el pedal del embrague lentamente y escuche el
cambio en el ruido. Si el ruido cambia mientras se presiona el pedal, puede ser un componente del embrague defectuoso. Si el ruido no cambia hasta que el
embrague está completamente desacoplado, el componente de transmisión es defectuosa.
transmisión ruidoso
Paso Acción Sí No
DEFINICIÓN: La transmisión está haciendo un ruido. Los diferentes ruidos pueden ser un gemido o un gruñido de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 27 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
rodamientos defectuosos o engranajes. El ruido también puede ser causada por un componente defectuoso provocando un ruido de vibración o traqueteo.
Ir Paso
7 AñadirReemplazo .
líquido de transmisión. Referirse a Fluido de transmisión Ir Paso 8
23
¿Ha encontrado y reparar la condición?
Inspeccionar la transmisión para el tipo correcto de fluido. Referirse a
Ir Paso
8 Transmisión de repuesto Fluid . Es el líquido de la Ir Paso 9
10
transmisión del tipo correcto?
Drenar y rellenar la transmisión con el tipo correcto de líquido de la
transmisión. Referirse a Transmisión de repuesto Fluid . Ir Paso
9 Ir Paso 10
23
¿Ha encontrado y reparar la condición?
Inspeccionar el arranque torre de turno. Es la bota de Ir Paso
10 Ir Paso 12
cierre suelto o dañado? 11
Ir Paso
11 La posición y apretar
Referirse la bota
a Palanca torre deycambio
de control a las especificaciones.
/ o sustitución de arranque . ¿Ha Ir Paso 12
23
encontrado y reparar la condición?
Ir Paso
12 Es el vehículo equipado con una toma de fuerza (PTO)? Ir Paso 16
13
Ir Paso
13 Retirecausa
la tomadel ruido. con
de fuerza, Es el fin
ruido
de confirmar que la toma de fuerza no es el Ir Paso 14
dieciséis
sigue presente?
Inspeccionar el engranaje de contraeje de los daños causados por la toma de fuerza. Ir Paso
14 Ir Paso 15
Está dañado el engranaje de contraeje? 22
Ir Paso
la atoma
15 Vuelva de fuerza
instalar la PTO.fabrica procedimiento
Asegúrese de que se de
ha instalación. Es el ruido Referirse a
acuñado correctamente. Ir paso 23
dieciséis
sigue presente?
Ir Paso
dieciséis Es el vehículo equipado con una caja de transferencia? Ir Paso 18
17
Ir Síntomas - Caja de
transferencia
(NVG 149-NP3),
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 28 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Síntomas - Caja de
transferencia
(NVG 246-NP8),
Síntomas - Caja de
Ir Paso
17 Engage la caja de transferencia en los diferentes modos. transferencia
Es el ruido todavía está presente o el mismo? 18
(NVG 261-NP2) o
Síntomas - Caja de
transferencia
(NVG 263-NP1)
Ir Paso
a aTransmisión
19 Vuelva Monte
colocar y apretar Reemplazo
los tornillos - Posterior
de montaje . Es el ruido
de la transmisión. Referir Ir paso 23
20
sigue presente?
Ir Paso
20 Con el funcionamiento del motor, presione el pedal del embrague. Ir Paso 22
Es el ruido sigue presente? 21
• El cojinete de desembrague
• El disco de embrague
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 29 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Si la transmisión cambia la marcha y luego salta a otra marcha, consulte Transmisión marchas saltan . Si se trata de un problema intermitente, otros
componentes de la transmisión puede estar defectuoso.
Descripción de la prueba
2: Este paso es confirmar que el embrague no se desliza. Durante ciertas condiciones, el embrague puede resbalar, y se siente como si la
transmisión no está en marcha.
3: Una prueba de desplazamiento estático se lleva a cabo mediante el desplazamiento en todas las marchas con el motor no funciona. Durante la realización
de la prueba, se debe tener en cuenta cómo se siente el movimiento de la palanca de cambios. También, sentir por los carriles de cambio se mueve
libremente, los émbolos de retención que operan a la salida de una marcha y va en la siguiente marcha, y el movimiento de la manga sincronizador.
5: Una prueba de cambio dinámico se lleva a cabo mediante el desplazamiento en todas las marchas con el funcionamiento del motor. Prueba para la malla
correcta del manguito de sincronizadores y los dientes selector de marchas velocidad. Mover la palanca de cambios y sentir para el manguito del sincronizador
para liberar sólo de la marcha, a continuación, dejar que el pedal del embrague. Presione el pedal del embrague y mover la palanca de cambio de volver a
participar ese engranaje, para asegurar el recorrido completo de los componentes de desplazamiento.
Acción Sí No
DEFINICIÓN: La palanca de cambios no se moverá en una posición de marcha en particular, o cuando está en una posición de marcha, el poder no
es entregado a través de la transmisión.
2. Prueba de lo siguiente:
• El bloqueo impide el movimiento palanca de cambios completa
4 Retirecomponentes se basan
la torre de cambio en Cambiar
e inspeccione porReemplazo
desgaste o del
mal conjunto de la palanca . ¿Ha
funcionamiento Ir Paso 8 Ir Paso 5
encontrado y reparar la condición?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 30 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Prueba de lo siguiente:
• émbolos de retención o carriles de cambio de unión
7 • El juego axial del cambio de velocidades por ser excesiva Ir Paso 8 Ir Diagnóstico
SIDA
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 31 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Descripción de la prueba
2: Este paso es asegurar el uso del fluido de transmisión adecuada. Un líquido especial se utiliza para asegurar el funcionamiento correcto del sincronizador, y
para la lubricación suficiente. fluido incorrecto puede provocar que los sincronizadores a pegarse o los componentes de transmisión se sobrecaliente.
4: Una prueba de desplazamiento estático se lleva a cabo mediante el desplazamiento en todas las marchas con el motor no funciona. Al confirmar que la
transmisión se puede desplazar en todas las posiciones, asegura que la palanca de cambios no está desgastada o dañada en exceso.
6: Una prueba de cambio dinámico se lleva a cabo mediante el desplazamiento en todas las posiciones de engranaje con el funcionamiento del motor.
Prueba para asegurar que los componentes internos de cambio están funcionando correctamente.
Acción Sí No
DEFINICIÓN: La transmisión no puede ser desplazado de un engranaje, o el vehículo no se moverá, porque se bloquea la transmisión.
4 2. Prueba de la palanca de cambios se mueve a todas las posiciones. que Ir Paso 6 Ir Paso 5
2. Prueba de ser capaz de cambiar dentro y fuera del engranaje con la preocupación.
6 Ir Paso 7 Ir Paso 8
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 32 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• El carril de cambio
permite
Materiales el eje de entrada
para el diagnóstico o eje motor hasta la punta. 7
Si la transmisión salta fuera de velocidad durante la desaceleración, y revisar los componentes que pueden permitir a los engranajes o ejes hasta la punta. Si la punta
de engranajes o ejes, el manguito del sincronizador puede retirarse de los dientes selectores en el engranaje de velocidad. Si la transmisión salta fuera de velocidad
durante la aceleración, y revisar los componentes que no pueden permitir la plena participación de la manga sincronizador hasta los dientes selectores en el engranaje
de velocidad. compromiso insuficiente de los dientes de selector de bajo par de torsión puede hacer que la transmisión salte fuera de engranaje.
Descripción de la prueba
2: Una prueba de desplazamiento estático se lleva a cabo mediante el desplazamiento en todas las posiciones de engranaje con el motor no funciona.
Durante la realización de la prueba, mueva lentamente la palanca de cambios. Sentir por el movimiento apropiado de la palanca de cambio y los
componentes internos de cambio de transmisión.
4: Una prueba de cambio dinámico se lleva a cabo mediante el desplazamiento en todas las posiciones de engranaje con el funcionamiento del motor. Prueba
para la malla correcta del manguito de sincronizadores y los dientes selector de marchas velocidad. Mover la palanca de cambios, y sentir para el manguito del
sincronizador para liberar del engranaje, y luego dejar que el pedal del embrague. Presione el pedal del embrague y mover la palanca de cambios para volver
a engranar la marcha, para asegurar el recorrido completo de los componentes de desplazamiento.
5: Este paso inspecciona para soportes de la transmisión o del motor desgastadas o dañadas. montajes sueltos pueden causar un choque en la
transmisión que permite el desacoplamiento del engranaje.
6: Este paso inspecciona para la desalineación del embrague de la transmisión. La desalineación puede poner un enlace en el eje de entrada, lo que
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 33 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8: Este paso inspecciona el cojinete piloto y el pivote de cojinete piloto sobre el eje de entrada. Un cojinete piloto o de entrada del eje desgastado
puede permitir que el eje de entrada hasta la punta, provocando el desacoplamiento del engranaje.
Acción Sí No
DEFINICIÓN: desenganche del engranaje se produce durante la aceleración o desaceleración.
Ir
Síntomas -
1 ¿Usted revisa los síntomas - Transmisión manual, y Ir Paso 2
llevar a cabo las inspecciones necesarias? Transmisión
Manual
2. Prueba de lo siguiente:
• El bloqueo impide el movimiento palanca de cambios completa
3 Retirecomponentes. Referirse
la torre de cambio a Cambiar
e inspeccione porReemplazo del conjunto
desgaste o mal de la palanca . ¿Ha
funcionamiento Ir Paso 10 Ir Etapa 4
encontrado y reparar la condición?
2. Prueba de lo siguiente:
• el compromiso de la manga sincronizador hasta los dientes selector
4 de marchas de velocidad Ir Paso 5 Ir Paso 8
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 34 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Todo cambio manual tiene huelgo de los engranajes que podrían causar un sonido metálico. Si la transmisión es sospechoso de causar el ruido metálico, compararlo
con un vehículo similar. Un ruido metálico interno en la transmisión es generalmente causada por el desgaste entre los 2 componentes, o de un montaje incorrecto, lo
que también provocar otros síntomas.
Descripción de la prueba
8: Este paso inspecciona para la caja de transferencia haciendo que el ruido metálico. Cambie la caja de transferencia a otro modo. Si la transmisión está
causando el ruido metálico, no habrá un cambio.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 35 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Inspeccionar los soportes del motor para estar suelto o dañado. Referirse a Montaje
2 del motor Inspección . ¿Ha encontrado y reparar la condición? Ir Paso 10 Ir Paso 3
Inspeccionar los soportes de la transmisión por estar suelto o dañado. Referirse a Transmisión
3 Monte Reemplazo - Posterior . ¿Ha encontrado y reparar la condición? Ir Paso 10 Ir Etapa 4
Inspeccionar la transmisión de elementos de fijación del motor por ser suelto o falta.
4 Referirse a Especificaciones cierre de apriete . ¿Ha encontrado y reparar la Ir Paso 10 Ir Paso 5
condición?
Inspeccionar la línea de conducción de causar el ruido metálico. Referirse a
5 Diagnóstico Punto de Partida - Arbol de transmisión . ¿Ha Ir Paso 10 Ir Paso 6
encontrado y reparar la condición?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 36 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Utilizando el tipo incorrecto de líquido de la transmisión puede afectar la capacidad de sellado de las juntas. Asegurar el uso del tipo correcto de líquido de
transmisión. El tipo incorrecto de sellador puede no ser compatible con el líquido de la transmisión o puede no tener las características correctas para el
sellado de los componentes afectados. Asegúrese de que el uso del tipo correcto de los selladores. Referirse a Selladores, adhesivos y lubricantes .
Descripción de la prueba
5: Utilizar un método aprobado para limpiar el transporte para garantizar la localización de la fuga se identifica correctamente. Si se utiliza un método de
método de polvo o colorante, asegurar que los productos sean compatibles con el fluido de la transmisión.
Acción Sí No
DEFINICIÓN: signo visible del líquido de la transmisión se escapa de la transmisión.
Ir
Síntomas -
1 ¿Usted revisa los síntomas - Transmisión manual y Ir Paso 2
llevar a cabo las inspecciones necesarias? Transmisión
Manual
2 Ir Paso 26 Ir Paso 3
2. Ajuste el nivel de transmisión si no es correcta. Era el nivel de
Reemplazo
6 Reemplazar el desagüe. o el tapón de llenado. Referirse a Fluido de transmisión Ir Paso 26 Ir
Materiales para el diagnóstico
¿Ha encontrado y reparar la condición?
7 Es la fuga en el sello del eje secundario de la transmisión? Ir Paso 8 Ir Paso 9
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 37 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• La instalación incorrecta
• Grietas en el componente
8 Ir Paso 26 Ir
Materiales para el diagnóstico
• superficie de sellado árbol de la horquilla de la hélice está rayado, mellado, dañado o
desgastado
2. Controlar por lo siguiente si la junta del eje de entrada tiene una fuga:
• La instalación incorrecta
• Grietas en el componente
12 • Eje de entrada superficie de sellado está rayado, mellado, dañada o Ir Paso 26 Ir Paso 13
desgastada
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 38 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• interruptor de fugas
• La instalación incorrecta
• La instalación incorrecta
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 39 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• sujetadores sueltos
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:44 PM página 40 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Coloque un recipiente adecuado debajo de la transmisión con el fin de recoger el líquido drenado de transmisión.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 41 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Aplique un cordón delgado de sellador de GM P / N 12346004 (P canadiense / N 10953480), o equivalente a la de drenaje de aceite y llenar roscas del tapón.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 42 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Llene la transmisión hasta justo debajo de la parte inferior del orificio del tapón de llenado. Referirse a Especificaciones de lubricación .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 43 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 9: Llenar la transmisión a Justo debajo del fondo del tapón de llenado agujero
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 44 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Bajar el vehículo.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 45 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 46 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 12: Extracción de la palanca de control de arranque del detenedor Retenedores de plástico
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 47 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 48 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 49 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Si es necesario la alineación de la palanca de control, o si se sustituye el conjunto de palanca de cambio de realizar lo siguiente:
1. La tuerca debe estar sentado en la parte inferior de la salida de rosca en la palanca de cambio.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 50 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Volver la palanca de control de la tuerca con el fin de alinear la marca de índice en la palanca de control perpendicular al borde del retenedor de
arranque palanca de control.
5. Asegúrese de que la marca de índice se encuentra en el lado del pasajero y que el patrón de cambio está alineado paralelo a la línea central del vehículo o
girar no más de 6 grados en sentido horario.
6. Mantenga la palanca de control y apretar la tuerca del conjunto de palanca de cambio contra la palanca de control.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 51 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 16: Instalación de los de control de palanca de arranque detenedor Retenedores de plástico
Cortesía de GENERAL MOTORS CORP. La palanca
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 52 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: • Asegúrese de que la palanca de control se coloca en el engranaje tercera o cuarta mecánica antes de la
retirada de la palanca de cambios de la transmisión. La transmisión debe permanecer en este estado
cuando se retira la palanca de cambios.
• No desmonte la palanca de cambios de la transmisión. Las partes internas de esta palanca de cambios no están
disponibles. La apertura de la palanca de cambio de vivienda anula la garantía.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 53 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 54 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 55 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Instalar el aislante.
4. Elevar la transmisión.
5. Instalar el soporte de transmisión. Referirse a Reemplazo de soporte de transmisión .
Procedimiento de extracción
2. Desconectar el conector del sensor de velocidad del vehículo (VSS) eléctrico (3).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 56 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 19: Desconectar el sensor de velocidad del vehículo (VSS) Conector eléctrico
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 57 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Escudo el sello nueva junta tórica con una delgada película de fluido de la transmisión, utilice GM P / N 12346190 (P canadiense / N
10953477), o equivalente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 58 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Instalar el VSS.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 59 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 22: Conexión del sensor de velocidad del vehículo (VSS) Conector eléctrico
Cortesía de General Motors Corp.
Bajar el vehículo.
Procedimiento de extracción
NOTA: montajes rotos o deteriorados pueden causar la desalineación y la destrucción de ciertos componentes
de la transmisión. Cuando un solo montaje se rompe, los soportes restantes se someten a anormalmente
altas tensiones.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 60 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 61 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Elevar la transmisión suficiente, con el fin de permitir la retirada del montaje con un gato de transmisión adecuado.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 62 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 63 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Bajar el vehículo.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 64 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
J 38,801 Sello del eje de entrada del instalador. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 65 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Tornillo 2 de los tornillos quitados en los orificios roscados en el elemento de retención con el fin de retirar el retén.
5. El uso de un martillo y un punzón, retire el sello de aceite frontal de la carcasa de transmisión desde el retén de cojinete del árbol de entrada.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 66 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 29: Extracción de sello de aceite delantero caja de la transmisión desde la entrada del eje de retención del cojinete
Cortesía de General Motors Corp.
6. Retirar el material de la junta de edad desde el retén de cojinete del árbol de entrada.
Procedimiento de instalación
IMPORTANTE: Inspeccionar el retenedor de cojinete del árbol de entrada para cualquier mellas o grietas que puedan resultar
en una fuga. Reemplace si es necesario.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 67 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 30: Un sello de aceite nuevo posicionamiento en la flecha de entrada cojinete de retenida
Cortesía de General Motors Corp.
3. Aplique un cordón delgada de sellador RTV GM P / N 12345739 (P canadiense / N 10953472), o equivalente a la superficie de retención de rodadura de
acoplamiento del árbol de entrada.
5. Alinear el orificio de drenaje de aceite retenedor de cojinete en la posición de punto muerto superior.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 68 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 31: Alineación de cojinete de retenida de drenaje de aceite hoyo en el punto muerto superior Posición
Cortesía de General Motors Corp.
6. Aplique de roscas GM P / N 12345493 (P canadiense / N 10953488), o equivalente a los pernos retenedores de cojinete de eje de entrada.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 69 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 70 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
TRANSMISIÓN caja del sello de aceite de reemplazo - trasera (2WD) Herramientas necesarias
• J 22834-A Vivienda Extensión sello de aceite trasero del instalador. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 71 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
2. Retirar el árbol de transmisión trasero. Referirse a Arbol de transmisión de reemplazo - de una pieza o Árbol de transmisión
Reemplazo - de dos piezas .
4. El yugo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 72 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Utilizando J 22834-A instalar el nuevo sello de aceite trasero. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 73 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. El yugo
2. A NEW principal arandela de eje
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 74 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 75 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar el árbol de transmisión trasero. Referirse a Arbol de transmisión de reemplazo - de una pieza o Árbol de transmisión
Reemplazo - de dos piezas .
7. Bajar el vehículo.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 76 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 77 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 78 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 79 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Bajar el vehículo.
SUSTITUCIÓN DE TRANSMISIÓN
Herramientas necesarias
Procedimiento de extracción
3. Si el vehículo es una unidad de 2 ruedas (2WD), retire el eje de la hélice. Referirse a Arbol de transmisión Reemplazo -
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 80 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Si el vehículo es una unidad de 4 ruedas (4WD), quitar la caja de transferencia. Referirse a Transferir la asamblea del caso
Reemplazo (NVG261-NP2) o Transferir Reemplazo del conjunto de la caja (NVG261-NP1).
5. Uso J 42,371 , empujar hacia atrás en el manguito de plástico blanco en la conexión rápida con el fin de separar el
hidráulico línea de embrague desde el accionador de embrague de conexión rápida.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 81 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 43: Separación Línea embrague hidráulico del embrague del actuador de conexión rápida
Cortesía de General Motors Corp.
6. Desconectar los siguientes conectores eléctricos del arnés de cables del motor:
9. Si está equipado con 4WD, retire la abrazadera de la manguera de ventilación del soporte.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 82 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Si está equipado con 4WD, retire la abrazadera de la manguera de ventilación (1) desde el soporte de la manguera de alimentación de combustible / de retorno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 83 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 46: Extracción de Vent Manguera Clip De alimentación de combustible / retorno de la manguera soporte (4WD)
Cortesía de General Motors Corp.
11. Si está equipado con 4WD, retire la abrazadera de la manguera de alimentación de combustible / retorno del soporte.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 84 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 47: Extracción de alimentación de combustible / Return Hose Clip del soporte (4WD)
Cortesía de General Motors Corp.
12. Retire el motor de arranque. Referirse a Reemplazo de arranque del motor (4.3L Motor) , Reemplazo del motor de arranque
(4.8L, Motores de 5,3 litros, y 6.0L) , Reemplazo de arranque del motor (8.1L Motor) o Reemplazo de arranque del motor (6.6L
(LLY) Motor) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 85 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 86 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 87 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 88 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 89 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 90 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 91 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 54: Instalación de alimentación de combustible / Return Hose Clip del soporte (4WD)
Cortesía de General Motors Corp.
11. Si está equipado con 4WD, instalar la abrazadera de la manguera de ventilación (1) para el soporte de la manguera de alimentación de combustible / de retorno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 92 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 55: Instalación de ventilación Manguera Clip De alimentación de combustible / Manguera de Retorno soporte (4WD)
Cortesía de General Motors Corp.
12. Si está equipado con 4WD, instale la abrazadera de la manguera de ventilación en el soporte.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 93 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
13. Instalación de los clips del arnés del motor a la alimentación de combustible / línea de retorno / clip de soporte.
• VSS (3)
• sensor de oxígeno (4)
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 94 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 95 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
16. Conectar la manguera de cilindro accionador de embrague a la manguera de cilindro maestro de embrague.
17. Empujar juntos la manguera hidráulica del embrague de conexión rápida accesorios, a continuación, tire hacia atrás de los accesorios para verificar
compromiso.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 96 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
19. Si el vehículo es un 4WD, instale la caja de transferencia. Referirse a Transferir Reemplazo del conjunto de la caja (NVG261-
NP2) o Transferir Reemplazo del conjunto de la caja (NVG261-NP1).
20. Si el vehículo es una 2WD, instalar el eje de la hélice. Referirse a Arbol de transmisión de reemplazo - de una pieza o
Arbol de transmisión de reemplazo - de dos piezas .
22. Instalar el conjunto de palanca de cambio. Referirse a Cambiar Reemplazo del conjunto de la palanca .
23. Purgar el sistema hidráulico de embrague. Referirse a El sangrado del embrague hidráulico .
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
El NV 4500 es una transmisión manual de 5 velocidades con la quinta velocidad de una relación de sobremarcha. 5 marchas hacia adelante y la marcha atrás están
totalmente sincronizados. componentes cambiantes se encuentran en la cubierta de cambio. cubierta de cambio no es reparable.
El engranaje de 5ª velocidad se encuentra en el contraeje en la carcasa de extensión. Hay 3 tipos de carcasas de extensión en función del
modelo de vehículo.
• modelo C es de aluminio
El eje principal varía entre los modelos debido a las configuraciones de carcasa de extensión.
Herramientas especiales
Herramientas especiales
J Martillos
Slide 6125-B
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 97 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
J 8614-01 brida y la
herramienta de Holding Polea
J 22834 A-Seal
carcasa de extensión
J 23129 universal
Seal Remover
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 98 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:50:45 PM página 99 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
PRESUPUESTO
• 25 Series w / 8.1L o 6.6L, 35 Series, primera pasada 160 Nm 118 libras pies
Iniciar el diagnóstico del sistema mediante la revisión de la descripción y funcionamiento del sistema. La revisión de la descripción y funcionamiento información le
ayudará a determinar el procedimiento diagnóstico correcto de los síntomas cuando existe un mal funcionamiento. La revisión de la descripción y funcionamiento
información también le ayudará a determinar si la condición descrita por el cliente es una operación normal. Referirse a Síntomas - Freno de estacionamiento con
el fin de identificar el procedimiento correcto para el diagnóstico del sistema y donde se encuentra el procedimiento.
IMPORTANTE: Revisar el funcionamiento del sistema con el fin de familiarizarse con el sistema de
funciones.
Referirse a Parque Sistema de frenos Descripción y funcionamiento (w / disco trasero) o Parque Sistema de frenos Descripción y funcionamiento (w / tambor
trasero) .
microsoft
• Inspeccionar para los dispositivos del mercado de accesorios que podrían afectar el funcionamiento del sistema de freno de estacionamiento.
• Inspeccionar los componentes del sistema fácilmente accesibles o visibles por daños o condiciones obvio que podría causar el síntoma.
Lista de síntomas
Refiérase a un procedimiento de diagnóstico de los síntomas de la lista siguiente con el fin de diagnosticar el síntoma:
1 ¿Se le enviaron aquí desde la mesa del freno de estacionamiento Síntoma? Ir Paso 2 Ir Diagnóstico
Punto de partida -
Freno de estacionamiento
5 carretera de ensayo
Referirse del vehículo
a Prueba con el del
de carretera fin de asegurar
vehículo un funcionamiento
Sistema de frenos . correcto. Ir Paso 2 sistema OK
Es la condición sigue presente?
Paso Acción Sí No
DEFINICIÓN: Esta tabla de diagnóstico está diseñado para diagnosticar sólo los componentes del sistema de freno de estacionamiento con el fin de determinar
si el sistema de freno de estacionamiento está funcionando correctamente. Usted será dirigido por la Tabla síntoma apropiado para ir a otras tablas de
diagnóstico del sistema de frenos, según proceda.
Es el síntoma relacionado con la capacidad del sistema de freno de estacionamiento para Ir Ir Diagnóstico Punto
3
mantener y / o liberación? Punto de inicio de de Partida -
diagnóstico Hidráulico
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:24 PM Página 2 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
- estacionamiento
Freno de Frenos
5 3. intente girar las ruedas traseras para comprobar los frenos traseros para una Ir Paso 6 Ir Paso 7
cantidad significativa de arrastre. ¿Los frenos traseros tienen una cantidad
significativa de fricción?
2. Girar las ruedas traseras para comprobar los frenos traseros para una reducción
6 significativa en la cantidad de arrastre. ¿Los frenos traseros presentan una reducción Ir Paso 22 Ir paso 11
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:24 PM Página 3 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10 Ajuste
(Wel/ disco
freno trasero)
de estacionamiento. Referirse
o Ajuste del Freno (w / a Ajustetrasero)
tambor del Freno
. que fueron capaces de Ir Paso 16 Ir paso 11
alcanzar el ajuste del freno de estacionamiento?
NOTA:
No presione el pedal de freno con los rotores de freno y / o de los
tambores de freno quitado, o con las pinzas de freno reposicionados
lejos de los discos de freno, o daños en el sistema de frenos puede
resultar.
1. Retire los rotores de los frenos traseros. Referirse a Rotor del freno
11 Reemplazo - Posterior . Ir Paso 12 Ir Paso 13
requieren el reemplazo?
12 2. Vuelva a colocar los actuadores de freno de estacionamiento según sea necesario. Referirse a
Ir Paso 13 -
El actuador del freno de estacionamiento de reemplazo (1500 Series w /
disco trasero) .
13 que un ayudante
observar ponerdey freno
los cables soltarde
elestacionamiento
freno de estacionamiento, mientras
para la libre circulación. Ir Paso 14 Ir Paso 17
¿Los cables de freno de estacionamiento se mueven libremente?
15 Ajustar
(W el frenotrasero)
/ disco de estacionamiento. Referirse
o Ajuste del Freno a Ajuste
(w / tambor del Freno
trasero) . que fueron capaces de Ir Paso 16 Ir paso 27
alcanzar el ajuste del freno de estacionamiento?
Síntoma volver
dieciséis Ir paso 29
2. intente girar las ruedas traseras para comprobar los frenos traseros para una a la tabla
cantidad significativa de arrastre.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:24 PM Página 4 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Girar las ruedas traseras para comprobar los frenos traseros para una reducción
adecuadamente?
Desconectar las conexiones de los cables de freno de estacionamiento que son accesibles
en la parte inferior del vehículo de uno en uno y comprobar cada cable para la libre
17 circulación. Ir Paso 18 Ir Paso 19
¿Alguno de los cables de freno de estacionamiento accesibles en la parte inferior del
vehículo requieren reemplazo?
18 • Ir Paso
Reemplazo Parque cable de freno - Trasero izquierdo (w / tambor trasero) o Reemplazo 19 -
Parque cable de freno - trasero izquierdo (w / disco trasero)
19 2. Vuelva a colocar el cable del freno de estacionamiento delante si no tiene la libre Ir paso 25 Ir Paso 20
circulación. Referirse a Reemplazo del cable de freno parque - Recepción .
20 2. Vuelva a colocar el conjunto de la palanca de liberación del freno de estacionamiento Ir paso 25 Ir Paso 21
si el cable de liberación no tiene la libre circulación. Referirse a
Freno de estacionamiento Manija de liberación Reemplazo del conjunto .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:24 PM página 5 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Reemplazo .
¿Ha finalizado la sustitución?
Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. Referirse a Ajuste del Freno
(w / disco trasero) o Ajuste del Freno (w / tambor trasero) .
22 Ir paso 29 Ir paso 23
23 Ajustar
(Wel freno de
/ disco estacionamiento.
estacionamiento?
trasero)
Ir o
paso
Ajuste Referirse
28 Irdel
Paso 24 (wa /Ajuste
Freno tambordel Freno . que fueron capaces de alcanzar el ajuste del sistema de freno de
trasero)
24 Ir paso
3. Vuelva a colocar los actuadores de freno de estacionamiento según sea necesario. Referirse a 25 Ir paso 27
El actuador del freno de estacionamiento de reemplazo (1500 Series w /
disco trasero) .
25 Ajustar
(Wel freno de
/ disco estacionamiento.
estacionamiento?
trasero)
Ir o
paso
Ajuste Referirse
28 Irdel
paso 27 (wa /Ajuste
Freno tambordel Freno . que fueron capaces de alcanzar el ajuste del sistema de freno de
trasero)
Síntoma volver
26 Ajustar
(W el
sistemafreno
/ disco de estacionamiento.
de trasero)
freno Ajuste del Referirse
de oestacionamiento?
FrenoIr (w a/ tambor
paso Ajuste
28 del Freno
trasero) . que fueron capaces de alcanzar el ajuste del
a la tabla
2. intente girar las ruedas traseras para comprobar los frenos traseros para una
cantidad significativa de arrastre.
Síntoma volver
28 3. Soltar el freno de estacionamiento. Ir paso 29
a la tabla
4. Girar las ruedas traseras para comprobar los frenos traseros para una reducción
adecuadamente?
Parque del
29 -
Instalar o conectar cualquiera de los componentes que se han eliminado o sistema de frenos
desconectados durante el diagnóstico. OK Volver a
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:24 PM página 6 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Paso Acción Sí No
DEFINICIÓN: Esta tabla de diagnóstico está diseñado para diagnosticar sólo los componentes del sistema de freno de estacionamiento con el fin de determinar
si el sistema de freno de estacionamiento está funcionando correctamente. Usted será dirigido por la Tabla síntoma apropiado para ir a otras tablas de
diagnóstico del sistema de frenos, según proceda.
5 3. intente girar las ruedas traseras para comprobar los frenos traseros para una Ir Paso 6 Ir Paso 7
cantidad significativa de arrastre. ¿Los frenos traseros tienen una cantidad
significativa de fricción?
2. Girar las ruedas traseras para comprobar los frenos traseros para una reducción
6 significativa en la cantidad de arrastre. ¿Los frenos traseros presentan una reducción Ir Paso 22 Ir paso 11
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:24 PM página 7 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA:
No presione el pedal de freno con los rotores de freno y / o de los
tambores de freno quitado, o con las pinzas de freno reposicionados
lejos de los discos de freno, o daños en el sistema de frenos puede
resultar.
reemplazo
12 Vuelva depalanca
a colocar la zapatosde. freno de estacionamiento, si es necesario. Referirse a Freno Ir Paso 13 -
¿Ha finalizado la sustitución?
13 que un
seayudante
observan poner y soltar
los cables el freno
de freno de estacionamiento,
de estacionamiento mientras
para la libre circulación. ¿Los Ir Paso 14 Ir Paso 17
cables de freno de estacionamiento se mueven libremente?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:24 PM página 8 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. intente girar las ruedas traseras para comprobar los frenos traseros para una
cantidad significativa de arrastre.
Síntoma volver
dieciséis 3. Soltar el freno de estacionamiento. Ir paso 29
a la tabla
4. Girar las ruedas traseras para comprobar los frenos traseros para una reducción
adecuadamente?
19 2. Vuelva a colocar el cable del freno de estacionamiento delante si no tiene la Ir paso 25 Ir Paso 20
libre circulación. Referirse a Reemplazo del cable de freno parque -
Recepción .
Vuelva a colocar el conjunto del pedal del freno de estacionamiento (no liberar
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:24 PM página 9 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Reemplazo
21 correctamente). . a Asamblea del pedal del freno de estacionamiento
Referirse Ir Paso 26 -
¿Ha finalizado la sustitución?
Inspeccionar el ajuste del freno de estacionamiento. Referirse a Ajuste del
Freno (w / disco trasero) o Ajuste del Freno (w / tambor trasero) . Se ajusta
22 Ir paso 29 Ir paso 23
el freno de estacionamiento correctamente?
Síntoma volver
28 2. intente girar las ruedas traseras para comprobar los frenos traseros para una
Ir paso 29
a la tabla
cantidad significativa de arrastre.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:24 PM página 10 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Girar las ruedas traseras para comprobar los frenos traseros para una reducción
adecuadamente?
3. Retirar el soporte de la pinza del freno trasero con la pinza de freno trasera. Referirse a Pinza de freno Soporte
Reemplazo - Posterior .
IMPORTANTE: NO aplicar el pedal del freno de estacionamiento con los rotores quitados.
5. Inspeccionar y reemplazar la zapata del freno de estacionamiento y el forro si alguna de las siguientes condiciones se encuentran:
• El desgaste excesivo indicado por el forro de freno de estacionamiento se ha desgastado hasta el zapato
6. Ajuste la zapata del freno de estacionamiento. Referirse a Ajuste del Freno (w / disco trasero) o Freno de estacionamiento
Ajuste (w / tambor trasero) .
7. Instalar el rotor de freno trasero. Referirse a Freno de reemplazo - Posterior .
8. Instalar la pinza del freno trasero con el soporte de la pinza de freno trasero. Referirse a Pinza de freno Soporte
Reemplazo - Posterior .
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:24 PM página 11 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Para el 1500HD, aliviar la tensión del cable de freno de estacionamiento tirando hacia abajo en el cable del freno de estacionamiento en frente del ecualizador
luego retirar el cable de la barra compensadora.
2. Para la serie 25/35 Desactivar el cable del freno de estacionamiento de ajuste automático. Referirse a La desactivación del freno de estacionamiento
Cable Automático de Ajuste (w / disco trasero) .
5. Realizar el siguiente procedimiento para quitar el cable (2) de la placa de apoyo (4):
1. Comprimir el muelle (3) empujando hacia la palanca (1).
2. Presione las lengüetas de bloqueo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:24 PM Pagina 12 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:24 PM página 13 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:24 PM página 14 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 4: Eliminación del zapato del freno de estacionamiento ancla resortes y pernos
Cortesía de General Motors Corp.
11. Separar las puntas de los zapatos del actuador del freno de estacionamiento y retire las zapatas de freno del parque y el montaje de ajuste del vehículo.
Procedimiento de instalación
1. Limpiar los escombros y el polvo de los componentes de freno de estacionamiento con un paño taller limpio.
3. Separar las puntas de los zapatos e instalar las zapatas de freno de estacionamiento al actuador de freno de estacionamiento.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:24 PM página 15 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 16 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Ajuste la zapata del freno de estacionamiento. Referirse a Ajuste del Freno (w / disco trasero) o Freno de estacionamiento
Ajuste (w / tambor trasero) .
7. Instalar el árbol del eje trasero. Referirse a Eje trasero del eje de reemplazo (8.6, 9.5 / 9.5LD pulgadas Ejes) o Posterior
Eje Eje de repuesto (8,6 pulgadas Eje w / Frenos de tambor) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 17 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. realizar el siguiente procedimiento para instalar el cable (2) a la placa de soporte (4):
3. Empuje el alojamiento del cable en la placa de soporte (4) hasta que las lengüetas de bloqueo encajen en su lugar.
11. Instalación de la cubierta de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación .
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 18 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
14. Activar el cable del freno de estacionamiento de ajuste automático. Referirse a Habilitación del cable del freno de estacionamiento automático
Ajustador (w / disco trasero) .
15. Para el 1500HD, instale el cable del freno de estacionamiento al ecualizador tirando hacia abajo en el cable del freno de estacionamiento en frente del
ecualizador a continuación, instalar el cable a la barra compensadora.
16. Ajuste el cable del freno de estacionamiento. Referirse a Ajuste del Freno (w / disco trasero) o Freno de estacionamiento
Ajuste (w / tambor trasero) .
Procedimiento de extracción
1. Desconectar el cable negativo de la batería. Referirse a Cable negativo de la batería Desconectar / Conectar Procedimiento
(Batería individual) o / Procedimiento cable negativo de la batería Desconectar Conectar (Batería auxiliar) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 19 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 9: Vista del parque del freno Palanca de liberación de la manija y el tornillo
Cortesía de General Motors Corp.
3. Retire el mango palanca de liberación del freno de estacionamiento de la rodilla para reforzar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 20 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Retire el cable de liberación del freno de estacionamiento del conjunto del pedal.
7. Observe la colocación del cable como se quita el conjunto de la palanca de liberación del freno de estacionamiento del vehículo.
Procedimiento de instalación
1. Instalar el conjunto de la palanca de liberación del freno de estacionamiento al vehículo. Instalar el cable utilizando la misma ruta que el cable original.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 21 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 10: Vista del parque del freno Palanca de liberación de la manija y el tornillo
Cortesía de General Motors Corp.
3. Instalar la carcasa cable de liberación del freno de estacionamiento con el conjunto de pedales.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 22 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar el mango palanca de liberación del freno de estacionamiento para reforzar la rodilla.
7. Conectar el cable negativo de la batería. Referirse a Cable negativo de la batería Desconectar / Conectar Procedimiento
(Batería individual) o / Procedimiento cable negativo de la batería Desconectar Conectar (Batería auxiliar) .
Procedimiento de extracción
1. Desconectar el cable negativo de la batería. Referirse a Cable negativo de la batería Desconectar / Conectar Procedimiento
(Batería individual) o / Procedimiento cable negativo de la batería Desconectar Conectar (Batería auxiliar) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 23 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Para los vehículos de serie 25/35, desactivar el cable del freno de estacionamiento de ajuste automático. Referirse a La desactivación del Parque
Brake Cable Automático de Ajuste (w / disco trasero) .
6. Retire el panel del montante del lado izquierdo. Referirse a Reemplazo de Panel - Bisagra Pillar .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 24 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 25 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 13: Vista del parque del freno Palanca de liberación de la manija y el tornillo
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 26 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. Desconectar el cable del freno de estacionamiento delante de la palanca del freno de estacionamiento.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 27 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 15: Desconexión frontal cable del freno de la palanca del freno de estacionamiento
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 28 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 16: Conexión de cable de freno delantero Para Palanca del freno
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 29 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 30 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 18: Vista del parque del freno Palanca de liberación de la manija y el tornillo
Cortesía de GENERAL MOTORS CORP Apriete.: Apretar
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 31 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 32 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Para los vehículos de serie 25/35, permiten que el cable de freno de estacionamiento de ajuste automático. Referirse a Habilitación del Parque
Brake Cable Automático de Ajuste (w / disco trasero) .
12. Conectar el cable negativo de la batería. Referirse a Cable negativo de la batería Desconectar / Conectar Procedimiento
(Batería individual) o / Procedimiento cable negativo de la batería Desconectar Conectar (Batería auxiliar) .
Procedimiento de extracción
1. Desconectar el cable negativo de la batería. Referirse a Cable negativo de la batería Desconectar / Conectar Procedimiento
(Batería individual) o / Procedimiento cable negativo de la batería Desconectar Conectar (Batería auxiliar) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 33 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Retire el perno de interruptor de la lámpara de advertencia del freno de montaje del parque.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 34 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 35 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 36 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Coloque el perno de interruptor de la lámpara de advertencia del freno de montaje del parque.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 37 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Retire el pedal del freno de estacionamiento. Referirse a Freno de estacionamiento Reemplazo del conjunto del pedal .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 38 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 25: Desenganche de freno por cable directa a cable desde el suelo Pan
Cortesía de General Motors Corp.
Fig. 26: Vista del parque del cable de freno - frente / Intermedio
Cortesía de General Motors Corp.
8. Retire el cable.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 39 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1. Instalar el cable.
2. Encaje las lengüetas de retención en el cuerpo de montaje.
Fig. 27: Vista del parque del cable de freno - frente / Intermedio
Cortesía de General Motors Corp.
4. Hacer pasar el cable a través del panel del piso y enganche el ojal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 40 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 28: La participación del freno de estacionamiento Cable arandela en el cárter inferior,
Cortesía de General Motors Corp.
6. Bajar el vehículo.
7. Rollo de la alfombra en su lugar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 41 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Instalar el pedal de freno de estacionamiento. Referirse a Freno de estacionamiento Reemplazo del conjunto del pedal .
9. Ajuste el sistema de freno de estacionamiento. Referirse a Ajuste del Freno (w / disco trasero) o Freno de estacionamiento
Ajuste (w / tambor trasero) .
Procedimiento de extracción
4. Para los vehículos de serie 25/35, desactivar el cable del freno de estacionamiento de ajuste automático. Referirse a La desactivación del Parque
Brake Cable Automático de Ajuste (w / disco trasero) .
5. Para los vehículos de la serie 25/35, desconecte el cable intermedio del cable de freno trasero de estacionamiento.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 42 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 30: Vista del parque del cable de freno - frente / Intermedio
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 43 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 31: Vista del parque del cable de freno - frente / Intermedio
Cortesía de General Motors Corp.
3. Para los vehículos de serie 25/35, conecte el cable intermedio al cable de freno trasero de estacionamiento.
4. Para los vehículos de serie 15, instale los cables del freno de estacionamiento trasero al ecualizador.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 44 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Para 15 vehículos de serie, instale el ecualizador y la tuerca con el extremo roscado del cable intermedio.
6. Para los vehículos de serie 25/35, permiten que el cable de freno de estacionamiento de ajuste automático. Referirse a Habilitación del Parque
Brake Cable Automático de Ajuste (w / disco trasero) .
8. Ajuste el sistema de freno de estacionamiento. Referirse a Ajuste del Freno (w / disco trasero) o Freno de estacionamiento
Ajuste (w / tambor trasero) .
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 45 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 46 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 34: Vista del parque del cable de freno - frente / Intermedio
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 47 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 35: Vista del parque del cable de freno - frente / Intermedio
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 48 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 36: Instalación de los cables de freno Freno Para la barra estabilizadora
Cortesía de General Motors Corp.
4. Bajar el vehículo.
5. Ajuste los frenos de estacionamiento. Referirse a Ajuste del Freno (w / disco trasero) o Ajuste del Freno
(W / tambor trasero) .
Herramientas necesarias
J 37,043 Herramienta de liberación del cable del freno de estacionamiento. Ver Herramientas especiales .
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 49 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Retire el cable del freno de estacionamiento trasero izquierdo (3) de la barra compensadora.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 50 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Uso de la J 37,043 ( 1), retire el cable de freno de estacionamiento de la placa de respaldo. Ver Herramientas especiales .
Fig. 38: Uso de J 37 043 Para liberación del cable de freno De Placa de apoyo
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 51 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 52 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Instalar el cable del freno de estacionamiento a través del soporte de chasis y guías.
4. Instalar el cable del freno de estacionamiento trasero izquierdo (3) a la barra compensadora.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 53 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Bajar el vehículo.
6. Ajuste el freno de estacionamiento. Referirse a Ajuste del Freno (w / disco trasero) o Ajuste del Freno
(W / tambor trasero) .
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 54 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Para los vehículos de serie 25/35, desactivar el cable del freno de estacionamiento de ajuste automático. Referirse a La desactivación del Parque
Brake Cable Automático de Ajuste (w / disco trasero) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 55 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 44: Vista del freno de estacionamiento Cable & Soporte de montaje
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 56 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Realice el siguiente procedimiento para quitar el cable (2) de la placa de apoyo (4):
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 57 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 46: Vista de la palanca, Parque cable de freno, el resorte y la placa de respaldo
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 58 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
Fig. 47: Vista de la palanca, Parque cable de freno, el resorte y la placa de respaldo
Cortesía de General Motors Corp.
3. Realizar el siguiente procedimiento para instalar el cable (2) a la placa de soporte (4):
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 59 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Empuje el alojamiento del cable en la placa de soporte (4) hasta que las lengüetas de bloqueo encajen en su lugar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 60 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Instalar el cable al soporte de montaje hasta que las lengüetas de bloqueo encajen en su lugar.
Fig. 49: Vista del freno de estacionamiento Cable & Soporte de montaje
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 61 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Para los vehículos de serie 25/35, permiten que el cable de freno de estacionamiento de ajuste automático. Referirse a Habilitación del Parque
Brake Cable Automático de Ajuste (w / disco trasero) .
8. Para todos los vehículos de la serie 15, tire hacia abajo del cable de freno de estacionamiento delante del ecualizador e instalar el cable del freno de
estacionamiento izquierda a la barra compensadora.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 62 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11. Ajuste el cable del freno de estacionamiento. Referirse a Ajuste del Freno (w / disco trasero) o Freno de estacionamiento
Ajuste (w / tambor trasero) .
Herramientas necesarias
J 37,043 Herramienta de liberación del cable del freno de estacionamiento. Ver Herramientas especiales .
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 63 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. aliviar la tensión en los cables del freno de estacionamiento tirando hacia abajo en el cable del freno de estacionamiento frontal (1) justo en frente del ecualizador.
6. Quitar el tornillo de la abrazadera del cable (1) en el alojamiento del eje trasero.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 64 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Retire el cable derecho (3) de la pinza en la parte superior de la caja del eje trasero.
9. Uso de la J 37,043 ( 1), retire el cable del freno de estacionamiento. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 65 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 66 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 67 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 68 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 57: Instalación de cable de freno Parque Clip Para Caja del eje trasero
Cortesía de General Motors Corp.
5. Instalar el cable derecho (3) sobre el clip en la parte superior de la caja del eje trasero.
6. Instalar el cable del freno de estacionamiento a través del soporte de chasis y guías.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 69 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Bajar el vehículo.
9. Ajuste los frenos de estacionamiento. Referirse a Ajuste del Freno (w / disco trasero) o Ajuste del Freno
(W / tambor trasero) .
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 70 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Para los vehículos de serie 25/35, desactivar el cable del freno de estacionamiento de ajuste automático. Referirse a La desactivación del Parque
Brake Cable Automático de Ajuste (w / disco trasero) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 71 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 61: Desmontaje del freno de estacionamiento Cable Perno De Eje trasero Clip
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 72 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 62: Vista del freno de estacionamiento Cable & Soporte de montaje
Cortesía de General Motors Corp.
11. Realice el siguiente procedimiento para quitar el cable (2) de la placa de apoyo (4):
1. Comprimir el muelle (3) empujando hacia la palanca (1).
2. Presione las lengüetas de bloqueo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 73 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 63: Vista de la palanca, Parque cable de freno, el resorte y la placa de respaldo
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:25 PM página 74 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 64: Vista de la palanca, Parque cable de freno, el resorte y la placa de respaldo
Cortesía de General Motors Corp.
3. Realizar el siguiente procedimiento para instalar el cable (2) a la placa de soporte (4):
3. Empuje el alojamiento del cable en la placa de soporte (4) hasta que las lengüetas de bloqueo encajen en su lugar.
4. Instalar el cable al soporte de montaje hasta que las lengüetas de bloqueo encajen en su lugar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 75 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 65: Vista del freno de estacionamiento Cable & Soporte de montaje
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 76 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: Después de instalar el cable a la pinza de sujeción del eje trasero, verificar que clip es
retener de forma segura el cable. Si no es así, plegar la grapa a mano con cuidado de no pellizcar o doblar
el cable.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 77 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
8. Para los vehículos de serie 25/35, permiten que el cable de freno de estacionamiento de ajuste automático. Referirse a Habilitación del Parque
Brake Cable Automático de Ajuste (w / disco trasero) .
9. Para todos los vehículos de la serie 15, tire hacia abajo del cable de freno de estacionamiento delante del ecualizador e instalar el cable del freno de
estacionamiento izquierda a la barra compensadora.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 78 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. Ajuste el cable del freno de estacionamiento. Referirse a Ajuste del Freno (w / disco trasero) o Freno de estacionamiento
Ajuste (w / tambor trasero) .
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 79 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Para los vehículos de la serie 25/35, desactivar el cable del freno de estacionamiento de ajuste automático. Referirse a La desactivación del Parque
Brake Cable Automático de Ajuste (w / disco trasero) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 80 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
2. Para los vehículos de serie 25/35, permiten que el cable del freno de estacionamiento de ajuste automático. Referirse a Habilitación del Parque
Brake Cable Automático de Ajuste (w / disco trasero) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 81 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Para los vehículos de la serie 15, se conectan los cables del freno de estacionamiento trasero al ecualizador.
4. Para los vehículos 15 series, instalar la tuerca en el extremo roscado del cable intermedio.
6. Ajuste el sistema de freno de estacionamiento. Referirse a Ajuste del Freno (w / disco trasero) o Freno de estacionamiento
Ajuste (w / tambor trasero) .
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 82 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Retire los cables traseros del soporte de montaje presionando las lengüetas de retención y tirando hacia atrás.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 83 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 74: Extracción del soporte del freno de estacionamiento de soporte de cables
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 84 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 75: Instalación de freno de estacionamiento soporte del soporte del cable
Cortesía de General Motors Corp.
3. Instalar los cables traseros al soporte de montaje insertando el cable hasta que todas las lengüetas de retención encajen en su lugar.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 85 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7. Bajar el vehículo.
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 86 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
1. Instalar la guía del cable del freno de estacionamiento al cable de freno de estacionamiento.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 87 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
5. Bajar el vehículo.
Antes se limpian a cualquiera de los componentes del sistema de freno de estacionamiento, el siguiente procedimiento debe seguirse. Se requieren dos
técnicos para realizar este procedimiento, uno dentro del vehículo y uno fuera del vehículo.
3. Tire hacia atrás sobre el cable de freno de estacionamiento delante hasta que el tambor de pedal (2) alcanza su posición de reinicio completo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 88 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 79: Ajuste del pedal del tambor a la posición completa de reinicio
Cortesía de General Motors Corp.
4. Inserte una punta trazadora o el eje de una delgada destornillador (1) en un ángulo hacia arriba a través del agujero en la parte delantera del conjunto de pedal,
más allá del tambor de pedal retraída, y en el agujero en la parte posterior del conjunto del pedal (3) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 89 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Si el freno de estacionamiento de ajuste automático se ha desactivado, el siguiente procedimiento de dos personas debe ser realizada.
2. Tire hacia atrás sobre el cable de freno de estacionamiento delante hasta que la tensión se libera desde el escriba o clavo (1) instalado a través de los agujeros en
el conjunto de pedal.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 90 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Soltar lentamente el cable del freno de estacionamiento hasta que vuelve a su posición original.
6. Bajar el vehículo.
7. Aplique y suelte el pedal del freno de estacionamiento para asegurar que no hay unión o adherencia.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 91 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
4. Aliviar la tensión de los cables de freno de estacionamiento desde el ecualizador tirando hacia abajo en el cable intermedio y liberar los cables
traseros de la barra compensadora.
5. Retire el cable del freno trasero de estacionamiento de la palanca de accionamiento del freno de estacionamiento.
6. para vehículos sin RPO NYS, retire el cable del freno de estacionamiento del soporte de montaje presionando las lengüetas de bloqueo.
7. Para vehículos con RPO NYS, retire el perno de soporte del freno trasero de estacionamiento.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 92 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Retire la zapata de freno de estacionamiento. Referirse a Freno de estacionamiento de reemplazo de calzado (25/35 Series) .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 93 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
12. Quitar la carcasa de la palanca de accionamiento del freno de estacionamiento de la placa de respaldo.
Procedimiento de instalación
2. Limpiar las roscas del tornillo con piezas de freno limpiador o el equivalente y dejar secar.
3. Aplique de roscas GM P / N 12345493 (P canadiense / N 10953488) a las roscas del perno.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 94 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar:
• 15 Series, 25 Series w / 6.0L, apretar los tornillos a 135 Nm (100 lb ft).
• 25 Series w / 8.1L o 6.6L, 35 Series, apretar los tornillos de una primera pasada a 160 Nm (118 lb ft).
• 25 Series w / 8.1L o 6.6L, 35 Series, apretar los tornillos de una pasada final un adicional de 30 grados.
4. Instalar la zapata del freno de estacionamiento. Referirse a Freno de estacionamiento de reemplazo de calzado (25/35 Series) .
5. Instalar el semieje. Referirse a Eje trasero del eje de reemplazo (8.6, 9.5 / 9.5LD pulgadas Ejes) o Eje posterior
Reemplazo del eje (8.6 pulgadas Eje w / Frenos de tambor) .
6. Ajuste la zapata del freno de estacionamiento. Referirse a Ajuste del Freno (w / disco trasero) o Freno de estacionamiento
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 95 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Para los vehículos con RPO Estado de Nueva York, instale el perno del soporte del freno de estacionamiento trasero.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 96 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Instalación del cable de freno trasero de estacionamiento a la palanca de accionamiento del freno de estacionamiento.
11. Instalar los cables traseros al ecualizador tirando hacia abajo en el cable intermedio e instalar los cables posteriores a la barra compensadora.
12. Instalar el conjunto de neumático y rueda. Referirse a Neumático y Extracción de la rueda y de instalación .
Herramientas necesarias
IMPORTANTE: Las zapatas de freno de estacionamiento debe ser ajustados antes de que el pedal del freno de estacionamiento es
equilibrado.
1. Establecer el J 21177-A de manera que entra en contacto con el diámetro interior del rotor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 97 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 98 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 86: Ajuste de los zapatos de freno de estacionamiento con la herramienta especial
Cortesía de General Motors Corp.
3. Girar la tuerca de ajuste hasta que el revestimiento sólo los contactos J 21177-A .
IMPORTANTE: Antes de ajustar el freno de estacionamiento, verificar que las zapatas de freno de estacionamiento se ajustan
para proporcionar una holgura de 0,6604 mm (0,026 in).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM página 99 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Aplique a fondo y soltar el pedal del freno parque de 3 veces, con el rotor en su lugar.
2. Tire de la manija de liberación y tire del pedal a la posición de liberación completa, mientras que al mismo tiempo tirando de la hebra de cable a través del
conducto de cable.
3. Con el pedal seguro, tire de la cadena de cable hasta que el ajustador tiene plenamente a cabo la holgura del cable, y el ajustador está completamente
cargado.
4. Mientras se mantiene la tensión en el ramal de cable delantero, instalar un pasador a través del orificio de la cubierta, pedal, y pasado el ajustador y en el
soporte de montaje agujero.
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO
Recibe y sistema de frenos transferencias parque se aplica fuerza de entrada del conductor para aparcar sistema de cable de freno.
fuerza de entrada transferencias recibidas desde el parque pedal de freno, a través del ecualizador de cable del freno de estacionamiento, para aparcar de
aplicación del freno de palanca.
Distribuye uniformemente la fuerza de entrada tanto a las unidades de freno de estacionamiento izquierda y derecha. ecualizadores
de cable de freno de estacionamiento roscados también se utilizan para eliminar la holgura en los cables del freno de estacionamiento.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM Página 100 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Usos fuerza de entrada multiplicada de aplicar palanca para expandir parque zapata de freno hacia la superficie de fricción de la parte de tambor en sombrero
de copa del rotor del freno trasero.
accionadores de freno de estacionamiento roscados también se usan para controlar la holgura entre la zapata de freno de estacionamiento y la superficie
de fricción de la parte de tambor en sombrero de copa del rotor del freno trasero.
Se aplica fuerza de salida mecánica del accionador del freno de estacionamiento a la superficie de fricción de la parte de tambor en sombrero de copa del rotor
del freno trasero.
El freno de estacionamiento aplicar fuerza de entrada es recibida por el conjunto del pedal de freno de estacionamiento estar deprimido, transfiere y uniformemente
distribuido, a través de los cables de freno de estacionamiento y el ecualizador para cables del freno de estacionamiento, a la izquierda y derecha del freno de
estacionamiento aplicar palancas. El freno de estacionamiento se aplica palancas se multiplican y transferir el aplicar la fuerza de entrada a los accionadores de freno
de estacionamiento que se expanden la zapata de freno de estacionamiento hacia la superficie de fricción de la parte de tambor en sombrero de copa del rotor del
freno trasero con el fin de impedir la rotación de la rueda trasera y conjuntos de ruedas. El conjunto de la palanca de liberación del freno de estacionamiento libera un
sistema de freno de estacionamiento aplicado cuando se tira hacia atrás.
Recibe y sistema de frenos transferencias parque se aplica fuerza de entrada del conductor para aparcar sistema de cable de freno.
fuerza de entrada transferencias recibidas desde el parque pedal de freno, a través del ecualizador de cable del freno de estacionamiento, para aparcar de
aplicación del freno de palanca.
Distribuye uniformemente la fuerza de entrada tanto a las unidades de freno de estacionamiento izquierda y derecha.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM Página 101 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Pisar el pedal del freno de estacionamiento crea fuerza de entrada. La fuerza de entrada se transfiere y se distribuye uniformemente a través del cable de freno de
aparcamiento delantera y el ecualizador a los cables de freno de estacionamiento traseros izquierdo y derecho. La fuerza de entrada, se transfiere a continuación a las
palancas aplicar ubicados en cada uno de los tambores de freno traseras. Las palancas luego multiplicar la fuerza de entrada y transferir la fuerza de las zapatas de
freno traseras. En ese punto, las zapatas de freno se ven obligados a expandir y hacer contacto con la superficie de fricción de los tambores de freno traseras, evitando
la rotación de las ruedas traseras. Utilice la manija de apertura del freno de estacionamiento para soltar el freno de estacionamiento.
Herramientas especiales
Herramientas especiales
J 21177-A
Tambor-a-Brake separación de las zapatas Gauge
J 37,043
Herramienta de liberación del cable del freno de estacionamiento
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:16:26 PM Página 102 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2006 DIRECCIÓN
PRESUPUESTO
métricas Inglés
Accesorios Tornillos soporte de montaje 50 Nm 37 lb ft
Soporte de montaje de accesorios Tuercas 41 Nm 30 lb-pie
microsoft
LOCALIZADOR DE COMPONENTES
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:35 PM Página 2 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
1
Gritar Nombre del componente
1 Tornillo hexagonal
4 Junta tórica
5 Dirección montaje de la caja de engranajes
6 Junta tórica
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:35 PM Página 3 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7 Junta tórica
8 Gorrón del eje Vivienda (680 Gear)
9 Tornillo hexagonal
11 Tornillo hexagonal
15 Anillo de retención
19 arandela de seguridad
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:35 PM Página 4 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2
Gritar Nombre del componente
1 Anillo de retención
2 Enchufe
3 Junta tórica
4 Cubierta lateral
6 Tornillo
7 Empaquetadora
8 Pitman eje
9 Caja de Dirección de Vivienda extremo del enchufe
10 Anillo de teflón
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:35 PM página 5 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
11 Junta tórica
12 cremallera del pistón
13 Bolas
14 Guía de la bola
15 Abrazadera
dieciséis Tornillo
17 Alojamiento
18 La válvula de retención
19 carrera lisa
20 cojinete de empuje
21 carrera lisa
22 Eje sinfín
23 rodamiento de agujas
26 Anillo de retención
27 Junta antipolvo
30 arandela de seguridad
31 Nuez
32 Sello
33 gorrón
34 válvula de compuerta
35 Sello
36 Cuerpo de la válvula
37 Junta tórica
38 Del cuerpo del anillo de la válvula
39 Junta tórica
40 Del cuerpo del anillo de la válvula
41 Junta tórica
42 Del cuerpo del anillo de la válvula
45 Junta tórica
46 Conjunto de soporte de empuje
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:35 PM página 6 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
respecto Fig. 3
Gritar Nombre del componente
4 Tuerca de hexágono
7 bota de abrazadera
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:35 PM página 7 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
17 adaptador sello
18 Anillo de retención
21 Guardapolvo
25 bota de abrazadera
28 Tuerca de hexágono
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:35 PM página 8 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
respecto Fig. 4
Gritar Nombre del componente
1 Junta tórica
2 Asamblea de la cubierta de la bomba hidráulica
3 Imán
4 Juntas tóricas
5 Sección sello rectangular
6 Válvula de control
8 El conjunto de depósito
9 reservorio Capstick
10 Pernos de montaje de la bomba
12 Anillo de retención
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:35 PM página 9 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 5: energía, la tierra, los datos de serie, Volante / velocidad y el pedal de freno del sensor de posición
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:35 PM página 10 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
LOCALIZADOR DE COMPONENTES
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:35 PM página 11 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
respecto Fig. 7
Gritar Nombre del componente
1 Poder Servofrenos
2 Sensor de posición del pedal de freno
3 C205
4 Acelerador de posición del pedal (APP) Sensor
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:35 PM Pagina 12 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 8: dirección electro hidráulica de alimentación (EHPS) Módulo - Lado izquierdo del motor (HP2)
Cortesía de General Motors Corp. Llamadas con
respecto Fig. 8
Gritar Nombre del componente
1 42V arnés
2 arnés del motor
3 Cable de batería Soporte
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 13 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
respecto Fig. 9
Nombre del componente
1 Columna de dirección
2 C201
posición de llamada
3 Velocidad Volante / sensor de posición
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 14 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 15332132
Información para conector
• 3-Way F GT 150 Series (BK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN OG 5688 5 voltios Referencia
• 15355404
Información para conector
• 2-Way F Maxi 800 Sellado (BK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
UN RD 5875 EHPS batería de 42 voltios
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 15 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 12129225
Información para conector
• 24 vías h Micro-Pack 100 Series, Sealed (NA)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
1 - - No utilizado
2 BK / WH 1851 Suelo
3-4 - - No utilizado
10 BK / WH 451 Suelo
11 PK 1020 Ignición 0 Tensión
12 - - No utilizado
23-24 - - No utilizado
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 16 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• 12052444
Información para conector
• 8-Way F Micro-Pack 100 Series (BK)
Alfiler color del cable N.º circuito Función
1 GY 1056 5 voltios Referencia
8 BK / WH 1851 Suelo
DTC Descripción
DTC c0277 Pedal de freno Circuito del sensor de posición
DTC c0282 Pedal de freno Rango de circuito del sensor de posición / Rendimiento
DTC c0294 Interruptor de freno y el pedal de freno Correlación del sensor de posición
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 17 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Comience el diagnóstico del sistema con el Diagnostic System Check - Vehículo Información sobre el vehículo en DTC. Es posible que desee revisar la Sistema
de Dirección Asistida Descripción y funcionamiento (w / dirección electro-hidráulica)
o Sistema de Dirección Asistida Descripción y funcionamiento (w / o de dirección electro-hidráulica) antes de comenzar el diagnóstico. La comprobación
del sistema de diagnóstico proporcionará la siguiente información:
• La capacidad del módulo de control para comunicarse a través del circuito de datos en serie
• La identificación de los códigos almacenados de problemas de diagnóstico (DTC) y su estado el uso de la comprobación del sistema de
diagnóstico identificará el procedimiento correcto para el diagnóstico del sistema y donde se encuentra el procedimiento.
Iniciar el diagnóstico del sistema mediante la revisión del sistema Descripción y funcionamiento. La revisión de la descripción e información de operación le
ayudará a determinar el procedimiento diagnóstico correcto de los síntomas cuando existe un mal funcionamiento. La revisión de la descripción e información de
operación también ayudará a determinar si la condición descrita por el cliente es una operación normal. Referirse a Los síntomas - Sistema de Dirección
Asistida con el fin de identificar el procedimiento correcto para el diagnóstico del sistema y donde se encuentra el procedimiento.
Utilice la herramienta de exploración Funciones especiales con el fin de realizar ciertas pruebas y funciones en el sistema electro-hidráulico de dirección asistida
(EHPS). El módulo de Candi necesita ser unido a la herramienta de análisis. La siguiente tabla muestra los ensayos y funciones que están disponibles para el
sistema EHPS. Las pruebas y funciones se enumeran en orden alfabético.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 18 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Prueba de motor de la bomba - Los comandos de EHPS para ajustar la velocidad de la bomba.
La dirección asistida (EHPS) lista de exploración de datos de la herramienta electro-hidráulico contiene todos los parámetros relacionados con el sistema EHPS que
están disponibles en la herramienta de exploración. Los parámetros en la lista están dispuestas en orden alfabético. La columna, lista de datos, indica la ubicación del
parámetro dentro de las opciones del menú de herramientas de exploración. Utilice la lista de datos herramienta de análisis EHPS según las indicaciones de una mesa
o de diagnóstico con el fin de complementar los procedimientos de diagnóstico. Comience todos los procedimientos de diagnóstico con la comprobación del sistema de
diagnóstico. Utilice la lista de datos herramienta de análisis EHPS sólo después de que se determina lo siguiente:
Los valores de datos de herramienta de exploración típicos son el promedio de los valores mostrados registrados a partir de los vehículos normalmente operan. Los
valores de los datos del lector de códigos típicos pretenden representar lo que es un sistema que funciona normalmente mostraría con ciertos ajustes preliminares. Los
valores que obtenga pueden variar ligeramente debido a una baja carga de batería o por otras razones. Sin embargo, los valores deben estar muy cerca.
Utilice únicamente los parámetros que se muestran en las tablas para el diagnóstico. Si una herramienta de exploración lee otros parámetros, los valores no se
recomiendan para su uso en el diagnóstico. Referirse a Escanear las definiciones de datos de herramientas para obtener más información detallada.
Visualización de datos
La función de visualización de entrada de herramientas de análisis puede ser útil para determinar si el módulo EHPS está recibiendo el estado de entrada correcta. Esto
puede ayudar a determinar si el sistema está recibiendo realmente EHPS 1 de encendido de tensión.
Una herramienta de análisis se puede utilizar con el fin de ordenar a la velocidad de la bomba EHPS activar o desactivar el mensaje. Esto puede ser muy útil para
determinar si una cierta porción de un circuito o un componente está en orden de trabajo. Las siguientes pruebas se encuentran disponibles en la selección de
funciones especiales. Lo siguiente puede ser comandado encendido o apagado:
Herramienta de análisis de parámetros Lista de datos Unidades muestra el valor de datos típico
El freno de estacionamiento establece con el interruptor de encendido interruptor de encendido / encendido en RUN / transmisión automática de
PARQUE / Aire acondicionado está apagado
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 19 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La dirección asistida electrohidráulica (EHPS) de la herramienta de escaneo de los valores de indicación de datos y la definición de información que puede ayudar en el
diagnóstico de problemas relacionados EHPS, especialmente cuando se almacenan no hay códigos de diagnóstico (DTC) en la memoria. datos de la herramienta de
escaneo de un vehículo se pueden comparar con los valores de visualización de datos de un buen vehículo conocido en la tabla de visualización de datos herramienta
de análisis. Cuando los datos del vehículo difiere del valor típico de visualización de datos, la información de definición de datos ayudará en la comprensión de la
naturaleza de la diferencia y la fuente del problema. Esta lista está en orden alfanumérico.
Estos datos representan la posición traducción longitud de la cuerda del pedal de freno a través de su rango normal de movimiento.
Estos datos representa el voltaje que se suministra al sensor de BPP, medido por el sistema de EHPS.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 20 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Estos datos representan una posición del pedal de freno en bruto indicado por la tensión de ser recibido por el módulo de EHPS desde el
Sensor BPP como se mide por el sistema EHPS.
Estos datos representan la tensión de la señal de accesorios en el módulo de EHPS como leído por el sistema EHPS.
Estos datos representan la tensión de la señal de encendido 1 en el módulo de EHPS como leído por el sistema EHPS.
Estos datos representan el porcentaje de la salida de la bomba EHPS disponible siendo entregado como determinado por el sistema EHPS.
Estos datos representan la velocidad de la bomba actual que se ordenó según lo determinado por el sistema de EHPS.
Estos datos representan la temperatura del módulo EHPS en el sistema EHPS como se determina por el sistema EHPS.
Estos datos representan la temperatura del colector en el sistema EHPS como se determina por el sistema EHPS.
Estos datos representan el ser corriente utilizada por el motor EHPS como se mide por el sistema EHPS.
Estos datos representan la velocidad de rotación del motor EHPS como se determina por el sistema EHPS.
Estos datos representan los grados aproximados por segundo cambio del volante de dirección como se determina por el sistema EHPS.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 21 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Estos datos representan el estado de la Fase A de salida digital del sensor de la rueda de dirección en la unidad de EHPS leer en la actualidad por el
sistema EHPS.
Estos datos representa el estado de la salida digital Fase B del sensor del volante en la unidad de EHPS leer en la actualidad por el
sistema EHPS.
Estos datos representan la velocidad calculada del vehículo tal como se determina por el PCM.
DTC c0277
El sensor de posición del pedal de freno (BPP) proporciona una señal de posición del pedal analógico. Su salida está cableado al conector electro-hidráulico
de dirección asistida (EHPS). La señal debe ser digitalizada y diferenciarse dentro del módulo EHPS para proporcionar la señal de velocidad de pedal
necesario.
El EHPS suministra una referencia de 5 voltios a través del circuito de tensión de referencia del sensor BPP al sensor de BPP. Cuando se aplica el pedal del freno,
el sensor de BPP a continuación, envía una señal de voltaje variable a través del circuito de señal del sensor BPP a la EHPS.
El sensor de BPP es un sensor resistivo con una resistencia total entre 3.000-5.000 ohmios con un consumo de corriente máxima de menos de 16 mA. La salida
será sensor BPP una señal analógica que se hace referencia a 5 voltios que puede aumentar o disminuir de forma monótona con la depresión del pedal de freno.
La salida analógica del sensor deberá tener una salida eléctrica especificada en un intervalo de mecánica de 32 grados de rotación del pivote del pedal de freno.
Fuera de la gama valores serán proporcionados fuera del rango de 32 grados.
DTC descriptor
El circuito sensor BPP está abierto o cortocircuito a la batería. sensor BPP Raw es mayor que 4,2 voltios.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 22 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• La tensión de alimentación del sensor de BPP está de vuelta dentro del alcance.
• Una historia DTC claro después de 255 ciclos de encendido consecutivos si la condición del mal funcionamiento ya no está presente.
Puede que sea necesario comprobar Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones en sistemas de cableado.
Descripción de la prueba
3: Este pruebas de paso a paso para un abierto o un corto a la batería en el circuito de señal del sensor de BPP.
4: Prueba para un abierto o un corto a tensión en el sensor 5 circuito de referencia voltios BPP.
5: Este pruebas de paso a paso para un abierto o un corto a tensión de la batería en el circuito de baja de referencia del sensor BPP.
6: Este paso comprueba si hay malas conexiones en el conector de mazo del sensor de BPP.
9: Este paso comprueba si hay malas conexiones en el conector del módulo de control del sensor de BPP.
DTC c0277
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: Esquemas sistema de dirección asistida
Conector extremo vistas de referencia: Sistema de dirección asistida Vistas conector del extremo
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Ir Paso 2
¿Vehículo? sobre el vehículo en DTC
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 23 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Controlar por malas conexiones en el conector del mazo del sensor de BPP.
Referirse a Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas
6 conexiones y Las reparaciones del conector en sistemas de cableado. Ir paso 11 Ir Paso 7
Encontraste y corregiste la condicion?
IMPORTANTE:
Siempre realizar el procedimiento de calibración para el sensor de BPP.
Referirse a Pedal de freno sensor de posición de calibración Descripción y
funcionamiento .
7 Ir Paso 8 -
IMPORTANTE:
Siempre realizar el procedimiento de calibración para el sensor de BPP.
Referirse a Pedal de freno sensor de posición de calibración Descripción y
funcionamiento .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 24 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
DTC c0278
El sensor de posición del pedal de freno (BPP) proporciona una señal de posición del pedal analógico. Su salida está cableado al conector de módulo de
dirección de energía electro-hidráulico (EHPS). La señal debe ser digitalizada y diferenciarse dentro del módulo EHPS para proporcionar la señal de velocidad
de pedal necesario.
El sensor de BPP es un sensor resistivo con una resistencia total entre 3.000-5.000 ohmios con un consumo de corriente máxima de menos de 16 mA. La salida
será sensor BPP una señal analógica que se hace referencia a 5 voltios que puede aumentar o disminuir de forma monótona con la depresión del pedal de freno.
La salida analógica del sensor deberá tener una salida eléctrica especificada en un intervalo de mecánica de 32 grados de rotación del pivote del pedal de freno.
Fuera de la gama valores serán proporcionados fuera del rango de 32 grados.
El EHPS proporciona un mensaje GMLAN al vehículo que indica la traducción del pedal de freno. Debido a la construcción de la varianza, la EHPS no puede estar
seguro de lo voltaje de la señal del sensor BPP representa un BPP en reposo. El EHPS necesita el 0 referencia para proporcionar BPP. El EHPS recibe una solicitud
de identificador de paquete de control (CPID) de una herramienta de exploración para calibrar la posición 0 de referencia (aprender casa). DTC c0278 se puede ajustar
• Un nuevo EHPS se ha instalado. Una solicitud de trazabilidad o el encendido se realiza un ciclo de 255 veces antes de recibir una solicitud casa aprender.
• El EHPS recibe la solicitud hogar aprender y el sensor de BPP no está dentro de un rango válido. Si hay un problema de hardware o
el pie operadores en el pedal, la lectura 0 referencia no se ejecutará. La calibración del sensor BPP se realiza cada vez que se sustituye el
DTC descriptor
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 25 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
DTC c0278 del pedal del freno del sensor de posición sin calibrar
El EHPS nunca ha recibido una orden de aprender en casa o cuando se recibe la calibración casa aprender. La diferencia entre la
posición nominal BPP y la posición real es mayor que 44,92 mm (1,76 in) o es menor de -44,92 mm (-1,76 in).
• Una historia DTC claro después de 255 ciclos de encendido consecutivos si la condición del mal funcionamiento ya no está presente.
Puede que sea necesario comprobar Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones en sistemas de cableado.
Descripción de la prueba
4: Este paso comprueba si hay malas conexiones en el conector de mazo del sensor de BPP.
DTC c0278
Paso Acción Valores) Sí No
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 26 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Conector extremo vistas de referencia: Sistema de dirección asistida Vistas conector del extremo
Ir
Sistema de
diagnóstico Comprobar
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - - Ir Paso 2
¿Vehículo? - Vehículo Información
sobre el vehículo en
DTC
IMPORTANTE:
Asegúrese de que el tenedor del sensor de posición del pedal de
freno (BPP) está alineado correctamente sobre el pasador unido al
pedal de freno.
2 IMPORTANTE: - Ir Paso 3 -
El módulo de Candi se debe adjuntar a la herramienta de
análisis.
No restablece el DTC?
IMPORTANTE:
Siempre realizar el procedimiento de calibración para el sensor de
BPP. Referirse a Pedal de freno sensor de posición de calibración
Descripción y funcionamiento .
5 - Ir Paso 6 -
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 27 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No restablece el DTC?
DTC c0282
El sensor de posición del pedal de freno (BPP) proporciona una señal de posición del pedal analógico. Su salida está cableado al conector electro-hidráulico
de dirección asistida (EHPS). La señal debe ser digitalizada y diferenciarse dentro del módulo EHPS para proporcionar la señal de velocidad de pedal
necesario.
El sensor de BPP es un sensor resistivo con una resistencia total entre 3.000-5.000 ohmios con un consumo de corriente máxima de menos de 16 mA. La salida
será sensor BPP una señal analógica que se hace referencia a 5 voltios que puede aumentar o disminuir de forma monótona con la depresión del pedal de freno.
La salida analógica del sensor deberá tener una salida eléctrica especificada en un intervalo de mecánica de 32 grados de rotación del pivote del pedal de freno.
Fuera de la gama valores serán proporcionados fuera del rango de 32 grados.
DTC descriptor
Este procedimiento de diagnóstico es compatible con los siguientes DTC: DTC pedal de freno c0282
La información de velocidad de sensor BPP calculado a partir del sensor es mayor que 100 por ciento / 25 milisegundos.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 28 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• La información de velocidad de sensor BPP calculado a partir del sensor es inferior a 100 por ciento / 25 milisegundos.
• Una historia DTC claro después de 255 ciclos de encendido consecutivos si la condición del mal funcionamiento ya no está presente.
Puede que sea necesario comprobar Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones en sistemas de cableado.
Descripción de la prueba
3: Pruebe el circuito de referencia de 5 voltios del sensor de posición del pedal de freno para un corto intermitente.
4: Pruebe el circuito de la señal del sensor de posición del pedal de freno para un corto intermitente.
5: Este paso pone a prueba el circuito de referencia de 5 voltios del sensor de posición del pedal de freno para un corto intermitente.
DTC c0282
Paso Acción Valores) Sí No
Referencia esquemática: Esquemas sistema de dirección asistida
Conector extremo vistas de referencia: Sistema de dirección asistida Vistas conector del extremo
Ir
Sistema de
diagnóstico Comprobar
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - - Ir Paso 2
¿Vehículo? - Vehículo Información
sobre el vehículo en
DTC
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 29 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7 - Ir Paso 8 -
No restablece el DTC?
DTC c0283
El sensor de posición del pedal de freno (BPP) proporciona una señal de posición del pedal analógico. Su salida está cableado al conector electro-hidráulico
de dirección asistida (EHPS). La señal debe ser digitalizada y diferenciarse dentro del módulo EHPS para proporcionar la señal de velocidad de pedal
necesario.
El sensor de BPP es un sensor resistivo con una resistencia total entre 3.000-5.000 ohmios con un consumo de corriente máxima de menos de 16 mA. La salida
será sensor BPP una señal analógica que se hace referencia a 5 voltios que puede aumentar o disminuir de forma monótona con la depresión del pedal de freno.
La salida analógica del sensor deberá tener una salida eléctrica especificada en un intervalo de mecánica de 32 grados de rotación del pivote del pedal de freno.
valores fuera de rango
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 30 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
será proporcionado fuera del rango de 32 grados. El módulo EHPS supervisa la información de posición del pedal de freno desde el sensor
de BPP cada 5 milisegundos (200 Hz) para un funcionamiento correcto. El sensor BPP contiene los 3 circuitos siguientes:
• circuito de la señal
El EHPS excita el sensor BPP con la referencia de 5 voltios y se puede determinar la posición del pedal de freno mediante la lectura de la salida del circuito de
señal. El recorrido del pedal de freno está físicamente obligados a utilizar sólo una parte del sensor de BPP. Una porción del sensor BPP está reservado para
circuito de bajo y de circuitos bandas de guardia alta. Este diagnóstico, DTC c0283, se utiliza para determinar si la salida del sensor informa de una tensión en la
banda de baja guardia.
DTC descriptor
Este procedimiento de diagnóstico es compatible con los siguientes DTC: DTC pedal
relación de tensión de salida detectada por el módulo de EHPS es menor que 2,734 por ciento de la tensión de excitación (tensión por debajo del límite).
• Almacena una c0283 DTC en el módulo de control del tren motriz (PCM).
• relación de tensión de salida detectada por el módulo de EHPS eleva por encima de 2,734 por ciento de la tensión de excitación.
• Una historia DTC claro después de 255 ciclos de encendido consecutivos si la condición del mal funcionamiento ya no está presente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 31 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Puede que sea necesario comprobar Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones en sistemas de cableado.
Descripción de la prueba
4: Este pruebas de paso a paso para un abierto o un corto a masa en el circuito de alimentación de 5 voltios sensor BPP.
5: Este pruebas de paso a paso para un abierto o un corto a masa en el circuito de retorno de 5 voltios sensor BPP.
6: Este pruebas de paso a paso para un circuito abierto o cortocircuito a tierra en el circuito de señal del sensor de BPP.
DTC c0283
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: Esquemas sistema de dirección asistida
Conector extremo vistas de referencia: Sistema de dirección asistida Vistas conector del extremo
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Ir Paso 2
¿Vehículo? sobre el vehículo en DTC
IMPORTANTE:
Asegúrese de que el tenedor del sensor de posición del pedal de freno
(BPP) está alineado correctamente sobre el pasador unido al pedal de
freno.
5 Pruebaenelcorto
sensor
a BPP circuito
masa. de retorno
Referirse de 5 voltios
a Pruebas para un circuito
de circuitos y abierto o Ir paso 11 Ir Paso 8
Las reparaciones de cableado en sistemas de cableado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 32 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Controlar por malas conexiones en el conector del mazo del sensor de BPP.
Referirse a Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas
7 conexiones y Las reparaciones del conector en sistemas de cableado. Ir paso 11 Ir Paso 9
Encontraste y corregiste la condicion?
IMPORTANTE:
Siempre realizar el procedimiento de calibración para el sensor de BPP.
Referirse a Pedal de freno sensor de posición de calibración Descripción y
funcionamiento .
9 Ir paso 11 -
No restablece el DTC?
DTC c0284
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 33 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
El sensor de posición del pedal de freno (BPP) proporciona una señal de posición del pedal analógico. Su salida está cableado al conector electro-hidráulico
de dirección asistida (EHPS). La señal debe ser digitalizada y diferenciarse dentro del módulo EHPS para proporcionar la señal de velocidad de pedal
necesario.
El sensor de BPP es un sensor resistivo con una resistencia total entre 3.000-5.000 ohmios con un consumo de corriente máxima de menos de 16 mA. La salida
será sensor BPP una señal analógica que se hace referencia a 5 voltios que puede aumentar o disminuir de forma monótona con la depresión del pedal de
freno. La salida analógica del sensor deberá tener una salida eléctrica especificada en un intervalo de mecánica de 32 grados de rotación del pivote del pedal
de freno. Fuera de la gama valores serán proporcionados fuera del rango de 32 grados. El módulo EHPS supervisa la información de posición del pedal de
freno desde el sensor de BPP cada 5 milisegundos (200 Hz) para un funcionamiento correcto. El sensor BPP contiene los 3 circuitos siguientes:
• circuito de la señal
El EHPS excita el sensor BPP con la referencia de 5 voltios y se puede determinar la posición del pedal de freno mediante la lectura de la salida del circuito de
señal. El recorrido del pedal de freno está físicamente obligados a utilizar sólo una parte del sensor de BPP. Una porción del sensor BPP está reservado para
circuito de bajo y de circuitos bandas de guardia alta. Este diagnóstico, DTC c0284, se utiliza para determinar si la salida del sensor informa de una tensión en la
banda alta de guardia.
DTC descriptor
Este procedimiento de diagnóstico es compatible con los siguientes DTC: DTC pedal
• La relación de la tensión de salida detectada por el módulo de EHPS es menor que 98,44 por ciento de la tensión de excitación (tensión por encima del
límite).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 34 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Rampa de entrada de la velocidad del motor para el flujo ordenado resuelto desde una posición de pedal de freno predeterminada.
• Almacena una c0284 DTC en el módulo de control del tren motriz (PCM).
• La relación de la tensión de salida detectada por el módulo de EHPS cae por debajo de 98,44 por ciento de la tensión de excitación.
• Una historia DTC claro después de 255 ciclos de encendido consecutivos si la condición del mal funcionamiento ya no está presente.
Puede que sea necesario comprobar Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones en sistemas de cableado.
Descripción de la prueba
4: Este pruebas de paso a paso para un abierto o un corto a tensión en el circuito de alimentación de 5 voltios sensor BPP.
5: Este pruebas de paso a paso para un abierto o un corto a tensión en el circuito de retorno de 5 voltios sensor BPP.
6: Este pruebas de paso para un corto a tensión en el circuito de señal del sensor de BPP.
DTC c0284
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: Esquemas sistema de dirección asistida
Conector extremo vistas de referencia: Sistema de dirección asistida Vistas conector del extremo
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Ir Paso 2
¿Vehículo? sobre el vehículo en DTC
IMPORTANTE:
Asegúrese de que el tenedor del sensor de posición del pedal de freno (BPP) está
alineado correctamente sobre el pasador unido al pedal de freno.
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 35 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Con una herramienta de exploración, observar la salida del sensor BPP Volts
parámetro, mientras presiona hacia abajo el pedal de freno. No se pisa el
3 Ir Paso 6 Ir Paso 5
descenso lectura de voltaje de salida como el pedal de freno?
IMPORTANTE:
Siempre realizar el procedimiento de calibración para el sensor de BPP.
Referirse a Pedal de freno sensor de posición de calibración Descripción y
funcionamiento .
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 36 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No restablece el DTC?
DTC c0294
El sensor de posición del pedal de freno (BPP) proporciona una señal de posición del pedal analógico. Su salida está cableado al conector electro-hidráulico
de dirección asistida (EHPS). La señal debe ser digitalizada y diferenciarse dentro del módulo EHPS para proporcionar la señal de velocidad de pedal
necesario.
El sensor de BPP es un sensor resistivo con una resistencia total entre 3-5 k ohms con un consumo de corriente máxima de menos de 16 mA. La salida será
sensor BPP una señal analógica que se hace referencia a 5 voltios que puede aumentar o disminuir de forma monótona con la depresión del pedal de freno. La
salida analógica del sensor deberá tener una salida eléctrica especificada en un intervalo de mecánica de 32 grados de rotación del pivote del pedal de freno.
Fuera de la gama valores serán proporcionados fuera del rango de 32 grados.
El módulo de control del tren motriz (PCM) lee el ajuste a cero de estado del interruptor de freno (ZABS) como deprimidos o no deprimido y los informes de esta
información a la EHPS en el autobús GMLAN. Cuando el voltaje de la señal del sensor BPP es igual a un valor que representa el pedal de freno está en reposo,
el PCM debe proporcionar un mensaje de datos en serie de informes que el ZABS no está deprimido. Cuando el voltaje de la señal del sensor BPP es igual a
un valor que representa el pedal de freno ha sido presionado, el PCM debe proporcionar un mensaje de datos en serie informa que el ZABS está deprimido.
Cuando el módulo de control detecta que la señal del sensor de BPP no se correlaciona con la información ZABS, c0294 DTC se establece.
DTC descriptor
Interruptor DTC c0294 freno y el pedal de freno Correlación del sensor de posición
La posición del pedal del freno no se correlaciona con el interruptor ZABS. El interruptor ZABS está representado por datos en serie
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 37 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Brake Pedal Posición = 0-0,98 mm (0 0,038 in) / Pedal de freno pisado = False
• Brake Pedal Posición = 0,98 mm (0 0,038 in) -28,98 mm (1,14 in) / Pedal de freno pisado = VERDADERO o FALSO
• Brake Pedal Posición = 28,98 mm (1,14 in) -180 mm (7 0,08 in) / pedal del freno = TRUE
• el accionamiento manual de un módulo de control de frenos de remolque instalado posventa durante más de 14 segundos para establecer el DTC c0294.
• Una historia DTC claro después de 255 ciclos de encendido consecutivos si la condición del mal funcionamiento ya no está presente.
Puede que sea necesario comprobar Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones .
Descripción de la prueba
6: Este paso comprueba la correcta conexión del conector del cableado del interruptor de luz de freno.
DTC c0294
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: Esquemas sistema de dirección asistida
Conector extremo vistas de referencia: Sistema de dirección asistida Vistas conector del extremo
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 38 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Controlar por malas conexiones en el conector del mazo del sensor de BPP.
Referirse a Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas
4 conexiones y Las reparaciones del conector . Ir Paso 7 Ir Paso 5
7 Vuelvaconmutador
a colocar el interruptor
de cambiodedela. lámpara de parada. Referirse a Luces de freno Ir Paso 8 -
¿Ha finalizado la sustitución?
DTC C0448
La dirección asistida electrohidráulica (EHPS) opera cuando el voltaje en el conector EHPS está en el intervalo de 34-50 voltios. El EHPS pasará al
modo de espera si la tensión de alimentación en el conector EHPS cae por debajo de 18
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 39 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
voltios durante más de 10 milisegundos. El módulo EHPS se vuelve a encender una vez que la tensión de alimentación se eleva por encima de 21 voltios, sin que
se requiera un ciclo de la llave. Si la tensión de alimentación cae por debajo de 12 voltios, los drivers de módulos EHPS se apagará y se requerirá un ciclo clave
para restablecer. El módulo EHPS debe soportar tensiones de hasta una tensión transitoria de 58 voltios durante 400 milisegundos. Si la tensión de alimentación
es superior a 55 voltios, las unidades de módulos EHPS se apagará y se requerirá un ciclo clave para restablecer. La fuente de alimentación 36 voltios está
conectada a tierra directamente al terminal negativo de la EHPS.
El conector EHPS tiene un enclavamiento que consiste en pasadores 18 y 19. Este enclavamiento sirve para prohibir la bomba de dirección asistida de operar en
cualquier posición llave de contacto que no sea ACC o en ON.
DTC descriptor
• El circuito definido por los pasadores 18 y 19 del conector de 24 vías de señal está abierta y el EHPS detecta el accesorio discreto o de encendido
hace que la UPS.
• Se visualizará el mensaje del sistema de mensajes del sistema freno de servicio y de DIRECCIÓN DE SERVICIO.
• la operación del módulo EHPS es normal, pero el control del motor eléctrico está inactivo.
• Una historia DTC claro después de 255 ciclos de encendido consecutivos si la condición del mal funcionamiento ya no está presente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 40 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Puede que sea necesario comprobar Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones .
Descripción de la prueba
DTC C0448
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: Esquemas sistema de dirección asistida
Conector extremo vistas de referencia: Sistema de dirección asistida Vistas conector del extremo
1. Apague la ignición.
2. Desconectar el conector C2 de mazo del módulo de
EHPS.
2 Ir Etapa 4 Ir Paso 3
3. El uso de un DMM, verificar la continuidad entre las patillas 18
3 Reparación
Las reparaciones
de cortocircuito
delen
conector
el enlace. ¿Ha
conector C2. Referirse a Ir Paso 5 -
finalizado la reparación?
IMPORTANTE:
Siempre realizar el procedimiento de calibración para el sensor de posición
del pedal de freno (BPP). Referirse a Pedal de freno sensor de posición de
calibración Descripción y funcionamiento .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 41 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
DTC C0481
La dirección asistida electrohidráulica (EHPS) opera cuando el voltaje en el conector EHPS está en el intervalo de 34-50 voltios. El EHPS pasará al modo de
espera si la tensión de alimentación en el conector EHPS cae por debajo de 18 voltios durante más de 10 milisegundos. El módulo EHPS se vuelve a encender
una vez que la tensión de alimentación se eleva por encima de 22 voltios, sin que se requiera un ciclo de la llave. Si la tensión de alimentación cae por debajo
de 12 voltios, los drivers de módulos EHPS se apagará y se requerirá un ciclo clave para restablecer. El módulo EHPS debe soportar tensiones de hasta una
tensión transitoria de 58 voltios durante 400 milisegundos. Si la tensión de alimentación es superior a 55 voltios, las unidades de módulos EHPS se apagará y
se requerirá un ciclo clave para restablecer. La fuente de alimentación 36 voltios está conectada a tierra directamente al terminal negativo de la EHPS.
DTC descriptor
El módulo EHPS manda el motor eléctrico para operar a una velocidad establecida, pero la salida detectada por el sensor de efecto Hall-es igual a
cero.
• Se visualizará el mensaje del sistema de mensajes del sistema freno de servicio y de DIRECCIÓN DE SERVICIO.
• El funcionamiento del módulo EHPS es normal, pero el control del motor eléctrico está inactivo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 42 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Una historia DTC claro después de 255 ciclos de encendido consecutivos si la condición del mal funcionamiento ya no está presente.
Puede que sea necesario comprobar Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones en sistemas de cableado.
Descripción de la prueba
2: Este paso verifica para 2500 RPM que fue ajustada con la herramienta de exploración.
DTC C0481
Paso Acción Valores) Sí No
Referencia esquemática: Esquemas sistema de dirección asistida
Conector extremo vistas de referencia: Sistema de dirección asistida Vistas conector del extremo
Ir
Sistema de
diagnóstico Comprobar
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - - Ir Paso 2
¿Vehículo? - Vehículo Información
sobre el vehículo en
DTC
2 3. Observe el parámetro RPM EHPS Motor en la lista de datos de la 2500 RPM Ir a Paso 3 Ir Paso 5
herramienta de exploración.
¿El valor del parámetro RPM del motor EHPS coincide con lo que se
establece?
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 43 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6 Con una
el valor
herramienta
del parámetro
de exploración,
en la listaobservar
de datos.laEs
RPM EHPS Motor - Ir Paso 10 Ir Paso 9
constante la velocidad del motor?
procedimientos?
Se ha completado el procedimiento?
IMPORTANTE:
Siempre realizar el procedimiento de calibración para el sensor de
posición del pedal de freno (BPP). Referirse a Pedal de freno sensor
de posición de calibración Descripción y funcionamiento .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 44 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No restablece el DTC?
DTC c0485
La dirección asistida electrohidráulica (EHPS) opera cuando el voltaje en el conector EHPS está en el intervalo de 34-50 voltios. El EHPS pasará al modo de
espera si la tensión de alimentación en el conector EHPS cae por debajo de 18 voltios durante más de 10 milisegundos. El módulo EHPS se vuelve a encender
una vez que la tensión de alimentación se eleva por encima de 22 voltios, sin que se requiera un ciclo de la llave. Si la tensión de alimentación cae por debajo
de 12 voltios, los drivers de módulos EHPS se apagará y se requerirá un ciclo clave para restablecer. El módulo EHPS debe soportar tensiones de hasta una
tensión transitoria de 58 voltios durante 400 milisegundos. Si la tensión de alimentación es superior a 55 voltios, las unidades de módulos EHPS se apagará y
se requerirá un ciclo clave para restablecer. La fuente de alimentación 36 voltios está conectada a tierra directamente al terminal negativo de la EHPS.
Cuando la unidad de control electrónico (ECU) temperatura supera 125 ° C (257 ° F), la fuente de alimentación reducirá la salida de potencia asistida. Esto también
reducirá la salida de la bomba hidráulica. Cuando la temperatura en el colector desciende por debajo de 120 ° C (248 ° F), el paquete de energía se reanudará el
funcionamiento normal.
DTC descriptor
Este procedimiento de diagnóstico soporta los siguientes DTC: Temperatura de dirección DTC
NOTA: Esta es una operación normal en condiciones ambientales extremas para proteger la pieza.
• El módulo EHPS detecta que la temperatura EHPS ECU es mayor que 125 ° C (257 ° F).
• El volante se mantiene a bloqueo indefinidamente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 45 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Una historia DTC claro después de 255 ciclos de encendido consecutivos si la condición del mal funcionamiento ya no está presente.
• Puede que sea necesario comprobar Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones en sistemas de cableado.
Descripción de la prueba
2: Este paso comprueba para ver si la temperatura ECU es mayor que 125 ° C (257 ° F).
DTC c0485
Paso Acción Valores) Sí No
Referencia esquemática: Esquemas sistema de dirección asistida
Conector extremo vistas de referencia: Sistema de dirección asistida Vistas conector del extremo
Ir
Sistema de
diagnóstico Comprobar
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - - Ir Paso 2
¿Vehículo? - Vehículo Información
sobre el vehículo en
DTC
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 46 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
125 ° C (257 °
2 Ir Paso 3 Ir Materiales para
F)
Es la temperatura observada mayor que el valor el diagnóstico
especificado?
4 Compruebe parade
mangueras unlabloqueo
bomba. en una de la dirección - Ir Paso 6 Ir Paso 5
Encontraste y corregiste la condicion?
IMPORTANTE:
Siempre realizar el procedimiento de calibración para el sensor de
posición del pedal de freno (BPP). Referirse a Pedal de freno sensor
de posición de calibración Descripción y funcionamiento .
5 Sustituir
(EHPS)la fuente
dirección asistida electrohidráulica
de alimentación. Referirse a Reemplazo de bomba de - Ir Paso 6 -
dirección asistida (4.3L) , Reemplazo de bomba de dirección
asistida (4.8L, 5.3L y 6.0L) ,
Reemplazo de bomba de dirección asistida (8.1L) ,
Dirección Asistida reemplazo de la bomba (6.6L Diesel) o Dirección
Asistida reemplazo de la bomba (5.3L w / RPO HP2) .Did
completar el reemplazo?
No restablece el DTC?
DTC c0511
El sistema de dirección asistida electrohidráulica (EHPS) utiliza las entradas de señal de fase A y la fase B desde el sensor de volante para un
funcionamiento correcto. Las señales A y la fase B volante de fase salidas de los sensores al sistema de EHPS que son 90 grados fuera de fase en
cuadratura para proporcionar datos pulsadas correspondientes al desplazamiento de giro del árbol de dirección y la dirección. La señal se resolvió
dentro de 1 grado mecánica de resolución. El sistema EHPS supervisa la información de velocidad de rueda de dirección desde el sensor de volante
cada 5
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 47 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
DTC descriptor
Este procedimiento de diagnóstico es compatible con los siguientes DTC: Posición del manejo
La información de velocidad de sensor del volante calculado a partir del sensor es mayor de 2,200 grados por segundo (fase sensor A jitter).
• Rampa de entrada de la velocidad del motor para el flujo ordenado resuelto de una tasa volante predeterminado.
• Almacena una c0511 DTC en el módulo de control del tren motriz (PCM).
• La información de velocidad de volante calculado a partir del sensor es mayor de 2,200 grados.
• Una historia DTC claro después de 255 ciclos de encendido consecutivos si la condición del mal funcionamiento ya no está presente.
ciclismo de ignición no es necesario para reallowing el sistema EHPS para operar normalmente. Puede que sea necesario comprobar Las pruebas para
Descripción de la prueba
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 48 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
DTC c0511
Paso Acción Valores) Sí No
Referencia esquemática: Esquemas sistema de dirección asistida
Conector extremo vistas de referencia: Sistema de dirección asistida Vistas conector del extremo
Ir
Sistema de
diagnóstico Comprobar
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - - Ir Paso 2
¿Vehículo? - Vehículo Información
sobre el vehículo en
DTC
indica?
parámetro,
3 Con una mientras
herramienta gira el volante
de exploración, de la
observar dirección.
Fase A ¿El parámetro de alta / baja Ir a Etapa 4 Ir Paso 5
la fase A de datos cambia de estado?
parámetro,
5 Con una mientras
herramienta gira el volante
de exploración, deladirección.
observar Fase B ¿El estado de alta / baja Ir a Paso 13 Ir Paso 6
cambio de fase B de parámetros?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 49 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No restablece el DTC?
DTC C0544
El sistema de dirección asistida electrohidráulica (EHPS) utiliza las entradas de señal de la fase A y la fase B de la
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 50 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
sensor volante que son de 90 grados fuera de fase en cuadratura para proporcionar datos de impulsos correspondientes a un desplazamiento de giro del árbol
de dirección y la dirección. La señal se resuelve dentro de un grado mecánica de resolución. El sistema EHPS supervisa la información de velocidad de rueda
de dirección desde el sensor de volante cada 5 milisegundos (200 Hz) para un funcionamiento correcto.
DTC descriptor
• Dirección posición del sensor de rueda nunca cambia durante 60 segundos cuando la velocidad del vehículo superior a 10 km / h (6,21 mph).
• Rampa de entrada de la velocidad del motor para el flujo ordenado resuelto de una tasa volante predeterminado.
• Una historia DTC claro después de 255 ciclos de encendido consecutivos si la condición del mal funcionamiento ya no está presente.
• ciclismo de ignición no es necesario para permitir que el sistema EHPS para operar normalmente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 51 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Puede que sea necesario comprobar Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones .
Descripción de la prueba
3: Pruebas de los circuitos volante fase sensor de posición A y la fase B para un abierto o un corto a tierra.
4: Comprueba si hay malas conexiones en el conector de la instalación del conector del sensor de posición del volante.
5: Comprueba si hay malas conexiones en el conector de la instalación del conector del módulo EHPS.
DTC C0544
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: Esquemas sistema de dirección asistida
Conector extremo vistas de referencia: Sistema de dirección asistida Vistas conector del extremo
1. Apague el motor.
2. Prueba del volante del sensor de posición de fase A y la fase B circuitos
para un circuito abierto o cortocircuito a tierra. Referirse a Pruebas de
3 circuitos y Las reparaciones de cableado ? Ir Paso 9 Ir Etapa 4
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 52 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Arranque el motor.
7 Ir Paso 8 -
3. Conducir el vehículo de más de 10 km / h (6,21 mph) durante al menos 2
IMPORTANTE:
Siempre realizar el procedimiento de calibración para el sensor de posición
del pedal de freno (BPP). Referirse a Pedal de freno sensor de posición de
calibración Descripción y funcionamiento .
DTC C0550
La dirección asistida (EHPS) módulo electro-hidráulico se comunica con el vehículo por medio de la red de área de controlador (CAN) de bus de datos. El
conector tiene 2 pines para CAN-alta y 2 pines para comunicaciones CAN-baja. No hay mensajes son recibidos o enviados en el bus de datos de clase 2. El
EHPS leerá mensajes CAN desde el módulo de control del tren motriz (PCM), el módulo de control híbrido (HCM), y el módulo de control de
almacenamiento de energía
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 53 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
(MCEE). El PCM actuar como puerta de entrada para traducir mensajes CAN en la clase 2 mensajes cuando se requiera para fines de diagnóstico.
• Los mensajes de diagnóstico al centro de información del conductor (DIC) a través del PCM (EHPS estado del módulo: OK, Servicio de frenos, Steer
servicio, fallo)
• La información de diagnóstico solicitado por técnicos de servicio a través de la tecnología 2 del enlace (clase 2 a través del PCM)
• mensaje de diagnóstico sensor del volante (en rango, fuera de la gama de fallo)
DTC descriptor
• Se mostrarán los mensajes del sistema Sistema de freno de servicio y STEER SERVICIO.
• Suena una campana.
• El funcionamiento del módulo EHPS es normal, pero el control del motor eléctrico está inactivo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 54 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Una historia DTC claro después de 255 ciclos de encendido consecutivos si la condición del mal funcionamiento ya no está presente.
Puede que sea necesario comprobar Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones en sistemas de cableado.
Descripción de la prueba
DTC C0550
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: Esquemas sistema de dirección asistida
Conector extremo vistas de referencia: Sistema de dirección asistida Vistas conector del extremo
IMPORTANTE:
Siempre realizar el procedimiento de calibración para el sensor de posición
del pedal de freno (BPP). Referirse a Pedal de freno sensor de posición de
calibración Descripción y funcionamiento .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 55 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
sistema OK
DTC C0564
La dirección asistida electrohidráulica (EHPS) opera cuando el voltaje en el conector EHPS está en el intervalo de 34-50 voltios. El EHPS pasará al modo de
espera si la tensión de alimentación en el conector EHPS cae por debajo de 18 voltios durante más de 10 milisegundos. El módulo EHPS se vuelve a encender
una vez que la tensión de alimentación se eleva por encima de 22 voltios, sin que se requiera un ciclo de la llave. Si la tensión de alimentación cae por debajo
de 12 voltios, los drivers de módulos EHPS se apagará y se requerirá un ciclo clave para restablecer. El módulo EHPS debe soportar tensiones de hasta una
tensión transitoria de 58 voltios durante 400 milisegundos. Si la tensión de alimentación es superior a 55 voltios, las unidades de módulos EHPS se apagará y
se requerirá un ciclo clave para restablecer. La fuente de alimentación 36 voltios está conectada a tierra directamente al terminal negativo de la EHPS.
DTC descriptor
reemplazo?
• El módulo EHPS está en modo RUN.
• El módulo EHPS no puede validar la suma de comprobación de un evento de programación (Error de suma de comprobación de software).
• Se visualizará el mensaje del sistema de mensajes del sistema freno de servicio y de DIRECCIÓN DE SERVICIO.
• El funcionamiento del módulo EHPS se reduce y el control del motor eléctrico está inactivo.
• Una historia DTC claro después de 255 ciclos de encendido consecutivos si la condición del mal funcionamiento ya no está presente. ¿el
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 56 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Puede que sea necesario para llevar a cabo el procedimiento de programación más de una vez.
• Puede que sea necesario comprobar Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones en sistemas de cableado.
Descripción de la prueba
2: Este paso comprueba para ver si el problema se ha aclarado después de que el módulo de control EHPS ha sido reprogramado.
DTC C0564
Paso Acción Sí No
Referencia esquemática: Esquemas sistema de dirección asistida
Conector extremo vistas de referencia: Sistema de dirección asistida Vistas conector del extremo
Ir Diagnostic System
Check - Vehículo Información
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - Ir Paso 2
¿Vehículo? sobre el vehículo en DTC
No restablece el DTC?
IMPORTANTE:
Siempre realizar el procedimiento de calibración para el sensor de posición
del pedal de freno (BPP). Referirse a Pedal de freno sensor de posición de
calibración Descripción y funcionamiento .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 57 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No restablece el DTC?
DTC c0870
El sensor de posición del pedal de freno (BPP) proporciona una señal de posición del pedal analógico. Su salida está cableado al conector electro-hidráulico de
dirección asistida (EHPS). La señal debe ser digitalizada y diferenciarse dentro del controlador paquete de energía para proporcionar la señal de velocidad de
pedal necesario.
El sensor de BPP es un sensor resistivo con una resistencia total entre 3.000-5.000 ohmios con un consumo de corriente máxima de menos de 16 mA. La salida
será sensor BPP una señal analógica que se hace referencia a 5 voltios que puede aumentar o disminuir de forma monótona con la depresión del pedal de
freno. La salida analógica del sensor deberá tener una salida eléctrica especificada en un intervalo de mecánica de 32 grados de rotación del pivote del pedal de
freno. valores fuera de rango serán proporcionados fuera del rango de 32 grados.
El EHPS proporciona el sensor BPP con 5 voltios, reales 4.3 voltios, en el circuito de referencia de 5 voltios y una tierra en el circuito de referencia baja. La
rotación del sensor BPP durante el movimiento del pedal de freno proporciona la EHPS con una tensión de señal de 1-4 voltios a través del circuito de señal de
sensor BPP. Cuando el módulo de control detecta que la señal del sensor BPP o tensión de referencia de 5 voltios está fuera del rango predeterminado, DTC
c0870 se establece.
DTC Descriptores
La tensión de alimentación del sensor de BPP es mayor de 5 voltios o menos de 0 voltios (cortocircuito o circuito abierto)
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 58 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Rampa de entrada de la velocidad del motor para el flujo ordenado resuelto de una forma predeterminada tenían posición del pedal del freno.
• Una historia DTC claro después de 255 ciclos de encendido consecutivos si la condición del mal funcionamiento ya no está presente.
Puede que sea necesario comprobar Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones en sistemas de cableado.
Descripción de la prueba
3: Este paso cheques para un proceso abierto, un corto a B +, y un corto a masa en el circuito de referencia de 5 voltios.
4: Prueba para un abierto o un corto a masa en el circuito de retorno de 5 voltios sensor BPP.
5: Prueba para un circuito abierto o cortocircuito a tierra en el circuito de señal del sensor de BPP.
6: Ensayo para una mala conexión en el conector del mazo del módulo EHPS.
DTC c0870
Paso Acción Valor (s) Sí No
Referencia esquemática: Esquemas sistema de dirección asistida
Conector extremo vistas de referencia: Sistema de dirección asistida Vistas conector del extremo
Ir
Sistema de
diagnóstico Comprobar
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - - Ir Paso 2
¿Vehículo? - Vehículo Información
sobre el vehículo en
DTC
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 59 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
No restablece el DTC?
DTC C0895
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 60 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
La dirección asistida electrohidráulica (EHPS) opera cuando el voltaje en el conector EHPS está en el intervalo de 34-50 voltios. El EHPS pasará al modo de
espera si la tensión de alimentación en el conector EHPS cae por debajo de 18 voltios durante más de 10 milisegundos. El módulo EHPS se vuelve a encender
una vez que la tensión de alimentación se eleva por encima de 22 voltios, sin que se requiera un ciclo de la llave. Si la tensión de alimentación cae por debajo
de 12 voltios, los drivers de módulos EHPS se apagará y se requerirá un ciclo clave para restablecer. El módulo EHPS debe soportar tensiones de hasta una
tensión transitoria de 58 voltios durante 400 milisegundos. Si la tensión de alimentación es superior a 55 voltios, las unidades de módulos EHPS se apagará y
se requerirá un ciclo clave para restablecer. La fuente de alimentación 36 voltios está conectada a tierra directamente al terminal negativo de la EHPS.
DTC descriptor
La tensión de alimentación de 36 voltios EHPS está fuera del rango, a menos de 18 voltios o mayor que 55 voltios.
• Se visualizará el mensaje del sistema de mensajes del sistema freno de servicio y de DIRECCIÓN DE SERVICIO.
• El funcionamiento del módulo EHPS es normal, pero el control del motor eléctrico está inactivo.
• La tensión de alimentación EHPS vuelve dentro del rango, mayor que 22 voltios o menos de 53 voltios.
• Una historia DTC se borrará después de 255 ciclos de encendido consecutivos es la condición para que el mal funcionamiento ya no está presente.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 61 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Puede que sea necesario comprobar Las pruebas para intermitentes Condiciones y malas conexiones en sistemas de cableado.
Descripción de la prueba
3: Prueba para ver si los circuitos de tensión y de tierra desde el módulo de control de arranque / generador (SGCM) son buenas.
DTC C0895
Paso Acción Valores) Sí No
Referencia esquemática: Esquemas sistema de dirección asistida
Conector extremo vistas de referencia: Sistema de dirección asistida Vistas conector del extremo
Ir
Sistema de
diagnóstico Comprobar
1 ¿Ha realizado la comprobación del sistema de diagnóstico - - Ir Paso 2
¿Vehículo? - Vehículo Información
sobre el vehículo en
DTC
1. Apague el motor.
2. Desconectar el conector de 42 voltios desde el módulo
EHPS.
rango requerido?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 62 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE:
Siempre realizar el procedimiento de calibración para el sensor de
posición del pedal de freno (BPP). Referirse a Pedal de freno sensor
de posición de calibración Descripción y funcionamiento .
No restablece el DTC?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 63 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
con las funciones del sistema. Referirse a Sistema de Dirección Asistida Descripción y funcionamiento (w /
dirección electro-hidráulica) o Sistema de Dirección Asistida Descripción y funcionamiento (w / o de dirección
electro-hidráulica) .
• Inspeccionar para los dispositivos del mercado de accesorios que podrían afectar al funcionamiento del sistema de dirección asistida.
• Inspeccionar los componentes del sistema fácilmente accesibles o visibles por daños o condiciones obvio que podría causar el síntoma.
• Inspeccionar el depósito de la dirección de potencia para el nivel de líquido de la dirección de alimentación adecuada y condición.
Lista de síntomas
Refiérase a un procedimiento de diagnóstico de los síntomas de la lista siguiente con el fin de diagnosticar el síntoma:
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 64 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 10
Gritar Nombre del componente
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 65 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 11
Gritar Nombre del componente
Descripción de la prueba
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 66 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
7: Este paso pone a prueba los siguientes componentes para las siguientes condiciones:
8: Este paso pone a prueba la capacidad de la bomba para regular el flujo a presión máxima.
10: Este paso pone a prueba la capacidad de la bomba para regular el flujo en condiciones de funcionamiento normales.
12: Este paso pone a prueba los componentes internos de la bomba y el engranaje.
Lavado
2 Enjuague del sistema
el sistema de dirección
de dirección asistida
asistida. Referirse a . ¿Ha - Ir Paso 3 -
finalizado el procedimiento?
IMPORTANTE:
Con el fin de diagnosticar con precisión el sistema, el mal
funcionamiento debe estar presente durante el procedimiento de
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 67 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Arranque el motor.
IMPORTANTE:
Una restricción puede estar presente en el sistema de
dirección asistida. Apagar el motor inmediatamente.
6 - Ir Paso 18 -
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 68 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA:
No deje la válvula totalmente cerrada durante más de 5
segundos, o la bomba podría dañarse internamente.
9 son los tres lecturas de presión alta dentro de 245 - Ir Paso 10 Ir Paso 14
kPa (50 psi) de uno al otro?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 69 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
(Regular) .
El mecanismo de dirección asistida tiene una fuga a través del pistón o sin
pasar por el circuito de la válvula. Reemplace la
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 70 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
condición.
18 Prueba del sistema de dirección asistida para el original - Ir Paso 5 Ir Paso 19
¿Existe todavía la condición original?
de dirección asistida
Paso Acción Sí No
Ir Los síntomas -
1 ¿revise la dirección asistida Sistema General Ir Paso 2 Dirección Asistida
Descripción y llevar a cabo las inspecciones necesarias?
Sistema
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:36 PM página 71 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 72 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Rattle, CLUNK, o temblor ruido de la Rattle sistema de dirección asistida, Clunk, o el ruido del
2 Compruebe que un ruido traqueteo, ruido metálico o estremecimiento está presente. Ir Paso 3 sistema OK
Es un sonajero, chasquido o ruido estremecimiento presente?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 73 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Inspeccionar la suspensión. Se
10 Ir Paso 19 Ir paso 11
lleva la suspensión?
Inspeccionar el eje intermedio. Se lleva
11 Ir Paso 20 Ir Paso 3
puesto el eje intermedio?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 74 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
14 VuelvaDirección
a colocar laAsistida
polea de instalación de poleas
la bomba de dirección . ¿HaReferirse a
asistida. Ir Paso 21 -
finalizado la reparación?
Instalar la bomba de dirección asistida correctamente. Referirse a
Reemplazo de bomba de dirección asistida (4.3L) , Reemplazo de bomba
de dirección asistida (4.8L, 5.3L y 6.0L) ,
15 Reemplazo de bomba de dirección asistida (8.1L) , Dirección Asistida Ir Paso 21 -
reemplazo de la bomba (6.6L Diesel) o Dirección Asistida reemplazo de
la bomba (5.3L w / RPO HP2) . ¿Ha finalizado la reparación?
18 Sustituir
inspección
el varillajevinculación
de la dirección
en el
desgastado.
MecanismoReferirse
de dirección.
a Gobierno
¿Ha Ir Paso 21 -
finalizado la reparación?
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 75 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 76 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
direcciones.
2 Compruebe que el esfuerzo de dirección es difícil en una o ambas sistema OK Ir Paso 3
¿El sistema funciona con normalidad?
Realizar el procedimiento de prueba de dirección asistida. Referirse a
3 Dirección Asistida Procedimiento de prueba del sistema . Ir Etapa 4 -
¿Ha finalizado el procedimiento?
direcciones.
2 Compruebe que el esfuerzo de dirección es demasiado fácil en una o ambas sistema OK Ir Paso 3
¿El sistema funciona con normalidad?
Realizar el procedimiento de prueba de dirección asistida. Referirse a
3 Dirección Asistida Procedimiento de prueba del sistema . Ir Etapa 4 -
¿Ha finalizado el procedimiento?
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN
Procedimiento de extracción
IMPORTANTE: Una vez que la posición del pedal de freno (BPP) de perno sensor se retira por cualquier
razón, será necesario instalar un nuevo perno de 4 mm, con frescos LOCTITE ™.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 77 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 78 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 79 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
2. Alinear el sensor BPP (1) con el brazo de accionamiento (2) en el pedal de freno y el soporte de montaje sensor BPP.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 80 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 15: Alineación de freno Sensor de posición del pedal con accionamiento Arm
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 81 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
4. Calibrar el sensor BPP. Referirse a Pedal de freno sensor de posición de calibración Descripción y
Operación .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 82 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
IMPORTANTE: Las mangueras tocando el bastidor, el cuerpo o el motor pueden causar ruido del sistema.
1. Verificar que las mangueras no toque ninguna otra parte del vehículo.
IMPORTANTE: Las conexiones sueltas no pueden dejar escapar, pero podría permitir que el aire en la dirección
sistema.
NOTA: Si el sistema de dirección asistida se ha mantenido, una lectura de nivel de fluido exacto no se puede obtener a
menos que el aire se purga desde el sistema de dirección. El aire en el líquido puede causar ruido de cavitación de
la bomba y puede causar daños en la bomba durante un período de tiempo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 83 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 84 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 18: Sangrado sistema de dirección asistida Usando J 43485 & J 35,555
Cortesía de General Motors Corp.
6. Coloque el J 43,485 sobre o en el cuello de la bomba de llenado del depósito. Ver Herramientas especiales .
caída de vacío típica es de 7-10 kPa (2-3 en Hg). Si el vacío no se mantiene constante, consulte el vacío excesivo gota diagnóstico al
final de este procedimiento.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 85 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
NOTA: Al añadir fluido o hacer un cambio total de fluidos, utilice siempre el líquido de dirección asistida adecuada.
Si no se utiliza el líquido adecuado hará que la manguera y el sello de daños y fugas de líquido.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 86 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 87 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 20: Sangrado sistema de dirección asistida Usando J 43485 & J 35,555
Cortesía de General Motors Corp.
20. Coloque el J 43,485 sobre o en el cuello de la bomba de llenado del depósito. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 88 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 89 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 22: Instalación de enchufes en presión Bomba hidráulica, dirección y orificios de retorno
Cortesía de General Motors Corp.
4. Coloque el J 43,485 sobre o en el cuello de la bomba de llenado del depósito. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 90 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 23: Sangrado sistema de dirección asistida Usando J 43485 & J 35,555
Cortesía de General Motors Corp.
IMPORTANTE: Fluid debe estar libre de burbujas y espuma. Estar al tanto de las burbujas periódicas
que indican una conexión suelta o con fugas junta tórica en la manguera de retorno o la manguera de
presión.
Fluido debe estar libre de decoloración.
7. Observe el fluido.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 91 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
10. Drive el vehículo aproximadamente el 16 km (10 millas) con el fin de calentar el sistema a la temperatura de funcionamiento. Evaluar vehículo sobre una
superficie plana y lisa.
NOTA: Al añadir fluido o hacer un cambio total de fluidos, utilice siempre el líquido de dirección asistida adecuada. Si
no se utiliza el líquido adecuado hará que la manguera y el sello de daños y fugas de líquido.
1. Si el sistema de dirección asistida se ha mantenido, purgar el sistema de dirección asistida para eliminar cualquier aire atrapado del sistema. Referirse a Purga
del sistema de dirección asistida .
1. Arranque el motor.
3. Apague el motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 92 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
IMPORTANTE: El nivel de aceite ideal es entre el Add y las marcas FULL COLD. Ya que
sobrellenado es tan indeseable como el llenado insuficiente, no hay ninguna razón para completo todo el camino hasta
la marca fría completa.
5. Inspeccionar el nivel de fluido de la bomba de dirección asistida a intervalos regulares. Agregar el líquido cuando sea necesario. Referirse a Recomendaciones
6. Si el nivel está bajo, agregue líquido de dirección asistida hasta el nivel adecuado.
8. Al comprobar el nivel de líquido después de dar servicio el sistema de dirección, purgar el aire del sistema. Referirse a
Purga del sistema de dirección asistida .
NOTA: Al añadir fluido o hacer un cambio total de fluidos, utilice siempre el líquido de dirección asistida adecuada. Si
no se utiliza el líquido adecuado hará que la manguera y el sello de daños y fugas de líquido.
líquido cuando sea necesario. Referirse a Recomendaciones de fluidos y lubricantes en el mantenimiento y lubricación.
El fluido es fría
3. Asegúrese de que el nivel de fluido está entre la parte inferior de la marca COLD / FULL y el final de la Capstick.
El fluido se caliente
1. Hacer funcionar el motor hasta que el fluido alcanza aproximadamente 80 ° C (170 ° F).
2. Apague el motor.
3. Quitar el tapón del depósito.
5. Asegúrese de que el nivel del líquido está entre el CALIENTE / FULL y el / la máxima puntuación en la Capstick FRÍO.
4. Si el nivel está bajo, agregue líquido de dirección asistida hasta el nivel adecuado.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 93 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Al comprobar el nivel de líquido después de dar servicio el sistema de dirección, purgar el aire del sistema. Referirse a
Purga del sistema de dirección asistida .
IMPORTANTE: No vuelva a utilizar ningún líquido de dirección asistida drenado independientemente de la apariencia o
condición.
1. Apagar el motor.
2. Levante la parte delantera del vehículo fuera de la tierra hasta que los neumáticos y las ruedas giran libremente. Referirse a Levantamiento
y levantamiento con gato del Vehículo Información General.
3. Colocar un recipiente grande debajo de la manguera de retorno de fluido con el fin de recoger el líquido que sale.
4. Retirar la manguera de retorno de fluido en la conexión de entrada de depósito de la bomba de dirección asistida.
IMPORTANTE: • Este paso puede requerir 4 L (4 qt) de líquido de dirección asistida hasta que el fluido de drenaje
aparece clara.
• No haga funcionar el motor sin el nivel de líquido de la dirección asistida en FULL COLD.
6. Hacer funcionar el motor al ralentí mientras un ayudante mantiene el nivel de fluido en FULL COLD en el depósito utilizando el nuevo líquido de dirección
asistida aprobada.
7. Apagar el motor.
8. Girar el volante completamente hacia la izquierda y hacia la derecha.
14. Inspeccionar el líquido de dirección asistida para las siguientes indicaciones de contaminación:
15. Si se contamina el fluido, repita los pasos 6-12 con el fin de completar un tercer color.
19. Purgar el sistema de dirección asistida. Referirse a Purga del sistema de dirección asistida
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 94 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Herramientas necesarias
• J 25033-C Polea bomba de dirección asistida del instalador. Ver Herramientas especiales .
Procedimiento de extracción
1. Retire la cubierta del ventilador superior. Referirse a Ventilador de la cubierta de reemplazo - Alta (w / RPO HP2) , ventilador de la cubierta
Reemplazo - Alta (Automatic Transmission - Diesel) , Ventilador de la cubierta de reemplazo - Alta (Manual Transmission - Diesel) , Ventilador
de la cubierta de reemplazo - Alta (Automatic Transmission - Gasolina) o Ventilador de la cubierta de reemplazo - Alta (Transmisión Manual
- Gasolina) el enfriamiento del motor.
• Reemplazo de la correa de transmisión - Accesorio (4.8L, 5.3L Motores y 6.0L) o Reemplazo de la correa de transmisión
- Accesorio (Motor 5.3L w / RPO HP2) en el motor mecánico - 4.8L, 5.3L, 6.0L y.
• Reemplazo de la correa de transmisión en el motor mecánico - 6.6L (LLY).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 95 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Retire la polea de la bomba de dirección asistida usando el J 25034-C . Ver Herramientas especiales .
Procedimiento de instalación
1. Colocar la polea de la bomba de dirección asistida en el extremo del eje de la bomba de dirección asistida.
2. Instalación de la polea de la bomba de dirección asistida usando J 25033-C. Ver Herramientas especiales .
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 96 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
3. Asegúrese de que la polea de la bomba de dirección asistida (1) es al ras contra el eje de la bomba de dirección asistida (2), con una variación permitida de
0,25 mm (0,010 in).
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 97 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
• Reemplazo de la correa de transmisión - Accesorio (4.8L, 5.3L Motores y 6.0L) o Reemplazo de la correa de transmisión
- Accesorio (Motor 5.3L w / RPO HP2) en el motor mecánico - 4.8L, 5.3L, 6.0L y.
• Reemplazo de la correa de transmisión en el motor mecánico - 6.6L (LLY).
5. Instalar la cubierta del ventilador superior. Referirse a Ventilador de la cubierta de reemplazo - Alta (w / RPO HP2) , ventilador de la cubierta
Reemplazo - Alta (Automatic Transmission - Diesel) , Ventilador de la cubierta de reemplazo - Alta (Manual Transmission - Diesel) , Ventilador
de la cubierta de reemplazo - Alta (Automatic Transmission - Gasolina) o Ventilador de la cubierta de reemplazo - Alta (Transmisión Manual
- Gasolina) el enfriamiento del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 98 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Procedimiento de extracción
Fig. 27: Vista de la bomba de servo dirección Flexibles, abrazaderas y dirección asistida
Cortesía de General Motors Corp.
3. Retire las mangueras de retorno de dirección asistida (2,4) de la bomba de dirección asistida.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM página 99 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 28: Extracción de dirección asistida posterior Soporte de montaje Tuerca De Stud motor (4.3L)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM Página 100 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM Página 101 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM Página 102 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 31: Vista de la dirección asistida de la manguera de presión y bomba de dirección asistida
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM Página 103 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 32: Extracción de la bomba de dirección asistida soporte trasero de la bomba de dirección asistida (4.3L)
Cortesía de General Motors Corp.
10. Retire las tuercas de fijación del soporte trasero de la bomba de dirección asistida de la bomba de dirección asistida.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM Página 104 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM Página 105 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 34: Vista de la dirección asistida de la manguera de presión y bomba de dirección asistida
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM Página 106 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Apretar: Apretar los pernos y la tuerca de montaje a 50 Nm (37 lb ft) de dirección asistida.
5. Instalar el montaje posterior de dirección asistida tuerca de soporte para el perno del motor.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM Página 107 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 36: Instalación de dirección asistida posterior Soporte de montaje Tuerca (4.3L)
Cortesía de GENERAL MOTORS CORP Apriete.: Apretar la dirección asistida tuerca de
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM Página 108 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 37: Vista de la bomba de servo dirección Flexibles, abrazaderas y dirección asistida
Cortesía de General Motors Corp.
6. Instalación de las mangueras de retorno de dirección asistida y las abrazaderas de retención (3,5) a la bomba de dirección asistida.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM Página 109 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
9. Llenar y purgar el sistema de dirección asistida. Referirse a Purga del sistema de dirección asistida .
Procedimiento de extracción
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM Página 110 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
6. Retirar la manguera de presión de la dirección de alimentación (2) de la bomba de dirección asistida por debajo del vehículo.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM Página 111 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 40: Vista de la dirección asistida de la manguera de presión y bomba de dirección asistida
Cortesía de General Motors Corp.
7. Bajar el vehículo.
8. Retire las abrazaderas (3,5) de retención de las mangueras de retorno de dirección asistida a la bomba de dirección asistida y quitar las mangueras.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM Página 112 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 41: Vista de la bomba de servo dirección Flexibles, abrazaderas y dirección asistida
Cortesía de General Motors Corp.
9. Eliminar la menor eje intermedio del engranaje de dirección. Referirse a Eje de dirección Intermedio
Reemplazo - Bajo en el volante y la columna.
10. Retire el tornillo de fijación del soporte posterior al motor.
11. Quitar los tornillos desde la parte frontal de la bomba.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM Página 113 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 42: Extracción de la bomba de la dirección hidráulica del vehículo (4.8L, 5.3L y 6.0L)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM Página 114 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 43: Extracción del soporte de la parte posterior de la bomba (4.8L, 5.3L y 6.0L)
Cortesía de General Motors Corp.
Procedimiento de instalación
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM Página 115 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 44: Instalación de soporte a la parte trasera de la bomba (4.8L, 5.3L y 6.0L)
Cortesía de General Motors Corp.
microsoft
Lunes, 31 de agosto 2009 07:43:37 PM Página 116 © 2005 Mitchell información de reparación Company, LLC.
2006 Chevrolet Silverado 1500
Fig. 45: Instalación de la bomba de la dirección asistida del vehículo (4.8L, 5.3L y 6