Lenguas Clase 3 Modulo 1

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 20

CLASE 3 – MÓDULO I

¡Bienvenidos! Welcome!
Esta semana, seguiremos analizando los textos narrativos, pero en este
caso, nos detendremos en textos propios del género periodístico
No perdamos tiempo y empecemos.

¿Cómo citar esta clase?


Programa Oportunid@des, Dirección de Educación de Jóvenes y Adultos,
Consejo General de Educación de Entre Ríos, 2018. Lenguas, Clase 3,
Módulo I.

1
EL DEBER DE INFORMAR / JOURNALISM
Escuchemos el siguiente ejemplo de noticia radial, hacé click sobre el vínculo.

https://www.youtube.com/watch?v=zLOS22sSV
_c&list=PLCAt1-L8_Np-5Sq0TLmq44t-
z1PHLkV-H&index=3

El objetivo de los textos periodísticos es informar hechos que ocurren


diariamente. Para ello necesitan que sus narraciones parezcan verdaderas y que
lo que cuentan efectivamente haya ocurrido así. Por eso, su modo de narrar tiende
a tener algunas características específicas:

 Describe con mucha precisión el tiempo y lugar de lo ocurrido, a partir de


fechas y direcciones.
 Los personajes que intervienen suelen ser descriptos por características
que buscan parecer objetivas, como sexo, edad, ocupación, y llegado el
caso, datos como el color y características de la vestimenta, estatura, etc.
 El narrador de la noticia busca presentarse como un periodista objetivo,
por lo que no debe dejar traslucir sus emociones u opiniones sobre el caso.
Por eso recurre mucho a la opinión o palabra de otros: la policía, el juez, los
vecinos, los testigos.

Dentro de los textos que pertenecen al género periodístico cada uno tiene
particularidades. Vamos a trabajar con ellos.

2
Como dijimos, la crónica y la noticia son géneros periodísticos que utilizan
recursos narrativos para contar hechos de la realidad.

NARRAR LA REALIDAD: LA CRÓNICA Y LA NOTICIA

Las noticias son más comunes para dar una información inmediata: qué pasó,
dónde, cuándo, a quiénes.
La crónica tiene algunas particularidades: es menos descriptiva y más narrativa.
Esto es, intenta dar visiones completas y ordenadas de acontecimientos que
tienen un desarrollo, desde su principio hasta su final. A parte de informar lo
básico, intenta interpretar lo ocurrido en su totalidad. Además, el cronista puede
usar algunas estrategias literarias para la narración, por lo cual -a diferencia de la
noticia- importa el nombre de la persona que está “cronicando”.
Noticias y crónicas comparten la forma en que se organiza la información. Como
recordarás, las narraciones literarias tienen una estructura dada por:

INICIO-NUDO-DESENLACE

En los textos periodísticos, en cambio, se organiza según la famosa pirámide


invertida:

3
A esas seis preguntas básicas que se responden en los
primeros párrafos de los textos informativos podemos
denominarlas también “las seis W”, ya que con esa letra
comienza la palabra en inglés.
Esas palabras son: qué, cuál (what), cuándo (when),
dónde (where), quién (who), por qué (why), cómo (how).
¿Te acordás que a algunas de estas palabras las
estudiamos en la Clase 2?

Ahora leamos este texto periodístico del diario Clarín:

4
Saltó desde un balcón para escapar de
sus proxenetas
23/11/10
La mujer había sido encerrada en una casa de Tandil y obligada a prostituirse.
En un descuido de sus captores pudo huir. Y ahora declaró en un juicio que
terminó con cuatro personas condenadas. Luego fue testigo clave para
desmantelar la banda.
Por Guillermo Villarreal Mar del Plata. Corresponsal.

En la primera y única vez que “el Morocho” y “el Chileno” se desentendieron de


su cuidado, María aprovechó la oportunidad. Abrió la puerta balcón de una de
las habitaciones de la planta alta y desde unos tres metros de altura saltó.
Desesperada, corrió y pidió ayuda en un centro comunitario cercano. Gina, la
mujer que la recibió, describió a la joven desencajada que golpeaba a la puerta:
“tenía las manos lastimadas, estaba muy nerviosa y asustada, decía que tenía
miedo y que no sabía dónde esconderse”. Horas más tarde, en una Fiscalía,
María denunció a sus captores. Así se comenzó a desbaratar una banda de trata
de personas. María tenía 28 años y Flavia, 22, cuando en Caaguazú, Paraguay,
les propusieron un bien remunerado empleo en Buenos Aires para “cuidar
ancianos”. La propuesta fue de una mujer que hizo de “intermediaria” entre ellas
y la banda. Ambas ya eran madres, necesitaban trabajar y aceptaron. Recibieron
un giro de dinero para comprar los pasajes y días más tarde llegaron a Retiro.
Estuvieron varias horas perdidas y sin hablar con nadie en la terminal de
ómnibus, hasta que una pareja las fue a buscar. Eran “Gladys” y “el Chupa”,
quienes las llevaron a Tandil. “Llegamos a una casa y nos dijeron que teníamos
que atender a los hombres que fueran, que teníamos que tener sexo con los
clientes. Las dos dijimos que no, pero nos amenazaron con lastimar a nuestros
hijos que habían quedado en Paraguay. También nos golpeaban. ‘El Morocho’

5
un día me pegó con el cinto y como se estaba pasando ‘el Chileno’ lo frenó”,
contó María, por momentos sollozando, a los jueces Mario Portela, Néstor Parra
y Roberto Falcone, del Tribunal Oral Federal de Mar del Plata. La joven declaró
desde el Paraguay, mediante videoconferencia. Después de la denuncia de
María en la Fiscalía de Tandil, la Policía allanó el privado de San Francisco
2162. Allí detuvieron a Ángel Raúl Romero, conocido como “el Chupa” y a su
mujer Carmen Mercado Sandoval, que se hacía llamar “Gladys”. También al
hermano de ella, Mario Mercado Sandoval (“el Morocho”), y a Raúl Aguirre
López (“el Chileno”). En la casa los policías hallaron los documentos de las
jóvenes, teléfonos celulares y los volantes que usaban para promocionar el local:
“Bebotas mimosas, libertad del placer”, ofrecían. Ocho días estuvieron
encerradas en la casa las dos mujeres antes de que María consiguiera huir. “Yo
me quería escapar, pero una vez el esposo de Gladys me agarró y me golpeó en
la habitación de la planta alta. Por eso Flavia tenía miedo. Un día, a ella la traían
en remis porque la habían mandado a la casa de un cliente toda la noche, la
estaba esperando el Morocho y cuando el Chileno bajó, pensé: ahora o nunca.
Salté y corrí y una señora me abrió la puerta. Yo estaba lastimada”. Una testigo
contó que tenía marcas en manos y antebrazos, producto de la caída. Esta fue
la primera vez que un caso de trata de personas llega a juicio oral en Mar del
Plata. Y la Justicia Federal condenó a la pareja que manejaba el lugar a 7 años
de prisión y a los dos hombres –uno chileno y el otro paraguayo– que
controlaban el “privado”, a 5 y 4 años de cárcel. Flavia, en su relato, contó que
no sabían si era de día o de noche, porque “el lugar estaba siempre oscuro”, y
que comían “una sola vez por día”. En el juicio se reveló que algunos policías
recibían dinero de parte de los dueños del privado, pero no pudieron ser
identificados. También que en Tandil hay al menos otros cuarenta privados que
funcionan sin estorbos.

Fuente: Diario Clarín

6
Como ves, si bien el texto narra el hecho real de una persona que logra liberarse
de quienes la tenían secuestrada, la manera en cómo está narrado el hecho se
asemeja más a un cuento policial, que a un texto puramente informativo.
Esa es una de las características de la crónica: acercarse a un texto más
interpretativo que informativo.
En la crónica periodística conviven el mundo narrado (hechos, sucesos) y el
mundo comentado (presencia del emisor, sus opiniones). El emisor aparece,
también, a través de frases o palabras, que expresan su subjetividad.
¿Lográs identificarlos en la crónica leída?

¿CORTAMOS ACÁ?
¡Esto es todo, amigos! Esta famosa frase proviene de una serie de dibujos
animados estadounidenses: los Looney Toons. La aprovechamos para saludarte
hasta la próxima semana.

7
LA SUBJETIVIDAD EN LOS TEXTOS: LOS ADJETIVOS / ADJECTIVES
En la semana anterior dijimos que las crónicas y noticias se diferencian porque
las primeras tienen un tinte más literario.
Si bien la función de ambos tipos de textos es la de informar, en las crónicas no
pretende borrarse la huella del periodista, dotando al texto de objetividad, sino que
su valoración del tema se realiza mediante varios recursos. Uno de ellos la
utilización de adjetivos.

RECORDÁ / REMEMBER!
Hasta ahora conocimos las siguientes clases de palabras: pronombres, verbos y
sustantivos.

Conceptualicemos:
Los adjetivos son palabras que modifican directamente a los sustantivos y
concuerdan con él en género y número, aunque hay algunos de ellos que no se
modifican por género masculino o femenino.
Ej: gato negro-sillas cómodas/hombre joven-mujeres jóvenes

¿Te animás a buscar en la crónica que leímos en la primera semana algunos


adjetivos? Te damos un ejemplo: “joven desencajada”.

8
CLASIFICACIÓN DE LOS ADJETIVOS

DESCRIPTIVOS NO DESCRIPTIVOS

CALIFICATIVOS ARTÍCULOS
Expresan cualidad de los sustantivos. No agregan ningún dato al sustantivo
Ej: día luminoso-sombra fresca. que acompañan.
Ej: la casa-los perros.

GENTILICIOS INDEFINIDOS
Se refieren a un lugar geográfico. Se refieren al sustantivo al que
Ej: luna tucumana-estilo europeo. modifican de manera indeterminada.
Ej: ciertos personajes-muchos niños-
algunos argentinos.

NUMERALES POSESIVOS
Indican un número determinado y se Indican posesión
refieren a cantidades. Ej: Tu valija-Mi sombrero.
Ej: tres tigres-cuarto año-medio
aguinaldo.

¡ATENCIÓN!
Los pronombres posesivos que ya estudiamos, también pueden clasificarse
como un tipo de adjetivo, ya que acompañan siempre a un sustantivo.

9
DESCRIBING YOURSELF / DESCRIBÍTE

En la siguiente conversación vas a escuchar a Marcos hablando con un amigo de


su mamá a quien no conoce y tiene que pasar a buscar por la terminal de
ómnibus. Para reconocerse, hablan por teléfono:

https://youtu.be/FImWwHOiH-E

Marcos: Where are you?


Juan: At the bus station.
Marcos: Ok…Are you tall or short?
Juan: I´m short and thin. My hair is
brown, short, and curly. Oh my
eyes are blue. What about you?
Marcos: I´m tall. My hair is long and
black. It´s wavy.
Juan: Ok. See you soon.

Para describir cómo somos en general usamos muchos adjetivos. Por


ejemplo: “alta, morocha, tranquilo, compasivo”, etc…
Si queremos describir en inglés cómo somos utilizando adjetivos, nos sirve
comenzar con un poco de vocabulario. En la primera imagen Mr. Bean nos enseña
las partes de la cara.
Veamos…

10
PARTS OF THE BODY / LAS PARTES DEL CUERPO

https://youtu.be/g-KgMLzJTRM

Hacé click en el video de abajo y aprendé más sobre las partes del cuerpo.

THE COLOURS / LOS COLORES


También podemos describir los objetos indicando de qué color son ¿Sabés cómo
se dicen los colores en inglés? ¡A aprenderlos se ha dicho! Let´s do it!

11
Escuchemos el siguiente audio para aprender a pronunciar los colores en inglés.

https://youtu.be/0Y9q4aaJ9Pg

¿CORTAMOS ACÁ?
Tomamos un descanso y retomamos en la semana 3. Un impulso más y
terminamos la Clase. ¡Fuerza! You can do it!

12
TO BE OR NOT TO BE / SER O NO SER
Andy se encuentra un poco desorientado ya que es su primer viaje de
intercambio. ¿Dónde está Andy? ¿Qué necesita saber? Leé y escuchá la
conversación.

Andy: Is this gate 47?


Man: No, it isn’t.
Andy: What gate is this?
Man: This is 37.
Andy: And where is gate
47?
Man: It’s across the hall.
Andy: Thank you.
Man: It´s ok.

https://youtu.be/K9rZJODU5Gk

El verbo “to be” es muy importante en inglés, equivale a los verbos españoles
"ser" o "estar”. Dependiendo del sentido de la frase deduciremos de cuál de los
dos se trata. En tiempo presente, utilizamos AM, IS o ARE. Esto depende del
sujeto a quien nos estamos refiriendo.

13
El verbo "to be” sirve para poder expresar varios aspectos tales como: nombre,
nacionalidad, origen, profesión, para describir etc. Por eso este verbo se
encuentra en casi todas las preguntas donde se solicita y brinda información
personal. Trabajaremos con algunos de sus usos para que lo comprendamos
mejor.

1-Indicar profesión / ocupación 2-expresar sentimientos


What is your occupation? Are you happy?
I am a pilot. Yo soy piloto. ¿Sos/estás feliz?
Yes, I am. No, I´m not.

14
3- Informar sobre la edad 4-Indicar procedencia/ nacionalidad
How old are you? ¿Cuántos años tenés? Where are you from ¿De dónde sos?
I am forty years old. I am from Brazil. Yo soy de Brasil.
Yo tengo cuarenta años. What is her nationality?
¿Cuál es su nacionalidad?
She is Brazilian. Ella es brasileña.

Para afirmar, primero va el sujeto, luego el verbo “to be” (am, is, are).
Éstos pueden aparecer contraídos pero el significado es el mismo.

15
Mirá las siguientes imágenes ¿Qué pronombres llevan cada uno?

Matías y José toman tereré en la vereda cuando de pronto ven a sus nuevos
vecinos. Leé y escuchá la conversación ¿De qué están hablando?

16
Matias: Who are they?
José: I don´t know really.
Matías: I think they are from Japan.
José: How do you know?
Matías: Because of their clothes
José: Oh yes.

https://youtu.be/8ed1evl1w_I

¿CORTAMOS ACÁ?
Hemos hecho un largo recorrido esta clase. Pasemos a las actividades de
integración.

17
1- Relevá y listá entre dos y cuatro posibles hechos trascendentes ocurridos
en tu comunidad que sean factibles para escribir una crónica. Puede ser un robo,
un accidente, la visita de alguien importante, un partido o evento, etc…

2- Releé la crónica que te presentamos la primera semana y realizá las


siguientes actividades:

Respondé: ¿Qué hecho narra el artículo? ¿Cuál es el orden seguido por el


periodista para presentar la información? Listá en orden a qué preguntas responde
y contestálas con información extraída del texto. Las preguntas son: ¿A quién le
sucedió? ¿Qué sucedió? ¿Cuándo sucedió? ¿Dónde sucedió? ¿Por qué
sucedió? ¿Cómo sucedió?

3- Luego de haber leído la crónica, elegí e imaginá a dos de los personajes.


Realizá una breve descripción de los mismos en inglés.

18
BIBLIOGRAFÍA

LENGUA Y LITERATURA
-ALVARADO, M., (coord. 2004), Problemas de la Enseñanza de la Lengua y la
Literatura, Buenos Aires, Universidad Nacional de Quilmes Editores.
-ARCHANCO, P., FINOCCHIO, A.M., YUJNOVSKY, C., (2003) Enseñar Lengua y
Literatura, actividades que favorecen el aprendizaje, Buenos Aires, Lugar Editorial.
-BARTHES, R. (2009), Variaciones sobre la escritura,
-BENVENISTE, E. (1986) Problemas de lingüística general general, México, Siglo
XXI Editores.
-BOMBINI, G. (2005), Reinventar la enseñanza de la lengua y la literatura, Buenos
Aires, Libros del Zorzal.
-BOMBINI, G. (coord. 2012), Lengua y Literatura. Teorías, formación docente y
enseñanza, Buenos Aires, Editorial Biblos.
-CHAMBERS, A., (2007), El ambiente de la lectura, México, Fondo de la Cultura
Económica.
-DUSSELL I. y SOUTHWELL, M. (), Dossier: “Dar y tomar la palabra”, en: El
Monitor de la Educación nº 3, Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología.
-LARROSA, J. y SKLIAR. C. (coord. 2005), Entre pedagogía y literatura, Buenos
Aires. Miño y Dávila.
-MANNI, H. (ed.) (2010): Lectura y escritura de textos académicos para el ingreso,
Santa Fe, Universidad Nacional del Litoral.
-PRIETO, M. (2006), Breve historia de la literatura argentina, Buenos Aires, Ed.
Taurus.

19
inglés
-LATHAM-KOENIG CHRISTINA & OXENDEN CLIVE (2013). English File
Elementary 3rd Edition. Oxford University Press.
-LIZ AND JOHN SOARS (2011) New Headway, fourth edition, elementary
student´s book Oxford University Press.
-CASUSCELLI LINA & GANDINI MARÍA JOSÉ. Chat 1. Pearson Education. Tinta
Fresca 2015.
-DOOLEY JENNY, EVANS VIRGINIA (2008) Grammar Way. Express Publishing.

FUENTES:
-Educ.ar
- Colección Para seguir aprendiendo. Material para alumnos Área: Lengua Nivel:
EGB3.
- Colección Para seguir aprendiendo. Material para alumnos Área: Lengua Nivel:
Polimodal.
- Textos citados.

20

También podría gustarte