Manual de Usuario de La Lavadora SMEG
Manual de Usuario de La Lavadora SMEG
Manual de Usuario de La Lavadora SMEG
LBW50CIT
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tome el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guarde este libro por si tuviese que consultarlo más adelante.
ES - 3
RIESGO DE QUEMADURAS
No toque la manguera de desagüe ni ningún agua
descargada mientras esté en marcha la lavadora.
Las altas temperaturas asociadas pueden producir
quemaduras.
RIESGO DE MUERTE POR DESCARGA
ELÉCTRICA
• No utilice un alargador para conectar la lavadora
a la red eléctrica.
• No introduzca un enchufe dañado en una toma
de electricidad.
• Nunca tire del cable para sacar el enchufe de la
toma. Agarre siempre el enchufe.
• No toque nunca el enchufe/cable de alimentación
con las manos húmedas, ya que podría
producirse un cortocircuito o una descarga
eléctrica.
• No toque la lavadora si tiene las manos o los
pies húmedos.
• El uso de un enchufe/cable de alimentación
dañado puede dar lugar a un incendio o una
descarga eléctrica. Si alguno de estos elementos
se encuentra dañado, debe sustituirse. Dicha
sustitución deberá realizarla una persona cualificada.
Riesgo de inundación
• Compruebe la velocidad del flujo de agua antes de
colocar la manguera de desagüe en un fregadero.
• Tome las medidas necesarias para impedir que la
manguera patine.
• El flujo de agua podría desconectar la manguera si esta
no se hubiese fijado debidamente. Asegúrese de que el
tapón del fregadero no bloquee el sumidero.
Peligro de incendio
• No guarde líquidos inflamables cerca de la máquina.
• El contenido de azufre de los decapantes para pinturas
ES - 4
podría producir corrosión. No utilice nunca decapantes
para pintura en la máquina.
• Nunca utilice en la máquina productos que contengan
disolventes.
• Asegúrese de que no haya objetos extraños, como
clavos, agujas, mecheros o monedas, en las prendas
que introduzca en la lavadora.
Riesgo de incendio y explosión
Riesgo de caídas y lesiones
• No se suba a la lavadora.
• Asegúrese de que las mangueras y los cables de la
máquina no puedan dar lugar a que alguien se tropiece
con ellos.
• No le dé la vuelta a la lavadora ni la coloque sobre uno
de sus costados.
• No levante la lavadora utilizando la puerta ni el
compartimento para el detergente.
Para mover la máquina hacen falta dos
personas como mínimo.
Seguridad para los niños
• No deje que haya niños desatendidos cerca de la
máquina. Los niños podrían quedarse atrapados en el
interior del aparato, lo que podría producirles la muerte.
• No deje que los niños toquen la máquina mientras
esta esté funcionando. La superficie se calienta
extremadamente y podría producir daños en la piel.
• Mantenga el material de embalaje fuera del
alcance de los niños.
• Si se ingiere detergente o materiales de limpieza
o estos entran en contacto con la piel o los
ojos, podría producirse envenenamiento e irritación.
Mantenga los materiales de limpieza fuera del alcance
de los niños.
ES - 5
1.2. Durante el uso
• No deje que ningún animal se acerque a la máquina.
• Compruebe el embalaje de la máquina antes de
instalarla y la superficie exterior de la máquina una vez
que se haya retirado el embalaje. No utilice la máquina
si parece dañada o si el embalaje ya estaba abierto.
• La instalación de la máquina solo debe llevarla a
cabo un agente de servicio autorizado. La garantía
puede quedar anulada si la instalación la lleva a cabo
cualquier persona que no sea un agente autorizado.
• Este aparato lo pueden usar niños de 8 años en
adelante y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si han recibido supervisión
o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y
comprenden los peligros asociados. Los niños no
deben jugar con este aparato. Ningún niño debe
realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de
este aparato sin supervisión.
• Utilice la máquina únicamente para lavar prendas que
estén etiquetadas por sus respectivos fabricantes como
apta para el lavado.
• Antes de usar la lavadora, quite los cuatro pernos
de transporte y los separadores de goma de la parte
trasera de la máquina. Si no se quitan los pernos,
la garantía quedará anulada y podrían producirse
fuertes vibraciones, ruido y el funcionamiento
defectuoso de la máquina.
• La garantía no cubre los daños producidos por factores
externos, como un incendio, una inundación u otras
fuentes de daños.
• No se deshaga de este manual de usuario. Guárdelo
por si necesita consultarlo más adelante o dárselo al
siguiente propietario.
ES - 6
NOTA: Las especificaciones de la máquina pueden
variar en función del producto adquirido.
1.3. Embalaje y medioambiente
Retirada de los materiales de embalaje
Los materiales de embalaje protegen la máquina
de cualquier daño que se pueda producir durante el
transporte. Los materiales de embalaje son reciclables
y, por lo tanto, respetuosos con el medioambiente.
El uso de materiales reciclados reduce el consumo
de materias primas y la producción de residuos.
1.4. Información sobre ahorro
A continuación se proporciona información importante
para utilizar la máquina de la forma más eficaz:
• No supere la carga máxima del programa de lavado
que haya seleccionado. Esto permitirá a la máquina
trabajar en modo de ahorro de energía.
• No utilice la función de prelavado para ropa poco sucia.
Esto le ayudará a ahorrar en electricidad y agua.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos cumplen con las Directivas, Decisiones y Normativas
europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados.
Desecho de la máquina antigua
El símbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje indica que
este producto no se puede tratar como residuos domésticos. En su lugar,
debe llevarse a un punto de recogida dedicado al reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto sea desechado
debidamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud de las personas, que podrían producirse si los
residuos de este producto se tratasen de manera incorrecta. Si desea obtener
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su
oficina municipal, el servicio de desecho de residuos domésticos o la tienda en la que
adquirió el producto.
ES - 7
2. ESPECIFICACIONES 2.2. Especificaciones técnicas
TÉCNICAS
3 2 1 Voltaje/
frecuencia de (220-240)
funcionamiento V~/50 Hz
4
(V/Hz)
Corriente total
10
5 (A)
Máxima:
Presión de agua 1 Mpa
(Mpa) Mínima:
6
0,1 Mpa
Potencia
1850
7 total (W)
8 Capacidad
9 máxima de 5
ropa seca (kg)
10
Revoluciones
de centrifugado 1000
(rev./min)
Número de
15
programa
ES - 8
3. INSTALACIÓN 3.2. Regulación de las patas/
los soportes regulables
3.1. Quitar los pernos de transporte
X4 X4
1
1 2
1. No instale la máquina sobre una superficie
(como, por ejemplo, una alfombra) que
X4 impida la ventilación de la base.
• Para asegurarse de que la máquina
funcione de forma silenciosa y sin
vibraciones, instálela sobre una
superficie firme.
3 4
• Puede nivelar la máquina mediante las
patas regulables.
1. Antes de usar la lavadora, quite los • Afloje la contratuerca de plástico.
cuatro pernos de transporte y los
separadores de goma de la parte
X4
trasera de la máquina. Si no se quitan
los pernos, la garantía podría quedar
anulada y podrían producirse fuertes
vibraciones, ruido y el funcionamiento
defectuoso de la máquina.
2. Afloje los pernos de transporte
2 3
girándolos con una llave de tuercas
adecuada en el sentido contrario al de
las agujas del reloj. 2. Para aumentar la altura de la máquina, gire
la pata en el sentido de las agujas del reloj.
3. Extraiga los pernos de transporte Para reducir la altura de la máquina, gire la
tirando de ellos. pata en el sentido contrario al de las agujas
del reloj.
4. Introduzca los tapones de plástico
suministrados en la bolsa de • Una vez que la máquina esté nivelada,
accesorios en los huecos en los apriete las contratuercas girándolas en el
sentido de las agujas del reloj.
que se encontraban los pernos de
transporte. Los pernos de transporte 3. No coloque nunca cartón, madera ni ningún
deben guardarse por si fuese necesario otro material similar debajo de la máquina
utilizarlos más adelante. con el fin de nivelarla.
• No desnivele la máquina al limpiar la
superficie sobre la que está colocada.
NOTA: Quite los pernos de transporte
antes de usar la máquina por primera vez. 3.3. Conexión eléctrica
La garantía no cubre los fallos que se
produzcan debido al uso de la máquina sin
haber quitado los pernos de transporte.
ES - 9
• El cable de alimentación de la lavadora conexión de entrada de agua única (fría)
está equipado con un enchufe con o doble (fría y caliente). La manguera
conexión a tierra. Este enchufe debe con tapa blanca debe conectarse a la
conectarse siempre a una toma con entrada de agua fría y la roja a la de
conexión a tierra de 10 amperios. agua caliente (si fuese aplicable).
• El enchufe debe conectarse siempre a • A fin de impedir que se produzcan fugas
una toma con conexión a tierra de 10 de agua en las uniones, se suministran
amperios. El valor nominal del fusible del 1 o 2 tuercas (dependiendo de las
enchufe también debe ser de 10 amperios. especificaciones de la máquina que
haya adquirido) en el embalaje con la
• Si no dispone de una toma y un fusible manguera. Coloque estas tuercas en el
adecuados que cumplan con estas extremo o los extremos de la manguera
condiciones, asegúrese de que el trabajo de entrada de agua que se conecta al
lo lleve a cabo un electricista cualificado. suministro de agua.
• No nos hacemos responsables de 2. Conecte las nuevas mangueras de
los daños que se produzcan como entrada de agua a un grifo roscado de
consecuencia del uso de equipos sin ¾˝ (1,9 cm).
conexión a tierra. • Conecte el extremo de tapa blanca de
la manguera de entrada de agua a la
NOTA: Utilizar la máquina con un válvula de entrada de agua blanca que se
voltaje bajo hará que se reduzca tanto el encuentra en la parte trasera de la máquina
rendimiento como la vida útil de la máquina. y el extremo de tapa roja a la válvula de
3.4. Conexión de manguera entrada de agua roja (si fuese aplicable).
de entrada de agua • Apriete las conexiones a mano. Si tiene
cualquier duda, póngase en contacto con
un fontanero cualificado.
3/4” • Un flujo de agua con una presión de
0,1-1 Mpa permitirá a la máquina operar
10 mm
~ 95 cm ~ 140 cm
~ 145 cm ~ 95 cm
0 – max. 100 cm
˜ 95 cm ˜ 150 cm
ES - 10
4.1. Compartimento para detergente (*)
NOTA: La lavadora solo debe
conectarse al suministro de agua
mediante la nueva manguera de llenado
proporcionada. No se deben reutilizar
mangueras antiguas.
3.5. Conexión de desagüe
1
• Conecte la manguera de desagüe a
un tubo vertical o al codo de salida
de un fregadero doméstico utilizando 2
equipamiento adicional.
• No intente nunca estirar la manguera de
desagüe. 3
4. INFORMACIÓN GENERAL
DEL PANEL DE MANDO
6
ES - 11
4.2. Secciones 4.3. Selector de programa
Compartimento para detergente de
lavado principal:
2
En este compartimento se coloca
el suavizante o el almidón. Siga las
3 11
instrucciones proporcionadas en el 4
embalaje. Si los suavizantes dejan residuos
tras su uso, intente diluirlos o usar un
suavizante líquido.
Compartimento para detergente de
prelavado: 5 6 7 8 9 10
1. Panel de visualización
2. Lavado
3. Aclarado
4. Centrifugado
5. Fin
Este compartimento solo debe usarse si se 6. Función adicional de inicio diferido
ha seleccionado la función de prelavado. 7. Botón de ajuste de velocidad de
Solo recomendamos usar la función de centrifugado (RPM)
prelavado para ropa muy sucia.
8. Botón de función adicional 1
(*) Las especificaciones pueden variar
en función de la máquina que se haya 9. Botón de función adicional 2
adquirido. 10. Botón de Inicio/Pausa
11. Indicadores LED de funciones adicionales
Temperatura Temperatura
máxima de máxima de No planchar
planchado planchado
150 °C 200 °C
3 4
5 6
7 F P A
Admite limpieza
en seco con Percloroetileno Percloroetileno
1. Siga las instrucciones proporcionadas en gasóleo, R11, R13, R11, R113,
alcohol puro petróleo gasóleo
las etiquetas de cuidado de las prendas. o R113.
• Separe la ropa por tipo (algodón,
sintético, delicado, lana, etc.),
temperatura de lavado (frío, 30 °, 40 °, 5.2. Introducir la colada en la máquina
60 °, 90 °) y nivel de suciedad (poco
sucia, sucia, muy sucia).
2. Nunca lave a la vez ropa de color y ropa
blanca.
• Los tejidos oscuros podrían contener
un exceso de tinta, por lo que se deben
lavar por separado varias veces.
3. Asegúrese de que no haya materiales
metálicos en la colada ni en los • Abra la puerta de la máquina.
bolsillos. De haberlos, retírelos. • Distribuya la colada de forma
PRECAUCIÓN: La garantía no cubre homogénea en el interior de la máquina.
ninguna avería que se produzca como NOTA: Evite superar la carga máxima
consecuencia del daño causado por del tambor, ya que esto da lugar a un
materiales extraños.
lavado de mala calidad y a arrugas en la
ES - 13
ropa. Para obtener información sobre las de detergente que debe usar.
capacidades de carga, consulte las tablas
de programas de lavado. • Si el agua de suministro es dura,
deberá usar más detergente.
En la siguiente tabla se indican los pesos
aproximados de los artículos más comunes de • Mientras mayor sea el volumen de
la colada: ropa a lavar, mayor será la cantidad de
detergente necesaria.
TIPO DE ARTÍCULO DE PESO (gr)
LA COLADA • Coloque el suavizante en el
Toalla 200 compartimento del medio del
compartimento para detergente. No
Lino 500 supere el nivel MÁX.
Bata 1200 • Los suavizantes espesos pueden hacer
Funda de edredón 700 que se atasque el compartimento, por lo
que deben diluirse.
Funda de almohada 200
• Es posible usar detergentes líquidos
Ropa interior 100
en todos los programas sin prelavado.
Mantel 250 Para hacerlo, deslice el dispensador
de detergente líquido (*) en las guías
• Introduzca cada uno de los artículos a del compartimento II del compartimento
lavar por separado. para detergente. Use las líneas del
dispensador a modo orientativo para
• Compruebe que no se haya quedado rellenar el compartimento hasta el nivel
atrapado ningún artículo de la colada necesario.
entre el sello de goma y la puerta.
(*) Las especificaciones pueden variar
• Empuje la puerta con suavidad hasta en función de la máquina que se haya
que se oiga el chasquido de cierre. adquirido.
5.4. Uso de la máquina
chasquido
ES - 14
5.6. Sistema de detección 1. Inicio diferido
de media carga
La máquina dispone de un sistema de
detección de media carga.
Si coloca menos de la mitad de la carga 3h
máxima de ropa en la máquina, esta 6h
activará de forma automática la función 9h
de media carga, independientemente del 12h
programa que haya seleccionado. Esto
significa que el programa seleccionado se
completará en menos tiempo y consumirá
menos electricidad y agua.
• Pulse una vez el botón Inicio diferido.
(*) Depende del modelo • Se iluminará el indicador LED «3 h».
5.7. Funciones adicionales • Pulse el botón Inicio diferido hasta que
se ilumine el indicador LED del período
de retardo que desee.
• Si se ha saltado el tiempo de retardo
que desea seleccionar, siga pulsando el
botón Inicio diferido hasta que se vuelva a
mostrar el tiempo de retardo que desee.
• Para que funcione la función de inicio
diferido, debe pulsar el botón Inicio/Pausa.
• Para activar el inicio diferido, pulse el
Antes de iniciar un programa, puede botón “Inicio/Pausa”.
seleccionar una función adicional. • Para cancelar el inicio diferido una vez
• Pulse el botón del Panel de mando que se ha establecido, pulse una vez
que se encuentre bajo el símbolo de la el botón Inicio diferido. El indicador
función adicional que quiera seleccionar. LED dejará de parpadear en la pantalla
electrónica.
• Si el símbolo de la función adicional se
ilumina de manera continuada, significa • Para añadir o quitar ropa estando
que se ha activado la función. activada la función de inicio diferido,
debe pulsar el botón Inicio/Pausa. Tras
• Si el símbolo de la función adicional añadir o quitar la ropa, debe volver a
parpadea, significa que no se ha pulsar el botón Inicio/Pausa para que se
activado la función. active la función de inicio diferido.
Motivo para que no se haya activado: 2. Selección de la velocidad de
centrifugado
• La función adicional no es
compatible con el programa de
lavado seleccionado.
Velocidad de
• La máquina ha avanzado tanto en el centrifugado
programa seleccionado que no se
puede realizar la función adicional.
• La función adicional que ha
seleccionado no es compatible con
otra función adicional que ya se ha
seleccionado.
Cuando selecciona un programa, se
selecciona automáticamente la velocidad
máxima de centrifugado. Para ajustar la
velocidad de centrifugado, pulse el botón
Centrifugar ( ) hasta que se muestre la
velocidad deseada.
Si la selección de velocidad de centrifugado
ES - 15
se encuentra en el ajuste más bajo de arrugas cuando termine el programa de
velocidad y se vuelve a pulsar el botón lavado que haya seleccionado.
Centrifugar, se vuelve al ajuste más alto de Para seleccionar esta función, pulse el
velocidad. Si se ha saltado la velocidad de botón Planchado fácil cuando se muestre el
centrifugado que quería ajustar, siga pulsando símbolo .
el botón Centrifugar hasta que se vuelva a
mostrar la opción que quería. 6. Prelavado (*)
3. No centrifugar (*)
Botón 3 o 4
de función
Botón 3 o 4 adicional
de función Prelavado
adicional No
centrifugar
Botón 3 o 4
Botón 3 o 4 de función
de función adicional
adicional Lavado en frío
Antialérgico
Botón 3 o 4
de función
adicional
Lavado rápido
ES - 17
realizar un nuevo programa.
5.10. Fin de programa
ES - 18
6. TABLA DE PROGRAMAS
máxima de ropa
programa (min.)
para detergente
Temperatura de
Compartimento
Duración del
lavado (°C)
seca (kg)
Cantidad
Programa Tipo de ropa/Descripciones
ALGODÓN 20 °C 20° 2,5 2 96 Prendas poco sucias de algodón y lino. Ropa interior,
sábanas, mantel, toalla (máx. 2 kg) ropa de cama, etc.).
Prendas muy sucias o de mezcla sintética. (Pantalones
CUIDADO 40° 3,0 2 110 de mezcla sintética, camisetas, camisas, calcetines de
SENCILLO nailon, etc.).
Ropa de lana con etiqueta que indique que se puede
LANA 30° 2,0 2 39 lavar a máquina.
Proporciona un aclarado adicional a cualquier tipo de
ACLARADO - 5,0 - 36 ropa después del ciclo de lavado.
Proporciona un ciclo de centrifugado adicional a
CENTRIFUGADO - 5,0 - 15 cualquier tipo de ropa después del ciclo de lavado.
DELICADA/LAVADO 30° 2,0 2 87 Ropa recomendada para lavar a mano o ropa delicada.
A MÁQUINA
(*) RÁPIDO 30° 2,0 2 15 Prendas poco sucias de lino, de algodón y de color.
15 min.
ES - 19
• Los programas más eficientes en cuanto al consumo de energía son en general
aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y de mayor duración.
• Cargar la lavadora doméstica hasta la capacidad indicada por el fabricante para cada
programa ayudará a ahorrar energía y agua.
• La duración del programa, el consumo de energía y los niveles de consumo de
agua pueden variar en función del peso y el tipo de carga del lavado, las funciones
adicionales seleccionadas, el agua y la temperatura ambiente.
• Se recomienda utilizar detergente líquido para los programas de lavado a baja
temperatura. La cantidad de detergente que se utilice puede variar en función
de la cantidad de ropa y el grado de suciedad de la misma. Por favor, siga las
recomendaciones de los fabricantes de detergentes en cuanto a la cantidad de
detergente a utilizar.
• El ruido y el nivel de humedad restante dependen de la velocidad de centrifugado.
Cuanto más alta sea la velocidad de centrifugado, mayor será el ruido y menor el nivel
de humedad restante.
• Puede acceder a la base de datos de productos donde se guarda la información del
modelo escaneando el código QR de la etiqueta energética.
Nombre del
Nivel de humedad
Capacidad
programa
restante
energético programa agua Máx.
kg
%
kWh/ciclo Horas: Minutos Litros/ciclo °C 1000 rpm
1/2 de carga
1/4 de carga
1/2 de carga
1/4 de carga
1/2 de carga
1/4 de carga
1/2 de carga
1/4 de carga
1/2 de carga
1/4 de carga
Capacidad
Capacidad
Capacidad
Capacidad
Capacidad
nominal
nominal
nominal
nominal
nominal
Algodón
90°C
ES - 20
6.1. Información importante
• Utilice detergentes, suavizantes y otros aditivos adecuados únicamente para lavadoras
automáticas. Se ha producido un exceso de espuma y el sistema automático de
absorción de espuma se ha activado debido al uso excesivo de detergente.
• Recomendamos que se haga una limpieza periódica de la lavadora cada 2 meses.
Para la limpieza periódica, utilice el programa de Limpieza del tambor. Si su máquina
no dispone del programa de Limpieza del tambor, utilice el programa Algodón-90.
Cuando sea necesario, utilice descalcifican tés elaborados específicamente para
lavadoras.
• Nunca intente abrir la puerta cuando la lavadora esté en marcha. Puede abrir la puerta
de su máquina 2 minutos después de la finalización de una operación de lavado. *
• Nunca intente abrir la puerta cuando la lavadora esté en marcha. La puerta se abrirá
justo después de que el ciclo de lavado haya finalizado. *
• Los procedimientos de instalación y reparación siempre deberán realizarse por un
agente del servicio técnico autorizado para evitar posibles riesgos. El fabricante no se
hará responsable de los daños ocasionados como consecuencia de un procedimiento
realizado por una persona no autorizada.
(*) Las especificaciones pueden variar en función de la máquina que se haya adquirido.
ES - 21
7. LIMPIEZA Y 7.2. Filtros de entrada de agua
Los filtros de entrada de agua impiden que
MANTENIMIENTO entren en la máquina suciedad y materiales
extraños. Recomendamos limpiar estos
filtros cuando la máquina no pueda recibir
7.1. Advertencia una cantidad de agua suficiente a pesar de
que el suministro de agua esté operativo y
el grifo abierto. Recomendamos limpiar los
filtros de entrada de agua cada dos meses.
Apague la lavadora y
desconecte el enchufe de • Desenrosque la manguera o
la toma eléctrica antes de mangueras de entrada de agua de la
lavadora.
llevar a cabo tareas de • Cuando vaya a quitar el filtro de entrada
mantenimiento y limpieza de agua de la válvula de entrada de
en la máquina. agua, utilice un par de alicates de punta
larga para extraer con cuidado la barra
de plástico del filtro.
Cierre el suministro • En el extremo del grifo de la manguera
de agua antes de de entrada de agua podrá encontrar
comenzar las tareas de otro filtro de agua. Cuando vaya a quitar
el otro filtro de entrada de agua, utilice
mantenimiento y limpieza un par de alicates de punta larga para
extraer con cuidado la barra de plástico
en la máquina. del filtro.
ES - 22
7.3. Filtro de bomba sentido de las agujas del reloj.
5. Al cerrar la tapa de la bomba,
asegúrese de que las fijaciones que hay
en el interior de la tapa coincidan con
los orificios del lado del panel frontal.
6. Cierre la tapa del filtro.
1 2
ADVERTENCIA: Puede que el agua de
la bomba esté caliente. Espere hasta que
se haya enfriado antes de realizar cualquier
tipo de tarea de limpieza o mantenimiento.
ES - 23
8. RETÉN DE ENJUAGUE/
CUERPO/TAMBOR
1. Retén de enjuague
Extraiga el compartimento para detergente
y desmonte el retén de enjuague. Límpielo
bien para quitar por completo cualquier
residuo de suavizante que pudiera haber.
Vuelva a instalar el retén de enjuague
tras limpiarlo y compruebe que esté bien
colocado.
2 3
2. Cuerpo
Para limpiar la cubierta exterior, utilice un
producto de limpieza suave y no abrasivo,
o agua y jabón. Séquela con un trapo seco.
3. Tambor
No deje en el interior de la máquina objetos
metálicos, como agujas, clips para papel,
monedas, etc. Estos objetos hacen que se
formen manchas de óxido en el tambor.
Para limpiar esas manchas de óxido, utilice
un producto de limpieza que no contenga
cloruro y siga las instrucciones del
fabricante del producto de limpieza. Nunca
utilice estropajos ni objetos duros similares
para limpiar las manchas de óxido.
ES - 24
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La reparación de la máquina solo debe llevarla a cabo una empresa de servicio
autorizada. Si fuese necesario reparar la máquina o no pudiese resolver un problema con
la información proporcionada debajo, debería:
• Desconectar la máquina de la red eléctrica.
• Cerrar el suministro de agua.
ES - 25
AVERÍA POSIBLE CAUSA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
52319133