084 Iroso Ogunda (Tolda)
084 Iroso Ogunda (Tolda)
084 Iroso Ogunda (Tolda)
IROSO OGUNDA
IROSO TOLDA
+
I I
I I
IO
OO
REZO: Iroso Tolda Obatalá mowayeni aiye bogbo orisha ewuyiara okun Olokun oré Osha yan-
ya Aguema opa eni Ina odenu eni Olokun Abakua Obatalá Lodafun Osha odonu kaferefun
Shangó.
NACE
-El encasquillamiento de las armas de fuego.
-Afitibó, la muerte de repente.
-La muerte por paro cardiaco.
-La vendimia (La fabricación del vino de Uva)
HABLA
-La sensación del tiempo. Se pararon los relojes.
-Que si a la persona la tiene que operar eso se resuelve por medio de Ogún.
-De enredo de asunto de comercio.
-Que el dueño de este ifa debe tener cinco pesos plata en cada mano de Ifá.
-Que cuando Olodumare creó al mundo dejó a Olokun sin definir, por lo cual unos dicen
que es mujer y otros afirman que es hombre y en realidad nadie sabe a ciencia cierta si
él es hombre o mujer.
1
-Que aquí la persona se queda en éxtasis, con la mente en blanco.
-Que por este signo en un osode, manda a rayarse en palo y tener prenda.
-De reforzar a Ogún pues le falta una pieza.
-Que el padrino no le entrega al ahijado Ogún, él es el que lo tiene que recoger del sue-
lo.
-Que en este Ifá Olokun le rogó la leri a Ogún con 7 clases de bebidas distintas.
-Que aquí se mató el perro por primera vez por enredador y chismoso, pues deseaba
hacer quedar mal a Ogún y a Olofin.
-Que hay que tener cuidado con el mar porque se puede ahogar, o lo pueden empujar al
mismo para que se ahogue.
-Que aquí Olokun quiso cogerse toda la extensión de la tierra y Obatalá le hizo saber
que eso no podía ser, porque en donde iban a vivir sus hijos.
-Que aquí fue la guerra entre el perro y el conejo y ambos vivían en casa de Obatalá.
-De una traición de una persona que anda con Ud.
-Que Orúnmila combate las injusticias.
-De tragedias y de injusticias.
-De enfermo en la casa.
-De falsos testimonios donde tratan de achacarle algo que Ud. no hizo.
-De vencimiento sobre los enemigos que le preparan la muerte, hay que darle gracia a
Olofin que no hay quien pueda con Ud.
-De suerte grande donde le vendrá mucho dinero.
-De un revolver oxidado con balas trabadas dentro.
-De accidente como un acontecimiento o en que le van a echar la culpa a Ud. y puede
guardar prisión.
-Que Ud. estuvo hablando con una persona muerta que está caminando.
PROHIBICIONES
-No se puede tomar bebidas alcohólicas, pues cuando la persona está bajo los efectos
de la misma, tiene palabras muy hirientes.
-No se puede hacer favores pues no se lo agradecerán.
-No se come carne.
RECOMENDACIONES
-Cuando se ve este Ifá no se puede matar animales en la casa antes de quince días.
-Dé gracias a Shangó y a Ogún.
-No coja el cuchillo en sus manos porque se puede buscar una tragedia.
2
-Cuídese de maldiciones de personas mayores, porque no levantará cabeza.
-Haga ebó para quitarse todo lo malo de encima.
-Se le da aguardiente a Ogún y dos gallina a Orúnmila.
-No haga favores que no se lo van a agradecer
-De comida a su cabeza y rogarle todos los días a Oshún.
-Mida el alcance de sus palabras cuando le conteste a los demás
HIERBAS DEL ODU.
Parra Cimarrona
OSOBO IKU.
-Nace afitibó, la muerte de repente; la muerte por paro cardiaco.
-Aquí se mató al perro por primera vez por enredador y chismoso.
-Habla de tener cuidado con el mar porque se puede ahogar o lo pueden empujar al
mismo para que se ahogue.
OSOBO ARUN.
-Si a la persona la tiene que operar esto se resuelve por medio de Ogún.
-Habla de enfermo en la casa.
OSOBO OFO.
-Aquí se perdió el perro por enredador y chismoso.
OSOBO EYO.
-Habla de enredo por asunto de comercio.
-Aquí fue la guerra entre el perro y el conejo.
-Habla de traición de una persona que anda con Ud.
-Habla de tragedia y de justicia.
-Habla de falsos testimonios de achacarle algo que Ud. no hizo.
-De accidente donde le echarán la culpa y puede hasta guardar prisión.
IRE AIKU.
-Habla de suerte grande donde le vendrá mucho dinero.
IRE ASHEGUN OTA.
-De vencimiento sobre los enemigos que le preparan la muerte, dé gracias a Olofin,
porque no hay quien pueda con Ud.
-Habla de enfermo en la casa.
-Habla de guerra sostenida que tiene la persona, aquí Olokun quiso cogerse toda la ex-
tensión de la tierra.
3
-La persona se queda en éxtasis, con la mente en blanco.
-Habla de enredo en asunto de comercio.
4
que sale de mi boca, no vuelve enseguida, se le da a un clavo en la puerta jutía y pescado
ahumado, 2 paloma, intori olé.
Se le da gallo a la cabeza el que se le vea este Ifá con Elegba, se le pasa el pescuezo por la
cabeza después de darle sangre a Elegba, se le hace Paraldo y se le pone un coco de agua
con una vela a Ogún.
Se abre un hueco y dentro se pone una jícara un carbón encendido, detrás del hueco se pone
una jícara y se limpia a la persona con un pollo, cantando:
Erosin laye, laye Egun erosin laye, laye
Se le da sangre al hueco y a la jícara con el carbón encendido y después a Elegba, pidiéndole
por la persona que lo libre de todo lo malo.
El pollo va dentro del hueco y antes de taparlo se le echa cascarilla y agua.
5
oficiante se ruega la leri bien temprano, se mira y se hace ebó, ante de las 12 del día al pie de
Araba con jio-jio funfun y se le da a la sombra de Araba de espalda a la Araba, lo cuelga de una
rama de ésta y le pide perdón al Ará-Onu y a bogbo Orisha.
Este odu llamado Afakpo momo lere, omo bu uje, se especializó en el Cielo en adivinar para
personas que querían ser prósperas en la Tierra. Cuando el vio que todos sus colegas habían
partido para la Tierra, él decidió que ya era hora de que él también bajara al Mundo.
Antes de partir, él buscó la autorización de Dios, que le aconsejó que se ayudara él mismo en
como había hecho tan a menudo para otros, que buscaban la adivinación. El contestó al Todo-
poderoso diciéndole que todos los Awoses a los cuales se había aproximado lo habían aban-
donado, él le suplicó al Todopoderoso que lo bendijera y éste le dio su bendición, pero le advir-
tió que completara su bendición con la adivinación y el sacrificio para asegurar el éxito en la
Tierra, a causa de la autoritaria influencia de Eshu en la Tierra.
Justo antes de partir hacia la Tierra fue a ver a su Ángel de la Guardia que le previno contra las
consecuencias de partir hacia la Tierra sin hacer ningún sacrificio. Su Ángel de la Guardia no
obstante le aconsejó que viajara con una bolsa llena de comida para dar a todos aquellos que
se le aproximaran durante su viaje por la Tierra. Aun este simple consejo se negó a escuchar y
posteriormente partió hacia la tierra con las manos vacías y sin hacer ningún sacrificio.
En su camino al Mundo, se encontró con Emu, que le pidió algo de comer, él echó a un lado a
Emu diciéndole que no tenía comida que dar. Por consiguiente Emu se negó a seguirlo al Mun-
do, y ella contestó que el no estaba interesado en su compañía. Luego se encontró con Eshu
que le preguntó que quién se pensaba que él era, por atreverse abandonar el Cielo sin agasa-
jar a nadie allá arriba. El prometió darle de comer a Eshu cuando llegara al Mundo.
La siguiente divinidad que se encontró fue Elenini (Idoboo) el obstáculo, que le pidió de comer.
Una vez más él le contestó que no tenía comida para dar. Finalmente se encontró con el Loco,
que también le pidió algo de comer, pero le contestó que él no tenía comida que ofrecer.
Finalmente llegó al Mundo, donde comenzó a embrollarse completamente su vida. Era muy
crudo en su comportamiento y la gente no lo tomaba en serio. Cada vez que Dios quería en-
viarle un regalo, la divinidad del Obstáculo se lo desviaba para otra parte. Eshu también le hizo
obstinarse de la vida al aconsejarle que usara ropa blanca y que rezara todas las mañana y
todas las noches, con la falsa creencia de que todo le iría bien. Este era el plan de Eshu para
impedirle que se embarcara en sus prácticas de Ifá los cuales le permitirían tener una visión de
sus problemas.
6
Los otros Awoses lo reprendieron por burlarse del Ifismo y por no tener consideración con las divinidades.
Entretanto, la divinidad del Obstáculo le envió una esposa que dio a luz a un niño enfermo lo cuál le hizo
gastar el poco dinero que tenía. Después de un tiempo el niño murió, cuando había gastado sus últimos
recursos en él. Fue entonces cuando decidió adentrarse en el bosque para suicidarse. Al mismo tiempo,
Eshu decidió dejarlo que tuviera una vista panorámica de la próspera vida que él hubiera disfrutado si él
hubiera pagado por ello en el Cielo.
Antes de que pudiera suicidarse, Eshu le hizo caer en una aparición. En la aparición, vio a su hijo muerto,
en una calle llena con todos los objetos de la riqueza y la prosperidad. Y se encontró a él mismo en medio
de la gente que se divertían con él. En estado de euforia, él resolvió asentarse en la fantasía en la cuál se
halló él mismo en el bosque. Pasó siete días en esa utopía en el bosque después de la cuál Eshu lo hizo
regresar a la realidad penosa de este Mundo en el que actualmente se encontraba, después de prenderle
fuego a su séptimo cielo y el resultante infierno consumía todo excepto a él. Eshu lo despertó solo para
que se diera cuenta que se encontraba en medio del bosque.
Entonces comenzó a correr sin rumbo, pero Eshu una vez más se le acercó y le pidió un chivo para él. Su
Ángel de la Guardia, que mientras tanto había reprobado su comportamiento de no seguir sus consejos
antes de bajar a la Tierra, le dio un chivo para Eshu.
Le dió el chivo a Eshu, que le preguntó si ya estaba preparado para tener en cuenta a la gente mucho más
fuerte que él mismo y el contestó que sí. Después de comerse su chivo, Eshu le dijo que siguiera una sola
dirección para encontrar a Orúnmila. De pronto se vió de vuelta en su casa.
Al llegar a su casa, su Elinini que le envió la mujer, pidió una chiva y ñame molido de él. El consiguió la
chiva, la mató e invitó a la gente a un gran festín. Al día siguiente, él invitó a los Awoses para que fueran y
prepararan Ifá para él. Cuando ellos consultaron Ifá para él, ellos le dijeron de la experiencia que él había
tenido en el bosque. El Ifá se preparó por un período de siete días, durante los cuales él se casó con una
segunda esposa que tuvo muchos hijos de él. Su Idoboo lo abandonó y él quedó modestamente próspero
y vivió hasta edad avanzada.
Cuando este Ifá aparece en el Igbodun, es probable que la persona haya vagado por la cristiandad antes
de haber recibido Ifá. Deberá servir a Elinini con una chiva para su primera esposa lo abandone, sin lo
cual, él no prosperará, ya que ella es el agente de la divinidad del Obstáculo.
El fuego lento el que quema el monte. Es el poderoso Rey que habla con fuerza y autoridad. Estos fueron
los Awoses que adivinaron para Orúnmila cuando iba a trabajar en Ifé para una mujer llamada Aiye (el
Mundo) para que tuviera hijos. A Orúnmila le fue aconsejado hacer sacrifico con un chivo. El hizo el sacrifi-
cio antes de ir adivinar para Aiye.
En la adivinación, él le aconsejó hacer sacrificio con un ewe (carnera), una chiva y un pato, luego de llevar
a cabo el sacrificio, él comenzó a darle medicina, como resultado de la cual ella quedó finalmente embara-
zada. En total ella tuvo tres hijos llamados: Akikani-gbago, Ole komu dawa ra shaka y Oromu roma Os-
hokpo.
Ella también tenía varios criados, el más viejo de todos era llamado Eyin-uwa. Enseguida que sus hijos
crecieron y fueron adultos, Eyin-uwa la dejo que se estableciera cerca del mar. Mucho tiempo después que
él la abandonó, Aiye murió y sus cosas fueron repartidas entre sus tres hijos. Ellos se habían olvidados de
Orúnmila, de su benefactor maternal, y de Eyin-uwa, al esclavo más viejo de su madre, como su paradero
era desconocido.
Mucho tiempo después de la muerte de Aiye, Orúnmila fue a ver a sus hijos para preguntarles porqué ellos
no habían compartido de las cosas de su madre con él, ya que él era su adivino y benefactor.
7
Aunque ellos le dieron una respuesta inaccesible diciéndole que lejos de olvidarse de él, ellos habían re-
servado en realidad al esclavo más viejo de su madre para él, aun así ellos no tenían ninguna pista de
como llegar a él.
Desconocido era para ello, que Eyin-uwa le había ido muy bien solo a la orilla del Mar, y que se había
hecho muy rico. Al llegar a casa, Orúnmila consultó Ifá para que le dijera como hallar a Eyin-uwa. Le fue
dicho darle un chivo a Eshu después de lo cual debía servirle a su cabeza con una jícara de vino al borde
del camino.
El le hizo el sacrifico a Eshu. Posteriormente, tomó una jícara de vino y se dirigió al camino principal que
conducía al pueblo y se sentó allí para servir a su cabeza. mientras rogaba a su cabeza con nuez de kolá y
vino de palma por el regreso de Eyin-uwa, él vio un desfile de jinetes y porta equipajes. Entretanto, algu-
nos asistentes del cortejo escucharon las súplicas de Orúnmila que mencionaban el nombre de su amo
detrás del desfile. Ellos enseguida atrajeron la atención de su amo de lo que estaba diciendo el hombre
que se encontraba a un lado del camino.
Como Eyin-uwa y Orúnmila se habían conocido anteriormente, fue el primero que reconoció a este último.
Cuando él escuchó las súplicas de Orúnmila, se bajó del caballo y se hincó de rodillas ante Orúnmila para
homenajear a su nuevo amo, al decir que regresaba a casa con su séquito a rendirle devoción o lealtad a
quien quiera que fuera su nuevo amo, seguido de la muerte de dueña Aiye. Orúnmila se quedó completa-
mente pasmado y perplejo por el extraño giro que tomaron los acontecimientos. Ellos pusieron a Orúnmila
en uno de sus caballos y cabalgaron con él a casa al frente de la procesión.
Eyin-uwa ya era un próspero hombre por derecho propio, entregó toda su riqueza y fortuna a Orúnmila,
que se tradujo en una opulencia instantánea.
los hijos de Aiye quedaron más tarde muy sorprendidos de como Orúnmila había encontrado a Eyin-uwa.
Cuando este odu aparece en adivinación a la persona se le aconsejará de cuidar muy bien a Orúnmila. Si
no tiene Ifá, deberá recibirlo. Si aparece para una mujer que no se ha casado todavía, se le dirá que ella
es la esposa de Orúnmila.
AGA OMODE AYE. KINRINDIN OMO SHO ORUN BEBELE IHIN, BEBELE AHUN
ADAFAFUN OLUJATI TI'NSHE BABA EJA.
Aga era el hijo del Mundo. kinrindin era el sabio del Cielo. la parte cercana y la parte lejana fueron los
nombres de los Awoses que adivinaron para Olujati; el Padre de todos los peces.
Cuando aparece en la adivinación, la persona deberá ser aconsejada hacer sacrificio para evitar la pérdida
de sus hijos a causa de las perversas maquinaciones de los humanos. Es su destino tener hijos y perder-
los. El solo puede detener que esto suceda recibiendo su propio Ifá. Si la mujer ya está casada y no con
un Babalawo, ella deberá aconsejar que reciba su Ifá, con el objetivo de poder mantener a sus hijos des-
pués que los haya parido.
JE KI MI FI'DI HE. Déjame sentarme correctamente, era el nombre del Awó que adivinó para la Piña (Ekin-
kun) cuando estaba buscando un domicilio confortable donde pudiera ser productiva. Se le dijo hacer sa-
crificio con 200 agujas, algodón de rama.
Después de hacer el sacrificio, el sacerdote de Ifá le dio dos nueces de kolá para que ella las guardara y
siempre las llevara donde quiera que fuera. Se le dijo que cada vez que se sintiera con ganas de sentarse,
debería decirle a la gente " Me permitirían sentarme y servir a mi cabeza aquí". Le fue dicho que quién
quiera que le diera permiso para sentarse , debería ser su esposo, que le daría tranquilidad de espíritu y la
posibilidad de tener hijos.
8
Ella visitó varios lugares sin obtener permiso para establecerse. Entretanto, en la cumbre de la colina le
fue dicho en la adivinación hacer sacrificio con 2 gallos a causa de una mujer que vendría hacerle un pedi-
do. Después del sacrificio se le aconsejó acceder a cualquier pedido que la mujer le hiciera.
Finalmente cuando la Piña llegó a la cumbre de la colina (Apatá en Yorubá) buscó y obtuvo el permiso
para sentarse y servir su cabeza, mientras servía su cabeza, Eshu uso algodón de rama con el cuál ella
había hecho sacrificio para pegar sus nalgas ala cumbre de la colina. Cuando trató de pararse después de
servir a su cabeza, se dio cuenta que sus nalgas habían sido pegadas al suelo.
Posteriormente, la Colina le preguntó por qué tenía tanta prisa en marcharse, mientras le persuadía que
volviera a sentarse para que la acompañara.
A la hora de acostarse, Apata se acostó cerca de ella y le hizo el amor, aunque ella le dijo a Apata que él
día anterior había terminado su menstruación. Posteriormente ella quedó embarazada. Es por eso que las
Piñas crecen en lo alto de las Colinas.
Cuando aparece en la adivinación para un hombre, se le aconsejará hacer sacrificio para que la esposa
que le está destinada llegue a él. Si él hace el sacrificio, él la reconocerá y de buena gana la aceptará, por
miedo a perderla, y al camino de su destino. Cuando haga el sacrificio, el sacerdote de Ifá añadirá hojas
de Piña a los materiales.
Que significa:
El dividendo de una invasión matrimonial es el parto.
Es una esposa productiva la que llena la casa de hijos.
Te tendré como esposa para que me des hijos.
Porque el gallo ni corta la leña, ni regala antes de tener una esposa.
Un palomo mayor no duerme solo.
El duerme y se despierta con su esposa.
Los hijos nacidos fuera del matrimonio serán llamados: Amonsun, Ifatumise, Ifasanmi, Ifayemisi, Ifajemite,
Ifaponle, Ifayemi, Ifagbemiga, Ifakolade.
Cuando este Ifa aparece en la adivinación para un hombre, se le aconsejará que Ifá le buscará la mujer
apropiada para que él se case. Si aparece para una mujer, se le dirá que el hombre que le propone matri-
monio en estos momentos es el esposo conveniente.
Dios tenía una hija muy hermosa que se llamaba Olose, "La belleza que los ojos perciben sin pestañar",
que ya estaba lista para el matrimonio. Las divinidades de la Muerte y la Noche, cada uno pidieron para
casarse con ella y Dios accedió a concederle su pedido. Orúnmila también acudió a desposarla y Dios
también accedió. Finalmente Dios los reunió para resolver de una vez dicho asunto y ver cual de los pre-
tendiente era el más capacitado para desposarla.
Mientras tanto, la divinidad del Obstáculo, habiendo obtenido carta blanca de Dios para utilizar cualquier
criterio que él eligiera, invitó a los tres contendientes y les dijo, que el mundo estaba ya tan sumergido en
el mal que todo lo que se hiciera para desposarla sería apropiado.
9
La divinidad del Obstáculo (Elenini) proclamó que el primer pretendiente que le trajera a la novia un pre-
mio de 201 cráneos humanos frescos de la Tierra desposaría a la muchacha.
El premio dela novia no constituía problemas para la muerte y la Noche, excepto para Orúnmila que no
estaba acostumbrado a matar seres humanos. Al llegar a casa o obstante consultó Ifá para saber lo que
debía hacer y se le dijo hacer sacrificio con un chivo a Eshu y servir a Ifá con una gallina de guinea y 16
babosas. Después de servir a Ifá debía atar las 16 conchas de las babosas a un palo en forma de tenedor
y caminar hasta la frontera del Cielo y la Tierra tan pronto como el primer gallo cantara a la mañana si-
guiente mientras golpeaba el suelo con este, él debía acompañar el sonido con una canción de forma que
si se encontrara a la muerte, combatiría con ella hasta el final.
El hizo el sacrificio como corresponde y antes del alba del siguiente día, tomó su vara en forma de tenedor
cargada con las conchas de las babosas y abandonó su casa rumbo a la frontera entre el Cielo y la Tierra.
Entretanto, la Muerte había estado en la Tierra para conseguir las cabezas de 201 seres humanos decapi-
tados y volvía al Cielo con sus maletas. Mientras la muerte se aproximaba a la frontera del Cielo y la Tie-
rra, escuchó un sonido estruendoso y relumbrante, comenzó a preguntarse que sonido podía ser tan en-
sordecedor. Como tradicionalmente la muerte no teme a nada ni a nadie, prosiguió su viaje con su carac-
terístico coraje. A medida que se aproximaba, escuchó de forma clara y muy alta, el mensaje desafiante
llevado por la canción que acompañaba el vibrante sonido el cuál estremecía los mismísimos cimientos de
la Tierra.
En ese instante la Muerte se detuvo para valorar la situación. Comenzó hacer conjetura sobre que audaz
fuerza era aquella que removía con tanta fuerza los cimientos de la Tierra y amenazaba combatirlo en
cuanto lo viera.
Como la Muerte seguía sin moverse, el sonido se arreció cada vez más y más a el por la primera vez, la
mismísima divinidad de la Muerte quedó completamente asustada, tanto que tiró las maletas de los cráne-
os humanos que traía en su cabeza y huyó corriendo hacia la Tierra. Cuando Orúnmila llegó donde la
Muerte había descargado los 201 cráneos humanos, él soltó su vara de conchas de babosas en forma de
tenedor y las recogió para presentárselas inmediatamente a Elenini como su propio premio a la novia.
Enseguida que Orúnmila le presentó el premio a Elenini, Olose le fue formalmente dada en matrimonio,
siendo el primero en hacer su presentación. La Muerte volvió a recoger 201 cráneo humano frescas de la
Tierra porque estaba seguro de ganarle a los otros con eso a pesar de su contratiempo. Estaba contento
ya que él sabía que Orúnmila no tenía medios de conseguir cráneos humanos frescos ya que él era muy
simplista para matar a algún ser humano.
Por otra parte, la divinidad de la Noche tendría que esperar durante interminables noches para inventar
una excusa para matar seres humanos antes de atreverse con ellos.
Para su mayor asombro, cuando llegó a Elenini, le dijeron que Orunmila ya lo había derrotado en eso. en-
tre los dos perdedores, ellos juraron destruir a Orúnmila por derrotarlos tan fácilmente.
Orúnmila con anticipación por la reacción inevitable de sus vencidos oponentes decidió consultar a Ifá, por
indicaciones, fue aconsejado hacer sacrificio con la carne frita de un conejo y depositarlo en el último en-
tronque del camino antes de su casa, también debía asar, plátanos con su cáscara y maíz y depositarlos a
un lado del camino. También debía asar un chivo entero y poner la carne en el mismo lugar.
Después de eso Eshu sintió el aroma de la carne de chivo frita y rápidamente se puso en movimiento para
hacer un banquete con ella. Cuando vio los otros dos sacrificios decidió mantenerse alerta sobre cual sería
su destino. La divinidad de la Noche fue la primera en moverse para atacar a Orúnmila. Al aproximarse a
la casa de Orúnmila vio una cena de conejo frito y no pudo resistir las ganas de comérsela, tan pronto co-
mo terminó de comérselo, Eshu salió para acusarle de robo. Cuando la Noche le preguntó que a quién se
suponía que él se la hubiera robado, Eshu contestó que la carne pertenecía a Orúnmila. Como el castigo
de robo era la ejecución, la Noche acordó abandonar sus quejas contra Orúnmila en lugar de la carne que
se había comido.
10
Por la madrugada, la Muerte se dirigía a casa de Orúnmila con un garrote en la mano. Tan pronto como
Eshu lo vio venir, el iluminó el camino y el maíz asado y el plátano, para que la Muerte lo pudiera ver cla-
ramente, siendo sus dos tabúes más prohibidos. Tan pronto como la muerte vió el maíz asado junto con el
plátano, abandonó sus morbosas intenciones contra Orúnmila y volvió corriendo a casa por seguridad.
Finalmente, Orúnmila pudo disfrutar su novia en paz y tranquilidad.
Cuando este Ifá aparece en el Igbodun, la persona se le aconsejará que con tal que reciba su Ifá bien
temprano, la vida le será muy prospera. Es muy probable que se vea envuelto en un trance amoroso por
una mujer con dos hombres. El deberá hacer sacrificio similar a aquellos mencionados arriba. No deberá
comer plátano asado en su cáscara.
Nota:
Aquí se mató al perro por primera vez por chismoso y enredador, pues pretendía hacer quedar mal a Ogún
ante Olofin.
HISTORIA.
Aquí fue la guerra entre el perro y el conejo y como ambos vivían en casa de Obatalá, él le preguntó al
conejo: Hijo mío cual es la causa del desorden que hay en esta casa, el conejo le respondió; es Ogún y
hay que aplacarlo, Obatalá le respondió ¿Qué cosa come Ogún? . Y el conejo que deseaba deshacerse
del perro, le respondió: Ogún, come perro, pues aunque él coma gallo, Jutía, etc. lo que más le gusta es el
perro y Obatalá le dio perro a Ogún.
REZO: Iroso Tolda agrio amubo obibo mushereko, omubo, omubo oma andifa yekan, fun Obatalá ashere-
bo lugua aun araye tionife.
EBO: Akukó, eyele meji, pita de corojos, anzuelo, agua de mar, tela de araña, asho ara, asho timbelara y
owo medilogun.
HISORIA.
Olokun quería cogerse la tierra para el mar, y Obatalá le dijo que eso no podía ser, porque a donde iban a
vivir sus hijos. Obatalá mandó a sus hijos a que fueran a casa de Orúnmila y este les dijo, que ellos iban a
un punto a pescar y que tenían que hacer ebó antes de ir, y ellos se lo hicieron.
Olokun que los vio salió enseguida para donde estaba Orúnmila a darle las quejas de que los muchachos
estaban pescando en sus aguas, Orúnmila le contestó que él no podía hacer nada, porque ellos habían
hecho ebó con akukó, pita de corojos anzuelo y Owo.
Nota: Se cogen tres plumas de Akukó y ewe Tete y se ponen tres días encima de Elegba y después se
hace ashé.
HISTORIA.
En una aldea, tuvo lugar el nacimiento de un niño y en ese lugar vivía un adivino que dijo: Este niño que
nació hoy, cuando sea grande se va a casar con la hija del rey y este niño será adivino.
En esos días llegó el rey por aquellos lugares y preguntó: ¿Qué hace tanta gente allí?. Y una persona le
contestó: pues ahí nació un niño y un adivino, profetizó que ese niño llegaría a casarse con la hija del rey.
11
Como el rey era de malos sentimientos, mandó a secuestrar al niño y lo metió en una caja y lo echó al río,
pero la caja no se hundió y a mucho andar la caja tropezó con un madero y se quedó trabada.
El hombre que manejaba el molino al notar que éste no funcionaba, fue a mirar y vio la caja y al ver que
dentro de la caja había un niño llorando lo sacó y fue corriendo para su casa, para enseñárselo a su mujer,
que se puso muy contenta y lo criaron.
Cuando el niño cumplió los 17 años, ya tenía edad adecuada para el matrimonio, ya la hija del rey era
grande también, entonces el rey al andar el tiempo, volvió a la aldea y vio al muchacho, que al verlo le re-
cordó su cara y preguntó que quien era el padre de ese joven, el viejo molinero contestó: Yo, y le contó la
historia de ese joven y le enseñó la caja, el rey se dió cuanta de todo, entonces llamó al joven y le dijo:
Toma esta carta y ve para la ciudad para que te cases con mi hija, muy contento se fue el muchacho, pero
en el camino se encontró con Elegba y éste le preguntó que para donde iba, el joven le entregó la carta,
Elegba al verla vio que era una trampa, para cuando el joven llegara lo mataran, entonces Elegba modificó
el escrito y le dijo: Vete ahora con la carta, pero el joven a mucho andar se encontró con Ogún que al leer
la carta dijo: A esta le falta algo y le puso en la carta que tan pronto el joven llegara lo casaran con la hija
del rey. Tan pronto el joven llegó empezaron los preparativos para la boda, pero faltaba el rey que fue
mandado a buscar, este enseguida salió, pero por el camino se encontró con Elegba y Ogún, el rey le pre-
guntó a ellos cual sería el camino para llegar pronto al palacio y ellos le contestaron: Vaya por este cami-
no que hallará un río, al llegar al río se encontrará a un hombre en una balsa; este hombre de la balsa es-
taba cumpliendo una misión hasta que llegara otro que lo relevara y tan pronto el rey se montó, el hombre
se bajó.
Allá en el palacio al ver que el rey no llegaba, casaron a su hija con el muchacho, llegando a ser rey.
REZO: Kaforeshe erako foreshe ena adifafun Ogún, akukó, efun, ewe tete anio toto guelete adifafun kongo
apolo umbati loyole ayibo, eyele lebo.
EBO: Akukó funfun, eyele meyi, Ishu, Oti, Obe, Asho ara, Asho timbelara, atitan bata, atitan ilé, bogbo ere,
malaguidí obini y owo medilogun.
HISTORIA.
Fue en un tiempo remoto de terrible escasez, cuando en Iyesá vivió un individuo, de ilustre familia pero
borracho incorregible y el cual le gustaba embriagarse todos los días de su vida, bajaba a diario al poblado
donde hombres dedicados a la extracción del aguardiente, le proporcionaban una buena cantidad de esa
bebida, con la que le daba gusto a su paladar, embrutecía sus facultades y exacerbaban sus más bajas
pasiones.
El individuo pagaba la generosidad de aquellos hombres que le proporcionaban el aguardiente, con ex-
abruptos, maldiciones y malos tratos, rompía las vasijas en la que le era servida la bebida y apedreaba sus
chozas y se despedía de ellos con el odioso nombre de Eru Konrin (esclavos), así un día y otro día.
La paciencia de aquellos dadivosos hombres parecía no tener límites, pero llegó al fin, cansado de tantas
burlas, pensaron matarle, si volvía a comportarse con ellos tan egoísta y perversamente.
Aquel individuo tenía una hermana que residía en un pueblo cercano, cierto día antes de hacer la visita a
los extractores de aguardiente, pasó por su casa y encontró a su hermana preparando la comida, a la cual
él le pidió un poco, pero su hermana se la negó por tratarse de que lo que estaba cocinando era para su
marido, él le dijo: Pero hermana, ¿Tu negarás a tu hermano un poco de la comida que tienes para tu mari-
do?. Mi marido es para mí antes que mi hermano, entonces dirigiéndose a su hermana le dijo: Dime mi
hermana, si ha caso yo muriera ¿tú no habría de llorar?, hoy que probablemente no nos volveremos a ver
más, ¿Tu eres capaz de negar un plato de comida a tu hermano hambriento? La escasez es mucha, tú lo
sabes, ¿Cómo podré dar de comer a mi marido si lo poco que hay en casa se doy para comer a mi herma-
no?. Oye hermana, tu castigo será grande si yo muero, me voy a beber como de costumbre y es posible
que me den muerte, sé lo que traman contra mí, pero no me asusta, he querido probar tu voluntad y tu
cariño para tu hermano, si oyes mi desgracia, no abra la boca para cantar tu dolor, que es tu hipocresía,
me despido de ti mi hermana, y se fue.
12
Como de costumbre los extractores de aguardiente le ofrecieron una abundante ración de este líquido, que
con extraño placer iba consumiendo mientras, sin arrepentirse de su desfachatez, insultaba y malhería a
sus proveedores de aguardiente, fue entonces cuando, a una orden del jefe de aquellos hombres, que ya
había dictado su sentencia, le dieron muerte sin piedad, y en medio del bosque enterraron su cuerpo.
Alguien corrió a comunicarle a su hermana la triste noticia, quien al oírla no pudo por menos que salir co-
rriendo hacia el bosque llorando y en alta voz iba diciendo su innoble proceder que tuvo con su hermano.
Apenas si había caminado cincuenta pasos por el bosque cuando de pronto, quedó convertida en un fron-
doso árbol, su cuerpo se convirtió en el tronco, sus brazos en las ramas, sus cabellos fueron las verdes
hojas de aquél árbol maldito, era la maldición de su hermano, que se había cumplido.
REZO: Obatalá neowaniye oriyi bogbo Orisha ewiya okun Olokun ologue ore oshe ganya aguema okun
emi ina adoni eni Olokun abakue Obatalá Lordafun Osha odoni kaferefun Shangó.
EBO: Abo funfun, etu meyi para Shangó , un pollito, akará, malaguidí meyi, bogbo ewe, ori, efun, obi, itaná,
eku, , ashó funfun y dundun, 15 adimuses.
NOTA:
Abo funfun, etu meyi para Shangó, eyele meyi con sus ingredientes para Olokun, si no es Osobo, sino se
incluye un Abo, jio-jio para Oparaldo a los pies de Olokun, eyele meyi para Babá.
HISTORIA.
Obatalá estaba terminando de hacer la creación del mundo y se quedaron varios santos tales como Olo-
kun, Inle sin terminar sus condiciones y Olokun molesto se lo preguntó y le exigió que le definiera en la
vida, Obatalá le dijo que ya él había terminado su obra, pero Olokun le gritó; Pero yo no puedo quedarme
así Ud. tiene que definirme, y Obatalá le contestó; No me puedo retrasar más tengo que seguir para termi-
nar mi obra, Olokun estaba furioso y Obatalá le dijo: To Iban Eshu.
Olokun se hizo un gran guerrero y le declaró la guerra a Obatalá, pues éste contaba con un gran ejército y
Obatalá también contaba con gran ejército más poderoso que el de Olokun, la lucha fue terrible de ambas
partes, pero Obatalá fue venciendo a Olokun y llegó un momento en que Olokun se vio perdido, porque el
ejército de Obatalá lo arrollaba sin compasión, ante tales descalabros Olokun se acordó que tenía un gran
amigo, llamado Shangó y le pidió ayuda en el ejército de los Oshas Odonu Yanya que eran los Dragones,
que eran bestias de otro mundo ya perdido y en aquel tiempo ellos no poseían la facultad de echar cande-
la por sus bocas y Olokun mandó a Oshanlá a casa de Shangó, el cual con su brujería dotó a los Drago-
nes de echar candela, por sus bocas, cuando todos los Dragones tenían la facultad del fuego Olokun vol-
vió a atacar al ejército de Obatalá y ante el poder destructivo de la candela que por sus bocas despedían
aquellos seres, el ejército de Obatalá empezó a retroceder hasta que fue vencido, cuando Obatalá capituló
ante Olokun dijo: Me has ganado porque me hiciste trampas, me lanzaste esas bestias del otro mundo y
Olokun le contestó: Yo lo tuve que hacer porque Ud. es más poderoso que yo y por culpa suya mire como
he quedado.
HISTORIA.
En este camino Obatalá estaba sembrando uvas con la idea de alegrar el corazón de sus hijos, pero de
pronto se apareció el diablo y preguntó: ¿Que haces?. Siembro un árbol que alegre el corazón de mis
hijos, Yo también ayudaré dijo el diablo, espérame que vuelvo enseguida. Desapareció en un agujero de la
tierra, volviendo luego con un Abo keké, un Eledé y un Aweledé sheke, mató esos animalitos junto a los
nuevos árboles de manera que la sangre empapase bien las raíces de los árboles de uva, luego contento
con su obra volvió a desaparecer.
13
Obatalá se asustó y casi con miedo dijo mirando a los árboles: Que le pasarán a los hombres que beban el
líquido de estos árboles(frutos). Pronto pudo saberlo; los animales sacrificados en aquella ocasión mos-
trarían un carácter en la consecuencia del vino. Si lo bebía un hombre: si bebía poco se volvía dulce y
manso como un carnero, si bebía más se volvía fuerte y valiente; un león, si bebía demasiado se sentía al
principio feroz como un tigre y luego se revolcaba en el suelo como un cerdo y por último ridículo y ver-
gonzoso como un mono.
EBO: Akukó, un perro, 3 clases de frijoles, etu, 3 espigas de maíz o maloja, ataré, cuchillo, soga, ñame,
eku, eyá, awado.
Olofin tenía tres secretarios que eran: Ogún, Ayá e Iroso Tolda, este último era el encargado de hacer los
ebó, pero Ayá por envidia, velaba a Iroso Tolda para ver donde votaba los ebó y entonces los desbarataba
con las patas, pero la lombriz que vivía en el basurero se alimentaba de los ebó, veía a Ayá romper los
ebó, entonces Iroso Tolda fue al basurero y cogió la lombriz comiéndose los ebó y ésta al verse sorprendi-
da le dijo, yo sólo me alimento de lo que desbarata Ayá.
Entonces Iroso Tolda fue a darle las quejas a Olofin y este mandó a Ogún a investigar y fue a buscar a
Ayá y pasó por donde estaba la lombriz y esta sin tardanza dijo señalando a Ayá, como que él mismo era
quien rompía los ebó, donde Ogún sin dar más tiempo se comió al perro.
Nota: En este camino se le da un perro a Ogún, pero no dentro de la casa de uno, porque de lo contrario
se la destruye.
Aquí fue donde el perro por envidioso pagó con su vida, el daño que le había hecho a Iroso Tolda
Por este camino se le da un perro a Ogún en el patio de la casa y hasta después de los 8 días, no se pue-
de volver a entrar para dentro.
14