2024 Mazda2 Web Om SP
2024 Mazda2 Web Om SP
2024 Mazda2 Web Om SP
Para que pueda disfrutar al máximo de su nuevo Mazda sin problemas, le sugerimos leer
este manual con atención y seguir cuidadosamente las recomendaciones descritas.
Los concesionarios autorizados Mazda conocen su vehículo como ningún otro. Por ello,
cuando necesite asistencia o tenga que realizar el mantenimiento del vehículo, allí es donde
tiene que ir.
Nuestra red nacional de concesionarios Mazda está dedicada a ofrecerle el mejor servicio posible.
Todas las especificaciones y descripciones están actualizadas al momento de la impresión. Sin embargo, el
constante afán por mejorar los productos Mazda, nos permite reservarnos el derecho de hacer cambios en las
especificaciones en cualquier momento sin previo aviso u obligación.
Tenga en cuenta que este manual es para todos los modelos, equipos y opciones. Por lo tanto, podría en‐
contrarse con explicaciones sobre equipos no instalados en su vehículo.
ADVERTENCIA
Las ADVERTENCIAS indican las situaciones
en que si la información se ignora, se puede
resultar herido o incluso morir.
Indice pictórico 1
Vista interior, exterior y identificación de las partes de su Mazda.
Antes de conducir 3
Uso de diferentes características, incluyendo llaves, puertas, espejos y
ventanillas.
Cuando conduce 4
Información respecto a conducción segura y parada.
Características interiores 5
Uso de los diferentes dispositivos que hacen cómodo el conducir, incluyendo
el control de climatización y el sistema de audio.
Mantenimiento y cuidado 6
Como mantener su Mazda en óptimas condiciones.
Si surge un problema 7
Información útil para saber que hacer en caso que surja un problema con el
vehículo
Especificaciones 9
Información técnica acerca de su Mazda.
Indice 10
1-1
(4 puertas)
① Cofre...................................................................................................................página 6-11
② Hojas del limpiaparabrisas................................................................................. página 6-19
③ Puerta y llave......................................................................................................página 3-15
④ Tapa de combustible...........................................................................................página 3-29
⑤ Ruedas y neumáticos..........................................................................................página 6-27
⑥ Luces exteriores................................................................................................. página 6-33
⑦ Tapa del baúl...................................................................................................... página 3-22
⑧ Seguro para niños...............................................................................................página 3-20
⑨ Espejo exterior................................................................................................... página 3-31
(5 puertas)
① Cofre...................................................................................................................página 6-11
② Hojas del limpiaparabrisas................................................................................. página 6-19
③ Puerta y llave......................................................................................................página 3-15
④ Tapa de combustible...........................................................................................página 3-29
⑤ Ruedas y neumáticos..........................................................................................página 6-27
⑥ Luces exteriores................................................................................................. página 6-33
⑦ Hoja limpiadora trasera...................................................................................... página 6-21
⑧ Compuerta trasera.............................................................................................. página 3-22
⑨ Seguro para niños...............................................................................................página 3-20
⑩ Espejo exterior................................................................................................... página 3-31
1-8
Asientos
ADVERTENCIA
2-2
Asientos
2-3
Asientos
Nunca deje que un pasajero se siente o se pare sobre un respaldo plegado mientras el
vehículo está en movimiento:
Conducir con una persona sobre el respaldo plegado es peligroso. Permitir que un niño viaje
sentado sobre un respaldo plegado mientras el vehículo está en movimiento es muy
peligroso. En el caso de una frenada brusca o incluso un choque menor, un niño que no se
encuentre en un asiento adecuado o un sistema de seguridad para niños o no use el cinturón
de seguridad podría ser proyectado hacia adelante, atrás o incluso hacia afuera del vehículo
resultando en heridas serias o la muerte. El niño en el área de equipaje puede golpearse con
otros ocupantes y sufrir heridas serias.
Nunca entregue las llaves del automóvil a los niños y no los deje solos jugando en el vehículo
(4 puertas):
Jugar con los asientos traseros plegables es peligroso. Una vez que los respaldos de los
asientos estén levantados, un niño en el baúl no podrá salir por donde entró. Si tiene niños
pequeños, mantenga los respaldos de los asientos bloqueados.
Siempre deje su vehículo cerrado y mantenga las llaves del vehículo lejos del alcance de los
niños (4 puertas):
Es peligroso dejar un vehículo sin cerrar o las llaves al alcance de los niños. Los niños que
encuentren la forma de entrar en el baúl a través de un respaldo de asiento trasero
desbloqueado o un baúl abierto pueden quedar atrapados accidentalmente en el baúl. Esto
puede resultar en la muerte o daños cerebrales debido al calor, especialmente en el verano.
Siempre bloquee las puertas y el baúl, y como medida adicional, mantenga los respaldos de
los asientos traseros bloqueados, ya sea que tenga niños en su casa o no.
PRECAUCIÓN
Cuando se usa un asiento, tenga cuidado de no poner sus manos o dedos cerca de partes
en movimiento del asiento o en el adorno lateral para prevenir heridas.
Cuando mueva los asientos, asegúrese que no haya ninguna carga en el área alrededor. Si
se atrapa la carga se podría dañar.
Al mover los asientos hacia delante y atrás o regresar el respaldo inclinado a su posición
vertical, asegúrese de sostener el respaldo con la mano. Si no sostiene el respaldo, el asiento
se podría mover repentinamente y provocarle heridas.
Cuando inserte la mano debajo del asiento para limpiar la cabina o recoger algo que haya
caído debajo del asiento, tenga cuidado de no lastimarse. Si entra en contacto con las
partes móviles del riel del asiento o del armazón del asiento, podría resultar en heridas.
2-4
Asientos
NOTA
Al volver un asiento trasero a su posición original, ponga el cinturón de seguridad en su
posición normal. Verifique que el cinturón de seguridad puede ser extraído y que se
retrae.
2-5
Asientos
Asiento delantero
▼ Ajustar el asiento del conductor
El procedimiento de ajuste de la posición de conducción recomendada por Mazda le permite
mantener una postura relajada, conducir el vehículo durante más tiempo sin sentirse cansado
y realizar operaciones rápidas de forma natural.
Además, usted puede estar seguro de una visión clara en la dirección delantera para
ayudarlo a conducir de forma más segura y cómoda.
Los ajustes recomendados por Mazda para la posición de conducción se realizan utilizando
los siguientes procedimientos.
1. Mover el volante y asiento a sus posiciones predeterminadas.
2. Ajustar el ángulo del respaldo.
3. Ajustar la posición del asiento hacia adelante y atrás.
4. Ajustar la altura del asiento.
5. Ajustar la posición del volante.
6. Ajustar la posición del apoyacabezas.
2-6
Asientos
ADVERTENCIA
Después de ajustar la posición del volante, asegúrese de que esté bien bloqueado intentando
desplazarlo hacia arriba y hacia abajo:
Conducir con el volante bloqueado de forma incorrecta es peligroso. Si el volante se mueve
inesperadamente durante la conducción, usted puede perder el control de la dirección y
provocar un accidente.
Baje la palanca, mueva el volante a la posición más baja y empújelo hacia abajo y
completamente hacia atrás.
Palanca de liberación
2-7
Asientos
2. Mueva el respaldo del asiento hacia atrás a una postura sentada cómoda sin sentir
calambres en la cintura.
2-8
Asientos
3. Con el pie derecho en el pedal del freno, mueva el asiento hacia atrás hasta que ya no
sienta calambres en el tobillo.
4. Con el talón en el piso, asegúrese de que puede mover el pie entre el pedal del freno y el
pedal del acelerador suavemente.
5. Pise el pedal del acelerador completamente con el talón en el piso y asegúrese de que su
tobillo no se sienta demasiado estirado.
2-9
Asientos
1. Con la espalda apoyada en el respaldo, levante el asiento hasta la altura en la que pueda
ver el borde trasero de la superficie del capó desde el parabrisas.
Si eleva la altura del asiento también mueve el asiento hacia adelante. Ajuste
nuevamente el asiento hacia adelante o hacia atrás.
2. Ajuste la altura del volante de modo que los medidores puedan verse fácilmente.
3. Levante la palanca para bloquear correctamente el volante.
2-10
Asientos
2-11
Asientos
Asientos
Clip de cinturón
2-13
Asientos
Posición de bloqueo
Posición de desbloqueo
Indicador rojo
Clip de cinturón
2-14
Asientos
2-15
Asientos
ADVERTENCIA
2-16
Asientos
PRECAUCIÓN
Al instalar la cabecera, asegúrese que
está instalada correctamente con la
parte delantera de la cabecera hacia
delante. Si la cabecera está instalada
incorrectamente, se podría salir del
asiento durante un choque y resultar en
heridas.
Las cabeceras en cada uno de los
asientos delanteros y traseros están
diseñadas especialmente para cada
asiento. No cambie las cabeceras de
posiciones. Si una cabecera no está
instalada correctamente en la posición
del asiento, la efectividad de la cabecera
durante un choque se verá
comprometida lo que puede resultar en
heridas.
2-17
NOTA
Use la calefacción del asiento cuando el
motor está funcionando. Dejar la
calefacción del asiento encendida por
períodos largos con el motor apagado
puede hacer que se descargue la energía
de la batería de ácido-plomo.
Si el encendido está desconectado
mientras la calefacción del asiento está
funcionando (alta, media o baja) y luego
se vuelve a ON, la calefacción del
asiento funcionará automáticamente a
la temperatura ajustada antes de
desconectar el encendido.
La temperatura de la calefacción del
asiento no puede ser ajustada más allá
de Alta, Media y Baja porque la
calefacción del asiento está controlado
por un termostato.
2-19
Todos los asientos tienen cinturones de falda/hombro. Estos cinturones tienen retractores
con trabas de inercia para cuando no se usan. Las trabas permiten que los cinturones queden
confortables, pero sin embargo se traban automáticamente en caso de un accidente.
ADVERTENCIA
Use siempre su cinturón de seguridad y asegúrese que todos los pasajeros están bien
protegidos:
Es extremadamente peligroso no usar un cinturón de seguridad. En caso de accidente, los
pasajeros que no usan cinturones de seguridad pueden golpear a alguien o golpearse con el
interior del vehículo o incluso salir proyectados del vehículo. Pueden sufrir heridas graves o
incluso la muerte. En el mismo accidente, los pasajeros que usan cinturones de seguridad
estarán más seguros.
2-20
PRECAUCIÓN
La retracción de la correa será difícil si los cinturones y los anillos están sucios, por lo tanto
trate de mantenerlos limpios. Para más detalles acerca de la limpieza de los cinturones de
seguridad, consulte la sección "Mantenimiento del cinturón de seguridad" (página 6-54).
Anillo
2-21
2-22
Hebilla del
cinturón de
seguridad
Guía de cinturón de seguridad
Ubique el cinturón de falda lo más bajo
posible, no en el área abdominal, luego
ajuste el cinturón al hombro de manera
que se encuentre bien contra su cuerpo.
Elimine la
Manténgalo bajo
flojedad
en las caderas
Muy alto
2-23
Botón
La luz se enciende cuando el encendido
NOTA está en ON y se abrocha el cinturón de
Si el cinturón no se retrae completamente, seguridad del asiento trasero, y luego se
inspecciónelo por torceduras. Si todavía apaga después de un cierto período de
no se retrae correctamente, hágalo tiempo.
inspeccionar en un concesionario
autorizado Mazda.
▼ Ajustador de cinturón al hombro
delantero
Para levantar Para bajar
2-24
2-25
2-26
2-27
2-28
Cualquiera sea el sistema de seguridad para niños que vaya a elegir, hágalo por uno
apropiado para la edad y el tamaño del niño, obedezca las leyes y siga las instrucciones que
vienen con el sistema de seguridad para niños.
Un niño que es demasiado grande para usar sistemas de seguridad para niños debe ir sentado
en el asiento trasero y usar cinturones de seguridad, de falda y hombro. Si el cinturón de
seguridad al hombro cruza por el cuello o la cara mueva el niño más hacia el centro del
vehículo en los asientos de afuera, y hacia la hebilla de la derecha si el niño se encuentra
sentado en el asiento central.
Las estadísticas confirman que el asiento trasero es el mejor lugar para todos los niños de
menos de 12 años de edad y aún más en caso de que haya un sistema de seguridad
complementario (bolsas de aire).
NUNCA se debe usar un sistema de seguridad para niños de los que miran hacia atrás en el
asiento del acompañante con el sistema de bolsas de aire activado. El asiento del
acompañante es el menos recomendando de los asientos para instalar los otros tipos de
sistemas de seguridad para niños.
ADVERTENCIA
2-29
Siga las instrucciones del fabricante y mantenga siempre el sistema de seguridad para niños
asegurado con el cinturón:
Un sistema de seguridad para niños mal asegurado es peligroso. En una frenada brusca o un
accidente, se puede moverse causándole heridas graves o la muerte al niño o uno de los
ocupantes. Asegúrese que el sistema de seguridad para niños está bien seguro en su lugar de
acuerdo con las instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para niños. Cuando no
lo use, retírelo del vehículo o sujételo con el cinturón de seguridad, o fíjelo a AMBOS anclajes
inferiores ISOFIX para sistemas de seguridad para niños ISOFIX y al anclaje de sujeción
correspondiente.
Nunca use sistemas de seguridad para niños instalados en el asiento delantero mirando
hacia atrás cuando están equipados con bolsas de aire que se pueden inflar:
Los sistemas de seguridad para niños mirando hacia atrás en el asiento del acompañante son
muy peligrosos. El sistema podría ser golpeado al inflarse una bolsa de aire y se podría mover
violentamente hacia atrás, y el niño podría sufrir heridas graves o incluso la muerte.
Los vehículos con una bolsa de aire del acompañante tienen una etiqueta de advertencia
colocada tal como se indica a continuación. La etiqueta de advertencia le recuerda que en
ningún momento debe colocar sistemas de seguridad para niños en el asiento del
acompañante.
NUNCA use un sistema de seguridad para niños mirando hacia atrás en un asiento protegido
con una BOLSA DE AIRE ACTIVA delante de él, el NIÑO puede sufrir HERIDAS GRAVES o MORIR.
2-30
Los vehículos con una bolsa de aire del acompañante tienen una etiqueta de advertencia
colocada tal como se indica a continuación. La etiqueta de advertencia le recuerda que en
ningún momento debe colocar sistemas de seguridad para niños en el asiento del
acompañante.
No instale un sistema de seguridad para niños mirando hacia adelante en el asiento del
acompañante a menos que sea inevitable:
En caso de un choque, la fuerza de una bolsa de aire al inflarse podría provocar heridas
graves o incluso la muerte al niño. Si es inevitable instalar un sistema de seguridad para niños
mirando hacia adelante en el asiento del acompañante, mueva el asiento del acompañante
lo más atrás posible.
2-31
PRECAUCIÓN
Con tiempo caluroso y el vehículo cerrado un cinturón de seguridad o sistema de seguridad
para niños puede calentarse mucho. Para evitar quemarse o quemar a un niño,
inspecciónelos antes de que Ud. o el niño los toquen.
NOTA
Su Mazda está equipado con anclajes inferiores de tipo ISOFIX para colocación de los
sistemas de seguridad para niños de tipo ISOFIX diseñados especialmente en los asientos
traseros. Cuando use estos anclajes para asegurar un sistema de seguridad para niños,
consulte la sección "Uso de anclajes inferiores ISOFIX" (página 2-44).
2-32
NOTA
Al comprar un sistema de seguridad para niños pregunte por el más adecuado para su niño
y vehículo.
Los sistemas de seguridad para niños se clasifican en los siguientes 5 grupos de acuerdo con
la reglamentación 44 de la UN-R y 129 de la UN-R.
Clasificación de ta‐
Grupo Edad Peso
maño/fijación (CRF)
ISO/L1
0 Hasta aproximadamente 9 meses Hasta 10 kg (22 lb) ISO/L2
ISO/R1
ISO/R1
0+ Hasta aproximadamente 2 años Hasta 13 kg (29 lb) ISO/R2
ISO/R3
ISO/R2
ISO/R3
Aproximadamente de 8 meses a 4
1 9 kg ― 18 kg (20 lb ― 40 lb) ISO/F2
años
ISO/F2X
ISO/F3
Aproximadamente de 3 meses a 7
2 15 kg ― 25 kg (33 lb ― 55 lb) ―
años
Aproximadamente de 6 meses a
3 22 kg ― 36 kg (48 lb ― 79 lb) ―
12 años
2-33
2-34
Asiento elevador
Un asiento elevador es un accesorio de
seguridad para niños diseñado para
mejorar el calce del sistema del cinturón
de seguridad alrededor del cuerpo del
niño.
Correspondiente al grupo 2 y 3 de las
reglamentaciones 44 de la UN-R y 129 de
la UN-R.
*1
Asiento de refuerzo sin
respaldo
*1
Al usar el asiento de refuerzo sin respaldo, instale
siempre el apoyacabezas del vehículo en el asiento donde
se encuentre instalado el asiento de refuerzo sin respaldo.
2-35
2-36
Posición del asiento Pasajero Trasero (Izquierda) Trasero (Central) Trasero (Derecha)
Posición de asiento
adecuada para la ca‐
Sí (UF) Sí (U) No Sí (U)
tegoría universal
(Sí/No)
Posición de asiento
No No No No
i-Size (Sí/No)
Fijación orientada
hacia atrás más gran‐
No Sí (IL) No Sí (IL)
de que pueda insta‐
larse (R1)
Fijación orientada
hacia atrás más gran‐
No Sí (IL) No Sí (IL)
de que pueda insta‐
larse (R2)
Fijación orientada
hacia atrás más gran‐
No Sí (IL) No Sí (IL)
de que pueda insta‐
larse (R2X)
Fijación orientada
hacia atrás más gran‐
No Sí (IL) No Sí (IL)
de que pueda insta‐
larse (R3)
Fijación orientada
hacia adelante más
No Sí (IUF) No Sí (IUF)
grande que pueda
instalarse (F2)
Fijación orientada
hacia adelante más
No Sí (IUF) No Sí (IUF)
grande que pueda
instalarse (F2X)
Fijación orientada
hacia adelante más
No Sí (IUF) No Sí (IUF)
grande que pueda
instalarse (F3)
Fijación orientada
hacia el lado más
No No No No
grande que pueda
instalarse (L1)
Fijación orientada
hacia el lado más
No No No No
grande que pueda
instalarse (L2)
2-37
Posición del asiento Pasajero Trasero (Izquierda) Trasero (Central) Trasero (Derecha)
Fijación de asiento
elevador más grande
No Sí (IUF) No Sí (IUF)
que pueda instalarse
(B2)
Fijación de asiento
elevador más grande
No Sí (IUF) No Sí (IUF)
que pueda instalarse
(B3)
No compatible i-size
con una pierna de so‐ Sí*1 Sí No Sí
porte (Sí/No)
Anclajes inferiores
ISOFIX pero sin co‐
No No No No
rrea de sujeción su‐
perior (Sí/No)
U = Adecuado para sistemas de categoría "universal" aprobados para el uso en todos los grupos de masa.
UF = Adecuado para sistemas de categoría "universal" que miran hacia delante aprobados para el uso en todos los
grupos de masa.
IUF = Adecuado para sistemas de seguridad para niños orientados hacia delante ISOFIX de categoría universal
aprobados para uso en el grupo de masa.
L = Adecuado para determinados sistemas de seguridad de los niños indicados en la lista adjunta. Estas
restricciones pueden pertenecer a las categorías de "vehículo específico", "restringido" o "semiuniversal".
IL = Adecuado para sistemas de seguridad para niños ISOFIX particulares (SRI) indicados en la lista adjunta. Se
trata de SRI ISOFIX que pueden ser de la categoría "vehículo específico", "restringido" o "semiuniversal".
i-U = Adecuado para sistemas de seguridad para niños "universal" i-Size mirando hacia atrás y adelante.
i-UF = Adecuado sólo para sistemas de seguridad para niños "universal" i-Size mirando hacia adelante.
Sí = El sistema de seguridad para niños puede ser instalado en el asiento.
No = El sistema de seguridad para niños no puede ser instalado en el asiento o no hay fijación.
X = El sistema de seguridad para niños no puede ser instalado.
*1 Un sistema de seguridad para niños se puede instalar sólo en la posición mirando hacia delante.
Se puede instalar un sistema de seguridad para niños genuino Mazda. Respecto a los sistemas de seguridad para
niños que se pueden instalar, consulte el catálogo de accesorios.
2-38
ADVERTENCIA
2-39
Sujetador
(5 puertas)
Sujetador
(5 puertas)
Correa de sujeción
Adelante
Para el lado izquierdo Para el lado derecho
ADVERTENCIA
2-40
2-41
2-42
2-43
ADVERTENCIA
Siga las instrucciones del fabricante para usar el sistema de seguridad para niños:
Un sistema de seguridad para niños mal asegurado es peligroso. En una frenada brusca o un
accidente, se puede moverse causándole heridas graves o la muerte al niño o uno de los
ocupantes. Asegúrese que el sistema de seguridad para niños está bien seguro en su lugar de
acuerdo con las instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para niños.
Nunca coloque los dos sistemas de seguridad para niños en el mismo anclaje inferior ISOFIX:
Colocar dos sistemas de seguridad para niños al mismo anclaje inferior de tipo ISOFIX es
peligroso. En caso de un choque, uno de los anclajes puede no ser lo suficientemente fuerte
como para sujetar los dos sistemas de seguridad para niños y se podría romper, causándole
heridas o incluso la muerte. Si usa la posición del asiento para otro sistema de seguridad para
niños cuando la posición de tipo ISOFIX exterior está ocupada, use el cinturón central, y la
correa de sujeción si está equipado con correa de sujeción.
2-44
Asegúrese que no hayan cinturones de seguridad u objetos extraños próximo o alrededor del
sistema de seguridad para niños ISOFIX:
Es peligroso no seguir las instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para niños al
instalar el sistema de seguridad para niños. Si los cinturones de seguridad o un objeto extraño
impiden que el sistema de seguridad para niños sea instalado en los anclajes inferiores de
tipo ISOFIX, y el sistema de seguridad para niños está bien instalado, el sistema de seguridad
para niños se pueden mover en una frenada repentina o un choque, causándole heridas
graves o la muerte al niño u otros ocupantes. Al instalar el sistema de seguridad para niños,
asegúrese que no hayan cinturones de seguridad u objetos extraños próximo o alrededor de
los anclajes inferior de tipo ISOFIX. Siga siempre las instrucciones del fabricante del sistema de
seguridad para niños.
NOTA
Las marcas encima de los anclajes
inferior de tipo ISOFIX indican la
ubicación de los anclajes inferior de
tipo ISOFIX para la instalación del
sistema de seguridad para niños.
2-45
ADVERTENCIA
Adelante
Use la correa de sujeción de seguridad y el
anclaje de la correa sólo para un sistema
de seguridad para niños:
Usar la correa de sujeción de seguridad o el
anclaje de la correa para asegurar otra
cosa que no sea un sistema de seguridad
para niños es peligroso. Esto puede
debilitar o dañar la correa de sujeción de
seguridad o el anclaje de la correa y
resultar en heridas.
2-46
2-47
Los sistemas de seguridad complementarios con bolsas de aire fueron diseñados para
proveerle protección complementaria en ciertas situaciones, por lo tanto, es siempre
importante usar los cinturones de seguridad de la siguiente manera:
Un niño demasiado pequeño para usar un cinturón de seguridad debe ser cuidadosamente
protegido usando un sistema de seguridad para niños (página 2-29).
Tenga en cuenta cuidadosamente que sistema de seguridad para niños es necesario para su
niño y siga las instrucciones de instalación en este Manual para el propietario así como las
instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para niños.
2-48
ADVERTENCIA
Los cinturones de seguridad deben ser usados en vehículos equipados con bolsas de aire:
Es peligroso depender sólo de las bolsas de aire para protección en caso de un accidente.
Solas, las bolsas de aire no le prevendrán de heridas graves. Se puede esperar que las bolsas
de aire apropiadas se inflen sólo en el primer accidente, tales como choques frontales, casi
frontales o laterales que sean al menos moderados. Todos los pasajeros deben usar siempre
los cinturones de seguridad.
2-49
No coloque objetos sobre o alrededor del área donde se infla la bolsa de aire:
Fijar objetos a las bolsas de aire o colocar algo en el área donde se inflan las bolsas de aire es
peligroso. En caso de accidente, el objeto puede interferir con la bolsa de aire al inflarse y
lastimar a los ocupantes. Además, la bolsa podría dañarse causando la liberación de gases.
Mantenga siempre el área de inflado de los módulos de la bolsa de aire libre de cualquier
obstrucción.
Por ejemplo, no debe hacer nada de lo siguiente, ya que puede interferir con el inflado de la
bolsa de aire.
No ponga una cubierta o apoye nada en áreas como el tablero y la parte inferior del panel
de instrumentos que bloquee la bolsa de aire delantera del acompañante.
No utilice cubre asientos en los asientos delanteros ni en los asientos traseros equipados
con bolsas de aire laterales.
No cuelgue ninguna mochila, bolsa o bolsita que cubra los laterales de los asientos que
bloqueen las bolsas de aire laterales.
No coloque ningún objeto en las agarraderas. Sólo cuelgue ropa directamente en los
ganchos.
No toque los componentes del sistema de seguridad complementarios después que las bolsas
de aire se hayan inflado:
Tocar los componentes del sistema de seguridad complementario después que las bolsas de
aire se hayan inflado es peligroso. Inmediatamente después de inflarse, están demasiado
calientes. Se podría quemar.
2-50
No modifique la suspensión:
Modificar la suspensión del vehículo es peligroso. Si se modifica la altura del vehículo o la
suspensión, el vehículo no podrá detectar con precisión un choque provocando un inflado
incorrecto o inesperado de la bolsa de aire y la posibilidad de lesiones graves.
2-51
NOTA
Si fuera necesario modificar el cableado o los componentes del sistema de seguridad
suplementario para poder acomodar una persona con algún tipo de condición especial de
salud de acuerdo con lo certificado por un médico, consulte a un concesionario
autorizado Mazda de acuerdo con "Asistencia al propietario" (página 8-2).
Cuando una bolsa de aire se infla, escuchará un ruido fuerte de la bolsa inflándose y verá
salir humo. Nada de ello le causará heridas, sin embargo, la textura de las bolsas de aire
puede causarle heridas en partes del cuerpo no cubiertas con vestimenta debido a la
fricción.
Si vendiera su Mazda, le rogamos que informe al nuevo propietario que tiene sistemas de
seguridad complementarios y que debe familiarizarse con las instrucciones sobre el
mismo en el Manual para el propietario.
Esta es una etiqueta muy visible que le advierte contra el uso un sistema de seguridad
para niños mirando hacia atrás instalados en el asiento del acompañante.
2-52
2-53
2-54
2-55
2-56
Equipo SRS
Pretensor de
cinturón de
X X
seguridad
delantero
Bolsa de aire
del conduc‐ X No se activará ninguna bol‐
tor sa de aire ni pretensor de
cinturón de seguridad de‐
Bolsa de aire
lantero en caso de un cho‐
del acompa‐ X
que trasero.
ñante
Bolsa de aire
X (sólo choque lateral)
lateral
Bolsa de aire
X (sólo choque lateral)
de cortina
NOTA
En el caso de un choque de costado delantero, las bolsas de aire y los pretensores equipados se pueden activar
dependiendo de la dirección, el ángulo y la fuerza del impacto.
2-57
2-58
Impactos laterales que involucran árboles o postes Impactos laterales con vehículos de dos ruedas
2-59
Control continuo
Los siguientes componentes de los sistemas de bolsa de aire son controlados por medio de
un sistema de diagnóstico:
2-60
Remolque..........................................3-49
Espejos..............................................3-31 Remolque de trailer.................... 3-49
Espejos........................................3-31 Remolque recreacional............... 3-49
Ventanillas........................................ 3-33
Ventanillas eléctricas.................. 3-33
Llaves
3-2
Llaves
1. Retire la tapa inferior mientras desliza La placa adjunta al juego de llaves tiene
el botón en la dirección de la flecha. estampado un código; retire la placa y
guárdela en un lugar seguro (no en el
vehículo), para pedir una nueva copia en
caso que fuera necesario (llave auxiliar).
También anote el código y manténgalo en
un lugar separado, seguro y conveniente,
no en el vehículo.
3-3
Llaves
3-4
Llaves
NOTA
Los faros se encienden/apagan usando
Se pueden adquirir otras llaves en un el transmisor. Consulte la sección Luces
concesionario autorizado Mazda. Se alejándose de casa en la página 4-46.
pueden usar hasta 6 llaves con las (Con sistema antirrobo)
funciones de entrada sin llave para el Las luces de advertencia de peligro
vehículo. Lleve todas las llaves al destellan cuando el sistema antirrobo
concesionario autorizado Mazda está armado o desactivado.
cuando necesite llaves adicionales. Consulte la sección Sistema antirrobo
en la página 3-38.
3-5
Llaves
Llaves
3-7
Llaves
3-8
Llaves
Llaves
Con función de entrada sin llave suspendidas para evitar que roben el
avanzada vehículo.
Para reponer las funciones, oprima el
Antena interior botón para abrir en la llave con funciones
suspendidas del vehículo.
Rango de funcionamiento
Sin función de entrada sin llave
avanzada
Antena interior
Rango de funcionamiento
NOTA
El motor podría no arrancar si la llave se
coloca en los siguientes lugares:
Alrededor del panel de instrumentos
En los compartimientos para guardar
objetos como la guantera o la consola
central
En la bandeja trasera para paquetes (4
puertas)
▼ Función de suspensión de llave
Si se ha dejado una llave en el vehículo,
las funciones de la llave dejada en el
vehículo serán temporariamente
3-10
80 mm (31 pulg.)
80 mm (31 pulg.)
Rango de funcionamiento
NOTA
El sistema podría no funcionar si se
encuentra demasiado cerca de las
ventanillas o mangos de puertas.
Si se deja la llave en las siguientes áreas
y se retira del vehículo, las puertas se
podrían cerrar dependiendo de las
condiciones de las ondas de radio
incluso si se deja la llave en el vehículo.
Alrededor del panel de instrumentos
3-12
Puertas y cerraduras
Mantenga todas las puertas cerradas con Confirme siempre la seguridad alrededor
seguro al conducir: del vehículo antes de abrir una puerta y la
Las puertas sin seguro en un vehículo en compuerta trasera/tapa del baúl:
movimiento son peligrosas. Los pasajeros Abrir repentinamente una puerta y la
pueden caerse si una de las puertas se abre compuerta trasera/tapa del baúl es
accidentalmente y podrían salir peligroso. Podría golpear a un vehículo o
despedidos con mayor facilidad en caso de peatón que pasa y provocar un accidente.
un accidente.
3-13
Puertas y cerraduras
Puertas y cerraduras
Puertas y cerraduras
3-16
Puertas y cerraduras
3-17
Puertas y cerraduras
3-18
Puertas y cerraduras
ADVERTENCIA
NOTA
Para cerrar con seguro todas las puertas y Si las puertas y la compuerta trasera/tapa
la compuerta trasera desde una puerta del baúl se desbloquean con la función de
delantera abierta, oprima el lado de cerrar cierre/apertura automático, ésta no vuelve
del interruptor de bloqueo de puerta y a funcionar hasta que se abran/cierren las
luego cierre la puerta. puertas o la compuerta trasera, o el
NOTA encendido está en OFF.
Tenga cuidado de no dejar la llave dentro Se puede modificar el tiempo de cierre/
del vehículo al cerrar con seguro las apertura y el ajuste para inhabilitar esta
puertas de esa manera. función.
Consulte el manual para el propietario de
Mazda Connect o consulte a un
concesionario autorizado Mazda.
3-19
Puertas y cerraduras
Para abrir
Seguro de puerta
Para cerrar
3-20
Puertas y cerraduras
3-21
Puertas y cerraduras
NOTA
(Con función de entrada sin llave
Amortiguador avanzada)
de soporte
Una compuerta trasera cerrado con
seguro también se puede abrir si se
lleva consigo la llave.
No modifique ni cambie el amortiguador Al abrir la compuerta trasera con las
de soporte de la compuerta trasera. puertas y la compuerta trasera
Consulte a un concesionario autorizado bloqueadas, podría ser necesario que
Mazda si el amortiguador de soporte de transcurrieran unos segundos para que
la compuerta trasera está deformado o la compuerta trasera se abra después de
dañado por razones como un choque o oprimir el actuador eléctrico de
si hay algún otro problema. compuerta trasera.
▼ Abriendo y cerrando la compuerta
La compuerta trasera se puede cerrar
trasera/tapa del baúl cuando las puertas se cierran con la
llave dentro del vehículo. Sin embargo,
Abriendo la compuerta trasera (5 para evitar dejar la llave dentro del
puertas) vehículo cerrado, la compuerta trasera
Uso del actuador eléctrico de compuerta se puede abrir oprimiendo el actuador
trasera eléctrico de compuerta trasera. Si no se
puede abrir la compuerta trasera a
Abra el seguro de las puertas y la pesar de realizar este procedimiento,
compuerta trasera, luego oprima el primero cierre completamente la
actuador eléctrico de compuerta trasera en compuerta trasera, luego oprima el
la compuerta trasera, y levante la actuador eléctrico de compuerta trasera
compuerta trasera cuando suelta el seguro. para abrir completamente la compuerta
trasera.
3-22
Puertas y cerraduras
3-23
Puertas y cerraduras
3-24
Puertas y cerraduras
ADVERTENCIA
Pasador
Combustible y emisiones
PRECAUCIÓN
USE SOLO COMBUSTIBLE SIN PLOMO.
El combustible con plomo es malo para el convertidor catalítico y los sensores de oxígeno y
hará que se deteriore el sistema de control de emisiones y o tenga fallas.
Este vehículo sólo puede usar gasolinas oxigenadas con no más de 10 % de etanol. El
vehículo podría resultar dañado cuando el etanol exceda los valores recomendados, o si la
gasolina contiene algo de metanol. Deje de usar el gasohol si el motor de su vehículo está
funcionando mal.
Nunca agregue aditivos de sistema de combustible que no sean productos originales de
Mazda, de lo contrario se podría dañar el sistema de control de emisiones. Consulte a un
concesionario autorizado Mazda para más detalles.
Las gasolinas combinadas con compuestos oxigenados como alcohol o etileno son llamadas
generalmente combustibles oxigenados. Las mezclas de gasolina común que se pueden usar
en su vehículo son las mezclas con no más de 10 % de etanol. Las gasolinas con alcohol,
como el etanol o metanol, en algunos lugares son comercializadas bajo el nombre de
"Gasohol".
Los daños y problemas de conducción que se produzcan como resultado del uso de los
siguientes combustibles no están cubiertos por la garantía.
Gasohol conteniendo más de 10 % de etanol.
Gasolina o gasohol conteniendo metanol.
Gasolina con plomo o gasohol con plomo.
3-26
Combustible y emisiones
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Si se ignoran las siguientes precauciones el plomo se podría acumular en el catalizador en el
interior del convertidor o provocar un recalentamiento del convertidor. Cualquiera de las dos
cosas dañarán el convertidor y provocarán una disminución en el rendimiento.
USE SOLO COMBUSTIBLE SIN PLOMO.
No conduzca su Mazda si advierte algún síntoma de malfuncionamiento del motor.
No conduzca cuesta abajo con el motor apagado.
No descienda cuestas pronunciadas con un cambio puesto y el motor apagado.
No haga funcionar el motor con un ralentí alto durante más de 2 minutos.
No altere el sistema de control de emisiones. Todas las inspecciones y ajustes deben ser
realizados por un técnico especializado.
No intente arrancar este vehículo empujando o tirando del mismo.
NOTA
De acuerdo con la legislación federal de EE.UU., toda modificación en el sistema de
control de emisiones del equipo original que se realice antes de la primera venta y el
registro de un vehículo es objeto de sanciones. En algunos estados, ese mismo tipo de
modificaciones realizadas en un vehículo usado también es objeto de sanciones.
Con el motor apagado, el sonido de apertura y cierre de una válvula se escuchará en la
parte trasera del vehículo, sin embargo esto no indica una anormalidad. El vehículo tiene
un dispositivo de autodiagnóstico y funciona después de apagar el motor.
3-27
Combustible y emisiones
ADVERTENCIA
Abra las ventanillas o ajuste la calefacción o el sistema de enfriamiento para que entre aire
fresco al hacer funcionar el motor en marcha en vacío:
Los gases del escape son peligrosos. Cuando el vehículo se encuentre parado con las
ventanillas cerradas y el motor funcionando durante mucho tiempo incluso en un área
abierta, los gases del escape que contienen el monóxido de carbono que es tóxico, pueden
entrar en el interior del vehículo. Este puede causar la pérdida del conocimiento y la muerte.
3-28
Combustible y emisiones
3-29
Combustible y emisiones
3-30
Espejos
▼ Espejos exteriores
ADVERTENCIA
3-31
Espejos
▼ Espejo interior
ADVERTENCIA
Palanca de día/
noche
Noche
Día
3-32
Ventanillas
Ventanillas eléctricas
Se puede abrir/cerrar las ventanillas usando los interruptores de ventanillas eléctricas.
ADVERTENCIA
Nunca deje que los niños jueguen con los interruptores de ventanillas eléctricas:
Los interruptores de ventanillas eléctricas que no hayan sido bloqueados con el interruptor de
bloqueo de ventanilla eléctricas podría permitir que los niños usen las ventanillas eléctricas
por descuido lo cual podría resultar en heridas graves si las manos, la cabeza o el cuello de un
niño quedara atrapado por la ventanilla.
Asegúrese de que nada bloquee una ventanilla eléctrica justamente antes de que llegue a la
posición en que se encuentra cerrada o mientras mantiene hacia arriba el interruptor de
ventanilla eléctrica:
Bloquear una ventanilla eléctrica justamente antes de que llegue a la posición en que se
encuentra cerrado o mientras mantiene hacia arriba el interruptor de ventanilla eléctrica es
peligroso.
En ese caso, la función de ventanilla libre de aprietes no puede evitar que la ventanilla se
cierre completamente. Si se aprieta los dedos, podría sufrir heridas graves.
NOTA
Al conducir con 1 sola de las ventanillas traseras abierta, sus oídos podrían experimentar
un sonido resonante. Sin embargo, esto no indica ningún problema. Este sonido puede
reducirse si abre un poco una ventanilla frontal o si cambia el tamaño de la abertura de la
ventana trasera.
3-33
Ventanillas
Ventanilla
del
acompañante
NOTA
Una ventanilla eléctrica podría no abrirse/cerrarse si continúa manteniendo oprimido el
interruptor después de cerrar o abrir completamente la ventanilla eléctrica. Si la
ventanilla eléctrica no se abre/cierra, espere un momento y luego vuelva a hacer
funcionar el interruptor.
Las ventanillas de los pasajeros se pueden abrir o cerrar usando los interruptores de
control principal en la puerta del conductor.
La ventanilla eléctrica puede ser usada durante aproximadamente 40 segundos después
que se cambia el encendido de la posición ON a la posición ACC o desconectado con
todas las puertas cerradas. Si se abre una de las puertas, la ventanilla eléctrica dejarán
de funcionar.
Para el usar la ventanilla eléctrica con el motor apagado, el interruptor debe ser
levantado firmemente mientras se cierra la ventanilla debido a que la función de cierre
automático no funcionará.
3-34
Ventanillas
3-35
Sistema de seguridad
3-36
Sistema de seguridad
3-37
Sistema de seguridad
NOTA
Sistema antirrobo*
Si el indicador de seguridad comienza a
destellar continuamente mientras Si el sistema antirrobos detecta una
conduce, no apague el motor. Continúe entrada inapropiada en el vehículo que
conduciendo hasta un concesionario puede resultar en el robo del vehículo o
autorizado Mazda y hágalo revisar. Si sus contenidos, la alarma alerta haciendo
apaga el motor mientras el indicador sonar la sirena y destellar las luces de
está destellando, no podrá volverlo a aviso de peligro.
arrancar.
Debido a que los códigos electrónicos El sistema no funcionará a menos que
son repuestos al reparar el sistema haya sido armado correctamente. Por lo
inmovilizador, se necesitarán las llaves. tanto cuando deje su vehículo, siga el
Asegúrese de llevar todas las llaves a un procedimiento de armado correcto.
concesionario autorizado Mazda de ▼ Funcionamiento
manera que las pueda programar.
Condiciones para el disparo del sistema
La bocina suena intermitentemente y las
luces de aviso de peligro destellan durante
aproximadamente 30 segundos cuando el
sistema se dispara por una de las
siguientes razones:
Abriendo una puerta con la llave
auxiliar, el interruptor de cerradura de
puerta o un seguro de puerta desde el
interior.
Al abrir a la fuerza una puerta, el capó o
la compuerta trasera/tapa del baúl.
Abriendo el capó usando el liberador del
capó.
Cambie el encendido a ON sin usar el
arranque a botón.
Si el sistema se dispara nuevamente, las
luces y la bocina se activarán hasta que se
abra la puerta del conductor o la
compuerta trasera/tapa del baúl usando el
transmisor.
Sistema de seguridad
(Con funcione de entrada sin llave (Con función de entrada sin llave
avanzada) avanzada)
Las luces y la bocina también se puede Oprima un interruptor de llave de
desactivar oprimiendo el interruptor de puerta.
petición en una puerta.
El indicador de seguridad en el panel
NOTA
de instrumentos destella dos veces por
La compuerta trasera/tapa del baúl no segundo durante 20 segundos.
se abre mientras el sistema antirrobos
está funcionando.
Si la batería se descarga mientras el
sistema antirrobo está armado, la 5. Después de 20 segundos, el sistema
bocina se activará y las luces de estará completamente armado.
advertencia de peligro destellarán
cuando se cargue o cambie la batería. NOTA
El sistema antirrobo también se puede
▼ Como conectar el sistema
armar activando la función de doble
1. Cierre bien las ventanillas. cierre automático con todas las puertas,
2. Cambie el encendido a OFF. la compuerta trasera/tapa del baúl y el
3. Asegúrese que el cofre, las puertas y la capó cerrados.
compuerta trasera/tapa del baúl estén Consulte la sección Transmisor en la
cerrados. página 3-5.
4. Oprima el botón para cerrar en el El sistema se desarmará si una de las
transmisor o cierre la puerta del siguientes operaciones tiene lugar en
conductor desde afuera con la llave menos de aproximadamente 20
auxiliar. segundos después de oprimir el botón
Las luces de advertencia destellarán para cerrar:
una vez. Abriendo una puerta.
El siguiente método también armará el Abriendo una puerta.
sistema antirrobo: Abriendo el capó.
Oprima el interruptor de cerradura de Cambiando el encendido a ON.
puerta " " mientras haya una puerta
abierta y luego cierre todas las puertas. Para volver a armar el sistema, vuelva a
realizar el proceso de armado.
Cuando las puertas son cerradas
oprimiendo el botón para cerrar en el
transmisor o usando la llave auxiliar
mientras el sistema antirrobos está
armado, las luces de advertencia de
peligro destellarán una vez para indicar
que el sistema está armado.
3-39
Sistema de seguridad
3-40
3-41
NOTA
Las cadenas para nieve sólo deben
instalarse en las ruedas delanteras.
3-42
3-43
NOTA
No use el freno de estacionamiento con
temperaturas de congelamiento ya que
se podría congelar. En cambio, mueva
la palanca selectora a P en la
transmisión automática y a 1 o R en la
transmisión manual. Bloquee las ruedas
traseras.
Elimine la nieve antes de conducir. La
nieve dejada en el parabrisas es
peligrosa pues puede obstaculizar la
visión.
3-44
3-45
PRECAUCIÓN
No conduzca el vehículo en caminos
inundados pues puede producir
cortocircuitos en las partes eléctricas/
electrónicas, o daños en el motor o
apagarse el motor debido a la absorción de
agua. Si se sumerge el vehículo en el agua,
consulte a un concesionario autorizado
Mazda.
3-46
Sobrecarga
ADVERTENCIA
3-47
Este vehículo está equipado con neumáticos de perfil bajo que le brindan rendimiento y
respuesta de primera clase. Como resultado, las paredes laterales de los neumáticos son muy
delgadas y los neumáticos y las ruedas se pueden dañar si se conduce por pozos o
superficies ásperas/desparejas a excesiva velocidad. Conduzca con cuidado reduciendo la
velocidad al pasar por superficies ásperas/desparejas o pasar por pozos.
3-48
Remolque
3-49
3-50
4-3
Arrancando/apagando el motor
4-4
Arrancando/apagando el motor
ON Arrancando el motor
Esta es la posición normal para la
conducción luego que se arranca el motor.
El indicador (ámbar) se apaga. (El
ADVERTENCIA
indicador (ámbar) se enciende cuando se
conecta el encendido y el motor no está Las ondas de radio de la llave pueden
funcionando.) afectar el funcionamiento de dispositivos
Algunos indicadores/las luces de médicos como marcapasos:
advertencia se deben observar antes de Antes de usar la llave próxima a personas
arrancar el motor (página 4-22). con dispositivo médico, consulte al
fabricante del dispositivo médico o su
NOTA médico por si las ondas de radio de la llave
Cuando se oprime a ON el arranque a pueden afectar dicho dispositivo.
botón, se oirá el sonido de la bomba de
combustible funcionando cerca del tanque NOTA
de combustible. Esto no indica una
anormalidad. La llave debe ser llevada consigo
debido a que la llave tiene un chip
inmovilizador que se debe comunicar
con los controles del motor a corta
distancia.
El motor se puede arrancar cuando el
arranque a botón se oprime de
desconectado, ACC u ON.
Las funciones del sistema de arranque a
botón (función que le permite arrancar
el motor sólo llevando la llave) se
pueden desactivar para evitar cualquier
efecto adverso a una persona que use
marcapasos u otro dispositivo médico.
Si el sistema está desactivado, no podrá
arrancar el motor llevando la llave.
Consulte a un concesionario autorizado
Mazda para más detalles. Si las
funciones del sistema de arranque a
botón han sido desactivadas, podrá
arrancar el motor mediante el siguiente
procedimiento indicado cuando se ha
descargado la pila de la llave.
4-5
Arrancando/apagando el motor
4-6
Arrancando/apagando el motor
4-7
Arrancando/apagando el motor
4-8
Arrancando/apagando el motor
4-9
Arrancando/apagando el motor
PRECAUCIÓN
Cuando abandona el vehículo,
asegúrese que el arranque a botón se
encuentra en la posición de
desconectado.
4-10
Arrancando/apagando el motor
4-11
Medidores
Grupo de instrumentos
Tipo A
(Tipo medidor de velocidad
digital)
Tipo B
(Tipo medidor de velocidad analógico)
Interruptor de dirección
4-12
Odómetro
El odómetro muestra la distancia total
recorrida por el vehículo.
4-13
4-14
Zona roja
Vacío
Tipo B
Si la advertencia de nivel bajo de
Zona rayada combustible se encienda o el nivel de
combustible está muy bajo, cargue
Zona roja
combustible tan rápido como sea posible.
Si el rendimiento del motor no es
consistente o se apaga debido a la mala
calidad del combustible, agregue
combustible tan pronto como sea posible y
NOTA agregue al menos 10 litros (2,7 gal.
Cuando la aguja del tacómetro entra en la EE.UU., 2,2 gal. Imp.) de combustible.
ZONA RAYADA, esto indica al conductor Consulte la sección Tomar medidas en la
que se debe hacer el cambio antes de página 7-33.
entrar en la ZONA ROJA.
NOTA
Después de agregar combustible, podía
demorar un poco en que se estabilice el
indicador. Además, el indicador se
podría desviar mientras conduce en una
pendiente o curva debido a que el
combustible se mueve dentro del tanque.
4-15
4-16
NOTA
En las siguientes condiciones, la
temperatura exterior exhibida puede
variar de la temperatura exterior actual ▼ Computadora de abordo e
dependiendo del área alrededor y las interruptor INFO
condiciones del vehículo: Se puede seleccionar la siguiente
Temperaturas significativamente frías información oprimiendo el interruptor
o calientes. INFO con el encendido en ON.
Cambios bruscos en la temperatura Modo de distancia a recorrer con
exterior. combustible disponible
El vehículo está estacionado. Modo de consumo de combustible
El vehículo se conduce a baja promedial
velocidad. Modo de consumo de combustible
Cambiando la unidad de temperatura actual
de la exhibición de temperatura del Velocidad promedio del vehículo
exterior Si tiene algún problema con su
La unidad de temperatura exterior se computadora de abordo, consulte a un
puede cambiar entre Celsius y Fahrenheit. concesionario autorizado Mazda.
4-18
4-19
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
No intente ajustar el ángulo o abrir/cerrar manualmente la exhibición de conducción
activa. Las huellas dactilares en la exhibición dificultarán la visión y el uso de demasiada
fuerza al usar la exhibición podría resultar en daños.
No coloque objetos cerca de la exhibición de conducción activa. La exhibición de
conducción activa podría no funcionar o cualquier interferencia con su funcionamiento
podría provocar daños.
No coloque bebidas cerca de la exhibición de conducción activa. Si agua u otros líquidos
salpican la exhibición de conducción activa, se podría dañar.
No coloque objetos encima de la pantalla de exhibición de conducción activa ni aplique
adhesivos a la hoja a prueba de polvo/receptor óptico pues podrían causar interferencias.
Hay un sensor integrado para controlar la luminosidad de la exhibición. Si se cubre el
receptor óptico, la luminosidad de la exhibición se reducirá haciendo que la exhibición
resulte difícil de ver.
No permita que luz intensa incida en el receptor óptico. De lo contrario, podría ocasionar
daños.
NOTA
El uso de gafas polarizadas reducirá la visibilidad de la exhibición de conducción activa
debido a las características de la visualización.
Si se desconecta la batería y se vuelve a conectar o la batería tiene poca carga, se podría
desviar de la posición ajustada.
La exhibición puede resultar difícil de ver o verse temporariamente afectada por las
condiciones del tiempo como la lluvia, nieve, luz y temperatura.
Si se desmonta el sistema de audio, no se podrá usar la exhibición de conducción activa.
La exhibición de conducción activa indica la siguiente información:
Advertencias del sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS)
Consulte la sección Sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS) en la página
4-74.
Advertencias de soporte de freno de ciudad inteligente (SCBS)
Consulte la sección Soporte de freno de ciudad inteligente (SCBS) en la página 4-79.
Condiciones de funcionamiento de control de velocidad de crucero
Consulte la sección Control de velocidad de crucero en la página 4-88.
Guía de navegación (vehículos con sistema de navegación)
Indicador de límite de velocidad (vehículos con sistema de navegación)
Velocidad del vehículo
Los ajustes de la exhibición de conducción activa pueden ser cambiados o ajustados.
Consulte el manual para el propietario de Mazda Connect o consulte a un concesionario
autorizado Mazda.
4-21
Luces de advertencia/indicadores
El panel de instrumentos varía dependiendo del modelo y las especificaciones.
▼ Luces de advertencia
Estas luces se enciende o destellan para notificar al usuario que el estado de funcionamiento
del sistema o un malfuncionamiento del sistema.
Señal Luces de advertencia Página
4-22
▼ Indicadores
Estas luces se enciende o destellan para notificar al usuario que el estado de funcionamiento
del sistema o un malfuncionamiento del sistema.
Señal Indicadores Página
4-26
4-27
4-28
4-29
Transmisión automática
Diferentes posiciones:
Indica que debe pisar el pedal de freno y mantener oprimiendo el botón para
liberación de bloqueo para hacer el cambio. (El encendido debe cambiarse a ON.)
Indica que debe mantener oprimiendo el botón para liberación de bloqueo para
hacer el cambio.
NOTA
El Sport AT tiene una opción que no está incluida en la transmisión automática tradicional
para darle la opción al conductor de seleccionar cada cambio en vez de dejar que la
transmisión haga los cambios. Incluso si intenta usa las funciones de la transmisión
automática como una tradicional, debe ser consciente que puede cambiar inadvertidamente
al modo de cambio manual y puede retener un cambio inapropiado al aumentar de
velocidad. Si nota que la velocidad del motor aumenta o escucha el motor sobregirando,
confirme que no ha cambiado accidentalmente al modo de cambio manual (página 4-34).
4-30
Transmisión automática
4-31
Transmisión automática
4-32
Transmisión automática
4-33
Transmisión automática
Transmisión automática
NOTA
Cuando conduzca lentamente, no se
puede hacer los cambios hacia arriba.
Transmisión automática
Transmisión automática
NOTA
Al conducir a alta velocidad, no se
podrá hacer el cambio hacia abajo.
4-37
Transmisión automática
4-38
Transmisión automática
En una bajada muy inclinada, debe hacer el cambio a una velocidad menor para mantener
una velocidad de conducción segura y prolongar la vida útil de los frenos.
4-39
Transmisión automática
Tipo B
Modo directo*
El modo directo se puede usar para
cambiar temporariamente los cambios
usando el interruptor de cambio del
volante mientras se conduce el vehículo
con la palanca selectora en la posición D.
Mientras se encuentra en el modo directo,
la indicación D y M se encenderá y se
encenderá la posición del cambio en uso. Indicación de posición de marcha
El modo directo se cancela (libera) bajo Indicación de modo directo
las siguientes condiciones.
NOTA
El interruptor UP ( ) se tira hacia
Puede que no sea posible cambiar de
atrás durante una cierta cantidad de
marcha hacia arriba y hacia abajo
tiempo o más.
mientras se está en el modo directo,
El vehículo se conduce durante cierto
dependiendo de la velocidad del vehículo.
tiempo o más (el tiempo difiere
Además, debido a que el modo directo se
dependiendo de las condiciones de
cancela (libera) dependiendo de la
conducción durante el funcionamiento).
velocidad de aceleración o si el
El vehículo se detiene o se mueve a baja
acelerador se pisa completamente, se
velocidad.
recomienda el uso del modo de cambios
manual si necesita conducir el vehículo en
Tipo A una marcha determinada durante períodos
prolongados.
Transmisión automática
4-41
Interruptores y controles
Control de luces
▼ Faros
Gire el interruptor de faros para encender o apagar los faros y otras luces exteriores.
Cuando las luces están encendidas, se enciende el indicador de luces encendidas en el panel
de instrumentos.
NOTA
Si el interruptor de luz está encendido, las luces se apagan automáticamente
aproximadamente 30 segundos después de desconectar el encendido.
El ajuste de tiempo se puede cambiar.
Consulte el manual para el propietario de Mazda Connect o consulte a un concesionario
autorizado Mazda.
Para evitar que se descargue la batería, no se deben dejar las luces encendidas durante
mucho tiempo con el motor apagado a menos que sea por razones de seguridad.
Sin control de luz automático
4-42
Interruptores y controles
4-43
Interruptores y controles
PRECAUCIÓN
No tape el sensor de luz pegándole un adhesivo o una etiqueta en el parabrisas. De lo
contrario, el sensor de luz no funcionará correctamente.
El sensor de luz también funcionará como sensor de lluvia para el control de limpiadores
automático. Mantenga las manos y los raspadores alejados del parabrisas cuando la
palanca del limpiaparabrisas se encuentra en la posición AUTO y el encendido se gira a ON
pues se puede pellizcar los dedos o los limpiadores y las hojas de los limpiadores se pueden
dañar si los limpiadores se activan automáticamente. Si va a limpiar el parabrisas,
asegúrese que los limpiadores están completamente desconectados debido a que es
tentador dejar el motor funcionando. Esto es muy importante cuando se limpia el hielo y la
nieve.
NOTA
Los faros, las otras luces exteriores y la iluminación del tablero de instrumentos podría
no apagarse inmediatamente incluso si el área alrededor está bien iluminada debido a
que el sensor de luz determina que es de noche si el área alrededor está continuamente
oscura durante varios minutos como en el interior de un túnel largo, atascamientos
dentro de túneles, o en estacionamiento interiores.
En ese caso, las luces se apagarán si el interruptor de faros se gira a la posición OFF.
(Sin función de apagado automático de los faros)
Cuando el interruptor de faros se encuentra en la posición AUTO y el encendido se
cambia a ACC o el encendido está desconectado, los faros, otras luces exteriores y la
iluminación del panel de instrumentos se apagarán.
Interruptores y controles
OFF
Luz de cruce
Destello
Cuando las luces de carretera están
encendidas, el indicador de luces de
carretera se encenderá.
4-45
Interruptores y controles
4-46
Interruptores y controles
▼ Nivelación de faros × ― ― ― 0
× × ― ― 0,5
El número de pasajeros y el peso de la × × × ― 1,5
carga en el compartimiento para equipajes
× × × × 2,5
cambian el ángulo de los faros.
× ― ― × 3,5
×: Sí
Tipo automático ―: No
El ángulo de los faros se ajustará ▼ Luces de conducción diurna
automáticamente cuando se enciendan los
faros. Las luces de marcha diurna se encienden
automáticamente cuando se comienza a
mover el vehículo.
Tipo manual
Se apagan cuando se acciona el freno de
El interruptor de nivelación de faros se usa estacionamiento o cuando la palanca de
para ajustar el ángulo de los faros cambio se coloca en la posición P
manualmente. (vehículo de transmisión automática).
NOTA
Se pueden desactivar las luces de marcha
diurna.
Consulte el manual para el propietario de
Mazda Connect o consulte a un
concesionario autorizado Mazda.
4-47
Interruptores y controles
NOTA
Señales de viraje y de
Si el indicador se enciende sin destellar
cambio de pista
4-48
Interruptores y controles
4-49
Interruptores y controles
Posición del
Funcionamiento de limpiador
interruptor Posición del
Funcionamiento de limpiador
Funcionamiento mientras tira ha‐ interruptor
MIST
cia arriba de la palanca Funcionamiento mientras tira ha‐
MIST
OFF Parar cia arriba de la palanca
INT Intermitente OFF Parar
LO Baja velocidad AUTO Control automático
HI Alta velocidad LO Baja velocidad
HI Alta velocidad
Limpiaparabrisas intermitente de
velocidad variable Control automático de los limpiadores*
Coloque la palanca en la posición Con la palanca del limpiaparabrisas en la
intermitente y elija la velocidad deseada posición AUTO, el sensor de lluvia
girando el anillo. determina la cantidad de lluvia en el
Lento parabrisas y enciende o apaga
automáticamente el limpiaparabrisas
(apagado―intermitente―baja
velocidad―alta velocidad).
La sensibilidad del sensor de lluvia se
puede ajustar girando el interruptor en la
palanca del limpiaparabrisas.
Anillo INT Rápido Desde la posición central (normal), gire el
interruptor hacia arriba para la máxima
sensibilidad (respuesta rápida) o gire el
Interruptores y controles
PRECAUCIÓN NOTA
Cambiar la palanca de limpiadores
No tape el sensor de lluvia pegándole un automáticos de la posición OFF a la
adhesivo o una etiqueta en el parabrisas. posición AUTO mientras conduce activa
De lo contrario, el sensor de lluvia no los limpiaparabrisas una vez, después
funcionará correctamente. de lo cual continúan funcionando de
acuerdo a la cantidad de lluvia que cae.
El control de limpiadores automático
podría no funcionar cuando la
temperatura del sensor de lluvia se
encuentra a aproximadamente -10 °C
(14 °F) o menos, o aproximadamente
85 °C (185 °F) o más.
Si el parabrisas está recubierto con
repelente al agua, el sensor de lluvia
podría no detectar la cantidad de lluvia
Cuando el encendido está conectado y la correctamente y el control de limpiador
palanca del limpiaparabrisas está en la automático podría no funcionar
posición AUTO, los limpiaparabrisas correctamente.
pueden funcionar automáticamente en
los siguientes casos:
El área del parabrisas encima del
sensor de lluvia se toca o limpia con un
paño.
El parabrisas o el área del sensor de
lluvia en la cabina es golpeado.
4-51
Interruptores y controles
4-52
Interruptores y controles
Interruptores y controles
PRECAUCIÓN
No se deben usar instrumentos agudos o
limpiadores de luneta con abrasivos
para limpiar el interior de la luneta
trasera. Estos podrían dañar el cableado
del desempañador de la luneta trasera.
NOTA
Este desempañador no fue diseñado
para derretir la nieve. Si se acumula
nieve en la luneta trasera, límpiela antes
de usar el desempañador.
Se puede cambiar el ajuste del
desempañador de luneta trasera.
Después de cambiar el ajuste, el
desempañador de luneta trasera se para
automáticamente después de que hayan
transcurrido 15 minutos y cuando la
temperatura ambiente sea alta. Cuando
la temperatura ambiente está baja,
continuará funcionando hasta que se
vuelva a oprimir el interruptor.
Consulte el manual para el propietario
de Mazda Connect o consulte a un
concesionario autorizado Mazda.
4-54
Interruptores y controles
NOTA
Indicador de aviso de
Las señales de viraje no pueden
peligro
4-55
Frenos
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
No conduzca con su pie apoyado sobre el
No continúe conduciendo cuando el motor
pedal de embrague o pedal de frenos, o
se atascó o apaga, encuentre un lugar
mantenga pisando el pedal de
seguro donde estacionar:
embrague innecesariamente. De lo
Es peligroso continuar conduciendo
contrario resultará en lo siguiente:
cuando el motor se atascó o apaga. Será
más difícil frenar y el freno hidráulico se Las piezas del embrague y los frenos se
podría vaciar si bombea el freno. Por esta desgastarán más rápidamente.
razón será necesario disponer de más Los frenos se sobrecalentarán y se
distancia de frenado o incluso se podría afectará adversamente el rendimiento
sufrir un accidente. de los frenos.
Pise siempre el pedal de frenos con el pie
Haga el cambio a una velocidad menor derecho. Aplicar los frenos con el pie
cuando descienda una cuesta empinada: izquierdo que está desacostumbrado
Conducir con el pie en el pedal del freno o puede reducir el tiempo de reacción ante
pisando el pedal continuamente durante una situación de emergencia resultando
distancias prolongadas es peligroso. Esto en el funcionamiento insuficiente de los
hace que los frenos se sobrecalienten, frenos.
resultando en distancias de frenado
mayores o incluso la falla total de los
frenos. Lo cual puede resultar en la pérdida
del control del vehículo y un accidente
grave. Se debe evitar conducir pisando el
pedal del freno.
4-56
Frenos
NOTA
Para estacionar en la nieve, consulte las
sección Conducción en invierno (página
3-44) por la forma de usar el freno de
estacionamiento.
Colocando el freno de estacionamiento
Pise el pedal de freno y luego tire
firmemente de la palanca de freno de ▼ Luces de advertencia
estacionamiento completamente hacia
La advertencia se enciende cuando el
arriba con fuerza suficiente para sostener
sistema tiene un malfuncionamiento.
el vehículo en una posición estacionaria.
Consulte un concesionario autorizado
Mazda y haga inspeccionar el vehículo en
la página 7-30.
4-57
Frenos
NOTA
En condiciones climáticas de alta
humedad, se pueden escuchar ruidos de
frenado, como chirridos o rechinamientos.
Esto no indica que haya un
malfuncionamiento.
4-58
Frenos
4-59
ABS/TCS/DSC
NOTA
Sistema antibloqueo de
Las distancias para el frenado serán
frenos (ABS)
ADVERTENCIA
4-60
ABS/TCS/DSC
4-61
ABS/TCS/DSC
4-62
ABS/TCS/DSC
M Hybrid
M Hybrid*
M Hybrid utiliza el Motor de arranque-generador integrado (ISG) con una excelente
eficiencia de generación de energía para generar electricidad a partir de la energía cinética
generada cuando el vehículo desacelera. El sistema utiliza la energía eléctrica almacenada
en el condensador, que es una batería, para mejorar la conducción y el ahorro de
combustible reduciendo la carga del motor y proporcionando asistencia al mismo.
Motor de arranque-generador
integrado (ISG)
Convertidor DC-DC
Condensador
PRECAUCIÓN
Las siguientes piezas están extremadamente calientes y tienen electricidad de alta
intensidad que fluye a través de ellas, por lo tanto, no las toque.
ISG
Convertidor DC-DC
Condensador
Si el condensador va a ser eliminado, consulte siempre a un concesionario autorizado
Mazda.
Para más detalles, vaya a la siguiente URL.
http://www.mazda.com/csr/environment/recycling
M Hybrid
4-65
Selección de marcha
Selección de marcha*
La selección de marcha es un sistema que cambia el modo de conducción del vehículo.
Cuando se selecciona el modo deportivo, se mejora la respuesta del vehículo al uso el
acelerador. Esto le brinda una aceleración rápida adicional que puede ser necesaria para
realizar maniobras con seguridad como cambiar de carril, entrar en carreteras o pasar a otros
vehículos.
PRECAUCIÓN
No use el modo deportivo al conducir en caminos resbalosos como caminos húmedos o
cubiertos de nieve. Podría causar patinadas de los neumáticos.
NOTA
Cuando se selecciona el modo deportivo, la conducción a mayores velocidades del motor
puede aumentar el consumo de combustible. Mazda recomienda que cancele el modo
deportivo para la conducción normal.
El modo de conducción no se puede cambiar en las siguientes condiciones:
El ABS/TCS/DSC está funcionando
El control de crucero está funcionando.
Se gira el volante abruptamente
Selección de marcha
NOTA
Si la selección de conducción no se puede
cambiar al modo deportivo, el indicador
de modo de selección destellará para
notificar al conductor.
4-67
Dirección asistida
Dirección asistida
La dirección asistida sólo funciona
cuando el motor está funcionando. Si el
motor está apagado o si el sistema de la
dirección asistida no funciona, todavía
podrá seguir controlando la dirección
pero será necesario hacerlo con más
fuerza.
Si la dirección se sintiera más dura de lo
normal cuando conduce normalmente o
vibra la dirección, consulte con un
concesionario autorizado Mazda.
La luz de advertencia le avisa al
conductor de anormalidades en el
sistema y de las condiciones de
funcionamiento.
Además, el zumbador también se podría
activar dependiendo de la anormalidad
en el sistema o condición del
funcionamiento.
Consulte la sección Pare el vehículo en
un lugar seguro inmediatamente en la
página 7-26.
Consulte la sección Zumbador de
advertencia de dirección hidráulica en la
página 7-42.
PRECAUCIÓN
No se debe girar el volante de la dirección
completamente hacia la derecha o hacia la
izquierda durante más de 5 segundos
seguidos con el motor en marcha en vacío.
Esto podría dañar el sistema de la dirección
asistida.
4-68
i-ACTIVSENSE
i-ACTIVSENSE*
i-ACTIVSENSE es un término colectivo que cubre una serie de sistemas de seguridad
avanzados y de soporte del conductor que hacen uso de una cámara sensora hacia adelante
(FSC). Estos sistemas consisten de sistemas de seguridad activos y de seguridad pre-choque.
Estos sistemas fueron diseñados para asistir al conductor a conducir con seguridad
reduciendo el esfuerzo del conductor y ayudándole a evitar choques o reducir sus
consecuencias. Sin embargo, debido a que cada sistema tiene sus limitaciones, conduzca
siempre cuidadosamente y no confíe sólo en estos sistemas.
▼ Tecnología de seguridad activa
La tecnología de seguridad activa permite la conducción con seguridad ayudando al
conductor a reconocer los peligros potenciales y evitar accidentes.
Sistemas de apoyo a la atención del conductor
Visibilidad nocturna
Sistema de control de luces de carretera (HBC)..................................................... página 4-71
Detección lateral izquierda/derecha
Sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS)......................................... página 4-74
▼ Tecnología de seguridad pre-choque
La tecnología de seguridad pre-choque fue diseñada para asistir al conductor para prevenir
los choques o reducir la severidad de las situaciones cuando no se pueden evitar.
Reducción de daños de choque en rangos de baja velocidad del vehículo
Conduciendo hacia adelante
Soporte de freno de ciudad inteligente (SCBS)...................................................... página 4-79
i-ACTIVSENSE
▼ Cámara
Cámara sensora hacia adelante (FSC)
La cámara sensora hacia adelante (FSC) determina las condiciones adelante del vehículo al
viajar durante la noche y detecta los carriles de tránsito. Los siguientes sistemas también
usan la cámara sensora hacia adelante (FSC).
Sistema de control de luces de carretera (HBC)
Sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS)
Soporte de freno de ciudad inteligente (SCBS)
La cámara sensora hacia adelante (FSC) está instalada en la parte de arriba del parabrisas
cerca del espejo retrovisor.
Consulte la sección Cámara sensora hacia adelante (FSC) en la página 4-83.
4-70
i-ACTIVSENSE
Cámara sensora
hacia adelante
(FSC)
PRECAUCIÓN
No ajuste la altura del vehículo, modifique los faros, o desmonte la cámara, de lo contrario
el sistema podría funcionar normalmente.
No confíe excesivamente en el HBC y conduzca el vehículo prestando atención a la
seguridad. Si fuera necesario cambie manualmente los faros entre luces de carretera y luces
de cruce.
i-ACTIVSENSE
NOTA
La sincronización con la que el sistema cambia las luces de los faros en las siguientes
condiciones. Si el sistema no cambia las luces de los faros adecuadamente, cambia
manualmente entre las luces de carretera y las luces de cruce de acuerdo a la visibilidad,
así como las condiciones del camino y el tránsito.
Cuando haya fuentes de luz en el área como iluminación pública, carteles iluminados y
señales de tránsito.
Cuando hayan objetos reflectivos alrededor del área como placas y señales reflectivas.
Cuando la visibilidad se reduce durante la lluvia, nieve y niebla.
Al conducir en caminos con curvas cerradas u en zonas con ondulaciones.
Cuando los faros/luces traseras de los vehículos delante del suyo o en dirección opuesta
están atenuados o apagados.
Cuando hay suficiente oscuridad como al amanecer o atardecer.
Cuando el compartimiento para equipajes está cargado con objetos pesados o los
asientos traseros están ocupados.
Cuando la visibilidad están reducida debido a que un vehículo delante del suyo tira agua
desde su neumáticos a su parabrisas.
4-72
i-ACTIVSENSE
▼ Cambio manual
Cambio a luces de cruce
Mueva la palanca a la posición de luces de
cruce.
El indicador HBC (verde) se apaga.
Cambio a luces de carretera
Gire el interruptor de faros a la posición
.
El indicador del HBC (verde) se apaga y
se enciende .
4-73
i-ACTIVSENSE
ADVERTENCIA
i-ACTIVSENSE
PRECAUCIÓN
No modifique la suspensión. Si se modifica la altura del vehículo o la fuerza de
amortiguamiento de las suspensiones, es posible que el LDWS no funcione correctamente.
NOTA
Si su vehículo se desvía de su carril, el LDWS funcionará (advertencia sonora e
indicador). Dirija el vehículo adecuadamente para conducirlo hasta el centro del carril.
Cuando use la palanca de señales de viraje para un cambio de carril, la advertencia
LDWS se cancela automáticamente. La advertencia LDWS se activa cuando se regresa la
palanca de señal de viraje y el sistema detecta las líneas blancas o amarillas.
Si se acciona abruptamente el volante, el pedal del acelerador o el pedal de freno y el
vehículo se acerca a una línea blanca o amarilla, el sistema determinará que el conductor
está haciendo un cambio de carril y la advertencia LDWS se cancela automáticamente.
El LDWS puede no funcionar durante el período inmediatamente después de que el
vehículo se haya desviado de su carril y el LDWS haya funcionado, o el vehículo se
desvíe de su carril repetidamente dentro de un corto período de tiempo.
El LDWS no funciona si no detecta las líneas blancas o amarillas de carril.
En las siguientes condiciones, el LDWS podría no detectar correctamente las líneas
blancas o amarillas y el LDWS podría no funcionar correctamente.
Si se refleja en el grupo de instrumentos un objeto ubicado en el panel de instrumentos
y es tomado por la cámara.
Se carga equipaje pesado en el compartimiento para equipajes o los asientos traseros y
el vehículo está inclinado.
Los neumáticos no tienen la presión de aire especificada.
Cuando el vehículo es conducido en la entrada y salida hacia o desde el área de
descanso o en un peaje de una autopista.
Las líneas de carril blancas o amarillas son menos visibles debido a la suciedad o la
pintura gastada.
El vehículo delante está conduciendo cerca de la línea blanca o amarilla y la línea no
está muy visible.
Una línea blanca o amarilla de carril no es tan visible debido al mal tiempo (lluvia,
niebla o nieve).
4-75
i-ACTIVSENSE
i-ACTIVSENSE
4-77
i-ACTIVSENSE
Ruido sordo
NOTA
Ranura
Si la advertencia sonora LDWS se
ajusta a un ruido sordo*1, el sonido se
escuchará desde el altavoz del vehículo
del lado que el sistema determina que el
vehículo se desvía de su carril.
Podría ser difícil escuchar la
advertencia sonora LDWS dependiendo
de las condiciones de los alrededores
como del ruido exterior.
Se puede cambiar el volumen de la
advertencia sonora del LDWS.
Consulte el manual para el propietario
de Mazda Connect o consulte a un
concesionario autorizado Mazda.
Se puede cambiar el tipo de sonido de
advertencia (ruido sordo*1/bip) en el
LDWS.
4-78
i-ACTIVSENSE
ADVERTENCIA
i-ACTIVSENSE
PRECAUCIÓN
En los siguientes casos, apague el sistema para evitar un malfuncionamiento:
Se remolca el vehículo o cuando se está remolcando otro vehículo.
El vehículo se encuentra sobre un rodillo de chasis.
Al conducir en caminos ásperos como en áreas con pasto denso o a campo traviesa.
Consulte la sección Parando el funcionamiento del sistema de soporte de freno de ciudad
inteligente (SCBS) en la página 4-82 acerca de cómo desconectar el sistema SCBS.
NOTA
El sistema SCBS funcionará en las siguientes condiciones.
El motor está funcionando.
El sistema de advertencia de soporte de freno de ciudad inteligente (SCBS) (ámbar) no
se enciende.
(Advertencia de choque trasero)
La velocidad del vehículo es aproximadamente 4 a 80 km/h (2 a 50 mph).
(Control de frenos (freno con Soporte de freno de ciudad inteligente (SCBS)))
La velocidad del vehículo es aproximadamente 4 a 30 km/h (2 a 18 mph).
El sistema SCBS no está desactivado.
Bajo las siguientes condiciones, el sistema SCBS podría no funcionar normalmente:
El sistema SCBS no funcionará si el conductor realice operaciones de conducción
(pedal del acelerador y volante).
Si existe la posibilidad de un contacto parcial con el vehículo delante de Ud.
El vehículo se conduce sobre una superficie resbalosa como caminos húmedos, con
hielo o nieve.
El rendimiento de frenado se afecta adversamente debido a bajas temperaturas o frenos
húmedos.
Se conduce el vehículo a la misma velocidad que el vehículo delante del suyo.
Se ha pisado el pedal del acelerador.
Se ha pisado el pedal de freno.
El volante está siendo usado.
La palanca selectora está siendo usada.
En los siguientes casos, la cámara sensora hacia adelante (FSC) determina que hay un
vehículo delante del suyo y el SCBS podría funcionar.
Objetos en el camino en la entrada de una curva.
Vehículos pasando en la senda opuesta al dar la curva.
Objetos metálicos, lomas u objetos salientes en el camino.
Cuando pasa a través de un peaje.
4-80
i-ACTIVSENSE
▼ Advertencia de choque
Si existe la posibilidad de un choque con
un vehículo delante de Ud., sonará el bip
continuamente y aparecerá una
advertencia en la pantalla de conducción NOTA
activa.
La advertencia sonora de choques suena
intermitentemente mientras funciona el
freno SCBS o el frenado asistido
NOTA (frenado asistido SCBS).
(Sin interruptor SCBS OFF) Si se detiene el vehículo mediante el
Se puede cambiar la distancia de funcionamiento del SCBS y no se pisa el
funcionamiento y el volumen de la pedal de freno, la advertencia sonora
advertencia sonora de choque. sonará 1 vez después 2 segundos y el
Consulteel manual para el propietario freno SCBS se desactivará
de Mazda Connect o consulte a un automáticamente.
concesionario autorizado Mazda.
4-81
i-ACTIVSENSE
4-82
i-ACTIVSENSE
La cámara sensora hacia adelante (FSC) determina las condiciones adelante del vehículo al
viajar durante la noche y detecta los carriles de tránsito. La distancia en la que la cámara
sensora hacia adelante (FSC) puede detectar objetos varía dependiendo de las condiciones
de alrededor.
ADVERTENCIA
No modifique la suspensión:
Si se cambia la altura o inclinación del vehículo, el sistema no podrá detectar los vehículos
delante suyo. Esto resultará en que el sistema no funcionará normalmente o funcione por
error, lo cual puede producir un accidente grave.
PRECAUCIÓN
No aplique accesorios, adhesivos o películas en el parabrisas cerca de la cámara sensora
hacia adelante (FSC).
Si el área delante del objetivo de la cámara sensora hacia adelante (FSC) está obstruida,
incluso un adhesivo transparente, provocarán que el sistema no funcione correctamente.
Consecuentemente, cada sistema podría no funcionar normalmente lo que conducirá a un
accidente inesperado.
i-ACTIVSENSE
4-84
i-ACTIVSENSE
La cámara sensora hacia adelante (FSC) incluye una función para detectar un parabrisas
sucio e informar al conductor; sin embargo, dependiendo de las condiciones, podría no
detectar bolsas de compras, hielo o nieve en el parabrisas. En esos casos, el sistema no
podría determinar precisamente un vehículo delante de Ud. y podría no funcionar
normalmente. Conduzca siempre cuidadosamente y preste atención al camino por
delante.
NOTA
En los siguientes casos, la cámara sensora hacia adelante (FSC) no podrá detectar
objetos correctamente, y cada sistema será incapaz de funcionar normalmente.
La altura del vehículo delante del suyo es baja.
Conduce su vehículo a la misma velocidad que el vehículo delante del suyo.
Los faros no están encendido durante la noche o cuando conduce por un túnel.
En los siguientes casos, la cámara sensora hacia adelante (FSC) podría no detectar
objetos correctamente.
Bajo condiciones de mal tiempo como lluvia, niebla y nieve.
Se usa el lavador o no se usan los limpiaparabrisas cuando están lloviendo.
Hielo, niebla, nieve, helada, lluvia, suciedad o materias extrañas como una bolsa de
plástico pegada al parabrisas.
Camiones con plataformas de carga bajas y vehículos con perfiles extremadamente
bajos o altos.
Al conducir próximo a paredes sin un patrón (incluyendo cercas y paredes con rayas
longitudinales).
Las luces de cola del vehículo delante del suyo que estén apagadas.
Hay un vehículo fuera del rango de iluminación de los faros.
El vehículo está dando una curva cerrada, o al ascender o descender una pendiente
pronunciada.
Al entrar o salir de un túnel.
Se carga equipaje pesado que hace que el vehículo se incline.
Se ilumina con una luz fuerte la parte delantera del vehículo (luz trasera o luz de
carretera de los vehículos que se acercan).
Hay muchos emisores de luz en el vehículo delante del suyo.
Cuando el vehículo delante del suyo no está equipado con luces de cola o las luces de
cola están apagadas durante la noche.
Se carga equipaje o carga grande en rieles instalados en el techo y cubre la cámara
sensora hacia adelante (FSC).
Gases de escape del vehículo enfrente, arena, nieve y vapor de agua saliendo de pozos
y rejillas, y agua que salpica.
Al remolcar un vehículo en malfuncionamiento.
4-85
i-ACTIVSENSE
i-ACTIVSENSE
4-87
ADVERTENCIA
NOTA
Cuando el encendido está en OFF, se
mantiene el estado del sistema antes de
Indicación (blanca)/Indicador (verde) desconectarlo. Por ejemplo, si el
de ajuste de crucero encendido está en OFF con el sistema de
control de crucero funcionando, el sistema
La indicación de ajuste de crucero (blanca) funcionará la próxima vez que se cambie
se exhibe en el grupo de instrumentos y el el encendido a ON.
indicador de ajuste de crucero (verde) se
enciende cuando se ha ajustado la ▼ Para programar la velocidad
velocidad de crucero.
1. Active el sistema de control de crucero
oprimiendo el interruptor ON. Se
exhibe la indicación principal de
crucero (blanca).
2. Acelere a la velocidad de crucero
deseada, que debe ser superior a 25
km/h (16 mph).
3. Ajuste el control de crucero
▼ Activación/Desactivación
oprimiendo el interruptor SET/ a la
Para activar el sistema, oprima el velocidad deseada. El control de
interruptor ON. Se exhibe la indicación crucero se ajusta en el momento que se
principal de crucero (blanca). oprime el interruptor SET/ . Deje de
Para desactivar el sistema, oprima el pisar simultáneamente el pedal del
interruptor OFF/CAN. acelerador. La indicación de ajuste de
La indicación de crucero principal crucero (blanca) se exhibe y se
(blanco) se apaga. enciende el indicador de ajuste de
crucero (verde).
4-89
4-91
▼ Para desactivar
Cuando se ha ajustado una velocidad de
crucero (se exhibe la indicación de
ajuste de crucero (blanca)/se enciende el
indicador de ajuste de crucero (verde))
Presione largamente el interruptor
OFF/CAN o presione el interruptor
OFF/CAN 2 veces.
Cuando no se ha ajustado una velocidad
de crucero (se exhibe la indicación
principal de crucero (blanca))
Oprima el interruptor OFF/CAN.
4-92
4-93
PRECAUCIÓN
Cada neumático, incluyendo el neumático de repuesto (si incluido), debe ser verificado
mensualmente cuando está frío e inflado a la presión recomendada de acuerdo con la
placa de información del vehículo y la etiqueta de presión de aire de los neumáticos. (Si su
vehículo tiene neumáticos de tamaño diferente de los tamaños indicados en la placa de
información del vehículo o la etiqueta de presión de aire de los neumáticos, deberá
determinar la presión de inflado de los neumáticos adecuada para esos neumáticos.)
Como una función de seguridad adicional, su vehículo está equipado con un sistema de
monitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) que enciende un indicador de baja
presión de aire de los neumáticos cuando uno o más de los neumáticos se encuentra muy
desinflado. Por consiguiente, cuando el indicador de baja presión de aire de los neumáticos
se enciende, debe parar y verificar sus neumáticos lo antes posible, e inflarlos a la presión
de aire adecuada. Conducir con un neumático notoriamente desinflado provocará que el
neumático se sobrecaliente y puede llegar a echar a perder el neumático. Conducir con un
neumático desinflado también reduce la eficiencia de combustible y la vida útil del
neumático, y puede afectar el desempeño del vehículo y la habilidad para frenar.
Tenga en cuenta que el TPMS no es un sustituto para el mantenimiento adecuado de los
neumáticos, y es responsabilidad del conductor mantener la presión correcta de los
neumáticos, incluso si no están completamente desinflados al punto de que se encienda el
indicador de presión de aire de neumáticos baja del TPMS.
Su vehículo también ha sido equipado con un indicador de malfuncionamiento de TPMS
para indicar cuando el sistema no está funcionando correctamente.
El indicador de malfuncionamiento de TPMS está combinado con el indicador de baja
presión de neumáticos. Cuando el sistema detecta un malfuncionamiento, el indicador
destellará aproximadamente un minuto y luego permanece continuamente encendido.
Esta secuencia continuará cada vez que el vehículo se vaya a arrancar mientras exista el
malfuncionamiento. Cuando el indicador de malfuncionamiento está encendido, el
sistema podría no ser capaz de detectar o señalar baja presión de neumáticos como es la
intención. Los malfuncionamientos del TPMS pueden ocurrir por diferentes razones,
incluyendo la instalación de neumáticos o ruedas de recambio o alternativas en el vehículo
que evitan que el TPMS funcione correctamente. Siempre verifique el indicador de
malfuncionamiento del TPMS después de cambiar uno o más neumáticos o ruedas de su
vehículo para asegurarse que el neumático o rueda de reemplazo o alternativa permite que
el TPMS funcione correctamente.
Para evitar falsas lecturas, el sistema muestrea por un tiempo antes de indicar un
problema. Como resultado no registrará instantáneamente un neumático que explote o se
desinfle rápidamente.
4-94
NOTA
Debido a que este sistema detecta ligeros cambios en las condiciones de los neumáticos, la
activación de la advertencia será más rápida o lenta en los siguientes casos:
El tamaño, fabricante o tipo de neumáticos son diferentes de los especificados.
El tamaño, fabricante o tipo de un neumático es diferente de los otros, o el nivel de
desgaste de los neumáticos es excesivamente diferente entre ellos.
Se utiliza un neumático antipinchazo, un neumático sin tacos, un neumático para nieve o
cadenas de neumáticos.
Se usa un neumático de emergencia (la luz de advertencia del sistema de monitoreo de
presión de neumáticos puede destellar y quedar encendida).
Un neumático se repara usando el juego de reparación de neumático de emergencia.
La presión de los neumáticos es excesivamente superior a la presión especificada, o la
presión de los neumáticos se reduce repentinamente por alguna razón, como por ejemplo
una rotura de un neumático durante la conducción.
La velocidad del vehículo es menor que aproximadamente 15 km/h (9,3 mph) (incluyendo
cuando el vehículo está parado), o el período de conducción es menor a 5 minutos.
El vehículo se conduce por un camino extremadamente áspero o resbaladizo y helado.
Giros cerrados y aceleración/desaceleración rápida repetida como cuando se conduce
agresivamente en un camino con muchas curvas.
La carga en el vehículo es aplicada a un neumático como cuando se carga equipaje
pesado de un lado del vehículo.
La inicialización del sistema no se ha realizado con la presión de neumáticos
especificada.
4-95
4-96
Monitor retrovisor
Monitor retrovisor*
El monitor retrovisor le brinda imágenes visuales de la parte de atrás del vehículo al dar
marcha atrás.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
No use el monitor retrovisor en las siguientes condiciones: Usar el monitor retrovisor bajo
las siguientes condiciones es peligroso y puede resultar en heridas o daños al vehículo o
ambos.
Superficies cubiertas de hielo o nieve.
Cadenas para nieve o neumático de repuesto temporal instalados.
El vehículo se encuentra sobre una superficie inclinada.
Cuando la exhibición está fría, las imágenes moverse a través del monitor o la pantalla y
pueden ser más tenues que lo habitual, lo que puede dificultar la confirmación de los
alrededores del vehículo. Siempre conduzca confirmando la seguridad de la parte trasera y
las condiciones en los alrededores mirando directamente con sus ojos.
No aplique demasiada fuerza en la cámara. La posición y el ángulo de la cámara pueden
ser diferentes.
No lo desarme, modifique ni desmonte ya que podría alterar su impermeabilidad.
La cubierta de la cámara es de plástico. No aplique agentes desengrasantes, solventes
orgánicos, ceras ni agentes de recubrimiento de vidrios a la cubierta de la cámara. Si
salpica algo en la cubierta, límpiela inmediatamente con un paño suave.
No frote con fuerza y abrasivos o un cepillo duro la cubierta de la cámara. La cubierta o el
lente de la cámara se podría rayar lo que afectará las imágenes.
NOTA
Si el agua, nieve o barro salpica la lente de la cámara, límpiela usando un paño suave. Si
resulta difícil de limpiar, use un detergente suave.
Si la temperatura de la cámara cambia rápidamente (caliente a frío, frío a caliente), el
monitor retrovisor podría no funcionar correctamente.
*Algunos modelos 4-97
Monitor retrovisor
4-98
Monitor retrovisor
(Exhibición de pantalla)
Paragolpes
(Vista real)
Objeto
NOTA
El rango de exhibición varía dependiendo del vehículo y las condiciones del camino.
El rango exhibible es limitado. No se pueden exhibir los objetos debajo del paragolpes o
alrededor de los extremos del paragolpes.
La distancia que aparece en la imagen exhibida es diferente de la distancia real debido a
que la cámara de estacionamiento para ver hacia atrás está equipada con una lente
específica.
Algunos accesorios del vehículo instalado opcionalmente pueden ser capturados por la
cámara. No instale ninguna parte opcional que pueda interferir con la visión de la
cámara, como partes de iluminación o partes hechas de material reflectivo.
Podría resultar difícil ver la exhibición en las siguientes condiciones, sin embargo, no
indica un malfuncionamiento.
En áreas oscuras.
Cuando la temperatura de la lente es alta/baja.
Cuando la cámara está húmeda como en un día lluvioso o durante períodos de
humedad alta.
Cuando haya materiales extraños como barro pegados alrededor de la cámara.
Cuando la lenta de la cámara refleje los rayos solares o los faros.
4-99
Monitor retrovisor
PRECAUCIÓN
Las líneas de guía en la pantalla son líneas fijas. No están sincronizadas con el giro del
volante realizado por el conductor. Siempre tenga cuidado y verifique el área hacia atrás del
vehículo y el área alrededor directamente con sus ojos al dar marcha atrás.
4-100
Monitor retrovisor
4-101
Monitor retrovisor
5. Una vez que estén paralelas, enderezca las ruedas y continúe marcha atrás lentamente
hacia dentro del espacio de estacionamiento. Continúe verificando los alrededores del
vehículo y luego detenga el vehículo en la mejor posición posible.
4-102
Monitor retrovisor
Cuando estacione en un espacio con una línea divisoria solo de un lado del espacio
de estacionamiento, la línea de división y la línea de guía del ancho del vehículo
pueden aparecer alineadas en el monitor, pero realmente no estar alineadas con el
piso.
Variación
4-103
Monitor retrovisor
A A
B
C
C B
(Distancia real) B>C=A
Distancia medida mediante sensores en la
pantalla A>B>C
4-104
Monitor retrovisor
ADVERTENCIA
Ajuste siempre la calidad de la imagen del monitor retrovisor con el vehículo estacionado:
No ajuste la calidad de la imagen del monitor retrovisor mientras conduce el vehículo. Ajustar
la calidad de la imagen del monitor retrovisor como el brillo, contraste, color y tinte mientras
conduce el vehículo es peligroso pues puede distraer su atención de la conducción del
vehículo lo cual puede resultar en un accidente.
El ajuste de la calidad de la imagen se debe realizar mientras la palanca de cambios/palanca
selectora están en marcha atrás (R).
Se pueden realizar cuatro ajustes incluyendo brillo, contraste, tinte, y color. Al ajustar,
ponga suficiente atención a los alrededores del vehículo.
1. Seleccione el ícono en la pantalla para exhibir las lengüetas.
2. Seleccione el ítem de lengüeta deseado.
3. Ajuste el brillo, contraste, tinte y color usando el deslizador.
Si necesita reponer, oprima el botón de reposición.
4. Seleccione el ícono en la pantalla para cerrar la lengüeta.
4-105
4-106
Climatizador
5-2
Climatizador
salidas de aire
▼ Ajuste de las salidas de aire
Dirigiendo el flujo de aire
Para ajustar la dirección del flujo de aire,
mueva la perilla de ajuste. Perilla
NOTA Salidas centrales (acompañante)
Al usar el acondicionador de aire en Salida de aire abierta/cerrada
condiciones de temperatura ambiente y Para Para
humedad, el sistema puede soplar niebla cerrar abrir
por las salidas de aire. Esto no indica
ningún problema y se debe a que el aire
húmedo ha sido enfriado rápidamente.
Salidas centrales (conductor) y salidas Perilla
laterales
Ajuste de dirección de flujo de aire
Salida de aire abierta/cerrada
NOTA
Las salidas de aire se pueden abrir y
cerrar completamente usando la perilla.
Para abrir
Perilla
Para
cerrar
Perilla
5-3
Climatizador
Salidas de aire del tablero y del piso Salidas de aire del desempañador
NOTA
El modo de flujo de aire evacua el aire por las salidas de aire y el flujo de aire puede
cambiar dependiendo del estado de apertura o cierre de las salidas de aire.
5-4
Climatizador
Tipo manual
Interruptor de desempañador trasero
5-5
Climatizador
NOTA ▼ Calefacción
El acondicionador de aire podría no
funcionar cuando la temperatura exterior 1. Coloque el dial del selector de modo
llega 0 °C (32 °F). en la posición .
2. Coloque el selector de admisión de aire
Selector de admisión de aire a la posición .
Esta palanca controla la fuente del aire que 3. Coloque el dial de control de
entra en el vehículo. temperatura en la posición de
calefacción.
Se recomienda que en condiciones 4. Coloque el dial de control del
normales el interruptor se mantenga en la ventilador a la velocidad deseada.
posición de aire del exterior. 5. Si se desea calefacción con
deshumidificación, conecte el
Posición de aire recirculado ( ) acondicionador de aire.
El aire exterior se apaga y el aire dentro de NOTA
la cabina recircula. Use esta posición
cuando conduzca por túneles, conduzca
Si el parabrisas se empaña fácilmente,
con tránsito pesado (zonas de elevado coloque el dial del selector de modo en
escape de motores), o cuando quiera la posición .
enfriar rápidamente.
Si se desea recibir aire en la cara,
coloque el dial del selector de modo en
Posición de aire del exterior ( ) la posición , y ajuste el dial de control
Se permite que entre aire del exterior de temperatura para su máxima
dentro de la cabina. Use esta posición para comodidad.
ventilar o descongelar el parabrisas.
El aire hacia el piso es más caliente que
el que va a la cara (excepto cuando el
ADVERTENCIA dial de control de temperatura está en
su posición de extrema calefacción o
enfriamiento).
No use la posición si hace frío o llueve:
Si se usa la posición cuando hace frío ▼ Enfriamiento
o llueve es peligroso pues se pueden
1. Coloque el dial del selector de modo
empañar los vidrios. Por lo tanto no podrá
en la posición .
ver correctamente lo cual podría
2. Coloque el dial de control de
ocasionarle un serio accidente.
temperatura en la posición de frío.
Interruptor de desempañador trasero 3. Coloque el dial de control del
ventilador a la velocidad deseada.
Oprima el interruptor de desempañador
4. Encienda el acondicionador de aire
trasero para desempañar la luneta trasera.
oprimiendo el interruptor A/C.
Consulte la sección Desempañador de
5. Después que comienza el enfriamiento,
luneta trasera en la página 4-53.
ajuste el dial de control del ventilador
y el dial de control de temperatura de
5-6
Climatizador
5-7
Climatizador
NOTA ▼ Deshumedecimiento
Cuando se desea un máximo Haga funcionar el acondicionador de aire
enfriamiento, encienda el en verano o invierno para ayudar a
acondicionador de aire, coloque el dial desempañar el parabrisas y las ventanillas
de control de temperatura en la posición laterales.
de la temperatura más alta, y el dial de 1. Coloque el dial del selector de modo a
control del ventilador en la posición 4. la posición deseada.
Si desea aire caliente al piso, ajuste el 2. Coloque el selector de admisión de aire
dial del selector de modo a la posición a la posición .
. 3. Coloque el dial de control de
temperatura en la posición deseada.
4. Coloque el dial de control del
ventilador a la velocidad deseada.
5. Encienda el acondicionador de aire
oprimiendo el interruptor A/C.
NOTA
Una de las funciones del acondicionador
de aire es deshumidificar el aire y, para
usar esa función, la temperatura no debe
estar ajustada a frío. Por lo tanto, ajuste
el dial de control de temperatura a la
posición deseada (caliente o frío) y
conecte el acondicionador de aire cuando
desee deshumidificar el aire de la cabina.
5-8
Climatizador
Climatizador
Cuando el dial de control del ventilador Posición de aire del exterior (indicador
está en ON, y el dial del selector de apagado)
modo está en la posición o , el
Se permite que entre aire del exterior
acondicionador de aire se enciende
dentro de la cabina. Use esta posición para
automáticamente y la posición de aire
ventilar o descongelar el parabrisas.
del exterior se selecciona
automáticamente para desempañar el
parabrisas. En la posición o , la
ADVERTENCIA
posición de aire del exterior no se puede
cambiar a la posición de recirculación No use la posición si hace frío o llueve:
de aire. Si se usa la posición cuando hace frío
o llueve es peligroso pues se pueden
Interruptor A/C empañar los vidrios. Por lo tanto no podrá
El acondicionador de aire (funciones de ver correctamente lo cual podría
enfriamiento/deshumidificación) se puede ocasionarle un serio accidente.
conectar o desconectar oprimiendo el Interruptor de desempañador trasero
interruptor mientras el dial de control del
ventilador se encuentra en una posición Oprima el interruptor de desempañador
diferente de 0. trasero para desempañar la luneta trasera.
El indicador se enciende mientras el Consulte la sección Desempañador de
acondicionador de aire está funcionando. luneta trasera en la página 4-53.
NOTA
El acondicionador de aire podría no
funcionar cuando la temperatura exterior
llega 0 °C (32 °F).
Selector de admisión de aire
Permite seleccionar las posiciones de aire
del exterior o de recirculación de aire.
Oprima el interruptor para seleccionar las
posiciones de aire del exterior o de
recirculación de aire.
Posición de recirculación de aire
(indicador encendido)
El aire exterior se apaga y el aire dentro de
la cabina recircula. Use esta posición
cuando conduzca por túneles, conduzca
con tránsito pesado (zonas de elevado
escape de motores), o cuando quiera
enfriar rápidamente.
5-10
Climatizador
5-11
Climatizador
5-12
Mazda Connect
1. Radio
2. Audio Bluetooth®/Llamada manos libres/SMS (Servicios de mensajes cortos)/correo
electrónico
3. Audio USB
4. AUX
5. Puerto USB*1/Conector auxiliar*1/Ranura de tarjeta SD*2
6. Tarjeta SD (Sistema de navegación)*
*1 La ubicación de la ranura USB/conector auxiliar varía en función de las
especificaciones.
Mazda Connect
Icono Función
Aplicaciones
Se puede verificar la información como economía de combustible promedial, manteni‐
miento, y advertencias. Además, se pueden seleccionar Apple CarPlay™ y Android™.
Dependiendo del grado y la especificación, la exhibición en la pantalla podría diferir.
Entretenimiento
Controla el audio como la radio. Se exhibe la fuente de audio usada más recientemente. Se
saltea una fuente de audio que no se puede usar en ese momento y se exhibe la fuente de
audio anterior.
Para cambiar la fuente de audio, seleccione el ícono que se exhibe en la parte de deba‐
jo de la pantalla.
Comunicación
Hay funciones Bluetooth® disponibles.
Navegación
Se exhibe la pantalla de navegación (vehículos con sistema de navegación).
Si la tarjeta SD para el sistema de navegación no estuviera insertada, se exhibe la brújula
indicando la dirección en que se desplaza el vehículo.
La brújula podría no indicar la dirección correcta cuando el vehículo está parado o viajan‐
do a baja velocidad.
Configuraciones
Ajuste de menú total (como exhibición, sonido, Bluetooth® e idioma).
Dependiendo del grado y la especificación, la exhibición en la pantalla podría diferir.
ADVERTENCIA
5-14
Mazda Connect
Incluso si los interruptores del control remoto de audio están equipados en el volante,
aprenda a usar los interruptores sin mirarlos de manera que pueda mantener el máximo de
su atención en el camino mientras conduce el vehículo.
No permita que el cable del enchufe se enrede con la palanca de cambio (transmisión
manual)/palanca selectora (transmisión automática):
Es peligroso si el cable del enchufe se enreda con la palanca de cambios (transmisión
manual)/palanca selectora (transmisión automática) pues puede interferir con la
conducción, dando lugar a un accidente.
PRECAUCIÓN
Para conducir con seguridad, ajuste el volumen del equipo de audio de manera que pueda
escuchar los sonidos del exterior del vehículo, incluyendo las bocinas de los vehículos y las
sirenas de vehículos de emergencia.
NOTA
No utilice Mazda Connect durante un tiempo prolongado con el motor parado. De lo
contrario, se podría descargar la batería.
Si usa un teléfono móvil o una radio CB en el vehículo o próximo a él, podrá escuchar
ruidos provenientes del sistema de audio. Sin embargo, esto no indica ningún problema.
5-15
Mazda Connect
NOTA
La explicación de las funciones descritas en este manual puede diferir del funcionamiento
real, y las formas de las pantallas y botones y las letras y los caracteres exhibidos también
pueden diferir de la apariencia actual.
Además, dependiendo de las futuras actualizaciones del software, el contenido puede ser
cambiado sin aviso.
▼ Operación del panel táctil
PRECAUCIÓN
No presione con fuerza la pantalla ni la presione con un objeto de punta aguda. De lo
contrario podría dañar la pantalla.
NOTA
Por razones de seguridad, la operación de la pantalla central se desactiva mientras se
conduce el vehículo. Sin embargo, los ítems no exhibidos en gris se pueden usar mediante el
interruptor de comando central mientras se conduce el vehículo.
Tocar y golpear
1. Toque o golpee en el ítem indicado en la pantalla.
5-16
Mazda Connect
Deslizar
1. Toque el ítem de ajuste exhibiendo una barra deslizante.
2. Toque el deslizador con su dedo y mueva al nivel deseado.
Pasa
1. Toque la pantalla con su dedo y mueva hacia arriba o abajo.
2. Se podrán exhibir los ítems que no se exhiben.
1. Toque .
5-17
Mazda Connect
1. Toque .
▼ Operación del interruptor de comando central
NOTA
Por razones de seguridad, algunas operaciones se desactivan mientras se conduce el
vehículo.
Operación del dial de volumen
Dial de volumen
Oprima el dial de volumen para silenciar y pausar. Sin embargo, mientras se esté
reproduciendo una fuente de audio que no se puede pausar, como la radio FM, sólo se puede
silenciar. Oprima nuevamente el dial de volumen para continuar escuchando.
Gire el dial de volumen para ajustar el volumen. El volumen sube girando el dial hacia la
derecha, y baja girándolo hacia la izquierda.
Interruptores alrededor de la perilla del comandante
5-18
Mazda Connect
5-19
Mazda Connect
Interruptor de búsqueda
Radio AM/FM
Oprima el interruptor de búsqueda ( , ). La radio cambia a la emisora almacenada
anterior/siguiente en el orden en que fue almacenada.
Mantenga oprimiendo el interruptor de búsqueda ( , ) para buscar todas las emisoras
sintonizables en una frecuencia mayor o menor independientemente que hayan sido
programadas o no.
Las estaciones de radio que han sido almacenadas previamente en favoritos se pueden
recuperar oprimiendo el interruptor de búsqueda ( , ) mientras se recibe cualquier
5-20
Mazda Connect
estación de radio almacenada en la radio favorita. Las emisoras de radio se pueden recuperar
en el orden en que fueron almacenadas con cada presión del interruptor ( , ).
5-21
Mazda Connect
Botón de hablar
Activa el reconocimiento de voz. Además, omite la guía de voz.
Botón de cortar
Finaliza la función de reconocimiento de voz.
5-22
Mazda Connect
5-23
Mazda Connect
Comando estándar
Comando de voz Función
ayuda Los comandos usables se pueden verificar.
Los comandos de voz básicos y los métodos de uso se pueden verifi‐
tutorial
car.
(navegar a/llévame a/conducir a) casa Establecer la casa como destino.
Mazda Connect
▼ Apéndice
Base de datos Gracenote®
Cuando se conecta un dispositivo USB o Bluetooth® a esta unidad y se reproduce el audio,
el nombre del álbum, el nombre del artista, el género y la información de título se exhiben
automáticamente si hay una coincidencia en la compilación de la base de datos del vehículo
con la música que se reproduce. La información almacenada en este dispositivo usa la
información de base de datos en el servicio de reconocimiento de música Gracenote®.
Esta aplicación o dispositivo tiene un software de Gracenote, Inc. de Emeryville, California
("Gracenote"). El software de Gracenote (el "Software de Gracenote") permite a esta
aplicación identificar discos y/o archivos y obtener información musical, incluyendo el
nombre, artista, pista e información de título ("Gracenote Data") de servidores en línea o
bases de datos incluidas (en conjunto, "Servidores Gracenote") y realizar otras funciones.
Puede usar Gracenote Data sólo como funciones de usuario final de esta aplicación o
dispositivo.
Está de acuerdo en usar Gracenote Data, el software Gracenote y los Gracenote Servers sólo
para su uso personal y no comercial. Ud. está de acuerdo en no asignar, copiar, transferir o
transmitir el software de Gracenote ni ningún dato de Gracenote a terceras personas. UD.
ESTÁ DE ACUERDO EN NO USAR O APROVECHARSE DE LOS DATOS DE
GRACENOTE, EL SOFTWARE DE GRACENOTE O LOS SERVIDORES DE
GRACENOTE, EXCEPTO DE ACUERDO A LO EXPRESAMENTE PERMITIDO AQUÍ.
Ud. está de acuerdo en que su licencia no-exclusiva de uso de los datos de Gracenote, el
software de Gracenote y los servidores de Gracenote terminará si viola esas restricciones. Si
su licencia termina, Ud. está de acuerdo en dejar de usar cualquiera y todos los datos de
Gracenote, el software de Gracenote y los servidores de Gracenote. Gracenote se reserva
todos los derechos de los datos de Gracenote, el software de Gracenote y los servidores de
Gracenote, incluyendo todos los derechos de propiedad. Bajo ninguna circunstancia
Gracenote será responsable de ningún pago a Ud. por cualquier información que Ud. haya
provisto. Ud. está de acuerdo en que Gracenote, Inc. podría ejecutar sus derechos bajo este
Acuerdo contra Ud. directamente en su nombre.
El servicio de Gracenote usa un identificador exclusivo para rastrear las consultas por
razones estadísticas. El propósito del identificador numérico asignado al azar es permitir al
servicio de Gracenote de llevar la cuenta de las consultas sin saber nada de quién es Ud.
Para más información, consulte la página en Internet para la Política de privacidad de
Gracenote para el servicio de Gracenote.
El software de Gracenote y cada ítem de datos de Gracenote son licenciados a usted "TAL
CUAL".
Gracenote no hace declaraciones o garantías, expresas o implícitas sobre la precisión de
ningún dato de Gracenote de los servidores de Gracenote. Gracenote se reserva el derecho
de borrar datos de los servidores de Gracenote o cambiar las categorías de los datos por
cualquier causa que Gracenote considere suficiente. No se garantiza que el software de
5-25
Mazda Connect
Gracenote o los servidores de Gracenote están libres de errores o que el funcionamiento del
software de Gracenote o los servidores de Gracenote será ininterrumpido. Gracenote no está
obligado a brindarle los nuevos tipos o categorías de datos mejorados o adicionales que
Gracenote pueda proveer en el futuro y está libre de discontinuar sus servicios en cualquier
momento.
GRACENOTE NO SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA
NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO NO LIMITÁNDOSE A GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR,
TÍTULO Y NO INFRACCIÓN. GRACENOTE NO GARANTIZA LOS RESULTADOS
QUE PUEDA OBTENER DEL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE O UNO DE
LOS SERVIDORES GRACENOTE. EN NINGÚN CASO GRACENOTE SERÁ
RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O RESULTANTE DE DAÑOS
O PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
© Gracenote, Inc. 2009
Actualización de la base de datos
La base de datos de medios de Gracenote® se puede actualizar usando el dispositivo USB.
1. Conecte un dispositivo USB que contiene el software para actualizar Gracenote®.
2. Seleccione el ícono en la pantalla inicial para mostrar la pantalla de ajustes.
3. Seleccione la lengüeta y seleccione .
4. Seleccione . Se exhibe la lista del paquete de actualización almacenado en el
dispositivo USB y la versión.
5. Seleccione el paquete a usar la actualización.
6. Seleccione .
NOTA
Gracenote® se puede descargar del sitio en Internet de Mazda Handsfree.
HD Radio™
¿Qué es la tecnología HD Radio™ y cómo funciona?
La tecnología HD Radio™ es la evolución digital de la radio AM/FM analógica. Su radio
tiene un receptor especial que le permite recibir transmisiones digitales (donde estén
disponibles) además de las transmisiones analógicas que ya recibe. Las transmisiones
digitales tienen mejor calidad de sonido que las transmisiones analógicas ya que las
transmisiones digitales ofrecen audio de claridad total y libre de interferencias. Para más
información, y una guía a las emisoras de radio y programación disponible, visite
www.hdradio.com.
5-26
Mazda Connect
5-27
Mazda Connect
PRECAUCIÓN
USTED RECONOCE Y ACEPTA EXPRESAMENTE QUE EL USO DE APPLE CARPLAY™ ("LA
APLICACIÓN") ES A SU PROPIO RIESGO Y QUE ASUME TODO EL RIESGO EN CUANTO A LA
CALIDAD SATISFACTORIA, EL RENDIMIENTO, LA PRECISIÓN Y EL ESFUERZO EN LA MÁXIMA
MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, Y QUE LA APLICACIÓN Y LA INFORMACIÓN
SOBRE LA APLICACIÓN SE PROPORCIONAN "TAL CUAL" Y "SEGÚN ESTÉN DISPONIBLES",
CON TODAS LAS FALLAS Y SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, Y MAZDA POR LA PRESENTE
RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES CON RESPECTO A LA APLICACIÓN E
INFORMACIÓN SOBRE LA APLICACIÓN, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O ESTATUTARIA,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y/O CONDICIONES DE
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, EXACTITUD, DISFRUTE TRANQUILO Y NO VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS DE
TERCEROS. A MODO DE EJEMPLO, Y SIN LIMITACIÓN, MAZDA NIEGA CUALQUIER GARANTÍA
CON RESPECTO A LA EXACTITUD DE LOS DATOS PROPORCIONADOS POR LA APLICACIÓN,
TALES COMO LA EXACTITUD DE LAS DIRECCIONES, EL TIEMPO ESTIMADO DE VIAJE, LOS
LÍMITES DE VELOCIDAD, LAS CONDICIONES DE LAS CARRETERAS, LAS NOTICIAS, EL CLIMA,
EL TRÁFICO U OTRO CONTENIDO PROPORCIONADO POR APPLE, SUS FILIALES O TERCEROS
PROVEEDORES; MAZDA NO GARANTIZA QUE LA APLICACIÓN O CUALQUIER SERVICIO
PROPORCIONADO A TRAVÉS DE ELLOS SERÁ PROPORCIONADO EN TODO MOMENTO O
QUE CUALQUIERA O TODOS LOS SERVICIOS ESTARÁN DISPONIBLES EN CUALQUIER
MOMENTO O LUGAR EN PARTICULAR. POR EJEMPLO, LOS SERVICIOS PUEDEN SER
SUSPENDIDOS O INTERRUMPIDOS SIN PREVIO AVISO POR REPARACIONES,
MANTENIMIENTO, AJUSTES DE SEGURIDAD, ACTUALIZACIONES, ETC., LOS SERVICIOS
PUEDEN NO ESTAR DISPONIBLES EN SU ÁREA O UBICACIÓN, ETC. ADEMÁS, USTED
ENTIENDE QUE LOS CAMBIOS EN LA TECNOLOGÍA DE TERCEROS O LAS REGULACIONES
GUBERNAMENTALES PUEDEN HACER QUE LOS SERVICIOS Y/O APLICACIONES SEAN
OBSOLETOS Y/O INUTILIZABLES.
EN LA MEDIDA EN QUE NO LO PROHÍBA LA LEY, EN NINGÚN CASO MAZDA O SUS
AFILIADOS SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS PERSONALES, O CUALQUIER DAÑO
INCIDENTAL, ESPECIAL, INDIRECTO O CONSECUENTE, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN,
DAÑOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS, CORRUPCIÓN O PÉRDIDA DE DATOS, FALTA DE
TRANSMISIÓN O RECEPCIÓN DE DATOS, INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO O CUALQUIER OTRO
DAÑO O PÉRDIDA COMERCIAL, QUE SURJA DE O ESTÉ RELACIONADO CON LA APLICACIÓN
O SU USO O INCAPACIDAD DE USAR LA APLICACIÓN O LA INFORMACIÓN SOBRE LA
APLICACIÓN.
Cuando utilice Apple CarPlay™, evite distraerse y utilice Apple CarPlay™ de forma
responsable. Manténgase completamente al tanto de las condiciones de manejo y cumpla
siempre con las leyes aplicables.
5-28
Mazda Connect
NOTA
Apple CarPlay™ es proporcionado por Apple® y su uso está sujeto a la aceptación de las
condiciones de uso de Apple CarPlay™ que forman parte de las condiciones de uso de
Apple iOS.
Al utilizar Apple CarPlay™, la ubicación, la velocidad y otros datos del vehículo se
transfieren a su iPhone®. Para más información, consulte la sección Política de
privacidad de Apple®.
Android Auto™
Android Auto™ es una aplicación que permite el funcionamiento de un smartphone
Android™ utilizando el audio del vehículo. Las funciones de Android Auto™ como el
teléfono, los mensajes, la música y el mapa se pueden utilizar con el sistema de audio del
vehículo.
5-29
Mazda Connect
PRECAUCIÓN
USTED RECONOCE Y ACEPTA EXPRESAMENTE QUE EL USO DE ANDROID AUTO™ ("LA
APLICACIÓN") ES A SU PROPIO RIESGO Y QUE ASUME TODO EL RIESGO EN CUANTO A LA
CALIDAD SATISFACTORIA, EL RENDIMIENTO, LA PRECISIÓN Y EL ESFUERZO EN LA MÁXIMA
MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY APLICABLE, Y QUE LA APLICACIÓN Y LA INFORMACIÓN
SOBRE LA APLICACIÓN SE PROPORCIONAN "TAL CUAL" Y "SEGÚN ESTÉN DISPONIBLES",
CON TODAS LAS FALLAS Y SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, Y MAZDA POR LA PRESENTE
RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS Y CONDICIONES CON RESPECTO A LA APLICACIÓN E
INFORMACIÓN SOBRE LA APLICACIÓN, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O ESTATUTARIA,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y/O CONDICIONES DE
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, EXACTITUD, DISFRUTE TRANQUILO Y NO VIOLACIÓN DE LOS DERECHOS DE
TERCEROS. A MODO DE EJEMPLO, Y SIN LIMITACIÓN, MAZDA NIEGA CUALQUIER GARANTÍA
CON RESPECTO A LA EXACTITUD DE LOS DATOS PROPORCIONADOS POR LA APLICACIÓN,
TALES COMO LA EXACTITUD DE LAS DIRECCIONES, EL TIEMPO ESTIMADO DE VIAJE, LOS
LÍMITES DE VELOCIDAD, LAS CONDICIONES DE LAS CARRETERAS, LAS NOTICIAS, EL CLIMA,
EL TRÁFICO U OTRO CONTENIDO PROPORCIONADO POR GOOGLE, SUS FILIALES O
TERCEROS PROVEEDORES; MAZDA NO GARANTIZA QUE LA APLICACIÓN O CUALQUIER
SERVICIO PROPORCIONADO A TRAVÉS DE ELLOS SERÁ PROPORCIONADO EN TODO
MOMENTO O QUE CUALQUIERA O TODOS LOS SERVICIOS ESTARÁN DISPONIBLES EN
CUALQUIER MOMENTO O LUGAR EN PARTICULAR. POR EJEMPLO, LOS SERVICIOS PUEDEN
SER SUSPENDIDOS O INTERRUMPIDOS SIN PREVIO AVISO POR REPARACIONES,
MANTENIMIENTO, AJUSTES DE SEGURIDAD, ACTUALIZACIONES, ETC., LOS SERVICIOS
PUEDEN NO ESTAR DISPONIBLES EN SU ÁREA O UBICACIÓN, ETC. ADEMÁS, USTED
ENTIENDE QUE LOS CAMBIOS EN LA TECNOLOGÍA DE TERCEROS O LAS REGULACIONES
GUBERNAMENTALES PUEDEN HACER QUE LOS SERVICIOS Y/O APLICACIONES SEAN
OBSOLETOS Y/O INUTILIZABLES.
EN LA MEDIDA EN QUE NO LO PROHÍBA LA LEY, EN NINGÚN CASO MAZDA O SUS
AFILIADOS SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS PERSONALES, O CUALQUIER DAÑO
INCIDENTAL, ESPECIAL, INDIRECTO O CONSECUENTE, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN,
DAÑOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS, CORRUPCIÓN O PÉRDIDA DE DATOS, FALTA DE
TRANSMISIÓN O RECEPCIÓN DE DATOS, INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO O CUALQUIER OTRO
DAÑO O PÉRDIDA COMERCIAL, QUE SURJA DE O ESTÉ RELACIONADO CON LA APLICACIÓN
O SU USO O INCAPACIDAD DE USAR LA APLICACIÓN O LA INFORMACIÓN SOBRE LA
APLICACIÓN.
Cuando utilice Android Auto™, evite distraerse y utilice Android Auto™ de forma
responsable. Manténgase completamente al tanto de las condiciones de manejo y cumpla
siempre con las leyes aplicables.
5-30
Mazda Connect
NOTA
Android Auto™ es proporcionado por Google y su uso está sujeto a su aceptación de las
condiciones de uso de Android Auto™.
Al utilizar Android Auto™, la ubicación, la velocidad y otros datos del vehículo se
transfieren a su smartphone. Para más información, consulte la sección Política de
privacidad de Google.
Marca registrada
Pandora®, el logotipo de Pandora® y la imagen comercial de Pandora® son marcas
registradas o marcas comerciales de Pandora Media, Inc., y se usan con su permiso.
HD Radio™ and the HD, HD Radio, and “Arc” logos are proprietary trademarks of
iBiquity Digital Corp.
Fabricado para
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
5-31
Mazda Connect
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 4s
iPod touch (séptima generación)
iPod touch (sexta generación)
iPod touch (quinta generación)
Google, Android, Android Auto y otras marcas relacionadas son marcas registradas de
Google LLC.
AudioPilot es una marca registrada de Bose Corporation.
Centerpoint es una marca registrada de Bose Corporation.
Windows Media y Microsoft son marcas registradas de Microsoft Corporation U.S. en los
Estados Unidos y otros países.
El producto está protegido por algunos derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation y terceros.
El uso o distribución de dicha tecnología fuera de este producto está prohibido sin una
licencia de Microsoft o de una subsidiaria y terceros autorizados de Microsoft.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Panasonic Corporation is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
5-32
Mazda Connect
Gracenote, the Gracenote logo and logotype are either a registered trademark or a
trademark of Gracenote, Inc. in the United States and/or other countries.
5-33
Equipamiento interior
5-34
Equipamiento interior
Luces para lectura de mapas Posición del Luz del compartimiento para
interruptor equipajes
Cuando el interruptor de la luz del techo
La luz se apaga
está en la posición de puerta o apagada,
La luz se enciende cuando se abre la
presione la lente para encender las luces compuerta trasera
para lectura de mapas, y luego presione
otra vez la lente para apagarlas. Luz del baúl (4 puertas)
La luz del baúl se enciende al abrir la tapa
del baúl y se apaga al cerrarla.
NOTA
Las luces para lectura de mapas no se
apagan incluso si se presiona la lente en
los siguientes casos:
El interruptor de luz del techo se
encuentra en la posición ON. NOTA
El interruptor de luz del techo está en la Para evitar que la batería se descargue,
posición de puerta con la puerta no deje el baúl abierto durante un mucho
abierta. tiempo cuando el motor no está
El sistema de entrada iluminada está funcionando.
encendido.
Luces del compartimiento para
equipajes (5 puertas)
5-35
Equipamiento interior
NOTA
El tiempo de iluminación difiere
dependiendo de la operación.
Ahorrador de batería de ácido-plomo
Si se deja encendida una luz interior con
el encendido en OFF, la luz se apaga
automáticamente después de cierto
tiempo para evitar que se descargue la
batería de ácido-plomo. PRECAUCIÓN
El funcionamiento del sistema de
entrada iluminado se puede cambiar. Para evitar que el puerto auxiliar resulte
Consulte la sección Ajustes en el dañado o ocurra una falla en el sistema
manual para el propietario de Mazda eléctrico, tenga cuidado con lo siguiente:
Connect.
No use accesorios que requieran más
de 120 W (CC 12 V, 10 A).
No use accesorios que no sean
accesorios originales Mazda o
equivalentes.
Cierre la cubierta cuando no use el
puerto auxiliar para evitar que objetos
extraños o líquidos entren dentro del
puerto auxiliar.
Inserte correctamente el enchufe en el
puerto auxiliar.
No inserte el encendedor de cigarrillos
en el puerto auxiliar.
El ruido puede ocurrir en la reproducción
de audio dependiendo del dispositivo
conectado al puerto auxiliar.
5-36
Equipamiento interior
NOTA
Para evitar que la batería se descargue,
no use el conector durante largos períodos
de tiempo con el motor apagado o en
marcha en vacío.
Botón de
encendido
Área de
carga
Indicador LED
Equipamiento interior
5-38
Equipamiento interior
5-39
Equipamiento interior
5-40
Equipamiento interior
5-41
Equipamiento interior
PRECAUCIÓN
No deje que las gafas o el encendedor en
las cajas para guardar objetos mientras
estaciona bajo el sol. El encendedor podría
explotar o el material plástico en las gafas
se podría deformar y rajar debido a la alta
temperatura.
5-42
Equipamiento interior
Equipamiento interior
NOTA
Cargando bolsas de palos de golf (solo vehículos de 4 puertas)
(Es posible que algunas bolsas de palos de golf no puedan acomodarse si se emplean los
siguientes métodos dependiendo de sus tamaños.)
Se pueden transportar hasta dos bolsas de palos de golf en el baúl.
5-44
Equipamiento interior
ADVERTENCIA
5-45
5-46
6-1
Información esencial
Introducción
Tenga cuidado de no lastimarse al inspeccionar su vehículo, cambiando un neumático, o
realizando algún tipo de mantenimiento como lavando su automóvil. En particular, use
guantes de trabajo gruesos como guantes de algodón al tocar áreas que sean difíciles de ver
mientras inspecciona o trabaja en su vehículo. Realizar inspecciones o procedimientos con
sus manos desnudas podría causarle una herida.
Si se tuviera alguna duda acerca del procedimiento que se describe en este manual, se
recomienda que un técnico calificado y confiable realice el trabajo, le recomendamos un
concesionario autorizado Mazda.
Técnicos calificados de Mazda y repuestos Mazda genuinos son importantes para realizar un
mantenimiento adecuado. Si se realiza el mantenimiento sin contar con la experiencia
necesaria y con piezas especialmente diseñadas para su Mazda, el mantenimiento del
vehículo resultará inadecuado, incompleto o insuficiente, y puede ocasionarle problemas.
Podría ser causa de averías, accidentes y alguien podría resultar herido.
6-2
Información esencial
En caso de que el mantenimiento fuera realizado por Ud., una declaración de que realizó
el mantenimiento, indicando el millaje y la fecha en que realizó el trabajo. Además,
deberá acompañar esa declaración con los recibos de las piezas de repuesto (líquidos,
filtros, etc.) indicando la fecha y el millaje.
NOTA
Si decide realizar el mantenimiento Ud. mismo o realizar el servicio del vehículo en un
lugar diferente de un concesionario autorizado Mazda, Mazda le solicita que todos los
líquidos, las partes y los materiales deben cumplir con los estándares de Mazda sobre
durabilidad y rendimiento tal cual lo indicado en este manual.
Conector de
diagnóstico de
malfuncionamiento
6-3
Programa de mantenimiento
Programa de mantenimiento
Realice el Programa 1, si donde se conduce el vehículo no se cumplen las condiciones
siguientes (condiciones de conducción severas).
Se conduce sólo en cortas distancias
Se conduce en zonas con mucho polvo
Se conduce usando reiteradamente los frenos
Se conduce en lugares donde se usa sal u otros materiales corrosivos
Se conduce en caminos ásperos o con barro
Se mantiene por largos períodos a la velocidad de marcha en vacío o se conduce a bajas
velocidades
Se conduce por períodos prolongados a temperaturas bajas y/o climas muy húmedos
Conduciendo en condiciones extremadamente calurosas
Conduciendo continuamente en condiciones montañosas
Si al menos una de las condiciones se cumple, realice el programa 2.
NOTA
Por lineamientos de mantenimiento más allá de los kilómetros/meses indicados, siga los
intervalos de mantenimiento provistos en el cuadro de mantenimientos programados.
▼ Programa 1
Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes
Programa de mantenimiento Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72
×1.000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
Correas de mando I I I
Aceite de motor y filtro R R R R R R R R R R R R
Sistema de enfriamiento I I I
La primera vez cámbielo a los 200.000 km o 10 años; des‐
Refrigerante de motor*1
pués, cada 100.000 km o 5 años
Filtro de aire R R R R R R
Líneas y mangueras de combustible I*2 I*2 I
Manguera y cañería de emisiones I*2 I*2 I
Filtro de combustible Cambie cada 60.000 km
I I I I I I I I I I I I
Bujías de encendido
Cambie cada 120.000 km
Líneas de freno, mangueras y conexiones I I I I I I
Nivel de líquido de frenos y embrague I I I I I I I I I
Líquido de frenos R R R
Frenos de disco I I I I I I I I I I I I
6-4
Programa de mantenimiento
Símbolos de cuadros:
I: Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene, o cambie si fuera necesario.
R: Cambie
L: Lubricante
C: Limpie
T: Apriete
D: Drene
Comentarios:
*1 Se recomienda usar FL-22 al cambiar el refrigerante del motor. Usar un refrigerante de motor diferente de
FL-22 podría causar serios daños al motor y el sistema de enfriamiento.
*2 De acuerdo con las reglamentaciones del estado/provincia y federales, el no realizar el mantenimiento
adecuado de estos puntos no anula la cobertura de las garantías de emisiones. Sin embargo, Mazda recomienda
realizar todos los servicios de mantenimiento dentro de los períodos de tiempo o kilometraje recomendados
para asegurarse una larga vida útil del vehículo.
*3 La inicialización del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) se debe realizar de
manera que el sistema funcione normalmente (si existiera).
*4 Verifique la fecha de expiración del líquido de reparación de neumáticos cada año cuando realice el
mantenimiento periódico. Cambie la botella del líquido de reparación de neumáticos por una nueva antes de la
fecha de expiración.
6-5
Programa de mantenimiento
▼ Programa 2
Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes
Programa de mantenimiento Meses 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36
×1.000 km 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Correas de mando I
Aceite de motor y filtro R R R R R R R R R R R R
Sistema de enfriamiento I
La primera vez cámbielo a los 200.000 km o 10 años; des‐
Refrigerante de motor*1
pués, cada 100.000 km o 5 años
Nivel de refrigerante del motor I I I I I I I I I I I I
Filtro de aire C R C R C R
Líneas y mangueras de combustible I*2
Manguera y cañería de emisiones I*2
Filtro de combustible Cambie cada 60.000 km
I I I I I I
Bujías de encendido
Cambie cada 120.000 km
Funcionamiento de todas las luces I I I I I I I I I I I I
Líneas de freno, mangueras y conexiones I I I
Nivel de líquido de frenos y embrague I I I I I
Líquido de frenos R
Frenos de disco I I I I I I
Frenos de tambor I I I
Neumáticos (rotación)*3 Rote cada 10.000 km
Presión de aire de los neumáticos y desgaste de
I I I I I I
los neumáticos*3
Funcionamiento de la dirección y articulaciones I I I I I I
Suspensión delantera y trasera, juego axial de
I I I
cojinetes de rueda y juntas esféricas
Fundas protectoras de eje impulsor I I I
Pernos y tuercas del chasis y carrocería T T T
Cubierta protectora del calor del sistema de es‐
I I I
cape
Todas las cerraduras y bisagras L L L L L L
Nivel del líquido del lavador I I I I I I
Juego de reparación de neumático de emergen‐
Inspeccione anualmente.
cia (si existiera)*4
Filtro de aire R R R
6-6
Programa de mantenimiento
Símbolos de cuadros:
I: Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene, o cambie si fuera necesario.
R: Cambie
L: Lubricante
C: Limpie
T: Apriete
D: Drene
Comentarios:
*1 Se recomienda usar FL-22 al cambiar el refrigerante del motor. Usar un refrigerante de motor diferente de
FL-22 podría causar serios daños al motor y el sistema de enfriamiento.
*2 De acuerdo con las reglamentaciones del estado/provincia y federales, el no realizar el mantenimiento
adecuado de estos puntos no anula la cobertura de las garantías de emisiones. Sin embargo, Mazda recomienda
realizar todos los servicios de mantenimiento dentro de los períodos de tiempo o kilometraje recomendados
para asegurarse una larga vida útil del vehículo.
*3 La inicialización del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) se debe realizar de
manera que el sistema funcione normalmente (si existiera).
*4 Verifique la fecha de expiración del líquido de reparación de neumáticos cada año cuando realice el
mantenimiento periódico. Cambie la botella del líquido de reparación de neumáticos por una nueva antes de la
fecha de expiración.
(Cont.)
Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes
Programa de mantenimiento Meses 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72
×1.000 km 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120
Correas de mando I I
Aceite de motor y filtro R R R R R R R R R R R R
Sistema de enfriamiento I I
La primera vez cámbielo a los 200.000 km o 10 años; des‐
Refrigerante de motor*1
pués, cada 100.000 km o 5 años
Nivel de refrigerante del motor I I I I I I I I I I I I
Filtro de aire C R C R C R
Líneas y mangueras de combustible I*2 I
Manguera y cañería de emisiones I*2 I
Filtro de combustible Cambie cada 60.000 km
I I I I I I
Bujías de encendido
Cambie cada 120.000 km
Funcionamiento de todas las luces I I I I I I I I I I I I
Líneas de freno, mangueras y conexiones I I I
Nivel de líquido de frenos y embrague I I I I
Líquido de frenos R R
Frenos de disco I I I I I I
Frenos de tambor I I I
6-7
Programa de mantenimiento
Símbolos de cuadros:
I: Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene, o cambie si fuera necesario.
R: Cambie
L: Lubricante
C: Limpie
T: Apriete
D: Drene
Comentarios:
*1 Se recomienda usar FL-22 al cambiar el refrigerante del motor. Usar un refrigerante de motor diferente de
FL-22 podría causar serios daños al motor y el sistema de enfriamiento.
*2 De acuerdo con las reglamentaciones del estado/provincia y federales, el no realizar el mantenimiento
adecuado de estos puntos no anula la cobertura de las garantías de emisiones. Sin embargo, Mazda recomienda
realizar todos los servicios de mantenimiento dentro de los períodos de tiempo o kilometraje recomendados
para asegurarse una larga vida útil del vehículo.
*3 La inicialización del sistema de monitoreo de presión de aire de los neumáticos (TPMS) se debe realizar de
manera que el sistema funcione normalmente (si existiera).
*4 Verifique la fecha de expiración del líquido de reparación de neumáticos cada año cuando realice el
mantenimiento periódico. Cambie la botella del líquido de reparación de neumáticos por una nueva antes de la
fecha de expiración.
6-8
Se debe tener en cuenta que los servicios de rutina incorrectos o incompletos pueden
producir problemas de rendimiento del vehículo. En esta sección se dan instrucciones
únicamente sobre operaciones que son fáciles de realizar.
Como se explica en la Introducción (página 6-2), muchos de los trabajos sólo los puede
realizar un técnico competente con herramientas especiales.
6-9
Las leyes ambientales sobre la disposición de aceites y líquidos usados son estrictas.
Disponga correctamente de sus residuos y tenga en cuenta el medio ambiente.
ADVERTENCIA
Si se debe poner el motor en marcha mientras se está trabajando debajo del capó, se debe
asegurar de no acercar al motor o al ventilador ningún accesorio (especialmente anillos,
pulseras, relojes o collares) y corbatas, bufandas y ropas holgadas, pues los anteriores pueden
funcionar inesperadamente:
Es peligroso trabajar debajo del capó con el motor en marcha. El peligro es aún mayor si lleva
joyas, ropa holgada o si tiene el pelo largo o barba larga.
Éstos pueden engancharse en las piezas en movimiento y provocarle heridas.
6-10
Almohadilla
Abridor Clip
Clip
6-11
▼ Cerrando el capó
PRECAUCIÓN
1. Verifique debajo del área del capó para
asegurarse que todas las tapas de los Al cerrar el capó, no lo empuje
llenadores estén en su lugar y que excesivamente como al aplicarle su peso.
todos los ítems (por ej. herramientas, De lo contrario podría dañar el capó.
recipientes de aceite, etc.) han sido
retirados.
2. Levante el capó, tome el lugar
almohadillado de la varilla de soporte,
y asegure la varilla de soporte en el
clip. Verifique que la varilla de soporte
está bien segura en la ménsula antes de
cerrar el capó.
Clip
Clip Clip
6-12
6-13
6-14
ADVERTENCIA
6-15
NOTA
El cambio el refrigerante se debe realizar
en un concesionario autorizado Mazda. Ventilador del
Controle la protección anticongelante y el radiador
nivel del refrigerante en el depósito de
refrigerante por lo menos una vez al
año―al comienzo del invierno―y antes Tipo B
de viajar a cualquier zona donde la
temperatura baje por debajo del punto de Tapón del sistema de Depósito de refrigerante
congelación. enfriamiento
6-16
6-17
6-18
6-19
6-20
6-21
3. Gire firmemente la hoja del limpiador 5. Quite los retenedores de metal del
hacia la derecha hasta que se caucho de la hoja y colóquelos en el
desbloquee, luego retire la hoja. nuevo caucho de la hoja.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN No doble o deseche los reforzadores.
Los deberá usar nuevamente.
No deje que el brazo del limpiador 6. Instale cuidadosamente el nuevo
caiga sobre la luneta trasera. caucho de la hoja.
4. Tire del caucho de la hoja y deslícelo Instálelo en el orden inverso del
hacia afuera del soporte de metal. desmontaje.
6-22
Batería
ADVERTENCIA
Use siempre protección para los ojos cuando trabaje cerca de la batería:
Trabajar sin protección para los ojos es peligroso. El líquido de la batería contiene ÁCIDO
SULFÚRICO que puede provocar ceguera si salpica sus ojos. También, el gas hidrógeno
producido durante el funcionamiento normal de la batería puede prenderse fuego y hacer
que la batería explote.
6-23
Mantenga las llamas y chispas lejos de las celdas de batería y no permita que las
herramientas metálicas hagan contacto con el terminal positivo (+) o negativo (-) de la
batería cuando trabaje próximo a una batería. No permita que el terminal positivo (+) haga
contacto con la carrocería del vehículo:
Las llamas y chispas próximas a las celdas de batería son peligrosas. El gas hidrógeno
producido durante el funcionamiento normal de la batería puede prenderse fuego y hacer
que la batería explote. Una batería que explote puede provocarle heridas y quemaduras
graves. Mantenga todas las llamas incluyendo los cigarrillos y chispas alejados de las celdas
de batería.
Mantenga todas las llamas y chispas alejadas de las celdas de batería, ya que se
produce gas hidrógeno en las celdas de batería durante la carga de la batería o al añadir
líquido de batería:
Las llamas y chispas próximas a las celdas de batería son peligrosas. El gas hidrógeno
producido durante el funcionamiento normal de la batería puede prenderse fuego y hacer
que la batería explote. Una batería que explote puede provocarle heridas y quemaduras
graves. Mantenga todas las llamas incluyendo los cigarrillos y chispas alejados de las celdas
de batería.
NOTA
Retire la cubierta de la batería antes de realizar el mantenimiento de la batería.
6-24
PRECAUCIÓN
Asegúrese que la pila está bien instalada.
Se podrían producir pérdidas en la pila si
Para un mejor mantenimiento de la no es instalada correctamente.
batería: Cuando se cambia la pila, tenga cuidado
Mantenga la batería firmemente de no tocar ningún circuito interno ni los
instalada. terminales eléctricos, tampoco doble los
Mantenga la parte superior de la batería terminales eléctricos, ni ensucie el
limpia y seca. transmisor pues se podría dañar.
Mantenga los terminales y las Existe peligro de explosión si la pila no es
conexiones limpias, firmes y cubiertas colocada correctamente.
con vaselina o lubricante de terminales. Deseche la pila usada de acuerdo a las
Limpie cualquier derrame de electrolito siguientes instrucciones.
inmediatamente con una solución de Aísle los terminales más y menos de la
agua y soda cáustica. pila usando cinta adhesiva o similar.
Si el vehículo no va ha ser usado por un Nunca desarme.
largo tiempo, desconecte los cables de la Nunca arroje la pila al fuego o el agua.
batería y cargue la batería cada 6 Nunca las destruya o aplaste.
semanas. Cámbiela sólo por una pila del mismo
▼ Cambio de la batería tipo (CR2032 o equivalente).
6-25
6-26
6-27
6-28
ADVERTENCIA
Después de la rotación, asegúrese de llevar
la presión de aire en todos los neumáticos
Rote los neumáticos periódicamente:
a los niveles especificados (página 9-12)
Es peligroso que los neumáticos se
y controle el ajuste de la tuerca de orejeta.
desgasten irregularmente. Para igualar el
Después de ajustar la presión de los
desgaste y de manera de mantener el buen
neumáticos, será necesario inicializar el
rendimiento en la conducción y el frenado,
sistema de monitoreo de presión de
rote los neumáticos cada 12.000 km (7.500
neumáticos para que el sistema funcione
millas). Sin embargo, Mazda le recomienda
normalmente.
rotar cada 8.000 km (5.000 millas) para
Consulte la sección Inicialización del
aumentar la vida útil de los neumáticos y
sistema de monitoreo de presión de
para que el desgaste sea más parejo.
neumáticos en la página 4-95.
Consulte la sección Programa de
mantenimiento en la página 6-4.
PRECAUCIÓN
Controle el balance de las ruedas al mismo Rote los neumáticos unidireccionales y los
tiempo. neumáticos radiales que tengan diseño
asimétrico o tacos solamente de adelante
hacia atrás y no de un lado a otro. El
rendimiento de los neumáticos se verá
reducido si los rota de lado a lado.
Adelante
No incluya el neumático de repuesto (SOLO
PARA USO TEMPORARIO) en la rotación.
6-29
6-30
6-31
NOTA
Al cambiar la rueda, asegúrese que la
nueva es igual que la rueda original de
fábrica en diámetro, ancho de la llanta y
descentramiento (interior/exterior).
Para más detalles, consulte a un
concesionario autorizado Mazda.
6-32
Bombillas
Tipo A Tipo B
4 puertas 5 puertas
Luz de parada de
Luz del baúl montaje alto
Luces de parada
de montaje alto
Luces de placa
de matrícula
Luces de marcha atrás Luces de placa de
Luces de señales de viraje traseras matrícula
Luces de freno/cola Luces de marcha atrás
Luces de señales de viraje traseras
Luces de freno/cola
Luces de posición laterales traseras
Luz del compartimiento para equipajes
6-33
6-34
6-35
Luces de freno/cola
6-36
Desmontaje
Desmontaje
Instalación
6-37
(Tipo B)
Soporte de placa de matrícula
3. Envuelva un destornillador de punta
plana en un paño suave para evitar que
se dañe la unidad de la luz.
1. Asegúrese que la llave de encendido 4. (Tipo A)
está desconectada y el interruptor de Inserte el desatornillador desde el lado
faros está apagado. izquierdo (presione con fuerza) y
2. (Tipo A) mueva la punta del destornillador hacia
Desmonte la placa de matrícula y el abajo para desmontar la unidad de la
soporte de placa de matrícula mediante luz.
el procedimiento siguiente.
6-38
6-39
6-40
6-41
Normal Fundido
ADVERTENCIA
6-42
CAPACI‐
DESCRIPCIÓN DAD DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE
1 C/U IG1 15 A Para protección de varios circuitos
2 ENGINE IG1 7,5 A Sistema de control del motor
3 SUNROOF 10 A ―
4 INTERIOR 15 A Para protección de varios circuitos
5 ENG+B 7,5 A Sistema de control del motor
AUDIO2
6 15 A Sistema de control del motor
ENGINE4
7 METER1 10 A Panel de instrumentos
8 SRS1 7,5 A Bolsa de aire
9 METER2 7,5 A ―
10 RADIO 7,5 A Sistema de audio
11 ENGINE3 15 A Sistema de control del motor
12 ENGINE1 15 A ―
13 ENGINE2 15 A Sistema de control del motor
6-43
CAPACI‐
DESCRIPCIÓN DAD DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE
14 AUDIO1 25 A Sistema de audio
15 A/C MAG 7,5 A Acondicionador de aire
16 AT PUMP 15 A ―
17 AT 15 A Sistema de control de transmisión*, llave de encendido
18 D.LOCK 25 A Cerraduras eléctricas de puertas
19 H/L RH 20 A Faros (luz de cruce/carretera)
20 ENG+B2 7,5 A Sistema de control del motor
Luces de cola, luces de placa de matrícula, luces de estaciona‐
21 TAIL 20 A
miento
22 ST.HEATER 20 A ―
23 ROOM 25 A Para protección de varios circuitos
24 FOG 15 A ―
25 H/CLEAN 20 A ―
26 STOP 10 A Luces de freno
27 HORN 15 A Bocina
28 H/L LH 20 A Faros (luz de cruce/carretera)
29 ABS/DSC S 30 A ABS, sistema de control de estabilidad dinámica
Luces de aviso de peligro, luces de señal de viraje, luces de es‐
30 HAZARD 15 A
tacionamiento
FUEL PUMP
31 15 A Sistema de combustible
SCR
32 FUEL WARM 25 A ―
33 WIPER 20 A Limpiador de luneta delantera
34 CABIN+B 50 A Para protección de varios circuitos
FAN2
35 30 A Ventilador del radiador*
EPB L
36 FUEL PUMP 30 A ―
37 ABS/DSC M 50 A ABS, sistema de control de estabilidad dinámica
38 EVVT 20 A Sistema de control del motor
39 ― ― ―
FAN1
40 30 A Ventilador del radiador
EPB R
41 FAN3 40 A ―
42 ENG.MAIN 40 A Sistema de control del motor
43 EPS 60 A ―
44 DEFOG 40 A Desempañador de luneta trasera
CAPACI‐
DESCRIPCIÓN DAD DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE
45 IG2 30 A Para protección de varios circuitos
INJECTOR
46 30 A Sistema de control del motor
ENG.SUB
47 HEATER 40 A Acondicionador de aire
48 P.WINDOW1 30 A Ventanillas eléctricas
49 DCDC DE 40 A ―
CAPACI‐
DESCRIPCIÓN DAD DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE
1 ― ― ―
2 ― ― ―
3 AUDIO2 15 A Sistema de audio
4 ST.HEATER 10 A ―
5 F.OUTLET 15 A Puertos auxiliares
6 ― ― ―
7 AT IND 7,5 A Indicador de cambio de transmisión automática*
8 MIRROR 7,5 A Espejo eléctrico
9 ― ― ―
10 P.WINDOW2 25 A Ventanillas eléctricas
11 R.WIPER 15 A Limpiador y lavador de luneta trasera*
CAPACI‐
DESCRIPCIÓN DAD DEL CIRCUITO PROTEGIDO
FUSIBLE
12 ― ― ―
13 ― ― ―
14 SRS2/ESCL 15 A ―
15 SEAT WARM 20 A Calefacción del asiento*
16 M.DEF 7,5 A ―
Cuidado de la apariencia
6-47
Cuidado de la apariencia
6-48
Cuidado de la apariencia
6-49
Cuidado de la apariencia
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
No emplee ningún tipo de esponja de Seque los frenos que se humedecen
metal, limpiador abrasivo, ni detergentes conduciendo lentamente el vehículo,
fuertes que contengan reactivos liberando el pedal del acelerador y
cáusticos o alcalinos para limpiar las aplicando ligeramente los frenos varias
partes de aluminio cromadas o veces hasta que el rendimiento de los
anodizadas. La capa protectora se puede frenos vuelva a la normalidad:
dañar; también los limpiadores y Conducir con los frenos mojados es
detergentes pueden decolorar o peligroso. La distancia de frenado
deteriorar la pintura. aumenta o el vehículo se puede ir hacia un
Para evitar que se dañe la antena, lado al frenar lo cual resultará en un
retírela antes de ingresar con el vehículo accidente grave. Frenar ligeramente
en un lavadero automático o al pasar indicará si los frenos se vieron afectados.
por debajo de un lugar bajo. Al usar un lavadero automático
Elimine especialmente la sal, el polvo, el Retraiga los espejos de puerta.
lodo u otras materias que se hayan Los cepillos del lavadero automático
acumulado en el lado inferior de los pueden reducir el lustre de la pintura o
guardabarros y asegúrese que los orificios deteriorar la pintura.
de drenaje de la parte inferior de las
puertas y paneles están limpios. Al usar un sistema de lavador de
automóviles con agua a alta presión
El acabado de los vehículos puede dañarse Dependiendo del tipo de máquina de
por el polvo, los insectos muertos, la savia lavado de automóviles existen lavadores
de los árboles, la contaminación industrial, de automóviles con agua a alta presión y
el excremento de pájaros y otros, si éstos temperatura de agua alta. Si la tobera del
permanecen largo tiempo sobre la pintura lavador de automóviles se pone demasiado
del vehículo. Si no fuera suficiente cerca del vehículo, la fuerza del chorro
limpiarlo con agua use un jabón para puede dañar o deformar las molduras,
lavado de coches suave. afectar el sellado de las partes, y permitir
que entre agua. Mantenga suficiente
Enjuague usando bastante agua fría o tibia. distancia (30 cm (12 pulg.) o más) entre la
No deje que el jabón se seque sobre el tobera y el vehículo. Además, no
vehículo. transcurra mucho tiempo aplicando el
chorro en la misma área del vehículo, y
Después de lavar el vehículo, séquelo bien tenga cuidado al aplicar el chorro entre
con un trapo limpio para evitar que se hendiduras de las puertas y alrededor de
marque al secarse las gotas de agua. las ventanillas.
6-50
Cuidado de la apariencia
Encerado
PRECAUCIÓN
Deberá encerar el vehículo cuando note
que el agua ya no forma pequeñas cuentas Si su Mazda se daña y piezas metálicas
al caer sobre la pintura. necesitan ser reparadas o cambiadas, se
Siempre lave y seque bien el vehículo debe asegurar que en el taller se le aplica
antes de encerarlo. Además de encerar la pintura anticorrosiva a todas las piezas de
carrocería, encere los adornos metálicos metal, nuevas y reparadas. Esto ayudará a
para mantener el lustre. evitar que se oxiden.
Si el techo está equipado con una
envoltura de vinilo, no le aplique cera. ▼ Cuidado de las partes brillantes
Use un limpiador de alquitrán para
1. Use cera que no contenga abrasivos. limpiar el alquitrán de la carretera o los
La cera con abrasivos quitará la pintura insectos. Nunca use un cuchillo o
y podría dañar las piezas metálicas herramienta similar.
brillantes. Proteja las superficies de metales
2. Use una cera natural de buena calidad brillantes de la corrosión cubriéndolas
para metales, mica y colores sólidos. con una capa de cera o un protector de
3. Al encerar, cubra parejamente con la cromo y lustrándolas hasta dejarlas
esponja suministrada o un paño suave. brillantes.
4. Limpie la cera con un paño suave. En invierno o en zonas costeras cubra
NOTA las partes metálicas brillantes con una
Los quitamanchas usados para limpiar capa abundante de cera o protector.
aceite, alquitrán y materiales similares También puede cubrir las partes con
quitan también la cera. Vuelva a encerar vaselina de petróleo no corrosiva o
estas zonas incluso si el resto del vehículo algún otro compuesto protector.
no lo necesita.
▼ Retoque de pintura dañada
PRECAUCIÓN
Los rayones profundos o los golpes de No emplee ningún tipo de esponja de
piedras en la pintura se deben reparar metal, limpiador abrasivo, ni detergentes
inmediatamente. El metal de la carrocería fuertes que contengan reactivos cáusticos
expuesto se puede oxidar rápidamente y o alcalinos para limpiar las partes de
puede resultar en una reparación más aluminio cromadas o anodizadas. Esto
costosa. resultará en un daño de la capa protectora
de la carrocería y en la decoloración o
deterioro de la pintura.
6-51
Cuidado de la apariencia
Cuidado de la apariencia
6-53
Cuidado de la apariencia
6-54
Cuidado de la apariencia
6-55
Cuidado de la apariencia
Cuidado de la apariencia
ADVERTENCIA
6-57
6-58
Información útil para saber que hacer en caso que surja un problema
con el vehículo
NOTA
Estacionando en caso de
Las señales de viraje no pueden
emergencia
7-2
Neumático desinflado
*1
Punto de colocación del gato Gato Llave de tuercas
*1 El punto de colocación del gato puede ser usado por talleres de reparaciones de vehículos y
servicios de asistencia en el camino. Consulte a un técnico autorizado Mazda para más detalles.
5 puertas
Llave de tuercas
Bolsa de herramientas Neumático
de repuesto
Algunos modelos.
7-3
Neumático desinflado
▼ Gato 5 puertas
1. Retire la cubierta.
Para retirar el gato
4 puertas
1. Levante la alfombra del baúl.
2. Retire la bandeja de baúl.
Lengüetas
7-4
Neumático desinflado
5 puertas
7-5
Neumático desinflado
PRECAUCIÓN
Cuando use el neumático de repuesto
temporal, la estabilidad en la
conducción puede disminuir comparado
cuando se usa sólo el neumático normal.
Conduzca con cuidado.
7-6
Neumático desinflado
7-7
Neumático desinflado
NOTA NOTA
Asegúrese que el gato está bien lubricado Al bloquear un neumático, use una
antes de usarlo. roca o bloque de madera de tamaño
suficiente como para sostener a la
1. Estacione el vehículo en una superficie
rueda en su lugar.
dura, plana fuera del camino y levante
firmemente el freno de ▼ Desmontando un neumático
estacionamiento. desinflado
2. En un vehículo con transmisión
automática coloque la palanca
selectora en la posición de ADVERTENCIA
estacionamiento (P), en uno con
transmisión manual coloque la palanca Cuando levante un vehículo con un gato,
de cambios en marcha atrás (R) o 1, y siempre ponga la palanca de cambios en
apague el motor. primera o en posición R (vehículo de
3. Encienda el indicador de aviso de transmisión manual) o la palanca
peligro. selectora en posición P (vehículo de
4. Haga que los pasajeros bajen de transmisión automática), aplique el freno
vehículo y se alejen del mismo y del de estacionamiento, y coloque las cuñas en
tránsito. una posición diagonalmente opuesta al
5. Retire el equipaje, el gato, las gato:
herramientas y el neumático de Cambiar un neumático desinflado sin usar
repuesto (página 7-3). cuñas es peligroso debido a que el vehículo
6. Bloquee la rueda en diagonal opuesta podría moverse y caer del gato incluso si la
al neumático a cambiar. Al bloquear palanca de cambios está en primera o en
una rueda, coloque un bloque de rueda posición R, o la palanca selectora está en
delante y detrás del neumático. posición P, lo que podría dar lugar a un
accidente.
7-8
Neumático desinflado
Muesca
Válvula de neumático
7-9
Neumático desinflado
7-10
Neumático desinflado
7-11
Neumático desinflado
Neumático desinflado
7-13
Neumático desinflado
3. Instale las tuercas de orejeta con el 5. Use la llave de tuercas de orejeta para
borde biselado hacia adentro y apretar las tuercas en el orden
ajústelas a mano. indicado.
7-14
Neumático desinflado
7-15
Se descarga la batería
ADVERTENCIA
Use siempre protección para los ojos cuando trabaje cerca de la batería:
Trabajar sin protección para los ojos es peligroso. El líquido de la batería contiene ÁCIDO
SULFÚRICO que puede provocar ceguera si salpica sus ojos. También, el gas hidrógeno
producido durante el funcionamiento normal de la batería puede prenderse fuego y hacer
que la batería explote.
7-16
Se descarga la batería
Mantenga las llamas y chispas lejos de las celdas de batería y no permita que las
herramientas metálicas hagan contacto con el terminal positivo ( ) o negativo ( ) de la
batería cuando trabaje próximo a una batería. No permita que el terminal positivo ( ) haga
contacto con la carrocería del vehículo:
Las llamas y chispas próximas a las celdas de batería son peligrosas. El gas hidrógeno
producido durante el funcionamiento normal de la batería puede prenderse fuego y hacer
que la batería explote. Una batería que explote puede provocarle heridas y quemaduras
graves. Mantenga todas las llamas incluyendo los cigarrillos y chispas alejados de las celdas
de batería.
Mantenga todas las llamas y chispas alejadas de las celdas de batería, ya que se
produce gas hidrógeno en las celdas de batería durante la carga de la batería o al añadir
líquido de batería:
Las llamas y chispas próximas a las celdas de batería son peligrosas. El gas hidrógeno
producido durante el funcionamiento normal de la batería puede prenderse fuego y hacer
que la batería explote. Una batería que explote puede provocarle heridas y quemaduras
graves. Mantenga todas las llamas incluyendo los cigarrillos y chispas alejados de las celdas
de batería.
No arranque con cables puente una batería congelada o si el nivel de fluido está muy bajo:
Es peligroso arrancar con cables puente una batería congelada o si el nivel de fluido está muy
bajo. La batería puede romperse o explotar, provocando heridas graves.
7-17
Se descarga la batería
PRECAUCIÓN
Se debe usar solo un sistema de cable puente de 12 V. Si se usa una alimentación de
corriente de 24 V (por ejemplo si se usan dos baterías de 12 V en serie o un generador de
motor de 24 V) se pueden dañar el motor de arranque de 12 V, el sistema de encendido y
demás piezas eléctricas, a tal punto que no se puedan reparar.
No utilice vehículos con M Hybrid como vehículo de refuerzo para evitar dañar su vehículo.
1. Mueva el vehículo de la batería de refuerzo de modo que su batería esté lo más cerca
posible de la batería de su vehículo.
2. Asegúrese de que la alimentación, como la de los faros y el acondicionador de aire, esté
desconectada.
3. Retire la cubierta de la batería.
4. Apague el motor del vehículo de la batería de refuerzo y conecte los cables de conexión
en el siguiente orden.
Asegúrese de que los cables de conexión estén bien conectados para que no se
desconecten debido a las vibraciones del motor.
1.º cable
Terminal positivo (+) en la batería descargada
Terminal positivo (+) en la batería del vehículo de la batería de refuerzo
2.º cable
Terminal negativo (-) en la batería del vehículo de la batería de refuerzo
7-18
Se descarga la batería
Cables puente
7-19
Arranque de emergencia
7-20
Sobrecalentamiento
PRECAUCIÓN
No se debe abrir ninguna tapa Si el ventilador de enfriamiento no
del sistema de enfriamiento con el motor y funciona mientras el motor está
el radiador calientes: funcionando, la temperatura del motor
Cuando el motor y el radiador están aumentará. Apague el motor y llave a
calientes, el refrigerante caliente y el vapor un concesionario autorizado Mazda.
pueden salir con fuerza y provocarle 6. Asegúrese que el ventilador de
heridas graves. enfriamiento está funcionando, luego
apague el motor después de que la
Abra el cofre SOLO cuando no salga más temperatura haya disminuido.
vapor del motor:
El vapor del motor sobrecalentado es
peligroso. El vapor que sale puede
provocarle quemaduras graves.
7-21
Sobrecalentamiento
Ventilador del
radiador
Tipo B
Ventilador del
radiador
7-22
Remolque de emergencia
Plataformas rodantes
7-23
Remolque de emergencia
NOTA
Ganchos de amarre* Desmonte completamente la tapa y
guárdela de manera de no perderla.
PRECAUCIÓN 3. Instale firmemente el aro de amarre
usando la llave de tuercas.
No use el aro de remolque delantero y
trasero para remolcar el vehículo.
Han sido diseñados sólo para asegurar el
vehículo a un buque de carga durante el
transporte.
Usar el aro para cualquier otro propósito
puede resultar en que se dañe el vehículo. Llave de tuercas
▼ Gancho de amarre - Delantero
1. Retire el aro de remolque y la llave de
tuercas del compartimiento para Aro de remolque
equipajes (página 7-3).
2. Envuelva la palanca del gato o 4. Enganche la cuerda de amarre en el aro
herramienta similar con un paño suave de amarre.
para no dañar un paragolpes pintado y
abra la tapa localizada en el paragolpes PRECAUCIÓN
delantero.
Si el aro de amarre no está bien seguro,
se podría aflojar o desenganchar del
paragolpes al remolcar el vehículo.
Asegúrese que el aro de amarre está
bien seguro en el paragolpes.
PRECAUCIÓN
No use fuerza en exceso ya que podría
dañar la tapa o rayar la superficie
pintada del paragolpes.
Remolque de emergencia
Gancho de amarre
PRECAUCIÓN
Al utilizar el gancho en casos de
emergencia, tenga en cuenta lo siguiente
para no dañar el gancho de amarre o la
carrocería del vehículo.
El vehículo se debe tirar directamente
hacia atrás de modo que no se aplique
ninguna carga al vehículo en la dirección
lateral.
El paragolpes puede dañarse si el
gancho de amarre se utiliza como
gancho de remolque.
7-25
ADVERTENCIA
Advertencia del sistema No conduzca el vehículo con la luz de advertencia del sistema de frenos encendida.
de frenos Consulte a un concesionario autorizado Mazda para que inspeccione los frenos tan
pronto como sea posible:
Es peligroso seguir conduciendo cuando la luz de advertencia del sistema de frenos es‐
tá encendida. Esta indica que los frenos pueden no funcionar o fallar en cualquier mo‐
mento. Si estas luces permanecen encendidas, después de verificar que el freno de esta‐
cionamiento haya sido liberado completamente, haga inspeccionar los frenos inme‐
diatamente.
PRECAUCIÓN
Además, la efectividad del frenado puede disminuir por lo tanto podría ser necesario
pisar el pedal de frenos más fuertemente de lo normal para parar el vehículo.
7-26
Señal Advertencia
Si la unidad de control electrónico de distribución de fuerza de frenos determina que
alguno de los componentes están funcionando incorrectamente, la unidad de control
encenderá simultáneamente la advertencia del sistema de frenos y la advertencia del
ABS. El problema seguramente será en el sistema electrónico de distribución de fuer‐
za de frenos.
ADVERTENCIA
Advertencia del sistema
electrónico de distribu‐
ción de fuerza de frenos No conduzca el vehículo con la luz de advertencia del ABS y la luz de advertencia de
frenos encendidas. Haga remolcar el vehículo hasta un concesionario autorizado Maz‐
da para que inspeccione los frenos tan pronto como sea posible:
Conducir con la luz de advertencia del ABS y la luz de advertencia de frenos encendidas
simultáneamente es peligroso.
Cuando ambas luces están encendidas, las ruedas traseras se pueden bloquear más rá‐
pidamente en caso de una parada de emergencia que en circunstancias normales.
Si la luz de advertencia se enciende mientras conduce, indica un malfuncionamiento
del alternador o del sistema de carga.
Conduzca a un costado del camino y estacione lejos de tránsito. Consulte a un conce‐
sionario autorizado Mazda.
7-27
Señal Advertencia
Esta luz de advertencia indica que hay poca presión de aceite en el motor.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar el motor si la presión de aceite está baja. De lo contrario, se puede
producir un daño importante en el motor.
Si la luz se enciende o la indicación de advertencia se exhibe mientras conduce:
1. Conduzca a un costado del camino y estacione lejos de tránsito sobre una superfi‐
cie nivelada.
2. Apague el motor y espere 5 minutos para que el aceite vuelva al depósito de acei‐
te.
Advertencia de aceite 3. Inspeccione el nivel del aceite del motor (página 6-14). Si estuviera bajo, agregue
del motor la cantidad apropiada de aceite de motor teniendo cuidado de no sobrellenar.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar el motor si el nivel de aceite está bajo. De lo contrario, se puede
producir un daño importante en el motor.
4. Arranque el motor y verifique la luz de advertencia.
Señal Advertencia
La luz se enciende/destella si la dirección asistida eléctrica tiene un malfuncionamien‐
to.
Si la luz se enciende/destella, pare el vehículo en un lugar seguro y no use el volante.
No hay problema si se apaga la luz después de un tiempo. Consulte a un concesiona‐
rio autorizado Mazda si la luz se enciende/destella continuamente.
NOTA
Indicador de malfuncio‐ Si se enciende/destella el indicador, la dirección hidráulica no funcionará normal‐
namiento de la dirección mente. Si sucede eso, el volante se podrá usar, sin embargo, el funcionamiento se
asistida sentirá más pesado de lo normal, o el volante puede vibrar cuando gire.
Al mover repetidamente el volante hacia la izquierda y derecha con el vehículo es‐
tacionado o moviéndose extremadamente lento hará que el sistema de dirección
asistida pase al modo de protección que hará que la dirección se sienta pesada,
pero eso no indica un problema. Si ocurre eso, estacione el vehículo en un lugar
seguro y espere varios minutos para que el sistema vuelva a la normalidad.
7-29
NOTA
Cuando se hace arrancar el motor usando un cable puente de otra batería, el motor
Advertencia ABS
puede funcionar inestablemente y puede encenderse la luz de advertencia del ABS. Si
ocurre eso, es el resultado de la batería descargada y no indica un malfuncionamiento
del ABS.
Recargue la batería.
El sistema de frenado asistido no funciona mientras la luz de advertencia del ABS está
encendida.
La luz se enciende cuando el sistema tiene un mal funcionamiento.
Use la exhibición central y verifique el contenido.
Luz de advertencia Consulte la sección Si se enciende o destella una de las luces de advertencia en la página
principal 7-26.
Si esta luz se enciende mientras conduce, el vehículo podría tener un problema. Es impor‐
tante tener en cuenta las condiciones de conducción cuando se enciende la luz y consulte a
un concesionario autorizado Mazda.
La luz de advertencia de verificación del motor se podría encender en los siguientes casos:
El nivel del tanque de combustible está muy bajo o está por quedarse vacío.
Advertencia de veri‐ El sistema eléctrico del motor tiene un problema.
ficación del motor El sistema de control de emisiones tiene un problema.
Si la luz de advertencia de verificación del motor permanece encendida, o destella conti‐
nuamente, no conduzca a alta velocidad y consulte a un concesionario autorizado Mazda
tan pronto como sea posible.
La luz destellará cuando la transmisión tenga un problema.
PRECAUCIÓN
Luz de advertencia
de transmisión auto‐ Si la luz de advertencia de transmisión automática destella, la transmisión tiene un proble‐
mática* ma eléctrico. Si continúa conduciendo su Mazda en estas condiciones podría dañar la
transmisión. Consulte con un concesionario autorizado Mazda tan pronto como sea posi‐
ble.
Señal Advertencia
Si la luz permanece encendida, el TCS, DSC o el sistema de frenado asistido podría tener
un problema y podrían no funcionar correctamente. Consulte sobre el tema con un conce‐
(Se enciende) sionario autorizado Mazda.
Indicador TCS/DSC
Un malfuncionamiento en el sistema se indica si la luz de advertencia destella constante‐
mente, permanece encendida o no se enciende en ningún momento cuando el encendido se
gira a ON. Si alguna de estas cosas ocurrieran, consulte a un concesionario autorizado
Mazda tan pronto como sea posible. El sistema no funcionará en caso de accidente.
ADVERTENCIA
Cuando la luz de advertencia del sistema de monitoreo de presión de neumáticos se encien‐
de o destella, o se escucha la advertencia sonora de presión de neumáticos, disminuya la
velocidad inmediatamente y evite las maniobras o frenadas repentinas:
(Destellando) Cuando la luz de advertencia del sistema de monitoreo de presión de neumáticos se encien‐
Advertencia del sis‐ de o destella, o se escucha la advertencia sonora de presión de neumáticos, es peligroso
tema de monitoreo conducir el vehículo a alta velocidad, o realizar una maniobra o frenada repentina. La con‐
de presión de neu‐ ducción del vehículo se puede complicar y resultar en un accidente.
máticos Para determinar si tiene una pequeña pérdida o tiene el neumático desinflado, salga del
tránsito y estacione en un lugar seguro donde pueda verificar visualmente la condición del
neumático y determinar si tiene suficiente aire como para continuar hasta donde se le pue‐
da agregar aire y monitorear el sistema otra vez por un concesionario autorizado Mazda o
un servicio de reparación de neumáticos.
7-31
Señal Advertencia
Si ocurre un malfuncionamiento en el sistema de entrada sin llave, se enciende continua‐
mente.
PRECAUCIÓN
(Rojo) Si el indicador de advertencia de llave se enciende o el indicador de arranque a botón (ám‐
(Se enciende) bar) destella, el motor podría no arrancar. Si no se puede arrancar el motor, inténtelo arran‐
Advertencia KEY car usando la operación de emergencia para arrancar el motor, y haga inspeccionar el ve‐
hículo en un concesionario autorizado Mazda tan pronto como sea posible.
Consulte la sección Funcionamiento de emergencia para arrancar el motor en la página
4-9.
Si el motor no arranca con la llave correcta, y el indicador de seguridad se mantiene en‐
cendido o destellando, intente lo siguiente:
Asegúrese que la llave se encuentra dentro del rango de funcionamiento para la transmi‐
Indicador de seguri‐ sión de señal. Desconecte el encendido, y luego vuelva a arrancar el motor. Si el motor no
dad arranca después de 3 pruebas o más, consulte a un concesionario autorizado Mazda.
La luz permanece encendida si hay un problema con el sistema. Haga inspeccionar su ve‐
hículo por un concesionario autorizado Mazda.
(Ámbar)
Advertencia de sis‐ NOTA
tema de control de Si el área del parabrisas frente a la cámara sensora hacia adelante (FSC) está empañada
luces de carretera u obstruida, la luz se enciende temporalmente. Si la luz permanece encendida, puede ha‐
(HBC)* ber un problema con el sistema.
Señal Advertencia
La luz de advertencia permanece encendida si hay un problema con el sistema. Haga
inspeccionar su vehículo por un concesionario autorizado Mazda.
El LDWS no funciona cuando se enciende la luz de advertencia.
PRECAUCIÓN
En las siguientes condiciones se podría indicar un problema en el sistema. Haga inspec‐
cionar su vehículo por un concesionario autorizado Mazda.
Cuando la luz permanece encendida mientras conduce el vehículo.
Cuando el sistema se cancela automáticamente, la luz se enciende. Normalmente, el
(Se enciende) sistema se restaura automáticamente y la luz se apaga, sin embargo, si la luz perma‐
Luz de advertencia nece encendida, puede haber un problema con el sistema.
de sistema de adver‐ La luz no se enciende cuando el encendido está en ON.
tencia de abandono Use siempre neumáticos para todas las ruedas que sean del tamaño especificado, y el
de carril (LDWS)* mismo fabricante, marca y diseño. Además, no use neumáticos que tengan patrones sig‐
nificativamente diferentes en el mismo vehículo. Si se usan neumáticos inadecuados, el
sistema LDWS podría no funcionar normalmente.
Cuando se usa un neumático de repuesto de emergencia, el sistema podría no funcionar
normalmente.
NOTA
Si el área del parabrisas frente a la cámara sensora hacia adelante (FSC) está empañada
u obstruida, la luz se enciende temporalmente. Si la luz permanece encendida, puede ha‐
ber un problema con el sistema.
Esta luz se enciende si existe un malfuncionamiento en los faros LED. Haga inspeccionar
Advertencia de fa‐ su vehículo por un concesionario autorizado Mazda.
ros LED
▼ Tomar medidas
Tome la medida adecuada y verifique que la luz de advertencia está apagada.
Señal Advertencia Medidas a tomar
La luz se enciende cuando el combustible
restante es de 9,0 litros (2,3 Gal. EE. UU.,
1,9 Gal. Imp).
7-34
NOTA
Cuando la luz de advertencia se enciende, y
se escucha la advertencia sonora (aprox. 3 Ajuste la presión de los neumáticos cuando
segundos), la presión de aire es demasiado los neumáticos estén fríos. La presión de los
baja para uno o más neumáticos. neumáticos puede variar de acuerdo con la
temperatura de los neumáticos, por lo tanto
deje el vehículo parado durante 1 hora o
ADVERTENCIA conduzca solo 1,6 km (1 milla) o menos an‐
tes de ajustar la presión de los neumáticos.
Cuando la luz de advertencia del sistema de Cuando se ajusta la presión de neumáticos
monitoreo de presión de neumáticos se en‐ calientes a la presión de aire frío, la luz de
ciende o destella, o se escucha la adverten‐ advertencia/advertencia sonora se podría
cia sonora de presión de neumáticos, dismi‐ activar después que los neumáticos se en‐
nuya la velocidad inmediatamente y evite frían y la presión cae debajo de lo especifi‐
las maniobras o frenadas repentinas: cado.
Cuando la luz de advertencia del sistema de También, una luz de advertencia TPMS en‐
monitoreo de presión de neumáticos se en‐ cendida, resultante de una caída en la pre‐
ciende o destella, o se escucha la adverten‐ sión de aire de los neumáticos debido a una
cia sonora de presión de neumáticos, es peli‐ baja temperatura ambiente, permanecerá
groso conducir el vehículo a alta velocidad, iluminada aún cuando la temperatura am‐
o realizar una maniobra o frenada repenti‐ biente aumente. En ese caso, también será
(Se enciende)
necesario ajustar las presiones de aire de
Advertencia del siste‐ na. La conducción del vehículo se puede
los neumáticos. Si la luz de advertencia
ma de monitoreo de complicar y resultar en un accidente.
TPMS se enciende debido a una caída en la
presión de neumáticos Para determinar si tiene una pequeña pérdi‐
da o tiene el neumático desinflado, salga del presión de aire de los neumáticos, asegúre‐
tránsito y estacione en un lugar seguro don‐ se de verificar y ajustar las presiones de ai‐
de pueda verificar visualmente la condición re de los neumáticos.
del neumático y determinar si tiene suficien‐ Los neumáticos pierden un poco de aire na‐
te aire como para continuar hasta donde se turalmente a través del tiempo y el TPMS
le pueda agregar aire y monitorear el siste‐ no puede indicar si los neumáticos están
ma otra vez por un concesionario autoriza‐ quedando desinflados o están completamen‐
do Mazda o un servicio de reparación de te desinflados. Sin embargo, ya sea que en‐
neumáticos. cuentre un neumático desinflado entre los
cuatro, eso es una indicación de problemas;
No ignore la luz de advertencia TPMS: haga que alguien conduzca lentamente el
Ignorar la luz de advertencia TPMS es peli‐ vehículo hacia delante para inspeccionar
groso, incluso si sabe porque está encendi‐ un neumático desinflado por cortes y obje‐
da. Haga que solucionen el problema lo an‐ tos de metal saliendo de la banda de roda‐
tes posible antes de que se convierta en un miento o la pared lateral. Ponga una pocas
problema más serio que pueda llevar a un gotas de agua en el vástago de la válvula
falla del neumático y un accidente peligroso. para ver si hace burbujas indicando una
válvula defectuosa. Las pérdidas se deben
de solucionar de otra manera que simple‐
mente agregando aire al neumático pues las
pérdidas son peligrosas – llévelo a un con‐
cesionario autorizado Mazda.
7-36
Advertencia KEY
Tome la medida adecuada y verifique que la luz de advertencia está apagada.
Señal Causa Medidas a tomar
La pila de la llave avanzada está descarga‐
Cambie la pila de la llave (página 6-25).
da.
La llave avanzada no se encuentra dentro
del rango de funcionamiento.
Tenga la llave dentro del rango de funcio‐
La llave avanzada se ubica en lugares den‐ namiento (página 3-9).
tro de la cabina donde es difícil detectar la
llave.
(Rojo)
(Destellando) Hay una llave de otro fabricante similar a la Tenga la llave de otro fabricante similar a
llave avanzada dentro del rango de funcio‐ la llave avanzada fuera del rango de fun‐
namiento. cionamiento.
Sin apagar el encendido, saque la llave
Lleve la llave avanzada dentro de la cabi‐
avanzada fuera de la cabina, y luego se ce‐
na.
rrarán todas las puertas.
7-37
(Ejemplo de exhibición)
7-38
7-39
7-40
7-41
7-42
PRECAUCIÓN
Realice el procedimiento utilizando un 3. Con un destornillador de punta plana,
paño para cubrir los bordes afilados que abra la cubierta interior.
podrían herirle las manos.
Realice el procedimiento con cuidado
cuando utilice un destornillador de
punta plana, ya que podría causar daños
en el área alrededor o en piezas del
vehículo.
Paño
7-44
Palanca
Palanca
7-45
Si la exhibición de
conducción activa no
funciona
Si la exhibición de conducción activa no
funciona, desconecte el encendido y
luego vuelva a arrancar el motor. Si la
exhibición de conducción activa no
funciona incluso habiendo vuelto a
arrancar el motor, haga inspeccionar el
vehículo en un concesionario autorizado
Mazda.
7-46
8-1
Asistencia al propietario
Allí encontrará respuesta a muchas de sus preguntas, incluyendo como localizar o contactar
a un distribuidor local Mazda en México.
Por carta a:
Atención: Asistencia al propietario
Mazda Motor de México
Mario Pani 400 PB, Col. Santa Fe Cuajimalpa, Delegación Cuajimalpa de Morelos, Ciudad
de México, CP 05348
Tel: Asistencia al propietario
01 800 01 MAZDA(62932).
8-2
Asistencia al propietario
8-3
Importadores/Distribuidores de Mazda
Importador/Distribuidor
▼ MÉXICO
Mazda Motor de México
Mario Pani 400 PB, Col. Santa Fe
Cuajimalpa, Delegación Cuajimalpa de
Morelos, Ciudad de México, CP 05348
TEL: Centro de atención al clientes:
01 (800) 016 2932 en México
8-4
Garantías
NOTA
La información de la garantía varía dependiendo del país. Consulte el Librillo de garantía
para información detallada de la garantía.
8-5
Garantías
Debido a estas diferencias puede resultar difícil o incluso imposible realizar el servicio
satisfactorio de su vehículo en otros países. Le recomendamos expresamente que NO lleve
su Mazda fuera de los Estados Unidos/Canadá.
8-6
Garantías
8-7
Garantías
ADVERTENCIA
Se debe tener mucho cuidado, al elegir e instalar equipos eléctricos y electrónicos adicionales,
como teléfonos portátiles, transmisores-receptores de radio, sistemas de audio y alarmas
antirrobo:
La elección incorrecta, la instalación inadecuada o la elección de un instalador no calificado
es peligroso. Los sistemas esenciales se podrían dañar, dejando inoperante el motor, activar
el sistema de bolsas de aire (SRS), inactivar el funcionamiento de ABS/TCS/DSC e incluso
producir un incendio.
Mazda no se responsabilizará por ningún gasto o problemas, incluyendo heridas o
accidentes graves, que fueran resultado de la instalación de accesorios o partes adicionales
no originales.
8-8
Teléfonos celulares
ADVERTENCIA
8-9
Mazda no revelará ninguno de los datos grabados en un EDR a terceras personas a menos
que:
Se tenga un consentimiento escrito del dueño del vehículo o el arrendatario
Sean solicitados por la policía u otros agentes del orden público
Sean de utilidad para Mazda frente a una demanda, reclamación o arbitraje
Sea ordenado por un juez o una corte
Sin embargo, si fuera necesario Mazda:
Usará los datos para investigaciones sobre el rendimiento del vehículo Mazda, incluyendo
la seguridad.
Revelará los datos o datos resumidos a terceras personas para propósitos de investigación
sin revelar información de identificación del vehículo o el propietario.
8-10
Datos registrados
Condiciones del vehículo como velocidad del motor y velocidad del vehículo
Condiciones de conducción como pedales de frenos y acelerador, e información
relacionada a las circunstancias ambientales mientras se conduce el vehículo
Información de diagnóstico de malfuncionamiento para cada computadora de abordo
Información relacionada a los controles de otras computadoras de abordo
NOTA
Los datos registrados varían dependiendo de la versión del vehículo y equipamiento
opcional. No se registran voces ni imágenes.
8-11
ADVERTENCIA
La clasificación de tracción de los neumáticos se basa en una prueba de frenado (al conducir
derecho) y no mide la tracción en las curvas (al virar), hidroplanear ni los picos de tracción.
▼ Temperatura-A, B, C
La reacción de los neumáticos a la temperatura se puede clasificar en A (la mayor), B y C,
según el grado de resistencia de los neumáticos a la generación de calor y su habilidad para
disipar el calor, bajo condiciones controladas en pruebas de laboratorio.
Si las temperaturas se mantienen altas durante mucho tiempo el material del neumático se
puede degenerar y se reducirá su vida útil, y temperaturas excesivas pueden producir una
avería de los neumáticos.
8-12
El grado C corresponde a un nivel de rendimiento mínimo que todos los neumáticos para
vehículos de pasajeros deben cumplir bajo la Norma Federal 109 de Seguridad para
Vehículos con Motor. Los grados B y A indican un nivel de rendimiento más alto que el
mínimo requerido por la ley, cuando se realizaron pruebas de laboratorio.
ADVERTENCIA
La NHTSA y los fabricantes de neumáticos han establecido un programa para que, en los
próximos años, esta clasificación se estampe en los neumáticos de los vehículos.
Los neumáticos que vienen normalmente o como opción en los vehículos Mazda pueden
tener diferentes clasificaciones.
8-13
Información de neumáticos
Etiqueta de neumáticos
Las leyes federales exigen que los fabricantes de neumáticos coloquen información
estandarizada en la pared lateral de todas los neumáticos. Esta información identifica y
describe las características fundamentales del neumático y también provee un número de
identificación del neumático para certificación de estándar de seguridad y también necesario
en caso de un llamado de seguridad.
▼ Información en neumáticos de vehículos de pasajeros
Consulte el ejemplo a continuación.
8-14
Información de neumáticos
8-15
Información de neumáticos
8-16
Información de neumáticos
8-17
Información de neumáticos
1. Neumáticos temporarios
2. Ancho nominal del neumático en milímetros
3. Relación de altura a ancho (relación de aspecto)
4. Diagonal
5. Código de diámetro de llanta
6. Indice de carga & símbolo de velocidad
T115/70D16 90M es un ejemplo de un tamaño de neumático e índice de carga. Aquí se
explica los diferentes componentes de ese tamaño de neumático e índice de carga. Tenga en
cuenta que el tamaño de neumático e índice de carga puede ser diferente del ejemplo.
T
Indica un neumático que puede ser instalado en vehículos, vehículos deportivos,
minicamionetas y camionetas ligeras tal cual lo designa la Asociación de llantas y
neumáticos (T&RA).
115
“115” es el ancho nominal del neumático en milímetros. Este número de tres dígitos brinda
el ancho en milímetros del neumático desde el borde a borde de la pared lateral. En general,
a mayor número, más ancho el neumático.
70
“70” es la relación de aspecto. Este número de dos dígitos indica la relación entre la altura y
el ancho del neumático.
8-18
Información de neumáticos
D
“D” es el símbolo de la construcción del neumático. D indica “construcción en capas
diagonales”.
16
“16” es el diámetro de la llanta en pulgadas.
90
“90” es el índice de carga. Este número de dos o tres dígitos indica que tanto peso puede
soportar cada neumático.
M
“M” es la tasa de velocidad. La tasa de velocidad indica la velocidad máxima para la cual se
puede usar el neumático.
Tasa de letras Tasa de velocidad
M 81 mph
8-19
Información de neumáticos
EJEMPLO
8-20
Información de neumáticos
ADVERTENCIA
Verifique regularmente la presión de inflado de los neumáticos para que esté de acuerdo con
la presión de inflado recomendada en la etiqueta de neumáticos y con la información en el
manual para el propietario:
Conducir su vehículo con neumáticos desinflados es peligroso.
Conducir con neumáticos desinflados es la causa más común de fallas en cualquier tipo de
neumáticos y puede resultar en rajaduras grandes, separación de la banda de rodamiento o
"reventones", que pueden hacer pierda inesperadamente el control del vehículo y aumenta el
riesgo de sufrir heridas. Conducir con neumáticos desinflados aumenta la flexión de la pared
lateral y la resistencia al rodamiento, resultando en un aumento del calor y daños internos al
neumático. Resulta en un estrés innecesario del neumático, desgaste irregular, pérdida de
control y accidentes. Un neumático puede perder hasta la mitad de la presión de aire y no
parecer que está desinflada.
Es imposible determinar si los neumáticos están inflados o no simplemente mirándolos.
▼ Verificación de la presión de inflado de los neumáticos
1. Al verificar la presión de aire, asegúrese que los neumáticos están fríos, significa que no
están calientes ni por haber conducido una milla.
2. Retire la tapa de la válvula de un neumático.
3. Presione firmemente un medidor de presión sobre la válvula.
4. Agregue aire para lograr la presión de aire recomendada.
5. Si infla demasiado el neumático, desínflelo empujando el vástago de metal en el centro
de la válvula. Luego vuelva a verificar la presión con su medidor de presión.
6. Vuelva a colocar la tapa de válvula.
7. Repita el procedimiento para cada neumático, incluyendo el neumático de repuesto.
NOTA
Algunos neumáticos de repuesto requieren mayor presión de inflado.
8. Inspeccione visualmente los neumáticos para asegurarse que no hayan clavos ni otros
objetos pegados que puedan perforar el neumático y causar pérdidas de aire.
9. Verifique las paredes laterales para asegurarse que no haya agujeros, cortes, bultos,
rajaduras u otras irregularidades.
8-21
Información de neumáticos
▼ Glosario
Placa indicadora: Una etiqueta indicando los tamaños de los neumáticos OE, la presión de
inflado recomendada y el peso máximo que puede llevar el vehículo.
Número de identificación del neumático (TIN): Un número en la pared lateral de cada
neumático que provee información acerca de la marca del neumático y planta de
fabricación, tamaño del neumático y fecha de fabricación.
Presión de aire: Una medida de la cantidad de aire en el neumático.
kPa: Kilopascal, la unidad métrica de presión de aire.
psi: Libras por pulgada cuadrada, la unidad inglesa de presión de aire.
Pilar B: Miembro de la estructura a un costado del vehículo detrás de la puerta delantera.
Equipamiento original (OE): Describe los componentes originales equipados en el
vehículo.
Límite de carga del vehículo: El valor máximo de peso combinado de los ocupantes y la
carga.
Area de talón del neumático: Area del neumático próximo a la llanta.
Area de pared lateral del neumático: Area entre el área de talón y la banda de rodamiento.
Area de banda de rodamiento del neumático: Area en el perímetro del neumático que
hace contacto con el camino cuando está montado en el vehículo.
8-22
Información de neumáticos
Adelante
No incluya el neumático de repuesto (SOLO
PARA USO TEMPORARIO) en la rotación.
Controle que el desgaste de los neumáticos no sea desigual y que no existan roturas. El
desgaste anormal de los neumáticos normalmente se debe a uno o una combinación de los
siguientes puntos:
Presión de aire incorrecta
Alineación de las ruedas incorrecta
Ruedas desbalanceadas
Severas frenadas
Después de la rotación, asegúrese de llevar la presión de aire en todos los neumáticos a los
niveles especificados (página 9-12) y controle el ajuste de la tuerca de orejeta.
(Con sistema de monitoreo de presión de neumáticos)
Después de ajustar la presión de los neumáticos, será necesario inicializar el sistema de
monitoreo de presión de neumáticos para que el sistema funcione normalmente.
8-23
Información de neumáticos
PRECAUCIÓN
Rote los neumáticos unidireccionales y los neumáticos radiales que tengan diseño asimétrico
o tacos solamente de adelante hacia atrás y no de un lado a otro. El rendimiento de los
neumáticos se verá afectado si los rota de lado a lado.
▼ Cambio de un neumático
ADVERTENCIA
Indicador de desgaste
Debe cambiar el neumático antes que la banda cruce toda la banda de rodamiento.
NOTA
Los neumáticos se desgastan a través del tiempo, incluso cuando no han sido usados en la
calle. Se recomienda cambiar los neumáticos generalmente cada 6 años o más. El calor de
los climas cálidos o si carga frecuentemente el vehículo puede acelerar el proceso de
desgaste. Debe cambiar el neumático de repuesto cada vez que cambia los otros neumáticos
debido a que el neumático de repuesto también envejece. El período en que fue fabricado el
neumático (el mes y el año) se indican mediante un número de 4 dígitos.
Consulte la sección Etiqueta de neumáticos en la página 8-14.
8-24
Información de neumáticos
▼ Practicas de seguridad
La manera en la que conduce tiene mucho que ver con la duración de los neumáticos y la
seguridad. Desarrolle buenos hábitos de conducción para su propio beneficio.
Respete los límites de velocidad y conduzca a velocidades que sean seguras de acuerdo a
las condiciones meteorológicas existentes.
Evite los arranques, frenadas y giros rápidos
Evite los agujeros y objetos en el camino
No conduzca sobre los bordillos o impacte los neumáticos contra los bordillos al
estacionar
PRECAUCIÓN
Si siente una vibración repentina o problemas de conducción o sospecha que sus neumáticos
o vehículo está dañado, reduzca inmediatamente la velocidad. Conduzca con cuidado hasta
que pueda estacionar fuera del camino. Deténgase e inspeccione por daños en los
neumáticos. Si uno de los neumáticos está desinflado o dañado, desínflelo, retire el
neumático y la llanta y cámbielo por su neumático de repuesto. Si no puede detectar la causa,
haga remolcar el vehículo hasta el concesionario más cercano o vendedor de neumáticos
para inspeccionar el vehículo.
8-25
Información de neumáticos
Cargando el vehículo
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Vehículo sobrecargado:
Es peligroso sobrecargar un vehículo. Los resultados de sobrecargar un vehículo pueden tener
consecuencias serias en términos de seguridad para los pasajeros. Demasiado peso en un
sistema de suspensión del vehículo puede causar problemas en los elásticos o
amortiguadores, fallas en los frenos, problemas de manejo y dirección, desgaste irregular de
los neumáticos, fallas de los neumáticos y otros daños.
Al sobrecargar un vehículo este se vuelve más difícil de conducir y controlar. También
aumenta la distancia requerida para frenar. En casos de una sobrecarga excesiva, los frenos
pueden fallar completamente, especialmente en bajadas pronunciadas. La carga que un
neumático puede soportar con seguridad es una combinación del tamaño del neumático, el
rango de carga, y la presión de inflado correspondiente.
Nunca sobrecargue el vehículo y siempre tenga en cuenta los pesos nominales del vehículo en
la Etiqueta de certificación de seguridad y Etiqueta de información de carga y neumáticos del
vehículo.
8-26
Información de neumáticos
La tara base es el peso del vehículo incluyendo un tanque lleno de combustible y todos
los equipos estándar. No incluye los pasajeros, la carga ni los equipos opcionales.
CARGA UTIL
Carga útil es el peso combinado de la carga y los pasajeros para los cuales fue diseñado el
vehículo. La carga útil máxima para su vehículo la puede encontrar en la Etiqueta de
información de carga y neumáticos del vehículo en el bastidor o en el pilar de la puerta del
conductor. Busque el texto "THE COMBINATION WEIGHT OF OCCUPANTS AND
CARGO SHOULD NEVER EXCEED XXX kg or XXX lbs" para obtener la máxima carga
útil. La carga útil indicada en la etiqueta de neumáticos es la carga útil máxima para la cual
fue fabricado el vehículo en la planta de ensamblaje. Si ha instalado equipos opcionales en
el vehículo, el peso del equipo debe ser sustraído a la carga útil indicada en la etiqueta de
neumáticos para ser preciso.
8-27
Información de neumáticos
EJEMPLO
CARGA
El peso de carga incluye todo el peso agregado a la tara base, incluyendo la carga y equipos
opcionales.
El límite del peso de la carga disminuye dependiendo del número de ocupantes del vehículo.
El límite del peso de la carga se puede calcular substrayendo el peso total de los ocupantes
del vehículo del valor de "peso combinado de los ocupantes y la carga que no debe ser
excedido" en la etiqueta de neumáticos.
8-28
Información de neumáticos
GAW (Peso bruto en el eje) es el peso total ubicado en cada eje (delantero y trasero) -
incluyendo la tara del vehículo y toda la carga útil.
GAWR (Límite de peso bruto en el eje) es el peso máximo permitido que se puede llevar
en un solo eje (delantero o trasero). Estos números son indicados en la Etiqueta de
certificación de cumplimiento de seguridad ubicada en el bastidor o en el pilar de la
puerta del conductor. La carga total en cada eje nunca debe exceder su GAWR.
GVW
GVW (Peso bruto del vehículo) es la Tara del vehículo carga pasajeros.
8-29
Información de neumáticos
GVWR (Limite de peso bruto del vehículo) es el peso máximo permitido para el vehículo
completamente cargado (incluyendo todos los opcionales, equipamiento, pasajeros y carga).
El GVWR está indicado en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de seguridad
ubicada en el bastidor o en el pilar de la puerta del conductor. El GVW nunca debe
exceder el GVWR.
EJEMPLO
8-30
Información de neumáticos
ADVERTENCIA
GCW
GCWR (Límite de peso combinado bruto) es el peso del vehículo cargado (GVW).
GCWR (Límite de peso combinado bruto) es el peso máximo permitido del vehículo,
incluyendo toda la carga y los pasajeros, que el vehículo puede soportar sin riesgo de daños.
El GCW nunca debe exceder el GCWR.
ADVERTENCIA
8-31
Información de neumáticos
8-32
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
▼ Sistema de entrada sin llave/sistema inmovilizador
8-33
Declaración de conformidad
▼ Sistema de audio
Unidad de audio
8-34
Declaración de conformidad
8-35
Declaración de conformidad
Mazda Connect
Sin CarPlay™ inalámbrico
8-36
Declaración de conformidad
8-37
Declaración de conformidad
8-38
Declaración de conformidad
8-39
Declaración de conformidad
8-40
9-1
Número de identificación
Chasis
Abra la cubierta tal como se indica en la
figura para verificar el número de
identificación del vehículo.
9-2
Número de identificación
Adelante
9-3
Motor
Ítem SKYACTIV-G 1.5 SKYACTIV-G 2.0
Tipo DOHC-16V en línea, 4 cilindros
Diámetro × carrera 74,5 × 85,8 mm (2,93 × 3,38 pulg.) 83,5 × 91,2 mm (3,29 × 3,59 pulg.)
Cilindrada 1.496,1 ml (1.496,1 cc) 1.997,6 ml (1.997,6 cc)
Tasa de compresión 12,0/14,0 13,0
9-4
Sistema eléctrico
Batería*1
Clasificación Especificación
Con M Hybrid N-55 (S)
Sin M Hybrid GR35 (12V-60Ah/20HR)
*1 La especificación de la batería difiere según el país o la región. Verifique la batería instalada en el vehículo y
utilice una batería con un rendimiento igual o superior. Sin embargo, el rendimiento de la batería puede variar
incluso entre los mismos tipos de batería, consulte a un concesionario autorizado Mazda para cambiarla.
Bujía de encendido
Clasificación Especificación
Bujía de encendido genuina Maz‐
Con M Hybrid P5SP-18-110
da*1
Bujía de encendido genuina Maz‐
Sin M Hybrid PE5R-18-110-A o PE5S-18-110
da*1
PRECAUCIÓN
Al limpiar las bujías de iridio, no use un cepillo de alambre. Las partículas finas que revisten a
la aleación de iridio y las puntas de platino se podrían dañar.
9-5
Lubricantes recomendados
Lubricante Clasificación
Aceite de motor Consulte la sección Aceite recomendado en la página 6-14.
Refrigerante Tipo FL-22
Aceite de transmisión manual Aceite de cambios de larga vida de Mazda G7*1
Líquido de la transmisión automática*2 ATF FZ genuino Mazda
Líquido de frenos y embrague SAE J1703 o FMVSS116 DOT-3
*1 El aceite de cambios de larga vida de Mazda G7 es un aceite superior para una reducción de los costos de
combustible y la sensación de cambio ideal. Se recomienda usar el aceite de cambios de larga vida de Mazda
G7.
Si no se puede adquirir el aceite de cambios de larga vida de Mazda G7, use un aceite estándar (Servicio API
GL-4 (SAE 75W-80)).
*2 El cambio periódico es innecesario.
NOTA
Consulte la sección Introducción en la (página 6-2) por la responsabilidad del propietario
para proteger su inversión.
9-6
Capacidad de carga
(Cantidades aproximadas)
Ítem Capacidad
Con cambio del fil‐ 4,2 litros (4,4 Cuartos EE. UU., 3,7 Cuartos
tro de aceite Imp.)
SKYACTIV-G 1.5
Sin cambio del filtro 3,9 litros (4,1 Cuartos EE.UU., 3,4 Cuartos
de aceite Imp.)
Aceite de motor
Con cambio del fil‐ 4,2 litros (4,4 Cuartos EE. UU., 3,7 Cuartos
tro de aceite Imp.)
SKYACTIV-G 2.0
Sin cambio del filtro 4,0 litros (4,2 Cuartos EE. UU., 3,5 Cuartos
de aceite Imp.)
5,2 litros (5,5 Cuartos EE.UU., 4,6 Cuartos
Transmisión manual
Imp.)
SKYACTIV-G 1.5
Transmisión auto‐ 5,5 litros (5,8 Cuartos EE.UU., 4,8 Cuartos
mática Imp.)
Refrigerante
5,6 litros (5,9 Cuartos EE.UU., 4,9 Cuartos
e-SKYACTIV G 1.5
Imp.)
5,9 litros (6,2 Cuartos EE.UU. 5,2 Cuartos
SKYACTIV-G 2.0
Imp.)
1,59 litros (1,68 Cuartos EE.UU., 1,40 Cuartos
Aceite de transmisión manual
Imp.)
7,2 litros (7,6 Cuartos EE.UU., 6,3 Cuartos
SKYACTIV-G 1.5
Líquido de la trans‐ Imp.)
misión automática 7,8 litros (8,2 Cuartos EE. UU., 6,9 Cuartos
SKYACTIV-G 2.0
Imp.)
Tanque de combustible 44,0 litros (11,6 Gal. EE.UU., 9,68 Gal. Imp.)
Verifique siempre los niveles de aceite y líquidos con la varilla indicadora o las marcas en los depósitos.
9-7
Dimensiones
4 puertas
Ítem Especificación del vehículo
Sin soporte de laca de matrícula 4.355 mm (171,5 pulg.)
Largo total Con soporte de placa de matrí‐
4.360 mm (171,7 pulg.)
cula
Ancho total 1.695 mm (66,7 pulg.)
Altura total 1.470 mm (57,9 pulg.)
Banda de rodamiento delantera 1.493 mm (58,8 pulg.)
Banda de rodamiento trasera 1.483 mm (58,4 pulg.)
Distancia entre ejes 2.571 mm (101,2 pulg.)
5 puertas
Ítem Especificación del vehículo
Sin soporte de laca de matrícula 4.080 mm (160,6 pulg.)
Largo total Con soporte de placa de matrí‐
4.085 mm (160,8 pulg.)
cula
Ancho total 1.695 mm (66,7 pulg.)
Tipo A 1.515 mm (59,7 pulg.)
Altura total*1
Tipo B 1.495 mm (58,9 pulg.)
Banda de rodamiento delantera 1.493 mm (58,8 pulg.)
Banda de rodamiento trasera 1.483 mm (58,4 pulg.)
Distancia entre ejes 2.571 mm (101,2 pulg.)
*1 La altura total se clasifica según el tipo de antena de la siguiente manera:
Tipo A
Antena
9-8
Tipo B
Antena
9-9
Pesos
(4 puertas)
Peso
Ítem Transmisión automática
Transmisión manual
Con M Hybrid Sin M Hybrid
Total 1.530 kg (3.373 lb) 1.572 kg (3.466 lb) 1.550 kg (3.417 lb)
De‐
lante‐ 768 kg (1.693 lb) 825 kg (1.819 lb) 790 kg (1.742 lb)
GVW (Peso bruto del vehículo)
ro
Tra‐
762 kg (1.680 lb) 747 kg (1.647 lb) 760 kg (1.675 lb)
sero
De‐
lante‐ 794 kg (1.750 lb) 842 kg (1.856 lb) 815 kg (1.797 lb)
GAW (Carga de eje permitida) ro
Tra‐
813 kg (1.792 lb) 792 kg (1.746 lb) 813 kg (1.792 lb)
sero
(5 puertas)
Peso
Ítem
Transmisión manual Transmisión automática
Total 1.501 kg (3.309 lb) 1.525 kg (3.362 lb)
Delan‐
GVW (Peso bruto del vehículo) 768 kg (1.693 lb) 790 kg (1.742 lb)
tero
Trasero 733 kg (1.616 lbs) 735 kg (1.620 lbs)
Delan‐
794 kg (1.750 lb) 815 kg (1.797 lb)
GAW (Carga de eje permitida) tero
Trasero 790 kg (1.742 lb) 790 kg (1.742 lb)
9-10
Bombillas
Luces exteriores
Categoría
Bombilla
Vatios UN-R*1 (SAE)
Faros LED ― (―)
Luces de conducción diurna 21*2 W21/5W (7444)
Luces de señal de viraje delanteras/luces de posición laterales delan‐
28/8 ― (7444NA)
teras/luces de estacionamiento*
Luces de estacionamiento* LED ― (―)
Luz de parada de montaje alto LED ― (―)
Luces de señales de viraje traseras 21 WY21W (7443NA)
Luces de freno/cola 21/5 W21/5W (7443)
Luces de posición laterales traseras (5 puertas) 5 W5W (―)
5 puertas LED ― (―)
Luces de marcha atrás
4 puertas 18 W16W (921)
Luces de placa de matrícula 5 W5W (―)
*1 UN-R significa Reglamento de las Naciones Unidas.
*2 Sin embargo se usa una bombilla de doble filamento sólo de 21 W en las luces de conducción diurna.
Luz interior
Categoría
Bombilla
Vatios UN-R*1
Luces en el techo/Luces para lectura de mapas 8 ―
Luz del baúl (4 puertas) 3 ―
Luz del compartimiento para equipajes (5 puertas) 5 ―
*1 UN-R significa Reglamento de las Naciones Unidas.
Neumáticos
NOTA
Los neumáticos han sido elegidos para estar de acuerdo con el chasis de su vehículo.
Al cambiar los neumáticos, Mazda recomienda que los cambie por neumáticos del mismo
tipo que los originales de su vehículo. Para más detalles, consulte a un concesionario
autorizado Mazda.
Verifique la etiqueta de presión de aire de los neumáticos por el tamaño de neumático y
presión de aire.
Consulte la presión de aire de los neumáticos en la página 6-28.
Después de ajustar la presión de los neumáticos, será necesario inicializar el sistema de
monitoreo de presión de neumáticos para que el sistema funcione normalmente.
Consulte la sección Inicialización del sistema de monitoreo de presión de neumáticos en la
página 4-95.
Neumático normal
Presión de aire
Tamaño del neumático
Hasta 3 personas ―Carga máxima
Delantero 250 kPa (2,5 bar, 36 psi) 270 kPa (2,7 bar, 39 psi)
185/65R15 88T
Trasero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 320 kPa (3,2 bar, 46 psi)
Delantero 250 kPa (2,5 bar, 36 psi) 270 kPa (2,7 bar, 39 psi)
185/60R16 86H
Trasero 230 kPa (2,3 bar, 33 psi) 330 kPa (3,3 bar, 48 psi)
9-12
10-1
10-5
10-6
10-8