Usoint Kjr-120ctf-E CL94384 Es

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 124

KJR-120C/TF-E

Manual de instalación y usuario


Installation and owner's manual
Manuel d'installation et l'utilisauter
Benutzer- oder Installationshandbuch

www.mundoclima.com
CL94384 / CL97291
ES ................................................................................................................................. 3

EN .............................................................................................................................. 33

FR .............................................................................................................................. 63

DE .............................................................................................................................. 93

2
ES Manual de Instalación y Usuario
 

 Este manual ofrece una descripción detallada de todas las
precauciones que se deben tener en cuenta durante el
funcionamiento.

 Para asegurar el buen funcionamiento del control remoto
cableado, le rogamos lea este manual cuidadosamente
antes de usar la unidad.

 Por su conveniencia mantenga este manual accesible
después de leerlo para tenerlo de referencia futura.


 Todas las figuras de este manual tienen solo un propósito
explicativo. Su control remoto cableado puede ser
ligeramente diferente. La forma real debe prevalecer.

 El diseño y las especificaciones para la mejora del equipo
están sujetos a cambios sin previo aviso. Consulte con el
distribuidor o el fabricante para los detalles.

3


ÍNDICE
1. MEDIDAS DE SEGURIDAD ....................................................................... 5
2. ACCESORIOS DE INSTALACIÓN............................................................. 7
3. MÉTODO DE INSTALACIÓN..................................................................... 8
4. ESPECIFICACIONES ................................................................................ 13
5. PANTALLA LCD DEL CONTROL CABLEADO ..........................................14
6. BOTONES DEL CONTROL CABLEADO ................................................... 15
7. AJUSTES PREVIOS ...................................................................................16
8. FUNCIONAMIENTO ................................................................................. 17
9. TIPOS DE TEMPORIZADORES .............................................................. 22
10. TEMPORIZADOR ENCENDIDO Y APAGADO........................................23
11. TEMPORIZADOR SEMANAL .................................................................. 25
12. CÓDIGOS DE ERROR ........................................................................... 32
13.INDICACIONES TÉCNICAS Y REQUISITOS ........................................... 32

4
I. Medidas de seguridad


Las descripciones sobre el producto en este manual, incluido el uso,
son precauciones para evitar lesiones y pérdidas materiales, así como
métodos del uso correcto y seguro del producto. Después de una
comprensión completa de todo el contenido (identificadores e iconos),
leer el texto y observar las reglas.
 Descripción del identificador
Identificador Significado
El mal manejo puede provocar la muerte o lesiones
Advertencia
graves.
El mal manejo puede provocar lesiones o pérdidas
Precaución
materiales

[Nota]: 1. "Lesiones" significa heridas, quemaduras y electrocución,


lesiones que necesitan un tratamiento largo pero no ingreso
hospitalario. 2. "Daños materiales" significa pérdidas materiales.

 Descripción de los iconos


lcono Significado

Indica prohibición Este icono u otras imágenes o caracteres a


los lados indican prohibición.
Indica aplicación obligatoria. Este icono u otras imágenes o
caracteres a los lados indican obligación.

5
 Advertencia
 

  El equipo debe ser instalado solamente por el distribuidor


 
o por profesionales. El instalador debe contar el
 Delegar
conocimiento especializado. Una instalación inadecuada

instalación

Advertencia realizada por el usuario puede provocar incendios,
 
 descargas eléctricas, fugas de agua o lesiones.
  
 
 No use atomizadores inflamables directamente en el
 Prohibición control remoto cableado.
 
De lo contrario puede provocar un incendio.


Advertencia No haga funcionar el equipo con las manos mojadas ni
de uso Prohibición deje que se moje el control remoto cableado.
De lo contrario pueden ocurrir descargas eléctricas.

NOTA


1 No instale la unidad en un lugar donde puedan ocurrir fugas de gases inflamables.


Si el control tiene contacto con gases inflamables puede ocurrir un incendio.
2 No haga funcionar el equipo con las manos mojadas ni deje que se moje el control
remoto cableado. De lo contrario pueden ocurrir descargas eléctricas.
3 Los cables deben ser compatibles a la corriente del control remoto cableado.
De lo contrario, pueden provocarse descargas eléctricas o calentamientos y
ocasionarse un incendio.
4 Se deben usar los cables especificados. No se debe ejercer fuerza sobre el
terminal. De lo contrario, pueden provocarse descargas eléctricas o
calentamientos y ocasionarse un incendio.

6
2. Accesorios de instalación


2.1 Selección de la ubicación


No instale el control en un sitio cubierto de aceite pesado, ni donde haya
vapores o gases sulfurosos, de lo contrario este producto se podrá deformar y
averiarse.

2.2 Preparación previa a la instalación
1. Por favor asegúrese de que tiene todas las piezas necesarias.


No. Nombre Cant. Observaciones


1 Control remoto cableado 1
2 Batería de litio 1
3 Tornillo estrella M4x25 2 Este accesorio se usa para instalar el control
4 Tornillo de plástico 2 remoto cableado dentro de la caja eléctrica.
5 Manual de usuario e instalación 1
6 Cables de conexión: 
- 1x Cable conexión 6 mts. 1


2. Instale los siguientes accesorios.


No. Nombre Cant. Observaciones


Especificaciones del cuadro eléctrico
 Caja eléctrico 1
Pre-insertado a la pared.
Tubo para cable (funda Pre-insertado a la pared, el largo
 1
aislada) mayor no debe exceder los 15 m.
 Destornillador estrella  Para instalar los tornillos.
 Destornillador plano  Para sacar la tapa inferior del control remoto

7
Precaución durante la instalación del control remoto cableado
1. Este manual describe el método de instalación del control remoto cableado
Consulte el diagrama eléctrico de este manual de instalación para conectar el
control remoto cableado a la unidad interior.
2. El control remoto cableado funciona con circuito de bajo voltaje. Queda prohibido
el contacto directo a 220V o 380V (alto voltaje) y no use el mismo tubo para
cables para pasar el cable del control y cualquier otro cable de alto voltaje. La
distancia entre ellos debe ser superior a 300 ~ 500 mm.
3. Tanto el cable apantallado como el control remoto cableado deben tener una
buena conexión a tierra.
4. Después de terminar la conexión del control remoto cableado, no use un
medidor de resistencia para la detección del aislamiento eléctrico.
5. La longitud del cable de conexión del control remoto cableado no debe ser mayor
de 20 m.

3. Método de instalación
1. Dimensiones

120 18.5

46
Fig 3-1 62

8
 2. Diagrama de conexiones

2.1 Conexión del control cableado a un equipo Split de Pared (Gama MUPR).
Conectar el control remoto cableado al módulo Multi-Función mediante el cable de
conexión de 4 hilos suministrado. Para ello es necesario cortar el conector en el extremo
del cable de conexión de 4 hilos y conectar los cables al módulo Multi-Función tal y como
se muestra en las siguientes figuras (Vea Fig.3-2 y Fig.3-3).

MÓDULO MULTI FUNCIÓN


Cable conexión 4 hilos (6 m)
CN42 CN41
X Y E 12V/5V

Cortar conector

Fig 3-2

CL94384 CL94383

Rojo
Rojo ----------------------------------- 12V
Negro CN41
Negro ----------------------------------- E
Amarillo
Amarillo ----------------------------------- Y
Marrón CN42
Marrón ----------------------------------- X
Cable conexión de 4 hilos
Control remoto Módulo Multi-Función

Fig 3-3

Nota:
Si el cable de conexión de 6 m suministrado no es suficientemente largo para su
instalación, puede cortarlo y alargarlo, siempre que no se superen los 20 m de longitud.
9

 2. Diagrama de conexiones

2.2 Conexión del control cableado a un equipo Conducto, Cassette, Suelo Techo.
Conectar el control remoto cableado a la placa de la unidad interior mediante el cable de
conexión de 4 hilos suministrado debidamente conectado al cable conectado al conector
CN40 de la placa de la unidad interior (Vea Fig.3-4).

Cable conexión de 4 hilos (6 mts) Placa unidad interior

Conector CN40

Fig 3-4

Nota:
Si el cable de conexión de 6 m suministrado no es suficientemente largo para su
instalación, puede cortarlo y alargarlo, siempre que no se superen los 20 m de longitud.

10
4. Saque la cubierta del control remoto cableado en la parte inferior con el
destornillador plano. (Vea Fig.3-5)

Fig 3-5

5. Coloque la batería dentro del lugar de instalación y asegúrese de que el lado


positivo de la batería coincide con el extremo positivo. (Vea la Fig. 3-6)








Fig 3-6

11
6. Ajuste el largo de los tornillos de plástico según la longitud estándar del cuadro
eléctrico a la pared. Confirmar que los dos tornillos fijados al cuadro tenga la
misma longitud y estén vertical a la superficie de la pared.
7. Fijar la tapa inferior del cuadro eléctrico con los tornillos ranurados de los
accesorios. Cerciórese de que la tapa inferior quede paralela a la superficie de la
pared, luego vuelva a instalar la tapa inferior al control centralizado. (Vea Fig. 3-7)










Fig 3-7



NOTA
Si aprieta en exceso el tornillo puede provocar que se deforme la tapa trasera y
se dañe la pantalla LCD.
Al instalar, mantenga los tornillos y el control remoto cableado al mismo nivel
de altura.
Cuando instale, reserve cierta longitud del cable de conexión del control remoto
cableado para poder sacar el control más adelante durante el mantenimiento.

12
4. Especificaciones

Voltaje de entrada DC 12V


Temperatura ambiente -5~43 đ 23~110 ē 

Humedad relativa RH40%~RH90%.

13
5. Pantalla LCD del control cableado
1 2 3 4 5 6 7 8

10

11

12

13

15 14
1Icono modo de funcionamiento 8 Icono función PTC (reservado)
2Icono velocidad ventilador 9Icono C° / F°
3Icono oscilación vertical (izquierda/derecha) 10Indicación temperatura
4Icono oscilación horizontal (arriba/abajo) 11Icono Bloqueo
5Icono panel deslizable (solo para cassette) 12Icono temperatura habitación
6 Icono unidad Maestra (A) / Esclava (B) 13 Indicación reloj
7Icono función "Follow me" 14 Icono temporizador On/Off
15 Icono temporizador semanal

14
6. Botones del control cableado

13 1

3
2 4

5 6
8 7
Horizontal Vertical

9 12

10 11
1 Botón ON/OFF; 2 Botón de modo; 3 Botón de ajuste; Botón de velocidad del ventilador;
5 Botón oscilación horizontal (arriba/abajo); 6 Botón oscilación vertical (derecha/izquierda);
7 Botón función "Follow me"; 8 Botón del temporizador; 9 Botón retraso día (day off/del);
10 Botón de confirmación; 11 Botón de retroceso; 12 Botón de copia;
13 Receptor infrarrojos (en algunos modelos)

15
7. Ajustes previos
Ajusta la fecha y hora actual

1 Pulse el TEMPORIZADOR durante 2 segundos o
más. El icono del temporizador parpadeará.
TIMER




 Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar la fecha. La
fecha ajustada parpadeará.
2 
 

 
 

3 La fecha ya está ajustada y el ajuste de la hora se prepara cuando se


TIMER
pulsa el botón TIMER o no se presiona ningún botón durante 10
segundos.
Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar la hora.
4 Pulse repetidamente para ajustar la hora actual en incrementos
de 1 min.
Pulse y mantener pulsado para ajustar la hora actual.



 P.ej. Lunes AM 11:20
 
El ajuste termina cuando se pulsa el botón TIMER o no
5 se presiona ningún botón durante 10 segundos.
TIMER

16
8. Funcionamiento
Para encender/apagar

Pulse el botón POWER
 
POWER 
Piloto LED
Aire acondicionado ON: Iluminado.
Aire acondicionado OFF: apagado.


Ajustar el modo de funcionamiento
Ajuste del modo de funcionamiento

Pulse el botón de MODO para ajustar el modo


de funcionamiento.
MODE


Ajuste temp. ambiente 
 Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar la
 temperatura ambiente. Rango de temperatura de
 ajuste de la unidad interior:

17~30đ 62~86ē
Disminuir Aumentar

17
Ajuste de la velocidad del ventilador

Pulse el botón FAN SPEED para ajustar la velocidad del


ventilador.
(Este botón no está disponible cuando el equipo está en
modo automático o secado)
FAN SPEED





Función "Follow me" (Sensor temp. ambiente en control de pared / unidad interior)

Unidad Interior

Pulse el botón FOLLOW ME para seleccionar


si quiere que la temperatura ambiente la detecte
la unidad interior o el control cableado.

Cuando se activa la función Follow me, aparece el icono en la


pantalla, la temperatura ambiente la detecta el control cableado.

18
Bloqueo para niños



Pulse simultáneamente los botones “+” y “-” durante 3 segundos para activar el
bloqueo para niños y todos los botones del control remoto cableado.
Pulse los botones otra vez durante 3 segundos para desactivar la función de
bloqueo para niños. Cuando se activa el bloqueo para niños, aparece el
símbolo .

Selección de escala en °C y °F (en algunos modelos)


 

Pulse los botones y manténgalos pulsados
durante 3 segundos, se cambiará la lectura de la
SWING SWING temperatura entre °C y °F.

19
Función Panel Deslizable (en algunos modelos de cassette)
 1. Cuando el equipo esta en marcha (ON), mantenga pulsado el botón
MODE (A/B) para activar la función Panel Deslizable. En la pantalla
parpadeará el icono .

El código F2 aparece cuando


se ajusta el panel.

2. Pulsar el botón MODE (A/B) para seleccionar la Unidad A o Unidad B, el control


cableado muestrará la siguiente secuencia de selección (este paso no es necesario
si se trata unicamente de una unidad):

A B

3. Pulsar el botón "+" y "-" para controlar la altura del panel en el descenso/acsenso.
Pulsando el botón "+" puede detener el panel, durante el descenso.
Pulsando el botón "-" puede detener el panel, durante el ascenso.

Oscilación vertical (derecha/izquierda) (en algunos modelos)


Pulse el botón para activar la oscilación vertical (derecha/izquierda). Después
la lama vertical funcionará de forma automática. Pulsar otra vez para detenerlo.

Cuando se activa la oscilación vertical aparece el icono en la pantalla.

20
Oscilación horizontal (arriba/abajo)

SWING SWING

Use el botón para ajustar la oscilación horizontal (arriba/abajo).
1. Cuando pulsa el botón una única vez de forma rápida, se modifica el angulo de
de la lama. El movimiento de la lama por cada pulsación es de 6°.
2. Si mantiene pulsado el botón durante un rato, se activa la función de oscilación
automática. Mantenerlo pulsado para detenerla.
Cuando se activa la oscilación horizontal aparece el icono en la pantalla.

Para las unidades de cassette en que las 4 lamas pueden funcionar de forma
independiente, siga los siguientes pasos:

1. Use el botón para ajustar la oscilación horizontal (arriba/abajo).


El movimiento de la lama por cada pulsación es de 6 .
Cuando se activa la oscilación horizontal aparece el icono en la pantalla.
2. Pulsar el botón MODE (A/B) para seleccionar la Unidad A o Unidad B, el control
cableado muestrará la siguiente secuencia de selección (este paso no es necesario
si se trata unicamente de una unidad):
A B

3. Pulsar el botón "+" y "-" para ajustar el movimiento de cada una de las 4 lamas. Cada
pulsación, el control cableado seleccionará una lama según la siguiente secuencia.
(el icono -0 significa que las 4 lamas se ajustarán al mismo tiempo).
-0 -1 -2 -3 -4

4. Después use el botón para ajustar la dirección de la lama seleccionada.

21
9. Tipos de temporizadores
Temporizador Semanal (WEEKLY Timer)
Use esta función del temporizador para ajustar los tiempos de
funcionamiento para cada día de la semana.

Temporizador de Encendido (Timer On)


Use esta función para activar el aire acondicionado. El A/A se
enciende después de que pase el período de tiempo programado.

Temporizador de Apagado (Timer Off)


Use la función del temporizador para detener el A/A, se detendrá
después de que pase el período de tiempo programado.

Temporizador de Encendido y Apagado (Timer ON y Timer OFF)


Use esta función para encender y detener el A/A que se activa y se
detiene después que pase el lapso de tiempo programado.

22
10. Temporizador de Encendido y/o Apagado
Ajuste del temporizador de encendido o apagado (Timer ON o Timer OFF)

1 Pulse el botón TIMER para seleccionar el



o .
TIMER
Sin icono





2 Pulse el botón CONFIRM y el icono del reloj


parpadeará.
CONFIRM


3

P.ej. ajuste del tiempo a las PM 6:00
Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar la hora. Después de
ajustar la hora, el temporizador se encenderá o se apagará
automáticamente.


4 Pulse el botón CONFIRM otra vez para terminar los
ajustes.
CONFIRM

23
Ajuste del temporizador de encendido y apagado (Timer ON y Timer OFF)

1 Pulse el botón TIMER para seleccionar .
TIMER

Pulse el botón CONFIRM y el icono del reloj


2 parpadeará.
CONFIRM

3 CONFIRM


Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar el tiempo del temporizador de


encendido y luego pulse el botón CONFIRM para confirmar el
ajuste.


4 Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar el
apagado del temporizador de apagado.

5  el botón CONFIRM otra vez para


Pulse
CONFIRM terminar los ajustes.

24
11. Temporizador semanal
1 Ajuste del temporizador semanal


TIMER CONFIRM

Pulse el botón TIMER para seleccionar: y luego pulse el botón
CONFIRM para confirmar.


2 Ajuste de los días de la semana

CONFIRM


Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar los días de la semana y luego
pulse el botón CONFIRM para confirmar el ajuste.




3 Ajuste del temporizador


CONFIRM

Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar el patrón del temporizador. El ajuste de
patrón, modo, temperatura y velocidad del ventilador se muestrarán en la pantalla.
Pulse el botón CONFIRM para entrar en el procedimiento de ajuste.

25
Se pueden ajustar hasta 8 patrones
para cada día. En cada patrón se
pueden establecer configuraciones
de modo, temperatura y velocidad
del ventilador diferentes.
 p.ej.: Martes - Patrón 1

4 Ajuste de tiempo


CONFIRM

Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar el tiempo del temporizador y después
pulse el botón CONFIRM para confirmar el ajuste.

 5 Ajuste del modo de funcionamiento

 

CONFIRM
Pulse el botón “ + ” o “ - para ajustar el modo de funcionamiento y después
pulse el botón CONFIRM para confirmar el ajuste.


 6 Ajuste de la temperatura deseada

CONFIRM

Pulse el botón “ + ” o “ - para ajustar la temperatura deseada y después


pulse el botón CONFIRM para confirmar el ajuste.
Nota: Este ajuste esta inhabilitado para los modos OFF y FAN (ventilación).
26
7 Ajuste de la velocidad del ventilador


CONFIRM

Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar la velocidad del ventilador y después
pulse el botón CONFIRM para confirmar el ajuste.
Nota: Este ajuste esta inhabilitado para los modos AUTO, DRY (secado) y OFF.

8 El resto de patrones del temporizador se pueden ajustar repitiende los


del 3 al 7


9 El resto de dias de la semana se pueden ajustar repitiende los del 3 al 8

NOTA: Durante el ajuste del temporizadr semanal se puede volver al paso anterior
pulsando el botón BACK.
Si durante 30 segundos no se pulsa ningún botón el ajuste actual se guardará
y se saldrá de la configuración.

27
Activación / Desdactivación del temporizador semanal

Para activarlo:
 Pulse el botón TIMER para seleccionar en la pantalla.

 TIMER





Para desactivarlo: p.ej.

POWER Pulse el botón POWER (encendido/apagado) para cancelar el temporizador.

Pulse el botón TIMER hasta que no se muestre en la pantalla.


TIMER

28

Ajustar el DAY OFF (para período de vacaciones)


Con el programador semanal activado, pulse el botón
1 CONFIRM.
CONFIRM

2  Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar el día de


la semana al que quiere aplicar el DAY OFF.

3 Pulse el botón DAY OFF para ajustar DAY OFF.

El icono desaparece.

 p.ej. El DAY OFF se ajusta para el miércoles

4 Para ajustar DAY OFF en otros días, repiter los pasos 2 y 3.

Pulse el botón BACK para retroceder al programador


5 semanal.
 BACK

Para cancelar:Siga el mismo procedimiento como para el ajuste


Nota: El ajuste de DAY OFF se cancela automáticamente después de que pase
el día programado.

29
Copiar el ajuste de un día en otro día
Una programación realizada una vez se puede copiar a otro día de la semana. Toda
la programación del día seleccionado de la semana se va a copiar.
El uso efectivo de la copia asegura que se copie la programación muy fácilmente.

Con el programador semanal activado, pulse el botón


1 CONFIRM.
CONFIRM


Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar el día del que


2 va a copiar.

3 Pulse el botón COPY , aparecerán las letras "CY" en la
pantalla.
COPY

4 Pulse el botón “ + ” o “ - ” para


seleccionar el día al que va a copiar.

Pulse el botón COPY para confirmar.


5

 COPY


El icono parpadea rápidamente.




p.ej. Copiar el ajuste del lunes al miércoles

6 Se pueden copiar otros días repitiendo los pasos 4 y 5.

30
Pulse el botón CONFIRM otra vez para
7 confirmar los ajustes.
CONFIRM

Pulse el botón BACK para retroceder al


8 programador semanal.
BACK

Borrar un patrón de un dia determinado

1 Con el programador semanal activado, pulse el botón


CONFIRM.
CONFIRM

2
CONFIRM

 Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar el dia de la semana y después pulse


el botón CONFIRM para confirmar el ajuste.

3

Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar el patrón que quiere eliminar.


El ajuste de tiempo, modo, temperatura y ventilador de ese patron se muestran en
la pantalla. Al pulsar el botón DAY OFF/DEL se borrarán.

p.ej. Borrar el patrón 1 del Sabado


31
12. Códigos de error
Si el sistema presenta alguna anomalía el control indicará uno de los códigos de
error siguientes:
    
                    
               
  !  "      "         
#           $     %  
&                '  
(             )      
*            + ),      
- #           + ).      
/ &           +0  )0)#    '  
 (          
 *   1234       
 -       5        
 /                   
# , 1            # 5 
& .      614 5  
( 7       '  
*       5        "
-  89     5                '  

Por favor compruebe el codigo de error que indica el display de la unidad interior
 y refiérase al manual de usuario de la unidad para saber el significado del error.

13. Características técnicas y requisitos


Este dispositibo cumple con los requisitos de certificación CE en cuando EMV y EMI.

32
EN Installation and Owner's Manual

● This manual gives detailed description of the precautions


that should be brought to your attention during operation.

● In order to ensure correct service of the wired controller


please read this manual carefully before using the unit.

● For convenience of future reference, keep this manual


after reading it.

● All the pictures in this manual are for explanation purpose


only.Your wire controller may be slightly different .The actual
shape shall prevail.

● The design and specifications are subject to change without


prior notice for product improvement.Consult with the sales
agency or manufacturer for details.

33
CONTENTS
1. SAFETY PRECAUTION.............................................................................. 35
2. INSTALLATION ACCESSORY.................................................................... 37
3. INSTALLATION METHOD.......................................................................... 38
4. SPECIFICATION......................................................................................... 43
5. NAME ON THE LCD OF THE WIRE CONTROLLER............................... 44
6. NAME OF BUTTON ON THE WIRE CONTROLLER................................. 45
7. PREPARATORY OPERATION....................................................................46
8. OPERATION.............................................................................................. 47
9. TIMER FUNCTIONS.................................................................................. 52
10. TIMER ON/OFF ..................................................................................... 53
11. WEEKLY TIMER...................................................................................... 55
12. FAULT ALARM HANDING....................................................................... 62
13.TECHNICAL INDICATION AND REQUIREMENT ................................... 62

34
I. Safety precautions

The following contents are stated on the product and the operation
manual, including usage, precautions against personal harm and
property loss, and the methods of using the product correctly and safely.
After fully understanding the following contents (identifiers and icons),
read the text body and observe the following rules.

 Identifier description
Identifier Meaning
Means improper handling may lead to
Warning
personal death or severe injury.
Means improper handling may lead to
Caution
personal injury or property loss.
[Note]: 1. “Harm” means injury, burn and electric shock which need
long-term treatment but need no hospitalization
2. “Property loss” means loss of properties and materials.

 Icon description
lcon Meaning
It indicates forbidding. The forbidden subject-matter is
indicated in the icon or by images or characters aside.
It indicates compulsory implementation. The compulsory
subject-matter is indicated in the icon or by images or
characters aside.

35
Warning

Please entrust the distributor or professionals to install


the unit. The installers must have the relevant know-how.
Delegate
Improper installation performed by the user without perm
Warning installation
ission may cause fire, electric,shock, personal injury or w
ater leakage.

Do not spray flammable aerosol to the wire


Forbid
controller directly. Otherwise, fire may occur.
Usage Do not operate with wet hands or let water enter the wire
Forbid
Warning
arning controller. Otherwise, electric shock may occur.

NOTE

1 Do not install the unit in a place vulnerable to leakage of flammable gases.Once


flammable gases are leaked and left around the wire controller, fire may occure.
2 Do not operate with wet hands or let water enter the wire controller. Otherwise,
electric shock may occur.
3 The wiring should adapt to the wire controller current. Otherwise, electric leakage or
heating may occur and result in fire.
4 The specified cables shall be applied in the wiring. No external force may be applied
to the terminal. Otherwise, wire cut and heating may occur and result in fire.

36
2. Installation accessory
2.1 Select the installation location
Don’t install at the place where cover with heavy oil, vapor or sulfureted gas,
otherwise, this product would be deformed that would lead to system malfunction.

2.2 Preparation before installation


1. Please confirm that all the following parts you have been supply.
No. Name Qty. Remark
1 Wire controller 1
2 Lithium battery 1
3 Cruciform slot screw M4×25 2 This accessory is used when install the
4 Plastic bolt 2 wire controller inside the electric cabinet
5 Installation and owner’s manual 1
6 The connective wires: 1
- 1x Connective wire 6 m.

2. Please filed install the following accessory.


No. Name Qty. Remark
Universal electric cabinet’s specification.
 Electric cabinet 1
Pre-embed it into wall.
Wire configured tube Pre-embed into wall, the longest length should
 1
(insulated sheath) not exceeding than 15m.
 Phillips screwdriver  For install Cruciform slot screw.
 Slotted head screwdriver  For unscrew the bottom cover of wire controller.

37
Precaution of install the wire controller
1. This manual provides the installation method of wire controller. Please refer to the
wiring diagram of this installation manual to wire the wire controller with indoor unit.
2. The wire controller working in low voltage loop circuit. Forbid to directly contact the
cable of 220Vcommercial electricity or of 380V high voltage, and don’t wire this kind
of wire in the said loop; wiring clearance between configured tubes should at the
range of 300~500 or above.
3. The Shielded wire of the wire controller must be grounded reliable.
4. Upon finish the wire controller connection, do not employed tramegger to detect the
insulation.
5. The connective cable of wire controller should not be longer than 20 meters.

3. Installation method
1. Dimensions

120 18.5

46
Fig 3-1 62

38
 2. Wiring diagram
2.1 Wiring connection to a unit for Wall mounted split (Range MUPR).
Connect wire controller to multi-function control board through 4-core shield cable.
This requires cutting the connector on the cable 4-wire connection and connect cables to
Multi-function module such as shown in the following figures (See Fig.3-2 and Fig.3-3).
MULTI-FUNCTION MODULE
4-core shield cable (6m)
CN42 CN41
X Y E 12V/5V

Cut away

Fig 3-2

CL94384 CL94383

Red
Red -----------------------------------
Black
12V
CN41
Black ----------------------------------- E
Yellow
Yellow ----------------------------------- Y
CN42
Brown
Brown ----------------------------------- X
4-core shield cable (6m)
Remote Controller Multi Function Board

Fig 3-3

Note:
If the connection cable 6 m supplied is not long enough for your installation,
you can cut it and extend it, provided they do not exceed 20 m in length.

39
 2. Wiring diagram
2.2 Wiring connection to a unit for Duct, Cassette, Ceiling Floor.
Connect wire controller to indoor unit main control board through 4-core shield cable
please connect it to the connector CN40 on indoor PCB (See Fig. 3-4).

4-core shield cable (accessory) Multi Function Board

CN40 connector

Fig 3-4

Note:
If the connection cable 6 m supplied is not long enough for your installation,
you can cut it and extend it, provided they do not exceed 20 m in length.

40
4. Take off the cover of wire controller at the bottom with the screwdriver. (See Fig.3-5)

Fig 3-5

5. Put the battery into the installationsite and make sure the positive side of the battery
is in accordance with the positive side of installationsite.(See Fig.3-6)

Fig 3-6

41
6. Adjust the length of two plastic bolts base on the length of through out from standard
electric cabinet to the wall. Confirm the two bolts fixing in the cabinet are in the same
length and vertical to the wall surface.
7. Fix the bottom cover to the electric cabinet by the accessory slotted head screws.
Confirm the bottom cover is parallel to wall surface.And then reinstall the bottom
cover to centralized controller. (See fig 3-7)

Fig 3-7

NOTE
Over tighten the screw would cause rear cover deformed and LCD damage.
When installation, please maintain the screws and wire controller at the same height
level without deformed.
When installation, please reserve a certain length of wire controller connective cable
for future maintenance to take off the wire controller.

42
4. Specification
Input voltage DC 12V
Ambient temperature -5~43đ 23~110ē

Ambient humidity RH40%~RH90%

43
5. Name on the LCD of the wire controler
1 2 3 4 5 6 7 8

10

11

12

13

15 14
1Operation mode indication 8 PTC function indication
2Fan speed indication 9C° / F° indication
3Left-right swing indication 10Temperature display
4Up-down swing indication 11Lock indication
5Faceplate function indication 12Room temperature indication
6 Main unit and secondary unit indication 13 Clock display
7Follow me function indication 14 On/Off timer
15 Timer display

44
6. Name of the button on the wire controler

13 1

3
2 4

5 6
8 7
Horizontal Vertical

9 12

10 11
1 Power button; 2 Mode button; 3 Adjust button; 4 Fan speed button;
5 Up-down swing button; 6 Left-right swing button
7 Follow me button; 8 Timer button; 9 Day off/del button;
10 Confirm button; 11 Back button; 12 Copy button;
13 Infrared remote receiver (on some models)

45
7. Preparatory operation
Set the current day and time

1 Press the TIMER button for 3 seconds or more.


The timer display will flash.
TIMER

Press the button “ + ” or “ - ” to set the date. The selected


date will flash.
2

3 The date setting is finished and the time setting is prepared after pressing
TIMER button or there is no pressing button in 10 seconds.
TIMER

Press the button “+” or “-” to set the current time.


4 Press repeatedly to adjust the current time in 1-minute increments.
Press and hold to adjust the current time continuous.

ex.Monday AM 11:20

5 The setting is done after pressing TIMER button or there is no


pressing button in 10 seconds.
TIMER

46
8. Operation
To start/stop operation

Press the POWER button.


POWER
Operation lamp
Air conditioner ON :Lit brightly
Air conditioner OFF:Not lit

To set the operation mode


Operation mode setting

Press the MODE button to set the operation mode.


(Heat function is invalid for cool only type unit)
MODE

Room temperature setting


Press the button“ + ”or “ - ” to set the room temperature.
Indoor Setting Temperature Range :
17~30đ 62~86ē/62~88ē).
Lower Raise

47
Fan speed setting

Press the FAN SPEED button to set the fan speed.


(This button is unavailable when in the mode of Auto or Dry)
FAN SPEED

Room temperature sensor selection

Indoor Unit

Press the Follow me/PTC button to select whether


the room temperature is detected at the indoor
unit or the wire controller.

When the Follow me function indication appears,the


room temperature is detected at the wire controller.

48
Child lock function

Press the button “+” and “-” simultaneously for 3 seconds to activate
the child lock function and lock all buttons on the wire controller.
Press the buttons again for 3 seconds to deactivate the child lock function.

When the child lock function is activated,the mark appears.

°C & °F scale selection (on some models)

Press and hold and buttons together


for 3 seconds will alternate the temperature display
SWING SWING between the đ ē scale.

49
Faceplate function (on some models)

1.When the unit is off Press the Mode(A/B) button long to activate the
faceplate function. The mark will flash.

The F2 mark appears when


the faceplate is adjusted.

2. Push the Mode(A/B) button to select Unit A or Unit B, the wire controller select in a
sequence that goes from (this step do not need to perform if the wire controller is
connected with one unit only):
A B

3. Press the button “+” and “-” to control the lift and drop of the faceplate.
Pressing the “+” button can stop the faceplate,while it is dropping.
Pressing the “-” button can stop the faceplate,while it is lifting.
Left-right airflow swing (on some models)

Press the button to activate the auto Left-right swing feature of the louver.
And then the louver would swing automatically.Press it again to stop.

When the auto Left-right swing feature of the louver is activated, the mark appears.
(Not applicable to all the models)

50
Up-Down airflow direction and swing (on some models)

 Use button to adjust the Up-down air flowdirection.


1.When press the button once and quickly ,the Up-down airflow direction setting
feature of the louver is activated.The moving angle of the louver is 6° for each
press. Keep pressing the button to move the louver to the desired position.
2.If press the button long,the auto Up-down swing feature  of the louver is activated.
The louver would swing automatically. Press it again to stop.
When the auto Up-down swing feature of the louver is activated,the mark appears.
(Not applicable to all the models)
The operation can refer to the following instructions for the unit with four Up-down
louvers can be operated individually.

1.Press the button to activate the Up-down adjusting louver function.


The mark will flash. (Not applicable to all the models)

2. Push the Mode(A/B) button to select Unit A or Unit B, the wire controller select in a
sequence that goes from (this step do not need to perform if the wire controller is
connected with one unit only): A B

3.Pressing the button “+” DQG  can select the movement of four louvers.Each time
you push the button,the wire controller select in a sequence that goes from:(the icon
-0 means the four louvers move at the same time.)
-0 -1 -2 -3 -4

4. And then use button to adjust the Up-down airflow direction of the selected louver.

51
9. Timer functions
WEEKLY timer
Use this timer function to set operating times for each day of the week.

On timer
Use this timer function to start air conditioner operation.The timer operates
and air conditioner operation starts after the time has passed.

Off timer
Use this timer function to stop air conditioner operation.The timer operates
and air conditioner operation stops after the time has passed.

On and Off timer


Use this timer function to start and stop air conditioner operation.The timer
operates and air conditioner operation starts and stops after the time has
passed.

52
10. Timer ON and/or Timer OFF
To set the On or Off TIMER

Press the TIMER button to select the or .


1
TIMER
No display

2 Press the CONFIRM button and the Clock display


is flashing.
CONFIRM

3
ex.Off timer set at PM 6:00
Press the button “ + ” or “ - ” to set the time. After the time is set,
the timer will start or stop automatically.

4 Press the CONFIRM button again to finish the settings.

CONFIRM

53
To set the On and Off TIMER

1 Press the TIMER button to select the .


TIMER

2 Press the CONFIRM button and the Clock display is flashing.


CONFIRM

3
CONFIRM

Press the button “ + ” or “ - ” to set the time of On timer,and then press the
CONFIRM button to confirm the setting.

4 Press the button “ + ” or “ - ” to set the time of Off


timer.

5 Press the CONFIRM button to finish the settings.


CONFIRM

54
11. Weekly timer
1 Weekly timer setting


timer CONFIRM


Press the Timer button to select the . and then press the Confirm button
to confirm.

2 Day of the week setting 

CONFIRM

Press the button “ + ” and “ - ” to select the day of the week,and then press the
CONFIRM button to confirm the setting.

3 Time scale setting

CONFIRM

Press the button “ + ” and “ - ” to select the setting time.The setting time,mode,
temperature and fan speed will be shown on the LCD,Press the Confirm button
to enter the setting-time process.

55
Up to 8 time scales can be setted
in one day.Mode,temperature and
fan speed in diferent t ime sca le can
be setted.
ex.Tuesday time scale 1

4 Time setting


CONFIRM

Press the button “ + ” and “ - ” to set the time.and then press the Confirm button to
confirm the setting.

5 Operation mode setting


CONFIRM
Press the button “ + ” and “ - ” to set the operation mode .and then press the Confirm
button to confirm the setting.

6 Room temperature setting


CONFIRM

56
Press the button “ + ” and “ - ” to set the room temperature .and then press the Confirm
button 
 to confirm the setting.
NOTE:This setting is unavailable when in the mode of Fan or Off.

7 Fan speed setting


CONFIRM

Press the button “ + ” and “ - ” to set the fan speed .and then press the Confirm button
to confirm the setting.
NOTE: This setting is unavailable when in the mode of Auto, Dry or Off.

8 Di erent time scales can be setted by repeating step 3 to 7.

9 Other days in one week can be setted by repeating step 3 to 8.

NOTE: The weekly timer setting can be returned to the previous step by pressing
Back button. 
 setting will be restored and withdrawn the weekly timer setting
The current
automatically when there is no operation for 30 seconds.

57
WEEKLY timer operation
To start

Press the Timer button to select the . and the timer
starts automatically.

ex.
To cancel

Press the Power button to cancel the timer mode.

The timer mode can also be canceled by changing the timer mode
using the Timer button.

To set the DAY OFF (for a holiday)

1 During the weekly timer, press the Confirm


button to set the day.
CONFIRM

2 Press the button “ + ” and “ - ” to select the day


to set the DAY OFF.

58
Press the Day off button to set the DAY OFF.
3
The mark is hidden

ex.The DAY OFF is set for Wednesday

4 The DAY OFF can be setted for other days by repeating the steps 2 and 3.

5 Press the Back button to back to the weekly timer.

To cancel Follow the same procedures as those for setup.


Notes:
The DAY OFF setting is cancelled automatically after the set day has passed.

Copy out the setting in one day into the other day.
A reservation made once can be copied to another day of the week.
The whole reservation of the selected day of the week will be copied.
The effective use of the copy mode ensures ease of making reservations.

1 During the weekly timer, press the Confirm button.


CONFIRM

2 Press the button “ + ” and “ - ” to select the day to copy from.

59
3 Press the Copy button,the letter “CY” will be shown on the LCD.

4 Press the button “ + ” and “ - ” to select the day to copy to.

5 Press the Copy button to confirm .

The mark flashes quickly

ex. Copy the setting of Monday to Wednesday

6 Other days can be copied by repeating step 4 and 5.

7 Press the Confirm button to confirm the settings.


CONFIRM

8 Press the Back button to back to the weekly timer.

60
Delete the time scale in one day.

1 During the weekly timer, press the Confirm button.


CONFIRM

2
CONFIRM
Press the button “ + ” and “ - ” to select the day of the week.and then press the Confirm
button to confirm the setting.

3

Press the button “ + ” and “ - ” to select the setting time want to be deleted.
The setting time,mode,temperature and fan speed will be shown on the LCD.
The setting time,mode,temperature and fan speed can be deleted by pressing the Day
off(Del) button.

ex. Delet the time scale 1 in saturday

61
12. Fault alarm handing
If the system does not properly operate except the above mentioned cases or the
above mentioned malfunctions is evident, investigate the system according to the
following procedures.

    

    $     :  :       


  ); $ $  $     
  );     < $ :  $ =   $ >:  
#    $  :   ;  9 
&    $     :        
(  )  ?      
*  ),  ?      
- # ).  ?      
/ & )0)#  ?            ;  ?      
 ( @        
 * 1234 $  
 -    $  
 / );     :      ;      
# , 8    5        $   
& . 614 $  
( 7 3   $  
*  A > 5    ;  $  
-  3;  $  
Please check the error display of indoor unit and read <<OWNER'S MANUAL>>
if other error code appears.

13.Technical indication and requirement


EMC and EMI comply with the CE certification requirements.

62
FR Manuel d'installation et d'utilisation

● Ce manuel donne une description détaillée de toutes les


précautions à prendre en compte pendant le
fonctionnement de l’appareil.

● Pour assurer le bon fonctionnement de la commande


murale, nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d'utiliser l'appareil.

● Après l’avoir lu, merci de le conserver dans un lieu


sûr et facile d’accès pour de futures consultations.

● Toutes les illustrations de ce manuel ont un but


uniquement explicatif. Votre commande murale peut être
légèrement différente du modèle d'origine. Le modèle
de votre commande murale prévaudra.

● La conception et les spécifications pour l'amélioration de


l'appareil peuvent être modifiées sans préavis. Contactez
le fournisseur ou le fabricant pour plus d'informations.

63
INDEX
1. MESURES DE SÉCURITÉ……………………………………………………..65
2. ACCESSOIRES POUR L’INSTALLATION………………………………….. 67
3. MÉTHODE D’INSTALLATION………………………………………………... 68
4. SPÉCIFICATIONS ..................................................................................... 73
5. ÉCRAN LCD DE LA COMMANDE MURALE……………………………….. 74
6. BOUTONS DE LA COMMANDE MURALE…………………………………. 75
7. RÈGLAGES AU PRÉALABLE………………………………………………….76
8. FONCTIONNEMENT ................................................................................ 77
9. TYPES DE PROGRAMMATEURS……………………………………………82
10. PROGRAMMATEUR ALLUMÉ ET ÉTEINT ............................................ 83
11. PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE……………………………………85
12. CODES D'ERREUR…………………………………………………………...92
13.INDICATIONS TECHNIQUES ET CONDITIONS REQUISES……………. 92

64
I. Mesures de sécurité
Les mesures de sécurité du produit décrites dans ce manuel incluent:
l'utilisation de l'appareil, les consignes pour éviter des blessures corporelles et
des dommages matériels ainsi que la bonne manipulation. Après avoir eu une
compréhension globale de tout le contenu (symboles et images), lisez le texte
et mémorisez les règles.

 Description du symbole
Symbole Signification
La mauvaise utilisation de l'appareil peut entrainer
Avertissement
la mort ou des blessures graves.
La mauvaise utilisation de l'appareil peut
Précaution
provoquer des blessures ou abimer l'appareil.

[Note]: 1. Les "blessures" peuvent être des coupures, des brulures, une
électrocution ou des blessures qui nécessitent un important traitement.
2. Les "dommages matériels" peuvent être des détériorations.

 Description des icônes


Icône Signification
Interdiction. Cette icône ou les images ou caractères à ses
cotés indiquent une interdiction.
Cela indique une obligation. Cette icône ou les images ou
caractères à ses cotés indiquent une obligation.

65
Avertissement

L'équipement doit être installé uniquement par le


distributeur ou par des professionnels. L'installateur doit
Installer
avoir les connaissances spécifiques à l'installation. Une
l'appareil
Avertissement mauvaise installation réalisée par l'usager sans
autorisation peut provoquer un incendie, des décharges
électriques, des blessures ou des fuites d'eau.

N'utilisez pas d'atomiseurs inflammables


Interdiction directement sur la commande murale.
Vous pourriez provoquer un incendie.
Avertissement Ne faites pas fonctionner l'appareil avec les mains
d'utilisation Interdiction mouillées et faites en sorte que la commande murale ne
soit pas mouillée. Des décharges électriques se créeront.

NOTE

1 Ne pas installer l'appareil dans un endroit exposé à des fuites de gaz inflammables.
Si des gaz inflammables prennent contact avec la commande, un incendie pourrait
se créer.
2 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec les mains mouillées et faites en sorte que la
commande murale ne soit jamais mouillée. Des décharges électriques se créeront.
3 Les câbles doivent être compatibles au courant de la commande murale. Au
contraire, cela pourrait occasionner des décharges électriques ou des
réchauffements et des risques d'incendies.
4 Vous devez utiliser les câbles spécifiés. Vous ne devez pas exercer une
force sur le terminal. Au contraire, cela pourrait occasionner des décharges
électriques ou des réchauffements et des risques d'incendies.

66
2. Accessoires pour l'installation
2.1 Sélection de l'emplacement
N'installez pas le produit dans un endroit couvert de mazout et où il y a des
vapeurs et d'autres gaz sulfureux. En effet, le produit pourrait se déformer et
tomber en panne.

2.2 Préparation avant l'installation


1. SVP assurez-vous que vous ayez toutes les pièces nécessaires.
No. Nom Quant Observations
1 Commande murale i1
2 Piles au lithium 1
3 Vis étoile M4x25 2 L’accessoire s'utilise pour installer la
4 Vis plastique 2 commande murale dans la boite électrique.

5 Manuel de l'utilisateur 1
Câble de connexion:
6 - 1x Câble de connexion 6 mts. 1

2. Installez les accessoires suivants.


No. Nom Quantité Observations
 Spécificités du tableau de
Boîte du contrôle 1
commande pré-inséré au mur.
électrique
Tuyau pour câble Pré-inséré au mur, le plus long
 1
(gaine isolée) ne doit pas excéder 15 m.
 Tournevis étoile  pour installer les vis.
 Tournevis plat  Pour sortir le couvercle inférieur de la
commande murale.
67
Précaution à prendre durant l'installation de la commande murale
1. Ce manuel décrit la méthode d'installation de la commande murale.
Voir le diagramme électrique de ce manuel d'installation pour connecter la
commande murale à l'unité intérieure.
2. La commande murale fonctionne avec un circuit à bas voltage. Le contact direct
à 220V ou 380V (haute tension) reste interdit. N'utilisez pas le même tuyau pour
faire passer le câble de la commande ou n'importe quel autre câble pour haute
tension. La distance entre eux doit être supérieure à 300 ~ 500 mm.
3. Le câble blindé, tout comme la commande murale, doit avoir une bonne
connexion à terre.
4. Après avoir terminé la connexion de la commande murale, n'utilisez pas
de mesureur de résistance pour la détection de l'isolement électrique.
5. La longueur du câble de connexion de la commande murale ne doit pas être
supérieure à 20 m.

3. Méthode d'installation
1. Dimensions

120 18.5

46
Illustr. 62
3-1
68
2. Diagramme de connexions
2.1 Connexion de la commande à un appareil Split mural (Gamme MUPR).
Connectez la commande murale au module Multi-fonction via le câble de connexion de 4
fils fourni. Pour ce dernier, il faut couper le connecteur à l'extrémité du câble de
connexion de 4 fils et connecter les câbles au module Multi-fonction comme dans les
illustrations suivantes (Voir Illustr. 3-2 et 3-3).

MODULE MULTI
Câble de connexion 4 fils
CN42 CN41
X Y E 12V/5V

Couper connecteur

Illustr. 3-2

CL94384 CL94383

Rouge
Rouge ............................... 12V
CN41
Noir ...............................
Noir
E
Jaune ...............................
Jaune
Y
CN42
Marron ...............................
Marron
X

Commande Module Multi- Fonction


Illustr. 3-3

Note :
Si le câble de connexion de 6 m fourni n'est pas suffisamment long pour votre installation,
vous pouvez le couper et l'allonger, tant qu'il ne dépasse pas les 20 m de long.
69
2. Diagramme de connexions
2.2 Connexion de la commande murale à un appareil Gainable, Cassette, Sol/Plafond.
Connectez la commande murale à la plaque de l'unité intérieure via le câble de
connexion de 4 fils fourni dûment connecté au câble connecté au connecteur CN40 de la
plaque de l'unité intérieure (Voir Illustr. 3-4).

Câble de connexion de 4 fils (6 mts) Plaque unité intérieure

Connecteur CN40

Illustr. 3-4

Note:
Si le câble de connexion de 6 m fourni n'est pas suffisamment long pour votre
installation, vous pouvez le couper et l'allonger, tant qu'il ne dépasse pas les 20 m de
long.

70
4. Retirez le couvercle de la commande murale de la partie inférieure
avec le tournevis plat. (Voir Illustr. 3-5)

Illustr. 3-5

5. Placer la pile dans l'emplacement réservé et assurez-vous que le coté positif


coïncide avec l'extrémité positive. (Voir l'Illustr. 3-6

Illustr. 3-6

71
6. Réglez la longueur des vis en plastique selon la longueur standard du tableau
de commande au mur. Vérifiez que les deux vis fixées au tableau de
commande aient la même longueur et qu'elles sont placées verticalement par
rapport à la surface du mur.
7. Fixez le couvercle inférieur du tableau de commande avec les vis à tête fendue. Le
couvercle inférieur doit rester parallèle à la surface du mur, puis installez de nouveau
le couvercle inférieur au contrôle centralisé (Voir l'illustr. 3-7).

Illustr. 3-7

NOTE

Si vous serrez excessivement la vis, vous pourriez déformer le couvercle


arrière et abimer l'écran LCD.
Pendant l'installation, maintenez les vis et la commande murale au même
niveau de hauteur.
Pendant l'installation, réservez une certaine longueur de câble de connexion
pour pouvoir retirer le contrôle plus tard lors de la maintenance.

72
4. Spécifications

Tension d'entrée CC 12V


Température ambiante -5~43 đ 23~110 ē 

Humidité relative HR40%~HR90%.

73
5. Écran LCD de la commande murale
1 2 3 4 5 6 7 8

10

11

12

13

15 14
1 Icône mode de fonctionnement 8 Icône fonction PTC (réservé)
2 Icône vitesse du ventilateur 9 Icône C° / F°
3 Icône oscillation vertical (gauche/droite) 10 Indication température
4 Icône oscillation horizontale (haut/bas) 11 Icône Blocage
5 Icône panneau coulissant 12 Icône température de la pièce
(seulement pour cassette) 13 Indication heure
6 Icône unité Maitre (A) / Esclave (B) 14 Icône programmateur On/Off
7 Icône fonction "Follow me" 15 Icône programmateur
hebdomadaire

74
6. Boutons de la commande murale

13 1

3
2 4

5 6
8 7
Horizontal Vertical

9 12

10 11
1 Bouton ON/OFF; 2 Bouton mode; 3 Bouton réglage; Bouton vitesse du ventilateur; 5
Bouton oscillation horizontale (haut/bas); 6 Bouton oscillation verticale (droite/gauche); 7
Bouton fonction "Follow me"; 8 Bouton du programmateur; 9 Bouton retour jour (day
off/del); 10 Bouton de confirmation; 11 Bouton de retour; 12 Bouton de copie;
13 Récepteur infrarouges (sur quelques modèles)

75
7. Réglages au préalable
Réglage de la date et de l'heure actuelle

1 Appuyez sur le PROGRAMMATEUR pendant 2


secondes ou plus. L'icône du programmateur
TIMER clignotera.

Appuyez sur le bouton “ + ” ou “ - ” pour régler la date. La


date réglée clignotera.

2 Une fois la date réglée, le réglage de l'heure peut se faire lorsque


TIMER
vous appuyez sur le bouton TIMER ou si vous n'appuyez sur aucun
bouton pendant 10 secondes.
Appuyez sur le bouton “ + ” ou “ - ” pour régler l'heure.
3 Appuyez à plusieurs reprises pour régler l'heure actuelle en
augmentations de 1 min.
Appuyez et maintenez pour régler l'heure actuelle.

Par.ex. Lundi AM 11:20

Le réglage est terminé lorsque vous appuyez sur le


5 bouton TIMER ou si vous n'appuyez sur aucun bouton
TIMER pendant 10 secondes.
76
8. Fonctionnement
Pour allumer/éteindre

Appuyez sur le bouton POWER


POWER

Voyant LED
Air conditionné ON: Illuminé
Air conditionné OFF: éteint.

Régler le mode de fonctionnement


Réglage du mode de fonctionnement


Appuyez sur le bouton MODE pour régler le
 mode de fonctionnement
MODE

Réglage temp. ambiante


Appuyez sur le bouton “ + ” ou “ - ” pour régler la
température ambiante. Plage de température de
réglage de l'unité intérieure:
17~30đ 62~86ē 
Diminuer Augmenter

77
Réglage de la vitesse du ventilateur

Appuyez sur la touche FAN SPEED pour sélectionner la


vitesse du ventilateur.
(Ce bouton n'est pas utilisable lorsque l'appareil est en
mode automatique ou séchage)
FAN SPEED

Fonction "Follow me" (Capteur temp. ambiante au contrôle au mur / unité intérieure)

Unité Intérieure

Appuyez sur le bouton FOLLOW ME


si vous voulez que la température ambiante détecte
l'unité intérieure ou la commande murale.

Lorsque vous activez la fonction Follow me, l'icône apparait sur


l'écran, la température ambiante détecte la commande murale.

78
Sécurité enfants

Appuyez simultanément sur les boutons “+” et “-” pendant 3 secondes pour
activer le blocage de tous les boutons de la commande murale et ainsi la
sécurité enfant. Appuyez de nouveau sur les boutons pendant3 secondes pour
désactiver la fonction sécurité enfants. Lorsque la sécurité enfants est activée,
le symbole apparait.

Sélection de l'échelle en °C et °F (sur quelques modèles)

Appuyez sur les boutons et puis


maintenez-les appuyés pendant 3 secondes, la
SWING SWING
lecture de la température passera de °C à °F.

79
Fonction Panneau Coulissant (sur quelques modèles)
1. Lorsque l'appareil est en marche (ON), maintenez appuyé le bouton
MODE (A/B) pour activer la fonction Panneau Coulissant. L'icône
apparaitra à l'écran.

Le code F2 apparait lorsque


vous réglez le panneau.

2. Appuyez sur le bouton MODE (A/B) pour sélectionner l'Unité A ou l'Unité B, la


commande murale montrera la phase suivante de sélection (cette étape n'est pas
nécessaire s'il n'y a qu'une seule unité):

A B

3. Appuyer sur le bouton "+" y "-" pour contrôler la hauteur de panneau


(monter/descendre). Appuyez sur "+" pour arrêter le panneau pendant la montée.
Appuyez sur "-" pour arrêter le panneau pendant la descente.

Oscillation verticale (droite/gauche) (sur quelques modèles)

Appuyez sur le bouton pour activer l'oscillation verticale (droite/gauche).


Après cela, la lame verticale fonctionnera automatiquement. Appuyez une autre
fois pour l'arrêter.

Lorsque l'oscillation verticale est activée, l'icône apparait à l'écran.

80
Oscillation horizontale (haut/bas)

SWING SWING

Appuyez sur le bouton pour régler l'oscillation horizontale (haut/bas).


1. Lorsque vous appuyez une seule fois sur le bouton rapidement, l'angle de la
lame se modifiera. Le mouvement de la lame à chaque appui est de 6°.
2. Si vous maintenez appuyé le bouton pendant un long moment, la fonction
d'oscillation automatique s'active. Maintenez le bouton appuyé pour l'arrêter.
Lorsque l'oscillation horizontale est activée, l'icône apparait à l'écran.

Pour les unités Cassette, dans lesquelles les 4 lames peuvent fonctionner de
manière indépendante, suivez les instructions suivantes:

1. Appuyez sur le bouton pour régler l'oscillation horizontale


(haut/bas). Le mouvement de la lame à chaque appui est de 6°.
Lorsque l'oscillation horizontale est activée, l'icône apparait à l'écran.
2. Appuyez sur le bouton MODE (A/B) pour sélectionner l'Unité A ou l'Unité B, la
commande murale montrera la phase suivante de sélection (cette étape n'est pas
nécessaire s'il n'y a qu'une unité):
A B

3. Appuyez sur le bouton "+" et "-" pour régler le mouvement de chaque lame. À chaque
lame, la commande murale sélectionnera une lame selon la séquence suivante.
(l'icône -0 signifie que les 4 lames se règleront en même temps).
-0 -1 -2 -3 -4

4. Puis utilisez le bouton pour régler la direction de la lame sélectionnée.

81
9. Types de programmateurs
Programmateur Hebdomadaire (WEEKLY Timer)
Utilisez cette fonction programmateur pour régler le temps de
fonctionnement pour chaque jour de la semaine.

Programmateur de mise en marche (Time On)


Utilisez cette fonction pour activer l'air conditionné.
L'A/C s'allume après que la période programmée soit terminée.

Programmateur de l'arrêt (Time Off)


Utilisez la fonction du programmateur pour arrêter l'A/C. Il
s'éteindra après que la période programmée soit terminée.

Programmateur de marche et d'arrêt (Timer ON et Timer OFF).


Utilisez cette fonction pour allumer et éteindre l'A/C qui s'active et
qui s'éteint après que le laps de temps programmé soit écoulé.

82
10. Programmateur de Marche et/ou d'Arrêt
Réglage du programmateur en marche ou arrêté (Timer ON ou Timer OFF)

1 Appuyez le bouton TIMER pour sélectionner ou .


TIMER
San icône

2 Appuyez sur le bouton CONFIRM et l'icône


de l'heure apparaitra.
CONFIRM

3
Par ex. réglez l'heure à PM 6:00
Appuyez sur le bouton “ + ” ou “ - ” pour régler l'heure.
Après avoir réglé l'heure, le programmateur s'allumera ou
s'éteindra automatiquement

Appuyez sur le bouton CONFIRM de nouveau


4 pour terminer les réglages.
CONFIRM

83
Réglage du programmateur en marche ou arrêté (Timer ON ou Timer OFF)

1 Appuyez le bouton TIMER pour sélectionner


TIMER

Appuyez sur le bouton CONFIRM et l'icône de l'heure clignotera.


2
CONFIRM

3 CONFIRM

Appuyez sur le bouton “ + ” ou “ - ” pour régler le temps du


programmateur de mise en marche et ensuite, appuyez sur le
bouton CONFIRM pour confirmer le réglage.

4 Appuyez sur le bouton “ + ” ou “ - ” pour


régler l'arrêt du programmateur.

5 Appuyez sur le bouton CONFIRM de


CONFIRM
nouveau pour terminer les réglages.

84
11. Programmateur hebdomadaire

1 Réglage du programmateur hebdomadaire

TIMER CONFIRM

Appuyez le bouton TIMER pour sélectionner: Puis appuyez sur le


bouton CONFIRM pour confirmer.

2 Réglage des jours de la semaine

CONFIRM

Appuyez sur le bouton “ + ” ou “ - ” pour sélectionner les jours de la


semaine et ensuite appuyez sur le bouton CONFIRM pour confirmer le
réglage.

3 Réglage du programmateur

CONFIRM

Appuyez sur le bouton “ + ” ou “ - ” pour sélectionner le modèle du programmateur. Le


réglage du modèle, du mode, de la température et de la vitesse du ventilateur seront
affichés. Appuyez sur le bouton CONFIRM pour entrer le processus de réglage.

85
Vous pouvez régler jusqu'à 8
modèles pour chaque jour. Dans
chaque modèle, vous pouvez
établir les configurations du mode,
de la température et de la vitesse
Par.ex.: Mardi - Modèle

4 Réglage du temps

CONFIRM

Appuyez sur le bouton “ + ” ou “ - ” pour régler le temps du programmateur


et ensuite, appuyez sur le bouton CONFIRM pour confirmer le réglage.

5 Réglage du mode de fonctionnement

CONFIRM
Appuyez sur le bouton “ + ” ou “ - ” pour régler le mode de fonctionnement et
ensuite, appuyez sur le bouton CONFIRM pour confirmer le réglage.

6 Réglage de la température souhaitée.

CONFIRM

Appuyez sur le bouton “ + ” ou “ - ” pour régler la température souhaitée


et ensuite, appuyez sur le bouton CONFIRM pour confirmer le réglage.
Note: Ce réglage n'est pas réalisable pour les modes OFF et FAN (ventilation).

86
7 Réglage de la vitesse du ventilateur

CONFIRM

Appuyez sur le bouton “ + ” ou “ - ” pour régler la vitesse du ventilateur et


ensuite, appuyez sur le bouton CONFIRM pour confirmer le réglage.
Note: Ce réglage n'est pas réalisable pour les modes AUTO, DRY (séchage) et OFF.

8 Le reste des modèles du programmateur peuvent se régler à


plusieurs reprises du 3 au 7

9 Le reste des jours de la semaine peuvent se régler plusieurs fois du 3 au 8

NOTE: Pendant le réglage du programmateur hebdomadaire, vous pouvez revenir à


l'étape antérieure en appuyant sur BACK.
Si pendant 30 secondes vous n'appuyez sur aucun bouton, le réglage actuel
sera sauvegardé et vous ne serez plus dans le menu configuration.

87
Activation / Désactivation du programmateur hebdomadaire

Pour l'activer:
Appuyez le bouton TIMER pour sélectionner à l'écran.

TIMER

Pour le Par.ex.:
désactiver:

POWE Appuyez sur le bouton POWER (allumé/éteint) pour annuler le programmateur.

Appuyez le bouton TIMER jusqu'à ce que l'on ne voit plus à l'écran.


TIMER

88
Régler le DAY OFF (pour une longue absence)

Avec le programmateur hebdomadaire actif,


1 appuyez sur le bouton CONFIRM.
CONFIRM

2 Appuyez sur le bouton “ + ” ou “ - ” pour


sélectionner le jour de la semaine auquel vous
voulez appliquer le DAY OFF.

3 Appuyez sur le bouton DAY OFF pour régler le DAY OFF.


L'icône disparait.

Par.ex.: Le DAY OFF est réglé pour le mercredi

4 Pour régler le DAY OFF, répéter les étapes 2 et 3.

Appuyez sur le bouton BACK pour revenir au


5 programme hebdomadaire.
BACK

Pour annuler: Faites le même processus que le réglage.


Note: Le réglage du DAY OFF s'annule automatiquement après que le jour
programmé se soit terminé.

89
Copier le réglage d'un jour à un autre
Une programmation réalisée une fois peut être copiée à un autre jour de la semaine.
Toute la programmation du jour sélectionné de la semaine va se copier.
L'utilisation de la fonction copie vous permet de copier très facilement la
programmation.

Avec le programmateur hebdomadaire actif, appuyez


1 sur le bouton CONFIRM.
CONFIRM

Appuyez sur le bouton “ + ” ou “ - ” pour sélectionner le


2 jour auquel vous allez mettre la copie.

3 Appuyez sur COPY. Les lettres "CY" apparaitront à


l'écran.
COPY

4 Appuyez sur le bouton “ + ” ou “ - ” pour sélectionner


le jour auquel vous allez mettre la copie.

Appuyez sur le bouton COPY pour confirmer.


5
COPY

L'icône clignotera rapidement.

Par.ex.: Copier le réglage du lundi au mercredi

6 Vous pouvez copier d'autres jours en répétant les étapes 4 et 5.

90
Appuyez sur le bouton CONFIRM de nouveau pour
7 terminer les réglages.
CONFIRM

8 Appuyez sur le bouton BACK pour revenir au


programme hebdomadaire.
BACK

Effacer un modèle d'un jour déterminé

1 Avec le programmateur hebdomadaire actif, appuyez


sur le bouton CONFIRM.
CONFIRM

2
CONFIRM
Appuyez sur le bouton “ + ” ou “ - ” pour sélectionner les jours de la semaine et
ensuite appuyez sur le bouton CONFIRM pour confirmer le réglage.

3
Appuyez sur le bouton “ + ” ou “ - ” pour sélectionner le modèle à éliminer.
Le réglage du temps, du mode, de la température et du ventilateur de ce modèle
seront affichés à l'écran. Ils s'effaceront en appuyant sur le bouton DAY OFF/DEL.

Par.ex.: Effacer le modèle 1 de samedi


91
12. Codes d'erreur
Si le système présente une anomalie, la commande indiquera un des codes d'erreur
suivants:

12 DESCRIPTION CODE

 Erreur de communication entre la commande F0


murale et l'unité intérieure

 Erreur avec le panneau coulissant (seulement les F1


modèles cassettes)

SVP vérifiez le code d'erreur indiqué à l'écran de l'unité intérieure et référez-vous au


manuel de l'utilisateur de l'unité pour connaitre la signification de l'erreur.

13. Caractéristiques techniques et spécifications


Ce dispositif respecte les conditions de certification CE, EMV et EMI.

92
DE Bedienungsanleitung und installationshandbuch

 Dieses Handbuch beschreibt ausführlich alle


Vorsichtsmaßnahmen, die man während des Betriebs
beachten sollte.
 Wir bitten Sie, dieses Handbuch vor dem Nutzen der
Einheit sorgfältig durchzulesen, um den korrekten
Betrieb der verkabelten Fernbedienung zu
gewährleisten.

 Bewahren Sie das Handbuch in Ihrem eigenen


Interesse nach dem Lesen auf, um es für ein
künftiges Nachschlagen parat zu haben.

 Alle Abbildungen dieses Handbuchs dienen zur


Erklärung. Ihre verkabelte Fernbedienung kann leichte
Unterschiede aufweisen. Die tatsächliche Form ist
vorrangig.

 Der Entwurf und die Bestimmungen für die Verbesserung


des Gerätes unterliegen Veränderungen ohne vorheriger
Benachrichtigung. Wenden Sie sich an die Lieferfirma oder
den Hersteller für die Details.
93
Inhaltsverzeichnis
1. VORSICHTSMAßNAHMEN...........................................................................95
2. INSTALLATIONSHANDBUCH.......................................................................97
3. INSTALLATIONSMETHODE.........................................................................98
4. TECHNISCHE DATEN..................................................................................103
5. LCD BILDSCHIRM DER VERKABELTEN FERNSTEUERUNG..................104
6. TASTEN DER VERKABELTEN FERNSTEUERUNG...................................105
7. VOREINSTELLUNGEN.................................................................................106
8. BETRIEB...................................................................................................... 107
9. ZEITSCHALTUHRTYPEN............................................................................112
10. EIN- UND AUSZEITSCHALTUHR........................................................... ...113
11. WÖCHENTLICHE ZEITSCHALTUHR..........................................................115
12. FEHLERCODES..........................................................................................122
13.TECHNISCHE ANWEISUNGEN UND VORAUSSETZUNGEN...................123

94
I. VORSICHTSMAßNAHMEN
Die Beschreibungen des Produktes in diesem Handbuch, Nutzung eingeschlossen,
sind Vorsichtsmaßnahmen, um Verletzungen und materielle Verluste zu vermeiden,
sowie Methoden des richtigen und sicheren Produktgebrauchs. Nach einer
vollständigen Verständnis des gesamten Inhalts (Kennzeichen und Symbole),
Lesen Sie den Text und beachten Sie die Regeln.
 Kennzeichenbeschreibung

Kennzeichen Bedeutung
Eine schlechte Handhabung kann den Tod oder leichte
Warnung
Verletzungen verursachen.
Eine schlechte Handhabung kann Verletzungen oder
Vorsicht
materielle Verluste verursachen.

[Anmerkung]: 1. „Verletzungen“ bedeuten Wunden, Brandwunden, Verletzungen,


die eine lange Behandlung aber keinen Krankenhausaufenthalt benötigen, und der
Tod durch Stromschlag.
2. „Materielle Schäden“ bedeutet materielle Verluste.

 Symbolbeschreibung
Symbol Bedeutung
Nennt ein Verbot. Dieses Symbol oder andere Abbilder oder
Zeichen an den Seiten nennen ein Verbot.
Zeigt eine obligatorische Anwendung. Dieses Symbol oder
andere Abbilder oder Zeichen an den Seiten nennen eine
Verpflichtung.

95
Hinweise

Das Gerät darf nur von dem Lieferanten oder von


Fachkräften installiert werden. Der Installateur muss über
Delegieren
das Fachwissen verfügen. Eine fehlerhafte Installation
Sie die
Warnung durch eine nicht autorisierte Person kann zu Bränden,
Installation
Stromschlägen, Verletzungen oder Wasserlecks führen.

Verwenden Sie keine brennbare Zerstäuber direkt


Verbot auf die verkabelte Fernsteuerung.
Andernfalls könnten Brände ausgelöst werden.
Warnungen Handhaben Sie das Gerät nicht mit nassen Händen
für den Verbot und vermeiden Sie, dass die verkabelte Fernsteuerung
in Kontakt mit Wasser kommt.
Gebrauch
Andernfalls könnte es zu Stromschlägen kommen.

ANMERKUNG

1 Bringen Sie das Gerät nicht an einem Ort an, der brennbaren Gasübertritten
ausgesetzt ist. Wenn die Fernsteuerung in Kontakt mit brennbaren Gasen kommt,
kann es zu einen Brand kommen.
2 Handhaben Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und vermeiden Sie, dass die
verkabelte Fernsteuerung in Kontakt mit Wasser kommt. Andernfalls könnte es zu
Stromschlägen kommen.
3 Die Kabel müssen mit der Stromversorgung der verkabelten Fernsteuerung kompatibel
sein. Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder Überhitzungen und Brände kommen.
4 Die angegebenen Kabel müssen verwendet werden. Es darf keine Kraft auf die
Anschlussklemme ausgeübt werden. Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder
Überhitzungen und Brände kommen.

96
2. Installationszubehör
2.1 Auswahl der Platzierung
Bringen Sie das Gerät nicht an einem von Schweröl bedeckten Ort an, sowie
auch nicht an solchen, an denen es schwefelhaltige Dämpfe oder Gase gibt.
Andernfalls kann das Produkt sich verformen und beschädigen.
2.2 Vorbereitungen vor der Installation
1. Vergewissern Sie sich bitte, dass Sie alle notwendige Teile haben.
Nr. Name Meng Beobachtungen
1 Verkabelte Fernsteuerung 1
2 Lithium-Batterie 1
3 Kreuzschlitzschraube M4x25 2 Dieses Teil wird für die Installation der
4 Kunststoffschraube 2 verkabelten Fernsteuerung an den
Elektrokasten verwendet.
Benutzer- und 1
5
Installationshandbuch
Anschlusskabel: 1
6 - 1x Anschlusskabel 6 m.

2. Bringen Sie folgende Teile an.


Nr. Name Menge Beobachtungen
 Daten bzgl. des Schaltplans. Davor an de
Elektrokasten 1
Wand eingefügt.
Kabelrohr (isolierte Davor an der Wand eingefügt, die Länge
 1
Mantelung) darf nicht mehr als 15 m betragen.
 Kreuzschlitzschraubenzieher  Für das Anbringen von Schrauben.

 Schlitzschraubenzieher  Für das Entnehmen des unteren Deckels

97
Vorsicht während der Installation der verkabelten Fernsteuerung.
1. Dieses Handbuch beschreibt die Installationsmethode der verkabelten Fernsteuerung.
Schlagen Sie das elektrische Diagramm dieses Installationshandbuches nach, um die
verkabelte Fernsteuerung an die Inneneinheit anzuschließen.
2. Die verkabelte Fernsteuerung funktioniert mit einem Kreislauf niedriger
Spannung. Der direkte Kontakt bei 220 V oder 380 V (hohe Spannung) bleibt
untersagt, und verwenden Sie nicht dasselbe Kabelrohr für das Verlegen des
Steuerkabels oder jegliches andere Hochspannungskabel. Der Abstand
zwischen beiden muss über 300 ~ 500 mm liegen.
3. Sowohl das abgeschirmte Kabel als auch die verkabelte Fernsteuerung müssen gut
geerdet sein.
4. Nach dem Anschluss der verkabelten Fernsteuerung, verwenden Sie kein Isolationsprüfer.
5. Die Länge des Anschlusskabels der verkabelten Fernsteuerung darf nicht unter
20 m liegen.

3. Installationsmethode
1. Abmessungen:

120 18.5

Abb. 3-1 46
62

98
2. Anschlussdiagramm
2.1 Anschluss der verkabelten Fernsteuerung an ein Gerät Wand-Split(MUPR-Sorte).
Schließen Sie die verkabelte Fernsteuerung an den Multi-Funktion Modul mithilfe des
mitgelieferten 4-drahtigen Anschlusskabels an. Dafür ist es notwendig, den Konnektor
am Ende des 4-drahtigen Anschlusskabels zu schneiden, und die Kabel an den Multi-
Funktion Modul anzuschließen, so wie es in folgenden Abbildungen gezeigt wird (Siehe
Abb. 3-2 und Abb. 3-3).

MULTI FUNKTION MODUL


4-drahtiges Anschlusskabel
CN42 CN41
X Y E 12V/5V

Konnektor schneiden

Abb.3-2

CL94383 CL94383

-----------Rot--------------- 12V
Rot CN41
Schwarz
-----------Schwarz------------- E
Gelb ------------Gelb----------------- Y
------------Braun---------------- CN42
Braun X

Multi -Funktion Modul


Fernsteuerung 4-drahtiges Kabel

Anmerkung:
Wenn das 6 Meter lange mitgelieferte Anschlusskabel nicht lang genug für die Installation
ist, können Sie es schneiden und verlängern, solange es nicht länger als 20 m wird.

99
2. Anschlussdiagramm
2.2 Anschluss der verkabelten Fernsteuerung an Kanal-, Kassetten-, Boden-Deckengeräte.
Schließen Sie die verkabelte Fernsteuerung an die Platte der Inneneinheit mithilfe des
mitgelieferten 4-drahtigen Anschlusskabels an. Dieses muss davor richtig an den
Konnektor CN40 der Platte der Inneneinheit angeschlossen worden sein
(Siehe Abb. 3-4).
Platte der
4-drahtiges Anschlusskabel (6 m) Inneneinheit

Konnektor CN40

Abb. 3-4

Anmerkung:
Wenn das 6 Meter lange mitgelieferte Anschlusskabel nicht lang genug für die Installation
ist, können Sie es schneiden und verlängern, solange es nicht länger als 20 m wird.

100
4. Entnehmen Sie die Abdeckung der verkabelten Fernsteuerung der
unteren Einheit mit dem Schlitzschraubenzieher. (Siehe Abb. 3-5)

Abb. 3-5

5. Legen Sie die Batterie in den Installationsort rein und vergewissern Sie sich, dass
die positive Batterieseite mit dem Pluspol übereinstimmt. (Siehe Abb. 3-6)

Abb. 3-6

101
6. Stellen Sie die Länge der Kunststoffschrauben je nach der Standardlänge des
Schaltplans an der Wand ein. Versichern Sie, dass beide an den Schaltplan
angebrachten Schrauben dieselbe Länge haben und senkrecht zur Wandfläche
positioniert sind.
7. Schrauben Sie den unteren Deckel an den Schaltplan mit den Schlitzschrauben
des Zubehörs an. Vergewissern Sie sich, dass der untere Deckel parallel zur
Wandfläche liegt. Installieren Sie danach den unteren Deckel erneut an die
Zentralsteuerung. (Siehe Abb. 3-7)

Abb. 3-7

ANMERKUNG

Eine zu starke Befestigung der Schraube kann zur Verformung des Hinterdeckels
und zu Beschädigungen des LCD-Bildschirms führen.
Halten Sie während der Installation die Schrauben und die verkabelte Fernsteuerung
auf dieselbe Höhe.
Bewahren Sie eine gewisse Länge des Anschlusskabels der verkabelten Fernsteuerung
während der Installation auf, um die Fernsteuerung später während der Wartung
herausnehmen zu können.

102
4. Eigenschaften

Eingangsspannung DC 12V
Umgebungstemperatur -5~43 đ 23~110 ē 

Relative Feuchtigkeit RH40%~RH90%.

103
5. LCD Bildschirm der verkabelten Fernsteuerung
1 2 3 4 5 6 7 8

10

11

12

13

15 14
1 Betriebsmodussymbol 8 PTC-Funktionssymbol (nicht vorhanden)
2 Ventilatorgeschwindigkeitssymbol 9 Symbol ºC / ºF
3 Symbol vertikale Schwingung (links/rechts) 10 Temperaturangabe
4 Symbol waagerechte Schwingung (oben/unten) 11 Sperrungssymbol
5 Symbol für gleitfähige Platte (nur für 12 Raumtemperatursymbol
Kassettgeräte) 13 Uhranzeige
6 Master- (A) / Slaveeinheitsymbol (B) 14 Zeitschaltuhrsymbol On/Off
7 Funktionssymbol „Follow me“ 15 Wöchentliche Zeitschaltuhr-Symbol

104
6. Tasten der verkabelten Fernsteuerung

13 1

3
2 4

5 6
8 7
Waagerecht

9 12

10 11
1 Taste ON/OFF; 2 Modustaste: 3 Einstellungstaste; Ventilatorgeschwindigkeitstaste;
5 Taste waagerechte Schwingung (oben/unten); 6 Taste senkrechte Schwingung
(rechts/links); 7 „Follow me“-Funktionstaste; 8 Zeitschaltuhrtaste;
9 Tagverspätungstaste (day off/del); 10 Bestätigungstaste; 11 Rückgangtaste;
12 Kopietaste;13 Infrarotempfänger (bei einigen Modellen)

105
7. Voreinstellungen
Stellen Sie das aktuelle Datum und die Uhrzeit ein.

1 Halten Sie die ZEITSCHALTUHR 2 Sekunden oder


länger gedrückt. Das Zeitschaltuhrsymbol wird blinken.
TIMER

Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um das Datum


2 einzustellen. Das eingestellte Datum blinkt.

3 Das Datum ist eingestellt und die Uhrzeiteinstellung beginnt, wenn


TIMER
man die Taste TIMER oder 10 Sekunden lang keine Taste drückt.

Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die Uhrzeit einzustellen.
4 Drücken Sie diese Taste wiederholt, um die aktuelle Uhrzeit in
Erhöhungen von 1 Minute einzustellen.
Drücken Sie und halten Sie diese gedrückt, um die aktuelle
Uhrzeit einzustellen.

z.B. Montag AM 11:20

Die Einstellung endet wenn man die Taste TIMER oder


5 10 Sekunden lang keine Taste drückt.
TIMER

106
8. Betrieb
Zum Ein-/Ausschalten

Drücken Sie die Taste POWER


POWER
Steuergerät LED
Klimaanlage ON: Leuchtet.
Klimaanlage OFF: ausgeschaltet

Betriebsmodus Anzeige:
Einstellung des Betriebsmodus:
Drücken Sie die Taste MODE, um die
 Funktionsweise einzustellen.

MODE:

Einstellung der
Umgebungstemperatur Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die
Umgebungstemperatur einzustellen.
Einstellungstemperaturbereich der Inneneinheit:
17~30 đ 62~86 ē 
Sinken Erhöhen

107
Geschwindigkeitseinstellung des Ventilators:

Drücken Sie die Taste FAN SPEED, um die


Geschwindigkeit des Ventilators zu regulieren.
(Diese Taste ist nicht verfügbar, wenn das Gerät im
Automatik- oder Trockenmodus eingestellt ist)
FAN SPEED

„Follow me“ Funktion (Umgebungstemperatursensor an der Wandsteuerung /


Inneneinheit)

Inneneinheit

Drücken Sie die Taste FOLLOW ME, um


auszuwählen, ob Sie wollen, dass die
Umgebungstemperatur von der Inneneinheit
oder von der verkabelten Fernsteuerung erfasst werden soll.

Wenn die Follow me Funktion aktiviert wird, erscheint auf dem


Bildschirm das Symbol , die Umgebungstemperatur wird von
der verkabelten Fernsteuerung erfasst.

108
Kindersperre

Drücken Sie gleichzeitig die Tasten „+“ und „-“ 3 Sekunden lang, um die
Kindersperre und alle Tasten der verkabelten Fernsteuerung zu aktivieren.
Drücken Sie erneut die Tasten 3 Sekunden lang, um die Kindersperre zu
deaktivieren. Wenn die Kindersperre aktiviert wird, erscheint das Symbol .

Wahl der Skala in ºC und ºF (bei einigen Modellen)

Drücken Sie die Tasten und und halten Sie diese 3


Sekunden lang gedrückt. Die Temperaturanzeige wird
SWING SWING
zwischen ºC und ºF wechseln.

109
Funktion gleitfähige Platte (bei einigen Kassettenmodelle)
1. Wenn das Gerät in Betrieb ist (ON), halten Sie die Taste MODE
(A/B) gedrückt für die Aktivierung der Funktion gleitfähige Platte. Auf
dem Bildschirm blinkt das Symbol .

Der Code F2 erscheint bei


der Einstellung der Platte.

2. Drücken Sie die Taste MODE (A/B), um die Einheit A oder die Einheit B
auszuwählen. Die verkabelte Fernsteuerung zeigt dann folgende Auswahlfolge
(dieser Schritt ist nicht erforderlich, wenn es sich nur um eine Einheit handelt):

A B

3. Drücken Sie die Tasten „+“ und „-“, um die Plattenhöhe im Abstieg/Aufstieg zu
kontrollieren. Das Drücken der Taste „+“ kann die Platte während des Abstieges
anhalten.
Das Drücken der Taste „-“ kann die Platte während des Aufstieges anhalten.

Senkrechte Schwingung (rechts /links)(bei einigen Modellen)

Drücken Sie die Taste , um die senkrechte Schwingung (rechts/links) zu


aktivieren. Danach funktioniert die senkrechte Lamelle automatisch. Drücken Sie
die Taste erneut, um sie anzuhalten.

Wenn die senkrechte Schwingung gestartet wird, erscheint das Symbol auf dem
Bildschirm.
110
Waagerechte
g Schwingung
g (oben/unten)

SWING SWING

Betätigen Sie die Taste , um die waagerechte Schwingung (oben/unten) einzustellen.


1. Wenn Sie die Taste ein Mal schnell drücken, verändert sich der Winkel der Lamelle.
Die Bewegung der Lamelle beträgt 6º je Tastendruck.
2. Wenn Sie die Taste eine Weile gedrückt halten, aktiviert sich die Funktion der
automatischen Schwingung. Gedrückt halten, um es anzuhalten.
Wenn die waagerechte Schwingung gestartet wird, erscheint das Symbol auf dem
Bildschirm.
Für die Kassetteneinheiten, bei denen die 4 Lamellen unabhängig funktionieren können,
folgen Sie folgende Schritte:

1. Betätigen Sie die Taste , um die waagerechte Schwingung (oben/unten) einzustellen.


Die Bewegung der Lamelle beträgt 6º je Tastendruck.
Wenn die waagerechte Schwingung gestartet wird, erscheint das Symbol auf
dem Bildschirm.
2. Drücken Sie die Taste MODE (A/B), um die Einheit A oder die Einheit B
auszuwählen. Die verkabelte Fernsteuerung zeigt dann folgende Auswahlfolge
(dieser Schritt ist nicht erforderlich, wenn es sich nur um eine Einheit handelt):
A B

3. Drücken Sie die Tasten „+“ und „-“, um die Bewegung der einzelnen 4 Lamellen
einzustellen. Die verkabelte Fernsteuerung wählt bei jedem Tastendruck eine Lamelle
je nach folgender Reihenfolge.
(Das Symbol -0 bedeutet, dass die 4 Lamellen sich gleichzeitig einstellen).
-0 -1 -2 -3 -4

4. Betätigen Sie danach die Taste , um die ausgewählte Lamellenrichtung einzustellen.


111
9. ZEITSCHALTUHRTYPEN
Wöchentliche Zeitschaltuhr (WEEKLY Timer)
Nutzen Sie diese Zeitschaltuhrfunktion, um die Betriebszeiten
für jeden Wochentag einzustellen.

Einzeitschaltuhr(Timer On)
Nutzen Sie diese Funktion für die Aktivierung der Klimaanlage. Die
Klimaanlage startet nachdem die programmierte Zeit abgelaufen ist.

Auszeitschaltuhr (Timer Off)


Nutzen Sie die Zeitschaltuhrfunktion für das Ausschalten der
Klimaanlage. Diese wird nach dem Ablauf der programmierten
Zeit anhalten.

Ein- und Auszeitschaltuhr (Timer On und Timer OFF).


Nutzen Sie diese Funktion für das Ein- und Ausschalten der
Klimaanlage. Diese startet oder hält nach dem Ablauf der
programmierten Zeit an.

112
10. Ein- und Auszeitschaltuhr
Einstellung der Ein- und Auszeitschaltuhr (Timer ON oder Timer OFF)

1 Drücken Sie die Taste TIMER für die Wahl von oder .
TIMER

Ohne

2 Drücken Sie die Taste CONFIRM und das


Uhrsymbol blinkt.
CONFIRM

3
z.B. Zeiteinstellung auf PM 6:00
Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die Uhrzeit
einzustellen. Nach der Zeiteinstellung schaltet die
Zeitschaltuhr sich automatisch an oder aus.

4 Drücken Sie erneut die Taste CONFIRM für die


Beendigung der Einstellungen.
CONFIRM

113
Einstellung der Ein- und Auszeitschaltuhr (Timer ON oder Timer OFF)

1 Drücken Sie die Taste TIMER, auszuwählen.


TIMER

Drücken Sie die Taste CONFIRM und das


2 Uhrsymbol blinkt.
CONFIRM

3 CONFIRM

Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“ für die Zeiteinstellung der
Einzeitschaltuhr und drücken Sie danach die Taste CONFIRM, um
die Einstellung zu bestätigen.

4 Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um


das Ausschalten der Auszeitschaltuhr
einzustellen.

5 Drücken Sie die Taste CONFIRM erneut,


CONFIRM
um die Einstellungen zu beenden.

114
11. Wöchentliche Zeitschaltuhr

1 Einstellung der wöchentlichen Zeitschaltuhr

TIMER CONFIRM

Drücken Sie die Taste TIMER, um auszuwählen: und drücken Sie


danach die Taste CONFIRM zur Bestätigung.

2 Einstellung der Wochentage


g

CONFIRM

Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“ für die Wahl der Wochentage und drücken
Sie danach die Taste CONFIRM, um die Einstellung zu bestätigen.

3 Einstellung der Zeitschaltuhr

CONFIRM

Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um das Ausschalten der Auszeitschaltuhr einzustellen.
Die Einstellung des Betriebsmusters, Modus, Temperatur und Geschwindigkeit des
Ventilators wird auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie die Taste CONFIRM, um zum
Einstellungsverfahren zu gelangen.

115
Es können bis zu 8 Betriebsmuster am
Tag eingestellt werden. In jedem Muste
können verschiedene Modus-,
Temperatur- und
Ventilatorgeschwindigkeitseinstellungen
festgesetzt werden.
z.B.: Dienstag - Betriebsmuster 1

4 Zeiteinstellung

CONFIRM

Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“ für die Zeiteinstellung der Einzeitschaltuhr und
drücken Sie danach die Taste CONFIRM, um die Einstellung zu bestätigen.

5 Einstellung des Betriebsmodus:

CONFIRM
Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um den Betriebsmodus einzustellen und
danach drücken Sie die Taste CONFIRM, um die Einstellung zu bestätigen.

6 Einstellung der gewünschten Temperatur

CONFIRM

Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die gewünschte Temperatur einzustellen und
drücken Sie danach CONFIRM, um die Einstellung zu bestätigen.
Anmerkung: Diese Einstellung ist für die Modi OFF und FAN (Lüftung) nicht vorhanden.

116
7 Geschwindigkeitseinstellung des Ventilators:

CONFIRM

Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die Geschwindigkeit des Ventilators
einzustellen und drücken Sie danach die Taste CONFIRM, um die
Einstellung zu bestätigen.
Anmerkung: Diese Einstellung ist für die Modi AUTO, DRY (trocknen) und OFF
nicht vorhanden.

8 Die restlichen Betriebsmuster der Zeitschaltuhr können diejenigen


von 3 bis 7 wiederholend eingestellt werden.

9 Die restlichen Wochentage können diejenigen von 3 bis 8 wiederholend


eingestellt werden.

ANMERKUNG: Während der Einstellung der wöchentlichen Zeitschaltuhr kann man


zum vorigen Schritt zurückkehren, indem man die Taste BACK drückt.
Wenn man 30 Sekunden lang keine Taste drückt, speichert sich die aktuelle
Einstellung und man gelangt aus der Einstellung.

117
Aktivierung / Deaktivierung der wöchentlichen Zeitschaltuhr

Für die Aktivierung:


Drücken Sie die Taste TIMER, um auf dem Bildschirm auszuwählen.

TIMER

Für die Deaktivierung: z.B.

POWER Drücken Sie die Taste POWER (einschalten/ausschalten), um die


Zeitschaltuhr abzubrechen.

Drücken Sie die Taste Timer bis nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird.
TIMER

118
Einstellung des DAY OFF (für die Urlaubszeit)

Mit der wöchentlichen Zeitschaltuhr aktiviert,


1 drücken Sie die Taste CONFIRM.
CONFIRM

2 Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um den Wochentag, an


dem Sie das DAY OFF anwenden wollen, auszuwählen.

3 Drücken Sie die Taste DAY OFF für die Einstellung von
DAY OFF.
Das Symbol verschwindet.

z.B. Das DAY OFF wird auf Mittwoch eingestellt.

4 Für die Einstellung des DAY OFF an anderen Tagen,


wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.

Drücken Sie die Taste BACK, um zu der


5 wöchentlichen Zeitschaltuhr zurückzukehren.
BACK

Zum abbrechen: Folgen Sie denselben Vorgang wie bei der Einstellung
Anmerkung: Die Einstellung des DAY OFF bricht nach dem programmierten Tag
automatisch ab.

119
Eine Tageseinstellung auf einen anderen Tag kopieren
Eine ein Mal durchgeführte Programmierung kann von einem Tag auf einen anderen
kopiert werden. Die gesamte Programmierung des ausgewählten Wochentages
kann kopiert werden.
Die effektive Verwendung der Kopie gewährleistet eine einfache Kopie der
Programmierung.

Mit der wöchentlichen Zeitschaltuhr aktiviert, drücken


1 Sie die Taste CONFIRM.
CONFIRM

Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um den zu kopierenden


2 Tag auszuwählen.

3 Drücken Sie die Taste COPY. Die Buchstaben „CY“


erscheinen auf dem Bildschirm.
COPY

4 Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um den Tag, auf
dem kopiert wird, auszuwählen.

Drücken Sie die Taste COPY zur Bestätigung. Das Symbol blinkt schnell.

COPY

z.B. Einstellung des Montags auf Mittwoch kopieren.

5 Es können andere Tage kopiert werden, indem man die Schritte 4


und 5 wiederholt. 120
Drücken Sie die Taste CONFIRM zur
7 Bestätigung erneut.
CONFIR

Drücken Sie die Taste BACK zur


8 Rückkehr zur wöchentlichen Zeitschaltuhr
BAC

Ein Betriebsmuster eines bestimmten Tages löschen

1 Bei aktivierter wöchentlicher Zeitschaltuhr, drücken


Sie die Taste CONFIRM
CONFIRM

2
CONFIRM
Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“ für die Wahl der Wochentage und drücken
Sie danach die Taste CONFIRM, um die Einstellung zu bestätigen.

3
Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um das zu löschende Betriebsmuster zu bestimmen.
Die Einstellung des Betriebsmusters, Modus, Temperatur und Geschwindigkeit
des Ventilators wird auf dem Bildschirm angezeigt. Durch das Drücken der Taste
DAY OFF/DEL werden diese gelöscht.

z.B. Das Betriebsmuster 1 des Samstages löschen.


121
12. Fehlercodes
Sollte das System einen Fehler aufweisen, zeigt die Fernsteuerung eines der
folgenden Fehlercodes:

1U BESCHREIBUNG CODE:

 Kommunikationsfehler zwischen der verkabelten F0


Fernsteuerung und der Inneneinheit.

 Fehler der gleitfähigen Platte (nur bei F1


Kassettgeräten)

Überprüfen Sie bitte den auf dem Bildschirm der Inneneinheit angezeigten
Fehlercode und greifen Sie zum Benutzerhandbuch der Einheit, um die Bedeutung
des Fehlers zu erfahren.

122
13. Technische Anweisungen und Voraussetzungen
Dieses Gerät erfüllt die Zulassungserfordernisse der EU bezüglich EMV und EMI.

123
C/ NAPOLES 249 P1
08013 BARCELONA
SPAIN
(+34) 93 446 27 80

www.mundoclima.com

También podría gustarte