Usoint Kjr-120ctf-E CL94384 Es
Usoint Kjr-120ctf-E CL94384 Es
Usoint Kjr-120ctf-E CL94384 Es
www.mundoclima.com
CL94384 / CL97291
ES ................................................................................................................................. 3
EN .............................................................................................................................. 33
FR .............................................................................................................................. 63
DE .............................................................................................................................. 93
2
ES Manual de Instalación y Usuario
Este manual ofrece una descripción detallada de todas las
precauciones que se deben tener en cuenta durante el
funcionamiento.
Para asegurar el buen funcionamiento del control remoto
cableado, le rogamos lea este manual cuidadosamente
antes de usar la unidad.
Por su conveniencia mantenga este manual accesible
después de leerlo para tenerlo de referencia futura.
Todas las figuras de este manual tienen solo un propósito
explicativo. Su control remoto cableado puede ser
ligeramente diferente. La forma real debe prevalecer.
El diseño y las especificaciones para la mejora del equipo
están sujetos a cambios sin previo aviso. Consulte con el
distribuidor o el fabricante para los detalles.
3
ÍNDICE
1. MEDIDAS DE SEGURIDAD ....................................................................... 5
2. ACCESORIOS DE INSTALACIÓN............................................................. 7
3. MÉTODO DE INSTALACIÓN..................................................................... 8
4. ESPECIFICACIONES ................................................................................ 13
5. PANTALLA LCD DEL CONTROL CABLEADO ..........................................14
6. BOTONES DEL CONTROL CABLEADO ................................................... 15
7. AJUSTES PREVIOS ...................................................................................16
8. FUNCIONAMIENTO ................................................................................. 17
9. TIPOS DE TEMPORIZADORES .............................................................. 22
10. TEMPORIZADOR ENCENDIDO Y APAGADO........................................23
11. TEMPORIZADOR SEMANAL .................................................................. 25
12. CÓDIGOS DE ERROR ........................................................................... 32
13.INDICACIONES TÉCNICAS Y REQUISITOS ........................................... 32
4
I. Medidas de seguridad
Las descripciones sobre el producto en este manual, incluido el uso,
son precauciones para evitar lesiones y pérdidas materiales, así como
métodos del uso correcto y seguro del producto. Después de una
comprensión completa de todo el contenido (identificadores e iconos),
leer el texto y observar las reglas.
Descripción del identificador
Identificador Significado
El mal manejo puede provocar la muerte o lesiones
Advertencia
graves.
El mal manejo puede provocar lesiones o pérdidas
Precaución
materiales
5
Advertencia
NOTA
6
2. Accesorios de instalación
7
Precaución durante la instalación del control remoto cableado
1. Este manual describe el método de instalación del control remoto cableado
Consulte el diagrama eléctrico de este manual de instalación para conectar el
control remoto cableado a la unidad interior.
2. El control remoto cableado funciona con circuito de bajo voltaje. Queda prohibido
el contacto directo a 220V o 380V (alto voltaje) y no use el mismo tubo para
cables para pasar el cable del control y cualquier otro cable de alto voltaje. La
distancia entre ellos debe ser superior a 300 ~ 500 mm.
3. Tanto el cable apantallado como el control remoto cableado deben tener una
buena conexión a tierra.
4. Después de terminar la conexión del control remoto cableado, no use un
medidor de resistencia para la detección del aislamiento eléctrico.
5. La longitud del cable de conexión del control remoto cableado no debe ser mayor
de 20 m.
3. Método de instalación
1. Dimensiones
120 18.5
46
Fig 3-1 62
8
2. Diagrama de conexiones
2.1 Conexión del control cableado a un equipo Split de Pared (Gama MUPR).
Conectar el control remoto cableado al módulo Multi-Función mediante el cable de
conexión de 4 hilos suministrado. Para ello es necesario cortar el conector en el extremo
del cable de conexión de 4 hilos y conectar los cables al módulo Multi-Función tal y como
se muestra en las siguientes figuras (Vea Fig.3-2 y Fig.3-3).
Cortar conector
Fig 3-2
CL94384 CL94383
Rojo
Rojo ----------------------------------- 12V
Negro CN41
Negro ----------------------------------- E
Amarillo
Amarillo ----------------------------------- Y
Marrón CN42
Marrón ----------------------------------- X
Cable conexión de 4 hilos
Control remoto Módulo Multi-Función
Fig 3-3
Nota:
Si el cable de conexión de 6 m suministrado no es suficientemente largo para su
instalación, puede cortarlo y alargarlo, siempre que no se superen los 20 m de longitud.
9
2. Diagrama de conexiones
2.2 Conexión del control cableado a un equipo Conducto, Cassette, Suelo Techo.
Conectar el control remoto cableado a la placa de la unidad interior mediante el cable de
conexión de 4 hilos suministrado debidamente conectado al cable conectado al conector
CN40 de la placa de la unidad interior (Vea Fig.3-4).
Conector CN40
Fig 3-4
Nota:
Si el cable de conexión de 6 m suministrado no es suficientemente largo para su
instalación, puede cortarlo y alargarlo, siempre que no se superen los 20 m de longitud.
10
4. Saque la cubierta del control remoto cableado en la parte inferior con el
destornillador plano. (Vea Fig.3-5)
Fig 3-5
Fig 3-6
11
6. Ajuste el largo de los tornillos de plástico según la longitud estándar del cuadro
eléctrico a la pared. Confirmar que los dos tornillos fijados al cuadro tenga la
misma longitud y estén vertical a la superficie de la pared.
7. Fijar la tapa inferior del cuadro eléctrico con los tornillos ranurados de los
accesorios. Cerciórese de que la tapa inferior quede paralela a la superficie de la
pared, luego vuelva a instalar la tapa inferior al control centralizado. (Vea Fig. 3-7)
Fig 3-7
NOTA
Si aprieta en exceso el tornillo puede provocar que se deforme la tapa trasera y
se dañe la pantalla LCD.
Al instalar, mantenga los tornillos y el control remoto cableado al mismo nivel
de altura.
Cuando instale, reserve cierta longitud del cable de conexión del control remoto
cableado para poder sacar el control más adelante durante el mantenimiento.
12
4. Especificaciones
13
5. Pantalla LCD del control cableado
1 2 3 4 5 6 7 8
10
11
12
13
15 14
1Icono modo de funcionamiento 8 Icono función PTC (reservado)
2Icono velocidad ventilador 9Icono C° / F°
3Icono oscilación vertical (izquierda/derecha) 10Indicación temperatura
4Icono oscilación horizontal (arriba/abajo) 11Icono Bloqueo
5Icono panel deslizable (solo para cassette) 12Icono temperatura habitación
6 Icono unidad Maestra (A) / Esclava (B) 13 Indicación reloj
7Icono función "Follow me" 14 Icono temporizador On/Off
15 Icono temporizador semanal
14
6. Botones del control cableado
13 1
3
2 4
5 6
8 7
Horizontal Vertical
9 12
10 11
1 Botón ON/OFF; 2 Botón de modo; 3 Botón de ajuste; Botón de velocidad del ventilador;
5 Botón oscilación horizontal (arriba/abajo); 6 Botón oscilación vertical (derecha/izquierda);
7 Botón función "Follow me"; 8 Botón del temporizador; 9 Botón retraso día (day off/del);
10 Botón de confirmación; 11 Botón de retroceso; 12 Botón de copia;
13 Receptor infrarrojos (en algunos modelos)
15
7. Ajustes previos
Ajusta la fecha y hora actual
1 Pulse el TEMPORIZADOR durante 2 segundos o
más. El icono del temporizador parpadeará.
TIMER
Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar la fecha. La
fecha ajustada parpadeará.
2
16
8. Funcionamiento
Para encender/apagar
Pulse el botón POWER
POWER
Piloto LED
Aire acondicionado ON: Iluminado.
Aire acondicionado OFF: apagado.
Ajustar el modo de funcionamiento
Ajuste del modo de funcionamiento
Ajuste temp. ambiente
Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar la
temperatura ambiente. Rango de temperatura de
ajuste de la unidad interior:
17~30đ 62~86ē
Disminuir Aumentar
17
Ajuste de la velocidad del ventilador
Función "Follow me" (Sensor temp. ambiente en control de pared / unidad interior)
Unidad Interior
18
Bloqueo para niños
Pulse simultáneamente los botones “+” y “-” durante 3 segundos para activar el
bloqueo para niños y todos los botones del control remoto cableado.
Pulse los botones otra vez durante 3 segundos para desactivar la función de
bloqueo para niños. Cuando se activa el bloqueo para niños, aparece el
símbolo .
19
Función Panel Deslizable (en algunos modelos de cassette)
1. Cuando el equipo esta en marcha (ON), mantenga pulsado el botón
MODE (A/B) para activar la función Panel Deslizable. En la pantalla
parpadeará el icono .
A B
3. Pulsar el botón "+" y "-" para controlar la altura del panel en el descenso/acsenso.
Pulsando el botón "+" puede detener el panel, durante el descenso.
Pulsando el botón "-" puede detener el panel, durante el ascenso.
Pulse el botón para activar la oscilación vertical (derecha/izquierda). Después
la lama vertical funcionará de forma automática. Pulsar otra vez para detenerlo.
20
Oscilación horizontal (arriba/abajo)
SWING SWING
Use el botón para ajustar la oscilación horizontal (arriba/abajo).
1. Cuando pulsa el botón una única vez de forma rápida, se modifica el angulo de
de la lama. El movimiento de la lama por cada pulsación es de 6°.
2. Si mantiene pulsado el botón durante un rato, se activa la función de oscilación
automática. Mantenerlo pulsado para detenerla.
Cuando se activa la oscilación horizontal aparece el icono en la pantalla.
Para las unidades de cassette en que las 4 lamas pueden funcionar de forma
independiente, siga los siguientes pasos:
3. Pulsar el botón "+" y "-" para ajustar el movimiento de cada una de las 4 lamas. Cada
pulsación, el control cableado seleccionará una lama según la siguiente secuencia.
(el icono -0 significa que las 4 lamas se ajustarán al mismo tiempo).
-0 -1 -2 -3 -4
21
9. Tipos de temporizadores
Temporizador Semanal (WEEKLY Timer)
Use esta función del temporizador para ajustar los tiempos de
funcionamiento para cada día de la semana.
22
10. Temporizador de Encendido y/o Apagado
Ajuste del temporizador de encendido o apagado (Timer ON o Timer OFF)
23
Ajuste del temporizador de encendido y apagado (Timer ON y Timer OFF)
1 Pulse el botón TIMER para seleccionar .
TIMER
3 CONFIRM
4 Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar el
apagado del temporizador de apagado.
24
11. Temporizador semanal
1 Ajuste del temporizador semanal
TIMER CONFIRM
Pulse el botón TIMER para seleccionar: y luego pulse el botón
CONFIRM para confirmar.
2 Ajuste de los días de la semana
CONFIRM
Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar los días de la semana y luego
pulse el botón CONFIRM para confirmar el ajuste.
3 Ajuste del temporizador
CONFIRM
Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar el patrón del temporizador. El ajuste de
patrón, modo, temperatura y velocidad del ventilador se muestrarán en la pantalla.
Pulse el botón CONFIRM para entrar en el procedimiento de ajuste.
25
Se pueden ajustar hasta 8 patrones
para cada día. En cada patrón se
pueden establecer configuraciones
de modo, temperatura y velocidad
del ventilador diferentes.
p.ej.: Martes - Patrón 1
4 Ajuste de tiempo
CONFIRM
Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar el tiempo del temporizador y después
pulse el botón CONFIRM para confirmar el ajuste.
5 Ajuste del modo de funcionamiento
CONFIRM
Pulse el botón “ + ” o “ - para ajustar el modo de funcionamiento y después
pulse el botón CONFIRM para confirmar el ajuste.
6 Ajuste de la temperatura deseada
CONFIRM
NOTA: Durante el ajuste del temporizadr semanal se puede volver al paso anterior
pulsando el botón BACK.
Si durante 30 segundos no se pulsa ningún botón el ajuste actual se guardará
y se saldrá de la configuración.
27
Activación / Desdactivación del temporizador semanal
Para activarlo:
Pulse el botón TIMER para seleccionar en la pantalla.
TIMER
Para desactivarlo: p.ej.
28
Ajustar el DAY OFF (para período de vacaciones)
Con el programador semanal activado, pulse el botón
1 CONFIRM.
CONFIRM
El icono desaparece.
29
Copiar el ajuste de un día en otro día
Una programación realizada una vez se puede copiar a otro día de la semana. Toda
la programación del día seleccionado de la semana se va a copiar.
El uso efectivo de la copia asegura que se copie la programación muy fácilmente.
30
Pulse el botón CONFIRM otra vez para
7 confirmar los ajustes.
CONFIRM
2
CONFIRM
3
Por favor compruebe el codigo de error que indica el display de la unidad interior
y refiérase al manual de usuario de la unidad para saber el significado del error.
32
EN Installation and Owner's Manual
33
CONTENTS
1. SAFETY PRECAUTION.............................................................................. 35
2. INSTALLATION ACCESSORY.................................................................... 37
3. INSTALLATION METHOD.......................................................................... 38
4. SPECIFICATION......................................................................................... 43
5. NAME ON THE LCD OF THE WIRE CONTROLLER............................... 44
6. NAME OF BUTTON ON THE WIRE CONTROLLER................................. 45
7. PREPARATORY OPERATION....................................................................46
8. OPERATION.............................................................................................. 47
9. TIMER FUNCTIONS.................................................................................. 52
10. TIMER ON/OFF ..................................................................................... 53
11. WEEKLY TIMER...................................................................................... 55
12. FAULT ALARM HANDING....................................................................... 62
13.TECHNICAL INDICATION AND REQUIREMENT ................................... 62
34
I. Safety precautions
The following contents are stated on the product and the operation
manual, including usage, precautions against personal harm and
property loss, and the methods of using the product correctly and safely.
After fully understanding the following contents (identifiers and icons),
read the text body and observe the following rules.
Identifier description
Identifier Meaning
Means improper handling may lead to
Warning
personal death or severe injury.
Means improper handling may lead to
Caution
personal injury or property loss.
[Note]: 1. “Harm” means injury, burn and electric shock which need
long-term treatment but need no hospitalization
2. “Property loss” means loss of properties and materials.
Icon description
lcon Meaning
It indicates forbidding. The forbidden subject-matter is
indicated in the icon or by images or characters aside.
It indicates compulsory implementation. The compulsory
subject-matter is indicated in the icon or by images or
characters aside.
35
Warning
NOTE
36
2. Installation accessory
2.1 Select the installation location
Don’t install at the place where cover with heavy oil, vapor or sulfureted gas,
otherwise, this product would be deformed that would lead to system malfunction.
37
Precaution of install the wire controller
1. This manual provides the installation method of wire controller. Please refer to the
wiring diagram of this installation manual to wire the wire controller with indoor unit.
2. The wire controller working in low voltage loop circuit. Forbid to directly contact the
cable of 220Vcommercial electricity or of 380V high voltage, and don’t wire this kind
of wire in the said loop; wiring clearance between configured tubes should at the
range of 300~500 or above.
3. The Shielded wire of the wire controller must be grounded reliable.
4. Upon finish the wire controller connection, do not employed tramegger to detect the
insulation.
5. The connective cable of wire controller should not be longer than 20 meters.
3. Installation method
1. Dimensions
120 18.5
46
Fig 3-1 62
38
2. Wiring diagram
2.1 Wiring connection to a unit for Wall mounted split (Range MUPR).
Connect wire controller to multi-function control board through 4-core shield cable.
This requires cutting the connector on the cable 4-wire connection and connect cables to
Multi-function module such as shown in the following figures (See Fig.3-2 and Fig.3-3).
MULTI-FUNCTION MODULE
4-core shield cable (6m)
CN42 CN41
X Y E 12V/5V
Cut away
Fig 3-2
CL94384 CL94383
Red
Red -----------------------------------
Black
12V
CN41
Black ----------------------------------- E
Yellow
Yellow ----------------------------------- Y
CN42
Brown
Brown ----------------------------------- X
4-core shield cable (6m)
Remote Controller Multi Function Board
Fig 3-3
Note:
If the connection cable 6 m supplied is not long enough for your installation,
you can cut it and extend it, provided they do not exceed 20 m in length.
39
2. Wiring diagram
2.2 Wiring connection to a unit for Duct, Cassette, Ceiling Floor.
Connect wire controller to indoor unit main control board through 4-core shield cable
please connect it to the connector CN40 on indoor PCB (See Fig. 3-4).
CN40 connector
Fig 3-4
Note:
If the connection cable 6 m supplied is not long enough for your installation,
you can cut it and extend it, provided they do not exceed 20 m in length.
40
4. Take off the cover of wire controller at the bottom with the screwdriver. (See Fig.3-5)
Fig 3-5
5. Put the battery into the installationsite and make sure the positive side of the battery
is in accordance with the positive side of installationsite.(See Fig.3-6)
Fig 3-6
41
6. Adjust the length of two plastic bolts base on the length of through out from standard
electric cabinet to the wall. Confirm the two bolts fixing in the cabinet are in the same
length and vertical to the wall surface.
7. Fix the bottom cover to the electric cabinet by the accessory slotted head screws.
Confirm the bottom cover is parallel to wall surface.And then reinstall the bottom
cover to centralized controller. (See fig 3-7)
Fig 3-7
NOTE
Over tighten the screw would cause rear cover deformed and LCD damage.
When installation, please maintain the screws and wire controller at the same height
level without deformed.
When installation, please reserve a certain length of wire controller connective cable
for future maintenance to take off the wire controller.
42
4. Specification
Input voltage DC 12V
Ambient temperature -5~43đ 23~110ē
43
5. Name on the LCD of the wire controler
1 2 3 4 5 6 7 8
10
11
12
13
15 14
1Operation mode indication 8 PTC function indication
2Fan speed indication 9C° / F° indication
3Left-right swing indication 10Temperature display
4Up-down swing indication 11Lock indication
5Faceplate function indication 12Room temperature indication
6 Main unit and secondary unit indication 13 Clock display
7Follow me function indication 14 On/Off timer
15 Timer display
44
6. Name of the button on the wire controler
13 1
3
2 4
5 6
8 7
Horizontal Vertical
9 12
10 11
1 Power button; 2 Mode button; 3 Adjust button; 4 Fan speed button;
5 Up-down swing button; 6 Left-right swing button
7 Follow me button; 8 Timer button; 9 Day off/del button;
10 Confirm button; 11 Back button; 12 Copy button;
13 Infrared remote receiver (on some models)
45
7. Preparatory operation
Set the current day and time
3 The date setting is finished and the time setting is prepared after pressing
TIMER button or there is no pressing button in 10 seconds.
TIMER
ex.Monday AM 11:20
46
8. Operation
To start/stop operation
47
Fan speed setting
Indoor Unit
48
Child lock function
Press the button “+” and “-” simultaneously for 3 seconds to activate
the child lock function and lock all buttons on the wire controller.
Press the buttons again for 3 seconds to deactivate the child lock function.
49
Faceplate function (on some models)
1.When the unit is off Press the Mode(A/B) button long to activate the
faceplate function. The mark will flash.
2. Push the Mode(A/B) button to select Unit A or Unit B, the wire controller select in a
sequence that goes from (this step do not need to perform if the wire controller is
connected with one unit only):
A B
3. Press the button “+” and “-” to control the lift and drop of the faceplate.
Pressing the “+” button can stop the faceplate,while it is dropping.
Pressing the “-” button can stop the faceplate,while it is lifting.
Left-right airflow swing (on some models)
Press the button to activate the auto Left-right swing feature of the louver.
And then the louver would swing automatically.Press it again to stop.
When the auto Left-right swing feature of the louver is activated, the mark appears.
(Not applicable to all the models)
50
Up-Down airflow direction and swing (on some models)
3.Pressing the button “+” DQG can select the movement of four louvers.Each time
you push the button,the wire controller select in a sequence that goes from:(the icon
-0 means the four louvers move at the same time.)
-0 -1 -2 -3 -4
4. And then use button to adjust the Up-down airflow direction of the selected louver.
51
9. Timer functions
WEEKLY timer
Use this timer function to set operating times for each day of the week.
On timer
Use this timer function to start air conditioner operation.The timer operates
and air conditioner operation starts after the time has passed.
Off timer
Use this timer function to stop air conditioner operation.The timer operates
and air conditioner operation stops after the time has passed.
52
10. Timer ON and/or Timer OFF
To set the On or Off TIMER
3
ex.Off timer set at PM 6:00
Press the button “ + ” or “ - ” to set the time. After the time is set,
the timer will start or stop automatically.
CONFIRM
53
To set the On and Off TIMER
3
CONFIRM
Press the button “ + ” or “ - ” to set the time of On timer,and then press the
CONFIRM button to confirm the setting.
54
11. Weekly timer
1 Weekly timer setting
timer CONFIRM
Press the Timer button to select the . and then press the Confirm button
to confirm.
CONFIRM
Press the button “ + ” and “ - ” to select the day of the week,and then press the
CONFIRM button to confirm the setting.
CONFIRM
Press the button “ + ” and “ - ” to select the setting time.The setting time,mode,
temperature and fan speed will be shown on the LCD,Press the Confirm button
to enter the setting-time process.
55
Up to 8 time scales can be setted
in one day.Mode,temperature and
fan speed in diferent t ime sca le can
be setted.
ex.Tuesday time scale 1
4 Time setting
CONFIRM
Press the button “ + ” and “ - ” to set the time.and then press the Confirm button to
confirm the setting.
CONFIRM
Press the button “ + ” and “ - ” to set the operation mode .and then press the Confirm
button to confirm the setting.
CONFIRM
56
Press the button “ + ” and “ - ” to set the room temperature .and then press the Confirm
button
to confirm the setting.
NOTE:This setting is unavailable when in the mode of Fan or Off.
CONFIRM
Press the button “ + ” and “ - ” to set the fan speed .and then press the Confirm button
to confirm the setting.
NOTE: This setting is unavailable when in the mode of Auto, Dry or Off.
NOTE: The weekly timer setting can be returned to the previous step by pressing
Back button.
setting will be restored and withdrawn the weekly timer setting
The current
automatically when there is no operation for 30 seconds.
57
WEEKLY timer operation
To start
Press the Timer button to select the . and the timer
starts automatically.
ex.
To cancel
The timer mode can also be canceled by changing the timer mode
using the Timer button.
58
Press the Day off button to set the DAY OFF.
3
The mark is hidden
4 The DAY OFF can be setted for other days by repeating the steps 2 and 3.
Copy out the setting in one day into the other day.
A reservation made once can be copied to another day of the week.
The whole reservation of the selected day of the week will be copied.
The effective use of the copy mode ensures ease of making reservations.
59
3 Press the Copy button,the letter “CY” will be shown on the LCD.
60
Delete the time scale in one day.
2
CONFIRM
Press the button “ + ” and “ - ” to select the day of the week.and then press the Confirm
button to confirm the setting.
3
Press the button “ + ” and “ - ” to select the setting time want to be deleted.
The setting time,mode,temperature and fan speed will be shown on the LCD.
The setting time,mode,temperature and fan speed can be deleted by pressing the Day
off(Del) button.
61
12. Fault alarm handing
If the system does not properly operate except the above mentioned cases or the
above mentioned malfunctions is evident, investigate the system according to the
following procedures.
62
FR Manuel d'installation et d'utilisation
63
INDEX
1. MESURES DE SÉCURITÉ……………………………………………………..65
2. ACCESSOIRES POUR L’INSTALLATION………………………………….. 67
3. MÉTHODE D’INSTALLATION………………………………………………... 68
4. SPÉCIFICATIONS ..................................................................................... 73
5. ÉCRAN LCD DE LA COMMANDE MURALE……………………………….. 74
6. BOUTONS DE LA COMMANDE MURALE…………………………………. 75
7. RÈGLAGES AU PRÉALABLE………………………………………………….76
8. FONCTIONNEMENT ................................................................................ 77
9. TYPES DE PROGRAMMATEURS……………………………………………82
10. PROGRAMMATEUR ALLUMÉ ET ÉTEINT ............................................ 83
11. PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE……………………………………85
12. CODES D'ERREUR…………………………………………………………...92
13.INDICATIONS TECHNIQUES ET CONDITIONS REQUISES……………. 92
64
I. Mesures de sécurité
Les mesures de sécurité du produit décrites dans ce manuel incluent:
l'utilisation de l'appareil, les consignes pour éviter des blessures corporelles et
des dommages matériels ainsi que la bonne manipulation. Après avoir eu une
compréhension globale de tout le contenu (symboles et images), lisez le texte
et mémorisez les règles.
Description du symbole
Symbole Signification
La mauvaise utilisation de l'appareil peut entrainer
Avertissement
la mort ou des blessures graves.
La mauvaise utilisation de l'appareil peut
Précaution
provoquer des blessures ou abimer l'appareil.
[Note]: 1. Les "blessures" peuvent être des coupures, des brulures, une
électrocution ou des blessures qui nécessitent un important traitement.
2. Les "dommages matériels" peuvent être des détériorations.
65
Avertissement
NOTE
1 Ne pas installer l'appareil dans un endroit exposé à des fuites de gaz inflammables.
Si des gaz inflammables prennent contact avec la commande, un incendie pourrait
se créer.
2 Ne faites pas fonctionner l'appareil avec les mains mouillées et faites en sorte que la
commande murale ne soit jamais mouillée. Des décharges électriques se créeront.
3 Les câbles doivent être compatibles au courant de la commande murale. Au
contraire, cela pourrait occasionner des décharges électriques ou des
réchauffements et des risques d'incendies.
4 Vous devez utiliser les câbles spécifiés. Vous ne devez pas exercer une
force sur le terminal. Au contraire, cela pourrait occasionner des décharges
électriques ou des réchauffements et des risques d'incendies.
66
2. Accessoires pour l'installation
2.1 Sélection de l'emplacement
N'installez pas le produit dans un endroit couvert de mazout et où il y a des
vapeurs et d'autres gaz sulfureux. En effet, le produit pourrait se déformer et
tomber en panne.
5 Manuel de l'utilisateur 1
Câble de connexion:
6 - 1x Câble de connexion 6 mts. 1
3. Méthode d'installation
1. Dimensions
120 18.5
46
Illustr. 62
3-1
68
2. Diagramme de connexions
2.1 Connexion de la commande à un appareil Split mural (Gamme MUPR).
Connectez la commande murale au module Multi-fonction via le câble de connexion de 4
fils fourni. Pour ce dernier, il faut couper le connecteur à l'extrémité du câble de
connexion de 4 fils et connecter les câbles au module Multi-fonction comme dans les
illustrations suivantes (Voir Illustr. 3-2 et 3-3).
MODULE MULTI
Câble de connexion 4 fils
CN42 CN41
X Y E 12V/5V
Couper connecteur
Illustr. 3-2
CL94384 CL94383
Rouge
Rouge ............................... 12V
CN41
Noir ...............................
Noir
E
Jaune ...............................
Jaune
Y
CN42
Marron ...............................
Marron
X
Note :
Si le câble de connexion de 6 m fourni n'est pas suffisamment long pour votre installation,
vous pouvez le couper et l'allonger, tant qu'il ne dépasse pas les 20 m de long.
69
2. Diagramme de connexions
2.2 Connexion de la commande murale à un appareil Gainable, Cassette, Sol/Plafond.
Connectez la commande murale à la plaque de l'unité intérieure via le câble de
connexion de 4 fils fourni dûment connecté au câble connecté au connecteur CN40 de la
plaque de l'unité intérieure (Voir Illustr. 3-4).
Connecteur CN40
Illustr. 3-4
Note:
Si le câble de connexion de 6 m fourni n'est pas suffisamment long pour votre
installation, vous pouvez le couper et l'allonger, tant qu'il ne dépasse pas les 20 m de
long.
70
4. Retirez le couvercle de la commande murale de la partie inférieure
avec le tournevis plat. (Voir Illustr. 3-5)
Illustr. 3-5
Illustr. 3-6
71
6. Réglez la longueur des vis en plastique selon la longueur standard du tableau
de commande au mur. Vérifiez que les deux vis fixées au tableau de
commande aient la même longueur et qu'elles sont placées verticalement par
rapport à la surface du mur.
7. Fixez le couvercle inférieur du tableau de commande avec les vis à tête fendue. Le
couvercle inférieur doit rester parallèle à la surface du mur, puis installez de nouveau
le couvercle inférieur au contrôle centralisé (Voir l'illustr. 3-7).
Illustr. 3-7
NOTE
72
4. Spécifications
73
5. Écran LCD de la commande murale
1 2 3 4 5 6 7 8
10
11
12
13
15 14
1 Icône mode de fonctionnement 8 Icône fonction PTC (réservé)
2 Icône vitesse du ventilateur 9 Icône C° / F°
3 Icône oscillation vertical (gauche/droite) 10 Indication température
4 Icône oscillation horizontale (haut/bas) 11 Icône Blocage
5 Icône panneau coulissant 12 Icône température de la pièce
(seulement pour cassette) 13 Indication heure
6 Icône unité Maitre (A) / Esclave (B) 14 Icône programmateur On/Off
7 Icône fonction "Follow me" 15 Icône programmateur
hebdomadaire
74
6. Boutons de la commande murale
13 1
3
2 4
5 6
8 7
Horizontal Vertical
9 12
10 11
1 Bouton ON/OFF; 2 Bouton mode; 3 Bouton réglage; Bouton vitesse du ventilateur; 5
Bouton oscillation horizontale (haut/bas); 6 Bouton oscillation verticale (droite/gauche); 7
Bouton fonction "Follow me"; 8 Bouton du programmateur; 9 Bouton retour jour (day
off/del); 10 Bouton de confirmation; 11 Bouton de retour; 12 Bouton de copie;
13 Récepteur infrarouges (sur quelques modèles)
75
7. Réglages au préalable
Réglage de la date et de l'heure actuelle
Voyant LED
Air conditionné ON: Illuminé
Air conditionné OFF: éteint.
Appuyez sur le bouton MODE pour régler le
mode de fonctionnement
MODE
77
Réglage de la vitesse du ventilateur
Fonction "Follow me" (Capteur temp. ambiante au contrôle au mur / unité intérieure)
Unité Intérieure
78
Sécurité enfants
Appuyez simultanément sur les boutons “+” et “-” pendant 3 secondes pour
activer le blocage de tous les boutons de la commande murale et ainsi la
sécurité enfant. Appuyez de nouveau sur les boutons pendant3 secondes pour
désactiver la fonction sécurité enfants. Lorsque la sécurité enfants est activée,
le symbole apparait.
79
Fonction Panneau Coulissant (sur quelques modèles)
1. Lorsque l'appareil est en marche (ON), maintenez appuyé le bouton
MODE (A/B) pour activer la fonction Panneau Coulissant. L'icône
apparaitra à l'écran.
A B
80
Oscillation horizontale (haut/bas)
SWING SWING
Pour les unités Cassette, dans lesquelles les 4 lames peuvent fonctionner de
manière indépendante, suivez les instructions suivantes:
3. Appuyez sur le bouton "+" et "-" pour régler le mouvement de chaque lame. À chaque
lame, la commande murale sélectionnera une lame selon la séquence suivante.
(l'icône -0 signifie que les 4 lames se règleront en même temps).
-0 -1 -2 -3 -4
81
9. Types de programmateurs
Programmateur Hebdomadaire (WEEKLY Timer)
Utilisez cette fonction programmateur pour régler le temps de
fonctionnement pour chaque jour de la semaine.
82
10. Programmateur de Marche et/ou d'Arrêt
Réglage du programmateur en marche ou arrêté (Timer ON ou Timer OFF)
3
Par ex. réglez l'heure à PM 6:00
Appuyez sur le bouton “ + ” ou “ - ” pour régler l'heure.
Après avoir réglé l'heure, le programmateur s'allumera ou
s'éteindra automatiquement
83
Réglage du programmateur en marche ou arrêté (Timer ON ou Timer OFF)
3 CONFIRM
84
11. Programmateur hebdomadaire
TIMER CONFIRM
CONFIRM
3 Réglage du programmateur
CONFIRM
85
Vous pouvez régler jusqu'à 8
modèles pour chaque jour. Dans
chaque modèle, vous pouvez
établir les configurations du mode,
de la température et de la vitesse
Par.ex.: Mardi - Modèle
4 Réglage du temps
CONFIRM
CONFIRM
Appuyez sur le bouton “ + ” ou “ - ” pour régler le mode de fonctionnement et
ensuite, appuyez sur le bouton CONFIRM pour confirmer le réglage.
CONFIRM
86
7 Réglage de la vitesse du ventilateur
CONFIRM
87
Activation / Désactivation du programmateur hebdomadaire
Pour l'activer:
Appuyez le bouton TIMER pour sélectionner à l'écran.
TIMER
Pour le Par.ex.:
désactiver:
88
Régler le DAY OFF (pour une longue absence)
89
Copier le réglage d'un jour à un autre
Une programmation réalisée une fois peut être copiée à un autre jour de la semaine.
Toute la programmation du jour sélectionné de la semaine va se copier.
L'utilisation de la fonction copie vous permet de copier très facilement la
programmation.
90
Appuyez sur le bouton CONFIRM de nouveau pour
7 terminer les réglages.
CONFIRM
2
CONFIRM
Appuyez sur le bouton “ + ” ou “ - ” pour sélectionner les jours de la semaine et
ensuite appuyez sur le bouton CONFIRM pour confirmer le réglage.
3
Appuyez sur le bouton “ + ” ou “ - ” pour sélectionner le modèle à éliminer.
Le réglage du temps, du mode, de la température et du ventilateur de ce modèle
seront affichés à l'écran. Ils s'effaceront en appuyant sur le bouton DAY OFF/DEL.
92
DE Bedienungsanleitung und installationshandbuch
94
I. VORSICHTSMAßNAHMEN
Die Beschreibungen des Produktes in diesem Handbuch, Nutzung eingeschlossen,
sind Vorsichtsmaßnahmen, um Verletzungen und materielle Verluste zu vermeiden,
sowie Methoden des richtigen und sicheren Produktgebrauchs. Nach einer
vollständigen Verständnis des gesamten Inhalts (Kennzeichen und Symbole),
Lesen Sie den Text und beachten Sie die Regeln.
Kennzeichenbeschreibung
Kennzeichen Bedeutung
Eine schlechte Handhabung kann den Tod oder leichte
Warnung
Verletzungen verursachen.
Eine schlechte Handhabung kann Verletzungen oder
Vorsicht
materielle Verluste verursachen.
Symbolbeschreibung
Symbol Bedeutung
Nennt ein Verbot. Dieses Symbol oder andere Abbilder oder
Zeichen an den Seiten nennen ein Verbot.
Zeigt eine obligatorische Anwendung. Dieses Symbol oder
andere Abbilder oder Zeichen an den Seiten nennen eine
Verpflichtung.
95
Hinweise
ANMERKUNG
1 Bringen Sie das Gerät nicht an einem Ort an, der brennbaren Gasübertritten
ausgesetzt ist. Wenn die Fernsteuerung in Kontakt mit brennbaren Gasen kommt,
kann es zu einen Brand kommen.
2 Handhaben Sie das Gerät nicht mit nassen Händen und vermeiden Sie, dass die
verkabelte Fernsteuerung in Kontakt mit Wasser kommt. Andernfalls könnte es zu
Stromschlägen kommen.
3 Die Kabel müssen mit der Stromversorgung der verkabelten Fernsteuerung kompatibel
sein. Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder Überhitzungen und Brände kommen.
4 Die angegebenen Kabel müssen verwendet werden. Es darf keine Kraft auf die
Anschlussklemme ausgeübt werden. Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder
Überhitzungen und Brände kommen.
96
2. Installationszubehör
2.1 Auswahl der Platzierung
Bringen Sie das Gerät nicht an einem von Schweröl bedeckten Ort an, sowie
auch nicht an solchen, an denen es schwefelhaltige Dämpfe oder Gase gibt.
Andernfalls kann das Produkt sich verformen und beschädigen.
2.2 Vorbereitungen vor der Installation
1. Vergewissern Sie sich bitte, dass Sie alle notwendige Teile haben.
Nr. Name Meng Beobachtungen
1 Verkabelte Fernsteuerung 1
2 Lithium-Batterie 1
3 Kreuzschlitzschraube M4x25 2 Dieses Teil wird für die Installation der
4 Kunststoffschraube 2 verkabelten Fernsteuerung an den
Elektrokasten verwendet.
Benutzer- und 1
5
Installationshandbuch
Anschlusskabel: 1
6 - 1x Anschlusskabel 6 m.
97
Vorsicht während der Installation der verkabelten Fernsteuerung.
1. Dieses Handbuch beschreibt die Installationsmethode der verkabelten Fernsteuerung.
Schlagen Sie das elektrische Diagramm dieses Installationshandbuches nach, um die
verkabelte Fernsteuerung an die Inneneinheit anzuschließen.
2. Die verkabelte Fernsteuerung funktioniert mit einem Kreislauf niedriger
Spannung. Der direkte Kontakt bei 220 V oder 380 V (hohe Spannung) bleibt
untersagt, und verwenden Sie nicht dasselbe Kabelrohr für das Verlegen des
Steuerkabels oder jegliches andere Hochspannungskabel. Der Abstand
zwischen beiden muss über 300 ~ 500 mm liegen.
3. Sowohl das abgeschirmte Kabel als auch die verkabelte Fernsteuerung müssen gut
geerdet sein.
4. Nach dem Anschluss der verkabelten Fernsteuerung, verwenden Sie kein Isolationsprüfer.
5. Die Länge des Anschlusskabels der verkabelten Fernsteuerung darf nicht unter
20 m liegen.
3. Installationsmethode
1. Abmessungen:
120 18.5
Abb. 3-1 46
62
98
2. Anschlussdiagramm
2.1 Anschluss der verkabelten Fernsteuerung an ein Gerät Wand-Split(MUPR-Sorte).
Schließen Sie die verkabelte Fernsteuerung an den Multi-Funktion Modul mithilfe des
mitgelieferten 4-drahtigen Anschlusskabels an. Dafür ist es notwendig, den Konnektor
am Ende des 4-drahtigen Anschlusskabels zu schneiden, und die Kabel an den Multi-
Funktion Modul anzuschließen, so wie es in folgenden Abbildungen gezeigt wird (Siehe
Abb. 3-2 und Abb. 3-3).
Konnektor schneiden
Abb.3-2
CL94383 CL94383
-----------Rot--------------- 12V
Rot CN41
Schwarz
-----------Schwarz------------- E
Gelb ------------Gelb----------------- Y
------------Braun---------------- CN42
Braun X
Anmerkung:
Wenn das 6 Meter lange mitgelieferte Anschlusskabel nicht lang genug für die Installation
ist, können Sie es schneiden und verlängern, solange es nicht länger als 20 m wird.
99
2. Anschlussdiagramm
2.2 Anschluss der verkabelten Fernsteuerung an Kanal-, Kassetten-, Boden-Deckengeräte.
Schließen Sie die verkabelte Fernsteuerung an die Platte der Inneneinheit mithilfe des
mitgelieferten 4-drahtigen Anschlusskabels an. Dieses muss davor richtig an den
Konnektor CN40 der Platte der Inneneinheit angeschlossen worden sein
(Siehe Abb. 3-4).
Platte der
4-drahtiges Anschlusskabel (6 m) Inneneinheit
Konnektor CN40
Abb. 3-4
Anmerkung:
Wenn das 6 Meter lange mitgelieferte Anschlusskabel nicht lang genug für die Installation
ist, können Sie es schneiden und verlängern, solange es nicht länger als 20 m wird.
100
4. Entnehmen Sie die Abdeckung der verkabelten Fernsteuerung der
unteren Einheit mit dem Schlitzschraubenzieher. (Siehe Abb. 3-5)
Abb. 3-5
5. Legen Sie die Batterie in den Installationsort rein und vergewissern Sie sich, dass
die positive Batterieseite mit dem Pluspol übereinstimmt. (Siehe Abb. 3-6)
Abb. 3-6
101
6. Stellen Sie die Länge der Kunststoffschrauben je nach der Standardlänge des
Schaltplans an der Wand ein. Versichern Sie, dass beide an den Schaltplan
angebrachten Schrauben dieselbe Länge haben und senkrecht zur Wandfläche
positioniert sind.
7. Schrauben Sie den unteren Deckel an den Schaltplan mit den Schlitzschrauben
des Zubehörs an. Vergewissern Sie sich, dass der untere Deckel parallel zur
Wandfläche liegt. Installieren Sie danach den unteren Deckel erneut an die
Zentralsteuerung. (Siehe Abb. 3-7)
Abb. 3-7
ANMERKUNG
Eine zu starke Befestigung der Schraube kann zur Verformung des Hinterdeckels
und zu Beschädigungen des LCD-Bildschirms führen.
Halten Sie während der Installation die Schrauben und die verkabelte Fernsteuerung
auf dieselbe Höhe.
Bewahren Sie eine gewisse Länge des Anschlusskabels der verkabelten Fernsteuerung
während der Installation auf, um die Fernsteuerung später während der Wartung
herausnehmen zu können.
102
4. Eigenschaften
Eingangsspannung DC 12V
Umgebungstemperatur -5~43 đ 23~110 ē
103
5. LCD Bildschirm der verkabelten Fernsteuerung
1 2 3 4 5 6 7 8
10
11
12
13
15 14
1 Betriebsmodussymbol 8 PTC-Funktionssymbol (nicht vorhanden)
2 Ventilatorgeschwindigkeitssymbol 9 Symbol ºC / ºF
3 Symbol vertikale Schwingung (links/rechts) 10 Temperaturangabe
4 Symbol waagerechte Schwingung (oben/unten) 11 Sperrungssymbol
5 Symbol für gleitfähige Platte (nur für 12 Raumtemperatursymbol
Kassettgeräte) 13 Uhranzeige
6 Master- (A) / Slaveeinheitsymbol (B) 14 Zeitschaltuhrsymbol On/Off
7 Funktionssymbol „Follow me“ 15 Wöchentliche Zeitschaltuhr-Symbol
104
6. Tasten der verkabelten Fernsteuerung
13 1
3
2 4
5 6
8 7
Waagerecht
9 12
10 11
1 Taste ON/OFF; 2 Modustaste: 3 Einstellungstaste; Ventilatorgeschwindigkeitstaste;
5 Taste waagerechte Schwingung (oben/unten); 6 Taste senkrechte Schwingung
(rechts/links); 7 „Follow me“-Funktionstaste; 8 Zeitschaltuhrtaste;
9 Tagverspätungstaste (day off/del); 10 Bestätigungstaste; 11 Rückgangtaste;
12 Kopietaste;13 Infrarotempfänger (bei einigen Modellen)
105
7. Voreinstellungen
Stellen Sie das aktuelle Datum und die Uhrzeit ein.
Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die Uhrzeit einzustellen.
4 Drücken Sie diese Taste wiederholt, um die aktuelle Uhrzeit in
Erhöhungen von 1 Minute einzustellen.
Drücken Sie und halten Sie diese gedrückt, um die aktuelle
Uhrzeit einzustellen.
106
8. Betrieb
Zum Ein-/Ausschalten
Betriebsmodus Anzeige:
Einstellung des Betriebsmodus:
Drücken Sie die Taste MODE, um die
Funktionsweise einzustellen.
MODE:
Einstellung der
Umgebungstemperatur Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die
Umgebungstemperatur einzustellen.
Einstellungstemperaturbereich der Inneneinheit:
17~30 đ 62~86 ē
Sinken Erhöhen
107
Geschwindigkeitseinstellung des Ventilators:
Inneneinheit
108
Kindersperre
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten „+“ und „-“ 3 Sekunden lang, um die
Kindersperre und alle Tasten der verkabelten Fernsteuerung zu aktivieren.
Drücken Sie erneut die Tasten 3 Sekunden lang, um die Kindersperre zu
deaktivieren. Wenn die Kindersperre aktiviert wird, erscheint das Symbol .
109
Funktion gleitfähige Platte (bei einigen Kassettenmodelle)
1. Wenn das Gerät in Betrieb ist (ON), halten Sie die Taste MODE
(A/B) gedrückt für die Aktivierung der Funktion gleitfähige Platte. Auf
dem Bildschirm blinkt das Symbol .
2. Drücken Sie die Taste MODE (A/B), um die Einheit A oder die Einheit B
auszuwählen. Die verkabelte Fernsteuerung zeigt dann folgende Auswahlfolge
(dieser Schritt ist nicht erforderlich, wenn es sich nur um eine Einheit handelt):
A B
3. Drücken Sie die Tasten „+“ und „-“, um die Plattenhöhe im Abstieg/Aufstieg zu
kontrollieren. Das Drücken der Taste „+“ kann die Platte während des Abstieges
anhalten.
Das Drücken der Taste „-“ kann die Platte während des Aufstieges anhalten.
Wenn die senkrechte Schwingung gestartet wird, erscheint das Symbol auf dem
Bildschirm.
110
Waagerechte
g Schwingung
g (oben/unten)
SWING SWING
3. Drücken Sie die Tasten „+“ und „-“, um die Bewegung der einzelnen 4 Lamellen
einzustellen. Die verkabelte Fernsteuerung wählt bei jedem Tastendruck eine Lamelle
je nach folgender Reihenfolge.
(Das Symbol -0 bedeutet, dass die 4 Lamellen sich gleichzeitig einstellen).
-0 -1 -2 -3 -4
Einzeitschaltuhr(Timer On)
Nutzen Sie diese Funktion für die Aktivierung der Klimaanlage. Die
Klimaanlage startet nachdem die programmierte Zeit abgelaufen ist.
112
10. Ein- und Auszeitschaltuhr
Einstellung der Ein- und Auszeitschaltuhr (Timer ON oder Timer OFF)
1 Drücken Sie die Taste TIMER für die Wahl von oder .
TIMER
Ohne
3
z.B. Zeiteinstellung auf PM 6:00
Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die Uhrzeit
einzustellen. Nach der Zeiteinstellung schaltet die
Zeitschaltuhr sich automatisch an oder aus.
113
Einstellung der Ein- und Auszeitschaltuhr (Timer ON oder Timer OFF)
3 CONFIRM
Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“ für die Zeiteinstellung der
Einzeitschaltuhr und drücken Sie danach die Taste CONFIRM, um
die Einstellung zu bestätigen.
114
11. Wöchentliche Zeitschaltuhr
TIMER CONFIRM
CONFIRM
Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“ für die Wahl der Wochentage und drücken
Sie danach die Taste CONFIRM, um die Einstellung zu bestätigen.
CONFIRM
Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um das Ausschalten der Auszeitschaltuhr einzustellen.
Die Einstellung des Betriebsmusters, Modus, Temperatur und Geschwindigkeit des
Ventilators wird auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie die Taste CONFIRM, um zum
Einstellungsverfahren zu gelangen.
115
Es können bis zu 8 Betriebsmuster am
Tag eingestellt werden. In jedem Muste
können verschiedene Modus-,
Temperatur- und
Ventilatorgeschwindigkeitseinstellungen
festgesetzt werden.
z.B.: Dienstag - Betriebsmuster 1
4 Zeiteinstellung
CONFIRM
Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“ für die Zeiteinstellung der Einzeitschaltuhr und
drücken Sie danach die Taste CONFIRM, um die Einstellung zu bestätigen.
CONFIRM
Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um den Betriebsmodus einzustellen und
danach drücken Sie die Taste CONFIRM, um die Einstellung zu bestätigen.
CONFIRM
Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die gewünschte Temperatur einzustellen und
drücken Sie danach CONFIRM, um die Einstellung zu bestätigen.
Anmerkung: Diese Einstellung ist für die Modi OFF und FAN (Lüftung) nicht vorhanden.
116
7 Geschwindigkeitseinstellung des Ventilators:
CONFIRM
Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die Geschwindigkeit des Ventilators
einzustellen und drücken Sie danach die Taste CONFIRM, um die
Einstellung zu bestätigen.
Anmerkung: Diese Einstellung ist für die Modi AUTO, DRY (trocknen) und OFF
nicht vorhanden.
117
Aktivierung / Deaktivierung der wöchentlichen Zeitschaltuhr
TIMER
Drücken Sie die Taste Timer bis nicht auf dem Bildschirm angezeigt wird.
TIMER
118
Einstellung des DAY OFF (für die Urlaubszeit)
3 Drücken Sie die Taste DAY OFF für die Einstellung von
DAY OFF.
Das Symbol verschwindet.
Zum abbrechen: Folgen Sie denselben Vorgang wie bei der Einstellung
Anmerkung: Die Einstellung des DAY OFF bricht nach dem programmierten Tag
automatisch ab.
119
Eine Tageseinstellung auf einen anderen Tag kopieren
Eine ein Mal durchgeführte Programmierung kann von einem Tag auf einen anderen
kopiert werden. Die gesamte Programmierung des ausgewählten Wochentages
kann kopiert werden.
Die effektive Verwendung der Kopie gewährleistet eine einfache Kopie der
Programmierung.
4 Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um den Tag, auf
dem kopiert wird, auszuwählen.
Drücken Sie die Taste COPY zur Bestätigung. Das Symbol blinkt schnell.
COPY
2
CONFIRM
Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“ für die Wahl der Wochentage und drücken
Sie danach die Taste CONFIRM, um die Einstellung zu bestätigen.
3
Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um das zu löschende Betriebsmuster zu bestimmen.
Die Einstellung des Betriebsmusters, Modus, Temperatur und Geschwindigkeit
des Ventilators wird auf dem Bildschirm angezeigt. Durch das Drücken der Taste
DAY OFF/DEL werden diese gelöscht.
Überprüfen Sie bitte den auf dem Bildschirm der Inneneinheit angezeigten
Fehlercode und greifen Sie zum Benutzerhandbuch der Einheit, um die Bedeutung
des Fehlers zu erfahren.
122
13. Technische Anweisungen und Voraussetzungen
Dieses Gerät erfüllt die Zulassungserfordernisse der EU bezüglich EMV und EMI.
123
C/ NAPOLES 249 P1
08013 BARCELONA
SPAIN
(+34) 93 446 27 80
www.mundoclima.com