282 User Manual

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 44

Machine Translated by Google

282
Lectura del termómetro de referencia de doble canal
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Lectura del termómetro de referencia de doble canal ADT282

­­­­­­­Manual de usuario
[Versión: 2204V01]

Corporación Additel
Machine Translated by Google

DECLARACIÓN

Este manual del usuario proporciona instrucciones de funcionamiento y seguridad para el sistema de doble canal ADT282.

Lectura del termómetro de referencia. Para garantizar el funcionamiento correcto y la seguridad, siga las

instrucciones de este manual. Additel Corporation se reserva el derecho de cambiar los contenidos y otros

información contenida en este manual sin previo aviso.


Machine Translated by Google

Contenido

1. Introducción............................................... ................................................. ................................................. ................ 5


1.1 Introducción general................................................ ................................................. ................................................ 5
1.2 Modelo y función................................................ ................................................. ................................................. ... 6

1.3 Especificaciones técnicas................................................ ................................................. ................................................ 6 1.3.1 Especificaciones


técnicas generales................................................ ................................................. ........................ 6 1.3.2 Especificaciones técnicas de medición de
señal (temperatura ambiente: 20 ± 10 , precisión de 1 año).... ...... 9 1.3.3 Medición
RTD ................................. ................................................. ................................................. .. 10
1.3.4 Medición de TC................................................ ................................................. ................................................ 11
1.4 Estructura básica ................................................ ................................................. ................................................. ..... dieciséis

1.5 Accesorio ................................................. ................................................. ................................................. ............ 18 1.6 Fuente de


alimentación................................. ................................................. ................................................. ................... 19 2. Pantalla y
funciones.................... ................................................. ................................................. ........................ 20 2.1 Pantalla
principal ........................ ................................................. ................................................. ................................ 20 2.2 Centro de
control ................. ................................................. ................................................. ........................................ 21
3. Termómetro................................................ ................................................. ................................................. ............ 23

3.1 Medición de temperatura................................................ ................................................. ................................. 24 3.1.1 Medición de


TC ......... ................................................. ................................................. ........................................ 24

3.1.2 Configuración de medición de TC................................... ................................................. ........................................ 24

1
Machine Translated by Google

3.1.3 Medición RTD................................................ ................................................. ................................................ 25


3.1.4 Configuración de medición RTD ................................. ................................................. ........................................ 25 3.1.5
Filtro...... ................................................. ................................................. ................................................. .......... 26
3.1.6 Puesta a cero................................................ ................................................. ................................................. ................ 27
3.1.7 Estadísticas ................................ ................................................. ................................................. ................................ 27
4. Configuración del sistema .................................. ................................................. ................................................. ........ 28 4.1
Bluetooth.................................. ................................................. ................................................. ........................ 28
4.2 Gestión de energía................................................ ................................................. ................................................ 28 4.2 .1
Brillo de la pantalla................................................ ................................................. ........................................ 28 4.2.2 Batería
Información ................................................. ................................................. ........................................ 28 4.2.3 Apagado
automático de retroiluminación... ................................................. ................................................. ........................................ 28
4.2.4 Reposo automático .... ................................................. ................................................. ................................................ 29
4.2.5 Apagado automático................................... ................................................. ................................................. .... 29 4.3
Servicio................................................ ................................................. ................................................. ........................ 29
4.3.1 Calibración ................................................ ................................................. ................................................. ...... 29
4.3.2 Mantenimiento................................................ ................................................. ................................................. .... 30
4.3.3 Restablecimiento de fábrica ................................................ ................................................. ................................................. ...
30 4.4 Personalización ................................................ ................................................. ................................................. ........ 30
4.4.1 Sonido del sistema ................................................ ................................................. ................................................. .. 30
4.4.2 Idioma ................................................ ................................................. ................................................. ........... 31 4.4.3
Fecha y hora................................ ................................................. ................................................. ................... 31
4.5 Acerca del producto ................................................ ................................................. ................................................. ....... 32
Machine Translated by Google

5. Gestión de datos ................................................ ................................................. ................................................. ..... 33 6.


Aplicaciones ......................................... ................................................. ................................................. ................... 33 6.1
Convertidor de unidades de temperatura ........................ ................................................. ................................................. .......
33 6.2 Calculadora térmica ................................. ................................................. ................................................. ........ 33
6.3 Biblioteca de sensores ................................................ ................................................. ................................................. ......
33 6.4 Registrador de datos................................. ................................................. ................................................. .................
33 6.4.1 Gestión del registrador .................. ................................................. ................................................. .......... 34
6.4.2 El inicio del registro de datos................. ................................................. ................................................. 34 6.4.3
El funcionamiento del registro de datos................................. ................................................. ................................. 35
6.4.4 Guardar los datos ......... ................................................. ................................................. ........................................ 37
6.5 Temperatura diferencial................................................ ................................................. ........................................ 37

3
Machine Translated by Google

Instrucciones de seguridad

Advertencia: Para evitar lesiones al usuario, siga este manual de usuario para su uso.
Para evitar posibles incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, haga lo siguiente:
1. General:
Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el producto, especialmente las “instrucciones de
seguridad”; Cargue la batería cuando se muestre batería baja, para evitar mediciones incorrectas; No
arroje el producto al fuego ni provoque un cortocircuito en la batería;
El voltaje aplicado entre los terminales o entre cualquier terminal y la conexión a tierra no puede exceder el voltaje nominal.
valor;
Antes de usar el producto, verifique la apariencia del producto para asegurarse de que no haya daños; Si el
producto está dañado o no funciona correctamente, no lo utilice y comuníquese con Additel;
Nunca utilice el producto en un entorno explosivo, con vapor o polvo.

Atención:
Para evitar dañar el producto o el dispositivo bajo prueba, siga este manual de uso. No utilice el producto
en un entorno de alta vibración; Utilice únicamente el adaptador
de corriente proporcionado por Additel para cargar la batería; Si el producto
presenta anomalías, deje de usarlo y comuníquese con Additel.
Machine Translated by Google

1. Introducción
1.1 Introducción general
¡La lectura del termómetro de referencia ADT282 ofrece las mejores precisiones y funciones posibles al alcance de su mano! Hace posible la
medición de temperatura de alta precisión, el registro continuo, el análisis de datos y la visualización de curvas, y admite plug and play de sonda de
temperatura inteligente. ADT282 tiene una biblioteca de sensores con numerosos sensores de temperatura, es un sustituto ideal del termómetro de
mercurio primario estándar. Con resolución de temperatura de 1 mK y 0,1 mΩ/0,1 uV
Resolución eléctrica, es la mejor opción para termómetros multifunción de referencia portátiles tanto en campo como en laboratorio.

Contáctenos:

Corporación Additel
Teléfono: +1­714­998­6899

www.additel.com
5
Machine Translated by Google

1.2 Modelo y función

Tabla 1 Lectura del termómetro de referencia de doble canal

Artículo ADT282

Termómetro de doble canal •

Registro de datos •

1.3 Especificaciones técnicas


1.3.1 Especificaciones técnicas generales

Tabla 2 Especificaciones técnicas generales

Artículo Especificación

Mostrar Pantalla capacitiva LCD de 5,0 pulgadas 480*800TFT

Dimensiones 16,97" x 4,13" x 2,04" (177 mm x 105 mm x 52 mm)

Peso 1,5 libras. (0,65 kilogramos)

Botón 1 botón de encendido

Fuente de alimentación 1. Batería de litio de 6600 mAh, 23,8 Wh, la batería se puede cargar de forma independiente.

2. Adaptador de corriente específico, corriente máxima 1,5A


Machine Translated by Google

Cargando Mediante adaptador de corriente específico, tiempo de carga 6 horas

El consumo de energía Potencia máxima 2W

Ambiente Especificación rango de temperatura garantizado: (10~30)

Temperatura de trabajo: (­10~50)

Temperatura de almacenamiento: (­20~70)

Humedad: 0% ~ 95% RH, sin condensación

Altitud máxima: 3000m

Tiempo de calentamiento Después de 10 minutos de encendido, se pueden alcanzar las especificaciones

Voltaje de protección de puertos 50 V máx.

Certificados CE TUV IEC61326, IEC61010

Conformidad con la RoHS Directiva Rohs II 2011/65/UE, EN50581:2012

Nivel de protección IP IP67, prueba de caída desde 1 metro

Vibración 5g para baja y alta frecuencia

Impacto 8 gramos

Prueba del spray de sal 48 horas

7
Machine Translated by Google

Frecuencia de actualización 3 veces/s

Comunicación Aislar USB­TYPE C (esclavo), Bluetooth BLE

Canales de entrada Arriba: canal analógico CH1, CH2, puertos lemo inteligentes de 6 pines; puertos MINI­TC

Derecha: CHA, canal digital CHB, puertos lemo inteligentes de 5 pines

Tasas de medición Los canales analógicos CH1, CH2 miden de forma alterna y cíclica

Tasa de medición RTD: 1,6 S/canal único, 1,6 S/canal dual

Tasa de medición TC: 0,8 S/canal único, 0,8 S/canal dual

Los canales digitales CHA, CHB miden simultáneamente

Medición RTD Puertos lemo inteligentes de 6 pines para sonda RTD y SPRT, plug and play

Utilice el adaptador lemo para varios SPRT y RTD

(0400)Ω

Medición de 4 cables, inversión de corriente, corriente de excitación 1 mA

rango: (­200850) , resolución más alta: 0.001

Medición de CT (­1075)mV

rango: (­270 ~ 1800) , resolución más alta: 0,001


Machine Translated by Google

Tipo CJC: fijo, interno o externo

CJC interna

Medición barométrica Sensor barométrico incorporado (se puede calibrar), rango: (60~110)kPa.a, precisión ±55Pa

Sensor de temperatura (solo para indicación)

1.3.2 Especificaciones técnicas de medición de señal


Tabla 3 Especificaciones técnicas de medición de señal (Temperatura ambiental: 20 ± 10 , precisión de 1 año)

Tipos de señal Rango Resolución Exactitud

IDT (0~400)Ω 0,1 mΩ ±0,5 mΩ@ 0~20Ω , ±25ppm@ 20~400Ω

TC (­10~75)mV 0,1 uV 50 ppmRDG+2uV

CJC interno ESO ESO ±0,15 (­10 ~ 50 Especificación de garantía)

Barómetro (60110)kPa.a ESO Precisión anual ±55Pa

Notas:
1. Cuando la temperatura ambiental es (­10~+10) y (30~50) , el coeficiente de temperatura es: Su coeficiente de
temperatura es
(1) Simular medición RTD: ±2ppmFS/
(2) Simular medición TC: ±5 ppmFS/
9
Machine Translated by Google

2. Excitación de medición RTD: medición de 4 cables, inversión de corriente, corriente de excitación: 1 mA.
1.3.3 Medición RTD

Tabla 4 Medición RTD (temperatura ambiente: 20 ± 10 )

Tipos de IDT Temperatura ( ) Precisión de 1 año ( )

­200~200 0.014

PT10(385) ­200~850 200~600 0.024

600~850 0.033

­200~200 0.012

PT25(385) ­200~850 200~600 0.024

600~850 0.033

­200~200 0.012

PT50(385) ­200~850 200~600 0.024

600~850 0.033

PT100(385) ­200~200 0.012

200~600 0.024
PT100(391)
­200~850
PT100(3916) 600~850 0.033

PT100(3926)
Machine Translated by Google

Cu10(427) ­200~260 ­200~260 0.013

Cu50(428) ­50~150 ­50~150 0.010

Cu100(428) ­50~150 ­50~150 0.010

Ni100(617) ­60~0 0.005


­60~180
0~180 0.007
Ni100(618)

Ni120 (672) ­80~260 ­80~260 0.007

Notas:

1. Cumple con el estándar internacional de temperatura ITS90, determinado por la tolerancia máxima de la medición RTD,
excluyendo la precisión de la sonda;
2. Después de conectar la sonda, la precisión combinada se puede calcular directamente después del RSS (suma cuadrática) de la
precisión de la sonda y la precisión de la medición RTD;
3. Additel proporciona sondas PT100 secundarias cortas inteligentes.

1.3.4 Medición de TC

Tabla 5 Medición de TC (temperatura ambiente: 20 ± 10 )

0 Compensación CJC Compensación interna del CJC


Tipos de CT Rango de temperatura ( )
Precisión de 1 año ( ) Precisión de 1 año ( )

11
Machine Translated by Google

­50~0 0,51 0,53

S ­50~1768 0~100 0,37 0,40

100~1768 0,28 0,32

­50~0 0,54 0,56

R ­50~1768 0~200 0,38 0,41

200~1768 0,25 0,29

200~300 1.01 1.02

300~500 0,66 0,68


B 0~1820
500~800 0,41 0,44

800~1820 0,28 0,32

­250 ~ ­200 0,48 0,50

­200 ~ ­100 0,15 0,21


k ­270~1372
­100~600 0,08 0,17

600~1372 0,14 0,21

norte ­270~1300 ­250 ~ ­200 0,76 0,77


Machine Translated by Google

­200 ~ ­100 0,22 0,27

­100~1300 0,12 0,19

­250 ~ ­200 0,26 0,30

­200 ~ ­100 0,10 0,18


Y ­270~1000
­100~700 0,06 0,16

700~1000 0,08 0,17

­210 ~ ­100 0,13 0,20

j ­210~1200 ­100~700 0,06 0,16

700~1200 0,10 0,18

­250 ~ ­100 0,36 0,39

t ­270~400 ­100~0 0,08 0,17

0~400 0,05 0,16

0~1000 0,16 0,22

C 0~2315 1000~1800 0,26 0,30

1800~2315 0,42 0,45

13
Machine Translated by Google

0~100 0,21 0,26

100~1200 0,16 0,22


D 0~2315
1200~2000 0,27 0,31

2000~2315 0,42 0,45

50~100 0,60 0,62

100~200 0,38 0,41

GRAMO 0~2315 200~400 0,24 0,28

400~1500 0,16 0,22

1500~2315 0,32 0,35

­200 ~ ­100 0,07 0,17

l ­200~900 ­100~400 0,06 0,16

400~900 0,07 0,17

­200~0 0,14 0,21


EN ­200~600
0~600 0,05 0,16

LR ­200~800 ­200~0 0,09 0,17


Machine Translated by Google

0~800 0,06 0,16

0~1200 0,20 0,25

A 0~2500 1200~2000 0,33 0,36

2000~2500 0,48 0,50

Notas:

1. Cumple con el estándar internacional de temperatura ITS90, determinado por la tolerancia máxima de la medición TC mV,
excluyendo la precisión de la sonda;
2. Después de conectar la sonda, la precisión combinada se puede calcular directamente después del RSS (suma cuadrática) de la
precisión de la sonda y la precisión de la medición RTD;
3. Additel proporciona una sonda TC tipo S estándar con conector MINI­TC.

15
Machine Translated by Google

1.4 Estructura básica

Figura 1 Estructura básica


Machine Translated by Google

Tabla 6 Lista de estructura básica

No. Nombre de la pieza Descripción

1 Pantalla + pantalla táctil capacitiva Pantalla táctil y pantalla capacitiva.

2 Botón de encendido Encender / apagar.

3 Puerto estilo Lemo A Conectar a módulos externos

4 Puerto estilo Lemo B Conectar a módulos externos

5 Puerto adaptador Fuente de alimentación.

6 Puerto esclavo USB Conexión USB.

7 Puerto de medición RTD Para medición RTD

8 Mini puerto TC Para medición de TC

17
Machine Translated by Google

1.5 Accesorio
Accesorio de la tabla 7

Accesorio

Cable de calibración MINI­TC tipo U 1 PC

Adaptador lemo inteligente de 6 pines (clip de cocodrilo en un lado) para conectar


2 piezas
el RTD de los usuarios, 2 piezas

Cable USB TIPO­A a C 1 PC

Estándar Adaptador de corriente 1 PC

Batería de litio inteligente 1 PC

Correa para colgar

Manual de usuario­ Inglés 1 PC

Certificado (eléctrico) ­ Inglés 1 PC

SPRT secundario del puerto Lemo

MINI­TC estándar S tipo TC

Conector TC y cable de compensación


Opcional
Batería de repuesto

Software de gestión y registro de datos LOGII

Estuche de transporte 1 PC
Machine Translated by Google

1.6 Fuente de alimentación

La energía es suministrada por una batería de litio inteligente.

La batería de litio inteligente se puede cargar de forma independiente utilizando el adaptador de corriente

El adaptador de corriente se adapta rápidamente a los enchufes de varios países No arroje el

producto al fuego ni provoque un cortocircuito en la batería Utilice únicamente el adaptador

de corriente proporcionado por Additel para cargar la batería

Utilice únicamente la batería designada por Additel para el suministro de energía.

Figura 2 Adaptador de corriente y enchufes de varios países

19
Machine Translated by Google

2. Pantalla y funciones Al
encenderse, el ADT282 irá directamente al termómetro, los usuarios pueden
También regresará a la página principal en esa interfaz (consulte el Capítulo 3).

2.1 Pantalla principal

La interfaz de operación principal está dividida en tres partes de arriba a abajo.

La superior es la barra de estado, la del medio es la lista de aplicaciones y la inferior es la navegación de funciones

principales. (Figura 3)

1. La barra de estado incluye hora y fecha, estado de la batería, estado de la pantalla de bloqueo,

Centro de control de mensajes y Bluetooth.

Nota: Haga clic en la barra de estado para ingresar al centro de control y ver y controlar rápidamente

los elementos multifunción; consulte el párrafo 2.2.

2. La lista de aplicaciones muestra todas las aplicaciones proporcionadas por el dispositivo, incluido el registro

de datos, el convertidor de unidades de temperatura, el convertidor de temperatura y la biblioteca de

sensores.

3. La navegación de funciones principales proporciona acceso a tres funciones principales en la parte inferior

de la pantalla: Termómetro de doble canal, gestión de datos y configuración del sistema.

Figura 3 Pantalla principal


Machine Translated by Google

2.2 Centro de control

Haga clic en la barra de estado en la parte superior de la pantalla para ingresar al centro de control y ver y controlar rápidamente los elementos multifunción.

como se muestra en la Figura 4.

Figura 4 Centro de control

: Fecha y hora del sistema, haga clic para modificar;

: Nivel de batería, muestra la batería restante, conecte el adaptador y cambie el modo de carga;

: Centro de mensajes, habrá un punto rojo cuando sea anormal, haga clic para ingresar al centro de mensajes y mostrar el

mensaje anormal;

21
Machine Translated by Google

: Bluetooth, haga clic para encender/apagar el Bluetooth;

: Instantánea, haga clic para tomar una instantánea;

: Bloqueo de pantalla, haga clic para bloquear la pantalla. El ícono significa que la pantalla está bloqueada, no se permitirá operar. Ve a la

centro de control para desbloquear.

La parte inferior del centro de control es la señal de diferentes canales, CH1, CH2 ordenados y diferente temperatura.

módulo (sólo cuando el módulo de temperatura diferente está habilitado).


Machine Translated by Google

3. Termómetro El
Termómetro es una de las funciones principales del dispositivo (figura 5). Puede
medir RTD y TC, se pueden mostrar hasta cuatro canales al mismo tiempo, cada
canal mide una señal por separado.
los iconos y en la esquina superior derecha indique si el canal de
medición de temperatura actual está abierto, haga clic en ellos para abrir o cerrar el
canal correspondiente.
El valor de la señal medida del canal se muestra en el medio del canal en tiempo real y
la información del tipo de señal actual se muestra en la parte superior izquierda. Haga clic
en el icono para cambiar el tipo de señal. Haga clic en el icono de menú en la esquina
superior derecha para configurar el canal actual en el menú emergente. Haga clic en el
icono de puesta a cero (cuando el canal lo admita) para realizar la operación de puesta a
cero en el canal actual. Si el tipo de señal seleccionado en el canal tiene múltiples valores
para mostrar (por ejemplo, al medir TC, además del valor de temperatura, también están el
valor de señal mV original y el valor de temperatura de la unión fría), entonces el canal
también mostrará el valor de la señal principal A continuación se muestran otros valores de señal.

Figura 5 Termómetro

23
Machine Translated by Google

3.1 Medición de temperatura

Hay mediciones de temperatura TC y mediciones de temperatura RTD disponibles para la medición de temperatura.

3.1.1 Medición de TC

Hay 2 tomas mini TC en la parte superior de la unidad, correspondientes a dos canales diferentes. Después de conectar el TC al dispositivo, haga clic
en el menú de cambio de tipo del canal de temperatura correspondiente y seleccione el TC para ejecutar la función de medición de TC.

Nota:

Para evitar dañar el dispositivo, no intente forzar el enchufe mini TC en el terminal incorrecto, ya que un terminal
es más ancho que el otro.

Si hay una diferencia de temperatura entre el dispositivo y el mini enchufe TC, espere un minuto o más después de insertar el mini enchufe TC en la
entrada/salida del TC para permitir que la temperatura del conector se estabilice.

3.1.2 Configuración de medición de TC

Haga clic en "Configuración" en el menú de medición de TC para ingresar a la configuración de TC. Los siguientes parámetros se pueden configurar en este menú.

Tabla 8 Configuración de medición de TC

Sujeto Valor válido Descripción

Tipos de sensores Sensores mV/TC Elija los sensores TC


Machine Translated by Google

Tipo de unión fría Automático/Fijo/Externo Elija el modo de unión fría. Frío incorporado

La unión del dispositivo se utiliza para el modo interno.

Rango de compensación de unión fría externa ­80~300 Aplicar al tipo de unión fría fija.

Unidad de temperatura K/ / Elija la unidad de temperatura


Resolución 0/0,1/0,01/0,001 Número de decimales mostrados

3.1.3 Medición RTD

Hay 2 enchufes de medición RTD estilo lemo en la parte superior de la unidad para conectar los RTD. Después de conectar el

RTD al dispositivo, haga clic en el menú de cambio de tipo del canal de temperatura correspondiente y seleccione el RTD para ejecutar

la función de medición RTD.

3.1.4 Configuración de medición RTD


Haga clic en "Configuración" en el menú de medición RTD para ingresar a la configuración RTD. Los siguientes parámetros se pueden configurar en este

menú.

Tabla 9 Configuración de medición RTD

Sujeto Valor válido Descripción

Tipos de sensores Tipos de sensores Ω/RTD Elija los sensores RTD

Unidad de temperatura K/ / Elija la unidad de temperatura

25
Machine Translated by Google

Resolución 0/0,1/0,01/0,001 Número de decimales mostrados

3.1.5 Filtro

El termómetro de doble canal proporciona dos métodos de filtrado: filtrado lineal de primer orden y filtro promedio para cumplir con los

Necesidades de diferentes escenarios de uso. Haga clic en el icono de menú del canal de medición para seleccionar el elemento del menú de filtro en el

Se mostrará el menú emergente y la interfaz de configuración del filtro. (Tabla 10)

Tabla 10 Configuración del filtro

Sujeto Valor válido Descripción

Permitir Habilitar deshabilitar Activar filtro

Método Filtro de primer orden/filtro promedio Seleccionar método de filtrado

Coeficiente 0,05~1 Sólo disponible para filtro de primer orden

Muestras 1~100 Sólo disponible para filtro promedio

El último número del par. 0~10 Sólo disponible para filtro promedio
Machine Translated by Google

3.1.6 Puesta a cero


Las señales de mV y resistencia proporcionan una operación de puesta a cero en cortocircuito para eliminar la deriva del punto cero. La reducción a cero permitida

el rango es 1% FS.

3.1.7 Estadísticas
Haga clic en el icono de menú en el canal de medición y seleccione el menú de estadísticas en el menú emergente, el

El valor máximo máximo, el valor mínimo mínimo y el valor promedio Promedio de los datos se mostrarán en la parte inferior de la pantalla del canal. Haga clic

en el icono de reinicio en la parte superior del canal para restablecer las estadísticas.

27
Machine Translated by Google

4. Configuración del sistema


En la página principal del dispositivo, haga clic en el botón de configuración del sistema en la parte inferior derecha para ingresar a la configuración del sistema

interfaz. Esta página contiene Bluetooth, personalización, servicio, administración de energía, sobre productos y bloqueo de canales.

4.1Bluetooth

ADT282 tiene una función de comunicación Bluetooth. Haga clic en el menú "Bluetooth" en la interfaz de configuración del sistema para ingresar

la interfaz de configuración de comunicación Bluetooth. La interfaz de configuración de comunicación Bluetooth permite habilitar y deshabilitar la función de

comunicación Bluetooth y la función de consulta del nombre y la dirección física del dispositivo Bluetooth.

4.2 Gestión de energía

4.2.1 Brillo de la pantalla


El brillo de la pantalla LCD del dispositivo se puede modificar ajustando la barra de progreso del brillo.

4.2.2 Información de la batería


Muestra información y el estado actual de la conexión de la batería.

4.2.3 Apagado automático de la

retroiluminación • Si no se realizan operaciones con ningún botón o comando de comunicación dentro del tiempo establecido, se configurará el brillo de la retroiluminación.

al más bajo automáticamente;

• El tiempo de retroiluminación se puede configurar en: Nunca, 30 segundos, 1 minuto, 5 minutos, 15 minutos y 30 minutos.
Machine Translated by Google

• Después de apagar la luz de fondo, la primera operación del botón es para restaurar la luz de fondo al brillo normal, luego,

Las operaciones posteriores en los botones surtirán efecto normalmente.

4.2.4 Reposo automático

• Si no se opera ningún botón o comando de comunicación dentro del tiempo establecido, la luz de fondo se apagará

automáticamente e iniciar el temporizador de sueño automático. Una vez finalizado el tiempo, la unidad entrará en estado de suspensión;

• El temporizador de apagado automático se puede configurar en: Nunca, 1 minuto, 5 minutos, 15 minutos y 30 minutos.

• Cuando utilice un adaptador de corriente como fuente de alimentación, nunca se suspenderá; •

La suspensión automática no está disponible cuando se realizan pasos, pendientes, tareas, registradores de datos y calibración automáticos;

• Si el tiempo de retroiluminación está configurado en nunca, la suspensión automática no será válida.

4.2.5 Apagado automático

• Si no se opera ningún botón ni comando de comunicación dentro del tiempo establecido, la luz de fondo se apagará y el tiempo de apagado automático comenzará

después del inicio del modo de suspensión automática. Una vez finalizado el tiempo, la unidad se apagará automáticamente.

• El temporizador de apagado automático se puede configurar en: Nunca, 5 minutos, 15 minutos, 30 minutos, 1 hora y 2 horas.

• Cuando utilice un adaptador de corriente como fuente de alimentación, el apagado automático no estará disponible;

• Si el tiempo de retroiluminación se establece en nunca, el apagado automático no será válido.

4.3 Servicio

4.3.1 Calibración

Haga clic en el menú "calibración" en la interfaz de configuración del sistema e ingrese la contraseña de calibración "123456" en la ventana emergente

para ingresar a la interfaz de calibración del sistema. Todas las señales de medición en el dispositivo se pueden calibrar en la interfaz de calibración del sistema. El proceso de

calibración es el siguiente:

29
Machine Translated by Google

1) Seleccione el elemento a calibrar en la lista de elementos.

2) Utilice un dispositivo estándar de alta precisión, después de calentarlo completamente, siga la guía de calibración en la interfaz y haga clic en el botón
"Iniciar" para iniciar la calibración.

3) Según el punto de calibración de referencia proporcionado en el sistema, seleccione el valor estándar apropiado y
ingresarlo.

4) Haga clic en el botón "Finalizar" para escribir los datos de calibración en el sistema para completar la calibración.

5) Haga clic en el botón "Restaurar" en la parte inferior izquierda de la interfaz de calibración para restaurar los datos de calibración de campo del

dispositivo. Haga clic en "Cancelar puesta a cero" para cancelar los datos cero del artículo.
4.3.2 Mantenimiento

Se requiere una contraseña para acceder a esta función. La contraseña predeterminada de fábrica es 123456.
• Registros de mantenimiento: la información de mantenimiento se puede ver y editar.

• Registros de calibración: Los registros de calibración se pueden ver aquí.

• Información de funcionamiento: la presión barométrica, la placa base y la información de la batería.

• Registro de errores: los registros de errores se pueden ver aquí.

4.3.3 Restablecimiento de fábrica

Se requiere una contraseña para habilitar esta función. La contraseña predeterminada de fábrica es 123456.

• Restaurar la configuración de fábrica no eliminará los datos de calibración del sistema.


4.4 Personalización

4.4.1 Sonido del sistema El


volumen del dispositivo se puede modificar ajustando la barra de progreso del volumen. Además, el sonido del aviso puede

También se puede configurar. (Tabla 11)


Machine Translated by Google

Tabla 11 Configuración de sonidos

Sujeto Valor válido Descripción

Sonido de contacto Encendido apagado Establecer el tono de toque

sonido rápido Encendido apagado


Establecer el pitido

Sonido fuera de rango Encendido apagado


Configurar el pitido de exceso de rango

Sonido de instantánea Encendido apagado


Configurar el pitido de la instantánea

Sonido estable Encendido apagado


Establecer el pitido estable

4.4.2 Idioma El
dispositivo proporciona varios idiomas y los idiomas disponibles se pueden seleccionar a través de este menú.
Una vez seleccionado el idioma, es necesario reiniciar el dispositivo para que surta efecto.
4.4.3 Fecha y hora
La fecha, la hora y el formato de fecha se pueden configurar según sea necesario; consulte la Tabla 12.

Tabla 12 Configuración de fecha y hora

Sujeto Valor válido Descripción

Fecha 2020­1­1 ~ 2048­12­31 Configuración de fecha

Tiempo 00:00 ~ 23:59 Configuracion de hora

Formato de fecha año­mes­día / mes­día­año / Configuración de formato de fecha

día mes año

Delimitador ­ / . Configuración del delimitador

31
Machine Translated by Google

Zona horaria UTC±00:00~12:00 Configuración de zona horaria

configuración de 24 horas Permitir Habilitar la configuración de visualización de 24 horas

4.5 Acerca del producto

La información del producto es información de sólo lectura, incluida información básica, información de versión y funcionamiento.

información:

• Información básica: incluido el modelo del producto, el número de serie y la información de la versión del sistema.
• Información de los módulos: incluyendo Bluetooth y versión de la placa de temperatura.
• Información de módulos externos: incluye información del módulo externo A e información del módulo externo B.
Machine Translated by Google

5. Gestión de datos
• El menú de administración de datos se clasifica y administra mediante diferentes módulos funcionales, y los datos guardados por cada función se

administran en la carpeta correspondiente, lo cual es conveniente para que los usuarios los revisen.

• Los tipos de archivos de datos que se pueden guardar incluyen: Instantánea y Registrador de datos. •
Los usuarios pueden eliminar archivos de datos en lotes.

6. Aplicaciones
6.1 Convertidor de unidades de temperatura

Haga clic en Aplicaciones en la parte superior derecha de la página principal para ingresar al convertidor de unidades de temperatura. Soporta la conversión
entre diferentes unidades de temperatura.
6.2 Calculadora térmica

El termómetro de doble canal también proporciona una aplicación de calculadora térmica para varios RTD, TC y

tipos de sensores personalizados, que pueden convertir fácilmente entre señales eléctricas y de temperatura para diferentes sensores.

6.3 Biblioteca de sensores

Para satisfacer las necesidades de los tipos de sensores personalizados del usuario, el dispositivo proporciona una función de biblioteca de sensores.

Los usuarios pueden definir nuevos tipos de sensores según sus necesidades y establecer parámetros en los sensores. La biblioteca de sensores admite cuatro
tipos de sensores personalizados: ITS­90, CVD, Custom RTD y TC.

6.4 Registrador de

datos El termómetro de doble canal proporciona la función de registro y análisis de datos multicanal a largo plazo. Haga clic en el icono de la aplicación

"registrador de datos" en la interfaz de operación principal para ingresar. Para proteger mejor la seguridad de los datos, el registro de datos proporciona una

función de ahorro de apagado. Cuando se produce el apagado durante la operación de grabación, el registro de datos guardará automáticamente los datos

registrados antes del apagado. Cuando se vuelva a encender la alimentación, ingrese al registrador de datos.

33
Machine Translated by Google

interfaz de administración, el dispositivo le indicará que hay registros no guardados que deben guardarse.

6.4.1 Gestión del registrador

En la interfaz de administración de registro de datos que se muestra después de la aplicación de "registro de datos", los archivos de registro completos

que se muestran en la interfaz de administración están ordenados en orden inverso por fecha y hora. En la parte inferior se encuentra la entrada para las funciones
de borrar y crear nuevos registros.

6.4.2 El inicio del registro de datos

Inicie un nuevo registro de datos haciendo clic en el icono de nuevo registro en la parte inferior de la interfaz de administración de registros. Antes

comenzando, siga los pasos a continuación para configurar:

1. Configuración del canal de registro

En la interfaz de configuración de canales, puede agregar o eliminar los canales de registro, haga clic en el canal agregado para ingresar

la interfaz de configuración detallada del canal actual y configurar aún más los elementos de medición, unidades, filtros y otra información del canal. Para

configuraciones de canales específicos, consulte el capítulo "Termómetro", que presenta la operación de la función de cada medición de señal. La configuración

del color de visualización del canal también se proporciona en la interfaz de configuración del canal. Una combinación de colores adecuada puede hacer que

los datos del canal se muestren más claramente durante la operación de grabación. Una vez completada la configuración del canal, haga clic en el botón de inicio

en la parte inferior para continuar con la configuración de los parámetros en ejecución.

2. Configuración de muestreo

La configuración de muestreo del registro de datos se muestra en la Tabla 13. Haga clic en el icono de inicio, edite la configuración de muestreo y

haga clic en el botón de inicio en la parte inferior para iniciar la operación de registro de datos.
Machine Translated by Google

Tabla 13 Tabla de configuración de parámetros de registro de datos

Sujeto Valor válido Descripción

Intervalo 0,5~100 Para registrar el tiempo del intervalo de datos. Unidad: segunda

Muestras 21000000 Número de datos

Tiempo Hora: minuto: segundo tiempo de registro de datos

6.4.3 El funcionamiento del registro de datos


Para una visualización más intuitiva y una operación conveniente, la interfaz de operación de registros se divide en tres áreas funcionales:
área de visualización de curva de registro de datos, área de visualización de información de canal (o área de operación de registro de datos) y área de visualización de

información de operación de registro.

1. Área de visualización de la curva del registro de datos

♦ La abscisa es el tiempo, que se ajustará automáticamente según el tiempo de la operación de registro.


♦ La ordenada son los datos, que se ajustarán automáticamente según el rango de valores de datos registrados.
Cuando la curva muestra solo un canal, solo se muestra el eje vertical izquierdo y la escala del eje es la unidad de ingeniería del canal
correspondiente;
Cuando la curva muestra solo dos canales, los ejes verticales izquierdo y derecho se muestran al mismo tiempo, y la escala del eje es
la unidad de ingeniería del canal correspondiente;

35
Machine Translated by Google

Cuando la visualización de la curva tiene tres o más canales, solo se muestra el eje vertical izquierdo y la escala del eje es porcentual. Los datos en tiempo real de

cada canal se convierten en datos porcentuales de acuerdo con los valores mínimo y máximo registrados para la visualización de la curva.

♦ Haga clic en el área de la curva para cambiar el área de visualización de información del canal al área de visualización de operación de registro de datos;

2. Área de visualización de información del canal

♦ Mostrar los datos en tiempo real y la información estadística de cada canal de registro (máximo, mínimo, promedio, pico,

y desviación estándar)

♦ Haga clic en el canal para controlar la visualización u ocultación del canal en la curva. Si el canal está configurado para ocultarse, el

el color de visualización del texto de datos del canal cambiará a blanco (usando tema oscuro);

♦ El área de visualización sólo puede mostrar hasta dos canales al mismo tiempo. Cuando el número de canales excede dos,

puede cambiar a la visualización de otros canales deslizándose hacia la izquierda y hacia la derecha:

3. Área de visualización de información de operación de registro

Haga clic en el área de visualización de la curva del registro de datos para abrir el área de visualización de la operación de registro de datos. La operación de datos grabados.

La pantalla se divide en tres modos: modo de patrón ocular (predeterminado), modo de análisis y modo de seguimiento.

♦ Modo de patrón de ojos:

El modo de patrón ocular es el modo de operación de datos normal y su curva de datos está dibujada por los datos de todo el período de operación.

♦ Modo de análisis:

El modo de análisis analiza principalmente los datos de cierto período de tiempo en la curva en el registro de datos y ve la información estadística del canal

correspondiente (ver a través del área de visualización de información del canal). En el modo de análisis, puede operar los botones operables en el área de

visualización de datos de registro (mover hacia la izquierda/derecha, acercar/alejar,


Machine Translated by Google

tiempo de registro completo, tiempo de ventana) para mover la curva y luego operar los botones de operación del eje de selección de segmento
de datos (X1, X2) para seleccionar el área de datos a analizar y hacer clic en el botón de retorno para ver las estadísticas de datos de cada canal.

♦ Modo siguiente:
El siguiente modo se basa en el ancho de tiempo de la ventana actual, cuando la curva corre hasta el final del marco de la curva, el tiempo de inicio

en la imagen de datos cambiará automáticamente, de modo que la curva de la imagen pueda mostrar el último estado de ejecución. Puede ajustar el
ancho del eje de tiempo de visualización para mostrar la curva en el área de operación de registro de datos.

4. Área de visualización de información de operación de registro

♦ Mostrando el progreso del registro y la cuenta regresiva del registro;

♦ Haga clic en el botón Detener para detener la operación de grabación;


6.4.4 Guardar los datos

Cuando el registro de datos se completa o finaliza manualmente, el calibrador mostrará automáticamente el registro guardado.
interfaz, y el nombre del registro y la información del operador deben ingresarse en la interfaz de guardar.

6.5 Temperatura diferencial

El termómetro proporciona una función de diferencial de temperatura. Los usuarios pueden calcular las diferencias de temperatura.
entre 2 canales con esta función.

ADT282 proporciona una aplicación compuesta de módulo de temperatura diferencial. El usuario puede conectar módulos desde CH1
y CH2, y compone un nuevo módulo de temperatura diferencial a través del procesamiento del software de función del módulo de temperatura diferencial

para proporcionar una medición precisa de la temperatura diferencial bajo alta presión estática. Haga clic en el icono de temperatura diferencial en la pantalla
principal del dispositivo para ingresar a la interfaz de temperatura diferencial. La configuración detallada de los módulos de temperatura diferencial se muestra

en la tabla 14.

37
Machine Translated by Google

Tabla 14 Los ajustes del módulo de temperatura diferencial

Sujeto Valor válido Descripción

Habilita o deshabilita el módulo de temperatura diferencial. Cuando el

módulo de temperatura diferencial está habilitado, el diferencial


Permitir Habilitar deshabilitar
Los canales del módulo de temperatura se mostrarán en la ventana relacionada.

lista de canales de funciones.

Resolución 4/5/6 La resolución de la temperatura diferencial.

Rango Números Rango de medición del módulo diferencial

Para el modo compuesto del módulo de temperatura diferencial, CH1

tipo de cálculo CH1 ­ CH2 o CH2 ­ CH1 y CH2 representan dos canales de medición de temperatura en

la parte superior del dispositivo

Solo lectura. Cuando el módulo de diferencia de temperatura está habilitado

y los dos canales están midiendo normalmente, el tiempo real

Datos en tiempo real Valor de temperatura diferencial en tiempo real se mostrará el valor de diferencia de temperatura,

De lo contrario, el valor de temperatura diferencial en tiempo real es

mostrado como ­­­­­­­­­

La diferencia entre dos canales. Solo lectura. Al realizar la alineación de canales, se cambiará
Alinear desplazamiento
calculado al alinear los canales y guardado en la diferencia de temperatura entre canales

CH1 Módulo de valores y unidades en tiempo real. Solo lectura

CH2 Módulo de valores y unidades en tiempo real. Solo lectura


Machine Translated by Google

Los siguientes elementos también se proporcionan en la función de temperatura diferencial:

Alineación de canales: cuando el módulo de temperatura diferencial está habilitado y CH1 y CH2 pueden medir la temperatura, los usuarios pueden realizar la alineación

de canales. Al hacer esto, el dispositivo calculará y guardará la diferencia de temperatura entre dos canales y calculará la temperatura diferencial;

Cancelar alineación: cancela el valor de compensación generado por la operación de alineación del canal, restablece el desplazamiento a cero.

39
Machine Translated by Google

También podría gustarte