Celex 32021L0514 Es TXT
Celex 32021L0514 Es TXT
Celex 32021L0514 Es TXT
I
(Actos legislativos)
DIRECTIVAS
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular sus artículos 113 y 115,
Considerando lo siguiente:
(1) En años recientes, la Directiva 2011/16/UE del Consejo (3) ha sido objeto de una serie de modificaciones a fin de dar
cabida a nuevas iniciativas de la Unión en el ámbito de la transparencia tributaria. Dichas modificaciones han
establecido, fundamentalmente, obligaciones de comunicación de información, seguidas de la comunicación a otros
Estados miembros, en relación con las cuentas financieras, los acuerdos previos con efecto transfronterizo y los
acuerdos previos sobre precios de transferencia, los informes por país y los mecanismos transfronterizos sujetos a
comunicación de información. Dichas modificaciones han ampliado el ámbito de aplicación del intercambio
automático de información. En la actualidad, las autoridades tributarias de los Estados miembros disponen de un
conjunto más amplio de herramientas de cooperación para detectar y combatir los distintos tipos de fraude fiscal,
evasión fiscal y elusión fiscal.
(2) En años recientes, la Comisión ha estado supervisando la aplicación y en 2019 finalizó una evaluación de la
Directiva 2011/16/UE. Aunque se han realizado mejoras significativas en el ámbito del intercambio automático de
información, aún es necesario mejorar las disposiciones que se refieren a todos los tipos de intercambio de
información y cooperación administrativa.
(3) De conformidad con el artículo 5 de la Directiva 2011/16/UE, la autoridad requerida debe comunicar a la autoridad
requirente toda la información que obre en su poder o que obtenga a raíz de investigaciones administrativas que sea
previsiblemente pertinente para la administración y ejecución de las leyes nacionales de los Estados miembros en
relación con los impuestos incluidos en el ámbito de aplicación de la citada Directiva. Con el fin de garantizar la
eficacia de los intercambios de información y evitar denegaciones injustificadas de las solicitudes, así como para
aportar seguridad jurídica tanto para las administraciones tributarias como para los contribuyentes, debe
delimitarse y codificarse claramente el criterio de pertinencia previsible acordado internacionalmente.
(4) En ocasiones es necesario responder a solicitudes de información concernientes a grupos de contribuyentes que no
pueden identificarse individualmente, en cuyo caso la pertinencia previsible de la información solicitada solo puede
describirse con arreglo a un conjunto de características comunes. Teniendo esto en cuenta, las administraciones
tributarias deben seguir utilizando las solicitudes de información en grupo con arreglo a un marco jurídico claro.
(5) Es importante que los Estados miembros intercambien la información relacionada con las rentas obtenidas a partir
de la propiedad intelectual e industrial, ya que este sector económico tiende a ser objeto de mecanismos de desvío
de beneficios, debido al alto grado de movilidad de los activos subyacentes. Por ese motivo, los cánones, definidos
en el artículo 2, letra b), de la Directiva 2003/49/CE del Consejo (4), deben incluirse en las categorías de renta sujetas
al intercambio automático y obligatorio de información, con el fin de reforzar la lucha contra el fraude fiscal, la
evasión fiscal y la elusión fiscal. Los Estados miembros deben hacer todo lo posible y razonable por incluir el
número de identificación fiscal (NIF) para residentes expedido por el Estado miembro de residencia en la
comunicación de las categorías de renta y patrimonio sujetas al intercambio automático y obligatorio de
información.
(6) La digitalización de la economía ha avanzado rápidamente en años recientes. Esto ha dado lugar a un número cada
vez mayor de situaciones complejas relacionadas con el fraude fiscal, la evasión fiscal y la elusión fiscal. La
dimensión transfronteriza de los servicios que se ofrecen a través del uso de plataformas ha creado un entorno
complejo, en el que puede resultar difícil aplicar las normas fiscales y garantizar el cumplimiento de las obligaciones
tributarias. El cumplimiento de las obligaciones tributarias es insuficiente y el valor de las rentas que no se
comunican es significativo. Las administraciones tributarias de los Estados miembros no disponen de información
suficiente para evaluar y supervisar correctamente la renta bruta percibida en su país de actividades comerciales
realizadas por medio de plataformas digitales. Esto resulta especialmente problemático cuando las rentas o las bases
imponibles se perciben a través de plataformas digitales establecidas en otra jurisdicción.
(7) A menudo las administraciones tributarias solicitan información a los operadores de plataformas, lo que conlleva
costes administrativos y de cumplimiento significativos para estos últimos. Al mismo tiempo, algunos Estados
miembros han impuesto una obligación unilateral de comunicación de información, que genera una carga
administrativa adicional para los operadores de plataformas, ya que se ven obligados a cumplir varias normas
nacionales de comunicación de información. Por lo tanto, es esencial introducir un requisito normalizado de
comunicación de información que se aplique en todo el mercado interior.
(8) Teniendo en cuenta que la mayor parte de las rentas o las bases imponibles de los vendedores en plataformas
digitales circula a través de las fronteras, la comunicación de información relacionada con la actividad pertinente
aportaría resultados positivos adicionales si la información también se transmitiera a los Estados miembros que
podrían tener derecho a gravar las rentas obtenidas. Es fundamental, en particular, el intercambio automático de
información entre las autoridades tributarias, de modo que estas dispongan de la información necesaria para poder
calcular correctamente el impuesto sobre la renta y el impuesto sobre el valor añadido (IVA) adeudados.
(9) A fin de garantizar el correcto funcionamiento del mercado interior, las normas sobre comunicación de información
deben ser eficaces a la par que sencillas. Reconociendo las dificultades que plantea la determinación de los hechos
imponibles que tienen lugar cuando se ejerce una actividad comercial facilitada a través de plataformas digitales y
teniendo además en cuenta la carga administrativa adicional a la que se enfrentarían las administraciones tributarias
en tales situaciones, es necesario imponer una obligación de comunicación de información a los operadores de
plataformas. Los operadores de plataformas están mejor posicionados para recopilar y verificar la información
necesaria sobre todos los vendedores que operan en una plataforma digital específica y se sirven de ella.
(10) La obligación de comunicación de información debe abarcar tanto las actividades transfronterizas como las no
transfronterizas, a fin de garantizar la eficacia de las normas sobre comunicación de información, el correcto
funcionamiento del mercado interior, la igualdad de condiciones y el principio de no discriminación. Además, tal
aplicación de las normas sobre comunicación de información reduciría la carga administrativa para las plataformas
digitales.
(11) Dado el uso generalizado de plataformas digitales en el ejercicio de actividades comerciales, tanto por parte de
particulares como de entidades, es fundamental asegurarse de que la obligación de comunicación de información
sea de aplicación con independencia la condición jurídica del vendedor. Sin embargo, ha de contemplarse una
excepción para las entidades estatales, que deben quedar exentas de la obligación de comunicación de información.
(4) Directiva 2003/49/CE del Consejo, de 3 de junio de 2003, relativa a un régimen fiscal común aplicable a los pagos de intereses y
cánones efectuados entre sociedades asociadas de diferentes Estados miembros (DO L 157 de 26.6.2003, p. 49).
25.3.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 104/3
(12) La comunicación de las rentas obtenidas mediante dichas actividades debe proporcionar a las administraciones
tributarias la información exhaustiva necesaria para calcular correctamente el impuesto sobre la renta adeudado.
(13) En aras de la simplificación y de la reducción de los costes de cumplimiento, sería razonable exigir que los
operadores de plataformas comuniquen las rentas obtenidas por los vendedores a través del uso de la plataforma
digital en un único Estado miembro.
(14) Habida cuenta de la naturaleza y la flexibilidad de las plataformas digitales, la obligación de comunicación de
información debe ampliarse también a aquellos operadores de plataformas que lleven a cabo actividades
comerciales en la Unión pero no sean residentes a efectos fiscales, no se hayan constituido ni estén administrados, ni
tengan su establecimiento permanente en un Estado miembro (en lo sucesivo, «operadores de plataforma
extranjeros»). Con ello se garantizaría la igualdad de condiciones entre todas las plataformas digitales y se impediría
la competencia desleal. Para facilitar la consecución de este objetivo, se debe exigir a los operadores de plataforma
extranjeros que se registren y comuniquen la información en un único Estado miembro para poder operar en el
mercado interior. Tras revocar el registro de un operador de plataforma extranjero, los Estados miembros deben
garantizar que tal operador de plataforma extranjero esté obligado a aportar al Estado miembro afectado garantías
adecuadas, como una declaración jurada o un depósito de garantía, al volver a registrarse en la Unión.
(15) No obstante, procede establecer medidas que reduzcan la carga administrativa para los operadores de plataforma
extranjeros y las autoridades tributarias de los Estados miembros en los casos en los que existan acuerdos adecuados
que garanticen el intercambio de información equivalente entre un territorio no perteneciente a la Unión y un Estado
miembro. En esos casos, convendría eximir a los operadores de plataformas que ya hayan comunicado información
en un territorio no perteneciente a la Unión de la obligación de comunicar información en un Estado miembro, en la
medida en que la información recibida por el Estado miembro se refiera a actividades que entran en el ámbito de
aplicación de la presente Directiva y en la medida en que dicha información sea equivalente a la exigida con arreglo
a las normas sobre comunicación de información establecidas en la presente Directiva. Con el fin de promover la
cooperación administrativa en este ámbito con territorios no pertenecientes a la Unión, y siendo reconocida la
necesidad de flexibilidad en las negociaciones de acuerdos entre Estados miembros y territorios no pertenecientes a
la Unión, la presente Directiva debe permitir que los operadores de plataforma autorizados de territorios no
pertenecientes a la Unión comuniquen información equivalente sobre los vendedores sujetos a comunicación de
información únicamente a las autoridades tributarias del territorio no perteneciente a la Unión, las cuales, a su vez,
enviará dicha información a las administraciones tributarias de los Estados miembros. Este mecanismo debe
aplicarse siempre que proceda, a fin de evitar que se comunique y transmita información equivalente más de una vez.
(16) Dado que las autoridades tributarias de todo el mundo deben hacer frente a los desafíos relacionados con una
economía de plataformas digitales en constante aumento, la Organización para la Cooperación y el Desarrollo
Económicos (OCDE) ha elaborado normas tipo de comunicación de información por operadores de plataformas
sobre vendedores en la economía colaborativa y de trabajo esporádico y por encargo (en lo sucesivo, «normas tipo»).
Dada la frecuencia con que las plataformas digitales y los vendedores activos en dichas plataformas llevan a cabo
actividades transfronterizas, cabe esperar razonablemente que los territorios no pertenecientes a la Unión tendrán
incentivos suficientes para seguir el ejemplo de la Unión y llevar a cabo la recopilación y el intercambio recíproco y
automático de información sobre los vendedores sujetos a comunicación de información de conformidad con las
normas tipo. Aunque su ámbito de aplicación no coincide exactamente con el de la presente Directiva en lo que
respecta a los vendedores sujetos a comunicación de información y las plataformas digitales que deben comunicar
dicha información, se espera que las normas tipo dispongan la comunicación de información equivalente en
relación con actividades pertinentes que entren dentro del ámbito de aplicación tanto de la presente Directiva como
de las normas tipo, que se podrán seguir ampliando para incluir también otras actividades pertinentes.
(17) A fin de garantizar condiciones uniformes de ejecución de la presente Directiva, deben conferirse a la Comisión
competencias de ejecución. Dichas competencias deben ejercerse de conformidad con el Reglamento (UE) n.o
182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo (5). Más concretamente, la Comisión debe determinar, mediante
actos de ejecución, si la información que debe intercambiarse en virtud de un acuerdo entre las autoridades
competentes de un Estado miembro y un territorio no perteneciente a la Unión es equivalente a la información
especificada en la presente Directiva. Dado que la celebración de acuerdos con territorios no pertenecientes a la
Unión en materia de cooperación administrativa en el ámbito de la fiscalidad sigue siendo competencia de los
Estados miembros, la actuación de la Comisión también podría producirse en respuesta a una solicitud de un Estado
miembro. Este procedimiento administrativo, sin alterar el ámbito de aplicación y las condiciones de la presente
Directiva, debe proporcionar seguridad jurídica en lo que respecta a la correlación de las obligaciones derivadas de
la presente Directiva y los acuerdos de intercambio de información que hayan podido celebrar los Estados
miembros con territorios no pertenecientes a la Unión. A tales efectos, es necesario la equivalencia de la
(5) Reglamento (UE) n.o 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se establecen las normas y
los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las competencias de
ejecución por la Comisión (DO L 55 de 28.2.2011, p. 13).
L 104/4 ES Diario Oficial de la Unión Europea 25.3.2021
información también se pueda determinar si así lo solicita un Estado miembro antes de la celebración prevista de un
acuerdo de ese tipo. Cuando el intercambio de información se base en un instrumento multilateral, la decisión en
materia de equivalencia debe referirse a la totalidad del marco previsto en dicho instrumento. Sin embargo, debe
seguir siendo posible, si procede, adoptar una decisión en materia de equivalencia respecto de un instrumento
bilateral o de la relación de intercambio de información existente con un determinado territorio no perteneciente a
la Unión.
(18) Con el fin de prevenir el fraude fiscal, la evasión fiscal y la elusión fiscal, conviene que la comunicación de
información sobre una actividad comercial incluya el arrendamiento de bienes inmuebles, los servicios personales,
la venta de bienes y el arrendamiento de cualquier medio de transporte. Las actividades ejercidas por un vendedor
que actúe como empleado del operador de plataforma deben quedar excluidas del ámbito de aplicación de dicha
comunicación de información.
(19) Con el fin de reducir los costes de cumplimiento innecesarios para los vendedores que se dediquen al arrendamiento
de bienes inmuebles, como cadenas hoteleras u operadores turísticos, debe fijarse un número de alquileres por bien
inmueble comercializado por encima del cual no se aplique la obligación de comunicación de información. No
obstante, a fin de evitar el riesgo de que intermediarios que aparecen en las plataformas digitales como vendedor
único aun gestionando numerosas unidades de propiedad eludan las obligaciones de información, deben incluirse
salvaguardias adecuadas.
(20) El objetivo de prevenir el fraude fiscal, la evasión fiscal y la elusión fiscal puede garantizarse exigiendo a los
operadores de plataforma que comuniquen las rentas obtenidas a través de plataformas digitales en una fase inicial,
antes de que las autoridades tributarias de los Estados miembros lleven a cabo sus liquidaciones de impuestos
anuales. Para facilitar la labor de las autoridades tributarias de los Estados miembros, la información comunicada
debe intercambiarse dentro del plazo de un mes después de que sea comunicada. A fin de facilitar el intercambio
automático de información y propiciar un uso eficiente de los recursos, los intercambios de información deben
efectuarse de forma electrónica a través de la red común de comunicación (CCN) existente desarrollada por la Unión.
(21) Cuando los operadores de plataforma extranjeros comuniquen información equivalente sobre vendedores sujetos a
comunicación de información a las respectivas autoridades tributarias de territorios no pertenecientes a la Unión, se
espera de las autoridades tributarias de dichos territorios que garanticen la aplicación efectiva de los procedimientos
de diligencia debida y de las obligaciones de información. No obstante, cuando no suceda así, los operadores de
plataforma extranjeros deben estar obligados a registrarse e informar en la Unión, y los Estados miembros deben
hacer cumplir las obligaciones de registro, diligencia debida e información de dichos operadores de plataformas
extranjeros. Los Estados miembros deben por lo tanto determinar el régimen de sanciones aplicable a las
infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas con arreglo a la presente Directiva y deben tomar las medidas
necesarias para garantizar su aplicación. Si bien la elección de las sanciones queda a discreción de los Estados
miembros, las sanciones han de ser efectivas, proporcionadas y disuasorias. Dado que las plataformas digitales
suelen tener un amplio alcance geográfico, conviene que los Estados miembros procuren actuar de manera
coordinada en el control del cumplimiento de los requisitos de registro e información aplicables a las plataformas
digitales que operen desde territorios no pertenecientes a la Unión, entre otras cosas impidiendo en última instancia
que las plataformas digitales operen dentro de la Unión. En el marco de sus competencias, la Comisión debe facilitar
la coordinación de las acciones de dichos Estados miembros, teniendo así en cuenta cualquier futura medida común
relativa a las plataformas digitales, así como las diferencias con respecto a las posibles medidas de que disponen los
Estados miembros.
(22) Es necesario reforzar las disposiciones de la Directiva 2011/16/UE relativas a la presencia de funcionarios de un
Estado miembro en el territorio de otro Estado miembro y a la realización de controles simultáneos por parte de
dos o más Estados miembros para garantizar la aplicación efectiva de dichas disposiciones. Por lo tanto, la autoridad
competente del Estado miembro requerido debe responder en un plazo determinado a las solicitudes de presencia de
funcionarios de otro Estado miembro. Cuando haya funcionarios de un Estado miembro presentes en el territorio de
otro Estado miembro durante una investigación administrativa o cuando participen en ella a través de medios de
comunicación electrónicos, deben estar sometidos a los procedimientos establecidos por el Estado miembro
requerido para entrevistar directamente a las personas y examinar los registros.
25.3.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 104/5
(23) Cuando un Estado miembro tenga previsto llevar a cabo un control simultáneo, debe comunicar su intención de
hacerlo a los demás Estados miembros afectados. Por razones de eficacia y seguridad jurídica, conviene establecer
que la autoridad competente de cada Estado miembro afectado tenga la obligación de responder en un plazo
determinado.
(24) Los controles multilaterales llevados a cabo con el apoyo del programa Fiscalis 2020 establecido por el Reglamento
(UE) n.o 1286/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo (6) han puesto de manifiesto el beneficio que aportan los
controles coordinados de uno o varios contribuyentes que presentan un interés común o complementario para las
autoridades competentes de dos o más Estados miembros. Actualmente, estas acciones conjuntas se llevan a cabo
únicamente mediante la aplicación combinada de las disposiciones existentes relativas a la presencia de funcionarios
de un Estado miembro en el territorio de otro Estado miembro y a los controles simultáneos. Sin embargo, en
muchos casos, dicha práctica ha revelado que son necesarias nuevas mejoras para garantizar la seguridad jurídica.
(25) Conviene, por tanto, complementar la Directiva 2011/16/UE con una serie de disposiciones que aclaren en mayor
medida el marco y los principios básicos que deben aplicarse cuando las autoridades competentes de los Estados
miembros opten por recurrir a una inspección conjunta. Las inspecciones conjuntas deberían ser un instrumento
adicional disponible para la cooperación administrativa entre los Estados miembros en el ámbito de la fiscalidad,
complementario al marco existente que establece las posibilidades en cuanto a presencia de funcionarios de otros
Estado miembro en las oficinas administrativas, participación en investigaciones administrativas así como controles
simultáneos. Las inspecciones conjuntas se presentarían como investigaciones administrativas llevadas a cabo
conjuntamente por las autoridades competentes de dos o más Estados miembros y estarían relacionadas con una o
varias personas que sean de interés común o complementario para esos Estados miembros. Las inspecciones
conjuntas pueden contribuir de manera importante a un mejor funcionamiento del mercado interior. Deben estar
estructuradas para ofrecer seguridad jurídica a los contribuyentes mediante normas procedimentales claras, con
inclusión de medidas para reducir el riesgo de doble imposición.
(26) Con el fin de garantizar la seguridad jurídica, las disposiciones de la Directiva 2011/16/UE relativas a las
inspecciones conjuntas también deben contener los principales aspectos de los detalles adicionales de dicha
herramienta, como aquellos relativos al plazo determinado de respuesta a una solicitud de inspección conjunta, el
alcance de los derechos y obligaciones de los funcionarios que participen en una inspección conjunta y el proceso
de elaboración de un informe final de inspección conjunta. Estas disposiciones sobre inspecciones conjuntas no
deben interpretarse en el sentido de que prejuzguen cualquier proceso que se lleve a cabo en un Estado miembro de
conformidad con su legislación nacional como consecuencia o en seguimiento de la inspección conjunta, por
ejemplo el cobro o la determinación del impuesto mediante una decisión de las autoridades tributarias de los
Estados miembros, un procedimiento de recurso o resolución relacionado con esta o las vías de recurso disponibles
para los contribuyentes derivadas de dichos procesos. A fin de garantizar la seguridad jurídica, el informe final de
una inspección conjunta debe reflejar las conclusiones acordadas por las autoridades competentes de que se trate.
Además, las autoridades competentes interesadas también deben poder acordar que el informe final de una
inspección conjunta incluya cualquier cuestión sobre la que no se haya podido alcanzar un acuerdo. Las
conclusiones mutuamente acordadas del informe final de una inspección conjunta deben tenerse en cuenta en los
instrumentos pertinentes emitidos por las autoridades competentes de los Estados miembros participantes tras la
inspección conjunta.
(27) Con el fin de garantizar la seguridad jurídica, conviene establecer que las inspecciones conjuntas se lleven a cabo de
manera previamente acordada y coordinada, y de conformidad con la legislación y los requisitos de procedimiento
del Estado miembro en el que se realicen las actividades de una inspección conjunta. Dichos requisitos también
pueden incluir la obligación de garantizar que los funcionarios de un Estado miembro que hayan participado en la
inspección conjunta en otro Estado miembro también participen, si es preciso, en cualquier proceso de
reclamación, revisión o recurso en dicho Estado miembro.
(28) Los derechos y obligaciones de los funcionarios que participen en la inspección conjunta, cuando estén presentes en
actividades realizadas en otro Estado miembro, deben determinarse de conformidad con la legislación del Estado
miembro en el que se realicen tales actividades. Asimismo, a la vez que se respeta la legislación del Estado miembro
en el que se realicen las actividades de una inspección conjunta, los funcionarios de otro Estado miembro no deben
ejercer ninguna competencia que exceda las que les confiere la legislación de su Estado miembro.
(6) Reglamento (UE) n.o 1286/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2013, por el que se establece para el
período 2014-2020 un programa de acción para mejorar el funcionamiento de los sistemas fiscales de la Unión Europea (Fiscalis
2020) y por el que se deroga la Decisión n.o 1482/2007/CE (DO L 347 de 20.12.2013, p. 25).
L 104/6 ES Diario Oficial de la Unión Europea 25.3.2021
(29) Si bien el objetivo de las disposiciones sobre inspecciones conjuntas es proporcionar un instrumento útil para la
cooperación administrativa en el ámbito de la fiscalidad, nada de lo dispuesto en la presente Directiva debe
interpretarse como contrario a las normas establecidas en materia de cooperación de los Estados miembros en el
ámbito judicial.
(30) Es importante que, por principio, la información comunicada con arreglo a la Directiva 2011/16/UE se utilice para
la determinación, administración y aplicación de los impuestos que entren en el ámbito de aplicación material de
dicha Directiva. Si bien no se excluía hasta ahora, han surgido dudas en cuanto al uso de la información, debido a la
imprecisión del marco. Por consiguiente, y teniendo en cuenta la importancia que reviste el IVA para el
funcionamiento del mercado interior, conviene aclarar que la información comunicada entre los Estados miembros
también puede utilizarse para la determinación, la administración y la aplicación del IVA y otros impuestos
indirectos.
(31) Un Estado miembro que comunique información a otro Estado miembro a efectos fiscales debe permitir el uso de
dicha información para otros fines en la medida en que lo permita el Derecho nacional de ambos Estados
miembros. El Estado miembro puede hacerlo permitiendo el uso diferente tras una solicitud obligatoria del otro
Estado miembro o comunicando a todos los Estados miembros una lista de los otros fines autorizados.
(32) Con el fin de ayudar a las administraciones tributarias que participen en el intercambio de información con arreglo a
la presente Directiva, los Estados miembros, asistidos por la Comisión, deben elaborar disposiciones prácticas,
incluidos, cuando proceda, un acuerdo conjunto entre responsables del tratamiento de datos, un acuerdo entre
encargados del tratamiento de datos y responsables del tratamiento de datos, o modelos de dichos acuerdos. Solo
las personas debidamente acreditadas por la Autoridad de Acreditación de Seguridad de la Comisión pueden tener
acceso a la información comunicada de conformidad con la Directiva 2011/16/UE y facilitada por medios
electrónicos utilizando la CCN, y únicamente en la medida en que sea necesario para el cuidado, mantenimiento y
desarrollo del directorio central de cooperación administrativa en el ámbito de la fiscalidad y de la CCN. La
Comisión también tiene la responsabilidad de garantizar la seguridad del directorio central sobre cooperación
administrativa en el ámbito de la fiscalidad y de la CCN.
(33) A fin de evitar violaciones de la seguridad de los datos y limitar los posibles daños, es de suma importancia mejorar
la seguridad de todos los datos intercambiados entre las autoridades competentes de los Estados miembros en el
marco de la Directiva 2011/16/UE. Por consiguiente, conviene complementar dicha Directiva con normas sobre el
procedimiento que deben seguir los Estados miembros y la Comisión en caso de violación de la seguridad de los
datos en un Estado miembro, así como en casos de que la violación se produzca en la CCN. Dado el carácter
sensible de los datos susceptibles de ser objeto de una violación de la seguridad, conviene establecer medidas tales
como la solicitud de la suspensión del intercambio de información con el Estado o los Estados miembros en los que
se produzca la violación de la seguridad de los datos, o la suspensión del acceso a la CCN de uno o más Estados
miembros hasta que se subsane la violación de la seguridad de los datos. Habida cuenta del carácter técnico de los
procesos relacionados con el intercambio de datos, los Estados miembros, asistidos por la Comisión, deben acordar
las modalidades prácticas necesarias para la aplicación de los procedimientos que deben aplicarse en caso de
violación de la seguridad de los datos y las medidas que deben adoptarse para evitar futuras violaciones de la
seguridad de los datos.
(34) A fin de garantizar condiciones uniformes de aplicación de la Directiva 2011/16/UE y, en particular, con vistas al
intercambio automático de información entre las autoridades competentes, deben conferirse a la Comisión
competencias de ejecución para que adopte un formulario normalizado con un número de elementos limitado,
entre ellos el régimen lingüístico. Dichas competencias deben ejercerse de conformidad con el Reglamento (UE) n.o
182/2011.
(35) Se ha consultado al Supervisor Europeo de Protección de Datos, de conformidad con el artículo 42 del Reglamento
(UE) 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo (7).
(7) Reglamento (UE) 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre de 2018, relativo a la protección de las personas
físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones, órganos y organismos de la Unión, y a la libre
circulación de esos datos, y por el que se deroga el Reglamento (CE) n.o 45/2001 y la Decisión n.o 1247/2002/CE (DO L 295 de
21.11.2018, p. 39).
25.3.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 104/7
(36) Todo tratamiento de datos personales efectuado en el marco de la Directiva 2011/16/UE debe seguir ajustándose a lo
dispuesto en el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo (8) y el Reglamento (UE)
2018/1725. El tratamiento de datos se establece en la Directiva 2011/16/UE con el solo objetivo de servir un
interés público general, concretamente las cuestiones fiscales y los fines de la lucha contra el fraude fiscal, la evasión
fiscal y la elusión fiscal, la protección de los ingresos fiscales y el fomento de una fiscalidad justa, lo que refuerza las
oportunidades de inclusión social, política y económica en los Estados miembros. Por consiguiente, en la Directiva
2011/16/UE, las referencias al Derecho de la UE aplicable en materia de protección de datos deben actualizarse y
hacerse extensivas a las normas introducidas por la presente Directiva. Esto es especialmente importante para
garantizar la seguridad jurídica de los responsables y encargados del tratamiento de datos en el sentido de los
Reglamentos (UE) 2016/679 y (UE) 2018/1725, garantizando al mismo tiempo la protección de los derechos de los
interesados.
(37) La presente Directiva respeta los derechos fundamentales y observa los principios reconocidos, en particular, en la
Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea. En particular, está dirigida a garantizar el pleno respeto
del derecho a la protección de los datos personales y la libertad de empresa.
(38) Dado que el objetivo de la presente Directiva, a saber, la cooperación administrativa eficiente entre los Estados
miembros en condiciones compatibles con el correcto funcionamiento del mercado interior, no puede ser
alcanzados de manera suficiente por los Estados miembros, por requerir el objetivo de la presente Directiva de
mejora de la cooperación entre las administraciones tributarias normas uniformes que puedan ser eficaces en
situaciones transfronterizas, sino que puede lograrse mejor a escala de la Unión, esta puede adoptar medidas, de
acuerdo con el principio de subsidiariedad establecido en el artículo 5 del Tratado de la Unión Europea. De
conformidad con el principio de proporcionalidad establecido en el mismo artículo, la presente Directiva no excede
de lo necesario para alcanzar dicho objetivo.
Artículo 1
(8) Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas
físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos y por el que se deroga la Directiva
95/46/CE (Reglamento general de protección de datos) (DO L 119 de 4.5.2016, p. 1).
L 104/8 ES Diario Oficial de la Unión Europea 25.3.2021
«26) “inspección conjunta”: una investigación administrativa realizada de manera conjunta por las autoridades
competentes de dos o más Estados miembros y relacionada con una o más personas de interés común o
complementario para las autoridades competentes de dichos Estados miembros;
27) “violación de la seguridad de los datos”: toda violación de la seguridad que ocasione la destrucción, pérdida,
alteración o cualquier incidente de acceso, divulgación o utilización inadecuados o no autorizados de
información, incluidos, entre otros, los datos personales transmitidos, almacenados o tratados de otro
modo, como consecuencia de actos ilícitos dolosos, negligencias o accidentes. Una violación de la seguridad
de los datos puede referirse a la confidencialidad, la disponibilidad o la integridad de los datos.».
«Artículo 5 bis
Pertinencia previsible
1. A efectos de una solicitud presentada a tenor del artículo 5, la información solicitada es previsiblemente
pertinente cuando, en el momento en que se presenta la solicitud, la autoridad requirente considera que, de
conformidad con su legislación nacional, existe una posibilidad razonable de que la información solicitada sea
pertinente para los asuntos fiscales de uno o varios contribuyentes, ya sea identificados por nombre o de otra manera,
y esté justificada a efectos de la investigación.
2. Con el fin de demostrar la pertinencia previsible de la información solicitada, la autoridad requirente facilitará a
la autoridad requerida, al menos, la información siguiente:
3. Cuando la solicitud contemplada en el artículo 5 haga referencia a un grupo de contribuyentes que no pueden
ser identificados de forma individual, la autoridad requirente facilitará a la autoridad requerida, al menos, la siguiente
información:
b) una explicación de la legislación aplicable y de los hechos conforme a los cuales hay motivos para creer que los
contribuyentes del grupo no han cumplido la legislación aplicable;
c) una explicación sobre el modo en que la información solicitada ayudaría a determinar el cumplimiento de la
legislación por parte de los contribuyentes del grupo, y
d) en su caso, los hechos y circunstancias relacionados con la participación de un tercero que haya contribuido
activamente al posible incumplimiento de la legislación aplicable por parte de los contribuyentes del grupo.».
«2. La solicitud a que se refiere el artículo 5 podrá incluir una solicitud motivada de que se realice una investigación
administrativa. Si la autoridad requerida decidiera que no es necesario realizar una investigación administrativa,
informará inmediatamente a la autoridad requirente de los motivos que la han llevado a adoptar tal decisión.».
«1. La autoridad requerida comunicará la información contemplada en el artículo 5 lo antes posible y, a más tardar,
en el plazo de tres meses a partir de la fecha de recepción de la solicitud. Sin embargo, cuando la autoridad requerida
no se halle en condiciones de responder a la solicitud en el plazo establecido, informará a la autoridad requirente de
inmediato y, en cualquier caso, en el plazo de tres meses a partir de la recepción de la solicitud, de los motivos que le
impiden hacerlo, así como de la fecha en la que considera factible responder a la solicitud. El plazo no podrá superar
los seis meses a partir de la fecha de recepción de la solicitud.
No obstante, si la autoridad requerida ya dispusiera de dicha información, esta se comunicará en un plazo de dos meses
a partir de dicha fecha.».
«1. La autoridad competente de cada Estado miembro comunicará, mediante intercambio automático, a la
autoridad competente de otro Estado miembro toda la información de que disponga en relación con los residentes
de ese otro Estado miembro, sobre las siguientes categorías específicas de renta y de patrimonio, como deban
entenderse con arreglo a la legislación nacional del Estado miembro que comunique la información:
b) honorarios de director;
c) productos de seguro de vida, no cubiertos por otros instrumentos jurídicos de la Unión, sobre el intercambio de
información y otras medidas similares;
d) pensiones;
f) cánones.
Para los períodos impositivos que comiencen el 1 de enero de 2024 o en una fecha posterior, los Estados miembros
procurarán incluir el número de identificación fiscal (NIF) para residentes expedido por el Estado miembro de
residencia en la comunicación de información a que se refiere el párrafo primero.
Los Estados miembros informarán a la Comisión una vez al año de al menos dos categorías de renta y de
patrimonio enumeradas en el párrafo primero respecto de las cuales comunican información acerca de los
residentes de otro Estado miembro.
2. Antes del 1 de enero de 2024, los Estados miembros informarán a la Comisión de al menos cuatro categorías
enumeradas en el apartado 1, párrafo primero, respecto de las cuales la autoridad competente de cada Estado
miembro comunicará, mediante intercambio automático, a la autoridad competente de otro Estado miembro
información acerca de los residentes de ese otro Estado miembro. Dicha información se referirá a los períodos
impositivos que comiencen el 1 de enero de 2025 o en una fecha posterior.»;
«a) en lo que respecta a la información intercambiada en virtud del apartado 1: sin demora después de que se
hayan formulado, modificado o renovado los acuerdos previos con efecto transfronterizo o los acuerdos
previos sobre precios de transferencia, y a más tardar en el plazo de tres meses a partir del final del semestre
del año natural durante el cual se hayan formulado, modificado o renovado los acuerdos previos con efecto
transfronterizo o los acuerdos previos sobre precios de transferencia;»;
«b) un resumen del acuerdo previo con efecto transfronterizo o del acuerdo previo sobre precios de transferencia,
que incluya una descripción de la actividad empresarial o las transacciones o series de transacciones
pertinentes y cualquier otra información que pueda ayudar a la autoridad competente a evaluar un posible
riesgo fiscal, que no constituya divulgación de un secreto comercial, industrial o profesional ni de un
procedimiento comercial, ni de una información cuya divulgación sea contraria al interés público.».
Ámbito de aplicación y condiciones del intercambio automático obligatorio de información comunicada por
los “operadores de plataformas”
1. Cada Estado miembro adoptará las medidas necesarias para solicitar a los “operadores de plataforma obligados a
comunicar información” que den curso a los procedimientos de diligencia debida y que cumplan los requisitos de
comunicación de información establecidos en las secciones II y III del anexo V. Cada Estado miembro garantizará
asimismo la aplicación eficaz y el cumplimiento de tales medidas, de conformidad con la sección IV del anexo V.
L 104/10 ES Diario Oficial de la Unión Europea 25.3.2021
2. Con arreglo a los procedimientos de diligencia debida y los requisitos de comunicación de información
aplicables incluidos en las secciones II y III del anexo V, la autoridad competente de un Estado miembro en que haya
tenido lugar la comunicación de información de conformidad con el apartado 1 comunicará, mediante intercambio
automático y en el plazo establecido en el apartado 3, a la autoridad competente del Estado miembro en que el
“vendedor sujeto a comunicación de información” sea residente según se determina en la sección II, apartado D, del
anexo V y, cuando el “vendedor sujeto a comunicación de información” preste servicios de arrendamiento de bienes
inmuebles, en cualquier caso, a la autoridad competente del Estado miembro en que se ubican los bienes inmuebles, la
siguiente información sobre cada “vendedor sujeto a comunicación de información”:
a) el nombre, la dirección del domicilio social, el NIF y, en su caso, el número de identificación individual asignado
con arreglo al apartado 4, párrafo primero, del “operador de plataforma obligado a comunicar información”, así
como la razón o razones sociales de la “plataforma” o “plataformas” con respecto a las cuales comunica
información el “operador de plataforma obligado a comunicar información”;
b) el nombre y los apellidos del “vendedor sujeto a comunicación de información” que sea una persona física y la
razón social del “vendedor sujeto a comunicación de información” que sea una “entidad”;
c) la “dirección principal”;
d) cualquier NIF del “vendedor sujeto a comunicación de información”, incluido cada Estado miembro de emisión, o,
en ausencia de NIF, el lugar de nacimiento del “vendedor sujeto a comunicación de información” que sea una
persona física;
e) el número de registro de la empresa del “vendedor sujeto a comunicación de información” que sea una “entidad”;
f) el número de identificación a efectos del IVA del “vendedor sujeto a comunicación de información”, de conocerse;
g) la fecha de nacimiento del “vendedor sujeto a comunicación de información” que sea una persona física;
h) el identificador de la cuenta financiera a la que se paga o abona la “contraprestación”, siempre y cuando esté a
disposición del “operador de plataforma obligado a comunicar información” y la autoridad competente del Estado
miembro en el que el “vendedor sujeto a comunicación de información” es residente en el sentido de la sección II,
apartado D, del anexo V, no haya notificado a las autoridades competentes de todos los demás Estados miembros
que no pretende utilizar el “identificador de cuenta financiera” para estos fines;
i) cuando sea distinto del nombre del “vendedor sujeto a comunicación de información”, además del “identificador de
cuenta financiera”, el nombre del titular de la cuenta financiera a la que se paga o abona la “contraprestación”, en la
medida en que esté a disposición del operador de plataforma obligado a comunicar información, así como
cualquier otra información de identificación financiera de que disponga tal “operador de plataforma” con respecto
a ese titular de la cuenta;
j) cada Estado miembro en que el “vendedor sujeto a comunicación de información” es residente según se determina
en la sección II, apartado D, del anexo V;
k) la “contraprestación” total pagada o abonada durante cada trimestre del “período de referencia” y el número de
“actividades pertinentes” para las que se ha pagado o abonado;
l) todas las tasas, comisiones o impuestos retenidos o cobrados por el “operador de plataforma obligado a comunicar
información” durante cada trimestre del “período de referencia”.
Cuando el “vendedor sujeto a comunicación de información” preste servicios de arrendamiento de bienes inmuebles,
se comunicará la siguiente información adicional:
a) la dirección de cada “bien inmueble comercializado”, determinado con arreglo a los procedimientos establecidos en
la sección II, apartado E, del anexo V, y el correspondiente número de registro de tierras o su equivalente en la
legislación nacional del Estado miembro en que se sitúa, de conocerse;
b) la “contraprestación” total pagada o abonada durante cada trimestre del “período de referencia” y el número de
“actividades pertinentes” realizadas respecto de cada “bien inmueble comercializado”;
c) de conocerse, el número de días que se ha alquilado cada “bien inmueble comercializado” durante el “período de
referencia” y el tipo de cada “bien inmueble comercializado”.
3. La comunicación con arreglo al apartado 2 del presente artículo se realizará utilizando el formulario electrónico
normalizado a que se refiere el artículo 20, apartado 4, en un plazo de dos meses a partir del final del “período de
referencia” con el que están relacionados los requisitos de comunicación de información aplicables al “operador de
plataforma obligado a comunicar información”. La primera información se comunicará para los “períodos de
referencia” a partir del 1 de enero de 2023.
25.3.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 104/11
4. A fin de cumplir los requisitos de comunicación de información con arreglo al apartado 1 del presente artículo,
cada Estado miembro establecerá las normas necesarias para exigir a un “operador de plataforma obligado a
comunicar información” en el sentido de la sección I, apartado A, punto 4, letra b), del anexo V, que se registre dentro
de la Unión. La autoridad competente del Estado miembro de registro asignará un número de identificación individual
a tal “operador de plataforma obligado a comunicar información”.
Los Estados miembros establecerán normas en virtud de las cuales el “operador de plataforma obligado a comunicar
información” pueda elegir registrarse con la autoridad competente de un único Estado miembro de conformidad con
las normas establecidas en la sección IV, apartado F, del anexo V. Los Estados miembros adoptarán las medidas
necesarias para exigir que un “operador de plataforma obligado a comunicar información” en el sentido de la sección
I, apartado A, punto 4, letra b), del anexo V, cuyo registro haya sido revocado de conformidad con la sección IV,
apartado F, punto 7, del anexo V, solo pueda ser autorizado a registrarse de nuevo si este ofrece a las autoridades de
un Estado miembro afectado garantías adecuadas de que se compromete a cumplir los requisitos de comunicación de
información dentro de la Unión, incluidos los requisitos de comunicación de información pendientes de cumplir.
La Comisión, establecerá, mediante actos de ejecución, las modalidades prácticas necesarias para el registro y la
identificación de los “operadores de plataforma obligados a comunicar información”. Dichos actos de ejecución se
adoptarán de conformidad con el procedimiento a que se refiere el artículo 26, apartado 2.
6. La Comisión establecerá, a más tardar el 31 de diciembre de 2022, un registro central en el que constará la
información que deba notificarse de conformidad con el apartado 5 del presente artículo y que deba comunicarse de
conformidad con la sección IV, apartado F, punto 2, del anexo V. Dicho registro central será accesible para las
autoridades competentes de todos los Estados miembros.
7. La Comisión, previa solicitud motivada de un Estado miembro o por propia iniciativa, determinará, por medio
de actos de ejecución, si la información que debe intercambiarse automáticamente en virtud de un acuerdo entre las
autoridades competentes del Estado miembro afectado y un territorio no perteneciente a la Unión es equivalente, en
el sentido de la sección I, apartado A, punto 7, del anexo V, a la información que se especifica en la sección III,
apartado B, del anexo V. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento a que se refiere
el artículo 26, apartado 2.
El Estado miembro que solicite la medida que se menciona en el párrafo primero remitirá una solicitud motivada a la
Comisión.
Si la Comisión considera que no posee toda la información necesaria para la evaluación de la solicitud, dispondrá de
un plazo de dos meses a partir de la recepción de la solicitud para ponerse en contacto con el Estado miembro
afectado y especificarle la información adicional que necesita. Una vez que la Comisión disponga de toda la
información que considere necesaria, lo notificará al Estado miembro requirente, en el plazo de un mes, y presentará
la información pertinente al Comité a que se refiere el artículo 26, apartado 2.
Cuando actúe por iniciativa propia, la Comisión adoptará un acto de ejecución, tal como se menciona en el párrafo
primero, únicamente después de que un Estado miembro haya celebrado con un territorio no perteneciente a la
Unión un acuerdo entre autoridades competentes que exija el intercambio automático de información relativa a los
vendedores que obtengan ingresos procedentes de actividades facilitadas por “plataformas”.
A la hora de determinar si la información es, con respecto a una “actividad pertinente”, equivalente en el sentido del
párrafo primero, la Comisión tendrá debidamente en cuenta en qué medida el régimen en el que se basa dicha
información se corresponde con lo establecido en el anexo V, en particular en lo que respecta a:
i) las definiciones de “operador de plataforma obligado a comunicar información”, “vendedor sujeto a comunicación
de información” y “actividad pertinente”,
ii) los procedimientos aplicables a efectos de la identificación de los “vendedores sujetos a comunicación de
información”,
iv) las normas y los procedimientos administrativos que los territorios no pertenecientes a la Unión han de implantar
para garantizar la aplicación efectiva y el cumplimiento de los procedimientos de diligencia debida y los requisitos
de comunicación de información que se establecen en dicho régimen.
«SECCIÓN II BIS
Inspecciones conjuntas
Artículo 12 bis
Inspecciones conjuntas
1. La autoridad competente de uno o más Estados miembros podrá solicitar a la autoridad competente de otro
Estado miembro (u otros Estados miembros) que lleve a cabo una inspección conjunta. La autoridad competente
requerida responderá a la solicitud de inspección conjunta en un plazo máximo de 60 días desde su recepción. Las
autoridades competentes requeridas podrán denegar una solicitud de inspección conjunta por parte de la autoridad
competente de un Estado miembro por motivos justificados.
25.3.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 104/13
2. Las autoridades competentes de los Estados miembros requirente y requerido llevarán a cabo las inspecciones
conjuntas de forma previamente acordada y coordinada, en particular en lo relativo al régimen lingüístico, y de
conformidad con la legislación y los requisitos procedimentales del Estado miembro en el que se realicen las
actividades de inspección conjunta. La autoridad competente de todo Estado miembro en el que tengan lugar las
actividades de una inspección conjunta designará a un representante encargado de supervisar y coordinar la
inspección conjunta en dicho Estado miembro.
Los derechos y obligaciones de los funcionarios de los Estados miembros que participen en la inspección conjunta,
cuando estén presentes en actividades realizadas en otro Estado miembro, se determinarán de conformidad con la
legislación del Estado miembro en el que tengan lugar dichas actividades de inspección conjunta. A la vez que se
respeta la legislación del Estado miembro en el que se realicen las actividades de la inspección conjunta, los
funcionarios de otro Estado miembro no ejercerán ninguna competencia que exceda las que les confiere la legislación
de su Estado miembro.
3. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2, el Estado miembro en el que se realicen las actividades de la
inspección conjunta adoptará las medidas necesarias para:
a) permitir que los funcionarios de otros Estados miembros que participen en las actividades de la inspección
conjunta realicen las entrevistas y examinen los registros junto con los funcionarios del Estado miembro en el que
tengan lugar las actividades de la inspección conjunta, con sujeción a las disposiciones procedimentales
establecidas por el Estado miembro en el que tengan lugar dichas actividades;
b) garantizar que las pruebas recopiladas durante las actividades de la inspección conjunta puedan evaluarse, también
en lo relativo a su admisibilidad, en las mismas condiciones jurídicas aplicables a una inspección realizada en ese
Estado miembro en la que únicamente participen funcionarios de dicho Estado miembro, en particular en el
transcurso de todo proceso de reclamación, revisión o recurso, y
c) asegurar que la persona o personas sometidas a una inspección conjunta o que se hayan visto afectadas por ella
disfruten de los mismos derechos y tengan las mismas obligaciones aplicables a una inspección en la que solo
participen funcionarios de ese Estado miembro, en particular en el transcurso de todo proceso de reclamación,
revisión o recurso.
4. Cuando las autoridades competentes de dos o más Estados miembros realicen una inspección conjunta, se
esforzarán por acordar los hechos y circunstancias pertinentes a ella, así como por llegar a un acuerdo sobre la
situación fiscal de la persona o personas inspeccionadas según los resultados de la inspección conjunta. Las
conclusiones de la inspección conjunta se integrarán en un informe final. Los asuntos en los que las autoridades
competentes lleguen a acuerdos se reflejarán en el informe final y serán tenidos en cuenta en los instrumentos
pertinentes emitidos por las autoridades competentes de los Estados miembros participantes tras la inspección
conjunta.
Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo primero, las actuaciones realizadas por las autoridades competentes de un
Estado miembro o cualquiera de sus funcionarios tras una inspección conjunta y cualquier otro proceso que tenga
lugar en dicho Estado miembro, como una decisión de las autoridades tributarias o un procedimiento de recurso o
resolución conexo, se llevarán a cabo de conformidad con la legislación nacional de dicho Estado miembro.
5. Se informará a la persona o personas inspeccionadas del resultado de la inspección conjunta, aportando una
copia del informe final, en un plazo de 60 días a partir de la emisión del informe final.».
«1. La información comunicada bajo cualquier forma entre los Estados miembros en aplicación de la presente
Directiva estará amparada por el secreto oficial y gozará de la protección que la legislación nacional del Estado
miembro que la haya recibido otorgue a la información de la misma naturaleza. Dicha información podrá usarse
para la evaluación, administración y ejecución de las leyes nacionales de los Estados miembros relativas a los
impuestos a que se refiere el artículo 2, así como el IVA y otros impuestos indirectos.»;
«2. Con el permiso de la autoridad competente de un Estado miembro que comunique información en virtud de
la presente Directiva, y solo cuando lo permita la legislación nacional del Estado miembro de la autoridad
competente que recibe la información, la información y los documentos recibidos en virtud de la presente
Directiva podrán usarse para otros fines además de los mencionados en el apartado 1. Dicho permiso se
concederá si la información puede usarse con fines semejantes en el Estado miembro de la autoridad competente
que comunica la información.
L 104/14 ES Diario Oficial de la Unión Europea 25.3.2021
La autoridad competente de cada Estado miembro podrá comunicar a las autoridades competentes de los demás
Estados miembros una lista de fines para los cuales, de conformidad con su legislación nacional, la información y
los documentos pueden usarse, además de los mencionados en el apartado 1. La autoridad competente que recibe
la información y la documentación puede usar la información y los documentos recibidos sin la autorización
mencionada en el párrafo primero del presente apartado para cualquiera de los fines enumerados por el Estado
miembro que los comunica.».
«2. El formulario normalizado mencionado en el apartado 1 incluirá al menos la información siguiente que
proporcionará la autoridad requirente:
«3. Para el envío espontáneo de la información y su reconocimiento de conformidad con los artículos 9 y 10,
respectivamente, las solicitudes de notificación administrativa con arreglo al artículo 13, la información de
retorno con arreglo al artículo 14 y las comunicaciones con arreglo al artículo 16, apartados 2 y 3, y al
artículo 24, apartado 2, se utilizarán los formularios normalizados adoptados por la Comisión de conformidad
con el procedimiento a que se refiere el artículo 26, apartado 2.
4. Los intercambios automáticos de información con arreglo a los artículos 8 y 8 bis quater se llevarán a cabo
utilizando un formato electrónico normalizado destinado a ese cometido, adoptado por la Comisión de
conformidad con el procedimiento a que se refiere el artículo 26, apartado 2.».
«7. La Comisión desarrollará y prestará asistencia técnica y logística para una interfaz central segura de cooperación
administrativa en el ámbito de la fiscalidad en la que los Estados miembros se comuniquen utilizando los formularios
normalizados de conformidad con el artículo 20, apartados 1 y 3. Las autoridades competentes de todos los Estados
miembros tendrán acceso a esa interfaz. A fin de recopilar estadísticas, la Comisión tendrá acceso a la información
sobre los intercambios registrados en la interfaz, que podrá extraerse automáticamente. La Comisión solo tendrá
acceso a datos anónimos y agregados. El acceso de la Comisión se entenderá sin perjuicio de la obligación de los
Estados miembros de proporcionar estadísticas sobre los intercambios de información de conformidad con el
artículo 23, apartado 4.
La Comisión establecerá, mediante actos de ejecución, las modalidades prácticas necesarias. Dichos actos de ejecución
se adoptarán de conformidad con el procedimiento a que se refiere el artículo 26, apartado 2.».
«1 bis. A efectos de la aplicación y el cumplimiento de las legislaciones de los Estados miembros que den efecto a la
presente Directiva y para garantizar el buen funcionamiento de la cooperación administrativa que esta dispone, los
Estados miembros facilitarán por ley el acceso de las autoridades tributarias a los mecanismos, procedimientos,
documentación e información a que se refieren los artículos 13, 30, 31, 32 bis y 40 de la Directiva (UE) 2015/849 del
Parlamento Europeo y del Consejo (*).
_____________
(*) Directiva (UE) 2015/849 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de mayo de 2015, relativa a la prevención
de la utilización del sistema financiero para el blanqueo de capitales o la financiación del terrorismo, y por la que
se modifica el Reglamento (UE) n.o 648/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, y se derogan la Directiva
2005/60/CE del Parlamento Europeo y del Consejo y la Directiva 2006/70/CE de la Comisión (DO L 141 de
5.6.2015, p. 73).».
«2. La información comunicada a la Comisión por un Estado miembro con arreglo al artículo 23, así como todo
informe o documento elaborado por la Comisión utilizando dicha información, podrán remitirse a otros Estados
miembros. La información así remitida estará amparada por el secreto oficial y gozará de la protección que la
legislación nacional del Estado miembro que la haya recibido otorgue a la información de la misma naturaleza.
25.3.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 104/15
Los informes y los documentos elaborados por la Comisión a que se refiere el párrafo primero podrán ser utilizados
por los Estados miembros solamente a efectos de análisis, y no podrán publicarse ni ponerse a disposición de otras
personas u organismos sin la conformidad expresa de la Comisión.
No obstante lo dispuesto en los párrafos primero y segundo, la Comisión podrá publicar anualmente resúmenes
anonimizados de los datos estadísticos que los Estados miembros le comuniquen de conformidad con el artículo 23,
apartado 4.».
18) El artículo 25 se sustituye por el texto siguiente:
«Artículo 25
Protección de datos
1. Todos los intercambios de información en virtud de la presente Directiva estarán sometidos al Reglamento (UE)
2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo (*).No obstante, los Estados miembros limitarán, a efectos de la
correcta aplicación de la presente Directiva, el alcance de las obligaciones y derechos previstos en el artículo 13, el
artículo 14, apartado 1, y el artículo 15 del Reglamento (UE) 2016/679 en la medida necesaria para salvaguardar los
intereses a que se refiere el artículo 23, apartado 1, letra e), de dicho Reglamento.
2. El Reglamento (UE) 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo (**) será de aplicación a todo tratamiento
de datos personales con arreglo a la presente Directiva por las instituciones, órganos y organismos de la Unión. No
obstante, a efectos de la correcta aplicación de la presente Directiva, el alcance de las obligaciones y derechos previstos
en el artículo 15, el artículo 16, apartado 1, y los artículos 17 a 21 del Reglamento (UE) 2018/1725 se limitará en la
medida necesaria para salvaguardar los intereses a que se refiere el artículo 25, apartado 1, letra c), de dicho
Reglamento.
3. Las “instituciones financieras obligadas a comunicar información”, los intermediarios, los “operadores de
plataforma obligados a comunicar información” y las autoridades competentes de los Estados miembros se
considerarán responsables del tratamiento de datos cuando, ya actúen por sí solos o conjuntamente, determinen los
objetivos y medios del tratamiento de los datos personales en el sentido del Reglamento (UE) 2016/679.
4. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, cada Estado miembro garantizará que toda institución financiera
obligada a comunicar información, todo intermediario o todo “operador de plataforma obligado a comunicar
información”, según sea el caso, que se halle bajo su jurisdicción:
a) comunique a toda persona física interesada que la información sobre ella será recopilada y transferida de
conformidad con la presente Directiva, y
b) facilite a toda persona física interesada toda la información que esta tenga derecho a recibir del responsable del
tratamiento de los datos con suficiente antelación para que pueda ejercer su derecho a la protección de sus datos
personales y, en cualquier caso, antes de que sea comunicada.
No obstante lo dispuesto en la letra b) del párrafo primero, cada Estado miembro establecerá normas que obliguen a
los “operadores de plataforma obligados a comunicar información” a informar a los “vendedores sujetos a
comunicación de información” de la “contraprestación” comunicada.
5. La información tratada de conformidad con la presente Directiva se conservará durante un período de tiempo no
superior al necesario para lograr los fines de la presente Directiva, y, en cualquier caso, de conformidad con la
normativa nacional en materia de plazos aplicable a cada responsable del tratamiento de datos.
6. Todo Estado miembro en el que se haya producido una violación de la seguridad de los datos notificará sin
demora a la Comisión la violación y toda medida correctora posterior. La Comisión informará sin demora a todos los
Estados miembros de la violación de la seguridad de los datos que le haya sido notificada o de la que tenga
conocimiento, así como de toda medida correctora.
Cada Estado miembro podrá suspender el intercambio de información con el Estado o Estados miembros en los que se
haya producido la violación de la seguridad de los datos notificándolo por escrito a la Comisión y al Estado o Estados
miembros afectados. Dicha suspensión tendrá efecto inmediato.
El Estado o Estados miembros en los que se haya producido la violación de la seguridad de los datos investigarán,
contendrán y subsanarán la violación de la seguridad de los datos, y solicitarán, notificándolo por escrito a la
Comisión, la suspensión del acceso a la CCN a efectos de la presente Directiva, si la violación de la seguridad de los
datos no se puede detener de forma inmediata y adecuada. De mediar tal solicitud, la Comisión suspenderá el acceso a
la CCN de tal Estado o Estados miembros a efectos de la presente Directiva.
L 104/16 ES Diario Oficial de la Unión Europea 25.3.2021
Tras la notificación por parte del Estado miembro en el que se haya producido la violación de la seguridad de los datos
de la subsanación de dicha violación, la Comisión reanudará el acceso a la CCN del Estado o Estados miembros
afectados a efectos de la presente Directiva. En caso de que uno o varios Estados miembros soliciten a la Comisión
que se verifique conjuntamente si se ha subsanado correctamente la violación, la Comisión reanudará el acceso a la
CCN de dicho Estado o Estados miembros a efectos de la presente Directiva tras dicha verificación.
Cuando se produzca una violación de la seguridad de los datos en el directorio central o en la CCN a efectos de la
presente Directiva y cuando puedan verse afectados los intercambios de los Estados miembros a través de la CCN, la
Comisión informará sin demora injustificada a los Estados miembros de la violación de la seguridad de los datos y de
toda medida correctora adoptada. Dichas medidas correctoras podrán consistir en la suspensión del acceso al
directorio central o a la CCN a efectos de la presente Directiva hasta que se subsane la violación de la seguridad de los
datos.
7. Los Estados miembros, asistidos por la Comisión, acordarán las modalidades prácticas necesarias para la
aplicación del presente artículo, en particular los procesos de gestión de las violaciones de la seguridad de los datos
que se ajusten a las buenas prácticas reconocidas internacionalmente y, cuando proceda, un acuerdo conjunto entre
responsables del tratamiento de datos, un acuerdo entre encargados del tratamiento de datos y responsables del
tratamiento de datos, o modelos de dichos acuerdos.
_____________
(*) Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la
protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de
estos datos y por el que se deroga la Directiva 95/46/CE (Reglamento general de protección de datos) (DO L 119
de 4.5.2016, p. 1).
(**) Reglamento (UE) 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre de 2018, relativo a la
protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones,
órganos y organismos de la Unión, y a la libre circulación de esos datos, y por el que se derogan el Reglamento
(CE) n.o 45/2001 y la Decisión n.o 1247/2002/CE (DO L 295 de 21.11.2018, p. 39).».
«Artículo 25 bis
Sanciones
Los Estados miembros establecerán el régimen de sanciones aplicable a las infracciones de las disposiciones nacionales
adoptadas de conformidad con la presente Directiva relativas a los artículos 8 bis bis, 8 bis ter y 8 bis quater, y adoptarán
todas las medidas necesarias para garantizar su aplicación. Las sanciones previstas serán eficaces, proporcionadas y
disuasorias.».
20) Se añade el anexo V, cuyo texto figura en el anexo de la presente Directiva.
Artículo 2
1. Los Estados miembros adoptarán y publicarán, a más tardar el 31 de diciembre de 2022, las disposiciones legales,
reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo dispuesto en la presente Directiva. Informarán de
ello inmediatamente a la Comisión.
Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, estas harán referencia a la presente Directiva o irán
acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de la
mencionada referencia.
2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del presente artículo, los Estados miembros adoptarán y publicarán, a más
tardar el 31 de diciembre de 2023, las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar
cumplimiento a lo establecido en el artículo 1, punto 1, letra d), de la presente Directiva, en lo que respecta al artículo 3,
punto 26, de la Directiva 2011/16/UE, y en el artículo 1, punto 12, de la presente Directiva, en lo que respecta a la sección
II bis de la Directiva 2011/16/UE. Informarán de ello inmediatamente a la Comisión.
Los Estados miembros aplicarán dichas disposiciones a partir del 1 de enero de 2024 a más tardar.
25.3.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 104/17
Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, estas harán referencia a la presente Directiva o irán
acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de la
mencionada referencia.
3. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las disposiciones principales de Derecho interno que
adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva.
Artículo 3
La presente Directiva entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
Artículo 4
Por el Consejo
La Presidenta
M. do C. ANTUNES
L 104/18 ES Diario Oficial de la Unión Europea 25.3.2021
ANEXO
«ANEXO V
El presente anexo establece procedimientos de diligencia debida, requisitos de comunicación de información y otras normas
que aplicarán los “operadores de plataforma obligados a comunicar información” para que los Estados miembros puedan
comunicar, mediante intercambio automático, la información a la que hace referencia el artículo 8 bis quater de la presente
Directiva.
El presente anexo establece asimismo las normas y los procedimientos administrativos que los Estados miembros deberán
implantar para garantizar la aplicación efectiva y el cumplimiento de los procedimientos de diligencia debida y los
requisitos de comunicación de información que se establecen en él.
SECCIÓN I
TÉRMINOS DEFINIDOS
1. “Plataforma”: cualquier software, incluidos los sitios web o partes de ellos y las aplicaciones, entre ellas las
aplicaciones móviles, que sea accesible para los usuarios y que permita a los vendedores ponerse en contacto con
otros usuarios para llevar a cabo una “actividad pertinente”, de forma directa o indirecta, para esos usuarios.
También incluye cualquier modalidad de recaudación y pago de una “contraprestación” con respecto a la
“actividad pertinente”.
El término “plataforma” no incluye software que, sin ninguna otra intervención para llevar a cabo la “actividad
pertinente”, permita exclusivamente alguna de las siguientes operaciones:
2. “Operador de plataforma”: una “entidad” que celebra contratos con vendedores para poner toda o parte de una
plataforma a disposición de tales vendedores.
3. “Operador de plataforma excluido”: un “operador de plataforma” que haya demostrado por adelantado y con una
periodicidad anual, a satisfacción de la autoridad competente del Estado miembro, a la que de lo contrario tendría
que haber comunicado información con arreglo a la sección III, apartado A, puntos 1 a 3, que el conjunto del
modelo empresarial de la plataforma es tal que esta no tiene “vendedores sujetos a comunicación de información”.
4. “Operador de plataforma obligado a comunicar información”: todo “operador de plataforma”, a excepción de los
operadores de plataforma excluidos, que se encuentre en alguna de las situaciones siguientes:
a) es residente a efectos fiscales en un Estado miembro o, cuando tal “operador de plataforma” no tenga una
residencia a efectos fiscales en un Estado miembro, cumple alguna de las siguientes condiciones:
7. “Acuerdo de cualificación vigente entre autoridades competentes”: un acuerdo entre las autoridades competentes de
un Estado miembro y de un territorio no perteneciente a la Unión que exija el intercambio automático de
información equivalente a la especificada en la sección III, apartado B, del presente anexo, equivalencia que deberá
confirmarse mediante un acto de ejecución de conformidad con el artículo 8 bis quater, apartado 7.
8. “Actividad pertinente”: una actividad realizada por una “contraprestación” y que constituye alguna de las siguientes
operaciones:
a) el arrendamiento de bienes inmuebles, entre los que se incluyen bienes inmuebles de uso residencial y de uso
comercial y cualquier otro tipo de bien inmueble, así como plazas de aparcamiento;
c) la venta de “bienes”;
El término “actividad pertinente” no incluye las actividades llevadas a cabo por un “vendedor” que actúe como
empleado del “operador de plataforma” o de una “entidad” vinculada del “operador de plataforma”.
9. “Actividad pertinente cualificada”: toda “actividad pertinente” que sea objeto de un intercambio automático de
información en virtud de un “acuerdo de cualificación vigente entre autoridades competentes”.
10. “Contraprestación”: todo tipo de compensación, neta de tasas, comisiones o impuestos retenidos o cobrados por el
“operador de plataforma obligado a comunicar información”, que se pague o abone a un “vendedor” en relación
con la “actividad pertinente”, cuyo importe conozca o pueda razonablemente conocer el “operador de plataforma”.
11. “Servicio personal”: un servicio que conlleva la realización de trabajo por horas o por servicio por parte de uno o
varios particulares, que actúan de forma independiente o en nombre de una “entidad”, y que se lleva a cabo a
petición de un usuario, ya sea en línea o físicamente fuera de línea, tras haber sido facilitado a través de una
plataforma.
1. “Vendedor”: un usuario de una plataforma, ya sea una persona o una “entidad”, que está registrado en cualquier
momento durante el “período de referencia” en la plataforma y que realiza la “actividad pertinente”.
2. “Vendedor activo”: todo “vendedor” que realiza una “actividad pertinente” durante el “período de referencia” o que
recibe el pago o abono de una “contraprestación” en relación con una “actividad pertinente” durante el “período de
referencia”.
3. “Vendedor sujeto a comunicación de información”: todo “vendedor activo”, distinto de un “vendedor excluido”, que
sea residente en un Estado miembro o que dé en alquiler bienes inmuebles ubicados en un Estado miembro.
b) que sea una “entidad” cuyo capital social se negocia regularmente en un mercado de valores reconocido o una
“entidad” vinculada a una “entidad” cuyo capital se negocia regularmente en un mercado de valores reconocido;
L 104/20 ES Diario Oficial de la Unión Europea 25.3.2021
c) que sea una “entidad” a la que el “operador de plataforma” haya facilitado, en el período de referencia, más de
2 000 “actividades pertinentes” a través de arrendamientos con respecto a un “bien inmueble comercializado”, o
d) al que el “operador de plataforma” haya facilitado, mediante la venta de “bienes”, menos de treinta “actividades
pertinentes”, por las que el importe total de la “contraprestación” pagada o abonada no haya superado los 2 000
EUR durante el “período de referencia”.
C. Otras definiciones
1. “Entidad”: una persona jurídica o instrumento jurídico, como una sociedad de capital, una sociedad de personas, un
fideicomiso o una fundación. Una “entidad” es una “entidad” vinculada de otra “entidad” si una de las dos “entidades”
controla a la otra o si ambas entidades están sujetas a un control común. A estos efectos, “control” incluye una
participación directa o indirecta de más del 50 % en el capital de una “entidad” y la posesión de más del 50 % de los
derechos de voto de dicha “entidad”. En las participaciones indirectas, el cumplimiento del requisito relativo a una
participación de más del 50 % en el capital de otra “entidad” se determinará multiplicando los porcentajes de
participación en los niveles sucesivos. Se considerará que una persona que posea más del 50 % de los derechos de
voto posee el 100 % de dichos derechos.
2. “Entidad estatal”: la administración de un Estado miembro u otro territorio, toda subdivisión política de un Estado
miembro u otro territorio (incluidos los Estados federados, provincias, condados o municipios), o cualquier
organismo o agencia institucional que pertenezca en su totalidad a un Estado miembro u otro territorio o a
cualquiera de los entes mencionados (constituyendo cada uno de ellos una “entidad estatal”).
3. “NIF”: el número de identificación fiscal de un contribuyente expedido por un Estado miembro, o su equivalente
funcional en ausencia de un número de identificación fiscal.
4. “Número de identificación a efectos del IVA”: el número único que identifica a un sujeto pasivo o una entidad
jurídica no sujeta a impuesto que estén registrados a efectos del impuesto sobre el valor añadido.
5. “Dirección principal”: la dirección de la residencia principal de un “vendedor” que sea una persona física, así como la
dirección del domicilio social de un “vendedor” que sea una “entidad”.
6. “Período de referencia”: el año natural respecto del cual se lleva a cabo la comunicación de información de
conformidad con la sección III.
7. “Bien inmueble comercializado”: todas las unidades inmuebles ubicadas en una misma dirección postal que
pertenezcan a un mismo propietario y que un mismo “vendedor” ponga en alquiler en una plataforma.
8. “Identificador de cuenta financiera”: la referencia o el número de identificación único a disposición del “operador de
plataforma” de la cuenta bancaria o de otros servicios de pago similares a la que se paga o abona la
“contraprestación”.
9. “Bienes”: todo bien material.
SECCIÓN II
Los siguientes procedimientos se aplicarán a efectos de la identificación de los “vendedores sujetos a comunicación de
información”.
A. Vendedores no sujetos a revisión
A fin de determinar si un “vendedor” que constituye una “entidad” cumple los requisitos para considerarse un “vendedor
excluido”, tal como se describe en la sección I, apartado B, punto 4, letras a) y b), el “operador de plataforma obligado a
comunicar información” puede basarse en información públicamente disponible o en una confirmación del “vendedor”
que constituye una “entidad”.
A fin de determinar si un “vendedor” cumple los requisitos para considerarse un “vendedor excluido”, tal como se
describe en la sección I, apartado B, punto 4, letras c) y d), el “operador de plataforma obligado a comunicar
información” puede basarse en sus propios registros disponibles.
B. Recopilación de información sobre el “vendedor”
1. El “operador de plataforma obligado a comunicar información” recopilará toda la información indicada a
continuación, con respecto a cada “vendedor” que sea una persona física y no sea un “vendedor excluido”:
a) el nombre y los apellidos;
b) la “dirección principal”;
c) todo NIF expedido a dicho “vendedor”, con indicación de cada Estado miembro de emisión, o, en su ausencia, el
lugar de nacimiento de dicho “vendedor”;
25.3.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 104/21
SECCIÓN III
6. La información con respecto a una “contraprestación” pagada o abonada en una moneda fiduciaria se comunicará
en la moneda en que se ha pagado o abonado. En el caso en que la “contraprestación” se haya pagado o abonado en
una forma distinta de una moneda fiduciaria, se comunicará en la moneda local, convertida o valorada mediante un
criterio uniformemente aplicado por el “operador de plataforma obligado a comunicar información”.
7. La información sobre la “contraprestación” y otros importes se comunicará con respecto al trimestre del “período de
referencia” en que se haya pagado o abonado.
1. El nombre, la dirección del domicilio social, el NIF y, en su caso, el número de identificación individual asignado en
virtud de lo dispuesto en la sección IV, apartado F, punto 4, del “operador de plataforma obligado a comunicar
información”, así como la razón o razones sociales de la “plataforma” o “plataformas” con respecto a las cuales
informa el “operador de plataforma obligado a comunicar información”.
2. En relación con cada “vendedor sujeto a comunicación de información” que haya llevado a cabo una “actividad
pertinente”, distinta del arrendamiento de bienes inmuebles:
a) los elementos de información que deben recopilarse de conformidad con la sección II, apartado B;
b) el “identificador de cuenta financiera”, siempre y cuando esté a disposición del “operador de plataforma obligado
a comunicar información” y la autoridad competente del Estado miembro en que el “vendedor sujeto a
comunicación de información” es residente en el sentido de la sección II, apartado D, no haya comunicado que
no pretende utilizar el “identificador de cuenta financiera” para estos fines;
c) cuando sea distinto del nombre del “vendedor sujeto a comunicación de información”, además del “identificador
de cuenta financiera”, el nombre del titular de la cuenta financiera a la que se paga o abona la “contraprestación”,
en la medida en que esté a disposición del “operador de plataforma obligado a comunicar información”, así como
cualquier otra información de identificación financiera de que disponga dicho “operador de plataforma” con
respecto a ese titular de la cuenta;
d) cada Estado miembro en que el “vendedor sujeto a comunicación de información” es residente a efectos de la
presente Directiva, de conformidad con la sección II, apartado D;
L 104/24 ES Diario Oficial de la Unión Europea 25.3.2021
e) la “contraprestación” total pagada o abonada durante cada trimestre del “período de referencia” y el número de
“actividades pertinentes” por las que se ha pagado o abonado la “contraprestación”;
f) todas las tasas, comisiones o impuestos retenidos o cobrados por el “operador de plataforma obligado a
comunicar información” durante cada trimestre del “período de referencia”.
3. Con respecto a cada “vendedor sujeto a comunicación de información” que haya realizado una actividad pertinente
que conlleve el arrendamiento de bienes inmuebles:
a) los elementos de información que deben recopilarse de conformidad con la sección II, apartado B;
b) el “identificador de cuenta financiera”, siempre y cuando esté a disposición del “operador de plataforma obligado
a comunicar información” y la autoridad competente del Estado miembro en que el “vendedor sujeto a
comunicación de información” es residente en el sentido de la sección II, apartado D, no haya comunicado que
no pretende utilizar el “identificador de cuenta financiera” para estos fines;
c) cuando sea distinto del nombre del “vendedor sujeto a comunicación de información”, además del “identificador
de cuenta financiera”, el nombre del titular de la cuenta financiera a la que se paga o abona la “contraprestación”,
en la medida en que esté a disposición del “operador de plataforma obligado a comunicar información”, así
como cualquier otra información de identificación financiera de que disponga dicho “operador de plataforma”
con respecto a ese titular de la cuenta;
d) cada Estado miembro en que el “vendedor sujeto a comunicación de información” es residente a efectos de la
presente Directiva, según se determina de conformidad con la sección II, apartado D;
e) la dirección de cada “bien inmueble comercializado”, determinado conforme a los procedimientos establecidos
en la sección II, apartado E, y el correspondiente número de inscripción catastral o su equivalente en la
legislación nacional del Estado miembro en que está ubicado, de conocerse;
f) la “contraprestación” total pagada o abonada durante cada trimestre del “período de referencia” y el número de
“actividades pertinentes” realizadas respecto de cada “bien inmueble comercializado”;
g) todas las tasas, comisiones o impuestos retenidos o cobrados por el “operador de plataforma obligado a
comunicar información” durante cada trimestre del “período de referencia”;
h) de conocerse, el número de días que se ha alquilado cada “bien inmueble comercializado” durante el “período de
referencia” y el tipo de cada “bien inmueble comercializado”.
SECCIÓN IV
APLICACIÓN EFECTIVA
De conformidad con el artículo 8 bis quater, los Estados miembros dispondrán de normas y procedimientos administrativos
para garantizar la aplicación efectiva y el cumplimiento de los procedimientos de diligencia debida y los requisitos de
comunicación de información establecidos en las secciones II y III del presente anexo.
1. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para exigir a los “operadores de plataforma obligados a
comunicar información” que apliquen los requisitos de recopilación y verificación con arreglo a la sección II en
relación con sus vendedores.
2. Cuando un “vendedor” no facilite la información exigida con arreglo a la sección II tras recibir dos recordatorios
relativos a la solicitud inicial del “operador de plataforma obligado a comunicar información”, tras un plazo de 60
días, dicho operador cerrará la cuenta del “vendedor” e impedirá que este vuelva a registrarse en la plataforma o
retendrá el pago de la “contraprestación” al “vendedor” hasta que el “vendedor” facilite la información solicitada.
B. Normas que obligan a los “operadores de plataforma obligados a comunicar información” a conservar registros de las
medidas adoptadas y cualquier información empleada para aplicar los procedimientos de diligencia debida y los
requisitos de comunicación de información, y medidas adecuadas para obtener dichos registros
1. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para exigir a los “operadores de plataforma obligados a
comunicar información” que conserven registros de las medidas adoptadas y cualquier información empleada para
aplicar los procedimientos de diligencia debida y los requisitos de comunicación de información establecidos en las
secciones II y III. Dichos registros deberán permanecer disponibles por un período de tiempo suficientemente largo,
en cualquier caso no inferior a cinco años pero no superior a diez años tras la expiración del “período de referencia”
con el que están relacionados.
25.3.2021 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 104/25
2. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias, incluida la posibilidad de dirigir una orden de
comunicación de información a los “operadores de plataforma obligados a comunicar información”, a fin de
garantizar que toda la información necesaria se comunique a la autoridad competente para que esta pueda cumplir
la obligación de comunicar información de conformidad con el artículo 8 bis quater, apartado 2.
C. Procedimientos administrativos para verificar que los “operadores de plataforma obligados a comunicar información”
cumplen los procedimientos de diligencia debida y los requisitos de comunicación de información
Los Estados miembros establecerán procedimientos administrativos para verificar que los “operadores de plataforma
obligados a comunicar información” cumplan los procedimientos de diligencia debida y los requisitos de
comunicación de información establecidos en las secciones II y III.
D. Procedimientos administrativos para el seguimiento de un “operador de plataforma obligado a comunicar información”
en caso de comunicación de información incompleta o incorrecta
Los Estados miembros establecerán procedimientos para el seguimiento de los “operadores de plataforma obligados a
comunicar información” en caso de comunicación de información incompleta o incorrecta.
E. Procedimiento administrativo para la elección de un único Estado miembro a efectos de la comunicación de
información
Si un “operador de plataforma obligado a comunicar información” en el sentido de la sección I, apartado A, punto 4,
letra a), cumple alguna de las condiciones allí enumeradas en más de un Estado miembro, elegirá uno de esos Estados
miembros para cumplir los requisitos de comunicación de información establecidos en la sección III. El “operador de
plataforma obligado a comunicar información” lo notificará a todas las autoridades competentes de esos Estados
miembros de su elección.
F. Procedimiento administrativo para el registro único de un “operador de plataforma obligado a comunicar información”
1. A Un “operador de plataforma obligado a comunicar información” en el sentido de la sección I, apartado A, punto 4,
letra b), del presente anexo, deberá registrarse ante la autoridad competente de cualquier Estado miembro, de
conformidad con el artículo 8 bis quater, apartado 4, cuando inicie su actividad como “operador de plataforma”.
2. El “operador de plataforma obligado a comunicar información” proporcionará a su Estado miembro de registro
único la siguiente información sobre sí mismo:
a) nombre;
b) dirección postal;
c) direcciones electrónicas, incluidos los sitios web;
d) cualquier NIF expedido al “operador de plataforma obligado a comunicar información”;
e) una declaración con información sobre la identificación del “operador de plataforma obligado a comunicar
información” a efectos del IVA en la Unión, de conformidad con el título XII, capítulo 6, secciones 2 y 3, de la
Directiva 2006/112/CE del Consejo (*);
f) los Estados miembros en los que los “vendedores sujetos a comunicación de información” son residentes en el
sentido de la sección II, apartado D.
3. El “operador de plataforma obligado a comunicar información” notificará al Estado miembro de registro único
cualquier cambio en la información proporcionada con arreglo al apartado F, punto 2.
4. El Estado miembro de registro único asignará un número de identificación individual al “operador de plataforma
obligado a comunicar información” y lo notificará por vía electrónica a las autoridades competentes de todos los
Estados miembros.
5. El Estado miembro de registro único solicitará a la Comisión que elimine del registro central a un “operador de
plataforma obligado a comunicar información” en los siguientes casos:
a) el “operador de plataforma” notifica a dicho Estado miembro que ya no realiza ninguna actividad como
“operador de plataforma”;
b) en ausencia de una notificación con arreglo a la letra a), existen motivos para suponer que la actividad del
“operador de plataforma” ha cesado;
c) el “operador de plataforma” ya no cumple las condiciones establecidas en la sección I, apartado A, punto 4, letra b);
d) los Estados miembros han revocado el registro ante su autoridad competente de conformidad con el apartado F,
punto 7.
L 104/26 ES Diario Oficial de la Unión Europea 25.3.2021
_____________
(*) Directiva 2006/112/CE del Consejo, de 28 de noviembre de 2006, relativa al sistema común del impuesto sobre el valor
añadido (DO L 347 de 11.12.2006, p. 1).