Manual 1796223170 Rinnova Cond X

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 76

X

Rinnova Cond

Instrucciones de uso
y Notas técnicas
para la instalación
Le felicitamos su elección.
ADVERTENCIA

Su caldera es modulante de encendido y regulación electrónicos.


• de alta eficiencia
• de cámara estanca

Su caldera de condensación, a diferencia de las calderas tradicionales, permite recuperar


energía condensando el vapor de agua contenido en los humos de evacuación; es decir, a
igual calor producido, consume menos gas y los humos de evacuación contienen menos
sustancias nocivas para el medio ambiente.
Los materiales con los que está fabricada y sus sistemas de regulación le ofrecen seguri-
dad, confort elevado y ahorro energético, lo que le hará aprovechar al máximo las ventajas
de la calefacción autónoma.

PELIGRO: las indicaciones marcadas con este símbolo deben cumplirse para
evitar accidentes de origen mecánico o genérico (ej.: heridas o contusiones).

PELIGRO: las indicaciones marcadas con este símbolo deben cumplirse para
evitar accidentes de origen eléctrico (electrocución).

PELIGRO: las indicaciones marcadas con este símbolo deben cumplirse para
evitar el peligro de incendio o explosión.

PELIGRO: las indicaciones marcadas con este símbolo deben cumplirse para
evitar accidentes de origen térmico (quemaduras).

ATENCIÓN: las indicaciones marcadas con este símbolo deben cumplirse


para evitar funcionamientos defectuosos y/o daños materiales al aparato o a
otros objetos.

ATENCIÓN: las indicaciones marcadas con este símbolo contienen informa-


ción importante que se debe leer detenidamente.

-2-
IMPORTANTE

ADVERTENCIA
El manual debe ser leído detenidamente para permitir un uso racional y seguro de la
caldera. Debe conservarse con cuidado, ya que puede ser necesario consultarlo en el
futuro. En caso de que, en el futuro, ceda el aparato a otro propietario, debe entregar con
aquél este manual.
El primer encendido debe ser efectuado por uno de los Centros de Asistencia Autoriza-
dos. La garantía será válida a partir de la fecha en que se realice.
El fabricante declina toda responsabilidad por las eventuales traducciones de este ma-
nual que puedan dar lugar a una interpretación errónea, y no podrá ser considerado
responsable por el incumplimiento de las instrucciones contenidas en este manual o por
las consecuencias de cualquier maniobra que no se describa de forma específica.

DURANTE LA INSTALACIÓN
La instalación debe ser realizada por personal cualificado de tal forma que, bajo su
responsabilidad, se cumplan todas las leyes y normas nacionales y locales pertinentes.
La caldera permite calentar agua a una temperatura inferior a la de ebullición y debe co-
nectarse a una instalación de calefacción y/o a una red de distribución de agua sanitaria
de manera compatible con sus prestaciones y su potencia.
La caldera debe alimentarse con gas Natural (G20) o Propano (G31).
La descarga del condensado debe conectarse al conducto de desagüe de condensado
doméstico y debe ser inspeccionable.
La caldera deberá destinarse solo al uso para la cual ha sido expresamente concebida;
además:
• puede instalarse en exteriores en un lugar parcialmente resguardado. En este caso es
necesario equiparla con protecciones adecuadas.
• no debe ser tocada por niños o personas inexpertas;
• evite el uso incorrecto de la caldera;
• no manipule los dispositivos precintados;
• evite el contacto con las partes calientes durante el funcionamiento.

DURANTE EL USO
Debido a que es peligroso, queda prohibido obstruir, aunque sea parcialmente, la toma
o las tomas de aire para la ventilación del cuarto donde está instalada la caldera.
Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por uno de los Servicios de Asisten-
cia Autorizados utilizando repuestos originales; limítese únicamente desactivar la caldera
(véanse las instrucciones).

-3-
Al percibir olor a gas:
ADVERTENCIA

• no accione interruptores eléctricos, el teléfono ni cualquier otro dispositivo que pueda


producir chispas.
• abra en seguida las puertas y ventanas para crear una corriente de aire que ventile el
cuarto;
• cierre las llaves del gas;
• solicite la intervención de personal profesionalmente cualificado.
Antes de poner en marcha la caldera, se aconseja hacer comprobar a personal profe-
sional cualificado que la instalación de alimentación de gas:
• es estanca;
• está dimensionada para el caudal necesario para la caldera;
• está provista de todos los dispositivos de seguridad y control que disponen las normas
vigentes;
• asegúrese de que el instalador haya conectado la descarga de la válvula de seguridad
a un embudo de descarga.
El Fabricante no se responsabiliza de los daños causados por la apertura de la válvula
de seguridad y la consiguiente salida de agua, si no está conectada correctamente a
una red de desagüe.
• asegúrese de que el instalador haya conectado la descarga del sifón de condensado a
un embudo de descarga adecuado, que debe estar realizado de modo que se impida
la congelación del condensado y se asegure su correcta evacuación.
No toque el aparato con partes del cuerpo mojadas o húmedas y/o descalzo.
En caso de trabajos u operaciones de mantenimiento de estructuras ubicadas cerca
de los conductos de humos y/o en los dispositivos para la evacuación de humos o sus
accesorios, apague el aparato y, una vez finalizado el trabajo, haga que personal profe-
sional cualificado compruebe su eficacia.

Aparato de categoría: II2H3P (gas G20 20 mbar, G31 37 mbar)


País de destino: ES
Este aparato es conforme a las siguientes Directivas Europeas:
Directiva de Gas 2009/142/CE
Directiva de Rendimiento 92/42/CEE
Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE
Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE
El fabricante, con el fin de mejorar constantemente sus productos, se reserva el derecho de modificar
los datos detallados en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.
Este manual es un soporte informativo y no se lo puede considerar como contrato frente a terceros.
-4-
ÍNDICE
1 Descripción de la caldera . . . . . . . . . 6 5.13 Conexión eléctrica entre la caldera y la
1.1 Vista de conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 sonda externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1.2 Válvula de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5.14 Conexión eléctrica del control remoto
1.3 Cuadro de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1.4 Características generales LCD . . . . . . . . . . . . 8 5.15 Habilitación del funcionamiento con sonda
2 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 11 externa desde remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.1 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.16 Ajuste del coeficiente K de la sonda externa 45
2.2 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.17 Configuración de la postcirculación de la
2.3 Temperatura del circuito de calefacción . . . . 12 bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2.4 Temperatura del agua sanitaria . . . . . . . . . . 13 5.18 Selección de la frecuencia de reencendido . 49
2.5 Función precalentamiento 3 estrellas . . . . . . 14 5.19 Ejemplos de instalaciones hidráulicas con
2.6 Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 separador hidráulico (opcional) . . . . . . 51
3 CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6 Preparación para el servicio . . . . 53
3.1 Llenado del circuito de calefacción . . . . . . . . 16 6.1 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3.2 Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6.2 Secuencia de las operaciones . . . . . . . . . . . 53
3.3 Protección antihielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7 COMPROBACIÓN DE LA REGULACIÓN
3.4 Mantenimiento periódico . . . . . . . . . . . . . . . 17 DEL GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.5 Limpieza exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.1 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.6 Anomalías de funcionamiento . . . . . . . . . . . 17 7.2 Operaciones y configuración del gas . . . . . . 56
3.7 Visualizaciones en modalidad INFO . . . . . . . 19 7.3 Regulación de la potencia útil en
3.8 Código de anomalía remoto . . . . . . . . . . . . . 19 funcionamiento de calefacción . . . . . . . . . . . 59
3.9 Sonda de humos y fusible térmico . . . . . . . . 20 8 CAMBIO DE GAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . . . . . . . . 21 8.1 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4.1 Vista de conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 8.2 Operaciones y configuración del gas . . . . . . 61
4.2 Esquema de principio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 9 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4.3 Esquema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 9.1 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4.4 Curva característica hidráulica . . . . . . . . . . . 25 9.2 Programación del periodo de
4.5 Depósito de expansión . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4.6 Datos técnicos M260.2025 SM/M . . . . . . . . . 26 9.3 Desmontaje de los paneles de la carcasa . . 65
4.7 Datos técnico M260.3035 SM/M . . . . . . . . . 29 9.4 Reensamblaje de los paneles de la carcasa 66
5 INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9.5 Vaciado del circuito sanitario . . . . . . . . . . . . 67
5.1 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9.6 Vaciado del circuito de calefacción . . . . . . . . 67
5.2 Precauciones de instalación . . . . . . . . . . . . . 32 9.7 Limpieza del intercambiador primario de
5.3 Instalación del soporte de caldera . . . . . . . . 33 condensación y del quemador . . . . . . . . . . . 68
5.4 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 9.8 Comprobación de la presurización del
5.5 Racores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 depósito de expansión de calefacción . . . . . 69
5.6 Montaje de la caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 9.9 Limpieza del intercambiador de agua
5.7 Instalación del conducto de expulsión de sanitaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
humos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 9.10 Comprobación del conducto de expulsión
5.8 Dimensiones y longitudes de las salidas de humos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
de humos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 9.11 Comprobación del rendimiento de la
5.9 Colocación de los terminales de tiro . . . . . . . 40 caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5.10 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 9.12 Comprobación del sifón de descarga de
5.11 Conexión de un termostato de ambiente o condensado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
válvulas de zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 9.13 Configuración de la función deshollinador
5.12 Instalación de la sonda externa de de la caldera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
temperatura (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 9.14 Ajustes para cambio de la tarjeta de control 73

Modelos Sigla de certificación de la caldera

X
RinNOVA Cond 25S M260.2025 SM/...
X
RinNOVA Cond 35S M260.3035 SM/...

-5-
DESCRIPCIÓN DE LA CALDERA
1 Descripción de la caldera

1.1 Vista de conjunto 1.2 Válvula de corte


El modelo y el número de serie de la calde-
ra se encuentran impresos en el certificado
de garantía
3 12

11
10
9
USO

8
7
6
5
4
Figura 1.2

3 Etiqueta alimentación de gas


4 Tubo de impulsión calefacción
2 5 Tubo de salida agua sanitaria
6 Tubo del gas
7 Llave de entrada agua sanitaria
1 8 Tubo de retorno calefacción
Figura 1.1 9 Tubo de descarga de condensado
10 Llave de vaciado circuito de calefacción
1 Cuadro de mandos 11 Tubo de descarga de la válvula de
2 Alojamiento para posible programador seguridad del circuito de calefacción
horario 12 Llave de llenado circuito de calefacción

-6-
DESCRIPCIÓN DE LA CALDERA

1.3 Cuadro de mandos

18

13 17

14 16

USO
15
Figura 1.3

13 Botón de aumento temperatura agua


sanitaria
14 Botón de reducción temperatura agua
sanitaria
15 Botón Reset/Stand-by/Invierno/Verano
16 Botón de reducción temperatura cale-
facción
17 Botón de aumento temperatura cale-
facción
18 Pantalla LCD

El RESET que devuelve todos


los parámetros al valor de fábri-
ca se realiza solo ajustando el
"parámetro 08=04". La realiza-
ción del reset se indica con el
encendido de todos los símbo-
los de la pantalla.

-7-
DESCRIPCIÓN DE LA CALDERA
1.4 Características generales LCD LCD FUNCIÓN
Para las características técnicas de la cal- Falta de circulación
dera, consulte la sección "CARACTERÍSTI-
Er 04 + bomba o presión de
instalación insuficiente
CAS TÉCNICAS" en la pág. 21.
Anomalía control: ven-
Er 05 + tilador
Avería sonda NTC ca-
SET
Er 06 + lefacción
Avería sonda NTC
Er 07 + agua sanitaria
Avería sonda NTC ex-
RESET
°C Er 08 + terna
Avería sonda NTC hu-
Er 09 +
USO

Figura 1.4 mos (interrupción)


Bloqueo por disparo de
LEYENDA Er 10 + la sonda de humos
Este símbolo indica que la
caldera puede ser reactivada
directamente por el usuario Llama parásita (parpa-
deo An + parpadeo nú-
pulsando el botón de resta-
mero de error)
blecimiento
Este símbolo indica que la
avería requiere la interven- Avería de la sonda
ción de asistencia técnica es-
Er 12 + NTC de retorno
pecializada
DT impulsión-retorno
Todos los símbolos represen- Er 13 +
> 40K
tados con líneas alrededor Bomba averiada o tem-
indican que el símbolo está Er 14 + peratura primario supe-
parpadeando rior a 105 °C
Falta de circulación
INDICACIONES DADAS POR LA PANTA- Er 14 + desde gradiente tem-
peratura (>2K/s)
LLA LCD
Avería de la sonda de
LCD FUNCIÓN Er 19 + agua sanitaria de en-
Bloqueo de seguridad trada (si está presente)
Er 01 + por fallo de encendido Bloqueo por error de
Bloqueo por disparo Er 69 cableado
Er 02 + del termostato de se- Limitación NTC prima-
guridad Li rio en agua sanitaria
Er 03 + Bloqueo genérico

-8-
DESCRIPCIÓN DE LA CALDERA
LCD FUNCIÓN LCD FUNCIÓN
Caldera en Stand-By,
los guiones se encien- Presencia llama
den en secuencia para (Quemador encendido)
simular un desplaza-
miento (protección an- Función precalenta-
tihielo activada) miento 3 estrellas.
Solicitud de llenado: la Indicación no presente.
caldera funciona co- Se podrá comprobar el
rrectamente de todos estado en la sección
modos y enciende los "INFO" valor "cF" (se
iconos necesarios al- alterna el mensaje "cF"
ternando también el con el valor de tempe-
mensaje FL cada 1s.
ratura del primario has-
Presión insuficiente: la ta el final de la función).

USO
caldera se bloquea con Pulsando los botones
error e indica la ausen- 13 y 14 durante 5s se
cia de agua con el códi- conmuta el estado de
go habitual. la función.
La confirmación de la
Caldera a la espera de activación ON u OFF
demanda de calor (solo se realiza alternando
con el remoto conecta- durante 5s los mensa-
do)
jes.
Caldera en verano La función permanece
(agua sanitaria). activada todos los días
Se muestra la tempe-
y a todas horas (no se
ratura del circuito pri-
mario. pueden definir franjas
horarias a menos que
Caldera en invierno
se active por control
(calefacc. + agua sani-
taria) remoto).
Se muestra la tempe-
ratura del circuito pri-
mario. Caldera en fase anti-
hielo (parpadeo bP +
Caldera solicitando po- parpadeo temperatura)
tencia de agua sanita-
ria.
Se muestra la tempera-
tura del agua sanitaria. Consigna Calefacción
(se deshabilitan todos
Caldera solicitando po- los demás símbolos)
tencia de calefacción.
Control remoto co-
nectado (un parpadeo
Encendido quemador cada 4s)
(descarga)

-9-
DESCRIPCIÓN DE LA CALDERA
LCD FUNCIÓN
Consigna Agua sanita-
ria
(se deshabilitan todos
los demás símbolos)

Bomba activa para la


fase de post-circula-
ción (parpadeo Po +
parpadeo temperatura)

Encendido diferido del


quemador para con-
figuración de sistema
USO

(parpadeo uu + parpa-
deo temperatura)

Plazo de mantenimien-
to vencido.
Parpadeo de la llave
(sin mostrar otros erro-
res)
Caldera en función
deshollinador.
La activación del des-
hollinador se realiza
ajustando el "paráme-
tro 09=01" y se indica:
LP= mínimo agua sani-
taria
hP= mínimo calefac-
ción
cP = máximo calefac-
ción
dP= máximo agua sa-
nitaria.
El paso se realiza con
los botones 17 (aumen-
to) y 16 (reducción) de
temperatura del agua
sanitaria.
Los mensajes del dis-
play se alternan.

- 10 -
INSTRUCCIONES DE USO
2 Instrucciones de uso • Conecte la alimentación eléctrica de la
caldera accionando el interruptor bipolar
2.1 Advertencias incluido en la instalación. La pantalla LCD
Compruebe que el circuito de muestra el estado en el que se encuentra
calefacción está regularmente la caldera (el último memorizado) Figura
lleno de agua aunque la caldera 2.2.
sirva sólo para la producción de
agua caliente sanitaria.

De no ser así llénelo correctamente; véa- Stand-by


se la sección "Llenado del circuito de
calefacción" en la pág. 16.
Todas las calderas incluyen un sistema "an-

USO
tihielo" que se dispara si su temperatura °C Invierno
desciende por debajo de los 5°C; por tanto
no desactive la caldera.
Si no utiliza la caldera durante las tempo-
radas frías, dado el riesgo de formación de °C Verano
hielo, siga las instrucciones de la sección Figura 2.2
"Protección antihielo" en la pág. 16.
Funcionamiento correcto para calefac-
ción/agua sanitaria
2.2 Encendido • Mantenga pulsado durante 2 segundos el
• Las llaves de la caldera deben estar botón 15 hasta que aparezcan en la pan-
abiertas Figura 2.1. talla los dos símbolos y Figura
2.3.

18

13 17

14 16

Posición
de apertura 15
Figura 2.3

Figura 2.1 La pantalla LCD muestra la temperatura de


la caldera (circuito primario) y los símbolos
- 11 -
INSTRUCCIONES DE USO
y ; el símbolo parpadea len- mediante los botones 16 (reducción) y 17
tamente Figura 2.4. (aumento) (Figura 2.5) desde un mínimo de
unos 25°C hasta un máximo de unos 80°C.
La primera vez que se pulsa uno de los dos
botones se muestra el valor de "consigna",
°C la segunda vez se puede modificar.
Figura 2.4
Indicación dada por la pantalla LCD:
Funcionamiento de la caldera sólo para • el valor de "consigna" de la temperatura
producción de agua caliente: del agua caliente de impulsión de la ca-
• Mantenga pulsado durante 2 segundos el lefacción y el símbolo parpadean.
botón 15 hasta que aparezca en la panta- El fondo de la pantalla aparece iluminado
lla el símbolo Figura 2.5. (Figura 2.7).
USO

18

13 17 °C
Figura 2.7

14 16
Regulación de la temperatura de calefac-
ción en función de la temperatura exte-
rior (sin sonda externa)
15 Regule la temperatura del agua caliente de
Figura 2.5 impulsión de la calefacción de la siguiente
manera:
La pantalla LCD muestra la temperatura de • de 25 a 35 si la temperatura exterior está
la caldera (circuito primario) y el símbolo comprendida entre 5 y 15°C
; el símbolo parpadea lentamente • de 35 a 60 si la temperatura exterior está
Figura 2.6. comprendida entre -5 y +5°C
• de 60 a 80 si la temperatura exterior es
inferior a -5°C.

°C Su instalador cualificado le podrá aconsejar


Figura 2.6 las regulaciones más idóneas para su ins-
talación.

2.3 Temperatura del circuito de La ausencia del símbolo en la pantalla


calefacción LCD indica que se ha alcanzado la tempe-
La temperatura del agua caliente de im- ratura ajustada.
pulsión de la calefacción puede regularse
- 12 -
INSTRUCCIONES DE USO
Demanda de potencia en calefacción Indicación dada por la pantalla LCD:
Cuando la caldera recibe una demanda • el valor de "consigna" del agua caliente
de potencia en calefacción, en la pantalla sanitaria y el símbolo parpadean. El
puede verse el símbolo seguido de un fondo de la pantalla aparece iluminado
aumento del valor de temperatura del agua (Figura 2.7).
de impulsión de la calefacción. El símbolo
parpadea (Figura 2.8).

°C
°C
Figura 2.8 Figura 2.9

USO
Regulación de la temperatura de calefac- Regulación
ción con sonda exterior instalada Ajuste la temperatura del agua sanitaria a
Si está instalada la sonda externa (opcio- un valor adecuado para sus necesidades.
nal), la caldera regula automáticamente la Así se reducirá la necesidad de mezclar el
temperatura del agua de impulsión de la agua caliente con la fría.
instalación de calefacción en función de la De esta forma apreciará las características
temperatura exterior. de la regulación automática.
En este caso el reglaje de la caldera debe Si el agua es especialmente dura, le acon-
ser realizado por un instalador cualificado sejamos que ajuste la caldera a temperatu-
(véase "Ajuste del coeficiente K de la sonda ras inferiores a 50°C.
externa" en la pág. 45). En estos casos le aconsejamos que incor-
De todas formas, si la temperatura ambien- pore un ablandador a la instalaciónde agua
te no fuera agradable, se puede aumentar sanitaria.
o reducir la temperatura de impulsión de la Si el caudal máximo del agua caliente sani-
instalación de calefacción en ± 15 °C usan- taria es tan elevado que no permite alcan-
do los botones 16 (reducción) y 17 (aumen- zar una temperatura suficiente, haga que el
to) (Figura 2.5). Técnico del Servicio de Asistencia Autoriza-
da instale un limitador de caudal adecuado.

2.4 Temperatura del agua sanitaria Demanda de agua caliente sanitaria


La temperatura del agua caliente sanitaria Cuando la caldera recibe una demanda de
puede regularse mediante los botones 13 potencia en funcionamiento de agua ca-
(aumento) y 14 (reducción) (Figura 2.5) liente sanitaria, en la pantalla puede verse
desde un mínimo de unos 35°C hasta un el símbolo seguido de un aumento del
máximo de unos 60°C. La primera vez que valor de temperatura del agua sanitaria. El
se pulsa uno de los dos botones se muestra símbolo parpadea (Figura 2.10).
el valor de "consigna", la segunda vez se
puede modificar.

- 13 -
INSTRUCCIONES DE USO
saje "oF".

°C
Figura 2.10

2.5 Función precalentamiento 3


estrellas
Esta función reduce el consumo de agua
sanitaria en el momento de la toma, prepa-
rando el agua de la caldera a la temperatu-
ra requerida. Figura 2.12
USO

Para activar la función de precalentamien-


to 3 estrellas, mantenga pulsados simultá-
neamente los botones 13 y 14 (Figura 2.13) 2.6 Apagado
hasta que aparezca en el display LCD el Mantenga pulsado durante 2 segundos el
mensaje "cF" que se alterna con el men- botón 15 (Figura 2.13) hasta que aparez-
saje "on". ca en la pantalla el símbolo (Figura
2.14).

18

13 17

14 16

Figura 2.11
15
Nota: si se desconecta la alimentación eléc- Figura 2.13
trica de la caldera, cuando vuelva a encen-
derla espere al menos 1 minuto antes de
activar la función.

Para deshabilitar la función de precalenta-


miento 3 estrellas, mantenga pulsados si- Figura 2.14
multáneamente los botones 13 y 14 (Figura
2.13) hasta que aparezca en el display LCD Si no se va a utilizar la caldera durante un
el mensaje "cF" que se alterna con el men- largo periodo:
- 14 -
INSTRUCCIONES DE USO
• Desconecte la caldera de la red de ali-
mentación eléctrica;
• Cierre las llaves de la caldera Figura 2.15;

USO
Posición
de cierre

Figura 2.15

• En caso necesario, vacíe los circuitos hi-


dráulicos; véase la sección "Vaciado del
circuito sanitario" en la pág. 67 y sección
"Vaciado del circuito de calefacción" en la
pág. 67.

- 15 -
CONSEJOS ÚTILES
3 CONSEJOS ÚTILES tiempo la presión del circuito de calefacción
en el display. La presión debe estar entre 1
3.1 Llenado del circuito de calefac- bar y 1,5 bar (ej. 1,3 bar en la (Figura 3.2).
ción El valor de la presión debe estar comprendido
CERRADO entre 1 y 1,5 bar (Figura 3.2).
Llave de llenado cir- Una vez efectuada la operación, vuelva a ce-
cuito de calefacción
rrar la llave de llenado y purgue el aire que
pueda haber en los radiadores.

ABIERTO
3.2 Calefacción
Para un funcionamiento racional y económi-
co, instale un termostato de ambiente.
USO

No cierre nunca el radiador del cuarto donde


está instalado el termostato de ambiente.
Si un radiador (o un convector) no se calienta,
purgue el aire en la instalación y compruebe
que la llave correspondiente esté abierta.
Figura 3.1 Si la temperatura ambiente es demasiado alta,
no intervenga en las llaves de los radiadores.
Pulse simultáneamente los botones 15 y 17 En su lugar, reduzca la temperatura de cale-
para entrar en el menú "INFO" (información). facción mediante el termostato de ambiente o
El display mostrará el valor índice "d0" alter- usando los botones 16 y 17 de regulación de
nado con el valor de presión "13" (1,3 bar). la calefacción (Figura 3.3).
El número, que indica la presión, aparece sin
punto decimal, y la letra indica la unidad de 18
medida (bar) (Figura 3.2).

13 17

14 16

15
Figura 3.3

Figura 3.2
3.3 Protección antihielo
Abra la llave de llenado de la Figura 3.1 si- El sistema antihielo, y otras eventuales pro-
tuada bajo la caldera y compruebe al mismo tecciones adicionales, protegen la caldera
- 16 -
CONSIGLI UTILI
contra posibles daños producidos por la con- Para la limpieza, use un paño empapado en
gelación. agua y jabón.
Dicho sistema no garantiza la protección de No use: disolventes, sustancias inflamables o
toda la instalación hidráulica. sustancias abrasivas.
Si existe la posibilidad de que la temperatura
exterior alcance valores inferiores a 0°C, se
aconseja dejar activada toda la instalación, 3.6 Anomalías de funcionamiento
ajustando el termostato de ambiente a baja Si la caldera no funciona y en la pantalla LCD
temperatura. aparece un código que se alterna con las le-
La función anti-hielo está activa incluso con la tras Er y el mensaje reset (véase "Caracterís-
caldera en stand-by (Figura 3.4). ticas generales LCD" en la pág. 8) la caldera
está bloqueada. El fondo de la pantalla parpa-
dea (Figura 3.5).

USO
Figura 3.4

En caso de que se desactive la caldera, man-


RESET
de realizar a un técnico cualificado el vaciado
de la caldera (circuito de calefacción y agua
sanitaria) y el de la instalación de calefacción
y agua sanitaria.
RESET

3.4 Mantenimiento periódico Figura 3.5


Para un funcionamiento eficiente y regular de
la caldera, se aconseja llevar a cabo una vez Para restablecer su funcionamiento pulse el
al año, como mínimo, su mantenimiento y lim- botón reset 15 (Figura 3.3) en el cuadro de
pieza por parte de un Técnico del Servicio de mandos de la caldera.
Asistencia Autorizado.
Durante la revisión, se deben controlar y lim- Si se producen bloqueos de segu-
piar los componentes más importantes de la ridad con frecuencia, debe notifi-
caldera. Este control se puede efectuar en el carse al Centro de Asistencia Au-
marco de un contrato de mantenimiento. torizado.

Otras posibles anomalías indicadas por la


3.5 Limpieza exterior pantalla LCD
Antes de llevar a cabo cualquier Si la pantalla LCD muestra un código que se
operación de limpieza, desconec- alterna con las letras Er y el símbolo signi-
te la caldera de la red de alimenta- fica que la caldera presenta una anomalía que
ción eléctrica. no se puede solucionar.
El fondo de la pantalla parpadea (Figura 3.6).
- 17 -
CONSEJOS ÚTILES
Ruido de burbujas de aire
Compruebe la presión del circuito de calefac-
ción y, en caso necesario, efectúe el llenado;
véase la sección "Llenado del circuito de cale-
facción" en la pág. 16.

Presión baja en el manómetro


Vuelva a añadir agua a la instalación de ca-
lefacción.
Para realizar esta operación, consulte la sec-
ción "Llenado del circuito de calefacción" en
Figura 3.6 la pág. 16.
La comprobación periódica de la presión en
USO

Otra indicación posible se da cuando el inter- la instalación de calefacción corre a cargo del
cambiador de agua sanitaria no consigue usuario.
intercambiar toda la potencia suministrada Si las adiciones de agua fueran demasiado
por la caldera. frecuentes, haga que el servicio de asistencia
Ej. intercambiador de agua sanitaria obstrui- técnica controle que no haya pérdidas debi-
do por la cal. Esto solo se produce cuando la das a la instalación de calefacción o a la pro-
caldera recibe una demanda de agua caliente pia caldera.
sanitaria.
Sale agua por la válvula de seguridad
En la pantalla LCD aparece el código 01 al- Compruebe que la llave de llenado esté bien
ternado con la letra Li. El fondo de la pantalla cerrada (véase "Llenado del circuito de cale-
parpadea (Figura 3.7). facción" en la pág. 16).
Compruebe en el manómetro que la presión
del circuito de calefacción no esté cerca de
los 3 bar. De ser así, se aconseja evacuar
parte del agua de la instalación a través de
las válvulas de alivio de aire presentes en los
radiadores, de modo que la presión vuelva a
un valor normal.

En caso de anomalías distintas de


las descritas, apague la caldera
siguiendo las instrucciones de la
Figura 3.7 sección "Apagado" en la pág. 14 y
llame al Técnico del Centro de
Para restablecer el correcto fun- Asistencia Autorizado.
cionamiento de la caldera, llame
al Técnico del Centro de Asisten-
cia Autorizado.
- 18 -
CONSIGLI UTILI
3.7 Visualizaciones en modalidad la modalidad INFO mantenga pulsados simul-
INFO táneamente los botones 15 y 17 (Figura 3.8).
La modalidad INFO permite consultar deter- La tabla resume los valores que pueden apa-
minada información acerca del estado de fun- recer en la modalidad INFO.
cionamiento de la caldera. En caso de mal- Valor mostrado Índice
funcionamiento de la caldera, puede resultar
Presión del circuito primario d0 + valor
útil comunicar esta información al Centro de
Temperatura exterior d1 + valor
Asistencia para averiguar sus causas.
K valor de la curva definida en
d2 + valor
local
Para acceder a la modalidad INFO manten-
Valor offset de la curva climá-
ga pulsados simultáneamente los botones 15 d3 + valor
tica
y 17 (Figura 3.8) hasta que aparezcan en la
Punto de consigna de cale-
pantalla las letras d alternadas con un código
facción calculado (con curva

USO
(Figura 3.9). d4 + valor
climática o punto de consigna
definido)
Temperatura NTC de impul-
18 d5 + valor
sión
Temperatura NTC de retorno d6 + valor
Punto de consigna del agua
c0 + valor
13 17 sanitaria
Punto de consigna del agua
d7 + valor
sanitaria
14 16 Caudal de agua sanitaria c2 + valor
Temperatura de humos (si
d8 + valor
está prevista)
Velocidad del ventilador (si
d9 + valor
15 está prevista)
Figura 3.8 Presión de humos (no pre-
dA + - -
sente)
Valor de ionización db + valor
Número de meses restantes
c3 + valor
para mantenimiento
Estado 3 estrellas
cF + valor
(ON=01, OFF=00)
Código HW – BIC dc + valor
Revisión HW – BIC dd + valor
Código FW – BIC dE + valor
Figura 3.9 Revisión FW – BIC dF + valor

Para desplazar los valores pulse los botones


16 (reducción) y 17 (aumento). Para salir de 3.8 Código de anomalía remoto
- 19 -
CONSEJOS ÚTILES
Si la caldera tiene conectado el control remo- tivos de seguridad.
to (opcional), en la parte central de la panta- La sonda de humos 20 se dispara cuando
lla puede aparecer un código que indica una la temperatura de los humos supera los
anomalía en la caldera. 110°C, poniendo la caldera en bloqueo de
La anomalía presente se indica con un código seguridad y apagándola.
numérico seguido de la letra E. Para restablecer el funcionamiento normal
La tabla reúne los posibles códigos que pue- de la caldera, basta pulsar el botón 15 (Fi-
den aparecer en el control remoto. gura 3.8).
Anomalía Código
Si la sonda de humos 20 no se dispara y
Bloqueo fallo de encendido 01E
por tanto no pone la caldera en bloqueo de
Bloqueo disparo termostato seguridad, se activa el fusible térmico 21
02E
seguridad
como dispositivo de seguridad adicional.
USO

Bloqueo genérico 03E Este componente pone la caldera en blo-


Falta de agua en el circuito de queo de seguridad cuando la temperatura
04E
calefacción o circulación de los humos alcanza los 167°C.
Anomalía control ventilador 05E Para restablecer el funcionamiento normal
Anomalía sonda NTC cale- de la caldera, es necesario ponerse en con-
06E tacto con el Centro de Asistencia Autoriza-
facción
do.
Anomalía sonda NTC sanita-
07E
ria
Anomalía sonda NTC externa 08E
Anomalía sonda NTC humos
09E
(interrupción)
Bloqueo por disparo sonda
10E
evacuación
20 21
Llama parásita 11E
Falta de circulación o bomba
averiada o disparo por tempe- 14E
ratura límite primario

Figura 3.10
3.9 Sonda de humos y fusible térmico
El disparo del fusible térmico
implica el bloqueo de seguri-
dad, que debe ser restablecido
por el Centro de Asistencia Au-
torizado.

La sonda de humos 20 y el fusible térmico


21 indicados en la Figura 3.10 son disposi-
- 20 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

4.1 Vista de conjunto

47 48
20 21

19 44

23

42 41
25

24 40

35
39

INSTALACIÓN
33 26

22
27

34
36

38
29 28

43
37
30
32
31

Figura 4.1

- 21 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
4.2 Esquema de principio
48
49
47
50

20
21 24
23 22

25
42 19
36
41
39

27

28 51

46
INSTALACIÓN

34 45
30
38
44
31 37 43
26
35

32
10 12
9 6 8 4 7 5

Figura 4.2

4 Tubo de impulsión calefacción 12 Llave de llenado del circuito de calefac-


5 Tubo de salida agua sanitaria ción
6 Tubo del gas 19 Racor de purga del intercambiador
7 Llave de entrada agua sanitaria primario de condensación
8 Tubo de retorno calefacción 20 Sonda NTC de humos
9 Tubo de descarga de condensado 21 Fusible térmico
10 Llave de vaciado del circuito de cale- 22 Sonda NTC de calefacción
facción
- 22 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
23 Intercambiador primario de condensa-
ción
24 Termostato de seguridad
25 Electrodo de detección de llama
26 Válvula de seguridad a 3 bar
27 Válvula purga automática
28 Bomba
29 Tapón de purga bomba
30 Válvula de gas
31 Toma presión entrada válvula gas
32 Sonda NTC agua sanitari
33 Quadro que contiene:
Bornera sonda temperatura exterior,
control remoto y sonda acumulador
Bornera alimentación y termostato de
ambiente
34 Transductor de calefacción
35 Sifón de descarga de condensado
36 Intercambiador agua sanitaria
37 Válvula de tres vías
38 Obturador válvula de tres vías

INSTALACIÓN
39 Ventilador
40 Aerotech (diafragma aire/gas)
41 Electrodo de encendido
42 Quemador
43 Flujómetro de agua sanitaria
44 Vepósito de expansión
45 Filtro agua sanitaria
46 Limitador de caudal agua sanitaria
47 Toma de aspiración de humo
48 Toma de aspiración de aire
49 Toma de aspiración de humo
50 Toma de aspiración de aire
51 By-pass integrado

* Para acceder a la Placa de Datos, des-


monte el panel frontal de la carcasa tal y
como se describe en el capítulo "Manteni-
miento".

- 23 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
4.3 Esquema eléctrico
1 Válvula de tres vías 7 Sonda humos 13 Termostato de seguridad
2 Bomba 8 Fusible térmico 14 Tarjeta display LCD
3 Válvula de gas 9 NTC agua sanitaria 15 Bornera termostato ambiente
4 Ventilador 10 Flujómetro de agua sanitaria 16 Bornera alimentación eléctrica
Bornera Remoto - Sonda
5 Electrodi de encendido 11 Transductor de calefacción 17
externa
6 Electrodo de detección 12 NTC calefacción

1 3 4
31 5 6
2 m
c
3 M c m
1 g/v g/v M
~ c
~
mc n 4
ncb r
2 g/v n n
b

gr b

gr n c b r b b nn
t 7
c b b
r
m r

8
r
r n t
c
c r
b r
m

n c
r t 9
INSTALACIÓN

r
n

5V
10
r
a b GND
n
v c b OUT
c
n
c r
5V
m
g/v
n
n n
b
GND
OUT
11
c
c
m
c
t
12
n n
n
n
13

n
n
14
17 r
r

N c

16 L
g/v
m
3 g

15 2
1
n
b
v
a b g
n

a naranja g amarillo n negro g/v amarillo / verde


b blanco gr gris r rojo
c celeste (azul) m marrón v violeta
Figura 4.3

- 24 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
4.4 Curva característica hidráulica vulas termostáticas o de las llaves de los
La curva característica hidráulica represen- elementos del circuito, el by-pass asegura
ta la presión (altura de elevación) a dispo- una circulación de agua mínima por el in-
sición de la instalación de calefacción en terior del intercambiador de condensación
función del caudal. primario.
El by-pass está calibrado para una presión
Modelo M260.2025 SM/M diferencial de aproximadamente 0,3-0,4
Presión (bar)
bar.
0,50
0,45
0,40
0,35
4.5 Depósito de expansión
0,30
0,25 La diferencia de altura entre la válvula de
0,20 seguridad y el punto más alto de la insta-
0,15
0,10
lación puede ser, como máximo, de 10 me-
0,05 tros.
0,00
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 Para diferencias superiores, aumente la
Caudal (l/h) presión de precarga del depósito de expan-
Figura 4.4
sión y de la instalación en frío, 0,1 bar por
cada incremento de 1 metro.
Modelo M260.3035 SM/M
Pressão (bar) Capacidad total l 7,0
0,50
kPa 100

INSTALACIÓN
0,45 Presión de precarga
0,40 bar 1,0
0,35
0,30
Capacidad útil l 3,5
0,25 Contenido máximo de la
0,20 l 109
instalación *
0,15
0,10 Figura 4.6
0,05
0,00
* En condiciones de:
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500
• Temperatura media máxima de la instala-
Caudal (l/h)
Figura 4.5 ción 85°C
• Temperatura inicial durante el llenado de
Ya se ha restado la pérdida de carga de la la instalación 10°C
caldera.
Para instalaciones con conteni-
Caudal con llaves termostáticas cerra- do superior al contenido máxi-
das. mo de la instalación (indicado
La caldera incluye un by-pass automático, en la tabla) es necesario instalar
que funciona como protección del intercam- un depósito de expansión su-
biador de condensación primario. plementario.
Si la circulación de agua por la instalación
de calefacción disminuye en exceso o se
detiene totalmente debido al cierre de vál-
- 25 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
4.6 Datos técnicos M260.2025 SM/M

(Q.nom.) Capacidad térmica nomi- kW 20,0 Datos en agua sanitaria


nalen calefacción (Hi) kcal/h 17197 CO2 con Q.nom. G20 % 9,3 - 9,9

(Q.nom.) Capacidad térmica nomi- kW 25,0 CO2 con Q.min. G20 % 8,7 - 9,3
nal en agua sanitaria (Hi) kcal/h 21496 CO2 con Q.nom. G31 % 10,0 - 10,9

(Q.min.) Capacidad térmica mínima kW 6 CO2 con Q.min. G31 % 9,4- 10,4
(Hi) kcal/h 5159
* Con temperaturas del agua de retorno que no permi-
* Potencia útil en calefacción máx. kW 19,48 ten la condensación
60°/80°C kcal/h 16750 ** Con temperaturas del agua de retorno que permiten
la condensación
* Potencia útil en agua sanitaria kW 24,35
máx. 60°/80°C *** Con salida de humos coax 60/100 0,9 m y gas
kcal/h 20937
NATURAL G20
kW 5,9
* Potencia útil mín. 60°/80°C
kcal/h 5035
Rendimiento medido en calefacción
** Potencia útil en calefacción máx. kW 21,2
30°/50°C kcal/h 18229 * Rendim. nom. 60°/80° C % 97,4

** Potencia útil en agua sanitaria kW 26,6 * Rendim. mín. 60°/80° C % 97,4


máx. 30°/50°C kcal/h 22872 ** Rendim. nom. 30°/50° C % 106,2
kW 6,456 ** Rendim. mín. 30°/50° C % 107,6
** Potencia útil mín. 30°/50°C
kcal/h 5551 * Rendim. con 30% de carga % 101,5
INSTALACIÓN

** Rendim. con 30% de carga % 107,7

Datos en calefacción Pérdidas térmicas hacia la chime-


nea con quemador en funciona- Pf (%) 2,4
Clase Nox 5 miento
mg/ Pérdidas térmicas hacia la chi-
30 Pfbs
NOx ponderado kWh menea con quemador apagado 0,2
(%)
ΔT=50°C
ppm 17
Pérdidas térmicas hacia el am-
CO pond EN483 (0% O2) ppm 120,0 biente a través de la cubierta con Pd (%) 0,2
CO con Q.nom.(0% O2) *** ppm 139,0 quemador en funcionamiento

CO con Q.min.(0% O2) *** ppm 9,0 Número estrellas ****


CO2 con Q.nom. G20 % 9,2 - 9,8
CO2 con Q.min. G20 % 8,7 - 9,3
CO2 con Q.nom. G31 % 9,9 - 10,8
CO2 con Q.min. G31 % 9,4- 10,4
** Cantidad de condensado con
l/h 3,2
Q.nom. 30°/50°C
** Cantidad de condensado con
l/h 0,9
Q.min. 30°/50°C
pH del condensado l/h 4,0

- 26 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Presión de alimentación de gas Calefacción


Temperatura regulable * °C 25 - 85
Gas Pa mbar
Temp. máx. de trabajo °C 90
Nom. 2000 20
kPa 300
Natural G20 Mín. 1700 17 Presión máxima
bar 3,0
Máx. 2500 25
kPa 30
Nom. 3000 30 Presión mínima
bar 0,3
Propano G31 Mín. 2000 20
kPa 23
Máx. 3500 35 Presión disponible (con 1000 l/h)
bar 0,23
* Con potencia útil mínima
Máximo caudal de gas en calefacción
Agua sanitaria
Natural G20 m3/h 2,15
Temp. Mínima-Máxima °C 35 - 55
Propano G31 kg/h 1,55
kPa 1000
Máximo caudal de gas en agua sanitaria Presión máxima
bar 10
Natural G20 m3/h 2,67 kPa 30
Presión mínima
Propano G31 kg/h 1,94 bar 0,3
Capacidad mínima gas Caudal máximo

INSTALACIÓN
Natural G20 m3/h 0,65 (ΔT =25 K) l/min 15,9
Propano G31 kg/h 0,47 (ΔT =35 K) l/min 11,4
Caudal mínimo l/min 2,5
Ø mm Caudal específico agua sanitaria
Diafragma gas l/min 13
/100 (ΔT=30 K) *
Natural G20 565 * Referido a norma EN 625
Propano G31 430
Proyectación chimenea #
Diafragma mixer aire/gas
Temperatura máx. de humos
Natural G20 Fucsia °C 76
60°/80°C
Propano G31 Fucsia * Temperatura máx de humos
°C 54
30°/50°C

Caudal másico máx. de humos kg/s 0,0089

Caudal másico mín. de humos kg/s 0,0028

Caudal másico máx. de aire kg/s 0,0085


Caudal másico mín. de aire kg/s 0,0027
# Valores referidos a pruebas con salida desdoblada
80 mm de 1 +1 gas Natural G20 y con la capacidad
térmica en agua sanitaria

- 27 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Datos eléctricos
Tensión V 230
Frecuencia Hz 50
Potencia eléctrica W 102
Grado de protección IPX5D

Otras características
Altura mm 700
Anchura mm 400
Profundidad mm 290
Peso kg 31
Temp. ambiente mínima °C -10
Temp. ambiente máxima °C 60

Salidas de humos
Caldera tipo

B23P C13 C33 C43 C53 C63 C83


INSTALACIÓN

ø conducto de humos/aire coaxial mm 60/100

ø conducto de humos/aire desdo-


mm 80/80
blado
ø conducto de humos/aire coaxial
mm 80/125
de techo

G20 Hi. 34,02 MJ/m3 (15°C, 1013,25 mbar)

G30 Hi. 45,65 MJ/kg (15°C, 1013,25 mbar)

G31 Hi. 46,34 MJ/kg (15°C, 1013,25 mbar)

1 mbar corresponde a aproximadamente 10 mm H20

- 28 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
4.7 Datos técnico M260.3035 SM/M

(Q.nom.) Capacidad térmica nomi- kW 30,0 Datos en agua sanitaria


nalen calefacción (Hi) kcal/h 25795 CO2 con Q.nom. G20 % 9,3 - 9,9

(Q.nom.) Capacidad térmica nomi- kW 34,0 CO2 con Q.min. G20 % 8,7 - 9,3
nal en agua sanitaria (Hi) kcal/h 29235 CO2 con Q.nom. G31 % 10,0 - 10,9

(Q.min.) Capacidad térmica mínima kW 8,5 CO2 con Q.min. G31 % 9,4- 10,4
(Hi) kcal/h 7309
* Con temperaturas del agua de retorno que no permi-
* Potencia útil en calefacción máx. kW 29,46 ten la condensación
60°/80°C kcal/h 25331 ** Con temperaturas del agua de retorno que permiten
la condensación
* Potencia útil en agua sanitaria kW 33,4
máx. 60°/80°C *** Con salida de humos coax 60/100 0,9 m y gas
kcal/h 28719
NATURAL G20
kW 8,3
* Potencia útil mín. 60°/80°C
kcal/h 7133
Rendimiento medido en calefacción
** Potencia útil en calefacción máx. kW 32,13
30°/50°C kcal/h 27627 * Rendim. nom. 60°/80° C % 98,2

** Potencia útil en agua sanitaria kW 36,4 * Rendim. mín. 60°/80° C % 97,6


máx. 30°/50°C kcal/h 31298 ** Rendim. nom. 30°/50° C % 107,1
kW 9,17 ** Rendim. mín. 30°/50° C % 107,9
** Potencia útil mín. 30°/50°C
kcal/h 7885 * Rendim. con 30% de carga % 102,1

INSTALACIÓN
** Rendim. con 30% de carga % 107,3

Datos en calefacción Pérdidas térmicas hacia la chime-


nea con quemador en funciona- Pf (%) 1,7
Clase Nox 5 miento
mg/ Pérdidas térmicas hacia la chi-
38 Pfbs
NOx ponderado kWh menea con quemador apagado 0,2
(%)
ΔT=50°C
ppm 22
Pérdidas térmicas hacia el am-
CO pond EN483 (0% O2) ppm 175,0 biente a través de la cubierta con Pd (%) 0,1
CO con Q.nom.(0% O2) *** ppm 160,0 quemador en funcionamiento

CO con Q.min.(0% O2) *** ppm 8,0 Número estrellas ****


CO2 con Q.nom. G20 % 9,2 - 9,8
CO2 con Q.min. G20 % 8,7 - 9,3
CO2 con Q.nom. G31 % 9,9 - 10,8
CO2 con Q.min. G31 % 9,4- 10,4
** Cantidad de condensado con
l/h 4,8
Q.nom. 30°/50°C
** Cantidad de condensado con
l/h 1,4
Q.min. 30°/50°C
pH del condensado l/h 4,0

- 29 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Presión de alimentación de gas Calefacción


Temperatura regulable * °C 25 - 85
Gas Pa mbar
Temp. máx. de trabajo °C 90
Nom. 2000 20
kPa 300
Natural G20 Mín. 1700 17 Presión máxima
bar 3,0
Máx. 2500 25
kPa 30
Nom. 3000 30 Presión mínima
bar 0,3
Propano G31 Mín. 2000 20
kPa 27
Máx. 3500 35 Presión disponible (con 1000 l/h)
bar 0,27
* Con potencia útil mínima
Máximo caudal de gas en calefacción
Agua sanitaria
Natural G20 m3/h 3,17
Temp. Mínima-Máxima °C 35 - 55
Propano G31 kg/h 2,33
kPa 1000
Máximo caudal de gas en agua sanitaria Presión máxima
bar 10
Natural G20 m3/h 3,60 kPa 30
Presión mínima
Propano G31 kg/h 2,64 bar 0,3
Capacidad mínima gas Caudal máximo
INSTALACIÓN

Natural G20 m3/h 0,90


(ΔT =25 K) l/min 21,6
Propano G31 kg/h 0,66
(ΔT =35 K) l/min 15,6
Caudal mínimo l/min 2,5
Ø mm Caudal específico agua sanitaria
Diafragma gas l/min 19
/100 (ΔT=30 K) *
Natural G20 690 * Referido a norma EN 625
Propano G31 505
Proyectación chimenea #
Diafragma mixer aire/gas
Temperatura máx. de humos
Natural G20 Blu °C 82
60°/80°C
Propano G31 Blu * Temperatura máx de humos
°C 58
30°/50°C

Caudal másico máx. de humos kg/s 0,0133

Caudal másico mín. de humos kg/s 0,0040

Caudal másico máx. de aire kg/s 0,0127


Caudal másico mín. de aire kg/s 0,0038
# Valores referidos a pruebas con salida desdoblada
80 mm de 1 +1 gas Natural G20 y con la capacidad
térmica en agua sanitaria

- 30 -
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Datos eléctricos
Tensión V 230
Frecuencia Hz 50
Potencia eléctrica W 135
Grado de protección IPX5D

Otras características
Altura mm 700
Anchura mm 400
Profundidad mm 290
Peso kg 34,5
Temp. ambiente mínima °C -10
Temp. ambiente máxima °C 60

Salidas de humos
Caldera tipo

B23P C13 C33 C43 C53 C63 C83

INSTALACIÓN
ø conducto de humos/aire coaxial mm 60/100

ø conducto de humos/aire desdo-


mm 80/80
blado
ø conducto de humos/aire coaxial
mm 80/125
de techo

G20 Hi. 34,02 MJ/m3 (15°C, 1013,25 mbar)

G30 Hi. 45,65 MJ/kg (15°C, 1013,25 mbar)

G31 Hi. 46,34 MJ/kg (15°C, 1013,25 mbar)

1 mbar corresponde a aproximadamente 10 mm H20

- 31 -
INSTALACIÓN
5 INSTALACIÓN grante de la caldera.
Para el gas Propano (G31), la instalación
5.1 Advertencias debe, además, ser conforme a las prescrip-
El aparato debe evacuar los pro- ciones de las sociedades distribuidoras y
ductos de la combustión direc- cumplir los requisitos de las normas técni-
tamente al exterior o a un cañón cas y leyes vigentes.
de chimenea adecuado y desti- La válvula de seguridad debe estar conec-
nado a tal fin, y cumplir las nor- tada a un conducto de desagüe adecuado,
mas nacionales y locales vigen- para evitar inundaciones en caso de dispa-
tes. ro de la válvula.
El aparato no es apto para reci- El sifón de la descarga del condensado
bir condensado procedente del debe estar conectado al conducto de des-
sistema de evacuación de los agüe de condensado doméstico, debe ser
productos de la combustión. inspeccionable y estar realizado de manera
que se impida la congelación del conden-
Antes de la instalación es absolutamente sado.
necesario lavar en profundidad todas las
tuberías de la instalación usando productos La instalación eléctrica debe ser conforme
químicos no agresivos. Esta operación tie- con las normas técnicas, en especial:
ne la finalidad de eliminar los posibles resi- • La caldera debe conectarse obligatoria-
duos o impurezas que podrían perjudicar el mente a una instalación de tierra eficaz
INSTALACIÓN

buen funcionamiento de la caldera. por medio del borne adecuado;


Tras el lavado es necesario realizar un tra- • Debe instalarse cerca de la caldera, un
tamiento de la instalación. interruptor omnipolar que permita la des-
La garantía ordinaria no cubrirá los posibles conexión completa en las condiciones de
problemas que puedan resultar del incum- la categoría de sobretensión III. Para las
plimiento de dichas disposiciones. conexiones eléctricas, consulte la sección
"Conexión eléctrica" en la pág. 40.
Compruebe: • Los conductores eléctricos para la co-
• Que la caldera sea apta para el tipo de nexión del control remoto y de la son-
gas distribuido (véase la etiqueta adhesi- da externa a la caldera deben recorrer
va). Si fuese necesario adaptar la caldera conductos distintos de los de la tensión de
a un tipo de gas distinto, véase la sección red (230 V), ya que están alimentados a
"CAMBIO DE GAS" en la pág. 61. baja tensión de seguridad.
• Que las características de las redes de
alimentación eléctrica, de agua y de gas
correspondan con las citadas en la placa; 5.2 Precauciones de instalación
Durante la instalación, siga las
La evacuación de los productos de la com- siguientes instrucciones:
bustión debe realizarse usando únicamente
los kits de expulsión de humos que suminis- • Fije la caldera a una pared resistente.
tra el fabricante, ya que forman parte inte- • Respete las medidas del conducto de
- 32 -
INSTALACIÓN
evacuación de humos (indicadas en la En particular, esta última solución, ade-
sección "Dimensiones y longitudes de las más de limpiar la instalación, ejerce una
salidas de humos" en la pág. 36) y siga acción anticorrosiva que favorece la for-
los métodos de instalación correctos del mación de una película de protección so-
conducto, expuestos en la hoja de instruc- bre las superficies metálicas y neutraliza
ciones entregada con el kit de tubos de los gases presentes en el agua.
expulsión de humos.
• Alrededor del aparato, deje las distancias Llenado de la instalación de ca-
mínimas indicadas en la Figura 5.1. lefacción:

• Si se instala la caldera en locales en los


250 que la temperatura ambiente pueda des-
cender de los 0°C, se recomienda tomar
las medidas oportunas para evitar que la
caldera sufra daños.
25 25
• No añada al agua de calefacción produc-
tos anticongelantes o anticorrosivos con
características químico-físicas incompati-
bles con los componentes hidráulicos de
la caldera y/o en concentraciones inco-
rrectas.

INSTALACIÓN
El fabricante no asume ninguna responsa-
bilidad por posibles daños.

200 Informare al usuario acerca de la función


antihielo de la caldera y sobre los posi-
Todas las medidas son en mm bles productos químicos introducidos
Figura 5.1 en la instalación de calefacción.

• Deje 5 cm de espacio libre delante de la


caldera en caso de incorporación en un 5.3 Instalación del soporte de
mueble, una protección o una hornacina. caldera
• En caso de que anteriormente hubiera La caldera está equipada con un soporte
una instalación calefactora, antes de ins- que sirve para el montaje.
talar la caldera, lleve a cabo una limpieza Hay disponible una plantilla de papel (inclui-
minuciosa para poder eliminar los depósi- da) que contiene todas las medidas y datos
tos de limo formados con el tiempo. para la instalación correcta del soporte.
• Se aconseja incorporar a la instalación un La instalación hidráulica y del gas debe ter-
filtro de decantación, o usar un producto minar en racores hembra (de 3/4" para el
de acondicionamiento en el agua que cir- gas y la impulsión y retorno de la calefac-
cula por ella. ción, y de 1/2" para la entrada y salida de
- 33 -
INSTALACIÓN
agua sanitaria), o bien en tubos de cobre A expulsión de humos / aspiración de aire
a soldar, de ø 18 mm y ø 15 mm respecti- (coaxial ø 100/60)
vamente. B expulsión de humos (desdoblada ø 80)
Para las medidas y datos útiles véanse las C aspiración de aire (desdoblada ø 80)
sección "Dimensiones" en la pág. 34, "Ra- D soporte de fijación de la caldera
cores" en la pág. 34, "Dimensiones y longi- E zona de colocación de conductos para
tudes de las salidas de humos" en la pág. conexiones eléctricas
36. F zona para colocar el tubo de descarga
Monte en el tubo de alimentación de gas de condensado
a la caldera una válvula de cierre, según G MR - Impulsión Calefacción
la reglamentación para aparatos de gas. H US - Salida Agua Sanitaria
I Gas
J ES - Entrada Agua Sanitaria
5.4 Dimensiones K RR - Retorno calefacción
La caldera presenta las siguientes dimen-
siones:
C B A 5.5 Racores
Ø80 Ø80 Ø80 La caldera utiliza los siguientes racores:
C
Llave ø tubo
Ø100 MR ø 16/18
149
266

120 120 US ø 13/15


INSTALACIÓN

200
222

Gas ø 16/18
400 A ES G 1/2 MF ø 13/15
20

B RR ø 16/18
C Racor válvula seguridad 3 bar G1/2H
60 115 115 Descarga cond. a realizar con tubo mín.
25 25 ø 30 mm
D

5.6 Montaje de la caldera


700

• Quite los tapones de protección de las tu-


623

G
berías de la caldera.
H
• Enganche la caldera al soporte.
I
• Enrosque la llave a la caldera.
J
K
97
G H I J K

65 52 64 65 290
E
200 F 50
Figura 5.2

- 34 -
INSTALACIÓN

Descarga condensado

11

Tubo para Figura 5.4


conexiones eléctricas
Figura 5.3 • Introduzca el tubo flexible de descarga de
condensado 9 (Figura 5.4) en el conducto
• Si la instalación hidráulica de calefacción de desagüe de condensado doméstico o
discurre a una altura superior a la de la en el embudo de descarga de la válvula
caldera, es aconsejable instalar llaves de de seguridad, siempre que el desagüe

INSTALACIÓN
corte para poder seccionar la instalación sea apto para recibir condensado ácido.
en caso de tareas de mantenimiento.
• Fije o suelde los manguitos de unión abo-
cardados de 15 mm de entrada y salida 5.7 Instalación del conducto de
de agua sanitaria, y de 18 mm del gas y expulsión de humos
de la impulsión y retorno de la instalación Consulte la hoja entregada junto con el kit
de calefacción. elegido para instalar correctamente el con-
• Fije las tuberías interponiendo las juntas ducto de humos.
de 1/2" y 3/4" entre los racores de la cal- Los tramos horizontales del tubo de humos
dera. deben tener una inclinación aproximada de
• Realice una prueba de estanqueidad de 1,5 grados (25 mm por metro), por lo que el
la instalación de alimentación de gas. terminal debe quedar más alto que la em-
• Conecte la descarga de la válvula de se- bocadura del lado de la caldera.
guridad 11 (Figura 5.4) a un embudo de Solo el tubo coaxial con terminal debe ser
descarga. horizontal, ya que el tubo de evacuación ya
está fabricado con la inclinación correcta.

- 35 -
INSTALACIÓN
Sistema CORRECTO de realización de Sistemas INCORRECTOS de realización
una salida de pared concéntrica de salida de humos / aspiración de aire
desdoblada

A+S
S
S

ASA

Figura 5.5
A = aspiración de aire
S = salida de humos

Sistemas CORRECTOS de realización A


de salida de humos / aspiración de aire
desdoblada
INSTALACIÓN

S S
Figura 5.7
A = aspiración de aire
S = salida de humos

5.8 Dimensiones y longitudes de


las salidas de humos
La salida de humos/aspiración de aire pue-
de realizarse en las modalidades:
A C13 C33 C43 C53 C63 C83 B23P

Consulte la hoja que se entrega junto al kit


elegido, en embalaje separado.
Los tramos horizontales de los tubos deben
tener una pendiente de 1,5 grados aproxi-
madamente (25 mm por metro).
Figura 5.6
A = aspiración de aire
S = salida de humos
- 36 -
INSTALACIÓN
El terminal debe quedar más Kit de salida de humos vertical con codo
alto que la embocadura del lado a 90° (Figura 5.8 B)
de la caldera. Conducto coaxial Ø 60/100 mm.
Este kit permite subir 635 mm el eje de eva-
Solo el tubo coaxial con terminal debe ser cuación de la caldera.
horizontal, ya que el tubo de evacuación ya La longitud mínima no debe ser inferior a
está fabricado con la inclinación correcta. 0,5 m, y la máxima, con prolongaciones in-
Hay disponibles los siguientes kits para co- cluidas, no debe superar los 10 m en hori-
nectar a la caldera: zontal; en cualquier caso la evacuación del
terminal debe ser siempre horizontal.
Kit de salida de humos de pared (Figura
5.8 A) Codos adicionales a 45° o a 90° (Figura
5.8 C)
C13
Codos coaxiales Ø 60/100 mm
B Estos codos, si se usan en el conducto, re-
ducen la longitud máxima del conducto de
humos en:

Para el codo de 45° pérdida 0,5 m


Para el codo de 90° pérdida 1m
90°

INSTALACIÓN
C
45° Kit conductos desdoblados aspiración-
A salida Ø 80 mm (Figura 5.9) - (Figura
5.10)
Figura 5.8
Este kit permite separar la salida de humos
de la aspiración de aire. Los terminales
Conducto coaxial Ø 60/100 mm con una pueden insertarse en cañones de chimenea
longitud nominal del 915 mm. apropiados, o evacuar los humos y tomar
Este kit permite evacuar los humos a través aire directamente a través de la pared.
de la pared situada detrás o al lado de la
caldera. Nota: los terminales de los tubos de as-
La longitud mínima del conducto no debe piración de aire y expulsión de humos
ser inferior a 0,5 m, y la máxima, con pro- no se pueden colocar en paredes opues-
longaciones incluidas, no debe superar los tas del edificio (EN 483).
10 m.

- 37 -
INSTALACIÓN
TIPO C63
C13 Si se utilizan conductos y terminales de otro
fabricante (Tipo C63), estos deben estar ho-
mologados, y en el caso del conducto de
humos es necesario emplear materiales
compatibles con los productos de la con-
densación.
Durante el dimensionamiento de los con-
ductos, tenga en cuenta el valor de presión
residual en el ventilador:
Presión estática útil 25 kW 90 Pa
Figura 5.9 con capacidad térmi-
ca nominal 35 kW 90 Pa
La longitud mínima de los tubos no debe
Sobretemperatura 25 kW 93 °C
ser inferior a 0,5 m, y la suma de los tramos humos 35 kW 98 °C
A + B máx. realizable con la ayuda de pro-
longaciones no debe superar los 40 m. Máxima recirculación 25 kW 0,95 %
También hay disponibles codos de Ø 80 de CO2 en el conduc-
to de aspiración 35 kW 0,95 %
mm a 90° y a 45° que reducen la longitud
total de los conductos en:
Para el codo de 45° pérdida 0,9 m
TIPO C83 (Figura 5.11)
INSTALACIÓN

Para el codo de 90° pérdida 1,65 m La caldera que incorpore este tipo de salida
debe tomar el aire comburente del exterior
C43 y evacuar los humos hacia la chimenea in-
dividual o colectiva diseñada a tal fin.
90° C83

45°

C53
Figura 5.11

Kit de salida de humos de techo (Figura


5.12)
Conducto coaxial Ø 80/125 mm con una al-
Figura 5.10 tura nominal de 0,96 m
- 38 -
INSTALACIÓN
Este kit permite evacuar directamente a tra- ser de 2m3/h por cada kW de capacidad
vés del techo. térmica.
C33

90°

45°
Ø 125

Figura 5.12
Hay disponibles prolongaciones para alcan-
zar la altura máxima. B23P

Su altura máx. con prolongaciones es de 10


m. También hay disponibles codos coaxia-
les de 80/125 mm a 90° y a 45° que redu-
cen la longitud total de los conductos en:

INSTALACIÓN
Para el codo de 45° pérdida 0,5 m
Para el codo de 90° pérdida 1m

TIPO B23P (Figura 5.13)


Este tipo de salida de humos toma el aire Figura 5.13
comburente necesario del propio cuarto en
el que está instalada la caldera. La eva- La longitud mínima de los tubos no debe
cuación de los productos de la combustión ser inferior a 0,5 m, mientras la suma de los
debe realizarse hacia el exterior y puede tramos A + B máx. realizable con la ayuda
ser de pared o de chimenea. de prolongaciones no debe superar los 40
m.
En el cuarto de instalación de la
caldera, es necesario realizar También hay disponibles codos de Ø 80
una toma de aire adecuada para mm a 90° y a 45° que reducen la longitud
la aportación del aire comburen- total de los conductos en:
te y la ventilación del ambiente. Para el codo de 45° pérdida 0,9 m
Para el codo de 90° pérdida 1,65 m
Para obtener un buen funcionamiento, la
renovación de aire mínima necesaria debe
- 39 -
INSTALACIÓN
5.9 Colocación de los terminales S Desde dos paredes en ángulo * 1 000
de tiro * Terminal en tejado
Los terminales de tiro deben:
• estar situados en las paredes perimetra-
les exteriores del edificio o en el tejado;
• respetar las distancias mínimas de la Fi-
gura 5.14 y cumplir las normas nacionales
y locales vigentes. Q
J
DE
I G K
S
Posición del terminal mm LM N R
H
A Bajo ventana u otro vano 600 C AB
F
B Al lado de una ventana o puerta 400 B
I
P O
B Al lado de una abertura de ai-
reación o ventilación 600 K

C Lado balcón 1 000 Figura 5.14


D Bajo canalón o tubos de des-
agüe 300
E Bajo cornisas 300 5.10 Conexión eléctrica
F Bajo balcones 300 • Desenrosque los tornillos L y desmonte el
G Bajo tejado de garaje NO panel frontal M tirando de él hacia usted
H Desde tubos de desagüe ver- y luego levantándolo para liberarlo de los
INSTALACIÓN

tical 300 alojamientos superiores Figura 5.15.


I Desde esquinas interiores 300
J Desde esquinas exteriores 300
K Desde el suelo u otra superficie
de tránsito 2 200
L De una superficie frontal hacia
a sin aberturas 2 000
M Desde una abertura hacia el
frente 3 000
N Desde un vano del garaje NO
O Entre dos terminales en vertical
en la misma pared 1 500
P Entre dos terminales en hori-
zontal en la misma pared 1 000
Q Sobre la vertiente de un tejado
con inclinación menor o igual a
30° * 350
Q Sobre la vertiente de un tejado
con inclinación superior a 30° * 600
R Sobre un tejado plano * 300
S Desde una pared * 600

- 40 -
INSTALACIÓN

Figura 5.16

Conexión a la red de alimentación eléc-


trica

INSTALACIÓN
• Conecte el cable de alimentación eléctri-
ca procedente del interruptor omnipolar a
la bornera de alimentación eléctrica de la
caldera Figura 5.17 respetando la corres-
pondencia de la línea (hilo marrón) y del
neutro (hilo azul claro).
• Conecte el cable de tierra (amarillo/ver-
de) a una instalación de tierra eficaz.

Figura 5.15 El cable de tierra debe ser el


más largo de los cables de ali-
• Localice la tapa de cobertura de la borne- mentación eléctrica.
ra N (Figura 5.16) y ábrala.
El cable o hilo de alimentación eléctrica del
aparato debe tener una sección no inferior
a 0,75 mm2, debe mantenerse alejado de
partes calientes o de bordes afilados y debe
cumplir las normas técnicas vigentes.

- 41 -
INSTALACIÓN
Haga salir los cables de la caldera utilizan-
do los pasacables adecuados O (Figura
5.19).

Remoto

Sonda
Externa

Alimentación
Eléctrica

Termostato
Ambiente

Figura 5.17
INSTALACIÓN

El cable o los hilos de alimentación eléctrica O


de la caldera y del termostato de ambiente Figura 5.19
deben seguir el recorrido indicado en la Fi-
gura 5.18.
5.11 Conexión de un termostato de
ambiente o válvulas de zona
Para conectar un termostato de ambiente
use los bornes indicados en la Figura 5.17

Cuando se conecta cualquier tipo de ter-


mostato de ambiente, debe quitarse el
puente eléctrico presente entre "1 y 3".

Los conductores eléctricos del termostato


de ambiente se deben conectar entre los
bornes “1 y 3”, como en la Figura 5.20

No conecte cables bajo tensión


Figura 5.18 a los bornes “1 y 3”.

- 42 -
INSTALACIÓN
El puente eléctrico presente entre “1 y 3”
Contactos libres debe quitarse.
de tensión del
Termostato Ambiente
No conecte cables bajo tensión
a los bornes “1 y 3”.
T

El cable o los hilos de alimentación eléctrica


1 de la caldera y del termostato de ambiente
Figura 5.20 deben seguir el recorrido indicado en la Fi-
gura 5.18
El termostato debe ser de clase de aisla- Haga salir los cables de la caldera utilizan-
miento II ( ) o debe estar correctamente do los pasacables adecuados O (Figura
conectado a tierra. 5.19).

Conexión de válvulas de zona controla-


das por un termostato de ambiente 5.12 Instalación de la sonda externa
de temperatura (opcional)
Contactos libres de tensión del microinterruptor de la válvula de zona

Termostato N L La sonda externa debe instalarse en una


ambiente pared externa del edificio, evitando:
• La exposición directa a la luz del sol.

INSTALACIÓN
T • Paredes húmedas o expuestas a la for-
mación de moho.
• La instalación cerca de ventiladores, bo-
cas de evacuación o chimeneas.

V
5.13 Conexión eléctrica entre la
caldera y la sonda externa
Para conectar la sonda externa a la calde-
ra, utilice conductores eléctricos con sec-
Válvula de zona
con microcontactos ción mínima de 0,50 mm2.
Figura 5.21 Los conductores eléctricos para la co-
nexión de la sonda externa a la caldera
Para conectar válvulas de zona use los deben recorrer conductos distintos de
bornes del termostato de ambiente indi- los de la tensión de red (230 V), ya que
cados en la Figura 5.17 y Figura 5.18 Los están alimentados a baja tensión de se-
conductores eléctricos de los contactos del guridad. Su longitud máxima no debe
microinterruptor de la válvula de zona de- superar los 20 metros.
ben conectarse a los bornes “1 y 3” de la
bornera del termostato de ambiente, como Para conectar la sonda externa use los bor-
en la Figura 5.18. nes indicados en la Figura 5.22.
- 43 -
INSTALACIÓN
gura 5.22.

El cable del control remoto debe seguir el


recorrido indicado en la Figura 5.18.
Haga salir los cables de la caldera utilizan-
Remoto
do los pasacables adecuados O (Figura
5.19).
Sonda
Externa
5.15 Habilitación del funcionamien-
to con sonda externa desde
remoto
Alimentación En la caldera, el funcionamiento con sonda
Eléctrica
externa debe estar habilitado.
Modificando la programación del CON-
TROL REMOTO (si está instalado), es posi-
ble habilitar su funcionamiento.
Termostato
Ambiente
• Pulse durante más de 3 segundos el bo-
tón para entrar en la modalidad .
Figura 5.22
INSTALACIÓN

Los hilos de conexión de la sonda externa


deben seguir el recorrido indicado en la Fi-
gura 5.18.
0

21 3

Haga salir los cables de la caldera utilizan- 18 6

do los pasacables adecuados O (Figura 15


12
9

5.19).
Figura 5.23

5.14 Conexión eléctrica del control Pulse simultáneamente los botones y


remoto (opcional) para entrar en la modalidad de pro-
Para conectar el control remoto use los bor- gramación transparente (Figura 5.24).
nes indicados en Figura 5.22.

Para la conexión del control remoto a la cal-


dera, consulte también el manual del CON-
TROL REMOTO.

El puente eléctrico conectado en la bor-


nera del termostato de ambiente entre
los bornes “1 y 3” no debe quitarse Fi- Figura 5.24

- 44 -
INSTALACIÓN
• Pulse los botones o para vi- control remoto (opcional) consulte la Figura
sualizar la programación "PM15" para la 5.27.
habilitación de la sonda externa (Figura Temperatura de impulsión °C
K=6 K=4 K=3 K=2
5.25). K=1,5
80

70
K=1
60

50

40 K=0,5

30

20
20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25
Temperatura exterior °C
Figura 5.27
Figura 5.25
Si la caldera tiene conectado el con-
• Modifique el punto de consigna programa- trol remoto (opcional) consulte la Figura
do mediante los botones o has- 5.28.
ta que aparezca un valor de 60. Espere En este caso el ajuste del coeficiente K
a que el número programado comience a debe hacerse desde remoto.
parpadear (Figura 5.26). Temperatura de impulsión °C

INSTALACIÓN
K=6 K=4 K=3 K=2
80 K=1,5

70

60 K=1

50

40 K=0,5

30

Figura 5.26 20
20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25
Temperatura exterior °C
• Para salir del modo de programación, pul- Figura 5.28
se el botón .
El coeficiente K es un parámetro que au-
menta o disminuye la temperatura de impul-
5.16 Ajuste del coeficiente K de la sión de la caldera al variar la temperatura
sonda externa exterior.
La caldera está configurada con un coefi- Cuando se instala la sonda externa, es ne-
ciente K igual a cero para el funcionamiento cesario programar este parámetro en fun-
de la caldera sin sonda conectada. ción del rendimiento de la instalación de
calefacción para optimizar la temperatura
Si la caldera no tiene conectado el de impulsión (Figura 5.28).
- 45 -
INSTALACIÓN
Ej.: para obtener una temperatura de impul- • Desplace los parámetros mediante los
sión a la instalación de calefacción de 60 °C botones 16 o 17 hasta que aparezcan en
con una temperatura exterior de -5 °C, se la pantalla LCD las letras Pr alternadas
debe programar un K de 1,5 (línea disconti- con el código 15, que indican la entrada
nua en la Figura 5.28). en el "parámetro 15" (Figura 5.31).

Secuencia para el ajuste del coeficiente


K
• Entre en la "modalidad de programación"
pulsando simultáneamente durante 10
segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
5.29) hasta que aparezcan en la pantalla
LCD las letras Pr alternadas con el código
01, que indican la entrada en el "paráme-
tro 01" (Figura 5.30).

18 Figura 5.31

• Pulse simultáneamente los botones 15 y


13 17 17 (Figura 5.29) hasta que aparezca en
la pantalla LCD el valor del parámetro 15
INSTALACIÓN

(Figura 5.32).
14 16

15
Figura 5.29

Figura 5.32

• Usando los botones 16 o 17 se puede


modificar el valor del parámetro 15 entre
un mínimo de 01 y un máximo de 60 en
función de la curva elegida para el coe-
ficiente K en la Figura 5.28 (el valor que
aparece en pantalla corresponde a valo-
res decimales de coeficientes K).
• Pulsando el botón 15 (Figura 5.29) se
confirma el valor introducido.
Figura 5.30 • Pulsando simultáneamente los botones
15 y 16 (Figura 5.29) se sale sin modificar
- 46 -
INSTALACIÓN
el valor (se vuelve a la lista de parámetros caldera accionando el interruptor bipolar
Figura 5.31). incluido en la instalación.
• Pulsando simultáneamente durante 10 • Pulse durante más de 3 segundos el bo-
segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura tón para entrar en la modalidad
5.29) se sale de la "modalidad de progra- (Figura 5.34).
mación".

En adelante la temperatura de impulsión de


la instalación seguirá la evolución en rela-
ción al coeficiente K definido.
0

21 3

18 6

De todas formas, si la temperatura ambien- 15


12
9

te no fuera agradable, se puede aumentar


o reducir la temperatura de impulsión de la Figura 5.34
instalación de calefacción en ± 15 °C usan-
do los botones 16 (reducción) y 17 (aumen- Pulse el botón para ir a la ventana K
to) (Figura 5.29). REG (Figura 5.35).

Temperatura de
impulsión °C

INSTALACIÓN
80
70 + 15 °C
60
50 K = 1,5
40
-15 °C
Figura 5.35
30
20 Con los botones y es posible mo-
20 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 -25
Temperatura exterior °C dificar el valor.
Figura 5.33 Pulse el botón para salir de la modalidad
La evolución de la temperatura al modificar- (Figura 5.35).
se el ajuste hecho con los botones 16 y 17
para un K 1,5 se muestra en la Figura 5.33.
5.17 Configuración de la postcircu-
Secuencia para el ajuste del coeficiente lación de la bomba
K con control remoto conectado La bomba, en funcionamiento de calefac-
Modificando la programación del CON- ción, está configurada para una postcircula-
TROL REMOTO, se puede ajustar el coefi- ción aproximada de un minuto tras concluir
ciente K. cada demanda de calor.
• Conecte la alimentación eléctrica de la Este tiempo se puede ajustar entre un míni-
- 47 -
INSTALACIÓN
mo de cero y un máximo de cuatro minutos
modificando la programación desde el cua-
dro de mandos o desde el control remoto.

• Entre en la "modalidad de programación"


pulsando simultáneamente durante 10
segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
5.36) hasta que aparezcan en la pantalla
LCD las letras Pr alternadas con el código
01, que indican la entrada en el "paráme-
tro 01" (Figura 5.37).
Figura 5.38
18
• Pulse simultáneamente los botones 15 y
17 (Figura 5.36) hasta que aparezca en
13 17 la pantalla LCD el valor del parámetro 11
(10=60 segundos) (Figura 5.39).

14 16
INSTALACIÓN

15
Figura 5.36
Figura 5.39

• Usando los botones 16 o 17 se puede


modificar el valor del parámetro 11 entre
00=0s y 99=600s (cada aumento o reduc-
ción de una unidad en la pantalla equivale
a 6 segundos).
• Pulsando el botón 15 (Figura 5.36) se
confirma el valor introducido.
• Pulsando simultáneamente los botones
15 y 16 (Figura 5.36) se sale sin modificar
el valor (se vuelve a la lista de parámetros
Figura 5.37 Figura 5.38).
• Desplace los parámetros mediante los • Pulsando simultáneamente durante 10
botones 16 o 17 hasta que aparezcan en segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
la pantalla LCD las letras Pr alternadas 5.36) se sale de la "modalidad de progra-
con el código 11, que indican la entrada mación".
en el "parámetro 11" (Figura 5.38).
- 48 -
INSTALACIÓN
Programación por CONTROL REMOTO • Para modificar el punto de consigna pro-
• Pulse durante más de 3 segundos el bo- gramado use los botones o y
tón para entrar en la modalidad espere a que el número programado co-
(Figura 5.40). mience a parpadear (Figura 5.43). Cada
paso de aumento o reducción equivale a
1 segundo.

21 3

18 6

15 9

12

Figura 5.40

• Pulse simultáneamente los botones y Figura 5.43


para entrar en la modalidad de pro-
gramación transparente (Figura 5.41). • Para salir del modo de programación, pul-
se el botón .

5.18 Selección de la frecuencia de

INSTALACIÓN
reencendido
Cuando la caldera funciona en modalidad
de calefacción con régimen de encendido/
apagado, el tiempo mínimo entre dos en-
Figura 5.41 cendidos está ajustado a tres minutos (fre-
cuencia de reencendido).
• Pulse los botones o para Este tiempo se puede modificar entre un
visualizar la programación “PM11" de la mínimo de cero y un máximo de ocho mi-
postcirculación de la bomba (Figura 5.42). nutos y medio modificando la programación
desde el cuadro de mandos o desde el con-
trol remoto.

• Entre en la "modalidad de programación"


pulsando simultáneamente durante 10
segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
5.44) hasta que aparezcan en la pantalla
LCD las letras Pr alternadas con el código
01, que indican la entrada en el "paráme-
tro 01" (Figura 5.45).
Figura 5.42

- 49 -
INSTALACIÓN

18

13 17

14 16

15 Figura 5.46
Figura 5.44 • Pulse simultáneamente los botones 15 y
17 (Figura 5.44) hasta que aparezca en
la pantalla LCD el valor del parámetro 10
(30=180 segundos) (Figura 5.47).
INSTALACIÓN

Figura 5.47

Figura 5.45 • Usando los botones 16 o 17 se puede


modificar el valor del parámetro 10 entre
• Desplace los parámetros mediante los 00=0s y 99=600s (cada aumento o reduc-
botones 16 o 17 hasta que aparezcan en ción de una unidad en la pantalla equivale
la pantalla LCD las letras Pr alternadas a 6 segundos).
con el código 10, que indican la entrada • Pulsando el botón 15 (Figura 5.44) se
en el "parámetro 10" (Figura 5.46). confirma el valor introducido.
• Pulsando simultáneamente los botones y
16 (Figura 5.44) se sale sin modificar el
valor (se vuelve a la lista de parámetros
Figura 5.46).
• Pulsando simultáneamente durante 10
segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
5.44) se sale de la "modalidad de progra-
mación".

Programación por CONTROL REMOTO


- 50 -
INSTALACIÓN
Modificando la programación del CON-
TROL REMOTO se puede seleccionar
un tiempo mínimo entre dos encendidos
cuando la caldera funciona en modalidad
de calefacción con régimen de encendido/
apagado.

• Pulse durante más de 3 segundos el bo-


tón para entrar en la modalidad
(Figura 5.48).
Figura 5.50
En la Figura 5.50 se muestra un punto de
consigna programado de 90, equivalente a
un tiempo de reencendido de aproximada-
mente 3 minutos.
0

21 3

18 6
El rango de regulación va desde 0 a 8 mi-
15
12
9
nutos y medio.
Cada paso de aumento o reducción equiva-
Figura 5.48 le a 2 segundos.

• Pulse simultáneamente los botones y • Para modificar el punto de consigna pro-

INSTALACIÓN
para entrar en la modalidad de pro- gramado use los botones o y
gramación transparente (Figura 5.49). espere a que el número programado co-
mience a parpadear (Figura 5.51).

Figura 5.49
Figura 5.51
• Pulse los botones o para
visualizar la programación “PM10", de • Para salir del modo de programación, pul-
selección de la frecuencia de encendido se el botón .
(Figura 5.50).

5.19 Ejemplos de instalaciones


hidráulicas con separador
hidráulico (opcional)
El separador hidráulico crea una zona de
- 51 -
INSTALACIÓN
baja pérdida de carga que permite que el Ejemplos de instalación hidráulica
circuito primario y el circuito secundario
sean hidráulicamente independientes. Zona alta + zona baja temperatura.
En este caso el caudal que pasa por los cir-
cuitos depende únicamente de las caracte- Sonda de temperatura
rísticas de caudal de las bombas. externa
Por tanto, utilizando un separador hidráu-
lico, el caudal del circuito secundario solo
circula cuando está encendida la bomba
correspondiente.

S
Cuando la bomba del circuito secundario
está apagada, no hay circulación por el Zona baja
temperatura
circuito correspondiente, por lo que todo el
caudal impulsado por la bomba del primario
es desviado a través del separador.
Así pues, con el separador hidráulico se
puede disponer de un circuito de produc-
ción con caudal constante y de un circuito Zona alta
de distribución con caudal variable. temperatura
Figura 5.52
INSTALACIÓN

Zona alta + 2 zonas baja temperatura.


S

Sonda de
temperatura Zona 1 baja
externa temperatura

Zona 2 baja Zona alta


temperatura temperatura
Figura 5.53

- 52 -
PREPARACIÓN PARA EL SERVICIO
6 Preparación para el ser-
vicio

6.1 Advertencias
Antes de realizar las operacio-
nes detalladas a continuación,
compruebe que el interruptor
bipolar incorporado a la instala-
ción está en posición de apaga-
do.
7

6.2 Secuencia de las operaciones Posición


Alimentación de gas de cierre

Figura 6.2

• Desmonte el panel frontal de la carcasa.


Véase la sección "Desmontaje de los pa-
neles de la carcasa" en la pág. 65.

INSTALACIÓN
• Abra la llave 7 en la Figura 6.1.
• Abra una o varias llaves de agua caliente
7 para purgar las tuberías.
• Levante el tapón de la válvula de purga
automática 27 en la Figura 6.3.
Posición
27
de apertura

Figura 6.1

• Abra la llave del contador de gas y la de


la caldera.
• Compruebe con una solución jabonosa, o
producto equivalente, la estanqueidad de
la conexión de gas.
• Vuelva a cerrar la llave del gas.

29
Figura 6.3

- 53 -
PREPARACIÓN PARA EL SERVICIO
• Antes de aflojar el racor de purga del
intercambiador primario de condensación Toma humos
19 en la Figura 6.4, conecte un tubito de
desagüe al portagoma para que fluya el
agua de salida.

19 Figura 6.5

• Monte el panel frontal de la carcasa.


Figura 6.4 • Conecte la alimentación eléctrica de la
caldera accionando el interruptor bipolar
• Abra las llaves de los radiadores. incluido en la instalación. La pantalla LCD
• Llene la instalación de calefacción. Véase mostrará el símbolo (Figura 6.6).
la sección "Llenado del circuito de cale-
facción" en la pág. 16.
• Purgue los radiadores y los distintos pun-
tos altos de la instalación; a continuación,
vuelva a cerrar los eventuales dispositi- Figura 6.6
INSTALACIÓN

vos manuales de purga.


• Quite el tapón 29 en la Figura 6.3 y des- • Mantenga pulsado durante 2 segundos el
bloquee la bomba girando el rodete con botón 15 hasta que aparezcan en la pan-
un destornillador. talla los símbolos y Figura 6.7.
Durante esta operación, purgue la bom-
ba. 18
• Vuelva a cerrar el tapón de la bomba.
• Complete el llenado del equipo de cale-
facción. 13 17
Se debe repetir varias veces la purga de
la instalación, así como la de la bomba.
14 16
Llene el sifón de descarga de
condensado con aproximada-
mente medio litro de agua, para
evitar que salga humo durante 15
el primer encendido. Figura 6.7
Para esta operación se puede
usar la toma de humos situada La pantalla LCD muestra la temperatura de
en la salida de humos (Figura la caldera (circuito primario) y los símbolos
6.5). y ; el símbolo parpadea len-
- 54 -
PREPARACIÓN PARA EL SERVICIO
tamente Figura 6.8.

°C
Figura 6.8

• Abra la llave de gas


• Asegúrese de que el termostato de am-
biente esté en posición de "demanda de
calor".
• Compruebe el funcionamiento correcto de
la caldera, tanto en modalidad agua sani-
taria como calefacción.
• Compruebe las presiones y los caudales
de gas de la manera explicada en la sec-
ción "COMPROBACIÓN DE LA REGU-
LACIÓN DEL GAS" en la pág. 56 de este
manual.
• Compruebe que el condensado producido
durante el funcionamiento llene el sifón y

INSTALACIÓN
sea evacuado correctamente hacia el
tubo de la instalación de desagüe.
• Apague la caldera manteniendo pulsado
durante 2 segundos el botón 15 (Figura
6.7) hasta que aparezca en la pantalla
LCD el símbolo (Figura 6.6).

• Explique al usuario el uso correcto del


aparato, y las operaciones de:
- encendido
- apagado
- regulación

Es deber del usuario conservar la docu-


mentación íntegra y al alcance la mano
para su consulta.

- 55 -
COMPROBACIÓN DE LA REGULACIÓN DEL GAS
7 COMPROBACIÓN DE LA RE- Comprobación de la presión mín. en el
GULACIÓN DEL GAS quemador
• Conecte un analizador de humos a las
7.1 Advertencias tomas de análisis de humos situadas en
Tras cada medición de las pre- las salidas de humos de la caldera Figura
siones de gas, vuelva a cerrar 7.1.
bien las tomas de presión usa- Tomas para
das. análisis humo
Tras cada operación de regula-
ción de gas, se deben precintar
los órganos de regulación de la
válvula.

Atención, peligro de electrocu-


ción.
Durante las operaciones indica-
das en esta sección, la caldera
está sometida a tensión. Figura 7.1
No toque en ningún momento
ninguna parte eléctrica. • Entre en la "modalidad de programación"
pulsando simultáneamente durante 10
INSTALACIÓN

segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura


7.2 Operaciones y configuración 7.2) hasta que aparezcan en la pantalla
del gas LCD las letras Pr alternadas con el código
• Desmonte el panel frontal de la carcasa 01, que indican la entrada en el "paráme-
de la caldera. Véase la sección "Desmon- tro 01" (Figura 7.3).
taje de los paneles de la carcasa" en la
pág. 65.
18
Comprobación de la presión de red.
• Con la caldera apagada (fuera de servi-
cio), compruebe la presión de alimenta- 13 17
ción usando la toma 31 en la Figura 7.5 y
compare el valor indicado con los mostra-
dos en la tabla Presiones de alimentación
14 16
de gas de la sección "Datos técnicos",
pág. 26.
• Vuelva a cerrar bien la toma de presión 31
en la Figura 7.5. 15
Figura 7.2

- 56 -
COMPROBACIÓN DE LA REGULACIÓN DEL GAS
"Datos en agua sanitaria" y valores CO2
con Q.min. sección "Datos técnicos",
pág. 26 (modelos M260.2025 SM/M) y
pág. 29 (modelos M260.3035 SM/M).

• Para calibrar el CO2 de la caldera (presión


del gas en el quemador) desenrosque
completamente el tapón de protección de
latón B y regule el tornillo Allen ø 4 mm
situado debajo Figura 7.5: girando en el
sentido de las agujas del reloj el CO2 au-
Figura 7.3 menta.

• Pulse simultáneamente los botones 16 y


17 (Figura 7.2) hasta que aparezcan en la A
pantalla LCD las letras LP alternadas con
el valor de temperatura del agua de cale-
facción (ej.45), que indican la entrada en
la activación de la "función deshollinador"
a la potencia mínima (Figura 7.4). B

INSTALACIÓN
31

Figura 7.5

Comprobación de la presión máx. en el


Figura 7.4 quemador
• Pulse 2 veces el botón 17 hasta que apa-
• Asegúrese de que el termostato de am- rezcan en la pantalla LCD las letras DP
biente esté en posición de "demanda de alternadas con el valor de temperatura del
calor". agua de calefacción (ej.60), que indican
la entrada en la activación de la "función
• Tome una abundante cantidad de agua deshollinador" a la potencia máxima para
caliente sanitaria abriendo los grifos. agua sanitaria (Figura 7.6).

• Compare el valor de CO2 indicado por el


analizador de humos con el de la tabla
- 57 -
COMPROBACIÓN DE LA REGULACIÓN DEL GAS

Figura 7.6 Figura 7.7

• Compare el valor de CO2 indicado por el • Compruebe que el valor del CO2 con Q
analizador de humos con el de CO2 con min. no haya salido del rango de valo-
Q.min. en funcionamiento de agua sani- res de la tabla "Datos en agua sanitaria"
taria indicado en la sección "Datos técni- y de los valores CO2 con Q.min. sec-
cos" en la tabla "Datos en agua sanitaria", ción "Datos técnicos", pág. 26 (modelos
pág. 26 (modelos M260.2025 SM/M) y M260.2025 SM/M) y pág. 29 (modelos
pág. 29 (modelos M260.3035 SM/M). M260.3035 SM/M).
• Cierre las llaves del agua caliente sanita-
INSTALACIÓN

• Si los dos datos no coinciden, ajuste el ria.


tornillo de regulación de máximo RQ (A • Apague la caldera manteniendo pulsado
en la Figura 7.5) de la válvula de gas y durante 2 segundos el botón 15 (Figura
calibre el CO2 al valor indicado en la sec- 7.2) hasta que aparezca en la pantalla
ción "Datos técnicos" en la tabla "Datos LCD el símbolo (Figura 7.8).
en agua sanitaria", pág. 26 (modelos
M260.2025 SM/M) y pág. 29 (modelos
M260.3035 SM/M). Girando en el sentido
de las agujas del reloj, el CO2 disminuye.
Figura 7.8
• Pulse el botón 16 (Figura 7.2) hasta que
aparezcan en la pantalla LCD las letras Durante las operaciones de comprobación
LP alternadas con el valor de temperatura de las presiones máxima y mínima en el
del agua de calefacción (ej.60), que indi- quemador, compruebe el caudal de gas
can la entrada en la activación de la "fun- en el contador y compare su valor con los
ción deshollinador" a la potencia mínima datos del caudal de gas. Véase la sección
para agua sanitaria (Figura 7.7). "Datos técnicos" en la pág. 26 (modelos
M260.2025 SM/M) y pág. 29 (modelos
M260.3035 SM/M).
Vuelva a cerrar las tomas de análisis de
humos.
- 58 -
COMPROBACIÓN DE LA REGULACIÓN DEL GAS
7.3 Regulación de la potencia útil
en funcionamiento de calefac- Rendimiento útil a 60°/80° C (%)
98,4
ción
98,2
La regulación de la potencia útil en funcio- M260.3035 SM/M
98,0
namiento de calefacción es independiente
97,8
de la configurada para el agua sanitaria.
El gráfico de la Figura 7.9 muestra cómo 97,6
M260.2025 SM/M
varía la potencia útil de la caldera al mo- 97,4
dificarse el valor ajustado en la tarjeta de 97,2
6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
control.
Capacidad térmica (kW)
Potencia útil en calefacción (kW)
Figura 7.11
30
M260.2025 SM/M
25 Secuencia para el ajuste de la potencia
20 útil en funcionamiento de calefacción.
• Entre en la "modalidad de programación"
15
M260.3035 SM/M pulsando simultáneamente durante 10
10 segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
5 7.12) hasta que aparezcan en la pantalla
LCD las letras Pr alternadas con el código
0
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 01, que indican la entrada en el "paráme-
Valores en display (%) tro 01" (Figura 7.13).

INSTALACIÓN
Figura 7.9
18
Apunte en el manual de la instalación el va-
lor de potencia calibrado y añada también
el valor de rendimiento útil correspondiente; 13 17
véanse los gráficos siguientes.

Rendimiento útil a 30°/50° C (%)


108,0 14 16
107,8
M260.3035 SM/M
107,6
107,4
15
107,2
Figura 7.12
107,0
106,8
M260.2025 SM/M
106,6
106,4
106,2
6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
Capacidad térmica (kW)
Figura 7.10

- 59 -
COMPROBACIÓN DE LA REGULACIÓN DEL GAS

Figura 7.15

• Usando los botones 16 o 17 (Figura 7.12)


se puede modificar el valor del parámetro
Figura 7.13 12 (consúltese el gráfico Figura 7.9 para
• Desplace los parámetros mediante los determinar el valor correcto en función de
botones 16 o 17 hasta que aparezcan en la potencia útil de calefacción).
la pantalla LCD las letras Pr alternadas • Pulsando el botón 15 (Figura 7.12) se
con el código 12, que indican la entrada confirma el valor introducido.
en el "parámetro 12" (Figura 7.14). • Pulsando simultáneamente los botones
15 y 16 (Figura 7.12) se sale sin modificar
el valor (se vuelve a la lista de parámetros
Figura 7.14).
• Pulsando simultáneamente durante 10
INSTALACIÓN

segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura


7.12) se sale de la ”modalidad de progra-
mación”.

Figura 7.14

• Pulse simultáneamente los botones 15 y


17 (Figura 7.12) hasta que aparezca en
la pantalla LCD el valor del parámetro 12
(Figura 7.15) (74 = M260.2025 SM/M o 84
= M260.3035 SM/M).

- 60 -
CAMBIO DE GAS
8 CAMBIO DE GAS • Realice el cambio del tipo de gas susti-
tuyendo correctamente el diafragma de
8.1 Advertencias gas (Figura 8.2), consultando la sec-
Las operaciones de adaptación ción "Datos técnicos", pág. 26 (modelos
de la caldera al tipo de gas dis- M260.2025 SM/M) y pág. 29 (modelos
ponible deben ser llevadas a M260.3035 SM/M.
cabo por un Centro de Asisten-
cia Autorizado. Diafragma
Los componentes usados para la adapta- Gas
ción al tipo de gas disponible sólo pueden
ser partes de repuesto originales.
Para las instrucciones de calibración de la
válvula de gas de la caldera, consulte la
sección "COMPROBACIÓN DE LA REGU-
LACIÓN DEL GAS" en la pág. 56.

8.2 Operaciones y configuración


del gas
Compruebe que la llave de gas
montada en la tubería del gas Figura 8.2
hacia la caldera esté cerrada, y
que el aparato no esté bajo a Atención: para el reensamblaje
tensión. realice las operaciones efectua-
das en orden inverso, asegurán-
• Desmonte el panel frontal de la carcasa dose de no estropear la junta
y gire hacia usted el cuadro de mandos tórica del gas al introducir el
como se muestra en la sección "Manteni- tubo en el diafragma aire/gas, y
miento" en la pág. 64. realice la prueba de estanquei-
• Quite la horquilla A, desenrosque la tuer- dad del gas tras haber apretado
ca loca C y extraiga el tubo del gas B (Fi- la tuerca loca del tubo de gas
MANTENIMIENTO

gura 8.1). (Figura 8.1).

La caldera viene configurada de fábrica


A
para funcionar con gas Natural (G20).

B Para configurar el funcionamiento de la cal-


dera con gas Propano (G31) realice los si-
C guientes ajustes:

• Entre en la "modalidad de programación"


pulsando simultáneamente durante 10
Figura 8.1 segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
- 61 -
CAMBIO DE GAS
8.3) hasta que aparezcan en la pantalla
LCD las letras Pr alternadas con el código
01, que indican la entrada en el "paráme-
tro 01" (Figura 8.4).

18

13 17

Figura 8.5
14 16

• Pulse simultáneamente los botones 15


y 17 (Figura 8.3) hasta que aparezca en
15 la pantalla LCD el valor del parámetro 05
Figura 8.3 (00=G20) (Figura 8.6).

Figura 8.6

• Pulsando 3 veces el botón 17 se puede


modificar el valor del parámetro 05 entre
00=G20 y 05=G31, adecuado para el gas
Figura 8.4 Propano.
MANTENIMIENTO

• Pulsando el botón 15 (Figura 8.3) se con-


• Desplace los parámetros mediante los firma el valor introducido.
botones 16 o 17 hasta que aparezcan en • Pulsando simultáneamente los botones
la pantalla LCD las letras Pr alternadas 15 y 16 (Figura 8.3) se sale sin modificar
con el código 05, que indican la entrada el valor (se vuelve a la lista de parámetros
en el "parámetro 05" (Figura 8.5). Figura 8.5).
• Pulsando simultáneamente durante 10
segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
8.3) se sale de la "modalidad de progra-
mación".
• Realice las calibraciones de la válvula de
gas según las instrucciones dadas en la
- 62 -
CAMBIO DE GAS
sección "COMPROBACIÓN DE LA RE-
GULACIÓN DEL GAS" en la pág. 56.

• Vuelva a colocar el cuadro de mandos y a


montar el panel frontal de la carcasa.

• Aplique la etiqueta que indica la naturale-


za del gas y el valor de la presión para la
que ha regulado el aparato. La etiqueta
adhesiva se incluye en el kit de transfor-
mación.

MANTENIMIENTO

- 63 -
MANTENIMIENTO
9 Mantenimiento 18

9.1 Advertencias
Las operaciones descritas en
13 17
este capítulo deben ser realiza-
das sólo por personal profesio-
nal y cualificado; por lo tanto, se
14 16
aconseja acudir a un Centro de
Asistencia Autorizado.

Para obtener un funcionamiento eficiente


15
y correcto, el usuario debe hacer efectuar Figura 9.1
una vez al año el mantenimiento y la limpie-
za, que deberán ser realizados por un téc-
nico del Centro de Asistencia Autorizado. Si
no se lleva a cabo este tipo de intervención,
la garantía ordinaria no cubrirá los daños
que puedan sufrir los componentes ni los
problemas de funcionamiento de la caldera
resultantes.

Antes de realizar cualquier operación de


limpieza, mantenimiento, apertura o des-
montaje de los paneles de la caldera, des-
conecte el aparato de la red de alimen-
tación eléctrica, por medio del interruptor Figura 9.2
omnipolar incluido en la instalación, y cie-
rre la llave del gas. • Desplace los parámetros mediante los
botones 16 o 17 hasta que aparezcan en
la pantalla LCD las letras Pr alternadas
9.2 Programación del periodo de
MANTENIMIENTO

con el código 28, que indican la entrada


mantenimiento en el "parámetro 28" (Figura 9.3).
• Entre en la “modalidad de programación”
pulsando simultáneamente durante 10
segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
9.1) hasta que aparezcan en la pantalla
LCD las letras Pr alternadas con el código
01, que indican la entrada en el "paráme-
tro 01" (Figura 9.2).

- 64 -
MANTENIMIENTO
9.3 Desmontaje de los paneles de
la carcasa
Panel frontal
• Desenrosque los tornillos A y desmonte
el panel frontal D tirando de él hacia us-
ted y luego levantándolo para liberarlo de
los alojamientos superiores (Figura 9.5 y
Figura 9.6).

Paneles laterales
Afloje los tornillos B y C de la Figura 9.5 y
Figura 9.3
desmonte los dos paneles laterales E y F
• Pulse simultáneamente los botones 15 tirando de ellos hacia afuera.
y 17 (Figura 9.1) hasta que aparezca en
la pantalla LCD el valor del parámetro 28
(ej.12 valor predeterminado) (Figura 9.4).

A
C

B
Figura 9.4

• Pulsando el botón 17 se puede modificar


el valor del parámetro 28 desde 0 a 48 Figura 9.5
meses. Se puede ajustar el parámetro
28 a 99 deshabilitando así la solicitud de
mantenimiento (en el display LCD desa-
parece el símbolo ).
MANTENIMIENTO

• Pulsando el botón 15 (Figura 9.1) se con-


firma el valor introducido.
• Pulsando simultáneamente los botones
15 y 16 (Figura 9.1) se sale sin modificar
el valor (se vuelve a la lista de parámetros
(Figura 9.3).
• Pulsando simultáneamente durante 10
segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
9.1) se sale de la "modalidad de progra-
mación".

- 65 -
MANTENIMIENTO

E de la carcasa
Paneles laterales
F D Vuelva a montar los paneles laterales E
y F siguiendo en orden inverso los pasos
descritos en la sección "Desmontaje de los
paneles de la carcasa" en la pág. 65.

Panel frontal
• Monte el panel frontal D, enganchándolo
en la parte superior.
• Presione el muelle hacia adentro y al mis-
mo tiempo empuje el panel frontal D hasta
que se enganche completamente (Figura
9.8) secuencia 1-2.
• Repita los mismos pasos en el lado
opuesto del panel frontal D, (Figura 9.8)
secuencia 3-4.
• Asegúrese de que el canto del panel fron-
tal quede completamente pegado a los
Figura 9.6 paneles laterales.
• Sujete el panel frontal D con los tornillos
Cuadro de mandos A (Figura 9.5.
Gire el cuadro de mandos G, como se
muestra en la figura Figura 9.7, para poder
acceder libremente a los componentes in-
ternos de la caldera.
MANTENIMIENTO

G
Figura 9.7

9.4 Reensamblaje de los paneles


- 66 -
MANTENIMIENTO

CERRADO

E Llave de vaciado cir-


cuito de calefacción
D
F

ABIERTO

10

Figura 9.9

Figura 9.8 • Para facilitar el vaciado, levante el tapón


29 de la válvula de purga automática in-
dicado en la Figura 9.10 y afloje el racor
9.5 Vaciado del circuito sanitario de purga del intercambiador primario de
• Cierre las llaves de entrada del agua sani- condensación 19 en la Figura 9.11.
taria incluidas en la instalación.
• Abra las llaves de agua caliente sanitaria
de la instalación. 29

9.6 Vaciado del circuito de calefac-


MANTENIMIENTO

ción
• Cierre las llaves de impulsión y de retorno
de la instalación de calefacción.
• Afloje la llave de vaciado del circuito de
calefacción 10 indicada en la Figura 9.9.
Figura 9.10

- 67 -
MANTENIMIENTO
y gire el cuadro de mandos (véase "Des-
montaje de los paneles de la carcasa" en
la pág. 65).
• Desconecte los cableados de los electro-
dos de encendido y de detección.
19
• Desenrosque la tuerca loca del gas J, qui-
te la horquilla I y retire el tubo H.
Figura 9.11 • Desconecte el tubo de silicona del dia-
• fragma aire/gas.
• Desenganche el tubo silenciador.
• Introduzca un destornillador plano en el
9.7 Limpieza del intercambiador entrante K del conector M y haga palanca
primario de condensación y del hacia abajo. Al mismo tiempo desconecte
quemador el conector M tirando de él de frente (Fi-
Extracción de grupo quemador-ventilador gura 9.12).
42 en la Figura 9.12.
• Desconecte el conector del ventilador N
presionando el gancho de plástico O si-
tuado debajo del conector (Figura 9.12).

• Desenrosque los tornillos L y extraiga el


grupo quemador-ventilador 42 (Figura
9.12).
L

• Extraiga el cuerpo del quemador tirando


de él hacia afuera.
N 42
• La junta de silicona de la pared frontal
O de la cámara de combustión Figura 9.13
debe cambiarse si está deteriorada, y en
M
MANTENIMIENTO

cualquier caso obligatoriamente cada 2


I
K años.
H

Figura 9.12

• Desmonte el panel frontal de la carcasa


- 68 -
MANTENIMIENTO
El quemador no requiere un mantenimiento
especial: basta desempolvarlo con un pin-
cel de cerdas.
Las operaciones de mantenimiento más es-
P pecíficas serán evaluadas y realizadas por
el Técnico del Centro de Asistencia Autori-
zado.

Para el reensamblaje realice las


operaciones efectuadas en or-
den inverso, asegurándose de
Figura 9.13 no estropear la junta tórica del
gas al introducir el tubo en el
• El electrodo de detección P en la Figura diafragma aire/gas, y realice la
9.13 funciona también como sensor para prueba de estanqueidad del gas
la descarga correcta del condensado. tras haber apretado bien la tuer-
Si este electrodo entra en contacto con ca loca del tubo de gas.
agua de condensación contenida en la
cámara de combustión, pone la caldera
en bloqueo de seguridad. Por lo tanto, si 9.8 Comprobación de la presuriza-
se percibe que el aislamiento está mojado ción del depósito de expansión
o deteriorado, es necesario sustituirlo. de calefacción
Vacíe el circuito de calefacción de la ma-
nera descrita en la sección "Vaciado del
circuito de calefacción" en la pág. 67 y com-
pruebe que la presión mínima del depósito
de expansión no sea menor de 1 bar.
Si la presión fuera inferior, proceda a reali-
zar una presurización correcta. MANTENIMIENTO

9.9 Limpieza del intercambiador de


agua sanitaria
La desincrustación del intercambiador de
Figura 9.14 agua sanitaria será evaluada por un Téc-
nico del Centro de Asistencia Autorizado,
que también realizará las operaciones de
Si observa suciedad en los elementos del limpieza necesarias, usando productos es-
intercambiador de condensación primario pecíficos.
(visibles tras extraer el cuerpo del quema-
dor), límpielos con un cepillo de cerdas y
aspire la suciedad con una aspiradora.
- 69 -
MANTENIMIENTO
9.10 Comprobación del conducto de • Compruebe la combustión de la caldera
expulsión de humos usando las tomas ubicadas en los tubos
Haga comprobar periódicamente al técni- de humos (Figura 9.15) y compare los da-
co del Centro de Asistencia Autorizado (al tos medidos con los siguientes.
menos una vez al año) el buen estado del
conducto de expulsión de humos y del con- Modelo M260.2025SM/M

ducto del aire, y la eficiencia del circuito de Capacidad térmica nominal kW 20,0
seguridad de humos. Rendimiento nominal % 97,4
Rendimiento de combustión % 97,6
Índice de aire n 1,2
9.11 Comprobación del rendimiento Composic. humos CO2 % 9,2 - 9,8
de la caldera Composic. humos O2 % 3,9
Realice las pruebas de rendimiento con la
Composic. humos CO ppm 120
frecuencia establecida por la normativa vi-
Temperatura humos °C 76
gente.
Valores referidos a las pruebas con salida desdoblada
80 mm de 1+1 m y gas Natural G20 y con temperatura
• Conecte un analizador de humos a las de impulsión / retorno de calefacción 60°/80°C.
tomas de análisis de humos situadas en Figura 9.16
las salidas de humos de la caldera Figura
9.15. Modelo M260.3035SM/M
Tomas para aná- Capacidad térmica nominal kW 30,0
lisis humos Rendimiento nominal % 98,2
Rendimiento de combustión % 98,3
Índice de aire n 1,2
Composic. humos CO2 % 9,2 - 9,8
Composic. humos O2 % 3,9
Composic. humos CO ppm 175
Temperatura humos °C 82
Valores referidos a las pruebas con salida desdoblada
80 mm de 1+1 m y gas Natural G20 y con temperatura
MANTENIMIENTO

de impulsión / retorno de calefacción 60°/80°C.


Figura 9.15 Figura 9.17

• Active la "función deshollinador" a la


máxima potencia de calefacción (véase 9.12 Comprobación del sifón de
"Configuración de la función deshollina- descarga de condensado
dor de la caldera" en la pág. 71). El sifón de descarga de condensado 35 (Fi-
• Asegúrese de que el termostato de am- gura 9.18) no requiere un mantenimiento
biente esté en posición de "demanda de especial. Basta comprobar:
calor". • Que no se hayan formado depósitos sóli-
• Tome una abundante cantidad de agua dos, y si es así, eliminarlos.
caliente sanitaria abriendo los grifos. • Que las tuberías de descarga de conden-
- 70 -
MANTENIMIENTO
sado no estén obstruidas. • Entre en la "modalidad de programación"
pulsando simultáneamente durante 10
Para limpiar el interior del sifón desenros- segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
que el tapón. 9.19) hasta que aparezcan en la pantalla
LCD las letras Pr alternadas con el código
01, que indican la entrada en el "paráme-
tro 01" (Figura 9.20).

18

13 17
35

14 16

15
Figura 9.19

MANTENIMIENTO

Figura 9.18
Figura 9.20

Función deshollinador a la potencia mí-


9.13 Configuración de la función nima en agua sanitaria
deshollinador de la caldera • Pulse simultáneamente los botones 16 y
Con la caldera configurada en modalidad 17 (Figura 9.19) hasta que aparezcan en
deshollinador, se pueden deshabilitar algu- la pantalla LCD las letras LP alternadas
nas funciones automáticas de la caldera, con el valor de temperatura del agua de
para facilitar las operaciones de comproba- calefacción (ej.45), que indican la entrada
ción y revisión. en la activación de la "función deshollina-
dor" a la potencia mínima (Figura 9.21).
- 71 -
MANTENIMIENTO
temperatura del agua de calefacción (ej.
60), que indican que estamos en la "fun-
ción deshollinador" a la potencia máxima
en calefacción (Figura 9.23);

Figura 9.21

Función deshollinador a la potencia mí-


nima en calefacción
• Pulsando el botón 17 (Figura 9.19) se Figura 9.23
puede modificar la potencia en modalidad
deshollinador: el display LCD muestra Función deshollinador a la potencia
las letras hP que se alternan con el valor máxima en agua sanitaria
de temperatura del agua de calefacción • Pulsando de nuevo el botón 17 se puede
(ej.32); estamos en la "función deshollina- volver a modificar la potencia en modali-
dor" a la potencia mínima en calefacción dad deshollinador: la pantalla LCD mues-
(Figura 9.22). tra las letras dP alternadas con el valor de
temperatura del agua de calefacción (ej.
60), que indican que estamos en la "fun-
ción deshollinador" a la potencia máxima
en agua sanitaria (Figura 9.24);
MANTENIMIENTO

Figura 9.22

Función deshollinador a la potencia


máxima en calefacción
• Pulsando el botón 17 (Figura 9.19) se Figura 9.24
puede modificar la potencia en modalidad
deshollinador: la pantalla LCD muestra • Volviendo a pulsar simultáneamente du-
las letras cP alternadas con el valor de rante 10 segundos los botones 15 - 16 -
- 72 -
MANTENIMIENTO
17 (Figura 9.19) se sale de la "modalidad PARÁMETROS LCD VALOR
deshollinador" y se vuelve al estado ante- Tipo de gas Pr 05
rior de la caldera (Figura 9.25). No usado Pr 06 ---------------
Máxima temperatu-
ra impulsión cale- Pr 07
facc. °C
°C Invierno Reset (restableci-
miento de paráme- Pr 08
tros de fábrica)
Deshollinador Pr 09
°C Verano
Frecuencia de re-
Figura 9.25
encendido en cale- Pr 10
facción
Postcirculación de
9.14 Ajustes para cambio de la tar- Pr 11
la bomba
jeta de control
Cuando se sustituye la tarjeta de control es Regulación de la
indispensable configurarla para el tipo de potencia útil en ca- Pr 12
lefacción
caldera exacto.
Funcionamiento
Pr 13
Importante: tras comprobar el funciona- modo bomba
miento de la caldera y modificar, en caso Potencia de encen-
Pr 14
necesario, algunos parámetros ajusta- dido del quemador
dos de fábrica, es imprescindible cubrir Valor del K sonda
Pr 15
la tabla de la Figura 9.26 con los valo- externa
res que aparecen al desplazar los pará- Regulación de la
metros de configuración de la tarjeta de potencia mínima en Pr 16
control. calefacción
Apagado del que-
Esto es necesario para permitir una re- mador en función
Pr 17
MANTENIMIENTO

gulación correcta de esta caldera en de la temp. agua


caso de sustitución de la tarjeta de con- sanitaria
trol. NTC calefacción en
Pr 18
el retorno
PARÁMETROS LCD VALOR Tipo LCD Pr 19
Modelo/tipo caldera Pr 01 No usado Pr 20 ---------------
Configuración de No usado Pr 21 ---------------
Pr 02
sensores de agua
No usado Pr 22 ---------------
Gestión de la bomba Pr 03
No usado Pr 23 ---------------
No usado Pr 04 ---------------
No usado Pr 24 ---------------

- 73 -
MANTENIMIENTO
PARÁMETROS LCD VALOR
No usado Pr 25 ---------------
No usado Pr 26 ---------------
Mínima temperatu-
ra impulsión cale- Pr 27
facc.
Plazos de manteni-
Pr 28
miento
Sonda de temp.
NTC de entrada de Pr 29
agua fría
Presión correcta de Figura 9.28
la instalación prima- Pr 30
ria • Pulse simultáneamente los botones 15 y
Figura 9.26 17 (Figura 9.27) hasta que aparezca en
la pantalla LCD el valor del parámetro
• Entre en la "modalidad de programación" 01 (Figura 9.29) (35=M260.2025 SM/M o
pulsando simultáneamente durante 10 37=M260.3035 SM/M).
segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
9.27) hasta que aparezcan en la pantalla
LCD las letras Pr alternadas con el código
01, que indican la entrada en el "paráme-
tro 01" (Figura 9.28).

18
Figura 9.29

13 17 • Pulsando simultáneamente los botones


15 y 16 (Figura 9.27) se sale sin modificar
el valor (se vuelve a la lista de parámetros
MANTENIMIENTO

Figura 9.28).
14 16
• Desplace los parámetros mediante los
botones 16 o 17 hasta que aparezcan en
la pantalla LCD las letras Pr alternadas
15 con el código 02, que indican la entrada
Figura 9.27 en el "parámetro 02".
• Repita los pasos anteriores para visuali-
zar el valor y pasar al siguiente paráme-
tro.

- 74 -
MANTENIMIENTO
• Programar los siguientes parámetros:
PARAMETRO LCD VALOR
Gestión de la bom-
Pr 03 00
ba
NTC de calefacción
Pr 18 00
en el retorno
Tipo LCD Pr 19 02
La presencia de
la sonda de temp.
Pr 29 00
NTC de entrada de
agua fría

• Pulsando simultáneamente durante 10


segundos los botones 15 - 16 - 17 (Figura
9.27) se sale de la ”modalidad de progra-
mación”.

MANTENIMIENTO

- 75 -
21/05
2013
*1796223170*

N
17962.2317.0 2113 76A5 ES

TRADE S.A.
Sor Angela de la Cruz, 30
28020 Madrid
Tel.: +34 91 571 0654
Fax: +34 91 571 3754
e-mail: [email protected]
www.tradesa.com

También podría gustarte