Interruptores de Potencia de Alta Tensión
Interruptores de Potencia de Alta Tensión
Interruptores de Potencia de Alta Tensión
DE ALTA TENSIÓN
1. INTERRUPTORES DE POTENCIA
1.1 General
Estas Especificaciones cubren los requerimientos técnicos generales para el diseño,
fabricación, pruebas y suministro de interruptores de potencia de alta tensión para
instalación exterior.
1.2 Normas
Los interruptores deberán ser diseñados, construidos y probados según la última revisión de
las siguientes normas:
American National Standards Institute (ANSI)
C37.03
C37.04
C37.04a
C37.04b
C37.04c
C37.06
C37.06a
C37.07
C37.08
C37.09a
C37.11
Normas equivalentes del país de origen del equipo podrán ser empleadas, en vez de las
arriba mencionadas, con tal que estas últimas no sean en ningún aspecto menos rígidas que
las indicadas.
b. Aislamiento
El aislamiento establecido entre contactos abiertos debe ser adecuado para que el
interruptor soporte voltajes en oposición entre sus terminales para un tiempo
indefinidamente largo. Este criterio debe cumplirse tanto internamente, como externamente
(distancia de fuga). Este requerimiento asegurará que el interruptor, en la posición abierta,
sea capaz de soportar las tensiones que puedan presentarse bajo condiciones en que los
sistemas se encuentren en oposición de fase.
La rigidez mecánica y las características físicas de los elementos aislantes deben ser
adecuados para soportar los impactos causados por las operaciones del interruptor dentro de
las capacidades nominales, las tensiones de los conductores de conexión, las condiciones
sísmicas y las variaciones de temperatura y humedad.
INTERRUPTORES DE POTENCIA
DE ALTA TENSIÓN
Los transformadores de corriente y/o los dispositivos potenciales no deben afectar el nivel
de aislamiento estipulado del interruptor en el caso de que éstos estén incorporados en el
interruptor.
Los pasatapas (bushings) de los interruptores en aceite con voltaje nominal mayor que 24
kV y capacidad nominal mayor que 500 MVA, deben estar provistos con facilidades para
efectuar pruebas de factor de potencia.
c. Mecanismo de Operación
El diseño del mecanismo de operación será tal, que permita una apertura completa y
extinción del arco, aunque la señal de disparo sea recibida durante una operación de cierre
del interruptor.
Con el propósito de lograr la inspección y ajuste del equipo, los medios serán provistos para
la operación local del sistema. El mecanismo será diseñado de tal forma que permita la
operación manual lenta del sistema por una sola persona, para lograr la verificación y
calibración del equipo.
Cuando el sistema completo sea usado con un equipo de reenganche automático, deberá
mantenerse dentro de los lineamientos especificados en la norma ASNI C37.07
“Interrupting Capability Factors for Reclosing Services for AC High Voltage Circuit
Breakers”.
El mecanismo deberá estar provisto de todos los elementos de control y seguridad, tales
como indicadores, switchs y controladores de presión, válvulas de seguridad, válvulas de
drenaje, contactos de alarma, y de bloqueo, etc., requeridos para lograr un sistema confiable
y seguro, en función del sistema particular empleado. En el caso de un sistema de resortes
para la acumulación de energía, una alarma será incorporada para detectar la falla del
sistema y en el caso de un sistema de aire comprimido, deberá tener previsiones para
INTERRUPTORES DE POTENCIA
DE ALTA TENSIÓN
bloquear las operaciones de cierre y/o apertura al llegar la presión a un valor menor que lo
mínimo requerido para completar la operación en forma segura.
Los licitantes deben describir en detalle, las características del sistema ofrecido, sus
limitaciones y sus accesorios de seguridad. También deben describir la capacidad de
acumulación de energía en el sistema, en función del número de aperturas y cierres
disponibles sin requerir una incorporación adicional de energía. Estos deben cumplir los
requerimientos estipulados en la norma ANSI C37.12.
d. Características mecánicas
El ensamblaje completo del interruptor, incluyendo varillaje y otros elementos debe tener la
rigidez mecánica adecuada para soportar todos los esfuerzos incidentes a la operación del
interruptor dentro de las capacidades nominales, sin daño alguno.
El diseño del interruptor debe permitir el acceso fácil a todos los componentes para
inspección, mantenimiento y ajustes.
Todas las partes móviles deben ser diseñadas de tal manera que evite fricciones excesivas
debido a corrosión o a otros factores utilizando materiales protegidos adecuadamente.
El gabinete del mecanismo de operación debe ser a prueba de intemperie y será provisto
con puertas abisagradas que facilite el acceso a todos los equipos. Las puertas estarán
provistas de sellos adecuados a prueba de intemperie y manillas de cierre que se puedan
trancar con un candado. Los siguientes elementos deberán ser incluidos en el gabinete de
control:
Contador de operaciones.
INTERRUPTORES DE POTENCIA
DE ALTA TENSIÓN
El gabinete será adecuado para la entrada inferior de los cables, y será provisto de una tapa
ciega que permita la incorporación y fijación conveniente de tuberías metálicas que
provengan del suelo.
g. Accesorios varios
El suplidor suministrará los siguientes accesorios y los que estén indicados en las
Especificaciones Particulares.
Calentador de ambiente.
Enchufe de servicio.
Bombillo con su switch y sócate interno.
Densímetro para SF6 en el caso de ser SF6 el medio de interrupción.
Las características del enchufe del bombillo y del sócate deberán cumplir con las normas
ANSI C.73 y C.78 respectivamente.
Todo el cableado que deba salir del gabinete de control deberá ser insertado en tuberías
metálicas (rígidas o flexibles) para proveer una protección contra abusos mecánicos.
Todos los bloqueos terminales deberán ser instalados dentro del gabinete de control.
Los terminales donde se deben conectar conductores externos serán de tamaño adecuado
para poder aceptar con facilidad un conductor trensado No. 8 AWG.
i. Contactos Auxiliares
El interruptor será suministro con el número de contactos auxiliares requeridos en las
Especificaciones Particulares..
Todos estos contactos auxiliares deberán ser prealambrados a terminales de conexión para
su interconexión con el cableado externo.
Así mismo, el interruptor y7O su estructura será provisto de los conectores necesarios para
fijar cada equipo en dos sitios a la malla de tierra.
El nivel inferior de cualquier aislador o pasatapa no deberá estar a menos de 2.25 metros de
la base.
1.4 Acabados
Todas las superficies expuestas a la intemperie deberán estar adecuadamente tratadas y
protegidas para resistir condiciones descritas en las Especificaciones Particulares. El
equipo deberá también ser diseñado para evitar la acumulación de humedad en cualquier
sitio.
Aquellas zonas que requieran la aplicación de pintura, deberán ser previamente limpiadas
(con chorros de arena o químicamente) y posteriormente se les aplicará dos (2) capas de
pintura antióxido y finalmente se cubrirá con dos (2) capas de pintura gris ANSI 70
(Munsell Notation 5 BG 7.0/0.4) para uso externo que haya demostrado su efectividad bajo
condiciones tropicales. Pinturas de tipo metálico, tales como aluminio, zinc, etc., no
deberán ser empleadas.
1.5 Pruebas
Los interruptores deberán ser completamente ensamblados en la fábrica y probados según
el ANSI “Test Procedure for AC High Voltage Circuit Breakers”, C37.09 y C37.09 a.
El fabricante suministrará los certificados de las pruebas a las cuales fueron sometidos los
interruptores.
1.6 Garantía
El suplidor será totalmente responsable del diseño, fabricación y estado de todos los
equipos y materiales.
El suplidor deberá garantizar que todos los equipos y materiales estén libres de defectos de
diseño.
Todos los equipos deberán satisfacer los requerimientos para el uso a que serán destinados
y adecuados para la respectiva aplicación.
1.8 Repuestos
El licitante incluirá una lista de los repuestos necesarios para la puesta en marcha, arranque
y los dos primeros años de operación.
La lista debe incluir como mínimo, los repuestos indicados en las Especificaciones
Particulares.
Todas las partes de repuestos suministrados por el suplidor, serán envueltas y empacadas de
tal forma, que se mantengan como originales bajo las condiciones de almacenamiento en su
punto de entrega y deberán estar adecuadamente marcadas y codificadas para su posterior
identificación cuando se requiera su utilización en el equipo. Los repuestos estarán
empacados en forma separada y claramente marcados “Partes de Repuestos”, y deberán ser
embarcados al mismo tiempo que el equipo de acuerdo con las instrucciones del cliente.
INTERRUPTORES DE POTENCIA
DE ALTA TENSIÓN
Las listas de empaque serán suministradas de tal forma que las partes puedan ser manejadas
si desembalarlas.
1.9 Embalaje
El equipo será limpiado y secado antes de embalarse. Todas las aperturas serán tapadas con
materiales apropiados.
Todos los componentes del equipo deben estar convenientemente embalados, de forma tal
que se protejan los elementos de posibles daños durante el transporte y almacenaje.
Las partes del equipo que puedan ser afectadas por humedad deben ser empacadas a prueba
de intemperie y la envoltura interior del empaque contendrá componentes absorbentes de
humedad. Los componentes frágiles serán protegidos con amortiguadores no susceptibles a
la humedad.
En el caso de usar transporte marítimo, el equipo debe ser embalado para esta condición.
El empaque debe ser de tal forma que permita almacenaje expuesto a la intemperie para
tiempos apreciables sin ningún daño al equipo. El material de empaque debe ser robusto.
Las superficies metálicas deben ser protegidas contra corrosión y deben ser provistas con
envolturas a prueba de agua.
Cada empaque debe ser identificado claramente. Todos los componentes desmantelados y
cables desconectados deben ser marcados adecuadamente para fácil reensamblaje.
En caso que el suministro no incluye la estructura, la cual deberá ser diseñada por
otro, el suplidor deberá dar la siguiente información:
Máxima deformación permisible en el punto de apoyo al bastidor (mm).
Planos y detalles de interfase entre el bastidor (parte del interruptor) y la
estructura.
2. Planos detallados del mecanismo de operación.
3. Esquemático de control.
4. Planos mostrando dimensiones, pesos y vista interior del cubículo de control local.
5. Detalles de montaje de los soportes sobre sus fundaciones.
6. Instrucciones detalladas de montaje.
Los planos y la lista de materiales deberán ser en idioma español, con unidades métricas.
EL LICITANTE deberá incluir junto con la oferta, toda la información técnica de equipos y
materiales requeridos, a saber: