Módulo Achí

Descargar como doc, pdf o txt
Descargar como doc, pdf o txt
Está en la página 1de 26

ÍNDICE

Contenido No. de página

Presentación i

Ortografía y Escritura del Idioma Maya Achi’ 1


Alfabeto Práctico para el Idioma Maya Achi’ 2

DESARROLLO DE LOS CONTENIDOS

Animales 3
Aprendamos los colores 4
Antónimos 5
Cerca – lejos 6
Deportes 7
Días de la semana 8
Expresiones 9
Figuras geométrica 10
Frutas 11
Granos básicos 12
Herramientas de trabajo 13
Instrumentos musicales 14
Izquierda – derecha 15
Medios de comunicación 16
Medios de transporte 17
Miembros de la familia 18
Números 19
Partes del cuerpo 20
Útiles escolares 21
Verduras 22

Recomendaciones para uso de este módulo 23


Bibliografía 24
PRESENTACIÓN
El idioma maya Achi’ es uno de los 22 idiomas que se habla
en Guatemala listados en el acuerdo Gubernativo 65-90 Ley de la
Academia de Lenguas Mayas de Guatemala cuyo alfabeto fue
aprobado en el año de 1987 según acuerdo Gubernativo 1046-87.
El idioma Achi’ según la INE del año 2002 es hablado por 105,992
en los municipios de El Chol, Granados y Purulhá.

Con el fin de que la introducción de módulos tenga un


resultado satisfactorio y de que los alumnos mantengan su
motivación, es importante no perder de vista el objetivo que la
materia específica pretende alcanzar y mantener la metodología
habitual según la materia específica en cuestión. A la vez, sin
embargo, los módulos bilingües ofrecen la posibilidad, en grupos
lingüísticamente heterogéneos, de introducir fases más intensas de
trabajo en grupo. Si el maestro proporciona las condiciones
organizativas adecuadas para el trabajo en grupo, éste puede
potenciar la autonomía y el desarrollo de las competencias de los
alumnos. El esfuerzo lingüístico debería estar en una proporción
equilibrada con los conocimientos a adquirir. A la hora de valorar
este esfuerzo, los alumnos fijan su atención especialmente en el
vocabulario y las estructuras gramaticales.

Para los docentes, la complejidad y a la vez el aspecto


positivo de los módulos reside en el hecho de que éste debe
adaptar una y otra vez su trabajo a cada uno de los grupos de
estudiantes. La base de materiales es por el momento reducida, con
lo cual hay que contar con un mayor esfuerzo por parte del docente.

Esperamos que éste módulo para la enseñanza del idioma


maya Achi’ en los grados de 3º y 4º primaria, a los maya
hablantes y no maya hablantes les sirva como un documento de
consulta y satisfaga sus necesidades básicas.

i
ORTOGRAFÍA Y ESCRITURA DEL
IDIOMA MAYA ACHI’
ORTOGRAFÍA:
Dice el Diccionario de Lingüística de Lewandowski que
ortografía “es la norma de la escritura, teoría de la corrección en la
escritura, normalización de la presentación gráfica de los signos
lingüísticos; un sistema de reglas que asegura la constancia y
uniformidad de la escritura”.

Más adelante este diccionario agrega: “La escritura sigue el


principio fónico, pero no es una escritura fonética” (no existe una
correspondencia entre sonido y letra, los alófonos no son
representados), sino una escritura/transcripción fonémica o
fonológica.

Sin embargo, en los idiomas tradicionalmente con escritura, el


principio anterior se desvanece por la razón que la escritura
evoluciona más lentamente que la forma oral; esto causa que, a
través del tiempo o contactos con otras lenguas, el alfabeto de
determinado idioma, algunas o varias de sus letras ya no
correspondan exactamente a las formas fonémicas que
anteriormente representaban.

Se hace ver que en una Gramática Normativa se debe incluir


las formas y variantes dialectales en el proceso de normalización y
estandarización, de manera que cada hablante del idioma, no
importando su variante, se sienta cómodo en aprenderla, enseñarla
y hacer de ella un uso fácil y práctico.

De acuerdo con estas apreciaciones, los alfabetos instaurados


a los idiomas Mayas actualmente, es de esperarse que habrá la
necesidad de llevar a cabo actualizaciones con el transcurrir de los
años.

ESCRITURA:
Es la variedad lingüística que es opuesta a la forma hablada.
En oposición a lo oral, indica la modalidad de la expresión por
1
escrito; el orden oral es aquél en el que se sitúa todo mensaje
realizado por medio de la articulación y que es susceptible a ser
leído.

ALFABETO PRÁCTICO PARA EL


IDIOMA MAYA ACHI’
El idioma Maya Achi’ está compuesto por un alfabeto de 32
letras o grafías (signos que pueden ser divisibles) distribuidas de la
siguiente manera:

22 CONSONANTES, éstas se subdividen en:

16 simples: ch, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, tz, w, x, y, ’ (saltillo).


6 glotalizadas: b’, ch’, k’, q’, tz’.

Se llaman consonantes glotalizadas a aquellas letras


consonantes que llevan un saltillo (’).

10 VOCALES, éstas subdivididas en:

5 cortas: a, e, i, o, u.
5 prolongadas: aa, ee, ii, oo, uu.

Siguiendo la norma estandarizada en el Decreto 1046 = 87,


que unifica los alfabetos de los idiomas Mayas de Guatemala, el
alfabeto práctico Achi’ de 32 letras es el siguiente:

a, aa, b’, ch, ch’, e, ee, i, ii, j, k, k’,


l, m, n, o, oo, p, q, q’, r, s, t, t’, tz,
tz’, u, uu, w, x, y, ’ (saltillo).

2
3
ANIMALES
Español Achi’ Pronunciación
Pez Kar Car
Caballo Kawayu Caguayú
Pato Xpum Shpum
Coyote Utiw Utiu
Perico K’eel/ch’iil K’eel/ch’il
Loro K’eel/ch’iil K’eel/ch’il
Tigre B’alam B’alam
León Koj Coj
Mariposa Tziritut Tziritut
Conejo Imul Imul

ACTIVIDAD: El docente hará la mímica y sonidos de cada animal y


los niños y las niñas deben adivinar de qué animal se trata diciendo
el nombre de ese animal en el idioma Achi’.
APRENDAMOS COLORES

Ka Saq Qeq’ Q
Luu a
q
x n

R
a Xa Saqs Mora
Aranx
x ar ex oj to

Español Achi’ Pronunciación


Rojo Kaq Caqr
Amarillo Qan An
Verde Rax Rash
Azul Xaar Shar
Morado Morato Morató
Anaranjado Aranxex Aranshesh
Blanco Saq Sac
Negro Qeq’ Ec
Rosado Luux Lush
Celeste Saqsoj Sacsoj

ACTIVIDAD: El docente pegará figuras, cada una de diferente color, en


diferentes direcciones del aula y donde sean visibles para todos los niños y las
niñas, luego (el docente) mencionará el nombre de un color pero en el idioma
Achi’, por ejemplo RAX, y los niños y niñas correrán en dirección hacia la figura
del color mencionado, luego todos regresarán al centro del aula y se realizará de
nuevo pero cada vez mencionando un color diferente. Puede realizarse cuantas
veces sea necesario hasta lograr que los niños y las niñas dominen el contenido.

ANTÓNIMOS 4
Español Achi’ Pronunciación
Alto Tak’arik Tac aric
Bajo Chuxee Chushé
Grande Nim Nim
Pequeño Ch’utiin’ Ch’utin’
Bonito Chom Chom
Feo Chomtaj Chomtaj
Feliz Kikotik Quicotic
Triste B’isonik B’isonic
Contento Kikotik Quicotic
Enojado Eyowal Eyogual
Gordo Tioj Tioj
Flaco B’aq’ B’ac’
Arriba Chicaj Chicaj
Abajo Ikem Iquem
Largo Tutzutik Tutzutic
Corto Ch’utiin’ Ch’utiin’
Dulce Kii Quí
Amargo K’a K’á
Día Qiij Qij
Noche Aq’ab’ Ac’ab’

ACTIVIDAD: El docente pronunciará una palabra en el idioma Achi’ y


los niños deberán responder el antónimo en español. Ilustrar los
antónimos.

CERCA – LEJOS 5
Español Achi’ Pronunciación
Cerca Xanagocaj Shanagocaj
Lejos Naj Naj

ACTIVIDAD: Los niños y las niñas formarán dos grupos mixtos, el


docente se colocará al centro, y señalando a un grupo dirá, por
ejemplo, xanagocaj que significa cerca y enseguida cada integrante
del grupo deberá mencionar un objeto que se encuentre cerca, sin
repetirse.

DEPORTES 6
Español Achi’ Pronunciación
Futbol Etz’enem wolo’l Etz’enem guolól
Basquetbol Etz’enem wolo’l Etz’enem guolól
Voleibol Etz’enem wolo’l Etz’enem guolól
Natación Muux Mush

ACTIVIDAD: El docente deberá reproducir hojas de trabajo a los niños


y niñas donde ellos deberán unir con una línea el dibujo de un deporte
con su respectivo nombre en el idioma Achi’.

7
DÍAS DE LA SEMANA

LUNE MARTES
DOMINGO
S

V MIÉRCOLE
JUEVE IE S
SÁBAD R
O S
N
E
S
Español Achi’ Pronunciación
Domingo Wuqk’al q’iij Guuq k’ál iij
Lunes Nab’e q’iij Nab’é iij
Martes Uqam q’iij Ucám iij
Miércoles Urox q’iij Urósh iij
Jueves Ukaj q’iij Ucáj iij
Viernes Wok’al q’iij Guok’ál iij
Sábado Waqk’al q’iij Guaqk’ál iij

ACTIVIDAD: El docente les dictará a los niños y las niñas los días
de la semana en el idioma Achi’, desordenados, y ellos deben
ordenarlos y luego traducirlos.

EXPRESIONES 8
Español Achi’ Pronunciación
Triste B’isonik B’isoniq
Enojado Eyowal Eyogual
Alegre Kikotik Quicotiq
Amable Tzetzotik Tzetzotiq
Desesperado Kel’ri ranima Quel’ri ranim
Confundido Sachinaq Sachinaq
Impresionado Xokchuk’ux Shoqchuq’ush
Llorando Koqiik Coquiq

ACTIVIDAD: Cantar con los niños y niñas la siguiente canción,


modificando la expresión que aparece en español al idioma Achi’ y
haciendo los gestos que correspondan a cada expresión: “cuando
yo estoy b’isonik, me rasco la cabeza, me froto mi pancita y me
vuelvo saltarín; cuando estoy kikotik, me rasco la cabeza, me froto
mi pancita y me vuelvo saltarín; cuando estoy eyowal, me rasco la
cabeza, me froto mi pancita y me vuelvo saltarín; cuando estoy
koqiik, me rasco la cabeza, me froto mi pancita y me vuelvo
saltarín; cuando estoy b’isonik, kikotik, eyowal, koqiik, me rasco
la cabeza, me froto mi pancita y me vuelvo saltarín”.
FIGURAS GEOMÉTRICAS 9
Español Achi’ Pronunciación
Cuadrado Kajiib’ uwach Cajip uguach
Círculo Sirir Cirir
Triángulo Oxiib’ uwach Oship uguach
Rectángulo Tutzutik Tutzutic
Rombo Wo’oob uwach Guoop uguach
Pirámide Oxiib’ uwach Oship uguach
Pentágono Waq’ uwach Guac uguach
Hexágono Wajxaq uwach Wajshaq uguach

ACTIVIDAD: El docente puede pedirles a los niños que dibujen


cada una de las figuras aprendidas en el contenido y le escriban el
nombre a cada una (en idioma Achi’).

FRUTAS
10
Español Achi’ Pronunciación
Manzana Mansan Manzán
Sandia Santia Santiá
Limón Alimonix Alimonísh
Naranja Aranxex Aranshésh
Piña Ch’oop Ch´op

ACTIVIDAD: El docente pedirá a cada uno de los niños que elijan


el nombre de una fruta (en idioma Achi’), cuando ya todos tengan el
nombre, se iniciará en juego en el cual el docente será la canasta
de frutas, todos los niños y niñas deberán salir corriendo detrás de
quien dirige cuando escuchen que el éste menciona el nombre de
una fruta (en Achi’).

GRANOS BÁSICOS
11
Español Achi’ Pronunciación
Maíz Ixiix Ishim
Frijol Kinaq’ Quinaa
Arroz Aroos Arós
Café Kape Capé
Maicillo kazlaan cashlan

ACTIVIDAD: El docente deberá pedir a sus alumnos que lleven los granos
básicos que más consumen en su casa y luego entre todos deberán
mencionar, en el idioma Achi’, el nombre de cada grano que observan.

HERRAMIENTAS DE TRABAJO
12

Español Achi’ Pronunciación


Martillo Ch’ayib’al Ch’ayipal
Serrucho Q’atib’al Atipal
Clavos Kalawux Calagush
Azadón Asaron Azaron
Pala Yakb’al ulew Yacp’al uleu
Piocha K’otib’al ulew Cotibal uleu
Rastrillo Jek’b’al b’itisach Jecb’al bitisach
Alicate Pitz’b’al bitisach Pitz’bal bitisach
Llaves Lawe Lague
Tornillos Yach’b’al Yach’bal
Tenasa Chapib’al kalawux Chapib’al calagush

ACTIVIDAD: El docente llevará algunas herramientas y esconderlas


en la clase, los niños tendrán que buscarlas de acuerdo a lo
pronunciado por el docente (en Achi’) y ellos deberán identificar su
nombre. Luego el docente las pronuncia en español y los niños
deberán buscarlas e identificar su nombre en Achi’.
INSTRUMENTOS MUSICALES
13

Español Achi’ Pronunciación


Tambor Q’ajon Ajon
Chinchín Tzoj Tzój
Batería Q’ajo Ajó
Guitarra Kitara Kitará
Bajo Kitara Kitará
Trompeta Suu Sú
Saxofón Suu Sú
Pandereta Tzo Tzó

ACTIVIDAD: El docente pasará un papel con unos dibujos donde


los niños deberán escribir en el idioma Achi’ el nombre del
instrumento que observan.

IZQUIERDA - DERECHA 14

Español Achi’ Pronunciación


Derecha Ikiq’ab’ Iquiq’ab’
Izquierda Mox Mosh

ACTIVIDAD: Los niños y las niñas se colocarán de pie formando


una hilera (uno detrás de otro), el docente pronunciará por ejemplo
“ikiq’ab’” y eso indicará que los niños y niñas deben dar tres saltos
continuos hacia la derecha, luego el docente podría pronunciar
“mox” lo que significa que los niños y niñas deben dar tres saltos
continuos hacia la izquierda, los que se equivoquen y no salten
hacia el lado que el docente haya indicado saldrán del juego. El
juego puede realizarse varias veces de manera que los niños y las
niñas aprendan las palabras del contenido.

MEDIOS DE COMUNICACIÓN 15

Español Achi’ Pronunciación


Celular Tab’al ch’atem Tab’al ch’atém
Teléfono Tab’al ch’atem Tab’al ch’atém
Televisión Kajon ilib’al winaq Cojon re ilib’ál guinák
Radio Tab’al b’ixonel Tab’al b’ishonél
Internet Kematzib’ Quematz’íb’
Wuuj re
Periódico Guuj re molotib’ál
molotib’a’l

ACTIVIDAD: Los niños y las niñas deben traducir al idioma


español las palabras que aparecen en el idioma Achi’ en las
siguientes oraciones.

1) El tab’al ch’atém es de mi mamá.


2) El tab’al b’ixonel es muy grande.
3) El tab’al ch’atem de mi casa no sirve.
4) El wuuj re molotib’a’l me informa.
5) Mi hermana usa el kematzib’.

MEDIOS DE TRANSPORTE 16

Español Achi’ Pronunciación


Avión Ab’ion Ab’ion
Barco Kanawa Canaguá
Helicóptero Ab’ion Ab’ion
Camión Ch’iich’ Ch’iich
Bicicleta Wisicleta Guisicleta
Moto Moto Moto
Lancha Kanawa Canaguá
Tren Ch’iich’ Ch’iich
ACTIVIDAD: El docente leerá las siguientes oraciones y los niños y
las niñas deberán adivinar de qué medio de transporte se está
hablado y mencionarlo en idioma Achi’.
- Tiene dos llantas y funciona con un motor.
- Voy con mucha gente de un lugar a otro y voy sobre el agua.
- Voy por los aires conociendo todo lo que hay, llevo muchos
pasajeros de una ciudad a otra.
- Cuando hay algún incendio me llaman rápidamente y voy con
mi manguera.
- Me utilizan algunas personas, en algunas veces para ir a dar
un paseo en el mar o para ir a pescar.
MIEMBROS DE LA FAMILIA 17

Español Achi’ Pronunciación


Papá Taat Tát
Mamá Naan Nán
Hijo K’ajo’l K’ajól
Hija Mia’l Miá’l
Abuelo Taat / Mam Tát / Mám
Abuela Naan / Atii Nán / Atíi
Actividad: Pedir a cada niño y niña que lleven una fotografía donde
se encuentren algunos de sus familiares y deberán mencionara a
cada uno (en el idioma Achi’) de acuerdo al parentesco que tengan
con ellos (mamá, papá, abuelo, abuela…)

NÚMEROS 18

Español Achi’ Pronunciación


Uno Juun Jun
Dos Kaiib’ Caíb’
Tres Oxiib’ Oshíb’
Cuatro Kajiib’ Cajíb’
Cinco Wo’oob’ Guoób’
Seis Waqiib’ Guaquíb’
Siete Wuquub’ Guucúb’
Ocho Wajxaqiib’ Guajsjaquíb’
Nueve Belejeeb’ Belejéb
Diez Lajuj Lajúj
ACTIVIDAD: Todos los niños y niñas deberán mencionar los números en
Achi’ del 1 al 10 y luego el docente presentará grupos de objetos (variando el
número) donde los alumnos mencionarán cuántos objetos ven.

PARTES DEL CUERPO 19

Español Achi’ Pronunciación


Ojos Wachaj Guachaj
Cabeza Jolom Jolom
Orejas Xikin Shiquim
Dientes Eyaj Eyaj
Boca Chií Chi
Manos Q’abaj Abaj
Pies Aqanaj Acanaj
Rodilla Cheek Chek
Lengua Aq’ Ac
Nariz Tzam Tzam
ACTIVIDAD: Todos los niños y las niñas formarán un círculo; en el
centro, el docente debe pronunciar en el idioma Achi’ diferentes
partes del cuerpo y los niños y niñas rápidamente deben tocar la
parte de su cuerpo que el docente haya mencionado; cuando un
niño o una niña se equivoque saldrá del juego.
ÚTILES ESCOLARES
20

Español Achi’ Pronunciación


Lápiz Tz’ib’ab’al re chee Tz’ib’ab’al re chée
Borrador Saqib’al / Yojobal Saquib’al / Yojob’ál
Sacapuntas Anb’al utzam Anb’al utsám
Lapicero Tz’ib’ab’al ya’ upa Tz’ib’ab’al ya upá
Cuaderno Wuuj re tz’iib’ Guúj re tz’ib’
Crayones Tz’ib’ab’al chomaliil Tzib’ab’ál chomalíl
Libros Wuuj re ilib’al Guúj re ilib’ál
Hojas Uxaq wuuj Ushác guúj
Folder K’olib’al uxaq wuuj Colib’ál ushác guúj
Tz’ib’ib’al re
Corrector Tz’ib’ib’ál re yojob’ál
yojob’al

ACTIVIDAD: Pedir a cada niño y niña que coloquen en su escritorio sus


útiles escolares que tienen, luego deberán decir el nombre (en idioma Achi’) de
cada útil escolar.
VERDURAS 21

Español Achi’ Pronunciación


Rábano Kaq luux Kaq lush
Papa Sak wo Sakuo
Elote Aj Aj
Tomate Pix Pish
Cebolla Sipollix Sipollish
Chile Ik Ic
Güisquil Chimaa Chimaa
Ejote Rax kinaq Rash kinaq
Ayote Kuum Kuum
Aguacate Ooj Oj

ACTIVIDAD: El docente deberá realizar un círculo con sus


alumnos, cada uno se colocará el nombre de una verdura vista en
clase (en el idioma Achi’), un alumno se pondrá en el centro e
inventará una historia donde mencione verduras en el idioma Achi’,
los niños que correspondan a la verdura que éste mencione deberá
salir corriendo para que el del centro no lo atrape, si lo atrapa le
tocará ser quien invente otra historia y siga con el juego.
22
RECOMENDACIONES
(para uso de este módulo)

No perder de vista el objetivo que la materia específica


(Comunicación y Lenguaje L2) pretende alcanzar y mantener
la metodología habitual que dicha materia especifica en
cuestión de la misma.

No mojar el módulo.

Forrarlo para evitar que se deteriore.

Guardar el módulo en un buen lugar.

No dejar que los niños usen el módulo para evitar que se


dañe.

23
BIBLIOGRAFÍA
Academia de Lenguas Mayas de Guatemala. GRAMÁTICA
NORMATIVA DEL IDIOMA MAYA ACHI. Comunidad Lingüística
Achi’. Guatemala. 2005.

Cardona, Giorgio Raimondo. DICCIONARIO DE LINGÜÍSTICA.


Editorial Ariel, S. A. Barcelona, España. 1991.

Lewandowski, Theodor. DICCIONARIO DE LINGÜÍSTICA.


Ediciones Cátedra, S. A. Madrid, España. 1986. Segunda Edición.

Xitumul, Norma Telma. GRAMÁTICA DESCRIPTIVA. Rabinal,


Baja Verapaz. Guatemala. 2003.

También podría gustarte