Viano W639 Intrucciones de Servicio
Viano W639 Intrucciones de Servicio
Viano W639 Intrucciones de Servicio
Manejo ................................................. 61
D E
Datos técnicos EBV
Aceleración .................................... 324 vea Sistema de distribución elec-
Cantidades de llenado ................... 332 trónica de la fuerza de frenado
Consumo de combustible .............. 331 (EBV) .............................................. 148
Motor ............................................. 323 EDW (sistema de alarma antirrobo)
Neumáticos ................................... 325 Conexión/desconexión ................... 77
Presión de inflado de los neumá- Desconexión de la alarma ................ 77
ticos ............................................... 325 Función ............................................ 77
Prestaciones de marcha ................ 324 Elementos agregados
Tamaño de las ruedas .................... 325 vea Carrocerías ................................ 22
Velocidad ....................................... 324 Elementos y puntos de amarre
Depósito Carga de tracción autorizada ......... 328
Reserva, testigo de advertencia ..... 253 Elevalunas eléctricos .......................... 71
Desbloqueo Encendedor de cigarrillos ................. 173
Con la llave ...................................... 62 Enganche para remol-
Con la llave de emergencia ............ 311 que ..................................... 204, 279, 330
Con la tecla ...................................... 64 Cable adaptador ............................ 208
Desbloqueo de emergencia Indicaciones para la conservación . 204
Vehículo ......................................... 311 Insertable ....................................... 206
Desconexión de la alarma (EDW) ....... 77 Medidas de montaje ...................... 330
Desgaste, neumáticos ........................ 56 ENR
Diesel vea Regulación electrónica del
Combustible .................................. 215 nivel (ENR) ..................................... 170
Testigo de advertencia de Equipo de emergencia ...................... 240
reserva .................................... 97, 253 Equipo de radiocomunicación
Difusores de aire Montaje ......................................... 321
Ajuste ............................................ 130 Escobillas limpiaparabrisas
Directrices para la carga .................. 191 Sustitución .................................... 232
Dispositivo antirrobo ESP®
EDW (sistema de alarma anti- vea Sistema electrónico de esta-
rrobo) ............................................... 77 bilidad (ESP®) ................................ 153
Dispositivo de parada y arranque Estabilización del remolque ESP® .... 153
del motor ............................................ 157 Estacionamiento
Distancia parcial recorrida vea Parada y estacionamiento ....... 146
Reposición ....................................... 97 Estadística de consumo (vehículos
Distintivo e/E .................................... 321 con teclas en el volante de la direc-
Distribución de aire ción) .................................................... 112
Ajuste ............................................ 131 Extintor .............................................. 243
Distribución de la carga .................... 192
Distribución electrónica de la
fuerza de frenado (EBV)
Aviso mostrado en el visualiza-
dor ......................................... 265, 266
Índice alfabético 9
F Gasolina
Calidad mínima .............................. 215
Faros Consumo ............................... 188, 331
Empañados .................................... 284 Contenido del depósito .................. 332
Limpieza ........................................ 221 Testigo de advertencia de reserva . 253
Sustitución de bombi- Gato ............................................ 240, 241
llas ......................................... 296, 297 Punto de aplicación ....................... 293
Faros antiniebla ................................. 117 Guantera ............................................ 175
Sustitución de bombillas ....... 296, 297
Faros de xenón
H
vea Faros bixenón
Fijación de asiento infantil ISOFIX ..... 51 Herramienta
Filtro de aire vea Herramienta de a bordo
Aviso mostrado en el visualizador .. 267 Herramienta de a bordo ................... 240
Testigo de control .......................... 255 Hora
Filtro de combustible con separa- Ajuste de la hora (vehículos con
dor de agua ........................................ 286 teclas en el volante de la direc-
Testigo de control .......................... 255 ción) .............................................. 108
Filtro de los gases de escape Ajuste de la hora (vehículos sin
vea Filtro de partículas de gasóleo teclas en el volante de la direc-
Filtro de partículas de gasóleo ........... 21 ción) ................................................. 98
Aviso mostrado en el visualizador .. 261
Testigo de control .......................... 254 I
Fluidificantes ..................................... 217 Idioma
Forros de freno Visualizador (vehículos con teclas
Aviso mostrado en el visualizador .. 265 en el volante de la dirección) ......... 107
Testigo de control .......................... 251 Iluminación
Freno de estacionamiento ................ 148 Conmutador de luces ..................... 116
Aviso mostrado en el visualizador .. 267 Cuadro de instrumentos .................. 97
Freno de mano Interior, parte delantera ................. 119
vea Freno de estacionamiento ....... 148 Iluminación de la matrícula
Frenos Sustitución de bombillas ....... 298, 300
Freno de estacionamiento ............. 148 Iluminación del cuadro de instru-
Función de calefacción adicional ..... 140 mentos ................................................. 97
Función Memory .................................. 80 Iluminación del entorno
Fusibles .............................................. 301 Ajuste (vehículos con teclas en el
Ocupación de los fusibles ...... 303, 308 volante de la dirección) .................. 109
Iluminación del espacio posterior ... 119
G Iluminación del habitáculo
Gamas de marchas Iluminación ambiente (vehículos
Cambio automático ....................... 150 con teclas en el volante de la
Gasóleo dirección) ....................................... 110
Consumo ............................... 188, 331 Parte delantera .............................. 119
Contenido del depósito .................. 332 Parte posterior ............................... 119
Temperaturas exteriores bajas ...... 217 Sustitución de bombillas ....... 295, 300
Gasóleo biológico .............................. 215
10 Índice alfabético
V
Vehículo
Ajuste individual (vehículos con
teclas en el volante de la direc-
ción) .............................................. 104
Arranque por remolcado ................ 314
Desbloqueo de emergencia ........... 311
Equipamiento ................................... 18
Grupos ........................................... 232
18 Introducción
El objetivo consiste en el empleo moderado tuno y circule en cada una sólo hasta Ô del
de los recursos y la actitud positiva para con número de revoluciones admisible para
los elementos básicos de la vida, por el bien dicha marcha.
del hombre y de la naturaleza. RPare el motor durante los tiempos de
Utilice su vehículo de manera respetuosa con espera condicionados por el tráfico.
el medio ambiente y contribuya así a la con-
servación del entorno natural.
Tanto el consumo de combustible como el Entrega de vehículos al final de su
desgaste del motor, del cambio, de los frenos vida útil
y de los neumáticos dependen de los dos fac- Mercedes-Benz se hará cargo de su vehículo
tores siguientes: Mercedes-Benz para efectuar un desecho
Rcondiciones de servicio del vehículo ecológico del mismo, según lo dispuesto por
Rforma de conducir la Directiva sobre vehículos al final de su vida
Usted puede influir en ambos factores. Tenga útil de la Unión Europea (EU).
en cuenta para ello las siguientes indicacio- La recogida de vehículos al final de su vida útil
nes: es válida en función de las prescripciones
Condiciones de servicio nacionales para vehículos de hasta 3,5 t de
peso máximo autorizado. Su vehículo Viano
REvite los trayectos cortos, ya que incre- cumple ya desde hace muchos años los requi-
mentan el consumo de combustible. sitos legales en lo referente a una construc-
RAsegúrese de que la presión de inflado de ción adecuada para el reciclado.
los neumáticos sea correcta. Para el reciclado de vehículos al final de su
RNo transporte cargas innecesarias en el vida útil está a su disposición una red de pun-
vehículo. tos de reciclaje y empresas de desguace, que
RControle el consumo de combustible. le permitirán efectuar un reciclado ecológico
RDesmonte el portaequipajes de techo de su vehículo. En este sentido, se perfeccio-
cuando ya no lo necesite. nan y mejoran permanentemente las posibi-
RUn mantenimiento periódico del vehículo
lidades de reciclado de los vehículos y sus
piezas. De esta forma, su Viano cumplirá tam-
ayuda a preservar el medio ambiente. Res-
bién en el futuro las cuotas legales más seve-
pete por ello los intervalos de los trabajos
ras sobre el reciclado.
de mantenimiento.
REncargue siempre la realización de los tra-
En la página web Mercedes-Benz de su país,
o llamando al número de línea directa del
bajos de mantenimiento en un taller espe-
mismo, obtendrá más información al res-
cializado.
pecto.
Forma de conducir
RNo acelere al arrancar.
RNo haga funcionar el motor para que se Equipamiento del vehículo
caliente con el vehículo parado.
Estas Instrucciones de servicio describen los
equipamientos de serie y opcionales de todos
Introducción 19
Z
20 Introducción
Rsi
vehículo
no ha adquirido su vehículo en un con-
Rcomunique la modificación de la potencia
cesionario autorizado
Rsi su vehículo todavía no ha sido revisado
a la compañía aseguradora
en un taller de servicio oficial Mercedes- De lo contrario, quedará anulada la homolo-
Benz gación del vehículo y perderá la protección
otorgada por el seguro.
Le recomendamos que registre su vehículo
en un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
Introducción 21
Z
22 Introducción
Z
24
25
De una ojeada
Volante de la dirección con teclas .... 30
Consola central ................................... 30
Unidades de interruptores ................. 31
26 Puesto de conducción
Puesto de conducción
De una ojeada
Función Pág.
M Soltado del freno de esta-
De una ojeada
cionamiento 148
N Conexión/desconexión de
la calefacción adicional
(calefacción indepen-
diente) 135
Conexión/desconexión de
la función de calefaccio-
nado adicional 140
28 Versiones del cuadro de instrumentos
De una ojeada
líquido refrigerante 252
: Agua en el combustible 255
+ Sistemas de retención ave-
# Carga de la batería fuera de
riados 249
servicio 250
b Nivel insuficiente del
J Ventilador de la caja de
líquido de frenos 247
componentes eléctricos
EBV averiado averiado 257
4 Advertencia de nivel de b Bombilla fundida 256
aceite del motor 251
c Freno de estacionamiento
; Testigo de control de diag-
accionado 148
nóstico del motor 254
L Luz de cruce conectada 116
% Sistema de precalenta- 143,
miento 254 ¬ Testigo de control del sis-
tema ENR 170
G Luz intermitente del lado
izquierdo 118 Ð Servoasistencia de la direc-
ción averiada 258
h Testigo de advertencia de
pérdida de presión de los K Luz de carretera conectada 118
neumáticos 255
ì Pise a fondo el pedal del
¦ Nivel de agua insuficiente embrague 258
del sistema lavaparabri-
| Reserva de combustible 253
sas/lavafaros 256
É Tacógrafo, vea las Instruc- \ Filtro de partículas de gasó-
ciones de servicio corres- leo averiado 254
pondientes 7 Abróchese el cinturón de
1 Puerta o capó del motor seguridad 256
abiertos
i Vehículos con teclas en el volante de la
# Forros de freno desgasta- dirección:
dos 251
Los avisos correspondientes pueden mos-
J Luz intermitente del lado trarse asimismo en el visualiza-
derecho 118 dor D(Y página 28).
! ABS averiado 248
: ASR o ayuda al arranque
averiado 247
BAS averiado 247
h ESP® averiado 246
È Filtro de aire sucio 255
30 Consola central
Función Pág.
: Visualizador
Control del ordenador de
a bordo
; Selección de submenú o
ajuste del volumen
W Hacia arriba/mayor Función Pág.
volumen : Compartimento portaobje-
X Hacia abajo/menor tos 173
volumen
; Unidad de mando del sis-
Uso del teléfono 113
tema de climatización 124
6 Aceptación de una lla-
Conexión/desconexión de
mada/inicio del proceso de la calefacción del espacio
marcado posterior/el acondiciona-
~ Finalización de una dor de aire del espacio pos-
llamada/rechazo de una terior 128
llamada entrante
= Radio, sistema COMAND o
= Desplazamiento de menú a tacógrafo, vea las Instruc-
menú ciones de servicio del apa-
V Avance rato
U Retroceso ? • Cenicero 172
Desplazamiento dentro de • Portavasos 181
un menú
A Encendedor de cigarrillos 173
9 Avance
: Retroceso B Unidad de interruptores de
la consola central 31
- Preinstalación para telé-
fono móvil 183
Unidades de interruptores 31
De una ojeada
Ä vehículo completo/espa-
cio posterior 64
õ Conexión/desconexión de
X la iluminación de la parte
posterior del habitáculo 119
Función Pág.
Å Cierre/apertura de la
Æ puerta corrediza eléctrica
derecha/izquierda 68
c Conexión/desconexión de
la calefacción, lado
izquierdo/derecho 92
Z Conexión/desconexión del
Y limpialunetas trasero 121
| Conexión/desconexión de
la calefacción de la luneta
trasera 122
f Conexión/desconexión del
sistema PARKTRONIC 165
¤ Conexión/desconexión del
dispositivo de parada y
arranque del motor
£ Conexión/desconexión de
las luces intermitentes de
advertencia 118
à Conexión/desconexión del
sistema ASR 152
5 Testigo de control – Airbag
4 del acompañante desco-
nectado 50
32 Unidades de interruptores
Función Pág.
: Micrófono para el teléfono 183
; Conexión/desconexión de
la luz de lectura, lado dere-
cho 119
= Apertura/cierre del techo
corredizo/techo corredizo
del espacio posterior 74
? Conexión/desconexión
automática de la ilumina-
ción del habitáculo 119
A • Sistema de alarma anti-
rrobo (EDW) o 77
• Compartimento para las
gafas 176
B Conexión/desconexión de
la iluminación del habi-
táculo 119
C Selección del manejo del
techo corredizo/techo
corredizo del espacio pos-
terior 74
Unidades de interruptores 33
De una ojeada
Función Pág.
: Ajuste de los retrovisores
exteriores 94
; Selección del retrovisor
exterior 94
= Apertura/cierre de las ven-
tanillas laterales 71
? Apertura/cierre de la ven-
tanilla deflectora 73
A Bloqueo/desbloqueo
(seguro para niños) de la
ventanilla deflectora y del
techo corredizo en el espa-
cio posterior 53
B Ajuste del asiento del con-
ductor 79
C Memorización del ajuste de
los asientos (función
Memory) 80
34
35
Seguridad
36 Seguridad de los ocupantes
Seguridad
vención inadecuada en los componentes
Rno esté retorcido,
electrónicos ni en su software.
Rpase por el centro del hombro,
Rno esté tendido por el cuello o bajo el brazo,
Z
38 Seguridad de los ocupantes
encuentra en posición casi vertical y, por con- Colocación del cinturón de seguridad
siguiente, el ocupante adopta una postura de
asiento erguida. Evite las posiciones de
asiento que impidan el tendido correcto del
cinturón de seguridad. En el apartado
Seguridad
G ADVERTENCIA
El cinturón de seguridad dejará de funcionar
correctamente si el cierre o la cinta del cin-
turón están sucios o dañados. Por dicho
motivo, mantenga siempre limpios el cierre y
la cinta del cinturón, ya que, de lo contrario,
la lengüeta del cinturón no se enclavará
correctamente.
Compruebe regularmente los cinturones de
seguridad para verificar que: Cinturón de seguridad (ejemplo en el asiento de
confort del conductor)
Rno están dañados,
Rno están tendidos sobre cantos agudos,
X Colocación del cinturón de seguridad:
saque el cinturón de seguridad del dispo-
Rno están aprisionados.
sitivo de enrollamiento sin dar tirones.
De lo contrario, la cinta del cinturón podría X Coloque el cinturón de fijación por tres
rasgarse en caso de accidente. Usted u otras
puntos sobre el hombro y el cinturón abdo-
personas podrían sufrir heridas graves o
minal sobre las caderas.
incluso mortales.
X Enclave la lengüeta de cierre = en el cierre
Encargue la sustitución de los cinturones de
del cinturón A.
seguridad dañados o sometidos a esfuerzo en
un accidente, así como la revisión de los X Tire de la cinta del pecho hacia arriba para
anclajes del cinturón de seguridad. que el cinturón de fijación por tres puntos
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le se ciña más al cuerpo.
recomienda utilizar exclusivamente los cintu- X La cinta superior del cinturón de fijación
rones de seguridad homologados especial- por tres puntos debe quedar tendida por el
mente para su vehículo por Mercedes-Benz. centro del hombro. En caso necesario,
ajuste el cinturón de seguridad a la altura
adecuada según la estatura.
G ADVERTENCIA
Ajuste la altura del cinturón de seguridad sólo
con el vehículo detenido y el freno de esta-
cionamiento accionado.
Seguridad de los ocupantes 39
De lo contrario, podría perder el control del durante seis segundos después de cada
vehículo a causa de los movimientos necesa- arranque del motor. A continuación, el testigo
rios para efectuar el ajuste, y usted y otras de advertencia de colocación de los cinturo-
personas podrían verse expuestos a una nes de seguridad 7 se apaga si el con-
situación peligrosa. ductor y el acompañante ya se han colocado
el cinturón.
Seguridad
X Mayor altura del cinturón de seguri-
dad: desplace el inversor del cinturón :
hacia arriba. SRS (Supplemental Restraint System)
El inversor del cinturón : se enclava en
Indicaciones de carácter general
diferentes posiciones.
X Menor altura del cinturón de seguri- El sistema SRS reduce en caso de accidente
dad: mantenga pulsado el botón de desen- el riesgo de que los ocupantes entren en con-
clavamiento ;. tacto con el habitáculo del vehículo. Además,
X Ajuste el inversor del cinturón : a la altura
también puede reducir el peligro de que los
pasajeros sufran lesiones durante un acci-
adecuada para la estatura del ocupante.
dente.
X Suelte el botón de desenclavamiento ; y
El sistema SRS está integrado por:
asegúrese de que se enclave el inversor del
Run testigo de advertencia +
cinturón :.
Rlos tensores de cinturón
X Soltado del cinturón de seguridad: pulse
Rlos limitadores de la fuerza de tensado
la tecla de soltado ? del cierre del cinturón
Run sistema de airbags con:
A.
- una unidad de control
- los airbags
Sistema de advertencia de colocación
del cinturón de seguridad para el con-
ductor y el acompañante Testigo de advertencia +
El testigo de advertencia de colocación de los El sistema SRS efectúa regularmente una
cinturones de seguridad 7 del cuadro de autocomprobación al conectar el encendido
instrumentos le recuerda que el conductor y y durante el funcionamiento del motor. De
el acompañante deben abrocharse los cintu- esta forma, pueden detectarse anticipada-
rones. El testigo de advertencia de colocación mente las averías.
de los cinturones de seguridad 7 puede El testigo de advertencia + situado en el
estar encendido de forma permanente o par- tablero de instrumentos se enciende durante
padear. Además puede sonar una señal acús- aproximadamente 4 segundosal conectar el
tica de advertencia. encendido.
El testigo de advertencia de colocación de los G ADVERTENCIA
cinturones de seguridad 7 y la señal acús-
Se ha producido una avería si el testigo de
tica de advertencia se apagan en cuanto el advertencia +:
conductor y el acompañante se han colocado
el cinturón. Rno se enciende al conectar el encendido
Sólo para determinados países: independien- Rno se apaga al transcurrir unos segundos,
temente de que el conductor y el acompa- o bien
ñante ya se hayan colocado el cinturón, el Rse enciende de nuevo posteriormente
testigo de advertencia de colocación de los
cinturones de seguridad 7 se ilumina
Z
40 Seguridad de los ocupantes
Seguridad
o incluso mortales durante un accidente con
accidente. una deceleración elevada, por ejemplo, debi-
i Los tensores de cinturón no corrigen las das al inflado de un airbag en milésimas de
posiciones de asiento incorrectas o la colo- segundo, o en el transcurso de un proceso
cación inadecuada del cinturón de seguri- brusco de frenado, tenga en cuenta las
dad. siguientes indicaciones:
Los tensores de cinturón no desplazan a los RTodos los ocupantes del vehículo deben
ocupantes del vehículo hacia los respaldos adoptar una posición de asiento que les
de los asientos. permita abrocharse correctamente el cin-
turón de seguridad y que esté lo más ale-
Cuando está conectado el encendido, los ten-
jada posible del airbag. La posición de
sores de cinturón se activan sólo:
asiento del conductor debe permitirle con-
Rsi los sistemas de retención están operati- ducir el vehículo con seguridad. El conduc-
vos, vea el testigo de advertencia + tor debe mantener una distancia con res-
(Y página 39) pecto a los pedales que le permita pisarlos
Ren caso de colisión frontal o en la parte cómodamente. La distancia entre el pecho
posterior del vehículo, si éste sufre una del conductor y el centro de la cubierta del
fuerte deceleración o aceleración en sen- airbag debe ser superior a 25 cm. Los bra-
tido longitudinal al comienzo de la colisión zos del conductor deben quedar formando
Al activarse los tensores de cinturón suena un ligero ángulo al sujetar el volante de la
un chasquido y puede generarse una redu- dirección.
cida cantidad de polvo. Salvo casos excep- RLos ocupantes del vehículo deben llevar
cionales, este chasquido no afecta a su capa- siempre correctamente abrochado el cin-
cidad auditiva. El polvo que se genera no es turón de seguridad y apoyar la espalda en
perjudicial para la salud. El testigo de control el respaldo del asiento, que a su vez debe
+ se enciende. estar ajustado en posición casi vertical.
RAjuste el reposacabezas de forma que el
G ADVERTENCIA borde superior del reposacabezas y su
Al activarse los tensores de cinturón, la fun- cabeza queden a la misma altura.
ción protectora adicional de los mismos no RColoque el asiento del acompañante en su
estará disponible en caso de que se produzca
posición más retrasada posible, especial-
otro accidente. Por dicho motivo, encargue la
mente si asegura a un niño con un sistema
sustitución de los tensores de cinturón en un
de retención montado en dicho asiento.
taller especializado.
RNo debe fijar ningún dispositivo de reten-
Tenga en cuenta las prescripciones de segu-
ción para niños orientado hacia atrás en el
ridad al desechar los tensores de cinturón.
asiento del acompañante si el airbag delan-
Puede consultar estas prescripciones en cual-
tero del acompañante no está desconec-
quier taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
tado. En los vehículos Mercedes-Benz equi-
pados con detección automática de asiento
infantil en el asiento del acompañante, el
airbag del acompañante se desconecta
Z
42 Seguridad de los ocupantes
encuentre dentro del habitáculo. marco del techo entre los montantes A y B
RAsegúrese de que entre los ocupantes del Las cubiertas de los airbags están marcadas
vehículo y el sector de accionamiento de con el distintivo "SRS/AIRBAG" o "AIRBAG".
los airbags no se encuentren personas, ani- Funcionamiento de los airbags
males u objetos.
El airbag inflado frena y reduce el desplaza-
RNo coloque ningún objeto entre el respaldo
miento de los ocupantes del vehículo.
del asiento y la puerta.
Al activarse los airbags suena un chasquido y
RNo cuelgue objetos duros como, por ejem-
puede generarse una reducida cantidad de
plo, perchas, en los asideros de sujeción o polvo. Salvo casos excepcionales, este chas-
en los ganchos para prendas de vestir. quido no afecta a su capacidad auditiva. El
No puede excluirse por completo el riesgo polvo que se genera no es perjudicial para la
de sufrir heridas con un airbag debido a la salud. Los airbags se inflan en el transcurso
elevada velocidad de inflado que es necesaria de unos milisegundos. El testigo de control
para su activación. + se enciende.
Seguridad de los ocupantes 43
Seguridad
G ADVERTENCIA
Tras la activación de los airbags, las piezas de
los mismos se calientan. No toque dichas pie-
zas, ya que podría quemarse.
Encargue la sustitución de los airbags en un
taller especializado. De lo contrario, en caso
de que se produzca de nuevo un accidente,
los airbags no podrán ofrecer a los ocupantes
del vehículo su función protectora.
G ADVERTENCIA
El airbag del conductor : se infla delante del
Al inflarse un airbag, se genera brevemente
volante de la dirección, el airbag del acom-
una pequeña cantidad de polvo. El polvo
pañante ; delante y por encima de la guan-
puede causar por un breve espacio de tiempo
molestias en personas con asma o con pro- tera.
blemas respiratorios. i Vehículos con detección automática de
Para evitar dichas molestias respiratorias, asiento infantil en el asiento del acompa-
baje inmediatamente del vehículo si ello no ñante:
supone peligro alguno. También puede abrir El airbag del acompañante ; sólo se
la ventanilla para recibir aire fresco. El polvo activa si no está iluminado el testigo de
no es perjudicial para la salud ni tampoco control 24 situado debajo del
indica que se esté produciendo un incendio interruptor de las luces intermitentes de
en el vehículo. emergencia (Y página 30). Esto significa
que no hay montado un dispositivo de
Airbags delanteros retención para niños con detección auto-
Los airbags delanteros incrementan la pro- mática de asiento infantil en el asiento del
tección del conductor y del acompañante acompañante, o que no está montado
contra las lesiones en la cabeza y en el pecho. correctamente.
El airbag del conductor y/o el airbag del
! No coloque objetos pesados en el asiento
acompañante se activan:
del acompañante. De lo contrario, el sis-
Ren la fase inicial de un accidente con fuerte tema podría determinar que el asiento está
deceleración o aceleración del vehículo en ocupado y los sistemas de retención del
sentido longitudinal lado del acompañante podrían activarse en
Rsi su activación presupone una protección caso de accidente. Encargue la sustitución
adicional a la ofrecida por el cinturón de de los sistemas de retención activados.
seguridad
Ren función de la utilización del cinturón de
seguridad
Z
44 Seguridad de los ocupantes
recomienda utilizar sólo fundas de asiento inferior a 1,50 metros y a los menores de
verificadas para los vehículos Mercedes- 12 añoscon un dispositivo de retención
Seguridad
Seguridad
acompañante.
i En estas Instrucciones de servicio
(Y página 42) figura más información sobre
el funcionamiento de los airbags.
En la (Y página 40) figura más información Los windowbags : se activan:
sobre la activación de los tensores de cin-
Ren la fase inicial del accidente, cuando se
turón y los limitadores de la fuerza de ten-
sado del cinturón de seguridad. genera una deceleración o aceleración ele-
vada del vehículo en sentido transversal
Windowbags Ren el lado de la colisión
Z
46 Seguridad de los ocupantes
done el vehículo, aunque sea por poco asiento infantil: no asegure a un niño menor
tiempo. de 12 años en el asiento del acompañante,
a no ser que esté asegurado con un dispo-
G ADVERTENCIA sitivo de retención para niños con detec-
No exponga el dispositivo de retención para ción automática de asiento infantil.
niños a la irradiación directa del sol. RSi monta un dispositivo de retención para
De lo contrario, algunas piezas del dispositivo niños en el asiento del acompañante, colo-
de retención para niños podrían calentarse que siempre el asiento del acompañante en
excesivamente y el niño podría sufrir quema- la posición más retrasada posible.
duras al entrar en contacto con ellas.
Seguridad de los ocupantes 47
RNo permita en ningún caso que viajen niños de accidente y podría sufrir heridas graves o
sentados en el regazo de otros ocupantes incluso mortales.
del vehículo. Debido a las fuerzas que se Por dicho motivo, inicie la marcha sólo si el
generan, éstos no los podrían sujetar en asiento trasero con el dispositivo de retención
caso de accidente, al frenar el vehículo o al para niños está montado en el sentido de
Seguridad
cambiar bruscamente la dirección de mar- marcha.
cha. Los niños podrían golpearse con pie-
zas del habitáculo del vehículo y sufrir lesio- G ADVERTENCIA
nes graves o incluso mortales. Si ya no necesita el dispositivo de retención
RTodos los ocupantes del vehículo deben lle- para niños, retírelo del vehículo o asegúrelo
var siempre correctamente abrochado el con el cinturón de seguridad.
cinturón de seguridad. De lo contrario, el dispositivo de retención
podría salir despedido por el habitáculo del
G ADVERTENCIA vehículo en caso de accidente.
Si el dispositivo de retención para niños no
está montado correctamente en una plaza de G ADVERTENCIA
asiento adecuada para el mismo, el niño Tenga en cuenta que si los dispositivos de
podría no ser retenido y sufrir heridas graves retención o sus sistemas de fijación están
o incluso mortales en caso de accidente o al deteriorados o han sido sometidos a esfuerzo
frenar bruscamente. Por dicho motivo, es en un accidente dejarán de cumplir con la
imprescindible que tenga en cuenta las ins- función protectora prevista. El niño asegu-
trucciones de montaje del fabricante y el rado podría sufra lesiones graves o incluso
ámbito de utilización del sistema de retención mortales en caso de accidente, procesos
para niños a la hora de montarlo. bruscos de frenado o modificaciones repen-
Monte el dispositivo de retención para niños tinas de la dirección de marcha.
preferiblemente en los asientos traseros. Por Encargue inmediatamente la revisión de los
regla general, el niño está mejor protegido allí. dispositivos de retención y sus fijaciones
No coloque nunca objetos, por ejemplo, un deteriorados o sometidos a esfuerzo en un
cojín, debajo del dispositivo de retención para accidente en un taller especializado.
niños. Toda la superficie inferior del disposi-
tivo de retención para niños debe apoyarse
siempre en la superficie del asiento.
No utilice nunca los dispositivos de retención
para niños sin el revestimiento original pre-
visto para los mismos. Sustituya los revesti-
mientos dañados sólo por otros revestimien-
tos originales.
Utilice en los asientos traseros sólo los dis-
positivos de retención para niños recomen-
dados para Mercedes-Benz.
G ADVERTENCIA
No asegure nunca a un niño con un dispositivo
de retención para niños orientado hacia atrás
en un asiento trasero en una posición frente
a frente. El niño no quedaría retenido en caso
Z
48 Seguridad de los ocupantes
Los dispositivos de retención para niños de la categoría "Universal" se reconocen por la eti-
queta de homologación de color naranja. La etiqueta está pegada en el dispositivo de reten-
ción para niños, identificando así dicho dispositivo de retención.
Seguridad
B6 6 86 8213
hasta aproximada-
mente 9 meses
Grupo 0+: hasta Britax-Römer BABY SAFE E1 03 301146 B6 6 86 8212
13 kg PLUS
B6 6 86 8213
hasta aproximada-
mente 18 meses
Grupo I: de 9 a Britax-Römer DUO PLUS E1 03 301133 B6 6 86 8217
18 kg
B6 6 86 8218
aproximadamente
de 8 mesesa 4 años
Grupo II/III: de 15 a Britax-Römer KID E1 03 301148 B6 6 86 8308
36 kg
B6 6 86 8309
aproximadamente
de 3,5a 12 años B6 6 86 8302
B6 6 86 8303
Z
50 Seguridad de los ocupantes
En el puesto de conducción y en ambos lados del parasol del lado del acompañante figura una
indicación de advertencia al respecto.
Si el airbag del acompañante no está desconectado, no asegure nunca a un niño con un dispo-
sitivo de retención para niños orientado hacia atrás montado en el asiento del acompañante. Fije
el dispositivo de retención para niños orientado hacia atrás sólo en un asiento adecuado del
Seguridad
espacio posterior.
Si asegura a un niño con un dispositivo de retención para niños orientado hacia delante montado
en el asiento del acompañante, ajuste siempre el asiento del acompañante a su posición más
retrasada posible.
Cualquier taller de servicio oficial Mercedes-Benz le informará sobre los dispositivos de retención
para niños recomendados.
No coloque objetos (por ejemplo, cojines) debajo del dispositivo de retención para niños. Toda
la superficie inferior del dispositivo de retención para niños debe quedar apoyada en la superficie
del asiento. Un dispositivo de retención para niños que no esté montado correctamente no sólo
no puede proteger de la manera prevista en caso de accidente, sino que incluso puede ocasionar
lesiones.
Seguridad
niños orientados hacia la parte posterior Rtarjetas con transpondedor, p. ej., pases de
del vehículo en el asiento del acompañante. esquí o tarjetas de autorización de acceso,
RFije el dispositivo de retención para niños
ya que las señales de los aparatos electróni-
orientado hacia atrás en un asiento ade- cos podrían crear perturbaciones en el sis-
cuado del espacio posterior. tema de sensores del sistema de detección
O bien: automática de asiento infantil.
RMonte en el asiento del acompañante sólo Esto podría impedir un funcionamiento
dispositivos de retención para niños orien- correcto del sistema y originar que:
tados hacia delante. Para ello deberá colo-
Rel testigo de control 24 se
car el asiento del acompañante en la posi-
encienda a pesar de no haber montado nin-
ción más retrasada posible.
gún asiento infantil con detección automá-
REncargue la revisión de la detección auto-
tica de asiento infantil. En consecuencia, el
mática de asiento infantil en un taller espe- airbag del acompañante no se activaría en
cializado. caso de accidente
Para garantizar un funcionamiento correcto Rel testigo de advertencia + se ilumine
del sistema de detección automática de
Rel testigo de control 24 no se
asiento infantil en el asiento del acompa-
ñante, no coloque nunca objetos como, por encienda brevemente al girar la llave a la
ejemplo, cojines debajo del dispositivo de posición 2 de la cerradura de encendido
retención para niños. Toda la superficie infe-
rior del dispositivo de retención para niños Fijación de asiento infantil ISOFIX
debe quedar apoyada en la superficie del
El ISOFIX es un sistema de fijación normali-
asiento. Un dispositivo de retención para
zado para el montaje de dispositivos espe-
niños que no esté montado correctamente no
ciales de retención para niños en los asientos
sólo no puede proteger de la manera prevista
traseros. Los estribos de fijación de los dis-
en caso de accidente, sino que incluso puede
positivos de retención para niños están situa-
ocasionar lesiones.
dos entre la banqueta y el respaldo del
i El windowbag, el airbag lateral torácico y asiento, y están señalizados con rótulos indi-
el tensor de cinturón del lado del acompa- cadores sobre la banqueta.
ñante siguen estando operativos cuando i Puede fijar otros dispositivos de reten-
está desconectado el airbag del acompa- ción para niños en las plazas de asiento con
ñante. ayuda de los cinturones de seguridad
(Y página 46). Utilice únicamente disposi-
tivos de retención para niños adecuados
para su edad y estatura y que cumplan las
normas legales vigentes. Para ello, es
imprescindible que tenga en cuenta las ins-
trucciones de montaje del fabricante del
asiento infantil.
Z
52 Seguridad de los ocupantes
G ADVERTENCIA
Si el dispositivo de retención para niños no
está montado correctamente, el niño podría
no ser retenido y sufrir heridas graves o
incluso mortales en caso de accidente o al
frenar bruscamente. Respete las instruccio-
nes de montaje del fabricante del dispositivo
de retención para niños al montar uno de
dichos dispositivos.
Estribo de fijación (ejemplo en el asiento individual)
Utilice en los asientos traseros sólo los dis-
positivos de retención para niños con fijación X Montaje del asiento infantil: ajuste el
del asiento infantil ISOFIX recomendados por respaldo del asiento en su posición de
Mercedes-Benz. enclavamiento más retrasada posible
Un dispositivo de retención para niños inco-
(asientos de confort).
rrectamente montado puede soltarse y cau- X Fije el asiento infantil en ambos estribos de
sar heridas graves o incluso mortales al niño fijación : tal y como se describe en las
o a otros ocupantes del vehículo. Por dicho Instrucciones de servicio del fabricante del
motivo, asegúrese después de montar el dis- asiento infantil.
positivo de retención para niños de que éste X Ajuste de nuevo el respaldo del asiento en
haya quedado enclavado en los estribos de la posición de enclavamiento más adelan-
fijación derecho e izquierdo. tada posible.
X Desmontaje del asiento infantil: tenga
G ADVERTENCIA en cuenta lo indicado en las Instrucciones
Si el dispositivo de retención para niños o su de servicio del fabricante del asiento infan-
sistema de fijación, por ejemplo, la fijación de til.
asiento infantil ISOFIX, están dañados o se
han visto sometidos a esfuerzo en un acci- G ADVERTENCIA
dente, el niño asegurado con dicho disposi- No deje nunca a los niños sin vigilancia en el
tivo podría sufrir heridas graves o incluso mor- vehículo aunque estén asegurados con un
tales en caso de sufrir un accidente, al frenar dispositivo de retención para niños. Los niños
bruscamente el vehículo o al cambiar repen- podrían herirse con piezas del vehículo. Tam-
tinamente la dirección de marcha. bién podrían sufrir lesiones graves o incluso
mortales en caso de verse expuestos a tem-
Seguridad de los ocupantes 53
peraturas muy bajas o muy elevadas durante niños podrían abrir en el espacio posterior las
un periodo prolongado de tiempo. puertas, la ventanilla deflectora o el techo
Si los niños abren una puerta, podrían: corredizo durante la marcha y sufrir heridas o
causárselas a otras personas.
Rherir a otras personas
Rbajar del coche y herirse o ser atropellados Seguro para niños de la puerta corrediza
Seguridad
por otro vehículo
Rsufrir heridas graves si se caen del vehículo,
debido a la altura del mismo
Lleve siempre consigo la llave cuando aban-
done el vehículo, aunque sea por poco
tiempo.
G ADVERTENCIA
No exponga el dispositivo de retención para
niños a la irradiación directa del sol.
De lo contrario, algunas piezas del dispositivo
Puerta corrediza (ejemplo en el lado derecho del
de retención para niños podrían calentarse vehículo)
excesivamente y el niño podría sufrir quema- : Mecanismo giratorio del seguro para
duras al entrar en contacto con ellas. niños
2 Desactivación del seguro – Posición off
Seguros para niños 3 Activación del seguro – Posición on
Si circula con niños en el vehículo, puede X Activación/desactivación: gire el meca-
activar los seguros especiales del espacio nismo giratorio del seguro para niños :
posterior.
con un elemento adecuado a la posición
Con el seguro para niños de las puertas puede correspondiente.
bloquear por separado las puertas corredizas X Compruebe a continuación la capacidad
y el portón trasero/la puerta trasera.
funcional del seguro para niños.
Una puerta asegurada no se puede abrir
desde el interior del vehículo, excepto la i Si está activado el seguro para niños de
puerta corrediza eléctrica. Sólo podrá abrirla la puerta corrediza de accionamiento eléc-
desde el exterior si el vehículo está desblo- trico, ya no funcionan el interruptor del
queado. En una puerta corrediza eléctrica montante B ni el botón del asidero interior
asegurada sólo están bloqueados los elemen- de la puerta corrediza de accionamiento
tos de mando traseros de la puerta corrediza. eléctrico.
Puede abrir la puerta corrediza eléctrica
desde el interior del vehículo en cualquier
momento mediante el interruptor de la con-
sola central .
G ADVERTENCIA
Active el seguro para niños de las puertas tra-
seras y bloquee el manejo de las ventanillas
deflectoras de accionamiento eléctrico y el
techo corredizo desde el espacio posterior si
viajan niños en el vehículo. De lo contrario, los
Z
54 Indicaciones de seguridad de carácter general
Seguro para niños del portón trasero X Activación o desactivación del seguro:
pulse el interruptor :.
El interruptor : se enclava o se desplaza
hacia afuera. Si el interruptor está encla-
vado, ya no podrá manejar la ventanilla
deflectora de accionamiento eléctrico ni el
Seguridad
G ADVERTENCIA
No guarde ni transporte sustancias agresivas
o perjudiciales para la salud en la cabina. Aun-
que los depósitos estén perfectamente cerra-
dos pueden derramarse líquidos y producirse
escapes de gas.
Esto podría influir negativamente en su salud
Panel de control situado en la puerta del conductor y su capacidad de concentración durante la
marcha. Además, los componentes eléctricos
Llantas y neumáticos 55
(por ejemplo, las unidades de control y las teriores, se anulará la homologación del
conexiones por enchufe) podrían resultar vehículo.
dañados, lo cual causaría fallos de funciona-
G ADVERTENCIA
miento, fallos de sistema e incluso cortocir-
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
cuitos que podrían provocar un incendio.
recomienda utilizar exclusivamente las llan-
Seguridad
Puede provocar un accidente y ponerse en tas y los neumáticos homologados especial-
peligro Ud. mismo y a otras personas. mente para su vehículo por Mercedes-Benz.
Estas llantas y neumáticos son especialmente
adecuados en lo relativo a sus cualidades de
Llantas y neumáticos marcha, confort, desgaste y adecuación a los
sistemas de regulación tales como, por ejem-
Seguridad vial y de servicio
plo, el ABS o el ESP®. Si utiliza otras llantas o
Indicaciones de carácter general neumáticos, Mercedes-Benz no asumirá nin-
guna responsabilidad por los daños causa-
Los neumáticos son elementos especial-
dos. En cualquier taller de servicio oficial
mente importantes para la seguridad vial y de
Mercedes-Benz puede obtener información
servicio del vehículo. Verifique por dicho
sobre las llantas y los neumáticos.
motivo regularmente la presión de inflado, el
perfil y el estado de los neumáticos. Si utiliza llantas o neumáticos diferentes a los
comprobados y recomendados por
En cualquier comercio dedicado a la venta de
Mercedes-Benz, esto puede influir negativa-
neumáticos o en cualquier taller especiali-
mente en cualidades tales como el compor-
zado puede obtener información sobre:
tamiento de marcha, la emisión de ruidos, el
Rla lista de las marcas de neumáticos reco- consumo y el desgaste. Las diferencias de
mendadas tamaño y la diferente deformación de los neu-
Rla capacidad de carga del neumático (LI máticos pueden originar además roces en la
Load Index) carrocería y en componentes de los ejes
Rel índice de velocidad (velocidad máxima durante la marcha bajo carga. En dicho caso,
autorizada para los neumáticos) los neumáticos o el vehículo pueden sufrir
Rla edad de los neumáticos
desperfectos.
Rlas causas y consecuencias del desgaste
Efectúe el rodaje de los neumáticos nuevos a
velocidad moderada durante los primeros
de los neumáticos
100 km.
Rlas medidas que se deben adoptar en caso
de advertir desperfectos en los neumáticos En el capítulo "Funcionamiento" figura más
Rlos modelos de neumáticos recomendados información sobre los neumáticos de invierno
para determinadas zonas geográficas, los (Y página 209) y las cadenas para nieve
ámbitos de aplicación o las condiciones de (Y página 210).
utilización del vehículo En las tablas de presiones de inflado de los
Rlas posibilidades de reequipamiento de los neumáticos contenidas en el capítulo "Datos
neumáticos técnicos" figuran los tamaños de las llantas y
No está permitido realizar trabajos posterio- las combinaciones permitidas de llantas y
res en el sistema de frenos ni en las llantas, neumáticos (Y página 325). Los neumáticos
ni la utilización de arandelas distanciadoras o adaptados y homologados especialmente
de discos guardapolvo para los frenos. Si para su vehículo están identificados con la
encarga la realización de estos trabajos pos- distinción MO (Mercedes-Benz Original) en
los mismos neumáticos y en las tablas de
presiones de inflado de los neumáticos.
Z
56 Llantas y neumáticos
Seguridad
das o causárselas a otras personas.
Rlos impactos contra los bordillos de las
Por motivos de seguridad, sustituya los neu-
máticos antes de que alcancen la profundidad aceras
mínima del perfil prescrita legalmente. Rla incrustación de cuerpos extraños en el
perfil
Rlas presiones de inflado excesivas o insufi-
Estado de los neumáticos
cientes de los neumáticos
Controle regularmente el estado de los neu- Rlas condiciones climatológicas y medioam-
máticos, como mínimo cada dos semanas y
bientales
antes de emprender largos viajes, por ejem-
Rel contacto con aceite, grasa, combustible
plo, por si existen:
Rdaños externos G ADVERTENCIA
Rcuerpos extraños incrustados en el perfil Si circula sobre bordillos de aceras u objetos
Rgrietas, protuberancias agudos, podrían producirse daños en la car-
casa del neumático no visibles externamente.
Rinsuficiente profundidad del perfil o bien
desgaste unilateral o irregular del mismo. Los daños producidos en la carcasa del neu-
En caso necesario, gire las ruedas delante- mático se detectan muy posteriormente y
ras para poder comprobar su lado interior pueden originar el reventón del neumático.
con más facilidad. Controle siempre tam- Debido a ello podría perder el control del
bién el lado interior de las superficies de vehículo, provocar un accidente y sufrir heri-
rodadura de las ruedas traseras. das o causárselas a otras personas.
Evite aplastar los neumáticos contra los bor-
G ADVERTENCIA dillos de las aceras o estacionar el vehículo
Tenga en cuenta que las grietas, las abolla- con una parte de la superficie de rodadura de
duras o los daños externos pueden provocar los neumáticos situada sobre los bordillos de
el reventón de un neumático. En dicho caso, las aceras.
podría perder el control del vehículo, provocar
un accidente y sufrir heridas o causárselas a
otras personas. Encargue inmediatamente la
Capacidad de carga, índice de velocidad
sustitución de los neumáticos dañados.
y modelos de neumáticos
G ADVERTENCIA
Edad de los neumáticos Si sobrepasa la capacidad de carga indicada
Los neumáticos envejecen aunque se utilice o el índice de velocidad autorizada, pueden
poco el vehículo, o incluso en el caso de los producirse daños o averías en los neumáti-
vehículos fuera de servicio. La seguridad vial cos. Debido a ello podría perder el control del
y de servicio disminuye con la edad de los vehículo, provocar un accidente y sufrir heri-
neumáticos. Por dicho motivo, encargue la das o causárselas a otras personas.
sustitución de los neumáticos de una edad Por dicho motivo, utilice exclusivamente los
superior a 6 años. Esto es válido también para modelos y los tamaños de neumáticos auto-
la rueda de repuesto. rizados para su modelo de vehículo. Tenga en
Z
58 Llantas y neumáticos
Seguridad
tamaño puede efectuar la rotación de las mis-
mas cada 5.000 a 10.000 km en función del
grado de desgaste de las mismas. Mantenga
en dicho caso el sentido de giro de las ruedas
(Y página 58).
Intercambie la posición de montaje de las
ruedas antes de que los neumáticos presen-
ten una imagen característica de desgaste. El
aspecto característico es el desgaste en el
reborde de rodadura de las ruedas delanteras
y en el centro del neumático en las ruedas
traseras.
Cada vez que cambie las ruedas de sitio, lim-
pie detenidamente su lado interior.
Corrija la presión de inflado tras intercambiar
las ruedas (Y página 325).
En el capítulo "Consejos de autoayuda" figura
más información sobre el cambio de ruedas
(Y página 291).
Z
60
61
Manejo
Ordenador de a bordo sin teclas en
el volante de la dirección ................... 97
Ordenador de a bordo con teclas
en el volante de la dirección .............. 99
Iluminación ........................................ 116
Una visión clara ................................ 121
Climatización ..................................... 124
Conducción y estacionamiento ....... 140
Frenado del vehículo ........................ 147
Cambio automático .......................... 149
Durante la marcha ............................ 151
Sistemas de conducción .................. 158
Regulación de nivel ........................... 170
Otros .................................................. 172
Comunicación ................................... 183
62 Apertura y cierre
dos países. Tenga en cuenta que es posible Proteja la llave de la humedad para evitar
que su vehículo no esté equipado con todas funcionamientos erróneos.
las funciones aquí descritas. Esto concierne No utilice el orificio de la llave de emergen-
asimismo a los sistemas y funciones relevan- cia como colgante (p. ej., para mascotas).
tes desde el punto de vista de la seguridad. De lo contrario, podría extraerse la llave de
Lea la información acerca del taller especia- emergencia y perderse.
lizado cualificado (Y página 20).
Apertura y cierre
Llave
Indicaciones de carácter general
G ADVERTENCIA
Si viajan niños en el vehículo, active los segu-
ros para niños. De lo contrario, los niños
podrían abrir las puertas o las ventanillas Llave con telemando
durante la marcha y herirse o causar heridas : Testigo de control del estado de carga de
a otras personas. las pilas
; & Bloqueo centralizado del vehículo
G ADVERTENCIA = 5 Desbloqueo de las puertas corredi-
No deje nunca a los niños sin vigilancia en el zas y del portón trasero, o bien desblo-
vehículo aunque estén asegurados con un queo y apertura/cierre de la puerta corre-
dispositivo de retención para niños. Los niños diza eléctrica
podrían herirse con piezas del vehículo. Tam-
? Llave de emergencia
bién podrían sufrir lesiones graves o incluso
mortales en caso de verse expuestos a tem- A % Desbloqueo centralizado del
peraturas muy bajas o muy elevadas durante vehículo o sólo de la puerta delantera/las
un periodo prolongado de tiempo. puertas delanteras
Si los niños abren una puerta, podrían: En el equipamiento del vehículo se incluyen
Rherir
dos llaves. En cada llave va insertada una
a otras personas
llave de emergencia.
Rbajar del coche y herirse o ser atropellados
Con la llave puede abrir el vehículo incluso a
por otro vehículo
gran distancia.
Rsufrir heridas graves si se caen del vehículo,
debido a la altura del mismo
Apertura y cierre 63
Manejo
Si el testigo de control de estado de carga de RLa puerta del conductor (modelo familiar).
las pilas : no se ilumina brevemente al pul-
X Pulse simultáneamente las teclas % y
sar la tecla, sustituya inmediatamente la pila
(Y página 309). & hasta que el testigo de control de
carga de las pilas : parpadee dos veces.
Prevenga los robos. Utilice por ello la llave
sólo en las proximidades del vehículo. La llave funcionará a continuación de la
En caso de emergencia puede abrir también siguiente forma:
manualmente la puerta del conductor o la X Desbloqueo de la puerta del conductor
puerta del acompañante con la llave de emer- y de la puerta del acompañante (furgo-
gencia (Y página 311). neta): pulse una vez la tecla %.
Los intermitentes parpadean una vez.
Ajuste de fábrica X Desbloqueo de la puerta del conductor
X Desbloqueo centralizado: pulse la tecla (vehículo familiar): pulse una vez la tecla
%. %.
Los intermitentes parpadean una vez. El Los intermitentes parpadean una vez.
sistema de alarma antirrobo se desco- X Desbloqueo centralizado: pulse dos
necta. veces la tecla % de forma breve.
Si después de efectuar el desbloqueo del Los intermitentes parpadean una vez.
vehículo con la llave no abre ninguna puerta X Bloqueo centralizado: pulse la tecla
ni el portón trasero durante un periodo de &.
40 segundos, las cerraduras del vehículo se Los intermitentes parpadean tres veces
bloquearán de nuevo automáticamente. cuando el vehículo está cerrado.
X Bloqueo centralizado: pulse la tecla
&. Restablecimiento del ajuste de fábrica
Los intermitentes parpadean tres veces:
X Pulse simultáneamente las teclas % y
RSi el bloqueo electrónico de arranque o
& hasta que el testigo de control de
el sistema de alarma antirrobo (EDW)
carga de las pilas : parpadee dos veces.
está activado.
La llave efectúa de nuevo el desbloqueo de
RSi todas las puertas y el portón trasero
forma centralizada.
están cerrados.
X Compruebe los seguros de todas las puer-
tas.
Los seguros deben estar bajados.
Z
64 Apertura y cierre
Cierre centralizado
Indicaciones de seguridad importantes
Únicamente puede abrir desde el interior las
puertas bloqueadas si no están activados los
seguros para niños.
G ADVERTENCIA Teclas de bloqueo centralizado
Si viajan niños en el espacio posterior, active XBloqueo/desbloqueo del vehículo com-
el seguro para niños de las puertas. De lo pleto: pulse la parte superior de la tecla de
contrario, los niños podrían abrir una puerta bloqueo centralizado à con las puertas
durante la marcha y sufrir heridas o causár- cerradas.
selas a otras personas. Cuando el vehículo completo está blo-
queado, el testigo de control integrado en
G ADVERTENCIA la tecla se ilumina.
No deje nunca a los niños sin vigilancia en el i Si la llave no está introducida en la cerra-
vehículo aunque estén asegurados con un dura de encendido o si está en la posición
dispositivo de retención para niños. Los niños 0, se ilumina durante 5 segundos el testigo
podrían herirse con piezas del vehículo. Tam- de control integrado en la tecla de bloqueo
bién podrían sufrir lesiones graves o incluso centralizado.
mortales en caso de verse expuestos a tem- X Bloqueo/desbloqueo de las puertas
peraturas muy bajas o muy elevadas durante corredizas y del portón trasero: pulse la
un periodo prolongado de tiempo. parte inferior de la tecla de bloqueo cen-
Si los niños abren una puerta, podrían: tralizado Ä con las puertas y el portón
Rherir a otras personas trasero cerrados.
Rbajar del coche y herirse o ser atropellados Cuando las puertas corredizas y el portón
por otro vehículo trasero están bloqueados, el testigo de
Rsufrir heridas graves si se caen del vehículo,
control integrado en la tecla de bloqueo
centralizado à se ilumina.
debido a la altura del mismo
Lleve siempre consigo la llave cuando aban-
done el vehículo, aunque sea por poco Bloqueo automático
tiempo.
Indicaciones de carácter general
El vehículo se bloquea automáticamente tras
el arranque.
Apertura y cierre 65
Manejo
tigo de control integrado en la tecla parpa-
dee 2 veces.
X Sólo para las puertas corredizas y el
Si la función de bloqueo automático durante
la marcha está conectada, las puertas portón trasero: mantenga pulsada la parte
podrían bloquearse al empujar o remolcar el inferior de la tecla de bloqueo centralizado
vehículo. Ä hasta que el testigo de control de la
Desactive por dicho motivo la función de blo- parte superior de la tecla à parpadee 2
queo automático durante la marcha: veces.
Rantes de empujar el vehículo
Rantes de remolcar el vehículo Sistema de cierre de confort
Rsi abandona el vehículo por poco tiempo
El sistema de cierre de confort sólo puede
Si desbloquea o bloquea las puertas con la activarse mediante la conexión por infrarro-
tecla de bloqueo centralizado estando acti- jos de la llave si ésta se encuentra muy cerca
vada la función de bloqueo automático, dicha de la puerta del conductor.
función se desactivará.
Pulsando la tecla correspondiente de la llave
El bloqueo automático se activará de nuevo puede abrir o cerrar simultáneamente:
al desconectar el encendido o al abrir una
Rlas ventanillas laterales
puerta con el vehículo parado.
Rlos techos corredizos
Activación del bloqueo automático Rlas ventanillas deflectoras de acciona-
durante la marcha
miento eléctrico
X Gire la llave a la posición 1 ó 2 de la cerra-
X Apertura: oriente la punta de la llave hacia
dura de encendido con las puertas cerra-
das. la manilla de la puerta del conductor.
X Pulse la tecla % y manténgala pulsada
X Para el vehículo completo: mantenga
pulsada la parte superior de la tecla de blo- hasta que las ventanillas laterales y los
queo centralizado à hasta que el tes- techos corredizos hayan alcanzado la posi-
ción que desee.
tigo de control integrado en la tecla parpa-
Suelte la tecla % si desea interrumpir el
dee 4 veces.
proceso.
X Sólo para las puertas corredizas y el
portón trasero: mantenga pulsada la parte G ADVERTENCIA
inferior de la tecla de bloqueo centralizado Al activar el cierre de confort, el sistema de
Ä hasta que el testigo de control de la bloqueo centralizado cierra las ventanillas y
parte superior de la tecla à parpadee 4 los techos corredizos. Asegúrese de que
veces. nadie quede aprisionado.
Z
66 Apertura y cierre
Manejo
la puerta :.
G ADVERTENCIA X Compruebe el enclavamiento de la puerta
La puerta corrediza abierta y no enclavada corrediza.
puede desplazarse cuando el vehículo se La puerta corrediza debe estar enclavada.
encuentra detenido en una pendiente. Hay
X Cierre: tire de la manilla de la puerta : en
por lo tanto peligro de aprisionamiento.
la dirección de cierre para soltar la puerta
Asegúrese de que la puerta corrediza abierta
corrediza de su enclavamiento.
esté enclavada en el retentor.
X Desplace la puerta corrediza dándole un
La puerta corrediza está equipada con un impulso hacia delante y sujetándola por la
retentor, mediante el cual queda bloqueada manilla de la puerta : hasta que quede
al abrirse y desplazarse hasta el tope final. enclavada.
Z
68 Apertura y cierre
Manejo
rior/superior situada en la consola central Si el vehículo está equipado con dos puertas
o la tecla = situada en el umbral de la corredizas de accionamiento eléctrico, puede
puerta. programar las llaves sólo para una de las dos
La puerta corrediza se detiene. puertas corredizas.
Z
70 Apertura y cierre
Manejo
G ADVERTENCIA
No deje a los niños solos en el vehículo. De lo
contrario, podrían abrir el portón trasero
desde el habitáculo, aunque estuviera blo-
queado, y ponerse de ese modo a sí mismos
y a otras personas en peligro.
G ADVERTENCIA
Asegúrese de que nadie quede aprisionado al
cerrar el portón trasero.
X Cierre: tire hacia abajo del portón trasero X Cierre: tire hacia abajo del portón trasero
sujetándolo por el lazo ; y ciérrelo pre- sujetándolo por el lazo ; y ciérrelo pre-
sionándolo desde el exterior. sionándolo desde el exterior.
Z
72 Apertura y cierre
G ADVERTENCIA
Si viajan niños en el vehículo, active los segu-
ros para niños. De lo contrario, los niños
podrían abrir las puertas o las ventanillas
durante la marcha y herirse o causar heridas
a otras personas.
Panel de control (ejemplo de la puerta del conduc-
tor) Ajuste de las ventanillas laterales
: Elevalunas izquierdo
Si se ha producido una avería o una interrup-
; Elevalunas derecho ción de tensión, vuelva a ajustar las ventani-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura llas laterales.
de encendido. X Tire de ambas teclas de los elevalunas y
X Apertura/cierre: pulse la tecla : ó ; manténgalas en esta posición durante
hasta que la ventanilla correspondiente aproximadamente 1 segundo más después
haya alcanzado la posición que desee. de que se hayan cerrado las ventanillas
laterales.
Si pulsa la tecla sobrepasando el punto de
resistencia y la suelta a continuación, la ven-
tanilla se abre automáticamente. Para dete- Ventanilla corrediza
ner el desplazamiento del cristal, pulse o tire
de nuevo de la tecla.
G ADVERTENCIA
No deje nunca a los niños sin vigilancia en el
vehículo aunque estén asegurados con un
dispositivo de retención para niños. Los niños
podrían herirse con piezas del vehículo. Tam-
bién podrían sufrir lesiones graves o incluso
mortales en caso de verse expuestos a tem-
peraturas muy bajas o muy elevadas durante
un periodo prolongado de tiempo.
G ADVERTENCIA
Al accionar la ventanilla corrediza o la puerta
corrediza con la ventanilla corrediza abierta,
asegúrese de que nadie pueda quedar apri-
sionado.
Apertura y cierre 73
Lleve siempre consigo la llave cuando aban- X Cierre: sujete la palanca : por los aside-
done el vehículo, aunque sea por poco ros y gire la ventanilla deflectora hacia el
tiempo. interior.
No deje a los niños sin vigilancia en el X Presione hacia atrás la palanca : hasta el
vehículo. tope.
La ventanilla deflectora se bloquea.
X Apertura/cierre: presione simultánea-
mente ambos asideros : y desplace la Ventanilla deflectora de accionamiento
Manejo
ventanilla corrediza a la posición de encla- eléctrico
vamiento que desee. G ADVERTENCIA
Al cerrar, los asideros deben enclavarse de Si viajan niños en el vehículo, active los segu-
forma audible y deben quedar planos. ros para niños. De lo contrario, los niños
podrían abrir las puertas o las ventanillas
Ventanilla deflectora durante la marcha y herirse o causar heridas
a otras personas.
G ADVERTENCIA
Asegúrese de que nadie quede aprisionado al
cerrar las ventanillas deflectoras.
Lleve siempre consigo la llave cuando aban-
done el vehículo, aunque sea por poco
tiempo.
No deje a los niños sin vigilancia en el
vehículo.
Z
74 Apertura y cierre
G ADVERTENCIA
Asegúrese de que nadie quede aprisionado al
abrir y cerrar el techo corredizo correspon-
diente. En caso de peligro, suelte la tecla y
vuelva a pulsarla brevemente en cualquier
dirección para detener el techo corredizo. Tecla del techo corredizo elevable e interruptor
alternativo
G ADVERTENCIA : Apertura
El cristal del techo corredizo puede romperse ; Cierre
en caso de accidente.
= Subida
Apertura y cierre 75
Manejo
elevable chocaría contra el sistema porta-
equipajes de techo. formado por dos techos separados. El techo
Y podría dañar el techo corredizo elevable trasero puede manejarse asimismo desde el
y el portaequipajes de techo. espacio posterior.
Z
76 Dispositivo antirrobo
miento
Rse haya producido una interrupción de la
tensión por haber desembornado la batería
o si se ha descargado la misma
G ADVERTENCIA
Si no ajusta de nuevo el techo corredizo, la
función de protección contra aprisionamiento
podría verse afectada. Usted y otras personas
podrían quedar aprisionados. Podrá volver a
manejar el techo corredizo una vez que lo
haya ajustado de nuevo.
Persiana (ejemplo techo corredizo elevable)
X Apertura: sujete la persiana por el listón
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de cierre. de encendido.
X Pulse el interruptor alternativo A.
X Presione la superficie moteada del botón
de desbloqueo : y desplace la persiana Se selecciona el manejo del techo corre-
hacia atrás hacia el marco. dizo elevable o del techo corredizo del
espacio posterior.
! Una vez que haya desenclavado la per- X Pulse la tecla del techo corredizo elevable
siana, desplácela manualmente hacia atrás en la dirección ;, hasta que el techo corre-
hasta el tope en el marco. De lo contrario, dizo elevable o el techo corredizo del espa-
podría dañar el dispositivo de arrollamiento cio posterior quede cerrado.
automático o la persiana. X Mantenga pulsada la tecla del techo corre-
X Cierre: desplace la persiana sujetándola dizo elevable durante aproximadamente
por el listón de cierre hacia delante hasta 3 segundos.
que el botón de desbloqueo : vuelva a El techo corredizo ha quedado ajustado.
enclavarse.
! El viento originado por la marcha puede Dispositivo antirrobo
dañar una persiana cerrada. Cierre la per-
siana sólo si el techo corredizo está Bloqueo electrónico de arranque
cerrado.
El bloqueo electrónico de arranque evita que
el vehículo pueda ser puesto en marcha sin
la llave adecuada.
Dispositivo antirrobo 77
Manejo
Si el sistema de alarma está conectado, se
activará una alarma óptica y acústica al abrir: Si se modifica la inclinación del vehículo
Runa puerta estando conectada la protección contra el
Rel portón trasero remolcado, se activa una alarma óptica y
Rel capó del motor
acústica.
La alarma permanecerá activada aunque eli- i La señal de aviso se activa, por ejemplo,
mine inmediatamente la causa de activación si alguien levanta el vehículo por un lado,
de la alarma, por ejemplo, si cierra una puerta poco antes de que la rueda deje de hacer
abierta. contacto con el suelo.
X Conexión: cierre todas las puertas y el por- Si se bloquea el vehículo, el sistema de pro-
tón trasero. tección contra el remolcado se conecta auto-
X Bloquee el vehículo con la tecla & de la máticamente después de aproximadamente
llave. 15 segundos.
El testigo de control de la tecla de bloqueo Al desbloquear el vehículo, se desconecta
centralizado superior parpadea. automáticamente la protección contra el
remolcado.
i En determinadas condiciones de servicio, Si desea transportar o cargar el vehículo, des-
el testigo de control integrado en el inte- conecte la protección contra el remolcado.
rruptor del cierre centralizado se apaga De esta forma evitará una falsa alarma.
transcurridos unos segundos. El sistema de
alarma permanece no obstante conectado.
X Desconexión: desbloquee el vehículo con
la tecla % de la llave.
El testigo de control de la tecla de bloqueo
centralizado superior se apaga.
i Si no abre ninguna puerta ni el portón tra-
sero/la puerta trasera en un periodo de
40 segundos después de haber desblo-
queado el vehículo, éste se bloquea de
nuevo automáticamente.
X Desconexión para efectuar el trans-
i La alarma se activa cuando el vehículo ha porte del vehículo: gire la llave a la posi-
sido bloqueado con la llave y se desbloquea
posteriormente desde el habitáculo.
Z
78 Dispositivo antirrobo
Manejo
G ADVERTENCIA
El ajuste del asiento del conductor durante la
marcha distrae su atención del tráfico. Podría G ADVERTENCIA
perder el control del vehículo a causa de un Si su vehículo está equipado con un amplifi-
desplazamiento inesperado del asiento y pro- cador debajo del asiento del acompañante,
vocar un accidente. éste podría calentarse durante el funciona-
miento.
Por dicho motivo, ajuste el asiento del con-
ductor sólo con el vehículo parado y el freno Si entra en contacto con el amplificador
de estacionamiento accionado. podría resultar herido.
No toque debajo del asiento del acompañante
G ADVERTENCIA y efectúe el ajuste del asiento con mucho cui-
Asegúrese de que nadie quede aprisionado al dado.
efectuar el ajuste de los asientos. No man-
tenga nunca las manos debajo del asiento ni Ajuste manual del asiento
cerca de piezas móviles.
El asiento debe estar ajustado de forma que
pueda colocarse correctamente el cinturón
de seguridad.
Tenga en cuenta los siguientes puntos al res-
pecto:
RColoque el respaldo del asiento en posición
casi vertical y adopte una postura de
asiento erguida.
REvite adoptar posiciones de asiento que
impidan el tendido correcto del cinturón de : Ajuste del apoyo lumbar (Y página 81)
seguridad. La cinta superior debe pasar por
; Ajuste del sentido longitudinal del asiento
el centro del hombro y quedar ceñida al
torso. La cinta abdominal debe estar siem- = Ajuste de la inclinación de la banqueta del
pre tensada y lo más baja posible, es decir, asiento
sobre la pelvis. No circule nunca con el res- ? Ajuste de la altura del asiento
paldo muy inclinado hacia atrás. A Ajuste del respaldo del asiento
RLos brazos deben formar un ligero ángulo
X Ajuste del sentido longitudinal del
al sujetar el volante de la dirección. asiento: tire de la palanca ; hacia arriba.
RMantenga una distancia con respecto a los
X Desplace el asiento hacia delante o hacia
pedales que le permita pisarlos a fondo.
atrás hasta que pueda pisar a fondo los
pedales.
Z
80 Asientos
Manejo
Tecla de memorización y mando giratorio para la X Ajuste eléctrico: gire la llave a la posición
selección de los ajustes del asiento situados en el
panel de la puerta
2 de la cerradura de encendido.
X Abra la puerta.
X Memorización del ajuste de los asien-
tos: ajuste el asiento. O bien:
X Pulse la tecla : para incrementar el
X Pulse la tecla de memorización M :.
refuerzo o la tecla ; para reducirlo.
X Seleccione en un periodo de tiempo de 3
segundos una de las posiciones de memo-
rización 1, 2 ó 3 con el mando girato-
rio ;.
X Pulse el conmutador giratorio ;.
Se memoriza la posición del asiento.
i Puede desactivar la función de memori-
zación en función de la llave mediante el
ordenador de a bordo (Y página 111).
X Solicitud de los ajustes del asiento: gire
la llave a la posición 2 de la cerradura de
encendido.
X Ajuste manual: gire la ruedecilla = hacia
X Abra la puerta.
delante para incrementar el refuerzo y
hacia atrás para reducirlo.
O bien:
X Gire el mando giratorio ; a la posición de
Giro del asiento del conductor y del
memorización que desee 1, 2 ó 3. acompañante
X Presione el mando giratorio ; hasta que
el asiento se haya movido a la posición G ADVERTENCIA
memorizada. Ponga en marcha el motor sólo si los asientos
del conductor y del acompañante están ajus-
Apoyo lumbar tados y enclavados en el sentido de la marcha.
Ajuste los asientos sólo con el vehículo
Con el apoyo lumbar puede incrementar el parado y el freno de estacionamiento accio-
refuerzo del respaldo del asiento en la zona nado. De lo contrario, podría perder el control
lumbar de la columna vertebral. del vehículo a causa de un desplazamiento del
El apoyo lumbar ajustado según sus necesi- asiento y provocar un accidente.
dades reducirá la carga sobre su espalda Los sistemas de seguridad funcionan sola-
durante la marcha. mente si los asientos del conductor y del
Z
82 Asientos
Manejo
X Pliegue el módulo Easy-Entry hacia delante.
X Tire hacia arriba del asidero de desblo-
queo de las patas de asiento delante-
ras ;.
X Pliegue el módulo EasyEntry algo más hacia
delante.
X Tire hacia arriba del módulo Easy-Entry
Banco trasero con función Easy-Entry para extraerlo del anclaje.
: Asidero de desbloqueo Easy-Entry
; Asidero de desbloqueo de las patas de G ADVERTENCIA
asiento delanteras Asegúrese antes de emprender la marcha de
= Asidero de sujeción que el banco trasero esté enclavado.
Si la pestaña de control de enclavamiento del
Si pliega hacia delante el módulo Easy-Entry piso no está introducida en la pata del asiento,
del banco trasero, podrá acceder o salir de la el banco trasero no está correctamente encla-
tercera fila de asientos más fácilmente. vado. Repita en dicho caso el enclavamiento
X Plegado hacia delante del módulo Easy- del banco trasero.
Entry: tire hacia arriba del asidero de des- Un banco trasero incorrectamente enclavado
bloqueo del módulo Easy-Entry :. podría salir despedido al frenar a fondo o
X Pliegue el módulo Easy-Entry hacia delante cambiar bruscamente de dirección. Usted y
con la ayuda del asidero de desblo- las demás personas del vehículo podrían
queo : hasta que apoye en el asiento del sufrir lesiones graves o incluso mortales.
acompañante o en el tope.
X Montaje del módulo Easy-Entry: coloque
G ADVERTENCIA las patas delanteras ; del módulo Easy-
Asegúrese al desplegar hacia atrás el módulo Entry en el enclavamiento del piso.
Easy-Entry de que sus pies o los de otras per- X Gire ligeramente hacia atrás el módulo
sonas no se encuentren en la zona de los per- Easy-Entry.
nos de anclaje de las patas de asiento trase- Las dos patas delanteras del asiento se
ras. De lo contrario, el módulo Easy-Entry del enclavan de forma audible.
banco trasero podría aprisionar los pies de X Pliegue el módulo Easy-Entry hacia atrás.
una persona al bascular hacia atrás y causarle La pata de asiento trasera del módulo Easy-
las consiguientes heridas. Entry se enclava de forma audible.
X Despliegue el respaldo del asiento situado
X Plegado hacia atrás del módulo Easy-
Entry: pliegue el módulo Easy-Entry hacia en posición de mesa hacia atrás, a la posi-
atrás hasta que quede enclavado en los ción de asiento.
anclajes del piso.
Z
84 Asientos
X Pliegue el módulo Easy-Entry hacia delante. X En ese caso, desenclave de nuevo las patas
X Vuelva a plegar el módulo Easy-Entry hacia de asiento traseras con el asidero de des-
atrás. bloqueo ;.
X Desplace el asiento hacia atrás con un
Ajuste del respaldo del asiento poco más de impulso sujetándolo por el
asidero de sujeción para que las patas de
asiento enclaven correctamente.
A continuación ya puede ajustar el respaldo
Manejo
Banco trasero
Asiento individual : Asidero de desbloqueo del respaldo del
: Asidero de desbloqueo del respaldo del asiento
asiento (manejo desde la parte delantera) X Tire hacia delante del asidero de desblo-
; Asidero de desbloqueo de las patas de queo del respaldo del asiento : y man-
asiento traseras téngalo en esa posición.
= Asidero de desbloqueo del respaldo del X Ajuste el respaldo del asiento a la posición
asiento (manejo desde la parte trasera) deseada.
? Asidero de sujeción X Suelte el asidero de desbloqueo :.
X Tire hacia arriba del asidero de desbloqueo El respaldo del asiento queda enclavado.
del respaldo del asiento : ó = y mantén-
galo en esa posición. Anclaje del asiento
X Ajuste el respaldo del asiento a la posición
deseada.
X Suelte el asidero de desbloqueo del res-
paldo del asiento : ó =.
El respaldo del asiento y el asidero de des-
bloqueo se enclavan.
i Si después de montar el asiento no puede
ajustar el respaldo del asiento, es que las
patas de asiento traseras no están correc-
tamente enclavadas.
Sistema de rieles de guía con enclavamiento rápido
En los rieles de guía : puede:
Asientos 85
Manejo
rior 5 cm hacia delante o hacia atrás.
(Y página 86)
G ADVERTENCIA
Desplazamiento/giro del asiento tra- Si están ocupados los asientos traseros, no
sero los desplace nunca hacia delante o hacia
atrás más de 5 cm desde la posición básica
G ADVERTENCIA marcada en los rieles de guía. Los ocupantes
Desplace el asiento trasero sólo cuando el podrían sufrir heridas al frenar el vehículo
vehículo esté parado. Un asiento trasero inco- debido al menor espacio libre existente para
rrectamente enclavado podría desplazarse al las rodillas.
frenar. El cinturón de seguridad dejaría de El mecanismo de ajuste longitudinal debe
protegerle lo suficiente a usted o a otras per- estar correctamente enclavado en los rieles
sonas. de guía. De lo contrario, un asiento trasero
incorrectamente enclavado podría despla-
i Puede desplazar los asientos individuales
zarse al frenar. El cinturón de seguridad deja-
cuando estén ocupados.
ría de protegerle lo suficiente a usted o a otras
personas.
Z
86 Asientos
Desplazamiento/giro del banco trasero los asideros de sujeción hasta que quede
en la posición deseada (Y página 89).
G ADVERTENCIA
Si está ocupado el banco trasero, no lo des-
place nunca hacia delante o hacia atrás más
de 5 cm desde la posición básica marcada en
Asientos 87
Manejo
durante la marcha y herir a las personas sen-
Plegado/levantamiento del asiento tra- tadas detrás de los mismos, p. ej., en caso de
sero aceleración intensa, de modificaciones brus-
Puede utilizar el respaldo del asiento del cas del sentido de marcha o en caso de pro-
acompañante y de los asientos individuales ducirse una colisión por alcance.
desmontables del espacio posterior como
mesa. i El pictograma ? del asiento le recuerda
que ninguna persona debe sentarse detrás
de los asientos plegados hacia delante.
Z
88 Asientos
X Tire hacia arriba del asidero de desblo- X Plegado del asiento hacia atrás: vuelva a
queo : o pise con el pie el asidero de des- abatir el asiento hasta la posición de mesa
bloqueo =. (Y página 87).
X Sujete el asiento por el asidero de suje- X Despliegue el respaldo del asiento hacia
ción ; y pliéguelo hacia delante. atrás.
X Ajuste el reposacabezas a la altura deseada
G ADVERTENCIA (Y página 91).
Al desplegar el asiento hacia atrás, asegúrese
Manejo
de que sus pies o los de otras personas no se Desmontaje/montaje del asiento tra-
encuentren en la zona de las patas de asiento sero
traseras. El asiento podría aprisionar los pies
de una persona al bascular hacia atrás y cau-
sarle las consiguientes heridas.
G ADVERTENCIA
Asegúrese de que los asientos traseros estén
correctamente enclavados antes de empren-
der la marcha. Un banco trasero incorrecta-
mente enclavado podría salir despedido al
frenar a fondo o cambiar bruscamente de
dirección, y podría causarle heridas graves o
incluso mortales a usted y a otras personas.
Manejo
incluso mortales.
Puede plegar el banco trasero por completo sujeción : y pliéguelo hacia delante.
hacia delante.
G ADVERTENCIA
Detrás del banco trasero plegado hacia
delante no debe sentarse ninguna persona.
El banco trasero plegado hacia delante podría
desplazarse hacia atrás y herir a las personas
sentadas detrás del mismo, p. ej., en caso de
aceleración intensa, de modificaciones brus-
cas del sentido de marcha o en caso de pro-
ducirse una colisión por alcance.
Z
90 Asientos
en posición de asiento.
G ADVERTENCIA
Asegúrese antes de emprender la marcha de
? Asidero de desbloqueo de las patas de que el banco trasero esté enclavado.
asiento delanteras Un banco trasero incorrectamente enclavado
A Enclavamientos del piso podría salir despedido al frenar a fondo o
X Desmontaje: pliegue el banco trasero cambiar bruscamente de dirección. Usted y
hacia delante (Y página 89). las demás personas del vehículo podrían
X Tire hacia arriba del asidero de desblo-
sufrir lesiones graves o incluso mortales.
queo ?. i Si después de montar el banco trasero no
X Sujete el banco trasero por el asidero de puede ajustar el respaldo del asiento, es
sujeción :(Y página 89) y sáquelo de los que las patas de asiento traseras no están
enclavamientos del piso A. correctamente enclavadas.
G ADVERTENCIA X En ese caso, desenclave de nuevo las patas
de asiento traseras con el asidero de des-
Mantenga limpios y libres de objetos los
bloqueo =(Y página 89).
enclavamientos del piso del vehículo para los
asientos traseros y para el banco trasero. X Desplace el banco trasero hacia atrás con
Sólo así se garantiza un enclavamiento seguro un poco más de impulso sujetándolo por el
de los asientos traseros y del banco trasero. asidero de sujeción :(Y página 89) para
Si los asientos traseros no están correcta- que las patas de asiento enclaven correc-
mente enclavados, podrían salir despedidos tamente.
al frenar a fondo o cambiar bruscamente de A continuación ya puede ajustar el respaldo
dirección. Usted y las demás personas del del asiento en posición vertical.
vehículo podrían sufrir lesiones graves o
incluso mortales.
Reposacabezas
X Montaje: sujete el banco trasero por el asi-
dero de sujeción :(Y página 89) e intro- G ADVERTENCIA
dúzcalo en los enclavamientos del piso Circule sólo con los reposacabezas montados
y ajustados. De lo contrario, podría sufrir heri-
das mortales en la parte superior de la
columna vertebral.
Ajuste el reposacabezas de forma que el
borde superior del reposacabezas y su cabeza
queden a la misma altura. La parte posterior
de la cabeza debe quedar lo más cerca posible
Asientos 91
del reposacabezas, manteniendo una postura X Coloque el reposacabezas de forma que las
de asiento distendida, con el fin de conseguir muescas de las varillas de fijación señalen
un apoyo efectivo de la misma en caso de en la dirección de marcha.
accidente. X Presione el reposacabezas hacia abajo
El reposacabezas debe estar enclavado en hasta que quede enclavado.
una de las muescas.
Reposacabezas regulable eléctrica-
Reposacabezas regulable de forma mente
Manejo
manual ! No ajuste con la mano la altura del repo-
sacabezas regulable eléctricamente. De lo
contrario, dañaría el sistema mecánico del
reposacabezas.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido.
O bien:
X Abra la puerta.
O bien:
X Pulse un interruptor.
Puede efectuar el ajuste de la altura del
Reposacabezas del asiento de confort reposacabezas eléctricamente.
1 Botón de desenclavamiento
2 Ajuste de la altura i Después de haber desbloqueado el
vehículo, puede efectuar el ajuste de la
3 Ajuste de la inclinación
altura del reposacabezas antes de que
X Ajuste a mayor altura: tire del reposaca- transcurran 30 segundos sin necesidad de
bezas hacia arriba hasta que alcance la que esté conectado el encendido.
posición deseada. El interruptor para el ajuste de la altura del
X Ajuste a menor altura: presione el botón reposacabezas se encuentra en el revesti-
de desenclavamiento 1 y desplace el miento de la puerta
reposacabezas hacia abajo hasta que
alcance la posición deseada.
X Ajuste de la inclinación: sujete el repo-
sacabezas por el canto inferior e inclínelo
a la posición deseada.
Z
92 Asientos
Apoyabrazos
Manejo
2 Ajuste de la inclinación
X Ajuste de la altura: desplace el interruptor X Ajuste de la inclinación del apoyabra-
hacia arriba o hacia abajo en la dirección
zos: levante el apoyabrazos más de
indicada por la flecha 1.
45°;.
X Ajuste de la inclinación: sujete el repo-
El apoyabrazos queda desbloqueado.
sacabezas por el canto inferior e inclínelo X Desplace el apoyabrazos hasta el tope
a la posición deseada.
hacia delante =.
Desmontaje del reposacabezas X Levante lentamente el apoyabrazos hasta
X Ajuste el reposacabezas en su posición la posición que desee.
más alta. X Plegado hacia arriba del apoyabrazos:
X Para extraer el reposacabezas, tire hacia gire el apoyabrazos más de 90° hacia
arriba por ambas varillas de fijación ven- arriba : en caso necesario.
ciendo la resistencia.
Manejo
trario, la calefacción del asiento podría
sobrecalentarse y el asiento podría resultar
dañado.
En el nivel 1 la calefacción del asiento per-
manece conectada, en funcionamiento per-
manente.
X Conexión: asegúrese de que la llave se
encuentre en la posición 1 de la cerradura : Sentido longitudinal de la columna de la
de encendido. dirección
X Pulse repetidamente la tecla : hasta que
; Altura de la columna de la dirección
quede ajustado el nivel de calefacción que = Palanca
desee. X Gire la palanca = hacia abajo hasta el
X Desconexión: pulse repetidamente la tope.
tecla : hasta que todos los testigos de El volante de la dirección se desenclava.
control se apaguen. X Ajuste el volante de la dirección a la posi-
ción deseada.
X Tire de la palanca = hacia arriba hasta el
Volante de la dirección tope.
El volante de la dirección vuelve a estar
G ADVERTENCIA enclavado.
Ajuste el volante de la dirección sólo con el
vehículo parado. Conduzca solamente con el
volante de la dirección en posición fija. Retrovisores
Si el volante de la dirección no está encla-
vado, resulta difícil dirigir el vehículo con
Retrovisor interior
seguridad, ya que el volante puede despla- X Antes de iniciar la marcha, ajuste manual-
zarse en altura y en sentido longitudinal al mente el retrovisor interior de manera que
maniobrar el vehículo. Debido a ello podría pueda obtener una buena visibilidad de la
perder el control del vehículo, provocar un situación del tráfico.
accidente y ponerse en peligro usted mismo
o a otras personas.
G ADVERTENCIA
No deje a los niños sin vigilancia en el
vehículo. Podrían quedar aprisionados en el
caso de que intentaran ajustar la columna de
la dirección.
Z
94 Retrovisores
Manejo
Plegado/desplegado eléctrico G ADVERTENCIA
Maneje los botones de ajuste del cuadro de
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura instrumentos sólo si la situación del tráfico lo
de encendido. permite. De lo contrario, podría distraerse y
X Pulse el interruptor de selección del retro- provocar un accidente.
visor exterior derecho o izquierdo en su Al manejar los botones de ajuste, no acceda
posición intermedia. a los mismos a través del volante de la direc-
X Plegado: pulse la tecla : en su parte infe- ción, ya que reduciría considerablemente la
rior. libertad de movimientos del volante. Por otra
X Desplegado: pulse la tecla : en su parte parte, distraería su atención del tráfico. Esto
superior. podría originar la pérdida del control del
vehículo y provocar un accidente.
Evite plegar manualmente los retrovisores
No incline el tronco o la cabeza hacia el
exteriores eléctricos. De lo contrario, no que-
volante de la dirección o el puesto de con-
darían correctamente enclavados.
ducción al manejar los botones de ajuste.
X Si ha plegado manualmente un retrovisor
En la entrada "Airbag" del Índice alfabético
exterior eléctrico, pliéguelo y despliéguelo figuran referencias a páginas con más infor-
de nuevo mediante el accionamiento eléc- mación.
trico.
El retrovisor exterior se enclava de nuevo En el capítulo "De una ojeada" figura una vista
al desplegarse mediante el accionamiento general del cuadro de instrumentos
eléctrico. (Y página 28).
i En los vehículos con teclas en el volante
de la dirección puede ajustar el plegado
automático de los retrovisores exteriores al
bloquear el vehículo (Y página 112).
Cuadro de instrumentos
Vista general
G ADVERTENCIA
Si el cuadro de instrumentos y/o el visualiza-
dor dejan de funcionar, no se mostrará nin-
guna información en el visualizador.
Esta circunstancia le impide reconocer los
testigos de control y de advertencia o las
Z
96 Cuadro de instrumentos
Velocímetro
i En los vehículos destinados a determina-
dos países suena una señal acústica al
alcanzarse la velocidad máxima legalmente
autorizada, por ejemplo, 120 km / h.
También puede hacer que se muestre la velo-
cidad en el visualizador. En la
Manejo
Cuentarrevoluciones
: Cuadro de instrumentos en los vehículos
sin teclas en el volante de la dirección La marca roja en el cuentarrevoluciones
indica el margen de sobregiro del motor.
; Cuadro de instrumentos en los vehículos
con teclas en el volante de la dirección Al alcanzarse la marca roja se interrumpe la
alimentación de combustible para proteger el
= Botones de ajuste f/g, botón de menú
motor.
4, botón de reposición 9, botón de tra-
bajos de mantenimiento Ë (control del ! No circule con el motor funcionando en el
nivel de aceite de motor en vehículos con margen de sobregiro. De lo contrario,
motor diesel) podría averiarse.
En el capítulo "Mantenimiento" H Indicación ecológica
(Y página 230) figura más información sobre Evite los números de revoluciones elevados.
el control del nivel de aceite de motor. Con ello hace aumentar el consumo de su
El visualizador del cuadro de instrumentos se vehículo innecesariamente y la contamina-
activa: ción del medio ambiente debido a una elevada
Ral abrir la puerta del conductor emisión de sustancias contaminantes.
Ral girar la llave a la posición 2 de la cerra-
dura de encendido
Ral pulsar el botón de reposición 9
Ral conectar las luces del vehículo
Manejo
Ordenador de a bordo sin teclas en el
volante de la dirección
Estructura y manejo
: Indicador del nivel de combustible en
vehículos sin teclas en el volante de la Indicaciones de seguridad importantes
dirección
; Indicador del nivel de combustible en
G ADVERTENCIA
vehículos con teclas en el volante de la Maneje los botones de ajuste del cuadro de
dirección instrumentos sólo si la situación del tráfico lo
permite. De lo contrario, podría distraerse y
= Indicación de posición de la tapa del
provocar un accidente.
depósito de combustible t: la tapa del
depósito de combustible se encuentra a Al manejar los botones de ajuste, no acceda
la izquierda. Indicación de posición de la a los mismos a través del volante de la direc-
tapa del depósito de combustible u: la ción, ya que reduciría considerablemente la
tapa del depósito de combustible se libertad de movimientos del volante. Por otra
encuentra a la derecha. parte, distraería su atención del tráfico. Esto
podría originar la pérdida del control del
? Testigo de advertencia de reserva de com-
vehículo y provocar un accidente.
bustible (Y página 253)
No incline el tronco o la cabeza hacia el
volante de la dirección o el puesto de con-
Contador de la distancia parcial reco- ducción al manejar los botones de ajuste.
rrida En la entrada "Airbag" del Índice alfabético
figuran referencias a páginas con más infor-
X Reposición: en los vehículos con teclas en mación.
el volante de la dirección, asegúrese de que
se muestre la distancia parcial recorrida en El ordenador de a bordo se activa cuando gira
el visualizador (Y página 102). la llave a la posición 1 de la cerradura de
X Mantenga pulsado el botón de reposición encendido.
9 hasta que la distancia parcial recorrida El ordenador de a bordo muestra los ajustes
quede reposicionada a 0.0. e informaciones de su vehículo en el visuali-
zador.
Con los botones de ajuste del cuadro de ins-
Iluminación del cuadro de instrumen- trumentos puede controlar la indicación en el
tos visualizador y los ajustes en el ordenador de
Si las luces están conectadas, puede ajustar a bordo.
la intensidad de iluminación del cuadro de
instrumentos con los botones f y g.
Z
98 Ordenador de a bordo sin teclas en el volante de la dirección
Menús
Sinopsis
Con los botones de ajuste f, g, 4 o 9
Manejo
Manejo
X Pulse repetidamente el botón de menú 4 volante de la dirección
hasta que parpadee la indicación de los
días. Estructura y manejo
X Ajuste el día con f o g. El ordenador de a bordo se activa cuando gira
X Pulse el botón de reposición 9. la llave a la posición 1 de la cerradura de
La indicación de los meses parpadea. encendido.
X Ajuste el mes con f o g. G ADVERTENCIA
X Pulse el botón de reposición 9. Maneje el ordenador de a bordo sólo cuando
La indicación del año parpadea. lo permitan las condiciones del tráfico. De lo
X Ajuste el año con f o g. contrario, distraería su atención del tráfico y
podría provocar un accidente.
i Si mantiene pulsado el botón f o g, se
modifican ininterrumpidamente los valo- El ordenador de a bordo muestra los ajustes
res. e informaciones de su vehículo en el visuali-
zador.
Ajuste de la luz de marcha diurna
Si ajusta la luz de marcha diurna en la posi-
ción on (CONECTADO), cuando el motor esté
en marcha se encenderá la luz de marcha
diurna.
Por motivos de seguridad, sólo puede efec-
tuar este ajuste con el vehículo parado. En los
vehículos destinados a los países en los cua-
les es obligatoria la luz de marcha perma-
nente o la luz de marcha diurna, se ajusta de
fábrica la opción on (CONECTADO).
X Gire la llave de la cerradura de encendido
a la posición 2.
X Pulse repetidamente el botón de menú 4
hasta que parpadee el testigo de control
L del cuadro de instrumentos y se Volante de la dirección con teclas
muestre el aviso on (CONECTADO) u OFF Con las teclas del volante de la dirección
(DESCONECTADO) en el visualizador. puede controlar la indicación del visualizador
X Pulse la tecla f o g para conectar o des- multifuncional y los ajustes en el ordenador
conectar la luz de marcha diurna. de a bordo.
Z
100 Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección
Manejo
Así se suceden las indicaciones cuando avanza por los menús.
Z
102 Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección
Función
B Menú Ordenador de viaje
(Y página 112)
C Menú Teléfono (Y página 113)
Menú Funcionamiento
Manejo
Sinopsis
En el menú Funcionamiento puede selec- : Distancia total recorrida
cionar las funciones citadas a continuación ; Distancia parcial recorrida
pulsando la tecla 9 o :: = Temperatura exterior o velocímetro digi-
RIndicación de la distancia parcial recorrida tal
y distancia total recorrida (indicación ? Hora
estándar) A Recomendación de cambio de marcha
RIndicación de la temperatura del líquido con cambio manual (Y página 144)o posi-
refrigerante (Y página 102) ción de la palanca selectora o gama de
RSolicitud de la fecha de ejecución de los marchas actual con cambio automático
trabajos de mantenimiento (Y página 149)
(Y página 224)
RControl de la presión de inflado de los neu- Indicación de la temperatura del líquido
máticos (Y página 155) refrigerante
RControl del nivel de aceite (sólo en vehícu-
Utilice las teclas del volante de la dirección.
los con motor diesel) (Y página 230)
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que se muestre la indicación están-
Indicación estándar
dar en el visualizador.
En el estado básico se muestran la distancia X Seleccione la temperatura del líquido refri-
total recorrida y la distancia parcial recorrida gerante con 9 o :.
en la parte superior del visualizador. Ésta es
la denominada indicación estándar.
Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que se muestre la indicación están-
dar en el visualizador.
Manejo
volante de la dirección sólo funcionan de la
manera descrita si tiene montado un aparato Manejo del reproductor de CDs
de audio Mercedes-Benz. Si utiliza un aparato
Utilice las teclas del volante de la dirección.
de audio de otro fabricante, las funciones
descritas podrían estar limitadas o dejar de X Conecte la radio (vea las Instrucciones de
funcionar completamente. servicio de la radio) y seleccione el repro-
Si no hay conectado ningún aparato de audio, ductor de CDs.
se muestra en el visualizador el aviso AUDIO X Pulse repetidamente la tecla V o U
off (Sound 5 o Audio 20) o AUDIO desc. hasta que se muestren en el visualizador
(Audio 50 APS o COMAND APS). los ajustes del CD en audición.
Z
104 Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección
Menú Ajustes
Indicaciones de carácter general
En el menú Ajustes encontrará dos funcio-
nes. Con la función Ajustar valores
inic. Pulsar tecla 0 durante 3 s.
i La forma de activar el guiado al destino se puede reposicionar todos los ajustes a los
describe en las Instrucciones de servicio ajustes de fábrica. Adicionalmente, puede
del sistema Audio 50 APS o COMAND APS.
Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección 105
Manejo
menú Ajustes.
X Cambie a la selección de submenús con la
tecla 9.
X Con W o X puede seleccionar un
submenú.
Menú Ajustes X Pulse durante aproximadamente 3 segun-
dos el botón de reposición 9.
Reposición de todos los ajustes En el visualizador aparece la solicitud de
pulsar de nuevo el botón de reposición 9
Puede reposicionar las funciones de todos los a modo de confirmación.
submenús a los ajustes de fábrica.
X Pulse nuevamente el botón de reposición
Utilice las teclas del volante de la dirección. 9.
X Pulse repetidamente la tecla V o U Todas las funciones de los submenús se
hasta que aparezca en el visualizador el reposicionan a los ajustes de fábrica.
menú Ajustes.
i Si no pulsa por segunda vez el botón de
X Pulse durante aproximadamente 3 segun-
reposición 9, se mantendrán los ajustes.
dos el botón de reposición 9.
Después de aproximadamente 5 segundos
En el visualizador aparece la solicitud de
se muestra de nuevo el menú Ajustes.
pulsar de nuevo el botón de reposición 9
a modo de confirmación. Por motivos de seguridad, no se reposicio-
nan todas las funciones durante la marcha.
X Pulse nuevamente el botón de reposición
Por ejemplo, la función Luz marcha
9. diurna en el submenú Iluminación per-
Las funciones de los submenús se reposi- manece sin modificaciones.
cionan a los ajustes de fábrica.
i Si no pulsa por segunda vez el botón de Submenús del menú Ajustes
reposición 9, se mantendrán los ajustes. Utilice las teclas del volante de la dirección.
Después de aproximadamente X Pulse repetidamente la tecla V o U
5 segundos se muestra de nuevo el menú
hasta que aparezca en el visualizador el
Ajustes.
menú Ajustes.
Por motivos de seguridad, no se reposicio-
X Cambie a la selección de submenús con la
nan todas las funciones durante la marcha.
tecla 9.
Por ejemplo, la función Luz marcha en el
submenú Iluminación permanece sin En el visualizador aparece el conjunto de los
modificaciones. submenús. Hay disponibles más submenús
de los que pueden mostrarse simultánea-
mente.
Z
106 Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección
submenú.
tecla 9.
La marca de selección está situada sobre
X Con W o X puede seleccionar el sub-
el menú preseleccionado.
X Seleccione con la tecla 9 la función
menú Cuadro instr.
X Seleccione con la tecla 9 la función
dentro de un submenú.
X Modifique el ajuste con la tecla W o
Temperat.
La marca de selección se encuentra
X.
situada sobre el ajuste seleccionado.
Se ha memorizado la modificación del
ajuste.
Puede seleccionar los siguientes submenús:
RCuadro de instrumentos (Y página 106)
Ajuste de las unidades y el idioma
-
- Ajuste de la línea de estado
RHora/Fecha5 (Y página 108)
RIluminación (Y página 109)
X Seleccione con la tecla W o X la uni-
dad de todas las indicaciones del visualiza-
- Conexión/desconexión de la luz de mar-
dor: °C (grados Celsius) o °F (grados Fah-
cha diurna y de la iluminación del entorno
renheit).
(alumbrado de localización)
- Ajuste del retardo de desconexión del Selección de la unidad para el velocímetro
alumbrado exterior digital
- Conexión/desconexión de la luz interior Utilice las teclas del volante de la dirección.
ambiente X Pulse repetidamente la tecla V o U
RVehículo(Y página 111)
hasta que aparezca en el visualizador el
- Ajuste del SPEEDTRONIC permanente menú Ajustes.
(Y página 164) X Cambie a la selección de submenús con la
- Ajuste de la sintonización de emisoras de tecla 9.
radio X Con W o X puede seleccionar el sub-
RCalefacción independiente o calefacción
menú Cuadro instr.
adicional (Y página 135)
X Pulse 9 para seleccionar la función
RConfort (Y página 111)
Veloc. digit.
- Ajuste según llave
La marca de selección se encuentra
- Ajuste del plegado automático de los situada sobre el ajuste seleccionado.
retrovisores exteriores
5 Sólo puede visualizar el submenú Hora/Fecha si no hay montado un sistema Audio o si está instalado el
sistema Sound 5/Audio 20.
Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección 107
Manejo
dad del velocímetro digital: km/h o mph.
Z
108 Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección
Manejo
representación de la hora: 12 h o 24 h. tecla 9.
X Pulse W o X para seleccionar el sub-
Ajuste de la fecha menú Iluminación.
i Si su vehículo está equipado con un sis- X Pulse 9 para seleccionar la función
tema de navegación COMAND APS o Luz marcha diurna.
Audio 50 APS, este submenú no está dis- La marca de selección se encuentra
ponible. situada sobre el ajuste seleccionado.
Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que aparezca en el visualizador el
menú Ajustes.
X Cambie a la selección de submenús con la
tecla 9.
X Pulse W o X para seleccionar el sub-
menú Hora/Fecha.
XPulse W o X para seleccionar la
X Seleccione con la tecla 9 la función
opción Conectado o Desconec.
Fecha Día, Mes o Año. i Si gira el conmutador de luces a la posi-
ción T o L, se conectará la luz
correspondiente. Si gira el conmutador de
luces a la posición Ã, la luz de marcha
diurna permanece conectada.
i Por motivos de seguridad, la función Luz
marcha diurna no puede reposicionarse
al ajuste de fábrica durante la marcha. En
X Ajuste el valor con W o X. el visualizador aparecerá el aviso: ¡No es
posible durante la marcha!
Submenú Iluminación Conexión/desconexión de la iluminación
del entorno (alumbrado de localización)
Ajuste de la luz de marcha diurna Si elige la opción Conectado para la ilumina-
Si ajusta la luz de marcha diurna en la posi- ción del entorno, se conectarán en la oscuri-
ción Conectado, cuando el motor esté en dad tras desbloquear el vehículo con la llave:
marcha se encenderá la luz de marcha diurna. Rla luz de posición
Por motivos de seguridad, sólo puede efec- Rla luz trasera
tuar este ajuste con el vehículo parado. En los Rla iluminación de la matrícula
vehículos destinados a los países en los cua-
Rla luz antiniebla
les es obligatoria la luz de marcha perma-
Z
110 Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección
Manejo
modo para la búsqueda de emisoras.
Submenú Confort
Ajuste según llave
X Pulse W o X para seleccionar la Con la función Llave puede determinar si los
opción Conectado o Desconec. de la ilu- ajustes de los siguientes submenús han de
minación ambiente. memorizarse en función de la llave:
RCuadro instr (cuadro de instrumentos)
Z
112 Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección
Manejo
sición ción que quiera reposicionar.
; Tiempo transcurrido desde la última repo- X Pulse el botón de reposición 9 hasta que
sición
los valores hayan quedado reposicionados
= Velocidad media desde la última reposi-
a cero.
ción
? Consumo medio de combustible desde la i Después de 999 horas o 9.999 kilómetros
última reposición se reposiciona automáticamente la esta-
dística de consumo Desde inicio.
Solicitud de la autonomía Después de 9.999 horas o 99.999 kilóme-
tros se reposiciona automáticamente la
Utilice las teclas del volante de la dirección.
estadística de consumo Desde reset.
X Pulse repetidamente la tecla V o U
hasta que aparezca en el visualizador el
aviso Desde inicio. Menú Teléfono
X Pulse repetidamente la tecla 9 o :
Con las funciones del menú TEL puede mane-
hasta que aparezca el aviso Autonomía. jar el teléfono móvil, siempre que esté conec-
Puede visualizar la autonomía aproximada tado a la instalación manos libres
determinada a partir del contenido actual Mercedes-Benz.
del depósito y de la forma de conducir.
G ADVERTENCIA
Al utilizar un teléfono móvil en el vehículo,
debe observar las disposiciones vigentes del
país en el que se encuentre en ese momento.
Si la ley autoriza utilizar el teléfono móvil
durante la conducción, utilícelo sólo cuando
la situación del tráfico lo permita. De lo con-
trario, podría distraer su atención del tráfico
i Si sólo queda una cantidad pequeña de y provocar un accidente, por lo que usted y
combustible en el depósito de combusti- otras personas podrían resultar heridas.
ble, en lugar de la autonomía se mostrará
el aviso 7 ¡Repostar!.
Conexión del teléfono móvil
Utilice las teclas del volante de la dirección.
X Conecte el teléfono móvil y el sistema
Audio o el sistema COMAND APS. Consulte
Z
114 Ordenador de a bordo con teclas en el volante de la dirección
Manejo
teléfonos memorizada en la tarjeta SIM o
en el teléfono móvil. Esto puede durar más
de un minuto. En el visualizador se muestra
el aviso Processing (Audio 20) o Espe‐ Repetición de llamada
rar (Audio 50 o COMAND APS).
El ordenador de a bordo memoriza los últimos
El aviso desaparece una vez finalizada la números de teléfono marcados. De esta
carga de los datos. forma no es necesario efectuar la búsqueda
X Seleccione el número buscado con 9 en la agenda de teléfonos completa.
o :. X Pulse repetidamente la tecla V o U
En el visualizador se muestran los nombres hasta que aparezca en el visualizador el
memorizados en orden alfabético. menú TEL.
En el visualizador aparece el correspon-
diente operador de la red GSM.
X Pulse la tecla 6.
En el visualizador se muestra el último
número marcado o el último nombre selec-
cionado en la memoria de repetición de lla-
mada.
: Nombre seleccionado de la agenda de
teléfonos
i Si pulsa la tecla 9 o : durante más
de un segundo, el visualizador muestra los
nombres de una pasada rápida. Al soltar la
tecla, se detiene la pasada rápida.
Si no desea efectuar ninguna llamada,
pulse la tecla ~. : Número de teléfono en la memoria de
repetición de llamada
X Pulse la tecla 6.
El ordenador de a bordo marca el número X Pulse repetidamente la tecla 9 o :
de teléfono correspondiente. En el visuali- hasta que se muestre en el visualizador el
zador se muestra el aviso dialing nombre o número buscado.
(Audio 20) o Marcando... (Audio 50 o X Pulse la tecla 6.
COMAND APS). El ordenador de a bordo marca el número
El ordenador de a bordo memoriza el de teléfono correspondiente.
número de teléfono en la memoria de repe- Al establecerse la comunicación se mues-
tición de llamada. tra en el visualizador la duración de la
misma y el nombre, si está memorizado en
Z
116 Iluminación
la agenda de teléfonos, o el número mar- Los símbolos del conmutador de luces tienen
cado. el siguiente significado:
W Luz de estacionamiento izquierda
conectada
Iluminación X Luz de estacionamiento derecha
Indicaciones de carácter general conectada
à Luz de marcha automática/luz de mar-
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
cha diurna
Manejo
Manejo
posición Ã, la luz de cruce no se encen- junto al conmutador de luces se ilumina.
derá automáticamente cuando haya niebla. X Luz trasera antiniebla: saque el conmu-
En ese caso, podría ponerse en peligro usted tador de luces : hasta la segunda posi-
mismo y a otras personas. Por lo tanto, gire ción de enclavamiento.
el conmutador de luces a la posición L en El testigo de control amarillo R situado
caso de niebla. junto al conmutador de luces se ilumina.
La luz de marcha automática es sólo una fun-
ción auxiliar. El uso correcto del alumbrado
del vehículo es responsabilidad del conduc- Regulador del alcance de las luces
tor. Con el regulador del alcance de las luces
puede adaptar el cono luminoso de los faros
X Gire el conmutador de luces a la posición
al estado de carga del vehículo. El cono lumi-
Ã.
noso se modifica al ocupar los asientos o al
La luz de posición se conecta o desconecta
cargar y descargar el compartimento de
automáticamente en función de la lumino-
carga. En dicho caso, empeoraría la visibili-
sidad del entorno si la llave se encuentra
dad y podría deslumbrar a los vehículos que
en la posición 1 de la cerradura de encen-
circulan en sentido contrario.
dido.
Sólo puede regular el alcance de las luces con
La luz de marcha diurna se conecta con el
el motor en marcha.
motor en marcha6. Las luces de posición y
de cruce se conectan o desconectan adi-
cionalmente en función de la luminosidad
del entorno.
Z
118 Iluminación
Palanca combinada
Manejo
Manejo
Control automático
La luz interior se conecta:
Tecla para las luces intermitentes de advertencia Ral desbloquear el vehículo
X Conexión/desconexión: pulse la tecla Ral abrir la puerta del conductor o del acom-
£. pañante
Ral sacar la llave de la cerradura de encen-
i Si conecta los intermitentes de un lado
del vehículo estando conectadas las luces dido.
intermitentes de advertencia, sólo parpa- La luz interior se vuelve a desconectar auto-
dean las luces intermitentes de dicho lado. máticamente. Si una puerta permanece
Si se han conectado automáticamente las abierta, la luz interior se desconectará trans-
luces intermitentes de advertencia, pulse curridos aproximadamente 20 minutos.
el interruptor de las luces intermitentes de
advertencia para desconectarlas.
Iluminación del espacio posterior del
habitáculo
Iluminación de la parte delantera del Conexión/desconexión de la ilumina-
habitáculo ción del espacio posterior del habi-
Luz interior con unidad de mando del táculo
techo
Conexión/desconexión centralizada
Puede controlar la iluminación del espacio
posterior del habitáculo de forma centrali-
zada mediante las teclas situadas en la con-
sola central. En función de la posición de con-
mutación, puede conectar y desconectar
cada una de las luces interiores en el espacio
posterior del habitáculo de forma individual.
Z
120 Iluminación
Manejo
automáticamente la frecuencia de barrido
en función de la intensidad de la lluvia. Al
detener el vehículo, si está seleccionada la
posición III o II, se conmuta automática-
mente a la posición I.
Al circular de nuevo a una velocidad supe-
: Conexión del limpiaparabrisas
rior a 8 km/h, el limpiaparabrisas retornará
; Barrido único/funcionamiento con aporte a la posición inicial.
de agua (Y página 122)
X Conexión: gire la llave a la posición 1 ó 2
de la cerradura de encendido. Limpialunetas trasero
Z
122 Una visión clara
Manejo
Tecla de la calefacción de la luneta trasera
X Ponga en marcha el motor.
X Conexión/desconexión: pulse la tecla
|.
Si está conectada la calefacción de la
luneta trasera, el testigo de control inte-
grado en la tecla se ilumina.
Z
124 Climatización
Climatización
Sinopsis de los sistemas de climatización
El vehículo está equipado con uno de los siguientes sistemas de climatización:
Acondicionador de aire
El acondicionador de aire es una combina-
ción de un sistema de calefacción y ventila-
Manejo
Climatización automática
La climatización automática es una combi-
nación de un sistema de calefacción y venti-
lación automático y un sistema de refrigera-
ción (Y página 126).
Manejo
Indicaciones de carácter general alcanzar la temperatura que desee con
mayor rapidez.
El acondicionador de aire/climatización auto-
mática regula la temperatura y la humedad G ADVERTENCIA
del aire del habitáculo del vehículo y filtra las Respete los ajustes recomendados en las
sustancias no deseadas del aire. páginas siguientes. De lo contrario, podrían
El acondicionador de aire/climatización auto- empañarse los cristales. Esto le impedirá
mática sólo se encuentra en estado operativo observar la situación del tráfico, por lo que
con el motor en marcha. El acondicionador de podría provocar un accidente.
aire/la climatización automática sólo funcio-
nará de forma óptima si las ventanillas late-
rales y los techos corredizos están cerrados. Sinopsis de las funciones del sistema
Conecte y desconecte la calefacción/acon- de climatización
dicionador de aire del espacio posterior
mediante la unidad de mando del acondicio-
Acondicionador de aire
nador de aire/de la climatización automática.
No deposite objetos en el puesto de conduc-
ción en vehículos equipados con climatiza-
ción automática, ya que, de lo contrario,
podría quedar cubierto el sensor solar situado
en el lado del conductor.
El filtro incorporado filtra en gran medida las
partículas de polvo, el polen de las flores y los
olores molestos del aire exterior. Un filtro
adicional reduce el caudal de aire en el habi-
táculo del vehículo. El intervalo de cambio del
filtro depende de las influencias medioam- Función
bientales. Puede ser menor que el indicado
: Ajuste de la temperatura
en el Cuaderno de mantenimiento.
(Y página 129)
i En caso de temperaturas elevadas, ven-
tile el vehículo durante un breve espacio de z Descongelación del parabrisas
tiempo. Conecte brevemente el servicio de ; Ajuste de la distribución de aire
recirculación de aire para lograr una refri- (Y página 131)
geración más rápida. De este modo, se
acelera el proceso de refrigeración y podrá s z Descongelación del para-
brisas
Z
126 Climatización
= ¿ Conexión/desconexión de la
refrigeración con deshumectación
del aire (Y página 128)
? x Conexión/desconexión de la
función Reheat (deshumectación del
aire de los cristales)(Y página 134)
Manejo
Función Función
G z Descongelación del parabrisas : ó Aumento del caudal de aire
(Y página 133) (Y página 132)
x Conexión/desconexión de la ; ô Reducción del caudal de aire
función Reheat (deshumectación del (Y página 132)
aire de los cristales)(Y página 134)
= Visualizador
Manejo
Recomendaciones para una climatización ? r Reducción de la temperatura
óptima: (Y página 129)
RConecte la refrigeración con deshumecta- A s Aumento de la temperatura
ción del aire. El visualizador de la unidad de (Y página 129)
mando muestra A/C.
RConecte el modo automático. Todas las
Para una climatización óptima, ajuste la tem-
funciones básicas se regulan de forma peratura en la zona intermedia de la indica-
automática. El visualizador de la unidad de ción de barras j en el visualizador. Modi-
mando muestra AUTO. fique la temperatura sólo de forma progre-
RAjuste la temperatura a 22 †. Modifique la siva.
temperatura sólo de forma progresiva.
RDespués de viajes largos, utilice el calor Acondicionador de aire del espacio pos-
residual del motor para calefaccionar el terior
vehículo parado. El visualizador de la uni-
dad de mando muestra entonces REST.
RUtilice la función de descongelación sólo
hasta que el parabrisas se desempañe.
RUtilice la función Reheat sólo hasta que los
cristales empañados dejen de estarlo.
RUtilice el servicio de recirculación de aire
sólo brevemente, por ejemplo, en un túnel.
Función
De lo contrario, podrían empañarse los
cristales, ya que se desconecta la entrada : ó Aumento del caudal de aire
de aire del exterior y se hace circular el aire (Y página 132)
del habitáculo.
; õ Reducción del caudal de aire y
Calefacción del espacio posterior conexión/desconexión de la regula-
ción automática del ventilador
(Y página 132)
= Visualizador
? r Reducción de la temperatura
(Y página 129)
A s Aumento de la temperatura
(Y página 129)
Z
128 Climatización
X Conexión: pulse la tecla K y ajuste Para enfriar el aire del habitáculo, conecte la
refrigeración con deshumectación del aire en
como mínimo el primer nivel de la velocidad
los vehículos equipados con acondicionador
del ventilador.
de aire o climatización automática. El aire del
En el visualizador se muestran las veloci-
habitáculo se refrigera y deshumecta según
dades del ventilador en forma de diagrama
la temperatura ajustada. Esto impide que se
de barras.
empañen las ventanillas y los cristales.
O bien:
Durante el servicio de refrigeración puede
X Pulse la tecla Ã.
salir agua de condensación por la parte infe-
La climatización se regula de forma auto- rior del vehículo.
mática (Y página 129).
X Desconexión: pulse la tecla I y púlsela G ADVERTENCIA
de nuevo cuando haya alcanzado el nivel Si desconecta la función de "refrigeración con
más bajo del ventilador. deshumectación del aire", no podrá refrigerar
(en caso de elevadas temperaturas) ni deshu-
mectar el aire del habitáculo del vehículo. Los
cristales podrían empañarse con mayor rapi-
Climatización 129
Manejo
de deshumectación del aire está conec- pequeños.
tada.
X Climatización automática: pulse la tecla
Climatización automática
Á.
Si se muestra la indicación A / C en el visua- X Pulse la tecla s o r. Comience a
lizador de la climatización automática, la 22 †. Modifique la temperatura sólo en
refrigeración con deshumectación del aire intervalos pequeños.
está conectada. En el visualizador de la unidad de mando se
muestra la temperatura seleccionada.
Si ajusta una temperatura superior
Regulación automática de la climati- a 28 †, se muestra la indicación HI en el
zación visualizador.
En vehículos equipados con climatización Si ajusta una temperatura inferior a 16 †,
automática puede conectar/desconectar el se muestra la indicación LO en el visualiza-
modo automático. Durante el funcionamiento dor.
automático no es necesario modificar con Si la climatización automática funciona con
frecuencia la temperatura, el caudal y la dis- una potencia máxima de refrigeración, en
tribución de aire. Todas las funciones básicas el visualizador se muestra la indicación
se regulan de forma automática. MAX COOL.
X Pulse la tecla Ã.
Si se muestra AUTO en el visualizador de la Calefacción del espacio posterior/
unidad de mando, la regulación automática acondicionador de aire del espacio pos-
está conectada. terior
i El ajuste recomendado del valor de refe- X Asegúrese de que la climatización del espa-
rencia para la temperatura en condiciones cio posterior (calefacción/acondicionador
normales es de 22 †, y la climatización de aire del espacio posterior) esté conec-
automática lo regula de forma óptima y con tada (Y página 128).
la mayor rapidez posible. Modifique la tem- X Pulse la tecla s o r de la calefacción
peratura sólo de forma progresiva. del espacio posterior o del acondicionador
X En caso necesario, conecte la refrigeración de aire del espacio posterior ;
con deshumectación del aire (Y página 127). Comience a 22 † o en el
(Y página 128). centro de la indicación de barras j.
Si desconecta la regulación automática, la Modifique la temperatura sólo en intervalos
climatización automática mantiene los ajus- pequeños.
tes actuales. El visualizador de la unidad de mando
muestra la temperatura seleccionada
Z
130 Climatización
Difusores de ventilación
Con los difusores de ventilación puede venti-
lar la parte izquierda y derecha del habitáculo,
la parte posterior y la distancia libre sobre el
asiento.
Manejo
: Ruedecilla de ajuste para el ajuste hori-
zontal de la corriente de aire
; Ruedecilla de ajuste para el ajuste vertical
de la corriente de aire
X Gire la ruedecilla de ajuste : hacia arriba
Difusores de ventilación (ejemplo, lado derecho del para abrir el difusor del espacio posterior y
vehículo) hacia abajo para cerrarlo.
X Gire la ruedecilla de ajuste : hacia arriba
para abrir los difusores de ventilación y
hacia abajo para cerrarlos. Ajuste de la distribución de aire
Indicaciones de carácter general
Difusores del espacio posterior
Los símbolos para la distribución de aire tie-
En los vehículos equipados con acondiciona- nen el siguiente significado:
dor de aire del espacio posterior, el aire se m Dirige el aire a través de los difu-
distribuye automáticamente hacia el espacio sores centrales, laterales y de
para los pies al funcionar la calefacción. Al
ventilación7.
funcionar la refrigeración, el aire se distribuye
hacia la zona del techo. Los difusores regula- ° Dirige el aire a través de los difu-
bles del espacio posterior para el aire frío se sores de ventilación8.
encuentran junto a los asideros de sujeción sz Dirige el aire hacia el parabrisas
en la pared lateral del techo. y a través de los difusores de ven-
tilación7.
q Dirige el aire hacia el parabrisas,
a través de los difusores de ven-
tilación y hacia el espacio para
los pies.
r Dirige el aire a través de los difu-
sores de ventilación y hacia el
espacio para los pies.
Z
132 Climatización
Manejo
La climatización automática conecta auto-
Descongelación de los cristales máticamente las siguientes funciones:
Indicaciones de carácter general RRefrigeración con deshumectación del
aire conectada
G ADVERTENCIA RFunción Reheat (deshumectación del
Asegúrese antes de emprender la marcha de aire) conectada
que todas las ventanillas estén libres de hielo RServicio de recirculación de aire desco-
y nieve. De lo contrario, se reduciría la visibi-
nectado
lidad del tráfico y podría provocar un acci-
RCaudal de aire alto
dente.
RTemperatura elevada
Seleccione los siguientes ajustes sólo hasta RDistribución de aire hacia el parabrisas y
que los cristales estén desempañados de las ventanillas laterales delanteras
nuevo.
X Desconexión: pulse repetidamente el inte-
X Conecte la calefacción de la luneta trasera rruptor z ¨ hasta que se apague la
(Y página 122). indicación z.
Los ajustes anteriores vuelven a estar acti-
Acondicionador de aire vos. La refrigeración con deshumectación
del aire permanece conectada.
X Coloque el regulador de temperatura : en
la posición z (Y página 125). O bien:
X Coloque el regulador del caudal de aire X Pulse el interruptor Ã.
A en la posición z (Y página 125). La indicación z se apaga, y en el visua-
X Coloque el regulador distribuidor de lizador se muestra la indicación AUTO. La
aire ; en la posición climatización automática efectúa una regu-
s z (Y página 125). lación automática en todas las funciones
básicas.
X Cierre los difusores centrales y los difuso-
res de ventilación para la zona de la cabeza
y el espacio posterior .
X Abra los difusores laterales y diríjalos hacia
las ventanillas laterales .
Z
134 Climatización
Manejo
Desaparece la indicación REST del visuali-
abiertos se cierran automáticamente. zador de la climatización automática.
El testigo de control integrado en la tecla
se ilumina o bien se muestra la indicación i El calor residual se desconecta automáti-
e en el visualizador de la climatización camente:
automática. Ral conectar el encendido
X Desconexión: pulse la tecla e. Rcuando hayan transcurrido aproximada-
O bien: mente 30 minutos,
X Pulse la tecla e durante más de 2 Rcuando la tensión de la batería es dema-
segundos. siado baja
Las ventanillas y los techos corredizos
abiertos se abren automáticamente vol-
viendo a su posición inicial. Calefacción adicional
El testigo de control integrado en la tecla Indicaciones de seguridad importantes
se apaga o bien desaparece la indicación
e del visualizador de la climatización G ADVERTENCIA
automática. Durante el funcionamiento de la calefacción
adicional se generan gases de escape. Si
aspira estos gases de escape, podría intoxi-
Conexión/desconexión del aprove- carse. Desconecte por dicho motivo la cale-
chamiento del calor residual del facción adicional en recintos cerrados sin ins-
motor talación extractora de aire, por ejemplo, en el
garaje.
En los vehículos equipados con climatización
automática puede seguir calefaccionando el
vehículo parado durante unos 30 minutos con G ADVERTENCIA
el calor residual del motor. Durante el funcionamiento de la calefacción
adicional pueden calentarse demasiado algu-
La duración del calefaccionado depende:
nas piezas del vehículo. Asegúrese especial-
Rde la temperatura del líquido refrigerante mente de que el sistema de gases de escape
Rde la temperatura ajustada no entre en contacto con materiales fácil-
Rde la tensión de la batería mente inflamables, por ejemplo, con hierba
Independientemente del caudal de aire ajus- seca o combustibles. De lo contrario, el mate-
tado, el ventilador funcionará con el nivel 1. rial fácilmente inflamable podría inflamarse e
incendiar el vehículo.
X Conexión: gire la llave de la cerradura de
El funcionamiento de la calefacción adicional
encendido a la posición 0 o extráigala de la
está prohibido en las estaciones de servicio o
cerradura de encendido.
durante el repostado del vehículo. Por dicho
X Ajuste en función de las necesidades:
Z
136 Climatización
Manejo
nir hasta tres horas de conexión, de las cuales
puede preseleccionar una. la hora de conexión preseleccionada, o
bien en la opción Presel. desc. en el
Ordenador de a bordo sin teclas del caso de que no haya preseleccionado nin-
volante de la dirección guna hora de conexión.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido.
X Pulse el interruptor y.
El símbolo y en el visualizador parpa-
dea.
O bien:
X Pulse repetidamente el botón de menú 4
del cuadro de instrumentos hasta que par- i Puede acceder al submenú Calef.
padee el símbolo y en el visualizador. indep. también desde el menú Ajus‐
X Seleccione con los botones f o g del tes(Y página 105).
cuadro de instrumentos la hora de cone- X Seleccione con las teclas W o X del
xión correspondiente 1 a 3. volante de la dirección la hora de conexión
Se muestra la hora de conexión correspon- que desee.
diente. Con el ajuste Presel. desc. se desactiva
X Espere 10 segundoshasta que se muestre la conexión automática.
en el visualizador la indicación estándar. X Pulse la tecla V del volante.
Se ha preseleccionado la hora de conexión. Se ha preseleccionado la hora de conexión.
El testigo de control amarillo integrado en El testigo de control amarillo integrado en
el interruptor y se ilumina. el interruptor y se ilumina.
Si no ha preseleccionado ninguna hora de
conexión y se muestra en el visualizador la i Si gira la llave a la posición 0 de la cerra-
indicación --:--, es que la conexión auto- dura de encendido, se apaga el testigo de
mática está desactivada. El testigo de control control amarillo integrado en el interruptor
amarillo del interruptor y se apaga. y después de 30 minutos.
Si la calefacción adicional está conectada,
i Si gira la llave a la posición 0 de la cerra- se ilumina el testigo de control rojo inte-
dura de encendido, se apaga el testigo de grado en el interruptor y.
control amarillo integrado en el interruptor
y después de 30 minutos.
Si la calefacción adicional está conectada,
se ilumina el testigo de control rojo inte-
grado en el interruptor y.
Z
138 Climatización
X Ajuste el valor de las horas con los botones del telemando respecto al vehículo
f o g del cuadro de instrumentos.
X Pulse el botón de reposición 9.
La indicación de los minutos parpadea.
X Ajuste el valor de los minutos con los boto-
nes f o g.
Manejo
rojo y el verde de datos.
La calefacción adicional está desconec-
Encontrará más información sobre los esta- tada cuando el testigo de control parpadea
dos luminosos en el capítulo "Consejos de en color rojo.
autoayuda" (Y página 280). Modificación de la duración de servicio
Conexión/desconexión del telemando El telemando debe estar conectado
El telemando conmuta a la posición de reposo (Y página 139).
después de transcurridos 10 segundos. El X Cuando el testigo de control parpadee en
testigo de control se apaga. color rojo, pulse simultáneamente las
X Conexión: pulse la tecla Ü y mantén- teclas Ü y b.
gala pulsada hasta que el testigo de control El testigo de control parpadea en color
se ilumine en color rojo. verde.
Si existe una conexión entre el telemando y X Pulse repetidamente la tecla Ü hasta
el receptor del vehículo: que se muestre la duración de servicio que
REl testigo de control parpadea en color rojo.
desee.
R20 minutos
La calefacción adicional está desconec-
tada. El testigo de control parpadea en color
O bien: verde 2 veces.
R30 minutos
REl testigo de control se ilumina en color
verde. La calefacción adicional está conec- El testigo de control parpadea en color
tada. verde 3 veces.
X Desconexión: pulse la tecla Ü y man- R40 minutos
Z
140 Conducción y estacionamiento
las escobillas limpiaparabrisas, con res- está en peligro la seguridad vial y de servicio
pecto a su limpieza y buen estado. del vehículo.
RLas llantas y neumáticos con respecto a Durante las maniobras de marcha o de fre-
su presión de inflado y estado general, y nado repentinas podrían desplazarse objetos
para asegurarse de que se asienten con entre los pedales y bloquearlos. Ya no podría
firmeza. frenar, embragar o acelerar. Puede provocar
REl dispositivo de enganche para remol- un accidente y ponerse en peligro usted
que con respecto a su holgura y seguro mismo y a otras personas.
Manejo
i El dispositivo de enganche para remolque RSi utiliza esterillas o alfombrillas, asegúrese
es una de las piezas más importantes del de que quedan fijadas de forma segura y
vehículo desde el punto de vista de la segu- antideslizante y de que exista suficiente
ridad vial. Con respecto al manejo, limpieza espacio libre para el desplazamiento de los
y mantenimiento del enganche para remol- pedales. No coloque varias alfombrillas
que, observe estrictamente lo indicado en unas encima de otras.
las Instrucciones de servicio del fabricante. RNo coloque ningún objeto en el espacio
X Elimine las deficiencias perceptibles antes para los pies del conductor.
de emprender la marcha. RColoque o fije todos los objetos sueltos de
forma que no puedan invadir el espacio
Comprobaciones que se deben efectuar para los pies del conductor durante la mar-
en el vehículo cha.
Z
142 Conducción y estacionamiento
Manejo
vado del motor se reduce automática-
mente al régimen de ralentí al cabo de unos
segundos.
Z
144 Conducción y estacionamiento
Manejo
servoasistencia para la dirección y el freno de circulan por delante del propio o en sentido
servicio. contrario forman olas en la superficie del
Necesitará aplicar una fuerza considerable- agua. Por dicho motivo puede superar la
mente mayor para dirigir y frenar el vehículo, altura máxima autorizada del agua.
pudiendo perder el control del mismo y pro- Es imprescindible que tenga en cuenta
vocar un accidente. estas indicaciones. De lo contrario, podría
dañar el motor, el sistema eléctrico y el
! No mantenga el ángulo de giro máximo cambio.
del volante de la dirección durante un
periodo prolongado de tiempo, por ejem- Conducción en invierno
plo, al cambiar la dirección de marcha o
realizar una maniobra con el vehículo. Circule con especial precaución en caso de
La bomba hidráulica podría dañarse a helada. Evite aceleraciones, maniobras y fre-
causa del aumento de temperatura del nazos bruscos.
aceite hidráulico. Si el vehículo amenaza con patinar o no puede
detenerlo circulando a poca velocidad:
Corte de alimentación en deceleración Rdesembrague con el cambio manual
Al retirar totalmente el pie del pedal acelera- Racople la posición de punto muerto N del
dor, se interrumpe la alimentación de gaso- cambio automático
lina/gasóleo al circular en régimen de reten- Rintente mantener el vehículo bajo control
ción con regímenes de revoluciones fuera del corrigiendo convenientemente la dirección
sector de regulación del régimen de ralentí. con el volante
! Los vehículos con cambio automático
Marcha por calzadas mojadas deben rodar sólo un breve trayecto estando
G ADVERTENCIA acoplada la posición de punto muerto N. En
caso de que las ruedas rodaran un periodo
En función del nivel del agua que exista en la
más prolongado de tiempo, por ejemplo, en
calzada podría producirse aquaplaning,
caso de remolcado del vehículo, se averia-
incluso en el caso de que la profundidad del
ría el cambio.
perfil sea suficiente y que circule a baja velo-
cidad. Las sales descongelantes pueden influir
Por dicho motivo, no circule siguiendo las negativamente en el efecto de frenado.
rodadas de los vehículos precedentes y frene Puede resultar necesario pisar con más
con precaución. fuerza el pedal del freno para obtener la
fuerza de frenado habitual. Accione el freno
repetidamente en viajes largos por carreteras
en las que se hayan esparcido sales descon-
gelantes. De ese modo puede normalizar el
efecto de frenado.
Z
146 Conducción y estacionamiento
Si detiene el vehículo tras haber circulado por En pendientes o declives superiores al 15%:
calzadas en las cuales se han esparcido sales Rasegure el vehículo cuando no lleve carga,
descongelantes, compruebe el efecto de fre-
por ejemplo, colocando un calce o un
nado antes de proseguir la marcha.
objeto similar en el eje delantero
i En caso de nieve, nieve semiderretida y Rasegure adicionalmente el vehículo car-
hielo, monte cadenas para nieve en el gado, por ejemplo, colocando un calce o un
momento oportuno en las ruedas del eje objeto similar en el eje trasero
propulsor. Respete las instrucciones de
Manejo
Manejo
X Asegure el vehículo en pendientes o decli- Si se ilumina permanentemente el testigo de
ves para evitar su desplazamiento, por control ! con el motor en marcha, hay una
ejemplo, colocando un calce o un objeto avería (Y página 246).
similar en el eje que tenga la mayor carga Las funciones normales de marcha y de fre-
sobre el eje. nado siguen estando disponibles.
En los vehículos con tracción total, utilice
los calces plegables (Y página 240). Frenado del vehículo
Al intervenir el sistema ABS durante un fre-
nado del vehículo, percibirá un efecto de pul-
Frenado del vehículo
sación en el pedal del freno.
ABS (sistema antibloqueo de frenos) Si el ABS está regulando:
X siga pisando con firmeza el pedal del freno
Indicaciones de seguridad importantes
hasta que la situación de frenado haya
G ADVERTENCIA pasado.
No pise varias veces sucesivas el pedal del En caso de una frenada a fondo:
freno (efecto de bombeo). Pise firmemente el X pise el pedal del freno con todas sus fuer-
pedal del freno de manera uniforme. El bom- zas.
beo del pedal del freno puede reducir el efecto
de frenado.
BAS (servofreno de emergencia)
G ADVERTENCIA
Adapte siempre su forma de conducir a las G ADVERTENCIA
condiciones meteorológicas y al estado de la Cuando el BAS está averiado, el sistema de
calzada actuales y mantenga una distancia de frenos sigue disponiendo de toda la servoa-
seguridad prudencial con respecto a los sistencia de frenado. Sin embargo, no se
demás usuarios de la carretera y a otros obje- incrementa de forma automática adicional-
tos que se encuentren en la misma. mente la fuerza de frenado en situaciones de
Si el ABS está averiado, pueden bloquearse frenado de emergencia y puede prolongarse
las ruedas al frenar. Debido a esto se limita la el recorrido de frenado.
maniobrabilidad del vehículo al frenar y puede
incrementarse el recorrido de frenado. El BAS actúa en situaciones de frenado de
Si se desconecta el ABS debido a una avería, emergencia. Al pisar el pedal del freno rápi-
también se desconecta el BAS. damente, el BAS refuerza automáticamente
la fuerza de frenado, acortando así el reco-
El ABS regula la presión de frenado de forma rrido de frenado.
que no se bloqueen las ruedas al frenar. De
Z
148 Frenado del vehículo
X Pise firmemente el pedal del freno hasta ble que se haya producido una avería en el
que pase la situación de frenado de emer- sistema EBV. El vehículo puede derrapar al
gencia. frenar. Circule por esa razón con especial pre-
El sistema ABS impide que las ruedas se caución.
bloqueen. Adapte el modo de conducir a las condiciones
Los frenos funcionarán de la forma habitual de la calzada.
después de soltar el pedal del freno. Entonces Circular a velocidad excesiva incrementa el
se desactiva el sistema BAS. riesgo de sufrir un accidente.
Manejo
Manejo
X Tire del asidero de desbloqueo : y pise
lentamente el pedal del freno de estacio- modifica un estado de marcha o de servicio,
namiento ;. el cambio automático reacciona con un pro-
grama de acoplamientos adaptado.
G ADVERTENCIA
Si acciona bruscamente el pedal del freno de
estacionamiento, pueden bloquearse las rue-
das del eje trasero del vehículo. En ese caso,
el vehículo podría derrapar.
Por dicho motivo, pise lentamente el pedal del
freno para frenar progresivamente.
Cambio automático
Indicaciones de seguridad importan- El cambio automático acopla automática-
tes mente cada una de las marchas en la posición
D de la palanca selectora. Esto depende de:
G ADVERTENCIA
Runa posible limitación de la gama de mar-
No efectúe acoplamientos a marchas inferio-
chas (Y página 150)
res para frenar circulando sobre una calzada
Rla posición del pedal acelerador
resbaladiza. Las ruedas propulsoras podrían
perder la adherencia y el vehículo podría Rla velocidad de marcha
Z
150 Cambio automático
Manejo
ciones del motor.
limitada y sigue acelerando, el cambio X Cuando haya alcanzado la velocidad que
automático no acoplará una marcha supe- desee, deje de acelerar.
rior. El cambio automático acopla de nuevo una
Situaciones de marcha marcha superior.
Z
152 Durante la marcha
G ADVERTENCIA
Si el testigo de advertencia d del cuadro
de instrumentos parpadea, proceda como se
indica a continuación:
RNo desconecte en ningún caso el sistema
ASR.
RPise el pedal acelerador sólo lo necesario
Manejo
al iniciar la marcha.
RAdapte siempre su forma de conducir al
estado de la calzada y a las condiciones
Tecla ASR
meteorológicas.
X Pulse la tecla à. De lo contrario, podría derrapar el vehículo.
Si el ASR está desconectado, se enciende
Si circula a una velocidad excesiva, el ESP®
el testigo de advertencia d en el cuadro
no podrá reducir el riesgo de sufrir un acci-
de instrumentos.
dente. El ESP® no puede anular los límites
El ASR se conectará de nuevo automática- impuestos por la Física.
mente si conduce a una velocidad superior a
los 60 km/h o si el vehículo se encuentra en Si se ilumina permanentemente el testigo de
una situación de marcha inestable. control h con el motor en marcha, hay una
avería (Y página 249) y la potencia del motor
puede haberse reducido.
ESP® (sistema electrónico de estabi- ! Haga funcionar el vehículo sólo breve-
lidad)
mente (como máximo 10 segundos) en el
Indicaciones de carácter general banco de pruebas de frenos. Gire la llave a
la posición 1 de la cerradura de encendido.
El sistema ESP® controla la estabilidad de De lo contrario, podría causar desperfectos
marcha y detecta anticipadamente un com- en la cadena cinemática o en el sistema de
portamiento sobrevirador o subvirador frenos.
(derrape) del vehículo. El sistema ESP® esta-
biliza el vehículo frenando selectivamente las ! No haga funcionar el vehículo en un banco
ruedas y limitando la potencia del motor. De de pruebas de rodillos (p. ej., para compro-
este modo, el sistema ESP® le ayuda de bar la potencia). Si tiene que hacer funcio-
manera determinante al circular sobre calza- nar el vehículo en un banco de pruebas de
rodillos, infórmese primero en un taller
das húmedas o resbaladizas. El ESP® estabi-
especializado. De lo contrario, podría cau-
liza también el vehículo al frenar.
sar desperfectos en la cadena cinemática
Al intervenir el sistema ESP® parpadea el tes- o en el sistema de frenos.
tigo de advertencia d del cuadro de ins-
trumentos. Estabilización del remolque ESP®
La estabilización del remolque ESP® contra-
rresta anticipadamente los estados de mar-
cha críticos y le asiste de manera determi-
nante durante la conducción con remolque.
La estabilización del remolque ESP® se con-
trola mediante complejos sistemas de sen-
Z
154 Durante la marcha
sores y lógicas de evaluación del ESP®. Se quier velocidad si un neumático como mínimo
activa a partir de una velocidad de aproxima- ha sobrepasado el límite de adherencia.
damente 65 km/h. i Pise el pedal acelerador con un poco más
Cuando el sistema de sensores detecta osci- de fuerza que lo necesario sólo si circula a
laciones del remolque, la estabilización del poca velocidad, a pesar de que el testigo
remolque ESP® frena selectivamente las rue- de advertencia esté parpadeando. De esta
das del vehículo. De este modo contrarresta forma obtendrá una tracción óptima en el
las oscilaciones. Si las oscilaciones conti- margen de velocidad inferior.
Manejo
Manejo
causa la inestabilidad del vehículo durante la
marcha, aumentando, por lo tanto, el peligro
Control de la presión de inflado de los de accidente.
neumáticos
El control de la presión de inflado de los neu-
Indicaciones de seguridad importantes máticos funciona solamente si está montado
en cada rueda el correspondiente dispositivo
G ADVERTENCIA electrónico. El sistema controla en las cuatro
Adapte siempre la presión de inflado de los ruedas la presión que haya ajustado al activar
neumáticos al estado de carga actual del el control de la presión de inflado de los neu-
vehículo. El control de la presión de inflado de máticos. El control de la presión de inflado de
los neumáticos no le advierte en caso de un los neumáticos emite una advertencia
ajuste incorrecto de la presión de inflado de cuando se reduce la presión considerable-
los neumáticos. Le advertirá únicamente si la mente en uno o en varios neumáticos.
presión de inflado de los neumáticos es con-
siderablemente inferior de la presión de
i Si maneja dispositivos de radioemisión
inflado de referencia memorizada durante la (por ejemplo, radioauriculares o equipos de
calibración efectuada tras el ajuste de la pre- radiocomunicación) en el vehículo o en sus
sión de inflado de los neumáticos. Usted debe proximidades, pueden producirse interfe-
decidir si es necesario corregir la presión del rencias en el control de la presión de
aire de acuerdo con la tabla situada en la tapa inflado de los neumáticos.
del depósito de combustible.
Solicitud de la presión de inflado de los
El conductor es responsable de la adaptación
neumáticos con el ordenador de a bordo
de la presión de inflado de los neumáticos,
especialmente en caso de incrementarse la Vehículos con teclas en el volante de la
carga del vehículo. dirección
Asegúrese siempre de que se efectúe la reca- Utilice las teclas del volante de la dirección.
libración del sistema de control de la presión
de inflado de los neumáticos después de X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
haber modificado la presión de inflado de los de encendido.
neumáticos. El control de la presión de inflado X Pulse repetidamente la tecla V o U
de los neumáticos no le avisa de una pérdida hasta que se muestre la indicación están-
repentina de aire originada, por ejemplo, por- dar (Y página 102) en el visualizador.
que haya penetrado un cuerpo extraño en el X Pulse repetidamente la tecla & o *
neumático. Frene en dicho caso con precau- hasta que se muestre en la pantalla la pre-
ción hasta que se detenga el vehículo. No sión actual de inflado de cada neumático.
efectúe movimientos bruscos con el volante.
Z
156 Durante la marcha
Manejo
vehículo con teclas en el volante de la dirección)
la presión de inflado de los neumáticos. Si Si aparece ¤; en el visualizador, está
los valores de inflado de los neumáticos
operativo el dispositivo de parada y arranque
resultan plausibles para el control de la
del motor. Para ello, deben cumplirse las con-
presión de inflado de los neumáticos, se
diciones citadas a continuación:
memorizan como nuevos valores de refe-
rencia. Rel testigo de control integrado en la tecla
¤ está iluminado
Si desea cancelar la activación:
Rel motor ha alcanzado la temperatura de
X Pulse la tecla X del volante de la direc- servicio
ción. Rel capó del motor está cerrado
Rdespués de arrancar, usted ha acoplado
una marcha superior
Dispositivo de parada y arranque del Rla temperatura exterior es superior a 0 †
motor en vehículos con motor Euro 5
Rel estado de carga de la batería es sufi-
Indicaciones de carácter general ciente
El dispositivo de parada y arranque del motor El dispositivo de parada y arranque del motor
se conecta automáticamente después de apaga el motor automáticamente:
cada arranque del motor, y el testigo de con- Rsi el vehículo está detenido
trol integrado en la tecla ¤ se ilumina. El Rsi ha acoplado la posición de punto muerto
dispositivo de parada y arranque del motor N
desconecta el motor automáticamente en Rsi no pisa el pedal del embrague
cuanto usted detiene el vehículo. Este dispo-
sitivo vuelve a arrancar el motor en cuanto i Si el dispositivo de parada y arranque está
usted pisa a fondo el pedal del embrague. en estado operativo y detiene el vehículo,
en el visualizador aparece la recomenda-
Condiciones para la parada automática ción de cambio de marcha para acoplar la
del motor posición de punto muerto :.
Z
158 Sistemas de conducción
Preste atención siempre al tráfico, también quier velocidad a partir de 20 mph en pasos
con el TEMPOMAT conectado. de 1 mph.
El TEMPOMAT constituye solamente un Es posible que el TEMPOMAT no pueda man-
medio auxiliar para la conducción. La respon- tener la velocidad en una pendiente o un
sabilidad sobre la velocidad a la que se circula declive. Si una vez superada la pendiente o el
y el frenado a tiempo recae siempre en usted. declive la velocidad es superior a 30 km/h,
Si cede el volante a otra persona, indique al se regulará de nuevo la velocidad memori-
nuevo conductor la limitación de velocidad zada.
Manejo
ajustada. De lo contrario, usted u otras per-
sonas podrían sufrir daños por una acelera- Palanca del TEMPOMAT
ción o frenada repentina.
Con la palanca del TEMPOMAT puede mane-
jar el TEMPOMAT y el SPEEDTRONIC variable.
G ADVERTENCIA
La palanca del TEMPOMAT es la palanca
No utilice el TEMPOMAT:
superior del lado izquierdo de la columna de
REn situaciones en las que el estado del trá- la dirección.
fico no permita circular a una velocidad El testigo de control LIM integrado en la
constante (por ejemplo, si hay mucho trá- palanca del TEMPOMAT indica el sistema
fico o por carreteras con muchas curvas). seleccionado:
De lo contrario, podría provocar un acci-
RTestigo de control LIM apagado:
dente.
RSi circula por una carretera con el firme El TEMPOMAT está seleccionado.
resbaladizo. Las ruedas propulsoras RTestigo de control LIM encendido:
Manejo
nueva velocidad ajustada.
Incremente la velocidad sólo en la medida en i Al parar el motor se borra la última velo-
que lo permita la situación actual. De lo con- cidad memorizada.
trario, la aceleración repentina podría ponerle
i El TEMPOMAT se desconecta automáti-
en peligro a usted y a otras personas.
camente:
X Pulse brevemente hacia arriba : la Rsi frena el vehículo
palanca del TEMPOMAT para incrementar Rsi aplica el freno de estacionamiento y se
la velocidad, o hacia abajo = para redu- ilumina el testigo de control c del
cirla. cuadro de instrumentos
La última velocidad memorizada se incre- Rsi circula a una velocidad inferior a
menta/reduce en pasos de 1 km/h. 30 km/h
O bien: Rsi el sistema ESP® o el ASR efectúa una
X Presione la palanca del TEMPOMAT hacia regulación
arriba : o hacia abajo = hasta que quede Rsi pisa el pedal del embrague más de
ajustada la velocidad que desee. 6 segundos durante la marcha
X Suelte la palanca del TEMPOMAT. Rsi acopla la posición de punto muerto del
La velocidad actual queda memorizada. cambio manual durante la marcha y
i El TEMPOMAT no se desconecta al acele- suelta el pedal del embrague
Rsi acopla la posición de punto muerto N
rar. Si acelera, por ejemplo, para efectuar
un adelantamiento, y después retira el pie del cambio automático durante la mar-
del pedal acelerador, el TEMPOMAT regula cha
de nuevo la última velocidad memorizada. Rsi está averiado el ESP® o el ABS
Z
162 Sistemas de conducción
Manejo
i Si después de poner en marcha el motor
Si es así, compruebe si el SPEEDTRONIC tira por primera vez de la palanca del TEM-
variable ya está seleccionado. POMAT en la dirección indicada por la fle-
En caso contrario, pulse la palanca del cha ;, se conecta el SPEEDTRONIC varia-
TEMPOMAT en el sentido de la flecha ?. ble. Se memoriza la velocidad a la que cir-
El testigo de control LIM B de la palanca cula actualmente.
del TEMPOMAT está encendido.
Ajuste de la velocidad en pasos de
Se selecciona el SPEEDTRONIC variable.
1km/h
Memorización de la velocidad actual X Tire brevemente de la palanca del TEMPO-
X Pulse brevemente la palanca del TEMPO- MAT en la dirección indicada por la fle-
MAT hacia arriba : o hacia abajo =. cha ;.
El SPEEDTRONIC variable está seleccio- Se incrementa la limitación de velocidad en
nado. Se memoriza la velocidad a la que pasos de 1 km/h y se muestra en el visua-
circula en este momento y se muestra la lizador.
limitación de velocidad en el visualizador. X Suelte la palanca del TEMPOMAT.
La nueva limitación de velocidad queda
G ADVERTENCIA memorizada.
En el caso de que se cambie de conductor,
indique al nuevo la limitación de velocidad Ajuste de la velocidad en pasos de
ajustada. 10 km/h
Utilice el SPEEDTRONIC variable sólo si está X Pulse la palanca del TEMPOMAT hacia
Z
164 Sistemas de conducción
Manejo
o ... LIM km/h.
El SPEEDTRONIC permanente regula la velo-
cidad y el vehículo deja de acelerar. Acelere
en menor medida.
i Si está averiado el ESP® o el ABS, perma-
necerá desconectado el SPEEDTRONIC X Pulse la tecla W o X para seleccionar
permanente durante el tiempo que dure la el ajuste que desee (210 km/h, 190 km/h
avería. o 160 km/h).
i Al circular por declives puede sobrepa- Con el ajuste Ilimitado se desconecta el
sarse la limitación de velocidad a pesar de SPEEDTRONIC permanente.
estar conectado el SPEEDTRONIC perma-
nente.
Si el vehículo sobrepasa la limitación de PTS (PARKTRONIC)
velocidad ajustada, se muestra el aviso Indicaciones de seguridad importantes
Límite neum. invie. ... km/h exce‐
dido o ... LIM km/h y parpadea la velo- G ADVERTENCIA
cidad memorizada en el visualizador. Si el El PARKTRONIC es únicamente un sistema
vehículo sigue acelerando la marcha, suena auxiliar y es posible que no pueda detectar
adicionalmente tres veces una señal acús- todos los obstáculos. En ningún caso puede
tica de advertencia. sustituir su atención.
En los vehículos con teclas en el volante de La responsabilidad sobre la seguridad recae
la dirección se muestra a continuación siempre en usted, por lo que debe seguir
durante aproximadamente 5 segundos el prestando atención al entorno próximo al
aviso Límite neum. invie. ... km/h aparcar y al maniobrar. De lo contrario, usted
excedido. y otras personas podrían verse expuestos a
Frene en caso necesario. una situación peligrosa.
Manejo
de los camiones, un túnel de lavado o un
martillo neumático,
Rpor piezas adosadas del vehículo, tales Indicación de advertencia para la parte trasera en
como, por ejemplo, un portabicicletas la zona central posterior del revestimiento del
trasero, techo
Rpor placas de matrícula (matrículas de
: Lado izquierdo del vehículo
automóvil) que no quedan enrasadas al ; Lado derecho del vehículo
paragolpes, El indicador de advertencia está dividido en 6
Rpor sensores sucios o congelados. segmentos amarillos y 2 rojos para cada lado
del vehículo. La operatividad del sistema
Indicadores de advertencia PARKTRONIC se indica mediante la ilumina-
ción del primer segmento amarillo.
Los indicadores de advertencia indican la dis-
tancia que hay entre el sensor y el obstáculo. Si se iluminan solamente los segmentos rojos
del indicador de advertencia, hay una avería
(Y página 278).
La posición de la palanca del cambio o de la
palanca selectora determina el control para
la parte delantera y/o la parte trasera.
Posición de aco- Control
plamiento
Marcha hacia ade- Parte delantera
lante
oD
Indicación de advertencia para la parte delantera
en el centro del puesto de conducción Marcha atrás Parte delantera y
: Lado izquierdo del vehículo oRoN trasera
; Lado derecho del vehículo P Ninguna activada
Z
168 Sistemas de conducción
culo a una distancia máxima de 80 cm, se ilu- ayuda óptica para el aparcamiento. Muestra
minan todos los segmentos de los indicado- la zona situada detrás del vehículo en el visua-
res de advertencia. Adicionalmente suena lizador del sistema COMAND. La imagen del
una señal acústica de advertencia durante la sector situado detrás del vehículo se muestra
aproximación al obstáculo y durante invertida, como en el espejo retrovisor inte-
2 segundos después de haberse detenido el rior o los retrovisores exteriores. Las líneas
vehículo. auxiliares mostradas le sirven de ayuda al cir-
cular marcha atrás.
Desconexión/conexión del sistema La cámara de marcha atrás está situada
PARKTRONIC encima del soporte de la matrícula del portón
trasero (Y página 220).
El sistema PARKTRONIC se puede desconec-
tar y conectar manualmente. G ADVERTENCIA
Asegúrese de que no haya ninguna persona ni
ningún animal en la zona de maniobras,
puesto que podría herirlos.
G ADVERTENCIA
La cámara de marcha atrás es sólo un medio
auxiliar y puede mostrar los obstáculos inco-
rrectamente, con una perspectiva distorsio-
nada o no mostrarlos en absoluto. En ningún
caso puede sustituir su atención.
La cámara de marcha atrás no puede mostrar
X Pulse la tecla f. todos los objetos que se encuentran muy
Si el sistema PARKTRONIC está desconec- cerca y/o debajo del paragolpes trasero. La
tado, el testigo de control de la tecla se ilu- cámara de marcha atrás no le advierte de una
mina. inminente colisión o de si hay personas u
objetos detrás del vehículo.
Servicio con remolque La responsabilidad sobre la seguridad recae
Al establecer la conexión eléctrica entre el siempre sobre usted, que deberá seguir pres-
vehículo y el remolque, se desactiva el PARK- tando atención al entorno próximo al aparcar
TRONIC para la parte trasera del vehículo. y al maniobrar. Debe tener esto en cuenta no
sólo para los sectores situados detrás, sino
Saque el adaptador para remolque
también delante y en los laterales del
con conector de 7 polos de la toma de
vehículo.
corriente una vez desenganchado el remol-
que (Y página 208). De lo contrario, el sis- De lo contrario, podría no reconocer a perso-
nas u objetos y al proseguir la marcha podría
Sistemas de conducción 169
Manejo
Runa barra para remolque
Rsi llueve o nieva intensamente o hay niebla
Rla parte posterior de un camión
Rsi la zona donde desea aparcar se encuen- Run poste inclinado
tra en un lugar muy oscuro
Las líneas auxiliares sirven sólo de orienta-
Rsi incide una luz blanca muy intensa en la
ción y no para medir la distancia con respecto
cámara, ya que podrían aparecer bandas a un obstáculo. Las esquinas inferiores deli-
blancas en el monitor mitan el paragolpes trasero de su vehículo.
Rsi el entorno del vehículo está iluminado
Por dicho motivo, no se aproxime a un obstá-
con luz fluorescente, ya que pueden produ- culo a una distancia inferior a la delimitada
cirse centelleos en el visualizador por las esquinas inferiores de las líneas auxi-
Rse produce un cambio rápido de tempera- liares. De lo contrario, podría producirse un
tura, por ejemplo, al entrar con el vehículo accidente y usted u otras personas podrían
en un garaje con calefacción durante el sufrir heridas.
invierno
Rsi la temperatura ambiental es muy elevada
Rsi el objetivo de la cámara está sucio o
cubierto
Rsi está dañada la parte posterior del
vehículo. Encargue en dicho caso su posi-
cionamiento y ajuste en un taller especiali-
zado.
En el capítulo "Funcionamiento"
(Y página 220) figura información adicional
sobre la limpieza de la cámara.
Las líneas auxiliares laterales : delimitan la
X Conexión: asegúrese de que la llave se
anchura del vehículo. Sirven para alinear el
encuentre en la posición 2 de la cerradura vehículo con el borde de la calzada, por ejem-
de encendido. plo, el bordillo de la acera.
X Acople la marcha atrás.
Las líneas auxiliares horizontales de la ima-
En el visualizador del sistema COMAND se gen de la parte trasera delimitan las siguien-
muestra el entorno existente detrás del tes distancias con respecto al vehículo:
vehículo. Unas líneas auxiliares dividen en
secciones la parte trasera mostrada por la ; distancia de aprox. 2,00 m
cámara. = distancia de aprox. 1,00 m
? distancia de aprox. 0,25 m
Las esquinas inferiores simbolizan las esqui-
nas del paragolpes trasero.
Z
170 Regulación de nivel
X Desconexión: en los vehículos con cambio sufrir heridas graves o incluso mortales o de
manual se deberá acoplar la posición de causar daños en el vehículo.
ralentí o una marcha hacia adelante. En los
vehículos con cambio automático, se Si existe peligro de que el compresor se
deberá acoplar la posición P, N o D del sobrecaliente, por ejemplo, debido a la ele-
cambio. vación o la bajada reiteradas del vehículo en
un periodo corto de tiempo, el ENR se des-
conecta (protección contra el uso indebido).
Regulación de nivel Puede volver a elevar o bajar el nivel del
vehículo después de aproximadamente 1
minuto.
El nivel del vehículo depende del estado y de
la distribución de la carga. En los vehículos Si durante la marcha parpadea rápidamente
con suspensión neumática en el eje trasero, el testigo de control ¬ en el cuadro de
el sistema ENR regula automáticamente el instrumentos o se muestra el aviso de adver-
nivel entre el eje delantero y el eje trasero. tencia ENR ¡Atención! Nivel del
Gracias a ello el vehículo se mantiene siem- vehículo en el visualizador, el nivel del
pre en el nivel normal, independientemente vehículo está demasiado alto o demasiado
del estado de carga. El dinamismo de con- bajo. El sistema ENR regula el nivel del
ducción se mantiene ilimitadamente. vehículo al nivel normal lo más pronto posi-
Puede desactivar el funcionamiento automá- ble.
tico con el vehículo parado y elevar o bajar el G ADVERTENCIA
nivel del vehículo manualmente, por ejemplo, El nivel del vehículo está demasiado alto o
para realizar cargas y descargas. Puede des- demasiado bajo cuando durante la marcha
conectar el sistema ENR para realizar traba- parpadea el testigo de control ¬ del cua-
jos en el vehículo o en caso de cambiar una dro de instrumentos o se muestra el aviso
rueda. correspondiente en el visualizador. El com-
Si conduce a una velocidad superior a portamiento de marcha y la maniobrabilidad
2 km/h, se conectarán de nuevo automáti- se ven claramente afectados. Si el nivel del
camente el funcionamiento automático y el vehículo es bajo podría dañarse el tren de
ENR. rodaje. Prosiga la marcha con precaución
i Si desconecta el encendido al estacionar hasta que se apaguen el testigo de control
el vehículo y abre el portón trasero/la ¬ del cuadro de instrumentos o hasta que
puerta trasera, el ENR continúa activado desaparezca el aviso de advertencia del visua-
durante unos 45 segundos. lizador. Es entonces cuando el vehículo vuelve
al nivel normal. De lo contrario, usted y otras
G ADVERTENCIA personas podrían verse expuestos a una
Si deja conectado el encendido al estacionar situación peligrosa.
el vehículo, el sistema ENR permanece acti-
Regulación de nivel 171
Manejo
X Conexión del modo automático: pulse
brevemente la tecla ¬.
O bien:
X Circule.
El sistema ENR regula el nivel del vehículo
automáticamente. El testigo de control
integrado en la tecla ¬ y el testigo de
control ¬ del cuadro de instrumentos o
Teclas del ENR en la pared derecha del espacio el aviso mostrado en el visualizador se apa-
posterior gan.
: Desconexión/conexión del ENR
; Elevación del nivel del vehículo
= Bajada del nivel del vehículo Desconexión/conexión del ENR
X Estacione el vehículo y deje el encendido
conectado.
Elevación/bajada del nivel del
El funcionamiento automático del sistema
vehículo
ENR debe estar conectado (Y página 171).
G ADVERTENCIA X Desconexión: mantenga pulsada la tecla
Asegúrese de que no haya nadie cerca del ¬ durante aproximadamente 2 segun-
pasarruedas o de los bajos del vehículo dos.
cuando efectúe una modificación del nivel. De El testigo de control integrado en la tecla
lo contrario, usted u otras personas podrían ¬ se ilumina. Adicionalmente se ilumina
quedar aprisionados. el testigo de control ¬ del cuadro de
instrumentos o se muestra el aviso ENR
X Estacione el vehículo y deje conectado el no activado en el visualizador.
encendido. X Conexión: vuelva a pulsar la tecla ¬ y
X Mantenga pulsada la tecla û o ü
manténgala pulsada durante aproximada-
durante aproximadamente 2 segundos. mente 2 segundos.
El funcionamiento automático se desco-
O bien:
necta. El testigo de control integrado en la
X Circule.
tecla ¬ parpadea. Adicionalmente par-
padea el testigo de control ¬ del cuadro El sistema ENR regula el nivel del vehículo
automáticamente. El testigo de control
de instrumentos o se muestra el aviso ENR
integrado en la tecla ¬ y el testigo de
Modo manual en el visualizador.
control ¬ del cuadro de instrumentos o
el aviso mostrado en el visualizador se apa-
gan.
Z
172 Otros
Manejo
vehículo no se quemen ni puedan provocar un G ADVERTENCIA
incendio con el encendedor de cigarrillos. Cargue los compartimentos portaobjetos
sólo de forma que los ocupantes del vehículo
no puedan resultar heridos por los objetos
contenidos en ellos en caso de accidente,
durante un proceso de frenado o en caso de
cambio repentino de la dirección de marcha.
Por dicho motivo, no transporte objetos pesa-
dos, voluminosos, puntiagudos o de cantos
afilados en la bandeja portaobjetos ni en los
compartimentos portaobjetos.
Z
174 Otros
Manejo
= Portavasos
? Compartimento portamonedas
: Compartimento portaobjetos A Soporte del encendedor de cigarrillos
B Sujetabolígrafos
i En función del equipamiento del vehículo
el compartimento portaobjetos puede ser X Cierre: gire la tapa : hacia arriba y pre-
sustituido por un portavasos siónela hasta que quede enclavada.
(Y página 182).
i En función del equipamiento del vehículo,
Guantera en la guantera hay montada una conexión
AUX-IN o un sistema Media Interface.
Media Interface es una interfaz universal
para equipos de audio móviles, por ejem-
plo, para iPod® o dispositivos USB (vea las
Instrucciones de servicio del sistema Audio
o COMAND).
: Tapa
2 Bloqueado
3 Desbloqueado
Z
176 Otros
Mesa plegable
G ADVERTENCIA
Desplace la mesa plegable sólo con el
Compartimentos portaobjetos de la fila de asien-
tos delantera vehículo parado y móntela o desmóntela asi-
mismo sólo con el vehículo parado.
De lo contrario, usted y otras personas
podrían resultar heridos en caso de despla-
zarse la mesa plegable de un lado a otro
durante la marcha.
Otros 177
G ADVERTENCIA
Antes de comenzar la marcha, asegúrese de
que la mesa plegable está fijada correcta-
mente. De lo contrario, usted y otras personas
podrían resultar heridos en caso de despla-
zarse la mesa plegable de un lado a otro
durante la marcha.
Manejo
G ADVERTENCIA
No coloque bebidas ni objetos pesados en la
mesa ni en las cavidades durante la marcha.
De lo contrario, estos objetos y recipientes
podrían desplazarse de un lado a otro durante
la marcha, y usted y otras personas podrían
resultar heridos:
Rsi frena a fondo Las palancas ? se encuentran en la parte
Rsi modifica rápidamente la dirección de delantera y trasera de la mesa plegable.
marcha X Tire de la palanca ? hacia arriba y des-
Rsi se ve involucrado en un accidente.
place la mesa plegable a la posición que
desee.
Montaje de la mesa plegable La mesa plegable está correctamente mon-
tada:
Rsi puede desplazarla en el riel de guía
cuando la palanca ? está levantada
y
Rsi no la puede sacar en otra posición dife-
rente a la posición de montaje
G ADVERTENCIA
La mesa plegable está correctamente fijada
sólo si ambas palancas, de bloqueo y desblo-
queo, están enclavadas.
Si puede desplazar hacia abajo las palancas
de bloqueo y desbloqueo sin percibir resis-
tencia, la mesa plegable no está enclavada
correctamente.
Posición de montaje
X Desplace la mesa plegable hacia delante o
X Monte la mesa plegable en la posición más hacia atrás hasta que pueda detectar una
avanzada del riel de guía =. resistencia al presionar la palanca ? hacia
La flecha : del canto inferior de la mesa abajo.
plegable señala hacia la marca ; del riel X Presione la palanca ? hacia abajo hasta el
de guía. tope venciendo la resistencia.
La mesa plegable está correctamente
fijada.
Z
178 Otros
posición.
La parte central de la mesa plegable se
X Presione la palanca ? hacia abajo hasta el
enclava automáticamente.
tope venciendo la resistencia.
La mesa plegable está correctamente
fijada. Desplegado de las hojas de la mesa
Plegado de las hojas de la mesa Para los objetos de menor tamaño puede
añadir un compartimento desmontable en los
compartimentos portaobjetos ;.
Manejo
X Gire las hojas de la mesa hacia arriba suje-
tándolas por el asidero :.
Compartimento desmontable
X Presione las hojas de la mesa vertical-
mente hacia abajo hasta el tope sujetán- X Desmontaje: presione el resalte de encla-
dolas por el asidero : para introducirlas vamiento = y retire el compartimento des-
en la mesa. montable.
X Montaje: introduzca el compartimento
G ADVERTENCIA
desmontable de manera que las nervadu-
Si desplaza la mesa plegable con las hojas de ras queden enclavadas en la parte poste-
la mesa abiertas, puede herirse o causar heri- rior del compartimento desmontable.
das a otras personas.
X Presione el compartimento desmontable
Cierre siempre las hojas de la mesa antes de hacia abajo hasta que quede enclavado.
desplazar la mesa plegable.
Desmontaje de la mesa plegable
Compartimentos y bandejas portaobje-
tos X Pliegue las hojas de la mesa
(Y página 179).
X Desplace el ajuste de la altura para intro-
ducirla (Y página 178).
Z
180 Otros
Manejo
lo largo del riel de guía.
X Desmontaje de la mesa extraíble: retire
la pata de la mesa ; del riel del piso y
levante la mesa : aproximadamente 45º
por el lado de la pata.
X Pulse las teclas ? y repliegue la pata de la
mesa ; hasta que las espigas de seguri-
dad A vuelvan a enclavarse.
X Estirando hacia arriba, extraiga el tablero
de la mesa : del riel de guía = de la pared
lateral.
X Guarde la mesa extraíble en la bandeja de
la puerta corrediza.
Portavasos
G ADVERTENCIA
Portavasos situado en la consola central
Mantenga cerrado el soporte para bebidas
durante la marcha. De lo contrario, Ud. y otros X Apertura: saque la caja del cenicero :
ocupantes del vehículo podrían resultar heri- sujetándola por el asidero cóncavo.
dos por los recipientes que pudieran salir des- El portavasos ; se desplaza hacia afuera.
pedidos: X Cierre: inserte la caja del cenicero : en
Rsi frena a fondo, la consola central hasta que quede encla-
Rsi modifica rápidamente la dirección de vada.
marcha,
Rsi se produce un accidente.
Z
182
Manejo Otros
: Toma de corriente de 12 V
Portavasos (ejemplo en el apoyabrazos)
Puede utilizar la toma de corriente para acce-
sorios con una potencia máxima de 180 W.
Las tomas de corriente adicionales del espa-
cio posterior pueden encontrarse en la caja
del asiento del acompañante y a la izquierda
y a la derecha en los revestimientos laterales .
i Las tomas de corriente también reciben
corriente cuando la llave se encuentra
fuera de la cerradura de encendido. Tenga
Comunicación 183
Manejo
cos Los teléfonos móviles que no disponen de una
antena exterior libre de reflexiones pueden
G ADVERTENCIA perturbar los sistemas electrónicos del
Al utilizar equipos móviles de comunicación vehículo y, con ello, disminuir la seguridad de
en el vehículo, tenga en cuenta las disposi- funcionamiento del vehículo y poner en peli-
ciones legales del país en el que se encuentre gro su propia seguridad. Por dicho motivo,
en dicho momento. utilice los aparatos sólo si están conectados
Si la ley autoriza el manejo de equipos de correctamente a una antena exterior inde-
comunicación durante la marcha, utilícelos pendiente libre de reflexiones.
sólo cuando lo permita la situación del tráfico.
De lo contrario, podría distraer su atención G ADVERTENCIA
del tráfico, provocar un accidente, resultar Debido a las elevadas radiaciones electro-
herido e incluso lesionar a otras personas. magnéticas pueden producirse efectos perju-
Los equipos móviles de comunicación (por diciales para su salud y la de otras personas.
ejemplo, teléfonos móviles, aparatos de radio Mediante el uso de una antena exterior se
o telefaxes) sin antenas exteriores antirre- toma en consideración un tema debatido en
flectantes pueden hacer fallar los sistemas ámbitos científicos, como es el posible riesgo
electrónicos del vehículo, poniendo en peligro que los campos electromagnéticos podrían
la seguridad de funcionamiento del mismo y tener para la salud.
la suya propia. Por dicho motivo, utilice estos Encargue el montaje de la antena exterior
aparatos sólo si están conectados a una solamente en un taller especializado.
antena exterior antirreflectante indepen-
diente. Para el funcionamiento de teléfonos móviles,
Mercedes-Benz le recomienda realizar la
Si no observa las condiciones de montaje conexión a una antena exterior homologada.
especificadas por Mercedes-Benz, podrá Sólo de esta forma queda garantizada una
extinguirse la homologación de su vehículo. óptima calidad de recepción en el vehículo y
En el capítulo "Datos técnicos" se minimiza el influjo mutuo entre los siste-
(Y página 321) figura información sobre el mas electrónicos del vehículo y los teléfonos
montaje posterior de aparatos eléctricos/ móviles.
electrónicos. En la República Federal de Alemania está
prohibido utilizar un teléfono móvil en los
vehículos sin instalación manos libres
Teléfono durante la marcha o cuando el motor está en
marcha.
G ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las disposiciones legales
Al utilizar teléfonos móviles en el vehículo,
específicas de cada país.
tenga en cuenta las disposiciones legales del
Z
184 Comunicación
Se puede elegir entre dos sistemas para uti- Preinstalación para teléfono móvil
lizar teléfonos móviles de diferentes fabrican- (interconectada)
tes:
RPreinstalación para teléfono móvil (interco-
nectada)9
RPreinstalación para teléfono móvil (no
interconectada)
Manejo
9 La preinstalación para teléfono móvil está interconectada mediante un conductor de fibra óptica para equipos
de comunicación, por ejemplo, la radio o el cargador de CDs.
185
Funcionamiento
186 Indicaciones para la marcha
Funcionamiento
pués de cada marcha por terrenos no asen-
sitos de sistema tados. Si al llevar a cabo dicha prueba percibe
Por dicho motivo, circule siempre lenta- una disminución del efecto de frenado o rui-
mente por los terrenos no asentados. Si dos de roce, encargue inmediatamente la
debe sobrepasar cualquier obstáculo, soli- verificación del sistema de frenos en un taller
cite la ayuda del acompañante. especializado.
G ADVERTENCIA
Si circula a velocidad excesiva por terrenos
G ADVERTENCIA
no asentados, no podrá reconocer a tiempo Durante una marcha por terrenos no asenta-
los obstáculos ni estimar la altura libre sobre dos, actúan sobre su cuerpo fuerzas de ace-
el suelo. Circule siempre lentamente por los leración en todas las direcciones debido a la
terrenos no asentados para evitar desperfec- naturaleza irregular del suelo. Podría, por
tos en el vehículo. Estos daños podrían afec- ejemplo, salir despedido del asiento y sufrir
tar la seguridad de funcionamiento de su lesiones. Abróchese siempre el cinturón de
vehículo. En ese caso, podría perder el control seguridad al circular por terrenos no asenta-
del vehículo y provocar un accidente. dos.
No circule oblicuamente por una pendiente,
siga por el contrario la línea de la misma. De Normas para la marcha por terrenos no
lo contrario, el vehículo podría derrapar late- asentados
ralmente, bascular y volcar. No dé la vuelta
G ADVERTENCIA
con el vehículo. Si no puede superar una pen-
diente con el vehículo, retroceda en marcha Si circula sobre obstáculos o sobre las roda-
atrás. das de otros vehículos, puede girar violenta-
mente el volante de la dirección y causarle
Si al circular por una zona montañosa acopla
lesiones en los dedos pulgares de las manos.
la posición de ralentí o punto muerto del cam-
Sujete siempre firmemente con ambas
bio, o desembraga e intenta frenar el vehículo
manos la cruz del volante. Si circula sobre
sólo con el freno de servicio, puede perder el
obstáculos, aumente brevemente la fuerza
control del vehículo. No permita nunca que el
que aplica con las manos al volante.
vehículo circule en punto muerto.
Si carga excesivamente el vehículo, se incre- RAntes de comenzar la marcha todoterreno,
menta el riesgo de vuelco del mismo. No detenga el vehículo y acople una marcha
sobrepase nunca las cargas autorizadas inferior.
sobre los ejes. Mantenga lo más bajo posible RCircule siempre con el motor en marcha y
el centro de gravedad del vehículo al efectuar una marcha acoplada por los terrenos no
la carga del mismo. asentados.
Z
188 Indicaciones para la marcha
RCircule lentamente y sin efectuar movi- X Conecte el sistema ASR (Y página 152).
mientos bruscos. En muchos casos será X Limpie el vehículo (Y página 222).
necesario circular a una velocidad inferior X Inspeccione el vehículo para determinar si
a 5 km / h. ha sufrido algún daño.
RAsegúrese siempre de que las ruedas no
pierdan el contacto con el suelo.
RCircule con precaución extrema por tramos Transporte por ferrocarril
desconocidos y con reducida visibilidad.
Para mayor seguridad, descienda del El transporte del vehículo por ferrocarril
vehículo e inspeccione primero a pie el puede estar limitado en algunos países o
requerir medidas especiales, debido a dife-
Funcionamiento
brevemente el sistema ASR para arrancar Rel tipo o la calidad del combustible utilizado
(Y página 152). Tenga en cuenta las indicaciones incluidas en
X Coloque o fije firmemente el equipaje y la el apartado "Protección medioambiental"
carga (Y página 191). para mantener reducido el consumo de com-
bustible (Y página 18).
i Mercedes-Benz le recomienda llevar adi-
Los componentes del tipo de vehículo citados
cionalmente en el vehículo una pala y un
a continuación influyen asimismo en el con-
cable con grilletes.
sumo de combustible:
Rel tamaño, el perfil, la presión de inflado y
Tras la marcha todoterreno
el estado de los neumáticos
G ADVERTENCIA Rla relación de desmultiplicación de los gru-
Los daños causados en el vehículo a conse- pos propulsores
cuencia de la marcha por terrenos no asen- Rlos grupos adicionales (p. ej. acondiciona-
tados pueden originar averías subsiguientes, dor de aire, calefacción adicional).
fallo de grupos o accidentes. Limpie y com-
Por dichas razones pueden variar los valores
pruebe el vehículo después de cada marcha
reales de consumo de su vehículo con res-
por terrenos no asentados. Repare los des-
pecto a los valores de consumo determinados
perfectos antes de utilizarlo de nuevo.
según la
Directiva 80/1268/CEE(Y página 331).
Puede solicitar los datos sobre el consumo de
combustible mediante las teclas del volante
Repostado 189
Funcionamiento
aceite de motor y provocar averías en el Ud. mismo de que no se encuentre ninguna
motor. persona ni objeto detrás del vehículo al cir-
cular marcha atrás.
El vehículo consume como máximo 1 litro de
aceite cada 1.000 km, en función de la forma Por dicho motivo, preste atención a la situa-
de conducir. ción del tráfico. Asegúrese de que no se
encuentra ninguna persona ni objeto detrás
El consumo de aceite puede exceder esta
del vehículo al circular marcha atrás, para evi-
cantidad si:
tar causar daños personales o materiales. En
Rel vehículo es nuevo, caso necesario, requiera la ayuda de otra per-
Rutiliza el vehículo predominantemente en sona para maniobrar con el vehículo.
condiciones difíciles de servicio,
Rconduce con frecuencia a un elevado
X Reducción del volumen de la señal acús-
tica de advertencia: acople dos veces
número de revoluciones.
sucesivamente la marcha atrás en un breve
El mantenimiento regular del vehículo cons- intervalo de tiempo.
tituye una condición previa para obtener valo-
res favorables de consumo. La señal de advertencia suena a menor
volumen.
Sólo puede calcular el consumo de aceite
después de un largo trayecto de marcha. i La señal acústica de advertencia suena
Compruebe regularmente el nivel de aceite, como norma general a un volumen normal,
por ejemplo, semanalmente o en cada repos- por lo que debe ajustarla a un menor volu-
tado (Y página 230). men cada vez que se acople la marcha
atrás.
Z
190 Repostado
H Indicación ecológica
En caso de manipulación incorrecta del com-
bustible pueden originarse situaciones de
peligro para las personas y el medio
ambiente. Los combustibles no deben llegar
a las canalizaciones de desagüe, a las aguas
superficiales, a la capa freática ni al suelo.
X Coloque el tapón del depósito de combus- detención del vehículo puede prolongarse sig-
tible ; y gírelo hacia la derecha. nificativamente.
El tapón del depósito de combustible El comportamiento de marcha, direccional y
queda completamente cerrado cuando de frenado de su vehículo se modifica cuando
suena un chasquido. aumenta el peso total o si se eleva el centro
X En primer lugar, abra la puerta delantera de gravedad.
izquierda y, a continuación, cierre la tapa Tenga siempre en cuenta la correcta distribu-
del depósito de combustible. ción de la carga y adapte su forma de conducir
En el apartado "Sustancias necesarias para el en función de la carga del vehículo.
funcionamiento" (Y página 214) figura infor-
Funcionamiento
mación sobre el combustible. G ADVERTENCIA
Al utilizar medios auxiliares adecuados para
el transporte y elementos de amarre, tenga
Transporte siempre en cuenta las Instrucciones de servi-
cio del fabricante respectivo y, especial-
Directrices para la carga mente, las indicaciones que éstas contengan
Indicaciones de seguridad importantes acerca del estado de desgaste en que es
necesaria la sustitución.
G ADVERTENCIA Los medios auxiliares para el transporte y los
Coloque y asegure la carga como se describe elementos de amarre no se pueden utilizar,
en las directrices para la carga. De lo contra- por ejemplo:
rio, la carga podría desplazarse por el habi- Rsi falta o no se puede leer la marca
táculo al frenar bruscamente, al cambiar rápi- Rsi presentan roturas de hilos, daños en las
damente la dirección de marcha o al circular
costuras portantes u otras huellas de for-
por firmes en mal estado, y causarle heridas
mación de grietas
a usted o a otras personas. Esto es válido asi-
Rsi presentan punzonamientos, deformacio-
mismo para los asientos desmontados, si se
transportan en el vehículo. nes, aplastamientos u otros daños
Rsi presentan daños en elementos de ten-
La carga aumenta el riesgo de sufrir lesiones
en caso de accidente, incluso si respeta todas sado o de unión
las directrices para la carga. Tenga en cuenta Este tipo de medios auxiliares para el trans-
las indicaciones contenidas en el apartado porte y elementos de amarre se pueden soltar
"Fijación de la carga". fácilmente, no son adecuados y deben susti-
tuirse.
G ADVERTENCIA Si utiliza medios auxiliares para el transporte
El peso conjunto de la carga y los ocupantes y elementos de amarre desgastados, la carga
no debe sobrepasar el peso máximo autori- no está protegida adecuadamente y podría
zado ni la carga sobre ejes del vehículo. causarle heridas graves a usted y a otras per-
Si al transportar cargas sobrepasa la carga sonas causando daños materiales.
autorizada sobre los ejes o el peso máximo
autorizado del vehículo, reducirá la vida útil G ADVERTENCIA
de los neumáticos y la seguridad de marcha. Después de haber sufrido un accidente,
El comportamiento de marcha, direccional y encargue la revisión del piso del comparti-
de frenado del vehículo se modifica conside- mento de carga o de la superficie de carga
rablemente. El recorrido de frenado hasta la que hayan resultado dañados, así como las
argollas y los elementos de amarre en un
Z
192 Transporte
taller especializado. De lo contrario, la carga i Tenga en cuenta que el peso en vacío del
podría no estar lo suficientemente asegurada vehículo puede aumentar si se montan
para el próximo transporte y podría ocasio- equipamientos especiales y accesorios.
narle lesiones graves a usted y a otras perso- X Tenga en cuenta las indicaciones sobre la
nas, así como causar daños materiales. distribución de la carga (Y página 192).
X Asegure la carga (Y página 193). Debe
! Si utiliza un portaequipajes de techo,
tener en cuenta las prescripciones legales
tenga en cuenta la carga máxima sobre el
vigentes en cada país.
techo y la carga portante máxima del por-
taequipajes de techo.
Controles tras la carga
Funcionamiento
! Una carga puntual excesiva en el piso del Variantes del compartimento de carga
compartimento de carga o en la superficie
de carga empeora las cualidades de mar-
cha y puede dañar el revestimiento del
piso.
En las furgonetas/vehículos familiares:
X Transporte la carga siempre en el compar-
timento de carga, con los respaldos de los
asientos levantados y enclavados.
X Apoye siempre la carga en los respaldos de
Funcionamiento
los asientos traseros o delanteros.
X Desplace la carga más pesada y de mayor
tamaño lo máximo posible hacia delante,
contra los asientos traseros o delanteros,
visto en sentido de marcha, evitando que
sobresalga por encima de los asientos tra-
seros o delanteros.
X Asegure la carga siempre adicionalmente
con medios de transporte auxiliares y/o
con elementos de amarre adecuados.
i Tenga en cuenta las siguientes indicacio-
nes: Puede modificar el compartimento de carga
RLa carga no debe sobresalir por encima para adaptarlo a sus necesidades de trans-
del borde superior de los respaldos. porte como se indica a continuación:
RTransporte la carga detrás de los asien- Rplegando los respaldos de los asientos
tos vacantes. hacia delante, a la posición de mesa
RSi no está ocupado el asiento trasero, Rplegando la banqueta hacia delante
inserte la lengüeta de cierre de los cin- Rdesmontando los asientos traseros
turones de seguridad laterales en el cie- Rdesmontando la banqueta
rre del cinturón opuesto.
Encontrará información sobre los asientos
traseros en el apartado "Asientos"
(Y página 82).
Fijación de la carga
Indicaciones de carácter general
Como conductor es usted responsable de
que la carga esté asegurada de forma que no
se desplace ni se caiga. Esto es válido tanto
en las situaciones normales de tráfico como
también en caso de efectuar maniobras de
desvío repentino o frenados a fondo y al cir-
cular por firmes en mal estado.
Z
194 Transporte
de la carga. Corrija una carga incorrecta o Puntos de amarre fijos situados en el revestimiento
insuficientemente fijada. del montante B
i Puede obtener información profesional : Argollas de amarre
sobre la fijación de la carga, por ejemplo,
de los fabricantes de medios auxiliares
para el transporte o de elementos de ama-
rre para la fijación de la carga.
X Rellene en unión positiva los espacios
intermedios existentes entre la carga y las
paredes del compartimento de carga y los
pasarruedas. Utilice para ello medios auxi-
liares para el transporte de estabilidad
dimensional, por ejemplo, cuñas, tacos de
fijación de madera o acolchados.
Puntos de amarre fijos situados en los anclajes de
X Asegure la carga basculante y firme en asiento
todas las direcciones mediante los puntos ; Argollas de amarre
o las argollas de amarre y los rieles de guía
en el espacio posterior. Utilice exclusiva-
mente elementos de amarre homologados
(por ejemplo, DIN EN), como redes y
correas de amarre.
En la medida de lo posible, utilice siempre
los puntos de amarre más próximos a la
carga para asegurar la misma, y acolche las
aristas vivas.
i Puede obtener elementos de amarre
homologados (por ejemplo, según DIN EN)
en cualquier comercio especializado o Puntos de amarre variables situados en los rieles
taller de servicio oficial Mercedes-Benz. de guía
Utilice preferentemente las argollas de = Riel de guía
amarre para asegurar la carga, especial- ? Argollas de amarre
mente si se trata de cargas pesadas.
G ADVERTENCIA
No efectúe modificaciones ni reparaciones en
los puntos, argollas y elementos de amarre.
La carga o los puntos de amarre podrían sol-
Transporte 195
Funcionamiento
de amarre.
Si combina distintos puntos de amarre para
asegurar la carga, tiene que tener siempre
en cuenta la capacidad de carga máxima Rieles de guía
del punto de amarre más débil.
Al efectuar un frenado a fondo, por ejem-
plo, actúan fuerzas que pueden alcanzar un
múltiplo del peso de la carga. Utilice siem-
pre varios puntos de amarre para distribuir
la absorción de las fuerzas y cargue dichos
puntos de manera uniforme.
En el capítulo "Datos técnicos" figura infor-
mación sobre la capacidad máxima de carga
de los puntos de amarre (Y página 328).
i Si su vehículo dispone de rieles de guía en Argolla de amarre para los rieles de guía
el piso, puede posicionar las barras de fija-
X Montaje: gire la anilla metálica = como se
ción directamente delante y detrás de la muestra en la figura, de forma que quede
carga. Las barras de fijación absorben las en paralelo al eje longitudinal de la argolla
posibles fuerzas de desplazamiento. de amarre ;.
Únicamente cuando la anilla metálica esté
G ADVERTENCIA colocada en paralelo al eje longitudinal de
Antes de soltar las correas de amarre, asegú- la argolla de amarre, se podrá presionar el
rese de que la carga está bien sujeta y de que pasador de enclavamiento suficientemente
no puede volcar. De lo contrario, la carga hacia abajo. En caso contrario, la argolla de
podría desplazarse y lesionarle a usted o a amarre no se podrá montar, mover ni des-
otras personas. montar.
X Sostenga la argolla de amarre ; como se
muestra en la figura, entre el dedo índice y
el dedo del corazón, y coloque el pulgar, a
través de la anilla metálica =, sobre el
punto de resistencia central.
X Con el pulgar presione el pasador de encla-
vamiento hacia abajo hasta el tope.
Z
196 Transporte
Por dicho motivo, no tense nunca una correa no puede volcar. De lo contrario, la carga
de amarre entre las paredes laterales o entre podría desplazarse y lesionarle a usted o a
una pared lateral y el piso del compartimento otras personas.
de carga.
Entre los rieles de carga de las paredes late- Si se suministran adhesivos, debe colocarlos
rales sólo se pueden enganchar barras de fija- de manera bien visible en el interior de cada
ción o barras de sujeción. Tenga en cuenta las lado del vehículo. La base para colocar los
instrucciones de montaje del fabricante de las adhesivos debe ser metálica y lisa.
barras de sujeción o de las barras de fijación.
Funcionamiento
argollas de amarre situadas sobre el piso del
compartimento de carga sólo está recomen-
dado para cargas ligeras. Coloque alfombri-
llas que eviten el deslizamiento (alfombrilla
antideslizante) debajo de la carga, para ase-
gurarla mejor.
! Tenga en cuenta los datos relativos a la
capacidad de carga máxima de cada punto
de amarre.
Si combina distintos puntos de amarre para
asegurar la carga, tiene que tener siempre
en cuenta la capacidad de carga máxima
del punto de amarre más débil.
X Limpie la base antes de colocar el adhe-
Al efectuar un frenado a fondo, por ejem-
sivo.
plo, actúan fuerzas que pueden alcanzar un
La base debe estar libre de grasa y polvo.
múltiplo del peso de la carga. Utilice siem-
X Coloque los adhesivos : de un modo bien
pre varios puntos de amarre para distribuir
la absorción de las fuerzas y cargue dichos visible en cada lado del vehículo junto a los
puntos de manera uniforme. rieles de carga.
En el apartado "Fijación de la carga"
(Y página 193) figura más información sobre Correa de apriete
los puntos de amarre y el manejo de las argo- X Tenga en cuenta las indicaciones de segu-
llas de anclaje. ridad (Y página 196) y las indicaciones con-
En el capítulo "Datos técnicos" figura infor-
mación sobre la capacidad máxima de carga
de los puntos de amarre (Y página 328).
En la etiqueta de la correa de amarre encon-
trará mas información sobre su capacidad de
carga máxima. Si no hay etiqueta o ésta no
es legible, la correa de amarre está desgas-
tada y no se debe utilizar.
G ADVERTENCIA
Antes de soltar las correas de amarre, asegú-
rese de que la carga está bien sujeta y de que
Z
198 Transporte
Introducción y tensado
X Introduzca la correa de carraca ?, como
se muestra en la ilustración, desde la parte
Transporte 199
G ADVERTENCIA
Asegúrese de que, al tensar la correa, la
envuelve 2 ó 3 veces alrededor del eje de la
carraca. No utilice para el tensado ningún otro
medio técnico auxiliar, por ejemplo, para pro-
longar la palanca.
Si no se envuelve la correa con las suficientes
vueltas alrededor del eje de la carraca, podría
Funcionamiento
Palanca tensora en posición de soltado
soltarse al someterla a carga. Si se envuelve
la correa con demasiadas vueltas alrededor X Soltado de la correa de carraca: suelte la
del eje de la carraca, puede que la palanca palanca tensora ; y gírela a la posición de
tensora aplaste la correa de carraca o que no soltado 7.
se enclave. Debido a ello, podría soltarse la El pasador de bloqueo = se enclava en la
correa de carraca. escotadura final B y el eje ranurado A
En dicho caso, la carga ya no estaría suficien- rueda libre.
temente asegurada y podría provocarle heri- X Saque la correa ? de la carraca.
das graves a usted y a otras personas, así
como daños materiales. Una correa de
carraca aplastada o dañada de algún otro
Medios auxiliares de transporte
modo está desgastada y no debe usarse para
fijar cargas. Red portaobjetos del compartimento de
Tenga siempre en cuenta para el manejo de carga
la correa de carraca las Instrucciones de ser-
vicio o las indicaciones del fabricante. G ADVERTENCIA
No asegure objetos pesados, con bordes agu-
X Gire la palanca tensora ; hacia delante y dos ni puntiagudos con la red portaobjetos.
hacia atrás hasta que la correa de carraca De lo contrario, podrían soltarse y lesionar a
se haya enrollado 2 ó 3 veces alrededor del los pasajeros.
eje ranurado A. Utilice elementos de amarre adecuados para
X Presione el pasador de bloqueo = hacia asegurar objetos duros o pesados.
fuera en la dirección que indica la flecha y
gire la palanca tensora ; a la posición de
enclavamiento 1.
X Suelte el pasador de bloqueo =.
La carraca está cerrada y enclavada.
Z
200
Funcionamiento Transporte
G ADVERTENCIA
La red de protección de la carga no puede
sujetar cargas pesadas. Utilice siempre por
ello las argollas de fijación.
Los objetos insuficientemente asegurados
podrían herirle en caso de que frene brusca-
Transporte 201
G ADVERTENCIA
Si está montada la red de protección de la
carga, no debe ocuparse la fila de asientos
situada detrás de la misma. De lo contrario,
un pasajero podría entrar en contacto con la
red de protección de la carga en caso de acci-
Funcionamiento
dente, aunque llevara abrochado el cinturón Soportes superiores
de seguridad, y sufrir heridas.
Z
202 Transporte
X Tire del extremo suelto de las cintas de fija- Cubierta del compartimento de carga
ción ? en la dirección indicada por la fle-
i No utilice la cubierta del compartimento
cha hacia abajo, hasta que las cintas que-
de carga si está montado el banco de
den tensadas.
asiento estándar (Y página 82).
X Desplace el elemento tensor = hacia
abajo para que las cintas mantengan la ten-
sión definitiva.
X En caso necesario, monte la cubierta del
compartimento de carga (Y página 202).
X Después de haber efectuado un recorrido
Funcionamiento
Funcionamiento
Soportes situados detrás de la segunda fila de
X Deje retroceder el estor cubreequipa-
asientos
jes ? lentamente hasta que quede total- C Cubierta
mente enrollado.
D Soportes laterales
X Desmontaje de la cubierta del compar-
timento de carga: enrolle el estor cubree-
quipajes ?. Sistemas portaequipajes
X Presione el casquillo de fijación : en la
Puede montar un portaequipajes de techo en
dirección indicada por la flecha y retírelo de el techo y, por ejemplo, un soporte para bici-
su soporte ;. cletas en el portón trasero.
X Extraiga la cubierta del compartimento de
! Asegúrese de que los tornillos de fijación
carga del soporte izquierdo ;. del portaequipajes de techo estén atorni-
También puede montar la cubierta del com- llados a un par de apriete máximo de
partimento de carga detrás de la segunda fila 10 Nm en los puntos de atornillado previs-
de asientos como se ha descrito anterior- tos, y a una profundidad de enroscado
mente. Los soportes laterales para los cas- mínima de cuatro filetes de rosca.
quillos de fijación : se encuentran a la Utilice los sistemas portaequipajes de
izquierda y a la derecha en los revestimientos techo y portabicicletas traseros autoriza-
laterales. En función del equipamiento, los dos o recomendados por Mercedes-Benz.
soportes se encuentran bajo una cubierta que Estos sistemas evitan que se causen des-
se puede extraer hacia arriba. perfectos en el vehículo.
G ADVERTENCIA
Si ha montado un portaequipajes de techo,
puede modificarse el comportamiento de
marcha, de maniobra y de frenado del
vehículo debido a la mayor altura del centro
de gravedad, especialmente si va cargado el
portaequipajes de techo. Adapte su forma de
conducir en función de la carga transportada.
Observe las instrucciones de montaje del
fabricante. Si el portaequipajes de techo o
portabicicletas trasero y/o la carga están fija-
dos incorrectamente pueden soltarse, des-
Z
204 Transporte
prenderse y ponerle a usted y a otras perso- que tenga en cuenta lo indicado en las Ins-
nas en peligro. trucciones de servicio del fabricante del
Tenga en cuenta la carga máxima sobre el enganche para remolque.
techo y la carga portante máxima del porta- Enganche y desenganche el remolque con
equipajes de techo o del portabicicletas tra- precaución. Si no engancha correctamente el
sero. Proceda siempre con especial precau- remolque al vehículo tractor, se puede des-
ción al asegurar la carga sobre el portaequi- prender el remolque. El remolque engan-
pajes de techo o portabicicletas trasero. chado y listo para la marcha debe quedar
El peso conjunto de la carga y los ocupantes situado en posición horizontal detrás del
no debe sobrepasar el peso máximo autori- vehículo.
Funcionamiento
zado ni la carga sobre ejes del vehículo. Asegúrese de que no se sobrepasan los
siguientes valores:
En el capítulo "Datos técnicos" figura infor- Rla carga de apoyo autorizada,
mación sobre la carga máxima sobre el techo Rla carga remolcada permitida,
y la carga máxima del portón trasero
Rla carga autorizada sobre el eje trasero del
(Y página 328).
vehículo tractor,
Monte las caperuzas cobertoras de las roscas
Rel peso total autorizado, tanto del vehículo
de fijación después de haber desmontado el
portaequipajes de techo. tractor como también del remolque.
En su documentación del vehículo y en las
placas de características del dispositivo de
Servicio con remolque enganche para remolque, del remolque y del
vehículo figuran los valores normativos auto-
Indicaciones de seguridad importantes rizados, que no pueden ser rebasados. Si los
El dispositivo de enganche para remolque es valores son diferentes, es válido el valor más
una de las piezas más importantes del bajo.
vehículo desde el punto de vista de la segu-
ridad vial. Respecto al manejo, cuidado y
i En el capítulo "Datos técnicos" figuran las
mantenimiento, respete exactamente lo indi- medidas de montaje y las cargas
cado en las Instrucciones de servicio del (Y página 330).
fabricante. Tenga en cuenta que la carga del vehículo
El funcionamiento de los intermitentes del autorizada se reduce por el valor de la
remolque sólo queda asegurado mediante el carga de apoyo real.
uso de bombillas. Obtendrá más información
sobre la instalación del sistema eléctrico del
remolque en cualquier taller especializado.
! Mercedes-Benz le recomienda encargar
el montaje posterior de un dispositivo de
enganche para remolque solamente en un
taller especializado, ya que puede ser nece-
sario efectuar modificaciones en el sistema
de refrigeración.
G ADVERTENCIA
Si su vehículo está equipado con un enganche
para remolque extraíble, es imprescindible
Transporte 205
Funcionamiento
ral,
Rempeora la estabilidad direccional,
Raumenta el consumo de combustible.
Z
206 Transporte
X Montaje del cuello de rótula: retire la manual = se solapa con el sector verde
caperuza cobertora :. A del cuello de rótula.
X Abra la cerradura ; de la ruedecilla
manual = con la llave. La marca roja del
G ADVERTENCIA
cuello de rótula debe solaparse con el sec- Si el cuello de rótula no enclava correcta-
tor verde de la ruedecilla = (posición de mente durante el montaje, el conjunto
vehículo/remolque no quedaría asegurado y
montaje).
podría soltarse. En ese caso, podría provocar
un accidente. Efectúe el montaje del cuello de
rótula con cuidado y asegúrese de que éste
quede enclavado.
Funcionamiento
= Ruedecilla
A Sector verde
B Marca roja
X En caso de que la marca roja B no se X Cierre con llave el cuello de rótula: gire
solape con el sector verde A desbloquee la llave en la cerradura ; en la dirección
la cerradura ; de la ruedecilla manual indicada por la flecha.
= con ayuda de la llave. X Saque la llave y encaje la caperuza cober-
X Tire de la ruedecilla = hacia fuera. Gire la tora :.
marca roja B hasta el sector verde A X Guarde la llave en el compartimento porta-
hasta que se enclave la ruedecilla =. objetos del lado derecho del espacio pos-
terior.
i Anote el número de la llave del cuello de
rótula:
El número de llave se encuentra en la llave
del cuello de rótula. Anote este número. En
caso de perder la llave, puede solicitar una
de repuesto en cualquier taller de servicio
oficial Mercedes-Benz.
Z
208 Transporte
G ADVERTENCIA
No introduzca el cuello de rótula suelto en el
habitáculo.
De lo contrario, usted y otras personas
podrían sufrir heridas si el cuello de rótula se
Funcionamiento
: Caperuza cobertora
desplaza de un lado a otro:
; Cerradura
Ral frenar bruscamente,
= Ruedecilla
Ral cambiar rápidamente la dirección de
? Enganche para remolque marcha,
i Si no utiliza el remolque, y su vehículo Ral producirse un accidente.
está equipado con el sistema PARKTRONIC
(Y página 165), desmonte el cuello de X Coloque la cubierta (Y página 207) del alo-
rótula. De lo contrario, impedirá que fun- jamiento del cuello de rótula y desplace los
cione correctamente la protección de enclavamientos a un lado hacia el exterior.
PARKTRONIC para la zaga. Asegúrese de que la cubierta se asiente
con firmeza.
X Desmontaje del cuello de rótula: retire la
caperuza cobertora :.
Remolque con conector de 7 polos
X Abra la cerradura ; de la ruedecilla
manual = con la llave. Si su remolque dispone de un conector de 7
polos, puede efectuar la conexión de la toma
de corriente de 13 polos en el cuello de rótula
con ayuda de un adaptador. Puede adquirir
un conector adaptador o un cable adaptador
en un taller especializado.
= Ruedecilla
A Sector verde
B Marca roja
X Tire de la ruedecilla = hacia fuera. Gire la
marca roja B hasta el sector verde A X Montaje del adaptador: abra la tapa de la
hasta que se enclave la ruedecilla =. caja de enchufe.
X Inserte el conector con resalte ; en la
X Saque hacia abajo el cuello de rótula.
ranura de la toma de corriente : y gire el
Uso del vehículo en invierno 209
Funcionamiento
Uso del vehículo en invierno seguro.
Z
210 Sustancias necesarias para el funcionamiento
Puede reconocer las sustancias necesarias piel, los ojos o la ropa. No obstante, si lle-
para el funcionamiento autorizadas por gara a producirse un contacto, limpie las
Mercedes-Benz atendiendo a la siguiente ins- partes afectadas de la piel con agua y jabón
cripción: para evitar causticaciones y otras heridas.
RMB-Freigabe xxx.x (por ejemplo, MB-Frei- En caso de haberse producido un contacto
gabe 228.5). con los ojos, enjuágueselos minuciosa-
O bien: mente con abundante agua clara.
RMB-Approval xxx.x. REstá prohibido encender fuego, mantener
Funcionamiento
o una especificación, no tiene por qué estar cionamiento, debido a que son muy infla-
autorizada por Mercedes-Benz. Puede obte- mables.
ner información sobre las sustancias necesa- RTenga en cuenta las indicaciones de uso y
Z
212 Sustancias necesarias para el funcionamiento
esfuerzos, por ejemplo, en bajadas de puertos nido de azufre del combustible pueden redu-
de montaña. Las burbujas de vapor en el sis- cirse los intervalos de cambio de aceite
tema de frenos afectan negativamente el (Y página 212).
efecto de frenado. Debido a esto podría pro- X Debe tener en cuenta los datos contenidos
longarse el recorrido de frenado. En dicho en el Cuaderno de mantenimiento.
caso se incrementaría el peligro de accidente.
Encargue cada 2 añosla sustitución del ! Los aceites de motor de otro nivel de cali-
líquido de frenos por un líquido de frenos dad no están autorizados.
autorizado por Mercedes-Benz, y confirme su
sustitución en el Cuaderno de manteni- Cambio de aceite
miento. Los intervalos de cambio de aceite dependen
de las condiciones de servicio del vehículo y
i En el compartimento del motor figura nor-
de la calidad del aceite de motor añadido.
malmente una indicación para recordarle
cuándo debe realizar el siguiente cambio El ordenador de a bordo indica automática-
del líquido de frenos. mente el momento en que debe efectuar el
cambio de aceite en forma de aviso de
suceso.
Aceites de motor Elija la clase SAE (viscosidad) del aceite de
motor en función de la temperatura exterior.
Indicaciones de carácter general
! Si la clase SAE del aceite de motor utili-
Utilice únicamente aceites de motor que zado no cubre el margen de la temperatura
cumplan lo indicado por las prescripciones exterior al que expone su vehículo, debe
sobre sustancias necesarias para el funcio- cambiar el aceite del motor en el momento
namiento de Mercedes-Benz. oportuno, en especial, antes de comenzar
En los aceites de motor autorizados por el invierno. La utilización de un aceite de
Mercedes-Benz se indica el núm. de hoja bajo motor con cualidades de temperatura insu-
la indicación "MB-Freigabe" en el recipiente ficientes puede provocar averías del motor.
del aceite. Encontrará información sobre los Los valores de temperatura de las clases
aceites de motor autorizados para su vehículo SAE se refieren siempre a aceites nuevos.
en el Cuaderno de mantenimiento. Las cualidades de temperatura del aceite
de motor, especialmente en situaciones de
temperaturas exteriores bajas, pueden
empeorar considerablemente por el enve-
jecimiento durante la marcha.
Sustancias necesarias para el funcionamiento 213
Funcionamiento
Líquido refrigerante
Indicaciones de carácter general
G ADVERTENCIA
El líquido refrigerante contiene glicol, que es
Clases SAE de los aceites de motor
un producto tóxico. Evite por ello la ingestión
i Tan sólo con los aceites de motor de un de líquido refrigerante. En caso de ingestión
nivel de calidad muy elevado, p. ej. según de líquido refrigerante, acuda inmediata-
la hoja núm. 228.51 de las prescripciones mente a un médico.
sobre sustancias necesarias para el funcio- El líquido refrigerante no debe entrar en con-
namiento de Mercedes-Benz, se consigue tacto con la piel, los ojos o la ropa. En caso
el máximo intervalo de cambios de aceite. de haber entrado en contacto con los ojos,
Para efectuar el relleno, Mercedes-Benz le enjuágueselos inmediatamente con abun-
recomienda utilizar solamente aceite de dante agua limpia. Limpie inmediatamente la
motor del mismo grado de calidad y clase SAE zona afectada de la piel o la ropa con agua y
que los del aceite de motor utilizado en el jabón. Cámbiese inmediatamente la ropa
último cambio del aceite. humedecida con líquido refrigerante.
Z
214 Sustancias necesarias para el funcionamiento
Funcionamiento
valentes sobre gasolinas sin plomo. ción para el funcionamiento con combusti-
ble alternativo (gasóleo biológico).
En caso necesario, utilice exclusivamente
aditivos de combustible autorizados. Calidad del combustible
De lo contrario, la potencia del motor i En el surtidor figuran generalmente indi-
puede verse afectada y el motor puede caciones sobre la calidad del combustible.
sufrir una avería. En caso contrario, pregunte al empleado de
i El combustible E10 contiene hasta un la estación de servicio.
10% de bioetanol. Su vehículo es compati- En aquellos países en donde se ofrecen gasó-
ble con el combustible E10. Puede repostar leos con un contenido de azufre superior al
combustible E10 en su vehículo. 0,3% en peso, Mercedes-Benz le recomienda
i En el surtidor figuran generalmente indi- cambiar el aceite de motor en intervalos más
cortos.
caciones sobre la calidad del combustible.
En caso contrario, pregunte al empleado de Debe tener en cuenta los datos contenidos
la estación de servicio. en el Cuaderno de mantenimiento.
Si no se dispone del combustible recomen- A continuación figura una sinopsis del conte-
dado, puede utilizar temporalmente tam- nido de azufre del combustible en % en peso
bién gasolina normal sin plomo de 91 ROZ/ de diferentes países. En cualquier taller de
82,5 MOZ. Esto puede conllevar una dismi- servicio oficial Mercedes-Benz puede obtener
nución de la potencia del motor y un información sobre el contenido de azufre del
aumento del consumo de combustible del combustible de cada país.
vehículo. Evite conducir a pleno gas. i En algunos países hay gasóleos con un
contenido de azufre diferente. Los gasó-
Combustibles para motores diésel leos con un contenido de azufre bajo se
! Efectúe el repostado únicamente con venden en algunos países bajo la designa-
ción "Euro-Diesel".
gasóleo convencional para automóviles
que cumpla la norma europea EN 590 (o
normas nacionales sobre combustibles
equivalentes). No está autorizado utilizar
combustibles alternativos (gasóleo bioló-
gico), Marine Diesel Fuel, fuelóleo para
calefacción, etc.
En caso necesario, utilice exclusivamente
aditivos de combustible autorizados.
Z
216 Sustancias necesarias para el funcionamiento
Funcionamiento
Angola, Costa de Marfil, Madagascar, Malawi, Mauricio, 0,1 ... 0,3
Nigeria, Túnez
Gabón, Ghana, Camerún, Kenia, Mozambique, Zambia, 0,3 ... 0,8
Senegal, Tanzania
Egipto, Congo (Kinshasa), Malí, Zimbabue, Sudán 0,8 ...
Z
218 Limpieza y conservación
Para ello, aparque por ejemplo el vehículo en provocar daños en el vehículo o perder el
un recinto calefaccionado. equilibrio y, de esta forma, sufrir heridas o
causárselas a otras personas.
G ADVERTENCIA
Si calienta el sistema de combustible, por Al efectuar la limpieza en zonas altas del
ejemplo, con una pistola de aire caliente, vehículo, utilice siempre una escalera ade-
podría producir daños en piezas del sistema cuada u otros medios auxiliares estables y
de combustible. De este modo, podría derra- resistentes.
marse combustible, inflamarse y provocar un
incendio. G ADVERTENCIA
No caliente nunca el sistema de combustible Si están sucios o cubiertos de hielo los pel-
Funcionamiento
con una pistola de aire caliente ni una luz des- daños y los accesos a la cabina, corre el riesgo
protegida. de resbalar y sufrir una caída.
Mantenga los peldaños, los accesos a la
cabina y el calzado libres de suciedad
Limpieza y conservación (por ejemplo, de barro, lodo, nieve y hielo).
Funcionamiento
ni frote la superficie. De lo contrario, podría
arañar o dañar dichas superficies.
Limpieza exterior
Visualizador de la radio o del sistema
COMAND Indicaciones de carácter general
X Desconecte la radio o el sistema COMAND No siempre podrá eliminar por completo los
y deje que se enfríe. arañazos, las sedimentaciones de sustancias
X Limpie la superficie del visualizador con un
agresivas, los ataques químicos y los desper-
fectos causados por una limpieza descui-
paño de microfibra convencional y un pro-
dada. Diríjase en dicho caso a un taller espe-
ducto de limpieza adecuado para pantallas
cializado.
TFT/LCD.
X Una vez que se haya secado, puede sacarle ! Para evitar daños subsiguientes, elimine
brillo a la superficie del visualizador con un los daños causados por impactos de pie-
paño de microfibra seco, presionando sólo dras y la suciedad fuertemente adherida,
ligeramente. especialmente:
Rlos restos de insectos
! No utilice paños secos, ásperos o duros
Rlos excrementos de pájaros
ni agentes abrasivos, disolventes o produc-
tos de limpieza que contengan disolventes. Rla corrosión
No frote sobre el visualizador. Efectúe la Rla resina de árboles
limpieza presionando sólo ligeramente. Rlos aceites y las grasas
De lo contrario, podría dañar la superficie Rlos combustibles
del visualizador, ya que ésta es sensible a Rlas salpicaduras de alquitrán
la presión y a los arañazos.
Rlos residuos de las sales anticongelantes
X Separe los brazos limpiaparabrisas del Mueva el chorro de agua durante la lim-
parabrisas hasta que se enclaven de forma pieza. Para evitar causar desperfectos, no
perceptible. dirija el chorro de agua directamente hacia:
Rlas rendijas de las puertas
X Limpie el parabrisas y las escobillas limpia-
parabrisas. Rlos fuelles neumáticos
Funcionamiento
Limpie los faros con una esponja húmeda. hacia los cojinetes intermedios de los
árboles de transmisión
! Utilice sólo líquidos limpiacristales apro-
piados para los cristales de dispersión de G ADVERTENCIA
plástico. De lo contrario, podría causar des- El efecto de pulsación del chorro de agua de
perfectos en los cristales de dispersión de una tobera de chorro redondo puede causar
plástico de los faros. daños no visibles externamente en la subes-
Por dicho motivo, no utilice: tructura de los neumáticos o los fuelles neu-
Rpaños
máticos. Estos daños sólo se aprecian mucho
secos
más tarde y pueden originar el reventón del
Rproductos estregantes o abrasivos neumático o del fuelle neumático. En dicho
Rdisolventes caso, podría perder el control del vehículo,
Rproductos de limpieza que contengan provocar un accidente y sufrir heridas o cau-
disolventes sarlas a otras personas.
De lo contrario, podría arañar o dañar la No utilice aparatos de limpieza con toberas
superficie de los cristales. de chorro redondo para limpiar los neumáti-
cos o los fuelles neumáticos. Encargue inme-
Puerta corrediza diatamente la sustitución de los neumáticos
o los fuelles neumáticos dañados.
Limpie las placas de contacto y las puntas de
contacto de la zona de la puerta corrediza con
agua, champú y un paño suave.
Túnel de lavado
No lubrique ni engrase las placas de contacto
ni las puntas de contacto. Limpie la suciedad más visible del vehículo
Elimine los cuerpos extraños. antes de introducirlo en un túnel de lavado.
G ADVERTENCIA
Si después del lavado del vehículo se ha
Limpieza a alta presión rociado un producto de conservación a base
! Tenga en cuenta las distancias mínimas de cera, elimine la cera del parabrisas y de las
citadas a continuación entre la tobera de escobillas de goma del limpiaparabrisas para
alta presión y el objeto que se va a limpiar: evitar la formación de estrías. La formación
Rcon toberas de chorro redondo, aproxi- de estrías dificulta la visibilidad, empeorán-
madamente 70 cm dola adicionalmente en circunstancias desfa-
Rcon toberas de chorro plano de 25° y
vorables (por ejemplo, en caso de incidir una
luz en el parabrisas, con niebla, en la oscuri-
fresas para barro, aprox. 30 cm
dad, nieve). Como consecuencia de ello corre
Z
222 Limpieza y conservación
Funcionamiento
X Compruebe si están dañadas las suspen-
i Los servicios de mantenimiento deben
siones de las ruedas. realizarse de acuerdo con las normas y
G ADVERTENCIA recomendaciones recogidas en el cua-
derno de mantenimiento.
Los discos de frenos y forros de freno sucios
pueden reducir la potencia de frenado hasta De lo contrario, es posible que pierda los
ocasionar un fallo total de los frenos. Debido derechos de garantía y que se le denieguen
a ello podría provocar un accidente. Com- las prestaciones de cortesía después de
pruebe el funcionamiento del freno de servi- haber obtenido los resultados de la corres-
cio frenando el vehículo antes de circular por pondiente investigación por parte del fabri-
una vía pública. cante.
Si aprecia una disminución de la potencia de G ADVERTENCIA
frenado, detenga el vehículo prestando aten- Antes de efectuar los trabajos de manteni-
ción al tráfico y póngase en contacto con un miento y reparación es imprescindible que
taller especializado. lea:
Rlos apartados correspondientes de la docu-
Después de haber circulado por zonas emba-
rradas, arenosas, cubiertas de agua o en con- mentación técnica relacionados con los
diciones de suciedad similares: mismos, por ejemplo, las Instrucciones de
RCompruebe la seguridad de funciona- servicio y la información de taller
Rlas disposiciones legales, por ejemplo, las
miento del freno de servicio.
RLimpie las ruedas, el tren de rodaje y el sis- normas sobre protección en el trabajo y de
prevención de accidentes
tema de frenos.
RCompruebe si están dañadas las ruedas, el De lo contrario, podría no reconocer posibles
situaciones de peligro y sufrir heridas o cau-
tren de rodaje y el sistema de frenos. Encar-
sárselas a otras personas.
gue la reparación de los daños en un taller
especializado. Al realizar trabajos debajo del vehículo, debe
asegurarlo mediante caballetes con una carga
portante suficiente.
Mantenimiento No utilice en ningún caso el gato como susti-
tuto. El gato podría ceder y el vehículo podría
Indicaciones de carácter general desplomarse. Como consecuencia, usted y
La extensión y la frecuencia de los trabajos otras personas podrían sufrir heridas graves.
de mantenimiento dependen en primer lugar
de las condiciones de servicio del vehículo,
que a menudo son muy diferentes.
Z
224 Mantenimiento
Funcionamiento
Vehículos sin teclas en el volante de la de conducir.
dirección La duración del intervalo de tiempo entre un
Si ha sobrepasado la fecha de ejecución de trabajo de mantenimiento y el siguiente
los trabajos de mantenimiento, tras conectar puede prolongarse:
el encendido parpadeará durante 10 segun- Rsi conduce moderadamente, a un número
dos el símbolo ¯ o ° para el trabajo
de revoluciones medio
de mantenimiento. Adicionalmente se mues-
Rsi evita recorridos cortos, en los cuales el
tra un signo negativo delante de la fecha de
ejecución de los trabajos de mantenimiento. motor no alcanza la temperatura de servi-
cio
Solicitud de la fecha de ejecución de los El tiempo durante el cual ha permanecido
trabajos de mantenimiento desembornada la batería no es registrado por
el sistema ASSYST. Para que los trabajos de
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura mantenimiento sigan efectuándose en fun-
de encendido. ción del tiempo, reste el tiempo en que se
El visualizador se activa. encontró desembornada la batería de la fecha
indicada en el aviso de servicio de manteni-
Vehículos con teclas en el volante de la miento.
dirección
X Pulse repetidamente la tecla V o U
del volante de la dirección hasta que se Capó del motor
muestre la indicación estándar
(Y página 102). Apertura
X Pulse repetidamente la tecla & o *
G ADVERTENCIA
del volante de la dirección hasta que se No tire de la palanca de desenclavamiento
muestre en el visualizador, por ejemplo: durante la marcha. De lo contrario, el capó del
R¯ Mantenim. A en ... días
motor podría abrirse y usted perdería la visi-
R¯ Mantenim. A en ... km bilidad.
Z
226 Mantenimiento
G ADVERTENCIA
El ventilador situado entre el radiador y el
motor puede ponerse en marcha automática-
mente incluso si la llave no está insertada. Por
dicho motivo, no toque la zona de giro del
rodete del ventilador. De lo contrario, podría
sufrir heridas.
Funcionamiento
Funcionamiento
X Extraiga la varilla de fijación ? de su fija-
ción = desplazándola hacia arriba en la : Depósito de expansión para líquido de
dirección indicada por la flecha. frenos (Y página 228)
X Baje el capó del motor hacia la varilla de ; Tapa del depósito de expansión del
fijación ? de forma que ésta se introduzca líquido refrigerante (Y página 227)
en la escotadura A y el capó del motor = Depósito de agua limpiacristales
quede fijado. (Y página 229)
? Tapa de la boca de llenado de aceite del
Cierre motor (Y página 230)
G ADVERTENCIA
Asegúrese de que nadie quede aprisionado al Nivel del líquido refrigerante
cerrar el capó del motor. Añada líquido refrigerante sólo con el
vehículo detenido en posición horizontal y el
X Sujete firmemente la escotadura ? y eleve
motor parado. La temperatura del líquido
ligeramente el capó del motor. refrigerante debe ser inferior a 50 †.
X Desplace la varilla de fijación ? hacia la
fijación = y enclávela presionando suave-
mente.
X Baje el capó del motor y déjelo caer desde
una altura de aproximadamente 30 cm.
El capó se enclava de forma audible. Si
puede levantar ligeramente el capó quiere
decir que no está correctamente encla-
vado.
X Si el capó del motor no está correctamente
enclavado, vuelva a abrirlo otra vez y déjelo
caer con algo más de fuerza. G ADVERTENCIA
Al abrir el depósito de expansión del líquido
refrigerante hay peligro de sufrir quemaduras
Z
228 Mantenimiento
debido a las salpicaduras del líquido refrige- En caso de producirse una pérdida impor-
rante caliente. El sistema de refrigeración y el tante de líquido refrigerante, encargue que
depósito de expansión del líquido refrigerante determinen y eliminen la causa de la avería
están sometidos a presión con el motor a en un taller especializado.
temperatura de servicio. Utilice guantes y
gafas protectoras.
Abra el depósito de expansión del líquido Sistema de embrague y sistema de
refrigerante sólo si la temperatura del líquido frenos
refrigerante es inferior a 50 †. G ADVERTENCIA
El líquido de frenos es nocivo para la salud.
Funcionamiento
Compruebe el nivel del líquido de frenos: Evite por ello encender fuego, dejar las luces
Rregularmente, por ejemplo, una vez a la desprotegidas y fumar al manipular el líquido
semana o en cada repostado limpiacristales concentrado.
Rsólo con el vehículo detenido en posición
Añada al agua durante todo el año líquido lim-
horizontal y el motor parado
piacristales concentrado.
! El líquido de frenos deteriora las superfi- ! Utilice sólo líquidos limpiacristales con-
cies pintadas, de plástico o de goma. Si el
centrados apropiados para los cristales de
líquido de frenos entra en contacto con una
dispersión de plástico. De lo contrario,
superficie pintada, de plástico o de goma,
podría causar desperfectos en los cristales
lávela inmediatamente con agua.
Funcionamiento
de dispersión de plástico de los faros.
Adapte la proporción de mezcla a las tempe-
raturas exteriores. Utilice líquido limpiacris-
tales de verano cuando las temperaturas
estén por encima del punto de congelación
para evitar la formación de estrías. Utilice
líquido limpiacristales de invierno cuando
haya peligro de heladas para evitar que el
agua se congele en el parabrisas.
Z
230 Mantenimiento
Aceite de
motor
¡Rellenar
2.0 l!
Nivel X Encargue que succio-
aceite nen aceite. El nivel de
motor aceite es excesivo.
¡Reducir
nivel
aceite!
Funcionamiento
Varilla indicadora del nivel de aceite y boca de lle-
Nivel X Gire la llave a la posi- nado de aceite de motor (ejemplo en motor diesel)
aceite ción 2 de la cerradura de
motor encendido.
Conectar
encendido
Respetar X Efectúe una nueva
tiem. medición una vez trans-
espera curridos 5 minutos si el
motor se encuentra a
temperatura de servi-
cio.
X Efectúe una nueva Varilla indicadora del nivel de aceite y boca de lle-
medición una vez trans- nado de aceite de motor (ejemplo en motor de
curridos 30 minutos si el gasolina)
motor no se encuentra a X Extraiga la varilla indicadora del nivel de
temperatura de servi- aceite :.
cio. X Limpie la varilla indicadora del nivel de
Z
232 Mantenimiento
Baterías
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Peligro de explosión.
Durante la carga de bate-
rías se genera gas deto-
nante. Cargue las baterías
sólo en recintos bien venti-
lados.
Funcionamiento
Peligro de explosión. Evite
la formación de chispas.
No encienda fuego, no deje
las luces desprotegidas ni
fume cerca de la batería.
Brazo del limpiaparabrisas con escobilla limpiapa- El ácido de la batería es
rabrisas (delante) corrosivo. Utilice guantes
X Separe el brazo del limpiaparabrisas = del protectores resistentes a
parabrisas. la causticación. Neutralice
X Coloque la escobilla limpiaparabrisas : en inmediatamente las salpi-
posición transversal. caduras de ácido sobre la
piel o la ropa con lejía jabo-
X Comprima ambas grapas de fijación ; en
nosa o un convertidor de
la dirección indicada por la flecha y gire la ácidos, y límpielas con
escobilla limpiaparabrisas : en el brazo agua.
del limpiaparabrisas =.
Utilice gafas de protección.
X Saque la escobilla limpiaparabrisas : de Al efectuar la mezcla de
la fijación del brazo del limpiaparabrisas agua y ácido puede salpi-
= desplazándola hacia arriba. car líquido en los ojos.
Enjuáguese enseguida los
Montaje ojos con agua limpia en
caso de haber recibido sal-
X Inserte la escobilla limpiaparabrisas : en picaduras de ácido en los
la fijación del brazo del limpiaparabrisas mismos y acuda inmedia-
=. tamente a un médico.
X Presione la escobilla limpiaparabrisas : Mantenga alejados a los
contra el brazo del limpiaparabrisas = niños. Los niños no son
hasta que se enclaven de forma audible las conscientes de las situa-
grapas de fijación ;. ciones de peligro que se
X Vuelva a abatir el brazo del limpiaparabri-
pueden derivar del manejo
sas = sobre el parabrisas. de baterías y ácidos.
Al efectuar trabajos con la
batería, tenga en cuenta
las indicaciones de seguri-
dad, las medidas de pro-
tección y el modo de pro-
Z
234 Mantenimiento
separado y reciclarse de
liar para el arranque con alimentación
manera ecológica.
externa del compartimento del motor
Deseche las baterías ecoló- (Y página 312).
gicamente. Entregue las
baterías agotadas en un Encargue el desmontaje de las baterías en un
taller especializado. taller especializado.
Transporte y almacene
correctamente las baterías Batería de arranque
rellenas de electrolito en Desembornado de la batería
posición vertical. Asegure
las baterías durante el trans-
La batería de arranque está situada en la caja
porte para evitar que vuel-
del asiento de la parte inferior del asiento del
quen. De lo contrario, podría
conductor.
derramarse ácido por los ori- G ADVERTENCIA
ficios de desgasificación Existe peligro de cortocircuito si el borne posi-
existentes en los tapones y tivo de la batería conectada entra en contacto
contaminar el medio con piezas del vehículo. En dicho caso podría
ambiente. inflamarse la mezcla de gases explosivos.
Usted y otras personas podrían sufrir heridas
Las baterías deben estar siempre suficiente- graves.
mente cargadas para alcanzar su vida útil
RNo deposite ningún objeto metálico ni
prevista.
herramienta sobre las baterías.
Si utiliza el vehículo sobre todo para trayectos
RAl desembornar las baterías, desconecte
cortos o permanece estacionado durante un
periodo largo, compruebe más frecuente- siempre primero los bornes negativos, a
mente el estado de carga de las baterías. continuación los bornes positivos.
RAl embornar las baterías, conecte siempre
Si va a dejar el vehículo estacionado durante
un periodo prolongado de tiempo, le reco- primero los bornes positivos y a continua-
mendamos solicitar asesoramiento en un ción los bornes negativos.
taller de servicio oficial Mercedes-Benz. RNo afloje ni desemborne los bornes de las
baterías con el motor en marcha.
Funcionamiento
tico, desplace la palanca selectora a la contacto con el polo negativo B.
posición P.
Desmontaje de la batería
X Desembornado de la batería
(Y página 234).
Z
236 Mantenimiento
Mantenimiento de la batería
! Es imprescindible que tenga en cuenta las
siguientes indicaciones:
RLa suciedad en los bornes de la batería y
en la superficie de la batería origina
corrientes de fuga, lo cual provoca una
descarga de la batería. Mantenga siem-
pre limpios y secos los bornes de la bate-
ría y la superficie de las baterías. Aplique
una ligera capa de grasa protectora anti-
Funcionamiento
ácido en los bornes de la batería, espe-
cialmente en su parte inferior.
RLos productos de limpieza que conten-
gan combustible deterioran la carcasa de
la batería. Utilice exclusivamente pro-
ductos de limpieza convencionales para
efectuar la limpieza de la carcasa de la
batería.
RLimpie las baterías sólo con un tapón
enroscado. De lo contrario, podría entrar
suciedad en los elementos de la batería
y dañarla.
RLos orificios de ventilación de los tapo-
nes y los tubos flexibles de desgasifica-
ción de los elementos no deben estar
obturados. De lo contrario, no podrían
disiparse los gases. Desenrosque los ori-
ficios de ventilación obturados y límpie-
los con una herramienta adecuada, por
ejemplo, con un alambre. Existe peligro
de que se produzca un cortocircuito si no
desenrosca los tapones para efectuar la
limpieza.
RCompruebe regularmente el firme
apriete de los bornes de la batería y de
la fijación del cable de negativo en el
chasis.
RRecargue las baterías fuera de servicio
una vez al mes.
Z
238
239
Consejos de autoayuda
remolcado, remolcado del vehículo 312
240 ¿Dónde encontrar...?
Datos de interés
¿Dónde encontrar...?
Herramienta de a bordo y equipo de
emergencia
La herramienta de a bordo se encuentra:
Ren la caja del asiento del acompañante
Ren el compartimento portaobjetos del
espacio posterior (en los vehículos con Compartimento portaobjetos situado en el lado
batería adicional, enganche para remolque derecho del espacio posterior del vehículo
extraíble, asiento del acompañante girato- X Levante el asiento trasero en caso necesa-
rio o sistema de sonido). rio.
X Gire el cierre giratorio superior : en el
sentido de las agujas del reloj y el cierre
giratorio inferior : en sentido contrario al
de las agujas del reloj.
X Retire la cubierta ;.
Consejos de autoayuda
Herramienta de a bordo (ejemplo de un vehículo
con kit sellador de neumáticos)
A Compresor de inflado de neumáticos
B Botella de producto sellador de neumáti-
cos Calce plegable
C Dispositivo de enganche para remolque X Montaje: levante las dos placas :.
D Herramienta de a bordo X Gire la placa inferior hacia fuera ;.
E Gato(Y página 241) X Introduzca los resaltes de la placa inferior
X Extraiga las herramientas y los aparatos del por completo en las aberturas de la placa
soporte de herramientas en el orden indi- base =.
cado anteriormente. Para ello, levante lige- En el apartado "Cambio de rueda en caso de
ramente el gato antes de extraerlo y coló- pinchazo" figura información sobre cómo
quelo en posición diagonal en el comparti- asegurar el vehículo para realizar un cambio
mento portaobjetos. Tenga en cuenta al de rueda (Y página 292).
respecto las indicaciones situadas en el
lado interior de la cubierta ;. Gato
Para guardar la herramienta de a bordo y los
aparatos, proceda en el orden inverso. Ase- G ADVERTENCIA
gúrese de que la botella del producto sellador Para evitar el riesgo de sufrir lesiones graves
de neumáticos quede colocada con la aber- o incluso mortales y de causar desperfectos
tura hacia delante en el soporte de herra- en el vehículo, tenga en cuenta lo siguiente:
mientas. REl gato está concebido para levantar sólo
Para guardar el gato debe enroscarlo hasta el por breve tiempo el vehículo, por ejemplo,
tope y colocarlo de manera que la ruedecilla para cambiar una rueda.
manual señale hacia arriba (Y página 240). No es adecuado para efectuar trabajos
En los vehículos con tracción total 4MATIC, debajo del vehículo.
los dos calces plegables (Y página 241) se RLa superficie de apoyo del gato debe ser
encuentran en el compartimento portaobje- firme y plana.
tos de la puerta del acompañante. RNo cambie nunca las ruedas en pendientes
o declives.
Z
242 ¿Dónde encontrar...?
Consejos de autoayuda
llave para tornillos de rueda y la herramienta
adicional para la elevación de la rueda de
repuesto que se encuentran en la herra-
mienta de a bordo (Y página 240).
X Abra el portón trasero.
Z
244 ¿Dónde encontrar...?
Consejos de autoayuda
cobertora :.
X Guarde la llave para tornillos de rueda = y
la herramienta adicional ; para la eleva-
ción de la rueda de repuesto con la herra-
mienta de a bordo.
Z
246 ¿Qué hacer si...?
advertencia
amarillo de los El sistema ESP® o el ASR efectúa una regulación debido a que una
sistemas ASR/ rueda como mínimo ha alcanzado su límite de adherencia.
ESP® parpadea El TEMPOMAT permanece desconectado durante el ajuste.
durante la mar- X Adapte su forma de conducir a las condiciones meteorológicas
cha. y al estado de la calzada. No acelere demasiado.
X Circule lentamente.
ESP® se ilumina
con el motor en
marcha.
h ! : b G Peligro de accidente
Los testigos de control El sistema EBV está averiado.
amarillos del ESP®, del Al frenar, las ruedas pueden bloquearse antes de lo normal.
ABS y del ASR/BAS y el
testigo de control rojo X Si su vehículo está equipado con teclas en el volante de la
de los frenos se ilumi- dirección, tenga en cuenta asimismo los avisos mostrados en
nan con el motor en el visualizador (Y página 258).
marcha. X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
fico.
X No siga circulando.
X Póngase en contacto con un taller especializado.
¿Qué hacer si...? 247
Consejos de autoayuda
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Z
248 ¿Qué hacer si...?
Consejos de autoayuda
h El testigo de G Peligro de accidente
control amarillo
del sistema El sistema ESP® se ha desconectado debido a una subtensión.
Con ello se han desconectado también el TEMPOMAT y el SPEED-
ESP® se ilumina
TRONIC.
con el motor en
marcha. Es posible que no se cargue la batería.
Ya no se regulará anticipadamente de forma automática la esta-
bilidad del vehículo. Puede disminuir la potencia del motor.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado lo antes posible.
Z
250 ¿Qué hacer si...?
Consejos de autoayuda
amarillo del nivel próxima estación de servicio (Y página 230).
de aceite del X Si aprecia pérdidas de aceite en el motor, encargue inmediata-
motor se ilumina
mente la reparación de la avería en un taller especializado.
después de
haber efectuado
el arranque del
motor o durante
la marcha.
Z
252 ¿Qué hacer si...?
suena la señal
acústica de
advertencia tras
el arranque del
motor o durante
la marcha14.
Consejos de autoayuda
gerante se ilu- iluminarse al conectar el encendido o al poner de nuevo en marcha
mina con el el motor. Estos esfuerzos son, por ejemplo, las marchas por mon-
motor en mar- taña o el servicio con remolque.
cha. X Haga funcionar el motor durante aproximadamente 1 minuto al
régimen de ralentí.
X Si el testigo de advertencia del líquido refrigerante sigue ilumi-
nado, póngase en contacto con un taller especializado.
? El testigo de Si el nivel del líquido refrigerante es correcto, es posible que haya
advertencia rojo fallado el ventilador del radiador del motor.
del líquido refri- X Evite forzar el motor (por ejemplo, circular por montaña) y los
gerante se ilu- trayectos con paradas frecuentes.
mina con el
motor en mar-
cha.
Z
254 ¿Qué hacer si...?
Consejos de autoayuda
de la presión de
inflado de los X Detenga el vehículo sin realizar maniobras con el volante ni fre-
neumáticos se nadas bruscas. Tenga en cuenta la situación del tráfico.
ilumina. X Controle la presión de inflado de los neumáticos y corríjala. Si
sigue perdiendo aire un neumático, deberá sustituirlo. Cambie
enseguida los neumáticos dañados.
Una vez reparado el pinchazo, el testigo de advertencia se apa-
gará después de circular durante algunos minutos.
X Si su vehículo está equipado con teclas en el volante de la
dirección, tenga en cuenta asimismo los avisos mostrados en
el visualizador (Y página 258).
h El testigo de Vehículos sin teclas en el volante de la dirección:
advertencia Se ha producido un fallo de funcionamiento del sistema de control
amarillo del sis- de la presión de inflado de los neumáticos.
tema de control X
Encargue la revisión del sistema de control de la presión de
de la presión de
inflado de los neumáticos y de las ruedas en un taller especia-
inflado de los
lizado.
neumáticos par-
padea durante
60 segundos y, a
continuación, se
ilumina.
Z
256 ¿Qué hacer si...?
b Cuando gira la Se ha fundido una bombilla del alumbrado exterior o del remolque.
llave a la posi- X Sustituya la bombilla defectuosa lo antes posible
ción 2 de la (Y página 295).
cerradura de
encendido, el
testigo de con-
trol amarillo de
las bombillas se
enciende.
¿Qué hacer si...? 257
Consejos de autoayuda
de las puertas se X Cierre las puertas o el capó del motor.
ilumina durante
la marcha.
¬ Cuando gira la El ENR está desconectado o desactivado debido a una avería, por-
llave a la posi- que, por ejemplo, el vehículo se ha elevado por causas externas
ción 2 de la estando parado.
cerradura de El nivel del vehículo ya no se regula automáticamente. La estabi-
encendido, el lidad en carretera y el confort de marcha pueden verse afectados.
testigo de con- X Circule un breve trayecto a una velocidad superior a 2 km/h.
trol rojo del sis-
El sistema ENR se activa de forma automática.
tema ENR se
X Si no se apaga el testigo de control, siga conduciendo con pre-
enciende.
caución y acuda lo antes posible a un taller especializado.
¬ El testigo de El nivel del vehículo es demasiado alto o demasiado bajo durante
control rojo del la marcha.
sistema ENR se La estabilidad en carretera y el confort de marcha pueden verse
ilumina intermi- afectados.
tentemente X Prosiga la marcha con precaución.
durante la mar-
X El sistema ENR regula el nivel del vehículo al nivel normal a la
cha.
mayor brevedad posible.
X Si el intermitente continúa parpadeando, siga conduciendo con
precaución y acuda lo antes posible a un taller especializado.
Un fuelle neumático podría tener una fuga.
Z
258 ¿Qué hacer si...?
Indicaciones sobre los avisos mostra- dejar de protegerle a usted o a otras personas
dos en el visualizador de forma adecuada.
Encargue siempre la realización de los traba-
Indicaciones de seguridad importantes
jos de mantenimiento en un taller especiali-
G ADVERTENCIA zado,
Si el cuadro de instrumentos y/o el visualiza-
i Si gira la llave a la posición 2 de la cerra-
dor dejan de funcionar, no se mostrará nin-
dura de encendido, se encienden todos los
guna información en el visualizador.
testigos de control/de advertencia
Esta circunstancia le impide reconocer los (excepto los testigos de control de los inter-
testigos de control y de advertencia o las mitentes) y el visualizador. Controle su fun-
informaciones sobre el estado de marcha, cionamiento antes de ponerse en marcha.
como la velocidad o la temperatura ambiente.
El comportamiento de marcha puede verse
Vehículos sin teclas en el volante de la
afectado. Adapte el estilo de conducción y la
dirección
velocidad de forma adecuada.
Póngase en contacto inmediatamente con un En el visualizador pueden mostrarse asi-
taller especializado. mismo advertencias, averías o información
complementaria. A continuación figuran
G ADVERTENCIA todos los avisos que pueden aparecer en el
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan visualizador. Con determinados avisos mos-
de forma inadecuada, la seguridad de funcio- trados en el visualizador suena adicional-
namiento de su vehículo puede verse afec- mente una señal de advertencia o un tono
tada. Dado el caso, podría perder el control permanente.
del vehículo y provocar un accidente. Asi-
mismo, los sistemas de seguridad podrían
¿Qué hacer si...? 259
Consejos de autoayuda
mostrados en el visualizador con una de las
teclas V, U, & o * del volante
de la dirección o con el botón de reposición
del cuadro de instrumentos.
Los avisos de máxima prioridad mostrados en
el visualizador no se pueden ocultar. El visua-
lizador muestra estos avisos de forma per-
manente hasta que se haya subsanado la
causa del aviso mostrado en el visualizador.
El ordenador de a bordo memoriza determi-
nados avisos mostrados en el visualizador en
la memoria de avisos(Y página 104).
A continuación figuran todos los avisos que
pueden aparecer en el visualizador. Se divi-
den en avisos en forma de texto
(Y página 261) ordenados alfabéticamente y
avisos en forma de símbolo (Y página 264).
Z
260 ¿Qué hacer si...?
Consejos de autoayuda
¡Acudir al taller! El ABS se ha desconectado debido a una avería. Con ello se han
desconectado también los sistemas ESP®, ASR y BAS, así como
el TEMPOMAT y el SPEEDTRONIC.
El sistema de frenos está disponible con plena servoasistencia,
pero sin el sistema ABS.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.
Z
262 ¿Qué hacer si...?
Consejos de autoayuda
X Compruebe la presión de inflado de los neumáticos y corríjala
en caso necesario (Y página 325).
Z
264 ¿Qué hacer si...?
: G Peligro de accidente
¡Acudir al taller! El sistema ASR o el sistema auxiliar para el arranque se han des-
conectado debido a una avería.
La potencia del motor puede haberse reducido.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.
: G Peligro de accidente
¡Acudir al taller! El BAS se ha desconectado a causa de una avería.
El sistema de frenos sigue funcionando normalmente, pero sin
servoasistencia electrónica.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.
Consejos de autoayuda
Si está rota: no siga circulando. Póngase en contacto con el
taller especializado más próximo.
Si está en perfecto estado: encargue la revisión del vehículo
en un taller especializado.
# G Peligro de accidente
Desgaste past. Los forros de freno han llegado a su límite de desgaste.
freno ¡Acudir al X Encargue lo antes posible la sustitución de los forros de freno
taller! en un taller especializado.
b G Peligro de accidente
Líquido de frenos No hay suficiente líquido de frenos en el depósito de expansión.
¡Acudir al taller! X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
fico.
X Compruebe el nivel del líquido de frenos del depósito de expan-
sión (Y página 228).
X Si el nivel del líquido de frenos ha caído por debajo de la marca
MIN: no siga conduciendo.
X No rellene líquido de frenos. De esa manera no corregirá la ave-
ría.
X Póngase en contacto con un taller especializado.
b G Peligro de accidente
Distrib.indiv. El EBV se ha desconectado debido a una subtensión.
fuerza fren. Es posible que no se cargue la batería.
Al frenar, las ruedas pueden bloquearse antes de lo normal.
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
fico.
X No siga conduciendo.
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Z
266 ¿Qué hacer si...?
b G Peligro de accidente
Distrib.indiv. El sistema EBV está averiado.
fuerza fren. ¡Acu‐ Al frenar, las ruedas pueden bloquearse antes de lo normal.
dir al taller! X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
fico.
X No siga conduciendo.
X Póngase en contacto con un taller especializado.
7 G Peligro de lesiones
Sistem. cint. ¡Acu‐ El sistema de cinturones está averiado.
dir al taller! X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.
Consejos de autoayuda
X Detenga el vehículo inmediatamente prestando atención al trá-
Líquido refriger.
fico.
¡Parar mot.!
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Z
268 ¿Qué hacer si...?
Consejos de autoayuda
Después de circular algunos minutos con la presión de inflado
corregida se apaga automáticamente el aviso mostrado en el
visualizador.
¡Extraer llave!
+ La llave ya no funciona.
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Sustituir llave
¡Acudir al taller!
Z
270 ¿Qué hacer si...?
Consejos de autoayuda
X Sustituya la bombilla lo antes posible (Y página 295).
Luz freno izquierda
Z
272 ¿Qué hacer si...?
Consejos de autoayuda
El testigo de control de No hay suficiente tensión ya que hay conectados demasiados
la tecla de la calefac- consumidores.
ción de la luneta tra- La calefacción de la luneta trasera se ha desconectado automá-
sera | parpadea. ticamente.
X Desconecte los consumidores innecesarios, por ejemplo, la luz
de lectura o la iluminación del habitáculo.
En el momento en que vuelva a haber suficiente tensión, podrá
conectar de nuevo la calefacción de la luneta trasera.
Z
274 ¿Qué hacer si...?
O bien:
X Introduzca la llave en la cerradura de encendido.
El sistema de alarma antirrobo se desconecta.
Suena una señal acús- Está circulando con el freno de estacionamiento accionado.
tica de advertencia. X Suelte el freno de estacionamiento (Y página 148).
Suena una señal acús- Ha abierto la puerta del conductor y se ha olvidado de desconectar
tica de advertencia. las luces del vehículo.
X Coloque el conmutador de luces en la posición $.
Motor
G ADVERTENCIA
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan de forma inadecuada, la seguridad de funciona-
miento de su vehículo puede verse afectada. Dado el caso, podría perder el control del vehículo
y provocar un accidente. Asimismo, los sistemas de seguridad podrían dejar de protegerle a
usted o a otras personas de forma adecuada.
Encargue siempre la realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especializado,
¿Qué hacer si...? 275
Consejos de autoayuda
marcha. X Efectúe el repostado del vehículo.
El motor de arranque
X Vehículos con motor diesel: purga de aire del sistema de
funciona de forma audi-
combustible (Y página 287).
ble. El testigo de adver-
tencia de reserva de
combustible está
encendido, y el indica-
dor de nivel de combus-
tible se encuentra en la
posición 0.
El motor no se pone en La tensión de la red de a bordo es demasiado baja (la batería está
marcha. casi o completamente descargada).
El motor de arranque X Ponga en marcha el motor del vehículo utilizando una fuente de
no funciona de forma tensión externa (Y página 312).
audible.
Si el motor no se pone en marcha a pesar de haber intentado
arrancarlo mediante alimentación externa:
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Z
276 ¿Qué hacer si...?
Cambio automático
G ADVERTENCIA
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan de forma inadecuada, la seguridad de funciona-
miento de su vehículo puede verse afectada. Dado el caso, podría perder el control del vehículo
y provocar un accidente. Asimismo, los sistemas de seguridad podrían dejar de protegerle a
usted o a otras personas de forma adecuada.
Encargue siempre la realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especializado,
¿Qué hacer si...? 277
Consejos de autoayuda
X Espere como mínimo 10 segundos antes de poner de nuevo el
motor en marcha.
X Pise el pedal del freno.
X Coloque la palanca selectora en la posición D o R.
Estando en la posición D el cambio acopla la 2ª marcha, en la
posición R acopla la marcha atrás.
X Encargue inmediatamente la comprobación del cambio en un
taller especializado.
Sistemas de conducción
G ADVERTENCIA
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan de forma inadecuada, la seguridad de funciona-
miento de su vehículo puede verse afectada. Dado el caso, podría perder el control del vehículo
y provocar un accidente. Asimismo, los sistemas de seguridad podrían dejar de protegerle a
usted o a otras personas de forma adecuada.
Encargue siempre la realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especializado,
Z
278 ¿Qué hacer si...?
Los indicadores de Los sensores del sistema PARKTRONIC están sucios o congela-
advertencia del sis- dos.
tema PARKTRONIC X Limpie los sensores del sistema PARKTRONIC (Y página 220).
indican distancias no X Gire de nuevo la llave de la cerradura de encendido a la posi-
plausibles.
ción 2.
Por ejemplo, pueden
estar iluminados todos
los segmentos a pesar
de que no haya ningún
obstáculo.
Consejos de autoayuda
No se puede ajustar la En el visualizador se muestra un aviso de elevada prioridad, por lo
velocidad estando que no puede mostrarse la modificación de la velocidad.
conectado el TEMPO- X Actúe en función del aviso mostrado en el visualizador.
MAT o el SPEEDTRO- X Desconecte el TEMPOMAT o el SPEEDTRONIC.
NIC16.
Al acoplar la marcha La cámara de marcha atrás está expuesta a una luz blanca muy
atrás, en el visualizador fuerte o fluorescente.
del sistema COMAND X Compruebe el funcionamiento de la cámara de marcha atrás en
aparecen rayas blancas otro lugar.
o la imagen vibra.
Z
280 ¿Qué hacer si...?
Calefacción adicional
G ADVERTENCIA
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan de forma inadecuada, la seguridad de funciona-
miento de su vehículo puede verse afectada. Dado el caso, podría perder el control del vehículo
y provocar un accidente. Asimismo, los sistemas de seguridad podrían dejar de protegerle a
usted o a otras personas de forma adecuada.
Encargue siempre la realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especializado,
El testigo de control del No existe ninguna conexión entre el telemando y el receptor del
telemando parpadea vehículo.
rápidamente alter- X Modifique la posición respecto al vehículo, por ejemplo, sos-
nando entre el color tenga el telemando en alto o desplácelo hacia un lado.
rojo y el verde. X Reduzca la distancia.
Consejos de autoayuda
El testigo de control del El telemando se está sincronizando.
telemando parpadea X Espere hasta que haya finalizado el proceso de sincronización
lentamente alternando del telemando (Y página 140).
entre el color rojo y el
verde.
Z
282 ¿Qué hacer si...?
Sistema de cierre
Consejos de autoayuda
G ADVERTENCIA
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan de forma inadecuada, la seguridad de funciona-
miento de su vehículo puede verse afectada. Dado el caso, podría perder el control del vehículo
y provocar un accidente. Asimismo, los sistemas de seguridad podrían dejar de protegerle a
usted o a otras personas de forma adecuada.
Encargue siempre la realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especializado,
Consejos de autoayuda
Ha extraviado una
llave. X Encargue el bloqueo de la llave en un taller de servicio oficial
Mercedes-Benz.
X Comunique la pérdida enseguida a la compañía aseguradora del
vehículo.
X En caso necesario, encargue que sustituyan la parte mecánica
de la cerradura.
Cualquier taller especializado le proporcionará un recambio.
Ha perdido una llave de
emergencia. X Comunique la pérdida enseguida a la compañía aseguradora del
vehículo.
X En caso necesario, encargue que sustituyan la parte mecánica
de la cerradura.
Cualquier taller especializado le proporcionará un recambio.
No puede girar la llave La llave ha estado durante largo tiempo en la posición 0 de la
en la cerradura de cerradura de encendido.
encendido. X Extraiga la llave e insértela de nuevo en la cerradura de encen-
dido.
X Compruebe la batería de arranque y cárguela en caso necesario.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de encendido.
Z
284 ¿Qué hacer si...?
Faros
G ADVERTENCIA
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan de forma inadecuada, la seguridad de funciona-
miento de su vehículo puede verse afectada. Dado el caso, podría perder el control del vehículo
y provocar un accidente. Asimismo, los sistemas de seguridad podrían dejar de protegerle a
usted o a otras personas de forma adecuada.
Encargue siempre la realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especializado,
Los faros se han empa- La carcasa de los faros es inestanca, por lo que ha penetrado la
ñado por el lado inte- humedad en su interior.
rior. X Encargue la comprobación de los faros en un taller especiali-
zado.
¿Qué hacer si...? 285
Limpiaparabrisas
G ADVERTENCIA
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan de forma inadecuada, la seguridad de funciona-
miento de su vehículo puede verse afectada. Dado el caso, podría perder el control del vehículo
y provocar un accidente. Asimismo, los sistemas de seguridad podrían dejar de protegerle a
usted o a otras personas de forma adecuada.
Encargue siempre la realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especializado,
Consejos de autoayuda
tado.
X Detenga el vehículo lo antes posible y saque la llave de la cerra-
dura de encendido por motivos de seguridad.
X Elimine la causa del bloqueo.
X Vuelva a conectar el limpiaparabrisas.
Combustible y depósito
G ADVERTENCIA
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan de forma inadecuada, la seguridad de funciona-
miento de su vehículo puede verse afectada. Dado el caso, podría perder el control del vehículo
y provocar un accidente. Asimismo, los sistemas de seguridad podrían dejar de protegerle a
usted o a otras personas de forma adecuada.
Encargue siempre la realización de los trabajos de mantenimiento en un taller especializado,
Z
286 Motor
Motor
Purga de agua del filtro de combusti-
ble
Si su vehículo está equipado con motor die-
sel, deberá eliminar el agua del filtro de com-
bustible si se ilumina el testigo de con-
trol :.
! Vacíe el agua del filtro de combustible
equipado con separador de agua inmedia-
tamente después de que se ilumine el tes- Motor de 4 cilindros
tigo de control :. De lo contrario, podría
averiarse el motor.
Por dicho motivo, encargue la purga de agua
del filtro de combustible con separador de
agua en un taller especializado.
El filtro de combustible con separador de
agua se encuentra en el compartimento
motor.
Motor de 6 cilindros
X Accione el freno de estacionamiento y des-
place la palanca selectora a la posición P si
Pinchazo de un neumático 287
su vehículo está equipado con cambio X Tras el repostado: gire la llave a la posi-
automático. ción 2 de la cerradura de encendido
X Pare el motor y abra el capó del motor durante 10 segundos aproximadamente.
(Y página 225). X Accione el motor de arranque ininterrum-
X Coloque un recipiente adecuado debajo de pidamente durante 60 segundos como
la tubería de descarga :. máximo hasta que el motor arranque y fun-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
cione con regularidad.
de encendido. Si no se ha puesto en marcha el motor:
X Afloje inmediatamente el tornillo de X Espere durante aproximadamente
vaciado ; hasta que salga líquido por la dos minutos.
tubería de descarga :. Asegúrese de que X Accione de nuevo el motor de arranque
el líquido se vierta en el recipiente colocado ininterrumpidamente durante 60 segundos
Consejos de autoayuda
debajo de la tubería de descarga :. como máximo hasta que el motor arranque
X Apriete el tornillo de vaciado ; en cuanto y funcione con regularidad.
haya recogido aproximadamente 0,2 litros Si tampoco tiene éxito en esta ocasión, no
de líquido en el recipiente. intente poner en marcha el motor otra vez.
i La bomba de combustible eléctrica Póngase en contacto con un taller especiali-
zado.
detiene automáticamente la purga del
líquido después de 30 segundos.
X Una vez vaciada el agua, vuelva a colocar Pinchazo de un neumático
la llave de encendido en la posición 0.
X Deseche ecológicamente el líquido reco-
Indicaciones de carácter general
gido, p. ej., en un taller especializado. El vehículo puede estar equipado con un kit
X Efectúe de nuevo la purga de agua del filtro sellador de neumáticos o con una rueda de
de combustible si sigue estando iluminado repuesto.
el testigo de control :. La rueda de repuesto se encuentra en la parte
trasera inferior del vehículo (Y página 243).
! Si el testigo de control : sigue sin En el capítulo "Seguridad" (Y página 55)
apagarse después de haber efectuado la encontrará información relevante desde el
segunda purga de agua, encargue inmedia- punto de vista de la seguridad en relación con
tamente la reparación de la avería en un las llantas y los neumáticos.
taller especializado.
Z
288 Pinchazo de un neumático
Consejos de autoayuda
válvula A con el desenroscador de vál-
vula ?.
Coloque el obús de válvula A en una
superficie limpia y seca.
X Retire el cierre = del tubo flexible de lle-
nado ;.
X Coloque el tubo flexible de llenado ; en la
válvula B.
X Agite la botella de producto sellador de
neumáticos :. X Sujete la botella de producto sellador de
Z
290 Pinchazo de un neumático
G ADVERTENCIA
Si no se puede alcanzar una presión de inflado
de 180 kPa (1,8 bares, 26 psi), el neumático
está demasiado dañado.
No siga conduciendo. Póngase en contacto
con un taller especializado, cuyo personal
posea las herramientas y los conocimientos
técnicos necesarios para efectuar dichos tra-
X Abra la tapa E del compresor de inflado
bajos.
de neumáticos.
Mercedes-Benz le recomienda al respecto un
X Saque el conector C y el tubo flexible F
taller de servicio oficial Mercedes-Benz. La
con manómetro de la carcasa. realización de los trabajos de mantenimiento
X Enrosque la tuerca de racor del tubo flexi- en un taller especializado es imprescindible,
ble F en la válvula del neumático. especialmente en el caso de que se vayan a
X Enchufe el conector C en la toma de efectuar trabajos relevantes desde el punto
corriente del encendedor de cigarrillos. de vista de la seguridad y en sistemas que
X Gire la llave a la posición 1 de la cerradura
incidan en la seguridad del vehículo.
de encendido. X Coloque el interruptor D del compresor de
X Coloque el interruptor D del compresor de
inflado de neumáticos en la posición 0.
inflado de neumáticos en la posición I. X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura
El compresor de inflado de neumáticos se de encendido.
conecta. El neumático comienza a inflarse. El compresor de inflado de neumáticos se
! No haga funcionar el compresor de desconecta.
inflado de neumáticos durante más de X Saque el conector C de la toma de
6 minutos seguidos. De lo contrario, podría corriente del encendedor de cigarrillos.
calentarse en exceso. X Retire el compresor de inflado de neumá-
Puede utilizar de nuevo el compresor de ticos.
inflado de neumáticos una vez que se haya X Coloque el compresor de inflado de neu-
enfriado. máticos en el compartimento de carga.
Pinchazo de un neumático 291
Consejos de autoayuda
la marcha de prueba, esto significa que el
neumático está demasiado dañado. El pro- G ADVERTENCIA
ducto sellador de neumáticos no puede ser de El tamaño de la llanta y del neumático de la
ayuda en este caso. Si circula con neumáticos rueda de repuesto puede ser diferente al de
defectuosos existe un elevado peligro de acci- una rueda normal.
dente. En dicho caso podría resultar herido
En dicho caso se modifica el comportamiento
usted y otras personas.
de marcha del vehículo. Adapte su modo de
Tanto los neumáticos dañados como una pre- conducir correspondientemente.
sión de inflado excesiva o insuficiente de los
Utilice la rueda de repuesto sólo por poco
mismos pueden modificar considerable-
tiempo.
mente las cualidades de marcha y de frenado
del vehículo. Existe un elevado riesgo de acci- No rebase la velocidad máxima de 80 km/h y
dente. no desconecte el sistema ESP®. No monte
nunca más de una rueda de repuesto en su
No siga conduciendo. Póngase en contacto
vehículo.
con un taller especializado, p. ej., un taller de
servicio oficial Mercedes-Benz, o el Encargue lo antes posible la sustitución de la
"Servicio 24 h". rueda de repuesto en un taller especializado.
Mercedes-Benz le recomienda al respecto un
X Si la presión de inflado es todavía de como taller de servicio oficial Mercedes-Benz. La
mínimo 130 kPa (1,3 bares, 20 psi), corrí- realización de los trabajos de mantenimiento
jala con el compresor de inflado de neu- en un taller especializado es imprescindible,
máticos (Y página 290). especialmente en el caso de que se vayan a
X Guarde el conector C y el tubo flexible efectuar trabajos relevantes desde el punto
de vista de la seguridad y en sistemas que
F detrás de la tapa E.
incidan en la seguridad del vehículo.
X Guarde el compresor de inflado de neumá-
ticos en el lugar previsto para ello del com- G ADVERTENCIA
partimento portaobjetos (Y página 240).
El sistema ENR permanece activado si
X Cierre el compartimento portaobjetos.
detiene un vehículo con suspensión neumá-
X Diríjase a un taller especializado y encar- tica en el eje trasero y deja conectado el
gue la sustitución de los neumáticos y del encendido. Si eleva el vehículo, el ENR inten-
producto sellador de neumáticos. tará regular el nivel del vehículo. Debido a ello,
el vehículo podría soltarse del gato.
Z
292 Pinchazo de un neumático
Para evitar el riesgo de sufrir lesiones graves Preparación del cambio de rueda
o incluso mortales o de causar daños en el X Prepare el vehículo como se ha descrito
vehículo, saque la llave de la cerradura de anteriormente (Y página 287).
encendido antes de cambiar una rueda o des-
X Asegure el vehículo con calces o algún
conecte la regulación electrónica del nivel. En
objeto similar para evitar que se desplace.
el índice alfabético, bajo el término "Regula-
Utilice calces plegables en vehículos con
ción electrónica del nivel (ENR)", figura más
tracción total (Y página 240).
información al respecto.
G ADVERTENCIA
G ADVERTENCIA El vehículo puede desprenderse del gato si el
Para evitar el riesgo de sufrir heridas graves vehículo está aparcado en una pendiente o un
o incluso mortales o de causar daños en el declive.
vehículo, tenga en cuenta lo siguiente:
Para evitar el riesgo de sufrir lesiones graves
Consejos de autoayuda
REl gato sólo está concebido para levantar o incluso mortales o de causar daños en el
por breve tiempo el vehículo cuando haya vehículo, no cambie nunca una rueda con el
que cambiar una rueda. vehículo detenido en pendientes o declives.
RColoque el gato exclusivamente en los pun-
tos de alojamiento previstos al efecto en el Sobre calzada llana:
vehículo. Antes de levantar el vehículo, con- X Coloque calces delante y detrás de la rueda
trole que el gato asiente correctamente en diagonalmente opuesta a la rueda que va a
su punto de alojamiento. desmontar.
RLa superficie de apoyo del gato tiene que X Saque la herramienta de a bordo del com-
ser firme y plana. partimento portaobjetos situado debajo
RAntes de levantar el vehículo, asegúrelo del asiento del acompañante o del compar-
adicionalmente para impedir su desplaza- timento portaobjetos de la parte trasera
miento, por ejemplo, con calces o algo (Y página 240).
semejante. No suelte nunca el freno de X Saque el gato del compartimento portaob-
estacionamiento cuando el vehículo esté jetos situado en el espacio posterior
levantado. (Y página 240).
RAsegúrese de que la distancia entre la parte X Saque la rueda de repuesto del soporte de
inferior del neumático y el suelo no sea la rueda de repuesto (Y página 243).
superior a 30 mm. De lo contrario, el X Póngase los guantes que se encuentran
vehículo podría resbalar del gato o volcar. junto con la herramienta de a bordo.
RNo coloque nunca las manos debajo del
vehículo cuando éste se encuentre levan-
tado.
RNo ponga nunca en marcha el motor
cuando esté levantado el vehículo, y evite
asimismo cualquier otro tipo de vibracio-
nes. De lo contrario, el vehículo podría sol-
tarse del gato.
Consejos de autoayuda
X Coloque el gato debajo del punto de apli-
cación del gato sólo en posición perpendi-
cular.
X Desenrosque aproximadamente una vuelta X Gire primero la ruedecilla = del gato hasta
los tornillos de rueda : que va a cambiar, que el plato del gato quede apoyado en el
pero no los desenrosque por completo. punto de aplicación del gato y la ruedecilla
gire con dificultad.
Elevación del vehículo X Introduzca el adaptador ? y la carraca
Z
294 Pinchazo de un neumático
Consejos de autoayuda
apriete prescrito después de haber reco- quemarse al tocarlas.
rrido 50km. Guarde las bombillas fuera del alcance de los
niños. De lo contrario, podrían, por ejemplo,
romper una bombilla y herirse.
Reapriete de los tornillos de rueda No utilice bombillas que hayan caído al suelo.
La bombilla podría explotar y herirle.
G ADVERTENCIA
Las bombillas halógenas están sometidas a
Por motivos de seguridad, después de cam- presión y pueden reventar al proceder a su
biar una rueda: sustitución, especialmente si están muy
REncargue la verificación del par de apriete. calientes. Utilice por dicho motivo gafas y
De lo contrario, podrían soltarse las ruedas. guantes protectores al sustituir las bombillas.
RControle la presión de inflado del neumá-
tico y corríjala en caso necesario. G PELIGRO
RReapriete los tornillos de rueda al par de Las bombillas de xenón están sometidas a
apriete prescrito después de recorrer alta tensión. Si toca los contactos eléctricos
50 km. de las bombillas de xenón, podría recibir una
REn caso de utilizar llantas nuevas o recién descarga eléctrica y sufrir heridas graves o
pintadas, reapriete adicionalmente los tor- incluso mortales. Por dicho motivo, no retire
nillos de rueda al par de apriete prescrito la cubierta de las bombillas de xenón.
después de recorrer aproximadamente No cambie usted mismo las bombillas de
1.000 – 5.000 km. xenón; encargue su sustitución sólo en un
REncargue lo antes posible el cambio del taller especializado, cuyo personal posea las
sentido de giro del neumático, en el caso herramientas y los conocimientos técnicos
de que no sea el correcto, en un taller espe- necesarios para efectuar dicho trabajo.
cializado, por ejemplo, un taller de servicio Mercedes-Benz le recomienda al respecto un
oficial Mercedes-Benz. En caso contrario, taller de servicio oficial Mercedes-Benz. La
se modificarían las cualidades de marcha. realización de los trabajos de mantenimiento
De lo contrario, está en peligro la seguridad en un taller especializado es imprescindible,
vial y de servicio del vehículo. A consecuencia especialmente en el caso de que se vayan a
de ello, podría perder el control del vehículo, efectuar trabajos relevantes desde el punto
provocar un accidente y sufrir heridas o cau- de vista de la seguridad y en sistemas que
sárselas a otras personas. incidan en la seguridad del vehículo.
Z
296 Sistema eléctrico
Consejos de autoayuda
contrario al de las agujas del reloj y retírela.
X Gire el portalámparas ; en sentido con-
Vista interior (ejemplo del faro izquierdo) trario al de las agujas del reloj y retírelo.
: Tapa de la carcasa X Extraiga la bombilla del portalámparas ;.
Z
298 Sistema eléctrico
Consejos de autoayuda
X Gire la unidad de luces trasera ; hacia el
B Intermitente
exterior.
X Saque la unidad de luces trasera ; de los C Luz de marcha atrás
orificios de fijación. D Luz trasera antiniebla (sólo en el lado del
X Desenchufe el conector.
conductor)
X Sustitución de la bombilla: gire la bom-
billa en sentido contrario al de las agujas
del reloj presionándola ligeramente y
sáquela del portalámparas.
X Coloque una bombilla nueva en el porta-
lámparas, presiónela y gírela en el sentido
de las agujas del reloj.
X Montaje de la unidad de luces trasera:
coloque el portalámparas ? en la unidad
de luces trasera y enrosque los dos torni-
llos =.
Unidad de luces trasera X Presione el conector en el portalámparas.
X Desenrosque los dos tornillos = y retire el X Coloque la unidad de luces trasera desde
portalámparas ?. un lado introduciendo los pernos de inser-
ción en las aberturas de fijación.
X Gire la unidad de luces trasera hacia el
interior y enrosque los cuatro tornillos late-
rales :.
Z
300 Sistema eléctrico
Luces interiores
! Encargue la sustitución de las bombillas
de la unidad de mando del techo y del espa-
cio posterior en un taller especializado,
cuyo personal posea las herramientas y los
X Desconecte las luces. conocimientos técnicos necesarios para
Consejos de autoayuda
Consejos de autoayuda
X
carcasa de la bombilla : con un útil ade-
cuado como, por ejemplo, un destornilla-
dor, y levante la carcasa de la bombilla :
haciendo palanca.
X Presione el resorte de contacto del porta-
lámparas hacia afuera y extraiga la bombi-
lla ;.
X Desconecte la iluminación interior. X Coloque la bombilla nueva ;.
X Presione el resorte de enclavamiento de la La bombilla se ilumina ;.
carcasa de la bombilla : con un útil ade- X Coloque la carcasa de la bombilla : por el
cuado como, por ejemplo, un destornilla- lado izquierdo y enclávela.
dor, y levante la carcasa de la bombilla :
haciendo palanca.
X Abra la cubierta protectora =. Fusibles
X Presione el resorte de contacto del porta-
Indicaciones de seguridad importantes
lámparas hacia afuera y extraiga la bombi-
lla ;. G ADVERTENCIA
X Coloque la bombilla nueva ;. Utilice exclusivamente los fusibles autoriza-
X Cierre la cubierta protectora =. dos por Mercedes-Benz, asegurándose de
X Coloque la carcasa de la bombilla : por el
que sean del amperaje adecuado para los res-
pectivos sistemas. No repare o puentee los
lado izquierdo y enclávela.
fusibles fundidos. De lo contrario, podría pro-
Luz de umbral K 5 W ducirse un incendio debido a la sobrecarga.
Encargue que averigüen y eliminen la causa
Su vehículo puede estar equipado con luces
de que se haya fundido el fusible en un taller
de umbral en la parte inferior de las puertas
especializado.
delanteras.
Sustituya los fusibles fundidos por otros del
mismo valor del amperaje recomendado en
las siguientes sinopsis. Los fusibles del
mismo valor se reconocen por el color y el
amperaje. Cualquier taller de servicio oficial
Z
302 Sistema eléctrico
de documentación del vehículo que se eléctricas. De este modo, además evita que
encuentra en la guantera. entre aire del compartimento del motor en
X Antes de cambiar un fusible, desconecte el el habitáculo.
encendido y el consumidor eléctrico.
Fusibles
Consejos de autoayuda
Caja de relés de fusible (SRB)
Z
304 Sistema eléctrico
22 Tacógrafo 7,5 A
23 Unidad de control 10 A
24 Vacante —
25 Unidad de control del remolque 5A
26 Seccionador de baterías 5A
27 Borne 15 para el carrocero 5A
28 Borne 87 para la unidad de control del cambio 10 A
29 Ayuda al arranque/interruptor del capó 5A
30 PARKTRONIC 7,5 A
31 Vacante —
32 Cámara de marcha atrás 5A
33 Unidad de control, detección automática de asiento 10 A
infantil AKSE
34 Borne 15 R para el carrocero 5A
35 Unidad de mando del techo 7,5 A
36 Ajuste del apoyo lumbar (asiento) 10 A
37 Iluminación del espejo de cortesía 7,5 A
38 Vacante —
39 Vacante —
40 Fusible del motor (gasóleo) 10 A
Fusible del motor (gasolina) 20 A
41 Fusible del motor (gasóleo) 10 A
Sistema eléctrico 305
Consejos de autoayuda
Bloque de fusibles F 34
Z
306 Sistema eléctrico
Bloque de fusibles F 35
Consejos de autoayuda
31 Bomba de combustible 20 A
32 Sistema de control de la presión de inflado de los 5A
neumáticos
33 Vacante —
34 Compensador 5A
35 Unidad de control de la calefacción adicional 20 A
36 Vacante —
37 Acondicionador de aire del espacio posterior 5A
38 Vacante —
39 Vacante —
40 Toma de corriente de 12 V del espacio posterior, 15 A
lado derecho
41 Unidad de control de intermitentes del techo 10 A
42 Vacante —
Z
308 Sistema eléctrico
Bloque de fusibles F 7
Nú Consumidores Amperaje
m.
1 Unidad de control de la 25 A
puerta, lado izquierdo
2 Unidad de control de la 25 A
Caja del asiento del conductor abierta puerta, lado derecho
= Caja de fusibles
3 Unidad de control PSM 25 A
4 Unidad de control PSM 25 A
5 Toma de corriente de 15 A
12 V de la caja del
asiento del acompa-
ñante
Pilas del radiotelemando 309
Consejos de autoayuda
H Indicación ecológica
9 Equipo especial para — Las baterías contienen sus-
autocaravana/mono- tancias nocivas. La ley
volumen17 prohíbe que se desechen
junto con la basura domés-
Bloque de fusibles F 7/1 tica. Deben recogerse por
separado y ser recicladas de
Nú Consumidores Amperaje forma ecológica.
m. Deseche ecológicamente las
10 Transformador CC/CC 30 A baterías. Entregue las bate-
rías descargadas en un taller
11 Vacante — especializado o en un punto
de recogida de baterías usa-
12 Vacante —
das.
13 Radio/COMAND/1ª y 15/20 A
2ª ranura DIN
14 Teléfono móvil sin 7,5 A Llave
conexión/telefonía de Precisará una pila tipo botón de 3 voltios
confort CR 2025.
15 Tacógrafo/Media Inter- 5A
face
16 Sistema de sonido 25 A
17 Taxímetro 5A
18 Unidad de mando del 25 A
techo/techo corredizo
Z
310 Pilas del radiotelemando
: Marca
; Tapa del compartimento de la pila
Consejos de autoayuda
= Pila
? Concavidades en la carcasa
X Gire la tapa del compartimento de la
pila ; con un objeto adecuado, por ejem-
plo, una moneda, en sentido contrario al de
las agujas del reloj y retírela.
X Golpee la llave contra la palma de la mano X Compruebe que la junta de la tapa del com-
de forma que la pila agotada = salga del partimento de la pila ; no esté dañada y
compartimento de las pilas. sustitúyala en caso necesario.
X Coloque una pila nueva =, limpia y sin X Extraiga la pila =.
pelusas, con el polo positivo hacia arriba, i Al colocar la pila nueva asegúrese de que
en el compartimento de las pilas. Utilice esté limpia y no tenga pelusas.
para ello un paño que no desprenda pelu- X Coloque la nueva pila = de forma que el
sas.
polo positivo y la designación de modelo
X Coloque la tapa : del compartimento de
queden hacia arriba. Utilice para ello un
las pilas, empezando por las lengüetas paño que no desprenda pelusas.
delanteras, en la carcasa de la llave y cié- X Coloque la tapa del compartimento de la
rrela.
pila ; de forma que la marca : sobre el
X Vuelva a introducir la llave de emergen-
nervio apunte entre ambas concavida-
cia ; en la carcasa de la llave. des ?.
X Compruebe el funcionamiento de todas las
X Gire la tapa del compartimento de la
teclas de la llave en el vehículo. pila ; con un objeto adecuado, por ejem-
plo, una moneda, en el sentido de las agu-
jas del reloj hasta el tope.
Calefacción adicional X Compruebe todas las funciones del tele-
Si el testigo de control del telemando parpa- mando (Y página 138).
dea rápidamente en color rojo, el estado de
carga de la pila es insuficiente. Sustituya la
pila del telemando.
Necesita una pila del tipo CR2430.
Cambio automático 311
Consejos de autoayuda
ductor y gírela hacia la izquierda.
La puerta del conductor se desbloquea.
i Si abre el vehículo con la llave de emer-
gencia, se activará el sistema de alarma
antirrobo (EDW).
Existen varias opciones para detener la
alarma:
X Desplace la corredera de desenclava- X Pulse la tecla % o & de la llave.
miento : en la dirección indicada por la O bien:
flecha y al mismo tiempo saque por com- X Introduzca la llave en la cerradura de
pleto la llave de emergencia ; de la llave.
encendido.
Z
312 Ayuda para arranque, arranque por remolcado, remolcado del vehículo
tire con determinación hacia arriba de la No se incline sobre las baterías durante el
funda de cuero. arranque mediante alimentación externa.
X Pulse hacia abajo el botón de desenclava-
miento = del lado derecho. ! Evite los intentos de arranque repetidos y
El bloqueo de la palanca selectora se prolongados.
desactiva. No efectúe el arranque con ayuda de un
X Mantenga el botón de desenclavamiento cargador rápido.
= pulsado y desplace la palanca selec-
tora ; a la posición N. Preparación del vehículo
G ADVERTENCIA
Durante el arranque mediante la alimentación
externa existe peligro de causticación a causa
de los gases que se escapan de las baterías.
Ayuda para arranque, arranque por remolcado, remolcado del vehículo 313
Consejos de autoayuda
Punto auxiliar para el arranque con alimentación luz.
externa situado en la caja de fusibles principal X Desconecte primero los bornes del polo
situada en la parte derecha del compartimento del
motor
negativo del cable auxiliar de arranque del
contacto de masa ? y, a continuación, del
X Abra la tapa de goma marcada con el signo polo negativo ; de la batería ajena.
+: de la cubierta de la caja de fusibles
X Desconecte primero los bornes del polo
principal.
positivo del cable auxiliar de arranque del
Queda visible el punto auxiliar para el arran- polo positivo A del punto auxiliar para el
que con alimentación externa.
arranque con alimentación externa y, a
continuación, del polo positivo = de la
batería ajena.
X Coloque la protección de contacto en el
punto auxiliar para el arranque con alimen-
tación externa.
X Cierre la tapa de goma marcada con el
signo +: de la cubierta de la caja de fusi-
bles principal.
El punto auxiliar para el arranque con ali-
mentación externa queda cubierto.
Esquema de conexiones X Coloque la cubierta del polo positivo = de
Z
314 Ayuda para arranque, arranque por remolcado, remolcado del vehículo
Consejos de autoayuda
Alojamiento de la argolla para remolcado delantera
situada en el paragolpes
X Montaje de la argolla para remolcado:
pulse la marca de la cubierta : y retire la
Argolla para remolcado trasera situada debajo del
cubierta :. paragolpes
Ahora queda a la vista el alojamiento de la
argolla para remolcado. i Si su vehículo está equipado con engan-
X Saque la argolla para remolcado y la llave
che para remolque, utilícelo como disposi-
para tornillos de rueda de la herramienta tivo para el remolcado.
de a bordo (Y página 240).
Vehículos con cambio manual
X Enrosque la argolla para remolcado hacia
la derecha hasta el tope. X Gire la llave a la posición 1 de la cerradura
X Introduzca el mango de la llave para torni- de encendido.
llos de rueda en la argolla para remolcado X Si la distancia de remolcado no es superior
y apriétela. a 100 km, acople la posición de punto
X Desmontaje de la argolla para remol- muerto en el cambio.
cado: saque la llave para tornillos de rueda G ADVERTENCIA
de la herramienta de a bordo.
Al desmontar el árbol de transmisión puede
X Introduzca el mango de la llave para torni- caerse y herirle. Asegure el árbol de transmi-
llos de rueda en la argolla para remolcado sión antes de desmontarlo para evitar que se
y gire la llave para tornillos de rueda hacia caiga, p. ej., con ayuda de una segunda per-
la izquierda. sona o atándolo en los bajos del vehículo.
X Desenrosque la argolla para remolcado.
X Si la distancia de remolcado es superior a
100 km, desmonte los árboles de transmi-
sión hacia los ejes propulsores.
Z
316 Ayuda para arranque, arranque por remolcado, remolcado del vehículo
posición N. res.
Consejos de autoayuda
queada en la posición P. Para colocar la
palanca selectora del cambio automático en
la posición N deberá alimentar con tensión la
red de a bordo como en el caso de un arran-
que mediante alimentación externa
(Y página 312).
Encargue el transporte del vehículo en un
portavehículos o en un remolque.
Z
318
319
Datos técnicos
320 Sistemas electrónicos del vehículo
H Indicación ecológica
Recambios originales Mercedes-Benz Daimler ofrece piezas y grupos reacondicio-
nados de la misma calidad que los nuevos.
Mercedes-Benz verifica los repuestos origi- Estas piezas y grupos gozan del mismo dere-
nales Mercedes-Benz y los accesorios y las cho de garantía legal que las piezas nuevas.
piezas de modificación homologados para
este modelo de vehículo con respecto a su: Puede adquirir los repuestos originales
Rfiabilidad Mercedes-Benz, así como los accesorios y
Rseguridad
piezas de modificación homologados, en
cualquier taller de servicio oficial Mercedes-
Radecuación
Benz. Allí también puede obtener asesora-
Otras piezas no pueden ser evaluadas por miento sobre las modificaciones técnicas
Mercedes-Benz, a pesar de la permanente autorizadas para el vehículo, y el montaje lo
observación del mercado. Mercedes-Benz no realizarán profesionales especializados.
se responsabilizará por dicho motivo de las Indique siempre el número de identificación
consecuencias de utilizar dichas piezas en un del vehículo y el número del motor al efectuar
vehículo Mercedes-Benz, aun cuando el pedido de repuestos originales Mercedes-
en casos concretos posean una homologa- Benz. Los números figuran en las placas de
ción o certificación oficial. características del vehículo (Y página 322).
En la República Federal de Alemania y en
algunos otros países sólo se permite el mon-
taje de determinadas piezas, así como su Sistemas electrónicos del vehículo
empleo para fines de modificación, si cum-
plen las disposiciones legales en vigor. Todos Intervenciones en el sistema electró-
los repuestos originales Mercedes-Benz cum- nico del motor
plen dicho requisito.
G ADVERTENCIA
Asegúrese de que las piezas de repuesto sean
Por motivos de seguridad y para mantener la
adecuadas para el vehículo. En muchos paí-
homologación del vehículo, encargue los tra-
ses, las piezas que originan una modificación
bajos en el sistema electrónico del motor y
del vehículo pueden causar la cancelación de
sus correspondientes piezas sólo en un taller
la homologación del vehículo.
Sistemas electrónicos del vehículo 321
Datos técnicos
Mercedes-Benz le recomienda efectuar la
Montaje posterior de aparatos eléctri- conexión a una antena exterior homologada
cos y electrónicos para la utilización de teléfonos móviles y equi-
pos de radiocomunicación. Sólo de esta
! Si utiliza en el vehículo aparatos eléctri-
forma queda garantizada una calidad óptima
cos o electrónicos que no cumplan las con-
de recepción y se minimiza el influjo mutuo
diciones enunciadas a continuación, puede
entre los sistemas electrónicos del vehículo
anularse la homologación del vehículo.
y el teléfono móvil o el equipo de radiocomu-
Los aparatos eléctricos y electrónicos no sólo nicación.
pueden afectar al confort, sino también poner
en peligro la seguridad de funcionamiento del G ADVERTENCIA
vehículo. Si monta dichos aparatos posterior- Debido a las elevadas radiaciones electro-
mente, se debe comprobar y certificar su magnéticas pueden producirse efectos perju-
compatibilidad electromagnética. diciales para su salud y la de otras personas.
Los aparatos que afecten a las funciones de Mediante el uso de una antena exterior se
resistencia a interferencias requieren una toma en consideración un tema debatido en
homologación de modelo. Ello es válido tanto ámbitos científicos, como es el posible riesgo
para los aparatos como para las interfaces a que los campos electromagnéticos podrían
los sistemas electrónicos del vehículo como, tener para la salud.
por ejemplo, los soportes de carga. Encargue el montaje de la antena exterior
La homologación de modelo debe ser con- solamente en un taller especializado.
forme a la directiva 72/245/CEE o la norma
La potencia de emisión del teléfono móvil o
ECE-R 10 en vigor. Los aparatos homologa-
del equipo de radiocomunicación no debe
dos deben estar identificados con el distintivo
sobrepasar la potencia máxima de emisión
e/E. Puede obtener el distintivo e/E a través
citada a continuación.
del fabricante del aparato o en un centro de
inspección autorizado.
Los aparatos que no afecten a las funciones
de resistencia a interferencias no requieren
una homologación de modelo. No obstante,
dichos aparatos deben disponer de una
Z
322 Placas de características
GSM 900/AMPS 10 W
Datos técnicos
Datos de servicio
Motor
Datos del motor
Los datos técnicos se han determinado de acuerdo con las correspondientes directivas de la
UE. Todos los datos son válidos para el equipamiento de serie de los vehículos. Por dicho
motivo pueden variar en el caso de vehículos con equipamientos especiales.
En cualquier taller de servicio oficial Mercedes-Benz podrá obtener más información al res-
pecto.
La información sobre el nivel sonoro del vehículo figura en el permiso de circulación del
vehículo.
Vehículos con motor Euro 4
Datos técnicos
Potencia nominal [kW (CV)] 85 (116) 110 (150)
a un régimen [rpm] 3.800 3.800
Par motor nominal [Nm] 290 330
a un régimen [rpm] 1.600 - 2.600 1.800 - 2.400
Número de cilindros 4 4
Válvulas por cilindro 4 4
Cilindrada total [cm3] 2.148 2.148
Régimen máximo de revoluciones del 4.500 4.500
motor [rpm] +/- 150 +/- 150
Z
324 Datos de servicio
Prestaciones de marcha
El peso de referencia para los siguientes datos sobre prestaciones es de 2.025 kg para
vehículos con cambio manual y 2.065 kg para vehículos con cambio automático. En vehículos
en países no europeos con el nivel de emisión de gases de escape MS3 (Euro 3) los valores
difieren ligeramente.
Vehículos con motor Euro 4 y cambio manual
Datos técnicos
Presión de inflado de los neumáticos trole la presión de inflado con el vehículo car-
gado y corríjala en caso necesario.
Indicaciones de carácter general La temperatura de los neumáticos, y con ella
G ADVERTENCIA la presión de inflado, aumentan durante la
marcha en función de la velocidad y de la
Una presión de inflado de los neumáticos
carga soportada por los neumáticos.
insuficiente:
Corrija por ello la presión de inflado de los
Rreduce la seguridad de marcha neumáticos sólo cuando éstos estén fríos.
Rdaña o destruye los neumáticos Corrija la presión de inflado de los neumáti-
Rorigina un sobrecalentamiento de los neu- cos calientes sólo:
máticos hasta producir su autocombustión Rsi, con el vehículo cargado, no alcanza los
Debido a ello podría perder el control del valores que figuran en la tabla, teniendo en
vehículo y sufrir heridas o causárselas a otras cuenta la temperatura de los neumáticos
personas. (Y página 327)
Compruebe por ello regularmente la presión Rsi, con el vehículo descargado, no alcanza
Datos técnicos
de inflado de los neumáticos antes de los valores que figuran en la tabla, teniendo
ponerse en marcha, y corríjala en caso nece- en cuenta la temperatura de los neumáti-
sario. cos
! Utilice sólo los tamaños de neumáticos y i La presión de inflado de los neumáticos
de llantas autorizados para este modelo de varía en aproximadamente 10 kPa
vehículo. Estos neumáticos están especial- (0,1 bares, 1,5 psi) por cada 10 † de cam-
mente adaptados a los sistemas de regu- bio de temperatura del aire. Tenga esto en
lación, como p. ej., el ABS o el ESP®. cuenta al comprobar la presión de inflado
de los neumáticos en recintos cerrados,
Los neumáticos especialmente adaptados
especialmente en invierno.
para su vehículo y autorizados están identifi-
cados en el neumático con el suplemento MO Ejemplo:
(Mercedes-Benz Original). Encontrará esta Temperatura en un lugar cerrado = aproxi-
identificación en los neumáticos y en las tab- madamente 20 †
las de presiones de inflado de los neumáticos Temperatura ambiente = aproximada-
siguientes. mente 0 †
i Tenga asimismo en cuenta las normas de Presión de inflado de los neumáticos que
homologación para neumáticos del país en debe ajustarse: presión de inflado de los
que se encuentre. neumáticos prescrita +20 kPa (0,2 bares,
3 psi)
Estas normas pueden establecer un deter-
minado tipo de neumático para el vehículo. ! La diferencia de presión en los neumáti-
También pueden prohibir la utilización de cos de un mismo eje no debe ser superior
determinados tipos de neumáticos autori- a 10 kPa (0,1 bares, 1,5 psi).
zados en otros países. Tenga en cuenta la información sobre la pre-
Tenga en cuenta asimismo la capacidad de sión de inflado de los neumáticos incluida en
carga necesaria de los neumáticos y el el capítulo "Seguridad" (Y página 55).
índice de velocidad válido para su vehículo.
i En cualquier taller especializado puede
Ajuste la presión correcta de inflado de los obtener más información sobre las válvulas
neumáticos antes de cargar el vehículo. Con- de inflado de los neumáticos, los neumáti-
cos y las llantas. Detrás de la tapa del depó-
Z
326 Datos de servicio
Datos técnicos
en llanta de acero o de 39 psi) 44 psi) 39 psi) 51 psi)
aleación ligera
6,5Jx16H2 ET60
225/60 R 16 C 270 kPa 330 kPa 270 kPa 350 kPa
101/99H (2,7 bares, (3,3 bares, (2,7 bares, (3,5 bares,
en llanta de acero o de 39 psi) 48 psi) 39 psi) 51 psi)
aleación ligera
6,5Jx16H2 ET60
225/60 R 16 C 270 kPa 330 kPa 270 kPa 350 kPa
105/103T (101H) (2,7 bares, (3,3 bares, (2,7 bares, (3,5 bares,
en llanta de acero o de 39 psi) 48 psi) 39 psi) 51 psi)
aleación ligera
6,5Jx16H2 ET60
225/60 R 16 C 270 kPa 330 kPa 270 kPa 350 kPa
105/103H (2,7 bares, (3,3 bares, (2,7 bares, (3,5 bares,
en llanta de acero o de 39 psi) 48 psi) 39 psi) 51 psi)
aleación ligera
6,5Jx16H2 ET60
225/60 R 16 C 270 kPa 330 kPa 270 kPa 350 kPa
111/109T (105H) (2,7 bares, (3,3 bares, (2,7 bares, (3,5 bares,
en llanta de acero o de 39 psi) 48 psi) 39 psi) 51 psi)
aleación ligera
6,5Jx16H2 ET60
225/60 R 16 RF (XL) 230 kPa 260 kPa 230 kPa 300 kPa
102H (2,3 bares, (2,6 bares, (2,3 bares, (3,0 bares,
en llanta de acero o de 33 psi) 38 psi) 33 psi) 44 psi)
aleación ligera
6,5Jx16H2 ET60
Z
328 Datos de servicio
225/55 R 17 RF (XL) 250 kPa 290 kPa 250 kPa 330 kPa
101W (2,5 bares, (2,9 bares, (2,5 bares, (3,3 bares,
en llanta de aleación 36 psi) 42 psi) 36 psi) 48 psi)
ligera 7Jx17H2 ET56
245/45 R 18 RF (XL) 250 kPa 290 kPa 250 kPa 330 kPa
MO 100W18 (2,5 bares, (2,9 bares, (2,5 bares, (3,3 bares,
en llanta de aleación 36 psi) 42 psi) 36 psi) 48 psi)
ligera
7,5Jx18H2 ET56
245/45 R 19 XL MO 250 kPa 270 kPa 250 kPa 310 kPa
102Y18 (2,5 bares, (2,7 bares, (2,5 bares, (3,1 bares,
en llanta de aleación 36 psi) 39 psi) 36 psi) 45 psi)
ligera
8Jx19H2 ET56,5
18 Servicio con cadenas para nieve no autorizado. Tenga en cuenta las indicaciones contenidas en el apartado
"Cadenas para nieve".
Datos de servicio 329
Al efectuar un frenado a fondo, por ejem- Tenga en cuenta la carga máxima sobre el
plo, actúan fuerzas que pueden alcanzar un techo y la carga portante máxima del porta-
múltiplo del peso de la carga. Utilice siem- equipajes de techo o del portabicicletas tra-
pre varios puntos de amarre para distribuir sero. Proceda siempre con especial precau-
la absorción de las fuerzas y cargue dichos ción al asegurar la carga sobre el portaequi-
puntos de manera uniforme. pajes de techo o portabicicletas trasero.
En el capítulo "Funcionamiento" puede El peso conjunto de la carga y los ocupantes
encontrar más información sobre los puntos no debe sobrepasar el peso máximo autori-
de amarre y las argollas de amarre zado ni la carga sobre ejes del vehículo.
(Y página 193).
Carga máxima 150 kg
Argollas de amarre
sobre el techo con un mínimo de
La carga máxima de tracción de las argollas
3 pares de patas de
de amarre es de 350 daN19.
apoyo
Rieles de guía
Carga máxima 45 kg20
Datos técnicos
La carga máxima de tracción de los puntos de sobre el portabici-
amarre de un riel de guía es de 400 daN, cletas trasero
siempre que:
Rla carga situada sobre el piso del compar- Estos datos son válidos con una distribución
timento de carga esté sujeta a 2 puntos de uniforme de la carga sobre toda la superficie
amarre del riel y de carga.
Rla distancia al siguiente seguro de carga del
! El peso de la carga sobre el techo más el
mismo riel sea de aproximadamente 1
del sistema portaequipajes de techo no
metro
pueden exceder la carga máxima autori-
zada sobre el techo.
Portaequipajes de techo y portabicicle-
tas trasero Las patas de apoyo del sistema portaequi-
pajes de techo deben quedar dispuestas a
G ADVERTENCIA una distancia uniforme.
Si ha montado un portaequipajes de techo, Monte los soportes longitudinales del
puede modificarse el comportamiento de techo por delante y por detrás del soporte
marcha, de maniobra y de frenado del central.
vehículo debido a la mayor altura del centro Reduzca porcentualmente la carga en caso
de gravedad, especialmente si va cargado el de montar un sistema portaequipajes para el
portaequipajes de techo. Adapte su forma de techo más corto. La carga máxima en cada
conducir en función de la carga transportada. par de patas de apoyo de portaequipajes de
Observe las instrucciones de montaje del techo es de 50 kg. La carga máxima de un
fabricante. Si el portaequipajes de techo o soporte longitudinal del techo es de 100 kg.
portabicicletas trasero y/o la carga están fija-
! Por razones de seguridad, Mercedes-
dos incorrectamente pueden soltarse, des-
prenderse y ponerle a usted y a otras perso-
Benz le recomienda utilizar solamente sis-
nas en peligro.
temas portaequipajes de techo comproba-
dos y autorizados por Mercedes-Benz. Con
19 Se cumplen los requisitos específicos del país que puedan divergir al respecto.
20 Sólo si se utilizan cuñas de fijación de apoyo vertical de fuerza de 90 kg.
Z
330 Datos de servicio
Mercedes-Benz.
multiplicación en el eje trasero y de otros
posibles equipamientos especiales.
Por dicho motivo, tenga en cuenta las anota-
ciones existentes en la documentación del
vehículo para el servicio con remolque. Allí
también encontrará los valores admisibles
normativos, que no pueden sobrepasarse.
Adicionalmente figuran en la placa de carac-
terísticas del dispositivo de enganche para
remolque, del remolque y del vehículo. En
caso de diferencias entre los datos, tendrá
validez el valor más bajo.
Peso total autori- 4.770 - 5.300 kg
zado del tren de
carretera
Carga de remol- 1.500 - 2.500 kg
: Puntos de fijación
que autorizada,
; Distancia hasta la calzada (350 mm, car- frenado
gado)
Carga de remol- 750 kg
! La distancia del dispositivo de enganche
que autorizada,
para remolque con el vehículo descargado sin frenar
depende del modelo y del equipamiento del
vehículo. Por dicho motivo, no es posible Carga de apoyo 150 kg
indicar valores exactos. autorizada
Asegúrese de utilizar los puntos de fijación
en el bastidor del chasis en el caso de que
monte posteriormente un dispositivo de
enganche para remolque.
Datos de servicio 331
Datos técnicos
que cumplen la norma Euro 4 o una inferior
se han determinado según la Directiva UE
80/1268/CEE y los de los vehículos a par-
tir de la norma Euro 5, según el Reglamento
(CE) n.º 715/2007 en su edición vigente.
Estos valores pueden variar en el funciona-
miento real.
! No utilice aditivos de combustible, ya que
pueden causar averías en el funciona-
miento y daños en el motor.
H Indicación ecológica
Según los conocimientos científicos actuales,
el CO2 (dióxido de carbono) es el principal gas
responsable del calentamiento de la atmós-
fera terrestre (efecto invernadero).
La expulsión de CO2 de su vehículo varía
directamente con el consumo de combustible
y depende de los siguientes factores:
Rdel aprovechamiento eficiente del combus-
tible por el motor,
Rde la correspondiente forma de conducir,
Rde otros factores no relacionados con
la técnica, como por ejemplo, las influen-
cias medioambientales o el estado de la
calzada.
Z
332 Cantidades de llenado
Cantidades de llenado
CDI 2.0, CDI 2.2 9,0 litros aprox. aprox. aprox. 4 litros24
75 litros22 9,0 litros/
11,0 litros23
CDI3.0 10,0 litros aprox. aprox. aprox. 4 litros24
75 litros22 11,0 litros/
Datos técnicos
14,0 litros23
3.5 9,5 litros aprox. aprox. aprox. 4 litros24
75 litros22 10,6 litros/
13,6 litros23
21 No sobrepase una proporción del 55% en volumen (protección anticongelante hasta aprox. -45 °C). De lo
contrario, la disipación del calor no será suficiente. Tenga en cuenta lo indicado al respecto en las prescrip-
ciones de Mercedes-Benz sobre sustancias necesarias para el funcionamiento, hoja núm. 310.1.
22 Inclusive una reserva de aprox. 9 litros.
23 Vehículos con calefacción independiente.
24 En los vehículos con sistema lavafaros 7 litros.
Pie de imprenta
Internet
Redacción
Núm. de pedido 6462 7283 04 Núm. de pieza 639 584 72 71 Edición C 09-11