Manual de Instrucciones: Carretilla Elevadora Linde Modelo 316 S30-S40 S50-S60
Manual de Instrucciones: Carretilla Elevadora Linde Modelo 316 S30-S40 S50-S60
Manual de Instrucciones: Carretilla Elevadora Linde Modelo 316 S30-S40 S50-S60
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CARRETILLA ELEVADORA LINDE
MODELO 316
S30-S40 S50-S60
con Motor de G.L.P.
1
SU CARRETILLA ELEVADORA LINDE
Ofrece el máximo en cuanto a economía, seguridad y Si desea utilizar la carretilla en aplicaciones no Cuando se soliciten piezas para los siguientes conjuntos,
comodidad de conducción. Por ello, es responsabilidad del mencionadas en las instrucciones y convertirla o dotarla de especificar los números de fabricación individuales:
operador el conservar estas características de la carretilla complementos para este fin, es preciso ponerse en contacto
durante una vida en servicio que sea larga y rentable, así antes con el distribuidor autorizado de Linde. Nº de motor:
como aprovechar al máximo sus ventajas en el trabajo. Nº de mástil:
No deben realizarse cambios en la carretilla elevadora, en Altura de elevación del mástil: mm
En este manual de instrucciones se explica todo lo que especial modificaciones o rectificaciones, sin el permiso del Nº de bomba hidráulica:
necesita saber para la puesta en marcha, utilización y fabricante. Nº del eje de transmisión:
realización de operaciones de mantenimiento y de servicio
en su carretilla elevadora Linde. En el caso de los accesorios, son de aplicación las Cuando reciba la carretilla elevadora, introduzca en este
instrucciones de manejo de los mismos. manual de instrucciones los datos de las Placas de
Los términos ‘delante’, ‘detrás’, ‘derecha’ e ‘izquierda’ hacen identificación de los citados conjuntos.
referencia a la posición en la que está instalado un Nota técnica
elemento determinado siempre que esté ubicado en la Inspección a la entrega
carretilla mirando hacia adelante desde el punto de vista
del conductor. Linde sigue una política de progreso continuo en el diseño
y la fabricación de sus productos. En consecuencia, las Antes de su salida de fábrica, todas las carretillas
Deben cumplirse todas las sugerencias indicadas para el ilustraciones y detalles técnicos relativos al diseño, elevadoras de Linde son objeto de una cuidadosa
316
316804
manejo de la carretilla, así como llevar a cabo las accesorios e ingeniería de las carretillas elevadoras están inspección para asegurar un estado satisfactorio y un
operaciones de mantenimiento y los cuidados sujetos a los cambios o las modificaciones resultantes de equipamiento completo de acuerdo al solicitado por el
8042511
mencionados en el plan de mantenimiento de una manera los avances tecnológicos de Linde. cliente. Los distribuidores autorizados de Linde tienen la
regular y en su debido momento. obligación de volver a inspeccionar la carretilla antes de su
2554GB
Por lo tanto, Linde no admite reclamaciones basadas en las entrega al cliente.
El mantenimiento sólo puede ser realizado por personas características técnicas, ilustraciones y descripciones
0503
0503
cualificadas y autorizadas por Linde. contenidas en este manual de instrucciones. Para evitar a los clientes las molestias ocasionadas por
posibles reclamaciones e inconveniencias posteriores , se
En particular, son de resaltar las directrices relativas al Le rogamos que realice todas las consultas relativas a las ruega asegurarse en el momento de la entrega de que la
manejo seguro y a la prevención de accidentes en carretillas elevadoras de Linde, así como todos los pedidos carretilla esté en condiciones satisfactorias, en perfecto
carretillas elevadoras, así como a las normativas de tráfico de piezas de repuesto, al distribuidor autorizado indicando estado de trabajo y completamente equipada, así como
público. claramente la dirección de envío. acusar recibo al distribuidor de la carretilla en orden.
Las personas responsables, el operador y el personal de En las reparaciones deben utilizarse únicamente piezas de Cada carretilla elevadora se entrega con los siguientes
servicio deben cumplir, en todo momento, las directrices repuesto originales de Linde. Sólo de esta forma se manuales técnicos:
sobre el uso seguro y correcto de las carretillas elevadoras garantiza que la carretilla elevadora Linde conserve sus
industriales. características técnicas originales. 1 Catálogo de piezas de repuesto para la carretilla
elevadora
El usuario, y no Linde, es responsable de los peligros En los pedidos de piezas de repuesto, es importante 1 Manual de instrucciones para la carretilla elevadora
derivados de las aplicaciones no autorizadas por el especificar los números de pieza indicados en la Lista de 1 Certificado de recepción de la carretilla de acuerdo al
fabricante. piezas de repuesto, además de indicar los siguientes pedido.
detalles de la carretilla:
Las carretillas elevadoras de Linde han sido concebidas Le deseamos un funcionamiento satisfactorio.
para el transporte y elevación de las cargas indicadas en la Modelo de carretilla elevadora: División de Carretillas Pesadas de Linde Limited
Placa de capacidad de carga. Número de serie/Año de fabricación: Linde Industrial Park,
Fecha de entrega: Merthyr Tydfil, CF48 4LA.
2
PLACAS DE IDENTIFICACIÓN
5.7 Tipo
316 804 2554 0503
5
5.1 6
Typ
Type
Modèle
Serien-Nr./Bj.
CC 5.2
5
4
Serial no./year
No de série.anée / 5.3
Nenn-Tragfahigk. Leergew.
Rated capacity
Capacité nominale
kg. Unladen mass
Masse à vide
kg. 5.4
5.6 max. kg.
Batt. -Sp
Batteriegew.
Batt.-volt
Tension batt.
V 5.5
Battery mass.
Masse batterie
min. kg.
3
CARGADORA LATERAL LINDE MODELO 316 S30 - S40 - S50 - S60 CON MOTOR DE G.L.P.
316
316804
8042511
2554GB
0503
0503
Posición del conductor y características de manejo con
arreglo a los últimos descubrimientos en el campo de la
ergonomía.
4
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Página Página Página
DESCRIPCIÓN FUNCIONAMIENTO 27 Elevación de una carga 36
Su carretilla elevadora Linde 2 Desplazamiento controlado a marcha lenta 27 Ajuste de la separación de las horquillas 36
Nota técnica 2 Desplazamiento 27 Elevación de una carga 36
Inspección a la entrega 2 Marcha adelante 27 Desplazamiento con cargas 37
Placas de identificación 3 Marcha atrás 28 Depósito de la carga 37
Datos técnicos 7 Cambio del sentido de marcha 28 Antes de dejar la carretilla 38
Descripción técnica 9 Parada de la carretilla 28
Enganche de remolques, cambio de ruedas 39
Vista general de la carretilla 10
Dirección y frenado 29 Enganche de remolques 39
Mandos e indicadores 11
Dirección 29 Posiciones de los gatos al cambiar las ruedas 39
Medidores y testigos 12
Freno de servicio 29
Elevación de la carretilla 40
COMIENZO DEL MANEJO 13 Freno de estacionamiento 29
Elevación de la carretilla 40
Normas de seguridad 13
Apertura de los paneles laterales 14 Luz, fusibles e iluminación del interior de la cabina 30
Instrucciones de remolque 41
Apertura del capó 14 Encendido de la luz del interior de la cabina 30
Remolcado 41
Desmontaje y montaje del capó 14 Fusibles 30
Procedimiento de remolque 41
Para cambiar el cilindro de GLP 15 Encendido de las luces 30
Después del remolcado 41
Llenado del cilindro de GLP desde la fuente de Bocina, intermitentes, luces de aviso de peligro, Información general 41
suministro a granel 16 luces de trabajo 31
316 804 2511 GB 0503
Página Página
Inspección y mantenimiento cada 500 horas cont. Inspección y mantenimiento cada 2000 horas 65
Lubricación de las rótulas de los terminales del cilindro Comprobación de los soportes de la bomba hidráulica
transversal 50 de marcha 65
Comprobación de la tensión y el estado de la correa Comprobación de los soportes del motor hidráulico de
trapezoidal 50 marcha 65
Cambio del aceite del motor 51 Cambio del aceite del eje de transmisión 66
Cambio del filtro del aceite del motor 51 Cambio del aceite hidráulico de trabajo 67
Relleno del aceite del motor 51
Lubricación del freno de estacionamiento. 52 Inspección y mantenimiento cada 2.500 horas 68
Comprobación del estado y del montaje del dispositivo Comprobación del equipo de accesorios del motor 68
de elevación
y de la cadena de elevación 53 Inspección y mantenimiento cada 3.000 horas 69
Ajuste del reglaje del cilindro transversal 53 Mantenimiento del carburador 69
Comprobación de las horquillas y del dispositivo de Mantenimiento del regulador del GLP 69
bloqueo de las horquillas 54 Inspección / mantenimiento de la válvula de bloqueo
Comprobación y limpieza del sistema de frenos 54 del filtro 69
Comprobación de los forros de los frenos 55
316
316804
Comprobación del nivel de aceite de los cubos del eje Inspección y mantenimiento de los datos 70
de transmisión 55 Combustible y aceites recomendados 71
8042511
Comprobación de los cojinetes del eje de dirección 55 Diagrama de circuitos eléctricos 74
Nivel de aceite del diferencial del eje de transmisión 56 Diagrama de circuitos hidráulicos 76
2554GB
Comprobación del estado del refrigerante del motor 56 Índice alfabético 78
Cambio del filtro hidráulico de marcha 56
0503
Limpieza y ajuste de las bujías 57
0503
Cambio del filtro de succión hidráulica de trabajo 58
6
316 804 2511 GB 0503
316 804 2554 0503
DESCRIPCIÓN
7
DATOS TÉCNICOS
316804
316 8042511
2554GB
0503
0503
DESCRIPCIÓN
DATOS TÉCNICOS
8
DESCRIPCIÓN TÉCNICA DESCRIPCIÓN
La carretilla elevadora de carga lateral 316 ha sido El pedal de marcha controla simultáneamente la bomba El freno de servicio es un sistema de frenado hidráulico de
concebida para cargar y apilar cargas de un peso de hasta hidráulica de desplazamiento variable y la velocidad del doble circuito que actúa sobre ambos ejes. El eje de
3 toneladas con el S30 y S30 (W), 4 toneladas con el S40 y motor. La velocidad de marcha puede modificarse de forma dirección se frena mediante un freno de tambor, mientras
S40 (W), 5 toneladas con el S50 y S5O (W) y 6 toneladas continua desde un estado de reposo hasta la velocidad que el eje de transmisión se frena a través de unos frenos
con el S60 y S60 (W). Su característica distintiva es un máxima por medio de la unidad de potencia hidrostática. de múltiples discos en baño de aceite.
diseño compacto y de baja altura.
Los movimientos de trabajo, elevación, bajada, inclinación El freno de estacionamiento funciona mecánicamente por
El bajo centro de gravedad y la óptima distribución de y transversal se controlan mediante unas palancas de medio de un cable que va a los frenos de múltiples discos
masas aseguran una estabilidad máxima en todas las control situadas a mano derecha del operador. Los del eje de transmisión.
condiciones de funcionamiento. accesorios adicionales se manejan mediante otras
palancas de control.
La carretilla está equipada con un sistema de dirección
Como unidad de potencia hay instalado un motor de gas hidrostático que actúa sobre las ruedas delanteras y se
licuado de petróleo (GLP) de 4 cilindros de encendido por gobierna por medio del volante de dirección a través de un
chispa y refrigerado por agua. Acciona las bombas cilindro de dirección de doble efecto. La dirección también
hidráulicas a una tasa de rpm que varía en función de la puede manejarse con el motor parado, aunque se requiere
carga. El gas licuado de petróleo llega al motor desde un un esfuerzo mayor para girar el volante de dirección.
cilindro recargable montado en el capó. Se ha montado una
316 804 2511 GB 0503
9
VISTA GENERAL DE LA CARRETILLA DESCRIPCIÓN
1. Cilindro de GLP 4
7
4. Cadena de elevación
3
5. Cilindro de elevación 1 2
6. Dispositivo de elevación 15
14
7. Cabina
316
316804
8. Bastidor del chasis
13
8042511
9. Eje de dirección
2554GB
10. Plataformas del chasis
0503
0503
11. Horquillas
11
10
10
MANDOS E INDICADORES DESCRIPCIÓN
1. Volante de dirección 1 2
2. Motor del limpiaparabrisas
3. Mando de dirección
4. Testigos
5. Medidores
6. Mando de elevación 3
7. Mando de inclinación 21
8. Mandos para los accesorios*
9. Mando de movimiento transversal
10. Indicador de nivel 4
11. Interruptor de tracción 5
12. Interruptor de llave 21
13. Interruptores basculantes
6
20
14. Cajas de fusibles 7
15. Botella del líquido lavaparabrisas
19
316 804 2511 GB 0503
18 8
316 804 2554 0503
*Equipo opcional 13
t liquide de f
lemen ida de frenarein L
u q u H
Se olo li HM BremflüssigkeLHM M
S L r L HM b
rake i t
Nuse only fl u i d
U
16 14
15
11
MEDIDORES Y TESTIGOS DESCRIPCIÓN
El panel de instrumentos contiene los siguientes medidores y testigos.
Medidores Testigos
1) Contador horario 4) Faros y luces de posición 7) Testigo de bajo nivel de aceite hidr.
2) Temperatura del agua del motor 5) Presión del aceite del motor 1
3) Control de carga 6) Intermitente de giro ENGINE HOURS
VDO
Temperatura del agua del motor (2) Indica la temperatura del refrigerante del Una lectura excesivamente alta puede
316
motor significar:
316804
- correa de accionamiento del
8042511
ventilador floja
- suciedad en el radiador de aceite y/o 0 1 1
2554GB
3 3
2
ventiladores de refrigeración de los 4
cilindros
0503
0503
- suciedad en el radiador
- sistema de combustible mal ajustado
Luz de control de carga (3) Indica un fallos en el sistema eléctrico - correa trapezoidal rota o suelta
- cables defectuosos
- alternador defectuoso
Faros y luces de posición (4) Indica que las luces están encendidas. - regulador o relé defectuoso 5 6 7
Testigo de la presión del aceite del Indica una baja presión del aceite de - bajo nivel de aceite en el cárter del
motor (5) lubricación del motor motor
- el motor se está sobrecalentando
- el aceite no es el especificado
- pérdida interna en el sistema de
Intermitente de giro (6) Indica el funcionamiento de la unidad de los lubricación
intermitentes cuando se enciende el
intermitente.
Testigo de bajo nivel de aceite Se ilumina para indicar un bajo nivel de Comprobar el aceite y rellenar en caso
hidráulico (7) aceite hidráulico necesario.
12
NORMAS DE SEGURIDAD PUESTA EN MARCHA
Las personas responsables, en particular los operadores y Inspección para la prevención de Comprobaciones previas a la primera
el personal de servicio de la carretilla deben conocer las
directrices de seguridad relativas al uso normal y adecuado
accidentes puesta en funcionamiento
de las carretillas industriales que van unidas a este manual - Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito
de instrucciones. compensador
Las normas de prevención de accidentes de algunos
Se ruega respetar las directrices y normas de seguridad países obligan a que personal especializado compruebe el - Nivel de aceite del motor
relativas a: correcto estado de funcionamiento de la carretilla elevadora - Contenido del cilindro de GLP
- el manejo de carretillas industriales, al menos una vez al año. Póngase en contacto con su
- Estado de la batería y de los bornes
distribuidor autorizado de Linde sobre este aspecto.
- carreteras y áreas de trabajo, - Presión de los neumáticos
- el operador (derechos, deberes y reglas de - Apriete las tuercas de las ruedas
comportamiento), Instrucciones durante el rodaje - Nivel de aceite del sistema hidráulico de trabajo y de
- aplicaciones adicionales, marcha
- diversos tipos de conducción, La carretilla puede ser utilizada inmediatamente a la - Funcionamiento del sistema de frenado
- servicio (mantenimiento e inspección), velocidad máxima. Evite sostener cargas elevadas sobre el - Funcionamiento del sistema de dirección
- la comprobación anual para la prevención de sistema hidráulico de trabajo y el sistema de transmisión
accidentes. durante las primeras 50 horas de funcionamiento. Comprobaciones diarias
316 804 2511 GB 0503
316 804 2554 0503
13
PUESTA EN MARCHA
Apertura de los paneles laterales Apertura del capó Desmontaje y montaje del capó
- Los dos paneles laterales (1 y 2) están sujetos cada uno - El capó superior (4) queda asegurado en su posición - Retire el cilindro de GLP (1).
mediante dos cierres (3). correcta mediante dos bridas de muelle (5) situadas en - Suelte las abrazaderas para mangueras (2) que hay
- El panel lateral izquierdo (1) se puede levantar y retirar diagonal y opuestas entre sí. entre el filtro de aire y el tubo de conexión del motor (3)
de la carretilla mientras que el panel lateral derecho (2) - Retire los dos paneles laterales (1,2). y saque el tubo.
está abisagrado en la parte inferior. - Tire de las dos bridas de fijación (5) hacia abajo en - Suelte las abrazaderas de resorte (4) que hay debajo de
- Presione la parte superior del cierre. contra de la resistencia del muelle y desengánchelas de cada uno de los lados del capó.
- Levante el cierre y gírelo 90°. los pasadores de retención. - Suba el capó. Asegúrese de que el tubo de conexión
- Abra el segundo cierre. - Retire la cubierta del filtro del aire (6). del GLP (5) no haya quedado atrapado.
- Tire del panel izquierdo (1) hacia afuera y levántelo - Suba el capó (4). - Coloque el capó en posición correcta. Alimente el tubo
hasta separarlo de los salientes inferiores de de conexión del cilindro de GLP (5) a través del
colocación. pasacables (6) que hay en el capó.
- Baje con cuidado el panel derecho (2) hasta la - Apriete las abrazaderas de resorte (4).
plataforma. - Conecte el filtro de aire al tubo de conexión del motor
(3) y apriete las abrazaderas para mangueras (4).
316
316804
- Monte el cilindro de GLP.
- Cierre los paneles laterales.
8042511
2554GB
0503
5
0503
PUSH 1
4
LIFT
AND 5
TURN
3 2
7
8
6
14
Para cambiar el cilindro de GLP PUESTA EN MARCHA
Advertencia Se deben utilizar botellas de repuesto que cumplan con la - Baje el soporte hasta la posición vertical.
Observe las Precauciones de seguridad norma DIN 4661, hoja 6 (BS 5045/211 B).
para el montaje y cambio de los cilindros de
GLP. Los cilindros de GLP aptos para su
uso en las carretillas elevadoras Linde CAPACIDAD: Botella de repuesto .................................. 18 kg.
están totalmente pintados de rojo con un
protector para la válvula pintado de negro.
No se debe montar ningún otro tipo de - Cambie las botellas de GLP sólo en lugares bien
cilindro. ventilados.
- Cierre fuertemente la válvula de cierre que hay encima
NO FUMAR de la botella de gas.
NO USAR LUCES DESNUDAS
- Retire el clip en ‘R’ (1) de la espiga (3).
Precaución - Utilizando las asas (2), eleve el soporte y sáquelo de la
El cilindro de GLP sólo ha sido diseñado para espiga.
su uso en posición vertical o en posición - Tire del soporte hacia atrás hasta que quede totalmente
horizontal. Si se utiliza en posición horizontal, extendido.
el cilindro debe quedar colocado con la
flecha que hay en la base del cilindro
316 804 2511 GB 0503
2
2
15
PUESTA EN MARCHA
316
316804
soporte quede enganchado en el pasador de
posicionamiento. tierra).
8042511
2554GB
0503
0503
5
16
PUESTA EN MARCHA
Apertura de la puerta del conductor Apertura de la puerta del conductor Colocación del cinturón de seguridad
(puerta delantera) (puerta lateral) (puerta delantera)*
- Para abrir la puerta de la cabina desde el exterior, gire la
- Para abrir la puerta de la cabina desde el exterior, pulse
manivela (4) en sentido contrario a las agujas del reloj y Nota
el botón (1) y tire de la puerta hacia afuera.
empuje la puerta hacia la parte de atrás de la carretilla. El cierre automático bloquea el cinturón cuando
- Para abrir la puerta desde el interior de la cabina, - Para abrir la puerta desde el interior de la cabina, tire de la carretilla se inclina demasiado. En estas
accione la palanca (2) y empuje la puerta hacia delante. la manivela (5) hacia la parte de atrás de la carretilla y circunstancias, el cinturón no se puede sacar del
tire de la puerta en el mismo sentido. retractor. Para desbloquear el cierre automático,
Precaución
conduzca con cuidado la carretilla separándola
La puerta se abrirá hacia afuera al soltar la Aseguramiento de la puerta
del talud lateral.
cerradura por la acción del pivote de la puerta
- Para mantener la puerta en la posición abierta, empuje
del amortiguador de gas. - Tire suavemente del cinturón de seguridad (1)
la puerta hacia atrás hasta que se enganche el
retenedor de la puerta (6). sacándolo del retractor.
Aseguramiento de la puerta - Para cerrar la puerta, si se encuentra fuera de la cabina, - Póngase el cinturón sobre la zona de la pelvis, no sobre
cuando está en la posición abierta retenida, gire la la barriga.
manivela (4) en el sentido de las agujas del reloj y - Introduzca la lengüeta (2) en el cierre (4).
- Un amortiguador de gas (3) mantiene la puerta en la
empújela hacia la parte delantera de la carretilla. Desde
posición abierta.
316 804 2511 GB 0503
- Para cerrar la puerta desde el interior de la cabina, tire seguridad debe quedar ajustado al cuerpo.
delante hasta que se cierre la puerta.
del volante de dirección hacia atrás.
* Opcional Opcional *
4 5
5
1
4
2 3
6 1
3 2
17
PUESTA EN MARCHA
Colocación del cinturón de seguridad Colocación del cinturón de seguridad Apertura del cinturón de seguridad
(puerta delantera)* (continuación) (puerta lateral)
- Pulse el botón rojo (5) que hay sobre la hebilla del
- Tire del cinturón de seguridad (1), colóquese el cinturón cinturón (4) para soltar el cinturón.
Nota en la zona de la pelvis, no sobre la barriga. - Coloque el cinturón (1) sobre el asiento cuando no lo
Al manejar la carretilla (ej. conducir, elevar, etc.) utilice.
- Introduzca la lengüeta (2) en el cierre (4).
el operador se debe sentar lo más atrás posible
de modo que la espalda entre en contacto con el - Ajuste la tensión del cinturón de seguridad tirando de
respaldo. (A) y pasando la banda a través de la lengüeta de PELIGRO
retención (B). Debe llevar el cinturón de seguridad
El cierre automático del retractor permite - El cinturón de seguridad debe quedar ajustado al abrochado al manejar la carretilla, el cinturón
suficiente libertad de movimiento en el asiento cuerpo. de seguridad sólo es para una persona. La
durante el manejo normal de la carretilla. banda del cinturón no se debe retorcer,
Nota atascar ni anudar. Proteja el cierre (4) contra
objetos extraños, daños y suciedad.
Apertura del cinturón de seguridad Al manejar la carretilla (ej. conducir, elevar, etc.)
el operador se debe sentar lo más atrás posible
- Pulse el botón rojo (5) que hay sobre la hebilla del de modo que la espalda entre en contacto con el
respaldo.
316
316804
cinturón (4) para soltar el cinturón.
- Vuelva a poner la lengüeta (2) en el carrete (3) con la
8042511
mano.
2554GB
PELIGRO
0503
Debe llevar el cinturón de seguridad B
0503
abrochado al manejar la carretilla, el cinturón
de seguridad sólo es para una persona. La
banda del cinturón no se debe retorcer, 2
atascar ni anudar. Proteja el cierre (4) y el
retractor (5) contra objetos extraños, daños o A
suciedad.
4
Nota
Si el cinturón se retrae demasiado rápido puede 1
disparar el cierre automático al dar la lengüeta
contra el cajetín. De ocurrir esto, el cinturón no
se puede sacar con la fuerza habitual.
18
PUESTA EN MARCHA
Nota:
Capacidad máxima de aceite 7,5 litros (1,65 galones).
316 804 2511 GB 0503
316 804 2554 0503
AX
M
IN
M
19
Comprobaciones y reparaciones diarias antes de la puesta en marcha PUESTA EN MARCHA
Inspección visual y olfatoria del sistema de Comprobación del nivel de refrigerante del
GLP motor
Advertencia
Advertencia No quite el tapón del depósito compensador
El conductor debe realizar a diario una si el depósito está caliente ni tampoco
inspección visual y olfatoria del sistema de cuando el motor esté en marcha. Existe el
GLP antes de utilizar la carretilla. En caso peligro de que se escalde.
de detectarse problemas, no debe utilizarse
- Quite el panel lateral izquierdo.
la carretilla. Se debe informar de los
problemas detectados a un distribuidor - El nivel de refrigerante debe estar por encima de la marca
autorizado de Linde. inferior (2) que hay sobre el depósito compensador.
- En caso necesario, quite el tapón (1) y rellene de
- En el sistema de GLP hay dispuesta una válvula de acuerdo con las especificaciones.
seguridad que protege a la tubería de gas
- Vuelva a colocar el panel lateral izquierdo.
contra sobrepresiones.
Nota:
En climas calurosos, compruebe el nivel de refrigerante dos
316
316804
veces al día.
8042511
Capacidad máxima de refrigerante: 14 litros (3,08 galones).
2554GB
0503
0503
20
PUESTA EN MARCHA
Comprobaciones y reparaciones diarias antes de la puesta en marcha
Comprobación del nivel del líquido de Sistemas hidráulicos de trabajo, marcha y
frenos dirección
- Compruebe que el nivel del aceite se encuentra entre
Advertencia las marcas Bajo y Lleno.
Comprobación del nivel de aceite
No debe utilizar la carretilla si el sistema de
frenado está defectuoso. En caso de
producirse una pérdida importante del Nota:
líquido de frenos, póngase en contacto con Para comprobar el nivel de aceite hidráulico, el
su distribuidor local de LINDE. portahorquillas debe estar totalmente bajado, el dispositivo
de elevación en posición vertical y la plataforma en
posición horizontal.
El depósito del líquido de frenos (1) se encuentra situado
en la cabina, a la izquierda del conductor. - Desatornille la varilla de nivel del aceite del depósito
- Compruebe que el líquido de frenos llega hasta la hidráulico (1) que se encuentra colocada en el lado
marca Máx. izquierdo de la carretilla, detrás de la cabina.
- En caso necesario, añada líquido de acuerdo con las - Saque la varilla de nivel del aceite y límpiela con un
paño limpio.
316 804 2511 GB 0503
especificaciones.
316 804 2554 0503
AX
M
IN
M
21
Comprobaciones y reparaciones diarias antes de la puesta en marcha PUESTA EN MARCHA
316
316804
8042511
2554GB
0503
0503
1
22
PUESTA EN MARCHA
Comprobaciones y reparaciones diarias antes de la puesta en marcha
Comprobación del estado y de la presión Especificación de los neumáticos de los
de los neumáticos ejes de transmisión y de dirección
- En caso necesario, infle los neumáticos conforme lo
- Compruebe que los neumáticos no se encuentren indicado en las pegatinas (2) del chasis.
deteriorados ni excesivamente desgastados. S30 7,50 x 15 14pr 9,25 bar
S30W 7,50 x 15 14pr 9,25 bar
- Retire cualquier objeto extraño de las bandas de
rodadura.
- Compruebe que los neumáticos tengan la presión S40 7,50 x 15 14pr 9,25 bar
especificada (1). S40W 7,50 x 15 14pr 9,25 bar
8
116 P.S.I.
1
23
PUESTA EN MARCHA
Ajuste del asiento del conductor
Ajuste del peso del conductor Ajuste de la altura Ajuste de la posición
Existen tres posiciones posibles: - Para ajustar el asiento hacia adelante o hacia atrás,
Nota: - Baja, Media, Alta suba la palanca (3).
Al ajustar el peso correcto, se consigue la máxima - Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a lo
Para subir el asiento:
comodidad para el conductor y se reducen las vibraciones. largo de los carriles hasta que encuentre la posición
- Agarre el borde del asiento y súbalo hasta notar que se
más cómoda en relación con el volante de dirección, los
- Ajuste el cojín con el mando de ajuste (2) según el peso acopla en la siguiente posición.
pedales y los mandos.
del conductor. Posición media:
- Vuelva- a fijar la palanca (3).
- Ajuste: 50kg - 130kg (110 - 2861bs) en marcas de 10kg - Suba el asiento una posición.
(11 lbs).
Para bajar el asiento:
- El ajuste puede verse en el indicador de peso (1).
- Suba primero el asiento todo lo posible y el asiento
volverá automáticamente a la posición más baja.
316
316804
8042511
2554GB
0503
0503
24
PUESTA EN MARCHA
Puesta en marcha del motor
Arranque normal - Gire directamente la llave a la posición 3 (ARRANQUE) Arranque en frío
y tan pronto como arranque el motor suelte la llave.
- Siéntese en el asiento del conductor.
- Si el motor no arrancara después de 20 segundos, - No existe una secuencia de arranque en frío especial a
- Introduzca la llave de contacto en la posición 1
espere al menos 1 minuto y repita el procedimiento de seguir con la carretilla. Las acciones siguientes se
(PARADA).
arranque. Si no consigue arrancar el motor al tercer deben llevar a cabo para conseguir arrancar si el clima
- Gire la llave a la posición 2 (I) con lo que el sistema intento, compruebe la viscosidad del aceite del motor, la es extremadamente frío.
eléctrico queda activado, espere 2 ó 3 segundos fuente de alimentación de combustible, la temperatura
- Las luces de control de carga (5) y de la presión del del aceite hidráulico, y el nivel de carga de la batería Nota:
aceite del motor (6) se encenderán y se verán de color comparando sus valores con los recomendados en el No caliente el motor a velocidad de ralentí, deje
rojo en el panel de instrumentos. manual de instrucciones. siempre que pase tiempo a que se caliente el motor
- Pise el pedal del acelerador. antes de utilizarlo a revoluciones máximas,
especialmente en climas fríos. El motor alcanzará su
Advertencia: temperatura de funcionamiento después de
Peligro de intoxicación. funcionar brevemente a carga moderada y a
No deje funcionar el motor en zonas diversas velocidades.
no ventiladas. 1 El Gas Licuado de Petróleo tiene una velocidad de
evaporación muy lenta bajo condiciones frías. Después
La palanca de sentido de la marcha que se encuentra a la de girar la llave de contacto a la posición 2, espere 30
316 804 2511 GB 0503
derecha del volante de dirección debe estar en punto segundos para dejar que el sistema de GLP se
316 804 2554 0503
START
25
PUESTA EN MARCHA
316
316804
8042511
2554GB
0503
0503
5
7
1 80 100
2 40 120
VDO
6
26
DESPLAZAMIENTO MANEJO
Desplazamiento
- Agarre bien el volante de dirección, sujete siempre el Desplazamiento controlado a marcha lenta
pomo de la dirección con toda la mano.
Precaución:
No está permitido mover la carretilla en Nota:
Precaución: A utilizar únicamente si se requiere un
pendientes superiores al 15% ya que, por
Antes de partir, asegúrese de que el camino desplazamiento controlado por pendientes a
norma, debido a las aplicaciones mínimas
esté libre y que la visión del conductor esté marcha lenta.
prescritas de los frenos y a las características
libre de obstáculos.
de estabilidad de la carretilla. - Pulse el interruptor basculante (1).
Antes de conducir por pendientes superiores debe - Empuje la palanca de dirección hacia adelante.
ponerse en contacto con su distribuidor de LINDE. Los Marcha hacia delante - Suelte el freno de estacionamiento.
índices de capacidad de subida indicados en la hoja de
características se han obtenido de la fuerza tractora de la - Pise lentamente el pedal del acelerador para
- Empuje la palanca de dirección hacia adelante.
carretilla y son de aplicación únicamente para cruzar asegurarse de que la carretilla empieza a avanzar
- Suelte el freno de estacionamiento. suavemente.
obstáculos y para pequeñas diferencias de nivel.
- Pise lentamente el pedal del acelerador para - Para volver a poner la carretilla en un estado de
Adecue siempre el modo de conducción a las condiciones
asegurarse de que la carretilla empieza a avanzar desplazamiento normal, pare la carretilla, ponga el freno
de la carretera (superficies accidentadas, etc.), zonas de
suavemente. de mano y pulse el interruptor (1).
trabajo especialmente peligrosas y a la carga.
Nota:
316 804 2511 GB 0503
- Arranque el motor.
316 804 2554 0503
27
DESPLAZAMIENTO MANEJO
316
316804
8042511
2554GB
0503
0503
28
DIRECCIÓN Y FRENADO MANEJO
2 1
29
LUZ, BOCINA, FUSIBLES, ILUMINACIÓN DEL INTERIOR DE LA CABINA MANEJO
316
(1) está pulsado hasta el final.
316804
(6).Calefactor 8 amp
(7).Solenoide de suministro de combustible 8 amp
8042511
(8).Luces de freno 8 amp
2554GB
0503
0503
5
1
6
2
7
3
1 2
8
30
BOCINA, INTERMITENTES, AVISO DE PELIGRO Y LUCES DE TRABAJO MANEJO
Encendido de los intermitentes Encendido de las luces de aviso de Encendido de las luces de trabajo*
El interruptor se encuentra colocado a la izquierda de la peligro*
columna de la dirección.
El interruptor se encuentra en la parte delantera de la Se encienden y se apagan con el interruptor basculante (1)
- Mueva el interruptor de los intermitentes hacia adelante columna de la dirección sobre la superficie delantera de del panel de instrumentos.
o hacia atrás. montaje.
- El intermitente derecho o izquierdo empezará a
- Empuje el conmutador hacia dentro y suéltelo.
parpadear.
- El interruptor parpadeará para indicar que las luces de
aviso de peligro están parpadeando.
Accionamiento de la bocina - Vuelva a empujar el interruptor para que las luces dejen
de parpadear.
La bocina se utiliza como señal de aviso esquinas sin
visibilidad y en los cruces.
*Opcional *Opcional
31
ESCOBILLAS LIMPIAPARABRISAS, LAVAPARABRISAS, VENTILACIÓN MANEJO
Puesta en marcha de las escobillas Puesta en marcha de las escobillas Puesta en marcha de la ventilación
limpiaparabrisas limpiaparabrisas superiores* El interruptor se encuentra situado en el panel de
instrumentos.
El interruptor se encuentra situado en el conjunto del motor El interruptor se encuentra en el cristal superior de la
del limpiaparabrisas. cabina encima de la cabeza del conductor. - Presione el interruptor (4) hasta la posición intermedia.
- Pulse el interruptor basculante (5) para accionar las
- Pulse el interruptor basculante (6) para accionar las Esto hará que el ventilador se ponga en marcha a baja
escobillas.
escobillas. velocidad.
- Púlselo una vez más para que las escobillas funcionen
normalmente. - Púlselo una vez más para que las escobillas funcionen - Pulse el interruptor (4) hasta el final.
normalmente.
- Vuelva a pulsarlo para que funcionen rápidamente.
- Vuelva a pulsarlo para que funcionen rápidamente. Esto hará que el ventilador se ponga en marcha a
velocidad máxima.
Puesta en marcha de las escobillas
*Opcional
limpiaparabrisas traseras
Control de la calefacción
El interruptor se encuentra situado en el cristal trasero de Puesta en marcha de los lavaparabrisas
la cabina. El interruptor se encuentra situado en el panel de Hay un interruptor rotatorio de control del calefactor situado
- Pulse el interruptor basculante (6) para accionar las instrumentos. a la izquierda del asiento del conductor que controla el flujo
escobillas. de aire caliente o frío por el interior de la cabina.
316
316804
- Púlselo una vez más para que las escobillas funcionen - Si pulsa el interruptor (3) y lo mantiene pulsado se
normalmente. pondrán en marcha el lavaparabrisas.
8042511
- Gire el interruptor hacia la derecha / izquierda para
- Vuelva a pulsarlo para que funcionen rápidamente. - El lavaparabrisas se parará al soltar el interruptor. regular la mezcla de aire caliente / frío.
2554GB
0503
0503
6
32
MANEJO DEL DISPOSITIVO DE ELEVACIÓN Y DE LOS ACCESORIOS MANEJO
1 2
2
1
3
4
33
MANEJO DEL DISPOSITIVO DE ELEVACIÓN Y DE LOS ACCESORIOS MANEJO
Movimiento transversal del dispositivo de Manejo de los accesorios opcionales Manejo del mecanismo de cambio lateral
elevación - hacia adentro
- Empuje la palanca (4) hacia adelante para mover el
Pueden instalarse equipos auxiliares como equipo opcional portahorquillas hacia la izquierda.
- Tire de la palanca de control (3) hacia atrás.
(ej. cambio lateral). Observe la presión de trabajo y las
- Tire de la palanca (4) hacia atrás para mover el
instrucciones de manejo de los accesorios. Para su manejo
Movimiento transversal del dispositivo de portahorquillas hacia la derecha.
hay dispuesta una palanca de control adicional (4).
elevación - hacia afuera Precaución:
Nota: Los accesorios no suministrados con la
- Empuje palanca de control (3) hacia adelante. Para cada accesorio debe fijar una placa de capacidad de carretilla pueden utilizarse únicamente si un
carga dentro de la cabina y una pegatina con un símbolo en distribuidor autorizado de LINDE certifica que
la palanca de control. está asegurado un funcionamiento seguro en
relación con la capacidad de carga y
estabilidad.
316
316 804
8042511
2554GB
0503
0503
4
34
ANTES DE ELEVAR UNA CARGA MANEJO
Placa de capacidad de carga NOTA
Compruebe los límites de capacidad de carga y póngase línea horizontal para determinar la carga máxima.
Antes de elevar una carga observe la Placa de capacidad en contacto con su distribuidor autorizado antes de
transportar las cargas siguientes: - Peso máximo en este caso
de carga que se encuentra colocada encima de la ventana
2000kg
lateral a la izquierda. - cargas descentradas o basculantes,
ADVERTENCIA - cargas con el mástil inclinado hacia adelante o con la Proceda de la misma manera en el caso de otras alturas de
carga alejada del suelo, elevación y distancias al centro de la carga. Los valores
Si va a instalar accesorios, compruebe la
- cargas más allá del centro de gravedad, determinados son aplicables a cargas distribuidas por igual
placa de capacidad correspondiente a ese
en ambas horquillas.
equipo. Las cifras indicadas en el diagrama - antes de manejar herramientas y accesorios,
o en la placa de capacidad son aplicables a - cargas con vientos de fuerza 6 o superiores.
cargas compactas y homogéneas, y no se deben
EJEMPLO
sobrepasar, ya que ello reduciría la estabilidad de la
Distancia del centro de la carga ○ 1. Carga máxima permitida en kg
carretilla elevadora y la de las horquillas y el mástil. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
1
316804
316
3000 kg
2500 kg
2000 kg
4500 mm
1500 kg 5000 mm
5500 mm
1000 kg
500 kg
2
600 700 800 900 1000 1200 mm
kg mm 3
BR 316 - S30
001 938 12 28
35
ELEVACIÓN DE LA CARGA MANEJO
Ajuste de la separación de las horquillas Elevación de una carga - Introduzca con cuidado las horquillas por debajo de la
carga hasta el punto en que la cara de las horquillas
- Suba la palanca de desembrague (1). toca la carga.
Nota: - Asegúrese de que el centro de gravedad de la carga
- Separe o acerque más las horquillas entre sí en función
La anchura del bastidor es de 1300mm (51 pulgadas) de quede situado en el centro de las horquillas.
del tamaño de la carga a elevar. Asegúrese de que
forma que los palets puedan ser levantados del suelo y - Eleve el portahorquillas hasta que la carga repose
ambas horquillas queden a la misma distancia respecto
quedar colocados sobre éste. sobre las horquillas.
al centro de la carretilla.
- Suelte la palanca asegurándose de que encaje en la - Aproxímese a la carga que desea levantar lo más - Incline la plataforma hacia arriba.
muestra que hay formada en el portahorquillas. cuidadosa y precisamente posible de forma que la - Eleve la carga hasta que quede colocada sobre la
carretilla quede paralela a la carga. plataforma.
Nota: - Aplique el freno de estacionamiento y ponga la palanca - Retraiga completamente el mástil.
El centro de gravedad de la carga debe quedar situado en de dirección en punto muerto.
el centro de las dos horquillas. Advertencia:
- Ponga la plataforma en posición horizontal con las
horquillas paralelas al suelo. No debe de haber ninguna persona debajo
- Suba o baje el portahorquillas hasta la altura adecuada. de la carga elevada.
316
316 804
No transporte cargas que sobresalgan de la plataforma.
8042511
2554GB
0503
0503
36
DESPLAZAMIENTO Y DEPÓSITO DE LA CARGA MANEJO
Advertencia:
0503
37
DEPÓSITO DE LA CARGA MANEJO
316
316 804
8042511
2554GB
0503
0503
38
ACOPLAMIENTO DE REMOLQUES, CAMBIO DE RUEDAS MANEJO
Precaución:
La carretilla debe elevarse únicamente en
estas posiciones. Al trabajar bajo la carretilla,
0503
0503
*Opcional
8042511
316804
316
39
ELEVACIÓN DE LA CARRETILLA MANEJO
316
316 804
8042511
2554GB
0503
4
0503
2
3
1
40
INSTRUCCIONES DE REMOLQUE MANEJO MANTENIMIENTO
Remolcado Abra las válvulas de alivio de presión de la bomba hidráulica. provistos. Las tareas de mantenimiento sólo pueden ser
realizadas por personal cualificado y autorizado por
Si fuera necesario remolcar la carretilla en caso de - Quite la tapa del capó trasero. LINDE. Estas tareas las puede llevar a cabo su distribuidor
emergencia: - Afloje una vuelta las válvulas principales de alivio de autorizado de LINDE bajo un Contrato de servicio
presión (1).
- Las dos válvulas de cortocircuito deben estar abiertas. - Remolque la carretilla con gran precaución y a una Si desea realizar usted mismo las tareas de mantenimiento
velocidad no superior a 2-3 millas (3,22 – 4,83 km) por de la carretilla, le recomendamos que las tres primeras
Para remolcar, puede atarse una cuerda de remolcado a la
hora. comprobación de Atención al cliente las realice el
barra de remolque de la parte trasera o delantera de la
personal autorizado de LINDE en presencia de su
carretilla.
Después del remolcado mecánico para asegurarse de que recibe las instrucciones
de mantenimiento adecuadas.
Precaución: - Ponga el freno de estacionamiento.
Sólo puede frenar la carretilla Advertencia:
- Apriete las válvulas de cortocircuito (1) a un par de
mecánicamente con el pedal del freno o con Antes de intentar llevar a cabo
85Nm (62,9lb/ft).
el freno de estacionamiento. reparaciones o ajustes en el dispositivo de
elevación y en el portahorquillas alzados,
Procedimiento de remolque Información general asegúrese de llevar a cabo los siguientes
La carretilla sólo se mantendrá operativa si se llevan a procedimientos de seguridad.
- Baje la carga de forma que las horquillas queden cerca
0503
41
MANTENIMIENTO
316
316 804
- Baje el mástil interior hasta que quede sujeto por la - Cambie el filtro de aceite del sistema hidráulico de marcha
cadena. cadena también se mueve hacia arriba alzando así el - Cambie los filtros de succión del sistema hidráulico de
8042511
- Baje completamente el portahorquillas. portahorquillas según una relación de velocidades de 2:1. trabajo
- Compruebe el estado de la batería
2554GB
- Compruebe el estado y la sujeción de los cables eléctricos y
de las conexiones de la batería
0503
- Compruebe que los soportes del motor estén firmes
0503
1 - Compruebe los soportes del eje de dirección, eje de
transmisión, dispositivo de elevación, cabina y protectores de
las cargas.
- Engrase el eje de dirección
- Compruebe el estado y el montaje de la cadena
- Ajuste la cadena de elevación y rocíela con lubricante
- Engrase las rótulas de los terminales del cilindro transversal
42
TABLAS DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
43
TABLAS DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
316
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
316 804
Comprobación de los cojinetes de rodillos transversales y del dispositivo de elevación
804 2511
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
2554GB
Comprobación de los soportes del motor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
0503
Cambio de grasa del cubo del eje de transmisión ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
0503
Comprobaciones del motor: Boquillas de inyección, Holguras de las puntas de las válvulas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
44
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CUANDO SEA NECESARIO MANTENIMIENTO
Limpieza de la carretilla
Cuando limpie la carretilla con soluciones desengrasantes, - Coloque un recipiente debajo del dispositivo de
deje que pase tiempo suficiente para que el agente de elevación.
Advertencia: limpieza actúe y luego enjuague con un chorro de agua a - Limpie la cadena con derivados de parafina, como
El vapor caliente y las soluciones presión. petróleo para limpieza y observe las instrucciones de
desengrasantes fuertes deben utilizarse con Cuando limpie con aire comprimido, quite el polvo seguridad del fabricante.
el máximo cuidado. adherido con un producto de limpieza en frío. - Si utiliza un chorro de vapor, limpie sin aditivos.
Después de limpiar el motor, déjelo funcionar para que se - Después de la limpieza, séquela con un chorro de aire
caliente y se seque de forma que se asegure que no para quitar cualquier resto de agua de los eslabones
La grasa de los cojinetes sellados permanentemente puede existen fallos de funcionamiento debido a la entrada de de la cadena y de su superficie moviendo varias veces
disolverse y gotear. Ya que no se pueden volver a engrasar, agua. la cadena durante este proceso.
los cojinetes quedarán dañados. - Pulverice inmediatamente la cadena con un aerosol
Proteja todos los componentes eléctricos y la entrada del para cadenas de LINDE.
filtro de aire contra la posible entrada de vapor, agua, etc., Limpieza y pulverizado de las cadenas de - Mueva la cadena mientras la pulveriza.
durante el proceso de limpieza elevación
Debe llevar una vestimenta adecuada y protección para los Advertencia:
ojos. Las cadenas de elevación son componentes
Nota:
de seguridad. El uso de productos de
La cadena de elevación ha de limpiarse en caso de que el
Nota: limpieza en frío, agentes químicos de
polvo que la cubra impida la penetración del lubricante.
Limpie especialmente las zonas de llenado de aceite y los limpieza y de fluidos cáusticos o ácidos y
0503
0503
puntos de lubricación antes del efectuar las tareas de clorados puede ser motivo directo de daños
mantenimiento. para la cadena.
316804
316 2554GB
8042511
45
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CUANDO SEA NECESARIO MANTENIMIENTO
Limpieza del filtro de aire
Precaución:
Todo el mantenimiento del sistema de
Si el indicador de restricción del filtro de aire * (1) aparece admisión de aire debe llevarse a cabo con el - Monte de nuevo el cartucho del filtro (10) en el
en rojo (2) al encender el motor significa que hay que motor parado. alojamiento del filtro (11) y
limpiar o que cambiar el filtro de aire. asegúrelo con la palometa (9).
No ponga en marcha el motor con el cartucho del filtro - Vuelva a colocar la tapa del extremo (8) y asegúrela con
quitado. la tuerca (7).
Una vez colocado un cartucho limpio, pulse el botón (4)
para reinicializar el indicador. - Desmonte los paneles laterales y el capó del motor. - Asegúrese de que la válvula de polvo esté apuntando
- Destornille la tuerca (7) y quite la tapa del extremo del hacia abajo.
Nota: filtro (8).
Sólo es necesario limpiar el cartucho del filtro si el indicador - Retire el polvo acumulado en la cubierta y límpiela con Nota:
de restricción se ve de color rojo. un paño húmedo.
Utilice únicamente piezas de repuesto originales, ya que el
- Desatornille la palometa (9) y quite con cuidado el
uso de piezas incorrectas puede reducir la vida del motor o
cartucho (10).
Precaución: mermar sus prestaciones.
- Limpie el interior del alojamiento del filtro (11) con un
Un cartucho del filtro sucio disminuye las paño húmedo.
prestaciones del motor y aumenta el desgaste
del motor. Por lo tanto es esencial que lleve a
316
Precaución:
316 804
cabo tareas de mantenimiento regulares y a No limpie nunca el cartucho del filtro en
804 2511
conciencia en el filtro de aire. húmedo.
*Opcional
2554GB
0503
0503
46
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CUANDO SEA NECESARIO MANTENIMIENTO
Comprobación de la válvula de polvo Apriete de las tuercas de las ruedas Comprobación y limpieza del radiador y
del refrigerador del aceite hidráulico
Nota: Precaución: Precaución:
La válvula de polvo (1) requiere muy poco mantenimiento. En las carretillas nuevas, o en caso de que se El radiador y el refrigerador sólo pueden
haya quitado una rueda y se haya vuelto a limpiarse con el motor parado y frío.
- Apriete la válvula para quitar el polvo acumulado. colocar, deben comprobarse las tuercas de - Desmonte los paneles laterales y el capó del motor.
- En caso necesario, retire la válvula y límpiela con un las ruedas antes de su utilización y a diario - Limpie el radiador y las aletas del refrigerador con aire
paño húmedo. durante dos semanas. comprimido.
- Cambie la válvula si está dañada. - En casos extremos puede utilizar un producto de
Compruebe las tuercas de las ruedas cada 100 horas. limpieza en frío o un chorro de vapor.
Con una llave dinamométrica, apriete las tuercas del eje de - Deje que pase tiempo suficiente para que actúe el
transmisión a un par de apriete de: producto de limpieza.
- Enjuague el limpiador con un chorro de agua.
- 540Nm (399,6 lb/ft) - Deje que el motor se caliente para que evapore el
agua residual y no provoque corrosión.
Par de apriete de las tuercas del eje de dirección: - Si utiliza un chorro de vapor, debe proteger el sistema
de encendido, el generador y el motor de arranque del
0503
47
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CUANDO SEA NECESARIO MANTENIMIENTO
Comprobación del nivel del líquido de Comprobación del nivel de la botella del
frenos lavaparabrisas
Advertencia:
No debe utilizar la carretilla si el sistema de La botella del lavaparabrisas (2) se encuentra situada
frenado está defectuoso. En caso de detrás del depósito del líquido de frenos, a la izquierda del
producirse una gran pérdida de líquido de conductor.
frenos, póngase en contacto con su distribuidor local de
- Compruebe el nivel de líquido de la botella.
LINDE. Después compruebe las tuercas de las ruedas
como mínimo cada 100 horas. - Rellene con agua en caso necesario.
316
316 804
804 2511
2554GB
0503
0503
1
t liquide de f
lemen ida de frenarein L
u q u H
Se olo li HM BremflüssigkLHM M
S ur L ly LHM brake it e
N se on fl u i d
U 2
48
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CADA 500 HORAS MANTENIMIENTO
Nota:
0503
49
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CADA 500 HORAS MANTENIMIENTO
Nota:
Una vez colocadas correas nuevas, vuelva a tensarlas
después de haber hecho funcionar el motor durante 15-20
minutos.
316
316 804
804 2511
2554GB
0503
0503
4
50
MANTENIMIENTO INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CADA 500 HORAS
Cambio del aceite del motor Cambio del filtro del aceite del motor - Compruebe el nivel de aceite, con la varilla de nivel (2)
y vuelva a rellenar hasta la marca Máximo.
Nota: - Coloque una bandeja debajo del filtro para recoger el
Cambie el aceite solamente con el motor a la temperatura aceite que pudiera caer al quitar el filtro. Nota:
de trabajo. Cambie el aceite al menos una vez al año. Capacidad máxima de aceite 7,5 litros (1,65 galones).
- Afloje el filtro (1) utilizando una llave para filtros y
sáquelo con la mano.
- Quite el tapón de llenado del aceite de la parte superior Precaución:
- Limpie el cabezal del filtro.
del motor. Durante la puesta en funcionamiento de
- Llene el filtro nuevo con aceite limpio y deje transcurrir
- Coloque un recipiente de tamaño adecuado debajo del prueba, después de haber cambiado el
un tiempo para que el aceite fluya a través del cartucho.
tapón de drenaje (1). aceite y el filtro, observe el manómetro y el
- Lubrique la junta del filtro con aceite limpio. testigo de la presión del aceite del
- Desatornille el tapón de drenaje (1) del colector de
lubricante. - Instale el nuevo filtro y apriételo solamente con la mano. visualizador y vigile que no hay pérdidas por
el tapón de drenaje del aceite ni por el filtro
- Deje salir todo el aceite. de aceite.
- Asegúrese de que la junta tórica no esté dañada y Relleno del aceite del motor
sustitúyala si fuera necesario. Una comprobación precisa del nivel de aceite,
- Vuelva a colocar el tapón de drenaje (1) y la junta tórica. - Quite el tapón de llenado del aceite (1) al que se accede especialmente después del cambio del filtro de aceite,
por el capó. requiere parar de nuevo el motor y volver a comprobar el
- Apriete a un par de 34N m (25 lb/ft).
0503
AX
M
IN
M
51
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CADA 500 HORAS MANTENIMIENTO
316
316804
8042511
2554GB
0503
0503
52
MANTENIMIENTO INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CADA 500 HORAS
Comprobación del estado y del montaje Ajuste del reglaje del cilindro transversal
del dispositivo de elevación y de la cadena - Extienda el portahorquillas un 75% aproximadamente y
de elevación asegúrelo de acuerdo con las recomendaciones de
seguridad.
- Limpie a fondo los raíles del dispositivo de elevación y - Mida la distancia A. Si la distancia no es igual a 80mm,
de las cadenas de elevación. afloje la tuerca de bloqueo y sepárela del terminal.
- Compruebe el estado y el desgaste de la cadena, sobre Utilizando una llave de boca abierta (a través del
todo por la zona de la polea. cilindro y de los rebajos), alargue o acorte la longitud
del terminal (3) hasta que la distancia A sea correcta.
- Compruebe el montaje de la cadena y los anclajes de la
misma. - Bloquee el terminal con una tuerca de bloqueo (1).
- Cambie las cadenas dañadas. - Vuelva a comprobar la distancia A y siga ajustándola
hasta que sea correcta.
- Compruebe el estado y el montaje del dispositivo de
elevación, de las superficies de guía y de los cojinetes - Retire cualquier elemento de seguridad y haga
de rodillos. funcionar el cilindro transversal al menos 5 veces en
todo su recorrido de dentro a fuera.
- Compruebe que los pernos de montaje de los cojinetes
estén bien asegurados. - Vuelva a comprobar la distancia A y vuelva a ajustarla
en caso necesario.
2554
8042511
316804
316 0503
GB0503
A
75%
A 3
53
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CADA 500 HORAS MANTENIMIENTO
316
316804
necesario.
8042511
2554GB
0503
0503
1
t liquide de f
lemen ida de frenarein L
u qu H
Se olo li HM BremflüssigkLHM M
S rL LHM brak e it
Nuse only e fl u
id
U
54
MANTENIMIENTO INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CADA 500 HORAS
Comprobación de los forros de los frenos Comprobación de los cojinetes del eje de Comprobación del nivel de aceite de los
dirección cubos del eje de transmisión
Nota:
- Coloque la carretilla de modo que la marca de nivel de
Póngase en contacto con su distribuidor autorizado local de El correcto ajuste de los cojinetes de los cubos no debe aceite de los cubos del eje de transmisión (1) y el tapón
LINDE para comprobar o cambiar los forros de los frenos. permitir ningún huelgo axial perceptible, pero permitirá que de nivel (2) queden en posición horizontal.
la rueda gire libremente sin cabecear.
- Quite el tapón (2).
55
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CADA 500 HORAS MANTENIMIENTO
Nivel de aceite del diferencial del eje de Comprobación del estado del refrigerante Cambio del filtro hidráulico de marcha
transmisión del motor
- Quite el panel lateral derecho.
El sistema de refrigeración debe mantenerse lleno durante
- Quite el tapón de nivel (1). - Coloque un recipiente adecuado debajo del filtro.
todo el año con una mezcla de agua y anticongelante con
- Si el nivel de aceite está por debajo del nivel del tapón, el fin de conseguir una protección contra los depósitos - Afloje el filtro (7) con una llave para filtro y
añada aceite por el tapón (2) de acuerdo con las calcáreos, daños por congelación y corrosión así como desenrósquelo con la mano.
especificaciones. para elevar la temperatura de ebullición. - Lubrique la junta del filtro nuevo con aceite hidráulico.
- Vuelva a colocar los tapones (1,2). - Compruebe que la mezcla de agua/anticongelante del - Monte el filtro y apriételo solamente con la mano.
depósito compensador cumple las recomendaciones. - Compruebe si hay pérdidas después de una puesta en
Nota:
Si la mezcla no es correcta: marcha de prueba.
Rellene el aceite lentamente para que no entre aire
en el aceite. - Afloje el tapón de drenaje del bloque del motor (1) y
purgue parcialmente el refrigerante. Nota:
- Vuelva a comprobar el nivel del aceite después de 30 - Apriete el tapón de drenaje. Después de cambiar el filtro o de trabajar en el
minutos aprox. - Añada anticongelante hasta conseguir la mezcla sistema hidráulico de marcha, eleve el eje de
correcta. transmisión del suelo y lleve a cabo una puesta en
- Compruebe el nivel en el depósito compensador. marcha de prueba durante 10 minutos aprox. para
purgar el sistema hidráulico.
Nota:
316
316 804
Capacidad del sistema de refrigeración: 14 litros
8042511
(3,08 galones).
2554GB
0503
0503
3
7
1 2
56
MANTENIMIENTO INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CADA 500 HORAS
1
316804
316
0.50
57
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CADA 500 HORAS MANTENIMIENTO
Nota
Cuando lo instale en el depósito, asegúrese de que el
filtro quede colocado sobre el muelle de la base del
depósito.
316
316 804
8042511
2554GB
5
0503
0503
1 2
3
4
58
MANTENIMIENTO INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CADA 1000 HORAS
59
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CADA 1000 HORAS MANTENIMIENTO
316
316 804
8042511
2554GB
1
5
0503
0503
4
4
3
5
60
MANTENIMIENTO INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CADA 1000 HORAS
Cambio del cartucho del filtro de aire Precaución: Comprobación de los cojinetes de rodillos
No limpie el interior del alojamiento del filtro
Precaución: con aire comprimido, utilice un paño húmedo.
del cilindro transversal y del dispositivo de
Todo el mantenimiento del sistema de elevación
admisión de aire debe llevarse a cabo con el Anote el momento de instalación del cartucho del filtro.
motor parado.
No ponga en marcha el motor con el cartucho Nota:
Precaución:
del filtro quitado. El examen y el servicio de mantenimiento de estos
Utilice únicamente piezas de repuesto
componentes debe dejarlos en manos de su distribuidor
originales, ya que si las piezas no son las
Durante todo el proceso de mantenimiento del sistema de autorizado de LINDE.
correctas pueden reducir la vida del motor o
admisión de aire debe llevar puesta una máscara mermar sus prestaciones.
protectora. No inhale las partículas de polvo.
- Destornille la tuerca (7) y retire la tapa del extremo (8). - Monte de nuevo el cartucho del filtro (10) en el
alojamiento del filtro (11) y asegúrelo con la palometa
- Quite el polvo acumulado en la cubierta y límpiela con
(9).
un paño húmedo.
- Vuelva a colocar la tapa del extremo (8) y asegúrela con
- Desatornille la palometa (9), quite con cuidado el
la tuerca (7).
cartucho (6) y tírelo.
- Asegúrese de que la válvula de polvo esté apuntando
- Limpie el interior del alojamiento del filtro (11) con un
0503
hacia abajo.
paño húmedo.
0503
2554GB
804 2511
9
316 804
10
7
316
8
11
61
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CADA 1000 HORAS MANTENIMIENTO
Comprobación de los soportes del eje de Comprobación de los soportes del motor Soporte trasero izquierdo
transmisión y del de dirección
- Compruebe los pernos (4),
Quite los dos paneles laterales del motor.
apriételos a un par de 116Nm (85,8 lb/ft).
Eje de transmisión Compruebe el estado de los soportes de montaje y de los
soportes de goma. - Compruebe el perno (5),
- Compruebe los cuatro pernos (1), Si observa algún desgaste, cambie las piezas dañadas. apriételo a un par de 252Nm (186,4 lb/ft).
apriételos a un par de 600Nm (444 lb/ft).
- Compruebe los pernos (6),
Eje de dirección Soporte delantero izquierdo
apriételos a un par de 101Nm (74,74 lb/ft).
- Compruebe los pernos (1),
- Compruebe los cuatro pernos (2),
apriételos a un par de 81Nm (59,9 lb/ft).
apriételos a un par de 600Nm (444 lb/ft).
316
316 804
- Compruebe los pernos (3),
apriételos a un par de 101Nm (74,74 lb/ft).
8042511
2554GB
0503
0503
62
MANTENIMIENTO INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CADA 1000 HORAS
10
316 804
316
11
12
63
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CADA 1000 HORAS MANTENIMIENTO
Cambio de las bujías - Monte las bujías y apriételas utilizando una llave
adecuada.
- Asegúrese de que la llave de contacto esté quitada y de - Monte los cables de encendido siguiendo la secuencia
que la válvula de aislamiento del cilindro de GLP esté correcta y según lo marcado.
cerrada. - Cierre el panel lateral izquierdo.
- Abra el panel lateral izquierdo. - Abra la válvula de aislamiento del cilindro de GLP.
- Quite los cables de encendido (1) de las bujías.
Nota:
Le recomendamos que marque los cables con el nº
de cilindro para asegurarse de que los vuelve a
montar siguiendo la secuencia correcta. El cilindro nº
1 está en el extremo del ventilador del motor.
316
316 804
necesario.
8042511
2554GB
1
0503
0503
0.50
64
MANTENIMIENTO INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CADA 2000 HORAS
65
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CADA 2000 HORAS MANTENIMIENTO
316
316 804
8042511
2554GB
0503
0503
66
MANTENIMIENTO INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CADA 2000 HORAS
3
316
4
2
AX
M
IN
M
67
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CADA 2500 HORAS MANTENIMIENTO
316
316 804
8042511
2554GB
0503
0503
68
MANTENIMIENTO INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CADA 3000 HORAS
3000 horas. Siempre que surjan problemas en el - Deje que el motor funcione hasta que se haya vaciado
0503
regulador del GLP, o si necesita un servicio de el sistema de GLP y se pare el motor. cilindro de calandria (5) sobre la válvula.
2554GB
mantenimiento, póngase en contacto con su - Ponga una junta tórica nueva (2) en el perno (1) y
distribuidor autorizado de Linde. acople el perno a la válvula.
8042511
D
C
69
DATOS DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO
316
316 804
7. Eje de transmisión Aceite para engranajes 9 litros aprox.
8042511
8. Batería Agua destilada Según sea necesario
2554GB
9. Neumáticos Aire 7,5, 8,0, 9,25 bar
0503
0503
10. Tuercas de montaje de las ruedas Eje de dirección 475Nm
Eje de transmisión 540Nm
11. Todos los puntos de lubricación y horquilla Grasa Según sea necesario
barra del portahorquillas
12. Raíles de guía de las cadenas de Spray para cadenas de LINDE Según sea necesario
elevación y transversales
13. Interruptor de temperatura Aceite Temperatura del aceite del motor 121°C
70
COMBUSTIBLE Y ACEITES RECOMENDADOS
del aceite son diferentes. Los intervalos de cambio de aceite se aplican igualmente a utilice aceite SAE 5W30 para garantizar un arranque en frío
0503
El intervalo más largo posible entre cada cambio del aceite los aceites multigrado. seguro.
2554GB
PRECAUCIÓN:
El aceite usado debe mantenerse fuera del al-
cance de los niños hasta que se deseche de
acuerdo con las leyes y disposiciones. No per-
mita que el aceite se tire al sistema de alcantaril-
lado ni que sea absorbido por la tierra.
71
COMBUSTIBLE Y ACEITES RECOMENDADOS
316
316 804
Grado de penetración 2, hasta ASTM 265-295 1/10mm.
8042511
Grasa para contactos eléctricos
2554GB
Refrigerante
0503
A utilizar en todas las conexiones eléctricas.
0503
Utilice únicamente refrigerantes basados en
monoetilenglicol con inhibidores de la corrosión. Nº de pieza 7339500020
72
316 8042511
316 804 2554GB
0503
0503
73
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
EQUIPO DE ALUMBRADO Y DEL VEHÍCULO
Disyuntor de
seguridad
316
316804
8042511
Solenoide de
amortiguación
2554GB
0503
0503
LEYENDA E1 - E4 = Luces de posición E14 - E15 = Luces de freno F5 = Fusible 8A M1 = Escobillas limpiaparabrisas, delanteras S2 = Interruptor, luces
E5 - E6 = Faros de cruce E16 = Lámpara interior F6 = Fusible 8A M2 = Motor, Bomba del lavaparabrisas S3 = Interruptor, luces de cruce
E7 - E8 = Luces de carretera F1 = Fusible 16A F7 = Fusible 8A M3 = Motor, Bomba del lavaparabrisas S4 = Interruptor, intermitentes
E9 - E10 = Intermitentes, izquierdo F2 = Fusible 16A F8 = Fusible 8A M4 = Motor del calefactor S5 = Interruptor, luces de freno
E11 = Testigo F3 = Fusible 8A H1 = Bocina M5 = Escobillas limpiaparabrisas, delanteras S6 = Interruptor, lavaparabrisas
E12 - E13 = Intermitente, izquierdo F4 = Fusible 8A K1 = Relé de la unidad de los intermitentes S1 = Interruptor, bocina S7 = Interruptor, calefactor
74
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ELÉCTRICO
IRCUITO DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL - GLP
8042511
316 804
316 0503
0503
2554GB
75
DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
316
316 804
A Mástil de bloqueo de la válvula de control hidráulico
8042511
B Válvula de sobrecentrado
2554GB
C Mástil de bloqueo de la válvula de control hidráulico
D Válvula de sobrecentrado
0503
E Demanda prioritaria de la válvula
0503
76
DIAGRAMA DEL CIRCUITO HIDRÁULICO
8 8 10 10
5 5 12
9
C
6 6 7
D
B
13
240 bar
11
0503
240 bar
13
0503
2554GB
A
8042511
2 3 4
316 804
316
14
P CF
15
100 bar
EF
21 16
17 M
18
77
ÍNDICE ALFABÉTICO
Página Página Página
A Líquido de frenos, comprobación del nivel
Cartucho del filtro de aire, cambio
21,48
61
Estado y presión de los neumáticos, comprobación
Extensión de la horquilla, ajuste
23
36
Accesorios opcionales, manejo 39 Cinturón de seguridad - colocación 17
Aceite de los cubos del eje de transmisión, Cojinete de rodillos del cilindro transversal y del
comprobación del nivel
Aceite del diferencial del eje de transmisión,
56 dispositivo de elevación, comprobación
Cojinete del eje de dirección, comprobación y ajuste 55
61 F
comprobación del nivel 56 Combustible y aceites recomendados 71 Fallo de funcionamiento del motor 26
Aceite del motor, cambio 51 Comprobación de las prevenciones de accidentes 13 Filtro de aire, limpieza 46
Aceite del motor, comprobación del nivel 19 Comprobaciones antes de la primera puesta Filtro del aceite del motor, cambio 51
Aceite del motor, relleno 51 en marcha 14 Forro de los frenos, comprobación 55
Ajuste del cilindro transversal 53 Comprobaciones del motor: boquillas de inyección, Freno de estacionamiento 29
Antes de dejar la carretilla 38 holguras de las puntas de las válvulas 59 Freno de estacionamiento, lubricación 52
Antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento 41 Comprobaciones y reparaciones diarias antes Freno de servicio 29
Antes de elevar una carga 35 de la puesta en marcha 19 Fusibles 30
Apertura de la puerta (apertura frontal) 17 Comprobaciones y trabajos de mantenimiento
Apertura de la puerta (apertura lateral) 17
Apertura de los paneles laterales del motor
Apertura del capó
14
14
después de las primeras 50
Correa trapezoidal, comprobación de la tensión y H
del estado 50
Aseguramiento de la plataforma contra la inclinación 42 Hidráulico de trabajo, cambio del aceite 66
316
316 804
Aseguramiento de la puerta (apertura frontal) 17 Hidráulicos de trabajo, marcha y dirección, retorno
Aseguramiento de la puerta (apertura lateral) 17
D cambio del filtro 60
8042511
Aseguramiento del dispositivo de elevación contra la horas de servicio. 42
2554GB
retracción 42 Datos de inspección y mantenimiento 70 Horquilla y dispositivo de elevación de la horquilla,
Aseguramiento del dispositivo de elevación elevado 42 Datos técnicos 7 comprobación 54
0503
Aseguramiento del dispositivo de elevación 42 Depósito de la carga 37
0503
Asiento del conductor, ajuste 24 Descripción técnica
Desplazamiento con cargas
9
37 I
Desplazamiento 27
B Diagrama de circuitos eléctricos
Diagrama del circuito hidráulico
74
76
Índice de contenidos
Información general
5
41
Batería: comprobación del estado y del nivel de Inspección y mantenimiento cada 1000 horas 59
Dirección, frenado 29
electrolito 49 Inspección y mantenimiento cada 2000 horas 65
Dispositivo de elevación y cadena, comprobación
Bocina, fusibles, iluminación 30 Inspección y mantenimiento cada 500 horas 49
del estado y montaje 53
Botella del lavaparabrisas, comprobación del nivel 48 Inspección y mantenimiento cuando sea necesario 43
Instrucciones de remolque 41
P
0503
V
0503
2554GB
R
Radiador y refrigerador de aceite hidráulico,
comprobación y limpieza 47
Refrigerante del motor, comprobación del nivel 20
Rótulas de los terminales del cilindro transversal,
lubricación 50
S
Sistema de admisión de aire, comprobación de
pérdidas y estanqueidad 60
Sistema de escape, comprobación de pérdidas y
estanqueidad 60
Sistema de frenos, limpieza y comprobación 54
79