Manual de Taller: C3E130R C3E150R C3E100R
Manual de Taller: C3E130R C3E150R C3E100R
Manual de Taller: C3E130R C3E150R C3E100R
C3E100R
C3E130R
C3E150R
036-2423-02
MANUAL DE TALLER ÍNDICE
página 1
Ni el texto ni el sistema de
numeración se pueden utilizar en
otros documentos, imprimir o traducir
parcial o totalmente sin autorización
escrita de CESAB S.p.A.
CESAB S.p.A
via Persicetana Vecchia, 10
40132 Bologna - Italy
Tel. (0039) 051.20 54 11
Fax (0039) 051.72 80 07
E-mail: [email protected]
ÍNDICE
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 2
ÍNDICE
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO A
página 1
CAPÍTULO A
INFORMACIONES GENERALES
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO A
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 2
INFORMACIONES GENERALES
DATOS TÉCNICOS...............................................................................................3
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO A
página 3
DATOS TÉCNICOS
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO A
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 4
1,0 t.
CAPACIDAD [Kg]
BARICENTRO CAPACIDAD
[mm] [Kg]
500 1000
600 890
700 810
800 730
900 670
1000 620
1,25 t.
CAPACIDAD [Kg]
BARICENTRO CAPACIDAD
[mm] [Kg]
500 1250
600 1120
700 1010
800 920
900 840
1000 780
1,5 t.
CAPACIDAD [Kg]
BARICENTRO CAPACIDAD
[mm] [Kg]
500 1500
600 1340
700 1210
800 1100
900 1010
1000 940
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 0000
página 1
CAPÍTULO 0000
CHASIS
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 0000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 2
CHASIS
VISTA EXTERIOR DEL VEHÍCULO..................................................................... 3
MODELOS DE VEHÍCULOS ................................................................................ 4
NÚMERO DE BASTIDOR..................................................................................... 4
CÓMO USAR ESTE MANUAL ............................................................................. 5
MÉTODO EXPLICATIVO ...................................................................................... 5
TERMINOLOGÍA .................................................................................................. 6
ABREVIATURAS .................................................................................................. 6
UNIDADES DE MEDIDA “SI” .............................................................................. 7
SUGERENCIAS Y PROCEDIMIENTOS ............................................................... 8
INSTRUCCIONES GENERALES ......................................................................... 8
ELEVACIÓN DE LA CARRETILLA ...................................................................... 9
CÓMO IZAR EL VEHÍCULO................................................................................. 10
PESO DE LOS EQUIPOS..................................................................................... 11
REMOLQUE DEL VEHÍCULO.............................................................................. 11
INSPECCIÓN DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS .................................... 12
TABLAS DE MOMENTOS DE ROTACIÓN .......................................................... 14
COMPONENTES .................................................................................................. 15
PEDALES ............................................................................................................. 19
MANDOS PARA MOVER LA CARGA ................................................................. 20
PULSADORES PARA EL CAMBIO DE PRESTACIONES .................................. 21
CAPACIDADES DE LA CARRETILLA ................................................................ 22
TAPA DE LA BATERÍA......................................................................................... 23
CONTRAPESO ..................................................................................................... 24
ASIENTO DEL CONDUCTOR .............................................................................. 25
FUSIBLES............................................................................................................. 26
UBICACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE LOS FUSIBLES.................................... 26
NOMBRES (FUNCIONES) Y CAPACIDADES DE LOS FUSIBLES.................... 26
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 0000
página 3
CAPÍTULO 0000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 4
MODELOS DE VEHÍCULOS
Código Tensión
Capacidad Tipo de mando
modelo alimentación (V)
100 1.0 ton Controlador AC con microordenador 24
130 1.25 ton ↑ ↑
150 1.5 ton ↑ ↑
NÚMERO DE BASTIDOR
Formato de la
Código del modelo Ubicación del número de serie
matrícula
100 CE000000
130 CE000000
150 CE000000
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 0000
página 5
5
9 1
CAPÍTULO 0000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 6
ILUSTRACIONES
La tarea de las ilustraciones es de evidenciar los procedimientos correctos que se deben adoptar en la
carretilla y en sus componentes, por eso ellas podía representar no exactamente los elementos de este
carretilla pero componentes mecánicos similares
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 0000
página 7
<Referencia>
(*) : "X” es el factor multiplicador de la unidad ”SI” utilizado para obtener la unidad
convencional previa a la introducción de las unidades ”SI”.
(**): El kilogramo [kg], unidad de medida que indica la masa, se solía utilizar para definir el
kilogramo peso [kgf], que sólo debería ser utilizado como unidad de medida de fuerza.
Conversión entre unidades convencionales y unidades ”SI”
Ecuaciones de conversión
Para pasar de una unidad convencional a una "SI" y viceversa, hay que prestar atención y
uniformar las magnitudes examinadas. Por ejemplo, para convertir 100 W de potencia en un
valor de unidad convencional PS, es necesario pasarlos a kW [0,1 kW] y, a continuación, dividir
por el coeficiente de conversión 0,735499.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 0000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 8
SUGERENCIAS Y PROCEDIMIENTOS
INSTRUCCIONES GENERALES
1. Operaciones que garantizan la seguridad
(1) Al finalizar la fase de elevación, hay que apoyar el vehículo sobre bloques de madera o
soportes rígidos y resistentes
(2) Para izar el vehículo o sus componentes se deberán utilizar cuerdas, cadenas o correas cuya
capacidad de carga supere ampliamente la carga izada
(3) Antes de inspeccionar o manipular los componentes eléctricos, se ha de desenchufar el
conector de la batería
2. Operaciones relativas al aspecto técnico
(1) Antes de iniciar las operaciones, es necesario preparar las herramientas, los instrumentos de
medición (multímetro, megóhmetro, manómetros de aceite, etc.) y las Herramientas Especiales
de Servicio
(2) Controlar el color y el estado de los cables antes de desconectarlos.
(3) Durante la revisión de componentes funcionales, secciones complejas y mecanismos, hay que
ordenar los componentes para evitar confusiones
(4) Para desmontar componentes de precisión, por ejemplo, el distribuidor, es necesario que las
herramientas utilizadas y la estación de trabajo estén limpias
(5) Seguir el procedimiento específico de desmontaje, revisión y montaje
(6) Las juntas, las juntas tóricas, las tuercas autoblocantes y las chavetas desmontadas se han de
sustituir por componentes nuevos
(7) Sustituir los componentes sólo por recambios originales
(8) Usar pernos y tuercas que cumplan los requisitos indicados y respetar los pares de apriete
durante el montaje. (apretar al valor medio del rango de par de apriete especificado). Si no se
indica ningún par de apriete, utilizar el valor de las “tablas estándar de pares de apriete”.
3. Protección de los componentes funcionales (vehículos con batería)
(1) Antes de conectar la clavija de la batería al finalizar la revisión del vehículo o su mantenimiento,
hay que revisar los conectores y verificar si existen defectos o anomalías de conexión. Los
defectos o anomalías de conexión, sobre todo los relativos a las unidades analógicas, pueden
dañar los elementos internos de éstas últimas
4. Control de un defecto
No empezar a desmontar y/o sustituir inmediatamente los componentes ya que primero hay que
determinar si el desmontaje y la sustitución son efectivamente necesarios para solucionar el
defecto
5. Eliminación de los fluidos gastados
Usar siempre un contenedor adecuado para guardar los fluidos gastados que se han quitado del
vehículo. La eliminación negligente del aceite, el carburante, el refrigerante, el filtro de aceite, el
líquido de la batería y cualquier otra sustancia nociva puede afectar al bienestar de las personas y
el medio ambiente. Recoger y separar dichos productos; ponerse en contacto con compañías
especializadas en la eliminación de dichas sustancias.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 0000
página 9
ELEVACIÓN DE LA CARRETILLA
Respetar las siguientes instrucciones de elevación de la carretilla:
• Si las horquillas están cargadas, descargar el vehículo y aparcarlo sobre una superficie
horizontal. Evitar las superficies en pendiente e irregulares.
• Utilizar gatos de capacidad adecuada e izar la carretilla utilizando los puntos previstos para
ello. Es peligroso izar la carretilla desde otros puntos de elevación.
• Apoyar el vehículo sobre bloques de madera en los puntos previstos. Es peligroso mantener
izada la carretilla sólo con los cilindros.
• No estacionarse debajo del vehículo izado.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 0000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 10
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 0000
página 11
100 ~2550
Peso del vehículo (con batería) 130 ~2820
150 ~2930
CAPÍTULO 0000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 12
(1) No golpear los componentes electrónicos, por ejemplo, las tarjetas del ordenador o los relés.
(2) Proteger los componentes eléctricos contra las altas temperaturas y la humedad.
(3) No tocar los terminales de los conectores, podrían deformarse o dañarse debido a la
electricidad estática.
3. Usar un multímetro compatible con los circuitos para efectuar las mediciones requeridas.
Multímetro analógico: Sirve para controlar condiciones transitorias y de funcionamiento durante
las operaciones. Los resultados son sólo indicativos.
Multímetro digital: proporciona resultados de gran precisión. En cualquier caso, es difícil observar
condiciones transitorias y de funcionamiento.
(1) Diferencias entre los resultados obtenidos con multímetros de tipo analógico y digital.
* Los resultados pueden variar según se utilice un multímetro de tipo analógico o de tipo digital.
A continuación se describen las diferencias entre las polaridades de tipo analógico y digital.
1) Multímetro analógico
Ejemplo de resultado de medición
Conexión directa Conexión inversa Gama multímetro 1kΩ
Multímetro analógico
Continuidad
Conexión directa
11 kΩ
Sin continuidad
Conexión inversa
∞
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 0000
página 13
2) Multímetro digital
Ejemplo de resultado de medición
Conexión directa Conexión inversa Gama multímetro 2MΩ
Multímetro digital
Sin continuidad
Conexión directa
1
Continuidad
Conexión inversa
2 MΩ
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 0000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 14
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 0000
página 15
COMPONENTES
(Cuerpo y bastidor)
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 0000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 16
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 0000
página 17
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 0000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 18
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 0000
página 19
PEDALES
INVERSIÓN DE MARCHA CON PEDAL
(Versión estándar)
• marcha adelante (C)
• marcha atrás (E)
• pedal del freno de servicio (A)
A C E
CAPÍTULO 0000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 20
C
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 0000
página 21
1 2
P: Programable:
- Velocidad de conducción máxima;
- Aceleración y frenado optimizados para un bajo consumo energético;
- Función de cambio de parámetros (Parameter change) habilitada;
H: Otras prestaciones:
- Velocidad de conducción máxima;
- Aceleración y frenado acentuados;
- Función de cambio de parámetros (Parameter change) inhabilitada;
CAPÍTULO 0000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 22
CAPACIDADES DE LA CARRETILLA
A) PLACA DE LAS CAPACIDADES
B) PLACA DE IDENTIFICACIÓN
La posición de las placas, ilustrada en la figura, corresponde a la carretilla estándar: esta posición
puede variar en caso de carretillas especiales.
kW kg
GOMME N° FABBRICAZIONE
Cod. 0311014
PORTATA REALE Kg
TABLA DE CAPACIDADES
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 0000
página 23
TAPA DE LA BATERÍA
DESMONTAJE • MONTAJE
Procedimiento de desmontaje
1. Abrir la cobertura de la batería
2. Desconectar la clavija de la batería
3. Usar un cordón para atar la cobertura de la batería (con el asiento) al pilar trasero de la protección
del conductor
4. Desconectar el cableo del microinteruptor del asiento
5. Desconectar los amortiguadores a gas de la cobertura de la batería (lado bastidor)
6. Cerrar la cobertura de la batería
7. Quitar los tonillos del gozne de la cobertura de la batería
8. Quitar la cobertura de la batería (con el asiento)
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 0000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 24
CONTRAPESO
DESMONTAJE • MONTAJE
Procedimiento de desmontaje
1. Desconectar la batería
2. Quitar la cobertura trasera y la cobertura de la batería
3. Quitar la batería
4. Desconectar los cables del control y el grupo de los teleruptores
5. Desconectar las mangas hidráulicas del motor
6. Preparar las ataduras del levantamiento y quitar los tonillos del contrapeso
7. Quitar el contrapeso
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
El par de apriete de los 4 pernos del contrapeso es de 340 Nm.
[Nota: apretar los pernos según la secuencia: V1, V2, V3, V4]
Par de apriete de los 2 tornillos de la protección del conductor = 83 Nm.
V4
V3
V1
V2
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 0000
página 25
Procedimiento de desmontaje
1. Abrir la cobertura de la batería
2. Desconectar el cableo del microinteruptor del asiento
3. Quitar los tornillos del asiento del conductor (estar cuidadoso: no dejar caer el asiento del
conductor)
4. Quitar el asiento del conductor
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 0000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 26
FUSIBLES
UBICACIÓN DE LOS FUSIBLES
Los fusibles F1, F2, F3 y F4 se localizan en la más baja posición del grupo teleruptores
Grupo teleruptores
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 1000
página 1
CAPÍTULO 1000
MOTORES
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 1000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 2
MOTORES
MOTOR DE TRACCIÓN .......................................................................................3
GENERALIDADES ...............................................................................................3
CARACTERÍSTICAS ............................................................................................3
ENCODER ............................................................................................................7
GENERALIDADES ...............................................................................................7
DESMONTAJE DEL SENSOR DE TEMPERATURA DE TRACCIÓN .................13
MOTOR DE LEVANTAMIENTO............................................................................14
GENERALIDADES ...............................................................................................14
CARACTERÍSTICAS ............................................................................................14
SUSTITUCIÓN ENCODER ...................................................................................18
SUSTITUCIÓN SENSOR DE TEMPERATURA ...................................................22
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 1000
página 3
MOTOR DE TRACCIÓN
GENERALIDADES
CARACTERÍSTICAS
MOTOR TRACCIÓN
POTENCIA 5,1 KW
TENSIÓN NOMINAL 16 V
FREQUENCIA 46 Hz
CLASE DE AISLAMIENTO 0
IP 54
SERVICIO S2 - 60’
CAPÍTULO 1000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 4
DESMONTAJE • MONTAJE
Par de apriete M=Nm
M=40 Nm
Procedimiento de desmontaje
1. Levantar la cobertura de la batería
2. Desconectar la clavija de la batería
3. Desmontar el asiento destornillando los 4 tornillos que hay debajo de la cobertura de la batería
4. Quitar la cobertura trasera de plástico
5. Quitar la cobertura de la batería desconectando los amortiguadores a gas (lado bastidor) y los 2
tornillos de la protección del conductor [Punto 1]
6. Desconectar los cables de potencia del motor de tracción
7. Quitar los 6 tornillos Allen que fijan el motor de tracción [Punto 2]
8. Enganchar una cadena o una correa de elevación al motor [Punto 3]
9. Extraer el motor de tracción [Punto 4]
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 1000
página 5
Puntos de Intervención
[Punto 1]
Desmontaje:
Quitar los componentes para obtener un espacio de
trabajo suficiente
[Punto 2]
Desmontaje:
Desconectar los cables de potencia del motor de
tracción y el cableado del encoder.
Detornillar y quitar los 6 tornillos Allen para anclaje
del motor de tracción.
Montaje:
Tras la instalación, el par de apriete de los 6 tornillos
Allen para anclaje del motor de tracción ha de ser 40
Nm
[Punto 3]
Desmontaje:
Como se ilustra en la imagen, enganchar una cadena
o una correa de elevación al tornillo M8, que está
atornillado al orificio roscado del motor de tracción
[Punto 4]
Desmontaje:
Izar el motor para extraerlo de la sede y apoyarlo en
posición horizontal, como se ilustra en la imagen, o
en posición vertical sobre un soporte adecuado para
evitar movimientos peligrosos
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 1000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 6
Montaje:
Tras la instalación, el par de apriete de los 6 tornillos
Allen para anclaje del motor de tracción ha de ser 40
Nm
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 1000
página 7
ENCODER
GENERALIDADES
El encoder genera una señal de feedback desde el motor
y la envía a la unidad lógica de mando controlando:
el estado del motor, el número de revoluciones y el
sentido de rotación.
ENCODER
Daños irreversibles:
• + V > 13 V
• Cortocircuito entre la señal y la alimentación
• Recalentamiento por inducción
• Montaje con martillo
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 1000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 8
ENCODER DE TRACCIÓN
DESMONTAJE • MONTAJE
Procedimiento de desmontaje
1. Ejecutar todo el procedimiento de desmontaje del motor de tracción
2. Cortar las abrazaderas que arreglan juntos los cables del sensor de la temperatura y del encoder
[Punot 1]
3. Apretar por extraer de su sedes cada uno de los anillos en caucho que protegen los cables de
potencia del motor [Punto 2]
4. Destornillar las tuercas que arreglan los cables de la potencia del motor y quitar los mismos de los
pernos de alimentación de potencia, notando la posición de los 3 cables U, V y W
5. Destornillar y quitar los 4 tornillos M5 y entonces quitar el plato metálico [Punto 3]
6. Notar la posición del escudo superior en el estator [Punto 4]
7. Quitar el tapón metálico en el escudo superior y quitar el seeger situado debajo del escudo
[Punto 5]
8. Quitar los 4 tornillos del escudo superior y los 6 tornillos de fijación del motor [Punto 6]
9. Disponer la extremidad de la barra de extracción y arreglarla con 2 tornillos M8x250 [Punto 7]
10. Atornillar los tornillos para alzar el estator [Punto 8]
11. Cuando el encoder sale del eje del rotor destornillar los 2 tornillos. Quitar la barra y el estator
12. Quitar el seeger del escudo y extraer el encoder [Punto 9]
Procedimiento de montaje
Durante el procedimiento de la instalación poner atención que no se dañen el encoder y el cableo
pertinente
1. Poner el encoder en su propia posición al interno del escudo superior del motor Arreglar el encoder
usando el seeger especial [Punto 9]
2. Poner el escudo superior en el motor [Punto 10] ponendo atención que las señales (sección del
procedimiento de desmontaje 6) correspondan
3. Para aparear el encoder al estator usar un distanciador [Punto 11]. Atornillar el tornillo encima del
distanciador
4. Volver a montar el seeger y el tapón metálico en el escudo superior. Volver a montar los 4 tornillos
M8x250 del escudo superior [Punto 12]
5. Insertar los anillos en caucho que protegen los cables de potencia del motor en su sedes [Punto
13]
6. Arreglar el plato metálico atornillando los 4 tornillos M5 [Punto 14]
7. Reinsertar los cables de la potencia U, V y W en los correspondientes pernos de alimentación de
potencia, como notado durante el procedimiento del desmontaje, y atornillar las tuercas para
arreglar los cables
8. Ejecutar todo el procedimiento de montaje del motor de tracción
Nota:
Por este procedimiento ver Service Tools List
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 1000
página 9
A
Puntos de intervención
[Punto 1]
Desmontaje:
Cortar las abrazaderas A que arreglan juntos los
cables del sensor de la temperatura y del encoder
[Punto 2]
Desmontaje:
Apretar por extraer de su sedes cada uno de los
B anillos en caucho B que protegen los cables de
potencia del motor
C [Punto 3]
Desmontaje:
Destornillar y quitar los 4 tornillos C y entonces quitar
el plato metálico D
D
C
[Punto 4]
Desmontaje:
Notar la posición del escudo superior en el estator
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 1000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 10
[Punto 5]
Desmontaje:
Quitar el tapón metálico en el escudo superior y
quitar el seeger situado debajo del escudo
[Punto 6]
E Desmontaje:
Quitar los 4 tornillos M8x250 E del escudo superior
[Punto 7]
Desmontaje:
Disponer la barra de extracción y arreglarla como
muestrado en el cuadro
[Punto 8]
Desmontaje:
Atornillar los tornillos para alzar el estator Cuando el
encoder sale del eje del rotor Quitar la barra y el
estator
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 1000
página 11
[Punto 9]
Desmontaje:
Quitar el seeger C del escudo y extraer el encoder B
Montaje:
Reemplazar la guarnición A. Poner el encoder B en
su propia posición al interno del escudo superior del
motor. Arreglar el encoder usando el seeger especial
C
[Punto 10]
Montaje:
Poner el escudo superior en el motor
[Punto 11]
Montaje:
Para aparear el encoder al estator usar un
distanciador como muestrado en el cuadro.
Atornillar los tornillos M8x100 en el estrator
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 1000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 12
[Punto 12]
Montaje:
Volver a montar el seeger y el tapón metálico en el
escudo superior.
Volver a montar los 4 tornillos E M8x250 del escudo
superior
[Punto 13]
B Montaje:
Insertar los anillos en caucho B que protegen los
cables de potencia del motor en su sedes
C [Punto 14]
Montaje:
Arreglar el plato metálico D atornillando los 4 tornillos
C
D
C
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 1000
página 13
Procedimiento de desmontaje
1. Ejecutar todo el procedimiento de desmontaje del del encoder del motor de tracción
2. Cortear el cableo del sensor cerca del punto del fijación del mismo sensor con el devanado del
estator [Punto 1]
3. Insertar el nuevo sensor a contacto del devanado del estator, y arreglarlo usando la pasta silicónica
adhesiva por temperatura alta [Punto 2]
Procedimiento de montaje
Ejecutar todo el procedimiento de montaje del encoder de tracción.
Puntos de intervención
[Punto 1]
Desmontaje:
Cortear el cableo del sensor cerca del punto del
fijación del mismo sensor con el devanado del estator
[Punto 2]
Desmontaje:
Insertar el nuevo sensor a contacto del devanado del
estator, y arreglarlo usando la pasta silicónica
adhesiva por temperatura alta (ver Service Tools List)
El tiempo de secamiento es aproximadamente 2
horas
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 1000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 14
MOTOR DE LEVANTAMIENTO
GENERALIDADES
CARACTERÍSTICAS
MOTOR LEVANTAMIENTO
POTENCIA 7,5 KW
TENSIÓN NOMINAL 16 V
FREQUENCIA 70 Hz
RENDIMIENTO (η) 88
CLASE DE AISLAMIENTO H
IP 54
SERVICIO S3 - 40%
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 1000
página 15
DESMONTAJE • MONTAJE
Procedimiento de desmontaje
1. Levantar la cobertura de la batería
2. Desconectar la clavija de la batería
3. Quitar la plataforma
4. Quitar los dos pedales [Punto 1]
5. Vaciar el aceite del circuito hidráulico
6. Desconectar las mangueras de la válvula prioritaria
7. Desconectar la conexión de la entrada de la bomba del aceite (de tanque a la bomba) de la
manguera del salida del tanque [Punto 2]
8. Quitar el tanque del aceite hidráulico [Punto 3]
9. Desconectar los cables de potencia del motor de levantamiento [Punto 4]
10. Quitar las 4 tuercas de anclaje del motor de levantamiento [Punto 5]
11. Enganchar una cadena o una correa de elevación al motor [Punto 6]
12. Extraer el motor de levantamiento
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 1000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 16
Puntos de Intervención
[Punto 1]
Desmontaje:
Desconectar el cableo de los dos pedales.
Desconectar la manguera de la bomba del juego del
pedal del freno, cerrandola, para evitar pérdidas del
aceite del freno.
Quitar los tornillos (3 por pedal) que fijan los dos
pedales a la parte frontal del bastidor y extraer los
pedales.
Montaje:
Tras la instalación, el par de apriete de los tornillos de
anclaje de los pedales ha de ser 24 Nm
[Punto 2]
Desmontaje:
Ver capítulo 6000
[Punto 3]
Desmontaje:
Aflojar los 2 tornillos del bastidor para quitar el tanque
de aceite hidráulico
[Punto 4]
Desmontaje:
Desconectar los 3 cables de potencia del motor de
levantamiento y el cableo del encoder
Montaje:
Tras la instalación, el par de apriete de las tuercas
para fijación de los cables del motor de elevación ha
de ser 15 Nm
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 1000
página 17
[Punto 5]
Desmontaje:
Quitar las 4 tuercas para anclaje del motor de
elevación a los 4 soportes elásticos del bastidor
Montaje:
Tras la instalación, el par de apriete de las tuercas de
anclaje del motor de elevación ha de ser 15 Nm
[Punto 6]
Desmontaje:
Para extraer el motor de la bomba de la carretilla se
necesita una cadena o una correa de elevación
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 1000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 18
SUSTITUCIÓN ENCODER
DESMONTAJE • MONTAJE
Procedimiento de desmontaje
1. Ejecutar todo el procedimiento de desmontaje del motor de la bomba
2. Cortar las abrazaderas que arreglan juntos los cables del sensor de la temperatura y del encoder
[Punto 1]
3. Apretar por extraer de su sedes cada uno de los anillos en caucho que protegen los cables de
potencia del motor [Punto 2]
4. Destornillar las tuercas que arreglan los cables de la potencia del motor y quitar los mismos de los
pernos de alimentación de potencia, notando la posición de los 3 cables U, V y W
5. Destornillar y quitar los 4 tornillos M5 y entonces quitar el plato metálico [Punto 3]
6. Notar la posición del escudo posterior en el estator [Punto 4]
7. Destornillar y quitar los 4 tornillos M8 [Punto 5]
8. Quitar el escudo posterior [Punto 6]
9. Extraer el encoder usando el extractor especial [Punto 7]
Procedimiento de montaje
Durante el procedimiento de la instalación poner atención que no se dañen el encoder y el cableo
pertinente
1. Insertar el encoder en el eje de motor [Punto 8]
2. Insertar el escudo posterior en el motor ponendo atención que las señales (sección del
procedimiento de desmontaje 6) correspondan, poner también atención que los cables del sensor
de la temperatura y el encoder no sean apretadi [Punto 9]
3. Insertar los anillos en caucho que protegen los cables de potencia del motor en su sedes [Punto
10]
4. Arreglar el escudo posterior al motor atornillando los 4 tornillos M8 [Punto 11]
5. Arreglar el plato metálico atornillando los 4 tornillos M5 [Punto 12]
6. Reinsertar los cables de la potencia U, V y W en los correspondientes pernos de alimentación de
potencia, como notado durante el procedimiento del desmontaje, y atornillar las tuercas para
arreglar los cables
7. Atar juntos con oportunas abrazaderas los cables del sensor de temperatura y del encoder
[Punto 13]
8. Ejecutar todo el procedimiento de montaje del motor de la bomba
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 1000
página 19
Puntos de intervención
A
[Punto 1]
Desmontaje:
Cortar las abrazaderas A que arreglan juntos los
cables del sensor de la temperatura y del encoder
[Punto 2]
Desmontaje:
Apretar por extraer de su sedes cada uno de los
B anillos en caucho B que protegen los cables de
potencia del motor
C [Punto 3]
Desmontaje:
Destornillar y quitar los 4 tornillos C y entonces quitar
el plato metálico D
D
C
[Punto 4]
Desmontaje:
Notar la posición del escudo superior en el estator
[Punto 5]
Desmontaje:
Quitar los 4 tornillos M8x250 E
E E
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 1000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 20
[Punto 6]
Desmontaje:
Quitar el escudo posterior
[Punto 7]
Desmontaje:
Extract the encoder using the special extractor
[Punto 8]
F Montaje:
Insertar el encoder en el eje de motor con la parte
pertinente al sensor F hacia el rotor. Poner atención
durante el montaje que el encoder no sea dañado;
por esta razón ejercitar la presión exclusivamente en
el anillo interior del cojinete de bolas que constitue el
encoder
[Punto 9]
Montaje:
Insertar el escudo posterior en el motor ponendo
atención que las señales (sección del procedimiento
de desmontaje 6) correspondan, poner también
atención que los cables del sensor de la temperatura
y el encoder no sean apretadi
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 1000
página 21
[Punto 10]
B Montaje:
Insertar los anillos en caucho B, que protegen los
cables de potencia del motor, en su sedes
[Punto 11]
Montaje:
Arreglar el escudo posterior al motor atornillando los
4 tornillos E
E E
C [Punto 12]
Montaje:
Arreglar el plato metálico atornillando los 4 tornillos C
C
[Punto 13]
A
Montaje:
Atar juntos con oportunas abrazaderas los cables del
sensor de temperatura y del encoder
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 1000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 22
Procedimiento de desmontaje
1. Ejecutar todo el procedimiento de desmontaje del encoder del motor de la bomba de la sección 1 a
la sección 8
2. Cortear el cableo del sensor cerca del punto del fijación del mismo sensor con el devanado del
estator [Punto 1]
3. Insertar el nuevo sensor a contacto del devanado del estator, y arreglarlo usando la pasta silicónica
adhesiva por temperatura alta [Punto 2]
Procedimiento de montaje
Ejecutar todo el procedimiento de montaje del encoder del motor de la bomba de la sección 2 a la
sección 8
Puntos de intervención
[Punto 1]
Desmontaje:
Cortear el cableo del sensor cerca del punto del
fijación del mismo sensor con el devanado del estator
[Punto 2]
Desmontaje:
Insertar el nuevo sensor a contacto del devanado del
estator, y arreglarlo usando la pasta silicónica
adhesiva por temperatura alta
El tiempo de secamiento es aproximadamente 2
horas
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 2000
página 1
CAPÍTULO 2000
TRANSMISIONES / REDUCTORES
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 2000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 2
TRANSMISIONES / REDUCTORES
TRANSMISIONES ................................................................................................3
GENERALIDADES ...............................................................................................3
CARACTERÍSTICAS ............................................................................................4
COMPONENTES ..................................................................................................4
EYE TRASERO Y UNIDAD DE TRACCIÓN ........................................................6
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 2000
página 3
TRANSMISIONES
GENERALIDADES
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 2000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 4
CARACTERÍSTICAS
Capacida de
carga 1.0t 1.25t 1.5t
Articúlo
Relación de reducción total 1:23,4 ← ←
Dim. neumáticos Post / Ant. C/SE/PN 457 × 152 / 18 x 7- 457 × 178 / 18 x 7-
←
(Cushion/SuperElasticos/PNeumaticos) 8 / 18 x 7-8 8 / 18 x 7-8
COMPONENTES
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 2000
página 5
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 2000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 6
Procedimiento de desmontaje
1. Desconectar la clavija de la batería
2. Enganchar las cadenas al mástil [Punto 1]
3. Quitar los tornillos del mástil [Punto 2]
4. Extraer el mástil
5. Quitar los pivotes de los gatos de inclinación [Punto 3]
6. Desmontar el asiento del conductor, destornillando los 4 tornillos que hay debajo de la cobertura de
la batería
7. Desmontar la cobertura de plástico trasera
8. Desmontar la cobertura de la batería desconectando los 2 amortiguadores de gas (lado bastidor) y
los 2 tornillos de la protección del conductor [Punto 4]
9. Desconectar todos los cables del motor de tracción y quitar los suyos 6 tornillos Allen de fijación
[Punto 5]
10. Enganchar una cadena o una correa de elevación al motor [Punto 6]
11. Extraer el motor de tracción
12. Quitar los 4 tornillos de la cobertura inferior de plástico de la unidad de tracción [Punto 7]
13. Levantar la parte trasera del vehículo [Punto 8]
14. Colocar una transpaleta debajo de la rueda trasera
15. Quitar los 6 tornillos del eje trasero [Punto 9]
16. Extraer el eje trasero [Punto 10]
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 2000
página 7
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
Note:
Durante el montaje de la unidad de tracción, es necesario poner atención al acoplamiento de los
dientes de los engranajes del motor hidráulico y del potenciómetro con los del grupo de tracción.
Nota:
• Tipo y cantidad del aceite de la unidad tracción
STD Mobilube HD 80 W-90
Tipo Ambientes fríos y cámaras
Mobilube 1SHC 75 W-90
frigoríficas
Cantidad 4,2 l
• Tipo de grasa
STD
Ambientes fríos y cámaras Mobiltemp SHC 100
frigoríficas
Puntos de intervención
[Punto 1]
Desmontaje:
Bajar completamente el mástil. Antes de quitar el
mástil, hay que enganchar las cadenas como se
ilustra en la imagen.
Desconectar las mangueras del mástil
(elevación, desplazador lateral, etc.)
[Punto 2]
Desmontaje:
Quitar los 4 tornillos que fijan el mástil al bastidor por
la parte inferior
Montaje:
Tras la instalación, el par de apriete de los 4 tornillos
del mástil ha de ser 83 Nm.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 2000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 8
[Punto 3]
Desmontaje:
Quitar los 2 tornillos de las placas de seguridad y los
2 pernos de los gatos de inclinación (es necesario
quitar el mástil para evitar que el vehículo se vuelque
al izar la parte trasera)
Montaje:
Tras la instalación, el par de apriete de los 2 tornillos
de las placas de seguridad para los 2 pernos de los
gatos de inclinación ha de ser 24 Nm.
[Punto 4]
Desmontaje:
Quitar la cobertura de la batería desconectando los 2
amortiguadores de gas (lado bastidor) y los 2
tornillos de la protección del conductor
[Punto 5]
Desmontaje:
Desconectar todos los cables del motor de tracción y
quitar los suyos 6 tornillos Allen de fijación
Montaje:
Tras la instalación, el par de apriete de los 6 tornillos
de fijación del motor ha de ser 40 Nm.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 2000
página 9
[Punto 6]
Desmontaje:
Atornillar un tornillo M8 al orificio roscado del eje del
rotor del motor de tracción. Enganchar una cadena o
una correa de elevación al tornillo M8 .
Izar el motor para extraerlo de la sede y apoyarlo en
posición horizontal o, como se ilustra en la imagen,
en posición vertical sobre un soporte adecuado para
evitar movimientos peligrosos del rotor.
[Punto 7]
Desmontaje:
Quitar los 4 tornillos de la cobertura inferior de
plástico de la unidad de tracción
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 2000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 10
[Punto 8]
Desmontaje:
Enganchar una cadena al contrapeso para izar la
parte trasera del vehículo (levantamiento necesario
aproximadamente 400 mm)
[Punto 9]
Desmontaje:
Quitar los 6 tornillos de la unidad de tracción.
Montaje:
Tras la instalación, el par de apriete de los 6 tornillos
de la unidad de tracción ha de ser 140 Nm
[Punto 10]
Desmontaje:
Extraer la unidad de tracción con la transpaleta
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 3000
página 1
CAPÍTULO 3000
FRENOS / RUEDAS
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 3000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 2
FRENOS / RUEDAS
SISTEMA DE LOS FRENOS ................................................................................3
GENERALIDADES ...............................................................................................3
CARACTERÍSTICAS ............................................................................................4
COMPONENTES ..................................................................................................4
FRENO DE ESTACIONAMIENTO ........................................................................4
PEDAL DE FRENO...............................................................................................5
FRENOS DELANTEROS......................................................................................6
GRUPO DE LOS FRENOS...................................................................................7
ZAPATAS FRENANTES Y BOMBA DE FRENOS ...............................................9
PEDAL DEL FRENO ............................................................................................12
REGULACIÓN DEL PEDAL DEL FRENO ...........................................................13
FRENO DE ESTACIONAMIENTO ........................................................................14
REGULACIONES DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO..................................15
TANQUE DEL ACEITE DE LOS FRENOS...........................................................16
RUEDAS / NEUMÁTICOS ....................................................................................16
NEUMÁTICOS ESTÁNDAR .................................................................................16
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 3000
página 3
CAPÍTULO 3000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 4
CARACTERÍSTICAS
Modelo
Todos los modelos
Asunto
Freno de servicio (con pedal) Freno de tambor mecánico
Freno de estacionamiento (de palanca) Freno de tambor mecánico
Diámetro mm2 170
Disco de freno
Espesor mm2 40
Área mm2 6073 (para cepo)
Masa de freno
Espesor mm2 5
COMPONENTES
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 3000
página 5
PEDAL DE FRENO
La carretilla puede ser equipada con dos configuracións diferentes delpedal del freno:
• pedal grande, usado con acelerador pedal solo
• pedal pequeño, usado con acelerador a pedal doble
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 3000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 6
FRENOS DELANTEROS
Par de apriete M=Nm
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 3000
página 7
T = 83 Nm (± 5%)
T = 140 Nm (± 5%)
Procedimiento de desmontaje
1. Desconectar la clavija de la batería
2. Levantar el vehículo y desmontar las ruedas delanteras (partes 14,3)
3. Quitar la cobertura del cubo de la rueda (parte 10) [Punto 1]
4. Quitar los 2 casquillos y la arandela de seguridad (partes 16B, 17, 16A) [Punto 2]
5. Quitar la arandela grande (parte 15)
6. Quitar el cojinete de bolas cónico pequeño (parte 7)
7. Quitar el tambor (parte 2)
8. Quitar el cojinete de bolas cónico grande (parte 6) [Punto 3]
9. Quitar el anillo Nilos (parte 9) [Punto 4]
10. Quitar el separador (parte 8)
11. Quitar el cable del freno de estacionamiento
12. Vaciar el circuito de aceite de los frenos
13. Desconectar la manguera de la bomba del freno
14. Quitar los 6 pernos, las arandelas y las arandelas elasticas del plato del freno desde la parte
interna del bastidor (partes 11, 12, 13)
15. Quitar el grupo freno (parte 4)
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 3000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 8
Puntos de intervención
[Punto 1]
Desmontaje:
Quitar la cobertura del cubo de la rueda sin dañarla
Montaje:
Después de la instalación, aplicar grasa adecuada en
la cobertura (1/3 de su volumen, mas o menos 30 gr.)
uniformemente distribuida
[Punto 2]
Desmontaje:
Antes de quitar el casquillo 16B, hay que doblar el
diente de la arandela de seguridad 17 y, después,
quitar también el casquillo 16A.
Montaje:
Hay que montar los 2 casquillos con la superficie
cónica orientada hacia el basidor (que produce menor
rozamiento entre estas partes y evita cualquiera
causa de daño por la rotación del grupo cojinete-
rueda). Después de la instalación, apretar el casquillo
16A con un par de apriete de 60 Nm, a continuación,
girar el cubo de la rueda mas o menos 2-3 vueltas en
ambas las direcciones para regular los cojinetes.
Después, aflojar el casquillo y apretarlo a 20 Nm (par
de torsión optenido: M = 0,6 - 1 Nm)
[Punto 3]
Desmontaje:
Quitar el cojinete cónico grande (parte 6)
Montaje:
Tras la instalación, lubricar los cojinetes con el tipo y
la cantidad de grasa adecuada. Cubrir de grasa el
cojinete cónico más grande (parte 6) sin superar el
diámetro del anillo Nilos (parte 9) que está situado en
la parte trasera.
[Punto 4]
Desmontaje:
Quitar el anillo Nilos (parte 9). Este anillo se utiliza
para sellar los cojinetes
Montaje:
Durante las operaciones de montaje es necesario
sustituir esta parte
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 3000
página 9
M=Nm = 83 Nm (± 5%)
20
18
18
19 19
Procedimiento de desmontaje
1. Desconectar la clavija de la batería
2. Levantar el vehículo y desmontar las ruedas delanteras (partes 14,3)
3. Quitar la cobertura del cubo de la rueda (parte 10)
4. Quitar los 2 casquillos y la arandela de seguridad (partes 16B, 17, 16A)
5. Quitar la arandela grande (parte 15)
6. Quitar el cojinete de bolas cónico pequeño (parte 7)
7. Quitar el tambor (parte 2) [Punto 1]
8. Quitar el cojinete de bolas cónico grande (parte 6)
9. Quitar el anillo Nilos (parte 9)
10. Quitar el separador (parte 8)
11. Quitar los muelles antagonistas de las zapatas de los frenos (parte 18)
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 3000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 10
12. Quitar los muelles de regulación de las zapatas de los frenos (parte 19)
13. Quitar el cable del freno de estacionamiento
14. Quitar las zapatass del freno [Punto 2]
15. Vaciar el circuito de aceite de los frenos
16. Quitar los 6 pernos, las arandelas y las arandelas elasticas del plato del freno desde la parte
interna del bastidor (partes 11, 12, 13)
17. Quitar el tubo del freno [Punto 3]
18. Quitar el grupo de freno (parte 4)
19. Quitar el cilindro de freno (parte 20)
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
Puntos de intervención
[Punto 1]
Inspección:
Medir el diámetro interno del tambor del freno.
Diámetro interno estándar: 170 [mm].
[Punto 2]
Inspección:
Medir el espesor del material de las zapatas
frenantes.
Espesor estándar: 5 mm
Espesor mínimo: 1 mm
Montaje:
Tras la instalación, el cilindro de autorregulación se ha
de montar en la posición estándar; para regularlo, hay
que girar los dos casquillos. Es necesario que el
diámetro externo de las zapatas frenantes sea 169
[mm]
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 3000
página 11
[Punto 3]
Desmontaje:
Quitar el tubo del freno como se ilustra en la figura
Montaje:
Tras la instalación, el par de apriete de los pernos del
freno ha de ser 18 Nm
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 3000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 12
M=Nm = 24 Nm (± 10%)
Procedimiento de desmontaje
1. Desconectar la clavija de la batería
2. Quitar el cableado del pedal del freno
3. Vaciar el circuito de aceite de los frenos
4. Desconectar la manguera de la bomba del freno [Punto 1]
5. Quitar los 3 tornillos del frontal del bastidor
6. Quitar el pedal del freno
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 3000
página 13
A
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 3000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 14
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
DESMONTAJE • MONTAJE
Procedimiento de desmontaje
1. Desconectar la clavija de la batería
2. Quitar los 2 revestimientos inferiores de plástico del tablero de instrumentos [Punto 1]
3. Desconectar los cables del freno de estacionamiento
4. Quitar los tornillos de anclaje
5. Quitar la palanca del freno de estacionamiento
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
Puntos de intervención
[Punto 1]
Desmontaje:
Para acceder a los pernos de fijación de la palanca
del freno de estacionamiento, hay que quitar el
revestimiento inferior de plástico del tablero de
instrumentos.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 3000
página 15
Regulaciones:
1. Poner la vaina en la posición indicada (ver la imagen)
2. Apretar la tuerca y la contratuerca (parte 8).
3. después de haber arreglado los cables en sus
bloques (ver la imagen), hay que tirar los cables
mismos a mano hasta anular el recorrido en vacío de
la palanca que hay dentro de la zapata del freno
4. Regular la tuerca pos. 9A para verificar que el giro a
mano de las ruedas:
(a) en la 4° muesca sea posible, pero oponga
Fig. A resistencia
(b) en la 5° muesca se bloquee
Nota: Verificar dicho comportamiento en ambas ruedas.
T=Nm=13 Nm (± 15%)
5. Los test efectuados muestran que para alcanzar la 5°
muesca se ha de aplicar una fuerza de 115 Nm en el
centro de la empuñadura.
6. Apretar la contratuerca pos. 9B.
7. Tirar de la palanca varias veces y comprobar que las
condiciones descritas en los puntos 4a y 4b se
cumplan.
Fig. B
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 3000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 16
RUEDAS / NEUMÁTICOS
SEGURIDAD DE LLANTAS Y RUEDAS DURANTE EL USO DE LA CARRETILLA
Las ruedas “NEUMATICAS” y “SUPERELASTICAS” se
CU deben sustituir si las bandas de rodamiento son inferiores
CUSHION a 2 mm.
La ruedas “CUSHION” se deben sustituir cuando alcanzan
un diámetro inferior al valor d2, este valor puede ser
SE obtenido por medio de la fórmula siguiente donde:
SUPERELÁSTICOS d1= diámetro de la rueda nueva (mm)
d2= diámetro de la rueda desgastada (mm)
d3= diámetro de la llanta (mm)
d2= 2/3(d1-d3-20) + (d3+20)
PRESIÓN DE INFLADO PN
- Delantera 10 bar
- Trasera 10 bar
PARES DE APRIETE DE LAS RUEDAS
Ruedas motrices 14 daNm
PN Ruedas directrices 14 daNm
NEUMATICOS
NEUMÁTICOS ESTÁNDAR
Tipo Dimensiones Presión Carretilla
Ant / Post 457x152 1,0 - 1,25 t
C
Ant / Post 457x178 1,5 t
SE Ant / Post 18x7-8 1,0 - 1,5 t
PN Ant 18x7-8 10 bar
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 4000
página 1
CAPÍTULO 4000
DIRECCIÓN HIDRÁULICA
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 4000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 2
DIRECCIÓN HIDRÁULICA
INSTALACIÓN DE LA DIRECCIÓN .....................................................................3
GENERALIDADES ...............................................................................................3
ESQUEMA HIDRÁULICO.....................................................................................4
DIRECCIÓN ASISTIDA (ORBITROL) ..................................................................5
CARACTERÍSTICAS ............................................................................................5
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ............................................................................6
DIRECCIÓN ASISTIDA (ORBITROL) ..................................................................8
REVISAR Y REGULAR LA VÁLVULA DE PRESIÓN MÁXIMA ..........................9
VÁLVULA PRIORITARIA......................................................................................10
GENERALIDADES ...............................................................................................10
EJE TRASERO .....................................................................................................13
GENERALIDADES ...............................................................................................13
CARACTERÍSTICAS ............................................................................................15
COMPONENTES ..................................................................................................15
EJE TRASERO .....................................................................................................15
MOTOR HIDRÁULICO DE DIRECCIÓN ..............................................................16
POTENCIÓMETRO DE DIRECCIÓN ...................................................................17
SISTEMA DE DIRECCIÓN ...................................................................................18
MOTOR HIDRÁULICO .........................................................................................19
POTENCIÓMETRO DE DIRECCIÓN ...................................................................21
EJE TRASERO Y GRUPO DE TRACCIÓN .........................................................23
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 4000
página 3
INSTALACIÓN DE LA DIRECCIÓN
GENERALIDADES
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 4000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 4
ESQUEMA HIDRÁULICO
MOTOR HIDRÁULICO
ORBITROL
DESDE EL DISTRIBUIDOR
AL DISTRIBUIDOR
VÁLVULA PRIORITARIA
FILTRO
BOMBA
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 4000
página 5
CARACTERÍSTICAS
Capacidad
1,0 - 1,25 - 1,5 t
Partes
Diámetro del volante mm 360
Juego del volante mm 20 ~ 50
Tipo de dirección asistida Dinámica
Escape cc (cm3) 50.0
Dirección asistida dinámica Caudal de aceite: l·min 8
Presión máxima: Bar ~ 100
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 4000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 6
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 4000
página 7
CAPÍTULO 4000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 8
Procedimiento de desmontaje
1. Desconectar la clavija de la batería
2. Quitar la palanca de la dirección de marcha (adelante y atrás)
3. Quitar los revestimientos de plástico de la columna de dirección (superior, inferior y posterior)
4. Quitar el orbitrol [Punto 1]
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
Nota:
Lubricar el acoplamiento entre el eje del volante y el orbitrol.
Puntos de intervención
[Punto 1]
Montaje:
Instalar los tubos respetando los ángulos que se
ilustran en la imagen izquierda
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 4000
página 9
Toma de presión
Estándar:
Punto de regulación
Todos los modelos Bar (kgf·cm2) ~ 100
CAPÍTULO 4000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 10
VÁLVULA PRIORITARIA
GENERALIDADES
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 4000
página 11
VISTA FRONTAL
VISTA POSTERIOR
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 4000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 12
DESMONTAJE • MONTAJE
Par de apriete M=Nm
Procedimiento de desmontaje
1. Desconectar la clavija de la batería
2. Quitar la plataforma
3. Vaciar el tanque de aceite hidráulico
4. Desconectar las mangueras de la válvula prioritaria
5. Quitar la válvula prioritaria [Punto 1]
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
Puntos de intervención
[Punto 1]
Montaje:
Tras la instalación, el par de apriete de los 4 tornillos
Allen de la válvula prioritaria ha de ser 12 Nm
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 4000
página 13
EJE TRASERO
GENERALIDADES
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 4000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 14
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 4000
página 15
CARACTERÍSTICAS
Capacidad
1.0t 1.25t 1.5t
Artículo
Relación de reducción total 1:23,4 ← ←
Dim. ruedas Post / Ant C/SE/PN 457 × 152 / 18 x 7- 457 × 178 / 18
←
(Cushion / Super Elasticos / PNeumaticos) 8 / 18 x 7-8 x 7-8 / 18 x 7-8
COMPONENTES
EJE TRASERO
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 4000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 16
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 4000
página 17
POTENCIÓMETRO DE DIRECCIÓN
Orificio de engrase
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 4000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 18
SISTEMA DE DIRECCIÓN
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 4000
página 19
MOTOR HIDRÁULICO
DESMONTAJE • MONTAJE
Par de apriete M=Nm
Procedimiento de desmontaje
1. Levantar la cobertura de la batería.
2. Desconectar la clavija de la batería
3. Desmontar la cobertura de plástico trasera
4. Quitar la placa lateral derecha del bastidor
5. Extraer la batería [Punto 1]
6. Desconectar las 2 mangueras del motor hidráulico [Punto 2]
7. Extraer el motor hidráulico [Punto 3]
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 4000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 20
Puntos de intervención
[Punto 1]
Desmontaje:
Quitar la placa lateral derecha del bastidor.
Extraer la batería del vehículo con cadenas o eslingas
adecuadas.
Nota:
Para quitar y montar los tornillos que fijan el motor
hidráulico, es necesario quitar la batería
[Punto 2]
Desmontaje:
Desconectar las 2 mangueras del motor hidráulico
Nota:
Se aconseja marcar las mangueras antes de
desconectarlos para poder identificarlos más tarde
Montaje:
El par de apriete de las conexiones de los tubos es 55
Nm.
[Punto 3]
Desmontaje:
Destornillar los 2 tornillos Allen de fijación del motor
hidráulico. Quitar el tornillo frontal a través del orificio
del bastidor, al que se accede desmontando la
batería.
Montaje:
Tras la instalación, el par de apriete de los 2 tornillos
Allen de fijación del motor hidráulico ha de ser 140
Nm.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 4000
página 21
POTENCIÓMETRO DE DIRECCIÓN
DESMONTAJE • MONTAJE
Par de apriete M=Nm
Procedimiento de desmontaje
1. Levantar la cobertura de la batería.
2. Desconectar la clavija de la batería
3. Desmontar la cobertura de plástico trasera
4. Extraer el grupo telerruptores / toma de batería [Punto 1]
5. Extraer el potenciómetro de dirección [Punto 2]
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 4000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 22
Puntos de intervención
[Punto 1]
Desmontaje:
Extraer el grupo telerruptores / toma de batería para
obtener un espacio adecuado para desmontar el
potenciómetro
[Punto 2]
Desmontaje:
Desconectar el cableado del potenciómetro de
dirección.
Destornillar los 3 tornillos de fijación y extraer el
potenciómetro de dirección.
Montaje:
Tras la instalación, es necesario efectuar las
siguientes operaciones de regulación:
1 girar el potenciómetro hasta el final de carrera
izquierdo o derecho
2 girar el potenciómetro 2,5 vueltas en dirección
opuesta a la dirección precedente (hacia la derecha
o la izquierda)
3 comprobar que la rueda de tracción esté alineada en
la direción de marcha adelante
Apretar los 3 tornillos de fijación del potenciómetro de
dirección.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 4000
página 23
Procedimiento de desmontaje
1. Desconectar la clavija de la batería
2. Enganchar las cadenas al mástil [Punto 1]
3. Quitar los tornillos del mástil [Punto 2]
4. Extraer el mástil
5. Quitar los pivotes de los gatos de inclinación [Punto 3]
6. Desmontar el asiento del conductor, destornillando los 4 tornillos que hay debajo de la cobertura de
la batería
7. Desmontar la cobertura de plástico trasera
8. Desmontar la cobertura de la batería desconectando los 2 amortiguadores de gas (lado bastidor) y
los 2 tornillos de la protección del conductor [Punto 4]
9. Desconectar todos los cables del motor de tracción y quitar los suyos 6 tornillos Allen de fijación
[Punto 5]
10. Enganchar una cadena o una correa de elevación al motor [Punto 6]
11. Extraer el motor de tracción
12. Quitar los 4 tornillos de la cobertura iferior de plástico de la unidad de tracción [Punto 7]
13. Levantar la parte trasera del vehículo [Punto 8]
14. Colocar una transpaleta debajo de la rueda trasera
15. Quitar los 6 pernos del eje trasero [Punto 9]
16. Extraer el eje trasero [Punto 10]
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 4000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 24
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
Nota:
Durante el montaje de la unidad de tracción, es necesario poner atención al acoplamiento de los
dientes de los engranajes del motor hidráulico y del potenciómetro con los del grupo de tracción.
Nota:
Tipo y cantidad de aceite de la unidad tracción
STD Mobilube HD 80 W-90
Tipo Ambientes fríos y cámaras
Mobilube 1SHC 75 W-90
frigoríficas
Cantidad 4,2 l
• Tipo de grasa
STD
Ambientes fríos y cámaras Mobiltemp SHC 100
frigoríficas
Puntos de intervención
[Punto 1]
Desmontaje:
Bajar completamente el mástil. Antes de quitar el
mástil, hay que enganchar las cadenas como se
ilustra en la imagen.
Desconectar las mangueras del mástil
(elevación, desplazador lateral, etc.).
[Punto 2]
Desmontaje:
Quitar los 4 tornillos que fijan el mástil al bastidor por
la parte inferior
Montaje:
Tras la instalación, el par de apriete de los 4 tornillos
del mástil ha de ser 83 Nm
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 4000
página 25
[Punto 3]
Desmontaje:
Quitar los 2 tornillos de las placas de seguridad y los 2
pernos de los gatos de inclinación.
Es necesario quitar el mástil para evitar que el
vehículo se vuelque al izar la parte trasera
Montaje:
Tras la instalación, el par de apriete de los 2 tornillos
de las placas de seguridad para los 2 pernos de los
gatos de inclinación ha de ser 24 Nm
[Punto 4]
Desmontaje:
Quitar la cobertura de la batería desconectando los 2
amortiguadores de gas (lado bastidor) y los 2 tornillos
de la protección del conductor
[Punto 5]
Desmontaje:
Desconectar los cables de potencia y el cableado del
encoder.
Aflojar los 6 tornillos de fijación del motor.
Montaje:
Tras la instalación, el par de apriete de los 6 tornillos
de fijación del motor ha de ser 40 Nm
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 4000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 26
[Punto 6]
Desmontaje:
Atornillar un tornillo M8 al orificio roscado del eje del
rotor del motor de tracción. Como se ilustra en la
imagen enganchar una cadena o una correa de
elevación al tornillo M8 .
Izar el motor para extraerlo de la sede y apoyarlo en
posición horizontal o, como se ilustra en la imagen, o
en posición vertical sobre un soporte adecuado para
evitar movimientos peligrosos del rotor.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 4000
página 27
[Punto 7]
Desmontaje:
Quitar los 4 tornillos de la cobertura inferior de plástico
de la unidad de tracción
[Punto 8]
Desmontaje:
Enganchar una cadena al contrapeso para izar la
parte trasera del vehículo (levantamiento necesario
aproximadamente 400 mm)
[Punto 9]
Desmontaje:
Quitar los 6 tornillos de la unidad de tracción
Montaje:
Tras la instalación, el par de apriete de los 6 tornillos
de la unidad de tracción ha de ser 140 Nm
[Punto 10]
Desmontaje:
Extraer la unidad de tracción con la transpaleta
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 4000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 28
WEIß SEITE
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 1
CAPÍTULO 5000
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 2
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 3
DISPLAY ...............................................................................................................47
REGULACIÓN DEL POTENCIÓMETRO DEL ACELERADOR...........................49
REGULACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO .............................................50
FRENO DE ESTACIONAMIENTO ........................................................................50
ANTES DE BUSCAR AVERÍAS ...........................................................................51
PROCEDIMIENTO DE REVISIÓN DEL CABLEADO Y LOS CONECTORES ....51
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA CON DISTRIBUIDOR MECÁNICO..............53
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA CON DISTRIBUIDOR ELECTRÓNICO .......54
LISTA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO ............................................................55
CUANDO SE VISUALIZA UN ERROR.................................................................61
UNIDAD LÓGICA DE TRACCIÓN .......................................................................61
UNIDAD LÓGICA DE LEVANTAMIENTO ............................................................77
UNIDAD LÓGICA MHYRIO ..................................................................................90
TARJETA DEL BRAZO ........................................................................................99
SALPICADERO ....................................................................................................106
TARJETA I/O.........................................................................................................109
LEARNING............................................................................................................115
LEARNING DE LOS POTENCIÓMETROS ..........................................................116
INFORMATIONS GENERALES: DISPLAY ..........................................................116
COLUMNA DIRECCIÓN.......................................................................................116
STRUCTURA DEL MENU ....................................................................................117
MAPAS DE LEARNING DE LOS POTENCIÓMETROS ......................................118
INFORMATIONS GENERALES ...........................................................................119
PROCEDIMIENTO DE INSERCIÓN DE LA PASSWORD ...................................119
LEARNING DEL POTENCIÓMETRO DE TRACCIÓN “Ld“................................120
LEARNING DEL POTENCIÓMETRO DE LEVANTAMIENTO “LL“ ....................121
LEARNING DEL POTENCIÓMETRO DE DIRECCIÓN .......................................122
CONSOLA ............................................................................................................124
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 4
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 5
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 6
WEIß SEITE
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 7
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 8
DISPLAY
Indicador de carga de la batería
El indicador del LCD muestra diez niveles de carga de la
batería.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 9
Corrosión de las placas Sulfatado Superficie de las placas y liberación de sustancias activas
Carga incorrecta
Inactividad prolongada Procesos
en almacén de sobrecarga repetitivos
Fin de sin operaciones y sobrecarga
Cortocircuito
duración entre vasos
batería de la batería Corriente carga
Defecto del electrolito
excesiva
Electrolito
Electrolito insuficiente
defectuoso
Descarga por encima Temperatura
Defecto de batería
de la capacidad del ambiente
de la batería excesiva
Rotura o
agrietamiento
Separador Alimentación de los vasos
defectuoso incorrecta de agua
Sobrecarga Conexión incorrecta
del terminal
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 10
BATERÍA
DESMONTAJE • MONTAJE
Procedimiento de desmontaje
1. Desbloquear el grupo de palancas del distribuidor y desplazarlo hacia delante (sólo en caso de
distribuidor mecánico)
2. Desplazar hacia delante la columna de dirección
3. Desbloquear la colbertura de la batería
4. Abrir la cobertura de la batería (mover hacia atrás el asiento para poder abrir la cobertura de la
batería con facilidad)
5. Desconectar la clavija de la batería
6. Abrir el bloqueo de seguridad de la batería [Punto 1]
7. Abrir el lado derecho del bastidor
8. Extraer la batería [Punto 2]
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 11
Puntos de intervención
[Punto 1]
Desmontaje:
Abrir el bloqueo de seguridad de batería (tirar el asa
y levantarlo)
[Punto 2]
Desmontaje:
Extraer la batería de la carretilla
INSPECCIÓN
1. Inspección del electrolito.
En condiciones normales, el electrolito de la batería
es transparente. Controlar la turbidez al verificar la
densidad. Si no es posible controlarla con claridad,
llenar un vaso con electrolito.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 12
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 13
GENERAL
El vehículo posee una unidad de control de la tracción y el manejo de materiales. Se trata de unidades
de control multifunción con microprocesador.
Las unidades de control de la tracción y el manejo de materiales garantizan elevadas prestaciones en
una amplia gama de usos gracias a los inversores para sistema de accionamiento de motores AC.
Las unidades principales de control poseen una función de autodiagnóstico que detecta de forma
automática cualquier anomalía en los circuitos de accionamiento de la tracción/bomba, del acelerador
o de los sensores, muestra el código de error correspondiente y activa el indicador acústico. Al mismo
tiempo, se inhabilita de forma automática la traccióny el manejo de materiales y se limita la velocidad
de tracción para garantizar la seguridad. La localización del componente defectuoso y el control
funcional de los circuitos más importantes de tracción/bomba de todos los sistemas operativos y de los
sensores también se pueden efectuar configurando el display en modalidad analizador (análisis de
averías).
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 14
CARACTERÍSTICAS
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 15
COMPONENTES
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 16
TARJETA DE CONTROL
I/O
TARJETA I/O
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 17
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 18
ANTES DE LA REPARACIÓN
REVISIÓN
Bornes de medición Cuerpo y clavija de la batería por el lado de las unidades analógicas
el valor de resistencia depende del estado operativo del vehículo, del
Estándar: lugar y de las condiciones meteorológicas
(unos 10MΩ o más)
Algunos componentes se pueden revisar tras desmontarlos del vehículo mientras otros sólo se pueden
revisar si están instalados.
La unidad lógica se ha de revisar sin desmontarla del vehículo porque es necesario que reciba tensión
de la batería.
La información siguiente se refiere principalmente a la revisión del controlador ya desmontado del
vehículo.
Procedimiento de desmontaje
• La revisión del cuadro de mando no suele ser necesaria. Normalmente, los componentes
defectuosos se sustituyen tras determinar la causa de la avería durante la revisión. Asegurarse de
haber efectuado una reparación correcta y controlar los valores de configuración
Precauciones para sustituir los componentes
• Respetar el par de apriete especificado para los pernos. Los pares de apriete insuficientes o
excesivos pueden provocar averías
• Cuando se desconectan los conectores y los cables, es necesario anotar los puntos de conexión y
colocar etiquetas. Antes de volverlos a conectar, se deben controlar las anotaciones y las etiquetas
para evitar errores de conexión. Las conexiones incorrectas pueden provocar averías
• Si un componente estaba recubierto con grasa de silicona, antes de montarlo hay que aplicarle más
grasa. De no hacerlo, existe el riesgo de recalentamiento
• Al terminar la instalación, hay que controlar que la conexión de los conectores y los cables no
interfiera con otros componentes
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 19
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 20
Punto de llegada
Punto de salida
color Valor de la
medición
N. pin conector
N. conector
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 21
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 22
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 23
Conector ⇔ Conector
Descripción Estándar: Notas
De ⇔ A
JDP (1-SZ) J13 (1-SZ) Salida positiva 12V
JDP (2-GN) J13 (2-GN) GND negativa GNDV
Impulso del encoder (la señal “A” cambia de ~ 0,4V
JDP (3-AV) J13 (3-AV)
estado en función de la posición del rotor) ~ 11,6V
JDP (4) ⎯ No utilizado ⎯
Impulso del encoder (la señal “B” cambia de ~ 0,4V
JTD (5-HV) J13 (4-HV)
estado en función de la posición del rotor) ~ 11,6V
JEP (1) ⎯ No utilizado ⎯
JEP (2) ⎯ No utilizado ⎯
JEP (3) ⎯ No utilizado ⎯
JEP (4) ⎯ No utilizado ⎯
JEP (5) ⎯ No utilizado ⎯
JEP (6) ⎯ No utilizado ⎯
JEP (7) ⎯ No utilizado ⎯
JEP (8) ⎯ No utilizado ⎯
JEP (9) ⎯ No utilizado ⎯
JEP (10) ⎯ No utilizado ⎯
JEP (11) ⎯ No utilizado ⎯
JEP (12) ⎯ No utilizado ⎯
JEP (13) ⎯ No utilizado ⎯
JEP (14) ⎯ No utilizado ⎯
JEP (1) ⎯ No utilizado ⎯
Selector de la unidad de
JBP (1-H) JBP (2-H) ⎯
levantamiento
Selector de la unidad de
JBP (2-H) JBP (1-H) ⎯
levantamiento
J35/8 (1-R04)
JFT (1-R04) Tensión de
JFP (1-R04) Entrada de llave
J50 (2-R04) batería (+)
J132 (1-R04)
JFP (2) ⎯ No utilizado ⎯
JFP (3) ⎯ No utilizado ⎯
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 24
Conector ⇔ Conector
Descripción Estándar: Notas
De ⇔ A
JFT (4-NL) Tensión de
JFP (4-NL) Entrada del micro del asiento
J20 (1-NL) batería (+)
JFP (5-H) JFP (11-H) Entrada negativa “Safety” GND
Sensor térmico analógico
JFP (6-CN) J3 (2-CN) ⎯
TS2 (+)
Tensión de
JFP (7-MV) J93 (2-MV) Salida
batería (+)
JFP (8) ⎯ No utilizado ⎯
JFP (9-LV) JFT (5-LV) Salida negativa “Safety” GND
JFP (10) ⎯ No utilizado ⎯
JFP (11-H) JFP (5-H) Salida negativa “Safety” GND
Sensor térmico analógico
JFP (12-SV) J3 (1-SV) ohm
TS1 (-)
JCP (1-HG) JCT(2-H) SALIDA CAN L Señal LOW
JCP (2-HG) J131 (1-HG) SALIDA CAN L Señal LOW
JCP (3-AN) JCT (4-AN) ENTRADA CAN H Señal HIGH
JCP (4-AN) J131 (2-AN) OUTPUT CAN H Señal HIGH
JAP (1) − Consola
JAP (2) − Consola
JAP (3) − Consola
JAP (4) − Consola
JAP (5) − Consola
JAP (6) − Consola
JAP (7) − Consola
JAP (8) − Consola
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 25
Conector ⇔ Conector
Descripción Estándar: Notas
De ⇔ A
SALIDA para luz de marcha atrás LR4 10W (luz
J34 (1-MN) J93 (2-MN) controlada cuando el encoder de tracción gira 24V
hacia atrás)
J34 (2-HN) J32 (2-HN) N POT potenciómetro de tracción P2 GND
J34 (3-V) J32 (1-V) C POT potenciómetro de tracción P2 1,2V-3,2V
J34 (4) − AN AUX −
J34 (5-AG) J32 (3-AG) VCC potenciómetro de tracción P2 10V
J34 (6-L) TODOS GND Negativo GND
J34 (7-N) TODOS GND Negativo GND
J34 (8-N) TODOS GND Negativo GND
J34 (9-B) J11(2-B) SALIDA CLAXON señal para activar el claxon GND
J34 (10-N) TODOS GND Negativo GND
J34 (24-R07)
J40 (20-R07)
J40 (21-R07) Tensión de
J34 (11-R07) ENTRADA
J48 (1-R07) batería (+)
J50 (1-R07)
J22 (1-R07)
J131 (4-CR)
J34 (12-CR) SALIDA tensión para BUS CAN 24V
J137 (5-CR)
SALIDA para luces de stop LL2 y LR2 21W
J34 (13-AM) J91 (2-AV) (luces controladas cuando el encoder de 24V
tracción reduce las rpm)
abierto 5V
J34 (14-NZ) J30 (3-NZ) micro del freno de estacionamiento SW7
cerrado 0V
abierto 5V
J34 (15-BZ) J31 (2-BZ) Micro del pedal del freno SW6
cerrado 0V
abierto 5V
J34 (16-BM) J35 (4-BM) Señal para el claxon PB4
cerrado 0V
abierto 5V
J34 (17-RA) J4 (RA) Interruptor del liquido de frenos SW3
cerrado 0V
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 26
Conector ⇔ Conector
Descripción Estándar: Notas
De ⇔ A
J33 (9-BN)
abierto 5V
J34 (18-BN) version pedal Comando del interruptor de marcha atrás SW5
cerrado 0V
doble
J33 (8-RN)
Micro de marcha atrás SW5 (pedal doble)
version pedal
Micro de marcha atrás SW10 (palanca en la
doble abierto 5V
culumna de dirección)
J34 (19-RN) J35 (3-RN) cerrado 0V
Micro de marcha atrás SW17 (mini palanca en
J39 (7-RN)
la palanca del levantamiento del distribuidor
J48 (10-RN)
mecánico)
J101 (3-RN)
J33 (3-BH)
Comando del micro cerrado 0V
J34 (20-BH) version pedal
de marcha adelante SW4 abierto 5V
doble
J34 (21-HG) J137 (1-HG) CAN L Señal LOW
J34 (22-HG) J132 (4-HG) CAN L Señal LOW
J34 (23-HG) JCP (1-HG) CAN L Señal LOW
J34 (11-R07)
J40 (21-R07) Tensión de
J34 (24-R07) Alimentación de tarjetas
J40 (20-R07) batería (+)
J50 (1-R07)
Configuracion. Selecciona la configuraccion
J34 (25-LG) J33 (5-LG) GND
pedal doble o palanca de direccion manual.
J34 (26-N) TODOS GND Micro temperatura de la bomba GND
J34 (27-N) TODOS GND Micro temperatura de tracción GND
J35 (6-RG) abierto 5V
J34 (28-RG) Selector de programa S-P-H PB3
J36 (2-RG) cerrado 0V
J35 (5-CL) abierto 5V
J34 (29-CL) Reducción de velocidad PB2
J37 (3-CL) cerrado 0V
J33 (2-RH)
Micro marcha adelante SW4 (pedal doble)
version pedal
Micro marcha adelante SW9 (palanca en la
doble
culumna de dirección) abierto 5V
J34 (30-RH) J35 (2-RH)
Micro marcha adelante SW16 (mini palanca en cerrado 0V
J39 (5-RH)
la palanca del levantamiento del distribuidor
J48 (5-RH)
mecánico)
J101 (2-RH)
cerrado 0V
J34 (31-LS) J32 (6-LS) Comando del micro de HABILITACIÓN SW8
abierto 5V
abierto 5V
J34 (32-RV) J32 (5-RV) micro de HABILITACIÓN
cerrado 0V
J34 (33-AN) J137 (2-AN) CAN H Señal HIGH
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 27
Conector ⇔ Conector
Descripción Estándar: Notas
De ⇔ A
J48 (12-GZ) abierto 5V
J40 (1-GZ) Micro de levantamiento SW11
J42 (3-GZ) cerrado 0V
J40 (2) − No utilizado
J48 (3-ZH) abierto 5V
J40 (3-ZH) Micro desplazamiento lateral SW13
J44 (3-ZH) cerrado 0V
J48 (4-AB) abierto 5V
J40 (4-AB) 4a palanca
J45 (3-AB) cerrado 0V
J40 (5) − No utilizado
TODOS LOS
J40 (6-L) Negativo GND
NEGATIVOS
J48 (7-AG)
J40 (7-AG) VCC potenciómetro levantamiento P3 5V
J41 (1-AG)
J48 (8-HG)
anda hacia la
J40 (8-HG) resistencia R3 CAN L Señal Low
1Kohm y hacia
J48 (13-AN)
J48 (9-HN) N POT negativo potenciómetro levantamiento
J40 (9-HN) GND
J41 (3-HN) P3
J48 (2-AR) abierto 5V
J40 (10-AR) Inclinación hacia adelante SW12
J43 (3-AR) cerrado 0V
J48 (11-V)
J40 (11-V) C POT 0V-5V
J41 (2-V)
J40 (12) − AUX IN 3 _ No utilizado −
J40 (13) − AUX IN 1_ No utilizado −
J40 (14) − AUX IN 2_ No utilizado −
J48 (13-AN)
anda hacia la
J40 (15-AN) resistencia R3 CAN H Señal HIGH
1Kohm y hacia
J48 (8-HG)
J40 (16) − AUX IN 1__No utilizado −
TODOS LOS
J40 (17-N) Negativo GND
NEGATIVOS
J40 (18) − AUX IN 4__No utilizado 24V
J23 (1-BC) AUX OUT 2_ Válvula descenso (opcional
J40 (19-BC) -
J24 (1-BC) EV12)
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 28
Conector ⇔ Conector
Descripción Estándar: Notas
De ⇔ A
J34 (11-R07)
J40 (21-R07) Tensión de
J40 (20-R07) (+) 24V AUX
J40 (24-R07) batería (+)
J50 (1-R07)
J34 (11-R07)
J40 (20-R07) Tensión de
J40 (21-R07) (+) 24V AUX
J40 (24-R07) batería (+)
J50 (1-R07)
J40 (22) − AUX OUT 3_ No utilizado 24V
J40 (23) − AUX OUT 4_ No utilizado 24V
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 29
Conector ⇔ Conector
Descripción Estándar: Notas
De ⇔ A
JCM (1-GN) J107 (2-GN) Entrada válvula descenso EVP1
J107 (1-G) Alimentación válvulas descenso EVP1 y
JCM (2-G)
J108 (1-G) levantamiento EV2
JCM (3-BG) J108 (2-BG) Entrada válvula levantamiento EV2
JCM (4-BM) J109 (2-BM) Entrada válvula inclinación adelante EVP3
J109 (1-M) Alimentación válvulas inclinación: adelante
JCM (5-M)
J110 (1-M) EVP3 y atrás EVP4
JCM (6-MN) J110 (2-MN) Entrada válvula inclinación atrás EVP4
JCM (7-ZN) J111 (2-ZN) Entrada válvula desplaz. izquierdo EVP5
J111 (1-Z) Alimentación válvulas desplaz. izquierdo EVP5
JCM (8-Z)
J112 (1-Z) y derecho EVP6
JCM (9) − 5a palanca −
JCM (10) − 5a palanca −
JCM (11) − No utilizado −
a
JCM (12-BV) J113 (2-BV) Entrada 4 palanca EV7
ϑ113 (1−ς)
JCM (13-V) Alimentación 4a palanca EV7
J114 (1-V)
JCM (14-NV) J114 (2-NV) Entrada 4a palanca EV8
JCM (15-BZ) J112 (2-BZ) Entrada válvula desplaz. lateral derecho EV6
JCM (16) - 5a palanca −
JCM (17) - a
5 palanca −
JCM (18) - No utilizado
JCM (19-BC) J117 (2-BC) Entrada válvula escape EVP
JCM (20-C) J117 (1-C) Alimentación válvula escape EVP
JCM (21) − No utilizado
JCM (22) − No utilizado
J150 (3-N)
JCM (23-N) Negativo GND
J48 (14-N)
JAM (1) − Consola
JAM (2) − Consola
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 30
Conector ⇔ Conector
Descripción Estándar: Notas
De ⇔ A
JAM (3) − Consola
JAM (4) − Consola
JAM (5) − Consola
JAM (6) − Consola
JAM (7) − Consola
JAM (8) − Consola
J140 (1-R07) J48 (1-R07) Alimentación 24V
J140 (2-R07) J140 (1-R07) Alimentación 24V
J140 (3-N) JCM (23-N) Negativo (-) Batería GND
J140 (4-HG) J48 (8-HG) CAN LOW Señal Low
J140 (5) − No utilizado
J140 (6) − No utilizado
J140 (7) − No utilizado
J140 (8) − No utilizado
J140 (9) − No utilizado
J140 (10) − No utilizado
J140 (11) − No utilizado
J140 (12) − No utilizado
J140 (13-AN) J48 (13-AN) CAN HIGH Señal High
J140 (14) − No utilizado
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 31
Conector ⇔ Conector
Descripción Estándar: Notas
De ⇔ A
J131 (3-N)
J138 (1-N) Negativo GND
J138 (3-N)
J138 (2-HG) J131 (1-HG) CAN L Señal LOW
J131 (3-N)
J138 (3-N) Negativo GND
J138 (1-N)
J138 (4-AN) J131 (2-AN) CAN H Señal HIGH
J138 (5-CR) J131 (4-CR) Entrada 24V
J138 (6) − No utilizado -
J138 (7) − No utilizado -
J139 (1-V) J138 (1-V) Negativo GND
J139 (2-M) J138 (2-M) CAN L Señal LOW
J139 (3-V) J138 (3-V) Negativo GND
Señal
J139 (4-B) J138 (4-B) CAN H
HIGH
J139 (5-G) J138 (5-G) Entrada 24V
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 32
UNIDAD DE CONTROL
UNIDAD DE CONTROL PRINCIPAL
Inversor para motores trifásicos asíncronos CA
Función de frenada con recuperación
Can bus
Mando digital con microcontrolador
Tensión 24V
Corriente máxima 500A (RMS) per 3'
Frecuencia de funcionamiento 8kHz
Intervalo de temperatura externa -30°C ÷ 40°C
Temperatura máxima del inversor 100°C
CARACTERÍSTICAS OPERATIVAS
- Control de velocidad
- Óptimo comportamiento en pendiente gracias a la reacción de la velocidad
- La velocidad del motor sigue el acelerador, iniciando una frenada con recuperación si la velocidad
supera el punto de funcionamiento programado
- Velocidad estable en cualquier posición del acelerador
- Frenada al soltar el acelerador con recuperación en función de las rampas de deceleración
- Frenada con recuperación al soltar el pedal del acelerador de forma parcial (deceleración)
- Inversión del sentido de marcha y frenada con recuperación en función de la rampa de deceleración
- Frenada con recuperación e inversión del sentido de marcha sin contactores: sólo hay dos
contactores principales
- La rampa de frenado al soltar el acelerador se puede modular a través de una entrada analógica,
para obtener una frenada proporcional
- Óptima sensibilidad a bajas velocidades
- Aumento de tensión al arrancar y en caso de sobrecarga para aumentar el par (con control de
corriente)
- Elevada eficiencia del motor y de la batería gracias a la conmutación a alta frecuencia
- Autodiagnóstico con aviso de avería en el monitor numérico
- Modificación de parámetros a través de la interfaz de programación del salpicadero
- Contador horario interno con visualización de valores en la consola
- Memoria de las últimas cinco alarmas con contador horario y temperatura visualizados en la
consola
- Función de test en la consola para controlar los parámetros principales
- Función de dirección hidráulica:
1) carretilla parada: la dirección asistida sólo se activa al mover el volante
2) carretilla en movimiento: la dirección asistida se activa al alcanzar 1 km/h y las rpm del motor
de elevación son proporcionales a la velocidad de rotación del volante
DIAGNÓSTICO
El microprocesador controla el inversor de forma continua y efectúa el diagnóstico de las funciones
principales. El diagnóstico se lleva a cabo en 4 puntos:
1 Diagnóstico al cerrarse el la llave de contacto que controla: el circuito watchdog, el sensor de
corriente, la carga del condensador, las tensiones de fase, los accionamientos de los contactores y
CAN bus, si la secuencia de conmutación de funcionamiento y la salida de la unidad del acelerador
son correctas
2 Diagnóstico de stand by (en reposo) que controla: el circuito watchdog, las tensiones de fase, el
accionamiento de los contactores, el sensor de corriente y el CAN bus
3 Diagnóstico durante el funcionamiento que controla: el circuito watchdog, el accionamiento de los
contactores, el sensor de corriente y CAN bus
4 Diagnóstico continuo que controla: la temperatura del inversor
Existen dos modos para verificar los resultados de diagnóstico:
- El MONITOR DE ERRORES de diagnóstico del salpicadero, que visualiza el código de alarma
- La consola digital que suministra información detallada sobre la avería
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 33
PRECAUCIONES GENERALES
- No conectar el inversor a una batería con valor nominal distinto del indicado en la placa del circuito
parcializador. Si el valor de la batería es superior, existe el riesgo de que el MOS se averíe; si es
inferior, la unidad de control no "se enciende"
- Durante la carga de la batería, es necesario desconectar el INVERSOR de la batería
- Alimentar el INVERSOR sólo con la batería de tracción; no utilizar una fuente de alimentación
- Para evitar situaciones peligrosas debidas a errores de conexión cuando el circuito parcializador está
instalado, es necesario efectuar pruebas con las ruedas levantadas, es decir, sin que toquen el suelo
- Al apagar el circuito parcializador (llave en off), los condensadores del filtro permanecen cargados
durante algunos minutos; antes de manipular el inversor, descargar los condensadores conectando
una resistencia de 10 W a 100 W de +Bat a -Bat
- Antes de efectuar soldaduras de arco sobre las carretillas, desconectar la batería y cortocircuitar la
unidad entre positivo (+) y negativo (-)
PROTECCIONES
- Errores de conexión:
Todas las entradas están protegidas contra los errores de conexión.
- Protección térmica:
Si la temperatura del circuito parcializador supera los 75 °C, la corriente máxima se reduce en
proporción al aumento térmico. La temperatura no puede superar los 100 °C.
- Agentes externos:
El inversor posee un grado de protección IP54 contra el polvo y las salpicaduras.
- Protección contra movimientos incontrolados:
El telerruptor principal no se cierra si:
- la unidad de alimentación no funciona.
- la unidad lógica no funciona perfectamente.
- la tensión de salida del acelerador no desciende por debajo del valor mínimo de tensión memorizado
más 1V
- el microinterruptor de funcionamiento está cerrado
- protección contra el arranque accidental
Antes de que la máquina arranque habrá que efectuar una secuencia de operaciones específica.
La máquina no se pondrá en funcionamiento si dicha secuencia de operaciones no se efectúa
correctamente.
Las peticiones de accionamiento deberán efectuarse tras cerrar la llave de contacto.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 34
DESMONTAJE • MONTAJE
Antes de iniciar las operaciones, hay que medir la tensión entre (+) y GND; si hay tensión,
colocar una resistencia de unos 100Ω entre (+) y GND para descargar el condensador.
Procedimiento de desmontaje
1. Quitar la cobertura de plástico trasera
2. Desplazar el asiento hacia adelante
3. Desplazar las palancas del distribuidor mecánico hacia adelante (sólo en la versión con distribuidor
mecánico)
4. Abrir la cobertura de la batería
5. Desconectar la clavija de la batería
6. Desconectar el cableado y los cables de alimentación del controlador principal
7. Extraer el controlador principal
Procedimiento de montaje
La secuencia de montaje es como la de desmontaje pero en orden contrario
Siempre que se desmonta una unidad lógica, es necesario restablecer la capa de pasta que favorece
la transmisión térmica entre la unidad lógica y la estructura de dispersión del calor: el contrapeso. Este
producto, de color blanco, está compuesto por óxidos de metal cerámicos en polvo ligados por una
base de aceite de silicona. Aplicar una capa fina sobre una de las dos superficies de contacto antes de
ensamblar los componentes.
Nota:
Por la pasta de disipación térmica ver Service Tools
List
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 35
JCM J140
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 36
DESMONTAJE • MONTAJE
Procedimiento de desmontaje
1. Levantar la cobertura de la batería
2. Desconectar la clavija de la batería
3. Quitar la plataforma
4. Desconectar el cableado
5. Quitar los tornillos de anclaje
6. Quitar la unidad logica Mhyrio
Procedimiento de montaje
La secuencia de montaje es como la de desmontaje pero en orden contrario.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 37
J400
J401
J402
J403
J138
J404
J405
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 38
DESMONTAJE • MONTAJE
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 39
Puntos de intervención
[Punto 1]
Desmontaje:
Desconectar el cableado situado en la parte inferior
del brazo
[Punto 2]
Desmontaje:
Desenroscar los cuatro tornillos (A) ubicados en el
brazo
A
[Punto 3]
Desmontaje:
Desenroscar los cuatro tornillos en cruz (B) ubicados
en los lados del brazo
B
B
[Punto 4]
Desmontaje:
Desconectar todos los cableados de la tarjeta del
brazo
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 40
Procedimiento de desmontaje
1. Quitar la plataforma que hay debajo de los pedales
2. Desenchufar los conectores de la tarjeta de control I/O
3. Quitar los tornillos de anclaje
4. Sustituir la tarjeta
Procedimiento de montaje
La secuencia de montaje es como la de desmontaje pero en orden contrario.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 41
TABLERO DE TELERRUPTORES
DESMONTAJE • MONTAJE
Procedimiento de desmontaje
1. Quitar la cobertura de plástico trasera
2. Desplazar el asiento hacia delante
3. Desplazar las palancas del distribuidor mecánico hacia delante (sólo en la versión con distribuidor
mecánico)
4. Abrir la cobertura de la batería
5. Desconectar la batería
6. Quitar los dos tornillos de fijación del grupo del conector de la batería
7. Desconectar los cables de potencia de los telerruptores
8. Extraer el tablero teleruptores
Procedimiento de montaje
La secuencia de montaje es como la de desmontaje pero en orden contrario.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 42
INSPECCIÓN
1. MB (telerruptor de alimentación)
Método de ispecion
Desconectar el conector del cableado y medir la
resistencia de la bobina.
Componente Bornes de Intervalo
Estándar
por revisar medición del tester
Ambos
Aprox. 111
Bobina CT1 bornes de la Ω ×1
Ω (a 20°C)
bobina
Ambos
Aprox. 25
Bobina CT2 bornes de la Ω ×1
Ω (a 20°C)
bobina
2. FUSIBLE
Método de revisión
Extraer el fusible y medir la resistencia de
aislamiento
F1 Componente Bornes de Intervalo
Estándar
F2 por revisar medición del tester
F3 Ambos
Ω ×1
FUSIBLES bornes del 0Ω
F4 fusible
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 43
Para comparar el valor de las fases, hay que utilizar el mismo instrumento en todas las fases, ya
sea un multímetro o un amperímetro. Esto es debido a que cada instrumento posee una
tolerancia distinta.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 44
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 45
MONTAJE
Esquema de ensamblado del grupo de telerruptores
Par de apriete M=Nm
Atención:
Asegurarse de que la hoja aislante esté instalada
correctamente.
• Si la hoja aislante no está instalada debajo del
contactor MB existe el riesgo de avería grave.
• Controlar la resistencia de aislamiento entre el soporte
y los bornes P al terminar de ensamblar el controlador.
Estándar: 10 MΩ o superior
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 46
FUSIBLES 24 VOLT
Esta caja de fusibles es sitúada bajo del salpicadero y alimenta sólo los equipos optativos.
1. J90 conector de alimentación del cableo auxiliario
2. Barras de conexión del positivo para la alimentación de los fusibles
3. Conector de intermitencia luces de dirección
J90
8 7 6 5
J90
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
4 3 2 1
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 47
DISPLAY
Si existe la posibilidad de que la avería haya sido provocada por el monitor, medir la tensión en el
conector que la recibe.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 48
Esta barra posee tres leds verdes a la derecha, cuatro leds naranjas en el centro y tres leds
rojos a la izquierda. Cuando la batería está cargada, el primer led verde de la derecha está
encendido; al irse descargando la batería, los leds se encienden y se apagan de uno en uno,
de derecha a izquierda, según el nivel de carga. Cuando el 80% de la batería está
descargada, el primer led rojo de la izquierda se enciende, el monitor muestra el código de
alarma 1C y la velocidad de elevación se reduce.
Nota: si el nivel de carga de la batería se mantiene entre el 70% y el 100%, el indicador de
carga no se restablece.
Sensor de luminosidad:
cambia automáticamente la intensidad luminosa de los leds del salpicadero según la
iluminación del ambiente
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 49
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 50
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
1. Verificar el funcionamiento ON/OFF del final de
carrera del freno de estacionamiento.
Estándar: Palanca en posición original:
ON (0Ω)
Palanca en final de carrera: OFF (∞ Ω)
2. Si los criterios estándar no son satisfactorios, regular
la posición de instalación del interruptor.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 51
Notas:
Volver a medir los cables arriba, abajo y de lado.
Referencia:
La apertura del circuito al cableado se produce raramente
a lo largo del cableado del vehículo, al contrario de lo que
ocurre con los conectores.
Inspeccionar con atención los conectores de los sensores
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 52
Control de cortocircuito
1. Desconectar los conectores de ambos extremos de
los cables
2. Medir la resistencia entre el terminal del conector y el
negativo Revisar los conectores por ambos extremos
Estándar: 1 MΩ o más
Notas:
Volver a medir los cables arriba, abajo y de lado.
La información anterior sobre la revisión de los conectores es relativa al tipo específico que se ilustra
en la figura. Este procedimiento también se ha de aplicar al resto de conectores del vehículo.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 53
LECTOR
SALPICADERO
TARJETA I/O
Distribuidor
mecánico
Controlador del
Potenciómetro,
sistema
microinterruptores.
Potenciómetro de
dirección
Codificador Codificador
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 54
SALPICADERO
LECTOR
Controlador del
sistema
Joysticks
MHYRIO
Distribuidor eléctrico
Potenciómetros, SISTEMA DE
microinterruptores L'UNIDAD LÓGICA DE
ELEVACIÓN
Potenciómetro de
dirección
UNIDAD LÓGICA UNIDAD LÓGICA
DE TRACCIÓN DE ELEVACIÓN
Codificador Codificador
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 55
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 56
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 57
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 58
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 59
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 60
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 61
01 WATCHDOG
02 EEPROM KO
03 LOGIC FAILURE #3
04 LOGIC FAILURE #2
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 62
05 LOGIC FAILURE #1
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 63
06 VMN LOW
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 64
07 VMN HIGH
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 65
08 CONTACTOR OPEN
09 STBY I HIGH
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 66
10 CAPACITOR CHARGE
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 67
11 HIGH TEMPERATURE
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 68
12 MOTOR TEMPERATURE
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 69
13 ENCODER ERROR
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 70
14 THERMIC SENSOR KO
15 SAFETY
16 CAN BUS KO
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 71
18 AUX OUTPUT KO
19 DRIVER SHORTED
20 CONTACTOR DRIVER
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 72
21 COIL SHORTED
22 NO UTILIZADO
23 INCORRECT START
24 NO UTILIZADO
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 73
26 REMOTE INPUT
27 NO UTILIZADO
28 STEERING SENSOR KO
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 74
29 FORW + BACK
30 NO UTILIZADO
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 75
1A NO UTILIZADO
1C BATTERY LOW
1E CONTACTOR CLOSED
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 76
2C GAIN ACQUISITION
2E HANDBRAKE
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 77
32 EEPROM KO
33 LOGIC FAILURE #3
34 LOGIC FAILURE #2
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 78
35 LOGIC FAILURE #1
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 79
36 VMN LOW
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 80
37 VMN HIGH
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 81
38 NO UTILIZADO
39 STBY I HIGH
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 82
40 CAPACITOR CHARGE
41 HIGH TEMPERAURE
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 83
42 MOTOR TEMPERAURE
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 84
43 ENCODER ERROR
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 85
44 THERMIC SENSOR KO
45 SAFETY
46 CAN BUS KO
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 86
48 NO UTILIZADO
49 NO UTILIZADO
50 NO UTILIZADO
51 NO UTILIZADO
52 NO UTILIZADO
53 INCORRECT START
54 NO UTILIZADO
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 87
56 REMOTE INPUT
57 WAITING MHYRIO
58 I = 0 EVER
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 88
59 SEAT KO
60 NO UTILIZADO
4A NO UTILIZADO
4C BATTERY LOW
4E NO UTILIZADO
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 89
5C GAIN ACQUISITION
5E NO UTILIZADO
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 90
A2 EV DRIVER SHORT
A3 CAN BUS KO
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 91
A4 FF VALVES
A5 NO UTILIZADO
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 92
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 93
Ab HI SIDEDRIVER KO
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 94
AC EVPG1 DRIVER KO
Ad EVPG2 DRIVER KO
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 95
AE EVPG3 DRIVER KO
AF EVPG4 DRIVER KO
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 96
b0 COIL SHORTED
b1 UNDER VOLTAGE
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 97
b2 EVP DRIVER KO
b3 EV DRIVER KO
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 98
b4 WATHDOG
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 99
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 100
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 101
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 102
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 103
E5 BAD IV POT
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 104
E6 BAD V POT
E7 DEFAULT RESTORED
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 105
E9 EEPROM INCONSISTENCY
Eb NO UTILIZADO
EC CHKSUM ERROR
EF FW + BW
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 106
SALPICADERO
En esta sesión, en la descripción "Condición para localización de error" si no expresamente
especificado, la expresión "unidad lógica" es referida al SALPICADERO
b1 NO UTILIZADO
b2 NO UTILIZADO
b3 NO UTILIZADO
b4 NO UTILIZADO
b5 NO UTILIZADO
b6 MHYRIO KO
b7 NO UTILIZADO
b8 NO UTILIZADO
d1 TRAC KO
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 107
d2 SIO KO
d3 NO UTILIZADO
d4 PUMP KO
d5 NO UTILIZADO
d6 NO UTILIZADO
d7 NO UTILIZADO
d8 JOY KO
d9 D1 + D8
dA D2 + D8
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 108
dB D1 + DA
dC D4 + D8
dE D1 + DC
dF D2 + DC
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 109
TARJETA I/O
En esta sesión, en la descripción "Condición para localización de error" si no expresamente
especificado, la expresión "unidad lógica" es referida a la TARJETA I/O
E1 PUMP INCORRECT START
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 110
81 INCORRECT START
82 NO UTILIZADO
83 PEDAL WIRE KO
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 111
85 NO UTILIZADO
86 BAD VACC
87 ERR SEAT
88 NO UTILIZADO
89 PARKING SELECTED
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 112
8b TRUCK IN ALARM
8E NO UTILIZADO
8F FW + BW
91 CONF ERROR
92 BOOT ERROR
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 113
94 CHKSUM ERROR
C1 STOP OPEN
C2 NO UTILIZADO
C3 NO UTILIZADO
C4 RETRO OPEN
C5 C1 + C4
C6 NO UTILIZADO
C7 NO UTILIZADO
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 114
C8 NO UTILIZADO
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 115
LEARNING
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 116
INDICADOR DE BATERIA
Visualiza el estado del procedimiento
COLUMNA DIRECCIÓN
Botón tortuga (TAR) (A): hace desfilar el menú
Botón LPH (B): hace desfilar el menú
B A
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 117
PASSWORD
ENTER
EXIT
Ld Learning SAVE
EXIT
LL Learning SAVE
EXIT
EXIT
EXIT
Recta
Learning SAVE
EXIT
FIN DEL
PROCEDIMIENTO
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 118
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 119
INFORMATIONS GENERALES
PASSWORD
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 120
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 121
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 122
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 123
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 124
CONSOLA
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 125
F1 F2 F3 Botón funciones
Desfilar el menú
OK Confirmar
EXIT Salir
Smart card.
Necesaria para efectuar la regulación de los parámetros
Cable de interfaz.
Necesario para conectar la consola a la carretilla
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 126
CONEXION DE LA CONSOLA
J132
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 127
DESCRIPCIÓN DE LA TECLADO
F1 F2 F3 Botón funciones
Desfilar el menú
OK Confirmar
EXIT Salir
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 128
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 129
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 130
LEVANTAMIENTO MECÁNICO
(PARAMETER CHANGE LIFTING M)
PARAMETER CHANGE: parámetros indicados en la tabla de calibrado cuyos valores puede variar
dentro de ciertos límites establecidos
1. MIN SPEED UP
Determina la mínima velocidad con microinterruptor de elevación con sólo el microinterruptor
cerrado. Modificando el parámetro, se varía la velocidad:
- configuración mínima = velocidad mínima
- configuración máxima = velocidad máxima
2. MAX SPEED UP
Determina la máxima velocidad de elevación:
- configuración mínima = velocidad mínima
- configuración máxima = velocidad máxima
3. HYDRO SPEED FINE
Determina la velocidad de la servodirección. Modificando el parámetro, se varía la velocidad:
- configuración mínima = velocidad mínima
- configuración máxima = velocidad máxima
4. TURTLE LIFTING
Determina la reducción de velocidad cuando el botón es activo
5. ACCELERATION DELAY
Determina la rampa de aceleración. Modificando el parámetro, se varía el tiempo de aceleración:
- configuración mínima = aceleración máxima
- configuración máxima = aceleración mínima
6. DECELERATION DELAY
Determina la rampa de deceleración. Modificando el parámetro, se varía la deceleración del motor
de la bomba al soltar la palanca de elevación:
- configuración mínima = deceleración máxima
- configuración máxima = deceleración mínima
7. TILT SPEED FINE
Determina la velocidad de inclinación
8. SHIFT SPEED FINE
Determina la velocidad de traslación
9. IV WAY SPEED FINE
Determina la velocidad de la 4° vía
10. V WAY SPEED FINE
Determina la velocidad de la 5° vía
11. P THROTTLE 0 ZONE
Determina un cambio en la curva de aceleración
12. P THROTTLE X POINT
Determina un cambio en la curva de aceleración
13. P THROTTLE Y POINT
Determina un cambio en la curva de aceleración
14. MAXIMUM CURRENT
Determina la corriente máxima que la unidad lógica puede suministrar:
- configuración mínima = corriente mínima
- configuración máxima = corriente máxima
15. AUXILIARY TIME
Determina el tiempo de retardo de la servodirección al final de la petición:
- configuración mínima = retardo mínimo
- configuración máxima = retardo máximo
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 131
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 132
MHYRIO
PARAMETER CHANGE: parámetros indicados en la tabla de calibrado cuyos valores puede variar
dentro de ciertos límites establecidos
1. MIN EVP LIFTING
Determina la mínima tensión suministrada a la electroválvula de elevación
2. MAX EVP LIFTING
Determina la máxima tensión suministrada a la electroválvula de elevación
3. MIN EVP1 LOWERING
Determina la mínima tensión suministrada a la electroválvula de bajada
4. MAX EVP1 LOWERING
Determina la máxima tensión suministrada a la electroválvula de bajada
OTHERS
PARAMETER CHANGE: parámetros indicados en la tabla de calibrado cuyos valores puede variar
dentro de ciertos límites establecidos
1. GEAR RATIO
Constante de referencia para visualizar la correcta velocidad de la carretilla
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 133
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 134
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 135
LEVANTAMIENTO MECÁNICO
TESTER: visualización de las principales señales de entrada y salida
1. MOTOR VOLTAGE
Tensión en el motor expresada en porcentaje de la tensión máxima
2. FREQUENCY
Frecuencia de las señales de tensión y corriente suministras al motor por el inversor
3. ENCODER
Velocidad de motor expresada en Hz; información suministrada por el codificador al módulo
4. SLIP VALUE
Valor de desplazamiento, es decir, la diferencia de velocidad entre el campo magnético rotante y el
rotor del motor: SLIP VALUE (Hz) = FREQUENCY (Hz) – ENCODER (Hz)
5. CURRENT RMS
Corriente eficaz de motor
6. MOTOR TEMPERATURE
Temperatura del motor
7. CHOPPER TEMPERATURE
Temperatura del módulo
8. LIFTING POT
Valor de tensión en el potenciómetro d elevación (CPOT)
9. LIFTING SWITCH
Micro de elevación
10. TILTING SWITCH
Micro de inclinación
11. SIDE SHIFT SWITCH
Micro del desplazador
12. IV WAY SWITCH
Micro 4° vía
13. V WAY SWITCH
Micro 5° vía
14. HYDRO REQ.
Estado de petición de activación de la bomba
ON / +Vb = entrada activa, interruptor cerrado
OFF / GND = entrada inactiva, interruptor abierto
15. BATTERY VOLTAGE
Tensión de batería
16. SPEED PUMP
Comparación entre la velocidad teórica del motor de la bomba y su velocidad real
17. PUMP ACC
Aceleración pedida cuando se usan las funciones hidráulicas
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 136
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 137
MHYRIO
TESTER: visualización de las principales señales de entrada y salida
1. BATTERY VOLTAGE
Nivel de tensión de la batería, medido en la entrada de la llave
2. VALVES SUPPLY
Nivel de tensión en la alimentación positiva (0-Vb)
3. LIFTING VALVE
Comparación entre el levantamiento pedido y el levantamiento real
4. TILTING VALVE
Comparación entre la inclinacción pedida y la inclinacción real
5. SIDE SHIFT VALVE
Comparación entre el despazamiento lateral pedido y el despazamiento lateral real
6. IV WAY VALVE
Comparación entre la 4a guía pedida y la 4a guía real
7. DRAIN VALVE
Comparación entre la 5a guía pedida y la 5a guía real
OTHERS
TESTER: visualización de las principales señales de entrada y salida
1. TURTLE SWITCH
Estado del botón de reducción de velocidad (tortuga)
2. LPH SWITCH
Estado del botón de selección de las prestaciónes (LPH)
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 138
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 139
HEADING
TRACTION
LIFTING M
PARAMETER CHANGE
LIFTING J/F
TRACTION
MHYRIO
SET OPTION LIFTING
OTHERS
OTHERS
LIFTING M
TESTER
LIFTING J/F
LEARNING
PARAMETER
SAVE FROM TRUCK
SET OPTION
PARAMETER
RESTORE TO TRUCK
SET OPTION
PARAMETER
STANDARD SETTINGS
SET OPTION
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 140
TARJETA BRAZO
Ningúna adquisición requesta
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 141
IO CONNECTED
XX
MENU
F3
Pulsar F3 para entrar en el menu
SELECT MENU
PARAMETER CHANGE
Pulsar OK
OK
PARAMETER CHANGE
TRACTION
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 142
P.CHANGE TRACTION
“nombre parámetro“
OK
Pulsar OK
P.CHANGE TRACTION
“nombre parámetro“
“valor” “L-P-H“
F3
P.CHANGE TRACTION
“nombre parámetro“ EXIT?
“valor “L-P-H“ YES NO
SAVE STD RESET
F1 F2 F3
OK OK OK
EXIT SAVING
STANDARD VALUE?
YES NO
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 143
IO CONNECTED
XX
MENU
F3
Pulsar F3 para entrar en el menu
SELECT MENU
PARAMETER CHANGE
Pulsar OK
OK
PARAMETER CHANGE
TRACTION
OK
PARAMETER CHANGE
M LIFTING
MIN SPEED UP: Determina la mínima velocidad con sólo el micro de elevación cerrado
MAX SPEED UP: Determina la máxima velocidad de elevación:
HYDRO SPEED FINE: Determina la velocidad de la servodirección
TURTLE LIFTING: Determina la reducción de velocidad cuando el botón es activo
ACCELERATION DELAY: Determina la aceleración.
DECELERATION DELAY: Determina la deceleración
TILT SPEED FINE: Determina la velocidad de inclinación
SHIFT SPEED FINE: Determina la velocidad de traslación
IV WAY SPEED FINE: Determina la velocidad de la 4a guía
V WAY SPEED FINE: Determina la velocidad de la 5a guía
P THROTTLE 0 ZONE: Determina un cambio en la curva de aceleración
P THROTTLE X POINT: Determina un cambio en la curva de aceleración
P THROTTLE Y POINT: Determina un cambio en la curva de aceleración
MAXIMUM CURRENT: Determina la corriente máxima que la unidad lógica puede suministrar:
AUXILIARY TIME: Determina el tiempo de retraso de la servodirección al final de la petición:
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 144
P.CHANGE M LIFTING
“nombre parámetro“
OK
Pulsar OK
P.CHANGE M LIFTING
“nombre parámetro“
“valor” “L-P-H“
F3
P.CHANGE M LIFTING
“nombre parámetro“ EXIT?
“valor “L-P-H“ YES NO
SAVE STD RESET
F1 F2 F3
OK OK OK
EXIT SAVING
STANDARD VALUE?
YES NO
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 145
IO CONNECTED
XX
MENU
F3
Pulsar F3 para entrar en el menu
SELECT MENU
PARAMETER CHANGE
Pulsar OK
OK
PARAMETER CHANGE
TRACTION
OK
PARAMETER CHANGE
J/F LIFTING
MIN SPEED UP: Determina la mínima velocidad con sólo el micro de elevación cerrado
MAX SPEED UP: Determina la máxima velocidad de elevación:
HYDRO SPEED FINE: Determina la velocidad de la servodirección
TURTLE LIFTING: Determina la reducción de velocidad cuando el botón es activo
ACCELERATION DELAY: Determina la aceleración.
DECELERATION DELAY: Determina la deceleración
TILT SPEED FINE: Determina la velocidad de inclinación
SHIFT SPEED FINE: Determina la velocidad de traslación
IV WAY SPEED FINE: Determina la velocidad de la 4a guía
V WAY SPEED FINE: Determina la velocidad de la 5a guía
AUX FUNCTION 1: Determina , con el micro “lifting enable” cerrado, la velocidad del
levantamiento por el control del potenciómetro
MAXIMUM CURRENT: Determina la corriente máxima que la unidad lógica puede suministrar:
AUXILIARY TIME: Determina el tiempo de retraso de la servodirección al final de la petición:
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 146
OK
Pulsar OK
P.CHANGE M LIFTING
“nombre parámetro“
“valor” “L-P-H“
F3
F1 F2 F3
OK OK OK
EXIT SAVING
STANDARD VALUE?
YES NO
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 147
IO CONNECTED
XX
MENU
F3
Pulsar F3 para entrar en el menu
SELECT MENU
PARAMETER CHANGE
Pulsar OK
OK
PARAMETER CHANGE
TRACTION
OK
PARAMETER CHANGE
J/F LIFTING
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 148
P.CHANGE MHYRIO
“nombre parámetro“
OK
Pulsar OK
P.CHANGE MHYRIO
“nombre parámetro“
“valor” “L-P-H“
F3
P.CHANGE MHYRIO
“nombre parámetro“ EXIT?
“valor “L-P-H“ YES NO
SAVE STD RESET
F1 F2 F3
OK OK OK
EXIT SAVING
STANDARD VALUE?
YES NO
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 149
IO CONNECTED
XX
MENU
F3
Pulsar F3 para entrar en el menu
SELECT MENU
PARAMETER CHANGE
Pulsar OK
OK
PARAMETER CHANGE
TRACTION
OK
PARAMETER CHANGE
OTHERS
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 150
P.CHANGE OTHERS
“nombre parámetro“
OK
Pulsar OK
P.CHANGE OTHERS
“nombre parámetro“
“valor” “L-P-H“
F3
P.CHANGE OTHERS
“nombre parámetro“ EXIT?
“valor “L-P-H“ YES NO
SAVE STD RESET
F1 F2 F3
OK OK OK
EXIT SAVING
STANDARD VALUE?
YES NO
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 151
IO CONNECTED
XX
MENU
F3
Pulsar F3 para entrar en el menu
SELECT MENU
PARAMETER CHANGE
OK
SELECT MENU
SET OPTION
Pulsar OK
OK
SET OPTION
TRACTION
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 152
OK
Pulsar OK
F3
F1 F2 F3
OK OK OK
EXIT SAVING
STANDARD VALUE?
YES NO
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 153
IO CONNECTED
XX
MENU
F3
Pulsar F3 para entrar en el menu
SELECT MENU
PARAMETER CHANGE
OK
SELECT MENU
SET OPTION
Pulsar OK
OK
SET OPTION
TRACTION
OK
SET OPTION
LIFTING
OK
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 154
OK
Pulsar OK
F3
F1 F2 F3
OK OK OK
EXIT SAVING
STANDARD VALUE?
YES NO
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 155
IO CONNECTED
XX
MENU
F3
Pulsar F3 para entrar en el menu
SELECT MENU
PARAMETER CHANGE
OK
SELECT MENU
SET OPTION
Pulsar OK
OK
SET OPTION
TRACTION
OK
SET OPTION
LIFTING
OK
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 156
OK
Pulsar OK
F3
F1 F2 F3
OK OK OK
EXIT SAVING
STANDARD VALUE?
YES NO
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 157
IO CONNECTED
XX
MENU
F3
Pulsar F3 para entrar en el menu
SELECT MENU
PARAMETER CHANGE
OK
SELECT MENU
ADJUSTMENT
Pulsar OK
OK
ADJUSTMENT
TRACTION
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 158
ADJUST BATTERY
IO CONNECTED
XX
MENU
F3
Pulsar F3 para entrar en el menu
SELECT MENU
PARAMETER CHANGE
OK
SELECT MENU
ADJUSTMENT
Pulsar OK
OK
ADJUSTMENT
TRACTION
Pulsar OK
OK
ADJUST TRACTION
BDI ADJ MIN
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 159
ADJUST TRACTION
ADJUST BATTERY
OK
Pulsar OK
Pulsar F3 para
salir sin memorizar
ADJUST TRACTION
EXIT?
ADJUST BATTERY YES NO
(...) EXIT
Pulsar F1 para confirmar
Pulsar arriba o abajo
OK para modificar el valor
Pulsar F3 para
salir sin
ADJUST TRACTION EXIT DISCHARGING
ADJUST BATTERY
memorizar
CHANGES?
(...) YES NO
SAVE RESET
Pulsar F1 para confirmar
F1
Pulsar F3 para
OK
salir sin memorizar
EXIT SAVING
CHANGES? SAVE SUCCESFUL
YES NO
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 160
IO CONNECTED
XX
MENU
F3
Pulsar F3 para entrar en el menu
SELECT MENU
PARAMETER CHANGE
OK
SELECT MENU
ADJUSTMENT
Pulsar OK
OK
ADJUSTMENT
TRACTION
Pulsar OK
OK
ADJUST TRACTION
BDI ADJ MIN
OK
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 161
ADJUST TRACTION
BDI ADJ MAX
OK
Pulsar OK
Pulsar F3 para
salir sin memorizar
ADJUST TRACTION
EXIT?
BDI ADJ MAX YES NO
(...) EXIT
Pulsar F1 para confirmar
Pulsar arriba o abajo
OK para modificar el valor
Pulsar F3 para
salir sin
ADJUST TRACTION EXIT DISCHARGING
BDI ADJ MAX
memorizar
CHANGES?
(...) YES NO
SAVE EXIT
Pulsar F1 para confirmar
F1
Pulsar F3 para
OK
salir sin memorizar
EXIT SAVING
CHANGES? SAVE SUCCESFUL
YES NO
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 162
IO CONNECTED
XX
MENU
F3
Pulsar F3 para entrar en el menu
SELECT MENU
PARAMETER CHANGE
OK
SELECT MENU
ADJUSTMENT
Pulsar OK
OK
ADJUSTMENT
TRACTION
Pulsar OK
OK
ADJUST TRACTION
BDI ADJ MIN
OK
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 163
ADJUST TRACTION
BDI ADJ MIN
OK
Pulsar OK
Pulsar F3 para
salir sin memorizar
ADJUST TRACTION
EXIT?
BDI ADJ MIN YES NO
(...) EXIT
Pulsar F1 para confirmar
Premere su o giù per
OK modificare il valore
Pulsar F3 para
salir sin
ADJUST TRACTION EXIT DISCHARGING
BDI ADJ MIN
memorizar
CHANGES?
(...) YES NO
SAVE EXIT
Pulsar F1 para confirmar
F1
Pulsar F3 para
OK
salir sin memorizar
EXIT SAVING
CHANGES? SAVE SUCCESFUL
YES NO
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 164
IO CONNECTED
XX
MENU
F3
Pulsar F3 para entrar en el menu
SELECT MENU
PARAMETER CHANGE
OK
SELECT MENU
TESTER
Pulsar OK
OK
TESTER
TRACTION
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 165
IO CONNECTED
XX
MENU
F3
Pulsar F3 para entrar en el menu
SELECT MENU
PARAMETER CHANGE
OK
SELECT MENU
TESTER
Pulsar OK
OK
TESTER
TRACTION
OK
TESTER
M LIFTING
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 166
IO CONNECTED
XX
MENU
F3
Pulsar F3 para entrar en el menu
SELECT MENU
PARAMETER CHANGE
OK
SELECT MENU
TESTER
Pulsar OK
OK
TESTER
TRACTION
OK
TESTER
J/F LIFTING
Motor voltage (%) Lifting pot (V) Side shift pot (V)
Frequency (Hz) Lifting switch (ON/OFF) IV way pot (V)
Encoder (Hz) Tilting pot (V) V way pot (V)
Slip value (Hz) Tilting switch (ON/OFF) Hydro req (ON/OFF)
Current rms (A) Side shift switch (ON/OFF) Battery voltage (V)
Motor temp (°C) IV way switch (ON/OFF) Speed pump
Chopper temp (°C) V way switch (ON/OFF) Pump acc
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 167
IO CONNECTED
XX
MENU
F3
Pulsar F3 para entrar en el menu
SELECT MENU
PARAMETER CHANGE
OK
SELECT MENU
TESTER
Pulsar OK
OK
TESTER
TRACTION
OK
TESTER
MHYRIO
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 168
IO CONNECTED
XX
MENU
F3
Pulsar F3 para entrar en el menu
SELECT MENU
PARAMETER CHANGE
OK
SELECT MENU
TESTER
Pulsar OK
OK
TESTER
TRACTION
OK
TESTER
OTHERS
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 169
IO CONNECTED
XX
MENU
F3
Pulsar F3 para entrar en el menu
SELECT MENU
PARAMETER CHANGE
OK
SELECT MENU
ALARMS
Pulsar OK
OK
ALARM
RUNTIME
OK
- Codigo alarma
- Descripción alarma
- Tarjeta que señala la alarma
- Temperatura (*)
(*) muestra sólo las alarmas de las unidades tracción, levantamiento y Mhyrio.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 170
IO CONNECTED
XX
MENU
F3
Pulsar F3 para entrar en el menu
SELECT MENU
PARAMETER CHANGE
OK
SELECT MENU
ALARMS
Pulsar OK
OK
ALARM
RUNTIME
OK
LOGBOOKS ALARM
(*) Esta información se envía a la unidad lógica de tracción si la alarma se produce desde una tarjeta
(**) Esta información se muestra sólo si la alarma es presente en una unidad lógica
(***) Esta información se producede las tarjetas
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 171
ALARM LOGBOOKS
LOGBOOK IO
ALARM LOGBOOK IO
“codigo alarma“
“nombre alarma” F3
F1
OK
OK
Pulsar F3 para cancelar
LOGBOOKS IO ALARMS
ALARMS LOGBOOK IO
ARE YOU SURE?
Mensaje visualizado si la alarma
se produce de una tarjeta F1 F3
ALARMS LOGBOOK IO
OK OK
CODIGO... horas
#número % Vb
OUT
OUT
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 172
IO CONNECTED
XX
MENU
F3
Pulsar F3 para entrar en el menu
SELECT MENU
PARAMETER CHANGE
OK
SELECT MENU
LEARNING
Pulsar OK
OK
TRAC POT
LIFT POT
STEER STRAIGHT
STEER RIGHT
STEER LEFT
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 173
SELECT MENU
LEARNING
OK
LEARNING
LEARN TRAC POT
OK
F2
Pulsar F2 para memorizar la adquisición
OK
LEARNING
SUCCESSFUL
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 174
SELECT MENU
LEARNING
OK
LEARNING
LEARN TRAC POT
OK
LEARNING
LEARN LIFT POT
OK
F2
Pulsar F2 para memorizar la adquisición
OK
LEARNING
SUCCESSFUL
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 175
SELECT MENU
LEARNING
OK
LEARNING
LEARN TRAC POT
LEARNING
LEARN STEER STRAIGHT
OK
F2
Pulsar F2 para memorizar la adquisición
OK
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 176
SELECT MENU
LEARNING
OK
LEARNING
LEARN TRAC POT
OK
LEARNING
LEARN STEER RIGHT
OK
F2
Pulsar F2 para memorizar la adquisición
OK
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 177
SELECT MENU
LEARNING
OK
LEARNING
LEARN TRAC POT
OK
LEARNING
LEARN STEER LEFT
OK
F2
Pulsar F2 para memorizar la adquisición
OK
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 178
MEMORIZACIÓN PERSONALIZADA
Usarndo esta función se puede memorzar sólo una parte de los parámetros que están dentro del menu
PARAMETER CHANGE. Se pueden memorizar solo los programas disponibles (L, P, H).
Para memorizar en modo personalizado el menu PARAMETER CHANGE proceder como sigue:
• El menú (rif.1) se visualiza
• Pulsar OK
• (rif.2) se visualiza
• Pulsar DERECHA para seleccionar el menú que memorizar
• Pulsar OK
• (rif.3) se visualiza
• Pulsar DERECHA para seleccionar el programa que memorizar: L / P / H o todos
• Pulsar OK
• (rif.4) se visualiza
• Pulsar F1 para memorizar
• (rif.8) se visualiza
• (rif.9) se visualiza
• Pulsar cualquiera tecla para volver a (rif.1)
F3
OK OK OK
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 179
(rif.1)
SAVE FROM TRUCK
PARAMETER
OK
Pulsar DERECHA hasta halcazar
(rif.2) ALL PARAMETERS
(rif.5)
SAVE PARAMETER SAVE PARAMETER
TRACTION ALL PARAMETERS
OK OK
(rif.6)
(rif.3)
SAVE PARAMETER
SAVE PARAMETER Which set do you
Which set do you want to save?
want to save? “L-P-H-ALL“
“L-P-H-ALL“
Pulsar F3
Pulsar F3 para salir para salir
OK
OK (rif.7)
Are you sure?
(rif.4)
YES NO
Are you sure?
(rif.8)
PLEASE WAIT
Pulsar F1
para confrrmar SAVE IN PROGRESS
(rif.9)
FROM TRUCK VALUE
SAVED ON CARD
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 180
REACTIVACIÓN PERSONALIZADA
Usarndo esta función se puede reactivar sólo una parte del menu PARAMETER CHANGE.
Para reactivar en modo personalizado el menu PARAMETER CHANGE proceder como sigue:
• El menú (rif.1) se visualiza
• Pulsar OK
• (rif.2) se visualiza
• Pulsar DERECHA para seleccionar el menú que reactivar
• Pulsar OK
• (rif.3) se visualiza
• Pulsar DERECHA para seleccionar el programa que reactivar: L / P / H o todos
• Premere OK
• (rif.4) se visualiza
• Pulsar F1 para memorizar
• (rif.8) se visualiza
• (rif.9) se visualiza
• Pulsar cualquiera tecla para volver a (rif.1)
F3
OK OK OK
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 181
(rif.1)
RESTORE TO TRUCK
PARAMETER
OK
Pulsar DERECHA hasta halcazar
(rif.2) ALL PARAMETERS
(rif.5)
RESTORE PARAMETER RESTORE PARAMETER
TRACTION ALL PARAMETERS
OK OK
(rif.6)
(rif.3)
RESTORE PARAMETER
RESTORE PARAMETER Which set do you
Which set do you want to restore?
want to restore? “L-P-H-ALL“
“L-P-H-ALL“
Pulsar F3
Pulsar F3 para salir para salir
OK
OK (rif.7)
Are you sure?
(rif.4)
YES NO
Are you sure?
(rif.8)
PLEASE WAIT
Pulsar F1
para confrrmar RESTORE IN PROGRESS
(rif.9)
TO TRUCK VALUE
RESTORED
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 182
REINICIALIZACIÓN PERSONALIZADA
Usarndo esta función se puede reinicializar, reactivando los parámetros de default ( predefinidos,
cargados en fábrica), sólo una parte del menu PARAMETER CHANGE.
Para reinicializar en modo personalizado el menu PARAMETER CHANGE proceder como sigue:
• El menú (rif.1) se visualiza
• Pulsar OK
• (rif.2) se visualiza
• Pulsar DERECHA para seleccionar el menú que reinicializar
• Pulsar OK
• (rif.3) se visualiza
• Pulsar DERECHA para seleccionar el programa que reinicializar: L / P / H o todos
• Pulsar OK
• (rif.4) se visualiza
• Pulsar F1 para memorizar
• (rif.8) se visualiza
• (rif.9) se visualiza
• Pulsar cualquiera tecla para volver a (rif.1)
F3
OK OK OK
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 183
(rif.1)
STANDARD SETTING
PARAMETER
OK
Pulsar DERECHA hasta halcazar
(rif.2) ALL PARAMETERS
(rif.5)
SAVE PARAMETER SAVE PARAMETER
TRACTION ALL PARAMETERS
OK OK
(rif.6)
(rif.3)
SAVE PARAMETER
SAVE PARAMETER Which set do you
Which set do you want to save?
want to save? “L-P-H-ALL“
“L-P-H-ALL“
Pulsar F3
Pulsar F3 para salir OK
para salir
OK (rif.7)
Are you sure?
(rif.4)
YES NO
Are you sure?
(rif.8)
PLEASE WAIT
Pulsar F1
para confrrmar SAVE IN PROGRESS
(rif.9)
STANDARD VALUE
RESTORED
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 184
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 185
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 186
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 187
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 188
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 189
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 190
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 5000
página 191
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 5000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 192
WEIß SEITE
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 6000
página 1
CAPÍTULO 6000
CAPÍTULO 6000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 2
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 6000
página 3
CAPÍTULO 6000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 4
WEIß SEITE
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 6000
página 5
DIRECCIÓN
ASSISTIDA
INCLINACIÓN DESPLAZADOR LATERAL
DISTRIBUIDOR
LEVANTAMIENTO
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 6000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 6
DIRECCIÓN
ASSISTIDA
DESPLAZADOR LATERAL
DISTRIBUIDOR
LEVANTAMIENTO INCLINACIÓN
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 6000
página 7
COMPONENTES
SISTEMA DE DIRECCIÓN
CAPÍTULO 6000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 8
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 6000
página 9
MÁSTIL 2M E.L.N
MÁSTIL 2M E.L.T.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 6000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 10
MÁSTIL 3M E.L.T.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 6000
página 11
A, B
C
Procedimiento de desmontaje
1. Detener y estacionar la carretilla sobre una superficie horizontal, con el mástil en posición vertical y
las horquillas en posición inferior
2. Desconectar la clavija de la batería
3. Quitar la plataforma
4. Quitar la cobertura del tanque de aceite (A)
5. Quitar el cartucho del filtro de aceite (B) [Punto 1]
6. Controlar y limpiar la válvula de esague del depósito de aceite (C)
7. Sustituir el aceite
8. Sustituir el cartucho del filtro de aceite
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
Nota:
Comprobar la estanqueidad del sistema y la ausencia de pérdidas de aceite.
Comprobar el nivel de aceite del tanque con la varilla de nivel (D). El mástil ha de estar en
posición vertical y las horquillas completamente bajadas.
Nota:
En los vehículos con el selector de dirección de
marcha en la columna de dirección (pedal sencillo), el
filtro de aceite hidráulico está situado más o menos en
la mitad del tanque (ver la figura).
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 6000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 12
Puntos de intervención
[Punto 1]
El cambio de aceite hidráulico del depósito se puede
efectuar de dos formas diferentes:
1. Desmontar el tapón de drenaje, que hay debajo del
tanque
TAPON DESCARGA
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 6000
página 13
CAPÍTULO 6000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 14
GATOS DE INCLINACIÓN
1. Poner el mástil en posición vertical y colocar sobre las
horquillas una carga con peso norminal. Levantar las
horquillas a una altura de 2,5 a 3 m y dejar la llave de
contacto en ON.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 6000
página 15
GENERALIDADES
CAPÍTULO 6000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 16
COMPONENTES
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 6000
página 17
BOMBA DE SERVICIO
DESMONTAJE • MONTAJE
TORNILLOS DE
FIJACIÓN
CAPÍTULO 6000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 18
MÉTODO DE PRUEBA
Para efectuar un control preciso es necesario efectuar una prueba en banco; la cual es casi
imposible de realizar durante el mantenimiento ordinario. Por ello, para determinar las
prestaciones de drenaje de la bomba instalada es necesario analizar el comportamiento de los
gatos.
• Comprobar la carga de la batería en el display del salpicadero.
• Comprobar que la presión máxima del distribuidor esté ajustada correctamente.
Presión máxima de elevación = 170 - 230 bar
• Medir el tiempo que el gato de elevación tarda en alcanzar el final de carrera, con el aceite hidráulico
a 50~55 °C (122~ 131°F), y calcular la velocidad de elevación;
Sin embargo, la velocidad de levantamiento será 10~ 20 mm/s menor que el valor reflejado en la
tabla debida a la salida blanda causada de los circuitos de la unidad lógica. El valor de la velocidad
de elevación plena se puede calcular con precisión midiendo el tiempo que el cilindro emplea en
alcanzar el límite de carrera, sin considerar el arranque suave.
La velocidad de elevación depende de las condiciones de carga de la batería, de la temperatura del
aceite hidráulico y del modo en que se ha regulado el mástil.
Los valores de la tabla siguiente se han medido en condiciones específicas.
TABLA DE PRESTACIONES DEL MÁSTIL
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 6000
página 19
DISTRIBUIDOR MECÁNICO
GENERALIDADES
DISTRIBUIDOR
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 6000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 20
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 6000
página 21
CAPÍTULO 6000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 22
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 6000
página 23
CAPÍTULO 6000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 24
DISTRIBUIDOR
CARACTERÍSTICAS
Modelo
Todos los modelos
Artículo
Tipo Mecánico
Levantamiento 175 ÷ 235 bar
PRESIÓN MAXIMA
Inclinación 160 bar
Otras características Válvulas integradas de bloqueo de levantamiento y inclinación
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 6000
página 25
DISTRIBUIDOR MECÁNICO
DESMONTAJE • MONTAJE
Nota:
Accionar las palancas de levantamiento del distribuidor para poner el mástil en posición vertical
y las horquillas en posición inferior y, de este modo, anular la presión residual del sistema
hidráulico antes de iniciar las operaciones de desmontaje.
Par de apriete M=Nm
Procedimiento de desmontaje
1. Desconectar la clavija de la batería.
2. Quitar la placa debajo de los pedales e inclinar el revestimiento del distribuidor hacia delante.
3. Desconectar las mangueras y el cableado.
4. Quitar el juego de pasadores de goma de todas las palancas del distribuidor. [Punto 1]
5. Quitar el distribuidor.
Procedimiento de montaje
La secuencia de montaje es como la de desmontaje pero en orden contrario.
Note:
• Regular los microinterruptores de final de carrera al terminar de instalar el distribuidor (Ver el
[Punto 1]).
• Engrasar las articulaciones de las palancas del distribuidor.
• Controlar y restablecer el nivel de aceite hidráulico si es insuficiente.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 6000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 26
Puntos de intervención
[Punto 1]
Desmontaje:
Quitar el pasador de goma de todas las palancas.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 6000
página 27
1 Quitar el tapón de la toma de presión en la válvula de prioridad y conectar un manómetro con una
capacidad en el final de carrera de 200 bar como mínimo.
2 Aflojar la contratuerca de los tornillos de regulación de las válvulas de presión máxima (tornillo
Allen para el levantamiento y tornillos de cabeza cuadrada para la inclinación, el dispositivo de
desplazamiento lateral y las otras palancas).
3 Para regular la presión del aceite es indispensable respetar el procedimiento siguiente:
(a) Girar la llave de contacto hacia ON para encender el vehículo
(b) Levantar el mástil hasta el final de carrera y leer la presión en el manómetro (sin carga)
(c) Regular la presión si es necesario:
atornillando = aumenta la presión
destornillando = disminuye la presión
(d) Volver a apretar la contratuerca cuando la presión medida alcance el valor indicado en la
tabla
4 Repetir el punto 3 para ajustar la presión de las demás funciones (inclinación, desplazamiento
lateral, etc.) una tras otra
5 Quitar el manómetro y enroscar el tapón en la toma de presión
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 6000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 28
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 6000
página 29
Procedimiento de desmontaje
1. Desconectar la clavija de la batería
2. Sólo en la palanca de levantamiento (sólo con selector de dirección de marcha en la palanca):
desconectar el cableado del selector
3. Destornillar los pernos de anclaje
4. Quitar las palancas del distribuidor
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
Nota:
Engrasar los empalmes y las articulaciones de las palancas del distribuidor.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 6000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 30
EVP
EV7 EV8
EV6 EV5
EV3 EV4
EVP1
EV2
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 6000
página 31
CAPÍTULO 6000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 32
DISTRIBUIDOR
CARACTERÍSTICAS
Modelo
Tdos los modelos
Artículo
Tipo Eléctrico
Presión máxima Bar 175 ÷ 235
Otras funciones Con electrovalvulas proporcionales tipo ON / OFF
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 6000
página 33
DISTRIBUIDOR ELÉCTRICO
DESMONTAJE • MONTAJE
Nota:
Antes de iniciar las operaciones de desmontaje, accionar las palancas para poner el mástil en
posición vertical y las horquillas en posición inferior y, de esta forma, anular la presión residual
del sistema hidráulico.
Par de apriete M=Nm
Procedura di smontaggio
1. Desconectar la batería
2. Quitar la plataforma
3. Desconectar los tubos flexibles y los cableados
4. Quitar el distribuidor
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
Notas:
Controlar el nivel de aceite y restablecerlo si es insuficiente
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 6000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 34
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 6000
página 35
CAPÍTULO 6000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 36
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 6000
página 37
FINGERTIPS
GENERALIDADES
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 6000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 38
COMPONENTES
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 6000
página 39
DESMONTAJE • MONTAJE
Procedimiento de desmontaje
1. Desconectar la batería
2. Desconectar los cableos
3. Quitar los tornillos de regulación del reposabrazos [Punto 1]
4. Quitar el reposabrazos
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
Puntos de intervención
[Punto 1]
Desmontaje:
Aflojar el mando de regulación (A), quitar el anillo
elástico (B) y los correspondientes tornillos
B A
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 6000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 40
JOYSTICK
GENERALIDADES
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 6000
página 41
PALANCAS
GENERALIDADES
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 6000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 42
COMPONENTES
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 7000
página 1
CAPÍTULO 7000
GRUPO MÁSTIL
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 7000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 2
GRUPO MÁSTIL
MÁSTIL 2M VT .....................................................................................................5
COMPONENTES ..................................................................................................5
MÁSTIL (2M ELN..................................................................................................5
CARRO PORTAHORQUILLAS ............................................................................6
CADENAS Y RODILLOS DE LAS CADENAS.....................................................6
RODILLOS DEL MÁSTIL Y DEL CARRO PORTAHORQUILLAS (Todos los
mástiles) ...........................................................................................................9
RODILLOS DEL MÁSTIL Y DEL CARRO PORTAHORQUILLAS (Todos los
mástiles) ...........................................................................................................11
CADENAS DEL MÁSTIL ......................................................................................13
HORQUILLAS.......................................................................................................14
MÁSTILES 2M ELT - 3M ELT ...............................................................................16
COMPONENTES DEL MÁSTILES (2M ELT) .......................................................16
CARRO PORTAHORQUILLAS (2M ELT - 3M ELT) ............................................17
CADENAS Y ENROLLADORES DE CADENAS (2M ELT) .................................18
CADENA Y ENROLLADORES DE CADENAS (3M ELT)....................................18
GATOS LEVANTAMIENTO...................................................................................19
GENERALIDADES..............................................................................................19
CARACTERÍSTICAS ............................................................................................20
COMPONENTES ..................................................................................................21
GATOS DE LEVANTAMIENTO (2M ELN) ............................................................21
GATOS DE LEVANTAMIENTO LATERALES / POSTERIORES (2M ELT) .........21
GATOS DE LEVANTAMIENTO LATERALES / POSTERIORES (3M ELT) .........22
GATOS DE LEVANTAMIENTO CENTRALES (2M ELT / 3M ELT) ......................22
GATOS LATERALES / POSTERIORES...............................................................23
GATOS CENTRALES ...........................................................................................26
VÁLVULA DE BAJADA (HAWE, para todos los mástiles)................................28
CARACTERÍSTICAS ............................................................................................28
TABLA DE PRESTACIONES DEL MÁSTIL.........................................................29
GATOS DE INCLINACIÓN ...................................................................................31
GENERALIDADES ...............................................................................................31
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 7000
página 3
CARACTERÍSTICAS ............................................................................................31
COMPONENTES ..................................................................................................31
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 7000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 4
WEIß SEITE
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 7000
página 5
MÁSTIL 2M VT
COMPONENTES
MÁSTIL (2M ELN)
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 7000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 6
CARRO PORTAHORQUILLAS
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 7000
página 7
DESMONTAJE • MONTAJE
Par de apriete M=Nm
T=24 Nm
(± 10%)
T = 83 Nm (± 15%)
Procedimiento de desmontaje
1. Poner el mástil en posición vertical
2. Desconectar la clavija de la batería
3. Enganchar las cadenas de elevación al mástil [Punto 1]
4. Desconectar los tubos flexibles del sistema hidráulico del montante (elevación, desplazamiento,
etc.)
5. Quitar los pernos de fijación del mástil [Punto 2]
6. Quitar los pernos de los cilindros de inclinación [Punto 3]
7. Quitar el mástil
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
Nota:
Engrasar los casquillos de los soportes del montante en las superficies internas de los
revestimientos y los pernos frontales de los cilindros de inclinación.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 7000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 8
Puntos de intervención
[Punto 1]
Desmontaje:
Bajar el mástil.
Antes de quitar el montante, enganchar las cadenas
en los puntos indicados.
[Punto 2]
Desmontaje:
Quitar los 4 pernos de anclaje del mástil a la parte
inferior del bastidor
Montaje:
Tras la instalación, el par de apriete de los 4 pernos de
fijación del montante ha de ser 83 Nm
[Punto 3]
Desmontaje:
Quitar los 2 tornillos de las placas de seguridad y, a
continuación, los 2 pernos de los cilindros de
inclinación
Montaje:
Tras la instalación, el par de apriete de los 2 tornillos
de las placas de seguridad de los 2 pernos de los
cilindros de inclinación ha de ser 24 Nm
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 7000
página 9
Procedimiento de desmontaje
1. Quitar el patín del rodillo [Punto 1]
2. Quitar el anillo elástico [Punto 2]
3. Quitar el rodillo usando el extractor apropiado
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 7000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 10
Puntos de intervención
[Punto 1]
Desmontaje:
Quitar el patín del rodillo con 2 destornilladores
[Punto 2]
Desmontaje:
Quitar el anillo elástico con una pinza
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 7000
página 11
Controlar:
1 Controlar el juego entre el patín del rodillo y el
perfil interno del mástil Y.
Juego estándar: 0,2 - 0,4 mm.
82 mm ± 0,1
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 7000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 12
Regulación:
2 Girar el tornillo de regulación que se ilustra
en la imagen
Controlar:
1 Controlar el juego entre el patín del rodillo y el
perfil interno del mástil X.
Juego estándar: 0,2 - 0,4 mm
Regulación:
2 No es posible regular el juego,
Para restablecer el juego hay que
cambiar el rodillo
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 7000
página 13
Inspección:
1 Aplicar las siguientes reglas para comprobar que
las cadenas no estén desgastadas:
Regulación:
(1) Aparcar el vehículo sobre una superficie horizontal
y colocar el mástil en posición vertical
(2) Quitar las horquillas
CAPÍTULO 7000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 14
HORQUILLAS
DESMONTAJE • INSPECCIÓN
Desmontaje:
(1) Levantar las horquillas a aproximadamente 20 cm
del suelo
(2) Poner un bloque de madera debajo del enganche
de las horquillas
(3) Desbloquear las horquillas por medio de los pernos
de bloqueo y desengancharlas de una en una
desde la parte inferior del carro porta-horquillas
(4) Bajar lentamente la horquilla para quitarla
Montaje:
G El procedimiento de montaje es igual al de
desmontaje pero en orden contrario.
Inspección:
E Las horquillas han de ser revisadas de forma
meticulosa por personal preparado para localizar
daños, grietas, deformaciones, etc. que puedan
comprometer su uso seguro.
F 1 Grietas superficiales:
Las horquillas se han de someter a un examen visual
D
completo para localizar fisuras, en especial en el talón
de la horquilla (D) y los ganchos superiores (E) y
inferiores (F). Si es necesario, las horquillas se
pueden someter a un examen no destructivo para
localizar las grietas.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 7000
página 15
CAPÍTULO 7000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 16
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 7000
página 17
CAPÍTULO 7000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 18
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 7000
página 19
GATOS LEVANTAMIENTO
GENERALIDADES
1,0-
GATOS CENTRALES MARTINETTI LATERALI / POSTERIORI
1.5t
2 gatos de cierre por camisa con efecto de 2 gatos de cierre por camisa con efecto de
frenado en elevación frenado en bajada
2M ELT
2 gatos de cierre por camisa con efecto de 2 gatos de cierre por camisa con efecto de
frenado en elevación frenado en bajada
3M ELT
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 7000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 20
CARACTERÍSTICAS
GATOS DE LEVANTAMIENTO LATERALES / POSTERIORES (2M ELN / 3M ELT)
Capacidad de carga
1,0 t 1,25 t 1,5 t
Item
Tipo de cilindro Efecto sencillo
Diámetro interior del cilindro mm 42 ← ←
Diámetro exterior del pistón mm 36 ← ←
Otras características Válvula paracaídas
Capacidad de carga
1,0 t 1,25 t 1,5 t
Item
Tipo de cilindro Efecto sencillo
Diámetro interior del cilindro mm 45 ← ←
Diámetro exterior del pistón mm 38 ← ←
Otras características Válvula paracaídas
Capacidad de carga
1,0 t 1,25 t 1,5 t
Item
Tipo de cilindro Efecto sencillo
Diámetro interior del cilindro mm 35 ← ←
Diámetro exterior del pistón mm 25 ← ←
Otras características Válvula paracaídas
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 7000
página 21
COMPONENTES
GATOS DE LEVANTAMIENTO (2M ELN)
CAPÍTULO 7000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 22
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 7000
página 23
Procedimiento de desmontaje
1. Poner el montante en posición vertical y bajar completamente las horquillas
2. Enganchar una correa o una cadena al montante
3. Desconectar la clavija de la batería
4. Desconectar los tubos de los gatos y los clips de fijación de los tubos C [Punto 1]
5. Quitar los pernos de fijación superiores A e inferiores B [Punto 2]
6. Izar el montante para liberar los gatos
7. Extraer los gatos del mástil
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
Nota:
Tras instalar los cilindros de levantamiento, efectuar la secuencia de operaciones siguiente:
1. Accionar varias veces los gatos de levantamiento y bajada sin carga para purgar el aire del circuito
hidráulico y probar su funcionamiento.
2. Controlar el nivel de aceite hidráulico y restablecerlo si es insuficiente.
3. Revisar los gatos de elevación y ajustarlos si el movimiento de elevación es irregular.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 7000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 24
Puntos de intervención
[Punto 1]
Desmontaje:
Quitar los clips de fijación de los tubos C
[Punto 2]
Desmontaje:
Quitar los pernos de fijación superiores A
A
Desmontaje:
Quitar los pernos de fijación inferiores B
Montaje:
Tras el montaje, regular el juego de los pernos
superiores de fijación de los cilindros A si es
necesario.
juego = 4 (0 / -0,3) mm.
2M ELN y ELT
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 7000
página 25
3M ELT
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 7000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 26
GATOS CENTRALES
DESMONTAJE • MONTAJE
Procedimiento de desmontaje
1. Poner el montante en posición vertical y y bajar completamente las horquillas
2. Desconectar la clavija de la batería
3. Quitar las cadenas y los enrolladores del mástil [Punto 1]
4. Desconectar los tubos flexibles de los gatos
5. Quitar los pernos de fijación inferiores B [Punto 2]
6. Quitar el soporte superior de fijación del gato A [Punto 3]
7. Quitar el gato central
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
Nota:
Tras instalar los cilindros de elevación, efectuar la siguiente secuencia de operaciones:
1 Accionar varias veces los cilindros de elevación y bajada para purgar el aire del circuito hidráulico y
probar su funcionamiento.
2 Controlar el nivel de aceite hidráulico y restablecerlo si es insuficiente.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 7000
página 27
Puntos de intervención
[Punto 1]
Desmontaje:
Quitar las cadenas y, a continuación, los tornillos Allen
para desmontar los enrolladores del soporte
[Punto 2]
B Desmontaje:
Quitar los pernos de fijación inferiores B
[Punto 3]
Desmontaje:
Quitar los dos tornillos del soporte superior de fijación
del cilindro A
A
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 7000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 28
2M ELN sb 25 c 16
3M ELN
2M ELT sb 25 c 17,5
3M ELT sb 25 c 17,5
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 7000
página 29
CAPÍTULO 7000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 30
DESMONTAJE • MONTAJE
Nota:
Esta información se refiere a la válvula reguladora de flujo en bajada.
Procedimiento de desmontaje
1. Poner el montante en posición vertical e izarlo para acceder a la válvula
2. Desconectar la clavija de la batería
3. Suspender el montante de una cadena o una correa, o colocar un taco de madera debajo del
montante para impedir que descienda
4. Desconectar el tubo flexible que une las válvulas A al distribuidor
5. Quitar la válvula de bajada
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 7000
página 31
GATOS DE INCLINACIÓN
GENERALIDADES
Par de apriete M=Nm
T = 300 Nm
CARACTERÍSTICAS
COMPONENTES
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 7000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 32
DESMONTAJE • MONTAJE
Par de apriete M=Nm
T = 24 Nm
T = 300 Nm
Procedimiento de desmontaje
1. Quitar la placa que hay debajo de los pedales
2. Poner el montante en posición vertical
3. Desconectar los tubos flexibles (antes de ello, es necesario accionar varias veces la palanca de
inclinació para reducir la presión residual de los gatos de inclinación)
4. Quitar el perno delantero del gato de inclinación [Punto 1]
5. Quitar el perno trasero del del gato de inclinación [Punto 2]
6. Quitar el del gato de inclinación
Note:
Para quitar ambos gatos de inclinación, hay que fijar el
montante con una cadena para evitar que gire.
Procedimiento de montaje
El procedimiento de montaje es igual al de desmontaje pero en orden contrario.
Note:
• Lubricar la zona de introducción de los pernos delanteros y traseros del gato de inclinación.
• Tras la instalación, efectuar varias veces la maniobra sin carga de inclinación hacia adelante
y hacia atrás para purgar el aire del circuito hidráulico y comprobar el funcionamiento.
• Controlar el nivel de aceite hidráulico y restablecerlo si es insuficiente.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 7000
página 33
Puntos de intervención
[Punto 1]
Desmontaje:
Quitar el tornillo de seguridad y, a continuación, el
perno delantero del gato de inclinación
T = 24 Nm
[Punto 2]
Desmontaje:
Quitar el tornillo de seguridad y, a continuación, el
perno trasero del gato de inclinación
T = 24 Nm
REGULACIONES
Nota:
• En caso de sustitución o desmontaje de los cilindros o el montante, hay que regular el ángulo
de inclinación hacia delante y hacia atrás para evitar maniobras de rotación indeseadas e
irregulares
Regulación:
Girar la varilla del gato de inclinación con una llave y
apretar la contratuerca con un momento de torsión de
300 Nm.
T = 300 Nm
A
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 7000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 34
WEIß SEITE
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 8000
página 1
CAPÍTULO 8000
DISPOSITIVOS ADICIONALES
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 8000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 2
WEIß SEITE
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO 9000
página 1
CAPÍTULO 9000
INSTALACIONES OPCIONALES
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO 9000
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 2
WEIß SEITE
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO B
página 1
CAPÍTULO B
TABLAS DE MANTENIMIENTO
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO B
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 2
TABLAS DE MANTENIMIENTO
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO B
página 3
RUEDAS ESTÁNDAR
Tipo Medidas Presión Caretilla
(C) Del. / Tras 457 x 152 1,0 - 1,3 t.
Del. / Tras 457 x 178 1,5 t.
(SE - PN) Del. / Tras 18 x 7 - 8 (16PR) 10 bar 1,0 - 1,3 - 1,5 t.
CAPÍTULO B
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 4
LEYENDA
Símbolo presente en las tablas de mantenimiento para indicar la necesidad de
'
realizar una inspección visual y limpiar los componentes señalados; sustitución/
lubricación/apriete según se requiera
& Símbolo presente en las tablas de mantenimiento para indicar la necesidad de
sustituir los componentes señalados
" Símbolo presente en las tablas de mantenimiento para indicar la necesidad de
lubricar los componentes señalados
, Símbolo presente en las tablas de mantenimiento para indicar la necesidad de
apretar o regular los componentes señalados
Los plazos de mantenimiento se indican en horas o días/meses considerando un uso medio diario de 8
horas.
Si el uso medio de la carretilla no supera las 8 horas diarias, tomar únicamente como referencia los
plazos de tiempo expresados en días/meses.
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO B
página 5
TABLAS DE MANTENIMIENTO
cada # horas PARA USO
8 50 250 500 1000 2000 5000 10000
MEDIO / INTENSO
cada # día / mes
1/- 7/- -/1 -/3 -/6 -/12 -/30 -/60
PARA USO OCASIONAL
ELEVACIÓN - MÁSTILES
- - - - ', - - - patines carro - desplazador
- - - - '" - - -
pernos de posicionamiento de las
horquillas
- - - ' - - - - patines guía mástiles
- - - - ' - - -
rodillos de los mástiles, carro y
cadenas
tubos de envío a los cilindros de
- - - - - - & -
inclinación
- - - - - & - - filtro de aceite de elevación
- - - - ' - - - horquillas
- - - ' - & - -
aceite de los reductores de la
transmisión - aceite del diferencial
- - - - & - - consumo zapatas del freno
- - - - , - - grupo completo
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO B
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 6
- - - - ' - - &
estanqueidad de la instalación de
dirección y tubos
tubos flexibles de la servodirección al
- - - - ' - & - cilindro de dirección
eje posterior y cojinetes de los cubos
- - - - ' - - - de rueda
ángulos de giro - pedales en general -
- - - - ' - - - tirantes
- - - - ' - - - freno de estacionamiento
- - - - ' - - - freno de servicio e aceleratór
- - - - ' - & - tubos flexibles del freno de servicio
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO C
página 1
CAPÍTULO C
INFORMACIÓNES DE SEGURIDAD
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO C
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 2
INFORMACIÓNES DE SEGURIDAD
ROPA DE TRABAJO............................................................................................ 3
LUGAR DE TRABAJO ......................................................................................... 3
ELEVACIÓN DE LA CARRETILLA ...................................................................... 3
INTERVENCIONES EN EL MÁSTIL .................................................................... 4
COMPONENTES ELÉCTRICOS .......................................................................... 5
SOLDADURAS ..................................................................................................... 6
LAVADO DE LA CARRETILLA ............................................................................ 6
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO C
página 3
ROPA DE TRABAJO
(1) Guantes de protección
(2) Mono de trabajo
(3) Calzado de seguridad
(4) Gafas de protección
LUGAR DE TRABAJO
El lugar de trabajo debe estar bien ventilado e iluminado.
El área alrededor de la carretilla tiene que estar libre y sin obstáculos.
En el suelo no debe haber restos de aceite o sustancias grasas (peligro de resbalamiento).
ELEVACIÓN DE LA CARRETILLA
Para efectuar correctamente todas las operaciones de elevación de la carretilla, se debe disponer de
las siguientes herramientas:
• un elevador hidráulico de 5 ton
• un bloque de metal o de madera dura
Antes de colocar los bloques debajo del montante, controlar la inclinación del centro de gravedad: la
carretilla se debe estacionar sobre una superficie llana y horizontal
1,0-1,5 t
ELÉCTRICO
A.C.
CAPÍTULO C
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 4
INTERVENCIONES EN EL MÁSTIL
Bloquear las piezas móviles del mástil antes de efectuar cualquier intervención de mantenimiento/
reparación en la que se requiera abrir el mástil.
Las piezas móviles del mástil se pueden bloquear de dos maneras:
• Bloqueo con cadenas
• Bloqueo con “barra“
036-2423-02
MANUAL DE TALLER CAPÍTULO C
página 5
COMPONENTES ELÉCTRICOS
Antes de efectuar cualquier operación, es obligatorio desconectar la batería para evitar posibles
accidentes.
• No conectar el circuito parcializador a una batería con una tensión nominal diferente a la indicada
por el MOS. Si la tensión de la batería es superior, el MOS se puede romper. Si la tensión de la
batería es más baja, la unidad no funciona.
• Durante la recarga de la batería, no debe haber ninguna tarjeta conectada ya que la diferencia de
voltaje que genera el cargador la puede dañar
• Alimentar la tarjeta exclusivamente con la batería de tracción, no utilizar una alimentación o tensión
rectificadas
• Con la llave en posición OFF, el filtro capacitivo puede permanecer cargado durante unos minutos.
Para trabajar en plena seguridad se aconseja:
- con la carretilla parada, desconectar la batería, girar la llave y esperar algunos segundos
hasta que el salpicadero se haya apagado por completo;
o
- realizar un cortocircuito en los condensadores mediante una resistencia (56 Ohm 10W) a
través de la conexión del circuito parcializador de potencia B+ y B-
No llevar joyas, anillos, collares ni relojes ya que pueden provocar cortocircuitos.
CAPÍTULO C
MANUAL DE TALLER 036-2423-02
página 6
SOLDADURAS
Para soldar se debe llevar un delantal de piel, guantes y mascarilla-pantalla.
Durante las operaciones de limpieza, se deben llevar guantes y calzado de protección ya que pueden
saltar partículas metálicas.
Cuando estas operaciones se efectúan en la carretilla, cubrir y proteger la batería y el ácido para evitar
riesgos de explosión.
Desconectar la batería y realizar un cortocircuito en la unidad lógica, entre positivo (+) y negativo (-),
antes de efectuar cualquier operación de asistencia.
LAVADO DE LA CARRETILLA
Prestar atención al utilizar agua en los equipos eléctricos.
CESAB S.p.A
via Persicetana Vecchia, 10 40132 Bologna - Italy
Tel.(0039) 051.20 54 11
Fax (0039) 051.72 80 07
E-mail: [email protected]