Manual Video Laringoscopio McGRATH
Manual Video Laringoscopio McGRATH
Manual Video Laringoscopio McGRATH
Videolaringoscopio
TM
300-000-000
TM
3
TM
Contenido TM
1 Introducción 5
1.1 Descripción 5
1.2 Accesorios 6
1.3 Uso previsto y finalidad 6
1.4 Indicaciones 6
1.5 Contraindicaciones 6
1.6 Advertencias 6
1.7 Precauciones 7
1.8 Efectos adversos 7
1.9 Especificaciones 7
1.10 Entorno de funcionamiento 8
2 Funcionamiento 9
2.1 Desembalaje e inspección 9
2.2 Funcionamiento 10
2.3 Batería 10
2.4 Montaje de la hoja desechable de laringoscopio 11
2.5 Uso del laringoscopio 12
3 Limpieza y desinfección de bajo nivel 13
5 Resolución de problemas 18
6 Garantía 19
7 Símbolos 20
Apéndice 22
4
TM
1 Introducción
TM
45°
Videolaringoscopio
McGRATH™ MAC Monitor
1.1 Descripción Bisagra del
(instrumento) monitor
El videolaringoscopio McGRATH™ MAC Pantalla LCD
(instrumento) es una herramienta utilizada para
facilitar la intubación de la tráquea. Al ser rígido,
el laringoscopio sujeta y moldea la anatomía
permitiendo una clara visión de la laringe y la
entrada a la tráquea. Empuñadura
El instrumento incorpora una fuente de luz
(LED) y una cámara en miniatura (cámara) para Cámara y
visualizar la laringe durante la intervención de fuente de luz
laringoscopia. La imagen se muestra en una
(LED) Clip Área inferior
pantalla LCD (pantalla) integrada en un monitor
que está montado en la empuñadura del
instrumento.
CameraStick™
Una batería McGRATH™ de 3,6 V (unidad de
batería) alojada en el interior de la empuñadura
suministra energía a la pantalla, la cámara y
el LED. La hoja desechable de laringoscopio
McGRATH™ (hoja) cubre el conjunto de
cámara y LED (CameraStick™) para impedir el Batería McGRATH™ Botón de
contacto directo con el paciente. Las hojas se de 3,6 V alimentación
suministran estériles y son de un solo uso. (batería)
Pestaña
5
TM
1.2 Accesorios TM
Todas las hojas anteriormente descritas están reguladas en conformidad con 0123
Para realizar pedidos, póngase en contacto con su representante local.
1.4 Indicaciones
Visualización de la orofaringe y laringe para laringoscopia general o para facilitar la apertura de las vías respiratorias.
1.5 Contraindicaciones
No se conoce ninguna.
1.6 Advertencias
1.7 Precauciones
• No use ningún otro tipo de hoja de laringoscopio con este instrumento médico.
• No lo utilice en presencia de mezclas inflamables.
• No use ningún otro tipo de batería con este instrumento.
• Las leyes federales de los Estados Unidos restringen la venta de este instrumento a médicos o por prescripción
facultativa.
1.9 Especificaciones
Ensamblaje del laringoscopio
7
TM
Hoja desechable de TM
laringoscopio
El instrumento solo debe utilizarse con las hojas desechables de laringoscopio McGRATH™.
Material Las hojas son desechables y están compuestas de polímero óptico de calidad
médica. No están fabricadas con látex de goma natural ni con DEHP. Las hojas
vienen envasadas individualmente en bolsas sin látex de goma natural.
Tipo de parte aplicada BF
Nota: Deseche el instrumento, la batería y la hoja conforme a las directivas locales.
8
TM
2 Funcionamiento
TM
9
TM
TM
2.2 Funcionamiento
El instrumento se enciende y apaga apretando una vez el
botón de alimentación. Antes de iniciar una intervención
clínica, compruebe siempre que el LED está encendido, que
la pantalla muestra una imagen y que queda suficiente carga Alimentación
en la batería.
2.3 Batería
El instrumento solamente debe usarse con la batería
McGRATH™ de 3,6 V. Empuje la unidad de batería Pestaña
insertándola en la cavidad de la empuñadura tal y como se
ilustra.
El instrumento se enciende y apaga apretando una vez el
botón de alimentación.
La autonomía de la unidad de la batería se muestra en la
esquina inferior derecha de la pantalla. Se realiza una cuenta
atrás desde 250 a medida que se consume cada unidad de
potencia eléctrica. Cuando el contador llegue a 4, el número
de unidad del icono de batería parpadeará intermitentemente
(1) de 4 a 0, y la pantalla se pondrá en blanco. El LED seguirá
encendido (2). Cambie la unidad de batería cuando esto
suceda.
Cuando la pantalla está en blanco y apague el instrumento
y lo vuelve a encender, el icono intermitente de batería 250 min 4 min 0 min
2 3
10
TM
2.4 Montaje de la TM
hoja desechable de laringoscopio
Para colocar la hoja, abra la bolsa pelable y deslice la hoja sobre la parte de
CameraStick™ del instrumento. La hoja estará correctamente colocada cuando
su clip de retención quede firmemente fijado en la CameraStick™. Saque la hoja
de la bolsa pelable justo antes de la intubación. Para retirar la hoja después de
la intubación, levante el clip, extraiga la hoja y deséchela de acuerdo con las
directivas locales.
11
TM
Hay disponibles varios tipos de hojas desechables para los videolaringoscopios McGRATH™ MAC. La gama de hojas desechables
McGRATH™ MAC está indicada para vías respiratorias tanto normales como difíciles. La gama McGRATH™ X blade™ está indicada
para las vías respiratorias difíciles y extremas. Estas hojas requieren diferentes técnicas, que se explican en la sección Apéndice
de este manual.
La sección Apéndice consta de las siguientes secciones:
• Uso del laringoscopio: gama de hojas McGRATH™ MAC
• Uso del laringoscopio: McGRATH™ X blade™
12
TM
TM
Se suministra en
McGRATH™ Se suministra en estado estéril
estado estéril
Hoja desechable No
No
de laringoscopio reprocesar
reprocesar
McGRATH™ MAC
con McGRATH™ Toallita con
Toallita con isopropanol al 70 %
Batería de 3,6 V isopropanol al 70 %
extraída
Cuando limpie y desinfecte a bajo nivel el McGRATH™ MAC con la unidad de la batería retirada, solo se aplicará a las superficies
expuestas del McGRATH™ MAC y de la batería McGRATH™ de 3,6 V.
Deseche las toallitas con isopropanol al 70 % de acuerdo con las normativas locales y la política del hospital.
13
TM
Limpie el instrumento con toallitas con isopropanol al 70 %, con la batería McGRATH® de 3,6 V extraída.
Deben seguirse los siguientes pasos del proceso para limpiar la batería: con una toallita con isopropanol al 70 %, limpie el
instrumento de manera sistemática desde el paso 1 al 7 (de arriba a abajo del instrumento). Asegúrese de aplicar la toallita con
isopropanol al 70 % a todas las superficies del instrumento, incluso si no hay suciedad visible. Asegúrese de mantener un tiempo
de contacto mínimo de 1 minuto en todas las superficies cuando utilice toallitas con isopropanol al 70 %.
1. Monitor: asegúrese de que la toallita con isopropanol al 70 % entre en las diversas ranuras alrededor de la pantalla.
2. Bisagra del monitor: gire el monitor a la posición
vertical. Pase la toallita con isopropanol al 70 % por 45°
el espacio entre el monitor y la empuñadura para
garantizar una penetración efectiva. Gire el monitor 2. Bisagra del monitor 1. Monitor
a su posición opuesta y repita el procedimiento.
3. Compartimento de la batería: asegúrese de que Pantalla LCD
todas las superficies del compartimento de la
batería (con la batería extraída) se traten a fondo
con la toallita con isopropanol al 70 %. Asegúrese
de que la unión entre el módulo de la batería y la
empuñadura se trate completamente con la toallita 3. Compartimento 4. Empuñadura
con isopropanol al 70 %. de la batería
4. Empuñadura: asegúrese de que todas las
superficies de la empuñadura se traten a fondo con
la toallita con isopropanol al 70 %. 5. Clip y área
7. Lente de la cámara inferior
5. Clip y área inferior: tenga especial cuidado en
asegurarse de que el pequeño clip metálico esté
limpio, sobre todo el rincón interno entre dicho clip y
14
TM
3.2 Desinfección de
TM bajo nivel del instrumento
Limpie el instrumento con toallitas con isopropanol al 70 %, con la batería McGRATH™ de 3,6 V extraída.
Siga los mismos pasos del proceso según la sección 3.1 de este manual para realizar una desinfección de bajo nivel del
instrumento. Utilizando una nueva toallita con isopropanol al 70 %, desinfecte el instrumento de manera sistemática desde el
paso 1 al 7, según las instrucciones de la sección 3.1 de este manual (de arriba a abajo del instrumento). Asegúrese de aplicar la
toallita con isopropanol al 70 % a todas las superficies del instrumento. Asegúrese de mantener un tiempo de contacto mínimo
de 1 minuto en todas las superficies cuando utilice toallitas con isopropanol al 70 %.
5. Superficies
6. Pestaña
3. Clips
2. Contactos
4. Ranura inferior
5. Superficies
En el caso de que siga habiendo suciedad visible, debe volver a repetirse el procedimiento de limpieza con una nueva toallita con
isopropanol al 70 %.
15
TM
3.4 Desinfección de
TM bajo nivel de la batería McGRATH™ de 3,6 V
Realice una desinfección de bajo nivel del instrumento con toallitas con isopropanol al 70 %, con la batería McGRATH™ de 3,6 V
extraída.
Siga los mismos pasos del proceso según la sección 3.3 de este manual para realizar una desinfección de bajo nivel del
dispositivo.
Utilizando una nueva toallita con isopropanol al 70 %, desinfecte el instrumento de manera sistemática desde el paso 1 al 6,
según las instrucciones de la sección 3.3 de este manual (de arriba a abajo del instrumento).
16
TM
4 Almacenamiento
TM
Después del proceso de limpieza y desinfección de bajo nivel, el instrumento y la batería deben secarse al aire o con un paño que
no suelte pelusas. El instrumento tiene que estar totalmente seco antes del uso.
Los instrumentos limpios y desinfectados a bajo nivel deben embalarse inmediatamente después de completar la fase de secado
de dos minutos y deben almacenarse de acuerdo con las directrices locales. No guarde el instrumento para su reutilización en su
envase original.
17
TM
5 Resolución
TM
de problemas
No aparece ninguna imagen en la pantalla o hay daños visibles en el botón de alimentación
• Sustituya la unidad de batería.
18
TM
6 GarantíaTM
El instrumento se suministra con una garantía del fabricante.
• Solamente están cubiertos por la garantía del fabricante los productos que hayan sido suministrados por un agente o
distribuidor autorizado de Aircraft Medical.
• Para que la garantía cubra el producto, este deberá mantenerse conforme a los procedimientos detallados en este
documento.
• Antes de devolver el instrumento para una reclamación de garantía, realice un limpieza y desinfección de bajo nivel según
las instrucciones de este documento.
Para conocer todos los términos de garantía, póngase en contacto con su agente o distribuidor de Aircraft Medical.
19
TM
7 SímbolosTM
Símbolos en el instrumento, la batería y la hoja
Instrumento solo bajo prescripción facultativa
Instrumento médico
Cantidad de envases
XX
Símbolos en el instrumento y la batería
No apto para RM
Símbolos en la batería
Terminal (positivo)
En espera
Símbolos en la hoja
No contiene DEHP
20
TM
_°F
_°C
Límite de temperatura
_°F
_°C
Manténgase seco
Frágil
Fecha de fabricación
Precaución
_%
Símbolos en la batería y la hoja
Fecha de caducidad
Número de lote
Símbolos en el instrumento
Número de serie
Símbolos en la hoja
Esterilizado mediante óxido de etileno
Un solo uso
21
TM
Videolaringoscopio
TM
Apéndice
Uso del laringoscopio:
gama de hojas McGRATH™
• Uso del laringoscopio: gama de hojas McGRATH™ MAC
• Uso del laringoscopio: McGRATH™ X blade™
22
TM
Hoja MAC
USO DEL
LARINGOSCOPIO:
gama de hojas McGRATH™
TM MAC
1 2 3
Si es posible, coloque al paciente en la Examine la boca e introduzca la hoja en el Desplace el instrumento a la posición central
posición óptima para una laringoscopia lado derecho. mientras desvía la lengua hacia la izquierda.
directa.
4 5 6
McGRATH MAC ®
Haga avanzar la punta de la hoja Visualice la epiglotis en la pantalla. Levante Haga avanzar suavemente el tubo
McGRATH™ MAC al interior de la vallécula. la estructura anatómica hacia delante y hacia endotraqueal de forma atraumática a través
arriba para conseguir una visión directa e de las cuerdas vocales. La colocación del
indirecta de la glotis. Cuando el instrumento tubo puede realizarse mirando directamente
está en la posición óptima, la glotis se ve en el interior de la boca, indirectamente en la
7 8
(1) Si no se creó una vía directa para el tubo endotraqueal desviando la lengua o alineando los ejes de las vías respiratorias, puede ser necesario
utilizar un estilete o introductor.
23
™
USO DEL
LARINGOSCOPIO:
McGRATH™ X blade™
1 2 3
Cargue el tubo endotraqueal en el estilete (1) Cuando sea posible, eleve la cabeza del Gire la hoja en la boca mediante un abordaje de
y confórmelo a la curvatura de la X blade™. paciente a la posición de “olfateo” para un línea media. Verifique que la cara anterior de la
acceso óptimo. hoja mantenga el contacto con la lengua y haga
avanzar dicha hoja hasta que la epiglotis pueda
visualizarse en la parte superior de la pantalla.
4 5 6
Coloque la punta de la hoja X blade™ Aplicando una fuerza mínima, bascule el Cuando el instrumento se encuentre en
dentro de la vallécula. instrumento hacia el usuario para levantar la posición óptima, la glotis se visualizará en
epiglotis y obtener una vista indirecta de la glotis. la parte superior central de la pantalla (2).
7 8 9
Las marcas numéricas DepthGuide™ Inserte el tubo endotraqueal en la esquina Cuando se utiliza la técnica óptima, el
situadas en el lado posterior de la hoja derecha de la boca. Hágalo avanzar con tubo endotraqueal aparece en la pantalla
pueden utilizarse como indicación de la un movimiento de rodadura siguiendo la desde el lado derecho. Haga avanzar el
profundidad de inserción de la hoja (3). curvatura de la hoja, asegurándose de que tubo hasta que la punta esté delante de
mantiene el contacto con la sección de la las cuerdas vocales.
hoja marcada con E.T. CONTACT ZONE™.
10 11
Con el estilete firmemente sujeto, deslice el tubo La vista de la pantalla puede servir para
fuera del estilete y páselo a través de las cuerdas confirmar la profundidad de inserción
vocales, con cuidado de que el estilete no las correcta del tubo endotraqueal.
atraviese. Una vez que el tubo endotraqueal haya
pasado a través de las cuerdas vocales, extraiga
completamente el estilete.
(1) La experiencia clínica ha demostrado que la intubación con estilete facilita la colocación óptima del tubo. No se recomienda utilizar un introductor.
Cuando sea posible, oriente la cabeza del paciente para lograr un acceso óptimo.
(2) Es importante no introducir la hoja a excesiva profundidad, a fin de mantener el máximo espacio para facilitar la colocación del tubo endotraqueal.
(3) Durante las sesiones de formación, puede ser útil fijarse en estas marcas numéricas para no insertar la hoja a demasiada profundidad.
24
Part No. PT00117702 Rev A 2020-05
Aircraft Medical Ltd.,
9-10 Saint Andrew Square,
Edinburgh,
EH2 2AF,
United Kingdom
Medtronic B.V.,
Earl Bakkenstraat 10,
6422 PJ Heerlen,
The Netherlands.
www.medtronic.com/mac-first