Tesis - Wilfredo Ysaias Rojas Aguilar
Tesis - Wilfredo Ysaias Rojas Aguilar
Tesis - Wilfredo Ysaias Rojas Aguilar
Facultad de Derecho
Presentado por:
LIMA – 2018
PRÓLOGO 4
INTRODUCCIÓN 5
CAPÍTULO 1
36
CAPÍTULO 2
1
2.2. ANTECEDENTES TEORICOS 95
CAPÍTULO 3
METODOLOGIA 105
CAPÍTULO 4
CAPÍTULO 5
2
5.1 CONCLUSIONES 125
BIBLIOGRAFÍA 127
ANEXO 134
ENCUESTA 148
3
RESUMEN
4
INTRODUCCIÓN
propio idioma?
Mediante esta tesis, se pretende cumplir con una serie de objetivos, entre los
plena el derecho al uso del propio idioma; mostrar los límites que tiene la
administración pública peruana para fomentar el uso del propio idioma entre
los ciudadanos; mostrar que la afectación del derecho al uso del propio
5
marco teórico-metodológico que nos va a servir de base. Así se examinan
muestran que la exigencia del uso del idioma español para aquellos usuarios
6
CAPÍTULO 1
7
Luego de más de trescientos años de dominación y explotación de
representaba una mayoría frente a los criollos, sino por el contrario sólo
y exclusión del poblador cuya lengua materna era una de las lenguas
ancestrales.
población, pues luego del fracaso de los criollos en una guerra frente a
el poder del país, no tuvieron mejor idea que echar la culpa de su derrota a
8
transferirse mediante título público, en los casos y en la forma que
establezca la ley.
como para liberarse de este trabajo forzado. Jorge Basadre criticó esta ley,
ya que la consideraba como creada por una elite urbana hacia la población
rural, que tenía que soportar este acto para tener fines positivos de
9
progreso. Basadre, J. (1924), 3, 76.
La idea que estaba detrás de esta Ley era la opinión de Leguía (a la sazón
que aprender el castellano o -en el mejor de los casos- tener que llevar un
intérprete para poder realizar cualquier trámite oficial; señal de ello es que
establecidas.
10
como lo tienen las comunidades de ascendencia europea, africana o
territorio.
su existencia misma.
Dado que los derechos de los pueblos son constitutivos, matriz de todo
11
consecuencia histórica del gamonalismo y el sistema de haciendas, así
explotación y discriminación).
12
hay que preferir entre las múltiples opciones para determinar el destino
determinarse a obrar según leyes de otra índole que las naturales, esto es,
según leyes que son dadas por su propia razón; libertad equivale a
autonomía de la voluntad.
13
acuerdo a un conjunto de atributos y características que lo definen.
irrepetible. Hay que tener presente que la identidad es una cuestión que
tiene tanto un nivel individual como social. La identidad contiene tanto los
ideas, etc.) como los que provienen de su cultura, tradición (así, su lengua,
siguiente artículo:
14
estar institucionalizada por el matrimonio o tomar la forma
posibilidades.
(…)
funcione.
15
Velasco, E. (2,002). pp. 1-2.
16
nuestra identidad es constante a la vez que cambiante, en el
lugar, de tal manera que lo nuevo sea percibido como teniendo una
17
Así, la dignidad humana es la principal fuente y base del derecho. La
Artículo 1
18
Al comentar este artículo 1 de la Constitución, Marcial Rubio menciona lo
siguiente:
19
(…)
20
humana es el centro de la sociedad entendida a la vez
21
utilice para solucionar el problema jurídico de que se trate.
Artículo 3
nuestro]
autor:
22
*Los que se hallen en el resto de la Constitución esto es toda
también de muchos otros entre ellos los que van del numeral 4 al
42.
*Un tercer grupo está conformado por los que son análogos a los
Constitución.
expresamente en la constitución.
otras tres categorías. Por consiguiente, todos ellos podrán ser reconocidos
23
forma, el artículo 3 “incorpora al texto a todos los derechos que
seres humanos difiere del que poseen los objetos que usamos. Las
Vidal, J. (2000).
24
diversas maneras ya que la justicia tiene diversos aspectos. Estos
etnolingüística.
25
La lengua es parte de la identidad de la persona, como pieza integrante de
26
un procedimiento administrativo en su idioma original, el Estado tiene el
ocurrir”
asentimiento.
27
situación de imposición, donde no tiene herramientas de las cual
28
1.2.2.1. La Administración Pública
hecho intuitivo, natural del hombre, puesto que le sirve para satisfacer sus
más básicas necesidades. Para ponerse de acuerdo para llevar a cabo una
son:
son:
29
lo mismo en el Estado, en el ejército, en la empresa, en las
administrador.
dinámico.
30
Como bien, señala Alva Mateucci “el término “Administración Pública” se
siguientes:
es sociable)
jurídica, ha sido abordado por varios autores, todos los cuales han tratado
31
En la doctrina se puede citar a Mularz quien acuña una
32
Para Muñoz Amato la Administración Pública es “… un
33
* Utilizan los mismos principios científicos que les otorga la
Ciencia de la Administración.
La administración pública
La Administración Privada
Gerente.
34
*Los programas diseñados pueden cumplirlo o no, los
destinatarios.
(ascensos). (Ibidem.).
dentro del artículo uno que establece que el Estado se organiza para
35
población en general”. Es decir, que la finalidad de la Administración
hablar a continuación.
36
en la Ley General del Procedimiento Administrativo, la cual expone una
serie de principios en los que se basa. Entre ellos, para los fines del
atribuidas y de acuerdo con los fines para los que les fueron conferidas”
37
la consecución de fines.
decir irracional y, además, con casi total desdén por los derechos de los
“(…) como puede pasar con todo aquel que cuenta con poder, siempre
38
De esta manera, nos podemos dar cuenta de la importancia del servicio al
Como aspecto final con respecto a este punto, debe precisarse que el
hecho previamente. Sin embargo, lo que debe quedar claro es que cuando
un plazo razonable.
39
4. El derecho a que la Administración cumpla con su obligación de
sus funciones.
Es claro que este último punto tiene una relación directa con el tema que
40
sus consideraciones con respecto a lo jurídico al analizar el derecho de
acceder a la justicia.
van a marginar…”
Son este tipo de expresiones, las que demuestran que, desde la visión del
podría existir una atención en quechua y que el desuso tiene como uno de
materna. Asimismo, cabe cuestionarse, qué sucede con el rol del Estado
capacitados”.
41
En opinión de otro administrado, considera que el Estado debe estar
• “el quechua se habla en las zonas alejadas…”, “visten con trajes típicos”,
nacional, este servidor público cree que las personas que hablan quechua
vez, considera también que si hablan quechua deben vestir con trajes
relevancia de los otros idiomas también oficiales. Por último, esta persona
administrado.
42
Cuando hablamos del derecho al patrimonio cultural, debemos entender
que éste debería ser respetado como si fuera otro derecho fundamental.
Por medio del idioma, las poblaciones de habla ancestrales, generan sus
43
“Resolución 46/135 de la Asamblea general de la ONU” Art. 1º, Art. 2º inc.
en plena igualdad ante la ley; crear condiciones favorables a fin que las
44
tales como Suiza, Bélgica, Canadá y en España; experiencias que no se
quienes las pesadillas del Perú multifacético todavía rondan sus sueños de
Cuando los pueblos en su afán de buscar ese respeto ingresan por la vía
45
dicotomía de pueblo contra Estado y de un pueblo haciéndose un
46
ideológica y religiosa, el derecho a la libre expresión o el derecho a la
para todos por igual. En ese sentido, el valor que se defiende a través de
47
garantizar el acceso de todos a unas condiciones de vida
48
Si nos damos cuenta, cada una de estas generaciones ha pretendido hacer
así, se considera la dimensión del derecho lingüístico como aquel que tiene
49
económicos sociales y culturales creados y defendidos por una
derechos lingüísticos.
derechos lingüísticos.
50
Artículo 2. Toda persona tiene derecho
vincula con el tema de esta tesis. Con relación a ello, Marcial Rubio
étnica y cultural:
51
país en el que vive a fin de que pueda desarrollar su propia
nacional.
la población.
comunidad nacional.
las vías que tienen los demás ciudadanos del país si ellos
deciden utilizarlas.
52
integración se produzca con pleno conocimiento de sus
derechos.
393.
53
derecho a usar su propio idioma ante cualquier autoridad mediante un
intérprete, así como los extranjeros tienen el mismo derecho cuando son
de 1993.
Artículo 17
(…)
(Ibidem, p. 397).
54
Idioma oficial es aquel en el que cada persona puede
cualquier trato que se tenga con todo tipo de autoridades (…) tanto en lo
55
establecidas se halla plenamente vigente (…) consideramos que pueden
puede exigir el uso del propio idioma ante cualquier autoridad, como puede
ser el de la SUNARP.
56
De lo anteriormente expresado, y contrastando con las respuestas de los
De otro lado, los servidores públicos, por el simple hecho de ser miembros
constitucionales el uso del quechua, tal y como están dadas, sustraen a los
57
El Estado está regulado los derechos indígenas de manera abstracta,
imposibilitando con ello, sus relaciones igualitarias con los demás; todo
muchos compatriotas.
Artículo 2.
58
económica, nacimiento o cualquier otra condición. Además, no se hará
soberanía.
Artículo 2.
presente Pacto, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión,
59
3. Cada uno de los Estados Partes en el presente Pacto se compromete a
garantizar que:
cuando tal violación hubiera sido cometida por personas que actuaban en
Estado, decidirá sobre los derechos de toda persona que interponga tal
Artículo 26.
Todas las personas son iguales ante la ley y tienen derecho sin
60
PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS ECONÓMICOS, SOCIALES Y
CULTURALES
Parte II
Artículo 2
por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de otra
61
CONVENIO 169 DE LA OIT
Artículo 28
1. Siempre que sea viable, deberá enseñarse a los niños de los pueblos
mismas.
RELIGIOSAS Y LINGÜÍSTICAS.
62
Aprobada por la Asamblea General en su resolución 47/135 del 18 de
diciembre de 1992
Artículo 1
identidad.
Artículo 2
las regiones en que vivan, de toda manera que no sea incompatible con la
63
legislación nacional.
Estados con los que estén relacionados por vínculos nacionales o étnicos,
religiosos o lingüísticos.
Artículo 3
discriminación alguna.
Artículo 4
1. Los Estados adoptarán las medidas necesarias para garantizar que las
64
alguna y en plena igualdad ante la ley.
su conjunto.
Artículo 5
65
pertenecientes a minorías.
Artículo 6
mutuas.
Artículo 7
Artículo 8
sean partes.
entenderá sin perjuicio del disfrute por todas las personas de los derechos
66
humanos y las libertades fundamentales reconocidos universalmente.
Artículo 9
esferas de competencia.
Artículo 14
Prohibición de discriminación
67
PROTOCOLO N° 12 AL CONVENIO PARA LA PROTECCIÓN DE LOS
Artículo 1
otra situación.
TITULO PRELIMINAR
Precisiones conceptuales
Artículo 1
68
desarrollado una lengua común como medio de comunicación natural y de
2. Esta Declaración parte del principio que los derechos lingüísticos son a
Artículo 3
69
comunidad lingüística de origen;
de la misma fecha.
Artículo 2.2:
relaciones socioeconómicas.
70
territorial.
Artículo 10
lenguas.
Artículo 11
Artículo 12
lengua.
TITULO SEGUNDO
71
Régimen lingüístico general
Artículo 15
Artículo 16
lengua.
Artículo 17
cualquier otra, para las relaciones que afecten al territorio donde es propia
esta lengua.
72
2. Los poderes públicos deben disponer de formularios, impresos y
Artículo 21
Artículo 22
HOMBRE
Capítulo Primero
Derechos
Artículo II. Todas las personas son iguales ante la Ley y tienen los
73
raza, sexo, idioma, credo ni otra alguna.
DE SAN JOSÉ)
DERECHOS HUMANOS.
Parte II
Discriminación e Intolerancia
Artículo 10,
74
CONSTITUCIÓN POLÍTICA DEL PERÚ DE 1993
(…)
(…)
LEY Nº 29735
75
CAPÍTULO I
Disposiciones generales
territorio nacional.
76
a) Ejercer sus derechos lingüísticos de manera individual y colectiva
lingüística de origen.
estatales.
enfoque de interculturalidad.
peruano.
CAPÍTULO III
77
Idiomas oficiales
(…)
capacitación o contratación para que en las zonas del país donde una
78
lengua originaria sea predominante sus funcionarios y servidores públicos,
así como los integrantes de las Fuerzas Armadas y Policía Nacional del
(…)
fondo el tema que está siendo materia de nuestra tesis, es muy variado.
79
social, educativa, política y profesional en su propia lengua; recibir
entre otros.
80
cultura de nuestro pueblo.
una o más lenguas originarias y que aquellos que tengan como lengua
81
Políticas de no intervención. - En este caso se permite la interacción
82
lengua, eso no impide que, eventualmente, estas políticas vayan a la par
indígenas. Este tipo de política puede tener lugar en dos escenarios muy
promoción del uso de las lenguas nativas en las escuelas (en los
83
una política de bilingüismo; si son tres, trilingüismo. La aplicación de
Escocia).
se dan “en estado puro”, es decir, solo se aplica una sola de estas
84
cooperación intelectual entre escritores de todo el mundo) y el CIEMEN
lingüísticos.
85
propios con el fin de asegurar el uso de su lengua en todas las funciones
Cooperación Internacional).
86
hacen de forma mediata. Se encuentra principalmente regulada por el
el mismo.
87
6. Español o castellano. - lengua romance derivada del latín, que es
88
11. Superintendencia de Registros Públicos. - Conocida con las
Sistema.
89
CAPÍTULO 2
SUNARP. Esta institución, parte del Sector Justicia, tiene como misión
Como se puede notar, la SUNARP lleva a cabo una labor esencial para la
90
tiene la Administración de servir bien al ciudadano, sino que también es
importante para que pueda cumplir con su objetivo, ya que, cumpliendo con
lengua más vital es el ashaninka, que es hablada por 97, 477 personas en
kukamiria, maijuna, muniche y otras once lenguas más, quedaría casi solo
la mitad de estas.
91
Richard Webb, economista y director del Instituto del Perú de la U. San
cualquier lugar del país (hay 72 mil en San Juan de Lurigancho). Muchos
inglés, francés o de otro idioma del exterior: a todos parece natural que se
92
que hablara el castellano con perfecto acento y corrección”.
ante las entidades públicas se tiene, del total de peruanos sin acceso a la
salud, más del 60% hablan quechua. La discriminación es tan patente que
lengua materna como el quechua o el aimara. Los avisos que señalan que
todos los pasos para una gestión están en un portal electrónico y todos los
93
manejo de las lenguas andinas. Quispe, W (2015).
para los usuarios, como son: Alerta registral (Propiedad Inmueble, Bienes
cualquier institución estatal. Hasta hoy, es muy común ver que este
94
En este sentido, la cuestión problemática que se plantea es cómo
garantizar el ejercicio efectivo del derecho al uso del propio idioma en los
SUNARP. Hay que tener en cuenta que, por una cuestión práctica, no es
posible tener información en todas las lenguas que existen en el Perú, por
sino que tienen además una expresión individual. Por ejemplo, cuando un
identidad étnica y cultural, lo que implica que todo peruano tiene derecho a
95
usar su propio idioma ante cualquier autoridad mediante un intérprete. Por
96
2.4. FINALIDAD Y OBJETIVOS DE LA INVESTIGACION
2.4.1. FINALIDAD
2.4.2. OBJETIVOS
1. OBJETIVO GENERAL
97
2. OBJETIVOS ESPECIFICOS
SUNARP
a) Delimitación Espacial
98
La investigación se llevará a cabo en la ciudad de Lima, Zona
Registral IX.
b) Delimitación Temporal
de 2016.
c) Delimitación Social
2.6.1. JUSTIFICACION
SUNARP.
99
analiza el problema del uso del propio idioma en usuarios que no son
en nuestro país.
2.6.2. IMPORTANCIA
relación a los usuarios que no son hablantes del idioma español. A partir
Estado el derecho al uso del propio idioma por ciudadanos que no son
100
cultural o lingüística hacia estos usuarios.
2.7. HIPOTESIS
propia lengua.
101
2. La reducción en la afectación al derecho al uso del propio
empleados de la SUNARP.
derechos fundamentales.
DIMENSIONES
INDICADOR
102
X2.- Ausencia de documentación en idioma distinto al español.
INDICADOR
al español
INDICADOR
distintos al español.
DIMENSIONES
INDICADOR
103
Nivel de reconocimiento de los derechos lingüísticos.
SUNARP
INDICADOR
SUNARP
INDICADOR
104
CAPÍTULO 3
METODOLOGIA
3.1.1. POBLACION
3.1.2. MUESTRA
𝑍 2 PQN
n= 2
𝑒 2(𝑁−1)+𝑍 𝑃𝑄
Donde:
95% de confianza.
105
P: Proporción de los usuarios quechua hablantes que manifestaron
tenemos:
n = -------------------------------------------------
(0.05)2(54-1) + (1.96)2(0.5)(0.5)
106
3.2. DISEÑO DE INVESTIGACION
- Cuestionario
107
documentales y el cuestionario aplicado a través de una encuesta con
108
CAPÍTULO 4
SUNARP.
109
ante la administración pública se vincula con la afectación de
Mucho 22 46.7
Medianamente 14 30
Poco 8 17
Nada 3 6.3
TOTAL 47 100
110
INTERPRETACION. - En total, 22 (46.7%) de entrevistados
alta o mediana.
Grafico 1
6.3% Nada
17% Poco
46.7% Mucho
30% Medianamente
111
1. ¿En su opinión una reforma del diseño administrativo y legal disminuirá la
afectación al uso del propio idioma de los ciudadanos no hablantes de
español ante la SUNARP?
Mucho 6 12.8
Medianamente 13 27.6
Poco 15 32
Nada 13 27.6
TOTAL 47 100
112
Grafico 2
12.8% Mucho
27.6% Nada
27.6%
Medianamente
32% Poco
Mucho 18 38
Medianamente 14 30
Poco 10 21
Nada 5 11
TOTAL 47 100
113
INTERPRETACION. - En total, 32 (68%) entrevistados consideran
mediano.
Grafico 3
11% Nada
38% Mucho
21% Poco
30% Medianamente
114
4. ¿Considera usted que, concientizando en sus derechos a los
usuarios, indicándoles que pueden exigir bajo ciertas circunstancias el
uso de su propia lengua, se va a reducir la afectación a sus derechos
fundamentales?
TOTAL 47 100
expectativas previstas.
Grafico 4
115
22% Poco
57% Si
22% No
TOTAL 47 100
116
para el uso de trámites y atención es considerado ampliamente como un
Grafico 5
21% Poco
66% SI
13% No
117
con variables de clasificación o cualitativas como la presente investigación
Hipótesis a:
la SUNARP.
SUNARP
Disminución de la afectación
Se reforma
del uso del propio idioma
el diseño
administrativ
o y legal Total
i
Mucho Median Poco Nada
o
Mucho 4 1 1 0 6
Medianamente 4 5 3 1 13
Poco 1 4 6 4 15
Nada 0 0 3 10 13
Total 9 10 13 15 47
procedimiento:
118
2. Estadística de prueba: La estadística de prueba es;
Eij
Eij
Hipótesis b:
119
H0: Un cambio de cultura entre los funcionarios y empleados de la
Poco 1 1 5 3 10
Nada 0 0 1 4 5
Total 11 14 12 10 47
procedimiento:
Eij
120
2. Distribución de la estadística de prueba: cuando Ho es verdadera,
Eij
Hipótesis c:
121
Concientizac Reducción de afectación de
ión de los derechos Total
i
usuarios SI NO Poco
Sí 12 7 8 27
No 0 6 4 10
Poco 1 4 5 10
Total 13 17 17 47
procedimiento:
Eij
122
x2= ∑ ∑ (Oij – Eij)2 = 67.98
Eij
fundamentales
Hipótesis General
123
Violación al derecho del uso del
Uso
propio idioma Total
generalizado del
i Nada
idioma Mucho Median Poco
Español en la o
SUNARP
Mucho 12 6 3 1 22
Medianamente 4 6 3 1 14
Poco 1 2 4 1 8
Nada 0 0 1 2 3
Total 17 14 11 5 47
procedimiento:
Eij
Eij
124
6. Decisión estadística: Dado que 77.37 > 26.03, se rechaza Ho
quechua-hablantes.
CAPÍTULO 5
CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
5.1 CONCLUSIONES
respetar el principio de igualdad entre las personas. Pero, por otro lado,
125
también significa que la Administración Pública no está cumpliendo con su
esperan el uso del español ya que creen que –por estar en Lima– debe
saber hablarlo.
por la que pasan; pero, otro grupo sí considera como injusta la situación
5.2 RECOMENDACIONES
126
recomienda principalmente la implementación obligatoria de traductores,
para que tomen conciencia de la importancia del uso del propio idioma
BIBLIOGRAFÍA
Fuentes Bibliográficas
http://www.culturalrights.net/es/documentos.php?c=18&p=184
Disponible en:
<http://blog.pucp.edu.pe/blog/blogdemarioalva/2009/04/17/el-concepto-de-
administracion-publica-en-la-legislacion-peruana/>
BASADRE, Jorge (1924). “La Conscripción Vial”. En: Revista Novecientos. N°3.
127
BALLÓN AGUIRRE, Francisco (2003). Introducción al Derecho de los Pueblos
http://www4.congreso.gob.pe/DGP/CCEP/curso/2014/c-08-25-2014/materiales-
gestion-publica-calidad.pdf
128
lenguas originarias. - https://peru21.pe/lima/millon-ninos-peru-hablan-lenguas-
originarias-77970
CASMA, Julio César (2014), Banco Mundial - Artículo: Discriminados por hablar
su idioma natal.
https://diariocorreo.pe/ciudad/quechua-hablantes-son-discriminados-113503/
administrativo. Lima, Pontificia Universidad Católica del Perú, Año 6, no. 11,
GARCÍA BENDEZÚ Luis (2017). Artículo: ¿Tienen futuro las lenguas nativas
455237
GARCÍA GARRIDO, Sayira Marina, et. al. (2014). Los elementos y principios
129
Privada San Juan Bautista. Disponible en:
<http://boletinderecho.upsjb.edu.pe/articulos/derechos_linguisticos.doc>
lengua-discriminada-noticia-608686
http://cultura.gob.pe/sites/default/files/paginternas/tablaarchivos/2013/05/10cos
asquedebessabersobrelenguasindigenas.pdf
130
Intercultural Bilingüe del ministerio de Educación (MINEDU), Articulo. Veintiún
en
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:5bd2OehNXw0J:larep
ublica.pe/sociedad/1103236-veintiun-lenguas-nativas-del-pais-se-encuentran-
en-peligro-de-desaparicion+&cd=15&hl=es-419&ct=clnk&gl=pe
http://www.cultura.gob.pe/comunicacion/noticia/se-promulgo-el-reglamento-de-
la-ley-de-lenguas-indigenas-u-originarias
Disponible en:
<http://recursostic.educacion.es/secundaria/edad/4esoetica/quincena5/quincen
a5_presenta_1a.htm>
Disponible en:
Setiembre de 2017).
instituciones públicas.
131
http://www.losandes.com.pe/Opinion/20150302/86525.html
Disponible en:
http://www.oei.es/historico/oeivirt/rie13a12.htm
RAMÓN I MIMÓ, Oriol (1998). “El texto y el proceso”. En: Declaración Universal
<http://www.linguistic-declaration.org/versions/espanyol.pdf>
verdad nos hace libres: sobre las relaciones entre filosofía, derechos humanos,
religión y universidad. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, pp. 621-
636.
132
SUPERINTENDENCIA NACIONAL DE LOS REGISTROS PÚBLICOS (2007).
VELASCO, Elsa. (2002). “El concepto de identidad”. En: Dossier para una
<http://www.fuhem.es/ecosocial/dossier-
intercultural/contenido/9%20EL%20CONCEPTO%20DE%20IDENTIDAD.pdf>
<http://www.aceb.org/v_pp.htm>
Fuentes informáticas.
1. https://www.sunarp.gob.pe/
2. http://www.defensoria.gob.pe/
3. www.justiciaviva.org.pe
4. www.minjus.gob.pe
5.www.corteidh.or.cr
133
ANEXO
a) MUESTRA DE ENTREVISTAS REALIZADAS
A) ENTREVISTA A TOMÁS
T: Con la familia
Si tuviera que realizar un trámite en alguna Institución Pública, ¿en qué idioma lo
haría?
Negativo
134
¿Conoce de algún familiar, pariente o paisano que se haya dirigido a la
que deseaba?
No conozco
¿Ha realizado alguna vez un trámite en la SUNARP? ¿Cómo le fue? ¿Cuál fue la
T: Sí, me fue bien. La atención es buena y debería ser así. Todo en español, no
¿Por qué cree que el Estado exige a los usuarios el uso del castellano?
B) ENTREVISTA A EDDY
algunos paisanos
135
Si tuviera que realizar un trámite en alguna Institución Pública, ¿en qué idioma lo
haría?
En castellano.
hacen.
atienden.
Resultado nulo.
que deseaba?
No, porque siempre van acompañados con un familiar que sabe hablar castellano.
¿Ha realizado alguna vez un trámite en la SUNARP? ¿Cómo le fue? ¿Cuál fue la
¿Por qué cree que el Estado exige a los usuarios el uso del castellano?
habla castellano.
136
C) ENTREVISTA A OFELIA
En Ayacucho
con mi familia.
Hablo cuando vienen mis hermanas, mis sobrinos o cuando no queremos que
Si tuviera que realizar un trámite en alguna Institución Pública, ¿en qué idioma lo
haría?
En castellano.
que deseaba?
137
Solo en el mismo Ayacucho, allá sí logró lo que buscaba. Acá en Lima no se
¿Ha realizado alguna vez un trámite en la SUNARP? ¿Cómo le fue? ¿Cuál fue la
¿Por qué cree que el Estado exige a los usuarios el uso del castellano?
D) ENTREVISTA A CLAUDIO
Desde mi niñez
Si tuviera que realizar un trámite en alguna Institución Pública, ¿en qué idioma lo
haría?
entidades públicas.
138
Si lo hiciera en quechua ¿Cree usted que lo atenderían? ¿Cómo cree que lo
Claro que sí, porque depende de la persona cómo hace respetar sus derechos,
La gestión sería como cualquier otra, ya que no hay relación entre lo que hablo y
el resultado.
que deseaba?
Muchos, mis parientes de Maras, siempre hablan quechua, eso en mi tierra. Acá
¿Ha realizado alguna vez un trámite en la SUNARP? ¿Cómo le fue? ¿Cuál fue la
¿Por qué cree que el Estado exige a los usuarios el uso del castellano?
castellano, pero si hablara puramente quechua, haría respetar mis derechos; pero
no es problema mío, es problema del Estado y este tiene que estar capacitado
sea, tiene que ser la lengua que yo domino, no la que ellos me exijan.
139
ENTREVISTAS A SERVIDORES PÚBLICOS
A) JOSE CARLOS
Soy jefe del área de servicio al público. Mi trabajo es dirigir la labor de los
atención al público?
Claro que sí. En una labor en conjunto con jefes de distintas áreas, indicamos una
serie de directiva para lograr una atención eficaz y satisfacer los requerimientos
atención de consultas y sugerencia vía correo electrónico, pues ahora el uso del
internet es masivo.
2.1. (En caso de una respuesta negativa) ¿Cree que debería existir? ¿Por qué?
-----
4. ¿Conoce usted algún idioma que no sea el español? ¿Sabe leerlo y/o
escribirlo?
Lleve cursos de inglés hace como 7 años, tengo algunas nociones básicas pero
140
5. Desde que Usted trabaja en SUNARP, ¿Ha prestado atención a público no
hable español?
6. Desde que Usted trabaja en SUNARP, ¿Ha prestado atención a alguien que
hable quechua?
Mucho menos. Aquí (en Miraflores) viene gente que habla español o inglés. Es lo
común.
6.1. (en caso de una respuesta afirmativa) ¿Cómo fue su experiencia? ¿Cómo se
sintió?
---
6.2. (en caso de una respuesta negativa) ¿Cómo se imagina a alguien que hable
quechua? ¿Cómo cree que sería una posible experiencia en la que tuviera que
Supongo que tendría como vestimenta sus trajes típicos. Supongo que no habría
castellano.
141
Bueno debe haber alguien que sepa hablar quechua. De mi círculo de trabajo
ninguno.
su lengua materna?
habría problema alguno. Pero sería mucho más fácil si hablamos en el idioma
10. Si alguien que habla quechua se dirige a usted en su idioma ¿Se sentiría
quechua.
11. ¿Qué piensa acerca de que su entidad estatal cuente con intérpretes o
traductores?
parece que si es necesario, por la cantidad de extranjeros que viven por la zona y
tienen necesidades que cubrir en esta sede. Se está gestionando realizar una
capacitación para los trabajadores que tienen contacto con el público para que
B) MARIA ISABEL
registro de llamadas.
142
2. En el área que Usted labora, ¿Conoce de alguna directiva interna para la
atención al público?
que tiene una serie de pautas para la atención, no solo la conocemos nosotros,
2.1. (En caso de una respuesta negativa) ¿Cree que debería existir? ¿Por qué?
---
No sé, 4 o 5 a lo mucho
4. ¿Conoce usted algún idioma que no sea el español? ¿Sabe leerlo y/o
escribirlo?
hable español?
Si, un par de veces he atendido llamadas donde el usuario hablaba poco español
y lo mezclaba con inglés o italiano. A veces hablan tan rápido, que tengo que
pedirles que repitan como 2 veces para entender que me quieren decir o saber.
6. Desde que Usted trabaja en SUNARP, ¿Ha prestado atención a alguien que
hable quechua?
No hasta el momento
143
6.1. (en caso de una respuesta afirmativa) ¿Cómo fue su experiencia? ¿Cómo se
sintió?
---
6.2. (en caso de una respuesta negativa) ¿Cómo se imagina a alguien que hable
quechua? ¿Cómo cree que sería una posible experiencia en la que tuviera que
Asumo que el usuario mezclaría el español con el quechua, más o menos como
ocurre con los ingleses e italianos. Además, sería más fácil comprendernos
No
Creo que en la oficina de seguridad hay 2 personas que hablan quechua, pero
su lengua materna?
10. Si alguien que habla quechua se dirige a usted en su idioma ¿Se sentiría
144
Si supiera hablar quechua, no tendría problema en contestarle en el mismo
11. ¿Qué piensa acerca de que su entidad estatal cuente con intérpretes o
traductores?
traductor en el área donde laburo por las circunstancias que ya te mencione. Sin
C) MARIELLA
atención al público?
2.1. (En caso de una respuesta negativa) ¿Cree que debería existir? ¿Por qué?
---
145
El español, el quechua, el inglés, el aimara. Son 4 idiomas.
4. ¿Conoce usted algún idioma que no sea el español? ¿Sabe leerlo y/o
escribirlo?
la zona de Huanta. Viví allá hasta los 14 años de ahí me vine a Lima con mis tíos.
hable español?
No, sin embargo, me han dicho que existe una regular afluencia de
norteamericanos.
6. Desde que Usted trabaja en SUNARP, ¿Ha prestado atención a alguien que
hable quechua?
Tampoco
6.1. (en caso de una respuesta afirmativa) ¿Cómo fue su experiencia? ¿Cómo se
sintió?
---
6.2. (en caso de una respuesta negativa) ¿Cómo se imagina a alguien que hable
quechua? ¿Cómo cree que sería una posible experiencia en la que tuviera que
146
No, no creo por la zona en la cual trabajamos.
Si, aparte de mí, hay un chico que es de Cusco, pero no trabajamos en la misma
su lengua materna?
10. Si alguien que habla quechua se dirige a usted en su idioma ¿Se sentiría
11. ¿Qué piensa acerca de que su entidad estatal cuente con intérpretes o
traductores?
147
b) INSTRUMENTOS DE RECOLECCIÓN DE DATOS
ENCUESTA
Instrucciones:
La presente encuesta tiene como finalidad conocer su opinión acerca del uso del
idioma quechua ante la SUNARP. En ese sentido, se le pide que en las preguntas
que a continuación se acompaña, elija la alternativa que considere correcta,
marcando para tal fin con un aspa (X) al lado derecho.
148
a. Mucho ()
b. Medianamente ()
c. Poco ()
d. Nada
Justifique su respuesta:..................................................................................................... „ .............
149