Manual de Procedimientos TOPE 2021
Manual de Procedimientos TOPE 2021
Manual de Procedimientos TOPE 2021
L DE 2021
CAMPO
Manual de
Procedimiento
s Operativos
Estándares de
Sanitización
en el Cultivo,
Cosecha y
Manipulación
Arándano
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V.
CAMPO EL TOPE
A quien corresponda:
Por medio de la presente se hace constar que el presente Manual de Procedimientos de Operacional
Estándar, pertenece a la empresa VIDEXPORT S.A. DE C.V. El Tope, con alcance del cultivo de
Arándano, en cual se encuentra integrado por documentos y registros originales, reflejando el presente
año De operaciones de la empresa, sin logotipos ajenos a la empresa y con periodos de revisión
específicos, que abarca del período de agosto del 2021 a la fecha.
El presente expediente se encuentra integrado por módulos de ejecución de acuerdo con lo solicitado
por el SENASICA, conteniendo los análisis de peligros, planes técnicos derivado de los POES que se
aplican en cada módulo y los registros generados demuestran la eficacia de los tratamientos aplicados.
En cada uno de los POES integrados a continuación, mismos que se resumen en el listado maestro
anexo, se describen las acciones puntuales a realizarse, quien es el responsable de su ejecución, señalan
los indicadores para su evaluación y contienen cada uno el número oficial otorgado por el SENASICA en
su página web.
_________________________________________
Ing. Gilberto Salazar Escoboza
Representante legal de la empresa:
_________________________________________
Ing. Dulce Maria C. Vega Carlos
Coordinadora de Inocuidad
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V.
CAMPO EL TOPE
MODULO AF
EVALUACION DE RIESGOS SALUD Y SEGURIDAD LABORAL Y BIENESSTAR DEL TRABAJADOR Y VISITANTES
AF. 3.1 ANALISIS DE PELIGROS (EVALUACION DE RIESGOS) HIGIENE DURANTE LA PRODUCCION, COSECHA, RECOLECCION Y TRANSPORTE
A.F. 6.1.1. GESTION DE RESIDUOS Y AGENTES CONTAMINANTES (IDENTIFICACION DE RESIDUOS
PLAN DE ACCION DE GESTION DE RESIDUOS Y AGENTES CONTAMINANTES
AF. 7 MEDIO AMBIENTE Y CONSERVACION
POLITICA DE CONSERVACION DEL MEDIO AMBIENTE
AF.7.2.1 AREAS IMPRODUCTIVAS
AF.7.3. POLITICA DE AHORRO DE ENERGIA
AF. 10.1 EV. RIESGOS DEFENSA DE LOS ALIMENTOS
AF. 11.2 CARTA USO GGN COMERCIALIZDORA
MODULO CB
CB.4 GESTION DEL SUELO (PERFIL DEL SUELO)
CB 4.1 DESCRIPCION LITERATURA TIPO DE SUELO EN LA REGION
CB. 5.1 PROGRAMA DE FERTILIZACION PARA ARANDANO
CB 5.5.2 AGUA DE RIEGO
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V.
CAMPO EL TOPE
Peligros
Núm. Fase Descripción del Paso Justificación Medidas de Control
Significativos
1. Sanitarios móviles a) Los baños móviles pueden ser causantes de a) Todos los baños deberán estar construidos de material que retenga los
para el personal de contaminación biológica al no estar construidos de desechos al momento de su lavado, que se encuentren libres de fugas o
campo material que retenga fugas o este deteriorado deterioros.
2. Lavamanos móviles b) No realizar limpieza y desinfección de los baños b) Se deberá asignar un área específica fuera del área de cosecha y/o
con suministros para móviles frecuentemente y/o realizar la misma fuentes de agua, para realizar la limpieza y desinfección de estos, para
el lavado y junta a fuentes de agua o áreas de producción evitar que algún derrame de agua sucia llegue directamente al área de
desinfección de cosecha o fuente de agua.
manos del personal c) Falta de equipo o insumos suficientes para el c) Se deberán contar con equipos suficientes para el lavado y desinfección
Biológico: Bacterias de manos, los mismos deberán estar construidos de tal manera que
lavado de manos o deterioro de estos
Patógenas retengan las aguas grises generadas por el lavado de manos del personal,
3. Ubicación del además de estar equipados con insumos para el lavado y desinfección de
(Salmonella spa., E.
comedor. d) Ubicación del comedor junto al área de manos del personal de campo.
coli, Coliformes
producción o fuentes de agua d) El comedor se construyó fuera del área de producción, lejos de los pozos.
Fecales)
4. Almacenamiento de i) Las bodegas de agroquímicos y fertilizantes se encuentran construidas
agroquímicos y de e) Construir y/o almacenar agroquímicos y alejadas de fuentes de agua y está protegida en caso de derrames,
Biológico: Bacterias
fertilizantes fertilizantes y cercano a una fuente de agua, área además las instalaciones son resistentes al fuego, iluminadas, ventiladas,
Patógenas con acceso controlado y estantes de material no absorbente, y con piso y
2 Infraestructura de producción o de viviendas
(Salmonella spp., E. muros de contención que retengan derrames de productos.
5. Ubicación del área
coli, Doliformes j) El área de mezclas construida para tal efecto, misma que esta fuera del
de mezclas y de f) Construcción inadecuada del área de impacto y
Fecales) área activa de producción, fuentes de agua y/o viviendas del personal,
impacto área de mezclas cercano a una fuente de agua o
cuenta con plancha de concreto, bordos de contención y una fosa para
de producción o de viviendas
contener los derrames de agroquímicos, con acceso controlado, con piso
6. Ubicación de la firme y muros de contención que retengan derrames de productos.
Químico: Presencia
bodega general g) Construcción inadecuada de la bodega general k) La bodega general deberá estar construida de tal manera que proteja los
de agroquímicos y/o
que no resguarda adecuadamente las materiales y herramientas, por lo que se debe evitar el contacto directo
fertilizantes
7. Área de herramientas empleadas en el proceso de con el piso del almacén y guardarlas siempre limpias y en orden.
almacenamiento de producción o y/o cosecha (las herramientas l) La maquinaria agrícola se deberá resguardar en un área limpia libre de
maquinaria agrícola sucias pueden ser causa de contaminación al plagas y protegida
cultivo, Falta de mantenimiento al cerco perimetral e) Al menos cada quince días se programará un recorrido para inspeccionar
8. Cerco perimetral de la empresa el cerco perimetral y realizar mantenimiento en caso de ser necesario
f) Se construyeron pilas de concreto para el cultivo de la lombriz y la
9. Ubicación del área h) Construcción inadecuada y ubicada junto a la elaboración del té de composta evitando fugas o derrames, la cual se
ubica al menos 1 km de una fuente de agua
de lombricomposta fuente de agua
PLAN TECNICO –CAMPO CICLO 2021
Ningún
a) Todos los baños deberán estar construidos de material que retenga los desechos al Los baños de la empresa serán construidos de material que retenga Cumplimiento del Bitácora
Visual baño construido de
momento de su lavado, que se encuentren libres de fugas o deterioros. los líquidos producto de la limpieza de estos 100% POES # 2
materiales
b) Se deberá asignar un área específica fuera del área de cosecha y/o fuentes de agua, para
Se designará fuera del área productiva un área específica para el Mapa de ubicación de Bitácora
realizar la limpieza y desinfección de estos, para evitar que algún derrame de agua sucia Visual
lavado de los baños y se señalizará instalaciones del c ampo POES # 2
llegue directamente al área de cosecha o fuente de agua.
c) Se deberán contar con equipos suficientes para el lavado y desinfección de manos, los Se asignará un lavamanos por cada unidad de baños en el área de
Todos los equipos sanitarios
mismos deberán estar construidos de tal manera que retengan las aguas grises generadas producción. conteniendo dispensarios para retener las aguas grises Cumplimiento al 100
Visual contendrán 1 equipo de POES 2
por el lavado de manos del personal, además de estar equipados con insumos para el generadas y se colocaran insumos suficientes durante las labores de %
lavado de manos
lavado y desinfección de manos del personal de campo. trabajo diarias
[Escriba texto]
POES-1 Mantenimiento del Cerco perimetral
PAGINA: 1 de 4
AREA DE APLICACIÓN: Campo y Manipulación
CULTIVO: Arándano
VERSIÓN: 1.0 valido a partir de: Agosto del 2021
Ciclo Agrícola 2021
INTRODUCCION
Se debe tener considerado el uso de las áreas adyacentes para mantener un control sanitario
que permita prevenir la contaminación de la fruta. Este procedimiento se deberá realizar de
manera permanente para mantener el control de posibles escorrentías que provienen de la
colindancia del campo, basura que se genera dentro del mismo campo, así como la erosión del
suelo.
Las prácticas que a continuación se describen serán llevadas a cabo por el personal de la
empresa de manera cotidiana y no requerirán de un monitoreo por medio de un formato,
solamente estarán supervisados por el Enerordomo del campo y por el encargado del programa
de inocuidad alimentaria.
MANTENIMIENTO DE CAMINOS
Las calles se encuentran con cobertura en su superficie, se revisará mensualmente que las áreas
estén en buen estado.
MANTENIMIENTO Y CONTROL DE LA HIERBA EN EL CAMPO Y CULTIVO
Para llevar un mejor control de la hierba en el campo y cultivo, el Administrador y/o el
Enerordomo del campo, realizara una inspección de los cuadros plantados, calles, canales y la
periferia de este, para verificar el nivel de infestación, dependiendo de lo observado
determinara el método de control, ya sea manual, o en casos extremos realizar la aplicación de
herbicidas.
APROBACIÓN
INTRODUCCIÓN
Comprometidos con evitar la contaminación de los alimentos, las superficies que no se encuentren en
contacto con los alimentos deberán de mantenerse siempre limpias y desinfectadas. Estas superficies se
deben asear y sanitizar cada vez que sea necesario, la empresa proporciona a todos sus trabajadores las
instalaciones necesarias, comedor y baños para que el personal lleve a cabo las actividades de sanidad e
higiene.
Hay que asegurar que los procedimientos que a continuación se describen, sean cumplidos con la finalidad
de evitar la contaminación de los alimentos, mediante el monitoreo de las áreas en forma regular.
COMEDOR
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA
1. Se retiran los sobrantes de comida de las mesas con trapo y bote.
2. Se limpian las mesas con detergente, se retira con trapo húmedo y se desinfecta con desinfectante
líquido.
3. Se barre el piso se junta la basura, se trapea con detergente y agua. Así mismo se retira el
detergente después de desinfecta mezclando desinfectante liquido en una cubeta con agua.
4. La misma operación del punto 3 de los pisos se realiza en área de cochambre y almacén de víveres
5. En área de cocina se hace una limpieza desengrasante en la estufa, campana, paredes, ollas y
utensilios.
6. Para el procedimiento anterior se usa agua biológicamente apta.
____________________________
Coordinadora de Inocuidad
Dulce Maria C. Vega Carlos
12
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
Campo El Tope
PROCEDIMIENTO
Una vez identificada la necesidad de la creación de un procedimiento o la detección de una
deficiencia o carencia en un Procedimiento, se debe escribir e implementar el procedimiento o
bien a realizar las modificaciones o actualizaciones necesarias. Los puntos para tomar en cuenta
para la creación de procedimientos es la siguiente.
1. Se debe analizar detalladamente cada actividad in situ relacionada con la inocuidad para que esa
información sea redactada tanto para actividades de rancho y empaque.
2. Cada procedimiento diseñado debe contar con:
Título (Manual de procedimientos)
Nombre de la empresa, nombre del campo, logotipo y dirección
Número de POES (número continuo de identificación de procedimiento)
Fecha de validez y/o actualización (esta se coloca una vez evaluada y aprobada por el
comité de inocuidad / HACCP y visto bueno de la coordinadora de inocuidad o líder HACCP en la
empresa)
Versión del procedimiento, la cual iniciara con una abreviación cuando sea la original
(1.0), vez que se realice una actualización en dicho procedimiento en la fila de versión se indicara
(2.0, 3.0, etc.), y así sucesivamente ira cambiando conforme se actualice el documento.
Número de páginas que lo conforman
Área de aplicación del procedimiento (Campo, empaque)
Objetivo del procedimiento
Cuerpo del documento (procedimiento a seguir); donde claramente se pueda entender
cuál es el alcance de este y coincida con la realidad.
3. Debe contar con un apartado de acciones correctivas que definan cual será el camino para seguir si
es que hay una falla operativa, de ser necesario se debe modificar el POES en cuestión.
4. Los procedimientos deben contar con registros o bitácoras que se relacionen con el procedimiento
de la operación descrita con ese procedimiento en particular, donde se incluirá en cada bitácora el
número de procedimiento y el anexo de la bitácora, por ejemplo BIT C-2.1 y BIT E-2.1, donde “C”
corresponde al POES de Campo y “E” corresponde a los POEs de Manipulación primer número
corresponde al POEs correspondiente, y el segundo a la bitácora relacionada con el mismo, y en
caso de contar con más bitácoras o registros en el procedimiento se procederá a codificarla
sucesivamente. Ejemplo: BIT C- 2.2, BIT C-2.3, etc.
PARTICIPANTES
13
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
Campo El Tope
FRECUENCIA
Se deben de revisar (evaluar) durante su implementación, sin embargo, los POES ya establecidos y
probados, deben de ser re-evaluados por lo menos una vez al año, verificando que esté acorde a
las operaciones in situ y se le agregará el año actual, cambiando solo el año de la verificación o el
ciclo de producción a trabajar.
En caso de modificación de un procedimiento en específico ya transcurrido el ciclo y actualizado el
manual (cambiar detalles en el procedimiento o agregar más información), se le cambiara la
versión original 1.0, 2.0, 3.0, etc., el cual va cambiando conforme vaya modificando el
procedimiento
Se deben modificar o implementar nuevos procedimientos cuando exista una necesidad por
modificación de un proceso donde se vea comprometida la inocuidad.
ACCIÓN CORRECTIVA
De encontrarse una deficiencia en un procedimiento primero debe ser activado el procedimiento
de acciones correctivas, que consiste revisar a detalle el procedimiento, ubicar los puntos a
modificar o actualizar, modificar dicho procedimiento y seguido de la modificación o creación de
un nuevo POES y debe quedar asentado en el formato de la presente instrucción.
_____________________________________
Dulce Maria C. Vega Carlos
COORDINADORA DE INOCUIDAD
14
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
Campo El Tope
BIT-3.1
FORMATO DE ACCION CORRECTIVA
Este formato se llenará cada vez que se realice una actualización y/o modificación a los POEs, de igual forma al momento de crear nuevos POEs.
COORDINADORA DE INOCUIDAD
15
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
Campo El Tope
Por medio de estos controles es como se pretende mantener el control de los documentos y su uso
de manera actual, evitando estar guardando documentos obsoletos e innecesarios.
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
Campo El Tope
Para poder sustituir algún documento esto debe de ser aceptado por la coordinadora de inocuidad
o por la personal responsable de esta información para evitar perder información importante por
mala información del personal.
No se deberá de utilizar en ningún momento lápiz.
No se deberá utilizar liquid paper en ningún momento.
Los documentos no deberán de estar tachados o con enmendaduras.
En caso de tener un error al documentar la información, el personal deberá de tachar (ERROR) con
una sola línea el error; se pondrá la fecha y firma.
___________________________
Ing. Dulce Maria C. Vega
Coordinadora de Inocuidad
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
Campo El Tope
La validación de proveedores es hoy una realidad a nivel regulativo. No es un tema nuevo, ya que desde las
primeas publicaciones de normatividades referentes a Buenas Prácticas de Fabricación, ya se hablaba de la
importancia de tener control sobre los proveedores y apoyado también por la publicación de normas
complementarias relacionadas con proveedores y con Buenas Prácticas.
Sin embargo, es común encontrar en las empresas, el uso de diversos términos, tales como evaluación,
aprobación, calificación, validación y certificación de proveedores.
En todas estas etapas están involucrados proveedores, no solo de insumos, sino también de servicios.
Ambos tipos de proveedores hoy deben entrar en el sistema de validación de proveedores, dado el impacto
directo ó indirecto que tienen en la calidad no solo del producto, sino del proceso mismo, personal y medio
ambiente.
A continuación, se mencionan y describen los proveedores que están directamente involucrados en la
empresa.
ETIQUETAS
Todos los rollos de etiquetas deben de venir en cajas de cartón bien selladas para asegurar que en el
trayecto no se puedan haber introducido animales o sustancias que las puedan contaminar.
Las cajas que se reciban deben no deben de estar golpeadas.
Deben de venir libres de humedad, excremento, aceites, grasas, malos olores, vidrio, madera, grapas,
arañas, polvo y otros productos.
El material deberá venir identificado con una etiqueta donde diga el número de lote al que corresponde la
salida de su lugar de origen y la fecha de salida.
La empresa debe contar con un documento donde el proveedor de etiquetas asegure que los componentes
del material son de grado alimenticio, por lo que deben de estar libres de sustancias tóxicas, residuos de
animales o industriales, sustancias radioactivas o cualquier otro material o sustancia que represente un
riesgo para el producto o el personal que tenga contacto con éstos.
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
Campo El Tope
El proveedor deberá tener disponibilidad para la entrega de material en el tiempo requerido y facilidad para
realizar el pago de este.
PRODUCTOS DE LIMPIEZA:
El producto no debe de estar golpeado.
Se debe asegurar que el sello de garantía de las tapaderas no viene roto.
Las etiquetas de los recipientes deben de venir bien pegadas, completas y la información de éstas debe de
ser legible.
El recipiente o contenedor no debe de estar perforado o con fugas de producto.
El proveedor deberá proporcionar las hojas de seguridad y fichas técnicas de los productos químicos
solicitados
El proveedor deberá tener disponibilidad de crédito
PRODUCTOS AGROQUÍMICOS:
La persona que reciba el producto se debe asegurar que el sello de garantía de las tapaderas no venga roto.
Las cajas de los productos no deben de recibirse golpeadas.
Los sacos de producto deben de estar sellados, no se reciben sacos abiertos o perforados.
Las marcas de los productos deben de ser las solicitadas, no se reciben productos de marcas no autorizadas.
Las fechas de caducidad de los productos deben de estar en regla.
Todos los productos deben de venir identificados con sus etiquetas, las cuales deben de traer el nombre
comercial del producto, sus componentes, el grado de toxicidad de este, las medidas de seguridad, el
equipo de protección que se requiere para poder utilizarlo y la dosis en que debe de ser utilizado.
Las etiquetas deben de venir completas, legibles y bien pegadas al recipiente.
PRODUCTOS FERTILIZANTES:
La persona que reciba el producto se debe asegurar que el sello de garantía de las tapaderas no venga roto.
Las cajas de los productos no deben de recibirse golpeadas.
Los sacos de producto deben de estar sellados, no se reciben sacos abiertos o perforados.
Los sacos de producto deben estar libres de contaminantes físicos (humedad, vidrio, madera, grapas,
arañas, etc.), químicos (aceites, grasas, ácidos, malos olores, etc.) o biológicos (excremento,
desechos/residuos de animales, etc.).
Las marcas de los productos deben de ser las solicitadas, no se reciben productos de marcas no autorizadas.
Las fechas de caducidad de los productos deben de estar en regla.
Todos los productos deben de venir identificados con sus etiquetas, las cuales deben de traer el nombre
comercial del producto, sus componentes, el grado de toxicidad de este, las medidas de seguridad, el
equipo de protección que se requiere para poder utilizarlo y la dosis en que debe de ser utilizado.
Las etiquetas deben de venir completas, legibles y bien pegadas al recipiente.
El proveedor de fertilizantes deberá proporcionar las fichas técnicas de los productos que se le compren
El proveedor de fertilizantes deberá tener facilidad de crédito
PROVEEDORES APROBADOS
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
Campo El Tope
Cool Pak:
Todo material para Empaque de Arándano.
Cajas de cartón para Arándano
Clamshell
Esquineros
Flejes
Etiquetas excelentes
Entre otros.
CHEP: proveedor de las tarimas con las cuales se forman los pallets de producto.
AHEREM RAMIRO GAMEZ CANIZALEZ: principal proveedor de equipo de protección personal y Señalización
o Mascarillas y sus filtros
o Overoles
o Lentes de seguridad (googles)
o Guantes tipo industrial
o Botas impermeables
o Letreros de señalización
o Tapones de protección auditiva, entre otros.
_________________________
Ing. Dulce Maria C. Vega Carlos
Coordinadora de Inocuidad
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
Campo El Tope
MODULO 3
HIGIENE
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
Campo El Tope
INTRODUCCIÓN
Las superficies que no se encuentran en contacto con los alimentos deberán de mantenerse siempre limpias
y desinfectadas. Estas superficies se deben asear y sanitizar cada vez que sea necesario.
Hay que asegurar que los procedimientos que a continuación se describen sean cumplidas con la finalidad
de evitar la contaminación de los alimentos, mediante el monitoreo de las áreas en forma regular.
1. Deben revisarse que las paredes y techos se encuentren limpios y en buen estado.
2. No debe haber paredes ni techos con pintura despostillada.
3. Deberá monitorearse en busca de la presencia de nidos de aves y telarañas. En caso de encontrarse
deberán ser eliminados.
4. Asegurarse no haya material de vidrio que pueda contaminar.
5. Revisar las trampas para roedores, limpiarlas/ cambiarlas de ser necesario.
6. Revisar que las piezas de metal del equipo se encuentren libre de óxido o tenga piezas sueltas de
metal.
7. Asegurarse que el área del material de empaque se encuentre limpio y libre de materia extraña.
8. Asegurarse que el área de paletizado se encuentre limpio y libre de materia extraña.
9. Vaciar y limpiar los botes de basura en el sitio indicado.
10. Recoger la basura del área del Manipulación con la escoba y recogedor adecuados.
11. Trapear con el trapeador indicado el área del empaque.
12. Revisar el área exterior del empaque que esté libre de basura.
13. Solo se pueden usar lubricantes o aceites grado alimenticio en la maquinaria de empaque.
14. Se evita almacenar los contenedores en el campo por la noche.
d) Los artículos de limpieza que se usan en los sanitarios no deben estar en las áreas de producción. Se
debe contar con un área de almacenamiento específico para este tipo de utensilios.
e) Monitorear el cloro, mediante una tira reactiva antes de comenzar cada proceso de sanitización.
e) Botes de Basura
1) Todos los botes para la basura de las áreas de empaque, desperdicios, patio, estaciones de lavado de
manos, baños, etc., deberán ser vaciados cada segundo día o antes de ser necesario.
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
Campo El Tope
2) Los botes de basura deben ser lavados con agua y detergente y sanitizados con una solución de cloro,
cada vez que sea necesario (Ver tabla).
3) Los botes de basura deberán contar con su tapadera.
f) Baños Fijos
Frecuencia: Diario, al final de la jornada y cada vez que sea necesario. Este proceso debe ser
documentado en la bitácora correspondiente.
1) Sacar y tirar la basura de los botes en el sitio correspondiente.
2) Lavar los botes con agua y jabón. Enjuagarlos
3) Rociar con una solución clorada (Ver Tabla).
4) Tallar la taza o mingitorio con un cepillo especial para estos lugares usando agua y detergente.
5) Enjuagar.
6) Limpiar los asientos, y áreas exteriores de los muebles con un trapo con agua clorada.
7) Barrer el piso y lavarlo con agua y jabón.
8) Trapear con una solución clorada.
9) Si es necesario limpiar las paredes tallarlas con agua y jabón.
10) Abastecer el baño con jabón, papel de baño y toallas de papel si hace falta.
11) Verificar el funcionamiento de las instalaciones.
12) Reportar cualquier falla y evitar el uso de sanitarios con mal funcionamiento.
h) Baños Móviles
Frecuencia: Diario en etapas pico de presencia de personal, al terminar la jornada. Si durante la jornada, el
baño se encuentra muy sucio deberá reemplazarse por uno limpio. El proceso de lavado de sanitarios debe
ser documentado en la bitácora correspondiente.
El servicio de succión y limpieza se realiza por una empresa externa. De igual manera se realiza limpieza externa del
baño se realiza por parte del personal del campo para mantener la higiene del área.
1) Vaciar los tambos de basura de los baños en depósito correspondiente.
2) Enjuagar con una solución clorada.
3) Vaciar el contenedor de desechos y el agua del lavamanos en la fosa séptica.
4) Limpiar bien el contenedor con una solución clorada (ver tabla).
5) Tallar paredes, asiento y mingitorios con agua y jabón usando una escoba o cepillo y enjuagar con agua.
6) Se aplica aromatizante con un rociador (opcional).
7) Abastecer el baño con jabón bactericida y papel higiénico.
8) Recargar los depósitos con agua limpia para el lavado de manos.
9) Reportar cualquier falla o anomalía que presente el baño en el formato correspondiente.
REGISTROS:
Registro de limpieza de baños.
Registro de inspección general de área de empaque.
Registro de limpieza de contenedores de agua. (POES #6 001)
Tabla de concentración de desinfectantes.
Agua
CLORO 65%
(bacteriológicamente apta)
2 gr 10 Lts
4 gr 20 Lts
40 gr 200 Lts
____________________________
Coordinadora de Inocuidad
Dulce Maria C. Vega M.
INTRODUCCIÓN
Un buen control de la calidad microbiológica no se logra con éxito si el control no se extiende hacia los
recipientes o herramientas que tienen contacto con el producto. Estos objetos, deben cuidarse y utilizarse
sólo para los fines para los que son requeridos. El primer instrumento que entra en contacto con el
producto es la herramienta de cosecha, posteriormente el producto pasa a ser depositado en un
contenedor caja de cosecha ó costal, para después ser depositado en la caja de empaque.
MANTENIMIENTO GENERAL
Frecuencia: Al inicio de cada temporada.
a) Revisar todos los utensilios de corte, bandejas, charolas, tijeras, cuchillos, etc. para detectar aquellos que
presenten daños, y ser reparadas o retirados de su uso cuando esto ya no sea posible.
b) Las herramientas de trabajo deberán ser reemplazadas cada vez que sea necesario.
c) Los carritos de Manipulación y carretillas recibirán mantenimiento antes de iniciar la temporada: cambio
de llantas, pintura, piezas sueltas, maya sombra, etc. Cuando ya no sea posible repararlos se retirarán del
uso.
La materia prima que se usa para empacar el producto (bolsas, cajas), se revisa para que no se encuentre
sucio, con polvo, insectos, con sangre, etc. El material de Manipulación debe ser colocado sobre tarimas o
sobre cartones, pero nunca en el suelo para evitar su contaminación.
REGISTROS:
Formato de verificación de lavado de bandejas y utensilios de corte. (POES #7 003)
REGISTROS
Agua
CLORO 65%
(bacteriológicamente apta)
2 gr 10 Lts
4 gr 20 Lts
40 gr 200 Lts
____________________________
Coordinadora de Inocuidad
Dulce Maria C. Vega Carlos
INTRODUCCIÓN
Es importante asegurarse que todo personal involucrado en la producción, corte y Manipulación de
nuestros productos mantenga buenas prácticas de salud e higiene mientras se encuentre trabajando. Esta
operación es una pieza fundamental en la disminución de riesgos de contaminación microbiológica.
CONTROL DE ENFERMEDADES
1. Cualquier trabajador que muestre señales de alguna enfermedad (estornudo, tos o fiebre) no le será
permitirá trabajar. Cualquier enfermedad debe ser dada a conocer al supervisor antes de empezar a
trabajar.
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
Campo El Tope
2. Cualquier trabajador con heridas o cortes abiertos y/o infectados en sus manos o cara no se le permitirá
trabajar. Si una herida en la mano es cubierta con un vendaje y guantes de plástico sin látex, antes de
empezar a trabajar, el trabajador podrá desarrollar su labor bajo vigilancia del supervisor.
ROPA REQUERIDA
Los trabajadores que se encuentren trabajando en contacto con la fruta o material de empaque, transporte
de la fruta de campo al área de paletizado y/o empaque, así como cualquier actividad relacionada con el
contacto de la fruta y que origine un riesgo de contaminación, será obligatorio el uso de camisa o camiseta
que cubran el torso y antebrazos, pantalón largo, cubre pelo (gorra o paño que cubra su cabello), así como
zapatos cerrados; todos estos deberán encontrarse limpios, así como mantener una adecuada higiene
personal.
ARTICULOS RESTRINGIDOS
Mientras se encuentren realizando las actividades de producción, cosecha, Manipulación y transporte de la
fruta al empaque, así como cualquier actividad que implique un riesgo de contaminación de la fruta, el
personal se encuentra obligado a no portar cualquiera de los siguientes artículos:
1) Radios portátiles y audífonos
2) Objetos de vidrio
3) Anillos, pulseras, relojes, uñas postizas, o cualquier otro accesorio, que pueda ocasionar una
contaminación a la fruta.
4) Maquillaje en exceso, uso de perfumes
5) Cuchillos, jeringas y tijeras.
6) Celulares
2) Las personas que trabajen en el manejo del fruto deberán de mantener un elevado grado de limpieza
personal. No se permite que personas con gripe y otras enfermedades contagiosas manipulen el producto.
3) Todos los trabajadores hombres que laboren en las áreas de almacén de material de empaque, cuarto
frío, anden de cuarto frío, flejadores, montacarguistas, estibadores, control de calidad, encargados de
cargar y transportar el producto, cosechadores, etc., deberán usar bigote y/o barba corta y con una redecilla
o cubre bocas para cubrirse y evitar que el cabello caiga sobre la fruta, contaminándola de manera física.
APOYO Y SUPERVISION
1) La administración será la responsable de apoyar estas reglas.
2) Los empleados deberán leer detalladamente las políticas y reglamento de la empresa, mismo que se les
proporcionara al recibir la capacitación sobre sanidad e higiene en el manejo de los alimentos, de estar de
acuerdo firmarán el mismo comprometiéndose a cumplir con el reglamento de la empresa, de no ser así la
persona no podrá laborar en la misma.
3) Los jefes de cuadrilla o responsable de inocuidad en el campo y/o Manipulación observarán las prácticas
del personal diariamente y documentarán sus observaciones en la lista de control de prácticas del personal
APROBACIÓN
1___________________________________ _______________________________________
2___________________________________ _______________________________________
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
Campo El Tope
3___________________________________ _______________________________________
4___________________________________ _______________________________________
5___________________________________ _______________________________________
6___________________________________ _______________________________________
7___________________________________ _______________________________________
8___________________________________ _______________________________________
9___________________________________ _______________________________________
10__________________________________ _______________________________________
11__________________________________ _______________________________________
12__________________________________ _______________________________________
13__________________________________ _______________________________________
14__________________________________ _______________________________________
15__________________________________ _______________________________________
16__________________________________ ______________________________________
MODULO 4
CONTROL DE FAUNA
DOMESTICA Y
SILVESTRE
PAGINA: 1 de 2
AREA DE APLICACIÓN: Campo
CULTIVO: Arándano
VERSIÓN: 1.0 valido a partir de agosto del 2021
Ciclo Agrícola 2021
INTRODUCCION
Este procedimiento se deberá realizar de manera permanente para mantener el control de posibles plagas
vertebradas (roedores), insectos o ácaros que puedan ocasionar contaminación a materiales de Empaque
almacenados o fruta en proceso de embarque
Las trampas deberán estar fijas o sujetas al suelo, numeradas, con el calendario de inspección para reportar
su monitoreo y se deberá contar con un croquis con la ubicación de cada trampa en cada instalación,
mismo que deberá actualizarse al realizarse una modificación de las trampas por reubicación o ampliación
del área.
Semanalmente se revisará la existencia y buen estado de cada trampa, así como también se realizara el
monitoreo de la presencia de roedores y otros insectos, reportando por medio de una firma o inicial en
cada etiqueta o calendario de fecha de inspección que tendrán adheridas en cada trampa supervisada.
Procedimiento:
Todas las trampas (internas y externas) estarán identificadas con un número.
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
Campo El Tope
Personal de la empresa cada semana dará un recorrido por el interior y exterior de
las instalaciones, haciendo la inspección de las trampas para verificar la presencia de
roedores vivos o muertos.
El personal usara una lengua de gato para atrapar al roedor, depositándolo
posteriormente en una bolsa de plástico, desechando a la basura los roedores o
insectos atrapados,
Las trampas se lavarán con agua y jabón, cada vez que se atrapado un roedor.
Los hallazgos encontrados por el personal durante las inspecciones se documentan
en las bitácoras correspondientes, por la encargada de monitoreo de trampas, la
encargada de inocuidad en la empresa supervisara ocasionalmente dicha actividad
para verificar que se realice la actividad de manera correcta
Revisión diaria y eliminación de inicio de formación de nidos en los techos areas: Diariamente durante
todo el año en las área de Manipulación , el personal responsable de inocuidad en el área deberá realizar
revisión de los techos y polines para verificar el posible inicio o formación de nidos de pájaros, los cuales
con la ayuda de un montacargas deberán ser retirados, lavando y desinfectando el área, ayudando con esto
a disminuir el riesgo de contaminación del producto o material de empaque, así como la formación de
comunidades de aves en el área.
REGISTROS:
Monitoreo de trampas de roedores. (POES #9 001)
Croquis de localización de trampas. (POES # 9 002)
Registros proporcionados por la empresa responsable de realizar la fumigación externa.
Acreditación y permiso vigente de la empresa externa de monitoreo de plagas
____________________________
Coordinadora de Inocuidad
Dulce Maria C. Vega Carlos
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
Campo El Tope
MODULO 5
EDUCACION Y
ENTRENAMIENTO
INTRODUCCIÓN
Al iniciar las labores de producción, todo el personal que ingrese a la empresa deberá recibir capacitación
relacionada con la salud e higiene personal, aplicación de agroquímicos, manejo de correcto del producto al
momento de corte y empaque, llenado de bitácoras, así como aquellos temas que refuercen la capacitación
de las buenas prácticas agrícolas y de manufactura. La capacitación deberá adaptarse al nivel de
conocimiento que presente el empleado.
ARCHIVOS DE ENTRENAMIENTO
Se elaborará un programa anual tentativo, con una descripción de capacitaciones y cursos a impartirse al
personal de la empresa durante el año, empleados tanto eventual como de planta. Se llevará un registro de
los tipos de capacitaciones que se les impartan, así como el nivel de estos capacitados, fecha, capacitador,
numero de capacitados. (Ver tabla de programación tentativa de capacitaciones). Además, se archivará el
reglamento de campo en cuestión de sanidad e higiene en el manejo de los alimentos que el personal
deberá leer a detalle y firmarlo de enterado, aceptando dichas reglas y comprometiéndose a cumplirlas.
MONITOREO
El responsable del programa de inocuidad alimentaria deberá programar los cursos de capacitación en
acuerdo con el administrador general, para que el personal eventual que se contrate reciba la capacitación
antes de iniciar los trabajos en los que estén en contacto con la fruta o bien que haya riesgo de
contaminación.
En el caso de nuevas contrataciones de personal de planta, El responsable del programa de inocuidad
alimentaria, deberá dar un breve curso explicativo del programa de sanidad e higiene que se tiene
establecido en la empresa.
REGISTROS
Políticas de prácticas personales de campo.
Políticas de prácticas personales de empaque.
Registro de educación y capacitación de empleados.
Verificación de prácticas del personal en empaque.
APROBACION
____________________________
Coordinadora de Inocuidad
Dulce Maria C. Vega M.
FECHA: TEMA:
INSTRUCTOR:
MATERIALES:
LOS SIGUIENTES EMPLEADOS ESTUVIERON PRESENTES:
NOMBRE FIRMA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Responsable: _________________________________________________
________
FIRMA DEL EMPLEADO
2DA ATENCIÓN
DESCRIPCION DEL PLAN DE CAPACITACION ANUAL A REALIZAR AL PERSONAL DEL CENTRO DE TRABAJO CONFORME A LA
ACTIVIDAD REALIZADA
FECHA TIPO DE CAPACITACION A REALIZAR RESPONSABLE DE NOMBRE DEL PUESTO DEL PERSONAL A CAPACITAR
TENTATIVA COORDINAR CAPACITADOR
Abril de 2018 MANEJO DE SUSTANCIAS QUIMICAS Y/O DULCE MARIA C. DULCE MARIA C. VEGA PERSONAL OCUPACIONALMENTE EXPUESTO A
AGROQUIMICOS VEGA LOS AGROQUIMICOS
AGOSTO DE SANIDAD E HIGIENE EN EL MANEJO DE LOS ALIMENTOS DULCE MARIA C. DULCE MARIA C. VEGA TODO EL PERSONAL
2018 Y REGLAMENTO DEL CAMPO VEGA
MARZO DE USO, REVISION, REPOSICION, LIMPIEZA, DULCE MARIA C. INTEGRANTES DE LA COMISON DE SEGURIDAD E
2017 MANTENIMIENTO, LIMITACIONES RESGUARDO Y VEGA HIGIENE, PERSONAL MANDOS MEDIOS
DISPOSICION FINAL DEL EQUIPO DE PROTECCION CLAUDIA SANTACRUZ/ TRACTORISTAS, PERSONAL DEL SISTEMA DE
PERSONAL ERICKA COTA RIEGO, TALLER DE
OCTUBRE DE MANEJO DE EXTINTORES DULCE MARIA C. PROTEXION CIVIL INTEGRANTES DE LA COMISON DE SEGURIDAD E
2018 VEGA HIGIENE, PERSONAL MANDOS
OCTUBRE 2018 PRIMEROS AUXILIOS DULCE MARIA C. PROTECCION CIVIL INTEGRANTES DE LA COMISON DE SEGURIDAD E
VEGA HIGIENE, PERSONAL MANDOS
AGOSTO 2018 PREPARACIÓN Y MONITOREO DE SUSTANCIAS DULCE MARIA C. DULCE MARIA C. VEGA TODO EL PERSONAL EVENTUAL Y DE PLANTA
DESINFECTANTES VEGA
AGOSTO 2018 ALMACENAMIENTO DE INSUMOS, MATERIAL DE DULCE MARIA C. DULCE MARIA C. VEGA TODO EL PERSONAL EVENTUAL Y DE PLANTA
MANIPULACIONY PRODUCTO TERMINADO VEGA
AGOSTO 2018 PRINCIPALES SÍNTOMAS DE ENFERMEDADES DULCE MARIA C. DULCE MARIA C. VEGA TODO EL PERSONAL EVENTUAL Y DE PLANTA
INFECCIOSAS VEGA
AGOSTO 2018 PROCEDIMIENTO EN CASO DE OBSERVAR HECES DULCE MARIA C. DULCE MARIA C. VEGA TODO EL PERSONAL EVENTUAL Y DE PLANTA
FECALES, PRESENCIA DE ANIMALES VEGA
AGOSTO 2018 SANIDAD E HIGIENE EN EL MANEJO DE LOS ALIMENTOS DULCE MARIA C. DULCE MARIA C. VEGA TODO EL PERSONAL EVENTUAL Y DE PLANTA
VEGA
AGOSTO 2018 INTERPRETACIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD E DULCE MARIA C. DULCE MARIA C. VEGA TODO EL PERSONAL EVENTUAL Y DE PLANTA
HIGIENE, PROCEDIMIENTOS EN CASO DE INTOXICACIÓN, VEGA
EN CASO DE EMERGENCIA, EN CASO DE INCENDIO, ETC
AGOSTO 2018 INDUCCIÓN BIOSEGURIDAD DULCE MARIA C. DULCE MARIA C. VEGA TODO EL PERSONAL EVENTUAL Y DE PLANTA
VEGA
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
MODULO 6
AUDITORIA
INTERNA
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
INTRODUCCION
La evaluación interna, es un conjunto de medios y técnicas que nos permiten evaluar el grado de
cumplimiento en los Sistemas de reducción de riesgos de contaminación aplicados en la empresa, y
los diversos requisitos establecidos en el esquema comercial Primus GFS, GLOBAL G.A.P.,
SENASICIA, etc. esto con la finalidad de detectar las áreas de oportunidad y aplicar de manera
eficaz y oportuna las acciones correctivas necesarias y suficientes.
PROCEDIMIENTO
La empresa realizará de manera anual al menos una auditoría interna del sistema de reducción de
riesgos de contaminación, Primus GFS y GLOBALGAP, aplicado en la empresa, la cual se llevará a
cabo como de acuerdo con el siguiente procedimiento:
Al menos una vez al año se llevará a cabo una evaluación interna del sistema de
reducción de riesgos de contaminación, Primus GFS y GLOBAL G.A.P.
Se realizará tomando como referencia el listado de verificación para la evaluación de
sistemas de reducción de riesgos de contaminación en la producción primaria de
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
alimentos de origen agrícola sección campo y el esquema de Primus GFS y GLOBAL
G.A.P.
El proceso de evaluación interna será realizado por un profesional en sistemas de
reducción de riesgos de contaminación acreditado por el SENASICA, y en el caso del
esquema comercial se realizará de manera interna por el responsable del programa de
inocuidad o personal externo a la empresa.
De las no conformidades detectadas, la empresa realizara las acciones correctivas y las
plasmara en el formato anexo correspondiente (BIT C-11.1), para estar en
cumplimiento.
El responsable del programa de inocuidad archivara la evaluación interna y las acciones
correctivas en caso de presentarse no conformidades en el manual de procedimientos,
la cual presentara como evidencia en la auditoria de certificación.
Una parte que conforma el proceso de las auditorías, tanto las que son realizadas internamente en
la empresa como las que se solicitan externamente, son las acciones correctivas, las cuales son la
última etapa en el proceso pero una de los más importantes ya que es la que refleja el cambio o la
mejora que se está solicitando, basada en algún hecho/hallazgo encontrado fuera de conformidad
o con alguna oportunidad de mejora para la empresa, lo cual puede considerarse como una
deficiencia que pueda afectar la inocuidad.
El principal objetivo de seguir este procedimiento para poder cumplir con las acciones correctivas
es evitar futuras ocurrencias del hecho encontrado o de aspectos relacionados o derivados del
mismo.
Para poder empezar con las acciones correctivas es necesario que se tenga el reporte de no
conformidades, encontradas al momento de hacer la auditoría, las cuales son plasmadas por
escrito por el auditor en el cierre de la auditoría.
El reporte de no conformidades debe de incluir:
Nombre de la empresa y campo auditado
Nombre del auditor
Versión de la lista de verificación y módulos revisados
Fecha de la auditoría
Número de pregunta
Rango de no conformidad: Deficiencia menor, deficiencia mayor, no cumplimiento,
recomendación o falla automática.
La descripción de la no conformidad encontrada por el auditor.
El lapso con el que cuenta la empresa para poder llevar a cabo las acciones correctivas,
mismas que deben de ser implementadas en la empresa a partir de que se realizan como
acción correctiva ya que esto se revisará en la siguiente auditoría.
Datos de la persona a quien se enviarán las acciones correctivas o instrucciones del sitio al
que se subirá la información para su posterior revisión.
Firma de aceptación del cliente y del auditor
En base al reporte de no conformidades se empieza ahora sí con el procedimiento de realización
de acciones correctivas.
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
A continuación, se describen cada una de las partes que deben de seguirse como parte de un
procedimiento para realizar las acciones correctivas y posteriormente ser plasmadas en el
“Formato de Realización de Acciones Correctivas” para asegurar que se están haciendo con bases
sólidas y ayudar a que no vuelvan a ocurrir en un futuro.
1. Revisión de las no conformidades : Se debe de revisar el número de la pregunta para poder
consultar lo que se pide en la lista de verificación bajo las expectativas del organismo
certificador. Posteriormente se vuelve a revisar el reporte de las no conformidades para
entender los comentarios de lo que está pidiendo/proponiendo el auditor.
2. Determinación de las causas: Se deben de buscar las causas que originaron el hecho
encontrado. Esto se hace para que la empresa haga una investigación y entienda desde raíz
el problema que se le detectó.
3. Plan de acción: se debe de establecer un plan de acción para cada una de las no
conformidades y prevenir futuras ocurrencias. Este debe de corresponder a la mejor
solución que haya encontrado el responsable para poder erradicar la deficiencia o poder
disminuir las probabilidades de que el hecho encontrado vuelva a suceder.
4. Implementación de las acciones correctivas: Aquí se deben de realizar los cambios/mejoras
físicamente o implementar el llenado de documentos que se sugieran, según sea el caso.
5. Seguimiento para asegurar que las acciones han resuelto el problema: Aquí se debe de
verificar el llenado de los formatos, visitar la zona en cuestión y platicar con el personal
involucrado para ver si la acción implementada solucionó el problema detectado.
6. Llenar el “Formato de Realización de Acciones Correctivas” (BIT 13.2) para cada una de ellas
y así, asegurar que se hizo bien la investigación de las causas y el desarrollo de la
implementación para un Mayor control en el futuro.
7. Imprimir la evidencia y desarrollo de cada una de las acciones correctivas, añadiéndole su
“Formato de Realización de Acciones Correctivas” para tener un archivo físico con la
evidencia del seguimiento que se les dio a los hallazgos encontrados en la auditoría en
cuestión.
Desarrollo:
Toda persona que ingrese temporalmente la empresa respeta y adopta las indicaciones descritas en las
políticas para su acceso a la planta y/o áreas de producción. Es responsabilidad de toda persona visitante
aceptar las normas establecidas por la empresa y seguir las indicaciones dadas por su guía, así como por
personal de vigilancia.
2. Solo se le permite el uso de cámaras fotográficas y de video con autorización del Coordinador de
Inocuidad, gerente de producción, el encargado de Empaque de la dirección general de la empresa.
3. El personal visitante siempre estará acompañado por la persona a quien está visitando ó quien guíe
el recorrido.
Pre-auditorias
Previo a la evaluación interna el encargado de inocuidad (SRRC) convoca a una reunión con todos
los encargados de área para revisar pendientes.
Cada mes se realizan una revisión de las bitácoras implementadas en la unidad para verificar que se
estén llenando adecuadamente.
El Coordinador de inocuidad programa una evaluación interna anual de todo el esquema o en su
caso dos evaluaciones anuales de algún modulo en especial utilizando el formato actual ¨check
list¨ del sistema de inocuidad a evaluar (SRRC, Primus GFS, Global Gap).
El personal encargado de realizar la auditoría interna demuestra competencia técnica mediante
constancias de asistencia a eventos relacionados con el tema.
Los criterios para emplear son los establecidos en los lineamientos generales para la operación y
certificación.
Las evidencias a recolectar con autorización previa del coordinador de Inocuidad y/o encargados
de Inocuidad son: documentales (POES, Bitácoras, Análisis de peligros, organigramas,
descripciones de puestos, mapas, trazabilidad de producto, etc…), testimonial (declaraciones de
los empleados), físicas (limpieza, acomodo de herramientas, letreros, almacenes, instalaciones,
barreras físicas, etc..), analítica (resultados de análisis producto, superficies vivas y no vivas de
contacto con el producto, calibración de equipos).
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
Auditorias de tercería
Reporte
El auditor al finalizar la auditoría interna, de tercería o inspección realiza y entrega un reporte de
observaciones respecto a los procesos y áreas evaluadas, el cual es firmado tanto por el auditor o
inspector como por el representante legal o coordinador de inocuidad en común acuerdo.
Medidas correctivas:
El encargado de inocuidad revisa el reporte de acciones correctivas derivado de la evaluación interna y en
caso de que existan observaciones, se asigna los responsables de cada una de ellas, estableciendo fechas de
cumplimiento y programando reuniones semanales para revisar el avance en las correcciones.
En caso de que el visitante no acate las políticas establecidas por la empresa se levantaran un reporte de
eventos inusuales, se le solicitara que por favor se retire de la empresa y en su caso no se le permitirá
nuevamente la entrada.
62
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
RANGO:
No conformidad:
Causa raíz:
Evidencia:
______________________________
Coordinadora de Inocuidad
Dulce Maria C. Vega M.
63
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
TIPO/NOMBRE DE LA AUDITORÍA:
VERSIÓN-MÓDULOS REVISADOS:
FECHA EN QUE SE AUDITÓ:
NÚMERO DE PREGUNTA:
RANGO DE LA NO CONFORMIDAD:
FECHA DE REALIZACIÓN DE LA ACCIÓN CORRECTIVA:
CAUSAS
ENCONTRADAS:
PLAN DE ACCIÓN:
_________________________
Nombre y Firma
64
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
MODULO 7
VALIDACION DE
PROCEDIMIENTOS
65
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
INTRODUCCIÓN
La validación es una prevención de la contaminación constituye la acción básica central para
reducir los riesgos de contaminación lo cual se logra a través de la aplicación de Reducción de
Riesgos de Contaminación cuyas acciones puntuales y diseñadas acorde a las condiciones
productivas permite actuar sobre el origen y/o el medio de contaminación específico.
Los Sistemas de Reducción de Riesgos de Contaminación tienen como propósito minimizar el
grado de exposición de los productos de origen agrícola con sustancias y superficie que pudieran
contaminarlo y con ello reducir el riesgo de contaminación. Para lograr este propósito, bajo este
modelo, la empresa necesita evaluar las condiciones productivas, valorar los posibles peligros de
contaminación (actuales y potenciales) que pudieran adherirse al producto durante el proceso
productivo, define y aplica las medidas de control acorde a esa condición productiva, demostrando
posteriormente que las acciones aplicadas realmente reducen los riesgos valorados.
Las validaciones deberán de realizarse por medio de un laboratorio de microbiología de centro de
investigación, de enseñanza superior o laboratorio estatal de salud pública de la entidad federativa
donde se localiza la empresa.
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Los procedimientos considerados como críticos y que deberán ser evaluados al menos una vez por
ciclo productivo
1.- Superficie de contacto no vivas (contendores de cosecha, herramientas de cosecha paredes
interiores de depósitos de agua para consumo humano y aspersiones como mínimo), una vez que
estas han aplicado las acciones de higiene y definiciones descritas en el procedimiento
correspondiente. Estos deberán demostrar ausencia de coliformes fecales, salmonella spp y
Escherichia coli. Deberá identificar el seroval específico del cual se trate.
2.- Manos de trabajadores después de haberse higienizado durante la etapa de cosecha. Los
indicadores para evaluar serán los siguientes coliformes fecales, salmonella spp y escherichia coli
que deberán estar ausentes después la higienización.
3.- Agua para aspersiones, uso y consumo humano y aguas para riego a las que se les haya
aplicado un tratamiento preventivo descrito en el procedimiento correspondiente. Los resultados
deberán demostrar la ausencia de los indicadores de contaminación previstos en la NOM-127-
SSA1-1994.
4.- Frutos durante la fase de cosecha, sobre los cuales se deberán demostrar la ausencia de
moléculas no autorizadas en nuestro país y/o mercado de destino, cumplimiento de los LMR de
productos autorizados para su uso, así como evaluar la presencia de organismos patógenos como
salmonella spp y escherichia coli.
5.- La metodología a aplicar será descritas por las normas oficiales aplicables vigentes de la
secretaria de salud.
66
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
MONITOREO
De manera anual se realizaran análisis microbiológicos de las siguientes superficies no vivas y vivas
en contacto con el producto, considerados como críticas en el área de producción y/o cosecha,
donde se monitoreara la ausencia de Coliformes fecales, Salmonella spp y E.coli, así como también
se recabara una muestra de producto terminado para evaluar la Ausencia de Salmonella y E.coli.
Las cuales se enlistan a continuación:
APROBACION
67
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
MODULO 8
TRAZABILIDAD
68
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
RASTREABILIDAD (TRAZABILIDAD)
Es la capacidad de registrar el historial, aplicación o ubicación de alguna actividad. Se relaciona con
el origen del insumo, la historia del procesamiento y la distribución y ubicación del producto
después de su envío.
La identificación de un producto y las actividades que se realizan para producirlo no pueden
prevenir el brote de una contaminación, si no permite detectar donde estuvo el problema, por
ejemplo una vez que se determina que un lote de alguna fruta u hortaliza está contaminado, como
en el caso de un residuo que pasa él limite permisible de un residuo o tiene microorganismos
patógenos, puede determinase el origen de la contaminación siempre y cuando el producto haya
sido identificado al igual que las actividades realizadas para su producción, por lo tanto la
identificación de los productos facilita su rastreabilidad para corregir la fuente de una
contaminación e incluso el origen de la misma.
69
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
esta, hasta completar el número de pallet que van a embarcarse. Se le pasa al encargado
de embarques. El sistema de información recibe la información de cada pallet que va a ser
embarcado atreves de la lectora de códigos de barra. Ya con la información del embarque,
se genera una factura y la orden de salida.
5. Se lleva un registro de verificación de distribución de producto y un registro de verificación
de rastreabilidad.
CODIGO:
EJEMPLO DE UNA ETIQUETA DE UN PALLET DE UVA: Número de Folio: NP 508215
DIA JULIANO
NUMERO DE
FOLIO CAMPO
PESO
LOTE
VARIEDAD
CANTIDAD
70
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
PRODUCTOR
681 681 2 0189 02
Y CAMPO
71
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
LOTE O CUADRO
Fecha en base a calendario juliano (con una modificación interna al azar por parte del personal
del Depto. de sistemas):
72
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
73
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
74
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
08/09/2018 437
09/09/2018 724
10/09/2018 625
11/09/2018 342
12/09/2018 549
13/09/2018 484
14/09/2018 595
15/09/2018 691
16/09/2018 508
28/08/2018 101
29/08/2018 374
30/08/2018 900
31/08/2018 921
01/09/2018 376
02/09/2018 869
03/09/2018 482
04/09/2018 375
05/09/2018 426
06/09/2018 897
07/09/2018 547
08/09/2018 437
09/09/2018 724
10/09/2018 625
11/09/2018 342
12/09/2018 549
13/09/2018 484
14/09/2018 897
15/09/2018 691
16/09/2018 508
Código de lote:
LOTES SECCIONES TUNELES ARANDANO
0801 SECCION 1 0.85 ARANDANO BILOXI TUNEL
0802 SECCION 2 0.55 ARANDANO BILOXI TUNEL
0803 SECCION 3 0.55 ARANDANO BILOXI TUNEL
0804 SECCION 4 0.55 ARANDANO BILOXI TUNEL
75
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
INTRODUCCIÓN
Con el propósito de identificar las causas de algunas quejas o recuperación que sé
pudieran presentar, por parte del cliente a la empresa se establece el presente
procedimiento que identifica la naturaleza de la queja.
Clase II:
Es una situación prioritaria, en la cual el uso o exposición a un producto no
permitido puede causar consecuencias adversas a la salud, temporal o
reversiblemente; o donde la probabilidad de consecuencias adversas a la salud es
remota. Por ejemplo, organismos patogénicos, tales como Staphylococcus aureus,
u organismos indicadores como la E. coli en un producto, son candidatos para
esta clasificación. Una vez más, dependiendo de la situación específica, la
cantidad de producto distribuido, la dimensión del producto consumido, la edad y
la salud de los individuos expuestos, etc. Materiales abióticos, tales como plomo
lixiviable en un producto a 10 partes por billón debería ser considerado en esta
clasificación.
Clase III:
Es una situación, en la cual el uso de, o la exposición a un producto no permitido
no tiene probabilidad de causar consecuencias adversas a la salud. Por ejemplo:
la adulteración o etiquetado erróneo del producto, que no causan riesgos a la
salud. Marcar un contenedor de 14 oz. De producto, cuando en realidad contiene
sólo 10 oz. de producto.
La interpretación de una situación que se encuentre dentro del programa de
rastreo y recuperación no es siempre muy simple. Así que siempre que exista una
duda acerca de cómo clasificar una situación específica, se debe consultar a la
Administración.
77
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
incumbencia del fabricante quien tiene que auditar la habilidad de otras entidades
en la cadena del producto para realizar las tareas satisfactoriamente
78
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
Coordinador de Recuperación
Revisión de la Investigación
Presidente
Asamblea de equipo de rastreo y Recuperación
asesor legal
Presidente
Datos de Producción
Embarques
Clientes Contactados
Ventas
Reporte Final
RESPONSABILIDADES INDIVIDUALES
79
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
PRESIDENTE
80
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
81
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
ENCARGADO DE EMBARQUES
VENTAS
1. Utilizando la lista de clientes proporcionada por el Encargado de embarques y
otras formas apropiadas de órdenes y envíos, coordina al equipo de ventas
para contactar a todos los clientes que recibieron embarques de producto
sospechoso. Debe dar a conocer a los clientes de que el Programa de Rastreo
82
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
y Recuperación está realizándose por el envío de una carta por fax y seguido
de una llamada telefónica para verificar la recepción de la carta.
2. Si el cliente está distribuyendo el producto sospechoso, se le proporciona
al cliente la fecha /código y sus formas propias de embarque para determinar la
siguiente información, y desempeñe las siguientes tareas lo más rápido y
preciso posible.
La ubicación(es) actual y volumen total (cajas, tarimas, etc.) de todo el
producto sospechoso que se encuentre en los almacenes fríos de centros
de distribución.
El volumen total (cajas) de producto sospechoso que fue embarcado y una
lista de clientes afectados.
El volumen total (cajas) individual de producto sospechoso enviado a cada
cliente.
Hacer que el cliente que cese toda distribución ulterior de producto
sospechoso.
Hacer que el cliente reúna y separe todo el producto dentro de su almacén
frío.
Llevar a cabo los acuerdos necesarios con el cliente para que regrese todo
el producto sospechoso al campo EL TOPE, o lo elimine de manera
correcta. Si la decisión es eliminar el producto, la empresa, debe mandar a
un representante suyo para verificar la disposición apropiada del producto.
Se debe evidenciar y verificar la operación del producto con evidencias
fotográficas y recibos llenos del uso de terreno donde se dispuso
3. Si el cliente no está distribuyendo el producto sospechoso, haga que el
cliente utilice la fecha /código y sus formas de recepción propias para
determinar la siguiente información y llevar a cabo las siguientes tareas lo más
rápido y preciso posible:
La ubicación(es) actual(es) y volumen total (cajas, tarimas, etc.) de todo
el producto sospechoso en los almacenes de los clientes.
El volumen total (cajas) de producto sospechoso vendido al nivel del
consumidor.
Haga que el cliente cese toda distribución y uso posterior del producto
sospechoso.
Haga que el cliente junte y aísle todo el producto sospechoso en sus
almacenes y etiquetarlo con: “Alto – No se Use”
Llevar a cabo los acuerdos necesarios con el cliente para que regrese
todo el producto sospechoso al campo CORRESPONDIENTE, o
disponga de él de manera correcta. Si la decisión es eliminar el
producto, la empresa, debe mandar a un representante suyo para
83
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
84
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
Naturaleza de la Queja:
______________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
_________________________________________________________________
Acción que debe ser tomada para atender y corregir la queja y prevenir su
recurrencia: _______________________________________________________
85
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
FECHA
DESTINATARIO
NOMBRE Y DIRECCION
ATTE:
Por este medio le solicitamos de la manera más atenta su apoyo para el rastreo y
la recuperación del producto ___________, tamaño del contenedor _____,
variedad _______ y con código de MANIFIESTO ________. Todos los productos
son procesados por VIDEXPORT S.A DE C.V y distribuidos solamente bajo su
etiqueta de fabricación.
(Nombre y Puesto)
(SIMULACRO)
86
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
FECHA
NOMBRE DEL DESTINARIO
DIRECCION
Fecha: ___________________
a. Sí No
3. ¿Tiene usted ahora en existencia algo de este producto? (Por favor cheque
inventarios antes de contestar esta pregunta).
a. Sí No
4. Si la respuesta a la pregunta 3 es sí, Ha tratado de devolver el producto a
VIDEXPORT S.A DE C.V como le fue solicitado?
a. Sí No
5. Si la respuesta a la pregunta 4 es No, por favor explique sus intenciones.
87
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
88
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
pero las situaciones que podrían ser más probables son: Empaque en mal estado,
Empaque inadecuado o con diferencias en el peso real contra el especificado.
Empaque se tiene un área designada para todos aquellos productos que se
encuentren en mal estado y que sea necesario re-empacarlos antes de salir a su
destino. La manera de identificar este lote sin causar confusión con los demás es
que además de que se tiene un área asignada fuera del área de almacén se le
coloca una cinta amarilla de precaución y un letrero en
Tipos de Rechazo:
Empaque en mal estado: En esta situación se procede a re-empacar la fruta
reemplazándola por un material de Empaque buen estado, independientemente de
la ubicación (si está en la bodega de nuestro distribuidor, en las instalaciones de
Empaque nuestros campos o en el cuarto frío). En el caso de haber fruta en mal
estado causado por los problemas de Empaque se procede a desecharla y
declararla merma de re-empaque.
89
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
90
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
91
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
_________________________
Ing. Dulce Maria C. Vega Madrid
Coordinadora de Inocuidad
92
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
10
11
12
Nombre y firma de persona autorizada para liberar. Producto liberado Producto liberado
1 2
93
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
ESTACION JOAQUIN, ABASOLO, GUANAJUATO.
10
11
12
Nombre y firma de persona autorizada para liberar. Producto liberado Producto liberado
1 2
3 4
5 6
7 8
9 10
11 12
Nota: Las personas autorizadas para liberar son: Ing. Gilberto Salazar, Ing. Víctor Romero, Lic. Oscar Tanori e Ing. Dulce
Maria C. Vega M.
94
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
ESTACION JOAQUIN, ABASOLO, GUANAJUATO.
ATENCIÓN
NO MOVER ESTE LETRERO
PRODUCTO EN CONTROVERSIA: ___________________ RECHAZADO EN ESPERA
96
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
APROBACION
97
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
FORMATO DE INCONFORMIDAD
Quien lleva a cabo la reclamación_______________________________________
Inconformidad ______________________________________________________
Fecha de detección de la inconformidad __________________________________
Respecto a esta reclamación, se dará respuesta en un plazo no Eneror de 30 días
98
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
Fecha: _________________________
Hora:_____________________________
Contra: ___________________________________________________________________
Motivos(s):________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_______________________________________________
Soluciones:________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Enterado de la queja:
_______________________ ______________________________
Nombre del trabajador Coordinador de Inocuidad Alimentaria
99
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
Objetivo
Establecer la metodología que permita atender las quejas del cliente, para elevar la calidad dentro
de la empresa.
Alcance
Es aplicable a las operaciones del campo que incidan en la calidad del producto generado.
Responsabilidades
Es responsabilidad del director general la recepción y atención de las quejas presentadas por él, así
como el monitoreo y seguimiento del proceso de respuesta a la queja.
Es responsabilidad del encargado del campo dar seguimiento a la queja interpuesta, así como
encontrar las causas de origen de ésta, para así establecer la estrategia para dar respuesta y
solución a ésta.
Desarrollo
1. La queja del cliente será enviada vía correo electrónico al director general y/o jefe de
empaque.
4. El encargado del campo y/o Empaque deberá enviar el informe sobre el seguimiento al
director general, quien será el encargado de dar la respuesta al cliente.
Para llevar un record de las quejas presentadas por los clientes se elaboró un formato de registro
donde se plasma
1. motivo de la queja
2. cantidad de cajas afectadas
3. numero de código de embarque
4. fecha de empacado
100
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
Acciones correctivas
o El cliente tiene toda la facultad de sugerir las acciones correctivas a realizarse, lo cual es
totalmente competencia del campo.
o El cliente está facultado para establecer el plazo o fecha límite para el cumplimiento de
estas acciones. En caso de que el campo no esté en condiciones de cumplir el plazo para la
realización de las acciones correctivas por causas de fuerza Mayor, como por ejemplo de
inversión de recursos económicos, éste debe establecer una fecha compromiso a un plazo
razonable para la conclusión de estas y en conformidad con el cliente.
o El cliente puede opinar sobre las acciones correctivas que el campo se encuentre
realizando, previo al envío formal de la evidencia final e incluso una vez enviadas estas
evidencias.
o El cliente tiene la autorización de rechazar parcial o totalmente las acciones correctivas
finales que presente el campo, por lo que éste debe replantear las acciones correctivas a
llevar a cabo para solucionar la causa raíz del problema.
FECHA: PRODUCTO:
CLIENTE:
MOTIVO DE LA QUEJA:
CANTIDAD DE CAJAS AFECTADAS:
NUMERO DE CODIGO DE EMBARQUE:
FECHA DE EMPACADO:
RESPUESTA A LA QUEJA:
101
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
MODULO 9
HISTORIAL DE LA
UNIDAD
PRODUCTIVA
102
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
INTRODUCCIÓN
Para obtener una mejor producción, es necesario tener un control del terreno de plantación. El
primer punto para conocer es el historial del lote. Es importante conocer que cultivos anteriores
fueron plantados, la aplicación de químicos realizada y si hubo enfermedades presentes.
HISTORIAL DE LA EXPLOTACION
1.- Se tiene establecido un registro para el campo indicando cada una de las superficies ocupadas
por el cultivo, junto con las actividades agrícolas relacionadas con dicha área.
2.- Se tiene identificado cada lote físicamente mediante un número, variedad y número de
hectáreas del cultivo, el cual se utiliza para indicar cada una de las actividades hechas en dicha
área y registrarla.
3.- Donde se pretenda utilizar nuevas zonas de producción se debe hacer una evaluación de
riesgos teniendo en cuenta el impacto potencial de la producción sobre cultivos y áreas
adyacentes. La valoración de riesgos para nuevas zonas de producción debe tener en cuenta el
tipo de tierra, erosión, calidad y el nivel freático, disponibilidad de fuentes sostenibles de agua,
nematodos e impacto ambiental en el área adyacente. Todos los documentos y análisis de esta
valoración deben de estar disponibles. (ver anexo 2 POES 14)
4.- En caso de que la evaluación de riesgos identifique un riesgo no controlable que sea crítico para
la salud y/o el medio ambiente, no se podrá utilizar el terreno para actividades agrícolas.
5.- Tener un plan de acciones correctivas documentadas que indiquen las estrategias necesarias
para minimizar todos los riegos identificados en las nuevas zonas de producción agrícola. Cada
riesgo identificado debe indicar su severidad y probabilidad, así como las medidas para prevenirlo
y controlarlo.
103
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
DESINFECCIÓN DEL SUELO
En caso de llevar a cabo una desinfección del suelo, se deberá tener una justificación por escrito
de la utilización de desinfectantes químicos al suelo. Así mismo que existan registros escritos o
evidencias de utilización de desinfectantes incluyendo localización, fecha, ingrediente activo, dosis
utilizada, método de aplicación y operador.
NUEVAS PLANTACIONES
Dentro de las prácticas o estrategias que se tienen establecidas en la empresa para minimizar los
riesgos en la seguridad de los alimentos, la salud de los operadores, el medio ambiente y la salud
de los animales al hacer uso de un nuevo terreno agrícola para su explotación se describe lo
siguiente:
Prácticas de subsoleo, cinceleo, rastreo, desvare, cuchilleo, triturar ramas para incorporar
al suelo (cultivo arándano de mesa) y mejorar su estructura, evitar la compactación y
erosión del suelo en el terreno de cultivo. (Remitir a descripción de prácticas).
Realización al menos una vez al año de análisis microbiológicos, de metales pesados y de
ser posible fisicoquímicos (cada 2 años) al agua empleada para verificar su calidad.
Permiso de extracción de agua del pozo
Liberación de insectos benéficos para contrarrestar las plagas endémicas de la región, así
como bajar la intensidad en el uso de pesticidas
Riego de calles para bajar el impacto al ambiente por presencia de polvo en las calles que
pudiera afectar al personal del campo o terrenos aledaños
Realización de análisis de suelo, foliares para determinar la cantidad de nutrientes
necesarios por aplicar al cultivo y evitar así sobre aplicaciones al cultivo y terreno
104
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
MEDIDAS PREVENTIVAS
Se tienen establecidas medidas para prevenir el acceso de fuentes de contaminación, tales como
agua, animales domésticos y silvestres al área de producción, mediante el uso de cercos con
alambre de gallinero y señalamientos indicativos para que los visitantes se encuentren enterados y
eviten el acceso de animales al predio.
105
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
__________________________________
Coordinadora de Inocuidad
Dulce Maria C. Vega M
106
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
Contaminación potencial
Si No Observaciones
Cuenta con historial agronómico del terreno
X Registros de aplicaciones foliares
croquis correspondiente
El cultivo es perenne (arándano) y el terreno no fue
Se realizan análisis microbiológicos del
usado como explotación ganadera, minera, corrales
terreno X
de engorda o granja, etc...
____________________________
Coordinadora de Inocuidad
Dulce Maria C. Vega M.
107
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A DE C.V
CAMPO EL TOPE
Para los incisos contestados como NO, puede indicar el plan donde se identifican los peligros (por ejemplo, describiendo como los patrones de
lluvia o barreras, la topografía, y/o procedimientos de control controlarán el peligro) o indicar la razón de porque no existe alternativas para
evitar utilizar la pradera o no existen medidas de control necesarias.
108
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
MODULO 10
MANEJO DEL
AGUA
109
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
INTRODUCCIÓN
El agua de pozo pasa a reservorio cerrado, después pasa a filtros para potabilizar el agua,
posterior mente pasa por intercambio iónico y filtros de carbono para finalmente hacer
osmosis inversa y garantizar la calidad del agua.
Verificación en caso de utilizar agua clorada: Para evitar una intoxicación por cloro, la
concentración adecuada como desinfectante para agua de consumo humano no debe
110
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
excederse de 4ppm de Cloro Total -o bien- 0.1ppm de Cloro Libre, por lo cual se deberá
realizar un monitoreo con tiras reactivas cada vez que se utilice como suministro de agua
una fuente distinta al pozo para pipas y lavamanos móviles.
En este caso la verificación deberá registrarse en el registro correspondiente.
PUNTOS DE MUESTREO
Se realizarán análisis microbiológicos los contenedores de almacenamiento de agua para
aplicaciones, así como el agua que usa la gente para lavar sus manos tanto en campo
como en empaque.
ANÁLISIS EN TEMPORADA
Se deberá evaluar la calidad microbiológica y química de las fuentes de agua una vez al
año o al inicio de la temporada, estos no deberán de rebasar el máximo permisible de
contaminantes de la modificación a la NOM 127-SSA1-1994.
Procedimiento de Muestreo para Tomar Muestras para Pruebas Microbiológicas; en caso
de realizarse por el personal de la empresa (Generalmente es tomada por el mismo
laboratorio).
Utilizar envases estériles los cuales son proporcionados por el laboratorio.
No abrir el envase hasta estar listo para tomar muestra.
No permitir que los dedos tengan contacto con la parte interior del envase.
Usar un marcador de tinta indeleble, para escribir la siguiente información en el
envase de la muestra.
1. Fecha.
2. Hora.
3. Identificación de la muestra / localización.
4. Origen de la muestra: agua de consumo, pozo, aplicaciones foliares, etc.
111
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
Sistema de distribución: seleccionar una llave que esté directamente conectada a la
tubería principal. Si el filtro está instalado sobre un sistema de pozo, elegir la llave
después del filtro.
1. Abrir la llave y dejar correr el agua libremente por 2-3 minutos, o por un
periodo suficiente para aclarar la línea de servicio.
2. Colocarse guantes estériles.
3. Abrir el envase estéril. No permitir que los dedos tengan contacto con en
interior del envase.
4. Cerrar la tapa herméticamente.
Una vez tomada las muestras y marcada con la información correspondiente se procede
de los siguientes pasos:
Dejar un espacio de aire para mezclas de laboratorio.
Poner la muestra de agua hacia arriba en una hielera con un paquete
de hielo.
Asegurar con cintas las muestras para que se mantengan hacia arriba
y cerca del paquete de hielo.
Trasportar la muestra al laboratorio de pruebas
El tiempo entre la recolección de la muestra y del análisis no debe
exceder las 24 horas. Para validez de los resultados, coordinarse con
el laboratorio para asegurarse que la muestra será recibida.
No congele la muestra. Esta invalida los resultados.
E. Coli Ausente
112
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
AGUA PARA RIEGO
El agua utilizada para riego debe tener buena calidad microbiológica y química para
reducir los riesgos de contaminación del cultivo. Se deberá evaluar la calidad
microbiológica y química de las fuentes de agua utilizadas y los resultados deberán de
estar adentro de los parámetros de las normas oficiales. Para el caso de las aspersoras
foliares, cumplir con la modificación a la NOM-127-SSA1-1994 para asegurar la calidad
microbiológica.
El método utilizado es riego por goteo y gracias a esto los riesgos de contaminación son
menores por que el volumen de agua utilizada es menor, se dirige de manera más
específica a donde se pretende que caiga la gota y además no tiene contacto con la parte
comestible del cultivo (fruto).
Para asegurar esta calidad microbiológica se debe de dar mantenimiento a las pilas de los
rebombeos conforme a la NOM-012-SSA-1996. Si se encuentra que la fuente de agua está
contaminada deberán tomarse medidas correctivas que garanticen su calidad sanitaria.
MONITOREO
En caso de que el resultado del análisis de la muestra no cumpla con las especificaciones
antes mencionadas deberá informarse al administrador para que dé la orden de que el
agua no es apta para el consumo y evitar daños. También podrán optarse medidas para
potabilizar el agua y el procedimiento se deberá especificar claramente.
113
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
5. Estas acciones se registrarán tomándose la lectura por la mañana y otra por la
tarde, añadiendo la cantidad de cloro necesario.
6. Si persiste la contaminación se procederá a la utilización de filtros y/o cloración de
agua.
MANTENIMIENTO A CANALES
1. Revisar dos veces por semana o cuando lo necesite.
2. Quitar toda la maleza que se encuentre.
3. Juntar toda la basura alrededor del canal.
4. Poner trampas en el canal para retener material extraño.
5. Checar que no tenga fugas y si hay, reparar la fuga.
6. De ser posible cubrir para proteger la fuente
114
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
13. Se brindará mantenimiento al cerco perimetral para evitar la presencia de
animales
14. Se registrará la actividad en la bitácora correspondiente de mantenimiento anual
de las pilas de agua de rebombeo.
____________________________
Coordinadora de Inocuidad
Dulce Maria C. Vega M.
115
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
MODULO
11 y 12
MANEJO DE
FERTILIZACION
BUEN USO Y
MANEJO DE
AGROQUIMICOS
116
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
PRODUCTOS AGROQUÍMICOS
Nuestra empresa se asegura que las aplicaciones de los agroquímicos reúnen las necesidades
nutricionales, así como asegurar la protección del cultivo en contra de plagas, enfermedades y
hierbas.
La selección de los agroquímicos utilizados requiere que estén registrados para el cultivo, así como
su utilización en el mercado nacional y para el país al cual va a ser exportado. Se prepara una lista
para cada cultivo con los agroquímicos permitidos y registrados para usarse en dicho cultivo y es
actualizada anualmente. La lista debe incluir nombre comercial, nombre químico e intervalos de
seguridad.
El personal está capacitado para estimar la cantidad y el tipo de agroquímico a usar, hay
documentos que demuestran la competencia y conocimiento.
Los agroquímicos son proporcionados por proveedores aprobados, hay una carta de garantía de
los proveedores para certificar el cumplimiento con peso, análisis garantizados, aprobación de
etiquetado e ingredientes.
FERTILIZANTES
La aplicación de fertilizantes, sean ellos minerales u orgánicos, debe satisfacer las necesidades del
cultivo además de mantener la fertilidad del suelo, lo cual debe controlarse a través de análisis
rutinarios del suelo y/o foliares. Los cultivos requieren cantidades adecuadas de nutrientes para
producir óptimos rendimientos y asegurar una buena producción.
1. Los fertilizantes no deben ser almacenados en el mismo lugar para plaguicidas.
2. Los fertilizantes son almacenados en un área libre de desechos, nidos de roedores,
derrames y goteras.
3. El área para fertilizantes está protegida de la lluvia o de alta condensación. El área también
está bien ventilada.
4. Materiales inorgánicos nunca han sido almacenados a menos de 25 metros de un pozo o
un sistema abierto de agua. En caso de fugas hay medidas para prevenir que el fertilizante
contamine las fuentes de agua.
5. Los fertilizantes no son almacenados con producto fresco. Nunca se manejan fertilizantes
cerca de un producto fresco.
6. Las señales de peligro adecuadas son claras, permanentes, entendibles y visibles.
7. El almacén está en una zona inundable y el piso por lo menos 12 pulg. arriba del suelo.
APLICACIÓN DE FERTILIZANTES
1. El tiempo y frecuencia de las aplicaciones están determinados por el sistema de siembra,
por la necesidad de evitar pérdidas de nutrientes al medio ambiente y para maximizar el
mejoramiento de nutrientes del cultivo.
117
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
2. Cuando se aplican fertilizantes, se evita tanto como son posible las condiciones adversas
del clima y del suelo. La etapa del cultivo es también considerada en cualquier decisión de
aplicación.
3. Los fertilizantes no son aplicados en los bordes sin cultivar o cerca de ellos ni directamente
en las fuentes de naturales de agua.
4. El equipo de aplicación da un rocío uniforme con la cantidad correcta. El equipo de
aplicación está bien seleccionado, apropiadamente ajustado y mantenido.
5. Los fertilizantes de liberación controlada son aplicados en las cantidades recomendadas
por los fabricantes. La reaplicación de un fertilizante ocurre cuando los sustratos se
encuentran por debajo de los niveles aceptables.
6. Los fertilizantes químicos aplicados durante la temporada son aplicados a través del
sistema de riego por goteo, si está disponible.
7. Las máquinas de fertilización o el equipo de aplicación son mantenidos en buenas
condiciones y es calibrado anualmente para asegurar la liberación correcta de fertilizante.
FITOSANITARIOS
Los productos fitosanitarios solo se emplean cuando no pueden aplicarse con eficacia otras
medidas de control. Se utilizan únicamente aquellos productos registrados y recomendados para
el producto, teniendo en cuenta las particularidades de cada región.
Se verifica la integridad de los envases, fecha de caducidad, la etiqueta de los productos
fitosanitarios recibidos.
118
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
119
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
EQUIPO DE APLICACIÓN.
Se utiliza el equipo correcto y se mantiene y se ajusta apropiadamente. El equipo de aplicación se
calibra en forma regular. Cuando se tiene cualquier sospecha de un equipo está aplicando una
cantidad inexacta, se realiza de nuevo otra calibración.
Se revisan los pronósticos del tiempo para determinar si las condiciones son favorables para la
aplicación y efectividad del plaguicida. Se evita la aspersión cerca de áreas sensitivas, donde los
arrastres podrían dañar cultivos vecinos o el medio ambiente. Cuando se tienen que hacer
aspersiones, se realizan cuando el aire está tranquilo, la humedad es alta y el potencial de arrastre
estará lejos de áreas susceptibles. Los plaguicidas se aplican en el área establecida.
120
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
7. En caso de haber algún sobrante de la mezcla de agroquímicos, deberá ser depositado en el
área de impacto establecido por la empresa, prohibido depositar sobrantes en arroyos, áreas
de cultivo y/o de monte nativo.
8. Al terminar la aplicación se deberá identificar el cuadro aplicado con agroquímicos, de tal
manera que el personal que labora en el campo o las visitas estén informados que dicha área
esta aplicada.
9. Por último, lavar la maquina aspersora y depositar los sobrantes en el área de impacto,
resguardando el equipo en el patio del taller (espacio asignado para su resguardo)
PLAZOS DE RE-ENTRADA
Una vez aplicados los productos agroquímicos, es identificado de manera visual el cuadro aplicado
cerrando las calles que limitan el perímetro y colocando letreros, así como de manera verbal se le
avisa a la gente que se encuentra prohibido el paso por la reciente aplicación de producto tóxico.
Si se aplica más de un producto a la vez, se utiliza como margen las horas de re-entrada de Eneror
exigencia.
Una vez pasadas las horas de re-entrada indicadas en el producto aplicado el encargado de las
aplicaciones es quien dice cuando ya es seguro volver a tener acceso al área.
121
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
2.Llene parcialmente el tanque con agua limpia y agregue ½ litro de cloro por cada 100 l de
agua de capacidad del tanque. Llene el tanque totalmente con agua. Haga circular esta
solución por las mangueras y boquillas, por un mínimo de 15 minutos.
3.Lave las boquillas y filtros por separado preparando la misma solución. Después deberá
enjuagarlas con agua limpia. (Utilice guantes para su protección)
4.Vacíe el tanque y enjuáguelo perfectamente con agua limpia por al menos 5 minutos,
eliminando el agua a través de las mangueras y boquillas.
5.Esta actividad deberá realizarse en el área de impacto, después de cada jornada de trabajo o
el mismo día si se lleva a cabo un cambio de aplicación de producto químico. Su ejecución
debe ser documentada en el formato correspondiente.
6.Seguir el mismo procedimiento para el lavado de las mochilas.
7.UTILIZA EL EQ. DE PROTECCIÓN QUE RECOMIENDA LA ETIQUETA DEL PRODUCTO
122
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
áreas de cultivo, vivienda, áreas verdes y en general todas las áreas del campo que no pertenecen
al área de carga y área de calibración y caldos sobrantes, en caso de que se presente alguna
situación de derrame, el operador debe de asegurarse de que no haya sido consecuencia de fugas
del equipo, si es así, deberá retirar la tierra contaminada del suelo con el producto derramado,
depositarla en un saco o contenedor de desecho y vaciarla en el área de impacto (calibración y
caldos sobrantes). En el caso de que el derrame sea provocado por alguna fuga del equipo, el
operador deberá reportarlo inmediatamente al responsable del área para traspasar el líquido
contenido en la máquina aspersora a otra de las máquinas que se tienen en el campo para su
posterior lavado y envío al taller para reparar la falla/fuga del equipo. Este movimiento y cambio
de máquinas se deberá realizar exclusivamente en el área de carga o en el área de impacto
(calibración y caldos sobrantes), ya que el piso/terreno de ambas está preparado para absorber
cualquier posible derrame sin ocasionar ningún problema o contaminación al suelo, fuentes de
agua, cultivo y personal que circule en las diferentes zonas del campo.
Es importante también hacer mención de que se estará llevando una bitácora donde el
responsable de la manipulación de productos agroquímicos deberá registrar cualquier accidente o
derrame de producto en el campo. En ella se debe de especificar la máquina en cuestión, el tipo
de derrame que haya sucedido, la causa que lo provocó, las acciones tomadas en el momento en
que haya sucedido y las medidas que se tomaron para que no volviera a suceder.
A través del registro al que se hace mención anteriormente se podrá tener un historial de este tipo
de sucesos para que la empresa prevenga que vuelvan a suceder y de esta manera proteger todas
las zonas que deben de estar libres del contacto con agroquímicos y así tener una Eneror
responsabilidad con nuestros recursos naturales.
REGISTROS
1. Aplicación de organismos benéficos. (POES #5 Anexo 1)
2. Orden de aplicación de plaguicidas/ fertilizantes. (POES #5 Anexo 2)
3. Bitácora de aplicación de agroquímicos foliares. (POES #5 Anexo 3)
4. Bitácora de aplicación de fertilizantes por el sistema de riego. (POES #5 Anexo 4)
5. Formato de verificación de entradas y salidas de plaguicidas del almacén. (POES #5
Anexo 5)
6. Formato de verificación de entradas y salidas de fertilizantes del almacén. (POES #5
Anexo 6)
7. Formato de verificación de limpieza de aspersoras. (POES #5 Anexo 7)
8. Registro de servicio y mantenimiento de aspersoras. (POES #5 Anexo 8)
9. Formato de verificación de calibración de aspersoras. (POES #5 Anexo 9)
10. Monitoreo de limpieza en rebombeos. (POES #5 Anexo 10)
11. Monitoreo de limpieza en pozos. (POES #5 Anexo 11)
12. Análisis de residuos de plaguicidas.
____________________________________
Coordinadora de Inocuidad
Dulce Maria C. Vega M.
123
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
POES-20. Calibración de equipo
PAGINA: 1 de 7
AREA DE APLICACIÓN: Campo
CULTIVO: Arándano
VERSION: 1.0 valido a partir de agosto del 2021
CICLO AGRICOLA: 2021
1. Se prepara una mochila, se llena con agua pura y se le coloca a un aplicador para tomar el
tiempo del recorrido que hace en caminar una línea de un surco. En la mayoría de las
ocasiones se obtiene un resultado dentro de un rango de 49-50 seg. en recorrer una línea.
Esta variación depende del aplicador que carga la mochila.
2. La longitud de las líneas que se diseñaron al formar los surcos de los tuneles son de 50 m
en la mayoría de ellas. Se saca la cantidad de agua que se quiere esparcir por hectárea.
3. Se divide la cantidad de agua de la capacidad de la mochila entre las líneas que se van a
cubrir en la aplicación (según las hectáreas a las que se va a calibrar) para obtener de esta
manera la cantidad de agua que se va a esparcir por línea.
4. Dividir la cantidad de agua por línea entre la cantidad de boquillas que se le van a poner al
equipo. La cantidad de boquillas depende del follaje, es decir, de la etapa en la que esté la
planta. La cantidad de boquillas que se pueden instalar en las mochilas (rango de
variación) es de 2 y 4. La de 2 boquillas se utiliza cuando la planta tiene menos follaje y va
aumentando sucesivamente según el crecimiento de este. De esta manera se obtiene la
cantidad de agua que debe de salir por boquilla.
5. Finalmente se calibra una boquilla haciendo una prueba con agua pura. Para calibrar se
activa la mochila y se mide con un vaso de precipitado la cantidad de agua que arroja una
boquilla en el tiempo de recorrido de una línea (50 seg). En base a la cantidad de agua que
se haya registrado en el vaso de precipitado en ese lapso, se va dando o quitando presión
124
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
hasta lograr que la boquilla arroje la cantidad deseada, la cual varía dependiendo si la
aplicación va a ser para “X” número de hectáreas. Esto se hace con una sola boquilla ya
que la presión se maneja de manera general para todas las boquillas de la mochila por eso
solamente se hace una inspección general para asegurar que todas las boquillas funcionen
correctamente.
Una vez que haya cuadrado la cantidad de agua que se pretende que arroje una boquilla para las
hectáreas deseadas, entonces se puede considerar que el equipo ya está calibrado.
PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN
La inspección se realiza diariamente a la hora de estar haciendo las aplicaciones. Cuando vuelve el
trabajador con el equipo aspersor, el supervisor le checa el nivel de líquido de la máquina (por
cada maquinada) y si el equipo vuelve con producto sobrante, se hace una investigación ya que no
es normal y alguna situación se debe de haber presentado, como, por ejemplo: se puede tapar el
filtro de la máquina o puede perder presión la bomba.
PROCEDIMIENTO DE REEMPLAZO
En caso de que se presente alguna de las situaciones nombradas anteriormente en el proceso de
inspección, se procede a dar mantenimiento a la máquina desde el momento en que se detecta el
problema y se trata de tener listo lo más pronto posible para volver a programarlo dentro de las
aplicaciones ya que el reemplazo no se utiliza normalmente en la empresa. El principio que se
sigue al presentarse alguna falla en el equipo, es mandarlo al taller para darle mantenimiento y
repararlo lo más pronto posible.
FRECUENCIA Y RANGO DE VARIACIÓN
La frecuencia de este procedimiento se realiza dependiendo de la etapa en la que se encuentre la
planta ya que como se explicó anteriormente, intervienen algunos factores, pero principalmente el
follaje de esta, según la maduración que presente la planta y de esto dependerá la variación de la
cantidad de boquillas a utilizar y por lo tanto a calibrar.
La frecuencia con la que se realiza este procedimiento depende también del número de máquinas
con las que se cuente en ese momento para saber que tantas hectáreas van a ser necesarias cubrir
en la aplicación y las repeticiones de dicha aplicación.
Como se explicó anteriormente, el rango de variación para el número de boquillas es de 12 a 18
(en pares) y el número de hectáreas que se pueden calibrar varía en un rango de 1 a 4 hectáreas,
según sea el caso.
FACTORES PARA CONSIDERAR POR RECOMENDACIÓN DEL CESAVE:
Salinidad
Cobertura de aplicación
Humedad relativa
Temperatura
Tipo de boquillas
125
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
Equipo de aplicación en buenas condiciones
Revisar filtros y empaques
Seleccionar la boquilla correcta de acuerdo con el tipo de producto y gasto recomendable
(cono, abanico).
CALIBRACIÓN DE LOS VENTURIS PARA APLICACIÓN DE FERTILIZANTES Y ÁCIDOS EN LOS
REBOMBEOS
La calibración de los venturis se lleva a cabo bajo las órdenes del Ing. Agrónomo encargado de la
programación de los riegos y de las aplicaciones de fertilizantes a través de los sistemas de riego y
filtración de los rebombeos. A través de los venturis se hace la succión del producto fertilizante
que preparan en tambos (normalmente de 200 lt) diluido con agua.
La calibración de la cantidad de producto que se succiona con el venturi se maneja a través de una
manija que regula el flujo de producto succionado midiendo el flujo en una escala de 0-20 mm,
cuyas marcaciones en la escala van de 2 en 2 mm hasta llegar al 20.
Cuando no se utiliza la manija debe apuntar en 0 mm. Cuando se calibra para la aplicación de los
ácidos, se coloca en 10 mm y cuando se aplican los fertilizantes en general, se abre totalmente el
venturi, es decir, se coloca en los 20 mm.
La decisión de la calibración del venturi que hace el Ing. encargado de los riegos depende como se
dijo anteriormente, del tipo de producto que se vaya a aplicar, pero también de las horas de riego
que se programarán según las órdenes del Ing. Agrónomo inmediato. Es decir, si las horas de riego
se amplían, se calibrará a menos abertura en el venturi para que puedan dosificar el producto en
más horas; pero si las horas de riego serán pocas, lo más probable es que se aplique el fertilizante
al máximo (20 mm), que es lo más común.
CALIBRACION DE TERMOMETROS
1. Se mide la temperatura de la sala donde se realizará la calibración del
instrumento.
2. Se mide la temperatura del agua líquida.
3. Se mide la temperatura del agua hielo.
4. Se colocan ambas en un recipiente abierto a la presión atmosférica.
5. Se mezclan para obtener una mezcla homogéneo líquido-sólido y obtener la
temperatura de 0°C.
6. Se coloca la sonda del termómetro y se mide la temperatura de la mezcla.
7. Si la temperatura es la deseada 0°C, la calibración es correcta, de lo contrario el
instrumento se ajusta para obtener la temperatura de 0°C
8. Este procedimiento se realizará al menos una vez antes de iniciar la temporada, una vez
más durante la temporada alta de trabajo y antes de finalizar el trabajo en el cuarto frio,
para asegurar un control efectivo de las temperaturas.
9. El método de punto de hielo.
10. El resultado aceptado en toda calibración deberá de ser 0°C únicamente. No se acepta
un rango de variación.
11. En caso de que el resultado no sea el deseado (0°C) deberá de hacerse un ajuste según
las recomendaciones del fabricante hasta lograr la calibración correcta. En caso de que no
se logre el resultado deseado después de varios intentos, se deberá sustituir por otro
termómetro que funcione correctamente.
126
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
Nota: Existen instrumentos que se pueden calibrar sin necesidad de ser enviados al
servicio.
127
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
MODULO 13
PRACTICAS DE
COSECHA
MODULO 14
EMPACADO
128
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
INTRODUCCION
Para dar seguridad e inocuidad del producto, es necesario tener un control del empaque,
en las situaciones críticas de presencia de animales domésticos y/o silvestres, materia
fecal, cualquier fluido corporal (sangre, fluidos nasales, sudor, etc.), actividades o
sustancias sospechosas sobre el terreno de cultivo y/o sobre nuestro producto.
Por lo anteriormente expuesto, previo al inicio de empaque, diariamente durante y hasta
el término de esta, se implementarán en caso necesario los siguientes procedimientos
descritos a continuación, para dar un manejo adecuado del producto contaminado (en
caso de tenerlo), en sospecha de contaminación, así también para evitar el riesgo de
contaminación del resto de nuestra producción.
129
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
1. Dar aviso al supervisor o encargado de inocuidad de su presencia
2. En caso de detectarse animales domésticos y/o silvestres, se retirará al animal
fuera de la unidad de empaque en caso de ser posible
3. Se delimitará con cinta amarilla el área y se monitoreará para verificar probable
contaminación por heces fecales o fluidos. Quedará a criterio del encargado de
inocuidad, quien analizará el riesgo de contaminación y determinará si se libera de
inmediato el área (al no observarse evidencia de contaminación), que el área se
declare en retención o cuarentena o que se desecha la fruta. Sera colocado en el
área de material en espera o rechazado
4. Todo producto que se haya detectado en contacto directo con materia fecal no
deberá ser empacado.
5. Se implementará una “zona de precaución “colocando una cinta amarilla rodeando
el área y señalándola.
6. Se procederá a retirar todo el producto para ser destruido evitando que se
empaque
7. Utilizando guantes de plástico, el personal procederá a retirar con sus manos los
frutos y depositándolos en la basura (para evitar reutilizarlos)
8. Si se observa materia fecal, cualquier tipo de fluido corporal o sustancia
sospechosa sobre el área y/o fruto se procederá a retirarla, depositando en la
basura
9. En caso de haber empleado herramientas (recogedor, escobas, etc.) para el retiro
de la fuente de contaminación o producto se procederá a lavar y desinfectar las
mismas con agua y jabón, para posteriormente desinfectar las mismas con solución
a base de cloro a 200 ppm (10 ppm de cloro libre).
10. Una vez que el supervisor de innocuidad determine que el riesgo está controlado
se procederá a reiniciar el empaque.
11. El hallazgo se deberá documentar en el formato correspondiente y será firmado
por “responsable del programa de Inocuidad”.
130
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
10. Solamente los trabajadores e invitados autorizados están permitidos en el empaque
(menores de 18 años no están permitidos).
11. El personal debe presentarse a trabajar con las uñas limpias y cortas.
12. Todos los trabajadores deberán ser responsables de supervisar su área de trabajo para
proteger el producto de la contaminación. Se reportará cualquier actividad sospechosa
detectada al encargado del empaque, como son, presencia de animales domésticos
y/o silvestres, heces fecales en el material de empaque o sobre el producto, producto
contaminado con sangre o cualquier fluido corporal (saliva, fluidos nasales, sangre,
sudor, orina).
13. En caso de presentar u ocasionarse alguna herida o síntomas de enfermedades
infecciosas al inicio o durante las labores de empaque, el personal deberá dar aviso de
inmediato al encargado del empaque, para atender su herida, (desinfectar, cubrirla) y
en caso necesario reubicar al trabajador a un área que no sea de riesgo de
contaminación del producto
PROCEDIMIENTOS EN CASO DE EVENTOS INUSUALES O EVENTOS POCO FRECUENTES
Para el caso de presentarse algún evento poco frecuente o inusual en el empaque y/o
cuarto frio, como, por ejemplo, la falla o descompostura de la puerta de acceso al cuarto
frio, el ingreso de un pájaro al cuarto frio, la descompostura de una lámpara o balastro, la
falla del sistema de enfriamiento del cuarto Frio, la caída de un pallet, etc. Se procederá a
registrar su evento en el formato POES 22 BIT E03 y será la responsable del programa de
inocuidad de registrar el evento en el caso remoto de presentarse, donde se declarará la
fecha del evento, cuál fue el incidente y que acción correctiva se llevó a cabo para
solventar la situación y evitar que la misma represente un riesgo de contaminación del
producto.
POLITICA DE BIOSEGURIDAD
131
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
La empresa se encuentra comprometida con la seguridad para evitar cualquier riesgo
referente que pudiera presentarse en las instalaciones del empaque, el traslado del
producto, así como el campo en general.
Se tienen identificados los riesgos donde podría verse afectada la bioseguridad dentro de
la empresa y es por esto mismo que se siguen ciertos protocolos para la protección de
esto mismo.
Son parte de las políticas internas de la empresa el cuidado de todo punto de riesgo y es
por esto mismo que cualquier persona, trabajador, visitante o proveedor que ingresa al
campo, es registrada en la bitácora correspondiente, se anotan sus datos generales, se les
hace saber las políticas de la empresa y deberán firmar su compromiso de cumplir con los
reglamentos básicos; por último se les solicita una identificación con fotografía, se les
proporciona un gafete de identificación para posteriormente permitirles el acceso al
campo.
Una vez que se encuentra dentro de las instalaciones puede darse cuenta por medio del
personal y por las actividades que se realizan para monitoreo de los puntos de seguridad
que es de suma importancia todo el seguimiento y cumplimiento para cumplir con el
protocolo al que se encuentra adherido.
La empresa cuenta con distintos esquemas de Bioseguridad, el cual consta de:
1. Entrega de gafetes y solicitud de identificación con fotografía para identificar y
controlar al personal visitante
2. Contratación de servicio privado el plus realiza rondines 24 horas
3. Se cuenta con seguridad en diversas áreas del campo
4. Se cuenta con cámaras de seguridad para monitoreo de los pozos, bodegas, oficinas
empaque, puntos de acceso al campo, cuarto frio, etc.
5. Control de llave con candados en todas las bodegas generales, fertilizantes, etc.
6. Cerco perimetral y su monitoreo de manera quincenal
132
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
PROCEDIMIENTO DE MANEJO DE ALERGENOS
• Recuerda, lo productos alérgenos son aquellos alimentos que pueden ocasionar
graves alergias o inclusive la muerte a quienes sean sensibles al consumo de estos
productos o sus derivados, por lo que es importante que prestes atención y apliques
diariamente las siguientes reglas en el campo y en el empaque para evitar contaminar
nuestros productos por contaminación cruzada o no intencionada.
• Es muy importante el lavado de manos antes de empezar a trabajar, después de
cada descanso o al consumir productos catalogados como alérgenos
• Está prohibido consumir o ingresar en el campo o en el empaque en las áreas de
manejo de producto y materiales de empaque aquellos productos o derivados del
CACAHUATE, ALMENDRAS, NUECES, TRIGO SOYA, LECHE, HUEVO, PESCADO, CRUSTACEOS
(por ejemplo, cangrejos, langostas, camarones)
• Reportar al supervisor en caso de observar producto o material de empaque con
presencia de productos alérgenos.
APROBACIÓN
_____________________
Coordinadora de Inocuidad
Dulce Maria C. Vega M.
133
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
REGISTRO DE INSPECCION DIARIA PRE-OPERACIONAL EN EL EMPAQUE
FECHA
Area de Recepción
Piso barrido y libre de basura, desperdicio, tarimas rotas o cajones
dañados.
Trampas de roedores (trampas) limpias.
Botes de basura vacíos y limpios.
Techo libre de presencia de telarañas y formacion de nidos
Cuarto de Mantenimiento
Piso limpio y acomodado.
Techo libre de polvo, telarañas y formacion de nidos
Presencia de trampas de roedores limpias y en funcionamiento
134
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
Areas de Descanso
Botes de basura vacíos y limpios.
Mesas limpias.
Pisos limpios y libres de basura y desperdicios.
Techos limpios y libres de telarañas.
Estacionamiento y alrededores
Estacionamiento limpio y sin baches.
Terrenos adyacentes a la planta sin basura.
Areas de los basureros limpias.
Basurero limpio y libre de fugas.
Area de Empaque
Piso limpio, libre de desperdicios y basura.
Drenajes limpios y libres de desperdicios del producto.
Equipo limpio, sanitizado y libre de desperdicio de producto.
Botes de basura vacíos y limpios.
Estaciones de lavado de manos bien equipadas.
No pertenencias de empleados en esta área.
Lamparas de iluminacion en buen estado, limpias y con sus
protectores
Techo libre de presencia de telarañas y formacion de nidos
135
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
BIT E 01 REGISTRO DE INSPECCION PREOPERATORIA EN EL AREA DEL EMPAQUE
Cuarto Frío
Piso limpio, libre de lodo, basura y desperdicios de producto.
Paredes, techos (sin telarañas, exceso de polvo y presencia de
nidos) y ventiladores limpios.
Cortinas hawaianas limpias e intactas.
Area de empaque, cuarto frio y material de empaque en general
libre de presencia de animales, heces fecales, evidencia de
contaminacion intencionada o situacion sospechosa
Observaciones/acciones correctivas:________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
Coordinador de Inocuidad
Nombre y Firma
136
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
BIT E 02 REPORTE EN CASO DE OBSERVAR EN CAMPO O SOBRE EL PRODUCTO ANIMALES DOMÉSTICOS Y/O SILVESTRES, HECES
FECALES, FLUIDOS CORPORALES Y/O ACTIVIDADES SOSPECHOSAS
El presente cuestionario deberá llenarse en caso de que haya sido positiva a presencia de animales domésticos y/o silvestres o producto contaminado. Anote “ √ ” si se realizó la actividad y
una “X” si se no se llevó a cabo, agregando en la columna de observació n algún comentario, así como la firma de quien realizó la actividad.
ACTIVIDAD SE REALIZÓ NO SE REALIZÓ OBSERVACIÓN
Evidencia detectada
En caso de detectarse animales domésticos y/o silvestres, ¿se dio aviso para el
retiró del animal, fluido o heces fecales del área en caso de ser posible?
¿Se delimitó el área y se monitoreó para verificar probable contaminación?
¿Se señaló el área detectada con presencia de contaminante, al menos en un radio
de 1.5 metros con cinta amarilla?
¿Se detuvo el proceso de manipulación hasta ser controlada la contaminación?
¿Se depositaron en la basura todos los frutos contaminados o con sospecha de
contaminación para evitar su uso o consumo?
¿El personal que realizó el retiro del producto contaminado uso protección (guantes
de plástico)?
¿Se lavaron y desinfectaron las herramientas empleadas para el retiro del suelo
impactado (recogedor, escoba, trapos, etc.)?
¿El personal involucrado se lavó y desinfectó las manos
Fecha
Firma del responsable
_____________________________ .
Responsable del programa de Inocuidad Fecha
137
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
POES 22 BIT E03 REPORTE CASO DE EVENTOS INUSUALES O EVENTOS POCO FRECUENTES
El presente cuestionario deberá llenarse en caso de que haya presentado algún evento inusual o poco frecuente en el empaque, cuarto frio o almacén de materiales. En la
columna de evento presentado describir brevemente el evento presentado, En la columna de observaciones anote algún comentario en caso necesario, así como la firma de
quien realizó la actividad.
FECHA: ____________________________________
EVENTO PRESENTADO ACCION CORRECTIVA REALIZADA OBSERVACIÓN
Nota: En caso de equivocación al momento de anotar algún registro favor de marcar o tachar con una diagonal el área a corregir (ejemplo, equivocación) y poner sus iníciales con pluma a un costado del área corregida.
______________________________________
Responsable del programa de Inocuidad
138
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
En caso de presentarse algún evento poco frecuente o inusual como, por ejemplo, la falla del funcionamiento de la maquinaria, la descompostura de una lámpara
o balastro, la caída de un pallet, presencia de animales y/o heces fecales en el área de proceso, etc. Se procederá a registrar el evento en el presente formato.
Será la responsable del programa de inocuidad de registrar el evento, indicando la fecha, cual fue el incidente, que acción correctiva se llevó a cabo para
solventar la situación y evitar que la misma represente un riesgo de contaminación del producto.
FIRMA ACCIONES
SITUACION O PROBLEMA ACCION CORRECTIVA FIRMA DE REPORTADO CORRECTIVAS
FECHA REALIZADAS
Nombre y Firma del responsable
139
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
INTRODUCCIÓN
El vidrio y el plástico duro pueden convertirse en un riesgo para la salud de los consumidores si
son introducidos en los alimentos, por lo que todos los equipos, que contengan vidrio o plástico
duro, y se encuentren instalados en las áreas del empaque, almacén de materia y cuarto frío,
serán supervisados rutinariamente para mantener el control de contaminación al producto.
Se revisará una vez por semana a partir del inicio de la cosecha y hasta el término de esta, que las
lámparas de iluminación cuenten con los protectores de los focos, que retienen el vidrio en caso
de estallido, además que se encuentren completas y no presenten fracturas, en caso contrario,
serán removidas y cambiadas por protectores, que las cortinas hawaianas y los vidrios de las
ventanas se encuentren en buen estado.
De igual manera se prohibirá el ingreso a todas las áreas de empaque cuarto frio y de manejo de
materiales de limpieza de cualquier artículo de vidrio (artículos personales) y /o de vidrio, tanto a
trabajadores como visitantes autorizados.
Se realizara limpieza semanal de las lámparas, cortinas y ventanas de manera semanal o con
mayor frecuencia si es necesario y se documentará en el formato correspondiente. El
procedimiento de limpieza será de la siguiente forma:
Cuando haya terminado la jornada laboral, antes de dar inicio o no haya empaque se
procederá a realizar limpieza de las lámparas
Con la ayuda del montacargas se procederá a quitar las protecciones
Se retiraran los restos de polvo e insectos acumulados, depositándolos en la basura
Se lavara con agua y jabón y se secara con una toalla de papel
Se colocaran de nuevo los protectores
En el caso de las cortinas y vidrios de ventanas, con un trapo húmedo con solución
clorada se procederá a realizar limpieza de las cortinas y ventanas.
140
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
POES 23.- ANEXO 1 BITACORA DE SUPERVISIÓN SEMANAL DE LÁMPARAS DE ILUMINACION Y
SUS PROTECTORES, CORTINAS HAWAIANAS Y VENTANAS EN CUARTO FRIO, MANIPULACIONY
ALMACEN DE MATERIAL DE LIMPIEZA
Instrucciones: dibuja una señal (√) si la tarea indicada se completó y (X) si no se hizo
Se revisará una vez por semana a partir del inicio de la cosecha y hasta el término de esta, buscando que se encuentren
completas, que no presenten fracturas y limpia s, en caso contrario reportar en el presente formato de
registro.
¿LAS ¿SE ¿LAS ¿SE ¿FUE CANTIDA FE REVISO
LÁMPARAS, LIMPIARON CORTINAS LIM NECESARIO D DE C
VENTANAS LAS (HAWAIANAS)PIA REALIZAR LAMPAR H
Y LAMPARAS SE RO ALGUNA AS, A
PROTECTOR Y ENCUENTRAN N ACCION VIDRIOS
ES SE PROTECTO EN BUEN LAS CORECTIVAEXSTENT
ENCUENTRA RES? ESTADO? CO O ES
N EN BUEN RTI REPOSICION
ESTADO? NAS ?
?
Cuarto frío
Empaque
Al. Material
de limpieza
Cuarto frío
Empaque
Al. Material
de limpieza
Cuarto frío
Empaque
Al. Material
de limpieza
Cuarto frío
Empaque
Al. Material
de
Nota: En caso de equivocación al momento de anotar algún registro favor de marcar o tachar con
una diagonal el área a corregir (ejemplo, equivocación) y poner sus iníciales con pluma a un
costado del área corregida.
___________________________________________ ______________
141
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
______________________________
Ing. Dulce Maria C. Vega M.
142
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
Coordinadora de Inocuidad
MODULO 15
TRANSPORTE
143
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
INTRODUCCION
El transporte debe estar en perfectas condiciones de limpieza y desinfectado antes de subir la
carga. El producto deberá de conservarse a una temperatura constante y libre de contaminantes.
144
MANUAL DE PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS ESTANDAR DE SANEAMIENTO (POES)
VIDEXPORT S.A. DE C.V
CAMPO EL TOPE
exclusivos para este fin.
j) Debe evitarse que los remolques o batangas para transporte de material de empaque y
producto tengan un piso poroso o difícil de lavar (p.ej., madera).
El vehículo no debe ser sobrecargado para evitar la caída de material/producto durante su
traslado.
EMBARQUE
4. El encargado de embarques deberá revisar que la caja este limpia, libre de olores y
riesgos de contaminación.
5. Usar contenedores libres de materia extraña, sustancias químicas, roturas o
aberturas.
6. Sanitizar la caja del tráiler con una mochila que contenga cloro diluido en agua a
100 y/o 200 ppm y dejarlo por un minuto.
4. Registrar y vigilar la temperatura del interior de los contenedores para asegurarse
que ésta se mantiene en un rango apropiado para la conservación del arándano.
5. Realizar el embarque lo más rápido posible de tal manera que se minimicen los
peligros sanitarios.
MONITOREO
Este procedimiento deberá ser monitoreado mediante un formato que llenará el encargado de
embarques En este formato sé monitoreará la limpieza de la caja del tráiler y se llenará por cada
tráiler que embarque.
REGISTROS:
Formato de verificación de distribución de producto. (POES #24)
____________________________
Coordinadora de Inocuidad
Dulce Maria C. Vega M.
145