Manual de Servicio - TNT150i
Manual de Servicio - TNT150i
Manual de Servicio - TNT150i
TABLA DE CONTENIDO
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta publicación por
cualquier medio, bien sea mecánico, electrónico o fotocopiado sin la previa autorización por escrito
de Auteco Mobility S.A.S. Colombia.
No se puede aceptar ninguna responsabilidad por cualquier inexactitud u omisión en esta
publicación, aunque se han tomado todas las precauciones posibles para que sea lo más completa y
precisa posible.
Se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en la
obligación de realizar dichos cambios en los productos fabricados anteriormente. Consulte a su
concesionario de motocicletas para obtener la información más reciente sobre las mejoras de
productos incorporadas después de esta publicación.
Toda la información contenida en esta publicación se basa en la información más reciente del
producto disponible en el momento de la publicación. Las ilustraciones y fotografías de esta
publicación están destinadas únicamente para uso de referencia y pueden no representar las partes
de componentes del modelo real.
________________________________________________________________________________
ABDC Después del punto muerto inferior BDC Punto muerto inferior
ATDC Después del punto muerto superior BTDC Antes del punto muerto superior
BBDC Antes del punto muerto inferior TDC Punto muerto superior
PREFACIO
Este manual está diseñado principalmente para ser utilizado por mecánicos capacitados en un taller
debidamente equipado. Sin embargo, contiene suficientes detalles e información básica para que
sea útil para el propietario que desea realizar su propio trabajo básico de mantenimiento y
reparación. Se debe comprender un conocimiento básico de la mecánica, el uso adecuado de las
herramientas y los procedimientos del taller para llevar a cabo el mantenimiento y la reparación
satisfactoriamente. Siempre que el propietario tenga experiencia insuficiente o tenga dudas sobre su
capacidad para realizar el trabajo, todos los ajustes, el mantenimiento y la reparación deben ser
realizados únicamente por mecánicos calificados. Para realizar el trabajo de manera eficiente y evitar
errores costosos, lea el texto, familiarícese a fondo con los procedimientos antes de comenzar a
trabajar y luego realice el trabajo con cuidado en un área limpia. Siempre que se especifiquen
herramientas o equipos especiales, no utilice herramientas o equipos improvisados. Las mediciones
de precisión solo se pueden realizar si se utilizan los instrumentos adecuados, y el uso de
herramientas de sustitución puede afectar negativamente al funcionamiento seguro.
Durante el período de garantía, recomendamos que todas las reparaciones y el mantenimiento
programado se realicen de acuerdo con este manual de servicio. Cualquier procedimiento de
mantenimiento o reparación del propietario que no se realice de acuerdo con este manual puede
anular la garantía.
Para obtener la vida más larga de su vehículo.
• Siga la tabla de mantenimiento periódico en el Manual de servicio.
• Esté alerta a los problemas y al mantenimiento no programado.
• Utilice las herramientas adecuadas y las piezas originales de la motocicleta Victory. Las piezas
originales proporcionadas como piezas de repuesto se enumeran en el Catálogo de piezas.
• Siga cuidadosamente los procedimientos de este manual. No tomes atajos.
• Recuerde mantener registros completos de mantenimiento y reparaciones con las fechas y las
piezas nuevas instaladas.
1
INFORMACIÓN GENERAL
Masa de la batería
Antes de completar cualquier servicio en la motocicleta, desconecte los cables de la batería.
Desconecte primero el cable de tierra (-) y luego el positivo (+). Cuando termine con el servicio,
primero conecte el cable positivo (+) de la batería.
Guates de protección
Utilice guates de protección para evitar heridas debido a las superficies filosas de los componentes
de la motocicleta
Inspección
Inspeccione visualmente las piezas retiradas en busca de corrosión, decoloración u otros daños.
Consulte las secciones correspondientes de este manual para conocer los límites de servicio para
piezas individuales. Reemplace las piezas si se ha encontrado algún daño o si la pieza está más allá
de su límite de servicio.
Piezas de repuesto
Utilice solamente repuestos autorizados por Auteco Mobilty. Los empaques, sellos de aceite, anillos
de seguridad, pasadores y tuercas autoblocantes se deben reemplazar por otras nuevas cuando se
desmonten.
2
Prensa
Para piezas tales como cojinetes o sellos de aceite que se deben presionar en su lugar, aplique una
pequeña cantidad de aceite al área de contacto. Asegúrese de mantener la alineación correcta y use
movimientos suaves al instalar.
Lubricación
Es importante lubricar las piezas giratorias o deslizantes durante el montaje para minimizar el
desgaste durante la operación inicial. Aplique el aceite o grasa específicos según lo especificado.
Reglas de mantenimiento
Utilice en lo posible, herramientas métricas.
Vista Izquierda
Vista Derecha
Herramienta especializada
1. Herramientas para el motor
Copa en “T”
Soporte de embrague
Extractor de volante
Galga de espesores
6
Copa de bujía
Comparador de caratula
Llave Allen
Juego de copas
Micrómetro
11
Comparador de carátula
12
Multímetro
Probador de ignición
15
Especificaciones generales
Dimensiones
Largo 2050 mm Altura del asiento 780 mm
Alto 1065 mm Peso Neto 147 kg
Ancho 810 mm Peso Bruto 327 kg
Distancia entre ejes 1360 mm Capacidad del tanque 3.61 ± 0.13 L (13.7 ± 0.5 L)
Altura al piso 190 mm
Desempeño
Motor
Tipo Mono-cilíndrico, 4 tiempos refrigerado por aire
Refrigeración Por aire, con radiador de aceite
Diámetro 57.3 mm
Carrera 58 mm
Desplazamiento 150 cc
Filtro de aire Papel
Lubricación Forzada por bomba trocoidal
Relación de compresión 9.8:1
Potencia máxima 13.83 HP @ 9000 rpm
Torque máximo 12 Nm @ 7000 rpm
Velocidad ralentí 1500 rpm ± 100 rpm
Sistema alimentación Inyección electrónica
Sistema encendido Eléctrico
Bujía NGK CR7HSA
Calibración bujía 0.7 mm
Sistema de Inyección
Tipo Sistema de inyección de ciclo cerrado
Chasis
Tipo Tubular en cercha
Suspensión delantera Tubos telescópicos; D35 mm; 120 mm recorrido
Capacidad de aceite 258 cc
Suspensión trasera Mono-amortiguador de aceite y resorte; D40 mm; 50 mm recorrido
Radio de giro 2.55±0.2 m
Angulo de giro 38±2°
Llantas
Delantera
Tamaño 100/80-17
Presión 27 PSI
Trasera
Tamaño 130/70-17
Presión solo 30 PSI
Presión acompañante 32 PSI
16
Transmisión
Embrague Húmedo multidisco
Transmisión Mecánica de engrane constante con 5 velocidades
Reducción primaria 3.750
Reducción final 3.071
Cadena
Tipo 428 HO
Links 132
Frenos
Delantero Disco 260 mm
Trasero Disco 240 mm
Sistema eléctrico
Ignición ECU
Avance ignición 4° Desde TDC
Batería 12V6Ah(YTX7A-BS)
Farola frontal LED
Luz trasera y freno LED
Direccionales LED
Tablero Digital
Aceite
Grado JASO MA - API - SL
Viscosidad 20W50
Capacidad
Relleno 1.1 L
Desarme de motor 1.3 L
17
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Tabla de mantenimiento periódico
I : Inspeccionar A : Ajustar R : Reemplazar
C : Limpiar L : Lubricar
Frecuencia Lectura Odómetro (km) Nota 2
Inspección Periodo 500 5.000 10.000 15.000 20.000
Mangueras de combustible I I I I
Filtro de combustible C C C R C
Funcionamiento del acelerador I I I I I
Choke del carburador I I I I
Filtro de aire Nota 1 C R C R
Filtro de aceite R R R R R
Bujía I I R I R
Calibre de válvulas I I I I I
Aceite del motor Año R R R R R
Cedazo de aceite Año C C C C C
Tensión cadenilla distribución A A A A A
Velocidad de ralentí I I I I I
Cadena de tracción I, L I, L I, L I, L I, L
Batería Mes I I I I I
Desgaste de bandas y pastas de I I I I
freno
Líquido de frenos (DOT4) Año I I I I R
Sistema de freno trasero I I I I I
Sistema de freno delantero I I I I I
Aceite de suspensión Año R
Interruptor luz de freno I I I I I
Ajuste haz de farola I I I I I
Embrague I I I I I
Gato lateral I I I I
Suspensión I I I I I
Tuercas y tornillos I I I I I
Llantas y rines I I I I I
Presión de las llantas A A A A A
Dirección I I
Sistema SAI I I I
Nota 1: Limpiar más frecuentemente si se conduce en superficies con mucho polvo o carreteras
destapadas.
18
Nota 2: después de los 20.000 km, continuar con los mantenimientos cada 5.000 km.
Torques de apriete
Aprietes generales
Diámetro
Torque (Nm)
rosca (mm)
5 : 3.4 – 4.9
6 : 5.9 – 7.8
8 : 14 – 19
10 : 25 – 34
12 : 44 – 61
14 : 73 – 98
16 : 115 – 155
18 : 165 – 225
20 : 225 - 325
19
MANTENIMIETO GENERAL
NIVEL DE ACEITE:
CAMBIO DE ACEITE:
Juego Libre: 3 – 5 mm
Filtro de aire
Bujía
DESENSAMBLE:
23
INSPECCIÓN:
Verifique visualmente:
Electrodo [1].
Daños o desgaste: remplace la bujía.
Aislante [2].
Daños o quiebres: remplace la bujía.
Condiciones del color de la bujía:
o Gris claro: condiciones de combustión
adecuadas.
o Blanco pálido: Mezcla pobre.
o Negro: Mezcla muy rica.
Batería
REMOCIÓN DE LA BATERÍA:
INSTALACIÓN:
Para evitar un corto circuito, conecte primero la
terminal positiva (-) de la batería.
Ensamble la batería en el orden contrario al que la
desensambló.
INSPECCIÓN DEL ESTADO DE CARGA:
Tiempo de ignición
Caliente el motor.
Apague el motor y retire la bujía.
Inserte la galga de medición de compresión en el
agujero de la bujía.
Coloque la leva del choque en la posición “totalmente
abierto”.
Coloque el manillar del acelerador en la posición
“totalmente abierto”.
Presione el interruptor de encendido.
Presión del cilindro: 1 – 1.2 MPa
Grado: DOT 4
29
Farola frontal
DESENSAMBLE:
Bombillo: HS1/12V
DELANTERO:
TRASERO:
33
Llantas
Rines
Dirección
ítem Especificación
Capacidad/tipo 12V-6Ah/seca
Voltaje Carga completa 13.1 V
Batería (20°C) Requiere carga 12.3 V
Corriente de carga Estándar: 0.6A, rápido 6A
Tiempo de carga Estándar: 10-15 horas, rápido: 30 min
Capacidad 160W/5000 rpm
Alternador
Resistencia de la bobina (20°C) 0.8 +/- 0.3Ω entre blanco y blanco
Rectificador Trifásico de onda
Regulador rectificador Tipo
completa
de voltaje
Voltaje de carga de la batería 14.5V +/- 0.4V/5000rpm
Torques de apriete
Parte Torque
Sistema de carga
Batería
DESMONTAJE:
Retire la silla [A]
Retire la correa [1] de la batería
Desconecte la terminal negativa (-)
Desconecte la terminal positiva (+)
Retire la batería [2]
¡Precaución!
Las terminales positiva y negativa deben ser
retiradas en el orden de operación.
Cuando instale la batería, primero conecte la
terminal positiva y luego la negativa.
38
Verificación de la batería
Instalación de la batería
Nota: Para prevenir un corto circuito, primero desconecte la terminal positiva y luego la
negativa. Si no se realiza este procedimiento es posible que fallen algunos componentes
internos.
Carga de la batería
la carga.
Corriente de carga: 0.6A
Rápido: 6.0A
Tiempo de carga estándar: 10-15 horas
Rápido: 30 minutos
(Al validar la carga debe estar en 12.8V o más)
Sistema de carga
Nota:
Conecte la terminal positiva del multímetro a la
terminal negativa de la batería.
Nota:
Bobina de carga
VERIFICACIÓN:
42
Alternador
DESENSAMBLE:
Retire
INSTALACIÓN:
44
Parte Torque
Tuerca de la volante 50-55 N.m
Perno de fijación del estator 10-12 N.m
Perno de la guia 5-7 N.m
Perno abrazadera tanque 10-12 N.m
Sistema de ignición
45
Parámetros técnicos
Torques de apriete
Parte Torque
Tornillo bobina de alta 5-7 N.m
Tuerca volante 90-100 N.m
47
Bobina pulsora
1. Desensamble.
2. inspección
La bobina puede ser validada mientras esta
instalada en el motor
Bobina de encendido
DESENSAMBLE:
Retire:
Torques
Tornillo de fijación de la bobina: 5-7 N.m
INSPECCIÓN:
Nota:
Si no se evidencia chispa en la bujía es
necesario revisar los componentes si están
sueltos o con un contacto pobre.
Bujía
INSPECCIÓN:
Holgura: 0.6-0.7mm
ECU
50
Sistema de encendido
Torque de apriete
Parte Torque
Tornillo motor de arranque carcasa del embrague 10-12 N.m
Tuerca conector motor 5-7 N.m
Tornillo relé de arranque 10-12 N.m
Tuerca conector del relé 5-7 N.m
Motor de arranque
DESENSAMBLE:
52
Nota:
Antes de retirar el motor de arranque, primero
cierre el interruptor de encendido, retire la
abrazadera de la batería oprima el motor de
arranque y confirme que es seguro para
proceder.
INSTALACIÓN:
Torque:
Tornillo motor de arranque: 10-12 N.m
Tornillo conector cable: 5-7 N.m
Relé de arranque
DESENSAMBLE:
INSTALACIÓN:
53
Torque:
Tornillo relé de arranque: 10-12 N.m
Tuerca relé: 5-7 N.m
INSPECCIÓN:
Inspección de operación
Retire el protector
Cuando el interruptor de encendido este en
“ON” verifique si se escucha un sólido “Click”
cuando se oprime el botón de encendido.
Es normal si se escucha el sonido
Si no hay sonido:
- Valide el voltaje del relé
- Verifique el circuito
- Verifique el funcionamiento del relé
Conexión a
tierra
Relé de arranque
Operación
Torques de apriete
Parte Torque
Tornillos soporte farola 10-12 N.m
Tornillos soporte velocímetro 10-12 N.m
Tornillos interruptor de encendido 10-12 N.m
Tornillo cubierta interruptor de encendido 10-12 N.m
Tornillo soporte pito 10-12 N.m
DESENSAMBLE:
INSTALACIÓN:
58
Torque:
Tornillo soporte farola: 10-12 N.m
DESENSAMBLE:
Nota:
INSTALACIÓN:
DESENSAMBLE:
INSTALACIÓN:
Velocímetro
DESENSAMBLE:
INSTALACIÓN:
Torque
Tornillos soporte velocímetro: 10-12 N.m
DESENSAMBLE:
61
DESENSAMBLE:
INSTALACIÓN:
Torque
Tornillos soporte interruptor: 10-12 N.m
Pito
DESENSAMBLE:
INSTALACIÓN:
Torque
Tornillo soporte pito: 10-12 N.m
INSPECCIÓN:
CHASIS
Torques de apriete del chasis
Sistema de frenos
14 Manguera (II) Bomba CBS – Bomba freno delantero --- --- ---
15 Manguera (III) Bomba tras – mordaza --- --- ---
16 Subensamble de mordaza de freno trasero --- --- ---
17 Sensor de freno trasero --- --- ---
18 Subensamble cilindro maestro delantero --- --- ---
19 Leva de freno delantero --- --- ---
20 Interruptor de freno delantero --- --- ---
21 Pastillas de freno delantero --- 6 mm 3 mm
22 Pastillas de freno trasero --- 6 mm 3 mm
23 Perno M10x1.25x40 45 – 50 --- ---
24 Perno M6x20 10 – 12 --- ---
25 Perno M8x22 22 – 29 --- ---
26 Tuerca M6 10 – 12 --- ---
27 Leva pivote del embolo de freno trasero --- --- ---
28 Embolo del cilindro del freno trasero --- --- ---
29 Pasador 2x18 --- --- ---
30 Perno de montaje 10 – 12 --- ---
31 Perno M6x12 10 – 12 --- ---
32 Arandela 6 --- --- ---
33 Arandela 10 --- --- ---
34 Platina soporte mordaza trasera --- --- ---
35 Buje derecho de la rueda trasera --- --- ---
36 Tornillo Hexa interno M10x1.25x16 45 – 50 --- ---
37 Arandela 10 --- --- ---
38 Arandela de presión 10 --- --- ---
70
71
DESENSAMBLE:
Nota:
Al aflojar los tornillos del disco, asegure de apretar en
patrón de cruz
ENSAMBLE:
Torque: 10 – 12 Nm
INSPECCIÓN:
Especificaciones:
Diámetro: 260 mm
Espesor estándar: 4 mm
73
Límite de servicio: 3 mm
Límite: 0.15 mm
DESENSAMBLE:
Nota:
Al aflojar los tornillos del disco, asegure de apretar en
patrón de cruz
ENSAMBLE:
74
Torque: 22 – 29 Nm
INSPECCIÓN:
Especificaciones:
Diámetro: 240 mm
Espesor estándar: 5 mm
Límite de servicio: 4 mm
Límite: 0.15 mm
FRENO DELANTERO:
FRENO TRASERO:
FRENO DELANTERO:
FRENO TRASERO:
DESENSAMBLE:
ENSAMBLE:
Antes de ensamblar limpie el sistema con liquido de
frenos o con alcohol.
No limpie las pastillas de frenos ni el disco de frenos
con líquidos.
No limpie los componentes del sistema de frenos con
gasolina ni aceite.
Aplique liquido de frenos sobre las paredes internas
de la bomba de freno, el embolo y el resorte del
embolo.
Tenga mucho cuidado de no rayar la superficie
interna de la bomba, ni del cilindro del embolo, esto
deteriorará el desempeño del frenado.
Instale el subensamble del embolo. Si están
defectuosos, remplácelos.
Inserte el embolo y con la ayuda de unas pinzas de
presión, ajuste el resorte del embolo.
Aplique grasa dieléctrica al pivote de la leva del
freno.
Instale la leva y ajuste el recorrido del freno.
Instale la bomba de freno en el manubrio.
Torques
Perno de la leva: 1 Nm
Tuerca de seguridad: 5.9 Nm
Garras de la bomba al manubrio: 10 – 12 Nm
DESENSAMBLE:
79
DESENSAMBLE:
ENSAMBLE:
Instale el anillo de sello.
Presiónelo dentro del empate de la manguera del
reservorio.
Instale la arandela de seguridad.
Instale la manguera del reservorio.
Instale el subensamble del embolo.
Instale el resorte del embolo.
Presiónelo dentro del guardapolvo.
Instale la bomba de freno trasero.
Torques
Perno perforado: 30 Nm
Perno de montaje de la bomba: 10 – 12 Nm
Perno montaje reservorio trasero: 2 Nm
DESENSAMBLE:
ENSAMBLE:
Instale el guardapolvo y el anillo del pistón.
Instale el pistón.
Instale el sello.
Instale el perno de la junta (Interruptor del freno
trasero).
Torque del perno de la junta: 30 Nm
Instale las pastillas de freno.
Instale el resorte.
Instale el pin de las pastillas de freno.
Instale la mordaza.
Torque pernos montaje mordaza: 45 – 50 Nm
ENSAMBLE:
84
Torques
Perno montaje bomba CBS: 10 – 12 Nm
Perno montaje reservorio CBS: 2 Nm
Advertencia
Utilice solo el líquido de frenos recomendado. Otro
tipo de liquido de frenos pueden dañar los sellos de
caucho causando fugas en el sistema. En el proceso
de adicionar liquido de frenos, utilice la misma marca
del existente. El liquido de frenos no puede estar
mezclado entre marcas diferentes.
Al agregar líquido de frenos al sistema, asegure que
no ingresa nada de agua al sistema. El agua reducirá
significativamente la temperatura de ebullición del
líquido de frenos y causará burbujas de vapor en el
interior.
REMPLAZO Y RELLENO DE LÍQUIDO DE FRENOS DELANTERO:
85
Cubiertas plásticas
5. Carenaje frontal
6. Carenaje trasero
7. Parrilla
8. Platina de la cubierta de la cola
9. Luz trasera/stop
10. Platina luz trasera
Rueda delantera
Manubrio
Horquilla delantera
Rueda delantera
DESENSAMBLE:
Torque: 10 – 12 Nm
Torque: 55 – 62 Nm
91
INSPECCIÓN:
Límite: 0.2 mm
Límite vertical: 2 mm
Límite horizontal: 2 mm
Manubrio
DESENSAMBLE:
Torque: 10 – 12 Nm
Torque: 10 – 12 Nm
Torque: 22 – 29 Nm
Retire el manubrio
Nota
Al ensamblar los pernos de las garras del manubrio,
apriete al final los pernos [A].
Nota
Al ensamblar los pernos [A] de la leva del embrague,
asegure de instalar la garra con la marca “UP” [B]
hacia arriba.
95
Horquilla delantera
DESENSAMBLE:
Suspensión delantera
CAMBIO DE ACETE:
Longitud libre:
Estándar: 440 mm
Límite: 435 mm
102
Suspensión trasera
Rueda trasera
Amortiguador trasero
DESENSAMBLE:
Rueda trasera
DESENSAMBLE:
Torque: 85 – 98 Nm
INSPECCIÓN:
Límite: 0.2 mm
106
Límite vertical: 2 mm
Límite horizontal: 2 mm
Tijera
DESENSAMBLE
Torque: 85 – 98 Nm
Retire la tijera.
108
Límite: 0.2 mm
Cadena
109
DESENSAMBLE:
Retire la tijera.
Retire la cadena.
Torque: 22 – 29 Nm
INSPECCIÓN:
110
Tanque de combustible
Silla y parrilla
Tanque de combustible
19 Bomba de combustible
Silla y Parrilla
DESENSAMBLE:
Torque: 10 – 12 Nm
Torque: 22 – 29 Nm
Tanque de combustible
DESENSAMBLE:
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y puede
explotar bajo ciertas circunstancias. Por lo tanto, las
siguientes operaciones deben ser realizadas en un
lugar con suficiente ventilación, lejos de chispas o
cualquier fuente llamas. ¡No fume!, cierre el circuito
eléctrico desconectando la terminal negativa (-) de la
115
batería.
Retire la silla.
Retire el protector de tanque.
Desconecte el cable del sensor de combustible [A].
Nota
Retire la manguera de combustible con la mano.
No utilice herramientas para forzarla.
Tenga cuidado con las salpicaduras de
combustible que pueden ser expulsadas de las
mangueras.
No retire la manguera del conector. Retire el
conector de la terminal
Torque: 10 – 12 Nm
116
Torque: 3 – 4 Nm
Nota
Tenga especial cuidado con la manipulación de la
bomba, no la deje caer ni la golpee contra ninguna
superficie, este es un componente muy delicado.
INSPECCIÓN:
Verifique la superficie del tanque, si está roto, o
deteriorado, remplácelo.
Verifique las arandelas de caucho [A].
Verifique el antivibrante [B].
Verifique el antivibrante del tanque [C].
Verifique el sello [D] del censor de nivel de
combustible.
Para verificar la bomba de combustible, remítase al
capitulo “Bomba de Combustible”
MOTOR
Torques de apriete del motor
Soportes
PRECAUCIONES:
Al desensamblar el motor, coloque la transmisión en
“Neutral”.
Desmonte el motor para hacer el mantenimiento del
cigüeñal y del eje de salida.
123
Torque: 45 – 50 Nm
125
Torque: 22 – 29 Nm
Torque: 22 – 29 Nm
Diagrama de lubricación
Bomba de lubricación
129
Herramienta especializada
Solución de problemas:
defectuoso
Aceite sucio
Filtro de aceite viejo Anillo del pistón desgastado
Aceite emulsificado
Arandela de la cabeza del cilindro con Agua en el motor
fugas
Fugas de refrigerante* (Para modelos
con refrigeración por liquido)
Bomba de aceite
Límite: 0.15 mm
131
Límite: 0.24 mm
Límite: 0.15 mm
132
Culata y distribución
4 grandes
133
Solución de problemas:
Compresión baja
Válvulas mal calibradas Arandela de la culata con fugas
Válvula quemada o doblada Bujía mal instalada
Compresión alta
Exceso de carbonilla en la cámara de combustión
134
Herramienta especializada
Copa de bujía
135
Culata
DESENSAMBLE:
Torque: 12 Nm
Estándar
Admisión: 0.08 – 0.1 mm
Escape: 0.08 – 0.1 mm
136
Retire la culata
Límite: 7.94 mm
138
Límite
Admisión: 29.5426
Escape: 29.5376
INSPECCIÓN:
Limpie los depósitos de carbonilla de la cámara de
combustión.
Mida la planitud de la culata en la superficie de
contacto con el cilindro. Utilice una superficie plana
[1] y ubique la galga milimétrica [2] entre la superficie
de la culata y la superficie plana.
Límite: 0.05 mm
139
Límite
Admisión: 37.7 mm
Escape: 37.7 mm
Límite: 1.6 mm
Límite: 0.04 mm
Límites
Admisión: 4.45 mm
Escape: 4.44 mm
140
NOTA
Rote el escariador en sentido de las manos del reloj.
Límite
Admisión: 4.55 mm
Escape: 4.54 mm
Límite
Admisión: 0.1 mm
Escape: 0.1mm
NOTA
Si la holgura entre la válvula y la guía excede el límite,
remplace la guía de la válvula.
Luego de remplazar la guía de la válvula, se debe
pulir la superficie del anillo de la válvula.
Coloque la guía de la válvula en el congelador
durante 1 hora.
Caliente la culata a una temperatura de 100° - 150°
C
141
NOTA
Agregue aceite de corte suficiente al momento de
escariar la guía. El escariador debe ser rotado en
sentido de las agujas del reloj únicamente.
Estándar
Admisión: 1 – 1.2 mm
Escape: 1 – 1.2 mm
ENSAMBLE DE LAS VÁLVULAS:
143
Cilindro y pistón
144
145
Cigüeñal
146
Solución de problemas:
Compresión baja
Pistón quemado, dañado o desgastado Kit cilindro-pistón desgastados
Compresión alta
Exceso de carbonilla en la cámara de combustión
Herramienta especializada
Medidor de cilindro
148
Cilindro
DESENSAMBLE:
Retire la culata
INSPECCIÓN:
ENSAMBLE:
Pistón
DESENSAMBLE:
NOTA
Al retirar el retenedor, tenga cuidado de no dejarlo
caer a la cavidad del motor.
NOTA
Tenga cuidado de no dañar los anillos
INSPECCIÓN:
Límite:
Anillo superior: 0.09 mm
2do anillo: 0.09 mm
NOTA
Presione los anillos en el cilindro con la ayuda de la
cabeza del pastón.
Límite
150
Límite: 14.04 mm
Límite: 13.96 mm
Límite: 0.07 mm
NOTA
El punto de medición es a 90° del agujero de eje, y 7
mm desde la parte inferior de la falda del pistón.
Límite: 53.9 mm
NOTA
Mida el diámetro en 3 posiciones (superior, medio y
bajo), en la dirección que forme un ángulo de 90° con
el pin del pistón.
Límite: 54.11 mm
Mida la holgura entre el pistón y el cilindro.
Límite: 0.17 mm
151
Límite: 0.05 mm
Límite: 0.05 mm
Límite: 0.05 mm
Límite: 14.05 mm
INSTALACIÓN:
NOTA
Instale el pistón de tal forma que la marca “IN” quede
del lado de la admisión
Biela
INSPECCIÓN:
Límite: 0.55 mm
Límite: 0.05 mm
Límite: 0.1 mm
153
Cárter
154
NOTA
1. Los rodamientos desinstalados no pueden ser utilizados nuevamente. Instale rodamientos
nuevos.
2. Los rodamientos y los sellos de aceite se deben desensamblar utilizando extractor de
rodamientos o de sellos, para evitar daños en las carcasas.
3. Al ensamblar sellos de aceite y rodamientos nuevos aplique aceite o lubricante según se
indica en la tabla.
155
Cárter
DESENSAMBLE:
Retire los pernos de la cubierta derecha del motor
[1].
NOTA
Afloje los pernos solo ¼ de vuelta. Cuando haya
aflojado todos, puede retirarlos libremente
Torque: 10 Nm
NOTA
Instarte un destornillador de pala en punto de
desensamble de las juntas del motor y luego abra
suavemente las carcasas.
Golpee suavemente las carcasas con un martillo de
goma hasta que las carcasas estén separadas.
Torque: 10 Nm
Verifique el cigüeñal
156
Embrague
158
Herramienta especializada
Bloqueador universal de embrague
159
Solución de problemas:
DESENSAMBLE:
INSPECCIÓN:
162
Límite: 34.2 mm
Límite: 2.6 mm
163
Límite: 0.3 mm
Arranque de patada
*No todas las versiones de este modelo cuentan con arranque de patada.
164
Pedal de arranque
DESENSAMBLE:
Sistema de cambios
Solución de problemas:
Eje de Cambios
DESENSAMBLE:
Torque: 10 Nm
Torque: 12 Nm
Nota: Aplique agente bloqueador de roscas (Loctite)
fuerza media.
INSPECCIÓN
167
Transmisión
168
Solución de problemas:
Eje primario
Eje secundario
170
Eje de Cambios
INSPECCIÓN:
ADVERTENCIA
No trate de enderezar un eje torcido.
171
Límite: 0.03mm
INSTALACIÓN:
172
Instale:
o Eje secundario
o Eje primario
o Tambor selector
o Horquilla selectora [1] del eje primario
o Horquilla selectora [2] del eje secundario
o Eje de la horquilla selectora [3]
o O-ring D14xD18 [4]
o Buje de sello [5]
o Piñón de salida
o Platina de montaje [6] del piñón de salida
o Cubierta [7] del piñón
o Cubierta [8] del eje secundario
o Arandela de seguridad [9]
o Perno
Torque: 12 Nm
Nota: Aplique agente traba roscar (Loctite) fuerza
media.
Nota
Al instalar la horquilla selectora de los ejes primario y
secundario, asegure que el lado acanalado de la
horquilla esté opuesto a la carcasa derecha del
motor.
Arranque eléctrico
Solución de problemas:
Motor no arranca
El embrague de 1 vía está dañado Motor de arranque defectuoso
Piñón de arranque o piñón libre
defectuosos
DESENSAMBLE:
Torque: 12 Nm
Torque: 90 Nm
176
Torque: 10 Nm
Torque: 7 Nm
Torque: 12 Nm
Sistema de escape
Introducción
Esta motocicleta adopta el sistema EFI (inyección electrónica de combustible) de Delphi Corporation.
Este sistema es de ciclo cerrado con inyección de combustible en la ECU y control de encendido a
través del sensor de oxígeno. El convertidor catalítico de tres vías se usa para convertir el gas
después de la combustión del motor, para tornarlo en gas inofensivo y descargarlo a la atmósfera.
Este sistema utiliza un sistema de autoaprendizaje de control de circuito cerrado, que puede eliminar
efectivamente las diferencias de fabricación del sistema y las partes mecánicas relacionadas,
mejorar la consistencia general de la motocicleta y eliminar el error de la motocicleta causado por el
desgaste y otras causas después del uso real.
183
184
Ítem Estándar
Velocidad de ralentí 1500 ±100 rpm
Cuerpo del acelerador
Tipo: Cilíndrico
Diámetro: 28 mm
186
ECU
Marca: MT05.2
Fabricante: Delphi
Tipo: Memoria electrónica, con ignición IC, sellada con resina
Velocidad de rotación: 100 – 15000 rpm
Bomba de combustible
Presión: 250 kPa
Tipo: Bomba de combustible de fricción en el tanque
Capacidad: ≥67 ml por 3 segundos (2.3 oz.)
Inyector
Tipo: Finamente atomizado
Resistencia: 10 – 15 Ω a 20°C
Sensor de posición acelerador
Voltaje de entrada: DC 4.75 - 5.25 V
Voltaje de salida: DC 0.25 - 4.65 V (de ralentí a 100% abierto)
Resistencia: 3 – 12 kΩ
Sensor de presión atmosférica /
presión de admisión
Voltaje de entrada: DC 4.75 - 5.25 V
Voltaje de salida: DC 3.80 - 4.20 V (presión atmosférica estándar)
Sensor de temperatura de admisión
Voltaje de salida de la ECU: 2.0 - 2.69 kΩ a 20°C
Resistencia: 0.30 - 0.37 kΩ a 80°C
Sensor de oxígeno
Resistencia: 6.7 – 10.5 Ω a 20°C
Acelerador
Juego libre: 3 – 5 mm
Filtro de aire
Tipo: Papel
Para mantener una mezcla correcta de combustible y aire (F / A), no se producirán fugas de
admisión en el sistema EFI. Atornille el tapón de llenado de aceite [A] después de agregar
aceite.
El torque de apriete del tapón del aceite debe ser aplicado manualmente.
DESENSAMBLE:
Torque: 3.9 Nm
Advertencia
La superficie de instalación debe ser plana para
evitar esfuerzos en el cuerpo de la ECU que
resultarían en daños de la placa.
Notas Causa
No: coloque la ECU cerca del tubo de escape o La alta temperatura puede reducir la vida útil de
del motor la ECU e incluso dañarla directamente
No: coloque la ECU cerca del agua, La ECU puede dañarse debido a líquidos u
combustible, el aceite o cualquier líquido otras sustancias similares.
No: cubra la superficie de la ECU con barro u El enfriamiento de la ECU puede verse afectado
189
Bomba de combustible
Principio de funcionamiento:
El conjunto de la bomba de combustible proporciona el gas al motor con una presión de gasolina de
250 kPa para cumplir con los requisitos del sistema. Se instala en la parte inferior del tanque para
proporcionar el combustible requerido al motor a través de las tuberías de conexión.
Bomba de combustible:
El principio eléctrico de la bomba de combustible eléctrica es que: cuando el motor de corriente
continua impulsa la bomba de combustible con una estructura de tipo turbina para funcionar, el
combustible en las ranuras circunferenciales del rotor de la turbina se moverá a alta velocidad con el
190
motor de la turbina. Debido a la fuerza centrífuga generada por la alta velocidad, la presión del
combustible en la salida aumenta, mientras tanto, la turbina en rotación de alta velocidad generará
un cierto vacío en la entrada de la bomba de combustible y, por lo tanto, el combustible es absorbido
por la turbina. espacio de la cuchilla desde la entrada. La presión diferencial entre la entrada y la
salida puede hacer que la bomba de combustible succione el combustible hacia el lado de salida y se
entregue a la tubería de combustible del sistema. La presión de suministro de combustible generada
por la bomba de combustible puede ser de hasta 250 kPa.
Regulador de presión:
Es del tipo de diafragma mecánico, y se puede usar para regular la presión en el dispositivo de la
bomba de combustible, a fin de lograr la presión de combustible constante requerida por el sistema.
Paso Operación SI NO
Si no puede escuchar
Después de iniciar la llave de Si puede escuchar que
que la bomba de
encendido, la bomba de la bomba de combustible
1 combustible está
combustible funcionará durante 3 está funcionando, vaya
funcionando, realice el
segundos. directamente al Paso 4.
Paso 2.
191
Desconecte el conector de la
bomba de combustible y verifique Compruebe el circuito de
2 si el voltaje de suministro de la Continúe con el paso 3 alimentación de la bomba
bomba de combustible está dentro de combustible.
del rango de 10-14 V
Suministre corriente continua de 12
V CC a la bomba de combustible.
Asegúrese de que haya suficiente 1.Verifique el circuito de 1.Verifique el ramal de la
combustible en el tanque, para la bomba de combustible bomba de combustible
3 a la ECU
evitar el funcionamiento en seco de 2.Verifique la bomba de
la bomba de combustible. 2.Verifique la ECU combustible
¿Funciona la bomba de
combustible?
Verifique si la presión de suministro
de combustible frontal de la El conjunto de la bomba
4 boquilla está dentro del rango de de combustible funciona Realice el paso 5
220-270kpa cuando el motor está normalmente
en marcha en vacío.
1.Compruebe si hay
fugas en la junta de la
Detecte si la presión de la vía del tubería de combustible
1.Compruebe si el filtro
tubo de combustible es inferior a
5 2.Verifique la posición de de combustible está
220 kPa utilizando un medidor de
la bomba de combustible bloqueado
presión de aceite.
3.Verifique el regulador
de presión
DESENSAMBLE:
INSTALACIÓN:
Reemplace la arandela de sellado del conjunto de la bomba de combustible. (La lavadora usada
puede provocar fugas de combustible)
Sostenga suavemente la pantalla del filtro de la bomba de combustible y coloque el conjunto de la
bomba de combustible en el tanque de combustible. Evite dañar la pantalla del filtro de la bomba
de combustible.
192
Encienda el motor para arrancar el motor hasta que el motor se apague automáticamente.
Luego, encienda y apague continuamente la llave de encendido durante 2-3 veces, con una
interna de 3 segundos cada vez.
Después de completar las operaciones anteriores, conecte el conector del ramal del conjunto
de la bomba de combustible.
Después de realizar cualquier mantenimiento del sistema de combustible, realice una prueba de
verificación de fugas de combustible.
Llene el tanque con suficiente combustible.
Encienda el interruptor de encendido durante 3 segundos y luego apáguelo durante 15
segundos, repita las operaciones anteriores durante 3-4 veces, para establecer la presión de
combustible en la línea de combustible.
Compruebe si hay fugas en las partes del sistema de combustible (tanque de combustible,
tuberías de conexión, unión de tuberías, etc.).
Notas Causas
Puede causar daños en el interior de la bomba
No: arroje ni toque la bomba de combustible
de combustible.
No: la bomba de combustible está
"funcionando en estado seco" (no hay
combustible en la entrada de la bomba de Puede causar daños en el interior de la bomba
combustible y la pantalla del filtro) de combustible.
Asegúrese de que haya suficiente combustible
en el tanque
Las impurezas pueden entrar en la bomba de
No: dañe la pantalla del filtro durante el
combustible desde la pantalla del filtro dañada
mantenimiento
y dañar el cuerpo de la bomba de combustible.
No: desarme las partes internas de la bomba
de combustible y el regulador de presión No se proporcionará la garantía en caso de
No: regule la bomba de combustible y el desmontaje no autorizado
regulador de presión (excepto el reemplazo)
No: levante el conjunto de la bomba de
combustible a través del ramal del conjunto de
El ramal está dañado / la fuente de
la bomba de combustible
alimentación de la bomba de combustible está
No: levante el ramal de la bomba de
desconectada
combustible en dirección vertical a la placa de
cubierta de la bomba de combustible
No: use una abrazadera de tubería dañada Fuga de presión / fuga de combustible
No lo haga: use la pantalla del filtro de la Las impurezas pueden entrar en la bomba de
bomba de combustible seriamente dañada o combustible desde la pantalla del filtro dañada
corte el conjunto de la bomba de combustible y dañar el cuerpo de la bomba de combustible.
194
Principio de funcionamiento
El cuerpo del acelerador consta principalmente de los siguientes componentes: válvula de fundición
principal, cojinete, eje y placa de válvula, resorte de retorno, parte del cable del acelerador, sistema
de detección de posición del acelerador y sistema de control de volumen de aire de derivación.
Todos los subsistemas anteriores trabajan juntos para cumplir con los requisitos para las siguientes
funciones:
Control de flujo de admisión
Control del flujo de aire a ralentí
Detección de posición del acelerador: proporciona una señal de respuesta de apertura del
acelerador sistema de control de motores
El sensor de posición del cuerpo del acelerador proporciona la ECU con apertura del acelerador; el
motor paso a paso en el cuerpo del acelerador mantiene la velocidad de ralentí del motor cerca de la
velocidad ideal deseada por la ECU
Ítem Estándar
Cuerpo del acelerador
Diámetro de apertura 28 mm
196
DESENSAMBLE:
LIMPIEZA:
Limpie el cuerpo del acelerador con un limpiador de carburador. Rocíe limpiador en la pared
interna del cuerpo del acelerador y retire suavemente el polvo y el depósito de carbón y otros
elementos con un cepillo. Tenga cuidado de evitar que la vía aérea de derivación sea
bloqueada por la suciedad.
INSTALACIÓN:
PRECAUCIONES:
No coloque herramientas u otros elementos dentro del cuerpo del acelerador para mantener la
apertura de la placa de la válvula. Esto puede provocar la deformación de la placa de la
válvula o rayar la pared interna del cuerpo del acelerador. Tal daño puede hacer que la placa
de la válvula se abra con demasiada facilidad o sea difícil.
Notas Causas
Por favor: tenga cuidado al instalar los
Evitar el daño a la terminal
conectores de todo el cuerpo del acelerador
Por favor: evite que entre líquido en el cuerpo
Asegúrate de que funcione correctamente
del acelerador
Por favor: tome un cuerpo del acelerador de la
Evitar daños a los componentes clave
bandeja de piezas e instálelo
Por favor: devuelva las piezas caídas, dañadas
o sospechosas y etiquételas para describir los
Identifique rápidamente la causa del problema.
problemas existentes (solo para tres paquetes
de componentes)
Puede provocar daños en el interior de las
No: use partes caídas o exprimidas
piezas.
No: almacene ni transporte cerca del agua
La corrosión puede afectar el uso normal.
salada en condiciones desprotegidas.
No lo exponga al medio ambiente antes de
completar el ensamblaje (como un ambiente La corrosión puede afectar el uso normal.
húmedo)
No: pruébelo usando un voltaje de operación
Puede causar daños
que no sea del sistema
No: use abrazaderas adicionales Puede causar daños
No: retire el embalaje para que las piezas Puede afectar las fugas mínimas de aire o
puedan causar otros daños.
No: suelte completamente el acelerador desde
Puede causar daños
ninguna posición
No: bloquee el bypass con polvo o partículas Esto puede afectar la estabilidad de la velocidad
pequeñas de ralentí
No: recoja, almacene o sostenga las piezas de
manera que puedan entrar en contacto con Puede causar daños
otras piezas.
Principio de funcionamiento
La función de la válvula de control de velocidad de ralentí es controlar el área de flujo del paso de
aire proveniente del cuerpo del acelerador, para ajustar el volumen de aire del motor y controlar la
velocidad de ralentí del motor.
198
Ítem Especificación
Voltaje 12 V DC
Rango de voltaje 7.5 – 14 V DC
Resistencia por bobina 53Ω±5.3 a 27°C
Resistencia máxima 35Ω a -40°C
Inductancia por bobina 33.5mH±6(1kHz)
Distancia de salto (frecuencia) 0.04167 mm
Máximo recorrido 8.5 mm (204 saltos)
Rango de temperatura de operación -40 – 125 °C
Temperatura mínima de almacenamiento -40 °C
Peso 110 g
Antes de la inspección, verifique si el conector de 4 PIN (negro) del motor paso a paso y el conector
de la ECU están flojos o mal conectados, y luego verifique el parpadeo de la luz indicadora de mal
funcionamiento.
Inspección del motor paso a paso:
Mida la resistencia entre el Pin A y el Pin B y aquella entre el Pin C y el Pin D respectivamente con
un multímetro
Estándar: temperatura del aire: 20-30 ℃, 53 ± 20% Ω
LIMPIEZA:
199
El conjunto del motor paso a paso está integrado en el cuerpo del acelerador. Para la limpieza,
primero desmonte el motor paso a paso y luego límpielo con un paño limpio.
Inyector de combustible
Principio de funcionamiento
El inyector es un actuador. Puede inyectar el combustible apropiado en la entrada del motor gracias
a la ECU y luego aspirarlo en la cámara de combustión y luego mezclarlo con el oxígeno en el aire
fresco lleno para la combustión.
Solo reemplácelo con el inyector de combustible con el mismo número de pieza.
Nota: Para facilitar la instalación del inyector de combustible, se debe aplicar lubricante O-Ring. La
siguiente tabla muestra la lista de lubricantes utilizables. Las pruebas muestran que los siguientes
lubricantes no tienen ningún impacto en el inyector de combustible.
El rango de temperatura de funcionamiento del inyector estándar es el siguiente. Dentro del rango de
temperatura de funcionamiento calificado, el flujo del inyector de combustible está dentro del rango
de tolerancia y no se producirá falla. Al mismo tiempo, en un entorno de trabajo razonable, no se
producirán fugas, degradación o reducción de la vida útil del inyector de combustible.
Rango de temperatura de funcionamiento: -30-125 ° C
Rango de funcionamiento extremo (puede causar una degradación funcional): - 40-150 ° C
Temperatura de almacenamiento: -60-60 ° C
Notas Causas
No: reutilice el sello; Si necesita reutilizarlo en
condiciones especiales, verifique
Evitar fugas
cuidadosamente si el anillo de sellado está
dañado antes de usarlo.
No: sumerja el extremo de la boquilla en el
Puede bloquear el orificio de rociado.
lubricante.
201
No lo haga funcionar sin carga en caso de que Puede dañar los componentes mecánicos
no haya presión de aceite. internos.
No: haga que el agua entre en el camino del
Puede dañar el inyector de combustible.
combustible durante la inspección de fugas.
Por favor: evite que el líquido dañe el inyector Puede provocar un cortocircuito en la
de combustible. bobina del solenoide.
Por favor: tenga cuidado de desmontar el arnés. Puede causar daños en el terminal.
Por favor: use el lubricante recomendado al
Puede causar corrosión en el terminal.
instalar el conector.
Por favor: no use componentes que se hayan
caído, dañado o cuyos materiales tengan Asegúrese de encontrar rápidamente la
problemas, y describa el problema usando la causa raíz de la falla.
etiqueta.
Durante el proceso de instalación y extracción, observe estrictamente los siguientes métodos para
evitar daños al cuerpo del inyector de combustible y a los componentes electrónicos.
Lubricación: aplique una pequeña cantidad de lubricante en la parte inferior del anillo de
sellado. Se recomienda aceite mineral ligero ISO 10 o producto equivalente.
Cuando las condiciones lo permitan, aplique lubricante al asiento del inyector de combustible,
lo cual es mejor que el efecto de aplicar el anillo de sello. Para que la probabilidad de
contaminación del inyector de combustible se reduzca al mínimo.
No permita que la placa de rociado entre en contacto con el lubricante, lo que puede afectar la
cantidad de inyección. No sumerja la parte superior del inyector de combustible en el
lubricante.
Todos los anillos de sellado del inyector de combustible se ensamblan en fábrica. En principio,
los sellos de sellado no deben reutilizarse. En caso de ser reutilizado en condiciones
especiales, revise cuidadosamente los anillos de sellado en busca de daños. Un daño muy
pequeño puede causar fugas. Inserte cuidadosamente el anillo de sellado en el asiento de
instalación durante la instalación.
Al instalar el conector del inyector de combustible, tenga cuidado de no dañar el conector, y
puede escuchar un clic que indica que está en su lugar.
Evite el desmontaje y montaje innecesarios del conector.
El arnés no debe sujetarse con demasiada fuerza, lo que puede causar un cortocircuito.
Al instalar el conector del inyector de combustible, no gire el inyector de combustible. Esto
puede hacer que cambie el objetivo de inyección de combustible.
Advertencia
204
El inyector está diseñado internamente con un filtro, pero no es una parte útil porque está
diseñado para filtrar solo las impurezas acumuladas entre el filtro de combustible y el inyector
de combustible en la línea de combustible, y estas impurezas pueden causar la unión del
inyector de combustible, compensación de flujo y fuga, entre otras fallas, por lo que el filtro de
combustible es muy importante.
Se puede reemplazar con el inyector de combustible con el mismo número de pieza.
Principio de funcionamiento
Este sensor se usa para medir la presión absoluta del colector de admisión de aire, y la presión de
admisión de acuerdo con la diferencia de resistencia y luego calcular el volumen de admisión en la
cámara de combustión del motor mediante conversión indirecta, y también es una parte no
reparable. Se utiliza para medir la temperatura del aire de admisión, su resistencia cambiará con la
temperatura del aire de admisión y su característica es también la característica de resistencia del
coeficiente de temperatura negativo.
205
Especificaciones técnicas
Limpieza
206
Si es necesario, el sensor se puede limpiar con alcohol isopropílico y luego secar al aire. Debe
empaparse en alcohol isopropílico durante no más de 1 minuto, y el conector de sellado debe
instalarse durante la limpieza para evitar que el limpiador se entrometa en el interior del sensor.
Diagnóstico de fallas
Sensor de Oxígeno
Principio de funcionamiento
El sensor de oxígeno se puede utilizar para detectar el contenido de oxígeno en el gas residual del
tubo de escape del motor para el control interno del circuito cerrado de combustible de la ECU,
manteniendo así la combustión del motor en el estado más razonable de relación aire y combustible
(14.7).
Requerimientos de instalación
El sensor de temperatura de la culata del motor se utiliza en el motor refrigerado por aire para medir
la temperatura de la culata del motor. Dentro del rango de temperatura del sensor, la resistencia
cambiará con la temperatura del motor y la característica de temperatura es la característica de
resistencia del coeficiente de temperatura negativo. Es una parte irreparable.
La válvula solenoide del cánister controla el vapor de combustible en el recipiente hacia el sistema
de admisión del motor y hace que se queme en el motor. Por lo tanto, reduce la emisión de
evaporación de combustible.
209
Especificaciones técnicas
Instalación
Bobina de ignición
Si el cable de alto voltaje en la bobina de encendido está dañado, pueden producirse fugas
eléctricas o una ignición deficiente.
Compruebe: si la conexión a tierra de la señal del pin ECUJ2-01 a la bobina de encendido es
conductiva y si la conexión desde el terminal de salida del relé al terminal positivo de la bobina
de encendido es conductiva.
Sistema o
Código Descripción Calibración
componente
Sensor de presión absoluta P0107 Circuito MAP de bajo voltaje o abierto KsDGDM_MAP_ShortLow
(MAP) P0108 Circuito MAP de alto voltaje KsDGDM_MAP_ShortHigh
Sensor de temperatura del aire P0112 Circuito IAT de bajo voltaje KsDGDM_IAT_ShortLow
de admisión (IAT) P0113 Circuito IAT de alto voltaje o abierto KsDGDM_IAT_ShortHigh
Circuito del sensor de temperatura del refrigerante /
P0117 KsDGDM_CoolantShortLow
Sensor de nivel de refrigerante aceite de bajo voltaje
/ combustible Circuito del sensor de temperatura del refrigerante /
P0118 KsDGDM_CoolantShortHigh
aceite de alto voltaje o abierto
Sensor de posición del P0122 Circuito TPS de bajo voltaje o abierto KsDGDM_TPS_ShortLow
acelerador (TPS) P0123 Circuito TPS de alto voltaje KsDGDM_TPS_ShortHigh
P0131 O2S 1 Circuito Baja Tensión KsDGDM_O2_1_ShortLow
Sensor de oxigeno
P0132 O2S 1 circuito de alto voltaje KsDGDM_O2_1_ShortHigh
Calentador de sensor de P0031 Circuito del calentador O2S de alto voltaje KsDGDM_O2_HeaterShortHigh
oxígeno P0032 Circuito del calentador O2S de bajo voltaje KsDGDM_O2_HeaterShortLow
Inyector de combustible A P0201 Inyector A Falla KsDGDM_INJ_CYL_A_FaultHigh
Inyector de combustible B P0202 Inyector B Falla KsDGDM_INJ_CYL_B_FaultHigh
Relé de bomba de combustible P0230 Bobina en corto o bajo voltaje KsDGDM_FPP_CircuitShortLow
(FPR) P0232 Bobiba con altop voltaje KsDGDM_FPP_CircuitShortHigh
Sensor de posición del cigüeñal P0336 Señal ruidosa del sensor CKP KsDGDM_CrankNoisySignal
(CKP) P0337 Sensor CKP sin señal KsDGDM_CrankNoSignal
Bobina de encendido A P0351 Falla de la bobina de encendido del cilindro A KsDGDM_EST_A_Fault
Bobina de encendido B P0352 Falla de la bobina de encendido del cilindro B KsDGDM_EST_B_Fault
Sistema de control de ralentí P0505 Error de control de velocidad de ralentí KsDGDM_IdleControl
P0562 Tensión baja del sistema KsDGDM_SysVoltLow
Voltaje del sistema
P0563 Tensión del sistema alta KsDGDM_SysVoltHigh
MIL (Indicador de mal
P0650 Mal funcionamiento del circuito MIL KsDGDM_MIL_Circuit
funcionamiento)
P1693 Circuito de tacómetro de bajo voltaje KsDGDM_TAC_Circuit_Low
Tacómetro
P1694 Circuito de tacómetro de alto voltaje KsDGDM_TAC_Circuit_High
P0137 O2S 2 Circuito Baja Tensión KsDGDM_O2_2_ShortLow
Sensor de oxígeno 2
P0138 O2S 2 Circuito Alto Voltaje KsDGDM_O2_2_ShortHigh
Calentador de sensor de P0038 Calentador O2S 2 Circuito Alto Voltaje KsDGDM_O2_HeaterShortHigh
oxígeno 2 P0037 Calentador O2S 2 circuitos de bajo voltaje KsDGDM_O2_HeaterShortLow
Sensor de velocidad del
P0500 VSS sin señal KsDGDM_VSS_NoSignal
vehículo
Diag del interruptor neutral de P0850 Error del interruptor neutral de estacionamiento KsDGDM_ParkNeutralSwitch
211
estacionamiento
P0445 PCC corto a alto KsDGDM_CCP_CircuitShortHigh
CCP
P0444 PCC corto a bajo / abierto KsDGDM_CCP_CircuitShortLow
Diagnóstico del sensor de
P1500 Mal funcionamiento del sensor de vuelco / activado KsDGDM_RolloverSensor
vuelco
BLM_MaxAdapt P0171 Varios valores BLM alcanzaron el máximo KsFDIAG_BLM_MaxAdapt
BLM_MinAdapt P0172 Varios valores BLM alcanzaron el mínimo KsFDIAG_BLM_MinAdapt
PESystLean P0174 El modo PE quemado AFR mantiene la inclinación KsFDIAG_PESystLean
DIAGRAMA ELÉCTRICO
212