EtP&R01 22
EtP&R01 22
EtP&R01 22
ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
Primera parte
Autoría, concepto y diseños: L. en L. C. Jesús Armando Pineda Aguirre
Querida lectora, apreciado lector: Te agradecemos por haber comprado esta obra. Nuestro deseo es recordarte, sobre
todo si eres profesora o profesor / alumna o alumno, que fotocopiar todas o algunas páginas de este libro no solo es
ilegal, sino que además genera un efecto evidente: dificulta tanto a los autores y como a las editoriales pequeñas el
proseguir con la publicación de libros de excelente calidad y alta especialización; ya que disminuyen sus ventas y se
reduce el nivel cultural de las ediciones en español. De antemano te sugerimos evitar incurrir en estas prácticas
ilícitas y adquirir esta obra a través de las vías legales conducentes. Todos los derechos reservados. Queda
rigurosamente prohibida la reproducción o transmisión total o parcial de esta obra en cualquiera de sus formas:
comprendidas el tratamiento informático, el electrónico, el mecánico; y la distribución de ejemplares de ella mediante
alquiler o préstamo público sin el consentimiento o la autorización previa y por escrito del autor. La infracción de los
derechos mencionados puede ser constitutiva de delito contra la propiedad intelectual (Artículo 229 y siguientes de la
Ley Federal de Derechos de Autor y Artículo 424 y siguientes del Código Penal)
2
PREÁMBULO INICIAL
Hace ya mucho tiempo, al leer la obra cumbre de la literatura española, encontré este poema:
Busco en la muerte la vida,
salud en la enfermedad,
en la prisión libertad,
en lo cerrado salida
y en el traidor lealtad.
Pero mi suerte, de quien
jamás espero algún bien,
con el cielo ha estatuido,
que, pues lo imposible pido,
lo posible aún no me den.
En un principio, el mensaje no era del todo claro; pero después comprendí la naturaleza y los alcances de lo que
Cervantes nos quiso decir: el ser humano –por regla general, aunque no siempre–, se complica la vida de modo
innecesario en aspectos muy concretos, como en su formación académica.
Desde mi perspectiva, un ambiente propicio para el aprendizaje autónomo siempre será preferible, en vez de
un entorno belicoso, agobiante o defensivo. El método es sencillo y se puede resumir en lo que he denominado “el
decálogo de los conceptos, potestades o virtudes” que de uno u otro modo siempre aparecen en algún momento de
nuestra existencia:
La primera virtud es la CONCIENCIA. La conciencia es esa voz interna que te guía a través de la vida, que te
señala lo que es conveniente o inconveniente y que te deja contemplar la claridad ante circunstancias adversas.
Pero, ¡mucho cuidado! La conciencia no es razonarlo todo excesivamente.
La segunda potestad es la CONSTANCIA . La constancia es esa fuerza que te permite conseguir lo que deseas de
la vida, que convierte a todo ser humano en una máquina eficiente y que es necesaria para todo, con todo y por todo.
Sin embargo, ¡mucho ojo! La constancia no es torturarse por algo que no hemos logrado conseguir.
La tercera virtud es la COHERENCIA. La coherencia es ese lazo que une tanto al actuar como al pensar, que te
deja fluir ante la corriente adversa y que te ayuda a ser mejor cada día. Aunque conviene señalar que la coherencia
no es justificarte por tus desatinos.
La cuarta potestad es la CONVICCIÓN. La convicción es asir las riendas de nuestra cuadriga con deseos de
triunfar y hacer las cosas, no para obtener un premio; sino por el simple deseo de hacerlas. Por el contrario, la
convicción no es ser hipócrita con uno mismo.
La quinta virtud es el COMPROMISO. El compromiso es eso que muy pocos quieren afrontar porque significa
dejar de ser lo que antes eras y convertirte en alguien responsable, no para con los demás, sino contigo mismo. Pero,
¡mucho cuidado! El compromiso no es desechar aquellas enseñanzas que te son útiles para afrontar la vida.
La sexta potestad es la CONFIANZA. No tengo la menor idea de lo que podría ser la confianza, pero cuando se
siembra, se germina o se cosecha, todo mundo llega a sentirla. Sin embargo, ¡mucho ojo! La confianza excesiva
puede hacer que pierdas la verdadera dimensión de las cosas.
3
La séptima virtud es la COOPERACIÓN. La cooperación es ayudar a los demás y auxiliar a nuestra psique, dado
que frecuentemente actuamos de manera egoísta. Aunque conviene señalar que la cooperación no es asumir la
responsabilidad total del trabajo hecho en equipo, sino cumplir cabalmente con la parte que nos corresponde.
La octava potestad es la COMPETENCIA. La competencia es buscar un objetivo específico; pero sin propiciar un
enfrentamiento con las demás personas, sino con uno mismo. Por el contrario, la competencia no es buscar la
aniquilación de todo lo que nos rodea.
La novena virtud es la COMUNICACIÓN . La comunicación es saber transmitir, de modo adecuado o proporcional,
nuestras dudas o incertidumbres. Pero, ¡mucho cuidado! La comunicación no es emplear nuestro acervo léxico de
manera indiscriminada.
La décima potestad radica en nuestro CORAZÓN. Aunque no sea evidente, el corazón también nos ayuda a
tomar las decisiones adecuadas, en el momento conveniente. Todos y cada uno de nosotros necesitamos reflexionar
sobre la importancia del liderazgo positivo, sobre la negatividad que es posible controlar dentro de nuestra existencia
y sobre la trascendencia de ser y dejar ser con tolerancia, respeto y adecuada autoestima.
Cabe señalar que, ni el orden de presentación para las anteriores virtudes, ni la formulación conceptual para cada
una tienen alguna trascendencia real dentro del sistema. Tal vez para alguno de nosotros resulte más práctico
abordarlas desde el punto de vista etimológico, filosófico, moral, ético, religioso, etc. Lo esencial, en todo caso,
siempre será comprender la idea clara de cada una de ellas. Con esto deseo expresar que, –independientemente de
la perspectiva que se le dé a cada virtud–, lo trascendente será señalar, aterrizar y aplicar las mismas durante el
resto de nuestra formación académica. El mejor método para llevar esto a cabo consiste en la vivencia personal y
cotidiana de cada una de las mismas.
No es posible formar seres humanos útiles para sí mismos –y para la sociedad como una consecuencia lógica–
si primero no tenemos confianza en la utilidad de nuestra vivencia plena y comprometida con nosotros mismos. No se
puede utilizar a la razón o al conocimiento para justificar la arrogancia, el maltrato o la soberbia que en ciertas
ocasiones aplicamos –consciente o inconscientemente–, en nuestra formación académica.
Espero que mi postura no llegue a ser malinterpretada, puesto que no estoy proponiendo nada que no sea
imposible de conseguir o de realizar. Cuando ponemos en evidencia que la responsabilidad sobre nuestras acciones
es el principio de la verdadera libertad; entonces nos estamos formando como seres humanos auténticos. Bien
podría seguir con esta serie de reflexiones, pero sé que tal vez este no sea el lugar o el momento idóneos para ello.
Tengo la esperanza de que un poco de lo anteriormente señalado resulte provechoso para quien obtenga el presente
documento. Me es grato constatar que nuestra sociedad se encuentra abierta ante la reflexión sobre ello. Sé que los
argumentos anteriores generarán un fructífero intercambio de experiencias vivenciales y confío en el futuro
promisorio de todos aquellos que nos encontramos en estas fértiles parcelas del conocimiento humano.
Ἡράκλειτος
EL AUTOR.
Ciudad de México. Agosto de 2022
4
TÉRMINOS ESENCIALES
1. ¿EN QUÉ LUGAR DEL CONOCIMIENTO HUMANO SE UBICA LA ETIMOLOGÍA?
La LINGÜÍSTICA es la ciencia de donde parte la etimología. Las disciplinas –que justifican y promueven el estudio
de la ciencia etimológica– son la filología, fonología, gramática, lexicología, morfología, semántica y sintaxis.
5
significa esencial o verdadero; la segunda es –log–, que denota palabra o concepto; y finalmente el sufijo
nominalizador –ía que señala el sentido de acción. Por lo tanto, el significado original de etim–o–log–ía es la
acción de reconocer la palabra esencial o el concepto verdadero. Dicho de otra manera, la etimología es una
ciencia que se encarga de estudiar el origen, la evolución y la historia de las palabras; por estas razones esta
disciplina analiza la procedencia, los cambios y la estructura de los vocablos. En síntesis, la ciencia etimológica
sirve para establecer el significado original de las unidades léxicas –entendidas como palabras o vocablos– y
sus transformaciones o adaptaciones a lo largo del tiempo.
6
ESQUEMA III. ANÁLISIS ETIMOLÓGICO DEL TÉRMINO LINGÜÍSTICA
4. ¿CUÁL ES EL PROPÓSITO DE LA FILOLOGÍA?
La FILOLOGÍA analiza las variables y constantes de la lengua; sin embargo –a diferencia de la lingüística–, la
filología se ocupa principalmente del lenguaje escrito. Al examinar las evidencias textuales de una cultura o
civilización, la filología nos ayuda a elaborar una reconstrucción interna de la lengua.
7
5. ¿RESPECTO A QUÉ CUESTIONES NOS INTERESA LA LEXICOLOGÍA?
La LEXICOLOGÍA examina, analiza y describe a las palabras. Esta disciplina establece que las palabras son
unidades léxicas que se integran mediante la unión de uno o más fonemas, a las que corresponde un
significado y que constituyen la unidad máxima de la morfología y la unidad mínima de la sintaxis.
8
7. ¿CUÁL ES EL PROPÓSITO DE LA SEMÁNTICA?
La SEMÁNTICA examina el sentido o significado de los elementos del idioma; los cuales abarcan una ampia
gama de elementos lingüísticos, como las palabras, las oraciones o los discursos. La semántica ayuda a la
ciencia etimológica porque –en efecto–, la etimología buca establecer el significado original de las palabras.
9
9. ¿RESPECTO A QUÉ COSAS NOS INTERESA LA MORFOLOGÍA?
La parte de la gramática que analiza la forma y estructura de las palabras se denomina MORFOLOGÍA. Por ello,
esta disciplina estudia las modificaciones y cambios característicos de la flexión, la derivación y la composición.
10
11. ¿CUÁLES SON LOS ELEMENTOS CONSTITUTIVOS DE UNA PALABRA EN ESPAÑOL?
De acuerdo con la morfología, todas las palabras españolas poseen una configuración muy bien establecida. A
la parte invariable de la palabra que contiene el significado léxico o principal de la misma se le denomina BASE
LÉXICA . Ninguna base léxica puede ser reducida sin perder su esencia y algunas veces se le conoce como
ÉTIMO, RAÍZ O RADICAL . A las bases léxicas se les puede integrar otros elementos llamados MORFEMAS O AFIJOS,
que son partículas complementarias en cuanto a la morfología y a la semántica. Los morfemas o afijos son, de
acuerdo con su frecuencia, los sufijos, los prefijos y los infijos o interfijos.
11
13. ¿CUÁLES SON LOS ALCANCES Y LIMITACIONES DE LA MORFOLOGÍA FLEXIVA?
La MORFOLOGÍA FLEXIVA estudia las variaciones de las palabras que implican cambios de contenido de
naturaleza gramatical con consecuencias en las relaciones sintácticas. Dentro del paradigma flexivo se
encuentran los llamados accidentes gramaticales (número, género, persona, caso, tiempo y modo).
12
15. ¿RESPECTO A QUÉ CUESTIONES NOS INTERESAN LOS INTERFIJOS Y LOS INFIJOS?
El INTERFIJO es el AFIJO MEDIAL que se agrega a la raíz o la separa del sufijo. El término interfijo se suele aplicar
a los morfemas derivativos o flexivos que se intercalan entre la raíz y otro sufijo para evitar dificultades, de
manera general aunque no siempre, en cuanto a la PRONUNCIACIÓN . Por último, el término INFIJO se ha
empleado, entre otros usos, para designar los morfemas que se insertan en la palabra y aportan algún
significado, generalmente APRECIATIVO.
13
contiene más de una base léxica en su interior, o bien, son un conjunto de palabras en donde se aprecia una
unidad semántica a pesar de que no se integren gráficamente. En este sentido, es importante recalcar que la
división entre la prefijación y la composición no siempre resulta evidente; puesto que en la gramática
contemporánea la prefijación siempre formará parte de la derivación, mientras que en la gramática tradicional
se consideró como parte esencial de la composición. Por último, existe un tipo específico de vocablo, que surge
mediante los procesos derivativos o compositivos de la lengua; pero que no sólo está asociado a la
MORFOLOGÍA, sino también a la SOCIOLINGÜÍSTICA : las palabras híbridas. Un HÍBRIDO es el resultado de la
coincidencia de elementos lingüísticos que tienen orígenes diferentes y que surgen del contacto entre los
ideales o las realidades del ser humano. Por estas razones, el análisis de los vocablos híbridos resulta ser de
sumo interés para la ciencia etimológica. Cabe señalar que algunos procesos lingüísticos del español pueden
ser mejor analizados mediante paradigmas derivativos o familias de palabras y de campos semánticos.
14
forma popular. En los hechos, estos dobletes resultan ser dos términos distintos con mucha frecuencia; pues a
pesar de tener un origen común, el sentido o significado suele ser diferente. De tal suerte, un SEMICULTISMO es
una palabra que proviene del latín y cuya evolución esperada quedó inconclusa; así, éstos se localizan entre el
cultismo y el populismo, pero a diferencia de ellos, no existe otro término con el cual coexista. Finalmente, los
semicultismos tienen escasa presencia; puesto que no ha evolucionado con la regularidad anticipada.
15
ÍNDICE DE LA PRIMERA PARTE
Pregunta Página
15. ¿Respecto a qué cuestiones nos interesan los intefijos y los infijos? 13
16
BIBLIOGRAFÍA
BARRAGÁN CAMARENA (2009): Etimologías Grecolatinas. México, Publicaciones Cultural.
BERISTÁIN (2000): Gramática estructural de la lengua española. México, Limusa.
BLÁNQUEZ (2002): Diccionario Latino-Español, Español-Latino (III volúmenes). Barcelona, Sopena.
COROMINAS (2002): Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. Madrid, Gredos.
DUBUC (1989): Manual práctico de terminología. Chile, RiL editores.
ESEVERRI HUALDE (1975): Diccionario etimológico de helenismos españoles. Burgos, Aldecoa.
ESPINOSA XOLALPA (2013): Etimología Grecolatina. Teoría y práctica. México, Ediciones NOVE.
__________________ (2013): Étimos griegos, latinos y nahuas. México, Ediciones NOVE.
LUNA TRAILL (2007): Diccionario básico de lingüística. México, UNAM.
MATEOS MUÑOZ (2009): Compendio de Etimologías Grecolatinas. México, Esfinge.
Nueva gramática de la lengua española manual (2010). México, Real Academia Española-Espasa Libros.
Ortografía de la lengua española (2010). México, Real Academia Española-Espasa Libros.
SEBASTIÁN YARZA (1996): Diccionario griego español. Barcelona, Sopena.
VALLEJOS DELLALUNA, Alma: (2016). Etimologías Grecolatinas del Español. México: Trillas.
Recursos en red:
Fundación Español Urgente (www.fundeu.es)
Real Academia Española (www.rae.es)
17
18