Lenguas Romances Articulo

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 2

Lenguas La crisis del Imperio

romances Romano, juntamente


con la invasión de
los bárbaros, produjo
e llaman

S Lenguas
Romances
las lenguas que
su
desmembramiento,
favoreció y aceleró la
formación de
proceden del latín
dialectos dentro del
vulgar que se
latín.
hablaba en las El nombre de
diferentes provincias romance viene de la
del Imperio Romano. palabra latina
romanice que quiere
decir “ hablar en
romano “, lo cual nos
indica que las
mismas provincias
reconocían las
diferencias entre la
Estos dialectos lengua de los
fueron romanos y la que
evolucionando y ellos hablaban de
adoptando una manera muy
características de particular
lenguas separadas.

Estas lenguas romances también reciben el nombre de neolatinas y son:

Español, Catalán, Más tarde, el latín El latín vulgar era una


Gallego, Italiano, predominó sobre los lengua hablada,
demás dialectos de la mientras que el culto
Francés,
Península Itálica y se era la lengua escrita.
Portugués, convirtió en la lengua
Rumano, oficial del Imperio Las diferencias
Provenzal, Sardo, Romano, básicas entre esa
Dálmata, Rético extendiéndose por los lengua hablada y la
varios dominios de escrita son las
éste. siguientes:
El latín fue
originalmente hablado El latín vulgar...
en Lacio, que era una
antigua región de la Tomó palabras
Italia central, situada oriundas de los
entre Etruria ,
territorios
Samnio, Campania y
conquistados
el mar Tirreno.
Redujo los casos censuran errores del al sur de Francia:
usados en el latín habla común y Marsella, Niza,
culto algunos documentos Mpntpellier, Aviñón y
Incrementó el uso privados. Burdeos.
de preposiciones
Introdujo el artículo Debemos tener en Francés: en Francia,
cuenta que, de Bélgica, Suiza,
por medio del uso
hecho, la versión que Canadá y sus
del pronombre
ahora poseemos de antiguas colonias
Usó la Biblia procede de africanas y
abundantemente una en latín vulgar americanas.
los diminutivos conocida como La
Incrementó el Vulgata y que realizó Catalán: En Cataluña,
vocabulario San Jerónimo. Valencia, Alicante,
mediante Islas Baleares,
compuestos y Andorra
derivados
Dejó de poner Portugués: En
atención en la Portugal, en la región
duración de las fronteriza de España,
sílabas y se fijó sólo Hispanoamérica,
en el acento suroeste de Estados
intensivo Unidos, parte de
Modificó las Los lugares donde Filipinas y algunos
vocales largas a se hablan las otros lugares de
lenguas romances Europa y África.
breves
Cambió el género son:
Español: en España, Gallego: En Galicia,
a algunos provincias de Coruña,
Hispanoamérica,
sustantivos Lugo, Orense y
suroeste de Estados
prefiriendo el Pontevedra.
Unidos, una parte de
masculino Filipinas.
Dálmata : en una
Es importante resaltar Rumano: en lengua extinta que se
que , aunque el latín Rumania, Besarabia, habló a lo largo de las
vulgar no es una Istria, algún pueblo de costas de Dalmacia
lengua literaria, sí Hungría, algunas (la antigua Yugoslavia
poseemos numerosos regiones de Tesalia, ). Su ultimo hablante
textos breves muy Epiro, Macedonia, fue Antonio Udina
influidos por él, que Salónica, Bulgaria y llamado Bubur, quien
nos permiten conocer Asia Menor. murió en 1898. El
algunas de las etapas Dálmata fue
de evolución. Sardo : en Cerdeña sustituido por el
dialecto croata.
Tales textos son: las Italiano: en Italia ,
inscripciones San Marino, la Suiza
palatinas algunos italiana, Córcega ,
tratados prácticos de Malta, Istria.
medicina o Provenzal: en la
agricultura, textos de Región de Provenza,
gramática que Margarita Mercado M.

También podría gustarte