Solucionario Musica II Muestra Ud1 PDF
Solucionario Musica II Muestra Ud1 PDF
Solucionario Musica II Muestra Ud1 PDF
ACTIVIDADES DE ESCUCHA-PÁG. 21
Epitafio de Seikilos
1. Escucha esta audición, uno de los pocos fragmentos que conservamos de la música en la antigua Grecia.
Apareció grabado en una columna funeraria de Seikilos de Tralles pero, lejos de ser un lamento fúnebre, es
una canción que invita a gozar de la vida breve.
Observa las características musicales más destacadas de este ejemplo:
Interpretada por una voz femenina con acompañamiento de instrumentos, tipo crótalos y lira
(cuerda puenteada).
Utilización de una textura monódica con acompañamiento heterofónico de instrumentos que
introducen la melodía y repiten las últimas notas.
Escrita en un modo Frigio o escala de Re con un ámbito melódico de octava.
El Epitafio de Seikilos es uno de los pocos fragmentos con notación musical que se conservan de la música en
la Antigua Grecia. Apareció grabado en una columna funeraria de Seikilos de Tralles en el Asia Menor y según
Giovanni Comotti «es el resultado de la melomanía de un músico que quiso hacer grabar una breve
composición sobre el cipo de su propia tumba».
Es una canción de carácter báquico que invita a gozar de la vida breve.
La partitura original responde a un modo frigio transportado una 2.a mayor ascendente (sobre Mi). Sin
embargo, hemos optado por presentar en el libro la partitura en modo Frigio (Re’-Re) para facilitar la
comprensión de la escala modal utilizada y para poder realizar una sencilla actividad de interpretación si se
considera oportuno. (En el audio que proporcionamos, suena una 3.a mayor ascendente respecto a nuestra
partitura).
El análisis de la audición nos llevará a insistir en la característica textura monódica con acompañamiento
heterofónico de la música griega, resaltando la introducción de los crótalos sobre la Mese y la Final del modo
(las dos primeras notas de la melodía), el punteo de la lira como base de la voz y repitiendo al final las últimas
notas de la melodía.
Propuesta de ampliación
Como ya hemos apuntado, podemos aprovechar la sencillez de esta partitura para realizar una pequeña
actividad de interpretación.
Imitando la textura heterofónica, alternaremos la voz con instrumentos de láminas (carillones). Realizaremos
el punteo de la melodía con una guitarra (a semejanza de la lira griega) y acompañaremos los comienzos y
finales de frase con suaves golpes de triángulo y crótalos.
ACTIVIDADES DE ESCUCHA-PÁG. 23
9
Música II SOLUCIONARIO
Comentaremos brevemente este fragmento, su función litúrgica y sus características musicales más destacadas.
Puer natus est nobis es el introito de la misa de Navidad (Isaías 9, 5), el primero de los cantos de la misa,
perteneciente al Propio (cantos variables según la festividad) que cumple la función de acompañar la entrada del
celebrante «dando el tono» de la fiesta. Está escrito en estilo neumático (típico del introito) con algunos pasajes
más adornados para marcar las palabras más importantes del texto. Utiliza un modo VII: Tetrardus auténtico
(final Sol, recitado Re), el modo más agudo del octoechos, de carácter «angelicus», propio de la juventud y el
júbilo.
El fragmento que se facilita en la audición solo contempla las dos primeras frases de la antífona, aunque
podríamos explicar sobre la partitura la continuación habitual con el versículo del salmo.
Podemos pedir a los alumnos que realicen la trascripción del fragmento para asegurar la comprensión de lo
explicado o para facilitar una posible actividad de interpretación. Ofrecemos la trascripción correspondiente:
ACTIVIDADES DE REFUERZO-PÁG. 24
3. Lee las dos «vidas» que te presentamos y comenta la diferencia entre trovador y juglar:
Vida de Jaufre Rudel (1125-1148)
Jaufre Rudel de Blaia fue hombre muy noble y príncipe de Blaia. Y se enamoró de la condesa de Trípoli sin
verla, solo por lo bien que había oído hablar de ella a los peregrinos provenientes de Antioquía. E hizo sobre
ella varias canciones. Y queriendo verla, se hizo cruzado y se echó a la mar. Y en el barco enfermó
gravemente, por lo que los que estaban con él creyeron que moriría en el barco, pero tanto hicieron que lo
llevaron hasta Trípoli casi muerto. Y se lo hicieron saber a la condesa y ella fue a verlo a su lecho, y lo tomó
entre sus brazos. Y él supo que era la condesa y recuperó de repente la vista, el oído y la palabra, y alabó
a Dios y le dio gracias porque había conservado su vida hasta poderla ver, y así murió entre los brazos de
su dama. Y ella lo mandó enterrar con grandes honras en la iglesia de los Templarios, y aquel mismo día
se hizo monja por el dolor que le causó su muerte.
Vida de Raimbaut de Vaqueiras (1180-1205)
Raimbaut de Vaqueiras fue hijo de un pobre caballero de Provenza, del castillo de Vaqueiras, que se
llamaba Peiror y era tenido por loco. Raimbaut se hizo juglar y estuvo largo tiempo con el príncipe de
Aurenga. Sabía cantar bien y hacer coplas y el príncipe de Aurenga le hizo gran bien y gran honor y lo
enalteció y lo hizo conocer y apreciar por la buena gente. Y fue a Monferrato con el marqués de Bonifacio
y estuvo largo tiempo en su corte. Y prosperó en juicio, en armas y en trovar. Y se enamoró de la hermana
del marqués, que se llamaba Beatriz, que fue esposa de Enrico del Carretto. Y sobre ella trovaba muchas
buenas y hermosas canciones. Y en sus canciones la llamaba Hermoso Caballero. Y se cree que ella le quiso
mucho bien por amor. Y cuando el marqués pasó a Romanía lo llevó consigo y lo hizo caballero. Y le dio
gran tierra y gran renta en el reino de Salónica. Y allí murió.
Introduciremos las «vidas» como breves apuntes biográficos, muy similares al género hagiográfico, basados
en relatos anecdóticos más cercanos a la fantasía que a la historia, aunque con algunos datos verosímiles.
Jaufre Rudel (1125-1148) es un ejemplo de trovador, de ascendencia social noble. Su vida refleja, de forma
evidentemente exagerada y fantástica, los ideales del amor cortés y el espíritu caballeresco.
10
Música II SOLUCIONARIO
Raimbaut de Vaqueiras (1180-1205), por el contrario, es un ejemplo de juglar, de origen pobre. Por su buen
hacer, asciende a la categoría de trovador (el marqués de Romanía «lo hizo caballero» y «le dio gran renta y
gran tierra»).
INTERPRETA-PÁG. 25
1. Interpreta esta canción de Adam de la Halle [Robins m’aime] (1245-1287), reconocido como el más
grande de los troveros franceses.
Pertenece al Juego de Robin y Marion, una pastorela escenificada con personajes, diálogos y fragmentos
cantados, que fue representada en la corte napolitana de Carlos de Anjou hacia el año 1284. La canción
Robins m’aime aparece al comienzo del juego, interpretada por Marion, una pastorcilla enamorada del
pastor Robin, que relata las insinuaciones del galante y atrevido caballero.
Observa en la melodía de la partitura (el acompañamiento instrumental es añadido) las características
musicales más importantes:
Modo de Fa (tritus) con un ámbito melódico de 6.a (mi-do’).
Ritmo ternario.
Estructura en dos frases: a (4 compases) y b (6 compases).
ACTIVIDADES DE ESCUCHA-PÁG. 26
Introduciremos esta pieza como un ejemplo de cantiga de «miragre» con un claro carácter narrativo.
Destacaremos el principal objetivo de las cantigas, compuestas para ser interpretadas en público, con
11
Música II SOLUCIONARIO
apelaciones claras a los oyentes, lo que responde a la tradición iniciada en los primeros siglos del cristianismo
referente a la alabanza y difusión de la figura de la Virgen. Analizaremos sobre la partitura las características más
significativas:
Forma de virelai, estructurada en estribillo y coplas (8 coplas o estrofas en total), muy frecuente en el
repertorio trovadoresco.
Melodía robusta, de carácter popular, en un modo de Sol, con un ámbito de 7.a (fa- mi’).
Podemos aprovechar para realizar también una sencilla actividad de interpretación (se puede utilizar la audición
como apoyo). Proponemos interpretar la partitura con instrumentos de láminas y flautas. Podemos realizar un
bordón con metalófonos sobre la final del modo (Sol-Re) y añadir en el estribillo instrumentos de percusión
marcando el ritmo.
INTERPRETA-PÁG. 27
2. Interpreta esta cantiga de «loor» o alabanza que presenta a la Virgen como una estrella capaz de guiar a los
fieles hacia el Paraíso.
Alfonso X el Sabio. Cantiga n.o 100 Santa María strela do día
Proponemos la interpretación igual que la primera, trabajando primero las voces de acompañamiento de
pandero y claves o cajas chinas y posteriormente la melodía, en este caso con voces.
ACTIVIDADES DE ESCUCHA-PÁG. 29
12
Música II SOLUCIONARIO
ACTIVIDADES DE ESCUCHA-PÁG. 30
ACTIVIDADES DE REFUERZO-PÁG. 31
7. Lee atentamente el texto que te presentamos en el que se citan los instrumentos musicales más
importantes de la Edad Media.
Arcipreste de Hita. Libro de Buen Amor, 1330
«Cómo los clérigos, legos, frailes, monjas, dueñas y juglares salieron a recibir a Don Amor»
Recíbenle los hombres y dueñas con amores,
con muchos instrumentos aparecen tambores,
la guitarra morisca allí sale gritando,
voces agudas y ásperas en sus notas tocando;
el ventrudo laúd el baile acompañando;
la guitarra latina a estos se va juntando;
el rabel gritador, con la su alta nota,
un músico morisco tañendo va su rota;
el salterio con ellos, más alto que la Mota;
la vihuela de plectro con ellos también trota;
medio canon y el arpa, con el rabel morisco;
alégrase con ellos el galipe françisco;
armoniza la flauta que es más alta que un risco,
13
Música II SOLUCIONARIO
Comentaremos brevemente la figura de Juan Ruiz (1283-1350), Arcipreste de Hita, como el máximo
representante del «mester de clerecía». En su Libro de Buen Amor (1330) narra de forma autobiográfica las
aventuras amorosas del protagonista intercaladas con fábulas, cuentos y composiciones sacras y profanas. En
el fragmento que presentamos en el libro se citan numerosos instrumentos que permitirán un acercamiento
sencillo a la organología medieval. Explicamos los instrumentos que aparecen siguiendo el orden del fragmento
e indicando entre paréntesis el nombre que reciben en el texto original en los casos que difieren de la
traducción.
Tambores (atanbores): instrumento membranófono de golpe y sonido indeterminado.
Guitarra morisca: instrumento de cuerda punteada y caja sonora con mango. Similar a la guitarra latina
pero el fondo con vientre y el clavijero en forma de hoz. Puede considerarse un paso intermedio entre
la guitarra y el laúd.
Laúd: instrumento de cuerda punteada y caja sonora con mango, de tipo oriental. Tiene un gran
tamaño, fondo con vientre y clavijero doblado hacia atrás, con clavijas laterales.
Guitarra latina: instrumento de cuerda punteada y caja sonora con mango. Está emparentada con la
vihuela de plectro y la cítara. Tiene un agujero en la tapa en forma de roseta central.
Rabel (rabé): instrumento de cuerda frotada y caja sonora con mango. De pequeñas dimensiones y
clavijero en forma de hoz.
Rota: equivalente a la cítara, instrumento de cuerda punteada y caja sonora sin mango. Deriva del
salterio latino triangular, por lo que tiene forma de triángulo rectángulo y cuenta con 17 cuerdas.
Salterio: instrumento de cuerda punteada y caja sonora sin mango. Puede tener forma rectangular o
triangular. Se toca con plectro.
Vihuela de plectro (viyuela de péndola): instrumento de cuerda punteada y caja sonora sin mango.
Tiene la misma forma que la fídula o la viola de arco, aunque puede tener el mango más largo. Se toca
con plectro.
14
Música II SOLUCIONARIO
Medio canon: instrumento de cuerda punteada y caja sonora sin mango. Corresponde a la mitad del
«canon entero» y tiene por tanto forma trapezoidal simétrica, con los lados curvados hacia dentro en
forma de ala. Se toca con plectro y en posición vertical.
Arpa (harpa): instrumento de cuerda punteada y caja sonora sin mango. Es el arpa común de cuerdas
sencillas y forma gótica.
Rabel morisco (rabé morisco o rebâb): instrumento de cuerda frotada y caja sonora con mango. Tiene
forma de pera alargada y un clavijero doblado hacia atrás con clavijas laterales.
Galipe françisco: no hay consenso sobre qué tipo de instrumento sería. Algunos autores apuntan que
podría asemejarse a la dulzaina, a una especie de flauta, o incluso a un tamboril.
Flauta: instrumento de viento de soplo directo y embocadura de filo o bisel. Tipo de flauta recta o
flautilla de una mano que va siempre acompañada de un tamborete o tamboril, combinación que se
mantiene todavía como una de las más habituales de la música tradicional.
Tamborete (tanborete): instrumento membranófono, de golpe y sonido indeterminado, más pequeño
que el tambor. Conjunto inseparable de la flautilla de una mano.
Vihuela de arco (viyuela de arco): sinónimo de viola de arco o fídula, de cuerda frotada y caja sonora
con mango. Tiene forma ovalada y un clavijero plano con clavijas frontales, generalmente de cuatro o
cinco cuerdas.
Canon entero: instrumento de cuerda punteada y caja sonora sin mango. Es un tipo de salterio de forma
rectangular con varios órdenes de cuerdas triples. Se toca con plectro y en posición vertical.
Panderete con sonajas: equivalente a la pandereta, es un instrumento de percusión de sonido
indeterminado.
Sonajas: Instrumento musical de percusión parecido a la pandereta pero sin parche de cuero.
Órganos: se refiere a los populares órganos portativos, de reducidas dimensiones, que se colgaban del
hombro manejando con una mano el teclado y con la otra el fuelle. Es un instrumento aerófono de
soplo indirecto, con mecanismo de fuelle y teclado.
El siguiente verso merece una pequeña aclaración. El texto original dice «Dulçema e axabeba, el finchado
albogón». Sin embargo, en la traducción que facilitamos (Nicasio Salvador Miguel, Ed. Magisterio Español)
indica «La gaita, la dulzaina, el hinchado albogón», confundiendo la dulçema con la dulzaina y la axabeba
con la gaita.
Dulçema: se conoce también como dulcimel y es en realidad una especie de canon golpeado con
macillos, por tanto, de cuerda percutida y caja sonora sin mango. Nada tiene que ver con la dulzaina,
que es un aerófono de soplo directo y lengüeta doble todavía muy habitual en el ámbito de la música
tradicional.
Axabeba: es un tipo de flauta horizontal morisca de tubo cilíndrico, por tanto aerófono de soplo directo
y embocadura de filo o bisel. La gaita sería un aerófono de soplo indirecto (a través del fuelle) con tubos
de lengüeta.
Albogón: aerófono de soplo directo y lengüeta doble. Es un tipo de chirimía, más tosco y grande.
Zanfoña (çinfonía): también se conoce como vihuela de rueda y es en realidad un organistrum más
pequeño y perfeccionado. Es un instrumento de cuerda frotada con una rueda que mantiene un sonido
constante de bordón mientras un mecanismo similar a un teclado permite interpretar a la vez notas
aisladas.
Baldosa: instrumento de cuerda punteada y caja sonora con mango. Es parecida a la cítola pero de
mayor tamaño y con más cuerdas. Puede puntearse con los dedos o con plectro.
Odrecillo: aerófono de soplo indirecto, a través de una vejiga o pellejo. Es una pequeña gaita sin
roncones y con puntero recto.
Bandurria: instrumento de cuerda pulsada, basado en la pandura griega. En el siglo XIV contaba con tres
cuerdas.
Añafiles: aerófono de soplo directo y boquilla (viento metal). Trompeta recta morisca.
Timbales (atanbales): instrumento membranófono de golpe, con forma semiesférica y de gran tamaño.
Siguiendo la costumbre oriental, se tocaba emparejado con las trompetas.
15
Música II SOLUCIONARIO
Podríamos aprovechar este texto no solo para clasificar los instrumentos que se citan destacando la diversidad
de formas y denominaciones, sino también para recrear el ambiente sonoro popular de la Edad Media
atendiendo a las agrupaciones instrumentales que se señalan, las formas musicales o las descripciones de
registros y timbres.
MÚSICA EN FEMENINO-PÁG. 32
Hemos decidido incluir esta sección en todas las unidades para reivindicar el papel de las mujeres en el ámbito
de la composición musical. Hemos tratado de recuperar sus nombres, la mayoría de las veces escondidos u
olvidados, en otras ocasiones asociados a la figura masculina que tenían cerca.
En esta unidad nos centramos en los casos de la abadesa alemana Hildegarda de Bingen (1098-1179) en la
música religiosa y de Beatriz de Día (1140-1212) en la canción profana, conocida como la Condesa de Día, una
de las grandes «trobairitz» o mujeres trovadoras.
Busca información sobre estas dos compositoras y las obras que te presentamos como ejemplo.
Hildegarda de Bingen fue una abadesa, líder monacal, mística, profetisa, médica, compositora y escritora
alemana. Considerada por los especialistas actuales como una de las personalidades más fascinantes y
polifacéticas del Occidente europeo, se la definió entre las mujeres más influyentes de la Baja Edad Media. Con
una cultura fuera de lo común para su época, fue la menor de diez hijos en una acomodada familia noble
alemana. Al ser la menor, fue entregada a la Iglesia como era común en aquella época. Llegó a tener una gran
influencia como abadesa.
Beatriz de Día es más conocida como la Condesa de Día y, aunque las fuentes son escasas, podemos llegar a su
vida a través de una vita: «La Condesa de Día fue mujer de Guillermo de Poitiers, una señora bella y buena. Y se
enamoró de Rimbaud de Orange, e hizo sobre él muchas bellas canciones».
A partir de este texto, se ha concluido que fue una trovadora casada con Guillermo de Poitiers, pero enamorada
del trovador Rimbaud de Orange.
Un grupo de mujeres muy reducido que quiso seguir los pasos de aquellos poetas trovadores formó el grupo de
las «trobairitz», es decir, las trovadoras. Ellas quisieron plasmar en su obra los sentimientos amorosos más
profundos y, aunque la historiografía las haya olvidado, la riqueza musical y poética de alguna de sus
composiciones están a la altura de los poemas de sus compañeros masculinos. Este es el caso de Beatriz de Día.
1. CRUCIGRAMA. Copia en tu cuaderno y resuelve el crucigrama contestando a las definiciones que se indican
a continuación:
HORIZONTALES
1. Forma polifónica del Ars Antiqua compuesta sobre melodías de nueva creación y no sobre el gregoriano.
2. Texto nuevo que se añadía a los melismas para convertir el canto en silábico.
3. Estilo de canto florido con más de tres notas por sílaba.
4. Instrumento de cuerda punteada de la Antigua Grecia asociado al culto a Apolo.
5. Modo griego sobre la nota inicial Re en sentido descendente.
6. Acompañamiento instrumental utilizado en Grecia y en la música de trovadores imitando o repitiendo
partes de la melodía vocal.
7. Textura primitiva de una sola línea melódica utilizada en Grecia y la Edad Media.
8. Nombre que recibe la canción de trovadores en España.
9. Estudiantes y frailes vagabundos que cantaban canciones profanas en latín.
10. Diferentes escalas según la nota inicial utilizadas en Grecia y la Edad Media.
11. Poeta y músico de origen noble que cantaba en su lengua al amor cortés y al espíritu caballeresco.
16
Música II SOLUCIONARIO
17
Música II SOLUCIONARIO
AUDICIÓN-PÁGS. 38-41
utilizando la impresionante sonoridad proporcionada por un conjunto enorme de orquesta, coros y solistas,
con un estilo sencillo y de gran fuerza rítmica que acentúa su carácter popular original.
Lee la traducción del texto que cantan y sigue la audición con la partitura simplificada que te presentamos:
Fortuna imperatrix mundi Fortuna: emperatriz del mundo
O Fortuna, velut luna Oh Fortuna, que como la luna
statu variabilis, cambias de estado,
semper crescis aut decrescis; siempre creces o menguas;
vita detestabilis vida detestable
nunc obdurat et tunc curat ahora se resiste y luego consiente
ludo mentis aciem, burlonamente el deseo de la mente,
egestatem, potestatem la pobreza y el poder
dissolvit ut glaciem. funde como el hielo.
Sors immanis et inanis, Suerte gigantesca y vacía,
rota tu volubilis, tú, rueda voluble,
status malus, vana salus mala situación, engañoso éxito
semper dissolubilis, que siempre desaparecen,
obumbrata et velata ensombrecida y velada
mihi quoque niteris, también cargas contra mí,
nunc per ludum dorsum nudum ahora por tu capricho llevo la espalda
fero tui sceleris. desnuda ante tu ataque.
Sors salutis et virtutis Suerte de la salud y de la virtud,
mihi nunc contraria, ahora estás en mi contra,
est affectus et deffectus mi ánimo y mi debilidad
semper in angaria; siempre están vendidos;
hac in hora sine mora a esta hora, sin demora
corde pulsum tangite, sentid el pulso en el corazón
quod per sortem sternit fortem, que la suerte derriba a un valiente,
mecum omnes plangite. lamentad conmigo.
Traducción: Mercedes Durán Palmero
Aprovecharemos la información que se ofrece en la página para comentar la figura de Carl Orff y su obra,
conectando la canción profana medieval con la música del siglo XX.
Recordaremos las canciones de goliardos como un repertorio profano, aunque en latín, de carácter satírico y
burlesco, con una temática centrada en la crítica política y religiosa, el amor (desde la perspectiva carnal, directa),
la taberna («Me he propuesto vivir en la taberna») y la fortuna (la mala suerte). Carl Orff seleccionará 24 de estos
poemas para componer su Carmina Burana, manteniendo el título de la colección descubierta en 1803 en el
monasterio benedictino de Beuron.
La pieza O Fortuna es uno de los fragmentos más conocidos e impresionantes de la cantata y la que comienza y
cierra el ciclo.
Destacaremos la fuerza rítmica de la obra y su deliberada simplicidad. Priman las secciones de viento y percusión
por encima de la cuerda, para lograr un sonido arcaizante de extraordinaria fuerza.
Analizaremos sobre la partitura la sencillez de la armonía y de la estructura, formada por dos frases (a y b) de 8
compases divididas a su vez en semifrases de 4 compases para cada verso del texto. Podemos pedir a los alumnos
que identifiquen y señalen la correspondencia de frases musicales y versos, realizando un pequeño esquema que
será muy útil para simplificar la tarea de interpretación.
INTERPRETACIÓN-PÁG. 42
1. Interpreta ahora la melodía de la audición anterior n.o 6 reconociendo sus diferentes frases y el orden en
que aparecen.
19
Música II SOLUCIONARIO
d) Si te atreves, vuelve a la partitura general de las páginas anteriores para incorporar la interpretación de
nuevas voces.
Se recomienda comenzar la interpretación de las frases principales con instrumentos de láminas como carillones
y luego incorporar nuevas frases de la partitura que se presenta en páginas anteriores.
INTERPRETACIÓN-PÁG. 43
2. Interpreta esta pieza conocida como el Canon del verano. Es una «rota» (ronda o canon) anónima inglesa
que data de mediados del siglo XIII. Constituye el ejemplo más antiguo que se conserva de polifonía a seis
voces: cuatro superiores en canon y dos inferiores a modo de ostinato (en nuestra partitura hemos reducido
el ostinato a una voz).
El texto habla de la llegada del verano.
También conocido como Canon del verano, es una «rota» (ronda o canon) anónima inglesa que data de mediados
del siglo XIII. Es el ejemplo más antiguo que se conserva de polifonía a seis voces: cuatro superiores en canon y
dos inferiores a modo de ostinato (en la partitura que presentamos hemos reducido el ostinato a una voz).
El texto, de temática claramente profana, habla de la llegada del verano: «El verano ha llegado. Alegres cantad,
cu, cu. Creced, soplad y saltad. Cantad cu, cu».
Podemos comenzar la interpretación (para canto apoyado con láminas) preparando primero el ostinato para
añadir después la voz superior. En función de la dificultad que pueda abordar la clase, haremos dos, tres o las
cuatro voces de canon.
Los alumnos percibirán una sonoridad claramente moderna, muy diferente al ejemplo de Perotin, en la que
podemos hablar de tonalidad mayor y una polifonía basada en las consonancias de 3ª, además de un carácter
eminentemente popular.
3. Interpreta este canon [Laudemus Virginem] recogido en el Llibre Vermell, un códice copiado a finales del
siglo XIV para entretener a los peregrinos que acudían al monasterio de Montserrat con piezas de carácter
popular como cánones, canciones polifónicas y danzas cantadas.
a) Puedes añadir a tu interpretación un bordón en blancas (realizado por metalófonos) con la consonancia de
5.a Re-La.
b) Prueba a alternar la interpretación de la voz con partes exclusivamente instrumentales.
Podemos presentar esta pieza ampliando la información sobre el Llibre Vermell. Los cantos que contiene están
escritos en catalán, occitano y latín y son todos de autor desconocido. A pesar de que la colección fue copiada a
finales del siglo XIV, se cree que la mayor parte de la música es anterior. Han llegado hasta nosotros diez piezas:
tres cánones o caças, dos cantos polifónicos y cinco danzas.
20