XJR 1300 2007 Manual Taller

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 404

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.

com

2007

XJR1300(W)

MANUAL DE SERVICIO

5WM-28197-S0

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SAS20040

XJR1300(W) 2007
MANUAL DE SERVICIO
©2007 por Yamaha Motor Co., Ltd.
1.ª edición, Febrero 2007
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SAS20070

AVISO
Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para uso de los conce-
sionarios Yamaha y sus mecánicos cualificados. Resulta imposible incluir en un manual todos los co-
nocimientos de un mecánico. Por tanto, todo aquel que utilice esta publicación para efectuar
operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe poseer unos conocimientos
básicos de mecánica y de las técnicas para reparar estos tipos de vehículos. Los trabajos de repara-
ción y mantenimiento realizados por una persona que carezca de tales conocimientos probablemente
harán al vehículo inseguro y no apto para su utilización.
Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las modi-
ficaciones y los cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o los procedimientos
se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se incluirán en fu-
turas ediciones de este manual.
NOTA:
Los diseños y especificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.

SAS20080

INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL


Los puntos de especial relevancia de este manual se distinguirán por los siguientes símbolos.
El símbolo de aviso de seguridad significa ¡ATENCIÓN! ¡TENGA CUIDADO! ¡SU
SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO!

La inobservancia de las instrucciones de ADVERTENCIA puede ser causa de


ADVERTENCIA lesiones graves o mortales del usuario de la motocicleta, de transeúntes próximos
a ella o de la persona que la esté revisando o reparando.

ATENCION: Una nota de ATENCIÓN indica precauciones especiales que deben adoptarse
para evitar daños a la motocicleta.

NOTA: Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedimientos.

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SAS20090

CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL


El propósito de este manual es proporcionar al mecánico un libro de consulta cómodo y fácil de leer.
Contiene explicaciones exhaustivas de todos los procedimientos de instalación, desmontaje, desar-
mado, montaje, reparación y comprobación organizados paso a paso de forma secuencial.
● El manual está dividido en capítulos que a su vez se dividen en apartados. En la parte superior de
cada página figura el título del apartado “1”.
● Los títulos de los subapartados aparecen con una letra más pequeña que la del título del apartado
“2”.
● Al principio de cada apartado de desmontaje y desarmado se han incluido diagramas de despiece
para facilitar la identificación de las piezas y aclarar los procedimientos “3”.
● La numeración en los diagramas de despiece se corresponde con el orden de los trabajos. Un nú-
mero indica un paso en el procedimiento de desarmado “4”.
● Los símbolos indican piezas que se deben lubricar o cambiar “5”.
Ver “SIMBOLOGÍA”.
● Cada diagrama de despiece va acompañado de un cuadro de instrucciones que indica el orden de
los trabajos, los nombres de las piezas, observaciones relativas a los trabajos, etc. “6”.
● Los trabajos que requieren más información (como por ejemplo herramientas especiales y datos téc-
nicos) se describen de forma secuencial “7”.
1
CLUTCH CLUTCH

3
Removing the clutch Friction plate thickness
2.90 3.10 mm (0.114 0.122 in)
Wear limit
1 2.80 mm (0.1102 in)

24 2

4 3

4 13 70 Nm (7.0 kg · m)
3
T.
R.

15
14 New 6
23 5
22 20 4
19
21 18
17 1
16
12 7

5 9
10
11 6
New 8 3. Remove:
Spacer “1”
Bearing
7
B NOTE:
5 Insert M6 bolts “2” into the spacer and then re-
move the spacer by pulling on the bolts.
4
4
8 Nm (0.8 kg · m) 3
1 2
T.
R.

2
Order Job/Part Q’ty Remarks
1 Pressure plate2 1
2 Clutch spring 1 1
3 Clutch spring seat 1
4 Pressure plate1 1
EAS25110
5 short clutch push rod 1
6 Ball 1
CHECKING THE CLUTCH PLATES
7 long clutch push rod 1 EAS25100 The following procedure applies to inspection of
8 O-ring 1
CHECKING THE FRICTION PLATES clutch plates.

6 9
10
11
Friction plate 1 inarrowj
Clutch plate
Friction plate 2
1
6
3
The following procedure applies to inspection of
all friction plates.
1. Check:
1. Check:
Clutch plate
Damage Replace.
2
12 Friction plate 3 3
Friction plate 2. Measure:
13 clutch boss nut 1
Damage/wear Replace. clutch plate warpage
14 Lock washer 1
2. Measure: (with a plate surface and thickness gauge “1”)
15 Clutch boss 1
friction plate thickness Over warpage limit Replace.
16 Ring 1
Out of specification Replace.
NOTE: Warpage limit
17 Clutch plate 1 0.10 mm (0.0039 in)
18 Spring 1
Measure the friction plate at four places.
19 Spring seat plate 1
20 Friction plate 1 inarrowj 1

5-36 5-42

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SAS20100
1. Reparable con el motor montado
SIMBOLOGÍA
2. Líquido de relleno
Para facilitar la comprensión de este manual se 3. Lubricante
utilizan los siguientes símbolos. 4. Herramienta especial
NOTA: 5. Par de apriete
Dichos símbolos no se aplican a todos los vehí- 6. Límite de desgaste, holgura
culos. 7. Régimen del motor
8. Datos eléctricos
9. Aceite de motor
1 2 3
10. Aceite para engranajes
11. Aceite de disulfuro de molibdeno
12. Líquido de frenos
13. Grasa para cojinetes de ruedas
4 5 6 14. Grasa de jabón de litio
15. Grasa de disulfuro de molibdeno
16. Grasa de silicona
T
.
R

17. Aplicar sellador (LOCTITE®)


.

7 8
18. Cambiar la pieza

9 10 11

E G M
12

BF

13 14 15

B LS M
16

S
17 18

LT New

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SAS20110

ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL 1
ESPECIFICACIONES 2
COMPROBACIONES Y AJUSTES
PERIÓDICOS 3
CHASIS 4
MOTOR 5
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 6
SISTEMA ELÉCTRICO 7
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 8

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

INFORMACIÓN GENERAL
IDENTIFICACIÓN .......................................................................................... 1-1
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ................................. 1-1
ETIQUETA DE MODELO ........................................................................ 1-1

CARACTERÍSTICAS..................................................................................... 1-2
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE
1
COMBUSTIBLE ...................................................................................... 1-2
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE ..................................... 1-3
SISTEMA INMOVILIZADOR ................................................................... 1-4
FUNCIONAMIENTO DEL INSTRUMENTO ............................................ 1-5
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE..................................................................... 1-8
PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE Y EL DESARMADO............ 1-8
REPUESTOS .......................................................................................... 1-8
JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS TÓRICAS ........................... 1-8
ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS DE BLOQUEO Y
3
PASADORES HENDIDOS ..................................................................... 1-8
COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE ...................................................... 1-8
ANILLOS ELÁSTICOS ............................................................................ 1-9

COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES.................................................. 1-10


4
HERRAMIENTAS ESPECIALES .................................................................. 1-11
5
6
7
8
9

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

IDENTIFICACIÓN

SAS20130

IDENTIFICACIÓN
SAS20140

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL


VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo “1” está
grabado en el lado derecho del tubo de la co-
lumna de la dirección.

SAS20150

ETIQUETA DE MODELO
La etiqueta de modelo “1” está fijada al bastidor.
Esta información será necesaria para pedir re-
puestos.

1-1
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CARACTERÍSTICAS

SAS20170

CARACTERÍSTICAS

SAS5UXB014

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE


La función principal del sistema de suministro de combustible consiste en proporcionar combustible a
la cámara de combustible con una relación aire-combustible óptima de acuerdo con las condiciones
de funcionamiento del motor y la temperatura atmosférica. En el sistema de carburador convencional,
la relación aire-combustible de la mezcla que se suministra a la cámara de combustión está determi-
nada por el volumen del aire de admisión y el combustible medido por el surtidor utilizado en el corres-
pondiente carburador.
Aunque el volumen de aire de admisión sea el mismo, el volumen de combustible requerido varía se-
gún las condiciones operativas del motor, como la aceleración, la deceleración, o el funcionamiento
bajo una carga pesada. Se han proporcionado carburadores que miden el combustible mediante el
uso de surtidores con diversos dispositivos auxiliares, de tal forma que pueda alcanzarse una relación
aire-combustible óptima y adaptarse así al constante cambio de las condiciones de funcionamiento del
motor.
Debido a que cada vez se requiere más que el motor ofrezca un mayor rendimiento y produzca gases
de escape más limpios, resulta necesario controlar la relación aire-combustible de una forma más pre-
cisa y ajustada. Para adaptarse a esta necesidad, este modelo ha adoptado un sistema de inyección
de combustible (FI) controlado electrónicamente, en lugar del tradicional sistema de carburador. Este
sistema puede alcanzar la relación aire-combustible óptima que requiera el motor en cualquier mo-
mento mediante el uso de un microprocesador que regule el volumen de la inyección de combustible
de acuerdo con las condiciones de funcionamiento del motor detectadas por los diversos sensores.
La adopción del sistema FI ha dado lugar a un suministro de combustible sumamente preciso, a una
respuesta del motor mejorada, a un menor consumo de combustible y a una reducción de las emisio-
nes de gases de escape.

3 4
2 5 10
6 9
8
7
1

18 17 16 14 15 13 12 11

1. Sensor de temperatura del aire de admisión 11. Servomotor del EXUP


2. Luz de alarma de avería del motor 12. Sensor de O2
3. Bobina de encendido 13. ISC (válvula de control de ralentí)
4. Sensor de presión del aire de admisión 1 14. Sensor de posición del cigüeñal
5. Bomba de combustible 15. Sensor de posición del acelerador secunda-
6. Sensor de presión del aire de admisión 2 rio
7. Sensor de posición del acelerador 16. Perno del sensor de temperatura del motor.
8. Batería 17. Inyector de combustible
9. Sensor del ángulo de inclinación 18. Bujía
10. ECU

1-2
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CARACTERÍSTICAS

SAS5UXB015

SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE


La bomba de combustible proporciona combustible al inyector a través del filtro de combustible. El re-
gulador de presión está colocado en la guía de combustible, y mantiene la presión de combustible que
se aplica al inyector de combustible a 387–397 kPa (3.87–3.97 kg/cm2). El inyector de combustible se
activa mediante las señales de la ECU, e inyecta combustible en el colector de admisión. El combus-
tible se suministra únicamente para la duración de la inyección, lo que permite ahorrar combustible. La
ECU se encarga de controlar la duración y la temporización de la inyección. Las señales introducidas
desde el sensor de posición del acelerador, el sensor de posición del cigüeñal, el sensor de presión
del aire de admisión, el sensor de temperatura de admisión, el sensor de O2 y el sensor de temperatura
del refrigerante permiten a la ECU determinar la duración de la inyección. La temporización de la in-
yección se determina a través de las señales del sensor de posición del cigüeñal. Como resultado, el
volumen de combustible requerido por el motor puede suministrarse en cualquier momento de acuer-
do con las condiciones de conducción.

4
1 5
14 C
6
A 3

#1 #2 #3 #4 8
2 7

13
B
12
11

10

1. Bomba de combustible A. Sistema de combustible


2. Inyector B. Sistema de admisión
3. ECU C. Sistema de control
4. Sensor de posición del acelerador
5. Sensor de posición del acelerador secunda-
rio
6. ISC (válvula de control de ralentí)
7. Sensor de O2
8. Sensor de temperatura del motor
9. Sensor de posición del cigüeñal
10. Sensor de presión del aire de admisión
11. Cuerpos de mariposa
12. Sensor de temperatura del aire de admisión
13. Caja del filtro de aire
14. Regulador de presión

1-3
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CARACTERÍSTICAS

SAS5UXB016

SISTEMA INMOVILIZADOR
Para prevenir los robos, el XJR1300 está equipado con un “ sistema inmovilizador” que impide arran-
car el motor electrónicamente.
La llave incluye un transpondedor de microchip que deshabilita las llaves duplicadas ilegales mediante
la comprobación doble del código entre la llave y la unidad del inmovilizador y entre ésta y la ECU,
mejorando la seguridad.
Después de girar el interruptor principal hasta la posición“ON” la ECU comprueba el código de identi-
ficación único de la llave y el código aleatorio a través de la unidad del inmovilizador. Los resultados
de computación de la unidad del inmovilizador y la ECU se comprueban con los dos códigos, y si se
detecta que la llave es legal, la ECU liberará el control de encendido (corte) y el motor podrá arrancar-
se.
Si se utiliza una llave copiada que solo tenga una forma idéntica, la verificación del código no se rea-
lizará correctamente, la ECU no liberará el control de encendido y el motor no podrá arrancarse.
NOTA:
Mientras se está verificando el código después de colocar el interruptor principal en la posición “ON“,
la luz de alarma del sistema inmovilizador estará encendida. Espere hasta que la luz se apague antes
de arrancar el motor.

a c

g
h
a. Reconocimiento de los códigos electróni-
cos
b. Sub-llave (negra)
c. Transpondedor
d. Antena
e. Unidad del sistema inmovilizador
f. Control de encendido
g. Corte
h. ECU

1-4
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CARACTERÍSTICAS

SAS5UXB003
Modos de medición de viaje y odómetro
FUNCIONAMIENTO DEL INSTRUMENTO
Pantalla multifunción 1
SWA5UXB001

ADVERTENCIA
Asegúrese de apagar la motocicleta antes de
hacer cualquier tipo de cambio en la pantalla
multifuncional.

2 1 3

1. Cuentakilómetros/Cuentakilómetros parcial/
Indicador de combustible
Pulsando el botón “SELECT” cambia la pantalla
entre el modo de odómetro “ODO” y los modos
de medición de viaje “TRIP 1” y “TRIP 2” en el
5 4 siguiente orden:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO
1. Indicador de combustible Cuando en el depósito quedan aproximada-
2. Reloj mente 4.5 L (1.19 US gal) (0.99 Imp.gal) de
3. Cuentakilómetros/Cuentakilómetros parcial/ combustible, la pantalla automáticamente cam-
Indicador de reserva de combustible/Fun-
ción de autodiagnóstico bia al modo medidor de viaje con reserva de
4. Botón RESET combustible “TRIP F” y empieza a contar la dis-
5. Botón SELECT tancia que se viaja desde ese punto. En ese ca-
so, si pulsa el botón “SELECT” la pantalla
La pantalla multifunción está equipada con lo si- cambiará entre los modos de odómetro y medi-
guiente: dor de viaje en el siguiente orden:
● un cuentakilómetros (que muestra la distancia TRIP F → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
total recorrida) Para restablecer un medidor de viaje, selecció-
● dos medidores de viaje (los cuales muestran la nelo pulsando el botón “SELECT” y después
distancia que se viajó desde la última vez que pulse el botón “RESET” por al menos dos se-
se colocó en cero) gundos. Si no restablece manualmente el cuen-
● un medidor de viaje de reserva de combustible takilómetros parcial de reserva de combustible,
(que muestra la distancia que se viajó en la re- éste se restablecerá automáticamente y la pan-
serva de combustible) talla volverá al modo anterior después de repos-
● un indicador de combustible tar y circular 5 km (3 mi).
● un reloj
● un dispositivo de autodiagnóstico

NOTA:
Asegúrese de ajustar la llave en la posición
“ON” antes de utilizar los botones “SELECT” y
“RESET”.

1-5
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CARACTERÍSTICAS

Indicador de combustible 4. Pulse el botón “SELECT” y los dígitos de los


minutos empezarán a parpadear.
1 2 5. Pulse el botón “RESET” para ajustar los mi-
nutos.
6. Pulse el botón “SELECT” y después suéltelo
para iniciar el reloj.
Dispositivos de autodiagnóstico
1

1. Indicador de alarma de nivel de combustible


2. Indicador de combustible
El indicador de combustible muestra la cantidad
de combustible que contiene el depósito. Los
segmentos del indicador de combustible van
desapareciendo hacia la letra “E” (vacío) a me-
1. Pantalla de código de error
dida que desciende el nivel de combustible.
Cuando el indicador de advertencia de nivel de Este modelo está equipado con un dispositivo
combustible “ ” empieza a parpadear, ponga de autodiagnóstico para los diversos circuitos
combustible tan rápido como pueda. eléctricos.
NOTA: Si alguno de esos circuitos está defectuoso, la
Este medidor de combustible está equipado con luz de advertencia de problemas del motor se
un sistema de autodiagnóstico. Si el circuito encenderá, y después la pantalla del odómetro
eléctrico está defectuoso, el siguiente ciclo se y del medidor de viaje indicará un error de códi-
repetirá hasta que la falla se corrija: Todos los go de dos dígitos.
segmentos de la pantalla y el símbolo “ ” par- Si la pantalla multifunción indica un error como
padearán ocho veces, después se apagarán este, anote el número de código y verifique el
por aproximadamente 3 segundos. Si esto ocu- vehículo. Ver “SISTEMA DE INYECCIÓN” en la
rre consulte “SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN” en página 7-25.
la página 7-19. Este modelo está también equipado con un dis-
positivo de auto diagnóstico para el sistema in-
Modo de reloj movilizador.
1 Si alguno de los circuitos del sistema inmoviliza-
dor está defectuoso, la luz indicadora del siste-
ma inmovilizador parpadeará, y entonces la
pantalla indicará un código de error de dos dígi-
tos.
NOTA:
Si la pantalla muestra el código de error 52, esto
podría ser causado por interferencia del trans-
pondedor. Si este código de error aparece prue-
be lo siguiente.
1. Reloj 1. Use la llave de re-registro de código para
Para ajustar el reloj: arrancar el motor.
1. Ajuste la llave en la posición “ON”. NOTA:
2. Pulse el botón “SELECT” y el botón “RESET” Asegúrese que no hay otras llaves inmovilizado-
a la vez durante al menos dos segundos. ras cerca del interruptor principal, y no tenga
3. Cuando los dígitos de la hora empiecen a más de una llave inmovilizadota en el mismo
parpadear, pulse el botón “RESET” para anillo. Las llaves inmovilizadoras del sistema
ajustar las horas. podrán causar interferencia de señal, lo cual

1-6
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CARACTERÍSTICAS

puede causar que el motor no arranque.


2. Si el motor arranca, apáguelo y trate de
arrancar el motor con las llaves estándar.
3. Si una o las dos llaves estándar no hacen
que el motor arranque, re-registre las llaves
estándar.
Si la pantalla indica algún código de error, anote
el número de código, y verifique el vehículo. Ver
“SISTEMA INMOVILIZADOR” en la página 1-4.
SCA5UXB016

ATENCION:
Si en la pantalla multifunción se muestra un
código de error, se debe comprobar el vehí-
culo lo antes posible con el fin de evitar po-
sibles daños en el motor.

1-7
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

INFORMACIÓN IMPORTANTE

SAS20180
marcas pueden tener una función y aspecto si-
INFORMACIÓN IMPORTANTE milares, pero inferior calidad.
SAS20190

PREPARACIÓN PARA EL DESMONTAJE Y


EL DESARMADO
1. Antes de desmontar y desarmar un elemen-
to, elimine toda la suciedad, barro, polvo y
materiales extraños.

SAS20210

JUNTAS, JUNTAS DE ACEITE Y JUNTAS


TÓRICAS
1. Cuando realice la revisión general del motor,
cambie todas las juntas, juntas de aceite y
juntas tóricas. Se deben limpiar todas las su-
2. Utilice únicamente las herramientas y equipo perficies de las juntas, los labios de las juntas
de limpieza apropiados. de aceite y las juntas tóricas.
Ver “HERRAMIENTAS ESPECIALES” en la 2. Durante el rearmado, aplique aceite a todos
página 1-11. los cojinetes y piezas acopladas, y engrase
3. Cuando desarme un elemento, mantenga los labios de las juntas de aceite.
siempre juntas las piezas acopladas. Esto in- SAS20220
cluye engranajes, cilindros, pistones y otras ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS DE
piezas que se han ido “acoplando” durante el BLOQUEO Y PASADORES HENDIDOS
desgaste normal. Las piezas acopladas Después de desarmar el elemento, cambie to-
siempre se deben reutilizar o sustituir en con- das las arandelas de seguridad/placas de blo-
junto. queo “1” y pasadores hendidos. Después de
apretar el perno o la tuerca con el par especifi-
cado, doble las lengüetas de bloqueo sobre una
superficie plana del perno o la tuerca.

4. Durante el desarmado, limpie todas las pie- 1


zas y colóquelas en bandejas en el mismo
orden en que las ha desarmado. Esto agiliza-
rá el montaje y facilitará la correcta coloca- SAS20230

ción de todas las piezas. COJINETES Y JUNTAS DE ACEITE


5. Mantenga todas las piezas apartadas de Instale los cojinetes y las juntas de aceite de for-
cualquier fuente de combustión. ma que las marcas o números del fabricante
queden a la vista. Cuando instale las juntas de
SAS20200

REPUESTOS aceite “1”, lubrique los labios de las mismas con


Utilice únicamente repuestos originales una ligera capa de grasa de jabón de litio. Apli-
Yamaha para todas las sustituciones. Utilice el que abundante aceite a los cojinetes cuando los
aceite y la grasa recomendados por Yamaha monte, si procede.
para todas las operaciones de engrase. Otras

1-8
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

INFORMACIÓN IMPORTANTE

SCA13300

ATENCION:
No haga girar el cojinete con aire comprimi-
do, ya que puede dañar sus superficies.

1. Cojinetes
SAS20240

ANILLOS ELÁSTICOS
Antes de rearmar un elemento, revise cuidado-
samente todos los anillos elásticos y cambie los
que estén dañados o deformados. Cambie
siempre los clips de los pasadores de los pisto-
nes después de una utilización. Cuando colo-
que un anillo elástico “1”, verifique que el ángulo
con borde afilado “2” quede situado en posición
opuesta al empuje “3” que recibe el anillo.

1
3
2

a. Eje

1-9
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES

SAS20250

COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES Comprobador de bolsillo


Compruebe si los cables, acopladores y conec- 90890-03112
Comprobador analógico de bolsi-
tores presentan manchas, óxido, humedad, etc.
llo
1. Desconectar: YU-03112-C
● Cable

● Acoplador
NOTA:
● Conector
● Si no hay continuidad, limpie los terminales.
2. Comprobar: ● Cuando compruebe el mazo de cables, siga
● Cable
los pasos (1) a (3).
● Acoplador
● Como solución rápida, utilice un revitalizador
● Conector
de contactos, disponible en la mayoría de las
Humedad → Secar con un secador de aire. tiendas de repuestos.
Óxido/manchas → Conectar y desconectar
varias veces.

3. Comprobar:
● Todas las conexiones

Conexión floja → Conectar correctamente.


NOTA:
Si la patilla “1” del terminal está aplanada, dó-
blela hacia arriba.

4. Conectar:
● Cable

● Acoplador

● Conector

NOTA:
Compruebe que todas las conexiones sean fir-
mes.
5. Comprobar:
● Continuidad

(con el comprobador de bolsillo)

1-10
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

HERRAMIENTAS ESPECIALES

SAS20260

HERRAMIENTAS ESPECIALES
Las herramientas especiales siguientes son necesarias para un reglaje y montaje completos y preci-
sos. Utilice únicamente las herramientas especiales apropiadas ya que, de esta manera, evitará posi-
bles daños ocasionados por herramientas inadecuadas o por técnicas improvisadas. Las
herramientas especiales, los números de pieza o ambas cosas pueden diferir según el país.
Cuando efectúe un pedido, consulte el listado siguiente para evitar errores.
NOTA:
Para EE.UU. y Canadá, utilice los números de referencia que empiezan por “YM-”, “YU-”, o “ACC-”.
En los demás países, use los números de referencia que empiezan por “90890-”.

Nombre/Nº de referencia de la Páginas


Ilustración
herramienta dereferencia
Llave para tuercas de dirección 3-27, 4-54
90890-01403
Llave para tuercas anulares
YU-33975

Peso de montador de juntas de horquilla 4-48


90890-01367
Martillo de recambio
YM-A9409-7

Adaptador de montador de juntas de hor- 4-48


quilla (ø43)
90890-01374
Recambio de 43 mm
YM-A5142-3

Sujetador de varilla de amortiguador 4-46, 4-48


90890-01513

Compresímetro 3-12
90890-03081
Comprobador de compresión del motor
YU-33223

Extensión 3-12
90890-04082

1-11
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

HERRAMIENTAS ESPECIALES

Nombre/Nº de referencia de la Páginas


Ilustración
herramienta dereferencia
Vacuómetro 3-7
90890-03094
Sincronizador de carburadores
YU-44456

Comprobador de bolsillo 1-10, 5-31,


90890-03112 5-35, 6-8, 7-93,
Comprobador analógico de bolsillo 7-95, 7-96,
YU-03112-C 7-100, 7-101,
7-102, 7-103,
7-104, 7-105,
7-106, 7-107,
7-108, 7-109,
7-110
Lámpara estroboscópica 3-11
90890-03141
Lámpara estroboscópica con pinza induc-
tiva
YU-03141

Comprobador digital de circuitos 6-8, 6-10


90890-03174
Multímetro modelo 88 con tacómetro
YU-A1927

Extractor de guías de válvula & montador 5-19


(ø5.5)
90890-04016
Extractor de guías de válvula (5.5 mm)
YM-01122

Compresor de muelles de válvula 5-17, 5-23


90890-04019
YM-04019

Manmetro 3-15, 6-7


90890-03153

Adaptador de presión de aceite B 3-15


90890-03124

1-12
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

HERRAMIENTAS ESPECIALES

Nombre/Nº de referencia de la Páginas


Ilustración
herramienta dereferencia
Adaptador de presión de combustible 6-7
90890-03176
YM-03176

Conjunto de vacuómetro/manómetro 6-7


90890-06756
Purgador de frenos Mityvac
YS-42423

Herramienta universal de embrague 5-44, 5-47


90890-04086
YM-91042

Lapidador de válvulas 5-21


90890-04101
Lapeador de válvulas
YM-A8998

Ajustador de taqués 3-5


90890-04110
Ajustador de válvulas
YM-33966

Comprobador de encendido 7-103


90890-06754
Comprobador de chispa Opama pet-4000
YM-34487

Sellador yamaha nº1215 5-64


90890-85505

Tacómetro digital 3-7, 3-9, 3-11


90890-06760
YU-39951-B

1-13
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES ............................................................ 2-1

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ............................................................. 2-2

ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ............................................................. 2-9 1


ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO..................................... 2-12

PAR DE APRIETE ......................................................................................... 2-15


ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES..... 2-15
2
MOTOR ................................................................................................... 2-15
CHASIS ................................................................................................... 2-18

PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE.................................. 2-22 3


MOTOR ................................................................................................... 2-22
CHASIS ................................................................................................... 2-23

DIAGRAMAS DE ENGRASE ........................................................................ 2-25 4


DISPOSICIÓN DE LOS CABLES ................................................................. 2-31

5
6
7
8
9

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

ESPECIFICACIONES GENERALES

SAS20280

ESPECIFICACIONES GENERALES
Modelo
Modelo 5WMG (EUR)
5WMJ (OCE)
Dimensiones
Longitud total 2175 mm (85.6 in)
Anchura total 765 mm (30.1 in)
Altura total 1115 mm (43.9 in)
Altura del asiento 795 mm (31.3 in)
Distancia entre ejes 1500 mm (59.1 in)
Holgura mínima al suelo 125 mm (4.92 in)
Radio de giro mínimo 2800 mm (110.2 in)
Peso
Con aceite y combustible 245.0 kg (540 lb)
Carga máxima 205 kg (452 lb)

2-1
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

SAS20290

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR


Motor
Tipo de motor 4 tiempos, refrigerado por aire, DOHC
Cilindrada 1251.0 cm3
Disposición de cilindros 4 cilindros en paralelo inclinados hacia adelan-
te
Calibre × Carrera 79.0 × 63.8 mm (3.11 × 2.51 in)
Relación de compresión 9.70 :1
Presión de compresión estándar (a nivel del mar) 1050 kPa/400 r/min (149.3 psi/400 r/min) (10.5
kgf/cm2/400 r/min)
Mínimo–máximo 900–1200 kPa (128.0–170.7 psi) (9.0–12.0 kgf/
cm2)
Sistema de arranque Arranque eléctrico
Combustible
Combustible recomendado Únicamente gasolina super sin plomo
Capacidad del depósito de combustible 21.0 L (5.55 US gal) (4.62 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible 4.5 L (1.19 US gal) (0.99 Imp.gal)
Aceite de motor
Sistema de lubricación Cárter húmedo
Tipo SAE10W30 o SAE10W40 o SAE15W40 o
SAE20W40 o SAE20W50
Calidad de aceite de motor recomendado Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor
Cantidad Total 4.20 L (4.44 US qt) (3.70 Imp. qt)
Sin repuesto de filtro del aceite 2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt)
Con repuesto de filtro de aceite 3.15 L (3.33 US qt) (2.77 Imp.qt)
Capacidad del enfriador de aceite (incluidos 0.2 L (0.21 US qt) (0.18 Imp.qt)
todos los pasos)
Presión de aceite (en caliente) 80.0 kPa/1000 r/min (11.6 psi/1000 r/min) (0.80
kgf/cm2/1000 r/min)
Tipo del filtro de aceite Papel
Bomba de aceite
Tipo de bomba de aceite Trocoidal
Holgura entre el rotor interior y el extremo del 0.120 mm o menos (0.0047 in o menos)
rotor exterior
Límite 0.20 mm (0.0079 in)
Holgura entre el rotor exterior y la caja de la 0.090–0.150 mm (0.0035–0.0059 in)
bomba de aceite
Límite 0.160 mm (0.0063 in)
Holgura entre la caja de la bomba de aceite y 0.03–0.08 mm (0.0012–0.0032 in)
los rotores interior y exterior
Límite 0.15 mm (0.0059 in)
Presión de apertura de la válvula de desvío 180.0–220.0 kPa (26.1–31.9 psi) (1.80–2.20
kgf/cm2)
Presión de operación de la válvula de alivio 480.0–580.0 kPa (69.6–84.1 psi) (4.80–5.80
kgf/cm2)
Situación de comprobación de la presión MAIN GALLERY
Bujía(s)
Fabricante/modelo NGK/DPR8EA-9
Distancia entre electrodos de la bujía 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)

2-2
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

Culata
Volumen 33.90–34.70 cm3 (2.07–2.12 cu.in)
Límite de alabeo 0.20 mm (0.0079 in)

Arbol de levas
Sistema de accionamiento Impulsión por cadena (central)
Diámetro interior del casquillo del árbol de levas 25.000–25.021 mm (0.9843–0.9851 in)
Diámetro de apoyo del árbol de levas 24.967–24.980 mm (0.9830–0.9835 in)
Holgura entre el apoyo y casquillo del árbol de levas 0.020–0.054 mm (0.0008–0.0021 in)
Dimensiones de leva
Admisión A 35.849–35.949 mm (1.4114–1.4153 in)
Límite 35.749 mm (1.4074 in)
Admisión B 28.010–28.110 mm (1.1023–1.1067 in)
Límite 27.910 mm (1.0988 in)
Escape A 35.950–36.050 mm (1.4154–1.4193 in)
Límite 35.850 mm (1.4114 in)
Escape B 28.045–28.145 mm (1.1041–1.1081 in)
Límite 27.945 mm (1.1002 in)

B
Límite de descentramiento del eje de levas 0.030 mm (0.0012 in)
Cadena de distribución
Modelo / número de eslabones 79RH2015/156
Sistema tensor Automático
Válvula, asiento de válvula, guía de válvula
Holgura de válvulas (en frío)
Admisión 0.11–0.15 mm (0.0043–0.0059 in)
Escape 0.16–0.20 mm (0.0063–0.0079 in)
Dimensiones de válvula
Diámetro de la cabeza de válvula A (admisión) 28.90–29.10 mm (1.1378–1.1457 in)
Diámetro de la cabeza de válvula A (escape) 24.90–25.10 mm (0.9803–0.9882 in)

A
Anchura del frontal de la válvula B (admisión) 1.980–2.550 mm (0.0780–0.1004 in)
Anchura del frontal de la válvula B (escape) 1.980–2.550 mm (0.0780–0.1004 in)

2-3
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

Anchura del asiento de la válvula C (admisión) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)


Anchura del asiento de la válvula C (escape) 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)

Espesor del margen de la válvula D (admisión) 0.80–1.20 mm (0.0315–0.0472 in)


Espesor del margen de la válvula D (escape) 0.80–1.20 mm (0.0315–0.0472 in)

Diámetro del vástago de la válvula (admisión) 5.475–5.490 mm (0.2156–0.2161 in)


Límite 5.445 mm (0.2144 in)
Diámetro del vástago de la válvula (escape) 5.460–5.475 mm (0.2150–0.2156 in)
Límite 5.430 mm (0.2138 in)
Diámetro interior de la guía de la válvula (admisión) 5.500–5.512 mm (0.2165–0.2170 in)
Límite 5.552 mm (0.2186 in)
Diámetro interior de la guía de la válvula (escape) 5.500–5.512 mm (0.2165–0.2170 in)
Límite 5.552 mm (0.2186 in)
Holgura entre vástago y guía (admisión) 0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 in)
Límite 0.080 mm (0.0032 in)
Holgura entre vástago y guía (escape) 0.025–0.052 mm (0.0010–0.0020 in)
Límite 0.100 mm (0.0039 in)
Descentramiento del vástago de la válvula 0.010 mm (0.0004 in)

Anchura del asiento de la válvula en la culata 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)


(admisión)
Límite 1.6 mm (0.06 in)
Anchura del asiento de la válvula en la culata 0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)
(escape)
Límite 1.6 mm (0.06 in)
Resorte de válvula
Resorte interior
Longitud libre (admisión) 39.65 mm (1.56 in)
Longitud libre (escape) 39.65 mm (1.56 in)
Longitud montada (admisión) 32.80 mm (1.29 in)
Longitud montada (escape) 32.80 mm (1.29 in)
Tensión del muelle K1 (admisión) 9.80 N/mm (55.96 lb/in) (1.00 kgf/mm)
Tensión del muelle K2 (admisión) 12.40 N/mm (70.80 lb/in) (1.26 kgf/mm)
Tensión del muelle K1 (escape) 9.80 N/mm (55.96 lb/in) (1.00 kgf/mm)

2-4
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

Tensión del muelle K2 (escape) 12.40 N/mm (70.80 lb/in) (1.26 kgf/mm)
Tensión del muelle de compresión montado 61.70–72.50 N (13.87–16.30 lbf) (6.29–7.39
(admisión) kgf)
Tensión del muelle de compresión montado 61.70–72.50 N (13.87–16.30 lbf) (6.29–7.39
(escape) kgf)
Inclinación del muelle (admisión) 2.5 °/1.7 mm (2.5 °/0.067 in)
Inclinación del muelle (escape) 2.5 °/1.7 mm (2.5 °/0.067 in)

Sentido de la espiral (admisión) En el sentido de las agujas del reloj


Sentido de la espiral (escape) En el sentido de las agujas del reloj
Resorte exterior
Longitud libre (admisión) 41.10 mm (1.62 in)
Longitud libre (escape) 41.10 mm (1.62 in)
Longitud montada (admisión) 34.80 mm (1.37 in)
Longitud montada (escape) 34.80 mm (1.37 in)
Tensión del muelle K1 (admisión) 22.60 N/mm (129.05 lb/in) (2.30 kgf/mm)
Tensión del muelle K2 (admisión) 28.80 N/mm (164.45 lb/in) (2.94 kgf/mm)
Tensión del muelle K1 (escape) 22.60 N/mm (129.05 lb/in) (2.30 kgf/mm)
Tensión del muelle K2 (escape) 28.80 N/mm (164.45 lb/in) (2.94 kgf/mm)
Tensión del muelle de compresión montado 130.40–154.00 N (29.31–34.62 lbf)
(admisión) (13.30–15.70 kgf)
Tensión del muelle de compresión montado 130.40–154.00 N (29.31–34.62 lbf)
(escape) (13.30–15.70 kgf)
Inclinación del muelle (admisión) 2.5 °/1.8 mm (2.5 °/0.071 in)
Inclinación del muelle (escape) 2.5 °/1.8 mm (2.5 °/0.071 in)

Sentido de la espiral (admisión) En sentido contrario a las agujas del reloj


Sentido de la espiral (escape) En sentido contrario a las agujas del reloj
Taqué
Diámetro exterior del taqué (admisión) 27.978–28.002 mm (1.1015–1.1024 in)
Límite 27.958 mm (1.1007 in)
Diámetro exterior del taqué (escape) 27.978–28.002 mm (1.1015–1.1024 in)
Límite 27.958 mm (1.1007 in)
Diámetro interior del orificio del taqué (admisión) 27.996–28.020 mm (1.1022–1.1031 in)
Límite 28.050 mm (1.1043 in)
Diámetro interior del orificio del taqué (escape) 27.996–28.020 mm (1.1022–1.1031 in)
Límite 28.050 mm (1.1043 in)
Cilindro
Diámetro 79.000–79.010 mm (3.1102–3.1106 in)
Límite de desgaste 79.100 mm (3.1142 in)
Límite de conicidad 0.050 mm (0.0020 in)

2-5
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

Límite de deformación circunferencial 0.100 mm (0.0039 in)


Límite de deformación 0.03 mm (0.0012 in)
Pistón
Holgura entre pistón y cilindro 0.015–0.040 mm (0.0006–0.0016 in)
Límite 0.15 mm (0.0059 in)
Diámetro D 78.970–78.985 mm (3.1090–3.1096 in)
Altura H 5.0 mm (0.20 in)

H
D
Descecentrado 1.00 mm (0.0394 in)
Sentido de descentrad Lado de admisión
Diámetro interior del calibre del pasador del pistón 18.004–18.015 mm (0.7088–0.7093 in)
Límite 18.045 mm (0.7104 in)
Diámetro exterior del pasador del pistón 17.991–18.000 mm (0.7083–0.7087 in)
Límite 17.971 mm (0.7075 in)
Anillos del pistón
Aro superior
Tipo de aro Barril

B
T

Dimensiones (B × T) 1.00 × 3.05 mm (0.04 × 0.12 in)


Separación entre puntas (montado) 0.20–0.35 mm (0.0079–0.0138 in)
Límite 0.60 mm (0.0236 in)
Holgura lateral del aro 0.045–0.080 mm (0.0018–0.0032 in)
Límite 0.100 mm (0.0039 in)
Aro 2º
Tipo de aro Crónico

B
T

Dimensiones (B × T) 1.20 × 3.00 mm (0.05 × 0.12 in)


Separación entre puntas (montado) 0.35–0.50 mm (0.0138–0.0197 in)
Límite 0.75 mm (0.0295 in)
Holgura lateral del aro 0.030–0.070 mm (0.0012–0.0028 in)
Límite 0.100 mm (0.0039 in)
Aro de engrase

2-6
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

B
T

Dimensiones (B × T) 2.50 × 2.90 mm (0.10 × 0.11 in)


Separación entre puntas (montado) 0.20–0.50 mm (0.0079–0.0197 in)
Holgura lateral del aro 0.050–0.155 mm (0.0020–0.0061 in)
Biela
Holgura de engrase (medida con Plastigauge®) 0.021–0.045 mm (0.0008–0.0018 in)
Límite 0.08 mm (0.0032 in)
Cigüeñal
Anchura A 62.25–63.85 mm (2.451–2.514 in)
Anchura B 382.00–383.20 mm (15.04–15.09 in)
Límite de descentramiento C 0.020 mm (0.0008 in)
Juego axial D 0.160–0.262 mm (0.0063–0.0103 in)

Límite 0.50 mm (0.0197 in)


Holgura radial del pie de biela E 0.023–0.047 mm (0.0009–0.0019 in)
Holgura de engrase del apoyo (medida con 0.020–0.044 mm (0.0008–0.0017 in)
Plastigauge®)
Límite 0.09 mm (0.0035 in)
Embrague
Tipo de embrague Multidisco en baño de aceite
Método de desembrague Empuje interior hidráulico
Espesor de la placa de fricción 2.90–3.10 mm (0.114–0.122 in)
Límite de desgaste 2.80 mm (0.1102 in)
Cantidad de platos 8 piezas
Espesor de la placa del embrague 1.90–2.10 mm (0.075–0.083 in)
Cantidad de discos 7 piezas
Límite de alabeo 0.15 mm (0.0059 in)
Altura del muelle de embrague 6.78 mm (0.27 in)
Cantidad de muelles 1 piezas
Límite de combadura de la varilla de empuje 0.300 mm (0.0118 in)
Transmisión
Tipo de transmisión Velocidad 5, engrane constante
Sistema de reducción primaria Engranaje recto
Relación de reducción primaria 98/56 (1.750)
Sistema de reducción secundaria Impulsión por cadena
Relación de reducción secundaria 38/17 (2.235)
Operación Operación con pie izquierdo
Relación de engranajes

2-7
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

1a 40/14 (2.857)
2a 36/18 (2.000)
3a 33/21 (1.571)
4a 31/24 (1.292)
5a 29/26 (1.115)
Límite de descentramiento del eje principal 0.60 mm (0.0236 in)
Límite de descentramiento del eje posterior 0.60 mm (0.0236 in)
Mecanismo de selección
Tipo de mecanismo de selección Barra de guía
Límite de flexión de la barra de guía de la horquilla de cambio 0.100 mm (0.0039 in)
Espesor de la horquilla de cambio 6.26–6.39 mm (0.2465–0.2516 in)
Filtro de aire
Filtro de aire Elemento de papel revestido con aceite
Inyector de combustible
Modelo/cantidad 1150/4
Fabricante DENSO
Cuerpo del acelerador
Tipo / cantidad ACW34/2
Fabricante MIKUNI
Marca ID 5UXB 00
Tamaño de la válvula del acelerador #50
Sensor de posición del acelerador
Resistencia 4.0–6.0 kΩL-B
Voltaje de salida 0.63–0.74 V
Condición de ralent
Ralentí del motor 970–1170 r/min
CO% 3.5–4.5 %
Aspiración 32.5 kPa (9.6 inHg) (244 mmHg)
Temperatura del aceite 85.0–95.0 grados C (185.00–203.00 grados F)
Holgura del cable del acelerador 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
Presión de combustible 387– 397 kPa (3.87–3.97 kg/cm2)

2-8
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

ESPECIFICACIONES DEL CHASIS

SAS20300

ESPECIFICACIONES DEL CHASIS


Chasis
Tipo de bastidor Doble cuna
Ángulo del eje delantero 25.30 °
Base del ángulo de inclinación 100.0 mm (3.94 in)
Rueda delantera
Tipo de rueda Rueda de fundición
Tamaño de la llanta 17M/C x MT3.50
Material de llanta Aluminio
Trayectoria de la rueda 130.0 mm (5.12 in)
Límite de descentramiento radial de la rueda 1.0 mm (0.04 in)
Límite de descentramiento lateral de la rueda 0.5 mm (0.02 in)
Límite de curvatura del eje de la rueda 0.25 mm (0.01 in)
Rueda trasera
Tipo de rueda Rueda de fundición
Tamaño de la llanta 17M/C x MT5.50
Material de llanta Aluminio
Trayectoria de la rueda 110.0 mm (4.33 in)
Límite de descentramiento radial de la rueda 1.0 mm (0.04 in)
Límite de descentramiento lateral de la rueda 0.5 mm (0.02 in)
Límite de curvatura del eje de la rueda 0.25 mm (0.01 in)
Neumático delantero
Tipo Sin cámara
Tamaño 120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo DUNLOP/D252F L
Límite de desgaste (delante) 1.6 mm (0.06 in)
Neumático trasero
Tipo Sin cámara
Tamaño 180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricante/modelo DUNLOP/D252 L
Límite de desgaste (detrás) 1.6 mm (0.06 in)
Presión de aire del neumático (medida en neumáticos en frío)
Condiciones de carga 0–90 kg (0–198 lb)
Delantero 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm2) (2.50 bar)
Trasero 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm2) (2.50 bar)
Condiciones de carga 90–205 kg (198–452 lb)
Delantero 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm2) (2.50 bar)
Trasero 290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm2) (2.90 bar)
Conducción a alta velocidad
Parte delantera 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm2) (2.50 bar)
Parte trasera 290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm2) (2.90 bar)
Freno delantero
Tipo Freno de disco doble
Operación Operación con mano derecha
Disco de freno delantero
Diámetro exterior del disco × espesor 298.0 × 5.0 mm (11.73 × 0.20 in)
Límite de espesor del disco de freno 4.5 mm (0.18 in)
Límite de deflexión del disco de freno 0.10 mm (0.0039 in)
Espesor del forro de la pastilla de freno (interior) 5.5 mm (0.22 in)

2-9
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

ESPECIFICACIONES DEL CHASIS

Límite 0.5 mm (0.02 in)


Espesor del forro de la pastilla de freno (exterior) 5.5 mm (0.22 in)
Límite 0.5 mm (0.02 in)
Diámetro interior del cilindro maestro 15.00 mm (0.59 in)
Diámetro interior del cilindro de la pinza de freno 30.23 mm (1.19 in)
Diámetro interior del cilindro de la pinza de freno 27.00 mm (1.06 in)
Líquido recomendado DOT 4
Freno trasero
Tipo Freno de disco sencillo
Operación Operación con pie derecho
Posición del pedal de freno 40.0 mm (1.57 in)
Freno de disco trasero
Diámetro exterior del disco × espesor 267.0 × 5.0 mm (10.51 × 0.20 in)
Límite de espesor del disco de freno 4.5 mm (0.18 in)
Límite de deflexión del disco de freno 0.15 mm (0.0059 in)
Espesor del forro de la pastilla de freno (interior) 5.5 mm (0.22 in)
Límite 0.5 mm (0.02 in)
Espesor del forro de la pastilla de freno (exterior) 5.5 mm (0.22 in)
Límite 0.5 mm (0.02 in)
Diámetro interior del cilindro maestro 12.7 mm (0.50 in)
Diámetro interior del cilindro de la pinza de freno 42.85 mm (1.69 in)
Líquido recomendado DOT 4
Dirección
Tipo de cojinetes de la dirección Angulares
Centro al ángulo de bloqueo (izquierda) 37.0 °
Centro al ángulo de bloqueo (derecha) 37.0 °
Suspensión delantera
Tipo Horquilla telescópica
Tipo de muelle/amortiguador Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Recorrido de la horquilla delantera 130.0 mm (5.12 in)
Longitud libre del muelle de la horquilla 284.0 mm (11.18 in)
Límite 275.5 mm (10.85 in)
Longitud del collar 150.0 mm (5.91 in)
Longitud de montaje 273.0 mm (10.75 in)
Tensión del muelle K1 9.00 N/mm (51.39 lb/in) (0.92 kgf/mm)
Carrera del muelle K1 0.0–130.0 mm (0.00–5.12 in)
Diámetro exterior del tubo interior 43.0 mm (1.69 in)
Límite de curvatura del tubo interior 0.2 mm (0.01 in)
Muelle opcional disponible No
Aceite recomendado Aceite para suspensiones 01 o equivalente
Cantidad 516.0 cm3 (17.45 US oz) (18.20 Imp.oz)
Nivel 125.0 mm (4.92 in)
Posiciones de ajuste de la precarga del muelle
Mínimo 8
Normal 5
Máximo 1
Posiciones de ajuste de la amortiguación en extensión
Mínimo 10
Normal 5
Máximo 1

2-10
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

ESPECIFICACIONES DEL CHASIS

Posiciones de ajuste de la amortiguación en compresión


Mínimo 13
Normal 6
Máximo 1
Suspensión trasera
Tipo Basculante
Tipo de muelle/amortiguador Muelle helicoidal / amortiguador de gas-aceite
Recorrido del amortiguador trasero 91.0 mm (3.58 in)
Longitud libre 205.0 mm (8.07 in)
Longitud montado 186.0 mm (7.32 in)
Muelle opcional disponible No
Gas cerrado / presión de aire (STD) 1200 kPa (170.7 psi) (12.0 kgf/cm2)
Posiciones de ajuste de la precarga del muelle
Mínimo 0 mm (0 in)
Estándar 17 mm (0.67 in)
Máximo 28 mm (1.10 in)
36
Posiciones de ajuste de la amortiguación en extensión
Mínimo 36
Normal 10
Máximo 1
Posiciones de ajuste de la amortiguación en compresión
Mínimo 20
Normal 16
Máximo 1
Basculante
Límite de holgura del extremo del basculante 1.0 mm (0.04 in)
(radial)
Límite de holgura del extremo del basculante 1.0 mm (0.04 in)
(axial)
Cadena de transmisión
Tipo / fabricante 50VA8/DAIDO
Cantidad de eslabones 110
Juego de la cadena de transmisión 20.0–30.0 mm (0.79–1.18 in)
Límite de longitud de 15 eslabones 239.3 mm (9.42 in)

2-11
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO

SAS20310

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO


Sistema de encendido
Sistema de encendido Bobina de encendido transistorizada (digital)
Tipo de dispositivo de avance Digital
Temporización de encendido (B.T.D.C.) 5.0 °/1070 r/min
Unidad de control del motor
Modelo/fabricante TBDF55/DENSO
Ignición de la bobina asistida por transistor
Resistencia del sensor de posición del cigüeñal 248–372 Ω
Bobina de encendido
Modelo / fabricante 83R/MORIC
Entrehierro mínimo 6.0 mm (0.24 in)
Resistencia de la bobina del primario 1.92–2.88 Ω
Resistencia de la bobina del secundario 9.52–14.28 kΩ
Huelgo de bujía
Material Resin
Resistencia 10.0 kΩ
Generador AC
Modelo / fabricante B3GB/DENSO
Salida estándar 13.5 V, 28.0 A a 5000 r/min
Resistencia de la bobina de campo 2.75–3.04 Ω
Resistencia de la bobina del inducido 0.19–0.21 Ω
Longitud total de la escobilla 13.7 mm (0.54 in)
Límite 4.7 mm (0.19 in)
Presión de resorte de la escobilla 5.10–5.69 N (18.36–20.48 oz) (520–580 gf)
Rectificador / regulador
Tipo de regulador Semiconductor - control de campo
Modelo / fabricante B3GB/DENSO
Tensión regulada en vacío 14.2–14.8 V
Batería
Modelo YTZ14S
Voltaje, capacidad 12 V, 11.2 Ah
Gravedad específica 1.310
Fabricante GYM
Amperaje por diez horas 1.12 A
Faro delantero
Tipo de bombilla Bombilla halógena
Voltaje, potencia de la bombilla × cantidad
Faro delantero 12 V, 60 W/55.0 W × 1
Luz auxiliar 12 V, 4.0 W × 1
Luz de freno y posterior LED
Luz de intermitencia delantera 12 V, 21.0 W × 2
Luz de intermitencia trasera 12 V, 21.0 W × 2
Luz de la matrícula 12 V, 5.0 W × 1
Luz indicadora
Luz indicadora de punto muerto 12 V, 1.7 W × 1
Luz indicadora de intermitencia 12 V, 1.7 W × 2

2-12
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO

Luz de aviso del nivel de aceite 12 V, 1.7 W × 1


Testigo de luz de carretera 12 V, 1.7 W × 1
Luz de aviso de avería en el motor 12 V, 1.7 W × 1
Luz indicadora del sistema inmovilizador LED
Sistema de arranque eléctrico
Tipo de sistema De toma constante
Motor de arranque
Modelo / fabricante SM-13/MITSUBA
Potencia 0.65 kW
Resistencia de la bobina del inducido 0.0020–0.0030 Ω
Longitud total de la escobilla 12.5 mm (0.49 in)
Límite 5.00 mm (0.20 in)
Fuerza de resorte de la escobilla 7.65–10.01 N (27.54–36.03 oz) (780–1021 gf)
Diámetro del conmutador 28.0 mm (1.10 in)
Límite 27.0 mm (1.06 in)
Corte inferior de la mica (profundidad) 0.70 mm (0.03 in)
Rel
Modelo / fabricante MS5E-691/JIDECO
Amperaje 180.0 A
Resistencia del arrollamiento de la bobina 4.18–4.62 Ω
Bocina
Tipo de bocina Plano
Cantidad 2 piezas
Modelo / fabricante YF-12/NIKKO
Amperaje máximo 3.0 A
Resistencia del arrollamiento de la bobina 1.15–1.25 Ω
Rendimiento 105–113 dB/2m
Relé de los intermitentes/luces de emergencia
Tipo de rel Totalmente transistorizado
Modelo / fabricante FE246BS/DENSO
Dispositivo de desactivación automática No
incorporado
Frecuencia de la intermitencia 75.0–95.0 cyl/min
Indicador del nivel de aceite
Modelo / fabricante 5LV/DENSO
Medidor de combustible
Modelo / fabricante 5UX/DENSO
Resistencia del indicador (lleno) 19.0–21.0 Ω
Resistencia del indicador (vacío) 139.0–141.0 Ω
Relé
Modelo / fabricante G8R-30Y-V3/OMRON
Resistencia de la bobina 162.0–198.0 Ω
Diodo Sí
Fusibles
Fusible principal 50.0 A
Fusible del faro 15.0 A
Fusible del piloto trasero 7.5 A
Fusible del sistema de intermitencia 7.5 A
Fusible de encendido 15.0 A

2-13
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA ELÉCTRICO

Fusible del sistema de inyección de gasolina 15.0 A


Fusible de repuesto 7.5 A
Fusible de reserva 15.0 A
Fusible de reserva 7.5 A

2-14
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

PAR DE APRIETE

SAS20320

PAR DE APRIETE
SAS20330

ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE


APRIETE GENERALES
En este cuadro se especifican los pares de
apriete para cierres estándar con rosca ISO nor-
malizada. Las especificaciones del par de aprie-
te de los componentes o conjuntos especiales
se mencionan en cada capítulo de este manual.
Para evitar deformaciones, apriete los conjuntos
provistos de varios elementos de fijación si- A. Distancia entre caras
guiendo un orden alterno y por etapas progresi- B. Diámetro exterior de la rosca
vas hasta el par de apriete especificado. Salvo
que se especifique lo contrario, los pares de Pares de apriete generales
A B
apriete exigen una rosca limpia y seca. Los (tuerca) (perno)
Nm m•kg ft•lb
componentes deben estar a temperatura am-
biente. 10 mm 6 mm 6 0.6 4.3
12 mm 8 mm 15 1.5 11
14 mm 10 mm 30 3.0 22
17 mm 12 mm 55 5.5 40
19 mm 14 mm 85 8.5 61
22 mm 16 mm 130 13.0 94

SAS20340

MOTOR
Tamaño
Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete ciones
rosca

Perno del árbol de levas M6 18 12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 ft•lb)


Perno puntal de la cadena de tiempo M6 2 5 Nm (0.5 m•kg, 3.6 ft•lb)
(cámara delantera)
Perno puntal de inserto de la cadena M6 2 5 Nm (0.5 m•kg, 3.6 ft•lb)
de tiempo (cámara trasera)
Espárrago del tubo de escape M8 8 15 Nm (1.5 m•kg, 11 ft•lb)
Tapón del conducto de aceite M6 1 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
Bujía M12 4 18 Nm (1.8 m•kg, 13 ft•lb)

Tuerca de la culata M10 12 35 Nm (3.5 m•kg, 25 ft•lb) E

Perno de la tapa de la culata M6 8 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)


Perno puntal de inserto de la cadena M8 1 8 Nm (0.8 m•kg, 5.8 ft•lb) E
de tiempo (cilindro)

Tuerca de la biela M8 8 36 Nm (3.6 m•kg, 26 ft•lb) M

Perno del piñón del eje de levas M7 4 20 Nm (2.0 m•kg, 15 ft•lb)


Perno de ensamblaje tensor de la M6 2 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
cadena de tiempo
Perno capuchino del tensor de la M11 1 20 Nm (2.0 m•kg, 15 ft•lb)
cadena de distribución

2-15
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

PAR DE APRIETE

Tamaño
Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete ciones
rosca

Perno de la tapa de la cadena de M10 1 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)


distribución
Perno de paro 2 de la guía de la M6 4 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
cadena de tiempo
Tornillo de ensamble de la bomba de M6 2 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
aceite
Perno de la bomba de aceite M6 3 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
Perno de la carcasa del colador de M6 2 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
aceite
Perno del filtro de aceite M20 1 15 Nm (1.5 m•kg, 11 ft•lb)
Perno de la cazoleta de aceite M6 16 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
Con aran-
Perno de la cazoleta de aceite M6 1 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb) dela de
cobre
Tornillo de vaciado del aceite M14 1 43 Nm (4.3 m•kg, 31 ft•lb)
Tapón del conducto de aceite M16 1 8 Nm (0.8 m•kg, 5.8 ft•lb)
Tornillo de vaciado del filtro de M5 1 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
aceite
Perno del tubo de aceite (del lado de M6 4 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
la cazoleta de aceite)
Con aran-
Enfriador del perno del tubo de dela
M6 4 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
aceite (lado de aceite) LT

Perno del enfriador de aceite M6 2 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)


Perno para la abrazadera de la man- M6 1 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
guera de aceite
Perno de la cubierta del enfriador de M6 4 8 Nm (0.8 m•kg, 5.8 ft•lb)
aceite
Tuerca de traviesa del tubo de aceite M6 2 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
Perno 1, 2 para la junta del cuerpo M6 8 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
del acelerador.
Tornillo de la carcasa del filtro de M6 3 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
aire
Tornillo de fijación de la junta del M4 8 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2 ft•lb)
cuerpo del acelerador
Tornillo de la abrazadera de la junta M4 4 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2 ft•lb)
del estuche del filtro de aire
Sensor de temperatura del motor M14 1 17 Nm (1.7 m•kg, 12 ft•lb)
Tuerca del tubo de escape M8 8 25 Nm (2.5 m•kg, 18 ft•lb)
Perno del silenciador M10 2 33 Nm (3.3 m•kg, 24 ft•lb)
Perno del tubo de escape M8 1 20 Nm (2.0 m•kg, 15 ft•lb)
Perno del protector de la válvula M6 2 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
EXUP

2-16
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

PAR DE APRIETE

Tamaño
Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete ciones
rosca

Perno de la junta del silenciador M8 1 20 Nm (2.0 m•kg, 15 ft•lb)


Tuerca de ajuste del cable EXUP M6 2 6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 ft•lb)
Perno del servo motor M6 2 6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 ft•lb)
Tornillo de la tapa del servo motor M5 — 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 ft•lb)
Tornillo de la abrazadera de la junta
del tubo del sistema de inducción de — 4 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 ft•lb)
aire
Perno de la válvula de corte de aire M6 2 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
Tornillo de la placa de la tapa del M6 3 12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 ft•lb) LT
cojinete
Perno de la tapa del disco de distri- M6 4 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb) LT
bución

Tornillo de la tapa 2 M5 2 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2 ft•lb) LT

Perno de la tapa 1 M6 2 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)


Perno de la tapa del embrague M6 11 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)

Tornillo de la tapa M5 2 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 ft•lb) LT

Perno del cárter M6 14 12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 ft•lb) E

Perno del cárter M8 17 24 Nm (2.4 m•kg, 17 ft•lb) E

Perno del cárter M12 5 35 Nm (3.5 m•kg, 25 ft•lb) E

Tapón del conducto principal M20 3 12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 ft•lb)


Perno de la placa de la guía de M5 3 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 ft•lb) LT
aceite

Perno de la abrazadera M6 1 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb) LT

Perno de la placa de tope M6 1 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb) LT

Tornillo de la carcasa del cojinete 1 M6 3 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb) LT

Perno de la guía superior de la M6 2 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb) LT


cadena HY-VO
Uso de la
arandela
Tuerca del resalte de embrague M20 1 70 Nm (7.0 m•kg, 51 ft•lb) de seguri-
dad
Perno de la placa de presión M6 6 8 Nm (0.8 m•kg, 5.8 ft•lb)
Perno completo de la palanca de M6 3 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
empuje
Tornillo de purga M8 1 6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 ft•lb)

2-17
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

PAR DE APRIETE

Tamaño
Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete ciones
rosca

Uso de la
arandela
Tuerca del piñón motor M22 1 85 Nm (8.5 m•kg, 62 ft•lb) de seguri-
dad
LT

Tornillo del tope M8 1 22 Nm (2.2 m•kg, 16 ft•lb) LT

Placa de tope 1 M6 2 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb) LT

Perno de la placa de tope M6 1 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb) LT

Tornillo de la placa lateral 2 M5 1 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 ft•lb) LT

Tornillo de la barra de cambio M6 1 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)


Tuerca de la barra de cambio M6 1 8 Nm (0.8 m•kg, 5.8 ft•lb)

Perno del alternador M8 2 25 Nm (2.5 m•kg, 18 ft•lb) E

Perno del sensor de nivel de aceite M6 2 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)


Perno de la placa de tiempo M10 1 45 Nm (4.5 m•kg, 33 ft•lb)
Tornillo del interruptor de punto M5 3 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 ft•lb) LT
muerto

Tornillo del sensor de velocidad M6 1 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb) LT

Tornillo de la guía de combustible M6 4 5 Nm (0.5 m•kg, 3.6 ft•lb)


Regulador de presión M5 1 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 ft•lb)
SAS20350

CHASIS
Tamaño
Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete ciones
rosca

Remache extraíble del soporte M8 2 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb)


superior
Tuerca del vástago de la dirección M22 1 110 Nm (11.0 m•kg, 80 ft•lb)
Tuerca del soporte del manillar infe- M10 2 40 Nm (4.0 m•kg, 29 ft•lb)
rior
Perno del soporte superior del mani- M8 4 23 Nm (2.3 m•kg, 17 ft•lb)
llar
Remache extraíble del soporte infe- M8 4 23 Nm (2.3 m•kg, 17 ft•lb)
rior
Tuerca anular inferior M25 1 — Ver NOTA
Perno del soporte del cilindro maes- M6 2 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
tro del freno delantero
Tornillo de la tapa del cilindro maes- M4 4 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 ft•lb)
tro
Perno de unión del tubo de freno M10 2 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb)
delantero

2-18
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

PAR DE APRIETE

Tamaño
Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete ciones
rosca

Tuerca del medidor M6 2 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)


Perno de permanencia baja del faro M6 2 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
Manillar y extremo de la empuña- M16 2 26 Nm (2.6 m•kg, 19 ft•lb)
dura
Tuerca de las intermitentes delante- M12 2 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
ras
Perno del guardabarros delantero M6 4 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
Perno de la cubierta superior de per- M6 4 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
manencia del faro
Perno de unión del tubo del embra- M10 2 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb)
gue
Perno del cable del acelerador y M6 2 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 ft•lb)
cuerpo del acelerador
Perno de permanencia del faro y M5 1 11 Nm (1.1 m•kg, 8.0 ft•lb)
sensor de temperatura
Perno del soporte del motor (frente) M8 4 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb)
Tuerca para el montaje del motor M10 1 64 Nm (6.4 m•kg, 46 ft•lb)
(frente)
Tuerca para el montaje del motor M10 1 55 Nm (5.5 m•kg, 40 ft•lb)
(trasero superior)
Perno del soporte del motor (trasero M10 2 48 Nm (4.8 m•kg, 35 ft•lb)
superior)
Perno del soporte del motor (trasero M12 2 88 Nm (8.8 m•kg, 64 ft•lb)
superior)
Tuerca para el montaje del motor M10 2 64 Nm (6.4 m•kg, 46 ft•lb)
(trasero inferior)
Perno del cuadro M8 4 26 Nm (2.6 m•kg, 19 ft•lb)
Tuerca de la bobina de encendido M6 2 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
Tuerca del eje pivote M18 1 125 Nm (12.5 m•kg, 90 ft•lb)
Tornillo de la tapa de la horquilla M40 2 23 Nm (2.3 m•kg, 17 ft•lb)
delantera
Ensamble de la barra del amortigua- M10 2 23 Nm (2.3 m•kg, 17 ft•lb) LT
dor
Perno inferior de absorción de cho- M8 2 23 Nm (2.3 m•kg, 17 ft•lb)
que trasero
Perno superior de absorción de cho- M10 2 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb)
que trasero
Perno del protector del sello M6 1 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
Perno del estuche de la cadena M6 2 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
Perno trasero del depósito de com- M8 1 19 Nm (1.9 m•kg, 14 ft•lb)
bustible
Perno de la tapa del depósito de M5 4 6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 ft•lb)
combustible

2-19
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

PAR DE APRIETE

Tamaño
Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete ciones
rosca

Perno de la bomba de combustible M5 6 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 ft•lb)


Perno de bloqueo del asiento M6 2 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
Tornillo de la tapa lateral M6 2 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
Tornillo de la cubierta de la luz tra- M5 2 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 ft•lb)
sera
Guardabarros trasero y bastidor M6 4 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
(delantero/trasero)
Cubierta de la defensa trasera y de M5 2 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 ft•lb)
la luz trasera
Tapa y bastidor del guardabarros M6 2 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
trasero
Asidero M8 4 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb)
Perno de la caja de fusibles M6 2 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 ft•lb)
Soporte y bastidor de la válvula anti- M6 1 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
vuelco
Intermitente trasero y guardabarros M12 2 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 ft•lb)
trasero
Tornillo de gancho de la tapa lateral M6 2 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
Perno para el soporte de casco M6 2 13 Nm (1.3 m•kg, 9.4 ft•lb)
Cuadro y soporte de la luz trasera M8 4 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb)
Soporte y fijación de la luz trasera M5 2 8 Nm (0.8 m•kg, 5.8 ft•lb)
Soporte y cubierta de la luz trasera M5 2 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 ft•lb)
Abrazadera y bastidor del EXUP M6 2 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
Sensor del ángulo de inclinación y M4 2 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 ft•lb)
guardabarros trasero
Perno del caballete lateral M10 1 40 Nm (4.0 m•kg, 29 ft•lb)
Tuerca del caballete M10 2 40 Nm (4.0 m•kg, 29 ft•lb)
Perno de cambio del caballete M5 2 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 ft•lb)
Perno del soporte 4, 5 M8 4 28 Nm (2.8 m•kg, 20 ft•lb)
Perno del soporte 2, 3 M8 2 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb)
Abrazadera 2,3 de la estribera M10 4 55 Nm (5.5 m•kg, 40 ft•lb)
Depósito y bastidor del freno trasero M6 1 5 Nm (0.5 m•kg, 3.6 ft•lb)
Cilindro maestro y abrazadera trase- M8 2 23 Nm (2.3 m•kg, 17 ft•lb)
ros
Perno y tuerca del caballete central M10 4/4 56 Nm (5.6 m•kg, 41 ft•lb)
Eje de la rueda delantera M18 1 72 Nm (7.2 m•kg, 52 ft•lb)
Remache extraíble del eje de la M8 1 20 Nm (2.0 m•kg, 15 ft•lb)
rueda delantera
Perno de la pinza del freno delantero M10 4 40 Nm (4.0 m•kg, 29 ft•lb)

2-20
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

PAR DE APRIETE

Tamaño
Observa-
Elemento de la Ctd. Par de apriete ciones
rosca

Perno del disco del freno delantero M8 12 18 Nm (1.8 m•kg, 13 ft•lb) LT

Tornillo de purga de la pinza delan- M8 2 6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 ft•lb)


tera
Perno de unión del tubo de freno M10 2 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb)
delantero
Perno y tuerca de la barra de ten- M8 2/2 23 Nm (2.3 m•kg, 17 ft•lb)
sión
Tuerca de la estrella trasera M8 6 69 Nm (6.9 m•kg, 50 ft•lb)
Contratuerca de fijación del tensor M8 2 16 Nm (1.6 m•kg, 12 ft•lb)
de la cadena
Pinza trasera y su soporte M10 2 40 Nm (4.0 m•kg, 29 ft•lb)
Tuerca del eje de la rueda trasera M24 1 150 Nm (15.0 m•kg, 109 ft•lb)
Perno de unión del tubo de freno tra- M10 2 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb)
sero
Tornillo de purga de la pinza trasera M8 2 6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 ft•lb)

Perno del disco de freno trasero M8 6 23 Nm (2.3 m•kg, 17 ft•lb) LT

Contratuerca del cilindro maestro M8 2 18 Nm (1.8 m•kg, 13 ft•lb)


trasero

NOTA:
En primer lugar, apriete a 52 Nm (5.2 m•kg, 38 ft•lb), y después de aflojar completamente, apriete a 18
Nm (1.8 m•kg, 13 ft•lb).

2-21
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE

SAS20360

PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE


SAS20370

MOTOR
Punto de engrase Lubricante

Labios de las juntas de aceite LS

Todas las juntas tóricas LS

Cojinetes E

Cabeza de biela del cigüeñal E

Apoyos del cigüeñal E

Perno de biela M

Superficies del pistón E

Pasadores de pistón E

Vástagos de válvula (admisión y escape) M

Extremos del vástago de válvula (admisión y escape) E

Superficies del levantaválvula E

Lóbulos de eje de levas y apoyos del eje de levas E

Rotores de la bomba de aceite (interior y exterior) y eje de la bomba de aceite E

Superficie interior del engranaje de reposo 1 E

Ensamble del embrague de arranque E

Diámetro interno del engranaje de arranque E

Engranaje de accionamiento de la bomba de aceite E

Engranaje de accionamiento primario E

Balero (para embrague) E

Engranajes de la transmisión (rueda y piñón) y collarín M

Cojinete de la leva de cambio E

Barra de la horquilla de cambio E

Ensamble de la leva de cambio E

Bola izquierda, derecha LS

Diámetro interior del resalte del cambio (pedal de cambio) LS

Barra de empuje LS

2-22
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE

Punto de engrase Lubricante

Adhesivo Yamaha Nº
Superficie de contacto del cárter 1215 (Three Bond No.
1215®)
Adhesivo Yamaha Nº
Junta de la tapa de la culata 1215 (Three Bond No.
1215®)

Tapón de la culata LS

Adhesivo Yamaha Nº
Arandela del respiradero 1215 (Three Bond No.
1215®)
Adhesivo Yamaha Nº
Perno hexagonal con arandela (placa de la guía del aceite) 1215 (Three Bond No.
1215®)
Adhesivo Yamaha Nº
Tornillo hexagonal (tapas 1 y 2 del cigüeñal) 1215 (Three Bond No.
1215®)
Adhesivo Yamaha Nº
Perno de casquillo hexagonal (abrazadera) 1215 (Three Bond No.
1215®)
SAS20380

CHASIS
Punto de engrase Lubricante

Cojinetes de dirección y labio de la junta de aceite LS

Labio de la junta de aceite de la rueda delantera (izquierda y derecha) LS

Labio de la junta de aceite de la rueda trasera (izquierda y derecha) LS

Buje del embrague y sección de unión LS

Eje del pedal de freno trasero LS

Cubo interno del pedal de cambio LS

Eje y balero del perno de la estribera trasera LS

Caballete central, caballete lateral y piezas móviles metal a metal del soporte y LS
eje de perno

Extremo del cable del acelerador de la empuñadura del acelerador (tubo guía) LS

Punto de articulación del (cable) gancho del portaequipajes LS

Eje pivote M

Cojinete del tubo de la columna del basculante trasero M

Labio de la junta de aceite de la tapa de empuje del tubo de la columna izquierda/ M


derecha del basculante

Cojinete del soporte del motor M

2-23
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

PUNTOS DE ENGRASE Y TIPOS DE LUBRICANTE

Punto de engrase Lubricante

Cojinete lateral izquierdo del extremo trasero del cárter M

2-24
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DIAGRAMAS DE ENGRASE

SAS28860

DIAGRAMAS DE ENGRASE

2-25
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DIAGRAMAS DE ENGRASE

1. Válvula de seguridad
2. Válvula de derivación
3. Elemento del filtro de aceite
4. Bomba de aceite
5. Eje de levas (admisión)
6. Eje de levas (escape)
7. Alojamiento del depurador de aceite
8. Depurador de aceite

2-26
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DIAGRAMAS DE ENGRASE

2-27
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DIAGRAMAS DE ENGRASE

1. Eje motor
2. Barra de empuje
3. Eje principal
4. Eje de levas
5. Cigüeñal

2-28
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DIAGRAMAS DE ENGRASE

2-29
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DIAGRAMAS DE ENGRASE

1. Boquilla
2. Válvula de derivación
3. Elemento del filtro de aceite
4. Válvula de seguridad

2-30
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

SAS20430

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

2-31
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

1. Tubo del embrague I. Después de conectar el cople guía del sensor del
2. Refuerzo acelerador, cubra el cople del sensor del acelera-
dor con la cubierta del cople.
3. Protector
J. Extremo delantero de la cubierta lateral.
4. Tubo tensor 1
K. Aplique una película protectora en la parte lateral
5. Cable de alta tensión nº2 del bastidor. (Solo en la parte izquierda)
6. Cable de alta tensión nº1 L. Fije el cable de bloqueo del sillín a la guía del sillín
7. Soporte con una cinta. Coloque el cierre de la cinta hacia
8. Sensor de presión del aire de admisión abajo y el extremo de la cinta a lo largo de la parte
superior lateral del guardabarros.
9. Tapa del cable del sensor de posición del acele-
rador M. Fije el cable del sensor de O2, el cable del sensor
del EXUP y el cuerpo del acelerador junto con los
10. Cubierta lateral cables de la caja de fusibles. Los extremos deben
11. Carcasa del filtro de aire estar orientados hacia el interior, siguiendo la
12. Sensor del ángulo de inclinación superficie lateral del guardabarros trasero.
13. Principal N. Aplaste el cable del EXUP y el cable del sensor
O2 contra la cara delantera de la abrazadera del
14. Caja de fusibles
motor con el eslabón, y atraviésela hasta la parte
15. Acoplador del sensor de O2 inferior del perno de la abrazadera del motor.
16. Acoplador del EXUP O. Pase el sensor de velocidad guía a través del inte-
17. Acoplador (12P) del cuerpo del acelerador rruptor guía lateral y a través del lado derecho del
vehículo.
18. Tapa de drenaje del filtro de aire
P. El cierre del tubo del embrague debe estar aco-
19. Motor de arranque plado en paralelo a la tapa.
20. Cable del sensor de velocidad Q. Después de ajustar el cable del interruptor lateral
21. Alternador con una abrazadera, pase entre la cubierta de la
22. Tapa del disco de distribución placa de tiempo, cubierta del filtro de aceite, alter-
nador y motor de encendido, y a través del lado
23. Tapa del filtro de aceite derecho del vehículo de la misma manera que el
24. Interruptor del caballete lateral cable del motor.
25. Cable del interruptor del caballete lateral R. Fije la manguera del embrague con una abraza-
26. Cable de la bocina dera.
27. Cables de las bobinas de encendido nº 2 y nº 3 S. Fije el tubo del embrague con una abrazadera.
Introduzca el extremo de la cinta en el interior y
28. Sensor de temperatura atmosférica córtela.
29. Bobina de encendido T. Fije el tubo del embrague con el soporte del cable
30. Mazo de cables del refuerzo del aislante.
31. Protector U. Pase el cable de la bocina entre el tubo del embra-
32. Remache de plástico gue y el bastidor, sáquelo por la parte delantera y
conéctelo a la bocina.
33. Cable del acelerador
V. Conecte el cable con los acopladores negros
34. Tubos de freno 1 hacia la parte lateral de las bobinas de encendido
35. Ensamble del sistema de inducción de aire nº 1 y nº 4.
W. Pase una abrazadera a través del orificio de la
A. El mazo de cables deberá atravesar el soporte del parte inferior del refuerzo y fije la manguera del
cable del refuerzo. embrague. El extremo de la banda deberá estar
B. Fije la derivación del cable desde el mazo de orientado hacia el interior del vehículo.
cables principal hasta el interior del el tubo tensor X. Haga pasar el mazo de cables principal a través
1 con una cinta. El extremo de la cinta debe estar del lado interior de la manguera del embrague y
orientado hacia abajo. por el interior del orificio de la parte inferior del
C. Extremo inferior del ensamble del sistema de faro.
inducción de aire Y. El cable del sistema de inducción de aire debe de
D. Ate los cables de alta tensión nº 1 y nº 2 en la ser posicionado alrededor de la parte trasera de la
parte superior y los nº 3 y 4 en la parte inferior con unidad de inducción de aire y conectada al cople
cintas. La posición se encuentra cerca del borde del arnés del cable.
inferior delantero del ensamble del sistema de Z. Haga pasar el cable del EXUP y el cable del sen-
inducción de aire y por lo mismo no sobresale sor de O2 por debajo de la manguera del filtro de
abajo del borde inferior. aire.
E. Cable nº 1 tipo abrazadera de alta tensión y cable AA. Asegure el cable del cierre del sillín al bastidor
de alta tensión nº 2 con una abrazadera. La posi- con una película de plástico. Coloque el mazo en
ción de la abrazadera está por encima del perno el lado interior y el extremo de la cinta en el lado
de montaje de la tapa nº 2 interior hacia la parte delantera.
F. Hacia el cable secundario AB. El tubo de freno debe tocar el posicionador de
G. Hacia el colector de entrada paro.
H. Inserte la proyección en el marco hacia el orificio
del soporte del sensor de presión de toma de aire,
enseguida ajuste con una banda. La cara de corte
deberá estar orientada hacia abajo. Coloque la
pestaña en la concavidad de la hoja de metal.

2-32
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

2-33
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

1. Depósito F. Cable nº3 tipo abrazadera de alta tensión y


2. Cable del sensor de velocidad cable de alta tensión nº4 con una abrazadera.
La posición de la abrazadera está por encima
3. Cable del motor de arranque del perno de montaje de la tapa nº3
4. Cable negativo de la batería G. Los cables y los tubos no deben liarse. Los
5. Acoplador del generador cables y las mangueras deben de estar coloca-
6. Acoplador del interruptor de freno trasero dos de una manera ordenada, como se mues-
tra en la ilustración.
7. Cable de punto muerto
H. Hacia el sensor de O2
8. Cable del sensor de posición del cigüeñal
I. Pase el tubo de drenaje y el tubo del respira-
9. Cable del interruptor del caballete lateral dero del depósito de combustible (dos tubos en
10. Cable del cuerpo del acelerador (acoplador 6P) total) a través de la guía del cable del motor.
11. Acoplamiento del depósito de combustible J. Una con una cinta el cable del generador, el
12. Protector cable captador, el cable del interruptor del
caballete lateral, el cable del motor de arran-
13. Cable del acelerador que, el cable del sensor de velocidad, el cable
14. Cables de las bobinas de encendido nº 1 y nº 4 del EXUP, el cable sensor de temperatura, el
15. Cable de la bocina cable del motor del acelerador secundario, el
cable del ISC, y el cable del sensor de O2. El
16. Cable de alta tensión nº3
extremo de la cinta debe estar orientado hacia
17. Cable de alta tensión nº4 el interior. Después de atar los cables del
18. Cable de conexión a tierra del motor EXUP y del sensor de O2, hágalos pasar hacia
19. Cable del EXUP el lado trasero del tubo del respiradero.
20. Interruptor de freno trasero K. El tubo del freno 5 deberá pasarse a través del
orificio.
21. Filtro de aire
L. Pase la bujía a través de la abrazadera.
22. Relé de los intermitentes
M. El extremo de la banda debe de orientarse al
23. Relé del faro marco y seguir el filtro de aire.
24. Relé de corte del circuito de arranque N. El ajuste deberá ser hacia el exterior y los
25. Relé de arranque extremos deben de cortarse.
26. Guía del sillín O. Alinee el protector con la segunda forma del
27. Manillar recto lado derecho.
28. Guía del cable P. El tubo de freno debe tocar el posicionador de
paro.
29. Tubo de drenaje del depósito de combustible
Q. El cable del motor del acelerador secundario
30. Tubo respiradero del depósito de combustible deberá distribuirse más al interior que otros
31. Cable de conexión a tierra del bastidor cables, y no debe exponerse al exterior.
32. Tubo de freno 2
33. Tubos de freno 1
34. Tubos de freno 5

A. El cable negativo de la batería, el cable del sen-


sor de velocidad y el cable del cuerpo del ace-
lerador (acoplador 6P) deben hacerse pasar
por el interior de la guía del sillín.
B. El cable del motor de arranque, el cable nega-
tivo de la batería, el cable del sensor de veloci-
dad y el cable del cuerpo del acelerador
(acoplador 6P) deben hacerse pasar por el inte-
rior de la guía del sillín. El extremo de la cinta
debe quedar orientado hacia el interior
C. Fije el cable del motor de arranque, el cable
negativo de la batería, el cable del generador,
el cable de punto muerto, el cable del interrup-
tor del caballete lateral, el cable captador, el
cable del interruptor de freno trasero y el cable
del mazo de cables secundario del cuerpo del
acelerador (9 cables) con una cinta cerca del
tornillo de montaje de la admisión de aire. El
extremo de la banda debe de cortarse viendo
hacia el frente del vehículo.
D. Fije el cable del acelerador en el tubo tensor
con una cinta en el acoplamiento del depósito.
El extremo de la cinta debe estar orientado
hacia abajo.
E. Pase una abrazadera a través del orificio de la
parte superior del refuerzo y fije los dos cables.
El extremo de la banda deberá estar orientado
hacia el interior del vehículo.

2-34
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

2-35
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

1. Cable del acelerador H. Fije la abrazadera del mazo de cables al guar-


2. Bobinas de encendido nº 1 y nº 4 dabarros trasero.
3. Claxon (lado derecho) I. Haga pasar el mazo de cables después del
lado delantero del relé de corte del circuito de
4. Acoplador del interruptor de punto muerto arranque.
5. Acoplador captador J. Ajuste el cable del arnés al canal del asiento
6. Acoplador del interruptor del caballete lateral inmediatamente a la parte trasera del soporte
7. Acoplador del medidor de combustible de montaje de la cubierta lateral del canal del
asiento. Ajuste hacia delante del cable EXUP y
8. Acoplador de la bomba de combustible del punto de ramificación del cable del sensor
9. Acoplador (6P) del cuerpo del acelerador de O2. El extremo de la cinta deberá estar
10. Relé de los intermitentes orientado hacia abajo y hacia el interior del
soporte trasero.
11. Depósito
K. Acople la abrazadera de la bujía del mazo de
12. Relé del faro cables en el perno en forma de T.
13. Relé de corte del circuito de arranque L. Los cables de alta tensión por orden, del nº 1 al
14. Cable del motor de arranque nº 4, desde la izquierda.
15. Relé de arranque M. Fije el mazo de cables y el cable del motor de
16. Guía del sillín arranque sobre la cinta de posicionamiento del
mazo de cables hacia la guía del depósito con
17. ECU una cinta. El extremo de la cinta debe estar
18. Acanaladura del guardabarros trasero orientado hacia abajo. El mazo de cables no
19. Intermitente trasero derecho debe liarse con la abrazadera del perno en
forma de T.
20. Soporte de la luz trasera
N. Ajuste el cable de la luz trasera y de la luz de la
21. Intermitente trasero izquierdo placa de la matrícula al soporte de la luz tra-
22. Cable del cierre del sillín sera con una abrazadera.
23. Cierre del sillín O. Hacia la luz trasera
24. Cable positivo de la batería P. El cable del arnés, de la luz trasera, y de las
25. Sensor del ángulo de inclinación luces intermitentes traseras izquierda y dere-
cha no debe sobresalir por arriba de la defensa
26. Batería trasera.
27. Correa de la batería Q. Hacia la luz de la matrícula
28. Caja de fusibles R. Haga pasar el mazo de cables entre la posición
29. Cable del sensor de posición del acelerador de montaje del guardabarros trasero hacia el
30. Sensor de posición del acelerador bastidor y la acanaladura del espacio del esti-
baje.
31. Claxon (lado izquierdo)
S. Fije el protector y el protector del mazo de
32. Bobinas de encendido nº 2 y nº 3 cables al guardabarros trasero con remaches.
33. Acoplador del piloto trasero/luz de freno T. Haga pasar los intermitentes traseros izquierdo
34. Acanaladura del guardabarros trasero y derecho a través de los orificios del guarda-
35. Cable de la luz trasera barros trasero.
36. Mazo de cables U. El cable del motor de arranque debe acoplarse
tirando de él aproximadamente 45 grados hacia
37. Guardabarros trasero el exterior.
38. Cable del intermitente trasero izquierdo V. El cable positivo de la batería deberá acoplarse
39. Cable del intermitente trasero derecho con el lado de pliegue orientado hacia abajo.
40. Cable del relé de arranque W. Coloque la tapa del conector entre los miem-
41. Protector bros de cruz del cuadro con su abertura viendo
hacia dentro del vehículo. El ajuste deberá ser
42. Protector del mazo de cables hacia adentro con los extremos siguiendo el fil-
tro de aire.
A. El claxon (etiqueta marcada con una H) debe
de colocarse a la derecha. X. Fije el cable del cuerpo del acelerador a la guía
del sillín con una cinta. El ajuste con una banda
B. Ajuste los cables de alta tensión nº 1~nº 4 sin deberá ser hacia abajo con los extremos
equivocarse en los números. siguiendo la superficie del filtro de aire.
C. Fije el cable del acoplador del cuerpo del acele- Y. Coloque el cable positivo de la batería de modo
rador (6P) al tubo cruzado del bastidor con una que el cableado sobresalga orientado hacia
cinta. abajo.
D. El cable de conexión a tierra de deberá apre- Z. Los cables del arnés, de la luz trasera, de la luz
tarse junto con la instalación del filtro de aire. intermitente trasera izquierda y del cople del
E. Fije los cables positivos de la batería (x 2) a los alternador derecho deberán guardarse en el
mazos de cables con la correa de la batería. protector del arnés.
F. El cable del arnés, de la luz trasera, y de las AA. El protector deberá instalarse al frente del
luces intermitentes traseras izquierda y dere- soporte de la luz trasera.
cha debe de colocarse entre el soporte de la AB. Después de haber incluido todos los cables,
luz trasera y la defensa trasera. ate el mazo de cables del protector con una tira
G. El cable del cierre del sillín no debe sobresalir de velcro (engancha hacia arriba).
de la abrazadera.

2-36
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

2-37
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

1. Cables del indicador


2. Corona del manillar
3. Cable del interruptor del manillar izquierdo
4. Tubo del embrague
5. Cable del intermitente delantero izquierdo
6. Cable de la unidad inmovilizadora
7. Cable del interruptor del principal izquierdo
8. Cable del sensor de temperatura atmosférica
9. Mazo de cables
10. Cable del intermitente delantero derecho
11. Tubo de freno 2
12. Tubos de freno 1
13. Cable del interruptor del manillar derecho
14. Acoplador de la unidad inmovilizadora.

A. El cable del acelerador deberá pasarse a través


de la guía de la abrazadera del soporte del faro.
B. Introduzca el cable del medidor, el cable del
interruptor del manillar izquierdo, y el cable del
interruptor del manillar derecho en el orificio
superior del faro.
C. Ate el cable del interruptor del manillar
izquierdo y el tubo del embrague por debajo de
la corona del manillar con una cinta. El cable
del interruptor del manillar izquierdo deberá
pasarse hacia el lado interior del tubo del
embrague.
D. El cable del intermitente delantero deberá
pasarse hacia la parte delantera del soporte del
faro. Las tapas izquierda y derecha deberán
colocarse orientadas hacia la parte posterior, y
fijarse firmemente.
E. Introduzca el cable del intermitente delantero
izquierdo, el cable del interruptor principal, el
cable de la unidad inmovilizadora y el mazo de
cables en el orificio izquierdo de la parte inferior
del faro.
F. Introduzca el cable del intermitente delantero
derecho en el orificio derecho de la parte infe-
rior del faro.
G. Ate el cable del interruptor del manillar derecho
y el tubo del freno 2 con una cinta hacia la parte
lateral de la guía del cable.
H. El extremo de la cinta deberá graparse orien-
tado hacia arriba.
I. El extremo de la cinta deberá graparse orien-
tado hacia el interior.
J. Grape el cable del interruptor principal, el cable
de la unidad del inmovilizador, el cable del inte-
rruptor del manillar izquierdo, el cable del inte-
rruptor del manillar derecho, el cable del
intermitente delantero izquierdo y el cable del
medidor.
K. Grape el cable del intermitente delantero dere-
cho y el cable del sensor de temperatura
atmosférica. El mazo de cables deberá estar
alineado con la cinta de posicionamiento y gra-
parse.
L. Acople el tubo de freno 1 a la sección pintada
del lado del cilindro maestro. Coloque el tubo
de freno 1 contra el tope del cilindro maestro y
apriete el tubo del freno 2 con el mismo ángulo.
M. Hacia el orificio superior
N. Hacia el orificio derecho en la parte inferior
O. Hacia el orificio izquierdo en la parte inferior

2-38
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

2-39
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

1. Mazo de cables secundario


2. Manguera de vacío
3. Acoplador del inyector de combustible
4. Tubos de combustible
5. Acoplador (12P) del cuerpo del acelerador
6. Mazo de cables
7. Sensor de presión del aire de admisión
8. Cable del motor del acelerador secundario
9. Cable del sensor de temperatura del motor
10. Cable del motor ISC
11. Cable del sensor de posición del acelerador
12. Cable del motor de arranque
13. Cable del sensor de posición del cigüeñal
14. Cable del generador

A. El mazo de cables secundario deberá pasarse


por debajo del tubo de vacío hasta el nº 3.
B. Acóplelo con la marca blanca en el nº 3.
C. Acóplelo con la marca blanca en el nº 1.
D. El mazo de cables secundario deberá pasarse
por debajo del sensor de presión de aspiración.
E. El mazo de cables secundario deberá pasarse
por encima del tubo de combustible.
F. Los cables y los tubos no deben liarse.
G. Deberán pasarse por debajo del protector.
H. Debe de enrutarse hacia el lado derecho del
vehículo.

2-40
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

2-41
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

1. Tubo de vacío 1
2. Tubo de vacío 2
3. Tubo de combustible 1
4. Tubo de combustible 2
5. Sensor de temperatura del motor
6. Motor del ISC
7. Sensor de posición del acelerador secundario
8. Motor del acelerador secundario
9. Junta
10. Bujía
11. Sensor de presión del aire de admisión
12. Brida
13. Tapa lateral del cuerpo del acelerador derecho
14. Aislante
15. Conjunto del respiradero
16. Tapa lateral del cuerpo del acelerador izquierdo
17. Brida
18. Carcasa del filtro de aire
19. Clip
20. Tubo del ISC
21. Motor del ISC
22. Cuerpos del acelerador
23. Colector de admisión

A. El tubo de vacío 1 deberá pasarse por debajo


del conector.
B. El tubo de combustible 1 deberá pasarse por
encima del tubo de combustible 2.
C. Deberá pasarse por encima del aro de la guía
de combustible derecha.
D. Coloque el tubo de vacío 1 en esta posición.
E. Hacia el sensor de presión de aspiración.
F. Instale las abrazaderas de las mangueras 1,2 y
3 del lado izquierdo del vehículo.
G. Instale la abrazadera de la manguera nº 4 del
lado derecho del vehículo.
H. Después de acoplar la abrazadera en el con-
junto del respiradero y el orificio de bastidor,
deje el resto a lo largo del bastidor, sin cortarlo.

2-42
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

2-43
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

1. Conjunto del respiradero


2. Tubo de retorno del combustible
3. Tubo del respiradero 1
4. Clip
5. Tubos de combustible
6. Regulador de presión
7. Tubo del respiradero 2
8. Manguera de vacío
9. Tubo del sistema de inducción de aire

A. Dirija la pinza del clip hacia arriba al lado


izquierdo del vehículo.
B. Acople el tubo de vacío al sensor de presión de
aspiración.
C. Acóplelo con la pintura blanca orientada hacia
arriba.
D. Dirija la pinza del clip hacia la parte trasera del
vehículo.

2-44
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

2-45
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

1. Componente de la bomba de combustible V. Instale el tubo 4 con pintura amarilla viendo


2. Brida hacia el lado izquierdo del vehículo.
3. Tubo 2
4. Tubo 4
5. Válvula antivuelco
6. Tubos de combustible
7. Tubo 5
8. Brida
9. Tubo 3
10. Bujía
11. Tubo de combustible 2
12. Tubo de combustible 1
13. Bastidor
14. Tubo inferior
15. Clip
16. Brida
17. Brida
18. Cable del sensor de O2
19. Cable del motor del EXUP

A. Presione la pestaña de la abrazadera contra el


cuadro e instale viendo hacia el frente del vehí-
culo.
B. Instale la pestaña del clip en la dirección que se
muestra en la ilustración.
C. Hacia el depósito de combustible.
D. Pase el tubo 5 entre las juntas nº 3 y nº 4.
E. Haga pasar el tubo 5 hacia el lado izquierdo de
los cables.
F. Coloque la sección pintada del tubo 3 dentro de
este rango.
G. Alinee la sección pintada del tubo 3 con la parte
delantera del sello 2 y colóquelo.
H. El tubo 5 debe ser guiado bajo el cable del
motor EXUP y el cable del sensor de O2.
I. Pase el tubo 3 hacia el lado izquierdo junto con
el tubo 5 hacia la guía del cable.
J. Inserte el tubo 3 en el extremo.
K. El perno deberá introducirse hasta que la abra-
zadera toque la tuerca.
L. El tubo 5 deberá pasarse entre la abrazadera y
el bastidor.
M. La pestaña del clip esta de frente a la parte tra-
sera del vehículo.
N. Al instalar la bomba, alinee el extremo de corte
en el amortiguador con la proyección en la
bomba.
O. La pestaña del clip esta de frente a la parte tra-
sera del vehículo.
P. Instale el tubo 5 con pintura blanca viendo
hacia la parte trasera del vehículo.
Q. La pestaña del clip ve el frente del vehículo.
R. Acople el tubo 2 en el tubo del lado derecho.
S. Coloque el tubo 4 con la pintura amarilla orien-
tada hacia arriba.
T. Pase el tubo 3 entre las acanaladuras del sello
2. Tenga en cuenta que es permisible que el
tubo 3 no esté apretado entre la acanaladura
del sello 2 y la caja de filtro de aire, aunque
esté fuera de la acanaladura.
U. Pase el tubo 3 por delante del agarradera del
sello 2.

2-46
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DISPOSICIÓN DE LOS CABLES

2-47
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS


MANTENIMIENTO PERIÓDICO.................................................................... 3-1
INTRODUCCIÓN..................................................................................... 3-1
GRÁFICO GENERAL DE MANTENIMIENTO Y ENGRASE ................... 3-1

MOTOR.......................................................................................................... 3-4
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS ................................... 3-4
1
SINCRONIZACIÓN DE LOS CUERPOS DEL ACELERADOR............... 3-7
AJUSTE DEL VOLUMEN DEL GAS DE ESCAPE .................................. 3-8
COMPROBACIÓN DEL RALENTÍ DEL MOTOR .................................... 3-9
AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR .............. 3-9
COMPROBACIÓN DE LAS BUJÍAS ....................................................... 3-10
2
COMPROBACIÓN DE LA SINCRONIZACIÓN DEL ENCENDIDO ........ 3-11
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN .................................. 3-12
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR ..................... 3-13
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR ...................................................... 3-13
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR...................... 3-15
AJUSTE DE LA PALANCA DEL EMBRAGUE ........................................ 3-16
3
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DEL EMBRAGUE ............ 3-16
PURGA DEL SISTEMA DEL EMBRAGUE HIDRÁULICO ...................... 3-17
SUSTITUCIÓN DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE ...................... 3-18
COMPROBACIÓN DE LA UNIÓN DEL CUERPO DE LA MARIPOSA ... 3-18
COMPROBACIÓN DE LA LÍNEA DE COMBUSTIBLE ........................... 3-19
4
COMPROBACIÓN DEL TUBO RESPIRADERO DEL CÁRTER............. 3-19
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE .................................... 3-19
AJUSTE DE LOS CABLES DEL EXUYP ................................................ 3-20

CHASIS.......................................................................................................... 3-21
5
AJUSTE DEL FRENO DELANTERO ...................................................... 3-21
AJUSTE DEL FRENO TRASERO ........................................................... 3-21
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS ................... 3-22
COMPROBACIÓN DE LA PASTILLA DE FRENO DELANTERO ........... 3-22
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRENO TRASERO........... 3-23
6
COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE FRENO DELANTERO ............ 3-23
COMPROBACIÓN DEL TUBO DE FRENO TRASERO.......................... 3-23
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO TRASERO....... 3-23
PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO ................................ 3-24
AJUSTE DEL PEDAL DE CAMBIO ......................................................... 3-25
7
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN ......... 3-25
ENGRASE DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN.................................... 3-26

8
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN............................................................................................ 3-26
COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA ........................... 3-28
AJUSTE DE LAS HORQUILLAS DELANTERAS .................................... 3-28
AJUSTE DE LOS CONJUNTOS DE AMORTIGUADORES
TRASEROS ............................................................................................ 3-30
COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS ........................................... 3-31
COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS ..................................................... 3-34 9
COMPROBACIÓN Y ENGRASE DE LOS CABLES ............................... 3-34
ENGRASE DE LAS MANETAS ............................................................... 3-34
ENGRASE DEL PEDAL .......................................................................... 3-34

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

ENGRASE DEL CABALLETE LATERAL ................................................ 3-34


ENGRASE DEL CABALLETE PRINCIPAL ............................................. 3-34
ENGRASE DE LA SUSPENSIÓN TRASERA ......................................... 3-34

SISTEMA ELÉCTRICO ................................................................................. 3-35


COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA...................................... 3-35
COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES .................................................. 3-35
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL FARO ................................................. 3-35
AJUSTE DEL HAZ DEL FARO................................................................ 3-35

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

SAS20450

MANTENIMIENTO PERIÓDICO
SAS20460

INTRODUCCIÓN
En este capítulo se incluye toda la información necesaria para realizar las comprobaciones y ajustes
recomendados. Observando estos procedimientos de mantenimiento preventivo se asegurará un fun-
cionamiento más fiable del vehículo y una mayor vida útil del mismo, y se reducirá la necesidad de
trabajos de reparación costosos. Esta información es válida tanto para vehículos que ya se encuentran
en servicio como para los vehículos nuevos que se están preparando para la venta. Todos los técnicos
de mantenimiento deben estar familiarizados con este capítulo en su totalidad.
SAS17707

GRÁFICO GENERAL DE MANTENIMIENTO Y ENGRASE


NOTA:
● Las inspecciones anuales deben realizarse cada año, excepto si se está llevando a cabo un
mantenimiento basado en el kilometraje.
● A partir de los 50000 km, repita los intervalos de mantenimiento comenzando desde 10000 km.
● Los elementos marcados con un asterisco deberán llevarse a cabo en un concesionario Yamaha, ya
que requieren herramientas, información y conocimientos técnicos especiales.

LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS (× 1.000 km) INSPE-


TAREA DE SUPERVISIÓN O
Nº ELEMENTO CCIÓN
MANTENIMIENTO
1 10 20 30 40 ANUAL

● Comprobar si los tubos de com-


Línea de combusti-
1 * bustible presentan fisuras o √ √ √ √ √
ble
daños.

● Comprobar el estado.
√ √
2 Bujías ● Limpiar y reajustar.

● Cambiar. √ √

● Comprobar la holgura de la vál-


3 * Válvulas vula. Cada 20000 km
● Ajustar.

Elemento del filtro ● Cambiar.


4 √
de aire

● Comprobar el funcionamiento, el
5 * Embrague nivel de líquido y la existencia de √ √ √ √ √
posibles fugas del vehículo.

● Comprobar el funcionamiento, el
nivel de líquido y la existencia de √ √ √ √ √ √
6 * Freno delantero posibles fugas del vehículo.

● Cambiar las pastillas de freno. Si están desgastadas hasta el límite

● Comprobar el funcionamiento, el
nivel de líquido y la existencia de √ √ √ √ √ √
7 * Freno trasero posibles fugas del vehículo.

● Cambiar las pastillas de freno. Si están desgastadas hasta el límite

● Comprobar si hay fisuras o


√ √ √ √ √
8 * Tubos de freno daños.

● Cambiar. Cada 4 años

● Comprobar si están descentradas


9 * Ruedas √ √ √ √
o dañadas.

● Comprobar la profundidad de la
huella y si hay daños.
10 * Neumáticos ● Cambiar si es necesario. √ √ √ √ √
● Comprobar la presión del aire.
● Corregir si es necesario.

3-1
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS (× 1.000 km) INSPE-


TAREA DE SUPERVISIÓN O
Nº ELEMENTO CCIÓN
MANTENIMIENTO
1 10 20 30 40 ANUAL

Cojinetes de las ● Comprobar si el cojinete está


11 * √ √ √ √
ruedas flojo o dañado.

● Comprobar funcionamiento y
√ √ √ √
desgaste excesivo.
12 * Basculante
● Lubricar con grasa ligera de
Cada 50000 km
jabón de litio

● Comprobar holgura, alineación y


estado de la cadena.
● Ajustar y lubricar con deteni-
Cadena de transmi- Cada 1000 km y después de lavar el vehículo o conducir en con-
13 miento la cadena con un lubri-
sión diciones de lluvia.
cante especial, adecuado para
cadenas provistas de juntas tóri-
cas.

● Comprobar el juego libre del coji-


nete y la posible falta de suavidad √ √ √ √ √
Cojinetes de la de la dirección.
14 *
dirección
● Lubricar con grasa ligera de
Cada 20000 km
jabón de litio

● Asegurarse de que todas las tuer-


15 * Cierres del chasis cas, pernos y tornillos están bien √ √ √ √ √
apretados.

Ejes pivotantes de ● Lubricar con grasa ligera de


16 la maneta del freno jabón de litio √ √ √ √ √
y el embrague

Ejes pivotantes del ● Lubricar con grasa ligera de


17 pedal de freno y de jabón de litio √ √ √ √ √
cambio

Caballete lateral, ● Comprobar su funcionamiento.


18 √ √ √ √ √
caballete central ● Lubricar.

Interruptor del ● Comprobar su funcionamiento.


19 * √ √ √ √ √ √
caballete lateral

● Comprobar el funcionamiento y si
20 * Horquilla delantera √ √ √ √
hay fugas de aceite.

● Comprobar el funcionamiento y si
Conjuntos de amor-
21 * los amortiguadores tienen fugas √ √ √ √
tiguadores
de aceite.

Sistema de inyec- ● Ajuste la sincronización.


22 * √ √ √ √ √
ción de combustible

● Cambiar.
● Comprobar el nivel de aceite y si
23 Aceite de motor √ √ √ √ √ √
hay fugas de aceite en el vehí-
culo.

Elemento del filtro ● Cambiar.


24 √ √ √
de aceite del motor

Interruptores de los ● Comprobar su funcionamiento.


25 * frenos delantero y √ √ √ √ √ √
trasero

Piezas móviles y ● Lubricar.


26 √ √ √ √ √
cables

3-2
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS (× 1.000 km) INSPE-


TAREA DE SUPERVISIÓN O
Nº ELEMENTO CCIÓN
MANTENIMIENTO
1 10 20 30 40 ANUAL

● Comprobar el funcionamiento y la
holgura.
Caja del puño del ● Ajustar la holgura del cable del
27 * √ √ √ √ √
acelerador y cable acelerador si es necesario.
● Lubricar la caja del puño del ace-
lerador y el cable.

● Compruebe la válvula de corte de


aire, la válvula de laminillas y el
Sistema de induc-
28 * tubo por si están dañados. √ √ √ √ √
ción de aire
● Cambie las piezas dañadas si es
necesario.

Silenciador y tubo ● Compruebe la abrazadera de tor-


29 * √ √ √ √ √
de escape nillo por si está floja.

Luces, señales e ● Comprobar su funcionamiento.


30 * √ √ √ √ √ √
interruptores ● Ajustar el haz del faro.

SAS36771

NOTA:
● Filtro de aire
● El filtro de aire de este modelo está equipado con una capa desechable de papel envuelto en aceite,
el cual no debe limpiarse con aire comprimido para evitar dañarlo.
● El elemento del filtro de aire debe sustituirse más a menudo cuando se conduzca en zonas inusual-

mente húmedas o con polvo.


● Mantenimiento del freno y el embrague hidráulicos
● Compruebe regularmente y, si es necesario, corrija los niveles del líquido de frenos y del líquido del

embrague.
● Cada dos años, cambie los componentes internos de los cilindros maestros y la pinza de freno, así

como el cilindro maestro del embrague y el cilindro de desembrague, y cambie el líquido de frenos
y el líquido del embrague.
● Cambie los tubos de freno y del embrague cada cuatro años o cuando observe fisuras o daños.

3-3
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MOTOR

SAS20470

MOTOR
SAS20490

AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS


VÁLVULAS
El procedimiento siguiente es válido para todas
las válvulas.
NOTA:
5
● El ajuste de la holgura de las válvulas debe
realizarse con el motor frío, a temperatura am-
biente.
● Para medir o ajustar la holgura de la válvula, el
2. Medir:
● Holgura de las válvulas
pistón debe encontrarse en el punto muerto
superior (PMS) de la carrera de compresión. Fuera del valor especificado → Ajustar.

1. Desmontar: Holgura de válvulas (en frío)


● Enfriador de aceite “1”
Admisión
● Tolva de aire “2”
0.11–0.15 mm (0.0043–0.0059 in)
Escape
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la pá-
0.16–0.20 mm (0.0063–0.0079 in)
gina 5-1.
● Sistema de inducción de aire
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Ver “SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE” a. Gire el cigüeñal hacia la derecha.
en la página 6-13. b. Cuando el pistón esté en el punto muerto su-
● Bujía de encendido “3”
perior (PMS) de la carrera de compresión,
● Tapa de la culata “4”
alinee la marca “a” del rotor de la bobina cap-
● Tapa del disco de distribución “5”
tadora con la marca “b” de la tapa del cárter.
Ver “EJES DE LEVAS” en la página 5-5. (PMS)

1
a b

NOTA:
El PMS de la carrera de compresión se puede
localizar cuando los lóbulos del eje de levas se
4 separan uno del otro.

c. Mida la holgura de la válvula con una galga

3-4
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MOTOR

de espesores “1”. Cilindro n.º 2 180°


Cilindro n.º 4 360°
Cilindro n.º 3 540°
1

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Ajustar:
● Holgura de las válvulas

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Alinee entre sí las ranuras del levantaválvula
NOTA: de admisión y de escape.
● Si la holgura de la válvula es incorrecta, anote b. Instale la herramienta de ajuste del taqué “1”
la medición. entre el eje de levas y el levantaválvula “2”.
● Mida la holgura de las válvulas en el orden si-
guiente. Ajustador de taqués
90890-04110
Ajustador de válvulas
Orden de medición de la holgura de las YM-33966
válvulas
Cilindro n.º 1 → n.º 2 → n.º 4 → n.º 3
NOTA:
Asegúrese de que la herramienta de ajuste del
taqué toque únicamente el levantaválvula “2”, y
(A)
no la pastilla de válvula “3”.

1
A. Parte delantera
d. Para medir las holguras de la válvula de los
demás cilindros, empiece por el cilindro nº 1
en TDC, gire el cigüeñal en sentido antihora- 1 3
rio como se especifica en la siguiente tabla.
1

(a)

(c)
(c)
(b) 2
(c)
(c) c. Gire lentamente la herramienta de ajuste del
taqué de modo que la pastilla de válvula pue-
da extraerse.
a. Grados que debe girarse el cigüeñal en
sentido antihorario.
b. Cilindro
c. Ciclo de combustión

3-5
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MOTOR

d. Extraiga la pastilla de válvula “4” del levanta- f. Redondee el número de la pastilla original
válvula. Para volver a realizar la instalación, conforme a la tabla siguiente.
anote la posición de la pastilla de válvula y su
Pastillas de válvula
número. Última cifra disponibles

0ó2 0
4 5 5
8 10

EJEMPLO:
Cuando la pastilla de válvula se instaló era
de 248 (un grosor de 2.48 mm)
Número aplicado = 250
g. Busque en la tabla de selección de pastillas
e. Seleccione la pastilla adecuada en la si- de válvula el número redondeado de la pas-
guiente tabla. tilla original y la holgura de válvula medida. El
punto de intersección de la columna y la fila
Rango de espesores de Nº 200–320 corresponde al número de la nueva pastilla.
pastillas de válvula
NOTA:
Pastillas de válvula dis- 2.00–3.20 mm Dicho número es sólo una aproximación. Si la
ponibles (0.079–0.126 in) medición sigue dando un valor incorrecto, debe-
rá volverse a medir la holgura de la válvula y re-
Pastillas de válvula dis- 25 espesores en incre-
mentos de 0.05 mm petir la operación.
ponibles (0.002 in)
h. Coloque una nueva pastilla de válvula con la
NOTA: superficie numerada orientada hacia abajo.
● El grosor de cada pastilla de válvula está mar- i. Retire la herramienta de ajuste del taqué.
cado en centésimas de milímetros en el lado j. Vuelva a medir la holgura de la válvula.
que está en contacto con el taqué. k. Si la holgura de la válvula sigue siendo distin-
● Puesto que originalmente hay instaladas pas- ta del valor especificado, repita la operación
tillas de distintos tamaños, deberá redondear- de ajuste hasta obtener la holgura especifi-
se el número para obtener el equivalente más cada.
próximo al original.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Montar:
● Tapa del disco de distribución

● TAPAS DE LA CULATA

Ver “EJES DE LEVAS” en la página 5-5.


● Bujía

● Sistema de inducción de aire

Ver “SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE”


en la página 6-13.

3-6
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MOTOR

● Tolva de aire
● ENFRIADOR DE ACEITE

Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la pá-


gina 5-1.
SAS20570

SINCRONIZACIÓN DE LOS CUERPOS DEL


ACELERADOR
NOTA:
1
Antes de sincronizar los cuerpos del acelerador,
se debe ajustar correctamente la holgura de las
válvulas y el ralentí del motor y se debe compro- 4. Monte el depósito de gasolina.
bar la sincronización del encendido. NOTA:
1. Situar el vehículo sobre una superficie hori- No coloque el perno en la parte posterior del de-
zontal. pósito de combustible.
NOTA: 5. Arranque el motor y déjelo calentar durante
Coloque el vehículo sobre el caballete central. unos minutos.
2. Desmontar: 6. Comprobar:
● Velocidad de ralentí estándar
● DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la Ver “COMPROBACIÓN DEL RALENTÍ DEL


página 6-1. MOTOR” en la página 3-9.
● Tubo de vacío “1”
Ralentí del motor
1 1 970–1170 r/min

7. Ajustar:
● SINCRONIZACIÓN DE LOS CUERPOS
DEL ACELERADOR
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tome el cuerpo del acelerador nº 3 como es-
tándar, y gire el tornillo de ajuste “1” de modo
que los cuerpos del acelerador nº 1 y nº 2 se
ajusten al mismo valor.
3. Montar:
● Vacuómetro “1”
1 1
(hacia el tubo de vacío de la ilustración)
● Tacómetro digital

(hacia el cable de alta tensión)


Vacuómetro
90890-03094
Sincronizador de carburadores
YU-44456
Tacómetro digital
90890-06760 NOTA:
YU-39951-B ● Después de cada paso, acelere el motor dos o
tres veces, cada vez durante menos de un se-
gundo, y verifique los cuerpos del acelerador.
● Cuando se ha removido el tornillo de ajuste,
gire el tornillo completamente y enseguida gí-
relo hacia afuera de vuelta. Enseguida, sin-

3-7
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MOTOR

cronice los cuerpos del acelerador.


SCA14900

ATENCION:
No utilice los tornillos de ajuste de la válvula
de mariposa para ajustar la sincronización 1 2
de los cuerpos de mariposa.

Aspiración
32.5 kPa (9.6 inHg) (244 mmHg)

NOTA: NOTA:
La diferencia de presión entre los dos cuerpos ● Todas las indicaciones desaparecen, salvo la
del acelerador no debe superar los 1.3 kPa (10 del reloj y el cuentakilómetros parcial.
mmHg). ● El indicador LCD del reloj muestra “dIAG”.

3. Pulse el botón “SELECT” para seleccionar el


▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ modo de ajuste de CO “CO”.
8. Comprobar:
● Velocidad de ralentí estándar

La diferencia de presión debe permanecer


dentro del intervalo especificado.
9. Detenga el motor y retire el depósito de com-
bustible y el equipo de medición.
10.Ajustar:
● Holgura del cable del acelerador

Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CA-


BLE DEL ACELERADOR” en la página 3-9.
4. Después de seleccionar “CO”, pulse los bo-
Holgura del cable del acelerador
tones SELECT y RESET simultáneamente
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
durante al menos dos segundos.
11.Montar: 5. Pulse los botones “SELECT” y “RESET” para
● DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
seleccionar un cilindro.
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
página 6-1.
SAS20600

AJUSTE DEL VOLUMEN DEL GAS DE


ESCAPE
NOTA:
Compruebe que la densidad de CO esté ajusta-
da al nivel estándar y seguidamente, ajuste el
volumen del gas de escape.
1. Gire el interruptor principal a la posición
NOTA:
“OFF” y situé el interruptor de paro del motor El LCD del reloj muestra el número del cilindro
en la posición “ON”. seleccionado.
2. Mantenga pulsados simultáneamente los bo- ● Para seleccionar un número de cilindro infe-
tones “SELECT” y “RESET”, gire el interrup- rior, pulse el botón “RESET”.
tor principal a “ON” y continúe pulsando los ● Para seleccionar un número de cilindro supe-
botones durante un mínimo de 8 segundos. rior, pulse el botón “SELECT”.
6. Después de seleccionar el cilindro, pulse si-
multáneamente los botones “SELECT” y

3-8
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MOTOR

“RESET” durante un mínimo de 2 segundos


para confirmar la selección.

3. Montar:
● Tacómetro digital

7. Cambie el volumen de ajuste de CO pulsan- (en el cable de bujía del cilindro nº 1)


do los botones “SELECT” y “RESET”.
Tacómetro digital
NOTA:
90890-06760
El LCD del cuentakilómetros parcial muestra el
YU-39951-B
volumen de ajuste de CO.
● Para reducir el volumen de ajuste de CO, pul-
4. Comprobar:
se el botón RESET.
● Ralentí del motor
● Para incrementar el volumen de ajuste de CO,
pulse el botón SELECT. Ralentí del motor
970–1170 r/min
8. Suelte el interruptor para confirmar la selec-
ción.
NOTA:
9. Pulse simultáneamente los botones “SE- La velocidad de ralentí no es ajustable.
LECT” y “RESET” para volver a la selección
de cilindro (punto 5). SAS20630

10.Gire el interruptor principal a “OFF” para salir AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL
del sistema. ACELERADOR
SAS20590 NOTA:
COMPROBACIÓN DEL RALENTÍ DEL Antes de ajustar la holgura del cable del acele-
MOTOR rador, se debe ajustar correctamente el ralentí
NOTA: del motor y la sincronización del cuerpo del ace-
Antes de verificar la velocidad de ralentí del mo- lerador.
tor, la sincronización del cuerpo de aceleración 1. Comprobar:
se debe ajustar correctamente, el elemento del ● Holgura del cable del acelerador “a”
filtro de aire debe estar limpio y la compresión Fuera del valor especificado → Ajustar.
del motor debe ser la adecuada.
1. Arranque el motor y deje que se caliente has-
ta que el aceite alcance la temperatura espe-
cificada.
2. Utilice un comprobador de sonda de tempe-
ratura “1” en contacto con la rosca del tornillo
de vaciado. a

Temperatura del aceite


85.0–95.0 grados C
(185.00–203.00 grados F)
Holgura del cable del acelerador
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)

3-9
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MOTOR

2. Ajustar: b. Gire la tuerca de ajuste “2” en la dirección “a”


● Holgura del cable del acelerador o “b” hasta obtener la holgura especificada
NOTA: del cable del acelerador.
Tire del cable hacia el lado de aceleración para
acelerar. Dirección “a”
Aumenta la holgura del cable del acelera-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ dor.
Lado del cuerpo del acelerador Dirección “b”
a. Afloje la contratuerca “1” del cable de des- Disminuye la holgura del cable del acele-
aceleración. rador.
b. Gire la tuerca de ajuste “2” en la dirección “a”
o “b” para eliminar la holgura del cable de c. Apriete la contratuerca “1”.
desaceleración.
c. Afloje la contratuerca “3” del cable de acele- b 1
ración.
d. Gire la tuerca de ajuste “4” en la dirección “a”
o “b” hasta obtener la holgura especificada
a 2
del cable del acelerador.
Dirección “a”
Aumenta la holgura del cable del acelera-
dor.
Dirección “b”
SWA12920
Disminuye la holgura del cable del acele-
rador. ADVERTENCIA
Después de ajustar la holgura del cable del
e. Apriete las contratuercas “1”, “3”. acelerador, arranque el motor y gire el mani-
NOTA: llar a derecha e izquierda para verificar que
Si no consigue obtener la holgura especificada con ello no se produzcan variaciones del ra-
para el cable del acelerador en el lado del cuer- lentí.
po del acelerador, utilice la tuerca de ajuste en
el lado del manillar.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

SAS20680

COMPROBACIÓN DE LAS BUJÍAS


2 4 El procedimiento siguiente es válido para todas
1 las bujías.
(b) 3
(a) 1. Desconectar:
● Tapa de bujía

2. Desmontar:
● Bujía
SCA13320

ATENCION:
Antes de extraer las bujías, elimine con aire
comprimido la suciedad que se haya podido
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ acumular en las cavidades de las mismas
para evitar que caiga al interior de los cilin-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
dros.
Lado del manillar
a. Afloje la contratuerca “1”. 3. Comprobar:
● Tipo de bujía

Incorrecto → Cambiar.
Fabricante/modelo
NGK/DPR8EA-9

3-10
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MOTOR

4. Comprobar: ● Lámpara estroboscópica “1”


● Electrodo “1” ● Tacómetro digital

Daños/desgaste → Cambiar la bujía. (hacia el cable de alta tensión del cilindro nº


● Aislante “2” 1)
Color anómalo → Cambiar la bujía.
El color normal es canela medio/claro. Lámpara estroboscópica
90890-03141
5. Limpiar:
Lámpara estroboscópica con pin-
● Bujía
za inductiva
(con un limpiador de bujías o un cepillo me- YU-03141
tálico) Tacómetro digital
6. Medir: 90890-06760
● Distancia entre los electrodos de la bujía “a” YU-39951-B
Fuera del valor especificado → Ajustar.
Distancia entre electrodos de la
bujía
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)

a 3. Comprobar:
● Sincronización del encendido

1 2 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Arranque el motor, déjelo calentar durante
unos minutos y luego déjelo en marcha al ra-
7. Montar:
lentí especificado.
● Bujía

Ralentí del motor


Bujía 970–1170 r/min
18 Nm (1.8 m•kg, 13 ft•lb)
T.
R.

b. Compruebe el intervalo de encendido como


NOTA: se muestra.
Antes de instalarla, limpie la bujía y la superficie
Intervalo incorrecto → Revisar el sistema de
de la junta.
encendido.
8. Conectar:
● Bujía

● Capuchón de la bujía

SAS20700

COMPROBACIÓN DE LA SINCRONIZACIÓN
DEL ENCENDIDO
NOTA:
Antes de comprobar la sincronización del en-
cendido, revise las conexiones de los cables de
todo el sistema de encendido. Verifique que to-
das las conexiones estén firmes y exentas de NOTA:
corrosión. La sincronización del encendido no es ajusta-
1. Desmontar: ble.
● Tapa del disco de distribución

2. Conectar:

3-11
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MOTOR

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Desmontar: 1 2
● Lámpara estroboscópica

● Tacómetro digital

5. Montar:
● Tapa del disco de distribución

SAS20710

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE
COMPRESIÓN
6. Medir:
El procedimiento siguiente es válido para todos
● Presión de compresión
los cilindros.
Fuera del valor especificado → Ver los pun-
NOTA:
tos (c) y (d).
Una presión de compresión insuficiente provo-
cará una disminución de las prestaciones. Presión de compresión estándar
(a nivel del mar)
1. Medir:
1050 kPa/400 r/min (149.3 psi/
● Holgura de las válvulas
400 r/min) (10.5 kgf/cm2/400
Fuera del valor especificado → Ajustar. r/min)
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS Presión de compresión máxima
VÁLVULAS” en la página 3-4. 1200 kPa/400 r/min (12.00
2. Arranque el motor, deje que se caliente du- kgf/cm2/400 r/min)
rante unos minutos y luego, párelo. Presión de compresión mínima
3. Desconectar: 900 kPa/400 r/min (12.00
● Tapa de bujía kgf/cm2/400 r/min)
4. Desmontar:
● Bujía
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
SCA13340 a. Sitúe el interruptor principal en “ON”.
ATENCION: b. Con el acelerador abierto al máximo, pulse el
Antes de extraer las bujías, utilice con aire botón de el arranque hasta que la lectura del
comprimido para eliminar la suciedad que se compresímetro se estabilice.
SWA12940
haya podido acumular en las cavidades de
ADVERTENCIA
las mismas para evitar que caiga al interior
de los cilindros. Para evitar chispas, conecte a masa todos
los cables de bujías antes de accionar el
5. Montar: arranque.
● Compresímetro “1”

● Adaptador “2” NOTA:


● Asegúrese de que la batería esté completa-
Compresímetro mente cargada cuando realice las mediciones.
90890-03081 ● Asegúrese de que no haya fugas de compre-
Comprobador de compresión del sión desde la sección de conexión del com-
motor presímetro.
YU-33223
● La diferencia de presión de compresión entre
Extensión
90890-04082 cilindros no debe ser superior a 100 kPa (1 kg/
cm2, 14 psi).
c. Si la presión de compresión es superior al va-
lor máximo especificado, compruebe si hay
carbonilla acumulada en la culata, las super-
ficies de las válvulas y la corona del pistón.
Acumulación de carbonilla → Eliminar.
d. Si la presión de compresión es inferior al va-
lor mínimo especificado, vierta una cuchara-

3-12
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MOTOR

dita de aceite de motor por el orificio de la SCA13360

bujía y vuelva a medir la presión. ATENCION:


Consulte la siguiente tabla. ● El aceite del motor lubrica también el em-
brague y el uso de un tipo de aceite o aditi-
Presión de compresión (con aceite vertido en el vos incorrectos puede provocar que el
cilindro) embrague patine. Por tanto, no añada nin-
Lectura Diagnóstico gún aditivo químico ni utilice aceites de
grado CD “a” o superior, ni utilice aceites
Aros de pistón desgas- con la indicación “CONSERVACIÓN DE
Más alta que sin aceite tados o dañados → ENERGÍA II”.
Reparar. ● No permita que penetren materiales extra-

Posibles daños en el ños en el cárter.


pistón, válvulas o
junta de culata →
Igual que sin aceite
Reparar. b

a
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
7. Montar:
● Bujía

Bujía
18 Nm (1.8 m•kg, 13 ft•lb)
T.
R.

8. Conectar:
● Tapa de bujía -20 -10 0 10 20 30 40 50 C

SAS20730 SAE 10W-30


COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE SAE 10W-40
DEL MOTOR
SAE 15W-40
1. Situar el vehículo sobre una superficie hori-
zontal. SAE 20W-40

NOTA: SAE 20W-50


● Coloque el vehículo sobre el caballete central.
● Verifique que el vehículo esté vertical.

2. Arranque el motor, deje que se caliente du-


rante unos minutos y luego, párelo.
3. Comprobar:
● Nivel de aceite del motor

El nivel de aceite debe encontrarse entre la


marca de nivel mínimo “a” y la marca de nivel
máximo “b”.
Por debajo de la marca de nivel mínimo →
Añadir aceite del tipo recomendado hasta el
nivel correcto.
Tipo
SAE10W30 o SAE10W40 o 4. Arranque el motor, deje que se caliente du-
SAE15W40 o SAE20W40 o rante unos minutos y luego, párelo.
SAE20W50 5. Compruebe de nuevo el nivel de aceite.
Grado de aceite de motor reco- NOTA:
mendado Antes de comprobar el nivel de aceite del motor
Tipo SG de servicio API o supe- espere unos minutos hasta que el aceite se
rior, MA estándar JASO haya asentado.

SAS20790

CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR


1. Arranque el motor, deje que se caliente du-

3-13
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MOTOR

rante unos minutos y luego, párelo. mento “4”.


2. Coloque un recipiente debajo del tornillo de c. Cambie la junta tórica “6” por una nueva.
vaciado del aceite del motor.
3. Desmontar: 4 6 New
● Tornillo de vaciado del aceite del motor “1”
5
(con la junta)
● Tapón roscado de llenado de aceite de motor

“2”
● Juntas tóricas “3”

d. Instale el nuevo elemento del filtro de aceite


y luego la tapa éste y el perno de unión.
NOTA:
● Alinee la proyección de la caja del filtro de
1 aceite con la ranura del cárter e instálela.
● Compruebe que el cable del interruptor del ca-
ballete lateral no se líe.

Perno de la tapa del elemento del


filtro de aceite
T.
R.

15 Nm (1.5 m•kg, 11 ft•lb)

3
2
4. Vaciar:
● Aceite del motor

(completamente del cárter)


5. Si también es necesario cambiar el elemento
del filtro de aceite, observe el procedimiento
siguiente. e. Instale el tornillo de purga del filtro de aceite
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ y la palanca empujadora del embrague.
a. Retire la palanca empujadora del embrague Tornillo de vaciado del filtro de
completamente “1” y el tornillo de purga del aceite
T.

filtro de aceite “2”.


R.

7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)


Componente de la palanca de em-
puje del embrague
3 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)

1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6. Montar:
2 ● Tornillo de vaciado del aceite del motor

(con la junta)
● Perno de vaciado del elemento del filtro de

b. Retire el perno de unión “5”, la tapa del ele- aceite


mento del filtro de aceite “3” y extraiga el ele- (con la junta)

3-14
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MOTOR

rante unos minutos y luego, párelo.


Tornillo de vaciado de aceite del SCA13410

motor ATENCION:
T.
R.

43 Nm (4.3 m•kg, 31 ft•lb) Cuando el motor está frío el aceite es más


viscoso y la presión del mismo aumenta. Por
7. Añadir aceite del tipo recomendado hasta el tanto, la presión de aceite se debe medir con
nivel correcto. el motor caliente.
● Cárter

Cantidad de aceite de motor Temperatura del aceite


Cantidad total 85.0–95.0 grados C
4.20 L (4.44 US qt) (3.70 Imp.qt) (185.00–203.00 grados F)
Sin repuesto de filtro del aceite
2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt) 4. Desmontar:
Con repuesto de filtro de aceite ● Perno del conducto principal“1”

3.15 L (3.33 US qt) (2.77 Imp.qt) SWA12980

ADVERTENCIA
8. Montar: El motor, el silenciador y el aceite del motor
● Junta tórica New
están muy calientes.
● Tapón roscado de llenado de aceite de motor

9. Arranque el motor, deje que se caliente du-


rante unos minutos y luego, párelo.
10.Comprobar:
● Motor

(fugas de aceite)
11.Comprobar:
● Nivel de aceite del motor

Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE


ACEITE DEL MOTOR” en la página 3-13. 1
SAS20820

MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DEL ACEITE 5. Montar:


DEL MOTOR ● Manómetro de aceite “1”

1. Comprobar: ● Adaptador “2”

● Nivel de aceite del motor


Manómetro
Por debajo de la marca de nivel mínimo →
90890-03153
Añadir aceite del tipo recomendado hasta el Adaptador de presión de aceite B
nivel correcto. 90890-03124
2. Coloque un comprobador de bolsillo con una
sonda de temperatura en el perno de vaciado
de aceite“1”.

1
2

1
6. Medir:
● Presión del aceite del motor

3. Arranque el motor, deje que se caliente du- (en las condiciones siguientes)

3-15
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MOTOR

Presión de aceite (en caliente) Posición nº 1


80.0 kPa/1000 r/min (11.6 psi/ La distancia “a” es la más grande.
1000 r/min) (0.80 kgf/cm2/1000 Posición nº 5
r/min) La distancia “a” es la más pequeña.
Temperatura del aceite
85.0–95.0 grados C
(185.00–203.00 grados F)
1
Fuera del valor especificado → Ajustar.
Presión del aceite del 2
Posibles causas a
motor

● Bomba de aceite
averiada
● Filtro de aire obs-
Por debajo del valor truido
especificado ● Fugas en los con-
ductos de aceite ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
● Junta de aceite rota
o dañada SAS20890

COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO


● Fugas en los con- DEL EMBRAGUE
ductos de aceite 1. Situar el vehículo sobre una superficie hori-
● Filtro de aceite ave- zontal.
Por encima del valor
especificado riado NOTA:
● La viscosidad del Coloque el vehículo en un soporte adecuado.
aceite es dema-
siado alta 2. Comprobar:
● Nivel del líquido del embrague

7. Desmontar: Por debajo de la marca de nivel mínimo “a”


● Manómetro → Añadir líquido de frenos del tipo recomen-
● Adaptador de presión del aceite dado hasta el nivel correcto.
8. Montar:
● Perno del conducto principal
Líquido del embrague especifica-
do
Perno del conducto principal DOT 4
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 ft•lb)
T.
R.

SAS20860

AJUSTE DE LA PALANCA DEL EMBRAGUE


1. Ajustar:
● Posición de la palanca del embrague

(distancia “a” desde el puño del manillar has- a


ta la maneta del embrague)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mientras empuja la maneta del embrague
hacia delante, gire el dial de ajuste “1” hasta
que la maneta esté en la posición deseada.
SWA13370
NOTA: ADVERTENCIA
Asegúrese de alinear la configuración del dial
● Utiliceúnicamente el líquido de embrague
de ajuste con la flecha “2” en el soporte de la
maneta del embrague. indicado. Otros líquidos de embrague pue-
den ocasionar el deterioro de las juntas de
goma, lo cual provocará fugas y un funcio-

3-16
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MOTOR

namiento incorrecto del embrague. 1. Desmontar:


● Rellene con el mismo tipo de líquido de em- ● Tapa del cárter (izquierda)

brague que ya se encuentre en el sistema. Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la pá-


La mezcla de líquidos de embrague puede gina 5-1.
provocar una reacción química nociva que 2. Purgar:
ocasionará un funcionamiento incorrecto ● Sistema del embrague hidráulico

del embrague. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼


● Al rellenar, evite que penetre agua en el de- a. Añadir líquido del embrague del tipo reco-
pósito de líquido de embrague. El agua re- mendado hasta el nivel correcto.
ducirá significativamente la temperatura de b. Instale el diafragma del depósito del cilindro
ebullición del líquido de embrague y puede maestro del embrague.
provocar una obstrucción por vapor. c. Conecte firmemente un tubo de plástico claro
SCA13420 “1” al tornillo de purga “2”, y coloque un cárter
ATENCION: de aceite debajo del extremo del tubo de vi-
El líquido de embrague puede dañar las su- nilo en un lado.
perficies pintadas o las piezas de plástico.
Por tanto, limpie siempre de forma inmediata
cualquier salpicadura de líquido de embra- 2
gue.
1
NOTA:
Con el fin de asegurar una correcta lectura del
nivel de líquido del embrague, verifique que la
parte superior del depósito esté horizontal.

SAS20900

PURGA DEL SISTEMA DEL EMBRAGUE d. Coloque el otro extremo del tubo en un reci-
HIDRÁULICO piente.
SWA13000

ADVERTENCIA
e. Apriete lentamente la maneta del embrague
varias veces.
Purgue el sistema de embrague hidráulico f. Apriete totalmente la palanca del embrague
siempre que: sin soltarla.
● se haya desarmado el sistema,
g. Afloje el tornillo de purga. De este modo se li-
● se haya soltado o extraído un tubo de em-
berará tensión y la maneta entrará en con-
brague, tacto con el puño del manillar.
● el nivel de líquido de embrague esté muy
h. Apriete el tornillo de purga y suelte la maneta
bajo, del embrague.
● el embrague funcione mal.
i. Repita los pasos (e) a (h) hasta que todas las
NOTA: burbujas de aire hayan desaparecido del lí-
● Evite derramar líquido del embrague y no per- quido de frenos en el tubo de plástico.
mita que el depósito del cilindro maestro del j. Apriete el tornillo de purga con el par especi-
embrague rebose. ficado.
● Cuando purgue el sistema del embrague hi-
Tornillo de purga
dráulico, compruebe que haya siempre sufi-
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 ft•lb)
ciente líquido antes de accionar la maneta del
T.
R.

embrague. Si ignora esta precaución, puede k. Añadir líquido del embrague del tipo reco-
penetrar aire en el sistema y la operación de mendado hasta el nivel correcto.
purga se alargará considerablemente. Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
● Si la purga resulta difícil, puede ser necesario
QUIDO DEL EMBRAGUE” en la página
dejar que el líquido de frenos se asiente duran- 3-16.
te unas horas. Repita la operación de purga SWA13010

cuando hayan desaparecido las pequeñas ADVERTENCIA


burbujas en el tubo. Después de purgar el sistema de embrague

3-17
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MOTOR

hidráulico, compruebe el funcionamiento del


embrague.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 1
3. Montar:
● Tapa del cárter (izquierda)

Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la pá-


gina 5-1.
SAS20960

SUSTITUCIÓN DEL ELEMENTO DEL FILTRO SCA14400

DE AIRE ATENCION:
1. Desmontar: No ponga nunca el motor en marcha sin te-
● Cubierta lateral (derecha) ner instalado el elemento del filtro de aire. El
Ver “CHASIS GENERAL” en la página 4-1. aire sin filtrar provoca un rápido desgaste de
● Tapa de la caja del filtro de aire“1” las piezas y puede dañar el motor. Asimis-
● Elemento del filtro de aire mo, la ausencia del elemento del filtro de aire
afectará a la sincronización de los carbura-
1 dores, provocando así una disminución de
las prestaciones del motor y recalentamien-
to.
NOTA:
Cuando instale el elemento del filtro de aire en
la tapa de la carcasa del citado filtro, asegúrese
de que las superficies de cierre están alineadas
para evitar cualquier fuga de aire.

2. Comprobar: SAS21010

● Elemento del filtro de aire


COMPROBACIÓN DE LA UNIÓN DEL
Daños → Cambiar. CUERPO DE LA MARIPOSA
El procedimiento siguiente es válido para todas
NOTA:
● Sustituya el elemento del filtro de aire cada las juntas y colectores de admisión del cuerpo
40000 Km (24000 mi) de rodaje. del acelerador.
● El filtro de aire necesita un mantenimiento más
1. Comprobar:
● Carcasa del filtro de aire “1”
frecuente si se conduce por zonas excesiva-
● Juntas del cuerpo del acelerador “2”
mente húmedas o polvorientas.
● Colector de admisión “3”

3. Montar: Grietas/daños → Cambiar.


● Elemento del filtro de aire“1”

● Tapa de la caja del filtro de aire 1


● Cubierta lateral (derecha)

Ver “CHASIS GENERAL” en la página 4-1.

3 2

3-18
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MOTOR

SAS21030

COMPROBACIÓN DE LA LÍNEA DE
COMBUSTIBLE
1. Desmontar: 1
● Depósito de combustible

Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la


página 6-1. 2
2. Comprobar:
● Tubo de combustible “1”

Grietas/daños → Cambiar.
Conexión floja → Conectar correctamente.
SCA14940
3. Montar:
ATENCION: ● Depósito de combustible

Verifique que el tubo respiradero del depósi- Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la


to de combustible esté colocado correcta- página 6-1.
mente.
SAS21080

COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE


ESCAPE
El procedimiento siguiente sirve para todos los
tubos de escape y juntas.
1. Comprobar:
● Tubo de escape
1 1
● Silenciador

Grietas/daños → Cambiar.
● Junta

Fugas de gases de escape → Cambiar.


2. Comprobar:
3. Montar: ● Par de apriete
● Depósito de combustible

Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la Tuerca del tubo de escape “1”


página 6-1. 25 Nm (2.5 m•kg, 18 ft•lb)
T.
R.

Perno del tubo de escape “2”


SAS21070
20 Nm (2.0 m•kg, 15 ft•lb)
COMPROBACIÓN DEL TUBO Perno de la junta del silenciador
RESPIRADERO DEL CÁRTER “3”
1. Desmontar: 20 Nm (2.0 m•kg, 15 ft•lb)
● Depósito de combustible Perno del silenciador “4”
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la 33 Nm (3.3 m•kg, 24 ft•lb)
página 6-1.
2. Comprobar:
● Ensamble del respirador “1”

● Tubo respiradero del cárter “2”

Grietas/daños → Cambiar.
Conexión floja → Conectar correctamente.
SCA13450

ATENCION:
Verifique que el tubo respiradero del cárter 1
esté colocado correctamente.

3-19
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MOTOR

7-25.
3. Comprobar:
● Holgura del cable del EXUP (en la polea de

la válvula del EXUP) “a”


Holgura máxima del cable del
EXUP (en la polea de la válvula
del EXUP)
Dentro de 1.5 mm (0.06 in)

4. Ajustar:
● Holgura del cable del EXUP

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Cambie el interruptor principal a la posición
“ON”.
b. Compruebe la posición de la polea del
EXUP.
c. Retire la tapa lateral derecha
d. Afloje las dos contratuercas “1”.
e. Gire los dos pernos de ajuste “2” para ajustar
la holgura en el cable del EXUP.
SAS21100
Dirección “a”
AJUSTE DE LOS CABLES DEL EXUYP Aumente la holgura del cable del EXUP
1. Desmontar: Dirección “b”
● Tapa de la polea de la válvula del EXUP “1” Reduzca la holgura del cable del EXUP

2
1
b
b

a
a
1
2 1
2. Comprobar:
● Funcionamiento del sistema del EXUP f. Coloque la tapa del lado derecho
NOTA:
Compruebe el funcionamiento mediante el
modo de autodiagnóstico Nº “53”. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

Ver “SISTEMA DE INYECCIÓN” en la página 5. Montar:


● Tapa de la polea de la válvula del EXUP

3-20
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CHASIS

SAS21140

CHASIS Posición del pedal de freno


40.0 mm (1.57 in)
SAS21160

AJUSTE DEL FRENO DELANTERO


1. Ajustar:
● Posición de la maneta del freno

(distancia “a” desde el puño del acelerador


hasta la maneta del freno)
NOTA:
● Mientras empuja la maneta del embrague ha- a
cia delante, gire el dial de ajuste “1” hasta que
la maneta esté en la posición deseada.
● Asegúrese de alinear la configuración del dial
de ajuste con la flecha “2” en el soporte de la
maneta del freno. 2. Ajustar:
● Posición del pedal del freno

Posición nº 1 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
La distancia “a” es la más grande. a. Afloje la contratuerca “1”.
Posición nº 5 b. Gire el perno de ajuste “2” en la dirección “a”
La distancia “a” es la más pequeña. o “b” hasta obtener la posición especificada
del pedal de freno.
Dirección “a”
El pedal de freno baja.
1
Dirección “b”
El pedal de freno sube.
2
(a) SWA13070

ADVERTENCIA
Después de ajustar la posición del pedal de
freno, compruebe que el extremo del perno
de ajuste “c” quede visible a través del orifi-
SWA13050
cio “d”.
ADVERTENCIA
Un tacto blando o esponjoso de la maneta de
freno puede indicar la presencia de aire en el
sistema. Antes de utilizar el vehículo, se b
debe eliminar el aire purgando el sistema de a 1
frenos. La presencia de aire en el sistema de 2 2
c
frenos reducirá considerablemente la capa- 1
cidad de frenada. c d
SCA13490

ATENCION: d
Después de ajustar la posición de la maneta
de freno, verifique que el freno no arrastre. c. Apriete la contratuerca “1” con el par especi-
ficado.
SAS21190

AJUSTE DEL FRENO TRASERO Contratuerca


18 Nm (1.8 m•kg, 13 ft•lb)
1. Comprobar:
T.
R.

● Posición del pedal del freno SWA5UXB005

(distancia “a” desde la parte superior de la ADVERTENCIA


estribera del conductor hasta la parte supe- Un tacto blando o esponjoso del pedal de
rior del pedal de freno) freno puede indicar la presencia de aire en el
Fuera del valor especificado → Ajustar.

3-21
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CHASIS

sistema de frenos. Antes de utilizar el vehí- A. Freno delantero


culo, se debe eliminar el aire purgando el B. Freno trasero
sistema de frenos. La presencia de aire en el SWA13090
sistema de frenos reducirá considerable- ADVERTENCIA
mente la capacidad de frenada y podría oca-
● Utilice únicamente el líquido de frenos indi-
sionar una pérdida de control y
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-
posiblemente, un accidente. Por lo tanto, de-
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo
berá comprobar el sistema de frenos, y si es
cual provocará fugas y un funcionamiento
necesario, purgarlo.
incorrecto de los frenos.
● Rellene con el mismo tipo de líquido de fre-
SCA13510

ATENCION:
nos que ya se encuentre en el sistema. La
Después de ajustar la posición del pedal de mezcla de líquidos de frenos puede provo-
freno, verifique que el freno no arrastre. ca una reacción química nociva que oca-
sionará un funcionamiento incorrecto de
los frenos.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ ● Al rellenar, evite que penetre agua en el de-
3. Ajustar: pósito de líquido de frenos. El agua reduce
● Interruptor de la luz de freno trasero significativamente la temperatura de ebulli-
Ver “AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA ción del líquido de frenos y puede provocar
LUZ DE FRENO TRASERO” en la página una obstrucción por vapor.
3-23. SCA13540

SAS21240
ATENCION:
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO El líquido de frenos puede dañar las superfi-
DE FRENOS cies pintadas y las piezas de plástico. Por
1. Situar el vehículo sobre una superficie hori- tanto, limpie siempre de forma inmediata
zontal. cualquier salpicadura de líquido de frenos.
NOTA:
NOTA:
● Coloque el vehículo sobre el caballete central. A fin de asegurar una correcta lectura del nivel
● Verifique que el vehículo esté vertical.
de líquido de frenos, verifique que la parte supe-
2. Comprobar: rior del depósito esté horizontal.
● Nivel de líquido de frenos

Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” SAS21250

→ Añadir líquido de frenos del tipo recomen- COMPROBACIÓN DE LA PASTILLA DE


dado hasta el nivel correcto. FRENO DELANTERO
El procedimiento siguiente es válido para todas
Líquido recomendado las pastillas de freno.
DOT 4 1. Accione el freno.
2. Comprobar:
● Pastilla de freno delantero

Los indicadores de desgaste “a” casi tocan el


disco de freno → Sustituya las pastillas de
freno como conjunto.
a a Ver “FRENO DELANTERO” en la página
4-14.

3-22
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CHASIS

Floja → Apretar el tornillo de la brida.


a 3. Mantenga el vehículo vertical y accione el
freno varias veces.
4. Comprobar:
● Tubo de freno

Fuga de líquido de frenos → Cambiar el tubo


dañado.
Ver “FRENO DELANTERO” en la página
4-14.
SAS21290

SAS21260
COMPROBACIÓN DEL TUBO DE FRENO
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DE TRASERO
FRENO TRASERO 1. Comprobar:
El procedimiento siguiente es válido para todas ● Tubo de freno“1”

las pastillas de freno. Grietas/daños/desgaste → Cambiar.


1. Accione el freno.
2. Comprobar:
● Pastilla de freno trasero

Los indicadores de desgaste “a” casi tocan el


disco de freno → Sustituya las pastillas de
freno como conjunto.
Ver “FRENO TRASERO” en la página 4-27. 1
a

2. Comprobar:
● Abrazadera del tubo de freno

Floja → Apretar el tornillo de la brida.


3. Mantenga el vehículo vertical y accione el
freno varias veces.
4. Comprobar:
● Tubo de freno

SAS21280 Fuga de líquido de frenos → Cambiar el tubo


COMPROBACIÓN DE LOS TUBOS DE dañado.
FRENO DELANTERO Ver “FRENO TRASERO” en la página 4-27.
El procedimiento siguiente es válido para todos
SAS21330
los tubos de freno y abrazaderas. AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE
1. Comprobar: FRENO TRASERO
● Tubo de freno“1”
NOTA:
Grietas/daños/desgaste → Cambiar. El interruptor de la luz de freno trasero se accio-
na con el movimiento del pedal de freno. El inte-
1 rruptor de la luz de freno trasero está
correctamente ajustado cuando la luz se en-
ciende justo antes de que se inicie el efecto de
frenada.
1 1. Comprobar:
● Reglaje del funcionamiento de la luz de freno

1 trasero
Incorrecto → Ajustar.
2. Ajustar:
2. Comprobar: ● Reglaje del funcionamiento de la luz de freno
● Abrazadera del tubo de freno

3-23
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CHASIS

trasero 1. Purgar:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ ● Sistema de freno hidráulico

a. Sujete el cuerpo principal “1” del interruptor ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼


de la luz de freno trasero de forma que no gi- a. Llene el depósito de líquido de frenos hasta
re; gire la tuerca de ajuste “2” en la dirección el nivel correcto con el líquido recomendado.
“a” o “b” hasta que la luz se encienda en el b. Instale el diafragma (depósito de la bomba
momento adecuado. de freno o depósito de líquido de frenos).
(Depósito del cilindro maestro del freno o de-
Dirección “a” pósito de líquido de frenos)
La luz de freno se enciende antes.
c. Conecte firmemente un tubo de plástico claro
Dirección “b”
La luz de freno se enciende después. “1” al tornillo de purga “2”, y coloque un cárter
de aceite debajo del extremo del tubo de vi-
nilo en un lado.

2 b

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

SAS21350

PURGA DEL SISTEMA DE FRENO


HIDRÁULICO
SWA13100

ADVERTENCIA
Purgue el sistema de freno hidráulico siem-
pre que:
● Se haya desarmado el sistema.
● Se haya soltado, desacoplado o cambiado
A. Parte delantera
un tubo de freno. B. Parte trasera
● El nivel de líquido de frenos esté muy bajo.
● El freno funcione mal. d. Coloque el otro extremo del tubo en un reci-
piente.
NOTA: e. Accione lentamente el freno varias veces.
● Evite derramar líquido de frenos y no permita f. Apriete completamente la maneta de freno o
que el depósito de la bomba de freno rebose. pise a fondo el pedal de freno y manténgalo
● Cuando purgue el sistema de freno hidráulico,
en esa posición.
compruebe que haya siempre suficiente líqui- g. Afloje el tornillo de purga.
do antes de accionar el freno. Si ignora esta
NOTA:
precaución, puede penetrar aire en el sistema Al aflojar el tornillo de purga se liberará la pre-
y la operación de purga se alargará considera- sión y la maneta de freno irá a tocar el puño del
blemente. acelerador o el pedal de freno se extenderá to-
● Si la purga resulta difícil, puede ser necesario
talmente.
dejar que el líquido de frenos se asiente duran-
te unas horas. Repita la operación de purga h. Apriete el tornillo de purga y seguidamente
cuando hayan desaparecido las pequeñas suelte la maneta o el pedal de freno.
burbujas en el tubo. i. Repita los pasos (e) a (h) hasta que todas las
burbujas de aire hayan desaparecido del lí-

3-24
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CHASIS

quido de frenos en el tubo de plástico. Dirección “a”


j. Apriete el tornillo de purga con el par especi- El pedal de cambio sube.
ficado. Dirección “b”
El pedal de cambio baja.
Tornillo de purga
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 ft•lb)
T.
R.

k. Llene el depósito de líquido de frenos hasta


el nivel correcto con el líquido recomendado.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
QUIDO DE FRENOS” en la página 3-22.
SWA13110
a b
ADVERTENCIA
Después de purgar el sistema de freno hi-
dráulico, compruebe el funcionamiento de 1 2 1
los frenos.
c. Apriete las dos contratuercas.
d. Verifique que el ángulo montado de la barra
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ de cambio se encuentre dentro del valor es-
SAS21380
pecificado.
AJUSTE DEL PEDAL DE CAMBIO
NOTA: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
La posición del pedal de cambio viene determi-
nada por la longitud montada de la barra de SAS21390

cambio “a”. AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA CADENA


DE TRANSMISIÓN
1. Medir:
NOTA:
● Ángulo montado de la barra de cambio “a”
La holgura de la cadena de transmisión se debe
Incorrecto → Ajustar. comprobar en el punto más tenso de la cadena.
Ángulo montado de la barra de SCA13550

cambio ATENCION:
90° Una cadena de transmisión demasiado ten-
sa sobrecargará el motor y otras piezas vita-
les; una cadena demasiado floja podría
salirse y dañar el basculante o provocar un
accidente. Por tanto, mantenga la holgura de
la cadena de transmisión dentro de los lími-
tes especificados.
a 1. Situar el vehículo sobre una superficie hori-
1 zontal.
SWA13120
a ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
2. Ajustar: no se pueda caer.
● Ángulo montado de la barra de cambio
NOTA:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Ambos neumáticos deberán estar sobre el sue-
a. Afloje las dos contratuercas “1”. lo sin conductor sobre el vehículo.
b. Gire la barra de cambio “2” en la dirección “a”
o “b” hasta obtener la posición correcta del 2. Mueva la rueda trasera varias veces y bus-
pedal de cambio. que la posición más tensa de la cadena de
transmisión.
3. Comprobar:
● Holgura de la cadena de transmisión “a”

3-25
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CHASIS

Fuera del valor especificado → Ajustar.


Contratuerca
Holgura de la cadena de transmi- 16 Nm (1.6 m•kg, 12 ft•lb)

T.
R.
sión
20–30 mm d. Apriete la tuerca del eje de la rueda con el
par especificado.
Tuerca del eje de la rueda
150 Nm (15.0 m•kg, 109 ft•lb)

T.
R.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

SAS21440

ENGRASE DE LA CADENA DE
a TRANSMISIÓN
La cadena de transmisión está formada por nu-
4. Aflojar: merosas piezas que interactúan entre sí. Si no
● Tuerca del eje de la rueda “1”
se realiza un mantenimiento adecuado de la
5. Ajustar: misma, se desgastará rápidamente. Por tanto,
● Holgura de la cadena de transmisión
se debe cuidar el mantenimiento de la cadena,
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
especialmente cuando se utiliza el vehículo en
a. Afloje las dos contratuercas “2”. lugares donde hay polvo.
b. Gire las dos tuercas de ajuste “3” en la direc- La cadena de transmisión de este vehículo está
ción “a” o “b” hasta obtener la holgura de la provista de pequeñas juntas tóricas de goma
cadena de transmisión especificada. entre cada placa lateral. La limpieza al vapor o
el lavado a alta presión, determinados disolven-
Dirección “a” tes y el uso de cepillos duros pueden dañar di-
Se tensa la cadena de transmisión. chas juntas tóricas. Utilice únicamente
Dirección “b” queroseno para limpiar la cadena de transmi-
Se afloja la cadena de transmisión. sión. Seque la cadena de transmisión y lubrí-
quela en su totalidad con un lubricante
adecuado para cadenas provistas de juntas tó-
1 ricas.
Lubricante recomendado
3 b Aceite de motor o lubricante
adecuado para cadenas provis-
tas de juntas tóricas
a
SAS21510

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA
2 COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
1. Situar el vehículo sobre una superficie hori-
NOTA:
zontal.
● Para mantener la alineación correcta de la rue- SWA13120
da, ajuste ambos lados uniformemente. ADVERTENCIA
● Empuje la rueda trasera hacia atrás para com-
Sujete firmemente el vehículo de modo que
probar que no haya holgura entre las placas
no se pueda caer.
del extremo del basculante y los extremos del
basculante. NOTA:
Coloque el vehículo en un soporte adecuado de
c. Apriete la contratuerca con el par especifica- forma que la rueda delantera quede levantada.
do.
2. Comprobar:
● Columna de la dirección

3-26
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CHASIS

Agarre la parte inferior de las barras de la


horquilla delantera y balancee dicha horquilla Tuerca anular inferior (par de
apriete inicial)
suavemente.

T.
R.
52 Nm (5.2 m•kg, 38 ft•lb)
Dura/floja → Ajustar la columna de la direc-
ción.

c. Afloje la tuerca anular inferior “4” completa-


3. Desmontar:
mente y luego apriétela con el par especifica-
● Manillar
do.
Ver “MANILLAR” en la página 4-39.
d. Compruebe si la columna de la dirección
● Soporte superior
está floja o se agarrota, girando por completo
Ver “COLUMNA DE LA DIRECCIÓN” en la
la horquilla delantera en ambas direcciones.
página 4-52.
Si nota agarrotamiento, desmonte el soporte
4. Ajustar:
inferior y compruebe los cojinetes superior e
● Columna de la dirección
inferior. Ver “COLUMNA DE LA DIREC-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
CIÓN” en la página 4-52.
a. Extraiga la arandela de seguridad “1”, la tuer- SWA13140

ca anular superior “2” y la arandela de goma ADVERTENCIA


“3”. No apriete en exceso la tuerca anular infe-
rior.
1 Tuerca anular inferior (par de
2 apriete final)
T.
R.

3 18 Nm (1.8 m•kg, 13 ft•lb)

e. Coloque la arandela de goma “3”.


4
f. Coloque la tuerca anular superior “2”.
g. Apriete a mano la tuerca anular superior “2” y
luego alinee las ranuras de ambas tuercas
anulares. Si es preciso, sujete la tuerca anu-
b. Afloje la tuerca anular inferior “4” y luego
lar inferior y apriete la superior hasta que las
apriétela con el par especificado con una lla-
ranuras queden alineadas.
ve para tuercas de dirección “5”.
h. Coloque la arandela de seguridad “1”
NOTA:
Sitúe la llave dinamométrica perpendicular a la NOTA:
Verifique que las pestañas “a” de la arandela de
llave de tuercas de dirección.
seguridad “1” se asienten correctamente en las
ranuras de la tuerca anular “b”.
Llave para tuercas de dirección
90890-01403
Llave para tuercas anulares
YU-33975

3-27
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CHASIS

1
2

a
b
3

SAS21580

AJUSTE DE LAS HORQUILLAS


▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ DELANTERAS
5. Montar: El procedimiento siguiente sirve para las dos
● Soporte superior barras de la horquilla delantera.
Ver “COLUMNA DE LA DIRECCIÓN” en la SWA13150

página 4-52. ADVERTENCIA


● Manillar ● Ajuste siempre las dos barras de la horqui-
Ver “MANILLAR” en la página 4-39. lla delantera por igual. Un ajuste desigual
SAS21530
puede reducir la manejabilidad y provocar
COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA la pérdida de estabilidad.
● Sujete firmemente la motocicleta de modo
DELANTERA
1. Situar el vehículo sobre una superficie hori- que no se pueda caer.
zontal. Precarga del muelle
SWA13120 SCA13570

ADVERTENCIA ATENCION:
Sujete firmemente el vehículo de modo que ● Las ranuras sirven para indicar la posición
no se pueda caer. de ajuste.
● No sobrepase nunca la posición de ajuste
2. Comprobar:
● Tubo interior
máxima o mínima.
Daños/rayaduras → Cambiar. 1. Ajustar:
● Junta de aceite ● Precarga del muelle

Fuga de aceite → Cambiar. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼


3. Mantenga el vehículo vertical y accione el a. Gire el tornillo de ajuste “1” en la dirección “a”
freno delantero. o “b”.
4. Comprobar:
● Funcionamiento de la horquilla delantera
Dirección “a”
Empuje con fuerza el manillar hacia abajo La precarga del muelle aumenta (suspen-
varias veces y compruebe si la horquilla de- sión más dura).
Dirección “b”
lantera rebota con suavidad.
La precarga del muelle disminuye (sus-
Movimiento brusco → Reparar. pensión más blanda).
Ver “HORQUILLA DELANTERA” en la pági-
na 4-42.
Precarga del muelle
Mínima (suave)
8
Estándar
5
Máxima (fuerte)
1

3-28
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CHASIS

1 a
b 1
b

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Amortiguación en compresión
1 2 SCA13590

3 ATENCION:
4
5
No sobrepase nunca la posición de ajuste
máxima o mínima.
1. Ajustar:
● Amortiguación en compresión

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Gire el tornillo de ajuste “1” en la dirección “a”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ o “b”.
Amortiguación en extensión
SCA13590
Dirección “a”
ATENCION: La amortiguación de compresión aumen-
ta (suspensión más dura).
No sobrepase nunca la posición de ajuste Dirección “b”
máxima o mínima. La amortiguación de compresión se redu-
1. Ajustar: ce (suspensión más blanda).
● Amortiguación en extensión

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Amortiguación en compresión
a. Gire el tornillo de ajuste “1” en la dirección “a” Máxima (fuerte)
o “b”. 1 clic (s) afuera*
Estándar
Dirección “a”
6 clic (s) afuera*
La amortiguación de extensión aumenta
Mínima (suave)
(suspensión más dura).
13 clic (s) afuera*
Dirección “b” * Con el tornillo de ajuste completamen-
La amortiguación de extensión se reduce te apretado
(suspensión más blanda).

Amortiguación en extensión
Máxima (fuerte) 1
1 clic (s) afuera* b
Estándar
5 clic (s) afuera*
Mínima (suave)
10 clic (s) afuera*
* Con el tornillo de ajuste completamen- a
te apretado

3-29
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CHASIS

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1
SAS21640

AJUSTE DE LOS CONJUNTOS DE


AMORTIGUADORES TRASEROS
El procedimiento siguiente sirve para los dos
conjuntos de amortiguadores traseros.
SWA13170

ADVERTENCIA
● Sujete firmemente la motocicleta de modo
que no se pueda caer.
● Ajuste siempre los dos conjuntos de amor-
tiguadores traseros por igual. Un ajuste
desigual puede reducir la manejabilidad y a
provocar la pérdida de estabilidad. 2

Precarga del muelle b


SCA13590

ATENCION:
No sobrepase nunca la posición de ajuste
máxima o mínima.
1. Ajustar:
● Precarga del muelle

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
c
a. Afloje el tornillo de fijación “1” 1/2 vuelta.
b. Introduzca un destornillador en el orificio del
asiento del muelle.
c. Gire el asiento del muelle “2” en la dirección
“a” o “b”.
Dirección “a”
La precarga del muelle aumenta (suspen- d. Apriete el tornillo de purga.
sión más dura).
Dirección “b” Tornillo de fijación
La precarga del muelle disminuye (sus- 0.1 Nm (0.01 m•kg, 0.07 ft•lb)
T.

pensión más blanda).


R.

SCA5UXB004

ATENCION:
Precarga del muelle ● No golpee con una fuerza excesiva un des-
Mínima (suave) tornillador plano para insertarlo en el orifi-
Distancia “c”= 0 mm (0 in) cio del asiento del muelle.
Estándar
● El asiento del muelle está hecho de plásti-
Distancia “c”= 17 mm (0.67 in)
Máxima (fuerte) co y puede dañarse fácilmente.
● No apriete demasiado el tornillo de fijación.
Distancia “c”= 28 mm (1.10 in )
● El tornillo de fijación está hecho de plásti-
co. Procure no dañar la cabeza de éste.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Amortiguación en extensión
SCA13590

ATENCION:
No sobrepase nunca la posición de ajuste

3-30
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CHASIS

máxima o mínima. Dirección “a”


1. Ajustar: La amortiguación de compresión aumen-
● Amortiguación en extensión
ta (suspensión más dura).
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Dirección “b”
La amortiguación de compresión se redu-
a. Gire el mando de ajuste “1” en la dirección “a”
ce (suspensión más blanda).
o “b”.
Dirección “a” Amortiguación en compresión
La amortiguación de extensión aumenta Mínima (suave)
(suspensión más dura). 20 clic (s) afuera*
Dirección “b” Estándar
La amortiguación de extensión se reduce 16 clic (s) afuera*
(suspensión más blanda). Máxima (fuerte)
1 clic (s) afuera*
* Con el tornillo de ajuste completamen-
Amortiguación en extensión te apretado
Mínima (suave)
36 clic (s) afuera*
Estándar
10 clic (s) afuera* 1
Máxima (fuerte)
1 clic (s) afuera* b
* Con el tornillo de ajuste completamen-
te apretado a

a
b ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

SAS21660

COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS


El procedimiento siguiente sirve para ambos
neumáticos.
1. Comprobar:
● Presión del neumático
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Fuera del valor especificado → Ajustar.
Amortiguación en compresión
SCA13590

ATENCION:
No sobrepase nunca la posición de ajuste
máxima o mínima.
1. Ajustar:
● Amortiguación en compresión

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Gire el mando de ajuste “1” en la dirección “a”
o “b”.
SWA13180

ADVERTENCIA
● La presión de los neumáticos sólo se debe
comprobar y ajustar cuando la temperatura
de los estos sea igual a la temperatura am-

3-31
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CHASIS

biente.
1
● La presión de los neumáticos y la suspen-
sión se deben ajustar en función del peso
total (incluida la carga, el conductor, el pa-
sajero y los accesorios) y de la velocidad
prevista de conducción.
● La sobrecarga del vehículo puede dañar 2 3
los neumáticos y provocar un accidente o
lesiones.
NO SOBRECARGUE NUNCA EL VEHÍCULO.

Presión de aire del neumático (me- 1. Profundidad del dibujo del neumático
dida en neumáticos en frío) 2. Pared lateral
Condiciones de carga 3. Indicador de desgaste
0–90 kg (0–198 lb)
Delantero Límite de desgaste (delante)
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm2) 1.6 mm (0.06 in)
(2.50 bar) Límite de desgaste (detrás)
Trasero 1.6 mm (0.06 in)
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm2)
(2.50 bar) SWA14080

Condiciones de carga ADVERTENCIA


90–205 kg (198–452 lb) ● Para evitar la rotura del neumático y lesio-
Delantero nes personales a consecuencia del desin-
250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm2) flado repentino, no utilice neumáticos sin
(2.50 bar) cámara en una rueda diseñada únicamente
Trasero
para neumáticos con cámara.
290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm2)
● Cuando utilice neumáticos con cámara,
(2.90 bar)
Conducción a alta velocidad asegúrese de instalar la cámara correcta.
Parte delantera ● Cambie siempre el conjunto de neumático

250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm2) y cámara a la vez.


(2.50 bar) ● Para evitar pellizcar la cámara, compruebe
Parte trasera que la banda de la llanta y la cámara estén
290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm2) centradas en la ranura de la rueda.
(2.90 bar) ● No se recomienda reparar con parches una
Carga máxima cámara pinchada. Si resulta imprescindible
205 kg (452 lb) hacerlo, hágalo con mucho cuidado y cam-
* Peso total del conductor, pasajero,
bie la cámara lo antes posible con un re-
equipaje y accesorios
puesto de buena calidad.
SWA13190

ADVERTENCIA
Es peligroso circular con neumáticos des-
gastados. Cuando la rodadura alcance el lí-
mite de desgaste, cambie inmediatamente el
neumático.
2. Comprobar:
● Superficies del neumático

Daños/desgaste → Cambiar el neumático.

A. Neumático(s)
B. Rueda(s)

3-32
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CHASIS

Únicamente neumático 1
Rueda con cámara con cámara
Neumático con o sin 2
Rueda sin cámara cámara
SWA14090

ADVERTENCIA
Después de realizar pruebas exhaustivas,
Yamaha Motor Co., Ltd. ha aprobado para
este modelo los neumáticos que se mencio-
nan a continuación. Los neumáticos delan-
tero y trasero deben ser siempre de la misma
marca y del mismo diseño. No se puede ofre-
cer garantía alguna en cuanto a las caracte-
rísticas de manejabilidad si se utiliza una
combinación de neumáticos no aprobada
por Yamaha para este vehículo.

Neumático delantero
Tamaño
120/70 ZR17M/C (58W)
Fabricante/modelo
DUNLOP/D252F L

Neumático trasero
Tamaño
180/55 ZR17M/C (73W)
Fabricante/modelo
DUNLOP/D252 L
SWA5UXB003

ADVERTENCIA
Los neumáticos nuevos presentan un agarre
relativamente bajo hasta que se han desgas-
tado ligeramente. En caso contrario podría
producirse un accidente con posibles lesio-
nes del conductor o daños de la motocicleta.
NOTA:
Neumáticos con marca de sentido de giro “1”:
● Monte el neumático con la marca apuntando
hacia el sentido de giro de la rueda.
● Alinee la marca “2” con el punto de montaje de
la válvula.

3-33
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CHASIS

SAS21670

COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS Lubricante recomendado


El procedimiento siguiente sirve para las dos Grasa de jabón de litio
ruedas.
1. Comprobar: SAS21720

● Rueda
ENGRASE DEL CABALLETE LATERAL
Daños/deformación circunferencial → Cam- Engrase el punto pivotante y las piezas móviles
biar. con contacto de metal del caballete lateral.
SWA13260

ADVERTENCIA
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
No intente nunca efectuar reparaciones en la
rueda. SAS21730

ENGRASE DEL CABALLETE PRINCIPAL


NOTA:
Engrase el punto pivotante y las piezas móviles
Después de cambiar un neumático o una rueda,
con contacto de metal del caballete principal.
proceda siempre al equilibrado de ésta.
Lubricante recomendado
SAS21690
Grasa de jabón de litio
COMPROBACIÓN Y ENGRASE DE LOS
CABLES SAS21740

El procedimiento siguiente sirve para todos los ENGRASE DE LA SUSPENSIÓN TRASERA


cables interiores y exteriores. Engrase el punto pivotante y las piezas móviles
SWA13270
con contacto de metal contra metal de la sus-
ADVERTENCIA pensión trasera.
Si el cable exterior está dañado, el conjunto
del cable se puede corroer y obstaculizar su Lubricante recomendado
movimiento. Sustituya los cables exteriores Grasa de disulfuro de molibde-
e interiores dañados lo antes posible. no

1. Comprobar:
● Cable exterior

Daños → Cambiar.
2. Comprobar:
● Movimiento de los cables

Movimiento irregular → Engrasar.


Lubricante recomendado
Aceite de motor o un lubricante
para cables adecuado

NOTA:
Sostenga el extremo del cable vertical y vierta
unas gotas de lubricante en la funda del cable o
utilice un engrasador adecuado.

SAS21700

ENGRASE DE LAS MANETAS


Engrase el punto pivotante y las piezas móviles
con contacto de metal de las manetas.
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio

SAS21710

ENGRASE DEL PEDAL


Engrase el punto pivotante y las piezas móviles
con contacto de metal contra metal del pedal.

3-34
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA ELÉCTRICO

SAS21750

SISTEMA ELÉCTRICO 1
SAS21760

COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA
BATERÍA
Ver “COMPONENTES ELÉCTRICOS” en la pá-
gina 7-89.
SAS21770 2
COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES
Ver “COMPONENTES ELÉCTRICOS” en la pá-
gina 7-89. 4. Montar:
SAS21780 ● Bombilla del faro New

CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL FARO Fije la nueva bombilla con el portalámparas


1. Desconectar: del faro.
● Unidad del faro “1”
SCA13690

ATENCION:
Evite tocar la parte de cristal de la bombilla
del faro para no mancharla de grasa, ya que
de lo contrario la transparencia del cristal, la
duración de la bombilla y su intensidad lumi-
1 nosa se verán negativamente afectadas. Si
se ensucia la bombilla del faro, límpiela bien
con un paño humedecido con alcohol o qui-
taesmaltes.
5. Montar:
● Portalámparas del faro
2. Desmontar:
● Acoplador del faro
● Tapa del soporte de la bombilla del faro “1”
● Cable de conexión a tierra
● Cable de conexión a tierra “2”
● Tapa del soporte de la bombilla del faro
● Tapa del faro “3”
● Unidad del faro

SAS21800

AJUSTE DEL HAZ DEL FARO


1. Ajustar:
2 ● Haz del faro (verticalmente)

1 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Gire el tornillo de ajuste “1” en la dirección “a”
o “b”.
3
Dirección “a”
El haz del faro se eleva.
3. Desmontar: Dirección “b”
● Portalámparas del faro “1” El haz del faro desciende.
● Bombilla del faro “2”
SWA13320

ADVERTENCIA
La bombilla del faro se calienta mucho; por
tanto, mantenga los productos inflamables y
las manos alejados de ella hasta que se haya
enfriado.

3-35
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA ELÉCTRICO

a 1

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Ajustar:
● Haz del faro (horizontalmente)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Gire el tornillo de ajuste “2” en la dirección “a”
o “b”.
Dirección “a”
El haz del faro se desplaza a la derecha.
Dirección “b”
El haz del faro se desplaza a la izquierda.

a
2

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

3-36
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CHASIS
CHASIS GENERAL ....................................................................................... 4-1

RUEDA DELANTERA ................................................................................... 4-2


DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA ........................................ 4-4
DESARMADO DE LA RUEDA DELANTERA .......................................... 4-4
COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ................................... 4-4
1
ARMADO DE LA RUEDA DELANTERA ................................................. 4-5
EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA DELANTERA ..................... 4-5
INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA (DISCO) .......................... 4-6

RUEDA TRASERA ........................................................................................ 4-8


2
DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA (DISCO) .............................. 4-11
DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA ............................................. 4-11
COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA........................................ 4-11
COMPROBACIÓN DEL CUBO MOTOR DE LA RUEDA TRASERA ...... 4-11
COMPROBACIÓN PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA ........................... 4-11
3
MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA .................................................... 4-12
EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA TRASERA .......................... 4-12
MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA .................................................... 4-12

FRENO DELANTERO ................................................................................... 4-14


4
INTRODUCCIÓN..................................................................................... 4-19
COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO DELANTERO.................... 4-19
CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO ...................... 4-20
DESMONTAJE DE LAS PINZAS DE FRENO DELANTERO.................. 4-21
DESARMADO DE LA PINZA DE FRENO DELANTERO ........................ 4-21
5
COMPROBACIÓN DE LA PINZA DE FRENO DELANTERO ................. 4-22
ARMADO DE LA PINZA DE FRENO DELANTERO ............................... 4-22

6
INSTALACIÓN DE LAS PINZAS DE FRENO DELANTERO .................. 4-23
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO .................... 4-24
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO............... 4-24
ARMADO DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO ............................. 4-25
MONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO ........................... 4-25

FRENO TRASERO ........................................................................................ 4-27


INTRODUCCIÓN..................................................................................... 4-32
7
COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO TRASERO ........................ 4-32
CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRENO TRASERO .......................... 4-32
DESMONTAJE DE LA PINZA DE FRENO TRASERO ........................... 4-33
DESARMADO DE LA PINZA DE FRENO TRASERO ............................ 4-33
COMPROBACIÓN DE LA PINZA DE FRENO TRASERO...................... 4-34
8
ARMADO DE LA PINZA DE FRENO TRASERO .................................... 4-34
MONTAJE DE LA PINZA DE FRENO TRASERO .................................. 4-35
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO TRASERO......................... 4-36
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO TRASERO ................... 4-36
ARMADO DE LA BOMBA DEL FRENO TRASERO ............................... 4-36
9
MONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO TRASERO ................................ 4-37

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MANILLAR .................................................................................................... 4-39


EXTRACCIÓN DEL MANILLAR .............................................................. 4-40
COMPROBACIÓN DEL MANILLAR........................................................ 4-40
MONTAJE DEL MANILLAR .................................................................... 4-40

HORQUILLA DELANTERA........................................................................... 4-42


DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA... 4-45
DESARMADO DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA .... 4-45
COMPROBACIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA
DELANTERA .......................................................................................... 4-46
ARMADO DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA ........... 4-47
MONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA .......... 4-50

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN.................................................................... 4-52


DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR ........................................... 4-54
COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN.................... 4-54
INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN.......................... 4-55

CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO ......................................... 4-56


MANEJO DEL AMORTIGUADOR TRASERO Y EL CILINDRO DE
GAS ........................................................................................................ 4-57
CÓMO DESECHAR EL AMORTIGUADOR TRASERO Y EL
CILINDRO DE GAS ................................................................................ 4-57
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR
TRASERO .............................................................................................. 4-57
COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR
TRASERO .............................................................................................. 4-57
MONTAJE DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO ......... 4-58

BASCULANTE .............................................................................................. 4-59


DESMONTAJE DEL BASCULANTE ....................................................... 4-60
COMPROBACIÓN DEL BASCULANTE.................................................. 4-60
MONTAJE DEL BASCULANTE .............................................................. 4-60

TRANSMISIÓN POR CADENA..................................................................... 4-62


EXTRACCIÓN DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN.............................. 4-63
COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN ....................... 4-63
COMPROBACIÓN DEL PIÑÓN MOTOR ................................................ 4-64
COMPROBACIÓN PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA ........................... 4-64
COMPROBACIÓN DEL CUBO MOTOR DE LA RUEDA TRASERA ...... 4-64

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CHASIS GENERAL

SAS21830

CHASIS GENERAL
Desmontaje del sillín del pasajero y de la tapa lateral

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)


3

T.
R.
1

4
2

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Sillín 1
2 Cubierta lateral (izquierdo/derecho) 1/1
3 Asidero 1
4 Tapa del guardabarros trasero 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

4-1
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

RUEDA DELANTERA

SAS21870

RUEDA DELANTERA
Desmontaje de la rueda delantera y los discos de freno

2
3

72 Nm (7.2 m • kg, 52 ft • Ib) 4


T.
R.

20 Nm (2.0 m • kg, 15 ft • Ib) 1 2


T.
R.

18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)


T.
R.

(6)
40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)

T.
R.
8

8 18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)


T.
R.

5 (6)

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


NOTA:
Utilice un soporte adecuado para subir la rue-
da delantera del suelo.

1 Remache extraíble del eje de la rueda 1 Aflojar


2 Soporte del tubo de freno (izquierdo/derecho) 1/1
3 Pinza derecha/izquierda del freno delantero 1/1
4 Eje de la rueda 1
5 Conjunto de la rueda delantera 1
6 Espaciador 1
7 Collar 1
8 Disco de freno (izquierdo/derecho) 1/1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

4-2
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

RUEDA DELANTERA

Desarmado de la rueda delantera

4
5

3
2
1

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Junta de aceite 1
2 Cojinete 1
3 Espaciador 1
4 Junta de aceite 1
5 Cojinete 1
Para el armado, siga el orden inverso al de
desarmado.

4-3
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

RUEDA DELANTERA

SAS21900
b. Extraiga las juntas de aceite “1” con un des-
DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA tornillador plano.
1. Situar el vehículo sobre una superficie hori-
NOTA:
zontal. Para no dañar la rueda, coloque un trapo “2” en-
SWA13120

ADVERTENCIA tre el destornillador y la superficie de la misma.


Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
2
NOTA: 1
Coloque el vehículo en un soporte adecuado de
forma que la rueda delantera quede levantada.
2. Desmontar:
● Pinza de freno izquierda

● Pinza de freno derecha

NOTA:
No apriete la maneta de freno cuando extraiga
las pinzas. c. Extraiga los cojinetes de ruedas “3” con un
extractor de cojinetes estándar.
3. Elevar:
● Rueda delantera 3
NOTA:
Coloque el vehículo en un soporte adecuado de
forma que la rueda delantera quede levantada.
4. Desmontar:
● Eje de la rueda delantera “1” 3
NOTA:
Extraiga el eje de la rueda delantera con una lla- 3
ve hexagonal de 19 mm “2” y una llave en T “3”.

Llave en T
90890-01326 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Llave en T de 3/8", 60 cm de largo SAS21920
YM-01326 COMPROBACIÓN DE LA RUEDA
DELANTERA
1 1. Comprobar:
● Eje de la rueda

Haga rodar el eje de la rueda sobre una su-


perficie plana.
Alabeo → Cambiar.
SWA13460

2 ADVERTENCIA
No trate de enderezar un eje de rueda dobla-
3 do.
2. Comprobar:
● Neumático
SAS21910

DESARMADO DE LA RUEDA DELANTERA ● Rueda delantera


1. Desmontar: Daños/desgaste → Cambiar.
● Juntas de aceite
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTI-
● Cojinetes de rueda
COS” en la página 3-31 y “COMPROBA-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
CIÓN DE LAS RUEDAS” en la página 3-34.
a. Limpie el exterior del cubo de la rueda delan- 3. Medir:
tera. ● Desgaste radial del neumático “a”

4-4
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

RUEDA DELANTERA

● Desgaste lateral del neumático “b” diámetro de la guía exterior del cojinete y la jun-
Por encima de los límites especificados → ta de aceite.
Cambiar.
Límite de descentramiento radial
de la rueda
1.0 mm (0.04 in) 4
Límite de descentramiento lateral
de la rueda
0.5 mm (0.02 in) 3
1
2
b
a
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

SAS21970

EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA


DELANTERA
NOTA:
● Después de cambiar el neumático, la llanta o
4. Comprobar:
ambas cosas, se debe ajustar el equilibrio es-
● Cojinetes de rueda
tático de la rueda delantera.
La rueda delantera gira de forma irregular o
● Equilibre la rueda delantera con el disco de fre-
está floja → Cambiar los cojinetes de la rue-
no montado.
da.
● Juntas de aceite 1. Desmontar:
Daños/desgaste → Cambiar. ● Contrapesos(s)

2. Buscar:
● Punto más pesado de la rueda delantera

NOTA:
Coloque la rueda delantera en un soporte de
equilibrado adecuado.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Haga girar la rueda delantera.
b. Cuando la rueda se detenga, ponga una
marca “X1” en su parte inferior.

SAS21960

ARMADO DE LA RUEDA DELANTERA


1. Montar:
● Cojinetes de rueda

● Juntas de aceite New

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monte los nuevos cojinetes y las juntas de
aceite en el orden inverso al de desmontaje.
SCA5UXB008

ATENCION:
No haga contacto con el rodamiento del neu- c. Gire la rueda 90° de forma que la marca “X1”
mático “1” o con los baleros “2”. El contacto quede situada como se muestra.
debe ser sólo con la pista exterior “3”. d. Suelte la rueda.
e. Cuando la rueda se detenga, ponga una
NOTA: marca “X2” en su parte inferior.
Utilice una llave de tubo “4” que coincida con el

4-5
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

RUEDA DELANTERA

d. Repita los pasos (b) y (c) hasta que la rueda


delantera quede equilibrada.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Comprobar:
● Equilibrio estático de la rueda delantera

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Gire la rueda delantera y verifique que per-
manezca en cada una de las posiciones que
se muestran.
f. Repita los pasos (d) a (f) varias veces hasta
que todas las marcas queden en reposo en
el mismo punto.
g. El punto en el que todas las marcas quedan
en reposo es el punto más pesado “X” de la
rueda delantera.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Ajustar:
● Equilibrio estático de la rueda delantera

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ b. Si la rueda no permanece inmóvil en todas


a. Coloque un peso “1” en el reborde de la llan- las posiciones, equilíbrela de nuevo.
ta, en el lugar exactamente opuesto al punto
pesado “X”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
NOTA:
Comience con el peso más ligero. SAS5UXB010

INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA


(DISCO)
1 1. Situar el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
SWA13120

ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
2. Montar:
● Eje de la rueda delantera “1”

NOTA:
b. Gire la rueda 90° de forma que el punto pe- ● Alinee la marca de rotación del neumático “a”
sado quede situado como se muestra. con el sentido de giro de la rueda y coloque la
rueda.
● Extraiga el eje de la rueda delantera con una
llave hexagonal de 19 mm “2” y una llave en T
“3”.

Eje de la rueda delantera


72 Nm (7.2 m•kg, 52 ft•lb)
T.
R.

c. Si el punto pesado no permanece en esa po-


sición, coloque un peso más pesado.

4-6
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

RUEDA DELANTERA

Llave en T
90890-01326
Llave en T de 3/8", 60 cm de largo
YM-01326
SCA5UXB014

ATENCION:
Antes de apretar el eje de la rueda, presione
las barras sujetadoras varias veces y super-
vise si la horquilla delantera rebota.

3. Montar:
● Pinza de freno derecha

● Pinza de freno izquierda

Perno de la pinza de freno


40 Nm (4.0 m•kg, 29 ft•lb)
T.
R.

SWA13530

ADVERTENCIA
La colocación correcta del tubo de freno re-
sulta esencial para el funcionamiento segu-
ro del vehículo. Consulte el apartado
“DISPOSICIÓN DE LOS CABLES” en la pági-
na 2-31.

4-7
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

RUEDA TRASERA

SAS22020

RUEDA TRASERA
Desmontaje de la rueda trasera

5 7
1 4
3 2

150 Nm (15.0 m • kg, 109 ft • Ib)


T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Ajustador de la cadena 1
2 Tuerca 2
3 Arandelas 1
4 Tensor de la cadena izquierda 1
5 Eje de la rueda 1
6 Tensor de la cadena derecha 1
7 Conjunto de la rueda trasera 1
8 Espaciador (izquierdo) 1
9 Espaciador (derecho) 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

4-8
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

RUEDA TRASERA

Desmontaje del disco de freno y el piñón de la rueda trasera

T.
23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)
R.

(6)

1 4

69 Nm (6.9 m • kg, 50 ft • Ib)

T.
R.
2

7 (6)
6

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Disco de freno 1
2 Piñón de la rueda trasera 1
3 Cubo motor de la rueda trasera 1
Amortiguador del cubo motor de la rueda tra-
4 5
sera
5 Junta de aceite 1
6 Cojinete 1
7 Casquillos 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

4-9
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

RUEDA TRASERA

Desarmado de la rueda trasera

1
2

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Junta de aceite 1
2 Cojinete 1
3 Espaciador 1
4 Cojinete 1
Para el armado, siga el orden inverso al de
desarmado.

4-10
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

RUEDA TRASERA

SAS22040
6. Desmontar:
DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA ● Espaciador (izquierdo)
(DISCO) ● Espaciador (derecho)
1. Situar el vehículo sobre una superficie hori-
zontal. SAS22080

SWA13120 DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA


ADVERTENCIA 1. Desmontar:
Sujete firmemente el vehículo de modo que ● Juntas de aceite

no se pueda caer. ● Cojinetes de rueda

Ver “DESARMADO DE LA RUEDA DELAN-


2. Desmontar: TERA” en la página 4-4.
● Rueda trasera

NOTA: SAS22090

Coloque el vehículo en un soporte adecuado de COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA


forma que la rueda trasera quede levantada. 1. Comprobar:
● Eje de la rueda

3. Desmontar: ● Rueda trasera

● Pinza de freno “1”


● Cojinetes de rueda

NOTA: ● Juntas de aceite

No pise el pedal de freno cuando extraiga la pin- Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DE-
za. LANTERA” en la página 4-4.
2. Comprobar:
● Neumático

● Rueda trasera

Daños/desgaste → Cambiar.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁTI-
COS” en la página 3-31 y “COMPROBA-
CIÓN DE LAS RUEDAS” en la página 3-34.
3. Medir:
1 ● Descentramiento radial de la rueda

● Descentramiento lateral de la rueda

Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA DE-


4. Aflojar: LANTERA” en la página 4-4.
● Contratuerca “1”
SAS22110
● Tuerca de ajuste “2”
COMPROBACIÓN DEL CUBO MOTOR DE LA
5. Desmontar:
RUEDA TRASERA
● Tuerca del eje de la rueda “3”
1. Comprobar:
● Eje de la rueda
● Cubo motor de la rueda trasera
● Rueda trasera
Grietas/daños → Cambiar.
NOTA: ● Amortiguadores del cubo motor de la rueda
Empuje la rueda trasera hacia delante y extraiga trasera
la cadena de transmisión del piñón de la rueda Daños/desgaste → Cambiar.
trasera.
SAS22120

COMPROBACIÓN PIÑÓN DE LA RUEDA


3
TRASERA
1. Comprobar:
2 ● Piñón de la rueda trasera

La cara del diente “a” está desgastada más


de 1/4→; sustituya la cadena de transmisión,
el piñón del motor y el piñón de la rueda tra-
sera como un bloque.
Se dobla → Sustituya la cadena de transmi-
1 sión, el piñón del motor y el piñón de la rueda
trasera como un bloque.

4-11
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

RUEDA TRASERA

introducirlo.
SCA5UXB005
1 ATENCION:
a No golpee el cojinete inclinándolo para intro-
ducirlo.
2 b NOTA:
Golpee el cojinete para introducirlo de modo
que la dimensión “a” sea de 7 mm, como se
muestra en la ilustración.

a. Cara del diente


b. Corregir 2
1. Rodillo de la cadena de transmisión 1
2. Piñón de la rueda trasera

2. Cambiar:
● Piñón de la rueda trasera

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Extraiga las tuercas autoblocantes y el piñón
de la rueda trasera.
b. Limpie el cubo del motor de la rueda trasera
con un trapo limpio. Limpie a fondo la parte
que está en contacto con la rueda dentada.
c. Monte el nuevo piñón de la rueda trasera. a
Tuerca autoblocante del piñón de
la rueda trasera
T.
R.

69 Nm (6.9 m•kg, 50 ft•lb)

NOTA:
Apriete las tuercas autoblocantes por etapas y
en zigzag. SAS22150

EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA RUEDA


TRASERA
NOTA:
● Después de cambiar el neumático, la rueda o
ambas cosas, se debe ajustar el equilibrio es-
tático de la rueda trasera.
● Ajuste el equilibrio estático de la rueda trasera
con el disco de freno y el cubo motor monta-
dos.
1. Ajustar:
● Equilibrio estático de la rueda trasera

Ver “EQUILIBRADO ESTÁTICO DE LA


▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ RUEDA DELANTERA” en la página 4-5.
SAS22160
SAS22140

MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA


1. Montar: 1. Lubricar:
● Eje de la rueda
● Cojinete “1”
● Cojinetes de rueda
Utilice un casquillo “2” con un diámetro exte-
● Labios de la junta de aceite
rior un poco más pequeño que el diámetro
exterior del cojinete, y golpee el cojinete para

4-12
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

RUEDA TRASERA

Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio

2. Apretar:
● Tuerca del eje de la rueda

Tuerca del eje de la rueda


150 Nm (15.0 m•kg, 109 ft•lb)
T.
R.

3. Ajustar:
● Holgura de la cadena de transmisión

Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA CA-


DENA DE TRANSMISIÓN” en la página
3-25.
Juego de la cadena de transmi-
sión
20.0–30.0 mm (0.79–1.18 in)

4-13
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO DELANTERO

SAS22210

FRENO DELANTERO
Desmontaje de las pastillas de freno delantero

1
2

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Clip 2
2 Pasador de la pastilla 1
3 Soporte de pastilla 1
4 Pastilla de freno/Cuña de la pastilla de freno 2/2
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

4-14
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO DELANTERO

Desmontaje de la bomba de freno delantero

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
6

R.
S

3
2 5
5
1

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib) 4


T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO
Vaciar el líquido de freno HIDRÁULICO” en la página 3-24.
1 Maneta de freno 1
2 Cable del interruptor del freno delantero 2 Desconectar.
3 Interruptor del freno delantero 1
4 Perno de unión del tubo de freno 1
5 Arandela de cobre / tubo del freno delantero 3/2
6 Soporte de la bomba de freno 1
7 Bomba de freno 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

4-15
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO DELANTERO

Desarmado de la bomba de freno delantero

1
2

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Fundas del cilindro maestro 1
2 Anillo elástico 1
3 Conjunto del cilindro maestro 1
4 Muelle 1
Para el armado, siga el orden inverso al de
desarmado.

4-16
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO DELANTERO

Desmontaje de la pinza de freno delantero

3
1

40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib) 4


T.
R.

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)


T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO
Vaciar el líquido de freno HIDRÁULICO” en la página 3-24.
1 Perno de unión del tubo de freno 1
2 Arandela de cobre 2
3 Tubo de freno 1
4 Pinza de freno delantero 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

4-17
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO DELANTERO

Desarmado de la pinza de freno delantero

6 Nm (0.6 m kg, 4.3 ft Ib)


¥ ¥
T
.
R
.

1
7
2
S 5

3
BF
6

S
6
BF
5
7

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Clip 2
2 Pasador de la pastilla 1
3 Soporte de pastilla 1
4 Pastilla de freno/Cuña de la pastilla de freno 2/2
5 Pistón de la pinza de freno 4
6 Empaque contra polvo del calibrador del freno 4
7 Junta del pistón de la pinza de freno 4
8 Tornillo de purga 1
Para el armado, siga el orden inverso al de
desarmado.

4-18
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO DELANTERO

SAS22220

INTRODUCCIÓN
SWA14100

ADVERTENCIA
Rara vez es necesario desarmar los compo-
nentes del freno de disco. Por tanto, observe
siempre las medidas preventivas siguientes:
● No desarme nunca los componentes del
freno salvo que sea imprescindible.
● Si se desacopla cualquier conexión del sis-
tema de freno hidráulico, se deberá desar-
mar todo el sistema, vaciarlo, limpiarlo,
llenarlo adecuadamente y purgarlo des-
pués de volverlo a armar.
● No utilice nunca disolventes en los compo-
nentes internos del freno.
● Utilice únicamente líquido de frenos limpio
o nuevo para limpiar los componentes del
freno.
● El líquido de frenos puede dañar las super-
1.5 mm
ficies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
cualquier salpicadura de líquido de frenos. a. Coloque el vehículo en un soporte adecuado
● Evite el contacto del líquido de frenos con de forma que la rueda delantera quede le-
los ojos, ya que puede provocar lesiones vantada.
graves. b. Antes de medir la deflexión del disco de freno
● PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE CON- delantero, gire el manillar a la derecha o a la
TACTO DEL LÍQUIDO DE FRENOS CON izquierda para verificar que la rueda delante-
LOS OJOS: ra no se mueva.
● Enjuague con agua durante 15 minutos y c. Desmonte la pinza de freno.
acuda a un médico inmediatamente. d. Sujete la galga de cuadrante en ángulo recto
contra la superficie del disco de freno.
SAS22240
e. Mida la deflexión de 1.5 mm (0.06 in) por de-
COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO bajo del borde del disco de freno.
DELANTERO
El procedimiento siguiente sirve para ambos
discos de freno. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1. Desmontar: 4. Medir:
● Rueda delantera ● Espesor del disco de freno

Ver “RUEDA DELANTERA” en la página 4-2. Mida el espesor del disco de freno en varios
2. Comprobar: lugares diferentes.
● Disco de freno Fuera del valor especificado → Cambiar.
Daños/excoriación → Cambiar.
3. Medir: Límite de espesor del disco de
● Deflexión del disco de freno
freno
4.5 mm (0.18 in)
Fuera del valor especificado → Corregir la
deflexión del disco de freno o cambiar el dis-
co.
Límite de deflexión del disco de
freno
0.10 mm (0.0039 in)

4-19
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO DELANTERO

NOTA:
Para cambiar las pastillas de freno no es nece-
sario desacoplar el tubo de freno ni desarmar la
pinza.
1. Desmontar:
● Clip “1”

Gire el pasador de la pastilla con las pinzas


para pasar a una posición para retirar fácil-
mente el clip.
● Pasador de la pastilla “2”

5. Ajustar: ● Soporte de la pastilla “3”

● Deflexión del disco de freno

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desmonte el disco de freno.
b. Gire el disco de freno un orificio de perno. 3
c. Instale el disco de freno “1”.
2
NOTA:
Apriete los pernos del disco de freno por etapas
y en zigzag.
1
Perno del disco de freno
18 Nm (1.8 m•kg, 13 ft•lb)
2. Desmontar:
T.
R.

(Aplicar LOCTITE®)
● Pastillas de freno

3. Medir:
● Límite de desgaste de la pastilla de freno “a”

Fuera del valor especificado → Cambiar el


1 conjunto de las pastillas de freno.
Espesor del forro de la pastilla de
freno (interior)
5.5 mm (0.22 in)
Límite
0.5 mm (0.02 in)
Espesor del forro de la pastilla de
freno (exterior)
d. Mida la deflexión del disco de freno. 5.5 mm (0.22 in)
e. Si está fuera del valor especificado, repita la Límite
operación de ajuste hasta corregir la de- 0.5 mm (0.02 in)
flexión.
f. Si no se puede corregir la deflexión del disco
de freno al límite especificado, cambie el dis- a
co.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6. Montar:
● Rueda delantera

Ver “RUEDA DELANTERA” en la página 4-2.


SAS22270

CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRENO 4. Montar:


DELANTERO ● Cuñas de la pastilla de freno
El procedimiento siguiente sirve para ambas (en las pastillas de freno)
pastillas de freno. ● Pastillas de freno

4-20
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO DELANTERO

● Soporte de la pastilla
NOTA:
Instale siempre un conjunto nuevo de pastillas,
cuñas y muelles. a
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Utilice un calibrador de presión de pistón “1”
para colocar de regreso el pistón

1
6. Comprobar:
● Funcionamiento de la maneta de freno

Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-


ma de freno.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO” en la página 3-24.
SAS22300

b. Instale una nueva cuña en cada una de las DESMONTAJE DE LAS PINZAS DE FRENO
nuevas pastillas de freno. DELANTERO
c. Instale pastillas de freno nuevas y un muelle El procedimiento siguiente sirve para las dos
nuevo “1”. pinzas de freno.
d. Coloque un pasador de pastilla “2” y un clip NOTA:
“3”. Antes de desmontar la pinza de freno, vacíe el
líquido de frenos de todo el sistema.
NOTA:
● La flecha “a” del muelle de la pastilla debe 1. Desmontar:
apuntar en el sentido de giro del disco. ● Perno de unión “1”

● Después de instalar el clip, gire el pasador de ● Arandelas de cobre “2”

la pastilla de modo que la cabeza del clip entre ● Tubo de freno

en el interior del soporte de la pastilla. NOTA:


Coloque el extremo del tubo de freno en un re-
cipiente y bombee con cuidado el líquido de fre-
nos para extraerlo.
1
2 2

3
a

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Comprobar: SAS22360
● Nivel de líquido de frenos DESARMADO DE LA PINZA DE FRENO
Por debajo de la marca de nivel mínimo “a” DELANTERO
→ Añadir líquido de frenos del tipo recomen- El procedimiento siguiente sirve para las dos
dado hasta el nivel correcto. pinzas de freno.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ- 1. Desmontar:
QUIDO DE FRENOS” en la página 3-22. ● Pistones de la pinza de freno

● Juntas antipolvo “1”

● Juntas del pistón de la pinza de freno “2”

4-21
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO DELANTERO

1. Comprobar:
● Pistones de la pinza de freno “1”

Oxidación/rayaduras/desgaste → Cambiar
los pistones de la pinza de freno.
● Cilindros de la pinza de freno

Rayaduras/desgaste → Cambiar el conjunto


2 de la pinza de freno.
● Cuerpo de la pinza de freno

1 Oxidación/rayaduras/desgaste → Cambiar
los pistones de la pinza de freno.
● Paso de suministro de líquido de frenos
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ (cuerpo de la pinza de freno)
a. Sujete el pistón de la pinza de freno del lado Obstrucción → Aplicar aire comprimido.
derecho con un trozo de madera “a”. SWA13600

b. Aplique aire comprimido por la abertura del ADVERTENCIA


racor del tubo de freno “b” para forzar el pis- Siempre que desmonte una pinza de freno,
tón fuera de la pinza de freno. cambie las juntas del pistón.
SWA5UXB002

ADVERTENCIA
No trate nunca de extraer el pistón de la pin-
za de freno empujándolo.
1
1

1
a 2. Comprobar:
● Soportes de la pinza de freno

Grietas/daños → Cambiar.

c. Extraiga los empaques contra polvo del cali- SAS22410

brador del freno y del pistón. ARMADO DE LA PINZA DE FRENO


d. Repita los pasos anteriores para forzar la sa- DELANTERO
SWA13620
lida del pistón del lado derecho de la pinza ADVERTENCIA
del freno.
● Antes de la instalación, deben limpiarse to-
dos los componentes internos del freno y
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ engrasarse con líquido de frenos limpio o
nuevo.
● No utilice nunca disolventes para los com-
SAS22390

COMPROBACIÓN DE LA PINZA DE FRENO ponentes internos de los frenos, ya que


DELANTERO pueden provocar la dilatación y deforma-
Plan recomendado de sustitución de los ción de las juntas de los pistones.
componentes de los frenos ● Siempre que desarme una pinza de freno,

Pastillas de freno Si es necesario cambie las juntas de los pistones de la mis-


ma.
Empaques contra polvo Cada cuatro años
Juntas de pistón
Líquido recomendado
Tubo de freno Cada cuatro años
DOT 4
Cada dos años y siempre
Líquido de frenos que se desarme el freno 1. Montar:
● Junta del pistón de la pinza de freno

4-22
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO DELANTERO

“1” New na 2-31.


● Juntas antipolvo “2” New SCA14170

ATENCION:
Cuando instale el tubo de freno en la pinza
“1”, verifique que la tubería “a” toque el sa-
liente “b”de la pinza.

3
1 New b
a
2 New 2 New
4
2. Montar:
● Pistón de la pinza de freno “1”

2. Montar:
● Pinza de freno

● Soporte del tubo de freno

Perno de la pinza de freno


40 Nm (4.0 m•kg, 29 ft•lb)
T.
R.

1
Ver “CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRE-
NO DELANTERO” en la página 4-20.
3. Montar:
3. Añadir líquido de frenos del tipo recomenda-
● Pastillas de freno
do hasta el nivel correcto.
● Soporte de la pastilla
● Depósito de la bomba de freno
● Pasadores de la pastilla de freno

Colóquelos con la flecha en el sentido de ro- Líquido recomendado


tación. DOT 4
SAS22440
SWA13090
INSTALACIÓN DE LAS PINZAS DE FRENO ADVERTENCIA
DELANTERO
● Utilice únicamente el líquido de frenos indi-
El procedimiento siguiente sirve para las dos
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-
pinzas de freno.
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo
1. Montar:
cual provocará fugas y un funcionamiento
● Pinza de freno “1”
incorrecto de los frenos.
(provisionalmente)
● Rellene con el mismo tipo de líquido de fre-
● Arandelas de cobre “2” New
nos que ya se encuentre en el sistema. La
● Tubo de freno “3”
mezcla de líquidos de frenos puede provo-
● Perno de unión “4”
ca una reacción química nociva que oca-
Perno de unión del tubo de freno sionará un funcionamiento incorrecto de
30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb) los frenos.
T.
R.

● Al rellenar, evite que penetre agua en el de-


SWA13530
pósito de líquido de frenos. El agua reduce
ADVERTENCIA
significativamente la temperatura de ebulli-
La colocación correcta del tubo de freno re- ción del líquido de frenos y puede provocar
sulta esencial para el funcionamiento segu- una obstrucción por vapor.
ro del vehículo. Consulte el apartado SCA13540
“DISPOSICIÓN DE LOS CABLES” en la pági- ATENCION:
El líquido de frenos puede dañar las superfi-

4-23
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO DELANTERO

cies pintadas y las piezas de plástico. Por


tanto, limpie siempre de forma inmediata 2
cualquier salpicadura de líquido de frenos.
4. Purgar:
● Sistema de freno
1
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO” en la página 3-24.
3
5. Comprobar:
● Nivel de líquido de frenos

Por debajo de la marca de nivel mínimo “a”


→ Añadir líquido de frenos del tipo recomen- SAS22500

dado hasta el nivel correcto. COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO


Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ- DELANTERO
QUIDO DE FRENOS” en la página 3-22. 1. Comprobar:
● Bomba de freno “1”

Daños/rayaduras/desgaste → Cambiar.
● Pasos de suministro de líquido de frenos “2”

a (cuerpo de la bomba de freno)


Obstrucción → Aplicar aire comprimido.

2
6. Comprobar:
● Funcionamiento de la maneta de freno

Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-


ma de freno.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO” en la página 3-24. 2. Comprobar:
● Conjunto de la bomba de freno “1”
SAS22490

DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO Daños/rayaduras/desgaste → Cambiar.


DELANTERO
NOTA:
Antes de desmontar la bomba de freno delante-
ro, vacíe el líquido de frenos de todo el sistema.
1. Desconectar: 1
● Cable del interruptor del freno

(del interruptor de la luz de freno)


2. Desmontar:
● Perno de unión “1”

● Arandelas de cobre “2”

● Tubos de freno “3”


3. Comprobar:
● Depósito de la bomba de freno “1”
NOTA:
Para recoger el líquido de frenos que pueda Grietas/daños → Cambiar.
● Diafragma del depósito de la bomba de freno
quedar, coloque un recipiente debajo de la bom-
ba y del extremo del tubo de freno. “2”
Daños/desgaste → Cambiar.

4-24
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO DELANTERO

SAS22530

MONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO


DELANTERO
2 1. Montar:
● Bomba de freno “1”

Perno del soporte de la bomba de


1 freno

T.
R.
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)

NOTA:
● Instale el soporte de la bomba de freno con la
4. Comprobar:
marca “UP” hacia arriba.
● Tubos de freno “1”
● Alinee el extremo del soporte de la bomba de
Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
freno con la marca de perforación “a” del ma-
nillar.
● Apriete primero el perno superior y luego el in-
ferior.

1
1

SAS22520

ARMADO DE LA BOMBA DE FRENO


DELANTERO a
SWA13520

ADVERTENCIA
2. Montar:
● Antes de la instalación, deben limpiarse to- ● Arandelas de cobre New
dos los componentes internos del freno y ● Tubo de freno
engrasarse con líquido de frenos limpio o ● Perno de unión
nuevo.
● No utilice nunca disolventes en los compo- Perno de unión del tubo de freno
nentes internos del freno. 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb)
T.
R.

SWA13530
Líquido recomendado ADVERTENCIA
DOT 4
La colocación correcta del tubo de freno re-
1. Montar: sulta esencial para el funcionamiento segu-
● Conjunto de la bomba de freno “1”
ro del vehículo. Consulte el apartado
● Anillo elástico “2” New
“DISPOSICIÓN DE LOS CABLES” en la pági-
● Funda guardapolvo “3”
na 2-31.
NOTA:
● Mientras sostiene el tubo de freno, apriete el
perno de unión.
● Gire el manillar a izquierda y derecha para ve-
rificar que el tubo de freno no toca otras piezas
(por ejemplo el mazo de cables, cables, co-
nexiones). Corregir si es necesario.
1
2 New 3. Añadir líquido de frenos del tipo recomenda-
3 do hasta el nivel correcto.
● Depósito de la bomba de freno

4-25
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO DELANTERO

Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-


Líquido recomendado DRÁULICO” en la página 3-24.
DOT 4
SWA13540

ADVERTENCIA
● Utilice únicamente el líquido de frenos indi-
cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo
cual provocará fugas y un funcionamiento
incorrecto de los frenos.
● Rellene con el mismo tipo de líquido de fre-
nos que ya se encuentre en el sistema. La
mezcla de líquidos de frenos puede provo-
car una reacción química nociva que oca-
sionará un funcionamiento incorrecto de
los frenos.
● Al rellenar, evite que penetre agua en el de-
pósito de la bomba de freno. El agua redu-
ce significativamente la temperatura de
ebullición del líquido de frenos y puede
provocar una obstrucción por vapor.
SCA13540

ATENCION:
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
cies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata
cualquier salpicadura de líquido de frenos.
4. Purgar:
● Sistema de freno

Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-


DRÁULICO” en la página 3-24.
5. Comprobar:
● Nivel de líquido de frenos

Por debajo de la marca de nivel mínimo “a”


→ Añadir líquido de frenos del tipo recomen-
dado hasta el nivel correcto.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
QUIDO DE FRENOS” en la página 3-22.

6. Comprobar:
● Funcionamiento de la maneta de freno

Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-


ma de freno.

4-26
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO TRASERO

SAS22550

FRENO TRASERO
Desmontaje de las pastillas de freno trasero

40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)

T.
R.
1

7
3 2

7 2
5
6 3

6 Nm (0.6 m • kg, 4.3 ft • Ib) 6


T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Pinza de freno trasero 1
2 Clip 4
3 Pasador de la pastilla 2
4 Soporte de pastilla 1
5 Pastilla de freno 2
6 Cuña de la pinza de freno 2
7 Tornillo de purga 2
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

4-27
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO TRASERO

Desmontaje de la bomba de freno trasero

10

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib) 6


T.
R.

5
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

T.
R.
3

9 2

8
7
1 23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)
T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO
Vaciar el líquido de freno HIDRÁULICO” en la página 3-24.
Asiento / cubierta de la guía (derecha)
1 Perno del soporte de la estribera 2
2 Ensamble de la estribera derecha 1
3 Gancho del interruptor de freno trasero 1
4 Perno de unión del tubo de freno 1
5 Arandela de cobre 2
6 Clip/tubo 2/1
7 Clip/arandela 1/1
8 Pasador 1
9 Bomba de freno trasero 1
Depósito de líquido de frenos trasero/ dia-
10 fragma del depósito de líquido de frenos / tapa 1/1/1
del depósito de líquido de frenos
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

4-28
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO TRASERO

Desarmado de la bomba de freno trasero

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Fundas del cilindro maestro del freno 1
2 Anillo elástico 1
3 Conjunto del cilindro maestro del freno 1
4 Muelle 1
Para el armado, siga el orden inverso al de
desarmado.

4-29
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO TRASERO

Desmontaje de la pinza de freno trasero

4
1
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)
T.
R.

40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)


T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO
Vaciar el líquido de freno HIDRÁULICO” en la página 3-24.
1 Perno de unión del tubo de freno 1
2 Arandela de cobre 2
3 Tubo de freno 1
4 Pinza de freno delantero 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

4-30
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO TRASERO

Desarmado de la pinza de freno trasero

6 Nm (0.6 m • kg, 4.3 ft • Ib)


T.
R.

1
2
8
8
7
6 4 1

BF
3
S
BF
5

S
6
7

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Clip 4
2 Pasador de la pastilla 2
3 Soporte de pastilla 1
4 Pastilla de freno/Cuña de la pastilla del freno 2/2
5 Pistón de la pinza de freno 2
6 Empaque contra polvo del calibrador del freno 2
7 Junta del pistón de la pinza de freno 2
8 Tornillo de purga 2
Para el armado, siga el orden inverso al de
desarmado.

4-31
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO TRASERO

SAS22560
4. Medir:
INTRODUCCIÓN ● Espesor del disco de freno
SWA14100

ADVERTENCIA Mida el espesor del disco de freno en varios


lugares diferentes.
Rara vez es necesario desarmar los compo-
Fuera del valor especificado → Cambiar.
nentes del freno de disco. Por tanto, observe
Ver “COMPROBACIÓN DEL DISCO DE
siempre las medidas preventivas siguientes:
FRENO DELANTERO” en la página 4-19.
● No desarme nunca los componentes del
freno salvo que sea imprescindible. Límite de espesor del disco de
● Si se desacopla cualquier conexión del sis- freno
tema de freno hidráulico, se deberá desar- 4.5 mm (0.18 in)
mar todo el sistema, vaciarlo, limpiarlo,
llenarlo adecuadamente y purgarlo des- 5. Ajustar:
pués de volverlo a armar. ● Deflexión del disco de freno

● No utilice nunca disolventes en los compo- Ver “COMPROBACIÓN DEL DISCO DE


nentes internos del freno. FRENO DELANTERO” en la página 4-19.
● Utilice únicamente líquido de frenos limpio
o nuevo para limpiar los componentes del Perno del disco de freno
23 Nm (2.3 m•kg, 17 ft•lb)
freno.
T.
R.
(Aplicar LOCTITE®)
● El líquido de frenos puede dañar las super-
ficies pintadas y las piezas de plástico. Por 6. Montar:
tanto, limpie siempre de forma inmediata ● Rueda trasera
cualquier salpicadura de líquido de frenos. Ver “RUEDA TRASERA” en la página 4-8.
● Evite el contacto del líquido de frenos con
los ojos, ya que puede provocar lesiones SAS22580

graves. CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRENO


● PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE CON-
TRASERO
TACTO DEL LÍQUIDO DE FRENOS CON NOTA:
LOS OJOS: Para cambiar las pastillas de freno no es nece-
● Enjuague con agua durante 15 minutos y
sario desacoplar el tubo de freno ni desarmar la
acuda a un médico inmediatamente. pinza.
1. Desmontar:
SAS22570
● Pinza de freno “1”
COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO
TRASERO
1. Desmontar:
● Rueda trasera

Ver “RUEDA TRASERA” en la página 4-8.


2. Comprobar:
● Disco de freno

Daños/excoriación → Cambiar.
3. Medir: 1
● Deflexión del disco de freno

Fuera del valor especificado → Corregir la


deflexión del disco de freno o cambiar el dis- 2. Desmontar:
co. ● Pasador de la pastilla

Ver “COMPROBACIÓN DEL DISCO DE ● Pastillas de freno

FRENO DELANTERO” en la página 4-19. ● Cuñas de las pastillas de freno

● Soporte de la pastilla
Límite de deflexión del disco de
3. Medir:
freno
● Límite de desgaste de la pastilla de freno “a”
0.15 mm (0.0059 in)
Fuera del valor especificado → Cambiar el
conjunto de las pastillas de freno.

4-32
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO TRASERO

Por debajo de la marca de nivel mínimo “a”


Espesor del forro de la pastilla de → Añadir líquido de frenos del tipo recomen-
freno (interior)
dado hasta el nivel correcto.
5.5 mm (0.22 in)
Límite Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
0.5 mm (0.02 in) QUIDO DE FRENOS” en la página 3-22.
Espesor del forro de la pastilla de
freno (exterior)
5.5 mm (0.22 in)
Límite
0.5 mm (0.02 in) a

6. Comprobar:
● Funcionamiento del pedal de freno

Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-


ma de freno.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO” en la página 3-24.
4. Montar:
SAS22590
● Cuñas de la pastilla de freno
DESMONTAJE DE LA PINZA DE FRENO
(en las pastillas de freno)
TRASERO
● Pastillas de freno

● Soporte de la pastilla
NOTA:
Antes de desarmar la pinza de freno, vacíe el lí-
NOTA:
quido de frenos de todo el sistema.
Instale siempre un conjunto nuevo de pastillas,
cuñas y muelles. 1. Desmontar:
● Perno de unión “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
● Arandelas de cobre “2”
a. Utilice un calibrador de presión de pistón “1”
● Tubo de freno
para colocar de regreso el pistón
● Pinza de freno

NOTA:
Coloque el extremo del tubo de freno en un re-
1 cipiente y bombee con cuidado el líquido de fre-
nos para extraerlo.

b. Instale una nueva cuña en cada una de las


nuevas pastillas de freno.
c. Instale pastillas de freno nuevas y un nuevo
soporte de la pastilla de freno. 1
d. Coloque un pasador de pastilla y un clip.
SAS22620

DESARMADO DE LA PINZA DE FRENO


▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ TRASERO
5. Comprobar: 1. Desmontar:
● Nivel de líquido de frenos ● Pistones de la pinza de freno “1”

4-33
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO TRASERO

● Empaque contra polvo de la pinza del freno/ ● Pasos de suministro de líquido de frenos
empaque del pistón de la pinza del freno “2” (cuerpo de la pinza de freno)
Obstrucción → Aplicar aire comprimido.
1
2
1 3
2
2
1

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Fije el pistón de las pinzas de freno de la par- SWA13610

ADVERTENCIA
te derecha con un trapo.
b. Aplique aire comprimido por la abertura del Siempre que desarme una pinza de freno,
racor del tubo de freno para forzar el pistón cambie las juntas de los pistones de la mis-
fuera de la pinza de freno. ma.
SWA5UXB002

ADVERTENCIA SAS22650

No trate nunca de extraer el pistón de la pin- ARMADO DE LA PINZA DE FRENO


za de freno empujándolo. TRASERO
SWA13620

c. Extraiga los empaques contra polvo del cali- ADVERTENCIA


brador del freno y del pistón. ● Antes de la instalación, deben limpiarse to-
d. Repita los pasos anteriores para forzar la sa- dos los componentes internos del freno y
lida del pistón del lado derecho de la pinza engrasarse con líquido de frenos limpio o
del freno. nuevo.
● No utilice nunca disolventes para los com-
ponentes internos de los frenos, ya que
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
pueden provocar la dilatación y deforma-
SAS22640 ción de las juntas de los pistones.
COMPROBACIÓN DE LA PINZA DE FRENO ● Siempre que desarme una pinza de freno,
TRASERO cambie las juntas de los pistones de la mis-
Plan de sustitución recomendado
ma.
de los componentes del freno
Líquido recomendado
Pastillas de freno Si es necesario
DOT 4
Empaques contra polvo Cada cuatro años
Juntas de pistón 1. Montar:
Tubos de freno Cada cuatro años ● Junta del pistón de la pinza de freno

● Empaque contra polvo del calibrador del fre-


Cada dos años y siempre
Líquido de frenos no
que se desarme el freno
2. Montar:
1. Comprobar: ● Pistón de la pinza de freno
● Pistones de la pinza de freno “1”
3. Montar:
Oxidación/rayaduras/desgaste → Cambiar ● Pastillas de freno
los pistones de la pinza de freno. ● Soporte de la pastilla
● Cilindros de la pinza de freno “2”
● Pasadores de la pastilla de freno
Rayaduras/desgaste → Cambiar el conjunto ● Clip
de la pinza de freno.
● Cuerpo de la pinza de freno “3”

Grietas/daños → Cambiar el conjunto de la


pinza de freno.

4-34
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO TRASERO

SAS22670

MONTAJE DE LA PINZA DE FRENO Líquido recomendado


TRASERO DOT 4
1. Montar:
SWA13090
● Pinza de freno “1”
ADVERTENCIA
(provisionalmente)
● Utilice únicamente el líquido de frenos indi-
● Tubo de freno “2”

● Arandelas de cobre “3” New


cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-
● Perno de unión “4”
sionar el deterioro de las juntas de goma, lo
cual provocará fugas y un funcionamiento
Perno de unión del tubo de freno incorrecto de los frenos.
30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb) ● Rellene con el mismo tipo de líquido de fre-
T.
R.

SWA13530
nos que ya se encuentre en el sistema. La
ADVERTENCIA mezcla de líquidos de frenos puede provo-
ca una reacción química nociva que oca-
La colocación correcta del tubo de freno re-
sionará un funcionamiento incorrecto de
sulta esencial para el funcionamiento segu-
los frenos.
ro del vehículo. Consulte el apartado
● Al rellenar, evite que penetre agua en el de-
“DISPOSICIÓN DE LOS CABLES” en la pági-
pósito de líquido de frenos. El agua reduce
na 2-31.
significativamente la temperatura de ebulli-
SCA5UXB013
ción del líquido de frenos y puede provocar
ATENCION:
una obstrucción por vapor.
Cuando coloque el tubo de freno en el cilin- SCA13540
dro principal de freno, verifique que la tube- ATENCION:
ría de freno “a” toque el saliente “b” como se
El líquido de frenos puede dañar las superfi-
muestra.
cies pintadas y las piezas de plástico. Por
tanto, limpie siempre de forma inmediata
cualquier salpicadura de líquido de frenos.
2
4. Purgar:
3 New ● Sistema de freno

Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-


DRÁULICO” en la página 3-24.
5. Comprobar:
● Nivel de líquido de frenos

1 Por debajo de la marca de nivel mínimo “a”


4 b a
→ Añadir líquido de frenos del tipo recomen-
2. Montar: dado hasta el nivel correcto.
● Pinza de freno Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
● Soporte del tubo de freno QUIDO DE FRENOS” en la página 3-22.
Ver “CAMBIO DE LAS PASTILLAS DE FRE-
NO TRASERO” en la página 4-32.
Perno de la pinza de freno
40 Nm (4.0 m•kg, 29 ft•lb)
a
T.
R.

3. Llene la cantidad especificada de líquido de


frenos.
● Depósito de líquido de frenos

6. Comprobar:
● Funcionamiento del pedal de freno

Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-


ma de freno.

4-35
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO TRASERO

Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-


DRÁULICO” en la página 3-24.
SAS22700
1
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO
TRASERO
1. Desmontar:
● Perno de unión “1”

● Arandelas de cobre “2”

● Tubo de freno “3”

1 3. Comprobar:
● Depósito de líquido de frenos “1”

Grietas/daños → Cambiar.
● Diafragma del depósito de líquido de frenos

“2”
Grietas/daños → Cambiar.

3 2
2
NOTA:
Para recoger el líquido de frenos que pueda
quedar, coloque un recipiente debajo de la bom- 1
ba y del extremo del tubo de freno.

SAS22710

COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE FRENO


TRASERO 4. Comprobar:
1. Comprobar: ● Tubos de freno “1”
● Bomba de freno “1”
Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
Daños/rayaduras/desgaste → Cambiar.
● Pasos de suministro de líquido de frenos “2”

(cuerpo de la bomba de freno)


Obstrucción → Aplicar aire comprimido.
1
1

SAS22730

2 ARMADO DE LA BOMBA DEL FRENO


TRASERO
SWA13520

2. Comprobar: ADVERTENCIA
● Conjunto de la bomba de freno “1” ● Antes de la instalación, deben limpiarse to-
Daños/rayaduras/desgaste → Cambiar. dos los componentes internos del freno y
engrasarse con líquido de frenos limpio o
nuevo.
● No utilice nunca disolventes en los compo-
nentes internos del freno.

4-36
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO TRASERO

● Depósito de líquido de frenos


Líquido recomendado (Marca de nivel INFERIOR “a” o superior
DOT 4
Líquido recomendado
1. Montar: DOT 4
● Conjunto de la bomba de freno “1”

● Anillo elástico “2” New

● Funda guardapolvo “3”

1
2 New
3 SWA13090

ADVERTENCIA
SAS22750 ● Utilice únicamente el líquido de frenos indi-
MONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO cado. Otros líquidos de frenos pueden oca-
TRASERO sionar el deterioro de las juntas de goma, lo
1. Montar: cual provocará fugas y un funcionamiento
● Arandelas de cobre “1” New incorrecto de los frenos.
● Tubos de freno “2” ● Rellene con el mismo tipo de líquido de fre-
● Perno de unión “3” nos que ya se encuentre en el sistema. La
mezcla de líquidos de frenos puede provo-
Perno de unión del tubo de freno ca una reacción química nociva que oca-
30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb) sionará un funcionamiento incorrecto de
T.
R.

SWA13530 los frenos.


ADVERTENCIA ● Al rellenar, evite que penetre agua en el de-

La colocación correcta del tubo de freno re- pósito de líquido de frenos. El agua reduce
sulta esencial para el funcionamiento segu- significativamente la temperatura de ebulli-
ro del vehículo. Consulte el apartado ción del líquido de frenos y puede provocar
“DISPOSICIÓN DE LOS CABLES” en la pági- una obstrucción por vapor.
na 2-31. SCA13540

SCA14160
ATENCION:
ATENCION: El líquido de frenos puede dañar las superfi-
Cuando instale el tubo de freno en la bomba cies pintadas y las piezas de plástico. Por
de freno, verifique que la tubería de freno to- tanto, limpie siempre de forma inmediata
que el saliente “a” como se muestra. cualquier salpicadura de líquido de frenos.
3. Purgar:
● Sistema de freno
3 Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO” en la página 3-24.
a 4. Comprobar:
● Nivel de líquido de frenos

Por debajo de la marca de nivel mínimo “a”


→ Añadir líquido de frenos del tipo recomen-
dado hasta el nivel correcto.
2 1 New Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
QUIDO DE FRENOS” en la página 3-22.
2. Añadir líquido de frenos del tipo recomenda-
do hasta el nivel correcto.

4-37
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

FRENO TRASERO

5. Comprobar:
● Funcionamiento de la maneta de freno

Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-


ma de freno.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HI-
DRÁULICO” en la página 3-24.

4-38
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MANILLAR

SAS22840

MANILLAR
Desmontaje del manillar

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.

T.
R.

R.
26 Nm (2.6 m • kg, 19 ft • Ib)
T.
R.

3
26 Nm (2.6 m • kg, 19 ft • Ib)
4

T.
8

R.
7 1 9
5
23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)

T.
R.
12
13
15
6 16 11

10 14

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Soporte de la bomba de freno 1
2 Bomba de freno 1
3 Alojamiento del cable del acelerador 1
4 Interruptor del manillar derecho 1
5 Alojamiento del cable del acelerador 1
6 Cable del acelerador 2
7 Extremo del puño 1
8 Puño del acelerador 1
9 Soporte del cilindro maestro 1
10 Cilindro maestro del embrague 1
11 Interruptor del manillar izquierdo 1
12 Extremo del puño 1
13 Puño del manillar 1
14 Casquillos 1
15 Soporte superior del manillar 2
16 Manillar 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

4-39
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MANILLAR

SAS22860

EXTRACCIÓN DEL MANILLAR


1. Situar el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
SWA13120 1
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
2. Desmontar:
● Puño del manillar “1”

NOTA:
SAS22930
Aplique aire comprimido entre el manillar y el
MONTAJE DEL MANILLAR
puño de éste y empuje gradualmente el puño
1. Situar el vehículo sobre una superficie hori-
fuera del manillar.
zontal.
SWA13120

ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
2. Montar:
● Manillar “1”

● Soportes “2” superiores del manillar

Soporte superior del manillar


23 Nm (2.3 m•kg, 17 ft•lb)
T.
R.

3. Desmontar: SCA14250
● Caja del cable del acelerador “1”
ATENCION:
● Puño del acelerador “2”
● Apriete primero los pernos de la parte de-
NOTA: lantera del soporte del manillar y luego los
Mientras extrae la caja del cable del acelerador,
de la parte trasera.
tire de la tapa de goma hacia atrás “3”.
● Gire el manillar completamente a la izquier-
da y a la derecha. Si hay algún contacto
3 con el depósito de combustible, ajuste la
posición del manillar.
1
2 NOTA:
● Alinee las marcas “a” del manillar con la super-
ficie superior de las sujeciones inferiores del
manillar.
● Colóquelo con la flecha del manillar “b” orien-
tada hacia “A”.

SAS22880

COMPROBACIÓN DEL MANILLAR


1. Comprobar: 1
● Manillar “1”

Alabeo/grietas/daños → Cambiar.
SWA13690

ADVERTENCIA
No trate de enderezar un manillar doblado, a
ya que podría debilitarse peligrosamente.

4-40
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MANILLAR

A
a

3. Montar: 6. Montar:
● Puño del manillar ● Interruptor izquierdo del manillar “1”

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ NOTA:
a. Aplique una capa fina de adhesivo de goma Alinee los salientes del interruptor del manillar
en el extremo izquierdo del manillar. con el orificio “a” del manillar.
b. Deslice el puño sobre el extremo izquierdo
del manillar. 1
c. Elimine el exceso de adhesivo con un trapo
limpio.
SWA13700

ADVERTENCIA
No toque el puño del manillar hasta que el
adhesivo se haya secado por completo.
a

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Montar: 7. Montar:
● Puño del acelerador “1” ● Bomba de freno

● Alojamiento del cable del acelerador “2” Ver “MONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO
● Cables del acelerador “3” DELANTERO” en la página 4-25.
NOTA: 8. Ajustar:
Alinee los salientes “a” de los interruptores del ● Holgura del cable del acelerador

manillar con los orificios “b” del manillar. Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CA-
BLE DEL ACELERADOR” en la página 3-9.
1 3 Holgura del cable del acelerador
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)

b
a

2
5. Montar:
● Interruptor derecho del manillar “1”

NOTA:
Alinee los salientes del interruptor del manillar
con el orificio “a” del manillar.

4-41
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

HORQUILLA DELANTERA

SAS22950

HORQUILLA DELANTERA
Desmontaje de las barras de la horquilla delantera

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

T.
R.
23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib) 4
T.
R.

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)

T.
R.
6
1

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)


T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “RUEDA DELANTERA” en la página
Rueda delantera 4-2.
1 Soporte 2
2 Guardabarros delantero 1
3 Remache extraíble del soporte superior 2 Aflojar.
4 Perno capuchino 2 Aflojar.
5 Remache extraíble del soporte inferior 4 Aflojar.
6 Barra de la horquilla (izquierdo/derecho) 1/1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

4-42
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

HORQUILLA DELANTERA

Desarmado de las barras de la horquilla delantera

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)


8

T.
R.
1
2 9
3 12
4 13
14
6

7 15

16
18
17
5

19 20

11

10
20 Nm (2.0 m • kg, 15 ft • Ib)
T.
R.

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)


T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Perno capuchino 1
2 Junta tórica 1
3 Contratuerca del vástago de la válvula 1
4 Guía del muelle 1
5 Varilla de empuje 1
6 Espaciador 1
7 Muelle 1
8 Junta antipolvo 1
9 Aro de tope 1
10 Perno 1
11 Junta 1
12 Junta de aceite 1
13 Arandela de la junta de aceite 1
14 Metal deslizante 1
15 Tubo interior 1
16 Metal del pistón 1
17 Palier cónico 1
18 Muelle 1
19 Ensamble de la barra del amortiguador 1
20 Tubo exterior 1

4-43
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

HORQUILLA DELANTERA

Desarmado de las barras de la horquilla delantera

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)


8

T.
R.
1
2 9
3 12
4 13
14
6

7 15

16
18
17
5

19 20

11

10
20 Nm (2.0 m • kg, 15 ft • Ib)
T.
R.

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)


T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Para el armado, siga el orden inverso al de
desarmado.

4-44
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

HORQUILLA DELANTERA

SAS22960

DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA


HORQUILLA DELANTERA
El procedimiento siguiente sirve para las dos 1
barras de la horquilla delantera.
1. Situar el vehículo sobre una superficie hori-
zontal. 2
SWA13120

ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
NOTA: 2. Desmontar:
● Tuerca “1”
Coloque el vehículo en un soporte adecuado de
● Guía del muelle “2”
forma que la rueda delantera quede levantada.
● Barra de empuje “3”
2. Aflojar: ● Espaciador “4”
● Remache extraíble del soporte superior “1”
● Muelle de la horquilla delantera
● Perno capuchino “2”

● Remache extraíble del soporte inferior “3”


SWA13640 3
ADVERTENCIA 2
Antes de aflojar los remaches extraíbles del
soporte superior e inferior, sujete la barra de
la horquilla delantera.
1
4
2
3. Vaciar:
● Aceite de la horquilla

1 4. Desmontar:
● Junta antipolvo “1”

3 (con un destornillador plano)


SCA14180

ATENCION:
3. Desmontar: No raye el tubo interior.
● Barra de la horquilla delantera

SAS22990

DESARMADO DE LAS BARRAS DE LA


HORQUILLA DELANTERA
El procedimiento siguiente sirve para las dos
barras de la horquilla delantera.
1. Desmontar:
● Perno capuchino “1”

(desde el tubo interior)


Afloje “2” y extráigalo.
5. Desmontar:
● Aro de tope “1”

(con un destornillador plano)


SCA14180

ATENCION:
No raye el tubo interior.

4-45
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

HORQUILLA DELANTERA

dría dañarse.

6. Desmontar:
● Perno del conjunto de la varilla del amorti-

guador “1”
● Conjunto de la varilla del amortiguador ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
NOTA: 8. Desmontar:
Mientras sostiene la varilla del amortiguador con ● Tubo interior “1”

su soporte “2”, afloje el perno del conjunto de la ● Metal del pistón “2”

varilla. ● Palier cónico “3”

● Muelle “4”

Sujetador de varilla de amortigua- ● Ensamble de la barra del amortiguador “5”

dor
90890-01513 1

4 5
3

1 2 SAS23010

COMPROBACIÓN DE LAS BARRAS DE LA


HORQUILLA DELANTERA
7. Desmontar: El procedimiento siguiente sirve para las dos
● Tubo interior barras de la horquilla delantera.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 1. Comprobar:
a. Sostenga horizontalmente la barra de la hor- ● Tubo interior “1”

quilla delantera. ● Tubo exterior

b. Sujete firmemente el soporte de la pinza de Alabeo/daños/rayaduras → Cambiar.


freno en un tornillo de banco con pinzas blan- ● Ensamble de la barra del amortiguador “2”

das. Daños/desgaste → Cambiar.


c. Tenga cuidado y tire del tubo interior “1” con Obstrucción → Aplicar aire comprimido a to-
cierta fuerza, y golpéelo para extraerlo del dos los pasos de aceite.
tubo exterior. SWA13650

SCA5UXB006 ADVERTENCIA
ATENCION: No trate de enderezar un tubo interior dobla-
● Una fuerza excesiva puede dañar la junta do, ya que podría debilitarse peligrosamen-
de aceite y el manguito. Una junta de aceite te.
o manguito dañados deben cambiarse.
● Evite que el tubo interior caiga al fondo del
tubo exterior durante la operación anterior,
ya que el obturador del flujo de aceite po-

4-46
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

HORQUILLA DELANTERA

2. Medir: SAS23040

● Longitud libre del muelle “a”


ARMADO DE LAS BARRAS DE LA
Fuera del valor especificado → Cambiar. HORQUILLA DELANTERA
El procedimiento siguiente sirve para las dos
Longitud libre del muelle de la barras de la horquilla delantera.
horquilla SWA13660

284.0 mm (11.18 in) ADVERTENCIA


Límite ● Compruebe que el nivel de aceite sea el
275.5 mm (10.85 in) mismo en ambas barras de la horquilla de-
lantera.
● Un nivel desigual puede reducir la maneja-
bilidad y provocar una pérdida de estabili-
dad.
NOTA:
● Cuando arme la barra de la horquilla delante-
ra, debe cambiar las piezas siguientes:
● Metal de deslizamiento

● Metal del pistón

● Junta de aceite

● Junta antipolvo
3. Comprobar: ● Antes de armar la barra de la horquilla delan-
● Palier cónico “1”
tera compruebe que todos los componentes
● Muelle “2”
estén limpios.
Daños → Cambiar.
1. Montar:
● Conjunto de la varilla del amortiguador “1”
2
1 ● Muelle “2”

● Palier cónico “3”

● Metal del pistón “4” New

● Tubo interior “5”


SCA5UXB009

ATENCION:
Deje que el conjunto de la varilla del amorti-
guador se deslice lentamente hacia abajo
por el tubo interior “2‘ hasta que sobresalga
4. Comprobar: de la parte inferior de éste. Evite dañar el
● Junta tórica del perno capuchino tubo interior.
Daños/desgaste → Cambiar.
5. Comprobar:
● Barra de empuje

Torceduras/daños/obstrucción → Cambiar.

4-47
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

HORQUILLA DELANTERA

Peso de montador de juntas de


horquilla
2 90890-01367
3 Martillo de recambio
YM-A9409-7
5 Adaptador de montador de juntas
de horquilla (ø43)
4 90890-01374
1
New Recambio de 43 mm
YM-A5142-3

2. Lubricar: SCA5UXB015

● Superficie exterior del tubo interior


ATENCION:
Compruebe que el lado del número de la jun-
Aceite recomendado ta de aceite quede hacia arriba.
Aceite para suspensiones 01 o
equivalente NOTA:
● Antes de instalar la junta de aceite, lubrique los
3. Montar: labios con grasa de jabón de litio.
● Junta ● Lubrique la superficie externa del tubo interior
● Perno del conjunto de la varilla del amorti- con aceite para horquillas.
guador “1” ● Antes de instalar la junta de aceite, cubra la
parte superior de la barra de la horquilla delan-
Perno del conjunto de la varilla
tera con una bolsa de plástico para proteger la
del amortiguador
junta de aceite durante la instalación.
T.
R.

23 Nm (2.3 m•kg, 17 ft•lb)


(Aplicar LOCTITE®)

NOTA:
Al sujetar el ensamble de la varilla del amorti-
guador con su soporte “2”, apriete el perno del
ensamble.

Sujetador de varilla de amortigua-


dor
90890-01513

4
5

3 New
1 2

4. Montar: 5. Montar:
● Placa de metal “1” New ● Aro de tope

● Arandela de la junta de aceite “2” ● Junta antipolvo “1” New

● Junta de aceite “3” New (con el montador de juntas de horquilla “2” y


(con el montador de juntas de horquilla “4” y el adaptador “3”)
el adaptador “5”)

4-48
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

HORQUILLA DELANTERA

llas recomendado. Otros aceites pueden


Peso de montador de juntas de afectar negativamente al funcionamiento
horquilla
de la horquilla delantera.
90890-01367
● Cuando desarme y arme la barra de la hor-
Martillo de recambio
YM-A9409-7 quilla delantera, evite que penetren en esta
Adaptador de montador de juntas materiales extraños.
de horquilla (ø43)
90890-01374
Recambio de 43 mm
YM-A5142-3

NOTA:
Acople el aro del tope en el tubo exterior.

9. Después de llenarla, bombee lentamente la


barra del amortiguador “1” hacia arriba y ha-
cia abajo (al menos diez veces) para distri-
buir el aceite
NOTA:
Asegúrese de bombear lentamente la barra, ya
que podría salir aceite de la horquilla.
6. Comprobar:
● Funcionamiento del tubo interior.

No funciona correctamente → Desmontar y


comprobarlo de nuevo.

10.Bombee lentamente el tubo interior “1” hacia


arriba y hacia abajo para distribuir el aceite
de la horquilla una vez más. (1 carrera =
7. Comprima completamente la barra de la hor- aprox. 150 mm)
quilla delantera. NOTA:
8. Llene la cantidad especificada del aceite Procure no bombear el tubo interior más de 150
para horquillas recomendado. mm (8.12 in), ya que podría introducirse aire.
● Barra de la horquilla delantera
11.Antes de medir el nivel del aceite de la hor-
Aceite recomendado quilla, espere diez minutos hasta que el acei-
Aceite para suspensiones 01 o te se haya asentado y las burbujas de aceite
equivalente se hayan dispersado.
Cantidad SCA5UXB007

516.0 cm3 (17.45 US oz) (18.20 ATENCION:


Imp.oz) Asegúrese de llenar hasta el máximo el tubo
interior con el aceite para horquillas y ex-
SCA14230

ATENCION:
traer el aire. Si el tubo interior no se llena
hasta el máximo, el aceite para horquillas no
● Asegúrese de utilizar el aceite para horqui-

4-49
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

HORQUILLA DELANTERA

circulará fuera del tubo, lo que provocará un ajustador “6”.


funcionamiento incorrecto del muelle.
Longitud de escobilla “a”
12.Medir: 15 mm
● Nivel de aceite de la barra de la horquilla de-

lantera “a” (a presión máx.)


Fuera del límite especificado → Corregir. 6

Nivel 5
125.0 mm (4.92 in)

d. Si no es “a”, gire el ajustador “6”.


Ver “AJUSTE DE LAS HORQUILLAS DE-
LANTERAS” en la página 3-28.
e. Coloque el perno de la tapa “7” y apriételo
con el dedo.
13.Montar: f. Sujete el perno capuchino y apriete la contra-
● Muelle de la horquilla
tuerca de la varilla de ajuste del amortiguador
● Espaciador “1”
“4” con el par especificado.
● Barra de empuje “2”
Contratuerca del vástago de la
● Guía del muelle “3”
válvula
T.

● Tuerca “4”
R.

15 Nm (1.5 m•kg, 11 ft•lb)


● Perno capuchino

SWA13670
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Coloque la tuerca “4” y ubíquela en la posi- ADVERTENCIA
ción especificada “a”. Utilice siempre una junta tórica nueva para el
perno capuchino.
Ubicación de la tuerca (desde la
parte superior del amortiguador
hasta la parte superior de la tuer-
ca) “a”. 7
11 mm

2
4
4
a
3
g. Acople el perno capuchino en el tubo interior
y apriételo provisionalmente.
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

b. Ajuste el ajustador “5” hasta la posición es- SAS23050


tándar. MONTAJE DE LAS BARRAS DE LA
Ver “AJUSTE DE LAS HORQUILLAS DE- HORQUILLA DELANTERA
LANTERAS” en la página 3-28. El procedimiento siguiente sirve para las dos
c. Mida la distancia desde el extremo inferior barras de la horquilla delantera.
del ajustador “5” hasta el extremo inferior del 1. Montar:

4-50
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

HORQUILLA DELANTERA

● Barra de la horquilla delantera Ver “AJUSTE DE LAS HORQUILLAS DE-


Apriete provisionalmente los remaches ex- LANTERAS” en la página 3-28.
traíbles de los soportes superior e inferior.
NOTA:
Compruebe que el extremo superior del tubo in-
terior esté al mismo nivel que el extremo supe-
rior de la abrazadera superior.

2. Apretar:
● Remache extraíble del soporte inferior “1”

Remache extraíble del soporte in-


ferior
T.
R.

23 Nm (2.3 m•kg, 17 ft•lb)

● Perno capuchino “2”


Perno capuchino
23 Nm (2.3 m•kg, 17 ft•lb)
T.
R.

● Remache extraíble del soporte superior “3”


Remache extraíble del soporte
superior
T.
R.

30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb)


SWA13680

ADVERTENCIA
Verifique que los tubos de freno queden co-
rrectamente colocados.

3
1

3. Ajustar:
● Precarga del muelle

● Amortiguación en extensión

● Amortiguación en compresión

4-51
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN

SAS23090

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
Retire el faro y los medidores

7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.

4 6

3
1 3
2

8 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.
2
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.

5 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “HORQUILLA DELANTERA” en la
Barra(s) de la horquilla delantera página 4-42.
1 Unidad del faro 1
2 Conexiones internas del cuerpo del faro — Desconectar.
3 Tuerca/Collar 2/2
4 Cuerpo del faro 1
5 Soporte del tubo de freno 2
6 Conjuntos de instrumentos 1
7 Amortiguador 4
8 Soporte del faro 1
9 Acoplador del cable del sensor de temperatura 1 Desconectar.
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

4-52
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN

Desmontaje del soporte inferior

110 Nm (11.0 m • kg, 80 ft • Ib)

T.
R.
2 1
1st 52 Nm (5.2 m • kg, 38 ft • Ib)
Girar completamente 13
T.
R

2nd 18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)

3
4
5
6
11 9
12 10
8
40 Nm (4.0 m • kg, 29 ft • Ib)
T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ensamble de la unidad/medidor del faro
Tuerca del vástago de la dirección / arandela de
1 1/1
la placa
2 Soporte superior 1
3 Arandela especial 1
4 Tuerca anular superior 1
5 Arandela de goma 1
6 Tuerca anular inferior 1
7 Soporte inferior 1
8 Junta antipolvo 1
9 Tapa del anillo guía 1
10 Conjunto del cojinete (superior) 1
11 Conjunto del cojinete (inferior) 1
12 Junta antipolvo 1
13 Soporte inferior del manillar 2
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

4-53
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN

SAS23100

DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR


1. Situar el vehículo sobre una superficie hori-
zontal. 1
SWA13120

ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
2. Desmontar:
● Tuerca anular “1”

(con una llave para tuercas de la dirección


“2”) 3. Cambiar:
● Cojinetes

Llave para tuercas de dirección ● Guías de cojinete

90890-01403 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Llave para tuercas anulares a. Extraiga del tubo de la columna de la direc-
YU-33975 ción las guías de cojinete con una varilla lar-
SWA13730 ga “1” y un martillo.
ADVERTENCIA b. Extraiga la guía de cojinete del soporte infe-
Sujete firmemente el soporte inferior de rior con una gubia “2” y un martillo.
modo que no se pueda caer. c. Coloque una junta antipolvo nueva y guías
de cojinete nuevas.
SCA14270

ATENCION:
Si la guía del cojinete no se instala correcta-
2 mente, el tubo de la columna de la dirección
puede resultar dañado.
NOTA:
● Cambie siempre en conjunto los cojinetes y los
anillos guía del cojinete.
1
● Siempre que desmonte la columna de la direc-
ción, cambie la junta antipolvo.
SAS23120

COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN 1
1. Lavar:
● Cojinetes

● Guías de cojinete

Disolvente recomendado para la


limpieza
Queroseno

2. Comprobar:
● Cojinetes “1”

● Guías de cojinete

Daños/picadura → Cambiar. 2

4-54
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COLUMNA DE LA DIRECCIÓN

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Comprobar:
● Soporte superior

● Soporte inferior

(junto con el vástago de la dirección)


Alabeo/grietas/daños → Cambiar.
SAS23140

INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN
1. Lubricar:
● Cojinete superior

● Cojinete inferior

● Guías de cojinete

Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio

2. Montar:
● Tuerca anular inferior “1”

● Arandela de goma “2”

● Tuerca anular superior “3”

● Arandela de seguridad “4”

Ver “COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA


COLUMNA DE LA DIRECCIÓN” en la pági-
na 3-26.

4
3
2

3. Montar:
● Soporte superior

● Tuerca del vástago de la dirección

Tuerca del vástago de la direc-


ción
T.
R.

110 Nm (11.0 m•kg, 80 ft•lb)

4. Montar:
● Barras de la horquilla delantera

Ver “HORQUILLA DELANTERA” en la pági-


na 4-42.
NOTA:
Apriete provisionalmente los remaches extraí-
bles de los soportes superior e inferior.

4-55
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO

SAS23160

CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO


Desmontaje del conjunto del amortiguador trasero

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)


T.
R.

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)

T.
R.
1

30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)


T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ensamble del amortiguador de choque trasero
1 1/1
derecho/izquierdo
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

4-56
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO

SAS23170 SAS23220

MANEJO DEL AMORTIGUADOR TRASERO DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL


Y EL CILINDRO DE GAS AMORTIGUADOR TRASERO
SWA13750
1. Situar el vehículo sobre una superficie hori-
ADVERTENCIA zontal.
Este amortiguador trasero y el cilindro de SWA13120

gas contienen gas nitrógeno a alta presión. ADVERTENCIA


Antes de manipular el amortiguador trasero Sujete firmemente el vehículo de modo que
o el cilindro de gas, lea y asegúrese de en- no se pueda caer.
tender la información siguiente. El fabrican-
NOTA:
te no se hace responsable de los daños Coloque el vehículo en el caballete principal de
materiales o personales que pueda provocar forma que la rueda trasera quede levantada.
la manipulación inadecuada del amortigua-
dor trasero y del cilindro de gas. 2. Desmontar:
● No altere ni trate de abrir el amortiguador ● Conjunto de amortiguador trasero

trasero o el cilindro de gas. NOTA:


● No exponga el amortiguador trasero ni el Retire los pernos superiores izquierdo y dere-
cilindro de gas a una llama viva o a cual- cho, completamente baje el brazo trasero, y re-
quier otra fuente de calor elevado. El calor tire los pernos inferiores del ensamble del
elevado puede provocar una explosión de- amortiguador de choque trasero.
bido al exceso de presión del gas.
● No deforme ni dañe el amortiguador trase- SAS23250

ro ni el cilindro de gas en modo alguno. Si COMPROBACIÓN DEL CONJUNTO DEL


se daña el amortiguador trasero, el cilindro AMORTIGUADOR TRASERO
de gas o ambos, se verá alterado el efecto 1. Comprobar:
● Barra del amortiguador trasero “1”
amortiguador.
Alabeo/daños → Cambiar el conjunto de
SAS23200 amortiguador trasero.
CÓMO DESECHAR EL AMORTIGUADOR ● Amortiguador trasero

TRASERO Y EL CILINDRO DE GAS Fugas de gas/fugas de aceite → Cambiar el


1. Se debe liberar la presión del gas antes de conjunto de amortiguador trasero.
desechar un amortiguador trasero y un cilin- ● Muelle “2”

dro de gas. Para liberar la presión de gas, Daños/desgaste → Cambiar el conjunto de


perfore un orificio de 2-3 mm a través del amortiguador trasero.
amortiguador trasero en un punto situado a ● Cilindro de gas “3”

15-20mm de su extremo, tal y como se Fugas de gas/daños → Cambie el ensamble


muestra. del amortiguador de choque trasero.
● Manguitos
SWA13760

ADVERTENCIA Daños/desgaste → Cambiar.


Utilice gafas protectoras para evitar lesiones ● Juntas antipolvo

oculares provocadas por el gas o las partícu- Daños/desgaste → Cambiar.


las metálicas. ● Pernos

Torceduras/daños/desgaste → Cambiar.

4-57
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO

SAS23320

MONTAJE DEL CONJUNTO DEL


AMORTIGUADOR TRASERO
1. Montar:
● Conjunto de amortiguador trasero

NOTA:
Con el ensamble del amortiguador de choque
trasero, ajuste en el siguiente orden: pernos in-
feriores izquierdo y derecho, y pernos superio-
res.

Perno inferior del ensamble del


amortiguador de choque trasero
T.
R.

30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb)


Perno superior del ensamble del
amortiguador de choque trasero
23 Nm (2.3 m•kg, 17 ft•lb)

4-58
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

BASCULANTE

SAS23330

BASCULANTE
Desmontaje del basculante

23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)

T.
R.
1
4

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
M
2

2 3

3
7 5
9

6
M

8
7 Nm (0.7 m • kg, 5 ft • Ib) 9
T.
R.

7
125 Nm (12.5 m • kg, 90 ft • Ib)
T.
R.

M
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)
T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Rueda trasera Ver “RUEDA TRASERA” en la página 4-8.
Ver “CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR
Amortiguador trasero TRASERO” en la página 4-56.
1 Caja de la cadena 1
2 Abrazadera del tubo de freno 2
Vástago del par de freno / abrazadera de la
3 1/1
pinza del freno
4 Eje pivote 1
5 Basculante 1
6 Protector de la junta 1
7 Tapa de empuje / junta de aceite 2/2
8 Manguito 1
9 Cojinete 2
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

4-59
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

BASCULANTE

SAS23340 SAS23370

DESMONTAJE DEL BASCULANTE COMPROBACIÓN DEL BASCULANTE


1. Situar el vehículo sobre una superficie hori- 1. Comprobar:
zontal. ● Basculante
SWA13120
Alabeo/grietas/daños → Cambiar.
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
NOTA:
Coloque el vehículo en un soporte adecuado de
forma que el neumático trasero quede levanta-
do.
2. Medir:
● Juego lateral del basculante

● Recorrido superior / inferior del basculante

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
2. Comprobar:
● Eje pivote
a. Mida el par de apriete de la tuerca del eje pi-
votante del basculante. Alabeo/daños → Cambiar.

Tuerca del eje pivotante del bas-


culante
T.
R.

125 Nm (12.5 m•kg, 90 ft•lb)

b. Mida el juego lateral del basculante “A” mo-


viéndolo de lado a lado.
c. Si el juego lateral del basculante está fuera
del valor especificado, compruebe los espa-
ciadores y los cojinetes.
Juego lateral del basculante (en 3. Comprobar:
el extremo del basculante) ● Tapa de presión “1”
1 mm (0.04 in) ● Juntas de aceite “2”

● Cojinetes “3”
d. Compruebe el movimiento vertical del bascu- ● Espaciador “4”
lante “B” moviéndolo arriba y abajo. Daños/desgaste → Cambiar.
Si el movimiento vertical del basculante no es
suave o existe alguna traba, compruebe los 1
2
espaciadores y los cojinetes. 3

4
A
3
2
1

SAS23380
B MONTAJE DEL BASCULANTE
1. Lubricar:
● Cojinetes

● Espaciadores
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
● Tapa de presión

● Eje pivote

4-60
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

BASCULANTE

Lubricante recomendado
Grasa de disulfuro de molibde-
no

2. Montar:
● Cojinetes

● Espaciadores

● Juntas de aceite New

● Tapa de presión

● Basculante

● Eje pivote

3. Montar:
● Conjunto de amortiguador trasero

● Rueda trasera

Ver “CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR


TRASERO” en la página 4-56 y “RUEDA
TRASERA” en la página 4-8.
4. Ajustar:
● Holgura de la cadena de transmisión

Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA CA-


DENA DE TRANSMISIÓN” en la página
3-25.
Juego de la cadena de transmi-
sión
20.0–30.0 mm (0.79–1.18 in)

4-61
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

TRANSMISIÓN POR CADENA

SAS23400

TRANSMISIÓN POR CADENA


Desmontaje de la cadena de transmisión

3 4

85 Nm (8.5 m • kg, 62 ft • Ib)


T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Aflojar
Tuerca del piñón motor Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la
página 5-1.
Ver “CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR
Amortiguador trasero TRASERO” en la página 4-56.
Rueda trasera Ver “RUEDA TRASERA” en la página 4-8.
Basculante Ver “BASCULANTE” en la página 4-59.
1 Tuerca del piñón motor 1
2 Arandela de seguridad 1
3 Piñón motor 1
4 Cadena de transmisión 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

4-62
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

TRANSMISIÓN POR CADENA

SAS23410
bones “a” y la longitud exterior del pasador
EXTRACCIÓN DE LA CADENA DE “b”.
TRANSMISIÓN
1. Situar el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
SWA13120

ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de modo que
no se pueda caer.
NOTA:
Coloque el vehículo en un soporte adecuado de
forma que la rueda trasera quede levantada.
2. Desmontar: b. Mida la longitud del tramo de 15 eslabones
● Tuerca del piñón motor “1” “c” de la cadena de transmisión con la si-
● Arandela de seguridad “2” guiente fórmula:
NOTA: Tramo de 15 eslabones “a” de la cadena de
● Enderece la pestaña de la arandela de seguri- transmisión
dad. Longitud interior del pasador “a” + longitud
● Accione el freno trasero y suelte el piñón mo- exterior del pasador “b”)/2
tor.
● Después de soltarlo, retire la rueda trasera y el
basculante.

1
2

NOTA:
● Mientras mide el tramo de 15 eslabones, pre-
sione hacia abajo la cadena de transmisión
3. Desmontar: para aumentar la tensión.
● Realice la medición en dos o tres lugares dife-
● RUEDA TRASERA

Ver “RUEDA TRASERA” en la página 4-8. rentes.


● Basculante

Ver “BASCULANTE” en la página 4-59.


▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS23440

COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE 2. Comprobar:


● Cadena de transmisión
TRANSMISIÓN
1. Medir: Rigidez → Limpiar y engrasar o cambiar.
● Tramo de 15 eslabones de la cadena de

transmisión
Fuera del valor especificado → Cambiar la
cadena de transmisión.
Límite de longitud de 15 eslabo-
nes
239.3 mm (9.42 in)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mida la longitud interior del tramo de 15 esla-

4-63
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

TRANSMISIÓN POR CADENA

3. Limpiar:
● Cadena de transmisión 3
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Limpie la cadena de transmisión con un trapo
limpio. 1
2
b. Ponga la cadena de transmisión en querose-
no y elimine cualquier resto de suciedad.
c. Retire la cadena del queroseno y séquela
completamente.
SCA5C11003

ATENCION:
5. Lubricar:
La cadena de transmisión de este vehículo
● Cadena de transmisión
está provista de pequeñas juntas tóricas de
goma “1” entre cada placa lateral. La limpie- Lubricante recomendado
za al vapor o el lavado a alta presión, deter- Aceite de motor o lubricante
minados disolventes y el uso de cepillos adecuado para cadenas provis-
duros pueden dañar dichas juntas tóricas. tas de juntas tóricas

SAS23460

COMPROBACIÓN DEL PIÑÓN MOTOR


1. Comprobar:
● Piñón motor

Ver “COMPROBACIÓN PIÑÓN DE LA RUE-


DA TRASERA” en la página 4-11.
SAS23470

COMPROBACIÓN PIÑÓN DE LA RUEDA


TRASERA
1. Comprobar:
● Piñón de la rueda trasera

Ver “COMPROBACIÓN PIÑÓN DE LA RUE-


DA TRASERA” en la página 4-11.
SAS23480

COMPROBACIÓN DEL CUBO MOTOR DE LA


RUEDA TRASERA
Ver “COMPROBACIÓN DEL CUBO MOTOR
DE LA RUEDA TRASERA” en la página 4-11.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Comprobar:
● Juntas tóricas“1”

Daños → Cambiar la cadena de transmisión.


● Rodillos de la cadena de transmisión “2”

Daños/desgaste → Cambiar la cadena de


transmisión.
● Placas laterales de la cadena de transmisión

“3”
Daños/desgaste/grietas → Cambie la cade-
na de transmisión.

4-64
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

MOTOR
DESMONTAJE DEL MOTOR........................................................................ 5-1
MONTAJE DEL MOTOR ......................................................................... 5-4

EJES DE LEVAS ........................................................................................... 5-5


DESMONTAJE DE LOS EJES DE LEVAS ............................................. 5-7
COMPROBACIÓN DE LOS EJES DE LEVAS ........................................ 5-7
1
COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN Y EL
PIÑÓN DEL EJE DE LEVAS .................................................................. 5-9
COMPROBACIÓN DE LAS GUÍAS DE LA CADENA DE
DISTRIBUCIÓN ...................................................................................... 5-9
COMPROBACIÓN DEL TENSOR DE LA CADENA DE
2
DISTRIBUCIÓN ...................................................................................... 5-9
MONTAJE DE LOS EJES DE LEVAS..................................................... 5-9

CULATA ........................................................................................................ 5-13


DESMONTAJE DE LA CULATA ............................................................. 5-14
3
COMPROBACIÓN DE LA CULATA ........................................................ 5-14
MONTAJE DE LA CULATA ..................................................................... 5-14

VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS.................................................... 5-16


DESMONTAJE DE LAS VÁLVULAS....................................................... 5-17
4
COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS Y GUÍAS DE VÁLVULA .......... 5-18
COMPROBACIÓN DE LOS ASIENTOS DE VÁLVULA .......................... 5-20
COMPROBACIÓN DE LOS MUELLES DE VÁLVULA ........................... 5-21
COMPROBACIÓN DE LOS LEVANTAVÁLVULAS ................................ 5-22
MONTAJE DE LAS VÁLVULAS .............................................................. 5-22
5
CILINDRO Y PISTÓN .................................................................................... 5-24
DESMONTAJE DEL PISTÓN.................................................................. 5-25
COMPROBACIÓN DEL CILINDRO Y EL PISTÓN ................................. 5-25
COMPROBACIÓN DE LOS AROS DE PISTÓN ..................................... 5-26
6
COMPROBACIÓN DEL PASADOR DE PISTÓN.................................... 5-27
MONTAJE DEL PISTÓN Y EL CILINDRO .............................................. 5-27

GENERADOR................................................................................................ 5-30
7
COMPROBACIÓN DEL GENERADOR .................................................. 5-31

DISCO DE DISTRIBUCIÓN........................................................................... 5-33

ARRANQUE ELÉCTRICO............................................................................. 5-34


8
COMPROBACIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE ................................. 5-35
ARMADO DEL MOTOR DE ARRANQUE ............................................... 5-36
MONTAJE DEL MOTOR DE ARRANQUE.............................................. 5-36
9
EMBRAGUE .................................................................................................. 5-37
DESMONTAJE DEL EMBRAGUE .......................................................... 5-44
COMPROBACIÓN DE LAS PLACAS DE FRICCIÓN ............................. 5-44

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS DE EMBRAGUE .......................... 5-45


COMPROBACIÓN DE LA PLACA DEL MUELLE DE EMBRAGUE ....... 5-45
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE EMBRAGUE ................................. 5-45
COMPROBACIÓN DEL RESALTE DEL EMBRAGUE............................ 5-46
COMPROBACIÓN DE LA PLACA DE PRESIÓN ................................... 5-46
COMPROBACIÓN DE LAS VARILLAS DE EMPUJE DEL
EMBRAGUE ........................................................................................... 5-46
MONTAJE DEL EMBRAGUE .................................................................. 5-46
DESMONTAJE DEL CILINDRO MAESTRO DEL EMBRAGUE ............. 5-48
COMPROBACIÓN DEL CILINDRO MAESTRO DEL EMBRAGUE ........ 5-48
MONTAJE DEL CILINDRO MAESTRO DEL EMBRAGUE ..................... 5-49
MONTAJE DEL CILINDRO MAESTRO DEL EMBRAGUE ..................... 5-49
DESMONTAJE DEL CILINDRO DE DESEMBRAGUE ........................... 5-50
COMPROBACIÓN DEL CILINDRO DE DESEMBRAGUE ..................... 5-51
MONTAJE DEL CILINDRO DE DESEMBRAGUE .................................. 5-51
COLOCACIÓN DEL CILINDRO DE DESEMBRAGUE ........................... 5-51

BOMBA DE ACEITE ..................................................................................... 5-53


DESMONTAJE DE LA BOMBA DE ACEITE........................................... 5-55
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE ..................................... 5-55
ARMADO DE LA BOMBA DE ACEITE ................................................... 5-55
MONTAJE DE LA BOMBA DE ACEITE .................................................. 5-56

EJE DEL CAMBIO......................................................................................... 5-57


COMPROBACIÓN DEL EJE DEL CAMBIO ............................................ 5-58
COMPROBACIÓN DE LA PALANCA DE TOPE..................................... 5-58
MONTAJE DEL EJE DEL CAMBIO......................................................... 5-58

COLECTOR DE ACEITE............................................................................... 5-59


EXTRACCIÓN DEL COLECTOR DE ACEITE ........................................ 5-60
COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD.......................... 5-60
COMPROBACIÓN DEL DEPURADOR DE ACEITE............................... 5-60
MONTAJE DEL DEPURADOR DE ACEITE ........................................... 5-60
MONTAJE DEL COLECTOR DE ACEITE .............................................. 5-60

CÁRTER ........................................................................................................ 5-61


DESARMADO DEL CÁRTER.................................................................. 5-63
COMPROBACIÓN DEL CÁRTER ........................................................... 5-63
ARMADO DEL CÁRTER ......................................................................... 5-63

EMBRAGUE DEL ARRANQUE .................................................................... 5-66


COMPROBACIÓN DEL EMBRAGUE DEL MOTOR DE
ARRANQUE ........................................................................................... 5-68
COMPROBACIÓN DEL EJE DEL EMBRAGUE DE ARRANQUE .......... 5-68
INSTALACIÓN DEL RODILLO DEL EMBRAGUE DE ARRANQUE ....... 5-68

CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL ....................................................................... 5-70


DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL................................ 5-72

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DESMONTAJE DE LAS BIELAS............................................................. 5-72


COMPROBACIÓN DEL CIGÜEÑAL Y LA BIELA ................................... 5-72
COMPROBACIÓN DE LA CADENA HY-VO ........................................... 5-76
INSTALACIÓN DE LAS BIELAS ............................................................. 5-76
MONTAJE DEL COJINETE DEL APOYO DEL CIGÜEÑAL ................... 5-77
INSTALACIÓN DEL CIGÜEÑAL ............................................................. 5-78

CAJA DE CAMBIOS ..................................................................................... 5-79


COMPROBACIÓN DE LAS HORQUILLAS DE CAMBIO ....................... 5-83
COMPROBACIÓN DE LAS HORQUILLAS DE CAMBIO ....................... 5-83
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE CAMBIOS ..................................... 5-83
MONTAJE DE LAS HORQUILLAS DE CAMBIO Y EL TAMBOR DE
CAMBIO.................................................................................................. 5-84
MONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS .................................................. 5-84

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DESMONTAJE DEL MOTOR

SAS23710

DESMONTAJE DEL MOTOR


Desmontaje del tubo de escape

10
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
11

T.
R.
12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib)
T.
R.

20 Nm (2.0 m • kg, 15 ft • Ib)


T.
R.

12
8

7 9

20 Nm (2.0 m • kg, 15 ft • Ib)


T.
R.

6
2
1
20 Nm (2.0 m • kg, 15 ft • Ib)
5 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
T.
R.

3 4
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 25 Nm (2.5 m • kg, 18 ft • Ib)
T.
R.

45 Nm (4.5 m • kg, 33 ft • Ib)


T.
R.
T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Cubierta lateral/sillín Ver “CHASIS GENERAL” en la página 4-1.
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
Depósito de combustible página 6-1.
Ver “CUERPOS DEL ACELERADOR” en la
Cuerpos del acelerador página 6-4.
Vaciar el aceite del motor. Ver “MOTOR” en la página 3-4.
1 Correa de escape 1 Aflojar
2 Silenciador 1
3 Tapa EXUP 1
4 Cable EXUP 2
5 Sensor de O2 1
6 Tubo de escape/junta de agotamiento 1/4
7 Soporte del tubo de escape 1
8 Enfriador de aceite 1
9 Junta tórica 2
10 Toma de aire dinámica (izquierdo/derecho) 1/1
11 Tubo respiradero del cárter 1
12 Cable de conexión a tierra 1 Desconectar.
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-1
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DESMONTAJE DEL MOTOR

Extracción del motor de arranque, el generador y la cadena de transmisión

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
11
3 12

16
15
14 85 Nm (8.5 m • kg, 62 ft • Ib)

T.
R.
13 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
16 4
9
LT

2
6 8
10
5

25 Nm (2.5 m • kg, 18 ft • Ib)


T.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Cable del motor de arranque 1
2 Acoplador del sensor de temperatura del motor 1
Cable del sensor de posición del cigüeñal/cable
3 Indicador de nivel de aceite/cable de punto 1/1/1 Desconectar.
muerto
4 Tapa del cárter 1 1
5 Barra de cambio 1
6 Alternador 1
7 Palanca empujadora del embragueComp. 1
8 Posición nº 1 de la tapa 1
9 Sensor de velocidad 1
10 Tapa del piñón motor 1
11 Cable del motor de arranque 1
12 Motor de arranque 1
13 Clavija de centrado 2
14 Tuerca del piñón motor 1
15 Arandela de seguridad 1
16 Piñón motor/Cadena de transmisión 1/1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-2
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DESMONTAJE DEL MOTOR

Desmontaje del motor

48 Nm (4.8 m • kg, 35 ft • Ib)

T.
48 Nm (4.8 m • kg, 35 ft • Ib)

R.
T.
R.
88 Nm (8.8 m • kg, 64 ft • Ib)

T.
88 Nm (8.8 m • kg, 64 ft • Ib)

R.
T.
R.

64 Nm (6.4 m • kg, 46 ft • Ib)

T.
R.
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib) 5
T.
R.

1
3
6
5 30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

T.
3

R.
55 Nm (5.5 m • kg, 40 ft • Ib)
T.
R.

64 Nm (6.4 m • kg, 46 ft • Ib)

T.
R.
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)

T.
R.
2 7

26 Nm (2.6 m • kg, 19 ft • Ib)


T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Ensamble de la estribera derecha 1
2 Tubo inferior 1
3 Soporte del motor (frente) 2
4 Espaciador 1
Soporte del motor (trasero superior izquierdo/
5 1/1
trasero superior derecho)
6 Soporte del motor (inferior trasero) 1
7 Motor 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-3
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DESMONTAJE DEL MOTOR

SAS23720

MONTAJE DEL MOTOR Perno del soporte del motor (tra-


1. Montar: sero superior)

T.
R.
● Perno del soporte del motor (superior trase- 88 Nm (8.8 m•kg, 64 ft•lb)
ro) “1” Perno del soporte de montaje del
● Perno del soporte del motor (superior trase-
motor (superior trasero)
ro) “2” 48 Nm (4.8 m•kg, 35 ft•lb)
Tuerca para el soporte de monta-
● Tuerca para el montaje del motor (superior
je del motor (superior trasero)
trasero) “3” 55 Nm (5.5 m•kg, 40 ft•lb)
● Perno del soporte del motor “4”
Perno del soporte del motor (fren-
● Tuerca para el montaje del motor (frente) “5”
te)
● Tuerca para el montaje del motor (inferior tra- 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb)
sero) “6” Tuerca para el montaje del motor
NOTA: (frente)
No apriete los pernos completamente. (apreta- 64 Nm (6.4 m•kg, 46 ft•lb)
da provisionalmente) Tuerca para el montaje del motor
(inferior trasero)
64 Nm (6.4 m•kg, 46 ft•lb)

3. Montar:
3 ● Barra de cambio “1”

Perno de montaje de la barra de


2 cambio
1
T.

5
R.

10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)

4 NOTA:
Alinee la marca perforada “a” del eje del cambio
con la marca perforada “b” de la barra de cam-
bio.

b
a
4 1

2. Apretar:
● Perno del soporte de montaje del motor (su-

perior trasero) 1 4. Ajustar:


● Perno del soporte de montaje del motor (su-
● Posición del pedal de cambio
perior trasero) 2 Ver “AJUSTE DEL PEDAL DE CAMBIO” en
● Tuerca para el soporte de montaje del motor
la página 3-25.
(superior trasero)
● Perno del soporte del motor (frente)

● Tuerca para el montaje del motor (frente)

● Tuerca para el montaje del motor (inferior tra-

sero)

5-4
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EJES DE LEVAS

SAS23760

EJES DE LEVAS
Desmontaje de la tapa de culata

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

2 5

1
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE”
Sistema de inducción de aire en la página 6-13.
1 Perno del enfriador de aceite 2
2 Toma de aire dinámica (izquierdo/derecho) 1/1
3 Capuchón 4 Desconectar.
4 Tapa de culata 1
5 Junta 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-5
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EJES DE LEVAS

Desmontaje de los ejes de levas

12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib)

T.
R.
20 Nm (2.0 m • kg, 15 ft • Ib)

T.
R.
1 18 Nm (1.8 m • kg, 13 ft • Ib)

T.
R.
9
M

7
4

3 8 M

6
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
20 Nm (2.0 m • kg, 15 ft • Ib)
T.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Bujía 4
2 Tapa del disco de distribución/junta 1/1
Guía de la cadena de distribución (lado supe-
3 1
rior)
Conjunto del tensor de la cadena de distribu-
4 1
ción
5 Guía de la cadena 1
6 Tapa del eje de levas 8
7 Eje de levas de admisión 1
8 Eje de levas de escape 1
9 Piñones del eje de levas 2
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-6
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EJES DE LEVAS

SAS23810
las tapas de los ejes de levas, afloje los per-
DESMONTAJE DE LOS EJES DE LEVAS nos de estos por etapas y en zigzag, de fuera
1. Desmontar: adentro.
● Tapa del disco de distribución

2. Alinear: Marca 3 3 2
● Marca “T” del disco de distribución

(alinéela con la marca estacionaria del sen-


sor de posición del cigüeñal)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1
a. Gire el cigüeñal hacia la derecha.
b. Cuando el pistón nº 1 se encuentre en el
PMS de la carrera de compresión, alinee la
marca “T” “a” con la marca estacionaria “b”.
3 3
(PMS)
NOTA: 6. Desmontar:
El PMS de la carrera de compresión se puede ● Eje de levas de admisión “1”

localizar cuando los lóbulos del eje de levas se ● Eje de levas de escape “2”

separan uno del otro. NOTA:


Para evitar que la cadena de distribución caiga
en el cárter, sujétela a él con un alambre “3”.

a b

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
SAS23850
3. Aflojar: COMPROBACIÓN DE LOS EJES DE LEVAS
● Pernos del piñón del eje de levas
1. Comprobar:
4. Desmontar: ● Lóbulos del eje de levas
● Perno capuchino del tensor de la cadena de
Decoloración azul/picadura/rayas → Cam-
distribución biar el eje de levas.
● Tensor de la cadena de distribución
2. Medir:
● Junta
● Dimensiones de los lóbulos del eje de levas
5. Desmontar: “a” y “b”
● Guía de la cadena de distribución (lado supe-
Fuera del valor especificado → Cambiar el
rior) “1” eje de levas.
● Piñones de los eje de levas “2”

● Tapas del eje de levas “3”

● Guía de la cadena de distribución (lado de

escape)
NOTA:
Como referencia durante la instalación, ponga
marcas de identificación en las tapas de cada
eje de levas.
SCA13720

ATENCION:
Para no dañar la culata, los ejes de levas o

5-7
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EJES DE LEVAS

Límite de las dimensiones de los


lóbulos del eje de levas
Admisión A
35.849–35.949 mm
(1.4114–1.4153 in)
Límite
35.749 mm (1.4074 in)
Admisión B
28.010–28.110 mm
(1.1023–1.1067 in)
Límite
27.910 mm (1.0988 in) 4. Medir:
Escape A ● Holgura entre el apoyo y la tapa del eje de le-

35.950–36.050 mm vas
(1.4154–1.4193 in) Fuera del valor especificado → Medir el diá-
Límite metro del apoyo del eje de levas.
35.850 mm (1.4114 in)
Escape B Holgura entre el apoyo y la tapa
28.045–28.145 mm del eje de levas
(1.1041–1.1081 in) 0.020–0.054 mm (0.008–0.0021
Límite in)
27.945 mm (1.1002 in)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monte el eje de levas en la culata (sin las cla-
a vijas de centrado ni las tapas).
b. Coloque una tira “a” de Plastigauge® “1” en
el apoyo del eje de levas como se muestra.

c. Coloque las clavijas de centrado y las tapas


del eje de levas.
NOTA:
● Apriete los pernos de las tapas del eje de levas
por etapas y en zigzag, de dentro afuera.
● No gire el eje de levas cuando mida la holgura
entre apoyo y las tapas con Plastigauge®.
3. Medir:
● Descentramiento del eje de levas
Perno capuchino del eje de levas
Fuera del valor especificado → Cambiar.
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 ft•lb)
T.
R.

Límite de descentramiento del eje


de levas d. Extraiga las tapas del eje de levas y mida la
0.030 mm (0.0012 in) anchura del Plastigauge® “2”.

5-8
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EJES DE LEVAS

1
a

2 b

a. Cara del diente


b. Corregir
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1. Rodillo de la cadena de distribución
5. Medir: 2. Piñones del eje de levas
● Diámetro del apoyo del eje de levas “a”

Fuera del valor especificado → Cambiar el


SAS23950

COMPROBACIÓN DE LAS GUÍAS DE LA


eje de levas.
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Dentro del valor especificado → Cambiar el
1. Comprobar:
conjunto de culata y tapas del eje de levas.
● Guía de la cadena de distribución (lado del

Diámetro del apoyo del eje de le- escape)


vas “a” ● Guía de la cadena de distribución (parte su-

24.967–24.980 mm (0.9830– perior)


0.9835 in) Daños/desgaste → Cambiar.
SAS23960

a COMPROBACIÓN DEL TENSOR DE LA


CADENA DE DISTRIBUCIÓN
1. Comprobar:
● Tensor de la cadena de distribución

Grietas/daños → Cambiar.
2. Comprobar:
● Funcionamiento de la leva en un sentido

Movimiento irregular → Cambiar la caja del


tensor de la cadena de distribución.
3. Comprobar:
SAS23870 ● Perno capuchino

COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE ● Muelle

DISTRIBUCIÓN Y EL PIÑÓN DEL EJE DE ● Leva en un sentido

LEVAS ● Varilla del tensor de cadena de distribución

1. Comprobar: Daños/desgaste → Cambiar.


● Cadena de distribución

Daños/rigidez → Cambiar el conjunto de ca-


SAS24000

MONTAJE DE LOS EJES DE LEVAS


dena de distribución, eje de levas y piñón del
1. Montar:
eje de levas.
● Piñón del eje de levas de admisión
2. Comprobar:
● Piñón del eje de levas de escape
● Piñón del eje de levas
(con los piñones del eje de levas apretados
Desgastado más de 1/4 de diente “a”→ Cam-
temporalmente)
biar el conjunto de piñón del eje de levas y
NOTA:
cadena de distribución.
● Alinee la marca de posición del eje de levas “a”
con la marca grabada “E” “b” en el lado de es-
cape, y “I” “c” en el lado de admisión durante la
instalación (ver la ilustración).
● No apriete aún los pernos capuchinos del eje

5-9
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EJES DE LEVAS

de levas.
1
a
2
b

c d. Coloque las tapas de los ejes de levas “3”.


NOTA:
2. Montar:
● Verifique que cada tapa del eje de levas quede
● Eje de levas de admisión
instalada en su lugar original. Consulte las si-
● Eje de levas de escape
guientes marcas de identificación:
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
“I”: admisión
a. Gire el cigüeñal hacia la derecha. “E”: escape
b. Cuando el pistón nº 1 se encuentre en el ● Verifique que la flecha de cada eje de levas
PMS de la carrera de compresión, alinee la apunte hacia el lado derecho del motor.
marca “T” “a” con la marca estacionaria “b”. ● No apriete aún los pernos capuchinos del eje
(PMS de la carrera de compresión) de levas.
SCA13730

ATENCION:
Los pernos de las tapas de eje de levas se
deben apretar uniformemente ya que de lo
contrario se pueden producir daños en la cu-
lata, las tapas y los ejes de levas.

3 3
a b

c. Instale la cadena de distribución en ambos


piñones de los eje de levas y después instale
los piñones en los ejes de levas.
NOTA:
● Coloque el eje de levas de escape “1” primero,
y a continuación, el eje de levas de admisión 3
“2”. 3
● Coloque cada eje de levas con la marca de e. Gire ambos ejes de levas en sentido opuesto
perforación orientada hacia arriba. el uno del otro de forma que la marca de per-
● Mantenga la cadena de distribución lo más foración “c” del eje de levas quede alineada
tensa posible en el lado del escape. con el orificio “d” de la tapa del eje de levas
SCA13740 como se muestra. Si está desalineada, vuel-
ATENCION: ve a colocar cada eje de levas.
Para evitar daños o un reglaje incorrecto de
las válvulas, no accione el cigüeñal cuando
instale el/los eje(s) de levas.

5-10
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EJES DE LEVAS

New
2 1

c New 6
3
d
f. Apriete los pernos capuchinos del eje de le-
vas.
5
Perno capuchino del eje de levas
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 ft•lb)
T.
R.

NOTA:
Apriete los pernos capuchinos del eje de levas 4
en zigzag, de dentro afuera.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Montar:
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
● Guía de la cadena de distribución (lado del

escape) 5. Girar:
● Cigüeñal
4. Montar:
● Tensor de la cadena de distribución
(varias vueltas hacia la izquierda)
● Junta del tensor de cadena de distribución
6. Comprobar:
● Marca “T” “a”
New
La marca “T” debe estar alineada con la mar-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
ca estacionaria “b”.
a. Extraiga el perno capuchino “1”, la arandela
● Marca de perforación del eje de levas “c”
“2” y los muelles “4”.
Verifique que la marca de perforación del eje
b. Suelte la leva de un sentido del tensor de la
de levas está alineada con el orificio de la
cadena de distribución “4” y empuje comple-
tapa del eje de levas “d”.
tamente la varilla del tensor de la cadena de
Si está desalineada → vuelva a realizar la
distribución “5” en el interior de la caja del
instalación.
tensor.
Consulte el proceso de montaje anterior.
c. Monte el tensor de la cadena de distribución
y la nueva junta “6” en el bloque de cilindros.
NOTA:
Los dientes del tensor de la cadena de distribu-
ción deben estar hacia abajo.

Perno del tensor de la cadena de


distribución c
T.
R.

10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)


a b
d. Instale los muelles “3”, la arandela “2” y el d
perno capuchino “1”. 7. Apretar:
● Pernos del piñón del eje de levas
Perno capuchino del tensor de la
cadena de distribución
T.
R.

20 Nm (2.0 m•kg, 15 ft•lb)

5-11
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EJES DE LEVAS

Pernos del piñón del eje de levas


20 Nm (2.0 m•kg, 15 ft•lb)
T.
R.

SCA13750

ATENCION:
No olvide apretar los pernos de los piñones
del eje de levas con el par especificado para
evitar la posibilidad de que se aflojen y da-
ñen el motor.
8. Montar:
● Guía de la cadena de distribución (parte su-

perior)
9. Medir:
● Holgura de las válvulas

Fuera del valor especificado → Ajustar.


Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS
VÁLVULAS” en la página 3-4.
10.Montar:
● Tapa del disco de distribución

5-12
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CULATA

SAS24100

CULATA
Desmontaje de la culata

35 Nm (3.5 m • kg, 25 ft • Ib) 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.

T.
R.

R.
6
7
7
7

5 4
2 5
8 E
5
4 5
7

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Eje de levas Ver “EJES DE LEVAS” en la página 5-5.
1 Ensamble protector 1/ensamble protector 2 1/1
2 Culata 1
3 Junta de culata 1
4 Junta 2
5 Clavija de centrado 4
6 Abrazadera del protector izquierdo/derecho 1/1
7 Colector de admisión/ Junta tórica 2/4
8 Sensor/junta de temperatura del motor. 1/1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-13
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CULATA

SAS24120
2. Comprobar:
DESMONTAJE DE LA CULATA ● Culata
1. Desmontar: Daños/rayaduras → Cambiar.
● Tuercas de la culata
3. Medir:
NOTA: ● Alabeo de la culata
● Afloje las tuercas en la secuencia adecuada, Fuera del valor especificado → Rectificar la
como se muestra. culata.
● Afloje cada tuerca vuelta cada vez. Cuando
haya aflojado completamente todas las tuer- Límite de alabeo
cas, extráigalas. 0.20 mm (0.0079 in)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Coloque una regla “1” y una galga de espe-
sores “2” a lo largo de la culata.
1 2
1
3 4
2

5 9 13 15 11 7

b. Mida el alabeo.
c. Si supera el límite, rectifique la culata del
modo siguiente.
d. Coloque un papel de lija húmedo del
400–600 sobre la placa de superficie y recti-
fique la culata con movimientos en ocho.
8 12 16 14 10 6
NOTA:
SAS24160 Para que la superficie sea uniforme, gire varias
COMPROBACIÓN DE LA CULATA veces la culata.
1. Eliminar:
● Acumulaciones de carbonilla en la cámara

de combustión ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
(con un rascador redondeado)
SAS24240
NOTA:
No utilice un instrumento afilado para evitar da- MONTAJE DE LA CULATA
ños y arañazos: 1. Montar:
● Junta de culata “1” New
● Roscas de los orificios de las bujías
● Junta
● Asientos de válvula
● Clavijas de centrado “2”

1
2

5-14
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CULATA

2. Montar:
● Culata

NOTA:
Pase la cadena de distribución por la cavidad.
3. Apretar:
● Tuercas de la culata

Tuercas de la culata
35 Nm (3.5 m•kg, 25 ft•lb)
T.
R.

NOTA:
● Lubrique las tuercas de la culata con aceite de
motor.
● Apriete las tuercas de la culata en la secuencia
apropiada, como se muestra, y en dos etapas.

12 8 4 2 6 10

9 5 1 3 7 11

16 15

14 13

4. Montar:
● Eje de levas de escape

● Eje de levas de admisión

Ver “EJES DE LEVAS” en la página 5-5.

5-15
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS

SAS24270

VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS


Desmontaje de válvulas y muelles de válvulas

1
2

1 2 3 4 3
4
5 6
6 9
9 5
10
10

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Culata Ver “CULATA” en la página 5-13.
1 Pastilla de válvula 16
2 Taqué 16
3 Chaveta de válvula 32
4 Retenida de muelle de válvula 16
5 Muelle de válvula(interior) 16
6 Muelle de válvula(exterior) 16
7 Válvula de admisión 8
8 Válvula de escape 8
9 Sello del vástago de válvula. 16
10 Asiento de muelle de válvula 16
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-16
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS

SAS24280

DESMONTAJE DE LAS VÁLVULAS


El procedimiento siguiente sirve para todas las
válvulas y componentes relacionados.
NOTA: a
Antes de desmontar las piezas internas de la
culata (por ejemplo válvulas, muelles de válvu-
las, asientos de válvulas), compruebe que las
válvulas cierren correctamente.
1. Desmontar:
● Taqué “1” 1
● Pastilla de válvula “2”

NOTA:
Anote la posición de cada levantaválvula y pas-
tilla de válvula para poder volver a montarlos en
su lugar original.

1 2

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Desmontar:
● Chavetas de válvula “1”

NOTA:
Para extraer las chavetas de válvula, comprima
2. Comprobar: el muelle de la válvula con el compresor de
● Cierre de las válvulas muelles de válvula “2”.
Fuga en el asiento de la válvula → Compro-
bar el frontal de la válvula, el asiento y la an- Compresor de muelles de válvula
chura de éste. 90890-04019
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS ASIENTOS YM-04019
DE VÁLVULA” en la página 5-20.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Vierta un disolvente limpio “a” por las lumbre- 2
ras de admisión y escape.
b. Compruebe que las válvulas cierren herméti-
camente.
NOTA:
No debe haber ninguna fuga en el asiento de la
válvula “1”.
1

4. Desmontar:
● Asiento de muelle superior “1”

● Muelle de válvula (interior)/(exterior) “2”

● Junta de vástago de válvula “3”

● Asiento del muelle de válvula “4”

● Válvula “5”

NOTA:
Identifique la posición de cada pieza con mucho

5-17
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS

cuidado para poder volver a montarla en su lu-


gar original.
b
1 2

4
3 a

2. Cambiar:
● Guía de válvula

NOTA:
SAS24290
Para facilitar el desmontaje y el montaje de la
COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS Y guía de válvula y mantener el ajuste correcto,
GUÍAS DE VÁLVULA caliente la culata a 100°C en un horno.
El procedimiento siguiente sirve para todas las ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
válvulas y guías de válvula. a. Extraiga la guía con un extractor de guías de
1. Medir: válvula “1”.
● Holgura entre vástago y guía de válvula

Fuera del valor especificado → Cambiar el


muelle de válvula.

Holgura entre vástago y guía de válvula =


Diámetro interior de la guía de válvula
“a” -
Diámetro del vástago de válvula “b” 1

Holgura entre vástago y guía de


válvula
Holgura entre vástago y guía (ad- b. Monte la guía nueva con el instalador de
misión) guías de válvula “2” y el extractor de guías
0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 “1”.
in)
Límite
0.080 mm (0.0032 in)
Holgura entre vástago y guía (es-
cape)
0.025–0.052 mm (0.0010–0.0020
in)
Límite
0.100 mm (0.0039 in)

5-18
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS

● Frontal de la válvula
2 Picadura/desgaste → Rectificar el frontal de
la válvula.
● Extremo de vástago de válvula

Forma de seta o diámetro superior al del


cuerpo del vástago → Cambiar la válvula.
5. Medir:
● Espesor del margen de la válvula “a”
1
Fuera del valor especificado → Cambiar la
válvula.
c. Después de instalar la guía de la válvula, rec- Espesor del margen de la válvula
tifíquela con el rectificador de guías de válvu- “a”
la “3” para obtener la holgura correcta entre 0.8 mm–1.2 mm
vástago y guía. (0.0315–0.0472 in)

3 a

NOTA:
Después de sustituir la guía de la válvula, recti- 6. Medir:
● Descentramiento del vástago de válvula
fique el asiento.
Fuera del valor especificado → Cambiar la
válvula.
Extractor de guías de válvula &
montador (ø5.5) NOTA:
● Cuando monte una válvula nueva, cambie
90890-04016
Extractor de guías de válvula (5.5 siempre la guía.
mm) ● Si desmonta o cambia la válvula, cambie siem-

YM-01122 pre la junta de aceite.


Extractor de guías de válvula &
montador (ø5.5) Descentramiento del vástago de
90890-04016 válvula
Montador de guías de válvula (5.5 Descentramiento del vstago de la
mm) vlvula
YM-04015 0.010 mm (0.0004 in)
Extractor de guías de válvula &
montador (ø5.5)
90890-04016
Rectificador de guías de válvula
(5.5 mm)
YM-01196

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Eliminar:
● Acumulación de carbonilla

(del frontal y del asiento de la válvula)


4. Comprobar:

5-19
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS

SAS24300

COMPROBACIÓN DE LOS ASIENTOS DE


VÁLVULA ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
El procedimiento siguiente sirve para todas las 4. Lapear:
válvulas y asientos de válvula. ● Frontal de la válvula

1. Limpiar: Eliminar: ● Asiento de válvula

● Acumulación de carbonilla
NOTA:
(del frontal y del asiento de la válvula) Después de cambiar la culata o la válvula y la
2. Comprobar: guía, se deben lapear el asiento y el frontal de la
● Asiento de válvula válvula.
Picadura/desgaste → Cambiar la culata.
3. Medir: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

● Anchura del asiento de la válvula “a”


a. Aplique un compuesto lapeador grueso “a” al
Fuera del valor especificado → Cambiar la frontal de la válvula.
SCA13790
culata. ATENCION:
Anchura del asiento de la válvula No deje que el compuesto lapidador penetre
0.90– 1.10 mm (0.0354–0.0433 in) en el hueco entre el vástago y la guía.
Límite de desgaste
1.6 mm (0.06 in)

a
a

b. Aplique aceite de disulfuro de molibdeno al


vástago.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Aplique tintura azul de mecánico (Dykem) “b”
en el frontal de la válvula.

b
c. Monte la válvula en la culata.
d. Gire la válvula hasta que el frontal y el asien-
to estén pulidos uniformemente y, a conti-
b. Monte la válvula en la culata. nuación, elimine todo el compuesto
c. Presione la válvula a través de la guía y so- lapeador.
bre el asiento para efectuar una impresión NOTA:
clara. Para obtener un lapeado óptimo, golpee ligera-
d. Mida la anchura del asiento de la válvula. mente el asiento de la válvula mientras gira ésta
NOTA: hacia delante y hacia atrás entre las manos.
En el lugar donde el asiento y el frontal se han
tocado, el tinte se habrá eliminado.

5-20
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS

Lapidador de válvulas
90890-04101 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Lapeador de válvulas
YM-A8998 SAS24310

COMPROBACIÓN DE LOS MUELLES DE


VÁLVULA
El procedimiento siguiente sirve para todos los
muelles de válvula.
1. Medir:
● Longitud libre del muelle de válvula “a”

Fuera del valor especificado → Cambiar el


muelle de válvula.
Longitud libre del muelle de la vál-
vula
Interior
e. Aplique un compuesto lapeador fino al frontal Longitud libre (admisión)
39.65 mm (1.56 in)
de la válvula y repita la operación anterior.
Longitud libre (escape)
f. Después de cada operación de lapeado, eli- 39.65 mm (1.56 in)
mine todo el compuesto lapeador del frontal Exterior
y del asiento de la válvula. Longitud libre (admisión)
g. Aplique tintura azul de mecánico (Dykem) “b” 41.10 mm (1.62 in)
en el frontal de la válvula. Longitud libre (escape)
41.10 mm (1.62 in)

h. Monte la válvula en la culata. a


i. Presione la válvula a través de la guía y so-
bre el asiento para efectuar una impresión 2. Medir:
clara. ● Tensión del muelle comprimido “a”

j. Vuelva a medir la anchura del asiento de la Fuera del valor especificado → Cambiar el
válvula “c”. Si la anchura del asiento está fue- muelle de válvula.
ra del valor especificado, rectifíquelo y lapée-
Fuerza del muelle de compresión
lo.
instalado
c Interior (admisión y escape)
61–72 N (13.87–16.30 lbf/
6.29–7.39 kgf)
Exterior (admisión y escape)
130–154 N (29.31–34.62 lbf/
13.30–15.70 kgf)
Longitud instalada (admisión y es-
cape)
Interior
32.80 mm (1.29 in)
Exterior
34.80 mm (1.37 in)

5-21
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS

b. Longitud de montaje SAS24340

MONTAJE DE LAS VÁLVULAS


3. Medir: El procedimiento siguiente sirve para todas las
● Inclinación del muelle “a”
válvulas y componentes relacionados.
Fuera del valor especificado → Cambiar el 1. Desbarbar:
muelle de válvula. ● Extremo de vástago de válvula

Límite de inclinación del muelle (con una piedra de afilar)


Interior
Inclinación del muelle (admisión)
2.5 °/1.7 mm (2.5 °/0.067 in)
Inclinación del muelle (escape)
2.5 °/1.7 mm (2.5 °/0.067 in)
Exterior
Inclinación del muelle (admisión)
2.5 °/1.8 mm (2.5 °/0.071 in)
Inclinación del muelle (escape)
2.5 °/1.8 mm (2.5 °/0.071 in)

2. Lubricar:
a ● Vástago de válvula “1”

● Junta de vástago de válvula “3”

(con el lubricante recomendado)


Lubricante recomendado
Aceite de disulfuro de molibde-
no

5
4
SAS24320
2
COMPROBACIÓN DE LOS
3
LEVANTAVÁLVULAS
El procedimiento siguiente sirve para todos los
levantaválvulas.
1. Comprobar:
● Taqué 1
Daños/rayaduras → Cambiar los levantavál-
vulas y la culata.
3. Montar:
● Válvula “1”

● Asiento del muelle inferior “2”

● Junta de vástago de válvula “3”

● Muelle de válvula “4”

● Asiento de muelle superior “5”

5-22
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS

(en la culata)
Lubricante recomendado
NOTA:
Aceite de disulfuro de molibde-
● Verifique que cada válvula quede instalada en
no
su lugar original.
● Instale los muelles de las válvulas con el extre-
mo mayor “a” hacia arriba.
2
1
a

7. Montar:
● Pastilla de válvula

a. Extremo mayor ● Taqué

b. Extremo menor NOTA:


● El levantaválvula debe moverse con suavidad
4. Montar:
al girarlo con un dedo.
● Chavetas de válvula “1”
● Cada levantaválvula y pastilla de válvula se
NOTA:
debe volver a montar en su posición original.
Coloque las chavetas de la válvula comprimien-
do los resortes de la válvula con el compresor
“2” y el adaptador del compresor.

Compresor de muelles de válvula


90890-04019
YM-04019

5. Para sujetar las chavetas al vástago, golpee


ligeramente la punta de la válvula con un
mazo blando.
SCA13800

ATENCION:
Si la golpea demasiado fuerte puede dañar la
válvula.
6. Lubricar:
● Pastilla de válvula “1”

● Taqué “2”

(con el lubricante recomendado)

5-23
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CILINDRO Y PISTÓN

SAS24370

CILINDRO Y PISTÓN
Desmontaje del cilindro y el pistón

4 7

2 5
1 E

20 Nm (2.0 m • kg, 15 ft • Ib)


T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Culata Ver “CULATA” en la página 5-13.
1 Cilindro 1
2 Clavija de centrado 3
3 Junta del cilindro 1
4 Clip del pasador del pistón 8
5 Pasador de pistón 4
6 Pistón 4
7 Juego de aros de pistón 4
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-24
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CILINDRO Y PISTÓN

SAS24380
● Pared del cilindro
DESMONTAJE DEL PISTÓN Rayaduras verticales → Rectificar o cambiar
1. Desmontar: el cilindro y cambiar el conjunto de pistón y
● Clips del pasador de pistón “1”
aros.
● Pasador de pistón “2”
2. Medir:
● Pistón “3”
● Holgura entre pistón y cilindro
SCA13810

ATENCION: ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

No utilice un martillo para extraer el pasador a. Mida el diámetro del cilindro “C” con la galga
del pistón. para cilindros.

NOTA:
● Antes de desmontar el clip del pasador del pis-
tón, cubra la abertura del cárter con un trapo
limpio para evitar que el clip caiga dentro del
cárter.
● Antes de desmontar el pasador de pistón, des-
barbe la ranura del clip y la zona del diámetro
interior del pasador.

NOTA:
Mida el diámetro del cilindro “C” de lado a lado y
de delante a atrás. Seguidamente calcule el pro-
3 medio de las mediciones.

1 Diámetro del cilindro “C” -


Diámetro
2 79.000–79.010 mm
(3.1102–3.1106 in)
Límite de reducción
2. Desmontar:
0.05 mm (0.0020 in)
● Aro superior
Fuera de límite de circunferencia
● 2º aro
0.100 mm (0.0039 in)
● Aro de engrase
Límite de curvatura
NOTA: 0.03 mm (0.0012 in)
Cuando desmonte un aro de pistón, abra con
los dedos el hueco entre sus extremos y levante “C” = máximo de D1 – D6
el otro lado del aro sobre la corona. “T” = máximo de D1 o D2 – máximo de D5 o
D6
“R” = máximo de D1 , D3 o D5 – mínimo de
D2 , D4 o D6

b. Si está fuera del valor especificado, cambie


el cilindro y el conjunto de pistón y aros.
c. Mida el diámetro de la superficie lateral del
pistón “D” con el micrómetro.

SAS24400

COMPROBACIÓN DEL CILINDRO Y EL


PISTÓN
1. Comprobar:
● Pared del pistón

5-25
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CILINDRO Y PISTÓN

b a Holgura lateral de los aros del pis-


tón
Aro superior
Holgura lateral del aro
0.045–0.080 mm (0.0018–0.0032
in)
Límite
0.100 mm (0.0039 in)
Aro 2º
Holgura lateral del aro
0.030–0.070 mm (0.0012–0.0028
b. 5 mm (0.20 in) desde el borde inferior del pistón in)
Límite
Diámetro de pistón “D” 0.100 mm (0.0039 in)
78.970–78.985 mm
(3.1090–3.1096 in)

d. Si está fuera del valor especificado, cambie


el conjunto de pistón y aros.
e. Calcule la holgura entre pistón y cilindro con
la fórmula siguiente.
Holgura entre pistón y cilindro
Diámetro del cilindro “C” -
Diámetro de la superficie lateral del pistón “D”

Holgura entre pistn y cilindro 2. Montar:


0.015–0.040 mm (0.0006–0.0016 ● Aro de pistón

in) (en el cilindro)


Lmite NOTA:
0.15 mm (0.0059 in) Nivele el aro en el cilindro con la corona del pis-
tón.
f. Si está fuera del valor especificado, cambie
el cilindro y el conjunto de pistón y aros.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
a
SAS24430

COMPROBACIÓN DE LOS AROS DE


PISTÓN
1. Medir:
● Holgura lateral de los aros

Fuera del valor especificado → Cambiar el


conjunto de pistón y aros. a. 30 mm (1.18 in)
NOTA:
Antes de medir la holgura lateral de los aros, eli- 3. Medir:
● Distancia entre extremos del aro de pistón
mine los depósitos de carbonilla de los propios
aros y de las ranuras de éstos. Fuera del valor especificado → Cambiar el
aro.
NOTA:
La distancia entre extremos del espaciador ex-
pansor del aro de engrase no se puede medir.
Si la holgura de la guía del aro de engrase es
excesiva, cambie los tres aros.

5-26
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CILINDRO Y PISTÓN

Distancia entre extremos del aro de Diámetro interior del calibre del
pistón pasador del pistón
Aro superior 18.004–18.015 mm
Separación entre puntas (monta- (0.7088–0.7093 in)
do) Límite
0.20–0.35 mm (0.0079–0.0138 in) 18.045 mm (0.7104 in)
Límite
0.60 mm (0.0236 in)
Aro 2º
Separación entre puntas (monta-
do)
0.35–0.50 mm (0.0138–0.0197 in)
Límite
0.75 mm (0.0295 in)
Aro de engrase
Separación entre puntas (monta-
do)
0.20–0.50 mm (0.0079–0.0197 in)
4. Calcular:
SAS24440
● Holgura entre el pasador y el diámetro inte-
COMPROBACIÓN DEL PASADOR DE
PISTÓN rior del pasador del pistón
1. Comprobar: Fuera del valor especificado → Cambiar el
● Pasador de pistón
conjunto de pasador y pistón.
Decoloración azul/estrías → Cambiar el pa- Holgura entre el pasador del pistón y el diáme-
sador de pistón y seguidamente comprobar tro interior del pasador de pistón =
el sistema de engrase. Diámetro interior del pasador de pistón “b” -
2. Medir: Diámetro exterior del pasador de pistón “a”
● Diámetro exterior del pasador de pistón “a”

Fuera del valor especificado → Cambiar el Pasador del pistón / holgura del
pasador de pistón. orificio del pasador del pistón
Diámetro exterior del pasador del 0.004–0.024 mm
pistón (0.00016–0.00094 in)
17.991–18.000 mm
SAS24470
(0.7083–0.7087 in)
MONTAJE DEL PISTÓN Y EL CILINDRO
Límite
17.971 mm (0.7075 in) 1. Montar:
● Aro superior “1”

● 2º aro “2”

● Guía del aro de engrase inferior “3”

● Guía del aro de engrase superior “4”

● Expansor del aro de engrase “5”

NOTA:
Asegúrese de instalar los aros del pistón de tal
manera que la marca del fabricante mire hacia
arriba.

3. Medir:
● Diámetro interior del pasador de pistón “b”

Fuera del valor especificado → Cambiar el


pistón.

5-27
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CILINDRO Y PISTÓN

1
1
3
2
2

4
A
5
a
1
3

A. Lado de escape
B. Lado de admisión

3. Montar:
● Junta del cilindro “1” New

● Clavijas de centrado “2”


a

2. Montar: 2
● Pistón “1”

● Pasador de pistón “2”

● Clips del pasador de pistón “3” New

NOTA:
2
● Aplique aceite de motor al pasador de pistón.
● Verifique que la flecha “a” del pistón apunte 4. Lubricar:
hacia el lado de escape del cilindro. ● Pistón

● Antes de montar el clip del pasador del pistón, ● Aros de pistón

cubra la abertura del cárter con un trapo limpio ● Cilindro

para evitar que el clip caiga dentro del cárter. (Aplique el lubricante recomendado)
● Vuelva a colocar cada pistón en su cilindro ori-
ginal. (en orden desde la izquierda nº1 – nº4). Lubricante recomendado
Aceite de motor

5. Descentramiento:
● Distancia entre extremos del aro de pistón

5-28
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CILINDRO Y PISTÓN

d c

b A a
a. Aro superior
b. Guía del aro de engrase inferior
c. Guía del aro de engrase superior
d. 2º aro

A. Hacia delante

6. Montar:
● Cilindro

5-29
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

GENERADOR

SAS24480

GENERADOR
Desmontaje del generador

10
9 8
6
7 Nm (0.7 m • kg, 5 ft • Ib)

T.
7

R.
1

4
5 25 Nm (2.5 m • kg, 18 ft • Ib)
T.
R.

11

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la
Alternador
página 5-1.
1 Tapa del extremo 1
2 Portaescobillas 1
3 Regulador 1
4 Tapa del rectificador 1
5 Rectificador 1
6 Tapa trasera 1
7 Conjunto del Rotor 1
8 Placa de la tapa de cojinete 1
9 Cojinete (lado de accionamiento) 1
10 Cojinete (lado del anillo colector) 1
11 Ensamble del estator 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-30
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

GENERADOR

SAS5UXB004

COMPROBACIÓN DEL GENERADOR Límite de uso de la escobilla


1. Desmontar: 4.7mm (0.19 in)
● Tapa del extremo Tensión del muelle de escobilla
2. Medir: 5.10– 5.69N (18.36–20.48 oz)
● Resistencia de la bobina del estator
(520–580 gf)
Fuera del valor especificado → Cambiar la
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
bobina del estator.
a. Retirar el soporte de la escobilla“1”
Resistencia de la bobina del esta-
tor
0.19– 0.21 Ω a 20°C

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) a
los terminales de la bobina de campo, como
se muestra.
Comprobador de bolsillo 1
90890-03112
Comprobador analógico de bolsi- b. Compruebe la longitud de la escobilla.
llo c. Compruebe la fuerza del muelle de la escobi-
YU-03112-C lla.

Sonda positiva del comprobador →


▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Blanco “1”
Sonda negativa del comprobador → 4. Medir:
● Resistencia de la bobina de campo (rotor)
Negro “2”
Fuera del valor especificado → Cambiar la
Sonda positiva del comprobador → bobina del rotor.
Blanco “1” Resistencia de la bobina de cam-
Sonda negativa del comprobador → po (rotor)
Negro “3” 2.75–3.04 Ω

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) a
los terminales de la bobina de campo, como
se muestra.
1
Comprobador de bolsillo
2 90890-03112
3
Comprobador analógico de bolsi-
llo
YU-03112-C

b. Mida las resistencias de la bobina del estator.


Sonda positiva del comprobador
Muelle interior “1”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Sonda negativa del comprobador →
3. Comprobar: Muelle exterior “2”
● Dimensiones de la escobilla

● Tensión del muelle de escobilla

Si se ha sobrepasado el límite de uso y la es-


pecificación → Cambiar la escobilla y su
muelle.

5-31
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

GENERADOR

2
1

b. Mida las resistencias de la bobina del estator.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

5-32
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DISCO DE DISTRIBUCIÓN

SAS5UXB001

DISCO DE DISTRIBUCIÓN
Desmontaje del disco de distribución

4
7 5

T.
45 Nm (4.5 m • kg, 33 ft • Ib)
LT R.

6
4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib)
T.
R.

3
2 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.

LT

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “CHASIS GENERAL” en la página
Cubierta lateral/sillín
4-1.
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”
Depósito de combustible
en la página 6-1.
Acoplador del cable del sensor de posición del
1 1 Desconectar.
cigüeñal
2 Tapa del disco de distribución 1
3 Junta 1
4 Sensor de posición del cigüeñal 1
5 Disco de distribución 1
6 Clavija de centrado 1
7 Base captadora 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-33
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

ARRANQUE ELÉCTRICO

SAS24780

ARRANQUE ELÉCTRICO
Desarmado del motor de arranque

7 5

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la
Motor de arranque página 5-1.
1 Soporte delantero 1
2 Juego de arandelas 1
3 Soporte trasero 1
4 Juego de arandelas 1
5 Portaescobillas/Escobilla1 1/1
6 Bobina del inducido 1
7 Ensamble del estator 1
Para el armado, siga el orden inverso al de
desarmado.

5-34
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

ARRANQUE ELÉCTRICO

SAS24790
Fuera del valor especificado → Cambiar el
COMPROBACIÓN DEL MOTOR DE motor de arranque.
ARRANQUE
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1. Comprobar:
a. Mida la resistencia “1” y la resistencia de la
● Colector
mica “2” con el comprobador de bolsillo.
Suciedad → Limpiar con papel de lija 600.
2. Medir: Comprobador de bolsillo
● Diámetro del colector “a” 90890-03112
Fuera del valor especificado → Cambiar el Comprobador analógico de bolsi-
motor de arranque. llo
YU-03112-C
Diámetro del conmutador
28.0 mm (1.10 in)
Límite Bobina del inducido
27.0 mm (1.06 in) Resistencia del colector “1”
0.002– 0.003 Ω 20°C
Resistencia del aislamiento “2”
Por encima de 1 MΩ a 20°C (refe-
rencia)
a
b. Si cualquiera de las resistencias se encuen-
tra fuera del valor especificado, cambie el
motor de arranque.

3. Medir: 2
● Rebaje de mica “a.”

Fuera del valor especificado → Rascar la 1


mica hasta la medida correcta con una hoja
de sierra para metales previamente rectifica-
da a la medida del colector.
Corte inferior de la mica (profun-
didad)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
0.70 mm (0.03 in)
5. Medir:
● Longitud de escobilla “a”
NOTA:
Se debe rebajar la mica del colector para que Fuera del valor especificado → Cambiar el
éste funcione correctamente. conjunto de las escobillas.
Lmite
5.00 mm (0.20 in)

a
4. Medir:
● Resistencias del conjunto del inducido (co-

lector y aislamiento)

5-35
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

ARRANQUE ELÉCTRICO

6. Medir:
b a
● Tensión del muelle de escobilla b
Fuera del valor especificado → Cambiar el
conjunto de los muelles de escobilla.
Fuerza de resorte de la escobilla
7.65–10.01 N (27.54–36.03 oz)
(780–1021 gf)

2 1 3
SAS24810

MONTAJE DEL MOTOR DE ARRANQUE


1. Montar:
● Motor de arranque

● Pernos del motor de arranque

Motor de arranque
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
T.
R.
2. Conectar:
7. Comprobar:
● Dientes del engranaje ● Cable del motor de arranque

Daños/desgaste → Cambiar el engranaje.


SAS24800

ARMADO DEL MOTOR DE ARRANQUE


1. Montar:
● Apoyo de la escobilla “1”

NOTA:
Alinee la lengüeta “a” del apoyo de escobilla con
la ranura “b” de la tapa trasera del motor de
arranque.

b a

2. Montar:
● Horquilla de articulación del motor de arran-

que “1”
● Soporte delantero “2”

● Soporte trasero “3”

NOTA:
Alinee las marcas “a” de la horquilla de articula-
ción del motor de arranque con las marcas “b”
de los soportes delantero y trasero del mismo.

5-36
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EMBRAGUE

SAS25060

EMBRAGUE
Desmontaje de la tapa del cárter.

2
3

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Vaciar el aceite del motor. Ver “MOTOR” en la página 3-4.
1 Tapa del cárter (derecha) 1
2 Junta de la tapa del cárter (derecha) 1
3 Clavija de centrado 2
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-37
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EMBRAGUE

Desmontaje del embrague

24

13 70 Nm (7.0 m • kg, 51 ft • Ib)


T.
R.

15
14 New
23
22 20
19
21 18
17
16
12 7
11 6
10
9
New 8

LS

E
4
8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)
3
1 2
T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Placa de presión 2 1
2 Muelle del embrague 1
3 Asiento del muelle del embrague 1
4 Placa de presión 1 1
5 Barra de empuje del embrague corta 1
6 Bola 1
7 Barra de empuje del embrague larga 1
8 Junta tórica 1
9 Placa de fricción 1 (estrecha) 1
10 Disco de embrague 6
11 Placa de fricción 2 3
12 Placa de fricción 3 3
13 Tuerca del resalte de embrague 1
14 Arandela de seguridad 1
15 Resalte de embrague 1
16 Anillo de retención 1
17 Disco de embrague 1
18 Muelle 1
19 Placa de asiento del muelle 1
20 Placa de fricción 1 (estrecha) 1

5-38
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EMBRAGUE

Desmontaje del embrague

24

13 70 Nm (7.0 m • kg, 51 ft • Ib)


T.
R.

15
14 New
23
22 20
19
21 18
17
16
12 7
11 6
10
9
New 8

LS

E
4
8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)
3
1 2
T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


21 Placa de empuje 1
22 Espaciador 1
23 Cojinete 1
24 Engranaje accionado primario 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-39
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EMBRAGUE

Desmontaje del cilindro maestro del embrague

S
6
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.

3
2

S 1
5
4 30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)
T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Vaciar el líquido del embrague Ver “MOTOR” en la página 3-4.
1 Maneta de embrague 1
2 Cable del interruptor del embrague 1
3 Interruptor del embrague 1
4 Perno de unión 1
5 Arandela de cobre/ Tubo de embrague 2/1
6 Soporte de la bomba de freno 1
7 Bomba de freno 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-40
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EMBRAGUE

Desensamble del cilindro maestro del embrague

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Funda de la bomba de freno 1
2 Anillo elástico 1
3 Conjunto de la bomba de freno 1
4 Muelle 1
Para el armado, siga el orden inverso al de
desarmado.

5-41
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EMBRAGUE

Desmontaje del cilindro de desembrague

1
2 3
5 3 4 3 1
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib) 1
T.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Vaciar el líquido del embrague Ver “MOTOR” en la página 3-4.
Perno del cilindro de desembrague (largo)/
1 2/1
(corto)
2 Perno de unión del tubo del embrague 1
3 Arandela de cobre 3
4 Espaciadores 1
5 Tubo del embrague 1
6 Cilindro de liberación del embrague 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-42
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EMBRAGUE

Desensamble del cilindro de liberación del embrague

4 2

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Cilindro de liberación del embrague 1
2 Juntas de pistón 1
3 Pistón del cilindro de desembrague 1
4 Juntas de pistón 1
5 Muelle 1
Para el armado, siga el orden inverso al de
desarmado.

5-43
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EMBRAGUE

SAS25070

DESMONTAJE DEL EMBRAGUE


1. Enderece la pestaña de la arandela de segu-
ridad. 2
2. Aflojar:
● Tuerca del resalte de embrague “1”

NOTA:
1
● Mientras sujeta el resalte de embrague “3” con
el sujetador universal de embrague “2”, afloje
la tuerca del resalte.
● Existe un amortiguador incorporado entre el
resalte del embrague “3” y la placa del embra- SAS25100

gue. No es necesario quitar el anillo de reten- COMPROBACIÓN DE LAS PLACAS DE


ción “4” y desmantelar el amortiguador FRICCIÓN
incorporado a menos que exista un ruido serio El procedimiento siguiente sirve para examinar
en el embrague. todas las placas de fricción.
1. Comprobar:
● Placa de fricción
Herramienta universal de embra-
gue Daños/desgaste→ Cambiar el conjunto de
90890-04086 placas de fricción.
YM-91042 2. Medir:
● Espesor de las placas de fricción

Fuera del valor especificado → Cambiar el


conjunto de las placas de fricción.
NOTA:
1 Mida la placa de fricción en cuatro lugares.

Espesor de la placa de fricción


2 2.90–3.10 mm (0.114–0.122 in)
Límite de desgaste
3 2.80 mm (0.1102 in)

4
1

3. Desmontar:
● Espaciador “1”

● Cojinete

NOTA:
Introduzca dos pernos M6 “2” en el espaciador
y extraiga el espaciador tirando de los pernos.

5-44
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EMBRAGUE

SAS25130

COMPROBACIÓN DE LA PLACA DEL


MUELLE DE EMBRAGUE
1. Comprobar:
● Muelle del embrague

Daños → Cambiar.
2. Comprobar:
● Asiento del muelle del embrague

Daños → Cambiar.
3. Medir:
● Altura libre del muelle de embrague

Fuera del margen especificado → Cambiar la


placa del muelle de embrague.
Altura del muelle de embrague
6.78 mm (0.27 in)
Límite
6.40 mm (0.25 in)

A. Placa de fricción 1 (flecha)


B. Placa de fricción 2
C. Placa de fricción 3
SAS25110

COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS DE


EMBRAGUE
El procedimiento siguiente sirve para examinar
las placas del embrague.
1. Comprobar: SAS25150

● Disco de embrague
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE
Averías → Cambie el juego de la placa del EMBRAGUE
embrague. 1. Comprobar:
● Fijaciones de la caja del embrague
2. Medir:
● Alabeo del disco de embrague
Daños/picadura/desgaste → Desbarbar las
(con una placa de superficie y una galga de fijaciones de la caja de embrague o cambiar
espesores “1”) la caja.
Fuera del valor especificado → Cambiar el NOTA:
conjunto de discos de embrague. La picadura de las fijaciones de la caja de em-
brague provocará un funcionamiento errático
Límite de alabeo del embrague.
0.10 mm (0.0039 in)

5-45
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EMBRAGUE

2. Comprobar:
● Cojinete 2
Daños/desgaste → Cambiar el cojinete y la 1
4
caja de embrague.
5
SAS25160 3
COMPROBACIÓN DEL RESALTE DEL
EMBRAGUE
1. Comprobar:
● Estrías del resalte de embrague

Daños/picadura/desgaste → Cambiar el re-


salte del embrague. 2. Medir:
NOTA: ● Límite de flexión de la varilla de empuje larga
La picadura de las estrías del resalte del embra- del embrague
gue provocará un funcionamiento errático del Fuera del valor especificado → Cambiar.
embrague.
Límite de flexión de la varilla de
empuje larga del embrague
0.3 mm (0.0118 in)

SAS25170

COMPROBACIÓN DE LA PLACA DE
PRESIÓN
1. Comprobar: SAS25250
● Placa de presión
MONTAJE DEL EMBRAGUE
Grietas/daños → Cambiar. 1. Montar:
● Cojinete
● Caja de embrague “1”

Daños/desgaste → Cambiar. NOTA:


SAS25190 Verifique que el engranaje impulsor de la bomba
COMPROBACIÓN DE LAS VARILLAS DE de aceite y el engranaje conducido principal
EMPUJE DEL EMBRAGUE queden montados con los dos salientes acopla-
1. Comprobar: dos en las dos ranuras respectivas.
● Junta tórica “1”

● Varilla de empuje corta del embrague “2”

● Varilla de empuje del embrague larga “3”


1
● Bola “4”

● Cojinete “5”

Grietas/daños/desgaste → Cambiar las pie-


zas averiadas.

2. Montar:
● Cojinete “1”

● Espaciador “2”

● Placa de presión “3”

5-46
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EMBRAGUE

NOTA:
Instale el espaciador con los dos orificios de tor-
nillo orientados hacia el resalte del embrague.
1

3 1
2
2

5. Doble la pestaña de la arandela de seguridad


a lo largo de un lado plano de la tuerca.
6. Lubricar:
● Varilla de empuje del embrague larga “1”
3. Montar:
● Bola “2”
● Placa de fricción 1 (estrecha) “1”
● Varilla de empuje corta del embrague “3”
● Placa del asiento del muelle “2”
(con el lubricante recomendado)
● Muelle “3”

● Placa de embrague “4” Lubricante recomendado


● Anillo de retención “5” Grasa de jabón de litio
NOTA:
Coloque el muelle “3” según se muestra en la NOTA:
ilustración. En primer lugar, inserte el extremo redondeado
de la barra de empuje del embrague larga en el
resalte del embrague.
1
3 2
4
5
1

New 2
3
2 3
4. Montar:
● Tuerca del resalte de embrague “1”

7. Lubricar:
Tuerca del resalte de embrague ● Placas de fricción 1, 2, 3
70 Nm (7.0 m•kg, 51 ft•lb) ● Discos de embrague
T.
R.

(con el lubricante recomendado)


NOTA:
Mientras sujeta el resalte de embrague con el Lubricante recomendado
sujetador universal de embrague “2”, afloje la Aceite de motor
tuerca del resalte.
8. Montar:
● Placas de fricción 3 “1”
Herramienta universal de embra-
gue ● Placas de fricción 2 “2”

90890-04086 ● Placas de fricción 1 “3”

YM-91042 ● Discos de embrague “4”

NOTA:
Primero instale una placa de fricción y seguida-
mente alterne entre un disco de embrague y una
placa de fricción.

5-47
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EMBRAGUE

SAS25280

DESMONTAJE DEL CILINDRO MAESTRO


1 DEL EMBRAGUE
2 NOTA:
4 Antes de desmontar el cilindro maestro del em-
3 brague, vacíe el líquido del embrague de todo el
sistema.
1. Desmontar:
● Perno de unión

● Arandelas de cobre

● Tubo de embrague

9. Montar: NOTA:
● Placa de presión “1” Para recoger el líquido del embrague que pueda
● Muelle de la placa de embrague “2” quedar, coloque un recipiente debajo de la bom-
● Muelles del embrague “3” ba y del extremo del tubo del embrague.
● Pernos del muelle del embrague “4”

SAS25290
Pernos del muelle de embrague COMPROBACIÓN DEL CILINDRO MAESTRO
8 Nm (0.8 m•kg, 5.8 ft•lb) DEL EMBRAGUE
T.
R.

NOTA: Plan recomendado de sustitución de los


componentes del embrague
Apriete los pernos del muelle del embrague por
etapas y en zigzag. Juntas de pistón Cada cuatro años
Tubo del embrague Cada cuatro años
Cada dos años y siempre
1 Líquido del embrague que se desmonte el
embrague.

2 1. Comprobar:
● Cuerpo de la bomba de embrague “1”
3
Grietas/daños → Cambiar el cilindro maestro
4 del embrague.
● Pasos de suministro de líquido del embrague

“2”
(cuerpo del cilindro maestro del embrague)
Obstrucción → Aplicar aire comprimido.
SWA13330

ADVERTENCIA
Siempre que haya desarmado la bomba de
embrague, cambie las juntas del pistón.

1
2
10.Montar:
● Tapa derecha del cárter

● Junta de la tapa derecha del cárter New

Tornillo de la tapa derecha del


cárter
T.
R.

10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)


2. Comprobar:
● Bomba de embrague “1”

● Conjunto de bomba de embrague “2”

5-48
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EMBRAGUE

Oxidación/ralladuras/desgaste → Cambiar el SAS25310

cilindro maestro del embrague y su conjunto. MONTAJE DEL CILINDRO MAESTRO DEL
● Tubo de embrague “3”
EMBRAGUE
Grietas/daños/desgaste → Cambiar. 1. Montar:
● Bomba de embrague “1”
SWA13350

ADVERTENCIA
● Instale el soporte de la maneta de embra-
gue con la marca “UP” hacia arriba.
● Alinee el extremo del soporte de la maneta
de embrague con la marca perforada “a”
1 del manillar.
● Apriete primero el perno superior y luego el
3
2 inferior.

SAS25300

MONTAJE DEL CILINDRO MAESTRO DEL


EMBRAGUE 1
SWA13340

ADVERTENCIA
● Antes de la instalación, deben limpiarse to-
dos los componentes internos del embra-
gue y engrasarse con líquido de embrague
a
limpio o nuevo.
● No utilice nunca disolventes para los com-
ponentes internos del embrague, ya que 2. Montar:
pueden provocar la dilatación y deforma- ● Arandelas de cobre New

ción de las juntas del pistón. ● Tubo de embrague “1”

● Siempre que haya desarmado la bomba de ● Perno de unión “2”

embrague, cambie las juntas del pistón.


Perno de unión del tubo del em-
Fluido recomendado brague
T.
R.

DOT 4 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb)


SWA13360
1. Montar: ADVERTENCIA
● Conjunto de la bomba de freno “1”
La colocación correcta del tubo de embra-
● Anillo elástico “2” New
gue resulta esencial para el funcionamiento
● Funda guardapolvo “3”
seguro de la motocicleta. Consulte el aparta-
do “DISPOSICIÓN DE LOS CABLES” en la
página 2-31.
NOTA:
Mientras sostiene el tubo del embrague, apriete
el perno de unión.

1
2 New
3

5-49
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EMBRAGUE

provocar una obstrucción por vapor.


SCA13420

ATENCION:
El líquido de embrague puede dañar las su-
perficies pintadas o las piezas de plástico.
Por tanto, limpie siempre de forma inmediata
2 cualquier salpicadura de líquido de embra-
gue.
1
NOTA:
Con el fin de asegurar una correcta lectura del
3. Montar: nivel de líquido del embrague, verifique que la
● Maneta de embrague “1” parte superior del depósito esté horizontal.
NOTA:
Lubrique el perno del pivote de la palanca del 5. Purgar:
● Sistema del embrague
embrague con grasa de silicona.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DEL EMBRA-
GUE HIDRÁULICO” en la página 3-17.
6. Comprobar:
● Nivel del líquido del embrague

Por debajo de la marca de nivel mínimo “a”


→ Añadir líquido de frenos del tipo recomen-
dado hasta el nivel correcto.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
QUIDO DEL EMBRAGUE” en la página
3-16.
1

4. Llenar:
Vierta la cantidad especificada del líquido de
embrague recomendado.
● Depósito de la bomba de embrague a
Fluido recomendado
DOT 4
SWA13370

ADVERTENCIA
● Utilice únicamente el líquido de embrague 7. Comprobar:
indicado. Otros líquidos de embrague pue- ● Funcionamiento de la maneta del embrague

den ocasionar el deterioro de las juntas de Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-
goma, lo cual provocará fugas y un funcio- ma del embrague.
namiento incorrecto del embrague. Ver “PURGA DEL SISTEMA DEL EMBRA-
● Rellene con el mismo tipo de líquido de em- GUE HIDRÁULICO” en la página 3-17.
brague que ya se encuentre en el sistema. SAS25320
La mezcla de líquidos de embrague puede DESMONTAJE DEL CILINDRO DE
provocar una reacción química nociva que DESEMBRAGUE
ocasionará un funcionamiento incorrecto 1. Desmontar:
del embrague. ● Junta de aceite “1”

● Al rellenar, evite que penetre agua en el de- ● Pistón del cilindro de desembrague “2”

pósito de líquido de embrague. El agua re- ● Muelle “3”

ducirá significativamente la temperatura de ● Junta de pistón “4”

ebullición del líquido de embrague y puede

5-50
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EMBRAGUE

1
4
1

3
2 2

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ SAS25340

a. Aplique aire comprimido al tornillo de purga MONTAJE DEL CILINDRO DE


de la junta del tubo del embrague para forzar DESEMBRAGUE
SWA5UXB007
la salida del pistón del cilindro de desembra- ADVERTENCIA
gue.
SWA13380 ● Antes de la instalación, deben limpiarse to-
ADVERTENCIA dos los componentes internos del embra-
● Cubra el cilindro de desembrague con un gue y engrasarse con líquido de embrague
trapo. Evite hacerse daño cuando el pistón limpio o nuevo.
sea expulsado del cilindro de desembra- ● Nunca use solvente en los componentes

gue. internos del embrague, pues puede ocasio-


● No trate nunca de extraer el pistón del cilin- nar que el empaque del pistón se hinche y
dro de desembrague empujándolo. se distorsione.
● Cada vez que el cilindro de liberación del
b. Retire los sellos del pistón del cilindro de des- embrague sea desensamblado, remplace
embrague. el empaque del pistón.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Fluido recomendado


DOT 4
SAS25330

COMPROBACIÓN DEL CILINDRO DE 1. Montar:


DESEMBRAGUE ● Junta de pistón “1” New

● Muelle “2”
Plan recomendado de sustitución de los
componentes del embrague ● Pistón del cilindro de desembrague “3”

● Junta de aceite “4” New


Juntas de pistón Cada cuatro años
Tubo del embrague Cada cuatro años
Cada dos años y siempre 1
Líquido del embrague que se desmonte el 4
embrague.

1. Comprobar:
● Cuerpo del cilindro de desembrague

Grietas/daños → Cambiar el cilindro de des- 2


embrague. 3
● Cilindro de desembrague “1”

● Pistón del cilindro de desembrague “2”


SAS25350
Oxidación/ralladuras/desgaste → Cambiar el COLOCACIÓN DEL CILINDRO DE
cilindro de desembrague y su pistón como un DESEMBRAGUE
conjunto. 1. Comprobar:
● Arandelas de cobre New

● Tubo de embrague “1”

● Perno de unión “2”

5-51
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EMBRAGUE

cualquier salpicadura de líquido de embra-


Perno de unión del tubo del em- gue.
brague
T.
R.

30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb) NOTA:


Con el fin de asegurar una correcta lectura del
SWA13360
nivel de líquido del embrague, verifique que la
ADVERTENCIA
parte superior del depósito esté horizontal.
La colocación correcta del tubo de embra-
gue resulta esencial para el funcionamiento 3. Purgar:
● Sistema del embrague
seguro de la motocicleta. Consulte el aparta-
do “DISPOSICIÓN DE LOS CABLES” en la Ver “PURGA DEL SISTEMA DEL EMBRA-
página 2-31. GUE HIDRÁULICO” en la página 3-17.
4. Comprobar:
● Nivel del líquido del embrague

2 Por debajo de la marca de nivel mínimo “a”


→ Añadir líquido de frenos del tipo recomen-
dado hasta el nivel correcto.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍ-
QUIDO DEL EMBRAGUE” en la página
3-16.

2. Llenar:
Vierta la cantidad especificada del líquido de a
embrague recomendado.
● Depósito de la bomba de embrague

Fluido recomendado
DOT 4
SWA13370 5. Comprobar:
ADVERTENCIA ● Funcionamiento de la maneta del embrague

● Utilice únicamente el líquido de embrague Tacto blando o esponjoso → Purgar el siste-


indicado. Otros líquidos de embrague pue- ma del embrague.
den ocasionar el deterioro de las juntas de Ver “PURGA DEL SISTEMA DEL EMBRA-
goma, lo cual provocará fugas y un funcio- GUE HIDRÁULICO” en la página 3-17.
namiento incorrecto del embrague.
● Rellene con el mismo tipo de líquido de em-
brague que ya se encuentre en el sistema.
La mezcla de líquidos de embrague puede
provocar una reacción química nociva que
ocasionará un funcionamiento incorrecto
del embrague.
● Al rellenar, evite que penetre agua en el de-
pósito de líquido de embrague. El agua re-
ducirá significativamente la temperatura de
ebullición del líquido de embrague y puede
provocar una obstrucción por vapor.
SCA13420

ATENCION:
El líquido de embrague puede dañar las su-
perficies pintadas o las piezas de plástico.
Por tanto, limpie siempre de forma inmediata

5-52
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

BOMBA DE ACEITE

SAS24910

BOMBA DE ACEITE
Desmontaje de la bomba de aceite

4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib)


T.
R.

3
1 2

11

11
10
6 7 9
4

5
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Embrague Ver “EMBRAGUE” en la página 5-37.
Engranaje de accionamiento de la bomba de
1 1
aceite
2 Collar 1
3 Arandela 1
4 Placa intermedia del aceite 1
5 Anillo elástico 1
6 Engranaje conducido de la bomba de aceite 1
7 Arandela de placa 1
8 Conjunto del Bomba de aceite 1
9 Clavija de centrado 1
10 Collar 1
11 Junta tórica 3
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-53
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

BOMBA DE ACEITE

Desmontaje de la bomba de aceite

7 Nm (0.7 m • kg, 5.2 ft • Ib)

T.
R.
1

3
5
4

6 9 7

8 10

11

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Caja del rotor 1
2 Rotor interior 1
3 Rotor exterior 1
4 Clavija de centrado 1
5 Clavija de centrado 1
6 Alojamiento 1
7 Rotor interior 1
8 Rotor exterior 1
9 Clavija de centrado 1
10 Eje de la bomba 1
11 Tapa de la bomba 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-54
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

BOMBA DE ACEITE

SAS24950

DESMONTAJE DE LA BOMBA DE ACEITE b


1. Desmontar:
● Tornillo
1
● Engranaje de accionamiento de la bomba de

aceite “1”
● Engranaje accionado de la bomba de aceite

“2” 2
● Caja de la bomba de aceite “3”
a
● Tapa de la caja de la bomba de aceite “4”

1 2 3 3
4

SAS24960
1. Rotor interior
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE 2. Rotor exterior
ACEITE 3. Caja de la bomba de aceite
1. Comprobar:
● Engranaje de accionamiento de la bomba de
Holgura entre el rotor interior y el
aceite “1” extremo del rotor exterior
● Engranaje accionado de la bomba de aceite 0.120 mm o menos (0.0047 in o
“2” menos)
● Caja de la bomba de aceite “3” Límite
● Tapa de la caja de la bomba de aceite “4” 0.20 mm (0.0079 in)
Grietas/daños/desgaste → Cambiar. Holgura entre el rotor exterior y la
caja de la bomba de aceite
0.090–0.150 mm (0.0035–0.0059
1 2 4 3 in)
Límite
0.160 mm (0.0063 in)
Holgura entre la caja de la bomba
de aceite y los rotores interior y
exterior
0.03–0.08 mm (0.0012–0.0032 in)
Límite
0.15 mm (0.0059 in)
2. Medir: 3. Comprobar:
● Holgura entre el rotor interior y el extremo del
● Funcionamiento de la bomba de aceite
rotor exterior “a” Movimiento irregular → Cambiar las piezas
● Holgura entre el rotor exterior y la caja de la
averiadas.
bomba de aceite “b”
● Holgura entre la caja de la bomba de aceite y
SAS25000

el rotor interior y exterior “c” ARMADO DE LA BOMBA DE ACEITE


Fuera del valor especificado → Cambiar la 1. Lubricar:
● Rotor interior
bomba de aceite.
● Rotor exterior

● Eje de la bomba de aceite

(con el lubricante recomendado)

5-55
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

BOMBA DE ACEITE

Lubricante recomendado
Aceite de motor b

2. Montar:
● Eje de la bomba de aceite “1”

(en la tapa de la bomba de aceite “2”) a 1


● Pasador “3”

● Rotor interior “4”

● Rotor exterior “5”

● Pasador “6”

● Caja de la bomba de aceite “7”

Tornillo de la tapa de la bomba de


aceite
T.
R.

7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)

NOTA:
Para instalar el rotor interior, alinee el pasador
“3” del eje de la bomba con la ranura “a” del rotor
“4”.

5 4

2
1
3 7
6

3. Comprobar:
● Funcionamiento de la bomba de aceite

Ver “COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE


ACEITE” en la página 5-55.
SAS25020

MONTAJE DE LA BOMBA DE ACEITE


1. Montar:
● Bomba de aceite “1”

Perno de la bomba de aceite


10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
T.
R.

SCA13890

ATENCION:
Después de apretar los pernos, compruebe
que la bomba de aceite gire con suavidad.
NOTA:
Alinee la flecha “a” de la bomba de aceite con la
flecha “b” del cárter.

5-56
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EJE DEL CAMBIO

SAS25410

EJE DEL CAMBIO


Desmontaje del eje del cambio y la palanca de tope

2
1

4
5

8
3 7

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 6


T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “BOMBA DE ACEITE” en la página
Bomba de aceite 5-53.
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la
Tapa del piñón motor página 5-1.
1 Anillo elástico 1
2 Arandela de placa 1
3 Eje del cambio 1
4 Arandela de placa 1
5 Muelle de torsión 1
6 Perno 1
7 Palanca de tope 1
8 Muelle de torsión 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-57
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EJE DEL CAMBIO

SAS25420

COMPROBACIÓN DEL EJE DEL CAMBIO


1. Comprobar:
● Eje del cambio “1”

● Maneta del eje del cambio

Torceduras/daños/desgaste → Cambiar.
● Muelle de la maneta del eje de cambio

Daños/desgaste → Cambiar.

3 2
1

SAS25430

COMPROBACIÓN DE LA PALANCA DE 4
TOPE
1. Comprobar: 2. Montar:
● Palanca de tope “1” ● Arandela “1”

Alabeo/daños → Cambiar. ● Eje del cambio “2”

El rodillo gira de forma irregular → Cambiar ● Anillo elástico “3”

la palanca de tope. NOTA:


● Lubrique los labios de la junta de aceite con
grasa de jabón de litio.
1

SAS25450

MONTAJE DEL EJE DEL CAMBIO 1


3
1. Montar:
● Palanca de tope “1”

● Muelle de la palanca de tope “2”

● Palanca del eje del cambio “3”

NOTA:
● Enganche los extremos “4” del muelle de la
palanca de tope en esta y en el resalte del cár-
ter.
● Acople la palanca de tope al conjunto del seg-
mento del tambor de cambio.

5-58
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COLECTOR DE ACEITE

SAS5UXB002

COLECTOR DE ACEITE
EXTRACCIÓN DEL COLECTOR DE ACEITE

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
7

4
8
2 9
LT

6 3
5
3

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la
Motor
página 5-1.
1 Interruptor de nivel de aceite/Junta tórica 1/1
2 Colector de aceite 1
3 Clavija de centrado 2
4 Junta del colector de aceite 1
5 Válvula de seguridad (grande) /Junta tórica 1/1
6 Válvula de seguridad (pequeña)/Junta tórica 1/1
7 Depurador de aceite 1
8 Emplazamiento del depurador de aceite 1
9 Junta 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-59
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COLECTOR DE ACEITE

SAS5UXB005
NOTA:
EXTRACCIÓN DEL COLECTOR DE ACEITE Coloque el alojamiento del depurador de aceite
1. Desmontar: con la flecha “a” orientada hacia arriba.
● Interruptor de nivel de aceite

● Colector de aceite

● Junta

● Clavijas de centrado

SAS24970 1
COMPROBACIÓN DE LA VÁLVULA DE
SEGURIDAD
1. Comprobar:
● Cuerpo de la válvula de seguridad “1”

● Válvula de seguridad “2”


a
● Muelle “3”

● Tapa “4” 2. Montar:


● Junta tórica “5” ● Depurador de aceite “1”

Daños/desgaste → Cambiar. ● Válvula de seguridad (grande) “2”

NOTA:
Coloque el depurador de aceite con la flecha “a”
5 orientada hacia arriba.
1
2
3
4

1
SAS24990
2
COMPROBACIÓN DEL DEPURADOR DE
ACEITE a
1. Comprobar:
● Depurador de aceite “1”
SAS5UXB007

Daños → Cambiar. MONTAJE DEL COLECTOR DE ACEITE


Contaminantes → Limpiar con disolvente. 1. Montar:
● Clavijas de centrado

● Junta

1 ● Colector de aceite

● Interruptor de nivel de aceite

● Tornillo de vaciado de aceite del motor

Perno de montaje de la bomba de


aceite
T.
R.

10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)

NOTA:
SAS5UXB006
Apriete los pernos de montaje de la bomba de
MONTAJE DEL DEPURADOR DE ACEITE aceite en dos etapas y en zigzag.
1. Montar:
● Alojamiento del depurador de aceite “1”

Alojamiento del depurador de


aceite
T.
R.

10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)


(Aplicar LOCTITE®)

5-60
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CÁRTER

SAS25540

CÁRTER
Separación del cárter

12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib)

T.
R.
35 Nm (3.5 m • kg, 25 ft • Ib)
T.
R.

24 Nm (2.4 m • kg, 17 ft • Ib)


T.
R.

E 3 6

LT
4

35 Nm (3.5 m • kg, 25 ft • Ib)


T.
R.

LT 2 1
12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib)
T.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.

T.
R.

R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR” en la
Motor página 5-1.
Eje de levas Ver “EJES DE LEVAS” en la página 5-5.
Culata Ver “CULATA” en la página 5-13.
Ver “CILINDRO Y PISTÓN” en la página
Cilindros y pistones 5-24.
Embrague Ver “EMBRAGUE” en la página 5-37.
Ver “BOMBA DE ACEITE” en la página
Bomba de aceite 5-53.
Eje del cambio Ver “EJE DEL CAMBIO” en la página 5-57.
Sensor de posición del cigüeñal/placa de Ver “DISCO DE DISTRIBUCIÓN” en la
tiempo página 5-33.
Ver “COLECTOR DE ACEITE” en la página
Colector de aceite 5-59.
1 Muelle/Varilla 1/1
Guía de la cadena de distribución (lado de
2 1
admisión)
3 Tapa 1
4 Placa de la tapa de cojinete 1
5 Cárter inferior 1
6 Clavija de centrado 1

5-61
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CÁRTER

Separación del cárter

12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib)

T.
R.
35 Nm (3.5 m • kg, 25 ft • Ib)
T.
R.

24 Nm (2.4 m • kg, 17 ft • Ib)


T.
R.

E 3 6

LT
4

35 Nm (3.5 m • kg, 25 ft • Ib)


T.
R.

LT 2 1
12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib)
T.
R.

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)


T.

T.
R.

R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-62
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CÁRTER

SAS25550

DESARMADO DEL CÁRTER


1. Desmontar: 16 14 1211 13 15 17
5 1
● Pernos del cárter 7 9
NOTA: 3
● Afloje todos los pernos un cuarto de vuelta 10 8
cada vez, por etapas y en zigzag. Cuando 4 6
haya aflojado completamente todos los per- 19
2
nos, desmóntelos. 21
● Afloje los pernos por orden numérico decre-
18
ciente (ver la ilustración). 20
● Los números grabados en el cárter indican la
secuencia de apriete.
2. Coloque el motor boca abajo.
3. Desmontar: 26
● Cárter inferior
22 25
SCA13900 23 29
ATENCION: 31
27
Golpee un lado del cárter con un mazo blan- 37
do. Golpee únicamente las partes reforzadas
del cárter, no las superficies de contacto. 28 30 32 33 34 35 36
Actúe despacio y con cuidado y compruebe
que las mitades del cárter se separen unifor- A. Cárter inferior
memente. B. Cárter superior

● M8×100mm perno “1”–“10” 4. Desmontar:


● M8×45mm perno “11”–“15” ● Clavijas de centrado

● M10×50mm perno “16”, “17”


SAS25580
● M6 ×110mm perno “18”
COMPROBACIÓN DEL CÁRTER
● M6 ×95mm perno “19”, “ 21”
1. Lave bien las mitades del cárter con un disol-
● M6 ×40mm perno “20”, “ 23”
vente suave.
● M6 ×50mm perno “22”, “ 26”
2. Limpie bien todas las superficies de las jun-
● M6 ×65mm perno “25”, “ 37”
tas y de contacto del cárter.
● M6 ×30mm perno “27”
3. Comprobar:
● M8×55mm perno “28”, “30”
● Cárter
● M6 ×125mm perno “24”
Grietas/daños → Cambiar.
● M6 ×70mm perno “31”
● Pasos de suministro de aceite
● M10×60mm perno “32”, “34”
Obstrucción → Aplicar aire comprimido.
● M6 ×55mm perno “35”, “ 36”
SAS25650

ARMADO DEL CÁRTER


1. Lubricar:
● Cojinetes de apoyo del cigüeñal

(con el lubricante recomendado)


Lubricante recomendado
Aceite de motor

2. Aplicar:
● Adhesivo Yamaha Nº 1215 (Three Bond No.

1215®)
(a las superficies de contacto del cárter)

5-63
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CÁRTER

Sellador yamaha nº1215


90890-85505

NOTA:
Aplique una capa fina y uniforme de Yamaha
Bond 1215 al cigüeñal superior. 2
● No es necesario aplicarlo en “1” (sección de la
línea inclinada) 1
● Aplíquelo alrededor de los pernos de apriete
de la caja inferior (marca de estrella “a”) “2”
● No lo aplique en la ranura de la junta tórica de SCA13980

la caja inferior “3”. ATENCION:


● Pasos del aceite del cárter “4” Antes de apretar los pernos del cárter, verifi-
que que los engranajes de la caja de cam-
bios cambien correctamente al girar a mano
1 2
a a el conjunto del tambor de cambio.
NOTA:
Coloque con cuidado las horquillas del cambio
de modo que queden colocadas correctamente
en los engranajes de la caja de cambios.
Ver “CAJA DE CAMBIOS” en la página 5-79.

3
a 4
a

a a
6. Montar:
● Pernos del cárter
3. Montar:
● Clavija de centrado
Perno del cárter “1”–“15”, “28”,
4. Coloque el conjunto del tambor de cambio y “30”(M8)
T.

los engranajes de la caja de cambios en po-


R.

24 Nm (2.4 m•kg, 17 ft•lb)


sición de punto muerto. Perno del cárter “16”, “17”, “32”,
5. Montar: “34” (M10)
● Cárter inferior “1” 35 Nm (3.5 m•kg, 25 ft•lb)
(en el cárter superior “2”) Perno del cárter “18”–“27”, “29”,
“31”, “35”–“37” (M6)
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 ft•lb)

NOTA:
● Apriete los pernos con la secuencia de apriete
que está grabada en el cárter.
● Apriete los números “35” y “36” con la brida “1”,
“3”, “5”, “7”–“ y 10” tienen arandelas “37” y se
aprietan con el cable negativo y “2”, “4” y “6” no
tienen arandelas.
● M8×100mm perno “1”–“10”

5-64
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CÁRTER

● M8×45mm perno “11”, “15”


● M10×50mm perno “16”, “17”

● M6 ×110mm perno “18”

● M6 ×95mm perno “19”, “ 21”

● M6 ×40mm perno “20”, “ 23”

● M6 ×50mm perno “22”, “ 26”

● M6 ×65mm perno “25”, “ 37”

● M6 ×30mm perno “27”

● M8×55mm perno “28”, “30”

● M6 ×125mm perno “24”

● M6 ×70mm perno “31”

● M10×60mm perno “32”, “34”

● M6 ×55mm perno “35”, “ 36”

16 1412 11 13 15 17
5 1
7 9
3
10 8
4 6
19
2
21
18
20

26
22 25
23 29
31
27
37

283032 33 34 35 36

A. Cárter superior
B. Cárter inferior

5-65
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EMBRAGUE DEL ARRANQUE

SAS24550

EMBRAGUE DEL ARRANQUE


Desmontaje del embrague del arranque

15 8
9 10
11
7

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.

14
R.

12

13

2 3
1
5

6
4

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Separar
Cárter Ver “CÁRTER” en la página 5-61.
1 Emplazamiento del cojinete 1
2 Junta tórica 1
3 Junta de aceite 1
4 Boquilla 1
5 Eje 2 1
6 Cojinete 1
Engranaje impulsor del embrague del motor de
7 1
arranque
8 Engranaje del embrague del motor de arranque 1
9 Collar 1
10 Anillo elástico 1
11 Rodillo del embrague del motor de arranque 1
12 Placa de tope 1
13 Eje 1 1
Engranaje intermedio del embrague del motor
14 1
de arranque
15 Cojinete 1

5-66
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EMBRAGUE DEL ARRANQUE

Desmontaje del embrague del arranque

15 8
9 10
11
7

10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.

14
R.

12

13

2 3
1
5

6
4

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-67
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EMBRAGUE DEL ARRANQUE

SAS24570
motor de arranque hacia la izquierda “B“, de-
COMPROBACIÓN DEL EMBRAGUE DEL berá hacerlo sin dificultad. De lo contrario, el
MOTOR DE ARRANQUE embrague del motor de arranque estará de-
1. Comprobar: fectuoso y deberá cambiarse.
● Rodillos del embrague del arranque “1”

Daños/desgaste → Cambiar.
2
● Engranaje del embrague del motor de arran-
B A
que “2”
● Engranaje de accionamiento del embrague

del arranque “3”


● Engranaje de ralentí del embrague del motor

de arranque “4”
Rebabas/virutas/rugosidad/desgaste →
Cambiar las piezas defectuosas.
1

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2
1 SAS24580

COMPROBACIÓN DEL EJE DEL


EMBRAGUE DE ARRANQUE
1. Comprobar:
● Eje del embrague del arranque “1”

● Estría del eje del embrague del motor de

4 arranque “2”
3
Daños/desgaste → Cambiar el eje del em-
brague del motor de arranque
● Conductos de aceite “3”

Suciedad/obstrucción → Lavar el eje del ge-


nerador y luego soplar los conductos de acei-
te con aire comprimido.
● Cojinete “4”

Incorrecto → Cambiar.

1
2. Comprobar:
2
● Superficies de contacto del engranaje del

embrague del motor de arranque 3


Daños/picadura/desgaste → Cambiar el en- 4
granaje del embrague del motor de arranque.
3. Comprobar:
● Funcionamiento del embrague del motor de

arranque
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Instale el engranaje impulsor del embrague SAS24590

del motor de arranque “1” en el embrague del INSTALACIÓN DEL RODILLO DEL
motor de arranque “2” y sujete éste. EMBRAGUE DE ARRANQUE
b. Cuando gire el engranaje del embrague del 1. Montar:
motor de arranque hacia la derecha “A”, el ● Engranaje de accionamiento del embrague

engranaje y el embrague del motor de arran- del arranque “1”


que deberán acoplarse. De lo contrario, el ● Rodillo del embrague del arranque “2”

embrague del motor de arranque estará de- ● Anillo elástico “3”

fectuoso y deberá cambiarse.


c. Cuando gire el engranaje del embrague del

5-68
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

EMBRAGUE DEL ARRANQUE

New 3
2
1

5-69
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL

SAS25970

CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL


Desmontaje del conjunto del cigüeñal

1
4

6 B

3 7

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “EMBRAGUE DEL ARRANQUE” en la
Embrague del motor de arranque página 5-66.
1 Conjunto del cigüeñal 1
2 Junta de aceite (izquierda) 1
3 Tapa 1
4 Cadena de distribución 1
5 Cadena HY-VO 1
6 Cojinete plano del cigüeñal 10
7 Guía superior 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-70
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL

Desmontaje de la biela

36 Nm (3.6 m • kg, 26 ft • Ib)

T.
R.
1
3

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Tuerca 8
2 Perno de unión 8
3 Biela 4
4 Tapa de biela 4
5 Cojinete de la biela 8
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-71
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL

SAS25980

DESMONTAJE DEL CONJUNTO DEL Descentramiento del cigüeñal


CIGÜEÑAL 0.020 mm (0.0008 in)
1. Desmontar:
● Conjunto de cigüeñal “1”

● Cojinetes superiores de apoyo del cigüeñal

(desde el cárter superior)


NOTA:
Identifique la posición de cada cojinete inferior
del apoyo del cigüeñal para poder montarlo de
nuevo en su lugar original.

2. Comprobar:
● Superficies del apoyo del cigüeñal

● Superficies de los pasadores del cigüeñal

● Superficies de los cojinetes

Rayaduras/desgaste → Cambiar el cigüeñal.


3. Medir:
● Espacio del cojinete de apoyo del cigüeñal al

apoyo del eje de levas


Fuera del margen especificado → Cambiar
SAS26010

DESMONTAJE DE LAS BIELAS


los cojinetes del apoyo del cigüeñal.
El procedimiento de desmontaje siguiente es
válido para las dos bielas. Holgura de engrase del apoyo
1. Desmontar: (medida con Plastigauge®)
● Biela “1” 0.020–0.044 mm (0.0008–0.0017
● Cojinetes de cabeza de biela in)
NOTA: Límite de desgaste
Identifique la posición de cada cojinete de cabe- 0.09 mm (0.0035 in)
za de biela de modo que sea posible montarlo SCA13920
en su posición original. ATENCION:
No intercambie los cojinetes de los apoyos
1 del cigüeñal. Para obtener la holgura correc-
ta entre los apoyos del cigüeñal y los cojine-
tes de los apoyos del cigüeñal y evitar que
se averíe el motor, debe montar los cojinetes
de los apoyos del cigüeñal en sus posicio-
nes originales.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Limpie los cojinetes del apoyo del cigüeñal,
los apoyos del cigüeñal y las partes portan-
SAS26070 tes del cigüeñal.
COMPROBACIÓN DEL CIGÜEÑAL Y LA b. Sitúe el cárter boca abajo en un banco.
BIELA c. Monte los cojinetes superiores del soporte
1. Medir: del cigüeñal “1” y el propio cigüeñal en el cár-
● Descentramiento del cigüeñal ter superior.
Fuera del valor especificado → Cambiar el ci- NOTA:
güeñal. Alinee los salientes “a” de los cojinetes superio-
res del apoyo del cigüeñal con las muescas “b”
del cárter superior.

5-72
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL

Perno del cárter “1”–“15”, “28”,


1 “30”(M8)

T.
R.
24 Nm (2.4 m•kg, 17 ft•lb)
a Perno del cárter “16”17“, ”32“,
b ”34“(M10)
35 Nm (3.5 m•kg, 25 ft•lb)
Perno del cárter “18”–“27”, “29”,
“31” “35”–“37” (M6)
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 ft•lb)

NOTA:
d. Coloque un trozo de Plastigauge® “2” en ● Apriete los pernos con la secuencia de apriete
cada apoyo del cigüeñal. que está grabada en el cárter.
NOTA: ● Apriete los números “35” y “36” con la brida,
No coloque Plastigauge® sobre el orificio de en- los números “1”, “3”, “5”, “7”–“ y 10” tienen
grase del apoyo del cigüeñal. arandelas de cobre, el número “37” se aprieta
con el cable negativo y “2”, “4” y “6” no tienen
arandelas.
2 ● M8×100mm perno “1”–“10”
● M8×45mm perno “11”–“15”
● M10×50mm perno “16”, “17”

● M6 ×110mm perno “18”

● M6 ×95mm perno “19”, “ 21”

● M6 ×40mm perno “20”, “ 23”

● M6 ×50mm perno “22”, “ 26”

● M6 ×65mm perno “25”, “ 37”

● M6 ×30mm perno “27”


e. Monte los cojinetes inferiores del apoyo del
● M8×55mm perno “28”, “30”
cigüeñal en el cárter inferior y ensamble las
● M6 ×125mm perno “24”
mitades del cárter.
● M6 ×70mm perno “31”
NOTA:
● M10×60mm perno “32”, “34”
● Alinee los salientes “c” de los cojinetes inferio-
● M6 ×55mm perno “35”, “ 36”
res del apoyo del cigüeñal con las muescas “d”
del cárter inferior.
● No mueva el cigüeñal hasta que se haya me-
dido la holgura.

f. Monte el cárter y apriete los pernos con el par


especificado.

5-73
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL

● Si
J1–J5 son iguales, utilice el mismo tamaño
16 1412 11 13 15 17 para todos los cojinetes.
5 1
7 9
3
10 8
4 6
19
2
21
18
20

A
26
22 25
23 29
31
27
37

283032 33 34 35 36

A. Cárter superior
B. Cárter inferior

g. Desmonte el cárter inferior y los cojinetes in-


feriores del apoyo del cigüeñal.
h. Mida la anchura del Plastigauge® comprimi-
do “e” en cada uno de los apoyos del cigüe-
ñal.
Si la holgura entre el apoyo del cigüeñal y el
cojinete de éste se encuentra fuera del mar-
gen especificado, seleccione cojinetes de
1
apoyo del cigüeñal de recambio.
Por ejemplo, si los números del cárter J1 y el
brazo del cigüeñal J1 son 6 y 2 respectiva-
mente, el tamaño del cojinete para J1 será el
e siguiente: Tamaño del cojinete J1:
J1 (cárter) - J1 (brazo del cigüeñal)
=
6 - 2 = 4 (verde)

Códigos de colores de cojinetes

i. Seleccionar: 1 Azul
● Cojinetes de apoyo del cigüeñal (J –J ) 2 Negro
1 5
NOTA:
3 Marrón
● Los números “A” estampados en el cigüeñal y
los números “1” en el cárter son para determi- 4 Verde
nar los tamaños de los cojinetes de sustitución 5 Amarillo
de cabeza de biela.
● J1–J5 hacen referencia a los cojinetes que se
muestran en la ilustración del cigüeñal.

5-74
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Medir:
● Holgura entre el pasador de cigüeñal y el co-

jinete de cabeza de biela 1


Fuera del margen especificado → Cambiar
los cojinetes de cabeza de biela.
Holgura entre el pasador de ci-
güeñal y el cojinete de cabeza de
biela d. Monte las mitades de la biela.
0.021–0.045 mm
NOTA:
(0.0008–0.0018 in)
● No mueva la biela ni el cigüeñal hasta haber
Límite de desgaste
0.08 mm (0.0032 in) medido la holgura.
● Lubrique las roscas de los pernos y los asien-

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ tos de las tuercas con grasa de disulfuro de


SCA13930 molibdeno.
ATENCION: ● Asegúrese de que la marca “Y” “c” en las su-

No intercambie los cojinetes de cabeza de perficies de la biela quede orientada hacia el


biela y las bielas. Para obtener la holgura co- lado izquierdo del cigüeñal.
rrecta entre el pasador de cigüeñal y el coji- ● Asegúrese de que los caracteres “d” de la bie-

nete de cabeza de biela y evitar que se averíe la y de la tapa de la biela queden alineadas.
el motor, debe montar los cojinetes de cabe-
za de biela en sus posiciones originales.
a. Limpie los cojinetes de cabeza de biela, los d
pasadores del cigüeñal y la parte interior de
las mitades de la biela.
b. Instale el cojinete de cabeza de biela supe-
rior en la biela y el cojinete de cabeza de bie-
la inferior en la tapa de la biela.
NOTA: c
Alinee los salientes “a” de los cojinetes de cabe-
za de biela con las muescas “b” de la biela y de
e. Apriete las tuercas de la biela.
la tapa de ésta. SCA5UXB017

ATENCION:
● Cuando apriete las tuercas de la biela, ase-
b a
gúrese de utilizar una llave dinamométrica
tipo F.
● Seguidamente, apriete las tuercas de la bie-
la hasta el par especificado. Apriete con un
par motor de 30 Nm (3,0 m•kg). Cuando la
lectura del medidor llegue a 30 Nm (3,0
m•kg), apriete con el par especificado. Si se
interrumpe la operación de apriete, vuelva
a apretar desde el principio.
c. Coloque un trozo de Plastigauge® “1” en el
pasador del cigüeñal. Ver “INSTALACIÓN DE LAS BIELAS” en la
página 5-76.
Tuerca de la biela
36 Nm (3.6 m•kg, 26 ft•lb)
T.
R.

f. Desmonte la biela y los cojinetes de cabeza

5-75
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL

de biela. Por ejemplo, si los números de la biela P1 y


Ver “DESMONTAJE DE LAS BIELAS” en la el brazo del cigüeñal P1 son 4 y 1 respectiva-
página 5-72. mente, el tamaño del cojinete para P1 será el
g. Mida la anchura del Plastigauge® comprimi- siguiente: Tamaño del cojinete J1:
do “e” en el pasador del cigüeñal.
P1 (biela) - P1 (cigüeñal)
Si la holgura entre el pasador del cigüeñal y
4 - 1 = 3 (marrón)
los cojinetes de cabeza de biela se encuen-
tra fuera del margen especificado, seleccio-
ne cojinetes de cabeza de biela de recambio. Códigos de colores de cojinetes

0 P
1 Azul
2 Negro
3 Marrón
e
SAS26110

COMPROBACIÓN DE LA CADENA HY-VO


1. Comprobar:
● Cadena HY-VO “1”

Daños/rigidez → Cambiar la cadena HY-VO


y los piñones como un conjunto.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 1
5. Seleccionar:
● Cojinetes de cabeza de biela (P –P )
1 4
NOTA:
● Los números “A” grabados en el brazo del ci-
güeñal y los números “1” de las bielas se utili-
zan para determinar el tamaño de los cojinetes
de cabeza de biela de recambio.
● J1–J4 hacen referencia a los cojinetes que se
muestran en la ilustración del cigüeñal.
2. Comprobar:
● Guía de la cadena HY-VO

Daños/desgaste → Cambiar.
1 SAS26140

INSTALACIÓN DE LAS BIELAS


1. Lubricar:
● Roscas de perno

● Asientos de tuerca

(con el lubricante recomendado)


Lubricante recomendado
Grasa de disulfuro de molibde-
A no

2. Lubricar:
● Pasadores del cigüeñal

● Cojinetes de cabeza de biela

● Superficie interior de la biela

(con el lubricante recomendado)


Lubricante recomendado
Aceite de motor

5-76
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL

3. Montar:
● Cojinetes de cabeza de biela “1”
d
● Bielas “2”

● Perno “3” de la biela

4. Alinear: Marca
2 ● Cabezas de perno “1”

(con las tapas de la biela)

1 1

3
1

NOTA:
5. Apretar:
● Tuercas de biela
● Alinee los salientes “a” de los cojinetes de ca-
beza de biela con las muescas “b” de la biela y Tuerca de la biela
de la tapa de ésta. 36 Nm (3.6 m•kg, 26 ft•lb)
T.

● Asegúrese de volver a instalar cada cojinete


R.

de cabeza de biela en su posición original. SCA5UXB017

● Asegúrese de que la marca “Y” “c” en las su-


ATENCION:
perficies de la biela quede orientada hacia el ● Cuando apriete las tuercas de la biela, ase-
lado izquierdo del cigüeñal. gúrese de utilizar una llave dinamométrica
● Asegúrese de que los caracteres “d” de la bie- tipo F.
la y de la tapa de la biela queden alineadas. ● Seguidamente, apriete las tuercas de la bie-
la hasta el par especificado. Apriete con un
par motor de 30 Nm (3.0 m•kg). Cuando la
lectura del medidor llegue a 30 Nm (3.0
m•kg), apriete con el par especificado. Si se
a interrumpe la operación de apriete, vuelva
b a apretar desde el principio.

SAS25630

MONTAJE DEL COJINETE DEL APOYO DEL


CIGÜEÑAL
1. Montar:
● Cojinetes de apoyo del cigüeñal

NOTA:
Alinee los salientes “a” de los cojinetes inferio-
res del apoyo del cigüeñal con las ranuras “b”
del cárter inferior.

5-77
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL

en el cárter, sujétela con un alambre.

SAS26200

INSTALACIÓN DEL CIGÜEÑAL


1. Montar:
● Cojinetes superiores de apoyo del cigüeñal

(en el cárter superior)


NOTA:
● Alinee los salientes “a” de los cojinetes supe-
riores del apoyo del cigüeñal con las muescas
“b” del cárter superior.
● Asegúrese de colocar cada cojinete superior
del apoyo del cigüeñal en su posición original.

a
b

2. Montar:
● Cadena HY-VO “1”

(sobre el piñón del cigüeñal)


● Cadena de distribución “2”

(sobre el piñón del cigüeñal)


● Conjunto de cigüeñal “3”

2 1 3

NOTA:
● Pase la cadena de distribución por la cavidad.
● Para evitar que la cadena de distribución caiga

5-78
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CAJA DE CAMBIOS

SAS26240

CAJA DE CAMBIOS
DESMONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS

1
8
3
9
2

7
5

4
6

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Separar
Cárter Ver “CÁRTER” en la página 5-61.
1 Conjunto del eje principal 1
2 Junta de aceite 1
3 Cojinete 1
4 Conjunto del eje posterior 1
5 Collar 1
6 Junta tórica 1
7 Junta de aceite 1
8 Anillo elástico 1
9 Cojinete 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-79
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CAJA DE CAMBIOS

Desmontaje del conjunto del tambor de cambio

4
3

2
1

6 5

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Barra de guía de la horquilla de cambio 1
2 Horquilla de cambio 1 (L) 1
3 Horquilla de cambio 2 (C) 1
4 Horquilla de cambio 3 (R) 1
5 Placa de tope 1
6 Leva de cambio 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-80
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CAJA DE CAMBIOS

Desensamblaje de la caja de cambios

1
2 5
6

4
10
11
7
8

13 9

12

21

20
19
18
17
16
15
14

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Arandela de placa 1
2 Engranaje de 1ª/Collar 1/1
3 Arandela de placa 1
4 Engranaje de 4ª 1
5 Anillo elástico 1
6 Arandela de placa 1
7 Engranaje de 3ª/Collar 1/1
8 Arandela de placa 1
9 Engranaje de 5ª 1
10 Anillo elástico 1
11 Arandela de placa 1
12 Engranaje de 2ª/Collar 1/1
13 Eje posterior 1
14 2ºPiñón 1
15 5ºPiñón/Collar 1/1
16 Arandela de placa 1
17 3ºPiñón 1
18 Anillo elástico 1
19 Arandela de placa 1
20 4ºPiñón 1
21 Eje principal 1

5-81
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CAJA DE CAMBIOS

Desensamblaje de la caja de cambios

1
2 5
6

4
10
11
7
8

13 9

12

21

20
19
18
17
16
15
14

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

5-82
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CAJA DE CAMBIOS

SAS26260

COMPROBACIÓN DE LAS HORQUILLAS DE


CAMBIO
El procedimiento siguiente sirve para las com- 2
probaciones y ajustes de todas las piezas rela-
cionadas con las horquillas de cambio. 1
1. Comprobar:
● Empujador de leva de la horquilla de cambio

“1”
● Uña de horquilla de cambio “2”

Torceduras/daños/rayadura/desgaste →
Cambiar la horquilla de cambio. SAS26300

COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE
CAMBIOS
1. Medir:
● Excentricidad del eje principal

(con un dispositivo de centrado y una galga


2 de cuadrante “1”)
1 Fuera del valor especificado → Cambiar el
eje principal.
Límite de excentricidad del eje
principal
2. Comprobar: 0.60 mm (0.0236 in)
● Barra de guía de la horquilla de cambio

Haga rodar la barra de guía de la horquilla de


cambio sobre una superficie plana. 1
Alabeo → Cambiar.
SWA12840

ADVERTENCIA
No trate de enderezar una barra de guía de la
horquilla de cambio doblada.
3. Comprobar:
● Movimiento de la horquilla de cambio

(a lo largo de la barra de guía)


Movimiento irregular → Cambiar el conjunto 2. Medir:
de horquillas de cambio y barra de guía. ● Excentricidad del eje posterior

SAS26270
(con un dispositivo de centrado y una galga
COMPROBACIÓN DE LAS HORQUILLAS DE de cuadrante “1”)
CAMBIO Fuera del valor especificado → Cambiar el
1. Comprobar: eje posterior.
● Ranura del tambor de cambio
Límite de excentricidad del eje
Ralladuras/desgaste → Cambiar el conjunto propulsor
de tambor de cambio. 0.60 mm (0.0236 in)
● Segmento del tambor de cambio “1”

Ralladuras/desgaste → Cambiar el conjunto


de tambor de cambio.
● Cojinete del tambor de cambio “2”

Ralladuras/desgaste → Cambiar el conjunto


de tambor de cambio.

5-83
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CAJA DE CAMBIOS

NOTA:
Las marcas impresas en las horquillas de cam-
1 bio deben estar orientadas hacia el lado dere-
cho del motor y en la secuencia siguiente: “ D”,
“C” e “I”.

5
4
3

3. Comprobar:
● Engranajes de la caja de cambios
1 2
Decoloración azul/picaduras/desgaste →
Cambiar.
● Fijaciones de engranaje de la caja de cam-

bios
Grietas/daños/desgaste → Cambiar.
5

SAS26350

MONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS


4. Comprobar: 1. Montar:
● Acoplamiento de los engranajes de la caja de
● Conjunto de eje principal “1”
cambios ● Ensamble del eje del motor “2”
(cada piñón a su respectivo engranaje)
Funcionamiento irregular → Montar de nue-
vo los conjuntos de eje de la caja de cam-
bios.
5. Comprobar: 1
● Movimiento de los engranajes de la caja de 2
cambios
Movimiento irregular → Cambiar las piezas
averiadas.
6. Comprobar:
● Anillos elásticos

Torceduras/daños/juego → Cambiar. NOTA:


● Compruebe que el anillo elástico del cojinete
SAS26320

MONTAJE DE LAS HORQUILLAS DE del eje propulsor “3” esté alineado con la ranu-
CAMBIO Y EL TAMBOR DE CAMBIO ra en el cárter superior “4”.
● Compruebe que el pasador del cojinete del eje
1. Montar:
● Ensamble del tambor de cambios “1”
propulsor “5” esté alineado con la muesca del
● Barras de guía de la horquilla de cambio “2”
cárter superior.
● Compruebe que el pasador del cojinete del eje
● Horquilla de cambio R “3”

● Horquilla de cambio C “4”


principal “6” esté alineado con el orificio del
● Horquilla de cambio L “5”
cárter superior.

5-84
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CAJA DE CAMBIOS

5
4

2. Comprobar:
● Movimiento de los engranajes de la caja de

cambios
Movimiento brusco → Reparar.
NOTA:
Aplique abundante aceite a todos los engrana-
jes, ejes y cojinetes.

5-85
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE COMBUSTIBLE
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ................................................................... 6-1
DESMONTAJE DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE............................ 6-2
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE .............................. 6-2
COMPROBACIÓN DEL CUERPO DE LA BOMBA DE
COMBUSTIBLE ...................................................................................... 6-2
MONTAJE DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ..................................... 6-2
INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ............................ 6-2
1
CUERPOS DEL ACELERADOR................................................................... 6-4
COMPROBACIÓN DE LOS INYECTORES ............................................ 6-7
COMPROBACIÓN DE LOS CUERPOS DEL ACELERADOR ................ 6-7
2
COMPROBACIÓN DEL REGULADOR DE PRESIÓN............................ 6-7
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL REGULADOR DE
PRESIÓN................................................................................................ 6-7
AJUSTE DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR ................ 6-8
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL
ACELERADOR SECUNDARIO .............................................................. 6-8
3
COMPROBACIÓN DEL SERVOMOTOR DEL ACELERADOR
SECUNDARIO........................................................................................ 6-10
PERDIDA DE AIRE DEL SISTEMA DE SUMINISTRO DE
COMBUSTIBLE ...................................................................................... 6-11 4
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE ............................................................ 6-13
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE ............... 6-16
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE ..................... 6-16
5
6
7
8
9

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

SAS26620

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
Desmontaje del depósito de combustible

1 19 Nm (1.9 m • kg, 14 ft • Ib)

T.
R.

8
4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib)
T.
R.

7
4 2
2
5
3

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Cubierta lateral/asiento (derecha/izquierda) Ver “CHASIS GENERAL” en la página 4-1.
1 Depósito de combustible 1
Cople distribuidor de combustible/cople de la
2 1/1
bomba de combustible
3 Tubo de retorno del combustible / clip 1/1
4 Tubos de combustible 1
5 Tubo de drenaje del combustible / clip 1/1
6 Tubo respiradero del combustible / clip 1/1
7 Aro de tope 1
8 Ensamble de la bomba de combustible 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

6-1
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

SAS26630 SAS26670

DESMONTAJE DEL DEPÓSITO DE COMPROBACIÓN DEL CUERPO DE LA


COMBUSTIBLE BOMBA DE COMBUSTIBLE
1. Con una bomba, extraiga el combustible por 1. Comprobar:
el tapón del depósito. ● Cuerpo de la bomba de combustible

2. Desmontar: Contaminantes → Limpiar el paso de la bom-


● Tubo de retorno de combustible ba de combustible.
● Tubo de combustible Óxido/rayones/desgaste → Cambie el en-
SCA14700
samble de la bomba de combustible.
ATENCION:
SAS26710
Aunque haya extraído el combustible del de-
MONTAJE DE LA BOMBA DE
pósito, tenga cuidado al retirar los tubos, ya
COMBUSTIBLE
que puede quedar combustible en ellos.
1. Montar:
NOTA: ● Bomba de combustible

● Deslice la cubierta del conector de la mangue- ● Sujeciones del tubo de combustible

ra de combustible “1” en dirección de la flecha,


y pulse los botones “2” en ambos lados del co- Pernos de la bomba de combusti-
ble
nector para remover la manguera de combus-
T.
R.
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 ft•lb)
tible.
● Desconecte el tubo con la mano. No es nece-
NOTA:
sario utilizar herramientas. ● Al montar la bomba de combustible, procure
● Antes de desmontar los tubos coloque unos
no dañar la superficie del conjunto con el de-
trapos por debajo. pósito de combustible.
● Utilice siempre una junta de la bomba de com-
bustible nueva.
2 ● Coloque la bomba de combustible en la direc-
1 ción que se muestra en la ilustración para el
montaje.
● Alinee el saliente “a” de la bomba de combus-
tible con la muesca “b” en el aro del tope antes
del montaje.
● Apriete los pernos de la bomba de combustible
utilizando el procedimiento que se muestra en
3. Desmontar: la ilustración.
● Depósito de combustible

NOTA: 6
No sitúe el depósito de combustible debajo de
4
forma que la superficie de instalación de la bom- 2
ba de combustible quede directamente debajo
del depósito. Asegúrese de situar el depósito de
combustible en posición vertical. 1
b 5 a
SAS26640
3
DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FWD
COMBUSTIBLE
1. Desmontar: SAS5UXB008

● Bomba de combustible INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO DE


SCA5UXB010
COMBUSTIBLE
ATENCION:
1. Montar:
No deje caer la bomba de combustible ni la ● Tubo de combustible

golpee.

6-2
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

● Tubo de retorno de combustible


SCA14740

ATENCION:
Cuando instale el tubo de combustible, veri-
fique que quede firmemente acoplado y que
los soportes se encuentren en la posición
correcta; de lo contrario el tubo no quedará
correctamente montado.
NOTA:
● Introduzca el tubo de combustible en la man-
guera del combustible hasta que oiga un “clic“.
● Deslice la tapa del conector del tubo de com-
bustible “1” en el extremo del tubo en el senti-
do de la flecha.

6-3
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CUERPOS DEL ACELERADOR

SAS26970

CUERPOS DEL ACELERADOR


Desmontaje de los cuerpos del acelerador

16 4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib)

T.
R.
6
15 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.
18 1
2
4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib)

T.
R.
13
14 3
14
6
10 12
17 5
12 4 4

11
19
9

3 Nm (0.3 m • kg, 2.2 ft • Ib) 8


T.
R.

3 Nm (0.3 m • kg, 2.2 ft • Ib)


7
T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Sillín Ver “CHASIS GENERAL” en la página 4-1.
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
Depósito de combustible página 6-1.
1 Cable negativo de la batería 1 Desconectar.
2 Cable positivo de la batería 1 Desconectar.
3 Batería 1
4 Perno de montaje del filtro de aire 3 Afloje los dos pernos traseros.
Acoplador del sensor de posición del acelera-
dor/acoplador del motor ISC/acoplador del
5 1/1/1/1 Desconectar.
motor del acelerador secundario/acoplador del
sensor de posición del acelerador secundario.
Cubierta lateral del cuerpo del acelerador
6 1/1
izquierda/derecha
7 Tubo del ISC (control de ralentí) 1
Tornillo de fijación de la junta del cuerpo del
8 4 Aflojar
acelerador
Tornillo de fijación de la junta del cuerpo del
9 8 Aflojar
acelerador
10 Ensamble del cuerpo del acelerador 1
11 Junta del cuerpo del acelerador 4
12 Manguera respiradora/ensamble del respirador 2/1

6-4
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CUERPOS DEL ACELERADOR

Desmontaje de los cuerpos del acelerador

16 4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib)

T.
R.
6
15 7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)

T.
R.
18 1
2
4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib)

T.
R.
13
14 3
14
6
10 12
17 5
12 4 4

11
19
9

3 Nm (0.3 m • kg, 2.2 ft • Ib) 8


T.
R.

3 Nm (0.3 m • kg, 2.2 ft • Ib)


7
T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Cople del sensor 1 de presión de la toma de
13 aire/Cople del sensor 2 de presión de la toma 1/1 Desconectar.
de aire
Sensor 1 de presión de la toma de aire/Sensor
14 1/1
2 de presión de la toma de aire
15 Cable del acelerador 2
16 Tapa del acelerador secundario 1
17 Eslabón del acelerador secundario 1
18 Ensamble del motor de aceleración secundaria 1
19 Sensor de posición del acelerador 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

6-5
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CUERPOS DEL ACELERADOR

Remoción de las mangueras de combustible e inyectores

8 8
4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib)

T.
R.
5 Nm (0.5 m • kg, 3.6 ft • Ib)

T.
R.
8
6

3 5

7
1

7
3
7
2
4
7

5 Nm (0.5 m • kg, 3.6 ft • Ib)


T.
R.

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


1 Tubo de retorno del combustible 1
2 Tubo de combustible 1 / tubo de combustible 2 1/1
3 Acoplador del inyector 4 Desconectar.
4 Guía izquierda del combustible 1
5 Regulador de presión 1
6 Guía derecha del combustible 1
7 Inyector 4
8 Manguera de vacío —
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

6-6
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CUERPOS DEL ACELERADOR

SAS26980
metro y bomba “2” al tubo de presión negati-
COMPROBACIÓN DE LOS INYECTORES va del regulador de presión.
1. Comprobar:
● Inyectores 1
Daños → Cambiar.
SAS26990

COMPROBACIÓN DE LOS CUERPOS DEL


ACELERADOR 2
1. Comprobar:
● Cuerpos de mariposa 2
Óxido/rayones/desgaste → Cambie el en-
samble del cuerpo de aceleración.
2. Comprobar:
● Pasos de gasolina
d. Conecte el manómetro “3” y el adaptador “4”
Contaminantes → Limpiar los pasos del al tubo de inyección de combustible.
cuerpo del acelerador. Conjunto de vacuómetro/manó-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ metro
a. Lave los cuerpos de mariposa en un disol- 90890-06756
vente a base de petróleo. Purgador de frenos Mityvac
No utilice un limpiador de carburadores. YS-42423
b. Aplique aire comprimido a todos los pasos. Manómetro
90890-03153
Adaptador de presión de com-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ bustible
90890-03176
SAS27000
YM-03176
COMPROBACIÓN DEL REGULADOR DE
PRESIÓN
1. Comprobar:
● Regulador de presión

Daños → Cambiar. 3
4

e. Monte el depósito de gasolina.


Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
página 6-1.
f. Arranque el motor.
SAS27010
g. Mida la presión de combustible.
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
DEL REGULADOR DE PRESIÓN Presión de combustible
1. Comprobar: 387– 397 kPa (3.87–3.97 kg/cm2)
● Funcionamiento del regulador de presión

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
h. Utilice el conjunto de vacuómetro/manóme-
a. Desmonte el depósito de gasolina. tro para cambiar la presión de vacío y com-
Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la pruebe que la presión de combustible esté
página 6-1. correctamente ajustada al estado de presión
b. Desconecte el tubo de presión negativa “1” de vacío.
del regulador de presión en el racor del tubo. NOTA:
c. Conecte el conjunto de vacuómetro/manó- La presión de vacío no debe sobrepasar 100

6-7
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CUERPOS DEL ACELERADOR

kPa (760 mm Hg). acelerador “1”.


f. Ajuste el ángulo del sensor de posición del
Incremento de la presión de vacío → acelerador de forma que el voltaje de salida
Presión de combustible demasiado baja. se sitúe dentro del margen especificado.
Disminución de la presión de vacío →
Presión de combustible demasiado alta. 1

Averiado → Cambiar el regulador de presión.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

SAS27020

AJUSTE DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL


ACELERADOR
NOTA:
Antes de ajustar el sensor de posición del ace- g. Después de ajustar el ángulo del sensor de
lerador, se debe verificar la velocidad a ralentí. posición del acelerador, apriete el perno del
sensor.
1. Comprobar:
● Sensor de posición del acelerador
Perno del sensor de posición del
Ver “COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE acelerador
T.
R.

POSICIÓN DEL ACELERADOR” en la pági- 3.5 Nm (0.35 m•kg, 2.5 ft•lb)


na 7-108.
2. Ajustar:
● Ángulo del sensor de posición del acelera- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
dor:
SAS5UXB009
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL SENSOR
a. Vuelva a conectar el acoplador del sensor de
DE POSICIÓN DEL ACELERADOR
posición del acelerador.
SECUNDARIO
b. Conecte el comprobador digital de circuitos
1. Comprobar:
(CC 20 V) al acoplador del sensor de posi-
● Sensor de posición del acelerador secunda-
ción del acelerador.
rio
Sonda positiva del comprobador ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Amarillo a. Retire el acoplador del sensor de posición del
Sonda negativa del comprobador acelerador secundario.
Negro/Azul b. Retire el sensor de posición del acelerador
secundario del servomotor.
c. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1k)
Comprobador digital de circuitos al sensor de posición del acelerador secun-
90890-03174
dario, como se muestra.
Multímetro modelo 88 con tacó-
metro Sonda positiva del comprobador
YU-A1927 Azul “1”
Sonda negativa del comprobador
c. Sitúe el interruptor principal en “ON”. Negro/Azul “2”
d. Mida el voltaje de salida del sensor de posi-
ción del acelerador.
Comprobador de bolsillo
Voltaje de salida del sensor de 90890-03112
posición del acelerador (durante Comprobador analógico de bolsi-
el ralentí) llo
0.63–0.73 V YU-03112-C
e. Afloje el perno del sensor de posición del

6-8
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CUERPOS DEL ACELERADOR

Resistencia del sensor de posi-


ción del acelerador secundario
2 1 0– 6 kΩ 20°C

B Gy
L B L

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3 2. Ajustar:
● Sensor de posición del acelerador secunda-

rio durante la apertura total


▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
d. Compruebe la resistencia del sensor de posi-
ción del acelerador secundario. a. Retire la tapa del eje sin fin “1”.
Fuera del valor especificado → Cambiar el b. Gire la tuerca del eje sin fin del acelerador se-
sensor de posición del acelerador secunda- cundario “2” hasta entrar en contacto con el
rio. tope de apertura total.

Resistencia
4.0–6.0 kΩ

e. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1k)


al sensor de posición del acelerador, como 2
se muestra. 3

Cable positivo del comprobador →


Gris/Negro “3”
Cable negativo del comprobador → 1
Negro/Azul “2” c. Mida las dimensiones del cuerpo del acelera-
dor “a”.
d. Gire el tornillo de ajuste “3” conforme a la es-
pecificación.
Dimensión “a”
20.6–21.1 mm (0.81–0.83 in)

f. Compruebe que la resistencia del sensor de


posición del acelerador secundario esté den- a
tro del margen especificado mientras abre
lentamente la tuerca sin fin del acelerador se-
cundario. A B
La resistencia no varía o varía abruptamente
→ Cambiar el sensor de posición del acele- A. Hacia delante
rador secundario. B. Hacia atrás
NOTA:
El valor de lectura (acelerador secundario de to-
talmente cerrado a totalmente abierto) puede ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
ser distinto al especificado. Compruebe si la re- 3. Ajustar:
sistencia varía gradualmente mientras gira el ● Valor inicial

acelerador secundario. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼


a. Gire la tuerca del eje sin fin del acelerador se-

6-9
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CUERPOS DEL ACELERADOR

cundario totalmente en sentido horario. NOTA:


b. Mida las dimensiones del cuerpo del acelera- Si la información del control del ECU y de la sa-
dor “b”. lida del sensor de posición de aceleración se-
c. Ajuste de tal manera que la dimensión “b” se cundaria no es igual, se detectará un error de
presente como en la especificación código 48 (bloqueo del motor de aceleración se-
cundaria) Después del ajuste, existe una condi-
Dimensión “b” ción normal cuando el cople del motor de
23.6–24.2 mm (0.93–0.95 in)
aceleración secundaria es conectado. Borre el
historial de fallos.
b h. Mida el voltaje de salida del sensor de posi-
ción de aceleración secundaria
Voltaje de salida del sensor de
posición del acelerador secunda-
rio
0.91–1.01 V

i. Afloje el perno del sensor de posición del


A B acelerador secundario.
j. Ajuste el ángulo del sensor de posición del
A. Hacia delante
acelerador de forma que el voltaje de salida
B. Hacia atrás
se sitúe dentro del margen especificado.
d. Vuelva a conectar el acoplador del sensor de k. Después de ajustar el ángulo del sensor de
posición del acelerador secundario. posición del acelerador secundario, apriete
e. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) al el perno del sensor.
acoplador del sensor de posición del acelera-
dor, como se muestra. Perno del sensor de posición del
acelerador secundario
T.
R.

Sonda positiva del comprobador 3.5 Nm (0.35 m•kg, 2.5 ft•lb)


Gris/Negro “3”
Sonda negativa del comprobador NOTA:
Azul “1” ● Al colocar el sensor de posición del acelerador
secundario, gire la tuerca del eje sin fin hacia
la posición de cierre total hasta entrar en con-
Comprobador digital de circuitos tacto con el tope, y compruebe si la tensión de
90890-03174
salida del sensor de posición del acelerador
Multímetro modelo 88 con tacó-
metro secundario es de 0.4 V o superior.
● Si ésta es de 0.4 V o superior, gire la tuerca del
YU-A1927
eje sin fin hacia la posición de apertura total
hasta que se detenga, y compruebe si la ten-
sión de salida del sensor de posición del ace-
2 lerador secundario es de 4.5 V o superior.
1

B Gy
L B L ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

SAS5UXB013
3
COMPROBACIÓN DEL SERVOMOTOR DEL
ACELERADOR SECUNDARIO
1. Comprobar:
● Funcionamiento del servomotor del acelera-
f. Desconecte el cople del servo motor de ace-
leración secundaria dor secundario
g. Sitúe el interruptor principal en “ON”. Incorrecto → Cambiar.

6-10
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CUERPOS DEL ACELERADOR

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Asegúrese si es que la válvula de acelera-
ción secundaria está bloqueada o no.
1) Gire la tuerca del eje si fin del servomotor
del acelerador secundario con la mano, y
compruebe que la válvula del acelerador se-
cundario funcione sin problemas.
2) Si la válvula no funciona correctamente,
retire el eslabón del acelerador secundario
entre el servomotor del acelerador secunda-
rio y la válvula de éste, y compruebe que la
válvula del acelerador funcione correctamen-
te con la mano. Ver “CUERPOS DEL ACE-
LERADOR” en la página 6-4.
3) Si la válvula no funciona correctamente, la
causa es su propio bloqueo. Repare o susti-
tuya la válvula. Si el funcionamiento es co-
rrecto en los pasos 1) ó 2), sustituya el
servomotor del acelerador secundario.
b. Ejecute el modo de diagnóstico y realice
una inspección visual del funcionamiento de
la válvula del acelerador secundario (Código
nº 56). Active la válvula del acelerador se-
cundario en el sentido totalmente abierto du-
rante cinco segundos, deténgala durante dos
segundos, y actívela en el sentido totalmente
cerrado durante cinco segundos.
NOTA:
No introduzca el dedo entre la válvula cuando la
válvula del acelerador secundario esté en fun-
cionamiento y no lo aglomere.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

SAS5UXB019

PERDIDA DE AIRE DEL SISTEMA DE


SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE
Después de desensamblar los inyectores de
combustible, la manguera de combustible y el
canal, de acuerdo al siguiente método, y purgue
el sistema de aire.
1. Compruebe que los inyectores, la guía y el
tubo de combustible estén correctamente
instalados.
2. Gire el interruptor principal hasta la posición
“ON” y “OFF” repetidamente varias veces du-
rante algunos segundos.
3. Verifique que la secuencia de combustible
esté libre de derrames y contaminares.
4. Encienda el motor y caliente por 5 minutos.

6-11
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

CUERPOS DEL ACELERADOR

6-12
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE

SAS27040

SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE

4
2

4 3

2
1

3
4
2
4
1

6-13
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE

1. Carcasa del filtro de aire


2. Tubo del sistema de inducción de aire (de
la carcasa del filtro de aire — a la válvula
de corte de aire)
3. Válvula de corte de aire
4. Tubo del sistema de inducción de aire (de
la válvula de corte de aire— a la culata)
5. Lumbrera de escape

6-14
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE

Desmontaje del conjunto de válvula de corte de aire y tubos


10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)

T.
R.
2
4
4

6
5
4

4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib)

T.
R.
5

Orden Tarea/Piezas para desmontar Ctd. Observaciones


Ver “DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE” en la
Depósito de combustible página 6-1.
1 Capuchón de la bujía 4
Acoplador del solenoide del sistema de induc-
2 1 Desconectar.
ción de aire
Tubo del sistema de inducción de aire (de la
3 carcasa del filtro de aire — a la válvula de corte 1
de aire)
Tubo del sistema de inducción de aire (de la vál-
4 4
vula de corte de aire— a la culata)
Conducto del sistema de inducción de aire
5 1
izquierdo/derecho
6 Válvula de corte de aire 1
Para el montaje, siga el orden inverso al de
desmontaje.

6-15
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE

SAS27060
la válvula de corte de aire.
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE 3. Comprobar:
INDUCCIÓN DE AIRE ● Válvula de corte de aire
Sistema de inducción de aire Grietas/daños → Cambiar.
El sistema de inducción de aire quema los ga-
ses de escape que quedan sin quemar inyec- SAS27070

tando aire fresco (aire secundario) por la INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE


lumbrera de escape, con lo cual se reduce la INDUCCIÓN DE AIRE
emisión de hidrocarburos. Cuando existe pre- 1. Montar:
● Válvulas de láminas
sión negativa en la lumbrera de escape, la vál-
● Topes de la válvula de láminas
vula de laminillas se abre y permite que el aire
secundario pase por la lumbrera de escape. La 2. Montar:
● Tapa de la válvula de láminas
temperatura necesaria para quemar los gases
de escape no quemados es de aproximada-
mente 600 a 700°C.
Válvula de corte de aire
La válvula de corte de aire está controlada por
las señales de la ECU. Normalmente, la válvula
de corte de aire está abierta durante el ralentí,
pero se apaga cuando la motocicleta empieza a
moverse, para evitar que el flujo circule en sen-
tido inverso.

B B

A. Desde el filtro de aire


B. A la culata

1. Comprobar:
● Tubos

Conexión floja → Conectar correctamente.


Grietas/daños → Cambiar.
● Tuberías

Grietas/daños → Cambiar.
2. Comprobar:
● Válvula de láminas

● Tope de la válvula de láminas

● Asiento de la válvula de láminas

Roturas/rayones → Cambie el ensamble de

6-16
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE

6-17
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA DE ENCENDIDO........................................................................... 7-1
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ................................................................... 7-1
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................ 7-3

SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO...................................................... 7-5


DIAGRAMA DEL CIRCUITO ................................................................... 7-5
1
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL CIRCUITO DE
ARRANQUE ........................................................................................... 7-7
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................ 7-9

SISTEMA DE CARGA ................................................................................... 7-11


2
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ................................................................... 7-11
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................ 7-13

SISTEMA DE ILUMINACIÓN ........................................................................ 7-15


DIAGRAMA DEL CIRCUITO ................................................................... 7-15
3
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................ 7-17

SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ..................................................................... 7-19


DIAGRAMA DEL CIRCUITO ................................................................... 7-19
4
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................ 7-21

SISTEMA DE INYECCIÓN ............................................................................ 7-25


DIAGRAMA DEL CIRCUITO ................................................................... 7-25
FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO DE LA ECU .................................. 7-27
5
ACCIONES A PRUEBA DE FALLOS (CONTROL DE
FUNCIONAMIENTO CON CARACTERÍSTICAS ALTERNATIVAS) ...... 7-28
CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ......................................... 7-33
FUNCIÓN DE CONTROL DE DIAGNÓSTICO ....................................... 7-33
DETALLES DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...................................... 7-44
6
SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ........................................... 7-75
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ................................................................... 7-75
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................ 7-77 7
SISTEMA INMOVILIZADOR ......................................................................... 7-79
DIAGRAMA DEL CIRCUITO ................................................................... 7-79
INFORMACIÓN GENERAL ..................................................................... 7-81
SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Y REQUISITOS PARA EL REGISTRO
DEL CÓDIGO DE LLAVE ....................................................................... 7-81
8
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................................ 7-85
INDICACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA DE
AUTODIAGNÓSTICO............................................................................. 7-86
9
COMPONENTES ELÉCTRICOS................................................................... 7-89
COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES..................................... 7-91
COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS ............................ 7-95

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES .................................................. 7-96


COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA...................................... 7-97
COMPROBACIÓN DE LOS RELÉS........................................................ 7-100
COMPROBACIÓN DEL RELÉ DE LOS INTERMITENTES .................... 7-101
COMPROBACIÓN DEL DIODO .............................................................. 7-102
COMPROBACIÓN DE LA HOLGURA DE LA BUJÍA DE
ENCENDIDO .......................................................................................... 7-103
COMPROBACIÓN DE LOS CAPUCHONES DE LAS BUJÍAS............... 7-103
COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DE ENCENDIDO ............................ 7-104
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL ...... 7-105
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DEL ÁNGULO DE INCLINACIÓN .... 7-105
COMPROBACIÓN DE LA BOCINA ........................................................ 7-105
VERIFICACIÓN DEL INDICADOR DEL NIVEL DE ACEITE DEL
MOTOR .................................................................................................. 7-106
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL
MOTOR .................................................................................................. 7-107
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD............................... 7-107
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL
ACELERADOR ....................................................................................... 7-108
COMPROBACIÓN DEL MEDIDOR DE COMBUSTIBLE ........................ 7-108
VERIFICACIÓN DEL SOLENOIDE DEL SISTEMA AI ............................ 7-109
COMPROBACIÓN DE LOS SENSORES DE PRESIÓN DEL AIRE DE
ADMISIÓN 1 Y 2..................................................................................... 7-109
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE
ADMISIÓN .............................................................................................. 7-110

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE ENCENDIDO

SAS27090

SISTEMA DE ENCENDIDO
SAS27110

DIAGRAMA DEL CIRCUITO

7-1
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE ENCENDIDO

2. Interruptor principal
3. Fusible de encendido
4. Fusible principal
7. Batería
13. Interruptor de paro del motor
15. Unidad del relé
16. Interruptor de punto muerto
17. Interruptor del caballete lateral
19. Bobina de encendido 1
20. Bobina de encendido 2
29. Sensor de posición del cigüeñal
30. Sensor del ángulo de inclinación
38. ECU
65. Interruptor del embrague

7-2
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE ENCENDIDO

SAS27140

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El sistema de encendido no funciona. (No hay chispa ni chispa intermitente).
NOTA:
Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1.Sillín
2.Depósito de combustible
3.Unidad del faro
4.Tapa lateral izquierda

1. Verifique el fusible
(fusible principal, fusible de encen-
Incorrec-
dido) Cambie los fusibles.
to→
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS FUSI-
BLES” en la página 7-96.
Correcto↓
2. Compruebe la batería.
Incorrec- Limpie los terminales de la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE
to→ Recargue o cambie la batería.
LA BATERÍA” en la página 7-97.
Correcto↓
3. Comprobación de la bujía.
Incorrec- Vuelva a ajustar la distancia entre electrodos
Ver “COMPROBACIÓN DE LAS
to→ o sustituya la bujía.
BUJÍAS” en la página 3-10.
Correcto↓
4. Comprobación del capuchón de la
bujía.
Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambie el capuchón de la bujía.
to→
CAPUCHONES DE LAS BUJÍAS” en la
página 7-103.
Correcto↓
5. Comprobación de la bobina de
encendido.
Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DE LA Cambie la bobina de encendido.
to→
BOBINA DE ENCENDIDO” en la
página 7-104.
Correcto↓
6. Comprobación del sensor de posi-
ción del cigüeñal.
Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DEL SENSOR Cambie el sensor de posición del cigüeñal
to→
DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL” en la
página 7-105.
Correcto↓
7. Compruebe el interruptor principal.
Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- Cambie el interruptor principal.
to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓

7-3
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE ENCENDIDO

8. Compruebe el interruptor de paro


del motor. Incorrec-
Cambie el interruptor derecho del manillar.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
9. Compruebe el interruptor de punto
muerto. Incorrec-
Cambie el interruptor de punto muerto.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
10.Compruebe el interruptor del caba-
llete lateral. Incorrec-
Cambie el interruptor del caballete lateral.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
11.Compruebe el interruptor del
embrague. Incorrec-
Cambie el interruptor del embrague.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
12.Comprobación de la unidad del relé
(relé de corte del circuito de arran-
Incorrec- Cambio de la unidad del relé (relé de corte
que).
to→ del circuito de arranque).
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
RELÉS” en la página 7-100.
Correcto↓
13.Compruebe el diodo.
Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DEL DIODO” Sustitución de la unidad de relé (diodo).
to→
en la página 7-102.
Correcto↓
14.Compruebe el sensor del ángulo de
inclinación.
Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DEL SENSOR Cambie el sensor del ángulo de inclinación.
to→
DEL ÁNGULO DE INCLINACIÓN” en la
página 7-105.
Correcto↓
15.Compruebe todo el cableado del
sistema de encendido. Incorrec- Conecte bien o repare el cableado del siste-
Ver “DIAGRAMA DEL CIRCUITO” en la to→ ma de encendido.
página 7-1.
Correcto↓
Cambie la ECU.

7-4
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

SAS27160

SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO


SAS27170

DIAGRAMA DEL CIRCUITO

7-5
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

2. Interruptor principal
3. Fusible de encendido
4. Fusible principal
7. Batería
8. Relé de arranque
9. Motor de arranque
13. Interruptor de paro del motor
14. Interruptor de arranque
15. Unidad del relé
16. Interruptor de punto muerto
17. Interruptor del caballete lateral
65. Interruptor del embrague

7-6
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

SAS27180

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL CIRCUITO DE ARRANQUE


Si el interruptor de paro del motor está en “ ” y el interruptor principal en “ON” (ambos interruptores ce-
rrados), el motor de arranque solo funcionará si se cumple al menos una de las condiciones siguientes:
● El cambio está en punto muerto (el interruptor de punto muerto está cerrado).
● La maneta de embrague está apretada hacia el manillar (el interruptor del embrague está cerrado) y
el caballete lateral está levantado (el interruptor del caballete lateral está cerrado).
El relé de corte del circuito de arranque impide que el motor de arranque funcione cuando no se cum-
ple ninguna de estas condiciones. En tal caso, el relé de corte del circuito de arranque está abierto de
modo que la corriente no puede llegar al motor de arranque. Cuando se cumple al menos una de las
condiciones indicadas, el relé de corte del circuito de arranque se cierra y el motor se puede poner en
marcha pulsando el interruptor de arranque.
13

12

6 11

8
9 10
b

7-7
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

a. CUANDO EL CAMBIO ESTÁ EN PUNTO


MUERTO
b. CUANDO EL CABALLETE LATERAL
ESTÁ LEVANTADO Y LA MANETA DE
EMBRAGUE APRETADA HACIA EL MANI-
LLAR

1. Batería
2. Principal
3. Interruptor principal
4. Encendido
5. Interruptor de paro del motor
6. Relé de corte del circuito de arranque
7. Diodo
8. Acoplador del interruptor del embrague
9. Interruptor del caballete lateral
10. Interruptor de punto muerto
11. Interruptor de arranque
12. Relé de arranque
13. Motor de arranque

7-8
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

SAS27190

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El motor de arranque no funciona.
NOTA:
Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1.Sillín
2.Depósito de combustible
3.Unidad del faro

1. Verifique el fusible
(fusible principal, fusible de encen-
dido) Incorrec- Cambie los fusibles.
to→
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS FUSI-
BLES” en la página 7-96.
Correcto↓
2. Compruebe la batería.
Incorrec- Limpie los terminales de la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE to→ Recargue o cambie la batería.
LA BATERÍA” en la página 7-97.
Correcto↓
3. Verifique el motor de arranque
Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DEL MOTOR Repare o cambie el motor de arranque.
to→
DE ARRANQUE” en la página 5-35.
Correcto↓
4. Comprobación de la unidad del relé
(relé de corte del circuito de arran-
Incorrec- Cambio de la unidad del relé (relé de corte
que). to→ del circuito de arranque).
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
RELÉS” en la página 7-100.
Correcto↓
5. Compruebe el diodo.
Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DEL DIODO” Sustitución de la unidad de relé (diodo).
to→
en la página 7-102.
Correcto↓
6. Cambie el relé de arranque.
Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambie el relé de arranque.
to→
RELÉS” en la página 7-100.
Correcto↓
7. Compruebe el interruptor principal.
Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- Cambie el interruptor principal.
to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
8. Compruebe el interruptor de paro
del motor. Incorrec- Cambie el interruptor derecho del manillar.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓

7-9
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO

9. Compruebe el interruptor de punto


muerto. Incorrec- Cambie el interruptor de punto muerto.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
10.Compruebe el interruptor del caba-
llete lateral. Incorrec- Cambie el interruptor del caballete lateral.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
11.Compruebe el interruptor del
embrague. Incorrec- Cambie el interruptor del embrague.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
12.Compruebe el interruptor de arran-
que. Incorrec-
to→ Cambie el interruptor derecho del manillar.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE-
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
13.Compruebe todo el cableado del
sistema de arranque. Incorrec- Conecte correctamente o repare el cableado
Ver “DIAGRAMA DEL CIRCUITO” en la to→ del sistema de arranque.
página 7-5.
Correcto↓
El circuito del sistema de arranque
está correcto.

7-10
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE CARGA

SAS27200

SISTEMA DE CARGA
SAS27210

DIAGRAMA DEL CIRCUITO

7-11
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE CARGA

1. Alternador
2. Interruptor principal
4. Fusible principal
7. Batería

7-12
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE CARGA

SAS27230

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
La batería no carga.
NOTA:
Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1.Sillín
2.Depósito de combustible
3.Unidad del faro

1. Verifique el fusible
(fusible principal) Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS FUSI- Cambie el fusible.
to→
BLES” en la página 7-96.
Correcto↓
2. Compruebe la batería.
Incorrec- Limpie los terminales de la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE to→ Recargue o cambie la batería.
LA BATERÍA” en la página 7-97.
Correcto↓
Sustituya las escobillas y los muelles de és-
3. Compruebe el generador.
Incorrec- tas como un conjunto.
Ver “COMPROBACIÓN DEL GENERA- to→ Cambie el ensamble de la bobina del estator.
DOR” en la página 5-31.
Cambie la bobina de campo.
Correcto↓
4. Compruebe el interruptor principal.
Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- Cambie el interruptor principal.
to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
5. Compruebe todo el cableado del
sistema de carga. Incorrec- Conecte correctamente o repare el cableado
Ver “DIAGRAMA DEL CIRCUITO” en la to→ del sistema de carga.
página 7-11.
Correcto↓
Cambie el rectificador/regulador

7-13
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE CARGA

7-14
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE ILUMINACIÓN

SAS27240

SISTEMA DE ILUMINACIÓN
SAS27250

DIAGRAMA DEL CIRCUITO

7-15
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE ILUMINACIÓN

2. Interruptor principal
3. Fusible de encendido
4. Fusible principal
7. Batería
38. ECU
41. Luz de instrumentos
44. Pantalla multifunción
50. Indicador de luz de carretera
53. Piloto trasero/luz de freno
54. Luz de la matrícula
60. Interruptor de ráfagas
61. Conmutador de luces de cruce/carretera
68. Relé del faro
69. Fusible del faro
72. Faro
73. Fusible del piloto trasero
74. Luz de posición delantera

7-16
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE ILUMINACIÓN

SAS27260

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Alguna de las luces siguientes no se enciende: Faro, indicador de luz de carretera, piloto trasero, luz
de la matrícula o luz de los instrumentos.
NOTA:
Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1.Sillín
2.Depósito de combustible
3.Unidad del faro

1. Compruebe el estado de todas las


bombillas y casquillos.
Ver “COMPROBACIÓN DE BOMBI- Incorrec- Cambie las bombillas y los casquillos.
LLAS Y CASQUILLOS” en la página to→
7-95.
Correcto↓
2. Verifique el fusible
(Principal, faro, encendido, luz tra-
sera) Incorrec- Cambie el fusible.
to→
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS FUSI-
BLES” en la página 7-96.
Correcto↓
3. Compruebe la batería.
Incorrec- Limpie los terminales de la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE to→ Recargue o cambie la batería.
LA BATERÍA” en la página 7-97.
Correcto↓
4. Compruebe el interruptor principal.
Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- Cambie el interruptor principal.
to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
5. Comprobación del conmutador de
luces de cruce/carretera. Incorrec- Cambie el interruptor izquierdo del manillar.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
6. Comprobación del interruptor de
ráfagas. Incorrec- Cambie el interruptor izquierdo del manillar.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
7. Compruebe el relé del faro.
Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS Cambie el relé del faro.
to→
RELÉS” en la página 7-100.
Correcto↓
8. Compruebe todo el cableado del
sistema de iluminación. Incorrec- Conecte correctamente o repare el cableado
Ver “DIAGRAMA DEL CIRCUITO” en la to→ del sistema de iluminación.
página 7-15.

7-17
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE ILUMINACIÓN

Correcto↓
Cambie la ECU.

7-18
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

SAS27270

SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
SAS27280

DIAGRAMA DEL CIRCUITO

7-19
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

2. Interruptor principal
3. Fusible de encendido
4. Fusible principal
7. Batería
12. Interruptor del freno delantero
15. Unidad del relé
16. Interruptor de punto muerto
18. Bomba de combustible
31. Sensor de velocidad
38. ECU
42. Velocímetro
43. Tacómetro
44. Pantalla multifunción
45. Luz de alarma de nivel de aceite
47. Luz indicadora de punto muerto
48. Indicador del intermitente izquierdo
49. Luz indicadora del intermitente derecho
51. Interruptor de nivel de aceite
52. Interruptor de freno trasero
53. Piloto trasero/luz de freno
55. Luz del intermitente delantero izquierdo
56. Luz del intermitente delantero derecho
57. Luz del intermitente trasero izquierdo
58. Luz del intermitente trasero derecho
62. Interruptor de la bocina
63. Interruptor de los intermitentes
64. Interruptor de emergencia
66. Relé de los intermitentes
67. Bocina
70. Fusible de señalización
73. Fusible del piloto trasero

7-20
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

SAS27290

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
● Alguna de las luces siguientes no se enciende:
Luz del intermitente, luz del freno y luz indicadora.
● La bocina no suena.

NOTA:
Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1.Sillín
2.Depósito de combustible
3.Unidad del faro

1. Verifique el fusible
(Principal, encendido, luz trasera) Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS FUSI- to→ Cambie los fusibles.
BLES” en la página 7-96.
Correcto↓
2. Compruebe la batería.
Incorrec- Limpie los terminales de la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE to→ Recargue o cambie la batería.
LA BATERÍA” en la página 7-97.
Correcto↓
3. Compruebe el interruptor principal.
Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- Cambie el interruptor principal.
to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
4. Comprobación de todo el cableado
del sistema de señalización. Incorrec- Conecte correctamente o repare el cableado
Ver “DIAGRAMA DEL CIRCUITO” en la to→ del sistema de señalización.
página 7-19.
Correcto↓
Este circuito está correcto.

COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN


La bocina no suena.

1. Comprobación del interruptor de la


bocina. Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- Cambiar el interruptor del manillar.
to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
2. Comprobación de la bocina.
Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DE LA Cambie la bocina.
to→
BOCINA” en la página 7-105.
Correcto↓
3. Comprobación de todo el cableado
del sistema de señalización. Incorrec- Conecte correctamente o repare el cableado
Ver “DIAGRAMA DEL CIRCUITO” en la to→ del sistema de señalización.
página 7-19.
Correcto↓

7-21
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

Este circuito está correcto.

El piloto trasero/luz de freno no se enciende.

1. Comprobación del interruptor de la luz


de freno. Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- Cambie el interruptor de la luz de freno
to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
2. Comprobación de todo el cableado
del sistema de señalización. Incorrec- Conecte correctamente o repare el cableado
Ver “DIAGRAMA DEL CIRCUITO” en la to→ del sistema de señalización.
página 7-19.
Correcto↓
Cambie el ensamble de la luz del
freno (LED)/sustituya la trasera.
El intermitente, la luz indicadora de intermitentes o ambos no parpadean.

1. Comprobación del intermitente, la bom-


billa y el casquillo de la luz indicadora
de intermitentes.
Cambie el intermitente, la bombilla de la luz
Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DE BOMBI- to→ indicadora de intermitentes, el casquillo o
LLAS Y CASQUILLOS” en la página ambos.
7-95.
Correcto↓
2. Comprobación del interruptor de los
intermitentes. Incorrec- Cambiar el interruptor del manillar.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
3. Comprobación del interruptor de
emergencia. Incorrec- Cambiar el interruptor del manillar.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
4. Comprobación del relé de los inter-
mitentes. Incorrec- Sustituya el relé de los intermitentes.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS to→
RELÉS” en la página 7-100.
Correcto↓
5. Comprobación de todo el cableado
del sistema de señalización. Incorrec- Conecte correctamente o repare el cableado
Ver “DIAGRAMA DEL CIRCUITO” en la to→ del sistema de señalización.
página 7-19.
Correcto↓
Este circuito está correcto.

7-22
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

La luz indicadora de punto muerto no se enciende.

1. Compruebe la bombilla y el casquillo de


la luz indicadora de punto muerto.
Ver “COMPROBACIÓN DE BOMBI- Incorrec- Cambie la bombilla de la luz indicadora de
LLAS Y CASQUILLOS” en la página to→ punto muerto, el casquillo o ambos.
7-95.
Correcto↓
2. Compruebe el interruptor de punto
muerto. Incorrec- Cambie el interruptor de punto muerto.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
3. Compruebe el diodo.
Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DEL DIODO” Sustitución de la unidad de relé (diodo).
to→
en la página 7-102.
Correcto↓
4. Comprobación de todo el cableado
del sistema de señalización. Incorrec- Conecte correctamente o repare el cableado
Ver “DIAGRAMA DEL CIRCUITO” en la to→ del sistema de señalización.
página 7-19.
Correcto↓
Este circuito está correcto.

La luz de alarma de nivel de aceite no se enciende.

1. Comprobación de la bombilla y el cas-


quillo de la luz de alarma de nivel de
aceite. Incorrec- Cambie la bombilla o el casquillo de la luz de
Ver “COMPROBACIÓN DE BOMBI- to→ alarma de nivel de aceite, o ambos.
LLAS Y CASQUILLOS” en la página
7-95.
Correcto↓
2. Compruebe el interruptor de nivel
de aceite. Incorrec- Cambie el interruptor de nivel de aceite.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
3. Comprobación de todo el cableado
del sistema de señalización. Incorrec- Conecte correctamente o repare el cableado
Ver “DIAGRAMA DEL CIRCUITO” en la to→ del sistema de señalización.
página 7-19.
Correcto↓
Este circuito está correcto.

7-23
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN

El velocímetro no funciona.

1. Comprobar el sensor de velocidad.


Ver “COMPROBACIÓN DEL SENSOR Incorrec- Cambie el sensor de velocidad.
to→
DE VELOCIDAD” en la página 7-107.
Correcto↓
2. Comprobación de todo el cableado
del sistema de señalización. Incorrec- Conecte correctamente o repare el cableado
Ver “DIAGRAMA DEL CIRCUITO” en la to→ del sistema de señalización.
página 7-19.
Correcto↓
Cambie el conjunto de instrumen-
tos.
El indicador de combustible no funciona.

1. Compruebe el medidor del nivel de


combustible. Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DEL SENSOR to→ Cambie la bomba de combustible.
DE VELOCIDAD” en la página 7-107.
Correcto↓
2. Comprobación de todo el cableado
del sistema de señalización. Incorrec- Conecte correctamente o repare el cableado
Ver “DIAGRAMA DEL CIRCUITO” en la to→ del sistema de señalización.
página 7-19.
Correcto↓
Cambie el conjunto de instrumen-
tos.

7-24
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

SAS27330

SISTEMA DE INYECCIÓN
SAS27340

DIAGRAMA DEL CIRCUITO

7-25
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

2. Interruptor principal
3. Fusible de encendido
4. Fusible principal
5. Fusible de repuesto
6. Fusible EFI
7. Batería
13. Interruptor de paro del motor
14. Interruptor de arranque
15. Unidad del relé
16. Interruptor de punto muerto
17. Interruptor del caballete lateral
18. Bomba de combustible
19. Bobina de encendido 1
20. Bobina de encendido 2
21. Inyector nº 1
22. Inyector nº 2
23. Inyector nº 3
24. Inyector nº 4
25. Solenoide AI
26. Válvula ISC (control de ralentí)
27. Servomotor del acelerador secundario
28. Servomotor del EXUP
29. Sensor de posición del cigüeñal
30. Sensor del ángulo de inclinación
31. Sensor de velocidad
32. Sensor de O2
33. Sensor de temperatura del aire de admi-
sión
34. Sensor de temperatura del motor
35. Sensor de posición del acelerador
36. Sensor de presión del aire de admisión 1
37. Sensor de presión del aire de admisión 2
38. ECU
44. Pantalla multifunción
46. Luz de alarma de avería del motor
68. Relé del faro
69. Fusible del faro

7-26
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

SAS27350

FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO DE LA ECU


La ECU está dotada de una función de autodiagnóstico a fin de asegurar el funcionamiento normal del
sistema de inyección. Si esta función detecta un fallo en el sistema, hace inmediatamente que el motor
funcione con características alternativas y se enciende la luz de alarma de avería del motor para avisar
al conductor de que se ha producido un fallo en el sistema. Cuando el sistema ha detectado un fallo,
se registra un código de avería en la memoria de la ECU.
● A fin de informar al conductor de que el sistema de inyección no funciona, la luz de alarma de avería
del motor parpadea cuando se pulsa el interruptor de arranque para poner en marcha el motor.
● Si la función de autodiagnóstico detecta un fallo en el sistema, la ECU selecciona las características
apropiadas de funcionamiento alternativo y avisa al conductor de la existencia de un fallo encendien-
do la luz de alarma de avería del motor.
● Después de parar el motor, los errores se muestran en la LCD del cuentakilómetros por orden, desde
el último número de código de error. Una vez visualizado, el código de avería permanece guardado
en la memoria de la ECU hasta que se elimina.
Indicación de la luz de alarma de avería del motor y funcionamiento del sistema FI (inyección
de combustible)
Indicación de la luz Funcionamiento de Funcionamiento de Funcionamiento del
de alarma la ECU la FI vehículo
Aviso cuando no se
Funcionamiento inte-
Parpadeante puede arrancar el No puede funcionar
rrumpido
motor
Funciona con caracte-
Puede funcionar o no,
rísticas alternativas de
Permanece activado Avería detectada según el código de
acuerdo con la des-
avería
cripción de la avería
* La luz de alarma parpadea cuando, en presencia de cualquiera de los códigos de avería enumerados a con-
tinuación, se pulsa el interruptor de arranque:
Sensor de posición del cigüeñal Sensor del ángulo de inclinación
12: 41:
(No se emite la señal normal) (circuito abierto o cortocircuito)
Interruptor del caballete lateral
Fallo interno de la ECU
19: (mazo de cables de circuito abierto a la 50:
(memoria de la ECU averiada)
ECU)
Sensor del ángulo de inclinación
30:
(cierre detectado)

Comprobación de la bombilla de la luz de alarma de avería del motor


La luz de alarma de avería del motor se enciende durante 1.4 segundos después de que el interruptor
principal se haya fijado en la posición “ON” y cuando se pulsa el interruptor de arranque. Si la luz de
alarma no se enciende en estas condiciones, es posible que la bombilla esté fundida.

a b

c d c

a. Interruptor principal OFF c. Luz apagada (en OFF)


b. Interruptor principal ON d. Luz encendida (ON) durante 1.4 segundos

7-27
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

SAS27390

ACCIONES A PRUEBA DE FALLOS (CONTROL DE FUNCIONAMIENTO CON


CARACTERÍSTICAS ALTERNATIVAS)
Si la ECU detecta una señal anormal de un sensor mientras el vehículo está en marcha, enciende la
luz de alarma de avería del motor y proporciona instrucciones de funcionamiento alternativas adecua-
das para el tipo de avería específico.
Cuando se recibe una señal anormal de un sensor, la ECU procesa los valores específicos programa-
dos para cada sensor con el fin de proporcionar al motor instrucciones de funcionamiento alternativas
que le permitan continuar funcionando o detenerse, en función de las condiciones.
La ECU realiza las acciones a prueba de fallos de dos formas: en una de ellas, la salida del sensor se
ajusta en un valor recomendado, y en la otra, la ECU acciona directamente un actuador. En la siguien-
te tabla se ofrecen detalles sobre las acciones a prueba de fallos.
Función de autodiagnóstico
Código
Capacidad/ Capacidad/
de
Elemento Síntoma incapacidad incapacidad
avería
de arranque de conducir

Sensor de posi-
No se reciben señales normales del sensor de Incapa- Incapa-
12 ción del cigüe-
posición del cigüeñal. cidad cidad
ñal
Sensor de pre-
sión del aire de
Sensor de presión de la toma de aire – abierto o Capaci- Capaci-
13 admisión 1
corto circuito. dad dad
(circuito abierto
o cortocircuito)
Sensor de pre-
sión del aire de
Sensor de presión del aire de admisión - fallo del Capaci- Capaci-
14 admisión 1
sistema de tuberías (tubería obstruida o suelta). dad dad
(sistema de
tuberías)
Sensor de posi-
ción del acele-
Sensor de posición del acelerador - detectado cir- Capaci- Capaci-
15 rador
cuito abierto o cortocircuito. dad dad
(circuito abierto
o cortocircuito)
Sensor de posi-
ción del acele- Capaci- Capaci-
16 Se detecta el sensor de posición del acelerador.
rador dad dad
(atascado)
Circuito del ser-
vomotor del
Circuito abierto del servo motor del EXUP o corto Capaci- Capaci-
17 EXUP
circuito detectado. dad dad
(circuito abierto
o cortocircuito)
Servomotor del
Capaci- Capaci-
18 EXUP Servomotor del EXUP atascado.
dad dad
(atascado)

7-28
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código
Capacidad/ Capacidad/
de
Elemento Síntoma incapacidad incapacidad
avería
de arranque de conducir

Interruptor del
caballete lateral
Se ha detectado un circuito abierto en la línea de
(mazo de Incapa- Incapa-
19 entrada desde el interruptor del caballete lateral a
cables de cir- cidad cidad
la ECU.
cuito abierto a
la ECU)
Sensor 1 de
presión de la Cuando el interruptor principal es “ON ”, el voltaje
toma de aire o varía sustancialmente entre el sensor 1 de presión Capaci- Capaci-
20
sensor 2 de de la toma de aire y el sensor 2 de presión de la dad dad
presión de la toma de aire
toma de aire
Sensor de tem-
peratura del Sensor de temperatura del aire de admisión - Capaci- Capaci-
22
aire de admi- detectado circuito abierto o cortocircuito. dad dad
sión

Sensor de O2 No se reciben señales normales del sensor de O2. Capaci- Capaci-


24
dad dad
Sensor de pre-
sión del aire de
Sensor de presión de la tomar de aire – se ha Capaci- Capaci-
25 admisión 2
detectado abierto o cortocircuito. dad dad
(circuito abierto
o cortocircuito)
Sensor de pre-
sión del aire de
Sensor de presión del aire de admisión - fallo del Capaci- Capaci-
26 admisión 2
sistema de tuberías (tubería obstruida o suelta). dad dad
(sistema de
tuberías)
Sensor de tem-
peratura del
Sensor de temperatura del motor abierto o corto Capaci- Capaci-
28 motor
circuito detectado. dad dad
(circuito abierto
o cortocircuito)
Sensor del Cierre detectado.
Incapa- Incapa-
30 ángulo de incli- No se reciben señales normales del sensor de
cidad cidad
nación ángulo de inclinación

7-29
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código
Capacidad/ Capacidad/
de
Elemento Síntoma incapacidad incapacidad
avería
de arranque de conducir

Capaci- Capaci-
dad dad
(Depen- (Depen-
Bobina de
diendo diendo
encendido (nº 1
Detectado mal funcionamiento en el cable primario del del
33 y nº 4).
de la bobina de encendido. (nº 1 y nº 4) número número
(encendido
de cilin- de cilin-
defectuoso)
dros dros
defec- defec-
tuosos) tuosos)
Capaci- Capaci-
dad dad
(Depen- (Depen-
Bobina de
diendo diendo
encendido (nº 2
Detectado mal funcionamiento en el cable primario del del
34 y nº 3).
de la bobina de encendido. (nº 2 y nº 3) número número
(encendido
de cilin- de cilin-
defectuoso)
dros dros
defec- defec-
tuosos) tuosos)
Válvula ISC
El régimen del motor es elevado cuando está al Capaci- Capaci-
37 (control de
ralentí. dad dad
ralentí)
Capaci- Capaci-
dad dad
(Depen- (Depen-
diendo diendo
del del
39 Inyector Inyector abierto o corto circuito detectado.
número número
de cilin- de cilin-
dros dros
defec- defec-
tuosos) tuosos)
Sensor del
ángulo de incli-
Sensor del ángulo de inclinación abierto o corto cir- Incapa- Incapa-
41 nación
cuito detectado. cidad cidad
(circuito abierto
o cortocircuito)
Sensor de velo- No se reciben señales normales del sensor de
cidad velocidad. Capaci- Capaci-
42
Interruptor de En el interruptor de punto muerto se ha detectado dad dad
punto muerto un circuito abierto o un cortocircuito.

7-30
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código
Capacidad/ Capacidad/
de
Elemento Síntoma incapacidad incapacidad
avería
de arranque de conducir

Voltaje del sis-
Imposi- Imposi-
tema de com-
La tensión suministrada al inyector y a la bomba de ble, ble,
43 bustible
combustible no es normal. según según
(voltaje del
el caso el caso
monitor)
Error al escribir
el grado de Se detectó un error durante la lectura o escritura en Capaci- Capaci-
44
ajuste de CO la EEPROM (valor de ajuste CO). dad dad
en EEPROM
Suministro de
energía al sis-
tema del vehí- Capaci- Capaci-
46 La energía suministrada a la ECU no es normal.
culo dad dad
(voltaje del
monitor)
Sensor de posi-
ción del acele-
rador Sensor de posición del acelerador - detectado cir- Capaci- Capaci-
47
secundario cuito abierto o cortocircuito. dad dad
(circuito abierto
o cortocircuito)
Servomotor del
acelerador El servomotor del acelerador secundario está atas- Capaci- Capaci-
48
secundario cado. dad dad
(atascado)
Fallo interno de
la ECU Fallo en la memoria de la ECU. (Cuando se detecta
Incapa- Incapa-
50 (error de com- este fallo en la ECU, puede que el número de
cidad cidad
probación de código de avería no aparezca en el indicador).
memoria)
Control de Después de dejar el motor a ralentí durante 20 Capaci- Capaci-
70
ralentí minutos, la ECU lo detiene automáticamente. dad dad
El relé no se ha ajustado en ON aunque la señal
del cigüeñal sea de entrada mientras el interruptor
Alarma de inca-
de arranque se encuentra en la posición ON. Incapa- Incapa-
— pacidad de
Cuando el interruptor de arranque se ajusta en ON cidad cidad
arranque
mientras se detecta un error con el código 12, 19,
30, 41 o 50.

7-31
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Error de comunicación con el indicador


Código
Capacidad/ Capacidad/
de
Elemento Síntoma incapacidad incapacidad
avería
de arranque de conducir

Fallo interno de
la ECU *Capa- *Capa-
Er-1 No se reciben señales de la ECU.
(error de señal cidad cidad
de salida)
Fallo interno de
la ECU No está dentro del tiempo de señal especificado *Capa- *Capa-
Er-2
(error de señal desde la ECU cidad cidad
de salida)
Fallo interno de
la ECU *Capa- *Capa-
Er-3 No se reciben correctamente los datos de la ECU.
(error de señal cidad cidad
de salida)
Fallo interno de
la ECU *Capa- *Capa-
Er-4 Se han recibido del indicador datos no registrados.
(error de señal cidad cidad
de entrada)

*Si se han detectado múltiples averías en el ECU o en la unidad de inmovilización, no podría arrancar
o conducir el vehículo.

7-32
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

SAS27400
borrará el historial
CUADRO DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
El funcionamiento del motor no es normal y El funcionamiento del motor no es normal
la luz de alarma de avería del motor se en- pero la luz de alarma de avería del motor no
ciende. se enciende.
1. Comprobar: 1. Verifique el funcionamiento de los sensores y
● Código de avería actuadores siguientes con la función de diag-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ nóstico. Consulte la “Tabla de funcionamien-
a. Compruebe el código de avería que se to del sensor” y la “Tabla de funcionamiento
muestra en el indicador. del actuador”.
b. Identifique el sistema averiado con el código Si se detecta un mal funcionamiento en los
de falla. Ver “Cuadro de funciones de auto- sensores a actuadotes, repare o sustituya to-
diagnóstico”. das las piezas defectuosas.
c. Identifique la causa probable del fallo. Con- Si no se detecta un mal funcionamiento en
sulte la ldquo;Tabla de códigos de fallas”. los sensores o actuadotes, verifique y repare
las piezas internas del motor.
SAS27440
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FUNCIÓN DE CONTROL DE DIAGNÓSTICO
2. Compruebe y corrija la causa probable del Selección de la función de diagnóstico
fallo. 1. Gire el interruptor principal a la posición
Código de no avería “OFF” y situé el interruptor de paro del motor
Código de avería nº No. en la posición “ ”
2. Desconecte el acoplador del mazo de cables
Comprobar y reparar. Comprobar y reparar.
Ver “DETALLES DE de la bomba de combustible.
LOCALIZACIÓN DE 3. Pulse el botón SELECT y el botón RESET si-
AVERÍAS” en la página multáneamente, gire el interruptor principal
7-44.
Observe el funciona- hasta la posición “ON” y manténgalo presio-
miento de los sensores nado durante al menos ocho segundos.
y actuadores con la
función de diagnóstico.
Consulte la “Tabla de
funcionamiento del
sensor” y la “Tabla de
funcionamiento del
actuador”.

3. Lleve a cabo la acción de rehabilitación del


sistema de inyección de combustible.
Ver “Método de restablecimiento” en la tabla
“DETALLES DE LOCALIZACIÓN DE AVE-
RÍAS” en la página 7-44.
NOTA:
4. Gire el interruptor principal a “OFF” y vuelva
● Todas las indicaciones desaparecen, salvo la
a girarlo “ON”, en seguida verifique que no se
del reloj y el cuentakilómetros parcial.
visualice algún número de código de error.
● El indicador LCD del reloj muestra “dIAG”.
NOTA:
Si se visualizan códigos de error, repita los pa- 4. Pulse el botón SELECT para seleccionar la
sos (1) a (4) hasta que no aparezca ningún có- función de ajuste de CO “CO” o el modo de
digo. control de diagnóstico “dIAG”.
5. Después de seleccionar “CO”, pulse los bo-
5. Borre el historial de mal funcionamiento en el tones SELECT y RESET simultáneamente
modo de diagnóstico. Ver “Cuadro de funcio- durante al menos dos segundos.
namiento de los sensores (código de diag- 6. Sitúe el interruptor de paro del motor en “ ”.
nóstico nº 62)”. 7. Seleccione el código de control de diagnósti-
NOTA: co correspondiente al elemento que se ha
Girando el interruptor principal a “OFF” no se verificado con el código de avería pulsando

7-33
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

los botones SELECT y RESET.


NOTA:
El LCD del reloj muestra el código de control de
diagnóstico (01–70).
● Para seleccionar un número de código de con-
trol de diagnóstico inferior, pulse el botón RE-
SET. Pulse el botón RESET durante 1
segundo o más para aumentar automática-
mente los números de código de control de
diagnóstico.
● Para seleccionar un número de código de con-
trol de diagnóstico inferior, pulse el botón SE-
LECT. Pulse el botón RESET durante 1
segundo o más para aumentar automática-
mente los números de código de control de
diagnóstico.

01 70 70 01
8. Verifique el funcionamiento del sensor o el
actuador.
● Funcionamiento del sensor

Los datos que representan las condiciones


de funcionamiento del sensor se visualizan
en el LCD del cuentakilómetros parcial.
● Funcionamiento del actuador

Sitúe el interruptor de paro del motor en “ ”


para accionar el actuador.
NOTA:
Si el interruptor de paro del motor se encuentra
en posición “ ”, ajústelo a “ ”, y, a continua-
ción, vuelva a ajustarlo a “ ”.
9. Gire el interruptor principal a “OFF” para can-
celar la función de diagnóstico.
NOTA:
Para realizar un diagnóstico fiable, asegúrese
de ajustar en “OFF” la alimentación antes de
realizar cualquier comprobación y empiece des-
de el principio.

7-34
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Cuadro de códigos de control de diagnóstico


Código
Código de
de
Síntoma Causa probable del fallo diagnóstico
avería


Circuito abierto en el mazo de cables.

Sensor detector de posición del cigüeñal.

No se reciben señales nor-
● Disco de distribución averiado
12 males del sensor de posi- —
● Fallo en la ECU.
ción del cigüeñal.
● Sensor de posición del cigüeñal instalado
incorrectamente.
● Circuito abierto o cortocircuito en el mazo
Sensor de presión de la de cables.
13 toma de aire – abierto o ● Sensor de presión del aire de admisión 03
corto circuito. averiado.
● Fallo en la ECU.

Sensor de presión del aire ● El tubo del sensor de presión del aire de
de admisión - fallo del sis- admisión está suelto, obstruido, doblado o
14 03
tema de tuberías (tubería pellizcado.
obstruida o suelta). ● Fallo en la ECU.

● Circuito abierto en el mazo de cables.


Sensor de posición del ● Sensor de posición del acelerador ave-
acelerador - detectado cir- riado.
15 01
cuito abierto o cortocir- ● Fallo en la ECU.
cuito. ● Sensor de posición del acelerador insta-
lado incorrectamente.
● Sensor de posición del acelerador atas-
Sensor de posición del
16 cado. 01
acelerador atascado.
● Fallo en la ECU.

Circuito del servomotor del ● Circuito abierto en el mazo de cables.


17 EXUP abierto o en cortocir- ● Servomotor del EXUP averiado 53
cuito ● Fallo en la ECU.

● Circuito abierto en el mazo de cables.


Servomotor del EXUP
18 ● Servomotor del EXUP atascado (meca- 53
atascado.
nismo/motor).
Se ha detectado un circuito ● Circuito abierto del mazo de cables
abierto en la línea de ● Fallo en la ECU.
19 entrada del interruptor del 20
caballete lateral que va
hacia la ECU.

7-35
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código
Código de
de
Síntoma Causa probable del fallo diagnóstico
avería


● Circuito abierto en el mazo de cables.
● Sensor 1 de presión de la toma de aire o
sensor 2 de presión de la toma de aire
defectuoso.
El sensor 1 de presión de
● Fallo en la ECU.
la toma de aire y el sensor
20 ● El tubo del sensor de presión del aire de 03/04
2 de presión de la toma de
admisión está suelto, obstruido, doblado o
aire difieren mucho.
pellizcado.
● Sensor 1 de presión de la toma de aire o
sensor 2 de presión de la toma de aire
defectuoso.
Sensor de temperatura del ● Sensor de temperatura del aire de admi-
aire de admisión - detec- sión averiado.
22 05
tado circuito abierto o cor- ● Fallo en la ECU.
tocircuito.
● Circuito abierto en el mazo de cables.
No se reciben señales nor- ● Sensor de O2 averiado.
24 males del sensor de O2. —
● Fallo en la ECU.
● Sensor de O2 instalado incorrectamente.

● Circuito abierto o cortocircuito en el mazo


Sensor 2 de presión de la de cables.
25 toma de aire – abierto o ● Sensor 2 de presión de la toma de aire 04
corto circuito. defectuoso.
● Fallo en la ECU.

Sensor de presión del aire ● El tubo del sensor de presión del aire de
de admisión - fallo del sis- admisión está suelto, obstruido, doblado o
26 04
tema de tuberías (tubería pellizcado.
obstruida o suelta). ● Fallo en la ECU.

● Circuito abierto o cortocircuito en el mazo


de cables.
Sensor de calentamiento
● Sensor de temperatura del motor averiado.
28 del motor abierto o en cor- 11
● Fallo en la ECU.
tocircuito
● Sensor de temperatura del motor instalado
incorrectamente.
● Volcado.
30 El vehículo se ha volcado. ● Sensor del ángulo de inclinación averiado. 08
● Fallo en la ECU.

● Circuito abierto en el mazo de cables.


Detectado fallo en el cable
● Fallo en la bobina de encendido.
33 primario de la bobina de 30
● Fallo en la ECU.
encendido (nº 1 y nº 4).
● Circuito de corte de encendido averiado

7-36
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código
Código de
de
Síntoma Causa probable del fallo diagnóstico
avería


● Circuito abierto en el mazo de cables.
Detectado fallo en el cable
● Fallo en la bobina de encendido.
34 primario de la bobina de 31
● Fallo en la ECU.
encendido (nº 2 y nº 3).
● Circuito de corte de encendido averiado

● Circuito abierto en el mazo de cables.


● Fallo en el cuerpo del acelerador.
● Fallo en los cables del acelerador.
El régimen del motor es
● La válvula ISC (control de ralentí) blo-
37 elevado cuando está al 54
queada está completamente abierta por-
ralentí.
que se ha desconectado el tubo o el
acoplador de ISC.
● Fallo en la ECU.

Circuito abierto o cortocircuito en el mazo



de cables.
Inyector abierto o en corto-
39 ● Inyector defectuoso. 36/37/38/39
circuito
● Inyector instalado incorrectamente
● Fallo en la ECU.

Sensor del ángulo de incli- ● Circuito abierto en el mazo de cables.


41 nación - detectado circuito ● Sensor del ángulo de inclinación averiado. 08
abierto o cortocircuito. ● Fallo en la ECU.

No se reciben señales nor- ● Circuito abierto en el mazo de cables.


males del sensor de veloci- ● Sensor de velocidad averiado. 07
dad. ● Fallo en la ECU.

42 En el interruptor de punto ● Circuito abierto en el mazo de cables.


muerto se ha detectado un ● Interruptor de punto muerto averiado
21
circuito abierto o un corto- ● Fallo en la ECU.
circuito.
● Circuito abierto en el mazo de cables.
La energía suministrada al
● Fallo en la ECU.
43 inyector y a la bomba de 09
● Unidad del relé defectuosa (relé de la
combustible no es normal.
bomba de combustible)
Se detecta un error al leer ● Fallo en el ECU (el valor de ajuste de con-
o escribir en la EEPROM centración de CO no puede escribirse
(código de llave de nuevo correctamente en o leerse desde la memo-
44 registro y valor de notifica- ria interna) 60
ción de válvula del acelera-
dor completamente
cerrada).
La energía suministrada a ● Fallo en el sistema de carga.
46 —
la ECU no es normal.
Sensor de posición del ● Circuito abierto en el mazo de cables.
acelerador secundario - ● Sensor de posición del acelerador secun-
47 56
detectado circuito abierto o dario instalado incorrectamente.
cortocircuito. ● Fallo en la ECU.

7-37
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código
Código de
de
Síntoma Causa probable del fallo diagnóstico
avería


● Circuito abierto en el mazo de cables.
El servomotor del acelera- ● El servomotor del acelerador secundario
48 dor secundario está atas- está atascado (mecánica). 56
cado. ● El servomotor del acelerador secundario
está atascado (motor).
Fallo en la memoria de la ● Fallo en la ECU. (El programa o los datos
ECU. (Cuando se detecta no se han escrito o leído correctamente
este fallo en la ECU, puede desde la memoria interna).
50 —
que el número de código
de avería no aparezca en
el indicador).
● Cuando han transcurrido aproximada-
70 Control de ralentí —
mente 20 minutos en estado de ralentí
● Circuito abierto o cortocircuito en el mazo
No se reciben señales de de cables
Er-1 —
la ECU. ● Fallo del indicador.
● Fallo en la ECU.

No se reciben señales de ● Circuito abierto en el mazo de cables.


Er-2 la ECU en el tiempo espe- ● Fallo del indicador. —
cificado. ● Fallo en la ECU.

● Circuito abierto en el mazo de cables.


No se reciben correcta-
Er-3 ● Fallo del indicador. —
mente los datos de la ECU.
● Fallo en la ECU.

● Circuito abierto en el mazo de cables


Se han recibido del indica-
Er-4 ● Fallo del indicador. —
dor datos no registrados.
● Fallo en la ECU.

7-38
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Cuadro de funcionamiento de los sensores


Cambie el indicador de la función normal a la función de diagnóstico. Para cambiar el indicador, con-
sulte “FUNCIÓN DE CONTROL DE DIAGNÓSTICO”.
Código
de
diag- Elemento Indicador Método de comprobación
nóstico

01 Ángulo del acelerador
● Posición completamente 15–18 Compruebe con el acelera-
cerrada dor completamente
cerrado.
● Posición completamente 100–105 Compruebe con el acelera-
abierta dor completamente abierto.
03 Coloque el interruptor de
paro del motor en ” “ a
Sensor 1 de presión de la continuación, accione el
toma de aire (presión Muestra la presión del aire acelerador mientras pulsa
atmosférica y presión de de admisión. el interruptor de arranque.
toma de aire) (Si el valor indicado cam-
bia, el funcionamiento es
correcto).
04 Coloque el interruptor de
paro del motor en “ ” a
Sensor 2 de presión de la continuación, accione el
toma de aire (presión Muestra la presión del aire acelerador mientras pulsa
atmosférica y presión de de admisión. el interruptor de arranque.
toma de aire) (Si el valor indicado cam-
bia, el funcionamiento es
correcto).
05 Compare la temperatura
Temperatura del aire de Indica la temperatura del aire del aire de admisión
admisión de admisión. medida con el valor que
muestra el indicador.
07 Verifique que el número se
incremente cuando el neu-
Pulso de la velocidad del mático trasero gire. El
0–999
vehículo número es acumulativo y
no se reinicia cada vez que
se frena el neumático.
08 Sensor del ángulo de incli-
Desmonte el sensor del
nación
ángulo de inclinación e
● Vertical 0.4–1.4V incline el vehículo más de
65 grados.
● Volcado 3.7–4.4V

7-39
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código
de
diag- Elemento Indicador Método de comprobación
nóstico

09 Gire el interruptor de
parada del motor “ ”, y
Voltaje del sistema de com-
compárelo con el voltaje de
bustible Aproximadamente 12.0
la batería (recárguelo si el
(voltaje de la batería)
voltaje de la batería es
bajo).
11 Compare el valor mos-
Indicación de la temperatura
Temperatura del motor trado con la temperatura
del motor
ambiente
20 Interruptor del caballete Coloque el interruptor de
lateral caballete lateral en ON/
OFF.
● Caballete retraído ON
(con la transmisión en el
● Caballete extendido OFF engranaje)
21 Interruptor de punto muerto
● Neutral ON Cambie la transmisión
● En engranaje OFF
60 Indicación de avería del —
cilindro la EEPROM
● No hay historial 00
● Hay historial 01–04 (indicación del
número de cilindro averiado)
● (Si más de un cilindro es
defectuoso, la pantalla
alterna cada dos segun-
dos para mostrar todos los
números de los cilindros
detectados. Cuando se han
mostrado todos los núme-
ros, la pantalla repite el
mismo proceso).

7-40
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código
de
diag- Elemento Indicador Método de comprobación
nóstico

61 Indicación del código de —
historial de fallos
● No hay historial 00
● Hay historial 12–70 (código de detección
de fallo)
● Si más de un número de
código es defectuoso, la
pantalla alterna cada dos
segundos para mostrar
todos los números de los
cilindros detectados.
Cuando se han mostrado
todos los códigos, la indi-
cación repite la misma
secuencia).
62 Borrado del código de his-
torial de fallos
● No hay historial 0 —
● Hay historial 0–28
● Muestra el numero total de
fallas, incluyendo la falla Para borrar el historial,
actual, que han ocurrido coloque el interruptor de
desde que el último histo- paro del motor de “ ” a
rial fue borrado. (Por ejem- “ ”.
plo, si hay 3 fallos se
mostrará “03”).
63 El historial de códigos de —
fallos reaparece
● Código de no fallo 0
● Existe un código de fallo Código de detección de fallo
24
● (Si se detecta más de un
código, la indicación
alterna cada dos segun-
dos para mostrar todos los
códigos detectados.
Cuando se han mostrado
todos los códigos, la indi-
cación repite la misma
secuencia).
70 Número de control 00–255 —

7-41
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Cuadro de funcionamiento de los actuadores


Código
de
diag- Elemento Acción Método de comprobación
nóstico

Acciona la bobina de encen-
Compruebe la chispa cinco
dido a intervalos de cinco
Bobina de encendido (nº 1 veces.
30 veces por segundo. Se ilu-
y nº 4). ● Conecte un comproba-
mina la luz de alarma de
dor de encendido.
avería del motor.
Acciona la bobina de encen-
Compruebe la chispa cinco
dido a intervalos de cinco
Bobina de encendido (nº 2 veces.
31 veces por segundo. Se ilu-
y nº 3). ● Conecte un comproba-
mina la luz de alarma de
dor de encendido.
avería del motor.
Acciona el inyector a interva-
Compruebe el ruido de fun-
los de cinco veces por
36 Inyector (nº 1) cionamiento del inyector
segundo. Se ilumina la luz de
cinco veces.
alarma de avería del motor.
Acciona el inyector a interva-
Compruebe el ruido de fun-
los de cinco veces por
37 Inyector (nº 2) cionamiento del inyector
segundo. Se ilumina la luz de
cinco veces.
alarma de avería del motor.
Acciona el inyector a interva-
Compruebe el ruido de fun-
los de cinco veces por
38 Inyector (nº 3) cionamiento del inyector
segundo. Se ilumina la luz de
cinco veces.
alarma de avería del motor.
Acciona el inyector a interva-
Compruebe el ruido de fun-
los de cinco veces por
39 Inyector (nº 4) cionamiento del inyector
segundo. Se ilumina la luz de
cinco veces.
alarma de avería del motor.
Acciona el solenoide del sis-
tema de inducción de aire a
intervalos de cinco veces por
segundo. Se ilumina la luz de
Compruebe el ruido de fun-
advertencia de problemas
Solenoide del sistema de cionamiento del solenoide
48 del motor. [Luz apagada (en
inducción de aire del sistema de inducción
OFF): Solenoide del sistema
de aire cinco veces.
de inducción de aire “ON” Se
ilumina: Solenoide del sis-
tema de inducción de aire en
“OFF”).]

7-42
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código
de
diag- Elemento Acción Método de comprobación
nóstico

Acciona el relé de la bomba
de combustible a intervalos
de cinco veces por segundo.
Se ilumina la luz de alarma
Verifique el sonido de fun-
Relé del sistema de inyec- de avería del motor. (La luz
50 cionamiento del relé cinco
ción de combustible de alarma de avería del
veces.
motor está apagada cuando
el relé está activado y está
encendida cuando el relé
está desactivado).
Acciona el relé del faro (on/
off) por cinco ciclos de cinco
Compruebe el ruido de fun-
segundos. (ON 2 segundos,
52 Relé del faro cionamiento del relé del
OFF 3 segundos) Se ilumina
faro cinco veces.
la luz de advertencia de pro-
blemas del motor y el faro.
Gire el servo motor una vez
en dirección abierta y ense- Compruebe el ruido de fun-
53 Servomotor del EXUP guida en dirección cerrada. cionamiento del servomo-
Se ilumina la luz de alarma tor del EXUP.
de avería del motor.
Cuando la válvula ISC (con-
trol de ralentí) se cierra com-
pletamente y luego se abre Ruido de accionamiento
Válvula ISC (control de hasta la posición de abertura del motor durante el funcio-
54
ralentí) en espera cuando se arranca namiento de la válvula ISC
el motor. Esta operación (control de ralentí).
tarda unos 12 segundos en
realizarse.
Gire el servomotor hacia la
posición de cierre y luego Compruebe el ruido de fun-
Servomotor del acelerador ábralo. cionamiento del servomo-
56
secundario La luz de alarma del motor tor del acelerador
se encenderá mientras fun- secundario.
cione el servomotor.

7-43
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

SAS27480

DETALLES DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS


En esta sección se describen las medidas mostradas en el indicador por número de código de avería.
Realice las tareas de comprobación y mantenimiento de los elementos o componentes que podrían
ocasionar un fallo según el orden indicado.
Una vez finalizadas las tareas de comprobación y mantenimiento, restaure el indicador según el “Mé-
todo de restablecimiento”.
Código de avería nº
Número de código de avería mostrado en el indicador cuando el motor no funciona con normalidad.
Ver “FUNCIÓN DE CONTROL DE DIAGNÓSTICO” en la página 7-33.
Código de diagnóstico nº
Número de código que se utiliza cuando el modo de diagnóstico es operado. Ver “FUNCIÓN DE CON-
TROL DE DIAGNÓSTICO” en la página 7-33.
Código de No se reciben señales normales del sensor de posición
12 Síntoma
avería nº del cigüeñal.

Código de — —
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento miento
1 Condición de instalación del sensor Verifique si existen componen- Arranque del
de posición del cigüeñal tes flojos o pellizcados. motor.
2 Conexiones ● Comprobar si se ha salido
● Acoplador del sensor de posición algún pasador del acoplador.
del cigüeñal ● Comprobar la condición de blo-
● Acoplador del mazo de cables de la queo del acoplador.
ECU ● Si existe algún fallo, repárelo y
conéctelo de forma segura.
3 Circuito abierto o cortocircuito en el ● Reparar o cambiar si existe
mazo de cables. algún circuito abierto o cortocir-
cuito.
● Entre el cople del sensor de
posición del cigüeñal y el cople
del ECU.
(Gris–Gris)
(Negro/Azul–Negro/Azul)
4 Condición de instalación del sensor ●Cambiar si está averiado
de posición del cigüeñal Ver “COMPROBACIÓN DEL
SENSOR DE POSICIÓN DEL CI-
GÜEÑAL” en la página 7-105.

7-44
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de Sensor 1 de presión de la toma de aire abierto o corto


13 Síntoma
avería nº circuito detectado.

Código de 03 Sensor de presión del aire de admisión 1


diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento miento
Cuando se muestran simultáneamente los códigos de error 13 y 14,
compruebe y repare en primer lugar el nº 13.
1 Conexiones ● Comprobar si se ha salido Sitúe el inte-
● Cople del sensor 1 de presión de la algún pasador del acoplador. rruptor principal
toma de aire ● Comprobar la condición de blo- en “ON”.
● Acoplador del mazo de cables de la queo del acoplador.
ECU ● Si existe algún fallo, repárelo y
● Acoplador del mazo de cables conéctelo de forma segura.
secundario
2 Circuito abierto o cortocircuito en el ● Reparar o cambiar si existe
mazo de cables y/o en el mazo algún circuito abierto o cortocir-
secundario. cuito.
● Entre el acoplador del sensor
de presión del aire de admisión
y el acoplador de la ECU
(Negro/Azul–Negro/Azul)
(Rosa/Blanco–Rosa/Blanco)
(Azul–Azul)
3 Sensor 1 de presión de la toma de ● Ejecutar el modo de diagnós-
aire defectuoso. tico. (Código nº 03)
● Cambiar si está averiado
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
SENSORES DE PRESIÓN DEL
AIRE DE ADMISIÓN 1 Y 2” en la
página 7-109.

7-45
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de Fallo en el sistema de mangueras del sensor 1 de


14 Síntoma
avería nº presión de la toma de aire (obstruida o suelta).

Código de
03 Sensor de presión del aire de admisión 1
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
● Cuando se muestran simultáneamente los códigos de error 13 y 14,
compruebe y repare en primer lugar el nº 13.
● Cuando se muestran simultáneamente los códigos de error Si 14 y 25
se muestran simultáneamente, compruebe y repare en primer lugar el
nº 25.
1 Tubo del sensor de presión del aire de ● Verifique la condición de la Arranque y fun-
admisión manguera del sensor 1 de pre- cionamiento del
sión de la toma de aire. motor al ralentí.
● Reparar o cambiar el tubo del
sensor.
2 Fallo del sensor de presión del aire de ● Comprobar y reparar la
admisión en el potencial eléctrico conexión.
intermedio. ● Sustitúyalo si detecta un fallo.

3 Conexiones ● Comprobar si se ha salido


● Cople del sensor 1 de presión de la algún pasador del acoplador.
toma de aire ● Comprobar la condición de blo-
● Acoplador del mazo de cables de la queo del acoplador.
ECU ● Si existe algún fallo, repárelo y
● Acoplador del mazo de cables conéctelo de forma segura.
secundario
4 Sensor 1 de presión de la toma de ● Ejecutar el modo de diagnós-
aire defectuoso tico. (Código nº 03)
● Cambiar si está averiado
Ver “CUERPOS DEL ACELERA-
DOR” en la página 6-4.

7-46
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de Sensor de posición del acelerador - detectado circuito


15 Síntoma
avería nº abierto o cortocircuito.

Código de 01 Sensor de posición del acelerador


diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento miento
● Cuando se muestran simultáneamente los códigos de error Si 15 y 16 se
muestran simultáneamente, compruebe y repare en primer lugar el nº 15.
● Cuando se muestran simultáneamente los códigos de error Si 15 y 37 se
muestran simultáneamente, compruebe y repare en primer lugar el nº 15.
1 Condición de instalación del sensor de ● Verifique si existen componentes Sitúe el interrup-
posición del acelerador. flojos o pellizcados. tor principal en
● Comprobar que se encuentra ins- “ON”.
talado en la posición especifi-
cada.
2 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido algún
● Acoplador del sensor de posición del pasador del acoplador.
acelerador ● Comprobar la condición de blo-
● Acoplador del mazo de cables de la queo del acoplador.
ECU ● Si existe algún fallo, repárelo y
● Acoplador del mazo de cables secun- conéctelo de forma segura.
dario
3 Circuito abierto o cortocircuito en el ● Reparar o cambiar si existe algún
mazo de cables y/o en el mazo secunda- circuito abierto o cortocircuito.
rio. ● Entre el acoplador del sensor de
posición del acelerador y el aco-
plador de la ECU.
(Negro/Azul–Negro/Azul)
(Amarillo–Amarillo)
(Azul–Azul)
4 Cable del sensor de posición del acele- ● Comprobar el voltaje de salida y
rador, voltaje de salida cambiar el sensor de posición del
acelerador.
(Negro/Azul–Amarillo/Azul)
Elemento de cir- Voltaje de salida
cuito abierto
Circuito abierto 5 V
de cable de
conexión a tierra
Circuito abierto 0V
en la línea de
señal
Circuito abierto 0V
de cable de ali-
mentación
5 Sensor de posición del acelerador ave- ● Ejecutar el modo de diagnóstico.
riado. (Código nº 01)
● Cambiar si está averiado
Ver “COMPROBACIÓN DEL
SENSOR DE POSICIÓN DEL
ACELERADOR” en la página
7-108.

7-47
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de Detectado bloqueo del sensor de posición del


16 Síntoma
avería nº acelerador.

Código de
01 Sensor de posición del acelerador
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
● Cuando se muestran simultáneamente los códigos de error Si 15 y 16
se muestran simultáneamente, compruebe y repare en primer lugar el
nº 15.
● Cuando se muestran simultáneamente los códigos de error Si 16 y 37
se muestran simultáneamente, compruebe y repare en primer lugar el
nº 16.
1 Condición de instalación del sensor ● Verifique si existen componen- Se restablece
de posición del acelerador. tes flojos o pellizcados. mediante el
● Comprobar que se encuentra arranque y fun-
instalado en la posición especi- cionamiento del
ficada. motor al ralentí.
Y después,
2 Sensor de posición del acelerador ● Ejecutar el modo de diagnós-
acelerándolo.
averiado. tico. (Código nº 01)
● Cambiar si está averiado
Ver “COMPROBACIÓN DEL
SENSOR DE POSICIÓN DEL
ACELERADOR” en la página
7-108.

7-48
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de Circuito del servomotor del EXUP abierto o en


17 Síntoma
avería nº cortocircuito

Código de
53 Servomotor del EXUP
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
Cuando se muestran simultáneamente los códigos de error Si 17 y 18 se
muestran simultáneamente, compruebe y repare en primer lugar el nº 17.
1 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido Sitúe el inte-
● Acoplador del servomotor del EXUP algún pasador del acoplador. rruptor principal
● Acoplador del mazo de cables de la ● Comprobar la condición de blo- en “ON”.
ECU queo del acoplador.
● Acoplador del mazo de cables ● Si existe algún fallo, repárelo y
secundario conéctelo de forma segura.
2 Circuito abierto o cortocircuito en el ● Reparar o cambiar si existe
mazo de cables y/o en el mazo algún circuito abierto o cortocir-
secundario. cuito.
● Entre el acoplador del servo-
motor del EXUP y el acoplador
de la ECU
(Negro/Azul–Negro/Azul)
(Blanco/Rojo–Blanco/Rojo)
(Azul–Azul)
3 Servomotor del EXUP averiado ● Ejecutar el modo de diagnós-
tico. (Código nº 53)
● Cambiar si está averiado

7-49
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de
18 Síntoma Servomotor del EXUP atascado
avería nº

Código de
53 Servomotor del EXUP
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
Cuando se muestran simultáneamente los códigos de error Si 17 y 18 se
muestran simultáneamente, compruebe y repare en primer lugar el nº 17.
1 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido Cambie el inte-
● Acoplador del servomotor del EXUP algún pasador del acoplador. rruptor principal
● Acoplador del mazo de cables de la ● Comprobar la condición de blo- a la posición
ECU queo del acoplador. “ON”.
● Acoplador del mazo de cables ● Si existe algún fallo, repárelo y Y después,
secundario conéctelo de forma segura. acelerándolo.
2 Circuito abierto o cortocircuito en el ● Reparar o cambiar si existe
mazo de cables y/o en el mazo algún circuito abierto o cortocir-
secundario. cuito.
● Entre el acoplador del servo-
motor del EXUP y el acoplador
de la ECU
(Negro/Rojo–Negro/Rojo)
(Negro/Verde–Negro/Verde)
3 Servomotor del EXUP averiado ● Ejecutar el modo de diagnós-
tico. (Código nº 53)
● Cambiar si está averiado

4 Válvula, polea y cable del EXUP ave- ● Cambiar si está averiado


riados.

7-50
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de Se ha detectado un circuito abierto en la línea de entrada


19 Síntoma
avería nº desde el interruptor del caballete lateral a la ECU.

Código de
20 Interruptor del caballete lateral
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
1 Conexiones. ● Ejecutar el modo de diagnós- Si la transmi-
● Acoplador de la ECU del mazo de tico. (Código nº 20) sión se
cables principal ● Comprobar si se ha salido encuentra en
(Naranja/Rojo) algún pasador del acoplador. marcha, retrac-
● Comprobar la condición de blo- tando el caba-
queo del acoplador. llete lateral. Si
● Si existe algún fallo, repárelo y la transmisión
conéctelo de forma segura. se encuentra
en neutral,
2 Circuito abierto o cortocircuito en el ● Reparar o cambiar si existe
reconecte el
mazo de cables. algún circuito abierto o cortocir-
cableado.
cuito.
● Entre la ECU y el relé de corte
del circuito de arranque
(Naranja/Rojo)
3 Interruptor del caballete lateral ave- ● Ejecutar el modo de diagnós-
riado. tico. (Código nº 20)
● Cambiar si está averiado
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES” en la página
7-91.

Código de El sensor 1 de presión de la toma de aire y el sensor 2 de


20 Síntoma
avería nº presión de la toma de aire difieren mucho.

Código de Sensor 1 de presión de la toma de aire/Sensor 2 de


03/04
diagnóstico nº presión de la toma de aire

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
1 Sensor 1 de presión de la toma de ● Ejecutar el modo de diagnós- Sitúe el inte-
aire o sensor 2 de presión de la toma tico. (Código nº 03/04) rruptor principal
de aire defectuoso. ● Cambiar si está averiado en “ON”.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
SENSORES DE PRESIÓN DEL
AIRE DE ADMISIÓN 1 Y 2” en la
página 7-109.

7-51
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de Sensor de temperatura del aire de admisión - detectado


22 Síntoma
avería nº circuito abierto o cortocircuito.

Código de 05 Sensor de temperatura del aire de admisión


diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
Cuando se muestran simultáneamente los códigos de error Si 22 y 37 se
muestran simultáneamente, compruebe y repare en primer lugar el nº 22.
1 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido Sitúe el inte-
● Acoplador del sensor de tempera- algún pasador del acoplador. rruptor principal
tura del aire de admisión ● Comprobar la condición de blo- en “ON”.
● Acoplador del mazo de cables de la queo del acoplador.
ECU ● Si existe algún fallo, repárelo y
conéctelo de forma segura.
2 Circuito abierto o cortocircuito en el ● Reparar o cambiar si existe
mazo de cables. algún circuito abierto o cortocir-
cuito.
● Entre el acoplador del sensor
de temperatura del aire de
admisión y el acoplador de la
ECU.
(Negro/Azul–Negro/Azul)
(Marrón/Blanco–Marrón/Blanco)
3 Condición de instalación del sensor ● Ejecutar el modo de diagnós-
de temperatura del aire de admisión. tico. (Código nº 05)
● Cambiar si está averiado
Ver “COMPROBACIÓN DEL
SENSOR DE TEMPERATURA
DEL AIRE DE ADMISIÓN” en la
página 7-110.

7-52
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de Se ha detectado un circuito abierto o un cortocircuito en


24 Síntoma
avería nº el sensor O2.

Código de
— —
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
1 Condición de instalación del sensor ● Verifique si existen componen- El motor
de O2 tes flojos o pellizcados. arranca y corre
después del
2 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido
calentamiento.
● Acoplador del sensor de O2 algún pasador del acoplador. O bien se
● Acoplador del mazo de cables de la ● Comprobar la condición de blo-
reajusta con el
ECU queo del acoplador. código de diag-
● Si existe algún fallo, repárelo y
nóstico 63.
conéctelo de forma segura.
3 Circuito abierto o cortocircuito en el ● Reparar o cambiar si existe
mazo de cables. algún circuito abierto o cortocir-
cuito.
● Entre el acoplador del sensor
de O2 y el acoplador de la
ECU.
(Negro/Azul–Negro/Azul)
(Gris/Verde–Gris/Verde)
4 Compruebe la presión del combusti- Ver “CUERPOS DEL ACELERA-
ble. DOR” en la página 6-4.
5 Sensor de O2 averiado. ● Cambiar si está averiado
Ver “DESMONTAJE DEL MOTOR”
en la página 5-1.

7-53
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de Sensor 2 de presión de la toma de aire abierto o corto


25 Síntoma
avería nº circuito detectado.

Código de
04 Sensor de presión del aire de admisión 2
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
● Cuando se muestran simultáneamente los códigos de error Si 25 y 37
se muestran simultáneamente, compruebe y repare en primer lugar el
nº 25.
● Cuando se muestran simultáneamente los códigos de error Si se
muestran simultáneamente 25 y 14, compruebe y repare en primer
lugar el nº 25.
1 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido Sitúe el inte-
● Cople del sensor 2 de presión de la algún pasador del acoplador. rruptor principal
toma de aire ● Comprobar la condición de blo- en “ON”.
● Acoplador del mazo de cables de la queo del acoplador.
ECU ● Si existe algún fallo, repárelo y
● Acoplador del mazo de cables conéctelo de forma segura.
secundario
2 Circuito abierto o cortocircuito en el ● Reparar o cambiar si existe
mazo de cables y/o en el mazo algún circuito abierto o cortocir-
secundario. cuito.
● Entre el acoplador del sensor
de presión del aire de admisión
y el acoplador de la ECU
(Negro/Azul–Negro/Azul)
(Gris/Blanco–Gris/Blanco)
(Azul–Azul)
3 Sensor 2 de presión de la toma de ● Ejecutar el modo de diagnós-
aire defectuoso tico. (Código nº 04)
● Cambiar si está averiado
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
SENSORES DE PRESIÓN DEL
AIRE DE ADMISIÓN 1 Y 2” en la
página 7-109.

7-54
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de Fallo en el sistema de mangueras del sensor 2 de


26 Síntoma
avería nº presión de la toma de aire (obstruida o suelta).

Código de
04 Sensor de presión del aire de admisión 2
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
Cuando se muestran simultáneamente los códigos de error Si 26 y 37 se
muestran simultáneamente, compruebe y repare en primer lugar el nº 26.
1 Manguera de presión de la toma de ● Verifique la condición de la Arranque y fun-
aire manguera del sensor 2 de pre- cionamiento del
sión de la toma de aire. motor al ralentí.
● Reparar o cambiar el tubo del
sensor.
2 Fallo del sensor de presión del aire de ● Comprobar y reparar la
admisión en el potencial eléctrico conexión.
intermedio. ● Sustitúyalo si detecta un fallo.

3 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido


● Cople del sensor 2 de presión de la algún pasador del acoplador.
toma de aire ● Comprobar la condición de blo-
● Acoplador del mazo de cables de la queo del acoplador.
ECU ● Si existe algún fallo, repárelo y
● Acoplador del mazo de cables conéctelo de forma segura.
secundario
4 Sensor 2 de presión de la toma de ● Ejecutar el modo de diagnós-
aire defectuoso. tico. (Código nº 03)
● Cambiar si está averiado
Ver “CUERPOS DEL ACELERA-
DOR” en la página 6-4.

7-55
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de Sensor de temperatura del motor - detectado circuito


28 Síntoma
avería nº abierto o cortocircuito.

Código de 11 Sensor de temperatura del motor


diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento miento
Cuando se muestran simultáneamente los códigos de error Si 28 y 37 se
muestran simultáneamente, compruebe y repare en primer lugar el nº 28.
1 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido Sitúe el inte-
● Acoplador del sensor de tempera- algún pasador del acoplador. rruptor principal
tura del motor ● Comprobar la condición de blo- en “ON”.
● Acoplador del mazo de cables de la queo del acoplador.
ECU ● Si existe algún fallo, repárelo y
● Acoplador del mazo de cables conéctelo de forma segura.
secundario
2 Circuito abierto o cortocircuito en el ● Reparar o cambiar si existe
mazo de cables y/o en el mazo algún circuito abierto o cortocir-
secundario. cuito.
● Entre el acoplador del sensor
de temperatura del motor y el
acoplador de la ECU.
(Negro –Negro/Azul)
(Amarillo–Verde/Blanco)
3 Sensor de temperatura del motor ave- ● Ejecutar el modo de diagnós-
riado. tico. (Código nº 11)
● Cambiar si está averiado
Ver “COMPROBACIÓN DEL
SENSOR DE TEMPERATURA
DEL MOTOR” en la página 7-107.

7-56
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de
30 Síntoma El vehículo se ha volcado.
avería nº

Código de
08 Sensor del ángulo de inclinación
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
1 El vehículo ha volcado. Colocar el vehículo en posición Ajustar el inte-
vertical. rruptor principal
en ON (no obs-
2 Condición de instalación del sensor Verifique si existen componen-
tante, el motor
del ángulo de inclinación tes flojos o pellizcados.
no podrá vol-
3 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido ver a arrancar a
● Acoplador del sensor del ángulo de algún pasador del acoplador. menos que el
inclinación ● Comprobar la condición de blo- interruptor prin-
● Acoplador del mazo de cables de la queo del acoplador. cipal se ajuste
ECU ● Si existe algún fallo, repárelo y primero en
conéctelo de forma segura. “OFF”).
4 Sensor de ángulo de inclinación ave- ● Ejecutar el modo de diagnós-
riado tico. (Código nº 08)
● Cambiar si está averiado
Ver “COMPROBACIÓN DEL
SENSOR DEL ÁNGULO DE IN-
CLINACIÓN” en la página 7-105.

7-57
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de Detectado fallo en el cable primario de la bobina de


33 Síntoma
avería nº encendido (nº 1 y nº 4).

Código de
30 Bobina de encendido (nº 1 y nº 4).
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
1 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido Arranque y fun-
● Acoplador del cable principal algún pasador del acoplador. cionamiento del
(naranja) de la bobina de encendido ● Comprobar la condición de blo- motor al ralentí.
(nº 1 y nº 4). queo del acoplador.
● Acoplador del mazo de cables de la ● Si existe algún fallo, repárelo y
ECU conéctelo de forma segura.
2 Circuito abierto en el mazo de cables. ● Reparar o cambiar si existe
algún circuito abierto.
● Entre el cople de la bobina de
encendido (nº 1/nº 4) y el cople
de la ECU
(Naranja–Naranja)
3 Bobina de encendido defectuosa (nº 1 ● Ejecutar el modo de diagnós-
y nº 4). tico. (Código nº 30)
● Comprobar la continuidad de
las bobinas primaria y secun-
daria.
● Cambiar si está averiado
Ver “COMPROBACIÓN DE LA
BOBINA DE ENCENDIDO” en la
página 7-104.

7-58
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de Detectado fallo en el cable primario de la bobina de


34 Síntoma
avería nº encendido (nº 1 y nº 3).

Código de
31 Bobina de encendido (nº 2 y nº 3).
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
1 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido Arranque y fun-
● Acoplador del cable principal (gris/ algún pasador del acoplador. cionamiento del
rojo) de la bobina de encendido (nº ● Comprobar la condición de blo- motor al ralentí.
2 y nº 3). queo del acoplador.
● Acoplador del mazo de cables de la ● Si existe algún fallo, repárelo y
ECU conéctelo de forma segura.
2 Circuito abierto o cortocircuito en el ● Circuito abierto → Reparar o
mazo de cables. cambiar.
● Entre el acoplador de la bobina
de encendido (nº 2 y nº 3) y el
acoplador de la ECU/mazo de
cables.
(Gris/Rojo–Gris/Rojo)
3 Defective ignition coil (nº 2 and nº 3). ● Ejecutar el modo de diagnós-
tico. (Código nº 31)
● Comprobar la continuidad de
las bobinas primaria y secun-
daria.
● Cambiar si está averiado
Ver “COMPROBACIÓN DE LA
BOBINA DE ENCENDIDO” en la
página 7-104.

7-59
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de
37 Síntoma El régimen del motor es elevado cuando está al ralentí.
avería nº

Código de
54 Válvula ISC (control de ralentí)
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
● Cuando se muestran simultáneamente los códigos de error Si 15 y 37
se muestran simultáneamente, compruebe y repare en primer lugar el
nº 15.
● Cuando se muestran simultáneamente los códigos de error Si 16 y 37
se muestran simultáneamente, compruebe y repare en primer lugar el
nº 16.
● Cuando se muestran simultáneamente los códigos de error Si 22 y 37
se muestran simultáneamente, compruebe y repare en primer lugar el
nº 22.
● Cuando se muestran simultáneamente los códigos de error Si 25 y 37
se muestran simultáneamente, compruebe y repare en primer lugar el
nº 25.
● Cuando se muestran simultáneamente los códigos de error Si 26 y 37
se muestran simultáneamente, compruebe y repare en primer lugar el
nº 26.
● Cuando se muestran simultáneamente los códigos de error Si 28 y 37
se muestran simultáneamente, compruebe y repare en primer lugar el
nº 28.

7-60
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de
37 Síntoma El régimen del motor es elevado cuando está al ralentí.
avería nº

Código de
54 Válvula ISC (control de ralentí)
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
1 Fusible EFI ●Verifique el fusible EFI. ● Arranque y fun-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS cionamiento del
FUSIBLES” en la página 7-96. motor al ralentí.
2 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido algún
●Acoplador del sensor del ISC pasador del acoplador.
●Acoplador del mazo de cables de la ECU ● Comprobar la condición de bloqueo
●Acoplador del mazo de cables secundario del acoplador.
● Si existe algún fallo, repárelo y
conéctelo de forma segura.
3 Circuito abierto en el mazo de cables y/o en ● Reparar o cambiar si existe algún cir-
el mazo secundario. cuito abierto.
● Entre el acoplador del ISC y el aco-
plador de la ECU
(Naranja/Blanco–Naranja/Blanco)
(Verde claro–Verde claro)
(Verde claro–Verde claro/Blanco)
(Naranja/Verde–Naranja/Verde)
● Entre el acoplador de ISC y la batería
(Rojo–Rojo)
4 La válvula del acelerador no se cierra com- ● Comprobar el cuerpo del acelerador.
pletamente Ver “CUERPOS DEL ACELERA-
DOR” en la página 6-4.
Comprobar los cables del acelerador.
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA
DEL CABLE DEL ACELERA-
DOR” en la página 3-9.
5 Manguera del ISC desconectada. ●Verifique la manguera ISC.
(Ruido anormal de entrada) Ver “CUERPOS DEL ACELERA-
DOR” en la página 6-4.
6 La válvula ISC (control de ralentí) está atas- ● Verifique que el cople de la unidad
cada en posición completamente abierta. ISC no esté desconectado.
● La válvula ISC está atascada com-
pletamente abierta si no funciona
cuando el interruptor principal se gira
a “OFF”. (Toque la unidad del ISC
con la mano y compruebe si vibra
para confirmar si la válvula ISC fun-
ciona.)
7 La válvula ISC (control de ralentí) no se ● Ejecutar el modo de diagnóstico.
mueve correctamente (Código nº 54)
● Cuando la válvula ISC (control de
ralentí) se cierra completamente y
luego se abre hasta la posición de
abertura en espera cuando se
arranca el motor. Esta operación
tarda unos 12 segundos en reali-
zarse.
● Arranque el motor. Arranque el motor.
Si vuelve a producirse el error, cam-
biar el conjunto del cuerpo del acele-
rador.

7-61
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de
39 Síntoma Se ha detectado un circuito abierto en el inyector.
avería nº

Código de 36/37/38/
Inyector nº 1/ nº 2 / nº 3/ nº 4
diagnóstico nº 39

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
1 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido Arranque el
● Acoplador del inyector de combusti- algún pasador del acoplador. motor.
ble ● Comprobar la condición de blo-
● Acoplador del mazo de cables de la queo del acoplador.
ECU ● Reparar o cambiar si existe
● Acoplador del mazo de cables algún circuito abierto o cortocir-
secundario cuito.
2 Circuito abierto o cortocircuito en el ● Reparar o cambiar si existe
mazo de cables y/o en el mazo algún circuito abierto o cortocir-
secundario. cuito.
● Entre el cople del inyector de
combustible y el cople de la
ECU.
(Rojo/Negro–Rojo/Negro)
(Verde/Negro–Verde/Negro)
(Azul/Negro–Azul/Negro)
(Naranja/Negro–Naranja/Negro)
3 Inyector defectuoso. ● Modo de diagnóstico. (Código
No. 36/37/38/39)
● Cambiar si está averiado

7-62
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de Sensor del ángulo de inclinación - detectado circuito


41 Síntoma
avería nº abierto o cortocircuito.

Código de
08 Sensor del ángulo de inclinación
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
1 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido Sitúe el inte-
● Acoplador del sensor del ángulo de algún pasador del acoplador. rruptor principal
inclinación ● Comprobar la condición de blo- en “ON”.
● Acoplador del mazo de cables de la queo del acoplador.
ECU ● Si existe algún fallo, repárelo y
conéctelo de forma segura.
2 Circuito abierto o cortocircuito en el ● Reparar o cambiar si existe
mazo de cables. algún circuito abierto o cortocir-
cuito.
● Entre el cople del sensor de
inclinación y el cople de la
ECU.
(Negro/Azul–Negro/Azul)
(Amarillo/Verde–Amarillo/Verde)
(Azul–Azul)
3 Sensor del ángulo de inclinación ave- ● Ejecutar el modo de diagnós-
riado. tico. (Código nº 08)
● Cambiar si está averiado
Ver “COMPROBACIÓN DEL
SENSOR DEL ÁNGULO DE IN-
CLINACIÓN” en la página 7-105.

7-63
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

A. No se reciben señales normales del sensor de


Código de velocidad.
42 Síntoma
avería nº B. En el interruptor de punto muerto se ha detectado un
circuito abierto o en cortocircuito.

Código de A 07 Sensor de velocidad


diagnóstico nº B 21 Interruptor de punto muerto

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restablecimien
causa mantenimiento
to
A-1 Condición de instalación del sensor ● Verifique si existen componen- Arrancar el
de velocidad tes flojos o pellizcados. motor e intro-
ducir las seña-
A-2 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido
les de
● Acoplador del sensor de velocidad algún pasador del acoplador.
velocidad del
● Acoplador del mazo de cables de la ● Comprobar la condición de blo-
vehículo con-
ECU queo del acoplador.
duciendo la
● Si existe algún fallo, repárelo y
motocicleta a
conéctelo de forma segura.
una velocidad
A-3 Circuito abierto o cortocircuito en ● Reparar o cambiar si existe baja, de entre
cable del sensor de velocidad. algún circuito abierto o cortocir- 20–30 km/h.
cuito.
● Entre el acoplador del sensor y
el acoplador de la ECU.
(Azul–Azul)
(Blanco/Amarillo–Blanco/Amari-
llo)
(Negro/Azul–Negro/Azul)
A-4 Sensor de velocidad averiado. ● Ejecutar el modo de diagnós-
tico. (Código nº 07)
● Cambiar si está averiado
Ver “COMPROBACIÓN DEL
SENSOR DE VELOCIDAD” en la
página 7-107.

7-64
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

A. No se reciben señales normales del sensor de


Código de velocidad.
42 Síntoma
avería nº B. En el interruptor de punto muerto se ha detectado un
circuito abierto o en cortocircuito.

Código de A 07 Sensor de velocidad


diagnóstico nº B 21 Interruptor de punto muerto

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
B-1 Estado de instalación del interruptor ● Verifique si existen componen- Arrancar el
de punto muerto tes flojos o pellizcados. motor e intro-
ducir las seña-
B-2 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido
les de
● Acoplador del interruptor de punto algún pasador del acoplador.
velocidad del
muerto ● Comprobar la condición de blo-
vehículo con-
● Acoplador del mazo de cables de la queo del acoplador.
duciéndolo a
ECU ● Si existe algún fallo, repárelo y
20-30 km/h.
● Acoplador del mazo de cables conéctelo de forma segura.
secundario
B-3 Circuito abierto o cortocircuito en el ● Reparar o cambiar si existe
mazo de cables y/o en el mazo algún circuito abierto o cortocir-
secundario. cuito.
● Entre el acoplador de la unidad
del relé y el acoplador de la
ECU
(Negro/Amarillo–Negro/Amarillo)
● Entre el interruptor de punto
muerto y el acoplador de la uni-
dad del relé
(Azul celeste–Azul celeste)
B-4 Interruptor de punto muerto averiado ● Ejecutar el modo de diagnós-
tico. (Código nº 21)
● Cambiar si está averiado
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
INTERRUPTORES” en la página
7-91.
B-5 Tambor de cambios defectuoso (posi- ● Cambiar si está averiado
cionado en neutral) Ver “CAJA DE CAMBIOS” en la
página 5-79.

7-65
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de La energía suministrada al inyector y a la bomba de


43 Síntoma
avería nº combustible no es normal.

Código de
09 Voltaje del sistema de combustible
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
1 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido Arranque y fun-
● Acoplador del relé de corte del cir- algún pasador del acoplador. cionamiento del
cuito de arranque ● Comprobar la condición de blo- motor al ralentí.
● Acoplador de la bomba de combus- queo del acoplador.
tible ● Si existe algún fallo, repárelo y
● Acoplador del inyector conéctelo de forma segura.
● Acoplador del mazo de cables de la
ECU
2 Circuito abierto o cortocircuito en el ● Reparar o cambiar si existe
mazo de cables. algún circuito abierto o cortocir-
cuito.
● Entre la unidad del relé y el
acoplador de la ECU
(Rojo/Azul–Rojo/Azul)
● Entre la batería y la unidad del
relé
(Rojo–Rojo)
3 Avería o circuito abierto en la unidad ● Ejecutar el modo de diagnós-
del relé (relé de la bomba de combus- tico. (Código nº 09)
tible) ● Cambiar si está averiado
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS
RELÉS” en la página 7-100.
● Si no existe ningún fallo en la
unidad del relé (relé de la
bomba de combustible), cam-
biar la ECU.

7-66
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Se detecta un error durante la lectura o escritura en la


Código de
44 Síntoma EEPROM.
avería nº
(Valor de ajuste de CO)

Código de
60 Indicación de cilindro inadecuado de la EEPROM
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y Tarea de comprobación o
Orden restableci-
posible causa mantenimiento
miento
1 Fallo en la ECU. ● Establezca el volumen de gas de Sitúe el inte-
agotamiento de los cilindros con fallo. rruptor principal
1. Ejecute el modo de diagnóstico (Códi- en “ON”.
go No. 60) para verificar el número del El volumen se
cilindro con fallo. (Si hay varios cilin- restablecerá.
dros defectuosos, los números se Reajuste el gas
muestran alternativamente a interva- de escape.
los de 2 segundos)
2. Ejecute el modo de ajuste de CO y es-
tablezca el volumen de gas de agota-
miento del cilindro con falla en “0”.
Ver “AJUSTE DEL VOLUMEN DEL
GAS DE ESCAPE” en la página 3-8.
● Sustituya el ECU si no se recupera
del fallo.

7-67
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de
46 Síntoma La energía suministrada a la ECU no es normal.
avería nº

Código de
— —
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
1 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido Arranque y fun-
● Acoplador del mazo de cables de la algún pasador del acoplador. cionamiento del
ECU ● Comprobar la condición de blo- motor al ralentí.
queo del acoplador.
● Si existe algún fallo, repárelo y
conéctelo de forma segura.
2 Batería averiada ● Sustituir o cambiar la batería
Ver “COMPROBACIÓN Y CAR-
GA DE LA BATERÍA” en la página
7-97.
3 Cambiar si está averiado ●Averiado →cambiarlo
●Compruebe el voltaje de salida
del generador.
Ver “SISTEMA DE CARGA” en la
página 7-11.
4 Circuito abierto o cortocircuito en el Reparar o cambiar si existe algún
mazo de cables. circuito abierto o cortocircuito.
● Entre la batería y el interruptor
principal
(Rojo–Rojo)
● Entre el interruptor principal y
el fusible (encendido)
(Marrón/Azul–Marrón/Azul)
● Entre el fusible (encendido) y la
ECU.
(Rojo/Blanco–Rojo/Blanco)

7-68
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de Sensor de posición del acelerador secundario -


47 Síntoma
avería nº detectado circuito abierto o cortocircuito.

Código de
56 Servomotor del acelerador secundario
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
Cuando se muestran simultáneamente los códigos de error Si 47 y 48 se
muestran simultáneamente, compruebe y repare en primer lugar el nº 47.
1 Condición de instalación del sensor ● Verifique si existen componen- Sitúe el inte-
de posición del acelerador secunda- tes flojos o pellizcados. rruptor principal
rio. ● Comprobar que se encuentra en “ON”.
instalado en la posición especi-
ficada.
2 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido
● Acoplador del sensor de posición algún pasador del acoplador.
del acelerador secundario ● Comprobar la condición de blo-
● Acoplador del mazo de cables de la queo del acoplador.
ECU ● Si existe algún fallo, repárelo y
● Acoplador del mazo de cables conéctelo de forma segura.
secundario
3 Circuito abierto o cortocircuito en el ● Reparar o cambiar si existe
mazo de cables y/o en el mazo algún circuito abierto o cortocir-
secundario. cuito.
● Entre el acoplador del sensor
de posición del acelerador
secundario y el acoplador de la
ECU
(Negro/Azul–Negro/Azul)
(Gris/Negro–Gris/Negro)
(Azul–Azul)
4 Condición de instalación del sensor ● Ejecutar el modo de diagnós-
de posición del acelerador secunda- tico. (Código nº 56)
rio. ● Cambiar si está averiado
Ver “COMPROBACIÓN Y AJUS-
TE DEL SENSOR DE POSICIÓN
DEL ACELERADOR SECUNDA-
RIO” en la página 6-8.

7-69
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de
48 Síntoma El servomotor del acelerador secundario está atascado
avería nº

Código de
56 Servomotor del acelerador secundario
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
Cuando se muestran simultáneamente los códigos de error Si 47 y 48 se
muestran simultáneamente, compruebe y repare en primer lugar el nº 47.
1 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido Sitúe el inte-
● Acoplador del sensor de posición algún pasador del acoplador. rruptor principal
del acelerador secundario ● Comprobar la condición de blo- en “ON”.
● Acoplador del mazo de cables de la queo del acoplador.
ECU ● Si existe algún fallo, repárelo y
● Acoplador del mazo de cables conéctelo de forma segura.
secundario
2 Circuito abierto o cortocircuito en el ● Reparar o cambiar si existe
mazo de cables y/o en el mazo algún circuito abierto o cortocir-
secundario. cuito.
● Entre el acoplador del sensor
de posición del acelerador
secundario y el acoplador de la
ECU
(Amarillo/Rojo–Amarillo/Rojo)
(Amarillo/Blanco–Amarillo/Blan-
co)
3 Servomotor del acelerador secunda- ● Ejecutar el modo de diagnós-
rio averiado tico. (Código nº 56)
Cuando se detecte la anormali-
dad en el modo de diagnóstico
(Código No. 56), inspeccione. Ver
“COMPROBACIÓN DEL SER-
VOMOTOR DEL ACELERADOR
SECUNDARIO” en la página
6-10.

7-70
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Fallo en la memoria de la ECU. (Cuando se detecta este


Código de
50 Síntoma fallo en la ECU, puede que el número de código de avería
avería nº
no aparezca en el indicador).

Código de
— —
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
1 Fallo en la ECU. Cambie la ECU. Sitúe el inte-
rruptor principal
en “ON”.

Código de
Er-1 Síntoma No se reciben señales de la ECU.
avería nº

Código de
— —
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
1 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido Restablecido
● Acoplador del mazo de cables de la algún pasador del acoplador. automática-
ECU ● Comprobar la condición de blo- mente cuando
queo del acoplador. recibe una
● Reparar o cambiar si existe señal normal.
algún circuito abierto o cortocir-
cuito.
2 Circuito abierto o cortocircuito en el ● Reparar o cambiar si existe
mazo de cables. algún circuito abierto o cortocir-
cuito.
● Entre el acoplador del conjunto
de instrumentos y el acoplador
de la ECU
(Amarillo/Azul–Amarillo/Azul)
3 Fallo del indicador. Cambiar el indicador.
4 La ECU está averiada Cambie la ECU.

7-71
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de No está dentro del tiempo de señal especificado desde la


Er-2 Síntoma
avería nº ECU

Código de
— —
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
1 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido Restablecido
● Acoplador del mazo de cables de la algún pasador del acoplador. automática-
ECU ● Comprobar la condición de blo- mente cuando
queo del acoplador. recibe una
● Si existe algún fallo, repárelo y señal normal.
conéctelo de forma segura.
2 Circuito abierto o cortocircuito en el ● Reparar o cambiar si existe
mazo de cables. algún circuito abierto o cortocir-
cuito.
● Entre el acoplador del conjunto
de instrumentos y el acoplador
de la ECU
(Amarillo/Azul–Amarillo/Azul)
3 Fallo del indicador. Cambiar el indicador.
4 Fallo en la ECU. Cambie la ECU.

Código de
Er-3 Síntoma No se reciben correctamente los datos de la ECU.
avería nº

Código de
— —
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
1 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido Restablecido
● Acoplador del mazo de cables de la algún pasador del acoplador. automática-
ECU ● Comprobar la condición de blo- mente cuando
queo del acoplador. recibe una
● Si existe algún fallo, repárelo y señal normal.
conéctelo de forma segura.
2 Circuito abierto o cortocircuito en el ● Reparar o cambiar si existe
mazo de cables. algún circuito abierto o cortocir-
cuito.
● Entre el acoplador del conjunto
de instrumentos y el acoplador
de la ECU
(Amarillo/azul–amarillo/azul)
3 Fallo del indicador. Cambiar el indicador.
4 La ECU está averiada. Fallo de la ECU

7-72
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

Código de
Er-4 Síntoma Se han recibido del indicador datos no registrados.
avería nº

Código de
— —
diagnóstico nº

Método de
Elemento/componentes y posible Tarea de comprobación o
Orden restableci-
causa mantenimiento
miento
1 Conexiones. ● Comprobar si se ha salido Restablecido
● Acoplador del mazo de cables de la algún pasador del acoplador. automática-
ECU ● Comprobar la condición de blo- mente cuando
queo del acoplador. recibe una
● Si existe algún fallo, repárelo y señal normal.
conéctelo de forma segura.
2 Circuito abierto o cortocircuito en el ● Reparar o cambiar si existe
mazo de cables. algún circuito abierto o cortocir-
cuito.
● Entre el acoplador del conjunto
de instrumentos y el acoplador
de la ECU
(Amarillo/azul–amarillo/azul)
3 Fallo del indicador. Cambiar el indicador.
4 Fallo en la ECU. Cambie la ECU.

7-73
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE INYECCIÓN

7-74
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

SAS27580

SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE


SAS27590

DIAGRAMA DEL CIRCUITO

7-75
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

2. Interruptor principal
3. Fusible de encendido
4. Fusible principal
5. Fusible EFI
7. Batería
13. Interruptor de paro del motor
15. Unidad del relé
18. Bomba de combustible
38. ECU

7-76
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

SAS27600

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
La bomba de combustible no funciona.
NOTA:
Antes de proceder a la localización de averías, desmonte las piezas siguientes:
1.Sillín
2.Cubierta lateral (derecha)
3.Unidad del faro

1. Verifique el fusible
(fusible principal, fusible de encen-
Incorrec-
dido, fusible de EFI) Cambie los fusibles.
to→
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS FUSI-
BLES” en la página 7-96.
Correcto↓
2. Compruebe la batería.
Incorrec- Limpie los terminales de la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE
to→ Recargue o cambie la batería.
LA BATERÍA” en la página 7-97.
Correcto↓
3. Compruebe el interruptor principal.
Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- Cambie el interruptor principal.
to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
4. Compruebe el interruptor de paro
del motor. Incorrec-
Cambie el interruptor derecho del manillar.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
5. Compruebe la unidad del relé (relé
de la bomba de combustible). Incorrec- Sustituya la unidad del relé (relé de la bomba
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- to→ de combustible).
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
6. Comprobar la presión del combusti-
ble Incorrec-
Cambie la bomba de combustible.
Ver “COMPROBACIÓN DEL REGULA- to→
DOR DE PRESIÓN” en la página 6-7.
Correcto↓
7. Compruebe las conexiones del
mazo de cables del sistema de la
Incorrec- Conecte correctamente o repare el cableado
bomba del combustible.
to→ del sistema de la bomba del combustible.
Ver “DIAGRAMA DEL CIRCUITO” en la
página 7-75.
Correcto↓
Cambie la ECU.

7-77
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE

7-78
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA INMOVILIZADOR

SAS27640

SISTEMA INMOVILIZADOR
SAS27650

DIAGRAMA DEL CIRCUITO

7-79
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA INMOVILIZADOR

2. Interruptor principal
3. Fusible de encendido
4. Fusible principal
5. Fusible de repuesto
7. Batería
38. ECU
40. Luz de alarma del sistema inmovilizador
44. Pantalla multifunción
71. Unidad del sistema inmovilizador

7-80
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA INMOVILIZADOR

SAS27671

INFORMACIÓN GENERAL
Este vehículo está equipado con un sistema inmovilizador para evitar el robo mediante el registro de
nuevos códigos en las llaves normales. Este sistema se compone de los elementos siguientes:
● una llave de registro de nuevo código (llave roja)
● dos llaves normales (llaves negras) en las que se pueden registrar nuevos códigos
● un transpondedor (instalado en la llave roja)
● una unidad inmovilizadora
● la ECU (unidad de control electrónico)
● una luz indicadora del sistema inmovilizador
La llave roja se utiliza para registrar códigos en cada una de las llaves normales. No utilice la llave roja
para conducir. Solo se debe utilizar para registrar nuevos códigos en las llaves normales. El sistema
inmovilizador no se puede manejar con una llave nueva mientras no se haya registrado un código en
la misma. Si pierde la llave de registro de nuevo código, será necesario cambiar la ECU y el interruptor
principal (equipado con la unidad inmovilizadora).
Por consiguiente, para conducir utilice siempre una llave normal. (Vea la nota de atención más abajo).
NOTA:
Cada una de las llaves normales se registra en fábrica; por tanto, no es necesario volver a registrarlas
en el momento de la compra.
SCA14971

ATENCION:
● ¡NO PIERDA LA LLAVE DE REGISTRO DE NUEVO CÓDIGO! Si pierde la llave de registro de
nuevo código será imposible registrar nuevos códigos en las llaves normales. Las llaves nor-
males se podrán usar para arrancar el vehículo. No obstante, si es necesario registrar un nue-
vo código (es decir, si se hace una nueva llave normal o si se pierden todas las llaves) se
deberá cambiar todo el sistema inmovilizador. Por tanto, se recomienda encarecidamente uti-
lizar una de las llaves normales y guardar la llave de registro de nuevo código en un lugar se-
guro.
● No sumerja las llaves en agua.
● No exponga las llaves a temperaturas excesivamente elevadas.
● No sitúe las llaves cerca de imanes (esto incluye, aunque sin limitarse a ello, productos tales
como altavoces, etc.).
● No coloque objetos pesados encima de las llaves.
● No rectifique ni altere la forma de las llaves.
● No desarme las llaves.
● No coloque dos llaves de ningún sistema inmovilizador en un mismo llavero.
● Mantenga las llaves normales, así como las llaves de otros sistemas inmovilizadores, aleja-
das de la llave de registro de nuevo código.
● Mantenga las llaves de otros sistemas inmovilizadores alejadas del interruptor principal, ya
que pueden crear interferencias de señal.

SAS27691

SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Y REQUISITOS PARA EL REGISTRO DEL CÓDIGO DE LLAVE


Durante el uso del vehículo se puede dar el caso de que deba cambiar piezas y registrar la llave de
registro de nuevo código/llaves normales.
NOTA:
Cada una de las llaves normales se registra en fábrica; por tanto, no es necesario volver a registrarlas
en el momento de la compra.

7-81
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA INMOVILIZADOR

Piezas que se deben cambiar

Interruptor
principal/unidad
inmovilizadora Necesidad de
Cierre registrar llave
Llave
Unidad ECU accesorio*
Interr normal y llave
del
uptor sistema
princi inmoviliza
pal dor
Se ha perdido una
√ Llave normal nueva
llave normal
Se han perdido todas
Llave de registro de
las llaves (incluida la
√ √ √ √ nuevo código y lla-
llave de registro de
ves normales
nuevo código)
Llave de registro de
La ECU está ave-
√ nuevo código y lla-
riada
ves normales
Llave de registro de
La unidad inmoviliza-
√ nuevo código y lla-
dora está averiada
ves normales
Llave de registro de
El interruptor princi-
√ √ √ √ nuevo código y lla-
pal está averiado
ves normales
El cierre accesorio*
√ No necesario
está averiado
* Los cierres accesorios son el cierre del sillín y el del tapón del depósito de combustible.
Registro de la llave de registro de nuevo código:
Cuando se sustituye la unidad inmovilizadora o la ECU, se debe registrar la llave de registro de nuevo
código en la unidad.
Para registrar la llave de registro de nuevo código:
1. Gire el interruptor principal a la posición “ON” con la llave de registro de nuevo código.
NOTA:
Compruebe que la luz indicadora del sistema inmovilizador se encienda durante un segundo y luego
se apague. La llave de registro de nuevo código queda registrada cuando la luz indicadora del sistema
inmovilizador se apaga.
2. Verifique que el motor se pueda poner en marcha.
3. Registre la llave normal según las instrucciones que se facilitan en el apartado siguiente.
Modo de espera:
Para activar el sistema inmovilizador gire la llave de contacto a la posición “OFF”. 30 segundos des-
pués la luz indicadora comienza a parpadear de forma continua con la pauta de parpadeo del modo
de espera, hasta un máximo de 24 horas. Transcurrido ese tiempo, la luz indicadora deja de parpadear
pero el sistema inmovilizador sigue activado.

7-82
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA INMOVILIZADOR

Modo de espera:

a. Interruptor principal “ON” d. El LED se apaga


b. Interruptor principal “OFF” e. Modo de espera activado
c. El LED se ilumina f. Modo de espera desactivado

Registro de las llaves normales:


Es necesario registrar una llave normal cuando se ha perdido y debe ser sustituida, o cuando la llave
de registro de nuevo código se vuelve a registrar después de cambiar la unidad inmovilizadora o la
ECU.
NOTA:
No arranque el motor con una llave normal que no haya sido registrada. Si se gira el interruptor prin-
cipal a la posición “ON” con una llave normal que no esté registrada, la luz indicadora del sistema in-
movilizador parpadea para indicar el código de error “52”. (Consulte “INDICACIÓN DE LOS CÓDIGOS
DE AVERÍA DE AUTODIAGNÓSTICO” en la página 7-86).
1. Compruebe que la luz indicadora del sistema inmovilizador indique el modo de espera.
2. Con la llave de registro de nuevo código, gire el interruptor principal a “ON”, luego a “OFF” y, a con-
tinuación, extraiga la llave antes de que transcurran 5 segundos.
3. Introduzca en el interruptor principal la primera llave normal que desee registrar y gire la llave a “ON”
antes de que transcurran 5 segundos, para activar la función de registro de llave.
NOTA:
El código de llave normal existente se borra de la memoria cuando se activa la función de registro.
Cuando se activa la función de registro, la luz indicadora del sistema inmovilizador parpadea de forma
rápida.
4. Mientras la luz parpadea, gire el interruptor principal a “OFF”, extraiga la llave y, a continuación, an-
tes de que transcurran 5 segundos, introduzca la segunda llave normal que desee registrar.
NOTA:
Si la luz indicadora del sistema inmovilizador deja de parpadear 5 segundos después de haber regis-
trado la primera llave normal, la función de registro se desactiva. En ese caso, no se podrá registrar la
segunda llave normal y deberá repetir del paso 2 al 4 para registrar las dos llaves normales.
5. Cambie el interruptor principal a la posición “ON”.
NOTA:
Cuando la luz indicadora se apaga, el registro ha finalizado.
6. Compruebe que el motor se pueda poner en marcha con las dos llaves normales registradas.

7-83
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA INMOVILIZADOR

Registro de llave normal

a. Interruptor principal “ON” h. Llave normal (2ª)


b. Interruptor principal “OFF” i. Función de registro
c. El LED se ilumina
A. Ha finalizado el registro de la llave normal
d. El LED se apaga (2ª)
e. En menos de 5 segundos B. Cuando haya finalizado el registro de la
f. Llave de registro de nuevo código llave normal (2ª), la luz del inmovilizador
g. Llave normal (1ª) dejará de parpadear.

Anulación del código de llave normal:


Si se pierde una llave normal, se puede inutilizar volviendo a registrar la otra llave normal. Al registrar
una llave normal se borra el código memorizado y, por tanto, la llave que se ha perdido queda inutili-
zada. Para volver a registrar una llave, consulte “Registro de las llaves normales”.
Método de anulación de código de llave normal

a. Interruptor principal “ON”


b. Interruptor principal “OFF”
c. El LED se ilumina
d. El LED se apaga
e. En menos de 5 segundos
f. Llave de registro de nuevo código
g. Llave normal restante
h. Función de registro

A. Cuando hayan transcurrido cinco segundos


desde el registro de la 1ª llave normal, si la
luz del sistema inmovilizador deja de par-
padear, el registro de la 2ª llave no podrá
realizarse.

7-84
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA INMOVILIZADOR

SAS27701

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Cuando el interruptor principal se pone en “ON”, la luz del sistema inmovilizador se encenderá o par-
padeará.

1. Verifique el fusible
(Principal, encendido y repuesto) Incorrec-
Cambie el fusible.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS FUSI- to→
BLES” en la página 7-96.
Correcto↓
2. Compruebe la batería.
Incorrec- ● Limpie los terminales de la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE ● Recargue o cambie la batería.
to→
LA BATERÍA” en la página 7-97.
Correcto↓
3. Compruebe el interruptor principal.
Incorrec-
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- Cambie el interruptor principal/inmovilizador.
to→
RRUPTORES” en la página 7-91.
Correcto↓
4. Compruebe el cableado de todo el
sistema inmovilizador. Incorrec- Conecte correctamente o repare el cableado
Ver “DIAGRAMA DEL CIRCUITO” en la to→ del sistema inmovilizador.
página 7-79.
Correcto↓
● Compruebe el estado de cada uno de
los circuitos del sistema inmoviliza-
dor.
● Ver “INDICACIÓN DE LOS CÓDIGOS
DE AVERÍA DE AUTODIAGNÓSTICO”
en la página 7-86.

7-85
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA INMOVILIZADOR

SAS27721

INDICACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE AVERÍA DE AUTODIAGNÓSTICO


Cuando se produce un fallo del sistema, el visor LCD del indicador muestra el código de error y la luz
indicadora del sistema inmovilizador parpadea al mismo tiempo. La pauta de parpadeo indica asimis-
mo el código de error.
Código
Pieza Síntoma Causa Acción
de avería
51 UNIDAD INMO- No se puede trans- ● Interferencias de ● Mantenga los
VILIZADORA mitir el código entre ondas de radio provo- imanes, los obje-
la llave y la unidad cadas por objetos tos metálicos y
inmovilizadora. próximos a las llaves y las llaves de otros
a las antenas. sistemas inmovili-
● Fallo de la unidad zadores alejados
inmovilizadora. de las llaves y las
● Fallo de la llave. antenas.
● Cambie el inte-
rruptor principal/
inmovilizador.
● Cambie la llave.

52 UNIDAD INMO- Los códigos de la ● Recibe una señal de ● Sitúe la unidad


VILIZADORA llave y de la unidad otro transpondedor inmovilizadora a
inmovilizadora no (no reconoce el código un mínimo de 50
coinciden. después de diez inten- mm del transpon-
tos consecutivos). dedor de otros
● Recibe una señal de vehículos.
una llave normal no ● Registre la llave
registrada. normal.
53 UNIDAD INMO- No se pueden trans- ● Interferencias o cable ● Compruebe el
VILIZADORA mitir códigos entre desconectado. mazo de cables y
la ECU y la unidad ● Interferencias de el conector.
inmovilizadora. ondas de radio. ● Cambie el inte-
● Mazo de cables de rruptor principal/
comunicación desco- inmovilizador.
nectado. ● Cambie la ECU.
● Fallo de la unidad
inmovilizadora.
● Fallo de la ECU

54 UNIDAD INMO- Los códigos trans- ● Interferencias o cable ● Registre la llave


VILIZADORA mitidos entre la desconectado. de registro de
ECU y la unidad ● Interferencias de nuevo código.
inmovilizadora no ondas de radio. ● Compruebe el
coinciden. ● Mazo de cables de mazo de cables y
comunicación desco- el conector.
nectado. ● Cambie el inte-
● Fallo de la unidad rruptor principal/
inmovilizadora. inmovilizador.
● ECU averiada. ● Cambie la ECU.
● (Se ha sustituido la
ECU o la unidad inmo-
vilizadora por una uni-
dad usada de otro
vehículo).

7-86
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA INMOVILIZADOR

Código
Pieza Síntoma Causa Acción
de avería
55 UNIDAD INMO- Fallo de registro de Se ha intentado registrar Registre otra llave
VILIZADORA código de llave. una misma llave normal normal.
dos veces consecutivas.
56 ECU Se recibe un código Interferencias o cable ● Compruebe el
no definido. desconectado. mazo de cables y
el conector.
● Cambie el inte-
rruptor principal/
inmovilizador.
● Cambie la ECU.

Indicación de código de avería de la luz indicadora del sistema inmovilizador


Cifra de 10: Ciclos de 1 seg. en ON y de 1.5 seg. en OFF.
Cifra de 1: Ciclos de 0.5 seg. en ON y de 0.5 seg. en OFF.
Ejemplo: código de fallo 52

a. Permanece activado
b. La luz se apaga

7-87
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SISTEMA INMOVILIZADOR

7-88
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPONENTES ELÉCTRICOS

SAS27970

COMPONENTES ELÉCTRICOS
SAS5UXB011

5 6
4

1 2

3 7
9

18

17 10

13

11
12
16

14
15

15

7-89
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPONENTES ELÉCTRICOS

1. Interruptor principal
2. Bomba de combustible
3. Relé del faro
4. Relé de corte del circuito de arranque
5. Relé de arranque
6. ECU
7. Cable negativo de la batería
8. Batería
9. Relé de los intermitentes
10. Interruptor de punto muerto
11. Cable del interruptor de punto muerto
12. Interruptor del caballete lateral
13. Interruptor de freno trasero
14. Indicador del nivel de aceite
15. Capuchón de la bujía
16. Bobina de encendido
17. Bocina
18. Bocina

7-90
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPONENTES ELÉCTRICOS

SAS27980

COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES

8
B P B/ Y 7 2
L/ Y

G/Y Br
9
Y
L
G
3 R R
B W B

10 4 L B
R R / Y L / B Br/W Dg
Y P B / Y L / Y Ch
Y

R/W L/W G/Y


11 Br B R/B
Br
Ch Dg (L)
W

G
Y B
5
12 Br Y B B
Br (Br) (Br)
Ch Dg
W

Sb
13 14

B B
(L)

7-91
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPONENTES ELÉCTRICOS

1. Interruptor principal
2. Interruptor del freno delantero
3. Interruptor de paro del motor
4. Interruptor de arranque
5. Interruptor de freno trasero
6. Fusible
7. Interruptor del embrague
8. Interruptor de la bocina
9. Conmutador de luces de cruce/carretera
10. Interruptor de ráfagas
11. Interruptor de los intermitentes
12. Interruptor de emergencia
13. Interruptor del caballete lateral
14. Interruptor de punto muerto

7-92
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPONENTES ELÉCTRICOS

Compruebe la continuidad de todos los interruptores con el comprobador de bolsillo. Si la lectura de


continuidad es incorrecta, compruebe las conexiones de cableado y, si es necesario, sustituya el inte-
rruptor.
SCA14370

ATENCION:
No introduzca nunca las sondas del comprobador en las ranuras de los terminales del acopla-
dor “a”. Introduzca siempre las sondas desde el extremo opuesto del acoplador, cuidando de
no aflojar o dañar los cables.

Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsi-
llo
YU-03112-C

NOTA:
● Antes de comprobar la continuidad, ajuste el comprobador de bolsillo a “0” y al margen “Ω × 1”.
● Al comprobar la continuidad, cambie la posición del interruptor hacia adelante y hacia atrás varias
veces.

Las conexiones de los terminales de los interruptores (por ejemplo, el interruptor principal o el interrup-
tor de parada del motor) se muestran en una ilustración similar a la de la izquierda.
Las posiciones del interruptor “a” se muestran en la primera columna de la izquierda y los colores de
los cables del interruptor “b” se muestran en la fila superior de la ilustración del interruptor.
NOTA:
“ ” indica continuidad eléctrica entre los terminales del interruptor (es decir, un circuito cerrado
en la posición correspondiente del interruptor).
La ilustración de ejemplo de la izquierda muestra que:
Hay continuidad entre el negro y el blanco/negro cuando el interruptor está en la posición “OFF”.
Hay continuidad entre rojo y marrón cuando el interruptor está en la posición “ON”.

7-93
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPONENTES ELÉCTRICOS

Br R b

Br R

7-94
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPONENTES ELÉCTRICOS

SAS27990
Comprobación del estado de las bombillas
COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y El procedimiento siguiente sirve para todas las
CASQUILLOS bombillas.
NOTA: 1. Desmontar:
No verifique ninguna de las luces que utilizan ● Bombilla
LEDs SWA13320

ADVERTENCIA
Compruebe si las bombillas y los casquillos es-
tán dañados o desgastados, si las conexiones La bombilla del faro se calienta mucho; por
son correctas y si hay continuidad entre los ter- tanto, mantenga los productos inflamables y
minales. las manos alejados de ella hasta que se haya
Daños/desgaste → Reparar o cambiar la bom- enfriado.
billa, el casquillo o ambos. SCA5UXB011

Conexión incorrecta → Conectar correctamen- ATENCION:


te. ● Al extraer la bombilla, sujete el casquillo.
No hay continuidad → Reparar o cambiar la No tire del cable, ya que podría desconec-
bombilla, el casquillo o ambos. tarlo del interior del casquillo. No tire nun-
TIPOS DE BOMBILLAS ca del cable, ya que podría salirse del
En la ilustración de la izquierda se muestran las terminal en el acoplador.
bombillas utilizadas en este vehículo. ● Evite tocar la parte de cristal de la bombilla
● Las bombillas “A” y “B” se utilizan para los fa- del faro para no mancharla de grasa; de lo
ros y suelen llevar un casquillo que se debe contrario la transparencia del cristal, la
soltar antes de extraer la bombilla. La mayoría vida útil de la bombilla y el flujo luminoso
de estos tipos de bombillas pueden desmon- se verían afectados negativamente. Si se
tarse de sus respectivos casquillos girándolas ensucia la bombilla del faro, límpiela bien
hacia la izquierda. con un paño humedecido con alcohol o
● Las bombillas “C” se utilizan para los intermi- quitaesmaltes.
tentes y el piloto trasero/luz de freno y pueden
2. Comprobar:
extraerse del casquillo presionando y girándo-
● Bombilla (continuidad)
las hacia la izquierda.
(con el comprobador de bolsillo)
● Las bombillas “D” y “E” se utilizan para las lu-
No hay continuidad → Cambiar.
ces de los instrumentos e indicadores y pue-
den extraerse de sus respectivos casquillos Comprobador de bolsillo
tirando de ellas con cuidado. 90890-03112
Comprobador analógico de bolsi-
A B llo
YU-03112-C

NOTA:
Antes de comprobar la continuidad, ajuste el
comprobador de bolsillo a “0” y al margen “Ω ×
1”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte la sonda positiva del comprobador
al terminal “1” y la sonda negativa del com-
probador al terminal “2” y compruebe la con-
tinuidad.
b. Conecte la sonda positiva del comprobador
C
al terminal “1” y la sonda negativa del com-
D E
probador al terminal “3” y compruebe la con-
tinuidad.
c. Si cualquiera de las lecturas indica que no
hay continuidad, cambie la bombilla.

7-95
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPONENTES ELÉCTRICOS

1. Desmontar:
● SILLÍN
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Ver “CHASIS GENERAL” en la página 4-1.
2. Comprobar:
● Fusible

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte el comprobador de bolsillo al fusible
y compruebe la continuidad.
NOTA:
Sitúe el selector del comprobador de bolsillo en
“Ω × 1”.

Comprobador de bolsillo
Comprobación del estado de los casquillos 90890-03112
El procedimiento siguiente sirve para todos los Comprobador analógico de bolsi-
casquillos. llo
1. Comprobar: YU-03112-C
● Casquillo de la bombilla (continuidad)

(con el comprobador de bolsillo) b. Si el comprobador indica“∞”, cambie el fusi-


No hay continuidad → Cambiar. ble.
Comprobador de bolsillo
90890-03112 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Comprobador analógico de bolsi- 3. Cambiar:
llo ● Fusible fundido
YU-03112-C
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Sitúe el interruptor principal en “OFF”.
NOTA:
Compruebe la continuidad de todos los casqui- b. Monte un fusible nuevo del amperaje correc-
llos de la misma manera que se ha descrito para to.
las bombillas; no obstante, observe los puntos c. Encienda los interruptores para verificar si el
siguientes. circuito eléctrico funciona.
d. Si el fusible se vuelve a fundir inmediatamen-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ te, compruebe el circuito eléctrico.
a. Monte una bombilla en buen estado en el
Fusibles Amperaje Ctd.
casquillo.
b. Conecte las sondas del comprobador a los Principal 50 A 1
respectivos cables del casquillo.
Faro 15 A 1
c. Compruebe la continuidad del casquillo. Si
alguna de las lecturas indica que no hay con- Piloto trasero 7.5 A 1
tinuidad, cambie el casquillo. Señal 7.5 A 1
Encendido 15 A 1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Inyector de combustible 15 A 1
SAS28000
Repuesto 7.5 A 1
COMPROBACIÓN DE LOS FUSIBLES
El procedimiento siguiente sirve para todos los Reserva 15 A 1
fusibles. Reserva 7.5 A 1
SCA13680

ATENCION: SWA5UXB004

ADVERTENCIA
Para evitar cortocircuitos, sitúe siempre el
interruptor principal en “OFF” cuando com- No utilice nunca un fusible de amperaje dis-
pruebe o cambie un fusible. tinto del especificado. La improvisación o el
uso de un fusible de amperaje incorrecto
puede provocar una avería grave del sistema

7-96
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPONENTES ELÉCTRICOS

eléctrico y el funcionamiento incorrecto del el rendimiento de la batería.


sistema de arranque y encendido, con el ● El tiempo, el amperaje y el voltaje de carga
consiguiente riesgo de incendio. de una batería sin mantenimiento son dife-
rentes de los de las baterías convenciona-
les. La batería sin mantenimiento debe
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ cargarse según se explica en las ilustracio-
4. Montar: nes del método de carga. Si se sobrecarga
● SILLÍN la batería, el nivel de electrolito caerá con-
Ver “CHASIS GENERAL” en la página 4-1. siderablemente. Por tanto, tenga un cuida-
do especial cuando cargue la batería.
SAS28030

COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA NOTA:


BATERÍA Puesto que las baterías sin mantenimiento es-
SWA5UXB006
tán selladas, no se puede comprobar su estado
ADVERTENCIA de carga midiendo la densidad del electrolito.
Las baterías generan gas hidrógeno explosi- Por lo tanto, se debe comprobar la carga de la
vo y contienen un electrolito de ácido sulfú- batería midiendo el voltaje en los terminales de
rico altamente tóxico y cáustico. Por tanto, la misma.
observe siempre las medidas preventivas si-
guientes: 1. Desmontar:
● SILLÍN
● Utilice gafas protectoras cuando manipule
o trabaje cerca de baterías. Ver “CHASIS GENERAL” en la página 4-1.
● Cargue las baterías en un lugar bien venti-
2. Desconectar:
● Cables de la batería
lado.
● Mantenga las baterías alejadas de fuego,
(de los terminales de la batería)
SCA13640
chispas o llamas (equipos de soldadura, ci- ATENCION:
garrillos encendidos).
Desconecte primero el cable negativo “1”,
● NO FUME cuando cargue o manipule bate-
luego el positivo “2”.
rías.
● MANTENGA LAS BATERÍAS Y EL ELEC-
TROLITO FUERA DEL ALCANCE DE LOS 1
NIÑOS.
● Evite todo contacto con el electrolito, ya
que puede provocar quemaduras graves o
lesiones oculares permanentes.
PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE CON-
TACTO:
EXTERNO 2
● Piel — Lavar con agua.
● Ojos — Enjuagar con agua durante 15 mi-
3. Desmontar:
nutos y acudir a un médico inmediatamen- ● Batería
te. 4. Comprobar:
INTERNO ● Voltaje del terminal de la batería
● Beber grandes cantidades de agua o leche,
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
y luego leche de magnesia, huevos batidos
a. Conecte un comprobador de bolsillo a los ter-
o aceite vegetal. Acudir inmediatamente a
minales de la batería.
un médico.
SCA5UXB012 Sonda positiva del comprobador → ter-
ATENCION: minal positivo de la batería
● Ésta es una batería sellada. No retire nunca Sonda negativa del comprobador → ter-
las tapas de sellado, ya que el equilibrio en- minal negativo de la batería
tre las celdas no se mantendrá y disminuirá
NOTA:
● El estado de carga de una batería sin mante-

7-97
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPONENTES ELÉCTRICOS

nimiento puede comprobarse midiendo su vol- método de carga)


taje en circuito abierto (es decir, cuando está SWA13300

desconectado el terminal positivo de la bate- ADVERTENCIA


ría). No efectúe una carga rápida de la batería.
● No es necesario cargar cuando el voltaje en SCA13670

circuito abierto es igual o superior a 12.8 V ATENCION:


● No extraiga nunca las tapas de sellado de
b. Compruebe la carga de la batería, como se
muestra en las tablas y en el ejemplo siguien- la batería sin mantenimiento.
● No utilice un cargador de baterías rápido,
te.
ya que este tipo de aparatos efectúa una
Ejemplo carga rápida mediante una corriente de am-
Voltaje en circuito abierto = 12.0 V peraje muy elevado que puede provocar el
Tiempo de carga = 6.5 horas recalentamiento de la batería y dañar las
Carga de la batería = 20–30% placas.
● Si no es posible regular la intensidad del
cargador, tenga cuidado de no sobrecargar
la batería.
● Desmonte la batería del vehículo para car-
garla. (Si debe cargar la batería montada en
el vehículo, desconecte el cable negativo
del terminal de la batería).
● Para reducir el riesgo de que se produzcan
chispas, no enchufe el cargador hasta que
los cables del mismo estén conectados a la
batería.
● Antes de retirar de los terminales de la ba-
A. Voltaje en circuito abierto (V)
B. Tiempo de carga (horas) tería las pinzas de los cables del cargador,
C. Relación entre el voltaje de circuito abierto y el desconecte el cargador.
tiempo de carga a 20°C (68°F)
● Compruebe que las pinzas de los cables
D. Estos valores varían con la temperatura, la
condición de las placas de la batería, y el nivel del cargador hagan buen contacto con el
de electrolitos. terminal de la batería y que no se cortocir-
cuiten. Una pinza de cable de cargador co-
rroída puede generar calor en la zona de
contacto y un muelle de pinza flojo puede
provocar chispas.
● Si la batería se calienta al tacto en algún
momento durante el proceso de carga, des-
conecte el cargador y deje que la batería se
enfríe antes de conectarlo de nuevo. ¡Una
batería caliente puede explotar!
● Como se muestra en la ilustración siguien-
te, el voltaje en circuito abierto de una bate-
A. Voltaje en circuito abierto (V) ría sin mantenimiento se estabiliza unos 30
B. Condición de carga de la batería (%) minutos después de que se haya completa-
C. Temperatura ambiente 20°C (68°F)
do la carga. Por tanto, espere 30 minutos
una vez completada la carga antes de me-
dir el voltaje en circuito abierto.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Cargar:
● Batería

(consulte la correspondiente ilustración del

7-98
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPONENTES ELÉCTRICOS

f. Si la carga requiere más de 5 horas, se reco-


mienda comprobar la corriente de carga des-
pués de las 5 horas. Si se produce cualquier
variación del amperaje, reajuste el voltaje
hasta obtener el amperaje de carga están-
dar.
g. Mida el voltaje de la batería en circuito abier-
to después de dejarla sin usar durante más
de 30 minutos.
12.8 V o más --- La carga está completa.
12.7 V o menos --- Se debe recargar.
A. Voltaje en circuito abierto (V) Menos de 12 V --- Cambiar la batería.
B. Tiempo (minutos)
C. Carga
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
D. Temperatura ambiente 20°C (68°F)
E. Compruebe el voltaje del circuito abierto ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Método de carga con un cargador de voltaje
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
constante
Método de carga con un cargador de co- a. Mida el voltaje en circuito abierto antes de
rriente (voltaje) variable proceder a la carga.
a. Mida el voltaje en circuito abierto antes de NOTA:
proceder a la carga. El voltaje se debe medir 30 minutos después de
NOTA: parar el motor.
El voltaje se debe medir 30 minutos después de
parar el motor. b. Conecte un cargador y un amperímetro a la
batería e inicie la carga.
b. Conecte un cargador y un amperímetro a la c. Verifique que la corriente sea superior a la
batería e inicie la carga. corriente de carga estándar indicada en la
NOTA: batería.
Ajuste el voltaje de carga a 16–17 V. Si el voltaje NOTA:
es menor, la carga será insuficiente. Si es de- Si la corriente es menor que la corriente de car-
masiado alto, la batería se sobrecargará. ga estándar indicada en la batería, este tipo de
c. Verifique que la corriente sea superior a la cargador no puede cargar una batería sin man-
corriente de carga estándar indicada en la tenimiento. Se recomienda un cargador de vol-
batería. taje variable.
NOTA: d. Cargue la batería hasta que el voltaje de car-
Si la corriente es menor que la corriente de car- ga de la misma sea de 15 V.
ga estándar indicada en la batería, sitúe el dial NOTA:
de ajuste del voltaje de carga en 20–24 V y vigile Ajuste el tiempo de carga a 20 horas (máximo).
el amperaje durante 3–5 minutos para compro-
bar la batería. e. Mida el voltaje de la batería en circuito abier-
to después de dejarla sin usar durante más
de 30 minutos.
Se alcanza la corriente de carga estándar
La batería está bien. 12.8 V o más --- La carga está completa.
No se alcanza la corriente de carga es- 12.7 V o menos --- Se debe recargar.
tándar Menos de 12 V --- Cambiar la batería.
Cambiar la batería.

d. Ajuste el voltaje de forma que la corriente se ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲


sitúe en el nivel de carga estándar. 6. Comprobar:
e. Ajuste el tiempo de carga adecuado según el ● Terminales de la batería

voltaje en circuito abierto. Suciedad → Limpiar con un cepillo metálico.


Ver “Procedimiento de comprobación del es- Conexión floja → Conectar correctamente.
tado de la batería”.

7-99
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPONENTES ELÉCTRICOS

7. Montar: Relé de arranque


● Batería

8. Conectar:
● Cables de la batería

(a los terminales de la batería)


SCA13630

ATENCION:
Conecte primero el cable positivo “1”, luego
el negativo“2”.

2
1. Terminal positivo de la batería
2. Terminal negativo de la batería
3. Sonda positiva del comprobador
4. Sonda negativa del comprobador

Resultado
1 Continuidad (entre “3” y “4”)

9. Lubricar: Unidad del relé (relé de corte del circuito de


● Terminales de la batería
arranque)

Lubricante recomendado
Grasa del terminal 3 1 4

10.Montar:
● SILLÍN R L/W R/B L R/L
Ver “CHASIS GENERAL” en la página 4-1. L/W L/Y R/W L/B O/R Sb B/Y Sb/W

SAS28040

COMPROBACIÓN DE LOS RELÉS 2


Compruebe la continuidad de todos los interrup-
tores con el comprobador de bolsillo. Si la lectu-
ra de continuidad es incorrecta, cambie el relé. 1. Terminal positivo de la batería
2. Terminal negativo de la batería
Comprobador de bolsillo 3. Sonda positiva del comprobador
90890-03112 4. Sonda negativa del comprobador
Comprobador analógico de bolsi-
llo
Resultado
YU-03112-C
Continuidad (entre “3” y “4”)
1. Desconecte el relé del mazo de cables.
2. Conecte el comprobador de bolsillo ((Ω× 1) y
la batería (12 V) al terminal del relé, como se
muestra.
Compruebe el funcionamiento del relé.
Movimiento irregular → Cambiar las piezas
averiadas.

7-100
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPONENTES ELÉCTRICOS

Unidad del relé (bomba de combustible) ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼


a. Conecte el comprobador de bolsillo (20V CC)
al terminal del relé de los intermitentes.
1 4
3
Comprobador de bolsillo
90890-03112
R L/W R/B L R/L Comprobador analógico de bolsi-
L/W L/Y R/W L/B O/R Sb B/Y Sb/W llo
YU-03112-C
2
Sonda positiva del comprobador →
Azul/rojo “1”
1. Terminal positivo de la batería Sonda negativa del comprobador →
2. Terminal negativo de la batería Tierra
3. Sonda positiva del comprobador
4. Sonda negativa del comprobador

Resultado
Continuidad (entre “3” y “4”)

Relé del faro Br/W


L/R
3
1
4

2 b. Sitúe el interruptor principal en “ON”.


1
c. Mida la tensión aplicada al relé de los intermi-
Y/B R/Y
tentes.
L/B
R/Y

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

1. Terminal positivo de la batería 2. Comprobar:


● Tensión de salida del relé de los intermiten-
2. Terminal negativo de la batería
3. Sonda positiva del comprobador tes
4. Sonda negativa del comprobador Fuera del valor especificado → Cambiar.
Tensión de salida del relé de los
Resultado intermitentes
Continuidad (entre “3” y “4”) 12V CC
SAS5UXB018
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
COMPROBACIÓN DEL RELÉ DE LOS
INTERMITENTES a. Conecte el comprobador de bolsillo (20V CC)
1. Comprobar: al terminal del relé de los intermitentes.
● Tensión de entrada del relé de los intermiten-
Comprobador de bolsillo
tes 90890-03112
Fuera de los límites especificados →Repare Comprobador analógico de bolsi-
la avería de conexión del mazo de cables llo
desde el interruptor principal hasta el acopla- YU-03112-C
dor del relé de los intermitentes.
Tensión de entrada del relé de los
intermitentes
12V CC

7-101
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPONENTES ELÉCTRICOS

Sonda positiva del comprobador → Continuidad


Terminales marrones/blancos “1” Cable positivo del comprobador
Sonda negativa del comprobador → → Azul claro “1”
Tierra Cable negativo del comproba-
dor → Azul claro/Blanco “2”
No hay continuidad
Cable positivo del comprobador
→ Azul claro/Blanco “2”
Cable negativo del comproba-
dor → Azul claro “1”
Continuidad
Lectura positiva del comproba-
Br/W dor → Azul/Negro “3”
L/R Cable negativo del comproba-
1 dor → Naranja/Rojo “4”
No hay continuidad
Cable positivo del comprobador
→ Naranja/Rojo “4”
b. Sitúe el interruptor principal en “ON”. Lectura negativa del comproba-
dor → Azul/Negro “3”
c. Mida la tensión aplicada al relé de los intermi- Continuidad
tentes. Cable positivo del comprobador
→ Azul claro “1”
Cable negativo del comproba-
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ dor → Naranja/Rojo “4”
No hay continuidad
SAS28050
Cable positivo del comprobador
COMPROBACIÓN DEL DIODO → Naranja/Rojo “4”
1. Comprobar: Cable negativo del comproba-
● Diodo dor → Azul claro “1”
Fuera de especificación→ Cambie la unidad Continuidad
de relé. Cable positivo del comprobador
→ Azul claro “1”
Comprobador de bolsillo Cable negativo del comproba-
90890-03112 dor → Negro/Amarillo “5”
No hay continuidad
Comprobador analógico de bolsi- Cable positivo del comprobador
llo → Negro/Amarillo “5”
YU-03112-C Cable negativo del comproba-
dor → Azul claro “1”
NOTA: Continuidad
Comprobación del método con un comprobador Cable probador positivo →
de bolsillo (comprobador analógico). Rojo/Negro “6”
Cable probador negativo →
Azul/Amarillo “7”
No hay continuidad
Cable probador positivo → Azul/
Amarillo “7”
Cable probador negativo →
Rojo/Negro “6”
Continuidad
Cable probador positivo →
Rojo/Negro “6”
Cable probador negativo → Ne-
gro/Amarillo “5”
No hay continuidad
Cable probador positivo → Ne-
gro/Amarillo “5”
Cable probador negativo →
Rojo/Negro “6”

7-102
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPONENTES ELÉCTRICOS

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desconecte el relé de corte del circuito de
arranque del mazo de cables.
b. Conecte el probador de bolsillo (Ω × 1) al co-
ple de la unidad de relé como se muestra.
c. Verifique el diodo para la continuidad. a
d. Verifique el diodo para la no continuidad.

2 1
6
1. Comprobador de encendido
R L/W R/B L R/L 2. Capuchón de la bujía
L/W L/Y R/W L/B O/R Sb B/Y Sb/W
c. Gire el interruptor principal a la posición “ON”
y sitúe el interruptor de paro del motor en la
7 3 4 1 5 2 posición “ ”
d. Mida la distancia entre electrodos de la chis-
pa de encendido “a”.
e. Arranque el motor presionando el interruptor
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ de arranque, gradualmente incremente la
distancia disruptiva hasta que ocurra una fa-
SAS28930
lla.
COMPROBACIÓN DE LA HOLGURA DE LA
BUJÍA DE ENCENDIDO
1. Comprobar: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
● Distancia entre electrodos de la chispa de
SAS28070
encendido COMPROBACIÓN DE LOS CAPUCHONES
Fuera del valor especificado →Siga el proce- DE LAS BUJÍAS
dimiento de localización y resolución de ave- El procedimiento siguiente es válido para todos
rías del sistema desde el paso 5. los capuchones de las bujías.
Ver “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” en la 1. Comprobar:
página 7-3. ● Resistencia del capuchón de la bujía

Distancia mínima entre electro- Fuera del valor especificado → Cambiar.


dos de la chispa de encendido
Resistencia del capuchón de la
6.0 mm (0.24 in)
bujía
10.0 kΩ
NOTA:
Si la distancia de la chispa está dentro de los lí-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
mites especificados, el sistema de encendido
a. Desmonte el capuchón del cable de la bujía.
funciona con normalidad.
b. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1k)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ al capuchón de la bujía, como se muestra.
a. Desconecte el capuchón de la bujía.
Comprobador de bolsillo
b. Conecte el comprobador de encendido/chis-
90890-03112
pa dinámico “1” como se muestra. Comprobador analógico de bolsi-
Comprobador de encendido llo
90890-06754 YU-03112-C
Comprobador de chispa Opama
pet-4000
YM-34487

7-103
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPONENTES ELÉCTRICOS

c. Mida la resistencia del capuchón de la bujía. c. Mida la resistencia de la bobina primaria.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

SAS28100
2. Comprobar:
● Resistencia de la bobina secundaria
COMPROBACIÓN DE LA BOBINA DE
ENCENDIDO Fuera del valor especificado → Cambiar.
El procedimiento siguiente es válido para todas Resistencia de la bobina del se-
las bobinas de encendido. cundario
1. Comprobar: 9.52–14.28 kΩ
● Resistencia de la bobina primaria

Fuera del valor especificado → Cambiar. ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

Resistencia de la bobina del pri- a. Desconecte el capuchón de la bujía de la bo-


mario bina de encendido.
1.92–2.88 Ω b. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1k)
a la bobina de encendido, como se muestra.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Comprobador de bolsillo
a. Desconecte la bobina de encendido del 90890-03112
mazo de cables. Comprobador analógico de bolsi-
b. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) a llo
la bobina de encendido, como se muestra. YU-03112-C
Comprobador de bolsillo
90890-03112 Sonda negativa del comprobador →
Comprobador analógico de bolsi- Código de alta tensión “1”
llo Sonda positiva del comprobador →
YU-03112-C Código de alta tensión “2”

Sonda positiva del comprobador → 1


Terminal rojo/negro
Sonda negativa del comprobador →
Terminal naranja (gris/rojo)

c. Mida la resistencia de la bobina secundaria.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

7-104
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPONENTES ELÉCTRICOS

SAS28120
2. Comprobar:
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE ● Voltaje de salida del sensor del ángulo de in-
POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL clinación
1. Desconectar: Fuera del valor especificado → Cambiar.
● Acoplador del sensor de posición del cigüe-

ñal Voltaje de salida del sensor del


(del mazo de cables) ángulo de inclinación
2. Comprobar: Menos de 65° “a”: 0.4 –1.4V
● Resistencia del sensor de posición del cigüe-
Más de 65° “b”: 3.7 –4.4V
ñal
Fuera del valor especificado → Cambiar el ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼

sensor de posición del cigüeñal. a. Conecte el cople del sensor del ángulo de in-
clinación al mazo de cables.
Resistencia del sensor de posi- b. Conecte el comprobador de bolsillo (CC 20
ción del cigüeñal V) al acoplador del sensor del ángulo de in-
248–372 Ω clinación, como se muestra.

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Comprobador de bolsillo


a. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 100) 90890-03112
Comprobador analógico de bolsi-
al acoplador del sensor de posición del ci-
llo
güeñal, como se muestra. YU-03112-C
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Sonda positiva del comprobador →
Comprobador analógico de bolsi-
Azul “1”
llo
Sonda negativa del comprobador →
YU-03112-C
Amarillo/verde “2”

Sonda positiva del comprobador →


Gris “1” a a
ON ON
Sonda negativa del comprobador → 1
Negro “2” 2

L
Y/G
B/L

b
B Gy
c. Gire el sensor del ángulo de inclinación a
2 1 65°.
d. Mida el voltaje de salida del sensor del ángu-
lo de inclinación.

b. Mida la resistencia del sensor de posición del


cigüeñal. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

SAS28180

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
COMPROBACIÓN DE LA BOCINA
1. Comprobar:
SAS28130 ● Valor de resistencia de la bocina

COMPROBACIÓN DEL SENSOR DEL Fuera del valor especificado → Cambiar.


ÁNGULO DE INCLINACIÓN
1. Desmontar:
● Sensor del ángulo de inclinación

(del soporte).

7-105
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPONENTES ELÉCTRICOS

Resistencia del arrollamiento de


la bobina ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1.15–1.25 Ω
SAS28190

VERIFICACIÓN DEL INDICADOR DEL NIVEL


▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
DE ACEITE DEL MOTOR
a. Desconecte los cables del claxon de la termi-
1. Vaciar:
nal.
● Aceite del motor
b. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) a
2. Desmontar:
los terminales de la bocina.
● Indicador de nivel de aceite del motor

Comprobador de bolsillo (desde el colector de aceite)


90890-03132 3. Comprobar:
● Continuidad del interruptor de nivel de aceite

Fuera del valor especificado → Cambiar.


Sonda positiva del comprobador →
Terminal de la bocina “1” Indicador del nivel de aceite del
Sonda negativa del comprobador → motor
Terminal de la bocina “2” Posición de nivel mínimo “A”
No hay continuidad
Posición de nivel máximo “B”
Continuidad

1 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) a
los terminales del indicador del nivel de acei-
te del motor como se muestra.
2
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsi-
llo
c. Mida la resistencia de la bocina.
YU-03112-C

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Sonda positiva del comprobador →
2. Comprobar: Conector “1”
● Sonido de la bocina Sonda negativa del comprobador →
Sonido defectuoso → Ajustar o cambiar. Masa “2”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte una batería (12 V) a la bocina.
b. Gire el tornillo de ajuste en la dirección “a” o
2
“b” hasta obtener el sonido deseado de la bo-
cina.
2

a b
1 1

b. Mide la resistencia del indicador del nivel de


aceite.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

7-106
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPONENTES ELÉCTRICOS

SAS28210
b. Sumerja el sensor en un recipiente lleno de
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE refrigerante “2”.
TEMPERATURA DEL MOTOR
NOTA:
1. Desmontar: Evite que los terminales del sensor de tempera-
● Sensor de temperatura del motor
tura del motor se mojen.
(Desde el colector de admisión)
SWA14140 c. Introduzca un termómetro “3” en el agua.
ADVERTENCIA d. Caliente lentamente el agua, y después déje-
● Manipule el sensor de temperatura del mo- la enfriar hasta la temperatura especificada.
tor con especial cuidado. e. Mida la resistencia del sensor de temperatu-
● No someta nunca el sensor de temperatura ra del motor.
del motor a golpes fuertes. Si el sensor de
temperatura del motor se cae, cámbielo.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Comprobar: 3. Montar:
● Resistencia del sensor de temperatura del
● Sensor de temperatura del motor
motor
Fuera del valor especificado → Cambiar. SAS28240

COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE


Resistencia del sensor de tempe- VELOCIDAD
ratura del motor 1. Comprobar:
9–11 kΩ (25°C) ● Voltaje de salida del sensor de velocidad
0.898–1.098 kΩ (100°C) Fuera del valor especificado → Cambiar.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Ciclo de lectura del voltaje de sa-
a. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω× 1k) lida
al sensor de temperatura del motor “1”, como 0 V–5 V–0 V–5 V–0 V
se muestra.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Comprobador de bolsillo a. Conecte el comprobador de bolsillo (20V CC)
90890-03112
al acoplador del sensor de velocidad (lado
Comprobador analógico de bolsi-
llo del mazo de cables), como se muestra.
YU-03112-C Comprobador de bolsillo
90890-03112
Comprobador analógico de bolsi-
llo
YU-03112-C

Sonda positiva del comprobador →


Blanco/Amarillo “1”
Sonda negativa del comprobador →
Negro/Azul “2”

1
L W/Y W L
B/L B

b. Sitúe el interruptor principal en “ON”.

7-107
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPONENTES ELÉCTRICOS

c. Levante la rueda trasera y gírela lentamente SAS5UXB012

d. Mida el voltaje (5 V) del terminal blanco y ne- COMPROBACIÓN DEL MEDIDOR DE


gro/azul. Con el neumático trasero girando COMBUSTIBLE
lentamente, el voltaje alterna entre 0 V y 5 V. 1. Desconectar:
● Acoplador de la bomba de combustible

● Acoplador del medidor de combustible

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 2. Desmontar:
● Depósito de combustible
SAS28300
3. Desmontar:
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE
● Bomba de combustible
POSICIÓN DEL ACELERADOR
4. Comprobar:
1. Desmontar:
● Resistencia del medidor de combustible
● Sensor de posición del acelerador
Fuera de especificación → Cambie la bomba
(del cuerpo de la mariposa)
de combustible.
2. Comprobar:
● Sensor de posición del acelerador Resistencia del medidor de com-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ bustible
a. Conecte el comprobador de bolsillo al sensor Lleno
de posición del acelerador, como se mues- 19.0–21.0Ω
tra. Vacío
139.0–141.0Ω
Comprobador de bolsillo
90890-03112 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Comprobador analógico de bolsi- a. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 10 )
llo a los terminales del medidor de combustible.
YU-03112-C
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Sonda positiva del comprobador → Comprobador analógico de bolsi-
Azul “1” llo
Sonda negativa del comprobador → YU-03112-C
Negro/Azul “3”

Sonda positiva del comprobador →


Verde/blanco “1”
Sonda negativa del comprobador →
B/L Y L Negro “2”

2 1 B G
3 W
R B
b. Compruebe la resistencia del sensor de posi- L
ción del acelerador.
Fuera del valor especificado → Cambiar el
sensor de posición del acelerador.
Resistencia b. Desplace el flotador del medidor de combus-
4.0–6.0 kΩ tible hasta las posiciones de vacío y lleno.

▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

7-108
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPONENTES ELÉCTRICOS

c. Mide la resistencia del solenoide del sistema


AI.
4
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

SAS28410

COMPROBACIÓN DE LOS SENSORES DE


PRESIÓN DEL AIRE DE ADMISIÓN 1 Y 2
3 1. Comprobar:
● Voltaje de salida del sensor de presión del

aire de admisión
c. Mida la resistencia del medidor de combusti-
Fuera del valor especificado → Cambiar.
ble.
Voltaje de salida del sensor de
presión del aire de admisión
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3.75–4.25V
SAS28370

VERIFICACIÓN DEL SOLENOIDE DEL ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼


SISTEMA AI a. Conecte el comprobador de bolsillo (20V CC)
1. Comprobar: al acoplador del sensor de presión del aire de
● Resistencia del solenoide del sistema AI admisión (lado del mazo de cables), como se
Fuera del valor especificado → Cambiar. muestra.
Resistencia del solenoide Comprobador de bolsillo
20.5–23.5Ω 90890-03112
Comprobador analógico de bolsi-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ llo
a. Extraiga el acoplador del solenoide del siste- YU-03112-C
ma de inducción de aire del mazo de cables.
b. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1) al
Sensor de presión del aire de admisión 1
terminal del solenoide del sistema de induc- Sonda positiva del comprobador →
ción de aire como se indica. Rosa/Blanco “1”
Comprobador de bolsillo Sonda negativa del comprobador →
90890-03112 Negro/Azul “2”
Comprobador analógico de bolsi-
llo
YU-03112-C Sensor de presión del aire de admisión 2
Sonda positiva del comprobador →
Gris/ Blanco “3”
Sonda positiva del comprobador → Sonda negativa del comprobador →
Marrón/Negro “1” Negro/Azur “4”
Sonda negativa del comprobador →
Rojo/Blanco “2”

1 2

Br/B R/W

Br/B R/W

7-109
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPONENTES ELÉCTRICOS

de admisión, como se muestra.


1 2 Comprobador de bolsillo
A
90890-03112
L P/W B/L
Comprobador analógico de bolsi-
llo
YU-03112-C

Sonda positiva del comprobador →


3 4 Marrón/blanco “1”
B Sonda negativa del comprobador →
Negro/azul “2”
L Gy/W B/L

Br/W B/L
A. Sensor de presión del aire de admisión 1
B. Sensor de presión del aire de admisión 2
b. Sitúe el interruptor principal en “ON”. 2 1
c. Mida el voltaje de salida del sensor de pre-
sión del aire de admisión.
b. Mida la resistencia del sensor de temperatu-
ra del aire de admisión.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲

SAS28420 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
COMPROBACIÓN DEL SENSOR DE 3. Montar:
TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISIÓN ● Sensor de temperatura del aire de admisión

1. Desmontar:
● Sensor de temperatura del aire de admisión

(Desde el soporte del faro)


SWA14110

ADVERTENCIA
● Manipule el sensor de temperatura del aire
de admisión con especial cuidado.
● No someta nunca el sensor de temperatura
del aire de admisión a golpes fuertes. Si el
sensor de temperatura del aire de admisión
se cae, cámbielo.
2. Comprobar:
● Resistencia del sensor de temperatura del

aire de admisión
Fuera del valor especificado → Cambiar.
Resistencia del sensor de tempe-
ratura del aire de admisión
5.4 – 6.6kΩ (0°C)
0.29 – 0.39kΩ (80°C)

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte el comprobador de bolsillo (Ω × 1k)
al terminal del sensor de temperatura del aire

7-110
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

COMPONENTES ELÉCTRICOS

7-111
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ..................................................................... 8-1
INFORMACIÓN GENERAL ..................................................................... 8-1
FALLOS EN EL ARRANQUE .................................................................. 8-1
RALENTÍ DEL MOTOR INCORRECTO .................................................. 8-1
BAJAS PRESTACIONES A REGÍMENES MEDIOS Y ALTOS............... 8-2
CAMBIO DE MARCHAS AVERIADO ...................................................... 8-2
EL PEDAL DE CAMBIO NO SE MUEVE ................................................ 8-2
1
LAS MARCHAS SALTAN ........................................................................ 8-2
EMBRAGUE AVERIADO ........................................................................ 8-2
RECALENTAMIENTO ............................................................................. 8-3
BAJO RENDIMIENTO DEL FRENO ....................................................... 8-3
BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA AVERIADAS .................... 8-3
2
SISTEMA DE ILUMINACIÓN O SEÑALIZACIÓN AVERIADO ............... 8-3

3
4
5
6
7
8
9

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

SAS28450
Sistema eléctrico
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 1. Batería
SAS28460 ● Batería descargada

INFORMACIÓN GENERAL ● Batería averiada

NOTA: 2. Fusibles
La siguiente guía de localización de averías no ● Fusible fundido, dañado o incorrecto

abarca todas las posibles causas de problemas. ● Fusible instalado incorrectamente

No obstante, resultará útil como guía para la lo- 3. Bujía


calización de averías básicas. Consulte en este ● Distancia incorrecta entre electrodos de la

manual los correspondientes procedimientos de bujía


comprobación, ajuste y sustitución de piezas. ● Margen de temperatura de bujía incorrecto

● Bujía engrasada

SAS28470 ● Electrodo desgastado o dañado

FALLOS EN EL ARRANQUE ● Daño en el aislante

Motor ● Capuchón de la bujía averiado

1. Cilindro(s) y culata(s) 4. Bobina de encendido


● Bujía floja
● Bobina de encendido agrietada o rota

● Culata o cilindro flojos


● Bobinas primaria o secundaria rotas o corto-

● Junta de culata dañada


circuitadas
● Junta de cilindro dañada
● Cable de bujía averiado

● Cilindro desgastado o dañado


5. Sistema de encendido
● Holgura de válvula incorrecta
● ECU averiada.

● Válvula incorrectamente sellada


● Sensor de posición del cigüeñal averiado

● Contacto del asiento válvula a válvula inco-


● Chaveta de media luna del rotor del alterna-

rrecto dor rota


● Desviación del reglaje de válvulas
6. Interruptores y cableado
● Muelle de válvula averiado
● Sensor de ángulo de inclinación averiado

● Válvula agarrotada
● Interruptor principal averiado

2. Pistón(es) y aro(s) de pistón ● Interruptor de paro del motor averiado

● Aro de pistón montado incorrectamente


● En el cable o el mazo de cables hay un circui-

● Aro de pistón dañado, desgastado o fatigado to abierto o un cortocircuito


● Aro de pistón agarrotado ● Interruptor de punto muerto averiado

● Pistón agarrotado o dañado ● Interruptor de arranque averiado

3. Filtro de aire ● Interruptor del caballete lateral averiado

● Filtro de aire montado incorrectamente


● Interruptor del embrague averiado

● Elemento del filtro de aire obstruido


● Circuito conectado a tierra incorrectamente

4. Cárter y cigüeñal ● El acoplador y /o las conexiones del conector

● Cárter armado incorrectamente están flojos


● Cigüeñal agarrotado
● Indicador del nivel de aceite averiado

Sistema de combustible 7. Sistema de arranque


1. Depósito de combustible ● Motor de arranque averiado

● Depósito de combustible vacío


● Relé de arranque averiado

● Manguera del respirador del depósito de


● Relé de corte del circuito de arranque averia-

combustible atascada do
● Válvula antivuelco obstruida
● Embrague del motor de arranque averiado

● Tubo de válvula antivuelco obstruido


SAS28490
● Combustible alterado o contaminado
RALENTÍ DEL MOTOR INCORRECTO
2. Bomba de combustible
Motor
● Bomba de combustible averiada
1. Cilindro(s) y culata(s)
3. Tubos de combustible
● Holgura de válvula incorrecta
● Tubo de combustible obstruido o dañado
● Componentes dañados del mecanismo de
4. Cuerpos del acelerador
cierre/apertura de las válvulas
● Paso del aire piloto obstruido
2. Filtro de aire

8-1
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

●Elemento del filtro de aire obstruido Tambor de cambio y horquillas de cambio


Sistema de combustible ● Objeto extraño en una ranura del tambor de
1. Cuerpos del acelerador cambio
● Admisión de aire en la junta del cuerpo del ● Horquilla de cambio agarrotada
acelerador ● Barra de guía de la horquilla de cambio dobla-
● Sincronización averiada de los cuerpos del da
acelerador Caja de cambios
● Holgura del cable del acelerador incorrecta ● Engranaje de la caja de cambios agarrotado
● Sistema de inducción de aire averiado ● Objeto extraño entre engranajes de la caja de
Sistema eléctrico cambios
1. Batería ● Caja de cambios montada incorrectamente
● Batería descargada
SAS28550
● Batería averiada
LAS MARCHAS SALTAN
2. Bujía Eje del cambio
● Distancia incorrecta entre electrodos de la
● Posición incorrecta del pedal de cambio
bujía ● Retorno incorrecto de la palanca de tope
● Margen de temperatura de bujía incorrecto
Horquillas de cambio
● Bujía engrasada
● Horquilla de cambio desgastada
● Electrodo desgastado o dañado
Tambor de cambio
● Daño en el aislante
● Juego axial incorrecto
● Capuchón de la bujía averiado
● Ranura de tambor de cambio desgastada
3. Bobina de encendido Caja de cambios
● Cable de bujía averiado
● Fijación de engranaje desgastada
● Bobina de encendido agrietada o rota

4. SISTEMA DE ENCENDIDO SAS28570

● ECU averiada.
EMBRAGUE AVERIADO
● Sensor de posición del cigüeñal averiado
El embrague patina
1. Embrague
● Embrague montado incorrectamente
SAS28520

BAJAS PRESTACIONES A REGÍMENES ● Cilindro maestro del embrague mal montado


MEDIOS Y ALTOS ● Cilindro de desembrague mal montado
Ver “FALLOS EN EL ARRANQUE” en la página ● Nivel de líquido de embrague incorrecto
8-1. ● Tubo del embrague dañado.
MOTOR ● Muelle del embrague flojo o fatigado
1. Filtro de aire ● Perno de unión flojo
● Elemento del filtro de aire obstruido
● Placa de fricción desgastada
Sistema de combustible ● Disco de embrague desgastado
1. Bomba de combustible ● Cilindro de desembrague dañado
● Bomba de combustible averiada
2. Aceite de motor
2. Cuerpos del acelerador ● Nivel de aceite incorrecto
● Cuerpo del acelerador averiado
● Viscosidad del aceite incorrecta (baja)
3. ECU ● Aceite alterado
● ECU averiada.
El embrague arrastra
SAS28530 1. Embrague
CAMBIO DE MARCHAS AVERIADO ● Aire en el sistema del embrague hidráulico

Cuesta cambiar ● Tensión irregular de los muelles del embra-

Ver “El embrague arrastra”. gue


● Placa de presión doblada
SAS28540
● Disco de embrague doblado
EL PEDAL DE CAMBIO NO SE MUEVE
● Placa de fricción deformada
Eje del cambio
● Barra de empuje del embrague doblada
● Barra de cambio incorrectamente ajustada
● Resalte del embrague dañado
● Eje del cambio doblado.
● Engranaje conducido primario quemado

8-2
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

●Cilindro de desembrague dañado ● Nivel de aceite incorrecto (alto)


2. Aceite de motor ● Tornillo del conjunto de la varilla del amorti-
● Nivel de aceite incorrecto guador flojo
● Viscosidad del aceite incorrecta (alta) ● Arandela de cobre del tornillo del conjunto de
● Aceite alterado la varilla del amortiguador dañada
● Junta tórica del perno capuchino agrietada o
SAS28590

RECALENTAMIENTO dañada
Motor Fallo
● Tubo interior doblado o dañado
1. Culata(s) y pistón(es)
● Tubo exterior doblado o dañado
● Gran acumulación de carbonilla
● Muelle de la horquilla dañado
2. Aceite de motor
● Daños, desgaste del metal de deslizamiento
● Nivel de aceite incorrecto
● Varilla del amortiguador doblada o dañada
● Viscosidad del aceite incorrecta
● Viscosidad del aceite incorrecta
● Calidad de aceite inferior
● Nivel de aceite incorrecto
Sistema de combustible
1. Cuerpos del acelerador SAS28710

● Admisión de aire en la junta del cuerpo del SISTEMA DE ILUMINACIÓN O


acelerador SEÑALIZACIÓN AVERIADO
2. Filtro de aire El faro no se enciende
● Elemento del filtro de aire obstruido ● Circuito de fusibles abierto
Chasis ● Bombilla del faro incorrecta
1. Freno ● Demasiados accesorios eléctricos
● El freno patina ● Carga excesiva
Sistema eléctrico ● Conexión incorrecta
1. Bujía ● Circuito conectado a tierra incorrectamente
● Distancia incorrecta entre electrodos de la ● Contactos del interruptor deficientes (interrup-
bujía tor principal)
● Margen de temperatura de bujía incorrecto ● Bombilla del faro fundida
2. Sistema de encendido Bombilla del faro fundida
● ECU averiada. ● Bombilla del faro incorrecta
● Batería averiada
SAS28620
● Regulador/rectificador averiado
BAJO RENDIMIENTO DEL FRENO
● Circuito conectado a tierra incorrectamente
● Pastilla de freno desgastada
● Interruptor principal averiado
● Disco de freno desgastado
● Bombilla del faro agotada
● Aire en el sistema de freno hidráulico
● Fuga de líquido de frenos
El piloto trasero/luz de freno no se enciende
● Circuito de fusibles abierto
● Conjunto del cilindro maestro averiado
● Demasiados accesorios eléctricos
● Conjunto de pinza de freno defectuoso
● Conexión incorrecta
● Junta de la pinza de freno defectuosa
● Perno de unión flojo
Los intermitentes no se encienden
● Circuito de fusibles abierto
● Tubo de freno dañado
● Interruptor de los intermitentes averiado
● Aceite o grasa en el disco de freno
● Relé de los intermitentes averiado
● Aceite o grasa en la pastilla de freno
● Bombilla de intermitente fundida
● Nivel de líquido de frenos incorrecto
● Conexión incorrecta
● Mazo de cables dañado o averiado
SAS28660

BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA ● Circuito conectado a tierra incorrectamente


AVERIADAS ● Batería averiada
Fuga de aceite ● Fusible fundido, dañado o incorrecto
● Tubo interior doblado, dañado u oxidado
Los intermitentes parpadean despacio
● Tubo exterior agrietado o dañado
● Relé de los intermitentes averiado
● Junta de aceite montada incorrectamente
● Interruptor principal averiado
● Labio de la junta de aceite dañado
● Interruptor de los intermitentes averiado

8-3
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

● Bombilla de intermitente incorrecta


Los intermitentes permanecen encendidos
● Relé de los intermitentes averiado
● Bombilla de intermitente fundida
Los intermitentes parpadean deprisa
● Bombilla de intermitente incorrecta
● Relé de los intermitentes averiado
● Bombilla de intermitente fundida
La bocina no suena
● Circuito de fusibles abierto
● Bocina incorrectamente ajustada
● Bocina dañada o averiada
● Interruptor principal averiado
● Interruptor de la bocina averiado
● Batería averiada
● Fusible fundido, dañado o incorrecto
● Mazo de cables averiado

8-4
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com
Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

SAS28740
admisión 2 SAS28750

2007 XJR1300(W) 38.ECU CÓDIGOS DE COLORES


75.

DIAGRAMA ELÉCTRICO 39.Medición B Negro


1.Alternador 40.Luz de alarma del sistema in- Br Marrón
2.Interruptor principal movilizador Ch Chocolate
3.Fusible de encendido 41.Luz de instrumentos Dg Verde oscuro
4.Fusible principal 42.Velocímetro G Verde
5.Fusible de repuesto 43.Tacómetro Gy Gris
6.Fusible EFI 44.Pantalla multifunción L Azul
7.Batería 45.Luz de alarma de nivel de O Naranja
8.Relé de arranque aceite
P Rosa
9.Motor de arranque 46.Luz de alarma de avería del
R Rojo
10.Alarma motor
11.Interruptor del manillar dere- 47.Luz indicadora de punto Sb Azul celeste
cho muerto W Blanco
12.Interruptor del freno delante- 48.Luz indicadora del intermiten- Y Amarillo
ro te derecho B/G Negro/Verde
13.Interruptor de paro del motor 49.Luz indicadora del intermiten- B/L Negro/Azul
14.Interruptor de arranque te izquierdo B/R Negro/Rojo
15.Unidad del relé 50.Indicador de luz de carretera B/W Negro/Blanco
16.Interruptor de punto muerto 51.Interruptor de nivel de aceite B/Y Negro/Amarillo
17.Interruptor del caballete late- 52.Interruptor de freno trasero Br/G Marrón/Verde
ral 53.Piloto trasero/luz de freno Br/L Marrón/Azul
18.Bomba de combustible 54.Luz de la matrícula Br/R Marrón/Rojo
19.Bobina de encendido (nº 1 y 55.Luz del intermitente delante-
Br/W Marrón/Blanco
nº 4). ro izquierdo
G/B Verde/Negro
20.Bobina de encendido (nº 2 y 56.Luz del intermitente delante-
nº 3). ro derecho G/R Verde/Rojo
21.Inyector nº 1 57.Luz del intermitente trasero G/W Verde/Blanco
22.Inyector nº 2 izquierdo G/Y Verde/Amarillo
23.Inyector nº 3 58.Luz del intermitente trasero Gy/G Gris/Verde
24.Inyector nº 4 derecho Gy/R Gris/Rojo
25.Solenoide AI 59.Interruptor del manillar iz- L/B Azul/Negro
26.Válvula ISC (control de ralen- quierdo L/R Azul/Rojo
tí) 60.Interruptor de ráfagas L/W Azul/Blanco
27.Servomotor del acelerador 61.Conmutador de luces de cru- L/Y Azul/Amarillo
secundario ce/carretera O/B Naranja/Negro
28.Servomotor del EXUP 62.Interruptor de la bocina P/W Rosa/Blanco
29.Sensor de posición del cigüe- 63.Interruptor de los intermiten-
R/B Rojo/Negro
ñal tes
R/G Rojo/Verde
30.Sensor del ángulo de inclina- 64.Interruptor de emergencia
ción 65.Interruptor del embrague R/L Rojo/Azul
31.Sensor de velocidad 66.Relé de los intermitentes R/W Rojo/Blanco
32.Sensor de O2 67.Bocina R/Y Rojo/Amarillo
33.Sensor de temperatura del 68.Relé del faro Sb/W Azul celeste/Blanco
aire de admisión 69.Fusible del faro W/B Blanco/Negro
34.Sensor de temperatura del 70.Fusible de señalización W/R Blanco/Rojo
motor 71.Unidad del sistema inmovili- W/Y Blanco/Amarillo
35.Sensor de posición del acele- zador Y/B Amarillo/Negro
rador 72.Faro Y/G Amarillo/Verde
36.Sensor de presión del aire de 73.Fusible del piloto trasero Y/L Amarillo/Azul
admisión 1 74.Luz de posición delantera Y/R Amarillo/Rojo
37.Sensor de presión del aire de

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

YAMAHA MOTOR CO., LTD.


2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

XJR1300(W) 2007 XJR1300(W) 2007 XJR1300(W) 2007 SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO DE LA
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN XJR1300(W) 2007 XJR1300(W) 2007

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com


Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

XJR1300(W) 2007 XJR1300(W) 2007 XJR1300(W) 2007 SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO DE LA
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN XJR1300(W) 2007 XJR1300(W) 2007

Cortesia de / Courtesy of: www.batmotos.com

También podría gustarte