Finepix xp90 Manual Es
Finepix xp90 Manual Es
Finepix xp90 Manual Es
Redes inalámbricas
Vídeos
Conexiones
Para obtener información sobre productos relacionados, visite
nuestro sitio web en Menús
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Notas técnicas
Resolución de problemas
Apéndice
Notas y Precauciones
Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el ADVERTENCIA
producto Si se presenta cualquier problema, desconecte la cámara, extraiga la pila,
y desconecte y desenchufe el adaptador de alimentación de CA. Si se sigue
Instrucciones de seguridad usando la cámara cuando sale humo de la misma, se produce algún
Desenchufe olor extraño o cuando está ocurriendo algo anormal, podría produ-
• Asegúrese de utilizar su cámara correctamente. No olvide leer estas notas del enchufe cirse un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con
de red
de seguridad y este Manual del propietario con la máxima atención su distribuidor FUJIFILM.
antes de utilizarla. Evite la entrada de agua o de cualquier objeto extraño dentro de
• Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro. la cámara. Si entra agua o algún cuerpo extraño en la cámara, desco-
néctela, extraiga la pila, y desconecte y desenchufe el adaptador
Acerca de los símbolos de alimentación de CA. No continúe utilizando la cámara, ya que
Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en
peligro que puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada contacto con su distribuidor FUJIFILM.
por el símbolo o si el producto se utiliza incorrectamente.
No utilice esta cámara en el cuarto de baño (a excepción de los productos
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso inadecua- a prueba de agua). Si lo hiciera podría producirse un incendio o
No la utilice
do del producto puede causar la muerte o lesiones graves. en el baño o la descargas eléctricas.
ADVERTENCIA ducha
Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso Nunca intente modificar o desmantelar la cámara (nunca abra la tapa). Si
inadecuado del producto puede causar lesiones personales o hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio
PRECAUCIÓN daños materiales. No la o una descarga eléctrica.
desmonte
Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las partes
naturaleza de las instrucciones que deben cumplirse. expuestas. Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse
un incendio o una descarga eléctrica al tocar las partes dañadas.
Los símbolos triangulares indican al usuario una información que Extraiga las pilas inmediatamente, teniendo mucho cuidado de
requiere su atención (“Importante”). No toque las
partes internas evitar lesiones o descargas eléctricas, y lleve el producto al punto de
Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario adquisición para consulta.
que la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”).
ii
Notas y Precauciones
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
No modifique, caliente ni retuerza el cable o tire del mismo de forma Riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Utilice
inadecuada y no coloque objetos pesados sobre el mismo. Estas acciones únicamente pilas del mismo tipo.
pueden dañar el cable, lo que podría resultar en un incendio o una
descarga eléctrica. Si el cable resulta dañado, póngase en contacto No utilice el producto en la presencia de objetos inflamables, gases
con el distribuidor de FUJIFILM. explosivos o polvo.
No coloque la cámara sobre una superficie inestable. Si lo hiciera podría Cuando transporte la pila, colóquela en la cámara digital o manténgala
caerse y causar lesiones. dentro del estuche. Al almacenar la pila, guárdela en el estuche. Cuando la
deseche, tape los terminales de la misma con cinta aislante. El contacto
Nunca intente hacer fotos cuando se esté moviendo. No use la cámara
con otros objetos metálicos o pilas podría provocar la explosión o
cuando vaya andando o cuando vaya conduciendo un vehículo. Si
incendio de la pila.
lo hiciera podría caerse o causar un accidente.
Mantenga los accesorios pequeños, como las tarjetas de memoria o la
No toque las partes metálicas de la cámara durante una tormenta. Si
tapa del contacto para el flash, fuera del alcance de los niños y los bebés.
lo hiciera, podría producirse una descarga eléctrica debido a la
Los niños pequeños y los bebés podrían tragar accidentalmente
corriente inducida por los relámpagos.
los accesorios pequeños como las tarjetas de memoria y la tapa del
Use únicamente la pila de la forma especificada. Coloque la pila tal y contacto para el flash. Asegúrese de guardar las tarjetas de memoria
como muestra el indicador. fuera del alcance de los niños. Si un niño ingiriese una tarjeta de
memoria, busque asistencia médica o contacte con los servicios
No someta la pila a fuentes de calor, modificaciones ni la desmantele. No
de emergencia.
someta la pila a fuertes impactos, ni la tire contra el suelo. No almacene
la pila junto a objetos metálicos. Cualquiera de estas acciones puede Cuando esté rodeado de gente, apague la cámara. La cámara emite
hacer que la pila se parta o suelte líquido, causando un incendio radiaciones de radiofrecuencia que podrían interferir con los
o lesiones. marcapasos.
Utilice sólo la pila o el adaptador de alimentación de CA que se especifican Apague la cámara cerca de puertas automáticas, sistemas de direcciona-
para el uso con esta cámara. Utilice sólo la fuente de alimentación con miento público y demás dispositivos controlados automáticamente. La
el voltaje indicado. El uso de otras fuentes de alimentación puede cámara emite radiaciones de radiofrecuencia que podrían provocar
causar un incendio. que estos dispositivos funcionen incorrectamente.
Si la pila tiene fugas y el fluido entra en contacto con sus ojos, piel o ropa, Mantenga la cámara alejada a al menos 22 cm de las personas que utilicen
lave repetidamente la parte afectada con agua limpia e inmediatamente marcapasos. La cámara emite radiaciones de radiofrecuencia que
busque asistencia médica o contacte con los servicios de emergencias. podrían interferir con los marcapasos.
No utilice el cargador para cargar pilas distintas a las que aquí se Mantener fuera del alcance de los niños. Se podría producir un
especifican. El cargador de pilas suministrado deber ser utilizado ahogamiento u otros daños si la correa o el cable de alimentación
exclusivamente con el tipo de pila suministrado con la cámara. Si se enrolla en el cuello accidentalmente o si se traga un accesorio
utiliza el cargador para cargar pilas convencionales u otro tipo de de forma accidental.
pilas recargables, podría causar la fuga del líquido de las pilas, su
calentamiento excesivo o incluso su explosión.
iii
Notas y Precauciones
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
No mire al sol a través del objetivo o de los visores de la cámara. Si no No tape ni envuelva la cámara o el adaptador de alimentación de CA
cumple con esta precaución se podrían causar discapacidades con un paño o manta. Esto podría causar un recalentamiento que
visuales permanentes. deformaría la carcasa o podría causar un incendio.
Utilizar un flash demasiado cerca de los ojos de una persona puede afectar Cuando limpie la cámara o no tenga intención de utilizarla durante
su vista momentáneamente. Existe un riesgo de discapacidad visual. un tiempo prolongado, extraiga la pila y desconecte y desenchufe el
Cuando se utiliza el flash para fotografiar a un niño pequeño o adaptador de alimentación de CA. Si no lo hiciera, podría producirse un
a un bebé, debe prestarse especial atención para hacerlo a una incendio o descargas eléctricas.
distancia prudencial.
Consulte a los miembros del hospital o de la línea aérea antes de utilizar la Al terminar de cargar la pila, desconecte el cargador del enchufe de la
cámara en un hospital o aeronave. Esta cámara puede producir interfe- red. Si deja el cargador enchufado a la red se puede producir un
Desenchufe
rencias en equipos de aviación o en equipos utilizados en hospitales. del enchufe incendio.
de red
Cuando se extrae una tarjeta de memoria, la tarjeta puede salir
PRECAUCIÓN rápidamente expulsada de la ranura.Utilice el dedo para sujetarla y
No utilice esta cámara en lugares afectados por vapores de aceite o vahos. Si lo suéltela cuidadosamente. Aquellos afectados por la tarjeta expulsada
hiciera podría producirse un incendio o descargas eléctricas. podrían sufrir lesiones.
Solicite periódicamente la revisión y limpieza interna de su cámara. Si
No utilice esta cámara en lugares afectados por la humedad o el polvo
se acumula polvo en su cámara podría dar lugar a un incendio
(a excepción de los productos a prueba de agua). Si lo hiciera podría
o descargas eléctricas. Póngase en contacto con su proveedor
producirse un incendio o descargas eléctricas.
FUJIFILM habitual para que realice la limpieza interna cada dos años.
No deje esta cámara en lugares expuestos a altas temperaturas. No deje Por favor, tenga en cuenta que este no es un servicio gratuito.
la cámara en lugares tales como un vehículo cerrado o donde dé la
Mantenga el sol apartado del encuadre al fotografiar sujetos a contraluz.
luz directa del sol. Podría producir un incendio.
La luz solar incidiendo en la cámara con el sol en o cerca del
No coloque objetos pesados sobre la cámara. Esto podría hacer que el encuadre puede causar un incendio o quemaduras.
objeto pesado se cayera y producir lesiones.
No desplace la cámara o el objetivo si están instalados en un trípode. El
No mueva la cámara mientras el adaptador de alimentación de CA esté producto podría caer o golpear objetos, provocando lesiones.
conectado. No tire del cable de conexión para desconectar el adaptador
de alimentación de CA. Esto podría dañar el cable de alimentación y
provocar un incendio o descargas eléctricas.
No utilice el adaptador de alimentación de CA si la toma está dañada o si
el enchufe de conexión está suelto. Si lo hiciera podría producirse un
incendio o descargas eléctricas.
iv
Notas y Precauciones
La pila y el suministro eléctrico ■ Carga de la pila ■ Precauciones: Manejo de la pila
Nota: Compruebe el tipo de pila que utiliza su La duración de la carga aumentará a temperatu- • No la transporte ni la guarde de manera
cámara y lea las secciones correspondientes. ras ambiente inferiores a los +10 °C o superiores que pueda entrar en contacto con objetos
a los +35 °C. No intente cargar la pila a tempe- metálicos, como por ejemplo collares u
A continuación se describe cómo utilizar raturas superiores a los 40 °C; a temperaturas horquillas del pelo.
correctamente las pilas y prolongar así su vida inferiores a los 0 °C, la pila no se cargará. • No la exponga a llamas o fuentes de calor.
útil. El uso incorrecto reduciría la vida útil de la • No la desmonte ni la modifique.
pila o podría causar fugas, sobrecalentamientos, No intente recargar una pila totalmente cargada.
• Utilícela únicamente con los cargadores
incendios o explosiones. Sin embargo, la pila tampoco necesitará estar
designados.
completamente descargada antes de cargarla.
• No someta la pila a fuertes impactos, ni la tire
Pilas de ión de litio La pila podría notarse caliente al tacto justo des- contra el suelo.
Lea este apartado si su cámara utiliza pilas pués de cargarla o de utilizarla. Esto es normal. • Evite que entre en contacto con el agua.
recargables de ión de litio. • Mantenga los terminales limpios.
■ Vida de la pila
La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la • La pila y la carcasa de la cámara podrían estar
A temperaturas normales, la pila puede recargar-
pila antes de utilizarla. Si no va a utilizar la pila, calientes al tacto tras un uso prolongado. Esto
se unas 300 veces. Una reducción considerable
guárdela en su funda. es normal.
de la duración de la carga de la pila indica que
■ Notas sobre la pila ha llegado al final de su vida útil y debe ser Pilas alcalinas AA/ Pilas recargables Ni-MH/
La pila se va descargando gradualmente al no reemplazada. Baterías de litio AA
utilizarse. Cargue la pila uno o dos días antes ■ Almacenamiento Si su cámara utiliza pilas alcalinas AA o pilas
de utilizarla. Si una pila permanece almacenada durante recargables AA NiMH, lea este apartado. La
Si apaga la cámara cada vez que no la utilice largos períodos de tiempo encontrándose información concerniente a los tipos de pilas
prolongará la vida útil de la pila. cargada, el rendimiento de la pila puede resultar compatibles se encuentra en otro apartado del
negativamente afectado. Antes de almacenar manual de la cámara.
La capacidad de la pila disminuye a bajas una pila, deje que se agote completamente.
temperaturas; una pila descargada puede no ■ Precauciones: Manejo de las pilas
funcionar en frío. Guarde una pila de repuesto Si no va a utilizar la cámara durante largos perío- • No las exponga al contacto con el agua, llamas,
completamente cargada en un lugar cálido y dos de tiempo, extraiga la pila y guárdela en un o fuentes de calor, ni las guarde en lugares
sustitúyala si fuese necesario, o conserve la pila lugar seco que posea una temperatura ambiente húmedos o calientes.
en su bolsillo o en cualquier otro lugar cálido y de entre +15 °C y +25 °C. No la guarde en lugares • No la transporte ni la guarde de manera
colóquela en la cámara únicamente al realizar expuestos a temperaturas extremas. que pueda entrar en contacto con objetos
fotografías. No deje que la pila entre en contacto metálicos, como por ejemplo collares u
directo con calentadores de manos ni con horquillas del pelo.
cualquier otro dispositivo de calefacción. • No desmonte ni modifique las pilas ni la
cubierta de la pila.
• No la someta a fuertes impactos.
• No utilice pilas que tengan fugas, estén
deformadas o descoloradas.
• Manténgala fuera del alcance de los niños.
• Introdúzcala en la orientación correcta.
v
Notas y Precauciones
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas, ■ Pilas NiMH Adaptadores de alimentación de CA (disponibles
pilas con distintos niveles de carga o pilas de La capacidad de las pilas Ni-MH puede disminuir por separado)
distinto tipo. temporalmente cuando están nuevas, después Este apartado es aplicable a todos los mo-
• Si no va a utilizar la cámara durante un período de períodos prolongados de desuso o si se delos de cámara. Utilice únicamente los adap-
prolongado, extraiga las pilas. Tenga en cuenta recargan reiteradamente antes de que se hayan tadores de alimentación de CA FUJIFILM que se
que el reloj de la cámara se restablecerá. descargado por completo. Esto es normal y no especifican para el uso con esta cámara. Utilizar
• Las pilas podrían notarse calientes al tacto indica mal funcionamiento. Se puede aumentar otros adaptadores podría dañar la cámara.
justo después de utilizarlas. Antes de tocar la capacidad de las pilas descargándolas repetida- • El adaptador de alimentación de CA está dise-
las pilas, desconecte la cámara y espere hasta mente mediante la opción descargar en el menú ñado para su uso exclusivo en interiores.
que se enfríen. de configuración de la cámara y recargándolas • Asegúrese de comprobar que la clavija de CC
• La capacidad de la pila tiende a disminuir a bajas utilizando un cargador de pilas. esté firmemente conectada a la cámara.
temperaturas. Tenga listas pilas de repuesto en Q PRECAUCIÓN: No utilice la opción descargar • Apague la cámara antes de desconectar el
un bolsillo o en cualquier otro lugar cálido y con pilas alcalinas. adaptador. Desconecte el adaptador tirando de
sustitúyalas cuando sea necesario. Las pilas frías la clavija, no del cable.
podrían recuperar algo de su carga una vez que La cámara utiliza una pequeña cantidad de
corriente incluso estando apagada. Las pilas • No lo utilice con otros dispositivos.
entran en calor. • No lo desmonte.
• La presencia de huellas dactilares y otras Ni-MH que permanezcan dentro de la cámara
durante largos períodos de tiempo pueden • No lo exponga a fuertes fuentes de calor o
manchas en los terminales de las pilas pueden humedad.
perjudicar el rendimiento de las mismas. acabar tan exhaustas que no serán capaces de
cargarse de nuevo. El rendimiento de la pila • No lo someta a fuertes impactos.
Limpie exhaustivamente los terminales con • Durante su uso, el adaptador podría emitir un
un paño suave y seco antes de colocarlas en también puede verse reducido si las pilas se
agotan en dispositivos tales como flashes. Utilice olor extraño o notarse caliente al tacto. Esto
la cámara. es normal.
la opción descargar del menú de configuración
Si las pilas contienen fugas, limpie profu- de la cámara para descargar las pilas Ni-MH. Las • Si el adaptador produce interferencias de
samente el compartimento de la pila pilas que no sean capaces de conservar la carga radio, reoriente o coloque la antena receptora
antes de introducir pilas nuevas. incluso después de descargarlas y recargarlas en otro lugar.
repetidamente, han llegado al final de su vida útil
Si su piel o su ropa entran en contacto
y es necesario sustituirlas.
con el líquido de la pila, lave la zona
afectada con agua. Si el fluido entra en Las pilas Ni-MH pueden ser recargadas en un
contacto con sus ojos, lave inmediatamente cargador de pilas (vendido por separado). Las
la zona afectada con agua y busque pilas podrían notarse calientes al tacto justo
asistencia médica. No se frote los ojos. Si no después de cargarlas. Consulte las instrucciones
cumple con esta precaución podría resultar suministradas con el cargador para obtener más
en discapacidades visuales permanentes. información. Utilice el cargador únicamente con
pilas compatibles.
Las pilas Ni-MH se descargan gradualmente si
no se utilizan.
■ Desecho
PRECAUCIÓN: Deshágase de las baterías usadas en
conformidad con las normativas locales.
vi
Notas y Precauciones
Manejo de la cámara Cristal líquido marca comercial o la marca comercial registrada
Si el monitor LCD es dañado, deberá tomar las de sus respectivos propietarios
No apunte la cámara a fuentes de luz extrema-
damente brillantes, como por ejemplo al sol en medidas necesarias para evitar todo contacto
Interferencias eléctricas
un día despejado. Si hace caso omiso de esta con el cristal líquido. Si se presenta alguna de las
siguientes situaciones tome urgentemente las Esta cámara puede producir interferencias en
precaución podría dañar el sensor de imagen
acciones indicadas: equipos de aviación o en equipos utilizados en
de la cámara.
• Si el cristal líquido entra en contacto con su piel, lim- hospitales. Consulte a los miembros del hospital
Realización de disparos de prueba pie el área afectada con un paño y a continuación o de la línea aérea antes de utilizar la cámara en
lávela profusamente con jabón y agua corriente. un hospital o aeronave.
Antes de tomar fotografías de eventos impor-
tantes (como por ejemplo bodas o antes de • Si el cristal líquido entra en contacto con sus Exif Print (Exif Versión 2.3)
llevarse la cámara en un viaje), realice disparos ojos, lávese profusamente los ojos con agua
Exif Print es un recientemente revisado formato
de prueba y compruebe los resultados en el limpia durante al menos 15 minutos y después
de archivo para cámaras digitales en el cual se
monitor LCD para asegurarse de que la cámara busque asistencia médica.
almacena información junto con las fotografías
funciona con normalidad. FUJIFILM Corporation • Si ingiere cristal líquido, lávese la boca profu-
para obtener una reproducción en color óptima
no se hace responsable por los daños o pérdidas samente con agua. Beba grandes cantidades
durante la impresión.
de ingresos incurridos como resultado de un mal de agua y trate de provocarse vómitos, a
funcionamiento del producto. continuación busque asistencia médica. AVISO IMPORTANTE:
Notas sobre derechos de autor Aunque la pantalla ha sido fabricada utilizando Lea antes de utilizar el Software
tecnología de la más alta precisión, podría Está prohibida la exportación directa o indirecta,
Las imágenes grabadas mediante su sistema de
contener píxeles que permanezcan siempre completa o en parte, del software con licencia
cámara digital no se pueden utilizar de forma
iluminados o que no se iluminen nunca. Esto no sin el permiso de las autoridades gubernamenta-
que infrinjan las leyes de los derechos de autor
indica un mal funcionamiento y las imágenes les correspondientes.
(copyright) sin consentimiento del propietario,
grabadas con el producto no se verán afectadas.
a menos que estén destinadas exclusivamente
al uso personal. Tenga en cuenta que algunas Información sobre marcas comerciales
restricciones se aplican a las fotografías de xD-Picture Card y E son marcas comerciales
espectáculos sobre un escenario, diversiones, y de FUJIFILM Corporation. Los caracteres incluidos
exhibiciones, incluso aunque estén destinadas de ahora en adelante han sido desarrollados
a un uso puramente personal. Se advierte a los exclusivamente por DynaComware Taiwan Inc.
usuarios de que la transferencia de tarjetas de Macintosh, QuickTime, y Mac OS son marcas
memoria que contengan imágenes o datos comerciales de Apple Inc. en los Estados Unidos
protegidos por las leyes de propiedad intelectual y en otros países. Windows 8, Windows 7,
sólo está autorizada siempre que cumplan con Windows Vista y el logotipo de Windows son
las leyes vigentes y dentro de las restricciones marcas comerciales del grupo empresarial
que las mismas incluyan. Microsoft. Wi-Fi® y Wi-Fi Protected Setup® son
marcas registradas de Wi-Fi Alliance. Adobe y
Manejo
Adobe Reader son marcas comerciales o marcas
Para asegurarse de que las imágenes se graben
comerciales registradas de Adobe Systems
correctamente, no someta la cámara a impactos
Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros
o fuertes golpes mientras esté grabando las
países. Los logotipos SDHC y SDXC son marcas
mismas.
comerciales de SD-3C, LLC. El logotipo HDMI es
una marca comercial. Cualquier otro nombre
comercial mencionado en este manual es la
vii
Notas y Precauciones
IMPORTANTE: Antes de utilizar el transmisor inalámbrico integrado de Dispositivos de red inalámbrica: Precauciones
la cámara, lea las siguientes advertencias.
• Este dispositivo emite en la misma frecuencia que los dispositivos médicos, edu-
Q Este producto, el cual posee una función de encriptación desarrollada cativos y comerciales y que los transmisores inalámbricos. Igualmente emite
en los Estados Unidos, está regido por las normativas de la Administra- en la misma frecuencia que la de los transmisores con licencia y algunos
ción de exportación de los Estados Unidos y no deberá ser exportado transmisores sin licencia de bajo voltaje especiales utilizados en sistemas
o re-exportado a ningún país sobre el cual los Estados Unidos haya de seguimiento RFID en líneas de producción en cadena y similares.
decretado un embargo de bienes. • Para evitar interferir en dichos dispositivos, tenga en cuenta las siguientes pre-
• Utilizar únicamente como parte de una red inalámbrica. FUJIFILM no se hace cauciones. Antes de utilizar este dispositivo, compruebe que el transmisor
responsable por los daños producidos debidos al uso no autorizado. No RFID no está activado. Si el dispositivo causa interferencias en emisoras
utilizar con aplicaciones que requieran un alto grado de fiabilidad, por de radio empleadas para seguimiento RFID, cambie de posición inmedia-
ejemplo con dispositivos médicos u otros sistemas que posean un im- tamente el dispositivo o interrumpa la emisión de ondas de radio. Si nota
pacto directo o indirecto sobre la vida humana. Al utilizar el dispositivo en que el dispositivo causa interferencias en sistemas de seguimiento RFID
un ordenador y en otros sistemas que demanden un nivel de fiabilidad de bajo voltaje, contacte con un representante de FUJIFILM.
superior al suministrado por las redes inalámbricas, asegúrese de tomar Esta pegatina indica que el dispositivo
todas las precauciones necesarias para mantener un entorno seguro y
evitar funcionamientos erróneos.
2.4DS/OF4 funciona en la banda 2,4 GHz utilizando
la modulación DSSS y OFDM y que podría
• Utilizar únicamente en el país de adquisición. Este dispositivo está en causar interferencias a distancias inferiores
conformidad con las regulaciones vigentes respectivas a los dispositivos a los 40 m.
de redes inalámbricas del país de adquisición. Cumpla con todas las nor-
mativas locales al utilizar el dispositivo. FUJIFILM no se hace responsable
por los problemas surgidos del uso en otras jurisdicciones.
• Los datos inalámbricos (imágenes) podrían ser interceptados por terceras
personas. No se garantiza la seguridad de los datos transmitidos mediante
redes inalámbricas.
• No utilice el dispositivo en ubicaciones sometidas a campos magnéticos, elec-
tricidad estática o interferencias de radio. No utilice el transmisor cerca de
hornos microondas o en ubicaciones sometidas a campos magnéticos,
electricidad estática o interferencias de radio que puedan bloquear la
recepción de las señales inalámbricas. Si el transmisor se utiliza cerca de
otros dispositivos inalámbricos que operen en la banda 2,4 GHz, podría
producirse una interferencia mutua.
• El transmisor inalámbrico emite en la banda 2,4 GHz y utiliza la modulación
DSSS y OFDM.
viii
Acerca de este manual
Antes de utilizar la cámara, lea este manual y los avisos de advertencia en “Notas
y precauciones” (P ii). Para obtener información sobre temas específicos, consul-
te las siguientes fuentes.
Tarjetas de memoria
Las imágenes se pueden almacenar en la memoria interna de la cámara o en tarjetas de
memoria SD, SDHC y SDXC opcionales (P 12), referidas en este manual como “tarjetas
de memoria”.
ix
Botones más utilizados
■ Borrar imágenes ■ Toma de imágenes durante la reproducción
y Para borrar una imagen, visualícela a ta- y Pulse el disparador hasta la mitad para
maño completo y pulse el selector hacia volver inmediatamente al modo de
arriba (b). disparo.
Visualización
Disparo
x
Características del producto y precauciones de uso
■ Resistencia a los golpes, polvo y agua
Q La cámara cumple con los estándares JIS de clase 8 sobre la resistencia al agua y JIS de clase 6 (IP68)
sobre la resistencia al polvo, y ha superado las pruebas de caída de FUJIFILM (altura de la caída:
1,75 m; superficie de impacto: madera contrachapada, grosor 5 cm) cumpliendo con MIL-STD 810F
Method 516.5: Shock. Estos resultados fueron obtenidos a través de pruebas internas y no son una
garantía general de resistencia al agua o invulnerabilidad a daños o destrucción. Los accesorios
suministrados con la cámara no son a prueba de agua.
■ Antes del uso
xi
Características del producto y precauciones de uso
Q La superficie frontal del objetivo de la cámara está protegida por una lámina de cristal. Cualquier
materia foránea que se encuentre en el cristal aparecerá en las fotografías; mantenga el cristal
limpio en todo momento.
Q Asegúrese de que el compartimento de la pila esté debidamente bloqueado. La presencia de agua,
barro o arena en la cámara podría causar un funcionamiento erróneo.
Q No abra o cierre la tapa del compartimento de las pilas con las manos mojadas o en lugares polvorien-
tos, con arena o cerca del agua, como por ejemplo al estar en o cerca de un cuerpo de agua.
Q Asegúrese de que la cámara esté completamente seca antes de introducir o extraer las pilas o las
tarjetas de memoria o antes de conectar un cable HDMI o USB.
Q La cámara no flota. Asegúrese de colocar la correa y mantenerla alrededor de su muñeca mientras
utiliza la cámara.
■ Durante el uso
Q Limitar el uso bajo el agua a profundidades de 15 m o inferiores y durante períodos menores a
120 minutos. Limpie y seque la cámara antes de que transcurra una hora después de su uso bajo
el agua.
Q El interior de la cámara no es resistente al agua. No abra o cierre la tapa del compartimento de las
pilas mientras esté bajo el agua. Después de limpiar la cámara, asegúrese de que esté completa-
mente seca antes de abrir o cerrar la tapa del compartimento de las pilas.
Q No utilizar en arroyos cálidos ni en piscinas climatizadas.
Q La cámara podría perder su resistencia al agua si es sometida a vibraciones o fuerza excesiva. No se
sumerja al agua con la cámara ni la someta a cualquier otro tipo de fuerza excesiva. Si la cámara es
sometida a impactos físicos fuertes, contacte con su distribuidor o con un técnico de reparación
autorizado de FUJIFILM.
Q Si deja la cámara sobre la arena, su temperatura podría exceder los límites de funcionamiento y la
arena podría introducirse en el altavoz o micrófono.
Q La crema solar, crema bronceadora, u otras substancias aceitosas podrían descolorar el cuerpo de la
cámara y deben ser eliminadas utilizando un paño húmedo.
xii
Características del producto y precauciones de uso
■ Tras el uso
Después de usar la cámara bajo el agua o en lugares en los que la materia extraña haya podido
adherirse al cuerpo de la cámara, realice lo siguiente.
2 Retire el agua de la cámara con un paño suave y seco y déjela secar a la sombra en un
lugar bien ventilado.
3 Después de confirmar que la cámara está seca y libre de gotas de agua, abra la tapa del
compartimento de las pilas y, a continuación, use un paño seco y suave para eliminar
cualquier resto de agua, polvo u otras materias extrañas del compartimento de las pilas.
Q Extraer cualquier materia foránea del sello a prueba de agua y de las superficies adyacentes. Las
materias foráneas podrían dañar el sello, reduciendo la resistencia al agua.
Q Los jabones líquidos, detergentes, alcohol y otros limpiadores podrían afectar la resistencia al agua
y no deberá utilizarlos nunca.
Q Tras el uso, elimine las gotas de agua y materias foráneas con un paño seco, bloquee firmemente
la tapa del compartimento de la pila, y deje la cámara a remojo en agua limpia durante unos 10
minutos. Seque completamente la cámara tras sacarla del agua.
xiii
Características del producto y precauciones de uso
■ Almacenamiento y mantenimiento
Q No almacenar a temperaturas inferiores a los 0 °C o superiores a los 40 °C.
Q Para asegurar una resistencia continua al agua, le recomendamos sustituir el sello a prueba de agua
una vez al año (se cobra por este servicio). Contacte con su distribuidor o técnico de reparaciones
autorizado de FUJIFILM para obtener más información.
■ Condensación en el interior del objetivo
En algunos entornos, se podría formar condensación (niebla) en el interior
del objetivo. Esto no indica un mal funcionamiento. La condensación puede
eliminarse dejando abierta la tapa del compartimento de las pilas en un lugar
con una temperatura estable libre de calor, humedad, arena y polvo.
Condensación
Es especialmente probable que aparezca condensación si la cámara es sumergida en agua fría tras
haber estado expuesta a altas temperaturas o si ha sido extraída de un entorno frío a un entorno
cálido o si el compartimento de las pilas es abierto en lugares húmedos.
■ Climas fríos
Q El rendimiento de la pila cae a bajas temperaturas, reduciendo el número de fotografías que po-
drán realizarse. Mantenga la cámara aislada para conservarla caliente o guárdela entre su ropa.
Q Uso de una pila NP-45S.
Q La respuesta de la pantalla podría ser más lenta a bajas temperaturas. Esto no indica un mal funcio-
namiento.
xiv
Tabla de contenido
Notas y Precauciones ........................................................ii Fotografía básica y reproducción
Instrucciones de seguridad...............................................ii Realización de fotografías en el modo
Acerca de este manual .....................................................ix Q (reconocim. escena) ...............................................20
Botones más utilizados.....................................................x Visualización de imágenes .............................................24
Características del producto y precauciones de uso ......xi
Más sobre la fotografía
Antes de empezar Modo de disparo..............................................................25
Símbolos y convenciones ..................................................1 Elegir un modo de disparo..............................................25
Accesorios suministrados..................................................1 Opciones del modo de disparo .......................................26
Partes de la cámara...........................................................2 g CÁMARA DE ACCIÓN ..............................................28
Indicadores de la cámara..................................................4 j LUZ BAJA PRO.......................................................29
Disparo...........................................................................4 k HDR .....................................................................30
Reproducción ..................................................................5 Y FILTRO AVANZADO .................................................31
Primeros pasos r PAN. MOV. 360......................................................32
b Detección inteligente de rostros .............................34
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria ...............7
Bloqueo del enfoque.......................................................35
Tarjetas de memoria compatibles ....................................12
d Compensación de la exposición ..............................37
Carga de la pila ................................................................14
F Modo macro (primeros planos) ................................38
Encendido y apagado de la cámara ...............................17
N Uso del flash (flash inteligente).................................39
Modo de disparo ............................................................17
h Uso del autodisparador.............................................41
Modo de reproducción ...................................................17
Disparo a intervalos (Película de lapso de tiempo) .........42
Configuración básica .......................................................19
El botón de modo de ráfaga ...........................................46
xv
Tabla de contenido
Más sobre la reproducción Conexiones
Opciones de reproducción ..............................................47 Visualización de imágenes en televisores de alta
Disparo continuo ............................................................47 definición .........................................................................61
I Favoritos: Valoración de imágenes ............................47 Impresión de imágenes por medio de USB ...................62
Zoom de reproducción....................................................48 Imprimir un pedido de copias DPOF ...............................64
Reproducción de varias fotos..........................................49 Visualización de imágenes en un ordenador ................66
A Borrar imágenes.......................................................50 Copiar fotos en un ordenador .........................................66
b Búsqueda de imágenes ...........................................51 Windows: descargar e instalar MyFinePix Studio en un
k Asist. para álbum .....................................................52 ordenador ......................................................................66
Crear un álbum ..............................................................52 Windows: Instalación de MyFinePix Studio ....................67
Ver álbumes ...................................................................53 Windows: desinstalar MyFinePix Studio .......................69
Editar y eliminar álbumes ..............................................53 Conexión de la cámara ...................................................70
Ver panorámicas..............................................................54
Menús
Redes inalámbricas Uso de los menús: Modo de disparo...............................72
Uso de redes inalámbricas ..............................................55 Uso del menú de disparo ................................................72
Conexión con teléfonos inteligentes...............................55 Opciones del menú de disparo .......................................72
Cómo guardar imágenes en un ordenador .....................56 A MODO DE DISPARO .................................................72
N ISO........................................................................72
Vídeos O TAMAÑO IMAGEN ...................................................73
Grabación de vídeos ........................................................57 T CALIDAD IMAGEN ...................................................74
Visualización de los vídeos .............................................60 P FINEPIX COLOR .......................................................74
D EQUILIBRIO BLANCO ...............................................75
R CONTINUO .............................................................76
b DETECCIÓN DE ROSTROS .........................................76
F MODO AF ..............................................................77
F MODO AF VÍDEO .....................................................77
V MODO VÍDEO .........................................................78
i MODO PEL. LAPSO TIEMPO......................................79
r COMUNIC. INALÁMB. ..............................................79
xvi
Tabla de contenido
Uso de los menús: Modo de reproducción .....................80 El menú de configuración ...............................................87
Uso del menú de reproducción .......................................80 Uso del menú de configuración ......................................87
Opciones del menú de reproducción ..............................80 Opciones del menú de configuración .............................88
r COMUNIC. INALÁMB. ..............................................80 F FECHA/HORA .........................................................88
s AUTOGUARDAR EN PC.............................................80 N DIF. HORARIA .........................................................88
b BÚSQUEDA IMÁGENES ............................................80 L a ......................................................88
A BORRAR ................................................................80 o MODO SILENCIO .....................................................88
n EDITAR VÍDEO .........................................................81 R REINICIAR ..............................................................89
I PROYECCIÓN ..........................................................82 K FORMATEAR...........................................................89
B SUPR. OJOS ROJOS..................................................82 A MOSTRAR FOTO ......................................................89
D PROTEGER..............................................................83 B CONTADOR ............................................................90
G REENCUADRE .........................................................83 G VOLUMEN BOTONES ................................................91
O REDIMENSIONAR ....................................................84 H VOL.OBTURADOR....................................................91
C GIRAR IMAGEN .......................................................84 e SONIDO OBTURADOR ..............................................91
E COPIAR ..................................................................85 I VOL. REPRODUCCIÓN ..............................................91
k ASIST. PARA ÁLBUM ...............................................85 J BRILLO LCD ............................................................91
K PEDIDO COPIAS (DPOF) ...........................................85 h AHORRO ENERG. LCD ..............................................92
J RELACIÓN ASPECTO ................................................86 M AUTODESCONEXIÓN ................................................92
L ESTABIL. IMAGEN ...................................................92
b ESTABIL. IMAGEN DIG. ............................................92
B SUPR. OJOS ROJOS..................................................92
R ZOOM DIGITAL INTELIGENTE ....................................93
p ZOOM PELÍCULA .....................................................94
C LUZ AUX. AF ..........................................................94
m VIS. GIRO AUTO ......................................................94
O COLOR DEL FONDO..................................................94
h FILTRO DE VIENTO ...................................................94
r CONFIG. INALÁMB. .................................................94
s CONFIG. AUTOG. PC ................................................95
U CONF. GEOETIQUET. .................................................95
U INCLUIR FECHA.......................................................95
xvii
Tabla de contenido
Notas técnicas Resolución de problemas
Accesorios opcionales .....................................................96 Problemas y Soluciones ................................................100
Accesorios de FUJIFILM...................................................97 Mensajes y pantallas de advertencia...........................107
Cuidado de la cámara......................................................98
Almacenamiento y uso...................................................98 Apéndice
Condensación ...............................................................98 Capacidad de la tarjeta de memoria ............................111
Limpieza ........................................................................99 Especificaciones.............................................................112
Transporte ......................................................................99
xviii
Antes de empezar
Símbolos y convenciones
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
Q : Esta información debe leerse antes de usar la cámara para garantizar un
funcionamiento correcto.
R : Información adicional que puede ser útil al utilizar la cámara.
P : Otras páginas del manual en las que podrá encontrar información relativa.
Los menús y otros textos que aparecen en el monitor LCD se muestran en negrita.
En las ilustraciones de este manual, las pantallas pueden aparecer simplificadas
con fines explicativos.
Accesorios suministrados
Con la cámara se incluyen los siguientes artículos:
Colocación de la correa
• Correa Coloque la correa tal y como
• User Guide / se muestra.
Basic Manual
(Guía del usuario)
1
Partes de la cámara
Para obtener más información, consulte la página que se indica a la derecha de
cada elemento.
Botón selector
Cursor hacia arriba
Botón d (compensación de exposición) (P 37)
Botón b (borrar) (P x) Botón MENU/OK
* Las ilustraciones de este manual han sido simplificadas con fines explicativos.
2 Antes de empezar
Partes de la cámara
A Micrófono..................................................................... 57 N Orificio de la correa ........................................................ 1
B Disparador ................................................................... 22 O Botón DISP/BACK (mostrar/atrás) .......................... 6, 19
C Botón ON/OFF .............................................................. 17 P Botón de modo de ráfaga............................................. 46
D Botón t (grabación de vídeos)................................... 57 Botón W (transferencia inalámbrica) ......................... 55
E Flash ............................................................................ 39 Q Altavoz ......................................................................... 60
F Lámpara de autodisparador ......................................... 41 R Trípode
Luz aux. AF ................................................................... 94 S Sello a prueba de agua .............................................xi, 10
G Objetivo/cristal de protección T Conector USB ......................................................... 62, 70
H Monitor LCD ................................................................... 4 U Ranura de la tarjeta de memoria.................................... 9
I Botón W (alejar zoom) ........................................... 21, 48 V Micro conector HDMI .................................................... 61
J Botón T (acercar zoom) .......................................... 21, 48 W Compartimento de la pila............................................... 7
K Pestaña de bloqueo.................................................. 7, 10 X Cerrojo de la pila ...................................................... 8, 11
L Cierre de seguridad .................................................. 7, 10
M Botón a (reproducción)............................................. 24
Antes de empezar 3
Partes de la cámara
Indicadores de la cámara
Los siguientes tipos de indicadores pueden ser visualizados durante el disparo
y la reproducción. Los indicadores varían en función de la configuración de la
cámara.
■ Disparo
H Número de fotografías disponibles ............................ 111
P 9 I Sensibilidad ................................................................. 72
800 J Tamaño y calidad de imagen.................................. 73, 74
N K Advertencia de temperatura ...................................... 108
L FINEPIX color ................................................................ 74
M Equilibrio blanco .......................................................... 75
N Nivel de carga de las pilas .............................................. 5
12/31/2050 10 : 00 AM O ESTABIL. IMAGEN.......................................................... 92
250 F4.5 -1 2 3
P Estado de descarga de los datos de ubicación .............. 95
Q Compensación de la exposición .................................... 37
A Modo de disparo .......................................................... 25 R Fecha y hora ................................................................. 19
B Indicador de detección inteligente de rostros ............... 34 S Advertencia de desenfoque.................................. 40, 107
C Modo de disparo continuo............................................ 76 T Advertencia de enfoque ....................................... 22, 107
D Indicador del modo silencioso ...................................... 88 U Sello de fecha ............................................................... 95
E Marcos de enfoque ....................................................... 35 V Indicador del autodisparador (Disparo a intervalos /
F Indicador de la memoria interna * Película de lapso de tiempo) ........................................ 41
G Modo vídeo .................................................................. 78 W Modo macro (primeros planos) .................................... 38
X Modo de flash .............................................................. 39
* a: indica que no hay introducida ninguna tarjeta de memoria y que las imágenes serán almacenadas en la memoria interna de
la cámara (P 9); parpadea en amarillo al grabar las imágenes. Si hay introducida una tarjeta de memoria, un icono b amarillo
parpadeará en la pantalla mientras las imágenes son grabadas.
4 Antes de empezar
Partes de la cámara
■ Reproducción
A Indicador del modo de reproducción ...................... 24, 47
B Indicador de detección inteligente de rostros ......... 34, 82
C Indicador de supresión de ojos rojos............................. 82
100-0001 D Modo pro luz débil, HDR......................................... 29, 30
800 E Filtro avanzado............................................................. 31
4:3N
4:3 N
F Indicador del modo silencioso ...................................... 88
G Imagen de regalo ......................................................... 47
H Número de foto ............................................................ 90
I Datos de ubicación ....................................................... 95
12/31/2050 10 : 00 AM
1 / 250 F4.5 -1 2 3 J Asist. para álbum ......................................................... 52
K Favoritos ...................................................................... 47
L Indicador de copia DPOF............................................... 64
M Imagen protegida ........................................................ 83
Antes de empezar 5
Partes de la cámara
6 Antes de empezar
Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Introduzca la batería y la tarjeta de memoria como se describe a continuación.
Q Antes de proceder, confirme que el sello a prueba de agua está libre de materias extra-
ñas tal y como se ha descrito en la página xi.
7
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
2 Introduzca la pila.
Introduzca primero el terminal de la pila Franja naranja
Cerrojo de la pila
en la orientación mostrada por la etiqueta
del interior del compartimento de las pilas,
manteniendo el cerrojo de la pila presiona-
do hacia un lado. Confirme que la pila esté
correctamente acoplada.
Q Introduzca la pila en la orientación correcta. No
utilice la fuerza ni intente introducir la pila del
revés o en sentido contrario. La pila se deslizará
fácilmente en la orientación correcta.
8 Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Primeros pasos 9
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
■ Correcto ■ Incorrecto
10 Primeros pasos
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Primeros pasos 11
Inserción de la pila y de la tarjeta de memoria
Primeros pasos 13
Carga de la pila
La pila no sale de fábrica cargada. Cargue la pila antes de utilizarla. La cámara
carga la batería internamente.
La cámara utiliza una pila recargable NP-45S.
14 Primeros pasos
Carga de la pila
3 Cargue la batería.
Conecte la cámara al adaptador de CA pro-
porcionado mediante el cable USB proporcio-
nado. A continuación, enchufe el adaptador
de alimentación de CA a una toma de co-
rriente de interior.
Q Compruebe que los conectores están en la
posición adecuada y, a continuación, insértelos
por completo.
Lámpara de
autodisparador Estado de la pila Acción
Activada Cargando pila. —
Parpadeando Pila defectuosa. Consulte la página 101.
Carga completa. —
Desenchufe el adaptador de alimentación de CA de
Desactivada
No se puede cargar. la toma de corriente y vuelva a insertar la batería en la
(P 101).
posición correcta (P
Primeros pasos 15
Carga de la pila
16 Primeros pasos
Encendido y apagado de la cámara
Modo de disparo Modo de reproducción
Si pulsa el botón ON/OFF se enciende la Para encender la cámara e iniciar la re-
cámara. producción, pulse el botón a durante
aproximadamente un segundo.
Primeros pasos 17
Encendido y apagado de la cámara
Q Las huellas dactilares y otras marcas en la cubierta del cristal de protección del objetivo
podrán afectar las imágenes. Mantenga el cristal limpio.
Q El botón ON/OFF no concluye completamente el suministro de energía a la cámara.
R Autodesconexión
La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante el
tiempo especificado en M AUTODESCONEXIÓN (P 92). Para encender la cámara, utilice
el botón ON/OFF o pulse el botón a durante aproximadamente un segundo.
18 Primeros pasos
Configuración básica
Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece un cuadro de diálogo
de selección de idioma. Configure la cámara tal y como se describe a continua-
ción (podrá reajustar el reloj o cambiar el idioma en cualquier momento utilizan-
do las opciones del menú de configuración F FECHA/HORA o L a;
consulte la página 88 para obtener más información sobre la visualización del
menú de configuración).
1 Resalte un idioma y pulse MENU/OK. START MENU
ENGLISH
R Pulse DISP/BACK para saltarse el paso actual. Cualquier paso FRANCAIS
DEUTSCH
que se salte será visualizado la próxima vez que encienda la ESPAÑOL
PORTUGUÊS
cámara. SET NO
horas o minutos y púlselo hacia arriba o hacia abajo para YY. MM. DD 2016
2015
1. 1 12 : 00
AM
cambiar los valores mostrados. Para cambiar el orden en 2014
AJUSTAR NO
el que se visualiza el año, mes y día, resalte el formato de
fecha y pulse el selector hacia arriba o hacia abajo. Una
vez finalizados los ajustes, pulse MENU/OK.
R El reloj de la cámara
Si se extrae la pila durante un período prolongado, el reloj de la cámara será reiniciado y al
encender la cámara aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma.
Primeros pasos 19
Fotografía básica y reproducción
Realización de fotografías en el modo Q (reconocim. escena)
En esta sección se explica cómo tomar fotografías en el modo Q (reconocim.
escena). La cámara analiza automáticamente la composición y ajusta adecuada-
mente la configuración.
1 Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF para encender la cámara.
Q se visualizarán los indicadores de disparo.
Símbolo g
Este símbolo indica que la cámara buscará rostros de forma continua para seleccio-
nar la escena adecuada, aumentando el agotamiento de la pila.
Símbolo de escena
La cámara selecciona la escena según las condiciones de disparo y el tipo de sujeto
(las escenas entre paréntesis son seleccionadas si la cámara detecta que el sujeto se
está moviendo): d RETRATO (a), c PAISAJE (cc), d NOCTURNO (cd), e MACRO (ce),
dd RETRATO NOCTURNO (ad), g RETRATO A CONTRALUZ (b), a AUTO (c).
20
Realización de fotografías en el modo Q (reconocim. escena)
2 Encuadre la imagen.
Utilice los botones de zoom para encuadrar la imagen en la pantalla.
Indicador de zoom
Sujeción de la cámara
Sujete la cámara firmemente con ambas manos, pegando
los codos a los costados del cuerpo. El movimiento de las
manos puede causar el desenfoque de las imágenes.
3 Enfoque.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Doble
pitido
R El objetivo podría hacer ruido cuando la cámara enfoca; esto
es normal. Si el sujeto está escasamente iluminado, la lámpa-
ra indicadora del asistente AF se iluminará; consulte “C LUZ
AUX. AF” (P 94) para obtener más información sobre cómo
deshabilitar la lámpara indicadora.
4 Disparo.
Pulse suavemente el disparador por completo para tomar
la fotografía. Clic
R Si el sujeto está escasamente iluminado, el flash podría dis-
pararse al tomar la fotografía. Para obtener más información
sobre el uso del flash con escasa iluminación, consulte “N Uso
del flash (flash inteligente)” (P 39).
Disparador
El disparador tiene dos posiciones. Al pulsar el disparador hasta la mitad se ajusta el
enfoque y la exposición; para disparar, pulse el disparador hasta el fondo.
SALIR
Selecciona ajustes
óptimos de la cámara
en algunos modos.
AJUSTAR ANULAR
25
Modo de disparo
■ g CÁMARA DE ACCIÓN
Grabe fotos y vídeos de sus aventuras en gran angular. Seleccione este modo
para usar la cámara fijada al cuerpo del fotógrafo, etc. Pulse el botón t para
iniciar o detener la grabación de un vídeo.
Q No utilice este modo en situaciones en las que la cámara pueda sufrir vibraciones
fuertes, como por ejemplo instalada directamente en la bicicleta.
R En modo Cámara de acción, el objetivo de la XP90 se convierte en un objetivo fijo de
18 mm (equivalente a formato de 35 mm) y el monitor LCD se apaga automáticamente
al comenzar a grabar vídeos.
R Durante la grabación de un vídeo, se apaga el monitor LCD y parpadea el indicador del
disparador automático. El parpadeo del indicador del disparador automático puede
afectar al vídeo en función de la escena.
R Cuando se graba un vídeo, el tamaño de fotograma se establece en i 1920 × 1080
(60 fps), i 1920 × 1080 (30 fps), h 1280 × 720 (60 fps) o f 640 × 480 (30 fps).
■ k HDR
Cada vez que pulse el disparador, la cámara realizará una serie de tomas, cada
una con una exposición distinta. Dichas tomas serán combinadas para crear una
sola imagen, preservando los detalles en altas luces y sombras. Seleccionar al
realizar tomas de escenas con alto contraste.
R Podría no crearse una sola fotografía combinada con cierto tipo de escenas o si el
sujeto o la cámara se mueven durante el disparo. No mueva la cámara hasta que haya
finalizado el disparo.
RANGO DINÁMICO
Q Mantenga la cámara firme mientras dispara.
■ Y FILTRO AVANZADO
Realice fotos con efectos de filtro.
1 Seleccione Y FILTRO AVANZADO para el modo de captura (P 25).
2 Seleccione un efecto de filtro y pulse MENU/OK.
Filtro Descripción
G CÁMARA DE JUGUETE Seleccionar para un efecto de cámara de juguete.
Las partes superiores e inferiores de las imágenes aparecen borrosas para
H MINIATURA*1
suministrar un efecto de diorama.
I COLOR POP Cree imágenes de alto contraste con colores saturados.
J TONO ALTO Cree imágenes con brillo y bajo contraste.
Crea tonos uniformemente oscuros con pocas áreas de mayor intensidad
Z CLAVE BAJA
luminosa.
K TONO DINÁMICO*1 La expresión de tono dinámico es utilizada para proporcionar un efecto fantasía.
f OJO DE PEZ Crea una distorsión de ojo de pez.
X ENFOQUE SUAVE*1 Crea un aspecto suave uniforme en toda la imagen.
L ESTRELLA*1 Crea líneas que irradian de objetos brillantes.
y BOCETO Crea una imágen tipo lápiz manteniendo el contorno de sujetos.
u COLOR PARCIAL (ROJO)
v COLOR PARCIAL (NARANJA)
Las zonas de la imagen que tengan el color seleccionado son grabadas
w COLOR PARCIAL (AMAR.)
en dicho color. El resto de zonas de imagen son grabadas en blanco y
x COLOR PARCIAL (VERDE) negro.
y COLOR PARCIAL (AZUL)
z COLOR PARCIAL (MORADO)
*1 No disponible al grabar vídeos.
R Dependiendo del sujeto y de los ajustes de la cámara las imágenes podrían, en algunos
casos, aparecer granulosas o variar en cuanto a brillo y tono.
Más sobre la fotografía 31
Modo de disparo
Q En algunos modos, la cámara podría establecer la exposición del marco como un todo
y no solo al sujeto del retrato.
Q Si el sujeto se mueve al pulsar el disparador, su rostro podría no quedar en el área
indicada por el marco verde en el momento de tomar la fotografía.
Enfoque automático
Aunque la cámara presume de un sistema de enfoque automático de alta precisión,
podría no enfocar los sujetos que se indican a continuación. Si la cámara no puede
enfocar, enfoque otro sujeto a la misma distancia e utilice el bloqueo de enfoque para
recomponer la fotografía.
• Sujetos muy brillantes, tales como espejos o carrocerías • Sujetos que tengan poco contraste con el fondo (por
de coches. ejemplo, sujetos con prendas que son del mismo color que
• Sujetos que se muevan rápidamente. el fondo).
• Sujetos fotografiados a través de una ventana o de otro • Sujetos situados delante o detrás de un objeto de alto con-
objeto reflectante. traste que también se encuentre en las marcas de enfoque
• Sujetos oscuros o sujetos que absorban la luz en lugar de (por ejemplo, un sujeto fotografiado contra un telón de
reflejarla, como el pelo o la piel. fondo con elementos que producen un alto contraste).
• Sujetos que no sean sólidos, como el humo o las llamas.
OFF
R Se recomienda utilizar un trípode para evitar el desenfo-
que ocasionado por el movimiento de la cámara.
FLASH AUTOMÁTICO
Se dispara según las
condiciones de luz.
Opción Descripción
AUTO/K El flash se dispara cuando sea necesario. Recomendado en la mayoría de las
AUTOMÁTICO) situaciones.
(FLASH AUTOMÁTICO)
El flash se dispara cada vez que se toma una fotografía. Utilícelo para sujetos a
N/L
contraluz o para obtener una coloración natural al fotografiar en condiciones de
(FLASH FORZADO)
FORZADO)
iluminación intensa.
P El flash no se dispara incluso si el sujeto está escasamente iluminado. Se recomien-
SUPRIMIDO) da utilizar un trípode.
(FLASH SUPRIMIDO)
Permite capturar tanto el sujeto principal como el fondo en condiciones de
O/M
iluminación insuficiente (tenga en cuenta que las escenas con iluminación intensa
(SINCRONIZ.LENTA
SINCRONIZ.LENTA))
pueden resultar sobreexpuestas).
OFF
OFF
Opción Descripción
T (NO) Autodisparador desactivado.
El obturador es liberado diez segundos después de pulsar el disparador. Utilice esta
S (10 SEG) opción para autoretratos. La lámpara indicadora del autodisparador que se encuen-
tra en la parte delantera de la cámara parpadeará durante la cuenta regresiva.
El obturador es liberado dos segundos después de pulsar el disparador. Utilice esta
opción para reducir el desenfoque de la imagen causado por el movimiento de la
R (2 SEG)
cámara al liberar el disparador. La lámpara del autodisparador parpadeará conforme
vaya disminuyendo el contador.
La cámara comenzará el temporizador al detectar el número seleccionado de sujetos
g (GRUPO) de retrato. Pulse el selector hacia arriba para seleccionar el número de sujetos.
R Para detener el temporizador antes de realizar la fotografía, pulse DISP/BACK
DISP/BACK..
e (DISP. INTERVA-
LOS / PELÍCULA
La cámara realiza disparos automáticos a intervalos fijos.
DE LAPSO DE
TIEMPO)
FIJA
FIJ.+PEL. LAPS. TIEMP.
1440 60 144s
AJUSTAR VOLVER
6 Pulse MENU/OK.
El disparo a intervalos queda ajustado.
7 Enfoque y dispare.
Pulse totalmente el disparador para iniciar el disparo a intervalos.
Se tomará una foto automáticamente cada intervalo de tiempo, y la sesión de
disparos a intervalos finalizará cuando se alcance la duración establecida.
Pulse el selector hacia la derecha para ver las imágenes en el orden en que
fueron grabadas, y hacia la izquierda para verlas en el orden inverso. Mantenga el
selector pulsado para desplazarse rápidamente a la foto que desee.
R Las imágenes tomadas con otras cámaras se indican mediante el símbolo m (“imagen
de regalo”) durante la reproducción.
Disparo continuo
Para las imágenes realizadas con el modo de disparo continuo, únicamente la
primera foto de cada serie se visualizará. Pulse el selector hacia abajo para ver las
otras imágenes de la serie.
R Los nombres de archivo de las fotos realizadas en el modo de disparo continuo empie-
zan por “S”.
(Por ejemplo, S0010001.JPG)
Zoom de reproducción
Pulse T para acercar el zoom en fotografías mostradas en reproducción a fotogra-
ma único; pulse W para alejar el zoom. Al acercar las imágenes, puede utilizar el
selector para ver las áreas de la imagen que no están visibles en la pantalla.
Indicador de zoom
Si se visualizan dos o más imágenes, utilice el selector para resaltar las imágenes
y pulse MENU/OK para ver la imagen resaltada a tamaño completo. En la visualiza-
ción de nueve y cien fotos, utilice el selector para ver más imágenes.
selector hacia arriba (b) y elija una de las opciones TODAS LAS FOTOS
R No es posible borrar las imágenes que están protegidas. Quite la protección de las
imágenes que desea borrar (P 83).
R Las imágenes también se pueden eliminar con la opción A BORRAR del menú de
reproducción.
R Si aparece un mensaje indicando que las imágenes seleccionadas forman parte de un
pedido de copias DPOF, pulse MENU/OK para borrar las imágenes.
50 Más sobre la reproducción
b Búsqueda de imágenes
Buscar imágenes.
1 Seleccione b BÚSQUEDA DE IMÁGENES en el menú de reproducción
(P 80), resalte uno de los siguientes criterios de búsqueda, y pulse MENU/OK:
• POR FECHA: Búsqueda por fecha.
• POR ROSTRO: Busque todas las imágenes con rostros.
• POR I FAVORITOS: Búsqueda por valoración.
• POR ESCENA: Encuentre todas las imágenes que coincidan con la escena
seleccionada.
• POR TIPO DE DATOS: Encuentre todas las imágenes fijas o todas las películas.
2 Seleccione un criterio de búsqueda. Solo las imágenes que coincidan con
el criterio de búsqueda serán mostradas. Para eliminar o proteger imágenes
seleccionadas o para ver los resultados de búsqueda en forma de proyección,
pulse MENU/OK y elija A BORRAR (P 50), D PROTEGER (P 83), o I PRO-
YECCIÓN (P 82).
2 Desplácese por las imágenes y pulse el selector hacia arriba para seleccionar
o eliminar la selección. Para mostrar la imagen actual en la carátula, pulse el
selector hacia abajo. Pulse MENU/OK para salir una vez completado el álbum.
R La primera imagen seleccionada se convierte en la imagen de la carátula. Pulse el
selector hacia abajo para seleccionar una imagen diferente para la carátula.
PLAY
STOP PAUSE
55
Uso de redes inalámbricas
56 Redes inalámbricas
Vídeos
Grabación de vídeos
Pulset para grabar un vídeo. Durante la grabación
aparecerán visualizados los siguientes indicadores y el
sonido se grabará a través del micrófono incorporado
(tenga cuidado de no obstruir el micrófono durante la
grabación).
Símbolo y GRAB.
REC 1 Número de fotos que
12m34s
F pueden realizarse durante
la grabación
Tiempo disponible
57
Grabación de vídeos
R Mientras la grabación está en curso puede ajustar el zoom. Podrá seleccionar el tipo de
zoom utilizando la opción p ZOOM PELÍCULA del menú de configuración (P 94).
R Si el sujeto está escasamente iluminado, la luz auxiliar de AF podría iluminarse para
asistir durante la operación de enfoque. Para apagar la luz auxiliar de AF, seleccione NO
para C LUZ AUX. AF (P 94).
R El enfoque, la exposición y el balance de blancos se ajustan automáticamente durante
la grabación (el modo de enfoque puede seleccionarse utilizando la opción F MODO
AF VÍDEO del menú de disparo; P 77). El color y el brillo de la imagen podrían variar
respecto de los que se visualizan antes de iniciar la grabación.
R Los sonidos realizados por la cámara podrían grabarse.
Q No abra la tapa del compartimento de las pilas mientras realiza los disparos o mientras
guarda un vídeo en la tarjeta de memoria. Si hace caso omiso de esta precaución, es
posible que el vídeo no se pueda reproducir.
Q Pueden aparecer franjas verticales u horizontales en vídeos que contienen sujetos muy
brillantes. Esto es normal y no indica mal funcionamiento.
58 Vídeos
Visualización de los vídeos
Q La temperatura de la cámara podría aumentar si se utiliza para grabar vídeos durante
largos períodos de tiempo o si la temperatura ambiente es alta. Esto es normal y no
indica mal funcionamiento.
Q El modo seleccionado varía en función de las condiciones de disparo.
Vídeos 59
Visualización de los vídeos
Durante la reproducción, los vídeos se visualizan en el moni-
tor LCD como se muestra a la derecha. Se pueden realizar las
siguientes operaciones mientras se visualiza un vídeo:
Opción Descripción REPRODUCCIÓN
Iniciar/
Pulse el selector hacia abajo para iniciar la reproducción. Púlselo
interrumpir la
de nuevo para hacer una pausa.
reproducción
Finalizar Pulse el selector hacia arriba para finalizar la reproducción. Si
reproducción/ pulsa el selector hacia arriba sin que esté reproduciendo un
borrar vídeo, se borrará el vídeo.
Ajuste de Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para ajustar la veloci-
velocidad dad de reproducción durante la reproducción.
Pulse MENU/OK para hacer una pausa en la reproducción y
visualizar los controles de volumen. Pulse el selector hacia
Ajustar el
arriba o hacia abajo para ajustar el volumen y pulse MENU/OK
volumen
para salir. El volumen también puede ser ajustado desde el
menú de configuración.
Velocidad de reproducción
Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para ajustar la velocidad Flecha
de reproducción. La velocidad se muestra mediante el número de 5m42s
flechas (M o N).
PARO PAUSA
60 Vídeos
Conexiones
Visualización de imágenes en televisores de alta definición
Podrá conectar la cámara a dispositivos de alta definición (HD) utilizando un cable
HDMI (disponible por separado en terceros proveedores).
1 Apague la cámara y conecte el cable HDMI tal y como se muestra a continuación.
Micro conector HDMI
Inserte en el conector
Inserte en el HDMI
conector HDMI
2 Encienda la cámara.
3 Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para visualizar la imagen
que desea imprimir.
4 Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el número de
copias (hasta 99).
5 Repita los Pasos 3–4 para seleccionar imágenes adicionales. Pulse MENU/OK para
visualizar un cuadro de diálogo de confirmación cuando hayan finalizado los ajustes.
62 Conexiones
Impresión de imágenes por medio de USB
Conexiones 63
Impresión de imágenes por medio de USB
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format (Formato de pedido de copias digitales)) es
un estándar que permite que las imágenes se impriman desde los “pedidos
de copias” almacenados en la memoria interna o en una tarjeta de memoria.
La información en el pedido incluye las imágenes que se van a imprimir y el
número de copias de cada imagen.
64 Conexiones
Impresión de imágenes por medio de USB
Conexiones 65
Visualización de imágenes en un ordenador
Copiar fotos en un ordenador
Los usuarios de Windows pueden usar MyFinePix Studio para copiar fotos en un or-
denador, desde donde podrán guardarlas, visualizarlas, organizarlas e imprimirlas.
Los usuarios de Mac (Macintosh) pueden usar una aplicación incluida enMac OS
como Image Capture para importar fotos o vídeos al Mac. Consulte “Conexión
de la cámara” (P 70).
Windows: descargar e instalar MyFinePix Studio en un ordenador
Si el CD-ROM no está incluido en los accesorios suministrados (P 1), descargue
MyFinePix Studio del sitio web indicado a continuación:
http://fujifilm-dsc.com/mfs/.
Haga doble clic en el archivo “MFPS_Setup.EXE” descargado para abrir el asistente
de instalación y siga las instrucciones en pantalla para instalar MyFinePix Studio.
Cuando haya terminado la instalación, consulte “Conexión de la cámara” (P 70).
66 Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Conexiones 67
Visualización de imágenes en un ordenador
2 Inicie el ordenador. Antes de continuar, inicie sesión en una cuenta con privi-
legios de administrador.
3 Cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando e inserte el CD de insta-
lación en una unidad de CD-ROM.
Windows 8/Windows 7/Windows Vista
Si aparece un cuadro de diálogo de reproducción automática, haga clic en SETUP.
EXE. Aparecerá el diálogo “Control de cuentas de usuario”; haga clic en Sí (Windows
8/Windows 7) o Permitir (Windows Vista).
68 Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Conexiones 69
Visualización de imágenes en un ordenador
Conexión de la cámara
1 Si las imágenes que desea copiar están almacenadas en una tarjeta de me-
moria, inserte la tarjeta en la cámara.
R Los usuarios de Windows requieren el CD de Windows al iniciar el software por
primera vez.
Q La interrupción del suministro de energía durante la transferencia puede causar la
pérdida de datos o daños a la memoria interna o a la tarjeta de memoria. Cargue la
pila antes de conectar la cámara.
70 Conexiones
Visualización de imágenes en un ordenador
Q Si inserta una tarjeta de memoria que contiene un gran número de imágenes, puede
haber una demora antes de que se abra el software y no será posible importar o guar-
dar imágenes. Utilice un lector de tarjetas de memoria para transferir las imágenes.
Q Asegúrese de que el ordenador no visualice un mensaje indicando que la copia está
en progreso antes de apagar la cámara o de desconectar el cable USB. De lo contrario,
podría perder datos o dañar la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Q Desconecte la cámara antes de insertar o de extraer las tarjetas de memoria.
Q Todos los costes facturados por la compañía telefónica o proveedor de servicios de
Internet al utilizar servicios que requieren una conexión a Internet corren a cargo del
usuario.
Conexiones 71
Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
Uso del menú de disparo
Para visualizar el menú de disparo, pulse MENU/OK en el
modo de disparo. Resalte los artículos y pulse el selec-
tor hacia la derecha para ver las opciones, a continua-
ción resalte una opción y pulse MENU/OK. Pulse DISP/
BACK para salir cuando finalice los ajustes. Las opciones
disponibles diferirán dependiendo del modo de disparo seleccionado.
Opciones del menú de disparo
A MODO DE DISPARO (predeterminado: Q)
Seleccione un modo de disparo de acuerdo con el tipo de sujeto (P 25).
N ISO
Controle la sensibilidad de la cámara a la luz. Los valores altos pueden reducir el desenfoque; tenga
en cuenta, sin embargo, que podría aparecer el efecto de moteado en aquellas imágenes capturadas
a sensibilidades altas.
100 ISO 6400
Brillo Escena Oscuro
Menos notable Ruido (moteado) Más notable
Opción Descripción
AUTO (1600) / La sensibilidad se ajusta automáticamente en respuesta a las condiciones
AUTO (800) / AUTO (400) de disparo, pero no superará el valor entre paréntesis.
6400 / 3200 / 1600 / 800 / La sensibilidad es establecida al valor especificado, el cual se muestra en la
400 / 200 / 100 pantalla.
72
Uso de los menús: Modo de disparo
O TAMAÑO IMAGEN (predeterminado: O 4 : 3)
Seleccione el tamaño de la imagen (grande, medio o pequeño) y la relación O4:3
de aspecto (4 : 3, 3 : 2, 16 : 9 o 1 : 1) a utilizar para grabar las imágenes. Las
imágenes grandes se pueden imprimir a tamaños mayores sin que se re-
Tamaño Relación
duzca la calidad; mientras que las imágenes pequeñas requieren de menos
de aspecto
memoria, lo que permite grabar un mayor número de imágenes.
Q Al grabar imágenes en la memoria interna, el valor predeterminado está ajustado en Q 4:3
4:3..
Tamaño versus relación de aspecto
Tamaño
Opción Impresión a tamaños de hasta
O 34 × 25 cm
P 24 × 18 cm
Q 17 × 13 cm
Relación de aspecto
4 : 3: Las imágenes tienen las mismas proporciones que la pantalla de la cámara.
3 : 2: Las imágenes tiene las mismas proporciones que un fotograma de vídeo de 35 mm.
16 : 9: Adecuado para la visualización en dispositivos de Alta definición (HD).
1 : 1: Las imágenes son cuadradas.
Menús 73
Uso de los menús: Modo de disparo
T CALIDAD IMAGEN (predeterminado: N)
Seleccione cuánto desea comprimir los archivos de imagen.
Opción Descripción
FINE Compresión baja. Seleccione este tipo para una calidad de imagen superior.
NORMAL Compresión alta. Seleccione esta opción para almacenar más imágenes.
Opción Descripción
c ESTÁNDAR Contraste y saturación estándar. Recomendado en la mayoría de las situaciones.
Contraste y color vívido. Elija esta opción para disparos vívidos de flores o para
a CROMO
obtener verdes y azules mejorados en los paisajes.
bByN Permite tomar fotografías en blanco y negro.
f SEPIA Permite tomar fotografías en sepia.
R Los ajustes que no sean c ESTÁNDAR serán visualizados en el monitor LCD con un símbolo.
R Dependiendo del sujeto, los efectos de a CROMO podrían no ser visibles en el monitor LCD.
74 Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
D EQUILIBRIO BLANCO (predeterminado: AUTO)
Para obtener colores naturales, elija un ajuste que coincida con la fuente de luz.
Opción Descripción
AUTO El equilibrio blanco se ajusta automáticamente.
i Para sujetos que están expuestos a la luz solar directa.
j Para sujetos que están a la sombra.
k Utilizar bajo luces fluorescentes “diurnas”.
l Utilizar bajo luces fluorescentes “blancas cálidas”.
m Utilizar bajo luces fluorescentes “blancas frías”.
n Utilizar bajo iluminación incandescente.
g Para fotografías bajo el agua.
R Los resultados varían en función de las condiciones de disparo. Reproduzca las fotografías después
de tomarlas para comprobar los colores en el monitor LCD.
Menús 75
Uso de los menús: Modo de disparo
R CONTINUO (predeterminado: J)
Capture el movimiento en una secuencia de imágenes.
Opción Descripción
P CONTINUO
J CONTINUO
La cámara toma fotografías mientras el disparador es pulsado.
K CONTINUO
O CONTINUO
M ÚLTIMOS
N ÚLTIMOS La cámara dispara mientras el disparador es pulsado y graba las últimas imágenes.
Q ÚLTIMOS
R Consulte la página 113 para más información sobre la velocidad de grabación y el número de
imágenes realizadas en cada modo.
R El enfoque y la exposición se determinan en función de la primera fotografía de cada serie.
R En el modo P, O TAMAÑO IMAGEN es fijado en Q16 : 9. 9.
R El flash se apaga automáticamente.
R La velocidad de fotograma varía en función de la velocidad de obturación.
R El número de imágenes que se puede grabar depende de la memoria disponible.
b DETECCIÓN DE ROSTROS
Elija si desea que la cámara automáticamente detecte y establezca el enfoque y la exposición para
retratos de sujetos humanos (P 34).
76 Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
F MODO AF
Esta opción controla la forma en la que la cámara selecciona la zona de enfoque. Independientemen-
te de la opción seleccionada, la cámara enfocará el sujeto en el centro del monitor LCD cuando el
modo macro esté activado.
Opción Descripción
r CENTRO La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara detecta los sujetos de alto
s MULTI contraste cercanos al centro del encuadre y selecciona automáticamente la zona de
enfoque.
Sitúe el sujeto en el centro de la zona de enfoque y pulse el selector hacia la izquier-
x BARRIDO
da. El enfoque seguirá al sujeto a medida que se mueve por el encuadre.
Opción Descripción
r CENTRO La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
La cámara ajusta continuamente el enfoque para reflejar los cambios en la distancia
u CONTINUO
de los sujetos ubicados cerca del centro del encuadre.
R Tenga en cuenta que en el modo u, la cámara enfoca continuamente incrementando el agota-
miento de la pila, y el sonido que la cámara hace al enfocar podría ser audible.
Menús 77
Uso de los menús: Modo de disparo
V MODO VÍDEO (predeterminado: i)
Elija un tamaño de fotograma para los vídeos.
Opción Descripción
i 1920 × 1080 (60fps)
HD total (High Definition: Alta Definción).
i 1920 × 1080 (30fps)
h 1280 × 720 (60fps) Alta definición.
f 640 × 480 (30fps) Definción estándar.
k 320 × 240 (240 fps) Q No se grabará el sonido, y el enfoque, exposición y equilibrio blanco
no se ajustarán automáticamente.
Q El zoom no puede ajustarse.
k 160 × 120 (320 fps)
Q Al grabar imágenes en la memoria interna, el valor predeterminado está ajustado en f 640 × 480
480..
Q No se detecta ningún rostro cuando se dispara en i 1920 × 1080 (60 fps).
78 Menús
Uso de los menús: Modo de disparo
i MODO PEL. LAPSO TIEMPO (predeterminado: i)
Elija un tamaño de fotograma y una velocidad de fotogramas para películas de lapso de tiempo.
Opción Descripción
i 1920 × 1080 (60 fps)
i 1920 × 1080 (30 fps) HD total (High Definition: Alta Definción).
i 1920 × 1080 (10 fps)
h 1280 × 720 (60 fps)
h 1280 × 720 (30 fps) Alta definición.
h 1280 × 720 (10 fps)
f 640 × 480 (60 fps)
f 640 × 480 (30 fps) Definción estándar.
f 640 × 480 (10 fps)
r COMUNIC. INALÁMB.
Una vez conectado a un smartphone, puede utilizar las siguientes funciones:
• Tomar fotografías utilizando un smartphone
• Transferir imágenes a un smartphone
• Examinar y descargar las imágenes de la cámara utilizando un smartphone
• Descargar los datos de localización desde un smartphone
Para obtener más información sobre el uso de redes inalámbricas, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
Menús 79
Uso de los menús: Modo de reproducción
Uso del menú de reproducción
Para visualizar el menú de reproducción, pulse MENU/
OK en el modo de reproducción. Resalte los artículos
y pulse el selector hacia la derecha para ver las opcio-
nes, a continuación resalte una opción y pulse MENU/
OK. Pulse DISP/BACK para salir cuando finalice los ajustes.
Opciones del menú de reproducción
r COMUNIC. INALÁMB.
Una vez conectado a un smartphone, puede utilizar las siguientes funciones:
• Tomar fotografías utilizando un smartphone
• Transferir imágenes a un smartphone
• Examinar y descargar las imágenes de la cámara utilizando un smartphone
• Descargar los datos de localización desde un smartphone
Para obtener más información sobre el uso de redes inalámbricas, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
s AUTOGUARDAR EN PC
Cargue imágenes a un ordenador a través de una red inalámbrica. Para obtener más información
sobre el uso de redes inalámbricas, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
b BÚSQUEDA IMÁGENES
Buscar imágenes (P 51).
A BORRAR
Para borrar todas las imágenes o las imágenes seleccionadas (P 50).
80 Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
n EDITAR VÍDEO
Editar vídeos.
Q No apague la cámara durante la edición de vídeos.
■ REENCUADRE VÍDEO
Elimine la toma inicial y final para crear una copia editada del vídeo actual.
1 Visualice el vídeo deseado.
2 Seleccione n EDITAR VÍDEO > REENCUADRE VÍDEO en el menú de reproducción. Para eliminar
tomas del inicio de la copia, vaya al Paso 3; de lo contrario, vaya al Paso 4.
3 Pulse el selector hacia abajo para comenzar la reproducción y púlselo de nuevo hacia abajo cuan-
do el nuevo fotograma de apertura aparezca.
4 Pulse MENU/OK. Para eliminar tomas del final de la copia, vaya al Paso 5; de lo contrario, vaya al Paso 6.
5 Pulse el selector hacia abajo para comenzar la reproducción y púlselo de nuevo hacia abajo cuan-
do el nuevo fotograma de clausura aparezca.
6 Pulse MENU/OK para guardar la copia.
■ UNIR VÍDEO CLIPS
Añada una toma existente al final del vídeo actual para crear una copia editada.
1 Visualice el vídeo deseado.
2 Seleccione n EDITAR VÍDEO > UNIR VÍDEO CLIPS en el menú de reproducción.
3 Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para resaltar un vídeo.
4 Pulse MENU/OK para añadir la toma resaltada al final del vídeo actual y guarde la copia resultante, o
pulse DISP/BACK para salir sin crear una copia.
R Ambos vídeos deben haber sido grabados con el mismo tamaño y velocidad de fotogramas.
Menús 81
Uso de los menús: Modo de reproducción
I PROYECCIÓN
Permite ver las imágenes en una presentación automática. Elija el tipo de presentación y pulse MENU/
OK para iniciarla. Pulse DISP/BACK en cualquier momento durante la presentación para ver la ayuda en
pantalla. La presentación puede finalizarse en cualquier momento pulsando MENU/OK.
Opción Descripción
NORMAL Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha para retroceder o avanzar
FUNDIDO una foto. Seleccione FUNDIDO para usar transiciones por fundido entre las fotos.
NORMAL g Igual que arriba, excepto que la cámara realiza automáticamente un acercamien-
FUNDIDO g to de los rostros seleccionados con la función de detección inteligente de rostros.
82 Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
D PROTEGER
Permite proteger imágenes contra el borrado accidental.
1 Seleccione D PROTEGER en el menú de reproducción.
2 Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK:
• FOTO: Protege las imágenes seleccionadas. Pulse el selector hacia la izquierda o derecha para ver
las imágenes y pulse MENU/OK para seleccionar o anular la selección. Pulse DISP/BACK cuando la
operación finalice.
• AJUSTAR TODAS: Protege todas las imágenes.
• REINCIAR TODAS: Elimina la protección de todas las imágenes.
Q Las imágenes protegidas se borrarán al formatear la tarjeta de memoria o la memoria interna
(P 89).
G REENCUADRE
Crea una copia recortada de la imagen actual.
1 Visualice la imagen deseada.
2 Seleccione G REENCUADRE en el menú de reproducción.
3 Utilice los controles de zoom para acercar y alejar la imagen y utilice el selector para desplazarse
por la imagen hasta visualizar la parte deseada.
4 Pulse MENU/OK para visualizar un cuadro de diálogo de confirmación.
5 Pulse de nuevo MENU/OK para guardar la copia recortada en otro archivo.
R Los recortes más grandes producen copias de mayor tamaño. Si el tamaño de la copia final fuese
a, SI se visualizará en amarillo.
Menús 83
Uso de los menús: Modo de reproducción
O REDIMENSIONAR
Crea una copia pequeña de la imagen actual.
1 Visualice la imagen deseada.
2 Seleccione O REDIMENSIONAR en el menú de reproducción.
3 Resalte un tamaño y pulse MENU/OK para visualizar un cuadro de diálogo de confirmación.
4 Pulse MENU/OK para guardar la copia redimensionada en otro archivo.
R Los tamaños disponibles varían dependiendo del tamaño original de la imagen.
C GIRAR IMAGEN
Gira imágenes tomadas en orientación vertical de manera que sean visualizadas en orientación vertical
en el monitor LCD.
1 Visualice la imagen deseada.
2 Seleccione C GIRAR IMAGEN en el menú de reproducción.
3 Pulse el selector hacia abajo para girar la imagen 90 ° en sentido horario, o hacia arriba para girarla
90 ° en sentido antihorario.
4 Pulse MENU/OK. La imagen será visualizada automáticamente en la orientación seleccionada al ser
reproducida en la cámara.
R Las imágenes protegidas no se pueden girar. Quite la protección antes de girar las imágenes
(P 83).
R Es posible que la cámara no pueda girar imágenes que hayan sido creadas con otros dispositivos.
84 Menús
Uso de los menús: Modo de reproducción
E COPIAR
Permite copiar imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria.
1 Seleccione E COPIAR en el menú de reproducción.
2 Resalte una de las siguientes opciones y pulse el selector hacia la derecha:
• a MEM INT y b TARJ: Copia imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria.
• b TARJ y a MEM INT: Copia imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna.
3 Resalte una de las siguientes opciones y pulse MENU/OK:
• FOTO: Copia las imágenes seleccionadas. Pulse el selector hacia la izquierda o hacia la derecha
para ver las imágenes y pulse MENU/OK para copiar la imagen actual.
• TODAS LAS FOTOS: Copia todas las imágenes.
R El proceso de copia finaliza cuando el destino se llena.
R La información de impresión DPOF no se copia (P (P 64).
k ASIST. PARA ÁLBUM
Cree álbumes con sus fotos favoritas (P 52).
K PEDIDO COPIAS (DPOF)
Permite seleccionar imágenes para imprimirlas en dispositivos compatibles con DPOF y PictBridge
(P 64).
Menús 85
Uso de los menús: Modo de reproducción
J RELACIÓN ASPECTO
Elija cómo los dispositivos de Alta Definición (High Definition; HD) visualizan las imágenes con una
relación de aspecto de 4 : 3 (esta opción está disponible al conectarse el cable HDMI). Seleccione
16 : 9 para visualizar la imagen de manera que llene toda la pantalla con la parte superior e inferior
recortadas, 4 : 3 para visualizar toda la imagen con franjas negras a cada lado.
16 : 9
4:3
16 : 9 4:3
R Las fotografías con una relación de aspecto de 16 : 9 serán visualizadas a pantalla completa, aque-
llas que posean una relación de aspecto de 3 : 2 serán visualizadas en un marco negro.
86 Menús
El menú de configuración
Uso del menú de configuración
1 Visualice el menú de configuración.
1.1 Pulse MENU/OK para visualizar el menú para el
modo actual.
SALIR
Pestaña
Menús 87
El menú de configuración
Opción Descripción
h ORÍGEN Cambia a la hora actualmente seleccionada para F FECHA/HORA (consulte arriba).
Cambia a la hora local. Si se selecciona esta opción, g y la fecha y la hora serán visuali-
g LOCAL
zadas en amarillo durante tres segundos cada vez que encienda la cámara.
La
Elije un idioma.
o MODO SILENCIO (predeterminado: NO)
Seleccione SÍ para desactivar el altavoz, el flash y la luz de asistencia de AF en situaciones en que los
sonidos y las luces de la cámara puedan representar un problema (recuerde que el flash se disparará
de todas formas si usa el modo C/g).
88 Menús
El menú de configuración
R REINICIAR
Restablece todos los ajustes a sus valores predeterminados exceptuando F FECHA/HORA, N DIF.
HORARIA, y O COLOR DEL FONDO.
1 Resalte R REINCIAR y pulse el selector hacia la derecha para visualizar un cuadro de diálogo de
confirmación.
2 Resalte ACEPTAR y pulse MENU/OK.
K FORMATEAR
Si se inserta una tarjeta de memoria en la cámara, esta opción formateará la tarjeta de memoria. Si
no se inserta ninguna tarjeta de memoria, esta opción formateará la memoria interna. Seleccione
ACEPTAR para comenzar a formatear.
Q Todos los datos—incluyendo las imágenes protegidas— se borrarán de la tarjeta de memoria
o la memoria interna. Asegúrese de copiar los archivos importantes en un ordenador o en otro
dispositivo de almacenamiento.
Q No abra la tapa del compartimiento de las pilas durante el formateo.
A MOSTRAR FOTO (predeterminado: 1,5 SEG)
Permite especificar durante cuánto tiempo se deben mostrar las fotografías en el monitor LCD
después de tomarlas.
Opción Descripción
1,5 SEG Las imágenes se visualizan durante 1,5 segundos (1,5 SEG) o 0,5 segundos
(0,5 SEG).
0,5 SEG
Los colores podrán diferir ligeramente de los que aparecerán en la imagen final.
ZOOM (CONTINUO) Las imágenes son visualizadas hasta que se pulse el botón MENU/OK.
NO Las imágenes no son visualizadas tras el disparo.
Menús 89
El menú de configuración
B CONTADOR (predeterminado: SEGUIR)
Las nuevas imágenes se guardan en archivos de imágenes cuyos nombres Número de foto
se crean utilizando un número de cuatro dígitos asignado al sumar uno
100-0001
al último número de archivo utilizado. El número de archivo se visualiza
durante la reproducción como se muestra a la derecha. La opción B CON- Número de Número
TADOR determina si la numeración de los archivos se reinicia desde 0001 al directorio de archivo
insertar una nueva tarjeta de memoria o al formatear la tarjeta de memoria
actual o la memoria interna.
Opción Descripción
La numeración continúa a partir del último número de archivo utilizado o del primer
SEGUIR número de archivo disponible, el que sea mayor. Seleccione esta opción para reducir
el número de imágenes con nombres de archivo duplicados.
La numeración se reinicia desde 0001 después de formatear la tarjeta de memoria o al
RENOVAR
insertar una nueva tarjeta de memoria.
90 Menús
El menú de configuración
G VOLUMEN BOTONES (predeterminado: c)
Ajuste el volumen de los sonidos producidos al manejar los controles de la cámara. Elija e NO (silen-
cio) para deshabilitar los sonidos de control.
H VOL.OBTURADOR (predeterminado: c)
Ajuste el volumen de los sonidos producidos al liberar el obturador. Elija e NO (silencio) para deshabi-
litar el sonido del obturador.
e SONIDO OBTURADOR (predeterminado: i)
Elije el sonido producido por el obturador.
I VOL. REPRODUCCIÓN (predeterminado: 7)
Permite ajustar el volumen de reproducción de vídeos.
J BRILLO LCD (predeterminado: AUTO)
Permite controlar el brillo de la pantalla.
Opción Descripción
El brillo de la pantalla es ajustado automáticamente durante el disparo en respuesta
AUTO a las condiciones de iluminación ambiente. El brillo no es ajustado durante la repro-
ducción.
Pulse el selector hacia arriba o hacia abajo para ajustar el brillo y a continuación pulse
MANUAL
MENU/OK. Elija valores entre –5 y +5.
Menús 91
El menú de configuración
h AHORRO ENERG. LCD (predeterminado a U SÍ)
Elija si la pantalla se oscurecerá automáticamente para ahorrar energía en el modo de disparo. Esta
opción no producirá ningún efecto durante la reproducción.
Opción Descripción
Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos la pantalla se oscurece
U AHORRO ACTIV. para ahorrar energía. El brillo normal se puede restaurar pulsando el disparador
hasta la mitad.
U AHORR. DESACT. Oscurecimiento automático desactivado.
92 Menús
El menú de configuración
R ZOOM DIGITAL INTELIGENTE (predeterminado: NO)
Si se selecciona SÍ, seleccionar T a la posición máxima de zoom óptico disparará el zoom digital
inteligente, aumentando aún más la imagen a la vez que la procesa para la obtención de resultados
nítidos y de alta resolución.
Indicador de zoom
W T
ZOOM DIGITAL INTELIGENTE
activado Zoom óptico Zoom digital
inteligente
W T
ZOOM DIGITAL INTELIGENTE
desactivado
Zoom óptico
Menús 93
El menú de configuración
p ZOOM PELÍCULA (predeterminado: D)
Seleccione el tipo de zoom disponible durante la grabación de vídeo: C DIGITAL u D ÓPTICO.
R Los vídeos grabados utilizando el zoom digital podrían aparecer ligeramente “granulosos”.
C LUZ AUX. AF (predeterminado: SÍ)
Si se selecciona SÍ, la luz auxiliar AF se iluminará para ayudar al enfoque automático.
Q En algunos casos, es posible que la cámara no pueda enfocar usando la luz auxiliar de AF. Si la
cámara no puede enfocar en el modo macro, intente aumentar la distancia al sujeto.
Q Evite dirigir la luz auxiliar de AF directamente a los ojos del sujeto.
m VIS. GIRO AUTO (predeterminado: SÍ)
Seleccione SÍ para girar automáticamente las imágenes en vertical (retrato) durante la reproducción.
O COLOR DEL FONDO
Permite seleccionar un esquema de color.
h FILTRO DE VIENTO
Seleccione SÍ para reducir el ruido del viento al grabar vídeos.
r CONFIG. INALÁMB.
Ajuste la configuración para la conexión a una red inalámbrica. Para obtener más información sobre
el uso de redes inalámbricas, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
94 Menús
El menú de configuración
s CONFIG. AUTOG. PC
Seleccionar el destino de las imágenes cargadas usando s AUTOGUARDAR EN PC. Para obtener más
información sobre el uso de redes inalámbricas, visite http://fujifilm-dsc.com/wifi/.
U CONF. GEOETIQUET.
Obtenga acceso a las opciones de datos de ubicación.
Opción Descripción
GEOETIQUETADO Seleccione si desea o no guardar los datos de ubicación con las imágenes.
INFO UBICACIÓN Visualice los datos de ubicación.
Opción Descripción
R+S Incluye la fecha y hora de grabación en las nuevas fotografías.
R Incluye la fecha de grabación en las nuevas fotografías.
NO No incluye la hora y fecha en las nuevas fotografías.
Q La hora y fecha incluidas no pueden borrarse. Desactive U INCLUIR FECHA para evitar que la
hora y fecha aparezcan en las nuevas fotografías.
Q Si el reloj de la cámara no está ajustado, se le solicitará su ajuste a la fecha y hora actuales (P
(P 19).
Q Se recomienda la desactivación de la opción DPOF “imprimir fecha” al imprimir imágenes con la
(P 64).
hora y fecha incluidas (P
Q No es posible añadir la fecha y la hora a los vídeos y las fotos panorámicas.
Menús 95
Notas técnicas
Accesorios opcionales
La cámara es compatible con una amplia gama de accesorios FUJIFILM y de
otras marcas.
DIGITAL CAMERA
■ Impresión ■ Audiovisual
Series FINEPIX XP90
Cable HDMI (vendido por separado)
Cable USB
HDTV *
Impresora PictBridge
compatible * Tarjeta de memoria
SD/SDHC/SDXC
Impresora *
96
Accesorios opcionales
Accesorios de FUJIFILM
FUJIFILM ofrece los siguientes accesorios opcionales. Para obtener la informa-
ción más reciente sobre los accesorios disponibles en su región, consulte con el
representante local de FUJIFILM o visite
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Notas técnicas 97
Cuidado de la cámara
Para poder disfrutar de forma continua de este producto, tenga en cuenta las
siguientes precauciones.
Almacenamiento y uso
Si la cámara no se va a utilizar durante ■ Condensación
un período prolongado, extraiga la pila El incremento repentino de la tempera-
y la tarjeta de memoria. No almacene tura, como al entrar en un edificio con
o utilice la cámara en lugares: calefacción en un día frío, puede hacer
• expuestos a la lluvia, vapor o humo que se produzca condensación dentro
• muy húmedos o extremadamente de la cámara. Si esto ocurre, apague
sucios la cámara y espere una hora antes de
• expuestos a la luz solar directa o a volver a encenderla. Si se produce
temperaturas muy altas, como en el condensación en la tarjeta de memoria,
interior de un vehículo cerrado en un extraiga la tarjeta y espere a que se
día soleado disipe la condensación.
• extremadamente fríos
• afectados por vibraciones fuertes
• expuestos a campos magnéticos
fuertes, como por ejemplo cerca
de antenas transmisoras, líneas de
energía, emisores de radar, motores,
transformadores o imanes
• expuestos a productos químicos
volátiles tales como pesticidas
• junto a productos de caucho o vinilo
98 Notas técnicas
Cuidado de la cámara
Limpieza
Utilice un soplador para quitar el polvo del cristal de protección que cubre el
objetivo y del monitor LCD; luego, limpie suavemente con un paño suave y seco.
Las manchas se pueden eliminar limpiando suavemente con un papel de limpie-
za para objetivos de FUJIFILM, el cual debe tener una pequeña cantidad de líqui-
do para limpieza de objetivos. Tenga cuidado de no rayar el cristal de protección
o el monitor LCD. El cuerpo de la cámara se puede limpiar con un paño suave y
seco. No utilice alcohol, disolvente o cualquier otro producto químico volátil.
Transporte
Mantenga la cámara en su equipaje de mano. El equipaje facturado podría sufrir
golpes violentos que podrían dañar la cámara.
Notas técnicas 99
Resolución de problemas
Problemas y Soluciones
Agua dentro de la cámara
Problema Solución
La tapa del compartimento de la pila no fue cerrada debidamente antes de sumergir la
Agua dentro de la cámara. cámara o fue abierta dentro del agua agua:: Lleve la cámara a un técnico de servicio autorizado FUJIFILM
para su reparación. No encienda la cámara.
Energía y pilas
Problema Solución
• La pila está agotada:
agotada: Cargue la pila o inserte una pila de repuesto completamente cargada ((P P 7,
14).
La cámara no se enciende. • No ha colocado la pila correctamente:
correctamente: Vuelva a colocarla en la posición correcta ((P P 8).
• La tapa del compartimiento de la pila no está cerrada: cerrada: Cierre la tapa del compartimento de la
(P 10).
pila (P
• La pila está fría:
fría: Caliente la pila colocándola en su bolsillo o en otro lugar cálido e instálela en la
cámara justo antes de tomar una fotografía.
• Los terminales de la pila están suciossucios:: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
• Q es seleccionado para el modo disparo: disparo: Seleccione el modo B para reducir el agotamiento
La pila se agota
(P 25).
de la pila (P
rápidamente.
• x BARRIDO es seleccionado para F MODO AF: AF: Seleccione un modo AF diferente
(P 77).
• La pila ha sido cargada muchas veces veces:: La pila ha llegado al final de su vida útil. Adquiera una
nueva pila.
La cámara se apaga
Cargue la pila o inserte una pila de repuesto completamente cargada ((P P 7, 14).
repentinamente.
La carga es lenta. Cargue la pila a temperatura ambiente (P (P v).
100
Problemas y Soluciones
Problema Solución
Vuelva a insertar la batería en la orientación adecuada y asegúrese de que haya conexión de corriente
(P 7, 14).
La batería no carga. / • Los terminales de la pila están suciossucios:: Limpie los terminales con un paño suave y seco.
La luz del autodisparador • La pila ha sido cargada muchas veces veces:: La pila ha llegado al final de su vida útil. Adquiera una
parpadea. nueva pila. Si la pila sigue sin cargar, póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
• La pila está demasiado caliente o demasiado fría : Espere a que se estabilice la temperatura de
la pila.
Menús y pantalla
Problema Solución
Los menús y las pantallas
Seleccione ESPAÑOL para L a ((P
P 19, 88).
no están en español.
Disparo
Problema Solución
• La memoria está llena: (P 9, 50).
llena: Inserte una tarjeta de memoria nueva o borre imágenes (P
• La memoria no ha sido formateada:
formateada: Formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna
(P 89).
No se toma ninguna • Hay suciedad en los contactos de la tarjeta de memoria:
memoria: Limpie los contactos con un paño
imagen al pulsar el suave y seco.
disparador. • La tarjeta de memoria está dañada:
dañada: Inserte una nueva tarjeta de memoria (P(P 9).
• La pila está agotada: P 7,
agotada: Cargue la pila o inserte una pila de repuesto completamente cargada ((P
14).
• La cámara se apaga automáticamente:
automáticamente: Encienda la cámara (P (P 17).
• El sujeto está cerca de la cámara
cámara:: Seleccione el modo macro (P(P 38).
La cámara no enfoca. • El sujeto se encuentra lejos de la cámara
cámara:: Cancele el modo macro (P (P 38).
• El sujeto no es adecuado para enfoque automático: P 35).
automático: Utilice el bloqueo de enfoque ((P
Problema Solución
• El smartphone está demasiado lejos lejos:: Acerque los dispositivos.
• Algunos dispositivos cercanos están provocando interferencias de radio radio:: Aleje la cámara y el
Problemas al conectar smartphone de hornos microondas o teléfonos inalámbricos.
o cargar imágenes a un • El smartphone está conectado a otro dispositivo
dispositivo:: El smartphone y la cámara pueden estar
smartphone. conectados únicamente a un dispositivo simultáneamente. Finalice la conexión y vuelva a intentarlo.
No se pueden tomar foto- • Existen diversos teléfonos inteligentes en los alrededores:
alrededores: Intente volver a realizar la conexión.
grafías con un smartphone. La presencia de varios teléfonos inteligentes puede dificultar la conexión.
La imagen actual pertenece a un vídeo o ha sido creada en otro dispositivo y no puede cargarse a un
smartphone.
Seleccione SÍ para r AJUSTE INALÁMBR.
INALÁMBR.> > REDUC. IMAG. H. Seleccionar NO aumen-
El smartphone no mostrará
ta los tiempos de carga de las imágenes grandes; igualmente, algunos teléfonos podrían no mostrar las
imágenes.
imágenes que excedan de un determinado tamaño.
■ Vídeos
i 1920 × 1080 i 1920 × 1080 h 1280 × 720 f 640 × 480 k 640 × 480 k 320 × 240 k 160 × 120
(60 fps) 1 (30 fps) 1 (60 fps) 1 (30 fps) 2 (120 fps) 3 (240 fps) 3 (320 fps) 3
4 GB 36 min. 36 min. 40 min. 188 min. 64 min. 128 min. 142 min.
8 GB 75 min. 75 min. 83 min. 388 min. 132 min. 263 min. 291 min.
1 Utilice una tarjeta H o superior. Los vídeos individuales no podrán exceder los 29 minutos de duración.
2 Los vídeos individuales no podrán exceder los 120 minutos de duración.
3 Utilice una tarjeta H o superior. Los vídeos individuales no podrán exceder los 30 segundos de
duración.
111
Especificaciones
Sistema
Modelo Cámara digital FinePix serie XP90
Píxeles efectivos 16,4 millones
Sensor de imagen CMOS de píxel cuadrado de 1/2,3 pulgadas con filtro de color primario
Medio de • Memoria interna (aproximadamente. 96 MB) • Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC
almacenamiento
Sistema de archivos En conformidad con Design Rule for Camera File System (DCF) (Regla de diseño para el sistema de
archivos de la cámara (DCF)), Exif 2.3, y Digital Print Order Format (DPOF) (Formato de pedido de
impresión digital (DPOF))
Formato de archivos • Imágenes fijas:jas: Exif 2.3 JPEG (comprimido)
• Vídeos
Vídeos:: MOV (H.264)/PCM lineal/sonido monoaural
Tamaño imagen (pixels) • O 4 : 3:3: 4608 × 3456 • O 3 : 2:2: 4608 × 3072 • O 16 : 9:9: 4608 × 2592 • O 1 : 1:1: 3456 × 3456
• P 4 : 3:3: 3264 × 2448 • P 3 : 2:2: 3264 × 2176 • P 16 : 9:9: 3264 × 1840 • P 1 : 1:1: 2432 × 2432
• Q 4 : 3:3: 2048 × 1536 • Q 3 : 2:2: 2304 × 1536 • Q 16 : 9:9: 1920 × 1080 • Q 1 : 1:1: 1728 × 1728
Objetivo Fujinon 5 × objetivo zoom óptico, F3,9 (ángulo amplio) – F4,9 (teleobjetivo)
Distancia focal f=5,0 mm–25,0 mm (35-mm formato equivalente: 28 mm–140 mm)
Zoom digital Hasta aproximadamente 2 × con el zoom digital inteligente (hasta 10 × al combinarse con el zoom óptico)
Apertura F3,9/F6,2 (ángulo amplio),
amplio), F4,9/F8,0 (teleobjetivo)
Distancia de enfoque Aprox. 60 cm (1,9 ft.)–infinito (ángulo amplio);
amplio); 1,0 m (3,2 ft.)–infinito (teleobjetivo)
(distancia desde la parte frontal • Macro
Macro:: aprox. 9 cm–2,0 m/3,5 in.–6,5 ft. (ángulo amplio);
amplio); 1,0 m–3,0 m/3,2 ft.–9,8 ft. (teleobjetivo)
del objetivo)
112 Apéndice
Especificaciones
Sistema
Sensibilidad Sensibilidad de salida estándar equivalente a ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 (tamaño
imagen P o Q); AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600)
Medición 256 segmentos a través del objetivo (TTL)
(TTL);; MULTI
Control de exposición AE programado
Compensación de la –2 EV – +2 EV en incrementos de 1/3 EV
exposición
Estabilización de imagen Estabilización óptica (cambio de sensor de imagen)
Velocidad de obturación • Q, B, P, g, k, C, h, M, Y, N, O, Q, R, s, F, s, U, V,
(disparador mecánico y W: 1/4 s–s–11/2000 s
electrónico combinados) • j: 1/8 s– s–11/2000 s
• r: 1/30 s– s–11/2000 s
• H: 4 s–1s–1/2000 s
Continuo Velocidad de fotograma Fotogramas continuos
(fps)*1 aprox. (tamaño de imagen)*2
O 3,0 (OP),), 40 (Q
10 (OP (Q)
K 5,0 (OP),), 20 (Q
10 (OP (Q)
J 10 (OP),), 20 (Q
10 (OP (Q)
P 60 (Q16:9
70 (Q 16:9))
Q 3,0 (OP),), 20 (Q
10 (OP (Q)
N 5,0 (OP),), 20 (Q
10 (OP (Q)
M 10 (OP),), 20 (Q
10 (OP (Q)
*1 La velocidad de fotograma varía dependiendo de las condiciones de disparo y del número de imágenes graba-
das.
*2 Utilice una tarjeta H o superior.
Enfoque • Modo:
Modo: AF Único, AF continuo
• Seleccíon del área de enfoque
enfoque:: CENTRO, MULTI, BARRIDO
• Sistema de enfoque automático:
automático: Detección de contraste TTL AF
Apéndice 113
Especificaciones
Sistema
Equilibrio blanco Auto, luz solar directa, sombras, luz diurna fluorescente, luz fluorescente blanca cálida, luz fluorescen-
te blanca fría, incandescente, submarino
Autodisparador Desactivado, 2 seg., 10 seg., g ((GRUPO
GRUPO)) DISP. INTERVALOS, PELÍCULA DE LAPSO DE TIEMPO
Película de lapso de • i 1920 × 1080: 1080: 1080p, 60 fps • i 1920 × 1080 1080:: 1080p, 30 fps
tiempo • i 1920 × 1080: 1080: 1080p, 10 fps • h 1280 × 720 720:: 720p, 60 fps
• h 1280 × 720: 720: 720p, 30 fps • h 1280×720
1280×720:: 720p, 10 fps
• f 640×480
640×480:: VGA, 60 fps • f 640×480
640×480:: VGA, 30 fps
• f 640×480
640×480:: VGA, 10 fps
114 Apéndice
Especificaciones
Terminales de entrada/salida
Entrada/salida digital USB 2.0 Alta velocidad; MTP/PTP
Salida HDMI Micro conector HDMI
Suministro de energía/otros
Suministro de energía Pila recargable NP-45S
Vida útil de la pila (número Tipo de pila Número aproximado de fotografías
aproximado de fotos que se NP-45S (tipo suministrado con la cámara) 210
pueden tomar con una pila
totalmente cargada) Estándar CIPA, medido en el modo B (auto) utilizando la pila suministrada con la cámara y la tarjeta
de memoria SD.
Nota: El número de disparos que se pueden realizar con la pila varía en función del nivel de carga de
Nota:
la pila y disminuirá a bajas temperaturas.
Tiempo de carga Aproximadamente 120 minutos (+20 °C/+68 °F)
Dimensiones de la cámara 109,6 mm × 71,0 mm × 27,8 mm/4,3 in. × 2,7 in. × 1,0 in., excluyendo las partes extraíbles
(Ancho × Alto × Profundo)
Peso de disparo Aproximadamente 203 g/7,1 oz., incluyendo la pila y la tarjeta de memoria
Peso de la cámara Aproximadamente 186 g/6,5 oz., excluyendo la pila, accesorios, y la tarjeta de memoria
Condiciones de funciona- • Temperatura
Temperatura:: –10 °C – +40 °C/+14 °F – +104 °F
miento • Humedad
Humedad:: 10% – 80% (sin condensación)
Apéndice 115
Especificaciones
Transmisor inalámbrico
Estándares IEEE 802.11b/g/n (protocolo inalámbrico estándar)
Frecuencia de funciona- • EE. UU., Canadá, Taiwán:
Taiwán: 2412 MHz–2462 MHz (11 canales)
miento • Otros países
países:: 2412 MHz–2472 MHz (13 canales)
Protocolos de acceso Infraestructura
Pila recargable NP-45S
Tensión nominal CC 3,7 V
Capacidad nominal 740 mAh
Dimensiones 31,4 mm × 39,5 mm × 5,8 mm/1,2 in. × 1,5 in. × 0,2 in.
(Ancho × Alto × Profundo)
Peso Aprox. 19,0 g/0,6 oz.
Adaptador de alimentación de CA
Entrada nominal 100 V–240 V CA, 50/60 Hz
Capacidad de entrada • 100 V:
V: 11,6 VA • 240 VV:: 15,5 VA
Salida nominal 5,0 V CC, 1000 mA
Temperatura de 0 °C – +40 °C/+32 °F – +104 °F
funcionamiento
Peso Aproximadamente 32 g/1,1 oz.
116 Apéndice
Especificaciones
■ Avisos
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. FUJIFILM no asume ningu-
na responsabilidad por daños derivados de errores en este manual.
• Aun cuando el monitor LCD se ha fabricado mediante una avanzada tecnología de alta
precisión, pueden aparecer pequeños puntos brillantes y colores irregulares, particu-
larmente cerca del texto. Esto es normal para este tipo de monitor LCD y no indica mal
funcionamiento; las imágenes grabadas con la cámara no se verán afectadas.
• Las cámaras digitales pueden funcionar incorrectamente si se las expone a perturbacio-
nes radioeléctricas fuertes (por ejemplo, campos eléctricos, electricidad estática o ruido
de línea).
• Debido al tipo de objetivo utilizado, puede producirse una cierta distorsión en la periferia
de las imágenes. Esto es normal.
Apéndice 117
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Restricciones para los ajustes de la cámara
A continuación se indican las opciones disponibles para cada modo de disparo.
Modo de disparo
Opción Q B P g j k C h M Y r N O H Q R s F s U V W
N BOFF AUTO ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1
N ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
O ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
BON K ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1
L ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔
M ✔ ✔ ✔ ✔
P ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔1 ✔ ✔1 ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔
h S/R ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
g ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
e/i ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F F ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔1
H ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔ ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔
1
✔1
d ✔
N AUTO ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1
AUTO (1600) ✔
AUTO (800) ✔
AUTO (400) ✔
6400 ✔
3200 ✔
1600 ✔
800 ✔
400 ✔
200 ✔
100 ✔
O O ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
P ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Q ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
T ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
P c ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
a ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
b ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
f ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
D ✔ ✔ ✔
Restricciones para los ajustes de la cámara
Modo de disparo
Opción Q B P g j k C h M Y r N O H Q R s F s U V W
R P ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
J ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
K ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
O ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
M ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
N ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Q ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
b ON ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
OFF ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔ ✔ 1 ✔1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔1 ✔1 ✔ ✔1 ✔1
F r ✔1 ✔ ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔ 1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1 ✔1
s ✔1 ✔
x ✔
V (60fps)
i 1920×1080 (60fps) ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔
i 1920×1080 (30fps) ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔
h 1280×720 (60fps) ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔
f 640×480 (30fps) ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔
k 640×480 (120fps) ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔
k 320×240 (240fps) ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔
k 160×120 (320fps) ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔
F r ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔
(F) u ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔
L l ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔
m ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔
OFF ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔
R ✔2 ✔ ✔ ✔2 ✔2 ✔2
✔ ✔ ✔ ✔2 ✔2 ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔
M ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔ ✔ ✔
B ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
b ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔ ✔ ✔2
2 2
✔2 ✔2 ✔2 ✔ ✔ ✔2
2 2
✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔ ✔ ✔2
2 2
✔2 ✔2
C ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔
2 2
✔ ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔2 ✔2 ✔
h ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
1 Optimizado automáticamente para el modo de disparo seleccionado.
2 NO únicamente.