Manual 4576983311
Manual 4576983311
Manual 4576983311
Câmara Digital de
Objetivas intercambiáveis
Montagem tipo E
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/h_zz/
ES
2
Cargador de batería
PRECAUCIÓN Enchufe el cargador en una toma de
corriente de pared próxima. Desconecte
Batería
inmediatamente el cargador de la toma de
Si la batería se manipula indebidamente,
corriente de pared si se produce algún
puede explotar y causar un incendio o
problema de funcionamiento mientras usa
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
la cámara.
cuenta las siguientes precauciones.
El cable de alimentación, si se ha
• No desmonte el producto. ES
suministrado, está diseñado de manera
• No aplaste ni exponga la batería a
específica para utilizarse únicamente con
impactos tales como golpes o caídas, ni la
esta cámara y no debería utilizarse con
deje caer o la pise.
ningún otro equipo eléctrico.
• No provoque un cortocircuito en la
batería ni permita que objetos metálicos
entren en contacto con sus terminales. Atención para los clientes
• No exponga la batería a temperaturas en Europa
superiores a 60 °C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automóvil Aviso para los clientes de países en
estacionado al sol. los que se aplican las directivas de
• No la incinere ni la arroje al fuego. la UE
• No manipule baterías de iones de litio Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
dañadas o con fugas. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
• Asegúrese de cargar la batería con un Para la conformidad del producto en la UE:
cargador de baterías original de Sony o Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
con un dispositivo que pueda cargarla. Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
• Mantenga la batería fuera del alcance de
niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente recomendada
por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes Por medio de la presente Sony Corporation
posible según el procedimiento que se declara que este equipo cumple con los
describe en las instrucciones. requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Adaptador de ca (FUENTE DE Directiva 1999/5/CE. Para mayor
ALIMENTACIÓN) información, por favor consulte el siguiente
Utilice una toma de corriente de la pared URL:
cercana cuando utilice el adaptador de ca http://www.compliance.sony.de/
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN).
Desconecte el adaptador de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN) de la toma de
corriente de la pared inmediatamente si se
produce algún malfuncionamiento mientras
utiliza el aparato.
ES
3
Aviso En el caso de productos que por razones de
Si la electricidad estática o el seguridad, rendimiento o mantenimiento de
electromagnetismo interrumpen la datos sea necesaria una conexión
transmisión de datos (fallo), reinicie la permanente con la batería incorporada, esta
aplicación o desconecte el cable de batería solo deberá ser reemplazada por
comunicación (USB, etc.) y vuelva a personal técnico cualificado para ello. Para
conectarlo. asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al
Este producto ha sido probado y cumple final de su vida útil en un punto de recogida
con los límites estipulados por el para el reciclado de aparatos eléctricos y
reglamento EMC para utilizar cables de electrónicos. Para las demás baterías,
conexión de menos de 3 metros de consulte la sección donde se indica cómo
longitud. extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
Los campos electromagnéticos a correspondiente punto de recogida para el
frecuencias específicas podrán influir en la reciclado de baterías. Para recibir
imagen y el sonido de esta unidad. información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
Tratamiento de las baterías y contacto con el ayuntamiento, el punto de
equipos eléctricos y electrónicos al recogida más cercano o el establecimiento
final de su vida útil (aplicable en la donde ha adquirido el producto o la batería.
Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento AVISO IMPORTANTE PARA
selectivo de residuos)
Este símbolo en el
MÉXICO
producto, en la batería o La operación de este equipo está sujeta a las
en el embalaje indica siguientes dos condiciones: (1) es posible
que el producto y la que este equipo o dispositivo no cause
batería no pueden ser interferencia perjudicial y (2) este equipo o
tratados como un dispositivo debe aceptar cualquier
residuo doméstico interferencia, incluyendo la que pueda
normal. En algunas baterías este símbolo causar su operación no deseada.
puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del Para consultar la información relacionada
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá al número del certificado, refiérase a la
si la batería contiene más del 0,0005% de etiqueta del empaque y/o del producto.
mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y
baterías se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
ES
4
Para clientes que han
adquirido su cámara en un
establecimiento en Japón
que surte a turistas
Nota
Algunas marcas de certificación de las
normas admitidas por la cámara se pueden
confirmar en la pantalla de la cámara.
Seleccione MENU t (Ajustes) t
[Logotip. certificación].
Si no es posible la visualización debido a
problemas como el fallo de la cámara,
póngase en contacto con el distribuidor de
Sony o con el servicio de reparación
autorizado de Sony.
ES
5
Contenido
Presentación de las funciones ............................................ 9
Antes de utilizar
Notas sobre la utilización de la cámara ........................... 12
Comprobación de los elementos suministrados .............. 17
Identificación de las partes .............................................. 18
Lado frontal ................................................................ 18
Lado trasera ................................................................ 19
Lado superior/Vista lateral ......................................... 21
Vista inferior .............................................................. 24
Lista de iconos en el monitor ........................................... 25
Lista de funciones
Funciones que se pueden utilizar
con los botones/diales ................................................. 29
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi ......................... 30
Funcionamiento de la cámara .......................................... 32
Cómo utilizar la rueda de control ............................... 32
Cómo utilizar el dial frontal/dial trasero .................... 33
Selección de una función utilizando
el botón Fn (Función) ................................................. 34
Funciones que se pueden registrar utilizando
el botón Fn (Función) ........................................ 35
Funciones que se pueden seleccionar utilizando
el botón MENU ........................................................... 36
Utilización de la Guía en la cámara ................................. 49
ES
6
Preparación de la cámara
Carga de la batería ........................................................... 50
Tiempo de carga (Carga completa) ............................ 53
Carga mediante conexión a un ordenador .................. 54
Comprobación de la carga de batería restante ............ 54
Suministro de alimentación desde una toma
de corriente de la pared ..................................... 55
Para retirar la batería .................................................. 56
Inserción de una tarjeta de memoria
(se vende por separado) .............................................. 57
Formateo de la tarjeta de memoria ............................. 58
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar ............... 58
Colocación de un objetivo ............................................... 60
Ajuste del idioma y el reloj ............................................. 63
Comprobación o reajuste de la fecha/hora y área ...... 64
Toma de una imagen clara sin movimiento
de la cámara ................................................................ 65
Indicador de aviso de movimiento de la cámara ........ 65
Utilización de la función SteadyShot ......................... 65
Sujeción correcta de la cámara ................................... 67
Para retirar la caperuza de ocular .................................... 68
ES
7
Diversas funciones
Utilización de las diversas funciones .............................. 78
Tamaño imagen (imagen fija) ............................. 78
Formato archivo ................................................... 79
Grabar ajuste ........................................................ 80
Funciones de enfoque automático .............................. 82
Toma silenciosa ................................................... 83
Utilización de aplicaciones
Para añadir aplicaciones a la cámara
(PlayMemories Camera Apps) ................................... 87
Descarga de aplicaciones ........................................... 87
Inicio de la aplicación ................................................ 88
Utilización de un ordenador
Revelación de imágenes RAW (Image Data Converter) ..... 89
Instalación de Image Data Converter ......................... 89
Importación de imágenes a su ordenador y utilización
de las mismas (PlayMemories Home) ........................ 90
Instalación de PlayMemories Home .......................... 91
Control de la cámara utilizando su ordenador
(Remote Camera Control) .......................................... 92
Instalación de Remote Camera Control ..................... 92
Otros
Comprobación del número de imágenes y el tiempo
grabable de películas .................................................. 93
Especificaciones .............................................................. 99
ES
9
Presentación de las funciones
ES
10
Presentación de las funciones
Personalización (44)
La cámara está equipada con los botones personalizados, donde puede
asignar una función deseada a cada botón. También puede asignar
funciones a otros botones, como al botón AEL.
ES
11
Antes de utilizar
No hay compensación por daño del • No exponga la cámara a una fuente de luz
contenido o fallo de grabación fuerte como la luz solar. Los
Sony no puede proveer garantía en el caso componentes internos podrían dañarse.
de que se produzca un fallo de grabación o • No mire a la luz solar o a una fuente de
pérdida o daño de imágenes o datos de luz fuerte a través del objetivo cuando
audio grabados a causa de un mal este esté desmontado. Esto podría
funcionamiento de la cámara o el soporte resultar en daños irreparables a los ojos u
de grabación, etc. Se recomienda hacer una ocasionar un mal funcionamiento.
copia de seguridad de los datos. • No utilice la cámara en áreas donde estén
siendo emitidas ondas de radio o
Antes de utilizar
Toma con un tamaño APS-C radiación fuerte. La grabación y
compatible con el objetivo de reproducción podrán no funcionar
montura E correctamente.
Esta cámara está equipada con un sensor de • Es posible que las imágenes dejen estela
imagen CMOS de fotograma completo de a través de la pantalla en un lugar frío.
35 mm Sin embargo, cuando se utiliza un Esto no es un malfuncionamiento.
tamaño APS-C compatible con el objetivo Si se enciende la cámara en un lugar frío,
de montura E, el tamaño de imagen se es posible que la pantalla se vuelva negra
ajusta automáticamente al del ajuste de temporalmente. Cuando la cámara se
tamaño APS-C y el tamaño de imagen es caliente, la pantalla funcionará de forma
más pequeño (ajustes predeterminados). normal.
• La imagen grabada podrá ser diferente de
Notas sobre el monitor, el visor la imagen que usted observa antes de
electrónico, el objetivo, y el sensor hacer la grabación.
de imagen
• El monitor y el visor electrónico están Notas sobre la utilización de los
fabricados utilizando tecnología de muy objetivos y accesorios
alta precisión, y más del 99,99 % de los Se recomienda utilizar objetivos/accesorios
píxeles son operativos para uso efectivo. de Sony diseñados para las características
Sin embargo, es posible que haya algunos particulares de esta cámara. La utilización
puntos pequeños negros y/o brillantes (de de la cámara con productos de otros
color blanco, rojo, azul o verde) que fabricantes podrá afectar al rendimiento,
aparezcan constantemente en el monitor resultando en accidentes o mal
y en el visor electrónico. Estos puntos funcionamiento. Sony no admitirá
son normales debido al proceso de responsabilidad por tales accidentes o mal
fabricación y no afectan a las imágenes funcionamiento.
de ninguna forma.
• No agarre la cámara por el monitor.
• Cuando utilice el objetivo zoom
motorizado, tenga cuidado de no pillarse
los dedos o cualquier otro objeto en el
objetivo.
ES
13
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
14
Notas sobre la utilización de la cámara
Antes de utilizar
películas XAVC S y películas AVCHD blanco cuando preste o transfiera la
a un ordenador cámara.
Cuando quiera importar películas XAVC S • Sony no admitirá responsabilidades por
o películas AVCHD a un ordenador, cualquier problema o daño causado por
descargue el software PlayMemories Home un uso no autorizado de [Inform. de
del sitio web siguiente y utilícelo: copyright].
http://www.sony.net/pm/
Las imágenes utilizadas en este
Notas para cuando reproduzca manual
películas en otros dispositivos Las fotografías que se utilizan como
• Las películas grabadas con esta cámara ejemplos de imágenes en este manual son
podrán no reproducirse correctamente en reproducciones; no son imágenes tomadas
otros dispositivos. Además, las películas con esta cámara.
grabadas con otros dispositivos podrán
no reproducirse correctamente en esta Acerca de las especificaciones de
cámara. datos descritas en este manual
• Los discos creados de películas AVCHD Los datos relativos al rendimiento y las
grabadas con esta cámara se pueden especificaciones se han definido en las
reproducir solamente en dispositivos condiciones siguientes, excepto en los
compatibles con AVCHD. Los casos en que se describan de otro modo en
reproductores o grabadores de DVD no este manual: a una temperatura ambiente de
pueden reproducir discos creados de 25 ºC y utilizando una batería que ha sido
películas AVCHD, porque son cargada completamente hasta apagarse la
incompatibles con el formato AVCHD. luz de carga.
Además, es posible que los reproductores
o grabadores de DVD no puedan
expulsar los discos HD grabados en
formato AVCHD.
• Las películas grabadas en formato 1080
60p/1080 50p se pueden reproducir
solamente en dispositivos que admiten
1080 60p/1080 50p.
• Las películas grabadas en formato
XAVC S se pueden reproducir solamente
en dispositivos que admiten XAVC S.
ES
15
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
16
Antes de utilizar
Antes de utilizar
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) Para ver cómo colocar la correa de
puede variar dependiendo del país/ bandolera en la cámara, consulte la
región. página 22.
• Cargador de batería BC-VW1 (1) • Tapa de caja (1) (Colocada en la
• Cable de alimentación (1)* (no cámara)
suministrado en Estados Unidos
y Canadá)
ES
17
Identificación de las partes
Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización
de las partes.
Lado frontal
ES
18
Identificación de las partes
Lado trasera
Antes de utilizar
A Caperuza de ocular (68) F Dial de ajuste de dioptrías
B Visor • Regule el dial de ajuste de
dioptrías de acuerdo con su
C Botón MENU (36) vista hasta que la visualización
D Sensor de ojo aparezca claramente en el visor.
E Monitor (25)
• Puede ajustar el monitor a un
ángulo fácilmente visible y
tomar imagen desde cualquier
posición.
G Para toma de imagen: Botón
C3 (Personalizado 3) (29)
Para visionado:
Botón (Ampliar) (74)
H Palanca de conmutador AF/
MF/AEL
I Dial trasero
ES
19
Identificación de las partes
ES
20
Identificación de las partes
Antes de utilizar
A Marca de posición del F Luz de carga (52)
sensor de imagen G Toma micro HDMI
B Altavoz
H Zapata de interfaz múltiple*
C Toma m (Micrófono) • Algunos de los accesorios
• Cuando se conecta un podrán no insertarse
micrófono externo, el completamente y sobresalir por
micrófono se enciende detrás de la zapata de interfaz
automáticamente. Si el múltiple. Sin embargo, cuando
micrófono externo es de los que el accesorio alcanza el extremo
se alimenta/es del tipo, la frontal de la zapata, se completa
alimentación del micrófono será la conexión.
suministrará por la cámara. I Dial de modo (76)
D Toma i (Auriculares)
J Botón C2 (Personalizado 2)
E Terminal multi/micro USB* (29)
• Admite dispositivo compatible
con micro USB.
ES
21
Identificación de las partes
ES
22
Identificación de las partes
Antes de utilizar
protector de cable como se muestra
en la ilustración de forma que el
borde del protector de cable encaje en
la hendidura a la izquierda de la toma
m (micrófono). Sujete el protector de
cable con el tornillo de sujeción.
Después sujete el cable HDMI con el
dial de fijación.
Encaje el borde en la hendidura
ES
23
Identificación de las partes
Vista inferior
Antes de utilizar
Modo de monitor Para reproducción
Visualización de información básica
ES
25
Lista de iconos en el monitor
A Visualización Indicación
Visualización Indicación 120p 60p 60i Velocidad de
30p 24p fotogramas de las
Modo de toma (76)
100p 50p 50i películas
P P* A S
M 25p
Tamaño de imagen de
las películas (80)
ES
26
Lista de iconos en el monitor
Visualización Indicación B
Archivo de base datos Visualización Indicación
lleno/Error de archivo
Modo de manejo (37)
de base de datos
Zoom inteligente/Zoom
de imagen clara/Zoom
digital
Modo de visualización
(73)
Antes de utilizar
Modo de flash (38)/
Reducción de ojos rojos
(38)
±0.0 Compensación del flash
(38)
Modo de enfoque (38)
100-0003 Número de carpeta -
archivo
- Proteger (46)
Área AF
XAVC S 4K Modo de grabación de
XAVC S HD películas
AVCHD MP4
DPOF Ajuste DPOF
Encuadre automático
de objeto
GRAB. Video Dual Detección de cara/
(37) Captador de sonrisas
(39)
PC remoto
Modo de medición (38)
Toma silenciosa (83)
35mm Distancia focal del
Verificac. luminosa objetivo
Información de AWB Balance blanco
derechos de autor de (Automático,
escritura (48) Predeterminado,
Submarino automát.,
7500K A5 G5 Personalizado,
Temperatura de color,
Filtro de color) (39)
ES
27
Lista de iconos en el monitor
ES
28
Lista de funciones
Lista de funciones
Botón MOVIE (71) Graba películas.
Botón AF/MF/botón AEL/ Cambia el enfoque automático y el enfoque manual
botón temporalmente./Fija la exposición de toda la pantalla./
Visualiza múltiples imágenes en la pantalla
simultáneamente.
Botón (74) Aumenta la escala de una imagen cuando está viendo
imágenes.
Botón Fn (34)/botón Visualiza la pantalla de configuración para funciones
ajustadas con el botón Fn. En la pantalla [Para el visor],
cambia a la pantalla de Quick Navi./En modo de
reproducción, al pulsar el botón cambia a la pantalla
“Enviar a smartphone”.
Dial de compensación de Ajusta la gama para el ajuste de exposición.
exposición
Botón (72) Reproduce imágenes.
Botón (75) Borra imágenes.
Botón Personalizado Asigna al botón una función utilizada con frecuencia.
En los ajustes predeterminados cada botón tiene
asignada la función siguiente.
Botón C1 (Personalizado 1): Balance blanco
Botón C2 (Personalizado 2): Ajustes de enfoque
Botón C3 (Personalizado 3): Modo de enfoque
Botón C4 (Personalizado 4): No ajustado
ES
29
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
Utilizando la pantalla de Quick Navi, puede cambiar los ajustes
directamente en la visualización de información de grabación cuando el
modo de pantalla está ajustado a [Para el visor] (Quick Navi).
• Los contenidos visualizados y sus posiciones mostradas son solo una guía,
y pueden variar de la visualización real.
ES
30
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
Lista de funciones
Modo manejo Modo flash Compensac. flash
Modo de enfoque Área de enfoque Compensar exp.
ISO Modo medición Balance blanco
DRO/HDR automát. Estilo creativo Efecto de foto
Perfil de imagen Sonrisa/Detec. cara Tamaño imagen
Relación aspecto Calidad SteadyShot
Modo automático Selección escena Nivel de resalte
Notas
• Los elementos de color gris en la pantalla de Quick Navi no están disponibles.
• Cuando utilice [Estilo creativo] (página 39) o [Perfil de imagen] (página 39),
algunas de las tareas de configuración se podrán realizar solamente en una pantalla
designada.
ES
31
Funcionamiento de la cámara
Cómo utilizar la rueda de control
ES
32
Funcionamiento de la cámara
Lista de funciones
Puede girar el dial frontal o el dial trasero para cambiar los ajustes
requeridos para cada modo de toma con efecto inmediato.
ES
33
Selección de una función utilizando el
botón Fn (Función)
Este botón se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con
frecuencia en la toma de imágenes, excepto para funciones de la pantalla de
Quick Navi.
ES
34
Selección de una función utilizando el botón Fn (Función)
Lista de funciones
(Función)
Puede seleccionar las funciones que se van a visualizar cuando pulsa el
botón Fn (Función).
ES
35
Funciones que se pueden seleccionar
utilizando el botón MENU
Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto, o
ejecutar funciones tales como la toma de imágenes, la reproducción, u otras
operaciones.
ES
36
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
(Ajustes de cámara)
Tamaño imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.
(L: 42M/M: 18M/S: 11M (3:2)
L: 36M/M: 15M/S: 8.9M (16:9)
L: 18M/M: 11M/S: 4.5M (tamaño APS-C, 3:2)
L: 15M/M: 8.9M/S: 3.8M (tamaño APS-C, 16:9))
Relación aspecto Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas.
(3:2/16:9)
Calidad Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
(RAW/RAW & JPEG/Extrafina/Fina/Estándar)
Lista de funciones
Panorama: tamaño Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.
(Estándar/Ancho)
Panorama: dirección Ajusta la dirección de toma de imagen para las imágenes
panorámicas.
(Derecha/Izquier./Arriba/Abajo)
Formato archivo Selecciona el formato de archivo de película.
(XAVC S 4K/XAVC S HD/AVCHD/MP4)
Grabar ajuste Selecciona la calidad y el tamaño de fotograma de la película
grabada.
(XAVC S 4K: 30p 100M/25p 100M/30p 60M/25p 60M/24p
100M/24p 60M
XAVC S HD: 60p 50M/50p 50M/30p 50M/25p 50M/24p
50M/120p 50M/100p 50M
AVCHD: 60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i
17M(FH)/60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p
24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)
MP4: 1920×1080 60p 28M/1920×1080 50p 28M/1920×1080
30p 16M/1920×1080 25p 16M/1280×720 30p 6M/1280×720
25p 6M)
GRAB. Video Dual Ajusta si se graba simultáneamente una película XAVC S y
una película MP4 o una película AVCHD y una película
MP4.
(Activar/Desactivar)
Modo manejo Ajusta el modo de manejo, tal como para toma continua.
(Captura única/Captura continua/Autodispar/
Autodisp.(Cont.)/Variación exposición/Var. exp. sencilla/
Var.exp.Bal.Bla./Variación exp. DRO)
Ajustes de Variación Ajusta la toma con autodisparador en modo variación, el
orden de las tomas para variación de exposición, y la
variación de balance blanco.
(Aut.disp dur. var.exp/Orden var.exp.)
ES
37
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
ES
38
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
Lista de funciones
negro/Sepia/Cuadro de estilos1-6)
Efecto de foto Toma imágenes con una textura única para el efecto deseado.
(Desactivar/Cámara de juguete/Color pop/Posterización/Foto
retro/Clave alta suave/Color parcial/Monocr. alto contr./
Enfoque suave/Pintura HDR/Monocr. tonos ricos/Miniatura/
Acuarela/Ilustración)
Perfil de imagen Cambia ajustes como de color y tono cuando graba películas.
(Desactivar/PP1 - PP7)
Zoom Ajusta la escala de zoom para zoom de imagen clara y zoom
digital.
Amplific. enfoque Amplía la imagen antes de hacer la toma para que pueda
comprobar el enfoque.
RR Exp.Larga Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para tomas
con un tiempo de exposición de 1 segundo o más.
(Activar/Desactivar)
RR ISO Alta Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la toma
de imágenes de alta sensibilidad.
(Normal/Bajo/Desactivar)
AF bloqueo central Ajusta la función para seguir a un motivo y continuar
enfocando cuando se pulsa el botón del centro en la pantalla
de toma de imagen.
(Desactivar/Activar)
Sonrisa/Detec. cara Selecciona para detectar caras y hacer varios ajustes
automáticamente. Ajusta para liberar el obturador
automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
(Desactivar/Activar (reg. rostr.)/Activar/Captador sonrisas)
Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel de efecto.
(Activar: Alto/Activar: Medio/Activar: Bajo/Desactivar)
ES
39
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
ES
40
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
(Ajustes personalizad.)
Cebra Visualiza franjas para ajustar el brillo.
(Desactivar/70 a 100/100+)
Asistencia MF Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca
Lista de funciones
manualmente.
(Activar/Desactivar)
Tiempo aum. enfoq. Ajusta el tiempo durante el que la imagen se mostrará
ampliada.
(2 seg./5 seg./Sin límite)
Línea de cuadrícula Ajusta una visualización de línea de cuadrícula para permitir
alinear con el contorno de una estructura.
(Cuadr. regla tercios/Cuadríc. cuadrada/Cuad. diag.+cuadr./
Desactivar)
Visual. marcador Ajusta si se visualiza el marcador en el monitor cuando graba
películas.
(Activar/Desactivar)
Ajustes Ajusta el marcador visualizado en el monitor cuando graba
marcador películas.
(Central/Aspecto/Zona seguridad/Guía de encuadre)
Visual. nivel aud. Ajusta la visualización del nivel de audio.
(Activar/Desactivar)
Rev.automática Ajusta la revisión automática para visualizar la imagen
capturada después de hacer la toma.
(10 seg./5 seg./2 seg./Desactivar)
Botón DISP Ajusta el tipo de información que se va a visualizar en el
monitor o en el visor pulsando DISP de la rueda de control.
(Monitor/Visor)
Nivel de resalte Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un color
específico cuando se enfoca manualmente.
(Alto/Medio/Bajo/Desactivar)
Color de resalte Ajusta el color utilizado en la función de resalte.
(Rojo/Amarillo/Blanco)
ES
41
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
Guía ajuste exposic. Ajusta la guía que se visualiza cuando se cambian ajustes de
exposición en la pantalla de toma.
(Desactivar/Activar)
Visualiz. en directo Ajusta si se reflejan ajustes tal como la compensación de
exposición en la visualización en pantalla.
(Efecto ajustes activ./Efecto ajust. desact.)
Mostr. área AF cont. Ajusta si se visualiza o no el área de enfoque en modo [AF
continuo].
(Activar/Desactivar)
Área detección fase Ajusta el área de detección de fase AF.
(Activar/Desactivar)
Pre-AF Ajusta si se realiza el enfoque automático antes de pulsar el
botón disparador hasta la mitad.
(Activar/Desactivar)
Ajuste de zoom Ajusta si se utilizan o no el zoom de imagen clara y el zoom
digital cuando se usa el zoom.
(Solo zoom óptico/Act.: Zoom ImgClara/Activ.: zoom
digital)
AF Eye-Start Ajusta si se utiliza el enfoque automático cuando mira a
través del visor si hay colocado un adaptador de montura de
objetivo LA-EA2/LA-EA4 (se vende por separado).
(Activar/Desactivar)
FINDER/MONITOR Ajusta el método para cambiar entre el visor y el monitor.
(Automático/Visor(manual)/Monitor(manual))
Liberar sin objetivo Ajusta si puede abrirse el obturador cuando no hay colocado
un objetivo.
(Habilitar/Inhabilitar)
Liberar sin tarj. Ajusta se se libera o no el obturador cuando no hay insertada
mem. una tarjeta de memoria.
(Habilitar/Inhabilitar)
Ajuste prior en AF-S Ajusta el momento de la liberación del obturador cuando
[Modo de enfoque] está ajustado a [AF toma sencilla], [Enf.
manual dir.] o [AF automático] con un motivo fijo.
(AF/Liberar/Énfasis Balanceada)
Ajuste prior en AF-C Ajusta el momento de la liberación del obturador cuando
[Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo] o [AF
automático] con un motivo moviéndose.
(AF/Liberar/Énfasis Balanceada)
ES
42
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
Lista de funciones
obturador electrónico.
(Activar/Desactivar)
Auto. sup. Extr. img Ajusta si se guardan todas las imágenes que han sido tomadas
continuamente en modo [Automático superior].
(Automático/Desactivar)
Ajust.comp.exp. Ajusta si se refleja el valor de la compensación de exposición
en la compensación de flash.
(Amb.y flash/Sólo ambiente)
Restablec. comp. EV Ajusta si se retiene el valor de la exposición ajustado sin
utilizar el dial de exposición, o se restaura el valor a 0 cuando
apaga la cámara.
(Mantener/Restablecer)
Registro de rostros Registra o cambia la persona a la que se va a dar prioridad de
enfoque.
(Nuevo registro/Cambiar orden/Borrar/Borrar todo)
APS-C/Super 35mm Ajusta si se graba en tamaño equivalente a APS-C para
imágenes fijas y en tamaño equivalente a Super 35 mm para
películas.
(Activar/Automático/Desactivar)
Micro ajuste AF Le permite hacer ajustes precisos a la posición del enfoque
cuando hay colocado un adaptador de montura de objetivo
LA-EA2/LA-EA4 (se vende por separado).
(Configur. ajuste AF/cantidad/Borrar)
Compensac. objetivo Compensa la distorsión en la pantalla causada por el objetivo
colocado.
(Compens. sombras/Comp. aber. cromát./Compens.
distorsión)
ES
43
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
ES
44
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
(Inalámbrico)
Enviar a smartphone Transfiere imágenes para visualizar en un smartphone.
(Sel. en este dispositivo/Selecc. en smartphone)
Enviar a ordenador Hace una copia de seguridad de las imágenes transfiriéndolas
Lista de funciones
a un ordenador conectado a una red.
Ver en TV Puede ver imágenes en un televisor que pueda conectarse a la
red.
Un solo toque (NFC) Asigna una aplicación a Un solo toque (NFC). Puede invocar
la aplicación cuando toma una imagen tocando la cámara con
un smartphone que admita NFC.
Modo avión Puede ajustar este dispositivo para que no realice
comunicaciones inalámbricas.
(Activar/Desactivar)
WPS Push Puede registrar el punto de acceso en la cámara fácilmente
pulsando el botón Wi-Fi Protected Setup™ (WPS).
Conf. punto acceso Puede registrar su punto de acceso manualmente.
Edit. Nombre Dispos. Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi Direct.
etc.
Mostr. Direcc. MAC Visualiza la dirección MAC de la cámara.
Rest. SSID/Cntrsñ Restaura el nombre SSID y la contraseña de la conexión del
smartphone.
Restablecer conf. red Restaura todos los ajustes de red.
(Aplicación)
Puede conectarse al sitio de descargas de PlayMemories Camera Apps™ a
través de Internet para añadir funciones deseadas a su cámara.
• Esta cámara tiene preinstalada una aplicación conocida como [Mando a
distanc. intelig. incrustad.] que le permite controlar la cámara utilizando
su smartphone. La aplicación [Mando a distanc. intelig. incrustad.]
preinstalada no se borrará aunque seleccione el botón MENU t
(Ajustes) t [Restablecer ajuste] t [Inicializar].
ES
45
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
(Reproduc- ción)
Borrar Borra una imagen.
(Múlt. imágenes/Todo en esta carpeta/Todo con esta fecha)
Modo visualización Reproduce imágenes de una fecha especificada o carpeta
especificada de imágenes fijas y películas.
(Ver fecha/Ver carpetas (Fija)/Ver carpetas (MP4)/Ver
AVCHD/Ver XAVC S HD/Ver XAVC S 4K)
Índice imágenes Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
(9 imágenes/25 imágenes)
Rotación visualizac. Ajusta la dirección de reproducción de la imagen grabada.
(Automático/Manual/Desactivar)
Diapositivas Muestra un pase de diapositivas.
(Repetir/Intervalo)
Rotar Gira la imagen.
Aumentar Amplía las imágenes de reproducción.
Proteger Protege las imágenes.
(Múlt. imágenes/Todo en esta carpeta/Todo con esta fecha/
Canc. todo esta carpeta/Cancelar todo esta fecha)
Especific. Impresión Añade una orden de impresión a una imagen fija.
(Múlt. imágenes/Cancelar todo/Configur. de impresión)
(Ajustes)
Brillo de monitor Ajusta el brillo del monitor.
(Manual/Tpo soleado)
Brillo del visor Ajusta el brillo del visor electrónico.
(Automático/Manual)
Temper. color visor Ajusta la temperatura de color del visor.
Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas.
Señales audio Ajusta si suena un pitido durante las operaciones de enfoque
automático o autodisparador.
(Activar/Desactivar)
Ajustes de carga Ajusta la función de subida de datos a Internet de la cámara
cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi.
(Activar/Desactivar)
Menú mosaico Ajusta si se visualiza el menú de títulos cada vez que pulsa el
botón MENU.
(Activar/Desactivar)
ES
46
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
Guía dial de modo Activa o desactiva la guía del dial de modo (la explicación de
cada modo de toma).
(Activar/Desactivar)
Confirm.Borrar Ajusta si se preselecciona o no Borrar o Cancelar en la
pantalla de confirmación de borrado.
(1° “Borrar” /1° “Cancelar”)
Calidad visual Ajusta la calidad de la visualización.
(Alta/Estándar)
Hora inic. ahor. Ajusta los intervalos de tiempo para cambiar
ener. automáticamente al modo de ahorro de energía.
(30 min./5 min./2 minutos/1 min./10 seg.)
Lista de funciones
Selector NTSC/PAL*1 Cambiando el formato de televisión del dispositivo, es
posible tomar imágenes en un formato de película diferente.
Modo limpieza Inicia el modo de limpieza para limpiar el sensor de imagen.
Modo demostración Ajusta la reproducción de demostración de una película a
activado o desactivado.
(Activar/Desactivar)
Ajustes TC/UB Ajusta el código de tiempo (TC) y el bit de usuario (UB).
(Ajust. visual. TC/UB/TC Preset/UB Preset/TC Format/TC
Run/TC Make/UB Time Rec)
Mando a distancia Ajusta si se utiliza el mando a distancia por infrarrojos.
(Activar/Desactivar)
Ajustes HDMI Establece los ajustes de HDMI.
(Resolución HDMI/ Salida 24p/60p/Mostrar infor.
HDMI/ Salida TC/ Control de REC/CTRL.POR
HDMI)
Sel. de salida 4K Ajusta cómo grabar y emitir películas 4K a través de HDMI
cuando la cámara está conectada a un grabador/reproductor
externo que admite 4K.
(Tarj. de mem.+HDMI/Solo HDMI(30p)/Solo HDMI(25p)/
Solo HDMI(24p))
Conexión USB Ajusta el método de conexión USB.
(Automático/Almac.masivo/MTP/PC remoto)
Ajuste USB LUN Realza la compatibilidad limitando las funciones de conexión
USB. Ajuste a [Multi] en condiciones normales y a [Sencillo]
solamente cuando la conexión entre la cámara y un ordenador
o componente de audio y vídeo no se pueda establecer.
(Multi/Sencillo)
ES
47
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU
ES
48
Utilización de la Guía en la cámara
Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Guía en la cámara al
botón deseado.
La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o
ajuste seleccionado actualmente.
Lista de funciones
Pulse el botón MENU y utilice la rueda de control para seleccionar un elemento
de MENU cuya explicación quiera leer, y después pulse el botón al que está
asignada la [Guía en la cámara].
ES
49
Preparación de la cámara
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería
NP-FW50 (suministrado).
La batería InfoLITHIUM™ puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente.
También se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente.
La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se
utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la
batería otra vez antes de tomar imágenes.
ES
50
Carga de la batería
Preparación de la cámara
3 Inserte la batería completamente, Palanca de bloqueo
utilizando la punta de la batería
para presionar la palanca de
bloqueo.
4 Cierre la tapa.
ES
51
Carga de la batería
ES
52
Carga de la batería
Notas
• Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a
la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente
porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda
cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Le recomendamos
cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
• Conecte el adaptador de ca (suministrado) o el cargador de batería (suministrado) a
la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce un mal funcionamiento
mientras utiliza el adaptador de ca o el cargador de batería, desenchufe la clavija de
la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de
alimentación.
• Cuando la cámara esté siendo utilizada por primera vez o cuando utilice una batería
que no ha sido utilizada durante largo tiempo, la luz de carga/luz CHARGE podrá
Preparación de la cámara
parpadear rápidamente cuando la batería sea cargada por primera vez. Si ocurre eso,
retire la batería de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla.
• No cargue la batería continuamente o repetidamente sin utilizarla si ya está
completamente cargada o casi completamente cargada. Si lo hace podrá ocasionar un
deterioro del rendimiento de la batería.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la
pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de ca (suministrado) genuinos de la marca Sony.
Notas
• El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente
agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las
circunstancias.
ES
53
Carga de la batería
Notas
• Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de
alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
• No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el ordenador
y la cámara. La cámara podría causar un mal funcionamiento. Antes de encender,
apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo a partir del modo de ahorro de
energía, desconecte la cámara y el ordenador.
• No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un
ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.
Notas
• El indicador de carga restante podrá no ser correcto en ciertas circunstancias.
ES
54
Carga de la batería
Preparación de la cámara
Notas
• La cámara no se activará si no hay batería restante. Inserte en la cámara una batería
cargada suficientemente.
• Si utiliza la cámara mientras la alimentación está siendo suministrada desde una
toma de corriente de la pared, asegúrese de que el icono ( ) se visualiza en el
monitor.
• No retire la batería mientras la alimentación está siendo suministrada desde una
toma de corriente de la pared. Si retira la batería, la cámara se apagará.
• No retire la batería mientras la luz de acceso (página 20) está encendida. Los datos
en la tarjeta de memoria podrán dañarse.
• Mientras la alimentación esté activada, la batería no se cargará aunque la cámara esté
conectada al adaptador de ca.
• En ciertas condiciones, la alimentación podrá ser suministrada desde la batería
suplementariamente aunque se esté utilizando el adaptador de ca.
• No retire el cable micro USB mientras la alimentación está siendo suministrada a
través de la conexión USB. Antes de retirar el cable micro USB, apague la cámara.
• Mientras la alimentación esté siendo suministrada a través de una conexión USB, la
temperatura dentro de la cámara podrá aumentar, acortando la duración de la
grabación continua.
• Cuando utilice un cargador portátil como fuente de alimentación, confirme que está
completamente cargado antes de utilizarlo. Además, tenga cuidado de la
alimentación restante en el cargador portátil durante la utilización.
ES
55
Carga de la batería
ES
56
Inserción de una tarjeta de memoria
(se vende por separado)
1 Deslice la tapa de la tarjeta de
memoria para abrirla.
Preparación de la cámara
2 Inserte la tarjeta de memoria.
• Con la esquina recortada orientada
como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que
encaje con un chasquido.
3 Cierre la tapa.
ES
57
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
• Para ver detalles sobre el número de imágenes fijas que se pueden grabar y la
duración de las grabaciones de película, consulte las páginas 94 a 96. Consulte las
tablas para seleccionar una tarjeta de memoria de la capacidad deseada.
Notas
• No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para
tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los
fabricantes de los productos.
• Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta
cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
• Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no se pueden importar a, ni
reproducir en ordenadores o dispositivos de audio y vídeo que no sean compatibles
con exFAT*. Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de
Preparación de la cámara
conectarlo a la cámara. Si conecta la cámara a un dispositivo no compatible, es
posible que se le pida que formatee la tarjeta.
No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace
borrará todos los datos de la tarjeta.
* exFAT es el sistema de archivo utilizado en tarjetas de memoria SDXC.
ES
59
Colocación de un objetivo
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar
o quitar el objetivo.
ES
60
Colocación de un objetivo
Notas
• Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
• No utilice fuerza cuando coloque un objetivo.
• El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para utilizar el adaptador
de montura de objetivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
adaptador de montura de objetivo.
• Cuando quiera tomar imágenes de fotograma completo, utilice un objetivo diseñado
para una cámara de fotograma completo.
• Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara
y el objetivo.
• No sujete el objetivo por la parte que sobresale para el zoom o el ajuste de enfoque.
Preparación de la cámara
Para retirar el objetivo
ES
61
Colocación de un objetivo
Objetivos compatibles
Los objetivos compatibles con esta cámara son los siguientes:
Objetivo Compatibilidad con la cámara
Objetivo de Objetivo compatible con
montura A formato de fotograma (Se requiere un adaptador de
completo de 35 mm montura de objetivo (se vende por
separado) compatible con formato
de fotograma completo)
Objetivo exclusivo tamaño *
APS-C (Se requiere un adaptador de
montura de objetivo (se vende por
separado))
Objetivo de Objetivo compatible con
montura E formato de fotograma
completo de 35 mm
Objetivo exclusivo tamaño
*
APS-C
ES
62
Ajuste del idioma y el reloj
Cuando usted encienda la cámara por primera vez o después de inicializar
las funciones, aparecerá la pantalla de ajuste de idioma, fecha y hora.
1 Ajuste el interruptor de
alimentación a ON para encender
la cámara.
Aparecerá una pantalla que le permite
ajustar el idioma que se va a utilizar en el
monitor.
• Para apagar la cámara, ajuste el
Preparación de la cámara
interruptor de alimentación a OFF.
ES
63
Ajuste del idioma y el reloj
Botón MENU
Notas
• La cámara no tiene una función para insertar la fecha en una imagen. Puede insertar
la fecha y guardar o imprimir la imagen utilizando PlayMemories Home (página 90).
ES
64
Toma de una imagen clara sin
movimiento de la cámara
“Movimiento de la cámara” se refiere al movimiento no deseado de la
cámara que ocurre después de haber pulsado el botón disparador,
resultando en una imagen desenfocada.
Para reducir el movimiento de la cámara sigua las instrucciones de abajo.
Preparación de la cámara
cámara, el indicador (Aviso de
movimiento de la cámara) parpadea. En
este caso, utilice un trípode o el flash.
Indicador (Aviso de
movimiento de la cámara)
Notas
• El indicador de aviso de movimiento de la cámara no aparecerá en la situaciones
siguientes:
– Cuando el modo de exposición está ajustado a M/S, o durante la grabación de
película.
ES
65
Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara
ES
66
Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara
Preparación de la cámara
Punto 1
Con una mano se sujeta la empuñadura de la cámara, y con la otra mano se
sostiene el objetivo.
Punto 2
Separe los pies a una distancia equivalente al ancho de los hombros para
mantener una postura firme.
Punto 3
Pliegue los codos ligeramente contra su cuerpo.
Cuando tome imágenes puesto de rodillas, apoye uno de los codos sobre la
rodilla para estabilizar la parte superior de su cuerpo.
ES
67
Para retirar la caperuza de ocular
Cuando coloque el buscador en ángulo FDA-A1AM (se vende por
separado) en la cámara, retire la caperuza de ocular.
Notas
• Cuando hay colocado en la cámara un buscador en ángulo FDA-A1AM (se vende
por separado), cambie la visualización entre el visor y el monitor seleccionando
[Visor(manual)] o [Monitor(manual)] de [FINDER/MONITOR] en (Ajustes
personalizad.).
ES
68
Toma y visionado de imágenes
ES
69
Toma de imágenes fijas
ES
70
Grabación de películas
1 Pulse el botón MOVIE para iniciar
la grabación.
• Como el [Botón MOVIE] está ajustado
a [Siempre] en el ajuste
predeterminado, la grabación de
película se puede iniciar desde
cualquier modo de toma.
Botón MOVIE
ES
71
Reproducción de imágenes
1 Pulse el botón .
Botón
Notas
• Es posible que las películas grabadas con otros dispositivos no se reproduzcan en
esta cámara.
ES
72
Reproducción de imágenes
ES
73
Reproducción de imágenes
Funciones de reproducción
Las funciones apropiadas para reproducir son las siguientes:
ES
74
Borrado de imágenes
Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Asegúrese de
que quiere borrar la imagen antes de proceder.
Botón (Borrar)
Notas
• Las imágenes protegidas no se pueden borrar.
ES
75
Selección de un modo de toma
ES
76
Funciones disponibles en cada modo
de toma
Las funciones que se pueden utilizar dependen del modo de toma
seleccionado.
En la tabla de abajo, indica que la función está disponible, y una – indica
que la función no está disponible.
Modo de Compensar Captura Detección Captador Encuadre
Autodispar
toma exp. continua de cara sonrisas autom.
– –
– – –
– –
– – – –
–*
* – – – –
* Cuando el modo de toma está ajustado a M, la exposición se puede ajustar
solamente cuando [ISO] está ajustado a [ISO AUTO].
ES
77
Diversas funciones
Notas
• Cuando [ Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], el tamaño de
imagen para las imágenes RAW corresponde a [L].
ES
78
Utilización de las diversas funciones
Formato archivo
Botón MENU t (Ajustes de cámara) t [ Formato archivo]
t Seleccione el modo deseado.
XAVC S 4K Graba películas XAVC S en resolución 4K (24p/30p/25p). Este
formato admite una velocidad de bits mayor que AVCHD o MP4.
Audio: LPCM
XAVC S HD Graba películas XAVC S (24p/30p/25p/60p/50p/120p/100p). Este
formato admite una velocidad de bits mayor que AVCHD o MP4.
Audio: LPCM
AVCHD Graba películas AVCHD (60i/50i/24p/25p/60p/50p).
Este formato resulta útil para ver películas en un televisor de alta
definición.
Audio: Dolby Digital
MP4 Graba películas MP4 (AVC). Este formato resulta útil para subir a
Internet, adjuntar al correo electrónico, etc.
Audio: AAC
Notas
Diversas funciones
• Cuando se toma con [ Formato archivo] ajustado a [XAVC S 4K] y [ Grabar
ajuste] ajustado a [30p 100M], [25p 100M] o [24p 100M], se requiere una tarjeta de
memoria SDXC que cumpla todas las condiciones siguientes (página 58).
– Capacidad de 64 GB o más
– UHS Speed Clase 3:
• Cuando se toma con [ Formato archivo] ajustado a [XAVC S 4K] y [ Grabar
ajuste] ajustado a [30p 60M], [25p 60M] o [24p 60M], o cuando se toma con
[ Formato archivo] ajustado a [XAVC S HD], se requiere una tarjeta de memoria
SDXC que cumpla todas las condiciones siguientes (página 58).
– Capacidad de 64 GB o más
– SD Speed Clase 10: , o UHS Speed Clase 1: o más rápida
• Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K], [Mostrar infor.
HDMI] está ajustado temporalmente a [Desactivado].
• Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K] y se conecta la cámara
a un dispositivo HDMI para grabar película, la imagen no se visualiza en el monitor.
• Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K] y se conecta la cámara
a un dispositivo HDMI, [Sonrisa/Detec. cara] y [AF bloqueo central] se ajustan
temporalmente a [Desactivar].
ES
79
Utilización de las diversas funciones
Grabar ajuste
Cuanto más alta sea la velocidad de bits, más alta será la calidad de imagen.
ES
80
Utilización de las diversas funciones
Diversas funciones
24p 17M(FH)/ Aprox. 17 Mbps Graba películas de calidad de imagen estándar
25p 17M(FH) (Avg.) a 1 920 × 1 080 (24p/25p). Esto produce un
ambiente parecido al de un cine.
ES
81
Utilización de las diversas funciones
Notas
• Las películas grabadas en el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)]/
[50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [ Grabar ajuste] son
convertidas por PlayMemories Home para crear un disco de grabación AVCHD.
Esta conversión puede llevar largo tiempo. Además, no se puede crear un disco con
la calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen original,
almacene sus películas en un Blu-ray Disc.
• Para reproducir películas de 60p/50p/24p/25p en un televisor, el televisor deberá ser
compatible con los formatos de 60p/50p/24p/25p. Si el televisor no es compatible
con el formato de 60p/50p/24p/25p, las películas de 60p/50p/24p/25p serán emitidas
como películas de 60i/50i.
• Cuando utilice las funciones siguientes, no podrá ajustar [ Grabar ajuste] a [120p
50M]/[100p 50M].
– [Auto. inteligente]
– [Automático superior]
– [Selección escena]
• Cuando [ Grabar ajuste] está ajustado a [120p 50M]/[100p 50M], [APS-C/Super
35mm] está ajustado a [Activar].
• Puede grabar películas en formato Super 35 mm cuando [APS-C/Super 35mm] está
ajustado a [Activar] (página 43).
ES
82
Utilización de las diversas funciones
Diversas funciones
Si el producto no consigue enfocar el punto único seleccionado,
(Punto flex. utilizará los puntos de enfoque alrededor del punto flexible como
expandid.) la segunda área prioritaria para conseguir el enfoque.
Cuando el botón disparador se mantiene pulsado hasta la mitad,
el producto sigue al motivo dentro del área de enfoque
automático seleccionada.
(AF de bloqueo) Sitúe el cursor en [AF de bloqueo] de la pantalla de ajuste de
[Área de enfoque], después seleccione el área deseada de inicio
del seguimiento utilizando los lados izquierdo/derecho de la
rueda de control.
Puede mover el área de inicio del seguimiento a cualquier punto
deseado designando el área como punto flexible o punto flexible
expandido.
Toma silenciosa
Puede tomar imágenes sin el sonido del obturador.
ES
83
Utilización de las diversas funciones
Notas
• Utilice la función [ Toma silenciosa] bajo su propia responsabilidad, tomando en
suficiente consideración la privacidad y los derechos por retrato del motivo.
• Aunque [ Toma silenciosa] esté ajustado a [Activar], el silencio no será
completo.
• Aunque [ Toma silenciosa] esté ajustado a [Activar], el sonido de operación de la
abertura y el enfoque sonará.
• Cuando tome imágenes fijas utilizando la función [ Toma silenciosa] con
sensibilidad ISO baja, si orienta la cámara hacia una fuente de luz muy brillante, es
posible que las áreas de intensidad alta del monitor se graben en tonos más oscuros.
• Al desconectar la alimentación, en raras ocasiones es posible que se produzca el
sonido del obturador. Esto no es un malfuncionamiento.
• Es posible que se produzca distorsión de imagen a causa del movimiento del motivo
o de la cámara.
• Si toma imágenes bajo una iluminación instantánea o luces parpadeantes, como la
luz de flash de otras cámaras o una iluminación fluorescente, se podrá producir un
efecto de franjeado en la imagen.
• Si quiere desactivar el pitido que suena cuando el motivo está enfocado o el del
accionamiento del autodisparador, ajuste [Señales audio] a [Desactivar].
• Aunque [ Toma silenciosa] esté ajustado a [Activar], es posible que el sonido del
obturador se produzca en las circunstancias siguientes:
– [Balance blanco] está ajustado a [Ajustes persdos.]
– [Registro de rostros]
• No se puede seleccionar [ Toma silenciosa] cuando el dial de modo está ajustado
a algo distinto de P/A/S/M.
• Cuando [ Toma silenciosa] está ajustado a [Activar], las funciones siguientes no
están disponibles:
Toma continua/Toma con flash/HDR automát./Efecto de foto/Perfil de imagen/RR
Exp.Larga/e-Prim. cortin. obtur./Auto. sup. Extr. img/Toma BULB/RR varios
fotogramas
• Cuando tome imágenes utilizando una función descargada de PlayMemories Camera
Apps, [ Toma silenciosa] se cancelará.
• El valor mínimo para la sensibilidad ISO es ISO 100.
• Después de haber encendido la cámara, el tiempo en el que puede comenzar a grabar
se prolonga 0,5 segundo.
ES
84
Utilización de las funciones Wi-Fi
ES
85
Utilización de las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque
Notas
• Si la conexión no se establece, consulte el manual de instrucciones del punto de
acceso a red inalámbrica o póngase en contacto con el administrador del punto de
acceso.
• Para guardar imágenes en un ordenador, instale el software exclusivo siguiente en su
ordenador.
Cuando se utiliza Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
Cuando se utiliza Mac: Importación automática inalámbrica
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ES
86
Utilización de aplicaciones
Descarga de aplicaciones
Utilización de aplicaciones
y descargue la aplicación a la
cámara siguiendo las
Cable micro USB
instrucciones en la pantalla. (suministrado)
• Conecte el ordenador y la cámara
utilizando un cable micro USB
(suministrado), siguiendo las
instrucciones en la pantalla.
2 Terminal
multi/micro USB
Notas
• Es posible que la función de descarga de aplicaciones no esté disponible en algunos
países y regiones. Para más detalles, consulte el sitio web de descarga de
aplicaciones de arriba.
ES
87
Para añadir aplicaciones a la cámara (PlayMemories Camera Apps)
Inicio de la aplicación
ES
88
Utilización de un ordenador
Utilización de un ordenador
• Se requiere una conexión a Internet.
• Para más detalles sobre la operación, consulte la siguiente página de
soporte de Image Data Converter (inglés solamente):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
• También puede comprobar los detalles en “Ayuda” en la barra de menú
de Image Data Converter.
ES
89
Importación de imágenes a su
ordenador y utilización de las mismas
(PlayMemories Home)
El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Necesitará PlayMemories Home para
importar películas XAVC S o películas AVCHD a su ordenador.
Reproducción de
imágenes importadas
Notas
• Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una
conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la red
no estén disponibles en algunos países o regiones.
• Para software Mac consulte la URL siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
ES
90
Importación de imágenes a su ordenador y utilización de las mismas (PlayMemories Home)
Utilización de un ordenador
Cuando conecte la cámara a su
ordenador, es posible que se añadan
funciones nuevas a PlayMemories A un terminal
Home. Se recomienda que conecte la USB del
cámara a su ordenador aunque ordenador
PlayMemories Home ya haya sido
instalado en el ordenador. Terminal multi/
micro USB
ES
91
Control de la cámara utilizando su
ordenador (Remote Camera Control)
Conecte la cámara al ordenador. Con Remote Camera Control puede:
• Configurar la cámara o grabar una imagen desde el ordenador.
• Grabar una imagen directamente al ordenador.
• Realizar una toma con temporizador a intervalos.
ES
92
Otros
Otros
ES
93
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
Notas
• El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de
uso.
• El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones
siguientes:
– La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C
– Utilizando el objetivo FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (se vende por separado)
– Utilizando Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (se vende por separado)
– [Brillo del visor] está ajustado a [Manual] [±0].
– [Brillo de monitor] está ajustado a [Manual] [±0].
– [Calidad visual] está ajustado a [Estándar].
• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es para
tomar imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP está ajustado a [Mostrar toda info.].
– [Modo de enfoque] está ajustado a [AF-S].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
• El número de minuto para toma de película está basado en el estándar CIPA, y es
para una toma hecha en las condiciones siguientes:
–[ Grabar ajuste] está ajustado a [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
– Toma típica de película: La duración de la batería está basada utilizando las
operaciones de toma de imagen, zoom, en espera de toma, apagado/encendido,
etc., continuamente.
– Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de
película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después
pulsando el botón MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el
zoom. Otros
ES
95
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
Notas
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto
porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del
motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
• Los valores mostrados no son para tiempo de grabación continua.
• El tiempo de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la
tarjeta de memoria utilizada.
• Para más detalles sobre la reproducción de películas, consulte la página 72.
ES
97
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas
ES
98
Especificaciones
Cámara [Visor electrónico]
Tipo: Visor electrónico
[Sistema] Número total de puntos:
Tipo de cámara: Cámara Digital de 2 359 296 puntos
Lentes Intercambiables Cobertura de cuadro: 100 %
Objetivo: Aumento: Aprox. 0,78 × con objetivo
Objetivo Sony de Montura E de 50 mm a infinito, –1 m–1
[Sensor de imagen] Punto de ojo: Aprox. 23 mm desde el
ocular, 18,5 mm desde el cuadro
Formato de imagen:
del ocular a –1 m–1 (cumple con el
Tamaño completo de 35 mm
estándar CIPA)
(35,9 mm × 24,0 mm), sensor de
Ajuste de dioptrías:
imagen CMOS
–4,0 m–1 a +3,0 m–1
Número efectivo de píxeles de la
cámara: [Monitor]
Aprox. 42 400 000 píxeles Monitor LCD: Unidad TFT de 7,5 cm
Número total de píxeles de la cámara: (tipo 3,0)
Aprox. 43 600 000 píxeles Número total de puntos: 1 228 800
[SteadyShot] (640 × 4 (RGBW) × 480) puntos
Sistema: Sistema de estabilización de [Control de exposición]
imagen con sensor de
Método de medición: medición
movimiento en la cámara
evaluativa en zona de 1 200
[Antipolvo] Rango de medición: –3 EV a +20 EV
Sistema: Capa de protección contra (en equivalente a ISO 100 con
carga estática en sensor de objetivo F2,0)
imagen y mecanismo de cambio Sensibilidad ISO (Índice de Otros
de sensor de imagen exposición recomendado):
Imágenes fijas: ISO 100 a 25 600
[Sistema de enfoque automático] (ISO Extendido: Mínimo ISO 50,
Sistema: Sistema de detección de máximo ISO 102 400), [ISO
fase/Sistema de detección de AUTO] (ISO 100 a 6 400, se
contraste puede ajustar Máximo/Mínimo.)
Gama de sensibilidad: Películas: Equivalente a ISO 100
–2 EV a +20 EV (en equivalente a 25 600, [ISO AUTO]
a ISO 100 con objetivo F2,0) (equivalente a ISO 100 a 6 400,
Iluminador AF: Aprox. 0,3 m a 3 m se puede ajustar Máximo/
(Cuando se utiliza un Mínimo.)
FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS)
ES
99
Especificaciones
ES
100
Especificaciones
ES
101
Especificaciones
ES
102
Especificaciones
Índice
A D
Adaptador de montura de Dial de compensación de
objetivo...................................62 exposición.............................. 29
Ajuste de dioptrías ......................19 DISP..................................... 25, 41
Ajuste del reloj ...........................63
Ajustes de SteadyShot ................65 E
Ajuste fecha/hora........................63 Especificaciones ........................ 99
Ajuste tecla person. ....................44
Área de enfoque..........................83 F
AUTO .........................................69 Fn ......................................... 34, 35
Formato archivo......................... 79
B
Balance blanco............................39 G
Batería.........................................50 Grabar ajuste .............................. 80
Borrar..........................................75 Guía de Ayuda ............................. 2
Botón de función ..................34, 35 Guía en la cámara ...................... 49
Botón MOVIE ............................71
I
C Idioma .................................. 48, 63
Caperuza de ocular .....................68 Image Data Converter................ 89
Carga de la batería ......................50 ISO ............................................. 38
Cebra...........................................41
Configuración área .....................64 L
Correa de bandolera....................22 Luz de carga............................... 52
ES
104
Índice
M S
MENU........................................ 36 Selección escena ........................ 40
Modo automático ....................... 69 Sensor de ojo .............................. 19
Modo de enfoque ....................... 82 Software ......................... 89, 90, 92
Modo de toma ............................ 76 SteadyShot ................................. 65
Modo manejo ............................. 37 Super 35 mm .............................. 82
Modo visualización.................... 73
Monitor ...................................... 25 T
MOVIE ...................................... 71 Tamaño imagen.......................... 78
Movimiento de la cámara .......... 65 Tarjeta de memoria .............. 57, 58
Tiempo aum. enfoq. ................... 41
N Tiempo grabable para
NFC............................................ 85 películas ................................. 96
Número de imágenes Toma de imágenes fijas.............. 69
grabables ............................... 94 Toma de micrófono .................... 21
Toma silenciosa.......................... 83
O
Objetivo ..................................... 60 V
Objetivos compatibles................ 62 Visionado de imágenes .............. 72
Ordenador ...................... 89, 90, 92 Visor........................................... 19
P W
PlayMemories Camera Apps ..... 87 Wi-Fi ...................................... 8, 85 Índice
PlayMemories Home ........... 90, 91
Z
Q Zapata de interfaz múltiple ........ 21
Quick Navi ................................. 30
R
Recuperar memoria.................... 41
Remote Camera Control ............ 92
Rueda de control ........................ 32
ES
105
Português AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou
Saber mais sobre a câmara choque elétrico, não exponha a
(“Guia de Ajuda”) unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
IMPORTANTES
“Guia de Ajuda” é um manual on- -GUARDE ESTAS
line. Pode ler o “Guia de Ajuda” no
seu computador ou smartphone. INSTRUÇÕES
Consulte-o para instruções PERIGO
aprofundadas sobre muitas funções
da câmara.
PARA REDUZIR O
RISCO DE INCÊNDIO
URL: OU CHOQUE
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/
h_zz/ ELÉTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE
ESTAS INSTRUÇÕES
ATENÇÃO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a
mesma pode rebentar, provocar um
incêndio ou queimaduras químicas. Tenha
em atenção as seguintes precauções.
• Não desmonte.
• Não esmague nem exponha a bateria a
nenhum choque ou força como martelar,
deixar cair, ou pisar a bateria.
• Não cause curto-circuitos e não toque
com objetos metálicos nos terminais da
bateria.
PT
2
• Não exponha a uma temperatura superior
a 60 °C como, por exemplo, à luz solar Aviso para os clientes na
direta ou dentro de um automóvel Europa
estacionado ao sol.
• Não proceda à incineração nem queime. Nota para os clientes nos países que
• Não manuseie baterias de iões de lítio apliquem as Diretivas da UE
danificadas ou que estejam a derramar Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
líquido. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão
• Certifique-se de que carrega a bateria, Para a conformidade dos produtos na EU:
utilizando um carregador de bateria Sony Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
autêntico ou um dispositivo que possa Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
fazê-lo. PT
• Mantenha a bateria fora do alcance das
crianças.
• Não molhe a bateria.
• Substitua-a apenas por outra do mesmo
tipo ou por um tipo equivalente
GB
recomendado pela Sony. Pelo presente, a Sony Corporation declara
• Desfaça-se imediatamente de baterias que este equipamento está conforme com
usadas, tal como descrito nas instruções. os requisitos essenciais e outras disposições
da Diretiva 1999/5/CE. Para mais
informações, por favor consulte o seguinte
Adaptador de CA URL:
Use a tomada de parede próxima quando http://www.compliance.sony.de/
usar o Adaptador de CA. Desligue
imediatamente o Adaptador de CA da
tomada de parede se ocorrer qualquer mau Nota
funcionamento durante a utilização do Se a transferência de dados for
aparelho. interrompida a meio (falhar) devido a
interferências eletromagnéticas ou
eletricidade estática, reinicie a aplicação ou
Carregador da bateria desligue e volte a ligar o cabo de
Utilize uma tomada elétrica de parede mais comunicação (USB, etc.) de novo.
próxima quando utilizar o Carregador.
Desligue imediatamente o Carregador da Este produto foi testado e está em
tomada elétrica de parede se qualquer conformidade com os limites estabelecidos
avaria ocorrer enquanto utiliza o aparelho. no regulamento EMC relativamente à
utilização de cabos com comprimento
O cabo de alimentação, se fornecido, foi inferior a 3 metros.
concebido especificamente para utilização
apenas com esta câmara e não deverá ser Os campos magnéticos em frequências
utilizado com qualquer outro equipamento específicas podem influenciar a imagem e o
elétrico. som desta unidade.
PT
3
Tratamento de pilhas e Se por motivos de segurança, desempenho
equipamentos elétricos e ou proteção de dados, os produtos a
eletrónicos no final da sua vida útil necessitarem de uma ligação permanente a
(Aplicável na União Europeia e em uma pilha integrada, esta só deve ser
países Europeus com sistemas de substituída por profissionais qualificados.
recolha seletiva de resíduos) Acabado o período de vida útil dos
Este símbolo, colocado produtos, coloque-os no ponto de recolha
no produto na pilha ou de produtos elétricos/eletrónicos de forma a
na sua embalagem, garantir o tratamento adequado da bateria
indica que estes produtos integrada.
e pilhas não devem ser Para as restantes pilhas, por favor, consulte
tratados como resíduos as instruções do equipamento sobre a
urbanos indiferenciados. remoção da mesma. Deposite a bateria num
Em determinadas pilhas este símbolo pode ponto de recolha destinado a resíduos de
ser usado em combinação com um símbolo pilhas e baterias.
químico. Os símbolos químicos para o Para informações mais detalhadas sobre a
mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são reciclagem deste produto, por favor
adicionados se a pilha contiver mais de contacte o município onde reside, os
0,0005% em mercúrio ou 0,004% em serviços de recolha de resíduos da sua área
chumbo. ou a loja onde adquiriu o produto ou a
Devem antes ser colocados num ponto de pilha.
recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores. Clientes no Brasil
Assegurando-se que estes produtos e pilhas
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
são corretamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes resíduos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
PT
4
“Este produto está homologado pela
ANATEL, de acordo com os Para clientes que
procedimentos regulamentados pela compraram a sua câmara
Resolução 242/2000, e atende aos
requisitos técnicos aplicados.”
numa loja no Japão
vocacionada para turistas
Para maiores informações, consulte o site
da ANATEL Nota
www.anatel.gov.br Algumas marcas de certificação relativas às
normas suportadas pela câmara podem ser
confirmadas no ecrã da câmara.
Selecione MENU t (Configuração)
t [Logotipo Certificaç.].
Se a visualização não for possível devido a
problemas, como avarias na câmara,
contacte o seu representante Sony ou o
serviço de assistência técnica autorizado da
Sony na sua região.
PT
5
Índice
Introdução das funções ...................................................... 9
Antes da utilização
Notas sobre a utilização da sua câmara ........................... 12
Verificação dos itens fornecidos ..................................... 17
Identificação dos componentes ........................................ 18
Lado dianteiro ............................................................ 18
Lado traseiro ............................................................... 19
Lado superior/Vista lateral ......................................... 21
Vista inferior .............................................................. 23
Lista de ícones no monitor .............................................. 24
Lista de funções
Funções que podem ser operadas usando os botões/
seletores....................................................................... 28
Como utilizar o ecrã Quick Navi ..................................... 29
Operar a câmara ............................................................... 31
Como usar o seletor de controlo ................................. 31
Como utilizar o seletor dianteiro/seletor traseiro ....... 32
Selecionar uma função usando o botão Fn (Função) ....... 33
Funções que podem ser registadas usando o botão Fn
(Função) ............................................................ 34
Funções que podem ser selecionadas usando
o botão MENU ............................................................. 35
Utilizar o Manual da Câmara .......................................... 48
PT
6
Preparar a câmara
Carregar a bateria ............................................................ 49
Tempo de carregamento (Carga completa) ................ 52
Carregamento através da ligação
a um computador ............................................... 53
Verificar a carga restante da bateria ........................... 53
Fornecer alimentação de uma tomada de parede ....... 54
Para retirar a bateria ................................................... 55
Inserção de um cartão de memória
(vendido separadamente) ........................................... 56
Formatar o cartão de memória ................................... 57
Cartões de memória que podem ser usados ............... 57
Colocar uma objetiva ....................................................... 59
Definir o idioma e o relógio ............................................ 62
Verificar ou repor a data/hora e área .......................... 63
Gravar uma imagem nítida sem vibração da câmara ....... 64
Indicador de aviso de vibração da câmara ................. 64
Usar a função SteadyShot .......................................... 64
Segurar a câmara corretamente .................................. 66
Retirar a proteção da ocular ............................................. 67
PT
7
Várias funções
Utilização das várias funções .......................................... 77
Tamanho imagem (imagem fixa) ........................ 77
Formato ficheiro .................................................. 78
Defin. Gravação ................................................... 79
Funções de foco auto .................................................. 81
Fotografia silenc. ................................................. 82
Usar aplicações
Adicionar aplicações à câmara
(PlayMemories Camera Apps) ................................... 86
Transferência de aplicações ....................................... 86
Iniciar a aplicação ...................................................... 87
Utilizar um computador
Processar imagens RAW (Image Data Converter) .......... 88
Instalar Image Data Converter ................................... 88
Importar imagens para o seu computador e usá-las
(PlayMemories Home) ............................................... 89
Instalar PlayMemories Home ..................................... 90
Controlar a câmara usando o seu computador
(Remote Camera Control) .......................................... 91
Instalar Remote Camera Control ................................ 91
Outros temas
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de
filmes .......................................................................... 92
Características técnicas .................................................... 97
Para mais detalhes sobre as funções Wi-Fi e com um só toque NFC, consulte o
documento em anexo “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” ou o “Guia
de Ajuda”.
PT
8
Introdução das funções
Esta secção apresenta algumas das funções de fotografia usadas
frequentemente e outras funções únicas.
Veja as páginas entre parênteses para mais detalhes.
PT
9
Introdução das funções
PT
10
Introdução das funções
Personalização (43)
A câmara está equipada com os botões Personaliz, pelo que pode atribuir a
função desejada a cada botão. Pode também atribuir funções a outros
botões, como por exemplo o botão AEL.
PT
11
Antes da utilização
PT
12
Notas sobre a utilização da sua câmara
Antes da utilização
emissão de fortes ondas radioelétricas ou
Fotografar com uma objetiva de radiação. A gravação e reprodução
montagem tipo E compatível com o podem não funcionar corretamente.
tamanho APS-C • As imagens podem espalhar-se pelo ecrã
Esta câmara está equipada com um sensor num local frio. Não se trata de um mau
de imagem CMOS full-frame de 35 mm. funcionamento.
Contudo, o tamanho de imagem é Quando ligar a câmara num local frio, o
automaticamente definido para o da ecrã pode ficar temporariamente escuro.
definição do tamanho APS-C e o tamanho Quando a câmara aquece o ecrã
de imagem é mais pequeno quando se usar funcionará normalmente.
uma objetiva de montagem tipo E • A imagem gravada pode ser diferente da
compatível com o tamanho APS-C imagem que monitorizou antes da
(predefinições). gravação.
PT
13
Notas sobre a utilização da sua câmara
Antes da utilização
noutros dispositivos branco quando emprestar ou transferir a
• Os filmes gravados com esta câmara câmara.
podem não ser reproduzidos • A Sony não assume responsabilidade por
corretamente noutros dispositivos. Além quaisquer problemas ou danos causados
disso, os filmes gravados com outros pela utilização não autorizada de [Info.
dispositivos podem não ser reproduzidos copyright].
corretamente nesta câmara.
• Os discos criados a partir de filmes As imagens utilizadas neste manual
AVCHD gravados por esta câmara As fotografias utilizadas como exemplos de
podem ser reproduzidos apenas em imagens neste manual são imagens
dispositivos compatíveis com AVCHD. reproduzidas e não são imagens reais
Os leitores ou gravadores de DVD não fotografadas usando esta câmara.
conseguem reproduzir discos criados a
partir de filmes AVCHD, porque são Sobre as especificações dos dados
incompatíveis com o formato AVCHD. descritos neste manual
Além disso, os leitores ou gravadores de Os dados sobre desempenho e
DVD podem não conseguir ejetar discos especificações definem-se sob as seguintes
HD gravados no formato AVCHD. condições, exceto conforme descrito neste
• Os filmes gravados no formato 1080 60p/ manual: a uma temperatura ambiente
1080 50p podem ser reproduzidos apenas normal de 25ºC, e usando uma bateria que
em dispositivos que suportem 1080 60p/ foi totalmente carregada até o indicador
1080 50p. luminoso de carga ter desligado.
• Filmes gravados no formato XAVC S
podem ser reproduzidos apenas em
Como desligar temporariamente
dispositivos que suportam XAVC S.
funções da rede sem fios (Wi-Fi e
NFC, etc.)
Quando estiver a bordo de um avião, etc.,
pode desligar temporariamente todas as
funções da rede sem fios.
Selecione o botão MENU t (Sem
fios) t [Modo avião] t [Lig.].
Se definir [Modo avião] para [Lig.], um
símbolo (avião) será visualizado no
ecrã.
PT
15
Notas sobre a utilização da sua câmara
PT
16
Antes da utilização
Antes da utilização
(1) • Protetor do cabo (1)
• Cabo de alimentação (1)* (não
fornecido nos EUA e Canadá)
Lado dianteiro
Lado traseiro
Antes da utilização
A Proteção da ocular (67) F Seletor de ajuste de dioptria
B Visor • Ajuste o seletor de ajuste de
dioptria de acordo com a sua
C Botão MENU (35) visão até a visualização
D Sensor dos olhos aparecer claramente no visor.
E Monitor (24)
• Pode ajustar o monitor para um
ângulo facilmente visualizável e
fotografar de qualquer posição.
PT
19
Identificação dos componentes
J Para fotografar:
Botão AF/MF (Foco auto/foco
manual) /botão AEL (28)
Para visualização:
Botão (Índice de imagens)
(73)
K Botão MOVIE (70)
L Para fotografar: Botão Fn (33)
Para visualização: Botão
(Env. p/ Smartphone)
• Pode visualizar o ecrã para
[Env. p/ Smartphone] premindo
este botão.
M Seletor de controlo (31)
N Para fotografar: Botão
C4 (Personalizar 4) (28)
Para visualização:
Botão (Apagar) (74)
O Luz de acesso
P Botão (Reprodução) (71)
PT
20
Identificação dos componentes
Antes da utilização
A Marca da posição do F Luz de carregamento (51)
sensor de imagem G Micro tomada HDMI
B Altifalante H Sapata multi-interface*
C Tomada m (Microfone) • Alguns dos acessórios podem
• Quando estiver ligado um não ser inseridos totalmente e
microfone externo, o microfone sobressair para trás da sapata
é ligado automaticamente. Se o multi-interface. Contudo,
microfone externo for do tipo quando o acessório atingir a
de alimentação plug-in, a extremidade dianteira da sapata,
alimentação do microfone é e ligação fica concluída.
fornecida pela câmara. I Seletor de modo (75)
D Tomada i (Auscultadores) J Botão C2 (Personalizar 2) (28)
E Multi Terminal/Terminal Micro
K Botão C1 (Personalizar 1) (28)
USB*
L Seletor de compensação da
• Suporta dispositivo compatível
exposição (28)
com Micro USB.
PT
21
Identificação dos componentes
Vista inferior
Antes da utilização
A Ranhura de inserção da bateria Tampa da placa de ligação
(49) Usar isto quando utilizar um
B Tampa da bateria (49) Transformador de CA AC-PW20
(vendido separadamente).
C Orifício do encaixe do tripé
Insira a placa de ligação no
• Utilize um tripé com um compartimento da bateria e depois
parafuso inferior a 5,5 mm de
comprimento. Caso contrário,
passe o cabo pela tampa da placa de
não conseguirá prender com ligação conforme mostrado abaixo.
firmeza a câmara e poderão
ocorrer danos à câmara.
D Botão de bloqueio da tampa da
bateria
E Alavanca de soltar a tampa da
bateria
• Quando monta uma pega
• Certifique-se de que o fio de
vertical (vendido
separadamente), retire a tampa ligação não fica comprimido
da bateria. quando fecha a tampa.
PT
23
Lista de ícones no monitor
O estado do monitor está definido para [Vis. Todas Info.] nas
predefinições.
Quando muda a definição [Botão DISP], e depois prime DISP no seletor de
controlo, o estado do ecrã mudará para o modo de visor. Pode também
visualizar o histograma premindo em DISP. Os conteúdos visualizados e
respetiva posição mostrados abaixo são apenas uma orientação, e podem
diferir da visualização real.
Modo de monitor Para reprodução
Visor de informação básica
PT
24
Lista de ícones no monitor
A Visor Comentário
Visor Comentário 120p 60p 60i Frequência de
30p 24p fotograma de filmes
Modo de fotografia
100p 50p 50i
P P* A S (75)
M 25p
Tamanho de imagem de
filmes (79)
Antes da utilização
Bateria restante (53)
Número de registo (75)
Aviso de bateria
restante
Ícones de Fonte de alimentação
Reconhecimento de USB (54)
Cena
Carregamento do flash
em curso
Cartão de memória APS-C/Super 35mm
(56)/Carregar (45) (42)
NO CARD
Efeito da definição
OFF (41)
Iluminador AF (37)
Visor Comentário B
Ficheiro de base de Visor Comentário
dados cheio/Erro do
Modo de avanço (36)
ficheiro de base de
dados
Zoom Inteligente/Zoom
Img. Clara/Zoom
Digital
Modo de Visualização
(72) Modo de flash (37)/
Red. olho verm. (37)
PT
26
Lista de ícones no monitor
Antes da utilização
Indicador da velocidade
do obturador
Indicador de abertura
Histograma
Indicador de
sensibilidade da Indicador de nível
deteção de sorriso digital
Nível de áudio (40)
Otimizador Alcance
Dinâmico/HDR Auto/
– Perfil de imagem (81) Aviso de imagem HDR
Auto
Erro de Efeito de
Informação de direitos imagem
de autor 2015-1-1 Data de gravação
10:37PM
C
3/7 Número de ficheiro/
Visor Comentário Número de imagens no
z Rastreio Guia Rastreio AF modo de visualização
AF Controlo REC
Indicador de bracket Área de medição
Compensação da pontual
exposição (37)/ 00:00:00:00 Código de tempo
Medição Manual (hora:minuto:segundo:
STBY Gravação de filme em fotograma) (46)
espera 00 00 00 00 Bits de utilizador (46)
REC 0:12 Tempo de gravação do
filme (m:s)
z Foco
PT
27
Lista de funções
PT
28
Como utilizar o ecrã Quick Navi
Usando o ecrã Quick Navi, pode alterar as definições diretamente no visor
de informação de gravação quando o modo de ecrã estiver definido para
[Para o visor] (Quick Navi).
Lista de funções
para [Para o visor].
PT
29
Como utilizar o ecrã Quick Navi
Notas
• Os itens a cinzento no ecrã Quick Navi não estão disponíveis.
• Quando usar [Modo criativo] (página 38) ou [Perfil de imagem] (página 38),
algumas das tarefas de configuração podem ser realizadas apenas num ecrã indicado.
PT
30
Operar a câmara
Como usar o seletor de controlo
Lista de funções
• Pode rodar o seletor de controlo ou premir o lado para cima/para baixo/
esquerdo/direito no seletor de controlo para deslocar o fotograma de
seleção. Prima z no centro do seletor de controlo para definir o item
selecionado. Neste manual, a ação de premir o lado para cima/para baixo/
esquerdo/direito do seletor de controlo é indicada por v/V/b/B.
• As seguintes funções são atribuídas a v/b/B no seletor de controlo.
v DISP Muda a visualização do ecrã.
B ISO Sensibilidade ISO
b / Modo de avanço
• Fotografia Contínua/Bracket
• Temp. Auto
PT
31
Operar a câmara
PT
32
Selecionar uma função usando o botão
Fn (Função)
Este botão é usado para configurar ou executar funções usadas
frequentemente em fotografia, exceto as funções do ecrã Quick Navi.
Lista de funções
3 Selecione o item desejado usando v/V/b/B no seletor de
controlo.
Para uma lista de funções que podem ser registadas e forma de as registar,
consulte a página 34.
PT
33
Selecionar uma função usando o botão Fn (Função)
PT
34
Funções que podem ser selecionadas
usando o botão MENU
Pode configurar as definições básicas para a câmara como um todo, ou
executar funções como fotografia, reprodução, ou outras operações.
Lista de funções
seletor de controlo ou rodando o
seletor de controlo, e depois prima
z no centro do seletor de controlo.
• Selecione um ícone na parte superior do
ecrã e prima b/B no seletor de controlo
para deslocar para outro item do MENU.
PT
35
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
(Definições da Câmara)
Tamanho Seleciona o tamanho das imagens fixas.
imagem (L: 42M/M: 18M/S: 11M (3:2)
L: 36M/M: 15M/S: 8.9M (16:9)
L: 18M/M: 11M/S: 4.5M (tamanho APS-C, 3:2)
L: 15M/M: 8.9M/S: 3.8M (tamanho APS-C, 16:9))
Rácio aspeto Seleciona o rácio de aspeto das imagens fixas.
(3:2/16:9)
Qualidade Seleciona a qualidade de imagem das imagens fixas.
(RAW/RAW & JPEG/Extra fina/Fina/Standard)
Panorama: tamanho Seleciona o tamanho das imagens panorâmicas.
(Normal/Grande)
Panorama: direção Define a direção de fotografia das imagens panorâmicas.
(Direita/Esq./Para cima/Para baixo)
Formato ficheiro Seleciona o formato de ficheiro de filme.
(XAVC S 4K/XAVC S HD/AVCHD/MP4)
Defin. Gravação Seleciona a qualidade e tamanho do fotograma do filme
gravado.
(XAVC S 4K: 30p 100M/25p 100M/30p 60M/25p 60M/24p
100M/24p 60M
XAVC S HD: 60p 50M/50p 50M/30p 50M/25p 50M/24p
50M/120p 50M/100p 50M
AVCHD: 60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i
17M(FH)/60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p
24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)
MP4: 1920×1080 60p 28M/1920×1080 50p 28M/1920×1080
30p 16M/1920×1080 25p 16M/1280×720 30p 6M/1280×720
25p 6M)
Dual Video REC Define se grava simultaneamente um filme XAVC S e um
filme MP4 ou um filme AVCHD e um filme MP4.
(Lig./Desligado)
Modo de avanço Define o modo de avanço, como para fotografia contínua.
(Fotografia Única/Fotografia Contínua/Temp. Auto/
Temp.auto(Cont.)/Bracket Contínuo/Bracket Único/
Bracketing WB/Bracket DRO)
Definições Bracket Define fotografia com temporizador automático no modo
bracket, sequência de fotografia para bracketing de exposição
e bracketing de equilíbrio de brancos.
(Temp. auto dur. Brkt/Ordem Bracket)
PT
36
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
(Grande/Zona/Centro/Ponto flexível/Ponto flexível expan./
Rastreio AF)
Defin. de focagem Permite-lhe focar usando o seletor dianteiro, seletor traseiro
ou seletor de controlo.
Iluminador AF Define o iluminador AF, que proporciona luz para uma cena
escura para ajudar a focar.
(Auto/Desligado)
Veloc avanço AF Comuta a velocidade de focagem quando usar foco
automático no modo de filme.
(Rápida/Normal/Lenta)
Sens. Seguim. Define a sensibilidade do rastreio AF no modo de filme.
AF (Alto/Normal)
Comp. exposição Compensa a luminosidade de toda a imagem.
(-5,0EV a +5,0EV)
Passo exposição Seleciona o tamanho do passo de incremento para velocidade
do obturador, abertura e exposição.
(0,5 EV/0,3 EV)
ISO Define a sensibilidade ISO.
(RR multifotogramas/ISO AUTO/ISO 50 a ISO 102400)
VO mín. ISO AUTO Define a menor velocidade do obturador na qual a
sensibilidade ISO começará a mudar no modo [ISO AUTO].
(Mais rápida/Rápida/Normal/Lenta/Mais lenta/1/8000 - 30”)
Modo do medidor Seleciona o método de medição da luminosidade.
(Multi/Centro/Ponto)
PT
37
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
PT
38
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
Noturna/Crepúsculo s/ Tripé/Retrato Noturno/Antidesfoc por
mov.)
Filme Seleciona o modo de exposição apropriado ao motivo ou
efeito.
(Programa auto/Prioridade abertura/Prioridade obturador/
Exposição manual)
SteadyShot Define SteadyShot para fotografar imagens fixas ou gravar
filmes. Reduz desfocagem da vibração da câmara quando
fotografa enquanto segura na câmara.
(Lig./Desligado)
Defini. SteadyShot Define as definições do SteadyShot.
(Ajuste SteadyShot/Dist. Focal SteadyS.)
Espaço de cor Muda a variação de cores reproduzíveis.
(sRGB/AdobeRGB)
Obtur. Lento Define a função que ajusta automaticamente a velocidade do
Auto obturador seguindo a luminosidade do ambiente no modo de
filme.
(Lig./Desligado)
Gravação Áudio Define se grava áudio quando grava um filme.
(Lig./Desligado)
Nível de Grav. Áudio Ajusta o nível de gravação de áudio durante a gravação de
filmes.
(0 a 31)
Tempo Saída Áudio Define o momento de saída de áudio durante a gravação de
filmes.
(Em direto/Sincronização Lip)
Reduç. Ruído Vento Reduz o ruído do vento durante a gravação de filme.
(Lig./Desligado)
PT
39
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
(Definições Personaliz.)
Zebra Apresenta listras para ajustar a luminosidade.
(Desligado/70 a 100/100+)
MF Assistida Apresenta uma imagem ampliada quando focar
manualmente.
(Lig./Desligado)
Tempo Amplia. Foco Define a duração de tempo em que a imagem será
apresentada numa forma ampliada.
(2 seg./5 seg./Sem limite)
Linha grelha Define uma visualização de linha de grelha para permitir o
alinhamento a um contorno estrutural.
(Grelha 3x3/Grelha quadrada/Grelha diag. e quad./
Desligado)
Vis. do marcador Define se visualiza o marcador no monitor quando grava
filmes.
(Lig./Desligado)
Defin. marcador Define o marcador visualizado no monitor quando grava
filmes.
(Centro/Aspeto/Zona Segurança/Guia enquadramento)
Vis. Nível Áudio Define o Visor do Nível de Áudio.
(Lig./Desligado)
Revisão auto Define a revisão auto para visualizar a imagem captada após
a fotografia.
(10 seg./5 seg./2 seg./Desligado)
Botão DISP Define o tipo de informação a visualizar no monitor ou no
visor premindo DISP no seletor de controlo.
(Monitor/Visor)
Nível Saliência Aumenta o contorno das variações focadas com uma cor
específica quando foca manualmente.
(Alto/Médio/Baixo/Desligado)
Cor Saliência Define a cor usada para a função de saliência.
(Vermelho/Amarelo/Branco)
PT
40
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
Pré-AF Define se executa foco automático antes de o botão do
obturador ser premido até meio.
(Lig./Desligado)
Definições de Zoom Define se usa o Zoom de Imagem Clara e Zoom Digital
quando fizer zoom.
(Apenas zoom ótico/Lig.:Zoom Img. Clara/Ligado:Zoom
Dig.)
AF Eye-Start Define se usa foco automático quando olha através do visor
se um Adaptador para montagem LA-EA2/LA-EA4 (vendido
separadamente) estiver colocado.
(Lig./Desligado)
FINDER/MONITOR Define o método para comutar entre o visor e o monitor.
(Auto/Visor(Manual)/Monitor(Manual))
Disp sem lente Define se o obturador pode abrir quando a objetiva não
estiver colocada.
(Ativar/Desativar)
Disparar sem cartão Define se dispara o obturador quando um cartão de memória
não estiver inserido.
(Ativar/Desativar)
Def. prioridade AF-S Define o tempo do disparo do obturador quando [Modo de
Focagem] estiver definido para [Disparo único AF],
[Foc.Man.Diret] ou [AF Automática] com um motivo
estático.
(AF/Disparar/Ênfase Equilibrado)
Def. prioridade AF-C Define o tempo do disparo do obturador quando [Modo de
Focagem] estiver definido para [AF Contínua] ou [AF
Automática] com um motivo em movimento.
(AF/Disparar/Ênfase Equilibrado)
PT
41
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
PT
42
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
Compens. Flash/Modo de Focagem/Área de Focagem/Comp.
exposição/ISO/VO mín. ISO AUTO/Modo do medidor/Equil
brancos/ DRO/HDR Auto/Modo criativo/Modo de foto./
Efeito de imagem/Perfil de imagem/Rastreio AF central/Sor./
Det. cara/ Efeito Pele Suave/ Enquadr. Autom./
Tamanho imagem/ Rácio aspeto/ Qualidade/
SteadyShot/Ajuste SteadyShot/Dist. Focal SteadyS./Nível de
Grav. Áudio/Zebra/Linha grelha/ Vis. do marcador/Vis.
Nível Áudio/Nível Saliência/Cor Saliência/ Fotografia
silenc./Não definido)
Defin. Tecla Person. Atribuir funções às várias teclas permite-lhe acelerar as
operações ao premir as teclas.
(Roda de Controlo/Botão Personaliz. 1/Botão Personaliz. 2/
Botão Personaliz. 3/Botão Personaliz. 4/Funç. Botão Central/
Fun. Botão Esquerdo/Funç. Botão Direito/Botão para Baixo/
Função Botão AEL/Botão AF/MF/Botão Fixar Foco*)
* Pode atribuir uma função ao botão de manutenção do foco
na objetiva.
Configurar Seletor Define as funções dos seletores de comando dianteiro e
traseiro quando o modo de exposição estiver definido para M.
Os seletores podem ser usados para ajustar a velocidade do
obturador e abertura.
( VO F/no. / F/no. VO)
Comp. Ev do Seletor Compensa a exposição com o seletor dianteiro ou traseiro.
(Desligado/ Seletor frontal/ Sel traseiro)
Rodar anel de zoom Atribui a ampliação/redução do zoom à direção rotacional da
objetiva de zoom. Esta função está apenas disponível com
uma objetiva com zoom motorizado que seja compatível com
esta função.
(Esq.(W)/Dir.(T) ou Dir.(W)/Esq.(T))
PT
43
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
(Sem fios)
Env. p/ Smartphone Transfere imagens para visualizar num smartphone.
(Selec. Neste Dispositivo/Selec. no Smartphone)
Enviar ao Computad. Faz cópias de segurança das imagens transferindo-as para um
computador ligado à uma rede.
Visualizar na TV Pode ver imagens numa TV ligada à rede.
Um só toque(NFC) Atribui uma aplicação para um só toque (NFC). Pode chamar
a aplicação quando fotografar aproximando um Smartphone
com NFC à câmara.
Modo avião Pode definir este dispositivo para não executar comunicações
sem fios.
(Lig./Desligado)
Premir WPS Pode registar facilmente o ponto de acesso para a câmara
carregando no botão Wi-Fi Protected Setup™ (WPS).
Defin. Ponto Acesso Pode registar manualmente o seu ponto de acesso.
Edit. Nome Disposit. Pode alterar o nome do dispositivo em Wi-Fi Direct, etc.
Mostrar Ender. MAC Mostra o endereço MAC da câmara.
Repor SSID/Senha Repõe o SSID e senha da ligação smartphone.
Repor Defin. de Rede Repõe todas as definições da rede.
(Aplicação)
Pode ligar ao site de transferência da PlayMemories Camera Apps™
através da Internet para acrescentar funções desejadas para a sua câmara.
• Esta câmara traz pré-instalada uma aplicação incorporada denominada
[Remoto Inteligente Incorporado] que lhe permite controlar a câmara
usando o seu smartphone. A aplicação pré-instalada [Remoto Inteligente
Incorporado] não será eliminada mesmo se selecionar o botão MENU t
(Configuração) t [Repor Definições] t [Inicializar].
PT
44
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
(Reprodução)
Apagar Apaga uma imagem.
(Múltiplas imag./Todas nesta Pasta/Todas com esta data)
Modo de Visualiz. Reproduz imagens de uma data especificada ou pasta
especificada de imagens fixas e filmes.
(Vista de Data/Vista da pasta (Fixa)/Vista da pasta (MP4)/
Vista AVCHD/Vista XAVC S HD/Vista XAVC S 4K)
Índice de imagens Apresenta múltiplas imagens ao mesmo tempo.
(9 Imagens/25 Imagens)
Rotação de Exibição Define a direção de reprodução da imagem de gravação.
Lista de funções
(Auto/Manual/Desligado)
Apresen slides Mostra uma apresentação de slides.
(Repetir/Intervalo)
Rodar Roda a imagem.
Ampliar Amplia as imagens de reprodução.
Proteger Protege as imagens.
(Múltiplas imag./Todas nesta Pasta/Todas com esta data/
Canc. Todas nesta Pasta/Canc. Todas c/ esta data)
Marcar p/ impr. Acrescenta uma marca de ordem de impressão para uma
imagem fixa.
(Múltiplas imag./Cancelar tudo/Definições de Impressão)
(Configuração)
Brilho Monitor Define a luminosidade do monitor.
(Manual/Quando há sol)
Luminosidade visor. Define a luminosidade do visor eletrónico.
(Auto/Manual)
Temperat. Cor Visor Define a temperatura de cor do visor.
Definições volume Define o volume para reprodução de filme.
Sinais áudio Define se emite um sinal sonoro durante foco automático ou
operações do temporizador automático.
(Lig./Desligado)
Carregar definições Define a função de envio da câmara quando utiliza um cartão
Eye-Fi.
(Lig./Desligado)
Menu Mosaico Define se quer visualizar o menu mosaico sempre que
carregar no botão MENU.
(Lig./Desligado)
PT
45
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
PT
46
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU
Lista de funções
Formatar Formata o cartão de memória.
N.º ficheiro Define o método usado para atribuir números de ficheiro a
imagens fixas e filmes.
(Série/Repor)
Selec.pasta GRAV Muda a pasta selecionada para guardar imagens fixas e filmes
(MP4).
Nova pasta Cria uma nova pasta para guardar imagens fixas e filmes
(MP4).
Nome da pasta Define o formato de pasta para imagens fixas.
(Form standard/Formato data)
Recuperar imag.DB Recupera o ficheiro da base de dados de imagens e permite
gravar e reproduzir.
Mostr. Info. Suporte Apresenta o tempo de gravação restante dos filmes e o
número de imagens fixas graváveis no cartão de memória.
Versão Apresenta a versão de software da câmara.
Logotipo Certificaç.*2 A certificação pode ser visualizada na câmara.
Repor Definições Restaura as definições para as suas predefinições. Selecione
[Inicializar] para restaurar todas as definições para os seus
valores de predefinição.
(Inicializar/Repor Definiç. da Câmara)
*1 Se comutar este item, será necessário formatar o cartão de memória na definição
compatível com o sistema PAL ou NTSC respetivamente. Além disso, note que
pode não ser possível reproduzir filmes gravados com o sistema NTSC numa TV
de sistema PAL.
*2 Modelo estrangeiro apenas.
PT
47
Utilizar o Manual da Câmara
Pode utilizar [Defin. Tecla Person.] para atribuir o Manual da Câmara ao
botão desejado.
O Manual da Câmara apresenta explicações para a função ou definição do
menu presentemente selecionada.
PT
48
Preparar a câmara
Carregar a bateria
Quando utilizar a câmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a
bateria NP-FW50 (fornecida).
A bateria InfoLITHIUM™ pode ser carregada mesmo quando não estiver
totalmente descarregada.
Pode também ser usada quando não tiver sido completamente carregada.
A bateria carregada descarrega pouco a pouco, mesmo quando não a usar.
Para evitar perder uma oportunidade para fotografar, volte a carregar a
bateria antes de fotografar.
Preparar a câmara
1 Insira a bateria no carregador de
baterias.
• Empurre a bateria até dar um estalido.
PT
49
Carregar a bateria
4 Feche a tampa.
PT
50
Carregar a bateria
Preparar a câmara
O indicador luminoso de carga acende
a cor de laranja e o carregamento
inicia-se.
• Desligue a câmara enquanto carrega a
bateria.
• Se a luz de carregamento acender e
depois apagar imediatamente, a
bateria está totalmente carregada. Indicador luminoso de carga
• Quando o indicador luminoso de Aceso: A carregar
carga pisca e o carregamento não Apagado: O carregamento terminou
Intermitente:
tiver terminado, retire e volte a inserir Erro de carregamento ou o
a bateria. carregamento parou
• Em países/regiões sem ser os EUA e temporariamente porque a
Canadá, ligue o cabo de alimentação temperatura não está dentro da
ao Transformador de CA e ligue este variação correta
à tomada de parede.
PT
51
Carregar a bateria
Notas
• Se o indicador luminoso de carga na câmara piscar quando o Transformador de CA
estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou
temporariamente porque a temperatura está fora da variação recomendada. Quando a
temperatura regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se.
Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os
10°C a 30°C.
• Ligue o Transformador de CA (fornecido) ou o carregador de baterias (fornecido) à
tomada de parede mais próxima. Se ocorrerem avarias enquanto usa o
Transformador de CA ou o carregador de baterias, desligue imediatamente a ficha da
tomada de parede para desligar da fonte de alimentação.
• Quando a câmara estiver a ser usada pela primeira vez ou quando usa uma bateria
que não foi usada durante um longo período de tempo, a luz de carregamento/luz
CHARGE pode piscar rapidamente quando a bateria for carregada pela primeira vez.
Se isso acontecer, retire a bateria da câmara e depois volte a inseri-la para recarregar.
• Não carregue continuamente ou repetidamente a bateria sem a usar se já tiver sido
completamente carregada ou quase completamente carregada. Ao fazê-lo pode
causar uma deterioração no desempenho da bateria.
• Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da tomada
de parede.
• Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e
Transformador de CA (fornecido) genuínas da marca Sony.
Notas
• O tempo de carregamento acima aplica-se quando carrega uma bateria totalmente
descarregada a uma temperatura de 25°C. O carregamento pode demorar mais tempo
dependendo das condições de utilização e circunstâncias.
PT
52
Carregar a bateria
Preparar a câmara
Notas
• Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte de
alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui. Não
carregue durante um período alargado de tempo.
• Não ligue/desligue nem reinicie o computador, nem o ative para sair do modo de
suspensão quando uma ligação USB tiver sido estabelecida entre o computador e a
câmara. A câmara pode originar uma avaria. Antes de ligar/desligar, reiniciar o
computador ou despertar o computador do modo de suspensão, desligue a câmara e o
computador.
• Não são dadas garantias quanto ao carregamento utilizando um computador
personalizado ou um computador modificado.
Notas
• O indicador de carga restante pode não estar correto em determinadas circunstâncias.
PT
53
Carregar a bateria
Notas
• A câmara não ativará se não houver bateria restante. Insira na câmara uma bateria
com carga suficiente.
• Se usar a câmara enquanto a alimentação estiver a ser fornecida de uma tomada de
parede, certifique-se de que o ícone ( ) se visualiza no monitor.
• Não retire a bateria enquanto a alimentação estiver a ser fornecida de uma tomada de
parede. Se retirar a bateria, a câmara desligar-se-á.
• Não retire a bateria enquanto a luz de acesso (página 20) estiver acesa. Os dados no
cartão de memória podem ficar danificados.
• Desde que a alimentação esteja ligada, a bateria não será carregada mesmo se a
câmara estiver ligada ao Transformador de CA.
• Em determinadas condições, a alimentação pode ser fornecida da bateria
complementarmente mesmo se estiver a usar o Transformador de CA.
• Não retire o cabo micro USB enquanto a alimentação estiver a ser fornecida através
da ligação USB. Antes de retirar o cabo micro USB, desligue a câmara.
• Enquanto a alimentação estiver a ser fornecida através da ligação USB, a
temperatura no interior da câmara pode subir, encurtando a duração da gravação
contínua.
• Quando usar um carregador móvel como fonte de alimentação, confirme que está
totalmente carregado antes de usar. Além disso, tenha cuidado quanto à alimentação
restante no carregador móvel durante a utilização.
PT
54
Carregar a bateria
Preparar a câmara
PT
55
Inserção de um cartão de memória
(vendido separadamente)
1 Deslize a tampa do cartão de
memória para a abrir.
3 Feche a tampa.
PT
56
Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente)
Preparar a câmara
Pode usar os seguintes tipos de cartões de memória com esta câmara.
Contudo, não se pode garantir o funcionamento correto em todos os tipos
de cartões de memória.
Para Para filmes
Cartão de memória imagens
fixas MP4 AVCHD XAVC S
PT
57
Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente)
Notas
• Não há garantia de que todos os cartões de memória funcionem corretamente. Em
relação a cartões de memória produzidos por fabricantes sem ser a Sony, consulte os
fabricantes dos produtos.
• Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta
câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado.
• As imagens gravadas num cartão de memória SDXC não podem ser importadas nem
reproduzidas em computadores ou dispositivos AV que não sejam compatíveis com
exFAT*. Certifique-se de que o dispositivo é compatível com exFAT antes de o ligar
à câmara. Se ligar a sua câmara a um dispositivo incompatível, pode-lhe ser sugerido
que formate o cartão.
Nunca formate o cartão em resposta a esta sugestão, ao fazê-lo irá apagar todos os
dados no cartão.
* exFAT é um sistema de ficheiros usado em cartões de memória SDXC.
PT
58
Colocar uma objetiva
Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de colocar
ou retirar a objetiva.
Preparar a câmara
• Quando fotografar, retire a tampa
Tampa do
frontal da objetiva da dianteira da corpo da
objetiva. câmara
Tampa traseira da objetiva
PT
59
Colocar uma objetiva
Notas
• Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva.
• Não use força quando colocar uma objetiva.
• O Adaptador de montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma
objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Para usar o Adaptador para
montagem, consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador para
montagem.
• Quando quiser fotografar imagens full-frame, use uma objetiva indicada para uma
câmara full-frame.
• Quando transportar a câmara com uma objetiva colocada, segure firmemente na
câmara e na objetiva.
• Não segure na parte da objetiva saliente para fazer zoom ou ajustar o foco.
Objetivas compatíveis
As objetivas compatíveis com esta câmara são as seguintes:
Objetiva Compatibilidade com a câmara
Objetiva de Objetiva compatível com
montagem tipo A formato full-frame de (É necessário um Adaptador de
35 mm montagem (vendido
separadamente) compatível com o
formato full-frame)
Objetiva dedicada de *
tamanho APS-C (É necessário um Adaptador de
montagem (vendido
separadamente))
Preparar a câmara
Objetiva de Objetiva compatível com
montagem tipo E formato full-frame de
35 mm
Objetiva dedicada de
*
tamanho APS-C
PT
61
Definir o idioma e o relógio
Quando liga a câmara pela primeira vez ou após inicializar as funções,
aparecerá o ecrã de definição do idioma, data e hora.
1 Defina o interruptor de
alimentação para ON para ligar a
câmara.
Aparecerá um ecrã que o deixa definir o
idioma a usar no monitor.
• Para desligar a câmara, defina o
interruptor de alimentação para OFF.
PT
62
Definir o idioma e o relógio
Preparar a câmara
menu.
Botão MENU t (Configuração)
t [Conf Data/Hora] ou [Definição
de Área]
Botão MENU
Notas
• Esta câmara não possui uma função para inserir a data numa imagem. Pode inserir a
data e guardar ou imprimir a imagem usando PlayMemories Home (página 89).
PT
63
Gravar uma imagem nítida sem
vibração da câmara
“Vibração da câmara” refere-se a movimento indesejado da câmara que
ocorre após o botão do obturador ser premido, resultando numa imagem
desfocada.
Para reduzir a vibração da câmara siga as instruções abaixo.
Indicador (aviso de
vibração da câmara)
Notas
• O indicador de aviso de vibração da câmara não aparece nas seguintes situações:
– O modo de exposição está definido para M/S, ou durante a gravação de filme.
PT
64
Gravar uma imagem nítida sem vibração da câmara
Preparar a câmara
• Quando a câmara não puder obter informação de distância focal da objetiva, a
função SteadyShot não funciona corretamente. Defina [Ajuste SteadyShot] para
[Manual] e defina [Dist. Focal SteadyS.] para fazer corresponder a objetiva que
estiver a usar. Neste caso, o valor de distância focal SteadyShot atualmente definido
será visualizado ao lado de .
• Quando usar uma objetiva SEL16F28 (vendida separadamente) com um
teleconversor, etc., defina [Ajuste SteadyShot] para [Manual] e defina a distância
focal.
• Comutar [SteadyShot] [Lig.]/[Desligado] alterará simultaneamente a definição no
corpo da câmara e na objetiva.
• Quando estiver colocada uma objetiva com um interruptor SteadyShot, as definições
podem ser alteradas apenas operando o interruptor na objetiva. Não pode alterar as
definições na câmara.
PT
65
Gravar uma imagem nítida sem vibração da câmara
Ponto 1
Uma mão segura na pega da câmara e a outra mão suporta a objetiva.
Ponto 2
Tome uma posição segura com os seus pés alinhados com os ombros.
Ponto 3
Aperte ligeiramente os seus cotovelos contra o seu corpo.
Quando fotografar numa posição ajoelhada, firme a parte superior do seu
corpo colocando o seu cotovelo sobre o joelho.
PT
66
Retirar a proteção da ocular
Quando colocar o visor angular FDA-A1AM (vendido separadamente) na
câmara, retire a proteção da ocular.
Preparar a câmara
Notas
• Quando um Visor angular FDA-A1AM (vendido separadamente) estiver colocado
na câmara, comute a visualização entre o visor e o monitor selecionando
[Visor(Manual)] ou [Monitor(Manual)] de [FINDER/MONITOR] em
(Definições Personaliz.).
PT
67
Fotografar e visualizar imagens
PT
68
Fotografar imagens fixas
PT
69
Gravação de filmes
1 Prima o botão MOVIE para iniciar
a gravação.
• Uma vez que [Botão MOVIE] está
definido para [Sempre] na predefinição,
a gravação de filmes pode ser iniciada a
partir de qualquer modo de filmagem.
Botão MOVIE
PT
70
Reproduzir imagens
1 Prima o botão .
Botão
Notas
• Filmes gravados usando outros dispositivos podem não reproduzir nesta câmara.
PT
71
Reproduzir imagens
PT
72
Reproduzir imagens
Funções de reprodução
Seguem-se as funções convenientes para reprodução:
PT
73
Apagar imagens
Assim que tiver apagado uma imagem, não a pode restaurar. Certifique-se
de que pretende apagar a imagem antes de prosseguir.
Botão (Apagar)
Notas
• As imagens protegidas não podem ser apagadas.
PT
74
Selecionar um modo de fotografia
PT
75
Funções disponíveis em cada modo de
fotografia
As funções que pode usar dependem do modo de fotografia selecionado.
Na tabela seguinte, indica que a função está disponível, e um – indica
que a função não está disponível.
Comp. Temp. Fotografia Deteção Obt. de Enquadr.
Modo de foto.
exposição Auto Contínua de Cara Sorriso Autom.
– –
– – –
– –
– – – –
– – – –
– – – –
– – – –
– –
– – – –
– – – – –
–*
* – – – –
* Quando o modo de fotografia estiver definido para M, a exposição pode
ser ajustada apenas quando [ISO] estiver definido para [ISO AUTO].
PT
76
Várias funções
Várias funções
M: 18M 5168 × 3448 píxeis M: 15M 5168 × 2912 píxeis
S: 11M 3984 × 2656 píxeis S: 8.9M 3984 × 2240 píxeis
Notas
• Quando [ Qualidade] estiver definida para [RAW] ou [RAW & JPEG], o
tamanho de imagem das imagens RAW corresponde a [L].
PT
77
Utilização das várias funções
Formato ficheiro
Botão MENU t (Definições da Câmara) t [ Formato
ficheiro] t Selecione o modo desejado.
XAVC S 4K Grava filmes XAVC S em resolução 4K (24p/30p/25p). Este formato
suporta uma taxa de bits mais elevada do que AVCHD ou MP4.
Áudio: LPCM
XAVC S HD Grava filmes XAVC S (24p/30p/25p/60p/50p/120p/100p). Este
formato suporta taxas de bits mais elevadas do que AVCHD ou MP4.
Áudio: LPCM
AVCHD Grava filmes AVCHD (60i/50i/24p/25p/60p/50p).
Este formato é adequado para ver filmes numa TV de alta definição.
Áudio: Dolby Digital
MP4 Grava filmes MP4 (AVC). Este formato é adequado para transferências
WEB, anexos de e-mail, etc.
Áudio: AAC
Notas
• Quando fotografar com [ Formato ficheiro] definido para [XAVC S 4K] e [
Defin. Gravação] definida para [30p 100M], [25p 100M] ou [24p 100M], é
necessário um cartão de memória SDXC que cumpra as seguintes condições
(página 57).
– Capacidade de 64 GB ou mais
– Velocidade UHS Classe 3:
• Quando fotografar com [ Formato ficheiro] definido para [XAVC S 4K] e [
Defin. Gravação] definida para [30p 60M], [25p 60M] ou [24p 60M], ou quando
fotografar com [ Formato ficheiro] definido para [XAVC S HD], é necessário
um cartão de memória SDXC que cumpra as seguintes condições (página 57).
– Capacidade de 64 GB ou mais
– Velocidade do SD Classe 10: ou Velocidade UHS Classe 1: ou
superior
• Quando [ Formato ficheiro] estiver definida para [XAVC S 4K], [Visualizar
Info. HDMI] está temporariamente definido para [Desligar].
• Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K] e a câmara
estiver ligada a um dispositivo HDMI para gravação de filmes, a imagem não será
visualizada no monitor.
• Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K] e a câmara
estiver ligada a um dispositivo HDMI, [Sor./Det. cara] e [Rastreio AF central] estão
temporariamente definidos para [Desligado].
PT
78
Utilização das várias funções
• Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K] e [Dual Video
REC] estiver definido para [Lig.], [Sor./Det. cara], [Rastreio AF central] e
[ Controlo REC] estão temporariamente definidos para [Desligado]. Além disso,
mesmo se a câmara estiver ligada a um dispositivo HDMI, a imagem não é emitida
para o dispositivo HDMI enquanto o filme estiver a ser gravado.
• Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K], [APS-C/Super
35mm] pode ser definido para [Desligado] ou [Lig.].
Defin. Gravação
Quanto mais elevada a taxa de bits, mais elevada a qualidade da imagem.
Várias funções
30p 60M/ Aprox. 60 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem
25p 60M elevada a 3840 × 2160 (30p/25p).
24p 100M*/ – Aprox. 100 Mbps Grava filmes com a mais elevada qualidade de
imagem a 3840 × 2160 (24p). Isto produz uma
atmosfera semelhante ao cinema.
24p 60M*/ – Aprox. 60 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem
elevada a 3840 × 2160 (24p). Isto produz uma
atmosfera semelhante ao cinema.
PT
79
Utilização das várias funções
PT
80
Utilização das várias funções
Notas
• Filmes gravados na definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)]/[50i
24M(FX)]/[24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [ Defin. Gravação] são
convertidos por PlayMemories Home para criar um disco de gravação AVCHD. Esta
conversão pode demorar muito tempo. Além disso, não pode criar um disco na
qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de imagem original,
guarde os seus filmes num Disco Blu-ray.
• Para reproduzir filmes 60p/50p/24p/25p numa TV, a TV deve ser compatível com os
formatos 60p/50p/24p/25p. Se a TV não for compatível com o formato 60p/50p/24p/
25p, os filmes 60p/50p/24p/25p serão emitidos como filmes 60i/50i.
• Quando usar as seguintes funções, não pode definir [ Defin. Gravação] para
[120p 50M]/[100p 50M].
– [Auto inteligente]
– [Auto superior]
– [Seleção de cena]
• Quando [ Defin. Gravação] estiver definida para [120p 50M]/[100p 50M],
[APS-C/Super 35mm] está definido para [Lig.].
• Pode gravar filmes num formato Super 35 mm quando [APS-C/Super 35mm] estiver
definido para [Lig.] (página 42).
Várias funções
Funções de foco auto
[Modo de Focagem]: Pode selecionar o método de foco para se adequar ao
movimento do motivo.
PT
81
Utilização das várias funções
Fotografia silenc.
Pode fotografar imagens sem o som do obturador.
PT
82
Utilização das várias funções
Notas
• Use a função [ Fotografia silenc.] sob sua própria responsabilidade, atribuindo ao
mesmo tempo importância suficiente aos direitos de privacidade e de imagem do
motivo.
• Mesmo se [ Fotografia silenc.] estiver definida para [Lig.], não será
completamente silenciosa.
• Mesmo se [ Fotografia silenc.] estiver definida para [Lig.], o som de operação da
abertura e foco soará.
• Quando fotografar imagens fixas usando a função [ Fotografia silenc.] com baixa
sensibilidade ISO, se apontar a câmara a uma fonte de luz muito brilhante, as áreas
de alta intensidade no monitor podem ser gravadas em tons mais escuros.
• Quando a alimentação estiver desligada, o som do obturador pode soar em raras
ocasiões. Não se trata de um mau funcionamento.
• Pode ocorrer distorção da imagem causada pelo movimento do motivo ou da câmara.
• Se fotografar imagens sob relâmpagos instantâneos ou luzes cintilantes, como por
exemplo luzes de flash de outras câmaras ou iluminação fluorescente, pode ocorrer
um efeito listado na imagem.
• Se quiser desligar o sinal sonoro que soa quando o motivo estiver focado ou opera o
temporizador automático, defina [Sinais áudio] para [Desligado].
Várias funções
• Mesmo se [ Fotografia silenc.] estiver definida para [Lig.], o som do obturador
pode soar nas seguintes circunstâncias:
– [Equil brancos] está definida para [Config. Personaliz.]
– [Registo Caras]
• Não pode selecionar [ Fotografia silenc.] quando o seletor de modo estiver
definido para outro que não P/A/S/M.
• Quando [ Fotografia silenc.] estiver definida para [Lig.], as seguintes funções
não estão disponíveis:
Fotografia Cont./Fotografia com flash/HDR Auto/Efeito de imagem/Perfil de
imagem/Long exp.RR/Obt. Cortin. Front. El./Extr. imag. Auto sup./Fotografia
BULB/RR multifotogramas
• Quando fotografar usando uma função transferida de PlayMemories Camera Apps,
[ Fotografia silenc.] é cancelada.
• O valo mínimo para a sensibilidade ISO é ISO 100.
• Depois de ligar a câmara, o tempo em que pode iniciar a gravação é alargado em
0,5 segundos.
PT
83
Utilização das funções Wi-Fi
PT
84
Utilização das funções com um só toque Wi-Fi e NFC
PT
85
Usar aplicações
Transferência de aplicações
2 Multi
Terminal/
Terminal
Micro USB
Notas
• A função de transferência de aplicações pode não estar disponível em alguns países e
regiões. Para mais detalhes, consulte o website de transferência de aplicações acima.
PT
86
Adicionar aplicações à câmara (PlayMemories Camera Apps)
Iniciar a aplicação
Usar aplicações
• Antes de usar as funções com um só toque NFC, defina as aplicações que
pretende chamar usando o seguinte procedimento:
Botão MENU t (Sem fios) t [Um só toque(NFC)] t aplicação
desejada
Após visualizar o ecrã de fotografia na câmara, aproxime o smartphone à
câmara.
• “Remoto Inteligente Incorporado” é atribuído a [Um só toque(NFC)] na
predefinição.
PT
87
Utilizar um computador
PT
88
Importar imagens para o seu
computador e usá-las (PlayMemories
Home)
O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e
filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário
para importar filmes XAVC S ou filmes AVCHD para o seu comutador.
Reproduzir imagens
importadas
Utilizar um computador
• Pode transferir Image Data Converter ou Remote Camera Control, etc.
executando o seguinte procedimento:
Ligue a câmara ao seu computador t inicie PlayMemories Home t
clique em [Notificações].
Notas
• É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros
serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não estar
disponíveis em alguns países ou regiões.
• Consulte o seguinte URL para software Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
PT
89
Importar imagens para o seu computador e usá-las (PlayMemories Home)
PT
90
Controlar a câmara usando o seu
computador (Remote Camera Control)
Ligue a câmara ao seu computador. Com Remote Camera Control pode:
• Configurar a câmara ou gravar uma imagem do computador.
• Gravar uma imagem diretamente para o computador.
• Executar uma Fotografia com Temporizador de Intervalo.
Utilizar um computador
• Para mais detalhes sobre a operação, consulte Ajuda.
PT
91
Outros temas
Notas
• Quando “0” (o número de imagens graváveis) pisca a amarelo, o cartão de memória
está cheio. Substitua o cartão de memória por outro, ou apague imagens do atual
cartão de memória (páginas 45, 74).
• Quando “NO CARD” (o número de imagens graváveis) pisca a amarelo, significa
que não foi inserido cartão de memória. Insira um cartão de memória.
Notas
• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR
(Variable Bit-Rate (taxa de bits variável)), que ajusta automaticamente a qualidade
da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando grava um motivo em
movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto
porque é necessária mais memória para gravação.
O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do
motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem.
• Os valores mostrados não são para tempo de gravação contínua.
• O tempo de gravação pode diferir dependendo das condições de filmagem e do
cartão de memória.
• Para mais detalhes sobre a reprodução de filmes, veja a página 71.
PT
95
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes
PT
96
Características técnicas
Câmara [Visor eletrónico]
Tipo: Visor eletrónico
[Sistema] Número total de pontos:
Tipo de câmara: Câmara Digital de 2 359 296 pontos
Objetivas intercambiáveis Cobertura da moldura: 100%
Objetiva: Objetiva Montagem tipo E Ampliação: Aprox. 0,78 × com
Sony objetiva 50 mm ao infinito, –1 m–1
Ponto de visão: Aprox. 23 mm da
[Sensor de imagem]
ocular, 18,5 mm do quadro da
Formato da imagem: ocular a –1 m–1 (conforme a
Tamanho completo 35 mm norma CIPA)
(35,9 mm × 24,0 mm), sensor de Ajuste de dioptria: –4,0 m–1 a +3,0 m–1
imagem CMOS
Número efetivo de píxeis da câmara: [Monitor]
Aprox. 42 400 000 píxeis Monitor LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) drive
Número total de píxeis da câmara: TFT
Aprox. 43 600 000 píxeis Número total de pontos: 1 228 800
(640 × 4 (RGBW) × 480) pontos
[SteadyShot]
Sistema: Sensor da câmara com [Controlo da Exposição]
sistema de estabilização de Método de medição: medição de
mudança de imagem avaliação zona 1 200
Amplitude de medição: –3 EV a
[Antipoeira]
+20 EV (equivalente a ISO 100
Sistema: Revestimento de proteção com objetiva F2,0)
antiestático no sensor de imagem Sensibilidade ISO (Índice de
e no mecanismo de transferência Exposição Recomendado): Outros temas
do sensor de imagem Imagens fixas: ISO 100 a 25 600
[Sistema de Focagem Automática] (Gama ISO alargada:
ISO 50 mínimo,
Sistema: Sistema de deteção de fase/
ISO 102 400 máximo), [ISO
Sistema de deteção de contraste
AUTO] (ISO 100 a 6 400, pode-
Amplitude de sensibilidade: –2 EV a
se definir máximo/mínimo.)
+20 EV (equivalente a ISO 100
Filmes: Equivalente a ISO 100 a
com objetiva F2,0)
25 600, [ISO AUTO]
Iluminador AF: Aprox. 0,3 m a 3 m
(equivalente a ISO 100 a 6 400,
(Quando usar uma FE 28-70 mm
pode-se definir máximo/mínimo.)
F3.5-5.6 OSS)
PT
97
Características técnicas
[Filmagem contínua]
Velocidade de filmagem contínua:
: Máximo 5 imagens por
segundo/ : Máximo
2,5 imagens por segundo
• Com base nas nossas condições
de medição. A velocidade de
fotografia contínua pode ser
mais lenta, dependendo das
condições de fotografia.
PT
98
Características técnicas
PT
99
Características técnicas
PT
100
Características técnicas
PT
101
Índice
Índice
A F
Adaptador de montagem.............61 Fn ......................................... 33, 34
Ajuste de dioptria .......................19 Formato ficheiro ........................ 78
Apagar ........................................74 Fotografar imagens fixas ........... 68
Área de Focagem ........................82 Fotografia silenc. ....................... 82
AUTO .........................................68
G
B Guia de Ajuda .............................. 2
Botão de função ....................33, 34
Botão MOVIE ............................70 I
Idioma .................................. 47, 62
C Image Data Converter................ 88
Características técnicas...............97 Indicador luminoso de carga...... 51
Carregar a bateria........................49 ISO ............................................. 37
Cartão de memória ...............56, 57
Computador ....................88, 89, 91 M
Conf Data/Hora ..........................62 Manual da Câmara ..................... 48
Correia de ombro ........................22 MENU........................................ 35
Modo Auto................................. 68
D Modo de avanço......................... 36
Defin. Gravação..........................79 Modo de Focagem ..................... 81
Defin. Tecla Person. ...................43 Modo de fotografia .................... 75
Definição de Área.......................63 Modo de Visualiz....................... 72
Definições de SteadyShot...........64 Monitor ...................................... 24
Definir o relógio .........................62 MOVIE ...................................... 70
DISP .....................................24, 40
N
E NFC............................................ 84
Equil brancos ..............................38 Número de imagens graváveis... 92
PT
102
Índice
O T
Objetiva...................................... 59 Tamanho imagem....................... 77
Objetivas compatíveis................ 61 Tempo Amplia. Foco ................. 40
Tempo de gravação dos
P filmes .................................... 94
Pack de baterias ......................... 49 Tomada do microfone ................ 21
PlayMemories Camera Apps ..... 86
PlayMemories Home ........... 89, 90 V
Proteção da ocular...................... 67 Vibração da câmara.................... 64
Visor........................................... 19
Q Visualizar imagem ..................... 71
Quick Navi ................................. 29
W
R Wi-Fi ...................................... 8, 84
Rechamar memória .................... 40
Remote Camera Control ............ 91 Z
Zebra .......................................... 40
S
Sapata multi-interface ................ 21
Seleção de cena .......................... 39
Seletor de compensação da
exposição ............................... 28
Seletor de controlo ..................... 31
Sensor dos olhos ........................ 19
Índice
PT
103
Índice
PT
104
Índice
Índice
PT
105
Índice
PT
106
Índice
Índice
PT
107