Manual 4576983311

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 211

4-576-983-31(1)

Cámara Digital de Lentes Manual de instrucciones ES


Intercambiables Manual de instruções PT
Montura E

Câmara Digital de
Objetivas intercambiáveis
Montagem tipo E

En la página Web de atención al cliente puede “Guía de Ayuda” (Manual de web)


encontrar información adicional sobre este
Consulte la “Guía de Ayuda” para ver
producto y respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
instrucciones exhaustivas sobre las muchas
funciones de la cámara.
“Guia de Ajuda” (manual da Web)
Informação adicional sobre este produto e Consulte o “Guia de Ajuda” para instruções
respostas a perguntas frequentes podem ser aprofundadas sobre muitas das funções da
encontradas no Website do Apoio ao Cliente. câmara.

http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/h_zz/

©2015 Sony Corporation Printed in Thailand


ILCE-7RM2
Nombre del producto: Cámara Digital
Español Modelo: ILCE-7RM2

Más información sobre la POR FAVOR LEA


cámara (“Guía de Ayuda”) DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.

La “Guía de Ayuda” es un manual


on-line. Puede leer la “Guía de AVISO
Ayuda” en su ordenador o Para reducir el riesgo de incendio o
smartphone. Consúltela para ver descarga eléctrica, no exponga la
instrucciones exhaustivas sobre las unidad a la lluvia ni a la humedad.
muchas funciones de la cámara.
INSTRUCCIONES DE
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/ SEGURIDAD
h_zz/ IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR
EL RIESGO DE
INCENDIO O
DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE
ESTAS
INSTRUCCIONES

ES
2
Cargador de batería
PRECAUCIÓN Enchufe el cargador en una toma de
corriente de pared próxima. Desconecte
Batería
inmediatamente el cargador de la toma de
Si la batería se manipula indebidamente,
corriente de pared si se produce algún
puede explotar y causar un incendio o
problema de funcionamiento mientras usa
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
la cámara.
cuenta las siguientes precauciones.
El cable de alimentación, si se ha
• No desmonte el producto. ES
suministrado, está diseñado de manera
• No aplaste ni exponga la batería a
específica para utilizarse únicamente con
impactos tales como golpes o caídas, ni la
esta cámara y no debería utilizarse con
deje caer o la pise.
ningún otro equipo eléctrico.
• No provoque un cortocircuito en la
batería ni permita que objetos metálicos
entren en contacto con sus terminales. Atención para los clientes
• No exponga la batería a temperaturas en Europa
superiores a 60 °C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automóvil Aviso para los clientes de países en
estacionado al sol. los que se aplican las directivas de
• No la incinere ni la arroje al fuego. la UE
• No manipule baterías de iones de litio Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
dañadas o con fugas. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
• Asegúrese de cargar la batería con un Para la conformidad del producto en la UE:
cargador de baterías original de Sony o Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
con un dispositivo que pueda cargarla. Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
• Mantenga la batería fuera del alcance de
niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente recomendada
por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes Por medio de la presente Sony Corporation
posible según el procedimiento que se declara que este equipo cumple con los
describe en las instrucciones. requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Adaptador de ca (FUENTE DE Directiva 1999/5/CE. Para mayor
ALIMENTACIÓN) información, por favor consulte el siguiente
Utilice una toma de corriente de la pared URL:
cercana cuando utilice el adaptador de ca http://www.compliance.sony.de/
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN).
Desconecte el adaptador de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN) de la toma de
corriente de la pared inmediatamente si se
produce algún malfuncionamiento mientras
utiliza el aparato.

ES
3
Aviso En el caso de productos que por razones de
Si la electricidad estática o el seguridad, rendimiento o mantenimiento de
electromagnetismo interrumpen la datos sea necesaria una conexión
transmisión de datos (fallo), reinicie la permanente con la batería incorporada, esta
aplicación o desconecte el cable de batería solo deberá ser reemplazada por
comunicación (USB, etc.) y vuelva a personal técnico cualificado para ello. Para
conectarlo. asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al
Este producto ha sido probado y cumple final de su vida útil en un punto de recogida
con los límites estipulados por el para el reciclado de aparatos eléctricos y
reglamento EMC para utilizar cables de electrónicos. Para las demás baterías,
conexión de menos de 3 metros de consulte la sección donde se indica cómo
longitud. extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
Los campos electromagnéticos a correspondiente punto de recogida para el
frecuencias específicas podrán influir en la reciclado de baterías. Para recibir
imagen y el sonido de esta unidad. información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
Tratamiento de las baterías y contacto con el ayuntamiento, el punto de
equipos eléctricos y electrónicos al recogida más cercano o el establecimiento
final de su vida útil (aplicable en la donde ha adquirido el producto o la batería.
Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento AVISO IMPORTANTE PARA
selectivo de residuos)
Este símbolo en el
MÉXICO
producto, en la batería o La operación de este equipo está sujeta a las
en el embalaje indica siguientes dos condiciones: (1) es posible
que el producto y la que este equipo o dispositivo no cause
batería no pueden ser interferencia perjudicial y (2) este equipo o
tratados como un dispositivo debe aceptar cualquier
residuo doméstico interferencia, incluyendo la que pueda
normal. En algunas baterías este símbolo causar su operación no deseada.
puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del Para consultar la información relacionada
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá al número del certificado, refiérase a la
si la batería contiene más del 0,0005% de etiqueta del empaque y/o del producto.
mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y
baterías se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.

ES
4
Para clientes que han
adquirido su cámara en un
establecimiento en Japón
que surte a turistas
Nota
Algunas marcas de certificación de las
normas admitidas por la cámara se pueden
confirmar en la pantalla de la cámara.
Seleccione MENU t (Ajustes) t
[Logotip. certificación].
Si no es posible la visualización debido a
problemas como el fallo de la cámara,
póngase en contacto con el distribuidor de
Sony o con el servicio de reparación
autorizado de Sony.

ES
5
Contenido
Presentación de las funciones ............................................ 9

Antes de utilizar
Notas sobre la utilización de la cámara ........................... 12
Comprobación de los elementos suministrados .............. 17
Identificación de las partes .............................................. 18
Lado frontal ................................................................ 18
Lado trasera ................................................................ 19
Lado superior/Vista lateral ......................................... 21
Vista inferior .............................................................. 24
Lista de iconos en el monitor ........................................... 25

Lista de funciones
Funciones que se pueden utilizar
con los botones/diales ................................................. 29
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi ......................... 30
Funcionamiento de la cámara .......................................... 32
Cómo utilizar la rueda de control ............................... 32
Cómo utilizar el dial frontal/dial trasero .................... 33
Selección de una función utilizando
el botón Fn (Función) ................................................. 34
Funciones que se pueden registrar utilizando
el botón Fn (Función) ........................................ 35
Funciones que se pueden seleccionar utilizando
el botón MENU ........................................................... 36
Utilización de la Guía en la cámara ................................. 49

ES
6
Preparación de la cámara
Carga de la batería ........................................................... 50
Tiempo de carga (Carga completa) ............................ 53
Carga mediante conexión a un ordenador .................. 54
Comprobación de la carga de batería restante ............ 54
Suministro de alimentación desde una toma
de corriente de la pared ..................................... 55
Para retirar la batería .................................................. 56
Inserción de una tarjeta de memoria
(se vende por separado) .............................................. 57
Formateo de la tarjeta de memoria ............................. 58
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar ............... 58
Colocación de un objetivo ............................................... 60
Ajuste del idioma y el reloj ............................................. 63
Comprobación o reajuste de la fecha/hora y área ...... 64
Toma de una imagen clara sin movimiento
de la cámara ................................................................ 65
Indicador de aviso de movimiento de la cámara ........ 65
Utilización de la función SteadyShot ......................... 65
Sujeción correcta de la cámara ................................... 67
Para retirar la caperuza de ocular .................................... 68

Toma y visionado de imágenes


Toma de imágenes fijas ................................................... 69
Grabación de películas .................................................... 71
Reproducción de imágenes .............................................. 72
Cambio entre imágenes fijas y películas .................... 73
Funciones de reproducción ........................................ 74
Borrado de imágenes ....................................................... 75

Selección de un modo de toma


Selección de un modo de toma ........................................ 76
Funciones disponibles en cada modo de toma ................ 77

ES
7
Diversas funciones
Utilización de las diversas funciones .............................. 78
Tamaño imagen (imagen fija) ............................. 78
Formato archivo ................................................... 79
Grabar ajuste ........................................................ 80
Funciones de enfoque automático .............................. 82
Toma silenciosa ................................................... 83

Utilización de las funciones Wi-Fi


Utilización de las funciones Wi-Fi y NFC
con un solo toque ....................................................... 85
Conexión de la cámara a un punto de acceso
a red inalámbrica ............................................... 86

Utilización de aplicaciones
Para añadir aplicaciones a la cámara
(PlayMemories Camera Apps) ................................... 87
Descarga de aplicaciones ........................................... 87
Inicio de la aplicación ................................................ 88

Utilización de un ordenador
Revelación de imágenes RAW (Image Data Converter) ..... 89
Instalación de Image Data Converter ......................... 89
Importación de imágenes a su ordenador y utilización
de las mismas (PlayMemories Home) ........................ 90
Instalación de PlayMemories Home .......................... 91
Control de la cámara utilizando su ordenador
(Remote Camera Control) .......................................... 92
Instalación de Remote Camera Control ..................... 92

Otros
Comprobación del número de imágenes y el tiempo
grabable de películas .................................................. 93
Especificaciones .............................................................. 99

Índice .......................................................... 104


Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque, consulte el
documento adjunto “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” o la “Guía de
Ayuda”.
ES
8
Presentación de las funciones
Esta sección presenta algunas de las funciones usadas con más frecuencia y
otras funciones únicas.
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para ver detalles.

Funciones de toma usadas con frecuencia


Compensar exp. (38)
Puede ajustar la exposición para cambiar el brillo de toda la imagen.
Aun cuando el modo de toma está ajustado a M, puede ajustar la exposición
si la sensibilidad ISO está ajustada [ISO AUTO].

ISO/RR varios fotogramas (38)


Puede ajustar la sensibilidad luminosa.
La sensibilidad ISO se puede ajustar entre ISO 50 y ISO 102 400.

Balance blanco (39)


Puede ajustar los tonos de color.
Puede seleccionar una opción adecuada para una fuente luminosa, o
realizar ajustes utilizando filtros de temperatura de color y de color.

Modo manejo (37)


Puede seleccionar un modo de manejo adecuado para sus propósitos, tal
como toma de una sola imagen, toma continua, o toma con variación.

Modo de enfoque (82)/Área de enfoque (82)/Ajustes de enfoque


(38)
Puede hacer varios ajustes para el enfoque.
Puede seleccionar el método de enfoque o el área de enfoque como desee
de acuerdo con su motivo.

Amplific. enfoque (39)/Asistencia MF (41)


Amplíe la imagen para hacer más fácil la comprobación del enfoque
cuando enfoque manualmente.

ES
9
Presentación de las funciones

Características de esta cámara


Toma de imágenes fijas de 42 megapíxeles (78)
Puede tomar imágenes fijas con resolución sumamente alta.

Obturador electrónico de cortina frontal (43)


Puede tomar imágenes con una demora de liberación más corta.

Estabilización de imagen a 5 ejes en el cuerpo de la cámara (65)


Reduce el desenfoque causado por el movimiento vertical y el movimiento
horizontal, cabeceo y guiñada, y volteo.

Grabación de película 4K (79)


Puede grabar películas con alto grado de detalle en resolución 4K
(3 840×2 160).

Enfoque automático rápido y preciso (82)


Permite un enfoque automático más rápido y más preciso combinando AF
de contraste y detección de fase AF que detecta 399 puntos.

Toma silenciosa (83)


Puede tomar imágenes sin que el obturador produzca sonido.

Cómo realizar operaciones o personalizar la cámara


Información sobre la visualización (41)
Cuando mira por el visor, se activa el modo de visor y, cuando aparta la
cara del visor, el modo de visualización vuelve al modo de monitor (ajustes
predeterminados). Puede cambiar el modo de visualización en pantalla
pulsando DISP de la rueda de control.

Quick Navi (30)


En la pantalla [Para el visor], puede cambiar rápidamente del monitor a la
pantalla Quick Navi pulsando el botón Fn. Puede ajustar los elementos
mediante una operación intuitiva utilizando el dial frontal/trasero y la rueda
de control.

ES
10
Presentación de las funciones

Personalización (44)
La cámara está equipada con los botones personalizados, donde puede
asignar una función deseada a cada botón. También puede asignar
funciones a otros botones, como al botón AEL.

ES
11
Antes de utilizar

Notas sobre la utilización de la cámara


Notas sobre la grabación/
Idioma de pantalla reproducción
Puede seleccionar el idioma visualizado
• Para estabilizar la operación de la tarjeta
en la pantalla utilizando el menú
de memoria, se recomienda formatear la
(página 48).
tarjeta de memoria en la cámara cuando
la utilice con la cámara por primera vez.
Procedimiento de toma de imagen
Una vez que formatee la tarjeta de
Esta cámara tiene 2 modos para observar
memoria, todos los datos grabados en la
los motivos: el modo de monitor utilizando
tarjeta de memoria serán borrados y no
el monitor, y el modo de visor utilizando el
podrán ser recuperados. Antes de
visor.
formatear, copie los datos en un
Funciones incorporadas en esta ordenador u otro dispositivo.
cámara • Si graba y borra imágenes repetidamente
• Esta cámara es compatible con películas durante un periodo de tiempo largo, los
de formato 1080 60p o 50p. A diferencia archivos en la tarjeta de memoria podrán
de los modos de grabación estándar fragmentarse y la grabación de película
usados hasta ahora, que graban en un podrá suspenderse a medias. Si ocurre
método entrelazado, esta cámara graba esto, copie los datos en un ordenador u
utilizando un método progresivo. Esto otro dispositivo y después realice
aumenta la resolución, y proporciona una [Formatear].
imagen más uniforme y más realista. • Antes de comenzar a grabar, realice una
• Esta cámara es compatible con grabación grabación de prueba para asegurarse de
4K 30p/4K 25p/4K 24p. Las películas se que la cámara funciona correctamente.
pueden grabar en una resolución más • Esta cámara ha sido diseñada para ser
alta. a prueba de polvo y humedad, pero no
es a prueba de agua ni a prueba de
Creación de un archivo de base de salpicaduras.
datos de imagen
Si inserta en la cámara una tarjeta de Recomendación de copia de
memoria que no contiene un archivo de seguridad para una tarjeta de
base de datos de imagen y conecta la memoria
alimentación, la cámara creará Si apaga la cámara, retira la batería o la
automáticamente un archivo de base de tarjeta de memoria, o si desconecta el cable
datos de imagen utilizando un poco de la USB mientras la luz de acceso está
capacidad de la tarjeta de memoria. parpadeando, los datos en la tarjeta de
El proceso puede llevar largo tiempo y no memoria podrán estropearse. Para evitar la
podrá utilizar la cámara hasta que el pérdida de datos, copie siempre los datos
proceso se haya completado. Si ocurre un (copia de seguridad) en otro dispositivo.
error en un archivo de base de datos,
exporte todas las imágenes a su ordenador
utilizando PlayMemories Home™, y
después formatee la tarjeta de memoria
utilizando la cámara.
ES
12
Notas sobre la utilización de la cámara

No hay compensación por daño del • No exponga la cámara a una fuente de luz
contenido o fallo de grabación fuerte como la luz solar. Los
Sony no puede proveer garantía en el caso componentes internos podrían dañarse.
de que se produzca un fallo de grabación o • No mire a la luz solar o a una fuente de
pérdida o daño de imágenes o datos de luz fuerte a través del objetivo cuando
audio grabados a causa de un mal este esté desmontado. Esto podría
funcionamiento de la cámara o el soporte resultar en daños irreparables a los ojos u
de grabación, etc. Se recomienda hacer una ocasionar un mal funcionamiento.
copia de seguridad de los datos. • No utilice la cámara en áreas donde estén
siendo emitidas ondas de radio o

Antes de utilizar
Toma con un tamaño APS-C radiación fuerte. La grabación y
compatible con el objetivo de reproducción podrán no funcionar
montura E correctamente.
Esta cámara está equipada con un sensor de • Es posible que las imágenes dejen estela
imagen CMOS de fotograma completo de a través de la pantalla en un lugar frío.
35 mm Sin embargo, cuando se utiliza un Esto no es un malfuncionamiento.
tamaño APS-C compatible con el objetivo Si se enciende la cámara en un lugar frío,
de montura E, el tamaño de imagen se es posible que la pantalla se vuelva negra
ajusta automáticamente al del ajuste de temporalmente. Cuando la cámara se
tamaño APS-C y el tamaño de imagen es caliente, la pantalla funcionará de forma
más pequeño (ajustes predeterminados). normal.
• La imagen grabada podrá ser diferente de
Notas sobre el monitor, el visor la imagen que usted observa antes de
electrónico, el objetivo, y el sensor hacer la grabación.
de imagen
• El monitor y el visor electrónico están Notas sobre la utilización de los
fabricados utilizando tecnología de muy objetivos y accesorios
alta precisión, y más del 99,99 % de los Se recomienda utilizar objetivos/accesorios
píxeles son operativos para uso efectivo. de Sony diseñados para las características
Sin embargo, es posible que haya algunos particulares de esta cámara. La utilización
puntos pequeños negros y/o brillantes (de de la cámara con productos de otros
color blanco, rojo, azul o verde) que fabricantes podrá afectar al rendimiento,
aparezcan constantemente en el monitor resultando en accidentes o mal
y en el visor electrónico. Estos puntos funcionamiento. Sony no admitirá
son normales debido al proceso de responsabilidad por tales accidentes o mal
fabricación y no afectan a las imágenes funcionamiento.
de ninguna forma.
• No agarre la cámara por el monitor.
• Cuando utilice el objetivo zoom
motorizado, tenga cuidado de no pillarse
los dedos o cualquier otro objeto en el
objetivo.

ES
13
Notas sobre la utilización de la cámara

Notas sobre la zapata de interfaz • Cuando tome imágenes con el visor, es


múltiple posible que sienta síntomas como
• Cuando coloque o desmonte accesorios cansancio de la vista, fatiga, mareo, o
como un flash externo en la zapata de náusea. Se recomienda descansar a
interfaz múltiple, primero desconecte la intervalos regulares cuando esté tomando
alimentación poniéndola en OFF. imágenes con el visor.
Cuando coloque los accesorios, apriete a La duración o frecuencia requerida de los
fondo los tornillos y confirme que están descansos podrá variar dependiendo del
sujetados firmemente en la cámara. individuo, por lo que se aconseja que lo
• No utilice un flash externo con un decida usted según su propio criterio. En
terminal de sincronismo de alta tensión o caso de que se sienta incómodo, deje de
con polaridad invertida. Podría resultar utilizar el visor hasta que su condición se
en un mal funcionamiento. recupere, y consulte con su médico si es
necesario.
Notas sobre la toma con el visor
Esta cámara está equipada con un visor Notas sobre la grabación durante
electroluminiscente orgánico de alta largos periodos de tiempo o
resolución y alto contraste. Este visor logra grabación de películas 4K
un ángulo de visión ancho y un gran alivio • Dependiendo de la temperatura de la
para los ojos. Esta cámara ha sido diseñada cámara y de la batería, es posible que no
para ofrecer un visor de fácil visión pueda grabar películas o que la
equilibrando apropiadamente varios alimentación se desconecte
elementos. automáticamente para proteger la
• Es posible que la imagen se distorsione cámara.
ligeramente cerca de las esquinas del Antes de que se desconecte la
visor. Esto no es un malfuncionamiento. alimentación o de que no pueda grabar
Cuando quiera ver la composición más películas se visualizará un mensaje
completa con todos sus detalles, también en la pantalla. En este caso, deje la
puede utilizar el monitor. alimentación desconectada y espere hasta
• Si desplaza la cámara panorámicamente que la temperatura de la cámara y de la
mientras mira por el visor o si mueve sus batería haya bajado. Si conecta la
ojos alrededor, la imagen en el visor alimentación sin dejar que la cámara y la
podrá distorsionarse o el color de la batería se enfríen suficientemente, es
imagen podrá cambiar. Esto es una posible que la alimentación se desconecte
característica del objetivo o del otra vez o que no pueda grabar películas.
dispositivo de visualización y no un mal • Bajo temperaturas ambientales altas, la
funcionamiento. Cuando tome una temperatura de la cámara sube
imagen, se recomienda que mire al área rápidamente.
del centro del visor. • Cuando la temperatura de la cámara
aumenta, la calidad de las imágenes
puede deteriorarse. Se recomienda
esperar a que la temperatura de la cámara
baje antes de seguir tomando imágenes.

ES
14
Notas sobre la utilización de la cámara

• La superficie de la cámara puede Aviso sobre los derechos de autor


calentarse. Esto no es un • Los programas de televisión, películas,
malfuncionamiento. cintas de vídeo y demás materiales
• Especialmente durante la toma de pueden estar protegidos por copyright. La
película 4K, el tiempo de grabación grabación no autorizada de tales
podrá ser más corto en condiciones de materiales puede ir en contra de los
baja temperatura. Caliente la batería o artículos de las leyes de copyright.
reemplácela con una batería nueva. • Para evitar que [Inform. de copyright] sea
utilizado ilegalmente, deje [Establecer
Notas sobre la importación de fotógrafo] y [Establecer copyright] en

Antes de utilizar
películas XAVC S y películas AVCHD blanco cuando preste o transfiera la
a un ordenador cámara.
Cuando quiera importar películas XAVC S • Sony no admitirá responsabilidades por
o películas AVCHD a un ordenador, cualquier problema o daño causado por
descargue el software PlayMemories Home un uso no autorizado de [Inform. de
del sitio web siguiente y utilícelo: copyright].
http://www.sony.net/pm/
Las imágenes utilizadas en este
Notas para cuando reproduzca manual
películas en otros dispositivos Las fotografías que se utilizan como
• Las películas grabadas con esta cámara ejemplos de imágenes en este manual son
podrán no reproducirse correctamente en reproducciones; no son imágenes tomadas
otros dispositivos. Además, las películas con esta cámara.
grabadas con otros dispositivos podrán
no reproducirse correctamente en esta Acerca de las especificaciones de
cámara. datos descritas en este manual
• Los discos creados de películas AVCHD Los datos relativos al rendimiento y las
grabadas con esta cámara se pueden especificaciones se han definido en las
reproducir solamente en dispositivos condiciones siguientes, excepto en los
compatibles con AVCHD. Los casos en que se describan de otro modo en
reproductores o grabadores de DVD no este manual: a una temperatura ambiente de
pueden reproducir discos creados de 25 ºC y utilizando una batería que ha sido
películas AVCHD, porque son cargada completamente hasta apagarse la
incompatibles con el formato AVCHD. luz de carga.
Además, es posible que los reproductores
o grabadores de DVD no puedan
expulsar los discos HD grabados en
formato AVCHD.
• Las películas grabadas en formato 1080
60p/1080 50p se pueden reproducir
solamente en dispositivos que admiten
1080 60p/1080 50p.
• Las películas grabadas en formato
XAVC S se pueden reproducir solamente
en dispositivos que admiten XAVC S.

ES
15
Notas sobre la utilización de la cámara

Cómo desactivar las funciones de


red inalámbrica (Wi-Fi y NFC, etc.)
temporalmente
Cuando embarque en un avión, etc., puede
desactivar todas las funciones de red
inalámbrica temporalmente.
Seleccione el botón MENU t
(Inalámbrico) t [Modo avión] t
[Activar].
Si ajusta [Modo avión] a [Activar], se
visualizará una marca (avión) en la
pantalla.

Notas sobre la LAN inalámbrica


Si pierde la cámara o se la roban, Sony no
admitirá responsabilidad por la pérdida o el
daño causado mediante el acceso o
utilización ilegal del punto de acceso
registrado en la cámara.

Notas sobre seguridad cuando se


utilizan productos de LAN
inalámbrica
• Asegúrese siempre de que está
utilizando una LAN inalámbrica
segura para evitar piratería
informática, acceso por terceros
malintencionados, u otras
vulnerabilidades.
• Es importante que establezca los
ajustes de seguridad cuando utilice una
LAN inalámbrica.
• Si surge un problema de seguridad
porque no han sido establecidas las
precauciones de seguridad o debido a
cualquier circunstancia inevitable
cuando utiliza una LAN inalámbrica,
Sony no admitirá responsabilidades
por pérdidas o daños.

ES
16
Antes de utilizar

Comprobación de los elementos


suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1) • Correa de bandolera (1)
• Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) (1)
La forma del adaptador de ca

Antes de utilizar
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN) Para ver cómo colocar la correa de
puede variar dependiendo del país/ bandolera en la cámara, consulte la
región. página 22.
• Cargador de batería BC-VW1 (1) • Tapa de caja (1) (Colocada en la
• Cable de alimentación (1)* (no cámara)
suministrado en Estados Unidos
y Canadá)

• Protector de cable (1)

* Podrían suministrarse varios cables de


alimentación con la cámara. Utilice el
cable adecuado a su país o región. Para ver cómo colocar el protector de
• Batería recargable NP-FW50 (2) cable en la cámara, consulte la
página 23.
• Tapa de zapata (1) (Colocada en
la cámara)
• Caperuza de ocular (1) (Colocada
• Cable micro USB (1)
en la cámara)
• Manual de instrucciones (1) (este
manual)
• Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Esta guía explica las funciones que
requieren una conexión Wi-Fi.

ES
17
Identificación de las partes
Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización
de las partes.

Lado frontal

Cuando se retira el objetivo


E Botón de liberación del
objetivo
F Micrófono incorporado*1
G Iluminador AF (38)/Luz del
autodisparador
H Índice de montura
I Sensor de imagen*2
J Montura
A Interruptor de alimentación/ K Contactos*2
Botón disparador *1 No cubra esta parte durante la
B Dial frontal grabación de películas.
Si lo hace podrá ocasionar ruido o
C Sensor remoto una reducción del volumen.
D Antena de Wi-Fi (incorporada) *2 No toque directamente estas partes.

ES
18
Identificación de las partes

Lado trasera

Antes de utilizar
A Caperuza de ocular (68) F Dial de ajuste de dioptrías
B Visor • Regule el dial de ajuste de
dioptrías de acuerdo con su
C Botón MENU (36) vista hasta que la visualización
D Sensor de ojo aparezca claramente en el visor.

E Monitor (25)
• Puede ajustar el monitor a un
ángulo fácilmente visible y
tomar imagen desde cualquier
posición.
G Para toma de imagen: Botón
C3 (Personalizado 3) (29)
Para visionado:
Botón (Ampliar) (74)
H Palanca de conmutador AF/
MF/AEL
I Dial trasero

ES
19
Identificación de las partes

J Para toma de imagen:


Botón AF/MF (Enfoque
automático/enfoque manual)/
botón AEL (29)
Para visionado: Botón
(Índice de imágenes) (74)
K Botón MOVIE (71)
L Para toma de imagen:
Botón Fn (34)
Para visionado: Botón
(Enviar a smartphone)
• Puede visualizar la pantalla para
[Enviar a smartphone] pulsando
este botón.
M Rueda de control (32)
N Para toma de imagen: Botón
C4 (Personalizado 4) (29)
Para visionado:
Botón (Borrar) (75)
O Luz de acceso
P Botón (Reproducir) (72)

ES
20
Identificación de las partes

Lado superior/Vista lateral

Antes de utilizar
A Marca de posición del F Luz de carga (52)
sensor de imagen G Toma micro HDMI
B Altavoz
H Zapata de interfaz múltiple*
C Toma m (Micrófono) • Algunos de los accesorios
• Cuando se conecta un podrán no insertarse
micrófono externo, el completamente y sobresalir por
micrófono se enciende detrás de la zapata de interfaz
automáticamente. Si el múltiple. Sin embargo, cuando
micrófono externo es de los que el accesorio alcanza el extremo
se alimenta/es del tipo, la frontal de la zapata, se completa
alimentación del micrófono será la conexión.
suministrará por la cámara. I Dial de modo (76)
D Toma i (Auriculares)
J Botón C2 (Personalizado 2)
E Terminal multi/micro USB* (29)
• Admite dispositivo compatible
con micro USB.
ES
21
Identificación de las partes

K Botón C1 (Personalizado 1) • NFC (Near Field


(29) Communication) es un estándar
internacional de la tecnología
L Dial de compensación de de comunicación inalámbrica
exposición (29) de corto alcance.
M Ganchos para la correa de O Tapa de la tarjeta de memoria
bandolera P Ranura para tarjeta de memoria
• Coloque ambos extremos de la * Para ver detalles sobre accesorios
correa en la cámara. compatibles para la zapata de interfaz
múltiple y el terminal multi/micro
USB, visite el sitio web de Sony, o
consulte con el distribuidor de Sony o
con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
También puede utilizar accesorios que
sean compatibles con la zapata para
accesorios.
Las operaciones con accesorios de
otros fabricantes no están
garantizadas.
N (marca N)
• Esta marca indica el punto a
tocar para conectar la cámara y
un smartphone que admita
NFC.
Para ver detalles sobre la
ubicación de la (marca N)
en su smartphone, consulte el
manual de instrucciones del
smartphone.

ES
22
Identificación de las partes

Colocación del protector de


cable
Utilice el protector de cable para
evitar que el cable HDMI se
desconecte cuando tome imágenes
con el cable HDMI conectado. Abra
ambas tapas de las tomas e inserte un
cable HDMI en la cámara. Coloque el

Antes de utilizar
protector de cable como se muestra
en la ilustración de forma que el
borde del protector de cable encaje en
la hendidura a la izquierda de la toma
m (micrófono). Sujete el protector de
cable con el tornillo de sujeción.
Después sujete el cable HDMI con el
dial de fijación.
Encaje el borde en la hendidura

Tornillo de sujeción Dial de fijación

ES
23
Identificación de las partes

Vista inferior

A Ranura de inserción de la Cubierta de la placa de


batería (50) conexión
B Tapa de la batería (50) Úsela si utiliza un adaptador de ca
AC-PW20 (se vende por separado).
C Orificio roscado para trípode
Inserte la placa de conexión en el
• Utilice un trípode con un compartimiento de la batería, y
tornillo de menos de 5,5 mm de después pase el cable a través de la
largo. De lo contrario, no podrá
cubierta de la placa de conexión
sujetar firmemente la cámara, y
es posible que la cámara se como se muestra abajo.
dañe.
D Botón de bloqueo de la tapa de
la batería
E Palanca de liberación de la tapa
de la batería
• Cuando coloque un mango
vertical (se vende por • Asegúrese de no pellizcar el
separado), retire la tapa de la cable al cerrar la cubierta.
batería.
ES
24
Lista de iconos en el monitor
El estado del monitor está ajustado a [Mostrar toda info.] en los ajustes
predeterminados.
Cuando cambie el ajuste [Botón DISP], y pulse el botón DISP de la rueda de
control, el estado de la pantalla cambiará al modo de visor. También puede
visualizar el histograma pulsando DISP. Los contenidos visualizados y su posición
mostrados abajo son solo una guía, y pueden variar de la visualización real.

Antes de utilizar
Modo de monitor Para reproducción
Visualización de información básica

Modo de visor Visualización de histograma

Modo automático o modo Selección escena

Modo P/A/S/M/Barrido panorámico

ES
25
Lista de iconos en el monitor

A Visualización Indicación
Visualización Indicación 120p 60p 60i Velocidad de
30p 24p fotogramas de las
Modo de toma (76)
100p 50p 50i películas
P P* A S
M 25p
Tamaño de imagen de
las películas (80)

Batería restante (54)


Número de registro
(76) Aviso de batería
restante
Iconos de Suministro de
reconocimiento de alimentación USB (55)
escena
Carga de flash en curso
APS-C/Super 35mm
Tarjeta de memoria (43)
NO CARD (57)/Subida de datos Efecto de ajustes
(46) desactivado (42)
Iluminador AF (38)
NFC está activado
100 Número restante de
Modo Avión
imágenes grabables
Relación de aspecto de Grabación de películas
las imágenes fijas (37) sin audio (40)
42M 36M Tamaño de imagen de Reducción de ruido del
18M 15M las imágenes fijas (37) viento (40)
11M 8.9M Desactivar/activar
4.5M 3.8M SteadyShot, Aviso de
movimiento de la
cámara (65)
RAW Calidad de imagen de SteadyShot Distancia
RAW+J las imágenes fijas (37) focal/Aviso de
X.FINE movimiento de la
FINE STD cámara (65)
Aviso de calentamiento

ES
26
Lista de iconos en el monitor

Visualización Indicación B
Archivo de base datos Visualización Indicación
lleno/Error de archivo
Modo de manejo (37)
de base de datos
Zoom inteligente/Zoom
de imagen clara/Zoom
digital
Modo de visualización
(73)

Antes de utilizar
Modo de flash (38)/
Reducción de ojos rojos
(38)
±0.0 Compensación del flash
(38)
Modo de enfoque (38)
100-0003 Número de carpeta -
archivo
- Proteger (46)
Área AF
XAVC S 4K Modo de grabación de
XAVC S HD películas
AVCHD MP4
DPOF Ajuste DPOF
Encuadre automático
de objeto
GRAB. Video Dual Detección de cara/
(37) Captador de sonrisas
(39)
PC remoto
Modo de medición (38)
Toma silenciosa (83)
35mm Distancia focal del
Verificac. luminosa objetivo
Información de AWB Balance blanco
derechos de autor de (Automático,
escritura (48) Predeterminado,
Submarino automát.,
7500K A5 G5 Personalizado,
Temperatura de color,
Filtro de color) (39)

ES
27
Lista de iconos en el monitor

Visualización Indicación Visualización Indicación


Optimizador de gama REC 0:12 Tiempo de grabación
dinámica/HDR auto de la película (min:s)
(39) z Enfoque
Estilo creativo (39)/ 1/250 Tiempo de exposición
Contraste, Saturación,
Nitidez F3.5 Valor de abertura
ISO400 Sensibilidad ISO (38)
ISO AUTO
+3 +3 +3
Bloqueo AE/Bloqueo
Efecto de foto (39) FEL
Indicador de tiempo de
exposición
Indicador de abertura
Histograma
Indicador de Medidor de nivel
sensibilidad de digital
detección de sonrisas
Nivel de audio (41)
Optimizador de gama
dinámica/HDR auto/
aviso de imagen HDR
– Perfil de imagen (82) auto
Error Efecto de foto
Información de 2015-1-1 Fecha de grabación
derechos de autor 10:37PM
3/7 Número de archivo/
C Número de imágenes
Visualización Indicación en modo de
visualización
z AF de Guía AF de bloqueo
bloqueo Control de REC

Indicador de Variación Área de medición


puntual
Compensación de
exposición (38)/Medida 00:00:00:00 Código de tiempo
manual (hora:minuto:segundo:
fotograma) (47)
STBY En espera de grabación
de película 00 00 00 00 Bit de usuario (47)

ES
28
Lista de funciones

Funciones que se pueden utilizar con


los botones/diales
Puede configurar o utilizar varias funciones utilizando estos botones/diales.
Para ver la ubicación de los botones/diales, consulte “Identificación de las
partes” (página 18).
Dial de modo (76) Cambia el modo de toma.
Botón MENU (36) Visualiza la pantalla de menú para ajustar elementos de
menú.

Lista de funciones
Botón MOVIE (71) Graba películas.
Botón AF/MF/botón AEL/ Cambia el enfoque automático y el enfoque manual
botón temporalmente./Fija la exposición de toda la pantalla./
Visualiza múltiples imágenes en la pantalla
simultáneamente.
Botón (74) Aumenta la escala de una imagen cuando está viendo
imágenes.
Botón Fn (34)/botón Visualiza la pantalla de configuración para funciones
ajustadas con el botón Fn. En la pantalla [Para el visor],
cambia a la pantalla de Quick Navi./En modo de
reproducción, al pulsar el botón cambia a la pantalla
“Enviar a smartphone”.
Dial de compensación de Ajusta la gama para el ajuste de exposición.
exposición
Botón (72) Reproduce imágenes.
Botón (75) Borra imágenes.
Botón Personalizado Asigna al botón una función utilizada con frecuencia.
En los ajustes predeterminados cada botón tiene
asignada la función siguiente.
Botón C1 (Personalizado 1): Balance blanco
Botón C2 (Personalizado 2): Ajustes de enfoque
Botón C3 (Personalizado 3): Modo de enfoque
Botón C4 (Personalizado 4): No ajustado

ES
29
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi
Utilizando la pantalla de Quick Navi, puede cambiar los ajustes
directamente en la visualización de información de grabación cuando el
modo de pantalla está ajustado a [Para el visor] (Quick Navi).

1 Botón MENU t (Ajustes personalizad.) t [Botón DISP] t


[Monitor] t [Para el visor] t [Intro]

2 Pulse el botón DISP de la rueda de control para ajustar el modo


de pantalla a [Para el visor].

3 Pulse el botón Fn para cambiar a la pantalla de Quick Navi.


En Modo automático o modo Selección escena

En modo P/A/S/M/Barrido panorámico

• Los contenidos visualizados y sus posiciones mostradas son solo una guía,
y pueden variar de la visualización real.

4 Seleccione el elemento deseado con v/V/b/B de la rueda de


control.

ES
30
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi

5 Ajuste el elemento con el dial frontal.


• Algunos valores de ajuste se pueden ajustar con precisión girando el dial
trasero.
• Al pulsar el centro de la rueda de control aparece la pantalla designada
utilizada para configurar el elemento seleccionado (página 32).
• Al pulsar el botón Fn otra vez desaparece la pantalla de Quick Navi y
vuelve a aparecer la pantalla original.

Funciones disponibles en la pantalla de Quick Navi

Lista de funciones
Modo manejo Modo flash Compensac. flash
Modo de enfoque Área de enfoque Compensar exp.
ISO Modo medición Balance blanco
DRO/HDR automát. Estilo creativo Efecto de foto
Perfil de imagen Sonrisa/Detec. cara Tamaño imagen
Relación aspecto Calidad SteadyShot
Modo automático Selección escena Nivel de resalte

Notas
• Los elementos de color gris en la pantalla de Quick Navi no están disponibles.
• Cuando utilice [Estilo creativo] (página 39) o [Perfil de imagen] (página 39),
algunas de las tareas de configuración se podrán realizar solamente en una pantalla
designada.

ES
31
Funcionamiento de la cámara
Cómo utilizar la rueda de control

• Puede girar la rueda de control o pulsar el lado superior/inferior/


izquierdo/derecho de la rueda de control para mover el cuadro de
selección. Pulse z en el centro de la rueda de control para ajustar el
elemento seleccionado. En este manual, la acción de pulsar el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control se indica
mediante v/V/b/B.
• Las funciones siguientes están asignadas a v/b/B de la rueda de control.
v DISP Cambia la visualización en pantalla.
B ISO Sensibilidad ISO
b / Modo manejo
• Captura continua/Variación
• Autodispar

• Puede asignar una función deseada a los botones V/b/B/z y a la


posición de giro de la rueda de control en modo de toma.
• Cuando gire la rueda de control o pulse b/B de la rueda de control en
modo de reproducción, podrá visualizar la imagen anterior o siguiente.

ES
32
Funcionamiento de la cámara

Cómo utilizar el dial frontal/dial trasero

Lista de funciones
Puede girar el dial frontal o el dial trasero para cambiar los ajustes
requeridos para cada modo de toma con efecto inmediato.

ES
33
Selección de una función utilizando el
botón Fn (Función)
Este botón se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con
frecuencia en la toma de imágenes, excepto para funciones de la pantalla de
Quick Navi.

1 Pulse el botón DISP de la rueda de control para ajustar el modo


de pantalla a algo distinto de [Para el visor].

2 Pulse el botón Fn.

3 Seleccione el elemento deseado utilizando v/V/b/B de la


rueda de control.
Para ver una lista de funciones que pueden ser registradas y cómo registrarlas,
consulte la página 35.

4 Seleccione el ajuste deseado


girando el dial frontal, después
pulse z de la rueda de control.
• Algunos valores de ajuste se pueden
ajustar con precisión girando el dial
trasero.

ES
34
Selección de una función utilizando el botón Fn (Función)

Para hacer los ajustes individuales en


la pantalla exclusiva
En el paso 3, seleccione un elemento de ajuste
y pulse z de la rueda de control para cambiar
a la pantalla exclusiva para el elemento de
ajuste. Ajuste los elementos de acuerdo con la
guía de operación. Guía de operación

Funciones que se pueden registrar utilizando el botón Fn

Lista de funciones
(Función)
Puede seleccionar las funciones que se van a visualizar cuando pulsa el
botón Fn (Función).

Botón MENU t (Ajustes personalizad.) t [Ajustes menú


func.] t Asigne la función a la ubicación deseada.
Las funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón Fn son las
siguientes:
Modo manejo Aut.disp dur. var.exp Modo flash
Compensac. flash Modo de enfoque Área de enfoque
Compensar exp. ISO ISO AUTO VO mín.
Modo medición Balance blanco DRO/HDR automát.
Estilo creativo Modo de toma Efecto de foto
Perfil de imagen AF bloqueo central Sonrisa/Detec. cara
Efecto piel suave Encuadre autom. Tamaño imagen
Relación aspecto Calidad SteadyShot
Adaptación SteadyS. Dist. focal SteadyS. Nivel grabac. audio
Cebra Línea de cuadrícula Visual. marcador
Visual. nivel aud. Nivel de resalte Color de resalte
Toma silenciosa No ajustado

ES
35
Funciones que se pueden seleccionar
utilizando el botón MENU
Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto, o
ejecutar funciones tales como la toma de imágenes, la reproducción, u otras
operaciones.

1 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú.


2 Seleccione el elemento de ajuste
deseado utilizando v/V/b/B de la
rueda de control o girando la rueda
de control, y después pulse z del
centro de la rueda de control.
• Seleccione un icono en la parte superior de
la pantalla y pulse b/B de la rueda de
control para moverse a otro elemento de
MENU.

3 Seleccione el valor de ajuste, después pulse z para confirmar.

Para visualizar el menú de títulos


Le permite seleccionar si quiere visualizar siempre la primera pantalla del
menú cuando pulsa el botón MENU.

Botón MENU t (Ajustes) t [Menú mosaico] t [Activar]

ES
36
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU

(Ajustes de cámara)
Tamaño imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas.
(L: 42M/M: 18M/S: 11M (3:2)
L: 36M/M: 15M/S: 8.9M (16:9)
L: 18M/M: 11M/S: 4.5M (tamaño APS-C, 3:2)
L: 15M/M: 8.9M/S: 3.8M (tamaño APS-C, 16:9))
Relación aspecto Selecciona la relación de aspecto para las imágenes fijas.
(3:2/16:9)
Calidad Ajusta la calidad de imagen para las imágenes fijas.
(RAW/RAW & JPEG/Extrafina/Fina/Estándar)

Lista de funciones
Panorama: tamaño Selecciona el tamaño de las imágenes panorámicas.
(Estándar/Ancho)
Panorama: dirección Ajusta la dirección de toma de imagen para las imágenes
panorámicas.
(Derecha/Izquier./Arriba/Abajo)
Formato archivo Selecciona el formato de archivo de película.
(XAVC S 4K/XAVC S HD/AVCHD/MP4)
Grabar ajuste Selecciona la calidad y el tamaño de fotograma de la película
grabada.
(XAVC S 4K: 30p 100M/25p 100M/30p 60M/25p 60M/24p
100M/24p 60M
XAVC S HD: 60p 50M/50p 50M/30p 50M/25p 50M/24p
50M/120p 50M/100p 50M
AVCHD: 60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i
17M(FH)/60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p
24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)
MP4: 1920×1080 60p 28M/1920×1080 50p 28M/1920×1080
30p 16M/1920×1080 25p 16M/1280×720 30p 6M/1280×720
25p 6M)
GRAB. Video Dual Ajusta si se graba simultáneamente una película XAVC S y
una película MP4 o una película AVCHD y una película
MP4.
(Activar/Desactivar)
Modo manejo Ajusta el modo de manejo, tal como para toma continua.
(Captura única/Captura continua/Autodispar/
Autodisp.(Cont.)/Variación exposición/Var. exp. sencilla/
Var.exp.Bal.Bla./Variación exp. DRO)
Ajustes de Variación Ajusta la toma con autodisparador en modo variación, el
orden de las tomas para variación de exposición, y la
variación de balance blanco.
(Aut.disp dur. var.exp/Orden var.exp.)
ES
37
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU

Modo flash Establece los ajustes del flash.


(Flash desactiv./Flash automático/Flash relleno/Sincroniz.
lenta/Sincroniz. trasera/Inalámbrico)
Compensac. flash Ajusta la intensidad de la luz del flash.
(-3,0 EV a +3,0 EV)
Reducción ojos rojos Reduce el efecto de ojos rojos cuando se utiliza el flash.
(Activar/Desactivar)
Modo de enfoque Selecciona el modo de enfoque.
(AF toma sencilla/AF automático/AF continuo/Enf. manual
dir./Enfoque man.)
Área de enfoque Selecciona el área de enfoque.
(Ancho/Zona/Centro/Punto flexible/Punto flex. expandid./AF
de bloqueo)
Ajustes de enfoque Le permite enfocar utilizando el dial frontal, el dial trasero o
la rueda de control.
Iluminador AF Ajusta el iluminador AF, que provee luz a una escena oscura
para ayudar a enfocarla.
(Automático/Desactivar)
Velocidad AF Cambia la velocidad de enfoque cuando se utiliza el enfoque
automático en modo película.
(Rápido/Normal/Lento)
Sens. Seguim. Ajusta la sensibilidad del seguimiento AF en modo película.
AF (Alto/Normal)
Compensar exp. Compensa el brillo de toda la imagen.
(-5,0 EV to +5,0 EV)
Paso exposición Selecciona el tamaño del paso de incremento para el tiempo
de exposición, la abertura, y la exposición.
(0,5 EV/0,3 EV)
ISO Ajusta la sensibilidad ISO.
(RR varios fotogramas/ISO AUTO/ISO 50 a ISO 102 400)
ISO AUTO VO mín. Ajusta el tiempo de exposición más largo al que la
sensibilidad ISO comenzará a cambiar en modo [ISO
AUTO].
(Más rápido/Rápido/Estándar/Lento/Más lento/1/8000 - 30”)
Modo medición Selecciona el método para medir el brillo.
(Multi/Centro/Puntual)

ES
38
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU

Balance blanco Ajusta el tono de color de las imágenes.


(Automático/Luz diurna/Sombra/Nublado/Incandescente/
Fluor.: blanco cálido/Fluor.: blanco frío/Fluor.: blanco
diurno/Fluor.: luz diurna/Flash/Submarino automát./
Tem.col./filtro/Personalizado 1-3/Ajustes persdos.)
DRO/HDR automát. Compensa automáticamente el brillo y el contraste.
(Desactivar/Opt.gama diná./HDR automát.)
Estilo creativo Selecciona el procesamiento de imagen deseado. También
puede ajustar el contraste, la saturación, y la nitidez.
(Estándar/Vívido/Neutral/Claro/Profundo/Luz/Retrato/
Paisaje/Puesta de sol/Escena nocturna/Hojas otoño/Blanco y

Lista de funciones
negro/Sepia/Cuadro de estilos1-6)
Efecto de foto Toma imágenes con una textura única para el efecto deseado.
(Desactivar/Cámara de juguete/Color pop/Posterización/Foto
retro/Clave alta suave/Color parcial/Monocr. alto contr./
Enfoque suave/Pintura HDR/Monocr. tonos ricos/Miniatura/
Acuarela/Ilustración)
Perfil de imagen Cambia ajustes como de color y tono cuando graba películas.
(Desactivar/PP1 - PP7)
Zoom Ajusta la escala de zoom para zoom de imagen clara y zoom
digital.
Amplific. enfoque Amplía la imagen antes de hacer la toma para que pueda
comprobar el enfoque.
RR Exp.Larga Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para tomas
con un tiempo de exposición de 1 segundo o más.
(Activar/Desactivar)
RR ISO Alta Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para la toma
de imágenes de alta sensibilidad.
(Normal/Bajo/Desactivar)
AF bloqueo central Ajusta la función para seguir a un motivo y continuar
enfocando cuando se pulsa el botón del centro en la pantalla
de toma de imagen.
(Desactivar/Activar)
Sonrisa/Detec. cara Selecciona para detectar caras y hacer varios ajustes
automáticamente. Ajusta para liberar el obturador
automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
(Desactivar/Activar (reg. rostr.)/Activar/Captador sonrisas)
Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel de efecto.
(Activar: Alto/Activar: Medio/Activar: Bajo/Desactivar)

ES
39
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU

Encuadre autom. Analiza la escena cuando se capturan caras, primeros planos,


o motivos seguidos con la función AF de bloqueo, y
automáticamente recorta y guarda otra copia de la imagen
con una composición más impresionante.
(Desactivar/Automático)
Modo automático Puede tomar seleccionando Auto. inteligente o bien
Automático superior.
(Auto. inteligente/Automático superior)
Selección escena Selecciona ajustes predeterminados para adaptarlos a
diversas condiciones de escena.
(Retrato/Acción deportiva/Macro/Paisaje/Puesta de sol/
Escena nocturna/Crepúsculo manual/Retrato nocturno/Anti
movimiento)
Película Selecciona el modo de exposición de acuerdo con el motivo o
el efecto.
(Programa auto./Priorid. abertura/Prior. tiempo expos./
Exposición manual)
SteadyShot Ajusta SteadyShot para tomar imágenes fijas o películas.
Reduce el desenfoque del movimiento de la cámara cuando
se toma sujetando la cámara con la mano.
(Activar/Desactivar)
Ajustes SteadyShot Establece los ajustes de SteadyShot.
(Adaptación SteadyS./Dist. focal SteadyS.)
Rango color Cambia la gama de colores reproducibles.
(sRGB/AdobeRGB)
Auto obtur. lento Establece la función que ajusta automáticamente el tiempo de
exposición según el brillo del entorno en modo película.
(Activar/Desactivar)
Grabación de sonido Ajusta si se graba el audio cuando se toma una película.
(Activar/Desactivar)
Nivel grabac. audio Ajusta el nivel de grabación de audio durante la grabación de
película.
(0 a 31)
Tiempo Salid. Audio Ajusta el momento de la salida de audio durante la grabación
de película.
(En vivo/Sincronizac. labios)
Reducc. ruido viento Reduce el ruido del viento durante la grabación de películas.
(Activar/Desactivar)

ES
40
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU

Recuperar memoria Invoca ajustes registrados previamente en [Memoria].


(1/2/M1-M4)
Memoria Registra los modos o ajustes de la cámara deseados.
(1/2/M1-M4)

(Ajustes personalizad.)
Cebra Visualiza franjas para ajustar el brillo.
(Desactivar/70 a 100/100+)
Asistencia MF Visualiza una imagen ampliada cuando se enfoca

Lista de funciones
manualmente.
(Activar/Desactivar)
Tiempo aum. enfoq. Ajusta el tiempo durante el que la imagen se mostrará
ampliada.
(2 seg./5 seg./Sin límite)
Línea de cuadrícula Ajusta una visualización de línea de cuadrícula para permitir
alinear con el contorno de una estructura.
(Cuadr. regla tercios/Cuadríc. cuadrada/Cuad. diag.+cuadr./
Desactivar)
Visual. marcador Ajusta si se visualiza el marcador en el monitor cuando graba
películas.
(Activar/Desactivar)
Ajustes Ajusta el marcador visualizado en el monitor cuando graba
marcador películas.
(Central/Aspecto/Zona seguridad/Guía de encuadre)
Visual. nivel aud. Ajusta la visualización del nivel de audio.
(Activar/Desactivar)
Rev.automática Ajusta la revisión automática para visualizar la imagen
capturada después de hacer la toma.
(10 seg./5 seg./2 seg./Desactivar)
Botón DISP Ajusta el tipo de información que se va a visualizar en el
monitor o en el visor pulsando DISP de la rueda de control.
(Monitor/Visor)
Nivel de resalte Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un color
específico cuando se enfoca manualmente.
(Alto/Medio/Bajo/Desactivar)
Color de resalte Ajusta el color utilizado en la función de resalte.
(Rojo/Amarillo/Blanco)

ES
41
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU

Guía ajuste exposic. Ajusta la guía que se visualiza cuando se cambian ajustes de
exposición en la pantalla de toma.
(Desactivar/Activar)
Visualiz. en directo Ajusta si se reflejan ajustes tal como la compensación de
exposición en la visualización en pantalla.
(Efecto ajustes activ./Efecto ajust. desact.)
Mostr. área AF cont. Ajusta si se visualiza o no el área de enfoque en modo [AF
continuo].
(Activar/Desactivar)
Área detección fase Ajusta el área de detección de fase AF.
(Activar/Desactivar)
Pre-AF Ajusta si se realiza el enfoque automático antes de pulsar el
botón disparador hasta la mitad.
(Activar/Desactivar)
Ajuste de zoom Ajusta si se utilizan o no el zoom de imagen clara y el zoom
digital cuando se usa el zoom.
(Solo zoom óptico/Act.: Zoom ImgClara/Activ.: zoom
digital)
AF Eye-Start Ajusta si se utiliza el enfoque automático cuando mira a
través del visor si hay colocado un adaptador de montura de
objetivo LA-EA2/LA-EA4 (se vende por separado).
(Activar/Desactivar)
FINDER/MONITOR Ajusta el método para cambiar entre el visor y el monitor.
(Automático/Visor(manual)/Monitor(manual))
Liberar sin objetivo Ajusta si puede abrirse el obturador cuando no hay colocado
un objetivo.
(Habilitar/Inhabilitar)
Liberar sin tarj. Ajusta se se libera o no el obturador cuando no hay insertada
mem. una tarjeta de memoria.
(Habilitar/Inhabilitar)
Ajuste prior en AF-S Ajusta el momento de la liberación del obturador cuando
[Modo de enfoque] está ajustado a [AF toma sencilla], [Enf.
manual dir.] o [AF automático] con un motivo fijo.
(AF/Liberar/Énfasis Balanceada)
Ajuste prior en AF-C Ajusta el momento de la liberación del obturador cuando
[Modo de enfoque] está ajustado a [AF continuo] o [AF
automático] con un motivo moviéndose.
(AF/Liberar/Énfasis Balanceada)

ES
42
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU

AF c/obturador Ajusta si se realiza el enfoque automático cuando se pulsa el


botón disparador hasta la mitad. Esto resulta útil cuando se
quiere ajustar el enfoque y la exposición por separado.
(Activar/Desactivar)
AEL con obturad. Ajusta si se regula la exposición pulsando el botón disparador
hasta la mitad. Esto resulta útil cuando se quiere ajustar el
enfoque y la exposición por separado.
(Automático/Activar/Desactivar)
Toma silenciosa Toma imágenes sin el sonido del obturador.
(Activar/Desactivar)
e-Prim. cortin. obtur. Ajusta si se utiliza la función de primera cortina del

Lista de funciones
obturador electrónico.
(Activar/Desactivar)
Auto. sup. Extr. img Ajusta si se guardan todas las imágenes que han sido tomadas
continuamente en modo [Automático superior].
(Automático/Desactivar)
Ajust.comp.exp. Ajusta si se refleja el valor de la compensación de exposición
en la compensación de flash.
(Amb.y flash/Sólo ambiente)
Restablec. comp. EV Ajusta si se retiene el valor de la exposición ajustado sin
utilizar el dial de exposición, o se restaura el valor a 0 cuando
apaga la cámara.
(Mantener/Restablecer)
Registro de rostros Registra o cambia la persona a la que se va a dar prioridad de
enfoque.
(Nuevo registro/Cambiar orden/Borrar/Borrar todo)
APS-C/Super 35mm Ajusta si se graba en tamaño equivalente a APS-C para
imágenes fijas y en tamaño equivalente a Super 35 mm para
películas.
(Activar/Automático/Desactivar)
Micro ajuste AF Le permite hacer ajustes precisos a la posición del enfoque
cuando hay colocado un adaptador de montura de objetivo
LA-EA2/LA-EA4 (se vende por separado).
(Configur. ajuste AF/cantidad/Borrar)
Compensac. objetivo Compensa la distorsión en la pantalla causada por el objetivo
colocado.
(Compens. sombras/Comp. aber. cromát./Compens.
distorsión)

ES
43
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU

Sistema AF Ajusta el método de enfoque automático cuando hay


colocado un adaptador de montura LA-EA1/LA-EA3 (se
vende por separado).
(Detección de fase AF/Contraste AF)
Modo luz de vídeo Establece el ajuste de iluminación para la luz LED HVL-
LBPC (se vende por separado).
(Vínculo alimentación/Vínculo grabación/Vínc. grabac. y
STBY/Automático)
Ajustes menú func. Personaliza las funciones visualizadas cuando se pulsa el
botón Fn (Función).
(Modo manejo/Aut.disp dur. var.exp/Modo flash/
Compensac. flash/Modo de enfoque/Área de enfoque/
Compensar exp./ISO/ISO AUTO VO mín./Modo medición/
Balance blanco/ DRO/HDR automát./Estilo creativo/Modo
de toma/Efecto de foto/Perfil de imagen/AF bloqueo central/
Sonrisa/Detec. cara/ Efecto piel suave/ Encuadre
autom./ Tamaño imagen/ Relación aspecto/
Calidad/SteadyShot/Adaptación SteadyS./Dist. focal
SteadyS./Nivel grabac. audio/Cebra/Línea de cuadrícula/
Visual. marcador/Visual. nivel aud./Nivel de resalte/
Color de resalte/ Toma silenciosa/No ajustado)
Ajuste tecla person. La asignación de funciones a las diversas teclas le permite
agilizar las operaciones pulsando las teclas.
(Rueda de control/Botón personaliz. 1/Botón personaliz. 2/
Botón personaliz. 3/Botón personaliz. 4/Func. botón central/
Func. botón izquierd./Func. botón derecho/Botón abajo/
Botón AEL/Botón AF/MF/Botón retenc. enfoq.*)
* Puede asignar una función al botón de retención del
enfoque del objetivo.
Ajuste de dial Ajusta las funciones de los diales de control frontal y trasero
cuando el modo de exposición está ajustado a M. Los diales
se pueden utilizar para ajustar el tiempo de exposición y la
abertura.
( SS F/no. / F/no. SS)
Dial de compens. Ev Compensa la exposición con el dial frontal o el dial trasero.
(Desactivar/ Dial frontal/ Dial trasero)
Rotación anillo zoom Asigna el acercamiento/alejamiento con zoom a la dirección
de giro del objetivo zoom. Esta función está disponible
solamente con un objetivo zoom motorizado que sea
compatible con esta función.
(Izq.(W)/Derecha(T) o Derecha(W)/Izq.(T))

ES
44
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU

Botón MOVIE Habilita o inhabilita el botón MOVIE.


(Siempre/Solo modo Película)
Bloqueo dial/rueda Ajusta si se inhabilita el dial frontal, el dial trasero o la rueda
de control manteniendo pulsado el botón Fn.
(Bloquear/Desbloquear)

(Inalámbrico)
Enviar a smartphone Transfiere imágenes para visualizar en un smartphone.
(Sel. en este dispositivo/Selecc. en smartphone)
Enviar a ordenador Hace una copia de seguridad de las imágenes transfiriéndolas

Lista de funciones
a un ordenador conectado a una red.
Ver en TV Puede ver imágenes en un televisor que pueda conectarse a la
red.
Un solo toque (NFC) Asigna una aplicación a Un solo toque (NFC). Puede invocar
la aplicación cuando toma una imagen tocando la cámara con
un smartphone que admita NFC.
Modo avión Puede ajustar este dispositivo para que no realice
comunicaciones inalámbricas.
(Activar/Desactivar)
WPS Push Puede registrar el punto de acceso en la cámara fácilmente
pulsando el botón Wi-Fi Protected Setup™ (WPS).
Conf. punto acceso Puede registrar su punto de acceso manualmente.
Edit. Nombre Dispos. Puede cambiar el nombre de dispositivo bajo Wi-Fi Direct.
etc.
Mostr. Direcc. MAC Visualiza la dirección MAC de la cámara.
Rest. SSID/Cntrsñ Restaura el nombre SSID y la contraseña de la conexión del
smartphone.
Restablecer conf. red Restaura todos los ajustes de red.

(Aplicación)
Puede conectarse al sitio de descargas de PlayMemories Camera Apps™ a
través de Internet para añadir funciones deseadas a su cámara.
• Esta cámara tiene preinstalada una aplicación conocida como [Mando a
distanc. intelig. incrustad.] que le permite controlar la cámara utilizando
su smartphone. La aplicación [Mando a distanc. intelig. incrustad.]
preinstalada no se borrará aunque seleccione el botón MENU t
(Ajustes) t [Restablecer ajuste] t [Inicializar].

ES
45
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU

(Reproduc- ción)
Borrar Borra una imagen.
(Múlt. imágenes/Todo en esta carpeta/Todo con esta fecha)
Modo visualización Reproduce imágenes de una fecha especificada o carpeta
especificada de imágenes fijas y películas.
(Ver fecha/Ver carpetas (Fija)/Ver carpetas (MP4)/Ver
AVCHD/Ver XAVC S HD/Ver XAVC S 4K)
Índice imágenes Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo.
(9 imágenes/25 imágenes)
Rotación visualizac. Ajusta la dirección de reproducción de la imagen grabada.
(Automático/Manual/Desactivar)
Diapositivas Muestra un pase de diapositivas.
(Repetir/Intervalo)
Rotar Gira la imagen.
Aumentar Amplía las imágenes de reproducción.
Proteger Protege las imágenes.
(Múlt. imágenes/Todo en esta carpeta/Todo con esta fecha/
Canc. todo esta carpeta/Cancelar todo esta fecha)
Especific. Impresión Añade una orden de impresión a una imagen fija.
(Múlt. imágenes/Cancelar todo/Configur. de impresión)

(Ajustes)
Brillo de monitor Ajusta el brillo del monitor.
(Manual/Tpo soleado)
Brillo del visor Ajusta el brillo del visor electrónico.
(Automático/Manual)
Temper. color visor Ajusta la temperatura de color del visor.
Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de películas.
Señales audio Ajusta si suena un pitido durante las operaciones de enfoque
automático o autodisparador.
(Activar/Desactivar)
Ajustes de carga Ajusta la función de subida de datos a Internet de la cámara
cuando se utiliza una tarjeta Eye-Fi.
(Activar/Desactivar)
Menú mosaico Ajusta si se visualiza el menú de títulos cada vez que pulsa el
botón MENU.
(Activar/Desactivar)

ES
46
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU

Guía dial de modo Activa o desactiva la guía del dial de modo (la explicación de
cada modo de toma).
(Activar/Desactivar)
Confirm.Borrar Ajusta si se preselecciona o no Borrar o Cancelar en la
pantalla de confirmación de borrado.
(1° “Borrar” /1° “Cancelar”)
Calidad visual Ajusta la calidad de la visualización.
(Alta/Estándar)
Hora inic. ahor. Ajusta los intervalos de tiempo para cambiar
ener. automáticamente al modo de ahorro de energía.
(30 min./5 min./2 minutos/1 min./10 seg.)

Lista de funciones
Selector NTSC/PAL*1 Cambiando el formato de televisión del dispositivo, es
posible tomar imágenes en un formato de película diferente.
Modo limpieza Inicia el modo de limpieza para limpiar el sensor de imagen.
Modo demostración Ajusta la reproducción de demostración de una película a
activado o desactivado.
(Activar/Desactivar)
Ajustes TC/UB Ajusta el código de tiempo (TC) y el bit de usuario (UB).
(Ajust. visual. TC/UB/TC Preset/UB Preset/TC Format/TC
Run/TC Make/UB Time Rec)
Mando a distancia Ajusta si se utiliza el mando a distancia por infrarrojos.
(Activar/Desactivar)
Ajustes HDMI Establece los ajustes de HDMI.
(Resolución HDMI/ Salida 24p/60p/Mostrar infor.
HDMI/ Salida TC/ Control de REC/CTRL.POR
HDMI)
Sel. de salida 4K Ajusta cómo grabar y emitir películas 4K a través de HDMI
cuando la cámara está conectada a un grabador/reproductor
externo que admite 4K.
(Tarj. de mem.+HDMI/Solo HDMI(30p)/Solo HDMI(25p)/
Solo HDMI(24p))
Conexión USB Ajusta el método de conexión USB.
(Automático/Almac.masivo/MTP/PC remoto)
Ajuste USB LUN Realza la compatibilidad limitando las funciones de conexión
USB. Ajuste a [Multi] en condiciones normales y a [Sencillo]
solamente cuando la conexión entre la cámara y un ordenador
o componente de audio y vídeo no se pueda establecer.
(Multi/Sencillo)

ES
47
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU

Alimentación USB Ajusta si se suministra alimentación a través de la conexión


USB cuando la cámara está conectada a un ordenador o
dispositivo USB utilizando un cable micro USB.
(Activar/Desactivar)
Idioma Selecciona el idioma.
Ajuste fecha/hora Ajusta la fecha y la hora, y el horario de verano.
Configuración área Ajusta la ubicación de utilización.
Inform. de copyright Ajusta la información de derechos de autor para imágenes
fijas.
(Inscr. info. copyright/Establecer fotógrafo/Establecer
copyright/Mstr. info. copyright)
Formatear Formatea la tarjeta de memoria.
Número archivo Ajusta el método utilizado para asignar números de archivo a
imágenes fijas y películas.
(Serie/Reponer)
Selec. carpeta grab. Cambia la carpeta seleccionada para guardar imágenes fijas y
películas (MP4).
Carpeta nueva Crea una carpeta nueva para almacenar imágenes fijas y
películas (MP4).
Nombre carpeta Ajusta el formato de carpeta para imágenes fijas.
(Forma normal/Forma fecha)
Recuperar BD imág. Recupera el archivo de base de datos de imagen y habilita la
grabación y la reproducción.
Ver info del soporte Visualiza el tiempo de grabación restante de películas y el
número de imágenes fijas que se pueden grabar en la tarjeta
de memoria.
Versión Visualiza la versión del software de la cámara.
Logotip. El certificado se puede visualizar en la cámara.
certificación*2
Restablecer ajuste Restablece los ajustes a sus valores predeterminados.
Seleccione [Inicializar] para restaurar todos los ajustes a sus
valores predeterminados.
(Inicializar/ Reponer ajustes de cámara)
*1 Si cambia este elemento, será necesario formatear la tarjeta de memoria en el
ajuste compatible con el sistema PAL o NTSC respectivamente. Además, tenga en
cuenta que tal vez no sea posible reproducir películas grabadas con el sistema
NTSC en un televisor de sistema PAL.
*2 Modelo para el extranjero solamente.

ES
48
Utilización de la Guía en la cámara
Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Guía en la cámara al
botón deseado.
La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o
ajuste seleccionado actualmente.

Botón MENU t (Ajustes personalizad.) t [Ajuste tecla


person.] t Seleccione el botón deseado asignado a la función.
t [Guía en la cámara]

Lista de funciones
Pulse el botón MENU y utilice la rueda de control para seleccionar un elemento
de MENU cuya explicación quiera leer, y después pulse el botón al que está
asignada la [Guía en la cámara].

ES
49
Preparación de la cámara

Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería
NP-FW50 (suministrado).
La batería InfoLITHIUM™ puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente.
También se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente.
La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se
utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la
batería otra vez antes de tomar imágenes.

Carga de la batería utilizando el cargador de batería

1 Inserte la batería en el cargador


de batería.
• Empuje la batería hasta que produzca
un chasquido.

2 Conecte el cargador de batería a


la toma de corriente de la pared.
• La luz CHARGE se ilumina en color
naranja cuando comienza la carga.
• La luz CHARGE se apaga cuando
termina la carga.
• Si la luz CHARGE se ilumina y Luz CHARGE
después se apaga inmediatamente, la
batería está cargada completamente.
• Para países/regiones aparte de Estados
Unidos y Canadá, conecte el cable de
alimentación al cargador de batería, y
conecte el cargador de batería a la toma
de corriente de la pared.

ES
50
Carga de la batería

Carga de la batería utilizando el adaptador de ca

1 Ajuste el interruptor ON/OFF


(Alimentación) a OFF.

2 Deslice la palanca para abrir la


tapa.

Preparación de la cámara
3 Inserte la batería completamente, Palanca de bloqueo
utilizando la punta de la batería
para presionar la palanca de
bloqueo.

4 Cierre la tapa.

ES
51
Carga de la batería

5 Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado) utilizando


el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de
ca a la toma de corriente de la pared.

La luz de carga se ilumina de color


naranja, y comienza la carga.
• Apague la cámara mientras carga la
batería.
• Si la luz de carga se ilumina y
después se apaga inmediatamente, la
batería está cargada completamente.
• Cuando la luz de carga parpadee y la Luz de carga
carga no haya terminado, extraiga la Encendida: Cargando
batería y vuelva a insertarla. Apagada: Carga finalizada
Parpadea:
• Para países/regiones aparte de Error de carga o carga puesta en
Estados Unidos y Canadá, conecte el pausa temporalmente porque la
cable de alimentación al adaptador de cámara no está dentro del rango de
ca, y conecte el adaptador de ca a la temperatura apropiado
toma de corriente de la pared.

ES
52
Carga de la batería

Notas
• Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a
la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente
porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda
cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Le recomendamos
cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
• Conecte el adaptador de ca (suministrado) o el cargador de batería (suministrado) a
la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce un mal funcionamiento
mientras utiliza el adaptador de ca o el cargador de batería, desenchufe la clavija de
la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de
alimentación.
• Cuando la cámara esté siendo utilizada por primera vez o cuando utilice una batería
que no ha sido utilizada durante largo tiempo, la luz de carga/luz CHARGE podrá

Preparación de la cámara
parpadear rápidamente cuando la batería sea cargada por primera vez. Si ocurre eso,
retire la batería de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla.
• No cargue la batería continuamente o repetidamente sin utilizarla si ya está
completamente cargada o casi completamente cargada. Si lo hace podrá ocasionar un
deterioro del rendimiento de la batería.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la
pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de ca (suministrado) genuinos de la marca Sony.

Tiempo de carga (Carga completa)


El tiempo de carga es de 150 minuto aproximadamente utilizando el
adaptador de ca (suministrado), y de 250 minuto aproximadamente
utilizando el cargador de batería (suministrado).

Notas
• El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente
agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las
circunstancias.

ES
53
Carga de la batería

Carga mediante conexión a un ordenador


La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando
un cable micro USB. Conecte la cámara al ordenador con la cámara
apagada.

Notas
• Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de
alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
• No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el ordenador
y la cámara. La cámara podría causar un mal funcionamiento. Antes de encender,
apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo a partir del modo de ahorro de
energía, desconecte la cámara y el ordenador.
• No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un
ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.

Comprobación de la carga de batería restante


En la pantalla aparece un indicador de carga restante.
Alta Baja

Notas
• El indicador de carga restante podrá no ser correcto en ciertas circunstancias.

ES
54
Carga de la batería

Suministro de alimentación desde una toma de corriente


de la pared
Puede utilizar la cámara mientras la alimentación se suministra desde una
toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca (suministrado).

1 Inserte la batería en la cámara (página 51).


2 Conecte la cámara a una toma de corriente de la pared
utilizando el cable micro USB (suministrado) y el adaptador de
ca (suministrado).

Preparación de la cámara
Notas
• La cámara no se activará si no hay batería restante. Inserte en la cámara una batería
cargada suficientemente.
• Si utiliza la cámara mientras la alimentación está siendo suministrada desde una
toma de corriente de la pared, asegúrese de que el icono ( ) se visualiza en el
monitor.
• No retire la batería mientras la alimentación está siendo suministrada desde una
toma de corriente de la pared. Si retira la batería, la cámara se apagará.
• No retire la batería mientras la luz de acceso (página 20) está encendida. Los datos
en la tarjeta de memoria podrán dañarse.
• Mientras la alimentación esté activada, la batería no se cargará aunque la cámara esté
conectada al adaptador de ca.
• En ciertas condiciones, la alimentación podrá ser suministrada desde la batería
suplementariamente aunque se esté utilizando el adaptador de ca.
• No retire el cable micro USB mientras la alimentación está siendo suministrada a
través de la conexión USB. Antes de retirar el cable micro USB, apague la cámara.
• Mientras la alimentación esté siendo suministrada a través de una conexión USB, la
temperatura dentro de la cámara podrá aumentar, acortando la duración de la
grabación continua.
• Cuando utilice un cargador portátil como fuente de alimentación, confirme que está
completamente cargado antes de utilizarlo. Además, tenga cuidado de la
alimentación restante en el cargador portátil durante la utilización.

ES
55
Carga de la batería

Para retirar la batería


Apague la cámara. Deslice la palanca de Palanca de bloqueo
bloqueo después de confirmar que la luz de
acceso (página 20) está apagada, y retire la
batería.
Asegúrese de no dejar caer la batería.

ES
56
Inserción de una tarjeta de memoria
(se vende por separado)
1 Deslice la tapa de la tarjeta de
memoria para abrirla.

Preparación de la cámara
2 Inserte la tarjeta de memoria.
• Con la esquina recortada orientada
como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que
encaje con un chasquido.

Asegúrese de que la esquina cortada


está orientada correctamente.

3 Cierre la tapa.

Para retirar la tarjeta de memoria


Asegúrese de que la luz de acceso (página 20) no está encendida, y después
empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.

ES
57
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)

Formateo de la tarjeta de memoria


Cuando utilice una tarjeta de memoria con la cámara por primera vez, se
recomienda que formatee (inicialice) la tarjeta en la cámara para obtener un
rendimiento más estable de la tarjeta de memoria.
• Al formatear se borrarán todos los datos de la tarjeta de memoria
permanentemente, y esto es irreversible. Guarde los datos valiosos en un
ordenador, etc.
• Para realizar el formateo, seleccione el botón MENU t (Ajustes) t
[Formatear].

Tarjetas de memoria que se pueden utilizar


Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin
embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de
tarjetas de memoria.
Para Para películas
Tarjeta de memoria imágenes
fijas MP4 AVCHD XAVC S

Memory Stick PRO Duo (Mark2 (Mark2 —


solamente) solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo™ —

Memory Stick Micro™ (M2) (Mark2 (Mark2 —


solamente) solamente)
Tarjeta de memoria SD *1 *1

Tarjeta de memoria SDHC
*1 *1 *2
Tarjeta de memoria SDXC
Tarjeta de memoria microSD *1 *1

Tarjeta de memoria microSDHC
*1 *1 *2
Tarjeta de memoria microSDXC
*1 SD Speed Clase 4: o más rápida, o UHS Speed Clase 1: o más
rápida
*2 Tarjetas de memoria que cumplan todas las condiciones siguientes:
– Capacidad de 64 GB o más
– SD Speed Clase 10: , o UHS Speed Clase 1: o más rápida
Cuando se graba en 100 Mbps o más, se requiere UHS Speed Clase 3: .
ES
58
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)

• Para ver detalles sobre el número de imágenes fijas que se pueden grabar y la
duración de las grabaciones de película, consulte las páginas 94 a 96. Consulte las
tablas para seleccionar una tarjeta de memoria de la capacidad deseada.

Notas
• No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para
tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los
fabricantes de los productos.
• Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta
cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
• Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no se pueden importar a, ni
reproducir en ordenadores o dispositivos de audio y vídeo que no sean compatibles
con exFAT*. Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de

Preparación de la cámara
conectarlo a la cámara. Si conecta la cámara a un dispositivo no compatible, es
posible que se le pida que formatee la tarjeta.
No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace
borrará todos los datos de la tarjeta.
* exFAT es el sistema de archivo utilizado en tarjetas de memoria SDXC.

ES
59
Colocación de un objetivo
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar
o quitar el objetivo.

1 Retire la tapa de la cámara de la Tapa delantera


cámara y la tapa trasera del del objetivo

objetivo de la parte trasera de


objetivo.
• Cuando vaya a cambiar el objetivo,
cámbielo rápidamente en un sitio
alejado de lugares polvorientos para
evitar que entre polvo o suciedad en el
interior de la cámara.
Tapa de la
• Cuando vaya a hacer la toma, quite la cámara
tapa delantera del objetivo de la parte
delantera del objetivo. Tapa trasera del objetivo

2 Monte el objetivo alineando las


marcas de índice blancas (índices
de montura) del objetivo y la
cámara.
• Sujete la cámara con el objetivo
orientado hacia abajo para evitar que
entre polvo en el interior de la cámara.
Marcas de índice blancas

3 Mientras empuja el objetivo


ligeramente hacia la cámara,
gírelo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en
posición bloqueada.
• Asegúrese de que el objetivo queda recto.

ES
60
Colocación de un objetivo

Notas
• Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
• No utilice fuerza cuando coloque un objetivo.
• El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para utilizar el adaptador
de montura de objetivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
adaptador de montura de objetivo.
• Cuando quiera tomar imágenes de fotograma completo, utilice un objetivo diseñado
para una cámara de fotograma completo.
• Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara
y el objetivo.
• No sujete el objetivo por la parte que sobresale para el zoom o el ajuste de enfoque.

Preparación de la cámara
Para retirar el objetivo

1 Pulse el botón de liberación del


objetivo a tope y gire el objetivo
en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta que se
detenga.
Botón de liberación del objetivo

2 Coloque las tapas en las partes


delantera y trasera del objetivo y
la tapa de la cámara en la
cámara.
• Antes de colocarlas, quíteles cualquier
resto de polvo.

ES
61
Colocación de un objetivo

Notas sobre el cambio de objetivo


Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la
cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que
convierte la luz en señal eléctrica), podrá aparecer como puntos oscuros en
la imagen, dependiendo del entorno de la toma de imagen.
Asegúrese siempre de cambiar el objetivo rápidamente en un sitio alejado
de lugares polvorientos cuando coloque o retire un objetivo.

Objetivos compatibles
Los objetivos compatibles con esta cámara son los siguientes:
Objetivo Compatibilidad con la cámara
Objetivo de Objetivo compatible con
montura A formato de fotograma (Se requiere un adaptador de
completo de 35 mm montura de objetivo (se vende por
separado) compatible con formato
de fotograma completo)
Objetivo exclusivo tamaño *
APS-C (Se requiere un adaptador de
montura de objetivo (se vende por
separado))
Objetivo de Objetivo compatible con
montura E formato de fotograma
completo de 35 mm
Objetivo exclusivo tamaño
*
APS-C

* Las imágenes se grabarán en tamaño APS-C. El ángulo de visión corresponderá a


aproximadamente 1,5 veces la distancia focal indicada en el objetivo. (Por ejemplo,
el ángulo de visión corresponderá a 75 mm cuando hay colocado un objetivo de
50 mm)

ES
62
Ajuste del idioma y el reloj
Cuando usted encienda la cámara por primera vez o después de inicializar
las funciones, aparecerá la pantalla de ajuste de idioma, fecha y hora.

1 Ajuste el interruptor de
alimentación a ON para encender
la cámara.
Aparecerá una pantalla que le permite
ajustar el idioma que se va a utilizar en el
monitor.
• Para apagar la cámara, ajuste el

Preparación de la cámara
interruptor de alimentación a OFF.

2 Seleccione el idioma deseado,


después pulse z de la rueda de
control.
Aparece la pantalla para ajustar la fecha y
la hora.

3 Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla,


después pulse z.

4 Seleccione un lugar geográfico deseado, y después pulse z.


5 Pulse v/V de la rueda de control, o seleccione un elemento de
ajuste girando la rueda de control, después pulse z.

ES
63
Ajuste del idioma y el reloj

6 Pulse v/V/b/B, o seleccione un ajuste deseado girando de la


rueda de control, después pulse z.

7 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, después


seleccione [Intro] y pulse z de la rueda de control.

Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora


Pulse el botón MENU.

Comprobación o reajuste de la fecha/hora y área


La pantalla de configuración de la fecha y la hora aparece automáticamente
cuando se conecta la alimentación por primera vez o cuando la batería
interna recargable de respaldo se ha descargado. Para volver a ajustar la
fecha y la hora, utilice el menú.
Botón MENU t (Ajustes) t
[Ajuste fecha/hora] o [Configuración
área]

Botón MENU

Notas
• La cámara no tiene una función para insertar la fecha en una imagen. Puede insertar
la fecha y guardar o imprimir la imagen utilizando PlayMemories Home (página 90).

Mantenimiento del ajuste de fecha y hora


Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la
hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está
conectada o desconectada, o de si la batería está instalada o no.

ES
64
Toma de una imagen clara sin
movimiento de la cámara
“Movimiento de la cámara” se refiere al movimiento no deseado de la
cámara que ocurre después de haber pulsado el botón disparador,
resultando en una imagen desenfocada.
Para reducir el movimiento de la cámara sigua las instrucciones de abajo.

Indicador de aviso de movimiento de la cámara


En situaciones donde la cámara puede
estar expuesta a movimiento de la

Preparación de la cámara
cámara, el indicador (Aviso de
movimiento de la cámara) parpadea. En
este caso, utilice un trípode o el flash.

Indicador (Aviso de
movimiento de la cámara)

Notas
• El indicador de aviso de movimiento de la cámara no aparecerá en la situaciones
siguientes:
– Cuando el modo de exposición está ajustado a M/S, o durante la grabación de
película.

Utilización de la función SteadyShot


Esta función le permite tomar imágenes con la compensación óptima del
movimiento de la cámara para el objetivo que está utilizando.

1 Botón MENU t (Ajustes de cámara) t [SteadyShot] t


[Activar]

2 [Ajustes SteadyShot] t [Adaptación SteadyS.] t Seleccione


el ajuste deseado.

ES
65
Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara

Automático Analiza la información del objetivo y compensa


automáticamente el movimiento de la cámara.
Manual Compensa el movimiento de la cámara utilizando la distancia
focal ajustada con [Dist. focal SteadyS.] (8mm – 1000mm).
• Ajuste la distancia focal del objetivo para la toma.
Notas
• La función SteadyShot podrá no responder óptimamente justo después de haber sido
conectada la alimentación, justo después de apuntar la cámara hacia un motivo, o
cuando el botón disparador haya sido pulsado a fondo sin haber parado en la mitad.
• Cuando utilice un trípode, desactive la función SteadyShot porque existe la
posibilidad de que ocurra un mal funcionamiento de la función SteadyShot.
• Cuando la cámara no puede obtener la información de distancia focal del objetivo, la
función SteadyShot no responde correctamente. Ajuste [Adaptación SteadyS.] a
[Manual] y ajuste [Dist. focal SteadyS.] de acuerdo con el objetivo que esté
utilizando. En este caso, el valor de distancia focal de SteadyShot ajustado
actualmente se visualizará al costado de .
• Cuando utilice un objetivo SEL16F28 (se vende por separado) con un
teleconvertidor, etc., ajuste [Adaptación SteadyS.] a [Manual] y ajuste la distancia
focal.
• Al intercambiar [SteadyShot] [Activar]/[Desactivar] cambiará simultáneamente el
ajuste en ambos el cuerpo de la cámara y el objetivo.
• Cuando hay colocado un objetivo con conmutador SteadyShot, los ajustes se pueden
cambiar solamente operando el conmutador en el objetivo. Los ajustes no se pueden
cambiar en la cámara.

ES
66
Toma de una imagen clara sin movimiento de la cámara

Sujeción correcta de la cámara


Estabilice la parte superior de su cuerpo y adopte una postura que
impida el movimiento de la cámara.
Modo de visor
Modo de visor Modo de monitor
(posición vertical)

Preparación de la cámara
Punto 1
Con una mano se sujeta la empuñadura de la cámara, y con la otra mano se
sostiene el objetivo.

Punto 2
Separe los pies a una distancia equivalente al ancho de los hombros para
mantener una postura firme.

Punto 3
Pliegue los codos ligeramente contra su cuerpo.
Cuando tome imágenes puesto de rodillas, apoye uno de los codos sobre la
rodilla para estabilizar la parte superior de su cuerpo.

ES
67
Para retirar la caperuza de ocular
Cuando coloque el buscador en ángulo FDA-A1AM (se vende por
separado) en la cámara, retire la caperuza de ocular.

Ponga sus dedos debajo de la


caperuza de ocular, y deslícela
hacia arriba.

Notas
• Cuando hay colocado en la cámara un buscador en ángulo FDA-A1AM (se vende
por separado), cambie la visualización entre el visor y el monitor seleccionando
[Visor(manual)] o [Monitor(manual)] de [FINDER/MONITOR] en (Ajustes
personalizad.).

ES
68
Toma y visionado de imágenes

Toma de imágenes fijas


En [Modo automático], la cámara analiza el motivo y le permite tomar
imágenes con los ajustes apropiados.

1 Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la


cámara.

2 Ajuste el dial de modo a


(Modo automático).
• Gire el dial de modo mientras pulsa
el botón de liberación del bloqueo
del dial de modo del centro del dial

Toma y visionado de imágenes


de modo.

3 Mire por el visor y sujete la cámara.


4 Determine el tamaño de un
motivo.
Cuando se utiliza un objetivo con palanca
de zoom:
Mueva la palanca de zoom.
Cuando se utiliza un objetivo con anillo Anillo de zoom
de zoom:
Gire el anillo de zoom.
• El zoom óptico no está disponible
cuando hay montado un objetivo de
distancia focal fija.
• Si se excede el rango de zoom del zoom
óptico cuando hay montado un objetivo
zoom motorizado, la cámara cambiará
automáticamente al zoom distinto del
zoom óptico.

ES
69
Toma de imágenes fijas

5 Pulse el botón disparador hasta la


mitad para enfocar.
• Cuando la imagen está enfocada, el
indicador z o se ilumina.

6 Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen.


• Si [Encuadre autom.] está ajustado a [Automático], cuando tome imágenes
de caras, de motivos en primer plano (macro), o de motivos seguidos con
AF de bloqueo, la cámara analizará la escena y automáticamente recortará
la imagen capturada proporcionando una composición apropiada. Se
guardarán tanto la imagen original como la recortada.

ES
70
Grabación de películas
1 Pulse el botón MOVIE para iniciar
la grabación.
• Como el [Botón MOVIE] está ajustado
a [Siempre] en el ajuste
predeterminado, la grabación de
película se puede iniciar desde
cualquier modo de toma.
Botón MOVIE

2 Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.

Toma y visionado de imágenes


Notas
• Durante la grabación de una película es posible que se grabe el sonido de
funcionamiento de la cámara. Puede desactivar la grabación de sonido ajustando
[Grabación de sonido] a [Desactivar] (página 40).
• Para evitar que se grabe el sonido de funcionamiento del anillo de zoom durante la
grabación de película cuando se utiliza un objetivo zoom motorizado, se recomienda
grabar películas utilizando la palanca de zoom. Cuando mueva la palanca de zoom,
ponga su dedo ligeramente sobre la palanca y acciónela sin vacilar.
• El tiempo de grabación continua de una película depende de la temperatura
ambiental o del estado de la cámara. Consulte “Notas sobre la grabación de película
continua” (página 97).
• Cuando aparece el icono , la temperatura de la cámara es demasiado alta. Apague
la cámara y espere hasta que la temperatura de la cámara descienda.
• Si graba continuamente durante un tiempo prolongado, podrá notar que la cámara se
calienta. Esto es normal. Además, puede aparecer el mensaje [Calentamiento de
cámara. Dejar que se enfríe.]. En tales casos, apague la cámara y espere hasta que
esté lista para volver a tomar imágenes.
• Cuando se hace una toma, el sonido de los ganchos (gancho triangular) de las correas
de bandolera podrá grabarse, dependiendo de la situación de utilización.

ES
71
Reproducción de imágenes
1 Pulse el botón .

Botón

2 Seleccione una imagen pulsando b/B de la rueda de control.


• Para reproducir películas, pulse z de la rueda de control.

Si pulsa V de la rueda de control mientras reproduce una película, se


visualizará el panel de control.
Panel de control Acción durante la reproducción de película
N Reproducción
X Pausa
M Avance rápido
m Rebobinado rápido
T Reproducción lenta hacia adelante
t Reproducción lenta en rebobinado
> Película siguiente
. Película anterior
C Avance de fotograma
c Rebobinado de fotograma
Ajustes de volumen
Cierra el panel de control

Notas
• Es posible que las películas grabadas con otros dispositivos no se reproduzcan en
esta cámara.

ES
72
Reproducción de imágenes

Cambio entre imágenes fijas y películas


Para reproducir imágenes fijas, ajuste [Modo visualización] a [Ver carpetas
(Fija)], y para reproducir películas, ajuste [Modo visualización] a [Ver
carpetas (MP4)], [Ver AVCHD], [Ver XAVC S HD] o [Ver XAVC S 4K].
Cuando seleccione [Ver fecha], se visualizarán en la pantalla tanto las
imágenes fijas como las películas, ordenadas por la fecha.

Botón MENU t (Reproduc- ción) t [Modo visualización] t


Seleccione el modo deseado.

Toma y visionado de imágenes

ES
73
Reproducción de imágenes

Funciones de reproducción
Las funciones apropiadas para reproducir son las siguientes:

A Amplia o reduce las C Borra imágenes no


imágenes. necesarias.
• Gire la rueda de control para D Cambia a la pantalla de
ampliar o reducir una imagen. reproducción.
Gire el dial frontal o trasero
para cambiar a la imagen
siguiente/anterior.
B Pantalla de índice de
imágenes
• Puede seleccionar el número de
imágenes que se van a
visualizar.
Botón MENU t
(Reproduc- ción) t
[Índice imágenes]

ES
74
Borrado de imágenes
Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Asegúrese de
que quiere borrar la imagen antes de proceder.

1 Mientras visualiza la imagen que


quiere borrar, pulse el botón
(Borrar).

Botón (Borrar)

Toma y visionado de imágenes


2 Seleccione [Borrar] con v/V de la rueda de control, después
pulse z.
• Para borrar varias imágenes de una vez, seleccione el botón MENU t
(Reproduc- ción) t [Borrar].

Notas
• Las imágenes protegidas no se pueden borrar.

ES
75
Selección de un modo de toma

Selección de un modo de toma


Gire el dial de modo mientras
pulsa el botón de liberación del
bloqueo del dial de modo del
centro del dial de modo.

Hay disponibles los modos de toma siguientes.


(Modo Le permite tomar imágenes fijas con los ajustes hechos
automático) automáticamente.
(Programa auto.) Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada
automáticamente (el tiempo de exposición y el valor de la
abertura). Los otros ajustes se pueden hacer manualmente.
(Priorid. Toma la imagen ajustando la abertura y cambiando el rango
abertura) de enfoque, o desenfocando el fondo.
(Prior. tiempo Ajusta el tiempo de exposición para mostrar el movimiento
expos.) del motivo.
(Exposición Le permite tomar imágenes después de ajustar la exposición
manual) manualmente (el tiempo de exposición y el valor de la
abertura) utilizando el dial frontal o trasero.
1/2 (Recuperar Invoca ajustes registrados previamente en [Memoria] en los
memoria) (Ajustes de cámara).
(Selección Permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de
escena) acuerdo con la escena.
(Barrido Le permite tomar imágenes panorámicas combinando
panorámico) múltiples imágenes.
(Película) Le permite cambiar los ajustes de toma de imagen y tomar
una película.

ES
76
Funciones disponibles en cada modo
de toma
Las funciones que se pueden utilizar dependen del modo de toma
seleccionado.
En la tabla de abajo, indica que la función está disponible, y una – indica
que la función no está disponible.
Modo de Compensar Captura Detección Captador Encuadre
Autodispar
toma exp. continua de cara sonrisas autom.

– –
– – –
– –
– – – –

Selección de un modo de toma


– – – –
– – – –
– – – –
– –
– – – –
– – – – –

–*
* – – – –
* Cuando el modo de toma está ajustado a M, la exposición se puede ajustar
solamente cuando [ISO] está ajustado a [ISO AUTO].

ES
77
Diversas funciones

Utilización de las diversas funciones


Este manual ofrece principalmente una introducción sobre la utilización de
la cámara y una lista de funciones. Para conocer más sobre la cámara,
consulte la “Guía de Ayuda” (página 2), que ofrece instrucciones
exhaustivas sobre sus muchas funciones.

Tamaño imagen (imagen fija)


Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán
cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más
pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse.

Botón MENU t (Ajustes de cámara) t [ Tamaño imagen]


t Seleccione el ajuste deseado.
Cuando [Relación aspecto] es 3:2 Cuando [Relación aspecto] es 16:9
L: 42M 7 952 × 5 304 píxeles L: 36M 7 952 × 4 472 píxeles
M: 18M 5 168 × 3 448 píxeles M: 15M 5 168 × 2 912 píxeles
S: 11M 3 984 × 2 656 píxeles S: 8.9M 3 984 × 2 240 píxeles

Cuando [APS-C/Super 35mm] está ajustado a [Activar]


Cuando [Relación aspecto] es 3:2 Cuando [Relación aspecto] es 16:9
L: 18M 5 168 × 3 448 píxeles L: 15M 5 168 × 2 912 píxeles
M: 11M 3 984 × 2 656 píxeles M: 8.9M 3 984 × 2 240 píxeles
S: 4.5M 2 592 × 1 728 píxeles S: 3.8M 2 592 × 1 456 píxeles

Notas
• Cuando [ Calidad] está ajustado a [RAW] o [RAW & JPEG], el tamaño de
imagen para las imágenes RAW corresponde a [L].

ES
78
Utilización de las diversas funciones

Formato archivo
Botón MENU t (Ajustes de cámara) t [ Formato archivo]
t Seleccione el modo deseado.
XAVC S 4K Graba películas XAVC S en resolución 4K (24p/30p/25p). Este
formato admite una velocidad de bits mayor que AVCHD o MP4.
Audio: LPCM
XAVC S HD Graba películas XAVC S (24p/30p/25p/60p/50p/120p/100p). Este
formato admite una velocidad de bits mayor que AVCHD o MP4.
Audio: LPCM
AVCHD Graba películas AVCHD (60i/50i/24p/25p/60p/50p).
Este formato resulta útil para ver películas en un televisor de alta
definición.
Audio: Dolby Digital
MP4 Graba películas MP4 (AVC). Este formato resulta útil para subir a
Internet, adjuntar al correo electrónico, etc.
Audio: AAC
Notas

Diversas funciones
• Cuando se toma con [ Formato archivo] ajustado a [XAVC S 4K] y [ Grabar
ajuste] ajustado a [30p 100M], [25p 100M] o [24p 100M], se requiere una tarjeta de
memoria SDXC que cumpla todas las condiciones siguientes (página 58).
– Capacidad de 64 GB o más
– UHS Speed Clase 3:
• Cuando se toma con [ Formato archivo] ajustado a [XAVC S 4K] y [ Grabar
ajuste] ajustado a [30p 60M], [25p 60M] o [24p 60M], o cuando se toma con
[ Formato archivo] ajustado a [XAVC S HD], se requiere una tarjeta de memoria
SDXC que cumpla todas las condiciones siguientes (página 58).
– Capacidad de 64 GB o más
– SD Speed Clase 10: , o UHS Speed Clase 1: o más rápida
• Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K], [Mostrar infor.
HDMI] está ajustado temporalmente a [Desactivado].
• Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K] y se conecta la cámara
a un dispositivo HDMI para grabar película, la imagen no se visualiza en el monitor.
• Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K] y se conecta la cámara
a un dispositivo HDMI, [Sonrisa/Detec. cara] y [AF bloqueo central] se ajustan
temporalmente a [Desactivar].

ES
79
Utilización de las diversas funciones

• Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K] y [GRAB. Video


Dual] está ajustado a [Activar], [Sonrisa/Detec. cara], [AF bloqueo central] y
[ Control de REC] están ajustados temporalmente a [Desactivar]. Además,
aunque la cámara esté conectada a un dispositivo HDMI, la imagen no se emitirá al
dispositivo HDMI mientras la película está siendo grabada.
• Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K], [APS-C/Super 35mm]
se puede ajustar a [Desactivar] o [Activar].

Grabar ajuste
Cuanto más alta sea la velocidad de bits, más alta será la calidad de imagen.

Botón MENU t (Ajustes de cámara) t [ Grabar ajuste]


t Seleccione el modo deseado.
Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S 4K]
Grabar ajuste Velocidad de bits Descripción
30p 100M/ Aprox. 100 Mbps Graba películas de la calidad de imagen más
25p 100M alta a 3 840 × 2 160 (30p/25p).
30p 60M/ Aprox. 60 Mbps Graba películas de calidad de imagen alta a
25p 60M 3 840 × 2 160 (30p/25p).
24p 100M*/ – Aprox. 100 Mbps Graba películas de la calidad de imagen más
alta a 3 840 × 2 160 (24p). Esto produce un
ambiente parecido al de un cine.
24p 60M*/ – Aprox. 60 Mbps Graba películas de calidad de imagen alta a
3 840 × 2 160 (24p). Esto produce un
ambiente parecido al de un cine.

Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [XAVC S HD]


Grabar ajuste Velocidad de bits Descripción
60p 50M/ Aprox. 50 Mbps Graba películas de calidad de imagen alta a
50p 50M 1 920 × 1 080 (60p/50p).
30p 50M/ Aprox. 50 Mbps Graba películas de calidad de imagen alta a
25p 50M 1 920 × 1 080 (30p/25p).
24p 50M*/ – Aprox. 50 Mbps Graba películas de calidad de imagen alta a
1 920 × 1 080 (24p). Esto produce un
ambiente parecido al de un cine.

ES
80
Utilización de las diversas funciones

Grabar ajuste Velocidad de bits Descripción


120p 50M/ Aprox. 50 Mbps Realiza grabación de alta velocidad a
100p 50M 1 280 × 720 (120p/100p). Las películas se
pueden grabar a 120 fps/100 fps.
• Puede crear imágenes de cámara lenta más
uniformes utilizando equipo de edición
compatible.

Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [AVCHD]


Grabar ajuste Velocidad de bits Descripción
60i 24M(FX)/ 24 Mbps (Máx.) Graba películas de calidad de imagen alta a
50i 24M(FX) 1 920 × 1 080 (60i/50i).
60i 17M(FH)/ Aprox. 17 Mbps Graba películas de calidad de imagen estándar
50i 17M(FH) (Avg.) a 1 920 × 1 080 (60i/50i).
60p 28M(PS)/ 28 Mbps (Máx.) Graba películas de calidad de imagen alta a
50p 28M(PS) 1 920 × 1 080 (60p/50p).
24p 24M(FX)/ 24 Mbps (Máx.) Graba películas de calidad de imagen alta a
25p 24M(FX) 1 920 × 1 080 (24p/25p). Esto produce un
ambiente parecido al de un cine.

Diversas funciones
24p 17M(FH)/ Aprox. 17 Mbps Graba películas de calidad de imagen estándar
25p 17M(FH) (Avg.) a 1 920 × 1 080 (24p/25p). Esto produce un
ambiente parecido al de un cine.

Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [MP4]


Grabar ajuste Velocidad de bits Descripción
1 920×1 080 Aprox. 28 Mbps Graba películas de calidad de imagen alta a
60p 28M/ (Avg.) 1 920 × 1 080 (60p/50p).
50p 28M
1 920×1 080 Aprox. 16 Mbps Graba películas de calidad de imagen estándar
30p 16M/ (Avg.) a 1 920 × 1 080 (30p/25p).
25p 16M
1 280×720 Aprox. 6 Mbps Graba películas de tamaño de archivo
30p 6M/ (Avg.) pequeño en 1 280 × 720 (30p/25p).
25p 6M

* Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC

ES
81
Utilización de las diversas funciones

Notas
• Las películas grabadas en el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)]/
[50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [ Grabar ajuste] son
convertidas por PlayMemories Home para crear un disco de grabación AVCHD.
Esta conversión puede llevar largo tiempo. Además, no se puede crear un disco con
la calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen original,
almacene sus películas en un Blu-ray Disc.
• Para reproducir películas de 60p/50p/24p/25p en un televisor, el televisor deberá ser
compatible con los formatos de 60p/50p/24p/25p. Si el televisor no es compatible
con el formato de 60p/50p/24p/25p, las películas de 60p/50p/24p/25p serán emitidas
como películas de 60i/50i.
• Cuando utilice las funciones siguientes, no podrá ajustar [ Grabar ajuste] a [120p
50M]/[100p 50M].
– [Auto. inteligente]
– [Automático superior]
– [Selección escena]
• Cuando [ Grabar ajuste] está ajustado a [120p 50M]/[100p 50M], [APS-C/Super
35mm] está ajustado a [Activar].
• Puede grabar películas en formato Super 35 mm cuando [APS-C/Super 35mm] está
ajustado a [Activar] (página 43).

Funciones de enfoque automático


[Modo de enfoque]: Puede seleccionar el método de enfoque apropiado
para el movimiento del motivo.

Botón MENU t (Ajustes de cámara) t [Modo de enfoque]


t Seleccione el ajuste deseado.
El producto bloquea el enfoque cuando se consigue el ajuste del
(AF toma enfoque. Utilice esto cuando el motivo esté quieto.
sencilla)
[AF toma sencilla] y [AF continuo] se intercambian de acuerdo
(AF automático) con el movimiento del motivo. Cuando el botón disparador es
pulsado hasta la mitad, la cámara bloquea el enfoque cuando
determina que el motivo está quieto, o continúa enfocando
cuando el motivo está moviéndose.
El producto continúa enfocando mientras el botón disparador se
(AF continuo) mantiene pulsado hasta la mitad. Utilice esto cuando el motivo
esté moviéndose.

ES
82
Utilización de las diversas funciones

[Área de enfoque]: Puede seleccionar el área de enfoque. Utilice esta


función cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de
enfoque automático.

Botón MENU t (Ajustes de cámara) t [Área de enfoque] t


Seleccione el ajuste deseado.
Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos de la
(Ancho) imagen.
Seleccione en el monitor una zona que quiera enfocar. Una zona
(Zona) consiste de nueve áreas de enfoque, y el producto selecciona
automáticamente un área de enfoque en la que enfocar.
Enfoca automáticamente un motivo en el centro de la imagen.
(Centro)
Le permite mover el cuadro de rango AF al punto deseado en la
(Punto flexible) pantalla y enfocar un motivo diminuto en un área reducida.
En la pantalla de toma de imagen de punto flexible, puede
cambiar el tamaño del cuadro del visor de rango AF girando la
rueda de control.

Diversas funciones
Si el producto no consigue enfocar el punto único seleccionado,
(Punto flex. utilizará los puntos de enfoque alrededor del punto flexible como
expandid.) la segunda área prioritaria para conseguir el enfoque.
Cuando el botón disparador se mantiene pulsado hasta la mitad,
el producto sigue al motivo dentro del área de enfoque
automático seleccionada.
(AF de bloqueo) Sitúe el cursor en [AF de bloqueo] de la pantalla de ajuste de
[Área de enfoque], después seleccione el área deseada de inicio
del seguimiento utilizando los lados izquierdo/derecho de la
rueda de control.
Puede mover el área de inicio del seguimiento a cualquier punto
deseado designando el área como punto flexible o punto flexible
expandido.

Toma silenciosa
Puede tomar imágenes sin el sonido del obturador.

Botón MENU t (Ajustes personalizad.) t [ Toma


silenciosa] t Seleccione el ajuste deseado.

ES
83
Utilización de las diversas funciones

Notas
• Utilice la función [ Toma silenciosa] bajo su propia responsabilidad, tomando en
suficiente consideración la privacidad y los derechos por retrato del motivo.
• Aunque [ Toma silenciosa] esté ajustado a [Activar], el silencio no será
completo.
• Aunque [ Toma silenciosa] esté ajustado a [Activar], el sonido de operación de la
abertura y el enfoque sonará.
• Cuando tome imágenes fijas utilizando la función [ Toma silenciosa] con
sensibilidad ISO baja, si orienta la cámara hacia una fuente de luz muy brillante, es
posible que las áreas de intensidad alta del monitor se graben en tonos más oscuros.
• Al desconectar la alimentación, en raras ocasiones es posible que se produzca el
sonido del obturador. Esto no es un malfuncionamiento.
• Es posible que se produzca distorsión de imagen a causa del movimiento del motivo
o de la cámara.
• Si toma imágenes bajo una iluminación instantánea o luces parpadeantes, como la
luz de flash de otras cámaras o una iluminación fluorescente, se podrá producir un
efecto de franjeado en la imagen.
• Si quiere desactivar el pitido que suena cuando el motivo está enfocado o el del
accionamiento del autodisparador, ajuste [Señales audio] a [Desactivar].
• Aunque [ Toma silenciosa] esté ajustado a [Activar], es posible que el sonido del
obturador se produzca en las circunstancias siguientes:
– [Balance blanco] está ajustado a [Ajustes persdos.]
– [Registro de rostros]
• No se puede seleccionar [ Toma silenciosa] cuando el dial de modo está ajustado
a algo distinto de P/A/S/M.
• Cuando [ Toma silenciosa] está ajustado a [Activar], las funciones siguientes no
están disponibles:
Toma continua/Toma con flash/HDR automát./Efecto de foto/Perfil de imagen/RR
Exp.Larga/e-Prim. cortin. obtur./Auto. sup. Extr. img/Toma BULB/RR varios
fotogramas
• Cuando tome imágenes utilizando una función descargada de PlayMemories Camera
Apps, [ Toma silenciosa] se cancelará.
• El valor mínimo para la sensibilidad ISO es ISO 100.
• Después de haber encendido la cámara, el tiempo en el que puede comenzar a grabar
se prolonga 0,5 segundo.

ES
84
Utilización de las funciones Wi-Fi

Utilización de las funciones Wi-Fi y


NFC con un solo toque
Puede realizar las operaciones siguientes utilizando las funciones Wi-Fi y
NFC con un solo toque de la cámara.

Guardar imágenes directamente Transferir imágenes desde la


en un ordenador. cámara a un smartphone.

Utilizar el smartphone como Visualizar imágenes fijas en un


mando a distancia para la cámara. televisor.

Utilización de las funciones Wi-Fi


Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque,
consulte el documento adjunto “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
Guide” o la “Guía de Ayuda” (página 2).

ES
85
Utilización de las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque

Conexión de la cámara a un punto de acceso a red


inalámbrica
Conecte la cámara a su punto de acceso a red inalámbrica. Antes de
comenzar el procedimiento, asegúrese de que tiene el SSID (nombre del
punto de acceso) y la contraseña de su punto de acceso a red inalámbrica
con usted.

1 Botón MENU t (Inalámbrico) t [Conf. punto acceso]

2 Utilice v/V de la rueda de control para seleccionar el punto de


acceso al que quiere conectar. Pulse z en el centro de la rueda
de control e introduzca la contraseña si se visualiza un icono de
llave con el punto de acceso a red inalámbrica, después
seleccione [Aceptar].

Notas
• Si la conexión no se establece, consulte el manual de instrucciones del punto de
acceso a red inalámbrica o póngase en contacto con el administrador del punto de
acceso.
• Para guardar imágenes en un ordenador, instale el software exclusivo siguiente en su
ordenador.
Cuando se utiliza Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
Cuando se utiliza Mac: Importación automática inalámbrica
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

ES
86
Utilización de aplicaciones

Para añadir aplicaciones a la cámara


(PlayMemories Camera Apps)
Puede añadir las funciones deseadas a su cámara conectándose al sitio web
de descarga de aplicaciones (PlayMemories Camera Apps) a través de
Internet.

Descarga de aplicaciones

1 Acceda a la página web de descarga de aplicaciones.


http://www.sony.net/pmca/
• Para más información sobre el entorno de ordenador requerido para
descargar, consulte el sitio web de descarga de la aplicación.

2 Siga las instrucciones en la pantalla para obtener una cuenta


de servicio (solamente la primera vez).
• Si tiene una cuenta, inicie sesión en el sitio de descarga de aplicaciones.

3 Seleccione la aplicación deseada 1 A un terminal USB


del ordenador

Utilización de aplicaciones
y descargue la aplicación a la
cámara siguiendo las
Cable micro USB
instrucciones en la pantalla. (suministrado)
• Conecte el ordenador y la cámara
utilizando un cable micro USB
(suministrado), siguiendo las
instrucciones en la pantalla.

2 Terminal
multi/micro USB

Notas
• Es posible que la función de descarga de aplicaciones no esté disponible en algunos
países y regiones. Para más detalles, consulte el sitio web de descarga de
aplicaciones de arriba.

ES
87
Para añadir aplicaciones a la cámara (PlayMemories Camera Apps)

Cómo descargar aplicaciones directamente utilizando la función


Wi-Fi de la cámara
Puede descargar aplicaciones utilizando la función Wi-Fi sin conectar a un
ordenador.

Seleccione el botón MENU t (Aplicación) t [Lista de


aplicaciones] t (PlayMemories Camera Apps), después siga
las instrucciones en la pantalla para descargar aplicaciones.
• Adquiera una cuenta de servicio de antemano.
• Seleccione el botón MENU t (Inalámbrico) t [Conf. punto
acceso] t punto de acceso al que va a conectar t cambie [Ajuste
dirección IP] a [Automático] si está ajustado a [Manual].

Inicio de la aplicación

1 Botón MENU t (Aplicación) t [Lista de aplicaciones] t


Seleccione la aplicación que desea iniciar.
• Puede utilizar el menú [Un solo toque (NFC)] para instalar funciones NFC
con un solo toque e invocar las aplicaciones tocando simplemente la marca
de la cámara con el smartphone.
• Antes de utilizar las funciones NFC con un solo toque, ajuste las
aplicaciones que quiere invocar usando el procedimiento siguiente:
Botón MENU t (Inalámbrico) t [Un solo toque (NFC)] t
aplicación deseada
Después de visualizar la pantalla de toma de imagen en la cámara, toque la
cámara con el smartphone.
• “Mando a distanc. intelig. incrustad.” se asigna a [Un solo toque (NFC)] en
el ajuste predeterminado.

ES
88
Utilización de un ordenador

Revelación de imágenes RAW (Image


Data Converter)
Con Image Data Converter, puede hacer lo siguiente:
• Puede reproducir y editar imágenes grabadas en formato RAW con varias
correcciones, tales como curva de tono y nitidez.
• Puede ajustar imágenes con balance blanco, exposición, y [Estilo
creativo], etc.
• Puede guardar las imágenes visualizadas y editadas en un ordenador.
Puede guardar la imagen como formato RAW o guardarla en un formato
de archivo general.
• Puede visualizar y comparar las imágenes RAW y las imágenes JPEG
grabadas con esta cámara.
• Puede clasificar las imágenes en 5 grados.
• Puede aplicar etiquetas de color.

Instalación de Image Data Converter


Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la
URL siguiente, y después siga las instrucciones en la pantalla
para descargar Image Data Converter.
http://www.sony.co.jp/ids-se/

Utilización de un ordenador
• Se requiere una conexión a Internet.
• Para más detalles sobre la operación, consulte la siguiente página de
soporte de Image Data Converter (inglés solamente):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
• También puede comprobar los detalles en “Ayuda” en la barra de menú
de Image Data Converter.

ES
89
Importación de imágenes a su
ordenador y utilización de las mismas
(PlayMemories Home)
El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Necesitará PlayMemories Home para
importar películas XAVC S o películas AVCHD a su ordenador.

Reproducción de
imágenes importadas

Importar imágenes desde su cámara

Para Windows, también están disponibles las


funciones siguientes: Compartir imágenes en
PlayMemories Online™

Visionado de Creación Subida de imágenes


imágenes en de discos a servicios de
un calendario de película Internet

• Puede descargar Image Data Converter o Remote Camera Control, etc.,


realizando el procedimiento siguiente:
Conecte la cámara a su ordenador t inicie PlayMemories Home t haga
clic en [Notificaciones].

Notas
• Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una
conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la red
no estén disponibles en algunos países o regiones.
• Para software Mac consulte la URL siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

ES
90
Importación de imágenes a su ordenador y utilización de las mismas (PlayMemories Home)

• Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con los modelos


lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, será sobrescrito con
PlayMemories Home durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el
software sucesor de PMB.
• Las películas grabadas utilizando el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)],
[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [ Grabar
ajuste] son convertidas por PlayMemories Home para crear un disco de grabación
AVCHD. Esta conversión puede llevar largo tiempo. Además, no se puede crear un
disco con la calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen
original, almacene sus películas en un Blu-ray Disc.

Instalación de PlayMemories Home


Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la
URL siguiente, y después siga las instrucciones en la pantalla
para descargar PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/

• Se requiere una conexión a Internet.


• Para más detalles sobre la operación, consulte la siguiente página de
soporte de PlayMemories Home (inglés solamente):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Para añadir funciones a PlayMemories Home

Utilización de un ordenador
Cuando conecte la cámara a su
ordenador, es posible que se añadan
funciones nuevas a PlayMemories A un terminal
Home. Se recomienda que conecte la USB del
cámara a su ordenador aunque ordenador
PlayMemories Home ya haya sido
instalado en el ordenador. Terminal multi/
micro USB

ES
91
Control de la cámara utilizando su
ordenador (Remote Camera Control)
Conecte la cámara al ordenador. Con Remote Camera Control puede:
• Configurar la cámara o grabar una imagen desde el ordenador.
• Grabar una imagen directamente al ordenador.
• Realizar una toma con temporizador a intervalos.

Configure lo siguiente antes de utilizar: Botón MENU t (Ajustes) t


[Conexión USB] t [PC remoto]

Instalación de Remote Camera Control


Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la
URL siguiente, y después siga las instrucciones en la pantalla
para descargar Remote Camera Control.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

• Se requiere una conexión a Internet.


• Para más detalles sobre la operación, consulte la Ayuda.

ES
92
Otros

Comprobación del número de imágenes


y el tiempo grabable de películas
Cuando inserte una tarjeta de memoria en la
cámara y ajuste el interruptor de alimentación a
ON, se visualizará en la pantalla el número de
imágenes que se pueden grabar (si continúa
tomando imágenes utilizando los ajustes
actuales).
Notas
• Si “0” (el número de imágenes que se pueden grabar) parpadea en amarillo, significa
que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria con otra
nueva, o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual (páginas 46, 75).
• Si “NO CARD” (el número de imágenes que se pueden grabar) parpadea en
amarillo, significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una
tarjeta de memoria.

Otros

ES
93
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas

El número de imágenes que se pueden grabar en una


tarjeta de memoria
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se
pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los
valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales
para las pruebas. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones
de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.
Tamaño imagen: L: 42M
Relación de aspecto: 3:2*
Tarjeta de memoria formateada con esta cámara
(Unidades: Imágenes)
Capacidad
8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Calidad
Estándar 770 1 550 3 100 6 200
Fina 520 1 000 2 100 4 200
Extrafina 270 540 1 050 2 150
RAW & JPEG 130 260 520 1 050
RAW 170 350 700 1 400
* Cuando [ Relación aspecto] está ajustado a [16:9], puede grabar más imágenes
que los números mostrados en la tabla de arriba (excepto cuando está seleccionado
[RAW]).

El número de imágenes que se pueden grabar utilizando


una batería
Tenga en cuenta que el número real podrá variar dependiendo de las
condiciones de utilización.
Duración de la
Número de imágenes
batería
Tomar (imágenes Monitor — Aprox. 340 imágenes
fijas) Visor — Aprox. 290 imágenes
Toma actual Monitor Aprox. 55 min —
(películas) Visor Aprox. 50 min —
Toma continua Monitor Aprox. 95 min —
(películas) Visor Aprox. 95 min —
Visionado (imágenes fijas) Aprox. 280 min Aprox. 5 600 imágenes
ES
94
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas

Notas
• El número de imágenes de arriba se aplica cuando la batería está completamente
cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de
uso.
• El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones
siguientes:
– La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C
– Utilizando el objetivo FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (se vende por separado)
– Utilizando Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (se vende por separado)
– [Brillo del visor] está ajustado a [Manual] [±0].
– [Brillo de monitor] está ajustado a [Manual] [±0].
– [Calidad visual] está ajustado a [Estándar].
• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es para
tomar imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP está ajustado a [Mostrar toda info.].
– [Modo de enfoque] está ajustado a [AF-S].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
• El número de minuto para toma de película está basado en el estándar CIPA, y es
para una toma hecha en las condiciones siguientes:
–[ Grabar ajuste] está ajustado a [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
– Toma típica de película: La duración de la batería está basada utilizando las
operaciones de toma de imagen, zoom, en espera de toma, apagado/encendido,
etc., continuamente.
– Toma continua de película: La duración de la batería está basada en la toma de
película sin parar hasta alcanzar el límite (29 minuto), y continuando después
pulsando el botón MOVIE otra vez. No se utilizan otras funciones, tal como el
zoom. Otros

ES
95
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas

Tiempo de grabación disponible para una película


La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados
utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. El tiempo de
grabación para películas XAVC S y AVCHD es el tiempo de grabación cuando
se toma con [GRAB. Video Dual] ajustado a [Desactivar].
Tarjeta de memoria formateada con esta cámara (h (hora), min (minuto))
Capacidad
8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Grabar ajuste
30p 100M/25p 100M — — — 1 h 15 min
30p 60M/25p 60M — — — 2 h 5 min
24p 100M*/ – — — — 1 h 15 min
24p 60M*/ – — — — 2 h 5 min
60p 50M/50p 50M — — — 2 h 35 min
30p 50M/25p 50M — — — 2 h 35 min
24p 50M*/ – — — — 2 h 35 min
120p 50M/100p 50M — — — 2 h 35 min
60i 24M(FX)/
40 min 1 h 25 min 3h 6h
50i 24M(FX)
60i 17M(FH)/
55 min 2h 4 h 5 min 8 h 15 min
50i 17M(FH)
60p 28M(PS)/
35 min 1 h 15 min 2 h 30 min 5 h 5 min
50p 28M(PS)
24p 24M(FX)/
40 min 1 h 25 min 3h 6h
25p 24M(FX)
24p 17M(FH)/
55 min 2h 4 h 5 min 8 h 15 min
25p 17M(FH)
1920×1080 60p 28M/
35 min 1 h 15 min 2 h 35 min 5 h 20 min
1920×1080 50p 28M
1920×1080 30p 16M/
1h 2h 4 h 10 min 8 h 25 min
1920×1080 25p 16M
1280×720 30p 6M/
2 h 35 min 5 h 20 min 10 h 55 min 22 h
1280×720 25p 6M
* Solamente cuando [Selector NTSC/PAL] está ajustado a NTSC
• Es posible tomar imágenes continuamente durante 29 minuto
aproximadamente (un límite específico del producto). Además, si el
formato de archivo está ajustado a MP4 (28M), puede tomar
continuamente durante aproximadamente 20 minuto de una vez (limitado
por tamaño de archivo de 4 GB)
ES
96
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas

Notas
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto
porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, del
motivo o de los ajustes de calidad y tamaño de imagen.
• Los valores mostrados no son para tiempo de grabación continua.
• El tiempo de grabación puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la
tarjeta de memoria utilizada.
• Para más detalles sobre la reproducción de películas, consulte la página 72.

Notas sobre la grabación de película continua


• Para realizar grabación de película de alta calidad o toma continua utilizando el
sensor de imagen se requiere mucha energía. Por lo tanto, si continúa tomando
imágenes, la temperatura dentro de la cámara subirá, especialmente la del sensor de
imagen. En tales casos, la cámara se apaga automáticamente ya que las temperaturas
altas afectan a la calidad de las imágenes o afecta al mecanismo interno de la cámara.
• El tiempo disponible para grabación de película es el siguiente cuando la cámara
comienza a grabar después de que la alimentación de la cámara ha sido desconectada
por un tiempo. (Los valores siguientes indican el tiempo continuo desde que la
cámara comienza a grabar hasta que la cámara detiene la grabación.)

Tiempo de grabación Tiempo de grabación


Temperatura ambiente continua para películas continua para películas
(HD) (4K)
20 °C Unos 29 minuto Unos 29 minuto Otros
30 °C Unos 29 minuto Unos 29 minuto
40 °C Unos 29 minuto Unos 22 minuto
HD: AVCHD FH (17 Mbps)
4K: XAVC S 4K (Super 35 mm, 60 Mbps)
• El tiempo disponible para grabación de película varía con la temperatura o condición
de la cámara antes de que usted comienza a grabar. Si recompone o toma imágenes
frecuentemente después de conectar la alimentación, la temperatura dentro de la
cámara aumentará y el tiempo de grabación disponible será más corto.
• Cuando se indique , detenga la grabación de la película. La temperatura dentro
de la cámara ha aumentado a un nivel inaceptable.

ES
97
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas

• Si la cámara detiene la grabación debido a la temperatura, déjela durante varios


minuto con la alimentación desconectada. Comience a grabar después de que la
temperatura dentro de la cámara baje completamente.
• Si observa los puntos siguientes, el tiempo de grabación será más largo.
– Mantenga la cámara fuera de la luz solar directa.
– Apague la cámara cuando no esté siendo utilizada.
• El tiempo de grabación continua máximo es de 29 minuto.
• El tamaño máximo de un archivo de película es de unos 2 GB cuando [ Formato
archivo] está ajustado a [AVCHD]. Cuando el tamaño del archivo es de unos 2 GB
se crea un archivo de película nuevo automáticamente.
• Cuando [ Formato archivo] está ajustado a [MP4], un archivo de película
individual está limitado a aproximadamente 4 GB La grabación de película se
detendrá automáticamente si el tamaño de archivo de una película que está siendo
grabada alcanza aproximadamente 4 GB

ES
98
Especificaciones
Cámara [Visor electrónico]
Tipo: Visor electrónico
[Sistema] Número total de puntos:
Tipo de cámara: Cámara Digital de 2 359 296 puntos
Lentes Intercambiables Cobertura de cuadro: 100 %
Objetivo: Aumento: Aprox. 0,78 × con objetivo
Objetivo Sony de Montura E de 50 mm a infinito, –1 m–1
[Sensor de imagen] Punto de ojo: Aprox. 23 mm desde el
ocular, 18,5 mm desde el cuadro
Formato de imagen:
del ocular a –1 m–1 (cumple con el
Tamaño completo de 35 mm
estándar CIPA)
(35,9 mm × 24,0 mm), sensor de
Ajuste de dioptrías:
imagen CMOS
–4,0 m–1 a +3,0 m–1
Número efectivo de píxeles de la
cámara: [Monitor]
Aprox. 42 400 000 píxeles Monitor LCD: Unidad TFT de 7,5 cm
Número total de píxeles de la cámara: (tipo 3,0)
Aprox. 43 600 000 píxeles Número total de puntos: 1 228 800
[SteadyShot] (640 × 4 (RGBW) × 480) puntos
Sistema: Sistema de estabilización de [Control de exposición]
imagen con sensor de
Método de medición: medición
movimiento en la cámara
evaluativa en zona de 1 200
[Antipolvo] Rango de medición: –3 EV a +20 EV
Sistema: Capa de protección contra (en equivalente a ISO 100 con
carga estática en sensor de objetivo F2,0)
imagen y mecanismo de cambio Sensibilidad ISO (Índice de Otros
de sensor de imagen exposición recomendado):
Imágenes fijas: ISO 100 a 25 600
[Sistema de enfoque automático] (ISO Extendido: Mínimo ISO 50,
Sistema: Sistema de detección de máximo ISO 102 400), [ISO
fase/Sistema de detección de AUTO] (ISO 100 a 6 400, se
contraste puede ajustar Máximo/Mínimo.)
Gama de sensibilidad: Películas: Equivalente a ISO 100
–2 EV a +20 EV (en equivalente a 25 600, [ISO AUTO]
a ISO 100 con objetivo F2,0) (equivalente a ISO 100 a 6 400,
Iluminador AF: Aprox. 0,3 m a 3 m se puede ajustar Máximo/
(Cuando se utiliza un Mínimo.)
FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS)
ES
99
Especificaciones

Compensación de exposición: [Formato de grabación]


±5,0 EV (intercambiable entre Formato de archivo: Cumple con
pasos de 1/3 EV y 1/2 EV) JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver.
Cuando se utiliza el dial de 2,3, MPF Baseline), RAW
compensación de exposición: (formato ARW 2,3 de Sony)
±3,0 EV (en pasos de 1/3 EV) Película (Formato XAVC S): Cumple
con formato MPEG-4 AVC/
[Obturador]
H.264 XAVC S ver.1,0
Tipo: Controlado electrónicamente, Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
traversa vertical, tipo plano focal Audio: LPCM 2 canales (48 kHz
Gama de velocidades: 16 bit)
Imágenes fijas: 1/8 000 segundo a Película (Formato AVCHD):
30 segundo, BULB Compatible con formato AVCHD
Películas: 1/8 000 segundo a versión 2,0
1/4 segundo (en pasos de 1/3 EV) Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
– Dispositivo compatible con Audio: Dolby Digital 2 canales,
1080 60i equipado con Dolby Digital
hasta 1/60 de segundo en modo Stereo Creator
AUTO (hasta 1/30 de segundo • Fabricado bajo licencia de
en modo Auto obturador lento) Dolby Laboratories.
– Dispositivo compatible con Película (Formato MP4):
1080 50i Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
hasta 1/50 de segundo en modo Audio: MPEG-4 AAC-LC
AUTO (hasta 1/25 de segundo 2 canales
en modo Auto obturador lento)
Velocidad de sincronización del [Soporte de grabación]
flash: 1/250 de segundo Memory Stick PRO Duo, tarjeta SD
[Toma continua]
Velocidad de la toma continua:
: Máximo 5 imágenes por
segundo/ : Máximo
2,5 imágenes por segundo
• Basado en nuestras condiciones
de medición. La velocidad de la
toma continua puede ser más
lenta, dependiendo de las
condiciones de la toma.
Número de tomas continuas:
: 24 imágenes Extrafina

ES
100
Especificaciones

[Terminales de entrada/salida] [LAN inalámbrica]


Terminal multi/micro USB*: Formato admitido: IEEE 802.11 b/g/n
Hi-Speed USB (USB 2.0) Banda de frecuencia:
HDMI: Toma micro HDMI tipo D Ancho de banda 2,4 GHz
Terminal m (Micrófono): Seguridad:
Minitoma estéreo de 3,5 mm WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Terminal i (Auriculares): Método de conexión: Wi-Fi Protected
Minitoma estéreo de 3,5 mm Setup™ (WPS)/Manual
* Admite dispositivos compatibles con Método de acceso:
micro USB. Modo de infraestructura
NFC: Cumple con NFC Forum Type
[Requisitos de Alimentación] 3 Tag
cc 7,2 V (Con batería recargable Clave WW325951
NP-FW50)

[Consumo (durante la toma)] Cargador de batería BC-VW1


Cuando se utiliza un FE 28-70 mm Entrada nominal: ca 100 V a 240 V
F3.5-5.6 OSS 50 Hz/60 Hz 4,2 W
Cuando se utiliza el visor: Salida nominal: cc 8,4 V 0,28 A
Aprox. 3,2 W Gama de temperatura de
Cuando se utiliza el monitor: funcionamiento:
Aprox. 2,7 W 0 °C a 40 °C
Gama de temperatura de
[Otros] almacenamiento:
Exif Print: Compatible –20 °C a +60 °C
DPOF: Compatible
PRINT Image Matching III: Adaptador de ca (FUENTE DE
Compatible
ALIMENTACIÓN)
Dimensiones (Aprox.): 126,9 mm × Otros
95,7 mm × 60,3 mm (An/Al/Pr, AC-UD10/AC-UUD11
excluyendo las partes salientes) Alimentación: ca 100 V a 240 V
Peso: 50 Hz/60 Hz 0,2 A
Aprox. 625 g (con batería y Tensión de salida: cc 5 V 1,5 A
Memory Stick PRO Duo)
Aprox. 582 g (solamente el
cuerpo)
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C

ES
101
Especificaciones

Batería recargable NP-FW50 Acerca de la compatibilidad de los


datos de imagen
Tipo de batería:
• Esta cámara cumple con la norma
Batería de iones de litio
Tensión máxima: cc 8,4 V universal DCF (Design rule for
Tensión nominal: cc 7,2 V Camera File system) establecida
Tensión de carga máxima: cc 8,4 V por la JEITA (Japan Electronics
Corriente de carga máxima: 1,02 A and Information Technology
Capacidad: 7,3 Wh (1 020 mAh) Industries Association).
• No se garantiza la reproducción
El diseño y las especificaciones están en otros equipos de imágenes
sujetos a cambios sin previo aviso.
grabadas con la cámara ni la
reproducción en la cámara de
imágenes grabadas o editadas con
otros equipos.

ES
102
Especificaciones

Marcas comerciales • N Mark es una marca comercial o una


• Memory Stick y son marcas marca comercial registrada de NFC
comerciales o marcas comerciales Forum, Inc. en los Estados Unidos y
registradas de Sony Corporation. en otros países.
• XAVC S y son marcas • DLNA y DLNA CERTIFIED son
comerciales registradas de Sony marcas comerciales de Digital Living
Corporation. Network Alliance.
• “AVCHD Progressive” y el logotipo • Facebook y el logotipo de “f” son
de “AVCHD Progressive” son marcas marcas comerciales o marcas
comerciales de Panasonic Corporation comerciales registradas de Facebook,
y Sony Corporation. Inc.
• Dolby y el símbolo de la doble D son • YouTube y el logotipo de YouTube
marcas comerciales de Dolby son marcas comerciales o marcas
Laboratories. comerciales registradas de Google Inc.
• Los términos HDMI y HDMI High- • Eye-Fi es una marca comercial de
Definition Multimedia Interface, y el Eye-Fi, Inc.
logotipo de HDMI son marcas • Además, los nombres de sistemas y
comerciales o marcas comerciales productos utilizados en este manual
registradas de HDMI Licensing LLC son, en general, marcas comerciales o
en los Estados Unidos y otros países. marcas comerciales registradas de sus
• Windows es una marca comercial respectivos desarrolladores o
registrada de Microsoft Corporation en fabricantes. Sin embargo, las marcas
los Estados Unidos y/o en otros países. ™ o ® podrán no ser utilizadas en
• Mac es una marca comercial registrada todos los casos en este manual.
de Apple Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
• iOS es una marca comercial registrada
o marca comercial de Cisco Systems,
Inc. Otros
• iPhone y iPad son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
• El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
• Android y Google Play son marcas
comerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi
Protected Setup son marcas
comerciales registradas o marcas
comerciales de Wi-Fi Alliance.
ES
103
Índice

Índice
A D
Adaptador de montura de Dial de compensación de
objetivo...................................62 exposición.............................. 29
Ajuste de dioptrías ......................19 DISP..................................... 25, 41
Ajuste del reloj ...........................63
Ajustes de SteadyShot ................65 E
Ajuste fecha/hora........................63 Especificaciones ........................ 99
Ajuste tecla person. ....................44
Área de enfoque..........................83 F
AUTO .........................................69 Fn ......................................... 34, 35
Formato archivo......................... 79
B
Balance blanco............................39 G
Batería.........................................50 Grabar ajuste .............................. 80
Borrar..........................................75 Guía de Ayuda ............................. 2
Botón de función ..................34, 35 Guía en la cámara ...................... 49
Botón MOVIE ............................71
I
C Idioma .................................. 48, 63
Caperuza de ocular .....................68 Image Data Converter................ 89
Carga de la batería ......................50 ISO ............................................. 38
Cebra...........................................41
Configuración área .....................64 L
Correa de bandolera....................22 Luz de carga............................... 52

ES
104
Índice

M S
MENU........................................ 36 Selección escena ........................ 40
Modo automático ....................... 69 Sensor de ojo .............................. 19
Modo de enfoque ....................... 82 Software ......................... 89, 90, 92
Modo de toma ............................ 76 SteadyShot ................................. 65
Modo manejo ............................. 37 Super 35 mm .............................. 82
Modo visualización.................... 73
Monitor ...................................... 25 T
MOVIE ...................................... 71 Tamaño imagen.......................... 78
Movimiento de la cámara .......... 65 Tarjeta de memoria .............. 57, 58
Tiempo aum. enfoq. ................... 41
N Tiempo grabable para
NFC............................................ 85 películas ................................. 96
Número de imágenes Toma de imágenes fijas.............. 69
grabables ............................... 94 Toma de micrófono .................... 21
Toma silenciosa.......................... 83
O
Objetivo ..................................... 60 V
Objetivos compatibles................ 62 Visionado de imágenes .............. 72
Ordenador ...................... 89, 90, 92 Visor........................................... 19

P W
PlayMemories Camera Apps ..... 87 Wi-Fi ...................................... 8, 85 Índice
PlayMemories Home ........... 90, 91
Z
Q Zapata de interfaz múltiple ........ 21
Quick Navi ................................. 30

R
Recuperar memoria.................... 41
Remote Camera Control ............ 92
Rueda de control ........................ 32
ES
105
Português AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou
Saber mais sobre a câmara choque elétrico, não exponha a
(“Guia de Ajuda”) unidade à chuva ou à humidade.

INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
IMPORTANTES
“Guia de Ajuda” é um manual on- -GUARDE ESTAS
line. Pode ler o “Guia de Ajuda” no
seu computador ou smartphone. INSTRUÇÕES
Consulte-o para instruções PERIGO
aprofundadas sobre muitas funções
da câmara.
PARA REDUZIR O
RISCO DE INCÊNDIO
URL: OU CHOQUE
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/
h_zz/ ELÉTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE
ESTAS INSTRUÇÕES
ATENÇÃO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a
mesma pode rebentar, provocar um
incêndio ou queimaduras químicas. Tenha
em atenção as seguintes precauções.

• Não desmonte.
• Não esmague nem exponha a bateria a
nenhum choque ou força como martelar,
deixar cair, ou pisar a bateria.
• Não cause curto-circuitos e não toque
com objetos metálicos nos terminais da
bateria.

PT
2
• Não exponha a uma temperatura superior
a 60 °C como, por exemplo, à luz solar Aviso para os clientes na
direta ou dentro de um automóvel Europa
estacionado ao sol.
• Não proceda à incineração nem queime. Nota para os clientes nos países que
• Não manuseie baterias de iões de lítio apliquem as Diretivas da UE
danificadas ou que estejam a derramar Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
líquido. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão
• Certifique-se de que carrega a bateria, Para a conformidade dos produtos na EU:
utilizando um carregador de bateria Sony Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
autêntico ou um dispositivo que possa Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
fazê-lo. PT
• Mantenha a bateria fora do alcance das
crianças.
• Não molhe a bateria.
• Substitua-a apenas por outra do mesmo
tipo ou por um tipo equivalente
GB
recomendado pela Sony. Pelo presente, a Sony Corporation declara
• Desfaça-se imediatamente de baterias que este equipamento está conforme com
usadas, tal como descrito nas instruções. os requisitos essenciais e outras disposições
da Diretiva 1999/5/CE. Para mais
informações, por favor consulte o seguinte
Adaptador de CA URL:
Use a tomada de parede próxima quando http://www.compliance.sony.de/
usar o Adaptador de CA. Desligue
imediatamente o Adaptador de CA da
tomada de parede se ocorrer qualquer mau Nota
funcionamento durante a utilização do Se a transferência de dados for
aparelho. interrompida a meio (falhar) devido a
interferências eletromagnéticas ou
eletricidade estática, reinicie a aplicação ou
Carregador da bateria desligue e volte a ligar o cabo de
Utilize uma tomada elétrica de parede mais comunicação (USB, etc.) de novo.
próxima quando utilizar o Carregador.
Desligue imediatamente o Carregador da Este produto foi testado e está em
tomada elétrica de parede se qualquer conformidade com os limites estabelecidos
avaria ocorrer enquanto utiliza o aparelho. no regulamento EMC relativamente à
utilização de cabos com comprimento
O cabo de alimentação, se fornecido, foi inferior a 3 metros.
concebido especificamente para utilização
apenas com esta câmara e não deverá ser Os campos magnéticos em frequências
utilizado com qualquer outro equipamento específicas podem influenciar a imagem e o
elétrico. som desta unidade.

PT
3
Tratamento de pilhas e Se por motivos de segurança, desempenho
equipamentos elétricos e ou proteção de dados, os produtos a
eletrónicos no final da sua vida útil necessitarem de uma ligação permanente a
(Aplicável na União Europeia e em uma pilha integrada, esta só deve ser
países Europeus com sistemas de substituída por profissionais qualificados.
recolha seletiva de resíduos) Acabado o período de vida útil dos
Este símbolo, colocado produtos, coloque-os no ponto de recolha
no produto na pilha ou de produtos elétricos/eletrónicos de forma a
na sua embalagem, garantir o tratamento adequado da bateria
indica que estes produtos integrada.
e pilhas não devem ser Para as restantes pilhas, por favor, consulte
tratados como resíduos as instruções do equipamento sobre a
urbanos indiferenciados. remoção da mesma. Deposite a bateria num
Em determinadas pilhas este símbolo pode ponto de recolha destinado a resíduos de
ser usado em combinação com um símbolo pilhas e baterias.
químico. Os símbolos químicos para o Para informações mais detalhadas sobre a
mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são reciclagem deste produto, por favor
adicionados se a pilha contiver mais de contacte o município onde reside, os
0,0005% em mercúrio ou 0,004% em serviços de recolha de resíduos da sua área
chumbo. ou a loja onde adquiriu o produto ou a
Devem antes ser colocados num ponto de pilha.
recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores. Clientes no Brasil
Assegurando-se que estes produtos e pilhas
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
são corretamente depositadas, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes resíduos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.

PT
4
“Este produto está homologado pela
ANATEL, de acordo com os Para clientes que
procedimentos regulamentados pela compraram a sua câmara
Resolução 242/2000, e atende aos
requisitos técnicos aplicados.”
numa loja no Japão
vocacionada para turistas
Para maiores informações, consulte o site
da ANATEL Nota
www.anatel.gov.br Algumas marcas de certificação relativas às
normas suportadas pela câmara podem ser
confirmadas no ecrã da câmara.
Selecione MENU t (Configuração)
t [Logotipo Certificaç.].
Se a visualização não for possível devido a
problemas, como avarias na câmara,
contacte o seu representante Sony ou o
serviço de assistência técnica autorizado da
Sony na sua região.

“Este equipamento opera em caráter


secundário, isto é, não tem direito a
proteção contra interferência prejudicial,
mesmo de estações do mesmo tipo, e não
pode causar interferência a sistemas
operando em caráter primário.”

PT
5
Índice
Introdução das funções ...................................................... 9

Antes da utilização
Notas sobre a utilização da sua câmara ........................... 12
Verificação dos itens fornecidos ..................................... 17
Identificação dos componentes ........................................ 18
Lado dianteiro ............................................................ 18
Lado traseiro ............................................................... 19
Lado superior/Vista lateral ......................................... 21
Vista inferior .............................................................. 23
Lista de ícones no monitor .............................................. 24

Lista de funções
Funções que podem ser operadas usando os botões/
seletores....................................................................... 28
Como utilizar o ecrã Quick Navi ..................................... 29
Operar a câmara ............................................................... 31
Como usar o seletor de controlo ................................. 31
Como utilizar o seletor dianteiro/seletor traseiro ....... 32
Selecionar uma função usando o botão Fn (Função) ....... 33
Funções que podem ser registadas usando o botão Fn
(Função) ............................................................ 34
Funções que podem ser selecionadas usando
o botão MENU ............................................................. 35
Utilizar o Manual da Câmara .......................................... 48

PT
6
Preparar a câmara
Carregar a bateria ............................................................ 49
Tempo de carregamento (Carga completa) ................ 52
Carregamento através da ligação
a um computador ............................................... 53
Verificar a carga restante da bateria ........................... 53
Fornecer alimentação de uma tomada de parede ....... 54
Para retirar a bateria ................................................... 55
Inserção de um cartão de memória
(vendido separadamente) ........................................... 56
Formatar o cartão de memória ................................... 57
Cartões de memória que podem ser usados ............... 57
Colocar uma objetiva ....................................................... 59
Definir o idioma e o relógio ............................................ 62
Verificar ou repor a data/hora e área .......................... 63
Gravar uma imagem nítida sem vibração da câmara ....... 64
Indicador de aviso de vibração da câmara ................. 64
Usar a função SteadyShot .......................................... 64
Segurar a câmara corretamente .................................. 66
Retirar a proteção da ocular ............................................. 67

Fotografar e visualizar imagens


Fotografar imagens fixas ................................................. 68
Gravação de filmes .......................................................... 70
Reproduzir imagens ......................................................... 71
Comutar entre imagens fixas e filmes ........................ 72
Funções de reprodução ............................................... 73
Apagar imagens ............................................................... 74

Selecionar um modo de fotografia


Selecionar um modo de fotografia .................................. 75
Funções disponíveis em cada modo de fotografia ........... 76

PT
7
Várias funções
Utilização das várias funções .......................................... 77
Tamanho imagem (imagem fixa) ........................ 77
Formato ficheiro .................................................. 78
Defin. Gravação ................................................... 79
Funções de foco auto .................................................. 81
Fotografia silenc. ................................................. 82

Utilização das funções Wi-Fi


Utilização das funções com um só toque
Wi-Fi e NFC ............................................................... 84
Ligar a câmara a um ponto de acesso sem fios .......... 85

Usar aplicações
Adicionar aplicações à câmara
(PlayMemories Camera Apps) ................................... 86
Transferência de aplicações ....................................... 86
Iniciar a aplicação ...................................................... 87

Utilizar um computador
Processar imagens RAW (Image Data Converter) .......... 88
Instalar Image Data Converter ................................... 88
Importar imagens para o seu computador e usá-las
(PlayMemories Home) ............................................... 89
Instalar PlayMemories Home ..................................... 90
Controlar a câmara usando o seu computador
(Remote Camera Control) .......................................... 91
Instalar Remote Camera Control ................................ 91

Outros temas
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de
filmes .......................................................................... 92
Características técnicas .................................................... 97

Índice .......................................................... 102

Para mais detalhes sobre as funções Wi-Fi e com um só toque NFC, consulte o
documento em anexo “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” ou o “Guia
de Ajuda”.

PT
8
Introdução das funções
Esta secção apresenta algumas das funções de fotografia usadas
frequentemente e outras funções únicas.
Veja as páginas entre parênteses para mais detalhes.

Funções de fotografia usadas frequentemente


Comp. exposição (37)
Pode ajustar a exposição para mudar a luminosidade de toda a imagem.
Mesmo quando o modo de fotografia estiver definido para M, pode ajustar
a exposição se a sensibilidade ISO estiver definida para [ISO AUTO].

ISO/RR multifotogramas (37)


Pode ajustar a sensibilidade luminosa.
A sensibilidade ISO pode ser ajustada entre ISO 50 e ISO 102400.

Equil brancos (38)


Pode ajustar os tons da cor.
Pode selecionar uma opção para se adequar a uma fonte de luz ou efetuar
ajustes precisos usando temperatura de cor e filtros de cor.

Modo de avanço (36)


Pode selecionar um modo de avanço adequado para se ajustar às suas
finalidades, como por exemplo fotografia única, fotografia contínua ou
fotografia bracket.

Modo de Focagem (81)/Área de Focagem (81)/Defin. de focagem


(37)
Pode ajustar várias definições para o foco.
Pode selecionar o método de focagem ou área de focagem conforme
desejado para corresponder ao seu motivo.

Ampliador focagem (38)/MF Assistida (40)


Amplie a imagem para facilitar a verificação do foco quando focar
manualmente.

PT
9
Introdução das funções

Características desta câmara


Fotografar imagens fixas em 42 megapíxeis (77)
Pode fotografar imagens fixas com uma resolução extremamente elevada.

Obturador de cortina frontal eletrónico (42)


Pode fotografar com um retardamento de disparo mais curto.

Estabilização da imagem de 5 eixos no corpo (64)


Reduz a desfocagem causada por mudança vertical e mudança horizontal,
inclinação, guinada e rotação.

Gravação de filmes 4K (78)


Pode gravar filmes com elevado detalhe em resolução 4K (3840×2160).

Foco automático rápido e preciso (81)


Permite foco automático mais rápido e mais preciso combinando contraste
AF e deteção de fase AF que deteta 399 pontos.

Fotografia silenc. (82)


Pode fotografar imagens sem o obturador produzir um som.

Como operar ou personalizar a câmara


Apresentação da informação (40)
Quando olha para o visor, o modo de visor é ativado, e quando afasta a cara
do visor, o modo de visualização reverte para o modo de monitor
(predefinições). Pode alterar o modo de visualização do ecrã premindo em
DISP no seletor de controlo.

Quick Navi (29)


No ecrã [Para o visor], pode comutar rapidamente do monitor para o ecrã
Quick Navi premindo o botão Fn. Pode definir os itens com uma operação
intuitiva usando o seletor dianteiro/traseiro e o seletor de controlo.

PT
10
Introdução das funções

Personalização (43)
A câmara está equipada com os botões Personaliz, pelo que pode atribuir a
função desejada a cada botão. Pode também atribuir funções a outros
botões, como por exemplo o botão AEL.

PT
11
Antes da utilização

Notas sobre a utilização da sua câmara


Notas sobre a gravação/reprodução
Idioma do ecrã • Para estabilizar o funcionamento do
Pode selecionar o idioma visualizado no cartão de memória, recomenda-se que
ecrã usando o menu (página 47). formate o cartão de memória na câmara
quando o usar com essa câmara pela
Procedimento de fotografia
primeira vez.
Esta câmara tem 2 modos para monitorizar
Assim que formatar o cartão de memória,
motivos: o modo de monitor usando o
todos os dados gravados no cartão de
monitor e o modo de visor usando o visor.
memória serão eliminados e não podem
Funções incorporadas nesta câmara ser restaurados. Antes de formatar, copie
• Esta câmara é compatível com filmes de os dados para um computador ou outro
formato 1080 60p ou 50p. Ao contrário dispositivo.
dos modos de gravação normais até • Se gravar e apagar imagens
agora, que gravam num método de repetidamente durante um longo período
entrelaçamento, esta câmara grava de tempo, os ficheiros no cartão de
usando um método progressivo. Isso memória podem ficar fragmentados e a
aumenta a resolução e oferece uma gravação de filmes pode ser suspensa a
imagem mais suave e mais realista. meio. Se isso ocorrer, copie os dados
• Esta câmara é compatível com gravação para um computador ou outro dispositivo
4K 30p/4K 25p/4K 24p. Os filmes e depois execute [Formatar].
podem ser gravados numa resolução mais • Antes de iniciar a gravação, faça uma
elevada. gravação experimental para se certificar
de que a câmara está a funcionar
Criar um ficheiro de base de dados corretamente.
de imagens • Esta câmara foi concebida para ser
Se inserir na câmara um cartão de memória resistente ao pó e à humidade, mas
que não contenha um ficheiro da base de não é à prova de água nem de salpicos.
dados de imagens e ligar a alimentação, a
câmara cria automaticamente um ficheiro Recomendação de cópia de
da base de dados de imagens usando segurança para um cartão de
alguma da capacidade do cartão de memória
memória. Se desligar a câmara, retirar a bateria ou o
O processo pode demorar muito tempo e cartão de memória, ou desligar o cabo USB
não pode operar a câmara até estar enquanto a luz de acesso estiver a piscar, os
concluído. Se ocorrer um erro do ficheiro dados no cartão de memória podem ficar
da base de dados, exporte todas as imagens danificados. Para evitar o risco de perda de
para o seu computador usando dados, copie sempre (cópia de segurança)
PlayMemories Home™, e depois formate o os dados para outro dispositivo.
cartão de memória usando a câmara.

PT
12
Notas sobre a utilização da sua câmara

Não há lugar a indemnização por • Não exponha a câmara a fonte de luz


conteúdo danificado ou falha de forte, como por exemplo à luz solar. Os
gravação componentes internos podem ficar
A Sony não pode oferecer garantias no caso danificados.
de falha de gravação ou perda ou danos das • Não olhe para a luz solar ou uma fonte de
imagens gravadas ou dos dados de áudio luz forte através da objetiva quando
devido a um mau funcionamento da câmara estiver desmontada. Isso pode resultar em
ou do suporte de gravação, etc. danos irreparáveis para os olhos ou
Recomendamos a cópia de segurança de causar um mau funcionamento.
dados importantes. • Não use a câmara em áreas onde ocorra a

Antes da utilização
emissão de fortes ondas radioelétricas ou
Fotografar com uma objetiva de radiação. A gravação e reprodução
montagem tipo E compatível com o podem não funcionar corretamente.
tamanho APS-C • As imagens podem espalhar-se pelo ecrã
Esta câmara está equipada com um sensor num local frio. Não se trata de um mau
de imagem CMOS full-frame de 35 mm. funcionamento.
Contudo, o tamanho de imagem é Quando ligar a câmara num local frio, o
automaticamente definido para o da ecrã pode ficar temporariamente escuro.
definição do tamanho APS-C e o tamanho Quando a câmara aquece o ecrã
de imagem é mais pequeno quando se usar funcionará normalmente.
uma objetiva de montagem tipo E • A imagem gravada pode ser diferente da
compatível com o tamanho APS-C imagem que monitorizou antes da
(predefinições). gravação.

Notas sobre o monitor, visor Notas sobre a utilização das


eletrónico, objetiva e sensor de objetivas e acessórios
imagem Recomenda-se a utilização de objetivas/
• O monitor e visor eletrónico são acessórios da Sony concebidos para se
fabricados usando tecnologia com uma ajustarem perfeitamente às características
precisão extremamente alta, pelo que desta câmara. A utilização desta câmara
mais de 99,99% dos píxeis estão com produtos de outros fabricantes pode
operacionais para utilização efetiva. afetar o seu desempenho, originando
Contudo, pode haver alguns pequenos acidentes ou mau funcionamento. A Sony
pontos pretos e/ou pontos brilhantes não se responsabiliza por esses acidentes ou
(brancos, vermelhos, azuis ou verdes) mau funcionamento.
que aparecem constantemente no monitor
e visor eletrónico. Estes pontos são
normais no processo de fabrico e não
afetam em nada as imagens.
• Não pegue na câmara pelo monitor.
• Quando utilizar a objetiva com zoom
motorizado, tenha cuidado para que os
seus dedos ou quaisquer outros objetos
não sejam apanhados na objetiva.

PT
13
Notas sobre a utilização da sua câmara

Notas sobre a sapata multi-interface • Quando fotografar com o visor, pode


• Quando montar ou desmontar acessórios experimentar sintomas como por
na sapata multi-interface, como por exemplo fadiga visual, fadiga, enjoo ou
exemplo um flash externo, primeiro náusea. Recomendamos que faça uma
desligue a alimentação (OFF). Quando pausa em intervalos regulares quando
montar os acessórios, aperte os parafusos estiver a fotografar com o visor.
até ao fim e confirme que estão presos A duração ou frequência necessária da
em segurança na câmara. pausa pode variar dependendo das
• Não use um flash externo com um pessoas, por isso aconselhamo-lo a
terminal de sincronização de flash de alta decidir a seu próprio critério. No caso de
tensão ou polaridade inversa. Isso pode sentir desconforto, evite usar o visor até a
resultar num mau funcionamento. sua condição recuperar e consulte o seu
médico, se necessário.
Notas sobre fotografia com o visor
Esta câmara está equipada com um visor Notas sobre gravação durante longos
eletroluminescente orgânico com elevada períodos de tempo ou gravação de
resolução e elevado contraste. Este visor filmes 4K
atinge um amplo ângulo de visualização e • Dependendo da temperatura da câmara e
“eye relief” longo. Esta câmara foi da bateria, pode ser incapaz de gravar
concebida para proporcionar um visor filmes ou a alimentação desligar
facilmente visualizável equilibrando automaticamente para proteger a câmara.
adequadamente vários elementos. Será visualizada uma mensagem no ecrã
• A imagem pode estar ligeiramente antes de a alimentação desligar ou pode
distorcida próximo dos cantos do visor. deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe
Não se trata de um mau funcionamento. a alimentação desligada e espere até a
Quando quiser ver toda a composição temperatura da câmara e da bateria
com todos os seus detalhes, pode também baixar. Se ligar a alimentação sem deixar
usar o monitor. a câmara e a bateria arrefecerem o
• Se fizer panning da câmara enquanto suficiente, a alimentação pode voltar a
olha para o visor ou desloca os seus olhos desligar ou pode não ser possível gravar
à volta, a imagem no visor pode ficar filmes.
distorcida ou a cor da imagem pode • Sob temperaturas ambiente elevadas, a
alterar-se. Esta é uma característica da temperatura da câmara sobe rapidamente.
objetiva ou dispositivo de visualização e • Quando a temperatura da câmara sobe, a
não se trata de um mau funcionamento. qualidade da imagem pode deteriorar-se.
Quando fotografar uma imagem, Recomenda-se que espere até que a
recomendamos que olhe para a área temperatura da câmara desça antes de
central do visor. continuar a fotografar.
• A superfície da câmara pode ficar quente.
Não se trata de um mau funcionamento.
• Especialmente durante a gravação de
filmes 4K, o tempo de gravação pode ser
mais curto sob condições de baixa
temperatura. Aqueça a bateria ou
substitua-a por uma nova.
PT
14
Notas sobre a utilização da sua câmara

Notas sobre a importação de filmes Aviso sobre direitos de autor


XAVC S e filmes AVCHD para um • Programas de televisão, filmes, cassetes
computador de vídeo e outros materiais podem estar
Quando importar filmes XAVC S ou filmes protegidos por direitos de autor. A
AVCHD para um computador, transfira e gravação não autorizada destes materiais
use o software PlayMemories Home do poderá contrariar o disposto nas leis de
seguinte website: direitos de autor.
http://www.sony.net/pm/ • Para impedir que [Info. copyright] seja
usada ilegalmente, deixe [Definir
Notas para quando reproduzir filmes fotógrafo] e [Definir copyright] em

Antes da utilização
noutros dispositivos branco quando emprestar ou transferir a
• Os filmes gravados com esta câmara câmara.
podem não ser reproduzidos • A Sony não assume responsabilidade por
corretamente noutros dispositivos. Além quaisquer problemas ou danos causados
disso, os filmes gravados com outros pela utilização não autorizada de [Info.
dispositivos podem não ser reproduzidos copyright].
corretamente nesta câmara.
• Os discos criados a partir de filmes As imagens utilizadas neste manual
AVCHD gravados por esta câmara As fotografias utilizadas como exemplos de
podem ser reproduzidos apenas em imagens neste manual são imagens
dispositivos compatíveis com AVCHD. reproduzidas e não são imagens reais
Os leitores ou gravadores de DVD não fotografadas usando esta câmara.
conseguem reproduzir discos criados a
partir de filmes AVCHD, porque são Sobre as especificações dos dados
incompatíveis com o formato AVCHD. descritos neste manual
Além disso, os leitores ou gravadores de Os dados sobre desempenho e
DVD podem não conseguir ejetar discos especificações definem-se sob as seguintes
HD gravados no formato AVCHD. condições, exceto conforme descrito neste
• Os filmes gravados no formato 1080 60p/ manual: a uma temperatura ambiente
1080 50p podem ser reproduzidos apenas normal de 25ºC, e usando uma bateria que
em dispositivos que suportem 1080 60p/ foi totalmente carregada até o indicador
1080 50p. luminoso de carga ter desligado.
• Filmes gravados no formato XAVC S
podem ser reproduzidos apenas em
Como desligar temporariamente
dispositivos que suportam XAVC S.
funções da rede sem fios (Wi-Fi e
NFC, etc.)
Quando estiver a bordo de um avião, etc.,
pode desligar temporariamente todas as
funções da rede sem fios.
Selecione o botão MENU t (Sem
fios) t [Modo avião] t [Lig.].
Se definir [Modo avião] para [Lig.], um
símbolo (avião) será visualizado no
ecrã.

PT
15
Notas sobre a utilização da sua câmara

Notas sobre LAN sem fios


Em caso de perda ou roubo da sua câmara,
a Sony não assume qualquer
responsabilidade pela perda ou danos
causados pelo acesso ou utilização ilegal do
ponto de acesso registado na sua câmara.

Notas sobre segurança quando usar


produtos de LAN sem fios
• Certifique-se sempre que usa LAN
sem fios segura para evitar pirataria
informática, acesso malicioso de
terceiros ou outras vulnerabilidades.
• É importante configurar as definições
de segurança quando usar LAN sem
fios.
• Se surgir um problema de segurança
porque não existem precauções de
segurança ou devido a circunstâncias
inevitáveis quando usar LAN sem fios,
a Sony não se responsabiliza pelas
perdas ou danos.

PT
16
Antes da utilização

Verificação dos itens fornecidos


O número entre parênteses indica o número de peças.
• Câmara (1) • Tampa do corpo da câmara (1)
• Transformador de CA (1) (Colocada na câmara)
A forma do Transformador de CA
pode diferir dependendo do país/
região.
• Carregador de baterias BC-VW1

Antes da utilização
(1) • Protetor do cabo (1)
• Cabo de alimentação (1)* (não
fornecido nos EUA e Canadá)

Para saber como colocar o protetor do


cabo na câmara, consulte a página 22.
• Tampa da sapata (1) (Colocada
* Vários cabos de alimentação podem na câmara)
ser fornecidos com a sua câmara. • Proteção da ocular (1) (Colocada
Utilize o que for adequado para o seu na câmara)
país/região. • Manual de instruções (1) (este
• Bateria recarregável NP-FW50 manual)
(2) • Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Este guia explica as funções que
exigem uma ligação Wi-Fi.

• Cabo micro USB (1)

• Correia de ombro (1)

Para saber como colocar a correia de


ombro na câmara, consulte a página
22.
PT
17
Identificação dos componentes
Veja as páginas entre parênteses para mais detalhes sobre o funcionamento
das partes.

Lado dianteiro

Quando a objetiva estiver retirada


F Microfone incorporado*1
G Iluminador AF (37)/Luz do
temp. auto
H Índice de montagem
I Sensor de imagem*2
J Montagem
K Contactos*2
*1 Não cobrir este componente durante
A Interruptor de alimentação/ a gravação de filme.
Botão do obturador Ao fazê-lo pode causar ruído ou
diminuir o volume.
B Seletor dianteiro *2 Não toque diretamente nestas partes.
C Sensor remoto
D Antena Wi-Fi (incorporada)
E Botão de soltar a objetiva
PT
18
Identificação dos componentes

Lado traseiro

Antes da utilização
A Proteção da ocular (67) F Seletor de ajuste de dioptria
B Visor • Ajuste o seletor de ajuste de
dioptria de acordo com a sua
C Botão MENU (35) visão até a visualização
D Sensor dos olhos aparecer claramente no visor.

E Monitor (24)
• Pode ajustar o monitor para um
ângulo facilmente visualizável e
fotografar de qualquer posição.

G Para fotografar: Botão


C3 (Personalizar 3) (28)
Para visualização:
Botão (Ampliar) (73)
H Alavanca de comutação AF/
MF/AEL
I Seletor traseiro

PT
19
Identificação dos componentes

J Para fotografar:
Botão AF/MF (Foco auto/foco
manual) /botão AEL (28)
Para visualização:
Botão (Índice de imagens)
(73)
K Botão MOVIE (70)
L Para fotografar: Botão Fn (33)
Para visualização: Botão
(Env. p/ Smartphone)
• Pode visualizar o ecrã para
[Env. p/ Smartphone] premindo
este botão.
M Seletor de controlo (31)
N Para fotografar: Botão
C4 (Personalizar 4) (28)
Para visualização:
Botão (Apagar) (74)
O Luz de acesso
P Botão (Reprodução) (71)

PT
20
Identificação dos componentes

Lado superior/Vista lateral

Antes da utilização
A Marca da posição do F Luz de carregamento (51)
sensor de imagem G Micro tomada HDMI
B Altifalante H Sapata multi-interface*
C Tomada m (Microfone) • Alguns dos acessórios podem
• Quando estiver ligado um não ser inseridos totalmente e
microfone externo, o microfone sobressair para trás da sapata
é ligado automaticamente. Se o multi-interface. Contudo,
microfone externo for do tipo quando o acessório atingir a
de alimentação plug-in, a extremidade dianteira da sapata,
alimentação do microfone é e ligação fica concluída.
fornecida pela câmara. I Seletor de modo (75)
D Tomada i (Auscultadores) J Botão C2 (Personalizar 2) (28)
E Multi Terminal/Terminal Micro
K Botão C1 (Personalizar 1) (28)
USB*
L Seletor de compensação da
• Suporta dispositivo compatível
exposição (28)
com Micro USB.
PT
21
Identificação dos componentes

M Ganchos para a correia de P Ranhura do cartão de memória


ombro * Para mais detalhes sobre acessórios
• Coloque ambas as extremidades compatíveis para a sapata multi-interface
da correia na câmara. e o Multi Terminal/Terminal Micro USB,
visite o website da Sony, ou consulte o
seu concessionário Sony ou serviço local
de assistência Sony autorizado.
Pode também utilizar acessórios que
sejam compatíveis com a base para
acessórios.
Não se garantem as operações com
acessórios de outros fabricantes.

Colocar o protetor do cabo


N (marca N) Use o protetor do cabo para evitar que
• Esta marca indica o ponto de o cabo HDMI se desligue enquanto
toque para ligar a câmara e um fotografar imagens ligadas pelo cabo
Smartphone com NFC. HDMI. Abra ambas as coberturas da
Para mais detalhes sobre a tomada e insira um cabo HDMI na
localização da (marca N)
câmara. Coloque o protetor do cabo,
no seu Smartphone, consulte o
manual de instruções do conforme ilustrado, para que a ponta
Smartphone. do protetor do cabo encaixe na fenda à
esquerda da tomada m (microfone).
Segure o protetor do cabo com o
parafuso de aperto. Depois segure o
cabo HDMI com o seletor de fixação.
Encaixar a ponta na fenda

• NFC (Near Field


Communication) é uma norma
internacional da tecnologia de
comunicação sem fios de curto
alcance.
Parafuso de aperto Seletor de
O Tampa do cartão de memória fixação
PT
22
Identificação dos componentes

Vista inferior

Antes da utilização
A Ranhura de inserção da bateria Tampa da placa de ligação
(49) Usar isto quando utilizar um
B Tampa da bateria (49) Transformador de CA AC-PW20
(vendido separadamente).
C Orifício do encaixe do tripé
Insira a placa de ligação no
• Utilize um tripé com um compartimento da bateria e depois
parafuso inferior a 5,5 mm de
comprimento. Caso contrário,
passe o cabo pela tampa da placa de
não conseguirá prender com ligação conforme mostrado abaixo.
firmeza a câmara e poderão
ocorrer danos à câmara.
D Botão de bloqueio da tampa da
bateria
E Alavanca de soltar a tampa da
bateria
• Quando monta uma pega
• Certifique-se de que o fio de
vertical (vendido
separadamente), retire a tampa ligação não fica comprimido
da bateria. quando fecha a tampa.
PT
23
Lista de ícones no monitor
O estado do monitor está definido para [Vis. Todas Info.] nas
predefinições.
Quando muda a definição [Botão DISP], e depois prime DISP no seletor de
controlo, o estado do ecrã mudará para o modo de visor. Pode também
visualizar o histograma premindo em DISP. Os conteúdos visualizados e
respetiva posição mostrados abaixo são apenas uma orientação, e podem
diferir da visualização real.
Modo de monitor Para reprodução
Visor de informação básica

Modo de visor Visor do histograma


Modo Auto ou modo Seleção de cena

Modo P/A/S/M/Varrer panorama

PT
24
Lista de ícones no monitor

A Visor Comentário
Visor Comentário 120p 60p 60i Frequência de
30p 24p fotograma de filmes
Modo de fotografia
100p 50p 50i
P P* A S (75)
M 25p
Tamanho de imagem de
filmes (79)

Antes da utilização
Bateria restante (53)
Número de registo (75)
Aviso de bateria
restante
Ícones de Fonte de alimentação
Reconhecimento de USB (54)
Cena
Carregamento do flash
em curso
Cartão de memória APS-C/Super 35mm
(56)/Carregar (45) (42)
NO CARD
Efeito da definição
OFF (41)
Iluminador AF (37)

100 Número restante de NFC está ativado


imagens graváveis
Modo de avião
Rácio de aspeto das
imagens fixas (36) Sem gravação de áudio
de filmes (39)
42M 36M Tamanho de imagem
18M 15M das imagens fixas (36) Redução de Ruído de
11M 8.9M Vento (39)
4.5M 3.8M SteadyShot ligado/
desligado, Aviso de
vibração da câmara
(64)
RAW Qualidade de imagem
RAW+J das imagens fixas (36) Distância focal
X.FINE SteadyShot/aviso de
FINE STD vibração da câmara
(64)
Aviso de
sobreaquecimento
PT
25
Lista de ícones no monitor

Visor Comentário B
Ficheiro de base de Visor Comentário
dados cheio/Erro do
Modo de avanço (36)
ficheiro de base de
dados
Zoom Inteligente/Zoom
Img. Clara/Zoom
Digital
Modo de Visualização
(72) Modo de flash (37)/
Red. olho verm. (37)

±0.0 Compensação do flash


(37)
Modo de focagem (37)

100-0003 Pasta - número de


ficheiro Área AF
- Proteger (45)
XAVC S 4K Modo de gravação de
XAVC S HD filmes
AVCHD MP4
DPOF DPOF definido
Enquadramento.
automático. Deteção de Cara/
Dual Video REC (36) Obturador de Sorriso
(38)
Modo do medidor (37)
PC Remoto 35mm Distância focal da
Fotografia silenc. (82) objetiva
Monitor brilhante AWB Equilíbrio de brancos
Informação de direitos (Auto, Predefinido,
de autor para escrita Subaquático auto,
(47) Personalizado,
7500K A5 G5 Temperatura de cor,
Filtro de cor) (38)
Otimizador Alcance
Dinâmico /HDR Auto
(38)

PT
26
Lista de ícones no monitor

Visor Comentário Visor Comentário


Modo criativo (38)/ 1/250 Velocidade do
Contraste, Saturação, obturador
Nitidez F3.5 Valor de abertura
ISO400 Sensibilidade ISO (37)
+3 +3 +3 ISO AUTO
Efeito de imagem (38) Bloqueio AE/Bloqueio
FEL

Antes da utilização
Indicador da velocidade
do obturador
Indicador de abertura
Histograma
Indicador de
sensibilidade da Indicador de nível
deteção de sorriso digital
Nível de áudio (40)
Otimizador Alcance
Dinâmico/HDR Auto/
– Perfil de imagem (81) Aviso de imagem HDR
Auto
Erro de Efeito de
Informação de direitos imagem
de autor 2015-1-1 Data de gravação
10:37PM
C
3/7 Número de ficheiro/
Visor Comentário Número de imagens no
z Rastreio Guia Rastreio AF modo de visualização
AF Controlo REC
Indicador de bracket Área de medição
Compensação da pontual
exposição (37)/ 00:00:00:00 Código de tempo
Medição Manual (hora:minuto:segundo:
STBY Gravação de filme em fotograma) (46)
espera 00 00 00 00 Bits de utilizador (46)
REC 0:12 Tempo de gravação do
filme (m:s)
z Foco

PT
27
Lista de funções

Funções que podem ser operadas


usando os botões/seletores
Pode configurar ou operar várias funções usando estes botões/seletores.
Para a localização dos botões/seletores, veja “Identificação dos
componentes” (página 18).
Seletor de modo (75) Comuta o modo de fotografia.
Botão MENU (35) Mostra o ecrã do menu para definir os itens do menu.
Botão MOVIE (70) Grava filmes.
Botão AF/MF/botão AEL/ Comuta o foco auto e foco manual temporariamente./
botão Fixa a exposição de todo o ecrã./Mostra
simultaneamente múltiplas imagens no ecrã.
Botão (73) Aumenta a escala de uma imagem quando visualizar
imagens.
Botão Fn (33)/botão Apresenta o ecrã de configuração para funções definidas
usando o botão Fn. No ecrã [Para o visor], comuta para
o ecrã Quick Navi./No modo de reprodução, ao premir o
botão comuta para o ecrã “Env. p/ Smartphone”.
Seletor de compensação Define a amplitude para ajuste da exposição.
da exposição
Botão (71) Reproduz imagens.
Botão (74) Apaga imagens.
Botão Personalizado Atribui ao botão uma função usada frequentemente.
A seguinte função é atribuída a cada botão nas
predefinições.
Botão C1 (Personalizar 1): Equil brancos
Botão C2 (Personalizar 2): Defin. de focagem
Botão C3 (Personalizar 3): Modo de Focagem
Botão C4 (Personalizar 4): Não definido

PT
28
Como utilizar o ecrã Quick Navi
Usando o ecrã Quick Navi, pode alterar as definições diretamente no visor
de informação de gravação quando o modo de ecrã estiver definido para
[Para o visor] (Quick Navi).

1 Botão MENU t (Definições Personaliz.) t [Botão DISP]


t [Monitor] t [Para o visor] t [Confirmar]

2 Prima DISP no seletor de controlo para definir o modo de ecrã

Lista de funções
para [Para o visor].

3 Prima o botão Fn para comutar para o ecrã Quick Navi.


No Modo Auto ou modo Seleção de cena

No modo P/A/S/M/Varrer panorama

• Os conteúdos visualizados e respetiva posição mostrados são apenas uma


orientação, e podem diferir da visualização real.

4 Selecione o item desejado com v/V/b/B no seletor de


controlo.

PT
29
Como utilizar o ecrã Quick Navi

5 Defina o item com o seletor dianteiro.


• Alguns valores de definição podem ser ajustados com precisão rodando o
seletor traseiro.
• Ao premir o centro do seletor de controlo liga o ecrã indicado usado para
configurar o item selecionado (página 31).
• Ao voltar a premir o botão Fn desliga o ecrã Quick Navi e o ecrã volta ao
original.

Funções disponíveis no ecrã Quick Navi


Modo de avanço Modo flash Compens. Flash
Modo de Focagem Área de Focagem Comp. exposição
ISO Modo do medidor Equil brancos
DRO/HDR Auto Modo criativo Efeito de imagem
Perfil de imagem Sor./Det. cara Tamanho imagem
Rácio aspeto Qualidade SteadyShot
Modo Auto Seleção de cena Nível Saliência

Notas
• Os itens a cinzento no ecrã Quick Navi não estão disponíveis.
• Quando usar [Modo criativo] (página 38) ou [Perfil de imagem] (página 38),
algumas das tarefas de configuração podem ser realizadas apenas num ecrã indicado.

PT
30
Operar a câmara
Como usar o seletor de controlo

Lista de funções
• Pode rodar o seletor de controlo ou premir o lado para cima/para baixo/
esquerdo/direito no seletor de controlo para deslocar o fotograma de
seleção. Prima z no centro do seletor de controlo para definir o item
selecionado. Neste manual, a ação de premir o lado para cima/para baixo/
esquerdo/direito do seletor de controlo é indicada por v/V/b/B.
• As seguintes funções são atribuídas a v/b/B no seletor de controlo.
v DISP Muda a visualização do ecrã.
B ISO Sensibilidade ISO
b / Modo de avanço
• Fotografia Contínua/Bracket
• Temp. Auto

• Pode atribuir uma função desejada aos botões V/b/B/z e à posição de


rodagem do seletor de controlo no modo de fotografia.
• Quando roda o seletor de controlo ou prime b/B no seletor de controlo no
modo de reprodução, pode visualizar a imagem anterior ou seguinte.

PT
31
Operar a câmara

Como utilizar o seletor dianteiro/seletor traseiro

Pode rodar o seletor dianteiro ou seletor traseiro para mudar as definições


necessárias para cada modo de fotografia com efeito imediato.

PT
32
Selecionar uma função usando o botão
Fn (Função)
Este botão é usado para configurar ou executar funções usadas
frequentemente em fotografia, exceto as funções do ecrã Quick Navi.

1 Prima DISP no seletor de controlo para definir o modo de ecrã


para outro sem ser [Para o visor].

2 Prima o botão Fn.

Lista de funções
3 Selecione o item desejado usando v/V/b/B no seletor de
controlo.
Para uma lista de funções que podem ser registadas e forma de as registar,
consulte a página 34.

4 Selecione a definição desejada


rodando o seletor dianteiro,
depois prima z no seletor de
controlo.
• Alguns valores de definição podem
ser ajustados com precisão rodando o
seletor traseiro.

PT
33
Selecionar uma função usando o botão Fn (Função)

Para definir as definições individuais no


ecrã dedicado
No passo 3, selecione um item de definição e
prima z no seletor de controlo para comutar
para o ecrã dedicado para o item de definição.
Defina os itens de acordo com o guia de
operação. Guia de operação

Funções que podem ser registadas usando o botão Fn


(Função)
Pode selecionar as funções a visualizar quando prime o botão Fn (Função).

Botão MENU t (Definições Personaliz.) t [Defin. Menu


Função] t Atribua a função à localização desejada.
As funções que podem ser selecionadas usando o botão Fn são as seguintes:
Modo de avanço Temp. auto dur. Brkt Modo flash
Compens. Flash Modo de Focagem Área de Focagem
Comp. exposição ISO VO mín. ISO AUTO
Modo do medidor Equil brancos DRO/HDR Auto
Modo criativo Modo de foto. Efeito de imagem
Perfil de imagem Rastreio AF central Sor./Det. cara
Efeito Pele Suave Enquadr. Autom. Tamanho imagem
Rácio aspeto Qualidade SteadyShot
Ajuste SteadyShot Dist. Focal SteadyS. Nível de Grav. Áudio
Zebra Linha grelha Vis. do marcador
Vis. Nível Áudio Nível Saliência Cor Saliência
Fotografia silenc. Não definido

PT
34
Funções que podem ser selecionadas
usando o botão MENU
Pode configurar as definições básicas para a câmara como um todo, ou
executar funções como fotografia, reprodução, ou outras operações.

1 Prima o botão MENU para visualizar o ecrã do menu.


2 Selecione o item de definição
desejado usando v/V/b/B no

Lista de funções
seletor de controlo ou rodando o
seletor de controlo, e depois prima
z no centro do seletor de controlo.
• Selecione um ícone na parte superior do
ecrã e prima b/B no seletor de controlo
para deslocar para outro item do MENU.

3 Selecione o valor de definição, depois prima z para confirmar.

Para visualizar o Menu Mosaico


Permite-lhe selecionar se quer visualizar sempre o primeiro ecrã do menu
quando prime o botão MENU.

Botão MENU t (Configuração) t [Menu Mosaico] t [Lig.]

PT
35
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU

(Definições da Câmara)
Tamanho Seleciona o tamanho das imagens fixas.
imagem (L: 42M/M: 18M/S: 11M (3:2)
L: 36M/M: 15M/S: 8.9M (16:9)
L: 18M/M: 11M/S: 4.5M (tamanho APS-C, 3:2)
L: 15M/M: 8.9M/S: 3.8M (tamanho APS-C, 16:9))
Rácio aspeto Seleciona o rácio de aspeto das imagens fixas.
(3:2/16:9)
Qualidade Seleciona a qualidade de imagem das imagens fixas.
(RAW/RAW & JPEG/Extra fina/Fina/Standard)
Panorama: tamanho Seleciona o tamanho das imagens panorâmicas.
(Normal/Grande)
Panorama: direção Define a direção de fotografia das imagens panorâmicas.
(Direita/Esq./Para cima/Para baixo)
Formato ficheiro Seleciona o formato de ficheiro de filme.
(XAVC S 4K/XAVC S HD/AVCHD/MP4)
Defin. Gravação Seleciona a qualidade e tamanho do fotograma do filme
gravado.
(XAVC S 4K: 30p 100M/25p 100M/30p 60M/25p 60M/24p
100M/24p 60M
XAVC S HD: 60p 50M/50p 50M/30p 50M/25p 50M/24p
50M/120p 50M/100p 50M
AVCHD: 60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i
17M(FH)/60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p
24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)
MP4: 1920×1080 60p 28M/1920×1080 50p 28M/1920×1080
30p 16M/1920×1080 25p 16M/1280×720 30p 6M/1280×720
25p 6M)
Dual Video REC Define se grava simultaneamente um filme XAVC S e um
filme MP4 ou um filme AVCHD e um filme MP4.
(Lig./Desligado)
Modo de avanço Define o modo de avanço, como para fotografia contínua.
(Fotografia Única/Fotografia Contínua/Temp. Auto/
Temp.auto(Cont.)/Bracket Contínuo/Bracket Único/
Bracketing WB/Bracket DRO)
Definições Bracket Define fotografia com temporizador automático no modo
bracket, sequência de fotografia para bracketing de exposição
e bracketing de equilíbrio de brancos.
(Temp. auto dur. Brkt/Ordem Bracket)

PT
36
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU

Modo flash Define as definições do flash.


(Flash desligado/Autoflash/Fill-flash/Sinc. lenta/Sincroniz.
Traseira/Sem fio)
Compens. Flash Ajusta a intensidade da saída do flash.
(-3,0EV a +3,0EV)
Red.olho verm. Reduz o fenómeno dos olhos vermelhos quando usar o flash.
(Lig./Desligado)
Modo de Focagem Seleciona o modo de focagem.
(Disparo único AF/AF Automática/AF Contínua/
Foc.Man.Diret/Focagem man.)
Área de Focagem Seleciona a área de focagem.

Lista de funções
(Grande/Zona/Centro/Ponto flexível/Ponto flexível expan./
Rastreio AF)
Defin. de focagem Permite-lhe focar usando o seletor dianteiro, seletor traseiro
ou seletor de controlo.
Iluminador AF Define o iluminador AF, que proporciona luz para uma cena
escura para ajudar a focar.
(Auto/Desligado)
Veloc avanço AF Comuta a velocidade de focagem quando usar foco
automático no modo de filme.
(Rápida/Normal/Lenta)
Sens. Seguim. Define a sensibilidade do rastreio AF no modo de filme.
AF (Alto/Normal)
Comp. exposição Compensa a luminosidade de toda a imagem.
(-5,0EV a +5,0EV)
Passo exposição Seleciona o tamanho do passo de incremento para velocidade
do obturador, abertura e exposição.
(0,5 EV/0,3 EV)
ISO Define a sensibilidade ISO.
(RR multifotogramas/ISO AUTO/ISO 50 a ISO 102400)
VO mín. ISO AUTO Define a menor velocidade do obturador na qual a
sensibilidade ISO começará a mudar no modo [ISO AUTO].
(Mais rápida/Rápida/Normal/Lenta/Mais lenta/1/8000 - 30”)
Modo do medidor Seleciona o método de medição da luminosidade.
(Multi/Centro/Ponto)

PT
37
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU

Equil brancos Ajusta o tom da cor das imagens.


(Auto/Luz do dia/Sombra/Nublado/Incandescente/Fluor.:
Branco Quen./Fluor.: Branco Frio/Fluor.: Branco Dia/Fluor.:
Luz do Dia/Flash/Subaquático Auto/Filtr/Temp.cor/
Personalizado 1-3/Config. Personaliz.)
DRO/HDR Auto Compensa automaticamente a luminosidade e o contraste.
(Desligado/Otimiz Alc Din/HDR Auto)
Modo criativo Seleciona o processamento da imagem desejado. Pode
também ajustar o contraste, saturação e nitidez.
(Standard/Vivo/Neutra/Transparente/Profunda/Pastel/
Retrato/Paisagem/Pôr-do-sol/Cena Noturna/Folha Outono/
Preto e Branco/Sépia/Caixa Estilo1-6)
Efeito de imagem Fotografa imagens com textura exclusiva do efeito
selecionado.
(Desligado/Câmara Brinquedo/Sair Cor/Posterização/Foto
Retro/Tecla alta Suave/Cor Parcial/Mono. Contr. Alto/
Focagem Suave/Pintura HDR/Mono. tons ricos/Miniatura/
Aquarela/Ilustração)
Perfil de imagem Altera definições como cor e tom quando gravar filmes.
(Desligado/PP1 - PP7)
Zoom Define a escala de zoom para Zoom de Imagem Clara e
Zoom Digital.
Ampliador Focagem Amplia a imagem antes de fotografar para que possa verificar
o foco.
Long exp.RR Define o processamento da redução de ruído quando a
velocidade do obturador é 1 segundo ou mais.
(Lig./Desligado)
Alta ISO RR Define o processamento de redução de ruído para fotografia
de alta sensibilidade.
(Normal/Baixo/Desligado)
Rastreio AF central Define a função para localizar um motivo e continuar a focar
quando carrega no botão central no ecrã de fotografia.
(Desligado/Lig.)
Sor./Det. cara Seleciona para detetar caras e ajustar automaticamente várias
definições. Define para soltar automaticamente o obturador
quando for detetado um sorriso.
(Desligado/At. (Caras Regist.)/Lig./Obt. de Sorriso)
Efeito Pele Define o Efeito de Pele Suave e o nível do efeito.
Suave (Lig.: Alto/Lig.: Médio/Lig.: Baixo/Desligado)

PT
38
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU

Enquadr. Autom. Analisa a cena quando capta caras, grandes planos ou


motivos localizados pela função rastreio AF, e corta
automaticamente e guarda outra cópia da imagem com uma
composição mais impressionante.
(Desligado/Auto)
Modo Auto Pode fotografar selecionando Auto inteligente ou Auto
superior.
(Auto inteligente/Auto superior)
Seleção de cena Seleciona definições predefinidas para corresponder às várias
condições de cena.
(Retrato/Ação desportiva/Macro/Paisagem/Pôr-do-sol/Cena

Lista de funções
Noturna/Crepúsculo s/ Tripé/Retrato Noturno/Antidesfoc por
mov.)
Filme Seleciona o modo de exposição apropriado ao motivo ou
efeito.
(Programa auto/Prioridade abertura/Prioridade obturador/
Exposição manual)
SteadyShot Define SteadyShot para fotografar imagens fixas ou gravar
filmes. Reduz desfocagem da vibração da câmara quando
fotografa enquanto segura na câmara.
(Lig./Desligado)
Defini. SteadyShot Define as definições do SteadyShot.
(Ajuste SteadyShot/Dist. Focal SteadyS.)
Espaço de cor Muda a variação de cores reproduzíveis.
(sRGB/AdobeRGB)
Obtur. Lento Define a função que ajusta automaticamente a velocidade do
Auto obturador seguindo a luminosidade do ambiente no modo de
filme.
(Lig./Desligado)
Gravação Áudio Define se grava áudio quando grava um filme.
(Lig./Desligado)
Nível de Grav. Áudio Ajusta o nível de gravação de áudio durante a gravação de
filmes.
(0 a 31)
Tempo Saída Áudio Define o momento de saída de áudio durante a gravação de
filmes.
(Em direto/Sincronização Lip)
Reduç. Ruído Vento Reduz o ruído do vento durante a gravação de filme.
(Lig./Desligado)

PT
39
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU

Rechamar memória Chama definições pré-registadas em [Memória].


(1/2/M1-M4)
Memória Regista os modos ou definições da câmara desejados.
(1/2/M1-M4)

(Definições Personaliz.)
Zebra Apresenta listras para ajustar a luminosidade.
(Desligado/70 a 100/100+)
MF Assistida Apresenta uma imagem ampliada quando focar
manualmente.
(Lig./Desligado)
Tempo Amplia. Foco Define a duração de tempo em que a imagem será
apresentada numa forma ampliada.
(2 seg./5 seg./Sem limite)
Linha grelha Define uma visualização de linha de grelha para permitir o
alinhamento a um contorno estrutural.
(Grelha 3x3/Grelha quadrada/Grelha diag. e quad./
Desligado)
Vis. do marcador Define se visualiza o marcador no monitor quando grava
filmes.
(Lig./Desligado)
Defin. marcador Define o marcador visualizado no monitor quando grava
filmes.
(Centro/Aspeto/Zona Segurança/Guia enquadramento)
Vis. Nível Áudio Define o Visor do Nível de Áudio.
(Lig./Desligado)
Revisão auto Define a revisão auto para visualizar a imagem captada após
a fotografia.
(10 seg./5 seg./2 seg./Desligado)
Botão DISP Define o tipo de informação a visualizar no monitor ou no
visor premindo DISP no seletor de controlo.
(Monitor/Visor)
Nível Saliência Aumenta o contorno das variações focadas com uma cor
específica quando foca manualmente.
(Alto/Médio/Baixo/Desligado)
Cor Saliência Define a cor usada para a função de saliência.
(Vermelho/Amarelo/Branco)

PT
40
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU

Guia Def. Exposição Define o guia visualizado quando as definições de exposição


são alteradas no ecrã de fotografia.
(Desligado/Lig.)
Visualiz. Live View Define se reflete definições como por exemplo compensação
da exposição no visor do ecrã.
(Efeito Definição Lig./Ef. Definição Desl.)
Visual. área AF cont. Define se visualiza ou não a área de foco no modo [AF
Contínua].
(Lig./Desligado)
Área Deteç. de Fase Define a área de deteção de fase AF.
(Lig./Desligado)

Lista de funções
Pré-AF Define se executa foco automático antes de o botão do
obturador ser premido até meio.
(Lig./Desligado)
Definições de Zoom Define se usa o Zoom de Imagem Clara e Zoom Digital
quando fizer zoom.
(Apenas zoom ótico/Lig.:Zoom Img. Clara/Ligado:Zoom
Dig.)
AF Eye-Start Define se usa foco automático quando olha através do visor
se um Adaptador para montagem LA-EA2/LA-EA4 (vendido
separadamente) estiver colocado.
(Lig./Desligado)
FINDER/MONITOR Define o método para comutar entre o visor e o monitor.
(Auto/Visor(Manual)/Monitor(Manual))
Disp sem lente Define se o obturador pode abrir quando a objetiva não
estiver colocada.
(Ativar/Desativar)
Disparar sem cartão Define se dispara o obturador quando um cartão de memória
não estiver inserido.
(Ativar/Desativar)
Def. prioridade AF-S Define o tempo do disparo do obturador quando [Modo de
Focagem] estiver definido para [Disparo único AF],
[Foc.Man.Diret] ou [AF Automática] com um motivo
estático.
(AF/Disparar/Ênfase Equilibrado)
Def. prioridade AF-C Define o tempo do disparo do obturador quando [Modo de
Focagem] estiver definido para [AF Contínua] ou [AF
Automática] com um motivo em movimento.
(AF/Disparar/Ênfase Equilibrado)

PT
41
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU

AF c/ obturador Define se executa AF quando o botão do obturador for


premido até meio. Isto é útil quando quer ajustar o foco e
exposição separadamente.
(Lig./Desligado)
AEL c/ obturador Define se ajusta a exposição premindo até meio o botão do
obturador. Isto é conveniente quando pretende ajustar o foco
e exposição separadamente.
(Auto/Lig./Desligado)
Fotografia Fotografa imagens sem o som do obturador.
silenc. (Lig./Desligado)
Obt. Cortin. Front. El. Define se usa a função do obturador de cortina frontal
eletrónico.
(Lig./Desligado)
Extr. imag. Auto sup. Define se guarda todas as imagens que foram fotografadas
continuamente em [Auto Superior].
(Auto/Desligado)
Conf comp.exp. Define se reflete o valor de compensação da exposição para
compensação do flash.
(Ambiente&flash/Ambient apenas)
Repor Comp. EV Define se retém o valor de exposição definido sem usar o
seletor de exposição, ou repõe o valor de exposição para 0
quando desliga a câmara.
(Manter/Repor)
Registo Caras Regista ou muda a pessoa a receber prioridade no foco.
(Novo Registo/Trocar Ordem/Apagar/Apagar Tudo)
APS-C/Super 35mm Define se grava em tamanho equivalente a APS-C para
imagens fixas e tamanho equivalente a Super 35 mm para
filmes.
(Lig./Auto/Desligado)
Ajus. Micro AF Permite-lhe efetuar ajustes precisos à posição do foco quando
um Adaptador para montagem LA-EA2/LA-EA4 (vendido
separadamente) estiver colocado.
(Definição Ajuste AF/quantidade/Limpar)
Compens. Objetiva Compensa a distorção no ecrã causada pela objetiva
colocada.
(Comp. Sombreado/Comp. Aber. Crom./Comp. de
Distorção)

PT
42
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU

Sistema AF Define o método de foco automático quando um Adaptador


de montagem LA-EA1/LA-EA3 (vendido separadamente)
estiver colocado.
(Deteção de Fase AF/AF de contraste)
Modo lumin. vídeo Define a definição de iluminação para a luz HVL-LBPC LED
(vendido separadamente).
(Link de alimentação/Link de GRAVAÇÃO/Link
GRAV.&STBY/Auto)
Defin. Menu Função Personaliza as funções visualizadas quando o botão Fn
(Função) for carregado.
(Modo de avanço/Temp. auto dur. Brkt/Modo flash/

Lista de funções
Compens. Flash/Modo de Focagem/Área de Focagem/Comp.
exposição/ISO/VO mín. ISO AUTO/Modo do medidor/Equil
brancos/ DRO/HDR Auto/Modo criativo/Modo de foto./
Efeito de imagem/Perfil de imagem/Rastreio AF central/Sor./
Det. cara/ Efeito Pele Suave/ Enquadr. Autom./
Tamanho imagem/ Rácio aspeto/ Qualidade/
SteadyShot/Ajuste SteadyShot/Dist. Focal SteadyS./Nível de
Grav. Áudio/Zebra/Linha grelha/ Vis. do marcador/Vis.
Nível Áudio/Nível Saliência/Cor Saliência/ Fotografia
silenc./Não definido)
Defin. Tecla Person. Atribuir funções às várias teclas permite-lhe acelerar as
operações ao premir as teclas.
(Roda de Controlo/Botão Personaliz. 1/Botão Personaliz. 2/
Botão Personaliz. 3/Botão Personaliz. 4/Funç. Botão Central/
Fun. Botão Esquerdo/Funç. Botão Direito/Botão para Baixo/
Função Botão AEL/Botão AF/MF/Botão Fixar Foco*)
* Pode atribuir uma função ao botão de manutenção do foco
na objetiva.
Configurar Seletor Define as funções dos seletores de comando dianteiro e
traseiro quando o modo de exposição estiver definido para M.
Os seletores podem ser usados para ajustar a velocidade do
obturador e abertura.
( VO F/no. / F/no. VO)
Comp. Ev do Seletor Compensa a exposição com o seletor dianteiro ou traseiro.
(Desligado/ Seletor frontal/ Sel traseiro)
Rodar anel de zoom Atribui a ampliação/redução do zoom à direção rotacional da
objetiva de zoom. Esta função está apenas disponível com
uma objetiva com zoom motorizado que seja compatível com
esta função.
(Esq.(W)/Dir.(T) ou Dir.(W)/Esq.(T))

PT
43
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU

Botão MOVIE Ativa ou desativa o botão MOVIE.


(Sempre/Modo Filme Apenas)
Bloq. Seletor / Roda Define se desativa o seletor dianteiro, seletor traseiro ou
seletor de controlo premindo e mantendo premido o botão Fn.
(Bloquear/Desbloquear)

(Sem fios)
Env. p/ Smartphone Transfere imagens para visualizar num smartphone.
(Selec. Neste Dispositivo/Selec. no Smartphone)
Enviar ao Computad. Faz cópias de segurança das imagens transferindo-as para um
computador ligado à uma rede.
Visualizar na TV Pode ver imagens numa TV ligada à rede.
Um só toque(NFC) Atribui uma aplicação para um só toque (NFC). Pode chamar
a aplicação quando fotografar aproximando um Smartphone
com NFC à câmara.
Modo avião Pode definir este dispositivo para não executar comunicações
sem fios.
(Lig./Desligado)
Premir WPS Pode registar facilmente o ponto de acesso para a câmara
carregando no botão Wi-Fi Protected Setup™ (WPS).
Defin. Ponto Acesso Pode registar manualmente o seu ponto de acesso.
Edit. Nome Disposit. Pode alterar o nome do dispositivo em Wi-Fi Direct, etc.
Mostrar Ender. MAC Mostra o endereço MAC da câmara.
Repor SSID/Senha Repõe o SSID e senha da ligação smartphone.
Repor Defin. de Rede Repõe todas as definições da rede.

(Aplicação)
Pode ligar ao site de transferência da PlayMemories Camera Apps™
através da Internet para acrescentar funções desejadas para a sua câmara.
• Esta câmara traz pré-instalada uma aplicação incorporada denominada
[Remoto Inteligente Incorporado] que lhe permite controlar a câmara
usando o seu smartphone. A aplicação pré-instalada [Remoto Inteligente
Incorporado] não será eliminada mesmo se selecionar o botão MENU t
(Configuração) t [Repor Definições] t [Inicializar].

PT
44
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU

(Reprodução)
Apagar Apaga uma imagem.
(Múltiplas imag./Todas nesta Pasta/Todas com esta data)
Modo de Visualiz. Reproduz imagens de uma data especificada ou pasta
especificada de imagens fixas e filmes.
(Vista de Data/Vista da pasta (Fixa)/Vista da pasta (MP4)/
Vista AVCHD/Vista XAVC S HD/Vista XAVC S 4K)
Índice de imagens Apresenta múltiplas imagens ao mesmo tempo.
(9 Imagens/25 Imagens)
Rotação de Exibição Define a direção de reprodução da imagem de gravação.

Lista de funções
(Auto/Manual/Desligado)
Apresen slides Mostra uma apresentação de slides.
(Repetir/Intervalo)
Rodar Roda a imagem.
Ampliar Amplia as imagens de reprodução.
Proteger Protege as imagens.
(Múltiplas imag./Todas nesta Pasta/Todas com esta data/
Canc. Todas nesta Pasta/Canc. Todas c/ esta data)
Marcar p/ impr. Acrescenta uma marca de ordem de impressão para uma
imagem fixa.
(Múltiplas imag./Cancelar tudo/Definições de Impressão)

(Configuração)
Brilho Monitor Define a luminosidade do monitor.
(Manual/Quando há sol)
Luminosidade visor. Define a luminosidade do visor eletrónico.
(Auto/Manual)
Temperat. Cor Visor Define a temperatura de cor do visor.
Definições volume Define o volume para reprodução de filme.
Sinais áudio Define se emite um sinal sonoro durante foco automático ou
operações do temporizador automático.
(Lig./Desligado)
Carregar definições Define a função de envio da câmara quando utiliza um cartão
Eye-Fi.
(Lig./Desligado)
Menu Mosaico Define se quer visualizar o menu mosaico sempre que
carregar no botão MENU.
(Lig./Desligado)
PT
45
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU

Guia Selet. de Modo Liga ou desliga o guia do seletor de modo (a explicação de


cada modo de fotografia).
(Lig./Desligado)
Confirm apagar Define se Apagar ou Cancelar está pré-selecionado no ecrã de
confirmação de Apagar.
(“Apa” primeiro/“Can” primeiro)
Qualidade Exibição Define a qualidade de visualização.
(Alta/Normal)
Temp. In. Poup. Ene. Define os intervalos de tempo para comutar automaticamente
para o modo de economia de energia.
(30 min./5 min./2 min./1 min./10 seg.)
Seletor NTSC/PAL*1 Ao mudar o formato de TV do dispositivo, é possível filmar
num formato de filme diferente.
Modo limpeza Inicia o modo de limpeza para limpar o sensor de imagem.
Modo demo Define a reprodução da demonstração de um filme para
ligada ou desligada.
(Lig./Desligado)
Definições TC/UB Define o código de tempo (TC) e bits de utilizador (UB).
(Definição vis. TC/UB/TC Preset/UB Preset/TC Format/TC
Run/TC Make/UB Time Rec)
Controlo Remoto Define se usa o telecomando por infravermelhos.
(Lig./Desligado)
Definições HDMI Define as definições do HDMI.
(Resolução HDMI/ Saída 24p/60p/Visualizar Info.
HDMI/ Saída TC/ Controlo REC/CONTROL.P/
HDMI)
Seleção saída 4K Define como gravar e emitir filmes 4K através de HDMI
quando a câmara estiver ligada a um gravador/leitor externo
que suporta 4K.
(Cartão mem.+HDMI/Apenas HDMI(30p)/Apenas
HDMI(25p)/Apenas HDMI(24p))
Ligação USB Define o método de ligação USB.
(Auto/Armaz Mass/MTP/PC Remoto)
Definição LUN USB Melhora a compatibilidade limitando as funções da ligação
USB. Defina para [Multi] em condições normais e para
[Único] apenas quando a ligação entre a câmara e um
computador ou componente AV não puder ser estabelecida.
(Multi/Único)

PT
46
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU

Fornec. Energ. USB Define se fornecer alimentação através da ligação USB


quando a câmara estiver ligada a um computador ou
dispositivo USB usando um cabo micro USB.
(Lig./Desligado)
Idioma Seleciona o idioma.
Conf Data/Hora Define data e hora e a Hora de Verão.
Definição de Área Define o local de utilização.
Info. copyright Define a informação de direitos de autor das imagens fixas.
(Escr. info. copyright/Definir fotógrafo/Definir copyright/
Apr. info. copyright)

Lista de funções
Formatar Formata o cartão de memória.
N.º ficheiro Define o método usado para atribuir números de ficheiro a
imagens fixas e filmes.
(Série/Repor)
Selec.pasta GRAV Muda a pasta selecionada para guardar imagens fixas e filmes
(MP4).
Nova pasta Cria uma nova pasta para guardar imagens fixas e filmes
(MP4).
Nome da pasta Define o formato de pasta para imagens fixas.
(Form standard/Formato data)
Recuperar imag.DB Recupera o ficheiro da base de dados de imagens e permite
gravar e reproduzir.
Mostr. Info. Suporte Apresenta o tempo de gravação restante dos filmes e o
número de imagens fixas graváveis no cartão de memória.
Versão Apresenta a versão de software da câmara.
Logotipo Certificaç.*2 A certificação pode ser visualizada na câmara.
Repor Definições Restaura as definições para as suas predefinições. Selecione
[Inicializar] para restaurar todas as definições para os seus
valores de predefinição.
(Inicializar/Repor Definiç. da Câmara)
*1 Se comutar este item, será necessário formatar o cartão de memória na definição
compatível com o sistema PAL ou NTSC respetivamente. Além disso, note que
pode não ser possível reproduzir filmes gravados com o sistema NTSC numa TV
de sistema PAL.
*2 Modelo estrangeiro apenas.

PT
47
Utilizar o Manual da Câmara
Pode utilizar [Defin. Tecla Person.] para atribuir o Manual da Câmara ao
botão desejado.
O Manual da Câmara apresenta explicações para a função ou definição do
menu presentemente selecionada.

Botão MENU t (Definições Personaliz.) t [Defin. Tecla


Person.] t Selecione o botão pretendido atribuído à função. t
[Manual da Câmara]
Prima o botão MENU e use o seletor de controlo para selecionar um item do
MENU cuja explicação pretende ler, e depois prima o botão ao qual o [Manual
da Câmara] é atribuído.

PT
48
Preparar a câmara

Carregar a bateria
Quando utilizar a câmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a
bateria NP-FW50 (fornecida).
A bateria InfoLITHIUM™ pode ser carregada mesmo quando não estiver
totalmente descarregada.
Pode também ser usada quando não tiver sido completamente carregada.
A bateria carregada descarrega pouco a pouco, mesmo quando não a usar.
Para evitar perder uma oportunidade para fotografar, volte a carregar a
bateria antes de fotografar.

Carregar a bateria usando o carregador de baterias

Preparar a câmara
1 Insira a bateria no carregador de
baterias.
• Empurre a bateria até dar um estalido.

2 Ligue o carregador de baterias à


tomada de parede.
• A luz CHARGE acende a cor de laranja
quando o carregamento iniciar.
• A luz CHARGE apaga-se quando o
carregamento estiver terminado.
• Se a luz CHARGE acender e depois Luz CHARGE
apagar imediatamente, a bateria está
totalmente carregada.
• Em países/regiões sem ser os EUA e
Canadá, ligue o cabo de alimentação ao
carregador de baterias e ligue este à
tomada de parede.

PT
49
Carregar a bateria

Carregar a bateria usando o Transformador de CA

1 Defina o interruptor ON/OFF


(Alimentação) para OFF.

2 Deslize a alavanca para abrir a


cobertura.

3 Insira a bateria por completo, Alavanca de fixação


usando a ponta da bateria para
premir a alavanca de fixação.

4 Feche a tampa.

PT
50
Carregar a bateria

5 Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido) usando o


cabo micro USB (fornecido), e ligue o Transformador de CA à
tomada de parede.

Preparar a câmara
O indicador luminoso de carga acende
a cor de laranja e o carregamento
inicia-se.
• Desligue a câmara enquanto carrega a
bateria.
• Se a luz de carregamento acender e
depois apagar imediatamente, a
bateria está totalmente carregada. Indicador luminoso de carga
• Quando o indicador luminoso de Aceso: A carregar
carga pisca e o carregamento não Apagado: O carregamento terminou
Intermitente:
tiver terminado, retire e volte a inserir Erro de carregamento ou o
a bateria. carregamento parou
• Em países/regiões sem ser os EUA e temporariamente porque a
Canadá, ligue o cabo de alimentação temperatura não está dentro da
ao Transformador de CA e ligue este variação correta
à tomada de parede.

PT
51
Carregar a bateria

Notas
• Se o indicador luminoso de carga na câmara piscar quando o Transformador de CA
estiver ligado à tomada de parede, isso indica que o carregamento parou
temporariamente porque a temperatura está fora da variação recomendada. Quando a
temperatura regressa ao intervalo adequado, o carregamento reinicia-se.
Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os
10°C a 30°C.
• Ligue o Transformador de CA (fornecido) ou o carregador de baterias (fornecido) à
tomada de parede mais próxima. Se ocorrerem avarias enquanto usa o
Transformador de CA ou o carregador de baterias, desligue imediatamente a ficha da
tomada de parede para desligar da fonte de alimentação.
• Quando a câmara estiver a ser usada pela primeira vez ou quando usa uma bateria
que não foi usada durante um longo período de tempo, a luz de carregamento/luz
CHARGE pode piscar rapidamente quando a bateria for carregada pela primeira vez.
Se isso acontecer, retire a bateria da câmara e depois volte a inseri-la para recarregar.
• Não carregue continuamente ou repetidamente a bateria sem a usar se já tiver sido
completamente carregada ou quase completamente carregada. Ao fazê-lo pode
causar uma deterioração no desempenho da bateria.
• Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da tomada
de parede.
• Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e
Transformador de CA (fornecido) genuínas da marca Sony.

Tempo de carregamento (Carga completa)


O tempo de carregamento é de aproximadamente 150 min. usando o
Transformador de CA (fornecido), e aproximadamente 250 min. usando o
carregador de baterias (fornecido).

Notas
• O tempo de carregamento acima aplica-se quando carrega uma bateria totalmente
descarregada a uma temperatura de 25°C. O carregamento pode demorar mais tempo
dependendo das condições de utilização e circunstâncias.

PT
52
Carregar a bateria

Carregamento através da ligação a um computador


A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando
o cabo micro USB. Ligue a câmara ao computador com a câmara desligada.

Preparar a câmara
Notas
• Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte de
alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui. Não
carregue durante um período alargado de tempo.
• Não ligue/desligue nem reinicie o computador, nem o ative para sair do modo de
suspensão quando uma ligação USB tiver sido estabelecida entre o computador e a
câmara. A câmara pode originar uma avaria. Antes de ligar/desligar, reiniciar o
computador ou despertar o computador do modo de suspensão, desligue a câmara e o
computador.
• Não são dadas garantias quanto ao carregamento utilizando um computador
personalizado ou um computador modificado.

Verificar a carga restante da bateria


Aparece no ecrã um indicador de carga restante.
Alto Baixo

Notas
• O indicador de carga restante pode não estar correto em determinadas circunstâncias.

PT
53
Carregar a bateria

Fornecer alimentação de uma tomada de parede


Pode usar a câmara enquanto a alimentação for fornecida por uma tomada
de parede usando o Transformador de CA (fornecido).

1 Insira a bateria na câmara (página 50).


2 Ligue a câmara a uma tomada de parede utilizando o cabo
micro USB (fornecido) e o Transformador de CA (fornecido).

Notas
• A câmara não ativará se não houver bateria restante. Insira na câmara uma bateria
com carga suficiente.
• Se usar a câmara enquanto a alimentação estiver a ser fornecida de uma tomada de
parede, certifique-se de que o ícone ( ) se visualiza no monitor.
• Não retire a bateria enquanto a alimentação estiver a ser fornecida de uma tomada de
parede. Se retirar a bateria, a câmara desligar-se-á.
• Não retire a bateria enquanto a luz de acesso (página 20) estiver acesa. Os dados no
cartão de memória podem ficar danificados.
• Desde que a alimentação esteja ligada, a bateria não será carregada mesmo se a
câmara estiver ligada ao Transformador de CA.
• Em determinadas condições, a alimentação pode ser fornecida da bateria
complementarmente mesmo se estiver a usar o Transformador de CA.
• Não retire o cabo micro USB enquanto a alimentação estiver a ser fornecida através
da ligação USB. Antes de retirar o cabo micro USB, desligue a câmara.
• Enquanto a alimentação estiver a ser fornecida através da ligação USB, a
temperatura no interior da câmara pode subir, encurtando a duração da gravação
contínua.
• Quando usar um carregador móvel como fonte de alimentação, confirme que está
totalmente carregado antes de usar. Além disso, tenha cuidado quanto à alimentação
restante no carregador móvel durante a utilização.

PT
54
Carregar a bateria

Para retirar a bateria


Desligue a câmara. Deslize a alavanca de Alavanca de fixação
fixação após confirmar que a luz de acesso
(página 20) está desligada, e retire a bateria.
Certifique-se de que não deixa cair a bateria.

Preparar a câmara

PT
55
Inserção de um cartão de memória
(vendido separadamente)
1 Deslize a tampa do cartão de
memória para a abrir.

2 Insira o cartão de memória.


• Com o canto com o entalhe virado
como ilustrado, insira o cartão de
memória até encaixar no lugar.

Certifique-se de que o canto com


o entalhe está virado
corretamente.

3 Feche a tampa.

Para retirar o cartão de memória


Certifique-se de que a luz de acesso (página 20) não está acesa, depois
empurre uma vez o cartão de memória.

PT
56
Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente)

Formatar o cartão de memória


Quando usa um cartão de memória com a câmara pela primeira vez,
recomenda-se que formate (inicialize) o cartão na câmara para obter um
desempenho mais estável do cartão de memória.
• A formatação apagará permanentemente todos os dados no cartão de
memória e é irreversível. Guarde os dados valiosos num computador, etc.
• Para executar a formatação, selecione o botão MENU t
(Configuração) t [Formatar].

Cartões de memória que podem ser usados

Preparar a câmara
Pode usar os seguintes tipos de cartões de memória com esta câmara.
Contudo, não se pode garantir o funcionamento correto em todos os tipos
de cartões de memória.
Para Para filmes
Cartão de memória imagens
fixas MP4 AVCHD XAVC S

Memory Stick PRO Duo (Mark2 (Mark2 —


apenas) apenas)
Memory Stick PRO-HG Duo™ —

Memory Stick Micro™ (M2) (Mark2 (Mark2 —


apenas) apenas)
Cartão de memória SD *1 *1

Cartão de memória SDHC
Cartão de memória SDXC *1 *1 *2

Cartão de memória microSD


*1 *1
Cartão de memória —
microSDHC
Cartão de memória *1 *1 *2
microSDXC

PT
57
Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente)

*1 Velocidade do SD Classe 4: ou superior, ou Velocidade UHS Classe


1: ou superior
*2 Os cartões de memória que cumprem todas as seguintes condições:
– Capacidade de 64 GB ou mais
– Velocidade do SD Classe 10: ou Velocidade UHS Classe 1:
ou superior
Quando gravar em 100 Mbps ou mais, Velocidade UHS Classe 3: é
necessário.
• Para mais detalhes sobre o número de imagens fixas graváveis e duração de
gravação de filmes, consulte as páginas 92 a 94. Verifique as tabelas para selecionar
um cartão de memória com a capacidade desejada.

Notas
• Não há garantia de que todos os cartões de memória funcionem corretamente. Em
relação a cartões de memória produzidos por fabricantes sem ser a Sony, consulte os
fabricantes dos produtos.
• Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta
câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado.
• As imagens gravadas num cartão de memória SDXC não podem ser importadas nem
reproduzidas em computadores ou dispositivos AV que não sejam compatíveis com
exFAT*. Certifique-se de que o dispositivo é compatível com exFAT antes de o ligar
à câmara. Se ligar a sua câmara a um dispositivo incompatível, pode-lhe ser sugerido
que formate o cartão.
Nunca formate o cartão em resposta a esta sugestão, ao fazê-lo irá apagar todos os
dados no cartão.
* exFAT é um sistema de ficheiros usado em cartões de memória SDXC.

PT
58
Colocar uma objetiva
Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de colocar
ou retirar a objetiva.

1 Retire a tampa do corpo da Tampa frontal da objetiva


câmara e a tampa traseira da
objetiva da traseira da objetiva.
• Quando mudar de objetiva, mude
rapidamente a objetiva longe de locais
poeirentos para impedir que o pó ou
detritos entrem no interior da câmara.

Preparar a câmara
• Quando fotografar, retire a tampa
Tampa do
frontal da objetiva da dianteira da corpo da
objetiva. câmara
Tampa traseira da objetiva

2 Monte a objetiva alinhando as


marcas brancas de indexação
(índices de montagem) na
objetiva e na câmara.
• Segure na câmara com a objetiva virada
para baixo para impedir que o pó entre
na câmara.
Marcas brancas de indexação

3 Enquanto empurra a objetiva


ligeiramente na direção da
câmara, rode a objetiva no
sentido horário até dar estalido
na posição bloqueada.
• Certifique-se de que coloca a objetiva
direita.

PT
59
Colocar uma objetiva

Notas
• Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva.
• Não use força quando colocar uma objetiva.
• O Adaptador de montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma
objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Para usar o Adaptador para
montagem, consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador para
montagem.
• Quando quiser fotografar imagens full-frame, use uma objetiva indicada para uma
câmara full-frame.
• Quando transportar a câmara com uma objetiva colocada, segure firmemente na
câmara e na objetiva.
• Não segure na parte da objetiva saliente para fazer zoom ou ajustar o foco.

Para retirar a objetiva

1 Prima totalmente o botão de


soltar a objetiva e rode-a para a
esquerda até parar.

Botão de soltar a objetiva

2 Coloque as tampas na dianteira e


traseira da objetiva e a tampa do
corpo da câmara.
• Antes de as colocar, retire delas
qualquer pó.

Notas sobre a mudança da objetiva


Quando mudar a objetiva, se entrarem dentro da câmara pó ou detritos e
aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a luz num
sinal elétrico), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do
ambiente de fotografia.
Certifique-se de que muda a objetiva rapidamente longe de locais
poeirentos quando coloca/retira uma objetiva.
PT
60
Colocar uma objetiva

Objetivas compatíveis
As objetivas compatíveis com esta câmara são as seguintes:
Objetiva Compatibilidade com a câmara
Objetiva de Objetiva compatível com
montagem tipo A formato full-frame de (É necessário um Adaptador de
35 mm montagem (vendido
separadamente) compatível com o
formato full-frame)
Objetiva dedicada de *
tamanho APS-C (É necessário um Adaptador de
montagem (vendido
separadamente))

Preparar a câmara
Objetiva de Objetiva compatível com
montagem tipo E formato full-frame de
35 mm
Objetiva dedicada de
*
tamanho APS-C

* As imagens serão gravadas no tamanho APS-C. O ângulo de visualização


corresponderá a aproximadamente 1,5 vezes a distância focal indicada na objetiva.
(Por exemplo, o ângulo de visualização corresponderá a 75 mm quando for colocada
uma objetiva de 50 mm.)

PT
61
Definir o idioma e o relógio
Quando liga a câmara pela primeira vez ou após inicializar as funções,
aparecerá o ecrã de definição do idioma, data e hora.

1 Defina o interruptor de
alimentação para ON para ligar a
câmara.
Aparecerá um ecrã que o deixa definir o
idioma a usar no monitor.
• Para desligar a câmara, defina o
interruptor de alimentação para OFF.

2 Selecione um idioma desejado,


depois prima z no seletor de
controlo.
Aparece o ecrã para definir a data e hora.

3 Verifique se [Confirmar] está selecionado no ecrã, depois


prima z.

4 Selecione uma localização geográfica desejada, e depois


prima z.

5 Prima v/V no seletor de controlo, ou selecione um item de


definição rodando o seletor de controlo, depois prima z.

6 Prima v/V/b/B, ou selecione uma definição desejada rodando


o seletor de controlo, depois prima z.

PT
62
Definir o idioma e o relógio

7 Repita os passos 5 e 6 para definir outros itens, depois


selecione [Confirmar] e prima z no seletor de controlo.

Para cancelar a operação de definição da data e hora


Prima o botão MENU.

Verificar ou repor a data/hora e área


Aparece automaticamente o ecrã de configuração da data e hora quando a
alimentação for ligada pela primeira vez ou quando a bateria de reserva
interna recarregável estiver descarregada. Para repor a data e hora, use o

Preparar a câmara
menu.
Botão MENU t (Configuração)
t [Conf Data/Hora] ou [Definição
de Área]

Botão MENU

Notas
• Esta câmara não possui uma função para inserir a data numa imagem. Pode inserir a
data e guardar ou imprimir a imagem usando PlayMemories Home (página 89).

Manutenção da definição da data e hora


Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e hora
e outras definições independentemente da alimentação estar ligada ou
desligada, ou da bateria estar instalada ou não.

PT
63
Gravar uma imagem nítida sem
vibração da câmara
“Vibração da câmara” refere-se a movimento indesejado da câmara que
ocorre após o botão do obturador ser premido, resultando numa imagem
desfocada.
Para reduzir a vibração da câmara siga as instruções abaixo.

Indicador de aviso de vibração da câmara


Em situações em que a câmara possa
estar sujeita a vibração, o indicador
(aviso de vibração da câmara)
pisca. Neste caso, use um tripé ou o flash.

Indicador (aviso de
vibração da câmara)

Notas
• O indicador de aviso de vibração da câmara não aparece nas seguintes situações:
– O modo de exposição está definido para M/S, ou durante a gravação de filme.

Usar a função SteadyShot


Esta função permite-lhe fotografar com a compensação de vibração da
câmara ideal para a objetiva que estiver a utilizar.

1 Botão MENU t (Definições da Câmara) t [SteadyShot]


t [Lig.]

2 [Defini. SteadyShot] t [Ajuste SteadyShot] t Selecione a


definição desejada.

PT
64
Gravar uma imagem nítida sem vibração da câmara

Auto Analisa a informação da objetiva e compensa


automaticamente a vibração da câmara.
Manual Compensa a vibração da câmara usando a distância focal
definida com [Dist. Focal SteadyS.] (8mm – 1000mm).
• Define a distância focal da objetiva para fotografar.
Notas
• A função SteadyShot pode não funcionar da melhor maneira quando a alimentação
tiver acabado de ser ligada, mesmo depois de apontar a câmara na direção do
motivo, ou quando o botão do obturador tiver sido premido completamente sem
parar a meio.
• Quando utilizar um tripé, desative a função SteadyShot porque existe um potencial
risco de mau funcionamento da função SteadyShot.

Preparar a câmara
• Quando a câmara não puder obter informação de distância focal da objetiva, a
função SteadyShot não funciona corretamente. Defina [Ajuste SteadyShot] para
[Manual] e defina [Dist. Focal SteadyS.] para fazer corresponder a objetiva que
estiver a usar. Neste caso, o valor de distância focal SteadyShot atualmente definido
será visualizado ao lado de .
• Quando usar uma objetiva SEL16F28 (vendida separadamente) com um
teleconversor, etc., defina [Ajuste SteadyShot] para [Manual] e defina a distância
focal.
• Comutar [SteadyShot] [Lig.]/[Desligado] alterará simultaneamente a definição no
corpo da câmara e na objetiva.
• Quando estiver colocada uma objetiva com um interruptor SteadyShot, as definições
podem ser alteradas apenas operando o interruptor na objetiva. Não pode alterar as
definições na câmara.

PT
65
Gravar uma imagem nítida sem vibração da câmara

Segurar a câmara corretamente


Estabilize a parte superior do seu corpo e assuma uma posição
que impeça a câmara de se mexer.
Modo de visor
Modo de visor Modo de monitor
(posição vertical)

Ponto 1
Uma mão segura na pega da câmara e a outra mão suporta a objetiva.

Ponto 2
Tome uma posição segura com os seus pés alinhados com os ombros.

Ponto 3
Aperte ligeiramente os seus cotovelos contra o seu corpo.
Quando fotografar numa posição ajoelhada, firme a parte superior do seu
corpo colocando o seu cotovelo sobre o joelho.

PT
66
Retirar a proteção da ocular
Quando colocar o visor angular FDA-A1AM (vendido separadamente) na
câmara, retire a proteção da ocular.

Coloque os seus dedos debaixo da


proteção da ocular, e deslize-a para
cima.

Preparar a câmara
Notas
• Quando um Visor angular FDA-A1AM (vendido separadamente) estiver colocado
na câmara, comute a visualização entre o visor e o monitor selecionando
[Visor(Manual)] ou [Monitor(Manual)] de [FINDER/MONITOR] em
(Definições Personaliz.).

PT
67
Fotografar e visualizar imagens

Fotografar imagens fixas


No [Modo Auto], a câmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com
as definições adequadas.

1 Defina o interruptor de alimentação para ON para ligar a


câmara.

2 Defina o seletor de modo para


(Modo Auto).
• Rode o seletor de modo enquanto
prime o botão de soltar o bloqueio
do seletor de modo no centro do
seletor de modo.

3 Olhe para o visor e segure na câmara.


4 Determine o tamanho de um
motivo.
Quando usar uma objetiva com uma
alavanca de zoom:
Desloque a alavanca de zoom.
Quando usar uma objetiva com um anel Anel de zoom
de zoom:
Rode o anel de zoom.
• O zoom ótico não está disponível
quando estiver montada uma objetiva
de distância focal fixada.
• Se o alcance de zoom do zoom ótico for
excedido quando estiver montada uma
objetiva com zoom motorizado, a
câmara comuta automaticamente para o
zoom que não o zoom ótico.

PT
68
Fotografar imagens fixas

5 Prima o botão do obturador até


meio curso para focar.
• Quando a imagem estiver focada, o
indicador z ou acende.

6 Prima totalmente o botão do obturador para fotografar uma


imagem.
• Se [Enquadr. Autom.] estiver definido para [Auto], quando fotografar
rostos, motivos em grande plano (macro) ou motivos localizados por
Rastreio AF, a câmara analisa a cena e corta automaticamente a imagem
captada para uma composição adequada. Tanto a imagem original como a
cortada serão guardadas.

Fotografar e visualizar imagens

PT
69
Gravação de filmes
1 Prima o botão MOVIE para iniciar
a gravação.
• Uma vez que [Botão MOVIE] está
definido para [Sempre] na predefinição,
a gravação de filmes pode ser iniciada a
partir de qualquer modo de filmagem.

Botão MOVIE

2 Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravação.


Notas
• O som da câmara em funcionamento pode ser gravado durante a gravação de um
filme. Pode desativar a gravação de som definindo [Gravação Áudio] para
[Desligado] (página 39).
• Para evitar a gravação do som de funcionamento do anel de zoom durante a gravação
de filmes quando for utilizada uma objetiva com zoom motorizado, recomendamos a
gravação de filmes usando a alavanca de zoom. Quando deslocar a alavanca de
zoom, coloque o seu dedo levemente na alavanca e opere-a sem sacudir.
• O tempo de gravação contínua de um filme depende da temperatura ambiente ou da
condição da câmara. Veja “Notas sobre a gravação contínua de filmes” (página 95).
• Quando aparece o ícone , a temperatura da câmara está muito alta. Desligue a
câmara e espere até a temperatura da câmara diminuir.
• Quando estiver a gravar continuamente durante um longo período de tempo, pode
sentir que a câmara está quente. Isso é normal. Além disso, pode aparecer a
mensagem [Câmara sobreaquecida. Deixe-a arrefecer.]. Nesses casos, desligue a
câmara e espere até a câmara estar pronta a filmar novamente.
• Quando filmar, o som dos ganchos da correia de ombro (gancho triangular) pode ser
gravado, dependendo da situação usada.

PT
70
Reproduzir imagens
1 Prima o botão .

Botão

2 Selecione uma imagem premindo b/B no seletor de controlo.


• Para reproduzir filmes, prima em z no seletor de controlo

Fotografar e visualizar imagens


Se premir V no seletor de controlo enquanto reproduz um filme, o painel de
controlo será visualizado.
Painel de controlo Ação durante a reprodução de filmes
N Reprodução
X Pausa
M Avanço rápido
m Retrocesso rápido
T Avanço da reprodução lenta
t Retrocesso da reprodução lenta
> Filme seguinte
. Filme anterior
C Avanço de fotograma
c Retrocesso de fotograma
Definições do volume
Fecha o painel de controlo

Notas
• Filmes gravados usando outros dispositivos podem não reproduzir nesta câmara.

PT
71
Reproduzir imagens

Comutar entre imagens fixas e filmes


Para reproduzir imagens fixas, defina [Modo de Visualiz.] para [Vista da
pasta (Fixa)], e para reproduzir filmes, defina [Modo de Visualiz.] para
[Vista da pasta (MP4)], [Vista AVCHD], [Vista XAVC S HD] ou [Vista
XAVC S 4K]. Quando seleciona [Vista de Data], ambas as imagens fixas e
filmes serão visualizados no ecrã, ordenados por data.

Botão MENU t (Reprodução) t [Modo de Visualiz.] t


Selecione o modo desejado.

PT
72
Reproduzir imagens

Funções de reprodução
Seguem-se as funções convenientes para reprodução:

Fotografar e visualizar imagens


A Amplia ou reduz imagens. C Apaga imagens
• Rode a roda de controlo para desnecessárias.
ampliar ou reduzir uma D Altera o ecrã de
imagem. Rode o seletor reprodução.
dianteiro ou traseiro para
comutar para a imagem
seguinte/anterior.
B Ecrã do índice de imagens
• Pode selecionar o número de
imagens a visualizar:
Botão MENU t
(Reprodução) t [Índice
de imagens]

PT
73
Apagar imagens
Assim que tiver apagado uma imagem, não a pode restaurar. Certifique-se
de que pretende apagar a imagem antes de prosseguir.

1 Enquanto visualiza a imagem que


pretende apagar, prima no botão
(Apagar).

Botão (Apagar)

2 Selecione [Apagar] com v/V no seletor de controlo, depois


carregue em z.
• Para apagar várias imagens ao mesmo tempo, selecione o botão MENU t
(Reprodução) t [Apagar].

Notas
• As imagens protegidas não podem ser apagadas.

PT
74
Selecionar um modo de fotografia

Selecionar um modo de fotografia


Rode o seletor de modo
enquanto prime o botão de
soltar o bloqueio do seletor de
modo no centro do seletor de
modo.

Estão disponíveis os seguintes modos de fotografia.


(Modo Auto) Permite-lhe fotografar imagens fixas com as definições
ajustadas automaticamente.
(Programa auto) Permite-lhe fotografar com a exposição (a velocidade do

Selecionar um modo de fotografia


obturador e o valor de abertura) ajustada automaticamente.
As outras definições podem ser ajustadas manualmente.
(Prioridade Fotografa ajustando a abertura e mudando a profundidade de
abertura) campo, ou desfocando o plano de fundo.
(Prioridade Ajusta a velocidade do obturador para mostrar o movimento
obturador) do motivo.
(Exposição Permite-lhe fotografar depois de ajustar manualmente a
manual) exposição (a velocidade do obturador e o valor de abertura)
usando o seletor dianteiro ou traseiro.
1/2 (Rechamar Chama definições pré-registadas em [Memória] nas
memória) (Definições da Câmara).
(Seleção de Permite-lhe fotografar com as predefinições de acordo com a
cena) cena.
(Varrer Permite-lhe fotografar imagens panorâmicas combinando
panorama) múltiplas imagens.
(Filme) Permite-lhe alterar as definições de fotografia e gravar um
filme.

PT
75
Funções disponíveis em cada modo de
fotografia
As funções que pode usar dependem do modo de fotografia selecionado.
Na tabela seguinte, indica que a função está disponível, e um – indica
que a função não está disponível.
Comp. Temp. Fotografia Deteção Obt. de Enquadr.
Modo de foto.
exposição Auto Contínua de Cara Sorriso Autom.

– –
– – –
– –
– – – –
– – – –
– – – –
– – – –
– –
– – – –
– – – – –

–*
* – – – –
* Quando o modo de fotografia estiver definido para M, a exposição pode
ser ajustada apenas quando [ISO] estiver definido para [ISO AUTO].

PT
76
Várias funções

Utilização das várias funções


Este manual oferece sobretudo uma introdução sobre a utilização da câmara
e uma lista de funções. Para saber mais sobre a câmara, consulte “Guia de
Ajuda” (página 2), que oferece instruções aprofundadas sobre muitas
funções.

Tamanho imagem (imagem fixa)


Quanto maior for o tamanho da imagem, mais detalhe será reproduzido
quando a imagem for impressa em papel de formato grande. Quanto mais
pequeno for o tamanho da imagem, mais imagens se podem gravar.

Botão MENU t (Definições da Câmara) t [ Tamanho


imagem] t Selecione a definição desejada.
Quando [Rácio aspeto] for 3:2 Quando [Rácio aspeto] for 16:9
L: 42M 7952 × 5304 píxeis L: 36M 7952 × 4472 píxeis

Várias funções
M: 18M 5168 × 3448 píxeis M: 15M 5168 × 2912 píxeis
S: 11M 3984 × 2656 píxeis S: 8.9M 3984 × 2240 píxeis

Quando [APS-C/Super 35mm] estiver regulado para [Lig.]


Quando [Rácio aspeto] for 3:2 Quando [Rácio aspeto] for 16:9
L: 18M 5168 × 3448 píxeis L: 15M 5168 × 2912 píxeis
M: 11M 3984 × 2656 píxeis M: 8.9M 3984 × 2240 píxeis
S: 4.5M 2592 × 1728 píxeis S: 3.8M 2592 × 1456 píxeis

Notas
• Quando [ Qualidade] estiver definida para [RAW] ou [RAW & JPEG], o
tamanho de imagem das imagens RAW corresponde a [L].

PT
77
Utilização das várias funções

Formato ficheiro
Botão MENU t (Definições da Câmara) t [ Formato
ficheiro] t Selecione o modo desejado.
XAVC S 4K Grava filmes XAVC S em resolução 4K (24p/30p/25p). Este formato
suporta uma taxa de bits mais elevada do que AVCHD ou MP4.
Áudio: LPCM
XAVC S HD Grava filmes XAVC S (24p/30p/25p/60p/50p/120p/100p). Este
formato suporta taxas de bits mais elevadas do que AVCHD ou MP4.
Áudio: LPCM
AVCHD Grava filmes AVCHD (60i/50i/24p/25p/60p/50p).
Este formato é adequado para ver filmes numa TV de alta definição.
Áudio: Dolby Digital
MP4 Grava filmes MP4 (AVC). Este formato é adequado para transferências
WEB, anexos de e-mail, etc.
Áudio: AAC
Notas
• Quando fotografar com [ Formato ficheiro] definido para [XAVC S 4K] e [
Defin. Gravação] definida para [30p 100M], [25p 100M] ou [24p 100M], é
necessário um cartão de memória SDXC que cumpra as seguintes condições
(página 57).
– Capacidade de 64 GB ou mais
– Velocidade UHS Classe 3:
• Quando fotografar com [ Formato ficheiro] definido para [XAVC S 4K] e [
Defin. Gravação] definida para [30p 60M], [25p 60M] ou [24p 60M], ou quando
fotografar com [ Formato ficheiro] definido para [XAVC S HD], é necessário
um cartão de memória SDXC que cumpra as seguintes condições (página 57).
– Capacidade de 64 GB ou mais
– Velocidade do SD Classe 10: ou Velocidade UHS Classe 1: ou
superior
• Quando [ Formato ficheiro] estiver definida para [XAVC S 4K], [Visualizar
Info. HDMI] está temporariamente definido para [Desligar].
• Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K] e a câmara
estiver ligada a um dispositivo HDMI para gravação de filmes, a imagem não será
visualizada no monitor.
• Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K] e a câmara
estiver ligada a um dispositivo HDMI, [Sor./Det. cara] e [Rastreio AF central] estão
temporariamente definidos para [Desligado].

PT
78
Utilização das várias funções

• Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K] e [Dual Video
REC] estiver definido para [Lig.], [Sor./Det. cara], [Rastreio AF central] e
[ Controlo REC] estão temporariamente definidos para [Desligado]. Além disso,
mesmo se a câmara estiver ligada a um dispositivo HDMI, a imagem não é emitida
para o dispositivo HDMI enquanto o filme estiver a ser gravado.
• Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K], [APS-C/Super
35mm] pode ser definido para [Desligado] ou [Lig.].

Defin. Gravação
Quanto mais elevada a taxa de bits, mais elevada a qualidade da imagem.

Botão MENU t (Definições da Câmara) t [ Defin.


Gravação] t Selecione o modo desejado.
Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S 4K]
Defin. Gravação Taxa de bits Descrição
30p 100M/ Aprox. 100 Mbps Grava filmes com a mais elevada qualidade de
25p 100M imagem a 3840 × 2160 (30p/25p).

Várias funções
30p 60M/ Aprox. 60 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem
25p 60M elevada a 3840 × 2160 (30p/25p).
24p 100M*/ – Aprox. 100 Mbps Grava filmes com a mais elevada qualidade de
imagem a 3840 × 2160 (24p). Isto produz uma
atmosfera semelhante ao cinema.
24p 60M*/ – Aprox. 60 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem
elevada a 3840 × 2160 (24p). Isto produz uma
atmosfera semelhante ao cinema.

Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [XAVC S HD]


Defin. Gravação Taxa de bits Descrição
60p 50M/ Aprox. 50 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem
50p 50M elevada a 1920 × 1080 (60p/50p).
30p 50M/ Aprox. 50 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem
25p 50M elevada a 1920 × 1080 (30p/25p).
24p 50M*/ – Aprox. 50 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem
elevada a 1920 × 1080 (24p). Isto produz uma
atmosfera semelhante ao cinema.

PT
79
Utilização das várias funções

Defin. Gravação Taxa de bits Descrição


120p 50M/ Aprox. 50 Mbps Executa gravação a alta velocidade a
100p 50M 1280 × 720 (120p/100p). Os filmes podem ser
gravados a 120 fps/100 fps.
• Pode criar imagens em câmara lenta mais
suaves usando equipamento de edição
compatível.

Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD]


Defin. Gravação Taxa de bits Descrição
60i 24M(FX)/ 24 Mbps (Máx.) Grava filmes com qualidade de imagem
50i 24M(FX) elevada a 1920 × 1080 (60i/50i).
60i 17M(FH)/ Aprox. 17 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem
50i 17M(FH) (Méd.) standard a 1920 × 1080 (60i/50i).
60p 28M(PS)/ 28 Mbps (Máx.) Grava filmes com qualidade de imagem
50p 28M(PS) elevada a 1920 × 1080 (60p/50p).
24p 24M(FX)/ 24 Mbps (Máx.) Grava filmes com qualidade de imagem
25p 24M(FX) elevada a 1920 × 1080 (24p/25p). Isto produz
uma atmosfera semelhante ao cinema.
24p 17M(FH)/ Aprox. 17 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem
25p 17M(FH) (Méd.) standard a 1920 × 1080 (24p/25p). Isto produz
uma atmosfera semelhante ao cinema.

Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [MP4]


Defin. Gravação Taxa de bits Descrição
1920×1080 Aprox. 28 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem
60p 28M/ (Méd.) elevada de 1920 × 1080 (60p/50p).
50p 28M
1920×1080 Aprox. 16 Mbps Grava filmes com qualidade de imagem
30p 16M/ (Méd.) standard de 1920 × 1080 (30p/25p).
25p 16M
1280×720 Aprox. 6 Mbps Grava filmes com tamanho de ficheiro
30p 6M/ (Méd.) pequeno em 1280 × 720 (30p/25p).
25p 6M

* Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC

PT
80
Utilização das várias funções

Notas
• Filmes gravados na definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)]/[50i
24M(FX)]/[24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [ Defin. Gravação] são
convertidos por PlayMemories Home para criar um disco de gravação AVCHD. Esta
conversão pode demorar muito tempo. Além disso, não pode criar um disco na
qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de imagem original,
guarde os seus filmes num Disco Blu-ray.
• Para reproduzir filmes 60p/50p/24p/25p numa TV, a TV deve ser compatível com os
formatos 60p/50p/24p/25p. Se a TV não for compatível com o formato 60p/50p/24p/
25p, os filmes 60p/50p/24p/25p serão emitidos como filmes 60i/50i.
• Quando usar as seguintes funções, não pode definir [ Defin. Gravação] para
[120p 50M]/[100p 50M].
– [Auto inteligente]
– [Auto superior]
– [Seleção de cena]
• Quando [ Defin. Gravação] estiver definida para [120p 50M]/[100p 50M],
[APS-C/Super 35mm] está definido para [Lig.].
• Pode gravar filmes num formato Super 35 mm quando [APS-C/Super 35mm] estiver
definido para [Lig.] (página 42).

Várias funções
Funções de foco auto
[Modo de Focagem]: Pode selecionar o método de foco para se adequar ao
movimento do motivo.

Botão MENU t (Definições da Câmara) t [Modo de


Focagem] t Selecione a definição desejada.
O produto bloqueia o foco quando se obtém ajustamento do foco.
(Disparo único Use isto quando o motivo estiver estático.
AF)
[Disparo único AF] e [AF Contínua] são comutados de acordo
(AF Automática) com o movimento do motivo. Quando o botão do obturador for
premido até meio, a câmara bloqueia o foco quando determina
que o motivo está estático, ou continua a focar quando o motivo
estiver em movimento.
O produto continua a focar enquanto o botão do obturador estiver
(AF Contínua) carregado e mantido até meio. Use isto quando o motivo estiver
em movimento.

PT
81
Utilização das várias funções

[Área de Focagem]: Pode selecionar a área de focagem. Use esta função


quando for difícil obter foco correto no modo de foco automático.

Botão MENU t (Definições da Câmara) t [Área de


Focagem] t Selecione a definição desejada.
Foca automaticamente num motivo em todas as variações da
(Grande) imagem.
Selecione uma zona no monitor na qual quer focar. Uma zona
(Zona) compreende nove áreas de focagem, e o produto seleciona
automaticamente uma área de focagem na qual quer focar.
Foca automaticamente num motivo no centro da imagem.
(Centro)
Permite-lhe deslocar o quadro do telémetro de AF para o ponto
(Ponto flexível) desejado no ecrã e focar num motivo extremamente pequeno
numa área estreita.
No ecrã de fotografia de Ponto Flexível, pode mudar o tamanho
do quadro do telémetro de AF rodando o seletor de controlo.
Se o produto não conseguir focar no único ponto selecionado, usa
(Ponto flexível os pontos de focagem em torno do ponto flexível como a segunda
expan.) área de prioridade para obter foco.
Quando o botão do obturador for carregado e mantido carregado
até meio, o produto segue o motivo dentro da área selecionada de
foco automático.
(Rastreio AF) Aponte o cursor para [Rastreio AF] no ecrã de definição [Área de
Focagem], depois selecione a área de início de seguimento
desejada usando os lados esquerdo/direito do seletor de controlo.
Pode deslocar a área de início de seguimento para qualquer ponto
desejado, designando a área como um ponto flexível ou um ponto
flexível em expansão.

Fotografia silenc.
Pode fotografar imagens sem o som do obturador.

Botão MENU t (Definições Personaliz.) t [ Fotografia


silenc.] t Selecione a definição desejada.

PT
82
Utilização das várias funções

Notas
• Use a função [ Fotografia silenc.] sob sua própria responsabilidade, atribuindo ao
mesmo tempo importância suficiente aos direitos de privacidade e de imagem do
motivo.
• Mesmo se [ Fotografia silenc.] estiver definida para [Lig.], não será
completamente silenciosa.
• Mesmo se [ Fotografia silenc.] estiver definida para [Lig.], o som de operação da
abertura e foco soará.
• Quando fotografar imagens fixas usando a função [ Fotografia silenc.] com baixa
sensibilidade ISO, se apontar a câmara a uma fonte de luz muito brilhante, as áreas
de alta intensidade no monitor podem ser gravadas em tons mais escuros.
• Quando a alimentação estiver desligada, o som do obturador pode soar em raras
ocasiões. Não se trata de um mau funcionamento.
• Pode ocorrer distorção da imagem causada pelo movimento do motivo ou da câmara.
• Se fotografar imagens sob relâmpagos instantâneos ou luzes cintilantes, como por
exemplo luzes de flash de outras câmaras ou iluminação fluorescente, pode ocorrer
um efeito listado na imagem.
• Se quiser desligar o sinal sonoro que soa quando o motivo estiver focado ou opera o
temporizador automático, defina [Sinais áudio] para [Desligado].

Várias funções
• Mesmo se [ Fotografia silenc.] estiver definida para [Lig.], o som do obturador
pode soar nas seguintes circunstâncias:
– [Equil brancos] está definida para [Config. Personaliz.]
– [Registo Caras]
• Não pode selecionar [ Fotografia silenc.] quando o seletor de modo estiver
definido para outro que não P/A/S/M.
• Quando [ Fotografia silenc.] estiver definida para [Lig.], as seguintes funções
não estão disponíveis:
Fotografia Cont./Fotografia com flash/HDR Auto/Efeito de imagem/Perfil de
imagem/Long exp.RR/Obt. Cortin. Front. El./Extr. imag. Auto sup./Fotografia
BULB/RR multifotogramas
• Quando fotografar usando uma função transferida de PlayMemories Camera Apps,
[ Fotografia silenc.] é cancelada.
• O valo mínimo para a sensibilidade ISO é ISO 100.
• Depois de ligar a câmara, o tempo em que pode iniciar a gravação é alargado em
0,5 segundos.

PT
83
Utilização das funções Wi-Fi

Utilização das funções com um só


toque Wi-Fi e NFC
Pode executar as seguintes operações usando as funções com um só toque
Wi-Fi e NFC da câmara.

Guardar imagens para um Transferir imagens da câmara


computador. para um smartphone.

Utilizar o smartphone como um Visualizar imagens fixas numa


controlo remoto da câmara. TV.

Para mais detalhes sobre as funções Wi-Fi e com um só toque NFC,


consulte o documento em anexo “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
Guide” ou o “Guia de Ajuda” (página 2).

PT
84
Utilização das funções com um só toque Wi-Fi e NFC

Ligar a câmara a um ponto de acesso sem fios


Ligue a câmara ao seu ponto de acesso sem fios. Antes de iniciar o
procedimento, certifique-se de que tem consigo o SSID (nome do ponto de
acesso) e senha do seu ponto de acesso sem fios.

1 Botão MENU t (Sem fios) t [Defin. Ponto Acesso]

2 Use v/V no seletor de controlo para selecionar o ponto de


acesso ao qual pretende ligar-se. Prima z no centro do seletor
de controlo e introduza a senha se um ícone de chave for
visualizado com um ponto de acesso sem fios, depois
selecione [OK].

Utilização das funções Wi-Fi


Notas
• Se uma ligação não estiver estabelecida, veja o manual de instruções do ponto de
acesso sem fios ou contacte o administrador do ponto de acesso.
• Para guardar imagens para um computador, instale o seguinte software dedicado no
seu computador.
Quando usar Windows: PlayMemories Home
http://www.sony.net/pm/
Quando usar Mac: Importador Automático Sem Fio
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

PT
85
Usar aplicações

Adicionar aplicações à câmara


(PlayMemories Camera Apps)
Pode adicionar as funções desejadas à sua câmara ligando ao website de
transferência de aplicações (PlayMemories Camera Apps) através da
Internet.

Transferência de aplicações

1 Aceda ao website de transferência de aplicações.


http://www.sony.net/pmca/
• Para mais informações sobre o ambiente informático necessário para a
transferência, consulte o website de transferência de aplicações.

2 Siga as instruções no ecrã para obter uma conta de serviço


(apenas a primeira vez).
• Se tiver uma conta, inicie a sessão no site de transferência de aplicações.

3 Selecione a aplicação desejada e 1 A um terminal USB do


transfira a aplicação para a computador

câmara seguindo as instruções no


Cabo micro USB
ecrã. (fornecido)
• Ligue o computador e a câmara usando
o cabo micro USB (fornecido),
seguindo as instruções no ecrã.

2 Multi
Terminal/
Terminal
Micro USB

Notas
• A função de transferência de aplicações pode não estar disponível em alguns países e
regiões. Para mais detalhes, consulte o website de transferência de aplicações acima.
PT
86
Adicionar aplicações à câmara (PlayMemories Camera Apps)

Como transferir aplicações diretamente usando a função Wi-Fi da


câmara
Pode transferir aplicações usando a função Wi-Fi sem ligar a um
computador.

Selecione o botão MENU t (Aplicação) t [Lista de


Aplicações] t (PlayMemories Camera Apps), depois siga as
instruções no ecrã para transferir aplicações.
• Adquira previamente uma conta de serviço.
• Selecione o botão MENU t (Sem fios) t [Defin. Ponto Acesso] t
ponto de acesso a ser ligado t mude [Defin. Endereço IP] para [Auto] se
estiver definida para [Manual].

Iniciar a aplicação

1 Botão MENU t (Aplicação) t [Lista de Aplicações] t


Selecione a aplicação desejada para iniciar.
• Pode usar o menu [Um só toque(NFC)] para instalar as funções com um só
toque NFC e chamar as aplicações simplesmente aproximando o
smartphone à marca na câmara.

Usar aplicações
• Antes de usar as funções com um só toque NFC, defina as aplicações que
pretende chamar usando o seguinte procedimento:
Botão MENU t (Sem fios) t [Um só toque(NFC)] t aplicação
desejada
Após visualizar o ecrã de fotografia na câmara, aproxime o smartphone à
câmara.
• “Remoto Inteligente Incorporado” é atribuído a [Um só toque(NFC)] na
predefinição.

PT
87
Utilizar um computador

Processar imagens RAW (Image Data


Converter)
Com Image Data Converter, pode fazer o seguinte:
• Pode reproduzir e editar imagens gravadas no formato RAW com várias
correções, como por exemplo curva de tonalidade e nitidez.
• Pode ajustar imagens com equilíbrio de brancos, exposição, e [Modo
criativo], etc.
• Pode guardar num computador as imagens visualizadas e editadas.
Pode guardar a imagem no formato RAW ou guardá-la no formato de
ficheiro geral.
• Pode visualizar e comparar as imagens RAW e as imagens JPEG
gravadas por esta câmara.
• Pode ordenar as imagens em 5 graus.
• Pode aplicar rótulos de cor.

Instalar Image Data Converter


Utilizando o navegador da Internet no seu computador, visite um
dos seguintes URL e depois siga as instruções no ecrã para
transferir Image Data Converter.
http://www.sony.co.jp/ids-se/

• É necessária uma ligação à Internet.


• Para mais detalhes sobre a operação, consulte a seguinte página de apoio
do Image Data Converter (inglês apenas):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
• Pode também verificar os detalhes de “Ajuda” na barra de menu do Image
Data Converter.

PT
88
Importar imagens para o seu
computador e usá-las (PlayMemories
Home)
O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e
filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário
para importar filmes XAVC S ou filmes AVCHD para o seu comutador.

Reproduzir imagens
importadas

Importar imagens da sua câmara

Em Windows, as seguintes funções estão também


disponíveis: Partilhar imagens no
PlayMemories Online™

Visualizar Criar Enviar imagens


imagens num discos de para serviços de
calendário filmes rede

Utilizar um computador
• Pode transferir Image Data Converter ou Remote Camera Control, etc.
executando o seguinte procedimento:
Ligue a câmara ao seu computador t inicie PlayMemories Home t
clique em [Notificações].

Notas
• É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros
serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não estar
disponíveis em alguns países ou regiões.
• Consulte o seguinte URL para software Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

PT
89
Importar imagens para o seu computador e usá-las (PlayMemories Home)

• Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados


antes de 2011, já estiver instalado no seu computador, será substituído por
PlayMemories Home durante a instalação. Use PlayMemories Home, o software
sucessor de PMB.
• Filmes gravados usando a definição [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/
[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [ Defin. Gravação] são
convertidos por PlayMemories Home para criar um disco de gravação AVCHD. Esta
conversão pode demorar muito tempo. Além disso, não pode criar um disco com a
qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de imagem original,
guarde os seus filmes num Disco Blu-ray.

Instalar PlayMemories Home


Utilizando o navegador da Internet no seu computador, visite um
dos seguintes URL e depois siga as instruções no ecrã para
transferir PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/

• É necessária uma ligação à Internet.


• Para mais detalhes sobre a operação, consulte a seguinte página de apoio
do PlayMemories Home (inglês apenas):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

Para adicionar funções a PlayMemories Home


Quando liga a câmara ao seu
computador, podem ser adicionadas
novas funções ao PlayMemories Home. A um terminal
Recomenda-se que ligue a câmara ao USB do
computador
seu computador mesmo se
PlayMemories Home já estiver
instalado no computador. Multi Terminal/
Terminal Micro USB

PT
90
Controlar a câmara usando o seu
computador (Remote Camera Control)
Ligue a câmara ao seu computador. Com Remote Camera Control pode:
• Configurar a câmara ou gravar uma imagem do computador.
• Gravar uma imagem diretamente para o computador.
• Executar uma Fotografia com Temporizador de Intervalo.

Configure o seguinte antes da utilização: Botão MENU t


(Configuração) t [Ligação USB] t [PC Remoto]

Instalar Remote Camera Control


Utilizando o navegador da Internet no seu computador, visite um
dos seguintes URL e depois siga as instruções no ecrã para
transferir Remote Camera Control.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

• É necessária uma ligação à Internet.

Utilizar um computador
• Para mais detalhes sobre a operação, consulte Ajuda.

PT
91
Outros temas

Verificar o número de imagens e tempo


de gravação de filmes
Quando introduz um cartão de memória na
câmara e regula o interruptor de alimentação
para ON, o número de imagens que pode ser
gravado (caso continue a fotografar usando as
atuais definições) é visualizado no ecrã.

Notas
• Quando “0” (o número de imagens graváveis) pisca a amarelo, o cartão de memória
está cheio. Substitua o cartão de memória por outro, ou apague imagens do atual
cartão de memória (páginas 45, 74).
• Quando “NO CARD” (o número de imagens graváveis) pisca a amarelo, significa
que não foi inserido cartão de memória. Insira um cartão de memória.

O número de imagens que podem ser gravadas num


cartão de memória
A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens que podem ser
gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores
são definidos usando cartões de memória standard da Sony para testar. Os
valores podem variar dependendo das condições de fotografia e do tipo de
cartão de memória usado.
Tamanho imagem:L: 42M
Rácio aspeto: 3:2*
Cartão de memória formatado com esta câmara
(Unidades: Imagens)
Capacidade
8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Qualidade
Standard 770 1550 3100 6200
Fina 520 1000 2100 4200
Extra fina 270 540 1050 2150
RAW & JPEG 130 260 520 1050
RAW 170 350 700 1400
* Quando [ Rácio aspeto] estiver definido para [16:9], pode gravar mais imagens do
que a quantidade mostrada na tabela acima (exceto quando [RAW] estiver selecionado).
PT
92
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes

O número de imagens que podem ser gravadas usando


uma bateria
Note que os números reais podem variar dependendo das condições de
utilização.
Duração da bateria Número de imagens
Fotografia Monitor — Aprox. 340 imagens
(imagens fixas) Visor — Aprox. 290 imagens
Filmagem efetiva Monitor Aprox. 55 min. —
(filmes) Visor Aprox. 50 min. —
Filmagem Monitor Aprox. 95 min. —
contínua (filmes) Visor Aprox. 95 min. —
Visualização (imagens fixas) Aprox. 280 min. Aprox. 5600 imagens
Notas
• O número de imagens acima aplica-se quando a bateria estiver totalmente carregada.
O número de imagens pode diminuir dependendo das condições de utilização.
• O número de imagens que podem ser gravadas é para fotografia sob as seguintes
condições:
– A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25°C.
– Utilização da objetiva FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (vendida separadamente)
– Utilização de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendido separadamente)
– [Luminosidade visor.] está regulada para [Manual] [±0].
– [Brilho Monitor] está regulada para [Manual] [±0].
– [Qualidade Exibição] está regulada para [Normal].
• O número para “Fotografia (imagens fixas)” baseia-se na norma CIPA e é para
fotografar sob as seguintes condições:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association) Outros temas
– DISP está definido para [Vis. Todas Info.].
– [Modo de Focagem] está regulada para [AF-S].
– Disparar uma vez a cada 30 segundos.
– A alimentação liga-se e desliga-se uma vez em cada dez.
• O número de minutos para gravação de filme baseia-se na norma CIPA, e é para
filmagem nas seguintes condições:
–[ Defin. Gravação] está regulada para [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
– Filmagem típica de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem, fazer
zoom, filmagem em espera, ligar/desligar, etc. repetidamente.
– Filmagem contínua de filme: A duração da bateria baseia-se em filmagem sem
parar até o limite (29 minutos) ter sido atingido e depois continuada premindo
novamente o botão MOVIE. Outras funções como zoom, não são operadas.
PT
93
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes

Tempo de gravação disponível para um filme


A tabela abaixo mostra os tempos de gravação totais aproximados usando um
cartão de memória formatado com esta câmara. O tempo de gravação de filmes
XAVC S e AVCHD é o tempo de gravação quando filmar com [Dual Video
REC] definido para [Desligado].
Cartão de memória formatado com esta câmara (h (hora), m (minuto))
Capacidade
8 GB 16 GB 32 GB 64 GB
Defin. Gravação
30p 100M/25p 100M — — — 1 h 15 m
30p 60M/25p 60M — — — 2h5m
24p 100M*/ – — — — 1 h 15 m
24p 60M*/ – — — — 2h5m
60p 50M/50p 50M — — — 2 h 35 m
30p 50M/25p 50M — — — 2 h 35 m
24p 50M*/ – — — — 2 h 35 m
120p 50M/100p 50M — — — 2 h 35 m
60i 24M(FX)/
40 m 1 h 25 m 3h 6h
50i 24M(FX)
60i 17M(FH)/
55 m 2h 4h5m 8 h 15 m
50i 17M(FH)
60p 28M(PS)/
35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 5h5m
50p 28M(PS)
24p 24M(FX)/
40 m 1 h 25 m 3h 6h
25p 24M(FX)
24p 17M(FH)/
55 m 2h 4h5m 8 h 15 m
25p 17M(FH)
1920×1080 60p 28M/
35 m 1 h 15 m 2 h 35 m 5 h 20 m
1920×1080 50p 28M
1920×1080 30p 16M/
1h 2h 4 h 10 m 8 h 25 m
1920×1080 25p 16M
1280×720 30p 6M/
2 h 35 m 5 h 20 m 10 h 55 m 22 h
1280×720 25p 6M
* Apenas quando [Seletor NTSC/PAL] estiver definido para NTSC
• Filmagem contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos (um
limite da especificação do produto). Além disso, se o formato de ficheiro
for definido para MP4 (28M), pode fotografar continuamente durante
aproximadamente 20 minutos de cada vez (limitado pelo tamanho de
ficheiro de 4 GB).
PT
94
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes

Notas
• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR
(Variable Bit-Rate (taxa de bits variável)), que ajusta automaticamente a qualidade
da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando grava um motivo em
movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto
porque é necessária mais memória para gravação.
O tempo de gravação varia também dependendo das condições de filmagem, do
motivo ou das definições de qualidade/tamanho da imagem.
• Os valores mostrados não são para tempo de gravação contínua.
• O tempo de gravação pode diferir dependendo das condições de filmagem e do
cartão de memória.
• Para mais detalhes sobre a reprodução de filmes, veja a página 71.

Notas sobre a gravação contínua de filmes


• Requer muita energia a gravação de filme de alta qualidade ou filmagem contínua
usando o sensor de imagem. Por conseguinte, se continuar a filmar, a temperatura no
interior da câmara subirá, especialmente a do sensor de imagem. Nesses casos, a
câmara desliga automaticamente visto que as temperaturas mais altas afetam a
qualidade das imagens ou afetam o mecanismo interno da câmara.
• A duração de tempo disponível para gravar filmes é a seguinte quando a câmara
inicia a gravação depois de a alimentação da câmara ter sido desligada durante
algum tempo. (Os seguintes valores indicam o tempo contínuo desde quando a
câmara inicia a gravação até parar de gravar.)

Tempo de gravação Tempo de gravação


Temperatura ambiente
contínua de filmes (HD) contínua de filmes (4K)
20°C Cerca de 29 minutos Cerca de 29 minutos
30°C Cerca de 29 minutos Cerca de 29 minutos Outros temas
40°C Cerca de 29 minutos Cerca de 22 minutos
HD: AVCHD FH (17 Mbps)
4K: XAVC S 4K (Super 35 mm, 60 Mbps)
• A duração de tempo disponível para gravação de filmes varia com a temperatura ou
condição da câmara antes de iniciar a gravação. Se recompuser ou fotografar
frequentemente imagens após a alimentação ser ligada, a temperatura no interior da
câmara subirá e o tempo de gravação disponível será mais curto.
• Quando estiver indicado, pare de gravar o filme. A temperatura no interior da
câmara aumentou para um nível inaceitável.

PT
95
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes

• Se a câmara parar a gravação devido à temperatura, deixe-a vários minutos com a


alimentação desligada. Inicie a gravação após a temperatura no interior da câmara
descer completamente.
• Se observar os seguintes pontos, o tempo de gravação será mais longo.
– Mantenha a câmara fora da luz direta do sol.
– Desligue a câmara quando não estiver a ser usada.
• O tempo máximo de gravação contínua é 29 minutos.
• O tamanho máximo de um ficheiro de filme é cerca de 2 GB, quando [ Formato
ficheiro] estiver definido para [AVCHD]. Quando o tamanho do ficheiro for cerca de
2 GB, é criado automaticamente um novo ficheiro de filme.
• Quando [ Formato ficheiro] estiver definido para [MP4], um simples ficheiro de
filme é limitado a aproximadamente 4 GB. A gravação do filme para
automaticamente se o tamanho de ficheiro de um filme a ser gravado atingir
aproximadamente 4 GB.

PT
96
Características técnicas
Câmara [Visor eletrónico]
Tipo: Visor eletrónico
[Sistema] Número total de pontos:
Tipo de câmara: Câmara Digital de 2 359 296 pontos
Objetivas intercambiáveis Cobertura da moldura: 100%
Objetiva: Objetiva Montagem tipo E Ampliação: Aprox. 0,78 × com
Sony objetiva 50 mm ao infinito, –1 m–1
Ponto de visão: Aprox. 23 mm da
[Sensor de imagem]
ocular, 18,5 mm do quadro da
Formato da imagem: ocular a –1 m–1 (conforme a
Tamanho completo 35 mm norma CIPA)
(35,9 mm × 24,0 mm), sensor de Ajuste de dioptria: –4,0 m–1 a +3,0 m–1
imagem CMOS
Número efetivo de píxeis da câmara: [Monitor]
Aprox. 42 400 000 píxeis Monitor LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) drive
Número total de píxeis da câmara: TFT
Aprox. 43 600 000 píxeis Número total de pontos: 1 228 800
(640 × 4 (RGBW) × 480) pontos
[SteadyShot]
Sistema: Sensor da câmara com [Controlo da Exposição]
sistema de estabilização de Método de medição: medição de
mudança de imagem avaliação zona 1 200
Amplitude de medição: –3 EV a
[Antipoeira]
+20 EV (equivalente a ISO 100
Sistema: Revestimento de proteção com objetiva F2,0)
antiestático no sensor de imagem Sensibilidade ISO (Índice de
e no mecanismo de transferência Exposição Recomendado): Outros temas
do sensor de imagem Imagens fixas: ISO 100 a 25 600
[Sistema de Focagem Automática] (Gama ISO alargada:
ISO 50 mínimo,
Sistema: Sistema de deteção de fase/
ISO 102 400 máximo), [ISO
Sistema de deteção de contraste
AUTO] (ISO 100 a 6 400, pode-
Amplitude de sensibilidade: –2 EV a
se definir máximo/mínimo.)
+20 EV (equivalente a ISO 100
Filmes: Equivalente a ISO 100 a
com objetiva F2,0)
25 600, [ISO AUTO]
Iluminador AF: Aprox. 0,3 m a 3 m
(equivalente a ISO 100 a 6 400,
(Quando usar uma FE 28-70 mm
pode-se definir máximo/mínimo.)
F3.5-5.6 OSS)

PT
97
Características técnicas

Compensação da exposição: ±5,0 EV O número de fotografias contínuas:


(comutável entre passos 1/3 EV e : 24 imagens de qualidade
1/2 EV) extra
Quando usar seletor de
compensação da exposição: [Formato de gravação]
±3,0 EV Formato de ficheiro: Conforme JPEG
(passo de 1/3 EV) (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), RAW (formato
[Obturador] ARW 2.3 da Sony)
Tipo: Controlado eletronicamente, Filme (Formato XAVC S):
tipo vertical/transversal, plano Conforme o formato MPEG-4
focal AVC/H.264 XAVC S ver.1.0
Amplitude de velocidades: Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Imagens fixas: 1/8 000 segundo a Áudio: 2 canais LPCM (48 kHz
30 segundos, BULB 16 bits)
Filmes: 1/8 000 segundo a Filme (Formato AVCHD):
1/4 segundo (passo de 1/3 EV) Compatível com o formato
– Dispositivo compatível com AVCHD Ver. 2.0
1080 60i Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
até 1/60 segundo no modo Áudio: Dolby Digital 2 canais,
AUTO (até 1/30 segundo no equipado com o Dolby Digital
modo de obturador lento Auto) Stereo Creator
– Dispositivo compatível com • Fabricado sob licença da Dolby
1080 50i Laboratories.
até 1/50 segundo no modo Filme (Formato MP4):
AUTO (até 1/25 segundo no Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
modo de obturador lento Auto) Áudio: MPEG-4 AAC-LC
Velocidade de sincronização do flash: 2 canais
1/250 segundo

[Filmagem contínua]
Velocidade de filmagem contínua:
: Máximo 5 imagens por
segundo/ : Máximo
2,5 imagens por segundo
• Com base nas nossas condições
de medição. A velocidade de
fotografia contínua pode ser
mais lenta, dependendo das
condições de fotografia.

PT
98
Características técnicas

[Suporte de gravação] [Outras características]


Memory Stick PRO Duo, cartão SD Exif Print: Compatível
DPOF: Compatível
[Portas de entrada/saída] PRINT Image Matching III:
Multi Terminal/Terminal Micro Compatível
USB*: Dimensões (Aprox.): 126,9 mm ×
Hi-Speed USB (USB 2.0) 95,7 mm × 60,3 mm (L/A/P,
HDMI: Micro tomada HDMI tipo D excluindo saliências)
Terminal m (Microfone): Peso:
Minitomada de estéreo Aprox. 625 g (com bateria e
3,5 mm Memory Stick PRO Duo)
Terminal i (Auscultadores): Aprox. 582 g (corpo apenas)
Minitomada de estéreo Temperatura de funcionamento:
3,5 mm 0°C a 40°C
* Suporta dispositivos compatíveis com
Micro USB. [LAN sem fios]
Formato suportado: IEEE 802.11 b/g/n
[Alimentação, geral] Banda de frequência: Largura de
Bateria: Bateria recarregável NP- banda de 2,4 GHz
FW50 Segurança:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
[Consumo de energia (durante a
fotografia)] Método de ligação: Wi-Fi Protected
Setup™ (WPS)/ Manual
Quando usar uma objetiva
Método de acesso:
FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
Modo de infraestrutura
Quando usar o visor:
NFC: Conforme NFC Forum Type 3
Aprox. 3,2 W
Tag
Quando usar o monitor:
Model No. WW325951
Aprox. 2,7 W Outros temas
Carregador de baterias
BC-VW1
Potência de entrada: CA 100 V a
240 V, 50 Hz/60 Hz, 4,2 W
Potência de saída:
CC 8,4 V, 0,28 A
Variação da temperatura de
funcionamento: 0°C a 40°C
Variação da temperatura de
armazenamento: –20°C a +60°C

PT
99
Características técnicas

Transformador de CA Sobre compatibilidade dos dados de


imagem
AC-UD10/AC-UUD11
• Esta câmara está conforme a
Requisitos de potência: CA 100 V a
norma universal DCF (Design
240 V, 50 Hz/60 Hz, 0,2 A
rule for Camera File system)
Tensão de saída: CC 5 V, 1,5 A
criada pela JEITA (Japan
Bateria recarregável NP-FW50 Electronics and Information
Technology Industries
Tipo de bateria:
Association).
Bateria de iões de lítio
Tensão máxima: CC 8,4 V • A reprodução de imagens
Tensão nominal: CC 7,2 V gravadas com a sua câmara em
Tensão de carga máxima: CC 8,4 V outro equipamento e a
Corrente de carga máxima: 1,02 A reprodução de imagens gravadas
Capacidade: 7,3 Wh (1 020 mAh) ou editadas com outro
equipamento na sua câmara não
A conceção e as características está garantida.
técnicas estão sujeitas a alterações
sem aviso prévio.

PT
100
Características técnicas

Marcas comerciais • A Marca N é uma marca comercial ou


• Memory Stick e são marcas uma marca comercial registada da
comerciais ou marcas registadas da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos
Sony Corporation. da América e noutros países.
• XAVC S e são marcas • DLNA e DLNA CERTIFIED são
registadas da Sony Corporation. marcas comerciais da Digital Living
• “AVCHD Progressive” e o logótipo Network Alliance.
“AVCHD Progressive” são marcas • Facebook e o logótipo “f” são marcas
comerciais da Panasonic Corporation e comerciais ou marcas registadas da
Sony Corporation. Facebook, Inc.
• Dolby e o símbolo de duplo D são • YouTube e o logótipo YouTube são
marcas comerciais da Dolby marcas comerciais ou marcas
Laboratories. registadas da Google Inc.
• Os termos HDMI e HDMI High- • Eye-Fi é uma marca comercial da Eye-
Definition Multimedia Interface, e o Fi, Inc.
logótipo HDMI são marcas comerciais • Além disso, os nomes do sistema e
ou marcas registadas da HDMI produtos utilizados neste manual, em
Licensing LLC nos Estados Unidos e geral, são marcas comerciais ou
outros países. marcas registadas dos seus respetivos
• Windows é uma marca registada da programadores ou fabricantes.
Microsoft Corporation nos Estados Contudo, as marcas ™ ou ® podem
Unidos e/ou outros países. não ser usadas em todos os casos neste
• Mac é uma marca registada da Apple manual.
Inc. nos Estados Unidos e outros
países.
• iOS é uma marca registada ou marca
comercial da Cisco Systems, Inc.
• iPhone e iPad são marcas registadas da
Apple Inc. nos Estados Unidos e Outros temas
outros países.
• O logótipo SDXC é uma marca
comercial da SD-3C, LLC.
• Android e Google Play são marcas
comerciais da Google Inc.
• Wi-Fi, o logótipo Wi-Fi e Wi-Fi
Protected Setup são marcas registadas
ou marcas comerciais da Wi-Fi
Alliance.

PT
101
Índice

Índice
A F
Adaptador de montagem.............61 Fn ......................................... 33, 34
Ajuste de dioptria .......................19 Formato ficheiro ........................ 78
Apagar ........................................74 Fotografar imagens fixas ........... 68
Área de Focagem ........................82 Fotografia silenc. ....................... 82
AUTO .........................................68
G
B Guia de Ajuda .............................. 2
Botão de função ....................33, 34
Botão MOVIE ............................70 I
Idioma .................................. 47, 62
C Image Data Converter................ 88
Características técnicas...............97 Indicador luminoso de carga...... 51
Carregar a bateria........................49 ISO ............................................. 37
Cartão de memória ...............56, 57
Computador ....................88, 89, 91 M
Conf Data/Hora ..........................62 Manual da Câmara ..................... 48
Correia de ombro ........................22 MENU........................................ 35
Modo Auto................................. 68
D Modo de avanço......................... 36
Defin. Gravação..........................79 Modo de Focagem ..................... 81
Defin. Tecla Person. ...................43 Modo de fotografia .................... 75
Definição de Área.......................63 Modo de Visualiz....................... 72
Definições de SteadyShot...........64 Monitor ...................................... 24
Definir o relógio .........................62 MOVIE ...................................... 70
DISP .....................................24, 40
N
E NFC............................................ 84
Equil brancos ..............................38 Número de imagens graváveis... 92

PT
102
Índice

O T
Objetiva...................................... 59 Tamanho imagem....................... 77
Objetivas compatíveis................ 61 Tempo Amplia. Foco ................. 40
Tempo de gravação dos
P filmes .................................... 94
Pack de baterias ......................... 49 Tomada do microfone ................ 21
PlayMemories Camera Apps ..... 86
PlayMemories Home ........... 89, 90 V
Proteção da ocular...................... 67 Vibração da câmara.................... 64
Visor........................................... 19
Q Visualizar imagem ..................... 71
Quick Navi ................................. 29
W
R Wi-Fi ...................................... 8, 84
Rechamar memória .................... 40
Remote Camera Control ............ 91 Z
Zebra .......................................... 40
S
Sapata multi-interface ................ 21
Seleção de cena .......................... 39
Seletor de compensação da
exposição ............................... 28
Seletor de controlo ..................... 31
Sensor dos olhos ........................ 19
Índice

Software ......................... 88, 89, 91


SteadyShot ................................. 64
Super 35 mm .............................. 81

PT
103
Índice

PT
104
Índice

Índice

PT
105
Índice

PT
106
Índice

Índice

PT
107

También podría gustarte