9 Opciones

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 11

CAPÍTULO 9 – OPCIONES

Unidad de control de temperatura del fluido dieléctrico

1. Introducción ............................................................................................................................... 9-1-1

2. Especificaciones......................................................................................................................... 9-1-1

3. Configuración............................................................................................................................. 9-1-2

4. Manipulación .............................................................................................................................. 9-1-3

5. Instalación del refrigerador de la unidad fuera de una sala de temperatura constante.............. 9-1-3

Unidad de bobinas de hilo de 20 kg

1. Descripción general.................................................................................................................... 9-2-1

2. Especificaciones......................................................................................................................... 9-2-1

3. Configuración............................................................................................................................. 9-2-1

4. Procedimiento de manipulación.................................................................................................. 9-2-3


4.1 Funcionamiento de los interruptores ....................................................................................... 9-2-3
4.2 Instalación de las bobinas de 20 kg ........................................................................................ 9-2-3
4.3 Manera de enhebrar el hilo...................................................................................................... 9-2-3

5. Resolución de problemas ........................................................................................................... 9-2-7

6. Cambio de la correa dentada....................................................................................................... 9-2-7


9. Opciones

1. Introducción
Este capítulo cubre los procedimientos de funcionamiento para la aplicación de una unidad de control de la
temperatura del fluido dieléctrico (denominada "refrigerador de la unidad").
Cuando se utilice un refrigerador de la unidad en una sala de temperatura constante, añada una potencia
calorífica de 1.300 kcal/h generada por el refrigerador de la unidad, a la unidad de acondicionamiento de aire
de la sala.

2. Especificaciones
• Tipo instalado por separado
• Tensión nominal : 3 fases, 200 V (tensión alimentada desde la unidad de la máquina)
• Potencia absorbida : 4,5 kVA
• Tipo : Tipo de seguimiento de la temperatura de la máquina
• Temperatura de la sala que se puede controlar : 10 a 35°C
• Temperatura recomendada para la sala : 15 a 30°C
• Capacidad de intercambio de calor : 3.000 kcal/h
• Dimensiones exteriores (An × F × Al) : 390 mm × 600 mm × 723 mm

4000

3500

Performance adjustment range


(Fluid used : water, 1200l /Hr flow)

10 15 20 25 30 35 °C
Ambient temperature = room temperature
= fluid temperature at outlet

Fig. 9.1 Curva característica

9 −1 −1
9. Opciones

3. Configuración

Ambient temperature Machine temperature detection


Ventilation
detection sensor sensor (installed on front of head)

Condenser Display
fan
Control PCB

Fresh air

723
Inverter
Condenser
Compressor Ventilation hole with
filter
1
/2 conduit connection
hole
110 600 390 Caster
Cooling unit 1 1
PT1 /2
Ventilation PT1 /2 1
/4 Cabinet
Water temperature
water inlet water outlet detection sensor
space drain pipe

Always dispose of the fluid accumulated


in the cooling unit when draining the fluid.

Fig. 9.2 Plano general

Unit cooler
Machine temperature
detection sensor
(installed on front of head)

Temperature
P sensor

Dielectric fluid
P Filter pump supply pump

Dirty fluid Clean fluid

Machine
unit

Fig. 9.3 Esquema del sistema de fluido dieléctrico

9 −1 −2
9. Opciones

4. Manipulación
4.1 Instalación
(1) Instalar el refrigerador de la unidad en posición horizontal en un lugar no expuesto a la luz solar directa.
(2) Puesto que el refrigerador de la unidad absorbe calor del intercambiador de calor e irradia calor desde el
condensador mientras enfría el agua, no debe colocarse ningún objeto cerca de la entrada de aire ni de la
boca de salida del condensador. Debe tenerse en cuenta que si las aletas están obstruidas, no sólo
disminuirá el rendimiento, sino que además se puede activar el dispositivo de protección haciendo que se
interrumpa el funcionamiento. Por tanto, limpiar el filtro cuando este sucio para que entre aire limpio.

NOTE No poner ningún objeto que pueda bloquear la abertura de salida de aire situada en la parte
superior del refrigerador de la unidad.

4.2 Panel de control

Display section detail


Alarm lamp Temperature difference
The alarm lamp flickers when an display
alarm occurs.
It changes to a stable light when the Display error code (E • ,
Display cause is removed, and turns off when C • ) for error.
plate RESET is pressed.
Power lamp
Reset button
Reset button for alarm
Fresh
air
POWER ALARM DIFFERENCE
RESET °C

RUN

Operation display lamp


OFF : When stopped
ON : While operating
Blink : Wait for start
The error display lamp starts flickering when the fluid temperature is lower than the room
temperature at start of operation or when the stop time is short (less than 1 minute).
After that, the operation will automatically start.

Fig. 9.4 Panel de control


NOTE
• El interruptor de encendido/apagado está enclavado con la alimentación eléctrica de la unidad de la máquina.
• La diferencia de temperaturas se detecta mediante el sensor de temperatura del fluido y el sensor de
temperatura de la sala
Cuando es positiva : Temperatura del fluido > Temperatura de la sala.
Cuando es negativa : Temperatura del fluido < Temperatura de la sala.

5. Instalación del refrigerador de la unidad fuera de una sala de temperatura


constante
• Esta unidad desprende calor del compresor mientras enfría el fluido dieléctrico.
Si no es posible aumentar la potencia calorífica (aproximadamente 1.300 kcal/hr) del intercambiador de calor,
instalar el refrigerador de la unidad en el exterior (o en una sala aparte) de la sala de temperatura constante. En este
caso, consultar al distribuidor sobre el suministro de cables y tubos flexibles para el fluido dieléctrico adicionales.
• El intervalo de temperaturas ambiente para el funcionamiento del refrigerador de la unidad está comprendido entre 10°C y 35°C.
Por encima de este intervalo, la capacidad de refrigeración puede disminuir en un 20%.
Compro bar la temperatura ambiente en la sala separada donde está instalada la unidad de refrigeración.
• Para obtener información adicional, consultar el manual del refrigerador de la unidad.

9 −1 −3
9. Opciones

1. Descripción general
Este capítulo explica el uso de la unidad de bobinas de hilo de 20 kg que permite una alimentación estable de
electrodo de hilo durante mucho tiempo, con una fluctuación muy pequeña de la tensión del hilo.

2. Especificaciones
Electrodo de hilo : Hilo de latón de 0,2, 0,25 y 0,3 mm de diámetro
Bobinas de hilo : Bobinas de hilo de 20 kg
• Cuando se utilizan bobinas de hilo de 5 kg y de 3 kg, se instala en el eje de instalación de bobinas de hilo
de la unidad de la máquina. Si se instalan en esta unidad, no es posible la alimentación.
Tensión ajustada : 200 g aproximadamente
Tensión nominal : 100 V c.a., 50/60 Hz (alimentada desde la unidad de control)
• Utilizar el hilo para electrodos que se indica en el capítulo 8, sección 7, "Material de referencia para el
electrodo de hilo", para las bobinas de electrodo de hilo de 20 kg montadas en esta unidad.

3. Configuración
La unidad de bobinas de hilo de 20 kg se instala en el lado izquierdo de la máquina. La configuración es la que
se muestra a continuación:

Wire lead-out port

Pilot lamp

Wire bobbin Operation panel

Door

Handle

Fig. 1 Unidad de bobinas de hilo de 20 kg (vista exterior)

9 −2 −1
9. Opciones

Wire guide
Wire pulleys

Wire bobbin

Motor

Drive pulleys
Timing belt Drive roller
Adjuster
(geared pulleys)

Fig. 2 Unidad de bobinas de hilo de 20 kg (configuración interna)

POWER switch
Upper side – ON
Lower side – OFF

Fuse holder
Fuse 5A

Fig. 3 Panel de control

9 −2 −2
9. Opciones

4. Procedimiento de manipulación
4.1 Funcionamiento de los interruptores
(1) Cambio a las bobinas de 20 kg

1) Pulsar la tecla en la unidad de control para que se apagar la luz .

2) Encender la unidad.

3) Pulsar la tecla en la unidad de control para que se encender su luz y a continuación pulsar dos

veces la tecla .

(2) Cambio de la bobina de 20 kg a la bobina estándar

1) Pulsar la tecla en la unidad de control para que se apagar la luz .

2) Apagar la unidad.

3) Pulsar la tecla en la unidad de control para que se encienda su luz y a continuación pulsar dos

veces la tecla .

4.2 Instalación de la bobina de 20 kg


Abrir la puerta e introducir la bobina de hilo entre los 2 rodillos, en el sentido indicado en la figura 4.

∗ La bobina es pesada por lo que se deberá tener cuidado al manipularla.


Además, hay que tener cuidado para no dañar la bobina de hilo.

Wire pulling direction

Front (door side)

Fig. 4 Instalación de la bobina

9 −2 −3
9. Opciones

4.3 Manera de enhebrar el hilo


1) Desenrollar de 1,5 a 2 m de hilo de la bobina instalada en la unidad.
2) Enganchar este hilo en la polea de acuerdo con la secuencia siguiente. (Consulte la figura 6).
(Disposición de las poleas por orden de secuencia)
→ → → → →
<Parte trasera> <Parte delantera>
• Si se levanta la polea 100 mm aproximadamente, la unidad queda preparada para alimentar hilo. El
hilo se puede desenrrollar suavemente. (Con la máquina encendida).
3) Pasar el hilo por la guía del hilo.
4) Enhebrar el hilo como se muestra en las figuras 7 a 11.
• Si está utilizando una bobina estándar (bobina de 3 o 5 kg), hay que desmontar la polea auxiliar y
poner el interruptor de esta unidad y el interruptor del alimentador de hilo de la unidad de la máquina
en la posición OFF.
• Durante la mecanización, se aplica al hilo una tensión de mecanización, por lo que no deberá tocarse
con la mano.
• La velocidad entre los rodillos de accionamiento se ajusta automáticamente en función de la posición
(altura) de la polea, por lo que no debe levantar ésta a más altura de la necesaria. La bobina de hilo
girará a alta velocidad, lo que es peligroso, y se puede sobrecargar. (No surgirá ningún problema si la
polea se levanta por efecto de la tracción del hilo desde el lado de la unidad de la máquina).

Wire guide [Pulley 4 operation Range]


Pulley ‡ B

Pulley ‡ A

‡ @ Wire feed
Pulley (Forward)

Pulley ‡ C
Stop

Wire Wire wind-up


(Reverse)

Stop
Bobbin (Emergency stop)

Fig. 5 Trayectoria del hilo (interior de la unidad de bobinas de hilo de 20 kg)

9 −2 −4
9. Opciones

20kg wire winding


ON/OFF switch

20kg wire
ON

OFF

20kg wire
winding unit

Fig. 6 Trayectoria del hilo

Sección de la polea en la parte superior de la unidad de bobinas de hilo de 20 kg


• La tapa se abre y se cierra hacia la izquierda como se muestra en la figura 8.
• Tensar el hilo en el sentido indicado en el dibujo.

Fig. 7 Sección de la polea en la parte superior de la unidad de bobinas de hilo de 20 kg

9 −2 −5
9. Opciones

Sección de la tapa de la polea


• Abrir la tapa y enganchar el hilo en la polea (A) y en la polea (B).
• La trayectoria siguiente es la misma que se sigue en el tensado normal del hilo.
• Cuando no se utilizar la unidad de bobinas de hilo de 20 kg, hay que enganchar el hilo utilizando el
dispositivo para enganchar el hilo.

Wire catching device

Pulley (B)

Pulley (A)

Part of wire catching

Fig. 8 Sección de la tapa de la polea

9 −2 −6
9. Opciones

5. Resolución de problemas
Modos Causas Remedios
La luz indicadora de alimentación El conector (situado en la parte Conectar el conector.
eléctrica no se enciende cuando el posterior de la unidad) está
interruptor se pone en la posición desconectado.
ON. El fusible está fundido. Cambiar el fusible (situado en el
panel de control de la unidad) por
otro fusible nuevo (5 A).
El dispositivo no funciona cuando El hilo está cortado. El hilo se ha Tensar bien el hilo.
se enciende la luz indicadora de salido de la polea.
alimentación eléctrica.

6. Cambio de la correa dentada


Cambiar la correa de entrada de accionamiento cuando sea necesario, utilizando el procedimiento siguiente.

Retirada
1) Poner el interruptor POWER (Alimentación) en la posición OFF, desconectar el conector de alimentación
eléctrica y desmontar la tapa trasera.
• Las posiciones de los tornillos que fijan la tapa trasera se indican mediante flechas en la figura 12. (11 posiciones)
2) Empujar la correa hacia afuera, girar el motor a mano y retirar la correa de las ruedas dentadas del lado del motor.
• El motor y la correa utilizada para el accionamiento del rodillo se encuentran en la esquina inferior
derecha debajo de la tapa trasera. (Consultar la figura 13).

Roller
Belt

Damper pulley
Motor

Fig. 9 Desmontaje de la tapa trasera Fig. 10 Desmontaje de la correa


Instalación
1) Engranar perfectamente la correa nueva en las ruedas dentadas laterales del rodillo y girar el motor a
mano mientras se empuja la correa para que engrane en las ruedas dentadas laterales del motor.
2) Instalar la tapa trasera y el conector.
• El motor se puede hacer girar fácilmente con la mano si se gira el amortiguador (rueda dentada de
suspensión amarilla situada en el lado opuesto de las ruedas dentadas del lado del motor).
• Tener cuidado para no pillarse las manos al colocar la tapa.
• Para la sustitución, utilizar la correa dentada siguiente.
Tsubakimoto Chain: 350P5M10

9 −2 −7

También podría gustarte